/^ 
 
 r 
 
 ^ ^ 
 
 
 Mfs 
 
 ^A- 
 
 s?S 
 
 ^:^^m^ 
 
 
 r 
 
 ^V>.' ■ -.. 
 
 A 
 
 AAA-A 
 
 ..0 
 
1 
 
 <^g . ^ 
 
 LI BR ARY 
 
 OF THE 
 
 UNIVERSITY OF CALIFORNIA. 
 
 Received Cy/rr2/ ^ , i8(^67' 
 
 i A ccessions No^^ ^ J. fiS shelf No. '^^3- - ■ 
 

 
 
 
 f I ^f '^ 6^ — 6^(\6ci 
 
 OLCO/lf ^ 
 
^^a, >c>c/ 
 
Digitized by tine Internet Archive 
 
 in 2007 witin funding from 
 
 IVIicrosoft Corporation 
 
 http://www.arcliive.org/details/elementarygreekgOOgoodricli 
 
AN 
 
 ELEMENTARY 
 
 GREEK GRAMMAR. 
 
 BY 
 
 WILLIAM W. GOODWIN, Ph.D., 
 
 ELIOT PROFESSOR OF GREEK LITERATURE IN HARVARD COLLEGE. 
 
 REVISED AND ENLARGED EDITION. 
 
 BOSTaN': 
 GINN AND HEATH. 
 
 1881. 
 
Copyright^ 1879, 
 By William W. Goodwin. 
 
l^^' , PREFACE 
 
 This Grammar is partly a revised edition of the 
 Elementary Greek Grammar published in 18T0, and 
 partly an independent work. The part whicl; precedes 
 the Inflection of the Verb contains the substance of the 
 former edition revised and enlarged, with many additions 
 to the Paradigms. The part relating to the Inflection of 
 the Verb, §§ 88 — 127, has been entirely re-written, and 
 increased from fifty to one hundred pages. Part III., 
 on the Formation of Words, is entirely new. The Syn- 
 tax is in most parts substantially the same as in the 
 former edition ; but some changes and numerous addi- 
 tions have been made, the chief increase being in the 
 sections on the Prepositions. Part V., on Versification, 
 is almost entirely new, and is based to a great extent on 
 the Rhythmic and Metric of J. H. H. Schmidt, which 
 has just been published in an English translation by 
 Professor J. W. White. I have not followed Schmidt, 
 however, in making all iambic and anapaestic verses 
 trochaic and dactylic ; and I have followed the ancient 
 authorities in recognizing cyclic anapaests as well as 
 cyclic dactyls. I have adopted the modern doctrine of 
 log-aoedic verses, which enlarges their dominion and 
 reduces them to a uniform f measure, thus avoiding 
 
iv PREFACE. 
 
 many of the incongruities which beset the common 
 theory of these verses. 
 
 The Catalogue of Verbs is increased from nineteen to 
 thirty-two pages, and contains a greater number of verbs 
 and gives the forms more completely than the former one. 
 The object has still been to present only the strictly 
 classic forms of each verb, and thereby to save the learner 
 from a mass of detail which he may never need. It is 
 surprising how simple many formidable verbs become 
 when all later and doubtful forms are removed. In pre- 
 paring the Catalogue I liave relied constantly on Veitch's 
 Greek Verbs, Irregular and Defective, a work in the 
 Clarendon Press Series, for which every classical scholar 
 will bless the author. 
 
 It will be seen that the enlargement has been made 
 chiefly in the part relating to the Inflection of the Verb. 
 There I have adopted (§ 108) the division of verbs in w 
 into eight classes which is employed by G. Curtius : this 
 reduces many of the apparent irregularities of the Greek 
 verb to rule and order. In the former edition I adopted 
 Hadley's addition of a class of " reduplicating " verbs. 
 I have omitted this class as unnecessary in my present 
 arrangement. Of the six verbs (apart from verbs in fit 
 and verbs in cr/co)) which composed this class, ^u^voy^ai^ 
 X(TX<^i and iriirTCti are now assigned by Curtius to his 
 " mixed class " ; the first syllable of tUtgd is now not 
 considered a reduplication by Curtius ; filfivo) is used 
 only in the present stem ; while rirpday seern^s too late a 
 form to affect classification. The chief innovation which 
 I have now ventured to make in the classification of Cur- 
 tius relates to the large class of verbs which add e- to the 
 
PREFACE. V 
 
 stem in certain tenses not belonging to the present stem. 
 I have no thought of disputing the remark of Curtius 
 that this phenomenon and the addition of e- in the pres- 
 ent stem (as in Bok-, So/ce-o)) are to be explained on simi- 
 lar principles. But it seems obvious that the former is 
 not, like the latter, a process by which the present stem 
 is formed from the simple stem, and it therefore has no 
 place in the classification which we are here considering. 
 Further, the addition of €- in other tenses than the pres- 
 ent occurs in every one of the eight classes of Curtius, so 
 that it must confuse the classification to introduce it 
 there at all. I have therefore included this among the 
 modifications of the stem explained in § 109, thus class- 
 ing it with such phenomena as the addition of a- in 
 certain verbs and other modifications which affect only 
 special tenses. (See § 109, 8.i) In § 120, 1, I have 
 followed the doctrine of F. D. Allen, stated in the 
 American Philological Transactions for 1873 (pp. 5-19), 
 by which Homeric forms like opoay for opdco are explained 
 by assimilation. 
 
 I fear I may have offended many scholars in giving the 
 present stems of Xvgj, \eyco, XetTro), &c. as Xv-, X67-, Xetir-^ 
 &c., and not as \vo(e)-, \e<yo{e)-^ Xeuirro^e)-^ &c. I have 
 been careful to state in sevei:al places (see footruotes, 
 pp. 82 and 144) that the latter is the better approved and 
 more correct form of expression ; but I have not ventured 
 to make the first attempt at a popular statement of the 
 tense stems with the variable vowel-attachment. A slight 
 reflection showed me that this must be made by a pro- 
 
 1 See also the Proceedings of the American Philological Association for 
 1879. 
 
Tl PREFACE. 
 
 fessional etymologist, who can settle, at least consistently, 
 the many doubtful questions which still beset the subject 
 of tense stems. I was finally decided by finding that 
 G. Curtius himself had made no change in this respect 
 in the latest edition (1878) of his Schulgrammatik, and 
 continued to call \i>-, Xey-, Xetw-, &c. present stems, 
 evidently thinking the other forms too cumbrous for a 
 school-book. I have had no hesitation in following his 
 example. 
 
 The sections on the Syntax of the Verb contain a con- 
 densed statement of the principles which I have explained 
 at greater length in a larger work. Syntax of the Moods 
 and Tenses of the Greek Verb^ to which I must refer more 
 advanced students, and especially teachers, for a fuller 
 exposition of this subject.^ I must still confess myself 
 unable to give any general definitions which shall include 
 all the uses of either the indicative, the subjunctive, or 
 the optative, and yet be accurate enough to meet modern 
 scientific demands. The truth must be recognized that 
 these moods were not invented deliberately to express 
 certain definite classes of ideas to the exclusion of all 
 others, and then always held rigidly to these pre-deter- 
 mined uses. On the contrary, their various uses grew up 
 gradually, as language was developed and found new ideas 
 to express. Both the Greek and the Latin inherited most 
 of their modal forms through a line of ancestors now lost, 
 
 1 For a still fuller explanation of the classification of conditional sen- 
 tences here introduced, with the corresponding arrangement of relative 
 clauses, I must refer to articles in the Transactions of the American Philo- 
 logical Association for 1873 and 1876, printed also in the Journal of Phi- 
 lology, Vol. V. No. 10, pp. 186-205, and Vol. viii. No. 15, pp. 18-38, 
 
PREFACE. VU 
 
 and each language employed these forms, partly in con- 
 formity with tradition, and partly to suit its own peculiar 
 needs and tendencies of thought. We must have a far 
 better knowledge of the uses of the moods in the original 
 Indo-European tongue and of the earliest uses in both 
 Greek and Latin than we are likely ever to get from our 
 present stock of material, before we can hope to trace 
 historically each use of the moods in the classic languages. 
 Investigations made through the Sanskrit, like those of 
 Delbriick, are looking in the right direction ; but scholars 
 differ widely in their interpretation of the results thus 
 obtained, and the moods are used too vaguely in Sanskrit 
 (compared with Greek or Latin) to be decisive in the 
 comparison. We know enough, however, not to be sur- 
 prised when we find the same idea expressed in Latin by 
 the past tenses of the subjunctive, and in Greek by the 
 past tenses of the indicative, especially when we find the 
 two constructions coincide in a few instances in Homeric 
 Greek. 
 
 Much that is contained in the Notes of this Grammar, 
 especially all in the smallest type, is intended to be used 
 for reference, or to be read by the more interested pupils 
 as they study the remainder of the book. A great change 
 has gradually come upon the study of grammar in these 
 practical days ; and no teacher (it is hoped) now believes 
 in cramming pupils in advance with grammatical details 
 which they are not expected to use or even understand 
 until they have learnt the language in some other way. 
 I am strongly of the opinion that a pupil should begin to 
 translate easy sentences from Greek into English and from 
 English into Greek as soon as he has learnt the forms 
 
^'^^li PREFACE. 
 
 absolutely necessary for tlie process. The true time to. 
 teach each principle of grammar (beyond the most general 
 rules, which every student of Greek will have already) is 
 the moment when the pupil is to meet with it in reading 
 or writing ; and no grammar which is not thus illustrated 
 as it is taught ever becomes a reality to the pupil. But* 
 it is not enough for a learner merely to meet each con- 
 struction or form in isolated instances ; for he may do this 
 repeatedly, and yet know little of the general principle 
 which the single example partially illustrates. Men saw 
 apples fall and the moon and planets roll ages before the 
 principle of gravitation was thought of. It is necessary, 
 therefore, not merely to bring the pupil face to face with 
 the facts of a language by means of examples carefully 
 selected to exhibit them, but also to refer him to a state- 
 ment of the general principles which show the full 
 meaning of the facts and their relation to other prin- 
 ciples.^ In other words, systematic practice in reading 
 and writing must be supplemented from the beginning by 
 equally systematic reference to the grammar. Mechanics 
 are not learnt by merely observing the working of levers 
 and pulleys, nor is chemistry by watching experiments 
 on gases; although no one would undertake to teach 
 either without such practical illustrations. I have, there- 
 fore, no faith in classical scholarship which is not based 
 on a solid foundation of grammar ; while I still believe 
 that more attention to practical illustration than has 
 generally been paid is urgently needed, and that the 
 
 ^ These objects seem to me to "be admirably attained in the First Lessons 
 in Greek, which was prepared by my colleague, Professor J. W. White, to 
 be used in connection with this Grammar. 
 
PREFACE. IX 
 
 study of grammar may tlius be relieved of most of its 
 traditional terrors and made what it should be, a means, 
 not an end. These remarks apply especially to syntax, 
 the chief principles of which have always seemed to me 
 more profitable for a pupil in the earlier years of his 
 classical studies than the details of vowel-changes and 
 exceptional forms which are often thought more seasona- 
 ble. The study of Greek syntax, properly pursued, 
 gives the pupil an insight into the processes of thought 
 of a highly cultivated people ; and while it stimulates his 
 own powers of thought, it teaches him habits of more 
 careful expression by making him familiar with many 
 forms of statement more precise than those to which he 
 is accustomed in his own language. The Greek syntax, 
 as it was developed and refined by the Athenians, is a 
 most important chapter in the history of thought, and 
 even those whose classical studies are limited to the 
 rudiments cannot afford to neglect it entirely. 
 
 One of the best practical illustrations of any language, 
 ancient or modern, one which is available even for those 
 who have no teachers, is committing to memory passages 
 of its best literature, and using them as a basis for both 
 oral and written exercises. This "natural method," which 
 has proved so successful in teaching modern languages, 
 can be made of great advantage in classical education by 
 a skilful teacher ; although I am convinced that in the 
 ancient languages it should always be accompanied by 
 careful grammatical study, and especially by constant 
 reference to a systematic grammar. As an important 
 aid, however, it cannot be too highly commended, and it 
 can hardly begin too early. 
 
X PREFACE. 
 
 I have not thought that the subject of Pronunciation, 
 in its only practical form, belongs properly to Greek 
 grammar. The question of the ancient sound of the 
 Greek letters is too extensive, and involves too much 
 learned discussion and controversy, to be treated in a 
 work like this. A very different question, it seems to 
 me, is the practical one. How are boys to be taught to 
 pronounce Greek in our schools? Even if we had a 
 complete ancient account of Greek pronunciation, — ' 
 which we are very far from having, — it would be a much 
 harder task to teach boys of the present day to follow 
 it than it would be to teach them to pronounce French 
 or German by rules without the help of the voice. The 
 chief practical considerations here are simplicity and 
 uniformity. For more than a generation, until very re- 
 cently, there has been no system of pronouncing Greek 
 in the United States which could claim notice on the 
 ground of uniformity. Only our oldest scholars remember 
 the prevalence of the so-called " English system," which 
 uses Englisji vowel-sounds and Latin accents ; and this 
 would now be unintelligible in most of our schools and 
 colleges. My own efforts have been exerted merely 
 towards bringing some order out of this chaos. Our 
 scholars have generally assumed that the written accents 
 should be used ; and, whatever theory of ancient accent 
 we may hold, it will be admitted that the Greeks marked 
 the first syllable of dvOpcoiroi, and the Romans the first 
 syllable of homines, in the same way. The English vowel- 
 sounds are not easily combined with Greek accents, 
 especially when a short penultimate is accented, as in 
 TTpayfidrcDV* Harvard College has for the past eighteen 
 
PREFACE. Xi 
 
 years recommended schools to use the Greek accents, and 
 to pronounce a as ct in father, rj and e as e in fete and 
 men, t as i in machine, leaving further details to each 
 teacher's discretion. The American Philological Asso- 
 ciation has twice recommended the same; and to this 
 extent some degree of uniformity has thus been secured 
 within the last ten years. The other sounds have generally 
 remained as they are in the English system, with the 
 exception of ov, which is generally pronounced like ou 
 in group. Perhaps the majority pronounce av like ou in 
 house (as the Germans do). To those who ask my advice, 
 I am in the habit of recommending the following system, 
 which I follow chiefly from its simplicity, and because it 
 is adopted by more scholars in the United States than 
 any other, not pretending that all the sounds (^e.g-. those 
 of €L and the aspirated consonants) rest on a scientific 
 basis: — 
 
 a as a in father, 7; as e in fete, e as e in men, i as i in 
 machine, « as o in note, v as French u; short vowels 
 merely shorter than the long vowels ; — a* as at in aisle, 
 et as ei in height, 01 as oi in oil, vt as ui in quit or wi in 
 with, av as ou in house, ev as eu in feud, ov as ou in group; 
 a, 77, ft), like a, t}, co; — the consonants as in English, 
 except that 7 before /c, 7, f, and x ^^^ the sound of n, 
 but elsewhere is hard; that 6 is always like th in thin; 
 and that ^ i^ always hard, like German ch. I have 
 always pronounced f like English z, but it would prob- 
 ably be more correct to give it the sound of soft ds (not 
 that of German z), as it is a double consonant (§ 6, 2). 
 Many scholars prefer to pronounce ei like ei in eight ; 
 and this has much to be said in its favor on several 
 
xu PREFACE. 
 
 grounds. I do not think we have any positive knowl- 
 edge of the sound of et before it reached the sound of i 
 (our ee), and I have held to that of ei in height simply 
 to avoid another change from, both English and German 
 usage. 
 
 I need not enumerate here the familiar works to which 
 I am indebted for most of the facts of Greek Grammar. 
 These have been collected so often and so thoroughly, that 
 there is little room for originality except in the form of 
 presentation. The best examples of every principle have 
 already been used scores of times, and I have never 
 hesitated to use them again. I must again acknowledge 
 my deep obligations to the late Professor Hadley for his 
 kind permission to use the valuable material in his pub- 
 lished works, and for the friendly aid and advice on 
 which I constantly depended for many years. The influ- 
 ence of his profound learning and his noble example will 
 long survive in American scholarship. I am greatly 
 indebted to all who have given me their counsel during 
 the preparation of this book. I must mention particularly 
 Professors F. D. Allen, Addison Hoge, M. W. Humphreys, 
 and J. W. White. Professor Caskie Harrison of Sewanee, 
 Tennessee, has done me the great kindness of sending me 
 an elaborate criticism of Part I. and the whole Syntax 
 of my former edition, with discussions of many of the 
 most important points. I have often been aided by his 
 remarks in revising these portions of my work ; and even 
 when I could not agree with his opinions, his criticisms 
 have shown me some weak points in my former state- 
 ments. 
 
PREFACE. xni 
 
 My special thanks are due to Mr. Henry Jackson, of 
 Trinity College, Cambridge, who has kindly read the 
 proofs of the English edition, published at the same time 
 with this, and has given me many valuable suggestions 
 during the printing. 
 
 W. W. GOODWIN. 
 
 Harvard College, Cambridge, 
 October, 1879. 
 
CONTENTS, 
 
 Page 
 iNTRODrcTiON. — The Greek Language and Dialects ... 1 
 
 PART I.— LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. 
 
 § 1. The Alphabet 6 
 
 §§ 2, 3. Vowels and Diphthongs 6 
 
 § 4. Breathings 6, 7 
 
 §§ 5-7. Consonants and their Divisions 7, 8 
 
 § 8. Collision of Vowels. — Hiatus ...... 8 
 
 § 9. Contraction of Vowels 8-10 
 
 § 10. Synizesis 10 
 
 § 11. Crasis 10, 11 
 
 § 12. Elision . 11, 12 
 
 § 13. Movable Consonants 12 
 
 § 14. Metathesis and Syncope ....... 13 
 
 §§ 15-17. Euphony of Consonants 13-16 
 
 § 18. Syllables and their Division 17 
 
 §§ 19, 20. Quantity of Syllables 17, 18 
 
 §§ 21-23. General Principles of Accent . . . . . 18-20 
 § 24. Accent of Contracted Syllables . . . ' . . . 20, 21 
 
 § 25. Accent of Nouns and Adjectives 21, 22 
 
 § 26. Accent of Verbs . . 22, 23 
 
 §§ 27, 28. Enclitics . .23,24 
 
 § 29. Proclitics . 24, 25 
 
 § 30. Dialectic Changes in Letters 25 
 
 §31. Punctuation-Marks 25 
 
xvi CONTENTS. 
 
 PART IL— INFLECTION. 
 
 § 32. Definitions. — Inflection, Boot, Stem, Ending ... 26 
 
 § 33. Numbers, Genders, Cases 26, 27 
 
 NOUNS. 
 
 § 34. Three Declensions of Nouns 28 
 
 §§ 35, 36. Stems and Terminations of First Declension . . .28, 29 
 
 § 37. Paradigms of First Declension 29, 30 
 
 § 38. Contract Nouns of First Declension 30, 31 
 
 § 39. Dialects of First Declension 31 
 
 §§ 40, 41. Stems and Terminations of Second Declension . . 31, 32 
 
 § 42. 1. Paradigms of Second Declension 32, 33 
 
 2. Attic Second Declension 33 
 
 § 43. Contract Nouns of Second Declension . . . . 33, 34 
 
 § 44. Dialects of Second Declension 34 
 
 § 45. Stems and Case-endings of Third Declension . . .34, 35 
 Note. Comparison of Case-endings in the Three Declensions 35 
 § 46. Nominative Singular of Third Declension .... 36, 37 
 § 47. Accusative Singular of Third Declension . . , . 37 
 § 48. Vocative Singular of Third Declension .... 38 
 
 § 49. Dative Plural of Third Declension 39 
 
 § 50. Paradigms of Nouns of Third Declension with Mute or 
 
 Liquid Stems 39-41 
 
 §§ 51-56. Paradigms of Nouns of Third Declension with Stems in 
 
 S or Vowel Stems (chiefly contract) .... 42-47 
 § 57. Syncopated Nouns of Third Declension . . , . 47, 48 
 
 § 58. Gender of Third Declension 49 
 
 § 59. Dialects of Third Declension 49 
 
 § 60. Irregular Nouns . 49-52 
 
 § 61. Local Endings, -di, -dev, -Se, &c 52 
 
 ADJECTIVES. 
 
 §§ 62-64. Adjectives of the First and Second Declensions . . 63, 54 
 
 § 65. Contract Adjectives of the First and Second Declensions . 54-56 
 
 § 66. Adjectives of the Third Declension 56, 57 
 
 § 67. First and Third Declensions combined .... 57-59 
 
 § 68. Participles in -<av, -as, -ets, -v$, -ws 59-61 
 
 § 69. Contract Participles in -awv, -euv, -ouv . . . . 61, 62 
 
 § 70. Declension of fi^yas, iroXis, and Tpaos ..... 62, 63 
 
CONTENTS. xvii 
 
 Comparison of Adjectives. 
 
 § 71. Comparison by -repos, -raros 64 
 
 § 72. Comparison by -luv, -kttos 64, 65 
 
 § 73. Irregular Comparison 65, 66 
 
 ADVERBS AND THEIR COMPARISON. 
 
 § 74. Adverbs formed from Adjectives ...... 67 
 
 § 75. Comparison of Adverbs , , 67 
 
 NUMERALS. 
 
 § 76. Cardinal and Ordinal Numbers, and Numeral Adverbs . , 68, 69 
 
 § 77. Declension of Cardinal Numbers, &c 69, 70 
 
 THE ARTICLE. 
 
 § 78. Declension of 6, ^j, t<5 71 
 
 PRONOUNS. 
 
 § 79. Personal and Intensive Pronouns . . , . . 71-73 
 
 § 80. Reflexive Pronouns 73, 74 
 
 § 81. Reciprocal Pronoun ...,..,, 74 
 
 § 82. Possessive Pronouns ........ 74 
 
 § 83. Demonstrative Pronouns . . . . . . . 74, 75 
 
 §§ 84, 85. Interrogative and Indefinite Pronouns . . . . 76, 77 
 
 § 86. Relative Pronouns , . 77, 78 
 
 § 87. Pronominal Adjectives and Adverbs . , , , . 78, 79 
 
 VERBS. 
 
 §§ 88-91. Voices, Moods, Tenses, Numbers, and Persons . . 79-81 
 
 § 92. Tense Stems. — Principal Parts of a Greek Verb . . . 81-84 
 
 § 93. Conjugation. — Two Forms : Verbs in w and Verbs in fii . 8iy 85 
 
 COirjUGATION OF VERBS IJT fl. 
 
 § 94. Present Stem of Verbs in w 85 
 
 § 95. 1 . Synopsis of the Regular Verb in w . . . . 85-91 
 
 2. Meaning of the Forms of the Verb . , . . . 92, 93 
 
 § 96. Paradigm of the Regular Verb in w 94-110 
 
 § 97. Perfect and Pluperfect Middle and Passive of Verbs with 
 
 Consonant Stems 111-114 
 
 §98. Contract Verbs in aw, cw, and ow 116-118 
 
xvm 
 
 CONTENTS. 
 
 Augment. 
 § 99. Syllabic and Temporal Augment and Reduplication 
 
 defined 119 
 
 § 100. Augment of Imperfect and Aorist Indicative . . . 119, 120 
 
 § 101. Augment of Perfect, Pluperfect, and Future Perfect . 120, 121 
 
 § 102. Attic Reduplication 122 
 
 § 103. Augment of Diphthongs 122 
 
 § 104. Syllabic Augment prefixed to a Vowel . . . . 123 
 
 § 105. Augment of Compound Verbs . . . . . 123, 124 
 
 § 106. Omission of Augment 124 
 
 Verbal Steins. 
 §§ 107, 108. Formation of Present from Simple Stem. — Eight 
 
 Classes of Verbs in w 125-131 
 
 § 109. Modification of the Stem in certain Tenses . . , 131-135 
 
 § 110. Formation of the Seven Tense-Stems .... 135-141 
 
 § 111. Table of Tense-Stems . 141 
 
 Personal Endings. 
 
 § 112. Table of Personal Endings. — Connecting Vowel . . 142-144 
 
 §113. 1. Connecting Vowels of the Indicative . . . 144,145 
 
 2. Personal Endings of Indicative with Connecting Vowel 145, 146 
 
 § 114. Terminations of the Subjunctive 146 
 
 § 115. Terminations of the Optative 146-148 
 
 § 116. Terminations of the Imperative ..... 148, 149 
 § 117. Terminations of the Infinitive, Participles, and Verbal 
 
 Adjectives 149, 150 
 
 § 118. Periphrastic Forms 150, 151 
 
 Dialects. 
 
 § 119. Dialectic and Poetic Forms of Verbs in w. . . . 151-153 
 
 § 120. Special Dialectic Forms of Contract Verbs . . . 154, 155 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN jtt. 
 
 §§ 121, 122. General Character of Verbs in fii. — Two Classes . 156-158 
 
 § 123. 1. Synopsis of Verbs in -rjfii, -ojfxif -vfu . . . 158, 159 
 
 2. Paradigms of peculiar Tenses 159-165 
 
 3. Full Synopsis of Indicative 165, 166 
 
 § 124. Second Perfect and Pluperfect of the /Ki-form . . . 167 
 
 § 125. Enumeration of the fii-forms . . . . . 168-170 
 
 § 126. Dialectic Forms of Verbs in fii 170-172 
 
 § 127. Irregular Verbs in m. — Paradigms .... 172-179 
 
CONTENTS. xix 
 
 PART m.— FORMATION OF WORDS. 
 
 § 128. 1. Simple and Compound Words . . . . . 180 
 
 2. Verbals and Denominatives 180, 181 
 
 3. Suffixes . 181 
 
 §§ 129, 130. Formation of Simple Words .... 182-187 
 
 § 131. Formation of Compound Words 187-189 
 
 § 132. Meaning of Compounds . . . . . . 189, 190 
 
 PART rV^. — SYNTAX. 
 
 § 133, Subject, Predicate, Object 191, 192 
 
 § 134. 1. Subject Nominative (of Finite Verbs) ... 192 
 
 2. Subject Accusative (of Infinitive) .... 192 
 
 3. Subject of Infinitive omitted 192 
 
 Notes. Subj. Nom. omitted. Impersonal Verbs, &c. . 192, 193 
 
 § 135. Subject Nominative and Verb 193, 194 
 
 § 136. Predicate in same Case as Subject . . . . ' . 194, 195 
 § 137. Apposition ......... 195, 196 
 
 ADJECTIVES. 
 § 138. Adjectives agreeing with Nouns . . . . . 196-198 
 § 139. Adjective used as a Noun 198, 199 
 
 THE ARTICLE. 
 § 140. Homeric Use of the Article (as Pronoun) . . .199, 200 
 § 1 41. Attic Use of the Article (as Definite Article) . . 200, 201 
 
 § 142. Position of the Article 201-204 
 
 § 143. Pronominal Article in Attic {b ixiv , . . 6 5^, &c.). . 204, 205 
 
 PRONOUNS. 
 
 §§ 144, 145. Personal and Intensive Pronouns .... 205, 206 
 
 § 146. Reflexive Pronouns . . . . , . . 2O6 207 
 
 § 147. Possessive Pronouns 207 
 
 § 148. Demonstrative Pronouns 208 
 
 § 149. Interrogative Pronoun , , 208 
 
 § 150. Indefinite Pronoun 209 
 
 § 151. Relative Pronoun as related to its Antecedent . . . 209, 210 
 
 § 152. Relative with omitted Antecedent .... 210 
 
 §§ 153, 154. Assimilation and Attraction of Relatives . . 210-212 
 
 § 155. Relative in Exclamations, &c 212 
 
 § 156. Relative Pronoun not repeated in a new Case . . . 212 
 
XX 
 
 CONTENTS. 
 
 THE CASES. 
 
 I. Nominative and Vocative. 
 
 § 157. 1. Nominative, as Subject or Predicate 
 2. Vocative used in addressing 
 
 212 
 213 
 
 II. Accusative. 
 
 Remark. — Various Functions of the Accusative 
 § 158. Accusative of Direct (External) Object . 
 § 159. Cognate Accusative (of Internal Object) 
 
 1. Accusative of Specification {Synecdoche) 
 
 2. Adverbial Accusative 
 Accusative of Extent of Time or Space 
 Terminal Accusative (Poetic) 
 Accusative after N^ and Md . 
 
 §160. 
 
 §161. 
 §162. 
 §163. 
 
 Two Accusatives with Verbs signifying 
 
 § 164. To ask, teach, clothe, conceal, deprive, divide, &c. . 
 
 § 165. To do anything to or say anything of a Person . 
 
 § 166. To name, appoint, consider, &c. (Predicate Accusative) 
 
 213 
 
 213 
 213-215 
 215 
 215 
 216 
 216 
 216 
 
 217 
 
 217, 218 
 218 
 
 III. Genitive. 
 
 Remark. — Various Functions of the Genitive .... 
 § 167. Genitive after Nouns (Adnominal) .... 
 
 § 168. Partitive Genitive (specially) 
 
 § 169. 1. Genitive after Verbs signifying to he, become, belong, &c. 
 2. Partitive Genitive after Verbs signifying to name, 
 make, &c. . . 
 § 170. Partitive Genitive after other Verbs . . . 
 § 171. Genitive after Verbs signifying 
 
 1. To take hold of, touch, claim, hit, miss, begin, &c. . 
 
 2. To taste, smell, hear, remember, forget, desire, spare, 
 
 neglect, admire, despise, &c 
 
 3. To rule or comtnand . . . 
 
 §172. 1. Genitive after Verbs of i^tiZwess and JFa?7i . ' . 
 
 2. Accusative and Genitive after Verbs signifying to fill 
 § 173. Causal Genitive, — 
 
 1. After Verbs expressing Praise, Pity, Anger, Envy, &c. 
 
 2. After Verbs of Accusing, Convicting, Condemning, &c. 
 
 3. In Exclamations 
 
 218 
 
 219, 220 
 
 220 
 
 221 
 
 221 
 
 221, 222 
 
 222 
 
 222, 223 
 223 
 222 
 
 223, 224 
 
 224 
 
 224, 225 
 225 
 
CONTENTS. 
 
 XXI 
 
 §176. 
 
 174. Genitive as Ablative. — Genitive of Separation . 
 
 175. 1. ,, „ Genitive after Comparative 
 , ,, Genitive with Verbs of surpass- 
 ing, being inferior, &c. . . . . 
 , ,, Genitive of Source 
 , ,, Genitive (Poetic) of Agent or 
 
 Instrument 
 
 § 177. Genitive after Compound Yerbs . . 
 
 § 178. Genitive of Price or Value 
 
 Note. Genitive after &^ios and d^i6w 
 
 § 179. 1. Genitive of Time within which . . . . , 
 2. Genitive of Place within which (Poetic) . 
 
 § 180. Objective Genitive with Verbal Adjectives 
 
 § 181. Possessive Genitive with Adjectives denoting Posses- 
 sion, &c 
 
 § 182. Genitive with Adverbs 
 
 § 183. Genitive Absolute (see also § 278, 1) . . . . 
 
 225 
 225, 226 
 
 226 
 226 
 
 226 
 226 
 227 
 227 
 227 
 227 
 227, 228 
 
 228 
 229 
 229 
 
 IV. Dative. ^ 
 
 Eemaek. — Various Functions of the Dative .... 230 
 § 184. Dative expressing to or for : — 
 
 1. Dative of Indirect Object , 230 
 
 2. Dative after certain Intransitive Verbs . . . 230, 231 
 
 3. Dative of Advantage or Disadvantage .... 231, 232 
 Note 6. Ethical Dative 232 
 
 4. Dative of Possession (with elfil, &c.) .... 232 
 
 5. Dative denoting that with respect to which, &c. . 232 
 § 185. Dative after Adjectives kindred to preceding Verbs . •. 232 
 § 186. Dative of Besemblajice, Union, and Approach . . 233 
 
 Note 1. Dative after Verbs signifying to discourse with or 
 
 contend with 233 
 
 § 187. Dative after Compound Verbs 233 
 
 § 188. 1. Dative of Cause, Manner, Means, and Instrument . 234 
 
 Note 2. Dative after xP^'-of^^h W5e . . . . 234 
 
 2. Dative of Degree of Difference (with Comparatives) . 234 
 
 3. Dative of ^^m< (with Perf. and Plup. Pass.) . . 234 
 
 4. Dative of Agent (with Verbal in -rhs or -t^op) . . 235 
 
 5. Dative of Accompaniment (sometimes with a6r6s) . 235 
 
 § 189. Dative of Time 235 
 
 § 190. Dative of Place (Poetic) 236 
 
 Note 1. Occasional Use in Prose (Names of Attic Demes) 236 
 
XXn CONTENTS. 
 
 PREPOSITIONS. 
 
 §§ 191, 192. Prepositions with. Genitive, Dative, and Accusative 238-242 
 
 § 193. Prepositions in Composition taking their own Cases . . ^242 
 
 ADVERBS. 
 
 § 194. Adverhs qualifying Verbs, Adjectives, and Adverbs • 243 
 
 SYNTAX OF THE VERB. 
 
 Voices. 
 
 § 195. Active Voice . 243 
 
 § 196. Passive Voice 243 
 
 § 197. Agent after Passive Verbs {virS and Genitive) . . . 244 
 
 Note 2. Passive Construction when Active has two Cases 244 
 
 § 198. Cognate Accusative made Subject of Passive . . . 244, 245 
 
 § 199. Middle Voice (three Uses) 245, 246 
 
 Tenses. 
 
 Tenses of the Indicative. 
 
 § 200. Tenses of the Indicative (Time of each) .... 246-248 
 
 § 201. Primary and Secondary Tenses of Indicative . . 248 
 
 Tenses of Dependent Moods. 
 
 § 202. N'ot in Indirect Discourse (chiefly Present and Aorist) , 248 
 
 1. Distinction between Present and Aorist in this Case 249 
 
 2. Perfect not in Indirect Discourse (seldom used) . . 249 
 
 3. Future Infinitive not in Indirect Discourse (exceptional) 250 
 
 4. Future Optative (used only in Indirect Discourse) . 250 
 § 203. Optative and Infinitive in Indirect Discourse . . 250, 251 
 
 Note 1. Present Infinitive and Optative includes 
 
 Imperfect 251 
 
 Note 2. Infinitive after Verbs of Hoping, Promising, &c. 
 
 (two Constructions allowed) 251 
 
 § 204. Tenses of the Participle , 252 
 
 Gnomic and Iterative Tenses. 
 
 § 205. 1. Gnomic Present, expressing Habit or General Truth . 252 
 
 2. Gnomic Aorist „ „ „ „ . 252, 253 
 
 3. Gnomic Perfect ,, ,, „ „ , 253 
 § 206. Iterative Imperfect and Aorist with &v , . . . 253 
 
CONTENTS. 
 
 XXlll 
 
 The Particle "Av. 
 
 'Ay . 
 
 207. Two Uses of the Adverb 
 
 208. "Av with the Indicative 
 
 1. Never with Present or Perfect 
 
 2. With Future (chiefly Homeric) 
 
 3. With Secondary Tenses (see § 222) 
 
 209. "Av with the Subjunctive 
 
 210. "Av with the Optative (always in Apodosis) 
 
 211. "Ay with the Infinitive and Participle (in Apodosis) 
 
 212. Position of &v. — 'Av repeated, or used in Ellipsis 
 
 253, 254 
 254 
 254 
 254 
 254 
 
 254, 255 
 255 
 
 255, 256 
 256 
 
 The Moods. 
 General Statement and Classification. 
 
 §213 1. Various Uses of Indicative 256,257 
 
 2. Various Uses of Subjunctive 257 
 
 3. Various Uses of Optative 258 
 
 4. The Imperative 258 
 
 6. The Infinitive 258 
 
 § 214. Classification of Constructions of Moods . , . , 259 
 
 I. Final and Object Clauses after tva, «s, 6ir«s, H-^. 
 
 215. Three Classes of these Clauses 
 
 Note 1. Negative Particle in these Clauses 
 
 216. Final Clauses (after all the Final Particles) : — 
 
 1. With Subjunctive and Optative . . . . 
 
 2. With Subjunctive after Secondaiy Tenses 
 
 3. With Secondary Tenses of Indicative 
 
 217. Object Clauses with Sttws after Verbs of Striving, &c. 
 
 Note 4. "Ottws or Sttws fi-^ with Fut. Ind. (elliptically) 
 
 218. Object Clauses with /xi^ after Verbs of Fearing, &c. 
 
 Note 2. MiJ or Sirus fi-fj used elliptically , 
 
 Note 3. Mi} with Present or Past Tenses of Indicative 
 
 260, 
 
 259 
 260 
 
 260 
 
 , 261 
 
 261 
 
 261, 262 
 262 
 262 
 262 
 
 262, 263 
 
 II. Conditional Sentences. 
 
 219. 1. Definition of Protasis and Apodosis , , . . 263 
 
 2. Use of av (Horn. Ki) in Protasis and Apodosis . . 263 
 
 3. Negative Particles in Protasis and Apodosis . . . 263 
 
 220. Classification of Conditional Sentences .... 263-267 
 
XXIV CONTENTS. 
 
 Four Forms of Ordinary Protasis. 
 
 % 221. Present and Past Conditions with simple Indicative . . 267 
 Note. Future sometimes used in these Conditions . 267 
 
 § 222. Present and Past Conditions with Secondary Tenses of In- 
 dicative ipLv in Apodosis) 267, 268 
 
 Note 1. "Av sometimes omitted in the Apodosis . . 268 
 Note 2. "ESet, ixPWt &c. with Infin. in Apodosis 
 
 (without &v) . 268 
 
 § 223. Future Conditions. — Subjunctive with Uv in Protasis . 269 
 Note 1. Future Indicative with et in Protasis . . 269 
 
 Note 2. Et (without &v or k4) in Protasis (Homeric) . 269 
 
 § 224. Future Conditions. — Optative in Protasis and Apodosis 269, 270 
 Note. "Xv very rarely omitted here .... 270 
 
 Present and Past General Suppositi&ns. 
 
 % 225. Subjunctive and Optative in Protasis .... 270 
 
 Note 1. Indicative with el (occasionally) . . 270, 271 
 
 Peculiar Forms of Conditional Sentences. 
 
 § 226. 1. Protasis contained in Participle or other "Word . . 271 
 
 2. Protasis omitted. — Potential Indie, or Opt. with &v 271, 272 
 
 3. Infin. or Partic. in Indirect Discourse forming Apodosis 272, 273 
 
 4. Infin. (not in Indirect Discourse) forming Apodosis . 273 
 § 227. 1. Protasis and Apodosis of difi'erent Classes . . . 273,274 
 
 2. A^ introducing an Apodosis 274 
 
 § 228. Ei after Verbs of JFondering (^au/idfw), &c. . . . 274 
 
 III. Belative and Temporal Sentences. 
 
 § 229. Definite and Indefinite Antecedent explained . . 274, 275 
 
 § 230. Relative with Definite Antecedent . . . . 275 
 
 §231. Relative with Indefinite Antecedent. — Conditional Relative 275 
 § 232. Four Forms of Conditional Relative Sentence (corresponduig 
 
 to those of ordinary Protasis, §§ 221-224) . . 275, 276 
 
 § 238. Conditional Relative Sentences in Present and Past General 
 
 Suppositions (as in Protasis, § 225) . . . 276, 277 
 
 Note 1. Indicative with 6<ttis, for Subj. with 6s Av . 277 
 
 § 234. Peculiar Forms in Conditional Relative Sentences . . 277 
 
 § 235. Assimilation in Conditional Relative Sentences . . 277, 278 
 
 § 236. Relative Clauses expressing Purpose^ &c. (with Fut. Ind.) 278 
 
CONTENTS. • XXV 
 
 Note 1. Subj. and Opt. in this Construction (Homeric) 278 
 
 Note 2. 'E^' ^ or ^0' ^e with Future Indicative . . 278 
 
 § 237. "fitrre (sometimes ws) with Indicative .... 279 
 
 § 238. Causal Relative Sentences 279 
 
 Temporal Particles signifying Un tilj B efo re that. 
 
 § 239. Constructions after ?ws, ^ore, axp*, &c., until . . 279, 280 
 
 § 240. Upiv with the Finite Moods (see also § 274) . . 280, 281 
 
 Note. Uplv ij, irporepov ij, irpbadev ij, used like irpiy . 281 
 
 IV. Indirect Discourse. 
 
 § 241. Direct and Indirect Quotations and Questions . . . 281 
 Note. Meaning of Expression Indirect Discourse . 281 
 
 § 242. General Principles of Indirect Discourse. — Use of av. — 
 
 Negative Particles 281, 282 
 
 Simple Sentences in Indirect Discourse. 
 
 § 243. Indie, and Opt. after 8tl or ws, and in Indirect Questions 282, 283 
 
 Note 1. Pres. Opt. occasionally represents Imperfect 283 
 
 § 244. Subj. or Opt. in Indirect Questions, representing Interroga- 
 tive Subj. . 284 
 
 § 245. Indie, or Opt. with dv (unchanged) .... 284 
 
 § 246. Infinitive and Participle in Indirect Quotations . . . 285 
 
 Note. "When Infinitive is said to be in Indirect Discourse 285 
 
 Indirect Quotation of Compound Sentences. 
 
 % 247. Rule for Dependent Clauses in Indirect Quotation . . 285, 286 
 Note 1. .One Verb changed to Optative, while another 
 
 is unchanged 286 
 
 Note 2. When Dependent Aor. Indie, can be changed to 
 
 Optative 286 
 
 § 248. Single Dependent Clauses in Indirect Discourse, indepen- 
 dently of the rest of the Sentence. — Four Classes . 287, 288 
 § 249. 1. "Ottws used for ws in Indirect Quotation (rare) . , 288 
 2. Homeric Use of 6 for firi (rare) 288 
 
 V. Causal Sentences. 
 § 250. Causal Sentences with Indicative .... 288, 289 
 Note. Optative sometimes used after Past Tenses (see 
 §248) 289 
 
XXVi COKTENTS. 
 
 VI. Expression of a Wish. 
 
 § 251. 1. Optative in "Wishes (with or without eWc, &c.) . . 289 
 
 2. Indicative in "Wishes (with ef^e, &c.) , . . 290 
 
 Note 1. "QipeXov with Infinitive in Wishes . , , 290 
 
 VII. Imperative and Subjunctive in Commands, Exhortations, 
 and Prohibitions. 
 
 § 252. Imperative in Commands, Exhortations, &c. . . . 290 
 
 § 253. First Person of Subjunctive in Exhortations . . 290, 291 
 § 254. Present Imper. or Aor. Subj. in Prohibitions . . . 291 
 
 VIII. Subj. like Put. Indie, in Homer. — Interrog. Subj.— Subj. and 
 Put. Indie, with ov |i.^. 
 
 § 255. Homeric Use of the Subjunctive as simple Future , . 291 
 §256. Interrogative Subjunctive (Questions of Doubt) . . 291 
 
 § 257. Subjunctive and Future Indicative with oiJ /a^ . . , 292 
 
 The Infinitive. 
 
 § 258. Infinitive as Verbal Noun ...'... 292 
 
 § 259. Infinitive as Subject (Nom. or Accus.) or Predicate (Nom.) 292 
 § 260. Infinitive as Object of a Verb:— 
 
 1. Not in Indirect Discourse (chiefly Present and Aorist) . 293 
 
 2. In Indirect Discourse (with Time of Tenses preserved) 293, 294 
 § 261. Infinitive with Adjectives, Nouns, and Adverbs . . 294 
 § 262. 1. Infinitive {with the Article) after a Preposition , , 295 
 
 2. Infinitive (with the Article) as Genitive or Dative . 295 
 
 § 263. 1. Infinitive (with or without rod and fi-n) after Verbs of 
 
 Hindrance, &c 295 
 
 Note. Double Negative /at; o^ with this Infinitive 295, 296 
 
 2. Infinitive with rb or rb ii-q (or rh firj ov) after Verbs of 
 
 Negative Meaning 296 
 
 § 264. Infinitive with Adjuncts and the Article, as Noun . . 296 
 
 § 265. Infinitive expressing a Purpose 296, 297 
 
 § 266. Infinitive after Cbare or ws 297 
 
 § 267. Infinitive after i<p' $ or eV qn-e , , . . ' 297, 298 
 
 § 268. Absolute Infinitive (generally with us or 8(tov) . . , 298 
 
 Note. "Ekwv ehai, willingly, rb vvv elmt, &c. , . 298 
 
 § 269. Infinitive as Imperative . . . . . . . 298 
 
 § 270. Infinitive expressing a Wish (like Optative) . . . 298 
 
CONTENTS. XXVU 
 
 § 271. Infinitive in Laws, Treaties, Proclamations, &c. , 298, 299 
 
 § 272. Infinitive (with or withont t6) expressing Surprise . 299 
 
 § 273. Infinitive in Narration (with Verb of Saying understood) 299 
 
 § 274. Infinitive with irpiv (see also § 240) . . , . , 29^ 
 
 The Participle. 
 
 § 275. Participle as "Verbal Adjective. — Three Uses . , . 299 
 
 § 276. 1. Participle with a Noun (expressing simple Attribute) . 300 
 
 2. Participle with Article = he who or those who with a Verb 300 
 § 277. Participle defining the CircuTnstances of an Action : — 
 
 1-6. Various Relations denoted by this Participle . 300, 301 
 
 Notes. Various Adverbs used with this Participle 301, 302 
 
 § 278. 1. Genitive Absolute (see also § 183) .... 302 
 
 2. Accusative Absolute (of Impersonal Verbs) . . 302 
 § 279. Participle with Verbs (like Infinitive) : — 
 
 1. "With Verbs signifying to begin, cease, repent, &c. , . 303 
 
 2. With Verbs signifying to perceive, find, or represent . 303 
 
 3. With wepcopdco and e<popd(t}, overlook, &c. . . 803, 304 
 
 4. With Xavdduu}, Tvyxo.v(a, and (pddvaj . . , , 304 
 § 280. Participle (like Infin.) in Indirect Discourse (see § 246) 304, 305 
 
 Note 1. A^X6s or <pavep6s elpn with Participle . . . 305 
 Note 2. "Sivoida and avYytyvdffKu with a Participle in 
 
 Nom. or Dat 806 
 
 Verbal Adjectives in -rfos and -t^ov. 
 
 § 281. 1. Personal Construction of Verbal in -rios . , . 305 
 2. Impersonal Verbal in -riov (or -r^a) , . . 306 
 
 INTERROGATIVE SENTENCES. 
 
 § 282. 1. Direct and Indirect Interrogatives .... 306 
 
 2. Direct Interrogatives, — *H, S,pa, oi, nr), fiuv . . 306 
 
 8. "AXXoTiiJ; or dXXoTt; 307 
 
 4. Indirect Questions with et (Homeric ij ot ijk) , , 307 
 
 6. Alternative Questions, — lidrepov . . . ^, &c. , . . 307 
 
 NEGATIVES. 
 
 § 283. 1, 2. OiJ or fxv with Indie, Subj., Opt, and Imper. . 307, 308 
 
 3. Negative with Infinitive , 308 
 
 4. 5. Negative with Participles and Adjectives . . 808 
 
"j^xviii CONTENTS. 
 
 6. M77 with Infin, after Verbs with Negative Idea (§263) 308 
 
 7. Mr? 01) with Infinitive (after Negative Leading Verb) . 309 
 
 8. 9. Two or more Negatives in one Clause . , . 309, 310 
 
 PART v.— VERSIFICATION. 
 
 § 284. Foot. — Ictus. — Ehythm and Metre. — Arsis and Thesis 311, 312 
 § 285. 1. Long and Short Syllables. — Times .... 312 
 
 2. Enumeration of Feet 313, 314 
 
 3. Place of the Ictus in a Foot . . . . . . 314 
 
 4. Anacrusis . 314 
 
 § 286. 1. Eesolution and Contraction . . . . 314, 315 
 
 2. Syncope 315 
 
 3. Irrational Time . 315 
 
 4. Cyclic Dactyl and Anapaest 315 
 
 5. Syllaba Anceps ........ 315 
 
 § 287. 1. Rhythmical Series and Verse . . . . . 315,316 
 
 2. Close of Verse 316 
 
 3. Catalexis ,...*... 316 
 
 4. Pauses 316 
 
 § 288. 1. Caesura 316 
 
 2. Diaeresis 316, 317 
 
 § 289. 1. Verses 317 
 
 2. Monometers, Dimeters, &c. ..... . 317 
 
 3. Rising and Falling Rhythms 317 
 
 4. Systems and Strophes 318 
 
 §§ 290, 291. Trochaic Rhythms 318, 319 
 
 §§ 292, 293. Iambic Rhythms 319, 320 
 
 §§ 294, 295. Dactylic Rhythms 321, 322 
 
 §§ 296, 297. Anapaestic Rhythms . . . . . 322, 323 
 
 § 298. Anapaestic Systems 323 
 
 Note. Iambic and Trochaic Systems .... 323 
 
 §•§ 299, 300. Logaoedic Rhythms 323-325 
 
 § 301. Rhythms with Feet of Five or Six Times . . 325, 326 
 
 § 302. Dochmiacs 326 
 
 APPENDIX. 
 
 Catalogue of Verbs . . 329-360 
 
 Indexes 361- 
 
TABLE OF PARALLEL REFERENCES. 
 
 This includes all cases in which references to the former edition are affected by 
 changes in numbering made in the new edition; except those in §§ 88-132 and 
 Part v., which are too much changed to malce any such comparison possible. 
 
 Old Edition. 
 § 3 (paragraph 2). 
 § 4, 1, Note. 
 § 7 (par. 2). 
 § 9, 4, Note. 
 § 13, 2. 
 § 16, 1, Note. 
 § 16, 5 (par. 2), & 
 
 Notes 1 & 2. 
 § 16, 5, N. 3. 
 § 19, 1, Note. 
 § 25, 3, Note. 
 § 29, Note. 
 § 37, 2, N. 2. 
 § 42, 2, Note. 
 § 47, Note. 
 § 53, 2, N. 1. 
 § 54 (par. 2). 
 § 56, 1, Note. 
 § 59, 1 (par. 2). 
 § 59, 2. 
 § 59, 3. 
 § 59, 4. 
 §70 (end). 
 § 70, Note. 
 § 72, 1 (last line). 
 § 72, 2 (end). 
 § 77, 2, N. 4 (end). 
 §79, 1, N.2 (last 
 
 4 par.). 
 § 82, Note. 
 
 New Edition. 
 § 3, Note. 
 § 4, 1, Note 1. 
 § 7, Note. 
 § 9, 4, Notes 2 & 1. 
 § 13, 2 & 3 
 § 16, 1, N. 2. 
 § 16, 6, and Notes 1 
 
 &2. 
 § 16, 6, Notes 3 & 4. 
 § 19, 1, Note 1. 
 § 25, 3, Notes 1, 2, 3. 
 § 29, Notes 1 & 2. 
 § 37, 2, Notes 2 & 3. 
 § 42, 2, Note 1. 
 Omitted. 
 Omitted. 
 § 54, Note. 
 § 56, Note. 
 § 59, 2. 
 § 53, 1, N. 3. 
 § 53, 3, N. 4. 
 § 52, 2, N. 4. 
 § 70, N. 1. 
 § 70, N. 2. 
 § 72, 1, Note. 
 § 72, 2, Notes 1 & 2. 
 § 77, 2, N. 5. 
 § 79, 1, Notes 3-6. 
 
 § 82, Notes 1 «& 2. 
 
 § 134, 2 (par. 2). 
 § 141, N. 6 (par. 2). 
 § 142, 1 (par. 3). 
 § 142, 2, N. 5. 
 § 142, 4, N. 1 & 2. 
 § 145, 1 (par. 3). 
 § 159, (par. 3). 
 § 163, Note. 
 § 166, N. 1. 
 § 173, 1 (par. 3). 
 
 § 134, 3. 
 
 § 141, N. 7. 
 
 § 142, 1, Note (end). 
 
 § 142, 2, N. 6. 
 
 § 142, 4, Notes 5 & 6. 
 
 § 145, 1, Note. 
 
 § 159, Remarlc. 
 
 § 163, Notes 1 & 2. 
 
 Included in § 164. 
 
 § 173, 1, N. 1. 
 
 Old Edition. 
 § 173, 1, Note. 
 § 180, 2, N. 1. 
 § 184, 3, N. 5. 
 § 184, 3, N. 6. 
 § 189, Note. 
 § 190, Note. 
 § 191, 1, 2, 3. 
 § 192, 1-6. 
 § 195, Note. 
 § 201 (par. 5). 
 § 206 (par. 3). 
 § 207, 2 (par. 3). 
 § 210 (par. 2). 
 § 213, 1 (par. 4). 
 § 219, 3 (par 2). 
 § 220 (last par.). 
 § 223 (par. 3). 
 § 224, Note. 
 § 225 (par. 3). 
 §225 (par. 4). • 
 § 226, 2 (par. 3). 
 § 226, 3. 
 § 226, 3, Note. 
 § 228 (par. 3). 
 § 232, 3 (par. 3). 
 § 235, Note. 
 § 239, 2, Note. 
 § 242, 1 (par. 3). 
 § 242, 3 (par. 2). 
 § 244 (par. 3). 
 §251, 2, N. 1 
 
 (par. 2). 
 § 260, 1 (par. 3). 
 §261,1, Note. 
 §261, 2 (par. 3). 
 §263, 2 (par 3). 
 § 269 (last clause). 
 § 279, 1. 
 
 § 279, 2 & Note. 
 § 283, 8 (par. 2). 
 § 283, Note. 
 
 Ifew Edition. 
 § 173, 1, N. 2. 
 § 180, 1, Notes 1 & J 
 § 184, 3, N. 6. 
 § 184, 3, N. 5. 
 § 189, Notes 1 «& 2. 
 § 190, Notes 1 «& 2. 
 § 192, 1, 2, 3. 
 § 191, 1.-VI. 
 § 195, Notes 1 & 2. 
 § 201, Rem. 
 § 206, Rem. 
 § 207, 2, R«m. 
 § 210, Note. 
 § 213, 1, Rem. 
 § 219, 3, Note. 
 § 220, Rem. 1. 
 § 223, Rem. 
 § 224, N. 1. 
 § 225, Rem. 
 § 225, N. 2. 
 § 226, 2, N. 1. 
 § 226, 3 «& 4. 
 § 226, 4, N. 1. 
 § 228, Note. 
 § 232, 3, N. 
 § 235, 2. 
 § 239, 2, N. 1. 
 § 242, 1, Note. 
 § 242, 3, Note. 
 § 244, N. 2. 
 § 251, 2, N. 2. 
 
 § 260, 1, N. 1. 
 § 261, 1, N. I. 
 § 261, 2, Rem. 
 § 263, 2, Note. 
 § 269, Note. 
 § 279, 1 & 2. 
 § 279, 4 & Note. 
 § 28.3, 9. 
 § 283, 1, Note. 
 
GREEK GRAMMAR. 
 
INTRODUCTION, 
 
 THE GREEK LANGUAGE AND DIALECTS. 
 
 The Greek language is the language spoken by the Greek 
 race. In the historic period, the people of this race called 
 themselves by the name Hellenes^ and their language Hellenic. 
 We call them Greeks^ from the Roman name Graeci. Thfey 
 were divided into Aeolians, Dorians, and lonians. The 
 Aeolians inhabited Aeolia (in Asia), Lesbos, Boeotia, and 
 Thessaly ; the Dorians inhabited Peloponnesus, Doris, Crete, 
 some cities of Caria (in Asia), with the neighboring islands, 
 Southern Italy,, and a large part of Sicily ; the lonians in- 
 habited Ionia (in Asia), Attica, many islands in the Aegean 
 Sea, and some other places. 
 
 In the early times of which the Homeric poems are a record 
 (before 850 B.C.), there was no such division of the whole 
 Greek race into Aeolians, Dorians, and lonians as that which 
 was recognized in historic times ; nor was there any common 
 name of the whole race, like the later name of Hellenes. 
 The Homeric Hellenes were a small tribe in South-eastern 
 Thessaly, of which Achilles was king ; and the Greeks in 
 general were called by Homer Achaeans, Argives, or 
 Danaans. 
 
2 INTRODUCTION. 
 
 The dialects of the Aeolians and the Dorians are known as 
 the Aeolic and Doric dialects. In the language of the lonians 
 we must distinguish the Old Ionic, the New Ionic, and the 
 Attic dialects. The Old Ionic o r E]3i o is the language of 
 the Homeric poems, the oldest Greek literature. The New 
 Ionic was the language of Ionia in the fifth century B.C., as 
 it appears in Herodotus and Hippocrates. The Attic was 
 the language of Athens during her period of literary eminence 
 (from about 500 to 300 b.c.).^ 
 
 The Attic dialect is the most cultivated and refined form 
 of the Greek language. It is therefore made the basis of 
 Greek Grammar, and the other dialects are usually treated, 
 for convenience, as if their forms were merely variations of 
 the Attic. This is a position, however, to which the Attic 
 has no claim on the ground of age or primitive forms, in 
 respect to which it holds a rank below the other dialects. 
 
 The literary and political importance of Athens caused her 
 dialect gradually to supplant the others wherever Greek was 
 spoken ; but, in this very extension to regions widely sepa- 
 rated, the Attic dialect itself was not a little modified by 
 various local influences, and lost some of its early purity. 
 The universal Greek language which thus arose is called the 
 Common Dialect. This begins with the Alexandrian period, 
 the time of the literary eminence of Alexandria in Egj^t, 
 which dates from the accession of Ptolemy II. in 285 b.c. 
 The name Hellenistic is given to that form of the Common 
 Dialect which was used by the Jews of Alexandria who made 
 
 1 The name Ionic includes both the Old and the New Ionic, but not tlie 
 Attic. When the Old and the New Ionic are to be distinguished in tlie 
 present work, Ep. (for Epic) or Horn, (for Homeric) is used for the former, 
 and Hdt. or Herod. (Herodotus) for the latter. 
 
INTRODUCTION. 3 
 
 the Septuagint version of the Old Testament (283-135 b.c.) 
 and by the writers of the New Testament, all of whom were 
 Hellenists (i.e. foreigners who spoke Greek) . The language 
 which has been spoken by the Greeks during the last seven 
 centuries is called Modern Greek or Romaic. 
 
 The Greek is descended from the same original language 
 with the Indian (i.e. Sanskrit), Persian, German, Slavonic, 
 Celtic, and Italian languages, which together form the Indo- 
 European (sometimes called the Aryan) family of languages. 
 Greek is most closely connected with the Italian languages 
 (including Latin) , to which it bears a relation similar to the 
 still closer relation between French and Spanish or Italian. 
 This relation accounts for the striking analogies between 
 Greek and Latin, which appear in both roots and termina- 
 tions ; and also for the less obvious analogies between Greek 
 and the German element in English, which are seen in a few 
 words like me, is, know, &c. 
 
PART 
 
 'i^IFOV^\^^ 
 
 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. 
 
 THE ALPHABET. 
 
 1. 
 
 The Greek alphabet 
 
 bas twenty- 
 
 ■four letters ; — 
 
 Forr 
 
 a. 
 
 Equivalent. 
 
 Name. 
 
 A 
 
 a 
 
 a 
 
 ''AX<i>a 
 
 Alpha 
 
 B 
 
 
 
 b 
 
 Brjra 
 
 Beta 
 
 r 
 
 y 
 
 g 
 
 rdfifia 
 
 Gamma / 
 
 A 
 
 8 
 
 d 
 
 Aekra 
 
 Delta 
 
 E 
 
 € 
 
 e (^shorf) 
 
 *E -y^Ikov 
 
 Epsilon 
 
 Z 
 
 r 
 
 z 
 
 Zr)Ta 
 
 Zeta 
 
 H 
 
 V 
 
 e (long) 
 
 "Hra 
 
 Eta 
 
 e 
 
 e^ 
 
 th 
 
 Grjra 
 
 Theta 
 
 I 
 
 c 
 
 i 
 
 ^Icora 
 
 Iota 
 
 K 
 
 K 
 
 k or hard c 
 
 KaiTira 
 
 Kappa 
 
 A 
 
 \ 
 
 1 
 
 Adfi^Ba 
 
 Lambda 
 
 M 
 
 /* 
 
 m 
 
 Mv 
 
 Mu 
 
 N 
 
 V 
 
 n 
 
 Nv 
 
 m 
 
 H 
 
 f 
 
 X 
 
 m 
 
 Xi 
 
 
 
 
 
 o (short) 
 
 *0 fUKpOV 
 
 Omicron 
 
 n 
 
 TT 
 
 P 
 
 m 
 
 Pi 
 
 p 
 
 P 
 
 r 
 
 'p& 
 
 Rho 
 
 X 
 
 G 9 
 
 s 
 
 Styfia 
 
 Sigma 
 
 T 
 
 T 
 
 t 
 
 Tav 
 
 Tau 
 
 T 
 
 V 
 
 u or y 
 
 'r yjrlXdv 
 
 Upsilon 
 
 $ 
 
 ^ 
 
 pb 
 
 ^l ' 
 
 Phi 
 
 X 
 
 X 
 
 kb 
 
 XI 
 
 Chi 
 
 w 
 
 ^ 
 
 ps 
 
 Wl 
 
 Psi 
 
 n 
 
 Q) 
 
 (long) 
 
 "il ixerfa 
 
 Omega 
 
 Remark. The Greek v was represented by the Latin y, and was prob- 
 ably pronounced somewhat like the French u or the German ti. For 
 remarks on Pronunciation see the Preface. 
 
6 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§ 2. 
 
 Note 1. At the end of a word the form s is used, elsewhere the 
 form 0-; thus, avo-Taa-is. 
 
 Note 2. Two obsolete letters — Vau or Digamma (F or g) equivalent 
 to V or W, and Koppa ( <p ), equivalent to Q — and also the character 
 San(p)), a form of Sigma, are used as numerals (§ 76), The first of these 
 had not ejitirely disappeared in pronunciation when the Homeric poems 
 were composed, and the metre -of many verses in these is explained only 
 by admitting its presence. Many forms also which seem irregular are 
 explained only on the supposition that F has been omitted: see § 53, 3, 
 N. 1; §54, N.; §108, XL, 2. 
 
 VOWELS AND DIPHTHONGS. 
 
 § 2. The vowels are a, e, 77, t, 0, ew, and v. Of these, 
 6 and are always short ; 77 and « are always long ; a, 4, 
 and V are sometimes short and sometimes long, whence 
 they are called doubtful vowels. 
 
 Note. A, e, 77, o, and « from their pronunciation are called open 
 vowels ; i and v are called close vowels. 
 
 § 3. The diphthongs (^Bl-<f)6oyyocy double sounds^ are 
 at, av, 6L, 6u, oij ov, rjv, vl, a, y, (p. These are formed by 
 the union of an open vowel with a close one ; except vi, 
 which is formed of the two close vowels. The union of 
 a long vowel (a, 77, &>) with c forms the (so called) im- 
 proper diphthongs a, rj, «. The Ionic dialect has also a 
 diphthong wu. 
 
 Note. In a, 77, a, the t is now written below the first vowel, and 
 is called iota subscript. But with capitals it is written in the line ; 
 as in THI KQMQIAIAI, r^ Kcona^ia, and in '^Qix^to, cox^ro. This i 
 was written as an ordinary letter as long as it was pronounced, 
 that is, until the first century B.C. 
 
 BREATHINGS. 
 
 § 4. 1. Every vowel or diphthong at the beginning of 
 a Avord has either the rovgh breathing (') or the smooth 
 breathing ('). The rough breathing shows that the 
 vowel is aspirated^ i.e. that it is preceded by the sound 
 
§ 6.] CONSONANTS. 7 
 
 of Ji ; the smooth breathing shows that the vowel is not 
 aspirated. Thus opwvy seeing^ is pronounced horon ; but 
 opiaVi of mountains^ is pronounced or on. 
 
 Note 1. A diphtliong takes the breathing (like the accent) upon 
 its second vowel. But a, »;, and a take it upon the first vowel, even 
 when the i is written in the line. Thus oi^cTai, evcbpalvco, Ai/lkoi/; 
 but wx^ro or "nLxeTo, aSw or "Aibco, ydeiv or "HiSeiv. On the other 
 hand, the breathing of didios CAidios) shows that a and i do not 
 form a diphthong. 
 
 • 
 
 Note 2. The rough breathing was once denoted by H. When this 
 character was taken to denote long e (which once was not distinguished 
 from e), half of it I was used for the rough breathing ; and afterwards the 
 other half i was used for the smaoth breathing. From- these fragments 
 came the later signs ' and '. 
 
 2. The consonant p is generally written p at the begin- 
 ning of a word. In the middle of a word pp is often 
 written pp. Thus prjrcop (rhetor), orator ; dpp7}To<iy urir 
 speakahle ; Hvppo^, Pyrrhus Qp = rrk). 
 
 CONSONANTS. 
 
 § 5. 1. The consonants are divided into 
 
 labials, tt, ^, <^, /x,j 
 
 palatals, k, y, ^, 
 
 Unguals, t, 8, 0, or, X, v, p. 
 
 2. The double consonants are ^, i/a, t,. H is composed of k 
 and o- ; i/^, of tt and a-. Z generally arises from a combination 
 of 6 with a soft s sound (originally dj) ; hence it has the 
 effect of two consonants in lengthening a preceding vowel 
 (§19,2). 
 
 § 6. By another classification, the consonants are divided 
 into semivowels and mutes. 
 
 1 . The semivowels are X, /*, v, p, and o- ; of which the first 
 four are called liquids, and o- is called a sibilant. M and v 
 
8 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§ 7. 
 
 are also called nasals ; to which must be added y before k, 
 y, x> or ^, where it has the sound of v, as in ayKvpa (ancora) , 
 anchor. 
 
 2. The mutes are of three orders ; — 
 
 smooth mutes, tt, k, t, 
 middle mutes, y8, y, 8, 
 row^A mutes, <^, x> 0. 
 
 These again correspond in the folio wihg classes : — 
 
 labial mutes, tt, )8, 0, 
 palatal mutes, k, y, x> 
 lingual mutes, t, S, ^. 
 
 Note. Mutes of the same ord^r are called co-ordinate ; those of 
 the same class are called cognate. The smooth and rough mutes, 
 with 0-, I, and >//-, are called surd (hushed sounds) ; the other con- 
 sonants and the vowels are called sonant. 
 
 § 7. The only consonants which can stand at the end of a 
 Greek word are v, p, and s. If others are left at the end in 
 forming words (cf. § 46, 1), they are dropped. 
 
 Note. Tiie only exceptions are found in the proclitics (§ 29) 
 tK and ovK (or ov^), which have other forms, e^ and ou. Final | 
 and >/r (ko- and tto-) are no exceptions. 
 
 EUPHONY OF VOWELS. 
 
 COLLISION OF VOWELS. HIATUS. 
 
 § 8. A succession of two vowel sounds, not forming a diph- 
 thong was generally displeasing to the Athenians. In the 
 middle of a word this could be avoided by contraction (§9). 
 Between two words — where it is called hiatus, and was 
 especially offensive — it could be avoided by crasis (§ 11), by 
 elision (§ 12), or by adding a movable consonant (§ 13) to the 
 former word. 
 
 CONTRACTION OF VOWELS. 
 
 § 9. Two successive vowels, or a vowel and a diphthong, 
 are often united by contraction in a single long vowel or a 
 
§9.] EUPHONY OF VOWELS. ^ 
 
 diphthong ; as ^iXeco, <I>l\w ; <}>l\€€, </)iAet ; rifxae, rt/xa. It 
 seldom takes place unless the former vowel is open (§ 2, 
 Note). 
 
 The regular use of contraction is one of the characteristics 
 of the Attic dialect. It follows these general principles : — 
 
 1. Two vowels which can form a diphthong (§3) simply 
 unite in one syllable ; as ret^a, t€l^€l ; yipdi, yipai ; pai(rTo<s, 
 
 paCTTOS. 
 
 2. If one of the vowels is o or w, they are contracted into w. 
 
 But €0, oo, and o€ give ov. Thus S-qXoyjre, S-qXCire ; (fxXioxn, 
 <f>iX5)(rL ; TLfidofJiev, rt/xw/xcv ; rifjidiafjievy t(,/x(u/acv ; SrjXoia, 8rjX,(o ; — 
 but yei'eos, yevovs ; ttAoos, irXovs ; voc, vov. 
 
 Note. In contract adjectives in oos (§ 65) o is dropped before a 
 and T]y M and 3 ; as dTrXoo, drrXa ; dTrXojy, d^rX^ ; dTrXoat, dTrXat ; dTrXd^;, 
 drrXj}. 
 
 3. If the two vowels are a and c (or rj), the first vowel 
 sound prevails, and we have d or rj. Aa gives d, €>/ or rje gives 
 1; ; but €€ gives «. Thus, cri/Aac, ert/xa ; rt/Aai^c, Tt/xdre ; rci^^ctx, 
 rei^^ ; /xvaa, /Avd ; ^tXei/rc, ^tX^rc ; TiftijcvTOS, Tt/x^vros ; €<^tXcc, 
 c^tXct. 
 
 Note. In the first and second declensions, ca becomes 5 in the 
 dual and plural, and in all numbers after a vowel or p (§§ 38, 65) ; 
 it also becomes d in the third declension whenever it follows a 
 vowel (§52, 2, N. 2; § 53, 3, N. 3). In the dual of the third 
 declension ee sometimes becomes ?; (§ 52, 2; § 53, 1, N. 2). In the 
 accusative plural of the third declension eds generally becomes eis 
 (§ 51, 2). 
 
 4. A vowel disappears by absorption before a diphthong 
 beginning with the same vowel. Further, c is always ab- 
 sorbed before 01, and in contract nouns and adjectives also 
 before at. In other cases, a simple vowel followed by a diph- 
 thong is contracted with the Jirst vowel of the diphthong, and 
 the second vowel disappears unless it can be retained as iota 
 subscript (§ 3) in a, 17, or w. Thus, /avaat, /xvat ; /xma, fjiva.; 
 
 <^tX€€t, <^tXet ; (fiiXe^i <^t^0 j S-qXooiy 8rj\oL ; voo), vw ; 8rjX6ov, SrjXov ; 
 <^iXeot, <f>iko2 ; )(pv(r€OLj xP^^-ot ; ^(pvo-cat, xpva-ai (cf. aTrXoat, 
 
10 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§10. 
 
 aTrXat) ; Ttjaact, Tifxa. ; Tifxay, Tijxa ; TL/xdoL, Ttuw ; Ttfxdov, rt/xco ; 
 cjiiXeov, (faXov ', Aveat, Xvrj (v. Note 1) ; XvrjaL, Xvy ', fiefjivrjoiOy 
 jjLe/MV<^o ; TrAttKoets, 7rXaKo9s (v. N. 2). 
 
 Note 1. In the second person singular of the passive and middle, 
 eai (for ecrai) gives a form in et as well as that in tj ; as Xveai, Xvrj 
 or Xvei. (See § 113, 2, N. 1.) 
 
 Note 2. In verbs in do), oct and o?/ give ot; as brjXoeis, driXols'^ 
 brjXoT}, drfXol (cf. aTrXorj, aTrXfj, 2, Note). Infinitives in deiv and dfti' 
 lose I in the contracted form; as rifxaeivy Tifxau; drjXoeiv, 8r)\ovp (§ 98, 
 
 N. 5). 
 
 5. The close vowels (t and v) are contracted with a follow- 
 ing vowel in some forms of nouns in tg and vs of the third 
 declension. (See § 53, 1, N. 3 ; § 53, 2.) 
 
 Remark. In some classes of nouns and adjectives of the third declen- 
 sion, contraction is confined to certain cases ; see §§ 53, 67. For exceptions 
 in the contraction of verbs see § 98, Notes 1, 2, 3. 
 
 STNIZESIS. 
 
 § 10. In poetry, two successive vowels, not forming a 
 diphthong, are sometimes united in pronunciation for the sake 
 of the metre, without being contracted. This is called si/ni- 
 zesis (a-vvilrjo-L^, settling together). Thus, ^cot may make but 
 one syllable in poetry ; a-T^Oea or -xpva-iio may make but two. 
 
 CRASIS AND ELISION. 
 
 §11.-1. A vowel or diphthong at the end of a word is often 
 contracted with one at the beginning of the following word. 
 This is called crasis (Kpdcns, mixture). The coronis (') is 
 placed over the contracted S3-Ilable. The first of the two 
 words is generally an article, a relative pronoun, or KaL 
 
 Crasis generally follows the laws of contraction (§9), but 
 with these modifications : — 
 
 {a.) A diphthong at the end of th^ first word drops its last 
 vowel before crasis takes place. 
 
§12.] CRASIS AKD ELISION. . 11 
 
 (b) The article drops its final vowel or diphthong in crasis 
 before a. The particle roc drops ot before a ; and kul drops 
 at before rjy av, evj ovj and the words €i, cts, ot, at. 
 
 2. The following are examples of crasis : — 
 
 To ovofiOf ToxSvofia'^ to, ayadd, raya^a; ro evavrlov, rovvavriov'^ 6 e/c, 
 ovk; 6 eVt, ov7ri\ to Ifiariov, Bolfidriov (§ 17, 1); a av, av'^ koL av, Kiivj 
 Koi dra, mra'^ — 6 dvr)p, dvrjp; oi dbeXcfiOL, ddeX(Poi'^ ra dv8pi, rdvdpi'^ 
 TO avro, TavTO ; tov avTov, tovtov 5 — rot dv^ tov (^p.evToi dv, fxevTav) ; 
 rot dpay Tapa] — kol uvtos, kuvtos', koL avTrj, ;(avr7/ (§ 17, 1); Kai et, 
 Kel ; Koi ov, Kov \ KOL oi, xol ? KOL at, ■)(al' So €yo> oiSa, eycoda | Si duBpcoTrCj 
 a>v6p(OTr€ I Tjj iirap^y Trjirapfj j 7rpoex^^> irpov^oiv. 
 
 Note 1. K the first word is an article or relative with the rough 
 breathing, this breathing is retained on the contracted syllable, 
 taking the place of the coronis ; as in dv, dvrjp. 
 
 ISToTE 2. In crasis, erepos takes the form dreposf —whence Barepovy 
 BaTepcOykc. (§11, 1, &; §17,1.) 
 
 Note 3. Crasis, like contraction (§ 10), may be left to pronun- 
 ciation in poetry. Thus, p.r] ov makes one syllable in poetry; so p.r) 
 
 eldevaiy ijrel ov. 
 
 Note 4. A short vowel at the beginning of a word is sometimes 
 dropped after a long vowel or a diphthong. This is called aphaeresis 
 {dtpaipea-iSy taking off^. Thus, /x?) 'yco for pJi] eyco; ttoO Vrij/ for ttoO 
 IdTiv 5 eycb '(fidvTjv for iya> €<pdvr)v. 
 
 Note 5. Crasis is much more common in poetry than in prose. 
 
 § 12. 1. A short final vowel may be dropped when the 
 next word begins with a vowel. This is called elision. An 
 apostrophe ( ' ) marks the omission. jE.g. 
 
 At e'/xoO for 8id ip.ov 5 ai/r' iKeivqs for avri eKcivqs '•, \iyoip dv for Xe- 
 yot/xt dv ; aXX' €vBvs for dKkd evBvs , eV dvBpoiira for eVi dvBpaira. So 
 €<p^ €Tep(o] vvxff okqv for vvKTa o\t]v (§ 17, 1; 16, 1). 
 
 2. A short final vowel is generally elided also when it comes 
 before a vowel in forming a compound word. Here no apos- 
 trophe is used. U.g. 
 
 'ATT-atreo) ((itto and aiTeco), 8i-e^aXov (8id and c/3aXor). So d(j)-aip€<o 
 (•Itto and alp^coy § 17, 1) ; 8ex-VH-^P^^ (St/ca and r^p^pa). 
 
12 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§13. 
 
 Note 1. The poets sometimes elide at in the verbal endings fiai, 
 <rai, raij and ardat. So oi in ot/ioi, and rarely in fioi. 
 
 Note 2. The prepositions yrfpi and Trpo, the conjunction on, that, 
 and datives in t of the third declension, are not elided in Attic 
 Greek. The form or stands for ore, when. 
 
 Note 3. The poets sometimes cut off a short vowel even before a con- 
 sonant. Thus in Homer we find dp, &v, kolt, and irdp, for &pa, dvd, Hard, 
 and irapd. In composition, Kdr assimilates its t to a following consonant 
 and drops it before two consonants; as /cd/3^a\e and KdKrave, for Kari^aXe 
 and Kari^KTave ; — but Kardaveiv for Karadaveiv (§ 15, 1). 
 
 Note 4. Elision is often neglected in prose, especially by certain writers 
 (as Thucydides). Others (as Isocrates) are more strict in its use. 
 
 I • MOVABLE CONSONANTS. 
 
 § 13. 1. Most words ending in o-t, and all verbs of the 
 third person ending in c, add v when the next word begins 
 with a vowel. This is called v movable. E.g. 
 
 Haari hlhaxn TavTa\ but Traaiv edaK^v eKelva. So bldaxri /xoi; but 
 bldaxnv efioi. 
 
 f 
 Note 1. *Eoti takes p movable, like third persons in o-i. The 
 Epic Ke (for av) adds v before a vowel. The enclitic vvv has an 
 Epic form vv. Many adverbs in -Sep (as TrpoaOep) have poetic forms 
 in -de. 
 
 Note 2. N movable may be added at the end of a sentence or of 
 a line of poetry. It may be added even before a consonant in 
 poetry, to make position (§ 19, 2). 
 
 2. Ov, not, becomes ovk before a smooth vowel, and ov;^ 
 before a rough vowel ; as ovk avrds, oix ovtos. Mi} inserts k 
 in firjK-iri, no longer, (like ovK-ert) . 
 
 *EK,from, becomes ii (cks) before a vowel; as e/c TrdAews, 
 
 but €^ aOTCOS. 
 
 3. OvTW9, thus, and some other words may drop s before a 
 consonant ; as ovtws ixu, ovtu) 8ok€i. 
 
16.] EUPHONY OF CONSONANTS. 13 
 
 METATHESIS AND SYNCOPE. 
 
 § 14. 1. Metathesis is the transposition of two letters in a 
 word ; as in Kparos and KdpTo<s, strength ; Odpcros and 6pd(ros, 
 courage. (See § 109, 7, a.) 
 
 2. Syncope is the omission of a vowel from the middle of a 
 word ; as in Trarepos, irarpos (§ 57) ; 7m}(ro/x,at for ireTrjaofxaL 
 (§ 109, 7, i). 
 
 Note 1. When p. is brought before p or X by syncope or meta- 
 thesis, it is strengthened by inserting ^; as pea-rjp^pla, midday, for 
 p€(TTjp(^e)pia (/LtcVoy . and rjpepa)', /xe'/i/SXeoKO, Epic perfect of /3Xo)o-Kco, 
 go, from stem poX-, pXo-, (/iXw-, § 109, 1), pe-pXa-Ka, pe-p^Xm-Ko. 
 At the beginning of a word such a p, is dropped before ^ ; as in 
 ^poTos, mortal, from stem pop-, ppo- (cf. Lat. morior, die), p^po-ros, 
 ^poTos; so /3XiTra>, ^aA:e honey, from stem peXtr- of peXt, honey (cf. 
 Latin me^), by syncope pXir-, p/3Xir-, /3Xir-, ^Xltt<o (§ 108, IV.). 
 
 Note 2. So 5 is inserted after p in the oblique cases of dvrjp, man 
 (§ 57, 2), when the v is brought by syncope before p; as dvdpos for 
 dvepos, dv-pos. 
 
 EUPHONY OF CONSONANTS. 
 
 § 15. 1. A rough consonant (§ 6, 2) is never doubled; 
 but 7r<^, Kx, and tO are always written for </></>, )(x, and 66. 
 
 Thus ^a7r<f>(x)f BaK;(09, Kar6av€tv, not %a<ji<^oi, Ba;)(;(09, Ka66av€LV 
 (§ 12, N. 3). So in Latin, Sappho^ Bacchus. 
 
 2. Initial p is doubled when a vowel precedes it in forming 
 a compound word ; as in dvappLTrrw (dvd and piTrrw) . So 
 after the syllabic augment ; as in tppi-n-Tov (imperfect of pltttw) . 
 But after a diphthong it remains single ; as in €vpoo<;, cvpovs. 
 
 § 16. The following rules apply chiefly to euphonic 
 changes made in the final consonant of a stem in adding the 
 endings, especially in forming and inflecting the tenses of 
 verbs : — 
 
14 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§16. 
 
 1. Before a lingual mute (t, S, ^), a labial or palatal mute 
 must be of the same order (§ 6, Note), and another lingual 
 must be changed to o-. E.g. 
 
 TeVpiTJTat (for Terpi^-rai), dedcKrai (for SfSe;(-rat), TrXexOrjvat (for 
 TrXeK-drjvai), eXetCpOrjv (ioT i\€i.7r-dr)v), ypd^drjv (for ypa(f>-8r]v). IleTreicr- 
 TttL (TTCTTCLO-Tai), €7reLcrdr}P (JiveiO-Orjv), fjCTTai, (^d-Tai), I'oTe (Id-re^. 
 
 IsToTE 1. 'Ek, /rom, in composition retains k unchanged; as in 
 
 Note 2. No combinations of different mutes, except those here 
 included and those mentioned in § 15, 1, are allowed in Greek. 
 When any such arise, the first mute is dropped; as in TreVetKa (for 
 TreTreiO-Ka). When y stands before k or ;(, as in o-vy-xeo) {(xvv and 
 j^eo)), it is not a mute but a nasal (§ 6, 1). 
 
 2. No mute can stand before o- except tt and k (in \p and ^) . 
 B and <^ become ir before o- ; y and x become k ; t, 8, and d 
 are dropped. E.g. 
 
 Tpiyjroi (for rpL^-o-ai), ypdyjra) (for ypa(j)-cra)), Xe^co (for Xey-cro)) 
 VTfiVo) (for Tret^-crco), acrco (for aS-crco), croDp-aai (for cro)p.ar-ai), eXTri'crt 
 (for iknid-o-i). So (i)\€\//> (tor (fiXef3-s), iXiris (for ep^TrtS-s), w^ (for 
 i/vxr-s). See examples under § 46, 2. 
 
 3. Before /x, a labial mute (tt, /3, <f)) becomes /x; a palatal 
 mute (k, x) becomes y ; and a lingual mute (r, 8, 0) becomes 
 
 AeXeLfifiai (for XeXet7r-/>iai), Terptfifxai (for Terpi^-p-ai), yiypappai 
 (for y€ypa(f)-ixaL), TreVXey/xat (for 7re7rXeK-/xat), Terevyfiai (forVeTev^- 
 /xai), ^(T/xai (for rjd-fiai), Treneia-fJiai (for 7re7rei^-/xat). 
 
 Note. When yy^t or /i/i^a would thus arise, they are shortened to y/A or 
 )it;ti ; as eX^yxw, eXi^Xey-fiai, (for ^\7?Xeyx-yu,ai, iXTjXeyy-fiat) ; KdfnrTw, KiKafi- 
 fiat (for K€Ka/jiTr-/j,ai, KeKafXfi-fiat) ; tt^/attw, ir^Trefifxai (for TreTrefitr-fiai, irerrefiiX' 
 fmc). (See § 97, N. 2.) 
 
 'Ek here also remains unchanged, as in iK-fiavddpca. 
 
 ■ 4. In passive and middle endings, o- is dropped between 
 two consonants. -£^.^. 
 
 AeXft^^e (for XeXciTT-cr^f, § 16, 1), yeypa<^6e (for yeypac^-a^e), 
 y€ypd<p6ai (for yeypa(^-a-6ai), 7recf)dvdaL (for 7re(pav-adai). 
 
 Note. In the verbal endings o-at and o-o, o- is often dropped after 
 a vowel; as in Xve-aai, Xveai, Xvjj, or Xvet (§ 9, 4, N. 1). Stems in 
 
§16.] EUPHONY OF CONSONANTS. 15 
 
 f o- of the third declension also drop o- before a vowel or another <r. 
 (See § 52, 1, Note.) 
 
 5. Before a labial mute (tt, ^, <f>) v becomes jw, ; before a 
 palatal mute (k, y, -^ it becomes y (§ 6, 1). ^.^. 
 
 'EftTriTrra) (for eV-7ri7rrco), avfi^aLVOi (for avv-^aivo)), efxcfyavfjs (for 
 €P-<Pavrjs). 2vyx^(i> (for o-uv-^ew), avyyevrjs (for avv-yevrjs) . 
 
 6. Before another liquid v is changed to that liquid ; before 
 o- it is generally dropped and the preceding vowel is length- 
 ened (e to ct, o to ov) . J5J.^. 
 
 'EXXftTTCo (for eV-XetTTQ)) e/x/xei/o) (for €i/-fX€Vco), crvppeai (for (rvv-peco). 
 MeXds {for fxeXav-s), els (for eV-y), Xvovai (for Xuo-vcn, § 112, 2, Note). 
 So eo-7r6io--/xai (from o-7reVSco) for ecnrevd-fiai, icnreva-fiat (§ 16, 3). 
 
 Note 1. The combinations irr, i/S, v^, are often dropped together 
 before a (§ 16, 2 and 6), and the preceding vowel is lengthened, as 
 above (§ 16, 6) ; as vrao-i (for iravT-ai), yiyds (for ytyavrs), Xeovcrt 
 (for XfovT-cri), TiQelcri (dat. plur. for Tidevr-a-i), rideis (for TiBevr-s), 
 dovs (for dovT-i), o-Treio-co (for o-Trei/S-o-o), Xvovaa (for Xuoi/r-o-a), 
 Xv^eio-a (for XvBevr-ara) , Trdaa (for Trai^-tra). 
 
 Note 2. N standing alone before on of the dative plural is 
 dropped without lengthening the vowel; as daifioa-i (ioi daiixov-a-i). 
 Compare ndai (for Travr-ai), N. 1. 
 
 So j/r in adjectives in eis, but never in participles; as xaptfo"i (for 
 )(api€VT-(Ti) ; but TiOela-i, as given above. 
 
 Note 3. The preposition ev is not changed before o-, p, or f. 
 2vv becomes aver- before cr and a vowel, but o-u- before cr and a con- 
 sonant or before ^. Thus, cVpaTrro), avao-iTos, av^vyos. 
 
 NoTB 4. Some verbs in i/w change i/ to o- before fiai in the perfect 
 middle (§ 109, 6, Note) as (f)alv(o, 7re(f)aa-fjiai (for 7r€<pav-p.ai) ; and 
 the V reappears and is retained before crai in the second person, as in 
 7r€<pav-a-ai. (See § 97, 4, with N. 2.) 
 
 7. The following changes occur when t, representing an 
 original j of the root ja (pronounced ya), follows the final 
 consonant of a stem. 
 
 (a) Palatals (k, y, x) and rarely other mutes with such an C be- 
 come aa (later Attic tt) ; as (fyvXaaa-co (stem (jivXaK-) for (jyvXaK-i-co ; 
 riao-cov, worse, for tjk-i-cov (§ 73) ; rdo-a-co (ray-), for Tay-t-ca; iXdaacov, 
 less, for eXa;(;-i-a)j^ (comp. of piKpos, § 73) ; Tapdacr-ai (rapax-) > for 
 Tapa;(-i-a); Kopvcra-co {Kopvd-), for Kopvd-L-oa. 
 
 (b) A (sometimes y or yy) with i forms ^; as (^pd^-a (cf)pab-), for 
 <f)pa8-i-a}', Kopl^-oa {Kop-ib-), for ko/u.iS-i-(b ; /cpd^-o) (jcpay-) , for /cpay-i-co; 
 fit^coi' (Ion.) or fiei^av (comp. of fieyas, great), for fieyi-av (§ 73). 
 
16 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§ 17. 
 
 (c) A with I forms XX; as fiSXkov, more (comp. of fidK-a), for 
 liaX-i-ov', oTeXX-o) (oreX-), for crreX-t-w; aXKo-fiai (dX-), Zeop, for 
 dX-i-o/xai (cf. Lat. salio)] aXKos, other, for dX-i-os (ct Lat. alius). 
 
 (d) N and o with t undergo metathesis (§ 14, 1), and i is then 
 contracted with the preceding vowel ; as (paiv-co (^av-), for ^av-t-oi 
 (cf . Lat. fug-i-o from stem fug.) ; reiv-o) (rev-), for T€P-L-a> ; d^eivav 
 (a/u.ei/-), better, for a/xej^-i-a)!/ ; x^'^P^^ (stem x^P~)» "^orse, for x^p-t-cov 
 (§73); Kei-pco (xfp-), for Kep-i-oj; KpiW (/cpiv-), for Kptv-L-co (ti be- 
 coming i) dfivpo) (afjLvv-), for a/ivi/-i-a); (riJpo) for (rvp-i-o) (u't becoming 
 v). So fieXaLva (fem. of {xeXas, black, stem p-eXav-) for fifXav-i-a 
 (§67); croDTeipa (fem. of acoTrjp, saving, saviour, stem, acorep-), tor 
 aoyrep-i-a. 
 
 § 17. 1. When a smooth mute (tt, k, t) is brought before 
 a rough vowel (either by elision or in forming a compound 
 word) , it is itself made rough. B.g, 
 
 *A(f)iT]pLi (for dTr-lrjfii), Kadaipeo) (for Kar-aipeo)), a<^' Siv (for otto av), 
 vvxff oXtjv (for vvKTa oXr)v, § 12, 1 ; §16,1). 
 
 So in crasis, where the rough breathing may affect even a conso- 
 nant not immediately preceding it. (See examples in § 11, 2.) 
 
 Note. The Ionic dialect does not observe this principle, but has 
 (for example) an'' ov, dnir)p.L (from dno and tqp.i). 
 
 2. In reduplications (§101, 1) an initial rough mute is 
 always made smooth, to avoid two rough consonants in suc- 
 cessive syllables. E.g. 
 
 Ile(f)vKa (for (p€(f)vKa) , perfect of ^vo) ; Kexrjva (for x^X*/"") ' P^rf' 
 of xao-Kco ; T€0r]Xa (for BedrjXa) , perf . of 6aKXa>. So in tl-Oijixi (for' 
 
 ei-er]fii), § 121, 3. 
 
 Note. A similar change takes place in a few verbs which origi- 
 nally had two rough consonants in the stem ; as rpecfxo (stem Tpe0- 
 for 6pi(\>-), nourish, fut. dpe-^^oa, aor. pass. Wpecftdrjv; rpexo (jpfX' ^'^^ 
 6p€X-)i ^"^' f^^- Ope^ofiai; erdcfirfv, from ddnrco (racf)- for da(})-), bury; 
 see also OpvuTco, rv^co, and stem (jdan-), in the Catalogue of Verbs. 
 So in eTvdrjv (for iOvBrjv) from Ovoi, and fTeOrjv (for eOeOrjv) from 
 rlBrifii. So in Bpi^, hair, gen. rpixos (stem rpt^- for dpix') ; and in 
 raxv9, swift, comparative dda-a-oiv for dax-ifov, § 16, 7, a). Here the first 
 aspirate reappears whenever the second is lost. See § 110, VI. N. 3. 
 
 3. The ending 6l of the first aorist imperative passive be- 
 comes Tt after Or]- of the tense stem (§ 116, 3) ; as XvOtjtl (for 
 
 kvOrj-dt) , (jidvOrp-L (for (fiavO-q-OL) ; but <l>d\rq-6i. 
 
§19.] QUANTITY OF SYLLABLE^^ 17 
 
 SYLLABLES. 
 
 § 18. 1. A Greek word has as many syllables 
 has separate vowels or diphthongs. The syllable next 
 to the last is called the penult (pen-ultima, almost last') ; 
 the one before the penult is called the antepenult. 
 
 2. A pure syllable is one whose vowel or diphthong 
 immediately follows another vowel or diphthong ; as the 
 last syllable of <f>iXe(a, ol/cta, 'X^pvcreo'^. . 
 
 Note. In most editions of the Greek authors, the following rules 
 are observed in dividing syllables at the end of a line : — 
 
 1. Single consonants, combinations of consonants which can begin 
 a word (which can be seen from the Lexicon) , and mutes followed 
 by ft or V, are placed at the beginning of a syllable. Other combi- 
 nations of consonants are divided : thus, c-;^o), e-yw, i-ane-pa, ve-Krap^ 
 a-KpLT], de-a-p-os, p.(-Kp6vy rrpd-ypa-Tos, 7rpd(T-aa>, eX-Tris, iv-hov. 
 
 2. Compound words are divided into their original parts ; but 
 when the final vowel of a preposition has been elided in compo- 
 sition, the compound is divided like a simple word : thus Trpoa-d-yat 
 (from irpos and ayco) ; but Tra-pd-yo) (from napd and ayco). 
 
 QUANTITY OF SYLLABLES. 
 
 § 19. 1. A syllable is long by nature when it has a 
 long vowel or a diphthong ; as in rl/jbiji kt€lv(o. 
 
 2. A syllable is long by position when its vowel is fol- 
 lowed by two consonants or a double consonant ; as in 
 
 OpTV^. 
 
 3. When a vowel short by nature is followed by a mute 
 and a liquid, the syllable is common (i.e, either long or 
 short) ; as in t6kvov, vttvo^, v^pc<;. But in Attic poetry 
 such a syllable is generally short ;" in other poetry it is 
 generally long. 
 
 Note 1. A middle mute (jS, y, b) before \. p,, ov v generally 
 lengthens a preceding vowel ; as in dyuas, /3t/3Xioi/, boypa. 
 
18 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§20. 
 
 Note 2. E in e/c is long when a liquid follows, either in compo- 
 sition or in the next word ; as cKXeya, €k vccov (both -« -). 
 
 § 20. The quantity of most syllables can be seen at once. 
 Thus 7} and w and all diphthongs are long by nature ; c and o 
 are short by nature. (See § 2.) 
 
 When a, t, and v are not long by position, their quantity 
 must generally be learned by observation. But it is to be 
 remembered that 
 
 1. Every vowel arising from contraction or crasis is long; 
 as a in yepd (for yepaa) , ctKcov (for a€K(i>v) , and kov (for Kttt av) . 
 
 2. The endings a? and v? are long when v or vr has been 
 dropped 'before o- (§ 16, 6, and N. 1). 
 
 3. The accent often shows the quantity of a vowel. (See 
 §21, 1; §22.) 
 
 The quantity of the terminations of nouns and verbs will be 
 stated below in the proper places. 
 
 ACCENT. 
 
 GENERAL PRINCIPLES. 
 
 § 21. 1. There are three accents, the acute^ ('), the 
 grave (^), and the circumflex ("). The acute' can stand 
 only on one of the last three syllables of a word, the cir- 
 cumflex only on one of the last two, and the grave only 
 on the last. The circumflex can stand only on a syllable 
 long by nature. 
 
 Remark. The marks of accent were invented by Aristophanes of 
 Byzantium, an Alexandrian scholar, about 200 b. c, in order to teach 
 foreigners the correct accent in pronouncing Greek. By the ancient 
 theory every syllable not having either the acute or the circumflex was 
 said to have the grave accent ; and the circumflex, originally formed 
 tlins '\ was said to result from the union of an acute and a following 
 grnvf^. 
 
§ 22.] ACCENT. 19 
 
 Note 1. The grave accent is rarely used except in place of the 
 acute in the case mentioned in § 23, 1, and occasionally on the 
 indefinite pronoun tIs, ti (§ 84). 
 
 Note 2, The accent (like the breathing) stands on the second 
 vowel of a diphthong. (See § 4; 1, Note 1.) 
 
 2. A word is called oxytone (^sharp-toned) when it has the 
 acute on the last syllable ; par oxytone^ when it has the acute 
 on the penult ; propar oxytone^ when it has the acute on the 
 antepenult. 
 
 A word is called perispomenon when it has the circumflex 
 on the last sjdlable ; properispomenon^ when it has the circum- 
 flex on the penult. These terms refer to the shape of the 
 mark ( ^ " ~ ) as twisted^ or circumflexed^ Trepto-Troj/xei/o?. 
 
 A word is called barytone {grave or flat-toned) when its last 
 syllable has no accent, i.e. when (on the ancient theory) it 
 has the grave accent. 
 
 3. When a word throws its accent as far back as possible 
 (§ 22), it is said to have recessive accent. This is especially 
 the case with verbs (§ 26). (See § 25, 1, Note.) 
 
 § 22. 1. The antepenult cannot be accented if the 
 last syllable is long either by nature or by position. 
 If accented, it takes the acute ; as TreXe/cy?, avOpayiro^;. 
 
 2. The penult, if accented, takes the circumflex if it is 
 long by nature and if at the same time the last syllable is 
 short by nature; as firiXov, vrjcrof;, rj\i^. Otherwise, if 
 accented, it takes the acute. 
 
 Note 1. Final ai and oi are considered short in determining the 
 accent; as avdpoonoi, vtjo-oc: except in the optative mood, and in the 
 adverb o'lkoi, at home ; as rifxrjo-ai, ttolt^o-ol (not Tifirja-at or ttoItjo-oi). 
 
 Note 2. Genitives in ews and ewv from nouns in is and uy of the third 
 declension (§ 53, 1, N. 2), all cases of nouns and adjectives in ws and cju 
 of the Attic second declension (§ 42, 2), and the Ionic "genitive in eui of the 
 first (§ 39, 3), allow the acute on the antepenult ; as dvur/eioi/, voXeus, 
 Trjpcu {Trjprjs). For ibairep, oWe, &e., see § 28, N. 3. 
 
20 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§23. 
 
 § 23. 1. An oxytone changes its acute to the grave 
 before other words in the same sentence ; as Tot'9 itovtj- 
 poif^ dvOpco7rov<; (for tou? 7ropr)pov<; avOpcairov^i), 
 
 Note. This change is not made before enclitics (§ 28) nor before 
 an elided syllable (§ 24, 3), nor in the interrogative tLs^ tI (§ 84). 
 It is generally made before a comma, but not before a colon. 
 
 2. When a dissyllabic preposition follows its case, it throws 
 its accent back to the penult ; as tovtiov iripi, about these. 
 This is called anastrophe {avaaTpo<l>rj^ turning hack) . 
 
 This occurs in Attic prose only with Trepi, but in the poets with 
 All the dissyllabic prepositions except avd, hia, dfi(f)i, and dvri- In 
 Homer it occurs when a preposition follows a verb from which it is 
 separated by tmesis (§ 191, N. 3); as oXea-as ano, having destroyed. 
 Anastrophe takes place also when a preposition stands for itself 
 compounded with cVrtV ; as ndpa for Trdpfo-riv- 
 
 ACCENT OF CONTRACTED SYLLABLES. 
 
 § 24. 1 • A contracted syllable is accented if either of the 
 original sjdlables had an accent. If it is a penult or ante- 
 penult, the accent is regular (§ 22). If it is a final sjdlable, 
 it is circnmflexed ; but if the original word had the acute on 
 the last syllable, this is retained, ^.g. 
 
 Tipdipevos from npaopevos, ^tXeire from (juXeere, ripS) from ripdoi ; 
 but /3ej3a)s from /SejSawy. This proceeds from the ancient principle 
 (§21, 1, Rem.) that the circumflex comes from ' and', never from 
 * and ' ; so that ripdo) gives ri/ia>, but ^e^das gives ^f/3<Bp. 
 
 Note. If neither of the original syllables had an accent, the 
 accent is not affected by contraction ; as ripa for ripac. 
 
 Some exceptions to Ihe rule of § 24, 1 will be noticed under the 
 declensions. (See § 43, N'ote; § 65.) 
 
 2. In crasis, the accent of the first word is lost and that of 
 the second remains ; as rayaOa for ra dyaOd, cywSa for cyw otSa, 
 Kara for Kal etra/ xaAAa for ra aAXa. 
 
 3. In elision, ox3^tone prepositions and conjunctions lose 
 their accent with the elided vowel ; other ox3'tones throw the 
 
§25.] ACCENT OF NOUNS AND ADJECTIVES. 21 
 
 accent back to the penult, but without changing the acute to 
 the grave (§ 23, 1, Note). E.g. 
 
 'Ett' avT<5 for cVi avra, dXX' ciTre*/ for oiXKa eiircv, (})Tjfi iya> for ^rjyX 
 cyco, Acd/c' CTTJ; for <aKa enr). 
 
 ACCENT OF NOUNS AND ADJECTIVES. 
 
 § 25. 1 . The place of the accent in the nominative singu- 
 lar must generally be learned by observation. The other cases 
 accent the same syllable as the nominative, if the last syllable 
 permits (§ 22) ; otherwise, the following s^^llable. E.g. 
 
 0dXa(r(ra, Bakd(rcrqs, 0aKa<r(Tav, 6aKa<T(raL, BaXda-fraLs ; Kopa^, Kopaxos, 
 KopaKfs, KopoKav; Trpayfitty Trpdyparos, TrpayfidTcov] 68ovs, odoPTos, odovraVf 
 obovcnv. 
 
 The kind of accent is determined as usual (§ 22); as vrj(Tos, 
 v^a-ov, v^aov, i/^trot, vrjaois. (See also § 25, 2.) 
 
 Note. The following nouns and adjectives have recessive accent 
 (§21, 3) : — {a) contracted adjectives in oos (§ 43, N. 3): (6) the neuter 
 singular and vocative singular of adjectives in uv, ov (except those in 
 <f>p(»3P, compounds of (fipriv), and the neuter of comparatives in wv; as evbal- 
 IJ.UP, eijdatfxov (§ 66); ^eXriuv, p^Xriov (§ 72, 2); but Sai(f)p<i)v, Sat(f>pov : 
 (c) many barytone compounds in 17s in all forms ; as aiiTapKTjs, adrapKes, 
 gen. pi. avrdpKUJv ; <f)L\a\Tfj6r]s, (piXdXrjdes ; but aXrid-qs, dXrfdis ; — this in- 
 cludes vocatives like Sc^Kpares, Arj/xoadeves (§ 52, 2, N. 1): (d) the vocative 
 of syncopated nouns in rip (§57), of compound proper names in uv, as 
 'Aydfxefxvov, KirofxeSov (except KaKe^aXfiov), and of ' AiroXXwv, HoaeibCiv, 
 ffur-^p, saviour, and (Hom. ) Sdrip, brother-in-law, — voc. "AttoXXoj', Ilda-ei- 
 dov, (rCrrep, 8dep. 
 
 2. The last syllable of the genitive and dative of oxytones 
 of the first and second declensions is circumflexed. In the 
 Jirst declension, wv of the genitive plural is circumflexed 
 (§36, Note), except in the feminine of barytone adjectives 
 and participles in 09, which is spelt and accented like the 
 masculine and neuter. E.g. 
 
 TipijSi ripj], Tipaiv, Tipmv, Tipais] Beov, 6ea, dfoiv, Semv, Beois', also 
 StKcoi/, So^aij/ (from diKT], 86^a), but d^icov, Xeyofievcav (fern. gen. plur. 
 of a^tos, Xfyd/iei/os, § 62, 3). 
 
 Note. The genitive and dative of the Attic second declension 
 (§ 42, 2) are exceptions. 
 
22 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§26. 
 
 3. Most monosyllables of the third declension accent the 
 last syllable in the genitive and dative of all numbers : here 
 o)v and oiv are circumflexed. U.g. 
 
 Or]s, servant, ydrjTos, 6-qri., BrjToiv, 6t}t5>v, Orjai- 
 
 Note 1. Hois, child, Tpois, Trojan, Say, torch, bfias, slave, (^Ss, 
 light, ous, ear, and a few others, violate the last rule in the genitive 
 dual and plural ; so nas, all, in both genitive and dative plural : as 
 TTOLS, naidos, naibi, Traicrt, but Traidcov ; ttcls, ttuvtos, ttuvtI, Travrcov, ttckti. 
 
 Note 2. The interrogative ris, tIvos, t'lvi, &c., always accents the 
 first syllable. So do all monosyllabic participles; as wi/, ovtos, ovtl, 
 ovTcav, oval] ^ds, ^dvTos. 
 
 Note 3. Some further exceptions occur in irregular nouns, and 
 others will be noticed under the different declensions. 
 
 accent of verbs. 
 
 § 26- Verbs throw the accent as far back as the last 
 syllable permits ; as ^ovXevut, /SovXevo/xev, j^ovXevova-tv ; 7rap€)(oy, 
 7rdp€)(€y d7ro8t8o)/>tt, aTrdSoTC. 
 
 Note 1. This applies to compound as well as simple verbs. But 
 the accent (in compound verbs) can never precede the augment : 
 thus, irapiixov (not irdpnxov). So when the verb begins with a long 
 vowel or a diphthong not augmented ; as i^evpov (not e^evpov). 
 
 Note 2. Participles in their inflection are accented as nouns 
 (§ 25, 1), not as verbs. Thus, ^ovXevav has in the neuter ^ovXevov 
 (not ^ovXevov) ; cpiXecov, ^tXa>v, has (jiiXeop (not (piXeov), cfiiXovP 
 (§ 69). 
 
 Note 3. The chief exceptions to the principle just stated (§ 26) 
 are these : — 
 
 (1.) The following forms accent the penult : the first aorist 
 active infinitive, the second aorist middle infinitive, the perfect 
 passive infinitive and participle, and all infinitives in vai or fiev 
 (except those in fxcvai). Thus, ^ovXevo-ai, yeveaOai, "KeXva-Bai, XeXv- 
 fxevos, la-rdvai, dibovai, XeXvKevai, bofiev and dofxevm (both Epic for 
 dovuai) . 
 
 Add the compounds of So's, es, Bes, and crx^s ; as aTrdSos. 
 
 (2.) The following forms have the acute on the last syllable: the 
 second aorist active participle, participles in eis, ovs, vs, and as, and 
 
§2S.] EI^CLITICS. 28 
 
 present participles in as from verbs in fii. Thus, Xinav, XvBeis, 
 didovs. deiKvvs, XeXvKois, lards (pres.), but Xvaas and arrjaas (aor.). 
 Add the imperatives I8e, ctVe, eX^e, evpe, and Xa/Se. 
 
 (3.) The following circumflex the last syllable : the second aorist 
 active infinitive in eiv, and the second person singular of the second 
 aorist middle imperative in ov, except when the latter is com- 
 l)ounded with a dissyllabic preposition (not elided). Thus, Xmelvj 
 XiTToi), npodoii, diroXov, d^-ov (but KardOov, irtpibov). 
 
 Note 4. For optatives in oi and ai see § 22, Note 1. Some other 
 exceptions occur, especially in iiTegular verbs (like ei>i and (pvf^.) See 
 also § 122, N. 2. 
 
 ENCLITICS. 
 
 § 27. An enclitic is a word which loses its own accent, and 
 is pronounced as if it were part of the preceding word ; as 
 avOpwTTOL T€ (like Jwminesque in Latin) . The enclitics are : 
 
 1. The personal pronouns /xov (jaet'), //oi, /xc ; aov (a-io, o-cv)', 
 a-oL (tol), o-e (re, rtV, tu, accus.) ; ov, ot, c, and (in poetry) 
 <T(f>icrL (with Ionic or poetic (r(f>i, a-cjiiv, <r(f>e, (T^we, (r(f>(x)LVy cr</)€(oi/, 
 <T0ett9, cr<j&a9, acfiea, eo, ev, e^ej/, fXLv, vlv, § 79, 1). 
 
 2. The indefinite pronoun rU, rt, in all its forms ; also the 
 
 indefinite adverbs ttov, tto^i, ttt;, ttoc', iroOev, Trore, Trto, TTclis. 
 
 These must be distinguished from the interrogatives ft?, ttov, 
 TTTJ, &c. (§ 87). 
 
 3. The present indicative of ei/x.i', be, and of c^iy/At, say, 
 except the forms et and <f>y^. 
 
 4. The particles ye, re, rot, 7r6p, vw (not vvv) ; and the Epic 
 K€ (or KeV), ^ij»/, and pa. Also the inseparable -Be in o8c, 
 Tovo-Se, &c. (not Se, &«<) ; and -^e and -^t in ct^e and vai^c 
 (§28, N. 3). 
 
 § 28. The word before an enclitic retains its own accent, 
 and never changes a»final acute to the grave (§ 23, 1). 
 
 1 . If its last syllable is accented, the accent of the enclitic 
 is merely dropped ; as rijxaL re, rifiwy re, ao<f>6s rts, koXcus <f>r]a-Lv. 
 
24 LETTERS, SYLLABLES, AND ACCENTS. [§29. 
 
 2. If its last syllable is unaccented and it has not the acute 
 on the penult, it receives from the enclitic an acute on the 
 last syllable as an additional accent, while the enclitic loses 
 its accent ; as avOponros ns, Set^ov /x,ot, TratSes Ttvcs, ovtos icmv, 
 
 3. If it has the acute on the penult, it receives no second 
 accent. A monosyllabic enclitic here drops its accent ; a 
 dissyllabic enclitic retains it. Thus, rovrov yc, ttoo-os rt?, 
 dvbp€<s Tivcs (but TratScs rives) , ovto) cfiyjcTLV (but ovrds <j>y]<TLv) . 
 
 Note 1. Enclitics retain their accent whenever special emphasis 
 falls upon them: this occurs especially (1) when they begin a sen- 
 tence, (2) when the preceding syllable is elided. The personal 
 pronouns generally retain their accent after an accented preposition ; 
 here e/xoO, efioi, and efxe are used (except in irpos pe)' The personal 
 pronouns of the third person are not enclitic when they are direct 
 reflexives (§ 144, 2) ; erc^tVt never in Attic prose. 'Eo-ri at the 
 . beginning of a sentence, and when it signifies existence or possibility j 
 becomes eort; so after ovk, prj, d, a>s, Kai, dXX' (for dXXa), and tovt 
 
 (for TOVTO). 
 
 Note 2. When several enclitics occur in succession, each takes 
 an acute from the following, the last remaining without accent; as 
 ci Tis ri (Tol (l>r]criv, if any one is saying anything to you. 
 
 Note 3. When an enclitic forms the last part of a compound 
 word, the compound is accented as if the enclitic were a separate 
 word. Thus, ovtlpos, wrivi, divrivav, aa-Trep, &(tt€, ol8e, Tovade, eire, 
 oijT€, pfjT€j are only apparent exceptions to § 22. 
 
 PROCLITICS. 
 
 § 29, A proclitic is a word which has no accent, and is 
 pronounced as if it were part of the following word. The 
 proclitics are the articles 6, y, oi, at, and the particles ci, ws, 
 ov {ovK, ovx), "S (es)? ^K (e|), ev {dv) . 
 
 Note 1. Ov takes the acute at the end of a sentence; as ttws yap 
 
 ov] for why not? 'Q.s and sometimes ck and cV take the acute when 
 
 ^in poetry) they follow their noun; as /caiceoi/ €^,from evils ; Beos coy, 
 
 I as a God. 'ils is accented also when itmeans thus ; as &>? elTTev,thus 
 
 he spoke. This use of coy is chiefly poetic; but Koi wy, even thus, and 
 
 V ov8* &s or pr}b' &s, not even thus, sometimes occur in Attic prose. 
 
§81.] DIALECTIC CHANGES IN LETTERS. 25 
 
 Note 2. When 6 is used for the relative os (§ 140), it is accented 
 (as in Od, ii. 262) ; and many editors accent all articles when they 
 are demonstrative, as in //. i. 9, o yap ^ao-iXrji xoXw^eis. 
 
 DIALECTIC CHANGES IN LETTERS. 
 
 § 30. 1. The Ionic dialect is marked by the use of rf 
 where the Attic has d ; and the Doric by the use of d where 
 the Attic has ry. Thus, Ionic yeverj for yevca, Irja-Ofiat for Ida-OfxaL 
 (from tao/x,at, § 109, 1) ; Doric Tt/xdcrw for rt/Ar^o-w (from ri/Aao)) . 
 But an Attic d caused by contraction (as in Tifxd from Tt/xac) , 
 or an Attic -q lengthened from € (as in (^tArjorw from KJxXio)) , 
 § 109, 1), is never thus changed. 
 
 2. The Ionic often has «, ov, for Attic c, o ; and -^t for 
 Attic €L in nouns and adjectives in eto?, eiov ; as ^cti/os for 
 ^cVos, ixovvo<s for /Ltoi/os ; Paa-iXyjtos for /JatrtActos. 
 
 3. The Ionic does not avoid successive vowels, like the 
 Attic; and it therefore very often omits contraction (§9). 
 It contracts co and eov into ev (especially in Herodotus) ; as 
 TTOtcv/xcv, 7roL€V(ri (from 7rot€o/xev, Troieovcrt), for Attic TTOtov/xcv, 
 TTOLova-L. Herodotus does not nse v movable (§ 13, 1). See 
 also § 17, 1, Note. 
 
 PUNCTUATION MARKS. 
 
 § 31. The Greek uses the comma ( , ) and the period ( . ) 
 like the English. It has also a colon, a point above the 
 line ( • ) , which is equivalent to the English colon and semi- 
 colon. Its mark of interrogation ( ; ) is the same as the 
 English semicolon. The mark of exclamation (!) is some- 
 times used in modern editions of Greek authors. 
 
PAET IL 
 
 INFLECTION. 
 
 § 32. 1. Inflection is a change in the form of a 
 word, made to express its relation to other words. It 
 includes the declension of nouns, adjectives, and pronouns, 
 and the conjugation of verbs. 
 
 2. Every inflected word has a fundamental part, which 
 is called the stem. To this are appended various letters 
 or syllables, called endings^ to form cases, tenses, persons, 
 numbers, &c. 
 
 Note. Most words contain a still more primitive element than 
 the stem, which is called the root. Thus, the stem of the verb n/xao), 
 honor, and that of the noun rt/xij, is rijxa-, that of Wo-tf, payment^ 
 recompeme, is no-t-, that of rifxios, held in honor, is tlixlo-, that of 
 Tiixrjfia (Tifir]iiaTos), valuation, is rifxijfiar-] but all these stems are 
 developed from one root, tl-, which is seen pure in the verb n'to, 
 honor. In tl(o, therefore, the stem of the verb and the root are the 
 same. 
 
 The stem itself may be modified and assume various forms in 
 different parts of a noun or verb. Thus the same verbal stem may 
 in different tenses appear as XtTr-, Xenr-, and Xoitt-; and the same 
 nominal stem may appear as rifxa- and rt/x?/-. 
 
 § 33. 1. There are three numbers ; the singular, the 
 dual, and the plural. The singular denotes one object, 
 the plural more than one. The dual is sometimes used 
 to denote two objects, but even here the plural is more 
 common. 
 
§ 33.] INFLECTION 27 
 
 2. There are three genders ; the masculine, the fem- 
 inme, and the neuter. 
 
 Note 1. The grammatical gender in Greek is very often different 
 from the natural gender. Especially many names of things are 
 masculine or feminine. A Greek noun is called masculine, femi- 
 nine, or neuter, when it requires an adjective or article to take the 
 form adapted to either of these genders. The gender is often indi- 
 cated by prefixing the article ; as (6) ai/^p, man ; (Ji) ywrj, woman ; 
 (to) npayfia, tiling. (See § 78.) 
 
 J^OTE 2. Nouns which may be either masculine or feminine are 
 said to be of the common gender: as (6, fj) deos, God or Goddess. 
 Names of animals which include both sexes, but have only one 
 grammatical gender, are called epicene (JmKoi.vos) ; as 6 a^ros, the 
 eagle ; ij aka>irr}^^ the fox. 
 
 Note 3. The gender must often be learned by observation. But 
 names of males are generally masculine, and names of females fem- 
 inine. Most names of rivers^ winds, and months are masculine; and 
 most names of countries, to2vns, trees, and islands are feminine. Most 
 nouns denoting qualities or conditions are feminine ; as 17 dperr], virtue, 
 eXnU, hope. Diminutive nouns are neuter; as Traihlov, child. Other 
 rules are given under the declensions (§§ 35, 40, 58) and in § 129. 
 
 3. There are five cases; the nominative, genitive, dative^ 
 accusative, and vocative. 
 
 The nominative and vocative phiral are always alike. 
 In neuters, the nominative, accusative, and vocative are 
 alike in all numbers ; and in the plural these cases end 
 in a. The nominative, accusative, and vocative dual are 
 always alike ; and the genitive and dative dual are always 
 alike. 
 
 Note 1. The cases have in general the same meaning as the cor- 
 responding cases in Latin ; as Nom. a man (as subject) , Gen. of a 
 man, Dat. to or for a man, Accus. a man (as object), Voc. man. 
 The chief functions of the Latin ablative are divided between the 
 Greek genitive and dative. (See Remark before § 157.) 
 
 Note 2. All the cases except the nominative and vocative are 
 called oblique cases. 
 
28 
 
 INFLECTION. 
 
 M. 
 
 NOUNS. 
 
 § 34. There are three declensions of nouns, in which 
 also all adjectives and participles are included. 
 
 These correspond in general to the first three declensions 
 in Latin. (See § 45, 2, Note) . The first is sometimes called 
 the A declension^ and the second the declension ; these two 
 together are sometimes called the Vowel declension, as opposed 
 to the third or Consonant declension (§ 45, 1). The principles 
 which are common to adjectives, participles, and substantives 
 are given under the three declensions of nouns. 
 
 Note. The name noun {8vofia), according to ancient usage, includes 
 hoth substantives and adjectives. But by modem custom noun is often 
 used as synonymous with substantive, and it is so used in the present 
 work. 
 
 FIRST DECLENSION. 
 
 § 35. Stems of the first declension end originally in a, 
 which is often modified into tj in the singular. The nom- 
 inative singular of f eminines ends in a or ?; ; that of mas- 
 culines ends in a? or t;?. 
 
 § 36. The following table shows the terminations in all the 
 cases of this declension. These consist of the final a (or rj) of 
 the stem united with the case-endings (§ 32,2). See § 45, 2, N. 
 
 
 Singular. 
 
 Dual. 
 
 Plural. • 
 
 
 Feminine. 
 
 Masculine. 
 
 Masc. and Fern. 
 
 3fasc. and Fern. 
 
 N. 
 
 a n] 
 
 as Tis 
 
 
 N. at 
 
 G. 
 
 ds or Tjs Tis 
 
 ov (for ao) 
 
 N. A. y. d 
 
 G. «v (for d«v) 
 
 D. 
 
 if. OTJi Tl 
 
 ^ Tl 
 
 G. D. aiv 
 
 D. ais 
 
 A. 
 
 av Tiv 
 
 dv TJV 
 
 
 A. ds 
 
 V. 
 
 a t] 
 
 d a or Tl 
 
 
 V. ai 
 
§37.] 
 
 FIRST DECLENSION. 
 
 29 
 
 Note. Here, as in most cases, the relation of the stem to the termina- 
 tions must be explained by reference to the earlier forms of the language. 
 Thus, uu of the genitive plural (§ 25, 2) is contracted from the Homeric 
 diov (§ 39); and ov of the genitive singular comes from the Homeric ao 
 (through a form eo) by contraction. The stem in a may thus be seen in 
 all the cases of oiKia and rafiias, and (with the change of a to 77 in the 
 singular) also in all the other paradigms. (See § 45, 2, Note.) The forms 
 in a and rj have no case-endings. 
 
 § 37. 1. The nouns (1^) tc/jltj, honor^ (97) ot/ctia, house, 
 (?;) %a)/9a, land, (77) Movcra, Muse, (0) ttoXlttj^;, citizen, 
 (0) Ta/u,ta9, steward, are thus declined : — 
 
 Singular. 
 
 N. 
 
 Tl|A^ 
 
 olKCd 
 
 X«pa 
 
 Mov<ra 
 
 iroXCTirjs 
 
 rafjiCas 
 
 G. 
 
 Tlfii^S 
 
 oUCas 
 
 X<ipas 
 
 MovoTjs 
 
 ■JTOX^TOV 
 
 Ta\LCov 
 
 D. 
 
 Tljl^ 
 
 oiKCtf. 
 
 X»p<j 
 
 Movcrg 
 
 ttoXCtt] 
 
 Ta|xt(2k 
 
 A. 
 
 TlJl^V 
 
 olKCdv 
 
 X<&pav 
 
 Movo-av 
 
 iroXiTqv 
 
 Tttfxtav 
 
 V. 
 
 TIH.^ 
 
 olKCd 
 
 X(&pa 
 
 Dual. 
 
 Mov<ra 
 
 iroXtra 
 
 Ta|JiCd 
 
 N. A. V. 
 
 Tifjid 
 
 oIkCcL 
 
 X«pa 
 
 Mov<ra 
 
 iroXCra 
 
 Tap.Ca 
 
 G.D. 
 
 Tifiaiv 
 
 oUCaiv 
 
 X»paiv 
 
 Plural 
 
 Movo-aiv 
 
 iroXtraiv 
 
 rafiCaiv 
 
 N. 
 
 Ti)i.aC 
 
 oUfai 
 
 X«3pat 
 
 Movo-ai 
 
 iroXiTtti 
 
 Ta|i.£tti 
 
 G. 
 
 Tinwv 
 
 oIkiwv 
 
 X»p«v 
 
 Movo-wv 
 
 iroXiTwv 
 
 Tap.iwv 
 
 D. 
 
 Tijiais 
 
 oUiais 
 
 X«pais 
 
 Mov<rais 
 
 iroXCTais 
 
 Tap-iais 
 
 A. 
 
 Tijids 
 
 oIkCols 
 
 X»pas 
 
 Movo-as 
 
 TToXixas 
 
 Tap.ias 
 
 V. 
 
 Ti|iaC 
 
 oIkCou 
 
 X«pai 
 
 Movcrai 
 
 iroXiTai 
 
 ra\iiai 
 
 The following show varieties of quantity and accent : — 
 
 udXaa-aa, sea, 6aX.dcr(T7]<s, Oa\d(r(rr], OaXacra-av ; PI. OdXaacraL, &C. 
 ye(f>vpa, bridge, y€cf>vpa<s, y€cf>vpa, yicfivpav ; PI. y€<f>vpaL, &C. 
 (TKLd, shadow, o-Kcas, crKta, a-Kidv ; PI. a-KLac, ctklwv, o-Ktat?, &C 
 yvwfxrj, opinion, yvw/xi;?, yvw/XT/, yvw/xrjv ; PI. yi/w/Aat, yvw/xwi/, &C. 
 W€tpa, attempt, Trctpa?, Tretpa, Trctpav ; PI. Tretpat, TTctpoiv, &C. 
 
 2. Nouns ending in a preceded by e, l, or p, and a few 
 proper names, retain a throughout the singular, and are 
 
30 INFLECTION. [§38. 
 
 declined like olKia or ;^a)/9a (those with d like yicj^vpa or 
 Trelpa). Other nouns in a are declined like Movcra. 
 
 Note 1. The nouns in rjs which have a in the vocative singular 
 (like ttoXlttjs) are chiefly those in rqs, national appellatives (like 
 Ilepa-rjs, a Persian, voc. Tlepcra), and compounds (like yeM-fxerprjs, 
 a (/eumeter, voc. yecoixerpa). Afam'nrjs, master, has voc. becnroTa. 
 Most other nouns in t^s have the vocative in rj ; as Kpovldrjs, son of 
 Kronos, Kpovidr]. 
 
 Note 2. The termination a of the nominative singular is always 
 short when the genitive has r]s. It is generally long when the gen- 
 itive has ay; the exceptions, which can always be seen by the accent 
 (§ 22), are chiefly (a) most nouns ending in pa preceded by a diph- 
 thong or by V (as p,olpa, ye(f)vpa), (b) most abstract nouns formed 
 from the stems of adjectives in rjs or oos (as dXrjdeia, evuoia), (c) 
 most compounds in cia (as fieaoyeLo), {(I) common nouns in eia and 
 rpia designating females (as (iaa-iXeia, queen, -^akrpia, female harper^ : 
 but jSaaiXfiay kingdom (with d) . 
 
 Note 3. Av of the accusative singular and a of the vocative sin- 
 gular agree in quantity with a of the nominative. The quantity 
 of all other vowels may be seen from the table in § 36. 
 
 Note 4. The nouns in a always have recessive accent (§ 21, 3). 
 
 Contract Nouns of the First Declension. 
 
 § 38. Most nouns in aa, ea, and ea?, are contracted 
 (§ 9). Mvda, fjbva, mina, avKea, avfcrj^ fig-tree^ and ^Epfjui- 
 a<i, 'Epfjirj^, Hermes (^Mercury) ^ are thus declined : — 
 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 N. 
 
 {ixvda.) 
 
 fJLVd 
 
 {(TVKea) (TUKTJ 
 
 CEpfikas) 
 
 'EpiiTis 
 
 G. 
 
 {ixvdai) 
 
 fxvas 
 
 {(TVKeai) (ruKfjs 
 
 ('Epfieov) 
 
 *Ep(j.ov 
 
 D. 
 
 (fxpda) 
 
 |i.V^ 
 
 {(TVKeg.) (TVK^ 
 
 CEpm^a) 
 
 •Epixfi 
 
 A. 
 
 (fit'dav) 
 
 (ivdv 
 
 (avKeav) <ruKi]V 
 
 ('Epfj.tav) 
 
 'Ep|xf]v 
 
 V. 
 
 {fMvda) 
 
 |iva 
 
 Dual. 
 
 ('Epfxea) 
 
 'Epfifi 
 
 N. A. V. 
 
 invda) 
 
 Hvd 
 
 (avKea) (rvKO. 
 
 (Epfiea) 
 
 'Ep|xa 
 
 G. D. 
 
 (fjLvdaiv) 
 
 jAvaiv 
 
 (avKeuLv) (TVKaiv 
 
 {'Ep/xeaiv) 'Epn-aiv 
 
5 41.] SECOND DECLENSION. 31 
 
 Plural. 
 
 N. (jj.vdai) ftvau {avKiai) <rvKal (Ep/xeai) 'Epfiai 
 
 G. (jxvadp) jivwv (<TVK€Q}v) crvKUiV (Ep/xeuv) 'Ep|iwv 
 
 D. (fU'daLs) |ivats (cu/ceats) orvKais ('EpfieaLs) 'Epjxais 
 
 A. (jivdas) (j,vds • (crvKeas) <rvKa<s ('Ep/j.eas) 'Epjxds 
 
 V. (jxvdac) jJLvai {(xvKeaC) <ruKai {'Epfxeai) 'Epfxai 
 
 Note 1. Bopeas, North wind, which appears uncontracted in Attic, 
 has also a contracted form Boppas, (with irregular pp), gen. (of Doric 
 form, § 39, 3) Boppa, dat. Boppa, ace. Boppav, voc. Boppa. 
 
 Note 2. For ea contracted to d in the dual and the accusative plural, 
 see § 9, 3, Note. For contract adjectives of this class, see § 65. 
 
 Dialects. 
 
 § 39. 1. Ionic r), rjs, rj, rjv, in the singular, for a, as, a, dv. Doric 
 a, as, a, dv, for j;, &c. in the same cases. (See § 30.)' The Ionic 
 .generally uses the uncontracted forms of contract nouns. 
 
 2. Nom. Sing. Hom. sometimes a for rjs ; as imroTa for ImroTrjs, 
 horseman. (Compare Latin poeta = 7roir)Tr]s.) 
 
 3. Gen. Sing. For ov, Hoin. do, ea, sometimes a>; as *Arpft§ao, 
 'Arpeideco, /Sopeoj: Hdt. (co, rarely 4co for eeo) (sometimes foj in old 
 Attic proper names) : Doric a (rarely in Attic nouns in as). 
 
 4. Gen. Plur. Hom. dav, ecov (whence, by contraction," Attic cov, 
 Doric du) ; as vaxrrdav, vavreav (Att. vavrwv) : Hdt. eutv. 
 
 5. Bat. Plur. Poetic aiai, Hom. rjai, lys; Hdt. rjs', as rifxalai, 
 Movarjcri or Mov(rT]s (for Movaais} . 
 
 SECOND DECLENSION. 
 
 § 40. The nominative singular of most nouns of the 
 second declension ends in o? or op (gen. ou). Those in 
 o9 are masculine, rarely feminine ; those in op are neuter. 
 
 Note. The stem of nouns of this declension ends in o, which is 
 sometimes lengthened to co. It becomes e in the vocative singular; 
 and a in the nominative, accusative, and vocative plm-al of neuters. 
 
 § 41. The following table shows the terminations of nouns 
 in o? and ov in this declension, that is, the final o of the stem 
 (with its modifications) united with the case-endings : — 
 
32 
 
 Singular. 
 
 Masc. S Fern. Neuter. 
 
 N. OS ov 
 
 G. ov (for oo) 
 
 D. ^ for 01 ) 
 
 A. ov 
 
 V. c ov 
 
 INFLECTION. 
 
 [§42. 
 
 Dual. 
 
 Plural. 
 
 Masc, Fern., & Neuter. 
 
 Masc. db Fern. Neut. 
 
 
 N. 01. a 
 
 N. A. V. CO (for o) 
 
 G. MV (for owv) 
 
 G. D. oiv 
 
 D. ois 
 
 
 A. ovs (for ovs) a- 
 
 
 V. 01 d 
 
 Note. Looking at the original forms of these terminations (§ 36, Note), 
 we see the stem in o in all the cases except in the vocative singular in e and 
 the neuter plural in a. (See § 45, 2, Note.) 
 
 § 42. 1- The nouns (o) X6709, word^ (17) i/tJo-o?, island., 
 (0, rf) dvOptoTTOf;, man or human being, (97) 0S09, road, 
 (to) hoipoVi gift, are thus declined : — 
 
 Singular. 
 
 N. 
 
 X<57os 
 
 v<)o-os 
 
 dvepcotros 
 
 686s 
 
 Swpov 
 
 G. 
 
 X<5"yov 
 
 v^o-ov 
 
 dvGpwirou 
 
 680V 
 
 8<^poxi 
 
 D. 
 
 XoYw 
 
 v^o-<s) 
 
 av9pwira> 
 
 68<? 
 
 Sccpc^ 
 
 A. 
 
 X670V 
 
 viio-ov 
 
 dvOpcDTTov 
 
 68o'v 
 
 8«pov 
 
 V. 
 
 X<Jy« 
 
 vfio-€ 
 
 dvOpwire 
 Dual 
 
 68€ 
 
 8»pov 
 
 N. A. V. 
 
 X<$Yo> 
 
 v^o-« 
 
 dvOpwirw 
 
 68(^ 
 
 8c5p« 
 
 G. D. 
 
 Xo-yoiv 
 
 v^o-oiv 
 
 dv9p»irotv 
 
 Plural. 
 
 6801V 
 
 8«poiv 
 
 N. 
 
 X<Syoi 
 
 V^0"0t 
 
 fiv9p«iroi 
 
 680C 
 
 8»pa 
 
 G. 
 
 Uy^v 
 
 vi\T<av 
 
 dv9p«Tr«v 
 
 68(;;v 
 
 8wpwv 
 
 D. 
 
 Xo-yois 
 
 vi^o-ois 
 
 dv9p«irois 
 
 6801$ 
 
 8(0pois 
 
 A. 
 
 Xo-yovs 
 
 v^o-ovs 
 
 dv9p«'irovs 
 
 680VS 
 
 8»pa 
 
 V. 
 
 U-iOK 
 
 vfi<roi 
 
 dv9p«Troi 
 
 hhoL 
 
 8c»pa 
 
 Thus decline vo/ao?, law, Ktr8wo$, danger, iroTafio^, river, 
 pio% life, OdvaTo<s, death, o-vkov, fig, t/xariov, outer garment. 
 
§43.] 
 
 SECOND DECLENSION. 
 
 33 
 
 Note. The nominative in o? is sometimes used for thei vocative 
 in e; as w (piXos (§ 157, Note). Qeos, God, has always deos as 
 vocative. *A8eX<^oy, brother, has voc ade\(f)€. 
 
 2. A few masculine and feminine nouns of this de- 
 clension end in «? (gen. cd), and a few neuters in cov 
 (gen. G)). This is often called the Attic declension. The 
 nouns (6) ve(o<;, temple, and (^t6^ dvayyeoov, hall, are thus 
 declined : — 
 
 Singular. 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 V. 
 
 N. A. 
 
 G. 
 
 D. 
 
 vccos 
 
 V6(0 
 V€Cp 
 V6(&V 
 V€«S 
 
 avco-yecDV 
 dvw'ycid 
 
 Dual. 
 
 N. A. V. 
 G. D. 
 
 N. A. V. 
 G. D. 
 
 veo) 
 
 V€«pV 
 
 &V(OY€Ci> 
 
 dv(OY€a>v 
 
 Plural. 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 V. 
 
 N. A. V. 
 
 G. 
 
 D. 
 
 VC(p 
 
 V€<OV 
 
 V6«S 
 
 V€(OS 
 
 V€<p 
 
 avcoYCtf 
 
 dvw7€(i)v 
 
 dvcoYct^ 
 
 The accent of these nouns is irregular (N. 2). (See § 22, N. 2; 
 and § 25, 2, Note. See also § 53, 1, N. 2.) 
 
 Note 1. Some masculines and feminines of tl^is class may drop 
 V of the accusative singular; as Xaycoy, accus. \ayuiv or Xayw. So 
 "xBois, toi/''aBoov or^A^co; Koos, TTjv Kcop or I^(^; and K/tos, Tetos, MiVcos. 
 "Ews, dawn, has regularly tj^i/^Eo). 
 
 Note 2. ^ Most nouns in ews which follow the Attic declension have 
 older forms in dos or 770s (with reversed quantity); as Hqm. Xaos, people, 
 Att. Xet6s ; Dor. pads, Ion. »'i76s, Att. vecb^ ; Horn. Mei/Ados, Att. Me^^Xews. 
 In words like MevAews, the original £^ccent is retaine4. (See § 53^5, N. 1 ; 
 § 54, Note.) ^■. , - 
 
 Contract Nouns of the Second Declension* ' 
 
 § 43. Many nouns in €09, 009, eov, and oop are con- 
 tracted. ]Vo'o9, Z/0O9, mind, and oariov, oa-rqvv, lone, are 
 thus declined ; — 
 
34 
 
 
 INFLECTION. 
 
 
 [§44. 
 
 Singular 
 
 . 
 
 Dual. 
 
 
 Plural. 
 
 N. (p6os) 
 
 VOVS 
 
 
 N. ' 
 
 {p6oi) vol 
 
 G. (POOV) 
 
 VOV 
 
 N.A.V. {^iw) v« 
 
 G. 
 
 (powp) vwv 
 
 D. {p6(p) 
 
 v^ 
 
 G, D. (j'ootz') voiv 
 
 D. 
 
 (wots) vois 
 
 A. (I'OOJ') 
 
 vovv 
 
 
 A. 
 
 (pdovs) voiis 
 
 V. (pbe) 
 
 VOV 
 
 
 V. 
 
 {v6oi) vol 
 
 N.A.Y. (6(rT^v) 
 
 OOTOVV 
 
 N.A,Y. (otrr^o,) 6(rT(4 
 
 N.V.A 
 
 (JxTTia) otrra. 
 
 G. {6(rT^ov) 
 
 OOTOV 
 
 G. D. (dar^oip) octtoiv 
 
 G. 
 
 {6a-Tiu}p) 6<rT«v 
 
 D. (o(rT^v) 
 
 OOTT^ 
 
 
 D. 
 
 (6(rr^ots) oo-rois 
 
 For the forms in eop and oov, which are generally adjectives, see 
 §65. 
 
 Note. The accent of these contract forms is irregular in seve- 
 ral points : — 
 
 1. The nominative, accusative, and vocative dual contract €<o and 
 oo) into w (not <o). See § 24, 1. 
 
 2. Adjectives in eo? circumflex the last syllable of all contract 
 forms; , as ^P^o-eos, xP^^'^^^ (not ;^puaous, § 24, 1), golden. So Kaveov, 
 Kavovv, basket. Except a> in the dual, just mentioned. 
 
 3. The contracted forms of compounds in oos follow the accent of 
 the contracted nominative singular; as avTinvoos, avTinvovs, blowing 
 against, gen. avriTrvoov, qlvtIttvov (not dvTnrvov) , &C. 
 
 For ea contracted to d in the neuter plural, see § 9, 3, Note. 
 
 Dialects. 
 
 § 44. 1. Gen. Sing. Epic oto (for o/o), Doric o> (for oo); as 
 Beoio, fieyako}. Attic ov is contracted from oo. 
 
 2. Gen. arid Dat. Dual. Epic ouv for oiv\ as trmouv. 
 
 3. Dat. Plur. Tonic and poetic oio-i for ois ; as Imroian. 
 
 4. Ace. Plur. Doric my or op for ouy; as vofiai, ras \vkos- 
 
 5. The Ionic generally omits contraction. 
 
 y 
 
 THIRD DECLENSION. 
 
 § 45. 1. This declension includes all nouns not be- 
 longing to either the first or the second. Its genitive 
 singular ends in 09 (sometimes 0)9). 
 
§45.] 
 
 THIRD DECLENSION. 
 
 35 
 
 KoTE. This is often called the Consonant Declension (§ 34), because the 
 stem here generally ends in a consonant. Some stems, however, end in a 
 close vowel (i or u), some in a diphthong, and a few in o. The last two are 
 snpposed to have ended originally in a consonant {F or a). See § 63, 3 ; 
 § 54 ; § 55. 
 
 2. The stem of a noun of the third declension cannot 
 always be determined by the nominative singular ; but it is 
 generally found by dropping os (or w?) of the genitive. 
 The cases are formed by adding to the stem the following 
 endings (which here are not united with any letter of the 
 stem) : — 
 
 Singular. 
 
 
 
 Dual. 
 
 
 Plural. 
 
 
 Masc. d; Fern. 
 
 NeuL 
 
 Masc. 
 
 , Fem.f Neut. 
 
 Masc. 
 
 ib Fern. 
 
 Neut. 
 
 N. s 
 
 None. 
 
 
 
 N. 
 
 €S 
 
 a 
 
 G. OS, «s 
 
 
 N. A. 
 
 V. € 
 
 G. 
 
 fOV 
 
 
 D. I 
 
 
 G. D. 
 
 OIV 
 
 D. 
 
 crl 
 
 
 A. d or V 
 
 None. 
 
 
 
 A. 
 
 ds 
 
 & 
 
 V. None, or like N. 
 
 None. 
 
 
 
 Y. 
 
 CS 
 
 d 
 
 Note. The following comparison shows the relations of the 
 case-endings in the three declensions : — 
 
 Sing. — Norn. 1st decl. masc. s; 2nd masc. and fern, s, neut. v 
 (Lat. s, m); 3rd masc. and fern. $■ (Lat. s). 
 
 Gen. 1st masc. o, fem. s', 2nd o or lo, making ov or oio with o of 
 the stem. (cf. Lat. i) ; 3rd os (Lat. is). 
 
 Dat. All decl. t; 1st and 2nd i in a, 77, a (Lat. «, ai, qe, o). 
 
 Accus. Masc. and fem. 1st and '2nd v for /x (Lat. m) ; 3rd v 
 (Lat. m), or a for av or a/x (Lat. em), cf. Tvpcri-v with Lat. turri-m, 
 6-b6vT-a{y) with Lat. dent-em. 
 
 Dual. N. A. V. 1st and 2nd a and o of stem lengthened to a and 
 0) ; 3rd e. 
 
 G. D. 1st and 2nd iv] 3rd oiv. 
 
 Plur. — Norn. Masc. and fem. 1st and 2nd t; making ai and ot 
 with a and o of the stem (cf. Lat. i)\ 3rd es (Latin es ; neut. 3rd 
 a (Lat. a). 
 
 (ren. eoj/; in 1st and 2nd contracted with a or o of the stem to oav 
 (cf. Lat. t/m, om). 
 
 Dat. 1st and 2nd tp (older la-i) ; 3rd o-t. 
 
 Accus. Masc. and fem. 1st and 2nd s (for vs), as and ovs coming 
 from dvs and 01/? (Lat. a*-, os); 3rd a? (for oj/y) retaining a (Lat. ci): 
 neut. 3rd a (Lat. a). 
 
 The vocative is either like the nominative or without a case- 
 ending. 
 
36 INFLECTION. * [§ 46. 
 
 FORMATION OF CASES. 
 
 Nominative Singular. 
 
 § 46. The forms of the nominative singular of this de- 
 clension are numerous, and must be learned partl}^ by 
 practice. The following are the general principles on which 
 the nominative is formed from the stem. 
 
 1. In neuters, the nominative singular is generally the 
 same as the stem. Stems ending in t (including vr) regu- 
 larly drop the T (§ 7) . JS.g. 
 
 2w/za, body, aatfiar-os', fieXai/ (neuter of fiiXas), Mack, fjLe\av-os, 
 Xvcrap (neuter of Xvaas), having loosed, XvaavT-os; irav, all, iravT-os] 
 TiBev, placing, ndevr-os ; x^P^'^"' 9^(^ceful, xaptei""-os ; dibov, giving, 8i- 
 dovTos, Xeyov, saying, Xeyoj/r-os; beiKvvv (y), showing, heiKvvvr-oi. For 
 the masculine nominatives of these adjectives and participles, see 
 below, § 46, 2, 3, and Note 1. 
 
 Some neuter stems in ar change r to s in the nominative, and 
 a few to p; as repas, prodigy, repar-os; rinap, liver, rjirar-os. 
 
 2. Masculine and feminine stems (except those included 
 under 3 and 4) form the nominative singular by adding s and 
 making the needful euphonic changes (§ 16). U.g. 
 
 ^vXa^, guard, ^uXa/c-os; yvyjr, vulture, yvir-os', ^Xex//-, vein, (f)\e^-6s 
 (§ 16, 2); eXiris (for eXnids), hope, iXirid-os (§ 16, 2); x^P^^j grace, 
 XapiT-os', opvLS, bird, opv[6-os', vv^, night, vv<t-6s', pda-ri^, scourge, 
 pdarCy-os; ordXmy^, trumpet, ardXinyy-os. So Aid?, Ajax, A'lavr-os 
 (§ 16, 6, N. 1) ; Xvcras, Xvcravr-os ; rrds, iravT-os', rideis, Tideur-os; xapt- 
 eis, xapievr-os; deiKvvs (v), SeiKvvi/T-os. (The neuters of the last five 
 words, Xva-av, irdv, ridev, x^P^^^, and deiKvvv, are given under § 46, 1.) 
 
 3. Masculine and feminine stems in v and p lengthen the 
 last vowel, if it is short, but are otherwise unchanged in the 
 nominative. U.g. 
 
 Alav, age, alav-os ', daificov, divinity, 8aifxov-os ', Xip.r}v, harbor, Xi/xev- 
 os', Bfjp, beast, 6rjp-6s', drjp, air, dep-os. 
 
 Exceptions are /xeXd?, black, peXav-og', rdXas, wretched, rdXav-os', 
 els, one, iv-6s; ktcls, comb, ktcv-os', pis, nose, piv-6s; which add s. 
 
 4. Mascuhne stems in ovt generally drop t, and form the 
 nominative like stems in v (§ 46, 3). ^.g. 
 
 Aecop, lion, Xeovr-os ; Xeyav, speaking, Xeyovr-os ', a>v, being, ovt-os. 
 
§ 47.] , THIRD DECLENSION. 37 
 
 Note 1. Masculine participles from verbs in w/ui change ovt to 
 ov? (§ 46, 2); as hihovsi giving, 8tS6n--os' (§ 16, 6, N. 1). So a few 
 nouns in ous; as ohovs, tooth, oSdin-os. Neuters in oin-- are regular 
 (§ 46, 1). In TTou?, TTod-os, foot, -obs becomes -ovS' 
 
 Note 2. The perfect active participle (§ 68) , with a stem in ot^ 
 forms its nominative in (os (masc.) and os (neut.) ; as XeXu/ccbs, hav- 
 ing loosed, XeXv/cds, gen. XeXv/cdr-os. 
 
 Note 3. For nominatives in 77s (es) and os, gen. eoj, see § 52, 1, Note. 
 A few other peculiar formations in contract nouns will be noticed below, 
 §§ 53-56. 
 
 Accusative Singular. 
 
 § 47. 1 . Most masculines and feminines with stems ending 
 in a consonant form the accusative singular by adding a to 
 the stem ; as <j>vXa$ (^uXuk-) , <f>vXaKa ; Xitov (Xcovt-) , liorij Xe- 
 ovra. 
 
 2. Nouns in t?, v?, av?, and ov?, if the stem ends in a vowel 
 or diphthong, change 9 of the nominative to v ; as TrdXt?, state, 
 'ttoXlv ', i)(Ov<i, Jish, i^^w ; vav?, ship^ vavv ', ySov?, ox, (iovv. 
 
 But if the stem ends in a consonant, barytones of these 
 classes have v in prose (rarely a) and v or a in poetrj^ while 
 others have only the form in a ; as cptg, strife, tpw (poet, also 
 IptSa) ; opvcs, bird, opviv (poet. opviOa) ; cueXTrtg, hopeful, cveXinv 
 (e^eXTTtSa) ; while cX7rt9, hope, has only IXiriha ; Trovs (ttoS-) , 
 foot, n-dSa ; 'TTttts {jraih-), child, TratSa. 
 
 Note 1. 'AttoXXcdi/ and lloo-etSwx' {Uoa-cihdoiv) contract the accusa- 
 tive into 'AttoXXo) and Hoaubwy after dropping v. 
 
 For a similar contraction of ova into <», and of ov€s and ovas into 
 OVS, see the declension of comparatives, § 72, 2. 
 
 Note 2. For accusatives in ea (for ccra, efa) from nouns in 77s and evs, 
 see § 52, 1, Note, and § 53, 3, N. 1 ; and for those in w (for oa or «a) from 
 nouns in w or ws, see § 55. 
 
38 INFLECTION. [§48. 
 
 Tocatlve Singular. 
 
 ^ § 48. 1. The vocative singular of masculines and femi- 
 nines is generally the same as the nominative. 
 
 2. But in the following cases, it is the same as the stem : — 
 
 (a) In barytones with stems ending in a liquid ; as Saifxiov 
 (Sat/xov-) , divinity^ VOC. Sol/xov ; p-qrayp (prjTop-) , speaker, VOC. 
 pyJTop', oix)<f>p(iiv (a-oifjipov-) <, continent, voc. (Tu)(f>pov. 
 
 But if the last syllable is accented, the vocative is the same 
 as the nominative ; as Xi/xiji/ (Ai/acv-) , harbor, voc. XtfjLijv ; aWrjp 
 {aWep-), sky, VOC. aWrjp, 
 
 (b) In barytone nouns and adjectives whose stems end in 
 VT, final T of fhe stem being dropped (§ 7) ; as ytyag (ytyavr-), 
 ffiant,\OC. yiyav ; keoiv ■ {XeovT-), lion, \0C. XeW ; x^P''^^^ (x*" 
 pLcvT-) , graceful, voc. xctptev. 
 
 But all participles of the third declension have the vocative 
 and nominative alike. (Compare Auwv, loosing, voc. Xv(ov, 
 with AeW, lion, voc. Xiov.) 
 
 (c) In nouns and adjectives in ts (except those in I9 Tvos) , 
 CV9, t;?, and avs. These drop s of the nominative to form the 
 vocative; as rvpavm (rvpawiS-), tyranny, voc. rvpawi (§ 7) ; 
 TToXt? (ttoXi-) , s^a^e, voc. ttoXl ; t^^i^'s, iX^'^' > ^acrtXcv?, /SaariXev 
 (§ 53, 3, N. 1) ; ypai)?, ypav (§54, Note) ; Trals (for Trai,?), 
 Trat (for Trat). So in ^ov<s, Pov (§ 54), and sometimes in 
 OtStVovs, OtStVov, Oedipus. 
 
 (d) In nouns and adjectives in t;?, gen. €05 (ov^). These 
 form the vocative in cs (§ 52) ; as SwKparT;?, voc. :SwKpaT€s 
 (v. Note) ; TpLrjpr)<s, voc. rpirjpes ; oXtjOt]?, VOC. oXyjOk. 
 
 Note. For the recessive accent of many vocatives, as 'Aydfiefivov, 'ZdjKpa- 
 res, 'AiroXXov, KaKbbaLjiov, see § 25, 1, Note. 
 
 3. Nouns in w, gen. 0^9 (§ 55), form the vocative in ot. So 
 a few in uiv, gen. oi)s (§ 55, N. 2) ; as aT^Swv, voc. dT^Sou 
 
§50.] 
 
 THIRD DECLENSION. 
 
 39 
 
 Dative Plural. 
 
 § 49. The dative plural is formed by adding on to the 
 stem. ^.g. 
 
 ^vKa^ ((f)v\aK-), (f)v\a^i', pfjrap (prjrop-), prjTopcri; iXiris (i\m8-), 
 eXnicn; novs (ttoS-), Troai ', Xea>v (Xeovr-), Xeovtrt ; Sai/uo)!/. (8at/A0J/-), 
 baifioai ', Tide is (rt^cKr-), Tt^eicrt ; ;;^apiety (xaptepr-), ;;^apieo-t ; ioTas 
 {ioTavT-), toracrt ; deiKVVs (deiKvvvT-), deiKvixri ', /3acriXevp (/SacrtXfu-), 
 jSao-tXeCcrt ; ^ovs (^ov-), ^ovcrl; ypavs (ypav-), ypavai (§ 54). ITor the 
 euphonic changes, see § 16, 2 and 6, with notes. 
 
 For a change in syncopated nouns, see § 57. 
 
 NOUNS WITH MUTE OR LIQUID STEMS. 
 
 § 50. The following are examples of the most com- 
 mon forms of nouns of the third declension with, mute or 
 liquid stems. 
 
 For the formation of the cases of these nouns, see §§ 46 — 
 49. For euphonic changes in nearly all, see § 16, 2 and § 46. 
 For special changes in Xecoj/ and yiyas, see § 16, 6, N. 1. 
 
 I. Masculines and Feminines. 
 
 
 6 (<|>vXdK-) 
 
 watchman. 
 
 vein. 
 
 {o-aX-iri'Y'Y-) b (Xeovr-) 
 
 trumpet. lion. 
 
 
 
 Singular 
 
 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 V. 
 
 cf>vXa| 
 ()>vXaKOS 
 
 ^vXttKl 
 
 <|)vXaKtt 
 (j>vXa§^ 
 
 4,x.pds 
 4,x.pc 
 
 4>X€pa 
 
 4>X€4, 
 
 Dual. 
 
 crdXiriYl 
 
 o-dXirLYyos 
 
 ordXiriyyt 
 
 crdXiriyYa 
 
 ordXiri-yg 
 
 X€'a)v 
 
 Xe'ovTOS 
 
 Xe'ovTi 
 
 XcoVTtt 
 
 Xwv 
 
 N. A. Y. 
 G. D. 
 
 <|)vXaKe 
 4>vXdK0iv 
 
 4,X4pe 
 <t>X6poiv 
 
 Plural. 
 
 o-dXiriYye 
 a-aXirlyyoiv 
 
 XfovTC 
 
 XcdvTOiv 
 
 N.V. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 4>vXaK€s 
 <{>vXdK(i)v 
 4>vXa^i 
 ()>vXaKas 
 
 <|,Xe'p€s 
 
 <|)X€p«V 
 
 <j>Xex{/£ 
 c|,XePas 
 
 o-dXiriYycs 
 (TaXirtyYWv 
 o-dXiri-ylt 
 o-dXiriYYas 
 
 X€OVT€S 
 
 XcdvTwv 
 
 Xc'ovo-i 
 
 Xwvras 
 
40 
 
 
 INFLECTION-. 
 
 [§50 
 
 
 6 (YiYavT.) 
 
 ^ (XajiiraS-) 
 
 ^ (IXirtS-) 
 
 6 T| (opvlO-) 
 
 
 giant. 
 
 Singular. 
 
 hope. 
 
 bird. 
 
 K 
 
 yC^as 
 
 XajJLTrds 
 
 IXttCs 
 
 fipvis 
 
 G. 
 
 •yf-yavTOS 
 
 Xa(jnrd8os 
 
 a-irCSoS 
 
 ^pviGos 
 
 D. 
 
 ^("yavTi 
 
 XafiirdSi 
 
 IXorCSt 
 
 6pvkdi 
 
 A. 
 
 •yt-yavTa 
 
 Xap-irdSa 
 
 IXirCSa 
 
 £pvkv (6pvi6a) 
 
 V. 
 
 •yC-yav 
 
 Xajjnrds 
 
 Dual 
 
 IXuC 
 
 6pvi 
 
 N. A. V. 
 
 yiyavrt 
 
 Xa|iirdS€ 
 
 IXirCSe 
 
 dpviOe 
 
 G. D. 
 
 'Y'''y<*'VTOiv 
 
 Xa|j.irdSoiv 
 
 Plural. 
 
 cXtt^Soiv 
 
 6pv£6oiv 
 
 N. V. 
 
 yCycLvrts 
 
 XafXTrdSes 
 
 €X7r£8€s 
 
 «pvie€$ 
 
 G. 
 
 •yi-yavTCDV 
 
 Xa[JLird8a>v 
 
 IXir{8a)v 
 
 6pv£da)v 
 
 D. 
 
 yiyda-i 
 
 Xa^Jiirdo'i 
 
 IXiriVt 
 
 Spvko-i 
 
 A. 
 
 •yC-yavras 
 
 XafiirdSas 
 
 €Xir(8as 
 
 SpvtOas 
 
 
 o (iroificv-) 
 
 6 (al«v-) 
 
 6 (t|76|XOV-) 
 
 6 (Sainov-) 
 
 
 shepherd. 
 
 age. 
 Singular. 
 
 leader. 
 
 divinity. 
 
 K. 
 
 iroiH-^v 
 
 al(&v 
 
 •hy^v-^v 
 
 Salfuov 
 
 G. 
 
 WOlji^VOS 
 
 altovos 
 
 T|"y€|JLOVOS 
 
 SaCfjLovos 
 
 D. 
 
 iroi(i^vi 
 
 alwvi 
 
 Tj-yenovt 
 
 8a£|xovi. 
 
 A. 
 
 TTOlfJLCVa 
 
 alwva 
 
 ^Y€|M>va 
 
 8a£|ji.ova 
 
 V. 
 
 WOIJX^V 
 
 au&v 
 
 Dual. 
 
 ^-yejM&v 
 
 Satfiov 
 
 N. A. V. 
 
 iroiM^ve 
 
 aUv€ 
 
 ^76HOV€ 
 
 8al(M)V6 
 
 G. D. 
 
 Trok|Ji^voiv 
 
 alwvotv 
 
 Flural. 
 
 i^"y6(Jidvoiv 
 
 8ai)iidvoiv 
 
 N. Y. 
 
 iroijw'ves 
 
 al«v€s 
 
 ilJYCfiovcs 
 
 8aC|jLovcs 
 
 G. 
 
 iroifJi^vwv 
 
 alwvcov 
 
 i\yili6v<av 
 
 8ai|xdva)V 
 
 D. 
 
 iroiiieo-k 
 
 alwo-i 
 
 T|7€|ld0-l 
 
 8aC|ioo-i 
 
 A. 
 
 iroiiuvas 
 
 aluvas 
 
 Ti76|jidvfts 
 
 8aC|M>vas 
 
§ 50.] THIRD DECLENSION. 41 
 
 
 ^(^T,Top-) 6(eiiT-) 6{aK-) 
 
 o (erip-) Tj (Aiv-) 
 
 
 orator. hired man. salt. 
 
 feeosi. 
 
 nose. 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 N. 
 
 ^^Twp e^s 
 
 BXs 
 
 e^p 
 
 i^ls 
 
 G. 
 
 pTJTOpOS OtITo's 
 
 dXds 
 
 etjpos 
 
 five's 
 
 D. 
 
 P'^TOpi 9t]t£ 
 
 d\£ 
 
 erjpt 
 
 jSivC 
 
 A. 
 
 ^^Topa Gtjto 
 
 &Xa 
 
 ef]pa 
 
 piva 
 
 V. 
 
 pflTOp O-^IS 
 
 
 e^p 
 
 fiCs 
 
 N. A. V. 
 
 ^^Topc fl-fiTe 
 
 &\€ 
 
 efip€ 
 
 ^tv. 
 
 G. D. 
 
 pTJTOpOlV 0T|TOIV 
 
 oXoiv 
 
 0i]poiv pivoiv 
 
 
 
 Plural. 
 
 
 
 N. Y. 
 
 p^TOpCS 6flT€S 
 
 &X€S 
 
 e<ip€s 
 
 ^tV€S 
 
 G. 
 
 pTlTo'pWV eTJTWV 
 
 i\«v 
 
 6t]p<0v 
 
 piVttV 
 
 D. 
 
 pTJTOpO-t 9T]<r£ 
 
 dX(r£ 
 
 0Tlpo-£ 
 
 ^lo-l 
 
 A. 
 
 p^Topas efJTas 
 II 
 
 . Neuters. 
 
 Oripas 
 
 pivas 
 
 
 TO (<r<i>|Mir-) 
 
 TO (ircpaT-) 
 
 
 t6 (^iraT-) 
 
 
 *0(^y. 
 
 ewe?. 
 Singular. 
 
 
 liver. 
 
 N. A.y. 
 
 <ro)(jka 
 
 ir^pas 
 
 
 ^jirop 
 
 G. 
 
 o-(&|xaTOS 
 
 ireparos 
 
 
 Tjiraros 
 
 D. 
 
 ar^fJiaTb 
 
 ir^aTfc 
 
 
 ijlTttTt 
 
 N. A. V. 
 
 <r«naT€ 
 
 irepare 
 
 
 ■fjiraTe 
 
 G.D. 
 
 cr(i){idTOiv 
 
 TrepdToiv 
 
 Plural. 
 
 
 Tjirdroiv 
 
 N. A. V, 
 
 o'iwjA.aTa 
 
 iKpara 
 
 
 fj-iraTa 
 
 G. 
 
 orupLdrttV 
 
 . irepdTttV 
 
 
 TJirdTwv 
 
 D. 
 
 <r(o|jLaari 
 
 ircpao-i. 
 
 
 ■fjircuTi 
 
42 INFLECTION. [§ 51. 
 
 STEMS ENDING IN 2, OR IN A VOWEL OR DIPHTHONG. 
 
 § 51. 1. Most nouns of the third declension in which 
 a vowel of the stem directly precedes a vowel in the 
 case-ending are contracted in some of their cases. 
 
 2. The contracted nominative and accusative plural 
 have the same form. (See, however, § 53, 3, N. 3.) 
 
 Note. The collision of vowel sounds in these nouns is often caused 
 by dropping the final consonant of the stem, usually o or F. (See § 45, 1, 
 Note.) 
 
 STEMS IN ES. 
 
 § 52. 1. Nouns in t;? and o?, gen. eo9, are contracted 
 whenever e'of the stem precedes a vowel. 
 
 Note. A comparison of kindred languages shows that the original 
 stem of these nouns ended in etr, in which c is dropped before a vowel or 
 another cr in the case-ending (§ 16, 4, Note.) The genitive Y^veos, there- 
 fore, stands for an original form 7ej'e(r-os, which, however, is never found 
 in Greek. (See § 56, Note.) The proper substantive stems change es 
 to 05 in the nominative singular (as in 7eVos, reixos); the adjective stems 
 lengthen es to 77s in the masculine and feminine, and retain es in the neu- 
 ter. (See § 66.) A few adjectives in 17/9775 are used substantively, as 
 rpL-fjpiiji {triply fitted^ sc. I'aCs), trireme. 
 
 2. The nouns (ff) rpiripT}^ (rptTy/oecr-), trireme^ and (to) 
 761/09 Qyevea-^, race, are thus declined : — 
 
 Singular. 
 
 K 
 
 Tpi^pTlS 
 
 
 Y^/os 
 
 
 G. 
 
 {rptTfipeos) 
 
 Tpl^pOVS 
 
 (yiveos) 
 
 •y^vovs 
 
 D. 
 
 (rpiT^pel-) 
 
 Tpll^pCk 
 
 (7em) 
 
 "y€V€l 
 
 A. 
 
 {Tpi-Zipea) 
 
 Tpil^pTl 
 
 •ycvos 
 
 
 V. 
 
 rpifipcs 
 
 Dual. 
 
 ■y^vos 
 
 - 
 
 N. A. V. 
 
 (rpi-fipee) 
 
 Tpil^pTl 
 
 (ykvee) 
 
 yivr^ 
 
 G. D. 
 
 (rpL-qpioLv) 
 
 TpiTJpOtV 
 
 {yeveow) 
 
 'ycvotv 
 
§53] THIRD DECLENSION. 
 
 Plural. 
 
 N. V. 
 
 (rptTjpees) 
 
 Tpi^pClS 
 
 (ykv.a) 
 
 •y^ 
 
 G. 
 
 {Tpi-npii^v) 
 
 Tpi^pWV 
 
 'yevecDV 
 
 ■ycvwv 
 
 D. 
 
 Tpi^p€<rt 
 
 
 Y€'ve<ri 
 
 
 A. 
 
 (rpi-npeas) 
 
 Tpl^pClS 
 
 (yevca) 
 
 7^ 
 
 Note 1- Like the singular of rpirjprjs are declined proper names 
 in T}s, gen. (cos) ovs, as ArjfioadePTjs, 2(OKpa.Tr]s: for accusatives in t}v 
 see § 60, 1 (6) ; and for the accent of the vocatives Arjfioa-deues^ 
 2a)Kpar€s, &c., see § 25, 1, Note. Tpirjprjs has recessive accent in 
 the contracted genitive and dative dual and gen. plural. Some other 
 adjectives in rjs have this in all forms (§ 25, 1, N. ; § 66). 
 
 Note 2. When the termination ca is preceded by a vowel, it is 
 generally contracted into d ; as vyir)s, healthy, accus. sing. vyUa, vyid 
 (sometimes 171^) ; XP^°^» ^^^t, N. A. V. plur. XP^^ ^^ the dual, ee 
 is irregularly contracted into rj. 
 
 Note 3. Proper names in KKerjs are doubly contracted in the 
 dative, sometimes in the accusative. UepiKkeijSj Pericles, is thus 
 declined (see also § 59, 3) : — 
 
 N. 
 
 {UepiKXerjs) 
 
 IlepiKXfis 
 
 G. 
 
 (UepiKXeeos) 
 
 HepiKX^ovs 
 
 D. 
 
 {ne/3t/c\eei) 
 
 (Ile/JiKXeet) IlcpkicXct 
 
 A. 
 
 (UepiKXeea) 
 
 IIcpiKXcd (poet. UepiKXij) 
 
 V. 
 
 {UepiKXees) 
 
 ncpCicXets 
 
 Note 4. 
 
 In proper names in 
 
 KXeTjs Homer has ijos, iji, rjor, Herodotus 
 
 ^os (for eeos), 
 
 et, e'a. In adjectives 
 
 in erjs Homer sometimes contracts ee to 
 
 et: as, eJUKXeij 
 
 J, ace. plur. 6^/cXetas for ei)/cXeeas. 
 
 stems in I, T, or ET. 
 
 § 53. Nouns in t? and c (stems in i), v? and v (stems 
 in L»), contract only the dative singular, and the nomina- 
 tive, accusative, and vocative plural. Nouns in eu? gener- 
 ally contract only the dative singular and the nominative 
 and vocative plural. 
 
 1. Most stems in £, with a few in v, change their final 
 A or u to € in all cases except the nominative, accusative, 
 and vocative singular. 
 
 The nouns (77) TroXt?, citi/ (stem ttoXi-), 7r^;^u9, cubit 
 (tti/^u), and da-Tv^ city (do-ri;-), are thus declined : — 
 
4A 
 
 
 
 INFLECTION. 
 
 
 [§53. 
 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 K 
 
 wdXis 
 
 
 irfjxvs 
 
 d<rro 
 
 
 G. 
 
 TrdXews 
 
 
 irifJX€(as 
 
 d<rT€OS 
 
 (poet. do-Tcws) 
 
 D. 
 
 (7r6Xe-0 
 
 ir<$X6i 
 
 (TTT^Xei) ir^X^'- 
 
 (dto-rei') 
 
 do-Tei 
 
 A. 
 
 iroXiv 
 
 
 TTfixW 
 
 do-TU 
 
 
 V. 
 
 iroXt 
 
 
 wiixv 
 
 Surrv 
 
 
 N. A. V. 
 
 V($XC€ 
 
 
 irifiX€€ 
 
 d<rT6e 
 
 
 G. D. 
 
 iroX^oiv 
 
 
 irTjx^oiv 
 
 Plural. 
 
 doT^oiv 
 
 
 N. V. 
 
 (7r6Xees) 
 
 ir<JX€is 
 
 (iri/ix€€s) ir^x^^S 
 
 (^(TTCa) 
 
 tt<mj 
 
 G. 
 
 iroXewv 
 
 
 ir^Xewv 
 
 do-T^iov 
 
 
 D. 
 
 woXcoT. 
 
 
 ir^X€<rt 
 
 6.<ma-i 
 
 
 A. 
 
 (7r6Xeas) ir<JX€is 
 
 (TT^X^as) -nix^^S 
 
 (darea) 
 
 a<m] 
 
 Note 1. Nouns in i are declined like aarv] as (ro) o-iVdn-t mus- 
 tard, gen. a-ivdneos, dat. (a-ivdnei), a-ivciTrci, &c. 
 
 Note 2. The genitives in eas and ecov of nouns in i? and vs ac- 
 cent the antepenult. So genitives in eas of nouns in v. The dual 
 rarely contracts ee to r] or et. 
 
 Note 3. The original i of the stem of nouns in ts (Attic gen. ews) is 
 retained in Ionic. Thus, irdXis, irdXtos, (TrdXu) iroXi, ttoXlp ; plur. irdXies, 
 iroXiwv; Horn. iroXieaa-t (Hdt. irdXiai), irdXias (Hdt. iroXis). Homer has 
 also irbXei (with voXei) and 7r6Xeo-t in the dative. There are also Epic 
 forms ir6X7]os, 7r6X77i; irdXrjes, TrdXrjas. The Attic poets have a genitive in 
 COS. The Ionic has a genitive in eos in nouns in us of this class. 
 
 2. Most nouns in i;<? retain v and are regular ; as (o) 
 Ix^v^ (t;^^u-), /sA, which is thus declined : — 
 
 
 SiTigular. 
 
 Z>wa^. 
 
 
 Plural. 
 
 N. 
 
 ixei&s 
 
 
 N. 
 
 IX0V.S 
 
 G. 
 
 IxOvos 
 
 N. A. y. ixe^€ 
 
 G. 
 
 i\Qvo>v 
 
 D. 
 
 Ixeit (Hom. Ixev7) 
 
 G. D. IxOvoiv 
 
 D. 
 
 IxOvo-i 
 
 A. 
 
 ixBvv 
 
 
 A. 
 
 UxeOas) 1x055 
 
 V. 
 
 IxOv 
 
 
 
 
 Note 1. "Eyxe^vs, eel, is declined like IxBvs in the singular, and 
 like ntjxvs in the plui-al. 
 
§54.] THIRD DECLENSION. 45 
 
 Note 2. Adjectives in vs are declined in the masculine like 
 TTTJxvs, and in the neuter like aa-rv. But the masculine genitive ends 
 in (OS (like the neuter) ; and eos and ea are not contracted. (See 
 § 67.) "Aarv is the principal noun in y; its genitive aareois is 
 poetic. 
 
 3. Nouns in ev? retain ev in the nominative and voca- 
 tive singular and dative plural ; as (6) ySao-tXeO?, king 
 (stem /^ao-tXeu-), which is thus declined : — 
 Dual. 
 
 Singular. 
 N. PaoriXevs 
 G. PaoriXcws 
 D. (^aaiXeC) patriXci 
 A. pao-iXe'a 
 V. PatriXcv 
 
 N. A. V. Pa<rtX^€ 
 G. D. Pao-tX^oiv 
 
 Plural. 
 N. V. (fiaacXhs) pao-iXcts 
 G. Pao-iXc(i)v 
 D. Pao-iXcvo-i 
 A. Pao-kX^ds 
 
 Note 1. The stem of nouns in eu? changed ev to €/="(§ 1, Note 
 2) before a vowel of the ending. Afterwards Fwas dropped, leav- 
 ing the stem in e. (See § 54, Note.) The cases of these nouns 
 are therefore perfectly regular, except in cos of the genitive, and 
 long a and as of the accusative, where ewy, ed, eds come (by inter- 
 change of quantity) from the Epic t]os, rjd, rjds (Note 4). 
 
 Note 2. The older Attic writers (as Thucydides) have rjs (con- 
 tracted from TJ€s, N. 4) in the nominative plural of nouns in cvs; as 
 iTrnrjs, ^aa-ikrjs, for Imrels, /Sao-iXets. In the accusative plural, edy 
 usually remains uncontracted ; but here els is sometimes found, 
 rarely ^s. 
 
 Note 3. When a vowel precedes, ecos of the genitive singular 
 may be contracted into as, and ea of the accusative singular into a; 
 rarely eas of the accusative plural into as, and ecov of the genitive 
 plural into au. Thus, Tleifjaievs, Peiraeus, gen Tleipaiews, Tleipaiajs, 
 accus. Ileipaiea, Uetpaia', [xoeu'r] a TchvJ of measure ; gen. ^ofwy, xowff, 
 ace. xo^ct' X°"' X°^'*^' X°^^ 5 Acopteus, Dorian^ gen. plur. Acopte'coi/, Aeo- 
 pitoj/, ace. Aapuast Acopids. 
 
 Note 4. In nouns in evs, the Doric and Ionic have e.g. ^acrtkios for 
 PacriXiojs ; the Epic has pacriXijos, ^aaiXrfC, j8a<rtX^a ; ^aatXTJes, ^aaiX-^uu, 
 fiacnXrjeffai, paaiXrjas. 
 
 STEMS IN OT OR AT. 
 
 § 54, The nouns (o, 17) ySovs, ox or cow (stem Pov-), (17) 
 ypavs, oZc? woman (stem ypau-), and (17) vavs, ship (stem vav-), 
 are thus declined : — 
 
46 
 
 INFLECTION. 
 
 [§55. 
 
 Singular. 
 
 N. 
 
 Povs 
 
 7pa{is 
 
 vavs 
 
 G. 
 
 Poos 
 
 7pa6s 
 
 veto? 
 
 D. 
 
 Pot 
 
 7pd£ 
 
 VTl£ 
 
 A. 
 
 povv 
 
 -ypavv 
 
 vaiiv 
 
 V. 
 
 Pov 
 
 Ypau 
 
 -Dual. 
 
 vav 
 
 N. A. V. 
 
 P<5. 
 
 7pa€ 
 
 vile 
 
 G.D. 
 
 pootv 
 
 Ypttoiv 
 
 veoiv 
 
 N. V. 
 
 P<J€S 
 
 7pa€S 
 
 VTies 
 
 G. 
 
 Po<Sv 
 
 7pdwv 
 
 V€(5v 
 
 D. 
 
 povo-C 
 
 7pavo-£ 
 
 vavo-i 
 
 A. 
 
 Poiis 
 
 Ypavs 
 
 vavs 
 
 Note. The stems of these nouns became /SoF-, ypaF-, and vaF- before 
 a vowel of the ending (compare the Latin hov-ia and nav-is). Afterwards 
 F was dropped, leaving /3o-, ypd-, and m-. (See § 53, 3, N. 1.) In Doric 
 and Ionic, mus is much more regular in its declension than in Attic : — 
 
 Dor. »'aDs, pd6s, vdl, vavv ; pi. mcs, vaidv, vavai or udeaai, vdai. 
 Ion. P7)vs, vr}6s or veSs, vrji, vrja or v^a ; pi. I'^es or j'^es, vr]unf or vew»', 
 VT^ycf (u-rieacri or v^eaat), vijai or v^as. 
 In Attic, it changes pa- to yc- or v?;-. 
 
 ^— STEMS IN OR CI. 
 
 § 55. Some feminines in to contract 6o<;, ot, 6a in the sin- 
 gular into ov?, ot, and w, and form the vocative singular irregu- 
 larl}- in ol. The dual and plural (which rarel}^ occur) follow 
 the second declension. *Hxoi (17), echoy is thus declined : — 
 
 
 Singul 
 
 ar. 
 
 Dual. 
 
 Plural 
 
 N. 
 
 ^X« 
 
 
 
 N. V. fixot 
 
 G. 
 
 (.-hxooi) 
 
 i\Xo^ 
 
 N. A. V. f,x« 
 
 G. -?,x«v 
 
 D. 
 
 {■nxoi) 
 
 •flXoi 
 
 G. D. -^xo^v 
 
 D. ^xots 
 
 A. 
 
 {vx6a) 
 
 ^x« 
 
 
 A. Tjxovs 
 
 V. 
 
 ^Xol 
 
 
 
 
§57.] THIRD DECLENSION. 47 
 
 Note 1. AtSw?, fiJiame, and the Ionic rjays, morning, form their 
 oblique cases like rjxoy (but with <5, not to, in the accusative singu- 
 lar) ; as aida>s, aldovs, aldoi, aldco, — Tjtoy, rjovs, ^oi. rja. 
 
 Nouns in cos, gen caos are regular, but are sometimes contracted; 
 as rjpios, hero, rjpioos, ^pio'ii or fjpco, rjpcoa or ijpa), &c. 
 
 Note 2. A few nouns in wj/ (uKoiv, image, and arjdav, niglitingale') 
 occasionally have forms like those of nouns in co ; as gen. (Ikovs, 
 ar]bovs', accus fiKO); VOC. ar^hoi. 
 
 Note 3. The uncontracted forms of these nouns in oos, 6t and 
 6a are not used. Herodotus has an accusative singular in ovv\ as 
 *lovp for 'lo), from 'iw, /o, gen. 'lovs. 
 
 stems in as, or in as and AT. 
 
 § 56. 1. Neuters in as, gen. ao?, are contracted when the 
 a of the stem is followed by a vowel ; as (to) yepas, prize, which 
 is thus declined : — 
 
 Singular. 
 N.A.V. "yepas 
 G. (yipaos;) yipois 
 
 D. (y^po-'O "ytpai 
 
 Dual. 
 N.A.V. {yepae) yipa 
 G. D. (yepdoiv) yiptfV 
 
 Plural. 
 N.A.V. {yepaa) yipd 
 G. (yepd'jov) -yepwv 
 
 D. yipatn 
 
 2. A few neuters in a?, gen. aros, drop t and are contracted 
 like yipa<s ; in Attic prose only (to) Kcpa?, horti, gen. K€pdTo<i 
 (/cepao?) Kcpcos ; dat. KepoLTL (Kcpat) Kcpai; ])\uY. Kepdra (Kcpaa) 
 Kcpd ; gen. Kepdrmv (Kcpacov) Keptuv ; dat. K€paaL. 
 
 Note. The original stem of nouns in as, gen. aos, is supposed to 
 have ended in ao- (§ 52, 1, Note), which dropped a before a vowel or <r, but 
 retained it in the nominative. Neuters in as, aros, which drop t, have one 
 stem in at and another in as, the latter aj^pearing in the nominative sin- 
 gular. 
 
 Syncopated Xouus. 
 
 § 57. Some nouns in r}p (stem in cp), gen. cpo?, are sj'n- 
 copated (§ 14, 2) by dropping € in the genitive and dative 
 singular. In the dative plural, they change cp to pa before 
 a-L. The accent is irregular ; the syncopated genitive and da- 
 tive being oxytone (except in ^rjfjLTJrrjp) , and the vocative 
 
48 
 
 INFLECTIOK. 
 
 l§57. 
 
 singular having recessive accent (§ 25, 1, Note), and ending 
 in €p as in barytones (§ 48, 2, a). 
 
 1. UaTT^p (6), father, and Ovydrrjp (^rj), daughter, are thus 
 declined : — 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 K. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 y. 
 
 irariip 
 
 {iraripos) 
 {iraripL) 
 Trarepa 
 irdTcp 
 
 iraTpos 
 irarpf 
 
 Dual. 
 
 0v7dTTip 
 
 (dvyar^pos) 
 (dvyaripi) 
 Qvyaripa 
 Qvyarm 
 
 0t)7aTpos 
 OvyarpC 
 
 N. A. V. 
 G. D. 
 
 irar^pe 
 irar^poiv 
 
 Plural. 
 
 Ovyaript 
 Ovyaripoiv 
 
 
 N. V. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 <7raT€p€S 
 iraWpwv 
 iraTpdo-t 
 irarcpas 
 
 
 fjff 
 lift 
 
 
 Note 1. Mrjrrjp (17), mother, and yaa-rrjp (fj), hdly, are declined 
 and accented like narfjp. Thus, prjrrjp has (prjrepos) prjTpos, and (prj- 
 T€pi) pr]Tpi; plur. prjrepes, prjTepoiV, &c. 
 
 *A(TTr]p (o), s/ar, has dtTTpdai in the dative plural, but is otherwise 
 regular (without syncope). 
 
 Note 2. The uncontracted forms of all these nouns are often used by 
 the poets, who also syncopate other cases of dvydriqp. 
 
 2. *Ai/7jp (6), man, drops c whenever a vowel follows cp, and 
 inserts 8 in its place (§ 14, N. 2). It is thus declined : — 
 
 
 Singular. 
 
 Dual. 
 
 
 Plural. 
 
 N. 
 
 dvTJp 
 
 
 N. 
 
 V. (dvipes) &v8p€S 
 
 G. 
 
 (audpos) dvSpds 
 
 N. A. V. (dpipe &v8p€) 
 
 G. 
 
 {dp^pcau) dvSpoiv 
 
 D. 
 
 (dpepL) dv8pC 
 
 G. D. (dpipoip) dvSpoiv 
 
 D. 
 
 dv8pd<ri 
 
 A. 
 
 {dv^pa) dvSpa 
 
 
 A. 
 
 {dp^pas) &v8pas 
 
 V. 
 
 dvcp 
 
 
 
 
 3. The proper name Ar)p.rjTr]p syncopates all the oblique 
 cases, and then accents the Jirst syllable. Thus, gen. (Ary/xr;- 
 T€po<s ) A-i^p,r]Tpo<s ; dat. (Arj/jn/jTepL) Aiy/xiyrpt ; accus. (A>7/x>yTcpa) 
 Arj/xrjTpa ', VOC. dL-qfxrjTcp. ^ 
 
§ 60.] IRREGULAR NOUNS. 4^ 
 
 Gender ot the Third Declension. 
 
 § 58. The gender of many nouns in this declension must 
 be learned by observation. A few general rules ^ however, may 
 be given. 
 
 1 . The following are masculine : substantives ending in 
 dvy Tjv, €v?, most of those in rjp, wp, and wi/ (gen. wvos), and all 
 that have vto<s in the genitive. Except (rj) (fypi^v, mind, 
 
 2. The following are feminine : those in av?, t7j<; (gen. r>7- 
 Tos), as (gen. aSos), <o or ws (gen. ovs), and most of those 
 in IS. 
 
 3. The following are neuter : those in a, «, v, apy op, os, and 
 as (gen. aros Or aos) . 
 
 Dialects. 
 
 § 59. 1. Gen, and Dat. Dual. Homeric ouv for otir. 
 
 2. Dat. Plur. Homeric cao-i, eo-t, cro-t, for <n. 
 
 3. Most of the uncontracted forms enclosed in () in the para- 
 digms, which are not used in Attic prose, are found in Homer or 
 Herodotus ; and some of them occur in the Attic poets. For spe- 
 cial dialectic forms of some of these nouns, however, see § 52, 2, 
 N. 4: § 53, 1, N. 3, and 3, K 4; § 54, Note; § 55, N. 3. 
 
 IRREGULAR NOUNS. 
 
 § 60. 1. («) Nouns which belong to more than one de- 
 clension are called heterocUtes. Thus o-kotos, darkness^ is usu- 
 ally declined like Xoyo? (§ 41), but sometimes like yeVos 
 (§ 52, 2). So OtStVovs, Oedipus^ has genitive OtStVoSos or 
 OiStVov, dative OtStVoSt, accusative OtStVoSa or Olhurow. 
 
 {h) Especiall}^, proper names in 77s (gen. cos) of the third 
 declension (except those in K\ir}$) have also an accusative in 
 -qv like those of the first ; as Arjfxoa-Oivrj^y accus. Arjfioa-Oivrjv or 
 Arjfxoa-OivT]^ SwKparT^s, ^(HKpaTyjv OX %ii)Kparr). So nOUns in ds 
 
 (gen. avros or avos) have poetic forms like the first declen- 
 
 4 
 
50 INFLECTION. [§ 60. 
 
 sion ; as no\v8a/xa9, voc. IloXvSa/xa (Horn.) ; Ata?, accus. 
 Aiai/. 
 
 2. Nouns which are of different genders in different cases 
 are called heterogeneous; as (6) air os, corn ^ plur. (ra) o-tra ; 
 (6) h€<TfxQ<i^ chain ^ (ot) Sea-fxoi and (ra) Sea-jxd. 
 
 3. Defective nouns have only certain cases ; as omp, 
 dream^ 6(fieXo<;, use (only nom. and accus.) ; (t^i/) i/i<^a, swow 
 (only accus.). 
 
 4. Indeclinable nouns have one form for all cases. These 
 are chiefly foreign words, as 'A8a/x, 'lo-parjX ; and names of 
 letters, "Akcfyay B^ra, &c. 
 
 5. The following are the most important irregular nouns : — 
 
 I. '^Aidrjs, HadeSy gen. ov, &c. regular. Horn. 'AlBtjs, gen. ao or 
 tm, dat. ,J7, ace. rjv; also *At6os, "Ai'St (from stem *AV8-). 
 
 <- 2. am| (6), l-m^r, auuKTos, &e., voc. am^ (poet. <W, in addressing 
 Gods). 
 
 3. "Aprjs, AreSj^ApeoSi or "Ape©?, ("Apet) ''Apet, (^ApcaYhpr) or^AprjUy 
 'Apes (also 'Apes). 
 
 4. Stem (dpv), gen. (rov or r^s) api;o?, /«m/>, dpvi, apva\ pi. api/ey, 
 dpvcov, dpvdai, lipuas. In the nom. sing. dp.v6i (2d decl.) is used. 
 
 *- 5. yoKa (to)^ milk, ydXaKTos, ydXaKTi, SiC. 
 
 I. 6. ydia; (jo)-, knee, yovaros^ yovari, &c. (from stem yowir-); Ton. 
 and poet, yovvaros, yovvariy &c. ; llom. also gen. yovvos, dat. yovvl^ 
 pi. youi'a, yovvoiv, yovv€(T(TU 
 
 7. yijj/jj (ij), W{/e, yvvaiKos. yvvaiKt, yvvaiKa, yvpai] dual yvvaL<€j 
 yvvaiKoiv; pi. yvvoLKes, yvvaiKav, yvvai^i, ywaiKaS' 
 
 8. SeVSpoi; (to), /ree, ou, reg. (Ion. fieVSpf oi/) . dat. sing. 8ei/8p«; 
 pi. dev8p€(Ti. 
 
 9. 8opu (to), spear (ci. yow), bdparos, 86paTi or Sopi'; pi. dopaTa, 
 &c. Ion. and poet, dovparos, &c. ; also gen. Sovpos, dat. fioupi, 6opi,or 
 dopei', dual SoOpe; pi. dovpa, dovpau, dovpeo-ai. 
 
 10. Zfvs (iEol. Aevs)j -^eu.s', Alos, Ait, Ai'a, Zeu. Ion. and poet. Ztj- 
 voSf Zrjvif Zrjva. 
 
 II. Ge'pis (t)), Justice (also as proper name, Themis), gen. Gept- 
 8os, Oinio-Tos, QefiiTos, Qifiios (Hdt.) ; dat. QeynaTi \ acc. Qepnara or 
 
§60.] IRREGULAR NOUNS. 51 
 
 Gefiiv; voc. e/ftt; pi. Befjuares, Oifiia-Tas'-, all lon. or poet. In Attic 
 prose, indeclinable in defiis earCjfas est. 
 
 12. 6pi^ (rj), Jiair, rpixos, Tpixh &c., 6pi^t (§ 17, 2, Note). 
 
 13. Kapd (to), head, poetic; in Attic only nom., accus., and voc. 
 sing. Horn. Kapi], gen. KaprjTos, Kap^aros, Kpdaros, Kparos', dat. Kapj/rt, 
 Kaprjari, Kpdari, Kpdri (trag. Kapq) ; acc. (tou) Kpdra, (to) Kaprj or /cap ; 
 plur. nom. Kapd, KaprjuTa, KpduTa, gen. KpuToyp; dat. Kpaai', acc. like 
 nom. with (rovs) KpaTas; nom. and acc. pi. also Kaprjpa, gen. Kapr)- 
 
 V(OP. 
 
 14. Kpipov (to), lily, ov, &c. In plural also Kpipca (Hdt.) and Kpi- 
 V€(ri. 
 
 C- 15. KvoiP (6, T]), dog, voc. kvop: the rest from stem *cvv-, /cuvo?, Kvpiy 
 Kvpa, pi. Kvues, Kvpatp, Kvai, KVPaS' 
 
 16. \as (6), stone, Hom. \aas, poetic; gen. \dos (or Xdov)^ dat. 
 Xai*, acc. \dap, \ap ; dual Xae ; plur. Xawv, Xaecro-i. 
 
 17. XiTra (Hom. XiV, generally with iKala, oil), fat, oil: proba- 
 bly \iiTa is neut. accus., and Xi'rr* is dat. for XtTrt. See Lexicon. 
 
 18. fidpTvs (6, fj), loiiness, fidpTvpos, &c., dat. pi. iidpTvai. 
 
 19. p.d(TTi^ (fj), whip, gen. fxdaTtyoSf &c., Hom. dat. ixdarl, acc. 
 fidarip- 
 
 ^ 20. ois (f)), sheep, ol6s, oil, oiv', pi. oJes, oIojp, olaip, olas. Hom. ois, 
 oios, OLP, oces, 010)1/, otea-a-t (olecri, occrcn), ois. Aristoph. has dat. ot. 
 
 ^ 21. opeipos (6), opeipop (to), dream, gen. ov; also opap (to), gen, 
 opeipaTOs, dat. oi/eipart; plur. opeipara, opciparoup, opeipaai. 
 
 22. oo-cre (tw), dual, eyes, poetic; plur. gen. oaacop, dat. oa-arois or 
 oo-(rowrt. 
 
 23. oppts (6, fj), bird, see.§ 50. Also, from stem opi/t-, pi. Sppeis, 
 opp€a>u, acc. oppeis or opj/i;. 
 
 , 24. ou? (to), ear, toros-, wrt; pi. ^Ta, qotcop (§ 25, 3, N. 1), wo-t. 
 Hom. also gen. ovaTos; pi. oCaTa, ovaai. 
 
 25. nw^ (^), Pnyx, Uvkpos, Uvkpi, UiiKpa (for IIi/vk-os, &c.). 
 
 / 26. irp€(T^vs (6), oW man, elder (properly adj.), poetic, acc npe- 
 tr^vp (as adj.), voc. TrptV/Su; pi. irpea^eis (Ep. npea^rjes), chiefs, elders: 
 the common word in this sense is Trpea-^vTrjs, distinct from Trpea^ev- 
 rfjs. ripeo-jSu? == ambassador, w. gen. npeaiSeas, is rare and poetic in 
 sing.; but common in prose in plur., rrfiealSeis, TrpcVjSecoi/, np€(r^€ai, 
 TrpeVjSfts (like n^x^s): Trpeo-jScur^y, ambassador, is common in sing., 
 but rare in plural. 
 
 ^ 27. nvp (to) , fire, nvpos, nvpl ; pi. (to) irvpd, esp. loatch-fres. 
 
 28. (TiT€os or (TTreios (to), cave, Epic; g-TreiovSf air^i, (nreicDP, aTtfjeaat 
 or (TTrecrai. 
 
52 INFLECTION. [§61. 
 
 !- 29. vScop (jo)^ water, vdaros, vdari, &c., dat. plur. v8a<Ti. 
 
 '■ 30. vioj (6), son, viov, &c. reg. ; also (from stem vu-') vleo?, (via) 
 vieT, (utea), vUe, vleuiv, (vUes) vUls, viicov, vUa-i, (vteas) vUls. liom. 
 also gen. vlos, dat. vli, ace. via, dual ulfj pi. vfes, i^tao"tj via?. 
 f 31. ;)(etp (17), hand, p^fipo?, ^"pi? &c. ; but;(fpoTi/ (poet, x^^poiv) and 
 ;(fpo-i (poet. x^'-P^^^'' o^* X^^P^^O '• post, also x^pos? X^P*' ^^• 
 
 32. (xoos) xovs (6), a measure, x"^^^ X°^^ X^^^^ X^^^^> X^"^ (p^- ^o^St 
 § 54). Att. also gen. xof-i^^ &c. (§ 53, 3, N. 3). 
 
 33. ix^os) xows (6), mound, xoos, xoi. Xoi^J' (like /Sows, § 54). 
 
 i> 34. XP'*'^ (o)' ^^'"> xP'"'"^^' XP^'^'^f XP^'""? poet, also xpoo^j XP°^» 
 Xpoa; dat. xp<p (only iii f'" XP9' ^(^o,?'). 
 
 LOCAL ENDINGS. 
 
 § 61. These endings ma}^ be added to the stem of a noun 
 or pronoun to denote place : — 
 
 -61, denoting where; as aXXo^t, elsewhere; ovpavoOi, in 
 heaven, 
 
 -Oev, denoting Wicwce ; as oLKo6ev,from home; avToOcv, from 
 the very spot. 
 
 -8c, (-^€ or -o-e) , denoting whither ; as MeyapaSc, to Megara ; 
 otKttSe (irreg.), homeward. 
 
 Note 1. In Homer, the forms in -61 and -6iv are governed by a 
 preposition as genitives; as 'iXio^i ivpo, hefore Ilium; i^ aXoOev, from 
 the sea. 
 
 Note 2. Sometimes a relic of an original locative case is found 
 with the ending t in the singular and m in the plural; as 'la^/iot, at 
 the Isthmus ; oIkoi (oIko-i), at home; 'AOrjvrja-i, at Athens. These 
 forms (and indeed those of § 61) are commonly classed among 
 adverbs. 
 
 Note 3. The Epic ending <^i or ^iv forms a genitive or dative 
 in both singular and plural. It is sometimes locative, as Kkialrjcjyi. in 
 the tent ; and sometimes it has other meanings of the genitive or 
 dative, as i3ij;^t, with violence. So after prepositions; as irapa vaixpiy 
 hy the ships. 
 
§62. J ADJECTIVES — FIRST AND SECOND DECLENSIONS. 53 
 
 ADJECTIVES. 
 
 FIRST AND SECOND DECLENSIONS. 
 
 § 62. 1. Most adjectives in o«? have three endings, o?, 
 rj, ov. The masculine and neuter are of the second de- 
 clension, and the feminine is of the first; as ao(j)6<;, 
 aocj)!], <T0(l>6v, wise. 
 
 2. If a vowel or p precedes 09, the feminine ends in d ; 
 as afto9, d^La, a^iovy worthy. But adjectives in 009 have 
 07] in the feminine, except those in poo<; ; as a7r\oo9, 
 dirXoTj, dirXooVi simple ; ddpoo^y dOpoa, ddpoov, crowded. 
 
 3. ^o(f>6^y wise, and a|to9, worthy^ are thus declined : — 
 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 V. 
 
 <ro<[>ds 
 (ro(f>ov 
 <ro4>w 
 <ro<|>dv 
 
 <ro(j>f]s 
 o-o<}>fi 
 <ro<|>TJv 
 0-04,^ 
 
 <ro4>dv 
 o-o<|)ov 
 (ro({>(C 
 <ro<j)dv 
 <ro(j>dv 
 
 Dual. 
 
 &gtos 
 d|lov 
 
 diCa 
 
 dgias 
 
 d^ttt 
 
 d^iav 
 
 d|ia 
 
 agiov 
 d|Cov 
 dlCcp 
 dgiov 
 dgtov 
 
 N. A. V. 
 G.D. 
 
 <ro<{>(& 
 
 O"0«j>0lV 
 
 <ro(|)d 
 (ro<}>aiv 
 
 0-04) Ji 
 
 <ro<j>oiv 
 
 Plural. 
 
 d|Ca> 
 dgi'okv 
 
 d|i'a 
 dgCaiv 
 
 d^l'o) 
 
 dgCoiv 
 
 N. V. 
 
 G. 
 
 D. 
 
 (ro(f>oC 
 <ro<|)wv 
 <ro({>ois 
 
 o-o<|)aC 
 o-o<j>wv 
 o-o(t>ais 
 
 <ro<j>d 
 
 <ro4)wv 
 
 (ro({>ois 
 
 d^lois 
 
 d|iai 
 d^Ccdv 
 d^tats 
 
 d^icov 
 d|£ois 
 
 A. a'o<j>ovs (ro<t>ds o-o<|>d d|Covs d^ias &|ia 
 
 So fxaKpos, fiaKpa, fxaKpoVy long ; gen. /lUKpov, /xafcpa?, fiaKpov ; 
 dat. fiaKptOy ficucpa, p.aKp^ ; acc. fxaKpov, p-aKpav, fiaKpoVj &C. , like 
 
 All participles in os are declined like o-o<^os. 
 
54 
 
 INFLECTION. 
 
 [§63. 
 
 Note. Proparoxytones in os have recessive accent also in the 
 feminine ; as a|tos, ci^iai (not d^lai. like d^id). For the accent of 
 (ou in the feminine of the genitive plural of barytones, see § 25, 2. 
 
 § 63. Some adjectives in os, especially compounds, have 
 only two endings, os and ov, the feminine being the same as 
 the masculine. They are declined like o-o<^os, omitting the 
 feminine; as oAoyos, aXoyov; gen. dA.oyov; dat. dA-oyw, &c. 
 
 Note. Some adjectives in os may be declined with either two 
 or three endings. 
 
 § 64. A few adjectives of the second declension end in 
 OS and wv, and are declined like vews and avwycwv (§ 42, 2). 
 "lAcws, gracious, and dyrjp(x)Sj free from old age, are thus de- 
 clined : — 
 
 Singular. 
 
 N. V. 
 
 G. 
 
 D. 
 
 
 a€«v 
 
 Dual. 
 
 L-^i\pm 
 d^ifipw 
 d7^p<p 
 d7^p«v 
 
 d7^p«v 
 dyifipw 
 d7^p({i 
 d-YTJpwv 
 
 N. A. V. 
 G. D. 
 
 aea>v 
 
 V\«pv 
 
 Plural. 
 
 dY^pca 
 ay^ptpv 
 
 dv^po, 
 dYip^v 
 
 N. V. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 tXcwv 
 aecps 
 
 a€« 
 
 I'Xcwv 
 aeo) 
 
 
 dv^pio 
 d-yTJpwv 
 dynpws 
 d7^p«S 
 
 a7^pw 
 d-y^pwv 
 dv^ptps 
 dYifjpw 
 
 For the accent of iXfws, see § 22, Note 2. 
 
 § 65. Many adjectives in cos and oos are contracted. Xpv- 
 creo<;, golden^ dpyu/jcos, of silver, and (XTrAo'os, Simple, are thus 
 declined : — 
 
 / 
 
 N. 
 
 (XpiJo-eos) 
 
 Xpv<rovs 
 
 (XPi^o-^a) 
 
 Xpvo-f] 
 
 iXpiffeov) 
 
 Xpvo-ovv 
 
 G. 
 
 {Xpvueov) 
 
 Xpvo-ov 
 
 (X/awo-^as) 
 
 Xpvo-f]S 
 
 {XPV<X€0V) 
 
 Xpv<rou 
 
 D. 
 
 ixpvaeu}) 
 
 Xpv<r<3 
 
 (Xpv^o-^g) 
 
 XpVOrTJ 
 
 (Xpvcr^v) 
 
 Xpv<r«p 
 
 A. 
 
 iXPv<T€ov) 
 
 Xpv<rovv 
 
 (Xpuo-e'ai') 
 
 Xpvo-iiv 
 
 {Xpv<Teov) 
 
 Xpvo-ovv 
 
§65.] ADJECTIVES— FIllST AND SECOND DECLENSIONS. 55 
 
 G. (xpv(y^oiv) xpvo-okv 
 
 N. (xp^(J'€oi) xpvo-oi 
 
 G. (xpi'C^wj') \pv(r(av 
 
 D. (xpi'O'^ots) xpv<roi$ 
 
 A. ixpvaiovs) xpv<rovs 
 
 Dual. 
 
 (xpvo-^a) 
 (Xpuo'e'ati') 
 
 Plural. 
 
 (XpiJo-eat) 
 {Xpv(reo}v) 
 (Xpi'O'^atj) 
 (xpvo-^aj) 
 
 Xpvo-a 
 Xpvoratv 
 
 (xpfcr^otv) xpvfTOiv 
 
 Xpv<rai 
 Xpv<rwv 
 Xpvo-ats 
 Xpvo-ds 
 
 (XpiJo-ea) \pva-a. 
 (Xpva'4(ov) "jfjpva-iov 
 
 (XP^ceois) 
 (XP^aca) 
 
 Xpvo-ots 
 Xpvo-a 
 
 ^ Ck 
 
 
 
 ■■ CM 
 Singular. ^ 
 
 
 N. 
 G., 
 D. 
 A. 
 
 {dpyipeo^) dp^vpovs 
 (dpyvpiov) dpYvpoO 
 {dpyvp4({}) dpYvpw 
 {dpyjjpeov) dpYvpovv 
 
 {dpyvpiaj 
 (dpyvp^as) 
 idpyvp^q.) 
 {dpyvpiav) 
 
 Dual. 
 
 dpYvpa 
 dpYvpds 
 dpYvp^ 
 dpYvpav 
 
 (dpy\jp€ov) dpYvpovv 
 (dpyup^ov) dpYvpov 
 {dpyvp^<{}) dpYvpw 
 {dpy6p€ov) dpYvpoiiv 
 
 N. 
 G. 
 
 (dpyvpiu) dp7vp(& 
 (dpyvpioLv) dpYvpoiv 
 
 (dpyvpka) 
 {dpyvpiaiv) 
 
 Plural. 
 
 dpYvpa 
 dpYvpaiv 
 
 {dpyvpio}) dpYvpw 
 (dpyvpioip) dpYvpoiv 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 (dpyOpeoi) dp-yvpot 
 {dpyvpioju) dpYupwv 
 (dpyvp'eoi^) dpYvpois 
 {apyvpiovi) dpYvpovs 
 
 {dpyipeai) 
 {dpyvpkwv) 
 (dpyvpeais:) 
 (dpyvp^as) 
 
 dpYvpat 
 dpYupwv 
 dpYupais 
 dpYvpas 
 
 (dpyipea) dpyvpa 
 {dpyvpiuv) dpYvpwv 
 (dpyvp^ois) dpY^pots 
 (dpyvpea) dpYvpd 
 
 N. (dirXSos) dirXovs 
 
 G. {dir\6ov) dirXov 
 
 D. (d7rX6v) dirX^ 
 
 A. {drXdov) dirXovv 
 
 N. (a7rX6w) dirXu 
 G. (dTrXootf) dTrXoiv 
 
 Singular. 
 {dir\6rj) dirX'S) 
 
 {dTr\6r]s) 
 {dir\6r]) 
 {dirXorjv) 
 
 Dual. 
 
 dirXT]S 
 
 dirXfi 
 
 dirXTiv 
 
 (dTrXoa) dirXd 
 (dirXdaiu) duXaiv 
 
 {dir\6ov) dirXovv 
 
 {dirXdov) dirXov 
 
 (airXoy) dirX^ 
 
 (d7rX6oj') dirXovv 
 
 {dir\6fjj) dirXcS 
 idirXSoiv) dirXoiv 
 
M 
 
 INFLECTION. 
 
 [§66. 
 
 N. (a7rX(5ot) dirXoi 
 
 G. {atrXocov) dirXtSv 
 
 D. "(d7rX6ots) dirXois 
 
 A. (d7rX6oi's) dorXovs 
 
 Plural. 
 (cLTrXoai) 
 (d7rX6a7j') 
 (aTrXoais) 
 '(d7rX6as) 
 
 dirXai 
 dirXwv 
 dirXais 
 dirXds 
 
 (dTrXoa) d'lrXd 
 
 (dTrXowj') dTrXwv 
 
 (dTrXoots) dirXois 
 
 (dTrXoa) dirXd 
 
 For the accent, see § 43, Note. For irregular contraction, see 
 § 9, 2, Note; and § 9, 3, Note. No distinct vocative forms occur. 
 
 THIRD DECLENSION. 
 
 § 66. Adjectives belonging only to tlie third declen- 
 sion have two endings, the feminine being the same as 
 the masculine. Most of these end in t;? and e?, or in (ov 
 and ov. 'AXtjOtJ^, true^ ireTrcovy ripe^ and evBalfMav, happi/, 
 are thus declined : — 
 
 Singular. 
 M. F. N. 
 
 N. dXtje^S dXTi0es 
 
 G. (dX^j^^os) dXt^Oovs 
 
 D. {aXrjdi'C) dXTjOei 
 
 A. (flKrtdka) dXtiGf] dXTi0^s 
 
 V. dXrie^ 
 
 Dual. 
 N. A. V. (oX-neke) dXTi0T) 
 
 G. D. (akriOeoLv) dX-qOoiV 
 
 Plural. 
 
 N. V. (dXTj^ees) dXriGcis (dX7;^ea) dXTi0t| 
 
 G. (p.\7}6ku}v) dXT]6(3v 
 
 D. dXtieeVt 
 
 A. (okTidta^) dXT]6eis (dX7;^eo) dXTjOt] 
 
 Singular. 
 
 M. F. N. 
 
 N. irerrwv ir^irov 
 
 G. ir^irovos 
 
 D. ire'irovt 
 
 A. . ir^irova ir^irov 
 
 V. ir^irov 
 
 M. F. N. 
 
 €iu8aC|jt,(i}v €{l8ai(JLOV 
 
 €v8aifi.ovos 
 
 €v8aip,ovt 
 cv8aC|j.ova €{!8ai|xov 
 
 eiS8ai|iov 
 
§ 67.] ADJECTIVES — FIRST AND THIRD DECLENSIONS. 57 
 
 Dual. 
 
 N. A. V. ir^irov« 
 
 
 €v8aC|iov€ 
 
 G. D. ireirdvoiv 
 
 Plural. 
 
 €v8ai|idvoiv 
 
 N. V. ir^irov€S ireVova 
 
 
 e48at|iov€s evSatnova 
 
 G. ireirdvwv 
 
 
 e{l8ai{JLdvwv 
 
 D. ire'iroo'i 
 
 
 €v8a((io(n, 
 
 A. ir^irovas ir^irova 
 
 
 €v8tt((iovas €v8aljiovtt 
 
 For the accent of the form exjdaifiov see § 25, 1, Note. 
 
 Note 1. One adjective in av, ckwj/, eKovaa, €k6v, toilling, has 
 three endings, and is declined like participles in cav (§ 68). So its 
 compound, aK<ov (ae/ccji/), unwilling, oKovaa, Z.kov. 
 
 Note 2. The poetic i8pt?, knowing^ has ace. Ibpiv, voc. iSpt, nom. 
 pi. i5pt€y. 
 
 Note 3. Adjectives compomided of nomis and a prefix are 
 generally declined like those nomis ; as evcXnis, hopeful, gen. evc'X- 
 TTiSos; fvxapis, graceful, gen. evxdpiros (§ 50). But comi3ounds of 
 TraTrjp and fi^Tjyp end in top (gen. opos), and those of iroXis in is 
 (gen. idos). 
 
 Note 4. Some adjectives of the third declension have only one 
 ending, which is both masculine and feminine; as (f)vyds, (f>vyd8os,^ 
 fugitive; anan, oTraiSoy, childless; dyvas, dyvu>Tos, unknown; avakKis, 
 dvakKidos, weak. The oblique cases occasionally occur as neuter. 
 
 A very few adjectives of one termination are of the first declen- 
 sion, ending in as or rjs', as yevmbas, noble, gen. yevvddov* 
 
 FIRST AND THIRD DECLENSIONS COMBINED. 
 
 § 67. 1. Most adjectives of tliis class end in u9, eta, v, 
 or in et?, ecra-a, ev. 
 
 Three end in a?, — Tra?, iraaa, iravy all; fieka^, fiiXaivaj 
 fiiXavy black; and Td\a<;, Tokatva, ToKaVi wretched. 
 
 2. rXvKv<;, sweety x^pieL^^ graceful., 7rd<;, all, and fiiXa^, 
 black, are thus declined : — 
 
 Singular. 
 
 N. yVvkiIs YXvKcta -yXvKv 
 
 G. 7\vK€OS ■yXvKtias -YXyKcos 
 
 D. (y\vKiC) -yXvKefc "ikvKdq. (yXvKiX) -yXv^t 
 
 A. ^XvKvv ■yXvKciav ^Xvkv 
 
 V. YXvki» . •yXvKcta -yXvKV 
 
58 
 
 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 
 
 
 
 
 Dual 
 
 
 N. 
 
 A. V, 
 
 YXvK^e 
 
 yXvKiia 
 
 yXvkIc 
 
 G. 
 
 D. 
 
 ■yXvKeoiv' 
 
 yXvKiCaiv 
 
 Plural. 
 
 'yXvKeoiv 
 
 N. 
 
 V. 
 
 (yXvKks) -yXvKcis -YXuKctai 
 
 YXvKc'a 
 
 G. 
 
 
 •yXuKcwv 
 
 ■yXvKciwv 
 
 ■yXuKewv 
 
 D. 
 
 
 •yXvKc'cri 
 
 YXvKcCais 
 
 •yXvKc'o-t 
 
 A. 
 
 
 {yXvKias) y\ 
 
 .VKcis 'yXvKeias 
 
 YXvKca 
 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 N. 
 
 
 \apUis 
 
 XapCca-o-a 
 
 Xopfcv 
 
 G. 
 
 
 XapicvTos 
 
 Xapic'o-o-Tis 
 
 Xapi€VTOS 
 
 D. 
 
 
 XapUvri 
 
 Xapw'o-o-ti 
 
 XaptcvTt 
 
 A. 
 
 
 XapCcvra 
 
 Xapico-o-av 
 
 Xctpttv 
 
 V. 
 
 
 Xaptcv 
 
 Xapleo-ora 
 
 Dual. 
 
 XapCev 
 
 N. 
 
 A. V. 
 
 XapCevTc 
 
 XapicVo-a 
 
 Xap£€VT€ 
 
 G. 
 
 D. 
 
 Xapi^VTOiv 
 
 Xapi^o-o-aiv 
 
 PUral. 
 
 XapUvTOkv 
 
 N. 
 
 
 XapUvres 
 
 XapUcro-ai 
 
 XapCevra 
 
 G. 
 
 
 \apUvT(av 
 
 Xapiecro-wv 
 
 XapievTwv 
 
 D. 
 
 
 XapUa-i 
 
 Xapico-o-ais 
 
 Xap£€<ri 
 
 A. 
 
 
 Xaptevras 
 
 Xapi€'(r<ras 
 
 XapievTtt 
 
 V. 
 
 
 XapUvTcs 
 
 \a.pUfTfrax 
 
 XopCcvra 
 
 
 
 
 Singular. 
 
 ' 
 
 N. 
 
 
 was iratra 
 
 irav p.^Xas 
 
 )ji.cXaiva |i€Xav 
 
 G. 
 
 
 iravTos irdoTis 
 
 TTttVTos jic'Xavos 
 
 |i6XaCvT]s jAcXavos 
 
 D. 
 
 
 iravrC "jracrg 
 
 TravxC fJLcXavi 
 
 jAcXaCvT) fiAavt 
 
 A. 
 
 
 TrdvTO voLQ-av 
 
 irav jxtXava 
 
 fxcXaivav (Jtc'Xav 
 
 V. 
 
 
 
 lie'Xav 
 
 fxe'Xaiva ficXav 
 
 Dual. 
 
 N. A. V. 
 G. D. 
 
 p.(Xav€ |Ji(Xa(va fxtXavc 
 txcXdvoiv fxcXaCvaiv fxeXdvoiv 
 
§68.] ADJECTIVES — FIRST AND THIRD DECLENSIONS. 59 
 
 Plural. 
 
 N. 
 
 irdvT€S 
 
 irao-ai 
 
 irdvTa 
 
 |j.^Xav€S 
 
 G. 
 
 TrdvTwv 
 
 irao-wv 
 
 irdvTwv 
 
 (jLcXdvwv 
 
 D. 
 
 TrdoT, 
 
 irdo-ais 
 
 irdo-t 
 
 (jLcXao-i 
 
 A. 
 
 irdvras 
 
 irdcras 
 
 irdvTtt 
 
 (jLcXavas 
 
 V. 
 
 
 
 
 p.£Xavcs 
 
 fieXaivai |j.cXava 
 
 |jLeXaivwv |JL€Xdv(i)V 
 
 (leXaCvais )J.eXa(ri 
 
 [leXaivas |ieXava 
 
 ficXaLvai (teXava 
 
 For the feminine of /xe'Xas, see § 16, 7, Ql). 
 
 Note 1. The Ionic feminine of adjectives in vs ends in ca or 
 €t;. Hom«r has evpfa (for tvpvv) as accusative of eupvs, tcide. For 
 the dative plural of adjectives in eis, see § 16, 6, N. 2. 
 
 Note 2. Some adjectives in T^ets, jyeo-o-a, ^ei/, contract these end- 
 ings to ,^y, Tjaaa^ ^v; and some in dfty, oeaaa, ofv, contract these to 
 oCp, ovaaa, ovv\ as rifxijfis^ riyirjeacTa, Tifxrjev, — Tiixfjs, Ttfxrja-aa, Tifirjv, — 
 valualAe; gen. rt/xj^fj/ros, Tip.r)eaaT]s, — TifirjVTOs, Tin^(T<rTjs, &C. So 
 TrXaKoeis, nXaKoeaaa, likaKOiv — irKaKovs, TrXaKovaaa, nXoKovv, — Jlal ; 
 gen. TrXaKOfVTosi nXaKoeaarjs, — TrXaKoiiPTOs, TrXaKoiKra-rjs ] but not (f)a>- 
 v^eiSy cf)(ov^€a(ra, cfxovrjevj vocal. 
 
 Note 3. One adjective in rjv, — T€pT]v, repetva, Tfpev. tender (Latin 
 tenej'), gen. repevos, Tepeiurjs, repei/o?. &c., — is declined after the 
 analogy of fifXas. So aparjv (or appr}v)y aparev, male, gen. ap(T€voSi 
 which has no feminine form. 
 
 § 68. To this class belong all active and all aorist 
 passive participles. Avwv, loosing^ lard^y erecting^ rt^ei?, 
 placing^ heiKvv^y showing (present active participles of 
 \vwy l'(TT7}/jii, Tt67]fiiy and BeLfcvv/uuL), and XeXu/cco?, having 
 loosed (perfect active participle of Xuw), are thus de- 
 clined : — 
 
 Singular. 
 
 Xvov i<rrds icrrdora iordv 
 
 XvovTos tcrrdvTos i<rTd<rT]S icrTdvTOS 
 
 XvovTi lo-TdvTt icrrdoTi tcrrdvTt 
 
 Xvov icrrdvTa i<rra<rav i(rra.v 
 
 Xvov lOT-ds ia-raa-a la-rav 
 
 N. 
 
 Xi;a>v 
 
 Xvov<ra 
 
 G. 
 
 XvOVTOS 
 
 Xvov<rT]s 
 
 D. 
 
 XvOVTl 
 
 Xvovo-T) 
 
 A. 
 
 Xvovra 
 
 Xvovo-av 
 
 V. 
 
 XV6>V 
 
 Xvov<ra 
 
 Dual. 
 
 N.V.A. XvovT€ Xvovo-a Xvovt€ 
 0. D XvdvTOiv Xvovcaiv XvdvToiv 
 
 io-rdvT€ lOT-do-a icrrdvTe 
 lo-TdvTOtv lO'Tda'aiv icrrdvToiv 
 
60 
 
 INFLECTION. 
 
 [§68. 
 
 Plural. 
 
 N. V. XvovT€S Xvovcat Xvovra 
 
 G. ■ XvovTwv Xvov<r(Sv Xvovtwv 
 
 D. Xvovcrt Xvovo-ais Xvovo-i 
 
 A. Xvovras Xvovo-as Xvovxa 
 
 lorrdvTcs to-Tolo-at lOTavra 
 
 la-TavTwv to-Taorwv io-toLvtwv 
 
 ItTTclo-t ItTTdcrais lo-rdo-i 
 
 lirravTas l<rTd<ras icTTdvTa 
 
 The accent of the neuter singular appears in povkevtou, ^ovXev- 
 ovaa, ^ovXevop. (§ 26, N. 2.) 
 
 Singular. 
 
 N. BciKVvs SciKvvo-a SciKVvv riQiCs riGctcra tiO^v 
 
 G. SetKvvvTos 86iKvva-t]s Scikvvvtos tiGcVtos Ti0£larT]s tiOc'vtos 
 
 D. 8€lKVVVTl 8€lKVV(r|| SctKVVVTU TlOe'vTl Tl0€t<rTJ TiOe'vTt 
 
 A. 8eiKvuvTtt 8€tKvvo-av 8€tKvvv Ti06VTa Ti0eio-av tiOc'v 
 
 V. 8€UKVVS 8€lKVV0-a 8CIKVVV TlOeCs Tl0€tO-a T10€V 
 
 Jhcal. 
 
 N.A.V. SctKVVVTC 8€tKVi3(ra 8€IKVVVT€ T10^VT€ Tl9da-a Tl.0eVT€ 
 
 G. D. 86lKVVVTOI,V 8€tKVV0-aiV 8€IKVVVT01V TlGc'VTOtV Tt0eio-aiV T10€'VTOIV 
 
 Plural. 
 
 N. V. 8€iKvvvT€S 8€iKvv<rai SciKvvvra riQivn^ Ti0€i(rai Ti0£'vTtt 
 
 G. 8€lKVt5vTa>V 8€tKVV<r«V 8€IKVVVT6)V TtGeVTWV Tl0€l<r<OV tv0€'vt«v 
 
 D. 86iKvi)(ri 8ekKVv<rais 8€iKvv(rt Ti0€tort Ti0€ko-ais Ti0ctcrt • 
 
 A. . 8€iKvvvTas 8€iKVV(ras 8€iKVvivTa TtG^vras Tt06ioros Tt0^vTtt 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 N. 
 
 XcXuKcos 
 
 X^XvKDta 
 
 XeXvKds 
 
 G. 
 
 X€Xvk<5tos 
 
 XeXvKvias 
 
 XeXvKdros 
 
 D. 
 
 XtXvKOTt 
 
 XcXvKvi<;i 
 
 XeXvKOTt 
 
 A. 
 
 XeXvKOTa 
 
 XcXvKvtav 
 
 XeXvkos 
 
 V. 
 
 XcXvKi&s 
 
 XcXvKvia 
 Dual. 
 
 XcXvKds 
 
 N. A. y. 
 
 XeXvK^re 
 
 KtXvKuCa 
 
 XtXuKOTC 
 
 G. D. 
 
 XtXvKdroiv 
 
 XeXvKviaiv 
 
 XeXuKOTOiv 
 
§ 69.] ADJECTIVES — FIRST AND THIRD DECLENSIONS. 61 
 
 
 
 Plurah 
 
 
 N. y. 
 
 Xc\vK<$T6S 
 
 XeXvKviai 
 
 , XeXvKora 
 
 G. 
 
 XeXvKOTcov 
 
 XeXvKviwv 
 
 XcXvKOTttV 
 
 D. 
 
 XeXvKd(ri 
 
 XeXvKviais 
 
 XeXvKoci 
 
 A. 
 
 XeXvKoras 
 
 XeXvKvias 
 
 XeXvKora 
 
 NToTE. All participles in (ov are declined like \va>v: for ova-a in 
 the feminine, for oi/r-o-a, see § 16, 6, N. 1. Participles in ovs are 
 declined like Xvov, except in the nominative and vocative singular; 
 as fiiSouff, StSoOo-a, hihov, giving; gen. bihovros, hibovar}s \ dat. hihovri, 
 tibova-jj, &c. Aorist active participles in as are declined like taras ; 
 as Xvcras, "Kixraa-a, Xvarav, having loosed; gen. XixravTos, 'Kvcrda-rjs ; dat. 
 Xvo-avTi, Xvado-t], &c. Aorist passive participles in eis are declined 
 likeri^fts-; us Xvdfls, \v6elaa, XvOev, loosed ; gen. \v6evTos,\v6€i(Tr]s; 
 dat. \v6kim, Xvdfiarj, &c. When the accent differs from that of the 
 paradigm, it follows the general principle (§ 25, 1). See § 117, 2. 
 
 § 69. Participles in dcov, ecov, and ocov are contracted. 
 Tcfidcov, ri/jb(ov, honoring, and (j)c\ecov, (pckcov, loving, are 
 (declined as follows : — 
 
 N. {rifiaiov) Ti\i(av 
 
 Singular. 
 
 {rifxaovaa) Ti}JLc5(ra (rifmov) ri|i.c5v 
 
 G. (Ti/idovTos) TifjLwvTOS {TifjLaoijo-rjs) Tk)i,(d(rr]S {ti/jiAovtos) thji«vtos| 
 
 D. {rifmovTi) TifjLwvTi {TL/j.ao6<T7}) Ti|JL(6(rg {rifidouTi) ti)jlwvti 
 
 {TifjLOLOvaav) Ti\i(aarav {{Tifmov) rifjiuv 
 
 (xi/^doi'cra) Tijiuca {rifidou) riuuv 
 
 A. {rifidovTa) ri[Lu>vTa 
 
 V. {Tljxduv) Tl)JL(0V 
 
 Dual. 
 
 N. (Ttytidoj'Te) ri|iwvT€ {Tifiaoia-a) Tifi(o(ra (rifidovre) rifiuvrc 
 G. (TifiadvToiv) Ti|JL«SvTOiv (Tt;ctaoiJa-atJ') Ti{JL(0(raiv (TifiadPToiv) ri^utvrow 
 
 N. (rt/Ac£o»'res) ri^JitovTCS 
 
 G. (TifxadvTWv) Ti(uavT(i)v 
 
 D. (ri/idouo-t) Ti)xw(ri 
 
 A. (rifidovras) ri^icovras 
 
 V. (rt/idoj'Tes) TtjiwvTCS 
 
 Plural. 
 
 (riixdovcrai) Ti|j.ci><rai (rifidovTa) TifJic^vra 
 
 (rt/iaouo-wv) rifioxruv {Ti/naopruv) tijk&vtuv 
 
 (rt/iaoiycratj) Tip,c&orais {rifidovcrt) Tkp.&>(ri 
 
 (rt/iaoi/cras) Tip,w<ras (riyudoj^a) Ti|iwvTa 
 
 (rt/iciouo-at) Ti|i,(o(rai. . (rifidoPTo) ti|ji«vto 
 
62 
 
 INFLECTION. 
 
 [§70. 
 
 Singular. 
 
 N. (jf)CK4(j}v) <{>i\wv {<}>L\eovaa) <}>iXo€(ra {(fnXiov) c|>iXovv 
 
 G. {(piXeovTos) <})iXovvTos (^iXeoucnjs) <j>iXot»<rT]s (^tXeoi/ros) <{>iXovvtos 
 
 D. {(piX^ovTi) 4>i,XovVTi {(piXeoOarj) <})iXovo-t) (jpLkeovTi) <^iXovvTi 
 
 A. {(f>i.\iovTa) <J>tXovvTa {(pCkiovaav) (}>iXou(rav {(J)l\^ov) <{>iXovv 
 
 V. {(ptX^wv) ^CKiav {jpCKiovaa) <j>iXoO(ra {(piXeov) <|>iXovv 
 
 N. (tpiX^ovre) <|>iXoCvt€ (0tXeoi5(ra) ({>iXov(ra ((ptX^ovre) 4>iXovvtc 
 G. {(piXedyroip) <}>iXoi»vtoiv (jpiX^odaaiv) 4>iXov(rabV (^tXeoirotj') <}>iXovvtoiv 
 
 Plural. 
 
 N. {(piXiovrei) <})iXovvt€S {(piXiovcrai) <}>iXov{rai {(piXiovra) ^iKovvra 
 
 G. (^tXeojo-wv) ({>iXovVT(i)v (^tXeouo-tDj/) (}>iXov(r(ov {(f)iX€6uTU}v) <{>iXoi!)vT(i)V 
 
 D. (^(pLX^ovai) (|>iXov(n. (^tXeoucrats) <|>iXov(rais (^iXeovtrt) (|>iXo€(ri 
 
 A. (0iX^oj/Tas) <}>iXovvTas (0iXeoucras) 4>LXovaras ((fiiXeovTo) <)>iXovvTa 
 
 V. (0tX^oj'Tes) ({>iXovvT€s {(piX^ovffai) (j>LXov(rai ((piXeovTo) ^ikovvra 
 
 The present participles of verbs in oeo (contracted oi) are declined 
 like (piX^v, the contracted form of cpiXeayv. Thus drjXayv, dTjXova-a, 
 8t)\ovv, manifest hi fj : gen. 8r;Xoi)i/Tos, St^Xowott;? ; dat. 8j;Xo0i/Tt, drjXovarj, 
 &c. The uncontracted form of verbs in oto is not used. § 98, Rem. 
 
 Note. A few second perfect participles in aas of the fii- form 
 (§ 124) have coo-a in the feminine, and retain w in the oblique cases. 
 They are contracted in Attic; as {eo-radys, ea-Taaxra, ca-raos), contr. 
 eoTO)?, eVrtoo-a, cVroy (irregular for co-tcds), standing : gen. fo-Twrof, 
 iaroiarjSi coroiroff, &C. But reOvfws, reOvcuxra^ reBveos, (lead, from 
 6vf](TK(iD, always remains uncontracted. See § 110, iv. (d), N. 3. 
 
 IRREGULAR ADJECTIVES. 
 
 § 70. The irregular adjectives, /iiiya<;, great, ttoXu?, 
 much, and 7rpdo<;, mild, are thus declined : — 
 
 Singular. 
 
 G. fte-yaXou |t€"ydXT]s (jlcy^^o^ 
 
 D. }Ji€-ydX(0 H^c-ydXt] |iC7dX(p 
 
 A. [iCYav (jtc-ydXTiv H«Ya 
 
 V. (JLC-ydXc jwydXr] pAya. 
 
 iroXvs TToXX^ iroXv 
 
 iroXXov itoXXtjs iroXXov 
 
 oroXXu iroXXirj iroXXu 
 
 iroXvv TToXXi^v TToXii 
 
§70.] 
 
 X ■-'-.r 
 ADJECTIVES— IRREGULAR DECLENSION. 
 
 N. A. V. jieyAXe* firydXa 
 G. D. |jLpydXoiv )Ji€-yd\aiv 
 
 Dual, 
 
 ^eydXci) 
 {jLC-yoXoiv 
 
 Plural. 
 
 63 
 
 N. Y. |i€"y<lXoi |ji€-ydXai jic^dXa ircXKoC iroXXaC iroXXd 
 
 G. p^-ydXcDv lic-ydXuv ^cydXwv iroWcflv iroWoiv iroXXwv 
 
 D. (Jic-ydXois (JLC'ydXais (jkcyoXois ttoWois iroXXais iroXXois 
 
 A. |trydXovs K-c-ydXas jWYOiXa iroXXovs iroWds iroXXd 
 
 
 
 
 Sitigular. 
 
 
 N. 
 
 •irpaos 
 
 
 irpaeia 
 
 irpdov 
 
 G. 
 
 irpdov 
 
 
 irpae£as 
 
 irpdov 
 
 D. 
 
 -irpdo) 
 
 
 irpacCci 
 
 irpd(j> 
 
 A. 
 
 irpdov 
 
 
 irpociav 
 
 Dual. 
 
 irpdov 
 
 N. V. 
 
 irpdo) 
 
 
 irpaefa 
 
 irpdo) 
 
 G. D. 
 
 irpdoiv 
 
 
 irpacCaiv 
 Flural. 
 
 irpdoiV 
 
 N. A. 
 
 irpaoi, ' 
 
 irpaeis 
 
 irpaeiai 
 
 irpaca 
 
 G. 
 
 irpaccDV 
 
 
 irptuiwv 
 
 irpaeW 
 
 D. 
 
 irpdois, 
 
 irpoio-b 
 
 irpactais 
 
 irpdois, irpato-t 
 
 A. 
 
 irpdovs 
 
 
 irpaeCas 
 
 irpaea 
 
 Note 1. Most of the forms of /x^as and iroKM are derived from stems 
 in Of fxeyaXo' and ttoXXo-. UoWds, rj, 6v, is found in Homer and Herodo- 
 tus, declined regularly throughout. In Homer, ttoXj^s has forms ttoX^os, 
 TToX^cs, iro\i(>}v, &c., which must not be confounded with Epic forms of 
 t6Xis (§ 53, 1, N. 3). 
 
 Note 2. Il/oaos has two stems, one irpao- (written also irpq.o-') from 
 which the masculine and neuter are generally formed ; and one irpav (never 
 irpq.}}-) from which the feminine and some other forms come (§ 67, 2). 
 There is an Epic form irptjius (Lyric Trpdi^j) coming from the latter stem. 
 The forms belonging to the two stems differ in accent. 
 
 \ 
 
^ INFLECTION. [§71. 
 
 COMPARISON OF ADJECTIVES. 
 
 I. Comparison by -repos, -Taros, 
 
 § 71. Most adjectives add T6po<; to the stem to form 
 tlie comparative, and TaTo<i to form the superlative. 
 Stems in o with a short penult change o to o) before repo? 
 and raro^. E-g* 
 
 Kov(f)os (kov(^o-), ligJit, /cou^orfpos, lighter^ Kov(f)6TaTos, lightest. 
 
 '2o(j)6s (^(ro(f)o-), wise, (TO(}>d)Tcpos, wiser, aocfxaraToSj toisesU 
 
 2eixv6s (o-e/xz/o-), august, affivorepos, a-ffivoTaros. 
 
 HtKpos (niKpo-), bitter, niKporepos, ttlkpotutos. 
 
 *0^vs (o^u-), sharp, o^vrepos, o^VTaros. 
 
 MeXa? (/leXai'-), black, ficXavrepos, ficKavTaros. 
 
 *AXr}Br}s (aXrjOecr-), true, aXrjOioTepos, okrjdeaTaTOS' (§ 52, 1). 
 
 Note 1. Stems in o do not lengthen o to o if the penultimate 
 vowel is followed by a mute and a liquid (§ 19, 3). See niKpos 
 above. 
 
 Note 2. Meo-oy, middle, and a few others, drop os and add aire' 
 pos and airaTOs ', as peaos, peaaiTepos, peaaiTaTos. 
 
 Note 3. Adjectives in oos drop o? and add eo-repos and foraros, 
 which are contracted with o to ovarcpos and ouo-raros ; as {evvoos) 
 evuovs, well-disjjosed , evuovarepos, (vvoixrraTos. 
 
 Note 4. Adjectives in cov add eerrepos and eararos to the stem ; 
 as a<jii(f)pa)v (a-(ii(^pov-), prudent, aoiK^povidTepos, acocjipovea-TaTos. 
 
 Note 5. Adjectives in eis change final cvt- of the stem to eo--, 
 and add rtpos and raros ; as x^P'-^'-s (x<^pi'^vT-) > graceful, x'^P'-^^'^^P^^^ 
 XapieararoS' 
 
 II. Comparison by -i«v, -kttos. 
 
 § 72. 1. Some adjectives in v? and po? are compared 
 by changing these endings to icov and tcrro?. JE^.^. 
 
 *H8u9, siveet, fjSiav, ^Sto-roj. 
 
 Taxvs,sivifi, Taxioov (commonly 6a(T(T(ov, § 17, 2, N.), Taxt<rrw. 
 
 Aicrxpos, hase, alcrx^^^^i atV;^tcrro?. 
 
 *E;f^po?, hostile, exSicov, fx^iaTOS. 
 
 Kvbpos (poet.), glorious, Kvdiwv, kvBkttos. 
 
 Note. Some adjectives have both lav, laros and rfpos, rarot. 
 
73.] IRREGULAR COMPARISON. 05 
 
 2. Comparatives in lav, neuter lop, are thus declined : — 
 
 Dual. 
 
 N. A. V. iiUovi 
 G. D. ^SwJvotv 
 
 
 Singular. 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 ■^SCovos 
 ifjSCovi 
 ^SCova ifiUo ijSiov 
 
 
 PZwraZ. 
 
 N. 
 G. 
 D. 
 A. 
 
 V. ifilov€S TJSlovs TJSkova T]8Ca> 
 
 ifiiotn. 
 ifilovas ifiCovs i\Biovai ^S£a> 
 
 Note 1. The terminations -ova, -oves, -ovas may drop v, and be 
 contracted into -a> and -ous (§ 47, N. 1). The vocative singular of 
 these comparatives seems not to occur. For the recessive accent iu 
 the neuter singular, see § 25, 1, Note. 
 
 Note 2, The irregular comparatives iu av (§ 73) are declined 
 like iJSiojK. 
 
 HI. Irregular Comparison. 
 
 § 73, 1 . The following are the most important cases of 
 ii'regular comparison : — 
 
 1. dYaOos, goodf L^iivav (§ 16, 7), 
 
 {ap€i(av\ fipio-TOSy 
 
 PcXtCuV, , P^TIOTOS, 
 
 (piXrepos), {jSeXraros), 
 
 KpiC<r<r<av or KpiCrrav (Kp(<r(r<av), KpArwrros, 
 
 
 {<f>4prepo%), 
 
 {<f>epTaTos, 
 
 <t>kpUTTO%\ 
 
 
 XipMV {\(al<tsv, \<alT€pos), 
 
 XwOTOS. 
 
 2. KOKos, bad. 
 
 KttKCttV (KaK(X)T€pOs), 
 
 KaKltTTOS, 
 
 
 Xdpuv (xfpciw), 
 
 X€ipiO-TOS, 
 
 
 (Xeiporepos, x^P^iorepos), 
 
 
 
 i\a-<r0v or iiTTCov {^a<T(av), 
 
 (^/fto-Toj, rare) ; 
 adv. "fiKKTTeu 
 
 8. KoXos, hcauUfulf 
 
 KaWCwv, 
 
 KdWlO-TOS. 
 
 4. \Uy<i% great. 
 
 HicCSiov (At^M § 1(5, 7), 
 
 li^YlCTTOS. 
 
66 
 
 
 INFLECTION. 
 
 [§73. 
 
 5. 
 
 p,tKp<5s, small, 
 (Horn. IXdx^wt, 
 fem. of IXoxvs), 
 
 JltKpdTCpOS, 
 
 ^d<r<r«v or O^&rrtav (§16, 7), 
 p.€Cwv 
 
 liiKpdTaros, 
 
 O^dxi<rros, 
 
 (jieiaroi, rare). 
 
 6. 
 
 dXtyos. Z^'«^^' 
 
 (uTT-oX/fwi', raiJier less), 
 
 iXC-ywTTOs. 
 
 7. 
 
 ir€VTis(7re»'77r-),j70or, ircv^oTrcpos, 
 
 ircv^OTaTOS. - 
 
 8. 
 
 iroXvs, WMC^, 
 
 irXcCwv or irX^wv, 
 
 irXcicTTOs. 
 
 9. 
 
 (Ion. p7}i8ioi), 
 
 {pvirepoi), 
 
 (prjiraTOi, fn^iffTOi). 
 
 10. 
 
 <|>CXos, f^ear, 
 
 «},£XT€pOS, 
 
 ^iXaCrepos (rare), 
 (0tXi«v, rare), 
 <}>iX(6Tcpos (rare). 
 
 <|>CXTaTOs, 
 ^iXaiTaros (rare). 
 
 Ionic or poetic forms are in ( ). 
 
 Note. Irregularities in the comparison of the following words 
 will be found in the Lexicon : — 
 
 altrxpos, aXyciPos, apna^, a(f)6ovos, a)(apis, jSa^vy, jSXa^. /SpaSus, ye- 
 paios, yXvKVS, fmXrja- jkov, e7rt;;(apif, rjc-vxos, Ibios, taos, XdXoy, fioKap, 
 fiQKpos, peos, nakaios, iraxvs, Trentov^ Trt'eof, ttXj^ctios, npea^vs, npovpyov, 
 npoaios, (rnovdalos, axoXalos, yj/^evbrjs, wkvs. 
 
 2. Some comparatives and superlatives have no positive, 
 but their stem generally appears in an adverb or preposition. 
 
 *Avoi}T€pos, upper, ava>TaTos, uppermost, from ava, tip : nporepoSf 
 former, npcoTo^ or npaTiaTos,, first, irom Trpo, he/ore: Kararfpos, loicer^ 
 KaTO)TaTos, lowest, from Kara), flownirnrd. 
 
 ISee in the Lexicon ayxorepos, dcpaprepoi, Kepblcov, oTrXorepor, npoadt- 
 repos, piyiov (nenter), vneprfpoi, va-repos, vyj/icov, (f)advT€po5, with their 
 regular superlatives ; also (o-xaros and KT)8taTos. 
 
 3. Comparatives and superlatives ma}^ be formed from 
 nouns, and even from pronouns. U.g. 
 
 Bao-iXfuy, Icing, j3ao-tXfvrfpoy, a (jrealer king, ^aaiXevTaros, the greaf- 
 cst king : KkiTTTT)^, thief, KXcrrTlaTcpos. KXeTrTiaraTos', kvcov, flog, Kvvrfpos, 
 more impvflent, kvptotos, most impudent. So avros, self, avroraTOf, his 
 very self, ipsissimus. 
 
§75.] ADVERBS AND THEIR COMPARISON. 67 
 
 ADVERBS AND THEIR COMPARISON. 
 
 § 74. 1. Adverbs are regularly formed from adjec- 
 tives. Their form (including the .accent) is found by- 
 changing V of the genitive plural masculine to <?. U.g. 
 
 ^tXoff, dearly, from (^iKo^ ; biKaim, Justh/ (SiKato?) ; (ro(})aSf loUely 
 {(ro<\)6i)', f}8e<07, sweet/.// (rj8vi, gen. pliir. fjdecav) , dXrjdas., truly (aKr]- 
 6r)9, gen. plur. aXrjdeov, d\r}6d)u) ; (rac^oiy (Ionic <ra(f)t<o^), plainly 
 ((ra(f)r}s, gen. plur. aacpeau, aa(})cov) ; ttovtcos, wholly (nds, gen. plur. 
 
 Note Adverbs are occasionally formed thus from participles ; 
 as dia(f}ep6vTa)i, differently, from dia(j)ipa)v (diacf)€p6vTa>v) ; Ttray/xfi/cos, 
 regularly, from reTayfievos {raa-aa), order). 
 
 2. The neuter accusative of an adjective (either singu- 
 lar or plural) may be used as an adverb. U.g. 
 
 IIoXu and ttoXXo, much (ttoXv?) ; fieya or fieyaXa, greatly (jieyas) ; 
 also fieydXas, § 74, 1; jxovov, only (fxovos, alone). 
 
 Note. Other forms of adverbs with various terminations will 
 be learnt by practice. See § 129. 
 
 § 75, The neuter accusative singular of the com- 
 parative of. an adjective forms the comparative of the 
 corresponding adverb ; and the neuter accusative plural 
 of the superlative forms the superlative of the adverb. 
 U.g. 
 
 2o(f)as (a-o^oi), wisely; aocpcirepov, more wisely: (To^araTa. most 
 wisely. *Kkr]6m^ (dXrjBqs), truly: dXrjOearfpov, dXtjOeaTara. 'HSfco? 
 (f]8vs), sweetly, rjdLo-^, ijdiara. Xapievrcas (xapUi<:), gracefully: X"P^^" 
 (TTepov, xopteo-rara. 2<o(fip6va>9 (^(raxppayu) , prudently ; (Ta)(f)pove(rT€pov, 
 fraxPpoveaTara. 
 
 Note 1. Other adverbs generally form a comparative in repa, 
 and a superlative in Tarco; as nvco, above, dv(OTepa>, dvcoTdro). 
 
 A few comparatives derived from adjectives end in repcos', as j3e- 
 /Satorcpo)?, more firmly, for ^i^aiorepov, from fie^alas. 
 
 Note 2. MaXa, much, very, has comparative fidWov (for fxdkiov, 
 § 16, 7), more, raOier; superlative /LtdXiora, most, especially. 
 
68 
 
 INFLECTION. 
 
 [§76. 
 
 NUMERALS. 
 
 § 76, The cardinal and ordinal numeral adjectives, 
 and the numeral adverbs which occur, are as follows : — 
 
 
 Sign 
 
 1. Cardinal. 
 
 Ordinal. 
 
 Adverb. 
 
 1 
 
 a' 
 
 cts, jita, ^v, o?i,e 
 
 7rp<5Tos, first 
 
 &ira^, once 
 
 2 
 
 P' 
 
 8uo, two 
 
 8€UT€pos, second 
 
 8is, tvjixie 
 
 3 
 
 V 
 
 Tpcis, Tpi'a 
 
 TpiTOS 
 
 TpCs 
 
 4 
 
 8' 
 
 Tcororopcs, T€<ro-apa 
 
 TtTapTOS 
 
 TCTpdKlS 
 
 5 
 
 c' 
 
 TTCVT* 
 
 irc'iJLirTO? 
 
 TTCVTaKlS 
 
 6 
 
 r' 
 
 ^5 
 
 iKTO^ 
 
 l^ttKlS 
 
 7 
 
 r 
 
 lirrd 
 
 ^p8ojjtos 
 
 cirrdKis 
 
 8 
 
 i' 
 
 6kt(& 
 
 6"y8oos 
 
 6KTdKlS 
 
 9 
 
 e- 
 
 lvv€'a 
 
 ^VttTOS 
 
 €vdKis 
 
 10 
 
 t' 
 
 8€'Ka 
 
 84KaTos 
 
 8cKdKis 
 
 11 
 
 ta' 
 
 ^vScKOb 
 
 6v8€'KaTOS 
 
 €v8eKdKis 
 
 12 
 
 tP' 
 
 SttfScKa 
 
 8«8€KaTOS 
 
 8(*)8€KdKis 
 
 13 
 
 17' 
 
 TpicTKaiSeKa 
 
 Tpi(rKai8€KaT0S 
 
 
 14 
 
 18' 
 
 Tcccrapco-KaiSeKa 
 
 T€<r<rapaKai8£KaTos 
 
 
 15 
 
 l€' 
 
 irevTCKaiScKa 
 
 TTCVTCKaiStKaTOS 
 
 
 16 
 
 IT 
 
 CKKaiScKa 
 
 6KKai8eKaTos 
 
 
 17 
 
 if 
 
 €'7rTaKat86Ka 
 
 C'7rTaKai8£KaTos 
 
 
 18 
 
 ^V 
 
 OKTCOKaiScKa 
 
 iKTcuKaiScKaros 
 
 
 19 
 
 te- 
 
 cvveaKaiScKa 
 
 IvveaKaiScKaTOS 
 
 
 20 
 
 k' 
 
 cI'koci 
 
 cIkocttos 
 
 clKOO-dKlS 
 
 21 
 
 Ka 
 
 els Kttl €l'KO<ri or 
 
 €l'KO(ri 6ts 
 
 irpwTOS Kal cIkoo-tos 
 
 
 30 
 
 V 
 
 TpidKOVTa 
 
 TpiCtKOO-TOS 
 
 TptaKOvrdKis 
 
 40 
 
 V-' 
 
 Tccro-apdEKOvra 
 
 TcorcrapaKOO-Tos 
 
 T€o-o-ap oiKO vrdKis 
 
 50 
 
 v' 
 
 TrevTTJKOVTa 
 
 TrevrqKOcrTos 
 
 irevniKOVTdKis 
 
 60 
 
 r 
 
 ll-^KOvra 
 
 €|tiKO<rTds 
 
 I^TiKOvrdKis 
 
 70 
 
 0' 
 
 eP8o|i,^KovTa 
 
 €p8ofX'r]KO<rTos 
 
 ip80|lTlK0VTdKlS , 
 
 80 
 
 it' 
 
 67801/] Kovra 
 
 678011 KOO-TOS 
 
 o^SoiiKovrdKis 
 
 90 
 
 9' 
 
 Ivcv-liKovTa 
 
 €V€vtikoo-t6s 
 
 IV€VT]KOVTdKlS 
 
 100 
 
 p' 
 
 iKardv 
 
 CKaTOO^^S 
 
 CKarovrdKis 
 
 200 
 
 <r' 
 
 8iaKda-ioi, ai, a 
 
 8iaKoo"ioo'T6s 
 
 8taK00-idKis 
 
 300 
 
 T 
 
 TpiaKoo-ioi, at, a 
 
 TpiaKO<rioo-T<Js 
 
 
 400 
 
 v' 
 
 TCTpaKoo-ioi, ai, a 
 
 TtTpaKOO-lOO-T^S 
 
 
§77.] 
 
 NUMERALS. 
 
 69 
 
 Sign. Cardinal. 
 
 Ordinal. 
 
 Adverb. 
 
 500 <j>' irevrdKOorioi, at, a ircvTaKoo-ioo'Tos 
 
 600 x' €|aKdo-iot, ai, a €^aKoo-ioo-T(Js 
 
 700 xj/' lirTdxoo-tot, at, a lirTaKotrtoo-Tos 
 
 800 w' oKTCiKdo-tot, at, a oKraKoo-tocrrds 
 
 900 ^' cvaKoo-tot, at, d IvaKoo-too-rds 
 
 1000 p. \i\\.o}., at, a X''^'^°°"'''os Xi'^i'^'^^'S 
 
 2000 ^P 8t<rxtXtot, at, a 8t<rxtXtooTds 
 
 •3000 ^7 Tpto-xiXtot, at, a rpto-xtXtoo-Tos 
 
 10000 / }j.^ptot, at, a (JLvptoo-rds (ivptdxts 
 
 Above 10,000, bvo ixvpiud^s, 20,000, rfi>tif fxvpiddes, 30,000, &c. 
 were used. ^' 
 
 Note. The dialects have the following peculiar forms: — 
 
 1 — 4. See § 77, Note 1.. Epic TpiraTo^, rerparos. - 
 
 12. Doric and Ionic bvathcKa', Poetic bvoKaibcKa. 
 20. Epic WiKO(n\ Doric etKari. 
 
 30, 80, 200, 300. Ionic rpLrjKovra, dybcoKovTa, bLrjKoa-ioi, rpirjKomoi. 
 40. Herod. rea-aeprjicovTa. 
 
 § 77. 1. The cardinal numbers eh, one^ Zvo, two, 
 TpeU, three., and reacrape^ (or Terrape^)^ four., are thus 
 declmed : — 
 
 N. 
 
 €ts 
 
 fiCd 
 
 2v 
 
 
 
 G. 
 
 Ivds 
 
 jitds 
 
 Ivo's 
 
 N. A 
 
 8vo 
 
 D. ' 
 
 kvi 
 
 jit^ 
 
 Ivl 
 
 G. D. 
 
 Svoii^ 
 
 A. 
 
 ^va 
 
 IJiCav 
 
 ?v 
 
 
 
 N. 
 
 rpcis 
 
 rpCa 
 
 
 Wo-o-apcs 
 
 T6<r(raptt 
 
 G. 
 
 
 rptiv 
 
 
 T€o-crdpwv 
 
 D. 
 
 
 TpitrC 
 
 
 T€o-<rapo-i 
 
 A. 
 
 Tpets 
 
 TpCa 
 
 
 T^cropapas 
 
 T€'<r<rapa 
 
 Note 1. Homer has fem. m, Z^?, &c., for /x:a; and tw for evt. 
 Homer has Syo) for Svo, and forms 8oia), boiol (declined regularly). 
 For hvdv, hvuiv, hvoiai, and other forms, see the Lexicon. Ai;o is 
 sometimes indeclinable. Herodotus has rea-aepesj and the .poets 
 have Terpdoi. 
 
70 • INFLECTION. [§77. 
 
 XoTE 2. The compounds oiSeis and firjdfist no one, none, are de- 
 clined like els. Thus, oudeis, ovdefJLia, ovdeu', gen. ovdevo:,.. oidffiias', dat. 
 oideu', ovdffjiia ; ace. ovdha, ovdfuiav, ovdev, &c. riural foi ins some- 
 tinies occur; as ovdeves, ovbivccv. ovdeai, ovdevas, [xrjdeves, &c. When 
 ov8e or firjde is separated from ch (as by a preposition or by au), the 
 negative is more emphatic; as e^ ovbev6s,Jrom no one; ovS* e^ iuos, 
 jrom not even one. 
 
 Note 3. Both is expressed by a^K^iui, ambo, a/i^oii/; and by o/mc^o- 
 reposj generally plural, diJ.(p6Tepoi, ai, a. 
 
 2. The cardinal numbers from 5 to 100 are indeclinable. 
 The higher numbers in lol and all the ordinals are declined 
 regularly, like other adjectives in os. 
 
 Note 1. When rpeh Ka\ SeVa and reaa-apei koi BUa are used for 
 13 and 14, the first part is declined. In ordinals we may say Tpiros 
 Koi dsKaros, &C. 
 
 Note 2. (a) In compound expressions like 21, 22, &c., 31, .32, 
 &c., 121, 122, &c., the numbers can be connected by /cm in either 
 order; but if <ai is omitted, the larger precedes. Thus, els kqI eUoaty 
 one and twenty, or €i/cocrt Ka\ els, twenty and one ; but (without kuL) only 
 ciKoffi els, twenty-one. 
 
 (b) The numbers 18 and 19, 28 and 29, 38 and 39, &c. are often 
 expressed by ei^os (or dvolv) deoures e'lKoai (rpidKOvra, reaaapaKOvra, &c.) ; 
 as err] evos deovra rpiaKovTa, 29 years. 
 
 Note 3. With collective nomis in the singular, especially rf ittttw, 
 cavalry, the numerals in tot sometimes appear in the singular; as 
 rr]v diuKoaiav "nrnoVf the {troop of) 200 cavalry (200 horse) ; dtniis pvpia 
 Kai TfTpaKoma (Xen. An. i. 7, 10), 10,400 s/iteWs (i.e. men with 
 shields). 
 
 Mvpioi means ten thousand ; pvploi, innumerable. Mvpios sometimes 
 has the latter sense ; as pvpios xpovos, countless time : pxtpia nevia, in- 
 calculable poverty. For pvpia as numeral, see above. 
 
 Note 4. The Greeks often expressed numbers by letters ; the two obso- 
 lete letters, Vau, and Kojjpa, and the character San, denoting 6, 90, and 900. 
 (See § 1, N. 2.) The last letter in a numerical expression has an accent 
 above. Thousands begin anew with a, with a stroke below. Thus, ^ao^rf, 
 1868 ; ,i8x«f', 2625 ; ,6/ce', 4025 ; ,jSy,' 2003 ; <P/jl', 540 ; pd', 104. (See § 76, 
 second column.) 
 
 Note 5. The letters of the ordinary Greek alphabet are often used to 
 number the books of the Iliad and Odyssey, each poem having twenty-four 
 books. 
 
§<9.] 
 
 THE ARTICLE — PRONOUNS. 
 
 71 
 
 \ 
 
 THE ARTICLE. 
 
 § 78. The definite article 6 (stem to-), 
 
 ihe^ is thus de- 
 
 clined : — 
 
 
 Singular. 
 
 DitaL 
 
 
 Phiral. 
 
 N. 6 i\ r6 
 
 
 N. 
 
 ot al Td 
 
 G. TOV TTJS TOV 
 
 N. A. T<& (Td) Tl5 
 
 G. 
 
 T«V 
 
 D. T<p Tl5 T<p 
 
 G. D. TOlV (Tttiv) TOtV 
 
 D. 
 
 Toi? Tats TOtS 
 
 A. TOV TT]V TO 
 
 
 A. 
 
 Tovs Ttts rd 
 
 Note 1. The Greek has no indefinite article; but often the in- 
 definite Tts (§ 84) may be transhited by a or an ; as avOpoanos tis, a 
 certain man^ often sinipl}- a man. 
 
 NoTK 2. The feminine dual forms to. and rati/ (especially ra) are 
 rare, and to) and rolv are generally used for all genders. (§ 138, 
 N. 5). The regular nominatives rol and ral are Epic and Doric; 
 and the article has the usual dialectic forms of the first and second 
 declensions, as roio, touv, Tdoiv, Tolai, rfjai, tjjS' 
 
 PRONOUNS. 
 
 Personal and Intensive Pronoun*. 
 
 § 79. 1. The personal pronouns are iyo), I, crv, thou, 
 and ov (genitive), of him, of her, of it. Avto^, himself 
 is used as a personal pronoun for him, her, it, &c. in the 
 oblique cases, but never in the nominative. They are 
 thus declined ; — 
 
 Singular. 
 
 N. 
 
 ht<i 
 
 0^ 
 
 — 
 
 avTos 
 
 o^ 
 
 avT^ 
 
 G. 
 
 IjlOV, jiOV 
 
 0-ov 
 
 0^ 
 
 avTov 
 
 avTiis 
 
 avTov 
 
 D. 
 
 i\t.oC, |ioC 
 
 o-oC 
 
 ot 
 
 avTw 
 
 OVTTJ 
 
 avTcu 
 
 A. 
 
 IKjU 
 
 0-€' 
 
 Dual. 
 
 avTov 
 
 avT^jv 
 
 avr^ 
 
 N. A. 
 
 v» 
 
 0'<j>W 
 
 (<r<t>iod) 
 
 aVTM 
 
 a^rd 
 
 avTM 
 
 G. D 
 
 v«pv 
 
 o-<|>(^v 
 
 {crcpmi') 
 
 avToiv 
 
 avrakv 
 
 avToiv 
 
72 
 
 
 
 INFLECTION. 
 
 
 
 [§7 
 
 
 
 
 P/?6mZ. 
 
 
 
 
 N. 
 
 ^futs 
 
 *|l€ts 
 
 o-4>€iS (<r<p^a) 
 
 avToi 
 
 avTttC 
 
 avrd 
 
 G. 
 
 T|}JL«V 
 
 V^U>V 
 
 cr<{>(3v 
 
 avTtov 
 
 avTwv 
 
 avTwv 
 
 D. 
 
 ^|11V 
 
 v\tXv 
 
 o-<j)i<ri 
 
 avTots 
 
 avrais 
 
 avTots 
 
 A. 
 
 V)|ias 
 
 {»|j.ds 
 
 <r({>ds ((T<f)^a) 
 
 avrovs 
 
 avrds 
 
 avrd 
 
 Note 1. AvrSs in the nominative of all numbers, and as an adjec- 
 tive pronoun in the oblique cases, is intensive, like ipse (§ 145, 1); 
 except in 6 avros, the same (§ 79, 2). In the oblique cases it is the 
 ordinaiy personal pronoun of the third person (§ 145, 2). 
 
 For the uses of ov, ol, &c. see § 144, 2. In Attic prose, o-^oje, 
 acfxaiv, cr<^ca, never occur; ov and e (chiefly Epic) very rarely; oi, 
 acfyelsf acfiav, acfiio-iy cr<pas, being the only common foi'ms. The ora- 
 tors seldom use this pronoun at all, and the tragedians use chiefly 
 a(f)iv (not acpi) and acpe (Notes 2 and 3). 
 
 Note 2. The following is the Ionic declension of ey<a, o-v, and 
 ov. The forms in ( ) are not used by Herodotus. 
 
 ing. N. 
 
 
 iyd, (ey^p) 
 
 fflJ (jlJVT]) 
 
 
 G. 
 
 
 CfieO, fJL€v, from e/M^o 
 
 do, (rev 
 
 ('h)eJi 
 
 
 
 {ifieio, ifxideu) 
 
 {<T€io, ciOcv) 
 
 (do, Wev) 
 
 D. 
 
 
 ifiol, fioL 
 
 <Tol, Toi {Tetv) 
 
 d iio:) 
 
 A. 
 
 
 ifi^, fi^ 
 
 ai 
 
 HiO 
 
 hial. N. 
 
 A. 
 
 (vwi; 1*16) 
 
 {p^Qi'C, (r<f)(I}) 
 
 ((T^WO 
 
 G. 
 
 D. 
 
 {vwCy) 
 
 (cr^wii', a^Qp) 
 
 (o-^wtj/) 
 
 *lur. N. 
 
 
 i)fxe7s (dfifiei) 
 
 {/fxeis (i^fifjies) 
 
 
 G. 
 
 
 T]ixiix}v {r]/jL€Lu}v) 
 
 vfniijiv (vfxeiuv) 
 
 0-0^0?!' {(r<f>el(i}v) 
 
 D. 
 
 
 rjfuv (dfifii) 
 
 VfJUV (ijfJ.fXl) 
 
 <T(f>l(JL, <r<pi{v) 
 
 A. 
 
 
 i]fj.iai {dfi/xe) 
 
 vfxeas {ijfji./J.e) 
 
 a(p^a$ (a<f>e'ias), <T(f>i 
 
 Herodotus has also o-^fl? and <T^ia in the plural of the third 
 person, which are not found in Homer. 
 
 Note 3. 2<;^e is used as both singular and plural, him, her, it^ 
 them, by the tiagedians. 
 
 Note 4. The tragedians use the Doric accusative viv as a per- 
 sonal pronoun in all genders, and in both singular and plural. The 
 Ionic form ixlv is used in all genders, but only in the singular. 
 
 Note 5. The poets sometimes shorten the final syllable of 17^111', 
 T]Hai, vfiiv, vftay, and acpas. changing the circumflex to the acute, as 
 i)fiiv, rjfids, &c. ; and sometimes accenting rjfuv, ^nas, &c. 
 
 Note 6. Herodotus has alreoiv in the feminine (not in the mas- 
 culine or the neuter) for amoiv (§ 39). See § S3, N. 3. The Ionic 
 contracts 6 avros into totroy or utvTos, and to avro into tcovto (§'3j. 
 
80." 
 
 REFLEXIVE PRONOUNS. 
 
 73 
 
 Note 7. The Doric has e/xtV (for Attic i/wl); a/t^s, afi^uv, a/uif, a/jJ 
 (for i)fi€is, T]ixQ3v, i]/xlv, rjfJi.ds); tO (for <rij); t^o, rev, revs, tcoO (for aoij); tLv 
 (for aoi); vfiis and v/me (for v/xels and vfj.ai); Xv for ol ; besides many of the 
 Ionic and poetic forms already mentioned. 
 
 2. AvTo^ preceded by the article means the same ; as 
 auro9 avr)p, the same man ; top avrov iroXe^oVj the same 
 war. (See § 142, 4, N. 6.) 
 
 Note. Avtos is often contracted with the article ; as ravrov for 
 rov avTov; ravTw for tm ayroi; ravrfj for rfj av^fj (not to be con- 
 founded with TavTj] from ouros). In the contracted form the neuter 
 singular has tuvto or ravrov. 
 
 Kellexive Pronouns. 
 
 § 80. The reflexive pronouns are ifMavrov, i/jLavTrj<;, 
 of myself; creavrov, o-eavrrj<;, of thyself; and eavrov, iav- 
 T^9, of himself herself itself They are thus declined : — 
 
 Singular. 
 Masc. Fern. 
 
 G. IfxavTov e)i,avTf]s 
 
 D. l|i.avTw ijiavT-Q 
 
 A. €(tavTov i^a.vTf\v 
 
 Plural. 
 Masc. 
 
 ■qiJLuv avT<3v 
 Tifi.iv avrots TJixtv avrais 
 iqiwls avTOvs TJfJids avrds 
 
 Masc. Fern. Masc. Fern. 
 
 G. . (TcavTov or oravrov ccavrf]? or crairrTJs iuuv avrtov 
 
 D. (Tcavrta) or <rawT<3 <r€atrrTJ or «ravTTJ ii|xtv avTois viiiv avrats 
 
 A. <r€a\»T6v or c-avrov o-eavrriv or o-avnjv vfids avrovs vfids avrds 
 
 
 Masc. 
 
 Fern. 
 
 Neut. 
 
 Masc. 
 
 Fern. 
 
 Neut. 
 
 G. 
 
 latrroO 
 
 eavrrjs 
 
 lavTOw^ 
 
 iavrtay 
 
 lavTwv 
 
 lavrwv 
 
 D. 
 
 lavT^ 
 
 laVTTJ 
 
 lavTw 
 
 eavTOis 
 
 lawais 
 
 cavrois 
 
 A. 
 
 cavTov 
 
 lavHjv 
 
 lavTo 
 
 lavTovs 
 
 lavrds 
 
 lavrd 
 
 
 
 
 contracted into 
 
 
 
 G. 
 
 avTov 
 
 aiiTTis 
 
 avTov 
 
 avTwv 
 
 avTwv 
 
 airwv 
 
 D. 
 
 avT<p 
 
 aviTTJ 
 
 avTw 
 
 avTOts 
 
 avrais 
 
 avrois 
 
 A. 
 
 avTov 
 
 ain-iiv 
 
 avTO 
 
 avTovs 
 
 avrds 
 
 avrd 
 
 ^ The contracted forms avrov, &c. must not be confounded with 
 avTov^ &c. from alro^. For o-0aij/ avrav, &c. see Note. 
 
74 INFLECTION. [§ 81. 
 
 Note. The reflexives are compounded of the personal pronouns 
 and auroy, which appear separately in the pkiral of the first and 
 second persons. In Homer they are separated in all persons and 
 numbers; as crot auT<». ol avra, € avrrju. Even in Attic prose a^a>v 
 avTa>p, ad)iaiv avrols (avraii), (T(f)as avTOvs (avrds), often OCCUr. He- 
 rodotus has eiieavTov, (TeavTov, tcouroO. 
 
 Keciprocal Pronoun. 
 
 § 81. The reciprocal pronoun is oXXtjXodv, of one 
 another, used only in the dual and plural. It is thus 
 declined : — 
 
 Diml. Plural. 
 
 G. dXX'^Xoiv oXX-tjXaiv aXXijXoiv oXXi^Xwv aXXijXuv dXXijXuv 
 
 D. dXXrjXoiv dXX-rjXaiv aXXijXoiv oXXt^Xois dXXtjXais dXXijXois 
 
 A. aXXi^Xw dXXijXa dXXTJXw dXXijXovs dXXtjXas &XXT]Xa 
 
 ' Possegsive Pronouns. 
 
 § 82. The possessive pronouns are e/io?, mi/, <ro9, thi/, 
 T)fjL€T€po<;, our, vfjLeTepo<;, your, o-<l)erepo<;, their, and the 
 poetic o?, his. They are declined like adjectives in o?. 
 
 Note 1. Homer has dual possessives vatrfpos, of m.« two, (r^xot- 
 Tfpos, of you two ; also reoi (Doric) for aos, eo? for os, apos and dpo^ 
 (a) foi' T)p€T€pos (in Attic poetry for epos), vpos (y) for vperepos, a(f)6s 
 for a-<f)€Tepos. 
 
 Note 2. "Os not being used in Attic prose, his is there expressed 
 by the genitive of airdy, as 6 Trarfjp avrov, his father. 
 
 r 
 
 Demonstrative Pronouns. 
 
 § 83. The demonstrative pronouns are ovto^ and oSe, 
 this, and eKelvo^, that. They are thus declined ; — 
 
 Singular. 
 
 N. 
 
 o5tos 
 
 aVTT] 
 
 TOVTO 
 
 &8€ 
 
 fjSc 
 
 T^SC 
 
 G. 
 
 TOVTOV 
 
 TttVTIlS 
 
 TOVTOV 
 
 T0v8€ 
 
 TflO-8€ 
 
 TOv8« 
 
 D. 
 
 rovTcp 
 
 Tavq] 
 
 TOVTW 
 
 T«86 
 
 Tfi8€ 
 
 ToiSe 
 
 A. 
 
 TOVTOV 
 
 TaVT1]V 
 
 TOVTO 
 
 T0V8« 
 
 Tijv8« 
 
 t68c 
 
§83.] 
 
 
 DEMONSTRATIVE 
 
 PRONOUNS. 
 
 
 
 
 
 Dual. 
 
 
 
 N. A. 
 
 TOVTW 
 
 Tttvra 
 
 TOVTW 
 
 T(&86 Td8€ 
 
 Tu8c 
 
 G. D. 
 
 TOWTOtV 
 
 Tavraiv 
 
 TOVTOIV 
 
 Plural 
 
 Totv8€ Taiv8« 
 
 T0iv8€ 
 
 N. 
 
 OVTOl 
 
 a«Tai 
 
 Tttvra 
 
 ol'8€ al'86 
 
 T<£8e 
 
 G. 
 
 TOVTCOV 
 
 TOVTWV 
 
 TOVTWV 
 
 Tuv8e TtlivSe 
 
 T(0V8€ 
 
 D. 
 
 TOVTOIS 
 
 TttVTaiS 
 
 TOVTOIS 
 
 T0t<r8€ Tai<r8€ 
 
 Toicr8€ 
 
 A. 
 
 TOVTOVS 
 
 TaVTttS 
 
 Tavra 
 
 Toi5cr8€ Tdo-Sc 
 
 T<18€ 
 
 75 
 
 Singular. 
 
 N. iK€ivos iKilvT] Ikcivo 
 
 G. cKcivov ^K(£vT]s IkcCvov 
 
 D. iKiivta CKcCvxi iKtivff 
 
 A. Ik€ivov 4KeiVT]v Ikcivo 
 
 Plural. 
 
 N. Ikcivoi iKCkvai iKctva 
 
 G. Ikc^vwv ckc^vwv IkcCvcdv 
 
 D. Ikclvois cKcfvais ^Kclvoit 
 
 A. ^Keivovs ^KcCvas iKciva 
 
 N. A. 
 G. D. 
 
 IkcCvcu 
 IkcCvolv 
 
 Dual. 
 
 iKcCva 
 eKcfvaiv 
 
 lK€kV<i> 
 
 Ikcivo IV 
 
 Note 1. *EkcIvos is regular except in the neuter iKelvo. "oSf is 
 merely the article 6 with the inseparable particle -6e added. For 
 its accent, see § 28, N. 3. 
 
 Other demonstratives will be found among the pronominal adjec- 
 tives (§ 87, 1). 
 
 Note 2. The demonstratives, including some adverbs (§ 87, 2), 
 may be emphasized by the addition of long t, before which a short 
 vowel is dropped. Thus ovroa-i, avrrji, rovri; 66i, rjdi, ro^t'; rovrovi, 
 ravTi, TOVTOivl', ToaovTocrii iobi, ovTcoaL 
 
 Note 3. Herodotus has rovreav in the feminine (not in the mas- 
 culine or the neuter) for tovtcov. (For aireuv, see § 79, 1, N. 6.) 
 Homer has roio-Stcro-t or roladttn for rolabf. Keipos is Ionic and 
 poetic for (Kelvos. 
 
76 INFLECTION. l§ 84. 
 
 Interrogative and Indefinite Pronouns. 
 
 § 84. 1. The interrogative pronoun r/?, rt, who f 
 which? what? always takes the acute on the first syllable. 
 
 The indefinite pronoun rk, rt, any one, some one, is en- 
 clitic, and its proper accent belongs on the last syllable. 
 
 2. These pronouns are thus declined : — 
 
 
 Interkogative. 
 
 Singidar. 
 
 Indefinite 
 
 '• 
 
 N. ' 
 
 tCs 
 
 t£ 
 
 tIs 
 
 tI 
 
 G. 
 
 t£vos, tow 
 
 
 TIVOS, TOV 
 
 
 D. 
 
 Mvi, rtf 
 
 
 Tivf, T<{> 
 
 
 A. 
 
 rlva 
 
 tC 
 
 Dual, 
 
 Tivd 
 
 rl 
 
 N. A. 
 
 tCv€ 
 
 
 Tive' 
 
 
 G. D. 
 
 tCvoiv 
 
 Plural. 
 
 TIVOIV 
 
 
 N. 
 
 tCv€S 
 
 rCva 
 
 TIV^S 
 
 Tivd 
 
 G. 
 
 tIvcdv 
 
 
 TIVWV 
 
 
 D. 
 
 tCo-i 
 
 
 TwrC 
 
 
 A. 
 
 rCvas 
 
 rfva 
 
 Tivds 
 
 Tivd 
 
 For the indefinite plural nva there is a form arra (Ionic aaa-a'). 
 
 Note 1. Ovtis and firjTis, poetic for ovBels and tirjdels, no one, are 
 declined like rls. 
 
 Note 2. The acute accent of r/? is never changed to the grave 
 (§ 23, 1, Note). The forms tis and ti of the indefinite pronoun 
 seldom occur with the grave accent, as they are enclitic (§ 27). 
 The Ionic has reo and rev for rov, rew for tw, recou for rlvcov, and 
 TeoKTi for rial ; also the same forms as enclitics for rov, t<o, &c. 
 
 3. "A\Xo<;, other, is declined like avro^; (§ 79, 1), hav- 
 ing dWo in the neuter singular. 
 
 § 85. The indefinite helva, such a one, is sometimes 
 indeclinable, and is sometimes declined as follows : — 
 
§8(5.] 
 
 RELATIVE PRONOUNS. 
 
 77 
 
 
 Singular. 
 
 Plural, 
 
 
 (All Genders.) 
 
 (Masc.) 
 
 N. . 
 
 8€iva 
 
 Selves 
 
 G. 
 
 Sctvos 
 
 8e£v»v 
 
 D. 
 
 Sctvt 
 
 
 A. 
 
 Sciva 
 
 Scivas 
 
 Relative Pronouns. 
 
 § 86. The relative pronouns are o?, rf, 6, who., and 
 ocrTi9, ^Ti?, o Tt, whoever. They are thus declined : — 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 Dual. 
 
 
 P/wraZ. 
 
 N. 
 
 8s 
 
 ^ 
 
 8 
 
 
 
 N 
 
 oC aX & 
 
 G. 
 
 oO 
 
 ^s 
 
 oS 
 
 N. A. 
 
 & & & 
 
 G. 
 
 C0V wv £v 
 
 D. 
 
 ^ 
 
 ^ 
 
 ^ 
 
 G. D. 
 
 oiv atv olv 
 
 D. 
 
 ois ats ols 
 
 A. 
 
 8v 
 
 fiv 
 
 8 
 
 
 
 A. 
 
 oiis &$ & 
 
 
 
 
 
 Singular. 
 
 
 
 N. 
 
 
 
 8(rTis 
 
 fins 
 
 
 8x1 
 
 G. 
 
 
 
 oStivos, 8tov 
 
 -fjOTlVOS 
 
 
 oSrtvos, 8tow 
 
 D. 
 
 
 
 WTIVI, OTW 
 
 IQTIVI 
 
 
 wTivi, Stco 
 
 A. 
 
 
 • 
 
 8vTiva 
 
 / ' 
 
 . -fivTiva 
 
 DXLOI. 
 
 
 8tu 
 
 N. A. 
 
 
 
 firive 
 
 &TIV€ 
 
 
 &r\.vi 
 
 G. D. 
 
 
 
 olvTivoiv 
 
 alvTtvoiv 
 
 Plural. 
 
 
 olvTivoiv 
 
 N. 
 
 
 
 otrives 
 
 atrives 
 
 
 &riva 
 
 G. 
 
 
 
 C&VTlVCtfV, 8t«v 
 
 ^VTIVWV 
 
 
 ^VTIVCOV, 8tCi)V 
 
 D. 
 
 
 
 olo-Twri, 8x010-1 aio-Tio-i 
 
 
 olo-Tio-i, 8toio-i 
 
 A. 
 
 
 
 o<Jo^iv 
 
 as 
 
 &o-Tivas 
 
 
 &tiva 
 
 Note 1. "Oo-n? is compounded of the relative o? and the indefi- 
 nite Ttr, and is called the indejiniie relative. Each part is declined 
 separately. For the accent see § 28, N. 3. It has a plural form 
 arra (Tonic aaaa), from a arra (§ 84, 2), for ariva. "O Ti is thus 
 wiitten (sometimes o, n) to distinguish it from on, that. 
 
78 
 
 INFLECTION. 
 
 [§87. 
 
 Note 2. Homer has oov, erfs, for ov, rjs. The following are the 
 peculiar Homeric forms of oans : — 
 
 Singular. 
 N. 6tis 8 m 
 
 G. 8tcv, 8ttco, Sttcv 
 
 D. 8T€a> 
 
 A. Sriva 8 m 
 
 Plural. 
 Stcwv 
 
 firivas 
 
 Herodotus has orev, orec^, oTfoiv, orcoiai, and aaaa (Note 1). 
 
 PRONOMINAL ADJECTIVES AND ADVERBS. 
 
 § 87. 1 • There are man}^ pronominal adjectwes which cor- 
 respond to each other in foim and meaning. The following 
 are the most important : — 
 
 InterrogatiTC. Indefinite. 
 
 vbaos; howmuchl voa-ds, of a cer- 
 quantus ? tain quantity. 
 
 jroios; of what iroi6s, of a cer- 
 kind ? quails ? tain kind. 
 
 Demonstratire. 
 
 (rocros), Toadade, 
 
 TO(rouTos, so 
 
 much, tantus. 
 
 (rotos), Toi6a5€, 
 ToiovTOi, such, 
 talis. 
 
 Relative. 
 6aos, oirda-os, as 
 much, as muny, 
 quantus. 
 
 olos, owdios, -of 
 tchich kind, 
 
 [such] as, qua- 
 Hs. 
 
 wrjXlKos ; how old? 
 how large ? 
 
 •Khnpo^ ; which of TrSrepoi (or irore- 
 the two. p6s), one of two 
 
 (rare). 
 
 (T7]\iKos), TijXt- tjXLkos, OTTiyXkoS, 
 
 Kdcrde, r-qXiKov- of which age or 
 
 Tos, so old or size, [as old] as, 
 
 so large. [as large] as. 
 
 (repos, the one or oirdrfpoi, which- 
 the other {of er".r of the two. 
 two). 
 
 The pronouns tI%, tU, &c. form a corresponding series : — 
 
 rls ; who ? rU, any one. 88e, odros, this, 8s, 6<ttis, who, 
 
 this one. which. 
 
 Note. T6(ros and rotos seldom occur in Attic prose, ttjXIkos never. 
 To(r6<r5e, rotdaSe, and TrjXtKdade are deeUned like t6<tos and roioj ; as 
 TOffdaSe, roariSe, roaovSe, &c., — rotoaSe, roidde (d), toi6v5€, (See § 28, 
 Note 3.) ToffouTos, ToiouTos, and TrjXiKovros are tlecHned Hke oBros (omit- 
 
§88.] 
 
 VERBS. 
 
 79 
 
 ting the first t in toijtov, tovto, &c.), except that the neuter singular has 
 or ov; as toioOtos, TOiaOrr), toioOto or toiovtov ; gen. tolo^tov, roiau- 
 rrjs, &c. 
 
 2. Certain pronominal adverbs correspond to each other, 
 like the adjectives given above. Such are the following : — 
 
 InterrogatiTC. 
 rroO; ichcre ? 
 
 Indefinite. DemonstratiTC. Relatiye. 
 
 ■jroi, somcvjJiere. (tuda), ivravda, o5, Sttou, where. 
 
 iK€i, there. 
 
 T^: which way? tt?, some way, (rij), riJSe, raiJTT;, ^, 8irr], which way, 
 how? someJioiO. this way, thus, as. 
 
 Trot; whither ? vol, to some c/ccto-e, thither, ol, Sirot, whither. 
 
 place, 
 
 ■irbdevi whence? irodh, from {rodev), {^vSeu), 6d€v, oirddev, 
 
 some place. Uddev, thence. whence. 
 
 TTus; how? T(is, in some way, (rw$), (ws), t55e, us, birus, i7i which 
 
 somehow. oiiTus, thics. way, as. 
 
 Tbn; when? totc, at some rSre, tJien. 5tc, oirdre, when. 
 
 time. 
 
 TT-nvlKOL ; at what {ttjuLko), trjuiKd- ijylKa, dTrrjvlKa, at 
 
 time? 5e, rtjuiKavTa, which time, 
 
 at that time. when. 
 
 Note. There are no demonstratives corresponding to ttou and Trot, and 
 equivalents of different form are given above. Forms which seldom or never 
 occur in Attic prose are in ( ). *'Ei'^a and ej'^ei'are relatives in prose, %rhere, 
 whence ; as demonstratives they appear chiefly in a few expressions like ^vda 
 KOI €p6a, here and there, 4vB^v koX ivdev, on both sides. 
 
 The indefinite adverbs are all enclitic (§ 27, 2.) 
 
 VERBS 
 
 ^ 
 
 ^ 
 
 § 88. 1. The Greek verb has three voiceB^ the active, 
 middle, and passive. 
 
 Note. The middle voice generally signifies that the subject 
 performs an action* m/)o« hhm^elf oy for his oini benefit (§ 100), but 
 sometimes it is not distinpfuished from the active voice in meaning. 
 The passive differs from the middle in form in only two tenses, the 
 future and the aorist. 
 
80 INFLECTION. [§ 89, 
 
 2. Deponent verbs are those which have no active 
 
 voice, but are used in the middle or passive forms with 
 
 an active sense. 
 
 Note. Deponents generally have the aorist and future of the 
 middle form. A few, which have an aorist (sometimes a future) of 
 the passive form, are called passive deponents; while the others are 
 called middle deponents. 
 
 § 89. There are five moods^ the indicative, subjunc- 
 tive, optative, imperative, and infinitive. To these are 
 added, in the conjugation of the verb, participles of all 
 the principal tenses. 
 
 Note. The first four moods, as opposed to the infnitive^ are 
 called finite moods. The last four, as opposed to the indicative, are 
 called dependent moods. 
 
 § 90. 1. There are seven tenses^ the present, imper- 
 fect, perfect, pluperfect, aorist, future, and future perfect. 
 The imperfect and pluperfect are found only in the in- 
 dicative. The future and future perfect ai^e wanting in 
 the subjunctive and imperative. The future perfect be- 
 longs regularly to the passive voice, but sometimes has 
 the meaning of the active or middle. 
 
 2. The present, perfect, future, and future perfect in- 
 dicative are called primary (or principal) tenses ; the 
 imperfect, pluperfect, and aorist indicative are called 
 secondary (or historical) tenses. 
 
 Note 1. Many verbs have tenses known as the second aorist (in 
 all voices), the second perfect and pluperfect (active), and the second 
 future (passive) . These tenses are generally of more primitive forma- 
 tion than i\\Q first (or ordinary) aorist, perfect, &c. Veiy few verbs 
 have both forms in any tense; when this occurs, the two forms gen- 
 erally diifer in meaning (§ 92, 5). 
 
 Note 2. The aorist corresponds to the indefinite' ov liislorical'^Qr- 
 fect in Latin, and the Greek perfect corresponds generally to the 
 English perfect or to the definite perfect in Latin. 
 
 Note 3. No Greek verb is in use in all these tenses, and the paradigm 
 of the regular verb (§ 96), therefore, includes parts of three different 
 verbs. 
 
§92.] TENSE STEMS. 81 
 
 § 91. There are three numbers^ as in nouns, the singu- 
 lar, the dual, and the plural. 
 
 In each tense of the indicative, subjunctive, and opta- 
 tive, there are three persons in each number, the first, 
 the second, and the third ; in each tense of the impera- 
 tive there are tvro, the second and the third. 
 
 Note. The first person dual is the same as the first person plural, ex- 
 cept in a very few poetic forms (§ 113, N. 3). This person is therefore 
 omitted in the paradigms. 
 
 Tense Stems. 
 
 § 92. 1. In a verb which has but one stem, hke Xvw, the 
 stem is the fundamental part which appears in all forms of the 
 verb (§ 32, 2). In Xuw this fixed part is Av-, which is seen 
 equally (though with change in the quantity of v) in Xv-w, 
 t-Xv-oVj Xv-o-w, e-Av-cra, Xe-Av-Ka, cXc-Xv-Kctv, Xi-Xv-fiai, iXe-Xv-fJirjVt 
 €-Xv-OrjVf Xv-Oi^a-ofxaL. So in Xey-a>, ttXc/c-w. 
 
 2. The stem which is the basis of the present and imper- 
 fect, however, is often not the same as the stem which appears 
 in some or all of the other tenses. Thus in XciVw (§ 95), we 
 find the stem XciTr- in most of the tenses ; but in the second 
 aorists e-Xt7r-ov and c-Xitt-o/xt^i/ we find the stem XXir-. In ^aiVw 
 (§ 95) we have <f>aLv- only in the present and imperfect, and a 
 stem 4>av' (sometimes in the form <f>r]V') as the basis of the 
 other tenses. Again, in /jLavOdvio, learn, we have the stem fxaO- 
 in e/xaOov ; and in XafjLJSdvoi, take, we have Xa/3- in eXafiov. (See 
 the Catalogue of Verbs.) As these stems Xitt-, tjidv-, /aS^-, 
 Xa/3-, are simpler and more primitive than XetTr-, <f>aLv, fiav6av-, 
 XayujSav-, they are called the simple stems of these verbs. 
 
 Note. The simple stem, or (in verbs like Xu-o), Xcy-^) the sin- 
 gle stem, is often identical with tlie root (§ 32, 2, Note) ; as Xitt-, 
 Xa/3-, Xv-, Xey-, nXtK-. In other verbs the stem is formed by adding 
 a suffix to the root ; as in Tifid-o> the single stem rifxa- (the same as 
 that of the noun rifir], § 37, 1) is formed from the root rt- by adding 
 fia ; so in <f)aiva> the simple stem cfyav- is itself derived from the root 
 <j)a-. The term simple stem or stem (if there is but one) denotes the 
 
 6 
 
82 INFLECTION. [§ 92. 
 
 simplest form which appears in the conjugation of a verb, whether 
 it is the same as the root or not. 
 
 3. The stems of verbs are called vowel stems or consonant 
 stems, and the latter are called mute stems (including labial^ 
 palatal, and lingual stems) or liquid stems, according to their 
 final letter. Thus we name the stems of ^tA.eco {(fuXe-) , ActTro) 
 (ActTT-, AtTT-), rpifio) (rpt/?-), ypa^co (ypa<^-), ttA-ckw (TrXex-), 
 €J>€vy(ji {(f>€vy-j ^vy-), Tret^co (Tret^-, ttW-) , <^atV(o (^atv-, (j>av-^, 
 (TTcXXu) (crreXA-, o-reA.-). 
 
 Note. A verb which has a vowel stem in all its tenses is called 
 a pure verb ; and one which has a mute stem or a liquid stem in all its 
 tenses is called a mute or a liquid verb. 
 
 4. It will be seen bj^the s^mopsis (§ 95), that even the sin- 
 gle stem Xv- appears in several modified forms in different tenses 
 of Avo) ; as Av-, Avo--, AcAvk-, and Av^e- (or Xv6r]-) enlarged to 
 XvOrja--. In <^ati/o> the simple stem <f>av- appears also as <l>wi 
 
 TTCf^av-^ <f>av6€- (or <f)av6r)-), <^avc(ry)-, and <f)avr)a-. In AetVoj WB 
 find Xeiij/-, XeActTT-, Aet<^^c(7;)- ; and Aitt- is modified in Xc-Xoltt-. 
 The form of stem which belongs to each tense (or group of 
 tenses) is called a tense stem, and the forms of the verb which 
 are based upon it constitute a tense system. 
 
 The following tense stems ^ are distinguished in the Greek 
 verb : — 
 
 I. Tlie Present stem, of the present and imperfect of all 
 
 voices ; as Xv- in Av-w, l-Ar-ov, Au-o/>tat, l-Xv-ofx-qv ; ^atv- in <^atVa), 
 €(f>aLv-0Vy &C. ; AciTT- in AeiV-o), eAeiTT-ov, ActV-o/xat, &C. 
 
 II. The Future stem, of the future active and middle ; as 
 Avor-, in Xv(T'(jd, Xva-ofjiai ; Xenf/- in Acii/^-o), XcL\l/-ofxaL ; <^av€- in 
 ((f>av€-(i>) cfiavw, (c^ave-o/xai) ffiavovfxaL. The last foiTD (in c) be- 
 longs to liquid stems. 
 
 * The term tense stem is here used, in conformity with general usage in 
 elementary works, to denote the fixed form which (with certain internal 
 modifications) is the basis of a tense. Strictly, the present stem of Xe7a; is 
 Xey- + a variable vowel (o or e) ; the aorist stem of Xi^w is Xucr- -^ o or e, 
 &c. : see § 112, 4. This variable element is not included in the tense stems 
 as they are here given. 
 
§92.] TENSE STEMS. 83 
 
 III. The FiRST-AoRisT stem, of the aorist active and mid- 
 dle ; as Xva- in e-Avcr-a, i-kv(T-d-fX7]v ; (j^rjv- in e-cfir]v-a, i'(f>r)v-a.ixT]v, 
 The last form (without a) belongs to hquid stems. 
 
 IV. The Perfect stem, of the perfect, pluperfect, and fu- 
 ture perfect. Of this there are four forms : (a) The Perfect- 
 Middle stem ; as AeAi;- in AeAv/xat and iXeXv-fxyv, XeXenr- in 
 XiXcL/ji-fxaL and IXeXeLfJL-firjv (§ 16, 3), 7r€cf>av- in 7rc<^acr-/>iat and 
 i-n-ecfidcr-fjirjv (§ 16, 6, N. 4). (6) The Perfect-Active stem; as 
 XcXv-K- in AeAvK-a and c-AcAuk-civ, -jrecfiav-K- (§ 16, 5) in 7r€<t>ay-Ka 
 and €-rr€<f>0Ly-K€Lv. (c) The Future- Perfect stem; as AeAv-o-- in 
 XeXva-o/xai, AeActi/^- in AeAcii/^-o/^at. {d) The Second- Perfect stem ; 
 as AcAotTT- in AeAotTr-a and c-AeAotV-eti/, 7r€(j>r]v- in Tre^T^v-a and 
 
 i-7r€<pT^V-€LV. 
 
 V. The Second- AoRiST stem, of the second aorist active and 
 middle ; as XXtt- in c-Aitt-ov and i-Xnr-6firjv. 
 
 VI. The First Passive stem, of the first aorist and the first 
 future passive ; as (a) Av^e- (or XvOr)-) in i-XvOrj-v and (XvOi-o)) 
 XvOQ) (subj.), X€L<f>0€{r])- in i-Xd(^6y]-v and (Aet<^^e-o)) Ack^^w 
 
 (subj.), cfiavO€{r])- in i-tpdvOrj-v and {(fiavOi-oi) cjiavOu) (subj.) ; 
 (p) XvOrja- in XvOT^a-Ofxai, Xcicj^Orja- in XeLcfiOrjcT-ofxai. 
 
 VII. The Second Passive stem, of the second aorist and 
 the second future passive ; as {a) <fiave{r)) in €-<l>dvr]-v and 
 {<f>av€-oi) (f>avu) (subj.) ; {b) KJiavrjcr- in cf>avr](r-oixaL. 
 
 Note. The three verbs Xi5a>, XeiTrw, and 0atVw, from which the preced- 
 ing examples are taken, give a general idea of the most common forms which 
 the seven tense stems assume. 
 
 5. T\\Q principal parts of a Greek verb (bv giving which we 
 describe the verb) are the first person singular of the present, 
 future, first aorist, and (first or second) perfect indicative 
 active, the perfect and (first or second) aorist indicative pas- 
 sive, with the second aorist (active or middle) when one 
 occurs. E.g. 
 
 Avay, Xvcro), Tkvcra^ XeXvAca, Xe'Xv/xat, iXvdrjv. 
 
 AfiTTO), X6t\^a>, XeXoiTra, XeXei/xjuat, iXeicfidTjv, eXinov. 
 
 ^aivo), ^ai/o), €(f)r)paj 7re<fiayKa (aud Tri^rjua), irecpaafiai, €(j)av6T)v (aud 
 
84 INFLECTION. [§93. 
 
 npdo-o-o), do, Trpd^cOf cTrpa^a, 7reVpa;^a (2 pf. TreTipaya) , TreTrpay/xat, 
 €7rpaxBr)u. 
 
 SrcAXo), send, oreXcS, ecrrfiXa, ccrraX/ca, ecrraXfiai, ((rTaXrjv. 
 
 We thus give every tense system which is in use, with two tenses 
 formed from the perfect stem. Verbs with two perfects active, like 
 Trpao-o-o), or with two aorists passive, like ^aivco, are very rare. 
 
 6. In deponent verbs the principal parts are the present, 
 future, perfect, and aorist (or aorists) indicative, ^.g. 
 
 BovXofuu, loish, ^ovXrja-ofiai, ^e^ovXrjfiai, e^ovXrjOrjv. 
 
 Ttyvofiai, become, yevrja-Ofiai, yeyevt] p.ai, ey€v6p.T]v. 
 
 (Aldeoixat) aldovfmi, reaped, aldeaofxai, jjdeo-fiai, ]^8e(T6T]V. 
 
 2K€TrT0fiai, vieiv, aiC€\l/ofiat,, ecrKeufiai, icKc-^aiirjv. 
 
 -^ 
 Conjugation. 
 
 § 93. 1. To conjugate a verb is to give all its voices, 
 moods, tenses, numbers, and persons in their proper order. 
 
 2. These various parts of the verb are formed as 
 follows : — 
 
 (a). By modifications of the stem itself in forming the dif- 
 ferent tense steins (§92,4). These are explained in § § 107-1 1 1 . 
 
 {h). In all cases, by adding certain syllables to the tense 
 stems ; as in Xv-ofxev, AvV-crc, XeAv-rat, XeXvK-are. These S3'ila- 
 bles and their composition are explained in §§ 112-117. 
 
 (c). In the secondary tenses of the indicative, b}' also pre- 
 fixing € to the tense stem (if this begins with a consonant), or 
 lengthening its initial vowel (if it begins with a short vowel) ; 
 as in €-Xv-ov, c-Xvcr-e, l-(jirjv-aTO, i-XeXvK-eLV, and in ^Kov-ov, r^Kovcr-a, 
 imperfect and aorist of aKovui, to hear. This prefix or length- 
 ening does not belong to the tense stem, but disappears in the 
 dependent moods and in the participle. 
 
 A prefix, seen in Ae- of AeAv/ca and XcAct/x/jtai, in ttc- of ttc- 
 <f)a(TfjLaL, and € of ecrraXfjiaL (§ 97, 4), for which a lengthening of 
 the initial vowel is found in rjXXayfxai (dAAay-) from dAXacro-w 
 (§ 97, 4), belongs to the perfect tense stem, and remains in 
 all the moods and in the participle. 
 
 These prefixes and lengthenings {c), called augment {increase), 
 are explained in §§ 99-106. 
 
§ 95.] CONJUGATION OF VERBS IN n. 85 
 
 3. There are two principal forms of conjugation of 
 Greek verbs, that of verbs in o) and that of verbs 
 in fjLi. 
 
 Note. Verbs in /xi form a small class, compared with those in w, and are 
 distinguished in their inflection almost exclusively in the-present and second- 
 aorist systems, in the other systems agreeing with verbs in w. The conju- 
 gation of the latter is therefore given first, and under this head are stated 
 the general principles which belong equally to both conjugations. 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN O. 
 
 § 94. The present stem of a verb in w is found by drop- 
 ping (0 of the present indicative active, or ofiai of the present 
 indicative middle ; as \v(j} (A.v-), XetVo) (A,et7r-), Trpda-acj (jrpaa-a-) ; 
 jSovkofxaL (/8ovX-), yiyvofxaL (ytyv-). 
 
 Note. The simple stem, when there is one distinct from the present 
 stem, must be learnt by observation and by familiarity with the principles 
 upon which the present stem is formed from the simple stem (§108). 
 
 § 95. 1. The following synopses include : — 
 
 I. All the tenses of Xv(i>, loose. 
 
 II. All the tenses of XetVcD, leave ; the second perfect and 
 pluperfect active and the second aorist active and middle be- 
 ing in heavy- faced t3'pe. 
 
 III. All the tenses of <^atV(o, show ; the future and aorist 
 active and middle and the second aorist and second future 
 passive being in heavy-faced type. 
 
 The synopsis of Xvw, with the forms in heavier type in the synop- 
 ses of Xf tTTo) and dyaiuo), will thus show the full conjugation of the verb 
 in (b; and only these forms are inflected in § 96. For the peculiar 
 inflection of the perfect and pluperfect middle and passive of verbs 
 with consonant stems, see § 97. 
 
 Note. The paradigms in § 96 include the perfect imperative active of 
 Xi5w, Xeiircj, and <paivu, although it is hardly possible that this tense can 
 actually have been formed in any of these verbs. As it occurs, however, in 
 some verbs (§ 118, 2, Note), it is given here to complete the illustration of 
 the forms. For the perfect subjunctive and optative active, which are 
 more common in periphrastic forms, see § 118, 2. 
 
 F»r the quantity of v in Xi/w, see § 109, 1, N. 1. 
 
86 
 
 I INFLECTION. 
 
 [§95, 
 
 Tense-stem. 
 I. XO- 
 
 II. \V<T- . 
 
 III. \v<r- 
 
 IV, (b) \e\v-K- 
 
 I. \v(a. 
 ACTIVE VOICE. 
 
 Present 
 Imperfect 
 
 Future 
 
 Aorist 
 
 Perfect 
 Pluperfect 
 
 Indicative. 
 
 Xvo) 
 
 '{Kvov 
 
 Xv<r« 
 X^XvKa 
 
 ^€XVK€IV 
 
 Subjunctive. 
 Xvo) 
 
 Xvcw 
 
 XeXvKO) or 
 XcXvKws & 
 
 
 MIDDLE 
 
 1 VOICE. 
 
 
 I. x^. 
 
 j Present 
 ( Imperfect 
 
 X^lojiai 
 eXvdjiTjv 
 
 Xv«jj.at 
 
 II. \v<r- 
 
 Future 
 
 Xv<ro(Jiai 
 
 
 III. XyV- 
 
 Aorist 
 
 IXvo-dfJLTJV 
 
 Xi&o-wjiat 
 
 IV. (a) XeXi?. 
 
 j Perfect 
 i Pluperfect 
 
 XcXvjxai 
 IXeXvjjiTjv 
 
 XcXvjic'vos & 
 
 I. 
 
 IV. 
 
 Xu- 
 (a) XeXir- 
 
 IV. 
 
 (c) XeXi7-<r. 
 
 VL 
 
 (a) Xu6'e(i7). 
 
 VI. 
 
 (&) Xv^T^-o-- 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 Present and Imperfect ) „ 
 
 Perfect and Pluperfect S ^"""^ ""' '"^ ^*'^^- 
 
 Future Perfect XcXvo-ofjiai 
 
 Aorist IXvOtiv 
 
 Future Xu0Vjoro|jiai 
 
 Xv0« (for \vQiu}) 
 
§95.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN a 
 
 87 
 
 
 I. 
 
 \iia. 
 
 
 
 
 ACTIVE VOICE. 
 
 
 Optative, 
 
 Imperative. 
 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 Xvoi|xb 
 
 Xvc 
 
 
 Xilciv 
 
 Xvwv 
 
 Xv(roi.|JLb 
 
 
 
 Xv<r€iv 
 
 Xvcrwv 
 
 Xvtrai^t 
 
 Xv<rov 
 
 
 X{krai 
 
 Xvo-as 
 
 XcXvKOb|ii. or 
 
 [XO.vK£,§95,l,N.] 
 
 XcXvKcvcu 
 
 XcXvK(6s 
 
 
 MIDDLE ^ 
 
 ^OICE. 
 
 
 XvoC|ii]V 
 
 \fK^ 
 
 Xv€<reai 
 
 Xv<Jn€vo« 
 
 XwroC|ir|v 
 
 
 X^<r€<reat 
 
 Xv(r6}i€vos 
 
 Xv<raijJLtpf 
 
 Xvo-ai 
 
 Xv(ra(r6(u 
 
 X\Krd|Jicvo$ 
 
 XcXv(ji^vos €l^ip^ 
 
 X4Xv(ro 
 
 X€Xv<r0ai 
 
 XcXvpivos 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 XcXvo-oCjjLTjv 
 
 Xv0€Ct]V 
 
 Xv0'»]<roC}i.'qv 
 
 Xv0T]Tt 
 
 XeXiJo-co-eai 
 
 XeXv<r6fUV0$ 
 
 XvOiivai 
 
 XvOefs 
 
 Xv6i^(r€<r0ai 
 
 Xv0T](rrffi.€Vost 
 
88 
 
 INFLECTION. 
 
 [§95. 
 
 Tense-stem. 
 I. XetTT- 
 
 II. Xetf- 
 
 for Xc£7r-<r- 
 
 III. [Xcit/^-] 
 
 IV. (d) XeXotT- 
 (§ 109, 3) 
 
 V. XtTT- 
 
 II. XcCtto) (Xiir-). 
 ACTIVE VOICE. 
 
 { Present 
 ( Imperfect 
 
 Future 
 
 Aorist 
 
 Indicative, 
 Xe^TTW 
 ^Xet7roi» 
 
 [iXeiypa, &c.] 
 
 2 Perfect X^oiira 
 2 Pluperfect IXeXoCirciv 
 
 2 Aorist ^iirov 
 
 Subjunctive, 
 Xe/irw 
 
 Not in good use. 
 
 XeXoCiro) or 
 XcXoiir^s & 
 
 \iva 
 
 
 MIDDLE VOICE. 
 
 I. XeiTT- 
 
 j Present 
 ( Imperfect 
 
 \elTO/mi XdvufMi 
 iXeiirS/irjv 
 
 II. Xet^. 
 
 Future 
 
 Xeirpofmi 
 
 [V. (a) XeXctT- 
 As Passive. 
 
 J Perfect 
 ( Pluperfect 
 
 \4\eififxai (§ 16, 3) XcXct/x/i^vos tB 
 
 V. XtTT. 
 
 2 Aorist 
 
 ^XiTTOiiTiv XCirwjiat 
 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 T.r' ^r; ^ ^'T* ^^f if^P'f "* I Same as in Middle. 
 
 IV. (a) XeXetrr- Perfect and Pluperfect ) 
 
 ^^- [g\^g"^J^^^'^^" I Aorist iX€l<pdvy ^ Xet^^w (for Xet^^^w) 
 
 VI. (6) Xeupdij-ff- Future XfKpd-^ao/xai 
 
95.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN O. 
 
 89 
 
 
 II. XeCirw (Xtir-). 
 
 
 
 ACTIVE VOICE. 
 
 
 Optative. 
 
 Imperative. Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 XelTroifMC 
 
 XetTre Xeiireiv 
 
 \eLir<i}u 
 
 \ei\J/oifii 
 
 \eLfi 
 
 \€itp(av 
 
 XcXoCiroi(xi or [X^oiire, §95, N.] XcXoiir^vat 
 XcXoiirws cCi)V 
 
 XCiroi|u 
 
 XCvc 
 
 Xiir€tv 
 
 XcXoiircos 
 
 Xmtmv 
 
 MIDDLE VOICE. 
 
 \e\eififiipos etrjv \i\ei\J/o 
 
 \e\€t<peai (§ 16, 1 & 4) \e\eififihof 
 
 XiiroCiAt)v XiiFot) 
 
 Xiir^<r6ai 
 
 Xiir<$(i,cvo$ 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 XcXei^polfirjit 
 
 
 XeXeLrJ/eaOai 
 
 \€\€i\l/6fievos 
 
 Xei^delTjy 
 
 \el<f>0riTi 
 
 \€i<pdi]uai 
 
 \ei<peeis 
 
 \ei<f>9r}<rotfniP 
 
 
 'Kei<l>di^<T€a0at 
 
 \et<f>dT}(x6fiepoi 
 
90 
 
 INFLECTION. 
 
 [§95. 
 
 Tense-stem. 
 I. 0ai»'- 
 
 II. (pave- 
 Ill. <j>-nv' 
 
 III. ^aiyta (<|»av-). 
 
 ACTIVE VOICE. 
 
 Indicative. 
 J Present i^alvoi 
 \ Imperfect €<paivov 
 
 Future (^Sv^ui) 4>avw 
 Aorist ^T]va 
 
 IV. (h) ire^ajK- for j Perfect iri(f}ayKa 
 7re0a;'-/c-(§16,5) j Pluperfect iTrecpdyKeiv 
 
 Subjunctive, 
 (poUpa 
 
 iretfxiyKta or 
 ireipayKCjs Cb 
 
 IV. (d) 7re<pr)v- 
 (§109,3) 
 
 1 2 Perfect Tritprjva. 
 \ 2 Pluperf. iirefpi^veiv 
 
 I Tre(p7]vo} or 
 1 ire^rjvws (B 
 
 • 
 
 MIDDLE VOICE. 
 
 
 I. ^aiv- 
 
 Present (palvo/ML 
 Imperfect i<paiv6fi7]v 
 
 dxdvuiiMi 
 
 II. 4>av€- 
 
 Future ((paviofiai) ()>avov)JLai> 
 
 III. (Pvv 
 
 Aorist ^(j>i]vd|j,T)v 
 
 (j>^V<0(Uli 
 
 IV. (a) 7r60av- 
 
 1 Perfect 7ri(f>aa-fiac 
 ( Pluperfect iiretpdaixriv 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 ire^aa-zievos c5 
 
 I. (paiP' 
 IV. (a) fl-e^av- 
 
 Present and Imperfect ) « 
 Perfect and Pluperfect ) 
 
 a« m Middle. 
 
 VI. (a) <pave€{7i)- 
 
 Aorist icpdvOyjv 
 
 ipavOG} (for (pavd^ta) 
 
 VI. (J) 
 
 Future Wanting. 
 
 
 VII. (a) ^av^i;). 
 
 2 Aorist c(f>(£vT)v 
 
 <j>avfi (for ^av^w) 
 
 VII. (&) 0av7;(r- 
 
 2 Future ({>avi^<ro|xak 
 
 
§95.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN O. 
 
 91 
 
 III. <)>a£va> (<|»av-). 
 ACTIVE VOICE. 
 
 ^^. 
 
 -^ 
 
 Optative, 
 <f>aipoifii 
 
 Imperative. 
 
 Infinitive. 
 
 ■^^ 
 
 ((fxivhifii) <f>avoi)ji,i. 
 ov ((paveoirjp) <{>avoCi)V 
 
 irecpdyKoifii or 
 
 ( Trc<f>T^voifj,i or 
 ( ireipTjPijjs elrjv 
 
 (ipapietv) (|>av€iv {^aveuv) <[>avtav 
 
 (ftTivov 4>f)vai (|>'^va$ 
 
 [7r^0a7icc, § 95, N. ] ireipayKhaL ve<payK(S)S 
 
 [iriip'qve, § 95, N.] ve<p7]v4vac 
 
 Tr€(pr]vd)S 
 
 tpaivoiiiiffv 
 
 MIDDLE VOICE. 
 <l>alvov (f>aip€ffdat 
 
 {(f>aP€oifirip) <{>avoC)LT)V 
 (|>T]va£(Miv <)>T)vai 
 
 (f>aip6/i€Pos 
 
 j (4>apee<T6ai) { (<f>ap€6fi€P0i) 
 \ 4>avci(r0ai \ ^avovficvos 
 
 <f>il]va(rdai <j>T]vd}j,€vos 
 
 'ir€<l>dpdai (§ 16, 4) Tre^affnepos 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 ipapOetrjv 
 
 ^aveCTiv 
 <|>avT|(rot}iT]v 
 
 <pdv9r)Ti 
 <j>dvt]Ob 
 
 ^ap6i]pai 
 <f>avT]vai 
 
 <f>av6Cs 
 <f>avi]<r($|xevos 
 
92 
 
 INFLECTION. 
 
 [§95. 
 
 2. The following table shows the meaning of each tense of 
 Xvo), Xdiroi, and <^aivoi, in the indicative, imperative, infinitive, 
 and participle of the active voice : — 
 
 I. Avw. 
 
 
 Indicative. 
 
 Imperative. 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 Pres. 
 
 I loose or am 
 loosi'tig. 
 
 Loose thou. 
 
 To loose or to he 
 loosing. 
 
 Loosing. 
 
 Imp. 
 
 I loosed or 
 was loosing. 
 
 
 
 
 Fut. 
 
 I shall loose. 
 
 • 
 
 To he about to 
 loose. 
 
 Ahout to loose. 
 
 Aor. 
 
 I loosed. 
 
 Loose thou. 
 
 To loose or to 
 
 Having loosed 
 
 
 
 (§202,1.) 
 
 have loosed. 
 
 or loosing. 
 
 Perf. 
 
 I have loosed. 
 
 (§118, 2, N.) 
 
 To have loosed. 
 
 Having loosed. 
 
 Plup. 
 
 I had loosed. 
 
 
 
 
 The middle of \vu> commonly means to release for one^s self, or 
 to release some one belonging to oneh- self, hence to ransom (a captive) 
 or to deliver (one's friends from danger). See § 199, 3. 
 
 In the passive the tenses are changed merely to suit that voice; 
 as I am loosed, I was loosed, I shall he loosed, I have been loosed, &c. 
 The future perfect passive means / shall have been loosed (i.e. before 
 some future event refeiTed to). 
 
 
 
 II. AcCttco. 
 
 
 
 
 ACTIVE VOICE. 
 
 
 
 Indicative. 
 
 Imperative. 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 Pres. 
 
 I leave ov am 
 leaving. 
 
 Leave thou. 
 
 To leave or to 
 he leaving. 
 
 Leaving. 
 
 Imperf. 
 
 I left or was 
 leaving. 
 
 
 
 
 Fut. 
 
 I shall leave. 
 
 
 To he ahout to 
 leave. 
 
 About to leave. 
 
 2 Perf. 
 
 I have left (some- 
 times / have 
 failed or am 
 wanting). 
 
 (§118, 2, N.) 
 
 To have left. 
 
 Having left. 
 
 2 Plup. 
 
 I had left. 
 
 
 
 
 2 Aor. 
 
 Heft. 
 
 Leave thou. 
 
 To leave or to 
 
 Having left or 
 
 
 
 (§202, 1.) 
 
 have left. 
 
 leaving. 
 
 The passive of XetVo) is used in all tenses, with the meanings 
 / am left, I was left, I have been left, I had been left, I shall have been 
 left, I was left, 1 shall be left. It also means lam inferior {lejl behind). 
 
§95.] 
 
 TENSES. 
 
 93 
 
 The middle of XetVo) means properly to remain (leave one^s self), in 
 which sense it differs little (or not at all) from the passive. But the 
 2nd aor. eXiirofirjv often means I left, for myself (^a a memorial or monu- 
 ment) : so with the present and future middle in composition. 'EXt- 
 nonrjv in Homer sometimes means I was left behind or was inferior^ 
 like the passive. 
 
 III. #aCv«. 
 
 
 Indicative. 
 
 Imperative. 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 Pres. 
 
 / show or am 
 showing. 
 
 Show thou. 
 
 To show. 
 
 Shewing. 
 
 Imperf. 
 
 I showed or was 
 showing. 
 
 
 
 
 Fut. 
 
 I shall show. 
 
 
 To be about to 
 show. 
 
 About to shxyw. 
 
 Aor. 
 
 I showed. 
 
 Show thou. 
 
 To shoio or to 
 
 Having shown 
 
 
 
 (§ 202, 1.) 
 
 have shown. 
 
 or showing. 
 
 1 Perf. 
 
 I have shown. 
 
 (§118, 2, N.) 
 
 To have shown. 
 
 Having shown. 
 
 1 Plup. 
 
 I had shovm. 
 
 
 
 
 2 Perf. 
 
 I have appeared. 
 
 (§118,2,N.) 
 
 To Jiave ap- 
 peared. 
 
 Having ap- 
 peared. 
 
 2 Plup. 
 
 I Jiad appeared. 
 
 
 
 
 The passive of ^aiW means properly to he shown or made evident ; 
 the middle, to appear (show one's self). But these two meanings are 
 often hard to distinguish, and it is therefore sometimes impossible 
 to decide whether (f)aLPOfiai, Tre^ao-ftai, &c. are passive or middle. The 
 2nd fut. pass. cf)avfi(rofiai, I shall appear or be shown, does not differ 
 in sense from the fut. mid. (ftavovfiai ; but i(f)dv6rjv is generally pas- 
 sive, / was shown, yvhiie €(j)dvijv is / appeared. The aor. mid. f(pT}pd- 
 ur}p is transitive, 1 showed , it is rare and poetic in the simple form, 
 but d7r€<l)rjvdfir)u is common in the meaning / declared. 
 
 Note. The meaning of the various forms of the subjunctive 
 and optative cannot be fully understood until the constructions are 
 explained in the Syntax. But the following examples will make 
 them clearer than a mere translation of the forms, some of which 
 (e.g. tlie future optative) cannot be used alone: — 
 
 Ava>fjLev (or Xixroifxfv) avrov, let us loose him , fxf} \v(rr]s avrov, do not 
 loose him. 'Eai/ Xvw (or \va-a>) avrov, ;^atpi7(ret, if I (shall) loose him, 
 he will rejoice. "EpxofJiai, Iva avTou Xv<o (or Ai^o-o)), / am coming that I 
 may loose him. Ei'^e \voiin. (or Xvo-ai/ni) avrov, O that I may loose him. 
 El Xvotftt (or Xvo-m/Lii) avrov, xalpoi av, if I should loose him, he would 
 rejoice. *li\6ov tva avrov Xvoi/ut (or XuVat/xt), / caine that I miyht loose 
 him. ErTroi/ on, avrhv Xvot/xt, / said that I was loosing him ; elnov on 
 avrov \va-aifii, T said that I had loosed himj ftnov on avrbv \va-oipi, I 
 said thati would loose him. For the dijfference between the present 
 and aoiist in these moods, see § 202, 1; for the perfect, see § 202, 2. 
 
94 INFLECTION. [§ 96. 
 
 § 96. Avco in all its tenses, and XeLrrco and cfyalvay in 
 
 
 
 
 I. Xva)(Xv), 
 
 
 
 PRESENT. 
 
 ^c^m 
 
 Indicative, 
 
 Subjunctive. 
 
 Optative. 
 
 S. -52. 
 (3. 
 
 
 Xt;« 
 
 XiTis 
 
 Xvoiiii. 
 
 Xilois 
 
 X^i 
 
 -la: 
 
 XV€T0V 
 XV€T0V 
 
 AVTITOV 
 XVTJTOV 
 
 XvOlTOV 
 
 Xvo£tt|v 
 
 p.-] 2. 
 (3. 
 
 Xl30|J.€V 
 -Xv€T€ 
 
 Xvovo-i 
 
 Xv«|Jl€V 
 
 XVT1T€ 
 
 XvOXTb 
 
 IMPERFECT. 
 
 XV01|&€V 
 XV01T€ 
 
 Xvoiev 
 
 SJ2. 
 (3. 
 
 IXvov 
 
 
 
 -M 
 
 IXv'€TOV 
 aV€'TT]V 
 
 
 
 p. -^2. 
 (3. 
 
 IXV0)J,6V 
 
 eXvcTt 
 avov 
 
 FUTURE. 
 
 
 S. <2. 
 C3. 
 
 Xvo-w 
 
 XV0-€IS 
 
 Xvo-ei 
 
 
 Xvo-oi|ii 
 ~ Wo-ots 
 Xvp-oi 
 
 -■\l: 
 
 Xvo-cTOv 
 XvcrcTOV 
 
 
 XvO-OlTOV 
 
 \v(roCrr\v 
 
 (1. 
 
 P. i2. 
 
 (3. 
 
 Xvo-oficv 
 
 XvcrcTC 
 
 Xvo-ovo-i 
 
 
 Xv<roi|JL€V 
 
 XvoroiT6 
 
 Xv<roi.€V 
 
5 96.] CONJUGATION OF VERBS IN ft. 96 
 
 the tenses above mentioned (§ 95), axe thus inflected : — 
 
 to loose. 
 Voice. 
 
 Imperative. 
 
 (2. XC 
 ■J 3. Xv 
 
 V€ 
 
 XWto) 
 
 PRESENT. 
 
 Infinitive. 
 Xveiv 
 
 Participle. 
 
 Xvwv, Xvovo-a, 
 Xvov (§ 68) 
 
 -■! 
 
 2. Xverov 
 
 3. Xv^Twv 
 
 P. 
 
 {I 
 
 Xver€ 
 Xv^Toxrav 
 or XvdvTttv 
 
 FUTURE. 
 Xvo-etv 
 
 XiJo-Mv, Xw<rotKra, 
 Xvo-ov (§ 68) 
 
96 
 
 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 96. 
 Active Vpice of 
 
 
 
 AORIST. 
 
 
 Indicative. 
 
 Siibjv^nctive, 
 
 Optative. 
 
 S. < 2. 
 (3. 
 
 tkva-a. 
 tKvcro.% 
 avo-6 
 
 XvO-M 
 
 Xv'<rT|s 
 XvoTi 
 
 Xv(rai}Jii 
 
 Xwrais, Xvo-eias 
 Xvo-at, Xvo-cic 
 
 Mi 
 
 IXvo-arov 
 
 Xv«rT]TOV 
 Xv<rr]TOV 
 
 Xv<raiTov 
 Xvora^Tiiv 
 
 P. -5 2. 
 (3. 
 
 l\vo-ap.ev 
 
 ^\v<raT€ 
 
 2Xv<rav 
 
 Xv<ro)jji,€V 
 
 Xv<n|T€ 
 
 Xv<ro)<rt 
 
 . Xwo-aijjLcv 
 Xv(raiT6 
 Xv<rcuev, Xvo-ciav 
 
 \ 
 
 
 PERFECT. 
 
 
 ^•li: 
 
 X^XvKa 
 XcXvKas 
 
 X^VKC 
 
 XeXvKO) (§ 95, 1, 
 
 XcXvKTjS 
 XcXvKT] 
 
 , N.) XeXiJKOijii (§95, 1,N.) 
 XeXvKois 
 
 XcXvKOl 
 
 HI 
 
 XeXvKarov 
 XcXvKarov 
 
 XcXt5KT]T0V 
 X€XVKT]T0V 
 
 XcXvKOlTOV 
 
 XcXvko£tt]v 
 
 (3. 
 
 X€XvKa|l€V 
 
 XcXvKarc 
 XcXvKao-i 
 
 XcXvK(d)JL€V 
 X€XVKT]T€ 
 
 XeXvKCDo-i 
 PLUPERFECT. > 
 
 XeXvKoi(j.cv 
 
 XcXvKOlT€ 
 
 XcXvKoicv 
 
 S. ^2. 
 (3. 
 
 IXcXvKciv 
 cXeXi^KCis 
 IXeXvK€t 
 
 
 
 MS 
 
 IXeXvKciTov 
 
 ^XcXvKClTTlV 
 
 
 
 4. 
 
 cXcXvKClfiCV 
 
 cXcXvKetTc 
 IXcXvKeo-av 
 or IXeXvKcwrav 
 
 
§ 96.] CONJUGATION OF VERBS IN ft. 
 
 Xvo) {continued). 
 
 AORIST. 
 
 97 
 
 
 Imperative. Infinitive, 
 
 Participle. 
 
 Ml 
 
 Xv<rov Xvcrai 
 Xv<rdT« 
 
 Xvo-as, Xv(raaro^ 
 Xv<rav (§ 68) 
 
 "■{l 
 
 Xtiorarov 
 Xvo-drcov 
 
 
 p. js. 
 
 Xv<raT€ 
 Xv<rdT(i)(rav 
 or Xv(rdvT6)V 
 
 PERFECT. 
 
 
 ^■\l 
 
 X€'XvK€ (§95, 1, N.) XcXvK^vat 
 XcXvKero) 
 
 XeXvKws, XcXvKvta, 
 XcXvK<5s (§ 68) 
 
 Ma: 
 
 XcXvKcrov 
 
 XcXvK^TCOV 
 
 
 MI: 
 
 XcXvKCTC 
 
 XeXvK^Toxrav 
 
 
98 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 96. 
 
 PRESENT. 
 
 Xvta 
 
 Middle 
 
 Indicative. 
 
 (1. Xv 
 
 5. •] 2. \v 
 (3. Xv 
 
 Xvo(Jiai 
 Xv-jj, \-6ti 
 Xverai. 
 
 M:: 
 
 XiJc«r6ov 
 Xveo-Oov 
 
 (.3. 
 
 Xv6|jLe6a 
 Xtieo-Oe 
 3. Xiiovrai 
 
 Subjunctive. 
 Kv<a\uxi 
 
 Xt^T) 
 
 XiJTjrai 
 
 Xvt]<r0ov 
 X\JT](r0ov 
 
 Xvwficda 
 
 Xv'TjorOe 
 
 Xvctfvrai 
 
 XvotfiT]V 
 
 Xvoio 
 
 XlJoiTO 
 
 XiSo<.(r6ov 
 Xvoio-Otjv 
 
 XvoificOa 
 Xi{oio-0« 
 
 XlJoiVTO 
 
 IMPERFECT. 
 
 1. IXvd^TlV 
 
 2. cXvov 
 
 . 3. IXv6TO 
 
 Ma! 
 
 (1. l\vi 
 
 p.-] 2. IXv 
 
 ( 3. fkvi 
 
 IKvitrQov 
 lkvi<rQr\v 
 
 i\v6\uQa 
 
 IXveorOc 
 
 cXvovTO 
 
 FUTURE. 
 
 C 1. Xt{(ro(iiai 
 
 S. < 2. X^o-^i, XiJo-tt 
 
 ( 3. XtJ<r€Tai 
 
 IB. Xv 
 
 XvorccrOov 
 Xvo-€o-0ov 
 
 ri. Xvc 
 
 •] 2. Xvc 
 (3. Xvc 
 
 Xv(r($)jic8a 
 Xv<r«r96 
 3. Xv<rovTai 
 
 Xv<roC(i.T)v 
 Xvo-oio 
 
 XvO-OLTO 
 
 XiJ<roi<r0ov 
 XvoroC(r0T]V 
 
 XvcroCp.€0a 
 
 Xv<roi(r0« 
 
 XiJo-oivTO 
 
§ 96.] 
 
 (continued). 
 Voice. 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN 12. 
 
 99 
 
 PRESENT. 
 
 Imperative. 
 \ 2. X^lc 
 
 LVOV 
 
 Xve(r0(i) 
 
 Infinitive, Participle. 
 
 Xveo-dab Xvd(j,cvos, Xvoh^vt], 
 
 Xvo|i€vov (§ 62, 3.) 
 
 (3. Xv. 
 P. •J2. Xw 
 
 Xv€(rdov 
 Xv€or6(i>v 
 
 Xv€<r0€ 
 Xv^crdaxrav 
 or X«^<r0«v 
 
 FUTURE. 
 XvflrctrOai 
 
 Xv<r(S(i€Vo$, -T), -ov 
 (§62,3.) 
 
100 
 
 INFLECTION. 
 
 [§96. 
 
 AORIST. 
 
 Middle 
 
 
 Indicative. 
 
 Subjunctive. 
 
 Optative. 
 
 ^•li: 
 
 €\v(ra> 
 IXvo-aro 
 
 \va-ay.ax 
 \vat\T<u, 
 
 Xv(raC|iT]v 
 
 Xvoraio 
 
 Xv<raiTo 
 
 -■\l 
 
 cXticrao-Oov 
 IXv<rd<r0T]v 
 
 \varr\a-Qov 
 Xv<rr]<r0ov 
 
 Xv<rai<r0ov 
 Xv<ra£o-0T]v 
 
 v.] 2. 
 
 €Xvo-d}JLc6a 
 
 iXvaaa-Qt 
 
 IXvo-avTO 
 
 Xv<r«(Ji60tt 
 
 X^<rTi<r0€ 
 
 Xi^a-ttvrai 
 
 PERFECT. 
 
 Xv{rat}X€0a 
 
 X\i<rai<r0€ 
 
 Xvo-aivTO 
 
 S. -^2. 
 (3. 
 
 XcXvo-ai 
 X^vrat 
 
 XeXvfi^vos «S 
 X€Xv}jL€vos fis 
 
 XcXv|l€VOS i3 
 
 
 -\i 
 
 X€Xu<r0ov 
 XeXvo-eov 
 
 XcXviMVO) -JlTOV 
 
 XcXviie'vo) fjTOv 
 
 XcXvjit'vo) ctiiTov or cItov 
 XeXvii^vw clifiTTiv or eUrrjv 
 
 (3. 
 
 XeXtJ|i€0a 
 
 Xavo-0« 
 
 X^vvrai 
 
 XeXvfJicvoi w)j.€V 
 
 XcXv^JL^VOk ■fJTe 
 
 XcXviw'voi «<rt 
 PLUPERFECT. 
 
 XeXvjji^voi €l't]|i€v or ctji-cv 
 XcXv(i€Vot cttiTc or cItc 
 XeXv{i€voi. cCiicray or dev 
 
 S. ^2. 
 
 IXcXvjMiv 
 IXeXvo-o 
 
 
 
 (3. 
 
 eXcXvTo 
 
 
 
 »■«; 
 
 IX€Xv<r0ov 
 IX6Xt5o-0Tiv 
 
 . 
 
 
 P. i2. 
 
 IX€Xt;(i60a 
 IXai;<r0« 
 
 
 
 (3. 
 
 IXtXvVTO 
 
 
 
§ 96.] 
 
 CONJUGATION OF VEKBS IN ft. 
 
 101 
 
 ifiontiniied 
 Voice. 
 
 ). 
 
 AORIST. 
 
 
 Imperative. 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 -u 
 
 Xv<rai 
 \v(rd<r0(a 
 
 XiJ<ra<r0ai 
 
 Xvo-dfi€Vos, -"H, -ov 
 (§62,3) 
 
 »!i 
 
 Xvora<r6ov 
 Xvard(r6a)v 
 
 
 
 p. js. 
 
 Xvorao-0€ 
 Xso-do-Ooxrav 
 or Xvo-d(r0«v 
 
 PERFECT. 
 
 
 Al 
 
 X^v<ro 
 XcXvo-dtt 
 
 XcXvo-Ou 
 
 X^v|Uvos, -1], -ov 
 (^ 62, 3) 
 
 Al 
 
 XA.W0OV 
 XcXvo-6(i)v 
 
 
 
 p.) 3. 
 
 Xc'Xvo-Oe 
 X€X\;<r0a>crav 
 or XcXt{<r0«v 
 
 
 
)2 
 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 96. 
 
 Passive 
 
 
 
 Present, 
 
 Imperfect, Perfect, and 
 
 
 
 FUTURE PERFECT. 
 
 
 
 Indicative. 
 
 Subjunctive, 
 
 Optative. 
 
 (3. 
 
 XtXvo-ofiaw 
 XeXiJo-Tj, XcXxjo-et 
 XcXvo-cTM 
 
 X€Xv(rol|JLT|V 
 
 XcXtio-oio 
 XcXvoroiTO 
 
 -■{I 
 
 XeXvcrco-Oov 
 X€Xi><r€<r0ov 
 
 
 X€Xv(roi<r0ov 
 XcXv<ro£cr0T]V 
 
 P.-] 2! 
 (3. 
 
 XcXvcroixeOa 
 
 XcXv(r«r0€ 
 
 XeXvo-ovrai 
 
 AORIST. 
 
 XeXvo-oC|j.c0a 
 
 XtXv(roicr0e 
 
 XtXva-oivTO 
 
 (1. 
 (3. 
 
 IX^Otiv 
 
 Xv0u 
 Xv0fis 
 Xv05 
 
 Xv0c^v 
 
 -It 
 
 av0TiT»]v 
 
 XvOt^TOV 
 Xv0TJTOV 
 
 \vQilr\TOV, Xv0€tTOV 
 XvOd'iqTTlV, Xv0€lTTlV 
 
 p. ^2. 
 
 C3. 
 
 IXv0Tl|16V 
 CXV0T1T€ 
 
 €Xv0i]<rav 
 
 Xt»0«|X6V 
 Xv0TiT€ 
 
 Xv0«o-t 
 FUTURE. 
 
 Xv0€£t1HCV, Xv0€l|A€V 
 
 \vQdr\rij Xu0€it6 
 Xv0(CT)<rav, Xv0et€v 
 
 0- 
 
 Xv0rj(ro|i.ai 
 Xv0Ti(rT|, Xv0^( 
 Xv0'q<r€Tai 
 
 Tft 
 
 Xv0T](ro()iT]v 
 
 Xv0iio-oio 
 
 Xv0^<roiTo 
 
 -\l 
 
 Xt>0Vi(r€<r0ov 
 Xv0Ti(r€<r0ov 
 
 
 Xv0T]O-OtOr0OV 
 
 Xv0Ti<ro£o-0T]v 
 
 0- 
 
 PJ2. 
 < 3. 
 
 Xv0Ti(rofJL€0a 
 
 Xv0ii(r£<r0€ 
 
 Xv0'i]<rovTai 
 
 
 Xv0T]<roi[jL€0a 
 
 Xv0'q<rot<r0€ 
 
 XvOtjo-oivto 
 
§ 96.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN il. 
 
 103 
 
 {continued). 
 
 Voice. 
 
 Pluperfect Passive, same as Middle. 
 
 FUTURE PERFECT. 
 
 Imperative. Infinitive. Participle, 
 
 XeXvo-eo-Oai Xe\v<r6fi.cvos, -r\, -ov 
 
 (§ 62, 3) 
 
 AORIST. 
 
 
 p. 12. 
 
 XvOt^Tl 
 XtlO^TU 
 
 Xv0TJTOV 
 XvG^TWV 
 
 Xv0t]T6 
 XvO^TftMTaV 
 
 or XvOevTwy 
 
 Xv0f)vai 
 
 XvOtCs, Xv6ct(ra, Xv6{v 
 (§68) 
 
 FUTURE. 
 Xv6'n(r«r6at 
 
 Xv0T]oro|xcvos, -T], -ov 
 (§ 62, 3) 
 
04 
 
 
 INFLECTION. 
 
 
 [§96. 
 II. X€C-ir« 
 
 
 
 SECOND PEKFECT. 
 
 
 Active 
 
 
 Indicative. 
 
 Subjunctive. 
 
 Optative. 
 
 
 (1. 
 
 S.^2. 
 (3. 
 
 X^Xoiira 
 
 X^Xoiiras 
 
 XeXoiirc 
 
 XeXo^iro) 
 
 XcXoiirgS 
 
 XcXoiirg 
 
 
 
 -M 
 
 \i\0C7rar0v 
 XcXoiiraTov 
 
 X€XotTrT]TOV 
 
 XcXotmiTov 
 
 XcXoiiroiTov 
 
 XcXoiTTOlTTJV 
 
 
 0- 
 
 PJ2. 
 (3. 
 
 XcXolirafJicv 
 
 XcXoiiraTc 
 
 XcXoiTrdo-k 
 
 X€Xo£ira)|i€V 
 
 XeXotmiTe 
 
 XcXoiirwo-i 
 
 Isl 
 
 
 SECOND PLUPERFECT. 
 
 1' 
 
 (3. 
 
 IXeXolireiv 
 IXcXoCircLS 
 IXeXoCircv 
 
 C 2. IXcXotirciTov 
 < 3. IXcXonr€iTT]v 
 
 cXcXoCireiixev 
 4XeXo£irei.T€ 
 4XeXo£ir6(rav 
 or IXcXoCircicav 
 
 1^ 
 
 (3. 
 
 Hi 
 
 1' 
 
 (3 
 
 SECOND AOmST. 
 
 ^iirov XC-rra XCiroifii 
 
 ^tires XCiTTis XCirois 
 
 ^iire Xtirxi XCirot 
 
 IKClTiTOV XClTTlTOV XtlTOtTOV 
 
 IXnr4TT]v XtTTTjTOV XiitoCttiv 
 
 IX£'n-o|Jk€V XCir«(jLcv XCiroi|i,cv 
 
 2. IXiircT* XCiTTiTe XCitoitc 
 
 3. gXwrov Xiir«<rt XCiroiev 
 
f 96,1 CONJj 
 
 JGATION OF VERBS 
 
 IN a. 1 
 
 (\iT, ft to leave. 
 
 ~ 
 
 
 Voice, 
 
 SECOND PERFECT. 
 
 
 Imperative, 
 
 InfinUive, 
 
 Participle. 
 
 g 52. XaOMTC 
 
 1 3. XeXoiir^TW 
 
 XeXoiirevac 
 
 XcXoiirws, XeXoiirvia, 
 XcXoiirds (§ 68) 
 
 •pv ( 2. XeXoCircTov 
 * i 3. XeXonr^TWV 
 
 
 
 p 5 2. XeXoCirrre 
 ' \ 3. XcXonr^TOKTOV 
 
 
 
 105 
 
 SECOND AORIST. 
 
 {I 
 
 XCire 
 Xiir^TM 
 
 {I 
 
 p 52. Xiirerov 
 
 Xiir^Twv 
 
 XCir€T€ 
 
 XiTreTttoray 
 or XiirdvTwv 
 
 Xiirciv 
 
 Xtirc&v, Xiirovorc^ Xiiroy 
 (§68) 
 
106 
 
 INFLECTION. 
 
 ■■IS: 
 
 (3. 
 
 SECOND AORIST. 
 
 Indicative. Subjunctive. 
 
 XCiqj 
 XCin)TC^ 
 
 X£Trr]<r0ov 
 X£in]<r0ov 
 
 Xiir(o|A€6a 
 X£uT](r06 
 
 XCTTWVTaL 
 
 ^ 1. IXtiroiJLTiv 
 S. ■( 2. IXiirov 
 ( 3. IXiircTO 
 
 j)^ ^ 2. IXCirctrOov 
 
 cXiir^cr&qv 
 
 IXi7r($|X€6a 
 
 IXCTr€<r0€ 
 
 iXfirovTO 
 
 Indicative. 
 CI. ((paviw) (|>av(o 
 •S 2. (0av^eis) 4>av€is 
 ( 3. {(paviei) c]>avei 
 
 p. j2 
 
 2. (^ai'eeroj') ({>aveiTov 
 
 3. (^af^erov) <}>av€iTov 
 
 ((pai^iofieu) <}>avovficv 
 
 2. (^aj'^ere) <{>avciTC 
 
 3. {tpapiovffi) ^avovai 
 
 FUTURE. 
 
 XeCirw 
 
 Middle 
 
 Optative. 
 Xiirotii-qv 
 Xiiroio 
 XCiroiTO 
 
 XCiroto-Oov 
 XnroC<r0T]V 
 
 Xi'iro£(JL60a 
 
 XtTroi<r0e 
 
 XCiroiVTO 
 
 III. ^aCva 
 
 Active 
 
 Optative, 
 
 ((pavdoifxi) <f>avoiiJ.i, or {(paueoiTjv) (f'avol'qv 
 
 {(pavhis) (|>avois, or ((paveoLrjs) <)>avoiT]S 
 
 {(Pavioi) <|>avoi, or {4>a-veolr)) <}>avoiT) 
 
 {(pavioiTov) <{>avoiTOV, or ((paveoLriTou) (|>avoCT]rov 
 ((paveoiTrjv) (f>avoiTT)v, or (0aj'eot^r77»')<j>avoi^TT]V 
 
 {(f)av€Oifiev) (|>avoip«v, or {(paueoirifiev) <f>avoCT|^cv 
 {(pavioLTe) <{>avoiT€, or ((paveolTjTt) <}>avoiT]T6 
 (^aj'^oie;') <{>avoieV| or {4)av€oiriaav) ({>avoCT]<rav 
 
 AORIST. 
 
 S.J2. 
 (3. 
 
 m 
 
 Indicative. 
 f<}>T]va 
 ?<|)Tivas 
 
 €<}>^VaTOV 
 l<|>T]vdTTlV 
 
 €<})11VaT€ 
 
 SubjunMive. 
 
 <j>'<lVT]TOV 
 <}>'^VT1T0V 
 
 Optative. 
 4>i(]vai|ii 
 
 <|>irivais or 4)'^v€ias 
 <f>-/ivai or <}>'qvei€ 
 
 <t>^vaiTov 
 (|>'r]vai|XEV 
 
 «j>TJvaiT€ 
 
 <{>iiv(U€v or (j>i]V6iav 
 
CONJUGATION OF VERBS IN fl. 
 
 107 
 
 {conlinued). 
 
 
 
 
 Voice. 
 
 SECOND AORIST. 
 
 
 Imperative, 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 Mi 
 
 Xiirov 
 XtireVew 
 
 Xkireo-Ooi 
 
 Xnr<5fji€vos, -^, -ov 
 
 (§ 62, 3) 
 
 ^■{l 
 
 X£ir€<r0ov 
 XiireVBwv 
 
 
 
 'M 
 
 X£ir€<re€ 
 Xtir^o-Oftxrav 
 or Xnr€<r0«v 
 
 ^ 
 
 {(pap-) , to show. 
 
 
 
 
 Voice, 
 
 
 
 
 FUTURE. 
 
 Infinitive, 
 (tpavieiv) 4>avciv 
 
 Participle. 
 
 {^ai^uv) <f>av»v 
 
 (§ 69) 
 
 AORIST. 
 
 Imperative. 
 
 -{I 
 HI 
 
 Ma: 
 
 4>T]vd.TC0 
 
 <|)'^vaTov 
 
 <|>T]vdT(i)V 
 <}>"^VaT6 
 
 ^i]vdTa)(rav 
 or (|>T|vdvTMV 
 
 Infinitive. 
 <|>f)vai 
 
 4>'^vds, <{>^vd(ra, (|>T)vav 
 (§ 68) 
 
108 
 
 SJ2. 
 (3. 
 
 -Si 
 
 P.-] 2. 
 (3. 
 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 96. 
 <}>aCva) 
 
 
 FUTURE. 
 
 Middle 
 
 Indicative. 
 
 Optative. 
 
 {(Paviofiai) 
 ((paviri, (pavh 
 {(paveerai) 
 
 <|>avov[i,ai 
 
 i) <j)avfi, <j>av€i 
 
 <|)av€iTai 
 
 (ipaveoifiTjv) 4)avoCnTjv 
 {(pav^oio) (j>avoio 
 {(pavioLTo) <})avoiTo 
 
 (ipavietrdov) 
 {(jxivUadov) 
 
 <|>av€ior0ov 
 ({>aveio-6ov 
 
 (4>avioiadov) <f>avoi(r6ov 
 {<pau€oi<T07]v) <j)avoi<r6Tiv 
 
 {(paved fieda) 
 
 ((pavieade) 
 
 (<f)aviouTai) 
 
 lil 
 
 ((paveolfxeOa) ^avoi[iiQa 
 {(pavhiade) 4>avot<r0€ 
 {(paviotyro) <j)avoiVTO 
 
 AORIST. 
 
 
 Indicative. 
 
 Subjunctive. 
 
 Optative. 
 
 S. ^2. 
 C3. 
 
 €(|>T]vd|iT]V 
 C<j)T]VaTO 
 
 (p1]VT]Tai 
 
 «}>ijvaiTo 
 
 "11 
 
 l(j>i]vao-6ov 
 
 |<j>T)vdo-6T]V 
 
 <|)T1VT1O-0OV 
 
 (|>i]vaio-0ov 
 c|)TivaC<r0T]v 
 
 v.] 2. 
 (3. 
 
 l<j)T]vd(M0a 
 
 €<J>ijvao-0€ 
 
 44>iivavTO 
 
 <)>T]vco(ji€0a 
 
 «pT]VT](P0€ 
 (j>ljVb>VTai 
 
 SECOND AORIST. 
 
 <f>Tiva£fJi€0a 
 
 <|)Tlvaio-0€ 
 
 <|)ijvaivTo 
 
 Passi\ 
 
 0' 
 
 B.)2. 
 (3. 
 
 l4>dVT,V 
 l4>dvTlS 
 
 4«|>dvT, 
 
 <f)avw 
 
 <})avfis 
 
 4)avfi 
 
 (}>avckT]s 
 <i>avcCi) 
 
 m:: 
 
 l<j)dvT)TOV 
 
 <|>avfjTov 
 ^avfjTov 
 
 ^avcCi^TOv or 4>aveiT0V 
 <j>av6iifiT'riv or ^aviirriv 
 
 p.-] 2! 
 (3. 
 
 l<|»dvT,»i€y 
 l<|»dvT,T€ 
 
 €<{>dvT]o-av 
 
 <|)av<S}i€V 
 
 4>avf]T€ 
 
 <|)av«<rt 
 
 <}>avcC'q|Ji€V or (|>avct(jL€V 
 <j>av€CtiT€ or <}>av€iT€ 
 <)>avcCT](rav or <j>av€i€V 
 
§ 96.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN SI 
 
 109 
 
 (continited). 
 
 
 Voice. 
 
 FUTURE. 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 ((pavhadai) ^avila^u 
 
 {(pavedfieuos) <|>avotJ(i€VOS, -tj, -ov 
 - (§ 62, 3) 
 
 Imperative, 
 
 ( 2. 4>fjvai. 
 
 Is. 
 
 4>T]vd(r0tf 
 
 •Q j 2. 4>'^va(rBov 
 
 ( 3. 4)Tivder0wv 
 
 p ^ 2. ^-qvaa-Qi 
 
 'U. ' ' ' 
 
 4>iivd<r0«<rav 
 or (}>T]vd(r6a)V 
 
 Voice. 
 
 AORIST. 
 Infinitive. 
 (j>^va(r6(u 
 
 Participle. 
 
 ^vd|ievos, -1], -ov 
 (§ 62, 3) 
 
 SECOND AORIST. 
 
 g J2, <^VT|0t 
 3. (|>aWJT(i> 
 
 D. 
 
 ( 2. ()>din^Tov 
 
 av^jTwv 
 
 5 2. <|>dvT]T€ 
 
 X 3. iai 
 
 <)>av{)vai <^vcis, 4>av€i(ra, 4>av^v 
 
 (§ 68) 
 
 <|>av'/jTw<rav 
 or (|>av^vT(i)v 
 
110 INFLECTION. 
 
 \ ^oivM (continued), 
 
 SECOND FUTURE PASSIVE. 
 
 [§ 96. 
 
 Indicative. 
 
 ( 1. (|>avi](ro|xai 
 •s 2. 4>avij<rT), <j)C 
 ( 3. <|>aviricr€Tau 
 
 Optative. 
 (f>avT]<roC)iT)v 
 
 Infinitive. 
 4)av'»]<r€o-0ai 
 
 <|>aVT|0-OlTO 
 
 S. •^ 2. 4>avij<rT), (f>avT)(r€i 4)avTi<roto 
 3. <|>aviricr€Tau 
 
 ■Q ^ 2. «f>avTjoP€o-0ov 
 
 Participle, 
 
 (f>aVT]0-0(t€VOS, 
 
 -Tl,-ov(§62,3) 
 
 (3. 
 
 <})av'<i<r€(r0ov 
 
 <|>avT)(rd|ie9a 
 
 <|)avij<r6o-96 
 
 <{>av^(rovTai 
 
 <|)avi^<roi<r0ov 
 <{>avT)(ro£(r0T)V 
 
 (t>avT]orof)JLC0a 
 
 <|>avTJ<roi(r0€ 
 
 <j)avT]<roivTO 
 
 Note 1. The uncontracted forms of the future active and middle 
 of (}>aiva), enclosed in ( ) above, and of other futures with liquid 
 stems, are not Attic, but are found in Homer and Herodotus. So 
 with some of the uncontracted forms of the aorist subjunctive passive 
 in ea>, &c. 
 
 Note 2. The tenses of XftVa) and (jiaivo) which are not inflected 
 above follow the corresponding tenses of Xvoj ; except the perfect 
 and pluperfect middle, for which see § 97. AeXeiix-fiai is inflected 
 like rerpifi-fiai (§ 97, 3), and 7r€<^ao--/xat is inflected in § 97, 4. 
 
 Note 3. Some of the dissyllabic forms of Xvm do not show the 
 accent so well as corresponding forms with three or more syllables. 
 The correct accent will be seen in the following forms of kcoXvo), to 
 hinder : — 
 
 Pres. Imp. Act. Aor. Opt. Act. 
 
 Aor. Imp. Act. Aor. Imp. Mid. 
 
 111 
 
 K(i>X\$(rai|J.i 
 KwXvo-ais or -iJ<r€ias 
 K»Xv(rai or -terete 
 
 K(tfXv(rov 
 
 KuXvo-dro) 
 
 KuXvo-arov 
 
 3 ^ 
 
 III 
 
 &c. 
 
 &c. 
 
 &c. 
 
 &C. 
 
 Aor. Infill. Act. KwXvo-ai. 
 
 The three forms KcoXi^o'at, KcoXCo-at, and KiiiKv(Tai (Xvtrat, Xvaat, and 
 XCo-at) are distinguished in form only by the accent. See § 26, with 
 N. 3(1) ; and§22, N. 1. 
 
f!> 
 
 §97.] 
 
 PERFECT AND PLUPERFECT MIDDLE. 
 
 lU 
 
 Perfect and Pluperfect Middle and Passive of 
 Consonant Steins. 
 
 § 97. 1. In the perfect and pluperfect middle arm' 
 sive, many euphonic changes (§ 16) occur when a final 
 consonant of the stem comes before an initial ytt, t, cr, or 
 (tQ of the ending (§ 118). 
 
 2. When the stem ends in a consonant, the third person 
 plural of these tenses is formed by the perfect participle 
 and etVt, are, and ^crai/, were^ the present and imperfect 
 of et>t, he (§ 127). 
 
 3. These tenses of Tpt/3ft) (stem T/9t/3-), ruh^ irXeKco 
 QiikeK-^, weave., ireidci} QrreiO-^^ persuade^ and a-TeWco 
 (^(TTeW-, o-reX-, <7TaX-), send, are thus inflected : — r^ 
 
 
 
 Perfect Indicative. 
 
 
 ^^• 
 
 T^Tpi|xp.ai 
 
 ire'irXc-yiiai 
 
 TrcVtierjiat 
 
 {<rraX|Mu 
 
 S.]2. 
 
 T€Tpt\|/at 
 
 ire'irXe^at 
 
 ire'ircKrai 
 
 ccrraXo-ak 
 
 (3. 
 
 TCTpiirTai 
 
 ircirXeKTat 
 
 irc'-ireto-Tat 
 
 lo-TaXrat 
 
 Mi 
 
 T€Tpi<j>eOV 
 
 ire'irXcxQov 
 
 triirna-Qov 
 
 cVtoXOov 
 
 T6'Tpi<|>0OV 
 
 -rriirXixQov 
 
 ircircKrOov 
 
 i'orraXeov 
 
 ^^• 
 
 T€Tpi|l}Jl€0a 
 
 ircirXeYixeGa 
 
 ircireitrncOa 
 
 ia-ToX^iQa 
 
 p.] 2. 
 
 T€Tpi<}>e6 
 
 ireirXexOe 
 
 ircireio-Oe 
 
 co-TttXec 
 
 (3. 
 
 TCTpip,|J.eVO|. 
 
 ircirXc-yixe'vot 
 
 ireireio-jj^vot 
 
 ca-raXfi^voi. 
 
 
 €l<rC 
 
 da-C 
 
 €l<rC 
 
 AH 
 
 Perfect Subjunctive and Optative. 
 Siibj. Terpi(i|i€vos <3 TrcirXc'Yp.Evos & ireir€io-(i^vos (S l(rraX)jivos <S 
 
 
 
 Perfect Imperative. 
 
 
 «•{:: 
 
 T€'Tpii|;o 
 
 ir^trXtlo 
 
 irlircioro 
 
 ?<rraXflPO 
 
 T€Tp£<j>0« 
 
 ircirXexOw 
 
 •ir€ir€C<r0« 
 
 4(rTdX0(a 
 
 Ma.- 
 
 T^Tpi<j>0OV 
 
 ir^irXexOov 
 
 'Tre''ir6i(r0ov 
 
 4'<rTaX0ov 
 
 T€Tp(<j>0a»V 
 
 TTfrrXi^Qav 
 
 'Tr€ir€((r0a)V 
 
 4o-TdX0(i)v 
 
 -\l 
 
 T€Tpi<f>0€ 
 
 triirXexQi 
 
 'ir^ir€i<r0€ 
 
 ?<rTaX0€ 
 
 T6Tpt<j)0«(rav 
 
 irerrKixQaa'av 
 
 'ir€ir€t<r0a)<rav 
 
 4<rTdX0(i)<rav 
 
 
 or T€Tp£4>0«V 
 
 or irtTrXe'xOwv 
 
 or •jrCTrci<r0wv 
 
 or €<rTdX0«v 
 
,112 
 
 INFLECTION. 
 
 [§97. 
 
 Ferfect Infinitive and Participle, 
 Infinitive T€Tpt<J>0ai ircirXexGat Treircia-Oai ^trrdXOai 
 
 Participle TCTpifxiievos ircirXe-Yjitvos ircircwrjwvos €<rTa\|iivos 
 
 ^1 
 
 p. •J2. 
 13. 
 
 1. €TeTpC)l.)J.1]V 
 
 2. krirpv^o 
 
 3. iTCTpiirro 
 
 lT£Tpi({>90V 
 
 CTerpC<|>9T)v 
 
 4T€Tp{)J.|JLc6a 
 
 4TtTpuj>0€ 
 
 T€Tpi.)l.(JL€VOI. 
 
 •Jjo-av 
 
 Pluperfect Indicative. 
 iTreirXe-yiiTjv circirc^a-p.Tiv 
 
 circ'irXe^o 
 lircirXocTO 
 lircirXcxOov 
 lircTrXe'xGTiv 
 cireirXe'-yp.cOtt 
 lircirXcxO* 
 ircirXeyiJtevot 
 fjo-av 
 
 ^trcircio-o 
 
 cTreircwTTO 
 
 lirc'ircio-Oov 
 
 lirerrcfo-OTiv 
 
 lireireCo-p.cOa 
 
 circirtio-Gc 
 
 TTcirctcrp.cvoi 
 
 €OrTdX|lT]V 
 
 €<rTaXcro 
 
 'i<rraXro 
 
 €crTaX0ov 
 
 €<rTaX0Tiv 
 
 e(rTdX|ic0a 
 
 €OrTaX0€ 
 
 loTaXiievoi 
 -fjo-av ^ 
 
 4. The same tenses of (reXect)) reXcG, (stem reXe-, § 109, 
 2), finish^ ^alv(o (cjidv-), sJiow^ aXkacKTw {aXKar^-)^ exchange^ 
 and i\eyx^ C^^IX'^^ convict, are thus inflected : — 
 
 
 
 Perfect 
 
 Indicative. 
 
 
 ^^• 
 
 TCTeXco-|iai, 
 
 iri<)>ao-p.ai 
 
 i^XXaYnai 
 
 IXTfjXcYJMlt 
 
 a.U. 
 
 T€T^X€<rai 
 
 Tr€'<j>av<rai 
 
 i^XXalai 
 
 a^X€7|ai 
 
 (3. 
 
 T€T€X«rTai 
 
 ir€'<j>avTat 
 
 •J^XXaKTttu 
 
 IXi^Xc^KTai. 
 
 -la: 
 
 TerA.6<r0ov 
 
 'ir6'<|>av0ov 
 
 <^XXax0ov 
 
 IX-qKtyxQov 
 
 T€TcXc<r0ov 
 
 'jr€'<|>av0ov 
 
 <jXXax0ov 
 
 iXilXiyX^ov 
 
 ^'• 
 
 TCT€X^(r|i€0a 
 
 'jr€<J)d(r}j.€0a 
 
 ir|XXd7|J^€0a 
 
 eX'r]X€7p.e0a 
 
 p.] 2. 
 
 T6t4X€O-0€ 
 
 'ire(|>av0e 
 
 4iXXax06 
 
 ^X^XcYxe^ 
 
 (3. 
 
 TCTCXCO-JJL^VOI 
 
 'ire4>a(rtievoi 
 
 ^XXa^jJievot 
 
 eXTjXc-yiJLevoi 
 
 
 eUrC 
 
 clcrC 
 
 €l(r£ 
 
 €l(r£ 
 
 Perfect Subjunctive and Optative. 
 SuhJ. T-iTcXco-nevos <S ir€<|)a(rjUvos *5 -qXXa-yiievos tS IX-qXe-ytievos c5 
 Opt. „ eV „ 6\:t]v „ €% „ cttjv* 
 
 Perfect Imperative. 
 
 
 reriKioro 
 
 T6T€X€<r0« 
 T6TA.€(r0OV 
 
 TCTcXeo-Owv 
 
 TCT€X€(r0€ 
 
 T€T€X^<r0a)<rav 
 
 or T6T6X€<r0«V 
 
 'n'€4>av<ro 
 ir«|>dv0a> 
 'n'^<}>av0ov 
 'irc()>dv0(i>v 
 
 irc(}>dv0cD(rav 
 or 7r€4>dv0a)V 
 
 ■fjXXolo 
 T|XXdx0« 
 ■{lXXax0ov 
 ■flXXdxOwv 
 i^XXax0€ 
 '^XXdx0worav 
 or if|XXdx0«v 
 
 IX^Xr/fo 
 IXtiXcyxOw 
 
 or €XtiX^yx0»v 
 
§97.] 
 
 PERFECT AND PLUPERFECT MIDDLE. 
 
 113 
 
 Perfect Infinitive and Partici2)le. 
 Inf. TeT€X^o-0at ir6<}>dv6ai '^XXax^ai 
 
 Fart. TCTeXco-fJi^vos 7rc4»a<r|i^vos -^iXXaYiJi^vos 
 
 i 3. €T( 
 
 p. •<2. 
 (3. 
 
 1. lTcrcX^<r|i.T)v 
 
 2. IrcTcXeo-o 
 
 3. CTCTCXCO-TO 
 €T€T€XCO-0OV 
 
 cTeXeVOtjv 
 
 lT€T€X6O-|l€0a 
 €T€T^€<r0€ 
 
 TeTcXco-jie'vot 
 ■^<rav 
 
 Pluperfect Indicative. 
 ^ir€<(>d(rfi'r]V 'jjWd^fJ.Tjv 
 
 lire4>av<ro 
 
 €'7r€(j>aVT0 
 
 ^•ire(f>av6ov 
 ^•n-€4>dv0Tiv 
 
 Iirc<}>av6e 
 ir€<|>a(r)j.evoi 
 ■fjo-av 
 
 ij\Xa|o 
 
 i^XXaKTO 
 
 <]XXax0ov 
 
 T|XXdx0iiv 
 
 iP|XXd7jji,€9a 
 
 ijXXax0€ 
 
 ^T]X^'yX®*'' 
 IXT)Xey|i^vos 
 
 IXTiX^YIiilv 
 IX^Xe^^o 
 
 IXl^Xc^KTO 
 
 tXVjXe-yxOov 
 
 eXTjXiTx^Tiv 
 
 IXr]X^-Y}i.e0a 
 
 eX^Xc-yx^e 
 
 eXi]X€Yp^voi 
 
 ^<rav 
 
 Note 1. The regular third person plural in these tenses (rerpi^- 
 vrat, eTrenXfK-vTo, &c. formed like XeXv-vrai, eXeXw-i/To) could not be 
 pronounced. The periphrastic form is necessary also when <r is 
 added to a vowel stem in these tenses (§ 109, 2), as in rrreXeo-fxat. 
 On the other hand, when final 1/ of a stem is dropped in these tenses 
 (§ 109, 6), the regular forms in vrai and vro are used; as /cXtVo, 
 K€Kki-fiaiy KeKkivrai (not K€K\i]i€POt flai). 
 
 Note 2. The euphonic changes in these tenses follow the prin- 
 ciples stated in § 16, 1-4. Thus T€Tpifi-fxai is for TeTpi^-fiai (§ 16, 3); 
 Terpi^ai for Terpi^-aai (§ 16, 2); TerpiTr-TaL for rerpi^-Tai (§ 16, 1); 
 TeTpi({)-6ov for T€Tpi^-a6ou, Terpi^-Bov (§ 16, 4 and 1). So TvctiKey-pai 
 is for TTfTrXeK-p-ai (§ 16,3); nenXex-^ov for nenXfK-o-Oov (§ 16, 4 and 1). 
 Ueneicr-pm is ior neneid-fiaL (§ 16, 3); TreneL-aai for TreneiB-aai (§ 16, 
 2); 7r€n(i(r-Tai for irciveiB-Tai. (§ 16, 1); TreTreia-Oov for -ncneiO-aBov 
 (§ 16, 4 and 1). "-EaTaX-Bov is for fffraX-adov (§ 16, 4); earaX-de 
 for ((TTaX-aOf. 
 
 'In T€TeX€-a-p.ai, <r is added to the stem before p. and r (§ 109, 2), 
 the stem remaining pure before o-; lingual stems change the lingual 
 (t, S, 6) to <T before /li and t (§ 16, 1 and 3) and before 6 (for o-^, 
 § 16, 4); these two classes of verbs therefore inflect these tenses 
 alike, though on different principles. On the other hand, the cr 
 before p. in n€(f)aapai and iivf^acrpr^v is a substitute for v of the stem 
 (§ 16, 6, N. 4) ; which v reappears before all other letters, causing 
 the o- of a6 to be dropped in uBov, o-^e, &c. (§ 16, 4). In the fol- 
 lowing comparison the distinction is shown by the hyphens: — 
 
 T€T^e-cr-}ttti 
 
 7r6'ir€io--}JLai 
 
 ir^<)>a(r-|i.ai. 
 
 TCTcXc-cai 
 
 ircVct-o-at 
 
 'irc4)av-orai 
 
 T6T€'X6-<r-Tai 
 
 •ire'ir€ur-Tat 
 
 'ire<|>av-Tai 
 
 T€T€Xe-(r0c 
 
 8 
 
 ire'<j>av-0€ 
 
114 ■ INFLECTION. [§97. 
 
 Tn ^\ay-fjiai no change was required (§ 16, 3) ; p^\a-^ai is for 
 fjWay-aai (§ 16, 2); ^'XXaK-rai for j^XXay-rat (§ 16, 1); fjXXav-Gop ioT 
 T)\\ay-(r6ov (§ 16, 4 and 1), cf. irenXex'^^^ (above). In (XrjXey-fiai, 
 yyfi (lor yxfi, § 16, 3) drops one y (§ 16, 3, Note); Aj^Xey^at and 
 fXi)\cyK-Tai are for eXrjXfyx-o-ai and eXrjXeyx-TUi (§ 16, 1, 2); eX^Xfyj^- 
 $€ is lor (XrjXeyx-o-de (§ 16, 4) ; see also § 102. 
 
 Note 3. (a) All perfect-middle stems ending in a labial inflect 
 these tenses like Terpifji-fiai, &c. ; as XftVo), XeXeifi-fiai] ypdcfyo) (ypa^-), 
 write, ye'ypn/i-/iai (§ 16, 3); piiTTio (pi(^-), throw, eppifx-fxai. But 
 when final pn of the stem is reduced to p before /m (§ 16, 3, Note), 
 the original tt recurs before other consonants; as KaprrTa) (Kapir-), 
 hend, K€Kap-pai, KCKap^ai, K^Kaprr-Tai, KeKap(^-6f', Trepnco (irfpTr-), send, 
 n€TT€p-pai, 7r€7r€p\j^ai, TreTrepn-Tai, TreVf /x^-^e : compare with the latter 
 Irene p-pai from Treaarco (Trejr-), cook, inflected Trene-^ai, ire-nen-Tai, 
 nenecp-dey &C. 
 
 (h) All ending in a palatal inflect these tenses like TrenXey-pai and 
 ^XXay-/Liat; as rrpdcrcroi (npdy-), do, neTrpay-pai ; Tapd(r(rco {rapax'), 
 confuse, Terapay-pai ', (f)vXdiT(Ta) (<^i;Xa.<-), 7Te(f)vXay-pai. But when y 
 before p represents yy, as in eXtjXey-pai from eXeyx-(o (end of N. 2), 
 the second palatal of the stem recurs before other consonants. 
 
 (c) All ending in a lingual mute inflect these tenses like irenda-- 
 paL, &C.; as (Ppd^(o {(f)pa8-), tell, 7re(f)pa(T-pai, TreCJipa-aai, Tre<f)paa-Tai ', 
 (61^(0 (eOld-), accustom, e'idicr pai, eWi-aat. eWia-Tai, e'idia-6e, elOiar-dai; 
 pluf. eWia-priv, eidi-(ro, eWKr-ro ; a-nev8a> ((rnevd-^, pour, e(T7rei(r-pai 
 (§ 16, 6), for ecrirevb-p.ai, i(nrev(T-p.ai, (§ 16, 3), eairei-aai,, ecnreia-rai, 
 fa7rei(r-0e. 
 
 (d) Most ending in v (those in du- and ijv- of verbs in mvco or 
 vvco) are inflected like necjiaa-pai, changing v to a- before p (§ 16, 6, 
 N. 4), and retaining i/ elsewhere; as ixpaivM (u0ay-), fveare, v(pa(r-prti, 
 v(f)av-(Tai, v<pav-TaL, v(f)au-6e, v(pdu Sat; (TTjpaiv(o {(rrjpdv-), sJwiC, aeal]- 
 paar-pai', piaivax (pidv-), pollute, pepjaa-pai. Rarely such a v becomes 
 p.. as in 6^vv-a>, sharpen, a)$vp-p.2i (later ^^va-pai); and even then 
 the V recurs before other consonants, as ut^w-aai, w^w-rai. 
 
 When final j/ of a stem is dropped (§ 109, 6), as in kXIvch, hend, 
 KeKXi pat, the stem becomes a vowel-stem, and is inflected like 
 \fXv-pai. 
 
 (e) Those ending in X or p are inflected like eardX-pai; as dyyeXXa 
 (ayyfX-), announce, ^yyeX-pai; jitpto (dp-), I'alse, rip-pai', eyeipoi (eyep-), 
 rouse, eyrjyep-pat', 7reipa> (rrep-), pierce, Trerrap-paL (§ 109, 4); no 
 change being made except the dropping of a in (r$ after X or p 
 (§ 16, 4), as iu rjyyeK-Bf and €yr}yep-6ai. 
 
§98.] 
 
 CONTRACT VERBS. 
 
 115 
 
 Contract Verbs. 
 
 § 98. Verbs in aw, ew, and ow are contracted in the 
 present and imperfect. These tenses of ti/jluco (jL^a-)^ 
 honor^ (pLXio) (</)fcX6-), love, and BrjXoot) (St^Xo-), manifest^ 
 are thus inflected : — 
 
 
 
 
 
 ACTIVE. 
 
 
 
 
 
 
 
 Present Indicative. 
 
 
 
 
 (^' 
 
 (ri/idw) 
 
 Tl|XW 
 
 (</.iXe'w) 
 
 <)>i\(5 
 
 {8vX6u) 
 
 8tiXa> 
 
 s. 
 
 2. 
 
 (Tt/ideis) 
 
 TlJi^S 
 
 (0t\^eis) 
 
 4)iX€is 
 
 (drjXdeis) 
 
 StjXois 
 
 
 (3. 
 
 (ri/idei) 
 
 Tl|l^ 
 
 (^tXe'eO 
 
 <},lX6l 
 
 {SrjXdeO 
 
 8tiXoi 
 
 Tv 
 
 !' 
 
 (rt/xcieroj') 
 
 Tip.dTOV 
 
 (^tX^eroi') 
 
 4)lX€lT0V 
 
 {dr]X6eTov) 
 
 8t|Xowtov 
 
 D. 
 
 (Tt/xderoi') 
 
 TlfldTOV 
 
 (^tX^ero;/) 
 
 <})tX€lTOV 
 
 {drjXoeTOu) 
 
 8t]Xovtov 
 
 
 li: 
 
 (Tt;u.do/(xei') 
 
 Ti)i(3|ji.ev 
 
 (0tXeo/i€J') 
 
 <j>iXov}«v 
 
 (SrjXoofieu) 
 
 8T]Xovp,€V 
 
 P. 
 
 (rt/adeTc) 
 
 Tl(ldT€ 
 
 {(piX^ere) 
 
 <j>lX€lT€ 
 
 (577X6ere) 
 
 StjXovtc 
 
 
 (Tifxdovai) 
 
 Tip.WO-1 
 
 (j^iXeovai) 
 
 <{>iXovo-i 
 
 (8r)X6ov(ri) 
 
 8TiXov<n 
 
 i 
 
 
 
 
 Present Subjunctive. 
 
 
 
 
 ri. 
 
 (rt/idw) 
 
 TIH» 
 
 (0tX^w) 
 
 c|>iX<5 
 
 {Sr,X6u}) 
 
 8tiX« 
 
 a 
 
 •2. 
 
 (Ti/xdr?s) 
 
 Ti|iqLs 
 
 (0iX^77s) 
 
 «j>iXfis 
 
 (8vX6vs) 
 
 8-^X019 
 
 
 (3. 
 
 (ri/idT?) 
 
 Tip.a 
 
 ((^iX^T?) 
 
 <|>lXTi 
 
 (577X67?) 
 
 8tiXoi 
 
 n 
 
 «: 
 
 (xt^dTyToi') 
 
 Tip,dTOV 
 
 ((piX^Tjrov) 
 
 4)lXfjT0V 
 
 (577X677x01') 
 
 St^Xwtov 
 
 x/* 
 
 {Ttfid-nTOP) 
 
 Tijidrov 
 
 {4>L\ey}T0v) 
 
 <|>tX'qTOV 
 
 {dyjXorjTOp) 
 
 8iiX«Tov 
 
 
 ^^• 
 
 {TtfJLdci}IJ.€P) 
 
 Tijjiwfiev 
 
 ((pLX^ufiet^) 
 
 4>iX(5p.6v 
 
 (SrjXSoifjiev) 
 
 8t^X»}i€v 
 
 p. 
 
 - 2. 
 
 (rt/xdTjre) 
 
 Ttp,dT6 
 
 (cptX^Vre) 
 
 <|)lX71T€ 
 
 {SrjXorjre) 
 
 8t|X«T6 
 
 
 (3. 
 
 (ri/idwcrt) 
 
 Ti|Ji«<n 
 
 (0tX^a>(rt) 
 
 <j>iX«cn 
 
 {dr]X6ci}<ri) 
 
 8T]Xb>(n 
 
 
 
 
 
 Present Optative. 
 
 
 
 
 n. 
 
 (rijudotjui) 
 
 TlflW|Xl 
 
 ((ptX^oifii) 
 
 <|)iXot|it 
 
 (Sr)\6oifxi) 
 
 8tiXoi|ii 
 
 G. 
 
 ■" 2. 
 
 {rifxdoii) 
 
 TlJXipS 
 
 (0iX^ots) 
 
 <|)iXois 
 
 (577X601S) 
 
 8t)Xois 
 
 
 (3. 
 
 {Ti/idoi) 
 
 Tl|i«p 
 
 (0tX^oO 
 
 <j)iXoi 
 
 (577X6ot) 
 
 8tiXot 
 
 D. 
 
 It 
 
 (ri/xdoiTov) 
 
 TlftWTOV 
 
 (0lX^OtTOl') 
 
 <|>lXoiTOV 
 
 (577X6o£roi') 
 
 8t]XoiTOV 
 
 
 (Ti/xaoiTTjv) 
 
 Tl[l,<tfTTJV 
 
 (0tXeotT7;j') 
 
 4)lXoiTT]V 
 
 (577X001x77^) 
 
 8llX0lTT]V 
 
 
 n. 
 
 (TlfJLdoifJLev) 
 
 Tl|la)[JL€V 
 
 ((piXeoijULep) 
 
 (|>iXoi(tev 
 
 (577X6ot;aei') 
 
 8T]Xotjt€V 
 
 P 
 
 J2. 
 
 (ri/xdoiTe) 
 
 Tl|l<pT€ 
 
 ((pLXioire) 
 
 4>iXoiTe 
 
 (577X6o£xe) 
 
 8tiXoit6 
 
 I 
 
 (3. 
 
 {TL/xdoUf) 
 
 Tl|i«€V 
 
 ((piXeoiev) 
 
 ({>iXoicv 
 
 (57;X6otc»') 
 
 8i]Xokcv 
 
116 
 
 INFLECTION. 
 
 (1. (r. 
 
 5.-J2. (r, 
 (3. (ri 
 
 or 
 
 ifiaolrjv) 
 
 ifxaoir]) 
 
 (2. (jtfxaoiriTov) 
 (. 3. 
 
 (3. 
 
 (jL[Jiaoi.-qT'qv) 
 
 (TifiaoiTjfjiev) 
 
 (Ti/xaoir]Te) 
 
 [Ti/jLaoirja-av 
 
 Tl(JL«T)V 
 Tl|JI,(UT]S 
 
 Tl^(t>T]TOV 
 TIJJIWI^TTJV 
 
 ((pLXeoirjv) 
 (<pcX(oir)s) 
 {(piXeoLrf) 
 
 (^iXcoLrjTov) 
 {(pLXeoirjTTju) 
 
 Ti(iwT]jJi€V (^iXeolTjfiei') 
 Ti(iwT)T6 (<piX€oir)Te) 
 Ti(xwTj<rav] {(piXeoirjaav) 
 
 <f>lXolT]V 
 (f>lXoiT]S 
 c{>lXo^T) 
 
 4>iXoCt]tov 
 
 <})tXoiTJTT]V 
 
 <(>lXo£T]|iCV 
 <J>iXo£tJT€ 
 
 (j>iXokT](rav 
 
 or 
 
 (SrjXoolrjv) 
 {SrjXooirjs) 
 (driXoolrj) 
 
 (hrjXoolrjTov) 
 (drjXoof^Trjv) 
 
 {dr}Xooirj/X€j/) 
 
 (S-rjXooirjTe) 
 
 [5r]Xoolr]aav 
 
 [§98. 
 
 8t]XoCt]v 
 8t]Xo£t]s 
 8i]XoIt] 
 
 8t]XoCtjtov 
 8T]XoiiriTT)v 
 
 8t]XoCt]^cv 
 8i]Xotr]T6 - 
 8T]Xo£T]o-av] 
 
 Present Imperative. 
 
 g 52. (Tlf^ae) 
 
 ' i 3. (Tifxa^TOj) 
 
 5 2. (Tifiderov) 
 
 ' i 3. (ri/xa^Tuu) 
 
 TljxdTOV 
 TlJJtdTWV 
 
 2. (Tifxaere) Ti(JidT6 
 
 (0tXee) 
 ((ptXciTUji) 
 
 (ff>LX^€TOv) 
 
 ((piXetTuv) 
 {(piX^ere) 
 
 <f>iXe£Ta) 
 
 <}>lXciTOV 
 
 (|>LXeiTitfv 
 <}>iXeiTc 
 
 (S^Xoe) 
 (drjXo^TU)) 
 
 (SrjXSeTov) 
 (5t]Xo^tuv) 
 
 (8r)X6€Te) 
 
 8^Xov 
 8t]Xovtw 
 
 8t)Xovtov 
 
 8l]XoviTWV 
 
 811X0VT6 
 
 3. {TCfxa^Twaav) TinaTw<rav ((piXedrcoaau) ^iXelTwo-av {drjXo^rwaau) STjXovTwo-av 
 or or or or or or 
 
 (rinadvTUv) Tijx<ivT«v {(PiXedpTuv) <|>iXovvTiav {b-qXobvTwv) StiXovvtwv 
 
 Present Infinitive, 
 {ri/xdeiu) Tifiav (<f>tX4(Lv) <j)iX6iv (dTjXdeiv) 8tiXovv 
 
 Present Pariicijjle (see § 69). 
 (Ti[xduv) Tinwv {(j)CX4uv) «|)iX(Sv {8rjX6uv) 8t|X«v 
 
 
 
 
 Imperfect. 
 
 
 
 S. -^2. 
 (3. 
 
 (irlfxaov) 
 ((TifJLaei) 
 (Mfiae) 
 
 lTi|ias 
 €Tt(ia 
 
 (IcpiXeov) 
 (e<f>iXees) 
 (e^tXee) 
 
 i(f>aovv 
 
 (eSiJXooi') 
 (eS^Xoes) 
 (eS^Xoe) 
 
 l8^Xovv 
 ^S^Xovs 
 ISVjXov 
 
 -■\l 
 
 (iTifxdeTOv) 
 (iri/ia^Trjp) 
 
 CTlfJldTOV 
 6Tt(ldTT]V 
 
 (f^tA^erof) 
 (((piXe^TTjv) 
 
 4<}>lX€lT0V 
 
 (iSrjXveTOv) 
 (edriXo^TTju) 
 
 l8l^X0VT0V 
 
 48-qXoiiTTiV 
 
 "li; 
 
 (irifjidofiev) 
 
 (iri/xdeTe) 
 
 (iTifxaov) 
 
 ItI|JI<0|1€V 
 
 cTifidrc 
 
 CTljXWV 
 
 (k^LX^Ofxeu) 
 
 (e0(Xf'er6) 
 
 (e^i'Xeoi') 
 
 l4>lXov(l€V 
 l<}>lX€tT€ 
 
 4<j>iXouv 
 
 (e5r]X6o/j.€v) 
 
 (edrjXSeTe) 
 
 (eoTjXoov) 
 
 48T]X0V|i<V 
 48'I]X0VT« 
 
 48ViXovv 
 
98.] 
 
 CONTRACT VEEBS. 
 
 117 
 
 PASSIVE AND MIDDLE. 
 Present Indicative. 
 
 
 (\. (Tifidofiai) 
 < 2. (rtfidrijTifide 
 ( 3. (ri/iderai) 
 
 TlH«|Jlttt 
 
 {(f)i\eofjLai) <j>tXo€jJLat 
 
 {drjXoofjLai) 8T)Xo{)(iai 
 
 s. 
 
 ft)Ti|xa 
 
 (<^iXe'77,0iX^et)<j>iXin. «l>i^«^ 
 
 (5'>;X677,5T7X6et)8TjXot 
 
 
 Tindrai 
 
 (^tX^erat) 4>iX6iTat 
 
 (5);X6eTai) S-qXovrai 
 
 D 
 
 ( 2. (TCfj.d€<rdou) 
 
 Tind<r0ov 
 
 {(pcXieaeov) <})iX6i<r0ov 
 
 {briXbeadop) 8T]Xo{i<r0ov 
 
 ( 3.. (Tifideadop) 
 
 Tifido-Gov 
 
 {(piXeeadov) <j)iX€i<r0ov 
 
 {dTjXoeadop) 8i]Xoi)<r0ov 
 
 
 ( 1. {Ti/JLaS/xeda) 
 
 Ti(jL(o(jie6a 
 
 {(piXeo/jieda) ^iXovjJ.€0a 
 
 (drjXoo/xeda) 8T]Xov(Ji€0a 
 
 P. 
 
 ■< 2. (TLfideffde) 
 
 Tindo-0€ 
 
 {<t>L\iead€) <|)iX€i<r0€ 
 
 {d-nXoeade) 8TiXov<r0€ 
 
 
 ( 3. (Ti/Mdovrai) 
 
 Tiftuvrai 
 
 Present Subjunctive. 
 
 {5T]X6ovTat) 8T)XovvTai 
 
 
 ( 1. (Ti/iidco/xai) 
 
 Ti(ia>(tai 
 
 {(piX^u/xai) <}>iX»(J.at 
 
 (5T)X6ci)fiat) 8T]Xw|xat 
 
 S. 
 
 j 2. (rt^dTj) 
 
 Tlfl^ 
 
 (0tX^77) <t>tXti 
 
 (drjXorj) Sii\\oi 
 
 
 ( 3. (TCfxdrjTai) 
 
 Tifidrai 
 
 {<f>i\^T)Tai) <|>iXfiTai 
 
 {5rjX6T]TaL) 8TiXwTat 
 
 D. 
 
 ( 2. {TLfid-qadov) 
 ■ ( 3. (TLtid-qadov) 
 
 Tindo-Oov 
 
 ((piX^rjadov) <j>iXri<r0ov 
 
 {driXdrjadov) 8T]XcIi<r0ov 
 
 Tijido-Oov 
 
 {(f)iXi'n(Tdov) 4)iXT]<r0ov 
 
 {8T]X67](Tdop) 8TjX«(r0ov 
 
 
 ( 1 . (rtfxawfMeda) 
 
 Tl(l.«fX€0a 
 
 ((piXeufxeda) <j)iXcG(Ji€0tt 
 
 {5r)Xod)fie6a) 8T]Xu}X€0a 
 
 P. 
 
 < 2. (TwdT^cr^e) 
 
 Tind<r0€ 
 
 {(piXe-naee) <i>tXf]o-0€ 
 
 {dvXdrjaee) 8iiX<S<r0€ 
 
 
 (3 (Tt/idwj'Tai) 
 
 Tt|J,»VTai 
 
 {(piXicafTaL) <{>iXc»vTai 
 
 Present Optative. 
 
 {SrjXouvTai) 8T]X«VTat 
 
 
 ri. (TifiaoLix-nv) 
 
 TlJiWRV 
 
 {(PiXeoiiiiTjv) <}>iXoC|M]v 
 
 (SrfXoolfjLTjp) 8T]Xoi|Jt.TlV 
 
 S. 
 
 •s 2. (riyuctoto) 
 
 TlflWO 
 
 {4>LXeoio) <j)tXoio 
 
 {8t}X6olo) 8-qXoio 
 
 
 (3. (rifidoiTo) 
 
 ti|X(3to 
 
 {4)iXioiTo) <J)iXoi:to 
 
 (dTjXdoLTo) 8tiXoito 
 
 T) 
 
 ^ 2. (TifjLdotcrdov) 
 ( 3. (Ti/jiaoicr6r]v) 
 
 Tin(3<r0ov 
 
 {(j)iX€oia6ov) <}>iXot<r0ov 
 
 (drjXooKTdou) 8T]Xor<r0ov 
 
 Um 
 
 Tint5o-0iiv 
 
 {(fytXeoLadrjv) cj>iXoto-0T]V 
 
 {drjXooiadrjv) 8T]Xoi<r0T]V 
 
 
 (1. (ri/xaoifieda) Tifjiw|jic0a 
 
 {(piXiol^ieda) <j)iXoi|i€0a 
 
 (8r]Xooi/xe6a) 8T]XoifJi€0a 
 
 P. 
 
 •< 2. (rifidoiaee) 
 
 Tijiw<r0€ 
 
 {<f>iX^oi<r0€) 4>iXoio-0€ 
 
 {57]X6oL<Tee) 8T)Xoi<r0€ 
 
 \ 
 
 V3. (TlfldotKTo) 
 
 TIJXWVTO 
 
 {(pLX^OlVTo) <})tXoiVTO 
 
 Present Pmperative. 
 
 {8riX6oiPTo) 8|jlXoivto 
 
 s. 
 
 f 2. (Ti)tt(£ov) 
 ( 3. (rifiadadu) 
 
 Tl(l.U 
 
 (<f>iXeov) ^\Xov 
 
 (S-nXdov) StiXov 
 
 
 TipLdo-0a> 
 
 {(juXeiaOio) ^\.\d<rQa 
 
 {8r]Xoi(r6ui) 8T]Xov<r0(i> 
 
 D 
 
 ( 2. (rifideadov) 
 i 3. (Ttfia^aduu) 
 
 Ti[idcr0ov 
 
 {(pLXeeadov) <|)iX€r<r0ov 
 
 (SrjXoeadop) 8t]Xow0ov 
 
 u. 
 
 Ti[j.d(r0(i>v 
 
 {(j)LXe4adwv) <|>tX€io-0a)V 
 
 {8riXo^adojv) 8T|Xov(r0a)V 
 
 
 (2. (rifideaee) 
 
 Tindor0€ 
 
 ((f>iXe€(rde) <}>iX€io-0€ 
 
 (SrjXdeaee) 8TiXo€(r0€ 
 
 P. 
 
 ) 3. (rifiaiadu- 
 
 Tind<r0«<rav (^tXe^o-^w- <|>tX€£or0«o-av (STjXoiadu}- 8T]\ov<r0ft)o-a> 
 
 
 1 aav or 
 
 or 
 
 ffav or or 
 
 (rav or or 
 
 
 V. Tifia^aduf) 
 
 Ti[jLd(r0<DV 
 
 <f>iXe^adu}v) 4>iX€{o-0ft)V 
 
 SrjXoiadcov) 8T)Xovo-0tty 
 
118 
 
 INFLECTION. 
 
 [§98. 
 
 {rifideaOat) Ti|xaor0aL 
 
 {rifiad/xevos) Tip.w|i6V0S 
 
 (3. 
 
 (iTiiJ.a6fJL7]v) 
 {eriimdov) 
 3. (eTiixdeTo) 
 
 €TI|JL(0(J.T]V 
 eTl|lU) 
 
 CTijidro 
 
 (2. {€ TLfjt.de a 6 Of) €Tip,d<r9ov 
 
 1 3. (e 
 
 P. •<!2 
 
 TCfxaeadrju) €Tip,dcr0T]V 
 {ertfjiaoixeda) CTi)i.(io|X€9a 
 2. {eTLjxdeade) €Ti|xd(rd6 
 
 (.3. {eTLjxdoVTo) €Tip,WVTO 
 
 Present Infinitive. 
 {(piXieadai) <|)iX€i<r0at 
 
 Present Participle. 
 (0tXe6/Aevos) ({>iXov|jl€VOS 
 
 Imperfect. 
 (((piXeSixTjv) c<f>iXot)|j.T]v 
 (ecpiXiov) €(|>iXov 
 
 {€(pl\i€T0) €<}>lX€lTO 
 
 {i(pL\ee<x6ov) e(|>iX€i(rdov 
 {kcfyCkeiadriv) c(|>iX€C(r6T]v 
 (e^tXeo/ueda) ecfx-XoviicGa 
 {e<pL\4ea6e) l^iXiia-Qt 
 
 (e0tX^OVTo) €<j>lX0VVT0 
 
 (5T;X<5e<r^at) 8T]Xov(r9ai. 
 
 {5TJ\o6/jievos) STiXotifxevos 
 
 {IdrjXoS/xrjv) lBi]\ovii.r\v 
 {l8rj\6ov) ISi^Xov 
 {eSrjXoeTo) eSTjXoiiTO 
 (tSrjXdeadov) l8T]Xo€cr6ev 
 (kb'i)XoiadT}v) £8T]Xoii<r6T|v 
 (jebriXobixeOa) €8T]Xov(i€6a 
 ik8T}Xbeade) eS-qXovade 
 (JdrjXbovTo) e8TjXo\)vTO 
 
 Remark. The imcontracted forms of these tenses are never used in 
 Attic Greek. Those of verbs in aw sometimes occur in Homer ; those ot 
 verbs in cw are common in Homer and Herodotus ; but those of verbs in 
 003 are never used. For dialectic forms of these verbs, see § 120. 
 
 XoTE 1. Dissyllabic verbs in eco contract only ee and fei. Thus 
 TrXc'o), .sa//, has pres. TrXeo), TrXet?, TrXet, TrXeiroi/, TrXco/xev, TrXf Ire, TrXc'ovo-t j 
 imperf. enXeov, enXas, enXei, &c. ; infin. TrXeTi'; partic. nXecov. 
 
 Aeco, hind, is the only exception, and is contracted in most forms; 
 as bnvai, dovfj-ai, dovvraif ebovv, partic. ficoi/, dovv. Ae'w, to tccint, is 
 contracted like ttXc'co. 
 
 Note 2. A few verbs in aco have rj for a in the contracted forms; 
 as 8i\f/d<o, 8t\l/a>, tliirst, bt-^fjs, 8i\|/-.^, di-^^re ; imperf. fSt>//-coi/, ebtylrrjs, 
 fBlyj/r)] infin. diyj/^rju. So ^dco, live, kpoco, sci'ape, Tretvao), hunger^ afidat 
 smear, XP""> ff^^^ oracles, with xpf^o/xai, and yj/dco, rub. 
 
 Note 3. 'Piy6a>, shiver, has infinitive piyatu (with piyovv), and 
 other similar forms in w. 'idpoco, sweat, has ISpwcrt, l8p<or), idpav- 
 
 Tl, &C. 
 
 Note 4. The third person singular of the imperfect active does 
 not take 1/ movable in the contracted form; thus e^iX« or f^/Xcfj/ 
 gives e(f)IXei (never ecjitXeiv). Except exp^v or xp^^ (fo^* ^'XP^^^> ^^® 
 Note 2), and a very few jwetic forms. 
 
 Note 5. The present infinitive active of verbs in aco and ow (in 
 av and ovv, not av and olv) is probably contracted from forms in aeu 
 and oeu. The infinitive in ev is Doric (§ 119, 14, c). See § 9, 4, 
 N. 2. 
 
 Note 6. The optative active in onja-av is very rare, and perhaps was 
 never used except (contracted) in verbs in ew. (See § 115, 4.) 
 
§100.] AUGMENT. 113 
 
 AUGMENT. 
 
 § 99. 1. In the secondary tenses of the indicative, 
 and in the perfect and future perfect of all the moods and 
 the participle, the stem of the verb receives an augment 
 (i.e. increase') at the beginning. 
 
 2. There are three kinds of augment, syllabic augment, 
 temporal augment, and reduplication. 
 
 (a) The syllabic augment prefixes e to verbs beginning 
 with a consonant ; as Xvw, eXvov: 
 
 (5) The temporal augment lengthens the first syllable 
 of verbs beginning with a vowel or a diphthong ; as ayo), 
 lead^ rj^ov ; olKeco, ol/ccj, dwells ^KTjaa, 
 
 ((?) The reduplication prefixes the initial consonant fol- 
 lowed by 6 in forming the perfect stem of verbs beginning 
 with a consonant ; as Xvca, \e-XvKa ; 7/oa(/)o), write, yi- 
 ypacfia. For Attic reduplication, see § 102. 
 
 Remark. There is an important distinction between the aug- 
 ment of the imperfect and aorist, which does not belong to the 
 tense stem and never appears except in the indicative, and the redu- 
 
 Elication or other augment of the perfect and future perfect, which 
 elongs to the perfect stem, and is therefore retained in all the 
 moods and the participle. 
 
 Imperfect and Aorist Indicative. 
 
 § 100. 1. The imperfect and aorist indicative of 
 verbs beginning with a consonant have the syllabic 
 augment e. E.g. 
 
 Ayco, eXvov, e\v(Ta,i\v6fxr)v, €\v(rafiT}v, iXv^rju; ypa(f>'', icrite, eypac^oi', 
 €ypa\|/'a, i'ypdcprjv; piVro), throic, (ppirrrov, (fjpL(()riv (foT pp see § 15,2). 
 For the pluperfect of these verbs, see § 101, 4. 
 
 2. The imperfect and aorist indicative of verbs begin- 
 ning with a short vowel have the temporal augment, 
 which lengthens the initial vowel ; d and e become ij, and 
 t^ o, ij become I, cj, v. E.g. 
 
120 INFLECTION. [§101. 
 
 "Ayo), lead., ^yov, fjx6r)v\ iXavva, drive, ffkavvov, iKfTeva) (T), implore ^ 
 iKcrfvov (c)» lK€T€V(Ta (r) ; ovetSi^w, reproach, wveidi^ov ; vfipl^oi (v), 
 insult, v^plcrOrjviy)', aKo\ov$ito^ accompany, rjKoXovdrjaa', 6p66(o, erect^ 
 fopdoia-a. 
 
 For the augment of verbs beginning with a diphthong, see § 103. 
 
 Note 1. If the initial vowel is already long, no change takes 
 place in it, except that a generally becomes rj by augment; as 
 dOXeca {a6- contr. from d(6-), struggle, ^6\r}(ra. Both a and r] are 
 found in dvakio-KOi and dvaXoa) ; see also dio) (poetic) , hear. 
 
 Note 2. BovXopxii, loish, dvvafiai, be able, and /LteXXw, intend, often 
 add the temporal augment to the syllabic ; as €^ov\6p.T]v or r)^ovX6- 
 firjv, e^ovXrjOrju or rj^ovXf]6r}V ', idvvdfiTjv or ribvvdp.r}v, edvi^Tj6r]V or rjdvvrj^ 
 Otjp] efieXXov or ^/leXXo;/. 
 
 Note 3. The second aorist active and middle in all the moods 
 and the participle sometimes has a reduplication in Homer; as ne- 
 (f)pa8ov from <ppd^<o, tell; nemdop from ireiOo) (ni6-}, persuade ; re- 
 TapTTofxTjv (§ 109, 4, N. 1) from Tepirui, delight; KeKXojirjv and KfKXoficvog 
 (§ 109, 7, b) from KiXop.aL., command ; fjpapov from dpapio-KOi (dp), Join; 
 apopov from opwpn (op-), rouse ; nenaXuiv (partic.) from naXXco (naX-), 
 shake; KeKdfico (subj.) from Kapvo) (kq/x-), so XeXd^w from Xayxdvco; 
 irf^i8€(T6ai, inf. irom ^ei5o/xai (^id-), spare, so Xe-XaOeadat, Xe-Xa^eadai, 
 In the indicative a syllabic augment may be prefixed to the redupli- 
 cation ; as €K€KX6ixr]v, tTre^i/ov (from cj)€v-) , €7r€(f)padov. 
 
 Note 4. "Ayw, lead, has a second aorist with Attic reduplication 
 (§ 102), rjyayov (ay-ay-), which adds the temporal augment in the 
 indicative, subj. dyayo), opt. dydyotfii, inf. dyayiiv, part, dyaycoi'; 
 mid. rjyayofxrjv, dydycofiai, &c., — all in Attic prose. See also the ao- 
 rists ^ueyKa and fjvfyKov (from stem ivex-, €V-€V€k-, eveyK-) of (ptpo)', 
 oXoXkou (for dX-aXeK-ov) of dXe|a), ward off; and ivivl-nov of ivinroi 
 (evijT-), chide. 
 
 Note 5. In Homer a liquid (especially X) may be doubled like p 
 (§ 15, 2), after the augment e; as eXXaxov for eXaxov. So sometimes 
 (t; as ea-aeiovTO from o-ftw. 
 
 Perfect, Pluperfect, and Future Perfect, 
 
 § 101. 1. Most verbs beginning with a consonant 
 augment the perfect and future perfect in all their forms 
 by prefixing that consonant followed by e. This is called 
 reduplication. JE.g, 
 
 Avco, Xe-XvKa, Xe-Xvpai, Xe-XvK(vai, Xe-XvKa>Si Xe-Xvfievos', ypd(J)a>, ye~ 
 ypacpa, ye-ypd(fi6ai.. So Bvco, sacrifice, ri-OvKa (§ 17, 2); ^aiVto (<^av-)y 
 show, TT€-(}iaap.aL, 7r€-<j)dv6aL ', }(alv(t>, gape, KC-xrjva. 
 
§ 101.] AUGMENT. 121 
 
 Note. Five verbs have €i as augment in the perfect instead of 
 the reduplication : \ayxdv(o (Kax-), obtain by lot, €d\.T)xa, (iXrjyfiai', Xafj.- 
 ^dvoi (XojS-), take, etXrj^a, etXrjmiai. (poet. XeXT^/i/xat) ; Xc'-yo), collect, in 
 compos., -e'iXoxa, -elXfyfiai with -XcXeyfxat {bia-Xeyofxai, discuss, has 8i- 
 (iXcynai); ficipofxat (fi€p-), obtain part, ([jxaprai, it is fated ; stem (pe-), 
 €iLpr)Ka, have said, cIprjfjLai, fut. pf. elprjcrofiai (see clnou). See also eday. 
 
 An irregular reduplication appears in Homeric deidoiKu and tei- 
 bta^ from deiba>, fear. 
 
 2. Verbs beginning witb two consonants (except a 
 mute and a liquid), with a double consonant (J", f, -^/r), or 
 with p have the simple syllabic augment e in all forms of 
 the perfect and future perfect, ^.g, 
 
 SreXXo), send, earaXKa', (rjTeo}, seek, e^rjTrjKa', ^€v8<o, lie, tx/^-fucr/iai, 
 eyJAfva-fjLtvos'^ piivToi, throw, eppifxpai, €pp'i(f)6ai. (for pp see § 15, 2). 
 
 Note 1. Verbs beginning with yv, and some others beginning 
 with a mute and a liquid, take e instead of the reduplication ; as yi/o)- 
 pi^w, recognize, iyvwpiKa; yiyvdxTKa (yvo-), know, eyvaxa', but KXeia>, 
 shut, KeKXeiKa (regularly). 
 
 Note 2. Mifivrja-Ka (iiva-), remind, has p.€p.vr]fiai (memini), remem- 
 ber , and Krdonai, acquire, has both KeKTrjfMai and eKTrip.ai, possess. See 
 also Homer, pf. pass, of pinro) and pvn6(o. 
 
 3. Verbs beginning with a short vowel have the tem- 
 poral augment in all forms of the perfect and future 
 perfect. U.ff. 
 
 "Ayco, lead, ^;^a, ^ypai, rjyfievos', aKoXovdeay, folloiv, rjKoXovBrjKa, rjKo- 
 Xov6r)Kevai', opSoo), erect, copdcoixai; 6pi(a), bound , copiKa, (opi(rfj.ai; aTijjioay, 
 dishonor, r}Tip.<cKa, ^ri/ioj/xai, fut. pf , rjTifioxropiai ; the fut. pf . is very 
 rare in verbs which have the temporal augment. 
 
 4. When the perfect has the reduplication, the pluper- 
 fect generally prefixes to this the syllabic augment e. 
 But when the perfect has the syllabic augment e (or et) 
 or the temporal augment, the pluperfect and the perfect 
 are augmented alike. JE.g. 
 
 Auo), XeXvKtt, iXcXvKftv, XeXvpai, iXeXvfirjv', orcXXft), earaXKa, coroA- 
 Kdu, earaXfiaLf iardXfirjv ; Xap^dvo). e'iXr]cf)a, elXrjCfyeiv ; ayye'XXo), announce, 
 TjyyeXKa, fjyyeXicdv, rjyyeXpai^ r)yyiXfxr}V. 
 
 Note. The reduplicated pluperfect sometimes omits the addi- 
 tional syllabic augment ; as imrovBtcrav, ireirroiKftrav. 
 
122 INFLECTION. [§102. 
 
 Attic Reduplication. 
 
 § 102, Some verbs beginning with a, e, or o augment 
 the perfect and pluperfect by prefixing their first two 
 letters to the common temporal augment. This is called 
 the Attic reduplication. E.g. 
 
 ^Apooi, plough, dp-ripofiai; ifieci, vomit, efir)p.€Ka; €\(y)(a>, prove, e\^- 
 Xey/iat, eXrjXeyfirjv ', eXavvui (iXa-), drive, eXtjXaKa, iXrjXaixai', aKOvo), hear, 
 dK^Koa (§ 110, IV. d, N. 1). 
 
 Other verbs which have the Attic reduplication are dycipa, aXci0o), 
 aXe'o), eyeipdi, tpeifio), ep^op-ai, ea6l(o, oXXvfii, op.vvp.i, opvTToi, 0epa). See 
 also, lor Ionic or poetic forms, alpe(o, dXdopai, dXvKreai, dpapiaKa, ipei- 
 TTO), €)(^u>, TJp,vci}, (oSu-) o So) 8 utT/xot, o^o), opdoi (on"co7ra) , 6pey(o, opwfMi. 
 The Auic reduplication (so called by the Greek grammarians) is not 
 peculiarly Attic, and is found in Homer. 
 
 Note 1. 'Eyeipto (eyep-), rouse, has 2 perf. iyp-i^yopa (for iy-rjyop-a, 
 of. § 109, 3), but fy-r)y€piiai. For the Attic reduplication in fjyayov, 
 2 aor. of ayco, in fjveyKa and fjvey<ov of </)ep<i), and in Homeric dXaXKov 
 of aXe'lo), see § 100, 2, N. 4. 
 
 Note 2. The pluperfect rarely takes an augment in addition to 
 the Attic reduplication. But dKovu), hear, dKrjKoa, generally has Y]Kr)- 
 Koeiv in Attic; and aTr-wXcbXei (of d7T-6XXvp.i, aTr-dXcoXa), w/xco/xoKfi 
 (of ofivvp.1, 6p.a>p.oKa), and bL-(opa>pvKTo (oi Bi-opvcra(o. 8i-op(i)pvypai) 
 occur in Attic prose. See Homeric pluperfects of eXavva and epeida. 
 
 Augment of Diphthongs. 
 
 § 103. Verbs beginning with a diphthong take the 
 temporal augment on the first vowel of the diphthong, 
 at or a becoming rj, ot becoming w. U.g. 
 
 Airt'o), ask, yTrja-a; oIk€<o, dicell, ^Kr}(ra, (OKrjfievos', av^dvca, increase f 
 rjv^Tjaa, Tjv^rjpai, rjv^Tjdrju'^ adco, sing, ^dov. 
 
 Note. Ou is never augmented. Ei and ev are generally without 
 augment; but MSS. and editors differ in regard to many forms, as 
 eiKaaa or jjKacra (fiKa^oj, likeii), tvbov or r^vbov (evSw, sleep), evprjKa and 
 evpedrjv or rjvprjKa and rjvpeBqv {evpLaK(i),jind), €i)^dp.r}v or rjv^dprjv (ev- 
 Xopai, pray). Editions vary also in the augment of avalvco, dry, and 
 of some verbs beginning with oi, as olaKoa-Tpocpia), steer. 
 
§105.] AUGMENT. 123 
 
 Syllabic Augment before a Vowel. 
 
 § 104. Some verbs beginning with a vowel take the syl- 
 labic augment, as if they began with a consonant. 'When « 
 follows the augment, c€ is contracted into u. E.g. 
 
 *Q0€(o (<o6-), push, eaaa, ecoo-/xat, c(i>a6r]v'^ aXlaKofxai., be captured, 
 eaXa>/ca, 2 aor. edXcoj/ (or {fk(iiv)\ ayvvyn (ay-), break, ea^a, 2 pt. eaya; 
 e/jSu), do, Ionic, 2 pt'. eopya', wviofiai, bug, iuivov^irjv, ike. ; iOi^o), accus- 
 tom, eXdia-Uy etBiKa (from ie3-) ; e'ao), permit, eidaa, eid/ca. 
 
 These verbs are, further, eXio-o-o), cXkcd, eTrw, epydi^onai, epnay or 
 ioTzt^oi, earidat, e^co, trjui (e-}, with the aorists eidov and elXov (atpto)), 
 the perfects etcoOa {Fed-y bid- for Fa>6-) and eot/ca (t/c-) , and plpf . f torri^- 
 K€iv (for ceo-r-) of larrjixi. See also Ionic and poetic forms under 
 dv8dp<o, OTTTO), €tfio/xai, etXo), eiTroj/, eipo), cXtto), ewvfii, l^q>, and e^ojxaL. 
 
 Note 1. 'Opdco, .see, and dj/-oiya). o/)en, generally take the tempo- 
 ral augment after the syllabic; as eapoiv, (capaKa (or (opdKo), ioopdpat; 
 dv-ecpyov, dv-ca^a (rarely fjvoiyov, rjvoi^a, § 105, N. 3). Homer has 
 frjvdiwou from dvbdvo), please : etovoxoet imp. of oivoxoeoo, pour wine ; 
 and 2 plpf. iajXTtei and ewpyet from cXttu) and epSeo. 'Eoprd^o), ieep 
 holiday (Hdt. oprd^oj) has Attic imp. (a)pTa(,ov. 
 
 Note 2. This form of augment is explained on the supposition that 
 these verbs originally began with the consonant F or some other consonant, 
 which was afterwards dropped : thus el5ov, saw, is for ^Ftdov (cf. Latin 
 vicl-i) ; ^opya is for FeFopya, from stem Fepy- (§ 110, IV. d), cf. Eng. work 
 (German fVerk) ; and ^piru, creep, is for ff-epwu (cf. Latin serpo). 
 
 Augment of Compound Verbs. 
 
 § 105. 1. In compound verbs, the augment follows 
 the preposition. Prepositions (except Trepv and Trpo) 
 drop a final vowel before the augment e. U.g. 
 
 npocr-ypdcfxi), Trpoa-ey pa(f)ou, 7rpocr-y€ypa(f)a', cl(r-dy(o, fla-'Tjyov (§ 26, 
 N. 1); €K-3dXX<a, €^-fj3aXXoi/ (§ I'ij 2); avX-Xeyo), crvv-fXeyov, avp.- 
 TrXfKO), avv-enXeKov (§ 16, 5) ; cru'y-;^6a), (Tvv-exeov, avy-K€\vKa', avaKfvd^cOy 
 avueiTKeva^ou (§ 16, 6, N. 3) ; dno-^aXXco, dir-e^aXXov ; — but Trept- 
 e^aXXov and Trpo-eXeyoi/. See § 131, 7. 
 
 Note 1. Ilpo' may be contracted with the augment; as npovXeyov 
 and irpovjSai.vou, for irpoeXeyov and npoe^aivov. 
 
 Note 2. Some verbs not themselves compounds, but derived from 
 jiouns or adjectives- compounded with prepositions (called indirect 
 
124 INFLECTION". [§ 106. 
 
 compounds), are augmented after the preposition; as vnoTrrevto (from 
 vfroTTTos), suspect, vTrayirrevov^ as if the verb were from vtto and 
 oTrreuo); aTToXoyeofiai, defend one^s self, aTr-eXoyrjcrdixTjv ; see also €kkXi]- 
 aid^Q). JJapavofxeb), transgress law, Traprjvofxovv, &c. is very irregular. 
 KaTTjyopeo) (from Karrjyopos) , accuse, has Kar-qyopovv (not iKaTrjyopovv) . 
 See bLaiTdta and didKoveo) in the Catalogue of verbs. 
 
 Note 3. A few verbs take the augment before the preposition, 
 and others have both augments ; as KaBt^ofim, sit, UaOeCeTo ; KaOlCo, 
 eKadiCoV, KadevBio, sleep, eKaOevbov and Ka6r)v8ov (Ep. Kadevbov) ; dv€x<^j 
 r]Pfix6p,r)v, rjveaxdp.r]V (or rjvaxdprjv). See dcjiirjfii, dix(f)uvvvp.i, dp.^i- 
 yvoeo), afXTrlo-xofiaL, eVo;(Xea), and dfx(j)ia^r]r€a>, dispute, T]fx(Pia^TjTovv and 
 r}fi(})€(T^r)Tovv (as if the last part were -(r/S^rfo)). 
 
 2. Indirect compounds of Svo--, ill, and occasionally those 
 of €v, well, are augmented after the adverb, if the following 
 part begins with a vowel. JS.g, 
 
 Ava-apearTea),be displeased^ bvarjpearovv'^ eicpyerea, do good, el-qpyk- 
 rrjKa (or eyrpy-). 
 
 Note. In other cases, compounds of Svo-- are augmented at the 
 beginning, and those of ev generally omit the augment. 
 
 3. Other indirect compounds are augmented at the begin- 
 ning. See, however, oSoTroiew. ^ 
 
 Omission of Augment. 
 
 § 106. 1. In the imperfect and aorist, the temporal aug- 
 ment is often omitted b}^ Herodotus ; as in dfxci/BeTo and dpei- 
 if/aro (for rjfiiL^eTo and r)ix€L\l/aTo) ; and both temporal and 
 syllabic augment by the Epic and L3Tic poets, as in oficXeov, 
 
 txpVj 8coK€ (for oi/JLcXeoVj €t;(Ov, cScoKe). 
 
 Note. The reduplication or augment of the perfect stem is very rarely 
 omitted. But Homer has dix'^'^°-'- for SeS^xarai, from 5^xo/iai, receive ; 
 and Herodotus occasionally omits the temporal augment, as in KaTappdoSrj- 
 Kas (for Kar-rjpp-), and he makes iiraXiKXoyrjTO as plpf. of TaXiXXoy^u, 
 
 2. The Attic poets sometimes omit the augment in (lyric) choral pas- 
 sages, seldom in the dialogue of the drama. In Attic prose we have xpijv 
 for ixprjv (impf. of XP^)* i^usi- 
 
 {— 
 
§108.] VERBAL STEMS, 
 
 £ms. 
 
 VERBAL STEMS. 
 Formation of the Present Stem from the Simple Stent. 
 
 § 107. That we may know to what present any verbal 
 form is to be referred, we must understand the relations whicTi 
 exist in different classes of verbs between the present stem 
 and the simple stem (§ 92, 2). When these are not identical 
 (as the}' are in Xvco), the present stem is generalh^ an enlarged 
 form of tlie simple stem ; as in kottt-uj (kott-), strike, /xavOdv-o) 
 {fiaO-), learn, 8ok€-io (8o/c-), believe. In a few very irregular 
 verbs, however, there is no connection to be seen between the 
 present stem and the stem or stems which are in use in other 
 tenses; as in cfiipw (</>e/3-), bear, fut. oicrw (ot-), aor. rjveyKa 
 (^iueyK-). 
 
 § 108. Verbs in <o are divided into eight classes with 
 reference to the formation of the present stem from the simple 
 stem. 
 
 I. First Class. (Stem unchanged.) Here the present is 
 formed directly from the "single stem of the verb ; as in kv-w, 
 loose, Xcy-o), say, TrAeK-w, weave, ayo), lead, ypdcf>-(i), write. 
 
 Note. The pure verbs of this class which irregularly retain a short 
 vowel in certain tenses are given in § 109, 1, N. 2 ; those which insert a- 
 in certain tenses, in § 109, 2 ; and the verbs which add e to the stem in 
 some or all tenses not of the present system (as ^ovXafiai), in § 109, 8. 
 These and other verbs of this class which are peculiar in their inflection will 
 be found in the Catalogue of Verbs. 
 
 II. Second Class. (Lengthened Stems.) 1. This includes 
 all verbs with mute simple stems which form the present stem 
 by lengthening a short vowel, d to rj, i to a (sometimes to I), 
 V to €v (sometimes to v) ; as ttjk-oj (raK-), melt, XctV-oi (Xltt-), 
 leave, (^evy-w (<^uy-), Jlee, rpifS-u) (TpXjS-), rub, i^v;(-w (^l/vx-), 
 cool. 
 
 Here belong, further, KrjSoi (/caS-), "K^dco (Xa^-), a^Troj (o-an-), aXei- 
 <^co (dXicf)-), cpftTTO) (f'prTT-), 7761^0) (nid-), a'ti^co (ari^-), (TTeix<>> (o'ti'X')' 
 ipfidofxai (<|)i8-), ^Xl/3a) (^Xt/3-), nvtyoi {nvXy-), nevOofia!. (nvd-), Tiv\ai 
 
126 INFLECTION. [§108. 
 
 (rvx-)^ Tv(f)(o (tv^-), (^piyoi {^pvy-)\ with Ionic or poetic ip^Koa 
 (fpiK), ep€vyop.at (ipvy), KeuSco (ku6-), Tp.T]yM (r/xay-), and (dan- or 
 Ta(f)-) stem oi reSrjna and ctckPov] see also el'/cco (Ik-)- Tpcbyco (jpity-) 
 irregularly lengthens a to «. 
 
 2. Six verbs in ew with stems in v belong bj^ formation to 
 this class. These originally lengthened v to eu, which became 
 €f (§ 1, N. 2) before a vowel, and finally dropped F and left c ; 
 as TrAv-, ttAcv-, ttAcF-w, xXc-cd, 5ai7. 
 
 These verbs are ^ew (6v-)y run, vea (vu-), .sw/w, n\e(o (ttXiJ-), .<?«//, 
 TTi/eo) (tti/v-), breathe, pea> {pi)-), flow, x^^ (x^")' pour. The poetic 
 trevo) (cru-), wr^e, has this formation, with 6v retained. 
 
 Note. Verbs of the second class have the lengthened stem, as 
 Tr]K- in rrfKoi, uev- in (i/efo)) veco, in all tenses except in the second per- 
 fect, second aorist, and second passive tense systems ; as (f)€vya>, (j)(v- 
 ^Ofxai, effivyov; TrjK(o, ttj^co, reTTjKa, iTaKrjv', pea (for peFa), pevaopai, 
 (ppvrjv. Exceptions are the perfect middle of aXei</)(u, epeUoi, (pflnco, 
 o-rei'/So), revxo, the perfect active of pea and rpl^co, and most tenses of 
 Xeoi and ctcuo). The lengthened stem of the second perfect (as in re- 
 TTjKa, XeXotTra, &c.) is explained on the general principle, § 109, 3. 
 
 III. Third Class. ( Verbs in tttw, or T Class.) Simple labial 
 (tt, yS, <f>) stems generall}' add r, and thus form the present in 
 TTToj (§ 16, 1) ; as KOTTT-d) (kott-), cut, jSXdTTT-u) (jSka/S-) , hurt, 
 ptTTT-oi (pi^-), throw. 
 
 Here the exact form of the simple stem cannot be determined 
 from the present. Thus, in the examples above given, the stem is to 
 bs found in the second aorists ckotttjv, e/3Xa/3?/v, and eppicprjv; and in 
 Kokv-rrTO) (kuXu/S-), corer^ it is seen in koXv^-tj, hut. 
 
 The verbs of this class are aVr-a) (a(^-), ^dTTT-a (/3*?0-), ^Xdnr-oi 
 (/3Xa/3-), 6d7rT-(o (racfi-)., Opv-rrr-co (rpvc^-), KoXv-rrT-co (xaXv/S-), KdpnT-w 
 
 (xa/MTT-), K\e7TT-(0 (xXfTT-), KOTTT-CO (kOTT") , Kpl/TTT-Oi (^KpV^- OY KpvCf)-) , 
 
 KV7rT-(o (kvcJ)-), pdnT-co (pd(j)-), plirr-co {pX({)-), o-Kdnr-u) ((TKa(f>-), ckc- 
 
 TTTOp-ai ((7X677-), (TKrjnTO) (o-Kf/TT-) , (TKOiTTTOi) ((TKfOTr-) , TUTTTCi) (rUTT") , witll 
 
 Homeric and poetic yvdp.irT(o (yvapir-), ivlnrw (cVrTr-), and fidpTTTot 
 {fxapTT-). TiKTco (rex-), probably for tckt-co, belongs here. 
 
 IV. Fourth Class. (Iota Class.) This includes all verbs 
 in which occur any of the euphonic changes arising from the 
 addition of i to the simple stem in forming the present stem 
 (§ 16, 7). There are three divisions : — 
 
 1 . ( Ve7'bs in a-am or ttm and ^w.) (a) Presents in o-o-oj {rriji) 
 generally' come from palatal stems, k, y, or x with t becoming 
 
§108.] VERBAL STEMS. 127 
 
 o-a- (tt). These liaA^e futures in ^o>; as irpaa-croi (Trpdy-), c?o, 
 fut. TTpa^co; fjia\a.(T(r<j) (/AaXttK-, seen in /xttXa/co's), soften^ fut. /i,a- 
 Aci^'o) ; Tapacraoi (rapa;^-, seen in rapa^^ry) , confuse^ fut. rapa^u). 
 See § 16, 7 («). 
 
 See also Krjpvaa-fo (ktjpvk-), (f>v\d<r(Ta> (<f)v\aK-), irrrjo-aa} (ttti/k-), 
 <^pl(T(Tco (^cftpLK-), aWaaato (aXXoy-), pdaaoi (/xa-y-), Tao-cro) (ray-), 
 TrXfjo-o-o) (7rX7;y-), opuo-cro) (ppv)(-)j in the Catalogue, and many other 
 verbs in cro-o).^ 
 
 Note, A few presents in o-o-o) (rrco) come from lingual stems, 
 and have futures in o-o); as tpeaaco, row (from stem eper-, seen in 
 €peTT]s,7'oioer), aor. ^peaa (§ 16, 2). So also appo-noi (tut. appoa-o)), 
 /SXiTTO) (peXir-, § 14, N. 1), XtVcrofiat (Xir-), Trdo-cro), 7rXd(rcra>, TTTiaraa}, 
 with d<f)d(ra(t) (Hdt.), and poetic t/ido-crco, Kopvaraco (/copi/^-), vlacropat. 
 
 One has a labial stem, neaaco (TrtTr-), c()o^*, fut. ttc'^o). 
 
 (6) Presents in ^w ma}^ come from stems in 8 and have fu- 
 tures in crio, or from stems in y (or yy) and have futures in $(o ; 
 as (fypd^o) (^pa8-), say, fut. <jipdcru>. 2 aor. (Epic) Trc^paSov ; ko- 
 p,t^co (ko/xiS-, seen in kopllStJ), carry, fut. KopLia-a)] pe^oi (pcy-), c^o, 
 poetic, fut. pe^co; /cAd^oj (KAayy-, compare clango), scream, fut. 
 KAdy^w. See § 16, 7 (^•). 
 
 See also dpTrdfo) (apTrdS-), Bavpd^co (Oavpab-)., ep/^o) (epiS-), ifoa 
 (tS-), vopl^oi (i/opiS-), ofo) (o8-), TTfAdfo) (TreXdS-), o-to^oo ((rto8-). X"C'»' 
 (;(dS-) ; Kod^o) (<pdy-), (r(f)d((o {acfidy-) , pv^ca {pvy-), (jrumhle ; (Takiri^o) 
 (craXmyy-): witli Ionic or poetic ^aa-rd^a l(:ia(TTd8-) , Kpi^a (jipXy-), 
 Tpi^u) (rpty-), TrXd^ci) (TrXayy-) ; &C. 
 
 XoTE 1. Some verbs in ^(x> have stems both in S and y ; as irai^a 
 (rraiS-, Traty-), />/«?/, fut. Trat^oOjuat (§ 110, II. N. 2), aor. eTraiaa. See 
 also poetic fo^'ms of dpTrd^co and vdaa-o). 
 
 Note 2. Nt'Cw (wjS-), tras/i, has a labial stem. 
 
 2. ( FerSs t^2VA lengthened Liquid Stems.) (c) Presents in 
 AAca are formed from simple stems in A with added t, At becom- 
 ing AA ; as o-tcAAw, send, for o-rcA-t-w ; dyycAAw, announce, for 
 dyyeA-i-w; cr<f>dXX(i), trip up, for (r(f>aX-L-oi. See § 16, 7 (c). 
 
 See also /SdXAo) (/3dX-), ^dXXo) (^dX-), oKeXko) (dxeX-), TrdXXo) (TrdX-), 
 
 I^icfXXo) ((TKeX-) , TeXXo) (reX-), aXXopai (dX-), &c. 
 * (</) Presents in aivw, cti/a>, aipw, and eipw are formed from 
 / simple stems in av, ev, ap, and cp, with added t, whicli, after 
 
 1 The lists of verbs of the fourth class aj-e not coin])lete, while those 
 of the other classes which are given contain all the verbs in common use. 
 
128 INFLECTION. . [§108. 
 
 metathesis, is contracted with the preceding vowel ; as <^atVa), 
 show^ for <l>av-L-o)y flit, (fyavu) ; Krelvwy kill, for KTCv-i-oi ; atpco, raise, 
 for d/3-i-o); o-Tretpoj, so2^?, for o-Trcp-i-co. See § 16, 7 (c?). 
 
 Those in Ikw, i5j/a), and vpo) may be formed in the same way 
 from simple stems in Xv, vv, and vp, tt becoming I, and vC be- 
 coming v ; as Kptvo), Judge, for Kptv-L-tOj fut. Kptvw ; d/xvi/oj^ ward 
 off, for d/xviz-t-o), fut. afjivvo) ; (Tvpo), draw, for o-vp-t-w. 
 
 i\ 
 
 See also evt^paivco (jevc^pav-) , Kepbaivto (KepBav-) , piaiva (piav-) , ^z;- 
 pmVo) {^rjpdv-), a-rjuaivo) {arjuav-), {/(paivoi (v(f)dp-), reipco (rev-), poetic 
 OelvQ) (^ej/-), yelvopai (yev-), aaipa) (adp-), xaipo) ix"P~)i fyf'P<«> (^y^P")* 
 Acetpco (<fp-), (pdeipco {(j)6ep-) , kXivo) (kXiv-), ttXvvco (ttXvv-), 6^vva> 
 (o^uj/-), alaxyvoi {ala)(yv-), 6\o(fivpopaL (pXo(pvp-), &C. 
 
 Note 1. '0(f)€i\<a (o</)6X-), &e obliged, owe, follows the analogy of 
 stems in ev, to avoid confusion with o^eXXo) (o0eX-), increase ; but in 
 Homer it has a regular form o^cXXco. Homer has ttKopat, press, from 
 stem cX-. 
 
 Note 2. Verbs of this division (2) regularly have futures and 
 aorists active and middle of the liquid form (§ 110, H. 2). For 
 exceptions (in poetry), see § 110, II. N. 4. 
 
 Note 3. Many verbs with liquid stems do not belong to this 
 class ; as depco and bepo) in Class 1. For /3aiV», &c. in Class 5, see V. 
 Not^e 1. 
 
 3. {Lengthened Vowel Stems.) (e) Here belong two verbs 
 in at(o with stems in av, Katw, burn, and KXatw, weep (Attic also 
 Koxi) and KAdoj) . These stems Kav- and KXav- (seen in KavVco 
 and KXava-o/xaL) became KaFt- and KXaFi-, whence Kat- and /cAat- 
 (seell. 2). 
 
 Note. The Epic forms other present stems in this way ; so Salu {da-), 
 burn, fxaiofiai. (yua-), seek, vaiu (va-), inhabit, dirvioj {ottv-), marry, and per- 
 haps daiofuii, divide. 
 
 V. Fifth Class. (N Class.) 1. Some simple stems are 
 strengthened in the present bj^ adding v; as cf>Odv-(a (cfiOd-), 
 anticipate ; tlv-io (tl-), pag / <f)OLvw (<^^t-), waste; 8d/ci/-oj (Sd/c-) , 
 bite ; Ka/xv-w {Kap.-), be weary; Tepiv-io {rep.-), cut. 
 
 So ^alvco (iSa-, ^dv-, Note 1), nipo) (m-, see also VIIL), bvvo) (with 
 ^va>), Hom. 6i)VQ) (with 6v<o), rush ; for iXavvto (eXd-), see N. 2. 
 
 2. Some consonant stems add dv, apaprdv-u) (dp,apT-), err ; 
 ajurOdv'opiou {alcrO-) , perceive ; /SXcuttolv-'j) (/5XacrT-) , sprout. 
 
§ 108.] VERBAL STEMS. 129 
 
 If the last vowel of the simple stem is short, v (/x or y be- 
 fore a labial or a palatal, § 16, 5) is inserted after the vowel ; 
 as Xav6dv-w {XaO-, XavB-) , escape notice ; XaixjSdv-o) (Xdp- Aa/x^-), 
 tctke ; Oiyydvoi (^y-, Ovyy)i touch. 
 
 So av^av-oi (with av^-o)), hap6dv-(>i (8ap3-), dir-^xGavoyiai (ix^~)i 
 i(dv-(o (with i^-co), poetic Kixdv-(o {kXx-) , olbdv-oi (with old-fo), Class 7), 
 6\icr6av-a} (6\l(tO-), 6a(})paiv-op.aL {6a(Pp-, N. 1), 6cf}\i(TKdv-(o (o^X-, 
 6(f)XicrK-, VI.), with poetic dXiTaiv-ofiai {oXXt-, N. 1), dX<pdp-(i) (dX<^-), 
 cpidalvoi (e'piS-). With inserted v, y, or p., avddv-(o (aS-), Xayxdv-(o 
 (Xa;(-) , pav6dv-(o (pd9-) , Trvvddv-opai (nvO-) , Tuy;(av-o> (Ty;^-) , with po- 
 etic x^vbdpd) (xd8-), epvyydv-co (epvy-). 
 
 3. A few stems add ve : y8w€-o)(with ^v-w), s^ojt? i<:^, iKvi-ofiaL 
 (with iK-w), come, Kwi-m (kv-), ^e'ss; also dixTr-La-xy^-ofxaiy have 
 on, and vTr-tcrxv^-ofiaL, promise, from io-x-w (VIII.). 
 
 4. Some stems add w (after a vowel, wv) : these form the 
 second class (in vvixl) of verbs in jxi, as Bclkw/xl (8eiK-), 
 show, K€pdvvv-fXL (xeptt-), m/ic, and are enumerated in § 125, 5. 
 Some of these have also the present in wui (§ 122, N. 5). 
 
 NoTK 1. Baivo) Oa-, /3ai/-), y/o, and u(T(f)palvopai {oacfyp-,, 6(T<ppav-), 
 smell, not only add v or av, but lengthen ai/ to aiv on the principle of 
 Class 4. They belong here, however, because they do not have the 
 inflection of liquid verbs (IV. 2, Note 2). See also Kepbaiva), Honi. 
 dXiTaivopai (aXtr-, dXiTav-) and ipidaipo), with paivco and Tcrpaivai. 
 Aapvdo) (8dfi-), subdue, adds va. 
 
 Note 2. 'EXawo) (fXa-\ </ra'e, is irregular in the present stem 
 (probably for cXa-w-co). "OX-Xv-pi (oX-), destroy, adds Xx) instead of 
 w (perhaps by assimilation; to the stem oX- in the present. 
 
 VI. Sixth Class. ( Verbs in a-Kta.) These add o-k or (after 
 a consonant) lotk to the simple stem to form the stem of the 
 present; as yqpd-a-Kd) (yqpa-), grow old, €vp-L(TK(ji (evp-), Jind, 
 dp€-(TK(j) (dpc-), please, a-rcp-Lo-Koi {a-rep-), deprive. 
 
 These verbs are, further, oK-iaKopai, dp^X-lcrKc^, dpTrXaK-io-Koj 
 (poetic), dvaX-icTKOi, dnaip-tcrKco (poet.), dpap-ia-Kt^ (poet.), ^d-crKoi, 
 Qi-jSpoi-aKUi {^po-) , ^iai-<TKop.ai (^lo-), /SXco-o-kcc! (/loX-, 3Xq-), yeycav-la-KO), 
 yL-yvd)-(rK(o (yvo-), 8i-dpd-crK6) (§pa-), cnQvp-icrKoi (poet,), if^d-crKfo, Ovrj- 
 (TKO) {6av-, Ova-), 6p6i-(TKa> {6qp-, 6pQ-), IXd-aKopai, pedv-aKco, p.i-p.vT)-(TKoi 
 (/xm-), Tn-ni-a-KO) (Ion. and Pind.), 'jri-Trpda-KO), Tt-rpm-a-i^w (rpo-), <f)d- 
 oKoi, xd-o'Kco. See also the verbs in N. 3, and 6(j)Xi(rKdv(ii. 
 
 Note 1. Many verbs of this class reduplicate the present stem 
 (§ 109, 7, c) by prefixing its initial consonant with », as yi-yvai-aK(o 
 (yi/Q-). 'Ap'cp-tWw {dp-ap-) has an Attic reduplicatiou (§ 102, N. 1). 
 
 9 
 
130 INFLECTION. [§ 108. 
 
 Note 2. Stems in o lengthen o to w before (r/co, as in ytyj/coaica) ; 
 and some in a lengthen a to rj, as in fi'ixvrjaKto (jivd-) and OvrjaKto {Bav-, 
 Bud-, § 109, 7, a). 
 
 Note 3. Three verbs, dXu-cr/ca> (dXv/c-), amc^, dLdd-a-KOj (didux-), teach, 
 and Xo-cr/co; (Xa\'-), speak, omit /c or x before cr/cw instead of inserting t. So 
 Homeric ettr/cw or &-/cw (et/c- or t/c-). 
 
 Note 4. These verbs, from their ending <ricw, are often called inceptive 
 verbs, although few of them have any inceptive meaning. 
 
 VII. Seventh Class. (E Class.) A few simple stems 
 add € to form the present stem; as So/ce-to (8ok-), seem, fiit. 
 Sd^w; a»^€-w {u)0-), push, fut. wcro) (§ 16, 2); yafxi-to (ya/A-), 
 marry, fut. (ya/Aeco) ya/xw. 
 
 These verbs are, further, yeywi^eo), yr)6ea), KrvTreco, Kvpeco, fiapTvpea> 
 (with fxapTvpofiaL) , ptTrreo) (with piTrro)) , cjiiKeoi (v. Epic forms) ; and 
 poetic 8aT€op.aL, bovneco, elkeoi, fnavpeoa, Kevreo), Ttareofxai, ptye'a>, cruyco).. 
 Topco), and ;^paio-/ie'o>. See also ttcktcco {-JreK-, Tre kt-). 
 
 Most verbs in cw belong to the first class, as ttouo) (Troie-). 
 
 Note. A few chiefly poetic verbs form present stems by adding a in 
 the same way to the simple stem : see jSpyxdoixai, yodoj, dripiaw, fjLTjKdofjLai, 
 flTjTldu}, fjLVKdoixai. 
 
 VIII. Eighth Class. {Mixed Class.) This includes the 
 few irregular verbs in which any of the tense stems are so 
 essentially different from others, or which are otherwise so 
 peculiar in formation, that they cannot be brought under an}' 
 of the preceding classes. The}' are the following : — 
 
 aipea ( A-) , take, fut. alp^aa, 2 aor. etXov. 
 
 aXe'^w (dXfK-), ward off, fut. aXe^rjaco (§ 109, 8), aXf^rjo-ofiai, and 
 dXe^oficu; 2 aor. o-XoXkov (Horn.) for aX-aXcK-ou (§ 100, 2, N. 4). 
 
 yiyvofiat (y(v- or yv-, ycve-, yd-), become, for yi-yevofxai, fut. ytvr]- 
 aofxai, 2 aor. eyepoiinp, 2 pf. yiyova (§ 109, 3) with yfydatrt, &C. 
 
 (§ 125, 4). 
 
 6^0) (JeB; F(o0-, ad-), he accustomed, 2 pf. etada, 2 plpf. elaOetv. 
 
 fibov (Fib-, 18-), saw, vldi, 2 aorist (no present act.); 2 pf. oiSa, 
 know (§ 127). Mid. ei'Sopat (poetic). 
 
 fiTTov (etV-, fp-,pe-), spoke, 2 aor. (no pres.); fut. (ep/o))^ ipio, pf. 
 fl-pr]-Ka. The stem eln- is for e-eir (orig. Fe-Fen-), and ep- (pe-j is for 
 fep- (Fpe-), seen in Lat. ver-hum (§ 109, 7, a). So ev-ena. 
 
 epxofiai (eXvB- or eX^-, eXevd-), go, fut. iXevaofiai (poet.), 2 aor. 
 
 epScD (fpy-), work, poetic, fut. ep^w; by metathesis epy- becomes 
 pey- in pe^w (Class 4). Originally the stem was Fepy-, as iu cpyoj', 
 wo7'k, German Werk. 
 
§109.] MODIFICATION OF VERBAL STEMS. 181 
 
 iaBlto (ed-, (pay-) J eat, fut. eBofiai, 2 aor. €(f>ayou. 
 
 6770) (Attic only in comp), be about : mid. enofiai, follow (o-ctt- or 
 cnr-i err-), fut. eyjro^ai, 2 aor. icnrofirjv. 
 
 e;^a) (ce;^- or cr;^-, o-;^f-), Aate, fut. e^ca or ctxW^j ^ aor. Zcrxov (for 
 (-(Tfx-ov). Also i(r;(&) (for (ri-o-e;(-o)). 
 
 opao) (oTT-), see, fut. oyj/ofiat, pf. icapUKa. See ftSoi/. 
 
 naax<o {irad-, nevO-) , suffer, fut. ireiaouai, 2 pf . nefrovBa, 2 aor. cTra- 
 
 TTiVo) (yrt-, TTO-), drink, fut. nionai, pf. TreVcDica, 2 aor. eniov. 
 irlirTui (ttct-, ttto-), /«//, for Tn-neT-o), fut. Treaovfiai, pf. 7re-7rr<o-Ka, 
 2 aor. eneaov (Dor. cireTov). 
 
 Tpe^co (Spa/x-, 8pafi€-), run, fut. bpap.ovp.ai,, pf. BedpdprjKa, 2 aor. 
 
 ^epci) (oi-, cVf/c-, by redupl. and sync. iv-eveK, eVey/c-), &ear, fero; 
 fut. oio-a>, aor. ^i/ey»ca (§ 109, 7, i), pf. iv-i]vox-a (§ 109, 3, N. 2), tV- 
 rjvey-pai, aor. p. rjvexOrjP. 
 
 For full forms of these verbs, see the Catalogue. 
 
 Note. Occasional Homeric or poetic irregular forms appear even in 
 some verbs of the first seven classes. See d/caxt^«' and ■xp.pddvui in the 
 Catalogue. 
 
 Modification of Verbal Stetng. 
 
 Remark. This section includes all those modifications of the 
 stem which follow recognized principles, or which occur in so many 
 verbs that they deserve special notice. For example, the change 
 from Tipa- in Tipdco to Tiprj- in riprjao), that from crrepy- in arepyoi to 
 iaropy- in 2 pf . ea-ropya. that from o-T€X-(stem of o-reXXo)) to oTfiX- in 
 €OTei\a and eordX- in earaX-Ka, and that from j3aX- (stem of jSaXXco) 
 to /3e/3Xf7- (for jde^Xd-) in ^e^XrjKa, all follow definite principles ; while 
 that from tti- to tto- in ttiVo) and that from ndS- to nevO- in 7racr;^a) 
 (§ 108, YIII.) are mere irregularities. 
 
 § 109. 1. Most stems ending in a short vowel 
 lengthen this vowel in all tenses formed from these 
 stems, except the present and imperfect. A and e be- 
 come 7], and becomes w ; but when d follows e, t, or p, 
 it becomes d. E.g. 
 
 Tipdo) (ti a-), honor, Tiprj a-oa, eTiprj-a-a, rcTifirj-Ka, T€Tipr]-pai, inpr]-' 
 0T}v: 0tXea) (^iXf-), lore, (piXrjacii, ((piXrjora, 7rf ^iX?;<a, 7r€<f)lXr]pai, icpiXf}- 
 6tjv, ^tjXoq) (5t;Xo-), show, drjXaxTai, &C, ; SO ri^o), tlo-co (I); baKpvoi, 
 haKpvcroi (u). But eaa>, eacro) (d) ; Idopai, Ida-opai (d) \ 8pd(o, dpdaoi (d), 
 (dpdaa. dedpuKa. 
 
 This applies also to stems which become vowel stems by metathe- 
 sis (§ 109, 7), as ISdXXa (^dX-, /SXa-), throiv, pf fii^Xrj Ka; Kdfiv(o {Kaji-, 
 
132 INFLECTION. [§ 109. 
 
 Kfia-), labor, K€Kfxr}-Ka', or by adding e (§ 109, 8), as ^oiiXofiai (/3ovX-, 
 /SouXf-), wish, ^ovXtj-aofiai, ^e^ovXrj-fiaL, e^ovXrj-drjv. 
 
 Note 1. Ava>, loose, generally has ii in Attic poetry in the pres- 
 ent and imperfect (generally li in Homer) ; in other tenses it has 
 V only in the future and aorist active and middle and in the future 
 perfect. 'A»cpoao/xat, hear, has aKpodcrofiai, &c. ; xP'^^i 9^^^ oracles, 
 lengthens a to j; ; as xPW^i ^c- ^^ rprja-o} and erprjo-a from stem 
 rpa-; see T€TpaLV(o, bore. 
 
 ^OTE 2. Some vowel stems retain the short vowel, contrary to 
 the geneTST rule (§ 109, 1); as yeXaaty laugh, yeXaaofiai, eyeXaa-a', 
 dpKea>, suffice, dp<e(Tto, fjpKiaa; fxaxofiai {pa)(€-),Jight, p.ax((TOfiai (Ion.), 
 efiaxfcdprju. •*- -- 
 
 (a) This occurs in the following verbs : (pure verbs) ayap.ai, albeo- 
 
 fiai, aKcopat, dXeco, dvva>, dpKCco, dpoco, dpvco, yeXdco, cXkixo (v. eX/cco), 
 c/ieo), €pd(o, ^eco, 6Xdco, KXdco, break, ^eco, tttvco, (mdco, TcXko, rpeo), ^Xao), 
 XaXdo); and Epic dKrjdeut, Koreco, Xoeo), vfiKcoi, and the stems (dd-) and 
 (a€-); — (other verbs with vowel stems) dpkoKat (dpe-), dxBopxit 
 (dxOe-), eXavvio (cXa-), iXd(TKop.aL (iXa-), peOvaKoi {pedv-) ', also all verbs 
 in avwpi and evvvpt, with stems in a and e (given in § 125, 5) , with 
 oXXu/Lit (oXe-) and opvvpL (dpo-^. 
 
 (b) The final vowel of the stem is variable in quantity in differ- 
 ent tenses in the following verbs : (pure verbs) alveco, alpea, fie'o), bind, 
 dv(o (v. dvv(o), epvu) (Epic), Bvco, sacrifice, KoXeo), Xva>, /xuto, ttoBco), tto- 
 veoy; — (other verbs) ^aivco (/3a-), evpla-Koi (fvp-, eupc-), /Lia;(o/iat 
 (/ia;^e-), jrivo) (tti-, no-), cfiddpa) {(jiBd-), ^Bivco {(^6X-). 
 
 2. Many vowel stems have o- added, before all endings 
 not beginning with a, in the perfect middle and first passive 
 tense S3'stems. E.g. 
 
 T€X€<o,Jinish, reTeXe-a-fiai, erereXea-fxrjv, ereXearBr^v (§ 97, 4); yeXaw, 
 laugh, eyeXd-a-Bijv, yeXaa-Brjvai', XP^^^ 9^^^ oracles, p^pjjo-to, K€XpT)-<T-pai, 
 iXPwBrjv. 
 
 This occurs in all the verbs included in 1, N". 2 (a), except dp6a>, 
 so far as they form these tenses, and in the following: d/couo), Spaw, 
 Bpavco, KeXevco, kXcIco (kXt^co), Kvaa, Kvaico, Kpoixo, KvXia), Xevca, veco, heap, 
 ^va>, naioD, naXait), 7rava>, 7rpia>, aeica, tiVo), va>, x^^^ XP^^* XP^^f SLud po- 
 etic pai(o. Some, however, have forms both with and without a. See 
 the Catalogue. 
 
 3. In the second perfect the simple stem generall}^ changes 
 € to o, and lengthens other short vowels, a to 17 (after p to a), 
 o to CO, t to ot, and v to cv. E.g. 
 
 2Tepy-a>, love, earopya', yiyvopai (yfv-), become, yeyova, iyeyoveiv', 
 TiKTO) (t€k-), bring forth, reroKa; (baivoi ((f)dp-), Tre(f)T]va', Kpd((o (Kpdy-), 
 cry, KCKpdya', tt}kco (raK-), melt, rerr^Ka, iTerfjKeiv', XeiTrco (Xin-),^eXoi7ra, 
 
§109.1 MODIFICATION OF VERBAL STEMS. 133 
 
 eXeXoineiv; (f)€vy(o {(^vy-^,Jiee, 7r€(f)€vya, tTTi^evynv. So cyfipw (Jytp-^, 
 rouse ^ eyprjyopa (§ 102, N. 1). 
 
 Note 1. Tlpd(raa> (rrpay-), do, has nenpaya (§ 110, lY. (d), N. 2). 
 "eOco (eS-), am accustomed, has irregularly d'o^a {wd- for FaS-, § 104); 
 and prjywfju (pay-) has eppaya (p<oy-), cf. Tpco-yco (rpay-), § 108, II. 
 
 Note 2. This change of e to o occurs even in some first perfects 
 which aspirate the final consonant of the stem (§ 110, IV. />): these 
 are KeKXo(jf)a, from KkenTO) {kKott-), steal ; ("iXoxa, from Xey-co, collect; 
 n€nofjL(f>a from Tre/ATr-o), se7id; TeTpo(f)a (sometimes TeTpa(f)d) from rpeTr-a), 
 turn; TeTpocjya (perhaps second perfect), from Tpe(fi-a>, nourish. So i be- 
 comes 01 in Se'Sot/fa {hi-), fear. In riBrjpi (^e-), J9m^, € becomes et in re- 
 BeiKa and redeifiai', compare 7rip<i)(7ri-)i drink, TrenaKa and 7re7ro/xai (tto-). 
 
 4. In simple liquid stems of one syllable, c is generalty 
 changed to a jn the perfect active, perfect middle, and second 
 passive systems. £.g. 
 
 StAXo) (o-TfX-), send, ea-roKKa, eoraX/xai, iaroK-qv. <TTaKr](Top^ai\ K€ipa> 
 (Kep-), shear, KCKappai, eKaprjv (Ion.) ; (nrcipo) (o-nep-), sow, €cnrappaij 
 ianaprjv. So in bfpco, KT€iva>, peipopai, reXXo), and (^deipco. 
 
 Note 1. The same change of € to a (after p) occurs in (rrpecfxo, 
 turn, ea-rpap-fxai, ea-Tpd(f)T]v, aTpa<j)f)(Topai (but 1 aor. earpfcfiBTjv, rare) ; 
 rpeno), turn, rerpaipa (generally Terpocfja), TeTpafxp-ai, hpdn-qv (but 
 €Tpfcf)6r]V, Ion. €Tpa(f)6r]v) ; Tpe(f)(o, nourish, rerpof^a (late T€Tpa(f)a), 
 reOpappai, erpdcfirjv (but idpecfiOrjv) ; also in the second aorist passive 
 of /cXeVrei), steal, nXcKto, iceave, and Tepirco, delight, fKXaTnjv, inXaKrjVj 
 and (Epic) erdpniju (1 aor. UXecpdrjv, eirXexOrju, €T€p(f)6r]u, rarely Epic 
 €Tdp(f>6T}v). It occurs, further, in the second aorist (active or mid- 
 dle) of KTelva>f kill, Tep.va>, cuty TpeTra, and Tepiro) ', viz. , in eicravov 
 (poet.), erapiov, €Tap.6pr]v, eTpanov, eTpa7r6p.r)v, TeTapTrofirjv (Hom.) ; also 
 in several Homeric and poetic forms (see depKOfiai, nepda), and rrr^o- 
 aa). 
 
 Note 2. The first passive system rarely appears in verbs with 
 monosyllabic liquid stems. TeiVco (rev-), stretch, in which rev- drops 
 V in this system (§ 109, 6), changes 6 to a in erddrjv and eK-radrjao- 
 p.ai. 
 
 5. Liquid stems lengthen their last vowel in the aorist 
 active and middle; as o-reAXo) (o-reA-), lo-TciAa. See § 110, 
 III. 2, and the examples. 
 
 6. Four verbs in vw drop v of the stem in the perfect and 
 first passive sj^stems, and thus have vowel stems in these 
 forms : — Kplvia ^KpXv-), separate, KiKpXKu, KiKpTfim, iKplOrjv ; kAiVo) 
 (kAii/-), incline, KCKAiKa, KCKAi/xai, kKXiOrjv, n-Awo> (ttAvi/-), wash, 
 'jriirXviw.Lf iirXvOrjv ; reiVw (j€v-), stretch, xeVaKa (§ 109, 4), rcra- 
 
134 INFLECTION. [§109. 
 
 fiai, iTaOrjVy €K'TaBrj(TO}xai. So KxetVca in some poetic forms : see 
 
 also KepSaivoi. 
 
 Note. When final v ot Si stem is not thus dropped, it becomes 
 y before ku (§ 16, 5), and generally becomes or before /xai (§ 16, 6, 
 N. 4); as ^aiVw {(f)av-), neCJiayKa, neipao-ixai, €(})dv6T}V. 
 
 7. (a) The stem sometimes suffers metathesis (§ 14, 1) : 
 (1) in the present, as Ovrjo-KU) {Oav-, Ova-), die, (§ 108, VI. N. 
 2) ; (2) in other tenses, as ^aAXw (ySaX-, /?A.a-), throw, jSijSXrj- 
 Ktt, pipXrjixai, ipXrjdrjv; ScpKo/xat (BepK-), see (poetic), 2 aor. 
 ^SpaKOV (SpaK-, § 109, 4, N. 1). 
 
 (5) Sometimes syncope (§ 14, 2) : (1) in the present, as 
 yiyvop-aL (ycv-) , become, for yL-yfy-ofxat ; (2) in the second ao- 
 rist, as irrTOfxrjv for i-7r€T-oiJL7]v ', (3) in the perfect, as irerawvpLi 
 (Trera-), expand, TreTrra/xat for Tre-Trera-fjiai. 
 
 (c) Sometimes reduplication (besides the regular reduplica- 
 tion of the perfect stem) : (1) in the present, especially in 
 verbs of the sixth class and in verbs in /xi (§ 121, 3), as yt- 
 yvwa-KO), know, yi-yvo/xai, i-crTrjfXL ; (2) in the second aorist, as 
 TrecOo} ijrW-), persuade, Tri-irWov (Ep.). Attic redupl. in ayw, 
 lead, r^yayov (dy-ay) ; see apapicTKOi. § 110, V. N. 2 ; § 100, 
 Notes 3 and 4. 
 
 8. E is sometimes added to the present stem, sometimes 
 to the simple stem, making a new stem in e. From this some 
 verbs form special tenses ; and others form all their tenses 
 except the present, imperfect, second perfect, and second 
 aorists (§ 90, N. 1). ^.g. 
 
 BovXofxai (j3ouX-), wish, ^ovXfjaroixai (/SouXe-, § 109, 1), &c.; ala-dd- 
 vofiai {al(T$-), perceive, ala-drja-ofjLai, (alaOe-}^ ^(xBrjfiai; p.ev(o (ixfv-), 
 remain, fxcfxevqKa (/xei/e-) ; fxaxofiai {p.ax-), fight, fut. (fiaxe-ofuii,) fiaxov- 
 fxai, ip.axicrdp.rjv, pipdxqpai', ;j(atpa) (x«p-)» ^^J<>i<^^i x^'-PW^ (X"*P^')» 
 KcxdprjKa (x^pe-). 
 
 (a) The following have the stem in e, in all tenses except those 
 mentioned; (1) formed from the present stem: dXe'^o), oKOopai (Ion.), 
 axOopai, ^ovXopai, ^oa-KO), Seo), wcmt, eSeXco and OeXto, epopai and etpo- 
 pai (Ion.), eppco, euSco, e\//"a), KeXopai (poet.), fxdxopai, pedopai (poet.), 
 fxe'AXo), peX(o, pv^oi, suck, o'iopai, o'lxopai. ocpfiXco, neropai', (2) formed 
 from the simple stem: alaOdvopai (alad-), dpaprdvo) (dpiapr-), avbdva 
 (dS-), dn-€X^^^c)paL (-fX^")' o.v^dv(o (au^-), /3Xacrrai/a) (/SXaar-), evplaKca 
 (fvp-), Kixdvo) (KtX')j Xd(7/cw (Xa/c-), pavddpco (jiad-), oXtcrBdva (pXiad-), 
 
§110.] FORMATION OF TENSE STEMS. 135 
 
 oWvfii (o\-), ocfAia-Kavo) (o^X-) ; see poetic dfinXaKia-Koi and aTra^to-fCoo, 
 and the stem (Sa-). 
 
 (6) The following have the stem in c in special tenses; (1) formed 
 from the present stem: fiiSao-KU), Kadi^di, /eXatco, fievoo, vcfico, naia}, nero- 
 fiai TvnT(o; (2) formed from the simple stem: dap6dvco (dapO-), Kr)da> 
 (KaS-), oacfipaivofiai (6(T(})p-), Treldo) (nXd-), peto (pv-)) (TTeijSco (oti/S-), 
 TvyxavQ) (t^X")' X^C^ (x^^ )' ^^® ^^^*^ yiyvo[xai, ex^* rpex'^' Xatpo) 
 {X"p-) forms both x"*P^' ^^'^ X°P^~- 
 
 Note. In o/xw/xt, swear, the stem o/i- is enlarged to 6fio- in some 
 tenses, as in afio-aa; in dXicrKOfmi^ be captured, aX- is enlarged to 
 a\o-, as in dXa)o-o/:iat. So Tpvx<>>, exhaust, rpvxoao'oi). So probably otxo- 
 fiai, be gone, has stem olxo- for ot^e- in the perfect olxa>-<a (cf . Ion. 
 oixri-p^i). 
 
 Formation of Tense Stems. 
 
 Remark. This section explains the formation of the seven 
 tense stems enumerated in § 92, 4. They are generally formed 
 from the simple stem of the verb (when this is distinct from 
 the present stem). But verbs of the second class commonly 
 have the lengthened stem (§ 108, II. Note) in all tenses 
 except in the second perfect, second aorist, and second pas- 
 sive tense s3'Stems. The verbs enumerated in § 109, 8 form 
 some tenses from stems lengthened by adding c. The stem 
 may be modified in different tenses as has been explained in 
 § 109. 
 
 ' § 110. I. {Present Stem.) The present stem is the stem 
 of the present and imperfect in all the voices. 
 
 The principles on which it is derived from the simple stem, when 
 they are not identical, are explained in § 108. 
 
 II. {Future Stem.) 1. Vowel and mute stems add o- to 
 form the stem of the future active and middle. These vowel 
 stems lengthen a short vowel (§ 109, 1) ; ir^ /3, <f> with o- be- 
 come ij/; K, y, X with 0- become ^ ; t, 8, 6 before o- are dropped 
 (§16,2). Kg. 
 
 Tifidco, hmor, Ttju^o-o); Bpam, do, Bpaa-co; kotttco {kott-), cut, KoyJAay; 
 TSXaTTTo) (/3Xa^-), hurt, ^XayJAco, ^Xdyj/^ofxai ; ypdcfxo, write, ypd-^a, ypd-^o- 
 pai; TrXf/fO), Iwist, ttXc^co; npd(T(r(o {npdy-), do, Trpd^oa, irpd^Ofxai', rapda- 
 aui {Tapdx-)^ confu.<e, rapd^w, Tapd^op-m', (jipd^o) ((f>pa8-), tell, (f)pd(ra} 
 (for (})pad-(r(i>) \ neida, persuade, nela-o) (for neid-aoi). So antvhoi, 
 
136 INFLECTION. [§ no. 
 
 pow, o-Treio-o) (for (rneub a-ca, § 16, 2 and 6, N. 1) ; Tpe(f)(o, nourish^ 
 epeyjro), dpiyJAOfiai (§ 17, 2, Note). 
 
 2. Liquid stems add e (in place of o-) to form the future 
 stem ; this e is contracted with w and o/xat to to and ovfjiai, 
 E,g. 
 
 ^alvoi ((jf)aj/-), .s^o?;', fut. ((fiave-co) (pavo), {(^ave-oixai) (fiavovixai; areX- 
 Xo) (arfX-), send, {crriKi-w^ oreXci), (^areXe-ofiai) a-TeXovfiat] vefxco, dwidey 
 (ff/xe-co) j/e/xco; KptVo) {KpXv-), Jud(/e, {KpXve-(o) KpXva>. ' 
 
 Note 1. (^«^■c Future.) (a) The futures of KaXea, call, and 
 TeX€u>,Jinish, AcaXcVco and reXeaa (§ 109, 1, N. 2), drop o- of the futiire 
 stem, and contract KaXe- and reXe- with a> and o/xat, making KaXw, 
 KaXov/mat, TfXS) and (poetic) rcXo€/xat. These futures have the same 
 forms as the presents. So 6XXvp.i (oX-, oXe-), destroy, has fut. oXeaca 
 (Hom.), oXc'o) (Hdt ), oXo) (Attic). 
 
 So paxeaopai, Homeric future of pdxop.ai (paxe-), Jig^t, becomes 
 pxixovpai in Attic. KaOe^opai (e8-), sit, has Kadedovpai. 
 
 (6) In like manner, futures in ao-w from verbs in avwpi (stems in 
 a), some in fcrco from verbs in fwvpt (stems in e), and some in ao-o 
 from verbs in a^o) (stems in dd), drop o- and contract aco and eo to 
 S). Thus (TKebdvvvpi ((TKeda-), scatter, aKeddcro), (o-KfSdco) ff/cfSco; o-ro- 
 pevvvpi (a-Tope-), spread, aTopeaa), (aTopeto) aropoi); ^i^d^io (/St^afi-), 
 cause to go, ^i^da-co, (^t/Saw) /3tj3a). So eXavvco (eXa-), drive (§ 108, V. 
 N. 2), iXdo-ui, {eXncj) e'Xeo. For fut. eXdo), Kpeuoco, &c., in Homer, see 
 § 120, 1, (6). 
 
 (c) Futures in Xa-o) and lo-o/^ai f i-om verbs in tfoj (iS-) of more than 
 two syllables regularly drop cr and insert e; then tew and leopai are 
 contracted to ia> and loiipai ; as Kopi^(o, car?'?/, Koplau), (/co/xieo)) /co/lii<5, 
 Kop.iaopai, (Kopuofxai) Kopiovpai, inflected like ^iXw, (f)iXovp.ai (§ 98). 
 See § 120, 2, (a). 
 
 (^) Though these forms of future are called Attic, because the 
 Attic dialect seldom uses any others in these tenses, they are yet 
 found in other dialects and even in Homer, while the Attic occa- 
 sionally uses the full forms in era. 
 
 Note 2. (Doric Future.) A few verbs sometimes add e to o- in 
 the stem of the future middle, and contract aeopai to aovpai. These 
 are TrXew, .sail, TrXcva-ovpai (§ 108, II. 2) ; rrveco, breathe, irvfv<Tovpai ; 
 ve(o, sivim, veva-ovpai', /cXaio), weep, KXavaovpai (§ 108, IV. 3); ^evyto, 
 fiee, (ftev^ovpai ; TriVro), fall, ireaovpai. See also Trai^co and TrvvBdvo- 
 fxai. 
 
 The Doric forms middle futures like these, and also active futures 
 in o-eo) contracted o-cS (§ 119, 6). These few are used in Attic with 
 the regular futures TrXevaopai, nveixropai, KXavaop.ai, (f)ev^op.ai (but 
 never neaopai). 
 
 Note 3. A few irregular futures drop a- of the stem, which thus 
 has the appearance of a present stem. Such are x^<^ aud x^°H-<^h 
 
§110.] FORMATION OF TENSE STEMS. 137 
 
 fut. of x^^fP^^^' iBofxai, from iadloi (eS-), eat; Triofxai, from niva> 
 (tti-), drink. 
 
 Note 4. A few liquid stems add <r like mute stems; /ceXXG>(KeX-), 
 /an</, KeXo-w; Kupco, ?neef, Kypcrto; Bepoyiai^ he warmed^ 6(p(royLai\ all po- 
 etic: so (jideipa ((p6ep-), destroy, Ep. fut. (pdepa-to. 
 
 III. (i<Vrs^ Aorist Stem.) 1. Vowel and mute stems add o- 
 to form the stem of the first aorist active and middle. The 
 lengthening of a final vowel of the stem and the euphonic 
 changes of mutes before o- are the same as in the future 
 stem. £J.g. 
 
 Ti/utio), €TifJLT](ra, eriixrjadfJLrjv', Spaca, edpaara; kottto), eKO\//"a, tKo'jra.p.r^v] 
 ^Xd-rvTOi, €^\a^a; ypd(f>a>, eypa^a, (ypa\lrdixpv\ ttXcko), (irXe^a, enXe^d- 
 p-rju; TTpdaaoi, eirpa^a, eirpa^dfirjv :, Tapda-(ra), erdpa^a; (/)pa^a), ecfypaaa (for 
 €(j)pad-(Ta) ; n€td(o, eneiaa (§ 108, II. Note) ; air^vda, eaneiaa (for €(nrev8- 
 a-a) ; rpecfioi, c^pe>/^a, i6p(y\rdp.r)v (§ 17, 2, Note) ; tjjkco, mclty frrj^a 
 (§ 108, II. Note); TrXew, .sat/, ?7rXeuo-a (§ 108, II. 2). 
 
 Note 1. Three verbs in fit, dldcofii (8o-), c/we, trjfii (c-), 5en«/, and 
 Tidrjfxi (de-), put, form the aorist stem by adding k instead of o-, giv- 
 ing- edwKa, riKa, edrjKa. These forms are seldom used except in the 
 indicative active, and are most common in the singular, where the 
 second aorists Uoov, rjv, %Br)v, are not in use. (See § 122, N. 1.) Even 
 riKdyir)v and ddrjKdixrju occur, the latter not in Attic Greek. 
 
 Note 2. Xe'co, pour, has aorists ex^a (Horn, ex^va) and fx^dfirjuy 
 corresponding to the futures x^^ ^"^ ;(eo/Ltai (II. N. 3). Eiirov, aaid, 
 has also first aorist ctTra; and <^epa), bear^ has rjvcyK-a (from stem 
 iveyK-) . 
 
 For Homeric aorists like ipT^a-ero, iUffero, X^ov, &c., see § 119, 8. 
 
 2. Liquid stems form the first aorist stem by lengthening 
 their last vowel, a to >; (after t or p to d) and c to ct. E.g. 
 
 ^alvut {(pdv-) , €(f)T}u-a, €({)r}vdpr]v (rare) ; (rTeXKa> (oreX-), tarfiK-a, 
 iaTfLX-dfirjV, dyyeXXo) (ayyeX-), announce, flyy€iKa,fjyy€i\diJLr]v; -nepalvca 
 {TTepdv-),Jinish, iivipava', piaiv(o(pidv-), stain, €p,idva', vep.(t>,diride, eveifxa, 
 €veip.diJir]v; KpivoHf judge, CKplva', dp.vv(o, keep off,rjp,vva,r)}xvvdp,r)v', <p6cipui 
 (<f>Oep-), destroy, icpdeipa. Compare the futures in II. 2. 
 
 Note 1. A few liquid stems lengthen av to av irregularly; as 
 KcpBaiva, gain, eKepbdva. A few lengthen pap to prjV, as rcTpaivoi, bore, 
 tT€Tpr)va. 
 
 Note 2, Atpa (dp-), raise, and aXXofiai (dX-), leap, have ^pa, r}pd- 
 fXT]v, fjXdfj.rju (augmented) ; but a in the other moods, as apa>, apas, upa- 
 fiai, dpalfiT]v, dXdp,€vos (all with a). 
 
 IV. (Perfect Stem.) (a) Perfect Middle Stem, The stem 
 of the perfect and pluperfect middle and passive consists of 
 
138 INFLECTION. [§ 110. 
 
 the simple stem (in verbs of the second class, of the present 
 stem) with the required reduplication or augment prefixed ; as 
 Av-o), AeAv/xat, iXiXvjxrjv ] AaV-co, XeXctTr- (§ 108, II. Note), Ae- 
 XeijjifxaLj iXcXiififJLTjv. 
 
 The stem may be modified (§ 109) as follows : — 
 
 (1) A short final vowel is regularly lengthened; as (piXe-ca, nerjii- 
 X»7fiat, eirecfitXrjfiTjV, Spaco, dedpdf.'.M. (§ 109, 1.) 
 
 (2) Some vowel stems add o-; reXe'-o), TercXecr-/iat. (§ 109, 2.) 
 
 (3) Most monosyllabic liquid stems and some others change e to 
 a; as areWco (oreX-), earaX/xai, €a-Ta.\fir]v. (§ 109, 4). 
 
 (4) A few stems in v drop v, and others change v to <t. (§ 109, 6.) 
 
 (5) IMetathesis sometimes occurs; as /SaXXw (/3aX-), throw ^ )3«- 
 ^\ri-tuxi, i^Xd). (§ 109, 7.) 
 
 For the euphonic changes made in consonant stems on adding the end- 
 ings, see § 97, N. 2. 
 
 (b) Perfect Active Stem. The stem of the first perfect and 
 pluperfect active is formed b}" adding k to the reduplicated or 
 augmented simple or present stem (§ 108, II. Note), except 
 when this ends in a labial or palatal mute. Stems ending in 
 TT or p, K or y, aspirate these letters, making them <^ or x, while 
 final <^ and ^ remain unchanged, ^.y. 
 
 Auo), XeXvK-, XcXu/ca, iKeXvKfiv] v4(o (w-, veF-), swim, vevevKa; TreiBco, 
 persuade, TreneiKa (for 7r€-7rf iO-ko). Kottto) (acott-) , cut, KeKocfya; /SXaTrro) 
 OXa/3-), Jiurt, j8e/3Xa0a; Trrjyo-o-o) (iTTrjK-), cower, eirrrjxa'': npacro-o} (npdy-), 
 do, n€7rpdxa, (Vf 7rpa;^6ti/ ; ypa(f)a>, write, ye'ypa^a, eyey pa(f)€iv', opvcraio 
 (opvx-)i dig, opQipvxo.' So Kop.i^(o (ko/iiS-), carry, KCKopiKa (§ 16, 1, 
 N. 2). 
 
 This stem may be modified (§ 109) in various ways: — 
 
 (1^ A short final vowel is regularly lengthened ; as (bikia), irecbl- 
 \rjKa. (§ 109, 1.) 
 
 (2) Most monosyllabic liquid stems and some others change e to 
 a; as (TTeXKuj (oreX-), ea-raXKa, earaXKeiv. (§ 109, 4.) 
 
 (3) A few lingual and palatal stems change e to o, as in the sec- 
 ond perfect. (§ 109, 3, N. 2.) 
 
 (4) A few stems in v drop v, and become vowel stems. (§ 109, 6.) 
 
 (5) Metathesis sometimes occurs; as /SaXXo) (^aX-, /3Xo-), /Sc- 
 ^XrjKa. (§109, 7, a.) 
 
§ 110.] FORMATION OF TENSE STEMS. 139 
 
 Note. The only forai of first perfect found in Homer is that in Aca of 
 verbs having vowel stems. The perfect in Ka of liquid and lingual stems, 
 and the aspirated perfects of labial and j)alatal stems, belong to a later 
 development of the language. 
 
 (c) Future Perfect Stem. The stem of the future perfect is 
 formed by adding a to the stem of the perfect middle ; as XeXv, 
 AeAvo--, AeAvcro/xat ; ypa(f>-, yeypa</>-, ycypai/^-, yiypdif/o/xaL ; XctTr-, 
 XeXcLTT-, XeXcL^}/-, AeXeu/^o^at ; Trpda-croi (j^pay-), ireTrpdy-, Trcvpai-, 
 imrpa.^op.ax. 
 
 Note 1. The future perfect is found in only a small number of 
 verbs. Its stem, when a consonant precedes o-, is subject to all the 
 euphonic changes noticed in the future stem (§ 110, II. 1). 
 
 Note 2. Two verbs have a special form in Attic Greek for the 
 future perfect active; Outjo-ko), die, has TfOvrj^o), shall be deadj formed 
 from TcdprjK-, the stem of perf . TidvrjKa, am dead ; and IdTr^fii, set, has 
 to-TTj^co, shall stand, from iarrjK-, stem of perf. tcm^Ka, stand. In 
 Homer, we have also Kexapfjo-io and K€xapr](rop.ai, from ;)(atpa) (x^')* 
 rejoice; and KeKadrjaa, (irreg.) from ;^a^a) (xad-), yield. 
 
 (d) Second Perfect Stem. The stem of the second perfect 
 and pluperfect is always the simple stem with the redupli- 
 cation (or augment) prefixed. The stem is generally modified 
 by changing € to o, or by lengthening other short vowels. 
 See § 109, 3, with the examples. 
 
 For second perfects and pluperfects of the jxi-form, see § 124. 
 
 Note 1. Vowel stems do not form second perfects; d/cou-o), Jiear, 
 is only an apparent exception, as dKfjKoa is for aK-rjKoF-a with F omit- 
 ted (§ 102). 
 
 Note 2. Few verbs have both a first and a second perfect. In 
 TTpdaa-o) (npay-), do, we have rreTrpaxa, have done, and TreVpaya, fare 
 (well or ill) ; so dv-olyco, open, dv-eaxa (trans.), dv-eaya (intrans.). 
 
 Note 3. The second perfect stem appears especially in the Homeric 
 dialect, which has many second perfects not found in Attic ; as vrpo-p^^ovXa 
 from /3oi5\o/mi, wish, fxe/xrjXa from /t^Xw, cmicem. Homer has many varie- 
 ties of the 2 perfect participle of the ^i-form ; in <3^t6s, gen. aOros (some- 
 times aSros), fem. aula, as yeyatis, /Se/Satis ; in -rjds, gen. •j/wtos or tjojos, fem. 
 Tjv'ia, as Tedu-nJjs, reOvqCiTo^ or -6tos, redu-rfvia. Herodotus has cws, eCoaa, 
 e6s, gen. ewros, eiLa-ns, as eo-reuis, &c., some forms of which {e.g. ia-rewra, 
 redvedTi) occur in Homer. The Attic contracts acis, owo-a, cbs, to ws, 
 tDo-a, OS {§ 69, N.), gen. wtos, (ha-ns, &c., but leaves T€0ueu)s (of 6vi]<TKui) 
 uncontracted. 
 
 Note 4. The stem of the feminine of the second perfect participle in 
 Homer often has a short vowel when the other genders have a long one; as 
 dprjpdi, apcCpvia', redriXws, reddCXvia, 
 
140 INFLECTION". [§ 110. 
 
 V. {Second Aorist Stem.) The stem of the second aorist 
 active and middle is the simple stem of the verb, to which the 
 second aorist stands in the same relation in which the imper- 
 fect stands to the present stem ; as ActVoj (Aitt-) , 2 aor. eXXirov, 
 iXLTTo/xrjv (impf. IXetTTov, iXeiTTOjxrjv) ; Xafx/Sdvo) (\a(3-), take, 2 aor. 
 eXajSoVf iXajSoixrjv. 
 
 Note 1. A few second aorist stems change f toa; as T€fiv<o 
 (re/i-), cut, erafiov, €Tafi6fxr]v. See § 109, 4, N. 1. 
 
 Note 2. A few stems are syncopated (§ 109, 7); as ncTOfiai 
 (7r6r-),y7y, 2 aor. m. firTOfxrjv ior eTTfT-ofxijv] eyeipco (iyep-), rouse, rjypo- 
 fiTjv ioY ^yep-ofXTjv; rjXOov, went, from stem eXvd-, for Tp\.v6ov (Hom.); 
 enofiai (o-ctt-), follow, eanofinv, for ia-en-ofirjv', Zx<^ i^^X')^ have, eaxov 
 for €-(r€)(-ou. So the Homeric eK€K\6fxr]v, for i-Ke-KfX-oprjv, or K€K\6fiTju, 
 from KeXofiai, command; oKoKkov, for ak-a\€K-ov, from aXe|&) (aXex-), 
 rvard off: for these and other reduplicated second aorists, see § 100, 
 Notes 3 and 4. 
 
 Note 3. For second aorists of the /xt-form, like e^y\v, see § 125, 3. 
 
 VI. {First Passive Stem.) The stem of the first aorist pas- 
 sive is formed b}'- adding Oe to the stem as it appears (omit- 
 ting the reduplication or augment) in the perfect middle or 
 passive, with all its modifications (IV. a) : in the indicative, 
 imperative, and infinitive, Oe becomes 6y], In the future pas- 
 sive o- is added to Or], making the stem in Orja-, E.g. 
 
 Avco, XeXv/iat, iXvBrjv (Xv$i]-), (XvBe-o)) Xv6(b, Xvde-irjv, Xvdrj-vai, Xv 
 Bus (Xv^e-i^-), Xv6r)(T-opiai', TTpdcraa) {npdy-), TTiirpay-fMai, enpdx-Orjp 
 (§ 16, 1), TTpaxOrja-Ofiaf, TreiBay, persuade, neneKT-fiaL (§ 16, 3; § 108, 
 II. Note), eneiaBijv, Treta-dTjaofiai', (f)iX(a), ne-(}>L\r)-p.ai (§ 109, 1), ecfiiXr)- 
 Orjv', TLfidd), T€-TLfxr]-p.ai, (TiprjBqv, TifMrjOfjO-opxii', TfXeo), TeTeXf-a-fmi (§ 109, 
 2), €TeXe(r-6r]V, TeXfaBrjaofiai', kXivco, K€KXi-pai (§ 109, 6), €K\i-6r)v, kXi- 
 BrjaofiaL] reipco (rev-), Tera-pxn. (§ 109, 4 and 6), erdOrjv, iK-Ta6r](T0jxai. 
 
 Note 1. Tpeirco has TiTpafifiai, iTp^<f)6r}v (Ion. iTpd(f>d7)p) ; rp^ifxa has 
 reOpaixfmt, 4dpe<f)dT)u ; and arpecpoi} has ^arpafi/xac, with (rare) i(TTp^<f>dr)v 
 (Ion. and Dor. iaTpacpdriv). ^aivio has W^ac/iat (§ 16, 6, N. 4), but 
 i<pdv6r]u. 
 
 Note 2. N is added in Homer to some vowel stems before 6 of the ao- 
 rist passive ; as idpijio, erect, 'idpv/xai, Ibpiv-drjv (Attic ibpdd-qv). So Hom. c/cXiV- 
 etjv and iKpbdriv (§ 109, 6). 
 
 Note 3. For iTier}v{{oY iee-drjv), from Tldrifii {Oe-), and (Hdriv (for iOv- 
 6riv) from^i5w, sacrifice, see § 17, 2, Note. We have, however, 4dp^(f>6rjv and 
 Tedpd<f)-daL from Tp^<p(a, nourish, perhaps to distinguish these forms from 
 irpi^drjp and rerpd^dai from rpiiria, turn. 
 
§ in.] 
 
 FORMATION OF TENSE STEMS. 
 
 141 
 
 VII. {Second Passive Stem.) The stem of the second aorist 
 passive is formed b}^ adding c to the simple stem : in the 
 indicative, imperative, and infinitive, e becomes rj. In the 
 second future passive o- is added to this 7;, making the stem 
 in 7](r. The onl}' regular modification of the stem Ipthe change 
 of € to a explained in § 109, 4. U.g. 
 
 1^1' 
 
 BXaTTTO) (j3Xa/3-), hurt, e^\d^r)v, ^\a^rjaofiai'^ ypd0o), zvrite, €ypd(f)T]v, 
 ypa(l)T](TOfiai'^ pi-nra) {pX(p-), throw, €ppi<pr}v; (f)aiv(d (^av-), shofv, e(^dvr)v, 
 <pdvf]aopai; crrpe^ai^ turn, iarpd^r^v, crTpd(fir](Topai] TepTrco, amuse, irdp- 
 nrjv (Hom.) with subj., by metathesis, Tpdn-fia. See the examples 
 in § 109, 4, and N. 1. 
 
 Note 1. The simple stem of verbs of the second class, which 
 seldom appears in other tenses (§ 108, II. Note), is seen in the 
 second passive system; as o-j^tto) (o-aTr-). corrupt, iadirrjv, adnr](Top.ai\ 
 TT)K(o (ra/c-), melt, erdKrjp; peco (pv-), flow, ippvr)v, pvrja-opxii', epeiTrca 
 (epiTT-), throw down, Tjpinrjv (poetic), but 1 aor. TjpeicpOrjv (Jpem-). 
 
 Note 2. nXiyo-o-ta (rrXT/y-), strike, has 2 aor. pass, iiikrjyrjv, but in 
 composition f^-enXdyijv and KaT-firXdyrjv (as if from a stem TrXay-). 
 
 Note 3. The only verb which has both the 2 aor. passive and 
 the 2 aor. active is TpeVo), turn, w^hich has all the six aorists. 
 
 § 111. The following table shows the seven tense stems 
 (so far as the}" exist) of Avw, XctTrw (Xitt-), irpda-cru) (irpdy-), 
 (fiaLVio (<^av-), and a-TiXXo) (otcX-). 
 
 ■"<1 
 
 »=.^ i. 
 
 I. Present (all voices). 
 II. Future Act. & Mid. 
 
 III. Aorist Act. & Mid. 
 
 Ha.) Mid. 
 
 IV. Perfect ?-?^^*- 
 
 1(c.) 
 l(d.) 
 
 .) 2 Perf. 
 V. 2d Aor. Act. & Mid. 
 
 VI. 
 
 ( First) (a.) 1 Aor. 
 (Pass.i(&.) 1 Fut. 
 
 VII ( 2d j (a.) 2 Aor. 
 ^^^' (Pass.) (J.) 2 Fut. 
 
 Xv- Xeiir- 
 
 irpa<ror- 
 
 ()>aiv- 
 
 irreXX- 
 
 Xv<r- X€ix|/- 
 
 irpol- 
 
 <|>dve- 
 
 o-TcXe- 
 
 Xv<r- 
 
 irpol- 
 
 <|)T1V- 
 
 <rT€iX- 
 
 XcXv- XcXciir- 
 XcXiJK- 
 
 XcXvo"- XcXeiif/- 
 XeXokir. 
 
 ire'irpdY- 
 ■JTCTrpdx- 
 ircirpol- 
 ircirpdY- 
 
 Iff 
 
 l<rraX. 
 IotoXk- 
 
 Xiir- 
 
 
 
 
 Xv0c(ti)- X€i<|)0€(ti)- irpax0€(Ti)- ^wBi(r\)- 
 Xv0t]<r- X€i<})0tio-- irpax0T]<r- 
 
 
 
 
 <f>dv<T,). 
 
 «|»avTi<r- 
 
 <rTdX€(Ti)- 
 otoXtio"- 
 
142 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 112. 
 
 PERSONAL ENDINGS. 
 
 § 112. 1 . The endings which are peculiar to the different 
 persons of the verb are called personal endings. These have 
 one form for the active voice, and another for the passive and 
 middle ; but the aorist passive has the endings of the active 
 voice. 
 
 2. The personal endings, which are most distinctl}^ 
 preserved in verbs in yw-i and other primitive forms, are as 
 follows : — 
 
 ACTIVE. 
 
 Primary Tenses. Secondary Tenses. 
 Sing. 1. |jLi or — v or — 
 
 2. s (o-i) s 
 
 3. <ri (ti) or — — 
 
 Dual 2. 
 3. 
 
 TOV 
 TOV 
 
 TOV 
 TIIV 
 
 Plur. 1. 
 2. 
 3. 
 
 \LiV (|A6S) 
 
 T€ 
 VO-i (VTI) 
 
 |Jl€V (|1€S) 
 T€ 
 
 V or <rav 
 
 PASSIVE AND MIDDLE. 
 
 Primary Tenses. Secondary Tenses. 
 
 <rat 
 
 Tttl 
 
 <r0ov 
 <r0ov 
 
 |i€6a 
 o-0€ 
 
 flTJV 
 
 <ro 
 
 TO 
 
 o'Oov 
 o'Oi|v 
 
 <rec 
 
 Note. The active endings fit and at in the first and third person 
 singular are not used in the indicative except in verbs in fn, verbs 
 in a> having no endings in these persons. The original ending at of 
 the second person singular is found only in the Epic fa-a-i, ihou arty 
 in all other verbs being reduced to or. In the third person singular 
 Ti is Doric, as t'iBtj-tl for TiBr^ai ; and it is preserved in Attic in ea-Ti^ 
 he is. In the first person plural /xey is Doric. In the third j^erson 
 plural v(TL always drops v and lengthens the preceding vowel, as in 
 Xvovo-i for Xvo-vai (§ 16, 6) ; the original form vri is Doric, as cfitpovrt 
 for (f)€pov(rt (hRt.feriint). The perfect indicative active of all veibs, 
 and the present indicative active of verbs in /it (§ 121, 2, d), have 
 dai (for avari) in the third person plural. ^ 
 
 1 Among the original active endings, inherited from the parent language 
 of the Greek, Latin, Sanskrit, German, &c., were fit, <n, ti, in the singular, 
 and VTL in the third person plural. In the past tenses, these were fiist 
 shortened by dropping t, and became fx, s, t, and vt, in which form they 
 appear in Latin, as in era-m, eras, era-t, era-iit In fit, ai, and ti, and 
 in the original fies in the first person plural (compare Latin inus), we see 
 
§ 112.] PERSONAL ENDINGS. 143 
 
 3. In the perfect and pluperfect passive and middle, and 
 in both aorists passive (except in the subjunctive and opta- 
 tive) , the endings are added directly to the tense stem ; as 
 XeXv-jxaif AeAv-crat, AeAv-rai, AeAv-i^Tat, i-XeXv-ixrjv ; i-XvOrj-Vy 
 €-Xv6y]-<Sf C'XvOr), i-XvOrj-aav (§ 111). 
 
 So also in verbs in ftt, in most of the forms which are 
 peculiar to that conjugation (§ 121, 1) ; as <^a-/>ieV, </>a-T€, from 
 tf>y]fXL {<f>a.-), say ; rcrTa-/jiat, to-ra-o-ai, tcTTa-Tai, tcTTa-j'Tat, from 
 lo-TT^/xt, set (§ 123). 
 
 4. In other parts of the verb the tense stem appears in a 
 prolonged form, consisting of the fixed portion and a variable 
 vowel (sometimes a diphthong), to which the endings are 
 affixed. This formation will be seen by a comparison of the 
 present indicative middle of rt^ry/xi (rt^c-) with that of 0tA.c(o 
 (</)tXc-) in its uncontracted (Ionic) form : — 
 
 T^Oc-jJiai, 
 
 <}>iX^-o-|j,ai 
 
 Ti6€-{Ji€6a <f>i\6-d|ie6a 
 
 tIOc-o-ou 
 
 <t>iX€'.6-(<r)ai 
 
 T£e€-O-0€ <j>tX€'-€-O-0€ 
 
 Tt06-Tat 
 
 <|>l\€'-€-Tai 
 
 Tt0€-VTat <|>iXe-o-vTaL 
 
 T{0€-<r0ov 
 
 <J)iX€-€-<r6ov 
 
 (For Ti0T]|ii see § 123.) 
 
 Compare also the perfect Xi-Xv-iiai, Xe-Xv-rai, Xi-Xv-aOc, 
 Xi-Xv-vTdL (§ 112, 3), with the present Xv-o-fxai, Xv-e-rai, Av-c- 
 
 the roots of the personal pronouns, /, thou, he, and we (compare /le, <r^, rbv^ 
 and the Epic dfi-fies), which were originally appended to the verbal root, 
 instead of being prefixed as in English. These forms therefore really 
 include the pronoun, which is commonly said to be omitted. 
 
 A comparison of the various forms of the present indicative of the prim- 
 itive verb be (whose original stem is as-, in Greek and Latin es-), as it 
 appears in Sanskrit, the older Greek, Latin, Old Slavic, and Lithuanian 
 (the most primitive modern language, still spoken on the Baltic), will illus- 
 trate the (^reek verbal endings. 
 
 Singular. 
 
 Sanakrit. 
 
 Greek. Latin. 
 
 1. as-mi 
 
 l^-^l (for €0--|ii) [e]s-um 
 
 2. asi 
 
 la-a-i es 
 
 3. as-ti 
 
 l<r-TC es-t 
 
 
 Plural. 
 
 1. 8-mas 
 
 lo'-^v (Dor. elji^s) [e]s-u-mu3 
 
 2. s-tha 
 
 eo--W es-tis 
 
 3. s-a-nti 
 
 i-vrL (Doric) [ejs-u-nt 
 
 Old Slavic. Lithuanian. 
 
 yes-m' es-mi 
 
 yesi esi 
 
 yes-t' es-ti 
 
 yes-mi es-me 
 yes-te es-te 
 
 s-u-t' es-ti 
 
144 INFLECTION. [§ 113. 
 
 a-Oe, Xv-o-vrau The vowel which thus completes the stem 
 is called a connecting vowel ; ^ and it appears (sometimes 
 with o and € lengthened to w and ci) even when the ending 
 is dropped (§ 113, 1), as in Aeyw (for Aeyo-/xi) and Xiyu (for 
 Aeyc-rt) . 
 
 Indicative. 
 
 § 113, 1. The original connecting vowel in the indicative 
 of verbs in w (except in the aorist active and middle, and 
 the perfect and pluperfect active) was o before /a or v, and 
 elsewhere c. In the singular of the present and future 
 active, when fxt and tl were dropped and en became a- 
 (§ 112, 2, Note), the primitive o and c were lengthened 
 into 0) and et.^ 
 
 The connecting vowel is a in all persons of the first aorist 
 middle ; also in the perfect and first aorist active, except 
 
 1 The name "connecting vowel" belongs to the doctrine formerly held, 
 by which this vowel was made a third element in the formation of the verb, 
 distinct from both the stem and the ending. The more correct view con- 
 siders it a part of the tense stem, which thus consists of the fixed portion 
 (e.g. Xey-, Xv-, \enr-, in the pi'esent) and a vowel sound which varies accord- 
 ing to the following letter (e.g. Xeyo- or \eye-). In the original language 
 it was uniformly a, as it appears in the Sanskrit bharn-mi (below). In an 
 elementary work, it is more convenient to treat this variable formative 
 suffix sepai-ately, so that the tense stems are given (as in § 95) in their 
 shorter forms (\v-, Xenr-, &c.). 
 
 2 The supposed original forms of the present indicative of X^w and the 
 Latin lego are thus given by G. Curtius (Griechisches Ferbum, I. p. 200). 
 The actual forms of the Sanskrit present bharami, I bear (= <p^po}, /o'o), 
 are given on the right, and the Attic forms of Xiyu on the left. 
 
 Attic Greek. 
 
 Primitive Greek. 
 
 Primitive Latin. 
 
 Sanskrit. 
 
 Iff 
 
 Ill 
 
 lego-m(i) 
 
 lege-s(i) 
 
 lege-t(i) 
 
 bhara-mi 
 
 bhara-si 
 
 bhara-ti 
 
 \iyo-[iiV X6Y0-|i€S 
 \iyi-r€ X€'y€-T€ 
 Xc'-yovo-i Xe-yo-VTi 
 for Xe-yo-vo-i (§ 16, 6) 
 
 lego-mas 
 
 lege-tes 
 
 lego-nt(i) 
 
 bhara-mas 
 bhara-tha 
 bhara-nti 
 
 From Xeyo-fii comes Xiyw, from Xeye-crt comes X^yets, and from \eye-Ti 
 comes \f'7ei for Xeyeir (§ 7). 
 
§ ns.] 
 
 PERSONAL ENDINGS. 
 
 145 
 
 in the third person singular where it is c In the pUi- 
 perfect active it is « ; but in the third person plural it is 
 € (rarely ct). 
 
 2. The personal endings of the indicative, as the^^ appear 
 in verbs in w united with the connecting vowels, are as 
 follows ; — 
 
 Pres. & Fut. 
 
 j 2. CM 
 (3. €t 
 
 -i 
 
 (3. 
 
 CIS 
 
 CTOV 
 
 erov 
 
 0|i€V 
 €T€ 
 
 ovoa 
 
 L ACTIVE, 
 
 Per/. Aor. 
 & 
 as 
 
 c 
 
 arov 
 OLTOv drtjv 
 
 OflCV 
 
 arc 
 oo-i av 
 
 Impf. & 2 Aor. 
 0¥ 
 CS 
 
 C 
 
 erov 
 
 €TT]V 
 OflCV 
 
 ere 
 ov 
 
 (for ovo-i) (for avcri) 
 
 Plup. 
 
 €IV 
 CIS 
 Ci 
 
 CITOV 
 CITTJV 
 
 €l|l€V 
 CIT€ 
 
 «rav 
 or cio-ay 
 
 II. PASSIVE AND MIDDLE. 
 
 
 Pres., Fut, avd 
 Fut. Per/. 
 
 Impf. Pass, (t Mid., 
 & 2 Aor. Middle. 
 
 Aor. Middle. /^ 
 
 s^- 
 
 ofiiai 
 
 Oflt,V 
 
 
 ajitiv 
 
 S. ■< 2. Ti or €1, (for co-ai, cai) 
 
 ov (for 
 
 60-0, CO) 
 
 CD (for oo-o, ao) 
 
 (3. 
 
 crat 
 
 €T0 
 
 
 arc 
 
 -Vs. 
 
 €<r0ov 
 
 CO-0OV 
 
 
 owr0ov 
 
 co-Oov 
 
 co-9nv 
 
 
 turQi\v 
 
 (I. 
 
 oHLcOa 
 
 ofiicOa 
 
 
 cLfjicOa 
 
 v.] 2. 
 
 €<r0€ 
 
 co-Oc 
 
 
 ao-0€ 
 
 (3. 
 
 ovrai 
 
 OVTO 
 
 
 OVTO 
 
 By adding these terminations to the unprolonged tense 
 stems as the}^ are given in § 111, all the tenses of the in- 
 dicative, except those included in § 112, 3, ma}^ be formed. 
 The latter may be formed b}^ adding the personal endings 
 given in § 112, 2 directly to the tense stems. 
 
 Note 1. The endings o-ai and a-o in the second person singular of 
 the passive and middle drop o- after a connecting vowel (§ 16, 4, N.), 
 
 10 
 
146 INFLECTION. [§114. 
 
 and are then contracted with the connecting vowel (§ 9, 4, N. 1). 
 Thus, XvTj or Xvei is for Xvcaai, Xveat] eXvov is for eXvcao, iXveo; 
 eXvaco (aorist middle) is for eXvcraao, iXvaao. The uncontracted 
 forms (without o-) are common in Ionic Greek (§ 119, 2). 
 
 Note 2. The second persons ^ovXei (of ^ovXoiiaL, wish), o'lci (of 
 oiofxac, think), and oyjrei (of oyl^ofiai, fut. of opao), see) have no forms 
 in 7]. 
 
 Note 3. A first person dual in fxeOov is found very rarely in 
 poetry; as XfXeinfieOop (pf. pass, of Xeino)). 
 
 Note 4. The Attic writers sometimes have r] (contracted from 
 the Ionic ea, § 119, 4) for €iv in the first person singular of the 
 pluperfect active, as ificfiadrjKT). 
 
 Note 5. In Homer top and a-dov are sometimes used for ttju and 
 (T0i]v in the dual. This occurs rarely in the Attic poets, who some- 
 times have TTjv for top in the second person. The latter is found 
 occasionally even in prose. 
 
 Subjunctive. 
 
 § 114, The Subjunctive has the primary endings with 
 long connecting vowels, w, rj, and rj, for <o (or o) , c, and ct of 
 the indicative, as follows : — 
 
 Passive and Middle. 
 
 Sing. Dual. Plural. 
 
 (*>}Aai iOfteOa 
 
 W (for Tjo-ai, Tjai) T]<r0ov tjo-Gc 
 
 Tjrai T)(r6oy cavrai 
 
 For the perfect subjunctive passive and middle see § 118, 1. 
 
 Note 1. The aorist passive subjunctive (both first and second), 
 which does not omit the connecting vowel (§ 112, 3), has the active 
 terminations (^ 114) contracted with final t of the stem; as XvOe-coy 
 Xv^«; (f)av€-r]5, ^av^y; aTaXe-rj, (rraXfj. 
 
 Note 2. The subjunctive of verbs in rjjit and cufii has the above 
 terminations contracted with preceding f or o of the stem ; as Ti0a> 
 (for TiOe-d)), 5iSa>/xat (for Bibo-afxai), Ocofxep and Oaprai. (Ion. Oecofiep, 
 ekoiPTai). See § 122, N. 4 ; § 126, 7 (a). 
 
 Optative. 
 
 § 115. The optative has the secondary personal endings 
 (§ 112, 2), preceded by a modal sign t or ir] (le before final v 
 of the third person plural) . 
 
 
 
 Active. | 
 
 
 Sing. 
 
 Dual. 
 
 Pluml. 
 
 1. 
 
 «> 
 
 
 <a{i.€V 
 
 2. 
 
 Tis 
 
 IJTOV 
 
 T1T€ 
 
 3. 
 
 H 
 
 tlTOV 
 
 «<n (for «v<n) 
 
§ 115.] 
 
 PERSONAL ENDINGS. 
 
 147 
 
 1 . Verbs in w have a connecting vowel o (in the first aorist 
 active and middle, a) in the optative. This is contracted with 
 t (or t€) , making oi or at (otc or ate) . The first person singu- 
 lar active has the ending /xl for v (§ 112, 2), except in some 
 contract forms (see 4). Adding the endings we have 
 
 
 
 Active. 
 
 
 Passive and Middi 
 
 .E. 
 
 
 Sing. 
 
 Dual. 
 
 Pltiral 
 
 Sing. Dual. 
 
 Phiral 
 
 1. 
 
 2. 
 
 Ol(lt 
 
 OITOV 
 
 Ol|l.€V 
 01T€ 
 
 01|1T]V 
 
 010 (fox ouro) 010-60 V 
 
 oi|ic8a 
 oia-Qe 
 
 3. 
 
 01 
 
 ovn\v 
 
 Ol€V 
 
 OITO OIO-0T]V 
 
 OIVTO 
 
 
 Aorist Active 
 
 
 Aorist Middle. 
 
 
 1. 
 2. 
 
 CllUil 
 
 ais 
 
 aiTov 
 
 ai)JL€V 
 aiT€ 
 
 aw (for aio-o) aio-dov 
 
 ai|Lc6a 
 aio-9€ 
 
 3. 
 
 ai 
 
 aiTTiv 
 
 aicv 
 
 aiTO aia-dr\v 
 
 aiVTO 
 
 For periphrastic forms of the perfect optative see § 118, 1. For 
 the aorist passive see below, 3. 
 
 2. In the present and second aorist middle of verbs in 17/xt 
 and (iifiL, the final vowel of the tense stem (a, c, or o) is con- 
 tracted with t into at, ct, or ol, to which the simple endings /xtju, 
 &C. are added ; as la-Ta-i-ixr^Vy ia-Taifxrjv ; dc-u-fx-qv^ Oetjxyjv ; 80-t- 
 
 fxrjv, SoLfirjv. (See § 122, N. 4.) See also the cases of per- 
 fect optative middle in yfjL-rjv in § 118, 1, Note. 
 
 3. The present and second aorist active of the ftt-form 
 (§ 121, 1), and both aorists passive in all verbs, have the 
 ending v in the first person singular and crav in the third per- 
 son plural. Here the modal sign is irj, with which a, c, or o of 
 the stem is contracted to atr/, cirj, or 0177 ; as la-Ta-L-rj-v, la-Tairjv ; 
 
 OTa-irj-fieVf (rraLrjfiev ; XvOe-irj-v, XvOcirjv ; So-irj-v, Botrjv. 
 
 In the dual and plural, forms with i for 177, and tcv for irjcrav 
 in the third person plural, are much more common than the 
 longer forms ; as o-TaL/xev, o-ratcv, for aVaiiy/Mcv, araCrja-av. (See 
 § 123, 2.) 
 
 4. In the present active of contract verbs, forms in 01171/, 
 oLTj^i oL-q (for o-L-7}Vy &c.) aic more common in the singular than 
 the regular forms in oi/xt, ots, ot (see 1), but less common in 
 
148 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 116. 
 
 the dual and plural : the third person plural in oi-qcrav is very 
 rare. 
 
 Both the fonns in oltjv and those in ot/xi are contracted with 
 a of the tense stem to wryv and w/xl, and with e or o to oLrjv and 
 ot/xi ; as TL/xa-o-irj-Vy TLfxaoirjv, TLfJuorjv ; <fiL\€-o-Lr)-v, (fnXeoCrjVy <f>L- 
 XoLTjv; Cr]Xo-o-Lr)-v, StjXooltjv, SyjXoirjv; T6/xa-o-t-/>ii, TiixdoLfj.L, TLfxioiJiL; 
 <f>iXe-o-L'fXLy (jiLXeoLfjiLy cfiiXoLfXL; 8rjXo-o-L-fx.Lt BrjXooLfiLj hT]XoLfjLL, (Scc 
 §98.) 
 
 Note 1. A few verbs have oirjv in the second perfect optative; 
 as fKne(p€vya, fKirecfxvyoirjp. The secoud aorist optative of exa>, havey 
 is axoirjv {axoi^L in composition). 
 
 Note 2. The Attic generally uses the Aeolic terminations tiasy 
 (le, and €iav, for ais, at, aiev, in the aorist optative active. See Xva 
 and (f)aiva> in § 96. . 
 
 Imperative. j 
 
 § 116. 1. The personal endings of the imperative are as 
 follows : — 
 
 
 Active. 
 
 Passive and Middle. 
 
 Sing. 
 
 Dual. Plural. 
 
 Sing. Dtial Plural. 
 
 eior — 
 
 TOV TC 
 
 <ro <rOov o-Oe 
 
 T« 
 
 T«v Tftxrav or vt«v 
 
 o-0« <r0wv <r0(Dorav or <r6a>v 
 
 6l is always dropped after a connecting vowel. 
 
 2. The regular connecting vowel of the imperative is c ; 
 but before v it is o. In the aorist active and middle it is a. 
 But the second person singular in the aorist active ends in ov, 
 and in the aorist middle in at. The endings united with the 
 connecting vowels are as follows : — 
 
 Passive and Middle. 
 
 Sitig. Dual. Plural. 
 
 ov (for €<ro, €o) €<r0ov 6o-0€ 
 €<r0o> €(r0(i)V C(r0a)(rav 
 
 or €O'0«v 
 
 Aorist Middle. 
 ai aa-Qov a<r0c 
 
 aa-Bn afrQtav acrCoxrav 
 
 or otrBuv 
 
 
 
 Active 
 
 
 
 Sing. 
 
 Dual. 
 
 Plural. 
 
 2. 
 
 € 
 
 €TOV 
 
 ere 
 
 8. 
 
 er» 
 
 €T«V 
 
 eroxrav 
 or ovTWV 
 
 
 
 Aorist Active. 
 
 2. 
 
 ov 
 
 arov 
 
 are 
 
 3. 
 
 axtt 
 
 aruv 
 
 ar&xrav 
 or avTwv 
 
§117.] PERSONAL ENDINGS. 149 
 
 3. The first aorist passive adds the ordinary active termina- 
 tions {6l, t(o, &c.) direct!}^ to Or) of the tense stem, after which 
 Ol becomes tl (§ 17, 3); as kvOrj-TL, Av^tj-tw, &c. 
 
 The second aorist passive adds the same teiTninations to rj 
 of tlie tense stem {Ol being retained) ; as (fidvyj-Oiy <f)avri-T(j) ; 
 a-TaXrj-OL^ (rraXT^to, &C. 
 
 Both aorists have €vto)v in the third person plural. 
 
 Note. For the form of the imperative in verbs in /At, see § 121, 2, 
 (b) and (c). 
 
 The Infinitive^ Participle, and Verbal Adjectives. 
 
 § 117. 1. The terminations of the infinitive of verbs in w 
 (including connecting vowels) are as follows : — 
 
 Second Aorist Active 
 
 €€L-V (COnt. €L-v) 
 
 Perfect Active 
 
 e-vaL 
 
 Aorist Active 
 
 at 
 
 Aor. Pass, (no connecting vowel) 
 
 vat 
 
 Perf. Pass, and Mid. „ 
 
 (T^at 
 
 Aorist Middle 
 
 a-a-Oai 
 
 Other tenses, Pass, and Mid. 
 
 €-(r6aL, 
 
 Jl /xt-forms add mt (act.) or a-Oax 
 
 (pass, and mid.) di- 
 
 recti}' to the tense stem. 
 
 2. The stem of the active participle ends in vt (t in the 
 perfect) , which is joined to the tense stem by o (a in the ao- 
 rist) ; except in the aorist passive (§ 112, 1) and in /xt-forms, 
 which add vt directly to the stem. 
 
 The passive and middle participle ends in /tevo? (stem 
 /jtcvo-), which is preceded by o (a in the aorist middle) ; ex- 
 cept in the perfect and in />tt-forms, which add /xevos directly 
 to the tense stem. 
 
 Note. Participial stems in vt add o-a to form the stem of the 
 feminine; as XvovT-aa, Xvovtra; laravT-a-a., lo-Taa-a', XvOevr-aa, Xvdelaa. 
 (§ 16, 6, N. 1.) Perfects in ws, otos (stem in t) have an irregular 
 feminine in via. Participles in fievos form the feminine in /xeVj;. 
 
 For the decleusiou of participles, see §§ 62, 68, 69. 
 
150 INFLECTION. [§118. 
 
 3. The stem of the verbal adjectives in tos and t€o<5 is 
 formed b}^ adding to- or reo- to the stem of the verb, which 
 has the same form here as in the aorist passive (with the ne- 
 cessary change of <^ and x to tt and k, § 16, 1) ; as XvTosy 
 XvTio<s (stems Xv-ro-, \v-tco-) ; tpltttos, TrctcTTeos (stems rpiTT-TO-, 
 7reto--reo-) ; raKTOs, ra/creos, from Tacrcrw (stem ray-) , aor. pass. 
 
 Note 1. The verbal in tos is sometimes equivalent to a perfect 
 passive participle, as Kpiros, decided, tuktos, ordered ; and some- 
 times expresses capability, as Xurdv, capable of being loosed, clkovo-tos^ 
 audible. 
 
 Note 2. The verbal in tcos is equivalent to a future passive par- 
 ticiple (the Latin participle in dus) ; as Xvrkos, that must be loosed, 
 solcendus ; nurjTeos, to be honored, honorandus. 
 
 For the impersonal use of the neuter in reov in an active sense, 
 see Syntax, § 281, 2. 
 
 PERIPHRASTIC FORMS. 
 
 § 118. 1. The perfect subjunctive and optative middle 
 and passive is generally formed by the perfect participle with 
 w and ctiyi/, the subjunctive and optative of ct/xt, be ; as Xikv^ii- 
 vos (->?, -ov) w, AeAv/xeVos (->;, -ov) d-qv. See the paradigms. 
 
 Note. A few verbs with vowel stems form these tenses directly 
 from the stem: Krd-ofxai, KTccfiai, acquire, pi. KeKT-qfiai, possess : subj. 
 KfKToiifxai (for Ke-KTa (OfMat), kckttj, K(KTr}Tai; opt. K€KT(piir]v (for jce-zcra- 
 
 Oiprjv), KCKtSo, K€KTa)TO, SbUd KeKTrJlJLTJI/ (for KeKTT} l-flTJV, § 115, 2), K€KT^O, 
 
 K€KTJjTo, KeKTTjfxeda; — fiifjLvf](TKa) (ixva-), remind, pf. fiefxvrjfxai, remember : 
 subj. fi€fxva)fiai, ficjjLvaiixeOa (Hdt. /xf/ui/f co/ne^a) ; opt. fxefivwfxrjv (Horn. 
 fie fjLve^To), or fiffjLv^fxrjv. So poetic KekX^fMTjv (for K€Kkr]-i-pr)v) of KaXeco, 
 and Homeric \c\vto (for XeXu-t-ro) or XcXiivro of Xva. See also pr. 
 opt. daivvTO of dalvvfit. 
 
 2. The perfect subjunctive and optative active is more fre- 
 quently expressed by the perfect active participle with w and 
 €Lrfv than by the special forms given in the paradigms ; as XeXv- 
 Kws w and AeXvKws eirjv for XcXvKU) and XiXvKOLfxL. 
 
 Note. The perfect imperative can be expressed by the perfect 
 participle and icrOi, earo), &c. ; as dprjKcos earco, let him have spoken 
 (before a given time); elprjpevov eo-rw (§ 202, 2, N. 1). The forms 
 like XeXv/ce, XeXonre, &c. were probably used only when the perfect 
 had the meaning of the present; as xao-'«a' (x^**")? 9^P^y P^* i^^X^^^i 
 imper. Kcxrivare, gape. (See § 95, 1, Note.) 
 
§ 119.] DIALECTIC AND POETIC FOEMS OF VERBS IN Q. 151 
 
 3. The future perfect active, for which very few verbs have 
 a special form (§ 110, IV. c, N. 2), is generally expressed by 
 the perfect participle with ea-ofiai (future of ct/xt, be) ; as iyvioko- 
 T€s iaofxiOa, we shall have learnt, 
 
 4. Even the perfect and pluperfect indicative are occasion- 
 all}' expressed by the perfect participle and dfxi; as yeyovw? 
 ia-TL for yeyoi/e, TreTroiyjKios ^v for e7re7rot?yKei. 
 
 5. The periphrastic third person plural of the perfect and 
 pluperfect indicative middle and passive, formed by the parti- 
 ciple and eio-t and ^o-av, is necessary when the stem ends in a 
 consonant (§ 97, 2). The participle maj^ be used in all gen- 
 ders ; as ovTOL XcXeL/xfievoL €L(TLy tkesc {men) have been left ; avrat 
 AcXct/A/Aevat €tcrt ; ravra XcXci/i/xeva co-ti (§ 135, 2). 
 
 Note. Here, however, the Ionic endings arm and aro for vtcu 
 and PTO (§ 119, 3) are occasionally used even in Attic prose; as rc- 
 Tax-arai and (Tcrdx-aro (Thucyd.) for Terayfievoi ela-i and ^aav. 
 
 6. A periphrastic future is sometimes formed by /xeXXw, in- 
 tend, be about (to do) , and the present or future (seldom the 
 aorist) infinitive ; as fxiWofxcv tovto ttoicii/ (or TroLya-av) , we are 
 about to do this. (See § 202, 3, Note.) 
 
 DIALECTIC AND POETIC FORMS OF VERBS IN 0. 
 
 § 119. 1. The Doric has the personal endings fi€s for ficu, rav 
 for T7;i/, nav for /xt^v, ovti for overt, a>VTi for axri, avri for aai. The poets 
 have fieada for fieOa. 
 
 2. When a is dropped in a-ai and ao of the second person (§ 113, 
 2, N. 1), Homer often keeps the uncontracted forms eai, T}ai, ao, co. 
 Herodotus always has eat and ao, but generally rj for rjai. In both 
 Homer and Hdt. eo may become fv. In Homer o-ai and ao some- 
 times drop <r even in the perf . and pluperf . ; as fiefxvrjai for fxefiurjaai, 
 ecra-vo for ctro-ucro; sometimes tr is doubled, as in KeKaaarai {KeKaa-fiai). 
 
 3. The Ionic has arai and aro for wat and vro in the third person 
 plural of the perfect and pluperfect, and aro for vro in the optative. 
 Before these endings n, /3, k, and y are aspirated ((f), x) I as KpvTrrai 
 (/cpu/3-), K€Kpv<f)-aTai:, Xcyco, \e\ex-aTai, XeXexaro. Hdt. shortens t; to 
 € before arai and aro", as niKe-aTat (pf. of oIkcco), Att. aKfj-vrai] cVfrt- 
 fif-aro (plpf. of rt/xato), Att. (TeTtfirj-vro. Horn, rarely inserts S be- 
 tween the vowel of a stem and arai or aro (see (Xavvco and palva). 
 
152 INFLECTION. [§ 119. 
 
 These forms sometimes occur in Attic (§ 118, 5, Note). Hdt. has 
 arai and aro also in the present and imperfect of verbs in /xt. 
 
 4. Homer and Herodotus have ea, eas, (e(^v), for Attic €iv, ets, ei, 
 in the pluperfect active, as iTfOrjTrea; whence comes the (especially 
 older) Attic 1st pers. in tj, as €fi(iia6r)KT) (§ 113, 2, N. 4). 
 
 5. Homer and Herodotus generally have the uncontracted forms 
 of the future (in ea and eofiai) of liquid stems ; as fieveo), Attic fi€VQ>. 
 When they are contracted, they follow the analogy of verbs in «<b 
 (§ 120, 2, a). 
 
 6. The Doric has aco), o-eo/xat (contracted era), o-oO/xat or aevfiai) for 
 tro), (Toixai in the future. The Attic has a-ovfxat in the future middle 
 of a few verbs (§ 110, II., N. 2). 
 
 7. In Homer o- is sometimes doubled after a short vowel in the 
 future and aorist, as reXeo), reXeo-o-o) ; KoXeto, fxaXecro-a; KOfxi^co, fut. 
 KOfiiao) (§ 110, II., N. 1, c), Hom. cKoixLaaa, €KOfXL(TaaixT)v. 
 
 8. In Homer aorists with a- sometimes have the inflection of sec- 
 ond aorists ; as l^ov, l^es, from Uveofiai, come ; f^fjaero (more common 
 than e^Tjaaro) from /SaiVco, go. 
 
 9. In Homer rja-av of the aor. pass, indie, often becomes fv; as 
 &p[xr]6ev for apixrjdrja-av, from opfido), urge. So in the 2nd aor. act. of 
 verbs in fit (§ 126, 4). 
 
 10. Homer and Herodotus have iterative endings o-kov and a-Koprju 
 in the imperfect, and in the second aorist active and middle. Hom. 
 has them also in the first aorist. These are added to the tense stem, 
 with € (a in first aorist) inserted after a preceding consonant; as 
 if;(0), imp. €\-icrKov\ epvco, 1 aor. epva-acKe; (fxvyo) {(pvy-), 2 aor. (fyvye- 
 (TKov. Verbs in fa> have e-eo-Acoi/ or €(tkov in the imperfect; as koKU- 
 (TKov, 7rci)Xeo-K€To ; verbs in aa> have a-aa-Kov or aa/cov; as yodaaKe, 
 vLKoa-Kopev. Rarely other verbs have acrKov in the imperfect; as 
 KpvTTTaa-KOP from Kpyirro). 
 
 These forms are confined to the indicative, and they generally (in 
 Hdt. always) omit the augment. They denote repetition\ as ttw- 
 \k(TKeTo, he went (regularly) . 
 
 For /ii-forms with these endings see § 126, 5. 
 
 11. Some verbs have poetic stems, made by adding preceded by 
 a vowel (generally a or e) to the present or the second aorist tense 
 stem; as dpwad-, diaxaO-, cfAeyed-, from dpvva>, ward off, diaxa, pur- 
 sue, ^Xeyoj, burn. From these special stems are formed — sometimes 
 presents, as^Xfye^Qj; sometimes imperfects, as cStco/ca^oi/ ; sometimes 
 second aorists, as ea-xf&ov (a-x-)'-, and also subjunctives and opta- 
 tives, as €lKd6a>, (iKdOoipi, dpvva6oiTO] imperatives, as dpwdOaTe, dpv- 
 vdOov', infinitives, as apvuddav. diaxdOeiv, o-\t6((iv, crx^^^iv or axfOelv, 
 and participles, as eiKaOcov, ax^Oav or crx^dcau. As few of these stems 
 form a present indicative, many scholars consider ddiaxudou, tpyaOov, 
 
§ 119.] DIALECTIC AND POETIC FORMS OF VERBS IN 12. 153 
 
 &c., with the subjunctives, &c. second aorists, and accent the infini- 
 tives and participles fiico/ca^eii/, dnwaOelv^ clKadflp, flKadcov, &c., 
 although the traditional accent is on the penult. 
 
 See in the Lexicon aXKadciv, dfxvpddo), di(oKdda>, eiKdOfiv, ipyddeiv, 
 fjepeBonai, fiyepidofxai, fxeraKidOo), o-^c'^w, (fi6iuv6to, (jAeytdo). 
 
 12. (^Subjunctive.) (a) In Homer the subjunctive (especially in 
 the 1st aor. act. and mid.) often has the short connecting vowels e 
 and o (Attic rj and w), yet never in the singular of the active voice 
 nor in the third person plural; as ipxxraofx^v^ aKyr]cr€Tfi p,vdr)a-ofiaij 
 ev^eai, drjXrjaeTai, dfidyj/eTai, eyfipofxev, lixeipfTai. 
 
 (b) In both aor. pass, subjunctives Herodotus generally has the 
 uncontracted forms in ceo, eaficv, eaxri, but contracts erj (or erj) to 7 
 (or T]) ; as d(j)aipc6€(o (Att. -6Si), ^aveacrt (Att. -axri), but <j)avfj. 
 
 (c) In the 2nd aor. pass. subj. of some verbs, Homer lengthens 
 
 €a>, fT/y, €T}, to CIO), firjs (or tjtjs), fir) (or t/t;), and has eiofiev, eiere, for 
 fcjpev, cr]T€', as dafieiat (from tbdnrju, 2nd aor. p. of dapvdoi, subdue) ^ 
 dafieiTjs or 8ap.r}T)s, dafieirj or dafifir), daficifTc ; Tpaneiofxev (from erdpnTjif 
 of Tepna, amuse). This is more fully developed in the 2nd aor. act. 
 of the /xt-form (§ 126, 7, b). 
 
 (d) In the subj. active Homer often has afxi, rjaOa (or rjaOa), jytrt; 
 as fOfXafjLi, iOikrjcrOa, idtkrjtri. 
 
 13. {Optative.) The Aeolic forms of the aor. opt. act., etas, etf, 
 fiav (given in the paradigms of Xvw and ^aiVo)), are the common forms 
 in all dialects ; the Aeolic has also first persons in fia and cip.ev. 
 
 Homer sometimes has oto-^a in the 2nd person for ois ; as kKqI- 
 oKxOa. For aro (for vto) see above, 3. 
 
 14. (Tnjinitive.) (a) Homer often has €-fi€vat and e-fxcp for fi-v 
 in the infinitive active ; as d/xwep-fvat, dpwepev (Attic dpvveiv) ; eXBe- 
 picvai, iXdepev (iXdelv) ; d^epevai, d^epev (a$eiv). For the perfect (only 
 of the /ni-form, § 125, 4) see § 126, 9: the inf. in evai does not occur 
 in Homer. So Hom. pevai^ Dor. p£v, in the aor. pass. ; as opoKoOrj- 
 fifvai, 8arj-p.epaL (also da^vai), Hom.; alaxvv6^p,€v, Find. 
 
 (/>) Homer often has the uncontracted 2nd aor. inf. act. in etiv ; 
 as Ide'tip. 
 
 (c) The Doric has ev (§ 98, N. 5) and the Aeolic rjv for eiv in the 
 infin. ; Doric also rjv for e'eti/ or fli/; thus deldcv and ydpvep (Dor.) for 
 df I'Seti/ and yrjpvfiv ; (f)€pr]v and ^xi^ (Aeol.) for <f>€p€iv and ex? «' ; eiTriiv 
 (Dor.), finrjv (Aeol.), for elirelp. 
 
 15. (Participle.) The Doric and Aeolic have oiaa for ovara, and 
 aiSf ataa for aa, cura, in the participle ; as exoia-a, dpcyj/^ats, dpeyjraKra. 
 
154 INFLECTION. [§ 120. 
 
 Special Forms of Contract Verbs. 
 
 § 120. The present and imperfect of verbs in aa>, ew, and oo) 
 have the following dialectic peculiarities : — 
 
 1. {Verbs in aco.) (a) In Homer verbs in aa are often contracted 
 as in Attic. In a few cases they remain uncontracted ; sometimes 
 without change, as paLerdovo-i, vauracov, from i/aterao), dicell ; some- 
 times with a, as in Treii/dco, hunger, bi^doi, thirst ; sometimes with euv 
 for aov in the imperfect, as fifvoiveov from fxcvoivdoi, long for. 
 
 (b) Commonly, when they are not contracted in Homer, the two 
 vowels (or the vowel and diphthong) which elsewhere are contracted 
 are assimilated, so as to give a double A or a double O sound. The 
 second syllable, if it is short by nature or has a diphthong with a 
 short initial vowel, is generally prolonged ; sometimes the former 
 syllable; rarely both. We thus have ad (sometimes aa) for & or arj 
 (aa for aet or ai]), and ow (sometimes coo or coa>) for ao or aco (oa> 
 for aoi) : 
 
 6pd<js 
 
 for opdcis 
 
 opda 
 
 ,, opdci or opdxi 
 
 op^ao-06 
 
 „ opdcore* 
 
 opdao-Oai 
 
 ,, opdco-Oai 
 
 (jLvdao-Oai 
 
 „ fJLvdco-Oai 
 
 opddv 
 
 „ opdciv (Dor. opd€v) 
 
 6p<$o> 
 
 „ 6pd« 
 
 6p<$a>orv 
 
 ,, opdovo-i {i.e. opaovo-i) 
 
 bp6iatra 
 
 „ 6pdov<ra {i.e. 6paovT-<ra, § 117, 2, K) 
 
 opdipcv 
 
 „ opdoicv 
 
 opowvrai 
 
 ,, opdovrai 
 
 alridwo 
 
 ,, alridoio 
 
 The lengthening of the former vowel occurs only when the word 
 could not otherwise stand in the Homeric verse 5 as in Tj^wovres for 
 ri^dovT€s, i7/3a)oijUt for fj^Stoifii, fivdaa-dai for fivaeaSai, fjLvoiovro for 
 {f)lxvaovTo. In this case the second vowel or diphthong is not 
 lengthened (see the examples above) ; except in a final syllable, as 
 in fifvoivda (for -aft), or when axra or Gxrt comes from ovraa or ovai, 
 as in T^jSaxaaa, dpawcri, for rj^a-ovrcra, dpa-ovat. 
 
 This assimilation never occurs unless the second vowel is long 
 either by nature or by position ; thus opaofiev, opdere, opaeroy cannot 
 become 6poa>pLfv, opaare, opaaro. It extends also to the so-called 
 Attic futures in oo-qj, ato, w (§ 110, II. Note 1, b)\ as Aoo), eXo'coo-t, 
 Kpefioco, dafida, fia/iocoai, for eXda<a (eXaw), &c. 
 
 (c) The Doric contracts ae and a>; to t; ; this occurs in the dual of 
 a few imperfects in Homer, as Trpoo-avdrjTrjv (from npoaavdam), <poi- 
 
§120.] SPECIAL FORMS OF CONTRACT VERBS. 155 
 
 T^TTfV ((f)oiTd(o), <Tv\r]Tr)v (o-i»Xaco). So Hom. op-qai (or oprjai) for 
 
 opdem (Attic Spa) in the pres. ind. middle of opdca. See 2 (d). 
 
 (d) Herodotus sometimes changes aw, ao, and aov to ea, to, and 
 €ov, especially in 6pd(o, dpcoTdo), and ^otrao) ; as opeoj, opiovres, opeovai, 
 €ipb)T€OP, ((polreov. These forms are generally uncontracted; but eo 
 and eov sometimes become ev (2, a), as elpmrcvv. 
 
 In other cases Herodotus contracts verbs in aco regularly. 
 
 (e) In Homer, e-fiemi (§ 119, 14, a) in the pres. infin. act. of 
 verbs in aco and eoj becomes r)p.€vai by contracting e with a or e of 
 the stem (1, c); as yorjfievai (yodco) for yoe-e[i€vai, Treivrjuevai. (Treivdo)) . 
 See 2 (r7). 
 
 2. (Vej'hs in eco.) («) Verbs in ew generally remain uncontracted 
 in both Homer and Herodotus. But Homer sometimes contracts fe 
 or cfi to fi, as rdp/Set (rdp^ee); and both Homer and Herodotus some- 
 times contract to or eov to ev (Hdt. especially in dyvoeco, 8iavo€op.ai, 
 6r)eop.ai, voeot), 7ro/,/a)); as noievai, dyvoevvres-, diavoevuro. So in the 
 Attic futures in Xa-co, Xcrnfiat (§ 110, II. Note 1, c), as KOfiievfieda 
 (Hdt.). Hdt. has generally ScT, must, but impf. cSte. 
 
 (h) Homer sometimes drops e in eat and to (for eo-ai, eo-o, § 119, 
 2) after e, thus changing eeai and teo to eat and eo, as fivdeai for 
 [xvdfcai (from fivdeop-ai), djroaipfo (for dnoaipeco) ; but he oftener con- 
 tracts e'eot and eeo to eiai and eio, as /xv^eiai, aiSeto (for atSe'eo). He- 
 rodotus sometimes drops the second e in e'eo ; as cpo^eo (also ^ojSeO), 
 alreo, i^rjyeo. 
 
 (c) In Homer, final € of the stem is often lengthened into « ; as 
 veiKelco, TTJ/et'o), for veiKeco, nveco. So in eVeXei'-ero from reXe'co, reXei'w. 
 A similar change takes place in eco of the 2nd aor. passive subjunc- 
 tive (§ 119, 12, c). 
 
 (fl) Homer has a present infinitive in rjfjiemi for €-€fi€vai (1, c), as 
 (f>L\T)p.evai {(j)i\ea>) for (biXe-efievai, Ka\T)p.€vai (/caXeco). So (poprjvai 
 {(f)op€-€iv) from (popeco. Homer has Doric contraction in the duals 
 6fMapTrjTr)v (SfiapTea)) and aTreiXj^rT/i/ (aTreiXe'co). See 1 (c). 
 
 3. (Fer&5 m ow.) (a) Verbs in oco are always contracted in He- 
 rodotus, but he sometimes has ev (for ov) from oo or oov, especially 
 in 6iKaido), think Just; as ddiKaievv, diKuievvros, diKaievai. 
 
 (h) They are always contracted in Homer, except in the few cases 
 in which forms in oco or wo occur resembling tliose made by assimi- 
 lation in verbs in aw (1, &); as dpocoai (from dpdw, plouf/h); brjiotatv 
 and (impf.) br}i6a>vTo (from 6;ytdw); idpaovaa and idpaovra (from 
 i5pdw). 
 
156 INFLECTIOK [§121. 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN MI. 
 
 Remark. The peculiar inflection of verbs in fxi affects only the 
 tenses formed from the present and second aorist stems, and in a 
 few verbs those formed from the second perfect stem. Most of the 
 second aorists and perfects here included do not belong to presents 
 in fii, but are irregular forms of verbs in o) ; as e^rjv {fiaiva)), tyvuiv 
 {yiyvaaaKO)), eirTcifirfv (TreTOfxai), and Tedvufxcv, reduairju, redvduai (2nd per- 
 fect of 6vi}(TK(o). See § 125, 3 and 4. 
 
 Tenses thus inflected are called /Ltt-forms. In other tenses verbs 
 in |ii are inflected like verbs in o) (§ 123, 3). No single verb exhibits 
 all the /ii-forms. 
 
 § 121. 1. In the present and imperfect of verbs in /xt, 
 and in all other tenses which have the /xi-form of inflection, 
 the endings (§ 112, 2) are added directly to the tense stem, 
 except in the subjunctive and optative. The tense stem 
 almost always ends in a vowel, which, if short, is lengthened 
 (Note 1 ) in the singular of the present and imperfect indica- 
 tive active, and generally in all forms of the second aorist 
 indicative, imperative, and infinitive active. Thus </»7-/At, 
 <f)rj-(rij (fia-fx€v^ ^a-re, from stem ^a- ; cf. Xv-o-/x€V} Xv-€'T€j from 
 stem Av-. See § 112, 4. 
 
 Note 1. Here a and f are lengthened to rj, o to «, and v to v. 
 But in the second aorist, a after p becomes 5 in eSpdv, e becomes f i 
 in the infinitives 6elvai and eii/at, and o becomes ov in bovvai. (See 
 § 125, 3, Notes 1 and 2.) 
 
 Note 2. The only verbs in yn with consonant present stems are 
 the irregular etVt, he^ and r^jiai, sit (§ 127). See also olba (§ 127, 
 vii.), and a few poetic second aorists and perfects (§ 125, 3 and 4). 
 
 2. The following peculiarities in the endings are to be 
 noticed in these forms : — 
 
 (a) The endings fxi and <n (§ 112, 2, N.) are retained in the first 
 and thii'd persons singular of the present indicative active ; as 0>;-/>tt , 
 
 Q)) Qi is retained in the second aorist imperative active (§ 116, 1) 
 after a long vowel, as in o-ttiOi,, ^rjdi ; but it is changed to s in ides, 
 Soy, €?, and o-^e?. It is rare in the present, as ^a6i, Wi. The 
 present commonly omits 61, and lengthens the preceding vowel (a e, 
 o, or i;) to 1;, ei, ou, or v; as io-tij (for ia-Ta-Ot), riOei, didovi Set/cm 
 (See § 123.) 
 
§ 122.] CONJUGATION OF VERBS IN ML 157 
 
 (c) In the second person singular passive and middle, aai and ao 
 are retained (see, however, § 122, N. 3) ; except in the second aorist 
 middle and in the subjunctive and optative, which drop o- and are 
 contracted (§ 114, N. 2; § 115, 2, 3). In the present imperative 
 hoth forms in cro and contracted forms in a> or ov (for da-o, tao, ocro) 
 occur, vao being always retained. 
 
 (d) In the third person plural of the present indicative active, a 
 is prefixed to the ending vai, making do-t (§ 16, 6), which is con- 
 tracted with a (but not with f , o, or v) of the stem ; as loraa-t (for 
 la-Ta-ava-i) , but Tide-dai, bido-dcri, deiKvv-dai. Contracted forms in elai, 
 oOori, and va-i, from stems in e, o, and v, are regular in Ionic, but rare 
 in Attic. In the third person plural, the imperfect and second aorist 
 active have aav, and the optative active has irj-aap or ic-v. 
 
 (e) The infinitive active adds vai to the tense stem ; as lora-mi, 
 riOe-vai, SoO-rai, 6ei-vai. 
 
 (j) The participle active (with stem in ain-, evr, ow, or vvt) forms 
 the nominative in fiy, as, ovs, or vy. 
 
 3. Some verbs in -q/xt and w/tt reduplicate the stem in the 
 present and imperfect by prefixing its initial consonant with i ; 
 as Si-Sio-fxi {So-), give, TL-Orj-fjn (^c-), put, for Ot-Orj-fjn (§ 17, 2). 
 From stem ora- we have t-a-Trj-fxi, set, for ai-a-Trj-fiL ; and from 
 c- we have I-yj-ixl (l-rj-fiL). See § 125, 2. 
 
 § 122. There are two classes of verbs which have this 
 inflection : — 
 
 1. First, verbs in fii which have the simple stem or the re- 
 duplicated simple stem (§ 121, 3) in the present ; and all the 
 second aorists and second perfects and pluperfects of the /tt- 
 form. This includes all verbs in rjfXL and wftt (from stems in 
 a, e, and o). 
 
 2. Secondly, verbs in w/xi, which (with one exception) have 
 the /xi-form only in the present and imperfect. These add vv 
 (after a vowel, wv) to the simple stem to form the present 
 stem ; as Scik-, Sct/cvi;-, heUvv-ixLj ScLKVv-s, SiLKVV-aLj but SiLKVVixev, 
 
 S€LKVVT€ (§ 121, 1); 
 
 They thus belong, by the formation of the present stem, to the 
 fifth class of verbs in a> (§ 108, V. 4), and some of them (as beUw- 
 fii) use the present in via) (see Note 5). 
 
 Note 1. Some verbs in rjfu and ajfii have forms which follow the 
 inflection of verbs in ». Especially, in the imperfect of Ti$Tjfii and 
 
158 . INFLECTION. [§123. 
 
 dt'Scu/xt, eriBeis and eriBei (as if from riBe'co), and eBiSovv, eSlBovs, eS/- 
 dov (as if fiom 8id6(o), are much more common tliau the regular 
 forms in rjv and cov. So in the second aorist, tlie foi-nis [e^T/i/, eOrjSf 
 €6r}~\ and [eSwi/, e'dois, eSco] never occur; and in their place the first 
 aorists in ku, edrjKa and edcoKa (§ 110, III. 1, N. 1) are used in the .sm- 
 ffular, while the second aorist forms eOfrou, &c., eborov, &c., are gen- 
 erally used in the dual and plural. See also Injii (§ 127), where r]Ka 
 is used in the same way. 
 
 Further, in the optative middle, Tidolixrjv, ndolo, tiBoIto, &c. (also 
 accented ridoio, tiOolto, &c.) and (in composition) Bolfxrjv, 6oio, 6oIto^ 
 &c. (also accented o-vv-Oolto, 7rp6(r-6oia6€, &c.) occur with the regular 
 TiBeifiTjv, BeifiTjv, &c. See also Trpooiro, &c., under irjfit (§ 127). 
 
 Note 2. A few deponent verbs accent the subjunctive and opta- 
 tive as if there were no contraction. Such are dvvafxai, inlo-Tafiai, Kpe- 
 fiafiai, iTTpidixrjv (§ 123) ; as diivcofiai, bvvaiTo (not bvvoipaiy bwalro) ; and 
 sometimes other verbs in /xi. The infinitive irplacrdai is accented like 
 a first aorist. 
 
 Note 3. Avvafim and erriaTafiai generally have ebvva (or r)bvva>) 
 and ^TTio-TG), for ibvvacro and rjma-Taao, in the second person singular 
 of the imperfect. 
 
 Note 4. For the formation of the subjunctive and optative of 
 verbs in rjfit and w/xt, see § 114, N. 2, and § 115, 2 and 3. But the 
 contracted subjunctive from stems in a has a», fjs, fj, &c. (act.), and 
 aip.aL,rj, rjrai, &c. (mid.), as if from stems in e; which stems are 
 found in Ionic, as in (rre-c«>-/xei', crTe-co-cri (Attic crrcoficv, (ttuxti). See 
 § 126, 7 (a). 
 
 Note 5. Verbs in w/xi form the subjunctive and optative like 
 verbs in <»; as b€iKvv-a>, beiKuv-oip-i, 8€tKvi>-ciip.ai, bciKw-oifirjv. In other 
 moods forms of verbs in pva> often occur ; as beiKvvova-i, opvvovai. 
 
 Note 6. Only one verb in j/v/xi, a^evpvfit (o-/3e-), quejich, has a 
 second aorist active; and this, ea^rju, was quenched, with infin. (r/3^- 
 vai and (Ion.) part. o-jSei's, is formed fi'om the simple stem in e 
 (§ 125, 3). 
 
 § 123. 1. The following is a synopsis of lo-Trjfii, set, 
 
 (stem o-rd-'), TlOrjfii, put (stem ^e-), hlBcofii, give (stem 
 
 Bo-), and SeUvvfiL, show (stem BecK-, present stem BeiKvv-^, 
 
 in the present and second aorist systems. 
 
 As la-rrjixi wants the second aorist middle, e7rpidp.r)v, IhougJit (from 
 a stem irpia- which has no present) , is added. As bfiKwyn wants the 
 second aorist (§ 122, N. 6), eSw, / entered (from bvo), formed as if 
 from bv-pii) , is added in the active voice. No second aorist middle 
 in vyLr)v occurs, except in scattered poetic forms (see Xuw, Trv(u>, (rfva>, 
 and x€o>). "Ebvv has no aorist optative in Attic; but two forms of 
 an old optative dvijv (for dv-irjv) occur in Homer, viz. dvrj and 
 
§ 123.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN MI. 
 
 159 
 
 ACTIVE. 
 
 Pres. 
 
 Indicative. Subjunctive. Optative. Imperative. 
 
 't<rTi]|Jti lO-Tw irTaCr\v t(m] 
 
 tC6tj|i,i Ti9w riQiCr\v rCQn 
 
 8£86){j.i 8i.8(3 8180 It] V 8£8ov 
 
 8eCKvv|jii 8eiKVi!&> 8€iKvt{oi|i.i ScCkvv 
 
 Infinitive. 
 
 Participle. 
 
 ijrrdvai. 
 
 lorras 
 
 Tl0€Vai 
 
 riQds 
 
 8i8($vai 
 
 8i8oi$s 
 
 8ciKv\Jvat 
 
 8€IKVWS 
 
 
 't<rTT]V 
 
 
 
 
 
 
 Imp. , 
 
 l8£8ovv 
 ^ I8€Ckvvv 
 
 
 
 
 
 
 
 'l<m]v 
 
 <rr<a 
 
 oTTaCtiv 
 
 <rTTi0i 
 
 erTt|VCii 
 
 jrrds 
 
 2Aor. , 
 
 i^evu) 
 
 0« 
 
 e€CT]v 
 
 e^s 
 
 0€ivat 
 
 0€(S 
 
 
 (^8uv) 
 
 8(3 
 
 8oiT]v 
 
 80s 
 
 8ovvat 
 
 80VS 
 
 
 L^8vv 
 
 8v(a 
 
 
 
 SvOt 
 
 8vv(u 
 
 8ils 
 
 PASSIVE AND MIDDLE. 
 
 !t(rTd|iai lOTwjJLai i<rTaC|i.i]V tcrrdo-o t<rTa<r0ttt i<rTdfi,€Vos 
 Ti0e|JLai Ti0(tf)Jiai ti0€()jit]v t£0€O-o T£0€<r0ai ti0€|X€vos 
 8£8o(iai. 8i8ia|iai 8i,8oi)it]v 8£8o(ro 8l8o(r0ai 8i8d)i.€Vos 
 8e£Kvv|j.ai 8€iKVVb>|Aai 8eiKvvoi|jirv 8e£Kvv(ro 8€CKW<r0ai 8cikvv)j.€V0$ 
 
 {urTd|iT]V 
 6Tl0€VtlV 
 18180 |XT]V 
 e8€iKvv|ti]V 
 
 2 Aor. 
 Mid. 
 
 ' €irpid|JLT]v irpC(o[iai> irpiaC\i.r\v irplo 
 iQ(p.r\v 0w(i.ai 0€C|i.t)v 0ov 
 
 48d|j.T]v 8w|JLai 8oCp.T]v 8ov 
 
 irpCa<rQai irpid|icvot 
 0eo'0ai. 0^|i€vos 
 8d(r0ab 8<{[mvos 
 
 2. The peculiar forms of these verbs, which are in- 
 cluded in the synopsis, are thus inflected : — 
 
160 
 
 INFLECTION". 
 
 [§ 123. 
 
 ACTIVE VOICE. 
 
 Present Indicative. 
 
 Sing, -j 2. 
 (3. 
 
 l!<rTTjs 
 3. V<rTTj<rt 
 
 Dual 
 
 II 
 
 Plur. -j 2 
 (3 
 
 ta-rarov 
 torraTOV 
 
 tC9t]|u 
 tCOtjox 
 
 tC0€TOV 
 t{06TOV 
 
 X<rra\itv ri9t[Lev 
 
 2. \!<rTaT€ tIOctc 
 
 3. lirrdcri TiG^acrt 
 
 8C8a)|ii 
 
 8C8(i)s 
 
 8£8ci>(ri 
 
 8£8oTov 
 8C80TOV 
 
 8£8o)i.cv 
 
 8180T6 
 
 8i.86a<rb 
 
 Sc^KVVfib 
 8CIKVVS 
 
 BiCtCVVTOV 
 
 8c(kvvtov 
 
 ScfKWTC 
 
 8€iKvii6urb 
 
 Dual 
 
 Plur. 
 
 li: 
 
 1. X<m\v 
 Sing. ^ 2. t<mis 
 
 \i 
 
 1'^ 
 
 (3. 
 
 toraTov 
 
 Imperfect, 
 irlBy\v 
 
 lTi0T|, irCQti 
 {§ 122, N. 1) 
 
 hid(rr\v 
 
 t<rTa|i€V It{6c[jlcv 
 
 3. tcrracrav IrCOco-av 
 
 (^5/5wj/) €8f8ow l86CKvt;v 
 
 (e5td(i;s) c8i8ovs c8cCkvvs 
 
 {i8ldu) cSiSov €8eCKVv 
 (§ 122, N. 1) • 
 
 c8C8oTov 
 I8i86tt]v 
 
 l8£8o(t€v 
 
 mZort 
 
 48C8o(rav 
 
 I8cCkvvtov 
 
 iSciKVVTtlV 
 
 ihtUvvrt 
 iBiCKwa-av 
 
 Sing. -< 2. 
 (3. 
 
 i<rT« 
 icrrgs 
 
 lOTTQ 
 
 Dual P- ^*^''**^ 
 
 (. 3. lo-TTJTOV 
 
 Plur. 
 
 n. I 
 
 •J2. t 
 (3. I 
 
 l<rTTlT6 
 
 Presetvt Sulyunctive. 
 
 T10M 
 T10^S 
 T10^ 
 
 Tt0T)TOV 
 Tl0TiTOV 
 
 T10«5}JLCV 
 
 Tl0t]T€ 
 
 Tl0(0(ri 
 
 8i8(5 
 
 818^ 
 
 8k8^ 
 
 8t8«i)Tov 
 
 SlStOTOV 
 8k8iO|l,€V 
 
 8i.8<aTc 
 8i.8<tf<rb 
 
 8€lKVt$0» 
 
 SeiKvtfrjTov 
 
 8€lKVtST)T0V 
 
 SciKVVWfiCV 
 8ciKVV1]TC 
 
 8eiKvt!<i)(ri 
 
123.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN MI. 
 
 161 
 
 Present Optative. 
 
 Sing. < 2. 
 (3. 
 
 Dual 5 2- 
 (3. 
 
 Plur. 3 2 
 (3 
 
 Dual 
 
 Plur. 
 
 ! 
 
 ij; 
 
 Sing. I J 
 
 Dual 
 
 icrraC-qs 
 
 lOTaC-qTOV 
 ioTaiTJrqv 
 
 i<rTaCti|X€v 
 lOTai-qtrav 
 
 itrraiTov 
 icrraCTrjv 
 
 i<rrai\i€V 
 
 loTttlTe 
 
 lOTatcv 
 
 icrrdpTW 
 
 VOTOITOV 
 ICTToLTWy 
 
 ti9€£t]v 
 
 Tl0€tT]S 
 
 Tl9€tT]T0V 
 TlGciTJT'qV 
 
 Tl0€l"q(JL€V 
 Tl9ctT]T6 
 
 riQei7\a-av 
 
 Or thus contracted 
 TiOeiTOv 
 
 Tl0€tTTlV 
 
 Tl6£l|JL€v| 
 
 T10CIT6 
 
 T10€1€V 
 
 SlSofTjV 
 8k8oiT]S 
 8l8okT] 
 
 8i8oCtjtov 
 8t8oi^rTjv 
 
 8i8oiT][j.ev 
 
 8l8oi1]T€ 
 
 8t8otTi<rav 
 8i8otTov 
 
 8k8oiTT]V 
 
 8i8oi|j.€v 
 
 81801T6 
 
 8i8okev 
 
 Present Imperative. 
 
 T10€T« 
 
 rCQerov 
 riQiruv 
 
 8180V 
 
 SlSoTO) 
 
 8180TOV 
 8i86t(ov 
 
 Plur. 
 
 ing. ^2 
 (3 
 
 Sing 
 
 Dual 
 
 Plur. •< 2. 
 3. 
 
 11 
 
 <(3. 
 
 i(rrwn rCQere 8k8oT6 
 
 lOTaTworav TtOcTwcrav 8i8dTci)(rav 
 
 or lirrdvTwv or tiOcvtwv or 8k8($vT(i>v 
 
 Present Infinitive. 
 b<rrdv(u r\Aivox 8i8dvai 
 
 Present Participle. 
 itrrds Ti0eCs 8k8ovs 
 
 Second Aorist Indicative. 
 ?(m]V {ed-qv) (eSuv) 
 
 '^<mjs {edrjs) (eSws) 
 
 ^OTT] [edr]) (eSui) 
 
 (§ 122, N. 1) (§ 122, N. 1 
 
 ^(TPTITOV JOCTOV ^80T0V 
 
 ka-rr\Tr\v €0€'ttiv €8dTTjv 
 
 ?(rTT](Ji€V {0e|JLcv l8o|uv 
 
 2o-TTlT€ 206T€ ?8oT€ 
 
 2(m|orav ^0€(rav ^8o(rav 
 
 11 
 
 8€lKVtJoi|Al 
 
 8CIKVV01S 
 
 8CIKVVOI. 
 
 86tKVWOlTOV 
 8€tKVV0CTT|V 
 
 8£lKVt)oi(J.6V 
 
 8€lKVVOtT6 
 
 8€lKVV0k€V 
 
 8£lKVUTa> 
 
 8ciKVVTOV 
 8€IKVVT«V 
 
 8€IKVVT€ 
 8€lKVt}T«0XlV 
 
 or 8eiKvvvTuv 
 8ckKvvvat 
 
 8€kKVvis 
 
 ^8vv 
 
 tSvs 
 ^8v 
 
 I 
 
 ?8vT0V 
 €8^X11 V 
 
 S8v|JL€V 
 ?8vT€ 
 
 £8v(rav 
 
162 
 
 
 
 INFLECTION. 
 
 
 
 
 
 Second Aorist 
 
 Subjunctive. 
 
 
 
 S^- 
 
 (rru 
 
 6(5 
 
 8» 
 
 StW 
 
 Sing. 
 
 h. 
 
 (TTTJS 
 
 
 8^. 
 
 8ca 
 
 8vxis 
 8t5Ti 
 
 Dual 
 
 \i 
 
 CTTJTOV 
 <rTf]TOV 
 
 0fJTOV 
 
 GfiTov 
 
 8c3tov 
 
 SWTOV 
 
 8iJtjtov 
 
 8tfT]T0V 
 
 Plur. 
 
 1' 
 
 (3. 
 
 aTfjTe 
 
 OTWO-t 
 
 0W(Ji,6V 
 efiT€ 
 
 6»en. 
 
 8«|J[.€V 
 8«T€ 
 
 8«<n, 
 
 8tJ«|i€V 
 8vt]T€ 
 
 
 
 
 Second Aorist Optative. 
 
 
 Sing. 
 
 1^ 
 
 (3. 
 
 <rTatT]s 
 
 0€fT,S 
 0€£t1 
 
 80CTIV 
 8oCtis 
 8o£ti 
 
 
 Dual 
 
 
 OTaiT]T0V 
 OTttl'^TTJV 
 
 0£Ct]TOV 
 0€liriTTlV 
 
 8oCt]tov 
 
 8011QTT]V 
 
 
 Plur. 
 
 (3. 
 
 OTaiT]|l€V 
 
 crrafTjTc 
 OTa^o-av 
 
 0€{T]|iev 
 
 0€IT1T6 
 
 0611] orav 
 
 8o£Tl(i€V 
 
 8o£t]T6 
 8o£Ti<rav 
 
 
 
 
 
 Or thus contracted : — 
 
 
 Dual 
 
 {I 
 
 crraiTov 
 
 0€tTOV 
 
 801TOV 
 
 
 
 OTaCTTlV 
 
 0€tTT|V 
 
 8oCttiv 
 
 
 Plur. 
 
 ]'-■ 
 
 orTa{fj,ev 
 
 OTttlTe 
 
 061H16V 
 0€lT€ 
 
 80l(l€V 
 8oiT€ 
 
 
 
 (3. 
 
 <rTai€V 
 
 66l€V 
 
 8oi€V 
 
 
 
 
 «S1w)7m;? ^om< Imperative. 
 
 
 Sing. 
 
 {I 
 
 <rrf]et 
 
 0^Ta> 
 
 8o's 
 h6r<a 
 
 8{)0(, 
 
 8vTfi> 
 
 Dual 
 
 « 
 
 <rTf]TOV 
 
 0€TOV 
 
 0e'T(av 
 
 80TOV 
 
 80T«V 
 
 SVTOV 
 
 8i}t«v 
 
 Plur. 
 
 11 
 
 <rTfiT€ 
 
 0€'Te 
 
 80T€ 
 
 8i)T6 
 
 
 OT-^Two-av 
 
 0eT(i>(rav 
 
 SoToxrav 
 
 8iiT(i)(ra' 
 
 [§ 123. 
 
 or CTavTwv or ^ivr<av 
 
 or 8<$VTa>v 
 
 Secand Aorist Infinitive. 
 trrf[Vox 0civai. 8ovva(> 
 
 Second Aorist 'Participle. 
 <rTds 0€(s 80VS 
 
 or 8vvTA>v 
 
 8{)vai 
 
 8ifs 
 
§ 123.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN MI. 
 
 163 
 
 PASSIVE AND MIDDLE. 
 
 
 
 
 Present Indicative. 
 
 
 
 \'- 
 
 VcrTa)j.ai 
 
 TC0€|xai 
 
 8C8o|iai 
 
 8€lKW|Aai 
 
 Sing. 
 
 ^• 
 
 l!<rTa<rat 
 
 T£0€<rat 
 
 SiSoo-ai 
 
 8€iKwo-at 
 
 
 (3. 
 
 ttrrarax 
 
 Tt0€Tai 
 
 8£8oTai 
 
 8€lKVVTai 
 
 Dual 
 
 n. 
 
 X<rra<rQov 
 
 Ti0€<r0ov 
 
 8£8o<r0ov 
 
 8cCkvvo^0ov 
 
 UxXai. 
 
 ia^aa-Qov 
 
 Tt06<r0ov 
 
 8i8o(r0ov 
 
 8CIKVVO-0OV 
 
 
 <1. 
 
 i(rTd}i.€6a 
 
 Tl0^|A60a 
 
 8i8d|j.e0a 
 
 8€lKVlJ|l€0a 
 
 Plur. 
 
 - 2. 
 
 icrrcwrwc 
 
 Tl0€<r0€ 
 
 8(800-06 
 
 8€£kwo-0€ 
 
 
 (3. 
 
 toTavTCU. 
 
 rWevrat 
 
 8£8ovTat 
 
 ScCKwvrai 
 
 - 
 
 
 
 Imperfect, 
 
 
 
 
 l^- 
 
 l(rTd|J.T]V 
 
 lTi0e>T)v 
 
 €8l8<$(iT)V 
 
 C8€IICVV)LT|V 
 
 Sing. 
 
 2- 
 
 tOTttO-O 
 
 lTl0€(rO 
 
 I8C800-0 
 
 IZdKWITO 
 
 
 (3. 
 
 toTaro 
 
 lTC0eTO 
 
 I8180TO 
 
 I8€Ckvuto 
 
 Dual 
 
 v.. 
 
 Xtrraa-Qov 
 
 lTC0€<r0ov 
 
 48t8oo-0ov 
 
 lUUwa^ov 
 
 i<rra(rQr\v 
 
 hiQia-Qi\v 
 
 l8i8da-0Tiv 
 
 ^8€lKVVa-0T]V 
 
 
 \^- 
 
 l<rrd|i.€da 
 
 ^i0€'|i€0a 
 
 e8i8d|ie0a 
 
 l8eiKVvfu0a 
 
 Plur. 
 
 ]^- 
 
 t<rTa<r0€ 
 
 lTl0€<r0€ 
 
 l8C8oo-0€ 
 
 l8eCKwo-06 
 
 
 (3. 
 
 Ktrravro 
 
 4t£0€VTO 
 
 I8C80VTO 
 
 48€tKWVTO 
 
 
 
 
 Present Subjunctive. 
 
 
 
 (^■ 
 
 i<rT«|iat 
 
 Ti0w|JLai 
 
 8i8w|iai 
 
 8ciKviki>|iiat 
 
 Sing. 
 
 - 2.- 
 
 lO-TTJ 
 
 TtO^ 
 
 8i8(^ 
 
 8ci.KVVT| 
 
 
 (3! 
 
 Itrrt^Tai 
 
 TlvTlTClt 
 
 8i8a)Tai 
 
 8€ikv\Jtit<u 
 
 Dual 
 
 {I 
 
 WTTfJcrOov 
 
 TiOfjcOov 
 
 8i8wo-0ov 
 
 8€ikviJtj O-0OV 
 
 
 lOT-qo-Gov 
 
 T10T]O-0OV 
 
 8i8«o-0ov 
 
 8eiKviJTio-0ov 
 
 
 (1. 
 
 icTTwjJLeea 
 
 Tl0WH€0tt 
 
 8i8(G|i60a 
 
 8€lKW(&U€0a 
 
 Plur. 
 
 ■ 2. 
 
 l(rTf|(r06 
 
 Tl0Ti<r0€ 
 
 8i8(So^€ 
 
 86lKVVT]O-0t 
 
 
 (3. 
 
 ioTwvrai 
 
 Tl0«VTaU 
 
 SiSuvrai 
 
 SeiKvvuvTca 
 
 
 
 
 Present Optative. 
 
 
 
 r- 
 
 ioTttCn-qv 
 
 Tt0€C(ATlV 
 
 8i8oC)Ativ 
 
 8€IKW0C(J,T1V 
 
 Sing. 
 
 ^• 
 
 io-rawo 
 
 T10€IO 
 
 818010 
 
 8ci,KVV0U> 
 
 
 (3. 
 
 urraiTO 
 
 T€0€ITO 
 
 81801TO 
 
 8ciKVl!0lT0 
 
 Dual 
 
 \l 
 
 io-Tai<r9ov 
 
 Tl06lOr0OV 
 
 8i8oio-0ov 
 
 8€iKv-ik>io-0ov 
 
 i<rTa£<r9T]V 
 
 Tl06£<r0TlV 
 
 8i8oCo-0Tlv 
 
 8€lKVVo£o-0T]V 
 
 
 \^- 
 
 t<rTa£n€0tt 
 
 Tl0€l(lC0a 
 
 8i8oC(i€0a 
 
 8€iKV\;o(|JL€0a 
 
 Plur. 
 
 V- 
 
 lorTaio-0€ 
 
 Tl06t<r0€ 
 
 8i8oio-0e 
 
 8ciKVVOlO-0€ 
 
 
 (3. 
 
 l<rraivTo 
 
 T10€IVTO 
 
 81801VTO 
 
 SciKVVOlVTO 
 
164 
 
 ing. ] 
 (3. 
 
 1 
 
 Dual 
 
 Plur. 
 
 
 
 INFLECTIOI 
 
 !T. 
 
 [§ 123. 
 
 
 
 Present Imperative. 
 
 
 2. 
 
 toTClO-O 
 
 tCOco-o 
 
 81800*0 
 
 hiUvvxro 
 
 
 or I'orrw 
 
 or t[9ov 
 
 or 8£8ov 
 
 
 3. 
 
 larrdorOw 
 
 TiO^crOb) 
 
 8i86(r0« 
 
 8aKvvo-0a) 
 
 2. 
 
 ia-raa-Qov 
 
 T£0eo-0ov 
 
 8£8oo-0ov 
 
 ScCkwotOov 
 
 3. 
 
 icrrdo-OcDV 
 
 Tl0€O-0a)V 
 
 8i8oo-0cDv 
 
 8€lKVl{o-0WV 
 
 2. 
 
 IWao-ec 
 
 TC0€(r0€ 
 
 8C8OO-06 
 
 8ciKVVO-0€ 
 
 3. 
 
 to-Tdo-Gwcrai/ 
 
 ' Ti0€'o-0o)(rav 
 
 8i86o-0a)o-av 
 
 8etKvi)(r0a)<rav 
 
 
 or lO-Tdo-OcDV or Ti6e<r0wv 
 
 or 8i8<5o-0«v 
 
 or 861KVVO-0WV 
 
 
 
 Preseiit Infinitive. 
 
 
 
 Vtrrao-Otti 
 
 T£0€<r0at 
 
 8C8oo-eai 
 
 SeCKVvo-eai 
 
 Present Participle. 
 lordficvos Ti0e[j.evos 8i8d)Ji€vos 
 
 Second Aorist Middle Indicative. 
 
 8ciKVV[X€V0S 
 
 Sing. 
 
 ing. ■j2. 
 (3. 
 
 Dual 52- 
 (3. 
 
 Plur. •j2. 
 
 lirpidjJLTiv 
 
 eTrptaro 
 
 6irpfao-0ov 
 l'irpido-0Tiv 
 
 ^irpid}JL60a 
 
 l'irp£aa-06 
 
 lirpCavTO 
 
 ^0ov 
 
 g0£TO 
 
 g0€O-0ov 
 
 C06O-0TJV 
 
 I0e>£0a 
 
 ^060-06 
 
 g0evTO 
 
 l8o(LT]V 
 
 £8ov 
 S80TO 
 
 S8oo-0ov 
 c8d<r0T]v 
 
 I8d|ji60a 
 ^8oo-0€ 
 
 ^8oVTO 
 
 Second Aorist Middle Subjunctive, ) 
 
 Sing 
 
 
 Plur, 
 
 irpl(i)|j.ai. 
 
 irp^Tj 
 
 Trplt]Tai 
 
 'irpCT}o-0ov 
 TrptT]<r0ov 
 
 irpi(o)jic0a 
 
 TrpCiio-Oe 
 
 irpCuvrai 
 
 OfjTaw 
 
 0fio-0ov 
 Of] 0-00 V 
 
 e(d(ie0a 
 
 0fjo-0e 
 
 OwvTai 
 
 8w|iab 
 
 8w 
 
 8i5Tai 
 
 8(5(r0ov 
 
 8(ii)O-0OV 
 
 8(«p,60a 
 
 8(00*06 
 
 8a)VTab 
 
§ 123.] 
 
 CONJUGATION OF VERBS IN MI. 
 
 165 
 
 Second Aorist Middle Optative, 
 
 Sing. -< 2. 
 (3. 
 
 Dual 
 
 (3. 
 
 ■■\i 
 
 irpia£|iT|v 
 
 irpCaio 
 
 irpiaiTO 
 
 trpiato-Oov 
 irpLai(rOT)v 
 
 irpiaiixeOa 
 
 irplaicrOc 
 
 irpCaiVTO 
 
 9€t|Jt1]V 
 
 Bcio 
 
 0€ITO 
 
 0€i(r0ov 
 0ei<r0Tiv 
 
 0eC(JL60a 
 
 0610-06 
 061VTO 
 
 8oi)I.T]V 
 
 8010 
 
 SOITO 
 
 8oi<r0ov 
 8ol(r0T]v 
 
 8oi|i60a 
 
 8oi(r06 
 
 801VT0 
 
 Second Aorist Middle Imperative. 
 
 orpCb) 
 irpid<r0(i> 
 
 '7rpta<r0ov 
 7rpid<r0CDV 
 
 irp^a(r06 
 irpid(r0a>(rav 
 or irpid<r0a)v 
 
 00V 
 
 06'o^a> 
 
 06'o-0ov 
 0^o^(av 
 
 06'o-06 
 
 06o-0a)o-av 
 or 06'o-0wv 
 
 80V 
 86o-0a> 
 
 86o-0ov 
 8oo'0a)V 
 
 8oo-06 
 8do-0&)O'av 
 or 8oo'0(i)V 
 
 Second Aorist Middle Infinitive. 
 irpCao-0ai O6o-0ai 8do-0ai. 
 
 Second Aorist Middle Participle. 
 
 irpidpi6V0S 06'|1.6VOS 8dp.6V0S 
 
 3. The following is a full synopsis of the indicative of 
 XcTTrj^Ly rlOriiJbLy SlBcofic, and BeUvvfML, in all the voices : — 
 
 
 
 ACTIVE. 
 
 
 
 
 Pres. X<m\\Uy 
 
 set 
 
 
 t£0t,p., 
 
 place 
 
 
 8£8a,p, 
 
 give 
 
 8€£kW|U, 
 
 show 
 
 Imperf. toTrrjv, 
 
 
 «t£0tiv 
 
 
 l8t8ovv 
 
 ISeCKWv 
 
 Fut. OT-^O-O) 
 
 
 O^o-o) 
 
 
 8<&o-« 
 
 Uiifd 
 
 ri. 2o-nio-a,se< 
 Aor. •<2. ^<m\v, stood 
 
 I'- 
 
 ?0t]Ka 
 
 I06TOV, &C. 
 
 dual and plnr. 
 
 1^: 
 
 (in 
 
 l8a>Ka 
 
 28oTov,&c. 1. ffi6i|a 
 
 dual and plur. 
 
^^^ INFLECTION. j-g 123. 
 
 1. tcmjKa ^ 
 
 Perf J ^- ^o^ciTov, &c. I 
 
 in dual and plur. ( ^' •^^^«'«* L 8^8«Ka 1. Se'Seixa 
 
 Plupf. . 
 
 ' 1. Ic-HjKClV 
 
 or €lO-T1QK6lV 
 2. ^OPTttTOV, &c. 
 
 in dual and plur. 
 stood 
 
 1. 4t60€£k€Iv 1. IScScfiKctv 1. IScSe^x* 
 
 Fut Perf. lo-'HJia,, shall stand 
 
 § 110, IV. (c) N. 2. 
 
 ' MIDDLE. 
 
 Pres. ^o-ra^ai, stand rCGcKat (trans.) 8£8o,xat 8.CKvv>at (trans.) 
 
 Impf. torTdjiriv |ti0.V,,v 48t8o>,iv ISaKw^riv 
 
 Fut. .rHjo-ofiai 0Vi<ro,«u -8ci<ro(iiat .86^10,101. 
 
 lAor. ^<m]<rdfiTiv (trans.) leTjKdfJiTiv (not Attic) I8€i{dntiv 
 
 2 Aor- le^H-lv -l8o>T]v 
 
 Perf. So-TafJLai (as pass.) rcOciixcu 8^8of&ai 8^6i7fiai 
 
 Plupf- (?) (?) l868d|jLTiv 48€8€C7jiTiv 
 
 PASSIVE. 
 
 Present, Imperfect, Perfect, Pluperfect : as in Middle. 
 
 Aor. l<rTd0T]v hiOriv 48(J0tiv ISci'xGtjv 
 
 Fut. <rTa0ifio-o|xat T60^<roiiai 8o0^<ro|iai. 8€ix0^o-ofiai 
 
 Fut. Pf. k<rTfi^o]uu,, shall stand. (868€tgofjiai, late) 
 
§124.] SECOND PERF. AND PLUPERF. OF MI- FORM. 167 
 Second Perfect and Pluperfect of the Ml-form. 
 
 § 124. 1- A few second perfects and pluperfects are in- 
 flected like the present and imperfect of verbs in fit. But they 
 are never used in the singular of the indicative, the forms 
 (ccrratt), {riOvaa), (yeyaa), &c. being imaginary. The partici- 
 ple is formed in <o?, too-a, 09, which is contracted with a preced- 
 ing a to cos, wo-a, os (irregular for ws) . 
 
 2. The principal verbs which have these forms in Attic 
 prose are /?atV(u,^o, 2 perf. infin. P^jBavai ; Ovrja-KOi, die, TcOvdvai ; 
 and ta-rrjixi, set, corrami, with stems in a. All these have ordi- 
 nary perfects, ySc/J-^Aca, riOvrjKa, ccrrrjKa, which are always used 
 in the singular of the indicative. The second perfect and plu- 
 perfect of Lo-Trjfxi, (o-Ttt-) are thus inflected : — 
 
 SECOND PERFECT. 
 
 Sing, -j 2. 
 (3. 
 
 Dual 
 
 Plur. 
 
 (-3. 
 
 cative. 
 
 Subjunctive. 
 
 Optative. 
 
 Imperative. 
 
 
 itrrta 
 ka-r-^S 
 
 tit 
 
 
 
 %<rra9i 
 icrrarci 
 
 
 
 ttrrarov 
 Jlo-TaTov 
 
 loTTJTOV 
 lo-TTJTOV 
 
 loTatrjTOv or -aiTOv 
 60-raiViTT]v or -aCTTjv 
 
 icrrarov 
 la-raruv 
 
 ^o-Tttfjiev 
 
 'da-rare 
 
 IcrrdoT. 
 
 loTWfJLCV 
 €OTTJT6 
 
 kcrrwri 
 
 60-ra(Tin€v or -atfjicv 
 €o^a(T]T€ or -aiT€ 
 k(rraCri<rav or -aiev 
 
 t<rrart 
 ktrraroxrav 
 or lorrdvTwv 
 
 Infinitive. lo-Tdvau Participle. (Horn. lo-racSs, loTawora, loTaos), 
 Att. contr. i(mas, lo-rwo-o, Iotos (Ionic also -€c*s,-€«o-a, -€os ; Ep. -r\<as). 
 See § 110, IV. {d), N. 3. For the inflection, see § 69, Note. 
 
 SECOND PLUPERFECT. 
 
 Dual. ?oTaTov, lorrdTrjv. 
 
 Plural. ?o-ra|Ji€v, itrrare, <ifrraa-w^. 
 
 Note. For an enumeration of these forms, see § 125, 4. 
 
168 INFLECTION-. [§ 125. 
 
 Enumeration of tbe Ml-formg. 
 
 § 125. The forms which have this inflection are as fol- 
 lows : — 
 
 1. Verbs in /xtwith the simple stem in the present. These 
 are the irregular ei/xt, be^ el/xL, go, <^r]ixi, say, KcZ/xac, lie, and 
 T7/x,at, sit, all of which are inflected in § 127 ; with y]}xi, say, ^rj^ 
 ought, and the, deponents aya/xat, Swa^nat, cTrto-Ta/Aat, epajxai, Kpi- 
 /xa/xaL. 
 
 See these in the Catalogue, and also Ionic or poetic (chiefly 
 Homeric) forms under arjiii, deaixai, dUfxai, Si'^j;/Aat, eSw, tXrjiii, Ktxdi^co, 
 ovoixat, pvofiai and epvopai, arevpai, ^e/jco; also ddpvrjpi, Kipvrjpi, Kpf)~ 
 fivrjpt, pdpvapai, Trepuripi, niXvapai, niTvrjpt, <TKibvr]pL and KidvTjpi. 
 
 2. Verbs in fit with reduplicated present stems (§ 121, 3). 
 These are la-T-qpiL, tlOyj/jll, and StSw/xt, inflected in § 123, Lrjfxty 
 inflected in § 127, StSry^t, rare for Seco, bind, KixprjixL (xp^') ' ^^^^^» 
 ovLvrjfiL (om-), benefit, 7rt/jt7rA.r;/x6 (TrAa-), Jill, TTL/MTrprjixL (Tr/aa-), 
 burn. 
 
 See also lurapai (late), and Hom. /3t/3aff, striding, present partici- 
 ple of rare fii^rjpi. 
 
 Note 1. Tlip.n\r)iiL and TrlpTrprjfjn insert p. before tt; but the p. 
 generally disappears after p (for v) in ep-mTrXrjpt and ep-Trin-prjpi; but 
 not after j/ itself, as in iv-enlpiikaaav. 
 
 Note 2. ^Ovlvrjpi is probably for dv-ovr)-piy by Attic reduplication 
 from stem 6va-. 
 
 3. Second Aorists of the p.i-Form. The only second aorists 
 formed from verbs in /xt are those of ly]p.i (§ 127), of la-T-qpLLy 
 rL6yjp,L, and StSw/xt (§ 123), of cr/JeVw/xt (§ 122, N. 6) ; with 
 i7rpi(xp.r}v (§ 123, 1), the irregular oyvrjpLrjv (rarely Amftiyv) , of 
 ovivrjpLL, and kirXripL-qv (poetic) of 7ri/x7rXr;/xt. 
 
 See the last two in the Catalogue, and also Homeric aorist mid- 
 dle forms of piyvvpi, opvvpi, and Trrjywpt. 
 
 The second aorists of this form belonging to verbs in a are the 
 following : — 
 
 Baiva (/Sa-), gc. e^rju, /3w, ^airjv, ^rjdi, jBrivai, /3a?. 
 UeTopai (jTTa-, Trre-),./??/; act. (poetic) eTrr;/!/, (ttto), late), mair^vj 
 (iTTrjdi, TTTrjvai, late), irrds- Mid. enrdprjv, nrdardai^ nrdpevos. 
 
§ 125.] ENUMERATION OF THE MI- FORMS. 169 
 
 [TXoo)] (TXa-), endure : erkrjv, tXw, rXaiTjv, tKtjBi, TKrjuaL., rXas- 
 
 ^ddvo) {(f)da-), anticipate : ei^Or^v, cf)6a, (pdairjv, (p6fjvaL, (pdds. 
 
 AidpacTKut (dpa-), run: edpdv, eS/adp, e8pd, &c., Spw, dpas, dpa, &C., 
 hpalrjv, dpdvat, dpds. Only in composition. (See Note 1.) 
 
 Kreivoi {ktu-, ktcv-), kill: act. (poetic) cktuv, cktus, cktu, eKTdfxev 
 (3 pi. enrdu, subj. KTeoopep, inf. KTafxevai, Krapiev, Hom.), Kvds- Mid. 
 (Horn.) eKTaprjv. ivas killed, KTaadai, Krdpevos. 
 
 'AXicTKopat (dX-), be taken : idXcov or ijXcoi/, was taken, dXw, dXolrjVf 
 dXoivai, dXovs-. (See Note 2.) 
 
 Btdo) (^10-), live : e^iav, /StcS, ^icarjv (not -oirjv), ^lavai, ^tovs (Horn, 
 imper. /Skoto)). 
 
 TiyvaxTKO) (yvo-), know : eyvcov, yj/cU, yvoirjv, yva6t, yvavai, yvovi. 
 
 Avco (8u-), enter: edvp, entered, 8v(o, (opt. § 123, 1,) 8v6i, dvvai, Bvs 
 (§ 123). 
 
 ^vco {(f>v-), produce : e^Oi/, was produced, am, (f)va), (fivvai, (jyvs (like 
 Zdvp). 
 
 Add to. these the single forms, yrjpdvai (yrjpds, Hom.) of yrjpdaKco, 
 grow old ; dno-aKkrjvai, of aTroo-fceXXco, dri/ up ; (rx^s, imperat. of ej^o), 
 have ; ttWl, imperat. of ttlvco, drink. 
 
 See also in the Catalogue Homeric /it-forms of the following 
 
 verbs : dnavpd(o, aco, ^dWca, ^t^pa)(TKCo, kKvco, ktI^o), Xvco, ovrdco, neXd^O), 
 ttXcoo), nveoi, nTrjcraci), aevio, (pOivco, ;^/a) ; and of these (with consonant 
 stems), aXXopai, dpapiaKco, ykvro {yev-), dexop,ai, Xeyco (Xe;^-) eXeyprjVf 
 TrdXXo), TTepdo). 
 
 Note 1. Second aorists in rjv or aprjv from stems in a are in- 
 flected like €(TTr}v or inpidfxrjv ; but edpdv substitutes a (after p) for 17, 
 and cKTav is irregular. 
 
 Note 2. The second aorists of rlBripL, Irjpi, and SiSco/it do not 
 lengthen e or o of the stem (§121, 1) in the indicative (dual and 
 plural) or imperative ((LTov,€tp.ev, &c. being augmented): in the 
 infinitive they have delvai, elvat, and 8ovvai (§ 126, 9), and in the 
 imperative ^eV, «, and dos (§ 121, 2, b). The other stems in e have 
 eo-^rjv {-r)s, -rj) and o-^rjvai (§ 122, N. 6), and dnoaKXrjvai. The other 
 stems in o are inflected like eyvcov, as follows : — 
 
 Indie. eyvQjv, eyvcos, eyv<o, eyvcorov, eyuwrrjv, eyucopev, tyvoyre, eyvcoaav. 
 Subj. yvw (like S©). Opt. yvoirjv (like doirjv). Imperat. yva>6i, yvo)T(o, 
 yvarov, yvarcou, yv<oT€, yvcoTwaav or yvovroov. Inf. yva>vat. Part. 
 yvovs (lik:e Sous). The optative ^larjv is irregular. 
 
 4. Second Perfects and Pluperfects of the fn-Form. The 
 following verbs have these forms in Attic Greek, even in 
 prose : — 
 
 "la-TTjpi (ara-)', see § 123, 2 (paradigm). 
 
 Baivco (jSa-), go; 2 pf. /^e/Sao-t (Hom. jSc^daai), subj. /3e/3(5(7t, inf. 
 ^c^dvai (Horn, fie^dfiep), part, ^e^coy (Horn, -aws); 2 plup. (Hom. 
 /Se/Sao-aj/). 
 
170 INFLECTION. [§126. 
 
 Viyvofiai (ycu-, ya-), become, 2 pf. yeyova, am; (Horn. 2 pf. -yeyaao-t, 
 inf. yeydixev, yeyaois), Att. yeycos (poetic). 
 
 QvTjaKco (Bav; 6va-), die ; 2 pf . reOvarov, reBvafxeu, Tedvare, rcBvacri, 
 opt. reBvalrjv, imper. reBvaBi, TeBvaro), inf. nOvdvai (Horn, redvdfxevai 
 or -vdfiev), part, redi^eays (Horn. reOurjas), 2 plup. creOvao-av. 
 
 AetSo) (hi-), Epic in pres., fear, Attic 2 pf. fieSia (Horn. belSia), 
 2 plup. ebebidv, both regular in indie, also 2 pf. dedifxev, SeSire, 2 plup. 
 cSeStaai/; subj. SeSt'j/, SeSiwo-i, opt. debielr], imper. debXBi, inf. SeSteVai, 
 part. SeSiwy. (Horn. 2 pf. deldifxev, imper. beidtOi, deidire, inf. SetSt'/icj/, 
 part. SfiSiws, plup. tSft'St/xei/, edeidia-av.) 
 
 [EiKoj] (t<-, eiK-), 2 pf. eotica, .s'eew ; also 2 pf. eoiyfxev, et^aa-i (for 
 ioiKdat), part. etKo)? (Horn. 2 pf. etfcroi/, 2 plup. €iktt)v), used with the 
 regular forms of eoixa, eoJiceii/ (see Catalogue). 
 
 OtSa (i8-), know; see § 127 (paradigm). 
 
 See also poetic, chiefly Homeric, forms under the following verbs 
 in the Catalogue: dvciyco, ^i^pwcrKOJ, eyeipo), ep^^ofxaif {Ka<j)-), Kpd^ay 
 fiaioiiai, 7rao-;^a>, Tret^w, 7ri7JTa>,[TXaa)], (jivoi. 
 
 5. Verbs in w/jli, with w (after a vowel, wv) added to the 
 verb stem in the present. These are all inflected like SecKWfXL 
 (§ 123)., and, with the exception of o-^evwfjLi, quench (§ 122, 
 N. 6) , have no /xt-forms except in the present and imperfect. 
 The following belong to this class : — 
 
 (Stems in a), Kcpd-wvfii, Kpe/xd-vvvfit, neTa-vvviii, cTK^hd-vvvfii ; (stems 
 in e), e-vvvfJLi, Kope-puvfxi, a-^e-vvvyn, (TTope-vuvp.L] (stems in a>), ^o>-vpvfii, 
 pat-vvvjXL, (TTpod-vvvpLi, ; (consonant stems), ay-vvp-i, ap-wpai, deiK-PVfii 
 (§ 123), elpy-vvfiL, ^cvy-vvfii dno-KTlv-vvp.L (v. KTeivco), p.iy-vvfii, o'ly-WfMi, 
 oX-\vp.L (§ 108, V. 4, N. 2), 6fi-vvfii, ofJLopy-vvfii; op-vvp.i, nr}y-vvp.L (Tray-), 
 Trrdp-vvixai, prjy-vvfiL (pay-), arop-vvp.!, (f)pdy-vvpi. See these in the 
 Catalogue, and also Ionic or poetic (chiefly Homeric) forms under 
 aivvpai, axwpai, ydvvpai, halvvpn, Kalvvp-ai^ Kiwfiai, opky-vvyn, rdvvp^i {v, 
 Tf iVa>), Tivvpai (y. nVco). 
 
 Dialectic Forms of Verbs In MI. 
 
 § 126. 1. Homer and Herodotus have many forms (some 
 doubtful) in which verbs in rjpi (with stems in e) and api have the 
 inflection of verbs in ea and oca ; as riBel, SiSotr, 81801. So in com- 
 pounds of iTjpi, as dvUis (or dviels), pcBiei (or -lel) in pres. , and Trpoteiv, 
 irpoteis, dplei, in impf . Hom. has imperat. KaO-ia-ra (Attic -rj). Herod, 
 has terra (for iott^o-i), vnep-criBea and npo-fTidee in impf., and Trpocr- 
 BeoiTo (lor -BfiTo), &c. in opt. For i8l8ovp, &c. and hlBfis, iriBcL (also 
 Attic), see § 122, 2, N. 1. 
 
 2. In the Aeolic dialect most verbs in am, ew, and ow take the 
 form in p.i ; as (fylXrjpL (with <j)ik€i(rBa, <^tXet), in Sappho, for (^tXcw, 
 
 &C. ; opT]p,i, KoKripL, aiPijpt. 
 
§126.] DIALECTIC FORMS OF VERBS IN MI. 171 
 
 3. A few verbs in Horn, and Hdt. drop a- in o-at and <to of the 
 second person after a vowel; as imperat. irapiarao (for -aa-o) and 
 impf . ifiapvao (Horn.) ; e^ewla-Teai (for -aaai) with change of a to e 
 (Hdt.). So 6eo, imperat. for Occro (Att. Bov), and evdeo (Horn.). 
 
 4. The Doric has n, vri for ai, vcri. Homer sometimes has (rda 
 for o- in 2 pers. sing. , as didcoada (didoKrOa or didoiarOa), TidrjaOa ; v for 
 a-av (with preceding vowel short) in 3 pers. plur., as earav (for eo-rr}- 
 aav), lev (for letrai/), nportdev (for TrpoeTiBeaav)'., see § 119, 9. He some- 
 times has Bi in the pres. imperat. act., as didaBi, opvvBi (§ 121, 2, b). 
 
 5. Herod, sometimes has arat, aro for vrai, vto m the present and 
 imperfect of verbs in fii, with a preceding a changed to e ; as irpori- 
 Bearai (for -eirrai), ibvvearo (for -avro). For the iterative endings (tkov, 
 aKoixrjv, see § 119, 10; these are added directly to the stem of verbs 
 in /it, as la-Ta-a-KOP, do-aKov, ^(opvv-o-Kero, c-ctkov {elfiij be). 
 
 6. Some verbs with consonant stems have a 2 aor. mid. of the fit- 
 form in Homer ; as aX-ro, ak-fxevo^, from aXXonat, leap ; 2)p-To, with 
 imperat. opaeof opatv, opao, from Bpwpi, rouse. So 7rr}ywp,i {(eirqicro). 
 See § 125, 3. 
 
 7. (a) Herodotus sometimes leaves ea nncontracted in the sub- 
 junctive of verbs in rjp.i ; as Becopev (Att. Bapcv), diaBecovrai {-Bavrat), 
 air-uaxTi (Att. d<f)-iaai, from d(f)-ir]pi). He forms the subj. with ea 
 in the plural also from stems in a; as aTro-are-coai (-aTaai), iincrrk- 
 fovrai (for emara-ovrai, Att. iiriaTOivrai). Homer sometimes has 
 these forms with f o> ; as Becofiev, arkutpev. 
 
 (h) Generally, when the 2 aor. subj. act. is uncontracted in 
 Homer, the final vowel of the stem is lengthened, e (or a) to « or 
 17, o to to, while the connecting vowels i] and a> are shortened to e and 
 o in the dual and plural, except before ai (for vai). Thus we find 
 in Homer: — 
 
 (Stems in a.) OcC^is, O^TJS 
 
 Pclfo (Attic Pw for Pa-<o) OeCt), O^t), dv-^tl 
 
 "^tl. P^TIj P^T1> 4>6^TI (Stems in o.) 
 
 o-rf|€TOV YV<Go> 
 
 <rT-^ojj.€V, <rT€{ojj,€V, <rTl«f«v 7v«t]S 
 
 (TT'^oxri, o-TcCtto-i, <{>9€0)cri YVwt], Sco^, Sca-qctiv 
 
 ^(Gofjiev, 8(oo|i.ev 
 
 (Stems in €.) -yvwoxri, Swoxri 
 
 e€l«, 4<j>-€f« See also § 119, 12 (c). 
 
 (c) A few cases of the middle inflected as in (h) occur in Homer ; 
 as ^\r)-€Tai (v. /SaXXo)), aX-erai (^aXXopai), dno-Beiopai, KaTa-Beiofxai] SO 
 Kara-B^ai (Hesiod) for KaraBf-rjai (Att. KaraBfj). 
 
172 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 127. 
 
 8. For Homeric optatives of daiwfxt, dvw, Xvoj, and (fiSlvco, — diavvro, 
 dvT}, and dvfxev, XeXCro or XeXvvro, (f)6ifirjp (for (f)6i-ifjLr)v), — see those 
 verbs in the Catalogue, and § 118, 1, Note. 
 
 9. Homer has fievm or fiev (the latter only after a short vowel) 
 for vai in the infinitive. The final vowel of the stem is rarely- 
 lengthened in the present; as nOe-fievai, rarely TiOrj-fievai. In the 
 2 aor. act. the vowel is regularly long (§ 121, 1), as aTrj-fxevm, yva>- 
 fxevai'^ but rlBrj^ii and dldcofii (§ 125, 3, N. 2) have Bk-^cvai and bo- 
 fxepai. For TTj-iievaL in the aor. pass, infin. see § 119, 14. In the 
 perfect of the /ni-form (§ 125, 4), we have ea-rorfievai, eara-fxevf 
 TfOvaixevai, redvafiev. 
 
 10. Homer rarely has rjfxevos for (fievos in the participle. For 
 perf. part, in as (cas, J?a)y)» see § 110, IV. (c?), N. 3. 
 
 Irregular Verbs of the MI-Form. 
 
 § 127, The verbs cI/jli, be, dfxi, go, X-qjxi, send, ^rj/xi, say^ 
 rjfiat, sit, KCLfiaL, lie, and the second perfect 6l8a, know, are 
 thus inflected. 
 
 I. El/At (stem CO--, Latin esse), he. 
 
 
 
 PRESENT. 
 
 
 Indicative. 
 
 Subjunolive. 
 
 Optative. 
 
 Imperativt. 
 
 Sing. <2. 
 (3. 
 
 k<rri 
 
 & 
 
 *«1 
 
 ta-Qi 
 
 Dual 1^3: 
 
 kfrriv 
 
 ^TOV 
 IJTOV 
 
 €\Jt1Tov, ctrov 
 
 ?<rTOv 
 2<rT«v 
 
 Plur. <2. 
 (3. 
 
 kfrri 
 clo-C 
 
 <3o-t 
 
 €\;T]<rav, ctcv 
 
 Icrroxrav, 
 €<rT«v, SvTwv 
 
 Infinitive, cTmu 
 
 
 Partic. wvy ova-a, ov, 
 
 gen. 6vT0<s, ova-T}^, &C. 
 
VERBS 
 
 IN 
 
 MI. 
 
 
 IMPERFECT. 
 
 
 
 FUTURE INDIC. 
 
 (1. livor^ 
 j2. -fjo-ea 
 (3. ^v " 
 
 
 
 lo-o|uii 
 
 ^O-Tttt 
 
 ■ 2. ^o-Tov or ■fiTov 
 3. •J^o-TTiv or iJTiiv 
 
 
 
 ¥(re<rOov 
 ?o-€(r0ov 
 
 0. ¥«v 
 
 2. -JiTc or ^<rT€ 
 
 3. ■?i<rav 
 
 
 
 |lf 
 
 §127.] VERBS IN MI. 173 
 
 Sing. 
 Dual 
 Plur. 
 
 Fut. Opt. i(Toifir]Vj ecroLo, e<TOLTo, &c. regular. 
 
 Fut. Infin. ' t(T€6-6ai. Fut. Partic, ia-ofievo^. 
 
 Verb. Adj. la-riov {(Tvv-€(TTiov) . 
 
 An imperfect middle rjfiriv, ivas, rarely occurs. 
 
 Note 1. In compounds of elfii (as in those of eJfii) the partici- 
 ple keeps the accent of the simple form ; as napcov, Trapovcra, irapov, 
 (Tvvovresy avvovai, avvovTcov. So in the subjunctive, where S) is con- 
 tracted from Ionic eco ; as Trapw, napfjs, &c. So Trapecrrai (for Trape'^ 
 criTct) . 
 
 Note 2. Dialects. Pres. Indie. Aeolic ep.p.1, the most primi- 
 tive form, nearest to itr-ixi (see foot-note on p. 143). Ionic efff, 
 Horn. i(T(ri (for el) ; Ionic ei^icV (for icrp.iv) *, Ionic cao-t, Doric ivrl (for 
 €to-t). 
 
 Imperf. Hom. rja, ea, eoi/ (in 1 pers. sing.) ; triaOa (2 pers.) ; ^er, 
 €r)v, rjT]v (3 pers.) ; earau (for ^crai'). Hdt. ea, cay, eare. Later ^s for 
 ^ada. Ionic (iterative) eo-fcoi/. 
 
 Future. Hom. ea-aofiaif &c., with fffo-eiTat; Dor. eVcrj, etrffoviTai ; 
 Hom. eorrat. 
 
 5M&y. Ionic eo), &c., coxrt; Hom. also eto). 
 
 Op^ Ionic €ois, €01. 
 
 Imper. Hom. lo-o-o (the regular form, § 116, 1). 
 
 Infin. Hom. epfievaij cfxevai, c/xev; Dor. ^juev or elfxev] Lyric e/i- 
 
 Partic. Ionic cwj', coOo-a, eoV. 
 
174 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 127. 
 
 II. Elfio (stem t-, Latin i-re^, go. 
 
 Sinj 
 
 Dual 
 
 Plur, 
 
 
 PRESENT. 
 
 
 Indicative. 
 
 (1. 6l^t 
 
 ( 3. €t<ri 
 
 Subjunctive. 
 lot 
 
 «I1 
 
 Optative. 
 ioCr]v {ioLfii] 
 tois 
 tot 
 
 > 
 Cto) 
 
 , (2. I'tov 
 (3. 1:tov 
 
 VtlTOV 
 
 Kt^tov 
 
 toiTOV 
 
 loCrqv 
 
 trov 
 Htwv 
 
 (1. 1>€V 
 
 ■. < 2. i:t€ 
 
 (3. twn 
 
 t«|16V 
 tTlT€ 
 
 two-t 
 
 i!oi|i.ev 
 
 toiTC 
 
 toiev 
 
 tT€ 
 
 iraxTttv or Wvtwv 
 
 Infinitive. tcVat. 
 
 
 Panic. 
 
 t(ov, ioi}(ra, iw, 
 
 
 
 gen. 
 
 tOl/TOS, lOUOT/S, &C, 
 
 
 IMPERFECT. 
 
 
 SiTtj^. 
 
 DuaZ. 
 
 PiumZ. 
 
 1. f|€iv or f|a 
 
 2. xfeis or Ti€t<r0tt iqcitov 
 
 3. xi^'' ^^ "Q^^^ Xi^Crr\v 
 
 or ^Tov 
 or ti'"iv 
 
 XI«iF^«v or fin€v 
 XJ€iT€ or igre 
 ■n'co-av or •^o-av 
 
 Fcr&. 4<//'. tTOff, XtIov, iTrjreov. 
 
 Future eta-oiiai, and aorist da-dfii]v (or eeia-dfirjv) are Homeric. 
 
 Note 1. In compounds the participle has the accent of the simple 
 form; SiS. napiav, Trapiovaa, irapiovros, irapioixri. (See I. Note 1.) 
 
 Note 2. The present cTpn generally has a future sense, shall go^ 
 taking the place of a future of epxofiai, whose future eXevaofiai is not 
 often used in Attic prose. 
 
 Note 3. Dialects. Pres. Ind. Hom. tlaBa for e?. Imperf. 
 Horn, fj'ia, Tj'iov (in 1 pers. sing.); rfU, §e, U (in 3 pers.); Xttjp (in 
 dual); ,70/xej/, ^'iov, TJ'ia-av Qa-av), taav (in plural). Hdt. ^'ia, ^'icj 
 rj'iaav. 
 
 Suhj. Hom. 'ijia-Bay Xtjcti. Opt. Hom. Ulri (fpr XoC). Irifin. Hom. 
 i-fiepai, or t-p.€u (for l-iuai)^ rarely Xfip-evcu. 
 
§127.] VERBS IN MI. \\ ■' 
 
 III. "Ir)^i (stem 6-), sendy^'^ 
 
 (Fut. -^o-o), Aor. YjKa^ Perf. cTica, Perf. Pass. 
 Aor. Pass. eWyjv). 
 
 ACTIVE. 
 
 Present. 
 
 Indie. r>7jut, inflected like TiOrjiii ; but 3 pers. plur. laa-i. 
 Subj. tw, t^s, ly, &C. Opt. Ultjv, ultjsj Uirj, &c. (See 
 N. 1.) 
 
 Imper. tct, tero), &c. i^i/zTt. teVat. Partic. Uls, 
 
 Imperfect. 
 iciv, r«9, t€t ; terov, tCTiyv ; te/xev, tere, teo-av. Also fiyv (in 
 
 r](f>L7]v, § 105, 1, N. 3), and ltj (Horn.). See d<l>Lrffu. 
 
 Future. 
 ^(TO), i^crcts, "^(ra, &c., regular. 
 
 jPi>5f Aorist. "^; 
 
 ijica, ^Acas, tJkc, &c., Only in indicative. 
 
 Perfect (in compos.), 
 c&ca, euca9, cIkc, &C. 
 
 Second Aorist (generally in compos.). 
 
 Tndic. No singular : Dual, etroi/, emyv : Plur. et/xcv, cTtc, 
 €x(Tav. 
 
 Suhj. w, ^5, fi ; Tyrov, T^rov ; w/xo', ,7x6, axrt. 
 
 Op^. en^v, etryg, cny ; ctTyrov, ilrjrrjv ; etrjixev Or cTfiey^ etrjre OF 
 €tr€, ctrjcrav Or ctev. 
 
 Imper. cs, Itco ; ctov, Itcdi/ ; ere, crwcrav or Ii'twi'. 
 
 J^«. ctrnt. Partic. cts, ctcra, ei/. 
 
 PASSIVE AND MIDDLE. 
 Present. 
 Indie. Ufxai. Subj. t(o/x,at. Opt. Uifirjv. Imper, tetro or tov. 
 Injln. LcaduL. Partic. Uiiivo<i. (All regular like ri^c/xat, &c.) 
 
176 INFLECTION. [§127. 
 
 Imperfect, 
 lifirjv, inflected regularl}^ like iTiOifirjv. 
 Fut. Middle (in compos.). First Aorist Middle (in compos.) 
 
 ^orofiaL, &c. rjKaixrjv (only in Indie), 
 
 Perfect and Pluperfect (in compos.). 
 Perf, Ind. clfxai. Imperat. ela-Oo}. Inf. ilcrOai. Partic. elfie- 
 yos. 
 
 Plup, €Lfxr)v<) cto-o, etro, &C. 
 
 Second Aorist Middle (generally in compos.). 
 Ind. eip-qv^ eLO-Qj etro ; elarOov, etcrOrjv ', ci/xe^a, clcrOe, ctvTO. 
 Subj. w/x,at, ^, -^Tttt ; ycrOov : w/x,€^a, -^cr^e, wvrat. 
 Opt. eLfxrjv,, elo^ etro ; ilaOov-, ^Icrdrjv ; et/xc^a, clcr^e, ^vto, 
 
 (See N. 1.) 
 
 Imper, ov, eo-^w ; ecr$ov, ecr^wv ; ecrOe, eaOoxrav or eaOwv. 
 Injin. la-Qai. Partic. c/xevos. 
 
 Aorist Passive (in compos.). 
 
 Ind. eWrjv (augmented). Subj. iOia. Part. iOets. 
 
 Future Passive (in compos.). Verb. Adj. 
 
 iO-QO-op.ai, &C. €T09, creos. 
 
 Note 1. The optatives dcjiLoire and dcfyloicv, for dc^ulr^Te and d(/)t- 
 eiei/, and rrpooiTo, Trpooiade, and irpooivTo (also accented TrpooiTo, &c.), 
 for TTpoelTo, TTpnelo-Oej and npoelvTo, sometimes occur. For similar 
 forms of TiOrjfjii, see § 122, N. 1. 
 
 I^OTE 2. Dialects. Hom. aor. trjKa for rjKa; efxev for eli/ai; 
 eaav, €p.T]v, euro, &c., by omission of augment, for ela-av, etfirjv, elvrOf 
 &c., in indicative. In dvlrjixi, Hom. fut. dpecrto. 
 
 IV. ^rjfjbi (stem (j)d''), %ay. 
 Present. 
 Indie. <j>r)ixL, ^17?, <f>7](TL', ^arov, fparovi <f>afi€v, ^are, ^axrC. 
 Subj. (fiC), 4*V^^ 4'Vf ^^' Opt. (jiaiTjv, cf>aLrj^^ (jjalrj, &C. 
 Imper. cf>d9i or cjiaOi, cf>dT(o ; <f>dTov<, <^aTcoi/, &c. 
 InJin. (fidvuL. Partic. (not Attic) ^as, (f>d(Ta^ <jidv ; gen. 
 <^ai/T09, <^acr77s, &C. (§ 25, 3, N. 2). 
 
§127.) VERBS IN MI. 177 
 
 Imperfect. 
 
 €<f>a(Tav, 
 
 Future. A orist. 
 
 <f>rj(r(i)f cfy-qcreLVj <f>Yj(T(iiV. €^r;o-a, (j>T^<ro)j t^rJaat/At, <firj(Tai^ i^iqcrwi. 
 
 Verbal Adj. (^aro?, ^areog. 
 
 A perfect passive imperative necpaa-Bco occurs, with participle 
 7rf(j)aafievos. 
 
 Note 1. Dialects. Pres. Ind. Doric <^a/xi, ^ari, (fyavri] Horn. 
 ^rjaOa for ^^/V. /^?/. poet, ^dfiev. Impf. Horn. <^^i/, ^^y or (f)^crda<, 
 d>^ (Doric €0d and <^a), e^af and cf>dv (for e(paaau and (pda-av). Aor. 
 Doric ^aore for €(fir](T€. 
 
 iN'oTE 2. Homer has some middle forms of ^j;/it; pres. imperat. 
 (f)do, (pdaBco, (f>d(r6€'^ in fin. (f)dcr6ai', pariic. (})dfi€vos \ imperfect €(f}dfiT]v 
 or 0a/iiyj/, e(J3aTo or (pdro, ecpaiTo and (jydvTO. Doric fut. (jidcrofiai. 
 These all have an active sense. 
 
 V. ^Hfiac (stem rja-")^ sit. 
 
 (Chiefly poetic in simple form : in Attic prose KdO-rjixat is 
 generally used.) 
 
 Present {with form of Perfect). 
 
 Ind. riixai, vjcrai, rja-raL ; rj(r6ov ; yjfieOaj ^aOcf ^vrai, Imperat. 
 ^<TOf ^(T^o), &C. Inf, ya-6at. Partic. yfxeyos. 
 
 Impel feet (luithform of Pluperfect), 
 ^[xrp/, ^<ro, ^(TTo ; ■^aOoVf rjcrOrjv ; ^p€Oa, ^aOc, ^VTO. 
 
 KdOrjfjiaL is thus inflected : — 
 
 Present. 
 
 Ind. KoiOrjfiaLy KaOrjarai, KaO-qrat (not KaO-rforai) ; KaOrjo-Oov ; 
 KaOrjfxcOa, KaOrja-Oe^ KaOyjVTai. Suhj. KaOwfiai, KuOrj, KaO^raiy &C. 
 Opt. KaOoLixrjv, Ka^oto, KaOolro, &c. Imperat. KaOrjo-o (in com- 
 edy, KaOov), KaO-qa-Oo), &C. Inf. KadrjadaL. Partic. KoOrjfjievo^. 
 
 12 
 
173 
 
 INFLECTION. 
 
 [§ 127. 
 
 Imperfect. 
 
 iKaBrjixfiVy iKaOrja-o, cKct^T/To, &C., also KaOi^fxrjv, KaOrja-o, KaOrja-TO 
 and KaOrJTOj &c. 
 
 Note. Dialects. Homer has earai and etarai (for rjvrai), taro 
 and flaro (for ^i/to). Hdt. has Karrjaai, Kar^aro, Karearai, KoreaTOt 
 and iKaTiUTO. 
 
 VI. Kelfiac (stem /cet-, /ce-), Zze. 
 
 Present {with form of Perfect). Indie, icet/xat, Kcto-at, Ketrai : 
 Kcto-^ov ; Ket/xe^a, Kela-Qe, /cetvrat. 5?*^*. awe? Ojt?^ These forms 
 occur : KerjTaiy hia-Keqa-O^^ KiOiTO, Trpocr-Kcoivro. Imper. Kilcro, 
 Kctcr^o), &C. Infin. kChjBox. Partic. Ket/xevog. 
 
 Imperf. eKet/tiyv, iKciao, eKetro ; (.KtKrOov, iKeiaOrjv ; iKecfieOa, 
 
 €K€L(TOe, €K€LVTO. 
 
 Future. KCLo-ofxaL, regular. 
 
 Note. Dialects. Homer has kearai, Keiarai, and Kiovrah for 
 <ceTi/Tai; Kf<TK€To ioY €K€LTo] KtaTo and Keiaro for €K€Lvto; subj. K^rat. 
 Hdt. has KifToi, KeeaOai, and cKeero, for kcItui, &C.J and always Kmrai 
 and €K€aTo for /cfTzo-ai and €kuvto. 
 
 VII. OZSa (stem tS-)' ^^^«^- 
 
 (OtSa is a second perfect of the stem i8- : see cTSov in Cata- 
 logue and § 125, 4). 
 
 SECOND PERFECT. 
 
 . 5' 
 ing. ■j2. 
 
 (3. 
 
 aur. -^2. 
 (3. 
 
 Indicative. 
 otSa 
 olorOa 
 oISc 
 
 tjTTOV 
 toTOV 
 
 t<r(j,€V 
 
 toT€ 
 
 l'<ra<rt 
 
 Infinitive. ctSci/at. 
 
 Subjunctive. 
 €l8(3 
 clSfjs 
 €18b 
 
 &c. 
 regular. 
 
 Optative. 
 cIScItiv 
 
 C18€IT)S 
 
 &c. 
 regular 
 
 Imperative. 
 
 IVGi 
 X,<rT<a 
 
 tcTTOV 
 
 t<rT€ 
 toTftxrav 
 
 Participle. ci8w9, €i8ma, 61809, 
 gen. €iS6T0<;, ciSua? (§ 68). 
 
§ 127.] VERBS IN MI. 179 
 
 SECOND PLUPERFECT. 
 
 Sing. Dtutl. Plural 
 
 1. ^Sciv or igST] , -gSeiiicv or '^o-^.ev 
 
 2. 'gSewrOa or ^'8i](r6a -qScitov or fjorrov 'Q'8€tT€ or ^cnrc 
 
 'qScls or 'q'Stjs 
 
 3. ifl86i(v) or ^8tj tJScCttjv or Ta<rTTiv igSctrav or ^<rav 
 
 Future, ctcro/tai, &c., regular. Verbal Adj. urriov. 
 
 N"oTE. The Ionic occasionally has the regular forms oi8as, o18a- 
 fjL€u, otdaari ; and very often idfieu for ta-fiev. Ionic fut. eldfja-o) (rare 
 in Attic). 
 
 Ionic jjBea, fjdee, j/Stare, Horn, rjeidrff, Tjei^i], Xaav, in pluperfect. 
 The Attic poets have^^Se/xei/ and ^bire (like ^beaav). 
 
 Horn. €i5o/Aei/, &c. for elba>yL€v in subj. ; Xb^ievai and Ibyav in infin. ; 
 Ibvla for elhvla in the participle. 
 
 Aeolic irro) for iotco in imperative. 
 
 Doric i<ravTi for lo-acri: see ta-afju. 
 
PAET III 
 
 FORMATION OF WORDS. 
 
 § 128. 1. {Simple and Compound Words.) A simple word 
 is formed from a single stem; as Xo'yos (stem Acy-), speech, 
 ypdcfioi (ypac^-), write. A compound word is formed by com- 
 bining two or more stems ; as Xoyo-ypd(j>os (Aoyo-, ypa^-), 
 writer of speeches. 
 
 2. (Verbals and Denominatives.) (a) When a noun or 
 adjective is formed directly from a root (§ 32, Note), or from 
 a stem which appears as the stem of a verb, it is called a ver- 
 bal or primitive ; as apxq (stem apx^--) t beginning^ formed from 
 "PX"' stem of ap')(iji ; ypa(f>€v<s (ypa<f>€v-)^ Writer, ypacfiiq (ypa^iS-), 
 Style (for writing), ypafifirj (ypa/x/xa- for ypacfi-fxa), line, (3, N. 
 2), ypa/xjua (ypa/t/xar-) , written document, ypacf}iK6<s (ypa^i/co-), 
 able to write, all from ypa^-, stem of ypa^w, write; 7roLr}'Tri<s^ 
 poet (maker), Troi-q-cn^, TO^^Vi TroC-q-iia^ poem, Trotiy-xiKos, able to 
 make., from ttou-, stem of iroUia, make: so Sik-/; (St/ca-), justice, 
 from the root Sik-, KaKos, ia<f, from xaK-. See § 128, 3. 
 
 (S) When a noun, adjective, or verb is formed from the 
 stem of a noun or adjective, it is called a denominative or 
 derivative; as PacriXua, kingdom, from pa(TLke(v)- (§ 53, 3, 
 N. 1) ; dp^^ato?, ancient, from apxa- (stem of ap;^^*;) ; 8t/cato- 
 ctuvt;. Justice, from StKato- ; Tifid-m, honor, from rt/xa-, stem of 
 the noun ti/x-t}. 
 
§ 128.] FORMATION OF WORDS. 181 
 
 Note. The name verbo2 is applied to the primitive words in (a) be- 
 cause generally their root or stem actually occurs as a verb stem. This, 
 however, does not show that the noun (or adjective) is derived from the 
 verb, but merely that both have the same root or stem.i The name applies 
 even to nouns or adjectives derived from a verb stem which is itself derived 
 from a noun stem (2, b); as avXrjrrjs, Jiute-player, from avXe-, the stem of 
 tti)\f'«, play the flute; the latter, however, is formed from the stem of 
 jii)X6-s, flute (§ 130, N. 2). 
 
 3. {Svffixes.) Roots or stems are developed into new stems 
 by the addition of syllables (not themselves stems) called 
 iuffixes. Thus in § 128, 2, final a- in ap^a-? ev in ypa^ev-, i8- 
 in ypa^tS-, /xa- in ypafjcfxa-, fiar- In ypafxjjLaT-, lko- in ypa^iKO-, 
 &c. are suffixes. 
 
 Note 1. Rarely a noun stem has no suffix, and is identical with the 
 verb stem ; as in 0i5Xa^, a guards from stem <pv\aK-, seen also in (pvKdaaw, 
 J guard {%10S, IV.). 
 
 Note 2. The iinal consonant of a stem is subject to the same euphonic 
 changes before a suffix as before an ending (§ 16); as in ypdfi-fw, for ypatp- 
 tm (§ 16, 3), X^^is for Xey-CLS (§ 16, 2), St/caa-r^s for 5iKa5-Trjs (§16, 1). 
 
 Note 3. A final vowel of the stem may be contracted with a vowel of 
 the suffix; as in dpxcuos, ancient, from dpxa- and lo-s (§ 129, 12). But 
 such a vowel is sometimes dropped, as in ovpdv-ios, heavenly, from oipavo- 
 and 10- s, /SacrtX-iKos, kingly, from §acrCKe{v)- and iko-s. The vowel is some- 
 times changed : especially from o to e in denominative verbs (§ 130, N. 2), 
 as in OLKi-o), dwell {oIko-s, house), — cf. oiKi-rrts, house-servant, and oIkcTos 
 {oIk€-ios, § 129, 12), domestic; — sometimes from a to &>, as in o-r/oaTici-TT/s, 
 soldier (jcrrpaTia'), St/ceXtt6-T?;s, Sicilian (St/ceXia-). 
 
 Note 4. Many vowel stems (especially verb stems) lengthen their final 
 vowel before a consonant of the suffix, as in verbs (§ 109, 1); as Troirj-fw,, 
 volri-cris, ttolti-tikI/S, iroi-q-Tr}^, from Trote-. Many add c before /* and r of a 
 suffix, as in the perfect and aorist passive (§ 109, 2); as KeXev-a-T^s, com- 
 mander, KiXev-a-fxa, command, from KcXev- (/ceXeiJw), /ce/cAeu-(r-/xat. 
 
 Note 5. In many verbal nouns and adjectives, especially those in os 
 and 7], the interior vowel of the stem is lengthened or otherwise modified, 
 as it is in the second perfect (§ 109, 3). A change of e to o is especially 
 common. Thus X-ndr], forgetfulness, from Xa^- (cf. X^Xrjda); ydvos, offspring, 
 from ycv- (cf. y^ova); Xoiirds, remaining, from XtTr- (cf. X^Xonra); (rropyq, 
 affection, from (rrepy- (cf. ^aropya); iro/xT-n, sending, from ttc/xtt- (cf. iri- 
 irofxtpa, § 109, 3, N. 2); rpdiros, turn, from rpeir-; <pX6^, flame, gen. 0Xo7- 
 6$, from <pXey: So also in adverbs; see avX-X-nP-drjv, § 129, 18, {b). 
 
 1 The root ypa<f>- contains only the general idea write, not as yet devel- 
 oped into a noun, adjective, or verb. By adding a it becomes ypa<pa-, the 
 stem of the noun ypa<f>-n, a writing, which stem is modified by case-endings 
 to ypa(pa-i, 7/3a<^d-s, &c. (§ 45, 2J Note). By adding o or e (the so-called 
 connecting vowel, § 112, 4) it is developed into 7pa0o(c)-, the full form of 
 the present stem of the verb ypd<t>w, write, which is modified by pei-sonal 
 endings to ypd<f>o-fi€v, we write, ypd^c-re, you wrUe, &c. 
 
182 FORMATION OF WORDS. [§ 129. 
 
 FORMATION OF SIMPLE WORDS. 
 I. —NOUNS, ADJECTIVES, AND ADVERBS. 
 
 § 129, The chief suffixes by which the steins of nouns, 
 adjectives, and adverbs are formed are as follows : — 
 
 NOUNS. 
 
 1. The simplest and most common suffixes are o- (nom. o? or ov) 
 and a- (nom. a or jy). Nouns thus formed have a great variety of 
 meanings; as \6yo-s (Xoy-o-), speech, from Xey- (stem of Xeyo), § 128, 
 3, N". 5); yLax-q (n-ax-a-), battle, from ^ax- (stem of fidxofiai, Jight) '^ 
 rpoTTosj turn, from rpen- (stem of rpeno), turn)', aroXos, expedition, 
 aToXrf, equipment, from oreX- (stem of o-tcXXcd, send). 
 
 . 2. (Agent.) The following suffixes denote the agent in verbals, 
 -^ and the person concerned with anything in denominatives: — 
 
 (a) eu- (nom. evs) '• ypa(f)-€v-s, writer, from ypacji- (-ypa^w); yov-ev-Sf 
 parent, from yev-; imr-ev-s, horseman, from Iniro- (iTTTroy) ; nopBfi-ev-Sf 
 ferryman (7ropBfi6s,^erryJ^ See § 128, 3, Notes 3 and 5. 
 
 Note. A few nouns in evs have feminines in eia (with recessive accent, 
 § 25, 1, N.); as ^aalXeia, queen (cf. 3, N. 2). 
 
 (h) Tt\p- (nom. TTjp) : a-arfjp, saviour, from (t<o- (aaxo, o-a>^a>, save). 
 
 Top- (nom. Tcop) : prjTcop, orator, from pe- (epea, epm, shall say) . 
 [ Ttt- (nom. TTjs): Troi^r^y, poet (maker), from note- (ttoUo))', opxr)- 
 
 \ a-Trjs, dancer, from opx^- (6px€op,ai, dance) ; Ittttottis, horseman, from 
 \ imro- (iTTiros, horse). 
 
 To these correspond the following feminine forms: — 
 
 T€ipa- (nom. rcipa) : trwreipa, fem. of a-ooTrjp. 
 
 rpia- (nom. rpta) : Troirjrpia, poetess ; opxTjarpia, dancing-girl. 
 
 TpiS- (nom. rpli) : opxrjaTpis, dancing-girl, gen. -Ibos;. 
 
 Ti8- (nom. Tis): 7rpo(f)^Tis, prophetess ; olKeris, female servant. 
 
 Note. Verbals in rrip and rpts are oxytone : those in riop, rpia, and 
 reipa have recessive accent (§ 25, 1, N.). 
 
 3. (Action). These suffixes denote action (in verbals only) : — 
 X Ti- (nom. ris, fem.): ma-Tis, belief from mB- (ndOco, believe). 
 
 cri- (nom. ais, fem.) : Xv-ais, loosing, from Xu- (Xvco). 
 cria- (nom. o-td, f em ) ; doKipa-aia, testing, (doKipd^o), test). 
 |jio- (nom. p6s, masc ): a7ra(r-fi6s, spasm {(nrd-co, draw, § 128, 3, N. 4). 
 
§129.] FORMATION OF SIMPLE WORDS. . 183 
 
 Note 1. The suffix fia- (nom. iitj, fern.) has the same force as simple 
 o- (§ 129, 1); as yvcb/n], knowledge (yvo-), rdXfir], daring (roX/ta-), 68/1% 
 odor {6i^(a, 68-). 
 
 Note 2. From stems in ev (eF) of verbs in euw come nouns in tia de- 
 noting action; as ^acriXeia, kingly power, kingdom, TratSeca, edttcation (cf. 
 2, a, Note). 
 
 4. (Result.^ These suffixes denote the result of an action (in 
 verbals only) : — 
 
 jtar- (nom. fia, neut.) : irpay-fjia, thing, act, from irpdy- (irpdaa-oi, 
 do)] p^ixa, saying Qhing said), from pe- (hit. e/>a>)5 Tp.fj-fia, section, 
 gen. TfxrjfjLaTos, from r/xe-, re/x- (rep-vo), cut). 
 
 €o-- (nom. OS, neut.) : \dxos (Xaxear-), lot, from Xa^- (Xayxdua, gain 
 by lot); Was (e^eo-), custom, from ed- (eloiOa, am accustomed) ; yevos 
 (yepea-), race, from yev- (yeyova, § 128, 3, N. 5). 
 ^ ^ Note. Denominatives in os (stem in c<r-), denote quality (see 7). 
 
 5. {Means or Instrument.) This is denoted by 
 
 Tpo- (nom. Tpov, Latin trum) : apo-rpov, plough, aratrum, from dpo- 
 (ap6a>, plough) ; Xv-rpov, ransom, from Xu- (Xvw) ; XoC-rpo»', bath, from 
 Xou- (Xova>, wash). 
 
 Note. The feminine in rpd sometimes denotes an instrument, as x^'f'f^t 
 earthen pot, from xu- {x^oj, pour); ^iz-tr-rpa, scraper, from ^u- (?i>«, scrape) ; 
 sometimes other relations, e.g. ^tece, as iraXa^<r-Tpa, place for wrestling, 
 from iraXat- (jraXaLu), wrestle, § 109, 2). 
 
 6. {Place.) This is denoted TDy these sufllxes: — 
 
 Tt]pio- (nom. Trjpiov, only verbals) : 8iKa(r-Tf]piov, court-house, from 
 SiKoS- (biKci^oi, Judge). 
 
 €10- (nom. €101/, only denom.) : Kovpeiov, barber^s shop, from kov- 
 pev-s, barber: soXoy-eiov (\6yos), speaking-place, Mova-tiou (Movaa), 
 haunt of the Muses. 
 
 cov- (nom. a>i/, masc, only denom.) : dvbpaiv,men''s apartment, from 
 dvrip, gen. dvbp-6s, man ; dpircXav, vineyard, from apnekos, vine. 
 
 7. (Quality.) Nouns denoting quality are formed from adjective 
 stems by these suffixes : — 
 
 TTiT- (nom. rrjs, fern.): veo-rrjs (veorrjr-), youth, from veo-s^ young; 
 1(t6-tt)s (la-oTTjT-), equality, from lo-o-s, equal (cf. Latin Veritas, gen. 
 veri-tdtis, virtus, gen. vir-tutis). 
 
 <rvva- (nom. avprj, fem.): diKaio-a-vvr], justice, from bUato-s, Just ; 
 , aa>(f)pn-(rvvr}, continence, from aaxfipaiv (o-axppov-) , continent. 
 V la- (nom. ta, fem.): ao^-la, wvidom (ao(f)6s), KaKia, vice (kukos), 
 dXrjBeia, truth, from aXrjOea- (akrjdrjs, true). See Note. 
 
 e<r- (nom. os, neut. 3 decl.): rdx-os, speed (raxvs, swift), ^dp-oSf 
 weight (^apvs, heavy). See § 128, 3, N. 3; § 129, -L, Note. 
 
1«4 FORMATION OF WORDS. [§129. 
 
 Note. Adjective steins in etr- drop <r (§ 16,-4, N.), and those m oo 
 drop before the suflBjc ia ; as in dXiJ^eta (above), and eC^j/ota, good-will, from 
 
 8. (^Diminutives). These are formed from noun stems by the fol- 
 lowing suffixes : — 
 
 10- (nom. loi/, neut.) : rratS-toi/, little child, from ttoiS- (Trais, child) \ 
 KTjir-iou, little garden (k^ttos). Sometimes also i8io-, apio-, v8pio-, vXXio- 
 (all with nom. in lov) ; olK-idiov, little house (otKoy) ; Trmb-apiov, little 
 child ; fieX-vdpiovy little song (/nc'Xos) ; ijr-vXKiov, little verse, versicle, 
 Latin versiculus (eTros). Here final co- of the stem is dropped. 
 
 lo-Ko- (nom. lo-fcos, masc.) and lo-Ka- (nom. ia-Krj, fem.): TraidiaKos, 
 young boy, TraidiarKr), young girl ; so veavio-Kos, veaviaKij. 
 
 Note. Diminutives sometimes express endearmeyit, and sometimes con- 
 tempt ; as iraTpLdiou, papa (iraTrjp, father), XwKpaTidiov, EvpiiridLOP. 
 
 9. (Patronymics.) These denote descent from a parent or ances- 
 tor (generally a father), and are formed from proper names by the 
 following suffixes : — 
 
 8a- (nom. drjs, masc. parox.) and 8- (nom. s for bs, fem. oxy- 
 tone) ; after a consonant i8a- and i8- (nom. tdrjs and is). 
 
 (a) Stems of the first declension (in a) add da- and d- directly ; 
 as Bop€d-8i]9, son of Boreas, and Boped-s, gen. Boped-dos, daughter of 
 Boreas, from Bopeas, Boreas. 
 
 (b) Stems of the second declension drop the final o and add tSa- 
 and tS-; as Upiap,-i8rjs, son of Priam, Upiafx-is, gen. npia/iiSoy, daugh- 
 ter of Priam, from Upiaixo-s. Except those in to-, which change o to 
 a, making nominatives in idbrjs and ids ; as Qecmddrjs and Georias, 
 son and daughter of Thestius (eeVrio-y). 
 
 (c) Stems of the third declension add ida- and iS-, those in €o 
 dropping v before i; as KeKpoTr-ibrjs, son (or descendant) of Cecrops, 
 K(Kpo7r-is, gen. idos, daughter of Cecrops, from Ke/cpo^^, gen. KeKpon- 
 09; 'Arpetdrjs (Hom. 'Arpetdrjs), son of Atreus, from 'Arpev-s, gen. 
 'ATpe-6)s; IIr)\(i8r}9 (Horn. UrjXetdrjs), son of Peleus, from UrjXev-s, 
 gen. nT^Xe-ws, Hom. also Hr^Xj^iaSj^s, as if from a form nrjX^ios (b). 
 
 Note. Occasionally patronymics are formed by the suffix tov- or ttav- 
 (nom. twv); as Kpoviwp, gen. Kpov^wvos or K/ooj/fo^os (to suit the metre), son 
 of Kronos {Kpbpo-s). 
 
 10. (^Gentiles.) These designate a person as belonging to some 
 country or town, and are formed by the following suffixes: — 
 
 €v- (nom. fU9, masc): 'Eperpievy, Eretrian ('Eperpia); Meyapcvs, 
 Megarian (Meyapa, pi.); KoXcovevs, 0/ Colonos (KoXcoi/o'-y) . 
 
 Ttt- (nom, TT/y, masc. parox.): Teyea-Trjs, of Tegea (Teyea), 'HTret- 
 pa)-TT]s, of EpirjiS (^Uneipos), SiKeXtco-r?;?, Sicilian (2i/ceXta). See 
 § 128, 3, N. 3. 
 
§129.] FORMATION OF SIMPLE WORDS. 185 
 
 Note. Feminine stems in i8- (nom. Is, gen. i8os) correspond to mascu- 
 lines in ev-; as Meyapis, Megarian woman; and feminines in Tt8- (nora. 
 Tis, gen. TLbos)t to masculines in ra-y as SticeXtw-Tis, Sicilian woman. 
 
 ADJECTIVES. 
 
 11. The simplest suffixes by which adjectives (like nouns) are 
 formed from roots or stems are o- and a- (nom. masc. os; fern. 77, a, 
 or 09 ; neut. ov): <Tocf)-6s, <To(f>rj, (To(f)6u, wise; kuk-os, bad; \onr-6s, re- 
 maining (XtTT-, XotTT-, § 128, 3, N. 5). 
 
 12. Adjectives signifying belonging or related in anyway to a per- 
 son or thing are formed from noun stems by the suffix 10- (nom^jips') : 
 ovpdv-ios, heavenly (ovpavo-i), otKetos, domestic (see § 128, 3, N. 3), 81- 
 Kmos,just (diKa-), 'ABrjvaios, Athe?iian ('AdTJvai, stem ^AOrjva-). 
 
 13. (a) Verbals denoting ability or Jitness are formed by iko- 
 (nom, iKos) , sometimes tiko- (tikos) : dpx-tKos, Jit to rule (apx<«>) > 
 ypa(f)iK6s, capable of loriting or j)ainting (ypdcfxa), ^ovXev-riKos, able to 
 advise (^ovXeixo), npaK-riKos, jfit fur action (practical), from npdy- 
 (Trpdaaro)) . 
 
 (b) Denominatives thus formed denote relation, like adjectives in 
 105 (12) ; nokefi-iKos, of loar, luarlike {TroXeixos), ^aatX-iKos, kingly (/3a- 
 aikevs), ^vo-iKoy, natural (<f)v(rLs}. 
 
 14. Adjectives denoting material are formed by ivo- (nom. ivos, 
 proparox.), as \id-ivos, of stone (XiOos); — and €o- (nom. foy, contr. 
 ovs), as xp^o'^os, xP^'^^^^i golden (xP^<^os}, 
 
 Note. Adjectives in iv6i (oxytone) denote tiine, as eapiv6s, vernal {^ap, 
 spring), vvKrepivos, by night {uv^, flight, vvKrepos, by night). 
 
 15. Those denoting fidness (chiefly poetic) are formed by €vt- 
 (nom. €is, eaa-a, f i/) ; xapifis", graceful (xapis), gen. xap^eyros\ vXjjet?, 
 woody ; Latin gratiosus, silvosus. 
 
 16. Inclination or tendency is expressed by |jiov- (nom. ficov, fxav) ; 
 fiv^jfxav, mindful (pLvrjfXTj, memory), TXrj-p,(op, enduring (rXdco, endure), 
 imXr](Tp.(ov, forgetful (Xad-, Xav0dvio). 
 
 17. Other adjectives with various meanings are formed by va- 
 rious suffixes besides the simple o- (11), as vo-, Xo, po-, ^lo-, or o-ifto-, 
 all with nom. in oy ; co-- with nom. in rjs, ey. Some of these are dis- 
 tinguished by an active or a passive meaning; as SciXo'y, timid, 8ei- 
 pos, terrible, (8«-, fear) ; sometimes the same adjective has both 
 senses ; as (f)o^fp6s, frightful and afraid. 
 
 Adjectives in rjs are generally compounds (§ 131, 6); a few are 
 simple, as yj^evb-rjs, false. 
 
 Note. For verbal adjective in tos and reos, see § 117, 3. 
 
186 FORMATION OF WORDS. [§ 130 
 
 ADVERBS. 
 
 18. Most adverbs are formed from adjectives, as is explained iu 
 §§ 74, 75. 
 
 Adverbs may be formed also from the stems of nouns or verbs 
 by the following suffixes : — 
 
 (a) 86v (or 8d), 't\Z6v : dva-<f)av-d6v, openly (dva-cfiaivco, (j)av-)t poet, 
 also dva(f)avbd] Kvv-rj86v, like a dog (^kvcov, gen. kvvos). 
 
 (h) 8t]v or dStiv : Kpv^-drjv, secretly (KpvirTa, conceal) ; (rvWrj^-brju, 
 collectively (o-uXXa/x/Sai/o), Xaj3-, § 128, 3, N. 5) ; cnrop-db-qv^ scatteredly 
 (tTTreipo), sow, scatter^ stem cnrep) ; dve-drju^ profusely (dv-lijfii, let outy 
 stem €-). 
 
 (c) rl : ovopxKT-Ti^ hy name (pvofid^o), § 16, 1) ; iKKrjvia-ri, in Greek 
 (^iWrjui^o)) . 
 
 See also the local endings ^i, $€v, 5e, &c., § 61. 
 
 II. DENOMINATIVE VERBS. 
 
 § 130* A verb whose stem is derived from the stem of a 
 noun or adjective is called a denominative (§ 128, 2, b). The 
 following are the principal terminations of such verbs in the 
 present indicative active : — 
 
 1. &(a (stem in a-) : Tt/ido), honor, from noun rifif] (Tt/xa-)» honor. 
 
 2. CO) (e-): dpiOfieo), county from dpi6p.6s, number (Note 2). 
 
 3. 00) (o-): fxiarOoco, let for hire, from fiiaSo-s, pay. 
 
 4. evu (ev-) : ^aaiKevco, be king, from ^aa-i\ev-s, king. 
 
 5. a^w (aS-): diKaCa, Judge, from S/k;; (biKa-), justice. 
 
 6. 1^(0 (iS-): eXmCa), hope, from eXn-i'y (eXTriS-), ^o/9e. 
 
 7. atv« {av-): ar]p.aiva>, signify, from o-^/xa (aTjfiaT-), sign. 
 
 8. vvtt (vi/-): ^bvvca, sweeten, from ^Su-j, SM;ee^ 
 
 For the relations of the present to the simple stem, see § 108. 
 
 Note 1. Desiderative verbs, expressing a desire to do anything, are 
 sometimes formed from other verbs and from nouns by the ending o-eio; (stem 
 in <T€L-), sometimes aw or law (a- or ta-); as dpa-a-eiu), desire to do {dpd-u)); 
 yeXa-aeica, desire to laugh {yeXd-w); <pov-du}, be blood-thirsty {<p6uos); kXuv- 
 a-idu, desire to vjeep (/cXa/w, stem /cXau-), § 128, 3, N. 4. 
 
 Note 2. The final letter or syllable of the stem from which a denomina- 
 tive verb is formed is specially sxibject to modification (§ 128, 3, N. 3). Thus 
 many verbs in ew come from stems in o, as (pcXi-u, love (cpLXo-s). Some come 
 from stems in -ea (§ 52, 1), dropping e<r ; as evrvx^ii}, be fortunate, from 
 evTvxvs {evTVX'^<T-), fortunate. 
 
\ 
 
 §131.] COMPOUND WORDS. ' 187 
 
 Note 3. Verbs formed from the same noun stem with different end- 
 ings sometimes have different meanings ; as iroXefikoj and (poetic) TroXe/iifw, 
 make war, TroXe/tow, make hostile, both from irdXe/MO-s, war; BovXooj, en- 
 slavey dovXevb}, be a slave, from 5ov\o-s, slave. 
 
 COMPOUND WORDS. 
 
 § 131. In a compound word we have to consider (a) the 
 first part of the compound, {b) the last part, and (c) the mean- 
 ing of the whole. 
 
 Remark. The modifications which are necessary when a compound con- 
 sists of more than two parts will suggest themselves at once. 
 
 (A.) First Part of a Compound Word. 
 
 1 . When the first part of a compound is a noun or adjec- 
 tive, onl}^ its stem appears in the compound. 
 
 Before a consonant, stems of the first declension generally 
 change final a to o ; those of the second declension retain o ; 
 and those of the third add o. Before a vowel, stems of the 
 first and second declensions drop a or o. JS.g. 
 
 QaXao-ao-KpcLToip (^SaXaatra-) , ruler of the sea, ;(opo-5t8d<r*caXos (xopo-), 
 chorus-teacher, Traido-rpi^rjs (ttoiS-), trainer of boys (in gymnastics), 
 Kc(f)a\-aXyT]s (xe^aXa-), causing headache, x^P'VY^^ (x°P°")' (orig.) 
 chorus-director : so IxOvo-cjxiyos (lxBv-),fsh-eater, (^vtrio-Xoyos, enquir- 
 ing into nature. 
 
 Note. There are many exceptions. Sometimes 97 takes the place of ; 
 as x°V-<l>^poi (X<"7> libation), bringer of libations, eXa07?-^6Xos (^Xa0o-s), 
 deer-slayer. Stems in €<t {§ 52, 1) often change eo- to ; as reixo-fiaxia 
 (reixeo--), wall-fighting. The stems of vavs, ship, and jSoOs, ox, generally 
 appear without change {vav- and ^ov-); as pav-/xax^O; sea-jight, ^ov-k6\os, 
 herdsman. Sometimes a noun appears in one of its cases, as if it were a 
 distinct word ; as »'eu)<r-otKos, shiy-house, vavai-wopos, traversed by ships. 
 
 2. Compounds of which the first part is a verb are chiefly 
 poetic. 
 
 (a) Here the verb stem sometimes appears without change 
 before a vowel, and with c, t, or o added before a conso- 
 nant. E.g. 
 
 Uf'id-apxos, obedient to authority ; pev-c-nToXefxas, steadfast in bat- 
 tle ; apx-i'-TiKToavy master-builder ; Xin-o-yapos, marriage-leaving {adul- 
 terous') . 
 
188 FORMATION OF WORDS. [§ 131. 
 
 {h) Sometimes a- is added to the verb stem (generally o-t 
 before a consonant). JE.g. 
 
 UXrj^-nriros (TrXrjy-), horse-lashing; Xvcti-ttovos, toil-relieving; arpc 
 ylri-8iKos ((rTp€(^-)^ justice-twisting ; rfpyjri-voos (jepTr-), soul-delighting. 
 
 3. A preposition or an adverb may be the first part of a 
 compound word ; as in 7rpo-/3dXXo), throw before, det-Aoyta, con- 
 tinued talking, ev-yevrj^, well-born. Bat no changes in form occur 
 in these, except when a final vowel is elided (§ 12, 2), or when 
 irpo contracts o with a following e or o into ov, as in Trpovxa 
 (Trpo, €X^)i ^^^^ before; irpovpyov (jrpo^ cpyov) , forward, <f>pov8oi 
 {rrpoy oSds), gone (cf. § 17, 2, Note). Euphonic changes occur 
 here as usual ; as in cyxo}pLo<: (cV and x<'V"? § l^i ^)- 
 
 4. The following inseparable particles are used only as 
 prefixes : — 
 
 (a) av (a- before a consonant) , called alpha privative, pre- 
 fixed to nouns and adjectives, rarelj^ to verbs, with a negative 
 force, like English un-, Latin in- ; as dv-cXcu^cpos, unfree, dv- 
 atSi;?, shameless, dv-o/Aoto?, unlike, d-Trats, childless, d'ypa<f>o<s, un- 
 written, d-6eo<;, godless. 
 
 (b) Sv(T-, ill (opposed to cv, well), denoting difficulty or 
 trouble ; as 8uo--7ropos, hard to pass (opposed to ev-7ropos) ; hva- 
 T^x^^? unfortunate (opposed to ev-r^x^s). 
 
 (c) \rq- (Latin we), a poetic negative prefix; as vrj-^oivoq^ 
 unavenged ; vrj-jxepri/js, unerring. 
 
 {d) rjfjLL- (Latin semi-) , half; as rjixC-6€o<s, demigod, 
 
 Note 1. A few intensive prefixes are found in poetry, — apt-, ept-, 5a-, 
 fa-, as dpi-yvuTos, well-known ; 8a-<f>0Lvb%, Moody. 
 
 Note 2. The prefix a- is sometimes copulative (denoting union) ; as 
 in d-\oxos, bedfellow (from Xexos). 
 
 (B.) Last Part of a Compound Word. 
 
 5. At the beginning of the last part of a compound noun 
 or adjective, a, e, or o (unless it is lengthened by position) is 
 generally lengthened to rj or w. Mg. 
 
 IrpaT-rjyos (arrpaTo-s, ayco), general; vir-qKoos (iVo. aKovw), obe- 
 dient* KaT-r]p€(f)T}s (Kara, €pe(f)a>), cooered ; en-awpos CeVi, ovopa), nam- 
 ing or named for; Kar-nyopos (Kara, and stem of dyopd), accuser. (See 
 § 12, 2.) 
 
§132.] COMPOUND WORDS. 189 
 
 6. The last part of a compound noun or adjective may be 
 changed in form when a suffix is added (§ 129). This takes 
 place especially in compound adjectives, and when an abstract 
 noun forms the last part of a compound noun. E.g. 
 
 ^Xo-Tt/xoff (ti/xi^), lionor-lovlng ; iroXv-Trpdyficov (npayfia), meddle- 
 some; avT-dpKTjs (avTos, dpKeoy, suffice), self-sufficient ; dv-ai8ris (aldeo- 
 fiai), shameless; KaKo-T]6rjs (^Bos), ill-disposed; — Xi6o-^oXia (\i6oSi 
 jSoXiy), stone-throwing, vav-p.axia {vavs, p-dxr})y sea-fight. 
 
 Compound adjectives in j;? are especially frequent (§ 129, 17). 
 
 Note. An abstract noun compounded with a preposition may retain 
 its form ; as irpo-^ouX^, forethought. 
 
 7. A compound verb can be formed directly only by prefix- 
 ing a preposition to a verb ; as Trpocr-dy<a^ bring to. Indirect 
 compounds (denominatives) are formed from compound nouns 
 or adjectives, which themselves may be compounded in various 
 ways. E.g. 
 
 Ai^o/3oXca>, throw stones^ denom. from \i0o-^6\os, stone-thrower; 
 Karriyopeo), accuse, from KOT-riyopoi, accuser (cf. 5). See § 105, 
 1, N. 2. 
 
 (C) Meaning of Compounds. 
 
 § 132. Compound nouns and adjectives are of three 
 classes, distinguished by the relation of the parts of the com- 
 pound to each other and to the whole. 
 
 1. Objective compounds are those composed of a noun and 
 a verb, adjective, or preposition, in which the noun stands to 
 the other part in some relation (commonly that of object) which 
 could be expressed by an oblique case of the noun. E.g. 
 
 Aoyo-ypd(f>os, speech-'Writer (\6yovs ypdcfxov) ; p,ta-dpdpayrroi, man- 
 hating (pi(r<ov dvOpwiTovs) ; (TTpar-qyos, general (armg-leading, (TTparov 
 ayav); d$i6-\oyos. worthy of mention (n^ios \6yov)', dp,apT-i-voos, erring 
 in mind {afxaproav vov) ; lad-^eos, godlike {laos Sea) ; Tepir-i-Kepavuos, de- 
 lighting in thunder (repTrofxevos Kfpavva) \ 8io-Tp€(f)r)s, reared hy Zeus 
 (cf. Bu-Trer^s-, fallen or sent from Zeus, and Au-rpecprjs, a proper name). 
 So with a preposition : ey-xcaptos, native (Jv rfj x^P9) I ecfi-iTrmos, be- 
 longing on a horse (t^' imra). 
 
 Note. When the last part of an objective compound is a transitive ver- 
 bal in OS formed by the suffix o- (§ 129, 1), it generally accents the penult 
 if this is short, otherwise the last syllable. But if the last part is iutran- 
 
190 FORMATION OF WORDS. [§132. 
 
 sitive or passive (in sense), the accent is recessive. Thus \oyo-ypa.<f>o^, 
 speech-writer ; \l6o-^6\os, throioer of stones, but Xi.66-^o\os, pelted with 
 stones ; firjrpo-Krduos, matricide, matricidal ;. arpaT-Tjyos, general ; X070- 
 iroids, story-maker. 
 
 2. Determinative compounds are nouns or adjectives in 
 which the first part, generally as adjective or adverb, quali- 
 fies (or determines) the second part. ^.g. 
 
 *AKp6-7r6Xis, citadel (aKpa uoXis) ; fiea--r)fi^pia (fifo-j) fjfiepa, § 14, 2, 
 N. 1), mid-day; yf/evdo-fiavTis, false prophet ; 6p,6-8ov\os., fellow-slave 
 {ofiov 8ov\cvoiv) ; 8v(r-fia6r]s, learning with difficulty ; dxv-ireTrjs, swift- 
 flying ; dfKpi-OeaTpov, amphitheatre {theatre extending all round)\ 
 a-ypac{>os, unwritten. Here belong adjectives like fjLfXi-rjbrjs (f}bvs)i 
 honey-sweet, *Aprji-6oosy swift as Ares (Ares-swift). 
 
 Note. Here belong a few compounds sometimes called copulative, 
 made of two nouns or two adjectives, and signifying a combination of the 
 two things or quahties. Strictly, the first part limits the last, like an 
 adjective or adverb. Such are larpo-ixavTis, physician-prophet (a prophet 
 who is also o. physician); ^Kpo-fidxa^pa, sword-sabre; dvdpo-irais, man-child; 
 yXvKiJ-TriKpos, sweetly bitter ; deo-ravpos (of Zeus changed to a bull). 
 
 3. Possessive or attributive compounds are adjectives in which 
 the first part qualifies the second (as in determinatives), and 
 the whole denotes a quality or attribute belonging to some 
 person or thing. £.g. 
 
 * Apyvpo-To^os, with silver bow (apyvpovv ro^ov exoav) ; KaKo-bai}i<ov, 
 ill-fated (kukov daip.ova exoav) ; iriKpo-yafios, wretchedly married {niKpoc 
 ydfxov ex^^) ' ofxo-vofios, having the same laws; eKaroy-KecjiaXos, hundred- 
 headed ; d€Ka-€Tr)s, of ten years (duration) ; dyado-cidrjs, having the 
 appearance (eiSo?) of good ; ev-Oeos, inspired (having God within) ; 
 uiKv-TTOvs, swift-footed (oxeU 7r68as f^wj/) , — but Trod-axijs (nodas oiKvs) , 
 foot-swift, is a determinative. 
 
 Remark. In compound verbs, the original verb remains the funda- 
 mental part, modified more or less in meaning by the preposition prefixed. 
 Other compounds than those here mentioned present no difficulties in re- 
 spect to meaning. 
 
PART IV 
 
 SYNTAX. 
 
 DEFINITIONS. 
 
 § 133, 1. Every sentence must contain two parts, a 
 subject and a predicate. The subject is that of which 
 something is stated. The predicate is that which is 
 stated of the subject. Thus in the sentence Aap€Lo<; 
 ^aartXeveLt Darius is king, Aapelo^ is the subject and 
 fiaa-iXevei is the predicate. 
 
 Note 1. When any part of elixl, he, connects the subject with a 
 following noun or adjective, the verb is called the copula (i. e. means 
 of coupling) , and what follows is called the predicate ; as Aape^os 
 eoTi ^ao-iXevff, Darius Is king, 2oX<ui/ earl (To<p6s, Solon is tvlse, where 
 fo-ri is the copula. (See § 136, Rem.) 
 
 Et/ii, however, can form a complete predicate, as in etVl Oeoij Gods 
 exist ; it is then called the substantive verb. 
 
 Note 2. The simple subject and predicate may each be modified 
 by additional words or clauses ; as Kvpos, aKovaas a ehev, ela-riXdeu 
 els TTju TToKiv, Cyrus, on hearing what he said, went Into the city, w^here 
 KOpof, cLKova-as a elnev, is the modified subject, and the rest is the 
 modified predicate. 
 
 2. That upon which the action of a verb is exerted is 
 called the object. The object may be either direct or 
 indirect : thus, in eBtoKe ra '^^^pr/fjuara rS dvSply he gave the 
 money to the man, ')(prifjbara is the direct object and avhpl 
 is the indirect (or remote) object. 
 
192 SYNTAX. [§134. 
 
 Note. Some verbs, called transitive^ generally need the addition 
 of an object to complete the sense. Others, called intransitive^ admit 
 no such addition ; as anr]k6ov, I departed. 
 
 SUBJECT AND PREDICATE. 
 
 SUBJECT. 
 
 § 134. 1. The subject of a finite verb is in the nomi- 
 native ; as 6 avrjp rfKdevy the man came, 
 
 A verb in 2^ finite mood is called a finite verb (§ 89). 
 
 2. The subject of the infinitive mood is in the ac- 
 cusative ; as Xeyovac Tov<i dvBpa<i airekOelvy they say that 
 the men went away, 
 
 3. But the subject of the infinitive is generally omitted 
 when it is the same as the subject or the object of the 
 leading verb ; as /SovXerat aireXOelVi he wishes to go away ; 
 (fyrjal rypd<f>6cv, he says that he is writing; irapaivovfiiv 
 (Toi fievecv, we advise you to remain. 
 
 So when it is the same with any important adjunct of the lead- 
 ing verb ; as Kamvpyov eari KpiBevr dnoOavelv, it is like a malefactor to 
 die by sentence of the law (§ 138, N. 8, b). 
 
 Note 1. The subject nominative of the first or second person is 
 omitted, except when special emphasis is required. (See foot-note, 
 page 143.) 
 
 The nominative of the third person is omitted: — r 
 
 (a) When it is expressed or implied in the context ; 
 
 (b) When it is a general word for persons ; as Xeyovai, they say, 
 it is said ; 
 
 (c) When it is indefinite; as mo'^e ^v, it was late; koKcos e;^ft, it is 
 well ; 8r}\ol, it is evident (the case shows) : so in the impersonal con- 
 struction with the verbal in reoPj as in Treicrreov (cWl) t<5 vofia, we 
 must obey the law (§ 281, 2). 
 
 («/) When the verb implies its own subject, as Kijpva-a-ei, the her- 
 ald (Krjpv^) proclaims, eadXmy^ey the trumpeter sounded the trumpet^ 
 K(o\v€i, a hindrance occurs. In passive expressions like napea-Kev- 
 aa-rai fioi, preparation has been made by me (7 am prepared), like ven- 
 tum est in Latin, the subject is really the idea of preparation^ &c, 
 contained in the verb. See § 198. 
 
§ 135.] SUBJECT AND PREDICATE. 193 
 
 (e) With verbs like vet, it rains, dorpaTrret, it lightens^ aeifi, there is 
 an earthquake (it shakes), where, however, some subject like Zevs or 
 6e6s was originally supplied. 
 
 iN'oTE 2. Many verbs in the thii-d person singular have an infini- 
 tive or a sentence as their subject. These are called impersonal verbs. 
 Such are TrpeVei and irpoo-rjKd, it is proper, eveari and e^eari, it is possi- 
 ble, doKel, it seems good, avfi^aiveL, it happens, and the like ; as e^ea-riv 
 vfiiv TovTo noielv, it is in gour power to do this (to do this is possible for 
 gou). So also Set and -x^pi], it is required, we ought ; as del rjfias drrfX- 
 ddv, we must go awag (here, however, the infinitive might be consid- 
 ered an object, and del and xpn might be classed under Note 1 (c) ; 
 cf. § 172, N. 2). 
 
 The name impersonal is applied with still greater propriety 
 (though less frequently) to the verbs included in (c) and (d) of 
 Note 1. 
 
 Subject NomiuatiTe and Verb. 
 
 § 135. 1. A verb agrees with its subject nominative 
 in number and person ; as {iycb} Xeyo), I say^ ovto<; Xeyei, 
 this man says, ol avhpe^ Xeyovaiv, the men say, 
 
 2. But a nominative in the neuter plural regularly 
 takes a singular verb ; as ravra iyevero, these things hap- 
 pened, TO, olKrifiara eireaevy the buildings felL So ahv- 
 vard iart (or dBvvaTov icrrt), it is impossible. 
 
 But exceptions sometimes occur, especially with nouns denoting 
 persons. Several are found in Xenophou. 
 
 3. A singular collective noun may take a plural verb ; 
 as TO 7r\rj6o<; i'\lrrj(j>La-avTo TToXepLetv, the majority voted 
 for war. 
 
 Note 1. IVhen several subjects are connected by and, they gen- 
 erally have a plural verb. But the verb often agrees with one of 
 the subjects (generally the nearest), and is imderstood with the 
 rest. The latter generally happens when they are connected by or 
 or nor. E.g. 
 
 Sxjfx<f)a>vovfi€v eya> Koi v/ifi?, / and you agree : aocftoi e-yw Ka\ av rifieVf 
 I and you were wise ; koi (tv koi ol dbf\(f)o\ naprjaTe, both you and your 
 brothers icere present. 'E/xt ovre Kaipos . . . ovt (Knis ovre (})6^os 
 ovT aWo ovdev firrjpep. 
 
 13 
 
194 SYNTAX. [§136. 
 
 Note 2. /f the subjects are of different persons, the verb is in 
 the first person rather than the second, and in the second rather than 
 the third. (See examples under N. 1.) 
 
 Note 3. A verb in the dual may follow two subjects in the sin- 
 gular, or even a plural subject denoting two persons or things. But 
 even a subject in the dual may have a verb in the plural. (See II. 
 iv. 453; v. 10,275; xvi. 218.) 
 
 Note 4. Sometimes a verb agrees with the predicate nomina- 
 tive; as al ;^op?;'ytai iKavav evdatfiovias aTjfielov eVrii/, tlie pa)jnients 
 for choruses are a sufficient sign of prosperity. 
 
 Note 5. Rarely a singular verb has a masculine or feminine sub- 
 ject in the plural; as eort be inTa crrddioi i^ 'A/SwSou is rrjv dirauTioVj 
 and there is a distance of seven siades from Abydos to the opposite coast. 
 In such cases the subject follows the verb, and its plural form seems 
 to have arisen from an afterthought. 
 
 See also the phrases €(ttlv o1, ike, § 152, N. 2. 
 
 predicate noun and adjective. 
 
 § 136, With verbs signifying to he^ to become^ to ap- 
 pear, to he named, chosen, considered, and the like, a 
 noun or adjective in the predicate is in the same case as 
 the subject. U.g, 
 
 OvTos eoTi ^aa-iXevs, this man is king; ^AXf^avdpos Bios oivofid- 
 ^cTo^ Alexander was named a God ; r}pe6r} o-Tparijyos, he was chosen 
 general; rj noXis (j)povpLou KaTearrj, the city became a fortress; ovtos 
 fCTTiv €v8aifj,(ov, this man is happy; fj nokis fieydXrj eyevero, the city be- 
 came great ; Tjv^rjrai fieyas, he has grown {to be) great. 
 
 Remark. The verbs which are here included with the copula 
 elfii (§ 133, 1, N. 1) are called copulative verbs. The predicate 
 nominative with the passive verbs of this class represents the predi- 
 cate accusative of the active construction (§ 166). 
 
 Note 1. The predicate adjectioe agrees with the subject in gen- 
 der and number as well as in case (§ 138, Remark). 
 
 Note 2. The predicate of an infinitive with its subject accusa- 
 tive expressed (§ 134, 2) is in the accusative; as ^ovXerai rbv vlov 
 (ivai (ro(f)6vy he wishes his son to be wise. So when the participle is 
 used like the infinitive in indirect discourse (§ 280) ; as rjdeaav t6v 
 Kvpov ^aaiXta yevofievov, they knew that Cyrus had become king. 
 
 Note 3. (a) A\Tien the subject of ehat or of a copulative infini- 
 tive is omitted because it refers to the same person or thing as a 
 
§ 137.] APPOSITION. 195 
 
 nominative, genitive, or dative connected with the leading verb 
 (§ 134, 3), a predicate noun or adjective which belongs to the omit- 
 ted subject is generally assimilated in case to the preceding nomina- 
 tive, genitive, or dative. But it may stand in the accusative instead 
 of being assimilated to a genitive or dative ; especially a predicate 
 noun is very seldom assimilated to a genitive. E.g. 
 
 (Norn.) BovXerai a-o(f)6s elvai, he wishes to be ivise ; 6 *A\e^avbpo9 
 ecjiaa-Kev et.pat Aios vlos, Alexandtr asserted that he was a son of Zeus. 
 
 (^Gen.) Kvpov ibiovro wy npoOvfioTaTov yevfadai, they asked 
 Cyrus to be as devoted to them as possible ; but (with a noun) 'A^?;- 
 vaioiv iderjBrja-av cr(pl(ri ^orjOovs yeveadai, they asked the Athenians to 
 become their helpers. 
 
 (Dat.) vvv crot, e^eariv dv8p\ yevea-Bai, it is now in your power to 
 show yourself a man; npfnec ctol elvai 7rpo6vfi(o, it becomes you to be 
 zealous ; but also avp-cpepcL avrois cf)i\ovs tivat, it is for their interest 
 to befriends. 
 
 (b) So when b, participle (in any case) represents the leading 
 verb, and its noun the leading subject; as ^\6ov eVt ttm rav doKovv- 
 TOiv elvai (ro(Pcov, I went to one of those who seemed to be wise : ttoXXoi 
 Toiv 7Tpoa7roiT]o-ap,evcov eluai aocftKTTcov , many of those who professed to 
 be sophists. So toIs doKovaiv eluai ao(f)oh. 
 
 Note 4. The same principle (N. 3) applies to the predicate of 
 av or of the participle of a copulative verb; as rjdeaav (To(j)ol oWeff, 
 they knew that they were wise (but fjdfcrav rovrovs aocfiovs ovras, they 
 knew that these men were wise). See Note 2. 
 
 Note 5. For the application of the same principle to all adjective words 
 which refer to the omitted subject of an infinitive, see § 138, N. 8. 
 
 APPOSITION. 
 
 § 137. A noun annexed to another noun to describe 
 it, and denoting the same person or thing, agrees with it 
 in case. This is called apposition. E.g. 
 
 Aapclos 6 /3ao-iXeu?, Darius the king. "Adrjvai, peyaXrj ttoXis, Athens^ 
 a great city. 'Yp.as rovs cro(Povs, you, the wise ones. 'Hficbv rwv 'A^i;- 
 vaicov, of us J the Athenians. Qepia-TOKXrjs fj<(o (sc. eyw), / Themisto- 
 cles am come. ^iKrjoios koX Avkcov ol 'A;^aioi, Philesius and Lycon, the 
 Achaeans. 
 
 Note 1. Possessive prononns and adjectives may have a geni- 
 tive in apposition with a genitive which they imply ; as 6 epo? tov 
 ToXanrapov /3io?, the life of me, miserable one; ^Adrjuaios <ov, noXccos rrjs 
 pfyio-TT)^, being (a citizen) of Athens, the greatest city. So rii vperepa 
 avTiov (for TO. vpoiv avTcov), your own (§ 147, N. 4). 
 
196 SYNTAX. [§ 138. 
 
 Note 2. A noun which might stand in the partitive genitive 
 (§ 168) sometimes takes the case of the words denoting its parts, 
 especially when the latter include the whole of the former; as oiVi'at 
 ai fiev TToWai ircTrroiKcaav, oKlyai be Trfpi^trav, most of the houses had 
 fallen, hut a few remained (where we might have twv oIkicov). So ov- 
 Toi iiWos ak\o Xe'yei. This is called partitice apposition. 
 
 Note 3. A noun may be in apposition with a whole sentence, 
 being in the nominative or accusative as it is more closely con- 
 nected in thought with the subject or with the object of the sen- 
 tence; as KclvTaL neaovres, ttio-tis ov afiLKpa TroXei, thejj lie ]>rostrale, — 
 no small {cause of) confidence to the citij ; 'Ekevrjv Kravco^ev. MeveXea 
 XtiTTTjv TTiKpdv, Ict US kill Helen, {which ivill be) a bitter grief to Menelaus. 
 
 Note 4. A noun may be in apposition with the subject or the 
 object of a sentence, where we use as or a like word; as Xinroi rjyovro 
 Ovfiara t<5 'HXiw, horses were brought as offerings to the Sun (in 
 active, iTTTTouff liyeiv OvjxaTa, to bring horses as offerings); avup-axovs 
 e^eis Beovs, you will have Gods as allies. So rvxflv rtvos ^I'Xov, to 
 gain some one as a friend : ;(pa)/iat rovro) (fyiXa, I treat him as a friend. 
 So rivos bLbda-KoXoi tJkctc ; as teachers of what are you come f See 
 § 166, Note 2. 
 
 AGREEMENT OF ADJECTIVES. 
 
 § 138. Adjectives agree with their nouns in gender, 
 number, and case. This applies also to the article and 
 to adjective pronouns and participles. E.g. 
 
 'O ao(f)bs dvTjp, the wise man ; rov ao<pov dvbpoi, ra ao^m dvbpi, top 
 ao(p6v av8pa, T<t)v (TO(f)a)u dvbpcov, &c. Ovtos 6 dur^p, this man ; tovtov 
 Toi) dvbpos, TOVTiov Toov dvbpccv. At iipo rov aTOfiuTos vrjes vavfia)(Ovaai, 
 the ships engaged in battle before the mouth {of the harbor). It includes 
 predicate adjectives with coi)ulative verbs, the case of which has 
 already been considered (§ 136) ; as ai apiarai doKotaai elvai (fivo-ets, 
 the natures which seem to be best. 
 
 Remark. The adjective may be either attributive or predicate. 
 An attributive adjective simply qualifies the noun, without the inter- 
 vention of a verb (like all the adjectives above, except lipiaTai). The 
 predicate adjective may be connected with its noun by the copula 
 (§ 133, 1, N. 1), or by a copulative verb (§ 136); as 6 dvfjp dyaOof 
 icTTLv, the man is good ; KaXelrai dya36s, he is called good : or it may 
 stand to its noun in any relation which implies some part of ft/xt'; 
 as TTTTjvas 5ttoK€tr ras eXTrt'Say, you are pursuing hopes which are winged 
 (i.e. hopes being winged) ; dOdvarov rr]v pvr]p.r)v KaTokciyj/ova-iv, immortal is 
 the memory they ivill leave behind them (i.e. ttjv pvtjjjltjv ovaav dddvarov)', 
 TTOicl Toiis Mrjdovs dcrScvels, he makes the Medes {to be) iceak (§ 166). 
 A predicate adjective is often known by its position with respect to 
 the article ; see § 142, 3, and the examples. 
 
§138.] AGREEMENT OF ADJECTIVES. 197 
 
 Note 1. (a) An attributive adjective belonging to several nouns 
 generally agrees with the nearest or the most prominent one, and is 
 understood with the rest; as t6v dyadov twbpa koI yvvaiKa, the good 
 man and woman; iraprl kuI Xoyco kol firjxavTj, by every word and de- 
 vice. 
 
 (b) But such an adjective is occasionally plural if it belongs to 
 several singular nouns, or dual if it belongs to two; as awippopoiv iari 
 KOL dv8p6i KOL yvvaiKos ovToi TToiclv, it is the part of prudent ijpersons) , 
 both men and women ^ thus to do. 
 
 Note 2. (a) A predicate adjective is regularly plural if it be- 
 longs to several singular nouns, or dual if it belongs to two. If the 
 nouns are of different genders, the adjective is commonly masculine 
 if one of the nouns denotes a male person^ and commonly neuter if 
 all denote things. Thus, eiSe narepa t€ kiu p,T]Tepa kol d8€X(f)ovs koI 
 ri]v iavTov yvvaiKa ai;^/xaXa)rous yeyevrip-evuvs, he saiv that both his 
 father and his mother, his brothers, and his own wife had been made 
 captives : noXefios kol a-Tda-is 6\e$pia rals TToXecrlp ea-riv, war and fac- 
 tion are destructive to states. 
 
 (b) But it sometimes follows both the gender and number of 
 the nearest or most prominent noun; as Trpoppi^os avros, rj ywf], to. 
 naidla, dwoXoifirjv, may I perish root and branchy myself, my wife, my 
 children. 
 
 (c) A predicate adjective is sometimes neuter, being used like a 
 noun (§ 139), even when its noun is masculine or feminine; as 
 KaXbv Tf dXrjBeta, a beautiful thing is truth. 
 
 Note 3. A collective noun in the singular denoting persons 
 may take a plural ;;ar^iciy9/e ; as TpoiW iXovres 'ApyciW aroXos, the 
 Argives^ army having taken Troy. 
 
 Note 4. An adjective may conform to the real rather than the 
 grammatical gender of a noun denoting a person ; as 0iXe t€kvov, dear 
 child I 
 
 Note 5. The masculine form of the dual is very often used for 
 the feminine in adjecti^^e pronouns and the article ; as rovrui ra> rixvo.-, 
 these two arts. Especially rare are the feminines to, ravra. 
 
 Note 6. Avo, two, is often used with a plural noun. "Oa-ae, the 
 eyes, and bovpe, two spears, in Homer, may have plural adjectives. 
 
 Note 7. A predicate adjective is sometimes used where we should 
 use an adverb or adverbial phrase; as iKovres ^Xdov, they came icill- 
 iugly; opKios aoi Xeyta, I say it to you on my oath ; TrpSyros 8' e^epe- 
 five NeWcop, and first, Nestor inquired. There is often, however, a 
 great distinction between the adjective and the adverb; as Trpwroy 
 avTovs eidov, 1 was the first to see them; irpatrovs avrovs ttSoi/, they 
 were the first whom I saw; rrpa>Tov (adv.) avrovs dbov, first (of all 
 that I did) 1 saw them. 
 
198 SYNTAX. [§ 139. 
 
 Note 8. (a) When the subject of an infinitive is omitted be- 
 cause it refers to the same person or thing as a nominative, geni- 
 tive, or dative connected with the leading verb (jf 134, 3), adjectives, 
 adjective pronouns, and participles which belong to the omitted sub- 
 ject are generally assimilated in case to the preceding nominative, 
 genitive, or dative; but they sometimes stand in the accusative 
 (agreeing with the omitted subject) instead of the genitive or da- 
 tive, rarely instead of the nominative. This occurs chiefly in the 
 predicate of eluai, or of a copulative verb ; for the usage in such 
 cases and for examples, see § 136, Note 3. 
 
 (b) With the infinitives of other verbs, the assimilation of an ad- 
 jective to a subject nominal we is regular and very rarely neglected ; 
 after a genitive, assimilation seldom (if ever) occurs, and the accusa- 
 tive is regular; after a dative either the dative or the accusative may 
 be used. E.g. 
 
 (Norn.) Ovx 6ixo\oyr)(ra) aKXrjros rJKeiv, I shall not admit that I am 
 come unbidden ; uvk ecprj avrosi d\X cKelvov arpaTrjyelv, he said that not 
 (he) himself, but he (Nicias) icas general; he said ovk (cycb) avros 
 {(TTpaTiTyco) aXX ckclvos a-TpaTrj-yel, cwtos being adjective (§ 145, 1) and 
 eWi/off substantive. 
 
 (Dat.) (do^cu avToii (TvaKevacrafx^vots a (i^ov Koi 6^07rXi(ra/Ae- 
 pois npoievai, they decided to pack up what the// had and arm themselves 
 completely, and to advance (A nab. ii. 1, 2); but edo^ev avrols irpocfyv- 
 XoAcay KaraaTTja-avTas avyKaXelv tovs OT/jarifOTas-, they decided to 
 Station pickets and to assemble the soldiers {ib. iii. 2, 1) ; in i. 2, we 
 find two datives and an accusative. 
 
 (Accus. for Gen.) KUKovpyov eWt Kpi0€VT^ a.7ro6ave2v, (TTpaTrjyov 
 de fiaxt'^p-evov tols nok€p.iots, it is like a malefactor to die by the sen- 
 tence of a court, but like a general (Jo die) fighting the enemy ; biop-ai 
 v/xcoi/ fx€ fjivrjixevovi rav elprjixeuav to. dcKaia \}rr}<f)L(ra(rBai, I beg of you 
 to remember what has been said^ and to vote what is just. 
 
 AdjectlTe used as a Noun. 
 
 § 139. 1. An adjective or participle, generally with the 
 article, ma}^ be used as a noun; as 6 SUaLo^, the just man; 
 6 l-x6p6s^ the enemy ; <^l\o<s, a friend; Ka^rJ, a base woman ; ro 
 jxeaov or jxicrov., the middle ; ot KaKoi^ the bad ; rots ayaOoZq, to the 
 good; row Kparovvroiv^ of those in power ; KaKa, evils ; to. Ovyrd, 
 mortal things ; ot ypai}/dfX€voL '^wKparyv, the accusers of Socrates 
 (§276, 2). 
 
 Note. In some cases, a noun is distinctly implied; as rfj vo-tc^ 
 pa'iq. (sc. f]p.ipa), on the next day. 
 
§140.] " THE ARTICLE. 199 
 
 2. The neuter singular of an adjective with the article is 
 often used as an abstract noun ; as to KaXov, beauty (== kuX- 
 Xo<s) , TO StVatov, Justice (== tLKaLoo-vvrj) . 
 
 Note. The participle, which is a verbal adjective, is occasion- 
 ally thus used for the iufinitive, which is a verbal noun; as to be- 
 bi6s,fear (== to dedievai) ; iu rw }xtj fieXeTojvTi, in the not practising 
 (== ev T(o fXT] fxeXcTav) ; both ill Xhucydides. So in Latin, opus est 
 niaturato, there is need of haste. 
 
 THE ARTICLE. 
 
 Homeric Use of the Article. 
 
 § 140. In the oldest Greek (as in Homer) the arti- 
 cle appears generally as a demonstrative or personal pro- 
 noun, sometimes as a relative, ^.g, 
 
 Tfjv 5' f-yca ov Xvcrco, hut I will not free her; tov de K\ve^o7^os*A7r6X- 
 Xtav, and Phoebus Apollo heard him ; 6 yap rjXde Boas eVi v^as 'A;(aicoi', 
 for he came, &c. As relative, wvpa noXXa to. Ka'uTo, many f res which 
 were burning ; hoapa to. edcoKav, gifts which they gave. 
 
 Note 1. Even in Homer, adjectives and participles used as 
 nouns (§ 139, 1) have the article, as in Attic Greek; as oi yap apiaToi 
 iv vrjv&lv KeaTai, for the bravest sit in the ships ; oi aWoc, the others ; rd 
 T iovTa TO. T eaofieva, both things that are and things that are to be. 
 
 Note 2. (a) When the article is used with nouns in Homer, it 
 is generally a pronoun,. with which the noun is in apposition; as 
 6 8' e^pax€ x^^K^f^s^Aprjs, and he, brazen Ares, roared; rj 8' dUova 
 afia Tola-i yvvT] kUv, and she, the woman, went with them unwilling. 
 
 (b) Nearer the Attic use of the article are examples like these : 
 avTap 6 Tolai yepa>v ohov rjyefiouevfv, but he, the old man, showed them 
 the way ; tov S" olov iraTfp evpov, and they found him, the father, alone. 
 
 (c) Hardly, if at all, to be distinguished from the Attic article is 
 that found in examples like these: ore 8f) ttjv vqaov dc^UcTo, when 
 now he came to the island ; to re o-Oevos ^Qpiavos, and the might of 
 Orion; ai Se yvvalKcs 'urrdfxevat BavfiaCov, and the women stood and 
 wondered. 
 
 (<-/) It is, therefore, often difficult to decide the exact force of an 
 article in early Greek. The above examples show a gradual transi- 
 tion, even in Homer, from the original pronoun to the true definite 
 article. 
 
200 SYNTAX. [§ 141. 
 
 Note 3. The examples in Note 2 (c) are exceptional ; and in such 
 cases the nouns usually stand without the article in Homer, as in 
 Latin. Thus deivrj fie KXayyt) yevcr apyvpeoio fiioio would in Attic 
 Greek require jj KXayyrj and tov ^lov (§ 141). 
 
 Note 4. Herodotus generally uses the forms of the article be- 
 ginning with r in the place of the ordinary relative, — of which he 
 uses only the forms oy, rj. o1, and at, except after prepositions. Thus 
 opvis Ipos., Tw ovvop.a ^olvi^, a sacred bird, whose name is Phoenix. In 
 other respects, he uses the article as it is used in Attic prose. 
 
 Note 5. The Lyric poets follow the Homeric usage with respect 
 to the article more closely than Herodotus ; and the Attic poets, espe- 
 cially in the lyric chorus, admit Homeric uses. 
 
 Attic Use of the Article. 
 
 «• 
 
 § 141. In Attic Greek the article generally cor- 
 responds to the English definite article the; as 6 avrjp, 
 the man ; twv TroXewv, of the cities ; tol<; '' EWtjctcv, to the 
 Grreeks, 
 
 Note 1. The Greek uses the article in certain cases in which the 
 English generally omits it. Such are the following: — 
 
 (a) Proper names may take the article ; as 6 ^(OKpdnjs or 2a)Kpd- 
 TTjSi Socrates. 
 
 (b) Abstract nouns very often take the article ; as ^ dper^, virtue^ 
 r] bKaiocrvvT}, justice ; fj evXa^cia, caution. But dperrj, &c. are also used 
 in the same sense. 
 
 (c) Nouns qualified by a demonstrative or possessive pronoun 
 regularly take the article ; as ourop 6 dv^p, this man ; 6 €p,6s TraTrjp, my 
 father ; nepl rfjs fjpeTcpas nokecos, about our state. (See § 142, 4.) So 
 with nouns on which a possessive genitive of a personal, demonsti'a- 
 tive, or reflexive pronoun depends; as 6 Trarrjp fiov, nu/ father; 6 ifxav- 
 rov naTTjp, my own father (§ 142, 1, Note) ; 6 Tovrav Trarrjpy their 
 father. 
 
 (d) ToiovTos, TO(TovTos, TOLocrde, roa-oo-de, and rrfKiKovros may take 
 the article ; as top toiovtov au8pa, such a man. It is always used with 
 fielva, such a one. 
 
 Note 2. The article is sometimes used, where we use a posses- 
 sive pronoun, to mark something as belonging to a person or thing 
 mentioned in the sentence ; as epxfTai Mavdavrj npos rov Trarepa, Man- 
 dane comes to her father (lit. to the father) . 
 
 Note 3. An adverb, a preposition with its case, or any similar 
 expression, may be used with the article to qualify a noun, like an 
 
§ 142.] THE ARTICLE. 201 
 
 attributive adjective ; as ol totc av6pamoi, the men of that time ; rov 
 TToKm KaS/iov, of ancient Cadmus; oi iv aarei 'aBtjvoioi, the Athenians in 
 the city. 
 
 Here a noun denoting men or things is often omitted; as ol ew 
 aoTfi, those in the city ; rots t6t€, to those of that time ; oi d/u^l IlXd- 
 Tcam, those about Plato (generally Plato and his school^ or simply 
 Plato). 
 
 Note 4. The nouns y^, land^ rrpdyfiara, things or affairs, vlos, 
 son, and sometimes other nouns which are readily suggested by the 
 context, may be omitted after the article, when a qualifying adjec- 
 tive or genitive is added; as els tt]v eavrwu (sc. yrjv), to their own 
 land; €K TTJsTrcpioiKidos, from the neighboring country ; to, Trjs xroXecoff, 
 the affairs of the state ; Ilfpi/cX^s oSavdimrov (sc. vios), Pericles, the son 
 of Xanthippus ; ttju raxlo'Trju (sc. 686v), the quickest way. Expressions 
 like TO. T»)s 1uxr}s, TO T^s opyrjs, with no definite nouns understood, 
 sometimes do not differ from Tv^j/, Fortuiie, and opyf], ivrath. 
 
 Note 5. Instead of repeating a noun with new adjuncts in the 
 same sentence, it is sufficient to repeat its article; as oi rcov TroXirau 
 naides /cat oi Ta>v aX\(ov, the children of the citizens and those of the 
 others. 
 
 Note 6. The infinitive, as a verbal noun (§ 258), may take a 
 neuter article ; as to ddevat, the knowing ; a-oi to fiq a-iyrjaai Xoittop ^v, 
 it remained for you not to be silent. 
 
 Note 7. In like manner, a neuter article may precede a whole 
 clause considered as a noun; as to yp(o$i aravTov Travraxoi) 'art XP7~ 
 a-ifMov, the saying ^^ know thyself ^^ is everywhere useful. 
 
 Note 8. A predicate noun seldom has the article; as vv^ rj 
 rifiipa eyevero, the day became night ; ovtoI elcri kukio-toi dvdpaynav, these 
 are the worst of men. But when the predicate refers definitely to 
 distinct individuals, it may have the article; as elai 8' ovtol oi fldo- 
 T€s ToXijdts ; and are these those (whom I mean) who know the truth ? 
 
 Position of the Article. 
 
 § 142. 1. An attributive adjective which qualifies a 
 noun with the article commonly stands between the arti- 
 cle and the noun ; as o (ro(l)6<; avrjpy the wise man ; rwv 
 fieyakcov TroXecov, of the great cities. 
 
 The position of such an adjective with reference to the article 
 (with the two modifications mentioned in 2) is called the attributive 
 position, as opposed to the predicate position (see 3). 
 
202 SYNTAX. [§ 142. 
 
 Note. This applies to possessive pronouns and all expressions 
 which have the force of attributive adjectives, when they are pre- 
 ceded by the article (§ 141, N. 3), and to dependent genitives (ex- 
 cept partitives and the genitive of the personal pronoun) ; as 6 iixos 
 Trarfjp, my father ; rj arj yir,rr)p, thy mother; 6 efiavrov narrjp, my own 
 father ; ol ev acrrei avOpatiroi, the men in the city ; ov8e)s tSuv rore 'EXXfj- 
 i/cov, none of the Greeks of that time ; to rat ovri xjrevdo?, the real false- 
 hood ; els TTjv cKetviop noXiv, into their city ; ol rcov Orjliaicov crTpaT-qyol., 
 the f/enerals of the Thebans (2, N. 2). For participles, see 2, N. 5. 
 
 Two or even three articles may thus stand together ; as to. tijs 
 tS>p noXkcov 'i'vxrjs ofiixara, the eyes of the soul of the multitude. 
 
 2. The article together with any of these qualifying 
 
 expressions may follow the noun, in which case the noun 
 
 itself may have another article before it. E.g. 
 
 *0 avr]p 6 (ro({)6s, or civfjp 6 aro<p6s, the wise man (not, however, 6 dvfjp 
 ao^os, see § 142, 3; ai noXeis ai drjixoKparovpevat, the states which are 
 under democracies ; avdp<anoi ol roTc^the men of that time; npos ddiiciav 
 Tr)v ("iKpaTov, with regard to pure injustice. 
 
 Kfmark. Of the three attributive positions, the first (e.g. 6 aocpbs av-qp) 
 is the most common and the most simi)le and natural ; the second (6 avrjp 
 6 aotpos) is the most formal ; the third {aurjp 6 crocpos) is the least common, 
 especially in the more careful prose writers. 
 
 Note 1. The article at the beginning of a clause may be sepa- 
 rated from its noun by /xt j/, de, re, ye, yap, 8t], and sometimes by other 
 words. 
 
 Note 2. The partitive genitive (§ 168) rarely stands in either of 
 the positions here mentioned, but either precedes or follows the gov- 
 erning noun and its article, like a predicate; as ol kqkoI tojv noXiTwv, 
 or Tojv TToXiroJi/ ol KaKoi, the bad among the citizens (rarely ot twv ttoXi- 
 Ta>v KaKo'i). Even the other forms of the adnominal genitive occa- 
 sionally have this position, as tS)v naXaicov rj cjiiXoaocjiia, the phdosophy 
 of the ancients. 
 
 Note 3. (o) 'O aXXos generally means the rest, seldom the other; 
 ot aXXoL, the others : as 17 aXXrj ttoXis, the rest of the state (but aXXr] no- 
 Xis. another state) ; ol aXXot "EAXj^i/es, the other Greeks. Both 6 (iXXos 
 and KXXos (rarely erepos) may have the meaning of besides ; as evdai- 
 povi^opevos vTTo Tav TioXiToiv Koi ra>v ciXXcuv ^ev(ov, congratulated by the 
 citizens and the foreigners besides; ov yap rju x^P"^^^ °^^^ aXXo oev- 
 dpop, for there was no grass nor any tree either (lit. any other tree). 
 
 (b) UoXvs with the article generally (though not always) means 
 the greater part, especially in ol noXXoi. the multitude, the majorijy^ 
 and TO iToXv,the greater part. So ol nXeioves, the majority, to nXelop, 
 the greater part, ol nXclaroi, and to nXelcrTop, the greatest number or 
 part. 
 
§142.] THE ARTICLE. 203 
 
 Note 4. When a noun has two or more qualifying words, each 
 of them may take an article and stand in either of the above posi- 
 tions (1 or 2), or all may stand between one article and its noun ; as 
 17 'Attikt) t) TToKata (f)(i)vf], the ancient Attic speech: ra Tci\-q to. eaurtoi/ 
 TO. fiuKpd, their own long loalis ; eneixnov els ras oKXas 'ApKadiKas noXets, 
 they sent to the other Arcadian cities ; fj vir' ^ApeTtjs 'HpaxXeous Ttaidev- 
 ais, the instruction of Hercules by Virtue. Occasionally one stands 
 between the article and the noun, while another follows the noun 
 without an article ; as tj iv fidxjj ^vfjL^oXf] ^apela. 
 
 Note 5 When an attributive participle (§ 138) with dependent 
 words qualifies a noun with the article, either the participle or tlie 
 dependent words may follow the noim; as t6v peovra irorapov bta rfjs 
 TToXecop, the river which runs through the city ; f] iv tg> ^adfxa enip.ovff 
 yevopxvrj, the delay which occurred at the Isthmus. But sucJi expres- 
 sions may also take either of the positions 1 or 2. 
 
 Note 6. The Greeks commonly said the Euphrates river, rbv Ey- 
 ^pdr-qv TvorapLOVy &c., rather than the river Euphrates. So sometimes 
 with names of mountains (rarely with those of cities or islands). 
 
 3. When an adjective either precedes the article, or 
 follows the noun without taking an article, it forms a 
 predicate, and some part of eifjul^ be, is implied (§ 138, 
 Remark) . E.g', 
 
 *0 dvfjp a-o(j)6s or (ro(f)6s 6 dvrjp (sc. icrriv), the man is tvise, or wise is 
 the man : iroXXoi ol navovpyoi, many are the evil-doers : e<pi]p,epovs ye 
 ras Tvxas KeKrrjpeday we possess our fortunes for a day (sc. ovaas). 
 
 The predicate force of such adjectives can often be expressed by 
 a periphrasis ; as toi? Xoyois ^paxvrepois exprjro, the words ivhich he 
 used icere shorter, lit. lie used the ivords {being) shorter: fjyovvro avrovo- 
 fimv T(ov ^vp,pdxoov, they presided over their allies (being) independent, 
 i.e. the allies over whom they presided were independent. So iroa-ov ayei 
 TO o-Tpdrevpa; how great is the army which he is bringing? § 138, Rem. 
 
 The position of such an adjective with reference to the article is 
 called the predicate position. 
 
 4. When a demonstrative pronoun qualifies a noun with 
 the article, it takes the position of a predicate adjective (3), 
 and either precedes the article or follows the noun. E.g, 
 
 OvTos 6 dvrjp^ this man, or 6 dvrjp ovros (never o ovtos dprjp). Uepi 
 Tovrmv TOiv noXeoiv, about these cities. ^ 
 
 Note 1. But if an adjective or other qualifying word is added, 
 the demonstrative may stand between this and its noun, contrary to 
 the rule ; as 17 a-revr) avrrj obos, this narrow road ; tw d(f)iKOfi€va rovrcp 
 $eva, to this stranger who has come. See Note 3 (b). 
 
204 SYNTAX. [§143. 
 
 Note 2. "EKaaros, eKarepos, a/i(/)o), and dix<l)6Tepos have the predi- 
 cate position (3), like a demonstrative; but with eKaaros the article 
 may be omitted. Tolovtos, too-ovtos, rotoade, roaoade and TT]\t,KovTos, 
 when they take the article, have the attributive position (1). 
 
 Note ,3. (a) A dependent genitive of the personal pronoun 
 (whether partitive or not) has the predicate position (3), while that of 
 other pronouns (unless it is partitive) has the attributive position 
 (1) ; as jj/xcov rj TToKis or rj noXis TjfiwVf our city (not rj rjfjLwv TrtlXis); 
 rj TovTcoi/ noXis, these men^s city (not ^ noXis tovt(op) ; iieT€nep.y^aTo 
 *A(rTvdyT]s ttjv eavrov Ovyarepa kol tov Tralda air^s, Astyages sent for 
 his own daughter and her son. 
 
 (h) But if a qualifying word is added, the personal pronoun may 
 stand between this and the noun; as ^ boKovaa rjfiav nporepov 
 a-co(f)po(rvvr)^ what previously seemed to be our modesty, fcjee Note 1. 
 
 Note 4. The adjectives aKpos, p^aos, and ea-xaros, when they are 
 in the predicate position (3), mean the top (or extremity), the middle^ 
 the last, of the thing which their nouns denote ; as pear} fj dyopd, 
 the middle of the market (while 17 p^aij dyopd would mean the middle 
 market); aKpa fj ;(eip, the extrendty of the hand. 
 
 The article here may be omitted entirely. 
 
 Note 5. nS? and avpnas, all, and oXos. whole, generally have the 
 predicate position; as ndvres oi av8p€s or ol avbpes Trairey, all the men; 
 oXtj f] ttoXls or T) noXis oXrj, all the city. But they can also be used like 
 attributive adjectives, preceded by the article; as 37 Trdaa St/cfXia, 
 the ivhole of Sicily, to oXov yevos, the entire race. 
 
 The distinction here was probably not greater than that between 
 all the city and the ivhole city in English. We find even ot irdvTes 
 noXiTQi, the ivhole body of citizens. 
 
 Note 6. Avtos as an intensive pronoun, ipse, has the predicate 
 position ; as avrbs 6 dvrjp, the man himself. But 6 avros dvrjpy the same 
 man (§ 79, 2). 
 
 Pronominal Article in Attic Greek. 
 
 § 143. 1. In Attic prose the article retains its origi- 
 nal demonstrative force chiefly in the expression fiev 
 ... % the one . . . the other. E-g. 
 
 *0 p€V ovbev, 6 de noXXa Kephalvfi, one man gains nothing, another 
 gains much. Aft tovs p,(v eivai Bvarvx^h, rovs S' fvrvxf'is, some must be 
 unfortunate, and others fortunate. Tcoi/ TrdXecoi/ at /xeV rvpavvovvTai, ai 
 he dT)p,oKpaTovvTai, of states, some are governed by tyrants, others by 
 democracies. 
 
§ 144.] PRONOUNS. 205 
 
 Note 1. The neuter to fiev ... to fie may be used adverbially, 
 partly . . . partly. For tovto iiiv . . . rovro be in this sense, see 
 § 148, K 4. 
 
 Note 2. 'O 5e, &c., sometimes means and he, hut lie, &c., even 
 "when no 6 /ueV precedes : as ^Ivdpcos ^Adrjvaiovs iir^ydy^To ' ol de . . . 
 TJX$op, Inaros called in Athenians ; and they came. 
 
 2. A few other relics of the demonstrative meaning of 
 the article are found in Attic, chiefly the following ; — 
 
 Top Koi top, this man and that : to koI to, this and that ; to. koi to, 
 these and those; as eSei yap to koi to 7!oii)o-at, koi to firj Troi^arai, fur 
 we ought to have done this thing and that, and not to have done the 
 other. 
 
 Upo Tov (or TTpoTov), be/ore this, formerly. 
 
 Kal TOV or koi ttjv, before an infinitive ; as koi tov /ceXf vtrat hovvat 
 (sc. Xeyerat), and (it is said) he commanded him to give it. Cyr. 
 i. 3, 9. 
 
 So occasionally t^, therefore, which is common in Homer- 
 
 PRONOUNS. 
 
 PERSONAL AND INTENSIVE PRONOUNS. 
 
 § 144, 1. The nominative of the personal pronouns 
 
 is seldom used, except for emphasis. (See § 134, N. 1.) 
 
 Note. The forms e'/xou, ipoi, and e^ie are more emphatic than 
 the enclitics pov, poi, pe. The latter seldom occur after prepositions, 
 except in irpos pe. 
 
 2. (a) The pronouns of the third persoh, ov, ol, e, 
 a-(l>cov, (T(^i(Ti^ &c., when they are used in Attic prose, are 
 generally indirect reflexives, that is, in a dependent clause 
 (or joined with an infinitive or participle in the leading 
 clause) referring to the subject of the leading verb. E.g', 
 
 ^o^ovvrai prj ol ^Adijvaioi o-cf)L(riv eTreXBaxnv, they fear that the Athe- 
 nians may attack them; ebeovro vpwv prj o-(^as irepiopdv (^deipopevovs, 
 they begged you not to see them destroyed. See § 79, 1, N. 1. 
 
 (6) In Homer and Herodotus they are generally per- 
 sonal pronouns, though sometimes (direct or indirect) 
 reflexives. E.g'. 
 
SYNTAX. [§ 145. 
 
 *Ek yap (r(f)ea>v (j)pfvas etXero UaWas "Ad^vrj, for Pallas Athena bereft 
 them of their senses (Mom.) ; avrUa de oi evdovri eneo-rrj oveipos, and 
 soon a dream came to him in his sleep (Hdt.). 
 
 § 145. 1. AvTo^ in all its cases may be an intensive 
 adjective pronoun, himself, herself, itself, themselves, like 
 ipse. This is always its force in the nominative of all 
 numbers, except when it is preceded by the article and 
 means the same (§ 79, 2). E.g. 
 
 Avrbs 6 OTpaTT^yos. the general himself; en avTo7s to7s atyiaXoip, 
 on the very coasts; iivi(TTr)p.r] avrr], knowledge itself. (See § 142, 4, 
 N. 2.) 
 
 Note. A pronoun with which airos agrees is often omitted ; as 
 Tavra eTToifire avroi (sc. v/xfl?), you did this yourselces ; nXeva-Ttov els 
 ravras avrols efijBaaiv (sc. vplv)^ you must sail^ emharli'ing on these 
 yourselces {in jierson). So avrbs e(j)r) (ipse dixit), himself (the master) 
 said it. 
 
 2. The oblique cases of auro? are the ordinary personal 
 pronouns of the third person. E.g. 
 
 ^Tparrjyov avrbv aivebei^e, he designaterl him as general. See four 
 other examples in Xen. Anah. i. 1, 2 and 3. 
 
 For /xiV, VLP, and o-c^e, see § 79, 1, Notes 3 and 4. 
 
 Note. The oblitpie cases of alros are often used where the 
 indirect reflexives (§ 144, 2) might stand, and sometimes even where 
 the direct reflexives (§ 146) would be allowed; as djiXcos rrjv eavTov 
 yvoofiijv drrecfiaiveTo '2(i)KpdTr]s npos tovs ofiiKovvTas avrco ySoci'ak'S used to . 
 declare his oum opinion plainly to those who conversed with him, where 
 ol might have been used (Xen. Mem. iv. 7, 1); but in i. 2, 3, we 
 have eXiri^eiv eiroiei tovs avvbiaTpi^ovras eavra. The union" of an 
 intensive and a personal pronoun in avTos explains this freedom of 
 usage. 
 
 REFLEXIVE PRONOUNS. 
 
 § 146. The reflexive pronouns refer to the subject of 
 the clause in which they stand. Sometimes in a de- 
 pendent clause they refer to the subject of the leading 
 verb, — i.e. they are indirect reflexives. E.g-. 
 
 Tvcodi a-avTou, know thyself ; enear(f)a^ev eavrov, he sleto himself ; 
 Ta apia-Ta ^ovXeueaBe vfilp avrols, take the best counsel for yourselves. 
 
§ 147.] PRONOUNS. 207 
 
 *0 rvpavvo<! vofii^ei tovs noKiras virrjpcTf^p eavr^, the tyrant thinks that 
 the cilizens are his own sercanls. (See § 145, 2, Note.) 
 
 Notp: 1. Occasionally a reflexive refers to some emphatic word 
 which is not the subject; as otto cravTov eyco o-e SiSa^w, / will teach 
 you from your own case {from yourself). In fact, these pronouns 
 correspond almost exactly in their use to the English reflexives, 
 myself thyself, himself &c. 
 
 Note 2. The third person of the reflexive is sometimes used for 
 the first or second; as 6eT fjp.as dvcpeadai iavTovsj we must ask our- 
 selves. 
 
 Note 3. The reflexive is sometimes used for the reciprocal 
 (§81); dLaXeyofieOa r]yLlv avrols, we discourse ivith one another (i.e. 
 among ourselves). 
 
 POSSESSIVE PRONOUNS. 
 
 § 147. The possessive pronouns are generally equiva- 
 lent to the possessive genitive of the personal pronouns. 
 Thus r}/jL6T6po(; irarrip^ =z 6 Trarrjp '^fiwv, OUT father. 
 The possessive is regularly preceded by the article. 
 
 See § 167, 1; § 141, N. 1 (c); and below, N. 4. 
 
 Note 1. The possessive is occasionally equivalent to the ohjcctiv^ 
 genitive of the personal pronoun ; as jj eV?) evvoia, which commonly 
 means my good-will {towards others), rarely means yood-ivill (showii) 
 to me. 
 
 Note 2. In Attic prose, o-c^tVfpor, their, is always (directly or 
 indirectly) reflexive, and 6s, his, her, its, is not used at all. (See 
 § 144, 2.) 
 
 Note 3. By the possessive pronouns and the possessive genitive 
 (§ 167, 1) the words my father can be expressed in Greek in five 
 forms: 6 epos narrip, 6 narrip 6 epos, Trarrjp 6 e^os (§ 142, 1, 2), 6 narrjp 
 pov, and (after another word) pov 6 narrjp (as e^j; pov 6 Trarrjp). So 
 6 aos iraTTjp, &c. 
 
 Note 4. Our own, your own (when your refers to more than one), 
 and their own are generally expressed by rjpeTepos, vperfpos, and 
 a-cfiercpos, with avrcov in apposition with f]pa>v, vpwv, or o-c^wi/ implied 
 in the possessive (§ 137, N. 1); as top riperepov avrav narcpa, our own 
 father; rrj vpcrepa avrav prjrpi, to your oion mother; tovs (r(fieTepovs 
 avrav naidas, their oivn children. In the third person iavrcov can be 
 used; as tovs iavTav iraibas (also (r(f)a>v avTwv iralbas, without the 
 article) ; but very seldom rjpoiv (or vpav) avrtoi/. 
 
 In the singular, expressions like tov epov avrov Trarepa for top 
 ipxwTov narepa, &c. are poetic. 
 
208 SYNTAX. [§148. 
 
 DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 
 
 § 148. OvTO<; and oSe, this, generally refer to what 
 is near in place, time, or thought ; i/celvo<;, Ihat, refers to 
 what is more remote. 
 
 Note 1. The distinction between ovros and oSe, both of which 
 coiTespond to our this, must be learned by practice. In the histo- 
 rians, ovTos (with TOLuvTos, ToaovTos, and ovtoh) frequently refers to 
 a speech just made, while oSe (with roioabe, roo-oaSf, and Side) refei'S 
 to one about to be made; as rdde elnev, he spoke as follows, but ravra 
 €i7r€v, thus he spoke (said after the speech). 
 
 Note 2. Ovtos is sometimes an exclamation; as ovtos, tI irouh ; 
 You there ! what are you doing 1 
 
 Note 3. The Greek has no word exactly corresponding to the 
 unemphatic demonstrative which is often used in English as the 
 antecedent of a relative, as 1 saio those who were present. Hei*e a 
 participle with the article is generally used; as elbov tov^ Trapovras; 
 if a demonstrative is used (eldov tovtovs ol nap^aav, J saw these men 
 who were present), it has special emphasis (§ 152, N. 3). A relative 
 with omitted antecedent sometimes expresses the sense required ; as 
 elbov ovs eXa/3ej/, / saw (those) whom he took (§ 152). 
 
 Note 4. ToCro /xcV . . . tovto be, first . . . secondly, partly . . . 
 partly, is used nearly in the sense of to fieu . . . to de (§ 143, 1, N. 1), 
 especially by Herodotus. 
 
 For ovTotri, odi, eKcivoai, ovTcoa-i, coSi, &c., see § 83, N. 2. 
 
 INTERROGATIVE PRONOUN. 
 
 § 149. 1. The interrogative rt? ; who ? what ? may- 
 be either substantive or adjective ; as t/W? elSov ; whom 
 did I see ? or rtm? dvSpa<; elhov ; what men did I see ? 
 
 2. Tt? may be used both in direct and in indirect 
 questions ; as rt ^ovXerac ; what does he want ? ipayra tl 
 ^ovXeaOe, he asks what you want (§ 241, 1). 
 
 In indirect questions, however, the relative oaTis is more common ; 
 as cpcoTa o TL ^ovXeade. 
 
 Note. The same principles apply to the pronominal adjectives 
 7ro(roy, irolos, &C. (§ 87, 1.) 
 
§151.] RELATIVE PRONOUNS. 209 
 
 INDEFINITE PRONOUN. 
 
 § 150. The indefinite rU generally means some, any, 
 and may be either substantive or adjective ; as tovto 
 Xeyec tc<;, some one says this ; avOpwirot; ti^, some man. 
 It is sometimes nearly equivalent to the English a or a7i ; 
 as elhov dvdpcoTrov rcva, I saw a certain man, or I saw a 
 man. 
 
 Note. Occasionally rls means every one, like rrai ns; as €v fiev 
 Tis 86pv 6T]^da6<Ot let every one sharpen well his spear. Horn. 
 
 RELATIVE PRONOUNS. 
 
 § 151. A relative agrees with its antecedent in gender 
 and number ; but its case depends on the construction of 
 the clause in which it stands. U.y, 
 
 EiSoi/ Tovs avBpas ot varepov rjXOov, I saw the men who came after- 
 wards ; oi avbpes otis fides dnfjXdov, the men whom you saw went away. 
 
 Note 1. The relative follows the person of the antecedent; as 
 vpe7s oi TOVTO 7roi6tT6, you who do this ; eya os tovto iirolrjaa, 1 who 
 did this. 
 
 Nc^TE 2. (a) A relative referring to several antecedents follows 
 the rule given for predicate adjectives (§ 138, N. 2). It may be 
 plural if it refers to a collective noun (§ 138, N. 3) ; as to nXijOos 
 otnep BiKacrovaiv, the multitude who will Judge. 
 
 (b) On the other hand, oa-ns, whoever, may have a plural ante- 
 cedent ; as ndvTa o ri ftovXovTai, everything, whatsoever they want. 
 
 Note 3. In Homer the forms of the relative are sometimes used 
 as demonstrative pronouns, like the article (§ 140); as koI bs devruTos 
 ^\df, and he came second; 6 yap yepas eVrt $av6vTa>v, for this is the 
 right of the dead. 
 
 A few similar expressions occur in Attic prose, especially the 
 Platonic 7 §' o?, said he (where rj is imperfect of r)pi, say). So /cat 
 or, and he, koL ol, and they, and (in Herod.) 6s koi os, tiiis man and 
 that. (Compare t6v koL t6v, § 143, 2.) So also 6s peu . . . os Se, in 
 the oblique cases, may be used for 6 ph . . . 6 8e. 
 
 Note 4. In the Epic and Lyric poets the enclitic tc is often 
 appended to relative words without affecting their meaning; as ovk 
 
210 SYNTAX. [§ 152. 
 
 dteis a T€ <f)r}(rt ; dost thou not perceive what he says ? Sometimes it 
 seems to make the relative more indefinite, like tis in ocrris, whoever ^ 
 quicumque. 
 
 But olos T€ in Attic Greek means able, capable, like Bvvaros, being 
 originally elliptical for toiovtos olos, such as, and re having no 
 apparent force. 
 
 Omission of the Antecedent. 
 
 § 152, The antecedent of a relative may be omitted 
 when it can easily be supplied from the context, especially 
 if it is indefinite (§ 229). U.g. 
 
 "EXa^ev a e^ovXero, he took what he wanted ; fTraOev onoaovs edvvaro, 
 he persuaded as many as he could ; a firj olda oide otofxai (IShai, what 
 I do not know I do not even think J know; eyu) koi hv iyoi Kparo) ^evov- 
 fi€v irapa aoi, I and those whom I command will remain with you. 
 
 In such cases it is a mistake to say that ravra, e/cfhoi, &c. are 
 understood: see N. 3. The relative clause here really becomes a 
 substantive, and contains its antecedent within itself. 
 
 Note 1. Most relative adverbs regularly omit the antecedent; 
 as ^X6cv ore rovTo tidev, he came when he saw this (for the^i, when). 
 
 Note 2. The following expressions belong here: — eariv ot, 
 some (§ 135, N. 5), more common than the regular el(r\v ot, sunt 
 qui, there are (those) who; €v loi (from eVt, = evfan or eveiai, and o1), 
 some; iviore (evt and orf), sometimes: fo-rtv ov, somewhere: 
 tariv fj, in some way ; eariv ottcos, somehow. 
 
 Note 3. When a clause containing a relative with omitted ante- 
 cedent precedes the leading clause, the latter often contains a 
 demonstrative referring back with emphasis to the omitted ante- 
 cedent ; as a (^ov\€To ravra eXa^ev, what he wanted, that he took, 
 entirely different from ravra a {jSovXcro eXo^ev, he took these (definite) 
 things, which he wanted; a TToiflv alaxpov, ravra vo/ii^e H-V^^ Xtyau 
 etvai KoXov, what it is base to do, this believe that it is not good even to say 
 (here ravra is not the antecedent of a, which is indefinite and is not 
 expressed). See § 148, N. 3. 
 
 Assimilation and Attraction. 
 
 § 153. When a relative would naturally be in the 
 accusative as the object of a verb, it is generally assimi- 
 lated to the case of its antecedent if this is a genitive or 
 dative. E.g. 
 
\ 
 
 §154.] RELATIVE PRONOUNS. 211 
 
 *Ek t5>v TroXfwi; cav ex«, from the cities which he holds (for as exei) ; 
 To7sdya6ois ols c'xo/xei', with the good things which we have (for d exo- 
 fi€v) . This is often called attraction. 
 
 Note 1. When an antecedent is omitted which (if it could have 
 been expressed) would have been a genitive or dative, the assimila- 
 tion still takes place ; and a preposition which would have belonged 
 to the antecedent passes over to the relative ; as efijjXcoo-e tovto ols 
 enpaTTe, he showed this bg what he did (like e«6tWs a) ; avv ols e'x^ 
 TO. aKpa KaTaXr)\lrQfxai, I icill seize the heights with the men whom I have 
 (as if it were avv rols dvdpdaip ovs ex^) '•< ovSev cjv ^ovXeaBe npa^ere, 
 you will do none of the things which you wish (like (Kelvcov a). See 
 § 148, N. 3. 
 
 Note 2. A relative is very seldom assimilated from any other 
 construction than that of the object accusative, or into any other case 
 than the genitive or dative. Yet exceptions occur; as av ^Tri'o-ret 
 TToXXous, many of those whom he distrusted (like eKeivav ols). Even the 
 nominative may be assimilated; sls ^XdnTfadai dcf) a>v rjp.lv napeaKeva- 
 trrai, to be injured by what has been prepared by us (like dn-' eKeiv(OP a). 
 Thuc. 
 
 Note 3. A like assimilation takes place in relative adverbs ; as 
 BLeKopi^ovTo ev6vs 66ev vnc^iOevro Traidas KaiyvvaiKas, they immediately 
 brought over their children and women from the places in which they had 
 placed them for safety (where oBev, from which, stands for cKelSev of, 
 from the places whither). Thuc. 
 
 Note 4. The antecedent occasionally is assimilated to the case 
 of the relative, when this immediately follows ; ascXfyopon TrdvTcov 
 Ziv deovrat irfnpayoTfs eUv, they said that they had done all things which 
 they needed (where irdvTcov hv for Trdvra hv is very irregular) . 
 
 This inverted assimilation takes place in olbeXs oaris ov, every- 
 body^ in which ovhfis follows the case of the relative; as ovbevi 6t<^ 
 ovK dTTOKpiverai (for ovdeis ioTiv oro)), he replies to everybody. 
 
 Note 5. A peculiar assimilation occurs in certain expressions 
 with ofos-; as xapiC^adai oia aoi dv8pi, to please a man like you (for 
 ToiovTco oios av). 
 
 § 154. The antecedent is often attracted into the rela- 
 tive clause, and agrees with the relative. E.g, 
 
 Mr] dc^eKr^aBc vpav avrStv rjv K€Krrjcr3c So^av KaXrjv, do not take 
 from yourselves the good reputation which you have gained (for rr]V 
 KoKrjv do^av fjv KeKTrjade) : here notice the omission of the article. 
 Even the subject of a verb may be attracted ; as o'tx^rai (pevyoav bv 
 ^yfs p,dpTvpaj the witness lohom you brought (for 6 p-dprvs ov rjycs) has 
 run aivay. 
 
 Note. This attraction may be joined with assimilation (§ 153); 
 as dp.a6eaTaToi i(TT€ hv eyw olba 'EXKfjvcov you air 'he most ignorant of 
 
212 SYNTAX. ^ [§155. 
 
 the Greeks whom I Icnow ; J^ ^? to irpwrov to-x^ yvvaiK6s, from the wife 
 which he took first ; avv § ei^c bwdfiei, with the force lohich he had 
 (for (Tvv TTJ 8vvdfJLei Tjv il)(ev). 
 
 Kelative in Sxclamations, &.c. 
 
 § 155, Oto9, 6Vo9, and cw? are used in exclamations ; 
 as 6 a a irpdyfiara ep(;et9, how much trouble you have! 
 CO? ao-T6to9, how witty ! 
 
 For the relative in indirect questions see § 149, 2. 
 
 Relative not repeated. 
 
 § 156, A relative is seldom repeated in a new case in 
 the same sentence, but a personal or demonstrative pro- 
 noun commonly takes its place. E.g. 
 
 'E/ceii/ot Tocvvv, ols ovk i)(api^ov6^ ol XeyovTes ovS' e(f)i\ovv avrovs 
 toanep vpds ovtoi vvv, those men, then, whom the orators did not try to 
 gratify, and whom they did not love as these now love you (lit. nor did 
 they love them as, &c.). Dem. Here avrovs is used to avoid repeating 
 the relative in a new case, ovs- 
 
 Note. Sometimes, however, a new case of the relative is under- 
 stood in the latter part of a sentence; as ^Apialos de, bu fipels rjdeXopfv 
 ^aa-Ckia KaBiaTiivai,, Ka\ edoiKap-ev koI i\d^op,€v Tncrrd, and Ariaeus, 
 whom we wished to make king, and Qo whom) we gave and (Jrom 
 whom) we received pledges^ &c. Xen. 
 
 THE CASES. 
 
 Remark. The Greek is descended from a language which had 
 eight cases, — an ablative, a locative, and an instrumental, besides the 
 five found in Greek. The functions of the ablative were chiefly- 
 absorbed by the genitive; those of the instrumental and locative 
 chiefly by the dative. 
 
 I. NOMINATIVE AND VOCATIVE. 
 
 § 157. 1. The nominative is used chiefly as the sub- 
 ject of a finite verb (§ 134, 1), or in the predicate after 
 verbs signifying to be, &c. (§ 136). 
 
§ 159.] ACCUSATIVE. 213 
 
 2. The vocative, with or without w, is used in address- 
 ing a person or thing ; as w avSpe^ 'AOrjvalot,^ O men of 
 Athens I aKovecf;, Alax^vT] ; dost thou hear, Aeschines ? 
 
 Note. The nominative is sometimes used in exclamations, and 
 even in other expressions, where the vocative is more common ; as 
 <5/ioi iyoi beiKos, O wrelc/ied me ! So r} UpoKvq cK^aive, Procne, come 
 out! 
 
 II. ACCUSATIVE. 
 
 Remark. The primary purpose of the- accusative is to denote the 
 nearer or direct object of a verb, as opposed to the remoter or indirect 
 object denoted by the dative. It thus bears the same relation to a verb 
 which the genitive generally bears to a noun. The object denoted by the 
 accusative may be the external object of the action of a transitive verb, or 
 the internal (cognate) object which is often implied in the meaning of even 
 an intransitive verb. But the accusative has also assumed other functions, 
 as will be seen, which cannot be brought under this or any other single 
 category. 
 
 Accusative of Direct CExternal> Object. 
 
 § 158. The direct object of the action of a transitive 
 verb is put in the accusative ; as rovro aco^ei, rjfjLa^;, this 
 preserves us ; Tavra TrotovfjLev, we do these things. 
 
 Note 1. Many verbs which are transitive in English, and 
 govern the objective case, take either a genitive or a dative in Greek. 
 (See § 171, § 184, 2, and § 188, 1, N. 2.) 
 
 Note 2. Many verbs which are transitive in Greek are intransi- 
 tive in English ; as ofiovixaL tovs Biovs, 1 will swear hy the Gods ; 
 ndvras eXaOev, he escaped the notice of all. 
 
 Note 3. Verbal adjectives and even verbal nonns occasionally 
 take an object accusative instead of the regular objective genitive 
 (§ 167, 3; § 180); as emo-Trifioves rjaap to. tt poa-rjKovra, they were 
 acquainted with what was pi'oper. Xen. So ra fierecopa cfypovTKTTTjSt 
 one who ponders on the things above (like (ppovri^oiv). Plat. 
 
 Cognate Accusative (Internal Object). 
 
 § 159. Any verb whose meaning permits it may take 
 an accusative of kindred signification. This accusative 
 repeats the idea already contained in the verb, and may 
 follow intransitive as well as transitive verbs. E.g. 
 
214 SYNTAX. [§159. 
 
 "HSo/uai ras fxeyLCTTas r}Bovds, I enjoy the greatest pleasures. Evrv- 
 Xov(n TovTo TO €VTv\T)ixa, tltey enjoy this good fortune. So ttltttciv 
 neo-Tjfia, to Jail a Jail ; voaov voaeiv or voaov acrOevelv or voaov KafivfLv, 
 to suffer under a disease ; dfxdpTrjfjLa afxaprdveLu, to commit an error {to 
 sin a s«n) ; dovXeiav dovXevetv, to be subject to slavery; dySiva dycovi- 
 ^eaOai, to undergo a contest: ypa<pr}v ypdcpeaOat, to bring an indict- 
 ment : ypa(f)r)v diojKdv, to prosecute an indictment ; diKtjv o^Xeti/, to lose 
 a laiDSuit ; vlktjv viKav, to gain a victory; p-dxqv vikclv, to gain a battle; 
 7Top.7rr]v nepircLv, to Jorm or conduct a procession ; TrXrjyfjv rvitTeiv, to • 
 strike a blow. 
 
 Remark. It will be seen that this construction is far more ex- 
 tensive in Greek than in English. It includes not only accusatives 
 of kindred formation and meaning, as vUr^v pikuv, to gain a victory ; 
 but also those of merely kindred meaning, as pdxqv vikuv, to gain a 
 battle. The accusative may also limit the meaning of the verb to 
 one of many applications ; as ^OXvfxma vlkuv, to gain an Olympic vic- 
 tory ; ydfjLovs ia-Tidv, to give a wedding Jeast ; ^rjcfiio-pa vimv, to carry a 
 decree {to gain a victory with a decree) ; to UavaOrjvaia n^ixTreiv, to cele- 
 brate the Panaihenaea by a procession. 
 
 For the cognate accusative becoming the subject of a passive 
 verb, see § 198. 
 
 Note 1. The cognate accusative may follovr adjectives or even 
 nouns; as KOKoy irda-av KUKiav, bad with all badness; dyaBos rrdaap 
 dperrjv, good with all goodness: dovXos ras fxeyiaTas dovXeias, a slave 
 to the direst slavery. 
 
 Note 2. A neuter adjective sometimes represents a cognate 
 accusative, its noun being implied in the verb ; as p.eyd\a dpaprd- 
 V€iv,{ec. apapTripara) to commit great Jaults ; ravTo, Xvnovp.ai kol ravra 
 Xa'^P<*>i 1 have the same griejs and the same joys. So tI xph^opai. 
 TOVTO) ; (= Tiva ;^peiaj/ ;^p^cro/iat ;) what use shall I mati.-. oj this? and 
 ouSeV xPW^H'"-'- TovTcp, I shall make no use oJ this (§ 188, 1, N. 2). 
 So xpW'-H-o^ ovSeV, good Jor nothing (N. 1). See § 160, 2, Note. 
 
 Note 3. Here belongs the accusative of effect, which expresses 
 a result beyond the action of the verb, which is effected by that 
 action; diS Trpea-^evova-t Tr)u elprjvrjv, they negotiate the peace {as am- 
 bassadors, 7rpeV/3ety), but Trpea^eveiv rrpea-^eiav, to go on an embassy. 
 Compare the English breaking a hole, as opposed to breaking a stick. 
 
 S>o diiter verbs of looking (in poetry) ; as ''A /a?; SeSopKcVm, to look 
 war {Ares); tj ^ovXtj e^Xe'^e pdnv, the Senate looked mustard. 
 
 Note 4. A transitive verb may have a cognate accusative and 
 another object at the same time; as ypd^eo-^ai Tiva ttjv ypa<prju 
 ravTr]v, to bring this indictment against any orie : r]8iKT)(rapev tovtov 
 ovbev, we did this man no wrong; TavTa bibaa-Ke /xe, teach me this 
 (§ 164); Toa-ovTov ex^oi ixOaipo) ere, so great hatred do I Jeel for thee; 
 Trjv iidxrjv Toi)s ^ap^dpovi viKTjaas, having dejeated the barbarians in the 
 battle. 
 
§ 160.] ACCUSATIVE. 215 
 
 Note 5. Connected with the cognate accusative is that which 
 follows verbs of motion expressing the ground over tvhich the motion 
 passes; as 686v Uvai (eKBelv, Tropeveadai, &c.), to go (over) a road ; 
 ttXcii/ daXaa-a-av, to sail the sea ; opos Kara^aiveiv, to descend a mountain; 
 &c. These verbs thus acquire a transitive meaning. See § 179, 2. 
 
 Aceusative of Speciflcation.— Adverbial Accusative. 
 
 § 160. 1. The accusative of specification may be 
 joined with a verb, adjective, noun, or even a whole 
 sentence, to denote that in respect to which the expression 
 is used. E.g'. 
 
 Tu(^X6? el TO. opfxara, you are blind in your eyes ; koKos to eiSoy, 
 heauti/ul inform; uTreipot to TrXrjdos, infinite in number; bUaios tov 
 TpoTTov, Just in his character ; beivol fidxrjv, mighty in battle ; Kapucj ttiv 
 K((()a\r}v, I have a pain in my head , ras (jipevas vyialveLv, to be sound in 
 their minds; Sia^cpei tt]v (fyvaiv, he differs in nature; Trorapos, Kvdpos 
 oi/o/Lia, evpos 8vo likiOpoiv, a river ^ Cydnus by name, of the breadth 
 of two plethra ; ''EWrjues flat to yevos, they are Greeks by race; koL to. 
 HLKpa rreipiopaL duo dccov oppdaBai, even in small matters I try to begin 
 with the Gods. 
 
 Note. This is sometimes called the accusative by synecdoche^ 
 or the limiting accusative. It most frequently denotes a part ; but 
 often a character or quality, or any circumstance to which the 
 meaning of the expression is restricted. 
 
 2. An accusative in certain expressions has the force, 
 of an adverb. E.g-. 
 
 TovTov TOV TpoTTov, in this way, thus ; ttjv Taxio-TTjv (sc. 686v), in the 
 quickest way ; ttju dpxrjv, at frst (with negative, not at all) ; tcXos, 
 Jinally ; npolKa, as a gift, gratis ; x^pt"* /^'' ^^^^ -'^^^^''^ ^.f' ^^<r)v, in the 
 manner of; to irpoiTov or irpSnov, at first ; to Xoittou, for the rest ; 
 TaWuf in other respects ; ovdfv, in nothing, not at all ; tL ; in what^ 
 why ? t\, in any respect, at all ; Tavra, in respect to this, therefore. So 
 ToijTO pep . . . TovTO 8e (§ 148, N. 4). 
 
 Note. Several of these are to be explained by § 160, 1, as 
 ToXXa, Ti; lohy? rnOra, rouro (with peu and 5c), and sometimes ouScV 
 and Tt. Some are to be explained as cognate accusatives (see § 159, 
 Notes 1 and 2), and some are of doubtful origin. 
 
216 SYNTAX. [§ 161. 
 
 AccnsatlTe of Extent. 
 
 § 161. The accusative may denote extent of time or 
 space. E.g, 
 
 hi cTTTovhai iviavTov etTovrai, the truce is to he for a year : efidve 
 rpfiy rjfxepas, he remained three days ; aTre'xei S' tj nXdraia tcov Qtj^cou 
 (TTadlovs i^dofiTjKovra, and Plataea is seventy stades distant from 
 Thebes. 
 
 Note. This accusative with an ordinal number denotes hoio 
 long since; rplr-qv rfdrj rjfiepav eTridcdrjfxrjKev, this is the third day 
 that he has been in town. 
 
 A peculiar idiom is found in expressions like rplrov eras tovtl 
 (this the third year), i.e. two years ago; as dnrjyyeXOr] ^iXinno9 rpirov 7 
 Teraprop €tos tovtI 'Hpaiov t6i;^o? TroXiopKOiP, two or three years ago 
 Philip was reported to be besieging Heraion Teichos. 
 
 Terminal Accusative (Poetic>. 
 
 § 162. In poetry, the accusative without a preposition 
 may denote the place or object towards ivhich motion is 
 directed. E.g. 
 
 Mvrja-TTJpas d(})lK€To, she came to the suitors. Odyss. ^Ave'^rj 
 fieyav ovpavbv Ov\v firrov re. II. To KoiXov " A p y o s /3as (pvyds, 
 going as an exile to the hollow Argos. Soph. 
 
 In prose a preposition would be used. 
 
 Accusative after Ni] and Md. 
 
 § 163. The accusative follows the adverbs of swear- 
 ing vT) and /ia, by. 
 
 An oath introduced by vri is affirmative ; one introduced by 
 fta is negative ; as vi] rov Ata, yes, hy Zeus; fxa tov Ata, no, by 
 Zeus. 
 
 Note 1. When /ua is preceded by val^ yes, the oath is affirmative ; 
 as va\, fia Ala, yes^ by Zeus. 
 
 Note 2. Ma is sometimes omitted when a negative precedes; 
 as ov, T6vb"'0\vfinov, no, by this Olympus. 
 
165.] ACCUSATIVE. U 'Ij'^' -^ ' 217 §^ 
 
 \<\ ' ^A 
 
 Two Accusatives with one Verb)^«^< • .{ T 
 
 § 164, Verbs signifying to ask, to demanct^^i^l ^ahA.J^^ 
 to remind, to clothe or unclothe, to conceal, to deprive^ 
 and to divide, may take two object accusatives. E.g. 
 
 'Eai/ Tty (T€ ravra i^€Ta(rj^ {f any one shall ask you these questions ; 
 jLieXXere tovs Beovi aiTflv^dyadd, you are about to ask hlessings of the 
 Gods; TOVS TToidas rfju fiov(TiKf)v 6iSao-«6t, he teaches the boys music; 
 TT)v ^vfj.fxa)(^iav dva/jLiixprjCTKovTes tovs ' Adrjvaiovs, reminding the Athenians 
 oj the alliance ; eKbvei e/^e Tr)v (adrjra, he strips me of my dress ; (jltj fxe 
 Kpv\j/ijs TovTo, do not conceal thi'i from me; rrjv Beov tovs o-recjiavovs 
 a-ecrvXrjKaaiv, they have robbed the Goddess of her crowns ; to o-Tpdrevfia 
 Kareveifxe Scofieica fieprj, he divided the army into twelve parts (Jie made 
 ttvelce divisions of the army). 
 
 In many cases, as in the third and last examples, one of the 
 accusatives is cognate; see § 159, N. 4. 
 
 Note 1. In poetry some other verbs have this construction ; 
 thus xpoa viCfTo oXfirjv, he washed the dried spray f^om his sJdn; so 
 TifKopeladai Tiva alp.a, to punish one for blood (shed). 
 
 Note 2. Many verbs of this class sometimes have other con- 
 structions. Thus verbs of depriving may take the genitive of a 
 person with an accusative of a thing, tlvos n; sometimes the reverse, 
 Tivd Tivos (neut.). For verbs of reminding, see § 171, 2, N. 3. 
 
 Note 3. The accusative of a thing with some of these verbs is 
 really a cognate accusative; see § 159, N. 4. 
 
 § 165. Verbs signifying to do anything to or to say 
 anything of a person or thing take two accusatives. 
 E.g. 
 
 TavTi fxe noiova-tv, they do these things to me; tI fi elpydao) ; what 
 didst thou do to me f TrXeitrTa koko. ttjv ttoXii/ iroioijcnv, they do the most 
 evils to the state. Tavrl ai) roX/uay rjpds Xeyeiv ; dost thou dare to say 
 these things ofusf Ov (fypovriaTiov o tl epovaiv oi ttoXXoI r)p.ds, we must 
 not consider what the multitude will say of us. 
 
 Note 1. These verbs often take ev or koKcos, well, or kokws^ ill, 
 instead of the accusative of a thing; tovtovs €v ttouI., he does them 
 good ; vp-ds kukws ttou'i, he does you harm ; kukcos rjpds Xeyft, he speaks 
 ill of us. 
 
 " The passive form of these expressions is not (v (or KaKS)s) -iroifl- 
 a&ai, €v (or KOKciys) XcyeaBai, to be done well by, to be spoken well of 
 &c. ; but ev (or kukSis) Trdaxfiv, to experience good (or evil), and cw 
 (or KaKa>s) aKoviiv, bene (male) audire, to hear one^s self called. 
 
218 SYNTAX. [§ 166. 
 
 Note 2. npao-o-o), do, very seldom takes two accusatives in this 
 construction, Trotew being generally used. Ev Trpda-o-co and kukcos 
 npd(raa> are intransitive, meaning to be well off, to be badly off. 
 
 Note 3. Verbs signifying to do may take the dative of a person ; 
 as dya^oi' Ti TToioCcrt r^ TroXet, they do some good to the state. 
 
 § 166. Verbs signifying to name, to choose or appoint, 
 to make, to consider, and the like, may take a predicate 
 accusative besides the object accusative. E.g. 
 
 Tt TTjP TToXiu Trpoaayopeveis ; what do you call the state f — SO KaXoiiai 
 fxf TovTo TO ouofia, they call me by this name ; arpaTrjyov avrou diredei^ey 
 he appointed him general ; evepyerrju top ^iXimrou fjyovpro, they thought 
 Philip a benefactor ; Trdvrcov beairor-qv iavTov nenoirjKev, he has made 
 himself master of all. 
 
 Note 1. This is the active construction of which the passive 
 appears in the predicate nominative with passive verbs (§ 136). 
 Like the latter, it includes also predicate adjectives; as rou? avp.- 
 fid^ovs TTpodvixovs TToielaOai, to make the allies eager; ray dfxapTiai 
 fx€yd)<as rjy^v, he considered the faults great. 
 
 Note 2. Many other transitive verbs may take a predicate accusa- 
 tive in apposition with the object accusative ; as eXo/3e tovto blopov, 
 he took this as a gift ; iinrovs ayeiv Ovp-ara tw rjkim, to bring horses as 
 offerings to the Sun. Especially an interrogative pronoun may be so 
 used; as rlvas tovtovs 6pa> ; who are these whom I see f (§ 142, 3.) 
 
 Note 3. A predicate accusative may denote the effect of the 
 action of the verb upon its direct object; as naidevfLv nvd (To(f)6v (or 
 KCKov), to train one {to be) wise (or bad) ; rovy vUls Innoras edida^ev, he 
 taught his sons to be horsemen. See § 159, N. 3. 
 
 Note 4. In the passive, when the object accusative becomes the 
 subject nominative (§ 197, 1), the predicate accusative (of every 
 kind) becomes a predicate nominative. See § 136, Rem.; and 
 § 137, N. 4. 
 
 III. GENITIVE. 
 
 Remark. As the chief use of the accusative is to limit the meaning of 
 a verb, so the chief use of the genitive is to limit the meaning of a noun. 
 When the genitive is used as the object of a verb, it seems to depend on 
 the nominal idea which belongs to the verb: thus eiridv/jiC) involves iiridv- 
 fjuay (as we can say iindvfxu} iTridv/xiav, § 159) ; and in kindvixC) toijtov, I have 
 a desire for this, the nominal idea preponderates over the verbal. The 
 Greek is somewhat arbitrary in deciding when it will allow either to pre- 
 ponderate in the construction, and after some verbs it allows both the 
 accusative and the genitive. In the same general sense the genitive follows 
 verbal adjectives. It has also uses which originally beloncred to the abla- 
 tive; for example, with verbs of separation and to exjjress source. (See 
 Rem. before § 157.) 
 
§ 167.] GENITIVE. 219 
 
 Genitive after Xouns CAdnominal GenitiTe>€ 
 
 § 167. A noun in the genitive may limit the mean- 
 ing of another noun, to express various relations, most of 
 which are denoted by of or by the possessive case in 
 English. The genitive thus depending on a noun is 
 called adnominal. 
 
 The most important of these relations are the following : — 
 
 1. Possession: as ^ tov Trarpos otKta, the father^ s house; 
 vjfxuiv yj Trarpt?, our country. So rf tov Atds, the daughter of 
 Zeus; TO. Twi/ Oeojv, the things of the Gods (§ 141, Note 4). 
 The Possessive Genitive. 
 
 2. The Subject of an action or feeling : as ri tov S-qfiov 
 ewota, the good-will of the people (i.e. which the people feel). 
 The Subjective Genitive. 
 
 3. The Object of an action or feeling : as Sea to Uava-a- 
 vLov /Ato-os, owing to the hatred of (i.e. felt against) Pausanias ; 
 at TOV x^'-H'^^^^ Kaprepr^crct?, the endurance of the Winter. So 
 TMV Oeuiv opKOL, oaths (sworn) in the name of the Gods (as we 
 sa}' ^eous ofxvvvaL, § 158, N. 2). The Objective Genitive. 
 
 4. Material, including that of which anything consists : 
 as /Souiv dyiXr], a herd of cattle; aXcros rjjxepwv SeVSpcov, 
 a grove of cultivated trees ; Kprjvr) ri8€o<s vSuto^, a spring of fresh 
 wafer; 8uo xoiVtices a\<f)LT<j)v, two quarts of meal. Genitive 
 of Material. 
 
 5. Measure, of space, time, or value: as Tptwv rjfjLcpwv 
 68o9, a journey of three days ; okto) trraStwv T€txo9, a wall of 
 eight stades (in length) ; TpiaKovTa TaXdvTiov ova-La, an estate 
 of thirty talents; 8iKat ttoWwv TaXdvTwv, lawsuits of (i.e. 
 involving) many talents. Genitive of Measure. 
 
 6. The Whole, after nouns denoting a part : as iroXXol 
 Twj/ prjTopoiVy many of the orators; dvrjp tCjv iXevOepuiv, 
 
SYNTAX. [§ 168. 
 
 a man (i.e. one) of the freemen. The Partitive Genitive. 
 
 (See also § 168.) 
 
 These six classes are not exhaustive ; but they will give a general idea 
 of these relations, many of Avhich it is difficult to classify. 
 
 Note. Examples like *A6r}vSiv ttoXis, ihe city of Athens^ Tpoirjf 
 TTToXUdpov, the city of Troy^ in which the genitive is used instead of 
 apposition, are poetic. 
 
 § 168. The partitive genitive (§ 167, 6) may follow 
 all nouns, pronouns, adjectives (especially superlatives), 
 participles with the article, and adverbs, which denote a 
 part. E.g;. 
 
 Oi ayaOoi rwv dvOpanav, the good amove/ the wen; 6 Tjpiav^ rov 
 dpiBfiov, ihe ha f of the number; avdpa ol8a tov Srjpov, J know a 
 man of the people : tois dpavlrais rwv vavrav, to the upper benches of 
 the sailors; ovdels twv naidcov, no one of the children; navTcov ra)v 
 prjropcov deivoraros, the most eloquent of all the orators ; 6 ^ovXofxevos 
 T(ov *A6r]vaicov, any one 7vho p leases of the A then ians ; dla yvvaiKav, 
 divine among women (Horn.); ttoC tt}? 7^s ; ubi terrarumV where on 
 the earth? ris twv ttoXltc^v; who of the citizens? dls r^y rjpipas^ 
 twice a day ; eiy tovto dvolas, to this pitch of folly ; €v rovrto napa- 
 aKfvfjs, in this state of preparation ; a pev dimKei rov '^r)(f)iapaTos 
 ravT eariv, these are the parts of the decree ichich he prosecutes (lit. 
 ichat parts of the decree he prosecutes, &c,) So opdorara dvOpwrrcov 
 Xeyety, thou speakest as the most correct of men (jnost correctly j)f men) \ 
 ore hfivoraTos aavrov ravra rjaOa, when you were at the height of your 
 power in these matters. See § 142, 2, N. 2. 
 
 Note 1. An adjective or participle generally agrees in gender 
 with a dependent partitive genitive. But sometimes, especially 
 when it is' singular, it is neuter, agreeing with pipo^, part, under- 
 stood; as TOiv TTo\€p,ia>v TO TToXu (for ol TToXXoi), thc greater part of the 
 enemy. 
 
 Note 2. A partitive genitive sometimes depends on tI? or p^pos 
 understood; as ecfyaaav cmpiyvvvaL a-(f)a)V re npos cKeivovs kqi eKeivojv 
 npos favTovs, they said that some of their own men had mixed with them, 
 and some of them with their own men (tivus being understood with 
 o-^wi/ and eKeluoov). Compare § 169, 2; § 170, 2. 
 
 Note 3. Similar to such phrases as nov y^s ; els tovto dvolas, &c., 
 is the use of exco and an adverb with the genitive; as ttcos e^ei? 
 ^o^rjs; in what state of opinion are you ? ovtco Tponov ex^is, this is 
 your character (lit. in this state of character) \ as elxe toxovs, as fast 
 as he could (lit. in the condition of speed in which he was)] so cos elx^ 
 TTofieoi/; €v ex^tv (\)peva>v^ to be right in his mind. 
 
§ 170.] GENITIVE. 221 
 
 Genitive after Verbs. 
 
 § 169. 1. Verbs signifying to be, to become, or to 
 belong- take a genitive which is equivalent to the pos- 
 sessive or the partitive genitive. E.g-. 
 
 'O vofios ovTos ApoKovToi eariv, this law is Dracoes. Ueviau 
 cf)epeiu oi/ rravros, aXX' dvdpos (to<\>ov^ to bear ptwerly is not in the 
 poicer of every one, but in that of a wise man. Aapeiov yiyvovrai 8vo 
 nalSes, two sons are born {belonging) to Darius. Tovratv yeuov fioi, 
 become (one) of these for me. 
 
 2. Verbs signifying to name, to choose or appoint, to 
 7nake, to consider, and the like, which generally take 
 two accusatives (§ 166), may take a partitive genitive in 
 place of the predicate accusative. E.g, 
 
 *Efi€ Bks ra>v irfircicrp.evwv, put me dozen as (one) of those who are 
 persuaded. Tovro rrjs rjnerepas dfXfXeias av m Belrj dtKaiojs, any one 
 might Justly consider this to belong to our neglect. 
 
 Note. When these verbs become passive, they still retain the 
 genitive ; as 26\(ov tcou inTu troc^La-rSiv €KXrj6rj, Solo7i luas called 
 (one) of the Seven Sages. 
 
 3. The genitive after verbs sometimes expresses other 
 relations of the adnominal genitive. E.g. 
 
 To T^ixos (TTabicop rjv oktcd, the wall was (one) of eight stades (m 
 length) ; eneidav eroiv fj ti? rpidicovTa, when one is thirty years old : — 
 Genitive of Measnre. Ot artcjiavoL pohoav ^(rav. the crowns were 
 (made) of roses ; to relxos TreTroirjTai \i6ov, the wall is built of stone ; 
 — Genitive of Material. Ov tmv KUKovpycov oiktos (sc. earip), there 
 is 710 pity felt for the evil-doers; — Objective Genitive. 
 
 § 170. 1. Any verb may take a genitive if its action 
 affects the object on/t/ in part. E.g. 
 
 TIep.iT€i Tcov At; 8 0)1/, he sends some of the Lydians (but •tripirfi rovs 
 Avbovs, he sends the Lydians). Uivei rov o'ivov, he drinks of the wine. 
 T^s y^s €T€fiov, they ravaged (some) of the land. 
 
 2. This principle applies especially to verbs signifying 
 to share (i.e. to give or take a parf) or to enjoy. E.g. 
 
 MfrfT^oi' T^? Xeiap, they shared in the booty; so often fieraTrotei- 
 crOai Tiuos, to claim a share of anything (cf. § 171, 1) ; dnoXavofiev riov 
 
222 SYNTAX. [§ 171. 
 
 aya6a)Vy we enjoy the blessings (i.e. our share of them'); ovt(os ovato 
 TovTOij/, thus may est thou enjoij these, iio ov TrpocrrjKei ixoi ttjs dpxrjs, 
 I have no concern in the gocernment ; fiereaTL not. tovtov, I have a share 
 in this (§ 184, 2, N. 1). 
 
 Note. Many of these verbs also take an accusative. Mfre^w 
 and similar verbs may regularly take an accusative like fi^pos, i>art ; 
 as 'i<Tov peTe^eL eKaaros tov ttXovtov fiepos, each has an e(/ual share 
 of the wealth (where pepovs would mean that each has only a part of 
 a share). This use of p.4pos shows the nature of the genitive after 
 these verbs. 
 
 § 171. 1. The genitive follows verbs signifying lo take 
 hold of^ lo toucli^ lo claim, lo aim al, lo hit, to attain, to 
 miss, lo make trial of, to begin. E.g. 
 
 *EXa/3ero rrjs ;^e£poff avrov, he took his hand; ovre Trupo? ovre 
 epcoTos €Kav ciTTTopai, I wiliingly touch neither f re nor love; t7)s 
 ^vv€(r€0)s peTairoiovurati they lay claim to sagacity; aTO)(d^€a6ai rtov 
 dvOpoiTTcov, to aim at the men: ttjs dper^s e(j)iKeadai, to attaiii to 
 virtue; ervx^ rrji 8ikt]9, he met with justice ; o-^aXXfrat ttjs eXnldos, 
 he fails of (^attaining) liis hope ; neipdadai rov rcixovs, to make an 
 attempt on the wall; ov noXepov ap)(op€v, we do not begin war. 
 
 Note. Verbs of taking hold may have an object accusative, with 
 a genitive of the part taken hold of; as 'fka^ov rrjs C(^vr)s Tov^Opourav, 
 they seized Orontas by his girdle. 
 
 2. The genitive follows verbs signifying to taste, to 
 smell, lo hear, to perceive, to understand, to remember, 
 lo forget, to desire, to care for, lo spare, to neglect, to 
 admire, to despise. E.g. 
 
 ^EXevBcplrjs yevadpevoi, having tasted of freedom (Hdt.) ; Kpop- 
 pvoiv 6(T(ppaivopai, I smell onions; ^covrjs aKoveiv, to hear a voice; 
 alaOdveadai, pepvriadai, or e7n\au3dvea6ai tovtov, to perceive, remem- 
 ber, or forget these things; avuievai dWrjXcov, to understand one 
 another; Ta>v padrjpdrcov (niOvpa, 1 long for learning ; xpr)pdT(tiv 
 (ficldeaOm, to he sparing of money ; do^rjs dpcXelv, to neglect opinion ; 
 ayapat Trjs dperrjs, I admire virtue; KaTa(f)pov€lu tov Kivdvvov, to 
 despise danger (cf. § 173, 2, Note). 
 
 Note 1. Verbs of hearing, learning, &c. may take an accusative 
 of the thing heard, &c., and a genitive of the person heard from; as 
 TovT(ov ToiovTovs dKovca Xoyovs, I hear such sayings from these men ; 
 TTvdeaOai tovto vpav, to learn this from you. The genitive here belongs 
 under § 176, 1. A sentence may take the place of the accusative; 
 HH TovTcdv iiKove Ti Xeyovcriv, hear from these what they say. See also 
 dvodexopaL, accept (a statement) fro?n, in the Lexicon. 
 
§ 172.] GENITIVE. 223 
 
 Note 2. The impersonals jxeXei and fierafieXei take the geni- 
 tive of a thing with tlie dative of a person (§ 184, 2, N. 1); as 
 fieXei fxoi TovTov, I care for this ; ^(TOfxe'KcL <toi tovtov, thou repentesl of 
 this. Upoar]K€i, it concerns, has tlie same construction, but the geni- 
 tive belongs under § 170, 2. 
 
 Note 3. Causative verbs of this class take the accusative of a 
 person and the genitive of a thing; as fir] /x' dvafivrjo-rjs kukc^v, do not 
 remind me of ecils (i.e. cause vie to remember them)'^ tovs Traidas ycv- 
 areov mfiaros, we must make the chihlren taste blood. 
 
 But verbs of reminding also take two accusatives (§ 164). 
 
 Remark. Most of the verbs of § 171 may take also the accusa- 
 tive. See the Lexicon. *Ofco, emit smell (smell of), may take two 
 genitives ; as t^s K€(f)a\rjs o^co /nupou, / emit a smell of perfume (§ 170, 1) 
 from my head. 
 
 3. The genitive follows verbs signifying to rule or 
 to command. E.g-. 
 
 "Kpcos Tap Bfoiv ^acrCKfVfi, Love in I'ing of the Gods ; UdXvKpaTrjs 
 2dfiov €Tvpdvu€i, Pobjcrates teas tyrant of Samos ; 6tt\ltQ>v Koi 
 inTTfoiv eo-TpaTr)y€i, he was general of infantry and cavalry; rjye'iTai 
 nauTos Kol epyov /cat Xoyovj he directs everything that is done and 
 said. 
 
 This construction is sometimes connected with that of § 175, 2. 
 But the genitive here depends on the idea of king or rider implied 
 in the verb, while there it depends on the idea of comparison (see 
 Remark before § 167). 
 
 Note. For other cases after many of these verbs, as the dative 
 after fiyeofiai and dvda-aa, see the Lexicon. 
 
 § 172. 1. Verbs signifying fulness and ivanl take tlie 
 genitive of material (§ 167, 4). E.g'. 
 
 Xprjpdrcov (vrropfi, he has abundance of money ; oi rvpavvoi inai- 
 vov omoT€ (Tnavi^fTe, you tyrants never have a scarcity of praise. 
 
 2. Verbs signifying to fill take the accusative of the 
 thing filled and the genitive of material. E.g. 
 
 "Y bar OS rrjv KiikiKO wXrjpovv, to fill the cup icilh icater. 
 
 Note 1. Atofiat, T want, besides the ordinary construction (as 
 TovTcov ideovTo, they icere in want of these), may take a genitive of the 
 person with a cognate accusative of the thing; as 8eT}<Top.at. vpoiv 
 p.€Tpiav derjaiv, I icill make of you a moderate request. See § 159, N. 4. 
 
 Note 2. (a) Aft may take a dative (sometimes in poetry an 
 accusative) of the person besides the genitive; as Sel /not tovtov, 
 
224 SYNTAX [§ 173. 
 
 / need this; ov ttoXXoC ttopov fic Set, / have no need of much labor 
 (cf. ov del fi€ ikdelv). 
 
 (b) Besides the common phrases ttoWov del, it is far from it, 
 oXiyov del, it wants little of it, we have in Demosthenes ovde ttoX- 
 \ov del (like ttuvtos del), it icants everything of it (lit. it does not even 
 leant much). For oXiyov and fiiKpov, almost, see the Lexicon. 
 
 Causal Genitive. 
 
 § 173. 1. The genitive often denotes a cause, especially- 
 after verbs expressing emotions, as praise or dispraise^ 
 pity, anger, envy, or revenge. E.g. 
 
 TovTovs T^9 ToXyLT^s Bavfxd^eLv, to admire these for their courage ; 
 evdaiyovl^d) ere tov rpoirov, I congratulate you on your character; 
 TOVTOVS olKreipco TT]s voa-Qv, I pit g these for their disease ; Tav ddiKr}' 
 fiaTcov opyi^eoSai avTols, to be angry ivith them for their offences; 
 ^rjXovvTes Ttjv noXiv tt]s Mapa6wvi fidxv^^ envying the city for the battle 
 at Marathon; tovtov aoi ov (pdovrjo-o), I shall not grudge you this; 
 TOVTOVS Trjs aprrayrjs Tip.wprjo-ao'Oai, to take vengeance on these for the 
 robbery. Most of these verbs may take also an object accusative. 
 
 N'oTE 1. The genitive sometimes denotes a purpose or motive 
 (where eveKa is generally expressed) ; as t?)? tcov 'EXXrjvav eXevOepias, 
 for the liberty of the Greeks (Dem. Cor. § 100). See § 262, 2. 
 
 Note 2. Verbs of disputing take a causal genitive; as dvTnroiel- 
 trdai TO) ^acriXel ttjs dpxrjs, to diymte with the king about his dominion ; 
 EvpoXTTos r]ix<pi(T^rjTr)(Tev 'Epex^el Ttjs TToXecos, Eumolpus disputed with 
 Erechtheus about the city (i.e. disputed its possession with him). 
 
 2. Verbs signifying to accuse^ to prosecute, to convict, 
 to acquit, and to condemn take a causal genitive denoting 
 the crime. E.g. 
 
 AiTiapai avTov tov (f)6vov, I accuse him of the murder; eypdyjraTO 
 avTov Trapavofxcov, he indicted him for an illegal proposition ; diwKei 
 pe dtapcov, he prosecutes me for bribery {for gifts); KXeava dapoiv 
 eXovTes Koi kXottijs, having convicted Clean of bribery and theft ; 
 €(f)evye Trpodoa-ias, he ivas brought to trial for treachery, but dnec^vye 
 Trpodoaias, he teas acquitted of treachery ; ttoXXwv ol Trarepes rjpap 
 prjdia-pov Bdvarov KaTeyvcoaav, our fathers condemned many to death 
 for favoring the Persians (for TvoXXa>v and 6dvaTov see Note). 
 
 Note. Compounds of Kara of this class commonly take a 
 genitive of the person, which depends on the Kard. They may 
 
§175.] GENITIVE. 225 
 
 take also an object accusative denoting the crime or punishment. 
 
 Olbfis avTos avTov Karqyoprjtrf tranoTe^ no man ever himself accused 
 himself: KaTo^evhovral fiov [jLeyaXa, they tell great falsehoods against 
 me; ^oi^ov ddiKiav KaTrj-yopelv, to charge injustice upon Phoebus; 
 €via>v erreKTav vfxas aKpircov Odvarov KaTa\lfr](f)i(ra(T6ai, they persuaded 
 you to pass {sentence of) death upon some without a trial. 
 
 Verbs of condemning may take three cases, as in the last example 
 under § 173, 2. 
 
 3. The genitive is sometimes used in exclamations^ to 
 give the cause of the astonishment. E.g. 
 
 'Q noVetSoi/, rris rexvrjs ! Poseidon, lohat a trade! *fl Zcv 
 fiaaiXfv, rrjs XenTorrjTos Tuiv (j)p€vS)v ! King Zeus! what subtlety 
 of mind ! 
 
 Genitive of Separation, of Comparison, of Source. 
 
 § 174. The genitive may denote that from which any- 
 thing is separated or distinguished. 
 
 On this principle the genitive follows verbs denoting 
 to remove., to restrain^ to release, to abandon, to deprive, 
 and the like. E.g. 
 
 'H vriaos ov nokv Sie'x" rrjs rjireipov, the island is not far distant 
 from the main-land ; tnio-Trjpr} x<^pi'C'^H'^^V dpeTrjs, knowledge separated 
 from virtue; \v(t6v p.e dca-p-cov, release me from chains ; eireaxov rrjs 
 reixv^f ois, they ceased from building the wall : ttoo-wi/ dTrca-Teprjo-de ; 
 of how much have you been deprived? €7rava-av avrov ttjs arpaTr^ylas, 
 they deposed him from his command ; ov iravcaOe rrjs fiox&VP^^^^ V^^ 
 do not cease from your rascality. So (Xttov (avra) rov kt) p v kg s pifj 
 Xchreadai, they told him not to he left behiml the herald (i.e. to follow 
 close upon him) ; f] fTria-ToiXf), ^v ovtos (ypayjrev cTroXft^^fiv n/xcSi/, the 
 letter which this man wrote loiihout our knowledge (lit. separated 
 from us). 
 
 For the accusative after verbs of depriving, see § 164. 
 
 § 175. 1. The comparative degree takes the genitive 
 when rj, than., is omitted. E.g. 
 
 KpeiTTav eWt rovrtov, he is better than these; veois to cnydv Kpelrrov 
 f(TTi Tov XaXeiv, for youth silence is better than prating; jrourjpLa 
 BoTTov BavcLTov Tpcx^t, wickcdncss runs faster than death. 
 
 Note 1. All adjectives and adverbs which imply a comparison 
 may take a genitive : as hcpoi tovtcov, others tJian these ; varepoi Trjs 
 
226 SYNTAX. [§176. 
 
 fidxrjs, too late for (later than) the battle ; t^ va-Tepala r^s fidxrjsy on the 
 day after the battle. So TpiirXdaiov fjjxav, thrice as muck as we. 
 
 Note 2. After rrXeov (TrKelv), more, or eXaaa-ov, less, rj is occasion- 
 ally omitted without affecting the case; as irefi^co opuls err avrbvy 
 frXeii/ i^aKoaiov^ rou dpidfiov, I ivill send birds against him, more 
 than six hundred in number (§ 160). Aristoph. 
 
 2. The genitive follows verbs signifying to surpass, to 
 he inferior.) and all others which imply comparison. E.g, 
 
 "AvOpcoTTos ^vveaei vTrepex^i rav aXXcoi/, man surpasses the others in 
 sagacity; tov ttXtjOov^ nepiylyveadai, to be superior to the multitude; 
 varepi^fLv Ta>p Kaipwv, to be too late for the opportunities. So Tap 
 tX'^pf^v vLKdaOai (or rjaadaOai), to be overcome by one''s enemies; but 
 these two verbs take also the genitive with vno, and the dative. 
 So Ta>v exOpcov Kparelv, to prevail over one''s enemies, and ttjs OaXdaarjs 
 Kparfiv, to be master of the sea. Compare the examples under 
 § 171, 3. 
 
 § 176. 1. The genitive sometimes denotes the source. E.g, 
 
 HovTo €Tvxdv aov, I obtained this from you: tovto efiaOev vfiav, he 
 learned this from you. Add the examples under § 171, 2, N. 1. 
 
 2. In poetry the genitive occasionally denotes the agent 
 after passive verbs, or is used like the instrumental dative 
 (§ 188). E.g,. 
 
 ^Ev^Ai^abf) Kelaai, a as d\6xov (r(j)aye\s Alyicrdov re, thou liest 
 noiv in Hades, slain by thy ivife and xiegisihus. Eur. 
 
 np^o-ai TTvpos drjioio Bvperpa, to burn the gates with destructive 
 fire. 11. 
 
 These constructions would not be allowed in prose. 
 
 Genitive after Compound Verbs. 
 
 § 177. The genitive often depends on a» preposition 
 included in a compound verb. E. g. 
 
 UpoKeirai, rrjs 'ArrtK^s oprj pcyoKa, high mountains lie before 
 Attica; tcop vpcTepoav diKaicov irpotcTTaaOai, to stand in defence of 
 your rights ; vncpecpavrjaav tov X6(pov, they appeared above the hill; 
 ovTojs vfiaiv vn€pa\ya>, I grieve so for you ; ent^duTes tov tcixovs, 
 having mounted the tcall; dtvoTpiirci fie tovtov, it turns me from this. 
 
 For the genitive after certain compounds of /card, see § 173, 2, 
 Note. See also §193. 
 
180.] GENITIVE. 227 
 
 Crenltive of Price or Value. 
 
 178. The genitive may denote the price or value of a 
 thing. E.g, 
 
 Ao^a ;(/37;/ixarQ>j/ ovK wvrjrr) (sc. ia-rlv), glory is not to he hougJit 
 with money ; nocrov didaaKct ; for what price does he teach f fiia-dov 
 vofiovs el(T(fi€pci, he proposes laws for a bribe; 6 dovXos irevre fxvau 
 Ti[xaTai, the slave is valued at Jive minas. So Tifiarai 8' ovp fioi 6 dvfjp 
 Bavarovy so the man estimates my punishment at death (i.e. proposes 
 death as my punishment) . Plat. So also 2^o8piai/ vTr^yoi/ Oavdrovt 
 they impeached Sphodrias on a capital charge (cf. § 173, 2). 
 
 Note. The genitive depending on a^ios, worth, worthy, and its 
 compounds, or on d^Loa, think worthy, is the genitive of price or 
 value ; as a^ios eari davdrov, he is ivorthy of death / QefiiaTOKXea rav 
 fieyiartiiv r)^i(o(rau, they thought Themistocles tvorthy of the highest 
 honors. So sometimes armos and driad^a take the genitive. (See 
 § 180, 1.) 
 
 Genitive of Time and Place. 
 
 § 179. 1. The genitive may denote the time within 
 ivhich anything takes place. E.g. 
 
 Uepa-ai ovx rj^ova-i bcKa iratv, the Persians will not come within 
 ten years. T^s vvktos eyevero, it happened within the night (but ttjv 
 vvKTa means during the whole night). So dpaxp-rjp eXa/i/Saj/e rrjs rjfxipas, 
 he received a drachma a day {each day). 
 
 2. A similar genitive of the place within which is found in 
 poetry. E.g. 
 
 '"H ov< "Apyeos rjev 'A;^aitKoG; was he not in Achaean Argos? 
 Odyss. So in the Homeric Tredioio BUlv, to run on the plain (i.e. 
 ivithin its limits), and similar expressions. So dpia-TepTJs x^*po^> 
 on the left hand, even in Hdt. 
 
 Genitive with. Adjectives. 
 
 § 180. The objective genitive follows many verbal 
 adjectives. 
 
 1. These adjectives are chiefly kindred (in meaning or 
 derivation) to verbs which take the genitive. E.g. 
 
228 SYNTAX. [§ 181. 
 
 MeToxos <ro0iay, partaking of wisdom (§ 170, 2). *E7rfi^o\os emarrj' 
 firjs, having attained to knowledge ; efiireipos kukoov, experienced in evils; 
 Tov apicTTOv a-ToxacTiKOi, aiming at the best (§ 171, 1). KarrjKoos rcbp 
 yoveoiv, obedient (lit. hearkening) to his parents ; eniorTfjfKov rcbv diKaicop, 
 understanding his rights ; eVt/xeXj^s ayaOcav, diJ.€\rjs kokcou, caring for the 
 good, neglectful of the bad ; <^ei8coXoi ;(p77/xaro)i', sparing of money 
 (§ 171, 2). 'EyxpaT))? iavrov, being master of himself ; dpxiKos dvbpwv, ■ 
 Jit to rule men (§ 171, 3). Meorop KaKoou, full of evils ; eprjfMoi avpfxd- 
 X^Vj destitute of allies ; r) yj^vxr) yvp.vr) tov o-oifxaTos, the soul stript of the 
 bodg ; Kadapos (j)6vovj free from the stain of murder (§ 172, 1). "Evoxos 
 deikias, chargeable tvith cowardice (§ 173, 2). Aidcfyopos rwv aXXcoi/, 
 distinguished from the others (§ 174). "A^ios ttoXXcoj/, worth much 
 (§ 178, Note). ^ 
 
 Note 1. Especially, adjectives of this class compounded with 
 alpha privative (§ 131, 4, a) take the genitive; as ayevaros KaKd>Uj 
 without a taste of evils ; dp.vr]p.cov tu>v Kivbvvcov, forgetful of the 
 dangers; diradfjs KUKciv, without suffering ills : dKparfjs ykcaa-arjs, 
 without power over his tongue. 
 
 Note 2. Sometimes these compounds take a genitive of kindred 
 meaning, which depends on the idea of separation implied in them ; 
 as arrais dppevcou Tvalhoav, childless (in respect^ of male children; 
 arip.os 7rd(Tr)s TLfirjs, destitute of all honor ; ddoipoTaros XRVI^^"^^^} 
 most free from taking -bribes. 
 
 2. Some are kindred to verbs which take the accusa- 
 tive. Ei.g, 
 
 * IloXfcoff dj/arpenrtKo?, svhversive of the state ; npaKriKos rav /caXwy, 
 capable of doing noble deeds; (jjiXofxaOrji ndarjs dXrjOeias, fond of 
 learning all truth. 
 
 § 181. The possessive genitive sometimes follows 
 adjectives denoting possession or the opposite. E.g. 
 
 OlKfla rav ^aaikevovrav, belonging to the kings ; Upos 6 x^P^s r^? 
 *ApT€pLbos, the place is sacred to Artemis ; koivov dnavroiv, common to 
 all: drjixoKparias aXXdrpia, things not belonging to democracy. 
 
 For the dative after such adjectives, which with some of them is 
 more common than the genitive, see § 185. 
 
 Note. Some adjectives of place, like ivavrlos, opposite, may take 
 the genitive instead of the regular dative (§ 185), but chiefly in 
 poetry; as ivavrioi ea-rap 'A;(aiw^, they stood opposite the Achaeans. 
 Hom. 
 
§ 183.] GENITIVE. 229 
 
 Genitive with Adverbs. 
 
 § 182. 1- The genitive follows adverbs derived from 
 adjectives which take the genitive. E.g. 
 
 Ot efXTreipas avrov e;^oi/re$', tliose luJio are acquainted with Mm; 
 dva^las t^9 TroXeas, in a manner unworthy of the state; efxaxopro 
 d^ioos \6yov, they fought in a manner worthy of mention. 
 
 2. The genitive follows many adverbs oi place. E.g. 
 
 Eto-to Tov epvixaros, within the fortress ; e^co tov reixovs, outside of 
 the wall; exro? tcov opcav, witliout the boundaries; x<^pi-s tov o-cofiaros, 
 apart from the body ; [xera^v o-ocpia^ kol dfiaSias, between wisdom and 
 ignorance ; ntpav roii norap-ov, beyond the river; TrpoaOei/ rov crrpa- 
 Tonedov, in front of the camp : dp,(()OT€pa)6ep t^s 68ov, on both sides 
 of the road: evdv ttjs ^aar^Xibos, straight to Phaselis. 
 
 Such adverbs, besides those given above, are chiefly ivros^ within; 
 dixa, apart from ; iyyvs, "yx^i vreXay, and TrXijainv, near ; Troppco 
 (Trpoaoy), far from ; ontaOcv and Karoncv, behind; and a few others of 
 similar meaning*. The genitive after most of them can be explained 
 as a partitive genitive or as a genitive of separation ; that after ev6v 
 resembles that after verbs of aiming at (§ 171, 1). 
 
 Add pa and Kpyc^ta, without the knowledge of sometimes take the 
 genitive. ' 
 
 Note. nX»7»/, except^ «XP* ^^^^ ^^'XP*' until, avev and arep, 
 without, €V€Ka (ovveKa), on account of and puTa^v, between, take 
 the genitive like prepositions. For these and ordinary prepositions 
 with the genitive, see § 191. 
 
 Genitive Absolute. 
 
 § 183. A noun and a participle not connected with 
 the main construction of the sentence may stand by 
 themselves in the genitive. This is called the genitive 
 absolute. E.g. 
 
 TavT enpaxBt] Kovavos (TTpaTrjyovvTos, this teas done trhen 
 Conon ivas general. Ovbev Ta)v bcovTcov ttoiovptcov vpa>v KaKois ra 
 irpdypara e;^€t, affairs are in a bad state while you do nothing which you 
 ought to do. Qecov didovroiv ovk av €K(f)vyoi KaKa, if (he Gods should 
 grant (it to be so), he could not escape evils. "Ovros yj/^evdovs ea-riv 
 dnaTTj, when there is falsehood, there is deceit. 
 
 For the various relations denoted by the genitive absolute, sea 
 §§277,278. 
 
230 SYNTAX. [§184. 
 
 IV. DATIVE. 
 
 Remark. The primary use of the dative case is to denote that 
 to or for which anything is or is done : this inckides the dative of 
 the remote or indirect object, and the dative of interest. It also 
 denotes that hy which or with which, and the time (sometimes the 
 place) in which, anything takes place, — i.e. it is not merely a dative, 
 but also an instrumental and a locative case. (See Remark before 
 § 157.) The object of motion after to is not regularly expressed by 
 the Greek dative, but by the accusative with a preposition. (See 
 § 162.) 
 
 Dative expressing To or For. 
 
 § 184, The dative is used to denote that to or for 
 which anything is or is done. This includes, — 
 
 1. The dative of the indirect object after transitive verbs, 
 which is generally introduced in English by to. E.g. 
 
 Aidaxri fiiadou tw aTparevfiari, he gives pay to the army; vni- 
 axvelral aoi deKa ToXavra, he promises ten talents to you (or he promises 
 you ten talents) ', ^orjSeiav nen'^ofiev toIs (Tviiixaxois^ ive will send aid 
 to our allies; eXeyov rw ^aa-iXel ra yey evrjfieva, they told the king 
 what had happened. 
 
 2. The dative after certain intransitive verbs, many of 
 which in English take a direct object without to. E.g. 
 
 Ei!;^o/xai rots Oeols, I pray (to) the Gods; BiKaioavvrj XvaiTfXel r^ 
 exovTi, justice is advantageous to (or profits) the one having it; rois 
 vofxois TTeiderai, he is obedient to the laws (he obeys the laws); ^or^del 
 Tols (f) i\ o I s, he assists his friends ; dpeaKci rois ttoXltois, it is pleas- 
 ing to (or it pjleases) the citizens; clkc apdyKj], yield to necessity; 
 "^ ov nicTTevei Tols (piXois, he does not trust his friends ; rois Qrj^aiois 
 oveidiCovaiv, they reproach the Thebans ; tL iyKokeis rjfilv; lohai have 
 you to blame us for? eTrijped^ovo-iv dWrjXois, they revile one another ; 
 opyl^eaOf rots- dbiKova-iv^ you are angry ivith the offenders. So 
 TTpeneL poi Xeyeiv, it is becoming 7ne to speak; TrpocrrjKei p,oL, it belongs 
 to me; doKcl fioi, it seems to me; 8ok(o p.oi, methinks. 
 
 The verbs of this class which are not translated with to in 
 English are chie% those signifying to benefit., serve., obey., 
 defend^ assist, please, trust, satisfy, advise, exhort, or an}' of 
 their opposites ; also those expressing friendliness, hostility^ 
 abuse, reproach, envy, anger, threats. 
 
§184.] DATIVE. 231 
 
 Note 1. (a) The impersonals Set, fierfari, fieXei, /Mera/ieXet, 
 and Trpoa-rjKei take the dative of a jierson with the genitive of a thing ; 
 as Set fxoL TovTov, I have need of this : fieTea-TL fioi tovtov, I have a share 
 in this ; fieXei fioi tovtov, I am interested in this; npoarjKei fioi tovtov. 
 I am concerned in this. (For the gen. see § 170, 2, § 172, N. 2.) 
 
 (Ji) AeT and xph take the accusative (very rarely the dative) when 
 an infinitive follows. For Set (in poetry) with the accusative and 
 the genitive, see § 172, N. 2. 
 
 Note 2. Some verbs of this class may take the accusative. Others, 
 whose meaning would place them here (as ftto-ew, hate), take only the 
 accusative. AoiSope'co, revile, has the accusative, but XoiBopeonai (mid- 
 dle) the dative. KfXevw in Attic Greek has only the accusative 
 (commonly with the infinitive) ; in Homer generally the dative. 
 
 3. The dative of interest (or of advantage or dis- 
 advantage'), which is generally introduced in English by 
 for. E.g. 
 
 nS? avr]p uvtS novel, every man labors for himself ; 26\a>v ^Adrj- 
 vaioLs vofiovs edrjKc, Solon made laios for the Athenians; ol Kaipoi 
 TrpoelvTat TJj TrdXet, lit. the opportunities have been sacrifced for the 
 state {for its disadvantage)'^ eXnida e;^ei (ra>Tr]pias t^ TrdXet, he has 
 hope of safety for the state. 
 
 Note 1. A peculiar use of this dative is found in statements of 
 time ; as tw Tjdr) 8vo yeveal i^BiaTOy two generations had already passed 
 away for him (i.e. he had seen them pass away). Hom. 'Hpepat ^aav 
 rri Mvti\t)vtj ia\(OKvia inTa, for Mitylene captured (i.e. since its cap- 
 ture) there had been seven days. 'H/xepa rjv TreprnTr) eTrnrXeovai tols 
 *A6rjvaiois, it was the ffth day for the Athenians sailing on (i.e. 
 it was the fifth day of their voyage). 
 
 Note 2. Here belong such Homeric expressions as Tolaiv dveaTr), 
 he rose up for them (i.e. to address them) ; roio-t p.v6oov rjpxcv, he began 
 to speak before them. 
 
 Note 3. In Homer, verbs signifying to ward off take an accusa- 
 tive of the thing and a dative of the person; as Aavaolai Xotyoi 
 tiavvov, ward off destruction from the Danai (lit. for the Danai). 
 Here the accusative may be omitted, so that Aapaolai apvvtiv meanw 
 to defend the Danai. For other constructions of apvvuj see the 
 Lexicon. 
 
 Ae'xofxat, receive, takes a dative in Homer by a similar idiom; 
 as Be^aTo ol (TKrjnTpov, he took his sceptre from him (lit. for him). 
 
 Note 4. Sometimes this dative has nearly the same force as a 
 possessive genitive; as ol innot avTols StSeirat, their horses are tied 
 (lit. the horses are tied for them) ; 8ia to ianapBai avTw to o-rpaTcvpa, 
 because his army has been scattered {for him) ; rjpxpv tov vuvtikov toIs 
 
232 SYNTAX. [§ 185. 
 
 2vpaKo<Tiois, they commanded the navy for the Syracusans (i.e. the 
 Syracusans^ navy). 
 
 Note 5. The participles ^ov\6ji€vos, riboiievos, 7rpoa-8e- 
 Yofi€j/off, dx^ofxevos, and a few others, may agree with a dative, 
 the phrase being equivalent to the verb of the jparticiple ; as avra 
 fiovXofxcvoi iariv, it is to him wishing it (i.e. he wishes it). 
 
 Note 6. Here belong the so-called ethical dative, in which the 
 personal pronouns have the force oi for my sake, &c., and sometimes 
 cannot easily be translated ; as W aoi fxaQqao^xai ; what am I to learn 
 for youf ncos rjfilv ex^is ; how are you (we wish to know) f 
 
 4. The dative of possession, after ei/jul, yiyvo^ai, 
 and similar verbs. E.g. 
 
 UoXKoi fiot <j)iXoi (laiv, 1 have many friends ; navra'^aoi ytprja-eraij 
 
 all things will belong to you; eamv dvOparra Xoyia-p-os, man has 
 reason; 'iTrirla fiovco t(ov dbiK^av Traibis eyivovro, to Hippias alone of 
 the brothers there were children born. 
 
 5. The dative denoting that with respect to which 21, 
 statement is made, -^ often belonging to the whole sen- 
 tence rather than to any special word. E.g, 
 
 "Kiravra rw (fio^ovfieva \//'o^et, everything sounds to one who is 
 afraid ; a-c})a>p jxeu ivroXr] Alos ex^i TeXos, as regards you two, the order 
 of Zeus is fully executed. 
 
 So in such expressions as these: eV Sf^m eanXeouTi, on the right 
 as you sail in (with respect to one sailing in); a-vveXovTi, or w? 
 avveXovTi etVeti/, concisely, or to speak concisely (lit. for one having 
 made the matter concise). So m efxoi, in my opinion. 
 
 § 185, The dative follows many adjectives and ad- 
 verbs of kindred meaning with the verbs included in 
 § 184, and some verbal nouns. E.g: 
 
 Ava-p.evr)s tols ^iXois, hostile to his friends ; vttoxo s rots vofiois, 
 subject to the laws; (niKivdwov rfj noXei, dangerous to the state; 
 PXa^e pov TO) a-Mfxari, hurtful to the body; evvovs eavrw, kind to 
 himself; evavrios avra, opposed to him. (For the genitive after 
 fmi/rtos,, see § 181, Note.) 2v fi(j)€ povr cos avra, profitably to him- 
 self: e fiTTodoov ifxoi, in my way. So KaradovXaxris tS>v ''EXXrjvcov roig 
 'ABijvaiois, subjugation of the Greeks to the Athenians. 
 
§ 187.] DATIVE. 233 
 
 Dative of Resemblance and Union. 
 
 § 186. The dative is used with all words implying 
 resemblance, union, or approach. This includes verbs, 
 adjectives, adverbs, and nouns. E.g. 
 
 2Kta7s (oik6t€s, like shadows ; ofxiKovai rots KaKols, they associate 
 with the bad; tovs (pevyovras avrols ^vufjWa^ev, he reconciled the 
 exiles with them ; SfioKoyovaiv dWfjXois, they agree with one another; 
 biaXiyovTai tovtols, they converse with these; rovs tmrovs yfrocpois 
 nXrjcnd^eiv, to briny the horses near to noises. "OfxoLot rots Tv(f)Xois, 
 like the blind; Kvfiara lara opea-aiv, waves like mountains (Horn.); 
 rois avTols Kvptp oTrXoty aTrXiafievoi, armed with the same arms as 
 Cyrus. 'Eyyvs oSw, 7iear a road ^also the genitive, § 182, 2); 
 afia TTJ rjfiepa, as soon as (it was) day ; ofxov tw tttjXw, together with 
 the mud ; to. tovtols e'^e^^s, what comes next to these. 
 
 Note 1. To this class belong not merely such verbs as 8ia- 
 \eyofiai, discourse with, but also fiaxoixai, TroXefieco, and others 
 signifying contend with, quarrel with; as /iia;^ea^ai roiy Qrj^aioif, 
 to fight with the Thebans ; noXefxova-iv rjixlv, they are at war with us; 
 ipi^ovcriv d\\r]\ois, they contend with each other; hia^epccOai toIs 
 TTovrjpois, to be at variance with the base. So €s x^tpas eXOelv tivi, or 
 €s Xoyovs i\6elv tlvi, to come to a conjiict (or words) with any one. 
 
 Note 2. After adjectives of likeness, an abridged form of 
 expression may be used; as K6p.ai XapiTeaa-Lv 6p.olai, hair like 
 (that of) the Graces (Horn.); ras iVas nXriyas ifioi, the same number 
 of blows with me. 
 
 Dative after Compound Verbs. 
 
 § 187. The dative follows many verbs compounded 
 with eV, G-vv, or eVt ; and some compounded with Trpo'?, 
 irapdy irepi, and viro. E.g. 
 
 Toi? v6p.oLs ep.{X€i/a)v, abiding by the laws; ai rjSovai e7naTr)fiT}u 
 ovbepiav "^vxfl (}nvo(.ovcnv, pleasures produce no knowledge in the 
 soul; eVe/cetiTo Tw nepi/cXel, they pressed hard on Pericles ; epavra 
 (TvvTjbdv ov8ev eTTio-ra/Liei/ft), / was conscious to myself that I knew 
 nothing (lit. with myself)] ^8tj Trore a-oi inrjXdev ; did it ever occur to 
 you? Upoa^aXXciv Ta Tei)(io-p.aTt, to attack the fortifcation ; aSeX- 
 ^os dvbpl Trapdrj, let a brother stand by a man (i.e. let a man^s 
 brother stand by him); tols kukoIs TrepnriTTTovo-Lv, they are involved in 
 evils ; vTroKeiTai to nedinv rw iepw, the plain lies below the temple. 
 
 This dative sometimes' depends on the preposition (§ 193), and 
 sometimes on the idea contained in the compound as a whole. 
 
234 SYNTAX. [§ 188. 
 
 Causal and Instrumental Dative. 
 
 § 188. 1. The dative is used to denote the cause, 
 manner, means, or instrument. E.g. 
 
 Cause : ^ArroBvrjo-Kei vocrm, he dies of disease ; ttoWclkl^ ay vol a 
 Afxaprdvofxev, ice often err through ignorance. Manner: Apo'/xw 
 T]7reiyovTo, they pressed forward 07i a run ; ttoWtj Kpavyfj €7re\6e7v, to 
 advance with a loud shout ; rij akr]6iia, in truth ; tw ovtl, in reality ; 
 ^la. forcibly ; ravTT], in this manner, thus. Means or Instrument : 
 ^Opcofiev To7s ocpOaXfioLs, we see with our eyes; eyvaxrdrjo-av rfj <TK€vf} 
 Toiu oTrXoiv, they were recognized by the fashion of their arms; kukoIs 
 laaOai kukcl, to cure eoils by evils; ovSely enaivov Tjdovals iKTi^aaro, 
 no one gains praise by pleasures (§ 205, 2). 
 
 Note 1. The dative of respect is a form of the dative of manner; 
 SiS dvvaros rw acafiari, strong in his body ; TrdXts, Qd>\faKos ovojxarii 
 a city, Thapsacus by name (cf. § 160, 1). 
 
 Note 2. Xpaofxai, to use {to serve oneU self by), takes the 
 instrumental dative; as ;(paji/rai dpyvplco, Jthey use money. A 
 neuter pronoun {e.g. rl, t\, 6 rt, or tovto} niaj)/be added as a cognate 
 accusative (§ 159, N. 2); as W rouroty xph'^J^tJ^'- > i^^'hat shall I do with 
 these? (lit. what use shall I make of thesjn). No/xiX<«> has sometimes 
 the same meaning and construction as^pdo/xat. 
 
 2. The dative of manner is:iised with comparatives to 
 denote the degree of difference. E.g. 
 
 IToXXo) Kpfirrov eariv, it is much better (better by much) ; rfj 
 K€c{)a\fj jjicl^cov (or eXdrraji/), a head taller (or shorter); tootovt^ 
 rjdiov ^o), / live so much the more happily ; rexvrj dvdyKT]^ dadeveaTepa 
 liaKpio, art is weaker than necessity by far. 
 
 So sometimes with superlatives, and even with other expressions 
 which imply comparison ; as paKpa KdWiard re koI apicrra, by far the 
 most beautiful and the best; beKa ercai 71 p6 ttjs ev SaXa/xii/i uavfiaxiaSf 
 ten years before the battle of Salamis. 
 
 3. The dative sometimes denotes the agent with passive 
 verbs, especially with the perfect and pluperfect. E.g. 
 
 TovTo fjhr] (TOL TrenpaKTai, this has now been done by you; iveihrj 
 7rape(TK€vaa-To tois KopcvOiois, when preparation had been made by the 
 Corinthians {when the Corinthians had their preparation made). 
 
 Here there seems to be a reference to the agent's interest in the 
 result of the completed action expressed by the perfect and plu- 
 perfect. With other tenses, the agent is regularly expressed by 
 uTTo, &G. and the genitive (§ 197, 1) ; rarely by the dative, except iu 
 poetry. 
 
§ 189.J DATIVE. 235 
 
 4. With the verbal adjective in -Teo<?^ in its personal 
 (passive) construction, the agent is expressed by the 
 dative; in its impersonal (active) construction, by the 
 dative or the accusative. See § 281. 
 
 5. The dative is used to denote that by v^hich any 
 person or thing is accompanied. E.g. 
 
 '^HXOov ol Tlepa-ai naixTrXrjOei o-to'Xo), the Persians came with an 
 army in fall force; rjixels koL Innois toIs dwaTcoTaTots kol dvdpda-t 
 7rop€vci}fi€da, let us march both with the strongest horses and with men ; 
 ol AaKedaip-ovioi tw re Kara yrjv arpara npocre^aWov rw T€L)(icrfJLaTi Koi 
 Tois vavariv, the Lacedaemonians attacked the wall both with their land 
 army and with their ships. 
 
 This dative is used chiefly in reference to military forces, and is 
 originally connected with the dative of means or instrument. The 
 last example might be placed equally well under § 188, 1. 
 
 Note. This dative sometimes takes the dative of airos for 
 emphasis; as ixlav (yavv) avrols dvdpd(riv flXov, they took one 
 (ship) men and all (§ 145, 1, Note). Here the instrumental force 
 disappears, and the dative may refer to any class of persons or 
 things : thus bevbpca avrrjcnv pi-Cwh ^^^^^ ^'■^^ i/ie/r very roots. Hom. 
 
 Dative of Time. 
 
 § 189. The dative without a preposition often denotes 
 time when. This is confined chiefly to nouns denoting 
 dat/^ night, month, or year, and to names oi festivals. E.g. 
 
 Tfj avrfi rjjxepa diredavev, he died on the same day; 'EpfiaT. fit a vvktI 
 ol TrXetorroi TrcpicKoiTrjo-av, the most of the Hermae were mutilated in one 
 night; ol Sa/xtot e^enoXiopKrjdrja-av evdrat p,r)vi, the Samians were 
 taken by siege in the ninth month; reTapro) erei ^vve^rjcraif, they came 
 to terms in the fourth year; cbo-TTfpet Qea ixo(f)opioLs vrja-Tevoncv, we 
 fast as if it were on the Thesmophoria. So r^ vcrTepaia (sc. Tjufpa)^ 
 on the following day, and BevTcpa, rpirrj^ on the second, third, &c., in 
 giving the day of the month (§ 139, 1, Note). 
 
 Note 1. Even the words mentioned, except names of festivals, 
 generally take iv when no adjective word is joined with them. 
 Thus iv wKTi, at night (rarely, in poetry, vvktl), but fxia vvktI, in one 
 night. 
 
 Note 2. A few expressions occur like va-repa xpova, in after 
 time; x^i-H-^vos &pa, in the winter season ; vovp.rjVLa {new-moon day), on 
 thefrst of the month; and others in poetry. 
 
236 SYNTAX. [§ 190. 
 
 Dative of Place (Poetic). 
 
 § 190, In poetry, the dative without a preposition 
 often denotes the place ivhere. E.g. 
 
 'EXXaSi paicov, dwelling in Hellas; al0ept vaicov, dwelling in 
 heaven; ovpecri, on the mountains; t6^' &ixol(jlv excoi/, having the 
 bow on his shoulders; fxi^vei dypm, he remains in the country. Horn. 
 'Ho-^ai Sd/Aois, to sit at home. Aesch. Nvv dypoiai Tvyxdveiy now 
 he happens to be in the country. Soph. 
 
 Note 1. In prose, the dative of place is chiefly confined to the 
 names of Attic denies; as 17 MapaOwvi paxn, ihe battle at Marathon; 
 but kv "Adrjvais. Still some exceptions occur. 
 
 Note 2. Some adverbs of place are really local datives ; as 
 TavTtj, T^Se, here ; oUoi, at home ; kvk\(o, in a circle, all around. See 
 § 61, n! 2. 
 
 PREPOSITIONS. 
 
 § 191. The prepositions were originally adverbs, and it is 
 chiefly as such that they appear in composition with verbs. 
 They are used also as independent words, to connect nouns 
 (or words used as nouns) with other parts of the sentence. 
 
 Besides the prepositions properly so called, there are certain 
 adverbs used in the same way, which cannot be compounded 
 with verbs : these are called improper prepositions, and are 
 av€v^ arepj a^pi, f^^XPh f^^Ta^v, cj/CAca, ttXtJv, w?. All of these 
 
 take the genitive, except w?, which takes the accusative. 
 
 I. Four prepositions take the genitive only: avri, (xtto, 
 CK (ii) , TTpo, — with the improper prepositions avev, arep, axpi, 
 
 IJ'^XPh f^^TCL^^) eve/ca, ttX^v. 
 
 1 . clvtC, instead of, for. Original meaning, over against, against. 
 
 In COMP. : against, in opposition, in return, instead. 
 
 2. dird (Lat. ab, a, Eng. off), from, off from, awaxj from ; originally (as 
 
 opposed to eV) separated from. 
 
 (a) of PLA.CE : a(f> 'i-mrov /xaxeadai, to fight on horseback (from a 
 
 horse). 
 
 (b) of TIME : ciTrb roirov tov xp^^ov, from this time. 
 
 (c) of CAUSE : dirb ardaecou iKTrlTrreiv, to be driven out by factions. 
 
 In COMP. : from, away, off, in return. 
 
§191.] PREPOSITIONS. 237 
 
 3. Ik or l| (§ 13, 2; Lat. e, ex), from^ out of; originally (as opposed to 
 
 airb) from within. 
 
 (a) of PLACE : €/c Iiirdprrji (pe&y^i, he is banished from Sparta. 
 
 (&) of TIME : €K waXaioTdTov, from the most ancient time. 
 
 (c) of ORIGIN : 6vap eK Aids iariu, the dream comes from Zeus. So 
 also with 2mssive yfivhs (instead of utto with gen.): Ti/j,da6ai 
 iK Tivos, to be honored by some one (the agent viewed as the 
 source). 
 
 In comp. : out, from, away, off. 
 
 4. <irp<J (Lat. pro), before: 
 
 (a) of PLACE : irpb dvpwv, before the door. 
 
 (b) of TIME : Trpb Trjs tidxns, before the battle. 
 
 (c) of PREFERENCE : irpb ToijTuv, in preference to this. 
 
 {d) of protection: irpb iraiduv fidx^cxdai, to fight for one' s children. 
 In COMP. : before, forward, forth. 
 
 5. So &vev, &T€p, without; dxph tJ^XPh until; p.€Ta^6, between; hcKa, 
 
 on account of; irXiiv, except. 
 
 II. Two take the dative only : iv and o-w. 
 
 1 . ky, in, equivalent to Lat. in with the ablative : 
 
 (a) of PLACE : €v 'ZirdpT'd, in Sparta ; — with a word implying 
 number, among: iv b-qpn^ Xiyeiv, to speak (among) before the 
 people. 
 
 {b) of TIME : kv Toi^ry ry trei, in this year. 
 In COMP. : in, on, at. 
 
 2. a-vv or |vv (Lat. cum), ivith, i.e. in company with or by aid of. 
 
 In COMP. : with, together. 
 
 III. One takes the accusative oxAj : ct? or c?, — with the 
 improper preposition ws. 
 
 !• €ls or Is, into, to ; originally (as opposed to e/c) to within (Lat. in with 
 the accusative or inter): 
 
 (a) of place : i<f>vyov els Meyapa, they fled into Megara. 
 
 (6) of TIME : 6is vvKTa, (to) till night ; els rbv Hiravra xp(>vov, for all 
 
 time. 
 (c) of NUMBER and MEASURE : els SiaKoaiovs, (ainounting) to two 
 
 hundred ; eis Sijpafiiu, up to one's j)ower. 
 {d) of PURPOSE or REFERENCE : xPVf^o.'i'o- dvaXiaKeiv els Tov x6\efwv, 
 
 to spend money on the war ; xPW'-P-os ets rt, useful for any- 
 
 thing. 
 
 In COMP. : into, in, to. 
 
 2. «s, to, only with persons : elaupai Cos riva, to go in to (visit) any otic. 
 
238 SYNTAX. [§ 191. 
 
 IV. Three take the genitive and accusative : Bud, Kara, virep. 
 
 1. 8id, through (Lat. di-, dis-). 
 
 (1) with the GENITIVE : 
 
 (a) of PLACE : 5i aairlbos ^XOev, it went through a shield. 
 
 (b) of TIME : 8ca vvktSs, through the night. 
 
 (c) of MEANS : dt epfiTjv^cas \4yeiv, to speak through an interpreter. 
 id) in various phrases like 5t' oUtov ^x^cu, to pity ; dia 0tXtaj tVmt, 
 
 to be in friendship {with one). 
 
 (2) with the accusative, on account of, by reason of: bC 'M-fjvrjv, by 
 
 help of Athena; 8ia toCto, on this account. 
 
 In COMP. : through, also apart (Lat. di-, dis-). 
 
 2. Kara (cf. adverb kcItci), below), originally down (opposed to dvd). 
 
 (1) with the genitive: 
 
 (a) down from: aWeaOai /caret t^s Tr^rpas, to leap doion from the 
 rock. 
 
 (p) down upon : Kara ttjs KetpaXrjs Karaxetv, to pour down upon the 
 head; also against, lender, concerning. 
 
 (2) with the accusative, down along ; of motion over, through, among, 
 
 into, against ; also according to, concerning. 
 
 (a) of PLACE : Karcc povu, down stream ; Kard. yrjv kcu daXaaaav, 
 
 by land and by sea. 
 {b) of TIME : Kara rbv irdXefiov, during (at the time of) the war. 
 (c) DISTRIBUTIVELY : Kara Tpeis, by threes, three by three ; Kad' 
 
 ijixepau, day by day, daily. 
 
 In COMP. : down, against. 
 
 3. virip, over (Lat. super). 
 
 (1) with the GENITIVE : 
 
 {a) of PLACE : virkp TTJs KetpoKrjs, over (his) head; virkp riji daXdaayjs, 
 
 above (away from) the sea. 
 (5) for, in behalf of (opposed to Kurd) : fidxeadat viripTivos, to fight 
 .for one (originally over him); vtrep aod deSoLKu, I fen r for 
 
 you ; vTT^p Tivos \eyeLv, to speak in place of one ; in the orators 
 
 sometimes concerning (like irepi). 
 
 (2) with the accusative, over, beyond, of place and measure. 
 
 In COMP. : over, beyond, exceedingly, in behalf of. 
 
 V. One takes the dative and accusative {\Qry rarely the 
 genitive) : dva. 
 
 dvd (cf. adverb dvw, above), originally up (opposed to Kard). 
 
 (1) with the DATIVE (only Epic and Lyric), up on : dva aKi^rrpc^, on a 
 sceptre. 
 
§ 191.] PREPOSITIONS. 239 
 
 ■ (2) with the accusative, up along ; and of motion over^ through^ 
 among (cf. /card). 
 (a) of PLACE : avit. povv, up stream ; apdi. cTparbv, through the army 
 
 (Horn.). 
 (J) of TIME : avb. traffav rT)v rjixipav, all through the day. 
 (c) In DISTRIBUTIVE expressions : ava r^rrapas, by fours. 
 In COMP. : up, back, again. 
 
 (3) with the genitive, only in the Homeric expression, dva vrjbs paiveiv, 
 to go on board ship. 
 
 VI. Seyentsike the gemtivey dative, and accusative: afjicf>i, 
 CTTi', fJiCTo., Trapa, Trcpt, Trpos, vtto, 
 
 1. d|i(f>C (Lat. amb-), connected with &\L^a>, both; originally on both 
 
 sides of; hence about. 
 
 (1) with the GENITIVE (rare in prose), about, concerning. 
 
 (2) with the dative (only Ionic and poetic), about ; hence concerning, 
 
 on account of. 
 
 (3) with the accusative, about, near, of place, time, number, etc.: 
 
 d/i0' &\a, by the sea; d/ji^l deiXriv, near evening; dfi4>l rd e^-fiKovra, 
 about sixty (circiter sexaginta); so d/i.0t rt ?x^^''> to ^^ (busy) about 
 a thing. 
 
 In COMP. : about, on both sides. 
 
 2. Iirf, on, uj)on. 
 
 (1) with the genitive : 
 
 (a) of place : iirl Tiipyov, mi a tower ; sometimes towards : irrl 
 
 2d/Aou TrXet;', to sail (upon) towards Samos. 
 
 (b) of time : ecp' 7}ixC}v, in our time. 
 
 (2) with the dative : 
 
 {a) of place: iirl rrj 9a\d<xari oUeiv, to live upon (by) the sea. 
 
 (b) of TIME : iirl ry (j-qixe'np, upon the signal; iirl rotjrois, thereupon. 
 
 (c) Likewise over, for, at, in addition to, on account of, in the power 
 
 of; and in many other relations : see the Lexicon. 
 
 (3) with the accusative, originally up to ; then to, towards, against : 
 
 dva^alveLv e0' tinrov, to mount a horse ; iirl de^cd, to the right. 
 In COMP.: upon, over, after, toward, to, for, at, against, besides. 
 
 3. |ji€Td (akin to (jUotos, Lat. medius), amid, among. 
 
 (1) with the genitive, with, on the side of: fierd. rOsv vvjijidx^v toU 
 
 irokefxiois fidx^cOai, with (the help of) the allies to fight with 
 {against) the enemy (§ 186, N. 1). 
 
 (2) with the dative (poetic, chiefly Epic), among. 
 
240 SYNTAX. [§191.- 
 
 (3) with the accusative : 
 
 (a) into {the midst of), after (in quest of), for (poetic). 
 {h) generally after, next to: ixera rhv TrSXe/xov, after the war ; fiiyi- 
 aros /xera tov "larpov, tlie largest {river) next to the Ister. 
 
 In COMP. : with (of sharing), among, after {in quest of) : it also denotes 
 change, as in fieravoiw, change ones mind, repent. 
 
 4. irapd, ly, near, alongside of {see Note 1). 
 
 (1) with the GENITIVE, from beside, from. 
 
 (2) with the dative, near : irapa Kijpc^ 6vt€s, being near Cyrv^. 
 
 (3) with the accusative, to {a place) near, to; also by the side of, beyond 
 
 or beside, except, along with, because of. 
 
 (a) of PLACE : &(f>i,KV€7Tai irapa Kvpov, he comes to Cyrus. 
 
 {b) of TIME : irapa irdvTa tov xP^^ov, throughout the whole time. 
 
 (c) of CAUSE : Trap A rrjv rjfxeTipav afjLiXeiav, on account of our neglect. 
 
 (d) with idea of beyond or beside, and except: ovk iari irapa ravra 
 
 dWa, there are no others besides these ; irapa rbv vbixov, con' 
 trary to tlie law (properly beyond it). 
 
 In COMP. : beside, along by, hithervmrd, wrongly (beside the Tnark), over 
 (as in overstep). 
 
 5. irepl, around (on all sides). 
 
 (1) with the GENITIVE, abotct, concerning (Lat. de): wepl irarpbs ipeadai, 
 
 to inquire about his fatlier ; also (poetic) above; Kparepos irepi 
 iravTwv, mighty above all. 
 
 (2) with the dative, about, around, concerning, seldom in Attic prose. 
 
 (3) with the accusative, nearly the same as d(U0^. 
 
 In COMP. : around, about, exceedingly. 
 
 6. irpds, at or by (in front of), akin to irpd. 
 
 (1) with the genitive : 
 
 (a) in front of, looking towards : irphs Opg/cijs Ketadai, to be situated 
 
 over against Thrace ; — in swearing : Trpos Bf.(hv, before (by) 
 the Gods. Sometimes pertaining to (as character): 9i Kapra 
 irpbs yvvaiKos iarip, surely it is very like a woman. 
 Q>) from (properly from before) : tljx7)v irpbs Ztjvbs exovres, having 
 honor from Zeus; sometimes with passive verbs (like virb): 
 irpbs TLvos (pCKuadaL, to be loved by some one. 
 
 (2) with the dative : 
 
 {a) at : 6 KOpos ^v irpos Ba^vXuvi, Cyrus was at Babylon, 
 
 (b) in addition to : irpbs to<!tols, besides this, furtliermore. 
 
§ 191.] PREPOSITIONS. :^41 
 
 (3) with the accusative: 
 
 (a) to: livaL xpbs''OXvfi'7rov, to go to Olympus, 
 {b) towards: irpbs Boppdv, towards the North; so of persons: wiarus 
 5iaK€?a6at irpds riva, to be faithfully disposed towards one; 
 Trpbs dWi^Xovs -rjcrvxiO'V dxov, they kept the peace towards one 
 another. 
 (c) witJi a view to, in reference to : vpbf tL fie raOr ip<inq.i, (to what 
 end) for what do you ask ine this? irpbs ttjv dtjpafiiv, according 
 to one's power. 
 
 In COMP. : to, towards, against, besides. 
 7. vir6, under (Lat. sub), by. 
 
 (1) with the GENITIVE : 
 
 (a) of PLACE : vTrb yrjs, under the earth; sometimes /rom under, 
 {b) to denote the agent with passive verbs: rifidadai virb tup ttoXi- 
 
 TUP, to be honored by the citizens, 
 (c) of cause: vwb d4ovs, through fea,r ; v^' i]doprj$,throtcgh pleasure. 
 
 (2) with the dative (especially poetic) : dapeip vir 'IX^y, to perish under 
 
 {the walls of) Ilium. 
 
 (3) with the accusative : 
 
 (a) of PLACE, under, properly to {a place) under. 
 
 (b) of TIME, towards (entering into) : inrb p^ktu, jv^t before night 
 
 (Lat. sub noctem): sometimes during. 
 In COMP. : under, secretly, slightly, gradually. 
 
 Note 1. Further details of the meaning and use of the prepo- 
 sitions must be learned by practice and from the Lexicon. In 
 general, the accusative is the case used with prepositions to denote 
 that towards which, oner which, along which, or upon which motion 
 takes place ; the genitive, to denote that from which anything pro- 
 ceeds; the dative, to denote that in which anything takes place. 
 It will be noticed how the peculiar meaning of each case often 
 modifies the expression by which we translate a given preposition : 
 thus irapd means near, alongside of; and we have Trapa tov ^aai- 
 Xeojs, fi'om the neighborhood of the king ; napa rw /3a(TtXet, m the 
 neighborhood of the king ; Trapa tov ^aaiXea, into the neighborhood 
 of the king. 
 
 Note 2. The original adverbial use of the prepositions some- 
 times appears when they are used without a noun; this occurs 
 especially in the older Greek, seldom in Attic prose. Thus nepi, 
 roundabout or exceedingly, in Homer ; Trpoy Se or /cat irpos, and besides, 
 in Herodotus. 
 
 Note 3. The preposition of a compound verb may also stand 
 separately, in which case its adverbial force plainly appears ; as eVt 
 Kve<j)as rjXde (KV€(f)as €7rrj\6c), darkness came on; rjfilv an 6 Xoiyov 
 dfivvai (aTrapivvat), to ward off destruction from us. 
 
 This is called tmesis^ and is found chiefly in Homer. 
 
 16 
 
242 SYNTAX. [§ 192. 
 
 Note 4. A preposition sometimes follows its case, or a verb to 
 "which it belongs ; as vewv uiro, rraibos iripi ; oKicras ano (for drroXe- 
 o-as). For the accent see § 23, 2. 
 
 Note 5. A few prepositions are used adverbially with a verb 
 understood; as Trdpa for ndpeo-Ti, cttl and pera (in Homer) for 
 €7T€(TTi and fi€T€<TTi. So €VL foY iveoTi, aud ava, up ! for dvaara {dvd- 
 aTT]di). For the accent see § 23, 2. 
 
 Note 6. Sometimes ds with the accusative or €k or dno with the 
 genitive is used in expressions which themselves imply no motion, 
 with reference to some motion implied or expressed in the context ; 
 as al ^vvohoL €s TO Ifpov iyiyvovTo^ the synods were held in the temple 
 (lit. into the temple, involving the idea of going into the temple to 
 hold the synods) ; toT? e/c IlvXov \r}(f)6ei(Tt (eoiKorey), like those cap- 
 tured (in Pylos, and brought home) from Pylos, i.e. the captives 
 from Pylos; 8if]p7raaTo koi avra rd dub rwv oIkioSv ^v\a, even the 
 very timbers in the houses (lit. from the houses) had been stolen. So 
 €v with the dative sometimes occurs with verbs of motion, referring 
 to rest which follows the motion; as ev rw noTapw eTreaov, they fell 
 (into and remained) in the river; so ev yovvaai Tri-nreLv, to fall on 
 one^s knees. These are instances of what is called the constructio 
 praegnans. 
 
 § 192. (Recapitulation.) 1. The following prepositions 
 take the genitive: dix4>L, dvri, (xtto, 8ia, eK (e|), €7rt, Kara, /xera, 
 Trapa, Trept, irpo, irpos, vttc/o, vtto, — i.e. all except ci9, ev, crvv, dvd. 
 
 Also the improper prepositions avcv, arcp, ax/oi, i^-^xph p-^ra^v, 
 
 €V€Ka, TrXrjv. 
 
 2. The following take the dative : d.fji(f>L, dvd, iv, cVi, /xera, 
 irapdf Trept, Trpo?, avvj viro. 
 
 3. The following take the accusative: dp<f>L, dvd, Sid, et? (es), 
 cTTt, Kara, /Acra, rrapd, Trcpt, vrpo?, vTrcp, vtto, — i.e. all except 
 dvTt, aTTo, e/c, cv, Trpo, o-w. So also w? (with words denoting 
 persons) . 
 
 § 193. A preposition is often followed by its own case 
 when it is part of a compound verb. U.g. 
 
 HapeKopl^ovTo ri]v ^Irakiav, they sailed along the coast of Italy; 
 €(r^\6e /xe, it occurred to me; rj prjrrfp o-vveTrparrev avrco ravra, his 
 mother assisted him in this (i.e. (TrpaTre crvv avra). For examples of 
 the genitive, see § 177; for those of the dative, see § 187. 
 
§ 196.] ADVERBS. 243 
 
 ADVEKBS. 
 
 § 194. Adverbs qualify verbs, adjectives, and other 
 adverbs. E.^, 
 
 OvTOis eliv€v, thus Tie spoke; ays dvvafiai, as I am able; irpStrov 
 aTrrjXde, he first ivent aivay ; to dXrjdcjs kukop, that which is truly evil; 
 fiaXXov 7rp€7r6vT(os rjyi'juccryi.ivr], more becomingly dressed. 
 
 For adjectives used as adverbs, see § 138, N. 7. For adverbs preceded 
 by the article, and qualifying a noun like adjectives, see § 141, N. 3. 
 For adverbs with the genitive or dative, see §§ 168 (with N. 3); 182, 2; 
 185 ; 186. For adverbs as prepositions, see § 191. For negative adverbs, 
 see § 283. 
 
 THE VERB. 
 
 VOICES. 
 
 Active. 
 
 § 195, In tlie active voice the subject is represented 
 as acting ; as rpeirw tov<; 6(f>6aXfjLoi>(;, I turn my eyes ; o 
 waryp (piXel tov TralSa, the father loves the child; 6 Xtttto^ 
 Tpix^h the horse runs. 
 
 Note 1. The form of the active voice includes most intransitive 
 verbs; as rpexoi, run. On the other hand, the form of the middle 
 or passive voice includes many deponent verbs which are active and 
 transitive in meaning; as /SovXo/nai tovto, I icant this. Some transi- 
 tive verbs have certain intransitive tenses; as eorrrjKa, I stand, eo-Trjv, 
 1 stood, from tarrjixi, place. Such tenses are said to have a middle, 
 or sometimes even a passive, meaning. 
 
 Note 2. The same verb may be both transitive and intransi- 
 tive; as eXavvo), drive (trans, or intrans.) or march. The intransi- 
 tive use sometimes arose from the omission of a familiar object; as 
 fkavvcLv (Ittttou or apixa), TeXevrdv {top /St'oi/), to end {life) or to die. 
 Compare the English verbs drive, turn, move, &c. 
 
 Passive. 
 
 § 196. In the passive voice the subject is represented 
 as acted upon; as 6 iral^ virb tov irarpo^ (^CKelTav, the 
 child is loved by the father. 
 
244 SYNTAX. [§ 197. 
 
 § 197, 1. The object of the active becomes the subject 
 of the passive. The subject of the active, the agent, is 
 generally expressed by vtto and the genitive in the pas- 
 sive construction. (See § 196 and the example.) 
 
 Even a genitive or dative used as a direct object can become the 
 subject of the passive ; as KaTa(f>pov€lTai vn^ efxov, he is despised hy me 
 (cf. KaTa(^pova> avrov, § 171, 2); nia-TeveTai vno rmp dpxofievoiv, he is 
 trusted hy his subjects (cf . Tnarevovaiv avr^, § 184, 2) ; so dpx6fJ.evoSf 
 ruled over, is passive of apxa>, rule (§ 171,' 3). 
 
 • 
 
 !N'oTE 1. other prepositions than Ino with the genitive of the 
 agent, though used in poetry, are not common in Attic prose. Such 
 are rrapd, Trpos-, ex, and duo. 
 
 Note 2. When the active is followed by two accusatives, or by 
 an accusative of a thing and a dative of a person, the case denoting 
 a person is generally made the subject of the passive, and the other 
 (an accusative) remains unchanged. E.g. 
 
 Ovdev aWo diddaKeTui avdpconos, the man is taught nothing else (in 
 the active ovdeu aWo diddcrKovat top dvdpaTrov). "AXXo tl fxel^op 
 €TnTax0r}o-€(T6e, you will have some other greater command imposed on 
 you (active, SKKo tl pei^ov vpXv eiriTd^ovaiv, they loill impose some other 
 greater command on you). Of €7nTeTpap,[ji,evoi ttjp cf)v\aKr)v, those to 
 tvhom the guard has been intrusted (active, emTpeneiv rfjv (f)v\aKTjv rov- 
 Tois-). AKpOepav euTjfifievos, clad in a leathern jerkin (active, ivdrrrfiv 
 Tl Tivi, to jit a thing on one). So eKKOTrrecrdaL rov 6(f)6akfx6v, to hare 
 his eye cut out, and divoTep.v€(T6ai rrjv Ke(pa.\r]v, to have his head cut off, 
 &c., from possible active constructions eKKOTrreiv rl rtz/t, and dnoji- 
 fiveiv ri tivl (§ 184, 3, N. 4). This construction has nothing to do 
 with that of § 160. 
 
 The first two examples are cases of the cognate accusative of the 
 thing retained with the passive, while the accusative or dative of 
 the person is made the subject (§ 159, Notes 2 and 4). 
 
 2. The perfect and pluperfect passive generally take the 
 dative of the agent (§ 188, 3). 
 
 The personal verbal in -t€o<; takes the dative, the imper- 
 sonal in -T€ov the dative or accusative, of the agent (§ 188, 4). 
 
 § 198, The subject of the passive may be a neuter 
 adjective which represents a cognate accusative of the 
 active construction ; or the passive may be used imper- 
 sonally, the subject being implied in the idea of the verb 
 itself. U.ff, 
 
§199.] THE VERB. — VOICES. 245 
 
 'Ao-e/Selrat ovbev, no act of impiety is committed (act. da-c^clv ovbeu, 
 § 159, N. 2). 8o TrapfaKevaarai, preparation has been made (it is 
 prepared) ; afxapTaverai, error is committed (it is erred) : cf . ventum 
 est. This occurs cliiefly in such participial expressions as to. rjo-e- 
 ^rjixeva, the impious acts which have been committed : to. Kivdvvev- 
 6evTa, the risks ivhich icere run ; ra r] fiaprrjixeva, the errors which 
 have been made, &c. (See § 134, N. 1, </). Even an intransitive 
 verb may thus have a passive voice. 
 
 Middle. 
 
 § 199. In the middle voice the subject is represented 
 as acting upon himself, or in some manner which concerns 
 himself. 
 
 1. As acting on himself: irpaTrovTO irpo^ XTjaretav, 
 they turned themselves to piracy. This, though the most 
 natural, is the least common use of the middle. 
 
 2. As acting for himself or vnth reference to himself: 
 6 hrifjLo^ TideraL v6fiov<;, the people make laivs for them- 
 selves, whereas tIOtig-l v6fjLov<; would properly be said of a 
 lawgiver; tovtov fieTaire/iiTrofiai, I send for him Qo come 
 to me') ; aTreTrefju'TreTo avrov^, he dismissed them. 
 
 3. As acting on an object which belongs to himself: 
 
 r}\6e Xvcr6fjLevo<i dvyarpa, he came to ransom his (jovm) 
 
 dayg-hter. Hom. 
 
 Remark. The last two uses may be united in one verb, as in 
 the last example. 
 
 Note 1. Often the middle expresses no more than is implied in 
 the active; thus rpoVatoi/ la-raa-Oai, to raise a trophy for themselves^ 
 generally adds nothing but the expression to what is implied in 
 rpoTvaiov toraj/at, to raise a trophy ; and either form can be used. 
 The middle sometimes appears not to differ at all from the active 
 in meaning; as the poetic Ideo-dai, to see, and Ibelv. 
 
 Note 2. The middle sometimes has a, causative meaning; as 
 ibi8a^dfir]v ere, I had you taught. 
 
 This gives rise to some special uses of the middle ; as in Sai/et^w, 
 lend, Bavei^ofiai, borrom (cause somebody to lend to one^s self). So 
 fito-Bci), let, nia6ovpxii, hire (cause to be let to one^s self) ; / let myself 
 for pay is ifiavrbv fxiadco. 
 
 Note 3. The middle of certain verbs is peculiar in its meaning. 
 Thus, d7To8id(ofii, give hack, cmohibopiai, sell ; ypd(f)a>, write or propose 
 
246 SYNTAX. [§200. 
 
 a vote, ypdcfiofiai, indict; rificopio rivi, I avenge a person, rificopovfiai 
 Tiva, I avemje myself on a person or 1 punish a per son ; ai,T(o, fasten, 
 a.TTTop.ai, cling to (fasten myself to); so exofiai, hold to. 
 
 The passive of some of these verbs is used as a passive to both 
 active and middle; thus ypacprji^ai can mean either to be ivritten or 
 to he indicted. 
 
 Note 4. The future middle of some verbs has a passive sense ; 
 as dSt/cw, wrong, ddiKrjaoixai, I shall be wronged. 
 
 TENSES. 
 
 I. TENSES OF THE INDICATIVE. 
 
 § 200. The tenses of the indicative express action as 
 follows ; — 
 
 Present, continued or repeated present action : ypac^w, 
 / am writing or / write (habitualh') . 
 
 I31PERFECT, continued or repeated past action : eypa<^oi/, 
 I was writing or I used to write. 
 
 Perfect, action finished in present time : yiypa(f>a, I have 
 wi'itten. 
 
 Pluperfect, action finished in past time : eyeypac^etv, I had 
 written. 
 
 Aorist, simple past action (N. 5) : eypaxj/a, T wrote. 
 
 Future, future action : ypai/^w, / shall write or / shall he 
 writing. 
 
 Future Perfect, action to be finished in future time : 
 ycypai/^erat, it will have been written. 
 
 Note 1. In narration, the present is sometimes used vividly for 
 the aorist; as nopeverai np6<: fiaaCKia § tdvparo rdxiorra, he goes 
 (went) to the king as fast as he could. 
 
 For the present expressing a general truth, see § 205, 1. 
 
 Note 2. The present and especially the imperfect often express 
 an «//<'wp/'e^ action ; as ttc lOovaivvpas, they are trying to persuade 
 yon; ' AXouifija-ov edidov, he offered (tried to gii'c) Halonnesus ; a 
 iirpda-ar^To ovk iyevero, luhat was attempted did not happen. 
 
 Note 3. ' (o) The presents r^Ka, I am come, and oixofiai, lam 
 gone, have the force of perfects; the imperfects having the force of 
 pluperfects. (Cf. N. 6.) 
 
§ 200.] TENSES. 247 
 
 (h) The present elfxi, T am f/oinff, has a future sense, and is used 
 as a future of epxofJiai, iXevo-ofxai not being ordinarily used in Attic 
 prose. 
 
 Note 4. The present with noKat or any other expression of 
 past time has the force of a present and perfect combined ; as 
 rrdXai aoi tovto Xeyo), 1 have long been telling you this (jvhich I now 
 tell). 
 
 Note 5. (a) The aorist takes its name (dopiaros, unlimited^ 
 tinqualifed) from its denoting a simple past occurrence, with none 
 of the limitations (opoi) as to completion, continuance, repetition, &c. 
 which belong to the other past tenses. It corresponds exactly to 
 the so-called imperfect in English, whereas the Greek imperfect 
 corresponds to the forms I was doing, &c. Thus, eirolei tovto is 
 he icas doing this or he did this habitually ; 7re7roirjK€ tovto is he has 
 already done this; iirciroir}K€L tovto is he had already (at some past 
 time) done this; but eVoiTyo-e tovto is simply he did tJiis, without 
 qualification of any kind. 
 
 (/;) The aorist of verbs which denote a state or condition generally 
 expresses the entrance into that state or condition ; as nXovTa, I am 
 rich ; enXovTOvp, I was rich; inXovTr^aa, I became rich. So i^aaiXeva-e, 
 he became king ; rjp^i, he obtained office. 
 
 (c) The distinction between the imperfect and aorist was some- 
 times neglected, especially in the earlier Greek. See ^aivov and /3^ 
 in //. i. 437 and 439; ^oXXeTo and ^oXcto in //. ii .43 and 45; 
 eXinev and Xetne, II. ii. 106 and 107. 
 
 Note 6. Some perfects have a present meaning; as Bvrja-Keiv, 
 to die, T€6vr]K€vai, to be dead; ylyveadai, to become, yeyovevai, 
 to be; pipvrjaKCLv, to remind, p.epvrja6ai, to remember; KaXelv, to call, 
 K€KX^a6ai, to be called. So oida, I know, novi. This is usually 
 explained by the meaning of the verb. 
 
 In such verbs the pluperfect has the force of an imperfect; as 
 58eii/, / knew (§ 127). (Cf. N. 3, a.) 
 
 Note 7. The perfect sometimes refers vividly to the future; 
 as €t /ze ai(rdr](T€Tai oXtoXa, if he shall perceive me, I am ruined 
 (peril). So sometimes the present; as oTroXXu/xai, I perish! (for 
 1 shall perish). 
 
 Note 8. The second person of the future may express a per- 
 mission, or even a command ; as irpd^m olov av deXrj^, you may act 
 as you please; nduTcos Se tovto dpdcreis, and by all means do this 
 (you shall do this). So in imprecations; as dnoXc'iaOe, to destruction 
 with you! (lit. you shall perish). See § 257^ where the future with 
 ov fir] is explaine.d in this way. 
 
 Note 9. The future perfect is sometimes merely an emphatic 
 future, denoting that a future act will be immediate or decisive ; as 
 
248 SYNTAX. [§ 201. 
 
 <^pa^e Kcu 7r€7rpd^€Tai, speak, and it shall he (no sooner said than) 
 done. Compare the similar use of the perfect infinitive, § 202, 2, N. 2. 
 
 § 201, The division of the tenses of the indicative 
 into primary and secondary (or historical^ is explained 
 in § 90, 2. 
 
 In dependent clauses, when the construction allows 
 both subjunctive and optative, or both indicative and 
 optative, the subjunctive or indicative regularly follows 
 primary tenses, and the optative follows secondary tenses. 
 E.g:. 
 
 UpcLTTova-Lu a av ^ovXavTai, they do whatever they please; 
 tnpaTTov a ^ovXoivTo, they did whatever they pleased. Aeyovaiv 
 oTi TovTo ^ovXovTat, they say that they wish for this; cXe^av on 
 rovTo ^ovXoivTo, they said that they loished for this. 
 
 These constructions will be explained hereafter (§§ 233, 243). 
 
 Remark. The gnomic aorist is a primary tense, as it refers to 
 present time (§ 205, 2) ; and the historic present is secondary, as it 
 refers to past time (§ 200, N. 1). 
 
 Note 1. The only exception to this principle occurs in indirect 
 discourse, where the form of the direct discourse can always be re- 
 tained, even after secondary tenses. See § 242, § 248, Note, § 216, 2. 
 
 Note 2. The distinction into primary and secondary tenses 
 extends to the dependent moods only where the tenses keep the 
 same distinction of time which they have in the indicative, as in the 
 optative and infinitive of indirect discourse (§ 203). 
 
 An optative of future time generally assimilates a dependent 
 conditional relative clause or protasis to the optative when it might 
 otherwise be in the subjunctive : thus we should generally have 
 npaTToiep av a ^ovXoivro, they would do whatever they (inight please) 
 pleased (see the first example under § 201). See § 235, 1. Such an 
 optative seldom assimilates the subjunctive or indicative of a final 
 or object clause (§ 215) in prose; but oftener in poetry. It very 
 rarely assimilates an indicative of indirect discourse, although it 
 may assimilate an interrogative subjunctive (§ 244, N. 1). 
 
 II. TENSES OF THE DEPENDENT MOODS. 
 A. Not in Indirect Discourse. 
 
 ^ § 202* In the subjunctive and imperative, and also in the 
 optative and infinitive when they are not in indirect discourse 
 (§ 203), the tenses chiefly used are the present and aorist. 
 
§ 202.] TENSES. 249 
 
 1. These tenses here differ only in this, that the present 
 denotes a continued or repeated action, while the aorist denotes 
 a simple occurrence of the action, the time of both being pre- 
 cisely the same. E.g. 
 
 *Eav TTOifj Tovro, if lie shall do tliis (habitually^, lav Troirjar] tovto, 
 (simply) if he shall do this; el ttolo'ii) tovto, if he should do this 
 (Jiabitually), el iroirjo-eie tovto, (simply) if he shoidd do this; noiei 
 TOVTO, do this (habitually), noirjo-ov toxjto, (simply) do this. Ovtoh 
 viKTja-aifii T eyoi koX vofjLi^oifirjv aocpos, on this condition may I 
 gain the victory (aor.) and be considered (pres.) wise. BouXerai tovto 
 noieluy he ivishes to do this (habitually); /SoiiXerai tovto Troi^crat, 
 (simply) he wishes to do this. 
 
 This is a distinction entirely unknown to the Latin, which has 
 (for example) only one form, si faciat, corresponding to el noioir) 
 and el TToirjaeiev. Even the Greek does not always regard it; and 
 in many cases it is indifferent which tense is used. 
 
 2. The perfect, which seldom occurs in these constructions, 
 represents an action unfinished at the time at which the pres- 
 ent would represent it as going on. E.g. 
 
 AedoiKa fiT) \r]6-qv ireirocr) Krj, I fear lest it may prove to har^e caused 
 forgetfulness (fj,f) iroifi would mean lest it may cause). Mr^bev'i ^orj- 
 Oelv OS fifj TTpoTepos $e^or} BrjKOis vfuv fj, to help no one who shall not 
 previously have helped you (6s ai/ /x^ . . . . ^orjd^ would mean who 
 shall not previously help you). Ovk av hia tovto y eXev ovk ev6vs deSca- 
 KoTes, they would not (on enquiry) prove to have failed to pay imme- 
 diately on this account (with didoiev this would mean they would not 
 fail to pay). Ov ^ovXeveadat en copa, dWa ^e^ovXevadai, it 
 is no longer time to be deliberating^ but (it is time) to have finished 
 deliberating. 
 
 Note 1. The perfect imperative generally expresses a command 
 that something shall be decisive and permanent ; as TavTa elprja-Oai, 
 let this have been said (i.e. let what has been said be final), or let this 
 {which folloivs) be said once for all ; p-expf- rovde oipicrOca vpS>v r) ^pa- 
 BvTrjs, at this point let the limit of your sluggishness be fixed. This 
 is confined to the third person singular passive; the rare second 
 person singular middle being merely emphatic. The active is used 
 only when the perfect has a present meaning (§ 200, N. 6). 
 
 Note 2. The perfect infinitive sometimes expresses decision or 
 permanence (like the imperative, N. 1), and sometimes it is merely 
 more emphatic than the present; as elirov Tr)v dvpav KeK\ela6ai, they 
 ordered the gate to be shut (and kept so) ; rjXawev enl tovs Meucovost 
 toar eKeivovs eKirenX^x^^'' '^"^ rpe^eiv enl to. oTrXa, .so that they icere 
 (once for all) thoroughly frightened and ran to arms. The regular 
 
250 SYNTAX. [§208. 
 
 meaning of this tense, when it is not in indirect discourse, is that 
 given in § 202, 2. See § 95, 1, Note. 
 
 3. (a) The future infinitive is regular!}^ used only to 
 represent the future indicative in indirect discourse (§ 203). 
 
 (b) It occurs occasionally in other constructions, in place 
 of the regular present or aorist, to make more emphatic 
 a future idea which the infinitive receives from the con- 
 text. JS.g. 
 
 ^EberjBrjaav rav Meyapecov vava\ (r(pas ^u/x7rpo7re/x\//'f ti/, they asked 
 the Merjarians to escort them with ships: ovk dTroKcoXixrciv dvvarol 
 ovres, not being able to prevent. So rarely after otare, and to express 
 a purpose. In all these constructions the future is strictly excep- 
 tional, the only regular forms of the infinitive out of indirect dis- 
 course being the present and aorist, except in the few cases in which 
 the perfect is used (§ 202, 2) and in the case mentioned in the 
 following Note. See also § 203, N. 2. 
 
 Note. One regular exception to the principle just stated is 
 found in the periphrastic future (§ 118, 6), where the present and 
 future infinitives with /xeAXto are equally common, but the aorist 
 seldom occm's. 
 
 4. The future optative is used onl}^ in indirect discoui'se 
 and constructions which involve this (§ 203, N. 3). 
 
 B. In Indirect Discourse. 
 
 Remark. The term indirect discourse includes all clauses de- 
 pending on a verb of saying or thinking which contain the thoughts 
 or words of any person stated indirectly, i.e. incorporated into the 
 general structure of the sentence. It includes of course all indirect 
 quotations and questions. 
 
 § 203. When the optative and infinitive stand in indirect 
 discourse, each tense represents the corresponding tense of the 
 same verb in direct discourse. E.g. 
 
 ''EXfyev on ypd(j)oi, he said that he was writing (he said ypd^ay, I 
 am loriting); eXeyeu oVt ypd^oi,he said that he would write (he said 
 'ypa\//'a), / will write)', ikeyev on ypd-^fiev, he said that he had 
 written (he said eypa>|/-a) ; eXeyfj/ ort y(ypa(f)cbs c'lrj, he said that 
 he had already written (he said yeypa^a). "Upero c'i tis efiov tlij 
 aocfxarepos, he asked whether any one was wiser than I (he asked 
 cart Tis ;)' 
 
§ 203.] TENSES. 251 
 
 ^(71 ypd(f)€iv, he says tJiat he is tcrifing (he says ypat^w) ; (fyrjal 
 ypdxireiv, he says that he icill loriie (ypdxj/co); (pTjal ypd-^ai, he says 
 that he wrote {€ypa\l/ay, (f>r](Tl yeypa^evai, he says that he has written 
 (y€ypacf)a). 
 
 Eineu oTi avbpa ayoi ov elp^ai 8eoi, he said that he was Iringing a 
 man whom it was necessary to confine (he said avbpa aya> ov eip^ai 
 del). 'EXoyl^ovTO a>s, el pr] pdxoiVTO, aTroaTrjaoivTo ai ttoXcls, 
 they considered that, if they should not fght, the cities would revolt 
 (they thought edv prj /xa;(&)/x6^a, aTroa-Trja-ovTai, if we do notfght, 
 they wilt revolt). 
 
 These constructions will be explained in § 243, § 246, and § 247. 
 Here they merely show the different force of the tenses in indirect 
 discourse and in other constructions. Compare especially the 
 difference between (fyrjal ypd<peLv and (firjal ypdyj/ai under § 203 
 with that between (SovXeTai ttokIv and ^ovkerai noiiicrat under 
 § 202. Notice also the same distinction in respect to the present 
 and aorist optative. 
 
 Note 1. The present infinitive may represent the imperfect as 
 well as the present indicative; as rivas eiixds vnokap^dvcr evx^o'Sai 
 TOP ^(Xlttttou or ecrnevdev ; ivhat prayers do you suppose Philip made 
 when he was pouring libations? (i.e. rtVa? rjvxeTo;). The perfect 
 infinitive likewise represents both perfect and pluperfect. In such 
 cases the time of the infinitive must always be shown by the 
 context (as above by or eanevdev). 
 
 So rarely the present optative represents the imperfect indicative 
 (§ 243, Note 1). See § 204, Note 1. 
 
 Note 2. Verbs of hoping, expecting, promising, &c. form an in- 
 termediate class between verbs which take the infinitive in indirect 
 discourse and those which do not (see Rem. before § 203); and they 
 allow either the future infinitive (as in § 203) or the present and 
 aorist (as in § 202). E.g. 
 
 ^HXTTi^of pdxr)v eaeadai, they expected that there tcould be a battle 
 (Thuc); but a oviroTe ifkntcrev nadelv, ichat he never expected to 
 suffer (Eur.). 'Ynfo-xero poi ^ovXevaaadaL, and vTrea-x^To firjxavrjv 
 Trapeze IV (both in Xen.). 
 
 The construction of indirect discourse (the future) is the more 
 common here. In English we can say 1 hope {expect or promise) 
 to do this, like noielv or Troirjaai; or I hope I shall do this, Jike 
 7roij;o"e«/. 
 
 Note 3. The future optative is never used except as the repre- 
 sentative of the future indicative, either in indirect discourse (as 
 in the examples under § 203), or in the construction of § 217 (which 
 is governed by the principles of indirect discourse). Even here the 
 future indicative is generally retained. See § 217, and § 248, 
 Note. 
 
252 SYNTAX. [§204. 
 
 III. TENSES OF THE PARTICIPLE. 
 
 § 204, The tenses of the participle generally express the 
 same time as those of the indicative ; but they are present, 
 past, or future relatively to the time of the verb with which 
 they are connected. E.g. 
 
 ^Afiaprdvei tovto Trotwv, he errs in doing this; rj fxapravc tovto 
 TToicov, he erred in doing this ; dfxapT-qa-eTai tovto ttolcou, he will err in 
 doing this. (Here Trotav is ^v^t present^ then/jas^, th.e,n future ^ abso- 
 lutely; but always present to the verb of the sentence.) Taura 
 fiTTovre? aTTrfkdov^ having said this, they departed. Ov ttoWoI 0ai- 
 vovTai ^vveX66vTes, not many appear to have joined the expedition. 
 *E7TTJv€o-av Tovs elprjKOTas, they praised those tuho had (already) 
 spoken. Tovto ttoltjo-wv epxcTai, he is coming to do this; tovto Troirf- 
 aoiv rjXdev, he came to do this. "AneXde ravra Xa/3coi/, take this and be 
 off (Xafioav being past to aneXde, but absolutely future). 
 
 Note 1. The present may here also represent the imperfect; as 
 olda KaKeivco (roicf)povovvT€, ccrre ^coKparei avurjcTTrjv, I know that they 
 both were continent as long as they associated with Socrates (i. e. 
 €(ro)(f>pov€iTr]v). See § 203, Note 1. 
 
 Note 2. The aorist participle in certain constructions does not 
 denote time past with reference to the leading verb, but expresses a 
 simple occurrence without regard to time (like the aorist infinitive in 
 § 202). This is so in the following examples: — 
 
 "Etvx^v e\6oiv he happened to come; k'Xadeu iXBuiv, he came 
 secretly; e(f)6r] eXdwv, he came frst. (See § 279,4.) IlfpaSfti/ rj)i/ 
 yrjv TixTjdela-av, to allow the land to be ravaged (to see it ravaged j. 
 (See § 279, 3.) So sometimes when the participle denotes that m 
 which the action of the verb consists (§ 277) ; as €v y enoLTjo-ai 
 dvapvTjaas fx€, you did well in reminding me. 
 
 IV. GNOMIC AND ITERATIVE TENSES. 
 
 § 205, 1. The present is the tense commonly used in 
 Greek, as in English, to denote a general truth or an 
 habitual action ; as ifkolov eU Arjkov ^AOrjvaLOL irefiirovaiv^ 
 the Athenians send a ship to Delos {annualhj). 
 
 2. In animated language the aorist is used in this 
 sense. This is called the gnomic aorist., and is generally 
 translated by the English present. E.g, 
 
§ 207.] THE PARTICLE "AN. 253 
 
 "Hv tls TovTcav Ti Trapa^alvrj, ^rjixlav avrois eTre^etraj/, i.e. they 
 impose a pejia/tj/ on all who transgress. Mi" rjfiepa rbv jxev KadilXev 
 v\f/^66ev, Tov 5' rjp* avco, One day {often) brings down one man from a 
 height and raises another high. 
 
 Note 1. Here one distinct case in past time is vividly used to 
 represent all possible cases. Examples containing such adverbs as 
 TtoWciKLs, oflen^ ^'drj, already, ovnto, never yet., illustrate the construc- 
 tion; as dOvfiovvres avdpes ovTToi rpoTraiou eo-rrjcrav, disheartened men 
 never yet raised a trophy, i.e. never raise a trophy. 
 
 Note 2. An aorist resembling the gnomic is found in Homeric 
 similes; as ^pnre 8' as ore tls 8pvs rjpnrev, and he fell, as when some 
 oak falls (lit. as when an oak once fell). 
 
 Note 3. The gnomic aorist sometimes occurs in indirect dis- 
 course in the infinitive and participle, and even in the optative. 
 
 3. The perfect is sometimes gnomic, like the aorist. ^.g. 
 
 To de fifj ip.7Toha>v dvavTaycovia-ra ei/voia T€Tifxr]Tai, but those tcho are 
 not before men's eyes are honored with a good will which has no 
 rivalry. 
 
 The gnomic perfect may be used in the infinitive. 
 
 § 206. The imperfect and aorist are sometimes used 
 with the adverb dv to denote a customary action. E.g. 
 
 AirjpcoTcov av avTovs ti Xeyoiev, 1 used to ask them (7 would often 
 ask them) what they said. TJoWaKis ^Kovaafiev av vfids, we used 
 often to hear you. 
 
 Remark. This construction must be carefully distinguished 
 from the ordinary apodosis with av (§ 222). It is equivalent to our 
 phrase he would often do this for he used to do this, and was probably 
 developed from the past potential construction (§ 226, 2, N. 2). 
 
 Note. The Ionic has iterative forms in -o-kov and -arKOfirjv 
 in both imperfect and aorist. (See § 119, 10.) Herodotus uses 
 these also with av, as above. 
 
 THE PARTICLE "AN. 
 § 207. The adverb dv (Epic /ce) has two distinct 
 
 uses. 
 
 1. It is joined to all the secondary tenses of the indica- 
 tive (in Homer also to the future indicative), and to the 
 optative, infinitive, or participle, to denote that the action 
 
254 SYNTAX. [§ 208. 
 
 of the verb is dependent on some condition^ expressed or 
 implied. Here it belongs to the verb. 
 
 2. It is joined regularly to et, t/, and to all relative 
 
 and temporal words (and occasionally to the final particles 
 
 CO?, oiTw^, and 6(f>pa), when these are followed by the 
 
 subjunctive. Here it belongs entirely to the particle or 
 
 relative, with which it often forms one word, as in idv, 
 
 orav, iTrecBdp.' 
 
 There is no English word which can translate av. In its first 
 use it is expressed in the would or should of the verb (^ovXoito av., 
 he would wish ; eXoifjLrjv av, I should choose}. In its second use it has 
 no force which can be made apparent in English. 
 
 Eemark. The above statement (§ 207) includes all regular uses of &v 
 except the Epic construction explained in § 255, and the iterative con- 
 struction of § 206. 
 
 The following sections (§§ 208-211) enumerate the various uses of &v : 
 when these are explained more fully elsewhere, reference is made to the 
 proper sections. 
 
 § 208« 1. The present and perfect indicative never take av, 
 
 2. The future indicative often takes av (or kc) in the early 
 poets, especially Homer ; very rarely in Attic Greek. U.g. 
 
 Kai K€ Tii a>8' epeei, and perhaps some one will thus speak; aXKoi^ 
 o1 K€ fjL€ Tinrja-ova-i, others who will honor me {if occasion offers). The 
 future with av seems to have been an intermediate form between 
 the simple future, ivill honor, and the optative with av, would honor. 
 One of the few examples found in Attic prose is in Plat. Apol. 
 p. 29 C. 
 
 3. The most common use of av with the indicative is when 
 it forms an apodosis with the .secondary tenses. It here 
 denotes that the condition upon which the action of the verb 
 depends is not or was not fulfilled. See § 222. 
 
 For the past potential construction with &v, see § 226, 2, N. 2; for the 
 iterative construction with 6.v, see § 206. 
 
 § 209. 1. In Attic Greek the subjunctive is used with av 
 only in the constructions mentioned in § 207, 2, where av 
 belongs to the introductory word. See § 223, § 225, § 232, 3, 
 § 233; also § 216, 1, N. 2. 
 
§ 211.] THE PARTICLE 'AN. 255 
 
 2. In Epic poetry, where the subjunctive is often used 
 nearl}' or quite in the sense of the future indicative (§ 255), 
 it may, hke the future (§ 208, 2), take av or kc. JE.g. 
 
 El 8e K€ /ij) doicoaiv, eyo) Se K€V avTOS eXco/xai, and if they do not 
 give her up, I will take her myself. 
 
 § 210. The optative with av forms an apodosis, with 
 which a condition must be either expressed or impUed. It 
 denotes what would happen if the condition should be fulfilled 
 (§ 224). 
 
 Note. The future optative is never used with av. See § 203, 
 N. 3. 
 
 § 211, The present and aorist (rarely the perfect) infini- 
 tive and participle are used with av to form an apodosis. 
 Each tense is here equivalent to the corresponding tense of the 
 indicative or optative with av, — the present representing also 
 the imperfect, and the perfect also the pluperfect. 
 
 Thus the present infinitive or participle with av may repre- 
 sent either an imperfect indicative or a present optative with av ; 
 the aorist, either an aorist indicative or an aorist optative with 
 av ; the perfect, either a pluperfect indicative or a perfect opta- 
 tive with av. E.g. 
 
 (JPres.) ^t}(t\v avrovs iXevdepovs av civai, eZ tovto eTrpa^av, he 
 saijs that they would (now) be free (Jjaav av)^ if they had done this ; 
 (l)r]a-\v avTovs i\evdepovs av elvai, ei tovto Trpd^eiav, he says that they 
 would (hereafter) be free (eiev av), if they should do this. OiSa avTovs 
 fXevdepovs av ovTas, d tovto enpa^av, I know that they would (now) 
 be free (rjaav av), if they had done this; ol8a avTovs iXcvOepovs av 
 ovTas, €1 TavTa npd^etav, I know that they would (hereafter) be free 
 ((lev av), if they should do this. 
 
 (A or.) ^aaiv avTov e\6elv av (or oiba avTov eXdovTa av), fl tovto 
 eyei/ero, they say (or I know) that he would hare come (rfkOfvav), 
 if this had happened ; <paa\v avTov eXdelv av (or olda avTov (X66vTa 
 &v), el TOVTO yevoiTo, they say (or / know) that he would come 
 (eXdoL av), if this should happen. 
 
 (Perf) El /X77 Tcis dpcTas cKeivas TrapecrxovTO, irdvTa Tavff vno twv 
 ^ap0dpcov av eaXaKevai ((j)r](T€iev av Tis), had they not exhibited (hose 
 exploits of valor, we might say that all this would have been captured 
 by the barbarians (eaXcoxet av) ; ovk av fjyoiifjLat avrovs diKrjv d^iav 
 BeBaKfvai, el avroav KaTa\I^T](fii(rai(T6e , I do not think they would (then, 
 
256 > SYNTAX. [§212. 
 
 in the future) Tiave suffered proper punishment (SeSwKorfs hv^uv), 
 if you sJiould condemn them. 
 
 The context must decide in each case whether we have the equiva- 
 lent of the indicative or of the optative with aV. In the examples 
 given, the form of the protasis generally settles the question. 
 
 Note. As the early poets who use the future indicative with ap 
 (§ 208, 2) do not use this construction, the future infinitive and 
 participle with av are very rarely found. 
 
 § 212, 1. When dv is used with the subjunctive (as in 
 § 207, 2), it is generally separated from the introductory 
 word only by monosyllabic particles like /xcV, 8e, re, ydp, &c. 
 
 2. In a long apodosis dv may be used twice or even three 
 times with the same verb ; as ovk av rfy^la-O' avrov kov eTrtSpa- 
 /xetv; do you not think that he ivould even have rushed thither'^ 
 In Time. ii. 41, dv is used three times with irapix'^a-Bai. 
 
 3. "Av may be used elliptically with a verb understood ; as 
 
 ot otKerat piyKOvcriv ' aX)C ovk av irpo rov (sc. eppeyKov) , the slaves 
 are snoring; but in old times they wouldn't have do7ie so. So in 
 <f>o/SovfX€vos wcTTTcp OLV cl TTttts, fearing like a child {uio-Trep av 
 
 €<j>oft€LTO el TTtttS ^v) . 
 
 4. When an apodosis consists of several co-ordinate verbs, 
 dv generally^ stands only with the first ; as ovSev av 8ta</)opov 
 Tov eripov ttoloT, dXA' cTrt ravrov ajxcfiOTCpOL loiev, he would do 
 nothing different from the other, but both would aim at the same 
 object (dv belongs also to touv) . 
 
 Note. The adverb rdxa, quickly, soon, readily, is often prefixed 
 to dv, in which case rdx dv is nearly equivalent to Xaas, perhaps. 
 The dv here always forms an apodosis, as usual, with the verb of 
 the sentence; as rdx civ eXdoi, perhaps he would come. 
 
 THE MOODS. 
 
 § 213. 1. Tbe indicative is used in simple, absolute 
 assertions ; as ypd(j)6i, he ivriles ; ejpa^jrev^ he tvrole ; 
 jpdyjrei, he will ivrile ; yeypacj^ev, he has ivritten. 
 
 It has a tense to express every variety of time which is 
 recognized by the Greek verb, and it can thus state a sup- 
 
§213.1 THE MOODS. 257 
 
 position as well as make an assertion in the past, present, 
 or future. It also expresses certain other relations which in 
 other languages (as in Latin) are generally expressed bj^ a 
 different mood. The following examples will illustrate these 
 uses : — 
 
 El TovTo aXrjdes earrt, x"^'P**' if ^^"* *^ true, I rejoice (§ 221); €i 
 eypayjrev, TfXdov av, if he had written^ I should have come (§ 222); 
 ft ypd-^ci, yvMaofiai, if he shall write (or if he icrites), I shall know 
 (§ 223, N. 1). 'ETTt/xeXeTrai ontos tovto yevfja-frai, he takes care that 
 this shall happen (§ 217). Aeyet otl tovto iroiel, he says that he is 
 doinfi this; sometimes, elirev on tovto notel, he said that he was doing 
 this (he said ttoio)). EWe fj-e cKTeivas, a>s fifjiroTe tovto € it o ltj a Uy 
 that thou hadst killed me, that I might never have done this! (§ 251, 
 2; § 216, 3). Ei^e tovto dXTjOes rjv, O that this were true! (§ 251, 2). 
 
 Remark. These constructions are explained in the sections re- 
 ferred to. Their variety shows the impossibility of giving any 
 precise single definition, which will be of practical value, including 
 all the uses even of the indicative. With the subjunctive and 
 optative it is equally impossible. 
 
 2. The various uses of the subjunctive are shown by 
 the following examples : — 
 
 "Epx^TQi Iva tovto tBff, he is coming that he may see this (§ 216); 
 ^oficiTat firi TOVTO yevrjTai, he fears lest this may happen (§ 218). 
 'Eai/ eXdrj, totjto Troirjaoi, if he shall come (or if he comes), I shall do 
 this (§ 223); edv tis (XOrj, tovto ttoiS), if any one {ever) comes, I 
 (altvays) do this (§ 225). "Orav eXdrj, tovto noifja-co, when he shall 
 come (or when he comes), I shall do this (§ 232, 3); oTav tis (X6tj, 
 tovto TTotw, when any one comes, I (always) do this (§ 233). 
 
 "lanev, let us go (§ 253). M^ 6avfida-T)Te, do not wonder (^25i). 
 Ti fiVo); ivhat shall I say? (§ 256). Ov firj tovto yevrjTai this 
 (surely) loill not happen (§ 257). "iSco/xat, I shall see (Hom., § 255). 
 
 These constructions are explained in the sections referred to. 
 
 Remark. The subjunctive, in its simplest and apparently most 
 primitive use, expresses simple futurity, like the future indicative ; 
 this is seen in the -Homeric independent construction, iSco/xm, / shall 
 see; (tirriai tis, one will say. Then, in exhortations and prohibi- 
 tions it is still future ; as tco/zei/, let us go ; fir] TroifjarjTe tovto, do 
 not do this. In final and object clauses it expresses a future pur- 
 pose or a future object of fear. In conditional and conditional 
 relative sentences it expresses a future supposition; except in 
 general conditions, where it is indefinite (but never strictly present) 
 m its time. 
 
 17 
 
258 SYNTAX. [§ 213. 
 
 3. The various uses of the optative are shown by th& 
 following examples : — 
 
 'HX^ei/ tua tovto tSot, he came that he might see this (§ 216); €<po- 
 ^fiTo fxr) TOVTO yevoiTo, he feared lest tfiis should happen (§ 218). 
 El eXdot, TovT av Troirja-aifxt, if he should come, 1 shoidd do this 
 (§ 224) ; ei Tis e\6oc, tovt cVoiovj/, if any one (ever) came, I (always) 
 did this (§ 225). "Ore e\6oi, tovt av Troifjo-atui, whenever he should 
 come (at any time when he shoidd come), 1 should do this (§ 232, 4); 
 ore Tii eX6oi, tovt enoiovv, ivhenever any one came, 1 (always) did this 
 (§ 233). 'ETre/xeXftro ottcbs tovto yevrjo-oiTo, he took care that this 
 should happen (§ 217). EtTiei/ (or eXeyev) on tovto Troioirj (Troirjo-oi 
 or noiTjaeie), he said that he ivas doing (would do or had done) this 
 (§ 243). 
 
 *'EX^ot av, he might go (if he should wish to) (§ 226, 2). EWe /^j) 
 oTToXoii/ro, O that they may not perish ! M?) yivoiTo, may it not 
 happen (§ 251, 1). 
 
 These constructions are explained in the sections referred to. 
 
 Remark. The optative in many of its uses is a vaguer and less 
 distinct form of expression than the subjunctive, in constructions 
 of the same general character. This appears especially in its inde- 
 pendent uses; as in the Homeric 'EXei/771/ ayoiTo, he may tale Helen 
 away (cf . aye'o-^co, let him take) ; loififv, may we go (cf . 'iuifxev, let us 
 go) ; fit) yevoLTo, may it not happen (cf. fir) yevT]Tau let it not happen) ; 
 eXoiTo av (Horn, sometimes eXoiTo alone), he would take (cf. Horn. 
 cXT/rm, sometimes with kc, he 7cill take). So in future conditions; 
 as el yevoLTo, if it should happen (cf. eav yivrjTai, if it shall happen^. 
 In other dependent clauses it is generally a correlative of the sub- 
 junctive, sometimes of the indicative; it expresses the changed 
 relation of a dependent subjunctive or indicative in these con- 
 structions when the verb on which it depends is changed from 
 present or future to past time. The same change in relation is 
 expressed in English by a change from shall, will, may, do, is, 
 &c. to should, would, might, did, was, &c. To illustrate these 
 last relations, compare epx^^"^'- ^^"^ *%' <l>o^eiTaL prj ycvrjTai. iav 
 Tis fXOri tovto TToim, cTTi/ieAeirat oiruis tovto yevqa-fTai, and Xcyfi 
 oTi tovto 'rrou7, with the corresponding forms after past leading 
 verbs given in § 213, 3. 
 
 4. The imperative is used to express commands and 
 prohibitions ; as tovto ttolcl, do this ; firj (j>€iiyeTe, do 
 not fly. 
 
 5. The infinitive is a verbal noun, which expresses the 
 simple idea of a verb without restriction of person or 
 number. 
 
§215.] THE MOODS. 259 
 
 § 214. The following sections (§§ 215-257) treat of all 
 constructions which require an}^ other form of the finite verb 
 than the indicative in simple assertions (§ 213, 1). The 
 infinitive and participle are included here only so far as they 
 are used in indirect discourse or in protasis and apodosis. 
 These constructions are divided as follows : — 
 
 I. Final and Object clauses after im, ws, ottw?, and /xtJ. 
 II. Conditional sentences. III. Relative and Temporal sen- 
 tences. IV. Indirect Discourse. V. Causal sentences. 
 VI. Wishes. VII. Commands, Exhortations, and Prohibi- 
 tions. VIII. Homeric Subjunctive (like Future Indicative) . 
 — Interrogative Subjunctive. — Ov /xiy with Subjunctive or 
 Future Indicative. 
 
 I. FINAL AND OBJECT CLAUSES AFTER tva, w?, oTrwg, ^rj. 
 
 § 215. The clauses which depend on the socBlled final 
 particles ha, &>?, oirco^, that, in order that, and /jlt], that not, 
 lest, may be divided into three classes : — 
 
 A. Final clauses, expressing the purpose or motive ; as 
 epxerat ha tovto 'IBy, he is coining- that he may see this. 
 Here all the final particles may be used. 
 
 B. Object clauses with otto)? after verbs signifying to 
 strive for, to care for, to effect ; as aKoirec ottco^; tovto 
 r^ev7](7€Tat, scc to it that this is done. 
 
 C . Object clauses with fiij after verbs oifear or caution ; 
 as (jio^etTai firj tovto tyevrjTac, he fears that (or lest^ this 
 may happen. 
 
 Remark. The first two classes (sometimes classed together as 
 fnal) are to be distinguished with special care. The object clauses 
 in B are the direct object of the leading verb, and can even stand in 
 apposition to an object accusative like tovto', as o-xoVft tovto, onois 
 fir) ae oyjreTai, see to this, namely, that he does not see you. But a final 
 clause could stand in apposition only to tovtov cvcku, for the sale of 
 this, or 8ia tovto, to this end ; as epxerai tovtov evcKa, Iva fjfias tdjji 
 he is coming for this purpose ^ namely, that he may see us. 
 
260 SYNTAX. [§ 216. 
 
 Note 1. The negative adverb in all these clauses is /n^; except 
 after firj, lest, where ov is used. 
 
 Note 2. "Ocppa, that, is used as a final particle in Epic and Lyric 
 poetry. 
 
 A. Final Clauses. 
 
 § 216. 1. Final clauses take the subjunctive after 
 primary tenses, and tlie optative after secondary tenses. 
 
 Aiavoelrai rfjv yi^vpav X€crat, co? firj dia^rJTe, he thinks of breaking 
 up the bridge, that yoa mag not jhiss over. AvcrufXel eaaai iv tco 
 TrapovTL, nrj Koi tovtov noKefiLov irpoo-SayfxeBa, it is expedient to alloio 
 it for a time, lest roe may add him to the number of our enemies. Ilapa- 
 KaXcls larpovs, ottcds pf} d-nodavr], you call in physicians, that he may 
 not die. ^l\os e^ovXero elvm ro2s peyi(TTa dvvapevoLS, Iva abiKbiv pff 
 hthoir) bUrjv, he wished to be a friend to the most powerful, that he 
 viight do wrong and not be punished. Tovtov evcKa (^iXoav ^ero beiaOaii 
 6)ff avvepyovs e^oi, he thought he needed friends for this purpose ^ 
 namely, that he might have helpers. 
 
 Note 1. The future indicative very rarely takes the place of 
 the subjunctive in final clauses after otto)?, ocppa, and p,r]. This is 
 almost entirely confined to poetry. See Odyss. i. 56, iv. 163; //. 
 XX. 301. 
 
 Note 2. The adverb av (kc) is sometimes joined with ««•, orro)?, 
 and ocfipa before the subjunctive in final clauses; as wy av pdOrjg, 
 avTaKovaov, hear the other side, that you may learn. It adds nothing 
 to the sense that can be made perceptible in English. In Homer 
 and Herodotus it occasionally occurs even before an optative. 
 
 2. As final clauses express the purpose or motive of some 
 person, they admit the double construction of indirect dis- 
 course (§ 242) . Hence, instead of the optative after secon- 
 dary tenses, we can have the mood and tense which would be 
 used when a person conceived the purpose in his own mind ; 
 that is, we can say either yXOev ha tSoi, he came that he 
 might see (§ 216, 1), or rj\.6€.v tva 1817, because the person 
 himself would have said epxopLai Iva IB w, I come that I may see. 
 (See § 248, Note.) 
 
 On this principle the subjunctive in final clauses after 
 secondary tenses is nearly as common as the more regular 
 optative. E.g. 
 
§217.] THE MOODS. 261 
 
 Ta rrXoia KoriKavcrfv, Iva fxt] Kvpos 8ia^^, he burned the vessels j 
 that Cyrus might not pass over. 
 
 3. The secondary tenses of the indicative are used in final 
 clauses with ii/a, sometimes with ws or ottws, to denote that 
 the end or object is dependent on some unfulfilled condition 
 or some unaccomplished wish^ and therefore is not or was not 
 attained. E.g, 
 
 Tt /i' oil \al3oov €KT€ivas evdvs, wp edfi^a nrjnoTc; &c., why did you 
 not take me and kill me at once, (hat I might never have shown f &c. 
 ^fO, </)ei), TO fif] TO. npdyfxaT di^Opwirois ^X^iv (puivrjv., Iv ^<rav fxrjdev oi 
 deipoi \6yoi, Alas ! alas! that the fads have no voice for wen, so that 
 words of eloquence might be as nothing. 
 
 B. Object Clauses with Sircos after Verbs oi Striving, Ac. 
 
 § 217, Object clauses depending on verbs signifying 
 to strive for^ to care for., to effect., regularly take the 
 future indicative after both primary and secondary tenses. 
 
 The future optative may be used after secondary tenses, as 
 the correlative of the future indicative, but commonly the 
 indicative is retained on the principle explained in § 216, 2. 
 (See § 202, 4.) E.g, 
 
 ^povTi^^ oTTcos fiT)8€P avd^tov T^s Tipris Tavrrjs irpd^eis, take heed 
 that you do nothing unworthy of this honor. ^EprjxavSpieda ottms 
 /MT/Seiy TovTo yvoicroiTo, ive were planning that nobody should know 
 this (here yi/axrerai would be more common). "'Enpaacrov ottohs tis 
 ^orjdeia fj^ei, they were trying to effect {this), that some assistance 
 should come. 
 
 Note 1. Sometimes the present or aorist subjunctive or optative 
 is used after these verbs, as in final clauses. In this case ws also 
 may be used. "Oncos av or ws av may be used before the subjunc- 
 tive, never before the regular future indicative. M17 is sometimes 
 used for ottcos jjlt], generally with the subjunctive. 
 
 Note 2. The future indicative with ottcos sometimes follows 
 verbs of exhorting, entreating, commanding, and forbidding, which 
 commonly take an infinitive of the object; as diaKfXevovraL oirats 
 TifKoprja-erai navras rovs roiovrovs, they exhort him to take vengeance 
 on all such. 
 
 Note 3. The construction of § 217 is not found in Homer; but 
 such verbs as are mentioned in Note 2, and verbs signifying to con- 
 
262 SYNTAX. [§ 218. 
 
 sidevj to try, and the like, take orrcos or cos with the subjunctive and 
 optative, as in final clauses. E.g. 
 
 Ai(ra((r6aL de fiiv avTos ottcos vrjfieprea ("ltttj, and implore him thyself 
 to speak the truth: Xiaaero d' aiet ^H^aiorof KkvToepyov 6tt(os Xixreiep 
 "Aprja, he irnplored him to liberate A?-es. So ^pacro-erai &s k€ verjrai ; 
 ^ovXevov OTTois o^' apLara yevoiro. 
 
 Note 4. Both ottcos and ottcos htj are often used with the future 
 indicative in exhortatiojis ov prohibitions, some imperative like tr/coTrft 
 or o-KOTreiTe, take care, being understood. E.g. 
 
 ''Ottcos ovv eaecrOe a^Loi ttjs (Xevdeplas, (see that you) prove your- 
 selves worthy of freedom. "Ottco s fjioi /ui) epels on eari to. bcobeKa tis ($, 
 see that you do not tell me that twelve is twice six. For a similar ellipsis 
 of a verb oi fearing^ see § 218, N. 2. 
 
 C. Object Clauses with K-^ after Verbs of Fearing, &c. 
 
 § 218. After verbs denoting /(?ar, caution^ or danger^ 
 ^rj, that or lest^ takes the subjunctive after primary tenses, 
 and the optative after secondary tenses. 
 
 The subjunctive may also follow secondary tenses, to retain 
 the mood in which the fear originally occurred to the mind. 
 M.g. 
 
 ^o^ovfiat firj rovTo yevrjrai (vereor ne accidat), I fear that this 
 way happen: (po^ovfjiaL prj ov tovto yfprjrat (vereor ut accidat), 
 J fear that this may not happen (§ 215, N. 1). ^povri^co pfj KparicTTov 
 ^ fxai (Tiyav, I am anxious lest it may be best for me to be silent. OvKeri 
 eTTfTiOevTo, bediores p-fi dTTOTfJirjOeLTjcrav, they no longer made attacks, 
 fearing lest they should be cut off. 'E(po[SovvTo prj ri TrdBrj, they feared 
 lest he should suffer anything (§ 216, 2). 
 
 Note 1. The future indicative is very rarely used after prj in 
 this construction. But ottcos fir) is sometimes used here, as in the 
 object clauses of § 217, wdth both future indicative and sub- 
 junctive. 
 
 Note 2. M^ with the subjunctive, or ottcos fxr) with the future 
 indicative, may be used elliptically, a verb of fear or caution being 
 understood. E.g. 
 
 Mr) dypoiKOTepov § to dXtjOes etVfii', (I fear that) the truth may be too 
 rude a thing to say. 'AXXa pfj ov rovr ^ ;(aXf7roi', but (I fear that) this 
 viay not be a difficult thing. See § 217, N. 4. 
 
 Note 3. Verbs of fearing may refer to objects of fear which 
 are present or past. Here /x^ takes the present and past tenses of 
 the indicative. E.g. 
 
§ 220.] THE MOODS. 263 
 
 Ae8oiKa firj nXrjycov deet, I fear that you need blows. ^o^ovfxtOa (jl^ 
 dfMcfyoTepcov cifxa rj ixaprrjKafMcv, we fear that yoe have missed both at 
 once. Aeidco firj dq navra 6ea vrjfiepTea eiTrei/, I fear that all which the 
 Goddess said was true. Horn. "Opa fir] ttuI^cov cXeyev, beware lest he 
 was speaking in Jest. 
 
 II. CONDITIONAL SENTENCES. 
 
 § 219, 1. In conditional sentences the clause con- 
 taining the condition is called the protasis, and that 
 containing the conclusion is called the apodosis. The 
 protasis is introduced by eZ, if. 
 
 The Doric al for el is sometimes used in Homer. 
 
 2. The adverb du (Epic Are) is regularly joined to el in 
 the protasis when the verb is in the subjunctive ; el with 
 du forming eaz/, du (a), or ijp, (See § 207, 2.) The 
 simple el is used with the indicative and optative. 
 
 The same adverb du is used in the apodosis with the 
 optative, and with the secondary tenses of the indicative 
 in the construction of § 222. 
 
 3. The negative adverb of the protasis is regularly /jurj, 
 that of the apodosis is ov. 
 
 Note. When ov stands in a protasis, it always belongs to some 
 particular word (as in ov ttoXXoi, feiv, ov <Plpiy t deny)^ and not to 
 the protasis as a whole ; as idv re vv koi "Awtos ov </> ^ r e fdu re (f)^Te, 
 both if you and Anytus deny it and if you admit it. 
 
 Classification of Conditional Sentences. 
 
 § 220* Conditional sentences in Greek have six forms. 
 The classification is based chiefly on the time to which the 
 supposition refers, partly on what is implied with regard to 
 the fulfilment of the condition, and partly on the distinction 
 between particular and geheral suppositions exi)lained in II. 
 
264 . SYNTAX. [§220. 
 
 I. Four Forms of Ordinary Conditions. 
 
 The most obvious distinction of conditions is that of 
 (a) present or past and {b) future. 
 
 Present and Past Conditions. 
 
 (a) In present or past conditions, the question of fulfil- 
 ment has already been decided (in point of fact), but we may 
 or may not wish to imply by our form of statement how this 
 has been decided. In Greek (as in English or Latin) we 
 may, therefore, state such a condition in one of two ways : — 
 
 1. We may simply state a present or past condition, imply- 
 ing nothing as to its fulfilment ; as if he is {now) doing this, 
 tl TovTO TrpdaaeL; — if he was doing it, el cTrpao-o-e ; — if he did ity 
 ct €7rpa$€ ; — if he has (already) done it, el iriTrpa-^a. The apodosis 
 here expresses simply what is {was or will he) the result of 
 the fulfilment of the condition. Thus we may say : — 
 
 Et TT pa a- are I tovto, koXcos e^ei, if he is doing tJiis, it is well; 
 el TTpdaa-et tovto, TjpdprqKeu, if he is doing this, he has erred; el 
 TTpda-aeL tovto, KaXws e^ei, if he is doing this, it will be icell. Et 
 enpa^e tovto, KoKms exei {ftx^v, eaxev, or e^ei), if he did this, it is 
 {ivns or will be) well. So with the other tenses of the indicative. 
 (See §221.)^ 
 
 So in Latin: Si hocfacit, bene est; Si hoc fecit, bene erit. 
 
 2. "We ma}'^ state a present or past condition so as to impl}' 
 that it is 7wt or was not fulfilled ; as if he were {now) doing 
 this^ el TOVTO eTrpa<T(Te', — if he had done this^ el tovto eirpa^e 
 (both implying the opposite) . The apodosis here expresses 
 what would be (or would have been) the result if the condition 
 were (or had been) fulfilled. The adverb av in the apodosis 
 distinguishes these forms from otherwise similar forms under 
 (cf) 1. Thus we may sa}^ : — 
 
 El eTTpaa-cre tovto, koXws av eJx^v, if he were (now) doing this, it 
 vmuld be well ; el eirpa^e tovto, Ka\a>s av eax^v, if he had done thiSy 
 it would have been well. (See § 222.) 
 
 In Latin: Si hoc facer et, bene esset; Si hoc fecisset, bene fuisset. 
 
§220.] THE MOODS. 265 
 
 The Greek has no form implying that a condition is or was fulfilled, 
 and it is hardly conceivable that any language should find such a form 
 necessary or useful. 
 
 Future Conditions. 
 
 {h) We ma}^ state a future condition in Greek (as in 
 English and Latin) in either of two ways. ^ 
 
 1. We may say if he shall do this, iav Trpda-o-r) (or Trpd^r/) 
 TovTo (or, still more vividl}^ ci Trpa^ct tovto), making a dis- 
 tinct supposition of a future case. The apodosis expresses 
 what will be the result if the condition shall be fulfilled. 
 Thus we may say : — 
 
 'Eap rrpda-a-rj (or Tpd^rj) tovto, KokCos e^ei, ifJie shall do tJiis^ it 
 will be well (sometimes d npd^ei tovto). (See § 223.) In Latin: 
 Si hoc faciei (or si hoc feceril}, bene erit ; sometimes Si hoc 
 facial. 
 
 2. We may also say if he should do this, cl Trpda-o-oi (or 
 TTpa^ete) tovto, still supposing a case in the future, but less 
 distinctly and vividh' than before. The apodosis corresponds 
 to this in form (with the addition of ai^) , and expresses what 
 would be the result if the condition should be fulfilled. Thus 
 we can say : — 
 
 El IT p da (TO I (or Tvpd^cie) tovto, KaXws av e;(ot, if he should 
 do this, it would be well. (See § 224.) In Latin: Si hoc facial, 
 bene sit. 
 
 II. Present and Past General Suppositions. 
 
 The supposition contained in a protasis may be either 
 particular or general. A particular supposition refers to a 
 definite act or a definite series of acts ; as if he (now) has this, 
 he will give it ; if he had it, he gave it ; if he had had the power, 
 he would have helped me ; if he shall receive it (or if he receives 
 it) , he will give it ; if he should receive it, he woidd give it. 
 A general supposition refers to any one of a class of acts, 
 which may occur (or may have occurred) on any one of a 
 series of possible occasions ; as if ever he receives anything. 
 
266 SYNTAX. [§220. 
 
 he {always) gives it ; if ever he received anything^ he {always) 
 gave it ; if he had {on each occasion) had the power, he would 
 {always) have helped me ; if ever any one shall (or should) wish 
 to go^ he will (or would) always be permitted. 
 
 Although this distinction is seen in all classes of con- 
 ditions (as the examples show) , it is onl}' in the present and 
 past conditions which do not imply non-fulfilment, i.e. in 
 those of {a) 1, that the Greek distinguishes general from 
 particular suppositions in construction. Here, however, we 
 have two classes of conditions which contain only general 
 suppositions. 
 
 {a) When the apodosis has a verb of present time express- 
 ing a customary or repeated action (§ 205), the protasis may 
 refer (in a general way) to an}- one of a class of acts which 
 can be supposed to occur within the period represented in 
 EngUsh as present. Thus we may say : — 
 
 'Eai/ TLs KXeTTTTj, KoXdCerai, if {ever) any one steals, he is {in all 
 such cases) punished ; edu tis TrpdcrcTT] (or Trpd^rj) tolovtov rt, xaXe- 
 naivoixev avra, if {ever) any one does such a thing, we are {aiways) 
 angry loith him. (See § 225.) 
 
 {h) When the apodosis has a verb of past time expressing 
 a customary or repeated action, the protasis may refer (in a 
 general way) to any one of a class of acts which can be sup- 
 posed to have occurred in the past. Thus we may say : — 
 
 El Tis icXeTTTot, iKo\d^€To., if {ever) any one stole, he toas {in all 
 such cases) punished ; ei riy Trpdaa-oi (or irpd^ete) toiovtov ti, 
 i xaXenaivofiev avra, if {ever) any one did such a thing, we were {always) 
 angry with him. (See § 225.) 
 
 Remark 1. Although the Latin sometimes agrees with the Greek 
 in distingu<ishing general conditions from ordinary present and past 
 conditions', using sifaciat and sifaceret like idv Tvpdacrrj and et Trpao-- 
 o-oi above, it yet commonly agrees with the English in not recogniz- 
 ing the distinction, and uses the indicative alike in both classes. 
 Even the Greek sometimes (especially in poetry) neglects the distinc- 
 tion, and uses the indicative in these general conditions (§ 225, N. 1). 
 
 Remark 2. In external form the present general condition coin- 
 cides with the more vivid futm^e condition, {h) 1, both being ex- 
 pressed by idv and the subjunctive, and the form of the apodosis 
 alone distinguishing them. But in sense there is a much closer 
 connection between the general present condition and the ordinary 
 
§ 222.] THE MOODS. 267 
 
 present condition expressed by el and the present indicative, (a) 1, 
 with which in most languages (and sometimes even in Greek) it 
 coincides also in form (see Remark 1). On the other hand, edv 
 with the subjunctive in a future condition generally agrees in sense 
 with et and the future indicative (§ 223, N. 1), and is never inter- 
 changeable with et and the present indicative. 
 
 1. Four Forms of Ordinary Conditional Sentences. 
 
 A. Present and Past Conditions* 
 
 1. Simple Particular Suppositions. 
 
 § 221. When the protasis simply states a present or 
 past particular supposition, implying nothing as to the 
 fulfilment of the condition, it takes the indicative with 
 el. Any form of the verb may stand in the apodosis. 
 E.g. 
 
 El 6€oi Ti dpaxriv al(rxpov, ovk flaXv Beoi, if the Gods do anything 
 disf/racej'ul, there are no Gods. Eur. Ei eyct) ^aldpov dyvoa>, koX 
 eixavTov iniKiXTjafxat. ' dWa yap ovderepd eari tovtqjv, if I do not knou) 
 Phaedrus, I have forgotten myself ; but neither of these is so. Et Beov 
 rji'f OVK riv al(TXpoK€p8f)s, if he was the son of a God, he teas not ava- 
 ricious. 'AXX' 6t doKel o-ot, rrXeconev^ but if it pleajies you, let us sail. 
 Ka/cto-r dTroXolfXTjv, SauOiav d firj 0tXoJ, may I die most wretchedly, if 
 I do not love Xanthias. 
 
 Note. Even the future indicative can stand in a protasis of 
 this class if it expresses merely a present intention or necessity that 
 something shall be done; as aipe TrXrjKrpou, el fxax^l', raise your 
 spur, if you are going to fight. Aristoph. Here el /xeXXfis p.dxea6ai. 
 would be the more common expression in prose. It is important to 
 notice that a future of this kind could not be changed to the sub- 
 jmictivp, like the ordinary future in protasis. (For the latter see 
 § 223, N. 1.) 
 
 2. With Supposition contrary to Fact. 
 
 § 222. When the protasis states a present or past 
 supposition, implying that the condition is not or was not 
 fulfilled., the secondary tenses of the indicative are used 
 in both protasis and apodosis. The apodosis takes the 
 adverb av. 
 
 The imperfect here refers to present time or to a 
 
268 SYNTAX. [§ 222. 
 
 continued or repeated action in past time, the aorist to 
 an action simply occurring in past time, and the (rare) 
 pluperfect to an action finished in past or present time. 
 E.g, 
 
 Tavra ovk av ihvvavro rroielv, cl fxfj dialrrj fxeTpia ixpotvrOj they 
 would not be able (a.s* they are) to do this, if they did not lead an 
 abstemious life. Et rjaav avdpes dyadoi, o>s av (jyrjs, ovk av nore 
 ravra Zivatrx'^^i {/^^'^^ ^''^"'^ ^^'^^ f/ot»r/ inen^ as you say, they would 
 never have suffered these things (referring to several cases), kai to-coy 
 av aireOavov., 6t p-r] rj apx^ KaTfXvOrj, and perhaps I should have 
 perished, if the government had not been put down. El dneKpivco, 
 Uavas av ^dr) e fx€ p,adr]Kr] (§ 113, 2, N. 4), if you had answered, I 
 should already have learned enough (which now I have not done). 
 El pLT} vfXfls ^X^ere, iiropevo peOa hv em tov jSao-tX/a, if you 
 had not come (aor.), we should now be on our way (impf.) to the 
 King. 
 
 Note 1. Sometimes av is omitted in the apodosis, as in English 
 we may say it had been for it would have been, or in Latin aequius 
 fuerat for aequius fuisset ; as ft /xj) fjap-ev, (f>6^ov rrapeo-x^v, if we had 
 . not known, this had (woidd have) caused us fear. ISo KaXov rjv 
 avT^ el OVK eyevvT^drj 6 avdpconos eKelvos, it had been good for that man 
 if he had not been born. N. T. 
 
 ) Note 2. The imperfects ebei, xp^" o^ ^XP^^-> ^^h^-> and others 
 
 / denoting necessity, propriety, obligation, possibility, and the like, are 
 
 ] often used with the infinitive to form an apodosis implying the non- 
 
 / fulfilment of a condition. /^Ai^ is not used Here, as these phrases 
 
 simply express in other Words what is usually expressed by the 
 
 indicative with av. I Thus, edei ere rovrov (fnXelv, you ought to love 
 
 him (but do not), or you ought to have loved him (but did not), is 
 
 equivalent to you would love him, or would have loved him (ecjyiXds 
 
 hv TovTov), if you did your duty (ra deovra). So e^^v aoi tovto 
 
 TTOi^a-ai, you might have done this ; elKos rjv ae tovto 7roifj(rai, you 
 
 would properly have done this. The real apodosis is here always in 
 
 the infinitive. "O.cjie'Kov with the infinitive in wishes is used in the 
 
 same way; see § 251, 2, N. 1, and the examples. 
 
 Wheii the present infinitive is used, the construction refers to 
 the present or to continued or repeated action in the past ; when the 
 aorist is used, it refers to the past. 
 
 Note 3. In Homer the imperfect indicative in this class of 
 sentences (§ 222) always refers to the past. We occasionally find a 
 present optative in Homer in the sense in which Attic writers use 
 the imperfect indicative; and in a few passages even the aorist 
 optative with /ce in the place of the aorist indicative (see //. v. 311 
 and 388). 
 
§224.] , THE MOODS. 269 
 
 B. Future Conditions. 
 
 1. Subjunctive in Protasis with Future Apodosis. 
 
 § 223. When a supposed future case is stated dis- 
 tinctly and vividly (as in English, if I shall g-o, or if Ig'o), 
 the protasis takes the subjunctive with idv (Epic et Ke). 
 The apodosis takes the future indicative or some other 
 form expressing future time. E.g. 
 
 El iiev K€V MeveXaou 'AXf^avSpo? KaraTrecfivrjf avroi tmiff 'FXevrjv 
 ix^T(a Koi KTrjfiara navra, if Alexander shall slay Alenelaus, then let 
 him have Helen and all the goods himself. Horn. "Ap tis avdiarrj- 
 rai, TTfipaaofieBa x^i-pova-dai, if an)/ one shall stand opposed to us, we 
 shall try to overcome him. *Eai/ ovv irjs vvu, nore eaet oLkoi; if there- 
 fore you go now, when will you be at home? 
 
 Remark. The older English forms if he shall go and if he go 
 express the force of the Greek subjunctive; but the ordinary 
 modern English uses if he goes even when the time is clearly- 
 future. 
 
 Note 1. The future indicative with ei is very often used for the 
 subjunctive in conditions of this class, as a still more vivid form 
 of expression; as et /LU7 KaOe^eis y\a)(ra-av, ea-rai aoi KaKa, if you 
 do not (shall not) restrain your tongue, you will have trouble. This 
 common use of the future, in which it is merely a more vivid form 
 than the subjunctive, must not be confounded with that of § 221, 
 Note. 
 
 Note 2. In Homer el (without tiv or /ce) is often used with the 
 subjunctive, apparently in the same sense as ei k€ or rjv, as d 6e vq 
 iSiXrj oXea-ai, but if he shall wish to destroy our ship. The same use of 
 el for edp is found occasionally even in Attic poetry. See § 239, N. 1. 
 
 For the Homeric subjunctive with k€ in apodosis, see § 255, 
 Note. 
 
 2. Optative in Protasis and Apodosis. 
 
 § 224, When a supposed future case is stated in a 
 less distinct and vivid form (as in English, if I should g-o), 
 the protasis takes the optative with et, and the apodosis 
 takes the optative with du. E.g> 
 
 Ei»;p ^oprjTo^ ovk av, el 7rpd<r(rois KoKStg, you tootdd not be en- 
 durable, if you should be in prosperity. Ov ttoXXi) av dXoyia etrj, ei 
 
270 . SYNTAX. [§225. 
 
 dyo^olro rov Bavarov 6 toiovtos; would it not he a great absurdity^ 
 if such a man should fear death? OIkos §' avros, d ({)Boyyr}v Xa/3oi, 
 aa(f)€crTaT hv Xe^eifp, but the house itself, if it should find a roice, 
 would speak most plainly. 
 
 The future optative cannot be used in protasis or apodosis, except 
 in indirect discourse representing the futui'e indicative (see tlie 
 third example under § 247). 
 
 Note 1. "Av is very rarely omitted in an apodosis of this class. 
 Most examples occur in Homer; as 6 ou dvo y avdpe ^e'poiev, which 
 two men could not carry (if they should try). But au is sometimes 
 omitted in the Attic poets after such expressions as ovk ea-B' on as 
 and OVK eariv oaris (see Aesch. Prom. 292, Eur, Ale. 52). 
 
 Note 2. For the Homeiic optative used like the past tenses of the 
 indicative in conditions, see § 222, N. 3. 
 
 II. Present and Past General Suppositions. 
 
 § 225, In general suppositions, the apodosis expresses 
 a customary or repeated action or a general truth., and the 
 protasis refers in a general way to any one of a class of 
 acts. Here the protasis has the subjunctive with idv 
 after present tenses, and the optative with el after 
 past tenses. The apodosis has the present or imperfect 
 indicative, or some other form which implies repetition. 
 
 Hv eyyvs eXBr) Bdvaros, ov8€\s jSouXeToi BvfjarKfiv, if death comes 
 near, no one is (erer) wiUinfj to die. "Anas: \6yos:., av aTrfj ra Trpdyfiara, 
 Hdraiov tl (jiaiverac Kol Kevov, all speech, if deeds are wanting, appears 
 a v^iin and empty thing. Ei riva^ Bopv(ioviievovs a'taBoiro, Kara- 
 ar^epuvvai ttjv rapaxrjv eneiparo. if he saw any falling into disorder 
 (or whenever he saw, &c.), lie (always) tried to quiet the confusion. 
 El TL9 dpTeinoi, evBvs TeBvi]Kei, if any one refused, he was imme- 
 diately put to death. 
 
 Remark. The gnomic aorist ('§ 205, 2), which is a primary 
 tense (§ 201), can always be used here in the apodosis with the 
 subjunctive depending on it; as rjv ns napa^aivrj. (w'tav avrols 
 eneBecrav, if any one transgresses, they impose a penalty on him. 
 
 Note 1. The indicative is occasionally used in the place of the 
 subjunctive or optative in general suppositions; that is, these sen- 
 tences may follow the construction of ordinary present and past 
 suppositions (§ 221), as in Latin and English; as « ns dvo fj koi 
 
§226.] THE MOODS. , 271 
 
 jrXeovs ris ^fiepas Xoyl^erai, fiaTaios ia-riv, if ant* one counts on two 
 or even more days, he is a fool. See § 233, N. 1. 
 
 Note 2. Here, as in ordinary protasis (§ 223, N. 2), el is some- 
 times used with the subjunctive in poetry for idv or ei kc. 
 
 Peculiar Forms of Conditional Sentences. 
 
 Ellipsis and Substitution In Protasis or Apodosis. 
 
 § 226. 1 . The protasis sometimes is not expressed in its 
 regular form with el or idv, but is contained in a participle, 
 or implied in an adverb or some other part of the sentence. 
 When a participle represents the protasis, its tense is alwaj'S 
 that in which the verb itself would have stood in the indica- 
 tive, subjunctive, or optative. The present (as usual) includes 
 the imperfect. E.g. 
 
 Has dUrjs ova-rjs 6 Zevs ovk dn6\cci\cv ; how is it that Zeus has not 
 been destroyed, if Justice exists? (el dUr) eariv). Iv de K\vtov eiaei 
 rdxa. hut you will soon hiotv, if you listen (= eav Kkvjjs). 'AnoXovfiai 
 fiT) TovTO fiaBayv, I shall be ruined unless I learn this {eav fxi] fidOoi). 
 TomOra rav yvvat^X avvvaiav exots, such things would you have to 
 endure if you should dwell among women (i.e. el crvvvaiois). 'Htti- 
 crrrjaev nv ris oKovaas, any one would have disbelieved such a thing if 
 he had heard it (i.e. el rJKovaev). Mafifxav fi' Ap alTrjaratn-os (sc. aov^ 
 ^Kov croi ({)epa)v av aprov, and if you {ever') cried for food (el atTTjaeias, 
 § 225), / used to come to you luith bread (§ 206). 
 
 Aia ye vfxds avrovs TraXai av oTroXtuXfire, if it had depended on 
 yourselves, you zvould long ago have been ruined. Ovto) yap ouceri 
 Tov XoiTTov 7rda\oifieu av kukws, for in that case ire should no longer 
 suffer harm (the protasis being in ovtoi). Old* &v diKaicoi es kukov 
 Trea-oifxi ti, nor should I justly (i.e. if I had Justice) fall into any 
 trouble. 
 
 2. The protasis is often altogether omitted, leaving the 
 optative or indicative with av alone as an apodosis. 
 
 (a) Here there is sometimes a definite protasis suggested • 
 by the context or by the circumstances. Eg. 
 
 Ovk ecrOioviTi 7rKeia> fj bvvavrai (f)epeiv' biappayelev yap av. they do not 
 eat more than they can carry; for (if they did) they ivoidd burst. 
 Hycrf rrjv elprjvrjv oficos' ov yap ^v o ri av (TroielTe, you still kept the 
 peace ; for there teas nothing ivhich you could have done (if you had 
 not). 
 
272 SYNTAX. [§ 226. 
 
 (b) Sometimes, however, the implied protasis is too indefi- 
 nite to be expressed (in Greek or in English) , as often when 
 it is merel}^ if he pleased^ if he could ^ if he should try^ if there 
 should be an opportunity^ if we should consider^ if what is 
 natural (or likely) should happen, &c. Sometimes it is even 
 too vague to be reall}^ present in the mind. Thus arises the 
 potential optative and indicative (with av), corresponding to 
 the English forms with may, can, must, might, could, would, 
 and should. E.g. 
 
 "icrat? au Tis imTifiTjcreie rots (IprjixevoiSj perhaps some one might (or 
 may} find fault with what has been said. 'Hbecos S' au tyoay epoinrjv 
 AeTTTivrjv, and 1 should be glad to ask Leptines. ToOro ovt av ovtos 
 exoi Xeyeiu ovff vfiels TreKrSfirjre, neither could (can) he say this, nor 
 loould you believe it (if he should). Ovk av fieOfi/jirjv tov Opovov, I 
 won^t give up the throne (/ would n^t on any condition). ILoi ovv rpa- 
 TTolfieO^ av; whither then can we turn? 
 
 QaTTov ^ TLs &v aero, quicker than one would have thought. Krvnov 
 nas Tis rja-der* av cra(f)o>S', every one must have heard the sound. So 
 Tiyfjo-co av, you would have thought; cldes av, you might have seen; 
 CI. Latin crederes, diceres, videres, &c. 
 
 So ^ovXoLfirjv av (velim), I should wish (in some future case); 
 i^ov\6p,T]v av (yellem), I should (now) wishj I should prefer (on some 
 condition not fulfilled). 
 
 Note 1. The potential optative sometimes expresses a mild 
 command, and sometimes is hardly more than a future, or a softer 
 expression for a mere assertion ; as x^po'is av eio-to, you may go in ; 
 \eyois av, you may speak (for speak) ; kXvols av ^'8r), ^di^e, hear me 
 now, Phoebus. Ovk av ovv irdvv yk ri a-novdalov f'lrj f] diKaioo-vvrj, 
 Justice will not then turn out to be anything very excellent: see also the 
 fourth and fifth examples under (b). Ovk hv dpvoifirjv tovto, I 
 will not (iDould not) deny it. 
 
 In these cases and in most of those under (b), the form of an 
 apodosis was unconsciously used with no reference to any definite 
 condition. 
 
 Note 2. The potential indicative sometimes expresses what 
 would have been likely to happen, i.e. might have happened (and 
 perhaps did happen) , with no reference to any unfulfilled condition ; 
 as t) yap piv ^(oov ye Kix'fjo-cai, rj Kev ^Opearrjs Krdvev v7ro<p6dfxevoi, for 
 either you will fond him alive, or else Orestes may already have killed 
 him before you (Od. iv. 546); 6 Ofaadpevos Tray av ri? dvr)p rjpdaOi] 
 dd'ios elvuL, every man who saw this (the ' Seven against Thebes ') would 
 have longed to be a warrior (Aristoph,). See § 206, Rem. 
 
 3. The apodosis may be expressed b}^ an infinitive or 
 participle in indirect discourse, each tense representing its 
 
§227.] THE MOODS. 273 
 
 own tenses of the indicative or optative (§ 203, with Note 1). 
 If the finite verb in the apodosis would have taken av, this 
 particle is used with the infinitive or participle. E.g. 
 
 'Hyovfxai, d tovto Troteire, ndvTa koXws e;^etz/, / believe that, if you 
 are doing this, all is well; rjyovfxat, iav tovto ttoitjtc, ndvra Ka\a>s 
 e^etv, / believe that, if you shall do this, all will be well; olda vfxds idu 
 TavTa yevTjTai ev rrpd^ovTas, I know that you will prosper if this is 
 (shall be) done. For examples of the infinitive and participle with 
 av, see § 211. 
 
 4. The apodosis may be expressed in an infinitive not in 
 indirect discourse (§ 260, 1), especially one depending on a 
 verb of wishing, commanding, advising, &c., from which the 
 infinitive receives a future meaning. E.g. 
 
 BovXerat eXOelv edv tovto yevqTai, he wishes to go if this shall be 
 done; KeXevco vfj-ds idv "dvvrjo-de dnfXdelv, I command you to depart 
 if you can (§ 226). For the principle of indirect discourse which 
 appears in the protasis here after past tenses, see § 248, 1. 
 
 Note 1. Sometimes the apodosis is merely implied in the con- 
 text, and in such cases ft or edv is often to be translated supposing 
 that or in case that; as aKovcrov Kai tfxov, edv aoi tuvtci 8ok^, hear me 
 also, in case the same shall please you (i.e. that then you may assent to 
 it) ; 01 8' (MKTcipov, el dXaxrolvTo, and others pitied them, in case they 
 should be captured (i.e. thinking what they would suffer if they should 
 be captured). See § 248, 2. So npos rfjv noXiv, el eTri^oijdolev, 
 ix^povv, they marched towards the city, in case they {the citizens) should 
 rush out (i.e. to meet them if they should rush out). On this principle 
 we must explain at Kev Trta? ^ovkeTai, 11. i. 66 ; at k e6ekrja6a, 
 Od. iii. 92; and similar passages. 
 
 Note 2. The apodosis is sometimes entirely suppressed for 
 effect; as el p.ev daxrova-i yepas, if they (shall) give me a prize ^ — very 
 well (11. i. 135; cf. i. 580). 
 
 Mixed Constructions. — A^ in Apodosis. 
 
 § 227. 1. The protasis and apodosis sometimes belong to 
 different forms. This happens especially when an indicative 
 with el in the protasis is followed by an optative with av in the 
 apodosis, the latter sometimes having another protasis implied, 
 and sometimes being a potential optative (§ 226, 2). U.g. 
 
 'Elvvvye bvcTTVXov p.ev, jras Tavavri^ av npdTTovTes ov cra>^olfie6* 
 av J if we are now unfortunate j how could we help being saved if we 
 
 18 
 
274 SYNTAX. [§ 228. 
 
 should do the opposite f Et ovtoi 6p6m direa-rrjcrav, vfiels av ov 
 Xpcoiv apxoire, if the. "^e had a right to secede, you cannot {could not) 
 possibly hold your power rightfully. 
 
 Note. Sometimes a protasis contains the adverb av, belonging 
 not to el, but to the verb. Here the verb is also an apodosis at 
 the same time; as « /xi) TroiT^o-atr' av tovto, if (it is true that) you 
 would not do this (i.e. if it should be necessary), which differs entirely 
 from et fi?) iroiTja-aiTe tovto, if you should not do this; el rnvro 
 laxvpov rjv av avrw TeKfirjptov, if this would have been a strong proof J or 
 him (if he had had it). 
 
 2. The apodosis is sometimes introduced by the conjunc- 
 tion Sc, which cannot be translated in English. E.g. 
 
 Et be Kf pf] daxoariv, eya> de Kev avTos eXco/xai, but if they do not give 
 her up, then I will take her myself. 
 
 El after Verbs of Wondering, Ac. 
 
 § 228» Some verbs expressing wonder^ contentment., dis^ 
 appointment., indignation., &c. take a protasis with d where a 
 causal sentence would seem more natural. So miror si in 
 Latin. U.g. 
 
 Qavpn^cii 8' eycoye el fXT]8e\s vpa>v prjv evOvfielrai firjT opyi^erai, and I 
 wonder that no one of you is either concerned or angry (lit. if no one 
 of you is, &c., 1 wonder). See also § 248, 2, for the principle of 
 indirect discourse applied to these sentences. 
 
 Note. Such verbs are especially 6avixd^a>, alarxvvopai, ayairdon, 
 and dyavaKTea. They sometimes take on, because, and a causal 
 sentence (§ 250). 
 
 III. RELATIVE AND TEMPORAL SENTENCES. 
 
 Remark. The principles of construction of relative clauses include all 
 temporal clauses. Those introduced by ^ws, irplv, and other ■f)articles mean- 
 ing until, have special peculiarities, and are therefore treated separately 
 (§§ 239, 240). 
 
 § 229. The antecedent of a relative is either definite 
 or indefinite. It is definite when the relative refers to a 
 definite person or thing, or to some definite time, place, 
 or manner ; it is indefinite when no such definite person, 
 thing, time, place, or manner is referred to. Both definite 
 
§232.] THE MOODS. 275 
 
 and indefinite antecedents may be either expressed or 
 understood. E.^. 
 
 {Definite.^ TaOra a ex'^ opas^ you see these things which I have; 
 or a €x<^ Spas- "Ore fjSouXero rjXdev, (once) ivhen he wished^ he came. 
 
 (Indejinile.) Tldpra a au ^ovXcavraL e^ovcriv, they will have every- 
 thing which they may want ; or a av ^ovXcovrat c^ovctlv, they will have 
 whatever they may want. "Orav eXOij^ tovto Trpa^co, when he shall come 
 (or when he comes), I will do this. "Ore ^ovXolto, tovto eirpaaa-cvj 
 whenever he wished, he (always) did this. 'Qs civ eiTro), Troico/iej/, as I 
 shall direct, let us act. 
 
 Definite Antecedent. 
 
 § 230. A relative as such has no effect on the mood 
 of the following: verb. A relative with a definite ante- 
 cedent therefore may take the indicative (with ov for its 
 negative) or any other construction which could occur in 
 an independent sentence. E.g-. 
 
 Tiff ((xff 6 x«poff drJT iv a ^e^rjKafiev ; i.e. the place in which, &c. 
 *Ea)ff eo-ri Kaipoi, dvTiXd^eade twv 7rpayp.aT(ov, (now) ichile there is an 
 opportunity, &c. Tovto ovk enoirjcrev, €V(o top dr)pov eTiprja-ev av, he did 
 not do this, in which he would have honored the people. So 6 p-rf 
 yevoiTo, may this not happen. 
 
 Indefinite Antecedent. — Conditional Relative. 
 
 § 231. A relative clause with an indefinite antecedent 
 has a conditional force, and is often called a protasis, 
 the antecedent clause being called the apodosis. Such 
 a relative is called a conditional relative. The negative 
 particle is /x??. 
 
 Note. Relative words (like et, if) take av before the subjunc- 
 tive. (See §207, 2.) ^ With ore, oTrore, eVei, and eVetSj;, <?i/ forms 
 oral/, oTTOTav, endv or ejrrjv (Ionic enedv), and infiMv. "^A with av may 
 form &v. In Homer we generally find 6t€ /ce, &c. (like et «e, § 219, 2), 
 or oTe, &c. alone (§ 234). 
 
 § 232. The conditional relative sentence has four 
 forms (two of present and past^ and two of future con- 
 ditions) which correspond to the four forms of ordinary 
 protasis (§§ 221-224). 
 
276 SYNTAX. [§233. 
 
 1. Present or past condition simply stated (§ 221). E.g. 
 
 "O Ti ^ovXerai ddxTO), I will give him whatever he (now) wishes 
 (like €t TL jSovXfrat, dcoarco, if he (now) wishes anything, I will give it). 
 *A ixTi oiSa, ovSe oio/Ltai clbevai, what I do not know, I do not even think 
 I know (like el' riva firj ol8a, if there are any things which I do not 
 know). 
 
 2. Present or past condition stated so as to imply that 
 the condition is not or was not fulfilled (^supposition con- 
 trary to- fact, § 222). E.g. 
 
 *A ixrj € ^ovXcTo bovvat, ovk av edcuKcv, he tvould not have given what 
 he had not wished to give (like ei nva yLt] f^ovXero dovpai, ovk av edixxsv, 
 if he had not wvihed to give certain things, he would not have given 
 them). Ovk av ene^^etpovfiev TrpdrTeiv a fifj rjnicrTdfXfda, we should 
 not (then) be undertaking to do (as ice now are) things which we dui 
 not understand (like el nva fxr} rjiria-Tcifxeda, if there were any things 
 which we did not understand, the whole belonging to a supposition 
 not realized). So 6j/ y^pas erer/xei/, Od. i. 217. 
 
 This case occurs much less frequently than the others. 
 
 3. Future condition in the more vivid form (§ 223). 
 E.g. 
 
 ''O ri av ^ovXrjrai, daxro), I will give him whatever he may wish 
 (like idv Ti ^ovXrjrai, dot)(Ta), if he shall wish anything, I will give it). 
 "Orav firj aOevo), TreTrdva-ofiai, when I (shall) have no more strength^ 
 I shall cease. ^AXoxovs koI vrjma rtKva a^ofiev ev vrjeaaiv, cttt) j/ TrroXtc- 
 6pov eXcofiev, we will carry them as soon as we shall have taken the 
 city. Horn. 
 
 Note. The future indicative cannot generally be substituted for 
 the subjunctive here, as it can in common protasis (§ 223, N. 1). 
 
 4. Future condition in the less vivid form (§ 224). E.g. 
 
 "O Ti. ^ovXoiTo, 8oLr]v av, I should give him whatever he might 
 wish (like ei ti ^ovXolto, Soitjv av, if he should ivish anything, I should 
 give it). linvoiv (pdyoi &v oTrore ^ovXoito, if he were hungry, he 
 would eat whenever he might wish (like ei nore ^ovXoiro, if he should 
 ever wish). 
 
 § 233. The conditional relative sentence has the same 
 
 forms as other conditional sentences (§ 225) in present 
 
 and past general suppositions, taking the subjunctive after 
 
 present tenses, and the optative after past tenses. E.g. 
 
 "O Ti cLv ^ovXrjrai SiScojLit, 7 (always) give him whatever he wants. 
 (like (dv Ti ^ovXr}Tai, if he ever wants anything). "O n ^ovXoito 
 
§235.] THE MOODS. 277 
 
 ebiSovv, I (always) gave him whatever he wanted (like ci ri ^ovXoiro). 
 ^vixfiax^'tv TovTois eOekovaiv arravres^ ovs av opSxri Trapea-Kevaarfxevovs^ 
 all wish to be allies of those whom they see prepared. 'HvIk av oIkoi 
 yevtourai, Spcotrii/ ovk dvdo-x^Ta, when they get home, they do things 
 unbearable. Ovs p-tv Xboi evraKTcos lovras, rives re elev rjpoDTa, /cat 
 en el nvOoiro en^vei, he (always) asked those tvhom he saw (at any 
 time) marching in good order, who they were ; and when he learned, he 
 praised them. 'ETretS^ he dvoix^^lr], ela^eifxev napa TovlaKparr], and 
 (each morning) when the prison was opened^ we went in to Socrates. 
 
 Note 1. The indicative sometimes takes the place of the sub- 
 junctive or optative here, as in the general suppositions of common 
 protasis (see § 225, N. 1). This occurs especially in poetry after 
 the indefinite relative oorts, which itself expresses the same idea 
 of indefiniteness which os with the subjunctive or optative usually 
 expresses; as oa-ns fifj tS)v dplarav airrerai fiovKevfiaTCDv, KaKtaros 
 elvai 8oKel, whoever does not cling to the best counsels seems to be most 
 base. Soph, Antig. 178. (Here 6s av fifj anrijTai would be the com- 
 mon prose expression.) Such examples belong under § 232, 1. 
 
 Note 2. Homeric similes sometimes have a>s, &s re, a>s ore, as os 
 (seldom &s kc, &c.), with the subjunctive, where we should expect 
 the present indicative, which is sometimes used; as as yvvfj kXui- 
 jjari, . . . . &s ^Odvaevs, &c., as a wife weeps, so did Ulysses, &c. 
 Odyss. viii. 523. See Odyss. v. 328; //. x. 5; xi. 67. 
 
 § 234. Conditional relative sentences have most of the 
 peculiarities and irregularities of common protasis. Thus, the 
 protasis and apodosis may have different forms (§ 227, 1); 
 the simple relative is sometimes found in poetry with the sub- 
 junctive (like €t for idv or et kc, § 223, N. 2) ; the relative 
 clause may depend on an infinitive, participle, or other con- 
 struction (§ 226, 3 and 4) ; and the conjunction 8e may 
 connect the relative clause to a following antecedent clause 
 (§227,2). 
 
 Agslmilation In Conditional Relative Clauses. 
 
 § 235. 1. When a conditional relative clause referring to 
 the future depends on a subjunctive or optative referring to 
 the future, it regularly takes by assimilation the same mood 
 with its leading verb. E.g. 
 
 ^Edv Tives ot hv dvvayvrai tovto rroiSxri, Kokats c^«, if any loho may 
 he able shall do this, it will be well; el rives ot dvvaivro tovto Troiolev, 
 Kokats hv ixoi, if any who should be (or were) able should do this, it 
 
278 . SYNTAX. [§236. 
 
 would he well. EWe ndvTfs ot dvvaivro tovto Troiolfv, that all who 
 may be (or icere) able would do this. (Here the optative ttoioUv, 
 § 251, 1, makes ol bvvaLvro preferable to oX av duvtovrai, which would 
 express the same idea). Tedvairjv ore ^ui firfKen ravra fxeXot, may 
 I die whenever I shall no longer care for these (orau fj-eXj] would express 
 the same idea). So in Latin: Injurias quas ferre nequeas defugi- 
 endo relinquas. 
 
 2. Likewise, when a conditional relative sentence depends 
 on a secondary tense of the indicative impl3'ing the non-ful- 
 filment of a condition, it takes by assimilation a similar 
 form. E.g. 
 
 EX Ttvcs ot ihvvavTo TOVTO enpa^av, KokSys ap dx^v, if any tvho had 
 been able had done this, it would have been wed. El iv eKelvrj ttj ^oivfi 
 T€ Koi TO) TpoTTcp cXeyou ev oh €Te6pdfip,7]v, if I were speating to you 
 in the dialect and in the maimer in which I had been brought up (all 
 introduced by el ^ivos ervyxavov cop, if I happened to be a foreigner). 
 So in Latin : Si solos eot> diceres miseros quibus moriendum esset, 
 neminem tu quidem eorum qui viverent exciperes. 
 
 Note. All clauses which come under this principle of assimilation are 
 really protases, and belong equally under § 232, 2, 3, or 4. This princi- 
 ple often decides which form shall be used in future conditions. 
 
 y 
 
 Kelatlve Clauses expressing Purpose, Kesult, or Cause. 
 
 § 236. The relative is used with the future^ indicative 
 to express a purpose. E.g. 
 
 Tlpea^eiap 7re/u.7reii/ tJtls tout e pel kol napea-Tai toIs Trpdyfiaaip, to 
 send an embassy to say this, and to be present at the transactions. Ov 
 yap ea-Ti p.oi ;(p^/xara, onoBep eKTlaco, for I have no money to pay the 
 Jine with. 
 
 The antecedent here may be definite or indefinite ; but the nega- 
 tive particle is always p.r}, &^ in final clauses. 
 
 Note 1. In Homer, the subjunctive (with Ke joined to the rela- 
 tive) is commonly found in this construction after primary tenses, 
 and the optative (without Ke) after secondary tenses. The optative 
 is sometimes found even in Attic prose, usually depending on 
 another optative. 
 
 Note 2. 'E</)* w or e(^' wre, on condition that, which commonly 
 takes the iufinitive'(§ 267), sometimes takes the future indicative; 
 as eVt TOVTcp vTre^LOTTapai, ecj)^ are vtt ovdevos vpecop ap^ofiai, I with- 
 draw on this condition, that / shall be ruled by none of you. Hdt. 
 
 Note 3. In this construction the future indicative is very 
 rarely changed to the future optative after past tenses. 
 
§ 239.] THE MOODS. 279 
 
 § 237, " fi(TTe. (sometimes w?), so ^Aa^, wMcli generally 
 takes the infinitive (§ 266, 1), is sometimes followed by 
 the indicative to express a result. The negative is ov, 
 E.g, 
 
 OvTcos dyvcofiopoas ^XfTe, coare eXiri^ere avra xpV^Ta yfvrja-eaOat; are 
 
 you no senaeLess that yua expect them to become good? 
 
 Remark. When aare takes the infinitive (with negative /mi;), the 
 action of the verb is stated more distinctly as a result depending on 
 the action of the leading verb ; the indicative emphasizes the action 
 rather as an independent fact. Thus, in the preceding example, we 
 might have had cXTri^eti/, when the more natural translation would 
 have been are you so senseless as to expect. Sometimes it is indiffer- 
 ent whether the indicative or the infinitive is used with coo-re. 
 
 Note, A simple relative sentence with os or ootis sometimes 
 denotes a result ^ where ©ore would be expected ; as ris ouras evijOijs 
 fo-Tiv, ocrris dypoel; who is so simple as not to knowf 
 
 § 238. The relative is sometimes equivalent to on, be- 
 cause^ and a personal or demonstrative. The verb is in the 
 indicative, as in ordinary causal sentences (§ 250). U.g. 
 
 Qav[xa<TT6v noiels, o s Tjf/iv oibiv Sidcos, you do a strange thing in 
 giving us nothing (like on av ovdev didcas). Ao^as dfiadfjs dvai, 6s: ... . 
 e/ce'Xevc, having seemed unlearned, because he commanded^ &c. 
 
 Compare causal relative sentences in Latin. 
 
 Temporal Particles signifying Until and Before tliat. 
 
 § 239. 1. When eo)?, ecrre, a%/3t, /^e%/3i, and 6(f>pa, 
 until, refer to a definite point of past time, they take the 
 indicative. JE.g. 
 
 ^rjxov TToKiv, €(09 €Trrj\0ov fls irorafiov, I swam on again, until I 
 came into a river. Hom. Tavra (ttolovv, fiexpt^ (tkoto^ eyepero, this 
 they did until darkness came on. 
 
 2. These particles follow the construction of conditional 
 relatives in the last three forms which correspond to or- 
 dinary protasis, and in general suppositions. E.g, 
 
 ^Enla-x^s, ear av koi ra Xoina Trpoo-fidBrjSi wait until you (shall) 
 learn the rest besides (§ 232, 3). Elrroifi ay ... . Ico? Traparetpaiixt 
 TovTop, I would tell him, &c., until I put him to the torture (§ 232, 4; 
 § 235, 1). 'HSeoJS a» TOVTta crt StcXeyd/if/i/, cius avr^ .... dTTfhdiKa, 
 
280 SYNTAX. _ [§240. 
 
 / should (in that case) gladly have continued to talk with him until I 
 had f/iven him back, &c. (§ 232, 2; § 235, 2). *A S' aj/ do-vvraKTa jj, 
 dvdyKT} ravra df\ Trpdy^iara rrapex^'-^i ^^^ "^ x'^P^^ ^"/S;/, whatever things 
 are in disorder, these must alu:ai/s make iruuble until they are put in 
 order (§ 233). UepuixiPo^ev eKacrroTe, eoo? dvoLx^^'^V '"^ bcapLwrrjoiov, 
 we waited each day until the prison was opened (§ 233), or U7itil the 
 prison should be opened (Note 2). 
 
 Note 1. The omission of av after these particles and npiv, when 
 the verb is in the subjunctive, is more common than it is after cl or 
 ordinary relatives (§ 223, N. 2), occurring sometimes in Attic 
 prose; as fifXP'- ttAoOs ■yeV/^rai, Thuc. i. 137. 
 
 Note 2. Clauses introduced by ea>s, &c. and by Trpiv frequently 
 imply a purpose ; see the examples under 2. When these clauses 
 depend upon a past tense, they admit the double construction of 
 indirect discourse (§ 248, 3), like final clauses (§ 216, 2). See 
 examples under § 248, 3. 
 
 § 240. 1. When irpiv^ before^ until, is not followed by 
 the infinitive (see below, 2), it takes the indicative, sub- 
 junctive, or optative, following the principles already- 
 stated for ^W (§ 239). U.g. 
 
 OvK rju d^e^rifi ovdev, rrpiv y eyco a(f)iaLv eSf i^a, &c., there was no 
 relief, unfit / showed them, &c. (§ 239, 1). Ou xpr} ne evdevde aTreXOdv, 
 TTplv av Sw diKrjp, I must not leave this place until he is punished 
 (§ 232, 3). OvK av elbdrji iTp\v 7r€ iprjde itj s^ you would not know until 
 you had (should have) tested it (§ 232, 4; § 235, 1). *ExpTJv fxirj npoTe- 
 pov avp.^ov\ev€iv, nplv f}p.ds ebida^av, &C., they ought not to have 
 given advice until they had instructed us, &c. (§ 232, 2; § 235, 2). 
 'Opcoai Tovi npea-^VTepovs ov TrpoaBev aTnovras, Trpiv av dcfiao-iv ol 
 apxovTfs, they see that the elders never go away until the authorities 
 dismiss them (§ 233). Ov8ap.66ev dcf)i€o-av, ttoIu napaOelfv avrols 
 apiarov. they dismissed them from no place before they had set a meal 
 before them (§ 233). 'A7n;ydpfve firjdeva ^aXXeiv, nplv Kijpos € fiTrXTj- 
 a-Oeir] 6f)pa>v, he forbade any one to shoot until Cyrus should be sated 
 with the hunt (§ 239, 2, N. 2; § 248, 3). ^ 
 
 For TTpiv without av with the subjunctive, see § 239, N. 1. 
 
 2. In constructions in which -n-ptv (following the principle 
 of etJ9, § 239) might take the subjunctive or optative, these 
 moods are generally used only when the leading verb is nega- 
 tive or interrogative with an implied negative. It takes the 
 indicative (when that would be allowed by the construction) 
 after both negative and affirmative sentences, but chieflj^ after 
 negatives. 
 
§242.] THE MOODS. 281 
 
 When TTpiv does not take the indicative, subjunctive, or 
 optative, it is followed b}" the infinitive (§ 274). In Homer, 
 the infinitive is the form regularly used after TrptV, without 
 regard to the leading sentence. 
 
 Note. JJpiv is by ellipsis for Trpiv rj (priusquarn), and is prob- 
 ably for npo-LOP (irpo-ip), a comparative of wpo, before. Tlplv 7, 
 nporepov 7, and npoadep rj may be used in the same construc- 
 tions as irpiv itself. 
 
 IV. INDIRECT DISCOURSE. 
 
 General Principles. 
 
 § 241. 1. A direct quotation or question gives the exact 
 
 words of the original speaker or writer. In an indirect 
 
 quotation or question the original words conform to the 
 
 construction of the sentence in which they are quoted. 
 
 Thus the words ravra fiovXofxai may be quoted either directly, 
 "Keyei T15 ^^ ravra ^ovXo fiai,^^ OV indirectly^ \eyei ris on ravra ^ov- 
 Xerai or (f)rj(Ti ris ravra ^ovXcaBai, some one says that he wishes for this. 
 So fpcdra " ri jSouXei;" he asks, " what do you want V^ But ipara ri 
 /SovXerat, he asks him what he wants. 
 
 2. Indirect quotations may be introduced by ori, or w?, 
 
 iliat^ or by the infinitive (as in the example given above) ; 
 
 sometimes also by the participle. 
 
 Note. "Ori, that, occasionally introduces even a direct quota- 
 tion; as in Anab. i. 6, 8. 
 
 3. Indirect questions follow the same rule as indirect 
 quotations in regard to their moods and tenses. 
 
 Note. The term indirect discourse applies to all clauses (even 
 single clauses in sentences of different construction) which indirectly 
 express the words or thought of any person, even past thoughts of 
 the speaker himself (§ 248). 
 
 § 242. 1. Indirect quotations after ort and w<; and 
 indirect questions follow these general rules : — " 
 
 (a) After primary tenses, each verb retains both the 
 mood and the tense of the direct discoui-se. 
 
282 SYNTAX. [§ 248. 
 
 (ft) After secondary tenses, each indicative or sub- 
 juijctive of the direct discourse may be either changed to 
 the same tense of the optative or retained in its original 
 mood and tense. But all secondary tenses of the indica- 
 tive implying non-fulfilment of a condition (§ 222) and 
 all optatives are retained unchanged. 
 
 Note. The imperfect and pluperfect, having no tenses in the 
 optative, generally remain unchanged in all kinds of sentences. 
 The aorist indicative likewise remains unchanged when it belongs 
 to a dependent clause of the direct discourse (§ 247) ; but when it 
 belongs to the leading clause, it is changed to the optative like the 
 primary tenses (§ 243). 
 
 2. When the quotation depends on a verb which takes 
 the infinitive or participle, its leading verb is changed to 
 the corresponding tense of the infinitive or participle 
 (av being retained when there is one), and its dependent 
 verbs follow the preceding rule. 
 
 3. "^Av is never omitted with the indicative or optative 
 in indirect discourse, if it was used in the direct form ; 
 but av belonging to a relative word or particle in the 
 direct form (§ 207, 2) is regularly dropped when the sub- 
 junctive is changed to the optative in indirect discourse. 
 
 Note. "Kv is never added in the indirect discourse when it was 
 not used in the direct form. 
 
 4. The negative particle of the direct discourse is 
 regularly retained in the indirect form. But the infini- 
 tive and participle occasionally bave firj where ov would 
 be used in direct discourse (§ 283, 3). 
 
 Simple Sentences in Indirect Discourse. 
 
 Indicative and Optative after Brt and cos, and in Indirect 
 Questions. 
 
 § 243. When the direct form is an indicative (with- 
 out ai/), the principle of § 242, 1, gives the following rule 
 
§ 243.J THE MOODS. 283 
 
 for indirect quotations after 6tc or w? and for indirect 
 questions : — 
 
 After primary tenses the verb retains both its mood 
 and its tense. After secondary tenses it is either 
 changed to the same tense of the optative or retained 
 in the original mood and tense. E.g. 
 
 Aeyci oTi ypdcjiei, he says that he is writing ; Xe'-yei on Zypacfxv, 
 he says that he was writing: Xiyci on eypa^ev, he says that he lurote ; 
 Xe'^ei on y€ypa(f)€v, he will say that he has written. 'Epcora n ^ov- 
 "k OPT a I, he asks what they want; dyvoS) tl ttoitjo-ovo-iv, I do not 
 know what they will do. 
 
 'Einev on ypa.(f)oi or on ypd(j)€i, he said that he was meriting (he 
 said ypd0<o). EtTrei/ on ypdyj^oi or on ypdyjrfi, he said that he 
 would write (he said ypd-^o)). Elnev on y pdyj/^ eieu or on eypayfrev, 
 he said that he had written (he said eypayj^a, I wrote). EtTrev on 
 y€ypa(})Qis ftij or on y€ypa(f)€v, he said that he had ivritten (he said 
 yeypa<f>a, I have written). 
 
 (Opt.) ^Enfipoaiirjv avra dciKvvvai, on oloiro peu elvai (to^os^ eXrj 
 fi' ov, I tried to show him that he believed himself to be wise, but was not 
 so (i.e. oUrai p€V . . . etrn 8' ov). 'Ynenvoav on avTos ra/fft npd^oiy 
 Sx^TOj hinting that he woidd himself attend to things there, he departed 
 (he said avrbs rdfcei Trpd^co). '^EXe^av on TVifi-^fie trc^ay 6 ^Ivbav 
 ^aaikevsy KeXevcov epcoTav e^ orov 6 TroKefios elij, they said that the 
 king of the Indians had sent them, commanding them to ask on what 
 account there was the war (they said enefi-^ev rjpds, and the question 
 was e/c TLVos eariv 6 jroXefios;). ^Hpcro £i ns efiov ftr] (ro^a}Tepos, 
 he asked whether there was any one wiser than I (i.e. co-rt ns ao^ii- 
 Tfpos ;) . 
 
 (Indic.) "EXeyov on eXni^ova-i ae kol ttjv noXtv e^dv ixoi x<ip''V^ 
 they said that they hoped you and the state would be grateful to me. 
 *H/cp d' dyyeXXcov ns cas 'HXdreia KaT€LXr)7rTai, some one was come 
 with a report that Elatea had been taken (here the perfect optative 
 might have been used). ^AnoKpivajxevot, on irip-y^ova i npea^eis, 
 €v6vs dnf}XXa^av, having replied that they would send ambassadors, they 
 dismissed them at once. 'Hiropovv n nore Xeyei, 1 ivas uncertain what 
 he meant (tl ttotc Xeyei ;). 'E^ovXevovTO tlv avTov KuTaXe lyjrova tv, 
 they were considering (the question) whom they should leave here. 
 
 Note 1. The imperfect and pluperfect regularly remain un- 
 changed in this construction after secondary tenses (§ 242, 1, N.). 
 But occasionally the present optative represents the imperfect here ; 
 as dneKpLvavTo on ov8e\s fxdpTvs Trapei?;, they replied that there had been 
 no witness present (ovBe'is irap^v), where the context makes it clear 
 that napeir) does not stand for TrdpeaTi. See § 203, N. 1. 
 
 Note 2. In a few cases the Greek changes a present indicative 
 to the imperfect, or a perfect to the pluperfect, in this construction, 
 
284 SYNTAX. [§244. 
 
 instead of retaining it or changing it to the optative ; as iv airopla 
 Tjaav^ €VuooiifX€voi on enl rals jSacrtXews 6vpais rjcrap, npovdedaxeaav 
 hi avToiis ol iSap^apoi, they were in despair, considering that they were 
 at the Kimfs gates, and that the barbarians had betrayed them. (See 
 the whole passage, Anab. iii. 1, 2.) This is also the English 
 usage. 
 
 Subjunctive or Optative representing the Interrogative 
 Subjunctive. 
 
 § 244, In indirect questions, after a primary tense, an 
 interrogative subjunctive (§ 256) retains its mood and 
 tense ; after a secondary tense, it may be either changed 
 to the same tense of the optative or retained in the sub- 
 junctive. E.g. 
 
 BovXevopai oiras (re airohpay^ I am trying to think how I shall 
 escape you (nas o-c aTroSpto;). Ovk old' el XpvadvTo. Tovrta Soi, I do not 
 know whether I shall gire them to Chrysantas here. Ovk e^o) ti tiTrto, 
 I do not know what I shall say (ri etirco ;) Non habeo quid dicam. 
 'EnrjpovTo el irapaboleu rrjv ttoKlv, they asked whether they should give 
 up the city (napadccpev Tr]V noXiu ; shall we give up the city?). 'HjTopet 
 o Ti ;^pj7cratro ra irpdyfiari, he was at a loss how to deal with the 
 matter (ri xPW'^H-'^'- >) • 'E/SouXeuoin-o e'lre KaraKavcraxTiv evre Tt 
 aXKo ;Yp^o-<ovrat, they were deliberating whether they should burn 
 them or dispose of them in some other way. 
 
 Note 1. An interrogative subjunctive may be changed to the 
 optative when the leading verb is in the optative, contrary to the 
 general usage in indirect discourse (§ 201, N. 2); as ov< av exois 
 o ri eiTTois, you would not know what to say. 
 
 JSToTK 2. ^ In these cases el (not tav) is used for whether, before 
 the subjunctive as well as the optative: see the second example. 
 
 Indicative or Optative vidtli &v. 
 
 § 245. An indicative or optative with av retains its mood 
 and tense (with av) unchanged in indirect discourse after on 
 or (OS and in indirect questions. JE.g. 
 
 Aeyei (or eXeyev) otl tovto av eyevero, he says (or said) that this 
 would have happened ; e\eycv on ovtos BiKalois av diroddvoi, he said 
 that this man would justly die. 'Hpwrwi/ el bolev av ra TrKrrdf they asked 
 whether they tvould give the pledges {doiijTe av;). 
 
§247.] THE MOODS. |][ "^" 2^5 ' 
 
 Infinitive and Participle in Indirect Quotation. 
 
 '-tf> 
 
 V^T^^-rv 
 
 § 246. When the infinitive or participle is used '^^tLt^ 
 indirect discourse, its tense represents the tense of the 
 finite verb in the direct form to which it corresponds, the 
 present and perfect inckiding the imperfect and pluper- 
 fect. Each tense with av can represent the correspond- 
 ing- tenses of either indicative or optative with dv. E.g. 
 
 'Appaa-relv Trpo^ao-t^frai, he pretends that he is ill; e^afioacv 
 appaa-Telp tovtovI, he took an oath that this man was ill. Kara- 
 (Txflv <f}T]ai TovTovs, he says that he detained them. "Ecfuj XPVH-^^* 
 eavra tovs Qrj^aiovs iiri.KeKrjpvx^vai., he said that the Thehans had 
 offered a reward for him. 'ETrayye XXcrat ra diKaia Troirja-eiv, 
 he promises to do what is right. See examples under § 203, 
 and N. 1. ^ ^ ^ 
 
 "Uy/fike TOVTOVS €pxop.evovs, he announced that these were coming 
 (ovTot ipxovTai); ayyfXket, tovtovs i\66vTas, he announces that these 
 came: dyyeWcL tovto yeprjaofievov, he announces that this will he 
 done: rjyyeCke tovto y€vr]a-6p,€vov, he announced that this ivould he 
 done: fjyyfCke tovto yfyevijfievou^he announced that this had been 
 done (toiito yeyevrjTai). 
 
 See examples of av with infinitive and participle under § 211. 
 
 Note. The infinitive is said to stand in indirect discourse and its 
 tenses correspond to those of the finite moods, when it depends on 
 a verb implying thought or the expression of thought^ and when also 
 the thought, as originally conceiced, would have been expressed by 
 some tense of the indicative (with or without nu) or optative (with 
 au), and can therefore be transferred without change of tense to the 
 infinitive. Thus in ^ovXeTat eXBdv, he ivishes to go, eXBelv repre- 
 sents no form of either aorist indicative or aorist optative, and is 
 not in indirect discourse. But in (f)r)a\v eXddv, he says that he wenty 
 tkdsiv represents ^\6ov of the direct discourse. 
 
 Indirect Quotation of Compound Sentences. 
 
 § 247. When a compound sentence is indirectly- 
 quoted, its leading' verb follows the rule for simple sen- 
 tences (§§ 243-246). 
 
 After primary tenses the dependent verbs of the quo- 
 tation retain the same mood and tense. After secondary 
 tenses, all primary tenses of the indicative and all sub- 
 
286 SYNTAX. [§ 247. 
 
 junctives may either be changed to the same tense of the 
 optative or retain the mood and tense of the direct 
 form. But dependent secondary tenses of the indicative 
 are kept unchanged. E.g. 
 
 Av vficls Xe'-yr/re, noirjaf iv ((jujalv) o fxrjr ala)(^vvr}v fJL-fjT dbo^iau 
 avra (jyepei, if you {shall) sarj so, he says he will do tvhatever does not 
 hriruj sJiame or discredit to him. Here no change is made, except in 
 TToirjo-eiv (§ 246). 
 
 'AnfKpivaTo on fiavBdvoiev a ovk €7riaTaivTo,he replied, that they 
 were learning what they did not understand (he said fiavddvovcnv a 
 OVK emaTavrai, which might have been retained). Et riva (pfvyovra 
 X'qyJAoiTo^ 7Tpor}y6pcv€V otl ois TroXep-ico ;;(pi70"otro, he announced that 
 if he should catch any one running away, lie shotdd treat him as an 
 enemy (he said ei riva \rjy\ropai, xPV^^opai, § 223, N. 1). 'Ei/o'/xt^fi/, 
 oa-a TTji ■nokccas TrpoXd^oi, ndvTa raiira /Sf/Saicos e^eiv, he hcliered 
 that he should hold all those places securely which he should take from 
 the city beforehand {oa av TrpoXa/Sco, e^co). 'ESo<ei poL ravTij irfipdadai 
 (TQ)6fjvai, ivOvpovpivco on, edv piv \d6a>, (ToaBr^a o pai,. it seemed best 
 to me to try to gain safety in this way, thinking that, if J should 
 escape notice, I should be saved (here we might have had ei Xddoipi, 
 aatdrja-oiprju). "Ecfjaa-av tovs audpas dnoKTevelv ovy ep^ovat (covras, 
 they said that they should till the men whom they had living (dnoKTe- 
 vovpev ovs exopev. which might have been changed to dnoKrevelv 
 ovs exoiev). npodrjXov ^v {tovto) i aoptvov, cl pfj KcoXvcreTe, it 
 was plain that this would be so unless you should prevent {tovto 
 (o-rai, €1 pr) KcoXvo-ere, which might have become el prj kcoXv(toit€). 
 "HXtti^ov Tovs '2iKiKovs Tavrrj, ovs perene pyj/avro, dtravrijcTfaOai, they 
 hoped the Sikels lohom they had sent for would meet them here (N. 2). 
 
 Note 1. One verb may be changed to the optative while another 
 is retained; as Sj^Xaxras on eroipoi elai pdxea-6ai, ei ns e^e pxotro, 
 having shown that they were ready to fght if any one should come 
 forth (eToipoi eiaiv, fdv ns «^epx^^"0' This sometimes causes a great 
 variety of constructions in the same sentence. 
 
 Note 2. The aoinst indicative is not changed to the aorist opta- 
 tive in dependent clauses, because the latter tense is commonly 
 used to represent the aorist subjunctive. In dependent clauses in 
 which confusion would be impossible (as in causal sentences, which 
 never have a subjunctive), even an aorist indicative may become 
 optative. 
 
 For the imperfect and pluperfect see § 242, 1 (&), Note. 
 
 Note 3. A dependent optative of the direct form naturally 
 remains unchanged in all indirect discourse. 
 
 Note 4. Occasionally a dependent present or perfect indicative 
 is changed to the imperfect or pluperfect, as in the leading clause 
 (§ 243, N. 2). 
 
§248.] THE MOODS. 287 
 
 § 248. The principles of § 247 apply also to any 
 dependent clause (in a sentence of any kind) which 
 expresses indirectly the past thoughts of any person, even 
 of the speaker himself. 
 
 This applies especially to the following constructions : — 
 
 1. Clauses depending on an infinitive after verbs of wish- 
 ing^ commanding^ advising^ &c., which imply thought^ although 
 the infinitive after them is not in indirect discourse (§ 246, 
 Note). 
 
 2. Clauses containing a protasis with the apodosis implied 
 in the context (§ 226, 4, N. 1) , or with the apodosis expressed 
 in a verb like OavfjLaCo) (§ 228). 
 
 3. Temporal clauses expressing a past intention or purpose ^ 
 especially those introduced by ews or TrptV after past tenses. 
 
 4. Even ordinary relative sentences, which would regularly 
 take the indicative. 
 
 This afiects the construction of course only after past 
 tenses. U.g. 
 
 (1) 'E/3ouXoz/ro iXBelv, et tovto ye volt o, they ivished to go if tliis 
 should happen. (Here i^ovKovro eXdelu, iav tovto yevrjTai might be 
 used, expressing the form, if this shall happen, in which the wish 
 would be conceived. Here ekOflv is not in indirect discourse. 
 (§ 226, 4; § 246, N.) 'Efce'Xeuo-ei/ 6 Ti dvvaiVTO Xa^ovras fX€Ta8i(iyK€iv, 
 he commanded them to take lohat they coidd and pursue (he said 6 ti 
 av dvurja-df, what you can, and therefore we mio^ht have had o ti av 
 bvvcovTai). Upoflnov avTols fif) vavfiaxelu Kopivdiois, ^v fxr) eVt KepKvpau 
 TrXeaxri Koi fieXXoia-LV airo^alvciv, they instructed them not to enyaye 
 in a sea fight tvith Corinthians, unless these should he sailing against 
 Corcyra and should he on the point of landing. (Here the direct 
 forms are retained, for which d p-r] nXeonv koi peXXoiev might 
 have been used.) 
 
 (2)''QiicTeipov, el aXoio-oLVTo, they pitied them, in case they should 
 he captured (the thought being el dXayo-ovrat, which might have 
 been retained). ^vXoKas a-vpn-epTrei, onays cj)vXdTToi€v ovtov, koi el twu 
 dypiav Ti (Pave IT) 6r)pia)v, he sends (^sent) guards, to guard him and {to 
 he ready) in case any of the savage heasts should appear (the thought 
 being edv Tt (pavfj), TdXXa, ^u eTi vavpaxelv ol ^ABrjvaloi t oX prj cr on a- 1, 
 TtapecTKevd^ovTo, they made the other preparations, (Jo he ready) in case 
 the Athenians shoidd still venture a naval hattle. "Exaipov dyanav el 
 Tis edaoi, I rejoiced, heing content if any one would let it pass (the 
 
288 SYNTAX. [§249. 
 
 thought was dyairS) eX n? edaei). ^EOavixa^cv el tis dpyvpiov npar- 
 TOLTo, he wondered that any one demanded money (Xen. Mem. 
 i. 2, 7) ; but in the same book (i. 1, 13) we find cOavfiaCe 8' el fxri 
 i^avepbv avrois e(TTLV, he wondered that it was not plai7i. 
 
 (3) ^novbas enoLrjcravTO eais dnayyeXBe it] ra "Kex^devra els Aa/te- 
 Baifiova, they made a truce, (to continue) until what had been said should 
 he reported at Sparta (then- thought was eu)s av dnayye\6fj, which 
 might have been retained). Ov yap 8i] acpeas drriei 6 6e6s t^? d-rrot- 
 KirjSj irp\v dfj dTTiKoyvTat es avrrjv AijSvrjv, i.e. U7itil they should come, 
 &c. (where diriKoivTo might have been used). Hdt. Mevovres 
 earaaav omrore Trvpyos Tpcowi/ opfirja-eie, they stood waiting until (for 
 the time when) a column should rush upon the Trojans. Hom. 
 
 (4) Kai i]Tee arjua Ideadai, 6 m pd oi yafx^polo ndpa Upoiroio 
 (fiepoiTo, he asked to see the token, which he was bringing (as he 
 said) from Proeius. Karrjyopeov tcov Alyiirqrecov rd ireiTonq Koiev 
 TTpobovres rrju 'EWdba, they accused the Aeginetans for what (as they 
 said) they had done in betraying Greece. 
 
 For the same principle in causal sentences, see § 250, Note. 
 
 Note. On this principle, final and object clauses with Iva, ottcos, 
 o)ff, p,i], &c. admit the double construction of indirect discourse, and 
 allow either the subjunctive or future indicative (as the case may 
 be) to stand unchanged after secondary tenses. (See § 216, 2.) 
 The same principle extends to all conditional and all conditional 
 relative and temporal sentences depending on final or object clauses, 
 as these too belong to the indirect discourse. 
 
 "Ottcbs and Homeric "O in Indirect Quotations. 
 
 § 249. 1. In a few cases ottws is used for ws or on in 
 indirect quotations, cliiefl}- in poetry. E.g. 
 
 TovTo p.r] fioi cf)pd(\ oTTcoff ovK eiKaKos, do not tell me this, that you 
 are not base. Soph. 
 
 2. Homer rarel}^ uses o (neuter of 09) for ort. E.g. 
 
 Aev(TaeT€ yap to ye ndpTes, o p,oi yepas epxerai aWrj, for you aU see 
 this, that my prize goes another way. riyvcoaKcjv o 01 avros vneipexe 
 X^^pas 'AttoXAcoi/, knowing that Apollo himself held over him his hands. 
 
 V. CAUSAL SENTENCES. 
 
 § 250. Causal sentences express a cause or reason., and 
 are introduced by on, w?, because., eTrel, eireihr), ore, oirore, 
 since^ and by other particles of similar meaning. Tliey 
 
§251.] THE MOODS. 289 
 
 take the indicative after both primary and secondary- 
 tenses. The negative particle is ov. E.g. 
 
 Krj8eTo yap Aavaav, on pa Bvrja-Kovras oparo, for he pitied the 
 Danai, because he saiv them dying. "Ore roijid' ovtojs ^x^*' TrpoarjKeif 
 &c., since this is so, it is becoming, &c. 
 
 Note. On the principle of indirect discourse (§ 248), the optative 
 may be used in a causal sentence after a past tense, to imply that 
 the cause is assigned on the authority of some other person than the 
 speaker; as t6v IlepiKXea eKaKi^ov, on arpavqyos u>v ovk iire ^dyoi, 
 they abused Pericles, because {as they said) being general he did not 
 lead them out. Thuc. (This assigns the Athenians^ reason for abus- 
 ing him, and does not show the historian's opinion.) 
 
 VI. EXPRESSION OF A WISH. 
 
 § 251. 1. When a wish refers to the future, it is ex- 
 pressed by the optative, either with or without eWe or el 
 yap (Horn, aide., at yap'), O that., O if. The negative is 
 /Lt?;, which can stand alone with the optative. E.g. 
 
 At yap ip.o\ Tocr(Ti)vhe Oeul bvvapiv napadelev, Q that the Gods would 
 clothe 7)1 e icith so much strength. Hom. To fxei/ vvv ravra n prja-a-ois 
 rdnep iv x^P^*^ ^X^^^' /^'' ^'*^ present may you continue to do these 
 things which you have now in hand. Ildt. E'lBe (f>i\os rjpiv yevoio, 
 O that you may become our friend.. MrjKeTt, C^rjv eyco, may I no longer 
 live. 'Te6vaiT)v, ore p.oi fir)K€Ti raiira peXoi, may I die when J shall 
 no longer care for these things (§ 235, 1). 
 
 For the distinction between the present and aorist see § 202, 1. 
 
 Note 1. In poetry ft alone is sometimes used with the optative 
 in wishes; as ei /ioi yevoiro <\)66yyos iv ^paxioaiv, that 1 might 
 find a voice in my arms. Eur. 
 
 Note 2. The poets, especially Homer, sometimes prefix as (not 
 translatable) to the optative in wishes; q,s as dnoXoiro koI aXXos oris 
 Toiavrd ye pe^oi, likewise may any other perish who may do the like. 
 
 Note 3. In poetry, especially in Homer, the optative alone 
 sometimes expresses a concession or permission , sometimes a command 
 or exhortation ; as aZris ^ Apyelrjv 'EXevrju MeveXaos ayoiro, Menelaus 
 may take back Argive Helen. TcOuairjs, Si Tlpolr,^ ndxravc BeXXepo- 
 (fiovTijv, either die, or kill Bellerophontes. Here, and in the optative 
 alone in wishes, we probably have an original independent use of 
 the optative; while all the forms of wishes introduced by ei^e, et 
 ydp, or ft are elliptical protases, as is seen by the use of ft, and by 
 the force of the tenses, which is the same as it is in protasis. 
 
 19 
 
290 SYNTAX. [§252. 
 
 2. When a wish refers to the present or the past, and 
 it is implied that its object is not or was not attained^ it 
 is expressed by a secondary tense of the indicative with 
 eWe or el yap, which here cannot be omitted. The imper- 
 fect and aorist are distinguished here as in protasis 
 (§ 222). E.g, 
 
 Ei^e TovTO eTToiet, that he loere doing this, or O that he had done 
 this. Et^e ToxJTo eiToirjaev, that he had done this; el yap ixfj 
 iykvfTo TOVTO, that this had not happened. 
 
 'EXff elxfs ^cXtlovs (jypevas, that thou hadst a better understanding. 
 Et yap ToaavTrjv bvvapiv elx^ov, that I hdd so great power. EWe (rot, 
 t6t€ crvv€y€v6p,r)v, that I had then met with yo'a. 
 
 Note 1. The aorist a)(}>€\ov of o(/)6iXa), debeo, and in Homer some- 
 times the imperfect axpeWov, are used with the infinitive in wishes, 
 with the same meaning as the secondary tenses of the indicative ; as 
 a(f)€\€ TovTo TToidv, would that he were doing this (lit. he ought to he 
 doing this), or loould that he had done this (habitually); axjieXe tovto 
 TToiTJcrai, tvould that he had done this. For the distinction made by 
 the different tenses of the infinitive, see § 222, N. 2. 
 
 Note 2. "QcpeXov is negatived by p.r) (not ov), and it may even 
 be preceded by eWe, el yap, or <us; as pr) ttot cocfyeXov XiTrelv tt}v 
 iKvpov, O that I had never left Scyros ; el yap c^ipeXov oloi re eluai, O 
 that they ivere able, &c. ; so ojy w^eXcs oXeadai. As this is really an 
 apodosis, like e8ei, &c., with the infinitive (§ 222, N. 2), the nse of 
 fWe and et yap with it is an anomaly : /xj) should perhaps be con- 
 structed with the infinitive. 
 
 VII. IMPERATIVE AND SUBJUNCTIVE IN COMMANDS, 
 EXHORTATIONS, AND PROHIBITIONS. 
 
 § 252. The imperative expresses a command, exhorta- 
 tion, or entreaty ; as Xeye, speak thou ; (f>evy6, begone ! 
 ikderco, let him come ; 'x^atpovrcov, let them rejoice. 
 
 Note. A combination of a command and a question is found in 
 such phrases as oto-^' 6 SpSo-oi/; do — dost thou know what? 
 
 § 253. The first person of the subjunctive (generally 
 plural^ is used in exhortations. Its negative is firj, E.g. 
 
 "lafiev, let US go ; iSw/xei/, let us see; fifj tovto jroicofiev, let us 
 not do this. 
 
§256.] THE MOODS. 291 
 
 Note. Both subjunctive and imperative may be preceded by- 
 aye (ny ere), <^epe, or tOi, come! These words are used without 
 regard to the number or person of the verb which follows; as aye 
 
 fliflV€T€ 7tdvT€S' 
 
 § 254, In prohibitions, in the second and third per- 
 sons, the present imperative or the aorist subjunctive is 
 used with firj and its compounds. E.g. 
 
 Ml) ttoUl tovto, do not do this (Jidlntually) ^ or do not rjo on doing 
 tJns ; yLY} 7roir](TT]S .TovTo, (simply) do not do this. M17 Kara tovs 
 vofiovs 8iKd(rr]T€' fif) ^orjOrjcrrjTe tw ttctzovBotl dcivd' /1117 evop/eetre, 
 do not Judge according to the laws ; do not help him who has suffered 
 outrages ; do not abide by your oaths. 
 
 The two forms have merely the usual distinction between the 
 present and aorist (§ 202, 1). 
 
 Note. The third person of the aorist imperative sometimes 
 occui's in prohibitions ; the second person very rarely. 
 
 VIII. SUBJUNCTIVE LIKE FUTURE INDICATIVE 
 (IN HOMER). —INTERROGATIVE SUBJUNCTIVE.— 
 SUBJUNCTIVE AND FUTURE INDICATIVE WITH 
 
 OV fJLT]. 
 
 § 255, In Homer, the subjunctive in independent sen- 
 tences sometimes has the force of a future indicative. E.g-. 
 
 Oi) yap na> Toiovs iBov dvepas, ovbe tbcofiai, for I never yet saiv nor 
 shall I ever see such men. Kai nore tls ctTrrja-tv, and one icill (or 
 may^ some time say. 
 
 Note. This subjunctive may, like the future indicative, take 
 av or Kk to form an apodosis. See § 209, 2, with the example. 
 
 § 256. The first person of the subjunctive, and some- 
 times the third, may be used in questions of doubt, where 
 a person asks himself or another what he is to do. It is 
 negatived by prj. It is often introduced by ^ovXeu or 
 ^ovXeade (in poetry OiXet^ or deXere). E.g. 
 
 EiTTo) ravra; shall I say this"? or ^ovXci eiTrw ravra; do you wish 
 that I should say this? Hdi TpaTrafxai; ttol 7rop€vda>; ichither shall 
 I turn? ivhither shall T go? Tlov bf) jSouXei Ka6L^6p.evoi dvayvwyav; 
 where now loilt thou that we sit down and read? Tt tls flvai rovro (f)rj; 
 what shall any one (i.e. /) say this is? 
 
 So in Ti 7rd6(o; what will become of me? what harm will it do me? 
 (lit. what shall I undergo ?) 
 
292 SYNTAX. [§257. 
 
 § 257. The subjunctive and future indicative are 
 used with the double negative ov fjnj in the sense of the 
 future indicative with ov, but with more emphasis. E.g: 
 
 Oif ht) 7riBt]Tai, he will not obey. Oure yap yiyvcTai, ovre yeyovey^ 
 aide ovv fif) yevrjrai, for' there is not^ nor has there been, nor will 
 there ever be, &c. Oi; rror e^ ifiov ye fif) ivadrjs robe, you never shall 
 suffer this at my hands. Ov tol fjLrjnoTe ae . . . aKovra tis a^ei, no one 
 shall ever take you against your will, &c. 
 
 The double negative here seems to have merely the force of 
 emphasis, and the subjunctive is a relic of the old usage (§ 255). 
 The aorist subjunctive is generally used in these expressions. 
 
 Note. This construction in the second person sometimes ex- 
 presses a strong prohibition ; as ov fi^ Kara^rja-ei, do not come down 
 (lit. you shall not come down) ; ov jx^ aKMyj/rjs, do not mock.^ The 
 future indicative and the aorist subjunctive are both allowed in this 
 sense. The imperative force is to be explained as in the future 
 used imperatively (§ 200, N. 8). 
 
 THE INFINITIVE. 
 
 § 258, The infinitive has the force of a neuter verbal 
 noun, and may take the neuter article in all its cases. It 
 may at the same time, like a verb, have a subject or ob- 
 ject ; and it is qualified by adverbs, not by adjectives. 
 
 § 259, The infinitive as nominative may be the sub- 
 ject of a finite verb, especially of an impersonal verb 
 (§ 134, N. 2) or of earl', or it may be a predicate 
 (§ 136). As accusative it may be the subject of another 
 infinitive. E.g, 
 
 2vv€^r] avra i\6e'iv, it happened to him to go : i^rjv fxeveiv, it was 
 possible to remain; ^dv ttoXXovs ex^P°^^ ^X^'^^y is it pleasant to have 
 many enemies f ^r)o\v e^elvai tovtois fxeveiv he says it is possible for 
 these to remain (jieveiv being subject of i^elvai). To yvdvai eniaTr}- 
 fir)v \aj3elv cVrti/, to learn is to acquire knowledge. Tovro eari to d^t- 
 Keiv, this is to commit injustice. To yap Sdvarov de^ifvai ovbev aXXo 
 earlv fj doKeiv aocpov clvai pfj ovra, for to fear death (the fear of 
 death) is nothing else than to seem to be wise without being so. 
 
 Note. These infinitives usually stand without the article ; but 
 whenever it is desired to make the infinitive more prominent as a 
 noun (see the last examples), the article can be added. See § 260, 
 1, N. 2. 
 
§260.] THE INFINITIVK 293 
 
 § 260. The infinitive without the article may be the 
 object of a verb. It generally has the force of an object 
 accusative, sometimes that of a cognate accusative, and 
 sometimes that of an object genitive. 
 
 1. The object infinitive not in indirect discourse may follow 
 any verb whose action naturally impUes another action as its 
 object. Such verbs are in general the same in Greek as in 
 English, and others must be learned by practice. E.g, 
 
 BouXfrat iXBelv, lie wishes to go: ^ovXerai roiis TroXtVay noXefiiKovs 
 €tvai, he wishes the citizens to he warlike ; tvapaivovfiev aoi ^eveiVy 
 we advise you to remain; irpociXiTo noXefirjaaiy he preferred to make 
 war ; KeXevet ere fXTj dneXOelv, he commands you not to depart ; d^iov- 
 (TLv apx^tv, they claim the right to rule ; d^Lovrai davelv, he is thought 
 to deserve to die ; 8eo[xai vfxuiv crxjyyuwpLriv poi ex^ftv, I ask you to have 
 consideration for me. So KcoXvfi ae ^adiCeiu, he prevents you from 
 marching ; ovTre'tpvKe dovXeveiv, he is not born to he a slave: dva^dX- 
 Xerai TovTo noLelVi he postpones doing this ; Kivdvvevei davelv, he is 
 in danger of death. 
 
 Note 1. The tenses here used are chiefly the present and aorist, 
 and these do not differ in their time (§ 202, 1, 2, and 3). In this 
 construction the infinitive has no more reference to time than any 
 other verbal noun would have, but the meaning of the verb gene- 
 rally gives it a reference to the future ; as in n^toOrat 6avfXv (above) 
 davclv expresses time only so far as davdrov would do so in its place. 
 Its negative is /x^ (§ 283, 3). 
 
 Note 2. When the infinitive is the object of a verb which does not com- 
 monly take this construction, it generally has the article ; as rb reXevTrjaai. 
 irdvTwv i) ireirptaixipT} KariKpivev, Fate adjudged death to all. Occasionally 
 even the ordinary verbs included in § 260, 1 (as verbs of wishing) take the 
 infinitive with t6 as an object accusative, chiefly in poetry ; as t6 5/9d»' oiiK 
 7jd€\r](Tav, they were not willing to act. 
 
 2. The object infinitive in indirect discourse (§ 203) follows 
 a verb implying thought or the expression of thought., or some 
 equivalent phrase. Here each tense of the infinitive corre- 
 sponds in time to the same tense of some finite mood. See 
 § 246, with the examples and Note. 
 
 Note 1. Of the three common verbs meaning to say^ — 
 
 (a) (f)r)ixL regularly takes the infinitive in indirect discourse ; 
 
 (b) eiTTov takes ort or a>s with the indicative or optative ; 
 
 (c) Xeyco allows either construction, but in the active voice it gen- 
 erally taKes oTi or wy. 
 
294 SYNTAX. [§261. 
 
 Note 2. A relative clause depending on an infinitive in indirect 
 discourse sometimes takes the infinitive by assimilation ; as cireidrj 
 be yiveaOai errl rfj oIkIo., (e(f)r]) dveccyfxevrju KaraXa^^dveiv rfjv Bvpap, 
 
 ana when they came to the house, the// found the door open (Jie said). 
 Herodotus allows this even after ti, if, and 6ioVt, because. 
 
 § 261. !• The infinitive without the article limits the 
 meaning of many adjectives and nouns. U.g. 
 
 Avvaros woielv tovto, able to do this' beivos Xeyeiv, sHlled in 
 sjieaking ; a^ios tovto Xa^elv, worthij to receive this. irpoOv^os Xe- 
 •yeti', eager to speak; fxaXaKol KapTcpeip, (too) effeminate to endure: 
 eTTLo-TTjfKav \ey€Lv re /cat aiyav, knowing how both to speak and to be 
 silent. 
 
 ^AvdyKT] ia-Ti ndvTas aTreXdelv, there is a necessity that all should 
 withdraw; Kivdwos rjv avrco it a 6 civ rt, he was in danger of suffering 
 something; &pa dnievai, it is time to go away; iXnidas ex^i tovto 
 TToiTJaat, he has hopes of doing this. __ 
 
 Note 1. Adjectives of this class are especially those denoting 
 ability, ftness, desert, readiness, and their opposites ; and, in general, 
 those corresponding in meaning to verbs which take the infinitive 
 (§ 260, 1). Nouns of this class are such as form with a verb (gen- 
 erally 6t/xi) an expression equivalent to a verb which takes the 
 object infinitive. Most nouns take the infinitive with the article as 
 an adnominal genitive (§ 262, 2). 
 
 Note 2. The article is sometimes prefixed to the infinitive here, 
 as after verbs (§ 260, 1, N. 2). This snows more clearly its char- 
 acter as an object accusative ; as to ^iq ttoXltkHsv 8pdv e^vv dp,rjxavoSf 
 I am incapable of acting in defiance of the citizens. 
 
 2. Any adjective or adverb may take the infinitive 
 without the article as an accusative of specification 
 (§160,1). :E.g. 
 
 Qeafia al(rxpov 6 pap, a sight disgraceful to behold : Xoyoi v[xlp xPT 
 aipcoraToc aKovo-ai, words most useful for you to hear . to ;(aX€7ra)Tara 
 evpclp, the things hardest to find ; TroXtTcia ^aXfTTj) o-t'^^j/, a govern- 
 7)ient hard to live under. KaXXtcrra (adv.) ibelp, in a manner most 
 delightful to behold. 
 
 Remark. This infinitive is generally active rather than passive ; 
 as TTpdyjia ;(aXe7r6i/ ttoicIp, a thing hard to do, rather than ;^aX67r6i» 
 TTOieladai, hard to be done. 
 
 Note. Nouns and even verbs may take the infinitive on this 
 principle; as Qavpa IdiaBai, a wonder to behold. ^ApiaTevearKe fid- 
 Xe(T6ai, he was the first infighting (like fJidxnv)- Horn. 
 
§263.] THE INFINITIVE. 295 
 
 § 262. 1- The infinitive may depend on a preposition, 
 in which case the article »Toi), tgS, or to must be pre- 
 fixed. E.g. 
 
 Tlpo Tov Tovs opKov9 uTT o8o vpai , before taking tlie oaths; npbs rm 
 fiTjbeu eK Trjs Tcpeafiiiai Xa^elv, besides receiving nothing by the embassy^ 
 dia TO ^svos €ivai ovk av oUi d8iKr}6r]vai ; do you think you tcould not 
 be wronged on account of your being a stranger f 
 
 2. The genitive and dative of the infinitive, with the 
 article., can stand in most of the constructions belonging 
 to those cases ; as in that of the adnominal genitive, the 
 genitive after a comparative or after verbs and adjectives, 
 the dative of manner., means., &c., the dative after verbs 
 and adjectives, and sometimes in that of the genitive of 
 cause or purpose (§ 173, 1). E.g. 
 
 Tov 77 1 el V (TTidvfiia, a desire to drink; KpeTrrov rovXaXeiv, better 
 than prating; enecrxoficv tov baKpveiv, we ceased our weeping (§263); 
 ai'ideif Toi) KaraKovctv tivos daiv, they are unused to obeying any one. 
 T(S (Pavepns elvai toiovtos &v, by having it evident that he was such a 
 man; tw Koa-plcos Cfjp Tncrrfveiv, to trust in an orderly life; laov ra 
 npo(TTeveiv, equal to lamenting beforehand. Mivms to Xtjotikov Ka6rj~ 
 pel, Tov Tcis Trpoaodovs p,aWov levai avr^f Minos put down piracy, that 
 his revenues might come in more abundantly. Thuc. 
 
 § 263. 1. Verbs and expressions denoting hindrance or 
 freedom from anything allow either the infinitive With tov 
 (§ 262, 2) or the 'simple infinitive (§ 260, 1). As the infin- 
 itive after such verbs can take the negative /xrj without affect- 
 ing the sense (§ 283, 6), w^e have a third and fourth form, 
 still with the same meaning. (See Note, and § 263, 2.) E.g. 
 
 Etpyei (re tovto TToieXv, elpyei ere tov tovto Troieiv, etpyet ere fifj 
 TovTo notelv, eipyet ae tov p,r) tovto Troieti/, all meaning he prevents 
 you from doing this. Tov ^iXittttov ivape\6elv ovk ebvvamo Koikvaai, 
 they could not hinder Philip from passing through. Tov dpairerev- 
 €iv ciTreipyovai, they restrain them from running away. "Onep earxe p-rj 
 TTjv Tle\o7r6wr}(Tov iropBelp, which prevented (him) from ravaging 
 Peloponnesus. "E^ei avTovs tov p.ri Karabvpaij it will keep them 
 from sinking. 
 
 Note. When the leading verb is negatived (or interrogative im- 
 plying a negative), the double negative pi] ov is generally used 
 rather than the simple pr] with the infinitive (§ 283, 7) so that we 
 
296 SYNTAX. [§264. 
 
 can say ovk flpyei ae fir) ov tovto TToieiVy he doen not prevent you from 
 doing this. T ov firi ov iroielv is rarely (if ever) used. 
 
 2. The infinitive with to fxrj (sometimes with to alone) may 
 be used after expressions denoting hindrance^ and also after 
 all which even imply prevention^ omission^ or denial. This 
 infinitive with to is less closely connected with the leading 
 verb than are the forms just mentioned (1), and it may often 
 be considered an accusative of specification (§ 160, 1), and 
 sometimes (as after verbs of denial) an object accusative. 
 Sometimes it expresses merely a result. E.g. 
 
 Top ofiiKop fipyov to jxrj to. eyyiis ttjs TroXcai KaKovpytlv , they pre~ 
 vented the crowd from injuring the neighboring parts of the city. kwXu- 
 o-et (TiTo 8pav, he will prevent you from acting (§ 260, 1, N. 2). Kt/iw- 
 pa napa Tpcis d(f)€laav ylrrjcfiovs to pi] 6avaT(o (r)piS)(rai, they allowed 
 Cimon by three votes to escape the punishment of death (they let him off 
 from the punishment of death), ^o^os avO' vttvov TrapaaraTel, to pi] 
 ^\i(papa avp^aXelv, fear stands by me instead of sleep, preventing me 
 from closing my eyelids. 
 
 Thus we have 2i fifth and a sixth form, tlpyfi (re to pi] tovto not- 
 €7v and etpyet ere to tovto noiflv, added to those given in § 263, 1, 
 as equivalents of the English he prevents you from doing this. 
 
 Note. Here, as above (1, Note) pi] ov is used when the leading 
 verb is negatived ; as ovdiv yap avTw tuvt inapKea-ei to pi] ov ttc- 
 crelv'tfor this will not at all suffice to prevent him from falling . 
 
 § 264* The infinitive with its subject, object, or other 
 adjuncts (sometimes including dependent clauses) may^ be 
 preceded by the article, the whole standing as a single noun 
 in any ordinary construction. E.g. 
 
 To de pr)T€ TraKai tovto TTfTrovdevat , necjirjvevai Te Tiva f]p7v avp' 
 pLa^lav TovTcov avTippoTTOv, hv ^ovXapeOa xPW^^'-i ''^^ "^^P eKeivcov evuoias 
 fvepyeTqp* av eycoye Oeirjv, but the fact that we have not suffered this 
 long ago, and that an alliance has appeared to us to balance these, if 
 we shall wish to use it, — this I should ascribe as a benefaction to their 
 good-will. Dem. (Here the whole sentence to ... . xRW^^^f- i^ the 
 object of 6tlr]v.) 
 
 § 265, The infinitive without the article may express 
 a purpose. E.g. 
 
 Ol apxovTes, ovs ftXcaBf apx^iv pov, the rulers, whom you chose to. 
 rule me. Tijv noXiv <f)v\dTT€iv avTois irapibdiKav, they delivered the 
 
§267.] THE INFINITIVE. 297 
 
 city to them to guard. At yvvalKcs ntelv (fiepovaai, the women bringing 
 them (something) to drink. 
 
 Note. In Homer, where aare is seldom used in its sense of 50 05 
 (§ 266, N. 3), the simple infinitive may express a resw/f ; as tls acfxoe 
 ^vverjKe /xa;(e(r^at,* who brought them into conflict so as to contend? 
 
 § 266. 1. The infinitive after cocrre, so that, so as, ex- 
 presses a result, E.g, 
 
 Hi/ TTfTraiSeujMeVos ovTOis., wcrre Trdw pabicas exdv dpKovvra, he had 
 been so educated as very easily to have enough. 2v 8i £r;^oXa^ets, wore 
 Oavp-d^iiv e/ie, and you delay, so that I wonder. 
 
 2. The infinitive after wcrre sometimes expresses a 
 condition, like that after €<^' o5 or €</>' wre (§ 267) ; and 
 sometimes a purpose, like a final clause. E.g, 
 
 *E^6v avTois tS>v \oi7rS)v apxciv 'EWtjvchv, axrr^ avrovs vnaKoveiv 
 /Sao-iXel, it being in their power to rule the rest of the Greeks, on condi- 
 tion that they should themselves obey the King. Udv iroiovaiv aart 
 diKTjv pf) dtdovai, they do everything so that they may not suffer punish- 
 ment (Iva pr) StSwo-i might have been used). 
 
 Note 1. '12? sometimes takes the infinitive like ©are, generally 
 to express a result, seldom to express a. purpose. 
 
 Note 2. "Qore may also take the indicative to express a result 
 (§ 237). For the distinction see § 237, Rem. 
 
 Note 8. "flore in Homer usually means as, like wo-rrep. (See 
 § 265, Note.) 
 
 Note 4. (a) The infinitive with axrre or cos sometimes follows a 
 comparative with ^ ; as eXdrro) ep^cov bvvapiv ^ worrc tovs <^CKqvs co^e- 
 Xeiv, having too little power to aid his friends. 
 
 (b) Sometimes ware is omitted ; as voa-qpa pel^ov ^ <^ep€Lv, a dis- 
 ease too great to bear (§ 261, 2, with Rem.). 
 
 Note 5. Verbs, adjectives, and nouns which commonly take the 
 simple infinitive occasionally have the infinitive with coare or tby ; as 
 ■^rjcpiadpfvoi axTTc dpvveiv, having voted to defend them; TreiOovatv &aT€ 
 e7nxeipT]o-ai, they persuade them to make an attempt; (f)povipa)Tepoi &(TTe 
 padelu, wiser in learning ; oXiyot u)s eyKparels elvai, too few to have the 
 power ; dmyKr] eocrre Kiv8vvev€iv, a necessity of incurring risk (§ 261, 1). 
 
 § 267. The infinitive follows €(/>' m or €</>' wre, on con- 
 dition that, sometimes for the purpose of, E.g, 
 
298 SYNTAX. [§268. 
 
 *A0if/xci' (re, cm tovtco /LtcVroi, e(f)^ are ixrjKeri ^iXotro^cij/, we re- 
 lease i/ou, (nit on this condition, that you kIuiLI no longer he a philoso- 
 pher. AlpeOevTfs e0' rare |^vyypdx//"at vofxovs, chosen for the purpose 
 o/ compiling laws. 
 
 For the future indicative after these words, see § 236, N. 2. 
 
 § 268, The infinitive may stand absolutely in paren- 
 thetical phrases, generally with w? or oaov. E.g, 
 
 To Ae'Xra lari i/eojo-rt, cos \6yf^ etTreii/, dvairecjiTjvos, the Delta has 
 recently, so to speak, made its appearance. So as enos elirclv, so to 
 speak; as o-wToficos (or avveXovri, § 184, 5) eiTreiv, to speak concisely ; 
 TO ^vfinav eiVeii/, on the ivhole : cbr aTretKao-at, to Judge (i.e. as far 
 as toe can Judge) ; oaov ye fi etSe'j/ai, as far as I know : ois e'fioi 8o- 
 Kclu, or ifioL 8oK€iv, as it seems to me : ov ttoXXq) Xoyw eiTreti/, not to 
 make along story y in short. So oXi'you Seii/, to want little, i.e. almost; 
 ill which Sell/ can be omitted. 
 
 Note. Tn certain cases clvai seems to be superfluous; especially 
 in iK(ov elvai, willing or willingly, which generally stands in a neg- 
 ative seuteuce. So TO vvv e IV at, at present ; to Trjixcpov eiuai to-day; 
 TO in eKcivnis elvai, as far as depends on them ; ttju irpa>Trjv elvai^ at 
 first (Hdt.); as -noKaia clvai, considering their aye (Thuc.) ; and 
 some other phrases. 
 
 § 269. The infinitive is sometimes used like the im- 
 perative, especially in Homer. E.g, 
 
 M17 TTore kclL (tv yvvaiKi irep rJTnos eivai, be thou never indulgent to 
 thy wife. 
 
 Note. The subject is here in the nominative; but in the three 
 following constructions it is in the accusative. 
 
 § 270. The infinitive sometimes expresses a wish, like 
 the optative. This occm-s chiefly in poetry. E.g. 
 
 Zev Trdrep, fj A'lavra Xax^'iv fj Tvbeos vlovy Father Zeus, may the lot 
 fall either on AJax or on the son of Tydeus (Hom.). 
 
 Note. This construction depends in thought on some word like 
 €vxop,ai, I pray, or dos, grant, which is often expressed; as dbs Tio-a- 
 adai. 
 
 § 271. In laws, treaties, and proclamations the inflnitive 
 often depends on eSo^e or ScSo/crat, he it enacted, or kcXcuc- 
 Tttt, it is commanded ; which may be expressed in a previous 
 sentence or understood. E.g. 
 
§275.] THE PARTICIPLE. 299 
 
 AiKa^eiv be ttjv iv *Apeta) irdya (j)6vovy &c., and (be it enacted) that 
 the Senate on the Areopagus shall hare jurisdiction in cases of murder^ 
 &c. "Ett) de eivai ras o-rrovbas irevTTjKopray and that the treaty shall 
 continue Jifty years. 
 
 § 272. The infinitive, with or without to, may be used to 
 express surprise or indignation. E.g. 
 
 Trjs fxcoplas ' to Aia vofil^ecv, opra ttjXikovtovI, what folly! to believe 
 in Zeus when you are so big! So in Latin: Meue incepto desistere 
 victam ! 
 
 § 273, In narration, the infinitive often seems to 
 stand for the indicative, when it depends on some word 
 like Xeyerac, it is said, in a preceding sentence. U.^. 
 
 *AmKOfi€vovs de €9 to "Apyos, hiaTlOardaL tov (jiopTov, and comitig 
 to Argos, they were (it is said) setting out their cargo for sale (Smri- 
 Bea-duL is an imperfect infinitive, § 203, N. 1). Hdt. i. 1. See Hdt. 
 i. 24, and Xen. Cyr. i. 3, 5. 
 
 § 274. nptv, before, before that, until, besides taking 
 the indicative, subjunctive, and optative (§ 240), also 
 takes the infinitive. This happens in Attic Greek chiefly* 
 after affirmative sentences, but in Homer without regard 
 to the leading verb. U.ff. 
 
 'ATTOTre/iTrouo-ii/ avTov np\u d*coC(rat, they send him away before hear- 
 ing him. Mecrcrrjvrjv elXop-eu nplv Tlepaas Xa^eiv ttjv ^aaiXeiav, we took 
 Messene before the Persians obtained their kingdom. 
 
 For irpiv with the finite moods, see § 240. 
 
 Note. Iip\v rj, irpoTepov rj, TrpocrOev fj^ before that, sooner than, 
 and even va-repov rj, later than, may take the infinitive like irpiv 
 alone. See § 240, Note. 
 
 THE PARTICIPLE. 
 
 § 275. The participle is a verbal adjective, and has three 
 uses. First, it may express a simple attrihute, like an ordi- 
 nar}' adjective ; secondly, it ma}' define the circumstances 
 under which an action takes place ; thirdl}^, it may form part 
 of the predicate with certain verbs, often having a force 
 resembling that of the infinitive. 
 
300 SYNTAX. (§276. 
 
 § 276. 1. The participle, like any other adjective, 
 may qualify a noun. Here it must often be translated 
 by a relative and a finite verb, especially when it is pre- 
 ceded by the article. E.g, 
 
 'O Tvapoiv XP^^^^^ ^^*^ present time ; Beoi aUv eovres, immortal Gods 
 (Horn.); TTo'Xis fcaXXei 8La(j)epova-a, a city exceUin^i in beauty: dvfjp 
 KoXays Trenaidevfievos, a man who has been well educated (or a well- 
 educated nian)\ ol npea^ets oi vno *iXtWou 7r€p.(j)6€VT€s, the ambas- 
 sadors who were sent by Philip; avdpes ol tovto iroirjcrovTeSf men ivho 
 are to do this. 
 
 2. The participle preceded by the article may be used 
 substantively, like any other adjective. It is then equiva- 
 lent to he who or those who with a finite verb. iJ.g, 
 
 Ot 7r€Treicrp.€voi, those who have been convinced .; irapa toU apiarois 
 8 o /cover 11/ eivat, among those who seem to be best : 6 ttjv yvcoprjv tovtiju 
 fiTTft)!/, the one ivho gave this opinion: rois 'ApKudcov a^erepois ovat, 
 ^vpLiiaxois TTpodnov, they proclaimed to those who were their allies among 
 the Arcadians. 
 
 § 277. The participle may define the circumstances of 
 an action. It expresses the following relations : — 
 
 1. Time ; the tenses denoting various points of time, which 
 is relative to that of the verb of the sentence (§ 204). E.g. 
 
 Tavra firpa-m a-Tparrjytov , he did this while he was general: ravra 
 7rpd$€i arrpaTrjycip, he will do this while he is general: rvpavvevaas 
 fie err] rpla 'imrias €xa>p€i « Siyetov, and when he had been tyrant three 
 years, Hippias withdrew to Sigeum. 
 
 2. Cause, manner., means, and similar relations, including 
 manner of employment. E.g. 
 
 Ae'yo) §€ rovTov €U€Ka, ^ovXopcvos So^ai aoi onep ep,ol, and 1 speak 
 for this reason, because I wish that to seem good to you which, &c. 
 Ilpoe/Xero /xaXXoi/ roiy vopois cfxpevatv dnnOaveiv ^ 7rapavop.a)v ^fjVy 
 he preferred to die abiding by the laws rather than to live transgi-essing 
 them; tovto enoirjo-e \ada)v, he did this secretly ; aTTedrjfxei TpirjpapxSiV, 
 he was absent on duty as trierarch. Arji^op-evoi ^axnv, they live by 
 plunder. 
 
 3. Purpose or intention ; general!}^ expressed by the fiUure 
 participle. E.g. 
 
§277.1 THE PARTICIPLE. 801 
 
 ^HXOe \v(T6fi€V09 dvyuTpa, he came to ransom Ms datifjhter. Horn. 
 UefiTreiv irpea-^cis ravTa epovvras koI Avo-avdpov alrrjo-ovraSi ^o send 
 ambassadors to say this and to ask for Lysander. 
 
 4. Condition ; the tenses of the participle representing the 
 corresponding tenses of the indicative, subjunctive, or opta- 
 tive, in all classes of protasis. 
 
 See § 226, 1, where examples will be found. 
 
 5. Opposition or limitation ; where the participle is generally 
 to be translated by although and a verb. E.g. 
 
 *OXtya hvvdp.fvoi irpoopav ttoKKo. eirixfipovixeu Trpdrreiv, although 
 
 we are able to foresee few things, we try to do many things. 
 
 6. An}' attendant circumstance, the participle being merely 
 descriptive. E.g. 
 
 "Epxerai rbv viov exova-a, she comes bringing her son ; TrapaXw 
 ^ovres Tovi Boicorous iarTparcvcrav eVi $ap<raXoi/, taking the Boeotians 
 with them, they marched against Pharsalus. 
 
 Note 1. (a) The adverbs ap.a, fiera^v, evSvs, avrUa, and 
 €^ai.(f)vr}s are often connected (in position and in sense) with the 
 temporal participle, while grammatically they qualify the verb of 
 the sentence; as dp.a KaraXa^ovres Trpoo-eKiaro (rcf)i, as soon as 
 they overtook them, they pressed hard upon them : Ne/ccu? fxera^v 
 opvcra-Mv itravcraTo, Necho stopped while digging {the canal). Hdt. 
 
 (/>) The participle denoting opposition is often strengthened by 
 Kainep or kui, even (poetic also koI . . . nep) , in negative sen- 
 tences ov8e or fiTjbe, witli or without nep; or by koi ravra, and that 
 too : as eTTOLKTeipa) viv Kaincp ovra Sva-fxevrj, T pity him, even though 
 he is an enemy. Ovk av npodoiTjv, ovde irep Trpdaa-cou Ka<<oi, I would not 
 be faithless, even though I am in a wretched state. 
 
 Note 2. (a) The participles denoting cause or purpose are often 
 preceded by w?. This shows that they express the idea of the sub- 
 ject of the leading verb or that of some other person prominent in 
 the sentence, without implying that it is also the idea of the speaker 
 or writer ; as tov IlepiKXea iv alria fiYoi/ as ire ia-avra (T(f)ds noXe- 
 fieli^, they found fault with Pericles, on the ground that he had per- 
 suaded them to the tear; dyauuKTovaiu w? fieydXcov rivwv aTrecrTf prj- 
 fie vol, they are indignant, because (as they say) they have been de- 
 priced of some great blessings. 
 
 (b) The participle denoting cause is often emphasized by art, 
 oiov, or ola, as, inasmuch as: but these particles have no such 
 force as as (above); as arc irais wj/, r/Sero, inasmuch as he was a 
 child, he was pleased. 
 
302 SYNTAX. f§ 278. 
 
 Note 3. "Qcnrep, «.«?, very often precedes a conditional ipartici- 
 ple, belonging" to an implied apodosis, to which the participle forms 
 the protasis; as axmep ^8rj (ra(pa>s cidoTa, ovk edeXer^ aKoveiv, 
 you are unwilling to hear, as (j/ou would be) if you already knew it 
 tcell. Here cocrirep means merely a.t : the //" belongs to the meaning 
 of the participle. Compare oio-nep ei Xeyots, as if you should say. 
 We find even cocnrep av d . . . rjyovjjLevoi, as if you believed (Dem.). 
 
 The participle thus used witli axTTrep has ov for its negative, not 
 liV (§ 283, 4). 
 
 § 278. 1. When a participle denoting any of the 
 
 relations included in § 277 belongs to a noun which is 
 
 not connected with the main construction of the sentence, 
 
 they stand together in the genitive absolute. 
 
 See § 183, and the examples there given. All the particles men- 
 tioned m the notes to § 277 can be used here. 
 
 Note. Sometimes a participle stands alone in the genitive abso- 
 lute, when a subject can easily be supplied from the context, or 
 when some general subject, like avdpcoircov or npayixaToov, is under- 
 stood; as ol TroXe'ixLoi, 7rpo(n6uTu)v, recos pev T)avx(iC^v, but the enemy, as 
 they (men before mentioned) came on, kept (/uietfor a time: ovtco 5* 
 exovTcov, eiKOi iaTiv, k. t. X., and this being the case (sc. Trpay/xarcoi/), it 
 hi likely, &,'c. So with verbs like vei, &c. (§ 134, N. 1, e) ; as 
 vovTos TToXXo), when it was raining heavily (where originally Aids was 
 understood). 
 
 2. The participles of impersonal verbs stand in the accusa- 
 tive absolute^ in the neuter singular, when others would be in 
 the genitive absolute. So with passive participles and 6v 
 when they are used impersonall}'. E.g. 
 
 Ol S' ov ^orjOrja-avTes, biov, 17161? dn^Xdov ; and did those who 
 brought no aid when it was needed escape safe and sound ? So 
 €v ?ie napaa-xov, and when a good opportunity offered; ov Trpoa-rj- 
 Kov, improperly (it being not becoming); tvxov, by chance (it having 
 happened); Trpoarax^^v pot. when I had b^en commanded : elprj- 
 pevov. when it has been said: ahvvaTov ov. it being impossible; dnoaprj' 
 TOP TToXei (sc. 01/), when it is forbidden by the state. 
 
 Note. The participles of personal verbs sometimes stand with 
 their nouns in the accusative absolute; but very seldom unless they 
 are preceded by ois or coajrep (§ 277, Notes 2 and 3). 
 
 § 279. The participle may be used to limit the mean- 
 ing of certain verbs, in a sense which often resembles 
 that of the infinitive (§ 260, 1). 
 
§279.] THE PARTICIPLE. 303 
 
 1 . In this sense the participle is used with the subject of 
 verbs signifying to begin^ to continue^ to endure^ to persevere, to 
 cease^ to repent, to be weary of, to be pleased, displeased, or 
 ashamed ; and with the object of verbs signif3'ing to cause to 
 cease. E.g. 
 
 "Ap^ofxai Xeycou, I will begin to speak ; ovk dve^ofxai ^(ov, I shall 
 not endure to live, tovto €x<^v fitareXfi, he continues to have this 
 (4, Note); dneipTjKa rpex^^^ ^ ^"* tired of running ; rois epcorcoai 
 Xatpco diroKpivop-evos, 1 delight to answer questioners : ("Keyxo- 
 p.€voi TJx6ouTo, they were displeased at being tested , alcrxvv€Tai tovto 
 Xey(ov, he is ashamed to sag this (johich he sags); ttju <pi\o(To(f)iav 
 navaov Tama \eyovaap, make Philosophy stop talking in this style. 
 
 NoTK 1. Some of these verbs- also take the infinitive, but gene- 
 rally with some difference of meaning; thus, alo-xvveTai tovto Xe- 
 y€iv, he is ashamed to say this (and does not say il), — see above; 
 dnoKdpvfi tovto TToieiv, he ceases to do this, through ireariness (but 
 tovto noia>Vi he is weary of doing this). But see the last example 
 under 3. 
 
 Note 2. The aorist (sometimes the perfect) participle with cx^ 
 may form a periphrastic perfect, especially in Attic poetry; as Bavfid- 
 aas €X(o Tode, J have loondered at this. In prose, tx^ ^'^ih a partici- 
 ple generally has its common force; as Tr]v npo'iKa exft \a^a>v, he has 
 received and has the dowry (not simply he has taken il). 
 
 2. The participle may be used with the object of verbs 
 signif3"ing to perceive (in any wa}'), to Jind^ or to represents, 
 denoting an act or state in which the object is perceived, 
 found, or represented. E.g. 
 
 'OpS) <re KpvTTTOvra, I see you hiding; rJKov<rd crov \eyovTos, I 
 heard you speak : evpc Kpovidrjv oTep rjfKvov aXkcov, he found the son 
 of Cronos sitting apart from the others (Hosn.) ; TreTroirjKe tovs ev^Aibov 
 Tip.a>povp.€vovs, he has represented those in Hades as suffering 
 2)unishment. 
 
 Note. This muf^t not be confounded with indirect discourse, 
 in which 6pco o-e Kpv-nTovra would mean 1 see that you are hiding ; 
 dKovui ae Xeyovra, I hear that you say (a/cou'o) taking the accusative). 
 See §280. 
 
 3. With verbs signif3ing to overloolc or see, in the sense of 
 cdlow, — Trcptopaw and €<j>opdoi, with TrcpictSov and cVetSoi/, 
 sometimes dhov, — the participle is used in the sense of the 
 object infinitive (§ 260, 1), the present and aorist participles 
 
804 SYNTAX. l§280. 
 
 differing merely as the present and aorist infinitives would 
 differ in similar constructions (§ 202, 1). E.g. 
 
 M^ nepudcofiev v^ picrdela-av rrjv AoKedaifioua Koi KoracfipovT]- 
 Belaav, let us not allow Lacedaemon to he insulted and despised. M17 
 /i.' Ibeiv Bavovd^ vtt' ao-reoi/, not to see me killed by citizens (Eur.). 
 nepudelvTrjuy^v t p,T) delo-av , to allow the land to be ravaged (Thuc. ii. 
 18). (But in ii. 20, we find ncpudelv rfju yijv Tixijdrjvai, referring 
 to the same thing.) See § 204, N. 2. 
 
 4. With the following verbs the participle contains the lead- 
 ing idea of the expression: XavOdvo), escape the notice of; 
 rvyxav(j>i happen ; <f)Odv<D, anticipate. The aorist participle 
 here does not denote past time in itself, but coincides in 
 time with the verb (§ 204, N. 2). Kg. 
 
 Arjo-ere Bia(f>6apevT€ s, you will be corrupted before you know it. 
 ''Etvxov Kadrjpevos evravda, I happened to be sitting there; ervxf Kara 
 TovTo Tov Kaipov cXdcov, he happened to come (not to have come) just at 
 that time. "Ecfidrjcrav roiis Ilepo-as aTriKoixevoi, they came before the 
 Persians (Hdt.). OuS' apa KipKrjv eXOovrei iXrjdofiev, nor did we 
 come without Circeh knowing it (Honi.). See examples under 
 § 204, N. 2. 
 
 The perfect participle here has its ordinary force. 
 
 Note. The participle with 8tarfXfa>, continue (§ 279, 1), 
 o 1^0 fiat, be gone (§ 277, 2), 6 a p, 1^03, be wont or be frequent^ and 
 some others, expresses the leading idea; but the aorist partici- 
 ple with these has no peculiar force; as oXxfrai (pfvyau, he has 
 taken Jlight (§ 200, N. 3); ov Oapi^eis Kara^aiviov els tup Ufipata, 
 you don't come down to the Peiraeus very often. 
 
 § 280. With many verbs the participle stands in 
 indirect discourse, each tense representing the corre- 
 sponding tense of the indicative or optative. 
 
 Such verbs are chiefly those signifying to see, to knoiv, to hear 
 or learn, to remember, to forget, to show, to appear, to prove, 
 to acknowledge, and dyyeXXo), to announce. E.g. 
 
 *Opa> be p! epyov beivou e ^€ ipyacr pe vrjv. but 1 see that I have done 
 a dreadful deed ; rJKovae Kvpov Iv KiXiKiq ovra, he heard .that Cyrus 
 was in Cilicia (cf. § 279, 2, with N.); orau kXvtj ^^ovt* 'Opeo-r7;i/, 
 when she hears that Orestes will come; olda ov8ev eTriarrdpevos, I 
 know that I understand nothing ; ovk fjdeaav avrbv TcdvrjKora. they 
 did not know that he was dead; enftddv yvaiaiv dntarovpevoiy 
 after they find out that they are distrusted; pepvtjpai iXdcav, I re- 
 
§ 281.] VERBAL ADJECTIVES. 305 
 
 member that I went; fxenvrjixat avrov e\66vra^ I remember that he 
 went; del^co tovtov cxOpop ovra^ I shall show that this man is an 
 enemy (pass, ovroy bet\6ri(TiTai ex,6pos &v)\ avrio Kvpop arparev- 
 oura nparos ^yyetXa, 1 Jirst announced to him that Cyrus was on his 
 march. 
 
 See § 246 and examples ; and § 211 for examples of the participle 
 with dv representing both indicative and optative with av. 
 
 Note 1. ArjXos elp.L and cfiavepos et/xi take the participle in 
 indirect discourse, where we use an impersonal construction; as 
 drjXos Tjv olofievosj &c., it was evident that he thought, &c. (like drj- 
 Xoj/ rjv oTt oioiTo). 
 
 Note 2. With crvvoi8a or a-vyyiyvma-KO) and a dative of 
 the reflexive, a participle maybe in either the nominative or dative; 
 as avvotda €fxavT<o rjdtKruMevco (or rjdiKTjfievos), I am conscious to 
 myself that I have been wronged. 
 
 Note 3. Most of the verbs included in § 280 may take a clause 
 with oTi in indirect discourse. Most of them are found also with 
 the infinitive, old a takes the infinitive regularly when it means / 
 know how ; as olda tovto p.a6elv, I know how to learn this (but olba 
 TovTo {Maddiv, I know that I learned this). 
 
 Note 4. 'Qs may be used before this participle in the sense ex- 
 plained in § 277, N. 2. The genitive absolute with as is sometimes 
 found where we should expect the participle to agree with the object 
 of the verb; as <ap TroXe/xov ovtos Trap' vfiav drrayyeXco ; shall I 
 announce from you that there is war? (lit. assuming that there is war, 
 shall I announce it from you?) where we might have TroXffiop Bvra 
 with less emphasis, and in closer connection with the verb. 
 
 VERBAL ADJECTIVES IN -rc'os AND -riov. 
 
 § 281, The verbal in -t€09 has both a personal and 
 an impersonal construction. 
 
 1. In the personal construction it is passive in sense, 
 and expresses necessity., like the Latin participle in -dus. 
 E.g. 
 
 '0(^eXj;rea (joi rj noXis ecrTiv, the city must he benefited by you. 
 *AXXas fifTUTre fxTTTfas dvai {€(f>r]), he saiil that other (ships) must 
 be sent for. *0 Xeyo3 prjTenv hrrlv. what 1 say wunt he spoken. 
 
 The noun denoting the agent is here in the dative (§ 188, 4). 
 See 2. 
 
306 SYNTAX. [§ 282. 
 
 2. In the impersonal construction the verbal is in the 
 neuter of the nominative singular (sometimes plural), 
 with ecni expressed or understood. It is active in sense, 
 and is equivalent to hel with the infinitive. 
 
 The agent is generally expressed by the dative, some- 
 times by the accusative. These verbals may have an 
 object like their verbs. E.g, 
 
 Tavra rjfiiv (or i7fias') TToirjTeov iariv, we must do this (equivalent 
 to Tovra fjfiCLS del Trocrjaai, § 184, 2, N. 1). 01(tt€ov rdde, we must 
 bear these things (sc. rjfxlv). Ti av xivTa Troirjreov etr] ; what would 
 he be obliged to do f ^^y^r)^L(TavTo TroXefirjrea clvai, they voted that they 
 jHUSt go to war (= bclv TroXe/xflv). Tot's ^v^fxdxovs ov Trapadoria 
 Tois ^ABrjuaiois, we must not abandon our allies to the Athenians, 
 
 The Latin has this construction (but seldom with verbs which 
 take an object accusative) ; as Eundum est tibi (Ireov eari aot) , — 
 Moriendum est omnibus. So Bello utendum est nobis (ra TroXe/xo) 
 Xpr](TTeov iarrip fjpiv), we must go to war. (See Madvig's Latin Gram- 
 mar, § 421.) 
 
 INTERROGATIVE SENTENCES. 
 
 § 282. 1. All interrogative pronouns, pronominal adjec- 
 tives, and adverbs can be used in both direct and indirect 
 questions. The relative ocms and most other relative words 
 may be used in indirect questions. (See § 149.) 
 
 2. The principal direct interrogative particles are rj and apa. 
 These imply nothing as to the answer expected ; but apa ov 
 implies that an affirmative, Spa p-^ that a negative, answer is 
 expected. Ov and p,^ alone are often used with the same 
 force as with apa. So fiuv (for p,^ ow). E.g. 
 
 'H (rxo\f) ea-rai; will there be leisure? 'Ap' elcri tiv€9 a^ioi; are 
 there any deserving ones? *Ap' ov 0ovXeade eXOelv ; or ov ^ovXeade 
 eXedv; do you not wish to go (i.e. you wish, do you not)'^ Apa pr] 
 ^ovXeade iXdelv ; or pf) (or pa,v) /3ovXe(r(9e eXdclv; do you tvish to go 
 {you don't wish to go, do you)'^ This distinction between ov and pr/ 
 does not apply to the interrogative subjunctive (§ 256), which 
 allows only prj. 
 
§ 283.] NEGATIVES. 307 
 
 3. "AXXo TLT]; is it anything else than 9 or simply akXo tl; 
 is it notf is sometimes used as a direct interrogative. U.g. 
 
 "aWo Tl ^ ddiKovnev ; are we not (is it anything else than that 
 we are) in the wrong? — liWo tl o/xoXoyoO/xei; ; do we not agree? 
 
 4. Indirect questions may be introduced by ci, whether; 
 and in Homer by ^ or rjL E.g. 
 
 'Hpoyrrjaa el /3ovXoiro eXdelv, I asked whether he wished to go. 
 "QiX^^to nevaofxevos 7 ttov er (trjs, he was gone to inquire whether pos- 
 sibly you were still living (Hoiii.). Ovk olba el tovto 8c5, / do not 
 know ivhether I shall give this (here el is used even with the sub- 
 junctive : see § 24A). 
 
 5. Alternative questions (both direct and indirect) may be 
 introduced by irorepov (Trorepa) . . . ^, whether . , . or. Indirect 
 alternative questions can also be introduced by ct . . . ^, ctrc . . . 
 ctT€, etre . . . ^, whether .,,or; and in Homer by rj (jje) . . . 
 
 TLoTepov eas apxeiv rj SKkov KaBLOTrjs ; do you allow him to rule, or 
 do you appoint another? 'E/SouXcucro el trep.TTOiev Tivas fj irdvTes toteVf he 
 was deliberating whether they should send some or should all go. 
 
 NEGATIVES. 
 
 § 283, The Greek has two negative adverbs, ov and /jl-^. 
 What is said of each of these applies generally to its com- 
 pounds, — ouSets, ovSc, ouT€, &C., and /otrySets, jtAi/Sc, ftiyrc, &C. 
 
 1 . Ov is used with the indicative and optative in all inde- 
 pendent sentences (except wishes,, which are generally elliptical 
 protases, § 251, 1, N. 3) ; also in indirect discourse after on, 
 and ws, and in causal sentences. 
 
 Note. Tn indirect questions, introduced by el, whether, fif) can be 
 used as well as ov ; as j3ovXo/iai epeo-Oai el p.a6a>v Tis Tl Koi p.ep.vr]p.evoi 
 fxf] oldev, I want to ask whether one who has learnt a thing and remem- 
 bers it does not know it? Also, in the second part of an indirect 
 alternative question (§ 282, 5), both ov and p.r} are allowed; as cr*co- 
 rrapev el Trpenei rj ov, let us look and see whether it is becoming or not; 
 el Se aXrjdes fj fxrj , Treipdaofiai fiaOelv, but I will try to ledrn whether 
 it is true or not. 
 
308 SYNTAX. [§ 283 
 
 2. Mrj is used with the subjunctive and imperative in all 
 constructions (except the Homeric subjunctive, § 255, which 
 has the force of a future indicative). Mtj is used in all Jincd 
 and object clauses after ti/a, ottw?, &c. ; except after /x^y, lest^ 
 which takes ov. It is used in all conditional sentences, in 
 relative sentences with an indefinite antecedent (§ 231) and 
 the corresponding temporal sentences after ews, TrptV, &c. 
 (§§ 239, 240), in relative sentences expressing a purpose 
 (§ 236), and in all expressions of a wish with both indicative 
 and optative (§ 251). 
 
 3. Mr) is used with the infinitive in all constructions, both 
 wath and without the article, except that of indirect discourse. 
 The infinitive in indirect discourse regularl}^ has ov, to retain 
 the negative of the direct discoui-se ; but some exceptions 
 occur. 
 
 4. When a participle expresses a condition (§ 277, 4) it 
 takes fjLrj ; so when it is equivalent to a relative clause with 
 an indefinite antecedent^ as 61 fxr] povXofjLivoi, any who do not 
 wish. (See, however, § 277, N. 3.) Otherwise it takes ov. 
 In indirect discourse it sometimes, like the infinitive, takes 
 /atJ irregularly (3). 
 
 5. Adjectives follow the same principle with participles, 
 taking fjirj only when they do not refer to definite persons or 
 things (i. e. when they can be expressed by a relative clause 
 with an indefinite antecedent) ; as ol fxrj dyaOol TroXtTai, {any) 
 citizens who are not good, but ol ovk dyaOol TroXtrat means 
 special citizens who are not good. 
 
 6. When verbs which contain a negative idea (as those of 
 hindering, forbidding^ denying^ concealing^ and distrusting) are 
 followed by the infinitive, the negative ^rj can be added to 
 the infinitive to strengthen the negation. Such a negative 
 cannot be translated in English, and can alwa3^s be omitted 
 in Greek. For examples see § 263. 
 
[§ 283. NEGATIVES. 309 
 
 7. When an infinitive would regularly be negatived by 
 firj, — either in the ordinary way (3) or to strengthen a pre- 
 ceding negation (6), — if the verb on which it depends has a 
 negative, it generally takes the double negative fxrj ov. Thus 
 BiKaLov ia-TL fxr] tovtov a(f>€LvaL, it IS just not to acquit him^ 
 becomes, if we negative the leading verb, ov hiKaiov icm /xrj 
 ov TOVTOV d<^€ti/at, it is not just not to acquit him. So ws oxf^ 
 oatov o-oL ov fji-q ov jSorjdeiv SiKatoavvrj, since (as you said) it 
 was a failure in piety for you not to assist justice. Again, 
 ctpyct o-e ^7} TovTo ttouIv (§ 263, 1), he prevents you from doing 
 this, becomes, with ctpyct negatived, ovk ctpyct a-e ixrj ov tovto 
 TTotctv, he does not prevent you from doing this. 
 
 Note. M^ ov is used also when the leading verb is interroga- 
 tive implying a negative; as ri efnrobcjv fifj ovx'i v^piConevove 
 ano6av€Lv; what is there to prevent («*) from being insulted and 
 perishing f 
 
 It is sometimes used with participles, or even nouns, to express 
 an exception to a negative statement ; as noXeis xaXfTrai Xafielv, (jlt) ov 
 iroXiopKia, cities hard to capture, except by siege. 
 
 8. When a negative is followed by a simple negative (ov 
 or firj) in the same clause, each retains its own force. If 
 they belong to the same word or expression, they make an 
 affirmative ; as ovSk tov ^opfxiuiva ovx opa, nor does he not see 
 Phormio (i. e. he sees Phormio well enough). But if they 
 belong to different words, each is independent of the other ; 
 as ov St' aiTiipiav ye ov <f>-q(T€LS ex^iv o tl ctTn;?, it is not surely 
 through inexperience that you will deny that you have anything 
 to say ; ov jxovov ov rruOovTai, they not only do not obey ; el /xy 
 Upo^evov ovx vTrcSc^avTo, if they had not refused to receive 
 Proxenus {had not not received him) . 
 
 Note. An interrogative ov (§ 282, 2), belonging to the -whole 
 sentence, is not counted as a negative in these cases; as o vac inX 
 rov hrjp.ov . . . ovk rjOeXrjaav avarpaTeveiv ; were they nut unwill- 
 ing, &c.? 
 
 9. But when a negative is followed by a compound negative 
 (or by several compound negatives) in the same clause, the 
 
310 * SYNTAX. [§283. 
 
 negation is strengthened; as avcv rovrov ovSels cis ovhkv 
 ovSevos av v/awv ovScttotc ykvoiTo a|tos, if it were not for 
 this, no one of you would ever come to be of any value for any- 
 thing . 
 
 For the double negative ov /x^, see § 257. 
 
PAP.T Y. 
 
 VERSIFICATION. 
 
 ICTUS. — RHYTHM AND METRE. 
 
 § 284* 1- Everj^ verse is composed of portions called 
 feet. Thus we have four feet in each of these verses : — 
 
 ^r\(To\^fv Trpos \ tovs (rTpa\Triyovs. | 
 Far from j mortal | cares rej treating, j 
 
 2. In each foot there is a certain part on which falls a 
 special stress of voice called ictus (stroke)^ and another part 
 on which there is no such stress. The part of the foot on 
 which the ictus falls is called the arsis, and the rest of the 
 foot is called the thesis.^ The regular alternation of arsis 
 and thesis in successive feet produces the rhythm {harmonious 
 movement) of the verse. 
 
 3. In this English verse (as in all English poetry) the 
 rhj'thm depends entirely on the ordinary accent of the words, 
 with which the ictus coincides. In the Greek verse, however, 
 the ictus is entirely' independent of the word-accent ; and 
 the feet (with the ictus marked) are c^rjo-o, — fiev Trpo?, — tov's 
 o-Tpa, — rrjyov^. In Greek poetry a foot consists of a regular 
 combination of syllables of a certain length ; and the place 
 of the ictus here depends on the quantity (i. e. the length or 
 shortness) of the S3'llables which compose the foot, the ictus 
 naturally falling upon a long syllable (§ 285, 3). The regu- 
 
 1 The term Aptris (raising) and dia-is (placing), as they were used by 
 nearly all the Greek writers on Rhythm, referred to the raising and putting 
 down of the foot in marching, dancing, or beating time, so that d^a-is de- 
 noted the part of the foot on whicli the ictus fell, and apais the lighter part. 
 Most of the Roman writers, however, inverted this use, and referred arsis 
 to the raising of the voice and thesis to the lowering of the voice in reading. 
 The prevailing modern use of these terms unfortunately follows the Roman 
 writers. 
 
312 VERSIFICATION. [§ 285. 
 
 lar alternation of long and short sj^llables in successive feet 
 makes the verse metrical^ i.e. measured in its time. The 
 rhythm of a Greek verse thus depends closely on its metre, 
 i.e. on the measure or quantity of its syllables. 
 
 Note. The fundamental distinction between ancient and most 
 modern poetry is simply this, that in modern poetry the verse con- 
 sists of a regular combination of accented and unaccented syllables, 
 while in ancient poetiy it consists of a regular combination of long 
 and short syllables. The rlujthm is the one essential requisite in the 
 external form of all poetry, ancient and modern; but in ancient 
 poetry, rhythm depends on metre and not at all on accent ; in mod- 
 ern poetry it depends on accent, and the quantity of the syllables 
 (i.e. the metre) is generally no more regarded than it is in prose. 
 Both are equally rhythmical; but the ancient is also metrical, and its 
 metre is the basis of its rhythm. What is called metre in English 
 poetry is strictly only rhythm. ^ 
 
 It is to a great extent uncertain how the Greeks distinguished or 
 reconciled the stress of voice which constituted the ictus and the 
 raising of tone which constituted the word-accent. Any combina- 
 tion of the two is now very difficult, and for most pei'sons impos- 
 sible. In reading Greek poetry we usually mark the Greek ictus 
 by our accent, which is its modern rejn-esentative, and neglect the 
 word-accent or make it subordinate to the ictus. Care should al- 
 ways be taken in reading to distinguish the words, not the feet, 
 
 FEET. 
 
 § 285. 1. The unit of measure in Greek verse is the 
 short syllable (^), which has the value of J^ or an i note in 
 music. This is called a time or mora. The long syllable ( — ) 
 has twice the length of a short one, and has the value of a | 
 note or J in music. 
 
 1 The change from metrical to accentual rhythm can best he seen in 
 modem Greek poetry, in which, even when the forms of the ancient lan- 
 guage are retained, the rhythm is generally accentual and the metre is no 
 more regarded than it is in English poetry. These are the first two verses 
 in a translation of the Odyssey : — 
 
 ■^dXXc rhv \ &v8pa, ©eld, tov iroIXvTpoirov, | 8<ms To|<rovTOvs 
 Toirovs 8iIf]X0€, irop 1 9TJ<ras t^s | Tpotas tt|v 1 ?v8o^ov 1 irdXtv. 
 The original verses are : — 
 "AvSpa jJLOt I 2vv€ir6, | Movira, irolXvTpoirov, | os \iaKa. \ iroXXcL 
 nXd7X^il> ^l'"'€^ Tpoi|T]s Ulpbv TTToXflfiOpov I|ircpcr6v. 
 
 If the former verses set our teeth on edge, it is only through force of 
 acquired habit ; for these verses have much more of the nature of modem 
 poetry than the Homeric originals, and their rhythm is precisely what we 
 are accustomed to in English. 
 
285.] 
 
 FEET. 
 
 313 
 
 2. Feet are distinguished according to the number of times 
 which they contain. The most common feet are the follow- 
 ing : — 
 
 (a) Of Three Times (in |- time) 
 Trochee —^ <^atvc 
 
 Iambus w — t<jirjv 
 
 Tribrach www Xcyerc 
 
 (h) Of Four Times (in ^ time). 
 
 ,J^ .^ -'^ 
 
 Dactyl 
 
 WW 
 
 ^atVere 
 
 J // 
 
 Anapaest 
 
 WW 
 
 (ri/So/xaL 
 
 /.N 
 
 Spondee 
 
 
 
 CtTTWV 
 
 J J 
 
 (c) Of Five Time: 
 
 ? (in |- time). 
 
 
 Cretic 
 
 — W — 
 
 (jiaivcTOi 
 
 J /J 
 
 Paeon primus 
 
 \J KJ \J 
 
 eKxpeVere 
 
 J s^ *^ / 
 
 Paeon quartus 
 
 \J \J \J 
 
 KaraXeyui 
 
 ///J 
 
 Bacchius 
 
 W 
 
 a<^eyy7}s 
 
 ^J J 
 
 Antibacchius 
 
 w 
 
 cf)aLvr)T€ 
 
 J J -^ 
 
 (d) Of Six Times 
 
 r (in J time). 
 
 
 Ionic a majore 
 
 WW 
 
 CKAetTrere 
 
 J J ^-^ 
 
 Ionic a minore 
 
 WW 
 
 TTpocrihea-Oai 
 
 ^/J J 
 
 Choriambus 
 
 WW 
 
 iKTpCTTOfJLaL 
 
 1 N ^ 1 
 
 S S 6 4 
 
 Molossus (rare) 
 
 
 
 (SovXivwv 
 
 J J J 
 
 Ditrochee 
 
 w w 
 
 fX0V(T6/ia.VTL<S 
 
 J /J .^ 
 
 Diiambus 
 
 w w 
 
 aTraWayrJ 
 
 J^J /J 
 
 see § 302. 
 
314 VERSIFICATION. [§286. 
 
 Note. The feet in | time («), in which the arsis is twice as 
 long as the thesis, form the douhle class (yevos binXdcreov), as opposed 
 to those in | time (/>), in which the arsis and thesis are of equal 
 lenoth, and which form the e(]ual class {yevos taou). The more 
 complicated relations of arsis and thesis in the feet of five and six 
 times are not considered here . 
 
 3. The ictus falls naturally on a long syllable. The first 
 syllable of the trochee and the dactyl, and the last syllable of 
 tiie iambus and the anapaest, therefore, form the arsis, the 
 remainder of the foot being the thesis ; as _l ^, 
 
 -i- W v^? 
 
 Note 1. When a long syllable in the arsis is resolved into two 
 short syllables (§ 286, 1), the ictus properly belongs on the two 
 taken together, but in reading it is usually placed on the first. 
 Thus a tribrach used for a trochee (j. w) is vl/ w w ; one used for 
 an iambus (^ jS) is ^ ^ kj- So a spondee used for a dactyl is 
 j_ _; one used for an anapaest is _ jl- Likewise a dactyl used 
 
 for an anapaest (_ v^ w for for ^ vy _) is _ v^ w- The only 
 
 use of the tribrach and the chief use of the spondee are to repre- 
 sent other feet which have their arsis naturally marked by a long 
 syllable. 
 
 Note 2. Although the principal ictus (which alone has been 
 considered) falls on the arsis, there is generally also a subordinate 
 ictus on the thesis or on some syllable of the thesis. (See § 299.) 
 
 4. A verse is sometimes introduced by an incomplete fool, 
 consisting of one or two syllables equivalent in time to the 
 thesis of the fundamental foot of the verse. This is called an 
 anacrusis {ava.Kpova-L<s, upward heat). (See § 289, 3, N.) The 
 mark of anacrusis is a following (•). 
 
 For the hasis, introducing a logaoedic verse, see § 299, 2. 
 
 RESOLUTION AND CONTRACTION. — IRRATIONAL TIME. — 
 SYLLABA ANCEPS. 
 
 § 286. 1. A long sj'Uable, being the metrical equivalent 
 
 of two short ones (§ 285, 1), is often resolved into these ; as 
 when a tribrach ,^ w w stands for a trochee _ ^ or an iambus 
 ^ — On the other hand, two short syllables are often con- 
 tracted into one long syllable ; as when a spondee stands 
 
§287.] EHYTHMICAL SERIES. 315 
 
 for a dactyl _ ^ v^ or an anapaest ^ ^ — The mark for a 
 Ions: resolved into two short is ^^ ; that for two short con- 
 tracted into one long is ^^. 
 
 2. A long sj-llable in the arsis may be prolonged so as to 
 have the measure of three or even four short s^'Uables. A 
 single syllable ma}^ thus represent a whole foot, including 
 both arsis and thesis: this is called syncope. A syllable 
 which includes three thnes is marked i— (J J ; one which 
 includes four times is marked i_i (J ). 
 
 3. On the other hand, a long syllable ma}' in certain cases 
 be shortened so as to take the place of a short syllable in 
 verse. Such a syllable is called irrational, and is marked >. 
 The foot in which it occurs is also called irrational (ttovs 
 aXoyos) . Thus, in aXX air k^^poiv {j_ \j j^ >), the apparent 
 spondee which takes the place of the second trochee is called 
 an irrational trochee ; in ^ovvai ScKrjv (> _i_ w ^) that which 
 takes the i^lace of the first iambus is called an irrational 
 iambus. 
 
 4. A similar shortening occurs in the so-called cyclic dac- 
 tyl (marked -\^ w) and cyclic anapaest (marked v^ w— )» which 
 have the time of only three short syllables instead of four. 
 The cyclic dactyl takes the place of a trochee _ ^, especially 
 in logaoedic verses (§ 300). The cyclic anapaest takes the 
 place of an iaml)us ^ _, and is found especially in the iam- 
 bic trimeter of comedy (§ 293, 4). 
 
 5. The last syllable of every verse is common, and may l)e 
 considered long or short to suit the metre, without regard to 
 its usual quantity. It is called syllaha anceps. But the con- 
 tinuous systems described in § 298 allow this only at the end 
 of the last verse. 
 
 RHYTHMICAL SERIES. — VERSE. — CATALEXIS. — PAUSE. 
 
 § 287. 1. A rhyth7nical series is a continuous succession 
 of feet of the same measure. A verse may consist of one 
 such series, or of several such united. Thus the verse 
 
 TToAAa Ttt Setva, KOvBev dv\\0poi7rov Sctvorepov rrcXet 
 
316 VERSIFICATION. [§288. 
 
 consists of a First GljTonic (§ 300, 4),-\^wl_v^!_w|i_ 
 (at the end of a verse, -\^wl_wl_w I — A), followed by 
 a Second Gl3'conic, _w|-v^wl_v/l_A. Each part forms 
 a series, the former ending with the first syllable of avOpw-n-ov 
 (see above) ; and either series might have formed a distinct 
 verse. A rhythmical series generally ends after the arsis of 
 the third foot in the dactylic hexameter (§ 295, 4). See 
 § 288. 
 
 2. The verse must close in such a way as to be distinctly 
 marked off from what follows. 
 
 (a.) It must end with the end of a word. 
 
 {b.) It allows the last S3ilable {syllaba anceps) to be either 
 long or short (§ 286, 5). 
 
 (c.) It allows hiatus (§8) before a vowel beginning the 
 next verse. 
 
 3. A verse which has an unfinished foot at the close is 
 called catalectic (/caraXryKTiKos, stopped short), A complete 
 verse is called acatalectic. 
 
 4. The time of the omitted S3dlable or syllables in a cata- 
 lectic verse is filled by a pause. A pause of one time^ equiva- 
 lent to a short syllable (w), is marked A (for A, the initial of 
 Xctft/ia); a pause of two times (_) is marked A. 
 
 CAESURA AND DIAERESIS. 
 
 § 288* 1. Caesura (i.e. cutting) of the foot occurs when- 
 ever a word ends before a foot is finished ; as in three cases 
 in the following verse : — 
 
 iroA-Xas I 8' L(ji6i\{Xov<s i/rv|;^as "At'lSi Trpot | ai/^O'. 
 
 This becomes important only when it coincides with the 
 caesura of the verse (as after icfiOc/xov^) , This caesura is a 
 pause within a foot introduced to make the verse more melo- 
 dious or to aid in its recital, regularl}^ occurring at the end of 
 a rh}i;hmical series which does not end the verse (§ 287, 1). 
 In some verses its place is fixed : see § 293, 4 ; § 295, 4. 
 
 2. When the end of a word coincides with the end of a foot, 
 the double division is called diaeresis (Statpccrt?, division); 
 as after the first foot in the line just quoted. Diaeresis be- 
 
§289.] , VERSES. 317 
 
 comes important only when it coincides with a natural pause 
 in the verse produced hy the ending of a rh3'thmic series ; as 
 in the trochaic tetrameter (§ 291, 2) and the dactylic pen- 
 tameter (§ 295, 5). 
 
 Note. The following verse of Aristophanes (Clouds, 519), in 
 trochaic (f) rhythm, shows the irrational long (§ 286, 3) in the 
 first, second, and sixth feet; the cyclic dactyl (§ 286, 4) in the 
 third; syncope (§ 286, 2) in the fourth; and at the end catalexis 
 and pause (§ 287, 3 and 4) with syllaba anceps (§ 286, 5): — 
 
 raKr]\dri vrj | top AL6\vv\\(rov top \ €K6pe lyjravra \ fie. 
 
 _>|_>|-ww|i_ll_^ |_>|_w|_A 
 
 A rhythmical series (§ 287, 1) ends with the penult of Aiopdaou. 
 This is a logaoedic verse, called EupoUdean (§ 300, 7) 
 
 VERSES. 
 
 § 289. 1- Verses are called Trochaic^ lamhiCj Dactylic, 
 &c., from their fundamental foot. 
 
 2. In most kinds of verse, a monometer consists of one 
 foot, a dimeter of two feet, a trimeter, tetrameter^ pentameter, 
 or hexameter of three, four, five, or six feet. But in tro- 
 chaic, iambic, and anapaestic verses, which are measured by 
 dipodies (i. e. pairs of feet), a monometer consists of one di- 
 pody (or two feet) , a dimeter of four feet, a trimeter of six 
 feet, and a tetrameter of eight feet. In most kinds of verse, 
 there are catalectic as well as acatalectic forms (§ 287, 3). 
 
 3. Rhythms are divided into rising and falling rhythms. 
 In rising rhythms the arsis follows the thesis, as in the iam- 
 bus and anapaest ; in falling rhythms the thesis follows the 
 arsis, as in the trochee and the dactyl. 
 
 Note. It will be seen that prefixing an anacrusis (§ 285, 4) 
 
 of the same time as the thesis to a falling rhythm will change 
 
 it to a rising rhythm ; as _ v^ | _ ^ with w prefixed becomes 
 
 w — I w __ 1 »^ ; and — w v-/ 1 _ v^ w I _ with kj kj prefixed becomes 
 
 WW — I WW — Iww_. Many modern wi-iters treat all iambic 
 
 and anapaestic verses as trochaic and dactylic with anacrusis; 
 
 as w:_w|_w|_w for w_|w_|w_|wA; 
 
 and ww:_ww | _ww|_ww|_A 
 
 for wv^ — Iv^w |ww Iww • 
 
318 VERSIFICATION. . [§291. 
 
 4. In Greek poetry, the same kind of verse ma}- be repeated 
 without interruption, as in tlie heroic hexameter (§ 295, 4) and 
 the iambic trimeter of the drama (§ 293, 4). Secondly, simi- 
 lar verses maybe combined into distichs (§ 295, 5) or into 
 snnple systems (§ 298). Thirdly, in lyric poetry, verses may 
 be combined into strophes of complex rhythmical and metrical 
 structure, with antistrophes corresponding to them in form. 
 
 In the following sections, the .principal rhythms found in 
 Greek poetry are described. 
 
 TROCHAIC RHYTHMS. 
 
 § 290, Trochaic verses are measured by dipodies (§ 289, 
 2). The irrational trochee jl > (§ 286, 3) in the form of a 
 spondee can stand in the secotid place of each trochaic dipody ; 
 so that the dipody has the form, j_ ^ j_^. In trochaic verse, 
 therefore, the tribrach j, ^ ^ can stand in an}' place for the 
 trochee j_ ^; and the (apparent) spondee can stand in all 
 the even places, that is, in the second part of ever^' dipod}^ 
 An apparent anapaest (^ ^ > for _i_ >) is sometimes used 
 as the equivalent of the irrational trochee. The C3'clic dac- 
 tyl -w w (§ 286, 4) sometimes stands for the trochee in 
 proper names in both parts of the dipody. 
 
 § 291, The following are the most common trochaic 
 verses : — 
 
 1. The dimeter (acatalectic and catalectic) : — 
 
 (j)T](roiJifv Trpop I Tovs arpaTrjyovs. \j > 
 
 ^vxaycoyel j ^uxpdrrjs. \^ > 
 
 — \j — \j 
 
 _ w_ A 
 
 2. The tetrameter catalectic, consisting of seven feet and 
 a syllable, or of the two preceding verses combined. There 
 is a regular diaeresis (§ 288, 2) after the second dipod}", 
 where the first rhjahmical series ends (§ 287, 1). See 
 § 293, 3. 
 
 a ao(f)a)ra\Toi Bcaraij \\ 8evpo tov vovv \ 7rp6a-)(fT€. 
 — v./ — w| \J >ll v^ > I \J A 
 
§293.] IAMBIC RHYTHMS. 319 
 
 In English poetiy each series is general^ made a separate 
 verse ; as 
 
 Tell me not in moiimful mimbers, 
 Life is but an empty dream. 
 
 3. The Ith^^phallic, which is a trochaic tripody^ not allow- 
 ing irrational feet, — 
 
 flfjTTOT eKTaKflT). \j \ \^ \ \^ 
 
 For trochaic systems see § 298, Note. 
 
 IAMBIC RHYTHMS. 
 
 § 292, Iambic verses are measured b}^ dipodies (§ 289, 2). 
 The irrational iambus > _ (§ 286, 3) in the form of a spon- 
 dee can stand in the ^rs^ place of each iambic dipod}^, so that 
 the dipod}' has the form ^ j_ y^ _l. In iambic Averse, there- 
 fore, the tribrach ^ \i, ^ can stand in an}^ place for the iam- 
 bus ^ j_ and the (apparent) spondee can stand in all the odd 
 places, that is, in \h.<^ first part of ever}' dipod}'. An apparent 
 dactyl (> ^ v^ for > j_) is sometimes used as the equivalent 
 of the irrational iambus ; and the C3'clic anapaest ^ ^j— 
 (§ 286, 4) is used for the iambus in both parts of the dipody, 
 especially by the Attic comedians (§ 293, 4). 
 
 § 293. The following are the most common iambic 
 verses : — 
 
 1 . The monometer, — 
 
 Trpof rr\v 6e6u. > kj 
 
 2. The dimeter (acatalectic and catalectic), — 
 
 ^;r;Xc5 ae Ttjs \ ev^ovKias- > w |> w 
 
 Koi TOP \(tyOV I TOP ^TTO). > w \ ^ w A 
 
 3. The tetrameter catalectic, consisting of seven feet and a 
 syllable, or of the two preceding verses combined. There is 
 a regular diaeresis (§ 288, 2) after the second dipody, where 
 the first rhythmical series ends (§ 287, 1). See § 291, 2. 
 
 ttnep Tov avbp 1 vncp^aKel, || koi firj yeXcor | offArjaeis. 
 >_v^__|vy_vy_i > ~ ^ — |w_-wA 
 
320 VERSIFICATION. [§293. 
 
 In English poetiy each series is generally made a separate 
 verse ; as 
 
 A captain bold | of Halifax 
 Who lived in conn | try quarters. 
 
 4. The TRIMETER ACATALECTic, the iMOst common of all 
 iambic verses, in which most of the dialogue of the Attic 
 drama is composed. It never allows any substitution in the 
 last foot. With this exception it ma}- haA^e the tribrach m 
 any place. The irrational iambus > _ in the form of a spon- 
 dee can stand in the first place of ever}' dipody. The trage- 
 dians allow the (apparent) dactyl > 6 w only in the first and 
 third places, and the cyclic anapaest only in the first place ; 
 but in proper names they allow the anapaest in every place 
 except the last. The comedians allow the dactyl > vl/ w in all 
 the odd places, and the cjxlic anapaest in every place except 
 the last (§ 292) . The most common caesura is that after the 
 thesis of the third foot. 
 
 The following scheme shows the tragic and the comic iam- 
 bic trimeter compared, — the forms peculiar to comedy being 
 enclosed in [ ] . 
 
 vy — \J -:- 
 
 >_ 
 
 vy -i- v^ _L. 
 
 w 
 
 >_ 
 
 > 
 
 www www 
 
 w 
 
 > w w 
 
 > 
 
 WW— [ww— ] 
 
 [w 
 
 www www www 
 
 WW [> w w] 
 
 ][ww-] [ww-l 
 
 In general the tragedians avoid the feet of three syllables, 
 even where they are allowed. The following are examples 
 of both the tragic and the comic form : — 
 (Tragic) x^o^os /tev els | TrjKovpov rj\KOfjLeu TreSoi/, 
 
 2Ki6T]V is oi\fiov, a^arov els \ iprjixlav, 
 
 "Hcpaiarre, aoi \ de xp^ fxeKfiv | eTTto-roXaff. 
 (Comic) Q> Zcv /SacrtXev • | to xPW^ "^^^ \ vvkt^u oaov 
 
 anepavTov ov\Be7ro6* T][j.epa \ yevrjacrai; 
 
 anoXoio fi^r', | St TroXepe, 7roX\Xmv ovfCKa. 
 
 The Iambic Trimeter appears in English as the Alexan- 
 drine, which is seldom used except at the end of a stanza : — 
 And hope to meiiit Heaven by maklhig Earth a Hell. 
 For iambic systems, sec § 298. 
 
§295.] DACTYLIC RHYTHMS. 321 
 
 DACTYLIC RHYTHMS. 
 
 § 294. The onl}- regular substitute for the dact}-! is the 
 spondee, which arises by contraction of the two short s^^lla- 
 bles of the dactyl (_l. — from ^ ^ w) • 
 
 § 295, The following are the most common dactylic 
 verses : — 
 
 1. The dimeter, — 
 
 flVOToBolKOS dofMOS W W I \J W 
 
 fioipa 8i\coK€i w v^ I 
 
 2. The trimeter (acatalectic and catalectic), — 
 
 TiapOeuoi I 6fi^po<f)6\poi ^ k^ \y \ vywl A 
 
 3. The tetrameter (acatalectic and catalectic), — 
 
 ovpavi\oiST€ 6e\ois doi\pr]p.aTa. v^w| \j \j \ | s^ \j 
 
 eX^er* e\7royl^6p€\vai bvva\p.LP. _wwI_wvyI_ww|_A 
 
 4. The Heroic Hexameter, the Homeric verse. It always 
 has a spondee in the last place, often in the first four places, 
 seldom in the fifth. An hexameter with a spondee in the^^;^ 
 place is called spondaic. The most common caesura is after 
 the arsis of the third foot : if this divides the thesis, it is called 
 a feminine caesura. The caesura sometimes occurs after the 
 arsis of the fourth foot. A diaeresis at the end of the fourth 
 foot is called bucolic, from its frequent occurrence in bucohc 
 poetr3\ 
 
 For examples see the Iliad and Odj^ssey. 
 
 5. The Elegiac Distich consists of an heroic hexameter 
 followed by the so-called Elegiac pentameter. This last verse 
 consists realty of two dactylic trimeters with syncope (§ 286, 2) 
 in the last measure ; as, — 
 
 IlaXXa? *A\dr}vai\i] | x^^P^S vlncpOev e|;^ft. 
 
 At the end of the pentameter verse we can place _ x 
 (§ 287, 4) in place of i— i. The verse probabl}' arose from a 
 
322 VERSIFICATION. [§ 297. 
 
 repetition of the first penihemim {Tr€v6-y)fit-iJAphy five half feet) 
 of the hexameter. But syllaha anceps (§ 286, 5) and hiatus 
 (§ 8) are not allowed after the first trimeter, but onl}^ at the 
 end of the verse (§ 287, 2). The last two complete feet are 
 alwa3^s dactyls. A diaeresis (§ 288, 2) divides the two parts 
 of the v^-se. 
 
 The following is an Elegiac Distich : — 
 
 ris fie iSi'los, ri Be \ reprrvoVj a\v€v xP^o-^\r}S ^ AcfipolblTrjs ; 
 Te6vai\i]v ore | pot || fxrjKeTi | ravra /xe|Xot. 
 
 wwl wv^l — wv^l — wwl v-/wl 
 
 I — wv^li_ill — wwl wv^Il—I 
 
 Note. In the Homeric verse and in Lyric poetry, a long vowel or 
 a diphthong is often shoi-tened at the end of a word when the next 
 word begins with a vowel. E.g. 
 
 S) TTOTToi, I ^ fxaXa I 8f] fi€Te\^ov\€v\(rav 0eo\ | aXXcos. 
 
 Xpv(re(o d\va (rKr)\nTpa, KoX i\\laa-€TO \ nduras ^ A\xaiov5 (§ 10). 
 
 This sometimes occurs in the middle of a word. Sometimes a 
 short final vowel occurs in Homer where a long one is required by 
 the verse. This can often be explained by supposing a following 
 semi-vowel to have been doubled in pronunciation. Many anom- 
 alies in Homeric quantity are explained by the omission of Vau 
 or Digamma (§ 1, Note 2) ; as rolov ol ( ) for toIov Foi» 
 
 ANAPAESTIC RHYTHMS. 
 
 § 296. Anapaestic verses are measured by dipodies 
 (§ 289, 2). The spondee and the dactyl (_ _l and — ^ ^) 
 may stand for the anapaest. 
 
 Note. The long sjdlable of an anapaest is rarely resolved into two 
 short, making ^^y^ vl/ ^ for w v^ _i_. 
 
 § 297. The following are the most common anapaestic 
 verses : — 
 
 1. The monometer, — 
 
 rpoTTOP al\yv7noiv. w w ! vy w ^ '"^ 
 
 Koi 6epis I alvelv. ^o' w | 
 
 avp<p<o\vos opov. I v-/ v^ 
 
§299.] LOGAOEDIC RHYTHMS. 328 
 
 2. The dimeter acatalectic, — 
 
 fieyav ck \ $vfiov \ KXdCov\T€s''ApTj. ww_| I Iww_ 
 
 otr' €K\iraTioLS \ aKyeai \ Traidcov. Iww — I — \j \^ \ 
 
 Aud the 6 1 live of peace \ sends its branch |es abroad. 
 
 3. The dimeter catalectic, ot paroemiac, — 
 
 ^pav I crTpaTLa\Tiu dpco\yav. lv>'w — |ww — |v^ 
 
 ovTOi I 7rXovTr]\cr€T€ Tray [res. 1 Iww — I w 
 
 The Lord | is advancling. Prepare |ye! l_1 v^wjl |^w_i_| \^ 
 
 4. The tetrameter catalectic, consisting of seven feet and a 
 syllable, or of the two preceding verses combined. There is 
 a regular diaeresis after the second dipody. See § 291, 2. 
 
 TTpoo-xere tov vovv \ rois ddavdrois || fjfuv, toIs al\ep covctl, 
 ToTs aWepioiSf \ tolotlv dyrjptas, \\ rols a(f>6iTa fXTj\8op.€Voi(rLV. 
 
 § 298. An anapaestic system consists of a series of anapaes- 
 tic dimeters acatalectic, with occasionally a monometer, ending 
 always with the paroemiac (or dimeter catalectic). These are 
 very frequently employed in both tragedy and comedy. E.g, 
 
 deKQTov p.kv €Tos Tob^ €7ret Ilpidiwv 
 
 fieyas dvribiKos, 
 
 MeueXaos ava^ r}b* 'Aya/ie/xi/for, 
 
 diOpovov ALodev Koi dLa-Krjnrpov 
 
 Tifi^s oxvpov (evyos 'ArpetSaj/, 
 
 arokov *ApyeiQ}V ;(iXtovaurav 
 
 Trjo-b* dno ;(a)pa? 
 
 ^pav, arpaTi5)Tiv dpcoydv. 
 
 Note. Iambic and trochaic systems are sometimes formed on the 
 same principle, consisting of iambic or trochaic dimeters acatalec- 
 tic, with occasionally a monometer, ending always with a dimeter 
 catalectic. 
 
 LOGAOEDIC RHYTHMS. 
 
 § 299. 1. Logaoedic rhythm is a rhythm in | time, having 
 the trochee as its foundation, but admitting great freedom of 
 construction. Besides the trochee — w , it admits the irrational 
 trochee — >, the tribrach www, the cyclic dactyl -w w, and 
 the syncopated trochee i — 
 
824 VERSIFICATION. [§ 300. 
 
 2. The first foot of a logaoedic verse often allows special 
 freedom, and it is then jcalled a basis. The basis may be a 
 trochee or an irrational trochee — >, and sometimes a 
 tribrach kj \j \j. An apparent iambus (probably with 
 ictus w — ) sometimes occurs (see § 300, 7) ; and rarely 
 even two short syllables, v^ w, stand for a basis in tyric 
 poetry. Great license is permitted in using different forms 
 of basis, even in verses which otherwise correspond precisely 
 (§ 289, 4), as in § 300, 7. A basis is marked x. 
 
 When a verse has more than one rhj'thmical series 
 (§ 287, 1), each series ma}^ begin with a basis (see § 300, 7). 
 Sometimes an anacrusis (§ 285, 4) precedes a logaoedic 
 verse, either with or without a following basis. 
 
 § 300. The following are some of the most important 
 logaoedic verses : — 
 
 1. Adonic: a-vfifxaxos ecra-o. — o* v^ I — \j This Is the final 
 verse of the Sapphic stanza (6.) 
 
 2. First Pherecratic : eirTairvKoLcn Qrj^ais. 
 
 Catal. ■^evBea-i ttoikiXois- 
 
 8. Second Pherecratic : TraiBbs 8va(j)opou arav. 
 Catal. exdlcTTcov dveixcou. 
 
 4. Ghjconic : (Three forms) : — 
 
 (a) fxfj Kara rov ve&viau, —y^ vy I 
 
 (b) Qrj^a rav rrporepav (f)dos. _? > [ 
 
 (c) (f)S)Ta jSai/ra Traua-ayia. _y w | 
 
 5. Three Alcaics, which form the Alcaic stanza: — 
 
 (a) d(rvP€Tr]fii rSiv duejiav a-rda-iv 
 
 v-/ : w\^ I _^ 1 — v^ Kj\ w I — A 
 
 (a) TO fiev yap evOev KVfia KvKivdfTai 
 
 (6) TO 5' evdeu • afifxes 8* dv to pL€(T<Tov 
 
 v-': — v^l v^l \j \ \j 
 
 (c) voii (f)opr)fj,€0a crvv fxcXalva. 
 
 -^ KJ I — w \^ I — \j \ — v^ 
 
 Compare in Horace, — 
 
 Vides ut alta stet nive candidum, &c. 
 
 ■\J w I 
 
 -wl 
 
 w 
 
 ~W KJ 1 
 
 — ^ 
 
 l_A 
 
 -^>|-^wl 
 
 — \J 
 
 J^>l 
 
 —\^ \j 
 
 l_A 
 
 V.I- 
 
 _wl_ 
 
 _A 
 
 y^ 1 
 
 _wl 
 
 _A 
 
 w I-wvy 1 
 
 _ A 
 
§301.] FEET OF FIVE OR SIX TIMES. 825 
 
 6. Sapphic: iTOLKi\\66pov \ dBdvar \ *A^po]8ira. 
 
 l_> I 
 Three Sapphics and an Adonic (1) form the Sapphic stanza. 
 
 ; S> Be 
 
 (Oflf\ 
 
 /ot, Kare|p<B || npos v 
 
 fias €\Xev6e 
 
 p(os. 
 
 - > 
 
 _> 
 
 -^ ^ L_ II JL w 
 — > 
 
 — > 
 
 _ A 
 
 
 
 w — 
 
 See § 288, Note 
 
 Note. Nearly all the verses here described as logaoedic have 
 been called choriambic (§ 301, 1). If we consider the dactyl here 
 as _ w w and not as -^ kj , it forms w w _ with the follow- 
 ing long syllable; and thus, by the division hitherto common, the 
 Pherecratics become (1) \j\j — | \j v^ and v^- w | w , 
 
 (2) _ w 1 _ v^ w _ I w and ^i; I _ v^- w _ ; the Glyconics 
 
 become (1) \j\j — I w _ w _, (2) _ c? | _ v^' w _ | w _, 
 
 (3) >3;| w| \j \j ; and the Sapphic becomes 
 
 _^|_w|_ww_|w_vy, with the Adonic _ w v^ __ | w. 
 
 RHYTHMS WITH FEET OF FIVE OR SIX TIMES. 
 
 § 301, Some of the more important rhythms with feet of 
 five or six times (§ 285, 2, c, d) are the following : — 
 
 1. Choriambic rhythms, with the choriambus _ ^^ ,^ — as the 
 fundamental foot : — 
 
 TraiSa fiev av\Tds noaiv ai|ra df/xei/a. 
 
 \j \j 1 \J\J — I — v^vy 
 
 Note. Choriambic verses of this class are rare. Most so-called 
 choriambic verses are here explained as logaoedic (§ 300, Note). 
 
 2. Ionic rhythms, with the ionic a minore ^ \j as the 
 
 fundamental foot, — 
 
 Tre7repaK€v | jxev 6 ir€pa-e\7rTo\is ^^rj 
 
 )3ao-iXetoff | (rrparos fls dvlriTropou yei\TOva ;(a)pav. 
 
 A ditrochee _ ^ _ ^ often takes the place of two long syl- 
 lables and the two following shorts. This is called anacldsis 
 (dvaKXao-is, breaking up) : 
 
 ris 6 KpaiTTv^ \ 7ro8i 7rr}8r)\p,aTog fVTr€\Tfjs dvacraoap; 
 
 WW Iww Iww — wf W 
 
326 VERSIFICATION. [§302. 
 
 3. Cretic rhj'thms, in which paeons occur by resolution of 
 long syllables (_ w w w or w vy w _ for _ w _) : — 
 
 oi'K dva\(rxr}(Toixai • \ nrjbe Xe'ye | fioi crv Xoyov. 
 KaTUTefiS) j Toi(riv tTrljreCo-t KarlrvfiaTa. 
 
 — \J — I W I WWV^ I WWV^ 
 
 KJ W "^ I K^ I W i W 
 
 4. Bacchic rh3'thms, with the bacchius w as the funda- 
 mental foot : — 
 
 Tts axoii I tIs odjxa. \ npoaeTTTll \ fi 6.(f>eyy'fis ; 
 \j |w \ \j |w 
 
 DOCHMIACS. 
 
 § 802. Dochmiac verses, which are used chiefly in 
 tragedy to express great excitement, are based upon a foot 
 
 compounded of the bacchius and the iambus, \j I ^ — ? 
 
 called the dochmiiis. This peculiar foot appears in nineteen 
 different forms, by resolving the lohg syllables and admitting 
 irrational longs in place of the two shorts. Its most common 
 
 forms are ^ I w — and kj \j kj—^ kj — As examples 
 
 may be given 
 
 hva-oKycl TV)(a. \j { w 
 
 TTTcpocjiopov defjias. w w vy \ K^ 
 
 yuaodiov pev ovV' "^ \j \J | w (for ^ | v^ _«) 
 
 pcyaXa peyaXa Kai, w w w w v-' | w (for w | w ) 
 
 (fiepoipav ^octkclv. \j | > (for \^ \ kj ) 
 
 irpoirepy^as a^, \ xLva dpoels Xoyov } Vw>'— .— .w— I \yv^v>_w«. 
 
APPENDIX. 
 
 CATALOGUE OF YEEBS. 
 
APPENDIX. 
 
 CATALOGUE OF VEEBS. 
 
 Note. — This catalogue professes to contain only those verbs in ordinary 
 use in classic Greek which have any such peculiarities as to present diffi- 
 culties to a student. No verb is introduced which does not occur in some 
 form before Aristotle ; and no forms are given which are not found in writ- 
 ers earlier than the Alexandrian period, except sometimes the present 
 indicative of a verb which is classic in other tenses, and occasionally a 
 form which is given for completeness and marked as later. Tenses which 
 are not used by Attic writers, in either prose or poetry, or which occur 
 only in lyrical parts of the drama, are enclosed in [ ], except occasionally 
 the present indicative of a verb which is Attic in other tenses. 
 
 The simple stem of each verb, when this does not appear in the present, 
 i.e. unless the verb is of the first class (§ 108, I.), is given in ( ) directly 
 after the present indicative. The class of each verb (§ 108) is given in ( ) 
 at the end, unless it belongs to the first class, when it is left without a 
 number. Verbs in ixl of the second class (in vfn, § 108, v. 4) are marked 
 (II.) ; other verbs in m are marked (I.). A few Epic irregularities are not 
 noticed in the classification. 
 
 The modification of the stem made by adding c in certain tenses (§ 109, 
 8) is marked by prefixing (e-) to the first form in which this occurs. A 
 hyphen prefixed to a form (as -TjVe/ca) indicates that it occurs only in com- 
 position. This is omitted, however, if the simple form occurs even in 
 later Greek ; and it is not always inserted when the occurrence of cognate 
 forms, or any other reason, makes it probable that the simple form was in 
 good use. It would be extremely difficult to point out an example of every 
 tense of even the best English verbs in a writer of established authority 
 within a fixed period. 
 
 The imperfect or j)luperfect is generally omitted when the present or 
 perfect is given. 
 
 A. 
 
 [(aa-), injure, infatuate, stem, with aor. &a<Ta, aaa ; a. p. adaBriv ; pr. mid. 
 
 darat, aor. aaadix-qv, erred. Epic] 
 "A-yaiAai, admire, [Ep. fut. dydaofxai, rare,] rjydadrjv, '^yaadfirjv. (I.) 
 ^ 'AyyeXXci) (d77e\-), announce, dyyeXd [d77eX^w], ijyyeiXa, ijyyeXKa, ijyyeX- 
 
 fiai, riyyeXdriv, fut. p. dyyeXd-nffofMc ^ a. m. -ijyyeCKdiJLijv. Second aorists 
 
 with X are rare or doubtful. (4.) 
 
/ 
 
 330 APPENDIX. 
 
 'AYcCpo) (ayep-), colled, a. ijyeipa ; [Ep. plpf. p. ayif/ipaTo ; a. p. ipfipOypfy 
 a. ra. (rf/eLpdfjLrjv) cw-ayeiparo, 2 a. m. dyepbiifjv with part, aypofxevo^.^ (4.) 
 
 "A^vviii (Fay-), in comp. also ayviju, break, a$w, ^a^a, [rarely Epic 9j^a], 
 
 2 p. -^a [Ion. irjyo'], 2 a. p. ^y w [Ep. &yr)v]. (II.) 
 "Ayw, ZcacZ, fi^w, ^^a (rare), 17x0 (in comp.), ^yfxai, "^x^V, dx&T^o-ofiac ; 2 a. 
 
 ■^yayov, ijy ay bjxyiv ; fut. m. a^ofxai (as pass.), [a. m. d^d/xTju, (Ion.).] 
 [(a8€-), be sated, stem with aor. opt. ddrjaeiev, pf. part. ddrjKws. Epic] 
 [(a€-), rest, stem with aor. aecra, S.<ra. Epic] 
 *Aet8«, sing, deicro} and deicrofxac, i}ei(Ta. In Attic prose, ^a>, qcofxai (9<J"w, 
 
 rare), Tjca, rjadrjv. 
 *A€tp« (dep-), to^e w^, f. dpw, a. ijeipa, rj^pdrju, [-^epfiai late, Horn. pip. p. 
 
 dupTo for ^'epro ; a. m. deipdfirjp.] Ionic and poetic. In Attic prose 
 
 always al'pw (dp-) dpQ, ^pa, ^pKa, ^p/J.ai, -fjpdrjp ; dpov/JMi, i}pdixT]v. Poetic 
 
 2 a. m. dpdfiTjv. (4.) 
 ['ArjiJit (de-), blow, inf. d^vai, d-qfievai, part, dels ; imp. Eriv. Mid. ^17/iai, 
 
 imp. drifj-rju. Poetic, chiefly Epic] (I.) 
 Al8eo(j,ai, poet. al'So/xat, respect, albiaopxii, ^defffxai, yjUcdrjv, -^deadfjiriu. 
 
 [Horn, imperat. alSeio]. § 109, 2. 
 ^ Alveo), praise, abeaoj [alvrjau}], rjveaa [^V?;o-a], -yveKa, --gprj/xaL, igvidrju, 
 
 § 109, 1, N. 2. 
 [Al'vvftat, take, imp. alv^/xrjv. Epic] (II.) 
 Vf Alpeo) (eX-), to^e, alp-qao), "^priKa, -yprjixai. [Hdt. dpaipTjKa, dpalprjfiai], -gpidrjVf 
 ^ aipedrjffofiat ; fut. pf. rip-qaoixat. (rare); 2 a. elXoi', eXw, &c.; eiXofXTju, ^Xw- 
 
 /^ai, &c. (8.) , 
 
 Al'pw, Attic prose form of deipu. See delpia. 
 Al(r0dvo|xai (atcrd-), perceive, (c-) aiadrja-ofiai, -^a-Oi^fMt, yffdS/irjv. Pres. 
 
 atado/jiai (rare). (5.) 
 A.i<r\vv(ii (al<rxvp-), disgrace, alaxvvd, rjixxvva, [p. p. part. ■^a'xvfJi-fJ'-^foi Ep.,] 
 
 -qo-X^vOtjv, felt asJiamed, alaxwd-fjaofiai ; fut. m. aiaxwoviiai. (4.) 
 *At<i), Aear, imp. d'Cov, [aor. -^Ib-a.] Ionic and poetic 
 [*Atft>, breathe out, only imp. dioj'. Epic. See ^77^11.] 
 ['AKaxt^w, afHict, redupl. pres., with dx^« and dxcvo, be grieved (only in 
 
 pr. part, dxe'w, dxe(>wv), and dxop.ai, Je grieved; fut. d/caxijo^w, aor. 
 
 d/cdx^ca ; p. p. dKax^jPiaL (d/c7?xe'5aTai), d/cdxw^at, dKax'nfJt.epos or d/ci/- 
 
 X^/J-evos ; 2 aor. ■f]Kaxov, dKaxd^v. See dx^^f^'- ^^^^ ^X^f^^'- Epic] 
 ['AKaxH-tvos, sharpened. Epic perf. part, with no present in use.] 
 *AKeo|iai, heal, aor. '^Kead/njv. 
 *Akt]8€<i), neglect, [aor. d/cTjSeo-a Ep.]. Poetic. 
 'Akovo) (dx'oi;- for dKoF-), hear, dKoiaofxaL, iJKOvaa [Dor. pf. ^/fovfca], 2 pf. 
 
 dK-fiKoa (for aK-rjKoFa, § 102), 2 plpf. rjKrjKdeiv or aKTjKdeiv ; ijKO^adrjv, 
 
 aKovffO'^a'OfJiat. 
 
CATALOGUE OF VERBS. 33] 
 
 'A\do|jiai, wander, [pf. dMXrj/jLai (as pres.), w. inf. d\d\7](T$ai, pt. dXaX??- 
 
 fievos], a. dX-qdrjv. Chiefly poetic. 
 *AX8a£v« (aX5av-), nourish, [Ep. 2 aor. ijKbavov.'] Pres. also dXd-^a-Koj. 
 
 Poetic. (4.) 
 *AX€i<}>« (aXr^-), anoint, dXeix/zcj, ifXeiypa, -dX-^Xi<pa (or -ei<pa), dX'qXifjLfjiai, 
 
 ifXd(f>dt)v, -dXet(t>drj(TOfiai (rare), 2 a. p. -TjXi<p7)v (rare). Mid. f. dXelxJ/o- 
 
 fxai, a. TfXeLxpdixtjv. (2.) 
 'AX€'|« (dXeK-), ward off, fut. [Ep. ctXe^iJo-w] aXe^Tjo-o/xat or dXi^o/xai ; aor. 
 
 ■fjXe^Tja-a (-^Xe^a, rare), rjXe^d/jLriv ; [Ep. 2 a. dXdXKOv for dX-aXe/c-oj'.] (8.) 
 [*AX€0|xat, ai702C?, Epic ; aor. -^Xed/xi/j/.] 
 *AX€va>, awr^, dXci/crw, ^eyca, '^Xevdfirjv. 
 
 *A\i<a, grind, dX^ffca (dXw), ijXeaa, dX^Xe<r/Ctat or aX'^Xe/uat. § 102. 
 "AXOop-ai, be healed, («-) dXd-fiffojxai. 
 >l 'AXto-KojJiai (dX-, dXo-), &e captured, aX(a<TOfiac, ^Xwica or idXuKa, 2 aor. 
 / ^Xwi* or edXwv, dXw [Epic dXt6w], dXoLrjv, dXQvai, dXo6s ; all passive in 
 
 meaning. § 109, 8, ^. No active dXiaKw, but see dv-oXCo-Kw. (6.) 
 *AXtTaivo}iai (dXtr-, dXirdv-), [with Ep. pres. act. dXirpaCvo)], sm ; 2 aor. 
 
 ifXlrov, [dXXr6fir]v, pf. part. dXir'qfjt.evos, sinning, Ep.]. Poetic, chiefly 
 
 Epic. (4. 5.) 
 'AXXdtro-o) {dXXdy-), change, aXXd^co, &c. regular ; 2 a. p. "fiXXdyrjv. (4.) 
 "AXXojiai (dX-), ?ca2?, dXoO/tat, ifXdfiriv ; 2 a. i]X6/i7]v (rare). [Epic 2 a. 
 
 dXcro, dXro, dXfievos, by syncope. (4.) 
 ['AXvKxd^w and oXvkt^w, Je excited, imp. dXiKra^ov Hdt., pf. dXaXiicnjfiai 
 
 Horn. Ionic] 
 'AXvoTKO) (dXvK-), avoid, aXjJ|w [and ctXiJ^o/xat], ^Xu^a (rarely -aix-qv). Poetic. 
 
 'AXivcr/cw is for dXvK-aKU (§ 108, vi. N. 3). (6.) 
 *AX<|>dva) (aX0-), Ji7id, acquire, [Epic 2 aor. ?jX(pov.] (5.) 
 •AfJiapTdvw (a/JLapr-), err, (€-) afiapnfi<rofiai, i]fidpTT]Ka, i]fidpTr}fmi, rumpr-fi- 
 
 e-qv ; 2 aor. T^fmprov [Ep. -fjfJL^poTOv]. (5.) 
 •A|ipX£<rK« (dfipX-), dfi^Xbu} in comp., miscarry, [d/t^Xcio-w, late,] ^/i/3Xw<ra, 
 
 -ij/x^Xu}Ka, -'fip.pXwp.aL, rjfi^Xiljdijv. (6.) 
 *A|i6ipw (a>ep-) and dftcpSo), deprive, ijfiepffa, ijfi^periv. Poetic. (1. 4.) 
 'Afiir-^X" an(i d}jnr-£<rx« (aV^t and ^x^). ^"^'y' aJoM^, cZo«7i«, dfi<p4^u, 2 a. 
 
 ij/jLTTia-xov ; [Epic impf. d/xirexoi'.] Mid. dixvix^fiai, dfnriffxofiai, dfim- 
 
 cxviopLai ; imp. iifnreixofivv ; f. dfi(pi^ofiai ; 2 a. rjf^irKXX^fiw and tJ/attc- 
 
 (rx6firjv, § 105, 1, N. 3. See 2x" and t<rx«. 
 •A|wrXaKt<rKW (d/xirXaK-), err, miss, rjfxirXdKrjfxat ; 2 a. 'fjfiT\aKOV, part, d/i- 
 
 irXaKibv or dirXaKibv. Poetic. (6.) 
 ["Anirwe, dfiTP^vdrjv, dfiTuvTO, all Epic : see awTri'^w.] 
 I *A|il{vfi» (dfu/j'-)» toa^^^ <# ; fat. dfwvQ, d/xvvoOfMi ; aor. ^/«Jw, ^jjvvd/xifjv. 
 
332 APPENDIX. 
 
 *A|i<|)i-7V0€<i>, douht, riiKpiyvUov and -fj/JLcpeyvdeov, rjfKpiyvbriaa ; aor. pass. 
 
 part. dfjL^LyvoTjdeis. § 105, 1, N. 3. 
 *A(Jw}>i-€VVv}Ji.i (see 'ivwixC), clothe, fut. [Ep. dfKpL^aui] Att. -dfKpiQ ; r/fKpieaa, 
 
 rj/xcpiea/xai ; dfJ.(pieaofxai, dix(l)Leadixrjv (poet.). § 105, 1, N. 3. (II.) 
 *Aji.<j>io-pTiTe«, dispute, augmented r]fi^i<r- and Tj/xcpea- (§ 105, 1, N. 3); 
 
 otherwise regular. 
 'AvaivofJiai {dudv-), refuse, imp. ijvaLvofirjv, aor. -^vrjvdfirjv. (4.) 
 'AvaXlo-Kw and dvdX^o), expend, aVaXcicrw, dvdXwaa, and durjXwaa (/car- 
 
 7]vd\(j}(Ta) , dvakuKa and dvrjkwKa, dvdXojfiai and dvriXiVfjLai {KaT-7]vd\o}/jiai)y 
 
 dvdXuidrjv and dvrjXdodrjv, dpokwdrjaoixai. See dXiarKO|JLai. 
 'Avairvcci), take breath, comp. of dvd and irvetj) [irvv-): see irv^o}. [Epic 2 
 
 aor. imperat. afiirvve, a. p. dfiirvOpdrjv, 2 a. m. dfxirvvTo (for -fero).] 
 •Av8dv« (FaS-, d5-), ^?easc, (e-) [dST^crw, Hdt.; 2 pf. edda. Epic;] 2 aor. 
 
 &Sov [Ion. ^d5o»'. Epic evddov for efaSoj'.] Ionic and poetic. (5.) 
 
 *Av^X**> ^^'^^^ '^^P ' ^^® ^X"» ^'^^ § 1^5> 1» Note 3. 
 ['AvirivoOe, defect. 2 pf., springs, sprung. Epic] See ev-qvode, 
 'Av-oi-yvviAi and oyolyvi (see ot'yvv^lL), open, imp. dvicpyov {ijvoLyov, rare) 
 I [Epic dvi^yov] ; dmi^ia, dv^cp^a {ijvoi^a, rare) [Hdt. ctVot^a], dvecpx^"-) du^cp- 
 
 ynai, dveiljxOrji' (subj. aVoix^w, &c.); fut. pf. aVe4i^o;uai ; 2 pf. dviifya 
 
 (rare). (II.) 
 *Av-op0d«, 5C< upright, aug. dvwp- and Tjpujp-. § 105, 1, N. 3. 
 *Avv», Att. also dvvTw, accomplish ; fut, aVi/aw, dvixroinai ; aor. -fjuvaa, 
 
 rivvffdjx'qv ; pf. ijvvKa, ijvvafxai. (Always u.) 
 'Avw-yw, orcZcr, exhort, imp. ijvcoyov ; duiv^u, iji/u^a ; 2 p. dt'W7a (as pres. ), 
 
 with imperat. duuxOi-, du(vxd(o, dvi^xOe, 2 plpf. r]vd)yea. Ionic and poetic. 
 ('Air-avpdo)), takeaway, not found in jjresent ; imp. dinjipwv (as aor.); 
 
 a. m. dTrr]vpdfirju (?); aor. part. aToOpas, dirovpafiei/o^. Poetic. 
 'Airacljto-Kw (a7rd0-), deceive, 2 a. '^Tra<f>oy [2 a. m. opt. ctTra^oi/AT;!']. Po- 
 etic. (6.) 
 'AtrexOdvoiiai (e'x^-), &e hated, (c-) d'rrex&VO'o/xaL, diriixQw^-'' > 2 a. ctTTT^x^^- 
 
 /i^?". (5.) 
 ['Airdcpo-c, stf£;^< q^, subj. diroipcri, opt. -(rete. Only in 3 pers. Epic] 
 ' AiroKTivvv|JLi and -v«, forms of diroKTdvo}. See kt£iv<i>. 
 'AirdxpT), t^ suffices, impersonal. See XPV- 
 "Atttw (d0-), touch, fut. ai/'w, a^o^at ; aor. ij^i'a, i]-<pd[iriv ; pf. i^/A/xai ; a. p. 
 
 ^0^771'. (3.) 
 *Apdop,ai, pray, dpdaofxai, 7)pd<rd/j.7jv, ijpdfiai. [Ep. act. inf. dp^/xevai, to 
 
 pray.] 
 'ApapCa-Kta (dp-), fit, ^pcra, ifpdijv ; 2 p. dpdpa, [Ion. dprjpa, plpf. d'prfpeiv and 
 
 ijp-qpeiv ;] 2 a. 7}papop ; 2 a. m. part, dpfxspoi (as adj.), fitting. Att. 
 
 redupl. in pres. (§ 108, vi. N. 1). (6.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 333 
 
 i. 'Ap^o-KW (a/)c-), 'plmse, dpiau, ijpecra, -fipiffdriv ; dpiaoixai, 'npead/njv. § 109, 
 
 1, N. 2. (6.) 
 ['ApTifJicvps, oppressed, pf. pass. part. Epic] 
 'ApKto), assist, dpKiaoi, i^pKeca. § 109, 1, N. 2. 
 *ApndTT« [Ion. dpp,o<ro-cD], poet, dpixd^w (apfxo5-), fit, ap/xdao), ijpfioa-a {<tvp- 
 
 dp/xo^a Find.), ijpfioKa, i]pfio(T/jiai, rjp/xoadrjv^'int. p. dp/xoad-qao/xai ; a. m. 
 
 7]pixo(rdpi,7]v. (4.) 
 *'Apvv|i.ai (dp-), i4;m, secure, pres. and impf.; chiefly poetic. Same stem as 
 
 atpcj (v. delpu}). (II.) 
 *A.p6<a, plough, ijpocra, [p. p. Ion. dprjpofiai,'] -qphdriv. § 109, 1, N. 2. 
 'Apird^w (dpirad-, dpiray-), seize^ dpirdao) and dpTda-ofiai [Ep. dpTrd^w], 17/'- 
 ''^^ Tracra [:7/37ra^a], ■^pircLKa, ^piraap-ai, rjpirdadrju [Hdt. ijpTrdxOw]} dpiraadri- 
 
 aofiai. (4.) 
 *ApiS« and dpvraf draw water, aor. ijpv<ra, ripvcrdfirju, iipddrjv {rjpiadiiv, Ion.]. 
 "Apxw, hegin, rule, dp^u, ^p^a, ^pxo., 'fipi/fiai. (mid.), iipx^Wt dpx6ri(rofiai ; 
 
 dp^o/JLai, -fip^dpL-riv. 
 ['AriTaXXo) (aVtraX-), ^gWfZ; aor. driTrfKa. Epic and Lyric] (4.) 
 Avaivco {avdv-) or avalvw ; fut. avdvG} ; aor. 'rjvrjva, Tjvdvdrjv or avdvdrjv, 
 
 avavdrjffofjLat ; fut. m, auavoDyuat (as pass.). Augment rjv- or ay- (§ 103, 
 
 Note). Chiefly poetic and Ionic (4.)' 
 Av^dvb) or a{}|<i> (ai)^-), increase, (€-) au^ijo-w, av^r'i(rop.ai, r)^^r}<Ta, rjH^rjKa, 
 
 7){j^r]pai, r}v^ridr)v, ai^rjO-^aofiai. [Also Ion. pres. a^^w, impf. ae^oi'.] (5.) 
 ['A<}>d(r<ro) (d0a5-), /ceZ, handle, aor. ijcpaaa ; used by Hdt. for a^dw or 
 
 d0dw.] (4.) 
 *A<|)-{t]Hi, ?e^ (/o, impf. a'^^^?" or ri(f)i7jv (§ 105, 1, N. 3); fut. d0^(ra;, &c. 
 
 See i-n/jLi, § 127. 
 [ 'A<|>v<r(r» (d0u7-), c?raw, ^oiir, a0y^a>. Epic] See a0jJw. (4.) 
 ['A<}>vi(i), f?raw, d(f>v<T(>} (late), ijipvcra, rjcpvadpirjv. Poetic, chiefly Epic] 
 "AxOofiat, be displeased, (€-) dxO^o'op.ai, i)xO^<rdriv, dx^ecrdT^a-ofxai. § 109, 2. 
 ["Axvup-ai (dx-), 5« troubled, impf. dxvvp^tjv. Poetic. (II.) Also Epic 
 
 pres. dxo(iai.] See dKax^t^^* 
 ["Aw, satiate, ao-u, daa ; 2' aor. subj. ^dipav (or ew/xev), inf. d/xevat, to sati- 
 ate ones self. Mid. {dop.ai.) ddrai as fut. ; f. da-o/xai, a. dadfirjy. Epic] 
 
 B. 
 
 Bd^cD (/9a7-), speak, utter, -jSd^w, [p. p. Ep. /S^jSafcrat]. Poetic. (4.) 
 Baivto (/3df-, /3ai'-), (/o, ^riao/xai (poet, except in comp.), ^i^rjKa, -j3^j9a/iac, 
 
 -e/3d^77»' (rare); 2 a. ^^w (§ 125, 3); 2 p. (jS^iSaa) |Se^ &c. (125, 4); [a. 
 
 m. Ep. €j3r]crdixr]p (rare) and e^rjao/xrjv]. In active sense, cause to go, poet. 
 
 /8170-w, ^/397<ra. See § 108, v. N. 1. (5. 4.) 
 
334 \ APPENDIX. 
 
 
 rBAXXw (/3aX-, p\a-), throw, f. [jSaX^w] jSaXw, rarely (e-) paW^ffo), p^pXrjKa, 
 ^elSXrjfJLai [Ep. ^epoXrjfiai.], i^Xrjdrjv, ^Xridyjaoixai ; 2 a. ^^aXov, e^aXo/jirjv ; 
 fut. m. paXovfiaL ; f. p. pe^X-na-o/xai ; [Epic, 2 a. dual ^v/j.-§X7]tt]v ; 2 a. 
 m. e^X-nfJiW, with subj. ^XrjeTai, opt. jQX^o or jSXeto, inf. ^Xrjadat, pt. 
 pXrjfxepos ; fut. $i;/A-/3X^a-eat]. (4.) 
 BdirTO) (fia(f>-), clip, j3dxpu, i^a\f/a, pe^afXfxai, e^d^rjv and (poet.) €pd(pdr)v ; 
 
 fut. m. )8di//o/xai. (3.) 
 Bdo-KCi) (j3a-), poetic form of /SatVw, ^o. (6.) 
 Bao-rd^w (^aarab-), carry, /Sao-rdo-w, e^daracra. Poetic. (4.) 
 B^o-crw (jSt/x-), Att. ^TjTTW, cough, jS^^w, ^/37?^a. (4.) 
 [Btptini (/3a-), ^0, pr. part. jSi/3ds. Epic] (I.) 
 
 BiPptooTKii) {^po-), eat, p. pippcoKa, peppcofxai, [e^piaO-qv, 2 a. ^/Spwv ; fut. pf. 
 Pe^pwao/xai] ; 2 p. part. (jSe/^/sws) pi. /SejSpwres (§ 125, 4). [Horn. pres. 
 pe^pcbeo}.] (6.) 
 
 ^ Bidw, Zwe, ^nbcro/xac, i^iu<Ta (rare), ^e^luKa, (j9c/3/w/xat) /Se/Stwrat ; 2 a. 
 
 e^^j/ (§125^3). 
 Bi<oirKO|j.ai OSto-), revive, i^Mcrdfirjv, restored to life. (6.) 
 1/ BXdiTTft) (/3Xa/3-), injure, ^Xd\{/w, ^/3Xai/'a, /3^/3Xa0a, pe^Xafifiai, i^Xdtpdrip; 
 
 2 a. p. i^Xd^rjv, 2 f. pXa^-naofxai ; fut. m. j8Xd^o/xai ; [fut. pf. ^e^Xdxpo- 
 
 flat Ion.]. (3.) 
 
 BXao-rdvo) (pXaaT-), sprout, («-) /SXao-r^o-w, i^XdaTija-a, ^epXdarrjKa (and 
 e/3\-); 2 a. ^^Xaarov. (5.) 
 
 BXeiro), see, fiXixpo/xai [Hdt. -pXixpco], ^^X€\pa. 
 
 BXCtto) or pXCo-a-o) (/xeXtr-, jSXrr-, § 14, N. 1), toA:e honey, aor. i^XXaa. (4.) 
 
 BXcoo-KU (/AoX-, /aXo-, /5Xo-, § 14, N. 1), gro, f. /noXoOfxai, p. fii/jL^XuKa, 2 a. 
 
 ijxoXov. Poetic. (6.) 
 Bodo), shout, ^or}<xoixai., e^brjaa. [Ion. (stem jSo-), -pdxrofxai, ^/3w(ra, i^uad- 
 
 fi7]v, {pe^ufjLai) pe^ufievos, ipibadriv. § 108, vii. N.] 
 BocTKW, /eec?, (€-) ^oa-K^a-u). 
 TV BovXop,ai, i6"i7Z, t(;2S^, (augm. i^ovX- or ^/SouX-); (c-) ^ovX-fjaofiai, /SejSoiJXi;- 
 ' /xat, e^ovX-qO-qv ; [2 p. irpo-pi^ovXa, prefer.] § 100, N. 2. 
 
 [(Bpax"), stem, with only 2 aor. ^/Spaxe and ^pdx^, resounded. Epic] 
 
 Bpt6w, &c heavy, jSpltrw, ^^pTaa, pi^pWa. Eare in Attic prose. 
 
 [(Bpox"), stem, sioallow, aor. ^Ppo^a, 2 aor. p. dva-^poxds ; 2 pf. (?) ai'a- 
 
 ^i^pox^v (Hom.). Epic] 
 
 BpvxdofAat i^pvx-), roar, p. pippvxa ; eppvxw^Mv '■> /S/'i'X'?^"^- § 108, 
 vii. N. (7.) 
 
 Bvv€« or Pv« (jSu-), stop up, j8if<rw, ?^v<ra, ^i^va/iai. Chiefly poetic. (5.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 335 
 
 i^ ra(U(i) (7ayu-), marry (said of a man), i.^a.\i.G} [7a/i^w], a. ^yrjfm, p. yeya- 
 fiTjKa, p. I). yeydfiTjfxai. Mid. marry (said of a woman), f. ya/iov/mi 
 [Epic yaf^iaao/xai {?), loill provide a loifc], a. iyTj/xdfirju. (7.) 
 rdvvjjLai (7a-), rejoice, [fut. (Epic) yav^aaofxac, pf. yeydvv/xai (later).] Po- 
 etic. (II. ) 
 reywvcw (7w»'-), shout, yeyojvqccj, (iyeydjvTjaa) yeycovija-ac ; 2 p. ykyiava., 
 subj. yeyihvui, imper. 7^7aji'e, [inf. y^yoiveii^v, part. 7e7wj'c6s.] § 109, 7 
 (c). (7.) Pres. also yey uda-KO). (6.) 
 FcCvofJiai (7^1'-), be born; a. eyeivdiirfv, begat. (4.) 
 /^ rcXdft), laugh, yeXaao/nai, iyiXaaa, iyeXdadrjv. § 109, 1, N. 2. 
 [FevTO, seized, Epic 2 aor. ; once in Hom.] 
 
 rTjGe'ft) (yrid-), rejoice, [yrjO-qcroj, iyrjdrjaa ;] 2 p. yiyr)9a (as pres.). (7.) 
 rT]pd(rK6> and ynp^^) groiv old, yTjpdao} and y^pdaofxai, ey-qpaaa, yey-qpaKa 
 {am old); 2 a. {iyrjpav, % 125, 3) [eynpa Hom.], inf. yripdvai, pt. yqpd^. 
 \ (6.) 
 '"'^^-iJi'YVOjJiai and "yCvofJiai (7^1'-, 7a-), become, yev/i<ro/jLai, yeyevri/xai, [iyev-qdrju 
 Dor. and Ion.]; 2 a. iyevdfiTjv [E]). yivro for lyhero\\ 2 p. ykyova, am, 
 l^ poet. (7^7aa) and 2 plpf. (e7e7dei;/), see § 125, 4. (8.) 
 [ Xfyvwo-Kw (7»'o-), nosco, hioiv, yvibcxofiai, [Ion. aV-^7»'W(Ta,] ^piaKu, iyvoi- 
 a-fxai, iypibcdrjv ; 2 a. ^yoji', perceived. § 125, 3. (6.) ' 
 
 rvd|nrT« (7va/i7r-), &€?i(?, yudfi^pu, [^yvafi\f/a, -iypdfi^drjv.'} Poetic, chiefly 
 
 Epic] (3.) 
 [To6.(i>, bewail, 2 aor. (70-), 7601'; only Epic in active.] Mid. yodofiat, 
 poetic, impf. 700x0; [yo-Zjao/Mai (Epic), as active]. § 108, vii. N. (7.) 
 ^ rpd<|>w, write, ypdxj/io, &c. regular ; 2 a. p. iypd(f)7]v {iypd(p6r]u is not class- 
 ic); 2 f . ypaipT^aofxai ; fut. pf. yeypd\l/ofmi. 
 
 (8a-), stem, teach, learn, no pres., [(e-) dai^crofiai, SeddrjKa, SeSdrnmat ; 2 a. 
 
 m. (?) inf. deddaadai ; 2 p. (5^5aa) § 125, 4 ; 2 a. 8i8aov or idaov,] 2 a. 
 
 p. iddrjv. Poetic, chiefly Epic. 
 [AaC^w (5at7-), rend, 8ai^(a, iddl'^a, 8€8diyp.ai, e8atx0riv. Epic and Lyric] 
 
 (4-) 
 AafvOfii (5at-), entertain, 8alcr(j}, eSaiaa, (iSala-Orjv) Saicrdeis. [Epic 8aiuv, 
 
 impf. and pr. imperat.] Mid. Saimj/J.ai, feast, Salaofiai, i8ai(Tdfi7]u ; 
 
 [Ep. pr. opt. 8aivvTo for Satvut-ro, 8ai.piaT for 8aii>vt-vTo. § 118, 1, N.] (II.) 
 Aabixai (5a-), divide, [Ep. f. Scto-o^uat,] iSacrd/xrjv, pf. p. S^Sao-^uat [Ep. S^Sai- 
 
 fmi]. § 108, iv. 3, Note. (4.) Pres. also SaWofiai (Sar-), divide^ to 
 
 which 8daofmi, iSacdfjLTjv, and 848a<Tfiai can be referred. (7.) 
 
336 APPENDIX. 
 
 AaC<a (5a-), kindle, [Ep. 2 p. did-rja, 2 plpf. dedrieiv ; 2 a. {iSadfxrjv) siibj. 
 
 8d7]Tai.] Poetic. § 108, iv. 3, N. (4.) 
 AdKvw (5a/c-, d-rjK-), bite, drj^ofiai, Ubrj-yfiaL, ^brix^W> SrjxO-ncofjLat. ; 2 a. 
 
 eduKov. (2. 5.) 
 Aafivdo) and 8d}JiVT]|JLi {dafi-, dfia-), also pr. Saftd^a) (dafiad-), tame, stcbdue, 
 [Ep. f. da/xQ {\Y. dafidq., bajxowai) for dafidaio, iddfj.aaa, [dedfMrjfMai,] ida- 
 fxdadrjv (§ 16, 1) and ed/j.ijdTjv ; 2 a. p. eddfirjv ; [fut. pf. dedfj^-^aofiai ; 
 fut. m. Sa/ido-cro/xat,] a. m. idaixaadfxrju. See § 108, V. N. 1. (4. 5). 
 AapOdvo) {8apd-), sleep, 2 a. tdapdov, poet, edpadov ; (€-) p Kara-dedapdrj- 
 
 Kws ; KaT-eddpdrjv (Isiter). (5.) 
 AaTeo(i.ai : see 8a£o|iai. 
 
 [Ae'a|JLai, appear, only in impf, S^aro. Horn.] 
 , AiBia, fear : see stem {di-, Set-). 
 ~v^ [ A€l8w, /gar ; see (5i-, Set-).] 
 ■ AeiKVvjj.1 (SetK-), s/iow, 5e/^w, eSei^a, d^Seixa, S^Seiy/iiai, iMxO-rfv, dei- 
 ^ Xdrjaofiai; dei^ofiai, idei^dfirjv. See § 123. (II.) [Ion. (5e7c-), -5^|w, 
 -^8e^a, -5e'6e7/Aai (Ep. deideyfiat), -idexdWi ide^dfiriv.] 
 A^[ico (5e/i-, dfie-), build, ^deifia, [d^d/xrifiai], idei/jLd/xrjv. Chiefly Ionic. 
 
 AepKO(Jiai, see, ibipx^W > 2 a. ^bpaKov, (edpdKTjv) Spanels ; 2 p. 8i8opKaf 
 
 § 109, 3, 7 (a), and 4, N. 1. 
 Acpo), flay, depC), edeipa, d^dap/j-ai ; 2 a. iddprjv. § 109, 4. 
 [Aevofxai, Epic for S^ojuat.] See Zi<a, want. 
 
 A(xo]i.ai, receive, S^^ofiai, deSeyfxai [Horn, bix^^'^a.'- for deSixo-rai, § 106, 1, 
 N.], edexBV} ede^dfJLriv ; [2 a. m. chiefly Epic {ed^yix-qv) Ukto, imper. 
 Se'^o, inf. bix^ai, part, deyfievos (sometimes as pres.).] 
 
 c Ac'w, bind, Si^trw, ^57;<7a, 5^5e/ca (rarely SidrjKa), d^defiai, ed^d-rjv, bcd-qaop-ai. ; 
 fut. pf, ded-^a-oimi. 
 
 Ae'oD, want, need, («-) .5eT7(rw, Id^rjcra [Ep. ^577(ra,] 8e8^7)Ka, 8e8i7jfiai, I8e'f]0y)v. 
 Mid. Siofxai, ask, 8er}aofiaL. From Epic stem Seu- (c-) come \e8eir}<Ta 
 (once in Horn.), and 5ei5o/iat, Seui^ao/Aat]. Impersonal Sci, debet, there is 
 need, [one] ought, be-qaei, iS^rjae. 
 
 [At]pid«, act. rare (87}pL-), contend, fut. 8r)pi(xo} (late), aor. i8-^pTa-a (Theoc), 
 aor. p. 87)pivdr]v as middle (Hom.). Mid. 8r)pidofiaL and 8r]piofxai, as act., 
 8r]pi<7oiJ.ai (Theoc), iSr)pT(Tdfj.7)v (Hom.).] § 108, vii. Note, (7). 
 
 [A{\<a, Epic pres. with future meaning, shall find."] See (8a-). 
 
 (Ai-, 8€i-), stem, fear ; [Epic pres. 86C8w, fut. Selaofmi,] aor. ?5et(ra, pf. 
 5e'oot/ca, § 109, 3, N. 2 [Ep. 8€i8oLKa, § 101, 1, N.]. From stem 5t-, [Ep. 
 impf. 8iov,'\ 2 pf. Se'Sia, 2 plpf. ^5e5/ei^ [Ep, Se^Sta, &c.]. See § 125, 4. 
 [i\Iid, Zlo^ai, frighte7i, pursue, 8iufjt,ai, 8ioifjLrii>, 8i€<Tdai, 8t6/j.evos\ also 
 hU^ai,fear, flee; impf. act, iv-Sieaav, chased away: poetic, chiefly Epic] 
 
CATALOGUE OF VERBS. 337 
 
 Aiairdo), arbitrate, w. double augment in perf. and plpf. and in compounds ; 
 
 diaiTT^cru, dirjTrja-a {dir-edirirritxa), dedL-^TrjKa, SediyTTjfiai, dirjr-^dTjv {i^-edij}- 
 
 T^dTjv); diatT-^ao/jiai, KaT-edi-rjTrja-dfxrjv. § 105, 1, N. 2. 
 AkdKovcd), minister, ididKdvovv ; didKOv^aca (aor. inf. diaKovrjaai), deStdKdprj- 
 
 fjLai, e5idK0V7idr]u. Later and doubtful (poetic) earlier forms with augment 
 
 5t77- or 5e5t77-. See § 105, 1, N. 2. 
 A£8T|(jLt, hind, chiefly poetic fonn for 5^w. (I.) 
 ^AiSdo-Kft) (5i5ax-), for 5t5ax-<TKw (§ 108, vi. K 3), teach, 8i8d^(o, idlSa^a 
 
 \edi5dcrK7jcra], dedidaxci, 8€8Ldayfx.ai, idtddx^V^ y Sidd^ofjuii, idida^dfirjv. (6 ) 
 /. Ai8pdo-K(i) (Spa-), only in comp., run away, -dpdaofjLac, -d^SpdKa; 2 a. -iSpdv 
 
 [Ion. -^dp-nv], -dpCj, -dpalrjv, -Spdvai, -dpds (§ 125, 3). (6.) 
 / Al8o)fjLi (5o-), give, dibaca, ^Suku, 5^5w/ca, &c.; see inflection and synopsis in 
 
 § 123. [Ep. dSfievai or Sofxev for dovvai, fut. dtddiau for Scicw.] (I.) 
 [A£^T]p.ak, seek, with 17 for e ; di^-qcTofiai. Ionic and poetic] (I.) 
 Aix|/da), ^Mrs^, dixj/i^croo, idixprjira. § 98, N. 2. 
 , AoK^cd (5o/c-), seem, think, 56^a>, ^5o^a, d^dojfiai, iddxdv^ (rare). Poetic 
 
 5oK^(T(a, edoKTjaa, dedoKtjKa, 8e56Kr)fMi, edoKTfidrjy. Impersonal, 8ok€i, it 
 
 seems, &c. (7.) 
 Aovireo) (Soutt-), sound heavily, i8oijTrif]<ra [Ep. ^Soi/Triyo-a ; 2 pf. 5^5ou7ra, 
 
 SeSouTTws, /aZZe?i.] Chiefly poetic. (7.) 
 Apdci>, do, 8pd<xu, Updaa, 8i8pdKa, 8i8pdfiai, (rarely 848pa(X/iai), {iSpdaOrjv) 
 
 8pa(Td€ls. § 109, 2. 
 Avvajiai, be able, augm. ^5w- and 'fj8vv- (§ 100, N. 2) ; pr. ind. 2 p. sing. 
 
 poetic Si/j'^ (Att. & Dor.) or 8ijvri (Ion.); 8vi'i^(roiJ.ai, 8€8ijv7jiJ,ai, i8vviidr\v 
 
 (rarely i8vvdcr6r]v), [Ep. i8vv7}o-d/xrjv.'\ (I.) 
 ^ AvcD, enter or cawse to eri^er, and 8vv<«> {8v-), enter ; Sia-co {v), ^Svaa, 8i8vKa, 
 
 8€8vfiaL, i8^6r]v {v); 2 a. ^8vv, inflected § 123, see also § 125, 3; a. m. 
 
 iSvffd/iriv [Ep. i8v<r6/x7jv, inflected as 2 aor.]. (5.) 
 
 E. 
 
 ^ *Ed» [Ep. eldb}], permit, idau, e(d<ra [Ep. iaaa], cfara, ffd/tot, elddrjv ; 
 
 idaofiai (as pass.). § 104. 
 '"Eyyv&ta, proffer, betroth, augm. ■^71;- or he^x}- {hn^l'^-)' 
 'E^cCpo) (^76/3-), rm'se, rouse, eyepw, ifyeipa, iy/jyep/xac, 'fyyipOtjv; 2 p. JTB^j" 
 ^ yopa, am awake [Hom. iypriydpdacri (for -6pa(n), imper. iyp-fffopdt (for 
 
 -bpare), inf. iypifiyopdai or -6p0at] ; 2 a. m. ijypofiTjv [Ep. ^7p6;c477J'.] (4.) 
 •'E8«, eat, see ^(rOCo>. 
 "ESofjiai, (^5- for aeS- ; cf. sed-eo), sit, [fut. inf. i<f>-4<r<T€<r0ai (Hom. ) :] aor. 
 
 ia-a-dfjLrjv and feo-o--, eladfir}v. [Act. aor. elo-a and ^<r<ra (Horn.).] (4.) See 
 
 Ktfii and Ka6^^o|Jiai. 
 *E8^a) and GAco, t^t's^, imp. ff^eXoi/ ; (e-) ^Of\-fi<T(d, i^^A r?<ra. ■hN^vKo.. 
 
338 APPENDIX. 
 
 'EGiJo) (idtd-), accustom, idicru, ddXaa, eWiKa, eWta-fiai, dOlcdnv. § 104. 
 
 (4.) 
 "EGw, he accustomed, [only Ep. part. W(av;] 2 p. {<h6- for Fwd-) e'C(^a [Ion. 
 
 ew^al, as present , 2 plpf. cW^etv. § 104 ; § 109, 3, N. 1. (8.) 
 El8ov [lb-, Fid-), vid-i, savj, 2 aor., no present ; t'5w, iSoijxi, ide or i5^, i5erj/, 
 
 l5(J}y. Mid. (chiefly poet.), €'t8o|iat, seem, [Ep. eicrd/Ai;!' and ^eicr- ; ] 2 a. 
 
 fibbfnjv (in prose rare and only in comp.), saw, = eldou. OlSa (2 pf. as 
 
 pres. ), know, pip. ^Seti/, knew, f. daofxai ; see § 125, 4; § 127. (8.) 
 EiKa^w (ei'/caS-), ?naA:e ZzA:e, eUdau), etKaaa or -^Kaaa, (tKaar/xai or yKaa-fjuHf 
 
 elKda-drji', elKacdrjaofiai. (4.) 
 (E'lKco) not used in pres. (tV-), resemble, ajqiear, imp. eZ/coi', f. cf^w (rare), 2 
 
 p. ^OkKa [Ion. olKa\ (with eoLyfxev, [tCKTov,] d^dai, eiK^uai, et/cws, chiefly 
 . poetic); 2 pip. i<i);<et.v [with et/cTi;i']. Upoarji^ai, art like [and Ep, ^i/cro 
 
 or liVcTo], sometimes referred to ita-KO). impersonal ^olkc, zY seems, &c. 
 
 For eot/ca (k-), see § 109, 3 ; § 104. (2). 
 [ElXeo) (e\-, ei\-), ^?ress, roll, aor. lAcra, pf. p. eeXfiai, 2 aor. p. idXrjv or 
 
 dXT?!/ w. inf. ak-qixevai. Pres. pass. etXo^uai. Epic. Hdt. has (in comp.) 
 
 •etXrjca, -etXTj/mai, -eiXj'jdrjv. Pind. has plpf. eoXei.] The Attic has etX^o- 
 
 fxai, and efXXw or e'iWb}. See i'XXo). (4. 7.) 
 El|Ji{, be, and Et|jii, flro. See § 127, I. and II. 
 EIttov (er- for Feir-, ieir-), said, [Ep. eenrov,] 2 aor., no present ; clVw, et- 
 
 TTOijxi, diri [Ep. imp. fo-Trere], dir^iv, drruii/ ; 1 aor. ciTra (opt. diraifxi, 
 
 imper. ctroj/ or dirov, inf. eiTrat, pt. eiTras), [Hdt. dTr-€nrd/j.r}v.] Other 
 
 tenses are supplied by Horn, etpio {ep-), and a stem pe- : f. epicj, ipQ ; p. 
 
 etp-qKa, dprjixai. ; a. p. ipp-fjdrjv, rarely ipp^Orju |Ion. ei/je^T;!']; fut. pass. p?;^^. 
 
 o-o/xat ; fut. pf. dprj(rop.ai, § 101, 1, N. See cve'irw. (8.) 
 El'pYVvfii and cip^vvo), also dpyw (dpy-), shut in; e'ip^w, dp^a, dpyp.ai, 
 
 dpxOrjv Also ^pYo), c/3^w, e/)^a, [(e/)7/Aat) 3 pi. epxarai w. plpf. epxaro ; 
 
 epxBv"; Epic]. (II.) 
 El'pYw (eip7-), sJmt out, dp^w, dp^a, dpyfxai, dpxOrjv ; efpfo/iat. Also [?P7«, 
 
 -ip^a, -epy/xai, Ionic]; ep^o/xai (Soph.). [Epic also iepyia.] 
 |Eipop.a(, (Ion.), ask, eipifiaofiai. See ^pofiai.] 
 Eipw (ip-), say, Epic in jncsent. See etirov. 
 
 El'pw {ip-), sero, join, a. -dpa [Ion. -l/9o-a], x>. -e?/)/fa, elp^at [Ep. t'e/j^uot]. (4.) 
 ['Eto-Kft), ZtX-eji, com])are; poetic, chiefly Epic: pres. also tV/cw.] See 
 
 e'lKw. (7.) 
 
 *EKKXT]<rid^«, mZZ an assembly {iKKXtjala) ; aiigm. i/KKXr}- and ^^exXi;-. 
 
 § 105, 1, N. 2. 
 
 ---\ 'EXavvw, for eXu-vv-u (§ 108, v. 4, N. 2), poet. eXdw (eXa-), c??-ru<?, warcA, f. 
 
 ' ' (eXdcroj) eXw [Epic i\d(T(TU and Aow ;] ^Xacra, e'XT/Xa/ca, iXriXa/xai [Ion. and 
 
 late -aa-p-ai, Horn, jjlup. eX^X^Saro], i}Xddr)u [-riXd<Tdijv'\ lou.]; ^Xacrd./xi?*'. 
 
 (5.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 339 
 
 ty •EX^YX«» confute^ iXiy^u, -ffXey^a, iXifiXey/mi (§ 97, 4), 'n\4rxfir)v, iXe^xH' 
 
 cofxai. 
 *EXt<ro-w and €i\l(r<r<i) (eXt/c-), roll, e\l^<a, e'iXi^a, e'iXiyfxai, eiXixBrjv ', [Epic 
 
 eXi^ofxai, iXi^diJ.r}v] (4.) 
 "EXkw (late eXxi/w), pull, eX^w (rarely eXKvffu), eiXKvaa, eiX^u/ca, etXKVcrfiac, 
 
 ciXKvadTjv. § 104. 
 ["EXiTft), cause to hope, 2 p. eoXwa, hope; 2 plpf. euXireLv. § 109, 3. Mid, 
 
 eXiro/xaL, hojje. Epic] 
 'EjJie'a), vomit, fut. c/^iw (rare), ifiov/xai ; aor. ij/xeaa. § 109, 1, N. 2. 
 *Efi.iroXd(i>, traffic, ifxiroX-rjau, &c. regular. Augm. tj/jlit- or iue/jLiT'. § 105, 
 
 1, N. 3. 
 'Evaipo) (emp-), kill, [Ep. a. m. ivrjpdfiijp,] 2 a. ijvapov. Poetic. (4.) 
 'Evc'iro) (ei/ and stem creTr-) or Ivveirft), say, ie^Z, (Ep. f. ivi-airrjiTU) and eVt'i/'w;] 
 
 2 a. €i/i'<nrov, w. imper. tviaire [Ep. cwcTre?], inf. iyiaireTv [Ep. -e'/iev.] 
 
 Poetic. See etTroi/. (8.) 
 
 |*Evirivo0€, defect. 2 pf,, si7, Zie on, (also past). Epic] See dviqvode. 
 
 'EvtiTTw (^J'tTT-), c7iic?e, [Ep. also ivi<7<T(a, 2 a. hivTirov and •^j'^TraTroi', § 100, 
 N. 4.1 (3.) 
 
 "Evvv|ii (e- for feo--), ves-tio, clothe, pres. act. only in comp. ff. eVo-w, a. 
 
 cVcra, p. cV/xaij or ei/xai ; [eacrdfJiTjv or ectra-.] In comp. -eVw, -ecra, 
 
 •iadfXTjv. Chiefly Epic : d/x^i-ivuv/xi is the common form in prose. (II.) 
 *EvoxX^«, harass, w. double augment ; ijviixXovv, x ivoxX-q<ro), -qvilixX-qaa, 
 
 i)v6xXriixai. § 105, 1, N. 3. 
 *EopTd^« (fopraS-], Ion. bprd^w, keep festival ; impf. (dpra^ov. § 104, 
 
 Notel. (4.) 
 'Eiravpco) and liravpCa-KO) (avp-), both rare, en/o?/, [f. iiravp-^a-o/xai,] a. 
 
 iirrjvpdfxrjv, 2 a. iirTjvpdfjt.Tjv, [Dor. and Ep. iiravpov ] Chiefly poetic. 
 
 (6. 7.) 
 'ETrio-Tajxai, understand, imp. -^irKTrdfiriv, f. iinaT-qaofmi, a. ■f]in(TT'qdr]v ; 
 
 pres. ind. 2 p. poetic iiriarg. [Ion. ^Trt'o-Tcat.] (Not to be confounded 
 
 with forms of icpiffTrj/xi.) (I. ) 
 "Eirw (o-fTT-), &e «/ter or &26S7/ t«i7^, imp. etirov, f. -ei^w, 2 a. -ecirov (for 
 
 i-a-€T-ov), [a. p. irepi-^cpOrjv Hdt.,] — all chiefly in comp. Mid. 'iiroiiai 
 
 [and ^cTTTOAiai], follow, imp. eivo/XTju and €Tr6/j.7]v ; '4\l/ofiat ; 2 a. kairoixtiv 
 
 and -ia-irofirjv, a-iru/xat., &c., w. imp. [o-7reto (for (TTreo),] o-ttoO. 
 "Epaiiai, ?o?)e, (dep.) j^oetic for epdw ; -rjpdadrjv, ipaadriaofiai, [•^paadpiriP 
 
 Epic] (I.) 
 
 K 'EpYd^optai, w;or^, fZo, augm. elp- (§ 104), i pyd(ro/Jiai, eipyacr/xai, elpyda-dtjUf 
 tipyaadfXTjv, epyacrdrjcro/iai. 
 
 "EpSo) and ?p8« (f6/)7-), worA:, c?o, ep^w, Ip^a, [Ion. 2 p. eopya, 2 plpf. 
 ^wp7eii']. Ionic and poetic. See p^t«.. (8.) 
 
4 
 
 / 
 340 APPENDIX. 
 
 'Ep€C8«», prop, epela-ci) (later), ijpeLa-a, \-ijpetKa, epi^peia-fiat and. rjprjp- with. 
 
 eprjpedaTai and -aro,] rjpeiadrjv ; ipeiaofULi, "^peiad/xrjv. 
 'EpcCKW {eptK-), tear, burst, ifpei^a, epripiyp-ai, 2 a. ijptKov. Poetic. (2.) 
 'Epelirw {epiTT-), throw down, ipeixj/ca, ijpeixl/a, [epTfipiira, have fallen, epi^piiX' 
 
 Plul], 'qpe'Kpdrjv ; [2 a. tjplttov, rjpiTrrjv ', a. m. •rjpei^pa/ji.rjv.] (2.) 
 'Epe'o-o-w {eper-), strike, row, [Ep. aor. -npeca.] § 108, iv. 1, Note. (4.) 
 [*Ept8a£v«, contend, for ipi^o) ; aor. m. inf. epib-qffaadai. Epic] 
 *Epi^w (eptS-), contend, TJpia-a, [-qpLcrdp.riv Epic] (4.) 
 "Epo|j.ai (rare or ?) [Ion. etpop-at, Ep. Iptw or cpc'ojiai], for epurdu, ask, 
 
 fut. kp-qaoiiai [Ion. eip7}(xoixai\, 2 a. T^pd/xrjv. See c'lponai. 
 "Epirw, creep, imp. elpirov ; fut. ep^po). Poetic. § 104, N. 2. 
 "Eppw, go to destruction, (i-) epp-qaw, -^pprjaa, -rjpprjKa. 
 'Epvyydvo) {ipvy-), eruct, 2 a rjpvyov. (5.) [Ion. tpeijyofjLai, kpe^^op-ai. (2.)] 
 'EptiKw, A-oM hack, [Ep. f. epi^lw,] ^/3u^a, [Ep. 2 a. •^pi^/caKOj'. ] 
 [*EpiJw and elpvw, dravj, fut. 6/)i;w, aor. etpvaa and epvaa, pf. p. etpvfxai and 
 eipvafxai. Mid. cptio|JLai and cipvojiai, toArg under one's protection, epvao- 
 
 fiai and e^/)-, ipvadfxr]p and €lpv<xdp.riv ; with Horn, forms of pres. and impf. 
 
 elpijarai (u), ^piJo-o, epuro and etpuTo, etpvvTO, epvadat and dpvadai, which 
 
 are sometimes called perf. and plpf. Ejiic] See pvofjiat. 
 "Epxoiitti (eXiid; eXeu^-), g^o, come, f eXeiaofiai (Ion. and poet.), 2 jkJX^- 
 
 Xu^a [Ep. eXi^Xovda and e^X^Xou^a], 2 a. '^Xdov (poet. '^Xvdov). In Attic 
 
 prose, cZyui is used for eXeijaofiai (§ 200, Note 3). (8.) 
 *Eo-9i(«), also ^crOo) and 28a) ((pay-), edo, ca^, fut. edo/xai, p. iSriSoKa, kSi^Se- 
 
 c/xai [Eji. eSijSo^at], rjh^adyjv ; 2 a. etpayov ; [Epic pres. inf. eSfxemi. ; 2 
 
 perf. part. e5775ws,] (8.) 
 'EcTTido), /cas^, augment elo-rt- (§ 104). 
 
 Ei58«, sZcg/?, impf. eddov or TyOSoi/ (§ 103, N.) ; (c-) euSVw, [-eijSrjaa]. Com- 
 monly in Ka6-ev8a>. § 109, 8. 
 Ev6p7€T€«, cZo good, evepyeri^aci}, &c. regular : sometimes augmented evrjpy. 
 
 (§105,2). 
 EvpCo-KCi) (evp-), find, (c-) evp-f](T(x}, eijp-rjKa, eijprjfJLai, evpidr}v, evpedTjao/xai ; 
 
 2 a. e^pou, €vp6p.T]v. Sometimes augmented rjvp- (§ 103, Note). § 109, 
 
 1, N. 2 (J.) (6.) 
 Ev(j>paCv(o (6i)</)pa;/-) ) c^<^^^, f- ({icppavd ; a. eijc^pdva (or rjijcpp-), [Ion. also 
 
 €vcppT]va ;] a. p. eixppdvd-rjv (or -rjvcpp-), f. p. evcppavdi^aofxai ; f. m. evcppa- 
 
 vovfiai. § 103, Note. (4.) 
 
 "Ex" (cfxO^ ^«v«, inip- f?X<"' ; ^'?'«' or (TX'^cu}, eaxwo-, ^(^XVf^^h efrx^Ov 
 (chiefly Ion.); 2 a. ecrxov (for i-aex-ov), (Txw, ct^oit;*' (-(r%or/ii)> <''Xf's> 
 o-xci'', o'X'^'' > poet, eax^^ov, &c. ; [Horn. pf. part. avu-oxoKdiiS, plpf. f^r- 
 tixaro, t^gre s^?<<.] Mid. ^X^Hiai, cZi^igf <o, c^Ojuat and o-xv(^o/xai, tax^' 
 fiW (8.) 
 
 "Eij/a), cook, (c-) e\}/ri(T(j} and i'^-^ffofiai, ^\pTj(ra, [yyprjuai, rjpr.drfy.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 341 
 
 Z. 
 
 uZaut, live, w. f^s, fi?, &c. (§ 98, N. 2); impf. e^uv and etw ; f^<rw, ^Jo-o- 
 
 /xat, €^r]<Ta, e^r]Ka. Ion. fc6a>. 
 ZeuYWjii (fu7- cf. jug-um), yoke, i^u^o;, c^eu^a, e^evyfiai, i^eijx^rjv ; 2. a. 
 
 p. e^u^v. (2. II. ) 
 Zc'ci), boil, poet, ^etw, f^o-w ; efeaa, [-efe(r/iat Ion.]. 
 Zwyvvjit (i"w-), gird, ei^uaa, l^ojafMi, e^ua-d/xr]!/. (11.) 
 
 ^ 'H8o|iai, be pleased, Tjdo/J.'qv; vtrOriv, i]<TdT^<roimi, [slot. m. •i7craro Epic]. The 
 
 act. i\^a, w. impf. ijdoy, aor. ^(ra, occurs rarely. 
 'Hjtai, 52;'^ ; see § 1 27. 
 *H}it, say, chiefly in imperf. ^v 5' e7(i, said I, and ^ 5* 6's, said he (§ 151, 
 
 Kote 3). [Epic ^ (alone), he said.'] "B/jli, T say, colloquial. See 
 
 'HjiiJw, hmv, sink, aor. fiixvaa, [pf. vTr-e/Mv-^-fivKe (for -e/t-Tz/xv/fe, § 102) Horn.]. 
 Poetic, chiefly Epic. 
 
 0. 
 
 0d\Xa) {6a\-), bloom, [2 perf. ridrjXa (as present), plpf. re^iJXei;'.] (4.) 
 [©do\iai, gaze at, admire, Doric for dedofMat, Ion. drj^o/xai ; ddaop-ai^ eddffd- 
 
 fiTjV (Horn. opt. ^Tjo-atar').] 
 [0do|JLai, 7nilk, inf. drjadai, aor. idTjadfjLrju. Epic] 
 
 (0a'7r- or Ta<|), for ^a^-), astonish, stem with [2 perf. Tidrjira, am aston- 
 ished, Epic plpf. iredriTrea', 2 a. iracpov, also intransitive.] § 17, 2, Note. 
 00,^X0) {Ta<p- for ^a0-), ftwr?/, ^di/^oj, Wa\pa, Te6a/x/xaL, [Ion. ed6.(p9r]v, 
 rare ;] 2 a. p. iTd(pr]v ; 2 fut. ra^vjo-o/iat ; fut. pf. reddyj/oixat. § 1 7, 2, 
 Note. (3.) 
 0eCva) (^ej'-), smite, devu, idei,va ; 2 a. ^deuov. (4.) 
 0€\(i), zyw^, (€-) deXifia-u, ediXtja-a (not in indie.) ; see I6(X&>. 
 0€po|JLai, warm one's self, [fut. depaojxat., 2 a. p. {idiprjv) subj. ^epew 
 
 Chiefly Epic] 
 0e'(D (^u-), rw7t, fut. deicofxai. § 108, II. 2. (2.) 
 0177^© (017-), <02tc/i-, 6L^o/xai or redi^o/xai (?), 2 a. idXyov. (5.) 
 [0X«x«, bruise, 6\ct(T(a, idXaaa, ridXaa-fmi, idXdffdriv. Ionic and poetic] 
 0XiPw (5\t^-), squeeze, dXixJ/u, ieXi\J/a, [W^Xt^a late,] ridXififiai, idXi4>6r)tf ; 
 ieXlfirjv ; [fut. m. dXixpofiat. Horn.]. (2.) 
 
4 
 
 342 APPENDIX. 
 
 .©vqcrKO) {dap-, Ova-), die, 6avovfxai, ridvriKa ; fut. pf. redvij^u}, § 110, iv. (c), 
 N. 2, or redv-q^oixai', 2 a. ^davov \ 2 p. [Tedvaa) § 125, 4, part, redveus 
 [Horn. T€du7]d)-j\. In Attic prose always airo-davodixai and dir-idapov. (6.) 
 
 0pdo-a-a) and dparru {rpax-, Opax-), disturb, aor. idpa^a, idpdxOrjp (rare); 
 [p. TeTprixa, be disturbed, plpf. TerprixeiP, Horn,] See rapda-croj. (4.) 
 
 Gpavci), bruise, dpaiao), Wpavaa, r^dpavafxai and redpav/xai, idpava-drjp. 
 § 109, 2. Chiefly poetic. 
 
 ©pviTTO) {rpvcp- for dpv<p-), crush, ^dpvxpa, TiOpv/xfiai, i6pi^<pdr}p [Ep. 2 a. p. 
 -erpixprjp], dpvxpoimi. § 17, 2, Note. (3.) 
 
 ©pwo-Kco {dop-, dpQ-), leap, fut. dopov/xai, 2 a. ^dopop. Chiefly poetic. (6.) 
 
 0v« (u), sacrifice, imp. ^^uo;/ ; ^ytrw (v), edvaa, riOvKa, redv/xai, ir^driv 
 (u), dvaofxai,, idvadfjiTjP. § 17, 2, Note. 
 
 ©v(a or Gvvo) (u), rage, rush. Poetic: classic only in present and imperfect. 
 
 'IdXXw (i'aX-), send, fut. -taXw, [Ep. aor. trjXa.] Poetic. (4.) 
 [*Idx«) shout, taxop ; 2 jjf. {taxo-} dfi^iaxvLa. Poetic, chiefly Epic] 
 *I8pi;a), place, idpvau, 'ibpvaa, 'idpvKa, t^pvixai, idptjdrjp [or i5p{>p6r]p, chiefly 
 
 Epic]; idpiJa-ofxai, Idpvadixrjp. 
 "Ttfii (15-), seat or sit, mid. t^ojiai, sit; used chiefly in Kad-i^u), which see. 
 
 See also 'qp.at. (4.) 
 "iTifxi (e-), send; see § 127. (I.) 
 ^ 'lKV€'o|j.ai (k-), poet, i'/cw, comg, i^ofiai, tyfiai ; 2 a. Udfirip. In prose usu- 
 ally d^-cKPeofiaL. From t/ca;, [Ep. imp. Ikoj', 2 a. i^op, § 119, 8. J (5.) 
 'IXdo-KO(j.ai [Ep. iXdofiai] (tXa-), propitiate, IXdaopiai, iXdadrjp, IXaad- 
 
 fj-VP. (6.) 
 ["IXtjjjli, be propitious, pres. only imper. 'CX-qdi. or I'Xa^t ; pf. subj. and opt. 
 
 IX-qKO), iXriKoi/jLL (Hom. ). Poetic, chiefly Epic] [I.] 
 "IXXft) and I'XXofxai, roll, for etXXw. See elXeo). 
 *Indo-<r« (§ 108, iv. 1, N. ), lash, aor. t^aao^a. (4.) 
 IirTd|xai (Trra-), /?/, impf. iTrrdfi-qp ; 2 a. m. iirTdfirjp. Active 2 a. ^tttjv 
 
 w. pt. Trrds. See ir^Toiiai, (I.) 
 ["lo-djii, Doric for ol8a, kiioio.] 
 ["lo-Kw : for synopsis and inflection see i'taKCi}.] 
 
 "I(rTT]|jit {ara-), set, place: see, for synopsis and inflection, § 123. (I.) 
 *I<rxvatva) (tVxJ'di'-), make lean or dry, fut. i^xvoivCo, aor. icx^dpa [l^(rxJ'?;wi 
 
 Ion.], a. p. laxpdpdrjp ; fut. m. laxpo-povixau (4.) 
 "lo-xio (for (Ti-o-exw, tcxw), Mt;e, hold, redupl. for ^x^ (j^^X'^)- See ^x*** 
 
CATALOGUE OF VERBS. 343 
 
 K. 
 
 KaSaCpu (^Ka6ap-), purify ^ Kadapw, iKddrjpa and iKdddpa, KCKidapnai, 
 
 €Ka6dp67]v ; Kadapov/xai, eKadrjpdiXTjv, (4.) 
 KaO-e'^onai (eS-), sit cloicn, imp. eKade^ofjLTjp.^ f. Kadedov/xau See 2^o|itti. 
 KaOevSb), sleep, imp. iKddevbov and KadrjOSov [Epic /ca^eCSoj'j, § 103, Note; 
 
 fut. (€-) Ka0€v5^au) (§ 109, 8). See ciiSw. 
 Kad^^ci), sc<, 5iY, f. KadiQ (for Kadiaoj), Ka6i^^(xo/Mai ; a. iKddXaa or Kadlaa, 
 
 iKadLadfjLTjv. See I'Jw. . For Kddrj/xai, see fj^iai. 
 
 KaLvv|iai for KaS-vv/xai (^aS-), ^iCccZ, p. K^Kaa-pLai [Dor. iceKa5-/x^»'osJ. (H.) 
 
 Kaivo) (/cai'-"), ^2^^, f« Kovw, 2 a. tKavov, 2 p. Kekova. Chiefly poetic. (4.) 
 Kaio) (/cau-), or Kaw, burn; kaijcru ; eaavcra, poet, e/cea [Epic ?/c97a] ; -/c^- 
 
 KavKa, KiKavfJuit, iKavO-qv, Kavdrjaofiai, [2 a. iKdrfv ;j fut. mid. Kaiaofiai 
 
 (rare) . (4.) 
 ;. KoXeo) (KttXe-, icXe-) , call, f. /caXw (rarely Ka\i<T<ji) ; iKdXeaa, k^kXtiku, k^- 
 
 KXrjixai (opt. K€K\yo, K€K\r]/x€6a), eKk-ljdrjv, KXrjdTjaoiJiaL ; fut. m. KaXovfxai, 
 
 a. iKaXead/xrjv; fut. pf. K€KX-i](Tonai. § 109, 1, N. 2 ; § 118, 1, N. 
 KaXuTTTC* (/caXiJ^-), corcr, KaX6\f/u), iKdXv^a, KeKdXvixfxai, iKaXv^drjv, KaXv- 
 
 <pd7)(yofjLaL ; aor. m. iKaXv\pdiJ.r]v. In prose chiefly in compounds. (3.) 
 Kd(JLV(«) (/fttju-), ?aior, Ka/xoO/xai, KiK/xrjKa [Ep. part, kck/xtius] ; 2 a. ^mfioVf 
 
 [Ep. e/caju6^(.7?t'. ] (5.) 
 Kdji-irro) (/ca^TT-), toicZ, Kd/xxj/o}, €Kaix\pa, KiKa/a/xai (§ 16, 3, N.; § 97, N. 3), 
 
 eiidfjicpdriv. (3.) 
 Karrj^op^ft), accuse, regular except in omission of the augment, /carTjyi- 
 
 pouj/, &c. See § 105, 1, N. 2. 
 [(KacJ)-), jsan^, stem with Hom. perf. part. KeKa<pt)(li$ ; cf. redv-qus.^ 
 [Ke8dvvv|ii, Ep. for CKe5dvvvp.L, scatter, CKidaaaa, eKeddffdTjv.] (II.) 
 Keifiai, lie, Keiaofxat] see § 127- 
 KcipcD (/fep-)> shear, f. /ce/jtS, a. t/cei/Da [poet. e/cep<ra], KiKapfiai, [{iKipdr/v) 
 
 KcpOeis ; 2 a. p. iKdprjv ;] f. m. Kepovfiai, a> m. eKeipdfnjv [w. poet. part. 
 
 /ce/jcrd/zfj'os.] (4.) 
 [KcKaSov, deprived of, caused to leave, KCKaobfi-qv, retired, KeKaS-fjau, shall de- 
 prive, reduplicated Hom. forms of xdiw.] § 100, N. 3. See xo-t"- 
 V KeXevb), command, KcXeiJo-w, iKeXcvcra, KeK^XevKa, KCK^Xevafmi, iKeXevadrjv. 
 
 § 109, 2. Mid. chiefly in compounds, 
 K^XXo) (/fcX-), land, KiXaw, CKcXaa. Poetic. See 6kA.Xo>. (4.) 
 KeXopiai, order, [Ep. (e-) KfXri(TO(.taL, iKeX-qadfx-rjv ; 2 a. m. k€kX6htjv or 
 
 iKexXofirju (§ 100, N. 3).] See § 110, v. N. 2. Chiefly Epic. 
 KcvTw, prick, Kevrria-b}, iK^vTrjaa, [KeK^t^TTjfjLai Ion., iKevrrjOrjv later, ci/y- 
 
 KevT7]drj(T0fiac Hdt.j. [Hom. aor. inf. K^vaai, from stem kcpt-. (7.)] 
 Kcpdwv|u (xe/aa-, /cpa-), miar, iKipdcra [Ion. CKprjo-a], KiKpa/mi [Ion. -i;A'aO» 
 
•344 APPENDIX. 
 
 iKpidrjv f Ion. --/idrjv] and iKepdadrjv ; f. pass. Kpadi^cro/xai ; a. m. iKepaa-A- 
 
 fivv. (II.) 
 KepSaCvo) {KepSav-), gain, f. KepdavQ [Ion. Kepdav^o) and icepS'^o-Ojuai], ^/c^p- 
 
 Sd/za [Ion. -T/m or rjaa], -KeKepdTjKa (/cepSa-, § 109, 6). (4.) 
 KcvSw (/ci;^-)> ^*^^> /cei^o-w, [l/ceuaa ;] 2 p. KiKevda (as pres.) ; [Ep. 2 a. 
 
 /ClJ^OJ', Subj. K€K^6u}.] (2.) 
 
 KrfSu (/fa5-)> "^^^j (*") [f'^S^crw, -iKi^drjaa ; 2 p. /c^KiySa]. Mid. Ki^dofxaif 
 
 sorrow, iKrjSecrdfJLriv, [Ep. fut. pf. /ce/ca5?70-o;aac.] (2.) 
 KT)pv(rcr(i) {KTjpvK-), proclaim, Krjpij^io, iKifjpv^a, KeK-^pvxO', KeK'^pvyp.ai, iKT]- 
 
 p^xQWi KTjpvxdvo'Ofw.i ; K-qpi^opjOLL, eKr)pv^dp,7]v. (4.) 
 [K£8vii|Jii, spread, Ion. and poetic for aKe8dvvvp.L.] (I.) 
 [K^vvjiat; jnore, pres. and imp. ; as mid. of kivcw. Epic] (XL) 
 K£pvT])j,i and Kipvdw: see K€pdvvv|xi,. 
 Ki\avoi (klx-), find, (€-) «:tx^o-o/iat, [Ep. ^Kt-xwo-p-riv] ; 2 a. iKixov [and ^/c£- 
 
 X?;!' like ea-rrju]. Poetic. (5.) 
 KCxpil|Ji.«. (xpa-)* ^«^cZ, [x/>^o-« Hdt.], ex/)i7<ra, KixPVfMt ; ixfiWo-M^- (I-) 
 K\d5« (KXayy-, Kkay-), clang, KXdy^co, €K\ay^a ; 2 p. K^KXayya [Ep. ac^- 
 
 KXrjya, part. KCKXifiyovres ;] 2 a. eKkayov ; fut. pf. K€K\dy^op.ai. (4.) 
 K\aCci> and K\do> (/cXav-), tweep, K\ai(Top.ai (rarely KXavaovpui, sometimes 
 
 KXanr/a-bj or KXd-rja-b)), CKXavcra and iKXav<jdp,riv, K^KXavp-ai; fut. pf. (im- 
 
 pers.) KCKXaTLKTCTai, (4.) 
 K\^, &rga^, cKXaa-a, K^KXacrpui, iKXdffdrjv ; [2 a. pt. /cXds.] § 109, 2. 
 KXelo), sAw^, kXeiaco, €KXei(Ta, ^^/cXei/iat or KiKXeia-p-ai, iKXeiad-qv, KXeLad-qco- 
 
 jxai.', fut. pf. KeKX€l(Top,at ; a. m. iKXeiadp^rjv. [Ion. pres. KXtjCo), ^xXiyta-a, 
 i KCKXi^TpLac, iKXrjiadrjv or e^^Xi^f^??*'.] Older Attic KXijo), KXrjau, CKXyaa, 
 
 'K^KXriKa, KiKXrjp.ai, -iKXya6r]j/. 
 KX^irro) (icXeTT-), s^eaZ, /cXei/'W (rarely KX4\l/oixat) , eKXexpa, KiKXo<j>a, k^- 
 
 KXep,fiai, (jKX4(pdr]v) KXetpdeb; 2 a. p. iKXdirtjv. § 109, 3, N. 2. (3.) 
 KXtvd) (/cXrj/-). &s»i^, incline, kXivQ, e/cXim, [^^icXr/ca, later,] /c^/cX^iai, c/cX/- 
 
 ^T^i/ [Ep. iKXlvBrjv], KXXdrj(Top.ai ; 2 a. p. iKXivrjv, f. KXXvfjffop.aL ; fut. m. «:Xi- 
 
 voO/ittt, a. €KXi.vdp.r)v. § 109, 6. (4.) 
 KXvw, ^ear, imp. IkXuoj' (as aor.) ; 2 a. imper. /cXO^t, KXvre [Ep. KinXvOi, 
 
 KiKXvTe]. Poetic. 
 KvaC(i>, scrape (in compos.), -Kval<T<a, -eKvaiaa, -K^KvaiKa, -K^KvaL(xp,a(., -eKvai- 
 
 adrjv, -Kvaiadriaopai. Also Kvdo), with ae, ar) contracted to 17, and aet, 
 
 a-Qtori (§98, N. 2). 
 KoTTTw (kott-), cw^, K6\p(i), eKOxpa, -KiKO(pa [2 p. KeKoirds Epic], K^KopLfiaL ; 
 
 2 aor. p. €k6t7jv, 2 fut. p. Korr-^aoput ; fut. pf. -/ce/c6i/'o/Aai ; aor. m. e/co- 
 
 \f/dpLr]v. (3.) 
 Kop^vvv|J,i (/co/)6-), satiate, [f. Kopiao) Hdt., aco/j^oj Horn.,] eKdpecra, kckS- 
 
 peap,ai [Ion. -'>;/m«], eKopiadriv ', [Ep. 2 p. pt. KCKopi^dis, a. m. hopead- 
 
 fiV"'] (H.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 345 
 
 Kopvo-o-w (Kopvd-), arm, [aor. Kbpvffo-e and Kopvaffdfjievos (Horn.), pf. p. /ce- 
 \ Kopvdixivoi.] Poetic, chiefly Epic. (4.) 
 [KoTcu, he angry, aor. kKbreca, eKOTeadfirju, 2 pf. pt. Ke/corijcis, angry, 
 
 Epic] 
 Kpd^cD (/c/oay-), cry out, fut. pf. KeKpd^o/Mi (rare), 2 pf. KiKpdya (imper. k^- 
 
 Kpaxdi'), 2 a. -iKpayov. (4.) 
 KpaCvw (ff/Mxi'-), accomplish, Kpavd, ^Kpdva [Ion. ^/cpi/j/a], iKpdp6r]v, Kpavd-fi- 
 
 cofxai ; f. m. Kpapoufiai ; p. p. 3 sing. K^KpavTai (cf. Tre^airat, § 97, 
 
 Note 3, d). Ionic and poetic. [Epic KpaiaCvw, aor. iKprjriva, pf. and pip. 
 
 KeKpdavrai and KeKpdavro ; iKpddvdrjv (Theoc.).] (4.) 
 Kp^jiajxai, ^^Tig', (intrans.), Kpe/xT^aofxai. (I.) 
 Kp6}j.dvvv(JLL {Kpefia-), hang, (trans.), KpefiQ (for Kpejxdau), iKpi/xaaa, iKpe/xd- 
 
 (xOtjv ; le Kp€fiaad/X7}v.^ (H*) 
 Kpi]nvT]|JLi, suspend, mid. Kpi^fivafxai ; only in pres. and impf. Poetic. (I. ) 
 Kp{^« (KpXy-), creak, squeak, [2 a. {^KpiKOp) 3 sing. KpUe-^ 2 p. {K^KpTya) 
 
 KeKpiybres, squeaking. (4.) 
 V Kptvw (^KpTv-), judge, f. /fptvcD, ^KpTva, K^KpiKa, KiKpt/xai, iKptdrjv [Ep. ^/cptV- 
 
 ^771/], KpW'qaofiai, ; fut. m. Kpcuovfiai, a. m. [Ep. ^/c/atJ'd/ATyj'.] § 109, 6. 
 
 (4.) 
 Kpovo), Jea^, Kpoicw, ^KpQvaa, K^KpovKa, -niKpovfiai and -K^Kpovafxat, iKpoi- 
 
 adrjv ; -Kpoicrofmt, iKpovad/xrjv. 
 
 KpiJirTw, {Kpv^-, Kpv<p-), conceal, Kp{i\}/u}, &c. regular; 2 a. p. iKp}j<pr]v (rare), 
 
 2 f. Kpv<f>'riaofxai or Kpv^riao/Mai. (3.) 
 I KTdop.ai, acquire, KT-^ao/mi, iKTrja-d/xrjv, K^KTTjfiai. or ^KTijfjLai, possess (subj. 
 
 K€KTu}fiat, opt. KeKTTjfjiTjv OT KeKTi^Tjv), iKT-^drjv (as pass.) ; KCKTi^cofiai 
 
 (rarely e/cr-), shall possess. § 118, 1, Note. 
 ( KtcCvo) (fcrev-), ^t'ZZ, f. /crevw [Ion. Kreviw, Ep. also /crai'^aj], a. ^Kreiva, 
 
 (p. iKTayKa, rare), 2 p. ^/ croyg ; [Ep. ^/crd^T^i' ;] 2 a. iKToivov (l/crai' poet. 
 
 § 125, 3) ; 2 a. m. poet. iKTdjxrjv (as pass.) ; [Ep. fut. m. -/crai'eojuat.] 
 
 § 109, 3, 4 (w. N. 1), 6. In Attic prose diroKTdv<a is generally used. (4.) 
 KtC^w (/cTtS-), found, Krtffu, inrXaa, ^KTiafiai, iKTia-drjv ; [aor. m. iicna-d' 
 
 /xvv (rare)]. (4.) 
 KrCvvvfit and ktivvvo), in compos,, only pres. and impf. See ktcCvw. (II.) 
 KTuircw (KTyTT-), sound, cause to sound, iKTdirrjaa, [2 a. ^ktvttov.I (7.) 
 KvXtci), more frequently icvXivSo) or kvXivS^ci), roll, iK^Xia-a, KeK^Xiafiai, 
 
 iKvXiadrjv, -KvXtad-^^a-oixai. 
 Kvviot (kv-), kiss, iicvaa. (5.) Upotr-Kwiia is generally regular. 
 KvTTTW (kv<P-), stoop, KTjxJ/b} and Kixpo/xai, aor. cKvxpa, -pt KiKv<pa. (3.) 
 Kvpo), wee^, chance, KJ^pau, tKvpaa. Kvpcw is regular. 
 
346 APPENDIX. 
 
 AaTxdvw (Xax-), obtain by lot, Xifj^ofiai [Ion. \d^o/mi], ef\7;xa, [Ion. and 
 
 poet. XiXoyxa,] (^etXriyfxai) elKij-yixivos, iXi^x^V '> 2 a. eXaxop [Ep. 
 
 XeX-l (5.) 
 Sj Aa)i.pdva) (\a^-), take, X-fiypajJucii, €tXrj<pa, etXrjfifxai (poet. X^Xrjfx/jui) , fXiJ- 
 ' ^^T^j/, X7]<p6i^(T0fmt ; 2 a. iXa^ov, iXa^ofxriv [Ep. inf. Xe\a^^<r^ai. ] [Ion. 
 
 Xdfx\}/oimL, XeXd^rjKa, X^Xafifiai, eXd/JLcpdrjv ; Dor. fut. Xd^oO/iat.] (5.) 
 Ad(J.irci), s7iz?w, Xd/j-xJ/co, eXafixpa, 2 pf. X^Xafiira ; fut. m. -Xdfi\l/ofiai Hdt.]. 
 >J AavOdvw (\a^-),poet. X^^w, ?ie Aic?, escape <^e oioticc of (some one), X'?7(7w, 
 y [eXT^cra], 2 p. XAt^^o [Dor. Xe'Xct^a,] 2 a. IXa^oj' [Ep. X^Xadov.] Mid. 
 
 forget, X-qaofiai, XiX-qafiaL [Horn. -aafJiaC], fut. pf. XeXriao/xai, 2 a. iXadd- 
 
 /jLrjp [Ep. XeXadofXTjv.] (5.) 
 Ado-Kw for XaK-a-KU} (\a/c-), speak, (e-) XaK^aofiaL, eXdK-rjaa, 2 p. XAd/ca 
 
 [Ep. XiXrjKa w. fem. part. XeXaKv^a :] 2 a. eXa/cov [\eXa/t6/t77i']. Poetic 
 
 § 108, vi. N. 3. (6.) 
 [Add), XcD, t^is/i, X^s, X^, &c. ; Infin. Xrjv. § 98, K. 2. Doric] 
 ly Aiyo), say, X^fw, eXe^a, XiXeyfmi {di-eiXeyfiat), iXix^rjv ; fut. Xex^Tjcro/xat, 
 
 X^^ofiai, XeX^^o/xat, all passive. For pf. act. cfpij/ca is used (see dtrov). 
 
 *^i A^Yw, gatlier, arrange, count (Attic only in comp.), Xi^w, iXe^a, eiXoxa, 
 
 ! etXeyfmi or X^Xey/nai, iX^x^V^ (rare) ; 2 a. p. i Xiyrj v, f. Xeyr]crofxai. [2 a. 
 
 m. eX^y/jLTjv (X^kto, imper. X^^o, inf. X^x^ai, pt. X^7^ej'os)]. [The Horn. 
 
 forms X^^o/mai, iXe^dfitjp, eXe^a, and eXiyfi-qv, in the sense _pw< io res^, res^, 
 
 are generally referred to stem Xcx-, whence X^xos, &c.] 
 AdiTbi (XtTT-), Zca-ye, Xc/i^w, XiXeififiat, kXe'Kpdrjv; 2 p. X£Xoi7ra ; 2 a. eXirrov, 
 
 eXiTTOfJivv. See § 95 and § 96. (2.) 
 [AcX£t]^ai, part. XeXcTjfji^vos, eager (llom.y] 
 Aiva, stone, generally Kara-Xeiju) ; -Xei/o-w, -eXevcra, eXeiffdrjVf -Xevad^aofxau 
 
 § 109, 2. 
 AijGo), poetic : see XavOdvu. 
 Aritjft) (XtjXS-) , jylunder, act. rare, only impf. eXiJl'^oi'. Mid. XTi't^op-ai (as . 
 
 act.), [fut. XTjtaofiat, aor. kXyfCadfiriv, Ion.]. Eurip. has tXrjad/Jiijv, and 
 
 pf. p. X4Xri(TiJ.ai. (4.) 
 At{r<ro|Aat or (rare) XCronai (Xrr-), supplicate, [eXiadfirjv, 2 a. iXiTofirjv]. 
 [Ao€a>, Epic for Xoi5w ; Xoeaao/xai, iXUaca, eXoecadfxrjv.] 
 Aovb) or X<Jft) wash, regular. In Attic writers and Herod, the pres. and 
 
 iniperf. generally have contracted forms of Xow, as tXov, eXov/xev, XoiJ- 
 
 fxevos, 
 Avw, loose, see § 95 and § 96 ; [Epic 2 a. m. iXijfjLrjv (as pass.), Xiro and 
 
 \vTo ; pf. opt. XiXvTo or XeXOvTO, § 118, 1, Note.] 
 
CATALOGUE OF VERBS. ' 
 
 C^^Jr 
 
 
 M. 
 
 MaCvw (itwi»'-)> fnadden, a, e/iijm, 2 pf. iiifiriva, am mad, 2" 
 
 Mid. (AaivojJLai, J<? ??iac?, [/Aai'oO/-tai, eiJ.i]vd/xT}v.] (4.) 
 Maio)j.ai (/ia-) , sceA;, fidaofiai, efMiadfirjv. Chiefly Epic. See § 108, iv. 3, 
 
 Note, and /xdofiai. (4.) 
 ^ MavGdvo) {fJiSd-), learn, (€-) fMadriffofiai, fxe/xddrjKa ; 2 a. efxaOov. (5.) 
 Mdo|Jiai, only in contract form [fxufmi (imper. /juheo or /xw<ro, inf. fiQadai,] 
 . pt. fMu/x€vos), desire eagerly; 2 p. {fi^/xaa) § 125, 4 [part. fxefiaJjs {-utos 
 
 or -6tos).] a second p. fiifiova (/uej/-) supplies the singular of (/ie>aa). 
 Mapvajiai, /grAi (subj. fidpvuiJLai, imp. fxdpvao); a. €fxapvdadT]v. Poetic. 
 
 (I.) 
 Mapirro) {fxapT-), seize, iidpypb), efiapxpa [2 pf. fi^fiapira Epic]. Poetic. (3.) 
 Mdo-o-ci) (itia7-), knead, fid^ta, &c. regular; 2 a. p. efidyrjv. (4.) 
 /' Mdxo)j,ai [Ion. ixax^ofiai], fight, f. fxaxov/xaL [Hdt. fiax^cofiai, Horn, /ua- 
 
 X^ofiaL or /Aaxi7a'o/Aat], p. fxeiJ.dxVH-0-h a. e/xaxeadfi-qv [Ep. also hfxaxwo-' 
 
 fir]v ; Ep. pres. part, fiax^i-ofj-evos or /uaxfoy/ievoj]. 
 [Me'Sojiat, <A^7^^' o/, j?Za)i, (€-) ytteSiJo-O/Ocai (rare) . Epic] 
 M€0-tT]|i.i, sewc? away; see tT^/it (§ 127). [Hdt. pf. pt. fj-efxeri/x^uoi.] 
 M€0iJ<rK« (fjiedil-), make drunk, e/xidvffa, kfieduadrjp. See |i.eOvu. (6.) 
 McOiJw, &g drunk, only pres. and inipf. 
 Mc(po|i.ai (At6/)-), obtain, [Ep. 2 pf. 3 sing. e/i/Aope ;] impers. et/xaprac, it is 
 
 fated, cifxapfx^yr] (as subst.), i^aie. (4.) 
 M^XXci), intend, augm. e/ti- or tj/m-; (c-) /leW^a-u}, i/jLiWrjffa, 
 Mc'Xft), concern, care for, (e-) ixck-fjcrw [Ep. fxeX-^ffofiai, 2 p. fi^firfXa] ; fie/xi- 
 
 "X-qfiai [Ep. fiifi^Xerai, fie/j-^XeTo, for fiefjLcXrjrai, fiefiiXTjTo]; {i ixeXrjd'tjv) 
 
 fji€XT]6eis. MeXeL, i^ concerns, impers. ; p.€X-f)aei, cfifXriae, fxefiiXrjKe. 
 
 Mc'jjLova (Aie"-), desire, 2 perf. with no present. § 109, 3. Ionic and poetic. 
 
 See (idofiai. 
 „ Mevw, remain, f. ^icw [Ion. /iev^w], e/ietm, (c-) fiefiivrjKa. 
 McpjiTip^tft) (§ 108, iv. b, N. 1), ^(m(?<;r, [fiepfi-npi^^o, kjiepii'fipL^a] (Attic 
 
 -e/xep/xripccra). Poetic. (4.) 
 
 Mrfio^i.ai, devise, ix-qaofiai, efirjadfiTjv. Poetic. 
 
 MT]Kdo|iai (fx.aK-, fj.T]K-), bleat, [2 a. part. ;mK(liv ; 2 p. part. fiefiriK(I)i, )ue- 
 
 Ma/cma ; 2 1% e/i^/A^/coj/.] Chiefly Epic. § 108, vii. Note. (2. 7.) 
 MT^Tidw (Epic -6a;), ^;Zfm. Mid. |Jiif]Tido)j.ai and |i.T]Tto)iai (Pind.), /xt/tI- 
 
 <ro/iai, €fir!TTad/jL7}v. Epic and Lyric] § 108, vii. Note. (7.) 
 
 MiaCvo) (/xtttJ/-), stom, fiiayQ, e/xidva [Ion. efilrjva], /MffiiaafMaif ifiidf0r}v, 
 fjnapd-^a-o/xat. (4.) 
 
348 APPENDIX. 
 
 MCyvv^i ifuy-) and jtCo-yw, mix, fd^ca, e/xi^a, /xi/j,iyfiai, ifdxBrjv, fiixd-^ao- 
 /Mn ; 2 a. p. efjLiy7]p, [Ep. fut. fiiyTfja-o/xai ; 2 a. m. e/it/cro and fUKTo ; fut. 
 pf. fiefii^ofiai.^ (H*) 
 VA/ MijJLVTJcrKa) (^fxua-), remind; mid. remember; fivi^cru, cfivrjca, fi^/xv/jfiac, 
 // remember y i/xurjadrjp (a,s raid.) ; tiP7)ad-i^<To/j.at, fivrjaofxai, fX€fMV7i<rofiai ; efjLpri- 
 adfirju (poet.). M6)iVT]}iai (memini) has subj. fieixvCJiMi, opt. jxi^ivt^-qv 
 or jxefivy/xr)]/, imp. /xefxi'Tjao [Hdt. fxifiveo], inf. fjiefxfrjadai, pt. fji.e/j.vr]fUPos. 
 § 118, 1, Note. (6.) 
 [From Ep. /xvaofiai come efivwovro, /xvwdfievos, &c.] § 120, 1 {b). 
 
 MtcrycD, wtoj, pres. and impf. See y-lyvv^i. 
 
 Mv^o), Slick, [Ion. fiv^iw, aor. -efiij^Tjaa (Hom.)J. 
 
 Mv^o) (/AU7-), grumble, mutter, aor. efiv^a. Poetic. (4.) 
 
 MvKdo|JLai ifivK-), bellow, [Ep. 2 pf. fx^fivKa ; 2 a. /jlvkov ;] ifxvxV'^^M'W' 
 
 Chiefly poetic. § 108, vii. Note. (2. 7.) 
 Mva>| shiU (the lips or eyes), aor. e/Aucra, pf. fiifivKa, 
 
 N. 
 
 Ufaita (ya-), dwell, [evaaaa, ima-adfxrjv,] hdadrjv. Poetic. § 108, iv. 3, 
 
 Note. (4.) 
 Ndo-<r« (va5-, J'ay-), stuff, [eva^a,] vivaafiai or vivayfiai. (4.) 
 [N€tK^« and vciKctw, chide, veiK^aio, ipeiKea-a. Ionic, chiefly Epic] 
 I^c|i(i>, distribute, f. yc/tw, ^vei/xa, (i-) pevifiijKa, pep^/xTj/xac, hefii^drjp ; vefioO- 
 
 fiai, epeifidfirjp. 
 Neofxai, go, come, or (as future) will go. Chiefly poetic. 
 
 1. New (pv), swim, -tpevaa, -pipevKa ; f. m. part, pevaoifiepoi. (2.) 
 
 2. N^ca, heap up, eptjaa, v^prifiai or p^prja-fiai. [From Ion. VT)4a>, prjTja-a, 
 P7]7j(xai, &c.] 
 
 3. N€« and vf\Qa), spin, priffoi, iprjaa, hi^d'qp ; [Ep. a. m. v-^aaPTO.] 
 
 NC^w later pIttto} (vX^-), wash, pixpcv, epitpa, pipififiai, [-€pi<pdT]P ;] pi\pofxaif 
 
 ipixpdfirip. § 108, iv. (b), N. 2. (4.) 
 !N'C(r(ro)j.ak (ytr-), go, fut. pi(rofiai (sometimes pla-a-ofiai.) . Poetic. (4.) 
 Noia, thinJc, perceive, vorja-u, &c., regular in Attic. [Ion. epucra, -vhuKa, 
 
 vevcofiai.] (7.) 
 Nojjit^w (vo/jud-), believe, fut. pofiLw [po/iiffu late], aor. hdfuffa, pf. V€p6' 
 
 tuKa, vepo/JUfffiai, aor. p. evofuadrjp, fut. p. vofxiffd'^(TO/Mi, (4.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 349 
 
 & 
 E^», scrape, [aor. e|c<ra and ^iava, chiefly Epic], e^ecrfiat. § 109, 2. 
 giipaivft) (^r;^av-), c?/*?/, ^rjpaivQ), i^-rjpdva [Ion. -j^mj, i^-qpaafiai. and e^^- 
 pa/xfiai, i^Tjpdvdrjv. (4.) 
 
 '^v<a, polish, e^vaa, e^vafiat, e^ij(r9r]v ; aor. m. e^va-dfitjv. § 109, 2. 
 
 o. 
 
 'OSoiroi^w, make a way, regular; but pf. udoireTrolTjKa (^udoTreToiTjfi^vT]) . 
 
 So sometimes 65onropiw,travel. 
 ('08u-), he angry, stem with only [Horn, didvadfxrjv, d8(v5v(r/jLai.]. 
 'Oloi (65-), smell, (c-) d^rjau flon. ofeVo;], (3;^r;o-a [Ion. (fi^eo-a], 2 p. dlSwSa 
 
 (late), [pip. 68u}5eiv Horn.] (4.) 
 OtYVVfii and oiyo, open, oifw, ^i^a [Ep. also &i^a], -eciT/fiai, a. p. part. 
 
 olxdds ; fut. pf. d.v-€(^cTai. See dv-oi-yvvjii. (II.) 
 OlSe'cD and oiSdvo), siyeZZ, [oiST/trw (Ion.),] ^rjaa, ^-qKa. 
 OlvoxocM, pour wine, oluoxo7i<ru, oivoxbri<ra (Epic and Lyric). Impf. 3 p, 
 
 otVoxoet, ^oxou, ecfivoxoei. 
 Otonai, think, in prose generally olfxai and y/iTyv in 1 per. sing. ; oirja-o/xai, 
 
 (^d-rjv. [Ep. act. otw (only 1 sing.), often oioj ; otofxai, oCadp-riv, ihtad-qv.] 
 Otxopiai, 6g gone, (€-) olxv'^ofx.ai, otx^Ka or (Jj%a;/ca (Avith irreg. w for t;), 
 
 § 109, 8, Note ; [Ion. otxw°-i- or 0xvi^o-h doubtful in Attic]. 
 *Ok€XX<«) (oKeX-), run ashore, aor. CoKciXa. Prose form of /ceXXw. (4.) 
 *O\i<r0dvw, rarely oXiadabu} (^oXiad-), slip, [Ion. (b\ia6r](ra, wXtV^7;/ca] ; 2 a. 
 
 &>\i.(jdov. (5.) 
 •JL,''OXXu|ii (probably for oX-j/U'/Ltt) rarely dXXuoj (6X-), destroy, lose, f. (5X<3 
 ' [dX^tro;, oX^wJ, tuXetra, -oXdiXeKa ; 2 p. 5XwXa, perish, 2 plpf. oXwXeiv 
 
 (§ 102, Note 2). Mid. dXXv/xai, perish, oXov/xai, 2 a. (bXdfirju. In prose 
 
 generally d7r-6XXu/it. § 108, v. 4, Note 2. (II.) 
 V- "OlAviJiii and opivva) (6/U-, o^io-), swear, f. o/xovfiai, &fioa-a, dfidfioKa, dfiufxo- 
 
 fffiac (with ofXibfjiOTai) , wfxodrjv and (hiibad-qv, d/xoadrja-ofiai, a.m. -ufio-' 
 
 adfjiw. § 102, N. 2. (II.) 
 •0|jidpYvv|it (^o/xopy-) , tf;ipc, ofxop^cj, dfidp^ofiat, ijfxop^a, (bfiop^dfiTp' ; dir- 
 
 ofiopxOds. Chiefly poetic. (II.) 
 \j*OvCvr\^i (dm-), benefit, dvrja-u), Covrjaa, (I}pr)dr]v ; 6vria-o/j.ac ; 2 a. m. (hvdfirjv 
 
 or (rare) (hvrnxrjv. [Horn, imper. ovriao, pt. dj/Ty/zevosJ. § 125, 2, N. 2. (I.) 
 ["Ovoiiai, insult, (inflected like Bibofiai) ; 6vb<xop.ai, (bvoad/xijv (Epic also 
 
 wvdfirjv), -d}v6<rdrjv. lonic and poetic] (I.) 
 'O^^vw (o^vv-), shar]jen, -o^vvio, Hi^vva, -H^v/mimi, -(b^iivdrjv, [6^vp6i^ffOfxat]. 
 
 In prose only in compos. (4.) 
 'Oirvtft) (dxru-), marry, fut. drruffu), § 108, iv. 3, N. Pres. dTriJw (doubt- 
 ful). (4.) 
 
360 APPENDIX. 
 
 / *Opdo) (6pa-, Sir-), see, imperf. ^(ipojf [Ion. upuv or &peov ;] i-^ofxai, eupdKa or 
 
 eopcLKa, eiJjpdfxai or Cj/iifiai, &<p67]u, otpdrjaofjiai ; 2 p. ^TrwTra (Ion. and poet.). 
 
 For 2 a. eWou, kc, see ctSov. [Horn. pres. mid. 2 sing, oprjai.] (8.) 
 'OpYaivw (opyau-) , 6c angry, aor. &pydva, enraged. Only in Tragedy. (4.) 
 'OpcYCD, reach, opi^w, &pe^a, [Ion. &peyfiaL, Horn. p. p. 3 plur. opupexarai, 
 
 pip. 6/)W/3^x«''"oJ ^pex^W ; ope^ofjiac, ihpe^d/xrjv. 
 "Opyvp-i (op-)» ^a^5g, rowse, d!/9<rw, (Dpaa, 2 p. dSpwpa (as mid.) ; [Ep, 2 a. 
 
 dipo/aoj'.] Mid. rise, rush, [f. opoO/xai, p. opupefiai,] 2 a. wpofi-qv [with 
 
 cDpro, imper. 5/3(ro, 3/)(Teo, Spaev, inf. ujpdai, part. 5/3/iej'os]. Poetic. (II.) 
 'Opvoro-w or opvTTO) (6pii'7-), cZi«7, 6/)u|w, wpv^a, -opwpvxa. (rare), opupvyfMai 
 
 (rarely wpvyfiai), top^jx^v^ > f- P* -o/oux^^o"o/Aat, 2 f. opvxv'^oixai.) ; [ibpv- 
 
 ^ajx-qv, caused to dig, Hdt. ] (4.) 
 '0<r<|)paivop,at (^oa<pp-), smell, (e-) oacpp-qaofiai, d}<r</>pdvdrjv (rare), 2 a. m. 
 
 wcr<pp6/xr]v. § 108, v. N. 1. (5. 4.) 
 [OuTa^o), wound, ovrdaw, oijTaaa, ovraafiai. Chiefly Epic] (4.) 
 [Ovrata, wound, ovrrjaa, ovr-^drjv ; 2 a. 3 sing, odra, inf. ovrafxevai and ovri' 
 
 fiev ; 2 a. mid. ovrdfievos as pass. Epic] 
 /'Otj)££X« (o0e\-), § 108, iv. 2, N. 1 [Ep. reg. 60AXw], owe, ow^rA?, (e-) 
 
 6(pei\riab}, ihtpdXrjaa, (^uxpeiXriKa ?) a. p. pt. d<p€i\T)6eii ; 2 a. utpeXov, used 
 
 in ims/ics (§ 251, 1, Note 1), that/ (4.) 
 *0<}>^\Xti) (60eX-), increase, [aor. opt. o^eXXeie Horn.] Poetic, especially 
 
 Epic (4.) 
 ''0<|>Xio-Kdvft) (o0X-, 60Xt(rK-), &« guilty, incur (a penalty), (c-) oftA-qau), 
 
 HxpXrjaa (rare), wcpXrjKa, CocpXrjfmi ; 2 a. cD0Xoj' (inf. and pt. sometimes 
 
 6<pXeiv, 6(pXij}v). (6. 5.) 
 
 n. 
 
 IXaC^w (rraiS; iraiy-), sport, Trai^ovfrni, iiraiaa, iri-rraiKa (jiiraixo. later), 
 
 TT^Traicr/xat. § 108, iv. {h), N. 1. (4.) 
 Xlaio), strike, TraiVw, poet, (c-) Traii^aru}, ^iraicra, iriiraiKa, iiral<T$r)v. 
 TlaXaCa, wrestle, TraXaicrw, iirdXaiffa, iTaXaiae-rjv. § 109, 2. 
 ndXXw (TraX-), brandish, HriXa, iriiraXfiai ; [Horn. 2 a. dinreiraXdou, as if 
 
 from TriiraXov ; 2 a. m. ^ttoXto and TrdXro. J (4.) 
 Ilapavofieo), transgress law, augm. irapriv- or wapev-, irapavev. § 105, 1, 
 
 Note 2. 
 
 IlapoLveb), insztZi (as a drunken man') , imp. ^rapi^ovv; irapoivfjco), iwap^ 
 
 vrjaa, ireirap(^r}Ka, ^Tapi^v-qdr^v. 
 ndo-o|jiai, flit., slmll acquire (no pres.), pf. TriTdfiai, eirda-dfjLtjv. Poetic. 
 
 Not to be confounded with irda-o^iai, iTrdadfxrjv, &c, of iraT^o/xac. 
 
CATALOGUE OF VERBS. 351 
 
 H&a-a-a or iraTTO) (§ 108, iv. 1, E".), sprinTcle, irda-cj, ?7racra, iird- 
 
 /cd-nu. (4.) 
 Ildcrxw {irad-yirevd-'), suffer, irdaofJiai. (for irevd-troixai, § 16, 6, N. 1); 2 p. 
 Tiirouda [Horn, iriiroade and TreTra^fta] ; 2 a. ^irddov. (8.) 
 IIaT^op.ak (TTar-), ea^, "n-daofiai (a), iwaad/j.rji' ; [Ep. pip. TreTrdcr/iTjv.] Ionic 
 
 and poetic. See ird<ro}JLai. ^7.) 
 ""^^-IlciOco (TTt^-), persuade, irelao), iirei<ra, ireireiKa, Triirei(r[xai, eireiadijv (§ 16), 
 
 TreLad'i'ja-ofj.ai ; fut. m. ireicrofMi ; 2 p. TreiroiOa, trust, [Ep. iTreiridfxep, pip. 
 
 for eireiroLOeiixep ;] poet. 2 a. ^indov and €Tnd6iJ,7]v [Ep. iriiTLdov and ireindo- 
 
 /j,r)v. [Epic («-) irid-fjao}, ireindr^ao}, Trt^^cras.] (2.) 
 ncivctw, hunger, regular except in having t; for a in contract forms, inf. 
 
 rreivrjv [Epic TreiviJ/Aevat], &c. See § 98, N. 2. 
 IleCpco (t€/)-), pierce, wepu (?), ^ireLpa, Triirapixai, \_-tirdprjv\. Ionic and 
 
 poetic. (4.) 
 Il€KT€ci) (7re/f-, ireKT-), comb. Epic pres. TreiVw ; [Dor. fut. tre^Cj,'] aor. ^ire^a, 
 
 iwe^dfirjv, iTex^V^- Poetic. (3. 7.) 
 IleXd^w (ireXad-) and poet. ireXdcj (TreXa-, irXa-), bring near, approach, 
 
 pres. also ireXdOo}, ajyproach ; f, TreXtD (for ireKdcrii}) , eiriXaaa, ir^irX-nixai, 
 
 iir^Xdadriv awd iirXddrjv ; eireXaa-dp.Tjp; [2 a. in. eirXi^fxijv, approached.] (4.) 
 IleXa) and ircXofiai, Je, imp. iweXov, itreXdfirju [syncop. eVXe, cttXco (eVXei;), 
 
 eirXero, for tTreXe, &c. ; so eTri-irXdfxevos and Trepi-TrXo/iei'os]. Poetic. 
 W II^p,iro}, 5g?ic?, ir4fi\p()}, €7r€fx\pa, T^irofKpa, 7re7re/A/iat (§ 97, N. 3, a), ctt^^i- 
 
 00771/, ■jr€fX(pdrj(roixai ; iripLipofiai, eTefixl/d/xrju. See pf. p. of ir^crcra). 
 IleiraCva) (TreTrai'-) , make soft, iiriirdva, iireirdvd-qv, ireiravdrjffoixai. (4.) 
 IIep8o(i,ai, Lat. pedo, 2 fut. (pass.?) -Trapdrjao/xai, 2 p. ir^iropSa, 2 a. -exapdov. 
 HcpOd), destroy, sack, iripaoj [irepa-ofiai (as pass.) Horn.], tirepcra, [Ep. 2 a. 
 
 (w. ir/5a0- for -rrepd-) eirpadov, iTpadbjxrjv (as pass.) with inf. iripdai..'] 
 
 § 109, 7 {a). Poetic. 
 II^pvT]p.i, mid. iripvafxai : poetic for Trnrpd(TKO}. (I.) 
 Ilto-o-w or ircTTw (TreTr-), coo^', ir^ypo}, tire\pa, Triirefi/JMc (§ 97, N. 3, a; 
 
 cf. T^fiiru), eir^tpdriu. § 108, iv. 1, N. (4.) 
 
 ! Il€Tdwu|i.i (Trera-), expand, ireTdffw (TrercD), iirhaaa, iriirTa/Juii (ttctt^- 
 raa-futi late), iir€Td<Tdr]u. (II.) 
 
 niroppai (TTfT-, ITT-'), fly, (e-) irT-rjcofxai (poet.. TreTTycro/iat) ; 2 a. m. C7rr6- 
 /LtTjj/. To V'irTap.ai (rare) belong ,2 a. eirrriv (poet.) and iirTdfnjv. The 
 forms ireiroTijfxai and €iroT7]dr]v (Dor. -d/xat, -ddrju) belong to TroTdofiai. 
 
 Ilevdopiai (irvd-) : see irvvOdvofxai. (2.) 
 
 nT|"yvv|ii (7rd7-), fix, freeze, tt^^w, eirrj^a, iir-^x^V^ (rare and poet.); 2 a. p. 
 iirdyrjv, 2 f. p. irdyqcofxai. ; 2 p. Triiryjya, be fixed ; [Ep. 2 a. m, /car- 
 iiTTjKTo ;] TrriyvvTo (doubtful) pr. opt. for Tr7f^vioi.TO (Plat.) ; [Tr^foyitat, 
 iint^dixriv.'] (II.) 
 
352 APPENDIX. 
 
 [IIiXvajJLai, approach, pres. and impf. Epic] (I.) 
 t^ IIifjnrXiiiJLi (TrXa-), fill, ttX^ctw, eTrXrjaa, 'iriirXTjKa, ir^irXrjafiai, iirX-^a-dTjv, I 
 
 •n-XTjaerjaofiai ; a. m. €T\7]<rdfji,r]v (trans.); [Ep. 2 a. m. exXri/xrjv.] § 125/ 
 
 2. (I.) 
 nijxirpTiiJLi (irpa-), burn, irp^(T(a, eirprja-a, iriirp-qfiaL and TriTprja-fMai, iirp-^aOrjv; 
 
 [Ion. f. irp-qaoiiai, flit. pf. ireirp-qaofiaL.'l § 125, 2. Cf. Trprjdu}, blow. (I.) 
 Hivvo-Kw (ttivv-), make wise, [Horn. aor. iiriyva-a-a ;] chiefly Epic. See 
 
 irvc'ft). (6.) 
 ^ IIivw (7rr-, TTO-), dri7iJc, tut. Trio/tai {movfrni rare) ; viTruKa, iriiroixai, iirb- 
 
 dr}v, irod-qaoixai ; 2 a. eirlov. (8.) 
 
 IlnrCo-Kw (TTt-), give to drink, TrtVw, eTrlaa. Ionic and poetic. See 
 
 irivo). (6.) 
 IIiirpd(rK6> (repa; Trpa-), sell, [Ep. irepda-o}, eTipaffa,] iriirpdKa, irirpdixai 
 [Horn, ireirep'nfiiuos], eirpde-qv [Ion. -T^/iat, -77^771'] ; fut. pf. Teirpdaofiat. 
 ■ j The Attic uses dToduxrofiai and dredd/xTjp in fut. and aor. (6.) 
 Vn^iTTft) (ttct-, ttto-) for TTt-TeT-o;, /aZZ, f. irecrovfiai [Ion. Tretr^oAiat] ; p. ir^irrajKa, 
 pai-t. ■jreTTTcis [Ep. ireirtTjds or -ec6sj; 2 a. ^ireaoy [Dor. ^TrerocJ. (8.) 
 
 [IIiTVTifii, spread, pres. and impf. act. and mid. Epic and Lyric. See 
 
 ircTdvwjti.] (I.) 
 nXd^o) (7rXa77-), cause to wander, e'7rXa7^a. Pass, and mid. irXdtonai, 
 
 wander, irXdy^oimi, will wander, iirXdyx^v^, wandered. Ionic and 
 
 poetic, (4.) 
 nXdo-cro) (TrXar-?), form, [ttXc^o-w Ion.], eirXdca, ir^irXa<rixai, kirXdadrjv ; 
 
 eTrXaffdfirjv. § 108, iv. 1, N. (4.) 
 TTKiKta, plait, knit, irXi^oj, eirXe^a, [irivXexa or iriwXoxo- Ion. (rare)], tt^- 
 
 TrXey/Mtt, eirX^x^V^, TrXex^^^'oiMai ; 2 a. p. •iirXdKTjjV ; a. m. eTXe^dfiTjv. 
 IlXe'w (ttXi;-), 5at7, TrXeiirofiai or TrXeucrou/uai, eirXevaa, iriTXevKa, Tr^irXev- 
 
 <r/j,ai, eirXeitjdrjv (later). [Ion. and poet. irXwti), TrXuaofMi, eirXiocra, iri- 
 
 irXwKa, Ep. 2 aor. eTrXwy.] (2.) 
 £ IIXifi<ror« or irXTJTTO) {TrXrjy-), strike, irX-q^w, eirXrj^a, iriirXr^fxai, iirXrjxdvv 
 
 (rare) ; 2 p. Tr^irXriya (rare) ; 2 a. p. iirX-fjy-rjv (in comp. -6^X07171') ; 2 f. 
 
 pass. 7rX777i7(ro/Aarand 'irXayqcofiai ; fut. pf. 7re7rX??^o/iat ; [Ep. 2 a. tt^- 
 
 TrXrjyov (or eiriTX-), reTrXrr/ofirjv ; Ion. a. m. f 7rX?7^d/i?7i'. ] § 110, vii. N. 2. 
 
 (2. 4.)^ 
 TlXtva (tXvv-), wash, irXvuCi, eirXvva, iriirXviiai, ewX^dtju ; [fut. m. (as pass.) 
 
 irXvvovfiai, a. iTrXrJmfii^v.'] § 109, 6. (4.) 
 Uvea) (ttvi;-), blow, breathe, Trveia-ofiat. and irvevaovfiai, eirvevca, 'triirvevKa, 
 
 [Ep. iriirvvfiat, be wise, pt. ireTrvvfiivos, wise, plpf. ir^7ri/i5cro.] [Ep. 2 aor. 
 
 &/j,-Tvv€, dfi-Tvvro, a. p. dpL-trvivd7}v ;] see diiirwe. See irtyvo-Kw. (2.) 
 TLviyiJi {irvXy-), choke, -irpi^w [later •irpL^ofjt.ai, Dor. Trvi^oO/iai], eirvi^a, iri- 
 
 TTvcy/xai, iTTviyrju, irvXyrjaopui.. (2.) 
 Ilodco), desire, irodi^a-(a, wodrjaofiai, eirodrjaa ; and irodiaopiai, iirbdecra. § 109, 
 
 1, N. 2 (&). 
 
CATALOGUE OF VERBS. 353 
 
 (IIop-, irpo-), give, allot, stem whence 2 a. iiropov (poet.), p. p. iritrpufiai^ 
 
 chiefly impers., Trewporrai, it is fated (with TreirptoiJiivr], Fate). See |Ji,€ipo- 
 
 p.ai. 
 yUpaa-a-a or irpaTTw (Trpdy-), do, irpd^u), tirpa^a, Tr^Trpaxa, rriirpaytiaij 
 
 i-n-pdxdW) trpaxdrjcToixaL ; fut. pf. ir^Trpd^ofmi ; 2 p. TreTpdya, have fared 
 
 (well or ill) ; mid. f. irpd^ofiat, a. erpa^dfirju. (4.) 
 [npTJOPO-w {irpif/-), do, Tprj^io, ^irpr]^a, ireTrprixa, iriirprfYfJ-ai, eTpi^x^V^f ""e- 
 
 irpTjya ; Tprj^o/xai, eirprj^dfnjv.'] Ionic for irpdo-o-ca. (4.) 
 (irpia-), bui/, stem, with only 2 aor. eTrpidfiyjv, inflected throughout in 
 
 §123. 
 Ilpto), saw, eirpTcra, iriirpta-fiai, lirpla67}v. § 109, 2. 
 nrdpvvfiai {irrap-), sneeze ; [f. TrrapC} ;] 2 aor. eTrapov, [eVrapo/ATji'], (eVra- 
 
 pTj;/^ TTTapeis. (II.) 
 IItijo-o-ci) (TrrcT/f-, irTrjK-), cower, eTrrrj^a, eTTTrjxo- From stem Trraic-, poet. 
 
 2 a. {•ewraKov) KaTaTrraKcov. [From stem irrdf-, Ep. 2 a. KaTaiTTrp-riv, 
 
 dual; 2 pf. pt. TreTrrTjws.] (4. 2.) 
 IItio-o-w (§ 108, iv. 1, N.), j^ound, {^eirrXaa, eirTca-fJiai.] (4.) 
 IItuo-o-w {iTTvy-), fold, tttv^w, eirrv^a, tirTvyfiai, -iirTvxdr]v ; irTv^ofiaiy 
 
 iTTV^d/JLTJV. (4. ) 
 
 j IIvvOdvo)Jiai (ttli^-), Jiear, enquire, irei5(ro/iat [Dor. ireva-ovfiai], Tiirvfffiai ; 
 2 2i, eirvdoiJLTjv. (5.) Poetic ireuOoixat ( Try ^-). (2.) 
 
 P. 
 
 PaCvft) (pa-, pdu-), sprinkle, pavQ, eppdva, ippaff/Mi, (eppdvOrjv) ^avBeU. 
 
 [From stem pa- (cf. ^alvoj), Ep. aor. epacraa, pf. p. eppddarai, plpf. eppd- 
 
 daro, § 119, 3.] See § 108, v. N. 1. Ionic and poetic. (5. 4.) 
 I'PaCta, strike, paiao), eppaia-a,] eppaicrdrjv ; [fut. m. (as pass.) -paia-ofxai.] 
 
 Poetic, chiefly Epic. 
 'Pd-n-Tw {pa(f>-), stitch, pd^u), eppaxpa, eppa/xfiai; 2 a. p. kppa<f>7}v; a. m. eppa- 
 
 ^^dixT)v. (3.) 
 'Pdtr<rw or pdrrw (pa7-)» throw doion, pa^u), eppa^a, -^ppaxOrju. (4.) 
 *P^j;a» (pey-), for epSw, do, ^^^w, fpc^a (rarely eppe^a) ; [Ion. a. p. pexOeirj, 
 
 pexdeis.] (4.) 
 'P^'w {pv-), flow, pc6<T0fiai, eppevaa, (€-) tpp^rjKa; 2 a. p. eppiijv ; pv^ao- 
 
 nai. § 108, ii., Note. (2.) 
 (*P€-), stem of etprjKa, eiprffiat, ippi^drjv (eppidrjv), pridr/ffOfMC, elp-nffofmi. See 
 
 ctirov.) 
 'Pij-yvvjti (pay-, pvy-), poet, pyjacw, Ireak ; prj^ca, ^pp^^a, [-epprjyfjiat rare, 
 
 epp-nx^rjv rare ;] 2 a. p. ippdytjv ; payvaofmL ; 2 p. eppuya^ be broken 
 
 (§ 109, 3, N. 1); [pTi^o/tat,] kppri^dfxriv. (2. II.) ""^-" 
 
354 APPENDIX. 
 
 *PfY^ci) (pTy-)i shudder, [piyrjcw,] epplyrjffa, [2 p. ^pplya (as pres.)] Poetic, 
 
 chiefly Epic. [7.] 
 'Pi-yow, shiver, piyucro), eppiyioa-a ; inf. piyuv or piyow, § 98, Note 3. 
 'PiTTTCi) (pi^-), throw, pl\p(a, €ppi\f/a (poet. €pt\f/a), tppltpa, eppi/xfiai [poet. 
 yl' peppifi/Jiai, Horn. pip. epipnrTo], ippicpdrju, picpd^ao/iai ; 2 a. p. eppi' 
 
 ^r)v. Pies, also piTTTcw. (3.) 
 'PvojJLai {v), defend, pvaojxai, ippvad/xrjv. [Epic, inf. pvcrdai for pveadai ; 
 
 impf. 3 pers. eppvro and pi. pdaro. § 119, 3.] Poetic. See cpvo). 
 'Pvirdo), be fold, [Epic pvirow ; Ion. pf. pt. pepvircap-evos]. 
 *Pwvvv|JLi (pw-), strengthen, tppuaa, eppufiai (iniper. eppuaOf farewell), ippd)- 
 
 ad-nv. (II.) 
 
 S.' 
 
 SaCpu (o-cfp-), sweep, aor. pt. cripas; 2 p. <ri<Tr)pa, grin, esp. in part, (tco-t;- 
 
 pcis [Dor. o-eo-a/jcis.] (4.) 
 SoXir^^w ((raX7rt77-), sow?ifZ a trumpet, aor. e(rdX7rt7^a. (4.) 
 [Dadu, save, a-adjau), e<rdw<ra, eaacodrjv, aaua-ofiai ; imperf. 3 sing, (xdw (for 
 
 eadca) as if from Aeol. a-dufit ; imperat. adio (for (xdov). Epic] 
 UPevvvfii ((TjSe-), extinguish, a^ia-w, to-/3e<ra, •^a^rjKa, ea^eafiai, ia^iaOTjv, 
 
 2 a. ecr/ST/i' ; -a^rjao/iai. (II.) 
 lUPo), revere, [imp. ^ae^ov late], aor. p. €ai(pdr)p, w. part. (Te<p6e[s, awe- 
 struck. 
 Sefo), s7ia^^, o-efcrw, eaeiaa, a^ffeiKa, a-iffeia-fiai, €(rela-6r)v ; a. m. €a€LC&tn}v ; 
 
 [Ep. imp. eo-o-e/o^'ro]. 
 2evo> (cru-), move, wrgrg, [a. effffeva, iffaevd/xrfv ;"] ecffvfiai, caaiOtjv or iavdt]v ; 
 
 2 a. m. iaa^ipL-qv (with eavro, criro, crvfievos). Poetic. (2.) 
 . Zi])Jia£vci} (crr;yu,a/'-), show, arjfiavC}, earifiTjva (sometimes ea-fjfxava) , aecT-qfm- 
 
 fffiai, i(n)fidvdir)v, crrjfxaudrjaofjiai ; mid. ar)p.avovp.ai, €(X7}fj.7)vd/x7)v. (4.) 
 STJiro) (craTT-), rot, (tt)-^(j}, 2 p. cia-qxagg/j^n^ pres.) ; <ri(X7]iJt.fiai ; 2 a. p. iad- 
 
 Trrjv, i'. caTrrjaopLai. (2.) 
 SKairro) (crKa^-^, rftgr, (TKd\}/(i3, €<TKa\pa, ecTKa^a, ^(XKafifxat, 2 aor. p. eaKd- 
 
 ip-qv. (3. ) 
 [ SK€8dwv|J.i ((TfceSa-), scatter, f. c/feStD [<r/ce5(£(7w,] co-zce'Sao-a, {iaKidaa-fmi) 
 
 eV/ceSacr/ieVos, iffKeSdadrju ; eaKedacrdfirjv. (II.) 
 2KeXXw (o-fceX-, (r/cXe-), fZr?/ tip, [Ep. a. t'<r/c77Xa,] ^aKXrjKa ; 2 a. 
 
 icTKXrjP (d7ro-(r/cXijmt). (4.) 
 ^ . 2K€irT0jiai (o-«:e7r-), w'ettJ, crKi\popLai, i(JKe\pdfjt.r}v, ecr /ce^t/iat, fut. pf. t<TK^\po,uat, 
 
 [ea-K^<p6r}v, Ion,]. For pres. and impf. the better Attic writers use 
 
 (xkottCj, o-Koirov/xat, &c. (see o-KO-irew). (3.) 
 SKTJTTTa} (cTKTjTr-), ^rop, -(TKri'f/u}, ^(XKrjxJ/a, -eaKTjfifMi, ecTKytpOrjv ; CK-qxpofxai, 
 
 eaKTjipdfirjv. (3.) 
 

 CATALOGUE OF VERBS. 
 
 ■•" • ■; ■■ -'^^ 
 
 SkCSvtii&i, mid. a-dSvafmi, scatter, chiefly poetic for (rK€84vw|ii. (I.) *- iN 
 
 Skottco), view, in better Attic writers only pres. and impf^ ac.t. .jqid mid. .^ 
 
 For the other tenses cr/c^^o/xat, kaKc^pdii-qv, and ta-Kefi/xai of^'}if^f^MttenM^ "^ j!^ 
 
 used. See CTKeirrojiai. ^*''*'^t:?'^<Ri- 
 
 Skwittci) ((T/cwtt-), jeer, (rK6\f/o/xai, eaKwxf/a, i<TK(l}<j>6r]v. (3.) 
 2p,dw, sinear, with ?/ for d in contracted forms (§ 98, N. 2), tryic^ for <xfiq., &c. 
 
 [Ion. (T/icw and cuijxw], aor. p. 5ia-(r/jir}xdeis (Aristoph.). 
 Zirdo), draw, (Tirdaia (a), tairaca, ecnraKa, ia-n-aa/xai, ea-rrdaOrjv, ciracO-ficro- 
 
 fiat; awda-oixai, eairaadfjLrjv. § 109, 1, N. 2 ; § 109, 2. 
 i Sircipo) (a-irep-), sow, airepC), ^aireipa, ^<nrap/JLai ; 2 a. p. ea-irdprjv. (4.) 
 ^ ZircvSo), j90i*r a libation, ffrreiffu, eaireia-a, taireKTixai ; airtiao/jLai, eaireiad- 
 
 /X7}u. § 16, 3 and 6. 
 Srcipw ((TTi/S-), ^readZ, -e<rT€i\pa, (e-) ia-Tl^rifxai (§ 108, ii. Note). Poetic. (2.) 
 Stc^xw (o'T'tX-). 9'o, [-^o-ret$a, 2 a. effTixop.] Poetic and Ion. (2.) 
 StcXXo) (o-reX-), se?i6?, areXCo [<TTe\iu}], laTeiXa, carakKa, ea-TaXfiai ; 2 a. p. 
 
 ccrdXTjv ; -aToK-qaopiai ; a. m. iaTu\dp.7}v. § 109, 4. (4.) 
 Srcvct^w {(TTepay-), groan, a-revd^oj, karha^a. (4.) 
 Srcp^o), Zove, arep^o), ecrrep^a ; 2 p. earopya. § 109, 3. 
 ^ 2tcp^(i), dejJrive, also <rT6pto-K« ; (xrepriffo}, laTiprjcra [Epic eerT^pea-a], ecT^- 
 
 p7;Ka, i<TTeprjixai, iaTeprjdrjv, aTeprjdT^crofxai ; 2 aor. p. iaTiprjv, 2 fut. (pass. 
 
 or mid.) aTeprjaofiai. 
 [2T6v|xai, pledge ones self ; 3 pers. pres. ffTevrai, impf. arevTo. Poetic, 
 
 chiefly Epic] 
 StC^o) (a-Tiy-), prick, ari^oj, eo-rt^a, cariypLai. (4.) 
 2lTop^vvv|Xi or OTTopvvfJLi {(TTope-), aropC) (for ffTopicroS), iarSpeaa, [iaropi- 
 
 cdrjv], earopead/JLTjv. (II.) 
 wSrpecfxo, turn, arplxf/w, ^aTpexj/a, ea-rpafifiat, earp^tpOriv (rare in prose) [Ion. 
 
 e(XTpd(p6r]v] ; 2 pf. ea-T£0(pa (rare) ; 2 a. p. t(rTpd(p7}i', f. <TTpa<pTf}aofjLai ; mid. 
 
 (TTp^XpOfiaL, €<TTp€\f/dfJi7]V. § 109, 4, N. 1. 
 
 2tp«vvv|xi (a-rpoj-), same as (rTop^vvv|ii ; crrpwcrw, tarpuaa, iaTpcofiai, karpdj- 
 
 e-nv. (II.) 
 STv-yco) ((TTi^Y-), dread, hate, iffr&yrjaa [eaTV^a], [eaTiyriKa,'] larxriifi-qv ; 
 
 2 f. p. aTvyy}<Top.aL ; [Ep. 2 a. e(rTi;7oi'.] Ionic and poetic. (7.) 
 [2tv4)€X£^o) {(TTV(}}e\Ly-), dash, aor. icrrvcp^Xi^a. Epic] (4.) 
 SC'po) {ai'p-), draw, [fut. a-vpu) late,] aor. ^avpa, iavpdixrjv. (4.) 
 2!4>d^a) (cr0a7-), sZ«7/, Att. prose gen. {rcJ)dTTft) ; (r<f>d^u), ta<f)a^a, eacpayfxai, 
 
 [i(T(jidx&'')v (rare)] ; 2 aor. p. €a<pdyr)v, fut. fftpayria-o/xai ; aor. mid. -iacpa.- _ 
 
 ^dfX7]v. (4.) . '-^ 
 
 I14>dXXa) ((T0a\-), ^Wp, deceive, <7<pa\Cj, ecr^TjXa, ecr^aX/tat; 2 a. p. ea-^dX-rjy, 
 
 f. a<pa\ifi(yo/xai ; fut. m. (r(f>a\ovfiai. (4.) 
 2w^(i> (trwS-), save, [also Ep. o-c^w, w. subj. (r6i7S, a-(57/, &c]; aibcrci}, cataaa, 
 
 aia-ujKa, ff^auff/mi (or -w,uai), ia-(i)9rjv, crw^Vo/^ct' J cibaofiai, ia-wa-d/xrjv. (4.) 
 
356 APPENDIX. 
 
 T. 
 
 (ra-), take, stem with Horn, imperat. r^. 
 
 [(Ta^-), seize, stem with Hom. 2 a. pt. Teraydiv.'] Cf. Lat. tango. 
 
 [TaviSw, stretch, ravvau, eravvaa, Terdwafjixii, €TaPij<x6r]u ; aor. m. irayva-ad' 
 
 fxrjp. § 109, 2. Epic form of Tilv<a.] 
 Tapdo-<r« (rapax-), disturb, rapd^oj, erdpa^a, Terdpayfiai, erapdxdrjv, ra- 
 
 paxdrjf^oixai. ; rapd^ofMai ; [Ep. ])L {reTpvxo-} Terpijx^s, disturbed; pip. 
 
 Terprixei.] (4.) 
 Tdo-trw {ray-), arrange, rdt^w, tra|a, riraxa, rerayfiai, tTdxOfjv, raxdv- 
 
 (TOfiaL ; rd^ofjLat, ha^dfirjv ; 2 a. p. erd7i7»' ; fut. pf. Terd^onau (4.) 
 Tcivw {rev-}, stretch, tcpw, ^reiva, rhaKa, T^ra/xai, ^rddrjv, xadT^aofxaL ; re- 
 
 voOfjLai, ereivdfirjp. § 109, 6. (4.) 
 TiKm, finish, (reXeVw) reXw, ireXeaa, rer^XcKa, rer Aec/zai, irekiadriv; fut. 
 
 m. [reXeo/iatj reXovnai, a. m. eTeXea-dfirjv. § 109, 2. 
 Tc'Wo) (reX-), cazfsc <o Wsc, rwc, aor. ^reiXa ; [plpf.p. irhaKro.] In compos. 
 
 •TeTaXfMai, -e'TeiXd/xrjv. § 109, 4. (4.) 
 [(Ten-), /?i£?, stem with only Hom. redupl. 2 a. t^t/ulov or ^^rer/ioi'.] 
 T€|xv« (re/A-, T/ie-) [Ion. rdixvoi, Hom. once reVw], czti, f. rc/Lt^ T^T/xr)Ka, ri- 
 
 TiJ,r)iJ.ai, ^Tfiridrjv, rpi-qd-qcofiai ; 2 a. ^repLov, irepLbp-riv (or irafj.-) ; fut. ra. 
 
 -re/toGjuat ; fut. pf. TCTiUijo-o/xai. See TjJitj-yw. (5.) 
 Tcpirw, amuse, r^pxf/o}, ereprpa, er^pcpdrjv [Ep. eTdp(p9T]v, 2 a. p. irdpir-qv 
 
 (with subj. Tpaireiw), 2 a. m. (T)eTa/37r6/A7;^] ; fut. m. Tip^ofiai. (poet.), 
 
 [a. iTepypdp.-nv Epic] § 109, 4, N. 1. 
 [T€po-o|iai, become dry, 2 a. p. ir^pcr-qv. Chiefly Epic. Fut. act. r^po-w in 
 
 Theoc] 
 [TcTCiijjLai, Hom. perf.; generally in part. TeTirjfievoi, with TeTt77ws, both 
 
 passive, dejected, troubled.] 
 [TcTfiov or ?T€Tjiov (Hom.), found, for re-re fx-ov.] See (rcfi.-). 
 Terpaivw (rerpa^-), bore, late pres. Tirpaivw and rirpdw ; [fut. -rerpavio} 
 
 Ion., aor. ererprjva,] -irerpfivdp.'qv. From stem (rpd-), aor. ^rprjaa, 
 
 pf. p. Terprjfiat. § 108, v. N. 1 ; § 109, 7 (c). (5. 4.) 
 Tevx« (tux-). i^^<^i?«^^> wza^e, rci^^w, ^rev^a, [Ep. rirevxa. as pass,,] r^ru- 
 
 7/xai [Ep. T^revyfiai, er^xOw (Ion. erei/x^^") ; fut. pf. rereij^ofxai ;] f. m. 
 
 reij^ofiai, [a. ercu^d/x?;!'.] [Epic 2 a. (rii/f-) rervKetv, rervKdpirjv.] Po- 
 etic. (2. ) 
 Ti^Kw (raK-), melt, [Dor. rff/cw), riy^w, ?r7;^a, irrjxOvv (rare) ; 2 a. p. erd- 
 
 AfT^i/ ; 2 p. riTTjKa (as mid.). (2.) 
 Tt0Ti|ji,t (de-), put ; for inflection and synopsis, see § 123. (I.) 
 TtKTw {t€k-), beget, bring forth, re^ofiai (poet, also t^^w, rarely reKovfjuii), 
 
 cre^a (rare), irexdw (rare) ; 2 p. riroKa ; 2 a. h-CKOv, ereKSfMrju. See § 108, 
 
 iii. (end). (3.) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 357 
 
 Tiya (rt-), Avitli t, pay, fta-cj, ^riaa, r^TlKa, -Tiriafiaiy -iTiadrjv. (5.) 
 [TiTaivw {tXtclv-), stretch, aor. (eTiTTjm) TLTTjvas. Epic for T€lv<a.'\ (4.) 
 [TiTpdw, bore, late present. J See Tcrpaivw. 
 TiTpwo-Kw {Tpo-), wound, Tpwab), irpuaa, T^rpufiai, irpibd-qPf rpudi^cTo/xai; 
 
 [fut. m. TpJxTofjiai Horn.] (6.) 
 TXdft), bear, dare, syncop. for (raXa-w), pres. not classic ; f. rXria-ofxai, [Ep. 
 
 a. irdXaa-ffa,^ p. TtrXriKa [with Epic /it-forms (§ 125, 4) TerXa/xet/, re- 
 
 TXairjVf r^rXadi, TtTXa/xemi and TerXd/iev, TerXiycis] ; 2 a. ^tXtjv [Dor. 
 
 IrXdv.] Poetic. 
 [TuTJ-yw (rfxay-), cut, poet, for t^/aj/w ; r/t^^w (rare), hfirj^a, 2 a. ^fiayou, 
 
 iTixdyT]v (Tfxdyev for er/td7770-aj').] (2.) 
 TopecD (rop-) , 2nerce, pres. only in |Ep. dvrt-Topew^a] j f. [rop^w,] rarely 
 
 T€TOp-f]<Tij}, [a, iroprjaa, 2 a. ^ropoi'.] (7.) 
 , Tp^TTO) [Ion. rpctTTw], ^itr?i, rpi^ui, ^rpexf/a, rirpoipa or Tirpa<pa, Tirpafifxai, 
 
 iTpe(f>dr)v [Ion. erpd^^Tjj'j ; f. in. rpei/'O/xai, a. m. erpe-^dix-rjv ; 2 a. [^r/act- 
 
 TTo;/ Ep. and Lyr.], erpdirrju, eTpairdfirju. § 109, 3, N. 2, and 4 with Note 1. 
 
 This verb has all the six aorists. 
 Tpccfxo (rpetp- for dpe<f)-, § 17, 2, Note), nourish, dpixj/u, ^dpexpa, rirpo^a 
 
 (late T€Tpa<ps^, re^pa/i/xai (inf. Tcdpd<f)dai), idp€<pd7iv (rare) ; 2 a. p. erpd- 
 
 07?;' ; [Ep. 2 a. ^rpacpov as pass.] ; f. m. dpexj/oixai, a. m. €6pe\f/dfn]v. § 109, 
 
 sTN. 2 ; and 4 with N. 1. 
 
 Tpex« ('■p^X- for ^P^X; § 17, 2, Note ; Spa/j.-), run, f. dpafMov/xai (-Opk^oiiai 
 
 only in comedy), ^^/)e|a (rare), -dedpdfirjKa, -Sedpdfxrjfiat ; 2 p. -dedpofia. 
 
 (poet.), 2 a. Upaixov. (8.) 
 TpecD {tremble), aor. irpeaa. Chiefly poetic. 
 Tptpb) (r/or^-), ?•?/&, Tpi\l/(a, ^rpt\f/a, rhpiipa, rerpififiat, erpitpOrjv ; 2 a. p. 
 
 hpi^riv, fut. p. rpifiriffofiai ; fut. pf. Terpi^o/xai ; f. m. rpl-^oixxu, a. m. 
 
 erpi\l/dur}p. (2.) 
 Tpi^o) (r/)i7-), squeak, 2 p. rerpTya as present. Ionic and poetic. (4.) 
 Tpvx", exhaust, fut. [Ep. rpiJ^w] rpvxii<ro} {rpvxo-, § 109, 8, N.), a. erpiJ- 
 
 XWfftt, p. part. T€Tpvx(afi€vos, [a. p. Irpxrxia^W Ion.]. 
 TpcS^o) (r/)a7.), grjiat^;, rpih^opxii, [-^rpw^a,] -Terpuyfrni. ; 2 a. ^rpayov. § 108, 
 
 ^ii. (end). (2.) 
 Tvyxavw (tux-, '■«»^-). ^^'^ happen, rei^ofxai, [Ep. ^riJxT/aa,] TeTiJx'?'ca or 
 rereyxa ; 2 a. trvxov (5. 2. ) 
 \Tv7rT« (xiTTT-), strike, (e-) Tuirriycrw, ^rui/'a [fTjj7rr7;(ra later], {rervfiiiat Ion. 
 and poet.] ; 2 a. ^rvirov (rare), kriirrjv (poet.) ; Tvirr-qaoixa.!. (as pass.); 
 a. m. €TV\l/dfir]p. (3.) 
 Tc4>« (ri;0- for dvip; § 17, 2, Note), raise smoke, smoke, ridufifiai, 2 a. p. 
 -iT6<pr)v, 2 f. p. -rHipT^ffoiMU. (2. ) 
 
358 APPENDIX. 
 
 ^' 
 
 X 
 
 YTri<rxve'o|iai Ion. and poet. (iirtcrxojjLai (strengthened from vHx^/xai), 
 promisey viroaxwof^h vireaxwai, {vweax^OTju) once in virocrxidrjTi, 
 (Plat.); 2 a.m. vweaxofiijv. See il(rx<«) and ^X,"* (5.) 
 
 Y^aivM {v(pai'-), weave, v^ai^Q, vcprjva, v<paa-ixai. (109,6, N.), v4>dv6r]v ; 
 aor. m. u^T/m/x?;*/. (4.) 
 
 Yo), rain, vcrw, 5(ra, iafiai, VcrOrjv. [Hdt. f/'croftai as pass.] 
 
 *a£v« {<l)av-), show, f. (pavQ [(pavecS], a. ecprjva, 7re<payKa, iricpacrjuai (§ 109, 
 6, N.), i(j)dvdr]v ; 2 a. p. ^(fxivrju, 2 f. (pavri(yo/j.ac ; 2 p. iri^rjva ; f. m. 
 (pavovfiai, a. m. e<pTjv6.ixr)v (rare and poet.), s/ioiycr^, but d7r-e(pr]vd/jLrjv, de- 
 clared; [Ep. iter. 2 aor. ^dfeaKe, apj^eared.] For Epic Te(p'qaoixai, see 
 <|>da). See § 95 ; § 96 ; § 97, 4. (4.) 
 4>dtrKa) (0a-), s«i/, only pres. and inipf. See ^ii\ilC. (6.) 
 4>do), s/ime (pres. late), jHom. imperf. 0de, fut. ])f. 7re0^o-erai.] 
 4>€i8o|xai. (0t5-), sjyare, 0et(ro/iai [Horn. 7re0i5^cro/ioi], icj>eL<xdfir]v, [Horn. 2 a. 
 7re0t5aya77J/.] (2.) 
 
 (<}>€V-, <j)a-), ^'i7Z, stems whence [Horn. 7re0a;uat, Tr€<pi^aofiai ; 2 a. redupl. 
 
 7re0i'oj' or ^Tr€(puov, with ])art. 7re0i'ajj']. 
 ^epo) (ot-, ^i^c/c-, iuejK- for ej'-ei'e/c-), 6car, f. oib-w, a. ijueyKa, p. eu-ripoxa, 
 
 iv-qveyixai, a. p. riuex^V > f- P- ^''fX^'^co/iui and oiaOrjaofiai ; 2 a. ijveyKou ; 
 
 f. m. oiao/xai (sometimes as pass.); a. m. ijvtyKdixrjv, 2 a. m. ijveyKOfi-qv 
 
 (very rare). [Ion. ijveiKa and -a/nrjv, ■fjfeiKov, ivfjveiy^iai, ijvelxOw \ Hdt. 
 
 di'-oro-at or di'-Jia-at, inf. from aor. 4^a (late) ; Hom. aor. imper. olae for 
 
 oto-oi', pres. imper. (pepre for 0epeTe.j (8.) 
 4>€V7w (01^7-) /ce, (petj^ofiaL and (pev^oOfiat (§ 110, ii. N. 2), 2 p. iricpevya 
 
 (§ 109, 3); 2 a. e<pvyov; [Horn. p. part, irecfyvyixivos and 7re0uf6res.] (2.) 
 4>T]jii (0a-), say, (prjffw, €(pr}<Ta ; p, p. imper. irecpdadw, part, irecpaafxivos. 
 
 Mid. [Dor. f. 0c[<ro/iai]. For other forms and inflection, see § 127. (I.) 
 ^9dvci> {(pda-), anticij^ate, (pddao} and (pdrjaojxaL, €<pddaa, [e0^a/ca late ;] 2 a. 
 
 act. e^O-rjp (like ea-r-qv), [Ep. 2 a. m. (p6d/j.€uos.] (5.) 
 ^Oeipci) ((pOep-), corrupt, f. (pdepu) [Ion. -(pdepeio, Ep. 0^^/)(rw], a. eipBeipa, 
 
 p. ecpdapKa, ecpdapfiai ; 2 a. p. i^ddprjv, 2 f. p. (pOapijcTopMi. ; 2 p. 5i- 
 
 €(f>6opa; f. m. <p6epoOfj.aL [Hdt. 0^a/9^o^iat]. (4.) 
 4»0iva» [Ep. also 0^ia;], i^;as^e, c^ccai/, (pdiaoi, ecpdiaa, ecpdifiai, [icpdidrjv ; fut. 
 
 m. (p&iao/nai ;] 2 a. m. icpdifirjv [suhj. <t>dl(j3p.aL, opt. <{>6ifx-r}v for <f>di-t-fj.r}v, 
 
 imper. 3 sing. (f>6i<rdo}, inf. (pdlcrdai], part. (pOifxevos. Attic t. Epic i; but 
 
 always t in ((pdtfiai, icpdtdriv, ecpdtfi-qv (except in contr. opt. <f>6ifir)v). 
 
 Epic 0^iw has generally i. Chiefly poetic. The present is generally 
 
 intransitive ; the future and aorist active are transitive. (5. ) 
 
CATALOGUE OF VERBS. 359 
 
 *tX^» (0rX-), love, ^tXiJo-w, &c. regular. [Ep. a. m. icplXdfirjv ; inf. pres. 
 
 (piXTjixemi, from Aeolic (pLXrj/Mi.] (7.) 
 4>Xda), bruise, [fut. ^Xctcrw (Dor. <t>\a<X(jG3), aor. e^Xacra, e^Xaafiai, ecpXd- 
 
 adriv. ] See OXdw. 
 4»pd7vi5nt {(ppay-), fencci mid. <j>pd'yvv|xai ; only in pres. and impf. See 
 
 <|>pdor(r(i>. (II. ) 
 ^pd^w («^pa5-), ^e/Z, 0/)aVw, €(ppaaa, irecppaKa, Tr^(ppa<XfMi, [Ep. pt. 7r€0/)a- 
 
 S/i^i/os,] e<ppd(xdriu (as mid.); [^pacro^at Ep.], e^/xicrd/iT/j' (chiefly Epic). 
 
 [Ep. 2 a. ir^cppadov or eTr^^paSoi'.] (4.) 
 4>pd<r<rw (<t>pay-), fence, <ppd^(o, e#a^a, iri<ppa.yimi, iippdxdv^ J itppa^dfirju. 
 
 See <})pd'yw|i,t. (4.) 
 4»p£<ro-« or <|)pCTT« ((f>pTK-), shudder, <ppi^(a (late), l0pt^a, ir^^pt/ca. (4.) 
 4>pC7« {(fypvy-), roast, 0pi/^w, €<ppv^a, ir^cppvyfiat, [etppvyriv.] (2.) 
 ^. 4»vXd(r(rw {(pvXaK-), guard, (pvXd^w, iipvXa^a, irecpiLiXdxO', iretpdXayixai, €<pV' 
 
 Xdx^W > <t>vXd^ofJiat., icpvXa^dfirjv. (4.) 
 ^6p«, ?«,«:, [e^vpaa,] vitpvpjxai, e<l>ijp67}v ; [fut. pf. Te^jjpffOfiai Find.]. 
 
 ^vpdoD, mix, is regular, (pvpdcu, &c. 
 4>v«, (y), produce, cpua-co, €(f>v<Ta, ir^tpvKa, be (by nature), with 2 p. {iri<pva) 
 
 § 125, 4 [Ep. we^vdai, kjx-irecjyiri, Tre^ucis]; 2 a. €(f>\jv, be, be born, (subj. 
 
 0i}w); 2 a. p. e^uTji' (subj. 0i;a))j fut. m. <pif<rofMt.. 
 
 Xd^ft) (xa5-), 2/ie?<f, rehire (pres. only in dva-xd^u), [Ep. f. x<^<^of^^* »• 
 -eXdO'o'a (Find.), a. m. ix°-^dix7]v (Epic, once in Xen. bLa-xdcaadaC); 2 a. 
 m. K€Kadbixr]v ; fut. K€Kadr}a-(a, will deprive (§ 110, iv. c, N. 2 , 2 a. K^Ka- 
 8ou, deprived.] (4.) 
 
 Xalpw (xap-)> rejoice, («-) x^-'-P'^'^'^y KexdprjKa, KexdprjfJMi and Kixo-pp-ci-, 2 a. 
 p. cxdp-qv, [Ep. a. m. XVP<''-T0, 2 a. m. Kexap^p-rju ; 2 p. pt. Kcxapv^^ > 
 fut. pf. K€xapri(ro}, K€X(ip'ri<yofjuit (§ 110, iv. c, N". 2).] (4.) 
 
 XaXotcD, loosen, [xaXdaoo Ion.,] exdXd<Ta [-a$a Find.], exo-Xdadrfv. § 109, 2. 
 
 XavSdvw (xa5-), ^W, 2 a. exddov. From stem (xe»'5-), [Epic fut. x^^'^'O" 
 fMi, (§ 16, 6, N. 1), 2 pf. /c^xavSa.] (5.) 
 
 Xd(rK6>, later x^'^va) (xa»'-)> 5'«:2'^. f- x°'^o^l^h 2 p. k^xW^ (as pres.), 2 a. 
 
 exavov. Ionic and poetic. (4.) 
 Xe^cD (x^S-), fut. x^<^ov/jiai (rarely -x^a-ofiac), ^x^aa, 2 p. -K^x^Sa ; 2 a. exe- 
 
 (Tov ; a. m. €x^(^dfir]v ; p. part. Acexeo-ZA^vos. (4.) 
 X^o) (xi'-)* pour, f. x^w [Ep. Xf«5w], a. ex^a [Ep. ex^i^a]* 'K^X^ku, K^xvfiai, 
 
 ex^^Vi x^^V<^ofiai ; a. m. ix^dpt.'qv, 2 a. m. exv/xrjv. § 108, ii. 2, N. ; 
 
 § 110, iii. 1, N. 2. (2.) 
 [(XXa8-) stem of 2 pf. part. /cexXdSws, swelling, (Find.).] 
 
360 APPENDIX. 
 
 Xow, heap up, x^<^^> ^X^^^t •k^X^K'^) Kixf^<^f^^h ^X^'^^W^ X^<^^V<^onai» 
 
 § 109, 2. 
 Xpaio-jjiew (xpaiafi-), avert, help, late in present ; [Horn. xP<^i-<^I^W(^, ^XP^*-' 
 
 (TfiTjaa ; 2 a. expatc/xoi']. (7.) 
 Xpdo|jiai, use, (perhaps mid. of XP'^^)f XPMofiai, hxfi'r}<Ta.ixriv, KixPV/^^i; 
 
 expvcrdyjv, [fut. pf. /cexp^ao^Mit Theoc.]. For XPW^'- [Hdt. x/oarai], &;c. 
 
 see § 98, Note 2. 
 Xpdd), give oracles, XPV<^^> ^XPVO'C', k^XPVKC; K^xpvcfJ^'- {-Wcll ?), kxPM^W' 
 
 Mid. consult an oracle, [xfivf^o/mi, ixpv^^o.M^-] § 98, Note 2. For 
 
 XPV^ and XPV = X/3?7f"S and XPV^^h see XPiaS"' 
 Xp^ (impers.), irreg. pres. for xprj-o-i, there is need, (one) ought, must, subj. 
 
 XPVy opt. XP^^V, inf. xPV^o-h (poet. xp^;'); imperf. xp^" or ixpw. 'Airo- 
 
 Xptl, «^ suffices, inf. dTroxp^;', imperf. dw^xPVy [Ion. dvoxp^, diroxpav^ 
 
 dirixpa ;] diroxpvo'ei, dTrixPV*^^' (!•) 
 XpT]t« (XP??5-), Ion. XP'H^l*** w.'a?i<, «s^, XPW^ [^on. xp^td'w], txpv<^a., [Ion. 
 
 exp^i"(ja]. Xp^s and xp^ (as if from xpdu)), occasionally have the meaning 
 
 of XP^/fets. XPVt^t- (4.) 
 XpCci), anoint, sting, xpla-o), expt<ra, KixP^P^f- (or -t(r/tat), €Xpl<T67)v. 
 XpwvvtJjJii (xpw-), coZor, also XP<^1<*>> KixP^<^P^o-h expi^<yOW' (H-) 
 
 ^d«, nt5, with 97 for d in contracted forms (§ 98, N. 2), ^^, ^^v, e^i;, &c.; 
 
 gen. in compos., -xpi^au}, -exj/rja-a, -xp-fjcoimi., -kyj/rjcdixriv. 
 "■ '^'cvSo), deceive, ^eiJcrw, erj/evaa, e^eucr/uai, ixpeiadriv, ypevad-fjaofiai, ; xpe^a-ofiai, 
 
 e\f/evad/j,r]v. § 16, 1, 2, 3. 
 ^1JX« ii^vx-), cool, ^<i^(*}, exj/v^a, eyj/vyimi., ixf/ix^W, [^vxH(^oiiaL Ion.]; 2 a. 
 
 p. kyl/vxw or (generally later) ixl/vyrju (stem ^uT-)* (2.) 
 
 ft. 
 
 'i20l« ((1&0-), push, impf. gen. ew^ow (§ 104); dicrw [poet. w^tJctw], Iwo-a [Ion. 
 
 Sxra], eioa-fxaL [Ion. -cDcr/iat], iioadrjv ; uxr6iicop.aL ; f. m. ^aofiai, a. m. 
 
 ewadfXTjv [Ion. uxTdfirjv]. (7.) 
 
 V 'ilv^ojitti, 6w?/, imp. eiovotJixriv (§ 104) or Covo^ifitjv ; dv-fjaoimi, icovqfxai, kuuTj- 
 
 drjp. Classic writers use iirpiafirjp (§ 123) for later wTiffd/xTjv (or ktav-qffd' 
 
INDEXES. 
 
N. B. In these Indexes the principal references are made to 
 the pages of the Grammar. But a more precise reference to some 
 part of the page, or to a section, sub-section, or note, is added 
 in a parenthesis whenever it seemed necessary. For forms of 
 verbs, see the Catalogue of Verbs. For forms of irregular nouns, 
 see pp. 50-52. 
 
GEEEK INDEX. 
 
 A 1 ; open vowel 6 ; in contraction 
 (3, 4); becomes r] in temp, aug- 
 ment 119 (end); d changed to rj 
 at end of vowel verb stems 131 
 (1); in vbs. in /xi 156 (N. 1); 
 changed to v in 2d perf. 132 (3); 
 c changed to a in liquid stems 133 
 (4); Doric d for rj 25 (1); a as con- 
 nect, vowel 144, 147 (1); as suffix 
 182 (1), 185 (11). 
 
 a- or av- privative 188 (a); copula- 
 tive 188 (N. 2). 
 
 ^ improper diplith. 6; by contrac- 
 tion 9 (end). 
 
 iiyaQ6s compared 65. 
 
 dyycXXo), pf. and plpf. mid. 114 (c); 
 w. pai-tic. 304 (end). 
 
 &ye and &"y€T€ w. imperat. 291 (top). 
 
 fi-yeucTTOs, &c. w. gen. 228 (N. 1). 
 
 fi,YnP<^S declined 54. 
 
 dYvws, adj. of one ending 57 (N. 4). 
 
 &y\i w. gen. 229 (2). 
 
 fi-yo), augm. of ifyayov 120 (N. 4). 
 
 dScXjjxJs, voc. &5e\<p€ 33 (top). 
 
 -dSfjv, adv. ending 186 {b). 
 
 dSvvard eorrtv, &c. 193 (2). 
 
 'd^cD, denom. vbs. in 186. 
 
 •dTi8<&v, decl. of 47 (N. 2). 
 
 dep6os, decl. of 53 (2). 
 
 "Aews, accus. of 33 (N. 1). 
 
 ai, diphthong 6 ; augmented 122 ; 
 sometimes elided in poetry 12 
 (top); short in accentuation 19 
 (§ 22, K 1). 
 
 al, Doric for et' 263 (1). 
 
 al8«&s, decl. of 47 (N. 1). 
 
 otOe or at ^dp (for eWe, &c.) 289 (1). 
 ■aCvta, denom. vbs. in 186. 
 
 atpo), 128 (top) 137 (2, N. 2); pf. 
 and plpf. mid. 114 (e). 
 
 -ats, -aio-a, in aor. partic. (Aeol.) 
 153 (15). 
 
 alirxpos compai'ed 64 (1). 
 
 dKovo), 2 perf. 122 (N. 2), 139 (d 
 N. 1) ; eD or kukus d^Koita 217 
 (end). 
 
 dKpodo(Lai, future 132 (N. 1). 
 
 &Kpos w. article 204 (N. 4). 
 
 dXc'^M, augment of &\a\Kov 120 (N, 
 
 . ^>- 
 
 dXT]d^s declined 56. 
 
 dXfo-KOnat 135 (N.) 
 
 dXXdar<r«, pf. and plpf. mid. inflect- 
 ed 112, 113, 114 (top). 
 
 dXXrjXwv declined 74. 
 
 dXXos, decl. of 76 ; w. art. 202 
 (N. 3). 
 
 dXXo Ti 4j ; or dXXo ti ; 307 (3). 
 
 dXtlo-KO), formation 130 (N. 3). 
 
 dXs declined 41. 
 
 dua w. dat. 233 : w. partic. 301 
 (N. 1). 
 
 doe's, dp^, &c., Dor. for iifxeis, &c. 
 73 (N. 7). 
 
 djids and d|i.<5s for rnxirepos (or ifids) 
 
 ^ 74 (N. 1). 
 
 d}i'Tri(rxv4op.ai 120 (3). 
 
 dfi-vvft) 128 (top); w. ace. and dat. 
 (Hom.) 231 (N. 3); dfiwddu 152 
 (11). 
 
 dn<|>t w. gen., dat., and accus. 239, 
 242. 
 
 d(JL<biivwni, augment 124 (N. 3). 
 
 d)Ji(|>i(rpT|T^a>, augment 124 (N. 3). 
 
 du<|>« and d}j4<^T6pos 70 ; w. art. 204 
 (N. 2). 
 
 dv (Epic /c^), adv. 253^256 : see 
 Contents, p. xxiii. Two uses : in 
 apodosis 253, in protasis and final 
 cl. 254. In apodosis, w. second- 
 ary tenses of indie. 254 (3), 263 
 (2), 264 (2), 267 (2), 272 (&), 276 
 (2); w. optative 255 (§ 210), 263 
 (2), 265 (2), 269 (2), 272 (b), 276 
 (4); w. fut. indie. (Hom.) 254 
 (§ 208, 2); w. subj. used as fut. 
 
864 
 
 GREEK INDEX. 
 
 (Horn.) 255 (2), 291; w. infin. 
 and partic. in apod. 255, 285, 273 
 (top). In protasis w. subj. 254 
 (end), 263 (2), 265 (1), 269 (1), 
 270 ; dropped when subj. becomes 
 opt. 282 (3). In final clauses w. 
 ws, Sttws, and 6(ppa 260 (N. 2). 
 Omitted in protasis (in poetry) 269 
 (N. 2), 271 (N. 2), 277; in apodo- 
 sis 268 (N. 1), 270 (N. 1); not 
 used w. ^5et, xPWy ^^- ^ apod. 
 268 (N. 2) ; repeated in long apod. 
 256 (2) ; ellipsis of vb. 256 (3) ; 
 used only w. first of several vbs. 
 256 (4). See cdv, ijv, dv(d), and 
 Tdxa. 
 
 &v (d) for idv {el &v) 263 (2). 
 
 avfordi'c£(Hom.) 12 (N. 3). 
 
 av- privative : see a- privative. 
 
 &v (a &v) by crasis 11, 275 (N.). 
 
 -dv for -6.WV in gen. pi. 31 (4). 
 
 dvd w. dat. and ace. 238, 239, 242 ; 
 w. gen. 239 (3). 
 
 &va, up! 242 (N. 5). 
 
 avd-yK-q w. infin. 294 (1). 
 
 dvaXCo-K« and dvaXdto augment 120 
 
 (N. 1). 
 dvdgios w. gen. 227 (N.). 
 &v€v w. gen. 237, 229 (K). 
 dv^X"> augment 124 (N. 3); w. par- 
 ^ tic. 303 (1). 
 dv^p declined 48 ; avfip 11. 
 dvoi^o), augment 123 (§ 104, N. 1). 
 dvTt w. gen. 236. 
 d^ios declined 53. fi^tos and d^tow 
 
 w. gen. 227 (N.). 
 Airats, adj. of one ending 57 (N. 4); 
 
 w. gen. 228 (N. 2). 
 direipos w. gen. 228 (N". 1). 
 d-n-KTreci) w. dat. 230 (end). 
 dirXoos, dirXovs declined 55, 56. 
 dird w. gen. 236 ; for iv w. dat. 242 
 ^ (N. 6). 
 diroSCSwjxi and diroSCSouai 245 (N. 
 
 3). 
 dTrdWvfii, augm. of plpf. 122 (N. 2). 
 'AiroXXwv, accus. 37 (N. 1); voc. 21 
 
 (1, K), 38 (N.). 
 diroXo7eo|j.ai, augment 124 (top). 
 dirTw and dirTO|i.ai 246 (top). 
 dp (Hom. for Apal2 (N. 3). 
 dpa, dpa ov, and dpa ^i\, interrog. 
 
 306 (end). 
 
 dpapf(rK(i>, Att. redupl. 122, 129 
 (end), 134 (c). 
 
 dp7vp€os, dp-yvpovs, declined 55 ; ac- 
 cent 34 (N. 2). 
 
 dpi- intensive prefix 188 (N. 1). 
 
 -apiov, dimin. in 184 (8). 
 
 dptrTjv or dpprjv 59 (N. 3). 
 
 do-o-a or drra 76 (2). 
 
 da-o-aordTTtt 77 (N. 1). 
 
 do-TTip, decl. 48 (N. 1). 
 
 dcrrpdirrei without subj. 193 (e). 
 
 dcTTv, declined 44. 
 
 -arai, -aro (for -Krai, -vto) in 3 pers. 
 plur. 151 (end). 
 
 dre w. partic. 301 (end). 
 
 drcp w. gen. 237, 229. 
 
 drcpos 11 (N. 2). 
 
 -aro (for -vto) : see -arai. 
 
 drra or drra : see do-o-a and drra. 
 
 avaCvw, augment 122 (end). 
 
 avTdpKT]s, ailrapKCS, accent 21 (1, 
 K). 
 
 avTiKa w. partic. 301 (N. 1). 
 
 avT<Js personal pron. 71 (1), 206 (2) ; 
 intensive adj. pron. 72 (N. 1), 206 
 (1); w. subst. pron. omitted 206 
 (1, N.); position w. article 204 
 (N. 6); for reflexive 206 (2, N.); 
 compared QQ (end). 6 aur6s 73 (2); 
 rairov, &c. 73 (N.). 
 
 avTov, &c. for eavrov 73. 
 
 6.i^Lr\\iif augment 124 (N. 3); opt. 
 forms 176 (K 1). 
 
 dx6o(i4v<}) rivC k<mv 232 (N. 5). 
 
 d\pi as prepos. w. gen. 237, 229 
 (N.); as conj. 279. 
 
 -d«, denom. vbs. in 186; contract 
 forms infl. 115-118 ; dial, forms 
 154, 155. 
 
 B, middle mute, labial, and sonant 
 8 ; euph. changes before a lingual 
 14 (1), bef. <r 14 (2), bef. fi 14 (3); 
 inserted between fi and X or /> 13 
 (N. 1); changed to ^ in pf. act. 
 138 (&). 
 
 paCvo), formation 129 (4, N. 1). 
 
 pdKXos {kx) 13. 
 
 Pao-iX6ia 30, 182 (a-, N.): /Sao-tXeta 
 30, 183 (N. 2). 
 
 Poo-iXevs declined 45 ; compared 66 
 (3). 
 
GREEK INDEX. 
 
 365 
 
 Boo-iXcvd), denom. 186 ; w. gen. 223 
 (3); aor. of 247 (N. 5). 
 
 6X.£tt« {/xeXiT-) by syncope 13 (IST. 1). 
 
 Bop€as, Boppas, declined 31 (N. 1). 
 
 PovXop.ai, augment 120 (N. 2); ^o6- 
 Xet in indie, (not ^oijXr]) 146 (N. 
 2); ^ovXoi/xrjv dv and i^ovXo/xrju 6.v 
 272 (6); /SoivXei or ^oiXeade w. in- 
 teiTog. subj. 291 (end); ^ovXofjL^uii) 
 TLvL eaTLP, &c. 232 (N. 5). 
 
 poi)s declined 45, 46 ; stem in com- 
 pos. 187 (N.). 
 
 ppoTos itiop-), by sj'^ncope 13 (N. 1). 
 
 pvv^o) (/3v- ye.) 129 (3). 
 
 r, middle mute, palated, and sonant 
 8 ; w. sound of v before K,y, x, or 
 I 8 (top) ; euph. changes before lin- 
 gual 14 (1), bef. o-14(2);ch. tox 
 in pf. act. 138 (6). 
 
 ■yatmrip, decl. of 48. 
 
 •ye'Yova as pres. 247 (N". 6). 
 
 7€Xa<r€C«, desider. vb. 186 (N. 1). 
 
 Y€vvd8as, adj. of one ending 57 
 (N. 4). 
 
 ■yepas declined 47. 
 
 •Y€va> w. ace. and gen. 223 (N. 3): 
 yevofxaL w. gen. 222 (2), 
 
 ■y-g omitted after article 201 (N. 4). 
 
 ■yf-yas declined 40. 
 
 •yi-yvop-at 130, 134 (c); copul. vb. 
 194 (Rem.); w. gen. 221 ; w. poss. 
 dat. 232 (4). 
 
 YfyvwcTKft), redupl. in pres. 129 (end); 
 w for 130 (top). 
 
 "YXvkiIs declined 57, 58. 
 
 7pavs declined 45, 46. 
 
 Ypd<t>a) and 7pd<{>o|iai 245 (N. 3); 
 eypdcprjv 246 (top); ypdcpojxaL w. 
 cogn. accus. 214, w. gen. 224 (2). 
 
 A, middle mute, lingual, and sonant 
 8 ; euph. changes before lingual 
 14 (1), bef. PL 14 (3), dropped bef. 
 0- 14 (2); inserted in dvdpds (dp'/jp) 
 13 (IsT. 2), 48, before -arai and 
 -aro (in Hom.) 151 (end). 
 
 8a-, intens. prefix 188 (K 1). 
 
 8a£» (5a-) 128 (3, N.). 
 
 8ap.vdw (dafi-) 129 (4, N. 1). 
 
 8avc£t» and 8av€C|;o)i.ai. 245 (N. 2). 
 
 84s, accent 22 (3, N. 1). 
 
 84, in 6 jUv ... 6 84 204, 205 (N. 1 
 and 2); in apodosis 274 (2). 
 
 -8e, local ending 52 ; enclit. 23. 
 
 8€i, impers.: see 8€«, want. 
 
 8€£8oiKa and 8€i8ia (Hom.) 121 (top). 
 
 8eiKvvp.i, synopsis 159, 165, 166 ; in- 
 flection of /ii-forms 159-165 ; w. 
 partic. 305 (top) ; partic. deiKviJS 
 declined 60. 
 
 8eiva, pron., declined 77. 
 
 8€op.ai w. gen. or w. gen. and ace. 
 223 (K 1). 
 
 84pKO|Jiat 133 (4, N. 1). 
 
 8€(r|ids (-0--) 181 (N. 5) heterog. 50 
 (2). 
 
 8€o-ir6TT]s, voc. of 30 (N. 2). 
 
 8€xaTai (Hom.) as perf. 124. 
 
 8€w, biTid, contraction 118 (N. 1). 
 
 8€a), want, contraction 118 (N. 1), 
 in Hdt. 155 (2, a). Impers. 8€i 
 193 (N. 2); w. gen. and dat. (rare- 
 ly ace.) 223 and 224, 231 (top); deiv 
 for 6X170^ detu, almost, 298 ; Siov 
 (ace. abs.) 302; ev6i, &c. w. d^ovres 
 70 (N. 2, b); ^dei in apod, without 
 dp 268 (N. 2). See 8€0|jLat. 
 
 8if]Xot without subj. 192 (c). 
 
 8i]X6s €lp.i w. partic. 305 (N. 1). 
 
 8'r]Xd(i), inflect, of contract forms 115- 
 118; infin. 10 (N. 2), 118 (N. 5); 
 pres. partic. drjXwp declined 62. 
 
 Afjp.'/JT'qp declined 48 (3); accent of 
 voc. 21. 
 
 -8t]v or -d8T]v, adv. in 186 (18). 
 
 -811$, patronym. in 184 (9). 
 
 8ia w. gen. and ace. 238, 242. 
 
 8iaiTdw, augm. 124 (top). 
 
 8taKov€«, augm. 124. 
 
 8iaX67op,ai, pf. 121 (top); w. dat. 
 233 (N. 1). 
 
 8iaT€X4« w. partic. 303 (1), 304 (N.). 
 
 8i8do-Ka), formation 130 (N. 3); w. 
 two ace. 217 ; causative in mid. 
 245 (K 2). 
 
 818(0^1, synopsis 159, 165, 166 ; infl. 
 of ^t-forms 159-165; redupl. 157 
 (3), 168 (2); impf. 158 (top), cona- 
 tive 246 (N. 2); aor. in ku 137 (1, 
 N. 1). 
 
 81KTIV, adverbial accus. 215 (2). 
 
 8iopv(r(r6>, augm. of plpf. 122 (N". 2). 
 
 8idTi 288 ; w. inf. (Hdt.) 294 (top). 
 
866 
 
 GREEK INDEX. 
 
 SiirXdo-ios, &c. (as compar. ) w. gen. 
 
 225 (N. 1). 
 8i\j/dci), contraction 118 (N. 2). 
 8i«Kde« 152 (11). 
 SfjLois, accent 22 (3, N. 1). 
 8oi<6, Boioi (Honi.) 69 (N. 1). 
 -8ov (-5d) or -T]86v, adv. in 186 (18). 
 SoK^o) (doK-) 130 ; inipers. doKei 193 
 
 (N. 2); ^8o^e or didoKxai in decrees, 
 
 &c. 298 (end); (ws) ifiol boKelv 
 
 298. 
 Spao-eici), desider. vb. 186 (N. 1). 
 8pdo) 131 ; 2 a. ^Spct;/ 169 (N. 1). 
 Svvanai 168 (1); accent of subj. and 
 
 opt. 158 (N. 2); ^pw 158 (N. 3). 
 8vo declined 69 ; w. pi. noun 197 
 
 (N. 6). 
 8vor-, inseparable prefix 188 (b) ; augm. 
 
 of vbs. compounded with 124. 
 
 E, open short vowel 6 ; in contrac- 
 tion 9 (3, 4); as syll. augm. 119, 
 120, 121, before a vowel 123 ; be- 
 comes 71 in temp. augm. 119 (end), 
 rarely ei 121 ; length, to -q at end of 
 vowel verb stems 131 (1), in vbs. in 
 /it 156 (K 1); length, to ci when 
 cons, are dropped bef. a 15 (6), in 
 aor. of liq. stems 137 (2), in delvai 
 and dvai 156 (N. 1), in 2 a. p. 
 subj. (Hom.) 153 (12, c) in 2 a. 
 act. subj. of /ii-forras (Hom.) 171 
 (h), coj to el(j} in pres. (Horn.) 155 
 (c); changed to d in liq. stems 133 
 (4); ch. to in 2 pf. 132 (3), rarely 
 in 1 pf. 133 (3, N. 2), in nouns 
 181 (N. 5); fut. liquid stems in e 
 136 ; e added to stem in pres. 130, 
 in other tenses 134 ; inserted for <t 
 in fut. 136 (c); dropped by svncope 
 13, 47, 48; dropped in eeo (Hdt.) 
 and dropped or contracted in eai 
 and eo (Hom.) 155 (2, &); as con- 
 necting vowel 144, 145, 152 (10, 
 11). 
 
 1, pron. 71, 72 ; use in Attic 205.* 
 
 -tain plpf. act. (Ion.) 152 (4); contr. 
 to 77 in Att. 146 (N. 4). 
 
 -€ai, for €<rai in verbal endings, contr. 
 t0 77oretlO(K 1), H5(N. 1), 151 
 (2) : see -co. 
 
 Idv, for d &v 254, 263, 269, 270. 
 
 -cas, in ace. pi. of 3 decl., contr. to 
 ets9 (3, N.), 42, 43, 44; seldom 
 contr. in nouns in eus 45 (3, N. 2). 
 
 lavTov, declined 73 ; synt. 206. 
 
 €77vs, adv. w. gen. 229 (2). 
 
 €7eip« 128 (top); pf. and plpf. mid. 
 114 (e); Att. redupl. 122 (N. 1). 
 
 c-yx^^^Sj decl. of 44 (end). 
 
 €7(0, declined 71, 72 ; generally omit- 
 ted 192 (N. 1), 143 (foot-note). 
 
 ilvv (of 8a5<B) 158 (end), 169 (3); 
 synopsis 159 ; inflected 161, 162. 
 
 «, for e, Hom. pron. 72 (N. 2). 
 
 'mv, for o5 72 (N. 2). 
 
 €ett«, pf. and plpf. mid. infl. 114 
 (c). 
 
 €1, length, from e : see e ; from i 125 
 (II.), 127 {d); as augm. (for ee) 
 123, for redupl. in pf. 121 (top). 
 
 61, if, 263, 267, 269, 270 ; v:hether, 
 307 ; ei, eWe, and et ydp in wishes 
 289, 290. 
 
 ctSov w. partic. 303 (3). 
 
 6lKd0w, clKdeoi|ii, &c. 152 (11). 
 
 ciKwv, decl. of 47 (N. 2). 
 
 ciftapTtti, augm. 121 (top). 
 
 €l|iC, conjug. 172, 173; as copula and 
 as subst. vb. 191 (N. 1); w. pred. 
 nom. 194 ; w. poss. or part. gen. 
 221; w. poss. dat. 232 (4); lariv 
 
 O'i, ^(TTLV o5, i(7TLV Tj OV StTWS 210 
 
 (N. 2) ; €K(hu ehat, rb vvv elvaif 
 
 KUTCL TovTo ehai, &c. 298 ; accent 
 
 (enclitic) 23^ 24 ; accent of (uv, 
 
 6uTos 22 (3, N. 2). 
 ctjjii, conjug. 174; pres. as fut. 247 
 
 (top). 
 clo for od, 72 (N. 2). 
 etirov w. oTi or ws 293 (end) ; ws 
 
 (^TTOs) eiVei;/ 298. 
 €l'p7«, &c. w. gen. 225; w. infin. or 
 
 in fin. w. Tov and /a^ (6 forms), 295, 
 
 296. 
 €l'pT]Ka, augm. 121 (top). 
 -€is, -60-<ra, -6V, adj. in, decl. 57, 58, 
 
 15 (N. 2); formation 185 (15). 
 els w. accus. 237 ; for ev w. dat. 242 
 ^ (N. 6). 
 €is, |Aia, ^v, declined 69 ; compounds 
 
 of 70. 
 eto-o), adv. w. gen. 229 (2). 
 €l'T€ . . . dn (ij) 307 (5). 
 6t«0a, 2 pf. 123, 130, 133 (3, N. 1). 
 
GREEK INDEX. 
 
 367 
 
 CK or II, fonii 12 (2); k iinclianged in 
 
 comp. 14 (N. 1; 3, N.); e long 
 
 before liquid 18 (top); accent 24 
 
 (end); w. gen. 237, lor iy w. dat. 
 
 242 (N. 6). 
 ^KaoTTos, €KdT€pos, &c. w. aiticlc 204 
 
 (K 2). 
 4k€ivos 75, 208: ^^/cetj/oo-/ 75 (K. 2). 
 4kci and ckciOcv 79. 
 €K6i<re 52, 79, 186. 
 Iktos, adv. w. gen. 229 (2). 
 Ikwv ctvai 298. 
 IXdo-orwv 66 (5), 15 (a). 
 i\avv<a, form of pres. 129 (N. 2); 
 
 fut. 136(&); sense 243 (N. 2). 
 iXdxeia (Horn.), eXdxtcrros 66 (5). 
 i\a.(a for iXaau) 136 (6) : see IXoco. 
 ^Xc'tX"* pf- and plpf. infl. 112, 113, 
 
 114 (top). 
 2Waxov, &c., (Horn.) for ^Xaxov, 
 
 120 (N. 5). 
 (K6(a, Honi. fut. of iXaiJvu}, &c. 154 
 
 (end of 6). 
 IXiri^o), &c. w. fut. infin. or pres. 
 
 and aor. 251 (N. 2). 
 IXirCs, declined 40; accus. sing. 37(2). 
 l|j,avToO declined 73; synt. 206. 
 
 €Ji£0€V, €(Jt€lO, €fJL€0, €(WV 72 (N. 2). 
 
 €H€«vToi) (Hdt.) 74 (top\ 
 ilLCv (Dor. for i/Moi) 73 (N. 7). 
 Ijifxcv or '4\L\Livai, gjicv or ^jicvai, for 
 
 elmi 173, 172 (9). 
 4|jLos 74, 207. 
 
 €|j.iTi'irXT|}jLt and IjiirCirpTUJii 168 (N. 1). 
 gjiirpoo-eev w. gen. 229 (2). 
 -€V for -Tjaav (aor. p.) 152 (9). 
 6V, w. dat. 237; in comp. 233; in 
 
 expr. of time 235 (N. 1); euph. 
 
 ch. bef. liquid 15 (6), but not 
 
 before o-, f; or /j 15 (N. 3). 
 IvavT^os w. gen. 228 (end); w. dat. 
 
 232 (end). 
 tviKOL w. gen. 237, 229 (N.). 
 ?V€<rTi impers. 193 (N. 2). 
 ivQa, HvQiv 79. 
 ^vi for ^vecTTL 242 (N. 5). 
 Ivioi and cviotc 210 (N. 2). 
 Ivoxos w. gen. 228 (top). 
 6VT0S w. gen. 229 (2). 
 15 : see €K. 
 
 €|ai4>vT|s w. partic. 301 (N. 1). 
 Kico-Ti impers. 193 (N. 2); i^ijv in 
 
 apod, without d*/ 268 ( N. 2). 
 
 i^ov, ace. abs. 302 (2). 
 
 ?g«w. gen. 229 (2). 
 
 CO and cow contr. to ov 9 (2), to ev 
 
 (Ion.) 25 (3). 
 -€o for -€<To 145 (N. 1.), 151 (2). 
 ^o for o5 72 (N. 2). 
 €oi for of 72 (N. 2). 
 goiKtt (iK-) 123, 132 (3). 
 k6s for 6's (poss.) 74 (N. 1). 
 €0v : see co. 
 
 cirdv and ciredv {iwel &p), 275 (N.). 
 iird and circtSTJ 275, 288; w. infin. 
 
 in or. obi. 294 (top). 
 lireiSdv 254, 275, 276. 
 €ir^v 254, 275, 276. 
 cirC w. gen., dat., and accus. 239; in 
 
 comp. 233. 
 2iri for ^ireart 242 (N. 5). 
 einQv\U(a w. gen. 222 (2), 218 
 
 (Rem.). 
 lirCarra^iaiieS (1); wliTTuUS (N.3); 
 
 accent of subj. aij^ opt. 158 (N. 2); 
 
 w. partic. 80^ 
 €irpid(J(flv-(*rpia-) 158 (end); synop- 
 . sis 159; inflected 164, 165. 
 Ip^<r<rt«), stem eper- 127 (a, N.). 
 cpi-, in tens, prefix 188 (N. 1.). 
 cpiSaivo) 129 (4, N. 1). 
 ipiloiw. dat. 233 (N. 1). 
 ?pis, accus. of 37 (2). 
 'Epp.£as, 'Epulis, declined 30. 
 ipwrana w. two accus. 217. 
 6S, stems of 3 decl. in 42. 
 Is w. accus. 237 : see ds. 
 -€<r<ri in dat. pi. (Hom. ) 49. 
 ka-a-i (Hom.) 173 (N. 2), 142 <N). 
 '^<ror«v 65. 
 'dim, until 279. 
 -€'<rT€pos, -£0-TaT0s 64 (N. 4). 
 i<rrC,w. ending ti 142 (N.); accented 
 
 ^(TTi 24 (3, N. 1). 
 itrriv oi (oO, y, S'ttwj) 210 (N. 2). 
 €<rT«s (for ea-raws), loTwo-a, Icrrrfs 
 
 (Ion. eo-rews) 62 (N.), 139 (N. 3), 
 
 167. 
 ?<rxaTos w. article 204 (N. 4). 
 '4<r<a w. gen. 229 (2) : see et<x(a. 
 IWGtiv for ededrjv 16 (2, N.). 
 ?T€pos w. gen. 225 (N. 1). 
 l-nuetiv for edvdriv 16 (2, N.). 
 6v contr. from eo or eov (Ion.) 25 (3). 
 €v to € (through iF) 45 (N. 1), 126 
 
 (2). 
 
368 
 
 GREEK INDEX. 
 
 ti, augm. of vbs. compounded w. 
 124 (2); w. TTot^oj, Trdtrxw, aKoOu, 
 &c. 217 (end); w. irpdcrau 218 
 
 (top). 
 €v, pron. for o5 72 (N. 2). 
 €v8atjia)v declined 66, 57; accent 21 
 
 (1, N.). 
 cileXiris, 57 (N. 3), accus. 37 (2). 
 €V€p"y€T€'«, augm. 124 (2). 
 €veu w, gen. 229 (2). 
 €i9vs w. partic. 301 (N. 1). 
 evKXe'ris, 43 (N. 4). 
 eiJvoos, eiJvovs, compared 64 (K. 3). 
 €vpia-K<a w. partic. 303 (2). 
 ei)pos, accus. of specif. 215 (1). 
 cvpvs, wide, Horn. ace. of 59 (N. 1). 
 -6VS, nouns in 45, 182 (2). 
 -€iJw, denom. vbs. in 186. 
 |4j>opd(o w. partic. 303 (3). 
 ki>' w or €<!> wT€ w. infin. 297 (end) ; 
 
 w. fut. ind. 278 (N. 2). 
 Ixpfjv or XP'H^ i^ apod, without dv 
 
 268 (N. 2). 
 ?X<«> w. partic. for perf. 303 (N. 2). 
 
 exofiat 246 (top); w. gen. 222 (1). 
 4x®P^s compared 64 (1). 
 -€ft) for -aw in vbs. (Hdt.) 155 (1, d). 
 -€w in fut. of liquid stems 136 (2). 
 -6w and -ewv, Ion. gen. of 1st decl. 31. 
 -€ws, -€«v, Att. 2d decl. in 33. 
 'i<as, dawn 33 (N". 1). 
 il«s, conj. 274 (Rem.); while 27Q (3); 
 
 u7Uil 279, 280, expr. purpose 280 
 
 (N.^2), in indir. disc. 287 (3). 
 IwvTov, for iavTov (Hdt.) 74 (top). 
 
 Z, double cons. 7; origin 7 (§ 5, 2); 
 makes position 17; verb stems in 
 127 (i); syll. augment before 121 
 (2). 
 
 ^a-, intens. prefix 188 (N. 1). 
 
 td», contr. form of 118 (N. 2). 
 
 -If, adv. in 52, 186. 
 
 -5», verbs in 127, 186; fut. of 136. 
 
 H, open long vowel 6; in Ton. for 
 Dor. d 25; a and e length, to t) 
 119, 131, d to 77 132, 156 (K 1 
 and b); conn, vowel in subj. 146; 
 -Tj for -ea in plpf. act. 146 (N. 4), 
 152 (4). 
 
 -XI for eaat or Tjffai in 2 pers. sing. 
 10 (N. 1), 145, 146, 151 (2). 
 
 ■1^, whether (Hom.), or, interrog. 307; 
 than, omitted 226 (N. 2). 
 
 i\yfo\Kai w. gen. (or dat.) 223 (3). 
 
 r|8o}icv(i> <ro{ ccrrtv, &c. 232 (No. 5). 
 
 TJSvs compared 64 (1) ; ijdiup de- 
 clined 65. 
 
 ■f|€, T)€, interrog. (Hom.) 307. 
 
 i]iCSr\s, &c. (olSa) 179. 
 
 XJeiv (el/At) 174. 
 
 ■fJKKTTa (superl.) 65. 
 
 ^K«, as perf. 246 (N. 3). 
 
 inXlKOS 78. 
 
 i^|xai, conjug. 177. 
 
 f||ids or iQp,as 72 (N. 5). 
 
 Ti}jL€T€pos 74, 207 ; w. aurwv 207 
 (N. 4). 
 
 Tj{jit-, insepar. particle 188 {d). 
 
 r]\iCv, ^pv 72 (N. 5). 
 
 ^v for edv (e/ a^) 263 (2). 
 
 i]vCKa, rel. adv. 79. 
 
 iSirap declined 41. 
 
 'HpaKX^Tjs 43 (N. 3). 
 
 ^pws declined 47 (N. 1). 
 
 -Tjs, comp. adj. in 185 (17); 189 (6). 
 
 -t]S, in nom. pi. of nouns in -ci/s 45 
 (3, N. 2). 
 
 X{<ri or xis, in dat. pi. 1 decl. (Ion.) 31. 
 
 ^a-<ro}v (comp.) 65. 
 
 T]v, diphthong 6 ; augm. of eu 122 
 (end). 
 
 if|X« decl. 46. 
 
 if|«s (Ion.) decl. 47 (N. 1). 
 
 0, rough mute, lingual, and surd 8 ; 
 
 euph. changes before lingual 14 
 
 (1), bef. fi 14 (3), dropped bef. <r 
 
 14(2). 
 GdXao-o-a decl. 29. 
 Qa\iil(a w. partic. 304 (N.). 
 ediTTw iTa4)-) 16 (2, N.). 
 Odpo-os and Opdo-os 13 (top), 
 edo-o-tov 16 (2, K), 64 (1). 
 0dT€pov 11 (N. 2). 
 0avfidt« w. gen. 222 (2), 224 (1) ; 
 
 6avixd^(j} el 274. 
 OcXcis or 0€X6T€ w. interrog. subj. 291 
 
 (end). 
 -e€v, -Oe, local end. 52, 186. 
 0€ds, vocative 33 (top). 
 O^pojxai, fut. of 137 (N. 4). 
 
GREEK INDEX. 
 
 369 
 
 0^p declined 41. 
 OtIjs declined 41. 
 -01, local end. 52, 186. -^linlstaor. 
 
 pass, imper. becomes rt after drj- 
 
 16 (3), 149 (3). 
 evT]U-Kft) {Oav-), metath. 134 (a); 77 
 
 for a 130 (N. 2); fut. perf. act. 
 
 139 (c, N. 2); perf. as pres. 247 
 
 (N. 6). 
 Oolfidriov (by crasis) 11. 
 eplg, rpix^s 16 (2, N.). 
 Ovydrtip declined 48. 
 
 I, close vowel 6 ; contr. w. foil, vowel 
 10, 44 (N. 3); length, to 1119 (end), 
 125 (II.), 128, 131, to et 125 (IL); 
 t added to demonstr. 75 (N. 2); 
 modal sign in opt. 146 (end); in 
 redupl. of pres. stem 129 (end), 
 157 (3), 168 (2); representing^ of 
 ja 15 (7), 16. 
 
 I'a for /iia (Horn.) 69 (N. 1). 
 
 Idojiat 131 (end). 
 
 -^8t]s, patronym. in 184 (9). 
 
 -CSiov, diminutives in 184 (8). 
 
 tSpts declined 57 (N. 2). 
 
 iSpoo), contraction 118 (N. 3). 
 
 l8pvv0Tiv (iSpOo:) 140 (VI. N. 2). 
 
 t€ or IT] as modal sign in opt. 146 
 (end), 147 (3). 
 
 -C|«, denominative verbs in 186. 
 
 i7]iLi conjug. 175, 176; aor. in /ca 137 
 (1, N. 1). 
 
 Uv€0(jiai 129 (3). 
 
 -iKOs, adj. in 185 (13). 
 
 tXcws adj. declined 54. 
 
 -IV in ace. sing. 37 (2). 
 
 tv, Doric for o'i 73 (N. 7). 
 
 iva final conj. 259, 260, 261. 
 
 -lov, diminutives in 184 (8). 
 
 -los, adj. in 185 (12). 
 
 linrdTa, nom. (Horn.) 31 (2). 
 
 'lorOjiot 52 (N. 2). 
 
 -Co-Kos, -ia-KT}, dimin. in 184 (8). 
 
 I'o-os w. dat. 233. 
 
 l<nr\\Li, synopsis 159, 166, 167; in- 
 flect, of /ut-forms 159-165; redupl. 
 of pres. 157 (3), 168 (2); fut. perf. 
 act. 139 {c, N. 2); partic. lards 
 declined 59. 
 
 l\Qvs declined 44. 
 
 *Iw, accus. 'lovp (Hdt.) 47 (N. 3). 
 
 -W, patronym. in 184 (9, N.). 
 -ictfv, -lOTOs, comp. and superl. in 64. 
 
 K, smooth mute, palatal, surd 8 ; 
 
 euph. ch. before lingual 14 (1), 
 
 bef. fi 14 (3), w. a- forms ^ 14 (2); 
 
 ch. to X in pf. act. stem 138 (6). 
 K in om 12 (2). 
 -Ktt in aor. of three vbs. 137 (1, 
 
 K 1). 
 KdppoXe (Kar^^aXe) 12 (IST. 3). 
 KaOc^ofiai and Ka9cv8«, augment 124 
 
 jN.3). 
 Kd6T]p.ai conjug. 177. 
 KaQil(a, augment 124 (N. 3). 
 KaGCoTTijii as copul. vb. 194 (Rem. ). 
 Kal Tov w. infin. 205. 
 Ka£-ircp w. partic. 301 (N. 1). 
 Kat« 128 (3). 
 KaKos compared 65. 
 KdKTav€ {KariKTave) l2 (N. 3). 
 KoXco), fut. in -dio, Q 136 (a); perf. 
 
 opt. (])oet.) 150 (1); perf. as pres. 
 
 247 (N. 6). 
 KoXds compared 65. 
 koXvPt] and KaXiJirrw 126 (III.). 
 KdjtiTTw, pf. mid. 14 (3, N. ), 114 
 
 (a). 
 Kdr (Hom.) for Kard 12 (N. 3). 
 Kard, prep. w. gen. and accus. 238, 
 
 242; in comp. 224 (end). 
 K^ra (/cat elra) 11. 
 KaTT]-yop4ci>, augment 124 (top). 
 KarOavciv (KaTadaveip) 12 (N. 3). 
 K€or K€vl2 (1, N. 1), 253. 
 K€i(Lai conjug. 178. 
 Kcivos (for tKetvos) 75 (end). 
 KcXevo) w. accus. and inf. 231 (2, 
 
 N. 2). 
 K^pas declined 47. 
 K€p8a£vft) 129 (4, N. 1), 133 (6). 
 K^ws, accus. of 83 (N. 1). 
 KT]pva-o-€i. without subj. 192 (d), 
 Ki\pr]\Li 168 (2). 
 KXaCo) 128 (3). 
 
 icXavo-idd), desider. vb. 186 (N. 1). 
 -KXe'T]s, proper nouns in, decl. 43. 
 KXcirrris, compared 66 (end). 
 kX^vo), drops V 133 (6); 114 (d). 
 KXi<r£Ti<|>i 52 (N. 3). 
 Kvdo), contraction 118 (N. 2). 
 KpiCa-a-civ, KpdTio-TOS 65 (1). 
 
 24 
 
370 
 
 GREEK INDEX. 
 
 Kp^ua|iai 168 (1); accent of subj. 
 
 and opt. 158 (N. 2). 
 Kpi'vo), drops 1^ 133 (6). 
 Kpv<j>a w. gen. 229 (2). 
 KTaojiai, augm. of perf. 121 (N. 2); 
 
 perf. subj. and opt. 150 (1). 
 KT€£v« 128 (top), 133 (4, N. 1), 134 
 
 (top). 
 Kv8pds compared 64 (end). 
 kvkXw 236 (N. 2). 
 Kwc'co (kv-) 129 (3). 
 
 KVCiDV, KxlvTepOS, KVVTttTOS 66 (3). 
 
 KwXvift), accent of certain forms 110 
 
 (N. 3). 
 K<5s, accus. of, 33 (N. 1). 
 
 A, liquid 7, sonant 8 ; XX after syll. 
 augm. (Hom.) 120 jN. 5). 
 
 Xa-yxo-v" and Xa)i.pdvci>, augm. of 
 perf. 121 (top). 
 
 Xa|j.irds declined 40. 
 
 XavOdvo) (Xa^-) 129 (top); w. partic. 
 304 (4). 
 
 Xdo-Kw (XaK-), formation 130 (N. 3). 
 
 Xc'-yo), collect, augm. of perf. 121 (top). 
 
 Xiyta, say, constr. of 293 (end); X^- 
 yov(7L 192 (N. 1, h) ; Xeyerai 
 omitted 299 (§ 273). 
 
 Xct-iro) (XtTT-), synopsis 88, 89; mean- 
 ing of tenses 92; 2d perf. plpf., 
 and aor. inflected 104-106. 
 
 \i<av declined 39. 
 
 XoiSope'o) w. ace. and Xoi8opeo{xai w. 
 dat. 231 (2, N. 2). 
 
 XvcD, synopsis 86, 87; meaning of 
 tenses 92 ; conjug. 94-103 ; Xvojv 
 and XeXvKws declined 59, 60; quan- 
 tity of u 132 (N. 1). 
 
 Xwb>v, XiSoTos 65 (1). 
 
 M, liquid, nasal, and sonant 7, 8 ; 
 
 fi^X and fji8p for /aX and /ip 13 
 
 (N. 1). 
 -jjia, neut. nouns in 183 (4). 
 Hd, in oaths, w. ace. 216. 
 Hatop.at (/xa-) 128 (3, N.). 
 UttKpos, decl. of 53; fxaKpcp w. comp. 
 
 ^234 (2). 
 (idXa compared (/taXXoi', fiaXiara) 67 
 
 (end). 
 MapaOwvi, &c., dat. of place 236 
 
 (N. 1). 
 
 (idxo|xaiw. dat. 233 (N. 1). 
 
 p-e'-yas declined 62, 63; compared 65. 
 
 p,e^a)V for fxel^cav 65, 15 (end). 
 
 -p,€0ov in 1st pers. dual 146 (N. 3). 
 
 ^dyav 65, 15 (end). 
 
 p,€ipop.ai, augm. of perf. 121 (top). 
 
 p.€£cDv, p.€io-Tos 66 (5). 
 
 p.€Xas declined 58, 59. 
 
 jjLcXei w. dat. and gen. 223 (top), 231 
 
 (top). 
 p.eXX(i> augment 120 (N". 2); w. infm. 
 
 as periph. fut. 151 (6), 250 (K). 
 }M'(jLVTip.ai, perf. subj. and opt. 150 
 
 (1); as pres. 247 (N. 6); w. partic. 
 
 304 (end). 
 p.6V, iubixiv . . .6 5^ 204, 205. 
 -H€vai,-jji6v,ininfin. 153(14), 172(9). 
 Mcve'Xeojs and Mcvc'Xdos, accent 33 
 
 (N. 2). 
 p,€VT&v (1)}' crasis), 11. 
 pietrTifJLPpta 13 (N. 1). 
 p.€o-os, compar. 64 (N. 2); w. art. 
 
 204 (N. 4). 
 p-erd, prep. w. gen., dat., and ace. 
 
 239, 240, 242; ixiTo. (Hom.) for 
 
 fxireari 242 (N. 5). 
 p.€Tap,€X€t w. gen. and dat. 223 (top); 
 
 231 (top). 
 p,€Tagv w. gen. 237, 229 (N.); w. 
 
 partic. 301 (N. 1). 
 p.cTairoicop.ai w. gen. 221 (end). 
 p,€'TC(rTt w. gen. and dat. 222 (top), 
 
 231 (top). 
 p.6T6X« w. gen. 221 (end). 
 p-eVoxos w. gen. 228 (top). 
 fi€v 72 (N. 2). 
 p,expi, fvs prep. w. gen. 229 (N, ) 237; 
 
 as conj. 279, with subj. without 
 
 d:i'280 (N. 1). 
 p,i^, adv., not, 307-309; w. Xva, dlTrws, 
 
 &c. in final and object clauses 260 
 
 (N. 1); in protasis 263 (3); in rel. 
 
 cond. sent. 275; in wishes 289 (1); 
 
 w. imperat. and subj. in prohibi- 
 tions 290, 291; w. dubitative subj. 
 
 291; w. infin. *308 (3); 282 (4); 
 
 w. infin. and iba-re 279 (Rem.), 
 
 297 ; w. infin. after negative verb 
 
 295, 296. See ov (i^ and |i^ ov. 
 |jLTi8e, p^T€, &c. 307, 309; /xi^Sets and 
 
 liy)5k eh 70 (top). 
 
 JJ111K€TI, 12 (2). 
 
 ji^Tt]p, decl. of48(N. 1). 
 
GREEK INDEX. 
 
 371 
 
 IMfJTis (poet.) 76; accent 24 (N. 3). 
 \Lii ov 309 (7), 295, 296; one syllable 
 
 ill poetry, 11 (N. S); /xr) . . . ov in 
 
 final cl. 260 (top). 
 -jjit in Istpers. sing. 85 (3, N.), 142, 
 
 147 (1), 156. 
 (jLiKpos compared QQ : 
 |jLifxvi^(rK6>, augment of perf. 121 
 
 (N. 2); -n for a 130 (N. 2). See 
 
 |xep,VT]iJLai. 
 jjL^v and vtv 72 (N. 4). 
 Mtvws, accus. of 33 (N. 1). 
 jxio-ew w. accus. 231 (2, N. 2). 
 fjno-eoo), middle of 245 (N. 2). 
 fivda, |iva, declined 30. 
 fioX- in pf. of j3Xwo-/cw 13 (IST. 1). 
 nop- in ^por6s 13 (N. 1). 
 -itos, nouns in 182 (3); adj. in 185 
 
 (17). 
 fiovvos iixbpos) 25 (3). 
 (xvpioi and |jivpioi 70 (2, N. 3). 
 |jivp£os, [ivpia 70 (2, N. 3). 
 jtwv [m odv), interrog. 306 (end). 
 
 N, liquid, nasal, and sonant 7, 8 ; 
 euph. cli. before lalnal and palatal 
 15 (5), before liquid and a 15 (6); 
 in €v and <xiv 15 (N. 3); dropped 
 in some vbs. in vw 133 (6), or 
 changed to a bef. /xat 15 (N. 4) ; 
 inserted in aor. pass. 140 (VI. 
 N. 2) ; in 5tli class of verbs 128, 
 129. 
 
 V, case-ending 35 (2, N.). 
 
 -vai, infin. in 149 (1), 153 (14), 
 172 (9): see -(JL€vai. 
 
 va£x.i, accent 23 (4). 
 
 va{« [va-] 128 (3, K). 
 
 vaos, VTjos, and vews 33 (N. 2). 
 
 vavs, declined 46; compounds of 
 {vavjxaxi-O', vavaliropos, vedicroLKOS, 
 &c.) 187 (1, N.); mO06 52 (N. 
 3). 
 
 vco) (j/i;-) 126 (2). 
 
 V€ws declined 33. 
 
 VTJ, in oaths, w. accus. 216. 
 
 VT)-, insep. neg. Y)refix 188 (c). 
 
 vf](ros declined 32. 
 
 VT|i)s (for vavs) 46 (N.). 
 
 vtt« (vr/3-) 127 (N. 2). 
 
 viv and ^iv 72 (N". 4). 
 
 v(4>a (accus.) 50 (3). 
 
 vo^llto w. infin. 285, 293 (2) ; w. 
 
 dat. like xpao^at 234 (IST. 2). 
 vdos, vovs, declined 34. 
 -vos, adject, in 185 (14). 
 vovjjLT]via 235 (N. 2). 
 -vo-i and -vti in 3d pers. plur. 15 
 
 (6), 142, 144, 145, 146, 157 {d). 
 -VTwv in 3d pers. pi. impel". 148. 
 vvktC and kv vvkti 235 (N. 1). 
 vxJv or vv (Ep.) 12 (1, N. 1); enclitic 
 
 P (4). 
 v<3i, vwiv 72 (N. 2). 
 viotrepos 74 (N. 1). 
 
 S, double consonant 7 ; surd 8 ; syll. 
 
 augni. before 121 (2). 
 |€ivos (Ion.) for Jc'vos 25 (2). 
 ivv for <rv'v, w. dat. 237. 
 
 O, open short vowel, 6 ; in contrac- 
 tion 9 (2), 10 (N. 2), 1 ; length, to w 
 119 (end), 132 (3); to ov 15 (6), 
 in Ion. 25 (2); for e in 2 pf. 132 
 (3>, rarely in 1 pf. 133 (3, N, 2), 
 in nouns 181 (N. 5); as conn, 
 vowel 144, 145, 147 ; as suffix 182 
 (1), 185 (11); at end of first part 
 of compounds 187 (1). 
 
 -o, case-ending in gen. sing. 35 (2, 
 N.) ; for -ao in 2nd pers. sing. 14 
 (end), 145 (N. 1). 
 
 6, T|, T<j, article, decl. of 71 ; syntax 
 199-205 ; in Hom. 199, 200, in 
 Attic 200, 201;bfiiv...b 8^ 204, 
 205 ; proclitic forms 24, when 
 accented 25 (N. 2). See Article. 
 
 6, rel. (neut. of 6's), for 6tl (Hom.) 
 288 (2). 
 
 oYSwKovTtt (Ion.) 69 (N.). 
 
 88€, fjSe, ToSc, demonstr. pronoun, 
 decl. 74, 75 ; syntax 208 ; w. arti- 
 
 ^ cle 200 (c), 203 (4); 65^ 75 (N. 2). 
 
 oSov's, oSdvTos 37 (top). 
 
 o6 and oo contracted to ov 9 (2). 
 
 0€i contr. to ov 9 (4), to oi (in vbs. 
 
 ^^ in 00)) 10 (N. 2). 
 
 ot,<a w. two gen. 223 (Rem.). 
 
 OTj contr. to 0) 9 (2), to 77 9 (2, K). 
 
 ©■g and oei contr. to 01 (in vbs. in 6w) 
 10 (N. 2). 
 
 60€v 79 ; by assimilation 211 (N. 3). 
 
372 
 
 GREEK INDEX. 
 
 ot, diphth. 6 ; in 2 pf. for t 132 (3); 
 
 augmented to y 122 ; rarely elided 
 
 12 (top); short in accent. 19 (2, 
 
 N. 1); oiin voc. sing. 46, 47 (N. 2). 
 ot, pron. 71, 72 ; use in Attic 205. 
 ol, adv. (whither) 79. 
 ola w. partic. 301 (end). 
 ot8a, conjug. 178, 179 ; w. partic. 
 
 304, 305 ; olaO' 6 dpaaou 290 (N.). 
 OlStirovs 49 (a). 
 -oiTiv, &c. iu opt. act. of contract vbs. 
 
 147 (4); in 2 perf. opt. 148 (N. 1). 
 -oiiv (Ep.) for -oiv in dual 34, 49. 
 o^KaSe, otKoGcv, oVkoi, oikovSc 52 ; 
 
 ohoi 236 (N. 2). 
 -010 in gen. sing. 34. 
 ol'o)x.ai, oUi in 2d pers. sing, indie. 
 ^146 (N. 2). 
 olos 78 ; oiw o-ot 211 (N. 5); ofos re, 
 
 able, in Attic 210 (top). 
 -oto-a for -ov(ra in partic. 153 (15). 
 -oi<ri in dat. })lur. 34. 
 o)^XO|JLai, perf. 135 (N.); in prea. as 
 
 perf. 246 (end); w. partic. 304 
 
 (N.). 
 6XL70S compared 66 ; oXiyov '{8eiy) 
 
 298 (§ 268). 
 6XX-ujiL (6\-), form of pres. 129 (N. 
 
 2), future 130 (a). 
 6\n\i(a \v. dat. 233. 
 6\ivv\Li (6/X-, ofjLo-) 135 (N.); w. ac- 
 
 cus. 213 (N. 2). 
 gjiotos w. dat. 233. 
 6vap 50 (3). 
 
 6vlvr\^ii (dua-) 168 (N. 2)'. 
 6vo\ia. (by name) 215 (1). 
 ovoftd^ci) w. two accus. 218 ; in pass. 
 
 w. pred. noun 194. 
 6|vva), pf. and plpf. pass. 114 (d). 
 00 contracted to ov 9 (2). 
 -oos and -oov, nouns in 33, 34 ; ad- 
 ject, in 54-56. 
 gov for o5 78 (top). 
 6'rrt], oir-qviKa, oiroOev, Sirot 79. 
 6iria-Qfv\v. gen. ^229 (2). 
 oiroios, oircJo-os 78. 
 oiroTc rel. 79, 275 ; causal 288 ; oird- 
 
 rav 254, 275. 
 oirorepos 78. 
 girov 79. 
 
 htrvLvi {dirv-) 128 (3, K). 
 girws, rel. adv. 79 ; as indir. inter- 
 
 rog. w. subj. or opt. 284 ; as final 
 
 particle 259, 260, 261, sometimes 
 w. 6.V 260 (1, N. 2); in obj. cl. w. 
 fut. ind. 261, rarely w. &v 261 (N. 
 1); oTTws fiq w. fut. after vbs. of 
 fearing 262 (N. 1), w. ellipsis of 
 leading vb. 262 (N. 2). 6w(as for 
 Cjs in ind. quot. 288. 
 
 6pd«, augni. of 123 (N. 1); w. par- 
 tic. 303 (2), in ind. discourse 304 
 (end). 
 
 (Jpvis declined 40 ; accus. sing. 37 
 (2); voc. sing. 38 (c). 
 
 Ss rel. pron. 77 : see Relative. 
 
 (5s, his, poss. (poet.) 74. 
 
 6s as demonstr. 209 (N. 3). 
 
 60-0-6 w. pi. adj. (Horn.) 197 (N. 6). 
 
 6o-T6ov, 6o-TOvv, declined 33, 34. 
 
 6a-Tis declined 77 ; Horn, forms 78 ; 
 as indir. interrog. 306 ( 1 ) ; w. plur. 
 antec. 209 (N. 2). 
 
 6o-(}>pa£vo|iai, formation 129 (4, N. 
 1); w. gen. 222 (2). 
 
 gr' for 6Te (not Srt) 12 (N. 2). 
 
 8t€, rel. 79, 275 ; causal 288 ; ^rav 
 254, 275. 
 
 5t€V or StTCU, OT€<i>, 0TC6)V, OT^OlO-l 78 
 
 (N. 2). 
 
 oTi, that, in ind. quot. 281, 282, 283 ; 
 in direct quot. 281 (2, N.); because, 
 causal 288, 289 ; not elided 12 
 
 . (N.,2). 
 
 OTIS, OTtVa, OTlVaS, 0TT€0, OTTl 78 
 
 (top). 
 ov length, from 15 (6); for in 
 
 Ion. 25 (2). 
 -ov in gen. sing. 28, 31, 32, 35 (2, 
 
 N.); for -eao in 2d pers. mid. 145. 
 ov, ovK, ovx 12 (2); accent 24 (end); 
 
 use 263 (3), 260 (top), 307-310 ; 
 
 oiiK iad' fiTTOJS, &;c. w. opt. (without 
 
 &v) 270 (N. 1). See ov jt^ and 
 
 p.'^ ov. 
 o^, ol, % &c. 71, 72 ; synt. 205. 
 ov rel. adv. 79. 
 
 ovU 307 ; ovbk eh and ovMs 70 (top). 
 ov8' ois 24 (end); oi>8k iroXXoO Set 
 
 224 (top). 
 ovSeis 70 (top), 307; oiShes kc. 70 
 
 (top); ovdeis o'orts ov 211 (N. 4). 
 OVK : see ov. 
 OVKCTl 12 (2). 
 OVK (6 €k) 11. 
 
 OV |Ji^ w. fut. ind. or subj. 292. 
 
GREEK INDEX. 
 
 373 
 
 -oCv in ace. sing. (Hdt.) 47 (N. 3). 
 
 oi5v6Ka for ^j'e/ca 229 (N.). 
 
 ovm (6 ^7ri) 11. 
 
 ovpavoOk 52. 
 
 o«s, ear, accent 22 (3, N. 1). 
 
 oilre 307. 
 
 oiJTts (poet.) 76 (N". 1). 
 
 ovTos declined 74, 75 ; use of 208 ; 
 disting. from cKecpjs and 6'5e 208 
 (see N. 1); raijTa (dual) rare 197 
 (N. 5); w. article 200 (c), position 
 w. art. 203 (4); in exclam. 208 
 (N. 2); ref. to preceding rel. 210 
 (N. 3); w. fi^u and 5e 208 (N. 4); 
 raOra and roOro as adv. accus. 215 
 (2); o{jToai 75 (N. 2). 
 
 ovTcos and ovtw 12 (3). 
 
 ovx : see ov. 
 
 64>d\<a {6<f>€\-), owe, 128 (K 1); 
 (506X01/ in wishes 290 (N. 1, 2), 
 268 (N. 2). 
 
 6<}>eWft), increase 128 ("N". 1). 
 
 i^eXXo), ow;e (Horn. = d<f>d\b}), 128 
 (N. 1); impf. ^cpeWov in wishes 
 290 (N. 1). 
 
 6<J)£Xos 50 (3). 
 
 84>pa, as final part. 260 ; until 279. 
 
 -o« denoni. verbs in 186 ; infl. of 
 contr. forms 115-118. 
 
 -o«, &c. Hom. form of vbs. in aw 154 
 (6); Hom. fut. in 6w (for dau, dw, 
 w) 154 (endof &). 
 
 n, smooth mute, labial, surd 8 ; eu- 
 phonic ch. before lingual 14 (1), 
 bef. fj, 14 (3); with <r becomes ^14 
 (2); ch. to <p in perf. act. 138 (6). 
 
 irai^w, double stem 127 (N. 1). 
 
 irais, accent 22 (3, N. 1); voc. sing. 
 38 (c). 
 
 irdXai w. pres. (inch perf.) 247 (N. 
 4). 
 
 irdp for irapd (Hom.) 12 (N. 3). 
 
 TTopd, w. gen., dat., and accus. 240, 
 242 ; in comp. 233. 
 
 irdpa for -rrdpecrTi 242 (N. 5). 
 
 irapavoiJilcD, augm. 124 (top). 
 
 irapao-Kevd^o), impers. irap€<TKeija<xrai 
 192 (d), 245 (top). 
 
 iras declined 58 ; w. art. 204 (IST. 5). 
 
 irar^p declined 48. 
 
 iravo) and 7rat)0|j.ai w. partic. 303 (1). 
 
 irfiQa, pf. and plpf. mid. infl. Ill, 
 
 112, 113 (N. 2). 
 irctGojiai w. dat. 230 (2). 
 ircivdco, contraction 118 (N". 2). 
 Ileipaicvs decl. 45 (N. 3). 
 Treipo), i»f. and plpf. mid. 114 (e). 
 ire'Xas w. gen. 229 (2). 
 ir£>Tr«, pf. pass. 14 (3, N.), 114 (a); 
 
 Trefxireiv iro/xir-riv 214 (top). 
 ir^VTis compar. QQ (7). 
 tritrro), pf. pass. (cf. Trifiiru) 114 (a). 
 Trc'irwv declined 56, 57. 
 ire'p, enclit. 23 (4); w. partic. 301 
 
 (N. 1). 
 ir^pav w. gen. 229 (2). 
 Tr€pas declined 41. 
 irepi, w. gen., dat., and ace. 240, 
 
 242 ; in comp. 233 ; not elided in 
 
 Attic 12 (N. 2); iripi 20 (§ 23, 
 
 2). 
 nepiKXe'-qs, IlepiKXT]?, declined 43. 
 irepiopuo) w. partic. 303 (3). 
 ■Trepi(nrwp.6vov 19 (§ 21, 2). 
 ireo-o-o) (TreTT-) 127 (IST.). 
 irri; 79. 
 
 iTTJ, indef. 23 (2). 
 nTiX€{8T]s (Hom. em7}%) 184 (c). 
 TrqXiKOs ; 78. 
 irT]viKa ; 79. 
 irfjxvs declined 43, 44. 
 m|i.irXi]p,t and ir£|i.7rpT]|j.i, redupl. 168 
 
 (N. 1). 
 irXaKocis, irXttKovs, declined 59 (N". 
 
 2). 
 irXeiv (for ir\iov) 226 (N. 2). 
 irXeCwv or ttXc'cdv, irXcicrros '^Q. 
 irXcKft), pf. and plpf. mid infl. Ill, 
 
 112, 113 (N. 2). 
 irX^w (ttXi;-) 126 (2); contr. 118 (N. 
 
 1); -rrXeiv ddXaaaav 215 (N. 5). 
 irX^v w. gen. 237, 229 (N.). 
 tr\r\ariov w. gen. 229 (2). 
 irX-^o-orw (7rXT77-), iirXdyrjv (in comp.) 
 
 141 (N. 2). 
 irXvvw 133 (6). 
 Trve«.(7rj'i;-) 126 (2). 
 •troQtv ; TToOe'v 79. 
 TToeC, enclitic 23 (2). 
 TTot; 79. 
 
 irof, indef. 79 ; enclitic 23 (2). 
 TToicb) w. two accus. 217 ; w. partic. 
 
 303 (2); e5 and kukus Trotw 217 
 
 (end). 
 
874 
 
 GREEK INDEX. 
 
 iroios ; iroios 78. 
 
 iroXeixe'w, TroXefJifJw w. dat. 233 (N. 
 
 1); distiug. I'rom 7roXe/>t6w 187 
 
 (N. 3). 
 iro'Xts, declined 43, 44 ; Ion. forms 
 
 44 (N. 3). 
 iroXXos, Ion. = ttoXi^s 63 (N. 1). 
 iroXiJs, declined 62, 63 ; Ion. forms 
 
 63 (N. 1); compared 6Q ; w. art. 
 
 202 (end); ol iroWoi and t6 iroXv 
 
 202 (end) 220 (N. 1); ttoXv and 
 
 TToXXd as adv. 67 (2); TroXXcp w. 
 
 comp. 234 (2) ; ttoXXou Set and 
 
 oude iroWov Set 224 (top). 
 tro\nri\v Tre'fxireiv 214 (top). 
 TToppo) or irpoo-ft) \v. gen. 229 (2). 
 Iloo-eiSdwv, lloo-tiSftiv, accus. 37 (2, 
 
 N. 1); accent of voc. 21 (1, N.). 
 irocros ; iroo-ds 78. 
 TTOTc; 79. 
 
 -iroTc, indef. 79 ; enclitic 23 (2). 
 iroTcpos; iroTcpos (or -pus) 78. 
 TTOTCpov or TTOTCpa, interrog. 307 (5). 
 irov; 79; w. part. gen. 220 (N. 3). 
 iroiJ indef. 79 ; enclitic 23 (2). 
 irovs, nom. sing. 37 (top); ace. 37 (2). 
 irpdcs, declined 63 ; two stems of 63 
 
 (N. 2). 
 irpaa-arui {irpdy-), perf. 138 {b); 2nd 
 
 perf. 133 (3, :N'. 1), 139 {d, N. 2); 
 
 seldom w. two accus. 218 (top); 
 
 e5 and /caKws Trpdcrcrw 218 (top). 
 irpe'irei im|)ers. 193 (N. 2). 
 orpto-p^vTTJs, irpto-pvTTjs, irpco-pvs 51 
 
 (26). 
 irpeo-pevo), denom. verb 186. 
 irpiv, formation 281 (IstN.); w. finite 
 
 moods 280 ; w. infin. 281, 299 ; 
 
 Trpluij 281 (1st K). 
 irpd, w. gen. 237 ; not elided 12 (N. 
 
 2); contracted w. augment 123 (N. 
 
 1), or w. foil, e or 188 (3); irpb 
 
 Tov or irpoTov 205 (2). 
 TrpotKa, gratis, as adv. 215 (2). 
 irpos, w. gen., dat., and ace. 240, 241, 
 ■^ 242 ; in compos. 233 ; irpbs, besides, 
 
 as adv. 241 (N. 2). 
 Trpoo-Scxop-evw [loi l<mv 232 (TT. 5). 
 irpoo-TJKei impers. 193 (N. 2); w. gen. 
 
 and dat. 222 (top), 231 (top); 
 
 irporrrjKov (ace. abs. ) 302 (2). 
 irpoo-eev w. gen. 229 (2); irpoadev -fj 
 
 (like irpiv Tj) 281 (top), 299 (N.). 
 
 irpocrraxOe'v (acc. abs. ) 302 (2). 
 
 irp6<rw w. gen. 229 (2). 
 
 -irpoTcpos 66 (2); irpbrepov ij (like 
 Trpluij) 281 (top), 299 (N.). 
 
 irpoiip-yov and irpoilx« 188 (3). 
 
 irpwTHTTOs 66 (2). 
 
 irpwTos 66 (2); t6 irpQnov or irpCyrov^ 
 at first 21^ (2). 
 
 iruvedvoptai w. gen. 222 (2); w. par- 
 tic. 304 (end). 
 
 irco, indef., enclitic 23 (2). 
 
 irois; 79. 
 
 TTws, indef. 79 ; enclitic 23 (2). 
 
 P, liquid 7 ; sonant 8 ; p at begin- 
 ning of word 7 ; pp after syll. 
 augm. and in comp. after vowel 
 13 (§ 15, 2), 119; ix^p fox fxp \Z 
 (N. 1). 
 
 pd, enclitic 23 (4). 
 
 pqBios compared QQ. 
 
 patv«129 (4, N. 1). 
 
 pa«v, p^oTTos 66 (9). 
 
 pco) (^i;-) 126 (2). 
 
 pTJ^vvfjit {pay-), 2 pf. ^ppuya 133 (3, 
 N. 1). 
 
 pT]£8ios, pT]tT€pos, Q6 (9). 
 
 pi^ocD, infin. pLjwu 118 (N. 3). 
 
 pCs, nose, declined 41. 
 
 -poos, adject, in, decl. of 53 (2). 
 
 -pos, adject, in 185 (17). 
 
 2, two forms 6 (top); sibilant, semi- 
 vowel, and surd 7, 8 ; after mutes, 
 only in ^ and xp li (2); v before a 
 15 (6); linguals changed to tr be- 
 fore a lingual 14 (1), before fi li 
 (3); dropped between two conso- 
 nants 14 (4); dropped in stems in 
 eo- 42, in aat and (ro 145 (N. 1), 
 151 (2), 14 (end), 10 (N". 1); add- 
 ed to some A^owel stems 132 (2); 
 double, after syll. augm. 120 (N. 
 5), in fut. and aor. (Hom. ) 152 
 (7); movable in of/rws and e^ 12 ; 
 dropped in ^xw and Tcxw 131. 
 
 s as ending of nom. sing, 35 (2, 
 N.), 28, 32; of acc. pi. 35. 
 
 -o-at and -o-o in 2d pers. sing. 142, 
 145; drop o- 145 (N. 1), 14 (end). 
 
 o-dXiri-yl declined 39. 
 
GREEK INDEX. 
 
 375 
 
 -<rav, 3d pers. plur. 142, 145, 147 
 
 {'6). 
 a-avTov 73, 206, 207. 
 o-ptvwjjti, 2d aor. ea^Tjv 158 (N. 6). 
 a-i 71. 
 tnavTOv 73. 
 
 o-cLet without subj. 193 (e). 
 0-610, o-c'etv 72 (N. 2). 
 -o-€iw, desideratives in 186 (N. 1). 
 (r€|iv6s, compared 64. 
 o-e'o, 0-6V 72 (N. 2). 
 
 O-€Ut0 ((7V) 126 (2). 
 
 o-etuvTov (Hdt). 74 (top). 
 
 -a-Qa (Horn.) in 2 pers. sing. subj. 
 
 act. 153 (rf), in ind. of vbs. in fit 
 
 171 (4). 
 -(tOov and -a-Qr\v in 2 and 3 p. dual 
 
 142; -adov for -0-^771' in 3 pers. 146 
 
 (N. 5). 
 -ort in 2 p. sing, (in e(X(rL) 142 (N.) 
 -o-t in dat. pi. 35; Ion. ta-t 31, 34, 
 
 35 (2, N.) 
 -<rt as locative ending 52 (N. 2). 
 -<rt (for -vTi, -vai) in 3 p. pi. 142, 
 
 145, 146, 157 (d). 
 -ori|xos, adject, in 185 (17). 
 criTos and (rira 50 (2). 
 oTKeSdvwfjLi, fut. of 136 {b). 
 -CTKOV, -a-Ko\iy]v, Ion, iterative end- 
 ings 152 (10); synt. 253 (K). 
 (TKoirioi w. Situs and fut. ind. 261; 
 
 w. (XKdirci or oKorrelTe omitted 262 
 
 (N. 4). 
 cTKOTos, decl. of 49 (a). 
 o-jidco, contraction 118 (N. 2). 
 -<ro in 2 pers. sing. 142, 145, 14 
 
 (end): see -orau 
 <r6s, poss. pron. 74, 207. 
 <ro4>os declined 53. 
 cnre'vSft), <nr€i<rw, euph. ch. 15 (N. 1); 
 
 pf. and plpf. mid. 114 (c). 
 <rT€ip«, pf. mid. 126 (N.). 
 jrreXXw, pf. mid. inflected 111, 112, 
 
 113 (N. 2), 114 (c). 
 <rToxd^o|i.ai w. gen. 222 (1). 
 <rTpaTTj7€w w. gen. 223 (3). 
 trv declined 71, 72; generally cm. 192 
 
 (K 1). . 
 
 <rvyYi7v«<rKci) w. partic. (nom. or 
 
 dat. ) 305 (N. 2). 
 <ru|iPa£v6t impers. 193 (N. 2). 
 oTJv or |vv w. dat. 237; in compos. 
 
 233. 
 
 <ruv€X6vTi (or ws (rvve\6vTi) elireiv 
 
 232 (5). 
 -o-vvT], nouns in 183 (7). 
 o-vvoi8a w. partic. (nom. or dat.) 305 
 
 (N. 2). 
 <r<l>^ 72 (N. 1, 2, 3); <x<f>4a 72 (top); 
 
 (xcpias, o-^etas, <Td)4iov. cSeLwv 72 
 
 (K 2). 
 
 Cr<(>€T6p09 74. 
 
 o-<j)uv or o-<}>£ 72 (N. 2); atpLv (noto-^O 
 
 inTrag. 72 (N. 1). 
 o-Aos for acp^repos 74 (N. 1). 
 0-9(0, <r(}>(oi, &c., (r()>a>^, (r<|>(i)'Cv 72 
 
 (N. 2). 
 (r<|)«l;T€pos 74 (N. 1). 
 (r(|>(3v avTwv, &c. 74 (N,). 
 (Txottiv (of^Xw) 148 (N. 1). 
 2«KpdTT]s, decl. of 43 (N. 1); ace. 
 
 49 (&); voc. 21 (1, K). 
 <rw}j.a declined 41; nom. formed 36 
 
 (1); dat. pi. 14 (2), 39. 
 <ra>Ti^p, <ra>T€p 21 (1, N.). 
 arw({>p(i>v compared 64 (N. 4). 
 
 T, smooth mute, lingual, surd 8 ; 
 dropped before a 14 (2); dropped 
 or ch. to a in nom. of 3 decl. 36 
 (1) ; VT dropped before a 15 (N. 
 1, 2), 37 (top). 
 
 -rd (Hom.) for -ttjs in nom. of 1st 
 decl. 31. 
 
 Tfi and Taiv (dual of 6), rare 71 
 (N. 2), 197 (N. 5). 
 
 -Ttti in 3 pers. sing. 142, 145. 
 
 rdXas adj., decl. of 57 (1). 
 
 T&XXa (ra &\\a) 11, 20 (§ 24, 2). 
 
 Tavrd, TavT<J, ravrdv, ravrov 73 
 
 (N;). 
 
 TavTT] adv. 79. 
 
 Ta<j>- for dacf)- {edrrrto) 16 (2, N.). 
 Tdxa w. dv (rdx a") 256 (§ 212, N.). 
 Tttxvs compared 64 (1), 16 (2, N.); 
 T7]v Taxio'Trjf 215 (2). 
 
 TdwV (= TOJJ/) 71 (N. 2). 
 
 T^, enclitic 23 (4); w. relatives 209 
 (N. 4); w. oros210 (top). 
 
 TcGvccSs 62 (N.), 139 (N. 3). 
 
 T€tv (Ion. = (Toi) 72 (N. 2). 
 
 Tilvia, drops »» 133 (6). 
 
 -T€ipa, fem. nouns in 182 (h). 
 
 TeXew, future in w, oO/xai 136 («); pf. 
 and plpf. mid. infl. 112, 113 
 (N. 2). 
 
376 
 
 GREEK INDEX. 
 
 riKos, finally, adv. ace. 215 (2). 
 
 TC'O, T€V, TCVS, T€Oii (= ffov) 73 ( N. 7). 
 T€0, T6V (= ToO for TIUOS OV Tlfos), 
 
 TCW, TC«V, Ttoio-i 76 (N. 2), 
 -T€Ov, verbal adj. in 150 (3); impers., 
 
 with subj. in dat, or ace. 306 ; 
 
 sometimes plural 306 (top). 
 -Te'os, verbal adj. in 150 (3); passive 
 
 305 (1). 
 Tcos Doric {=ro-6s) 74 (N. 1). 
 T€'pT|vdecl. of 59 (N. 3). 
 -Tcpos, comparative in 64. 
 Tc'pirw, 2 aor. vv. stem rapir- 133 (4, 
 
 N. 1). 
 Tco-o-apes (or tctt-), Ion. Ti<T<repes, 
 
 &c., declined 69. 
 T€Tpa£vft) 129 (4, N. 1). 
 TCTpciCT-i (dat.) 69 (end). 
 T6V, T€vs, ri(a, riutv 76 (N. 2): see 
 
 t4o. 
 Tews, accus. of 33 (N. 1). 
 T]Q, xfiSc 79. 
 
 Tt]\£KOS, TTjXlKOVTOS &C. 78. 
 
 -Tr]v in 3 pers. dual. 142; for -top in 
 2 pers. 146 (N. 5): see ~<rQov and 
 
 -O-0T]V. 
 
 TT]vCKa, TTiviKai/Ta, &c. 79. 
 
 -Ti^p, masc. nouns in 182 (&); syncop. 
 47, 48. 
 
 -TTJpiov, nouns of place in 183 (6). 
 
 -TT]s, masc. nouns in 182 (b). 
 
 Tigo-t and rfjs (= rats) 71 (N. 2). 
 
 tO for ee 13. 
 
 -Ti, adv. in 186 (18). 
 
 -Tt, ending of 3 pers. sing. (Doric) 
 142; in earl 142 (N.). 
 
 rCQr]\L\., synopsis 159, 165, 166; in- 
 flection of /ii-forms 159-165; re- 
 dupl. 157 (3), 168 (2); aor. in ra 
 and Kdfji,r]u 137 (1, N. 1.); partic. 
 Tibet's declined 60. 
 
 tUt« (re/f-) 126 (end of III.). 
 
 Tijidw, denom. verb 186 (1) ; stem 
 and root of 26 (N.) ; inflec. of 
 contr. forms 115-118; av. gen. of 
 'valicc 227 ; partic. rifidup, TLfiQu, 
 declined 61. 
 
 TijiTJeis, Ttp,f)s, decl. of 59 (N. 2). 
 
 Ti|i,a>peb> and Tip.(op^o|jLai 245 (N. 3). 
 
 Tiv, Doric i=(Tot) 73 (N. 7). 
 
 Tis interrog., declined 76; accent 22 
 (3, N. 2); subst. or adj. 208 (1); 
 in direct and ind. questions 208 (2). 
 
 tIs indef., declined 76; subst. or adj. 
 
 209; like Tras rts 209 (N.). 
 rita, stem and root of 26 (N.). 
 -TO in 3 pers. sing. 142, 145. 
 ToOcv 79. 
 
 Toi, enclitic 23 (4). 
 Tot, rat, art. = ol, al 71 (N. 2). 
 Tot, Ion. {=aoL) 72 (N. 2). 
 Toios, Toi6(r8€, ToiovTos 78, 200 (d). 
 Tot<r8€<r<ri or TOio-8€o-t (= Tol<78e) 75 
 
 (N. 3). 
 Tov koXtov, &c. 205 (2). 
 -Tov, in 2 and 3 p. dual 142; for 
 
 -TTjv in 3 pers. (Horn.) 146 (N. 5): 
 
 see -TT]v. 
 -Tos, verb. adj. in 150 (3). 
 Too-os, T0<rd<r8€, too-ovtos 78 ; to- 
 
 (TovTw w. compar. 234 (2). 
 t6t€ 79; w. art. 201 (top). 
 TOV for rivos, and tou for Ttv6s 76. 
 TovvavHov (by crasis) 11. 
 -Tpd, fem. nouns in 183 (5, N.). 
 Tpcis, rpCa, declined 69. 
 Tpeirw, ch. e to a 133 (4, N. 1); six 
 
 aorists of 141 (N. 3). 
 rpi^o}, Tpt'xw, &c. 16 (2, N.). 
 -Tpid, fem. nouns in 182 (b). 
 TpCpo), perf. act. 126 (N.); pf. and 
 
 plpf. mid. infl. Ill, 112, 113 
 
 (N. 2). 
 TpiTipTis, declined 42, 43; accent 43 
 
 (N. 1). 
 TpiirXdo-ios w. gen. 226 (top). 
 -TpCs, fem. nouns in 182 {b). 
 Tptx-os, gen. of dpi^ 16(2, N.). 
 -Tpov, neut. nouns in 183 (5). 
 TpoTTov, adv. accus. 215 (2). 
 Tpvx"> 'rpv\u<r<a 135 (N^.)- 
 Tpto^ft) {rpdy-) 126 (top), 133 (top). 
 Tp«s, accent 22 (3, N. 1). 
 TV, Dor. (== (7(^) 73 (N. 7). 
 TV"Yxdv» {tvx-) 129 (top); w. gen. 222 
 
 (1); w. partic. 304 (4) ; tvxov 
 
 (ace. abs.) 302 (2). 
 TvvT], Ion. (= aij) 72 (K 2). 
 Tt;7rT« w. cogn. accus. 214 (top). 
 Tu» for Tivi, and tw for nui 76. 
 T«, therefore, Horn. 205 (2). 
 -Tft)p, masc. nouns in 182 (6). 
 tJ>s 79. 
 
 Y, close vowel 6 ; contr. w. foil, 
 vowel 10 (5), 44; length, to v 119 
 
GREEK INDEX. 
 
 377 
 
 (end); 125 (II.) 128, 131, to eu 
 
 125(11.) 
 -vSpiov, diminutives in 184 (8). 
 v8ft)p decl. of 52 (29). 
 v€t, irapers. 193 (top); ijovros (gen. 
 
 abs.) 302 (1, N.). 
 VI diphthong 6 (3). 
 -via in pf. part. fem. 59-61, 149 
 
 (end). 
 vtds decl. 52 (30); om. after art. 201 
 
 (N. 4). 
 v|i^, vfi€s (Dor.) 73 (N. 7). 
 v|i£T£pos 74, 207 ; vfi^repos airwu, 
 
 &c. 207 (N. 4). 
 vjjiiv, vjJLtv, <5fX}i€s, i»H.|iS ^K-H^*) &c. 72. 
 -WW, denom. verbs in 186, 128 (top). 
 ■inrep, w. gen. and accus. 238, 242. 
 VTrt<rxv^O|xai 129 (3). 
 vird, w. gen., dat., and accus. 241, 
 
 242 ; in comp. 233. 
 viroirTcva), augment 124 (top). 
 viroxos w. dative 232 (end). 
 voTcpov ^ w. infin. 299 (N.). 
 v<rT€pos w. gen. 225 (N. 1); ixTript^ 
 
 Xpov(^ 235 (N. 2). 
 i)^a.Lv<a, pf. and plpf. mid. 114 {d). 
 
 4>, rough mute, labial, and .surd 8 ; 
 not doubled 13 ; euph. changes 
 before lingual 14 (1), bef. <r 14 (2), 
 bef. At 14 (3); v before 15 (5). 
 
 4>a£vw, synopsis of 90, 91 ; meaning 
 of tenses 93 ; fut. and aor. inflect- 
 ed 106-110 ; pf. mid. 112, 113, 
 (N. 2), 114 {d), 15 (N. 4); forma- 
 tion of pres. 127 {cJ), of fut. 136 
 (2), of aor. 137 (2), of perf. act. 
 134 (N.), of aor. pass. 140 (vi. N. 
 2); synt., w. partic. 304, 305. 
 
 4)avjp<Js €1^1 w. partic. 305 (N. 1). 
 
 <}>€i8o(iai w. gen. 222 (2). 
 
 <|>€,oTepos, <J)cpTaTos, <j>^pt<rTos 65. 
 
 <i)€pa) 131 ; aor. in a 137 (1, N. 2). 
 
 cj>Tip,C, conjug. 176, 177 ; w. infin. in 
 indir. disc. 293 (end). 
 
 <|>ddvw w. partic. 304 (4). 
 
 ({>iXe(», 4>iX», inflect, of contract forms 
 115-118 ; partic. <pi\4wv, tpiXQv, 
 declined 62. 
 
 4>lXos compared 6Q. 
 
 <|)\e'\j/ declined 39. 
 
 4>ktyie<a 152 (11). 
 
 (f>ovda), desid. verb 186 (N". 1). 
 
 <i>pd^ft>, pf. and plpf. mid. 114 (c). 
 
 <j>p^v, gender 49 (1); accent of com- 
 pounds 21 (1, N.). 
 
 4>povTC^a) vv. oTTws and fut. ind. 261 ; 
 w. fiTi and subj. or opt. 262. 
 
 <j>povTi<rT^S \v. accus. 213 (N. 3). 
 
 opovSos (irp6, odov) 188 (3). 
 
 <j>vX.a| declined 39. 
 
 < xov^cis, not contracted 59 (N. 2). 
 
 <j)»s (,<pows), light, accent 22 (3, N. 1). 
 
 X, rough mute, palatal, and surd 8 ; 
 
 not doubled 13 ; euph. ch. before 
 
 a lingual 14 (1), bef. <r (0 U (2), 
 • bef. A* 14 (3); v before x 15 (5). 
 Xal {kuL al) and xol (kuL oi) 11. 
 XapCcts declined 58 ; compared 64 
 
 (N. 5); fT dropped in dat. plur. 15 
 
 ,(N. 2). 
 xdpiv as adv. accus. 215 (2). 
 X€^p declined 52. 
 X€ip«v (xepeLojv), x^^purTos 65. 
 \€« (XV-), pres. 126 (2); fut. 136 (N". 
 
 3); aor. 137 (1, N. 2). 
 xol (KOi oi) and x^l (xal at) 11. 
 XpaofMit w. dat. 234 (N. 2); w. dat. 
 
 and cogn. ace. 214 (N. 2). 
 Xpd«, contraction 118 (N. 2). 
 XPT 168 (1); w. infin. 193 (K 2). 
 
 Xpw or expw, contraction 118 (N. 
 
 4); in apod, (without &v) 268 (N. 
 
 2). 
 X»pa declined 29 ; gen. sing. 29 (2). 
 X«p£s w. gen. 229 (2). 
 
 ^, double consonant 7 ; surd 8 ; syll. 
 
 augm. before 121 (2). 
 t|/d«, contracted 118 (N". 2). 
 tj/^<j)i<r|j,a viKdv 214 (Rem.). 
 
 n, open long vowel 6 ; length, from 
 119 (end), 132(3); for o in stem 
 of Att. 2d decl. 33 (2); nouns in 
 b) of 3d decl. 46, 47, voc. sing. 38 
 (3). 
 
 0), diphthong 6 ; by augment for ot 
 122. 
 
 w, interjection, w. voc. 213 (2). 
 
 »8c79,*208 (N. 1). 
 
878 
 
 GREEK INDEX. 
 
 -wv, masc. denom. in 183 (6). 
 
 -«v in gen. plur. 35 (2, N. ), 32 ; -Cov 
 
 (for -dwv) in 1st decl. 28, 21 (2). 
 wv, partic. of ei/xi, 172 ; accent 22 (3, 
 
 N. 2). 
 wpq, w. gen., as dat. of time 235 (N. 
 
 -ws, nouns in (Attic decl.) 33 (2); 
 
 adj. in ws, wj/ 54 ; pf. partic. in ws 
 
 59-61 ; adverbs 67 (1). 
 «S, rel. adv. 79 ; in rel. sent. 275 ; 
 
 w. partic. 301 (N. 2), 305 (N. 4); 
 
 in wishes v. opt. 289 (N. 2); in 
 
 indir. iiuat, 281-283 ; causal 288, 
 
 289 ; as final particle 260, 261 (N. 
 
 1 and 3); like wrcre w. intin. 297 
 
 (N. 1); w. absol. infin. 298. 
 «s, prepos. w, accus, 237, 242 (3), 
 ais, thus 79 ; accent 24 (end). 
 wo-ircp, w. conditional partic. 302 
 
 (N. 3); w. accus. abs. 302 (2, N.); 
 
 (bffirep hv et 256 (3); accent 24 (N. 
 
 3). 
 wo-Tc, w. infin. 297 ; w. indie. 279 ; 
 
 ind. disting. from inf. 279 (Rem.); 
 
 accent 24 (N. 3). 
 wv, Ion. diphthong 6. 
 iDvTos, «vt6si t«vt6 (Ion. ) 72 (N. 6). 
 
ENGLISH IE"DEX. 
 
 [N. B. See Note on p. 362.] 
 
 Abandon, rhs. signif. to, w. gen. 225. 
 
 Ability or fitness, verbal adj. denot. 
 185 (13). 
 
 Ablative, functions of in Greek 212 
 (Rem. ) 
 
 Absolute case: gen. 229, 302 (1) ; 
 accus. 302 (2). 
 
 Abstract nouns, in compos. 189 (6) ; 
 w. art, 200 {b) ; neut. adj. w. art. 
 for 199 (2). 
 
 Abuse, vbs. expr., w. dat. 230 (2). 
 
 Acatalectic verses 316 (3). 
 
 Accent, general principles of 18-20 ; 
 of nouns and adj. 21, 22; in gen. 
 and dat., of oxytones 21 (2), of 
 Attic 2d decl. 21 (end), of 3d decl. 
 22 (3) ; of verbs 22, 23 ; of parti- 
 ciples 22 (N. 2) ; ef opt. in at and 
 OL 23 (N. 4), 19 (§ 22, N. 1) ; of con- 
 tracted syllables (incl. crasis and 
 elision) 20, 21 ; enclitics 23, 24 ; 
 proclitics 24. Accent and ictus in 
 verse 312 (N.). 
 
 Accompaniment, dat. of 235 (5); w. 
 ai/Tols 235 (5, N.). 
 
 Accusative case 27 ; sing, of 3d decl. 
 37 ; contract, ace. and nom. pi. 
 alike in 3d decl. 42, 45 (N. 1) ; 
 subj. of infin. 192 (2), 298 (§ 269, 
 N.) 299 ; after prepos. 238-242, in 
 compos. 242 (end) ; ace. absol. 302 
 (2), rarely w. partic. of personal 
 verb 302 (2, N.) ; in appos. w. sen- 
 tence 196 (N. 3) ; infin. as accus. 
 292, 293, 294 (2), 296 (2) ; re- 
 tained w. passive 244 (n. 2). Other 
 syntax of accus. 213-218 : see Con- 
 tents, p. XX. 
 
 Accusing, vbs. of, w. gen. 224 (2). 
 
 Acknowledge, vbs. signif. to, w. par- 
 tic. 304. 
 
 Action, suffixes denot. 182 (3). 
 
 Active voice 79 (1), meaning of tenses 
 92, 93 ; person, endings 142 ; use 
 of 243 ; form of, incl. most in- 
 trans. vbs. 243 (N. 1) ; object of, 
 as subj. of pass. 244. 
 
 Acute accent 18 ; of oxytone changed 
 to grave 20. 
 
 Addressing, voc. in 213 (2) ; nom. in 
 213 (N.). 
 
 Adjectives, formation 185 ; inflection 
 53-63 : see Contents, p. xvi. ; com- 
 parison 64-66 ; agreement w. nouns 
 196, 197 ; attributive and pred. 
 196 (Rem.) ; pred. adj. w. copula- 
 tive vb. 194 ; referring to omitted 
 subj. of infin. of copul. verb 194 
 (N. 3), 195, of other verbs 198 
 (N". 8) ; used as noun 198, 199 ; 
 verbal, w. gen. 227, 228, w. accus. 
 213 (N. 3) ; verbal in ros 150 (3), 
 in rios and riov 150 (3), 305, 306, 
 235 (4). 
 
 Admire, vbs. signif. to, w. gen. 
 222 (2). 
 
 Adonic verse 324 (1). 
 
 Advantage or disadv., dat. of 231 (3). 
 
 Adverbial accus. 215 (2). ' 
 
 Adverbs, how formed from adj. 67, 
 186 ; from partic. 67 (N.) ; com- 
 parison 67 ; rel. 79 ; local, from 
 nouns or pron. 52 ; numeral 68, 
 69 ; syntax 243 ; w. gen. 220, 229 
 (2) ; w. dat. 232 (end), 233 (top) ; . 
 assim. of rel. adv. to an tec. 211 
 (n. 3) ; w. article for adj. 200 (end), 
 201 (top). 
 
 Advising, vbs. of, w. dat. 230 (2). 
 
 Aeolic dialect 2 ; forms of aor. opt. 
 in Attic 153 (13) ; form of infin. 
 and partic. 153 (14, 15) ; forms in 
 ^i 170 (2). 
 
 Age, pronom. adj. denot. 78. 
 
380 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 Agent, nouns denoting 182 (2) ; expr. 
 after pass, by gen. w. prep. 244 (1), 
 by dat. (esp. after pf. pass.) 234 (3), 
 244 (2) ; w. verbals in t4os by dat., 
 w. verbal in t^ov by dat. or accus. 
 235 (4), 244 (2), 305, 306. 
 
 Agreement, of verb w. subj. nom. 
 193 (1) ; of adj. &c. w. noun 196 ; 
 of adj. w. nouns of diflf. gend. or 
 numb. 197 (N. 1-3). 
 
 Aim at, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 
 Alcaics and Alcaic stanza 324 (5). 
 
 Alexandrian period 2. 
 
 Alexandrine verse (Engl.) 320 (end). 
 
 Alpha : see a ; privative 188 (a) ; 
 copulative 188 (N. 2). 
 
 Alphabet 5 ; obsolete letters 6 (N. 2). 
 
 Anaclasis in Ion. verse 325 (2). 
 
 Anacrusis 314 (4). 
 
 Anapaest 313; cyclic 315 (4); in 
 trochaic verse 318 ; in iambic verse 
 319, 320. 
 
 Anapaestic rhythms 322, 323 ; sys- 
 tems 323. 
 
 Anastrophe 20 (§ 23, 2). 
 
 Anceps, syllaba 315 (5). 
 
 Anger, vbs. expr. w. gen. 224 (1) ; 
 w. dat. 230 (2). 
 
 Antecedent of rel. 209-211 ; agree- 
 ment w. 209 ; omitted 210 ; as- 
 simil. of rel. to 210, of atitec. to 
 rel. 211 (N. 4) ; attraction 211, w. 
 assimil. 211 (end). Definite and 
 indef. antec. 274, 275. 
 
 Antepenult 17 (top). 
 
 Antibacchius 313. 
 
 Antistrophe 318 (4). 
 
 Aorist (first) 80 ; secondary tense 80 ; 
 tense stem 83 (III.), 137 (III.), 
 141 ; aor. in Ka in three vbs. 137 
 (1, N. 1) ; person, endings 142 (2) ; 
 conn, vowel 144 (1), 145, w. end- 
 ings 146 ; augment 84 (c), 119 ; 
 iterat. end. (TKovandaKofirju (Hom.) 
 152 (10) ; Hom. e and o (for y, co) 
 in subj. 153 (12) ; accent of infin. 
 act. 22 (1). Second Aorist 80 
 (N. 1); tense stem 83 (V.), 140 
 (V.), 141; secondary 80; pers. 
 endings 142 (2) ; conn. vow. 144 
 (1), 145, w. endings 145 ; augm. 
 84 (c), 119; redupl. (Hom.) 120 
 
 (N. 3) ; Att. redupl. 122 (N. 1) ; 
 iter, endings (Ion.) 152 (10) ; 
 Hom. in <r 152 (8) ; Ion. forms in 
 subj. act. of /ML-forms 171 (7) ; ac- 
 cent of infin. and partic. 22 and 23 
 (§ 26, N. 3). Aorist Passive (first 
 and second), w. act. endings 143 
 (1) ; tense stems 83 (VI., VII.), 
 140andl41(VI., VII), 141; conn, 
 vowel : none in indie. 143 (3), in 
 subj. and opt. 146 (N. 1), 147 (3), 
 none in imperat. 149 (3) and infin. 
 149(1) ; accent of infin. and partic. 
 22 and 23 ( N. 3 ) . Syntax of Aorist : 
 indie. 246, disting. from impf. 247 
 (N. 5), gnomic 252 (2), iterative 
 253; in dependent moods 248-251; 
 when not in indir. disc, how dis- 
 ting. from pres. 248 (end), 249(1), 
 opt. and infin. in indir. disc. 250, 
 251 ; infin. w. vbs. of hoping, &c. 
 251 (N. 2) ; in partic. 252, aor. not 
 past in certain cases 252 (N. 2), 
 304 (4). Indie, in apod. w. dv 
 254 (3), 267, 268, iterative w. &u 
 253 ; in protasis 264, 265, 267, 
 268 ; in rel. cond. sent. 276 (2) ; 
 in wishes 290 (2) ; in final cl. 261 
 (3). Opt. w. &u 255, 269 (2), 276 
 (4). Infin. or partic. w. Av 255. 
 
 Aphaeresis 11 (N. 4). 
 
 Apodosis 263 (1) ; negative of (o6) 
 
 263 (3) ; in past tenses of indie, 
 w. &u 253 (end), 254 (3), 263 (2), 
 
 264 (2), 267 (2) ; various forms 
 in cond. sent. 264-266, 267-270 ; 
 w. protasis omitted 271 (2); repres. 
 by infin. or partic. 272 (3), 273 (4); 
 implied in context 273 (N. 1) ; 
 suppressed for effect 273 (N. 2) ; 
 introd. by 5i 274 (2). 
 
 Apostrophe (in elision) 11 (1). 
 Appear, vbs. signif. to, w. partic. 
 
 304. 
 Appoint, vbs. signif. to, w. two ace. 
 
 218; w. ace. and part. gen. 221 (2). 
 Apposition 195 ; gen. in. app. w. 
 
 possessive 195 (N. 1) ; nom. or ace. 
 
 in app. w. sentence 196 (N. 3) ; 
 
 partitive appos. 196 (N. 2). 
 Approach, vbs. implying, w. dat. 233. 
 Arsis and thesis, n.sed in sense opp. 
 
 to the Greek 311 (foot-note). 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 381 
 
 Article, definite, declined 71 ; tc6 and 
 roLv as fern. 71 (N. 2) ; to'l and ral 
 (Epic and Doric) 71 (N. 2) ; pro- 
 clitic in some forms 24 ; in crasis 
 11 (N. 1); 6 auT65 73 (2). Homeric 
 art. as pronoun 199, w. adj. and 
 partic. 199 (N. 1). Art. in Herod. 
 •200 (N. 4) ; in Lyric and Attic 
 poets 200 (N. 5) ; Attic prose use 
 200, 201 ; position w. attrib. adj. 
 201 (end), 202 (2), w. pred. adj. 
 203 (3), w. demonstr. 203 (4) ; as 
 pronoun in Attic 204 (1), 205. 
 
 Ashamed, vbs. signif. to be, w. par- 
 tic. 303 (1). 
 
 Asking, vbs. of, w. two accus. 217. 
 
 Asj)irate, w. vowels 6 (end) ; w. 
 mutes 8 (2), 16 (1) ; avoided in 
 redupl. 16 (2) ; transferred in 
 Tpi(l>o}, 6p^\l/u}, &c. 16 (2, N.) 
 
 Assimilation of rel. to case of antec. 
 210 (end), w. antec. omitted 211 
 (N. 1) ; in rel. adv. 211 (N. 3) ; 
 antec. rarely assim. to rel. 211 
 (N. 4). See Attraction. Assim. 
 of cond. rel. cl. to mood of antec. 
 clause 277, 278. Assim. (Hom.) 
 in vbs. in dw 154 {b). 
 
 Assist, vbs. signif. to, w. dat. 230 
 (2). 
 
 Attain, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 
 Attic dialect 2 ; why basis of Gram- 
 mar 2. Attic 2d decl. 33 (2); 
 redupl. 122, 120 (N. 4); future 
 136 (N. 1). 
 
 Attraction in rel. sent. 211 ; joined 
 w. assim. 211 (end), 212 (top). 
 
 Attributive adjective (opp. to predi- 
 cate) 196 (Rem.) ; position of ar- 
 ticle w. 201-203. Attrib. com- 
 pounds 190 (3). 
 
 Augment 84 (c), 119-124 : see Con- 
 tents, p. xviii. 
 
 Bacchius 313 ; Bacchic rhythms 326. 
 
 Barytones 19. 
 
 Basis in logaoedic verse 324. 
 
 Be or belong, vbs. signif. to, w. gen. 
 
 221 (top). 
 Become, vbs. signif. to, w. gen. 221 
 
 (top). 
 
 Begin, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 
 (1) ; w. partic. 303 (1). 
 Belong, vbs. signif. to w. gen. 221 
 
 (top). 
 Benefit, vbs. signif. to, w. dat. 230 
 
 (2). 
 Boeotia, Aeolians in 1. 
 Breathings 6, 7 ; form 7 (N. 2). 
 Bucolic diaeresis in Heroic hexam. 
 
 321 (4). 
 
 Caesura 316 (1). 
 
 Call : see Name. 
 
 Cardinal numbers 68-70 ; decl. of 69. 
 
 Care for, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 
 (2). 
 Cases 27 (3) ; meaning 27 (3, N. 1) ; 
 
 oblique 27 (end) : endings 35 ; 
 
 syntax of 212-242: see Contents, 
 
 pp. xx.-xxii. 
 Catalexis and catalectic verses 316 (3). 
 Causal sentences, w. conj. and indie. 
 
 288, 289 ; w. opt. (ind. disc.) 289 
 
 (N.), 288 (4) ; w. relat. 279. 
 Cause, expr. by gen. 224 ; by dat. 
 
 234 ; by partic. 300, 301 (N. 2). 
 Caution or danger, vbs. of, w. /aiJ 
 
 262. 
 Cease or cause to cease, vbs. signif. 
 
 to, w. partic. 303 (1). 
 Choosing, vbs. of, w. two ace. 218; 
 
 w. ace. and part. gen. 221 (2). 
 Choriambus 313 ; choriambic rhythms 
 
 325 (1). 
 Circumflex accent 18 ; origin 18 
 
 (Rem.); on contr. syll. 20. 
 Circumstances, partic. denot. 300, 
 
 301. 
 Claim, vbs. signif. to, w. gen. 221 
 
 (end), 222 (1). 
 Classes of verbs : eight of vbs. in 
 
 w 125-131, two of vbs. in fit 157. 
 Close vowels 6 (N.), 10 (5); stems 
 
 ending in 35 (top). 
 Clothing, vbs. of, w. two accus. 217. 
 Cognate mutes 8 (2, N.). Cognate 
 
 accus. 213-215. 
 Collective noun, w. plur. verb 193 
 
 (3) ; w. pi. pai-tic. 197 (N. 3) ; 
 
 foil, by pi. relat. 209 (N. 2). 
 Collision of vowels, how avoided 8 
 
 (§8). 
 
382 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 Command or exhortation 290, 289 
 (N. 3), 262 (N. 4), 272 (N. 1), 247 
 (N. 8) ; verbs of commanding w. 
 gen. 223 (3). 
 
 Common Dialect 2. 
 
 Comparative degree 64-67 ; w. gen. 
 
 225 (1) ; w. dat. 234 (2). 
 Comparison of adjectives 64, irreg. 
 
 65, 6Q ; of adverbs 67 ; of some 
 nouns and pronouns 6^ (3). 
 Comparison, verbs denot. w. gen. 
 
 226 (2). 
 
 Composition of words: see Formation. 
 
 Compound words 180, 187-190 ; first 
 part of 187, second part 188 ; 
 meaning of (three classes) 189, 
 190. Compound verbs 189 ; aug- 
 ment 123, 124 ; accent 22 (§ 26 
 N. 1) ; w. gen., dat., or ace. 242 
 (end), 226, 233. Compound nega- 
 tives, 307 ; repetition of 309, 310. 
 
 Concealing, vbs. of, w. two accus. 
 
 217 ; w. infin. and M 308 (6), 
 295 296. 
 
 Concession 272 (5), 289 (N. 3). 
 
 Conclusion : see Apodosis and Condi- 
 tion. 
 
 Condition and conclusion 263 (1) ; 
 conditional sentences 263-274 ; see 
 Contents, pp. xxiii. and xxiv. ; 
 classification of cond. sent. 263- 
 267 ; general and particular cond. 
 disting. 265, 266 ; comparison of 
 Latin gen. cond. 266 (Rem. 1) ; 
 cond. expr, by partic. 301 (4), 271 
 (1). See Protasis. Relative cond. 
 sent. 275-278 : see Relative. 
 
 Conjugation 84 ; of verbs in w 85- 
 155 ; of verbs in fit 156-179. 
 
 Connecting vowel 143 (4), 144 (foot- 
 note), 82 (foot-note) ; of indie. 
 144, 145 ; of subj. 146 ; of opt. 
 147 ; of imperat. 148 ; of infin. and 
 partic. 149 ; in iterative forms 152 
 (10) ; in forms in doj 152 (11) ; 
 omitted in perf. mid., aor. pass., and 
 ;ut-forms 143. 
 
 Consider, vbs. signif. to, w. two ace. 
 
 218 ; w. ace. and gen. 221 ; in 
 pass. w. gen. 221 (N. ). 
 
 Consonants, divisions of 7, 8 ; eu- 
 phonic changes in 13-16 ; double 
 7 (2) ; movable 12 ; consonant 
 
 stems 82 (3), 35. Consonant de- 
 clension (Third) 35. 
 
 Constructio praegnans 242 (N. 6). 
 
 Continue, vbs. signif. to, w. partic. 
 303 (1). 
 
 Continued action, tenses of 246. 
 
 Contraction 8 ; rules of, 8-10 ; quan- 
 tity of contr. syll. 18 (§ 20, 1); 
 accent 20 ; of nouns : 1st decl. 30, 
 2d decl. 33, 3d decl. 42-47 ; of 
 adject. 54-58 ; of partic. 61, 62 ; 
 of verbs in aw, eio, and ow 115- 
 118 ; in gen. pi. of 1st decl. 29 
 (N.), of 2d decl. 32 (top); inreduph 
 (ee to et) 123 (top) ; in forma- 
 tion of words 181 (N. 3), 188 (3). 
 See Crasis and Synizesis. 
 
 Convicting, vbs. of, w. gen. 224 (2). 
 
 Co-ordinate and cognate mutes 8 (2, 
 N.). 
 
 Copula 191 (N. 1). 
 
 Copulative verbs 194 (Rem.); case of 
 pred. adj. or noun with infin. of 
 194 (N. 3), 195 (N. 4, 5). 
 
 Coronis 10 (1). 
 
 Correlative pronominal adj. 78 ; adv. 
 79. 
 
 Crasis 10, 11 ; examples 11 ; quanti- 
 ty 18 (§ 20, 1) ; accent 20 (2). 
 
 Cretic 313 ; rhythms 326. 
 
 Cyclic anapaests and dactyls 315 (4). 
 
 Dactyl 313; cyclic 315 ; in anapaes- 
 tic verse 322, 314 (N. 1) ; in iam- 
 bic verse (apparent) 319, 320 ; in 
 trochaic verse (cyclic) 318 ; in loga- 
 oedic verse (cyclic) 323, 324. 
 
 Dactylic rhythms 321, 322. 
 
 Danger, vbs. of, w, fxTrj 262. 
 
 Dative case 27 (3) ; endings of 35, 
 28, 32 ; in 3d decl. 39 ; syntax of 
 230-236 : see Contents, p. xxi. 
 Prepositions w. dative 242 (2). 
 
 Declension 28 ; of Nouns 28-52 : 
 first 28-31, second 31-34, third 
 34-49, of irreg. nouns 49-52; of 
 Adjectives 53-63, first and second 
 decl. 53-56; third 56, 57, first and 
 third 57-59; of partic. 59-62 ; of 
 irreg. adj. 62, 63 ; of the Article 71 ; 
 of Pronouns 71-78. See Contents, 
 pp. xvi., xviL 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 383 
 
 Defend, vbs. signif. to, w. dat. 230 
 (2). 
 
 Degi-ee of difference, dat. of 234 (2). 
 
 Demanding, vbs. of, w. two ace. 217. 
 
 Demes, names of Attic, in dat. 236 
 (N. 1). 
 
 Demonstrative pronouns 74, 75 ; 
 synt. 208 ; w. article 200 (c), posi- 
 tion 203 (4) ; article as demonstr. 
 (Horn.) 199, (Att.) 204, 205; rel. 
 as dem. 209 (K 3). 
 
 Denominatives 180 (&) ; denom. 
 verbs 186. 
 
 Denying, vbs. of, w. infin. and ix-q 
 308 (6), 295, 296. 
 
 Dependent clauses, moods in 248. 
 Dependent moods 80 (§ 89, N.) ; 
 tenses of 248-251. 
 
 Deponent verbs 80 (top) ; principal 
 parts of 84 (6) ; pass, and mid. 
 depon. 80 (2, N.). 
 
 Deprive, vbs. signif. to, w. gen. 225 ; 
 w. two ace. 217. 
 
 Derivatives 180 (ft). 
 
 Desiderative verbs 186 (N. 1). 
 
 Desire, vbs. expr. w. gen. 222 (2). 
 
 Despise, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 (2). 
 
 Determinative compounds 190 (2). 
 
 Diaeresis in verse 316, 317, 319 (end), 
 321 (4), 322 (top), 323 (4). 
 
 Dialects 2 ; dialectic changes 25 ; 
 dial, forms of nouns and adj. 31, 
 34, 43 (N. 4), 44 (N. 3), 45 (N. 4), 
 46 (N.), 47 (N. 3) ; of numerals 69 ; 
 of the article 71 (N. 2) ; of pro- 
 nouns 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78 ; 
 of verbs in w 151-153, of contract 
 vbs. 154, 155, of vbs. in ixi 170- 
 172, 173, 174, 176, 177, 178, 179. 
 
 Digamma 6 (N. 2), 45 (N. 1), 46 (N.), 
 123 (N. 2), 126 (2), 139 {d, N. 1); 
 seen in metre 322 (1st note). 
 
 Diiambus 313. 
 
 Dimeter 317 (2) ; anapaestic 323, 
 dactylic 321 (1), iambic 319 (2), 
 trochaic 318 (1). 
 
 Diminutives, suffixes of 184 (8). 
 
 Diphthongs 6 ; improper 6 ( 3 and N. ) ; 
 in contraction 9 (1, 4) ; in crasis 
 10 {a), 11 {h) ; elision of (poet.) 12 
 (top) ; augment 122. 
 
 Dipody 317 (2). 
 
 Direct object 191 (2), 213 (Rem.) ; 
 of act. verb 213, 244. Direct dis- 
 course, question, and quotations 
 281. 
 
 Disadvantage, dat. of 231 (3). 
 
 Disobey, vbs. signif. to, w. dat. 230 
 (2). 
 
 Displease, vbs. signif. to, w. dat. 230 
 
 (2). 
 Displeased, vbs. signif. to be, w. par- 
 tic. 303 (1). 
 Dispraise, vbs. expr., w. gen. 224(1); 
 Disputing, vbs. of, w. gen. 224 (N. 2). 
 Distich 318 (4) ; elegiac 321 (5). 
 Distrusting, vbs. of, w. dat. 230 (2) ; 
 
 w. infin. and /at? 308 (0), 295, 296. 
 Ditrochee 313; in Ionic rhythms 325 
 
 (2). 
 Divide, vbs. signif. to, w. two ace. 
 
 217. 
 Dochmius 313; dochmiac verses 326. 
 Doing, vbs. of, w. two ace. 217. 
 Doric dialect 2 ; future 152 (6), in 
 
 Attic 136 (N. 2). 
 Double consonants 7, 14 (2), 17 (§ 19, 
 
 2). 
 Double negatives 309, 310, 292, 295, 
 
 296. See fiT) ov and ov fi-Zj. 
 Doubtful vowels 6. 
 Dual 26 (end). 
 
 Effect, accus. of 214 (N. 3.). 
 
 Elegiac pentameter and distich 321 
 (5). 
 
 Elisionll, 12; of diphthongs 12 (top); 
 Trepi, TTpd, 6ti, and dat. in t not 
 elided 12 ; accent of elided word 20 
 (3). 
 
 Ellipsis of verb w. &v 256 (3) ; of aKoirei 
 w. oTTWs and fut. ind. 262 (N. 4) ; 
 of vb. of fearing w. fiifi and subj. 
 262 (N. 2) ; of protasis 271 (2); of 
 apodosis 273 (N. 2). 
 
 Emotions, vbs. expr., w. gen. 224 (1). 
 
 Enclitics 23, 24 ; w. accent if em- 
 phatic 24 (3, N. 1) ; at end of 
 compounds 24 (N. 3) ; successive 
 end. 24 (N. 2). 
 
 Endings 26 (2) ; case-endings of 
 nouns, 28, 32, 35 ; local 52 ; per- 
 sonal endings of verbs 142-150 : 
 see Contents, p. xviii. 
 
384 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 Endure, v"bs. sigiiif. to, w. partic. 
 
 303 (1). 
 Enjoy, vbs. signif. to, w. gen. 221 
 
 (end). 
 Envy, vbs. expr., w. gen. 224 (1) ; 
 
 w. dat. 230 (2). 
 Epic dialect 2. 
 Epicene nouns 27 (2, N. 2). 
 Ethical dative 232 (N. 6). 
 Euphony of vowels 8-12 ; of conso- 
 nants 13-16. 
 Eupolidean verse 31 7 ( 1 st N. ) , 325 ( 7 ) . 
 Exclamations, nom. in 213 (N.), voc. 
 
 213 (2), gen. 225 (3); relat. in 
 
 212 ; mark of 25. 
 Exhorting, vbs. of, w. dat. 230 (2). 
 
 Exhortations : see Commands. 
 Expecting, &c., vbs. of, w. fut. pres. 
 
 or aor. infin. 251 (n. 2). 
 Extent, accus. of 216 ; adnom. gen. 
 
 denoting 219 (5). 
 
 Falling rhythms, 317 (3). 
 
 Fearing, verbs of, w. ^77 and subj. or 
 opt. 259, 262, sometimes w. fut. 
 ind. 262 (N. 1), w. pres. or past 
 tense of indie. 262 (N. 3) ; ellipsis 
 of 262 (N. 2). 
 
 Feet (in verse) 311, 312, 313 ; ictus 
 of, 311 ; arsis and thesis, 311. 
 
 Feminine nouns 27 (N. 3) ; form in 
 participles 149 (end), in 2 pf, par- 
 tic. (Hom.) 139 (N. 4). Feminine 
 caesura 321 (4). 
 
 Festivals, names of, in dat. of time 
 235. 
 
 Fill, vbs. signif. to, w. ace. and gen. 
 223 (2). 
 
 Final clauses 259-261, w. subj. and 
 opt. 260 (1), w. subj. after past 
 tenses 260 (2), rarely w. fut. ind. 
 
 260 (1, N. 1) ; w. &u or Ke 260 (1, 
 N. 2) ; w. past tenses of indie. 
 
 261 (3) ; neg. fiv 260 (top). Final 
 disting. from object clauses 259. 
 
 Find, vbs. signif. to, w. partic. 303 
 (2). 
 
 Finite moods, 80 (N,). 
 
 First aorist stem, 83, 137. 
 
 First passive stem, 83, 140. 
 
 Fitness, &c., verbal adj. denot., for- 
 mation of, 185 (13). 
 
 Forbidding, vbs. of, w. /a^ and infin. 
 308 (6), 295, 296. 
 
 Forgetting, vbs. of, w. gen. 222 (2) ; 
 w. partic. 304 (end). 
 
 Formation of words 180-190 ; see 
 Contents, p. xix. 
 
 Friendliness, vbs. expr. ; w. dat. 230 
 (2). • 
 
 Fulness and want, vbs. expr., w. 
 gen. 223 ; adject. 228 (top). Ful- 
 ness, formation of adj. expr. 185 
 (15). 
 
 Future 80, 82 ; tense stem formed 
 82, 135 (II.) ; of liquid verbs 136 
 (2) ; Attic fut. in w and -oOfxai 136 
 (N. 1) ; Doric fut. 152 (6), in Attic 
 136 (N. 2); second fut. pass. 141; 
 fut. mid. as pass. 246 (N. 4). Fut. 
 indie, expressing permission or 
 command 247 (N. 8) ; rarely in 
 final clauses 260 (N. 1) ; regularly 
 in object clauses with Sttws 261 ; 
 rarely with /^t^ after verbs of fear- 
 ing 262 (N. 1) ; in protasis 265, 
 269 (N. 1), 267 (N.) ; in rel. 
 clauses expressing purpose 278 ; 
 with €<p' V or ^0' V^f 278 (N. 2) ; 
 with oi ix-f) 292 ; with &v (Horn.) 
 254 ; periphrastic fut. with /i^XXw 
 151 (6), 250 (N.) ; optative 250 
 (4), 251 (N. 3), 261 (§ 217), never 
 w. Slv 255 (N.); infin. 250 (Sand 
 N.), 251 (N. 2), 285 ; partic. 252, 
 285, 300 (3). 
 
 Future perfect 80, 83 ; tense stem 
 formed 83, 139 (c) ; active form 
 in 2 vbs. 139 (c, N. 2), gen. peri- 
 phrastic 151 (3) ; meaning of 246, 
 as emph. fut. 247 (N. 9). 
 
 Gender, natural and grammatical 27 
 (2, N. 1) ; gi-ammat. design, by 
 article 27 (2, N. 1) ; common and 
 epicene 27 (2, N. 2) ; general rules 
 27 (N. 3) ; gen. of 1st decl. 28, of 
 2d 31, of 3d 49; gen. of adjectives 
 ]97. 
 
 General disting. from particular sup- 
 positions 265, 266 ; fonns of 270, 
 276 ; w. indie. 270 (N. 2), 277 
 (N. 1) ; in Latin 266 (Rem. 1). 
 
 Genitive case 27 (3) ; accent 21, 22 ; 
 of 1st decl. 28-31 ; of 2d decl. 32- 
 34; of 3d decl. 35, 42 (1, N.), 44 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 385 
 
 (N. 2) ; syntax 218 (Rem.), 219- 
 
 229 : see Contents p. xx., xxi. ; 
 
 gen. absol. 229, 302 ; gen. of infin. 
 
 w. Tov 295 ; pred. gen. w. infin. 
 
 194 (end) 195, 198 (N. 8). 
 Gentile nouns, suffixes of 184 (10), 
 
 185 (top). 
 Glyconic verse 324 (4). 
 Gnomic tenses 252, 253 ; present 252 
 
 (1) ; aorist 252 (2), 253, 248(Rem.), 
 
 in infin., opt., and partic. 253 
 
 (N. 3); perfect 253 (3). 
 Grave accent 18, 19 ; for acute in 
 
 oxytones 20 (top). 
 
 Hear, vbs. signif. to, w. gen. 222 (2) ; 
 
 w. partic. 304. 
 Hellenes 1. 
 
 Hellenistic Greek 2 (end). 
 Herodotus, dialect of 2. 
 Heroic hexameter 321 (4). 
 Heteroclites 49 (end). 
 Heterogeneous nouns 50 (2). 
 Hexameter 317 (2) ; Heroic 321 (4). 
 Hiatus, liow avoided 8 (§8) ; allowed 
 
 at end of verse 316 (c). 
 Hindrance, vbs. of, w. fii^ and infin. 
 
 308 (6), 295, 296. 
 Hippocrates, dialect of 2. 
 Historic present 246 (N. 1), 248 
 
 (Rem.). 
 His^rical (or secondary) tenses : see 
 ndary. 
 
 '■bs. signif. to, w. gen. 222 (1). 
 fd, vbs. signif. to take hold of, w. 
 
 gen. 222(1), 
 Homer, dialect of 2 ; verse of 321 
 
 (4) ; Hellenes of 1 (end). 
 Hoping, &c., vbs. of, \v. fut., pres., 
 
 or aor. infin. 251 (n. 2). 
 Hostility, vbs. expr., w. dat. 230 (2). 
 Hypothetical: see Conditional. 
 
 Iambus 313. Iambic rhythms 319, 
 320; tragic and comic iambic trim- 
 eter 320 : iambic systems 323 
 (N.). 
 
 Imperative 80 ; pers. endings and 
 conn, vowels 148, 149 ; of verbs 
 in fu 156 (end) ; syntax 258 ; in 
 commands 290 ; in prohib. w. fx-^ 
 
 (pres.) 291 ; w. dye, (f)4pe, tdi, 291 
 (top); after olaff 6 290 (N.); per- 
 fect 249 (N. 1), 85 (end). 
 
 Imperfect tense 80 ; secondary 80 ; 
 from present stem 82 (I.), 135 (I.) ; 
 augment 84 (c), 119 ; person, end- 
 ings. 142 (2); conn, vowel 144 
 (1), 145, w. endings 145 ; A^t- 
 forms 156, 157 (end) ; iterat. end- 
 ings (TKov and CKOfXTju (Ion.) 152 
 (10), 253 (N.). Syntax 246 ; how 
 (listing, from aor. 247 (N. 5) ; de- 
 noting attempted action 246 (N. 
 2); how expr. in infin. and partic. 
 251 (N. 1), 252 (N. 1), 285, in 
 opt. (rarely) 283 (N. 1) ; w. du 
 254 (3), 267, 268, iterative w. dv 
 253 ; in conditions 264, 267, in 
 Homer 268 (N. 3) ; in rel. cond. 
 sentences 276 (2) ; in wishes 290 
 (2); in final clauses 261 (3). 
 
 Impersonal verbs 192 (c, d), 193 
 (N. 2) ; partic. of, in accus. abs. 
 302 (2) ; impers. verbal in -riov 
 306 (top). 
 
 Improper diphthongs 6. 
 
 Inceptive class of verbs (YI.) 129, 
 130 (N. 4). 
 
 Inclination, formation of adj. denot- 
 ing 185 (16). 
 
 Indeclinable nouns 50 (4). 
 
 Indefinite pronouns 76, 209 ; pro- 
 nominal adj. 78, adverbs 79. 
 
 Indicative 80 ; personal endings and 
 formation 142-145; connect, vow- 
 els 144, 145 ; tenses of 246, 247, 
 primary and secondary (or histori- 
 ' cal) 248. General use of 256, 257; 
 in final clauses : rarely fut. 260 
 (N. 1), second, tenses 261 (3) ; in 
 object cl. w. oirojs (fut.) 261 ; after 
 verbs of fearing w. fi-q : rarely 
 fut. 262 (N. 1), pres. and past 
 tenses 262 (end) ; in protasis : 
 pres. and past tenses 264 (1), 267 
 (1), in gen. suppos. for subj. 270 
 (end) ; future 265 (1), 269 (K. 1), 
 267 (N.) ; second, tenses in supp. 
 contr. to fact 264 (2), 267 ; in 
 cond. rel. and temp, clauses 276, 
 277, by assimilation 278 (2) ; 
 in apodosis 267, 269, second, 
 tenses w. dv 254 (3), 264 (2), 267, 
 
386 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 268 ; potential indie, w. &v 272 ; 
 in wishes (second, tenses) 290 ; in 
 causal sent. 288 ; in rel. sent, of 
 purpose (fut.) 278 ; fut. w. i4> ^ 
 or i<p' ^re 278 (N. 2) ; w. ^ws, &c. 
 279 ; w. irpip 280 ; in indirect quo- 
 tations and questions 281-283 ; 
 future w. ov fx-q 292. See Present, 
 Future, Aorist, &c. 
 
 Indirect compounds (verbs) 189 (7), 
 124. Indir. object of verb 191 
 (end), 213 (Eem.), 230. Indirect 
 Discourse 250 (Rem.), 281-288 : 
 see Contents, p. xxv. Indir. quo- 
 tations and questions 281, 306, 
 307. Indir. reflexives 205, 206. 
 
 Inferiority, vbs. expr., w. gen. 226 
 (2). 
 
 Inlinitive 80; endings 149; /xi-fonns 
 157 (e); syntax 292-299: see Con- 
 tents, p. xxvi. Tenses of, not in 
 indir. disc. 248, 249, in indir. disc. 
 250, 251, distinction of the two 
 uses 285 (N.) ; impf. and plpf. 
 suppl. bypres. and pf. 251 (N. 1); 
 w. Slv 255 ; gnomic aor. in 253 
 (N. 3), perf. 253 (3); w. ^cAXw 
 151 (6), 250 (N.); w. &<pe\ov in 
 wishes (poet.) 290 {N. 1, 2); nega- 
 tive of 308 (3), /XT? oi) with 309 
 (7), 295 (N.), 296 (N.). Rel. w. 
 infin. 294 (top). 
 
 Inflection 26. 
 
 Instrument, dat. of 234; suffixes de- 
 noting 183 (5). 
 
 Intensive pronoun 72 (N. 1), 206 
 ( 1 ) ; w. dat. of accompaniment 235 
 (5, K). 
 
 Intention, partic. expr. 300. 
 
 Interchange of quantity 33 (N. 2), 
 45 (N. 1). 
 
 Interest, dative of 231, 232. 
 
 Interrogative pronoun 76, 208; pron. 
 adj. 78 ; adverbs 79 ; sentences 
 306, 307; subjunctive 291, 284. 
 
 Intransitive verbs 192 (top); cognate 
 object of 213 ; verbs both trans, 
 and intrans. 243 (Notes). 
 
 Inverted assimilation of relatives 211 
 (N. 4). 
 
 Ionic race and dialect 1, 2. Ionic 
 feet 313, rhythms 325. 
 
 Iota class of verbs { I V. ) 1 26-128. I 
 
 Iota subscript 6 (§ 3, N.). 
 
 Irregular nouns 49-52 ; adjectives 
 62, 63, comparison 65, 66; verbs 
 130, 131 (Rem.). 
 
 Italy, Dorians of 1. 
 
 Iterative imperf. and aorist w. &v 
 253 ; origin of 253 (Rem.). Itera- 
 tive forms in ckov, aK6fjL7}if (Ion.) 
 152 (10); w. civ 25d (N.) 
 
 Ithyphallic verse 319 (top). 
 
 Know, vbs. signif. to, w. partic. 304. 
 Koppa, as numeral 6, 68. 
 
 Labials 7 ; labial mutes 8 ; euphonic 
 
 changes of 14 (1, 2, 3) ; euph. ch. 
 
 of V before 15 (5) ; labial verb 
 
 stems 82 (3); 126 (III.), 127, in 
 
 perf. act. 138 (i). 
 Learn, vbs. signif. to, w. partic. 304. 
 Letters 5 ; used for numbers 70 (N. 4). 
 Likeness, dat. of 233 ; abridged 
 
 expr. Av. adject, of 233 (N. 2). 
 Linguals 7 ; lingual mutes 8 ; eu- 
 
 phon. changes of 14 (1, 2, 3), v w. 
 
 ling, dropped bef. cr 15 (N. 1); ling. 
 
 verb stems 82 (3), 127 (b). 
 Liquids 7, 8 ; i' before 15 (6) ; w. t 
 
 in stems 16 (top) ; vowel bef. 
 
 mute and liquid 17 (3) ; li(|uid 
 
 verb stems 82 (3), 127 (2), 128, 
 
 future of 136 (2), aorist of 137 (2), 
 
 133 (5), change of e to a in mono- 
 
 syll. 133 (4). 
 Local endings 52. 
 Locative case 52 (N. 2), 212 (Rem:), 
 
 230 (Rem). 
 Logaoedic rhythms 323-325. 
 Long vowels, 17, 18 ; how augmented 
 
 120 (N. 1). 
 
 Make, vbs. signif. to, w. two ace. 218 ; 
 w. ace. and gen. 221 ; in pass. w. 
 gen. 221 (N.) 
 
 Manner, dative of 234 (1), w. com- 
 par. 234 (2) ; partic. of 300. 
 
 Masculine nouns 27 (N. 3) : see Gen- 
 der. 
 
 Material, adj. denoting 185 (14) ; 
 gen. of 219 (4). 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 387 
 
 Means, dative of 234; partic. of 
 300 ; suffixes denoting 183 (5). 
 
 Measure, gen. of 219 (5). 
 
 Metathesis 13, 134 (a), 138 (5). 
 
 Metre 312 (top) ; related to rhythm 
 312 (N.) 
 
 Mi-forms 156 (Rem.) ; enumeration 
 of 168-170. See Contents, p. 
 xviii. 
 
 Middle mutes 8 (2), 17 (end). 
 
 Middle voice 79 (end) endings 142 ; 
 conn, vowels 144, w. endings 145 ; 
 three uses 245 ; in causative sense 
 245 (N. 2) ; peculiar meaning of 
 245 (N. 3) ; fut. in pass, sense 246 
 (N. 4). 
 
 Miss, vbs. signif. to, w. gen. 222 (1). 
 
 Mixed class of verbs (Vlll.) 130, 131; 
 mixed forms of conditional sen- 
 tence 273. 
 
 Modern Greek 3. 
 
 Molossus 313. 
 
 Monometer 317. 
 
 Moods 80 ; finite 80 (N.) ; depend- 
 ent 80 (N.) ; general uses of 256- 
 258; constructions of (i.-viii.) 
 259-292 ; see Contents, pp. xxiii.- 
 xxvi. 
 
 Movable consonants 12. 
 
 Mutes 8 ; co-ordinate and cognate 8 
 (2); euphonic changes of 14, 15 ; 
 vowel before mute and liquid 17 
 (3) ; mute verb stems 82 (3), 125 
 (II.), 126, 127, fut. of 135 (1), aor. 
 of 137 (1), perf. act. of 138 {b). 
 
 Name or call, vbs. signif. to, w. two 
 ace. 218 ; w. ace. and gen. 221; 
 in pass. w. gen. 221 (N.). 
 
 Nasals 7, 8 (top). 
 
 Nature, vowel long or short by 17. 
 
 Negatives 307-310 : see Ov and MiJ. 
 
 Neglect, vbs. signif., w. gen. 222 (2). 
 
 Neuter gender 27 (2) : see Gender. 
 Neuter plur. w. sing, verb 193 (2) ; 
 neut. pred. adj. 197 (N. 2, c) ; 
 neut. sing, of adj. w. art. 199 (2) ; 
 neut. adj. as cognate accus. 214 
 (N". 2), 244 (end); neut. accus. of 
 adj. as adverb 67 ; neut. X)artic. of 
 iini)ers. Adjs. in accus. absol. 302 
 (2); verbal in t^ov 306. 
 
 Nominative case 26 ; singular of 3d 
 decl. formed 36, 37 ; subj. nom. 
 193, 212 ; pred. nom. 194, w. in- 
 fin. 194 (end), 195 (N. 4), 198 
 (N. 8) ; in exclam. like voc. 213 
 (N. ); in appos. w. sentence 196 
 (N. 3) ; inftn. as nom. 293, 193 
 (N. 2). Plur. nom., gener. neut., 
 w. sing, verb 193 (2), rarely masc. 
 or fem. 194 (N. 5), 210 (N. 2). 
 Sing. nom. w. plur. verb : of col- 
 lect, noun 193 (3), of relative 209 
 (N. 2). 
 
 Nouns 28-52 : see Contents, p. xvi. 
 
 Number 26 ; of adject., peculiarities 
 in agreement 197. 
 
 Numerals 68-70. 
 
 Obey, vbs. signif. to, w. dat. 230 (2). 
 
 Object, defined 191 (end) ; direct and 
 indirect 191, 213 (Rem.) ; direct 
 obj. (accus.) 213, as subj. of pass. 
 244; indirect obj. (dat.) 230- 
 232 ; gen. as object of verb 218, 
 of noun 219 (3), of adject. 227, 
 228 ; double obj. ace. 217. Ob- 
 ject of motion, by accus. w. pre- 
 pos. 230 (Rem.), 241 (N. 1), by 
 accus. alone (poetic) 216. 
 
 Objective genitive 219 (3). Objec- 
 tive compounds 189 (1). 
 
 Oblique cases 27 (end). 
 
 Omission of augment 124 ; of subj. 
 nom. 192 (N. 1) ; of subj. of infin. 
 192 (3), 194 (end), 198 (N. 8) ; 
 of antecedent of rel. 210 ; of yud in 
 oaths 216 (end) ; of &v in apod, 
 w. indie. 268 (N. 1), w. opt. 270 
 (N. 1) ; of protasis 271 (2) ; of 
 apodosis 273 (N. 2). See Ellipsis. 
 
 Open vowels 6 (§ 2, N.) ; in contrac- 
 tion 9 (top). 
 
 Optative 80 ; pers. endings and for- 
 mation 146-148 ; Aeolic forms in 
 aor. act. (Attic) 153 (13) ; Ionic 
 -aro for -jto 151 (end) ; peculiar 
 /it-forms 158 (top) ; in verbs in 
 pv/xi 158 (N. 5) ; periphr. forms of 
 perf. 150(1, 2), 85 (end). Tenses: 
 not in indir, discourse, pres. and 
 aor. 248 (end), 249 (1), perf. 249 
 (2), never fut. .250 (4) ; in indir. 
 
388 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 disc. 250, 251, future 251 (N. 3), 
 261 ; how far (listing, as primary 
 an^ secondary 248 (N. 2), General 
 uses of opt. 258 {'6) ; in linal 
 clauses 260 (1) ; in obj. el. w. 
 Sttws (sometimes fut.) 261 ; w. /x-q 
 after vbs. of fearing 262 ; in prot- 
 asis 265 (2), 269 (2), in gen. 
 supi)os. 266 {b), 270 ; in apod. w. 
 &v 255, 269 (2), rarely without &v 
 270 (N. 1), w. df without protasis 
 expressed 271 (2), potential opt. 
 272 {b) ; in cond. rel. sent, (as in 
 protasis) 276 (4), in gen. suppos. 
 276 (end), by assimilation 277 (1); 
 w. ews, &c., icntil 279, w. Trpiv 280 ; 
 indirect discourse : w. 6tl or w5 
 282, 283, w. dp (retained) 284 
 (end) ; in dependent clauses of 285, 
 286; in any dependent clause expr. 
 past thought 287 ; in causal sen- 
 tences 289 (N. ); in wishes, alone 
 or w. eWe or ei ydp 289 (1), w. ei 
 alone 289 (N. 1), w. ws (poetic) 
 289 (N. 2), expr. concession, &c. 
 .(Hom.) 289 (N. 3). Future only 
 in indir. discourse 251 (N. 3), or 
 in obj. cl. w. oTTCJs (involving ind. 
 disc.) 261, rare in rel. cl. of 
 purpose 278 (N. 3) ; never w. dv 
 256 (N.). 
 
 Oratio obliqua : see Indirect Dis- 
 course. 
 
 Ordinal numerals 68. 
 
 Overlook, vbs. signif. to, w. partic. 
 303 (3). 
 
 Oxy tones 19. 
 
 Paeons 313 (c) ; in Cretic rhythms 
 326 (3). 
 
 Palatals 7 ; as mutes 8 (2) ; euphonic 
 changes of 14 (1, 2, 3) ; v before 
 15 (5) : pal. verb stems 82 (3), 
 126 [a), 127 (N. 1), in perf. act. 
 138 {b). 
 
 Paroemiac verse 323 (3). 
 
 Paroxytone 19. 
 
 Participle 80 ; formation 149 ; de- 
 clension 53 (end), 59-62; Doric 
 and Aeol. forms 153 (15) ; of 
 Ati-form 157 (f), 167 (1), 172 (10), 
 2 perf. iu au.5 or etis 62 (N.), 139 
 
 (N. 2, 3) ; accent 22 (end), 23 
 (top). Tenses 252; pres. t.s im- 
 perf. 252 (N. 1) ; aor. w. \avddvco, 
 Tvyxoifoi}, (t>6dvw, not past 304 (4), 
 252 (N. 2) ; partic. w. dfxa, /xera^ij, 
 evdvs, &c. 301 (N. 1, a), w. Kairrep 
 or KaL 301 (N. 1, b), w. ws 301 ( N. 2, 
 a), 305 (N. 4), w. are, oXov, ola, 301 
 (N. 2, b), w. (boTrep 302 (N. 3) ; fut. 
 of juirpose 300 (3) ; conditional 
 301 (4), 271 (1); as apodosis 272 
 (3), w. dv 273 (top), 255, 256 ; 
 perf. w. ?x^ forijiing peri])hr. 
 perf. 303 (N. 2), w. et>t forming 
 periphr. perf. subj. and o]>t. 150 
 (1, 2) or indie. 151 (4) ; iu gen. 
 absol. 229, 302 (1), accus. abs. 302 
 (2) ; panic, alone hi gen. abs. 302 
 (1, N.) ; plur. w. sing, collective 
 noun 197 (N, 3). Three uses of 
 partic. 299 ; for details of these, 
 in pp. 300-305, see Contents, p. 
 xxvii. 
 
 Particular and general suppositions 
 distinguished 265, 266. 
 
 Partitive genitive 219 (6), 220, 221, 
 222. Partitive apposition 196 
 (N. 2.) 
 
 Passive voice 79 (1) ; personal end- 
 ings 142 ; conn, vowels 144, w. 
 endings 145 ; aor. ))ass. fortjicd 
 like active 142 (1) ; use of 243- 
 245 ; subject of 244 ; retains one 
 object from active constr. 244 (N. 
 2) ; impersonal pass, constr. 244 
 (end), 245 (top), 192 (end). 
 
 Patronymics, suffixes of 184 (0). 
 
 Pause in verse : caesura 316 (1), 
 diaeresis 316 (end), 317. 
 
 Pentameter, elegiac 321 (end), 322. 
 
 Penthemim (2i feet) 322 (top). 
 
 Penult 17 (tox)"). 
 
 Perceive, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 (2); w. partic. 303 (2andN.), 304 
 (end). 
 
 Perfect tense 80; primary 80 (2); 
 ten.se stem 83, 137-139 ; personal 
 ending 142 ; connect, vowel 144, 
 145, w, endings 145 (2); changes 
 in vowel of stem 131-134 ; augment 
 120, 121 ; Att. reduplic. 122 ; sec- 
 ond perf. 80 (N. 1), 83, 132 (3), 
 139 {d), of the /xi-foi-m 167, 169. 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 389 
 
 170 ; perf. mid. w. cr inserted 132 
 (2) ; perf. in Homer 139 (top). 
 Perf. indie. 246; as pres. 247 (N. 
 6) ; w. fut. meaning 247 (N. 7) ; 
 never w, du 254 (1) ; gnomic 253 
 (3) ; compound form 151 (4) ; 3 
 pers. pi. mid. in arai (for vrai) 151 
 (end) ; compound form 151 (4, 5), 
 111 (2). In dependent moods : 
 not in indir. disc. 249 (2), imperat. 
 249 (N. 1), infin. 249 (N. 2) ; opt., 
 intin., and partic. in indirect disc. 
 250, 251, 281 ; infin. includes plpf. 
 251 (N. 1), \v. &v 255 (end) ; com- 
 pound form of pf. subj. and opt. 
 
 150 (1, 2), 85 (end). 
 Perfect active stem 83, 138 (6). 
 Perfect middle stem 83, 137 (end), 
 
 138. 
 Periphrastic forms, of perf. 150 (1, 
 2), 151 (4, 5) ; of fut. vv. /xeWta 
 
 151 (6), 250 (N.) ; of fut. perf. 151 
 (3). 
 
 Perispomena 19. 
 
 Persevere, vbs. signif. to, w. partic. 
 303 (1). 
 
 Person 'of verb 81 (top) ; agreement 
 w. subj. in 193 (1) ; subj. of first 
 or second pers. omitted 192 (N. 1), 
 third person 192 (N. 1) ; p. of rel. 
 pron. 209 (N. 1). See Personal 
 Endings. Personal endings of 
 verb 142-151 : see Contents, p. 
 xviii. 
 
 Personal pronoun 71-73, 205, 206 ; 
 omitted 192 (N. 1) ; of third pers. 
 in Attic 205 (a), in Hom. and Hdt. 
 205 (b); substituted for rel. 212 
 (§ 15'6). 
 
 Pherecratic verses 324. 
 
 Pity, vbs. expr. w. gen. 224 (1). 
 
 Place, suffixes denoting 183 (6) ; ad- 
 verbs of 79, 52, w. gen. 229 (2) ; 
 accus. of (whither?) 216; gen. of 
 (within which) 227 (2) ; dat. of 
 (where?) 236. 
 
 Please, vbs. signif. to, w. dat. 230(2). 
 
 Pleased, vbs. signif. to be, w. partic. 
 303 (1). 
 
 Pluperfect 80 ; formation from perf. 
 stem 83 (IV.), 137-139: see Per- 
 fect ; endings 142 ; conn, vowel 
 145 (top), w. endings 145 (2) ; in -rj 
 
 for -€Lv 146 (N. 4) ; Ion. form in -ea 
 152 (4); augment 121 (4); Att- 
 redupl. 122 (N. 2); second plpf. 80 
 (N. 1), 83, 132(3), 139 (d), of the 
 fct-form 167, 169, 170 ; secondary- 
 tense 80 (§ 90, 2), 248 ; as impf. 247 
 (N. 6), in protasis 256, 257 (top), 
 267 (1), w. suppos. contr. to fact 
 267 (2), how disting. from impf. 
 and aor. 268 (top) ; w. au 254 (3), 
 267 (2); expr. in infin. by perf. 
 251 (N. 1), inf. w. du 255 (end); 
 compound form w. el/mL 151 (4). 
 
 Plural 26 (end) ; neut. w. sing, verb 
 193 (2) ; verb w. sing, collect, noun 
 193 (3) ; adj. or reiat. w. several 
 sing, noun's 197, 209 (N. 2, a) ; 
 plur. antec. of 6'crrts 209 (N. 2, 6). 
 
 Position, vowels long by 17. 
 
 Possession, gen. of 219 (1), 221 (top) ; 
 dat. of 232 (4). 
 
 Possessive pronouns 74, 207 ; w. ar- 
 ticle 200 (c), 202 (top). Possessive 
 compounds 190 (3). Our own^ 
 your oivn, &c. 207 (N. 4). 
 
 Potential opt. and indie, w. dv 272 
 {b). 
 
 Praise, vbs. expr., w. gen. 224 (1). 
 
 Predicate 191 (1) ; pred. noun and 
 adj. w. verbs 194, 195, 198 (N. 8) ; 
 noun without article 201 (N. 8) ; 
 pred. adject. 196 (Rem.), 197 (N. 2, 
 7), 198 (N. 8), position of w. art. 
 203 (3) ; pred. accus. w. obj. ace. 
 218 ; infin. as pred. 292. 
 
 Prepositions, w. gen., dat., and accus. 
 236-242 ; accent when elided 20 
 (end); anastrophe 20 (§ 23, 2), 
 242 ; tmesis 241 (N. 3) ; augment 
 of comp. verbs 123, 124 ; prep, as 
 adv. 236, 241 (N. 2), 242 (N. 5) ; 
 in comp. w. gen., dat., or ace. 242 
 (end), 226, 233 ; w. rel. by as- 
 simil. 211 (N. 1) ; w. infin. 295 
 (top). 
 
 Present stem 82 (L), 85, 156, 157 ; 
 foi-mation 125-131. 
 
 Present tense 80 (1) ; primary, 80, 
 248; formation 125-131 ; endings 
 142 ; connect, vowel 144 (1), w. 
 endings 145 (2) ; of /ut-form 156, 
 157. Pres. indie. 246 ; historic 
 (for aor.) 246 (N. 1), 248 (Rem.) ; 
 
390 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 gnomic 252 (1) ; expr. attempt 
 246 (N. 2) ; of TJKia and oi'xojaat as 
 perf. 246 (end) ; of elfii as fut. 247 
 (top); w. irdXai, &c. 247 (N. 4) ; 
 never w. &v 254. Pres. in depend- 
 ent moods : not in indirect disc. 
 hovv disting. from aor. 249 (1), 
 from perf. 249 (2) ; in indir. disc., 
 opt. and intin. 250 (end), pres. for 
 inipf. in opt., intin., and partic. 
 283 (N. 1), 251 (N. 1), 252 (N. 1), 
 285. 
 
 Price, genitive of 227. 
 
 Primary or principal tenses 80 (2), 
 248 ; how far recogn. in dependent 
 moods 248 (N. 2). 
 
 Primitive word 180 (2).* 
 
 Principal parts of verbs 83 (5), of 
 deponents 84 (6). 
 
 Proclitics 24. 
 
 Prohibitions w. fii^ 291 ; w. oi fi-q 292 
 (N.). 
 
 Promising, verbs of, w. fut., pres., or 
 aor. inlin. 251 (N. 2). 
 
 Pronominal adj. and adv. 78, 79. 
 
 Pronouns 71-79, 205-212 : see Con- 
 tents, pp. xvii., xix. ; some encli- 
 tic 23 (1, 2), accent retained after 
 accented prepos. 24 (N. 1). See 
 Personal, Kelative, &c. 
 
 Pronunciation: see Preface, pp. x.-xii. 
 
 Proparoxytones 19. 
 
 Proiiecute, vbs. signif. to, w. gen. 
 224 (2). 
 
 Protasis 263 ; forms of 263-267 ; 
 expr. in partic, adv., &c. 271 (1) ; 
 omitted 271 (2). In cond. rel. and 
 tempor. sentences 275 ; forms 275- 
 277. 
 
 Prove, vbs. signif. to, w. partic. 304 
 (end). 
 
 Punctuation marks 25. 
 
 Pure syllables 17 (§18, 2) ; verbs 
 82 (N.). 
 
 Purpose : expr. by final clause 259 ; 
 by rel. cl. w. fut. indie. 278, in 
 Hom. by subj. 278 (N. 1); im- 
 plied in cl. w. ews, irpiu, &c. 280 
 (N. 2); byinfin. 296 (end); by 
 €(j) 4* or i(f> qtre w. infin. 297 (end); 
 by fut. partic. 300 (3) ; sometimes 
 by gen. 224 (N. 1), by gen. of infin. 
 295 (2). 
 
 Quality, nouns denot. 183 (7). 
 Quantity of syllables 17 ; relation to 
 
 rhythm 312 (N.). 
 Questions, direct and indirect disting. 
 
 281 ; direct 306, 307, of doubt, w. 
 
 subj. 291 ; indirect, w. indie, or 
 
 opt. 281, 282, 283, w. subj. or opt. 
 
 284. 
 
 Recessive accent 19 (3). 
 
 Reciprocal pronoun 74 ; reflexive used 
 for 207 (N. 3). 
 
 Reduplication, of perf. stem 84 (c), 
 119 (c), 120, 121 ; of 2 aor. 120 
 (N. 3), 134 (c) ; of present 134 (c), 
 12P (end)^ in verbs in fic 157 (3), 
 168 (2) ; in plpf. 121 (4). Attic 
 redupl. in perf, 122, in 2 aor. 120 
 (N. 4), in pres. (of dpapiaKu) 129 
 (end). 
 
 Reiiexive pronouns 73, 206 ; used for 
 reciprocal 207 (N. 3) ; 3d pers. for 
 1st or 2nd 207 (N. 2). Indirect 
 reflexives 205 (a), 206 (end). 
 
 Relation, adject, denoting 185 (12). 
 
 Relative pronouns 77, Homer, forms 
 78 (top) ; pronom. adj. 78, ad- 
 verbs 79 ; relation to antecedent 
 209; antec. om. 210; assimilation 
 of rel. to case of antec. 210, 211, 
 of antec. to case of rel. 211 (N. 4); 
 assim. in rel. adv. 211 (N. 3) ; 
 attraction of antec. 211, joined w. 
 assim. 211 (N.) ; rel. not repeated 
 212 ; rel. as demonstr. 209 (N. 3) ; 
 in exclam. 212. Relative and tem- 
 poral sentences 274-281 : see Con- 
 tents, pp. xxiv., XXV. 
 
 Release, vbs. signif. to w. gen. 225. 
 
 RememlDer, vbs. signif. to, w. gen. 
 222 (2) ; w. partic. 304. 
 
 Reminding, vbs. of, w. two ace. 217 ; 
 w. ace. and gen. 223 (N. 3). 
 
 Remove, vbs. signif. to, w. gen. 225. 
 
 Repent, vbs. signif. to, w. partic. 303 
 
 (1). 
 Represent, vbs. signif. to, w. partic. 
 
 303 (2). 
 Reproach, vbs. expr., w. dat. 230 (2). 
 Resemblance, vbs. implying, w. dat. 
 
 233. 
 Respect, dative of 232 (5). 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 391 
 
 Restrain, vbs. signif. to, w. gen. 225. 
 Result, nouns denot. 183 (4) ; expr. 
 
 by ware w. infiu. 297 (1), w. indie. 
 
 279. 
 Revenge, vbs. expr. w. gen. 224 (1). 
 Rhythm and metre, how related 311, 
 
 312; rising and falling rhythms 31 7 
 
 (3). See Anapaestic, Dactylic, 
 
 Iambic, &c. 
 Rhythmical series 315 (1), 316. 
 Rising rhythms 317 (3). 
 Romaic language 3. 
 Root and stem defined 26 (2). 
 Rough breathing 6. 
 Rough mutes 8. 
 Rule, vbs. signif. to, w. gen. 22b (3). 
 
 San 6 (N. 2) ; as numeral 69. 
 
 Satisfy, vbs. signif. to, w. dat. 230 
 (2). 
 
 Saying, vbs. of, w. two accus. 217 ; 
 constr. in indirect discourse 293 
 (end). 
 
 Second aorist, perfect, &c. 80 (N. 1). 
 
 Second aorist stem 83, 140. 
 
 Second passive stem 83, 141. 
 
 Second perfect stem 83, 139. 
 
 Secondary (or historical) tenses 80 
 (2), 248; how far recogn. in de- 
 pend, moods 248 (N. 2). 
 
 See, vbs. signif. to, w. partic. 304, 
 303 (2, andK). 
 
 Semivowels 7 (end). 
 
 Sentence 191 (1); as subject 193 
 (N. 2). 
 
 Separation, gen. of 225, 228 (N. 2). 
 
 Septuagint 3. 
 
 Serving, vbs. of, w. dat. 230 (2). 
 
 Sharing, vbs. of, w. gen. 221 (end). 
 
 Short vowels 17 ; syllables, time of 
 312 (1). 
 
 Show, vbs. signif. to, w. partic. 304. 
 
 Sibilant {<t) 7 (end). 
 
 Sicily, Dorians in 1. 
 
 Similes (Homeric), aor. in 253 (N. 2). 
 
 Simple stem of verb 81 (2) ; forma- 
 tion of present from 125-131. 
 
 Singular number 26; sing. vb. w. 
 neut. pi. subj. 193 (2), rarely w. 
 masc. or fem. pi. subj. 194 (N. 5), 
 210 (N. 2) ; several sing, nouns 
 w. pi. adj. 197 (N. 1). 
 
 Smell, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 (2) ; 6^«223 (Rem.). 
 
 Q0( ' ' 
 
 8. 
 
 Sonants and surds 8 (2, N.). 
 
 Source, gen. of 226 (1). 
 
 Space, ace. of extent of, 216. 
 
 Spare, vbs. signif. to, w. gen. 222 
 (2). 
 
 Specification, ace. of 215. 
 
 Spondee 313 ; for anapaest 322 ; for 
 dactyl 321 ; for iambus or trochee 
 315, 318, 319, 320. Spondaic hex- 
 ameter verse 321 (4). 
 
 Stem and root 26 (2). Stems of 
 verbs 81-84, 125-141 : see Con- 
 tents, p. xviii. Simple stem 81 
 (2). 
 
 Strophe and antistrophe 318 (4). 
 
 Subject 191, modified 191 (N. 2) ; of 
 finite vb. 192 (1), omitted 192 
 (N. 1); of infin. 192 (2), 298 (§ 269, 
 N.), omitted 192 (3); infin. or 
 sentence as subj. 193 (N. 2); agree- 
 ment of subj. w. finite vb. 193 ; of 
 passive 243, 244. 
 
 Subjective genitive 219 (2). 
 
 Subjunctive 80 ; pers. endings and 
 formation 146 ; peculiar /xi-forma 
 158 (N. 2, 4) ; in vbs. in vvfii 158 
 (N. 5); Ionic forms 153 (12), in 2 
 aor. act. of /it-form 171 (7); peri- 
 phr. forms in perf. 150 (1, 2), 85 
 (end). Tenses : pres. and aor. 248, 
 249 (1), perf. 249 (2). General 
 uses 257 (2) : in final cl. 260 (1) ; 
 in obj. cl. w. Sttws or ws (for'fut. 
 indie. ) 261 ; w. ix-q after vbs. of 
 fearing 262; in jn-otasis 265 (1), 
 
 269 (1), in gen. suppos. 266 (a), 
 
 270 ; w. 6.V or /ce in prot. 254, 269, 
 270, in poetry without 6.v 269 (N. 
 2), 271 (N. 2); in apod. w. &v or k^ 
 (Epic) 255 (2), 291; in cond. rel. 
 sent, (as in prot.) 276(3), in gen. 
 suppos. 276 (end), by assim. 277 
 (1), w. ^ws, &c., until 279, w. irplv 
 280 ; in exhortations 290 (end), w. 
 &y€, &c. 291 (top); in prohibitions 
 (aor. ) w. fi-q 291 ; w. oi fi-q 292 ; in 
 questions of doubt 291, retained in 
 indirect form 284 ; in rel. cl. of 
 purpose (Homer.) 278 (N", 1); 
 
392 
 
 ENGLISH INDEX. 
 
 changed to opt. in indir. discourse 
 
 after past tenses 282. 
 Subscript, iota 6 (N.). 
 Substantive 28 (N.) : see Noun. 
 Suffixes 181. 
 
 Superlative degree 64-67. 
 Suppositions, general and particular 
 
 265, 266. 
 Surds and sonants 8 (2, N.). 
 Surpassing, vbs. of, w. gen. 226 (2). 
 Swearing, particles of, w. accus. 216. 
 Syllaba anceps at end of verse 315 
 
 (5). 
 Syllabic augment 119 ; of plupf. 121 
 
 (4). 
 Syllables 17; division of 17 (N.); 
 
 quantity of 17, 18 ; long and short 
 
 in verse 312. 
 Syncope 13 (2); in nouns 47, 48; 
 
 in verb stems 134 (b); in feet 315 
 
 (2). 
 Synizesis 10. 
 Systems, tense 82 (4) ; anapaestic, 
 
 trochaic, and iambic 323. 
 
 Taste, vbs. signif. to, w. gen. 222 (2). 
 
 Tau-class of verbs 126 (III.). 
 
 Teaching, vbs. of w. two accus. 217, 
 214 (N. 4). 
 
 Temporal augment 119 (J), 119 (end), 
 121 (3); of diphthongs 122 ; omis- 
 sion of 124. Temporal sentences: 
 see Relative. 
 
 Tense stems and systems 81-84 ; 
 formation of 1 35-1 41 ; table of 1 41 . 
 
 Tenses 80 ; primary and secondary 
 80, 248 ; of indie. 246, 247 ; of de- 
 pend, moods 248-251 ; of partic. 
 252 ; gnomic, 252, 253 ; iterative 
 253. See Present, Imperfect, &c. 
 
 Tetrameter 317 (2) ; trochaic 318 (2) ; 
 iambic 319 (end): dactylic 321 
 (3) ; anapaestic 323 (4). 
 
 Thesis 311 ; not Greek O^cis 311 (foot- 
 note). 
 
 Threats, vbs. expr. w. dat. 230 (2). 
 
 Time, ace. of (extent) 216 ; gen. of 
 (within which) 227 ; dat. of (poet- 
 ic) 235 ; expr. by partic. 300, 301 
 (N. 1). 
 
 Tmesis 241 (end). 
 
 Touching, vbs. of, w. gen. 222 (1). 
 
 Tragedy, iambic trimeter of 320. 
 
 Transitive verbs 192 (top). 
 
 Trial of, vbs. signif. to make, w. gen. 
 
 222 (1). 
 Tribrach 313 ; for trochee or iambus 
 
 314 (N. 1), 318, 319. 
 Trimeter 317 (2) ; iambic (acatal.) 
 
 320 (4), in English 320 (end). 
 Tripody, trochaic 319 (top). 
 Trochee 313. Trochaic rhythms 318, 
 
 319. 
 Trust, vbs. signif. to,w. dat. 230 (2). 
 
 Unclothe, vbs. signif. to, w. two ace. 
 
 217. 
 Understand, vbs. signif. to, w. gen. 
 
 222 (2). 
 Union, &c. vbs. implying, w. dat. 
 
 233. 
 
 Value, genitive of 227. 
 
 Vau or Digamma 6 (N. 2); as numer- 
 al 68 ; dropped in noun stem 45 
 (N. 1), 46 (N.) ; in verb stems 123 
 (N. 2), 126 (2), 128 (3), 139 [d, 
 N. 1). 
 
 Verbals 180 (2), 181 (top). Verbal 
 nouns and adj. w. object, gen. 219 
 (3), 227 (end), with obj. accus. 213 
 (N. 3). Verbals in tos 150 (3); in 
 Tios or t4ov 150 (3), 305, 306, 235 
 
 Verbs, conjugation and formation of 
 79-179 : see Contents, pp. xvii., 
 xviii. ; syntax of 243-306 : see 
 Contents, pp. xxii.-xxvii. 
 
 Verses 316 (2) ; catalectic and acata- 
 lectic 316 (3). 
 
 Vocative case 27 (3) ; sing, of 3d 
 decl. 38 Lin addresses 213 (2). 
 
 Voices 79 (I) ; uses of 243-246. See 
 Active, Middle, Passive. 
 
 Vowels 6 ; open and close 6 (§ 2, N.). 
 Vowel declension (1st and 2d) 28, 
 35. Vowel stems of nouns 28, 31 
 (N.), 35 (top); of verbs 82 (3), 
 131 (end), 133 (6), w. vowel length- 
 ened 131 (1); with 0- added 132 
 (2). Connecting vowels 143 (4), 
 144. 
 
ENGLISH INDEX. 
 
 393 
 
 Want, verbs signif. 223. 
 
 Weary of, vbs. signif. to be, w. partic. 
 
 303 (1). 
 Whole, gen. of (partitive) 219, 220. 
 Wishes, expr. by opt. 289 (1); by 
 
 second, tenses of indie. 290 (2) ; 
 
 by ioipfXov w. infin. 290 (N. 1); 
 negative /A97 289, 290 (N. 2); by in- 
 fin. 298. 
 Wondering, vbs. of, w. el 274, 287 
 (2) ; sometimes w. on 274 (§ 228, 
 N.' 
 
lOAN DEPT. 
 
 u locr riate Stamped below, or 
 
U.C.BERKELEY LIBRARIES 
 
 .a^^r^ 
 
 b 2'.'A^3 
 
 m^ 
 
 ^^% 
 
 '^:. 
 
 i 
 
A^i^ 
 
 ^W^ 
 
 ?^$!| 
 
 
 ^..•^^■--■t 
 
 a 
 
 * •*• 
 
 f,i 
 
 % 
 
 r,^,A: 
 
 ff', 
 
 ':#: 
 
 roi 
 
 h ^ 
 
 
 
 f