THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES - . 37 SPANISH LEGENDARY TALES. 6 o o~y o SPANISH LEGENDARY TALES COLLECTED BY MRS. S. G. C. MIDDLEMORE AUTHOR OF 'ROUND A POSADA FIRE' lUntion CHATTO AND WINDUS, PICCADILLY 1885 (The right of translation is reserved) pq t*t(.i 5 riS PREFACE. IN speaking of myself on the title-page as the " author " of " Round a Posada Fire," I wish to ex- plain that I use the word "author" simply in default of a better one. In that book, as in this, the stories told are popular in their character, and are the creation of no nameable individual. All given in the present volume I gathered in the course of a residence of several years in the Pyrenees, and of one or two visits in the north of Spain. Those from whom I heard them (and many more of the same kind), and whom I questioned as to their origin, could assign no other source to them than oral tradition. My own share in bringing them before the public consists in having heard them, remembered them, and put them into English in as nearly as possible the words in which they were told to me. Though I have from time to time been obliged to insert connecting or introductory passages, yet the words, as well as the substance of the tales, are mainly those of the original stories. I need not remind anyone at all familiar with the popular life of Spain, that the prose legend, as well as the ballad, has in the course of time acquired there a fixed and definite shape ; and passes from mouth to mouth, and is handed down from one generation to another, with but few verbal changes. *?44952 -K. 3L*J-*Jrfc vi PREFACE. The reason for this is not far to seek : the greater part of the Spanish people have hitherto found their chief mental recreation in folk-lore. Popular legends, whether in prose or verse, have been accordingly de- veloped in Spain to an extent not easy to be matched elsewhere. Intelligent and imaginative, and at the same time untaught and superstitious, the Spanish peasant finds in these tales one of his chief pleasures. The mere fact that they exist in vast numbers, and that many of them bear upon the same subject, renders it necessary that, if they are to be remembered at all, they must be remembered with verbal accuracy ; otherwise they would in a short time become hope- lessly confused one with another. One of the most popular subjects of Spanish folk-lore is the " Christ of the Vega." I have myself heard at least a dozen legends turning on this theme ; and many more versions must certainly exist. It would be impossible to keep these various stories apart in the popular memory, unless they had become, so to speak, stereo- typed. And this is the case with the majority of Spanish prose legends. They have assumed, in the course of time, a fixed and traditional shape, in their words no less than in their subjects. It is a truism that the memory of those who cannot read or write is, on the average, stronger than that of those who have had a literary education. When once education is diffused among the masses of the Spanish people, those legends which have not been committed to writing will be gradually lost. The new interests which education brings with it will also weaken among the people those tastes to which tales of the marvellous appeal. But this time seems still to be distant in Spain. PREFACE. vii At the present moment ballads, and tales such as these, are widely current among the people. The number of stories which many of them can carry in their memory is astonishing. I have known an instance of a Spaniard, who had devoted much time to collecting legends by word of mouth, who certainly knew several hundreds by heart. I have myself a retentive memory, but of the very large number which I have heard I cannot remember with verbal accuracy more than between forty and fifty. But, in general, the powers of educated persons fall in this respect far short of what can be achieved by those who have never used the substitutes for memory which education, as commonly practised, offers so freely. I may remark, in passing to draw an illustration from the popular life of Italy that the actors in the Tuscan peasant drama are, for the most part, unable to read or write, and that many of them learn with ease .very large numbers of plays. These stories then, let me repeat, are not my own in any other sense than that I have remembered them, and put them into English. Wherever I have been able to trace them in a printed form, I have mentioned the fact ; but the source from which I got them is popular tradition. I have printed only those of which I had a tolerably exact verbal remembrance. No better instance can be found of the nature and history of a Spanish legend than the well-known tale of the " Lovers of Teruel."* There is probably no story more widely known in Spain, and no person with any first-hand knowledge of Spanish folk-lore can fail to be familiar with it. * See note to the legend " The Moorish Promise," p. 245, in which the history of another such story is also traced. viii PREFACE. It is printed, as commonly told, in my former book. The story dates back at least to the thirteenth century, and while it has been repeatedly used as a subject for literary treatment, it remains a popular legend to this day. It is the theme of a poem by Yague de Salas, published in the year 1616 ; of another by Artieda, published in 1581 ; of the well-known play by Mont- alban ; of a second by Tirso de Molina, published in 1635 ; of a third by Hartzenbusch, published in 1836 ; and of an anonymous novel, published in 1838 in Valencia. Prose versions in print of a tale so old and so widely popular must certainly exist, but I have met with none. There is a very curious fact to be mentioned with regard to this story. In many cases .a poetical rendering of a common legend maintains itself in the popular memory side by side with the prose version ; and in some cases the verbal agreement between the two is very striking. Yet I have looked carefully through the Romancero General, containing many hundreds of legends, without finding a trace of any poetical version of this most popular story. The collection contains, nevertheless, renderings in verse of many prose legends comparatively unknown. I may add, that this story, still told by thousands of unlettered Spaniards, passed at an early period into Italy, and was used by Boccacio in one of his tales ; and again, not many years ago, was adapted from the " Decamerone " by Alfred de Musset in his " Sylvia." I have only a word to add in conclusion. Friends have remarked to me on the weird and tragic air of many of these tales. The answer is simply that such, as a fact, is the general character of the Spanish legend. Others have said that the style of them seemed to be of a different character from that which might be expected PREFACE. of peasants and muleteers. To this the reply is that the Spanish, like the Italian peasant, must not be judged by the same standard as the English. Illiterate as the southern peasant may be, he is not wholly destitute of what may be fairly called culture. Tigri remarks on the purity of the style in which the Tuscan peasantry compose their " Stornelli" and " Ris- petti ;" and Ticknor, as well as others, has made a similar observation with regard to the Spanish Ro- mances. Neither in speech nor manners is there in Spain that gulf between the educated and uneducated classes which exists in England. This volume attempts to give a faithful reflection of the popular imagination of Spain, when it turns from, poetry to prose as its means of expression. MARIA TRINIDAD HOWARD MIDDLEMORE. CHELSEA, MAY, 1885. CONTENTS. LEGEND , 1-AGE I. THE DAUGHTER OF THE RIVER . . .1 II. THE FIRE SPIRIT . . . . .12 III. THE WALLED NUN OF AVILA . . 3 2 IV. THE FISHERMAN . . . . -41 V. THE PETRIFIED MAN . . . -5* VI. THE LEGEND OF THE JESSAMINE. . 6 1 VII. THE MASKED BALL . . . .69 VIII. THE CASTLE OF JATIVA . . . -79 ix. THE SMUGGLER'S DAUGHTER . . -87 X. DON RODRIGO LADRON . . . .104 XI. THE WERE-WOLF . . . . . Il6 XII. THE GHOST OF THE ARENA . .123 XIII. THE SERPENT WOMAN . * . I 3 I XIV. THE CHRIST OF BURGOS . . . .144 XV. THE FLY-CATCHER (" PAPAMOSCAS ") . . 154 XVI. THE BEWITCHED VIOLIN . . . . 159 xii CONTENTS. LEGEND I'AGB XVII. THE RENEGADE JEW . . . .169 XVIII. THE CONFESSION OF DON PEDRO . -174 XIX. THE GHOST OF THE RED CLOAK . .183 XX. THE MIRACLE OF SANTA BUENAVENTURA . 196 XXI. THE SILVER SPECTRE .... 2OO XXII. ZULEIKA, ZORAIDE AND FATIMA . . 208 XXIII. THE LEGEND OF THE ALMOND BLOSSOM . 221 XXIV. THE CORPORALES (ALTAR LINEN) OF DAROCA . 230 XXV. THE LEGEND OF THE OLEANDER . . 234 XXVI. A MOORISH PROMISE . . . . ' 245 XXVII. THE ADVENTURES OF A PILGRIM . . 251 XXVIII. THE CHRIST OF THE OLIVE . . 2 57 XXIX. THE HERMIT OF THE ROCK . . .267 XXX. THE GOLDEN PITCHER 288 SPANISH LEGENDARY TALES. i. THE DAUGHTER OF THE RIVER. THE Principality of the Asturias is a narrow strip of country, separated from Leon by a barrier of hills. A second range to the north, which fringes the Bay of Biscay, is called La Cordillera de la Costa. Both of these grand chains have offshoots which run down into the valleys. It is a land of hills and dales, meadows, rivers, streams, and forests, while here and there the scenery becomes very wild and grand. The province is one, which, from its great variety of landscape, is a favourite both with artists and lovers of trout-fishing. About an hour's ride from Luarca, in the Asturias, there is a deep and romantic valley of rocks, shaded by tall chestnut trees. Beyond this valley is a wild and dreary country, which leads to Gizon and Oviedo. In this part the Asturian mountains rise to a considerable height. For the most part they consist of a dark granite, covered here and there with a thin layer of earth. They run down in broken ridges very near to the sea, and have deep and precipitous defiles, each with its rivulet, which falls into the sea. The road lies across these defiles, of which there are seven, and they are called in the language of the country " Las Siete Bello- tas " (The Seven Acorns). The middle one has a grand i 2 SPANISH LEGENDARY TALES. and solemn air. A roaring torrent pours down the side, and flows straight and swiftly to the sea, while at the upper end of it is a precipitous wall of rock (as black as night), which is several hundred feet high. From this gorge on either side small glens branch off, and some of these are so overgrown with trees and brush that you can hardly see into them beyond a few yards. This part of Spain is much frequented by artists during the early autumn and the spring. The " venta," or hostelry, is but an indifferent one, but eggs can always be had, and a savoury " puchero " or " guisado " (stew) got ready very soon, so that those accustomed to Spanish cookery need not starve. Here, one lovely evening late in April, was assembled a party of three artists. They were seated round a small table in the corner laughing gaily, and comparing notes as to their respective day's work. Each one of these young men would have attracted notice anywhere. The one who sat at the head of the table, and served out the " guisado " of hare, was a tall, lithe creature, with bushy black hair, pleasant restless black eyes, and a smile that lit up his otherwise grave face like sun- shine. He looked as though he had much talent and a keen, observing nature. His hands were nervous and well-shaped, but the ringers were long and restless, and looked as though they were used to much plastic work. Indeed, he had begun his artistic career as a sculptor, but finding that many effects which appealed to his artistic nature could not easily be rendered in marble without debasing the art, he had taken up water-colour painting with great success, and was one of the rising young artists of Spain. His name was Don Ramon Garcilasso. Opposite to him sat a young man the very reverse of THE DAUGHTER OF THE RIVER. 3 him. Fair, spectacled, blue-eyed, with a round bullet head and a German appearance, he talked in a quiet and indifferent way, as if he took no interest in any- thing. He was called by his friends " Pancho," but his real name was Francisco Carvajal. The third artist was much younger than his com- panions, very dreamy, very emotional and excitable. He was the son of a rich Barcelona merchant, and needed nothing that fortune could give him. But he had taken a fancy to the idea of being an artist, and his father had acquiesced in his desire. His work was always done by fits and starts. He had never known what it was to really earn his own living, and be un- certain of his daily bread if he did not work, as his two friends did. The two earnest young artists, his jovial companions, did their very best, by dint of joking and poking fun at Juan Padilla (as the youngest artist was called), to instil into his mind a little of the ardent love for his work that they felt for theirs, but it was of no avail. For days he would idle about, fishing and dreaming, and never look at his easel or his picture. The long common room in which these three ycung men were sitting was filled with " arrieros " (muleteers), guides, and gipsies. An elderly woman, assisted by two scraggy, ugly daughters, was preparing the different " pucheros " round the fire, while the owners of the several dishes overlooked their proceedings with atten- tive eyes. Gradually, however, the respective meals were cooked, and those who had been awaiting them subsided into silence, which was only broken by the cheerful chat of the three artists at the round table. "Juan," cried Garcilasso, "we shall have to intro- duce you to the Mist Maiden, the daughter of the river, 4 SPANISH LEGENDARY TALES. if you continue so very dreamy. You are hardly com- pany for a mouse." " Have you ever seen her ?" said Juan, waking up. " No, no, not I," replied Garcilasso, with a twinkle in his eye ; " but ask Carvajal about her. He has seen her, and can tell you all about her." " Really, can you ?" cried Juan in a fever of excite- ment, and turning to Carvajal, who sat looking at his young companion with the quiet stolidity of one satis- fied to the utmost with his dinner. "Yes, I have seen her," he replied slowly, "and I never wish to see her again. She had the loveliest figure and eyes of any creature that I ever saw." " How did it all happen ?" asked Juan eagerly. "Well," answered Carvajal, twirling his glass round and round, and looking at the tablecloth, " it happened this way. I went down to the ' Siete Bellotas ' to paint the cascade for a commission I had, and was just preparing to put up my easel and materials after a hard day's work, when I suddenly became aware of the presence of a very beautiful woman. I remember at the time wondering how in the name of the Three Kings she had come there without my hearing her ; because just where the best view is to be had of the cascade, there is a great quantity of brushwood all about, you remember," he said, raising his eyes to- wards Garcilasso, " and no sound had I heard of crack- ling or moving. However, she passed me, and made directly for the cascade. I noticed that she was dressed in a gauzy, filmy white stuff, which showed off her figure to the greatest advantage. When she had ap- proached to almost the edge of the precipice, which falls sheer down two hundred feet at least, she paused a long time. All. sorts of ideas of suicide and insanity crossed my mind as I hurried after her to prevent her THE DAUGPITER OF THE RIVER, 5 from doing anything desperate. She must have heard my footsteps, although I moved as noiselessly as I could, in order not to frighten her; for she turned slowly round and faced me. She had a truly lovely face, but all I remember distinctly were the most ex- quisite deep violet eyes that I ever saw in a human head. They were like the Mediterranean when the sun shines on it deep and unfathomable, and yet dancing with light and blueness. She was singing to herself in a sweet low voice, and these were the words she sang : " ' Soy la hija del rio y de la niebla, Y cantando paso al mar ; Cuando siento los besos de las olas, Soy tan feliz que no puedo callar. A quien toco al pecho y a la frente, Ello no quiere mas olvidar Los ojos y la cancion de la nina Quien se llama la hija del mar. Vien conmigo, y cantaremos Las delicias del amor.' " ' I am the child of the river and mist, And I sing as I flow to the sea ; When the touch of the waves has my forehead kissed, I am happy as happy can be. Whom I touch on the breast and the forehead Remembers for ever and ever The eyes and the song of the maiden Who is born of the mist and the river. Come with me, let's sing together The delights of love and sea.' " By this time I was close to her ; and as she sang, " ' A quien toco al pecho y a la frente,' she suited the action to the word, and laid her slender white hand on my forehead and breast. My heart seemed suddenly to turn cold, and my feet refused to move. There I stood, gazing at her ; she smiled in my face, and with a most graceful movement lay down 6 SPANISH LEGENDARY TALES. in the foam of the cascade and disappeared from my eyes. "I leaned over that black and dreadful precipice, fearing to see her dashed to pieces at the bottom. I could see nothing. But I heard her voice singing : "' And while singing I pass to the sea, Come with me, we'll sing together The delights of love and sea.' " As Carvajal ended his story, he raised his eyes and looked at Juan to see the effect upon the boy. He was startled at the change in him. Instead of the dreamy look in his eyes, there was a dangerous excite- ment in them. His cheeks were deeply flushed, and he was leaning on the table, listening with breathless attention. " I should like to see her," he said, after drawing a deep breath. " Better not," said one of the muleteers from the other end of the room, joining in the conversation. " Better not. " ' Las delicias del amor,' in her company, mean, in the end, either madness or death. The third sight is enough." Seeing that Juan's curiosity was greatly excited, Carvajal turned the conversation abruptly to other subjects, and shortly after they parted for the night. Carvajal upbraided Garcilasso, when they were alone, for asking him to tell his adventure with the mist-maiden to such an excitable and imaginative person as Juan, saying that he might come to harm, according to the superstition, if he followed the Daughter of the River many times. But Garcilasso laughed at him for think- ing such things, and Carvajal soon forgot all about the matter, and fell asleep. But not so the young Juan. The story had made a THE DAUGHTER OF THE RIVER. 7 strong impression upon his mind ; far stronger than either of his companions dreamed of. He longed to see the mist-maiden and her beautiful eyes. He turned and tossed on his bed, and longed for the day to come that he might go to the Cascade of the Bellotas. At last he fell into a heavy sleep, and when he awoke he found that his two friends had gone to their work, and had left a message telling him where they were to work that day. Now was his opportunity. His companions, who would have laughed at him had he confided to them his desire to see the beautiful Daughter of the River, were gone. The coast was clear, and he could do as he pleased. So, seizing his easel and the necessaries for painting, he started off to the Bellotas, with a lighter heart and gayer spirits than he had had for months. For was he not going to test one of the peasant super- stitions of his country ? Meanwhile his companions became more and more uneasy as the day wore on and Juan did not make his appearance. Neither of them dared to state his fears to the other. They cast hurried glances about them from time to time, and though each suspected the anxiety of the other, they worked in moody silence. Carvajal recalled the feverish excited look on the young painter's face the evening before, and felt certain that his fears were likely to be realized, and that Juan had gone to meet the mist-maiden, while Garcilasso remembered with pain his scepticism when " Pancho " had warned him of his doubts. At last, about four o'clock, they both got so uneasy that they could bear their anxiety no longer, but turned to each other with white faces and trembling lips. " Let us go and find him !" they cried in one breath ; and with one accord they packed their pictures away, and started for the Bellotas. 8 SPANISH LEGENDARY TALES. The evening light was the best that they could have had for their sketches ; and it was to their artistic natures a grievous trial to leave such a chance. Little flaky pink and blue clouds were floating like gossamer islands in the sky, while the sun departed in a golden glory. But their hearts were too sore with trouble, and they could not stay. How should they face the confiding father in Barcelona on their return, if any- thing happened to the young lad who had been en- trusted to their care ? It was quite a long walk to the Bellotas from their work, and they arrived there long after night had fallen. But no trace of Juan could they find. They went to the edge of the precipice, and called and shouted, whistled and whooped. No answer came. All they could hear was a distant voice singing. The wind carried back to their ears the refrain " Come with me, we'll sing together The delights of love and sea." " There is that accursed witch again," said Carvajal between his teeth. " I only hope that the boy has not been here to-day." " You do not really believe that superstition, do you, Pancho ?" inquired Garcilasso earnestly. " I do believe my own eyes, without the shadow of a doubt," returned Carvajal gloomily, "and I have cer- tainly seen her." After searching for nearly an hour, and calling in every direction, they returned together to their inn. Nothing had been seen there of Juan since ten in the morning, and it was then nearly eight at night. The two artists looked at each other with anxious faces, and were planning what they had better do next, when the door opened and in walked Juan. THE DAUGHTER OF THE RIVER. 9 He looked very white ; his hair and face were dripping wet, and his eyes were wild. To the earnest inquiries of his friends he made only surly replies, sometimes requiring the question to be repeated several times before answering at all. " But where have you been ?" cried Garcilasso and Carvajal. " We have been expecting you at the forest, where we were painting; and then we went to the Bellotas, but could find no trace of you. Where have you been ?" " I have seen her," said Juan, with more energy and excitement in his voice than he had shown since he entered. " You did not say half enough about her eyes. They are truly divine." "And did she touch you, or do you any harm ? For you look as though you had seen a ghost." Juan seemed not to hear for a few minutes, and then answered slowly, while his two friends stared at him in terrified silence : " She touched me here," pointing to his forehead, " and here," ptitting his hand on his heart ; " and then I lost her and myself too." After this speech he finished his dinner in perfect silence, not joining in any of the bright sallies and genial conversation with which his two companions tried to cheer him. Indeed, he hardly heard a word, and very shortly left them. "We must keep guard over Juan," were the first words Garcilasso said when Juan had gone. " We must neither of us leave him for a single minute if we can avoid it, for either he will go raving mad with this foolish superstition (I wish my tongue had been cut out before I ever spoke of that witch), or he will throw himself into the waterfall and kill himself." For a week they managed to keep a constant watch io SPANISH LEGENDARY TALES. over Juan ; and although he was very surly and cross, they were patient, and tried to make amends for their former indiscretion in telling him of the mist-maiden. But Juan grew restless under this eternal vigilance He longed unutterably for the sight of her who had bewitched him ; and he felt that no matter what the consequences were, he must see her again. So one day he told his two friends that he was ill, and indeed he looked so. For nights he had had only troubled sleep, sometimes none at all. His cheeks were sunken, his complexion grey, and his eyes hollow, but lighted up by an intense fever of excitement. He really looked as though he were in the last stages of consumption. Garcilasso and Carvajal felt that he was perhaps better alone, feeling so ill, and went to their work, quite satisfied that they would find him the stronger for the rest when they came back. They were hardly out of sight before Juan got up, dressed himself very hastily, and went out. About noon Garcilasso and Carvajal were startled by the appearance of one of the scraggy daughters of the land- lady, who, white as a ghost and breathless with the haste she had made, gasped out that the sick young gentleman had got up in his delirium and had gone in the direction of the cascade, and she was afraid would be drowned unless they hastened to his assistance. Hurriedly leaving their work, they at once ran to the waterfall, and there, after much search, found Juan lying close to the black precipice in a dead faint. They lifted him and carried him to the inn, where for weeks he lay between life and death, and where the two young painters exercised their utmost skill in nursing him and giving him all the remedies which they could remember as being safe in cases such as his. In his delirium he would shout the song of the mist-maiden, THE DAUGHTER OF THE RIVER. 11 while Carvajal and Garcilasso gazed at each other with white and frightened faces. The fever after a time abated, only to leave Juan as weak as a child. One night Garcilasso was watching beside him, and, tired with the constant nursing, fell sound asleep in his chair. Waking after a time with a start, he found the bed empty and Juan gone. He roused Carvajal, and they both went at once as fast as they could to the cascade. They heard a wild sweet music, and Juan shouting out, " We'll sing together The delights of love and sea." When they arrived at the spot they saw a white heap, which proved to be their friend, lying on the edge of the precipice. They lifted him up, but Juan Padilla was gone beyond the power of human aid, and mourn- fully they carried their burden back to the inn. As they moved slowly along the paths overgrown with brushwood, they could hear the mist-maiden singing : " He who once hears my wild solemn singing Will not care ever more to forget That while I towards the dark sea was winging, On the way thither we two had met. I'm the child of the mist and the river, I'm the loveliest pearl of the sea." II. THE FIRE SPIRIT. THERE is a small village on the way from Granada to Murcia, called Purullena, where the peasants used to dwell in caves and holes which were dug out of the soft hillocks. The road is studded all along with crosses and memorials of desperate fights, drunken bouts, and quarrels about love matters. The village itself is so squalid that but very few of the wretched tenements which are used for sheltering people could be called houses. In them, however, lived many persons, who were only too thankful to have a place to hide them- selves in, or to take refuge from the severe cold, which sometimes penetrates even to Murcia. In one of these forlorn and wretched huts lived a poor old woman named Cipriana, who was too far ad- vanced in years to do very hard work, but who occa- sionally helped her neighbours for a bit of dinner, and took care of the babies of the village, while their mothers worked in the fields. She had had a hard life; first she was in service, then a farm-hand, and then a tailor. At last she married a fascinating barber, who was the " Figaro" of Murcia. He was somewhat uncer- tain in his temper at home, though outside he was always the cheeriest and brightest of beings. There was nobody like Antonio for spreading the last scandal, or telling the best story in the whole country round ; THE FIRE SPIRIT. 13 and he cut hair and shaved beards as though his instru- ments were made of satin. He was the favourite of all, and at last had a large practice in shaving and surgery, and especially in the use of cupping and leeches. But with his large practice he took to very dissipated habits and began to spend like a prince. He took his wife with him sometimes when he travelled, but she was more often left behind than taken. In his absences, she did the work at home, going as barber to the different customers, and doing her work very well too. But the money came to an end at last, and Antonio never returned to his wretched wife. Although it was almost a blessing to get rid of him, as he had turned out to be the bane of her life, she grieved and mourned over him as if he had been the best of husbands. Time at last gave her peace, and she managed to live by barbering and tailoring in her native village of Puruilena. When she grew older and more infirm, she took to doing odds-and-ends for her neighbours for a meal, and watching the tiny babies while their mothers were at work. It was the " night of the dead ;" and old Cipriana was sitting over her " brasero," musing over her past life, and wondering why some should be so very poor and others so very rich, when a voice almost at her elbow said : " I can't answer that question, but I can tell you, good mother, that if the elements had their own way, everyone, rich or poor, should have his share of the good things of life. We try to distribute them equally, but some of us can't, on account of the precautions with which man has surrounded himself." Cipriana, who had fallen half asleep, roused herself and looked about her, expecting to see some friendly visitor who had come to have a chat and cheer her up H SPANISH LEGENDARY TALES. on this ghostly night (for the spirits are supposed to return to earth on that night, and in Spain neighbours and friends congregate round the fire to tell stories and keep each other company during the wanderings of the spirits). But she could see no one, and was settling herself down for another nap when a small, flute-like voice at her elbow said, " I am here on the ' brasero.' " There, sure enough, was the queerest little pigmy of a creature that ever the world saw, sitting upon the live coals, with a curious long red -cap upon his head, and his red slippers hanging out behind at the heels like two more caps. Cipriana was much astonished at the apparition, but the elf seemed to feel quite at home, and nodded to her in the most friendly way. " Do not be afraid of me," he said, " for I may be of some help to you in improving your condition. I am sure you are poor enough and old enough to be taken care of by some generous soul who could afford it. There are lots of them at Madrid ; but it is a queer world, after all," he said musingly, " for however rich people are, they never feel so, but always think they can afford nothing to anyone but themselves." " But who are you, my little friend ?" said Cipriana, much frightened, and gazing at her unknown guest with great alarm. " I am a good friend to the human race, if men would but believe it, for I force landlords to rebuild when the houses are too unhealthy to be lived in." " But where do you live, my little friend ?" asked Cipriana, more alarmed than ever. "Oh, anywhere," was the airy answer; "generally, when no work is to be done, in the centre of the earth ; but all over the world, in fact, at one time or another." " And why are you sitting on the blazing coals ? I should think that you would find it uncomfortable. THE FIRE SPIRIT. 15 Gan I do anything for you in the way of eating ? You must be hungry/' continued the poor old dame, frightened to find that she was housed for the night with a spirit that would not explain itself. " I am not rich, as you see, but perhaps I could cook something to please you," she said, inwardly hoping fervently that her unwelcome guest would speedily depart. But nothing seemed further from the pigmy's thoughts. "Well, my good dame," laughed the little man, " I won't trouble you to cook me anything, because, as I am a fire spirit, I am generally hot enough ; but if you have a few sticks and a few lucifer matches, I will see to my supper myself." The old woman was more frightened than ever, and tremblingly brought to her extraordinary visitor the only few remaining sticks and matches she had, wondering what she should do herself to light the morning's bit of charcoal. " Don't worry about the morning's fire," said the pigmy, answering her thought. " You will find plenty of firewood ready, and necessaries to last you until my next visit." "Oh!" groaned Cipriana in spirit; "he is coming again !" " Yes ; I am coming again," replied the little man ; " and although you are so afraid of me, and have been hoping that I would not remain for the evening and night, I will tell you that I have come to help you to make a fortune, and shall not stay any longer than just to put you in the way of doing so. But first I must have some supper." Whereupon he put the wood in the brasier, sat in the flames while it burned up, and calmly eat the brim- stone of the matches, while he cast the wooden part into the brasier under him. Having eaten a bundle of 1 6 SPANISH LEGENDARY TALES. matches, he apparently felt refreshed. His cheeks were flushed and crimson ; his cap became of a flame- coloured red, and his shoes gave out a deep glow. Cipriana stared with horror at her little guest. But he appeared very comfortable, and took no heed of her distress. " As I told you before," he said, " I am the spirit of fire, and I know whenever any incendiary business is to be done in any part of the world. There will be a very destructive fire before very long at Murcia, and if you predict it to the authorities, you can make your fortune. Of course you must not expect to be listened to at first ; but when they find that what you say comes true, then you will be well repaid. It seems hard that an honest woman like you should have hardly enough to eat, and that charletans should reap their thousands of reales." Here the little man got off his brasier and prepared to go, to Cipriana's great relief. " Remember," he said, as he stood on the stone floor, " in a fortnight's time part of Murcia will be in flames. Get as much money as you can scrape together to take you there, and predict the fire to the governor or any- one in authority ; and if it turn out successfully, you shall see me again." With which words he departed as suddenly as he had appeared, leaving the old woman nearly senseless with fright. In fact, she was found the next morning by some of the neighbours sitting in her chair staring into vacancy, and muttering to herself; no fire in the brasier, and she nearly perished with cold. As a rule she was an early riser, and was up and about before her neighbours. So they naturally wondered at finding her door shut and the windows closed after the sun was high in the heavens. At first they thought Cipriana THE FIRE SPIRIT. 17 must be ill when they saw her sitting in her chair re- gardless of all about her. But she soon roused herself, and went about the house doing her work as usual, and replying courteously to all the questions that her neighbours plied her with. She kept her own counsel, however, about the little visitor of the night before, and the gossips of the village got very little more in- formation out of her than that she had been thinking pretty deeply about her life, as everyone should on All- Hallow-E'en. Silent though she was, however, she had her mind full of ideas. Her head was spinning with all that the pigmy had said, that she might make something out of this fire that was to break out in Murcia in a fortnight's time, and that she was to scrape money enough to take her there, and to warn the authorities that this fire was to come. But how was she to get the money together to take the journey ? The dear saints knew that she was as poor as a marmot ; that she had nothing really but the clothes she stood in, and a few wretchedly poor articles for daily needs. And where was she to get the money from, with which she was to travel and astonish those good magistrates by the tidings she had to give them, so that they would gladly give her a recompense suffi- cient to ensure the little pigmy's reappearance and her subsequent fortune ? In her dilemma, old Cipriana went to her priest and ghostly counsellor, and asked him if he could help her to go to Murcia, as she had important business there, and must get there within a fortnight. The good aged man was almost as poor as Cipriana herself, and had a pauper parish in his charge. The entire community had not more than a dozen reales among them to live upon, not to speak of anything for journeys; and 2 1 8 SPANISH LEGENDARY TALES. Murcia was a long way off. At first he thought that his old parishioner had lost her mind. She had lived in Purullena so many years, and had been always so contented and cheery over such scanty living and means, that he could not understand what business this poor old woman of over seventy years could have with such high and mighty people as governors and magistrates. But Cipriana was apparently so thoroughly in earnest about the journey and its consequences, that he could not refuse to listen. " It is a most important secret which I have to tell, Father, and I must get to Murcia before a fortnight is over, even if I walk the whole way," said the old woman ; " for half Murcia will be destroyed if I do not contrive some means of communicating with the authorities,-not to speak of any reward to me." " Could I write for you ?" inquired the old priest, not unmindful of the possibility of some of the crumbs of importance falling to his share. " Could I write to the authorities for you, and spare you that long jour- ney ? For you must remember that Murcia is far away, and that we are neither of us as young as we were." " That is true," murmured Cipriana, " but I must go myself. No man in his senses would mind a warning and threatening letter least of all the magistrate of a large and flourishing city like Murcia. No, I must go myself. I could tell him things that would make him believe me and my secret, and besides " she said, talking to herself, " the little dwarf said that I must go myself, and that if it was successful " " What little dwarf? Why was it to be successful ?" cried the old priest, much alarmed for the mind of his old parishioner, and wondering if she had sold herself to the devil. Mechanically he made the sign of the cross. Old Cipriana screamed and fell down in a fit, THE FIRE SPIRIT. 19 and caused no small stir among the people of the village as she was carried home on a litter. A few nights after this, Ciprianawas lying in her bed, with the brasier near her to keep her warm. She was fretting over the fact that she should be lying there tied by the leg and unable to perform the journey to Murcia which was to make her fortune, when a little voice said at her elbow : " Good mother ! how soon do you think you shall be well enough to go to Murcia ? because I have money enough for you in this purse." Cipriana had begun to expect the sudden appear- ance of her little pigmy guest, and knowing that he meant her well, notwithstanding his odd little ways, she answered him quite calmly, without turning her head : " As soon a's I am strong enough, my kind little friend. I was very much disturbed and upset by my priest's doubts ; such very grave ones were they, that he had to invoke the dear Saviour 'and His Cross " (here the little Fire Spirit turned as white as a sheet, and the fire in the brasier nearly went out) " to keep me from telling him what I would have given the world, the flesh, and the devil to get rid of." Here again the little guest turned pale, and the fire in the brasier got very low. "Good mother," said the pigmy, "would you mind my looking about for sticks and matches ? I must have food, for both I and the fire are getting very faint." " Oh dear no," cried the old dame. " You are a most convenient and economical guest to feed. You will find all you want in the cupboard to the left." The little stranger helped himself to sticks and matches, and performed the same holocaust as before, but evidently enjoyed himself highly. 2 2 20 SPANISH LEGENDARY TALES. At last he rose to go. Before he went, however, he said: " Cheer up, dear old woman. Here is the purse for your journey. I shall put it under your pillow. Go as soon as you please ; but the sooner you are able to go the better. I am sure you will feel stronger soon ;" and with the words he stretched himself out to the height of her bed, and with his pigmy hand held hers for a second or two and then disappeared. It was like an electric shock to her. Her whole body seemed to glow and strengthen. From that moment she began to recover, and instead of being aged by her illness she seemed younger and more active than ever. All the neighbours remarked upon her renewed energy, and said that some good news must have come to the poor old dame to enliven her in that way. " But Cipriana kept her own counsel, and in a few days disappeared from the village entirely. It was very cold weather, and the diligence was as draughty and rickety a vehicle as could well be imagined ; but Cipriana, in spite of her age and former feebleness, was as sprightly as a lark. For had she not a purse full of gold, and was she not treated in consequence with the attention and courtesy due to a princess ? She had never been treated so well in all her life, nor had such good things to eat. Everyone was kind and attentive to her comfort, and did all they could to make her journey pleasant for her. About half-way to Murcia the diligence stopped to take in an exceedingly handsome young man, who sat directly opposite to Cipriana. To her great surprise, after examining his fellow-travellers, he bowed to her and said, " Sefiora mia, we have had the pleasure of meeting before," and immediately held out his hand to her. She was much astonished, and said that the THE FIRE SPIRIT. 21 " illustrious sefior must have made a mistake," but gave him her hand with true Spanish courtesy, and added that "she was very glad to see him in such good health." But the moment he touched her hand she felt the same delightfully warm glow that she had felt when her pigmy friend had bade her good-bye. This made her look at him keenly, but her opposite neigh- bour seemed not to see her ; he only stared out of the window at the dreary wastes of country through which they were driving. "I am a silly old woman," she thought to herself, " to be always thinking of my little friend ; but he has already made such a change in my life that I cannot help it." Just at this moment the young man looked round, and their eyes met. " I do not want you to forget your pigmy friend, although sometimes you cannot recognise him," he said in a low tone, which the rattling of the old diligence prevented the other travellers from overhearing. The colour rushed into the old woman's cheeks, and she blushed like a young girl. Who was this man that he should know her tiny friend ? She seemed to feel that she was in the company of the devil, and held her tongue during the remainder of the journey, resenting all advances which the handsome young man made towards her. The friendliness of this distinguished-looking young man towards the poor old woman sitting in the corner of the diligence attracted the attention of their fellow- travellers. What he could see in that commonly dressed creature no one could imagine. Cipriana was in her usual coarse peasant costume ; her hands were hard and knotted with honest toil, while her features, never at their best particularly good-looking, were 22 SPANISH LEGENDARY TALES. furrowed and rugged, and seamed so as to be very un- attractive. At last the diligence stopped at the "posada," where it usually put up in Murcia, and Cipriana got down with the rest of the passengers and set out hurriedly in search of the Mayor's house. Suddenly a little voice said at her elbow, " Good mother, pray take me up on your arm, for I am so tired ;" and turning round, Cipriana saw her tiny friend, panting and breathless with trying to keep up with her. She took him in her arms and carried him like a doll. " You are going to try and find out the Mayor, I suppose," he said when he could speak. " Then turn here to the right and then to the left, and the large building directly opposite to you is the Mayor's house. Now, as I have a little business first to attend to, I will meet you there, if you will put me down." Cipriana went on as she had been directed, and soon found herself at the house. The guards were very insolent to her when she asked to see his Worship, and made great fun over the idea that such a queer- looking old peasant-woman could have anything im- portant to communicate to the Mayor of Murcia. Cipriana tried to persuade them to let her pass by every means in her power, and even went to the length of bribing them ; but it was all of no use. The guards were obdurate, and only laughed at her the more for her pains. At last Cipriana was just turning away, when she met her handsome friend of the journey coming also to the same house. The guards respectfully saluted him, and moved aside to let him pass. But he stopped and said to Cipriana : " Aha, good mother, can I be of any use to you here?" THE FIRE SPIRIT. 23 "Indeed you can, most noble caballero!" cried Cipriana. " You can pass me in to see his honour the Mayor, for I have something of the greatest import- ance to tell him. Ah ! pray do not refuse me, senor, now !" she cried in her despair. " It would be hard to do so, even if I wished it," the stranger replied, with a pleasant smile at Cipriana which cheered her heart. " Let her pass," he said carelessly to the guards, who immediately fell back, and this strange couple passed in together. In the company of the aristocratic-looking stranger no one challenged Cipriana's right to be there, although many looked curiously at her, and wondered in their own minds what could have brought her there. She observed with some pride that her friend had many acquaintances, some of whom appeared pleased at his notice. And she came to the conclusion that he must be some one of great importance, and perhaps of high rank. Even the Mayor apparently held him in much esteem, for he received him cordially ; and after a few minutes' conversation, he turned to Cipriana, and asked her what he could do for her. " To listen to me, most noble seilor, is the only thing you can do for me. I am a poor old woman, and have come all the way from Purullena to warn your worship that in four or five days there will be a dreadful fire, from the Calle de la Plateria to the Monte Agudo." " And who put all that nonsense into your head, my good old creature ?" inquired the Mayor, laughing. " If you have nothing more important to say than that, I must bid you good-day, for I have other things to do " "But indeed, indeed it is true!" cried poor Cipriana. " I have a friend who knows what is going on, and he told me to warn you." 24 SPANISH LEGENDARY TALES. "Then you are oneof a gang of incendiaries, and must be taken care of," replied the Mayor. Whereupon he touched a bell, and the guard appeared ; he handed the old woman over to him, to be conducted to prison. "Watch her carefully, and see who her associates are," he said to the guard. And in spite of her cries and entreaties, both to the Mayor and the young man, Cipriana was marched off to prison until some- thing should be discovered. The days passed drearily enough for the old woman in her prison. She tried to say her prayers and tell her beads, and thus while away some of the weary hours in her dark cell. But, somehow, when she tried to say an " Ave," she began to think of her little friend, and to wonder where he could be. He had promised to meet her at the Mayor's, and she had no doubt that it was owing to his nonappearance that she had come to grief in this way. She longed for a sight of the tiny man, and had hardly shaped the thought than a little voice said in her ear, " I am here, good mother, and you will soon be rescued. The fire has begun, and his Worship will soon send for you when he finds that your prophecy has come true. He will also give you a reward for your information, and you will then re- turn home and remain there until you see me again. But keep some of the money to pay for another journey and a still longer one." With these words he disappeared, and sure enough the very next day the Mayor sent for Cipriana, and after telling her that she was a witch, dismissed her with a reward of one thousand reales for her information and efforts to save the city of Murcia. Glad enough was Cipriana to find herself safe out of Murcia, and jogging in the diligence on her way home to Purullena. There she found her neighbours much frightened at her absence, and spreading the THE FIRE SPIRIT. 25 report that she was a witch and had dealings with the evil one ; that she had been seen disappearing in a flame of fire, and various equally startling stories. These so-called friends were still more astonished when Cipriana reappeared among them, looking fresher, rosier and younger than they had ever seen her. They gathered round her, and asked all about her journey, where she had been and what she had done ; but Cipriana had learned too bitter a lesson from over-frankness to run her head again into danger, and answered vaguely that a friend of hers had taken her to Murcia to witness some important business ; and that was all that they could get out of her. Several months passed away without any further communication from the little man. Cipriana hoped and hoped and counted the days when he might be expected, and at last began to despair of seeing him any more. But one fine spring day he came and perched on her distaff in the dusk of the evening, as she was sitting outside her poor hut, thinking of him, and wondering whether she should ever know exactly who and what he was. " There is some more work for you to do, good mother," were his first words. He was paler than formerly, and his clothes were of a less fiery colour than of old. His face was flame-colour, although he had rather a weary worn look. " I should have come some time ago, but I have been very busy in other parts of the world," he said. " The business in hand will now be in Toledo. The great bridge there across the Tagus is to be burnt down in three weeks, and you must manage to get there and warn the King, who is staying there for the present. I will meet you there ; for after that you must go to Madrid. Perhaps you had better leave Purullena for good and all, and go and live at 26 SPANISH LEGENDARY TALES. Madrid. You will be useful there, and there will be a good deal of work off and on for you to do." Saying which he disappeared, and Cipriana spent the rest of her time in arranging the few things she had to take with her. She had had a hard life since her journey to Murcia, for her neighbours one and all looked upon her as a witch, and would hardly speak to her, nor let their children play with her, and avoided her in every way. She was therefore not at all sorry to leave her native village and see the world, where she would not be taken for a witch a simple old soul like her. So, early one morning, she left for Toledo, taking her little bundle in her hand, while her distaff and spindle were placed in her petticoat-band. There she arrived one hot and dusty evening, and went to stay with a friend who lived near the Puerta del Cambron. It so happened that the King was hearing cases of complaint from his subjects at the time of Cipriana's arrival, and gave audience to them ten days in each month, administering justice where justice was due. Cipriana therefore presented herself, and told the King that on a certain day the great bridge of Toledo would be burnt down. He listened with much patience to her prophecy, and her assurance that she had come a long way to warn him. When she had finished her story he looked at her kindly, and said : " From whom did you get this information, my worthy soul ?" Cipriana had had one lesson and punishment for over-frankness, and was not going to be caught in that net again. She therefore answered very demurely : " I see visions, your Majesty, and they have never failed. I prophesied that the whole eastern quarter of Murcia would be burned on a certain day. But the THE FIRE SPIRIT. 27 Mayor would not listen to me, and in consequence the city was nearly all burned to ashes." The King -looked thoughtful, and said : " I think that you are imposing upon me ; but if, within the time you name, the bridge takes fire, you shall be re- paid for your trouble. I shall take every precaution to keep it safe." "As your Majesty pleases," said Cipriana, with quiet dignity. " I am living near the Puerta del Cambron, with my cousin Pedro Mino and his wife ; and they are well known there, if your Majesty should wish to find me." The King acted upon Cipriana's warning, and placed guards night and day to watch the bridge, and the people who crossed over it. But everything went on as quietly as usual, and very little fear was felt about the fire that had been prophesied. The evening before the eventful day, however, the guards were twiddling their thumbs as usual, watching and cracking jokes with the passers-by, when they saw a poor little hunchbacked child step on the bridge, carrying a very large bag and nearly crushed under the weight of it. Every few minutes it would stop and put the bag down panting, then take it up and stagger along again. One of the guards, a young tender-hearted man, said, after watching the child for a few minutes wrestling with his burden : " Let me help you across the bridge, my little man, with that bag." The little creature looked up gratefully in his face, and without another word the guard slung the bag across his shoulder, took the child in- his arms and trudged across the bridge with him, utterly forgetting his duty on the other side. " What have you got in this bag that makes it so 28 SPANISH LEGENDARY TALES. heavy, my little man ?" he said, when they were half- way across. " I am a conjurer," said the child, " and in the bag are my implements for conjuring. I will show you a few of my tricks in return for your kindness when we get across." " Gladly," answered the guard. When they came to the end of the bridge, he ex- plained to the other guard what the child was going to do, and they made a little fun of him and had a merry time, supposing that so small a child could do but little in the way of conjuring. To their astonishment he swallowed swords longer than himself, told the men their fortunes and many things which they had done which made their cheeks red. He threw different-coloured balls in the air, and caught them on his hump, and proved himself so mar- vellously good a conjurer that he collected quite a crowd around him ; and the guards forgot their duty, and stayed looking at the little wizard, until night was almost upon them. Suddenly the child grew smaller and smaller, his cap and shoes were of flame colour, and a red glow covered his small person all over. " Get away to the end of the bridge, on dry ground," the pigmy said to his friends the guards, "for I am going to send off a red light, and it might explode and injure you. I would not requite your kindness in that way." " But all fire and explosives are forbidden to-night," cried the young guard, stepping forward to stop the pigmy's hand. But he was too late. The red light had gone to the centre of the bridge. The guards and the bystanders ran for their lives to the solid ground, and to their horror they found the child lost. But there was a curious little flame-coloured pigmy dancing a fandango THE FIRE SPIRIT. 29 in the flames. The next morning there was no vestige of a bridge to be seen. It was burning the very day that Cipriana had foretold. The King sent for her, and gave her two thousand reales for her information and efforts to save the bridge. But he told her to leave Toledo within twenty-four hours, or he would have her taken up for a witch. The little dwarf appeared again, and told her to go to Madrid, where there would be much work to be done. She was to take a lodging in the Lavapies* quarter, and there he would let her know how she was to go on. Cipriana, obedient to orders, went as soon as she could to Madrid. Her cousins bade her farewell with all their hearts, for they looked upon her as a witch, and were only too glad to get her out of the house. For six months she lived in Madrid without any sign or knowledge of her little friend. Meanwhile, in some mysterious way, the news got abroad that she had been the means of foretelling the fires in Murcia and Toledo. The neighbours became suspicious of her, and avoided her as much as they could, and she was quite conscious of their dislike. It made her a little unhappy, but she comforted herself with the thought that in foretelling evil she was really doing good to society at large, if she could only induce people to believe that what she said was true. Her little friend appeared about this time, and helped her to be more contented. For he had much work for her to do, and she was constantly in and out of the palace, foretelling fires, for which she was as constantly rewarded. But after living two years in Madrid, Cipriana gave notice of a fire in the Lavapies quarter where she lived. Everything that she had hitherto predicted had come true, and great had been the destruction in the city. * Lavapies, a well-known poor quarter in Madrid. 30 SPANISH LEGENDARY TALES. In the two years that she had been in Madrid the rumour of her being a witch had spread rapidly through the city ; and she was as nearly isolated as a human being could be without being a hermit, and living in a cave. But nobody believed, in spite of the truth of her former assertions, that this fire was to take place in the Lavapies quarter. It was so poor, and so many miser- able beings lived there, that no one dreamed that such a thing could happen without real malice. But it did break out on the day that Cipriana had foretold, and all Madrid had now kept itself informed as to her forebodings and prophecies, so that she was quite a famous person. The wrath of the populace was so great, and the priests were so malicious against Cipriana for her various shortcomings as regarded Mother Church (and they were as influential as they were malicious), that Cipriana soon found herself in a deep dark cell in the common prison. There she remained for a whole year, being taken out occasionally to be tortured as a witch, in order to confess who were her accomplices in the incendiary work which had been going on all over the country. As she had no accomplice but the little pigmy, she had nothing to confess ; and after several torturings in a dungeon set apart for that purpose, she was formally tried and condemned to the stake. Her little friend had quite deserted her in her need ; and the days wore away, bringing her nearer and nearer to the fatal morning, and still no help came to her. She was very old, and her strength was but scanty. The very thought of the stake made her flesh creep when- ever she remembered her impending fate ; and she prayed fervently to be allowed to die quietly in her cell before her torture came. But it was not to be. The fatal day came, and rose bright and beautiful. She THE FIRE SPIRIT. 31 was to be burnt in the great public plaza of the city at noon. She was arrayed in the usual yellow garments, painted all over with devils and tongues of flame, and escorted by a long procession of priests, acolytes, and soldiers. When she arrived at the stake she was once more exhorted by her confessor to save her life by revealing the names of her confederates, and repent of her evil ways. As she had no confederates excepting her pigmy friend, she could confess nothing ; and, poor soul, she was in spirit as devout a Catholic as any of the crowds who came to see her die, and this she maintained with her last breath. She was given over to the executioners and bound to the stake ; the faggots were lighted, and pitch flung on to make them burn, "a sweet, holy, savoury offering to the Virgin," as the priests said. Cipriana shrieked with agony and fear, till she heard a small voice say in her ear, " Don't be afraid ; I will see that you do not suffer pain ; and she saw her little friend dancing about in the flames, where he seemed to be enjoying himself not a little. He had a large burning faggot in his hand, which he suddenly blew out and applied to Cipriana's nose. In an instant she was beyond pain, stifled by the bane, as well as the fortune-maker of her life, the Fire Spirit. III. THE WALLED NUN OF A VILA. SITTING on the wall of the citadel at San Sebastiano on a balmy July day, and idly throwing pebbles into the sea below, I heard this story for the first time. I wish I could give the sound of the sweet voice, and the choice, delightful Spanish of the white-haired, dark- eyed, sparkling little lady who related it ; but as that is impossible, I am content to recall her personality as a pleasant memory of some very happy days. " Avila is one of the prettiest cities in Spain. After the long diligence drive (I am speaking of many years ago, before railroads were thought of) over dreary wastes, with hardly a tree to break the monotony of the road and relieve the bleak grey of the mountains, you pass over the Puerto ; and the pleasantest, sweetest of plains opens before you so unexpectedly that for a moment you believe yourself in Paradise. " The lines of walls and towers of the little mountain city have an imposing effect as you approach them, and remind you of the old pictures of feudal cities, with their castellated fortifications. But the streets inside, though very picturesque, are narrow and gloomy. " Soon after I became a widow, I went to stay with some intimate friends, who had taken a fine old house at a few miles' distance from Avila, on the road to Madrid. It had been a convent in the old THE WALLED NUN OF A VILA. 33 days ; but when the convents were suppressed in Castile and in the more northern provinces, the build- ing was bought by a wealthy Spaniard. He furnished it with great care and in good taste, and my friends were lucky enough to secure it on a long lease. It had been empty for a long time, and there were vague reports floating about the neighbourhood that it was haunted, and that nobody could be induced to live in it. But my friends were singularly unsuperstitious for Spaniards ; and having brought their servants with them from another part of Spain, where they could have heard nothing of the legend of the house, they remained there quite contented and happy for many months without any disturbance. " The house itself was a delightful one. All the interior had been altered excepting the long stone corridors ; the cells had been thrown into each other and made into large rooms, full of sunshine and com- fort. From the upper floor (there were only two) there was a charming little stone staircase, which communicated with the cloisters. The pillars of these cloisters were beautifully carved, and enclosed a pretty, dainty garden full of flowers and vines, which climbed up over half the house. Behind the cloisters were the vineyards and kitchen garden. It was a scene for fairyland, when on a moonlight night great patches of white light were thrown upon the pavement of the cloisters, and a dim haze filled the garden and made the splash of the tiny fountain doubly pleasant and dreamy. At the end of the upper corridor, opposite to the little stone staircase, was a projection in the wall which attracted my attention, for the rest of the passage was quite even ; and I remarked upon it to my friend, who was showing me about the house. " She changed colour a little, and said rather hastily, 3 34 SPANISH LEGENDARY TALES. 1 Oh yes ; there are many queer things about the house,' and deliberately turned the conversation into other channels. My room was nearer the stone stair- case than the projection in the wall. Although I thought my hostess's manner a little singular at the time, I soon forgot all about it. " There is a superstition among some Spaniards that persons who have not received Christian burial are permitted to walk among their old haunts twice in the year at Easter, when our Lord rose from the dead and liberated all mankind, and at the * noche de los difuntos ' (All-Hallow E'en). It was about the end of Lent that I went to stay with my friends ; and at midnight I used to be waked up by hearing a footstep gently echoing through the stone corridor, which ap- parently descended the staircase, for it never returned. Night after night I lay awake, listening for the sound which I felt sure would come, and night after night the same soft slow footstep passed my door on its way to the staircase which led to the cloisters. " At last one night I had the curiosity to open my door very softly and look down the corridor. It was a lovely night, and the moonlight was streaming full in at the window. There was nothing to be seen. Not a human being was about, and yet I could hear the footsteps going down into the cloisters step by step, bringing the two feet together on the same step before going to another, as children do. I thought to myself as I went back to my room that the person had escaped me this time, but that I would be quicker another night. For two or three nights after this, when I heard the footstep coming along at the other end of the passage, I opened my door and waited to see the person pass. I could see nothing, but I could hear the soft, slow footstep pass me not one whit quicker or THE WALLED NUN OF A VILA. 35 slower than before, while a cold wind blew in my face, and the step sounded further on and descended the stairs into the cloisters. " At last I could not resist speaking to my friends about these curious sounds. They both turned pale when I told them that I had followed the step, and they begged me to do nothing rash, lest I should come to harm. " ' You will hear stranger sounds still,' they both said, ' but you must pay no attention to them. We have got used to them, and the servants sleep quite apart from this end of the house, so that they hear nothing. Pray do not let them suspect that there is anything wrong with the house. But there is, and that is all we know.' " I saw that it made my good friends uneasy,- not to say unhappy, to speak upon the subject ; so I held my tongue, and asked no more questions, but determined to find out what was the matter for myself, by hook or by crook. I had always been told that I was remark- able for my courage in danger, and I said to myself, * A ghost can do me no harm, for my conscience is clear of intentional sin.' "A little before the ' Semana Santa ' (Holy Week) the priest from Avila came out to bless the house, as is the custom among us. The servants and all of us were assembled in the lower hall to be sprinkled and blessed, and Don Ramon (my friend) accompanied the priest and the acolyte over the other parts of the house. He proposed that I should remain below with the rest of the family, but I refused to do so, and went everywhere with them. As we went along the upper corridor, the priest sprinkled the walls here and there, muttering the prayers of blessing, and as he passed the projection in the wall some holy water fell from the brush upon it. 32 36 SPANISH LEGENDARY TALES. In an instant the house rang and rang again with piercing shrieks, and then we heard heavy moans and groans. The acolyte and our host ran away, and the priest and I were left looking at each other with pallid faces and trembling limbs. I then told* the priest what I had heard during my stay the footsteps, and the un- willingness of my friends to talk of the sounds about the house. " ' Some poor soul must have been murdered here, and has not had Christian burial,' he said ; ' but find out all you can while you stay, and let me know the result, my daughter.' This I promised to do. " We waited until the groans had ceased, and then descended to the lower hall. Not a word was said about what had happened, and the priest took his leave. " On Easter Sunday my friends said to me, when we parted for the night, ' If you hear strange sounds to-night, mind and keep in your room quietly. Don't on any account leave it, or some harm may befall you.' " ' Nothing can hurt me,' I said, ' and I mean to see what this ghost is like.' " They entreated me to do nothing so rash ; but at last, seeing that I was quite determined, they said that they would watch with me. We talked and chatted about other matters till after midnight, and I began to think that perhaps we were fools for our pains, when we heard the sound of falling bricks and stones and mortar at the other end of the passage, where the projection was. I rushed out, followed by my friends. The moonlight was streaming in. The projection was still walled up, and we still heard the same sounds, while between us and the stone stairway stood a tall, slight figure dressed like a nun. From her side hung THE WALLED NUN OF A VILA. 37 a large silver crucifix, and her garb showed her to be of the Dominican order. For a minute she stood with her back towards us, and then slowly descended the staircase to the cloisters, with the same soft slow step that I knew so well. "We followed her to the stairs, and heard the same slow steps pacing up and down, up and down, but we could see nothing, excepting that every now and then a dark shadow was thrown across the patches of moon- light in the direction of the steps. " We listened for an hour or more to the footsteps, when suddenly they ceased, and we heard the sounds of bricklaying going on at the projection in the wall, voices and laughing, cries of anguish and weeping. At dawn all was still and quiet enough, and we re- turned to our rooms with white faces and quaking knees. " ' What awful sin can have been committed here ?' I said, ' to cause this poor ghost such mortal agony ?' " My friends were quite as much perplexed and anxious as I, to know the secret of the house ; but at that time the owner was away from home, and the reports of the people in the neighbourhood were so contradictory and absurd that no faith could be "placed in them at all. We were therefore obliged to possess our souls in patience. But the days slipped away ; my visit came to an end, and nothing more had occurred since that Easter night to alarm us. That eternal footstep con- tinued, however, and as usual never returned. " A year passed away before I heard anything more of the nun. Occasionally I received letters from my friends, but no reference was ever made to that fearful night, or what we had seen and heard. " Just after Easter I got a long letter from my friend, 38 SPANISH LEGENDARY TALES. in which she said, ' The ghost has begun to walk again. We had hoped, as we had heard nothing particular since you were with us, excepting the footsteps, that perhaps she was quiet and at peace for ever. But last Sunday the whole household was roused by shrieks and cries, lamentations and weeping, sounds of masonry and trowels, bricks falling and being replaced. We rushed to the spot, servants and all, and saw the nun in the corridor, pacing slowly towards the staircase, wringing her hands as though in terrible agony of mind. These sounds continued till dawn. The ser- vants are paralyzed with fear, and go creeping round the house in couples, afraid to breathe. We sent for the proprietor, and asked him to tell us the true story of the house, and here it is. It seems that one of the younger nuns who lived here when it was a convent was unfaithful to her vows, and was discovered. There was a convocation of the Order to which she belonged, and the conference lasted fifteen days. She was tried and convicted, and she and her lover were condemned to be walled up alive. In some way or other she contrived to warn her lover of his impend- ing fate, and he escaped. But she, poor creature, suf- fered this dreadful death, and was walled up inside the projection at the end of the corridor. The proprietor has granted us permission to pull down the projection and see if any nun is to be found there, and in that case give her remains Christian burial, and thus let the poor creature rest at last. If you would like to come and see the end of the ghost which you discovered here a year ago, we shall be only too glad to have you with us at the time.' " You may imagine that my curiosity was so tho- roughly aroused that I was only too pleased to go, and that I travelled to Avila as soon as possible after the THE WALLED NUN OF A VILA. 39 receipt of my friend's letter. The news that the pro- jection in the old convent was to be pulled down soon got bruited abroad, and people came from far and near to see what happened. "The Bishop and two of the higher ecclesiastics came out from Avila to perform the ceremony of burial, with the attendant priests and acolytes. "The masons began their work, and a dead silence fell upon us all. My friends stood next to me. The servants shivered and shook behind us, and as the bricks fell down one after another we turned and whispered to each other, ' That sound we have heard before.' " The projection was six bricks deep, and cemented very firmly. It required much patience and strength to remove them, and the masons at last were tired out, and began to say that there was nothing there, and that we must be fools (' locos ') to think so. "'What is that white thing hanging behind the next line of bricks ?' I asked, as they were preparing to close up the place again. The masons very reluctantly undid one more row of bricks, and there, standing in her open coffin, was the nun, dressed just as we had seen her that night black veil, silver crucifix and all, as per- fectly preserved as though she had been embalmed. Her features were distorted by a look of horror and fright, and we all shuddered as we looked and realized what dreadful punishments Mother Church could in- flict. " The Service for the Dead commenced, and when the benediction was said over the remains of the poor young creature, who had erred so much and been punished so terribly, a deep sigh of contentment was heard to come from the coffin, and the agony of the face changed to a sweet, happy look. The coffin was removed from the niche, and no sooner had the outer 40 SPANISH LEGENDARY TALES. air touched the body, than the remains crumbled into dust. " We buried her in consecrated ground, and since that time all strange sounds have ceased in the old house, and the walled nun of Avila at last rests in peace." IV. THE FISHERMAN. ON the French side of the Pyrenees, but not very far ' from the border of Spain, -is trie little fishing village of Ciboure,-and across the bridge stands the larger one (of St. Jean de Luz.) This/ Matter village or town is famous for possessing^ the 'house where Louis XIV. lived while he was waiting to marry the Infanta of Spain, and that in which the Infanta was herself lodged. J The latter is a curious squareCred-brickj building, of four stories, looking on to the public square,( and nearly opposite the house where her future lord lived.) It has such an antiquated, tumbledown, picturesque look that the eye is attracted to it almost at once ; and not until you have had a good look at it, and perhaps a little chat about it with some of the men who are always loitering in the vicinity, can you tear yourself away to see the rest of the quaint, ojd-fasjiionecl^, town (of St. Jean de Luz.) Behind the(Maison de 1'Infante (as it is called)'', stretches the Bay (of Biscay,) blue and smiling in the sunshine, or covered with white crests, or churned into high waves of white -foam by the least storm. Of course (the Maison de PInfante,; like all old houses, is supposed to be haunted. For a long time it had such a bad name that hardly anyone ventured to live in it. But at last an( English V family led the way, and took an apartment in the 42 SPANISH LEGENDARY TALES. dilapidated old house, fast going to ruin for want of care and supervision, and infested by rats. Even then it was difficult to get servants to stay, and a constant change in the household was the result. There were rustlings of silk dresses heard in the passages, varied by the clanking of swords, which seemed to drag and touch every stair as their masters descended. In vain did the mistress explain that the sounds proceeded from the chinks and cracks with which the house abounded, and through which the wind whistled at every opportunity. It was nothing but the wind, she said. But the servants could not be persuaded to believe it. Was it the wind, they demanded indignantly, that puffed into their faces for a second with an icy blast when they were in a sheltered nook on the stairs, and which blew their candles out with no warning what- ever ? The wind, indeed ! It was no such thing ! It was the ghosts of the long-dead ladies-in-waiting to the Infanta who blew the candle out from sheer devilry, and gave them, the servants, a cold, shivery, creepy feeling as they passed up and down the stairs. The English family who lived on the second floor cared but little for the chatter and superstitions of their foreign servants and neighbours. A family from California named Hendrick took the third floor for a year. These were the only two families in the house. One evening the Californians gave a small dinner- party, and some ten or twelve guests were invited. The lower floor was uninhabited, and the stairs were of course very dark. One of the guests invited to the Hendricks' dinner was Madame de Margot, a widow lady visitingv St. Jean de Luz^for the summer. She groped her way up the stairs successfully, with no lamp or light to guide her, until she came to the second floor. Here there was a dim lantern hanging at the corner of THE FISHERMAN. 43 the corridor, and casting only a feeble glimmer on the staircase, which wound and turned in rather a cork- screw fashion on that story. In the wide corner she met a lady coming down, who apparently was waiting to give her a chance to pass, and stood in the round of the staircase to make room for her. Madame de Margot glanced at the lady as she went upstairs, and bowed her acknowledgment of the courtesy. But she could not help taking a second good long look at her polite friend, who was dressed in so old-fashioned a way that she seemed to belong to, a. period long past, and to have stepped out of a French picture of the seventeenth century. At first she thought that the un- known lady friend was going to^ a fancy ball ; for she was dressed in a quaint Pompadour costume of lavender and blue, and her hair was turned, over a cushion and powdered. Her hands were white and small, and the lace on her bosom and sleeves was exquisitely fine and rare. A curious scarlet cloak of fine cloth hung round her shoulders, and was fastened by a ribbon round the neck. The lady was holding her cloak open, and her arms and neck were quite visible, while her pretty hands held the two sides of the cloak far apart, as if she were trying to avoid contact with Madame de Margot. All this Madame de Margot saw as she quietly looked at her, while she toiled slowly and breathlessly up the stairs and passed her. The apartment of the Hendricks was prettily arranged, and at first there were many rare and charming objects which attracted the eye of Madame de Margot. Then the other guests began to arrive ; and it was not till she was seated next the host at dinner that she remembered her meeting on the staircase. , " Is there a fancy ball going on in St. Jean de Luz to-night ?" she inquired of Mr. Hendrick. 44 SPANISH LEGENDARY TALES. " Not that I know of," he replied, looking rather astonished. " There are very few gaieties in this quiet place ; and I think the whole town would be shaken to the foundations by anything so exciting as a fancy ball. Why? Did you see anything going on as you came here which looked like one ?" he added, laughing. Madame de Margot looked very grave as she answered : /"VU ' fV \] " I met a curiously attired lady on the stairs, who made me think di a fancy ball because she was dressed in the costume of Louis XIV. 's time " It was now her host's turn to look grave. He became as pale as a ghost, pushed away his plate of soup untasted, and glancing hurriedly around him, he said in a whisper : " Dear madam, do not please breathe what you have told me to any one of the guests, nor to my wife. To- morrow I will tell you the whole story ;" and with that Madame de Margot had to be contented. The evening passed ; the dinner was good, and the guests were pleasant, but she noticed that Mr. Hend- rick was very uneasy, and wondered what had troubled him. At last the time came for the guests to say good-night. Madame de Margot departed with her maid, who had taken the precaution to bring a lantern. It was very acceptable, and Madame de Margot thanked her for her thoughtfulness. " Don't say anything about it, madame," whispered the girl, in a trembling voice. " I will tell you what I have seen when we reach home, if we ever do. The holy Mother protect us !" " What do you mean ?" cried Madame de Margot. But the maid only set her teeth hard, and hurried her mistress home as fast as she could through the THE FISHERMAN. 45 IL ?1>8LO narrow, quaint, unevenly paved streets of St. Jean de Luz. " Madame must have thought me rude to-night," Therese said, as she undressed her mistress. " Well, I must confess that you were not polite," re- turned Madame de Margot. " What was the matter with you ?" " Oh, madame, you do not know the JK5rrors of that house ! I have heard much about that Maison de 1'Infante, but I have always laughed. To-night I SAW !" " And what did you see?" cried her mistress, turning suddenly round upon the girl as she was brushing her hair " and what did you see ?" " Old Pierre the waiter was telling me what a dread- ful house it is to live. in, and what awful sounds you hear there in the dead of night such tramping up and down stairs, such a rustling of silk dresses ; and some- times they see a young lady." " What kind of a young lady ?" cried her mistress, in terror. " I listened for some time, madame, and I distinctly heard the rustling of a dress and then a light footstep on the stairs while I was waiting for you, madame ; and I asked Pierre what it was. That was how he came to tell me all this. When I asked him what the noise was, he said, ' Come and see.' So I went to the head of the stairs, and there was a young lady in a red cloak walking up and down, up and down in the corridor below, every now and then stopping to listen. Her dress was so old-fashioned, too, madame ; and she wore her hair powdered and raised high over a cushion, with a blue bow tied over it. It made me so cold and creepy to watch her gliding along that I began to feel faint, and Pierre had to give me some 46 SPANISH LEGENDARY TALES. cognac. But he told me such dreadful stories about the house." ~$ffft Madame de Margot's curiosity was now fully aroused, and she begged Therese to tell her the story about the house. " Indeed, I ^would gladly know it myself," replied Therese. " Pierre did not know the real story of the house, and though he told me many horrors, he could not tell me what haunts the house, nor why it does." So Madame de Margot had to possess her soul in patience, until she met her host, Mr. Hendrick, on the square the next evening. She immediately took him aside and claimed his promise to tell her the story of the curious lady whom she had met on the stairs. " Even my maid Therese knows that there is a legend attached to the house ; but she cannot tell me what it is, and my patience has been fearfully tried," she said. " Well," replied her host, "I suppose I must tell you what I have been told, although, mind, madame, I do not vouch for the truth of it. The story goes, madame, that in the Grand Monarque's time, when he married the Infanta of Spain, one of the maids of honour to the Infanta, who was to accompany her Majesty to Paris, died very suddenly, and people said that she had been poisoned. They said she was too great a favourite at the court, and many jealousies arose on her account. At any rate she died very suddenly, just as she had dressed to go to a ball. They say that her ghost wanders about disconsolately in search of her mis- tress, or of some familiar face which she knew in the old days. Twice a year she has been seen outside the house : on the Eve of St. Jean and the ' night of the dead.' Then woe betide the fisherman who takes her in his boat !" THE FISHERMAN. 47 " What happens to him ?" cried Madame de Margot, now thoroughly interested and startled. "Eh, madainer cried Mr. Hendrick ; , l< what happens to him no one has found out. Joseph Bor- thery and the others never returned to tell." " Who was Joseph Borthery ?" inquired Madame de Margot. "Joseph Borthery was the brother-in-law of your landlady, and was as true and honest a man as ever trod the earth. He had a wife and two or three children, and he gained his livelihood as a fisherman. He was generally very fortunate in his hauls of fish, and managed to dispose of them to the best possible advantage. Everyone liked him, everyone respected him, and he had not a single enemy. His one fault was a love of making money a very pardonable fault, when you consider that his wife and children were the one thought of his life, and their comfort his one desire. " On the Eve of St. Jean he went out fishing, and was as happy as a man could be. He had been about watching the, puttjngj-up of the crosses of flowers all over St. JeafTTHe TLuz and Ciboure, the neighbouring fishing villa.ge where he lived, and at eleven o'clock prepared himself for his night's work. His wife was comfortably in bed, and his children asleep ; so his mind was easy about them. The night was a lov.ejy^o.ne^, The moonbeams dance^, mgrrily^ver the ^ ^ Bay of Biscay and lit up the Tower of Ste^ Barbe, on the hill beyond and behind St. Jean. They made great white patches on the grass near by, and the sands on the beach shone like gold. " The scene around him was peaceful. His boat was filled with tackle, bait, fishing materials, and a coloured sail. And Joseph Borthery was just placing the oars 48 SPANISH LEGENDARY TALES. T Jl U- iNfftMTtS in the rowlocks, when he saw a lady on the shore at the back of the Maison de ITnfante, beckoning to him. But he paid no attention to the signs she made. He had no time to lose in carrying ladies about, if he cared to do any fishing for his family. It was late already, and if he cared to have a successful night of fish, and of consequent gain, he could not afford to waste a single moment. The appearance of the lady was charming. The moon shone down on the pow- dered hair, on the blue bow, the scarlet cloak, the fair jewelled neck, and the mittened white arms. He could hardly bear to refuse her, as she folded her hands beseeching him to take her. But he thought steadily of his wife and family ; of the fete next day, when according to his profits would be the limit of their pleasure, and pulled strongly out into the bay. When at a safe distance from the shore he made the sign of the cross, and turned to see which way he was going, and when he again bent to his oars and looked at the shore, the fair lady had disappeared. His haul of fish was an enormous one, larger than he had ever had, and he returned to his family with much money in his pockets; for he sold all his fish at the market before., going home, and had nothing to do on the fete of St. Jean but to amuse himself and his family. " He told the story of what he had seen to his wife. She turned pale as she heard him. "'Oh, Joseph!' she cried, 'never listen to her; she is a ghost, and lures people on to evil. Promise me that you will never listen to her !' Q [ )fl-<*>** " ' I won't if I can help it, ma chere,' answered Joseph cautiously. ' If you could see her you would find it hard to refuse her. And as to ghosts, I don't believe in them, and never shall.' " ' Eh ! don't boast,' interrupted his wife ; ' ghosts THE FISHERMAN. 49 may exist without your believing in them, Joseph. You are as simple as daylight, and anyone might deceive you, for you would walk into the snare like a blind puppy.' "Joseph saw no more fair ladies for some months. Fie went to his fishing regularly, and was fortunate in the hauls he brought back. At last, as the summer turned to autumn and the autumn changed to winter, he had almost forgotten his adventure. " On the 'night of the dead' he went out as usual late at night to fish. And there also was the same lady, with the red cloak, bare arms and jewelled neck, stand- ing on the shore and entreating him to take her. But he was steeled against her blandishments, and thought of his wife and children. At last, in despair, the lady held up a purse, weighted apparently with gold. In the dim moonlight Joseph could see that it was not a large one, but that it glittered as though knitted with gold, and the clasp certainly was of gold. He resisted the temptation to go back for some time, but the purse was more than his determination was equal to, and the thought came to him that the contents of the purse would add greatly to the comfort and support of his family (and all merely for taking a lady to Ste. Barbe). His heart relented, and he re- turned to the shore, took the lady on board, and rowed as hard as he could to Ste. Barbe. His heart felt heavy and cold when he offered to help the strange lady into his boat. He really tried to assist her, but she seemed to glide into the boat, and the hand which she held out to him was cold and helpless. Apparently, however, she needed no support from him. He was seen to row in the direction of Ste. Barbe, and to turn round the corner into the wide Bay of Biscay. But he was never seen again. 4 50 SPANISH LEGENDARY TALES. " For weeks and months his wife Elise watched for Joseph, putting a light in the window where he could see it on his way across the Bay, but Joseph Borthery never returned to his home or to St. Jean de Luz. " That is the legend, dear madam," said Mr. Hen- drick, "as it was told to me, of the old Maison de 1' Infante. You evidently met the lady on your way to us the other evening ; and your description of her made me willing to believe that there are more things in heaven and earth than we yet know of." V. THE PETRIFIED MAN* !N the days of Alfonso the Avenger, who succeeded his father Ferdinand I\Othere were beautiful large tracts of land on the sides of the hills (jiear Daroca,i which were let out in small vineyards to the poorer wine- growers. They were all remarkable for the heavy bunches of grapes which they produced, and for the excellent wine which was made upon them; and the fame of these vineyards spread far and wide. Every peasant who had a bit of money was anxious to hire and farm a piece of them, were it ever so small ; and many were the disappointed ones whose hearts burned with unsatisfied longing for those (TDaroca: vineyards. They lay upon the side of the hill exposed to the southern sun ; the rich red earth was covered with sticks, from which the vines hung in beautiful green garlands, and the vintage-time was looked forward to with the greatest delight by the farm servants and by the helpers who were engaged for the occasion, when there was a very good season and a great quantity of grapes. One of the fortunate beings who possessed two of these vineyards was a certain Mateo Blanco. He was * The outline of this legend is mentioned by Ford. The name is given there of Pedro Bisagra, but I give the name that was told to me, Mateo Blanco. This is a popular legend, and well known to most peasants in Spain. 42 52 SPANISH LEGENDARY TALES. a shrewd, longheaded, calculating peasant, who knew how to turn his money to account, and his sister, who lived with him, knew how to make wo pesetas go further than other people's duros. Together they scraped, and pinched, and struggled, and saved until they became very wealthy people in the neighbourhood. The vineyards had two or three very productive years ; this added still more to their income, and with the in- crease of their fortunes increased also their pride and their stinginess. They had never in their lives helped anyone but themselves. Even their own servants and farm dependents were treated like dogs and /ed like T-U 1 0 c '^ c< From Toro," one cold evening in December, there started a coach for Valladolid. .The places were all taken, apparently, by people well-to-do in the world, and worth robbing for they all carried knives, as if prepared to defend their property and lives. The road from Toro to Tordesillas was famous then for being infested with robbers. Among the company travelling in the coach were an old lady and her niece ; the former very nervous and timid, the latter handsome, blue- eyed and brown-haired. Carmen de Rojas was an orphan. Her father, the Conde de Rojas, was of a noble family in Toledo, where he had died, leaving his mother- io6 SPANISH LEGENDARY TALES. less and now orphaned daughter to the care of her aunt on her mother's side, and she had lived at Toro all her girlhood. She was a great beauty, and eclipsed most others whenever she appeared in society ; and she was as good as she was beautiful. The inmates of the coach, as fellow-travellers, and perhaps fellow-sufferers, became communicative in the common danger. Their talk was chiefly of robbers, and the narrow escapes that they or their friends had had in various other journeys. The night was far advanced before anyone dared to close an eye ; but at last tired Nature asserted her power, and soon nothing was heard but the deep breathing of the passengers. Suddenly the carriage was stopped, the driver and zagal fell on their faces under the horses, and the passengers were summoned to alight. Carmen de Rojas awoke to find herself and her fellow-travellers surrounded by a crowd of men with fierce, dark, wicked faces, who were pillaging the company as quickly as possible. Carmen and her aunt stood a little apart from the rest, and were the last to be searched. Car- men thus had a chance to make her observations. After the first few minutes she could just make out in the darkness the dim outlines of a man on horseback, who stood awaiting the result of the robbery, apparently without taking any part in it himself. He seemed to be a person of authority, for every now and then he gave to the robbers orders, which were obeyed, although sometimes reluctantly. At last it came to the turn of Carmen and her aunt to be examined. The light of the lantern fell full upon her lovely frightened face. Her eyes were like forget- me-nots, and wide open with fear ; her face was as white as the driven snow ; but, in spite of her terror, she struggled with the robbers and defied them. DON RODRIGO LADRON. 107 " I have nothing worthy of the attention and designs of these senores," she said, drawing herself up haugh- tily, " neither has my aunt ; and the first man that touches either her or me, vaya " and the glitter of a long knife flashed in the light. The sound of argument and strife caught the atten- tion of the robber-chief concealed by the darkness. He saw the young girlish figure defending her aunt and herself, and wondered that anyone so delicate and slight should dare to do what none of the men of the party had ventured to suggest defy their de- spoilers. A great pity overcame him ; and as the first robber advanced towards the girl the deep voice of the invisible chief said, from the darkness : " Leave the senoras alone ! we do not hurt women and children." With much reluctance the robbers abandoned their prey, and the travellers were allowed to take their places in the coach again. The gentlemen who had been rifled of every valuable that they possessed, in spite of their murderous-looking weapons, showed their dissatisfaction at the distinction made between them and the two ladies ; one going so far as to express his anger in words : " Had I known that women and children were exempt from these robbers," he said spitefully, taking off his hat to Carmen, " I should have passed over my worldly goods to the senorita's care." "So would I," murmured the rest under their breath. Carmen looked at them with flashing eyes : " Senores," she said, with a low bow, " if you had had the spirit of a girl of nineteen, you would have saved your worldly goods, and prevented two women from being attacked." The rest of the journey to Tordesillas was performed loS SPANISH LEGENDARY TALES. in silence. The travellers eyed Carmen and her aunt with much distrust, as if they were in league with the robbers. At Tordesillas two of the passengers got out, and two strangers got into the coach. One had a fierce and exceedingly coarse face, full of sensuality and wickedness. The other, who sat next the door of the conveyance, was a remarkably handsome man, a little past his prime, perhaps, and showing traces of care and anxiety on his face, but with kindly eyes which smiled at you a smile that fascinated all who saw it. He seemed to know all the country by heart, and pointed out all the interesting places to his fellow- travellers, who were much attracted to him. He was told all the particulars of their robbery by the sufferers, who took care that he should hear the distinction made between them and the women, and he was not slow in perceiving how much they had made the ladies suffer for the unlooked-for courtesy which they had received at the hands of the robbers. His companion during this conversation could hardly restrain his mirth, and often broke out into open laughter. There was some- thing in the tone of the new traveller's voice which re- minded Carmen of the voice which had come from the darkness, and had directed the robbers in their work. She turned and looked full in his face ; but the kindly eyes, pleasant smile, and courtly ways of the stranger disarmed all suspicion. His eyes told her that he ad- mired her, and as he addressed all his remarks to her, the fact soon became evident to all the company. Nothing alarming occurred until the coach passed Ponte Duero. Between Ponte Duero and Valladolid there is a bare and lonely patch of country, like so many that exist in Spain. Here again the coach was stopped, the driver and zagal as before threw them- DON RODRIGO LADRON. 109 selves under their horses' bellies, and a robber came to the door to request the passengers to alight. The stranger near the door touched the robber on the wrist. The moment that their eyes met, the robber changed colour, stammered, and begged pardon. " Shall I show you my passport ?" inquired the stranger, with a most engaging smile. " Pardon me, senor," replied the robber, " it is not necessary." The coach was permitted to proceed without more delay, and they reached Valladolid without any further annoyance. " I wish we had had you with us when we were attacked the last time," said the man who had insulted Carmen. " I wish I had been/' returned the stranger, with a smile ; and his companion laughed outright, such a long and loud laugh that the rest of the company stared at him in amazement. The stranger, after breaking the ice with Carmen de Rojas by admiring her, ventured to speak to her directly ; and gradually they got communicative. He discovered in the course of conversation that she was the niece of the rich banker De Rojas in Valladolid. " De Rojas," he cried, when he heard the name, " why, he is an old friend of mine ! Give him this card. I am going to Valladolid, and will do myself the pleasure of renewing my acquaintance with him." Carmen promised that she would give the message. Living in a simple and retired way in Toro, she had never heard of Carlos de Mendana. She put the card in her pocket, and very shortly after they arrived in Valladolid. Several weeks passed before Carmen saw her fellow- traveller again. She had given the card and message no SPANISH LEGENDARY TALES. to her uncle, who turned pale when he saw the name, she thought. But it might have been only her fancy. Carlos de Mendana never forgot a promise, and one fine day, many weeks after the uncle of Carmen began to breathe again, he appeared, much to the amazement and discomfort of De Rojas. "Ah," cried De Mendana, "and we meet thus after so many years ! You turned traitor, did you ? And tried to get us all hanged but yourself ? Well, we are still alive, in spite of your amiable intentions, and intend to keep alive without your permission." " Hush !" said the Conde de Rojas in a whisper, shutting the door of his room. " I only did what I thought would be for my own interests to save my neck. But do not tell my niece." " Do not mention your niece's name in the same breath with that villainous transaction," said De Men- dana. " She is too pure and sweet to be brought into our guilty transactions. And yet I blood-stained, guilty wretch though I am love her, and have claimed acquaintance with you again for her sake. Let me try to win her for my wife, De Rojas : put no obstacle in my way, and I swear not to tell her of your treachery, nor to damage you in any way. She shall never know of your former share in our enterprise, nor shall she suspect my occupation as long as I live." The Conde de Rojas pondered long and deeply over this solution of his difficulties, as he paced up and down the long room like a caged animal. De Men- dana meanwhile sat at the table, drumming impatiently with his ringers, and watching his victim narrowly. The Conde de Rojas was a well-built, powerful- looking man, with a young face and prematurely grey hair. In days gone by he had been one of De Mendana's troop of freebooters, and one of the most DON RODRIGO LADRON. in reckless and pitiless of the band. They had all been engaged in a terrible murder and highway robbery, and were relentlessly pursued and tracked by the " Santa Hermandad," or Holy Brotherhood, which Ysabella had re-established in order to check the unbounded license of the noble freebooters. Juan Conde de Rojas was taken prisoner, and to save his neck he betrayed the hiding-places of many of his comrades, who had fled to their mountain fortresses for safety, and who were punished with death. Until now, he had contrived to avoid meeting his former chief, Carlos de Mendana. But unfortunately love had upset all his calculations, and here he was in the power of his old master, who had never been known to forgive or forget. By giving his niece in marriage to him, he could buy off his own freedom and be safe from all attacks from his former comrades, and yet retain the reverence and love of his niece, who was the apple of his eye, and who returned his affection with all the devotion of a simple and loving heart. Carlos de Mendana had never been known to break a promise once given. And yet and yet Juan de Rojas was loath to buy his freedom at such a price to give his darling into the care of so guilty a wretch as Carlos de Mendana. After a severe struggle with himself, during which his former chief watched him with a sarcastic smile upon his face, he consented, and an agreement in writing was duly drawn up and signed, in which Juan de Rojas promised to give Carmen in marriage to Mendana, on condition that she should never know her husband's profession as chief of a horde of robbers, nor should she ever be told of the share Juan de Rojas had had in their former exploits, nor of his treacherous conduct towards them. Carmen saw a great deal of De Mendana during her 1 12 SPANISH LEGEND AR Y TALES. stay at her uncle's house, and became more and more attracted by him as she came to know him. He could be very charming and winning when he liked, and as he laid himself out to please, he succeeded so well that the girl had learned to love him before she became aware of the fact herself. Therefore she offered no resistance when she was told rather abruptly one morning by her uncle that he had chosen the Conde de Mendana for her husband. The marriage took place almost immediately, on account of pressing business which recalled him to Castro-Nunez, so Carlos de Mendana told her, and the ceremony was performed very quietly and unosten- tatiously, considering the worldly rank of both parties. But Carmen de Rojas cared very little for outward show, and never thought it strange that there was so much hurry and secrecy about their wedding. She loved her husband with all her strong young heart, and he devoted himself to her with an ardour and tender- ness which amazed Juan de Rojas, who had not seen that side of his character, and never dreamed that tenderness and love could exist in a man whom he had seen so unscrupulous and relentless. But Carmen's aunt wondered why no grand festivities were given on such an occasion by so wealthy a family of Valladolid. However, she kept her wonder to herself, and travelled back as far as Toro in the coach with the newly married pair. Carmen, of course, went farther on to Castro-Nunez, and it was a curious circumstance that the coach in which they travelled met with no accidents by the way, while the coach before them and that which followed them were rifled, and some of the passengers who resisted were murdered. For several years they lived very happily at Castro- Nunez. They had four lovely children, and Carmen was DON RODRIGO LADRON. 113 as happy as the day was long. Carlos de Mendana was so devotedly fond of his beautiful wife that for her dear sake he gave up all personal share in the pursuits of his followers, contenting himself with his duties at Castro-Nunez, and directing his henchmen either by message or by personal conversation. Carmen sometimes wondered who the curiously wild and suspicious-looking characters could be who came to the castle as intimate friends of her husband, and who always asked for Don Rodrigo. This mysterious personage seemed to be the chief of her husband, for though he was never visible, Carlos always seemed to be informed of his plans and his orders, and Don Rodrigo seemed to be much revered and obeyed by his friends. For several years, as we have said before, Carlos de Mendana avoided all personal col- lisions with the " Santa Hermandad," who were doing their duties as administrators of justice. But at last a fray took place between them and the followers of Don Rodrigo, in which so many of the latter were made prisoners and executed that De Mendana felt in honour bound to expose himself to the dangers into which he had unwittingly led them. So telling Carmen that he was called away to the assistance of Don Rodrigo, and that he might not return for some time, he departed, after a very tender farewell to her and the children. During his absence, Carmen's aunt came to visit her. For a month Carmen had heard nothing of her husband. She became anxious, and after bearing her suspense as bravely as she could alone, the tension became so intolerable that she determined to speak to her aunt. She told her that Carlos had gone to assist his friend, and added innocently, " I wonder who Don Rodrigo can be, to whom Carlos and his friends are so devoted." 8 1 14 SPANISH LEGENDARY TALES. Her aunt stared, and said when the speech was repeated : " WHO did you say ? Don Rodrigo ? Why, he is a famous robber-chief, well known all over Spain for his misdeeds. And do Carlos and his friends associate with HIM ?" This revelation distressed Carmen very much. She wished that she had not asked the question, for if Don Rodrigo was a robber-chief and Carlos an intimate friend of his, it did not speak well for Carlos to be associating with him. Her anxiety increased, and made her really ill as the days wore on and no news came from Carlos. At last one night, under cover of the darkness, a man whom she had never seen before asked to see her, as he had a message about Don Rodrigo for her. He was fierce-looking by nature, but his face was white and ghastly as well. He had an ugly, half- healed scar across his cheek, and was dusty and weary with hard riding. Moreover, he had an anxious, sad expression upon his face, which contrasted strangely with his otherwise hardened appearance. Carmen in- stinctively felt a horror of the man, and drew back from him towards the door. He noticed it. " You need not be afraid," he said, with a weary smile; "the widow of Don Rodrigo, my best friend, need fear nothing from me or from his friends. Don Rodrigo is dead, and they are bringing his corpse home to be buried." " But I do not know Don Rodrigo " stammered Carmen. " Oh yes, you do," interrupted the man ; " only too well, alas ! only too well, and I am sorry for you." Carmen's heart beat fast, and she could not control her agitation. A great dread filled her very soul with DON RODRIGO LADRON. 1 1 5 foreboding, but she had not much time for suspense. A melancholy procession wound into the courtyard of the house, carrying torches and a rough kind of bier, upon which lay a body covered with a cloak. The men, as desperate a looking band as one could meet anywhere, and rendered doubly so by the fierce glare of the torches, laid down their precious burden with great care in the large hall of the castle, and with- drew respectfully to a distance, while Carmen advanced to remove the cloak and see what Don Rodrigo looked like. She knelt, lifted the cover, and fell with a shriek upon the body. The hall echoed with the shriek, and everyone rushed forward to assist and comfort the beautiful distracted widow of Rodrigo. In vain they tried to raise her. In that shriek life had departed. Carlos de Mendana had kept his word. While he lived Carmen de Rojas never knew that she was the wife of Don Rodrigo Ladron. 82 XI. THE WERE-WOLF. THE principality of the Asturias is a country where oaks, chestnuts, and silver firs grow in the greatest luxuriance. It was the mountain refuge of the ancient Spaniard, who resisted and remained unconquered by either the Roman or the Moor. It was the cradle of the Hispano-Gothic monarchy, and was more difficult of access than most parts of Spain. It was therefore less exposed to Moorish invasion. The climate is damp, and very cold in winter, though temperate in summer. The principal business carried on there is cattle- breeding. The peasants live in the greatest freedom ; they can own land and cultivate it for themselves ; and moreover they are secure from robbers, who would find but poor booty in such a lonely and sequestered region. The farms and cottages consequently look more comfort- able and well-to-do than those of the same class in Galicia. / The - following legend is one which is common to many mountainous places all over the world, and was told to me by one of the Basque servants who are often to be found in the Pyrenees. She said : " I was brought up in a country where forests abound, -and where the road to the nearest market- town lay through those deep dark glades with not THE WERE- WOLF. 1 1 7 a hut or a hovel anywhere near. I was the youngest of thirteen children, and when most of my sisters and S^N^/'"; ' ('