UC-NRLF B M 0^D M73 THE HISPERICA FAMINA CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, C. F. CLAY, Manager. iLoniron: FETTER LANE, E.C. CFlimiiurfiJ) : loo, PRINCES STREET. JSnrlin: A. ASHER AND CO. ILcipjig: F. A. BROCKHAUS. i^cto lork : G. P. PUTNAM'S SONS. ISombaB anU Calcutta: MACMILLAN AND CO., Ltd. [All Rights reserved] THE HISPERICA FAMINA EDITED WITH A SHORT INTRODUCTION AND INDEX VERBORUM BY FRANCIS JOHN HENRY JENKINSON, FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, UNIVERSITY LIBRARIAN WITH THREE FACSIMILE PLATES CAMBRIDGE : AT THE UNIVERSITY PRESS 1908 %l^^^' Cambtiljgt : PRINTED BY JOHN CLAY, M.A, AT THE UNIVERSITY PRESS. PREFACE '' I ^HIS small work has been so long in hand that I have -*- almost certainly forgotten some of those who in its earlier stages helped it on. I think Dr Henry Jackson more than any one else made me undertake it ; and I have owed much all along to his suggestive encouragement. A chance question addressed to the Rev. H. M. Bannister after the text was set up in pages, has given a new value to the edition as far as the A-text is concerned ; for Mr Bannister at once offered to collate the proofs with the Vatican manuscript ; and this he did at least twice, noting every detail (such as erasures, &c.) which could have any significance, and com- municating to me his own conclusions formed on the spot. Monsieur Leopold Delisle, besides taking a friendly interest in my desultory labours, deposited the Paris fragments in the University Library at Cambridge and enabled me to study them minutely at my leisure. Ludwig Traube has not lived to receive my thanks for his abundant sympathy and readi- ness to give more than 1 asked for and more than I was competent to use. Of those to whom we must look to carry on Dr Traube's work, I am especially grateful to Professor W. M. Lindsay for several letters containing information supplementary to his remarkable pamphlet on Contractions. Mr Hessels has looked with a friendly eye on a by-path vi PREFACE running near the line of his own studies, and has more than once told me of articles and paragraphs which otherwise I should not have seen. The Rev. W. G. Searle searched charters of Athelstan, among which he is more at home than I am, for Hisperic words. The Bishop of Salisbury, visiting Cambridge for a few hours, found, it seems, the solution of one enigma (see Index s.v. dedronte). The Provost of King's, Dr Rudolf Ehwald, Professor Paul Meyer, and others 'quorum forte preteriui nomina,' have all added pebbles to my heap ; and the smaller the heap the more each pebble counts. The infrequent reader may wonder what I have done myself I am under no illusion as to that. ' Cedo illi qui plus nouerit in ista peritia.' Cambridge, September 27, 1908. F. J. H. J. TABLE OF CONTENTS Introduction. page Origin and aim of this edition ix Authorship of the Hisperica Famina x Analysis of the A-text xi The B-text . xii The C-text xiii The D-text xiii The vocabulary of the Hisperica Famina .... xiii Hisperic words in a glossary xvi The syntax of the Hisperica Famina xvii The rhythm of the Hisperica Famina xvii The Hisperica Famina and Gildas xix The Lorica xxii Ad rubiscam xxiii 'Adelphus adelpha' xxiii The manuscripts xxiv The Vatican manuscript xxiv The compendium for nain in the Vatican manuscript . . xxvii Additional notes on the Vatican manuscript by the Rev. H. M. Bannister xxviii The Echternach manuscript xxx The St Victor manuscript xxxiv The Cambridge (Canterbury) manuscript (Gg. 5. 35) . . xxxvi The St Omer (St Bertin) manuscript xxxviii Authorities quoted xxxix Texts : Hisperica Famina, A-text i B-text 23 Sphaera Pythagorae 31 Miscellaneous entries 32 Dialogus: 'Ad deum meum' . 33 Hisperica Famina C-text (Glossae collectae) • • • 35 D-text 43 Lorica 51 Rubisca 55 Hymnus: 'Adelphus adelpha' 61 Index Verborum 65 LIST OF PLATES {to follow page xl) I. Cod. Vat. Regin. Lat. 8i. The first page, containing the first 24 lines of the A-text. II. Paris MS. Latin 11411, fo. Ioo^ The recto of the fourth remaining leaf of the Echternach manuscript, containing lines 155 to 186 of the B-text. One Breton gloss occurs. III. Paris MS. Latin 11411, fo. 102^ The verso of the first remaining leaf of the St Victor manuscript, containing lines 45 to 80 of the D-text. INTRODUCTION When Henry Bradshaw died, several investigations upon which he had been more or less constantly engaged as opportunity offered, perished with him. They had been so much a part of himself that while he lived it seemed un- necessary to commit them to paper. He would pour out enchanting disquisitions upon them to sympathetic listeners, who however seldom knew enough of the matter to carry away a clear recollection of what had sounded so delightful and so convincing. He would write and re-write what may be called the documents of the subject; but the conclusions he drew from them were not often committed to paper. It was so with the Hisperica Famina, upon which, as he told a friend a few months before his death, only a fortnight's work remained to be done. Bradshaw died in February, 1886. Exactly a year after- wards\ appeared J. M. Stowasser's edition of the Vatican (the only complete) text ; we may be sure that if Bradshaw had heard that it was in preparation, he would have communicated the results of his own work to the editor ; and so have pre- served what it is now impossible to recover. Such a text as he desired to see has not yet been printed. Every editor has been content to reproduce the work as prose ; whereas Bradshaw points out its metrical character and arranges it in lines, with a colon or point to mark the middle of each line. He had written out the A-text and as ^ The preface is dated February i, 1887. X INTRODUCTION much as was known to him of the B-text ; and I have re- produced his arrangement, occasionally but very rarely introducing modifications of my own^ My ambition has been to provide a text as correct as I could make it and also easy to cite or refer to. I have added an Index verborum, partly to shew what the voca- bulary is, and partly to facilitate the comparison of different passages in which a word occurs, and so in some cases to suggest its meaning. In this index the order is by the nominative of nouns and the infinitive of verbs, even though such nominative or infinitive does not occur. This interferes to some extent with the appearance of strict alphabetical sequence to the eye ; but I hope it will not make the index inconvenient to consult. Further than this I have not dared to go. I do not feel that like Bradshaw I can construe the whole. And where the meaning of a word does not come home to me, I prefer to leave others to pursue the investigation without prejudice or infelicitous suggestion to lead them from the right way. A good general account of the Hisperica Famina has been given by Dr M. Roger^, who sums up, sanely if not sympa- thetically^, most of what has,been written about them by Mai, Rhys, Stowasser, Zimmer, and others. In fact little ground has been gained since Mai, who first printed the A-text from the Vatican manuscript, attributed them to an Irish source. Bradshaw {Memoir, p. 341) wrote to Mr Hessels in March, ^ For instance in line 42 Bradshaw writes Melchillentaque ... : sorbillant fluenta alueariis. Regarding alueariis as an escape from the preceding line, I print Melchillenta : que sorbillant fluenta. And I have made two lines of line 40, also of line 52, and of a few others. I have also transposed 14 lines on page 24. 2 V Enseignement des lettres classiques (f Ausone h Alctiin. 8°, Paris, 1905. * ' L'attention que nous avons accordee a un homme comme le grammarien Virgile, a des textes comme les Hisperica Famina, ne vient pas d'un choix personnel; il nous a fallu repondre en detail a certains ouvrages ou leur est attribuee une importance qu'ils n'ont jamais eue en realite.' lb. (Preface, p. viii). AUTHORSHIP xi 1874; 'it is by an Irishman': and elsewhere he says, 'the author, who must have been an Irishman....' He did not record his reasons for thinking so. But one incontestable fact seems enough. The scene is laid in a country where the language of the inhabitants is Irish\ The work is there- fore presumably written in Ireland, and the author (if we are to attribute the various texts, or even any one whole text, to a single hand) was an inmate, student or master, of an Irish school. Analysis of the work: the A -text. As the A-text is the only one which is complete, it supplies a standard to which the other fragmentary texts may be referred. 1-48. Glorification of the rhetors or sophiae arcatores and their school, and of the speaker himself as a match for any of his contemporaries. 49-86. A would-be scholar, a grazier, who has mistaken his vocation, is recommended to go home to his family, where confusion reigns in his absence. 87-115. The superiority of the speaker's Latin is illustrated by similes. 1 16-132. The connexion of this passage with what precedes is not clear. It describes the faults which writers of Latin are liable to commits 133-357. A day', from sunrise to sunset, and its occu- ^ See A 271 — 274, B 65 — 69. By misunderstanding these passages Professor Zimmer was led to construct a hypothesis which cannot be maintained. But all that he has written deserves careful study; for his wide knowledge of all things Celtic is only equalled by the freshness, enthusiasm, and ingenuity with which he applies it. 2 Stowasser {Archiv fiir Laf. Lexicograpkie, ill. i68) explains the terms of this passage minutely by a reference to Charisius 265 K. ' This section is introduced by the rather singular rubric ' Incipit lex diei.' It has occurred to me that there may be here a reminiscence of the rubric ' Incipit lex dei,' with which at any rate one collection of extracts from the Law of Moses begins. See H. E. Dirksen's Hinterlassene Schriften, Vol. 11. (Leipzig, 1871), p. 103 (Ueber die Collatio Legum Mosaicarum et Romanarum). It should be observed that at line 303 and again at line 358 space is left for a heading, but no heading has been written in. b2 xii INTRODUCTION pations are described. (133-177 the awakening of nature, 178-189 of the rural population, 190-221 of the school: 222-302 midday ; a walk and a meal, provided \iy possessores, who have to be addressed in Irish, about which there is some difficulty as the scholars may only talk Latin : 303-357 sun- set ; another meal, apparently provided by inhabitants of the town ; then the scholars turn in, some to sleep, and others to sit up.) Here follow a number of short sections on various sub- jects : 358-380 de caelo: 381-425 de mari : 426-451 de igne: 452-476 de campo {or de terra): 477-496 de uento: 497-512 de plurimis (the point of this is not clear. The D-text omits it. The material recalls B 25 &c. and A 32, 34): 513-530 de taberna (apparently a book-chest): 531-546 de tabula (a tablet): 547-560 de oratorio: 561-570 de oratione : 571-612 de gesta re. It may be worth while to point out that the two peculiar passages, 1 16-132 and 486-496, are very similar in language ; also that the second passage recurs verbatim (the word ter- restri or terreno has probably fallen out in the A-text before spiimaticuni) in the D-text ; a recurrence of which our existing fragments shew no other instance. The B-text. The B-text is a curious relic. Lines 1-52 correspond more or less to lines 10-78 of the A-text: then about 200 lines (two leaves) are missing. Lines 53-102 = A 262-304, Another leaf is lost here. Line 103 = A 362 (de caelo). From this point to the end the manuscript is complete; but a large block of text (= A 381-560) is lost, the scribe having, as Bradshaw pointed out, written the end of line 125 (= A 561) straight on after the beginning of line 124 (= A 380). Con- sequently there is nothing left of the short sections de mari, de igne, de campo, de uento, de plurimis, de taberna, de tabula, de oratorio (except the last half of the fast line), or whatever may have taken their place in this text. The THE FOUR TEXTS xiii section de oratione (126-156) is three times as long as in the A-text : and the section which concludes the series is half as long again as the corresponding section (de gesta re) in the A-text, and the stories are developed quite indepen- dently. The C-text. As this text is only represented by 223 words (with ac- companying glosses), not much can be said about it except that it was dififerent from the other three, but, to some extent at least, covered the same ground. It has preserved 69 words (besides various spellings) not contained in the other texts as we possess them. The D-text. Of this text we have a remnant amounting to about 150 lines and parts of lines. It contains the short sections de mari, de igne, de caelo, de campo, de uento, de taberna. It reproduces (120-132) the singular passage A 484-496 ver- batim, as far as we can judge from the fragmentary text. It is unfortunate that the last line, corrupt in A, is lost. The D-text has preserved about 60 words which are not found in the other texts. Five of these occur in one line (D 70). The vocabulary of the Hisperica Famina. This is too large a subject to be dealt with here: and Stowasser, Zimmer, Roger, and others have said a good deal about it already. In fact too much in general terms. The words are said to have been hunted up in glossaries. But what glossaries existed then ? and why have they left so little trace among the glossaries that exist now ? What most strikes me in working through Gotz's Corpus Glossari- onim is the entire absence of the most characteristic Hisperic words. The Leyden Glossary contains one (tithicam), from Gildas, and one (las. ignis) from Ars Phocae — perhaps one or xiv INTRODUCTION two more that I have forgotten. The Index to Gotz tells the same story. Epinal and Corpus have rather more ; but we know that by the ninth century the Hisperica Fanihia them- selves were being transcribed in such places as Echternach, and other pieces containing some of their peculiar words were in circulation in that part of the continent. Herr Georg Gotz, whose familiarity with glossaries must be greater than that of most people, puts forward^ what seems to be a fallacious argument to shew that the word auellum is an instance of a word taken from a glossary. He quotes CGL. V. 442, 2, auellum bellum ciuile dum m diias partes diuiditur. This is all very well : but he continues ' Die Quelle dieser Glosse ist eine differentia bei Isidor vir. 438 ed. Arev. : Inter bellum et auellum hoc interest quod bellum inter ceteras gentes, auellum inter cities dictum, quod auellantur popidi in duas partes! But in the passage from Isidore the point seems to be 'auellum. . .quod auellantur': in the gloss 'duellum. . . dum in duas ' : so that it is at any rate far from certain that one is the direct source of the other. On the other hand the Hisperic writer may very well have got the word from Isi- dore, and not from a glossary at all. Herr Gotz then praises Stowasser's illustration of cidones (shields) by the gloss cidones puerorum amatores, as to which I can only say I have no idea what they mean. There is one glossary, not utilized by Gotz, which I must mention here. Mr Hessels very kindly told me of it, having himself heard from Mr Otto B. Schlutter that ' it quoted the Hisperica Famina! It is a late tenth century manuscript in the British Museum, Harl. 3376^ unfortunately imperfect, ending on fo. 94 in the middle of FU. I had no time, when I saw it, to do more than run my eye over a few pages here and there. The following words (among others) attracted my ^ ' Berichte liber die Verhandlungen der k. s'achsischen Ges. der Wiss. zu Leipzig,' Phil.-Hist. Classe, Bd. 48 (1896). 2 The Anglo-Saxon interpretations (with their lemmas) have been printed by Wiilcker and Wright in Anglo-Saxon and Old English Vocabularies, Vol. I. col. 192—247. MS. HARL. 3376 XV notice, either as unusual in themselves or as being peculiarly glossed : — cataclismus. diluuium. See D 170 (but also C.C.C. Interp. 6"]). fo. 22^ cellem .i. siluam u^l collem. See A 466, 575. w 30 cluat nobilitat. \\\\\. ue\ defendit. See A 33. 32'^ competis. terminis. 33^ compaginat .i. coniungit. generat. 33*^ comptus. ornatus. oculos 45 conas. 45^ cous. pars celi. dorsum crasum. coKligat 46 cremonicat. .S"^^ Index uerborum ^^//«fe^'ceremonicat. sententias creperatas. See C 206. crepita. fundamenta. See A 89, 245. curuanas. scethas. egur 60^ dodrans .i. malina. dreariende dodrante. See A 402. explicet. asportat 62 efferat J. narrat. exportat. effertur .1, dicitur. efenwaege 66 equipensium. narro. scribo 69^ exprimo .i. designo. 85 Folicia .i. folia. See A 565. conas and crasum may well come from the Lorica. The gloss of creperatas agrees with C 206, while Gotz gives gl. sermones (three times): so the secondary chiit, defendit may come from A 33. Comptus, cremonicat, crepita^ curuanas, dodrante, exprimo, folicia may also come directly from our texts. Can cellem be from A 329 in an uncor- rected copy? I see from Mr Schlutter's paper in Modern Language INTRODUCTION Notes, Vol. XV, col. 4 1 9-42 1 ^ that he noticed in this glossary- words taken from the Irish hymn Alttis prosator, and, it may- be added, they are taken from the original form of the hymn and not from Rabanus Maurus {see Liber Hymnorum II, 146). It would be interesting to ascertain whether any words occur which can be referred to Pseudo-Prosper de uita con- templatiua, with which this hymn is associated in several ninth-century manuscripts. Mr Schlutter also traces some words to the Lorica (p. 51 in the present volume), and sug- gests one or two emendations which I do not understand. Binas quinquies (W. W. 194, 33) may perhaps be referred to Lorica 66. This is the only glossary I have come across which seems to have used Hisperic texts. Of glossaries which were utilized as sources of Hisperic Latin I have at present found no trace. Everything goes to shew that the jargon represents an isolated growth or tradition, of which whatever literary product there may have been has mostly perished. I give a brief list here of some common words which do not occur in the Hisperica Famina. It must be regarded only as a specimen. agere auxilium deus panis albus barba dignus pes ambo bellum facere posse animus bonus, malus ille saepe annus brachia labor sanguis ante breuis legere sol apud caelum liber (book) terra aqua carere luna uelle arma cogere magnus. paruus uenire ars communis mortuus uerbum arx corpus mox uidere atque cum {prep.) not in A neque uiuus audire dare nouus uocare auis debere omnis uox ^ This remarkable periodical has column numbers (at the top of the page) and pagination (at the bottom). The former numeration is used in the Table of Contents, while the Index refers to the other ! THE SYNTAX xvii The syntax of the Hisperica Famina. The structure is usually so simple that there is not much room for syntactical peculiarity. One usage, however, occurs constantly, viz. ?/^ (final) followed by the perfect subjunctive (?) (once, B 156, by captatiero). It is so constant that I should be inclined to attribute olmarent in line 16 to the copyist. In A 77 {irruere), 204 {cudere), 212 {tergere), 320 {poscere), 353 {rapere), the infinitive is used where iit with the subjunctive would be more usual. The preposition de is used partitively in A 210, A 598, B64. The strange use oi caeteri in the A-text (e.g. in A 500) for \kiQ first of three alternatives may be noticed here. It does not occur in the extant parts of the other texts. Instances oi noniinativiis pendens occur in B 175 and 187. The rhythm of the Hisperica Famina. Bradshaw says : ' It took some little time to master the rhythm of the lines occupying the first leaf [of the Folium Liixemburgense\ ' and to see that each line formed a sentence, and that a sort of assonance was effected by an adjective and substantive, one of which might be said to form the middle of the line, while the other came at the end.' And when he had found Migne's reprint of Mai's edition of the A-text, he went on : ' Here was a long piece entirely written in this assonant rhythm, though printed by Mai as prose...! have here only so far departed from Mai's edition as to print the matter in lines, and to insert a colon, or middle point, after the adjective which forms the assonance with the substantive at the end of the line.' Stowasser quotes hexameters from Virgil, Ovid, and Sedulius, which have exactly the form of what I may call the normal Hisperic line : e.g. ' ampla pectoralem : suscitat uernia cauernam,' and considers it to be developed from such verses as 'mollia securae peragebant otia gentes.' xviii INTRODUCTION If this is true, which is quite possible, the pattern was not very closely followed. No knowledge of quantities can be traced, nor any constancy in the number of syllables. But, besides this, the double assonance between two adjectives and two substantives is not generally maintained : it is found, for instance, only about 25 times in the first 100 lines of the A-text. Leaving out of the question the origin of this peculiar verse, I will select some specimens shewing its varieties, from the simplest to the most complex. 1. quos : edocetis fastos? statutum : adeamus oppidum. 2. mestum : extrico pulmone tonstrum. roseum : laricomi torriminis alite in aremulo clibanum. 3. rhetorum florigera : flectit habenas caterua. alteram barbarico auctu loquelarem : inficit tramitem. 4. quis gnarus decoreara : ducet per triuia cateraam ? 5. titaneus diurnas : rutilat orion metas. 6. multiformis solifluis : pretenui nubium uapore stemicatur arcus radiis. 7. belbicinas multiform! genimine harenosum : euoluit effigies ad portum. It will soon be seen that, although in general each verse is a sentence, this is by no means always the case. Sometimes a sentence undoubtedly makes two verses or even three : as A 53-4, B 157-159, &c. Sometimes two verses can be made out, but some doubt remains : as A 52 Qui florigerum : agmen reguloso : soluerit discrimine. A difficult case is B215, where a verse 'nuditatis: crito tegmine uerticibus' seems to be imbedded in another ' Im- prouisum : illico prospectant latrunculum.' This simple form is handled with much ability and taste by the writer or writers who use it. Such a line as that which I have quoted above as no. 6 is very remarkable : and we are left to wonder how such a vocabulary came to be associated with such artistic feeling. It is not enough to suppose that behind the Latin expression may stand thoughts conceived in THE RHYTHM xix native Irish. That seems likely enough. But, apart from that, there is a directness and freedom in the expression itself which, as far as I know, cannot be matched among other remnants of contemporary literature. As with the vocabulary, so with the style ; there is nothing to compare it with. Aldhelm, in his metrical work de laude uirgimcm, falls often into the form of verse (see above, p. xvii), which has been looked on as a possible source of the rhythm of the Hisperica Famina : e. g. sacra pudicorum quaerentem lucra uirorum (1. 1453), uincula comptorum passuram blanda tororum (1. 2127), and in the prose epistola ad Eahfridnm. there are such passages as these: nauigero aequoreas fretantium calle gurgites (Giles, p. 92), aethralibus opacorum mellita in aenigmatibus problematum {ib^. caelestis tetrica enodantes bibliothecae problemata {ib. p. 94). poli cardines astriferis micantium ornentur uibraminibus siderum {ib.), and there is altogether quite a Hisperic atmosphere. Dr Ehwald, on reading the Hisperica Famina, was at once struck by this resemblance. But in his longer prose work, de laudibiis tiirgiuitatis, Aldhelm's style is ponderous and dull and runs into sentences of interminable length. Only in chapter 4, where he is describing the ways of bees, I find myself reminded of such passages as A41-, A 146-, etc. Lios monocus uses many Hisperic words ; but he writes in laboured hexameters. The hymn Alius Prosator (L. H. i. 66) in certain parts comes nearer to the Hisperica Famina : and this resemblance is the more important because of the early date assigned to that hymn. TJie Hisperica Famina and Gildas. The chief word which has been quoted as tending to connect the Hisperica Famina with Gildas is the adjective tithica (= marina), which is found in the De excidio c. 19 XX INTRODUCTION (ed. Mommsen, p. 35, line 9) trans tithicam^ uallem euecti, whence it found its way into the Historia Brittonum (ed. Mommsen, p. 177) perhaps indirectly through a Hfe of St Germanus now lost. The earliest existing manuscript evidence of the word is in fact the Leiden Glossary (VI. 9), which gives, from Gildas, thiticum ; marinam. As M. Roger remarks, the occurrence of a single word in two authors determines nothing as to the relation in which those authors stand to each other. And it may be added that Gildas can hardly have invented the phrase titJiica uallis or used it here for the first time ; seeing that in this context it would have been as unintelligible to his readers as it after- wards proved to be to the copyists. Zimmer {Nennius vindicatiis, p. 316) notes also uses of coruscum (substantive), sablones, ruminare, cespitis, piaculum, macero, common to Gildas and the Hisperica Famina. It is possible that toruis fluctibiis (A 412) is a reminiscence o{ toruis multibus (Gildas, p. 29, 12 and 62, 13). And it is possible that Gildas used the word popiilare as it is used in the Hisperica Famina. In c. 21 (Mommsen, p. 36, 19) where the other manuscripts read fame...pid- lulante, one manuscript (A) reads populante. In c. 24 {id. p. 39, 12) ignis ... ciuitates agrosque populans, A reads depopulans. Now A, which thus uses populans in the sense of puUulans and does not use it in the sense of de- populans, is the codex Abrincensis (from Mont-St Michel), of which Mommsen {ib. p. 15) says ' Ruyensis monachus is qui scripsit uitam Gildae...afifert locos duos ex Gildae epistula... usus libro tali qualis est Abrincensis'; and a glance at the apparatus criticus in the two passages which are quoted in the Life is sufficient to establish the truth of his statement. That is to say, the Hisperic use of populans by Gildas is ^ This form is preserved in the Cambridge manuscript Ff. i. 27 (from Sawley Abbey), also (' titicam') in the margin of the other Cambridge manuscript (Dd. i. 17, from Glastonbury). The passage is missing both in the Cotton manuscript (from Canterbury) and in the Avranches (Mont-St Michel) manuscript. GILDAS xxi attested by the Breton tradition against the tradition of Glastonbury and Canterbury. In c. 3 {ib. p. 28, 20) the Cambridge manuscript Ff. i. 27 reads pallantibus, the Heidelberg annotator ' palantibtis forte perluentibus.' In c. 33 {ib. p. 45, ^) palata C (Cotton Vitell. A. VI), D (Cambridge MS. Dd. i. 17), but propalata A. We have therefore some grounds for attributing to Gildas the Hisperic use oi palo (= reuelo). Gildas is in any case so interesting to the student of Celtic Latin that I am tempted to record two small facts which I have noticed in the course of a somewhat minute examination of the text of the De excidio. One is that Aldhelm's voca- bulary runs very close to that of Gildas ; so that words in glossaries which at first sight seem to be from Gildas are often demonstrably from Aldhelm. Once indeed (c. 47) he shews acquaintance with a particular passage of Gildas, when he describes a tower in these words : * turrem minaci proceritate in edito porrectam et forti liturae compage constructam ' : which must be a reminiscence of Gildas's description of the buildings which adorned the island of Britain: '...turrium... quarum culmina minaci proceritate porrecta in edito forti compage pangebantur^' The other fact tells in the same direction. The Leyden glossary is not alone in containing consecutive lemmas from Gildas. The alphabetical portion of Cleopatra A III (W. W. pages 338-473), a tenth century manuscript, has also incor- porated upwards of fifty words, all accompanied by Anglo- Saxon glosses ; nine, for instance, in order under the letter c, ten under d, four under /, four under in, four under o. Except the all-pervading Aldhelm, no other insular writer seems to appear at all. The source of these glosses is not noticed by Lubke^ nor as far as I know by anyone else. It seems clear ^ It is well known that Bede reproduced portions of the first 26 chapters of Gildas. See Plummer's edition of the Historia ecclesiastica, pp. 9—41- ^ Ueber verwandtschaftige Beziehnngen einiger altenglischer Glossare (Archiv fur das Stadium der neueren Sprachen, Ixxxv. 399). xxii INTRODUCTION also that one common source of the Corpus Glossary and of the Cleopatra Glossary was either a copy of Gildas containing Latin and Anglo-Saxon glosses, or a set of glossae collectae from Gildas (which comes to the same thing): and that in view of the age of the Corpus Glossary, this source may be assigned to a date not later than the eighth century^ An index verborum to Gildas is much wanted : and when Dr Ehwald's text of Aldhelm is out, it would not be lost labour to make an index verborum to that. The Lorica. This has been printed so often ^ that it is included here merely for convenience. Of the four principal manuscripts: B is printed in the Liber Hymnornni (ed. Bernard and Atkinson) : also in the facsimile of the Leabhar Breac. C is printed in the Book of Cerne (ed. Dom Kuypers). H is printed in the Book of Niinnaminster (ed. W. de G. Birch). K is printed by Zimmer, Ne7inius vindicatiis, p. 337. Its connexion with the Hisperica Fainina seems to con- sist merely in the use of certain words also found in that work. It seems to have been known to Aldhelm, if tiita pelta protecti {de laud, virginitatis , c. XI.) is a reminiscence of line 30: also perhaps to the compiler of Harl. 3376 (see above, pp. xv, xvi). ^ Cleopatra A ill. and C. C. C. have about looo glosses (under the letters a — p) from a common source : and these include some glosses from Gildas, M'hich occasionally retain their order. Thus in C. C. C. (ed. Hessels, p. 70) we find itihi- bentibus (Gildas, c. i), int7-ansmeabili (id. c. 3), inergiae (?), in edito (id. ib.), in- clamitans (id. c. 4), inbellem (id. c. 5). Inergiae seems to be an intruder. The glosses to inhibcntibus, in edito, incla)/iifans, are Latin glosses : but the other three words with their A.S. glosses occur in Cleopatra A in. in the same order (W. W. p. 422, 32-34). The glosses of the other group under the letter i (W. W. p. 427, 17-20) are these: insertum (Gildas c. i), inolitortim (id. ib.), in cucumerario (id. c. 42), himane (id. c. 53), none of which will be found in C. C. C. - And lastly by Clem. Blume, Analecta hymnica, Li. 358. THE ALPHABETICAL POEMS xxiii The Rubisca^. Bradshaw of course knew this poem, and recorded its existence in a note attached to the Luxemburg fragments (as Professor Zimmer kindly informed me). But it and the next poem are dismissed in the Catalogue of the Manuscripts preserved in the Library of the University of Cambridge^ vol. III. p. 204, as ' two pieces in the Greek language, but written in the ordinary characters ' ! And it has not, as far as I know, been printed before. In my account of the manu- scripts (see below, p. xxxvii) I have mentioned the pieces that are copied into the volume before and after it ; as they may possibly throw some light on the road by which it travelled to Canterbury. It is presumably of Irish origin, and, though obscure in diction, metrically excellent. Obscure it undoubtedly is, owing partly to the extraordinary way in which the words are shaken into their places to suit the metre. Thus in the third stanza it is not at once obvious that the sense is : * O bifax ales, ab heri nudiusque tertius animaduerti tarn uim nisus mei, quoquo modo quit, quam nedulam normam tis (= tui) ingenii.' The next stanza re- sembles a verse in a passage printed by Giles (p. 273) at the end of the Aenigmata of Aldhelm from 'Codex A': Pauper poeta nescit antra nmsarum sicuti ego. The glosses are due to someone who understood the texts. The Hymn (A — &) ^ Adelphus adelpha.' In the Cambridge manuscript (Gg. 5. 35) this is copied immediately after the Rubisca ; and it probably comes from the same source. It shews, in the Cambridge copy, no traces of having passed through Breton hands ; but many of the glosses are the same as in the St Omer manuscript which does shew such traces ; and these glosses are generally correct ; while those which are not the same are sometimes ^ The piece has no title or heading in the manuscript. xxiv INTRODUCTION wide of the mark {e.g. tanaliter, equaliter; agialus, omnes sanctos), where the glosses in the St Omer manuscript are correct. In one passage (line 57) the Cambridge manuscript has replaced the true readings antrophum, macula by the glosses hominem, peccata. It is useless at present to attempt to guess where the writer of the Canterbury volume found these poems. He may have been working in one monastery, or he may have travelled about from place to place, selecting from each library what took his fancy or what he happened to come across. This Hymn has been printed from the St Omer manu- script by Bethmann {Zeitschrift fiir deiitsches Altertum V. 206-08), and after him by Stowasser {De quarto quodam Scoticae Latinitatis specimine), who illustrates the phraseology by quotations from the Bible, but inserts rash conjectures and makes chaos of the last two stanzas. The Manuscripts. The texts printed in this volume (exclusive of the Lorica) are found in five manuscripts or fragments of manuscripts. These are : 1. The Vatican MS. regin. lat. 81 (V). 2. The Echternach MS. (E). 3. The St Victor MS. (X). 4. The Cambridge University Library MS. Gg. 5. 35 (C). 5. The St Omer MS. 666 (S). I. The Vatican manuscript once belonged to Paul Petau, of Orleans : it may have come from Fleury^, but there is no proof that it did, still less that it was written there. It contains the A-text of the Hisperica Famina, bound up in modern times with another work. The character of the writing is shewn in Plate I, of the exact size of the original. Various opinions have been ex- 1 I hear from Mr Bannister (November 19, 1908) that MS. Regin. 1260, a copy of Ethicus, &c., is in a hand very similar to Regin. 81, and that it once belonged to Pierre Daniel of Orleans. See Bradshaw, Collected Papers, p. 464. THE VATICAN MANUSCRIPT xxv pressed by competent judges as to the date ; but I think we shall not be far wrong if we place it at the end of the ninth or the beginning of the tenth century. Its precise date is not of importance for our purpose. We would gladly know more of the original from which it was copied. That original contained (probably seven times) an abbreviation for Nam (see below), which the scribe of A did not understand. It probably contained the square forms of the spiritiis asper (•■) in lines i88, 305, 407, and of the spiritus lenis (•<) in line 545^ It made possible the confusion between n and r (line 161 and perhaps line 243); between r and s (496 and perhaps 128 and 458) ; in line 23 the omission of the fourth letter in plasmaiierit may be due to the same cause. In line 520 h~f should represent htdus (see Traube, Nomina sacra, p. 248) : in Cod. Bern. 363 I find it so used : as Mr Bannister pointed out to me, it can hardly stand for his. He also writes : ' sed (line 395) is s : est is twice 4- (lines 126 and 523): stmt is once it (line 552). All these suggest an Irish exemplar. The early use of a letter over q is seen in qescunt (318), eqperatum (47), q (562), aqsi (460). q (for quae) occurs four times (131, 361, 510, 514).' The abbreviation q* is very common for que (and) : q in loquelarem (line 120). Verr is certainly for tierrunt in line 421, probably also in line 459. In 301 populau = populauit. In 454 t?irvita. is indicated by a horizontal line over the t, which should mean t^mta (cf line 122 quat^rna, &c.) ; and in line 61 ppferum is not normal for propriferiim (pp is given by Traube, Nomina sacra, p. 262, as 'insular saec. VIII ' iox propter). In line 573 qda stands for quidam, which in 577 is qda. The punctuation (;) at the end of line 134 must be a survival from the older manuscript. ^ This use of the spiritus lenis to cancel an aspirate Wattenbach had never seen ; and Professor Lindsay once only in the Codex D of Plautus (Vat. lat. 3870, saec. X — xi) at Capt. 144 hostium. [He has since noticed it in the Bamberg Macrobius and in the Bnissels Paschasius.] J. c INTRODUCTION Mr Bannister believes that in lec-triceis (line 207) and cohor-tem (line 251) we have instances of hyphens which are the work of the original scribe. About several others he is doubtful. Professor Zimmer has pointed out {Nachric/iten, p. 159) that the spelling in A is probably reformed by the copyist ; it is certainly more normal than the spelling of the Echter- nach (B and C texts) and St Victor (D text) manuscripts. I give some instances : amputauit A ambutare B (?) abucat A apocant C aligera A alligeris C assat A asat B D cyclum A ciclus D corusco A corruscis D delphinas A delfines D exuberas A exsuperas B fauillis A fauellis D flammas &c. A flamas &c. B D guttoricant A guturicauit C massae A masas D obello A auello &c. B C obuallat A oballatur D pallida A palidis D scaphas A scafis D scintilla &c. A scindellis B spathas A spadas BCD A tirranusl t^ tyrannus A ^. V B ^ tirannusj and in particular frondosa, montosa, mundanus, terrestrem, uerbalis A, fronduoso, muntuosus, mundianus, terrestreum (-ium), uer- bialis and uerbiosus the others. Trophea (A) seems likely to be an intended correction for tropea (B) and tropia (D). I have noticed a few cases in which A has the less normal spelling : e.g. auriae (co auree), congellat (c>o congelat), gleuas (00 glebis), motuo (00 mutuum), colligio (00 collegio). But these are quite exceptional. There are traces of confusion between THE VATICAN MANUSCRIPT xxvii b and /, in pr^cibui, pabula {gl. uel p), saborem (csi saporem), &c. Not content with altering the spelHng, the scribe of A must be suspected of changing the order of the words, some- times through mere carelessness, sometimes because a fitful sense that his text was in some way metrical led him to construct intrusive hexameters \ His performances in this line have been surpassed by a modern editor who ought to have known better : and we must not forget that the verse from Virgil which the scribe of A innocently wrote in the text after line 192 implies an earlier scholar whose familiarity with classical writers might tempt him to better the versifica- tion where he saw a chance. The compendium for nam in the Vatican MS. This mark resembles a large lower-case n, with an oblique stroke upwards through its second limb. (See Plate I.) It seems to have been used in a manuscript now lost to repre- sent nam whenever it occurred, viz, in lines 24, 40, 79, 82, 199, 235, and 273. In the first four cases the scribe of V contented himself, fortunately for us, with imitating the symbol he did not understand, generally leaving some space after it, and calling attention to it the first time by writing RQ {i.e. quaere) in the margin just below. In the last three cases he ventured to expand it, and wrote non ; in each case at the beginning of a line, where 7ion is not found elsewhere in the Hisperica Famina. It seemed strange that Mai had written et where- ever he found this compendium ; and stranger still that others who have seen the manuscript followed him, especially as et makes nonsense of two passages out of four. I therefore wrote to the late Dr Traube, enclosing a photograph and asking whether he knew the symbol as a compendium for 7tam. On August 23, 1900, Dr Traube wrote informing me that 1 Thus line 462 should probably run ' Fgnosaque roseis : poUent predia scaltis'; but it is difficult to retrace such operations. xxviii INTRODUCTION the symbol goes back to the Notae mris, in the manuscripts of which it occurs in the form N, with variants N and N' ; and that in the Verona manuscript of Gaius the various hands write sometimes N, sometimes ^, and sometimes N. (This last form, he says, accounts for the interchange of non (N) and nam (N) in some old texts.) In Irish manuscripts, Dr Traube had noted N only in Diarmaid's Latin commentary on Theodorus of Mopsuestia in the Ambrosian Library (c. 301 inf). He suggests that further search would probably lead to the discovery of other examples ; but considers these sufficient fully to confirm my view that the symbol in Vat. reg. lat. 81 represents nam. Perhaps someone who sees more early manuscripts than I can hope to see will find instances in which the same form of N is used with the same stroke through the second limb. [Since this was in type, Professor Lindsay has kindly sent me some fresh information which I refrain from printing only because he considers his material is not complete.] Additional notes on the Vatican manuscript by the Rev. H. M. Bamiister. 63 tabulatis : atis in ras. nianu I^ 72 alboreis : albor in ras. 80 over the first letter of pubescentes a later scribe has written b. pecorea : c is by a later hand and the o was originally u .? 82 inuagitus : the scribe wrote inuaguus and corrected the first u into it. 84 externum : nu added by a later scribe or in any case u is over an erasure. 87 p : the p much above the line : qu. a capital ? 89 mormore crepita : a later hand has added u above each o, and also over the a of crepita. 91 concretas : retas apparently by a different hand. 94 acaruca: a later hand has inserted a separation mark (,) after ac. NOTES BY MR BANNISTER xxix 99 The gloss is late. " I give it up ; but I am not satisfied to pass your note." HMB in litt. October 30, 1908. 102 MS. parierum nosos. 105 lustrauer«;>?/. Final -int in this MS. is always written in full, except 1. 290 aderlt. 147 Tinulas : ul re-written by first hand (?) over (.'') three original letters, the foot of the 1 being extended so as to join the a. 1 59 Insontes : the I is as large as the T of Titaneus, 1. 133. 178 The original scribe probably wrote solidum, sub- sequently changed into solitum by erasing the loop of d and crossing the straight stroke. 192 uirg, i.e. Virgilius, of which name the final syllable appears in the margin, which must once have been much wider than it is now. The same word is written in the top margin in a hand very like that of Petavius on fol. i. 220 frondosa : final m erased. 224 fame : a late hand has added contraction mark for m over e. 256 a letter (? final m or initial t) erased between coenosu and aetrse. 281 Aquatico: the o seems to be added by a later hand than the one which inserted the c : the erased q is quite legible. 284 precordis, with i written above i. 294 trices : s added, followed by a comma (,) to separate from next word. 302 A French hand (qu. i6th cent.) underlined celiam, and wrote in margin ' PHnius est usus.' 322 The apparent erasure is, I believe, due to a crease in the parchment, which made the script irregular: the crease ends between coe and tum. 325 Rutilante?/^ : the final e seems to me to be by the same hand (m. 2) which added que. XXX INTRODUCTION 337 The original scribe began to write framina or fram- mina, but placed his g after the first member of the m. 339 protelauerit with n above i and , below. 352 predones : o by second hand over ? a. 371 flauore, with open a ! 395 tabescunt corr. ex tabiscunt manu prima. 427 furiu[m]: there is no contraction mark, and a punctum follows immediately after the u. 435 cruda : r /;/ rasura. 442 spungia : he must have written spaingia and altered it by blotting out the belly of the a. The a is underlined. 451 No break in MS. after rictu. 454 turrita: MS. trita. This contraction is used else- where for er not ur. 472 pecodum : eco in rasura and du squeezed in before tellatus, with a separating comma. 495 The erased letter seems to be o with a comma (,) below to call the attention of the corrector. 503 carnali : li written above after na, and a comma below. 546 domescas : over the last syllable is m (?) erased. 574 inimicos ^telluris MS. 2. The Echternach Manuscript (E). Six leaves only re- main : still attached in pairs. Their relation may be seen by means of the diagram on the next page. The dotted lines represent lost leaves. Leaves i, 2, 3, and 6 are at Luxemburg, and are now classed by themselves as MS. 89. Leaves 3 and 6 were found by Mone and published in 185 1 ; leaves i and 2 in 1875 by Bradshaw, who describes^ how he took from the shelves a volume which looked as if it might be the one from which the first pair of leaves had been taken, and found not only that it was the one, but that ' the 1 Collected Papers, p. 468. THE ECHTERNACH MANUSCRIPT xxxi waste leaf from the other end of the same volume I found, to my surprise and delight, to be another sheet from the same manuscript of Hisperica Fanmia! The volume from which they came (MS. 109) is 'a IXth or IXth — Xth century copy of St Augustine on the Psalter, formerly belonging, as did the bulk of the Luxemburg manuscripts, to the monastery of Echternach or Epternach, founded by St Wilbrord at the end of the seventh century.' So the fragments had come from Epternach. It was reserved for Professor Zimmer to identify leaves 4 and 5, which form part of an album of fragments (Cod. lat. 1 141 1 ) in the Bibliotheque Nationale at Paris. Leaf 4 is numbered 100, leaf 5 is numbered 99. Presumably they also came from one of the Epternach manuscripts which are in the library^ ; but the trace is lost. It is impossible not to hope that more leaves may yet be discovered. Plate II represents leaf 4 the exact size of the original. The beauty of the writing is remarkable. Bradshaw put it down as IXth — xth century : Professor Zimmer calls it 'first half of the ixth/ and I cannot help thinking this is nearer the mark. The plate shews the semicolon marking the ends of lines, of which we saw one instance had survived in the Vatican manuscript. It also shews b; for -bus and q; for -que (even in the middle of a word, as freq;nter) : and also the 5 -like mark for the -us of -bus, which seems to be merely a form of s. The stalks of b, d, h, 1 are clubbed : a, d, and n have two forms (a and a, d and a peculiar b, n and n) : a remarkable g (? Irish) has survived in the word fragoricantia^ ^ See Traube and 'EhwzXA, Jean-Baptiste Maugerard (in Abhandlungen der K. Bayer. Akademie der Wiss. III. Kl. xxiii. Bd. li. Abt.), p. 336. xxxii INTRODUCTION but nowhere else, though rotuni for rogtim (line 193) must go back to a similar g : c is con-, n is ?io?t, tc is tunc, m is men, and so on. We find both se and ?, the latter even in ^quor^a (= aequora), and the former m fretnentce, hmxcBrat. In lines 73 and 92 tm stands for tameti (and not for tajitum): in line 83 s = sunt (analogously, by the way, to ser = serunt, &c.). Hy- phens occur in line 51 in-||ruerlt, 81 glomerami-||-ne. E is the work of a scribe who wrote a beautiful hand, but was either very ignorant or very careless, or both\ The book he copied from (or a book still further back) was probably in a dilapidated state. This may help to explain the transposi- tions of lines 25-38, which in the manuscript follow lines 39- 48, though the inequality of the two passages (81 words against 61) leaves a certain uncertainty. If, however, this is the right explanation, a page of the old manuscript con- tained an amount of text equivalent to from 10 to 14 lines of the poem. In that case the loss of a quire of eight leaves would account for the hiatus in the middle of line 124 (125), where the scribe unconsciously (?) omitted nearly 200 lines. Incidentally, this hiatus proves that in that manuscript the work was already written as prose. In line 49 the scribe seems to have incorporated two glosses, rottda?tti and Inson, relating to fulgescente[m] and tramitem in the next line: and in line 135 he does the same with glas, a gloss on glaucum. The explicit of the poem is not quite intelligible. But it may be worth mentioning that in the British Museum manuscript, Reg. 5. E. XIII, which is of Breton origin, a quotation from one of the Books of Kings is introduced by the formula IN BASILIONI • LlBRO, which seems to illustrate the words IN BASILIONIS POLI NONOMATE here. In the Bodleian MS. Auct. F. 4. 32, INHONOMATESUMITONANTIS occurs on the back of the title of the Eutychius ; also a g like that m fragori- cantia mentioned above: and enonomate ?ERI almi amen at the end. The words SIT SIC HOC HIC occur in the subscrip- tion (not written by an Irishman but derived from an Irish ^ Braclshaw, p. 468. THE ECHTERNACH MANUSCRIPT xxxiii source) of the Winchester manuscript (MS. 3, eleventh century) of Bede's Historia Ecdesiastica ; also in the sub- scription of the Corpus Christi (Cambridge) MS. 140, written at Bath by one Aelfric ; it is an Anglo-Saxon version of the Gospels, and no Celtic or Irish influence can be proved: but the blunder Interim^ for in aeternum suggests unintelligent copying, rather than original composition. The colophon of the Hisperica Famina ends at the sixth line of the page. The next line begins ' Ratio spere pitagore' (without heading), which with its rude circular diagram (repre- sented in this edition by a rectangular table) occupies the rest of the page. The next page contains the extract from Galen (which I have not traced) and the other miscellaneous matter which I have printed on pages 32 and 33, being unwilling to omit anything which may afford a clue to the pedigree of the manuscripts, and so perhaps eventually to the history of the work. This miscellaneous matter is written as beautifully as the rest; but only a facsimile could shew the complete want of intelligence betrayed by the scribe. These short extracts, &c., were no doubt written unconnectedly on the blank space at the end of the original manuscript. The copyist writes them continuously in his best style. Three lines near the bottom stand as follows: Ap'ncipioaut mundiusq; addiluuiu; Ani st . Duo milia; Duce quarai duo sol unde nom accep Eo quod solus. Ad dm meu conuerte uolo uxore These lines could not have been written so by any one who understood what he was writing. The little poem which begins here had a great attraction for Bradshaw, who was fond of writing it out. He did not, of course, know the first six lines ; and consequently the re (line 15) was unintelligible, and I do not know whether the alphabetical character of the verses suggested itself to him, A and B being absent and C disguised asK. ^ Yet in the Bede in aeternum is altered by erasure to interim. What does this mean ? xxxiv INTRODUCTION The Glossae collectae (C) follow without an interval. They are written by the same hand, and were probably copied from the same source, as the rest. The first two are written thus: Cadus -i- unda follu -i- ualle: but from this point the glosses are written above their lemmata in smaller characters. In no. 26 the last two letters of uigricatus are represented by a horse-shoe shaped mark over the t: this mark has been mis- taken by some editors for an n and read as the final letter of the gloss. In no. 144 catalmol is written as close together as the tops of the 11 in auelloso would allow. The last gloss, no. 223, would have been an important one if it could have been read. But just at this point the light flickers out. Bradshaw in two copies wrote in (in pencil) the word scotica; but I do not know when he wrote it (which is important) nor how sure he felt of the reading. I can extract nothing from a faded photograph ; and Professor Zimmer records no trace of a word legible in the original manuscript. \i scotica could be read, account would have to be taken of it. At present I regard it as impossible. The nearest admissible word would seem to be [d.u]sonica. 3. T/ie St Victor Manuscript (X). Of this interesting manuscript only one sheet, forming two leaves (one much mutilated), survives. It is contained in the same album as the Paris fragments of E (Cod. lat. 11411), and the two leaves are numbered 102 and loi in that collection. Plate III shews the verso of fo. 102, which I have selected partly to shew the number 135 written on a space cleared by scraping the vellum. I have M. Delisle's authority for saying that this figure is in the handwriting of Claude de Grandrue, librarian of the abbey of Saint-Victor at Paris at the beginning of the sixteenth cen- tury. He says, * I do not despair of finding the manuscript to which our four \lege two] leaves have served as fly-leaves.' I am afraid the discovery still remains to be made. But I venture to speak of the fragment as the St- Victor manuscript, as we have no evidence to carry it back to an earlier home. The handwriting, though less beautiful and less uniform THE ST VICTOR MANUSCRIPT xxxv than that of the Epternach manuscript, is probably not later than the middle of the ninth century. The copyist was evidently struggling with an original illegible in many places: but great pains were taken to reproduce that original faith- fully. The corrections may be by the same hand as the rest, or they may be due to a reviser: they are, I think, in the same handwriting as the glosses, Breton and Latin, and seem, where there is any evidence, to have been made before the glosses were put in. Two instances are shewn in the plate of a space being left at first and a word, or part of a word, written in afterwards. The punctuation at the ends of lines may be represented by ;• or •; while ; is used in -b; =-bus, q; =que (in line lo q =que '\v\ frequenter). Several forms of a are shewn in the plate : the form seen in micas (line 63) is rare, but occurs again in arua (line 17), spadis (line 27), frusta (line 28) and uapore (line 29). In tamaram (line 50) are seen the two common forms, and the special form almost always used after and combined with r; how easily it may pass into x can be seen by comparing libra- mine (line 68) with connexa just below it in the plate. I do not know within what limits of time or locality this form was used. The letters b, d, h, I are clubbed, but rather short and heavy looking. The only possible trace of § is in algas (line 17), where the scribe's first attempt seems to contain a t (cf. B 193, rotimi for rogiini). The capital G in line 52 is shewn in the plate. Capital q is generally like a lower-case letter enlarged (e.g. line Tj)\ but in line 72 we have an ordinary O. The second form of r is rather peculiar, e.g. in feruore (line 46). Sometimes y hardly comes below the line; sometimes it descends as low as f Capital S is generally half below the line. The abbreviation for ns final is a half circle open to the left. In line 8 pwpriat seems to be ior proper at, p being written xxxvi INTRODUCTION instead of the Irish p': while in A6i, where the word should be propriferiim or pi^opiferum, Mr Bannister notes that the second syllable is represented by p', 'which might be the Irish p(?r.' But Professor Lindsay says : ' the suprascript i ofteti takes the form of a mere curve.' ^^ in line 87 has a curved line (") over the c, and it has what seems to be a similar mark in line 33, and a mark like a comma (') in line 104. The mark of aspiration (*") occurs over the/ of [sojphiam in line 141 : and it was probably copied, for in line 124 etere is corrected by writing an h above the t. As far as it goes, this is the best manuscript of the Hisperica Famina, as being a faithful reproduction of something older. If Professor Zimmer had not said that the Breton glosses were corrupted (e.g. in lines 9, 72), I could have imagined that the handwriting was that of a Breton. 4. The Cambridge Manuscript {University Library Gg. 5. 35). This manuscript is included here because it contains the two alphabetical poems printed on p. 55 ff. and p. 60 ff. of the present volume, and also the paragraph, 'Dicit galienus,' &c, on p. 32. These pieces form an insignificant part of its con- tents ; for, although something is lost at the end, the volume still contains about 450 leaves. There is nothing to shew where it was written ; but it was at St Augustine's, Canterbury, at least as early as the thir- teenth century. The handwriting, which is what the con- tinental authorities call ' insular,' shews that it was copied by an Englishman : some of the contents, which relate to the Emperor Henry III (1039-1055) give us a date before which it cannot have been written, while the writing itself prevents us from placing it much later. The volume is, roughly speaking, a Co7piis of Christian Latin poetry : Juvencus, Sedulius, Prudentius : then follow Boethius, Rabanus Maurus ; a prose treatise by Hucbaldus on Music (a separate quire, in a different hand); Aldhelm, Milo, two short poems, Abbo ('Clerice diptychas'), *Hucbaldus de THE CAMBRIDGE MANUSCRIPT xxxvii laude calvorum, the enigmata of *Eusebius, *Tautvvin, *Boni- face, Simphosius, Aldhelm, with other short pieces interspersed, one being the ' *Versus cuiusdanm Scoti de alphabeto.' Then Cato, Columbanus, Bede de die iudicii, and the strange com- position beginning ' Nil herebo mehus.' Then, after a few hexameters apparently by one Oswold, which seem to be the epilogue or envoi of a longer work, and eight elegiacs beginning ' Terrigene bene nunc laudent ut condecet almum ' (fo, 419''), the poems 'Farce domine' [Ad rubiscam] and 'Adelphus adelpha' follow immediately. Then a table of the letters of the Greek alphabet, with the name above each, alpha, beta, gamma, &c. ending with otomega, enneacose {/\\), psile (n) and six diphthongs. Then, 'O theos istin boythian mu... ke eos tu eonos amin., Patir imon oen tis uranis...apotu poniru. AMIN,' both with Latin translation over each word. Here are interposed two versions of the Lord's Prayer in Latin hexameters, {a) *Sancte pater summa celi qui sedis in aula; {b) *0 genitor nostri celi qui in sede moraris, &c. ending... eripe noxis. AMIN. Then, Doxa enipsistis theo ke epis ges yrini, &c. and Pisteugo isenan, &c. (the Nicene creed), the latter with Latin translation over each word. Then a paraphrase of the Apostles' creed beginning ' *Con- fiteor dominum nunc patrem cunctipotentem ' (a correction, probably for omnipotentem : one line reads ' et similis quod cunctis adest communio Sanctis ' !). Then an enigma as follows : Die duo que faciunt pronomina nomina cunctis Omnia die que sunt uerbi que sillaba signat Quid mininga cinus crassis quid sterea cotis Quid ris quidue faiinx nistis quid glossa geosis Quid flebs hota nefron eistis thessis anathossis Quid trix derma pisis neutis hacmen diliponta Anxitis gemoni taeui satrex cacohesis Ipsa quidem sed non eadem que te ipsa nee ipsa Si non exposueris indonatus abibis .,.,., Mininga est membranum etc. etc. (references being given by the letters A-Z, followed by xxxviii INTRODUCTION Ends: Cachoesis est egritudo magna et pessima cum fantasia. Ipsa est auis foenix. Then follows: Flegmon apoplexis reuma liturgia spasmus, ending: Algima bolimus agripnia tricocinare. Then verses^ on the Te deum (lo lines), beginning: Omnipotentem semper adorant et benedicunt omne per euum. followed by: Incipit bibliotheca magnifica. De sapientia. *Me sine matre pater genuit pariente puellam, etc. etc. Then some medical directions in prose: on the second page of which comes the passage beginning ' Dicit galienus,' which I have printed on p. 32. These medical directions extend to 13 pages, and end the quire numbered -XLIIII-. The famous 'Carmina Cantabrigiensia' come nextl Then follow some hymns, including one, 'O admirabile Veneris idolon,' which Traube'' traces to Verona. Then more medical prescriptions, which end imperfectly, some leaves being lost^ 5. The St Omer manuscript 666. The St Omer manu- script^ is said by Bethmann to be of the tenth century, and to have been written in the monastery of St Bertin close by. The alphabetical hymn 'Adelphus adelpha' occurs imme- diately after and in the same handwriting as Alcuin's Dialogiis Saxonis et Franci. The text and glosses shew a better tradition than the Cambridge manuscript, e.g. lines 3 {tonaliter), 4 {agi- alon), 5 {dodrafitibus), where the Cambridge glosses are all astray ; where the two texts agree, we are bound to regard the common reading with respect as representing an old ^ By Walafridus Strabo. Analecta Hymnica, L. p. 167 [H. M. B.]. 2 See Traube in Anzeiger f. deutsches Altertum xv, 200. ^ O Roma nobilis, p. 307. * I have marked with an asterisk those poems which are printed from this manuscript by J. A. Giles in Anecdota Bedae, &c. (Caxton Society), London, 1851. * I am indebted to J. M. Stowasser's edition for my knowledge of the existence of this manuscript. THE ST OMER MANUSCRIPT xxxix tradition. But the tradition was probably oral, and the cor- ruption far advanced before the text was written down. It is to be observed that in line 41 galileos will not scan; and, though in the large round Hiberno-Saxon hand it is easy to misread li as b^ which would give gableos, some connexion is possible with gabtilum (= patibulum), Bret, gablou. In line 44 the readings qjiando and quae deo may both come from qdo, which Professor Lindsay (p. 21) records =quando 'in the tenth century Breton [?] MS. at Oxford, Laud. Lat. 26.' AUTHORITIES QUOTED. Editions of the Vatican text: 1. Mai's Auctores Classici, Vol. v, p. 479. 2. „ „ „ reprinted in Migne's Patrologia Latina, Vol. xc, col. 1185. 3. Stowasser (J. M.). Incerti auctoris Hisperica famina denuo edidit et explanauit J. M. S. {In Dreizehnter Jahresbericht iiber das k. k. Franz-Joseph-Gymnasium in Wien. 8°, Wien, 1887.) Editions of the Luxemburg and Paris fragments : 4. Mone ( ). Die gaUische Sprache, Karlsruhe, 1851 (p. 76). 5. „ „ „ „ „ reprinted with a fac- simile in the Publications de la section historique de I'institut de Luxembourg. 1869. 6. Zimmer (H.). In Nachrichten der k. Ges. der. Wiss. zu Gottingen, Phil.-hist. Klasse, 1895 (p. 120). 7. Bradshaw (H.). Collected Papers. 8", Cambridge, 1889 (pp. 463, 468-9). 8. Prothero (G. W.). Memoir of Henry Bradshaw. 8°, London, 1888 (pp. 188, 340, &c.). 9. Zimmer (H.). Nennius vindicatus. 8°, Berlin, 1893. Appendix. ^-\o. Rhys (Sir J.) : in Revue Celtique, I. 348, XIll. 248- 11. Stowasser: in Wiener Studien, IX. 116- , IX. 309- 12. „ De quarto quodam Scoticae Latinitatis specimine {in Fiinfzehnter Jahresbericht iiber das k. k, Franz-Joseph-Gymna- sium in Wien. 8", Wien, 1889). .^^13. Ellis (Robinson). On the Hisperica Famina (/« the Journal of Philology, Vol. xxvill, 1903). xl AUTHORITIES QUOTED 14. Ellis (Robinson). Notes on manuscripts of Catullus and Hisperica Famina (/« Hermathena, Vol. xil, 1902, pp. 22-24). \* Contains notes of a personal examination of the Vatican manu- script. 15. Roger (M.). L'enseignement des lettres classiques d'Ausone k Alcuin. 8% Paris, 1905. 16. Gotz (Geo.). Corpus Glossariorum Latinorum. Vols. ll.-vil. 8", Lipsiae, 1888, &c. [CGL.] 17. The Epinal Glossary. Photolithographed. ..and edited by H. Sweet. F°, London, 1883. [Ep.] 18. An eighth century Latin- Anglo-Saxon Glossary preserved in the library of Corpus Christi College, Cambridge. Edited by J. H. Hessels. 8°, Cambridge, 1890. [CCC] 19. A late eighth century Latin-Anglo-Saxon Glossary preserved in the library of Leiden University. Edited by J. H. Hessels. 8°, Cambridge, 1906. [Leid.] 20. Wright (Tho.) and R. P. Wiilcker. Anglo-Saxon. ..Vocabularies. 2 vols. 8°, London, 1884. [W. W.] 21. Gildas an^ Historia Brittonum cum additamentis Nennii. Ed. T. Mommsen. (Mon. Germ. Historica : Chronica minora I IL) 4°, Berlin, 1894. 22. Aldhelm. Ed. J. A. Giles. (Patres Ecclesiae Anglicanae.) 8", Oxonii, 1844. 23. Bede. Historia ecclesiastica gentis Anglorum. Ed. C. Plummer. 2 vols. 8", Oxonii, 1896. 24. Lios monocus : ed. Winterfeld. /n Poetae Latini medii aevi, IV. I, pp. 276-295. (Mon. Germ. Hist.) 25. Liber Hymnorum. 'Ed. J. H. Bernard and R. Atkinson. (Henry Bradshaw Society.) 2 vols. London, 1898. [L. H.] *^* Contains the Lorica and Altus Prosator. 26. The Antiphonary of Bangor. Ed. F. E. Warren. (Henry Bradshaw Society.) 2 vols. 4°, London, 1893-5. 27. The Book of Cerne. Ed. Dom A. B. Kuypers. 4°, Cambridge, 1902. *^* Contains the Lorica. 28. The Book of Nunnaminster (Harl. 2965). "An Ancient Manu- script...." Ed. W. de Gray Birch. (Hampshire Record Society.) 8°, London, 1889. *^* Contains the Lorica. 29. Lindsay (W. M.). Contractions in early Latin minuscule MSS. 8°, Oxford, 1908. 30. Traube (Ludwig). Nomina sacra. 8°, Miinchen, 1907. HISP. FAMINA. Plate I. n Cod. Vat. Reg. lat. 8i. ^*ra». I ii' If If M If' - ^:ii11«IJii I .ti^-€. ThI 1'-^^. ?.r i HISP. FAMINA. Plate III, iJt(7i <:x »4 {oti3!timbo*i»difpicm^ A^jjUuTiun^iktnu^ XXXXCO OX}*X A. «m Paris MS. latin. 11411, fo. 102b. HISP. FAMINA. Plate III, v^ JiV>« ^^r« -; 3^fc?^^ noccni Uo^d^ ntiti-ief&r ptic^irirt ■\t ^i^^-nni: .t^ia Paris MS. latin. 11411, fo. 102b. A-TEXT (PFLEURY). AMPLA pectoralem : suscitat uernia cauernam' [fol. i JL\. mestum : extrico pulmone tonstrum' Sed gaudifluam pectoreis : arto procellam arthereis* Cum insignes : sophie speculator arcatores" J Qui egregiam : urbani tenoris propinant- faucibus linpham* Uipereos : que litteratur? plasmant syllogismos" Cui mundano : triquadr^ telluris artico rhetorum florigera : flectit habenas caterua* Et qui remota : uasti fundaminis deseruere competa* 10 Utrum fabulosas : per ora depromunt gazas- Num trucida : altercaminum inter soboles pubescunt litigia* An placorea : abucant proles sceptra* Utrum s^uus : famatorum (armatorum) coetus toxica : corruit certandi in acie* 15 Ut furis : ostrei cruoris riuis Candida : oliuarent madiada* Seu spumaticum : bombosi tithis flustrum inertes : oppressit naufragio remiges' -^, An horridum : communi stragi rapuit acculas loetum ? ^ 20 quos : edocetis fastos" Cui : que adheretis rhetori ? fHuic (hinc) lectorum sollertem : inuito obello certatorem' qui sophicam : pla^mauerit auide palestrum* Nam trinos : antea dimicaui athletas 24 dimicaui^/. (m f/iarg. inf.) uel deimicaui. HISPERICA FAMINA mactaui duelles* [fol. i'' ac robustos : multaui co?uos Fortiores : que prostraui in acie ciclopes" Hinc nullum : subterfugio aequeuum* Dum truculenta : me uelHcant opicula* 30 protinus uersutilem : euagino spatham qu? almas : trucidat statuas* -f-Arboream (alboream) : capto iduma peltam. qu? carneas : cluit tutamine pernas' Ferralem : uibro pugionem* 35 cuius pitheum assiles : macerat rostrum cidones" fob (ob hoc) cunctos : lastro in agonem co^uos' Haec compta : dictaminum fulget sparsio fut nullos : uitioso aggere glomerat logos- ac sospitem : lecto libramine artat uigorem' 40 Nam aequali : plasmamine 40b mellifluam : populat ausonici faminis per guttura spargi- nem* 41 uelut innumera apium concauis : discurrunt examina aluea- riis Melchillenta : que sorbillant fluenta* Ac solitos (Psolidos) : stemicant rostris fauos" Hie comptus : arcatorum exomicat coetus' 45 cui dudum per lapsa : temporum stadia parem : non creuimus phalangem* Nee futura : temporalis globi per pagula equiperatam : fulgidi rumoris speculabimur cateruam* sed presto horrendus : asstat chelidrus* 50 qui talem : uipereo ictu sauciabit turbam" 30 uersutilem^/. (above the u) uel a. 32 iduma ^/.i. manu. 34 uibro pugionem ^/. uel ui propugione. 40 After mellifluam the MS. reads populas" Ausonica faminis per guttura spargine. 41 sq. MS. discurrunt exanima apiastris Mel chillentaque sorbillant fluenta alueariis. The last word is evidently out of place: I think apiastris is a gloss which has ousted it. A-TEXT 3 nisi uasti : exigerint rectorem poli" 52 Qui florigerum : agmen 52b reguloso : soluerit discrimine* - IFNouello : temporei globaminis *cyclo [fol. 2 hispericum : arripere tonui sceptrum 55 ob hoc rudem : stemico logum* ac exiguus : serpit per ora riuus* Quod si amplo : temporalis aeui stadio ausonica : me alligasset catena' sonoreus : faminis per guttura popularet haustus* 60 ac inmensus : urbani tenoris manasset faucibus tollus" IT Quod propriferum : plasmas orgium? Utrum alma : scindis securibus robora* Utico quadrigona densis : stemicares oratoria tabulatis* An flamigero : coctas obrizum clibano" 65 auriferas solidis : cudere lunulas marthellis' Seu tinolam tensis : suscitas odam chordis? Forte concauas sonoreis : proflas cicutas armoniis* -f-Sed non intelligibili : mentis acumine prestulor" quod lanigerosas : odorosa obseruas per pascua bidentium turmas" 70 fCui (qui) obessa : arcatorum assiduo tramite sectaris con- cilia* Ac cicniam gemellis : bailas curuanam scapulis* rutulantem alboreis : artas calamide (calamidem) madiadis' Pexam : que carneis tolibus amplecteris caminam (cami- siam ?)• Nee sophica : ingenioso acumine abscultas mysteria" 75 Sed doctoreas : efFeto conamine comitaris historum turmas* Hinc mirificum : tibi ingenioso libramine palo consultum* Proprigenum : natalis fundi irruere solum* Ut agrica : robusto gestu plasmaueris orgia* Nam pantia *ruptis : astant septa termopilis [fol. 2^ 80 pubescentes pecorea : depascunt segetes agmina* Ueternas mesta genitrix lacrimosis : irrigat genas guttis* Nam infantilis : mumurat inuagitus* I — 2 4 HISPERICA FAMINA Ac florigera : resonat clangore per arua* Externum : proprifera editrix abucat marenr 85 Placoreasque blandis : concelebrat nuptias thalamis" h^c pantia natalem : te stigant orgia adire limitem' IFCeu montosus scropias : tranat tollus' per macides frondeos fluctiuaga : eradicat hornos deuoratio" Inormia : euoluit mormore crepita* 90 Limosam fluminio : mactat crepidinem alueo" Concretas : euellit uortice glarias* pari ausonicum : exubero pululamine fluuium* Ueluti rosea ^stiui laris ueternas : cremat -f-piram (pira) rubigine amarcas* ac aruca (?arunca) fauellosis : minorat robora tumulis" 95 Ciboneus torridum : spirat clibanus ructum" flangosas : flectit per laquearia flammas* ^quali doctoreas : torreo feruore cateruas- Ceu truculentus pecorea : terret bouencus armenta saginatum stricta : mactet iuuencum ligituria 100 horribilem uisceria : complet ingluuiem aruina* sanguineum : trucido hiatu sorbellat fluentum* pari erumnosos : perturbo pauore historum flogosa* Quatinus *uitreum tetigeris patula : poli samum cuba* [fol. 3 Gemella : pr^cibui alboris astra 105 fseptemplicis olimpi lustrauerint boreales limites' Sabulosas litorei : calculaueris micas planeti' Tithicum tellato : uixerit seminarium in temino mundanique uiuidum : censuerint coloni ponti spiraculum* Haud hispericum : propinabis auido gutture tollum* 1 10 Inquantum eosus : ab occiduo limite distat articus ftineus (?titaneus) sidereis : ampliori rutilo precellit" arotus tedis sonoreusque certantium : frangor militum mellisono : antecedit apium strepitu" 99 above ligituria is written in a more recent hand what seems to be [i aria, i.e. uel -aria. 105 lustrauerww/ MS. 107 temino with r written above before m. A-TEXT 5 ac furibundus teneram : superat ursus bidentem* IS Intantum fnostri (nostra) : loquelosi tenoris segregaiitur al- trinsecus numina* B IS senos : exploro uechros qui ausonicam : lacerant palatham ex his gemella : astant facinora* qu^ uerbalem : sauciant uipereo tactu struem* i2oAlterum barbarico auctu loquelarem : inficit tramitem" ac gemello : stabilitat modello* Quaterna : que nectit specimina' Inclitos : litteraturae addit assidu? apices' statutum toxico : rapit scriptum dampno" 125 Litterales urban^ : mouet caracteres facundi?" stabilem : picture uenenoso obice transmutat tenorem* Alius clarifero : *ortus est uechrus solo' [fol. 3^ Quo hispericum : reguloso ictu uiolatur euloigium' sensibiles : partiminum corrodit domescas* 130 Cetera : notantur piacula* qu? italicum : lecti faminis sauciant obrizum' Quod ex his propiferum : loquelosi tenoris in hac assertione affigis facinus- INCIPIT LEX DIEI. TITANEUS olimphium : inflamat arotus tabulatum- thalasicum : illustrat uapore flustrum; 135 -j-flammiuomo secat polum corusco supernum" Almi : scandit camaram firmamenti* Alboreum febeus : sufifocat mene proritus' 115 numina begins a line in the MS. The rest of the line is blank. 120 actu with u written above between a and c, and mark of omission (,) below. 125 carac- teres gl. uel carectes. 128 uiolatur^/. uel s (above the r). 6 HISPERICA FAMINA Cibonea : pliadum non exhomicant fulgora' Merseum solifluus : emit neuum ftractus (tactus)" 140 Densos phetoneum : extricat sudos incendium* Roscida : aret rubigine stillicidia* Nee oliuatus frondea : oliuat nimbus robora* F^nosas : diuiduat imber uuas* Micras uricomus : apricat lacunas rogus 145 mundanum : que torret iubar girum- Aligera placoreum : reboat curia concentum* Tinulas patulis : mormurant armonias rostris' Concauos : aurium refoculant mulcedine cliuos* Frondicomas auitica : orbat latebras turma* i5oCapaneas : aculeant gleuas" Uermia : sorbellant picis frusta" Oleda : pungunt stercolinia* fameas esciferis : replent uesiculas *sucis. [fol. 4 Pecoreus uasta : lustrat coetus pascua* 155 Calastreas : meant calcibus pessas' Campanea uariis : serunt predia conciliis' Interna glaucis : saturant exta serpellis" Holerosa : sennosis motibus ruminant pabula* Insontes : diuiduant ouilia ides" 160 •f'arboreas pontes pedestri tramite tranant F^nosos lanigerae : intrant fagnos (agros) cateru? Herbosas : carpunt dentibus uuas* Hirsutus : suum deseruit gurgitia coetus" Terrestres : suffodiunt rostris sablones 165 Stabiles : filicum sorbent radices" Holerosum : que gustant sucum" Tabulosa : flagrantes ^ssuum orbant sonipedes stabula" Atritas : frangosis motibus meant arrigas" Ferreos : que soluunt sessores cruribus sigellos" 170 Concauos : sennosis motibus replent toraces" Amens : ferin? prolis cohors almos : calcat epimnos* 158 pabula gl. uel p (over the b). A-TEXT 7 Asperrimum : inuoluunt gressibus ruscunr Gibrosos petulco : prospectant uernaculos scroplo" 175 Inhormes spumaticum : uerrunt delphines pontum* Salsas apertis : sorbellant paulas gutturum claustris* Squameos : que uorant gurgustos" Pantes soHtum : elaborant agrestes orgium* Caeteri tellatas strictis : plasmant fossas trulHs* 180 Spinosis : densant septa prunis* Lapidias : saxea mole glomerant macereas* Alter! multigenas : *pecorum agitant in pascua turmas- [fol. 4^" Sonoreas : que reboant uchas* Truculentos (-0?) agrico (-os?) : mugitu perturbant melodios" 185 Innumer^ : frondicomum crebro tramite adeunt saltum turme* Alma : que cudunt framis robora* Erutas : securibus torquent astellas* Edictasque strictis : scindunt hornos arietum machinis* Refertaque robustis : ansportant plaustra iugis- 190 Hie sonoreus soporeis : nos excitat tumultus expergesci thalamis" Uestiles corporeis : colligere strues mediadis" Hinc molliformes : artate tolibus trabias" Alboreas rudi bisso pelliceis : stipate camisas baltheis* Argentea (-as) fuluis : figite lunulas stolis- 195 Blanda : euoluite motatoria* Molles : que lanigero amplexu aptate tapetes' Sophicam : stemicata (-ate) coloniam* Ac litterales : speculamini apices' ■fNonnulli (? Nam nulla) : cerimonicat arcatori trophea' 200 Si salubrem pectoreo : carperit soporem claustro* Ni rutilante : phoebei orientis ardore somniosum : euellerit palpebris oblectamentum* Tritam : que aptauerit lumbis stragulam* 183 reboant with o written by later hand above e. i88 ornos. 192 Sto- wasser refers the gloss virg. nee mihi cum teucris ullum post eruta bellum written here in the text to erutas in line 187. 196 tapetes^/. uel c (over the first t). 8 HISPERICA FAMINA lectoralem : cudere industriam- 205 IFUt quid nos tonitruoso : sermonum obruis *clangore' [fol. 5 Et internas : loqueloso tumore perturbas aurium cauernas' Totum namque nocturni ligonis lectriceis : censuimus stadium excubiis, Uos soporeo : oblectastis pernas tabe* Ob hoc nunc somnolentus : nos stigat tactus* 2ioQuidam de hoc doctoreo congelamine spumantem : adeat mancipator laticem* Ut uitreum scaloreis : propinauerit fluentum idumis* Nocturna (-am) fontana : tergere luem unda" Stornos concauis : soluite ffactos (fastos) archimis' Ac sophicam : auscultate industriam' 215 Mormoreus : suscitetur in aethra plausus, Uerbalis : que roboat clangor* Si unita cunctus : steterit in aula coetus* Ob hoc talem : segregate cohortem" Hinc c^teri apricas : adeant casas* 220 Alteri frondosa : lustrant subnemora* Alii in hoc ampio : stabilitent tugurio* Febeos supernum : secat arotus poli centrum* medium : que diei appropinquat spatium. fHinc fame flagranti aestuat pectus. 225 Ob hoc continua : uisitemus territoria* Ut mellitum : cerimonicauerint flagrantibus pabulum* Quis gnarus decoream : ducet per triuia cateruam ? IFHas clandistinas : frequenter lustraui termopilas. [fol. S^ Ac remota : huius artici penetraui predia* 230 Uenustos : que exploro acculas* Qui uagos : arcatorum pascunt choros* Stricto : densate tramitem colligio* Ageas astrifero : statuite infolas sulco* Ne pitheis truces : macerauerint mediada spiculis crudeles* 221 tugurio gi. uel o (over the second u). A-TEXT 9 235 Non (?nam) talia uiperei : obuallant triuia latrunculi- Multigenas degestis : spoliant uiatorum turmas inspillis* Collectas : que rapiunt predas" Armigera : trucidant ensibus agmina* Ob hoc stricto discriminosas : irruamus cuneo per pesas* 240 Aspera : calcamus gressibus predia* Qu? saxeas : torrida mole glomerant statuas" Spinosas : que parturiunt rumices" H^c florigena (Pflorigera) : exomicant arua' Qu? porporeas : glomerant scaltas* 245 Nee lapidea : artant crepita* Sed glaucicomas : herbarum copulant uuas" Caninus urbana : murmurat sonitus inter nemora* Forte externus : adheret moenibus latrunculus* Aut lustrantis : concipiunt auribus strepitum agminis* 250 Sonoreum gemell? : suscitant barritum alape* Ut ouans uagantem : flectit mansorius deuersorio cohortem* Adunca -f-strictim (strictum) : trahite claui sigullum* Haec *concaua scopatum : amplectitur aula tolum" [fol. 6 Quod bituleis : tergitur assidue facicuHs* 255 Nee ulla : glomerat ciscilia' Hoc coenosum : aetrse astat tolum* Quod concretas : sordium arictat micas* nee fronde? degestum : elimant scop? uestibulum" Aquoso stabilem : implete idore luterem' 260 Squaloreasque fluctiuagis : lauate basses fluentis- Ac limosas : uitreo licumine tergite plantas" f Arboreas (alboreas) : figite in pariete curuanas' Liniaremque comptis : statuite tramitem archinis (archimis?)- Ut amplum : censuerint agrestibus spectaculum* 265 Pelliceis : cluite sessa pratis* Roseum : laricomi torriminis alite in aremulo clibanum* Minutas : aprici griminis glomerate astellas" 254 betuleis with i written above first e, and u above i : faciculus with i written above second u. 260 bases with s written above first s. 267 gra- minis with i written above a. 10 HISPERICA FAMINA ut flammiuomum : feructauit (-uerit) incendium' Caloreum : librauerit tactum' 270 Algidum : eruerit focum* Quis tales : poscet possores (possessores ?)* ut melchilentum : concesserint opiminium' fNon (nam) ausonica : me subligat catena' Ob hoc scottigenum : haud cripitundo eulogium' 275 Sed furibundos : perculam amite amiclios* Uenusti : excusant accul? parcas : amplecti sub numine alimonias' H?c concessa acutis : findite edulia framis* Ac arboreas ^scifero : *onerate mensas aceruo* [fol. 6° 280 Doctoreum quaternis : segregate chorum rithmis' Aquatico : lauate idumas nitro* Ut lot? : innotescant cub?" Ageum ^sciferas : roboate fcontentum (concentum) in copias* Ut salubrem : propinauerit in precordiis suxum* 285 Arunca : flammigenis crinibus calificate edulia* Ut dulciorem : irrigauerint faucibus saborem* Micas fragmentorum concauis : recondite canistris* fAmum (?almum) : herum fposci (?posco) poli : ne ciboneum : cociti irruerit (-int) acculae folium* 290 Sed supernum : septemplicis poli aderint samum* Qui dulciferos : cibaminum concessere aceruos* Quislibet comptam : exactor poscet editricem* ut salsas : lixae tripudiauerit per cinerem lithias" Ut crispantes salsugena : spumauerint trices paula* 295 Statutum : adeamus oppidum* ubi densum : conclientibus fiximus placitum* -j-Qu? (qui) dulciora : sorbuistis solamina* Farriosas : sennosis motibus corrosimus crustellas* Quibus lita scottigeni : pululauit conditura olei* 274 euloium with g written above i and a comma below. 280 doctore n. 281 Aquatiq, q erased and co written above. 287 Nicas^/. uel m (over the n). fragm^«torum, agm in rasiira. 289 accolse with u written above and a point under the o. 299 scotigeni with t written above between o and t. A-TEXT 1 1 300 Carniferas : pressis dentibus ruminauimus pernas' Lacteus : populauit haustus' quamuis gaudifluam : bibulo ore gustauimus celiam* TITANEUS occiduum : rutilat arotus pontum* [fol. 7 Roseos imam : curuat radios sub speram* 305 Lynaticum uasto : exhomicat sidus polo* -f-Fulgoria pliadum uariant specula horanum* Nocturnus : grauat serpella nimbus* Arboreas : oliuat uapor ribas tetraque mundanum : obumbrat mersa girum* 310 Incalculate : pecodum turm? calastreas : meant argeas" Septa : que irriunt bouella* Quadrigonas : idium concilia scandunt aulas- Atritas hirti : lustrant suistas porci* 315 Ferreos : sonipedum fulcris nectunt aurig^ sigillos" Innumer? : agrestium turm? solitum : laborandi eruunt de curibus nexum* Ac solitis : aprici tegminis quiescunt in aulis Ob hoc alma : ciuilis globi adeamus moenia* 320 Aptam benignis : poscere filoxinia (-am) colonis" Sonoreo : instigate editum barrito* Ut hunc fdocterum (-oreum?): colligerit diuersorio coetum* Statuta pelliceis : -f-statuite sedilia pratis- Torridum : alite fgrimite (grimine) caminum' 325 Rutilantem : que accendite foco lampadem* Arboreo uitreum : *propinate olipo ffructum (fluctum)" [fol. 1^ Spalorea : que lauate fulcimina* Mersium solito : diuidite mancipatum colligio* Caiteri arboream : concito flexu irruant collem* 305 exbmicat. 322 perhaps doctorum with an e written above ( = doctoreum) was misread as docterum. 322 ' it diuersorio co in rasura.' 325 que added above the line. 328 diuite with di added above after second i and a comma (,) below. 12 HISPERICA FAMINA 330 Strictis : que deb^lant grimina loris" Alteri aquosum : adeant olimpum* Refertam : que deuehant scapuHs hidriam* Alii caneas (carneas?) : cocant eno pernas* Ac farreosas : plasnent rotas* 335 Statutas : cibaminum findite framis strues* Ligneas ^scifera : onerate tabulas copia* Melchillentaque pexis (plexis ?) : glomerate fragmina fiscillis • Interimis : concaui pectoris opto latebris* Uti honorificam : protelauerint accul? mansiam 340 qui melchilenta : largiti sunt opimina* qui dulciferos : cibaminum concessere aceruos" [=291] Tinctas : conditura accendite clibano tedas- Ac lectoralem : scrutamini fastis industriam* Soporiferam : artant palpebr? grauidinem' 345 Ob hoc blanda pecoreis : uelate cubilia pratis* Rudes : que serite motatoris tapetes* Molliferos assilibus : plicate puluellos gigris- Carboneas cinereo : tegite strumas tumulo' Ne attigua : succenderint ciscilia- 350 Amplo : que arserint pirici fornacis incendio* Stricta quadratum : cludite regia hostium* Ne atroces : eruperint *predones* [fol. 8 Clandistinas : rapere furtim gazas* C^teri lectoralem : mentis acumine ascultent sophiam* 355 Alteri somniosum : abucent pernis fotum* Alii nocturnas : librent excubias' Quatinus roseus : phoebei orientis rutilauerit proritus' D [De caelo.] E hoc amplo : olimpi firmamento loquelosas : depromam lento murmure strues* 360 Hsec polica : assili situ plasmata est spera* 340 melchillenta with dots above and below the 1 which follows i. opimina in rastira. 345 ' branda with r erased and 1 written above the erasure ' (Stowasser). 357 rutilauerit with e (? for o) written above first u. A-TEXT 13 qu? umbriferos : uago tegmine stipat sudos- Ignicoma : que uasta mole amplectitur astra- Gemellos : torridi alboris pastricat arotos* Titaneus diurnas : rutilat orion metas" 365 Pallida merseum : illustrat gansia promerium' Quinos uitreus : artat baltheos horanus" C^ter? caloreum : artant zon^ fotum' Mundana : que coctant rubigine climata* Alter? algidum : spirant ructunr 370 Niuiam : que euoluunt sparginem* Gelidas : horrendo flauore spargunt brumas* Procellosum : proflant turbine motum multiformis solifluis : pretenui nubium uapore stemicatur arcus radiis* Uolubilem policus : se torquet in uertiginem girus" 375 Stabilem : discurrunt cardines erga axem* Angelicas olimpius : suffulcit cateruas thronus* Eximia (-am) glauco : *arctat camaram neuo* [fol. 8^ f Septemplicem horani : asserunt cyclum phisici Innumera : c^li cacuminis astant stemata" 380 tQu? temporeo propiamine explicare non famulor* D INCIPIT DE MARL E hoc amplo : anfitridis lucumine loquelosum : cudere nitor tornum* Hoc spumans mundanas : obuallat pelagus eras* Terrestres : anniosis fluctibus cudit margines" 385 Saxeas : undosis molibus irruit auionias* Infimas : bomboso fnortice (uortice) miscet glarias* Astrifero : spargit spumas sulco* sonoreis : frequenter quatitur flabris" Ac garrula : fatigat nothus flustra- 390 Tithica ^therium : irrigant fstillidia (stillicidia) girum* 366 horanus^/. cglum. 370 euoluunt with a written above last u, and a dot below. 14 HISPERICA FAMINA Calastrea glaucicomus : uerberat competa pontus" Periclitantes : mactat naufragio puppes" Alias serenum : compaginat tithis situm* Nee horrida : tempestiui murmuris proflat susperia* 395 Sed garrul? tranquello : tabescunt undae fomento' Gemellum neptunius : collocat ritum fluctus" Protinus spumaticam : pollet in littora adsisam* Refluamque prisco : plicat recessam utero* Geminum solita : flectit in orgium discurrimina' 400 Afroniosa luteum : uelicat mallina teminuni' Marginosas : tranat pullulamine metas* Uasta : que tumente dodrante inundat freta* *Arboreos tellata : flectit hornos in arua* [fol. 9 Assiduas littoreum : glomerat algas in sinum* 405 Patulas : eruit a cautibus marmas (marinas)' Illitas : punicum euellit conchas' Belbicinas multiformi genimine harenosum : euoluit effigies ad portum* Fluctiuagaque scropheas : uacillant ^quora in termopilas* Ac spumaticum : fremet tumore bromum* 410 Interdum tumentem : pastrica[t] enerius lidonem' Nee solita marginosi : tramat (tranat) limina fundi" Rostratas : toruis fluctibus fulcit carinas' Roboreas undisono : baelat rates fluastro* Inmensas : que marmoreo gurgite gestat scaphas' 415 Ac ingentes talisicum : nauigant liburn? gremium* Delficinum : glaucis sub fluctibus ludicat seminarium- Inormia uastum : litigant coetia per itnum- Erumnosos : ruminant gurgustos' Uitreum : que sugillant faucibus salum" 420 Ac tornos : guttoricant piscellos' Neptunia spameis : uerrunt cerula gigris' Salsugenum : gustantibus infestat pelagi unda saporem* 407 arenosum. 408 inter inopilas. 411 marginosi (with a above second i) tramat limine (with a above e and dot below). 418 gurgustos^/. pisces. 421 spumeis (with a above u) : e erased before uerr«»/. A-TEXT 15 Si pantes : mundani orbis acculae internum : aequoris spectarent uterum 425 repentina mortiferum : irruerent uoragine claustrum* H De igne. IC roseus : laricomi torriminis crepitat rogus qui torridum : proflat ardore furiu[m]" *Flammeas : plicat rubigine spathas- [fol. 9^ Flexosos flammeo : torret ramos incendio* 430 Assida : inuadit fomite sarmenta' Fumantem rapida : euomit uaporem pira* Cineream : spargit ^stibus fauillam* Innumera ciboneus : plasmat seruitia aestus* Protinus farriosas : carboneo fotu assat crustelias" 435 Cruda concauis : coctat trementia lebetis* Argenteos : mollificat fornace metallos" Auri^que rubreo : Hquescunt mass? in camino' Pantia uiricomis (uricomis) : calificat licumina fomentis' Natalem : que flammiuomi laris depromam lento murmure rigorem' 440 Duro : iam uiguit silicis in utero* Ferriale : sollerti nisu torsit inflammator focile* Aprica scintillosus : exarsit in spungia tactus" Collectam : que flexit incentor stupam* Ac micrum : motuo uertigine eructauit scintilla fumum* 445 Ueternas : in faccem glomerauit astellas" Inmensaque turgidis : creuit pira flammis* Umbrifera latebrosis : extricat uelamina tegulis' Infestaque flammisonis (-nus) : depellit frigora clibanus* Ac torrida : inuoluit incendia' 45otSaltim pantes : truncarent accul? stipites* uricomo : concremaret facus rictu • 428 '.rupigine p altered by first hand to b' (Stowasser). 439 depromam: cf. 1. 520 and 359 : mumure with r written above after first u. 441 facile with o above a and dot below. 442 spaingia with ai altered by first hand to u. 443 stuppam with dots above and below second p. 451 facus with a altered to o: rictu, i erased and u WTitten above it (Stowasser). i6 HISPERICA FAMINA H [? De campo.] IC floreus : amplo nitore exomicat drimus* Urbana inmensi : amplectitur moenia globi* In quibus turrita : multiformi compage astant tuguria" 455 Ardua campaneus : collogat septa situs* [fol. lo Maturas : frugifero tegmine parturit segetes' Odorosa : glomerat uineta* Qu? rapidos (? sapidos) micris : nectunt accinos ramis* fSpinosis degestum : uerrunt astitiae predium* 460 Aquosi luteas : irrigant fluuii uenas* Erumpantes : ffontanos tu mores (fontano tumore) eructat tellus latices" fFenosaque scaltis : poUent predia roseis- Ac delicatas : copulant homestas" Ceruleas : que gignit serpellas* 465 Qu§ pecoreas : saturant turmas* Sublimes degestum : ambiunt celles drimum* Saltosaque extremis : castat robora in aruis* Incalculata : congellat frondium genimina* Ou^ dispares patulis : stipant fruges ramis 470 holerosa profunda : separant rura foue^' Qu? herbosas glaucis : arictant uuas ansis' Innumeras pecodum tellatus : pascit cateruas teminus* Inmensaque terrenum : gestat saxa fundamentum' Plurifica campaneus : nectit stemicamina fundus" 475 tQuae loquelari tramite haud explicare nitor* ne doctoreas : rhetorum grauauerit uena[s]. De uento. HIC sonoreus alma : mactat sepherus robora* Aniosas terrestribus : plicat ilices sulcis" Turrita robustis : spoliat tugoria flabris* 458 acinos with c added above c. 467 aruis gl. uel oris. 470 foueg gf. uel i (over the first e). 472 pecoduw, eco in rasura. A-TEXT 17 480 superna : cacuminum frictat laquearia* Tithica : flectit telluri cerula* Ac marinas : exaltat in astra spumas" Claucicomantem : fatigat auster *tithonem* [fol. 10^ Bis senos : phisici fet ferunt (ecferunt) zephiros* 485 Et quaternos : ibi explorant euros* Quis alterni : inherent crepitu nothi* Et uelut subiectas : opacant alas* Mundanum : uasto aethere proflant in folium* Trina mormoreus : pastricat trophea nothus* 490 Quod spumaticum : rapuit tolo diluuium* PoUentem : que tonuit rapere dodrantem* Ac corporeas : perculit tactu effigies* Nee sibilans : intueri queat procela* Altus : que poli rector 495 mormorantibus degesti : de pennis euri •f gibrorum (gibrosum) : reanime ( ? reamine) censebit logum De plurimis 497 T T yEC egregia floreis : fulget caterua pompis* jL 1 qu? fuluas : congelat extrinsecus stragulas* Ac uestiles : multigeno ligone nectunt strues* 500 Caeteri purpureas : acrictant blemmos* Alii cicinias : castant mediadis stolas* Alteri iacinthinas corporeis : stipant trabias pernis* plurifici stornos : carnali compage globant amictus* Ostreas : pastricant armellosas* 505 Giluas : uerticibus alunt mitras' Crisposos : que sedant cincinnos* Ac libosas : copulant tricarias* Nitentes : ceruicibus gestant curuanas* Innumeri quadrigonas : captant scutilibus peltas* 493 procella with dots above and below first 1. 495 mormor»ntibus ' (o or e erased and a written above)' (Stowasser). 50a trabias gl. uestes regales. i8 HISPERICA FAMINA 510 Females : uibrant idumis pugiones' Ac altera : glomerant plasmamina' fqu? temporali propiamine non exprimo* H DE TABERNA [fol. II ^C alborea (? arborea) : exomicat taberna qu^ spissas : breuiusculo tegmine artat setas' 515 Quadrigono degestum : sutum est figmento archimium* Unitam superna : amplectitur ianuam ora' + Qu? stricto : asilibus palligonis rotis cluditur operculo' Ac bis senis : alligatur adeo restibus" Flexa : que acatorum (arcatorum) ceruicibus uehitur sarcina* 520 huius inditum : depromam curuan? ductum* Saginatas : pecodis dudum tegebat pernas* Hirtum : que acuto framine decoriauit carnifex corium" Densa : que tensum est parieti inter uimina* Ac igneo : aruit fumo* 525 Obansque edictum : lacerauit opifex archimium' Astrictis corialem : pastricauit corregiis tegulanr Bis binos : plasmauit angulos* Lectoque pellicium : gestamine perfecit armarium- Caetera : non explico famine stemata" 530 Ne doctoreis : suscitauero fastidium castris' H De tabula JEC arborea lectis : plasmata est tabula fomentis" Qu? ex altero climate c^ream : copulat lituram- Defidas : lignifero intercessu nectit colomellas' In quis compta : lusit cellatura* 535 Aliud iam latus arboreum : maiusculo ductu stipat situm* Uaria : stemicatus pictura* 517 paligonis with 1 written above after a: rotis a gloss (Stowasser). 520 Kf (HMB). 534 celat«ra with second 1 above. 536 uuria with second u altered to a. A-TEXT 19 ac comptas : f oras artat (artat oras). h?c olim frondea glaucicomi : creuit inter robora fundi* Ferrialique *crescentem : amputauit opifex securi [fol. 11'' stipitem- 540 Quadrigonum ligneo : dolauit incrementum neruo" Micram : eruit ascia margeriam* Ornatam : que perfecit tabulam* Qu? dexterali : historum gestatur iduma* Ac sophica c^reis : glomerat misteria planetis" 545 Nunc loquelarem : celeri flexu retraho tramitem" Ne ingeniosas : rhetorum grauauero domescas' H De oratorio. OC arboreum candelatis : plasmatum est oratorium tabulis" Gemellis conserta : biiuguis artat latera quadrigona edicti : stabilitant fundamenta templi" 550 Quis densum : globoso munimine creuit tabulatum* Supemam : compaginat camaram' Quadrigona comptis : plextra sunt sita tectis* Ageam : copulat in gremio aram* Cui collectam : cerimonicant uates missam* 555 Unitum : ab occiduo limite amplectitur ostium* quod arborea : strictis fotis cluditur regia* Extensum tabulosa : stipat porticum collectura* Quaternas : summo nectit pinnas" Innumera : congellat plasmamina • 560 qu? non loqueloso : explicare famulor turno" De oratione. SUPERNUM uasti : posco herum poli- qui mundanam : almo numine condidit molem* Tithico terrestrem : obuallat limbo crepidinem* Humanos lecto : restaurat uernaculos incremento* 545 rethraho with ^ above first h. 558 summo ^/. uel a (over the o). 2 2 20 HISPERICA FAMINA 565 Glacicomas : folicia strue tegit amarcas* Florigeros : alit *de tellure culmos- [fol. 12 Almi : gibrarum turmis collocat premia throni' Mihi ^stiuum : nauiganti fretum robustam : concede puppim* 570 Ut furibunda : euadam discrimina' E De gesta re. APSIS : olim annos? uoraginis stadiis rutilante : foebei orientis aurora quidam ffurifundus (furibundus) : armatorum latrunculus externas : inimicos^ telluris adiit metas* 575 Turn glaucicomantes : cellium concito tramite lustrantes inter iubas setigerum : porcine indolis notat (-ant) inter nemora coetum' Hinc quidam robustus : ferali dolone tyrannus hirta crassi : terebrauit latera apri* lamque roscidum : purporeo cruore cadauer 580 lato : sollerti tractu torsit ceruici" Uastam : que mancipatores trucidant spathis amarcam* Ac ferreo : cudunt silicem metallo- Apricis : que stemicant rogum sarmentis* Flammiuomusque laris frondeam : fumigat clibanus siluanr 585 Hinc quadrigona : inserta ueribus statuitur graticula* Setosasque roseis : torrent toles flammeis* Ac arboreis crudas : insuunt sudibus pernas- Ostrea : sanguinei licuminis decidunt inter faces stillicidia" Assata : que carnei ponderis gustant arnnatores frusta. 5QO suillem : sorbent faucibus pastum" Hinc progeni : istius telluris accul? extremas : natalis soli obuellabant assidue oras* 565 dedit with tegit written above it. 570'' De gesta re : de ge in rasura by the first hand (Stowasser). 573 q^ MS. : latruculus with n above and mark of omission below. 577 tyrannis with u above i and a dot below. 585 graticula with c above g (later hand). 592 obuellabant gl. uel a (above the e). A-TEXT 21 Ne inimicale paternis : polleret *discrimen sulcis- [fol. 12^ lamque solitis : finalis globi lustrantes anfractibus 595 edictum siluestrea : prospectant latrunculum inter robora. Turn frondens : irruente caterua frangoricat saltus* Ac proteruus : clamat ilico coetus f quod ex crudeli strage non euaderent de agmine superstites. f nusquam (? priusquam) atroces : alitum ueherent in sethera ungues- 600 Hinc strictam furibundi : densant aciem tyranni* Ac armifera : i-ferant (ferunt) incidones rostra* Alboreum (? arboreum) aereo : spargitur chimentum sulco" Truces : reciproco libramine penetrant dolones* Degestaque fcarneis (-eas) : terebrant spicula toles" 60s Ac carnifera porporei : serpunt per latera riui" Inormes : ruunt in obello gigantes" Ac assiles : soluunt ensibus gigras' Dum toxicus irruentem : certandi robore frangit latrunculus phalangem • Mortifera : spoliant uestium strue cadauera" 610 Horrendo : que iubilant crudeles tumultu. Hinc reduci tramite paternum : remeantes in solum fabulosam : exprimunt accol? soriam* HiSPERICA : FINIUNT FAMINA. AMHN. 593 paternis, i altered from a. 606 inormes, in the photograph there seems to be something wrong with the o ; perhaps originally inurmes (HMB). 612 soriam, ?cf. D 141. 23 B. ECHTERNACH TEXT. quatiauit carbasa plausus; [fol. i humana litigosus : qua[sat? genimina flauor; Phitia : prolant inter tirannos deu[ortia? Grandes : que serunt strages ; 5 fSpipata (stipata) truces : subuertun[t rejgimina archontes; Hinc cunctis : decrescunt cibaria [co]lonis. Et micra lugubres : astant edulia inter soboles ; L[icet] tali lecto : archatorum concilio inclitum : crebo famine inu[ito] equium. 10 Qui egregium : lectoralis pompae irruet circium ; Ut [ ]rica : f certanti (certatim) plasmauerit tropea ; Nam robosto : arm[a]ti cantaminis ambior uallo ; protinus ferream : concito trac[tu] euagino spadam; Que corporeas fuipero (uipereo) : trucidat compagi[nes] enulio- 15 Pallentemque carneis : arto cidonem lumbis" •f-Madi[anis] qui -f-stipata (stipatas) : stricto rubore nectit tubulas ; ferialem : r[egu]losi acuminis quasso pugionem; Qu^ almas : toxico ic[tu] terrebrat effigies; Acuenenosa : infestat tolibus ulce[ra 20 trinos : belligeraui inauello anthletas ; Rudem : extimp[ ] multaui militonem; 16 madi[anis] : this or lumbis in 1. 15 is probably a gloss. Cf. A 203 with B 26. 20 Nam may have begun the line. 24 HISPERICA FAMINA Strennuum bellicioso : prostraui co[euum] orgio" Actruces : certare tonui ciclopes ; Quirobust[io]rem : mallicant inacie litem; 25 L35] Haec flori[g]era : superni alboris exomicat turma ; Quae comptas : aric[ta]t madianis stragulas ; Etaurea : glomerat stemata ; [. .Jdatos : gigrarum uerticibus alit crines ; Clarifera hie de[c]oreus : ardet pompa coetus ; 30 [40] Hinc eximium olimpei : poscant [hjerum troni uti aptum : flectere censuerint suffragium' [N]am presto roboreum : proflat ursus furium qui banc fulgelntem : sorbere flagrat phalangem ; Et seua trementi : librat ulcera coorti ; 35 [45] Nisi almam : poli rector concesserit tutelam* ^[Q]ui hoc decoreum : celeri basium flexu f concilium obseruas (obseruas concilium); ac mi[ as] : multigeno nitore nectis uestium strues [48] inmensum grandeuo : proflas fastum collegio ; [25] Mirificum : loquelosi clang[o]ris iudis forcipe tornum ; 40 [26] quod sospitem : compti faminis arta[t tjenorem. Nee ulla : foedo aggere resonat piacula Ue[n *t]osumque tinulo : fascinas plausum concentu [fol. i'' Ac flabilem : cras[o] exsuperas canorem; Quo doctoreas : epularis multitudine [do]mescas, 45 [31] Sed lucifera amplam : baud ceremonicat sonorum [sjpresio pompam ; Dum externum : rumorosi archatoris plas[m]as crasali folia- mine potitum; Quod nulla : tibi opiculat tro[p]ea; [34] Dum non solitam : fandi stemicas plasmaturam ; 49 Ob hoc egregium : frotulanti crepitundo consultum fluson; 50 Ut fulgescente (-tem) : huius congelaminis diuiduauerit tramitem ; 22 stennuum with r above and comma (,) below. 25 turina. 42 ue[nen]o- sum Bradshaw. 43 fabilem with 1 above a. 44 epularis : qu. emularis. 49 rotulanti probably a gloss on fulgescente in the next line, as luson on tramitem. B-TEXT 25 Natalem : concito gressu inruerit limitem* •f-Ut uesti gricea solido nex malli[cau]erit [ * * * * [Adout 200 lines are missing here.'] 53 fobumbrant cicneas; [fol. 2 Densas : figite curuanas inter uiminas. 55 Utliniarem : alborei uaporis astauerint in pariete callem; Repentinum : agrestibus colonis incitauerit spectaculum; Stantia pelliceis : uelate reclinatoria tegulis et lasus : -f-flexus (flexis) tolibus consedat corus; Scindillosum asidis : nutrite clibanum griminum astellis 6o apricam : collegite facem; Ut ignicoma : spirauerit estu incendia; furuam : caliginis extricauerit deaula nubem; •fAlgida salgideas : carboneo tactu calicauerit pernas; solertem : dehoc docibili agmine segregate exactorem; 65 Qui tales : f posseet (poscet) lecto famine possessores ut melchilenta : largo fauore concesserint edulia; Nam strictus : romani tenoris me septricat nexus* Nee scotigenum : aperto forcipe pompo seriem; Sed capta : arborei stibitis claua 70 fcaminum (caninum) : demicabo tumultum; Uenusti : huius castelli fmarmoreo (mormoreo) clangore excusant iccol^" Namuagis : assiduo impetu grauantur coloni tormis* Licet tamen ex[i]guam : cumuernia largientur epulam* Concessos : solaminum diuidite aceruos* 75et bis bino : dirimitte -fcum (corum) rithmo; Honeratas : dabisula congerie opiculate agmini *tabulas; [fol. t> Sapidam heroico : sanctificate esuram concentu; 5 1 c^«cito : Zimmer reads cito, ' the abbreviation for con having a point belovy it in the manuscript.' But qu. 52 ti gricea may be a corruption of agrica: solido corresponds to robusto in the A-text 1. 78. 55 qu. artauerint. 56 qu. indicauerint. 59 Scildillosum with a point under the 1 and n written above : clibanum : in MS. 26 HISPERICA FAMINA Ut salubrem : effunderit in fpredia (precordia) dulcedinem • Priscum ualido : calificate essum clibano' 80 Utaruncum flamigera : extricauerint uaporem incendia; Caua : fragminum glomeramine complete canistra; Ne torridum : acherontis irruant iccol^ folium* Qui melchilentes : dapium largiti sunt copias" Sed summum : suant politronum ; 85 Ut fuluis : inducti stolis sancta : steterint inter agmina' Quis libet egregiam : lento sermonum fluxu exigat editricem ; Utaquifluam cinereo : propinauerit letheam leuitorio; Quatinus spumanti : salsi licuminis fluctu 90 crinitas : elixauerit iaras" Nam squalorea : abumbrat (Pobumbrat) gigram tricaria; •|"Lixis tamen lota : accuat domescas; luba spisa acutum : restaurat ingeniculum* Amisos : uisere properemus sodes; 95 Cum quibus fixum : pacauimus placitum; Qui sapida : ruminastis edulia; Asiles : farris mandimus crustellas* Predulce : dentium flexibus sorbsimus rectamentum Sorporeas : lactei imbris libauimus tiriacas; 100 tSalsugenas : occidui anfitritis inflamat titan cerula; Torridos nocturnam : flectit rutulos sub nube (nubem) diurnos alternam : arctat lucus in [ * * * * ...ardoris amplectitur orientem; [fol. 3 Altero diurnum : rutulat aroto promerium ; 105 Aliud merseum : inlucesset sidus umbraculum; Celatum fulgentes : sternicant uranum pliades 92 lata with a dot under the first a and o written above. 99 triacas with i written above between t and r, and a dot below. 103 orientem gl. i. stellam. 104 aroto gl. sido : promerium gl. i. spatium. 106 uranum gl. caelum. B-TEXT ^7 geminos : que fulmineo candore congelat tiriones ; Torrentes palatum : sternicant boetes olimphum; Aliae propriores celiti : currunt mines tabulati; I lO Alterae remotiora : secant climata; Supernum digesta : pastricat coum spera: Axem conuexam cardinesque tornalitem : trutinat inuerti- ginem ; Septenos : reciduo fleu mouet globos; Gemella policus : amplectitur hemisperia situs; 115 Nubea : tegunt polum fobtestacula (obstacula); Acuitrea : atro ligone serunt cacumina; Altum : firmamenti tronum angelic? : possident cateruae; Quae aureis : superni decoris consedunt cadetris ; i2oQuis purpurea; gemmarum emicant stemata; Alboreis : induta stolis; Dilitiatas : discurrunt agmina metas. Ampla : stemicarum congelat olimpus collegia que sermocinoso : faminum... =A 380 * * * * 125 [Ne doctore? : suscitajuero nausiam choorti =A 561 [De oratione.] Sublimem : posco rectorem ; Qui olimphiam amplo : gubernat speram potito terrestrium : frugifero arctamine fundauit solum quod incalculata frugiferis : gignit pla...*figmentis [fol. 3^ i30hoderosa : congelat aromata; Multigenas : animantium instaurat cateruas; Escifera digestis : ceremonicat oblectamenta turmis; 107 tiriones ^/. uiitrio. io8 palatum gl. reuelatum : boetes^/. i. Stellas. 109 mines gl. i. fines. 119 cadetris^/. cathedris. 125 nausiam gl. i. lestnaued. 127 olimphiam with dots above and under the h. 132 digestas with i written above a : ceremonicat gl. i. cofert. 28 HISPERICA FAMINA Spumosa : fsed adtithis (sedat tithi's) flustra; Actempestiua : reprimit occeani diuortia 135 (glas) netellatum : procellosis fluctibus operiat tolum et glaucum mundiano : artauit limbum tolo ; Undisonum : frequenter inflat calubris talasum turbata : que trement equora ; Interdum garulas : sedatis fotibus f refrenant (refrenat) undas; 140 Robustas : que uentorum compremit flabras; Alias clamoreo : nothorum inflat ethera fflamina (flamine); Alma folliceis : tegit robora uuis; isrelitica roboreum : induxit agmina per pontum; preruptus : que tithici mormoris pendebat utroque latere tumulus 145 pedestrem : stupuerunt marmore callem ; Egipticum : sorbuit pelagus c^tum. Nectoreum : aere^ ligino fluit coorti pastum; flagrantia : patuit dulcedine castra; Durum : aperuit pollenti latice saxum; i5oCrebros : que ausit uitreo gurgite riuos trinos : pio imbrium uapore obseruauit in fornacis estu natos; Insignem leonino : eruit uatem folio; seuos : que prohibuit rictus Ne sacros : pestifero morsu tangerent artus; 155 Ut tutam uitreas : gubernauerit ratam (ratem) per undas [fol, 4 floreum : que salubri remigio captauero portum; [De gesta re.] Quidam oHm furibun[dus] : draconei tumoris tirranus solito : regni non contentus solio inormem : arcessiuit expeditionem; 160 Turn arcessitis : undique copiis 135 glas, which occurs in the manuscript before ne tellatum, was recognized by Bradshaw as a gloss on glaucum in 1. 136. 141 notoxum with h above and a dot below. 150 riuostrinos MS. B-TEXT 29 superbo : inflatus fastu contractis : que ad littora alnis ■f-inserere classem parat; Hinc robustis : bathmorum flexibus 165 amplis : lustrantes prata cuneis rostratas : ansportant ceruicibus cimbas; Littorea : que calcantes gressibus arua fragoricantia : trudunt plantis marmorea; Ac torsis : gigantum tumorem (tumore) inter cerula alnis 170 statutis : lecto tramitte tunsis solida : consedunt remiges in transtra; Tensum : que lintrantiant rudentibus carbasum tunc frementibus inter fulstra (flustra) remis fuehitur in altum clasis; 175 lam ualidis : nauigantes per ^quor^a (gquora) tunsis tremulus : quasat freta nothus astriferos : salsus imber spargit turbine in sulcos; fluctiuagis : que motibus discriminosa : f mactatur (-antur) pupium latera; 180 Salsa : populaba[t] in proras sentina; Imis : undarum uallibus trepidae : decidebant caring crebris : que fulgebat ether scindellis. Tinsurus : que personabat in pontum clangor 185 ofifensos : que "("formidabat (-ant) naut^ scopulos; ■f- Latebrosos naufragia tenere putabant *in punices (pumices) bracha ; [fol. 4^ Hinc uitreas : undisoni gurgitis uerrentes pupibus per spumas trucibus : dehiscit belua facibus (faucibus); Horrendoque pauidam : sorbuit hiatu classem; 190 Uastaque nauticeus : consedit fmulta (in alta) coetus Dein ferres (ferreis) duriles : cudentes metallis silices; 172 rudentibus^/. funiou. 173 fulstra; remis, the latter word may repre- her sent an adjective belonging to classis. 183 et^rher, i.e. eter. 190 co&; 30 HISPERICA FAMINA Collecta : que aprici fungiminis nepta torridum : faunt (alunt) remiges frotum (rogum) ac beluicina : carnace molis trucidant frameis frusta ; 195 tunc torrentibus : uiscera flamis serpentibus : que per crementa aruinae stillicidiis roseo : que frementae (fremente) camino lacessitis : adeo tolibus digesta funereum : irruit belua uorotrum. 200 lam periclitantes : fameo ardore remiges delficino : construnt graticulam in utero ; et asato : carniferi ponderis refuculant precordia pastu tum tremula : undisonae tithis fulstr[a] (flustra) inormem : torquebant ad litora beluam 205 spumantia delficinum : transuehant cerula gigantem; Littoreos : inormi mole pendebat inter scopulos. Hac humanis : incutiebat horrorem posteris. Qui solitum (? insolitum) : uasti gurgitis prospectabant in scropibus munstrum irruentibus : undique cuntae telluris accolis 210 inorme : intueri scropulum beluicinas : ambutare frameis pernas ingentes : uehere ceruicibus toles ; Ampla : ansportabant pondera biternas : que trucidantes securibus costas 215 *Inprouisum nuditatis crito teg[mi]ne uerticibus [fol. 5 illico prospectant latrunculum; Et hoc clariferum humana : enituit fabulamentum inter geni- mina edicta : que creuit inter soboles fama. IN BASILIONIS POLI NONOMATE (HONOMATE) FINITUM EST HOC OPUS . SIT . SIC . SAT . HOC . Hic ELION . EIE . INHO NOMATE. 192 nepta ^/. guotan. 193 torriduw; Aunt. 206 Littoreos, the second o altered from a (or perhaps u). 208 forsan insolitum. SPHAERA PYTHAGORAE 31 § I. Ratio spere pitagore philosophi que apollogius descri- bit utdequacunque re scire uolueris utpote de ?gris qua die ebdomadisque euenerit et quota luna fuerit scire debes addas et nomen ipsius secundum litteras infra scriptas et sic in unum colliges et partires {corr. partiris) in trigessima et quic- quid remanserit in spreta respities et sic inuenies. et si sursum inueneris uiuet Et prosperum erit . si infra morietur. xxiii i xi XX xxii (?) n xni xxn vii ni xnn xxni vi [iiii] xvi xxvi xxi vii xvii xxvii xxii xiiii viiii xviiii X xxi V XV xxu uni VI xviii xxuiii vni xxi xxuiiii iii xn xxun XXX A in B iii E xii F iii I XV K XV N xvi viiii R xiii (?) S VlUl X vi Y iii Ratio spere pitagore. MS. Petersburg lat. Q. i. 34 (fo. 88), saec. ix (from Corbie), = P. que] quod P. scire] consulere uel scire P. ebdomadisque euenerit et] incurrit et ea die P. addas et] addis P. litteras infra scriptas] infra scripturas P. colliges et partires] colligis et partiris P. spreta] spera P. inueneris] inuenies P. uiuet] uiuit P. erit etc.^ erit ei si autem infra fuerit morietur P. In the arithmetical values of the letters there are these differences in P : c = xxvii, D = xxiiii, E = xxv, M=xvi, N = xv, R = xxiii. In the sphere the lucky numbers are i, ii, iiii, vii, viii, viiii, x, xx, xxii, xxiii : xi, xiii, xiiii, xvi, xvii, xviii, xxvii. The unlucky numbers are v, vi, xii, xxvi, xxix, xxx : iii, xv, xviii, xxi, xxiii, xxv, xxviii. In the upper semicircle are the words De caelo — uita : in the lower, De terra — mors. 32 MISCELLANEA § 2. Dicit galienus in corpore humano quod signa rr i b sunt mortifera frons rubit supercilia declinantur oculus sinixte. minuitur nasus sumus albigat mentus cadit. pullus antecurrit pedes infirgidiscunt. uenter defugit iuuenem ui- gilantem et senem insompnum. Urina mane alba prandium rufor prandis rursum Candida optima est. Urina nigra mala pessema est. Urina pura et nebulosa proximum mortem significat. Urina rubea si alu- erit fecem non pereclitauit;' § 3. Monsaquili paraclitus. Sic leo pastor et hedus;- Quam patrias succincta faces sodomita libido ; " ; ' ; " §4. Sex diebus rem creaturarum deus formauit; Primo die condidit lucem. Secundo die firmamentum celi ; ; ; Tertio die speciem maris et terre ; , , Quarto die sidera ; Quinto die pisces et uolucres; Sexto die bestias atque iumenta; Nouissimo ad imaginem suam hominem primum adam fecit; A principio autem mundi usque addiluuium; Ani sunt. Duo milia; Ducenti quarai duo Sol unde nomen accepit Eo quod solus* § 2. Dicit galicnus^pereclitauit. This passage occurs in the Cambridge manuscript Gg. 5. 35 (fo. 426) with the following variations: in humano corpore quae signa mortifera apparent, rubet, sinister, Nasi summitas, mentum, pulsus, frigescunt, defluit, luuenis uigilans. senex dormiens, urina — optima est 34.?. 389. 409' 415. 420, 444. 449, 463, 482, 492, 499, 507, 511, 518, 524, 537, 544, 582, 587, 597, 601, 605, 607, B 19, 23, 37, 43, 116, 134, 169, 194, C 127, 160, 211, E> 5, 33, 61, 78, 87, 104, 128, 150, R 4 : see atque acarbam Q 63 tacatorum 519 accendite 325, 342 accinos 458 accolae 612: accolis B 209 accuat B92 acculae 289, 423, -g 276, 339, 450, 591 : acculas 19, 230 aceruum D48: aceruo 279: aceruos 291, 341, B74 achatarbam Q 63^ acherontis B82 aciem 600: acie 14, 27, B 24, Lii acole D47: acolis D38: see accolae, acculae, iccolg acri C 103 acrictant 500: see arictat aculeant 150 acuminis B17: acumine 68, 74, 354 acubus R66 acutum B93: acuto 522: acutis 278: acute Q 1 1 J. ad 407: B 162, 204: L83, 90, 91: Q34> 59 addit 123 adelpha Q i adelphus Q i adeo 518, B 198 adipem L 77 adesto L48 adheret 248 : adheretis 2 1 adire86: adeunt 185: adiit 574: adeat 210: adeamus 295, 319: adeant 219, 331 : aderint 290 ads[is]a D 7 : adsisam 397 : in the Historia Britonum c. 67, 68, 69, 72 we find ad sissam or sisam or scissam (and ad mallinam), in sissa, de sissa adsissis Q 5' gloss adu {q.bov) Q31 aduentus R8 aduerti (animaduerti) R 1 1 adunca 252; aduncis R68 aequali 40: see gquali sequeuum 28 : see equium aequoris 424 : see equora aereg B 147 : aereo 602 aestiuus : see gstiuum aestuat 224 £estus 433 : see estu aethera {accusative) =99 : rethere 488 : see ether aethra (accusative) 215 setrse 256 reui 57 affect u R 3 affigis 132 afroniosus C77: afroniosa 40o( = spu- maticub) agabax Q 60 : see agtibax agathon Q 19*^ agaton Q 19' age R 25 5 66 INDEX VERBORUM ager: see fagnos [ageie] agitur Q 53 : agens Q 39 : agentes (agentem S) Q 63 ageum 283: ageam 553: ageas 233: see agion aggere 38, B41 agialon Q 4 agialos Q 4" agion R88, Q 47 : agiam Q63*: see ageum agitant 182 agmen 52: agminis 249: agmini B76: agrnine 598, B 64, L 17 : agmina 80, 238, B 86, 122, 143 tagnos ( = agios) 161 agonem 36 : agone C 1 45 agoniteta Q 50' [gloss in Epinal i A 33, agonitheta. princeps artis illius] agonitheta Q50: agonithetas L 19 agrestes 178: agrestium 316: agres- tibus 264, B56 agricum D105: fagrico 184: agrica 78, B 1 1 (?), C 202 agtibax Q 60'' : see agabax ainis R44 alas 487: [a] las D 123 alapg 250 albicat D 142 alboris 104, 363, B25, D 58 alborea +513, C 68 : -am (farboream) 32: alboreum 137, t6o2 : alborei B 55 : alboreas 193, (taiboreas) 262 : alboreis 72, B 121 album L 70 alit 566, B 28, D21: alunt 505, B 193 (?) : alite 266, 324 : alitur ales R9: alitum 599 algas 404, D 17 algidum 270, 369: algidas (?) B 63 algorem D 31 alias: see alius aligera 1 46 : see alHgeris alimonias 277 alius 127: aliud 535, B 105, D53, R21, 22: alii 221, 333, 356, 501: aliae B 109: alias (adv.) 393, B 141, D8 alle Q 2 alligeris C 74 alligatur 518: alligasset 58 almum 288: almam B35: almi 136, 567: almo 562: almos 172: almas 31, B18: alma 62, 186, 319, 477, B 142, D 116: almis D 76 alnis B 162, 169 alteram 120, D 55 : altero 532, B 104: alteri 182, 220, 331, 355, 502 : alter? 369, alterae B no, altergD 60: altera 511 altercaminum 1 1 alternam B 102 : alterni 486 altrinsecus 115 altus 494, D130: altum (/«.) B117: altum [n.) B 174: alta B 190 (?), L90 alueariis 41 alueo 90 aluum L 70'''' am Q 60» amarcam 581 : amarcas 93, 565 [per- haps 'olive trees' (glaucicomas A565) from some misunderstanding of amur- ca : in Ireland it might mean ' wil- lows,' which are not unlike olives.] amarthus Q 32 amartus Q 32" famatorum 13 ambiunt 466: ambior B 12 ambitu R45 ambobus R 41 ambutare B211: see amputauit amen 614, L92: see am aniens 171 amentu Q32 arnica R5, 60 amiclios 275 : cf. B 70 caninum amictus 503 amisos B 94 amite 275: cf. Epinal 4 E i6 amites. fustis aucupalis amomum Q 58 amonum Q 58' amoris R 18 amplecti 277 : aniplecteris 73 : am- plectitur 253, 362, 453, ji6, 555, B 103, 114 amplexu 196 ampla i : amplum 264, D 29: amplam B 45 : amplo 57, 221, 350, 358, 381, 452, B127: ampla 6123,213, D 75 : amplis B 165, D 18 : ampliori amputauit 539: see ambutare amum Q 60 : tamum : see almum an 12, 19, 64 anamiasu Q 46 anchoreta Q 4 1 anchreta Q41" tandri (antri) C58 andriuenereis : see uenereis anele L 44'''' : see anile anf... D85 anficurao R 64 anfitridis 381 [glosses in Epinal 2 A 7, amfrite, mare and i C 19 arafridis ; 4 E 34 amphi trite, mare] INDEX VERBORUM 67 anfitritis B 100 anfractibus 1,94 angelicg B 118: angelicas 376 angelos L 16 angulos 527 anhele R 35 ; see anele anile L 44 : see anele anim- R9 (anim-aduerti) animantium B 131 ani...sam D 51 aniosas 478 anniosis 384 annosae 571 anni L6 ansis (? stalks) 471 ansportant 189, B166: ansportabant B 2 13 [Epinal 4 E 33 =:auehit] ante R 7 antea 24 antecedit 113 anthlelas B 20, L 22 : also Bangor Ant. fol. I ^ : see athletas antrophum Q57 : antrophon (gen.plur.) Q66 antropon Q66' antris R15: see andri anxiam Q 63 aparisomen Q 36 apemon Q 46 apri 570 aperuit B 149 : aperto B 68 : apertis 176 apices 123, 198 apiastris 41 : qu. gloss on alueariis, which it has ejected apium {ge7i.pl.') 41, 113 apocant C 156, 214: apocatur C 92 apollit Q 47' aporipsumen Q 36' apostolos L21 appoint Q 47 appropinquat 223 apricat 144 apricam 'dry' B 60 : -ci 267, 318, B192: -cas2i9: -03442: -015583 aptate 196: -auerit 203 aptum B31: -am 320 apud Q 14 aquatico 281 aquifluam B 88 aquosuna 331: -i 460, D 35 : -o 259 aram 553 arborea (talborea) 513, 531: -urn 535, 547, (talboreum) 602 : -am 329: -i B 69 : -o 326 : -a 556 : -os 403 : -as 160, 279, 308: -is 587: see alborea arcatori 199: -res 4: -rum ?i3, 44, 70, 231, 519: see archatoris " arcessiuit B 159: arcessitis B 160 archangelos L 15 archatoris B 46 : -rum B 8 : see arcatori archimium 515, 525: archimis 213 archinis 263 archontes B 5 arcimium D 133 arcontes C 87 : -tium C 83 arctamine B 128 arctat 377, B 102, D5o(?): see arto arcus 373 ardet B29: -serint 350 ardoris B 103, R19: ardore 201, 427, B200 ardua 455 aremulo 266 {ab areo) arenosum : see harenosum aret {1 transitive) 141: aruit 524, D 147 argeas 3 i i argenteos 436, D46: -ea[s](?) 194 arictat 257, B 26 : arictant 471, C 158 (gl. collooant) : see acrictant arietum 188 armis L 10 armamenta C 107 armarium 528 armatores 589: -rum i3(?), 573 armati B 12 armellosas 504 : gii. armilausas armenta 98 armifera 601 armigera 238 armonias 147 : -is 67 aromata B 130 arotus (star) in, 133, 222, 303: -to B 104 : -tos 363 arrigas 168 anipere 54 arte R 94 arto 3 ( = arcto), B 15 : -as 72 ; -at 39» 366, 514, 537, 548, B40: -ant 245, 344, 367: -auit B i36( = arotauit): -ate 192 : -auerint (?), B 55 artemathon Q 20 artheriis 3 articus no, C201: -ci 229: -co 7 artificem R 59 artus B 154: -ibus L57 aruca (?) 94 : see aruncum aruinse B 196: aruina 100 arun... D8 aruncum B 80 : -ca 285 : see aruca arua 83, 243, 403, B 167, D 17: -is 467 [arx] arce R 95 asat D36: asato B 202 : see assat asarum Q 59 asoia 541 5—2 INDEX VERBORUM ascultent 354: see abscultas, auscultate asidis B 59 : see assida asidue D 65 : see assiduo asiles B97': -ibus 517: see assili aspera 240: -errimum 173 asportant : see ansportant assat 434: assata 589: set asat asserunt 378 assertione 132 assida 430 : see asidis assiduo 70, B72: -as 404: -% (Pad- verb) 123: -e 254, 592: see asidue assili 360 : -es 35, 607, C 28 : -ia D81: -ibus 347: see asiles asstat 49 ast... D98 astat 256: -ant 79, 118, 379, 454, B 7: -auerint (?) B 55 astellas 187, 267, 445: -is B 59 astitias 459 astrifero sulco 233, 387 : -os sulcos B177 astrictis 526 astra 104, 362, 482, D 52 atrum D ';6 : -10 B116, D 29 : -ris D65 athematon Q 20' athletas 24: see anthletas atque L 24, 34, 76, 79, R 2 1 : see ac atroces 352, 599: -ia C 106 atritas 168, 314 attigua 349 auctu 120 audum Q 15 : -o Q 22 aue R5 auelloso C 109, 144 auello [ = duello: see(j'6\z v. 442, 562] B 20 [augeo] ausit B 1 50 auido 109: -e 23 auionias 385 tauionis (? auionias) D 74 auium R 48 auitica 149 auia C 199 aula 253: -a {abl^ 217, B 62 : -as 313:' -is 318 taunt (alunt) B 193 aurea B27: -is B 119: see 2l\xx\^ auri? 437 auriculatis R 38 auriferas 65 aurigae 3x5 aurium 148, 206: -bus 249, L 41 tauro : see duro aurora 572 auscultate 214: see abscultas, ascultent fausinicum (ausonicum) C 1 1 ausonica 40^, 58, 273: -um 92: -am 117 auster 483 austum C 14 aut 249 autu Q 47' autumeamus Q 15 autumetimus Q 15* auxilium Q 9 axem 375, B 112 baelat 413: cf. debglat bailas 71 baiolat C9, D 22 haltheos 366: -is 193 bamum Q 59* banum Q 59 bapho Q 24* : see papho bapo : colophon of Orleans Hibernensis (MS. 193) : Iunobrus...habitar[et i]n bapo sine line : see papho barathron : see probarathron, uorotrum barbae L41 barbarico 120 barritum 250: -o 321 basilionis ^ fin. basium B 36, C 200 : -ibus L 64 basses 260: -ibus L64'': so Lies mo- nocus bathma L 36 : -orum B 164 batma L 36'' becca R63 belbicinas 407 : set beluicina bellicamina C48 bellicioso B 22 bellico R 41 belligeraui B 20 bellantes Q 42 belli R80 belua B 188, 199: -am B 204 beluicina Br94: -as B211: see belbi- cinas benignis 320 tbesu dri . . . D 6 bethen Q 34 biblion Q 1 1 bibulo 302 bidentem 114: -ium 69 bifax R 9 \so Gcitz v. 592 bifax. duos habens obtutus traced to Cod. Laid, 67 E.] biiuguis 548 binos L 66 : -as L 36 : -is R 3 1 : see bis bino bipes R6 bis bino B75: -os 527: -a R65 bis senos 116, 484: -is 518, D 137 bisso 193 INDEX VERBORUM 69 biternas B 214 bituleis 254 blanda 195, 345 : -is 85 blebomoiti Q 4' blemmos 500 blemomem Q 4 boetes B 108 bolen Q 8" bombosi 17: -o 386 bonus R 5 : -a R 93 : -is L 88 boreales 105 bouella 3 [-2 bouencus 98 bracha B 186 brachen R 30 brachia L 54 bradium €215: Bangor Ant. fol. id*" breue Q 62": -e Q 62 breuiusculo 514 bromum 409 : see brumo brumas 371 brumo D 22 [b]rumosas (?) D 63 bubescentes 80 corr. buccis L 42 bucliamine L 74 bule Q 8 buxinum R 52 cacumen D57: -inis 379: -ina B116, D 76 : -inum 480 cadauer 579: -era 609 cadetris B 119 cadus C I : perhaps cf. Gotz v. p. 444, cado. urna : but unda seems to suit the context caelestis L 8, 12 cgteri 219, 354: caeteri 179, 329, 500: cgterg 367: ceterg D62 : cgtera 130: csetera S29 : ceteros L 19 : ceteras D117 caladum R 34 : see also chaladum, cladum calamidem 72 calamitas : see kalamitas calastrea 391: -as 155, 311 calcat 172: calcamus 240: calcantes B 167: Pcalcant D 80 calculaueris 106 calculum C 137 cales Q 53 caleuxom Q 7** calexomen Q 7 calicauerit B 63 calido D 44 cahficat 438, D34: -ate 285, B 79 caliginis B 62 : [? -em D 33, 56] callem B 55, 145 caloreum 269, 367, D 30 : -o D 60 calubris B 137 [calx] calcibus 155, L 63 camaram 136, 377, 551; see also ta- maram cambas L 61 caminam (? camisiam) 73 caminum 324; -o 437, B 197 caminum (? caninum) B 70 camisas 193 campaneus 455, 474: -a 156: see also capaneas can... D 140 candelatis 547 candentem peltam C 1 1 5 Candida 16 candore B 107 caneas : see carnei canellus R83 caninus 247 : caminum (sic) B 70 canistra B81: -is 287 cane R 7 r canorem B43: canoris C 222 cantaminis B 12 cantricem R 1 3 cantus R 13, 71 capaneas 150 capillis L 37 capta B 69 capitali L47 capto 32: -ant 509: -auero B 156 capiti L 38 caracteres 125 carbasum B172: -a Bi carbone D 27 carboneo 434, B 6^ : -as 348 cardines 375, B112, D67 (...dines) carectes \ 2 c, gloss. caream L89 caring B182: -as 412, D 22 camace B 194 carnali 503 carnei 589: cameas 33, 333 (caneas), 604: -is 73, B15 carniferi B 202 : -as 300 : -a 605 carnifex 522 carnem L75'''': -e L89 carpunt 162: carperit 200 carsum L 35'', R49 cartilagini L47 casas 219 castat 467: -ant 501 castelli B 71 castra B 148: -is 530 cataclismum D 70 : cf. C. C. C Int. 67 catacrinas L60 catas L60'' catena 58, 273 70 INDEX VERBORUM caterua 8, 497: -am 48, 227: -a 596: -§ 161: -36 B 118: -as 97, 376, 472, B131 cauernam i : -as 206 cautes D 15 : -ibus 405 caua B81 celatum B 106 celeri 545, B 36 : -ius D 67 celiam 302 (Orosius and Isidore) celiti B 109 cellatura 534 celles 466: -ium 575: see collem celi 379 censuimus 207: -ebit 496: -uerit {gl. iudicauerit) C 190 (so Epinal 6 E 24) : -uerint xo8, 264, B31 centrum 222 cephalem L33 cerebro L 39 ceremonicat 199, B45, 132 ^gl. \. co- fert): -ant 554: -auerint 226 cgream 532 : -is 544 [cerno] creuimus 46 certare B 23: -andi 14, 608: tcertanti Bii: -antium 112 certatim {conj.) B 11 certatorem 22 certum D 70 ceruici 580: -e L46: -ibus 508, 519, B166, 212 cerula 421, 481, B 100, 169, 205, D114 ceruleas 464 cespitis C 16 ceteri : see caeteri cessa R 76 cetus C 19 : cgtum B 146 : see also coetus ceu 87, 98, R41, 49 ceutro L 47 chaladum L 35'' : see also caladum, cladam, cladum charassum L 35'' : see also carsum, crassum chelidrus 49 cheruphin L 13 chimentum 602 chirimonio Q 23 ( = chirii nomo) chlamys : see calamidem choorti B125: see also cohors, co- orti chordis 66 choriim 280: -os 231: see also corns Christiis L25: -i L21, R85 cianti C 180 cibaminum 291, 335, 341 cibaria B6 ciboneus 95, 433 : -um 289, D 61 (glossed tanol 'fiery'): -a 138: see giboniferum cicinias 501: see cicneas, cicniam ciclopes 27, B 23 ciclus D 75 : -um D 102 : see cyclum cicneas B 54 cicniam 71: see cicinias cicutas 67 cidonem B15: -es 35, 601 ciens R27 cimbas B 166: -is C61 cincinnos 506 cinereum D48: -am 432: -0348, B 88: -is D41 cinerem 293 circium B 10 circoninat D 6 (? for ceremonicat) cirimonio Q23' ciromerus Q49 cis R27 ciscilia 255, 349 ciuilis 319 cladam L 35 cladum L35'' clamat 597 clamoreo B 141, D 119 clandistinas 228, 353 clangor 216, B184: -ris B 39 : -re 83, 205, B7r, D 14 clariferum B216: -o 127: -a B 29 clasis B174: classem B 163, 189 claua B69 claucicomantem 483 : see glaucico- mantes [clauis] claui 252 claustrum 425: -o 200: -is 176 [clauus] clauos L52 clemens L48 clibanus 95, 448, 584: -um 266, B59: -i D147: -o 64, 342, B79 climate 532: -a 368, Biio, D68 cli[me]ctras D 106 cliuos 148 cloca R80 cludite 351: -itur 517, 556, D 135 cluit 33 : -ite 265 : cf. Harl. 3376, fo, 30 cocant (subj.) 333: see quoquit Cociti 289. Charters of Athelstan : L.H. 75 coctas 64: -at 435: -ant 368 coenosum 256 coetia 417 coetus 13, 44, 154, 163, 217, 597, B29, 190: -um 322, 576 coeuum B 22 (?) : coguos 26, 36 (Epinal 7 F 32 coeuorum cantus) cogit R33 INDEX VERBORUM 71 cohors 171: -tern 218, 251: see also choorti, coorti colic, . D89 collectura 557 collegite B 69 collegio B 38, C 102, D 50, 72 : -a B123, C193: see colligio colligere 191 : -is R 75 : -igerit 322 : -ecta B 192 : -am 443, 554 : -os D96{?): -as 237: -a D no colligio 232, 328 : see collegio collem 329: see celles colloc...(?collectos) D96 collocat 396, 567: C92 (gloss), 156 (gloss), 158 (gloss) collogat 455 coUo L48 colomellas 533 coloniam 197 coloni 108, B 72, D 24: -is 320, B6, 56 comas C 163 comitaris 75 communis R17: -i 19 compage 454, 503 compaginat 393, 551, D 105 (?) compagines B 14 : conpaginum L 78 : ?...pago D 145 compertus sum R24 competa 9, 391 [Epinal 7 C 33, con- petis. terminis] complet 100: complete B81 compremit B 140 comptus 44: -a 37, 534: -i B 40, C155: -am 292: -as 537, B26: -is 2'^3> 552 compug...at: see compaginat conamine 75 conas L 33 : -is C 8 concaua 253: -i 338: -os 148, 170: -as 67 : -is 41, 213, 287, 435 concessere 291, 341: -de 569: -sserit B35: -sserint 272, B66: -ssos B 74 : -ssa 278 concelebrat 85 concentum 146, 283 (contentum) : -tu B42, 77 conchas 406 concilium B36: -o B8: -a 70, 313: -is 156 concipiunt 249 concito 329, 575, B13, 51, D25: -is C112, 173 conclauas C 6 > conclientibus 296 concremaret 4s i [? concreparet conj. R. Ellis] concrescentes L65: concretas 91, 257, IJ37 concutit D 113 condidit 562 conditura 299: -a {abl.) 342 conflictis C 143 congelaminis B50: -e 210 congelo C 64 {gl. congrego) : -at 498, B 107, 123, 130 congellat 468, 559 congerie B 76 consedit B 190: -unt B119, 171: -at B«i8 conserta 548 consolatum C197: see consultum conspectus R4 construnt B 201 consultum 76, B 49 : see consolatum contentum (concentum) 283 contentus B 158 continua (neighbouring) 225 contractis B 162 conuexam B n 2 : -a D 69 coorti B 34, 147 : see also choorti, cohors copia 3,^6 : -as 283, B 83 : -is B 160 copulat 532, 553, D143: -ant 246, 463. 507 cordis L 70 corialem 526 corium 522, D 148 corporeas 492, B 14, D 128: -is 191, 502 corpore L86 corregiis 526 corrodit 129: -simus 298 corruit 14 corruscis D 58 : see corasco coruino R42 corns B58: -um ?B 75 (fcum): see also chorum corusco 135 : see corruscis costg R55: -as B214, L57 coum Bin: see Leid. p. 88 (Isidore) eras... B43 crasali B 46 crasici C57 (gl. pectoralis) crassi 578 crassum L35: ?cras[o] B43: see carsum, charassum, eras... craticula: see graticula crebo B9 crebro 185: -os B150: -is B 183 cremat 93, D 39 crementa B 196 creparatas C 206 {gl. sententias) [Gotz V. pp. 495, 521, creparacas. .ser- mon es] crepidinem 90, 563 crepitat 426 72 INDEX VERBORUM crepita [n. pi.) 89, 245 crepitundo B49: see cripitundo crepitu 486, D 122 [crescere] creuit 446, 538, 550, B217: crescentem 539 creuimus : see cerno crines B 28: -ibus 285 crinitas B 90 cripitundo 274 : see crepitundo cripta R71 [Epinal 8 A 30 cripta. spe- lunca peruia.] crispantes 294 crisposos 506 crito B215 crudeli 598 : -es 234, 610 cruda 435: -as 587, D36 cruoris 15: -re 579 crura L64: -ibus 169 crustellas 298, 434, B97, D37 crustum R 40 [Epinal 8 E 9 crustu. ornato.] Cuba (palm) 103 : -be 282 : -bis L 55*''' cubilia 345 cubitis L 55 cudere — excudere 65, 204, 382 cudit 384: -unt 186, 582:, -antes B 191 culmos 566 cum {conj.) 4, C 167 cum (prep.) B 73, ?75, 95, L5, 13, 25, 33. 37. 54-60, 62-64, 66, 72-76, 81, 82, R23, 32 (?), 61, 70, Q60 cunctus 217: -i D47: -a R73: -os 36 : -a D 38 : -is B 6 : see cuntse, gnuncte cuneo 239: -is B 165 cuntae (cunctae) B 209 curia 146 curibus 317 currit R 35 : currunt B 109 cur[uana] D 142 : -§ 520: -am 71 : -as 262, 508, B 54 curuat 304 : D 1 1 6 cutem L 59 cutu Q 47 cyclum 378: -o 53: see ciclus dabisula B 76 dactulos R68 dampno 124 dapium B 83 [dare] det Q8: dante L87 de 'concerning' 358, 381, Di (and headings) de 'from' 317, 495, 566, B63, D 131, L85, 89, Q22 de {partitive) 210, 598, B 64 de mane R 69 debglant ^ ^o debes Q 12 decem L 82 (decim) decidit Q17: -unt 588: -ebant B 182 decies L65 tdecipit Q 17' decliuio D 70 decoris {gen. sing.) B 119 decoreus B 29 : -am 227: -um B36: -o C loi decoriauit 522: decoria... D 145 decorum R 46 decrecit C88 decrescunt B 6 dedronte (? = re'rpw»' rot) Q 3 defendit Q 42 : -e L28: -ant Lio: -entes L 17 deficit Q 30 defidas 533 tdegestum {masc^ 466: {neat.) 258, 459. 515: -i 495: -a 604: -is 236: see digestus dehiscit B188: in triiesi R 34 dein B 191 deinde L 19, 49 deleam L88 delficinum 416, B 205 : -o B 2or : cf. uulpicino Hist. Britt. c. 46 delfines D 19: see delphines delicatas 463 : see dilitiatas delphines 175 : see delfines demicabo B 70 : see dimicaui dgmones L31 demum D 150 dentium B98: -ibus 162, 300, L45 densant 180, 600: -ate 232 densum 296, 550: -o L17: -os 140: -as B54: -a 523: -is 63 denudat D 118 depascunt 80 depellit 448 depromis C208: -unt 10: -am 359, 439, 520 (Aldhelm, Lios monocos, L. H.) deseruit 163: -uere 9 deuehant 332 deuersorio 251: see diuersorio deuita Q 20 deuoratio 88: but see D 16! deuorcio {corr. -a) D16 {gl. i. iurgia) deu... B3: see deuoratio, diuortia Deus L27, 53: -um R 58, Q 14: -i L23, Q 18, 25, 39 : -o L87, 91, Q44" dexterali 543 diadoxon Q 10 dictaminum 37 dictatricem R 17 INDEX VERBORUM 73 didaxon Q lo' did 133 (title), 223 dige... D 107 digestus €23: -a Bill, 199, D142: -i D131: -is B 132, C 133, D151: see degestum digitos L 56 digna R i dilitiatas B 122 : see delicatas dilusa D 28 diluuium 490, D 126, and D 70 gloss dimicaui 24 : see demicabo dlrimitte B 75 diro D 62 discrimen 593: -ine 52 <5: -ina 570 discriminosas 239: -a B179, D 115 discurrunt 41, 375, B 122, D 67 discurrimina 399 dispares 469 disperdat R 84 dispicua D 69 : -is D 74 distat no diuersorio 322 : see deuersorio diuidite 328, B 74 diuiduat 143 : -ant is9 : -auerit B50 diuortia B134: see deuorcio diurnum B 104: -os B 102 : -as 364, docibili B64: -a Cx Of, gloss docilia C 105 doctoreum 280, 322: -o 210: -as 75, 97, 476, B44: -is 530 dodrantem 491, (...drantem) D127: -e 402 : -ibus Q 5 dolauit 540 dolone 577: -es 603 dolor L86 domescas 129, 546, B44, 92, C5 {gl. ingenia) doniinatur R 79 domine R i, 96: -urn Q7 donee L87 dorsum L 58 : -o R 63 draconei B 157 drimus 452, ?D6 {gl. i. camp[us]) : -um 466 dronte: see dedronte ducet 227 ductum 520: -u 535 dudum 45, 521 duelles 25 duis R38 dulcedinem B 78 : -e B 148 dulciferos 291, 341: -as D 89 [dulcis] dulciorem 286 : -ra 297 dum 29, 608, B46, 48 durili C 121 : -es B 191 durum B149: -o 440, D42 dusmus C 47 : -i Q 33 e R21, Qi3« ecferunt 484 edenis R38 [edere] editus D 51 edicta B 217 : -ti 549: -turn [masc.) 595 : -turn [neuL) 525 : -tas 188 (? editas) editrix 84: -icem 292, B 87 editum 321 ( = aedituum?) edocetis 20 edulia 278, 285, B 7, 66, 96, C 100 edumas L 36'' : see idumas effete 75 effigies (plur.) 407, 492, B 18 effunderit B 78 eges R 74 egipticum B 146 [ego] me 29, 58, 273, B 67, L 5, 9, 10", II, 17, 23, 28, 81, R94, Q48: mei L29: misR7: mihi 568, L3, R25, 96: me L 24, 51 : mecum L 25 : see nos egregia 497: -um Bio, 49: -am 5, B87 egrotem L 84 eie V>ad fin. einon R86 elaborant 178 elimant 258 elion 1^ ad fin. elixauerit B 90 emicant B 120, D 58 emulamenti C 192 en R93 enerius 410 enituit B 216 ensibus 238, 607 enulio B 14 eno 333 eonon R92 eosus 1 10 epensum Q 13' epimnos 172 epozizantes R 28 epulam B 73 epularis B 44 {forsnn emularis) squall 97 equinomicum Q 13 equiperatam 48 : -tis R40: equipera... D 106 equium B 9 : see sequeuum gquora 408 : equora B 138 : see aequoris gquorga (=:gquora) B175 equas R66: -e R 19, 46, 54 erasis R67 74 INDEX VERBORUM eradicat 88, D i6 erga 375, L 50 {dis) ergla R 68 ergo L37, 53. R13 eructas C205: -at 461: -auit 444: -auerit 268 eruit 139, 405, 541, B 152, er... D14: -unt 317: -erit 270: -tas 187 erumnosos 102, 418 erumpit D 108: eruperint 352: erum- pantes 461 gscifero 279: -ra 336: -ras 283: escifera B132: -ris 153, C52 esoces D 20 est 523, 531, 547. R8, Q16, 25, 31% 37, 49, 52: sunt 552: erit Q27: esto L 38, 49, R84: sis Q21, 24, 45: fuerint Q44: futura 47 essura C 89 : see esuram essum B 79, C 76 : see esus gssuum 167 gstiuum (stormy) 568 : gstiui laris 93 estu B6r, 151, D37 : estibus 432 : see aestus esuram B 77 : see essura esus R 1 9 : see essum et 9, 206, 485, 487, B 7, 27, 34, 58, 75, 136, 202, 216, C 164, 183, 202, D97, 121, 123, L7, II, 13, 14, 16, 22, 33. 39' 44. 46, 54. 55. 57. 58, 62, 63, 68, 70, 71, 77, 82, 88, 90, 91, R64, Q27, 38, 60, 64 eter B 183 ether B 183: -ra B 141 : ^there D 124 etherea D 5 etherium39o: -a L91 ethnon R 89 euadam 570: -erent 598 euagino 30, B 13 euellit 91, 406: -erit 202 euloigium 128, 274 euolare L 89 euoluit 89, 407, D 1 7 : -unt 370 : -ite 195 euomit 431, D4, D 29 (eu...) euri 495, D 10, 131: -os 485 ex 118, 132, 532, 598 exactor 292: -orem B64 (Gotz V. 568 exactoribus ministris exgentibus, i.e. exigentibus) exaltat 482 examina 41 (fexanima) exarsit 442 excitat 190 excubias 356: -is 207 excusant 276, B 71 exercitus L 12 exhomicat 305: -ant 138: see exo- micat exigat B87: exigerint 51: exigendus C188 exiguus 56 : -am B 73 eximius C186: -um B 30 : -am 377, D50 exomicat 44, 452, 513, B 25, D 53 : -ant 243: see exhomicat expeditionem B159 expeUit D 33, ?56 (ex...) expergesci 190 explicare 380, 475, 560: -co 529 exploro ( = noui) 116, 230: -ant 485, D 121 expre... D 141 exprimo 512: -unt 612 exsuperas B43: see exubero exta 157 extensum 557 externus 248: -um 84, B 46: -as 574 extimpore (?)B 21 extinguit D 31 extremas 592: -is 467 extrico 2; -at 140, 447, D 33 (extr...): -auerit B 62 : -auerint B 80 extrinsecus 498 extrisecus D 142 exubero 92 : see exsuperas exugiam L36 exultat R82 fabrefactis L82 fabulamentum B216 fabulosam 612: -as 10 faccem (?facem) 445 [facere] fecisti R94: tfactos 213 (see fastos) : see fabrefactis facicuHs 254 facie L 40 facinus 132: -ora 118 factio C66: -onem C 191 factorem R60: -ris (Pfautoris) C 216 facundiae 125 facus : see focus faenosa: see fenosa fallax Q 16 fallat D 70 fama B 2 1 7 faminis 40^, 59, 131, B40: -e 529, B9, 65: -a 613: -um B 124 fame 224 fameo B 200: -as 153 famulor 380, 560 farris B 97 fatur R 77 : fantur R 49 : fantem R 23 : fandi B48 farreosas 334 farriosas 298, 434 INDEX VERBORUM 75 fascinas B 42 : -ant (? fastigium or fasces) D82 fastidium 530 fastum B38: -u B 161 fastos 20, (ffactos, cf. Leid, index s.v. fastibus) 213, D 140: -is 343. [Fastus fasti, libri Gotz v. 552 : fastes. libri Epinal 9 A 10 : fastos Cellanus in epist.'] fatigat 389, 483 fauellis D 41 : see fauillam fauellosis 94 fauillam 432: -is D 41 corr. fauore B66 fauos 43 faucibus 5, 60, 286, 419, 590: ('faci- bus') B 188: L44 (fax) facem B60: -es 588: see faccem febeiis 137: -OS 222: see foebei febris L 86 fel L74 femoralia L61 fern ori bus L 60 fgnosa 462: fgnosos 161 : fgnosas 143: fenosa C 72 feni Q 17^ ferarum D 79 ferali ( = ferreo) 577 : j-ff ferralem, ferriale ferialem B 17 ferinae 171 feriat L 25 ferralem 34 ferunt R 47, 48 : far R 25 : fferant (ferunt) 601: see ecferunt tferres (ferreis) B 191 ferream B13: -o 582: -os 169, 315 ferriale 441: -i 539: -es 510 feruore 97, D 46 fethrem L72'' fibras L 74 fidenter R6 fidibus R66 fido C 123 : -is C 54 fit Q 51 figunt L52: fiximus 296: figite 194, 262, B 54: fixuni B 95 figmento 515: -is B 129 filicum 165 filoxinia[m] 320 fills R 66 finalis (Jrom fines) 594 findite 278, 335 finirauerit C 203 finit L90'': -iunt 613: finitum est B ad Jin. firmamenti 136, B117: -o 358 firmum L25 fiscillis 337 fistule R51 fithrem L 72 flabilem B 43 flabras B 140: -is 388, 479, D 10 flagiat B 33 : -anti {or -antia) 224: -antes 167: -antia B 148: -antibus 226: flagr... D 109 flamas D 27: -is B 195 fflamina (flamine) B 141 flamigero 64 : -a B 80 flamisono D 48 : -a D 34 flammas 96 : -is 446 : see flamas, flam- meo flammeo429: -as 428: -is ( = flanimis) 586 flammigenis 285 flammisonus 448 flammiuomus 584: -um 268: -i 439: -o 135. Cf. charter of Athelstan Apr. 29, 930 flammiuoma inuidia flangosas 96: see frangosis flauor B2: flauore 371 flectere B3i: -it 8,96, 251, 3991403, 481, Bid, D112: flexit 443: flexa 519: -is B58 fleu B 113 flexosos 429 flexu ( = motu) 329, 545, B 36: -ibus B98, 164 floreus 452: -um B 156: -is 497 florigena 243 (? florigera) florigera 8, B 25 : -um 52: -os 566: -a 83: see florigena flos Q 17 fluastro 413: see flustrum fluctiuaga 88, 408: -is 260, B 178: t-is (-as) D 17 fluctus 396: -um ('fructum') 326: -u B89: -ibus 384, 412, 416, B 135, D8, 15 fluentum loi, 211: -a 42: -is 260 fluit B 147, D66: -unt D 103 fluminio 90 flustrum 17, 134, D 20: -a 389, B 133, 173, D112: sec fluastrum, fulstra [Epinal 9 A 8 flustra. undae] fluuium 92 : -i 460 fluxu B87 focile 441 focus (tfacus) 451: -um 270: -o 325 foebei 572 : see febeus foedo B41 , folicia (leafy) 565: see folliceis follaminis C 63 {gl. uallis) : -e B 46 folliceis B 142: see folicia folium 289, 488, B82, C 2 {gl. uallem): -o B 152 fomine D 143 76 INDEX VERBORUM fomento 395 [cf. gloss in Vat. lat. 1349, fomenta. solatia], D133 (Pfigmento): -is 4.^8, 531 fomite (heat) 430, D 40 fonen R 16 : -is R 35 fontana 212: -os 461 forceps R33; -ipe B 39, 68, C 13, 181, 209 fores R27: -ibus L 82 foris L 84, R31 formidabant B 185 fornacis 350, Bif^i: -e 436 forte ( = fortasse) 67, 248: L80 forti L53: -ibus L 10: -lores 27 fossas 179 fotum 355, 367, D12: -u 434, D 119: -ibus B 139 fotis 556 foueg 470 fouet I) 90 fragoricantia B 168: see frangoricat fragmina 337: -um B81 fragmentorum 287 framis 186, 278, 335: see frameis frameis B 194, 211 : Epinal 9 E 3: cf. Gotz V. 634 framea. gladiiis uersatilius slue lancea armorecanorum : seehzrm?, framine 522, D 148 (f..mine) f ran ... D 1 1 7 f rang it 608 frangor 112: fran[gore ?] D 48 frangoricat 596: see fragoricantia frangosis 168: see flangosas fremet 409 : frementge ( = fremente) B 197: -ibus B 173 frenumus {(ppovifxoi) Q 50 frequenter 228, 388, B 137, D 10 fretum 568: -a 402, B 176, D 102, 107 fretus Q 2 1 fribulis C 217 frictat 480 frigora 448 frondea 538, -am 584, -g 258, -os 88, -a 142 frondens 596 frondicomum 185: -as 149: -is D 89 frondosa 220 fronduoso D88: -is D 77 frondes D 1 1 7 : -ium 468 fronti L 39 fructum 326 (fluctum Staivasser) fruges 469, D 104 frugifero 456, B 128 : -is B 129 frusta 151, 589, B 194, D 28 fulcimina 327 fulcit 412, D23(?) fulcris 315: see fultris fulget 37, 497: -ebat Bi83: -entem B 33 : -entes B 106 fulgescentem B50 fulgidi 48 [fulgor] fulgoris D 52 fulgoria 306 [fulgur] fulgora 138 fullosum D 57 fulmineo B 107 fulstra (flustra) B 173, 203: see flus- tnim fultris C81 fuluas 498 : -uis 194, B 85 fumantem 431 fumigat 584 fumosum R31 fumum 444: -o 524, D 147 (fu...) fundaminis 9 fundamentum 473 : -a 549 fundauit B 128 funde R6: fusam C 55 fundus 474: -i 77, 411, 538: -o D 4 funereum B 199 fungiminis B 192 furibundus 114, 573 (' furifundus '), B157: -i 600: -OS 275: -a 570 furicat D26: -ans D 12 furiuni 427, B 32 furtim 353 [furus] furis 15 furuam B 62, D33 fybras L 74'' gabrihel L 14 galea L 38 galilaeus: see glableus gambas L6i^'' gansia 365 garrulam R 29: -g undas 395 : -a flustra 389 : -is C 30 {ivit/i limphis) garulas undas B 139 gaudifluam 3, 302 gazas 10, 353, D 84 gelaminis C 207 gelidas 371 gemellum 396: -o 121, D6: -g 250: -a 104, 118: -OS 363: -as D 106: -a B 114, D 52: -is 71, 548 geminum 399: -os B 107 gemmarum B 120 gen { = yr,v) R63, Q 35, (75) Q 62 : geon R 90 genas 81 : -is L42 genimine 407: -a 468, B 2, 216, C;43, D79. 87 genitalia L69 genitrix 81 genua L 62 INDEX VERBORUM 17 genuclis L62 gesta 571 {heading) gestamine 528 gestat 414, 473: -ant 508: -atur 543 gestu 78 giboniferum R 50 : see ciboneus gibr... D 132 gibra Q 37 : -ae L 29 : -as C 44 {gl. homines) : -arum 567, D 30 gibriosa C 1 35 : -is D 38 : see tgibrorum gibron Q 19 tgibrorum (gibrosum) 496 : gibrosos 174 : -se C 41 : see gibr... gigantem B 205 : -es 606: -um B 169 gignit 464, B 129 gigram B91: -as 607: -arum B28: -is 347, 421: see gugras, gygram gilbam R32 giluas 505 [Epinal etc.] gingis L44 girus 374: -um 145, 309, 390 glableus Q 41 \cf. Epinal 10G23, gabulum. patibulum ; and A.sser c. 89] glarias 91, 386, D 14 (?) glaucicomantes 575: see claucicoman- tem glaucicomus 391 : -i 538: -[mo] ? D 23 : -as 246, 565 (glacicomas) glaucum BX36: -o 377: -is 157, 416, 471 glebis D 86 : see gleuas glebenis (? = humanis) R 47 gleuas 150: see glebis globaminis 53 globant 503 [Gotz v. p. 522, globat. aceruat] globoso 550 globus D 71 : -i {gen.) ('circle') 47, 319' 45.3. 594: -OS B113 glomeramine B 81 glomerat 38, 255, 404, 457, 544, B2;, D57: -ant 181, 241, 244, 511, D93: -auit 445: -ate 267, 337 gnarus 227 gnostici R50: cf. Leid. gnostici. scien- tes gnuncte R 54 grandeuo B 38 grandes B4 grasatur C94 graticula 585: -am B 201 grauat 307: -uauero 546: -uauerit 476: -uantur B 72 grauidinem 344 gremium 415: -o 553 gressu B 51 : -ibus 173, 240, B 167, ?D8o tgricea B 52 griminis 267: -a 330: -um B 59 : see grimite tgrimite (grimine) 324 gubernat B127: -auerit B 155 gugras C29: see gigram [gurges] gurgitis B 187, 208: -e 414, B 150, D 19 (gi[irgite] ?) gurgilioni L46 gurgitia 163 gurgustos 177, 418 {gl. pisces) gustant 166, 589: -auimus 302: -anti- bus 422 guttis 81 guttoricant 420 guttori L 45 : -ure 109: -ura 40;^, 59: -urum 1 76 guturicau[it] C 78 gygram L33; see gigram habenas 8 habemus Q14: -entes Q 62 habilis R 5 [gl. apta : so Epinal 2 E 9, II A 35) habita Q 23" harenosum 407 harmonias: see armonias baud 109, 274, 475, B 45, C3 haustus 59, 301 : see austum hemisperia B 114 herbarum 246 herbosas 162, 471 heres Q 24 heri R9 heroico B 77 heros R 95 herus C189: -um 288, 561, B 30 hiades D 54 hiatu loi, B 189 hiber... D no hie 44, 190, 426, 452, 477, B29, R7: haec D 26, 142: hrec 37, 253, 360, 497. 513. 531. 538 (h?c), B25: hoc 256,383,547,6216, D3, (?)Q34=: huius 229, 520, B 50, 71, L6, Q 6 : huic 22: hunc 322: hanc B33: hoc (ace.) B 36, L 7, and see ob hoc : hac 132, B 207 : hoc 210, 221, 358, 381, B64: hgc 86, 243: has 228, R77: hgc 278: his 118, 132 hidriam 332 himis L 89*" hinc ? 22 ('huic'), 28, 76, 192, 219, 224, 577' 585, 591. 600, 611, B6, 30, 164, 187, D145, RS4 hipagie Q 22 hirsutus 163 hirti 314: -um 522: -a 578 78 INDEX VERBORUM hiruphin R39 hiscit : see dehiscit hispericum 54, 109, 128 : -ca 613, C 223 historum 75, 102, 543 histrio R 72 hiulcum R34 hiulus R 33 hius (w6s) Q 2 ho (6) Q48 h[o ] DioB hoderosa B130: see oderosa, odorosa holerosum 166: -sa 158, 470 holerrum D 98 : see (olus) olera homestas 463 hominem tQ 57 honeratas B76: see onerate honomate B ad Jin.: Eutychius (Bodl. MS. Auct. F. 4. 32) : Inhonomate sumi tonantis, and : enonomate ? eri almi amen. See also nonomate honore D 2 honorificam 339 horanus 366: -i 378: -urn 306: see also huranus, uranum hornos 88, 188, 403: see ornos honendus 49: -o 371, 610, B 189 horribilem 100 horridum r9: -a 394 horrorem B 207 hostibus L 9 hostium 351: hostia D 103 humanos '^64: -a B 2, 216: -is B 207, D8.;i humeros L 54, R 53 huranus D 59 : see also horanus, ura- num, ypanon hyades : see hiades iabis L ^g"" iacinthinas 502 iacor L 71^ iactantur Q 33 iacula L 32 : so Gildas c. 76 iam 440, 535, 579, 594, B 175, 200, L 10, 87 iamque 579, 594 ianuam 516 iaras B90: -is L 33, R37 ibi 485, D 121 iccol? B71, 82: see acole, incola ictatur Q 33= : see iactantur ictu 50, 128, B 18 idem L 7 ides (sheep) 159: -ium 313 idon (Mov or idujv) Q 56 idore 259 idras B90 idrutis D 18 iduma 32 {gl. manu), 543: -as 281, L36: -is 211, 510. Cf. charter of Athelstan, Apr. 29, 930 largiflua tonantis iduma : &c. iecor L71 ignaram R 13 igneo 524 ignic... D 28 ignicoma 362, B61 igniferum D 43 [ignis] igne heading before 426 ihesu R85 ilices 476 ilia L 7 1 ilico S97 illi Li I : -OS L 23 illico B 215 illitas 406 illustrat 134, 365 imber 143, B177: -ris lactei B 99 : -rium B 151 immo (quin immo) R 17 imam 304: -o R24: -is B i8r, L89, R56 impetu B72, (?) D 118 implete 259 in {with ace.) 36, no, 115, 182, ?2i5, 283, 374. 397. 399> 403. 404. 408, 442, 445, 482, 488, 599, 601, 611, B 78, 102, 112, 171, 174, 177, 180, 184, 186, ?i90, D8, 17, 48, 69, L31, Q?35 in (;!vith abl.) 14, 27, 107, 132, 217, 221, 262, 266, 284, 318, 437, 440, 454. 467. 534. 553' 606, B 20, 24, 55, 151, 201, 2o8,-Ci45, D41, 78, L4, II, R 71, 95, Q 21, 23, 24, 27, 29. 33. 41. i^h^ 56, 62 in {quaere) R 8 incalculate 310: -a D loi : -os D21: -as C154: -a 468, B 129, D87: -is C65 incendium 140, 268, D61: -o 350, 429: -a 449, B61, 80 incentor 443 incerte C 99 incipit headings before 133, 381 incitauerit B 56 {qu. indicauerit or iudi- cauerit) incUtum B9: -os 123 inclitam (?inditam) U 141 incola Q 45 : see iccolg incrementum 540 : -o 564 incumbit R 3 incutiebat B 207 inde R 54 [indere] inditum 520: see inclitam INDEX VERBORUM 79 indigna R 2 indiximus Q 25 indolis 576, C 38 (g/. progenies): -u[m] C84 induxit B 143: -cti B85 induta B i2i industriam 204, 214, 343 inenairabilem R57 inertes 18, 25, C 35 infantilis 82 inferon R 9 1 [inferre:] inlatam C219 infestat 422, B 19, D 30, 115 infesta (adj-) 448 inficit 120 inflmas 386, D 14 inflamat 133, B 100 inflammator 441 inflat B137, 141 : -atus B r6i infolas 233 ingeniculum B 93 ingenioso 74, 76 : -as 546 ingenii R 12 ingentes 415, B 212 inginem L 75'^ ingluuiem 100 ingressus R 7 inherent 486, D122 (...ereat) inhormes 175: see inorinis inimicale 593 inimicosg 574 : cf. lanigerosas inimicos L 18 inlucesset B 105, ?D55 (...et) inm... C 67 inmensus 60 : -a 446 : -um B 38 : -i 453: -as 414: -a 473 innotescant 282 innumeri 509: -g 185, 316: -a 4I, 379: -OS D 19, 78, 85, L78: -as 472: -a 433, 559, D71, D95 inormisC 82 : -emB 159, 204: -e B2I0: -i B 206 : -es 606: -ia 89, 4I7, Cm: see inliormes inpenetrabili L 27 inprouisum B 215 inruerit B5I : see irniere inscrutabilem R59 finserere B 163 inserta 585 insignem B 152: -es 4 insolitum ?B2o8 ('solitum') insontes 159 inspillis 236 instans C 177 instaurat B 131 instigate 321 insuunt 587 intelligibili (non intelligibili) 68 inter 11, 247, 523, 538, 575, 576, 588, 595. B3, 7, 54, 86, 169, 173, 2o6, 216, 217, R 51 intercessu 533 interdum 410, B 139, D 12 interimis 338 interluunt D 102 internasso L 42 internum 424: -o D140: -as 206: -a 157, D35 intestinis L 76 intrant 161 intro R 30 intueri B210: [passive) 493, D 130 intus L84, R32 inuadit 430 tinuagitus 82 inuersum R64 inuestigabilem R 58 inuisiliiles L 51 inuito 22, B9 inundat 402 inuoluit 449: -unt 173 ionas [aiCivas) R 92 : see eonon (ire) iens L89 irrigat 81 : -ant 390, 460 : -auerint 286 irriunt 312 irruere 77: -it 385, B199: -et Bio: -amus 239 : -ant 329, B 82 : -erent 425 : -erint 289 : -entem 608 : -ente 596: -entibus B209: see inruerit irrumpere: see eruperint (is) ei Q 26 isrelitica B 143 istas (e? rds) R 92 istius 591 italicum 131, Cii (gloss) itnum 417 iuba B93: -as 575: -is C 165 iubar I45 iussa R83 iubilant 610 iudis B 39 iugis 189 iugulam L 67 iugulum R62 iunginam L 75 iustus Q 5 1 iuuencum 99 kai R86, 91 kalamitas p. 33 kalextratus Q 28 : see also cales kastis R4I katholes R87 kikhes {-^l^vxm^) R87 la... D38 (?largitur) 8o INDEX VERBORUM labe Q 51 labiae L40 labiorum R 21 lapsa 45: -is 571 laboras R 73 : -andi 317 lacerant 117: -auit 525: -andum L9 lacessitis B 198 lacrimosis 81 lacteus 301 : -i B99 lacunas I44 laetus L 90 : see leta lamach Q3I* lamath Q31 lambit D40 lampadem 325 lanciant D loi langor L 86 lanigerosas 69: c/. inimicosas lanigero 196: -ae 161 lapidea 245 lapidias 181 laquearia 96, 480 laris 93, 439, 584. Lar = ignis : so Lios monocos 339: Aldhelm de laude uirg. c. 32 lare crepitante : Epinal 13 E 34, 35 distinguishes las laris = ignis and lar laris = domus largientur B 73 : -iti sunt 340, B 83 : see la... largo B66 laricomi 266, 426: e/. ignicomus las: see laris lastro 36, C 104: -at £■/. inuitat C 174 lasus B58 latebras I49 : -is 338 latebrosos B186: -is 447 laticem2io: -is D35 (lat...): -eBl49: -es 461 latrunculus 248, 573, 608: -urn 595, B 215: -i 235 lato 580 latus 5.^5: -ere B144: -era 548, 578, 605, B 179, L 31 lauate 260, 281, 327: lota B92: -§ 282 lebetis 435 lectorum 22 lectoralem 204, 343, 354: -is Bio lectriceus C18: -am C7: -is 207 legens R 82 lecti 131 : -cto 39, 528, 564, B 8, 65, 170, D90: -eta C 151: -ctis 531, C211 lemna Q 31 lento 359, 439, B87 leonino B 152 lesie Q 45 [Epinal I4 A 29 lesia. para- disum] letheam B 88 : see lithias leta R 70 : see laetus leues R 76 leuitorio B88 lex heading before 133 libauimus B 99 libera L 29 libosas 507, C 160 libramine 39, 76, 603, D 68 librat B 34, D45: -ent 356, L32: -auerit 269 liburng 415 licaui (Pmilitaui) C 141 licet ?B8, B73, R2, R45 licuminis 588, B 89, D66, ?io3: -e 261: -a 438, ?D35: see lucumine lidonem 410 lifedis (conj. ) C 40 liganam L 34 : see lizinam ligino ( = ligno) B 147 ligituria 99 ligneo 540: -as 336 lignifero 533 ligonis 207: -e 499, B116 limatis R 67 limbum B136: -o 563, D 73 : Oro- sius I. 2. I limine (limina) 41 1 limitem 86, B5t: -e no, 555: -es 105, D 107 limosam 90: -as 261 limpas D 113 limphis C 32 : see limpas, linpham (linere) lita 299 linguae L 45 liniarem 263, B 55 linpham 5 : see limpas, limphis linquant L 9 lintrantiant B 172 liquescunt 437 liquidis C 36 litem B 24 lithias 293: see letheam litigant 417 litigia II litigosus B 2 litoreum D 7 : -i 106 : -o D 4 : see littoreum litterales 125, 198 litteraturg 6, (-ae) 123 littoreum 404: -os B 206 : -a B167: see litoreum litturam C 119 littora 397, B 162 litora B 204, ? D 74 lituram 532 lixse 293 : -is B 92 : c/. Gotz, lixa. aqua lizinam R 30 : see liganam loding L ad init. INDEX VERBORUM 8i loetum 19 logum (\670s) 55 : -OS 38 logum (?\6xos) 496: -OS 102 (tlogosa) loquelarem 120, 545: -i 475 loquelosum 382: -i 115, 132, B 39 : -o 206, 560 ; -as 359 loquar R 23 lorica: see luricam loris 330 lucet : see lusit lucifera B 45 luctu Q33 lucumine 381: see licumine lucus {ace. plur.) B 102 : see luxii ludicat 416 luem 212 : -ibus Q 54 lugubres B7: lugiibr... C91 lumbos L69: -is 203, B 15 (?) lunulas 65, 194 Ulrica L 49, 53 : -am L ad init. lusit 534 {perhaps for lucet) lustrat 154: -ant 220, 314, C 194 : •aui 228: -auerint 105: -antis 249: -antes 575, 594, B 165 luterem 259 luteum 400: -as 460 luxu D 54, 60 : see lucus lynaticum 305 macerat 35 : -auerint 234 macereas 181 machide[s] C 73 : see macides machinis 188 macides 87 : see machides mactat 90, 392, 477, D119: -aui 25: -et 99: -atur B 179 macula Q57 madiada 16: -is 72: see mediada madianum L35: -is B?i6, 26 magni L4 maiusculo 535 mallicant B 24 : -auerit B 52 : see licaui mallina 400 : cf. adsisa, dodrantem malum L 24 : -is Q 54 mamillas ^^ 68 manasset oo mancipator 210: -ores 581 mancipatum 328 mandata Q 39 mandimus B97 mane R 69 mansia C 50 [gl. uita) : -am 339 : -e Q 28. [Gloss in Bodl. MS. Hatton 42 man- sia. uita] mansorius 251 manibus L 55 maris L4: -i heading before 381 J- margenam 541 marginosi 411: -as 401 margines 384 marinas 482, D?i8, 104 maritimo Q 29"= marmas 405, ?Di8 marmore B 145: see mormoris B 144 marmoreo 414, B 71 ( = mormoreo) : -a B 168 (? =marmora) marsem L 72 marthellis 65 marttino Q 29^ martyres L 22 marem 84 masas D 45 massg 437 maturas 456, ? D 86 maxillis L 44 me, etc.: see ego meant 155, 168, 311 meatus R 35 mecalbo R 8 1 mediada 234: -is 191, 501: see ma- diada medium 223 meduUis L 75 megalus R 36 melchilentum 272: -tes B83: -ta 337, 340, B66 melchillenta 42 mellifluam 40 mellisono 113 mellitum 226 melodios 184 membro L 84 : -a L 50, 79 mene 137 [mens] mentis 68, 354: -e Q55 mensas 279 mentagris L 66 mento L41 merore D 33 mersa 309: -am D 55 merseum 139, 365, B 105 mersium ^28 [me]sses D 86 mesta 81 : -um 2 metas 364, 401, 574, B 122 metallo 582: -os 436, D46: -is B 191 meter Q i [metere] metis R 75 metes Q 34= metex Q 34 metimus Q 15 [mens] meo L 37, 85 : -a Q 55 : -i R 10: -a L32, 50, 88 mi. ..[as] B37 micas 106, 257, 287, D 63 michahel L 14'' 82 INDEX VERBORUM niichinas L 34 : -is R31 micrum 444: -am 541: -a B 7 : -as 144: -is 458 migrus C51 mi hah el L 14 milibus L 13 [miles] militum 112 militaui C 146: see licaui, mult... militiae L 8, 12 militonem B21, C 142 mines (Pteminos) B 109 (gl. fines) ministrat R83 minor... D41: minus R 72, ( = non) Q 56 : minima R 25 minorat 94, ?D4i (minor...) minutas 267 mirificum 76, B 39, D49 miscet 386 misero R 96 miserere L2: miserto L91 missam 554 misteria 544 : see mysteria mitras 505 mobili D68 modello 121 modulum R 52 modo Rii (quoquo modo) moenia 319, 453: -ibus 248 mofan D 58 (gloss superni) molas R 75 molem 562: -is B194: -e 181, 241, 362, B 206 : -ibus 385 mollifera D146: -o D45: -os 347 mollificat 436 moUiformes 192 molles 196 molosi R 79 monarchus R 77 monon R 90 montosus 87 : see muntuosa moritur Q 54 mormoris B144: see maiinore mormore 89 : see murmuris mormorantibus 495: ...ibus D 131 mormoreus 215, 489, Di25{..rmo- reus) : see marmoreo mormurant 147 morsus R36: -u B 154 mortales R 26 mortalitas L 5 mortiferum 425: -a 609 motatoria 195: -oris 346: see Du- cange s.v. mutatoria moter Q i^ motum 372: -ibus 158, 168, 170, 29S, B 178' motuG 444: see mutuum mouet 125, B 113: mouens R 52 mu {ixov) Q 48 mufidiane R 72 mugitum Dii: -u 184- mulcedine 148 mult... D 97 multaui 26, B 2 1 multiformis 373: -i 407, 454 multigeno 499, B 37 : -as 182, 236, B131 multitudine B44 multi D 70: tmulta (in alta) B 190 mumurat 82 : see mormorantibus, mor- murant, murmurat mundanum 145, 309, 488: -am 562: -i 423: -07: -i 108: -as 383: -a 368 mundianus D 75, 81: -um D124: -o B136 mundum R 49 : -di L 6, R 49, Q 6, 16 munimine 550 munimenta C 172 munstrum B 208 muntuosa D 76 : see montosa murmuris 394: -e 359, 439: see mor- moris murmurat 247 : j^i? mormorantibus, mor- murant, mumurat musarum R15: cf. Aldhelm p. 273 mutatoria : see motatoria mutuum D 9 ; see motuo mysteria 74: see misteria nam 24, 40, 79, 82, ?i99 ('non'), ?235 (' non'), ?273 ('non '): B 12, 32, 67, 72,91 namque 207 nas R 74 narranti R i naribus L42 natus C 170 : -os B 151 natalem 86, 439, Bki: -\5 {ge7i.) 77, 592 nates L 60 nau... D115 naufragio 18, 392: -a B 186 nauigas R74: nauigant 415 : nauiganti 568: nauigantes B175 nauis L 21 nausiam B 125 nautg B 185, ?nau[tis] D115 nauticeus B 190 ne 234, 289, 349, 352, 476, 530, 546, 593, B 82, 135, 154, L 9, 85, R 76 nee: see neque necessitudinis R 20 nectis B37: -it 122, 474, 533, 558, B16, D71, 138: -unt 315,458, 499, D83: nexam R 18 INDEX VERBORUM 83 nectoreum B 147: -os D 93 nedulam R 12: -os R 53 nemora 247, 576: j^f subnemora nepta B 192 neptunius 396: -a 421 neque L6: nee 47, 74, 142, 245, 255, 258, 394, 411. 493' B41. 68, D 13 nequit C 97 nes R 74 nemo 540 : neruos L 58 neu R 44 neuum 139, C159: -iCi20: -0377 tnex B 52 nexus B67: -um 317 ni : see nisi nicate (I'lxarat) Q 5 nigrioribus R 42 : nigerrimo R 44 nil R84 nimbus 142, 307, D 66 nimium (Pniuium) D 62 nimphus R 83 nisi 51, B 35: ni 201 nisus R 10: -u 441 nitentes 508 nitor 382, 475 : -entem Q 59 nitidis C 152 nitoris R61: -e 452, B 37 nitro 281: cf. Jer. 2. 22 {V'jtlg.) laueris te nitro niuium : see nimium : niuiam 370 nocturnus 307 : -am 212, B loi : -i (gen.) 207, D 56: -as 356 nolit R 36 nomina L 80 nomicum Q 13^ non 46, 68, 138, (?nam) 199, (?nam) 23s, (?nam) 273, 380, 512, 529, 560, 598,648, 158, L5, 31, R48, Q12, 39 tnonnulli 199 +nonomate (honomate) H ad Jin. normam R12: -ae C 96 nos 190, 205, 209: -bis Q 9 nostra 115, Q 52 notalgicus Q 37^ notat 576: -antur 130 nothus 389, 489, B 176, D 125: -i [phir.) 486, D122: -orum B 141 notologicus Q 37 nouello 53, C221 nubem B 62, loi : -ium 373, D 65 nubea B 115 nuditatis [part.) B 215 nudius— tertius R 10 nullum 28: -o L 84: -os 38 : -a ?i99, B47 num II numine ('power') 277 (sub numine, perhaps 'in their power'), 562: -a "5 nunc 209, 545 nunquam R 73 nuptias 85 nusquam (Ppriusquam) 599 nutrite B 59 nutu R 6 1 o R9, 57, 58, 59 o (6) Q 48^j ob hoc id, 55, 209, 218, 225, 239, 274, 319, 345, B49 oballatur D 73 : see obuallat obans 525: see ouans obello 22, 606: see auello obessa 70 obice 126 oblectamentum 202 : -a B 132: jc'^ rec- tamento oblectastis 208 obligia L72 obrizum 64, 131 obruis 205 obseruas 69, B 36: -uauit B 151 obstaculum : see obtestacula obtalmicus Q 38^ obtalmus Q 38: -um R 47 obtestacula (obstacula) B 115 [cf. Livy XXXV. 5. 10 obstabat B (obtestabatur M=)] obuallat 383, 563 : -ant 235 : -abant 592 : see oballatur obuellabant 592 obumbrat 309 : -ant B 53 : ^^^ abumbrat occeani B 134 occiduum 303: -i B 100 : -o no, 555 occupat C 124 oceani D 112 oculis L 39 odam 66 oderosa D 90 : see hoderosa, odorosa odibiles L 52 odorosa 69, 457 : see hoderosa, oderosa offensos B 185 oleda 152 olei 299 olim 538, 571, B 157, R50 olimbrianus R 78 olimpei B 30 olimphium 133; -am B 127 olimphum B 108 olimpius 376 olimpus B 123: -um 331 : -i los, 358, D 70 olipo 326 oliuat 1 42, 308;: oliuauit C 69: oliuarent 16: -atus I42 : cf. Gotz s.v. oblimat 6—2 84 INDEX VERBORUM olla Q 40 ol[era] D 90 omne L24: -es L 22, 29 onerate 279, 336: see honeratas onomate: see honomate, nonomate opacant 487 opensum Q 13 operamenta C 147 operculo 517, D 135 operiat B 135 opiculat B 47, C 218, D 104: -ate B 76 opicula (Pspicula) 29 opifex 525, 539 opimina 340 opiminium 272 oppidum 295 oppressit 18 opto 338, L 15 opus B ad fin. : opera Q 43 ora 516,022: -as 383,537, 592: -15467 oratione 561 {heading) oratorium 547 : -a 63 orbat ('deserts') I49 : -ant 167 orbis 423 ordines L 78 orgium 61, 178, 399: -o B22: -a 78, 86: -is C 46, 139 {gl. obsequiis) orientem B 103 : -tis 20I, 357, 572 orion 364 ortus est 127 ornatam 542: C 155 {gl.) ornos D 47 : see homos orticumetris C 75 (os) ori L45: -e 302: -a lo, 56 ossibus L 58 ossilem C 183 ostium 555 ostras D 16 ostrei 15: -ea 588 : -eas 504 ouans 251 : see obans ouilia 159 pabulum 226: -a 158 pacauimus ( = fiximus) B 95: -atis {gl. pacificatis) C 42 pactum L 25 pa!,mla 47 palam R 2 palo ( = reuelo) 76: -as C210: -at C 182 : -atus D 9 : -atum B 108 palatham 117 palatu D 67 palestrum 23 palidis D 55 pallentem B 15 pallida 365 palligonis 517 palmas L 56 palpebrae 344 : -is 202, L 43 pampinis D 94 pansas R 65 pantecrato[ron] R88 pantes 178, 423, 450, C 93, L 77, R 89 : -ta R 39, 94: -tia 79, 86, 438 : Bangor Ant. fol. \^ [pantibus, Lios monocus 91] papho Q 24: see bapo, bapho: and cf. Rex paphi cum gente bona dat signa Serena (Dr M. R. James, from H. Bradshaw) parem 46: -i 92, 102 parat B 163 parce R i, 96 parcas 277 parieti 523: -e 262, B 55, D 146 partiminum 129 partimonia €114 parturit 456, D 86 : -iunt 242 pascit 472: -unt 231 pascua 69, 154, 182 pasium: see basium passim R 15 pastricat 363, 410, 489, B m, C 118, D 12 (...tricat), 49, 81, 125: -ant 504, C 86, 153: -auit 526 pastum 590, B 147, D99: -u B 202 patuit B 148 paternum 611: -is 593 pateronon {iro-ripa) R 86 patham L 34 patriarchas L 20 patula 103: -as 405, D 18, 47 (patu...): -is 147, 469 pauidam B 189 paula 294: -as 176 pauore 102 pauperem R 16 pace R 23 peblo R 70 peccanti R 2 peccata L88, tQ 57 pecoreus 154: -a {iietd. pi.) 80: -as 465: -a 98: -is 345 pectinatis R 37: cf. Gotz v. 473 pectinato capillo {gloss on pexo) (pecto) pexam 73: -is 337 pectoralem i pectoreo 200: -is 3 pectus 224: -oris 338: -e R 24 pectusculum L 67 [pecus] pecodis 521, D 144: -odum 310, 472 [pecus] pecorum 182, (...rum) D 91 pedestrem B 145: -i 160 pelagus 383, B 146: -i 422: see pilagus pelliceis (/w;;i pellis) 193, 265, 323, B57 INDEX VERBORUM 85 pellicium 528 peltam 32, C 117 (gl. scutum) : -a L 30, Q 42 : -as 509 : c/. Aldhelm c. xi tuta pelta protecti (ed. Giles, p. 11) pendebat B 144, 206 penetrant 603: -avi 229 pennis 495, D 131: see pinnas pennulg R 56 per 10, 40 b, 45, 47, 56, 59, 69, 83, 87, 96, 227, 239, 293, 417, 605, B 143, 155. 175, 187, 196, C 199, L23, R77 peram R 62 percullit D 15 perculit 492, D128: -am 275 perfecit 528, 542 perforo C 131 perfundo C 196 perhennis R 95 periclitantes 392, B 200 periculo L 4 periranton Q 6^^ [perire] pereat L24: -irent D 25 permanet Q 18 pernas 33, 208, 300, 333, 521, 587, B 63, 211, C 25 {gl. membra), D 36, 144, L 29: -is 355, 502 personabat B 184 perturbo 102: -as 206: -ant 184 [pes] pedes L 64 pesas 239: see pessas peson {iroi-qfTov) Q 43 pessas 155 : see pesas pestifero B 154 pestis L 86 peto L 7, 22 : -e R 70 petitricem R 20 petulco (? = saucy) 174 phalangem 46, 608, B 33, C176: -es C85 phetoneum 140: cf. Leid. foetontis i. sol (on Orosius 1.10.19) philus ((piXoi) Q 2 : see pilus phisici 378, 484, [D 120] phitia B 3 : see pitheum phoebei 201, 357: see febeus piacula 130, B41 picis 151 pictura (writing) 536: -g 126 piculam R 29 pilagus D 1 1 , 12: see pelagus pilus ((f>l\o%) Q 2^ : -e Q 43 : see philus pilos L 79 pinnas 558 : see pennis pinsam R 29 pira 93(tpiram), 431, 446, D 26 pirici 350 piscellos 420 pisciculos D 21 pitheum 35: -is 234, (pithis) C 140: see phitia pio B 1 5 1 , R 3 Y>\a....{neuL plur.) B 129 (Pplasmamina) placitum 296, B 95 placita (adj.) Q 44 placoreum 146: -as 85: -a 12 plagas D 105 planetum litoreum D7: -i 106: -is c^reis 544 plantas 261: -arum L64: -is B 168, L83 plasma D 9 plasmamine 40: -a 511, 559: j^^ pla... plasmas 61, B46: -at 433: -ant 6, 179: -auit 527 : -ent 334 (plasnent) : -aueris 78 : -auerit 23 ('pla mauerit' f/". D 9), B 11: -ata est 360, 531: -atum est 547 : facere does not occur plasmaturam B 48 plasnent : see plasmas plaustra 189 plausus 215, Bi: -um B 42 plectrum R 52 plextra 552 pliades B 106: -um 138, 306: Ji?^hiades plicat 398, 428, 478, D27: -ant D78: -ate 347 plumaria R ^^ plurifici 503: -as D 23 : -a 474 plurimis 497 (heading) pneuma R 88 podon R 65 poemate R 14 poetissam R 14 polenti D 19 policus 374, B 114: -ca 360: -ci C 187 polites L 62 politronum (?) B 84 poUet 397 [transitive): -ent 462: -eret 593: -entem 491, D 127: -enti B 149 polulamine D 90 : see pululamine polus D 51: -um 135, B 115: -i 51, 103, 222, 288, 290, 494, 561, B35, 84(?), ^ ad fin., D67, R 95, Q27: ■o 305 polygonis (?) : see palligonis pompam B45: -ae Bio: -a B29: -is 497 pompo B68 ponderis 589, B202, D 145 (..nderis) : -a B213 [ponere] posito L 3 : possito L 3'' pontes 160 pontus 391, C 34, D 21 : -um 175, 303, B 143, 184: -i 108 poplites L 62 populat 40 (transitive, cf. 397 pollet): 86 INDEX VERBORUM populabat B i8o: -auit 301 : -aret 59 : cf. C.C.C. P856 pupulat. germinat. Gildas c. 21 pullulante, populante A ( = Avranches MS.): c. 24 popu- lans (laying waste), depopulans A. A ' is similar to the manuscript used by the Breton monk who wrote the life of Gildas' (Mommsen). Cf. also ' populante pemicie ' in the poem 'Lector casses catholice' line 77 (Aldhelm's Works, ed. Giles, p. 107) porcelanus R 82 porcine 576 porci 314 porporei 605: -as 244: see purpurea porticurn 557 portum 407, B 156 poscere 320: -sco 288 ('posci'), 561, B126: -scet27i, 292: -ant B 30 possit L 85 posseet (poscet) B65 possessores B65: see possores possia R 93 possident B 118, D 79 possores (possessores) 271 postea Q 53 posteris B'207 (humanis posteris = sons of men) postquam Q 35 potentia L 28 potestates L 16 potitum B46: -o B127 praecedant L i i praeterii L80 pragmanon (? Trpay/j-dTwv) R 9 [ prason (wpa^ov) Q 19 prata B 165: -is 265, 323, 345 prgcentur C 175 precellit iii prgcibui 104 : see precipui precipui D 52 : see pr^cibui precordia B 78 ('predia'), 202: -is 284 predas 237 predia (precordia): see precordia predium 459: -a 156, 229, 240, 462 predones 352 predulce B 98 premia 567 (premere) pressis 300 prepugnis: see pugnis preruptus B 144 presto 49, B 32 prestulor 68 presules Q 61 pretenui 373 preter R 16 principatus L 16 priscum B79: -x C167: -o 398 priuatam R 1 5 priusquam : see nusquam pro Q 66 probarathron Q 65 procacem R 19 procela 493, D129: procellam 3 procellosum 372: -is B 135 proflas 67, B38: -at 394, 427, B 32, D 13 (...flat), 28: -ant 372, 488, D61, 124 profundum D24: -g 470 progeni 591 prohibuit B 153 prolant B 3 proles 12, R 25 : -is 171 prolixa R 63 promerium 365, B 104 prope R 27 : see propriores properemus B 94 prophetas L 20 propiamine temporeo 380, temporali 512 propiferum 132: see proprifera propinant 5: -abis 109: -ate 326: -auerit 211, 284, B 88 propinnat C 12 (gl. ministrat) propriat (? properat) D 8 proprifera 84: -um 61: see propiferum proprigenum 77 propriores {z.e. propiores) B 109 proras B 180 proretas L 2 1 proritus 137, 357 pros iirpbs) R 63 prosapia C 59 prospectant 174, 595, B 215: -abant B208 prosternere L 18: -straui 27, B 22 protegente L 30 protelauerint 339: c/. Gotz v, 607: Epinal 18C 13 protelata. prolongata and C.C.C. : also Gildas c. 94, Ald- helm, p. 96 proten (irpuiTriv) Q 58 proterion (iroTi^pioi') Q 64 proteruus 597 protinus 30, 397, 434, B 13 proto (? irpuTov) R 29 prunis 180 pubescunt 11: -centes 80 pugionem 34, B17: -es 510 pugnas (pugnos) L 56 pugnis C 108 puUa C 4 puUulamine 401 pulmone 2, L 73 pulpitum R 70 puluellos 347 INDEX VERBORUM 87 piilulamine 92 : see polulamine, pullula- mine pululauit 299 pumices : see punices pungunt 152 punices B 186: punicum 406 pupium B 179 : -ibus B 187 : see puppim pupillis L 43 puppim 569 : -es 392 : see pupium puri R61 purporeo 579 purpurea Bi2o: -as 500: see porporei, purporeo putabant B 186 qua R 55 quadratum 351 quadrigona 585: -um 540: -o 515: -a («.//.) 552: -as 313, 509: -a {ace.) 63, 549 quadros R 65 quaesso L 3 quam R 1 2 quamuis 302 quando Q 44 quantum no (in quantum) quasat B 176 (cf. qua... B 2) quasso B 17 quater L 20 qua[tit] B 2 : -itur flabris 388, D 10 quaternos 485, D 121: -as 558: -a 122: -is 280 quatiauit B i quatinus (=donec) 103, 357: ( = ut) B89 quattuor L 20 que 6, 21, 27, 42, 73, 85, 108, 112, 122, 145, 166, 169, 177, 183, 186, r88, 189, 196, 203, 216, 223, 230, 237, 242, 260, 263, 309, 312, 325, 327. 330, 332, 337> 346, 350. 362, 368, 370. 398. 4°^' 408, 414. 4i9> 437. 439' 443> 44^, 448, 462, 464, 467. 473. 491. 494. 506, 519. 522, 523. 525, 528, 539, 542, 579, 581, 583, 584. 586, 589. 594, 604, 610, B4, 15, 42, 107, 112, 138, 140, 144, 150, 153. 156, 162, 167, 172, 178, 183, 184, 185, 189, 190, 192, 196, 197, 214, 217, C 123, 151, D35, 56, 65, 76, 117, 127, 130, 146, L58, R 10, 14, 32, 33, 34, 56, 58, 63, 80, 82, Q9 querresta C 179 questus R 76 qui 23, 50, 52, 70, 427, 562, B 10, 16, 33, 36, 65, 127, R34, Q26, 51: qu? 31. 33. 36t, 498. 514. 517. 532, 543, B 14 (que), 18, 26 (quffi), D 137, 143: quod 254, 257, 556, B40, 47, 129: quod {ace.) 132 : cuius 35, L 26: cui 45, ? 70, 554, R 3 (cui) : quo 128, B44, Q 13S: qui 5, 9, 117, 231, 291, 340, 341, B24, 83, 96, 208, D141: qug {fern.) 465, 471, Bii9 (quae): qug {neut.) 119, 131, 241, 244, 458, 469, D77, 103 (que), 89 (quae)(?), 93(?), Q44^: quos L62: que 297, 380, 475, 512, 560, B 124 (que), D 72 (que) : quorum L 80 : quibus R 53 : quis 486, 534, 550, B t20, C 49, 134, 212: quibus {abl.) 299, 454, Li 95, D66: quis 534 qui {m/errog.) quod 61 : cui 7, 2t : quos 20 : quae 297 (?) quidam 210, 573, 577, B157: cuius- dam D 144 quiescunt 318 quin R 1 7 quinos 366 : -as D 59 quinque L81 quinquies binos L 66 quit Rir: queat 493, D 129 quirius Q 46 : see chirimonio quis 227, 271: quae 297: see ut quid quislibet 292, B87 quoquo R 1 1 quo R 36 quod 69, 490, 598, D 126 quod si 57 quoque R 94 quoquit D46: see cocant radios 304: -is 373, D 55 radices 165 ramos 429, L65: -is 458, 469 rapere 353, 491: -it 124: -iunt 237: -uit 19, 490, D 126 rapida 431: -i D 24: -os 4S8 (Psapidos) rara R8 rata R 69 [Epinal 22 A 40 rata, per- fecta] ratam (ratem) B155: -es 413 raxas Q 49 reanime (Preamine: cf. examina) 496 reboat 146: -ant 183: see roboat recessam 398 reciduo B 113 reciproco 603 reclinatoria B 57 recondite 287 rectamentum B 98 {qu. oblectamentum) rector 494, B35: -em 51, B 126 recta R 67 redemptione Q 66 redi R6q 88 INDEX VERBORUM reduci 6i i (hinc reduci... : cf. Val. Flac. II. 94) referta 189: -am 332 refluam 398 refoculant 148: see refuculant refrenat B 1 39 refrigeria L92 refuculant B202 regia 351, 556 [Bangor Antiph. 12=* clausa iam regni regia] regimina (?) B 5 regminat C 118 gloss, D 59 (. . gminat) : •ant C 86 gloss regnum Q 18: -i B 158, L92 regulosi B 17 (r...losi), C 128 {gl. uene- nosi): -o ^2b, 128: -SC45 reliqua L 79 remeantes 611 remiges 18, B 171, 193, 200 remigio B 156 remota 9, 229, C 20: -tiora B no remis B 173 renibus L 59 reniculos L 72 repentinum B56: -a 425 replent 153, 170 reprimit B 134 res R 79: re 571 (heading): -rum R79 reseratis C 178 resonat 83, B 41 restaurat 564, B 93 restibus 518 rethraho 545 [corrected to retraho) reticere Q 12 retrudas L 5 1 retundas "L ^i^ reunias C 80 rhetori 21 : -um 8, 476, 546 ribas 308 rictus B 153: -u see nictum rigauerint 286 rigorem 439 rimatur R 78 rithmo B 75: -is 280 ritum 396 rivus 56: -i 605: -OS B 150: -is 15 rixas D 13 roboat 216: -ate 283: see reboat roboreum (i.e. ruboreum) B 32, 143 roboreas (robur) 413, ?D22 (ro ) robore (i.e. ui) 608: see rubore robora (i.e. quercus) 62, 94, 142, 186, 467. 477. 538,595. B142, D116 robosto B 1 2 robustus 577: -am 569: -o 78: -os 26: -as B140: -is 189, 479, BT64: -iorem B 24 rogus 144, 426: -um 583, B 193 ('rotum') romani B 67 ros ( = caput) R 39 ros... C 71 rossea D 26 roscidum 579: -a 141 roseus 357, 426 : -a 93: -um266, R49: -0B197: -OS 304: -asD57: -is 462, 586 : see rosaea rostratam C 127: -as 412, B 166, ?D 22 (ro ) rostrum 35: -o L40: -a 601: -is 43, 147, 164 rotas (cakes) 334: -is 517 (?), L 43 trotulanti B 49 : see rutulat trotum (rogum) B 193 rotundum D 82 (..tundum) rubra R 39 rubigine (glow) 93, 141, 368, 428 rubisca R 8, 69 rubore ( = robore) B 16 ruboreum : see roboreum rubreo 437 ructum 95, 369, D4: -u 451 (corr. ex rictu), D 31 rudentibus B 172 rudem 55, B21: -i 193: -es 346 ruunt 606 rumices 242 i-uminant 158, 418: -auimus 300: -astis B96 rumoris 48, €21 rumorosi B 46 ruptis 79 rupibus D 114 rura 470 ruscum 173, ?D8o: cf. Gotz v. 623 ruscus. herba rutilat 303, 364: -auerit 357: -antem 325: -ante 2or, 572 rutilo III: see rutulos rutulat B 104: -antem 72: see xotvla.n\.\., rutilat rutulos B 101: see rutilo sablones 164 saborem 286: see saporem sabulosas 106 sacros B 154 saginatum 99: -as 521, D 144 (sa- gi..tas): cf. Gotz v. 481 salsugenum 422 : -a 294 : -as B 100 salsus B177: -um D 4: -a B 180: -i B 89: -as 176, 293 saltim 450 saltosa 467 saltus596: -um 185 : -ibus?D77 (..It....) INDEX VERBORUM salubrem 200, 284, B 78 : -i B 156 salum 419: cf. Gotz v. 481 salum mare salus L 23 : -tis L 38 samum 103, 290: -o C 62 ( = monte) sanctificate B 77 sancta B 86 sanginem L 59^ : see sanguinem sanguineum loi: -i 588 sanguinem L 59 : see sanginem sapida B96: -am B77: see rapida sapissure Q 10 sapisure Q 10^ saporem 422 : see saborem sarax Q 52^ sarcina 519: -am D 138 sarmenta 430, D 40 : -is 583 sarx Q 52 : -cos R 87 sat B ad Jin. saturant 157, 465, D 91 sauciant 119, 131: -abit 50 sauris R 37 saxea 181: -as 241, 385 saxum B 149: -a 473 scafas D23: see scaphas scaloreis 211: see spalorea, squaloreas scaltas 244: -is 462 scandit 136: -unt 313 scanng R 54 scaphas 414: see scafas scapulis 71, 332, D139, L54 sceptrum 54: -o Q27: -a 12 scindellis B 1 83 : see scintilla scindis 62: -unt 188 scindillosum B 59 : see scintillosus scintilla 444: see scindellis scintillosus 442 : see scindillosum scopg 258 scopatum 253 scopulos B 185, 206 scotigenum B68 scottigenum 274: -i 299 scratu : see seratu scriptum 124 scropheas 408: see scropias scropibus B 208 scropias 87: see scropheas scroplo {? = shyness) 174 scropulum B 210 scrutamini 343 scurilem R 18 scutilihus 509 se (ace.) 374: secum L5, Q 60 secat 135, 222, R81 {corr. ex sectat) : -ant B no sectaris 70 securi 539: -bus 62, 187, B214 sed 3, 49, 68, 75, 246, 275, 290, 395, B45, 69, 84, D 100, L 10 sedat Bi33: -ant 506: -ata R 73 : -atis B 139 sedilia 323 seferos D120: see sepherus, zephiros seforeas D 54 (..foreas) segetes 80, 456 segregate 218, 280, B64: -antur 115 semigilatis C 70 seminas R 75 seminarium 107, 416 semper Q 26 seneam L87 senos: see bis senos se..nia R81 senis C 53 sennas L34: -arum C 184: -is R 32 sennosis 158, 170, 298 sensibiles 129 sensibus L81 sentina B 180 separant 470 sepherus 477: see seferos, zephiros sepiat L23: see septa septemplicem 378: -is 105, 290 septenos B113: -is R40 septricat B67 septa 79, 180, 455, D119: (adj.) 312 seraphin L 1 3 seratu (? scratu) C 169 serenum 393 serunt 156, B4, 116: -ite 346 seriem B 68, C 185 sermonum 205, B87 sermocinoso B 124 serpella 307: -as 464: -is 157 serpit 56 : -unt 605 : serpentibus B 196 seruiens Q 26 seruitia 433 sessa ( = sedilia) 265 sessores 169 setas 514 setigerum 576 setosum D 143 : -as 586 seu 17, dd, R 43 sguus 13: seua B34: -os B 153 si 57, 200, 217, 423, D 24, 47, R 33 (?), Q15 sibilans 493, [D 129] sic B ad Jin., D 28, Q 6, R 33 (?) sidereis in sidus 30s, B 105 sigellos 169 sigillos 315 sigullum 252 silicem 582: -is 440, D42: -es B 191 siluam 584 siluestres D 39 : -trea 595 similibus L 14 90 INDEX VERBORUM sine R48, Q51, 57 singula L30 sinum 404 sio(?) R33 Sion Q 2 1 sison (ffwffov) Q 48 sissa : see adsisa sistres R28 sita 552 situs B114: -um 393, 535, D49: -u 360: -us 455 soboles II, B 7, 217 sodes ( = sodales?) B94 sofocat D 54 : see suffocat solamina (viands) 297 : -um B 74 Solaris R27: -tur (?) R80 Solent L32: solitum 317: -am B 48 : -um 178, B2o8(?): -to 328, B 158: -OS (?/or solidos) 43: -as R28: -a 399, 411 : -is 318, 594 solertem B64: see soUertem solido B52: -a B171: -OS 43 ?('so- litos') : -is 65 solifluus 139: -is 373 solio B 158 soUertem 22: -ti 441, 580: j^r^ soler- tem soluunt 169, 607: -ite 213: -erit 52 3 solum D 73 : (aec.) 77, 611, B 128, D64: -i 592 : -o 127 soma Q 36 : -ata C 113: see suma somniosum 202, 355 somnolentus 209 sonipedes 167: -um 315 sonitus 247 sonorum (ffert. plur.) B45 sonoreus 59, 112, 190, 477: -um D3, 20: -um [masc.) 250: -o 321: -as 183: -a D102: -is 67, 388 soni R 22 sophiam 354, D I41 : -g 4 sophicam 23, 197, 214: -a 74, 544 sophismatum C 15 soporem 200 soporeo 208: -is 190: see sorporeas soporiferam 344 sor... D 151 sorbellat loi : -ant 151, 176; see sor- billant sorbent 165, 590: -uit B 146, 189: sorbsimus B 98 : -uistis 297 : -ere B33 sorbillant 42 : see sorbellat sordium 257 soriam 612 {forsan storiam ?/£/ sophiam) sorporeas B99 sospitem 39, B40: os) 472: -um 400: -o 107 {p7ima manu) : see mines tempestivi (stormy) 394 : -uis D lo : -ua B 134: cf. gstiuum templi 549 temporalis 47, 57: -i 512 temporei 53 : -o 380 tempore Q 29 : -um 45 tempori (temple) L 40 : see timpori te[n] (TTjv) Q Y:, tensum est 523 : tensum B 172 : -is (>6, D88 tenebris 338 teneram 114 tenere B 186 tenorem 126, B 40 : -is 5, 60, 115, 132, B67: Epinal 27 C \i teos {Btbi) Q 48 ter... D 126 (terrestri or -trio) terebrant 604: -avit 578 (terere) tritam 203 terga L 58 tergere 212: -ite 261: -itur 254 tergora R 55 termino 107 corr.: see teminus termopilas 228, 408: -is 79 [Gotz v. 397: tennopilas. festin uel anstige and Epinal 27 C 9, C.C.C.] terra Q 56 terrebrat B 18: see terebrant terrenum 473: -as D 105 : r/". D 126 terret 98: -eat L 26 terrestreum D 64, 92 : -o ?D 126 terrestrem 563: -es 164, 384: -ibus 478 terrestrium B 128 territoria 225 [Epinal 26 A 37 territoria. modicaloca: and 26 E 31 territorium. possessio] tertius: see nudius — tertius tethys: see tithis tetra 309: -ae L31: -as L 26 tetrex Q 34= tettex Q 34 textum D 143 thalamis 85, 190 thalasicum 134: see talisicum thalasson [dakacrawv) R90: J-