FAUST. FAUST A TRAGEDY BY JOHANN WOLFGANG VON GOETHE TRANSLATED, IN THE ORIGINAL METRES BY BAYARD TAYLOR WITH EXPLANATORY NOTES FREDERICK WARNE & CO., LTD. LONDON & NEW YORK PRINTED IN GREAT BRITAIN PUBLISHER'S PREFACE. THIS translation has had the advantage of being the work of a Poet of some repute, who was a master of both English and German, and who had long studied Goethe's masterpiece. His edition has been simply reproduced. But it has been found necessary to compress the notes, which were very voluminous. For this purpose, those relating to the conflicting views of the numerous German commentators have been omitted, and certain pas- sages from Goethe's letters to and conversation with his friends about the period of production, &c., &c. But all the notes illustrating the text and explaining the allegory have been carefully retained. THE TRANSLATOR'S PREFACE. IT is twenty years since I first determined to attempt the translation of Faust, in the original metres. At that time, although more than a score of English translations of the First Part, and three or four of the Second Part, were in existence, the experiment had not yet been made. The prose version of Hayward seemed to have been accepted as the standard, in default of anything more satisfactory : the English critics, generally sus- taining the translator in his views concerning the secondary importance of form in Poetry, practically dis- couraged any further attempt ; and no one, familiar with hythmical expression through the needs of his own aature, had devoted the necessary love and patience to an adequate reproduction of the great work of Goethe's life. Mr. Brooks was the first to undertake the task, and the publication of his translation of the First Part (in 1856) induced me, for a time, to give up my own design. No previous English version exhibited such abnegation of the translator's own tastes and habits of thought, such reverent desire to present the original in its purest form. The care and conscience with which the work had been performed were so apparent, that I now state with reluctance what then seemed to me to be its only deficiencies, a lack of the lyrical fire and fluency of th original in some passages, and an occasional lowering of the tone through the use of words which are literal, but THE TRANSLATOR'S PREFACE. vii not equivalent. The plan of translation adopted by Mr. Brooks was so entirely my own, that when further resi- dence in Germany and a more careful study of both parts of Faust hod satisfied me that the field was still open, that the means furnished by the poetical affinity of the two languages had not yet been exhausted, nothing remained for me but to follow him in all essential particulars. His example confirmed me in the belief that there were few difficulties in the way of a nearly literal yet thoroughly rhythmical version of Faust, which might not be overcome by loving labour. A comparison of seventeen English translations, in the arbitrary metres adopted by the translators, sufficiently showed the danger of allowing licence in this respect : the white light of Goethe's thought was thereby passed through the tinted glass of other minds, and assumed the colouring of each. Moreover, the plea of selecting different metres in the hope of producing a similar effect is unreasonable, where the identical metres are possible. The value of form, in a poetical work, is the first question to be considered. No poet ever understood this question more thoroughly than Goethe himself, or expressed a more positive opinion in regard to it. The alternative modes of translation which he presents (reported by Riemer, quoted by Mrs. Austin, in her " Characteristics of Goethe," and accepted by Mr. Hay- ward), are quite independent of his views concerning the value of form, which we find given elsewhere, in the clearest and most emphatic manner. 1 Poetry is not simply a fnshion of expression : it is the form of expres- 1 "You are right," said Goethe; "there are great and mys- terious agencies included in the various forms of Poetry. If the substance of my ' Roman Elegies ' were to be expressed in the ton and measure of Byron's 'Don Juan,' it would really have vi ttrocious effect. " Eckermann iii fAUHT. tiion absolutely required by a certain class of ideas. Poetry, indeed, may be distinguished from Prose by the single circumstance, that it is the utterance of whatever in man cannot be perfectly uttered in any other than a rhythmical form : it is useless to say that the naked meaning is independent of the form : on the contrary, the form contributes essentially to the fulness of the meaning In Poetry which endures through its own inherent vitality, there is no forced union of these two elements. They are as intimately blended, and with the same mysterious beauty, as the sexes in the ancient Hermaphroditus. To attempt to represent Poetry in Prose, is very much like attempting to translate music into speech. 1 The various theories of translation from the Greek and Latin poets have been admirably stated by Dryden in hia Preface to the " Translations from Ovid's Epistles," and I do not wish to continue the endless discussion, especially as our literature needs examples, not opinions. A recent expression, however, carries with it so much authority, that I feel bound to present some considera- tions which the accomplished scholar seems to have overlooked. Mr. Lewes 2 justly says: "The effect of poetry is a compound of music and suggestion ; this music and this suggestion are intermingled in words, which to alter is to alter the effect. For words in poetry are not, as in prose, simple representatives of objects and ideas : they are parts of an organic whole, they are tones in the harmony." He thereupon illustrates the effect of translation by changing certain well-known English stanzas into others, equivalent in meaning, but 1 " Goethe's poems exercise a great sway over me, not only by their meaning, bat also by their rhythm. It is a language which timulates me to composition." Beethoven. Life of Goetbe (Book VU. THE TRANSLATORS PJRSFACH. il lacking their felicity of words, their grace and melody. I cannot accept this illustration as valid, because Mr. Lewes purposely omits the very quality which an honest translator should exhaust his skill in endeavouring to reproduce. He turns away from the one best word or phrase in the English lines he quotes, whereas the trans- lator seeks precisely that one best word or phrase (having all the resources of his language at command), to represent what is said in anot/ier language. More than this, his task is not simply mechanical : he must feel, and be guided by, a secondary inspiration. Sur- rendering himself to the full possession of the spirit which shall speak through him, he receives, also, a portion of the same creative power. Mr. Lewes reaches this conclusion : " If, therefore, we reflect what a poem Faust is, and that it contains almost every variety of style and metre, it will be tolerably evident that no one unacquainted with the original can form an adequate idea of it from translation," l which is certainly correct of any translation wherein something of the rhythmical variety and beauty of the original is not retained. That very much of the rhythmical character may be retained In English, was long ago shown by Mr. Oarlyle, 2 in the passages which he translated, both literally and rhythmi cally, from the Helena (Part Second). In fact, we have so many instances of the possibility of reciprocally trans- ferring the finest qualities of English and German poetry, that there is no sufficient excuse for an unmetrical trans- 1 Mr. Lewes gives the following advice : "The English reader would perhaps best succeed who should first read Dr. Anster's brilliant paraphrase, and then carefully go through Hayward's prose translation." This is singularly at variance with the view he has just expressed. Dr. Anster's version is an almost incredible dilution of the original, written in other metres ; while Hayward' entirely omits the element of poetry. 1 Foreign Review, 1828. i FAUST, lation of Fautt. I refer especially to such subtile and melodious lyrics as " The Castle by the Sea," of Uhland, and the " Silent Land " of Salis, translated by Mr. Long- fellow ; Goethe's " Minstrel " and " Coptic Song," by Dr. Hedge ; Heine's " Two Grenadiers," by Dr. Furness, and many of Heine's songs by Mr. Leland ; and also to the German translations of English lyrics, by Freiligrath and Strodtmann. I have a more serious objection, however, to urge against Mr. Hayward's prose translation. Where all the restraints of verse are flung aside, we should expect, at least, as accurate a reproduction of the sense, spirit, and tone of the original, as the genius of our language will permit. So far from having given us such a reproduction, Mr. Hayward not only occasionally mistakes the exact meaning of the German text, 1 but, wherever two phrases may be used to express the meaning with equal fidelity, he very frequently selects that which has the less grace, strength, or beauty. 2 For there are few things which 1 On his second page, the line Mein, Lied ertont der unbekannten Menge, ' ' My song sounds to the unknown multitude, " is trans- lated : "My sorrow voices itself to the strange throng." Other English translators, I notice, have followed Mr. Hayward in mis- taking Lied for Leid. * I take but one out of numerous instances, for the sake of illus- tration. The close of the Soldier's Song (Part I., Scene II.) i* : " Kiihn is das Miihen, Herrlich der Lohn J Und die Soldaten Ziehen davon." Literally : Bold is the endeavour, Splendid the pay I And the soldiers March away. This Mr. Hayward translates : Bold the adventure, Noble the reward And the soldiers Are off. THE TRANSLATOR'S PREFACE. xi may not be said, in English, in a twofold manner, one poetic, and the other prosaic. In German, equally, a word which in ordinary use has a bare prosaic character may receive a fairer and finer quality from its place in verse. The prose translator should certainly be able to feel the manifestation of this law in both languages, and should so choose his words as to meet their reciprocal requirements. While, therefore, I heartily recognise Mr. Hayward's lofty appreciation of Faust, while I honour him for the patient and conscientious labour he has bestowed upon his translation, I cannot but feel that he has himself illus- trated the unsoundness of his argument. Nevertheless, the circumstance that his prose translation of Faust has received so much acceptance proves those qualities of the original work which cannot be destroyed by a test no violent. From the cold bare outline thus produced, the reader unacquainted with the German language ffould scarcely guess what glow of colour, what richness of changeful life, what fluent grace and energy of move- ment have been lost in the process. We must, of course, gratefully receive such an outline, where a nearer ap- proach to the form of the original is impossible, but, until the latter has been demonstrated, we are wrong to remain content with the cheaper substitute. It seems to me that in all discussions upon this subject the capacities of the English language have received but scanty justice. The intellectual tendencies of our race have always been somewhat conservative, and its standards of literary taste or belief, once set up, are not varied without a struggle The English ear is suspicious of new metres and unaccustomed forms of expression- there are critical detectives on the track of every author, and a violation of the accepted canons is followed by a summons to judgment. Thus the tendency is to con i FAUST. tract rather than to expand the acknowledged excellences Df the language. The difficulties in the way of a nearly literal translation of Faust in the original metres have been exaggerated, because certain affinities between the two languages have not been properly considered. With all the splendour of versification in the work, it contains but few metres of which the English tongue is not equally capable. Hood has familiarised us with dactylic (triple) rhymes, and they are remarkably abundant and skilful in Mr. Lowell's " Fable for the Critics : " even the unrhymed iambic hexameter of the Helena occurs now and then in Milton's Samson Agonistes. It is true that the metrical foot into which the German language most naturally falls is the trochaic, while in English it is the iambic : it is true that German is rich, involved, and tolerant of new combinations, while English is simple, direct, and rather shy of compounds ; but precisely these differences are so modified in the German of Faust that there is a mutual approach of the two languages. In Faiist, the iambic measure predominates ; the style is compact ; the many licences which the author allows himself are all directed towards a shorter mode of con- struction. On the other hand, English metre compels the use of inversions, admits many verbal liberties pro hibited to prose, and so inclines towards various flexible features of its sister-tongue that many lines of Faust may be repeated in English without the slightest change of meaning, measure, or rhyme. There are words, it is true, with so delicate a bloom upon them that it can in no wise be preserved ; but even such words will alwayt lose less when they carry with them their rhythmical atmosphere. The flow of Goethe's verse is sometimes so similar to that of the corresponding English metre, that not only its harmonies and caesural pauses, but even itt punctuation, may be easily retained. THE TRANSLATOR'S PREFACE. srii I am satisfied that the difference between a translation of Fau-st in prose or metre is chiefly one of labour, and of that labour which is successful in proportion as it is joyously performed. My own task has been cheered by the discovery, that the. more closely I reproduced the language of the original, the more of its rhythmical tharacter was transferred at the same time. If, now and then, there was an inevitable alternative of meaning 01 music, I gave the preference to the former. By the term " original metres " 1 do not mean a rigid, unyield- ing adherence to eveiy foot, line, and rhyme of the German original, although this has very nearly been accomplished. Since the greater part of the work is written in an irregular measure, the lines varying from three to six feet, and the rhymes arranged according to the author's will, I do not consider that an occasional change in the number of feet, or order of rhyme, is any violation of the metrical plan. The single slight liberty I have taken with the lyrical passages is in Margaret's song, " The King of Thule," in which, by omitting the alternate feminine rhymes, yet retaining the metre, I was enabled to make the translation strictly literal. If, in two or three instances, I have left a line unrhymed, I have balanced the omission by giving rhymes to other lines which stand unrhymed in the original text. For the same reason, I make no apology for the imperfect rhymes, which are frequently a translation as well as a necessity. With all its supreme qualities, Faust is far from being a technically perfect work. The feminine and dactylic rhymes, which have been for the most part omitted by all metrical translators except Mr. Brooks, are indispensable. The characteristic tone of many passages would be nearly lost, without chem. They give spirit and grace to the dialogue, point to the aphoristic portions (especially in the Second Part), ri* FAUST. and an ever-changing music to the lyrical passages. Th English language, though not so rich as the German in such rhymes, is less deficient than is generally supposed. The difficulty to be overcome is one of construction rather than of the vocabulary. The present participle can only be used to a limited extent, on account of its weak termination, and the want of an accusative form to the noun also restricts the arrangement of words in English verse. I cannot hope to have been always suc- cessful ; but I have at least laboured long and patiently, hearing constantly in mind not only the meaning of the original and the mechanical structure of the lines, but also that subtile and haunting music which seems to govern rhythm instead of being governed by it. The Second Part of Faust has been translated five times into English (by Birch, Bernays, Macdonald, Archer Gurney, and Anster). Inasmuch as this part was included in Goethe's original design, the First Part, although apparently complete as a tragic episode, is in reality but a fragment, wherein the deeper problems' upon which the work is based are left unsolved. I con- sider, therefore, that the Second Part is necessary (as necessary, indeed, as the Paradise to the Divina Corn- media of Dante) ; and my aim will be to make that necessity clear, alike to the English reader and to those who follow various German and English critics in dis- paraging the original THE FAUST-LEGEND. THE slow revival of science in Germany, France, and Italy, which furnished the ignorant multitude with many new names passed with them for those of sorcerers, and gradually displaced the traditions of Virgilius, Merlin, and others who had figured in their lore for many centuries. Raymond Lully, Roger Bacon, Paracelsus, Cornelius Agrippa, the Abbot Tritheim (Tritheuiius), and many other sincere though confused workers, were believed by the people to be in league with evil spirits, and their names became nuclei, around which gathered all manner of floating traditions. The fifteenth and sixteenth centuries, from the movements in human thought which they brought forth, were naturally rich in such stories, for even the most advanced minds still retained a half- belief in occult spiritual forces. Melancthon, himself, is onr chiei evidence in relation to the person and character of the Faust of the legend. It is possible that there was another person of this name, and of some local reputation, in the fifteenth century. George Sabellicus, a noted charlatan, of whom the Abbot Tritheim writes in 1509, called himself Faustus minor. The name (signifying fortunate, of good omen) was not unusual ; it was the baptismal name of the younger Sociuus, who taught his Unitarian doctrines in Poland and Transylvania, and whom some have very absurdly attempted to connect with the legend ; for he was not born until 1539. The Johann Faust of the popular stories was undoubtedly an individual of that name, born towards the close of the fifteenth century, in the little town of Knittlingen, near Maulbronn, in Wiirtemberg. Hi* parents were poor, but he was enabled by the bequest of a rica ancle to study medicine. He attended the University of Cracow (where he probably received his Doctor s degree), studied magic, which was there taught as an accepted branch of knowledge, and appears to have afterwards travelled for many years through Europe. Manlius, the disciple of Melancthon, quotes the latter as having said: "This fellow Faust escaped from our town of Wittenberg, after our Duke John had given the order to have him imprisoned. He also escaped from Nuremberg, under the like cir- This sorcerer Faust, an abominable beast, a common rvl FAUST. *' [He turns the leaves impatiently, and perceivet t/u sign of the Earth-Spirit. How otherwise upon me works this sign 1 Thou, Spirit of the Earth, art nearer : Even now my powers are loftier, clearer ; I glow, as drunk with new-made wine : New strength and heart to meet the world incite me, The woe of earth, the bliss of earth, invite me, And thoxigh the shock of storms may smite me, No crash of shipwreck shall have power to fright me f Clouds gather over me The moon conceals her light The lamp's extinguished ! Mists rise, red, angry rays are darting Around my head ! There falls A horror from the vaulted roof, And seizes me ! I feel thy presence, Spirit I invoke ! Reveal thyself ! Ha ! in my heart what rending stroke ! With new impulsion My senses heave in this convulsion ! I feel thee draw my heart, absorb, exhaust me : Thou must ! thou must ! and though my life it cost me ! [He seizes the book, and mysteriously pronouncet th* sign of the Spirit. A ruddy flame flashes thi SPIRIT appears in the flame. SPIRIT. Who calls me ? FAUST (with averted head). Terrible to see ! SPIRIT. Me hast thou long with might attracted, Long from my sphere thy food exacted, And now FAUST. Woe ! I endure not thee ! SPIRIT. To view me is thine aspiration. My voice to hear, my countenance to see t t. If fhy powerful yearning moveth me, Here am I ! what mean perturbation Thee, superhuman, shakes I Thy soul's high calling, wh^re 1 Where is the breast, which from itself a world did bear, And shaped and cherished which with joy expanded, To be our peer, with us, the Spirits, banded ? Where art thou, Paust, whose voice has pierced to me, Who towards me pressed with all thine energy ? He art thou, who, my presence breathing, seeing, Trembles through all the depths of being, A writhing worm, a terror-stricken form t FAUST. Thee, form of flame, shall I then fearl Ves, I am Faust : I am thy peer ! SPIRIT. In the tides of Life, in Action's storm, A fluctuant wave, A shuttle free, Birth and the Grave, An eternal sea, A weaving, flowing Life, all-glowing, Thus at Time's humming loom 'tis my hand prepare* The garment of Life which the Deity wears ! FAUST. Thou, who around the wide world wendest, Thou busy Spirit, how near I feel to thee ! SPIRIT. Thou'rt like the Spirit which thou compre- hendest. Not me ! [Disappears. FAUST (overwhelmed). Not thee I Whom then ? I, image of the Godhead ! Not even like thee ! [A knock Death ! I know it 'tis my Famulus 1 " My fairest luck finds no fruition : In all the fulness of my vision The soulless sneak disturbs me thus ! Enter WAGNER, 11 in dressing-gown a/nd night-cap, a lamp in his hand. FAUST twrns impatiently. WAGXER. Pardon, I heard your declamation ; Twas sure an old Greek tragedy you read ? 18 FAUST. In such an art I crave some preparation, Since now it stands one in good stead. I've often heard it said, a preacher Might learn, with a comedian for a teacher. FAUST. Yes, when the priest comedian is by nature, As haply now and then the case may be. WAGNER. Ah, when one studies thus, a prisoned creature. That scarce the world on holidays can see, Scarce through a glass, by rare occasion, How shall one lead it by persuasion? FAUST. You'll never attain it, save you know the feeling, Save from the soul it rises clear, Serene in primal strength, compelling The hearts and minds of all who hear. You sit for ever, gluing, patching ; You cook the scraps from others' fare ; And from your heap of ashes hatching A starveling flame, ye blow it bare! Take children's, monkeys' gaze admiring, If such your taste, and be content; But ne'er from heart to heart you'll speak inspiring, Save your own heart is eloquent ! WAGNEB. Yet through delivery orators succeed ; I feel that I am far behind, indeed. FAUST. Seek thou the honest recompense! Beware, a tinkling fool to be ! With little art, clear wit and sense Suggest their own delivery ; And if thou'rt moved to speak in earnest, What need, that after words thou y earnest? Yes, your discourses, with their glittering show, Where ye for men twist shredded thought like paper," Are unref reshing as the winds that blow The rustling leaves through chill autumnal vapour! WAGNER. Ah, God! but Art is long, And Life, alas ! is fleeting. And oft, with zeal my critic-duties meeting, In head and breast there's something wrong. How hard it is to compass the assistance Whereby one rises to the source ! SCENE 1. 19 Ajttd, haplj, ere one travels half the course Must the poor devil quit existence. FAUST. Is parchment, then, the holy fount before thee, A. draught wherefrom thy thirst for ever slakes ? No true refreshment can restore thee, Save what from thine own soul spontaneous breaks. WAGNER. Pardon ! a great delight is granted When, in the spirit of the ages planted, We mark how, ere our time, a sage has thought, Ajad then, how far his work, and grandly, we have brought FAUST. yes, up to the stars at last ! Listen, my friend : the ages that are past Are now a book with seven seals protected : What you the Spirit of the Ages call Is nothing but the spirit of you all, Wherein the Ages are reflected. So, oftentimes, you miserably mar it ! At the first glance who sees it runs away. An offal-barrel and a lumber-garret, Or, at the best, a Puncii-and-Judy play, L ' With maxims most pragmatical and hitting, As in the mouths of puppets are befitting ! WAGNER. But then, the world the human heart and brain! Of these one covets some slight apprehension. FAUST. Yes, of the kind which men attain ! Who dares the child's true name in public mention f The few, who thereof something really learned, Unwisely frank, with hearts that spurned concealing, And to the mob laid bare each thought and feeling, Have evermore been crucified and burned. I pray you. Friend, 'tis now the dead of night ; Our converse here must be suspended. WAGNER. I would have shared your watches with delight, That so our learned talk might be extended. To-morrow, though, 111 ask, in Easter leisure, Thifl and the other question, at your pleasure. Most zealously I seek for erudition : Much do I know but to know all ifl my ambition. [Exit FAUST ($ohu). That brain, alone, not loses hope, whoae / choice is 26 FAUST. To stick in shallow trash for evermore, Which digs with eager hand for buried ow, And, when it finds an angel-worm, rejoices > Dare such a human voice disturb the flow, Around me here, of spirit-presence fullest t And yet, this once my thanks I owe To thee, of all earth's sons the poorest, dullest i For thou hast torn me from that desperate state Which threatened soon to overwhelm my senses : The apparition was so giant-great, It dwarfed and withered all my soul's pretencer, : I, image of the Godhead, who began Deeming Eternal Truth secure in nearness To sun myself in heavenly light and clearness, And laid aside the earthly man ; I. more than Cherub, whose free force had planu<*i To flow through Nature's veins in glad pulsation, To reach beyond, enjoying in creation The life of Gods, behold my expiation ! A thunder-word hath swept me from my stand. With thee I dare not venture to compare me. Though I possessed the power to draw thee near me, The power to keep thee was denied my hand. When that ecstatic moment held me, I felt myself so small, so great ; But thou hast ruthlessly repelled me Back upon Man's uncertain fate. What shall I shun ? Whose guidance borrow ? Shall I accept that stress and strife ? Ah ! every deed of ours, no less than every sorrow. Impedes the onward march of life. Some alien substance more and more is cleaving To all the mind conceives of grand and fair ; When this world's Good is won by our achieving, The Better, then, is named a cheat and snare. The fine emotions, whence our lives we mouM, SCENE I. 21 Lie in the earthly tumult dumb and cold. If hopeful Fancy once, in daring flight, Her longings to the Infinite expanded. Yet now a narrow space contents her quite. Since Time's wild wave so many a fortune stranded. Care at the bottom of the heart is lurking : Her secret pangs in silence working, She, restless, rocks herself, disturbing joy and rest: In newer masks her face is ever drest, By turns as house and land, as wife and child, pre- sented, As water, fire, as poison, steel: We dread the blows we never feel, And what we never lose is yet by us lamented ! I am not like the Gods! That truth is felt too deep: The worm am I, that in the dust doth creep, That, while in dust it lives and seeks its bread, Is crushed and buried by the wanderer's tread. Is not this dust, these walls within them hold, The hundred shelves, which cramp and chain mo, The frippery, the trinkets thousand-fold, That in this mothy den restrain me? Here shall I find the help I need? Shall here a thousand volumes teach me only That men, self -tortured, everywhere must bleed, And here and there one happy man sits lonely? What mean'st thou by that grin, thou hollow skuil, Save that thy brain, like mine, a cloudy mirror, Sought once the shining day, and then, in twilight dull, Thirsting for Truth, went wretchedly to Error ? Ye instruments, forsooth, but jeer at me With wheel and cog, and shapes uncouth of wonder ; T found tho portal, you the keys should be ; Your \v arc's are deftly wrought, but drive no bolts asunder ! Mysterious even in open day, Nature retains her veil, despite our clamours : That which she doth not willingly display Cannot be wrenched from her with levers, screws, and hammers. 23 FAUST. Ye ancient tools, whose use I never knew, Here, since my father used ye, still ye moulder : Thou, ancient scroll, hast worn thy smoky hue Since at this desk the dim lamp wont to smoulder. Twere better far, had I my little idly spent, Than now to sweat beneath its burden, I confess it I What from your fathers' heritage is lent, Earn it anew, to really possess it ! What serves not, is a sore impediment : The Moment's need creates the thing to serve and blew it ! Yet, wherefore turns my gaze to yonder point so lightly ? Is yonder flask a magnet for mine eyes ? Whence, all around me, glows the air so brightly, As when in woods at night the mellow moonbeam lies f I hail thee, wondrous, rarest vial ! I take thee down devoutly, for the trial : Man's art and wit I venerate in thee. Thou summary of gentle slumber-juices, Essence of deadly finest powers and uses, Unto thy master show thy favour free ! j[ see thee, and the stings of pain diminish ; T grasp thee, and my struggles slowly finish : My spirit's flood-tide ebbeth more and more. Out on the open ocean speeds my dreaming ; The glassy flood before my feet is gleaming, A. new day beckons to a newer shore ! A fiery chariot, bome on buoyant pinions, Sweeps near me now ! I soon shall ready be To pierce the ether's high, unknown dominions, To reach new spheres of pure activity ! This godlike rapture, this supreme existence, Do I, but now a worm, deserve to track ? Yes, resolute to reach some brighter distance, On Earth's fair sun I turn my back ! Yes, let me dare those gates to fling asunder, Which every man would fain go slinking by ! Tw time, through deeds this word of truth to thunder: SCMNE I. 23 fhat with the height of Gods Man's dignity may vie ! Kor from that gloomy gulf to shrink affrighted, Where Fancy doth hei-sell to self-born pangs compel, To struggle toward that pass benighted, Around whose narrow mouth flame all the fires of Hell, To take this step with cheerful resolution, Though Nothingness should be the certain, swift conclusion i And now come down, thou cup of crystal clearest 1 Fresh from thine ancient cover thou appearest, So many years forgotten to my thought ! Thou shon'st at old ancestral banquets cheery, The solemn guests thou madest merry, When one thy wassail to the other brought. The rich and skilful figures o'er thee wrought, The drinker's duty, rhyme-wise to explain them, Or in one breath below the mark to drain them, From many a night of youth my memory caught. Now to a neighbour shall I pass thee never, Nor on thy curious art to test my wit endeavour : Here is a juice whence sleep is swiftly born. It fills with browner flood thy crystal hollow ; I chose, prepared it : thus I follow, With all my soul the final drink I swallow, A solemn festal cup, a greeting to the morn ! [He sets the goblet to his mouth. Chime of belli and choral song. CHORUS oy ANGELS. 14 Christ is arisen i Joy to the Mortal Ono, Whom the unmerited, Clinging, inherited Needs did imprison. FAUST. What hollow humming, what a sharp, deal stroke, Drives from my lip the goblet's, at their meeting 1 Announce the booming bells already woke The first glad hour of Easter's festal greeting ? Ye choirs, have ye begun the sweet, consoling chant, Which, through the night of Death, the angels uiinistraixt Qod/* new Covenant repeating \ 24 fAU&T CHORUS o WOMEN. With spices and precious Balm, we arrayed him ; Faithful and gracious, We tenderly laid him : Linen to bind him Cleanlily wound we : Ah ! when we would find him, Christ no more found we ! CHOKT B OF ANGKLS. Christ is ascended ! Bliss hath invested him, Woes that molested him, Trials that tested him, Gloriously ended ! FATTST. Why, here in dust, entice me with your ."pcli, Y e gentle, powerful sounds of Heaven ? Peal rather there, where tender natures dwell. Your messages I hear, but faith has not been given j The dearest child of Faith is Miracle. 1 venture not to soar to yonder regions Whence the glad tidings hither ttoat ; And yet, from childhood up familiar with the note. To Life it now renews the old allegiance. Once Heavenly Love sent down a burning kiss Upon ii) y brow, in Sabbath silence holy ; And, filled with mystic presage, chimed the church-ttill slowly, And prayer dissolved me in a fervent bliss. A sweet, unconiprehended yearning Drove forth my feet through woods and meadows free, And while a thousand tears were burning, 1 felt a world arise for me. These chants, to youtli and all its sports appealing, Proclaimed the Spring's rejoicing holiday ; And Memory holds me now, with childish feeling, Back from the last, the solemn way. Sound on, ye hymns of Heaven, so sweet and mild I My tears gush forth : the Earth takes back her chin) > Ctto&ua,ur DISCIPLES. Ha He, victoriously, Burst from the vaulted Untve, ami SCESK LL 25 Now sits exalted t Is He, in glow of birth, Rapture creative near 1 u Ah ! to the woe of earth Still are we native here. We, his aspiring Followers, Him we inisa ; Weeping, desiring, Master, Thy bliss ! OHO rum OF AXGELS. Christ is arisen, Out of Corruption's womb ; Burst ye the prison, Break from your gloom ! Praising and pleading him, Lovingly needing him, Brotherly feeding him, Preaching and speeding hiua 4 Blessing, succeeding Him, Thus is the Master uear, Thus is He here I n. BEFORE THE CITY-GATE, Pedestrians of all kinds come /art/*. SEVERAL APPRENTICES. Why do you go that way T OTHERS. We're for the Huntors'-lodge, to-day. THE FIRST. We'll saunter to the Mill, in yonder hollow. AN APPRENTICE. Go to the River Tavern, I should say SECOND APP. But then, it's not a pleasant way. Tiu? OTHERS. And what will you ? A. ?L'HIHD. As goes the crowd, I follow 4 FOURTH. Come up to ^urgdorf ? There you'll find good cheer, 26 FAUST. The finest lasses and the best of beer, And jolly rows and squabbles, trust m ! A FIFTH. You swaggering fellow, is your hid* A. third time itching to be tried? I won't go there, your jolly rows disgust me ! SERVANT-GIRL. No, no ! I'll turn and go to townagaiib. ANOTHER. Well surely find him by those poplars yonder. THE FIRST. That's no great luck for me, 'tis plain. You'll have him, when and where you wander : Ilia partner in the dance you'll be, Hut what is all your fun to me ? THE OTHER. He's surely not alone to-day : He'll be with Curly-head, I heard him say. A STUDENT. Deuce ! how they step, the buxom wenches I Home, Brother ! we must see them to the benches. A strong, old beer, a pipe that stings and bites, A girl in Sunday clothes, these three are my delights. CITIZEN'S DAUGHTER. Just see those handsome fellows there ! It's really shameful, I declare ; To follow servant-girls, when they Might have the most genteel society to-day ! SECOND STUDENT (to the First). Not ([uite *> fast ! Two others come behind, Those, dressed so prettily and neatly. My neighbour's one of them, I find, A girl that takes my heart, completely. They go their way with looks demure, But they'll accept us, after all, I'm sure. THE FIRST. No, Brother ! not for me their formal ways. Quick ! lest our game escape us in the press : The hand that wields the broom on Saturdays Will best, on Sundays, fondle and caress. CITIZEN. He suits me not at all, our new-made Bui go- master ! Since he's installed, his arrogance grows faster. How has he helped the town, I say ? Things worsen, what improvement uanies he ? Obedience~~more than ever, claims he, And more than, ever we IUUHI uay I SCENE n. a? BKGOAR (sings). Good gentlemen and lovely ladies, So red of cheek and fine of dress, Behold, how needful here your aid is, And see and lighten my distress ! Let me not vainly sing my ditty ; He 's only glad who gives away : A holiday, that shows your pity, Shall be for me a harvest-day ! ANOTHER. CITIZEN. On Sundays, holidays, there's naught I take delight in, Like gossiping of war, and war's array, When down in Turkey, far away, The foreign people are a-fighting. One at the window sits, with glass and friends, And sees all sorts of ships go down the river gliding : And blesses then, as home he wends At night, our times of peace abiding. THIRD CITIZEN. Yes, Neighbour ! that's my notion, too : Why, let them break their heads, let loose their passions, And mix things madly through and through, So, here, we keep our good old fashions ! OLD WOMAN (to the Citizen's Daughter). Dear me, hov fine ! So handsome, and so young ! Who wouldn't lose his heart, that met you ] Don't be so proud ! I'll hold my tongue, )oid what you'd like I'll undertake to get you. CITIZEN'S DAUGHTER. Come, Agatha! I shun the witch'i sight Before folks, lest there be misgiving : 'Tis true, she showed me, on Saint Andrew's Night, 16 My future sweetheart, just a^jhe were living. THE OTHER. She showed me mine, in crystal clear, 17 With several wild young blades, a soldier-lover : I seek him everywhere, I pry and peer, ^nd yet, somehow, his face I can't discover. Castles with lofty Ramparts and tower*, Maidens disdainful In Beauty's array, Both shall be out* | 28 FAUST. Bold is the ventura, Splendid the pay ! Lads, let the trumpets For us be suing, Calling to pleasure, Calling to ruin. Stormy our life k ; Such is its boon ! Maidens and castlea Capitulate soon. Bold is the venture, Splendid the pay ! And the soldiers go marching, Marching away ! FAUST amd WAGNER. FATTST. Released from ice are brook and river By the quickening glance of the gracious Spring The colours of hope to the valley cling, And weak old Winter himself must shiver, Withdrawn to the mountains, a crownless king : Whence, ever retreating, he sends again Impotent showers of sleet that darkle In belts across the green o' the plain. But the sun will permit no white to sparkle J Everywhere form in development moveth ; He will brighten the world with the tints he loveth And, lacking blossoms, blue, yellow, and red, He takes these gaudy people instead. Turn thee about, and from this height Back on the town direct thy sight. Out of the hollow, gloomy gate, The motley throngs come forth elate : Each will the joy of the sunshine hoard, To honour the Day of the Risen Lord ! They feel, themselves, their resurrection : From the low, dark rooms, scarce habitable ; From the bonds of Work, from Trade's restriction j From the pressing weight of roof and gable ; the narrow, crushing streets and alleys : SCENE II. From the churches' solemn and reverend night, All come forth to the cheerful light How lively, see ! the multitude sallies, Scattering through gardens and fields remote. While over the river, that broadly dallies, Dances so many a festive boat ; And overladen, nigh to sinking, The last full wherry takes the stream. Yonder afar, from the hill-paths blinking, Their clothes are colours that softly gleam. I hear the noise of the village, even ; Here is the People's proper Heaven ; Here high and low contented see ! Here I am Man, dare man to be ! WAGNEK. To stroll with you, Sir Doctor, flatter* Tis honour, profit, unto me. But I, alone, would shun these shallow matters. Since all that's coarse provokes my enmity. This fiddling, shouting, ten-pin rolling I hate, these noises of the throng : They rave, as Satan were their sports controlling, &ud call it mirth, and call it song ! PEASANTS under the Linden-Tret. (Dance and Song.) All for the dance the shepherd dressed, In ribbons, wreath, and gayest vest Himself with care arraying : Around the linden lass and lad Already footed it like mad : Hurrah ! hurrah ! Hurrah tarara-la ! The fiddle-bow was playing. He broke the ranks, no whit afraid, And with his elbow punched a maid. Who stood, the dance surveying : The buxom wench, she turned and said " Now, you I c&ll a stupid-head ! " 30 FAUST. Hurrah! hurrah! Hurrah tarara-la ! "Be decent, while you're staying!" Then round the circle went their flight, They danced to left, they danced to right, Their kirtles all were playing. They first grew red, and then grew warm, And rested, panting, arm in arm Hurrah! hurrah! Hurrah tarara-la ! And hips and elbows straying. Now, don't be so familiar here! How many a one has fooled his dear, Waylaying and betraying! And yet, he coaxed her soon aside, And round the linden sounded wide: Hurrah! hurrah! Hurrah tarara-la ! And the fiddle-bow was playing. OLD PEASANT. Sir Doctor, it is good of you," That thus you condescend, to-day, Among this crowd of merry folk, A highly-learned man, to stray. Then also take the finest can, We fill with fresh wine, for your sake : I offer it, and humbly wish That not alone your thirst it slake, That, as the drops below its brink, So many days of life you drink! FAUST. I take the cup you kindly reach, With thanks and health to all and each. [The People gather in a circle about him. OLD PEASANT. In truth, 'tis well and fitly timed, That now our day of joy you share, Who heretofore, in evil days, Gave us so much of helping care. Still many a man stands living here, SCENE fl. 3i Saved by your father's skilful hand, That snatched him from the fever's rage And stayed trhe plague in all the land. Then also you, though but a youth, IJ Went into every house of pain : Many the corpses carried forth, But you in health came out again. No test or trial you evaded : A Helping God the helper aided. ALL. Health to the man, so skilled and tried. That for our help he long may bide ! FAUST. To Him above bow down, my friends, Who teaches help, and succour sends ! [He goes on with WAOISEH. WAONEK. With what a feeling, thou great man, must thou Receive the people's honest veneration ! How lucky he, whose gifts his station With such advantages endow ! Thou'rt shown to all the younger generation : Each asks, and presses near to gaze ; The fiddle stops, the dance delays. Thou goest, they stand in rows to see, And all the caps are lifted high ; A little more, and they would bend the knee As if the Holy Host came by. FAUST. A few more steps ascend, as far as yonder stone I Here from our wandering will we rest contented. Here, lost in thought, I've lingered oft alone, When foolish fasts and. prayers my life tormented. Here, rich in hope and firm in faith, With tears, wrung hands and sighs, I've striven, The end of that far-spreading death Entreating from the Lord of Heaven ! Now like contempt the crowd's applauses seem : Couldnt thou but read, within mine inmost spirit, How little now I deem That sire or son such praises merit ! My father's was a sombre, brooding brain, Which through the holy spheres of Nature groped an4 wandered, 32 FAUST. And honestly, in his own fashion, pondered With labour whimsical, and pain : Who, in his dusky work-shop bending, With proved adepts in company, Made, from his recipes unending, Opposing substances agree. There was a Lion red, a wooer daring, 20 Within the Lily's tepid bath espoused, And both, tormented then by flame unsparing, By turns in either bridal chamber housed. If then appeared, with colours splendid, The young Queen in her crystal shell, This was the medicine the patients' woes soon ended, And none demanded who got well? Thus we, our hellish boluses compounding, Among these vales and hills surrounding, Worse than the pestilence, have passed. Thousands were done to death from poison of my giving And I must hear, by all the living, The shameless murderers praised at last! WAGNEB. Why, therefore, yield to such depression ? A good man does his honest share In exercising, with the strictest care, The art bequeathed to his possession ! Dost thou thy father honour, as a youth ? Then may his teaching cheerfully impel thee ; Dost thou, as man, increase the stores of truth ? Then may thine own son afterwards excel thee. FAUST. O happy he, who still renews The hope, from Error's deeps to rise for ever! That which one does not know, one needs to use : And what one knows, one uses never. But let us not, by such despondence, so The fortune of this hour embitter ! Mark how, beneath the evening sunlight's glow, The green-embosomed houses glitter ! The glow retreats, done is the day of toil ; It yonder hastes, new fields of life exploring ; Ah, that no wing can lift me from the soil, Upon its track to follow, follow soaring ! SCENE 11. 33 Then would I see eternal Evening gild The silent world beneath me glowing, On fire each mountain-peak, with peace each valley filled, The silver brook to golden rivers flowing. The mountain-chain, with all its gorges deep, Would then no more impede my godlike motion ; And now before mine eyes expands the ocean With all its bays, in shining sleep ! Yet, finally, the weary god is sinking ; The new-born impulse fires my mind, I hasten on, his beams eternal drinking, The Day before me and the Night behind, Above me heaven unfurled, the floor of waves beneath me, A glorious dream ! though now the glories fade. Alas ! the wings that lift the mind no aid Of wings to lift the body can bequeath me. Yet in each soul is born the pleasure Of yearning onward, upward and away, When o'er our heads, lost in the vaulted azure, The lark sends down his flickering lay, When over crags and piny highlands Fhe poising eagle slowly soars, And over plains and lakes and islands The crane ^Us by to other shores. WAGNER. I've had, myself, at times, some odd caprices, But never yet such impulse felt, as this is. One soon fatigues, on woods and fields to look, Nor would I beg the bird his wing to spare us : How otherwise the mental raptures bear us From page to page, from book to book ! Then winter nights take loveliness uiitold, As warmer life in every limb had crowned you ; And when your hands unroll some parchment rare and oM, All Heaven descends, and opens bright around you ; FAUST. One impulse art thou conscious of, at best; 0, never seek to know the other ! Two souls, alas ! reside within my breast, And each withdraws from, and repels, its brother. One with tenacious organs holds iu lave And clinging kist the world in iu> embrace* ; 34 FAUST. The other strongly sweeps, this dust *bove, Into the high ancestral spaces. If there be airy spirits near, 'Twixt Heaven and Earth on potent errands fleeing, Let them drop down the golden atmosphere, And bear me forth to new and varied being I Yea, if a magic mantle once were mine, To waft me o'er the world at pleasure, I would not for the costliest stores of treasure Not for a monarch's robe the gift resign. WAGNER. Invoke not thus the well-known throng, Which through the firmament diifused is faring, And danger thousand-fold, our race to wrong, In every quarter is preparing. Swift from the North the spirit-fangs so sharp 31 Sweep down, and with their barbed points assail you ; Then from the East they come, to dry and warp Your lungs, till breath and being fail you : If from the Desert sendeth them the South, With fire on fire your throbbing forehead crowning, The West leads on a host, to cure the drouth Only when meadow, field, and you are drowning. They gladly hearken, prompt for injury, Gladly obey, because they gladly cheat us ; From Heaven they represent themselves to be, And lisp like angels, when with lies they meet ui But, let us go ! 'Tis gray and dusky all : The air is cold, the vapours fall At night, one learns his house to prize : Why stand you thus, with such astonished eyes ? What, in the twilight, can your miiid so trouble ? FAUST. Seest thou the black dog coursing there, through corn and stubble i ^ WAGNER. Long since : yet deemed him not important in the least FATTST. Inspect him close : for what tak'st thou the beast ? WAGNER. Why, for a poodle who has lost his master. And scents about, his track to find. FAUST. Seest thou the spiral circles, narrowing faster, Which he, approaching, round us seems to wind ? SCENE III. Sfi A streaming trail of fire, if I see rightly, Follows his path of mystery. WAGNER. It may be that your eyes deceive you slightly ; Naught but a plain black poodle do I see. FAUST. It seems to me that with enchanted cunning He snares our feet, some future chain to bind. WAGNER. I see him timidly, in doubt, around us running, Bince, in his master's stead, two strangers doth he find. FAUST. The circle narrows : he is near ! WAGNER. A dog thou seest, and not a phantom, here ! Behold him stop upon his belly crawl His tail set wagging; canine habits, all ! FAUST. Come, follow us ! Come here, at least ! WAGNER. 'Tis the absurdest, drollest beast Stand still, and you will see him wait ; Address him, and he gambols straight ; If something's lost, he'll quickly bring it, Your cane, if in the stream you fling it. FAUST. No doubt you're right : no trace of mind, I own, Is in the beast : I see but drill, alone. WAGNER. The dog, when he's well educated, Is by the wisest tolerated. Yes, he deserves your favour thoroughly, The clever scholar of the students, he ! [They pass in the city-gate III: THE STUDY. FAUST (erderiny with the poodle). Behind me, tield and meadow sleeping I leave in deep, prophetic night, Within whose dread and holy keeping The better soul awakee to light 36 FA UST. The wild desires no longer win us, The deeds of passion cease to chain ; The love of Man revives within us, The love of God revives again. Be still, thou poodle ! make not such racket and riot ! Why at the threshold wilt snuffing be ? Behind the stove repose thee in quiet ! My softest cushion I give to thee. As thou, up yonder, with running and leaping Amused us hast, on the mountain's crest, So now I take thee into my keeping, A welcome, but also a silent, guest. Ah, when within our narrow chamber The lamp wnth friendly lustre glows, Flames in the breast each faded ember. And in the heart, itself that knows. Then Hope again lends sweet assistance, And Reason then resumes her speech : One yearns, the rivers of existence, The very founts of Life to reach. Snarl not, poodle ! To the sound that rises, The sacred tones that my soul embrace, This bestial noise is out of place. We are used to see that Man despises What he never comprehends, And the Good and the Beautiful vilipends, Finding them often hard to measure : Will the dog, like Man, snarl his displeasure I But ah ! I feel, though will thereto be strongei , Contentment flows from out my breast no longer Why must the stream so soon run dry and fail ui, And burning thirst again assail us ? Therein I've borne so much probation ! And yet this want may be supplied ua ; We call the Supernatural to guide UB ; We pine and thirst for Revelation. 111. T Which no\\ here worthiei is, more nob'.y wnt, Than heie, in our New Testament. I feel impelled, its meaning to determine, With honest purpose, once for all, The hallowed Original To change to my beloved German. \Hc upwis a volume and commfitct* Tw written ; " In the Beginning was the Word." '* Here am I balked : who, now, can help afford 1 The Word ? impossible so high to rate it ; And otherwise must I translate it, If by the Spirit I am truly taught. Then thus : "In the Beginning was the Thought,* 1 This first line let me weigh completely, Lest my impatient pen proceed too fleetly. la it the Thouyht which works, creates, indee II " In the Beginning was the Power," I read. Vet, as I write, a warning is suggested, That I the sense may not have fairly tested The Spirit aids me : now I see the light ! " In the Beginning was the Act" I write. If I must share my chamber with the'5, Poodle, stop that howling, prithee I Cease to bark and bellow ! Such a noisy, disturbing fellow I '11 no longer suffer near me. One of us, dost hear me ! Must leave, I fear me. No longer guest-right I bestow ; The door is open, art free to go. But what do I see in the creature \ Is that in the course of nature 1 Is't actual fact? or Fancy's shows? How long and broad my poodle gro^sl He rises mightily : A canine form that cannot be ! What a spectre I 've harboured thus ' He resembles a hippopotamus 38 FA UST. With fiery eyes, teeth terrihle to see : O, now am I sure of thee ! For all of thy half-hellish brood The Key of Solomon is good. 24 SPIRITS (m the corridor). Some one, within, if CHUght Stay without, follow him not ! Like the fox in a snare, Quakes the old hell-lynx there. Take heed look about ! Back and forth hover. Under and over, And he'll work himself out. If your aid can avail him, Let it not fail him ; For he, without measure, Has wrought for our pleasure. FAUST. First to encounter the beast, The Words of the Four be addressed : Salamander, shine glorious ! Wave, Undine, as bidden 1 Sylph, be thou hidden ! Gnome, be laborious ! Who knows not their sense (These elements), Their properties And power not sees, No mastery he inherits Over the Spirits. Vanish in flaming ether, Salamander ! Flow foamingly together, Undine! Shine in meteor-sheen. Sylph; Bring help to hearth and shell Incubus ! [ncubus ! Step forward, and finish thru i SCENE 111. 5 Of tiu Four, no feature Lurke in the creature. Quiet he liea, and grins disdain : Not yet, it seems, have I given hlft paitt Now, to undisguise thee, * Hear me exorcise thee ! A.rt thou, my gay one, Hell's fugitive stray-one f The sign witness now, Before which they bow, The cohorts of Hell ! With hair all bristling, it begins to swell. Base Being, hearest thou ? Knowest and fearest thou The One, unoriginate, 27 Named inexpressibly, Through all Heaven impermeat-t. Pierced irredressibly ! Behind the stove still banned, See it, an elephant, expand ! It fills the space entire, Mist-like melting, ever faster. Tis enough : ascend no higher, Lay thyself at the feet of the Master ! Thou seest, not vain the threats I bring thb* : With holy fire I'll scorch and sting thee ! Wait not to know The threefold dazzling glow ! Wait not to know The strongest art within my hands ! WKVHI8TOPHELE8, 28 while the vapour it dissipating, xtepg forth from behind the stove, in the costume of a Travelling Scholar. Why such a noise ? What are my lord's commands t FAOST. This was the poodle's real core, A. travelling scholar, then ? The casue is diverting. MKPHIS. The learned gentleman I bow before : You've made me roundly sweat, th*t' curtain ! 40 FAUS*. What ia thy flame ? MEPHIS. A question smafl ft seems, For one whose mind the Word 1 so mu Who, scorning all external The depths of being only prizes. FAUST. With all you gentlemen, the name 'e a test;- Whereby the nature usually is expressed. Clearly the latter it implies In names like Beelzebub, Destroyed Father of Lies." Who art thou, then ? MEPHIS. Part of that Power, not understood, Which always wills the Bad, and always works the Good FAUST. What hidden sense in this enigma lies ? MEPHIS. I am the Spirit that Denies ! " And justly so : for all things, from the Void Called forth, deserve to be destroyed : 'Twere better, then, were naught created. Thus, all which you as Sin have rated, Destruction, aught with Evil blent, That is niy proper element. FAUST. Thou nam'st thyself a part, yet show'st complete' to me? MEPHIS. The modest truth I speak to thee. If Man, that microcosmic fool, can see Himself a whole so frequently, Part of the Part am I, once All, in primal Night, Part of the Darkness which brought forth the Light, The haughty Light, which now disputes the space, And claims of Mother Night her ancient place. And yet, the struggle fails ; since Light, howe'er it weaves Still, fettered, unto bodies cleaves : It flows from bodies, bodies beautifies ; By bodies is its course impeded ; And so, but little time is needed, I hope, ere, as the bodies die, it dies ! FAUST. I see the plan thou art pursuing : Thou canst not compass general ruin, And hast on smaller scale begun. MEPHH. And truly 'tis not much, when all is don*. That which to Naught is in resistance set, SOXJSTX 111. 41 The Something of this clumsy world, has yet, With all that I have undertaken, Not been by me disturbed or shaken : From earthquake, tempest, wave, volcano's brand, Back into quiet settle sea and land ! And that damned stuff, the bestial, human brood, What use, in having that to play with ? How many have I made away with ! And ever circulates a newer, fresher blood. It makes me furious, such things beholding : From Water, Earth, and Air unfolding, A thousand germs break forth and grow, In dry. aud wet, and warm, and chilly ; , And had I not the Flame reserved, why, really, There's nothing special of niy own to show 1 FAUST. So, to the actively eternal Creative force, in cold disdain You now oppose the fist infernal, Whose wicked clench is all in vain J Some other labour seek thou rather, Queer Son of Chaos, to begin ! MEPHIS. Well, well consider : thou canst gather My views, when next I venture in. Might I, perhaps, depart at present ? FAUST. Why thou shouldst ask, I don't perceive. Though our acquaintance is so recent, For further visits thou hast leave. The window's here, the door is yonder ; A chimney, also, you behold. MEPHIS. I must confess that forth I may not wander. My steps by one slight obstacle controlled, The wizard's-foot, that on your threshold made is. 31 FAUST. The pentagram prohibits thee 1 Why, tell me now, thou Son of Hades, If that prevents, how cam'st thou in to me ? Could such a spirit be so cheated ? MEPHIS. Inspect the thing : the drawing's not com- pleted. The outer angle, you may see, Is open left the lines don't fit it c 42 FAUST. FAUST. WelL,- Chance, this time, has fairly hit it ! And thus, thou'rt prisoner to me ? It seems the business has succeeded. MEPHIS. The poodle naught remarked, as after thee he speeded j But other aspects now obtain : The Devil can't get out again, FAUST. Try, then, the open window-pane ! MEPHIS. For Devils and for spectres this is law : Where they have entered in, there also they withdraw. The first is free to us ; we're governed by the second. FAUST. In Hell itself, then, laws are reckoned 1 That's well ! So might a compact be Made with you gentlemen and binding, surely ? MEPHIS. All that is promised shall delight thee purely ; No skinflint bargain shalt thou see. But this is not of swift conclusion ; We'll talk about the matter soon. And now, I do entreat this boon Leave to withdraw from my intrusion, FAUST. One moment more I ask thee to remain, Some pleasant news, at least, to tell me. MEPHIS. Release me, now ! I soon shall come again ; Then thou, at will, may'st question and compel me. FAUST. I have not snares around thee cast ; Thyself hast led thyself into the meshes. Who traps the Devil, holds him fast ! Not soon a second time he'll catch a prey so precioua MEPHIS. An't please thee, also I'm content to stay, And serve thee in a social station ; But stipulating, that I may With arts of mine afford thee recreation. FAUST. Thereto I willingly agree, If the diversion pleasant be. MEPHIS. My friend, thoult win, past all pretences, More in this hour to soothe thy senses, Than in the year's monotony. That which the dainty spirits sing thee, The lovely pictures they shall bring thee, Are more than magic's empty show. SCENE III. 43 Thy scent will be to bliss invited ; Thy palate then with taste delighted. Thy nerves of touch ecstatic glow! All unprepared, the charm I spin: We're here together, so begin! SPIRITS." Vanish, ye darkling Arches above him! Loveliest weather, Bom of blue ether, Break from the sky! O that the darkling Clouds had departed! Starlight is sparkling, Tranquiller-hearted Suns are on high. Heaven's own children In beauty bewildering, Waveringly bending, Pass as they hover ; Longing unending Follows them over. They, with their glowing Garments, out-flowing, Cover, in going, Landscape and bower, Where, in seclusion, Lovers are plighted, Lost in illusion. Bower on bower! Tendrils unblighted! Lo ! in a shower Grapes that o'ercluster Gush into must, or Flow into rivers Of foaming and flashing Wine, that is dashing Gems, as it boundeth Down the high places, And spreading, surroundeth With crystalline spaces, 44 FAUST. In happy embraces, Blossoming forelands, Emerald shore-lands ! And the winged races Drink, and fly onwanW- Fly ever sunward To the enticing Islands, that flatter, Dipping and rising Light on the water I Hark, the umpiring Sound of th sir quiring f See, the entrancing Whirl of their dancing ! All in the air are Freer and fairer. Some of them scaling Boldly the highlands, Otheru are sailing, Circling the islands ; OtKers are flying ; Life-ward all hieing, All for the distant Star of existent Rapture and Love ! MEPHIS. He sleeps ! Enough, ye fays! your airy numhei Have sung him truly into slumber : For this performance I your debtor prove. Not yet art thou the man, to catch the Fiend ajid hold himJ~ With fairest images of dreams infold him, Plunge him in seas of sweet untruth ! Yet. for the threshold's magic which controlled hi, The Devil needs a rat's quick tooth. I use no lengthened invocation : Here rustles one that boon will work my liberation. The lord of rats and eke of mice, Of flies and bed-bugs, frogs and lice, Summons thee hither to the door-sill, To gnaw it where, with just a morsel SCENE IV. 46 Of oil, ho paints the spot for thee: There com'st thou, hopping on to me ! To work, at once ! The point which made me craven Is forward, on the ledge, engraven. Another bite makes free the door : So, dream thy dreams, Faust, until we meet once more FAUST (awaking). Aru I again so foully cheated? Remains there naught of lofty spirit-sway, But that a dream the Devil counterfeited, And that a poodle ran away ? IV. THE STUDY. FAUST. MEPHISTOPHELES. FA n ST. A knock ? Come in ! Again my quiet broken MEPHIS. "Tis I ! FAUST. Come in ! MEPHIS. Thrice must the words be spoken. FAUST. Come in, then ! MEPHIS. Thus thou pleasest me. I hope we'll suit each other well ; For now, thy vapours to dispel, I come, a squire of high degree, In scarlet coat, with golden trimming, A cloak in silken lustre swimming, A tall cock's-feather in my hat, A long, sharp sword for show or quarrel, - And I advise thee, brief and flat, To don the self-same gay apparel, That, from this den released, and free, Life be at last revealed to thee ! FAUST. This life of earth, whatever my Would pain me in itu wonted fashion.* 4 Too old am I to Uay with 48 FAUST. Too young, to be without desire. What from the world have I to gain f Fhou shalt abstain renounce refrain ! Such is the everlasting song That in the ears of all men rings, That unrelieved, our whole life long, Each hour, in passing, hoarsely sings. In very terror I at morn awake, Upon the verge of bitter weeping, To see the day of disappointment break, To no one hope of mine not one its promise keeping : That even each joy's presentiment With wilful cavil would diminish, With grinning masks of life prevent My mind its fairest work to finish ! Then, too, when night descends, how anxiously Upon my couch of sleep I lay me : There, also, comes no rest to me, But some wild dream is sent to fray me. The God that in my breast is owned Can deeply stir the inner sources; The God, above my powers enthroned, He cannot change external forces. So, by the burden of my days oppressed, Death is desired, and Life a thing unblest ! MBPHIS. And yet is never Death a wholly welcome guest EAUST. fortunate, for whom, when victory glances, The bloody laurels on the brow he bindeth ! Whom, after rapid, maddening dances, In clasping maiden-arms he findeth ! would that I, before that spirit-power, Ravished and rapt from life, had sunken ! MEPHIS. And yet, by some one, in that nightly hour, A certain liquid was not drunken. FAUST. Eavesdropping, ha ! thy pleasure seems to be. MBPHIS. Omniscient am I not ! yet much is known to nw FATJST. Though some familiar tone, retrieving My thoughts from torment, led me on, And sweet, clear echoes came, deceiving A faith bequeathed from Childhood's dawn. SCENE IV. 47 Yet now I curse whate'er entices And snares the soul with visions vain ; With dazzling cheats and dear devices Confines it in this cave of pain! Cursed be, at once, the high ambition Wherewith the mind itself deludes! Cursed be the glare of apparition That on the finer sense intrudes ! Cursed be the lying dream's impression Of name, and fame, and laurelled brow! Cursed, all that natters as possession, As wife and child, as knave and plough! Cursed Mammon be, when he with treasures To restless action spurs our fate ! Cursed when, for soft, indulgent leisures, He lays for us the pillows straight ! Cursed be the vine's transcendent nectar, The highest favour Love lets fall ! Cursed, also, Hope ! cursed Faith, the spectre ! And cursed be Patience most of all! CHORUS OF SPIRITS (invisible). 35 Woe! woe! Thou hast it destroyed, The beautiful world, With powerful fist : In ruin 'tis hurled, By the blow of a demigod shattered! The scattered Fragments into the Void we carry, Deploring The beauty perished beyond restoiing. Mightier For the children of men, Brightlier Build it again, In thine own bosom build it anew; Bid the new career Commence, With clearer sense, And the new songs of cheer Be sung thereto ! 48 FAUST MSPUIS. These are the small dependants Who give me attendance. Hear them, to deeds and passion Counsel in shrewd old-fashion 1 Into the world of strife, Out of this lonely life That of senses and sap has betrayed thee, They would persuade thee. This nursing of the pain forego thee, That, like a vulture, feeds upon thy breast J The worst society thou find'st will show theo Thou art a man among the rest. But 'tis not meant to thrust Thee into the mob thou hatest ! I am not one of the greatest, Yet, wilt thou to me entrust Thy steps through life, I'll guide thee, Will willingly walk beside thee.- Will serve thee at once and for ever With best endeavour, And, if thou art satisfied, Will as servant, slave, with thee abide. FAUST. And what shall be my counter-service therefor ' MEPHIS. The time is long : thou need'st not now insist FAUST. No no ! The Devil is an egotist, And is not apt, without a why or wherefore, " For God's sake," others to assist. Speak thy conditions plain and clear ! With such a servant danger cornes, I fear. MEPHIS. Here, an unwearied slave, I'll wear thy tether, And to thine every nod obedient be : When There again we come together, Then shalt thou do the same for me. FAUST. The There my scruples naught increases. When thou hast dashed this world to pieces, The others, then, its place may fill Here, on this earth, my pleasures have their sources ; Yon sun beholds my sorrows in his courses ; And when from these my life itself divorce*. l<*jt happen all that can or will ! SCENE IV. 49 PI) bear no more : 'ti vain to ponder If there we cherish love or hate, Or, in the spheres we dream of yonder, A High and Low our souls await. MEPHIS. In this sense, even, canst thou venture. Come, bind thyself by prompt indenture, And thou mine arts with joy shalt see : What no man ever saw, I'll give to thee FAUST. Canst thou, poor Devil, give me whatsoever I When was a human soul, in its supreme endeavour, E'er understood by such as thou i Yet, hast thou food which never satiates, now, The restless, ruddy gold hast thou, That runs, quicksilver-like, one's fingers through, A game whose winnings no man ever knew, A maid, that, even from my breast, Beckons my neighbour with her wanton glances, And Honour's god-like zest, The meteor that a moment dances, Show me the fruits that, ere they're gathered, rot, And trees that daily with new leafage clothe them ! MEPHIS. Such a demand alarms me not : Such treasures have I, and can show them. But still the time may reach us, good my friend, When peace we crave and more luxurious diet. FAUST. When on an idler's bed I stretch myself in quiet, There let, at once, my record end ! Canst thou with lying flattery rule me, Until, self-pleased, myself I eee, Canst thou with rich enjoyment fool me, Let that day be the last for me ! The bet I offer. MEPHIS. Done ! FAUST. And heartily ! When thus I hail the Moment flying : " Ah, still delay tnou art so fair ! " * Then bind me in thy bonds undying, My final ruin then declare ! Then let the death-bell chime the token. Then art thou from thy service free t C2 90 FAUST. The clock may stop, the hand be broken, Then Time be finished unto me ! MEPHIS. Consider well : my memory good is rated- FAUST. Thou hast a perfect right thereto. My powers I have not rashly estimated : A slave am I, whate'er I do If thine, or whose ? 'tis needless to debate it. MEPHIS. Then at the Doctors'-banquet I, to-day, 37 Will as a servant wait behind thee. But one thing more ! Beyond all risk to bind thee. Give me a line or two, I pray. FAUST. Demand'st thou, Pedant, too, a document? Hast never known a man, nor proved his word's intert ? Is't not enough, that what I speak to-day Shall stand, with all my future days agreeing! In all its tides sweeps not the world away, And shall a promise bind my being? Yet this delusion in our hearts we bear : Who would himself therefrom deliver ? Blest he, whose bosom Truth makes pure and fair 1 No sacrifice shall he repent of ever. Nathless a parchment, writ and stamped with care, A spectre is, which all to shun endeavour. The word, alas ! dies even in the pen, And wax and leather keep the lordship then. What wilt from me, Base Spirit, say? Brass, marble, parchment, paper, clay? The terms with graver, quill, or chisel, stated! I freely leave the choice to thee. MEPHIS. Why heat thyself, thus instantly, With eloquence exaggerated ? Each leaf for such a pact is good ; And to subscribe thy name thou'lt take a drop of blood. FAUST. If thou therewith art fully satisfied, So let us by the farce abide. MEPHIS. Blood is a juice of rarest quality. FAUST. Fear not that I this pact shall seek to Beyer) The promise that I make to thee Is just the sum of my endeavour. I have myself inflated all too high : SCENE /F, 51 My proper place IB thy estate : The Mighty Spirit deigns me no reply. And Nature shuts on me her gate. The thread of Thought at last is broken. And knowledge brings disgust unspoken. Let us the sensual deeps explore, To quench the fervours of glowing passion 1 Let every marvel take form and fashion Through the impervious veil it wore ! Plunge we in Time's tumultuous dance, In the rush and roll of Circumstance 1 Then may delight and distress, And worry and success, Alternately follow, as best they can: Restless activity proves the man ! MEPHIS. For you no bound, no term is set. Whether you everywhere be trying, Or snatch a rapid bliss in flying, May it agree with you, what you get ! Only fall to, and show no timid balking. FAUST. But thou hast heard, 'tis not of joy we're talking I take the wildering whirl, enjoyment's keenest pain. Enamoured hate, exhilarant disdain. My bosom, of its thirst for knowledge sated, Shall not, henceforth, frou any pang be wrested, And all of life for all mankind created Shall be within mine inmost being tested : The highest, lowest forms my soul shall borrow, Shall heap upon itself their bliss and sorrow, And thus, my own sole self to all their selves expanded, I too, at last, shall with them all be stranded ! MEPHIS. Believe me, who for many a thousand year The same tough meat have chewed and tested, That from the cradle to the bier No man the ancient leaven has digested ! Trust one of us, this Whole supernal Is made but for a God's delight 1 He dwells in splendour single and eternal, But us he thrusts in darkness, out of sight, Vnd you he dowers with Day and Night 52 FA UST. FACTST. Nay, but I will ! M Bring. A go 68 FAUST. VI. WITCHES' KITCHEN. 44 Upon a low hearth stands a great caldron, under which afire is burning. Various figures appear in the vapours which rise from the caldron. An ape sits beside it, .skims it, and watches lest it boil over. The he-ape, with the young ones, sits near and warms himself. Ceiling and walls are covered with the most fantastic witch-implements. FAUST. HEPHISTOPHELES. FAUST. These crazy signs of witches' craft repel me ! I shall recover, dost thou tell me, rhrough tliis insane, chaulic play? From an old hag shall I demand assistance ? And will her foul mess take away Full thirty years from my existence 1 te Woe's me, canst thou naught better find ! Another battled hope must be lamented : Has Nature, then, and has a noble mind Not any potent balsam yet invented ? MEPHIS. Once more, my friend, thou talkest sensibly. There is, to make thee young, a simpler mode and apter ; But in another book 'tis writ for thee, And is 8 most eccentric chapter. FATTST. Yet will I know it. MEPHIS. Good ! the method is revealed. Without or gold or magic or physician. Betake thyself to yonder field. There hoe and dig, as thy condition ; Restrain thyself, thy sense and will Within a narrow sphere to flourish ; With unmixed food thy body nourish ; Lfrre with the ox aa ox, and think it not a tkaft SCENE VI. . 69 That thou manur'st the acre which thou reapest ; That, trust me, is the best mode left, Whereby for eighty years thy youth thou keepest ! FAUST. I am not used to that ; I cannot, stoop to try it To take the spade in hand, and ply it. The narrow being suits me not at all. MEPHIS. Then to thine ;iid the witch must call. FAUST. Wherefore the hag, and her alone 1 Canst thou thyself not brew the potion ? MEPHIS. That were a charming sport, I own : I'd build a thousand bridges meanwhile, I've a notion. Not Art and Science serve, alone ; Patience must in the work be shown. Long is the calm brain active in creation ; Time, only, strengthens the fine fermentation. And all, belonging thereunto, Is rare and strange, howe'er you take it : The Devil taught the thing, 'tis true, And yet the Devil cannot make it. [Perceiving (he Anvmals. See, what a delicate race they be ! That is the maid ! the man is he ! [To t)u; Animal*,. It seem* the mistress has gone away ? THE ANIMALS. Carousing, to-day ! Off and about, By the chimney out ! MEPHIS. What time takes she for dissipating 1 THE ANIMALS. While we to warm our paws are waiting. MEPHIS. (to FAUST). How findest thou the ten' lei creatures ? FAUST. Absurder than I ever yet did see. MEPHIS. Why, just such talk as this, for me, Is that which nas the most attractive leatures \ [To the Animal& But tell me now, ye curseM puppets, Why do ye stir the porridge so ? THE ANIMALS. We're cooking watery soup for beggar*. MEPHIS. Then a great public you can show. THE HE- APE (comes up a/nd fa/wns on MEPHIS.). cast thou the dice ! Make me rich in a trice, 70 FAUST. Let me win in good season ! Things are badly controlled, And had I but gold, So had I my reason. MEPHTS. How would the ape be sure his luck enhances. Could he but try the lottery's chances ! [In the mean time the young a/pea have been playing with a large ball, which they now roll forward, THE HE- APE. The world's the ball : Doth rise and fall, And roll incessant : Like glass doth ring, A hollow thing, How soon wilTt spring, And drop, quiescent 1 ? Here bright it gleams, Here brighter seems : 1 live at present ! Dear son, I say, Keep thou away ! Thy doom is spoken I 'Tis made of clay, And will be broken. MEPHIS. What means the sieve 1 THE HE- APE (taking it down). Wert thou the thief,** I 'd know him and shame him. [He runs to the SHE-APE, and lets her look through it. Look through the sieve ! Know'st thou the thief, And darest not name him 1 MEPHIS. (approaching the fare). And what's this pot I HE-APK AND SHE-APE. The fool knows it not 1 He knows not the pot, He knows not the kettle ! MEPHIS. Impertinent beast ! THE HE-APE. Take the brush here, at least, And sit down on the settle ! [He invites MEPHIS. to fit down SCENE n. n FAUST (who during all this time hat been standing before a mirror, now approaching and now retreating from it). What do I see ? What heavenly form revealed Shows through the glass from Magic's fair dominions I lend me, Love, the swiftest of thy pinions, And bear me to her beauteous field ! Ah, if I leave this spot with fond designing, If I attempt to venture near, Dim, as through gathering mist, her charms appear J A woman's form, in beauty shining ! Can woman, then, so lovely be? And must I find her body, there reclining, Of all the heavens the bright epitome 1 Can Earth with such a thing be mated 1 MEPHIS. Why, surely, if a God first plagues Himself six days, Then, self-contented, Bravo ! says, Must something clever be created. This time, thine eyes be satiate ! 1 11 yet detect thy sweetheart and ensnare her, And blest is he, who has the lucky fate, Some day, as bridegroom, home to bear her. [FATTST gazes continually in the mirror. MEPHIS. stretching himself out on the settle, and playing with the brush, continues to speak. So sit I, like the King upon his throne : 1 hold the sceptre, here, and lack the crown alone. THE ANIMALS (who up to this time have been making ali kinds of fantastic movements together, bring a crown to MEPHIS. with great noise). be thou so good With sweat and with blood The crown to belime ! [They handle the crown awkwardly and break it intc two pieces, with which they spring around. 'Tis done, let it be ! We speak and we see, We hear and we rhyme ! FAXTST (before the mirror). Woe's me ! I fear to lose my wits. TJ FAUST. MEPHIS. (pointing to the Anvmali). My own head, now, is really nigh to sinking. THE ANTMALS. If lucky our hits, And everything fits, "Tis thoughts, and we're thinking ! FAUST (as above). My bosom burns with that sweet vision ; Let us, with speed, away from here ! MEPHIS. (in the same attitude}. One must, at least, make this admission- They 're poets, genuine and sincere. [The caldron, which the SHE- APE /MM up to this time neglected to watch, begins to boil over: there ensues a great flame which blazes up the chimney. The WITCH comes careering down through the flame, with terrible cries. THE WITCH. Ow ! ow ! ow ! ow ! The damned beast the curse'd sow ! To leave the kettle, and singe the Frau ! Accursed fere ! [Perceiving FAUST and MEPHIS. What is that here ? Who are you here 1 What want you thus ? Who sneaks to us ? The fire pain Burn bone and brain ! [She plunge* the skimming-ladle in the caldron, and scatters flames towards FAUST, MEPHISTOPHELKS, and the Animals. The Animals whimper. MEPHIS. (reversing the brush, which he has been holding t hif hand, and striking among the jars and glassns), in two ! in two ! There lies the brew ! There lies the glass ! The joke will pass, As time, foul ass ! To the singing of thy crew. [via the WITCH starts back, full of wrath amd r*orror H* ! knows't thou me ? Abomination, thou ! SCENE VI. 73 Know'st thou, at last, thy Lord and Master I What hinders me from smiting now Thee and thy monkey-sprites with fell disaster I Hast for the scarlet coat no reverence ? Dost recognize no more the tall cock's-feather I Have I concealed this countenance I Must tell niy name, old face of leather ? THE WITCH. pardon, Sir, the rough salute ! Yet I perceive no cloven foot ; And both your ravens, where are they now ? MEPHIS. This time, 111 let thee 'scape the debt ; For since we two together met, 'Tis verily full many a day now. Culture, which smooth the whole world licks, Also unto the Devil sticks. The days of that old Northern phantom now are over : Where canst thou horns and tail and claws discover ? And, as regards the foot, which I can't spare, in truth, 'Twould only make the people shun me ; Therefore I've worn, like many a spindly youth, False calves these many years upon me. THE WITCH (dancing). Reason and sense forsake my brain, csince I behold Squire Satan here again ! MEPHIS. Woman, from such a name refrain ! THE WITCH. Why so ? What has it done to thee ] MEPHIS. It's long been written in the Book of Fable ; Yet, therefore, no whit better men we see : The Evil One has left, the evil ones are stable. Sir Baron call me thou, then is the matter good ; A cavalier am I, like others in my bearing. Thou ha-st no doubt about my noble blood : See, here's the coat-of-arms that I am wearing ! [He makes an indecent gesture. THE WITCH (laughs immoderately). Ha ! ha ! That's just your way, I know : A rogue you are, and you were always so. MEPHIS. (to FAUST). My friend, take proper heed, I pray! To manage witches, this is just the way. TH.K WITCH. Wherein, Sirs, can I be of use ? D T4 FAUST. MEPHIS. Give us a goblet of the well-known juice ! But, I must beg you, of the oldest brewage ; The years a double strength produce. THB WITCH. With all my heart ! Now, here's a bottle, Wherefrom, sometimes, I wet my throttle, Which, also, not the slightest, stinks ; And willingly a glass I'll fill him. [ Whispering. Yet, if this man without due preparation drinks, As well thou know'st, within an hour 'twill kill him. MEPHIS. He is a friend of mine, with whom it will agree, And he deserves thy kitchen's best potation : Come, draw thy circle, apeak thine adjuration, And fill thy goblet full and free ! [The WITCH with fantastic gestures draws a circle and places mysterious articles therein ; meanwhile the glasses begin to ring, the caldron to sound, and make a musical accompaniment. Finally she bringi a great book, and stations in the circle the Apes, who are obliged to serve as reading-desk, and to hold the torches. She then beckons FAUST to approach. FAUST (to MEPHIS.). Now, what shall come of this? the creatures antic, The crazy stuff, the gestures frantic, All the repulsive cheats I view, Are known to me, and hated, too. MEPHIS. O, nonsense ! That's a thing for laughter ; Don't be so terribly severe ! She juggles you as doctor now, that, after, The beverage may work the proper cheer. [He persuades FAUST to step into the circle. THB WITCH (begins to declaim,, with much emphasis from the book). See, thus it's done I Make ten of one, And two let be, Make even three, And rich thou'lt be, Cast o'er the four ! From five and six (The witch's tricks) Make seven and eight, SCENE VI. 71 Tis finished straight ! And nine is one, And ten is none. This is the witch's once-one's-one !** FAUST. She talks like one who raves in fever. MEPHIS. Thou'lt hear much more before we leave her 'Tis all the same : the book I can repeat, Such time I've squandered o'er the history : A contradiction thus complete Is always for the wise, no less than fools, a mystery. The art is old and new, for verily All ages have been taught the matter, By Three and One, and One and Three, Error instead of Truth to scatter. They prate and teach, and no one interferes ; All from the fellowship of fools are shrinking. Man usually believes, if only words he hears, That also with them goes material for thinking ! THE WITCH (continues). The lofty skill Of Science, still From all men deeply hidden ! Who takes no thought, To him 'tis brought, "Pis given unsought, unbidden ! .FAUST. What nonsense she declaims before us ! My head is nigh to split, I fear : 1 1 seems to me as if I hear A hundred thousand fools in chorus. MEPHIS. Sibyl excellent, enough of adjuration ' fcat hither bring us thy potation, And quickly fill the beaker to the brim ! This drink will bring my friend no injuries : fie is a man of manifold degrees, And many draughts are known to him. [The WITCH, with many ceremonies, pours the drink into a cup ; as FAUST sets it to his lips, a light flame arises. Down with it quickly ! Drain it off ! Twill warm thy WH with new desire : 76 FAUST. Art with the Devil hand and glove, And wilt thou be afraid of fire ? [The WITCH breaks the circle : FAUST steps forth. MBPHIS. And now, away ! Thou dar'st not rest. THE WITCH. And much good may the liquor do thee ! MBPHIS. (to the WITCH). Thy wish be on Walpurgis Night expressed ; What boon I have, shall then be given unto thee. THE WITCH. Here is a song, which, if you sometimes sing, You'll find it of peculiar operation. MEPHIS. (to FAUST). Come, walk at once ! A rapid occupation Must start the needful perspiration, And through thy frame the liquor's potence fling. The noble indolence I'll teach thee then to treasure, And soon thuu'lt be aware, with keenest thrills of pleasure, How Cupid stirs and leaps, on light and restless wing. FAUST. One rapid glance within the mirror give me. How beautiful that woman-form ! MEPHIS. No, no ! The paragon of all, believe me, Thou soon shaxt see, alive and warm. [Aside. Thou'lt find, this drink thy blood compelling, Each woman beautiful as Helen ' VII. A STREET. FAUST. MARGARET passing fo FAUST. Fair lady, let it not offend you, That arm and escort I would lend you ! MAKG. 47 I'm neither lady, neither fair. And home I can go without yonr care. [She releases herdf, and e^ FAUST. By Heaven, the girl is wondrous fair ! Of all I'vft seen, beyond compare ; SCENE VII. 77 So sweetly virtuous and pure, And yet a little pert, be sure ! The lip so red, the cheek's clear dawn, I'll not forget while the world rolls on! How she cast down her timid eyes, Deep in my heart imprinted lies : How short and sharp of speech was she, Why, 't was a real ecstasy * MEPHISTO. enters. FAUST. Hear, of that girl Pd have possession! MEPHIS. Which, then? FAUST. The one who just went by. MEPHIS. She, there? She's coming from confession, Of every sin absolved ; for I, Behind her chair, was listening nigh, So innocent is she, indeed, That to confess she had no need. I have no power o'er souls so green. FAUST. And yet, she's older than fourteen. MEPHIS. How now! You're talking like Jack Rake, Who every flower for himself would take, And fancies there are no favours more, Nor honours, save for him in store ; Yet always doesn't the thing succeed. FAUST. Most Worthy Pedagogue, take heed! Let not a word of moral law be spoken! I claim, I tell thee, all my right ; And if that image of delight Rest not within mine arms to-night, At midnight is our compact broken. MEPHIS. But think, the chances of the case ! I need, at least, a fortnight's space, To find an opportune occasion. FAUST. Had I but seven hours for all, I should not on the Devil call, But win her by my own persuasion. MEPHIS. You almost like a Frenchman prate; Yet, pray, don't take it as annoyance ! Why, all at once, exhaust the joyance? 78 FAUST. Your bliss is by no means so great As if you'd use, to get control, All sorts of tender rigmarole, And knead and shape her to your thought, As in Italian tales 'tis taught. FAUST. Without that, I have appetite. MEPHIS. But now, leave jesting out of sight! I tell you, once for all, that speed With this fair girl will not succeed ; By storm she cannot captured be ; We must make use of strategy. FAUST. Get me something the angel keeps ! Lead me thither where she sleeps ! Get me a kerchief from her breast, A garter that her knee has pressed! MEPHIS. That you may see how much I'd fain Further and satisfy your pain, We will no longer lose a minute ; I'll find her room to-day, and take you in it. FAUST. And shall I see possess her? MEPHIS. No! Unto a neighbour she must go, And meanwhile thou, alone, mayst glow With every hope of future pleasure, Breathing her atmosphere in fullest measure. FAUST. Can we go thither? MEPHIS. 'Tis too early yet. FAUST. A gift for her I bid thee get ! [Exit. MEPHIS. Presents at once ? That's good : he 's certain to get at her ! Full many a pleasant place I know, And treasures, buried long ago : I must, perforce, look up the matter. [Exit. SCENE vm. EVENING. A SMALL, NEATLY KEPT CHAMBER. MARGARET (plaiting and binding up the braids of her hair}. Pd something give, could I but say Who was that gentleman, to-day. Surely a gallant man was he, And of a noble family ; So much could I in his face behold, And he wouldn't, else, have been so bold 1 [Exit. MEPHISTOPHELES. FAUST. MEPHIS. Come in, but gently : follow me ! FAUST, (after a moment's silence). Leave me alone, I beg of thee ! MEPHIS. (prying about). Not every girl keeps things so neat. FAUST (looking around). welcome, twilight soft and sweet, That breathes throughout this hallowed shrine ! Sweet pain of love, bind thou with fetters fleet The heart that on the dew of hope must pine 1 How all around a sense impresses Of quiet, order, and content ! This poverty what bounty blesses ! What bliss within this narrow den is pent ! \He throws himself into a leathern arm-chair near thebed. Receive ine, thou, that in thine open arms Departed joy and pain wert wont to gather ! How oft the children, with their ruddy charms, Hung here, around this throne, where sat the father ! Perchance my love, amid the childish band. 80 FAUST. Grateful for gifts the Holy Christmas gave her, Here meekly kissed the grandstre's withered hand I feel, maid ! thy very soul Of order and content around me whisper, Which leads thee with its motherly control, The cloth upon thy board bids smoothly thee unroll, The sand beneath thy feet makes whiter, crisper. dearest hand, to thee 'tis given To change this hut into a lower heaven ! And here ! [He lifts one of the bed-curtaint. What sweetest thrill is in my blood ! Here could I spend whole hours, delaying : Here Nature shaped, as if in sportive playing, The angel blossom from the bud. Here lay tHe child, with Life's warm essence The tender bosom filled and fair, And here was wrought, through holier, purer presence. The form diviner beings wear ! And 1 1 What drew me here with power ? How deeply am I moved, this hour ! What seek I i Why so full my heart, and acre ? Miserable Faust ! I know thee now no more. IB there a magic vapour here ? 1 came, with lust of instant pleasure, And lie dissolved in dreams of love's sweet leisure : Are we the sport of every changeful atmosphere ! And if, this moment, came she in to me, How would I for the fault atonement render ! How small the giant lout would be, Prone at her feet, relaxed and tender ! MEPHIB. Be quick ! I see her there, returning FAUST. Go ! go ! I never will retreat MBPHIS. Here is a casket, not unmeet, Which elsewhere I have just been earning. Here, set it in the press, with haste ! I swear, 'twill turn her head, to spy it : mi. si baubles I therein had placed, That you might win another by it. rrue, child is child, and play is play. FAUST. T know not, should I do it? MEPHIS. Ask you, pray T Yourself, perhaps, would keep the bubble t Then 1 suggest, 'twere fair and just To spare the lovely day your lust, And spare to me the further trouble. You are not miserly, I trust ? I rub my hands, in expectation tender [He places the casket in the press, and locks it again. Now qiiick, away ! The sweet young maiden to betray, So that by wish and will you bend her ; And you look as though To the lecture-hall you were forced to go, As if stood before you, gray and loath, Physics and Metaphysics both ! But away 1 [Exeunt. MAKO. (with a lamp). It is so close, so sultry, here ! [She opens the window And yet 'tis not so warm outside. I feel, I know not why, such fear ! Would mother came ! where can she bide ? My body's chill and shuddering, I'm but a silly, fearsome thing ! [She begins to sing, while undressing, There was a King in Thulu, Was faithful till the grave, To whom his mistress, dying, A golden goblet gave. Naught was to him more precious ; He drained it at every bout : His eyes with tears ran over, As oft as he drank thereout When came his time of dying, The towns in his land he told, 81 FAUST. Naught else to his heir denying Except the goblet of gold. He sat at the royal banquet With his knights of high degree, In the lofty hall of his fathers In the Castle by the Sea, There stood the old carouser, And drank the last life-glow ; And hurled the hallowed goblet Into the tide below. He saw it plunging and filling, And sinking deep in the sea : Then fell his eyelids for ever, And never more drank he ! [She opens the press in order to arrange her clothet, and perceives the casket of jewels. How comes that lovely casket here to me ? I locked the press; most certainly. Tis truly wonderful ! What can within it be t Perhaps 'twas brought by some one as a pawn, And mother gave a loan thereon ? And here there hangs a key to fit : I have a mind to open it. What is that ? God in Heaven ! Whence came Such things ? Never beheld I aught so fair ! Rich ornaments, such as a noble dame On highest holidays might wear ! How would the pearl-chain suit my hair I Ah, who may all this splendour own ? [She adorns herself teith the jewellery, and eteps befor* the mirror. Were but the ear-rings mine, alone ! One has at once another air. What helps one's beauty, youthful blood I One may possess them, well and good ; Bat none the more do others care. SCENE IX. S3 They praise us half in pity, sure To gold still tends, On gold depends All, all ! Alas, we poor ! IX. PROMENADE. FAUST, walking thoughtfully up and down. To him MEPHISTOPHELES . MEPHIS. By all love ever rejected! By hellfire hot and unsparing! I wish I knew something worse, that I might use it for swearing ! FAUST. What ails thee? What is't gripes thee, elf? A face like thine beheld I never. MEPHIS. I would myself unto the Devil deliver, If I were not a Devil myself ! FAUST. Thy head is out of order, sadly : It much becomes thee to be raving madly. MEPHIS. Just think, the pocket of a priest should get The trinkets left for Margaret! The mother saw them, and, instanter, A secret dread began to haunt her. Keen scent has she for tainted air ; She snuffs within her book of prayer, And smells each article, to see If sacred or profane it be ; So here she guessed, from every gem, That not much blessing came with them. "My child," she said, "ill-gotten good Ensnares the soul, consumes the blood. Before the Mother of God we'll lay it ; With heavenly manna she'll repay it!" 84 FAUST. But Margaret thought, with sour grimace, "A gift-horse is not out of place, And, truly ! godless cannot be The one who brought such things to me." A parson came, by the mother bidden : He saw, at once, where the game was hidden, And viewed it with a favour stealthy. He spake: "That is the proper view, Who overcometh, winneth too. The Holy Church has a stomach healthy : Hath eaten many a land as forfeit, And never yet complained of surfeit : The Church alone, beyond all question, Has for ill-gotten goods the right digestion." FAUST. A general practice is the same, Which Jew and King may also claim. MEPHIS. Then bagged the spangles, chains, and rings, As if but toadstools were the things, And thanked no less, and thanked no more Then if a sack of nuts he bore, Promised them fullest heavenly pay, And deeply edified were they. FAUST. And Margaret? MEPHIS. Sits unrestful still, And knows not what she should, or will ; Thinks on the jewels, day and night, But more on him who gave her such delight. FAUST. The darling's sorrow gives me pain. Get thou a set for her again ! The first was not a great display. MEPHIS. O yes, the gentleman finds it all child's-play : FAUST. Fix and arrange it to my will ; And on her neighbour try thy skill ! Don't be a Devil stiff as paste, But get fresh jewels to her taste! MEPHIS. Yes, gracious Sir, in all obedience ! [Exit FAUST Such an enamoured fool in air would blow Sun, moon, and all the starry legions, To give his sweetheart a diverting show. [Exit. SCENE X. 85 THE NEIGHBOUR'S HOUSE MAETHA (solus). MABTHA. God forgive my husband, yet he Hasn't done his duty by me! Off in the world he went straightway, Left me lie in the straw where I lay, And, truly, I did naught to fret him : God knows I loved, and can't forget 'him ! [She wept, Perhaps he's even dead ! Ah, woe ! Had I a certificate to show ! MARG. (comes). Dame Martha ! MARTHA. Margaret ! whatfs happened thee 1 MARG. I scarce can stand, my knees are trembling ! I find a box, the first resembling, Within my press ! Of ebony, And things, all splendid to behold, And richer far than were the old. MARTHA. You mustn't tell it to your mother I 'Twould go to the priest, as did the other. MARG. Ah, look and see just look and see ! MARTHA (adorning her). O, what a blessed luck for thee ! MARG. But, ah ! in the streets I dare not bear them, Nor in the church be seen to wear them. MARTHA. Yet thou canst often this w?y wander, And secretly the jewels don, Walk up and down an hour, before the mirror yonder, We'll have our private joy thereon. And then a chance will come, a holiday, When, piece by piece, can one the things abroad display, A chain at first, then other ornament : Thy mother will not ee, and stories well invent. MARG. Whoever could have brought me things so precious I 86 fAUST. That something's wrong, I feel suspicions. [A knock. Good Heaven ! My mother can that have been ? MARTHA (peeping through the blind). 'Tis some strangt gentleman. Come in ! MEPHISTOPHELES entert. MEPHIS. That 1 so boldly introduce me, I beg you, ladies, to excuse me. [Steps back reverently, on teeing MARO. For Martha Schwerdtlein I'd inquire ! MARTHA. I'm she : what does the gentleman desire ? MEPHIS. (aside to her). It is enough that you are she : You've a visitor of high degree. Pardon the freedom I have ta'en, Will after noon return again. MARTHA (aloud). Of all things in the world ! Just hear He takes thee for a lady, dear ! MARG. I am a creature young and poor : The gentleman's too kind, I'm sure. The jewels don't belong to me. MEPHIS. Ah, not alone the jewelry J The look, the manner, both betray Rejoiced am I that I may stay ! MARTHA. What is your business ? I would fain MEPHIS. I would I had a more cheerful strain ! Take not unkindly its repeating : Your husband's dead, and sends a greeting. MARTHA. Is dead ? Alas, that heart so true ! My husband dead ! Let me die, too ! MARG. Ah, dearest dame, let not your courage fail I MEPHIS. Hear me relate the mournful tale !. MARG. Therefore I'd never love, believe me ! A. loss like this to death would grieve me. MEPHIS. Joy follows woe, woe after joy comes flying MARTHA. Relate his life's sad close to me ! MEPHIS. In Padua buried, he is lying Beside the good Saint Antony, 48 Within a grave well consecrated, For cool, eternal rest created. MARTHA. He gave you, further, no commission i SCENE X. 89 MEPHIS. Yes, one of weight, with many sighs : Three hundred masses buy, to save him from perdition ! My hands are empty, otherwise. MARTHA. What ! Not a pocket-piece ? no jeweliy 1 What every journeyman within his wallet spares, And as a token with him bears, And rather starves or begs, than loses ? MEPHIS. Madam, it is a grief to ine ; Yet, on my word, his cash was put to proper uses. Besides, his penitence was very sore, And he lamented his ill fortune all the more. MARG* Alack, that men are so unfortunate ! Surely for his soul's sake full many a prayer I'll proffer. MEPHIS. You well deserve a speedy marriage-offer : You are so kind, compassionate. MAKO. O, no ! As yet, it would not do. MEPHIS. If not a husband, then a beau for you ! It is the greatest heavenly blessing, To have a dear thing for one's caressing. MARO. The country's custom is not so. MEPHIS. Custom, or not ! It happens, though. MAKTHA. Continue, pray ! MEPHIS. I stood beside his bed of dying Twas something better than manure, Half-rotten straw : and yet, he died a Christian, sure, And found that heavier scores to his account were lying. He cried : " I find my conduct wholly hateful ! To leave my wife, my trade, in manner so ungrateful ! Ah, the remembrance makes me die ! Would of my wrong to her I might be shriven ! " MARTHA (weeping). The dear, good man ! Long since was he forgiven. MEPHIS. " Yet she, God knows ! was more to blame than I." MARTHA. He lied ! What ! On the brink of death h slandered ? MEPHIS. In the last throes his senses wandered, If I such things but half can judge. He said : " I had no time for play, for gaping freedom : First children, and then work for bread to feed 'em,-* 88 FAUST. For bread, in the widest sense, to drudge, And could not even eat my share in peace and quiet ! " MARTHA. Had he all love, all faith forgotten in his nut 1 My work and worry, day and night 1 MEPHIS. Not so : the memory of it touched him quite. Said he : ' When I from Malta went away . My prayers for wife and little ones were zealous, And such a luck from Heaven befell us, We made a Turkish merchantman our prey, That to the Soldan bore a mighty treasure. Then I received, as was most fit, Since bravery was paid in fullest measure, My well-apportioned share of it'' MARTHA. Say, how ? Say, where 1 If buried, did h* own it? MEPHIS. Who knows, now, whither the four winds have blown it 1 A fair young damsel took him in her care, As he in Naples wandered round, unfriended ; And she much love, much faith to him did bear, So that he felt it till his days were ended. MARTHA. The villain ! From his children thieving Even all the misery on him cast Could not prevent his shameful way of living ! MEPHIS. But see! He's dead therefrom, at last. Were I in your place, do not doubt me, I'd mourn him decently a year, And for another keep, meanwhile, my eyes about me. MARTHA. Ah, God ! another one so dear As was my first, this world will hardly give me. There never was a sweeter fool than mine, Only he loved to roam and leave me, And foreign wenches and foreign wine, And the damned throw of dice, indeed. MEPHIS. Well, well ! That might have done, however, If he had only been as clever, And treated yowr slips with as little heed. I swear, with this condition, too, I would, myself, change rings with you. MAKTBA. The gentleman is pleased to jest SCENE XL 89 MEPHIS. (aside). Ill cut away, betimes, from here : She'd take the Devil at his word, I fear. [To MARGARET. How fares the heart within your breast ? MARG. What means the gentleman ? MEPHIS. (aside). Sweet innocent, thou art ! [Alwd, Ladies, farewell ! MARG. Farewell ! MARTHA. A moment, ere we part ! I'd like to have a legal witness, Where, how, and when he died, tc certify with fitness. Irregular ways I've always hated ; I want his death in the weekly paper stated. MJSI-HIS. Yes, my good dame, a pair of witnese Always the truth establishes. I have a friend of high condition, Who'll also add his deposition. I'll bring him here. MARTHA. Good Sir, pray do ! MEPHIS. And this young lady will be present, too : A gallant youth ! has travelled far : Ladies with him delighted are. MARG. Before him I should blush, ashamed. MEPHIS. Before no king that could be named ! MARTHA. Behind the house, in my garden, then, This ove we'll expect the gentlemen. XI. STREET. FAUST. MEPHISTOPHELES FAUST. How is it 1 under way ? and soon complete ? MBPHIS. An, bravo ! Do I End you burning '< Well, Margaret soon will still your yearning : kt Neighbour Martha's you'll this evening meet 90 FAUST A fitter woman ne'er was made To ply the pimp and gipsy trade ! FAUST. 'Tis weU. MEPHIS. Yet something is required from Oft. FAUST. One service pays the other thus. MEPHIS. We've but to make a deposition valid That now her husband's limbs, outstretched and pallid, At Padua rest, in consecrated soil FAUST. Most wise ! And first, of course, we'll make the journey thither? MEPHIS. Sancta simplicitas I no need of such a toil ; Depose, with knowledge or without it, either ! FAUST. If you've naught better, then, I'll teai your pretty plan ! MEPHIS. Now, there you are ! O holy man ! Is it the first time in your life you're driven To bear false witness in a case ? Of God, the world and all that in it has a place, Of Man, and all that moves the being of his race, Have you not terms and definitions given With brazen forehead, daring breast ? And, if you'll probe the thing profoundly, Knew you so much and you'll confess it roundly J - As here of Schwerdtlein's death and place of rest ? FAUST. Thou art, and thou remain'st, a sophist, liar. MEPHIS. Yes, knew I not more deeply thy desire. For wilt thou not, no lover fairer, Poor Margaret flatter, and ensnare her, And all thy soul's devotion swear her I FAUST. And from my heart. MEPHIS. 'Tis very fine 1 Thine endless love, thy faith assuring, The one almighty force enduring, Will that, too, prompt this heart of thine ? FAUST. Hold ! hold ! It will ! If such my flan** And for the sense and power intense I seek, and cannot find, a name ; Then range with all my senses through creation, Craving the speech of inspiration, A.nd call this ardour, so supernal. SCENE XII. 91 Endless, eternal and eternal, Is that a devilish lying game f MEPHIS. And yet I'm right I FAUST. Mark this, I beg of the* And spare my lungs henceforth : whoever Intends to have the right, if but his tongue be clever^ Will have it, certainly. But come : the further talMng brings disgust, For thou art ri^ht, especially since I must.* XII. GARDEN. MARGARET on FAUST'S arm. MARTHA cmd MEPHISTOPHELJM walking up and down. MARO. I feel, the gentleman allo\\s for me, Demeans himself, and shames me by it ; A traveller is so used to be Kindly content with any diet I know too well that my poor gossip can Ne'er entertain such an experienced man. FAUST. A look from thee, a word, more entertains Than all the lore of wisest brains. [He kisses her hand. MARQ. Don't incommode yourself ! How could you evei kiss it! It is BO ugly, rough to see ! What work I do, how hard and steady is it ! Mother is much too close with me. [They pass. MAKTHA. And you, Sir, travel always, do you itot ? MEPHIS. Alas, that trade and duty us so harry ! With what a pang one leaves so many a spot, And dares not even now and then to tarry ! MARTHA. In young wild years it suits your ways, This round and round the world in freedom sweeping ; 92 FAUST. But then come on the evil days, And so, as bachelor, into his grave a-creeping, None ever found a thing to praise. MEPHIS. I dread to see how such a fate advances. MARTHA. Then, worthy Sir, improve betimes yoxu chances ! [They paw MARO. Yes, out of sight is out of mind 1 Four courtesy an easy grace is ; But you have friends in other places, And sensibler than I, you'U find. FAUST. Trust me, dear heart ! what men call sensible Is oft mere vanity and narrowness. MARG. How so ? FAUST. Ah, that simplicity and innocence ne'er know Themselves, their holy value, and their spell ! That meekness, lowliness, the highest graces Which Nature portions out so lovingly MAKO. So you but think a moment's space on rae, All times I'll have to think on you, all places ! FAUST. No doubt you're much alone 1 MARO. Yes, for our household small has grown, Yet must be cared for, you will own. We have no maid : I do the knitting, sewing, sweeping, The cooking, early work and late, in fact ; And mother, in her notions of housekeeping, Is so exact ! Not that she needs so much to keep expenses down ; We, more than others, might take comfort, rather A nice estate was left us by my father, A house, a little garden near the town. But now. my days have less of noise and hurry ; My brother is a soldier, My little sister's dead. True, with the child a troubled life I led, Yet I would take again, and willing, all the worry, So very dear was she. FAUST. An angel, if like thee ! MARO. I brought it up, and it was fond of me. Father had died before it saw the light, And mother's case seemed hopeless quite, SCENE XII. 93 So weak and miserable she lay ; And she recovered, then, so slowly, day by day. She could not think, herself, of giving The poor wee thing its natural living ; And so I nursed it all alone With milk and water : 'twas my own. Lulled in my lap with many a song, It smiled, and tumbled, and grew strong. FAUST. The purest bliss was surely then thy dower. MARG. But surely, also, many a weary hour. I kept the baby's cradle near My bed at night : if t even stirred, I'd guess it, And waking, hear. And I must nurse it, warm beside me press it, And oft, to quiet it, my bed forsake, And dandling back and forth the restless creature take. Then at the washtub stand, at morning's break ; And then the marketing and kitchen-tending, Day after day, the same thing, never-ending. One's spirits, Sir, are thus not always good, But then one learns to relish rest and food. [They past MARTHA. Yes, the poor women are bad off, 'tis true ; A stubborn bachelor there's no converting. MEPHIS. It but depends upon the like of you, And I should turn to better ways than flirting. MARTHA. Speaks plainly, Sir, have you no one detected 5 Has not your heart been anywhere subjected 1 MBPHIS. The proverb says : One's own warm hearth And a good wife, are gold and jewels worth. MARTHA. I mean, have you not felt desire, though ne'ei so slightly 1 MEPHIS. I've everywhere, in fact, been entertained politely. MARTHA. I meant to say, were you not touched in earnest, ever? MEPHIS. One should allow one's self to jest with ladies never. MARTHA. Ah, jtou don't understand ! MEPHIS. I'm sorry I'm so blind : But I am sure that you are very kind. [Tlity past. 94 FAUST FAUST. And me, them angel ! didst them recognise, As through the garden-gate I came ? MARG. Did you not see it ? I cast down my eyes. FAUST. And thou forgiVst my freedom, and the blame To iny impertinence befitting, As the Cathedral thou wert quitting ? MARG. I was confused, the like ne'er happened me ; No one could ever speak to my discredit. Ah, thought I, in my conduct has he read it Something immodest or unseemly free 1 le seemed to have the sudden feeling That with this wench 'twere very easy dealing. I will confess, I knew not what appeal On your behalf, here, in my bosom grew ; But I was angry with myself, to feel That I could not be angrier with you. FAUST. Sweet darling ! MABO. Wait a while ! [She plucks a star-flower, so and pulh of the one after the other. FAUST. Shall that a nosegay be ? MARG. No, it is just in play. FAUST. How ? MARG. Go ! you'll laugh at me. [She pulls off the leaves and murmurt. FAUST. What murmurest thou ? MARG. (half aloud). He loves me loves me not FAUST. Thou sweet, angelic soul ! MARG. (continues). Loves me not loves me not [plucking the last leaf, she cries with frank delight l He loves me ! FAUST. Yes, child ! and let this blossom-word For thee be speech divine ! He loves thee ! Ah, know'st thou what it means ? He loves thee ! [He grasps both her handt. MARG. I'm all a-tremble ! FAUST. O tremble not ! but let this look, Let this warm clasp of hands declare thee What is unspeakable ! To yield one wholly, and to feel a rapture SCENE XIII. 95 In yielding, that must be eternal ! Eternal ! for the end would be despair. No, no, no ending ! no ending ! MARTHA (coming forward). The night is falling. MEPHIS. Ay ! we must away MARTHA. I'd ask you, longer here to tarry, But evil tongues in this town have full play. It's as if nobody had nothing to fetch and carry,* 1 Nor other labour, But spying all the doings of one's neighbour : And one becomes the talk, do whatsoe'er one may. Where is our couple now? MEPHIS. Flown up the alley yonder, The wilful summer-birds ! MARTHA. He seems of her still fonder. MEPHIS. And she of him. So runs the world away XIII. A GARDEN-ARBOUR MARGARET comes in, conceals herself behind the door, puts hei finger to her lips, and peeps through the crack. MARG. He comee ! FAUST (entering). Ah, rogue ! a tease thou art : I have thee ! [He kisses her. MARG. (clasp ing him, and returning the kiss). Dearest man ! I love thee from my heart [MBPHIS. knocks. FAUST (stamping his foot). Who's there ? MEPHIS. A friend ! FAUST. A beast ! MEPHIS. Tis time to separate. MARTHA (coming). Yea, Sir, 'tis late. FAUST. May I not, then, upon you wait f 96 FAUST. MARO. My mother would farewell ! FATTST. Ah, can I not remain f Farewell ! MARTHA. Adieu ! MABQ. And soon to meet again ! [Exeunt FATJST and MBPHISTOFHELES. MARG. Dear God ! However is it, such A man can think and know so much ? I stand ashamed and in amaze, And answer " Yes " to all he says, A poor, unknowing child ! anil he I can't think what he finds in me ! [Exit XIV. FOREST AND CAVERN. FAUST (solvx). FATTST. Spirit sublime, thou gav'st me, gav'st i^e aU For which I prayed. Not unto me in vain Hast thou thy countenance revealed in fire. Thou gav'st me Nature as a kingdom grand, With power to feel and to enjoy it. Thou Not only cold, amazed acquaintance yield'st, But grantest, that in her profoundest breast I gaze, as in the bosom of a friend. The ranks of living creatures thou dost lead Before me, teaching me to know my brothers In air and water and the silent wood. And when the storm in forests roars and grinds, The giant firs, in falling, neighbour boughs And neighbour trunks with crushing weight near dowa, And falling, fill the hills with hollow thunders, Then to the cave secure thou leadest me, Then ahow'st me nune own self, and in my breast SCENE XIV. 97 The deep, mysterious miracles unfold. And when the perfect moon hefore my gaze Comes up with soothing light, around me floa.; From every precipice and thicket damp The silvery phantoms of the ages past, And temper the austere delight of thought That nothing can be perfect unto Man I now am conscious. With this ecstacy, Which brings me near and nearer to the Gods, Thou gav'st the comrade, whom I now no mo>a Can do without, though, cold and scornful, he Demeans me to myself, and with a breath, A word, transforms thy gifts to nothingness. Within my breast he fans a lawless fire, Unwearied, for that fair and lovely form: Thus in desire I hasten to enjoyment, And in enjoyment pine to feel desire. MEPHISTOPHELES enters. MEPHIS. Have you not led this life quite long enough " How can a further test delight you 1 'Tis very well, that once one tries the stuff, But something new must then requite you. FAUST. Would there were other work for thee 1 To plague my day auspicious thou returnest. MEPHIS. Well ! I'll engage to let thee b : Thou darest not tell me so in earnest. The loss of thee were truly very slight, A comrade crazy, rude, repelling : One has one's hands full all the day and night j If what one does, or leaves undone, is right, From such a face as thine there is no telling. FAUST. There is, again, thy proper tone ! That thou hast bored me, I must thankful be ! MEPHIS. Poor Son of Earth, how couldst thou thus alon Have led thy life, bereft of me ] I, for a time, at least, have worked thy cure f Thy fancy's rickets plague thee not at all : Hud I not been, so hadst thou, sure, 98 FAUST. Walked thyself off this earthly ball. Why here to caverns, rocky hollows slinking, Sit'st thou, as 'twere an owl a-blinking ? Why suck'st, from sodden moss and dripping stona, Toad-like, thy nourishment alone ? A fine way, this, thy time to fill ! The Doctor's in thy body still. FAUST. What fresh and vital forces, canst thou Spring from my commerce with the wilderness 1 But, if thou hadst the power of guessing, Thouwouldst be devil enough to grudge my soul the blessing MEPHIS. A blessing drawn from supernatural fountains ! In night and dew to lie upon the mountains ; All Heaven and Earth in rapture penetrating ; Thyself to Godhood haughtily inflating ; To grub with yearning force through Earth's dark marrow, Compress the six days' work within thy bosom narrow, To taste, I know not what, in haughty power, Thine own ecstatic life on all things shower, Thine earthly self behind thee cast, And then the lofty instinct, thus [With a gesture: at last, I daren't say how to pluck the final flower ! FAUST. Shame on thee ! MEPHIS. Yes, thou findest that unpleasant ' Thou hast the moral right to cry me " shame ! " at present. One dares not that before chaste ears declare, Which chaste hearts, notwithstanding, cannot spare ; And, once for all, I grudge thee not the pleasure Of lying to thyself in moderate measure. But such a course thou wilt not long endure ; Already art thou o'er-excited, And, if it hist, wilt soon be plighted To madness and to horror, sure. Enough of that ! Thy love sits lonely yonder, By all things saddened and oppressed ; Her thoughts and yearnings seek thee, tenderer, fonder, A mighty love is in her breast First came thy passion's flood aud poured around her At when from melted snow a streamlet overflows ; SCENE XIV. 99 Thou hast therewith so filled and drowned her, That now thy stream all shallow shows. Methinks, instead of in the forests lording, The nohle Sir should find it good, The love of this young silly hlood At once to set about rewarding, Her time is miserably long ; She haunts her window, watching clouds that stray O'er the old city- wail, and far awaj. " Were I a little bird ! "' so runs her song, Day long, and half night long. Now she is lively, mostly sad. Now, wept beyond her tears ; Then again quiet she appears, Always love-mad. FAUST. Serpent ! serpent ! MEPHIS (aside). Ha ! do I trap thee ! FAUST. Get thee away with thine offences, Reprobate ! Name not that fairest thing, Nor the desire for her sweet body bring Again before my half-distracted senses ! MEPHIS. What wouldst thou, then? She thinks that thou art flown ; And half and half thou art, I own. FAUST. Yet am I near, and love keeps watch and ward ; Though I were ne'er so far, it cannot falter : I envy even the Body of the Lord The touching of her lips, before the altar. MEPHIS. "Pis very well ! My envy oft reposes On your twin-pair, that feed among the roses. FAUST. Away, thou pimp ! MEPHIS. You rail, and it is fun to me. The God, who fashioned youth and maid, Perceived the noblest purpose of His trade, And also made their opportunity. Go on ! It is a woe profound ! 'Tis for your sweetheart's room you're bound, And not for death, indeed. FAUST. What are, within her arms, the heavenly blisses 1 Though I be glowing with her kisses, 100 FAUST. Do I not always share her need? I am the fugitive, all houseless roaming, The monster without aim or rest, That like a cataract, down rocks and gorges foaming, Leaps, maddened, into the abyss's breast ! And side-wards she, with young unwakened senses, Within her cabin on the Alpine field Her simple, homely life commences, Her little world therein concealed. And I, God's hate flung o'er me, Had not enough, to thrust The stubborn rocks before me And strike them into dust! She and her peace I yet must undermine : Thou, Hell, hast claimed this sacrifice as thine! Help, Devil! through the coming pangs to push me; What must be, let it quickly be! Let fall on me her fate, and also crush me, One ruin whelm both her and me ! MEPIIIS. Again it seethes, again it glows! Thou fool, go in and comfort her ! When such a head as thine no outlet knows, It thinks the end must soon occur. Hail him, who keeps a steadfast mind! Thou, else, dost well the devil-nature wear : Naught so insipid in the world I find As is a devil in despair. SCENE XV. 101 XV. MARGARETS ROOM. MABGABET at the spinning-wheel alone. My peace is gone, My heart is sore : 1 never shall find it, Ah, nevermore ! Save I have him near, The grave is here ; The world is gall And bitterness all. My poor weak head Is racked and crazed ; My thought is lost, My peace is gone, Mv heart is sore : I never shall find i\ Ah, nevermore ! To see him, him only. At the pane I sit ; To meet him, him oni/ r The house I quit His lofty gait, His noble size, The smile of his month, The power of hia eyes, 102 FAUST. And the magic flow Of his talk, the bliss In the clasp of his hand, And, ah ! his kiss ! My peace is gone, My heart is sore: I never shall find it, Ah, never more! My bosom yearns For him alone ; Ah, dared I clasp him, And hold, and own! And kiss his mouth, To heart's desire, And on his kisses At last expire ! XVI. MARTHA'S GARDEN. MARGARET. FAUST. MARG. Promise me, Henry ! FAUST. What I can I MARG. How is't with thy religion, pray? Thou art a dear, good-hearted man, And yet, I think, dost not incline that way. FAUST. Leave that, my child! Thou knowest my love is tender ; For love, my blood and life would I surrender, And as for Faith and Church, I grant to each his own. MARG. That's not enough : we must believe thereon. FAUST. Must we ? SCENE XVI. 103 MARG. Would that I had some influence ! Then, too, thou honourest not the Holy Sacraments. FAUST. I honour them. MARO. Desiring no possession. Tis long since thou hast been to mass or to confession. Belifveat thou in God ? FAUST. My darling, who shall dare " I believe in God ! " to say ? Ask priest or sage the answer to declare, And it will seem a mocking play, A sarcasm on the asker. MA.RG. Then thou believest not ! FAUST. Hear me not falsely, sweetest countenance! Who dare express Him ? And who profess Him, Saying : I believe in Him I Who, feeling, seeing, Deny His being, Saying : I believe Him not I The All-enfolding, The All-upholding, Folds and -upholds he not Thee, me, Himself? Arches not there the sky above us I Lies not beneath us, firm, the earth 1 And rise not, on us shining, Friendly, the everlasting stars'? Look I not, eye to eye, on thee, And feel'st not, thronging To head and heart, the force, Still weaving its eternal secret, Invisible, visible, round thy life I Vast as it is, fill with that force thy heart, And when thou in the feeling wholly blessed art, Call it, then, what thou wilt, Gall it Bliss ! Heart ! Love ! God 1 I have no name to give it ! Feeling is all in all : The Name ia sound and smoke, Obscuring Heaven's clear glow, 104 FAUST. MA no. All that is fine and good, to hear it oo: Much the same way the preacher spoke, Only with slightly different phrases. FAUST. The same thing, in all places, All hearts that beat beneath the heavenly day Each in its language say ; Then why not I, in mine, as well ? MARGI. To hear it thus, it may seem passable ; And yet, some hitch in't there must be For thou hast no Christianity. FATJST. Dear love ! MARCI. I've long been grieved to see That thou art in such company. FAUST. How so ? MARG. The man who with thee goes, thy mat/v Within my deepest, inmost soul I hate. In all my life there's nothing Has given my heart so keen a pang of loathing, As his repulsive face has done. FAUST. Nay, fear him not, my sweetest one ! MARO. I feel his presence like something ill. I've else, for all, a kindly will, But, much as my heart to see thee yearneth, The secret horror of him returneth ; And I think the man a knave, as I live ! If I do him wrong, may God forgive ! FAUST. There must be such queer birds, however, MARG. Live with the like of him, may I never ! When once inside the door comes he, He looks around so sueermgly, And half in wrath : One sees that in nothing no interest he hath 'Tis written on his very forehead That love, to him, is a thing abhorred. I am so happy on thine arm, So free, so yielding, and so warm, And in his presence stifled seems my heart FAUST. Foreboding angel that thou art ! MARO. It overcomes me in such Tb*t wheresoe'er he meets us- even. SCENE XVI. 105 I feel as though I'd lost my love for thee. When he is by, I could not pray to Heaven. That burns within me like a flame, ^nd surely, Henry, 'tis with thee the same. FAUST. There, now, is thine antipathy ! MAEG. But I must go. FAUST. Ah, shall there never be A quiet hour, to see us fondly plighted, With breast to breast, and soul to soul united 1 MABG. Ah, if I only slept alone ! I'd draw the bolts to-night, for thy desire ; But mother's sleep so light has grown, And if we were discovered by her, 'Twould be my death upon the spot I FAUST. Thou angel, fear it not ! Here is a phial : in her drink But three drops of it measure, And deepest sleep will on her senses sink. MAEG. What would I not, to give thee pleasure ? It will not harm her, when one tries it ? FAUST. If 't would, my love, would I advise it I MAEG. Ah, dearest man, if but thy face I see, I know not what compels me to thy will : So much have I already done for thee, That scarcely more is left me to fulfil [Exit Enter MEPHISTOPBELES. MEPHIS. The monkey ! Is she gone ? FAUST. Hast played the spy again 1 MEPHIS. I've heard, most fully, how she drew thee. The Doctor has been catechised, 'tis plain ; Great good, I hope, the thing will do thee. The girls have much desire to ascertain If one is prim and good, as ancient rules compel : If there he's led, they think, hell follow them as weli FAUST. Thou, monster, wilt not see nor own How this pure soul, of faith go lowly, So loving and ineffable, The faith alona 106 FAUST. That her salvation is, with scruples holy Pines, lest she hold as lost the man she loves so well 1 MEPHIS. Thou, full of sensual, super-sensual desire, A girl by the nose is leading thee. FAUST. Abortion, thou, of filth and fire ! MEPHIS. And then, how masterly she reads physiognomy When I am present she's impressed, she knows not how ; She in my mask a hidden sense would read : She feels that surely I'm a genius now, Perhaps the very Devil, indeed ! Well, well, to-night f FAUST. What's that to thee J MBPHIS. Yet my delight 'twill also be i xvn. AT THE FOUNTAIN. MARGARET