L • } I.W. Erle : ARTES LIBRARY 918 17 VERITAS SCIENTIA OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN PEUNIDUS UNUM & תחת TUEBOR SI-QUÆRIS PENINSULAM-AMŒNAM CIRCUMSPICE THE GIFT OF KINAHUL t ! 2 i H CA ARMINA, PICTURAS, ET DEDALA SIGNA FO 2002 Isaac Whood pinxit. G.Vertue Sculp 1746. POLYMETIS: O R, An ENQUIRY concerning the AGREEMENT Between the WORKS of the POETS, ROMAN POE T And the REMAINS of the ANTIENT ARTISTS. BEING ་ 1 An ATTEMPT to illuftrate them mutually from one another. * IN TEN BOOK S. By the Revd. Mr. SPENCE. 1- Omnes artes, quæ ad humanitatem pertinent, habent quoddam commune vinculum ; & quafi cognatione quâdam inter fe continentur. The Verſe and Sculpture bore an equal part ; And Art reflected images to Art. Cicero; pro Arch. --Pope; of Poetry and Statuary. Id. of Poetry and Painting. -Each from each contract new ftrength and light. LONDON: Printed for R. DODSLEY; at Tully's-Head, Pall-Mall. M.DCC.XLVII. 1 871 574 cop. 2 Stacks Gift- Mrs. Hemy Hulst 5-412-53 Added Copy PREFACE. T 1 HERE is not any fort of writing that I fit down to with fo much unwillingneſs, as that of Prefaces: and as I believe moſt people are not much fonder of reading them, than I am of writing them, I fhall get over this as faft as I can; both for the reader's fake, and my own. THE following work is the reſult of two very different ſcenes of life, in which I have happened to be engaged. The one, was my having been Profeffor of Poetry, in the Univerfity of Oxford, for ten years; and the other, my being abroad, for above half that ſpace of time. The for- mer obliged me to deal in Poetical Criticiſm; as the latter, (and particu- larly the confiderable ſtay that I made, both at Florence, and at Rome,) led me naturally enough into ſome obſervation and love for the fine re- mains of the antient artiſts. As theſe two periods of my life happened partly to coincide, this put me on the thoughts of joining theſe ſtudies together: and in doing this indeed I found very little difficulty; for, (as Cicero fays in the motto to my book,) there is a natural connexion be- tween all the polite arts: and confequently, they may rather ſeem to meet one another, than to have been brought together by any con- trivance. ..... SEVERAL of the beſt antient and modern writers have ſpoke of this connexion, in general: but I do not know of any one, that has entered into any particular enquiry in relation to it; except Mr. Addiſon, in his Treatife on Medals. I wiſh that gentleman had I wiſh that gentleman had gone much farther, than he has; or indeed that any one, tho' of much leſs taſte than Mr. Addiſon, had made a track before me; for I fhould then have been enabled to find my way thro' fo various a fubject, with much more eafe; and to have made my obſervations, with much leſs inaccuracy: but I entered upon it, as one does on a country newly diſcovered; without any paths made, and generally much embaraffed. Had any work of this kind been pub- liſhed, before I went abroad; I could certainly have made this much more perfect, with extremely leſs pains: whereas all I can beg for it now is, that the difficulty of making one's way almoſt every where, may be duly confidered; and that the many imperfections and errors which that muft occaſion, may meet with the indulgence that the cafe deferves. I 1 ill iv PREFACE. 41 : - I HAVE endeavoured too at another thing, which I believe all good judges will allow to be pretty difficult and that was to take off fome of the fullenneſs, and feverity, that has generally been thrown over the ſtudies of Criticiſm, and Antiquities. This labour, (for it is a very great labour to make ſome things read eafy,) I thought partly due to the pre- vailing taſte of the prefent age; in which, we of this country at leaſt, feem to be not near ſo much inclined to profound reading, as we were half a century ago: and partly, to good-nature; any breach of which is certainly one of the moſt unpardonable faults that a writer can commit, in any age and in all countries. I do not know what others may think, but for my own part I have long thought it particularly miſplaced and abfurd, to put on a very grave face, in this kind of fubjects: which, after all that one can fay for them, are certainly not of the higheſt im- portance to mankind; and if they are not entertaining, can have but very little elſe to recommend them. Inftead of this, I know not how it has happened, that Criticiſm has generally appeared like a meer fcold, and Antiquity like an old pedant. Socrates gave an agreeable turn to all his leffons of morality, which till his time had been uſually taught in a dry and diſguſting manner. Horace introduced the fame pleafing way of teaching, among the Romans; as the authors of the Spectator, have done among us. Something like this, I doubt not, might be prac- tifed in treatiſes of Criticiſm and Antiquities: and tho' I may have failed intirely in attempting it, I cannot help thinking, that I have at leaſt given no bad hint for fome one that may come after me; who I hope may fucceed much better in it, than I have done. AND indeed this was one reaſon for my cafting the whole work into the form of Dialogue: for the introducing a ſcene, and characters, helps to give life to a fubject, that wants enlivening; and can do no harm tỏ one that has no need of any fuch help. Befide which, I have fome other reaſons that make me fond of writing by way of Dialogue, in general; and par- ticularly, in the preſent caſe.---By this means one avoids the frequent uſe of that moſt diſagreeable of all monofyllables, I.---The affertions are put into the mouth of other perfons; and the author, at leaſt ſeems the lefs arrogant and affuming.---The want of connexion may be hid, or ſupplied, by a little addreſs in the ſpeakers---and any inaccuracies in the language are leſs apt to be obſerved, (and when obferved, are perhaps more par- donable,) in fuch chit-chat as mine is, than in a fet diſcourſe. ; THE Plan, that I at firft defigned for this work, lay much wider but I found myſelf obliged to contract it: and therefore confined myſelf folely to the confideration of the Imaginary, or Allegorical Beings; as received among the Romans, in the better ages of their ſtate. Strictly fpeaking, PREFACE. fpeaking, I have nothing to do with their Theology: my ſubject, being the Deſcriptions and Repreſentations of their Deities; and not the doc- trines they held, in relation to them. However, in fome more material points, I could not forbear touching now and then on their Theology itſelf fuch as their Philofophical Belief of one true God only; and that peculiar regard that was generally paid by them, to three of their nomi- nal deities, above all the reft: both of which points, I think I have proved rather more clearly, than has been hitherto done; at leaſt by any author, that I have happened to read. My confining myſelf to the Roman writers only, or fuch of the Greeks as were quite Romanized; has been of great uſe to me, toward making the whole work the lefs perplexed. My chief ſtock was laid in from all the Roman poets, quite from Ennius down to Juvenal; and from feveral of their profe-writers, from Varro down to Macrobius. Had I gone lower, the authorities would have grown ftill weaker and weaker; and my ſub- ject would have been the more liable to have been confuſed. It would have been ſtill worſe, if I had mixed the deities and the opinions of the people of other nations, with thoſe of the Romans: and worst of all, if I had confulted the modern writers on antiquities; and uſed their authorities indifferently with thoſe of the antients. What I endeavoured, was to learn the thoughts and practices of the Romans, from the Romans themſelves: and if I have founded any little affertion whatever in re- lation to them, on a modern authority only; I have generally introduced it in the Dialogue, with "It is faid", or "It has been thought", or fome equivalent expreffion; on purpoſe to diſtinguiſh it, from what is founded on the authority of the antients. IN the laſt Dialogue, I have laid down the rough draught of a plan, for carrying on this work as far as I at firft intended to have done: and I ſhall juſt add here, that if any body had leifure and inclination for fuch a work, they might double the whole ſcheme; by making the fame en- quiry into the Greek writers, as is there propoſed for the Latin. If fuch a thing ſhould ever happen to be put in execution; this book, (which is of itſelf but too large,) would then be no more than one quarter of the whole work; tho', was it all properly executed, I think I may venture to ſay, it might make a more uſeful and more compleat body of An- tiquities, than any that has been as yet publiſhed; and at the ſame time would be lefs voluminous, than the fingle collections of either Grævius, or Gronovius, or Montfaucon. 2 រ vii THE NA MES OF TH E SUBSCRIBERS. THE PRINCE. A. ARL of Albemarle. E Earl of Arran. Earl of Afhburnham, Counteſs of Ayleſbury. Lady Frances Arundel. Fofter Adair Efq; Dr. Akinfide. Reverend Dr. Alcock. Reverend Mr. Alcock. Richard Neville Aldworth Efq; Ralph Allen Efq; Dr. Andrew. Mr. Andrews. Henry Archer Efq; Thomas Archer Efq; Dr. Armſtrong. Honourable Mr. Arundel. Honourable Mr. (Richard) Arundel. John Tracy Atkyns Efq;. William John Aubrey Efq;, Mr. Aufrere, B. Late Duke of Beaufort. Preſent Duke of Beaufort. Reverend Mr. Barrington. Dr. Barry. Reverend Dr. Barton. Honourable Mr. Bathurft. William Beach Efq; Mrs. Beaumont. Sir Henry Bedingfield. Norborne Berkeley Efq; Norris Bertie Efq; two copies. Reverend Mr. Bigg. Thomas Bettefworth Bilfon Efq; John Blagrave Efq; Honourable Mr. Bligh. Thomas Bond Efq; Nicholas Bonfoy Efq; Daniel Boone Efq; Reverend Mr. Bourgh. John Bouverie Efq; William Bouverie Efq; Reverend Mr. Boyle. General Bragge. Thomas Brand Efq; Reverend Mr. Brandreth; Dean of Emlyn. Reverend Mr. Brice. Duke of Bedford. Duke of Buccleugh. Earl of Berkeley. Earl Brooke. Earl of Burlington; two copies. Lord Baltimore. Lady Bateman. Lord Bathurſt. Lord Blayney. Lord Burleigh. Late Lord Biſhop of Bath and Wells. Lord Chief-Baron Bowes. Reverend Dr. Backſhell. Richard Lovel Badcock Efq; Reverend Mr. Bagshaw. Honourable Mr. Bailey. Reverend Mr. Bailey. Reverend Dr. Baldwyn; Provoft of Trinity- Collège, Dublin. Mr. Bale. William Banks Efq; Reverend Mr. Barnes. Reverend Mr. Barrel. Francis Barrel Efq; Reverend Mr. Brinſden. Robert Bristow Efq; Jofeph Brooke Efq; Reverend Dr. Broome. Reverend Mr. Brown. Reverend Mr. Brown; of Queen's-College, Oxford, Ifaac Hawkins Brown Efq; John Browne Efq; Honourable Mr. (James) Brudenel. Reverend Mr. Bryant.. Dr. Burd. Dr. Burgh. Reverend Dr. Burton; three copies. Francis Burton Efq; William Burton Efq; Dr. Butler; late Prefident of Magdalen-College, Oxford. John Butler Efq; Earl of Cardigan. Earl of Cheſterfield. Earl of Cholmondeley. C. Earl t C viii sda Earl of Clanrickard. Lady Elizabeth Campbell. Lord Caftlemain. Lady Margaret Cecil. Lady Lucy Clinton. Lord Coke. Lord Conway. Lord Cornbury; fix copies.. Lord Cornwallis, Baron Clarke. Baron Clive. Nicholſon Calvert Eſq; Sir William Calvert. Peter Campbell Efq; 'Mrs. Cannon. Thomas Carew Efq; Walter Carey Efq; Nathaniel Carter Eſq; Reverend Dr. Cartwright. Nathaniel Caſtleton Efq; Henry Cavendish Efq Reverend Mr. Chandler. Honourable Mr. Charteris., William Chefelden Efq; Sir John Cheſter. Richard Cheſter Efq; Walter Chetwynd Efq; ST ? 1 The N, A MES of 1 > ti Jona at 1 1 • Reverend Dr. Cheyney; Dean of Lincoln. John Chicheſter Efq; Mr. George Child; Engraver. John Cholwell Efq; Thomas Cholwich Efq; Charles Churchill Efq; Francis Chute Efq; Captain Clarke. Reverend Doctor (Alured) Clarke. Thomas Clarke Efq; William Clayton Efq; William Clement Efq; Godfrey Clerk Efq; Thomas Clutterbuck Efq; Reverend Dr. Cobden. Dr. Cocchi. Robert Colebrooke Efq; Mrs. Collier. Mr. Collins. Honourable Mr. Compton. William Conolly Efq; Colonel Conway. Reverend Dr. Conybeare; Dean of Chrift- Church-College, John Conyers Efq; Oxford. Reverend Mr. Cookfey. Dr. Cooper. John Gilbert Cooper Efq; Godfrey Copley Eſq; 2 * Reverend Mr. Copping; Dean of Clogher. Colonel Cornwallis. Reverend Mr. Cornwallis. John Cotton Efq; Sir Robert Cotton. John Couraud Efq; Sir William Courtenay; three copies John Hipifley Cox Efq; i Reverend Dr. Coxed; Warden of Winchefter- College. Reverend Dr. Crefwick; Dean of Wells. Reverend Mr. Croffe; Dean of Leighlin. Edward Crowe Efq; Ambrofe Crowley Efq; John Curtis Efq; Sir Nathaniel Curzon, Savile Cockayne Cuft Efq; Duke of Devonshire. Duke of Dorfet. D. Earl of Dalkeith; two copies. Countess of Dalkeith. Earl of Darnley. Lord Deerhurſt. Lord Defkford; two copies. Lord Duncannon. Lord Dupplin. Archbiſhop of Dublin. Lord Biſhop of Derry. $ ་ 14 Dr. Reynell, late Lord Bishop of Derry; ten copies. Dr. Rundle, formerly Lord Bishop of Derry.. David Dalrymple Efq; John Damer Efq; Jofeph Damer Efq; Reverend Mr. Dampier. Sir Francis Daſhwood. Sir James Dashwood. Samuel Dashwood Efq; Peter Davies Efq; Dr. Davis. James Dawkins Efq; Richard Dayrell Efq; Reverend Mr. Degge. Reverend Dr. Delany. Reverend Dr. Denne. John Dennet Efq; Captain Denny. Reverend Dr. Derham. Charles Devenish Efq; I Honourable Mr. (Wriothefley) Digby. John Dodd Efq; two copies. Mr. Doharty. Signor Dom Villa. Anthony Dopping Efq; Reverend Mr. Dowding. John Bridges Dowell Efq; Sir Francis Henry Drake. William Drake Eſq, William Draper Efq; ? 1 Honourable and Reverend Dr. Hay-Drummond; two copies. Sir Thomas Drury. Reverend Mr. Duck. Archibald Duff Efq; Charles Dunbar Efq; Jeremiah Dyſon Efq: Earl of Eglingtonę. Earl of Effex. Lord Edgecombe. Wellbore Ellis Efq; Reverend Mr. Ewer. Anthony Ewer Efq; Edward Eyre Efq; Mr. (Jofeph) Eyre. Robert Eyre Efq; E. Reverend Dr. (Samuel) Eyre; two copies. F. Earl of Fitzwilliam; two copies. Lord Falkland. Lord the SUBSCRIBER S. ix Lord Biſhop of Ferns; fourteen copies. Right Honourable Duncan Forbes; Lord-Pre- fident of the Seffions in North-Britain, Reverend Dr. Fanfhaw; two copies. Simon Fanfhaw Efq; Sir Thomas Farnaby. Sir Everard Fawkener. William Fellowes Efq; Coulſton Fellows Efq; Robert Fenwicke Efq; Mr. Fefting. Reverend Mr. Finglafs. Reverend Mr. Fiſh. William Fitzherbert Efq; John Fletcher Eſq; Peter Fonnereau Efq; Mr. Forefter. Reverend Mr. Foſter. Reverend Mr. (Thomas) Foſter. Reverend Mr. Fothergill. Henry Fox Efq; Frederick Frankland Efq; Sir Thomas Frankland. Reverend Dr. Friend. Reverend Mr. Froome. Henry Furneſe Efq; G. • A Duke of Grafton; two copies. Earl of Glaſgow. Earl of Godolphin. Earl of Grantham. Earl of Granville. Lady Elizabeth Germain. Lord Gower. Lord Gowran. Lord George Graham. Lord Guernſey. Lord Bishop of Gloucefter. Mr. Gach. Honourable Mr. Gage. George Garnier Efq; two copies. John Gay Efq; Thomas Gibſon Efq; Mrs. Godfchall. Arthur Gore Efq; Honourable Mr. Gower. Honourable Mr. (William Levefön) Gower. Mr. (James) Graham. Mr. Graves. Reverend Mr. Green. Thomas Greening Efq; $ Lord Biſhop of Hereford. Matthew Hale Efq; Hugh Hamersley Efq;:: Newburgh Hamilton Efq; William Hanbury Efq; William Hanham Efq; Dr. Harcourt. Reverend Dr. Harris, James Harris Efq; Walter Harris Efq; Reverend Mr. (William) Harris. Reverend Mr. Hartſton. Richard Haughton Efq; > Honourable and Reverend Mr. (John) Hay. William Hay Efq; Reverend Dr. Hayter, Richard Heath Efq; George Heathcote Efq; Charles Hedges Efq; Robert Henley Efq; Reverend Mr. Henry. Honourable Mr. (Nicholas) Herbert; two copies. Honourable Mr. (Robert) Herbert. Honourable Mr. (Thomas) Hervey. Sir Robert Hildyard. Reverend Mr. Hillman. Robert Hilton Efq; William Hodder Efq; Reverend Dr. Hodges; Prefident of Oriel- College. Robert Banks Hodgkinfon Efq; William Hodfon Efq; Edward Holdfworth Efq; Mr. Hollier. Rowland Holt Efq; Sir Lifter Holte. Nathaniel Hooke Efq; Reverend Mr. Hooke. Sir Henry Hoo Keate. Edward Hooker Efq; Edward Hooper Efq; Reverend Mr. Horberry. Mr. Horne. Samuel Howard Efq; Philip Hubert Eſq; Reverend Dr. Hume. George Hungerford Efq; • Reverend Mr. Hutchinfon; Dean of Dromore, Reverend Mr. Hyſginſon. I. A > Reverend Dr. Gregory. James Grenville Efq; Fulk Greville Efq; Robert Griffin Eſq; Mr. Grove. Francis Gwynne Efq; two copies. Duke of Hamilton. Marquis of Hartington. Earl of Halifax. Earl of Holderneffe. Earl of Home. Lord Hadington. Lord Harcourt. Lady Harcourt. Lord Hervey. Lord Hillsborough. H. 1 Lord Chief-Baron Idle. Reverend Dr. Jackſon. Richard Jackſon Efq; Sir Hildebrand Jacobs. Theodore Jacobſen Efq; Reverend Mr. Jebb. John Jeffreys Efq; Charles Jennins Efq; Paul Joddrell Efq; John Jolliffe Efq; Reverend Mr. Jones. Reverend Mr. (William) Jones, Sir William Irby. Joſhua Iremonger Efq; ג Lafcelles Raymond Iremonger Efq; Earl of Kildare. Countess of Kinnoull. K. * Lord The NAMES of i X Lord Kenmare. Lord Biſhop of Kildare. Lord Bishop of Killala. Jofeph Kelly Efq; James Kendal Efq; William Kent Efq; Sir Thomas Charles Keyte. Dr. King; Principal of St. Mary-Hall. Dr. Knatchbull. Robert Knight Efq; Valentine Knightley Efq; Duke of Leeds. Earl of Leiceſter. L. Earl of Lincoln; twelve copies. Countess of Lincoln. Earl of Litchfield; two copies. Earl of Londonderry. Lord Limerick. Lord Luxborough. Reverend Mr. Langbaine. John Latton Efq; Mr. Leake, Bookfeller; fix copies. Sir Charles Le Blon. Dr. (George) Lee. Lee Efq; Jofeph Leefon Efq; Honourable Mr. (Heneage) Legge. Honourable Mr. (Henry) Legge. John Lethieuillier Efq; William Levinz Efq; Dr. Lewis. All-Souls-College. Baliol-College. Brazen-Nofe-College. Chicheſter-Cathedral. Corpus-Chrifti-College, Oxford. Emanuel-College. Exeter-College. Jefus-College, Oxford. Lincoln-College. Litchfield-Cathedral. Libraries Magdalen-College, Oxford. Merton-College. New-College. Oriel-College. Queen's-College, Oxford. Queen's-College, Cambridge. St. John's-College, Oxford. Trinity-College, Oxford. Trinity College, Cambridge. University-College. Wadham-College. Winchefter-College. William Lifter Efq; Sir Richard Lloyd. Daniel Lock Efq; Richard Lockwood Efq; Robert Long Efq; Specket Long Efq; John Loveday Efq; Reverend Mr. Lowth. Reverend Mr. (Robert) Lowth. Sir Thomas Lowther. Peter Ludlow Efq; Reverend Mr. (Francis) Lydiatt. George Lyttelton Efq; Mrs. Lyttleton. Duke of Mancheſter. M. Dutchefs of Mancheſter. } ; Duke of Marlborough. Duke of Montagu. Earl of March. Earl of Marchmont. Earl of Middlefex; twelve copies. Earl of Moreton. Lord James Manners. Lord Manfel. Lord Monfon. Lord Montford. Lady Rachel Morgan. Baron Mounteney. Honourable Mr. Mackinfie. John Mackye Efq; Dr. Maconchy. Reverend Mr. Mall. Edmund Malone Efq; Horatio Man Efq; His Majefty's Reſident, at Florence. John Manley Efq; Signor Marfilii. Benjamin Martin Efq; Aland Maſon Efq; William Burrel Maffingberd Efq; Mr. Maffingberd.. Reverend Mr. Mather. Peter Mauvillain Efq; Lady Maynard. Dr. Mead. Edward Medley Eſq; Mr. Melvil. Mofes Mendez Efq; Paul Methuen Efq; Humphrey Mildmay Efq; Richard Mill Eſq; Reverend Mr. Mills. William Mills Efq; William Milmouth Efq; William Mitchel Efq; Andrew Mitchell Efq; Charles Monfon Efq; Sir Charles Mordaunt. William Morehead Efq; Signor Morei. Reverend Mr. Morgan. Sir William Morice. " Honourable Mr. (Edward Wortley) Montague, George Montague Efq; Colonel Moyfer. Wrightfon Mundy Efq; William Mure Efq; two copies. Honourable Mr. Murray; His Majefty's Solli- citor-General. Honourable and Reverend Mr. Murray. · Duke of Newcaſtle. Duke of Norfolk. N. Lord Newport; Lord High-Chancellor of Ireland. Reverend Mr. Nafh. James Naylor Efq; Sir Roger Newdigate. Thomas Newnham Efq; William Nisbet Efq; Honourable Mr. (James) Noel. Mrs. Norton. Robert Nugent Efq; Ο 1 the SUBSCRIBER S. xi Late Earl of Orford. Prefent Earl of Orford. Earl of Orrery. Countess of Orrery. O... Lord Biſhop of Offory. Lord Bishop of Oxford. Lord Romney. Henry Reade Efq; Andrew Reid Efq; John Revett Efq; Samuel Reynardifon Efq; Reverend Mr. Reynell. Reverend Mr. Reynolds. Right Honourable Arthur Onflow; Speaker of Francis Reynolds Efq; the Houſe of Commons, Reverend Dr. Obins. Sir John Oglander. John Ord Efq; Robert Ord Efq; Sir George Oxenden. Dr. Richa. Byffe Richards Efq; Sir Dudley Rider; His, Majefty's Attorney- General. Reverend Mr Ridley. John Ridout Efq; Reverend Dr. Owens; Dean of Clonmaicnoife. Reverend Mr. Robbins. P. Duke of Portland. Dutchefs of Portland. Earl of Pembroke. Earl of Plimouth. Earl of Pomfret. Earl of Portſmouth. Lady Katharine Pelham. Lord Petersham. Right Honourable Henry Pelham; Chancellor of the Exchequer, and firft Lord-Commif- fioner of the Treafury: two copies. Francis Page Efq; John Palmer Efq; Peregrine Palmer Efq; Robert Pansford Efq; John Parker Efq; William Parker Eſq; Theophilus Bland Parfon Efq;. William Paulet Efq; Richard Peckham Efq; Honourable Colonel Pelham, Thomas Pelham Efq; Reverend Dr. Pellifier. Henry Penton Efq; Reverend Mr. Percivale. William Peſcod Efq; Mrs. Pefcod. Dr. Peters, Dr. Philips. Sir Erafmus Philips. Dr. Pinfold. Mr. Pitfield. Reverend Mr. Pitt; two copies. George Pitt Efq; two copies. John Pitt Efq; Thomas Pitt Efq; German Pole Efq; John Pollen Efq; Mr. Pomfret. Alexander Pope Efq; John Popham Efq; Jofeph Porter Efq; John Potter Efq Honourable Mr. Powlett. Norton Powlett Efq; Reverend Mr. Prefton. Uvedale Price Efq; Reverend Dr. Purnell; Warden of New- College. 'R. Duke of Richmond; two copies. Duke of Rutland. Earl of Radnor, Chriſtopher Robinſon Eſq; Sir Thomas Robinſon, Reverend Mr. Rolle. Dennis Rolle Efq; Henry Rolle Efq; two copies. Thomas Rowney Efq; Sir John Roydon. Mr. Royſton. Edward Rudge Eſq; Mrs. Rudge. Duke of St. Albans. S. Countefs Dowager of Saliſbury. Earl of Sandwich. Countess of Sandwich. Countess Dowager of Shaftesbury. Earl of Shaftesbury; three copies. Countess of Shaftesbury; two copies. Earl of Strafford. Countess of Strafford. Earl of Suffolk. Countess of Sutherland. Lord John Sackville. Lord George Sackville. Lord Sandys. Lord Say and Sele. Lord Strange. Lady Anne Strode. Lord Biſhop of St. Davids. Goodyer St. John Efq; Paulet St John Efq; Thomas Samwell Efq; Honourable Mr. Sandys. Reverend Mr. Sandys. Edmund Sawyer Efq; Dr. Schomberg. Reverend Mr. Scott. Colonel Selwyn. Charles Selwyn Efq; John Selwyn Efq; William Selwyn Efq; Peter Serle Efq; Mr. Seton. Colonel Sewell. Reverend Mr. Shakerley. Reverend Mr. Sharpe. Mr. Sherard. Sherburn Efq; > Honourable Mr. (Seawallis) Shirley. Honourable and Reverend Mr. Skeffington. Mr. Smith. William Smith Efq; Reverend Dr. Smyth ; Dean of Derry. Charles Smyth Efq; Edward Smyth Efq; Dr. xii The NAMES of the SUBSCRIBER S. Dr. (Edward) Smyth. Reverend Mr. Speed. Mrs. Spence. Powell Snell Efq; Robert Tunſtall Efq; Richard Spence Efq; Honourable Sir William Stanhope. Reverend Mr. Starkey. Reverend Mr. Sterne. Reverend Mr. Stewart. William Stewart Efq; Andrew Stone Efq; Alexander Strahan Eſq; Sir John Strange. Mrs. Strode. Samuel Strode Efq; William Strode Efq; Humphrey Sturt Efq; Mr. Samuel Sympfon; Engraver. Earl of Tankerville. Earl of Tyrone. Lord Tyrawley. T. Reverend Mr. Taylor. Honourable Mr. Temple. Dr. Templeman. William Templeman Efq; Reverend Mr. Thomas. Mr. Thomfon. Edward Thomſon Efq; James Thomſon Efq; Mr. Thornton. Dr. Thorpe.. Sir Robert Throckmorton. Charles Tifdall Efq; Chriſtopher Tilfon Efq; Richard Tomkyns Efq; Reverend Dr. Towers. Reilly Towers Efq; ་ Honourable Mr. (Charles) Townſhend. Honourable and Reverend Mr. (Edward). Townſhend. Honourable Mr. (Horatio) Townshend. Honourable Mr. (Thomas) Townfhend. Robert Tracy Efq; Reverend Mr. Trapp. George Trenchard Efq; John Morley Trevor Efq; twelve copies. Reverend Dr. Trimnell. William Trumbull Efq; John Tuckfield Eíq; Samuel Tucker Efq; Reverend Dr. Turnbull. V. Honourable Mr. Vane. Robert Van Sittart Efq; Agmondiſham Veſey Eſq, Reverend Mr. Vincent. W. Late Earl of Waldgrave. Prefent Earl of Waldgrave. Countess of Weftmoreland. Earl of Winchelſea. Lord Wentworth. Lord Biſhop of Worceſter. Mrs. Wahups. Reverend Mr. Walker. William Wall Efq; John Walmeſley Efq; Honourable Mr. (Edward) Walpole; two copies. Honourable Mr. (Horatio) Walpole ; five copies. John Ward Efq; Reverend Mr. Warner. Thomas Waters Efq; Daniel Webb Efq; Reverend Mr. Welfh; Dean of Connor. Reverend Mr. (Anthony) Welfh. James Weft Efq; Robert Wefton Efq; Reverend Mr. Wheeler. Reverend Mr. Whittingham. John Wilkes Efq; Sir Charles Hanbury Williams, Reverend Mr. Willis. Dr. Wilmot. Mifs Windham. William Windham Efq; William Withers Efq; Robert Wood Efq; Reverend Mr. Wooddefon. Reverend Mr. Woodford. Mr. Robert Bateman Wray; Engraver. Sir Bourchier Wrey. Archbiſhop of York. Judge Yorke. Reverend Mr. Yate. Mr. Yates. Reverend Mr. Yonge. Sir William Yonge. Honourable Mr. York. Y. NAMES, that came too late to be inſerted in their proper places. Lord Barrington; three copies. Honourable Mr. Boyl. Colonel Lyttelton. George Grenville Efq; POLYMET IS: OR, 2 An ENQUIRY Concerning the AGREEMENT BETWEEN I The WOKS of the ROMAN POETS; A'N D * The REMAINS of the ANTIENT ARTISTS. * BOOK the Firft: THE INTRODUCTION. DIAL. İ. The General Deſign of the Work. 1 1 OLYMETIS, who is as well known for his taſte in the polite arts, as for his fuperiour talents in affairs of ftate, took two or three of his friends with him the laft fummer to his villa near the town; to breathe fresh air, and relax themſelves after the buſineſs of a long feffion. It was cuftomary with the old Greeks and Romans, to talk over points of philofophy at their tables. Polymetis kept up this good old cuſtom at his houfe; and the part of the entertainment that was generally the moſt agreeable to his friends, confifted in the difcourfes he gave them on learning, or on the polite arts; of which he was extreamly fond. They came thither always with fome expectation of it; and ſeldom left his table without being pleaſed, and perhaps improved, by their treat. Ar preſent the party confifted only of himſelf, Philander, and Myfagetes; two per- fons equally friends to Polymetis; tho' very different in their own tempers: This, of a gayer turn; the other, of a ſerious one. Myfagetes, had a fine taſte and genius; Phi- lander, a good deal of induſtry and obfervation. The former had acquired a great pre- heminence by the pieces he had given the world; but look'd on fame itſelf as a trifling acquifition: the other, had got ſome ſhare of reputation; and was labouring on, very ſeriouſly, to get more. Philander was rather apt to obſerve much, than to talk: Myfa- getes talked much, but for the moſt part to the purpofe. Myfagetes would fometimes laugh at things, that he eſteem'd; and Philander often feem'd to efteem things, that he laughed at. THEY came early to the villa: and fat down to their tea, in the library; which looks directly upon the gardens, that were juft then finiſhed and brought to their prefent per- fection. B ल POLYMETIS. fection. You fee, fays Polymetis, I have followed the taſte in faſhion (which, as it happens, is certainly the beſt taſte too) of making my gardens rather wild than regular. Their general air, I hope, has nothing ſtiff and unnatural in it; and the lower part, in particular, joins in with the view of the country, as if it made a part of it. Indeed the mode has allowed me to have as many temples as I could wiſh, in fuch a ſpace of ground: but I would not have you imagine that they are temples only for fhew; I have found out a uſe for them, which you might not think of. The ftatues I got formerly from Italy, and which uſed to croud up all my houſe, are placed in them: and what I a little value myſelf upon, is the order in which I have placed them. Indeed, fays Myfagetes, in coming through your hall, I was furpriz'd to fee it deſerted by all the heathen gods; that uſed to ſeem to be met there, as in council. But what is this order, I befeech you, that you value yourſelf ſo much upon?. That, replied Polymetis, may lead me into a larger account than you may care for. No, interpofed Myfagetes, as we ſhall go and ſee them I ſuppoſe this afternoon, I beg you would let us into your difpofition of them beforehand that we may be fufficiently prepared to admire it as we ought. } THE deities of the Romans (fays Polymetis) were fo numerous, that they might well complain of wanting a Nomenclatour to help them to remember all their names. Their vulgar religion, as indeed that of the heathens in general, was a fort of Manicheiſm. Whatever was able to do good or to do harm (1) to man, was immediately looked on as a ſuperiour power; which, in their language, was the fame as a deity. It was hence that they had ſuch a multitude of gods, that their temples were better' peopled with ſta- tues, than their cities with men. It is a perfect mob of deities, if you look upon them all together: but they are reducible enough to order; and fall into fewer claffes, than one would at firſt imagine. I have reduced them to fix; and confidering their vaſt number, it was no little trouble to bring them into that compafs. You ſee that Rotonda, with a Colonnade running round it, on the brow of the hill? Within that, are the great celeftial deities; as the milder ones relating to the human mind and civil life, (Fidelity, Clemency; Peace, Concord; Plenty, Health; all the Mental or Moral Deities, of the better fort ;) are placed in the Colonnade about it; one in each opening between the pillars. That temple, lower down the hill to the right, contains the beings which prefide over the element of fire: which, according to the antients, had its place next to the fupream manfion of the gods. You may call this, if you pleaſe, the temple of the Sun and Stars. There I have lodged all my antiques that relate to the Sun, to the Planets, to the Conſtellations; and to the Times and Seafons, as meaſured by the former. That Octogon, oppofite to it on the left, is the temple of the Winds, and of the imaginary beings of the air. Thofe two temples on either hand be- low them contain, one the deities of the Waters, and the other the deities of the Earth: and (1) The Greeks had their Bad Gods, as well as their Good ones; Δαιμονες κακοι και αγαθοι : as we fee by their authors; and in ancient infcriptions. There is a gem in the cabinet at St. Genevieve at Paris, in particular, which was uſed formerly as an amulet ; with this infcription, Απο παντος κακο Δαίμονος. In the fame manner, the vulgar ſcheme of religion among the Romans admitted as eafily of bad, as of good deities; as one learns, very plainly, from Pliny. Innumeros quidem (deos) credere; atque • etiam ex virtutibus vitiifque hominum, ut pudi- citiam, concordiam, mentem, fpem, honorem, cle- mentiam, fidem; aut ut Democrito placuit duos • omnino, pœnam & beneficium; majorem ad focor- diam accedit. Fragilis & laboriofa mortalitas in partes iſta digeffit, infirmitatis fuæ memor; ut por- • tionibus quifque coleret, quo maxime indigeret. • Itaque nomina alia aliis gentibus & numina in iifdem • innumerabilia reperimus: inferis quoque in genera C C 6 defcriptis; morbifque, & multis etiam peftibus; • dum effe placatos trepido metu cupimus. Ideoque ' etiam publicè Febri fanum in Palatio dicatum eft; • Orbonæ, ad ædem Larium: ara & Male Fortunæ, Exquiliis. Quamobrem major cœlitum populus, • etiam quam hominum intelligi poteft.' Nat. Hift. L. 2. c. 7. p. 82. Ed. Elz.This laſt ſentiment is more humourouſly expreſt by Petronius: Noftra re- gio tam præfentibus plena eſt numinibus, ut facilius poffis deum quam hominem invenire. Satyricon. P. 35. The reafon for their worshipping bad gods as well as good ones, is given us by Valerius Maximus; where he is ſpeaking of the goddeſs of diftempers. Cæteros quidem ad benefaciendum venerabantur; Fe- brem autem, ad minus nocendum, templis colebant : quorum adhuc unum in Palatio, alterum in areâ Ma- rianorum monumentorum, tertium in fummâ parte Vici Longi extat. Lib. 2. Cap. 5. DIALOGUE the First. 3 and if I had a temple for the Infernal beings, with the Vices of men round it, in the ſame manner as their Virtues are placed round the celeſtial one, I queſtion whether you could name any one imaginary being in all the theology of the ancients, that might not pro- perly enough be placed in one or other of theſe fix repofitories. WHAT a pity it is, fays Myfagetes fmiling, that you ſhould not get a Hell to adorn your garden with, and make the work compleat? Why ſeriouſly, replied Polymetis, I have thought even of that. One might have contrived a deep wood, toward the bot- tom of the hill, which ſhould have led you through a narrow walk (growing every ſtep darker and darker, as more thickened with yew and cypreſs) down to a vaſt, rough, horrid cave: in which fuch a gloomy light let in from above, as falls about the middle of the grotto of Paufilipo, might have half fhewn you and half concealed the diſmal deities and inhabitants of the lower world. But had this been proper for a garden that does not belong to Benedictins (2) or Carthufians, it might however be very well ſpared • in my preſent defign. My collection, you know, confifts wholly of antiques: and there are fo few antient ftatues that any way relate to the fubterraneous world, that I ſhould have been at ſome lofs for the moſt proper furniture for ſuch a repofitory; had I been ever ſo fond of introducing it. As to what other remains there are of this kind, tho' you do not meet with them in my garden, I may perhaps find another place more con- venient to ſhew you fome of them; if you ſhould be fond of fuch terrible fights. So that on the whole, I think I have done right in contenting myſelf here with the temples of the heavens, and the four elementary ones, which you fee under it: in which are all the figures I have of the imaginary beings that belong to either of them; difpofed each ac- cording to his rank and character. THE ftatues are placed in niches made for them; and ornamented with copies of fuch antient relievo's or pictures as relate to them. In their pedeftals, I have contrived drawers, to put in the medals, gems, prints and drawings, I have been fo long getting together: fuch under each, as have any reference to the deity they are placed under: much in the manner as the books of the Sibyls were kept by Auguftus in the (3) baſe of the Palatine Apollo. And thus I have difpofed of all my collection, with fomewhat more of regularity and order, than is obferved generally in much better collections than I am maſter of. You, Philander, know that my principal view in making this collection was to com- pare the deſcriptions and expreffions in the Roman poets that any way relate to the ima- ginary beings, with the works that remain to us of the old artiſts; and to pleaſe myſelf with the mutual lights they might give each to the other. I have often thought when in Italy, and at Rome in particular, that they enjoy there the convenience of a ſort of cotemporary comments on Virgil and Horace, in the nobler remains of the antient fta- tuaries and painters. When you look on the old pictures or ſculptures, you look on the works of men who thought much in the fame train with the old poets. There was ge- nerally the greateſt union in their defigns: and where they are engaged on the ſame ſub- jects, they muſt be the beſt explainers of one another. As we lie fo far north from this laſt great feat of empire, we are placed out of the reach of confulting theſe finer remains of antiquity ſo much, and fo frequently, as one could wish. The only way of ſupplying this defect to any degree among us, is by copies, prints, and drawings: and as I have (2) The Religious of the feverer orders abroad, in- ſtead of ſummer-houſes, and places for pleaſure, have often a fort of penitential caves in their gardens; con- trived ſo as to caft a gloom over the mind: with a fingle taper in its inmoft recefs; that fhews you the figure of a Magdalen weeping over a death's head, or fome fuch melancholy object. long (3) Poftquam pontificatum maximum fufcepit, quicquid fatidicorum librorum, Græci Latinique generis, nullis vel parum idoneis auctoribus vulgò fe- rebatur, fupra duo millia, contracta undique crema- vit; ac folos retinuit Sibyllinos; hos quoque delectu habito; condiditque duobus forulis auratis, fub Pa- latini Apollinis bafi. Suet. in Aug. c. 31, 4 POLYMETIS. long had this thought, my collection is at length grown very numerous; and indeed al- moſt as full as I could defire it, as to the point which has all along been my particular aim. I HAVE always admired your collection, fays Philander; but might not one who has no ſuch collection, make a ſhift with father Montfaucon? That father's work, replied Polymetis, is largely ſtockt with figures; and perhaps too largely, to be of ſervice in the deſign we are talking of. We are much obliged to him for his induſtry: but his choice is rather too (4) loofe and unconfined. He has taken in all the different figures he could meet with; of whatever age, or country. You have, even in the better part of his col- lection, Tuſcan gods mixt with Roman; old Gallick figures, with thoſe of Syria: and the monſters of Egypt, with the deities of Athens. This muſt bring in a great deal of confuſion, and ſtrangely multiply the appearance and (5) attributes of almoſt every deity. As you fee them there, the defcriptions of them in the Roman poets do not agree with (4) This charge against father Montfaucon may perhaps ſeem too fevere. It is founded on two things: on his deſign itſelf being laid rather too wide; and on that defign's not being executed fo regularly, as it fhould be. The father gives us the deſign of his work in the following words. Il s'agit ici de toute l'antiquité. • On en rapporte toutes les parties. On donne fur • chacune un grand nombre de figures. Ces figures font expliquées, avec toute l'exactitude, & toute la precifion, dont j'ai été capable. Quand les figures • manquent fur certains fujets, je ne laiffe pas d'ex- •pliquer ces ſujets, pour faire une fuite complete. < Voilà le plan de tout l'ouvrage.' His antiques are therefore of all nations; and one may add, of all ages: from the very earlieſt that are found, quite down to the reign of the younger Theodofius. Montf. Pref. p. xiv, & xv. In the execution of this deſign the father promifes to ſet apart the firſt and fecond volumes of his work, for the gods of the Greeks and Romans: the third, for the temples, vaſes, and inſtruments they made uſe of, in the worship of their gods: and the fourth, for the deities and worſhip of other nations. Ib. p. viii, & ix. Tho' the deſign itſelf is laid too wide for any one man to be able to execute it as it ought to be; father Montfaucon would have done much better had he followed it in the method he propoſes, than in the manner he has done: for he is fo far from confining the gods of the other nations to his fourth volume, that he has given ſome of all forts in his firſt, which was to be ſet apart for Greek and Roman figures only: at leaſt, he has given fome of all the four forts men- tioned above; to wit, Tufcan, Gallick, Syrian and Egyptian. Whoever would be convinced of this, need only turn to one fingle article; that of Jupiter; in the beginning of father Montfaucon's firſt volume: where he will meet with figures of each of the other kinds juſt mentioned'; and moſt of them acknowledged by the father's own words, not to be Greek or Ro- man. And, 1, As to Tuſcan figures. There is a Jupiter, and four other gods with him; Plate 17. N°. 1. All of a bad manner, unlike the Roman; taken from an antient baſs-relief, of which father Montfaucon fays; • Ce monument Etrufque eft tres remarquable.' p. 48. the 2. As to Gallick figures. In the next plate, Pl.18: No. 2. there is a Jupiter, called Jupiter Dolichenius ; who, as the father fays very truly, a plutôt l'air d'un Mars, que d'un Jupiter.' This is what I ſhould call a Gallick figure. It is confeffedly no Roman Ju- piter; it is a Dolichenian Jupiter; and that, probably, ill-formed by ſome old French artiſt. At leaſt, the • Elle a été father fays it was found in France. trouvée à Marſeilles; d'où elle a été apportée au • cabinet du Duc de Wirtemberg.' p. 50. • • 3. As to Syrian figures, the laſt mentioned might ferve for an inftance; for Doliché is an inland city of Syria; placed by the beſt antient authorities in the province of Samofata; now called the kingdom of Comagene. Ville de la Comagene,' fays Mont- faucon. ib. But if any body ſhould be for a new in- ftance, there are five all together; (Plate 12. N°. 11, 12, 13, 14, 15.) four of Jupiter Cafius; and the fifth, of one Agreus, a god unknown to the clafficks. One at leaſt of theſe Cafian Jupiters, muſt be Syrian. It has the name of Syria upon it; with the figure of a mountain, which the father calls; le mont Cafius, dans la Syrie.' p. 44. 4. As to Egyptian figures, we have Serapis, and Ifis; two of the moſt known among the Egyptian de ities. Serapis makes his appearance more than once: Pl. 10. N°.7, 14,&c. ' C'eft Jupiter Serapis ;' ſays the father, in ſpeaking of one of them. p. 36. Ifts is re- prefented with Jupiter; Pl. 17. No. 2. Jupiter cou- ronné de laurier, eft avec Ifis, dans l'image fuivante; Id. p. 49. < There are ſeveral other figures under this article of Jupiter, which I fhould fuppofe to be neither Greek nor Roman; ſuch as Pl.8. Fig. 8, & 9.-Pl. 9. Fig.9. Pl. 13. Fig. 1, & 2.-Pl. 14. Fig. 3, 4, & 5.-& Pl. 18. Fig. 1, & 3. But I fhall omit any particu- lar obfervations on them; becauſe I think what is already ſaid is fufficient to juſtify, what is afferted above. ; (5) The figures of the Roman deities have gene- rally ſomething about them, to diſtinguiſh them, and mark out who they are fuch as the trident in the hand of Neptune, or the ſpear in that of Mars the crown of ivy wreath'd round Bacchus's head, or Theſe the Romans the laurel round Apollo's. called, figna; as the modern artiſts call them, attri- butes. " DIALOGUE the Firft. LA the artifts; nor the works of the artiſts with the poets. As my view was a more particu lar one, I found myſelf obliged to confine my collection to the deities as received in Italy; and even in fuch parts of Italy only, where they were uniformly received. This cuts off any figures that were not of the growth, or at leaſt made free of Rome. The forms uſed in the different parts of Italy, were not indifferently copies to the Roman poets. Hetruria had certainly a manner to itſelf; and the figures uſed in the Cifalpine Gaul, for example, might have very great variations from the Roman. On the other hand, we are by no means to omit the figures of the true Roman deities, becauſe made by Greek artiſts. Almoſt all (6) their beſt were fo; for the Romans deſpiſed the practice of the arts themſelves; and a Roman workman in the Æmilian fquare was probably pretty near on a level with our artiſts by Hyde-park-corner; even at the very time that they were bringing in all the moſt beautiful pieces of antiquity from Greece, and encouraging the beſt living artiſts of that country to come and fettle at Rome. Hence many of the Grecian deities, together with the modes of dreffing them, were in a manner naturalized in Rome; and after that, may be looked upon as Roman deities. But there are fome (7) that never were fo received there; and fuch I have endeavoured to exclude too, out of my collection. I Am very glad, fays Myfagetes, to hear that you have decimated your gods: for I ſhould have been heartily vext to ſee a deity with a dog's, or a hawk's head, upon itg fhoulders and could never have been brought to view a Squat-Jug (8) with the reſpect that may, perhaps, be due to whatever was formerly the divinity of a great and learned nation. But as you have thinned your deities fo confiderably, may I ask whether you have ſhewn more indulgence to the poets, or whether you have not made a reform among them too? them too? I have taken a good deal of pains, replied Polymetis, in collecting the moſt confiderable paffages from the greater number of them; which I have ranged in order, according to the times in which they wrote: for there is a great deal of diffe- rence in the authority of a poet near the fecond Punic war, and one who lived in Au- guftus's time. This muſt naturally be fettled according to the growth of poetry, and the improvement of the arts among the Romans; and if you pleaſe to have me anſwer your queſtion fully, I muſt give you a long hiſtory of each. Tho' you do not ſeem to offer this feriouſly, interpofed Philander, I very ſeriouſly beg that you would oblige us with an account of each. They are fubjects I have often heard you ſpeak of, and which I know (6) It is remarkable that in the collection of fuch gems as have the names of the artiſts engraved on them (which was publiſhed by Baron Stofche, a few years ago, at Florence) they are all Greeks: and a- mong the ſeveral inſcriptions under ſtatues and baſſo relievo's, given by the fame author in his preface, there is only one artiſt among them that is Ro- man. The Romans practiſed painting as little. One per- ſon of diſtinction indeed, among the Romans them- felves, happened pretty early to fall into it. He was of the great Fabian family; and was hence called Fabius Pictor. After him, fays Pliny, Non eft ſpectata honeftis manibus.' Nat. Hift. L. 35. c. 4. Fabius himſelf was ſo pleaſed with the art, that he wrote his name under his pictures. This, tho' ſo ufual now, was looked on as very low and ridiculous in him. Gloria interdum etiam à claris viris, ex hu- milibus rebus petita eft. Nam quid fibi voluit C. Fabius, nobiliffimus civis, qui cum in æde Salutis, quam C. Junius Bubalcus dedicaverat, parietes pinx- iffet, nomen his fuum infcripfit? Id enim demum ornamentum familiæ, confulatibus & facerdotiis & triumphis celeberrimæ, deerat? Cæterum fordido ſtudio deditum ingenium, qualemcunque illum labo- rem fuum, filentio obliterari noluit. Val. Maximus, Lib. 8. Cap. 14. §. 6. (7) They were fometimes quite oppofite. Thus the Grecian Juno was often reprefented naked; whereas the Roman Juno is always dreft in all the decency of a Roman matron. The Grecian Idea of Fortitude was expreſt by a perſon finely armed, with a face that has as much of beauty as ſeverity in it ; but the Roman Virtus is rougher, and of a lower ftamp; and is often only dreft like one of their own common foldiers. (8) It was thus that the wife Egyptians figured their deities. To Anubis, they gave the head of a dog; as that of a hawk, to Ofiris. Canopus was ufually reprefented among them under the ſhape of a great earthen pot. Virgil ridicules their Latrator Anubis, and the rest of them. Æn. 8, 698, POLYMETIS. i 1 know you have long fince turned much in your mind. The morning does not look fit for walking and I intreat you-Nay, no entreaties, I befeech you, fays Polymetis. If you are willing to hear it, I am as willing to tell you whatever I can recollect on thoſe heads: and indeed. I have been ſo uſed to think on theſe ſubjects, that I could talk them over I believe with fome fort of method: however, it will be better, if you will allow me an hour or two to run over the particulars by myſelf; and in the mean time I will leave you to divert yourſelves, either here in my library; or in my gardens; or wherever you pleaſe. • Page. 6. Bo vitard Sculp DIALOGUE the Second. P DIA L. II. Of the Rife of Poetry among the Romans. OLYMETIS made his appearance no more all the morning. He feemed a little thoughtful even at dinner; which was no fooner over, than Philander put him in mind of his promiſe. We long, fays he, to hear your two hiſtories of the Roman poetry, and of the arts at Rome: or do you intend to weave them together into one? for I have often heard you ſay, that their fate and fortunes were very much alike. No, fays Polymetis, they are likely to run into fuch a length, that I fhall give them to you ſeparately; that you may have the more diſtinct idea of each: and I ſhall begin, with what account I can give you of the progreſs of their poetry. THE Romans, in the infancy of their ſtate, were intirely rude (1)and unpoliſhed. They came from ſhepherds; they were increaſed from the (2) refuſe of the nations round them: and their manners agreed with their original. As they lived wholly on tilling their ground at home, or on plunder from their neighbours; war was their buſineſs, and agriculture the chief art they followed to any degree. Long after this, when they had ſpread their conqueſts over a great part of Italy, and began to make a confiderable figure in the world; even their great men retained a roughneſs, which they raifed into a virtue by calling it Roman ſpirit; and which might often much better have been called Roman barbarity. It ſeems to me, that there was more of (3) auſterity than juſtice, and more of infolence than courage, in fome of their moſt celebrated actions. However that be, this is certain, that they were at firſt a nation of ſoldiers and huſbandmen: roughneſs was long an applauded character among them: and a fort of (4) rufticity reigned, even in their fenate-houſe. In a nation originally of fuch a temper as this; taken up almoſt always in extending their territories; very often in fettling the balance (5) of power among themſelves; and not unfrequently in both theſe at the fame time; it was long before the politer arts made any appearance: and very (6) long before they took root or flouriſhed to any degree. Poetry was the firſt that did fo; but fuch a poetry, as one might expect among a war- like, bufied, unpoliſhed people. NOT (1) Rudis fuit prifcorum vita, & fine literis. Pliny, Nat. Hift. L. 18. c. 29. (2) As their first increaſe was owing to the place of refuge fet up by Romulus, to invite all the murder- ers and fugitives in their neighbourhood to join them. (3) In Valerius Maximus's inftances of ſeverity, there are twelve from his own nation, to three from all the kingdoms round about them. He himſelf begins the account of the former, with theſe words: 'Armet ſe duritiâ pectus neceffe eft, dum horridæ ac triftis feveritatis acta narrantur; ut humaniore cogita- tione fepofitâ, rebus auditu afperis vacet and clofes it with thefe; Etfi Romanæ feveritatis exemplis totus. terrarum orbis inftrui poteft; tamen externa,' &c. Lib. 6. cap. 5. " • < (4) Horace calls Italy, in this period, Agrefte La- tium;' and ſays, a little after, In longum tamen ævum Manferunt, hodieque manent veftigia ruris. Lib. 2. Ep. I. Ỷ: 160. (5) The fttuggles, between the Patricians and Ple- beans for power, take up the greateſt part of this age. (6) Serus enim Græcis admovit acumina chartis ; Et, poſt Punica bella quietus, quærere cœpit, Quid Sophocles & Thefpis & fchilus utile ferrent. Hor. Lib. 2. Ep. 1. . 163. *. Delicias quoque vitæ funditùs omnes, Carmina, picturas, & Dedala figna polire, Ufus & impigra funul experientia mentis. Paulatim docuit pedetentim progredienteis. ་ Lucr. L. 5. . 1452. 8 POLYMETIS. ; NoT to enquire about the (7) fongs of triumph, mentioned even in Romulus's time there was certainly fomething of poetry among them in the next reign under Numa: a Prince, who pretended to converſe with the muſes, as well as with Egeria; and who might poffibly (8) himſelf have made the verſes, which the Salian Prieſts ſung in his time. Pythagoras, either in the fame reign, or if you pleaſe ſome time after, gave the Romans a tincture of poetry (9) as well as of philoſophy; for Cicero affures us that the Pythago- reans made great uſe of poetry and mufic: and probably they, like our old Druids, de- livered moſt of their precepts in verſe. Indeed the chief employment of poetry in that and the following ages among the Romans, was of a religious kind. Their very prayers, and perhaps their whole (10) liturgy, was poetical. They had alſo a fort of prophetic, or facred writers, who ſeem to have wrote generally in verfe; and were ſo numerous, that there were above (11) two thouſand of their volumes remaining even to Auguftus's time. They had a (12) kind of plays too in theſe early times, derived from what they (7) Ο δε Ρωμυλος, ως αν μάλισα την ευχην τω τε Διο κεχαρισμένην και τοις πολίταις ιδειν επιτερπη παραχοι, σκεψάμενος επι σρατοπεδο δουν ετεμεν υπερμεγέθη, και διεμορφωσεν ωσπερ τροπαιον, και των οπλών το Ακρωνος εκας του εν τάξει περιήρμοσε και κατηρτισεν αυτος δε την μεν επητα περιεζωσατο, δαφνη δε εστεψατο την κεφαλην κομώσαν. Υπολαβων δε τω δεξιω το τροπαίον ωμω προσ- ερειδομένου ορθον εξαδίζεν, εξαρχων επινικια παιανος εν οπλοις επομενη τη σρατια, δεχομένων των πολιτων μετα χαράς και θαύματος. Η μεν εν πομπη των αυθις θριαμβων αρχήν και ζηλου παρεχεν. Plutarch. in Vita Rom. p. 27. Ed. Par. 1624. What fort of fongs theſe were, we may gueſs a little from ſome expreffions relating to them, in Livy. Ducti ante currum hoftium duces; militaria figna prælata; fecutus exercitus prædâ onuftus. Epulæ in- ſtructæ dicuntur fuiffe ante omnium domos; epulan- teſque, cum carmine triumphali & folennibus jocis, comeffantium modo, currum fecuti funt. Livy, Lib.3. §. 29. Longè maximum triumphi fpectaculum fuit Coffus; fpolia opima regis interfecti gerens: in eum milites carmina incondita, æquantes eum Romu- lo, canere. Id. Lib. 4. §. 20.Itaque cum ex fe- natûs confulto urbem ovans introiret, alternis incon- diti verſus militari licentiâ jactati: quibus conful in- crepitus, Menenii celebre nomen laudibus fuit. Ibid. $.53. (11) Theſe are probably what Horace calls; Pontificum libros, annofa volumina vatum. had L. 2. Ep. 1. y. 26. For their number, fee Dial. I. Note 3. I do not ima- gine that thefe were all written in verfe : for thos the authors are called Vates, and their works Carmina, thole words do not neceffarily imply that they were all poetry. The name of carmen is uſed often for a charm: as particularly in Pliny, L.28. C. 2. Perhaps too it was ufed for any thing that was worded in an high poeti- cal ſtyle for the fame author calls the form of words by which the Decii devoted themſelves to death, car- men. Ibid. That form, he fays, was extant in his time: and was probably the fame with that we have in Livy, L. 8. §. 9.—Jane, Jupiter, Mars Pater, Quirine, Bellona, Lares! Divi Novenfiles, Dii In- digetes! Divi quorum eft poteftas noftrorum hoftium- que, Diique Manes! Vos precor, veneror; veniam peto, feroque; uti Populi Romani Quiritium vim vic- toriamque profperetis; hoftefque Populi Romani Quiritium, terrore, formidine, morteque, afficiatis : ficut verbis nuncupavi, ita pro republicâ Quiritium, exercitu, legionibus, auxiliis Populi Romani Quiri- tium, legiones auxiliaque hoftium mecum Diis Ma- nibus Tellurique devoveo. Perhaps the folemn forms, prophecies, and charins, in uſe among the old Romans, were all originally, (8) Ovid feems to hint that Numa wrote fome of and moſt of them afterwards, written in verſe; and their old religious forms, in fome kind of verſe: Conjuge qui felix nymphâ, ducibuſque Camænis, Sacrificos docuit ritus; gentemque feroci Affuetam bello pacis traduxit ad artes. Met. 15, 484. And Horace calls the old Salian verſes, in particular, Numa's verfes. L. 2. Ep. 1, 86. (9) Cicero afferts this in general, Tufc. Quæft. L.4. and Vitruvius fays in particular, that Pythagoras and his followers delivered their precepts in a certain num- ber of verſes; or in a cube of 216 Verſes, as he calls it: L. 5. Procem. (10) Caftis cum pueris ignara puella mariti Difceret unde preces, vatem ni mufa dediſſet ? Poſcit opem chorus, & præfentia numina fentit : Cœleftes implorat aquas doctâ prece blandus ; Avertit morbos; metuenda pericula pellit: Impetrat & pacem, & locupletem frugibus annum : Carmine Dii fuperi placantur; carmine manes. Horace, L. 2. Ep. 1. y. 138. thence the terms of Carmen, Cantare, Incantare, & Decantare, might come to be uſed of them even when they were in profe. Some of theſe terms are made uſe of in fpeaking of charms, fo early as in the laws of the twelve tables. Quei malom carmen incantaffit, malomque venenum facfit duitve, paraccidad eftod. As to the uſe of the word Vates for profe writers ; fee Note 17, poſth. (12) Ludi Scenici inter alia cœleftis iræ placamina inftituti dicuntur: cæterum parva quoque, ut fermè principia omnia, & ea ipfa peregrina res fuit. Sine carmine ullo, fine imitandorum carminum actu, lu- diones ex Hetruriâ acciti ad tibicinis modos faltantes haud indecoros motus more Thufco dabant. Imitari deinde eos juventus fimul inconditis inter fe jocularia fundentes verfibus cœpere; nec abſoni à voce motus erant. Acceptâ igitur re, fæpiufque ufurpando ex- citatâ ; vernaculis artificibus, quia Hifter Thufco verbo ludio vocabatur, nomen hiftrionibus inditum : qui DIALOGUE the Second. had ſeen of the Tuſcan actors, when fent for to Rome to expiate a plague that raged in the city. Thefe ſeem to have been, either like our dumb-ſhews; or elſe, a kind of ex- tempore farces: a thing to this day a good deal in ufe, all over Italy; and in Tuſcany, in a more particular manner. Add to theſe (13), that extempore kind of jefting dialogues, begun at their harveft and vintage-feafts; and carried on fo rudely and fo abufively after- wards, as to occafion a very fevere law to reftrain their licentioufnefs: and thofe lovers of poetry and good eating, who ſeem to have attended the tables of the richer fort much like the old Provincial poets, or our own Britiſh bards; and fang there, to fome inftru- ment of mufic (14), the atchievements of their anceſtors, and the noble deeds of thofe who had gone before them, to inflame others to follow their great examples. THE names of almoſt all theſe poets fleep in peace, with all their works: and if we may take the word of the other Roman writers of a better age, it is no great loſs to us. One of their beſt poets repreſents them as (15) very obfcure and very (16) contemptible; one of their beſt hiftorians (17) avoids quoting them, as too barbarous for politer ears: qui non ficut ante Fefcennino verſu fimilem incompo- fitum temerè ac rudem alternis jaciebant; fed impletas modis fatiras, defcripto jam ad tibicinem cantu, mo- tuque congruenti peragebant. Livius poft aliquot annos, qui ab fatiris aufus eft primus argumento fabu- lam ferere, idem fcilicet id quod omnes tum erant fu- orum carminum actor, dicitur (cum fæpius revocatus vocem obtudiffet) venià petitâ puerum ad canendum ante tibicinem ſtatuiffe, canticumque egiſſe aliquanto magis vigente motu quia nihil vocis ufus impediebat. Inde ad manum cantari hiftrionibus cœptum : diver- biaque tantum ipforum voci relicta. Poftquam lege hac fabularum ab rifu ac foluto joco res avocabatur; & ludus in artem paulatim verterat: juventus, hiftri- onibus fabellarum actu relicto, ipfa inter fe more an- tiquo ridicula intexta verfibus jactitare cœpit; quæ inde Exodia poftea appellata, confertaque fabellis po- tiffimum Atellanis funt: quod genus ludorum ab Ofcis. acceptum tenuit juventus, nec ab hiftrionibus pollui paffa eft. Eo inftitutum manet, ut actores Atellana- rum nec tribu moveantur, & ftipendia tanquam ex- pertes artis ludicræ faciant. Inter aliarum parva prin- cipia rerum, ludorum quoque prima origo ponenda vifa eft; ut appareret quam ab fano initio res in hanc vix opulentis regnis tolerabilem infaniam venerit. Nec tamen ludorum primum initium procurandis re- ligionibus datum, aut religione animos aut corpora morbis levavit, &c. Livy, L. 7. §. 3.-Valerius Maximus fpeaks, much in the fame manner, both of the origin, and the abuſe of the ſtage, at Rome. Lib. 2. Cap. 4. §. 1, 4, & 6. (13) Agricolæ prifci, fortes parvoque beati, Condita poft frumenta, levantes tempore feſto Corpus & ipfum animum fpe finis dura ferentem, Cum fociis operum pueris & conjuge fidâ, Tellurem porco, Sylvanum lacte piabant ; Floribus & vino Genium, memorem brevis ævi. Fefcennina hunc inventa licentia morem per Verfibus alternis opprobria ruftica fudit: Libertafque recurrentes accepta per annos. Lufit amabiliter; donec jam fævus apertam In rabiem cœpit verti jocus, & per honeftas Ire domos impune minax. Doluere cruento Dente laceffiti; fuit intactis quoque cura Conditione fuper communi: quin etiam lex Pœnaque lata, malo quæ nollet carmine quenquam Defcribi.- Horat. L. 2. Ep. 1. . 154. and I fuppofe this Fefcennine poetry was a fort of dia- logues, from Horace's expreffion of, Verfibus alternis; like fome of Virgil's eclogues; particularly the be- ginning of the third: and not unlike thofe, fo much uſed at prefent among the extempore poets in Italy. Alternis dicetis: amant alterna Camœnæ. Virg. Ecl. 3. . 59. (14) Eft in Originibus, folitos eſſe in epulis canere convivas ad tibicinem, de clarorum hominum virtu- tibus. Cicero. Tuſc. Quæſt. Lib. 1. p. 289. Ed. Elz. -Majores natu in conviviis ad tibias egregia ſupe- riorum opera, carmine comprehenfa, pangebant; quo ad ea imitanda juventutem alacriorem redderent. Va- lerius Max. Lib. 2. Cap. 1. §.10. Ꭰ (15) Saliare Numæ carmen qui laudat ; & illud Quod mecum ignoret, folus vult fcire videri. Horat. L. 2. Ep. 1. . 87, (16) Sic fautor veterum, ut tabulas peccare vetantes Quas bis quinque viri fanxerunt; fœdera regu Vel Gabiis vel cum rigidis æquata Sabinis, Pontificum libros, annofa volumina vatum, Diciter Albano mufas in monte locutas. Ibid. *. 27. Sic horridus ille Defluxit numerus Saturnius; & grave virus Munditia pepulere. Ibid. . 159. (17) Tum feptem & viginti virgines, longam in- dutæ veftem, carmen in Junonem Reginam canentes ibant; illa tempeftate forfitan laudabile rudibus in- geniis; nunc abhorrens & inconditum, fi referatur. Livy, L. 27. §. 38. Martius was one of the moſt famous among theſe old Vates; and Livy therefore fometimes does him the honour to quote fome things from his Carmina-- Religio deinde nova objecta eft ex carminibus Mar- tianis. Vates hic Martius illuftris fuerat; & cum in- quifitio priore anno ex fenatûs-confulto talium libro- rum fierat, in M. Æmilii prætoris Urbani qui eam rem agebat manus venerant. Ex hujus Martii du- obus carminibus, alterius poftea aucta declarato aucto- ritas eventu, alteri quoque cujus nondum tempus ve- nerat afferebat fidem. Priore carmine Cannenfis præ- dicta clades in hæc fermè verba erat: "Amnem "Trojugena Cannam, Romane, fuge; ne te alieni- gena 10 POLYMETIS. ; and one of their most judicious emperors (18) ordered the greateſt part of their writings to be burnt, that the world might be troubled with them no longer. ALL theſe poets therefore may very well be dropt in the account; there being nothing remaining of their works, and probably no merit to be found in them if they had re mained: and fo we may date the beginning of the Roman poetry from Livius Andronicus, the firſt of their poets of whom any thing does remain to us; and from whom the Ro- mans themſelves ſeem to have (19) dated the beginning of their poetry, even in the Au- guftan age. THE first kind of poetry, that was followed with any fuccefs among the Romans, was that for the ſtage. They were a very religious people; and ſtage-plays, in thoſe times, made no inconfiderable part in their public (20) devotions. It is hence perhaps that the greateſt number of their oldeſt poets of whom we have any remains, and indeed almoſt all of them, are dramatic poets. THE foremoſt in this lift were Livius, Nævius, and Ennius. Livius's firft play (and it was the (21) firſt written play that ever appeared at Rome, whence perhaps Horace (22) calls him Livius Scriptor) was acted (23) in the 514th year from the building of the city. He ſeems to have got whatever reputation he had, rather as their firſt, than as a good writer; for Cicero, who admired theſe old poets more than they were afterwards ad- mired, is forced to give up Livius; and fays that his pieces did not deferve (24) a fecond reading. He was for fome time the fole writer for the ſtage; till Nævius roſe to rival him; and probably far exceeded his maſter. Nævius ventured too on an epic, or rather an hi- ftorical poem, on the firſt Carthaginian war. Ennius followed his fteps in this, as well as in the dramatic way: and feems to have excelled him as much, as he had excelled Livius: fo much at leaſt, that Lucretius fays of him, "That he was the first of their poets who deſerved a (25) lafting crown from the Muſes." Theſe three poets, were (26) actors as well as poets; and feem, all of them, to have wrote whatever was wanted for the ftage, rather than to have confulted their own turn or genius. Each of them publiſhed ſome- times tragedies, fometimes comedies, and fometimes a kind of dramatic fatires: ſuch fatires, I fuppofe, as had been occafioned (27) by the extempore poetry that had been in faſhion the century before them. All the moſt celebrated dramatic writers, of antiquity, excel only in one kind. There is no tragedy of Terence, or Menander; and no comedy of Actius, or Euripides. But theſe firſt dramatic poets among the Romans attempted every thing indifferently; juſt as the preſent fancy, or the demand of the people, led them, genæ cogant in campo Diomedis conferere manus: fed neque credes tu mihi, donec compleris fanguine campum; multaque millia occifa tua deferat amnis, in pontum magnum ex terrâ frugiferâ. Pifcibus at- que avibus, ferifque quæ incolunt terras, iis fiet efca caro tua; nam mihi ita Jupiter fatus eft." L. 25. §. 12. (18) Auguſtus. Dialogue 1. Note 3. THE anno ipfo antequam natus eft Ennius, V. C. 514. Ci- cero, de claris Orat. §.72. Ed. Oxon.1716. In giving the date, he follows the authority of his friend Atticus: there was a difpute about it. Id. ibid. (22) See Note 19, anteh. (23) See Note 21, anteh. (24) Livianæ fabulæ, non fatis dignæ quæ iterum legantur. Cicero. de claris Orat. §. 71. Ed. Oxon. (19) —Habet hos numeratque poetas, Ad noftrum tempus Livi ſcriptoris ab ævo. Horat. L. 2. Ep. 1. *.62. 1716. (20) See Note 12, anteh. (21) The plays in the age before Livius were ex- tempore; (ſee Note 12, anteh.) He was the firſt who compoſed one in form, and wrote it down for the actors to learn by heart. Livius qui primus fabulam, C. Clodio Cæci filio & Tuditano confulibus, docuit; (25) Ennius ut nofter cecinit; qui primus amœno Detulit ex Helicone perenni fronde coronam. (26) See Note 12, antch. (27) See Note 13, anteh, Lucretius, L. 1. 119. 1 : DIALOGUE the Second. THE quiet the Romans enjoyed after (28) the ſecond Punic war, when they had humbled their great rival Carthage; and their carrying on their conquefts afterwards, without any great difficulties, into Greece; gave them leiſure and opportunities for making very great improvements in their poetry. Their dramatic writers began to act with more ſteddineſs and judgment; they followed one point of view: they had the benefit of the excellent patterns the Greek writers had fet them, and formed themſelves on thofe models. • PLAUTUS was the firſt that confulted his own genius, and confined himſelf to that fpecies of dramatic writing for which he was the beſt fitted by nature. Indeed his co- medy (like the old comedy at Athens) is of a (29) ruder kind; and far enough from the poliſh that was afterwards given it, among the Romans. His jefts are often rough; and his wit, coarſe: but there is a ftrength and ſpirit in him, that makes one read him with pleaſure. At leaſt, he is much to be commended for being the firſt that confidered what he was moſt capable of excelling in, and not endeavouring to ſhine in too many different ways at once. Cæcilius followed his example in this particular; but improved their co- medy fo much beyond him, that he is named by Cicero (30) as perhaps the beſt of all the comic writers they ever had. This high character of him was not for his language, which (31) is given up by Cicero himſelf as faulty and incorrect; but (32) either for the dignity of his characters, or the ſtrength and weight of his fentiments. TERENCE made his firft appearance, when Cæcilius was in high reputation. It is faid (33) that when he offered his firſt play to the Ediles, they ſent him with it to Cæcilius for his judgment of the piece. Cæcilius was at fupper when he came to him; and as Te- rence was dreſt very meanly, he was placed on a little ftool, and defired to read away; but upon his having read a very few lines only, Cæcilius altered his behaviour, and placed him next himſelf at the table. They all admired him as a rifing genius; and the ap- plauſe he received from the public, anſwered the compliments they had made him in private. His Eunuchus in particular was acted twice in (34) one day; and he was paid more for that piece, than ever had been given before for a comedy: and yet, by the it was not much above thirty pound. We may fee by that and the rest of his plays which remain to us, to what a degree of exactneſs and elegance the Roman comedy was arrived in his time. There is a beautiful fimplicity, which reigns thro' all his works. (28) See the firft quotation in Note 6, anteh, (29) At noftri proavi Plautinos & numeros, & Laudavere fales; nimium patienter utrumque, Ne dicam ftultè, mirati: fi modò ego & vos Scimus inurbanum lepido feponere dicto; Legitimumque fonum digitis callemus & aure. Horat. ad Pifones, . 274. Perhaps Horace ſpeaks with the more reſerve in this cafe, becauſe Cicero had cried up Plautus's wit as elegant and fine. Duplex eft jocandi genus: unum illiberale, petulans, flagitioſum, obfcœnum; alterum elegans, urbanum, ingeniofum, facetum: quo genere non modò Plautus nofter & Atticorum antiqua co- mœdia, fed etiam philofophorum Socraticorum libri referti funt. De Officiis, L. 1. §. 29. Horace had ſcarce fo good an opinion of the old comedy at Athens neither; (fee Note 47. pofth.) and has a ſeverer ſtroke at Plautus, in another of his po- ems, for his negligence in writing: Afpice Plautus Quàm non adftricto percurrat pulpita ſocco: Quo pacto partes tutetur amantis ephebi ; Ut patris attenti, lenonis ut infidiofi; Quantus fit Dorfennus edacibus in parafitis: way, There is Geſtit enim nummum in loculos demittere; poft hoc Securus, cadat an recto ftet fabula talo. Lib. 2. Ep.1. . 176. (30) Itaque licet dicere et Ennium fummum epi- cum poetam, ficui ita videtur; & Pacuvium, tragi- cum; & Cæcilium fortaffe, comicum. Cicero. de opt. gen. Orat. fub initio. Etatis illius ifta fuit laus, tanquam innocentiæ, fic Latinè lo- (31) Mitto C. Lælium, P. Scipionem. quendi. Nec omnium tamen; nam illorum æquales Cæcilium & Pacuvium malè locutos videmus; fed omnes tum fere, qui nec extra urbem hanc vixerant, nec eos aliqua barbaries domeftica infufcaverat, rectè loquebantur. Cicero. Brutus, §. 74. (32) Ambigitur quoties uter utro fit prior, aufert Pacuvius docti famam fenis, Actius alti ; Dicitur Afrani toga conveniffe Menandro ; Plautus ad exemplar Siculi properare Epicharmi; Vincere Cæcilius gravitate, Terentius arte. Horat. L. 2. Ep. 1. *. 59. (33) In Dacier's Life of Terence. (34) Ibid. II 12 POLYME TI S. : is no fearching after wit, and no oftentation of ornament in him. All his fpeakers feem to ſay juſt what they ſhould fay, and no more, The ſtory is always going on; and goes on juſt as it ought. This whole age, long before Terence and long after, is rather re- markable for ſtrength than beauty in writing. Were we to compare it with the follow- ing age, the compofitions of this would appear to thofe of the Auguftan, as the Doric order in building if compared with the Corinthian; but Terence's work is to thoſe of the Auguftan age, as the Ionic is to the Corinthian order: it is not fo ornamented, or fo rich; but nothing can be more exact and pleafing. The Roman language itſelf in his hands ſeems to be improved beyond what one could ever expect; and to be advanced al- moſt a hundred years forwarder than the times he lived in. There are ſome (and I think you, Philander, was formerly of that number) who look upon this as one of the ftrangeſt phænomena in the learned world: but it is a phænomenon which may be well enough explained from Cicero. He fays, that in feveral families the Roman language was ſpoken (35) in perfection even in thoſe times: and inſtances particularly in the families of the Lælii and the Scipio's. Every one knows that Terence was extremely intimate in both theſe families: and as the language of his pieces is that of familiar converſation, he had indeed little more to do, than to write as they talked at their tables. Perhaps too, interpofed Myfagetes, he was obliged to Scipio and Lælius, for more than their bare converfations. That is not at all improbable, replied Polymetis; and indeed the Romans themſelves feem generally to have imagined, that he was (36) affifted by them in the writing part too. If it was really fo, that will account ſtill better for the elegance of the language in his plays: becauſe Terence himſelf was born out of Italy; and tho' he was brought thither very young, he received the first part of his edu- dation in a family, where they might not ſpeak with ſo much correctneſs, as Lælius and Scipio had been uſed to from their very infancy. Thus much for the language of Te- rence's plays: as for the reft, it ſeems from what he ſays (37) himſelf, that his moft uſual method was to take his plans chiefly, and his characters wholly, from the Greek (35) See Note 31, anteh. (36) Licet Terentii fcripta ad Scipionem Africanum referantur. Quintilian. Inftit. L.10. C. 1. p. 749. Ed. Hack. 1665.- Terentium, cujus fabellæ prop- ter elegantiam fermonis putabantur a C. Lælio fcribi. Cicero. ad Attic. L. 7. Ep. 3. 6 Donatus (in his life of this poet) quotes Memmius to ſhew that Terence was affifted by Scipio, and Ne- pos to ſhew that he was affifted by Lælius: in the following words. Q. Memmius in oratione pro ſe ait; P. Africanus, qui à Terentio perfonam mutua- tus, quæ domi luferat ipfe, nomine illius in fcenam tus, quæ domi luferat ipfe, nomine illius in fcenam detulit.' Nepos authore certo comperiffe fe ait: C. Lælium quondam in Puteolano, calendis Martiis, admonitum ab uxore temporiùs ut difcumberet, pe- tiiffe ab eâ ne interpellaretur; feriùs tandem ingreffum triclinium dixiffe, non fæpe in fcribendo magis fuc- ceffiffe fibi deinde rogatum ut fcripta illa proferret, pronuntiâffe verfus qui funt in Heautontimorumeno: Satis pol protervè me Syri promiffa huc induxerunt. Terence himſelf ſeems rather to be pleaſed with this opinion, than to diſown it : Nam quod ifti dicunt malevoli, homines nobiles. Eum adjutare; affiduéque unà fcribere: Quod illi maledictum vehemens effe exiſtumant, 6 6 Eam laudem hic ducit maxumam; cum illis placet Qui vobis univerfis et populo placent : Quorum operâ in bello, in otio, in negotio, Suo quifque tempore ufu' eft fine fuperbiâ. Prol. to the Adelphi. I take what he fays before another of his plays, to be juſt the ſame ſentiment: Tum quod malevolus vetus poeta dictitat, Repente ad ftudium hunc ſe applicâſſe muſicum, Amicûm ingenio fretum, haud naturâ fuâ ; • Arbitrium voftrum, voftra exiftimatio Valebit.' comic Prol. to the Heautontimorumenos. " (37) Of the fix plays we have of Terence's, he himſelf tells us that five are from the Greek: he does He mentions this of the Phormio and Heautontimo- not ſay any thing of his copying his Hecyra from them. rumenos, only in general: part of the Adelphi, he fays, he tranflated literally from Diphilus; that he took the Eunuchus, and the Andria, from two plays of the fame names, by Menander; and that in each he inferted a character or two from other plays of the fame author. Menander fecit Andriam & Perinthiam : Qui utramvis rectè norit, ambas noverit. Quæ convenere, in Andriam ex Perinthiâ Fatetur tranftuliffe, atque ufum pro fuis. Prol. to Andria, . 14. -Nunc quam acturi fumus Menandri Eunuchum, poftquam Ædiles emerunt, Perfecit; fibi ut infpiciundi effet copia. Prol. to Eunuchus, . 21. Colax Menandri eft; in eâ eft parafitus Colax, Et miles gloriofus: eas fe non negat Perfonas tranftuliffe in Eunuchum ſuam. Ibid. .32. Synapothnefcontes Diphili comoedia eft; Eam Commorientes Plautus fecit fabulàm. In Græcâ, adolefcens eft qui lenoni eripit Meretricem; in primâ fabulâ. Eum Plautus locum Reliquit DIALOGUE the Second. 13 comic poets. Thoſe (38) who ſay that he tranflated all the comedies of Menander; cer- tainly carry the matter too far. They were probably more than Terence ever wrote. Indeed this would be more likely to be true of Afranius than Terence; tho', I fuppofe, it would ſcarce hold, were we to take both of them together. We have a very great lofs in the works of Afranius: for he was regarded, even in the (39) Auguftan age, as the moſt exact imitator of Menander. He owns himſelf, that he had no reſtraint in copying him; or any other of the Greek comic writers; where- ever they fet him a good example. Afranius's ftories and perfons were Roman, as Te- rence's were Grecian. This was looked on as fo material a point in thoſe days, that it made two different ſpecies of comedy. Thoſe on a Greek ſtory were called, Palliatæ and thoſe on a Roman, Togatæ. Terence (40) excelled all the Roman poets in the for- mer, and Afranius in the latter. ز ABOUT the fame time that comedy was improved fo confiderably, Pacuvius and Actius (one a contemporary of Terence, and the other of Afranius) carried tragedy as far towards perfection, as it ever arrived in Roman hands. The ſtep from Ennius to Pacuvius, was a very great one; fo great, that he was reckoned in Cicero's time, the (41) beſt of all their tragic poets. Pacuvius, as well as Terence, enjoyed the acquaintance and friendſhip of Lælius and Scipio; but he did not profit ſo much by it, as to the improvement of his language. Indeed his ſtyle was not to be the common converſation ſtyle, as Terence's was: and all the ſtiffnings given to it might take juſt as much from its elegance, as they added to its dignity. What is remarkable in him is, that he was almoſt as eminent for painting, as he was for poetry. He made the decorations for his own plays; and Pliny (42) ſpeaks of ſome paintings by him in a temple of Hercules, as the moſt celebrated work of their kind, done by any Roman of condition, after Fabius Pictor. Actius (43) began to publiſh, when Pacuvius was leaving off: his language was not ſo fine, nor his verfes fo well turned even as thoſe of his predeceffor. There is a remarkable ſtory of him in an old critic (44), which as it may give ſome light into their different manners of writing, may be worth telling you. Pacuvius, in his old age, retired to Tarentum, to enjoy the ſoft air and mild winters of that place. As Actius was obliged on ſome affairs to make a journey into Afia, he took Tarentum in his way, and ſtaid there fome days with Pacuvius. It was in this vifit that he read his tragedy of Atreus to him, and de- fired his opinion of it. Old Pacuvius after hearing it out, told him very honeſtly, that the poetry was fonorous and majeſtic, but that it ſeemed to him too ſtiff and harſh. Actius replied, that he was himſelf very fenfible of that fault in his writings: but that he Reliquit integrum. Eum hic locum fumfit fibi In Adelphos verbum de verbo expreffum extulit. Prol. to Adelphi, y. 11. Ex integrâ Græcâ integram comœdiam Hodie fum acturus Heautontimorumenon: Duplex quæ ex argumento facta eft fimplici. Novam effe oftendi, & quæ effet. Nunc qui fcripferit Et cuja Græca fit, ni partem maxumam Exiftimarem fcire voftrum id dicerem. Prol. to Heautontimorumenos, . 9. Epidicazomenon quam vocant comœdiam Græci, Latini Phormionem nominant. ✈. Prol. to Phormio, . 26. He ſeems to have followed Menander more than any other of the Greek comic writers; both by what he ſays himſelf, and by what Julius Cæfar fays of him : Tu quoque, tu in fummis, O dimidiate Menander, Poneris, & merito; puri fermonis amator. Lenibus atque utinam fcriptis adjuncta foret vis Comica, ut æquato virtus polleret honore was Cum Græcis ; neque in hac defpectus parte jaceres : Hoc unum doleo & maceror tibi dêffe, Terenti. Old Life of Terence, by Suetonius. (38) See Dacier's Life of Terence. (39) See Note 32, anteh. (40) See Note 58, pofth. (41) See Note 30, anteh. (42) Proximè celebrata eft, in foro Boario, æde Herculis, Pacuvii poetæ pictura. Ennii forore geni- tus hic fuit; clarioremque eam artem Romæ fecit, glorià fcene. Pliny, Nat. Hift. L. 35. c. 4. (43) Actius iifdem Ædilibus ait fe et Pacuvium do- cuiffe fabulam ; cum ille octoginta, ipſe triginta annos natus effet. Cicero, Brutus, §. 64. (44) Aul. Gellius, L. 13. c. 2. E 14 POLYMETIS. was not at all forry for it: "for, fays he, I have always been of opinion, that it is the ſame with writers, as with fruits; among which, thöfe that are moſt ſoft and palatable, decay the fooneft; whereas thoſe of a rough tafte, laft the longer; and have the finer reliſh, when once they come to be mellowed by time.' Whether his ſtyle ever came to be thus mellowed, I very much doubt; however that was, it is a point that ſeems nerally allowed, that (45) he and Pacuvius were the two beft tragic poets the Romans ever had. ge- ALL this while, that is, for above an hundred years, the ftage as you fee was almoſt folely in poffeffion of the Roman poets. It was now time for the other kinds of poetry to have their turn; however the firft that fprung up and flouriſhed to any degree, was ſtill a cyon from the fame root. What I mean, is, fatire; the produce of the old co- medy. This kind of poetry had been attempted in a different manner by fome of the former writers, and in particular by Ennius: but it was fo altered and ſo improved (46) by Lucilius, that he was called the inventor of it. This was a kind of poetry wholly of the Roman growth; and the only one they had that was fo: and even as to this, Lu- cilius improved it a good deal by the fide lights he borrowed from the (47) old co- medy at Athens. Not long after, Lucretius brought their poetry acquainted with phi- lofophy; and Catullus began to fhew the Romans fomething of the excellence of the Greek lyric poets. Lucretius difcovers a great deal of ſpirit, wherever his fubject will give him leave; and the firſt moment he ſteps a little afide from it, in all his digreffions, he is fuller of life and fire, and appears to have been of a more poetical turn, than Virgil himſelf: which is partly acknowledged in the fine compliment the latter feems (48) to pay him in his Georgicks. His ſubject often obliges him to go on heavily for a hundred lines together: but wherever he breaks out, he breaks out like lightning from a dark cloud; all at once, with force, and brightneſs. His character in this agrees with what (45) Tragœdiæ fcriptores Actius atque Pacuvius clariffimi gravitate fententiarum, verborum pondere, & auctoritate perfonarum ; cæterum nitor & fumma in excolendis operibus manus, magis videri poteſt temporibus quam ipfis defuiffe. Virium tamen Actio plus tribuitur; Pacuvium videri doctiorem, qui effe docti affectant, volunt. Quintilian. Inftit. L. 10. C. I. p. 749. Ed. Hack. 1665. Paterculus places the greateſt excellence of the Ro- man tragedy in the fame perfons. In Actio (fays he) circaque eum Romana erat tragoedia, (L. 1. c. 17.) This general expreffion of Actius, and fome about the fame time, is fixt by himſelf to Actius and Pacuvius; in another place, where he is ſpeaking again of the fame fubject. Clara etiam per idem ævi ſpatium fuere ingenia, in togatis, Afranii; in tragoediis, Pacuvii, atque Actii; ufque in Græcorum ingeniorum compa- rationem evecti, magnumque inter hos ipfos facientis operi fuo locum: adeò ut in illis limæ, in hoc pænè plus videatur fuiffe fanguinis. Paterc. L. 2. c. 9. See Note 32, anteh. & 52, pofth. (46) Quid cum eft Lucilius aufus Primus in hunc operis componere carmina morem? Horat. Lib. 2. Sat. 1. *.63. Fuerit Lucilius, inquam, Comis & urbanus; fuerit limatior idem, Quam rudis ; & Græcis intacti carminis autor ; &c. Horat. L. 1. Sat. 10. . 66. Satira quidem tota noftra eft: in quâ primus infig- nem laudem adeptus eft Lucilius. Quintilian. Inftit. L. 10. c. I. p. 748. Ed. Hack. 1665. (47) Eupolis, atque Cratinus, Ariftophanefque poeta, is Atque alii quorum comoedia prifca virorum eft ; Si quis erat dignus defcribi, quod malus aut fur, Quod machus foret, aut ficarius, aut alioqui Famofus, multâ cum libertate notabant : Hinc omnis pendet Lucilius, hofce fecutus, Mutatis tantum pedibus numerifque facetus. Horat. L. 1. Sat. 4. ✈. 7. (48) The paffage here alluded to, is this: Felix, qui potuit rerum cognofcere caufas! Atque metus omnes, & inexorabile fatum Subjecit pedibus, ftrepitumque Acherontis avari. Virgil. Georg. 2. †. 492. Virgil had been ſaying that his greateſt delight was in the Muſes: that he could wish to treat of natural philofophy in verſe; but that if he had not ſpirit e- nough for fo great an undertaking, he would however pleaſe himſelf in rural fubjects. "Happy (fays he) is the perfon that has done the former with fo good an effect; and not unhappy are thoſe, that are en- gaged, and can divert themſelves at leaſt in the lat ter." Lucretius was the only one of the Romans who had wrote any philofophical poem, when Virgil faid this: all the points he mentions here, are treated of in that poem :—the effects of it fpoken of by Virgil, are the very things which Lucretius aimed at: and Virgil in ſpeaking of the author of it, uſes ſome words and expreffions taken directly from this poem of Lucretius. All which (confidered together with Virgil's general manner of rather hinting at things, than ſpeaking them quite out) make it quite clear to me, that it was Lucretius whom he means, in this paffage. DIALOGUE the Second. 15 is (49) faid of him: that a philtre he took had given him a frenzy; and that he wrote in his lucid intervals. He, and Catullus, wrote when letters in general began to flouriſh at Rome much more than ever they had done. Catullus was too wife to rival him; and was the moſt admired of all his other cotemporaries, in all the different ways of writing he attempted. His odes perhaps are the leaſt valuable part of his works. The ftrokes of fatire in his epigrams are very fevere: and the defcriptions in his idylliums, very full and pictureſque. He paints ftrongly; but all his paintings have more of force than ele gance; and put one more in mind of Homer, than Virgil. WITH theſe I ſhould chufe to cloſe the firft age of the Roman poetry: an age, more remarkable for ſtrength, than for refinement in writing. I have dwelt longer on it per haps than I ought; but the order and fucceffion of theſe poets wanted much to be fettled; and I was obliged to fay fomething of each of them, becauſe I may have recourſe to each; on fome occafion or another, in fhewing you my collection. All that remains to us of the poetical works of this age, are the mifcellaneous poems of Catullus; the philofophical poem of Lucretius; fix comedies by Terence, and twenty by Plautus. Of all the reſt; there is nothing left us, except fuch paffages from their works as happened to be quoted by the antient writers; and particularly by Cicero and the old critics. You need not make any apologies, fays Philander, for having dwelt fo long on this fubject. It lies fo far back and fo much in the dark, that I fhould have been better pleaſed, if you had enlarged more upon it. I could have wifhed, in particular, to have heard your fentiments a little more fully, as to the characters and merit of theſe poets of the firft age. The beſt way to fettle that, replied Polymetis, where fo little of their own works remain, is by confidering what is faid of them by the other Roman writers, who were well acquainted with their works. The beft of the Roman critics we can confult now, and perhaps the beſt they ever had, are Cicero, Horace, and Quintilian. If we compare their fentiments of theſe poets together, we ſhall find a diſagreement in them, but a difagreement which I think may be accounted for without any great diffi- culty. Cicero (as he lived before the Roman poetry was brought to perfection, and pof- fibly (50) as no very good judge of poetry himſelf,) feems to think more highly of them than the others. He gives (51) up Livius indeed; but then he makes it up in commend- ing Nævius. All the other comic poets he quotes often with refpect; and as to the tragic, he carries it ſo far (52) as to ſeem ſtrongly inclined to oppoſe old Ennius to Eſchilus, Pacu- vius to Sophocles, and Actius to Euripides.-This high notion of the old poets was pro- bably the general faſhion in his time; and it continued afterwards (eſpecially among the more elderly fort of people) in the Auguftan age: and indeed much longer. Horace in his epiſtle to Auguſtus (53) combats it as a vulgar error in his time; and perhaps it was an error from which that prince himſelf was not wholly free. However that be, Horace on • (49) By Creech; in his Life of Lucretius. (50) Whatever diſputes there may be among the moderns on that head, it feems to have been the moſt common notion among the antients, that Cicero was no good poet himſelf: and Juvenal calls his poems, by no better a name than that of, Ridiculous. ✪ fortunatam natam, me confule, Romam! Antoni gladios potuit contemnere, fi fic Omnia dixiffet. Ridenda poemata malo, Quam te confpicuæ, divina Phillippica, famæ. Juvenal. Sat. 10. . 125 This affectation of writing in a fort of monkiſh rhime, (O fortunatam natam, &c.) which Juvenal chufes to inffance in, was probably common in Cicero's poetical writings. There are feveral inſtances of it, in thoſe verſes that remain to us of his hand. (51) See Note 24, anteh. this (52) Quid caufæ eft cur poetas Latinos Græcis li- teris eruditi legant, philofophos non legant? An quia delectat Ennius, Pacuvius, Actius, multi alii, qui non verba fed vim Græcorum exprefferunt poetarum? Quanto magis philoſophi delectabunt, ſi ut illi Æſchy- lum, Sophoclem, Euripidem ; fic hi Platonem imi- tentur, Ariftotelem, Theophraftum? Cicero. Acad. Quæſt. L.1. §. 3.--Id primum in poetis cerni licet, quibus eft proxima cognatio cum oratoribus, quam fint inter fefe Ennius, Pacuvius, Actiufque diffimiles.; quàm apud Græcos, Æfchylus, Sophocles, Euripides; quanquam omnibus par pænè laus in diffimili feri- bendi genere tribuatur. Id. de Orat. L. 3. §.7. (53) L. 2. Ep. I. ý. 18, to ỷ. 89. 16 POLYMET I S. ; this occafion enters into the queſtion, very fully, and with a good deal of warmth. The character he gives of the old dramatic poets, (which indeed includes all the poets I have been ſpeaking of, except Lucilius, Lucretius, and Catullus ;) is perhaps rather too ſevere. He ſays (54)," That their language was in a great degree fuperannuated, even in his time that they are often negligent, and incorrect: and that there is generally a ſtiffneſs in their compofitions: that people indeed might pardon theſe things in them, as the fault of the times they lived in; but that it was provoking, they ſhould think of commending them for thoſe very faults." In another piece of his which turns pretty much on the fame ſubject, he gives Lucilius's character, much in the ſame manner. He (55) owns" that he had a good deal of wit; but then it is rather of the farce-kind, than true genteel wit. He is a rapid writer, and has à great many good things in him; but is often very ſuper- fluous and incorrect: his language is dafh'd affectedly with Greek: and his verfes are hard and unharmonious.”—Quintilian ſteers the middle way between both. Cicero perhaps was a little miſled by his nearness to their times; and Horace by his fubject, which was profeffedly to ſpeak againſt the old writers: Quintilian therefore does not commend them fo generally as Cicero, nor fpeak againſt them ſo ſtrongly as Horace; and is perhaps more to be depended upon in this caſe, than either of them. He compares the works of Ennius (56) to fome facred grove, in which the old oaks look rather venerable than pleaf- ing. He commends (57) Pacuvius and Actius for the ſtrength of their language, and the force of their fentiments; but fays, they wanted that poliſh which was fet on the Roman poetry afterwards. He ſpeaks (58) of Plautus and Cæcilius, as applauded writers; of Terence, as a moſt elegant, and of Afraniùs as an excellent one; but they all, fays he, fall (59) infinitely ſhort of the grace and beauty which is to be found in the Attic writers of comedy, and which is perhaps peculiar to the dialect they wrote in. To conclude, according to him Lucilius is too (60) much cried up by many, and too much run down by Horace: Lucretius is more (61) to be read for his matter, than for his ftyle: and Catullus is remarkable in the (62) fatirical part of his works; but fcarce fo in the rest of his lyric poetry. As Polymetis was faying this, a fervant came in to let him know that there was com pany defired to fee him. It was a vifit of meer civility; and, luckily, a very fhort one, As ſoon as they were gone, he went on as follows. (54) Si quædam nimis antiquè, fi pleraque durè Dicere credit eos, ignavè multa fatetur ; Et fapit, & mecum facit; & Jove judicat æquo. Horat. L. 2. Ep. 1. †. 68. Indignor quidquam reprehendi, non quia crafsè Compofitum illepideve putetur; fed quia nuper : Nec veniam antiquis, fed honorem & præmia pofci. ibid. y. 78. tamen funt in hoc genere elegantiffima. ibid.--To- gatis excellit Afranius. ib. p. 750. (59) Vix levem confequimur umbram: adeo ut mihi fermo ipfe Romanus non recipere videatur illam folis conceffam Atticis Venerem; quando eam ne Græci quidem in alio genere linguæ obtinuerint. ib. (60) Quofdam ita deditos fibi habet amatores (Lu- (55) See Horace, L. 1. Sat. 10. y. 1, to II; 20, cilius) ut eum non ejufdem modo operis auctoribus, to 30; and 50, to 71. (56) Ennium ficut facros vetuftate lucos, adoremus; in quibus grandia & antiqua robora, jam non tantam habent fpeciem, quantam religionem. Quintilian. In- ftit. L. 10. c. 1. p. 746. Ed. 1665. . (57) See the beginning of Note 45, anteh. (58) In comœdiâ maximè claudicamus: licet Varro dicat Mufas, Ælii Stolonis fententiâ, Plautino fermone locuturas fuiffe, fi Latinè loqui vellent; licet Teren- tii fcripta ad Scipionem Africanum referantur; quæ fed omnibus poetis præferre non dubitent. Ego quan- tum ab illis, tantum ab Horatio diffentio. ib. p. 748. (61) Macer & Lucretius legendi quidem (by young orators) fed non ut phraſin, id eft corpus eloquentiæ, faciant: elegantes in fuâ quifque materiâ; fed alter humilis, alter difficilis. ib. p. 746. (62) Speaking of Iambic verſe, he fays; Cujus a- cerbitas in Catullo, Bibaculo, Horatio :—— -at Lyri- corum, idem Horatius ferè folus legi dignus. ib. p. 749. DIAL. DIALOGUE the Third 17 DIAL. III. Of the Flouriſhing State of Poetry among the Romans. T HE firft age was only as the dawning of the Roman poetry, in compariſon of the clear full light that opened all at once afterwards, under Auguftus Cæfar. The ſtate, which had been, fo long tending towards a monarchy, was quite fettled down to that form by this prince. When he had no longer any dangerous op- ponents, he grew mild; or, at leaft, concealed the cruelty of his temper. He gave peace and quict to the people that were fallen into his hands; and locked kindly on the im- provement of all the arts and elegancies of life among them. He had a miniſter too un- der him, who (tho' a (1) very bad writer himself) knew how to encourage the beſt: and who admitted the beſt poets, in particular, into a very great ſhare of friendſhip and inti- macy with him.. Virgil was one of the foremoſt in this lift: who at his firſt fetting out grew (2) ſoon their moſt applauded writer for genteel paftorals; then gave them the moſt beautiful (1) Cæterum fi, omiffo optimo illo & perfectiffimo gencre eloquentiæ, eligenda fit forma dicendi, malim hercule C. Gracchi impetum aut L. Craffi maturita- tem, quam calamiftros Mæcenatis, aut tinnitus Gal- lionis adeo malim oratorem vel hirtâ togâ induere, quam fucatis & meretriciis veftibus infignire. Quinti- lian de Caufis corruptæ Eloquent. T. 2. p. 737. Ed. 1665. Auguftus ufed to divert himſelf often in ridiculing this affectation of Mecenas's ftyle. Cacozelos & an- tiquarios, ut diverfo genere vitiofos, pari faſtidio fprevit. Exagitabat nonnunquam in primis Mæce- natem fuum; cujus μʊpo¤pexes (ut ait) cincinnos uf- quequaque perfequitur, & imitando per jocum irri- det. Suetonius in Aug. §. 86. 、: Macrobius has preferved part of one of Auguftus's Letters to Maecenas; in which that prince does the very thing, that Suetonius here ſpeaks of.—Auguſtus, quia Mæcenatem fuum noverat effe ftylo remiffo,molli & delicato, talem fe in epiftolis quas ad eum fcribebat fæpius exhibebat; et contra caftigationem loquendi, quam aliàs ille ſcribendo fervabat, in epiftola ad Mæ- cenatem familiari, plura in jocos effufa fubtexuit. "Vale, mel gentium, melcule! Ebur ex Hetruria, lacunar Aretinum, adamas fupernas ! Tibcrinum margaritum, Cilniorum fmaragde, jafpis figulorum, berylle Porfennæ! Carbunculum habeas (va GUTE Tavτα μaλaɣμara) mecharum!" Which piece of burleſque might, perhaps, run thus in Engliſh : Farewell, my dear honey, and the honey of all na- tions! Thou piece of ivory from Tuſcany, thou fretwork-ceiling of Arezzo, thou diamond over our heads! The pearl of Tiber, emerald of the Cilnian family, jaſper of the land of earthen-ware, and beril for the finger of king Porfenna! Among all theſe jew- els, mayeft thou not fail of having the carbuncle of the debauchees !" Mæcenas's ſtyle muſt have been exceffively affected to have deferved fuch an imitation as this: and as it happens, Seneca has given us two or three inftances from fome work of Mecenas himſelf, which fhew that it could not well be fet in too ridiculous a light. It is where that author is faying, that people's manner of writing is apt to take its caft from their manner of living. To prove this, he mentions Mæcenas in par- ticular; and gives us fome quotations, from different parts of a work of his, as I fhould imagine. Quo- modo vixerit (fays he) notius eft, quàm ut narrari nunc debeat; quomodo ambulaverit; quàm delicatus fuerit, quàm cupierit videri; quàm vitia fua latere noluerit. Quid ergo? Non oratio ejus æque foluta eft, quàm ipfe difcinctus? Non tam infignita illius. verba funt, quàm cultus, quàm comitatus, quàm do- mus, quàm uxor? Magni ingenii vir fuerat, fi illud egiffet viâ rectiore; fi non vitaffet intelligi; fi non etiam in oratione diffluerer. Videbis itaque eloquen- tiam ebrii hominis, involutam, & errantem, & licen- tiæ plenam. Mæcenatis in cultu, quid turpius- "Amne, fylvifque ripâ comantibus? Vide ut alveum lintribus arent; verfoque vado remittant hortos. Quid? Si quis fæminæ cirro criſpatæ, & labris co- lumbatur; incipitque fufpirans, ut cervice laxà fera- tur." "Tyranni irremediabilis factio rimantur e- pulis; lagenâque tentant domos ; & fæpe mortem ex- igunt.""Genium fefto vix fuo teftem, tenuis Cereris fila,& crepacem molam."-" Focum mater & uxor inveſtiunt." Non ftatim hæc cum legeris hoc tibi occurrit, hunc eflè qui folutis tunicis in urbe femper incefferit? Seneca, Ep. 114. F >> (2) Phyllidis hic idem tenerofque Amaryllidis ignes Bucolicis juvenis luferat ante modis. Ovid. Trift. L. 2. ¥. 538. Forte epos acer Ut nemo Varius ducit: molle atque facetum Virgilio annuerunt gaudentes rure Camœnæ, Horat. L. 1. Sat. 10. . 45- I ſhould take molle here, to be meant of the ſweet- nefs of Virgil's verfification in his paſtorals: and fa- cetum, of the elegance of his ſtyle and manner of writing. All writers of paftorals may be divided into two claffes; the rural, and the ruftic; cr if you will, the genteel and the homely. This character of facetus, marks out Virgil's excelling in the gentccl paftoral. 18 POLYMETIS. beautiful and moſt correct poem that ever was wrote in the Roman language, in his rules of agriculture: (fo beautiful, that (3) fome of the ancients feem to accufe Virgil of having ftudied beauty too much in that piece :) and laſt of all, undertook a political poem, in ſupport of the new eſtabliſhment. I have thought this to be the intent of the Æneid, ever fince I firſt read Boffu: and the more one confiders it, the more I think one is con- firmed in that opinion. Virgil is (4) faid to have begun this poem the the very year that Au- guſtus was freed from his great rival, Antony: the government of the Roman empire was to be wholly in him: and tho' he chofe to be called their father (5); he was, in every thing but the name, their king. This monarchical form of government muſt naturally be apt to diſpleaſe the people. Virgil ſeems to have laid the plan of his poem to reconcile them to it. He takes advantage of their religious turn, and of fome old (6) prophecies that muſt have been very flattering to the Roman people, as promifing them the empire' of the whole world. He weaves this in with the moſt (7) probable account of their origin; that of their being defcended from the Trojans. To be a little more particular; Virgil in his Æneid fhews that Æneas was called into their country by the (8) exprefs order of the (3) As Pliny and Seneca in particular. Sed nos obliterata quoque fcrutabimur; nec deterrebit qua- rundam rerum humilitas.Quanquam videmus Vir- gilium, præcellentiffimum vatem, eâ de causâ horto- rum dotes fugiffe; tantifque quæ retulit, flores mo- dò rerum decerpiffe. Pliny, 1. 14. Procem.-Virgilius nofter, qui non quid veriffimè, fed quid decentiffimè diceretur, afpexit; nec agricolas docere voluit, fed legentes delectare. Seneca, L. 13. Epiſt. 87. (4) By De la Rue; in his Life of Virgil. *. (6) Plutarch, in his life of Julius Cæfar; and Notes 8, & 11, pofth. (7) As being that of Dionyfius Halicarnaffeus, and fome of the beſt Roman hiſtorians. (8) This is marked very ftrongly throughout all the first part of the Æneid. The very night Troy is burnt, Æneas is ordered to go and build a city in Italy, and to carry his Gods to it; by the ſpirits of Hector and Creüfa. Caffandra had foretold the fame frequently to his father before: Nunc repeto hæc generi portendere debita noftro: Et fæpe Hefperiam, fæpe Itala regna vocare. An. 3. . 185. (5) Dum domus Æneæ Capitoli immobile faxum Accolet; imperiumque pater Romanus habebit. Virgil. Æn. 9. . 449. Non aliud diſcordantis patriæ remedium fuiffe, quin ut ab uno regeretur: non regno tamen, neque dicta- Apollo orders the fame; turâ, fed principis nomine conftitutam rempublicam. Tacit. Annal. L. 1. where he is fpeaking for Augu- ftus.-Princeps here fignifies much the fame with princeps fenatûs; and fo falls in with the title of pater: the ſenator by way of eminence, or the ruling fena- tor; which was a title as modeft, as his power was exorbitant. He had the title of pater patriæ too, given him by all the three orders of the ſtate; in the ſtrongeſt man- ner that could be: Sancte pater patriæ, tibi plebs, tibi curia nomen Hoc dedit, hoc dedimus nos tibi nomen eques. Ovid. Triſt. 2. †. 126. Patris patriæ cognomen univerfi repentino maxi- moque conſenſu detulerunt ei. Prima plebs, lega- tione Antium mifsâ; dein, quia non recipiebat, in- eunti Romæ ſpectacula, frequens & laureata: mox in curiâ fenatus. Neque decreto, neque acclamatione, fed Valerium Meffallam, id mandantibus cunctis. per "Quod bonum, inquit, fauftumque fit tibi domuique tuæ, Cæfar Augufte; fic enim nos perpetuam felici- tatem reipublicæ & læta huic precari exiftimamus; fenatus te, confentiens cum populo Romano, confalu- tat patriæ patrem." Cui lacrimans refpondit Augu- ftus, his verbis; (ipſa enim, ficut Meffallæ, pofui.) "Compos factus votorum meorum, Patres Conſcripti, quid habeo aliud Deos immortales precari, quam ut hunc confenfum veftrum ad ultimum vitæ finem mihi perferre liceat?" Suetonius, in Aug. c. 58. Antiquam exquirite matrem. Hic domus Æneæ cunctis dominabitur oris: Et nati natorum, & qui nafcentur ab illis. And his domeftic gods; more exprefly: Æn. 3. .98. Venturos tollemus in aſtra nepotes, Imperiumque urbi dabimus. Tu moenia magnis Magna para.- Mutandæ fedes. Non hæc tibi litora fuafit Delius, aut Cretæ juffit confidere Apollo. Eft locus, Hefperiam Graii cognomine dicunt,- Hæ nobis propriæ fedes: hinc Dardanus autor, &c. Æn. 3. *. 167. The fame orders are given to Æneas whilft at Car- thage, by the ſpirit of his departed father; Æn. 4. .351. And laftly, by the great meffenger, of the chief of all their gods: Ipfe deûm tibi me claro demittit Olympo Regnator, cœlum & terras qui numine torquet: Ipfe hæc ferre jubet celeres mandata per auras. Quid ftruis, aut quâ fpe Lybicis teris otia terris? Afcanium furgentem & fpes hæredis Iüli Refpice: cui regnum Italiæ Romanaque tellus Debentur. Æn. 4. .275. Tot refponfa fecuti, En. 10. . 32-34. Quæ Superi Manefque dabant, Italiam petiere. DIALOGUE the Third. 19 the gods. That he was made king of it by the (9) will of heaven; and by all the human rights that could be. That there was (10) an uninterrupted fucceffion of kings from him, to Romulus. That his heirs were to reign there for ever; and that the Romans under them (11) were to obtain the monarchy of the world. It appears from (12) Virgil, and the other Roman writers, that Julius Cæfar was of this royal race; and that Auguſtus (13) was his fole heir. The natural reſult of all this is, that the promiſes made to the Roman people, in and through this race, terminating in Auguftus; the Romans, if they would obey the gods and be maſters of the world, were to yield obedience to the new eſtabliſhment under that prince. As odd a ſcheme as this may feem now, it is ſcarce fo odd as that of fome people among us, who perfuaded themſelves that an abfolute obe- dience was owing to our kings, on their (14) fuppofed deſcent from fome unknown pa- triarch. And yet that had its effect with many about a century ago; and ſeems not to have quite loft all its influence, even in our remembrance. However that be, I think (9) The divine right appears from what is faid in the note before: Virgil takes care to join all the civil rights to it that can be. He has an hereditary claim from Dardanus and Ja- fius. Æn. 3. . 168.He has a right by conqueſt. *. Æn. 12. . I. He has a right by compact. Æn. 12. y. 175, to 225.And he has a right, by mar- rying the only daughter of the then king. Æn. 12. *. 937; and 7. *. 50,-52. it grais. Agreeably to which, Virgil in inſerting this prophecy in his Æneid, ſays the Trojan race, or fa- mily of Æneas ſhould reign in Italy, and obtain the univerfal empire. Hic domus Æneæ cunctis dominabitur oris ; Et nati natorum, & qui nafcentur ab illis. Æn. 3. .97 He uſes the fame, even proverbially: Dum domus Æneæ Capitoli immobile faxum Accolet; imperiumque pater Romanus habebit. Æn.9. $. 449. (10) Æneas fucceeds Latinus, Æn. 1. *. 265. Iülus fucceeds Æneas, Æn. 1. v. 269. his race (which is There are ſeveral other paffages to the fame purpoſe. therefore called the Trojan line by Virgil, Æn. 1. *. 273.) reign for the next three hundred years; then follows Romulus, Æn. 1. *. 276, ſtill of the Trojan line, as grandſon of Æneas Sylvius. Æn. 6. *. 778. Romulus Affaraci quem fanguinis Ilia mater Educet. Æn. 6. .780. Æneas, Latinus, and the kings before him, re- fided in old Latium, Æn. 7. 38, to 49; and 1..265. Iülus removed the royal feat to Alba, Æn. 1. . 271, &c. where it continued till Romulus transferred it to Rome. So that this continued fucceffion of their kings is intimated too by Virgil even in the propo- fition of his poem: where every thing that is faid ought to be of the greateſt weight. .. What he propoſes is to " fing the great hero who "came from Troy, by the order of heaven, to ſettle in Italy; the difficulties he underwent in his voy- age, and the wars he ſuſtained; before he could "found a city, and introduce his religion into Latium. "Whence ſprung, firft the Latian line of kings; then, "their chiefs at Alba: and laftly, the powers of Rome, "that raiſed herſelf ſo high among the nations." (11) Homer had ſaid, that Æneas and his defcen- dants ſhould be princes for ever; or, in the eaſtern ſtyle, from generation to generation. Οφρα μη ασπερμος γενεη και αφαντος ο λήξαι Δαρδανο, οι Κρονίδης περι παντων Φιλαίο παιδων, Οι εθεν εξεγενοντο γυναικωντε θνηταων· Ηδη γαρ Πρίαμο γενεην ηχθηρε Κρονίων. Νυν δε δη Αινείαο βιη Τρώεσσιν ανάξει Και παιδες παιδων, τοι κεν μετοπισθε γενονται. Homeri II. T. y. 308. That this prophecy was much infifted on by Au- guftus and his favourers, appears probable from the early care that was taken to alter the reading from Τρώεσσιν το Πανεσιν. See Ruus in Æn. 3. 4.97. Pope, on Il. 20. . 355, and Bochart's letter to Se- Afpera Juno- Confilia in melius referct, mecumque fovebit Romanos rerum dominos, gentemque togatam. Sic placitum. Veniet luftris labentibus ætas Cum domus Affaraci Phthiam claraſque Mycenas Servitio preinet. Says Jupiter, Æn. 1. ¥. 285. Externi veniunt generi, qui fanguine noftrum Nomen in aftra ferent ; quorumque ab ftirpe nepotes Omnia fub pedibus, quâ fol utrumque recurrens Afpicit oceanum, vertique regique videbunt. Faunus' Oracle to Latinus. Æn.7. y. 101, (12) Nafcetur pulchrâ Trojanus origine Cæfar, Imperium oceano, famam qui terminet aftris ; Julius, à magno demiffum nomen Iülo. Æn. 1. .288. Genus qui ducis Olympo, Projice tela prior, fanguis meus------- Anchifes, of Julius Cæfar. Æn. 6. .836. Several of the Roman writers ſpeak of this high de- fcent of Julius Cæfar; and Suetonius in particular, who mentions a funeral oration made by Julius Cæſar, over one of his relations, in which he fays were theſe words; "Amitæ meæ, Juliæ, maternum genus ab regibus ortum; paternum, cum diis immortalibus conjunc- tum eft. Nam ab Anco Marcio funt reges, quo no- mine fuit mater: à Venere, Julii; cujus gentis fa- milia eft noftra." Suet. in Julio. §. 6. (13) His uncle Julius adopted him for his fon; and made him his heir. Utque primum occifum eum, hæ- redemque fe comperit; urbe repetitâ, hæreditatem adiit atque ab eo tempore exercitibus comparatis, primum cum M. Antonio Marcoque Lepido, dein tantum cum Antonio, per duodecim ferè annos; no- viffimè, per quatuor & quadraginta, folus rempubli- cam tenuit. Suetonius in Aug. §. 8. (14) See Sir Robert Filmer's Patriarchal Scheme: with Mr. Locke's confutation of it. 20 POLYMETIS: it appears plain enough that the two great points aimed at by Virgil in his Eneid, wete to maintain their old religious tenets; and to fupport the new form of government, in the family of the Cæfars. That poem therefore may very well be confidered as a religions and political work: or rather (as the vulgar religion with them was fcarce any thing more than an engine of ſtate) it may fairly enough be confidered as a work merely po- litical. If this was the cafe, Virgil was not fo highly encouraged by Auguftus and Ma- cenas for nothing. To fpeak a little more plainly; he wrote in the fervice of the new ufurpation on the ſtate; and all that can be offered in vindication of him in this light is, that the uſurper he wrote for was grown a tame one; and that the temper and bent of their conſtitution at that time was fuch, that the reins of government muſt have fallen into the hands of fome one perfon or another; and might probably, on any new revolu- tion, have fallen into the hands of fome one lefs mild and indulgent than Auguftus was at the time when Virgil wrote this poem in his fervice. But whatever may be faid of his reafons for writing it, the poem itſelf has been highly applauded in all ages, from its firſt appearance to this day: and tho' left (15) unfiniſhed by its author, has been always reckoned as much fuperior to all the other epic poems among the Romans, as Homer's is among the Greeks. It preſerves more to us of the religion of the Romans, than all the other Latin poets (excepting only Ovid) put together: and gives us the forms and ap- pearances of their deities as ftrongly, as if we had fo many pictures of them preferved to us, done by ſome of the beſt hands in the Auguftan age. It is remarkable that he is commended by fome of the antients themfelves, for the ftrength of his imagination (16), as to this particular; tho' in general that is not his character, fo much as exactneſs. He was certainly the moſt correct poet, even of his time; in which all falfe thoughts and idle ornaments in writing were diſcouraged; and it is as certain, that there is but little of invention in his Æneid; much lefs, I believe, than is generally imagined. Almoſt all the little facts in it are (17) built on hiſtory; and even as to the particular lines, no one perhaps ever (18) borrowed more from the poets that preceded him, than he did. He goes fo far back as to old Ennius; and often inferts whole verfes, from him, and fome (15) Tho' this is mentioned by ſeveral antient wri- ters; I think the plaineft proof of it is the many breaks, or hemiſtics, in the poem itſelf; a thing ne- ver done in any finiſhed poem by any other Roman poet of his time; nor by Virgil himſelf, in any of his other poems which were finiſhed. (16) Magnæ mentis opus Currus & equos, facieſque deorum, Concipere; & qualis Rutulum confundat Erinnys. Nam fi Virgilio puer & tolerabile defit Hofpitium, caderent omnes a crinibus hydri: Surda nihil gemeret grave buccina. Juvenal. Sat. 7. .71. Juvenal on this occafion points to the very nobleft efforts of imagination that Virgil has fhewn in his whole poem; and it is remarkable that they all relate to their deities. Currus & equos, may refer to that terrible deſcription of Mars in his chariot, Æn. 12. *.332, or that mild one of Neptune, Æn. 1. *. 127, 146, and 155. as facies deorum, to that noble paffage, in the deſcription of Troy finking in its flames: Afpice (namque omnem, quæ nunc obducta tuenti Mortales hebetat vifus tibi, & humida circum Caligat, nubem eripiam) Hic, ubi dejectas moles avulfaque faxis Saxa vides, mixtoque undantem pulvere fumum, Neptunus muros, magnoque emota tridenti Fundamenta quatit; totumque ab fedibus urbem Eruit. Hic Juno Scaas fæviffima portas Prima tenet, fociumque furens à navibus agmen Ferro accincta vocat.- Jam fummas arces Tritonia, refpice, Pallas Infedit; nimbo effulgens, & Gorgone fævâ.- Apparent diræ facies, inimicaque Troja Numina magna deum. other Æn. 2. †.623. The next words are, evidently, fpcken of this paf- fage in the 7th Æneid: Talibus Alecto dictis exarfit in iras. At juveni oranti fubitus tremor occupat artus : Dirigucre oculi. Tot Erinnys fibilat hydris ! Tantaque fe facies aperit! Tum fl.mmca torquens Lumina, cunctantem & quærentem dicere plura Reppulit; et geminos erexit crinibus angues; Verberaque intonuit. And the laft, as evidently, of this: En. 7. .451. At fæva, è fpeculis tempus dea nacta nocendi Ardua tecta petit ftabuli; & de culmine fummo Paftorale canit fignum, cornuque recurvo Tartaream intendit vocem: quâ protinus omne Contremuit nemus, & fylvæ intonuere profunda. Audiit & Trivia longè lacus; audiit amnis Sulfureâ Nar albus aqua, fontefque Velini : Et trepidæ matres preffere ad pectora natos. An. 7. . 518. (17) There are ſeveral even of the minuteſt paſ- fages in the Æneid, (ſuch as Aſcanius's jeft; and the like) which appear to have been traditional and hi- ſtorical, to any one that has read Dionyfius Halicar- naffeus. (18) This appears from Macrobius, and the other collectors of Virgil's imitations of Homer, &c. DIALOGUE the Third. 2I other of their earlieſt writers. The obfoleteneſs of their ſtyle did not hinder him much in this: for he (19) was a particular lover of their old language; and no doubt inſerted many more antiquated words in his poem, than we can diſcover at preſent. Judgment is his diſtinguiſhing character: and his great excellence confifted in chufing and ranging things aright. Whatever he borrowed, he had the ſkill of making his own; by weav- ing it fo well into his work, that it looks all of a piece: even thoſe parts of his poem, where this may be moſt practiſed, reſembling a fine piece of Mofaic; in which all the parts, tho' of fuch different marbles, unite together; and the various fhades and colours are fo artfully difpofed, as to melt off infenfibly into one another. ONE of the greateſt beauties in Virgil's private character was his modeſty and (20) good-nature. He was apt to think humbly of himſelf, and handfomely of others: and was ready to fhew his love of merit, even where it might feem to claſh with his own. He (21) was the first who recommended Horace to Macenas. Horace was the fitteft man in the world for a court, where wit was fo particularly encouraged. No man feems to have had more; and all of the genteeleft fort: or to have been better acquainted with mankind. His gayety, and even his debauchery, made him ſtill the more agreeable to Mæcenas. So that it is no wonder that his acquaintance with that minifter grew up to fo high a degree of friendſhip, as is very uncommon between a firſt minifter and a poet; and which had poffibly fuch an effect on the latter, as one fhall fcarce ever hear of be- tween any two friends, the moſt on a level: for there is fome room to (22) conjecture, that he haſtened himſelf out of this world, to accompany his great friend in the next. Horace has been generally (23) moft celebrated for his lyric poems: in which he far ex- celled (19) Unde pictaï veftis, & aquaï, Virgilius amantif fimus vetuftatis carminibus inferuit. Quintilian. Inftit. Or. L. 1. c. 7. p. 70. Ed. Hack. 1665.A great many of theſe old words in Virgil have probably been altered by the tranſcribers. Quid quod Ciceronis temporibus, paulumque infra, fere quoties f litera me- dia vocalium longarum, vel ſubjecta longis effet, ge- minabatur? ut cauffa, caffus, diviffiones. Quo modo et ipfum, et Virgilium quoque fcripfiffe, manus eo- rum docent. ib. p. 71.-And others have been miſ- taken by the critics. Thus for inftance, they fay Virgil uſes fervĕre ſhort, Æn. 8. . 677. that the found may agree more with the ſenſe of the word; whereas the true reaſon was his imitating the practice of the antients; who, as we learn from the fame au- thor, uſed fervo and ferveo indifferently. ib. L. 1. c. 6. P. 57. (zo) Plotius, & Varius Sinueffe, Virgiliufque Occurrunt; animæ, quales neque candidiores Terra tulit. Horat. L. 1. Sat. 5. . 41. y. Refert Pedianus benignum cultoremque omnium bonorum atque eruditorum fuiffe; & ufque adeo in- vidiæ expertem fuiffe, ut fi quid eruditè dictum in- ſpiceret alterius, non minus gaudere ac fi fuum fuiffet. Neminem vituperare, laudare bonos. Eâ humanitate effe, ut nifi perverfus maximè quifque illum non di- ligeret modò, fed amaret. Nihil proprii habere vide- batur. Ejus bibliotheca non minus aliis doctis pate- bat, quam fibi.—Coævos omnes poetas ita adjunctos habuit, ut cum inter fe plurimum invidiâ arderent, illum unâ omnes colerent. Donatus's Life of Virgil. Optimus olim Virgilius; poft hunc Varius dixere quid effem. Horat. L. 1. Sat. 6. . 55. (22) Conſidering the manner in which Horace lived with Mæcenas, and the freedom with which he writes, even when he is complimenting him; what (21) he fays to him in an ode, written when that minifter was extremely ill, looks I think a little too ferious to be nothing but a poetical rhodomontade. Cur me querelis exanimas tuis ? Nec Dîs amicum eft nec mihi, te prius. Obire, Mæcenas: mearum Grande decus columenque rerum. Ah, te meæ fi partem animæ rapit Maturior vis, quid moror altera ? Nec carus æque, nec fuperftes Integer. Ille dies utramque Ducet ruinam. Non ego perfidum Dixi facramentum. Ibimus, ibimus Utcunque præcedes, fupremum Carpere iter comites parati. 1 Horat. L. 2. Ode 17. †. 12. After fo folemn a profeffion of Horace, that he would follow Mæcenas foon, if he fhould die firft; it ſeems at leaft a little odd, that Horace's death ſhould follow his ſo foon, as it is faid to have done.- They both died in the end of the year 746 V. C. ac- cording to Pere Sanadon: and according to the old life of Horace, attributed to Suetonius, Mæcenas ſpeaks moſt affectionately of him in his laſt will; Ho- race dies about three weeks after him; and orders that his remains ſhould be buried cloſe by Mæcenas's. (23) Multò eft terfior, (he was ſpeaking of Luci- lius) & purus magis Horatius; & ad notandos homi- num mores præcipuus.Lyricorum idem Horatius fere folus legi dignus: nam & infurgit aliquando; & plenus eft jucunditatis, et gratiæ; & variis figuris, & verbis, feliciffimè audax. Quintilian. Inftit. Or. L. 10. c. I. p. 749. Ed. Hack. 1665. His lyric poetry is the thing Ovid chuſes to com- mend him for too, in his catalogue of the Auguſtan poets; Et tenuit noftras numerofus Horatius aures, Dum ferit Aufoniâ carmina culta lyrâ. Trift. L. 4: El. 10. - 50. G 22 POLY METIS. 1 celled all the Roman poets, and perhaps was no unworthy rival of feveral of the Greek, which feems to have been (24) the heighth of his ambition. His next point of merit, as it has been uſually reckoned, was his refining fatire; and bringing it from the coarſeneſs and harſhneſs of Lucilius, to that genteel eafy manner; which he, and perhaps no body but he, and one perfon more in all the ages fince, has ever poffeffed. I do not remem- ber that any one of the antients fays any thing of his epiftles: and this has made me fometimes imagine, that his epiftles and fatires might originally have paffed under one and the fame name; perhaps that of Sermones. They are generally written in a ſtyle approaching to that of converfation; and are ſo much alike, that ſeveral of the fatires might juſt as well be called epiftles, as ſeveral of his epiftles have the fpirit of fatire in them. This latter part of his works, by whatever name you pleaſe to call them (whe- ther fatires and epiftles, or difcourfes in verfe on moral and familiar fubjects,) is what I muſt own, I love much better even than the lyric part of his works. It is in theſe that he fhews that talent for criticiſm, in which he fo very much excelled: efpecially, in his long epiſtle to Auguftus; and that other to the Pifo's, commonly called his art of poetry. They abound in ftrokes which fhew his great knowledge of mankind; and in that pleafing way he had of teaching philofophy, of laughing (25) away vice, and infinuating virtue into the minds of his readers. They may ſerve, as much as almoſt any writings can, to make men wiſer and better: for he has the moſt agreeable way of preaching that ever was. He was, in general, an honeſt, good man himself; at leaſt, he does not ſeem to have had any one ill-natured vice about him. Other poets we ad- mire; but there is not any of the antient poets that I fhould wish to have been ac- quainted with, fo much as Horace. One cannot be very converfant with his writings, without having a friendſhip for the man; and longing to have juft fuch another as he was, for one's friend. In that happy age, and in the fame court, flouriſhed Tibullus. He enjoyed the acquain- tance of Horace; who mentions him in a kind and friendly manner, both in his (26) odes and in his epiftles. Tibullus is evidently the moſt exact and moſt beautiful writer of love- verfes among the Romans: and was (27) efteemed fo by their best judges; tho' there were ſome, it ſeems, even in their better ages of writing and judging, who preferred Propertius to him. Tibullus's talent feems to have been only for elegiac verfe: at leaſt his compli ment on Meffalla, (which is his only poem out of it,) fhews I think too plainly, that he was neither defigned for heroic verfe, nor panegyric. Elegance is as much his diftinguiſhing character among the elegiac writers of this age, as it is Terence's among the comic wri- ters of the former: and if his ſubject will never let him be fublime, his judgment at leaſt always keeps him from being faulty. His rival and cotemporary Propertius, feems to have ſet himſelf too many different models, to copy either of them fo well as he might otherwiſe have done. In one (28) place, he calls himſelf, the Roman Callimachus; in (24) Te greges centum Siculæque circum Mugiunt vaccæ: tibi tollit hinnitum Apta quadrigis equa: te bis Afro Murice tinctæ Veftiunt lanæ. Mihi parva rura, & Spiritum Graiæ tenuem Camœnæ, Parca non mendax dedit ; & malignum Spernere vulgus. L. 2. Od. 16. . 40. He has the fame turn of expreffion (according to Mr. Markland's reading) in his firft ode, to Mæce- nas.- Te doctarum hederæ præmia frontium Dîs mifcent fuperis. Me gelidum nemus, &c. And when he adds: Quod fi me Lyricis vatibus inferes, Sublimi feriam fidera vertice ; another poets; becauſe even the learned among the Romans, ſtudied no language but their own, and the Greek: and they had no famous lyric poets of their own, be- fore Horace. (25) Omne vafer vitium ridenti Flaccus amico Tangit; & admiffus circum præcordia ludit. Perfius, Sat. 1. . 117. *. (26) Horace, L. 1. Od. 33. & L. 1. Ep. 4. (27) Elegiâ Græcos quoque provocamus: cujus mihi terfus atque elegans maximè videtur auctor Tibullus. Sunt qui Propertium malunt. Ovidius utroque lafci- vior, ficut durior Gallus. Quintilian. Inftit. Or. L. 10. c. I. p. 748. Ed. Hack. 1665. He must be underſtood to ſpeak of the Greek lyric (28) Propertius. L. 4. El. 1. . 64. 1 t 23 DIALOGUE the Third. another (29) he talks of rivaling Philetas: and he is faid (30) to have ftudied Mimnermus, and ſome other of the Greek lyric writers, with the fame view. You may ſee by this, and the practice of all their poets in general, that it was the conftant method of the Romans (whenever they endeavoured to excel) to fet fome Greek pattern or other before them. Propertius perhaps might have fucceeded better, had he fixed on any one of theſe; and not endeavoured to improve by all of them indifferently. Ovid makes up the triumvirate of the elegiac writers of this age; and is more loofe and incorrect than either of the other. As Propertius followed too many mafters, Ovid endeavoured to ſhine in too many diffe- rent kinds of writing at the fame time. Befides, he had a redundant (31) genius; and almoſt always choſe rather to indulge, than to give any reſtraint to it. If one was to give any opinion of the different merit of his ſeveral works, one ſhould not perhaps be much befide the truth in ſaying, that he excels moſt in his Fafti; then perhaps in his love- verſes: next, in his heroic epiftles; and laftly, in his Metamorphofis. As for the verſes he wrote after his misfortunes, he has quite loft his ſpirit in them: and tho' you inay diſcover ſome difference in his manner, after his baniſhment (32) came to fet a little lighter on him; his genius never ſhines out fairly, after that fatal ftroke. His very love of being witty had forfaken him; tho' before it ſeems to have grown upon him, when it was leaſt becoming, toward his old age: for his Metamorphofis (which was the laſt poem he wrote at Rome, and which indeed was not quite (33) finiſhed when he was fent into baniſhment,) has more inſtances of falſe wit in it, than perhaps all his former writings put together. One of the things I have heard him moft cried up for in that piece, is his tranſitions from one ſtory to another. The antients thought differently of this point; and Quintilian, where he is ſpeaking of them, endeavours rather (34) to excufe than to com- mend him on that head. We have a confiderable lofs in the latter half of his Fafti; and in his Medea, which is much commended. Dramatic poetry feems not to have flouriſhed in proportion to the other forts of poetry, in the Auguftan age. We fcarce hear any thing of the comic poets of that time; and if tragedy had been much cultivated then, the Roman writers would certainly produce fome names from it to (35) oppoſe to the Greeks, without going ſo far back as to thoſe of Actius and Pacuvius. Indeed their own critics in ſpeaking of the dramatic writings of this age, boaft rather of fingle pieces, than of au- thors: and the (36) two particular tragedies which they talk of in the higheſt ſtrain, are this Medea of Ovid and Varius's Thyeftes. However, if it was not the age for plays; it was certainly the age, in which almoſt all the other kinds of poetry were in their greateſt excellence at Rome. : (29) Id. ib. El. 6. . 3. (30) By P. Crinitus; in his life of Propertius. (31) Ovidii Medea videtur mihi oftendere quantum vir ille præftare potuerit; fi ingenio fuo temperare, quam indulgere maluiffet. Quintilian. Inſtit. Or. L.10. c. 1. p. 749. Ed. Hack. 1665. Quintilian almoſt al- ways uſes the word, Lafcivus, to expreſs this charac- ter of Ovid's writings. Lafcivus quidem in heroicis quoque Ovidius; & nimium amator ingenii fui: lau- dandus tamen in partibus. ib. p. 746.Ovidius utroque lafcivior (of his elegies) ib. p. 748.-Ut Ovidius lafcivire in Metamorphofi folet. Ib. p. 286. ་ (32) He does not mention any thing of his ſtand- ing up againſt his misfortunes till the fifth book of his Triftium and the 2d and 3d epiftles of his third book ex Ponto, are the firſt in which he begins to tell any ſtory in his Fafti-ſtyle. UNDER (33) Dictaque funt nobis, quamvis manus ultima cœpto Defuit, in facies corpora verfa novas. Ovid. Trift. L. 2. .556. (34) Illa frigida & puerilis eſt in ſcholis affectatio, ut ipfe tranfitus efficiat aliquam utique fententiam, & hujus velut præſtigiæ plaufum petat; ut Ovidius lafcivire in Metamorphofi folet. Quem tamen excu¬ fare neceffitas poteft; res diverfiffimas in fpeciem u- nius corporis colligentem. Oratori vero,&c. Inſtitut, Orat. L. 4. c. 1. p. 286. Ed. Hack. 1665. (35) See Dial. 2. Note 45. (36) Plures hodie reperies, qui Ciceronis gloriam quam Virgilii detractent: nec ullus Afinii aut Mef- fallæ liber tam illuftris eft, quam Medea Ovidii, aut Varii Thyeftes. Quintilian. de Caufis Cor.Eloq. T.2. p. 718. Ed. Hack. 1665.--He mentions both the fame tragedies, in the fame manner, in his Inſtit. Or, T. 1. p. 749. POLYMETIS. 24 UNDER this period of the beſt writing, I fhould be inclined to infert Phædrus. For tho' he publiſhed after the good manner of writing was in general on the decline, he (37) flouriſhed and formed his ſtyle under Auguftus: and his book, tho' it did not appear till the reign (38) of Tiberius, deferves on all accounts to be reckoned among the works of the Auguftan age. Fabulæ Æfopea was probably the title (39) which he gave his fables. He profeffedly follows Æfop in them: and declares that he keeps to his (40) manner, even where the ſubject is of his own invention. By this it appears that Ælop's way of telling ſtories was very fhort, and plain; for the diftinguishing beauty of Phædrus's fa- bles is, their conciſeneſs and fimplicity. The tafte was fo much fallen at the time when he publiſhed them, that both theſe were objected to him as faults. He ufed thofe critics as they deſerved. He tells a (41) long tedious ftory, to thoſe who objected againſt the conciſeneſs of his ftyle; and anfwers fome others who condemned the plainneſs of it, with a run of (42) bombaſt verſes, that have a great many noify elevated words in them without any ſenſe at the bottom. WILL you, Myfagetes, give me leave to add Manilius to this lift of the Auguftan poets? I know you can ſcarce allow him a place among them; and own, you have rea- ſon enough not to admire him. Place him where you pleaſe, anſwered Myſagetes, you will never reconcile me to his poetry; in which I ſhall always think him inferiour to a great many of the Latin poets, who have wrote in theſe lower ages; fo long fince Latin has ceaſed to be a living language. There is at leaſt I believe no inftance, in any one poet of the flouriſhing ages, of fuch (43) language, or fuch (44) verfification, as we meet with in Manilius; and there is not any one antient writer that ſpeaks one word of any fuch poet about thoſe times. I doubt not, there were bad poets enough in the Auguſtan age; but I queſtion whether Manilius may deſerve the honour of being reckoned even among the bad poets of that time. What will you fay then, replied Polymetis, to the many paffages in the poem which relate to the times in which the author lived; and which all have Lib. 5. Prol. (40) By what Phædrus fays in his prologue to his firſt book, one would think that he fet out with the defign of tranflating Æſop: (37) See Phædrus, L. 3. Fab. 10. y. 8, (38) See Phædrus, L. 2. Fab. 5. & 39. (39) Quas Quoniam caperis fabulis fopeas, non fopi, nomino. Nec tyrocinio peccet; circumque feratur. Ore, magifterio, nodoque coercita virgo. Et cum luce refert operum vadimonia terris. Solis erit, numero nifi deeffet Olympias una. Fecit & ignotis itiner commercia terris. Corda micant, & lingua rabit, latratque loquendo. 1. 189. 4. 190. 1. 244. 3. 596. 1. 88. 5. 224. In longum, bis fex lateſcit faſcia partes. . 2. 1. 680. 3.571. I. 27. 5. 646. 3. 459. Crimen ubique frequens ; & laudi noxia juncta eſt. 4. 417. Æfopus auctor quam materiam repperit, Hanc ego polivi verfibus fenariis. In the next, he ſeems to have enlarged his defign; but ſtill ſays, that he will ſtick cloſe to the manner of Æfop: Quicumque fuerit ergo narrandi locus, Dum capiat aurem & fervet propofitum fuum, Re commendatur, non auctoris nomine. Equidem omni curâ morem fervabo fenis : Sed fi libuerit aliquid interponere, Dictorum fenfus ut delectet varietas; Bonas in partes, lector, accipias velim. (41) L. 3. Fab. 10. *. 59, 60. (42) Lib. 4. Fab. 6. L. 2. Prol. .11. (43) Some inſtances of ſuch language in Manilius, as is not perhaps to be met with in any other poet of the Auguftan age: Et ter vicenas partes patet atque trecentas Bifque novem, Nemexe, dabis beffemque fub illis. Clepfiffet furto mundum, quo cuncta reguntur. Engonafi, ingenielâ juvenis fub imagine conftans. Augebuntque novo vicinas momine fummas. (44) Some inſtances of ſuch verfification in Mani- lius, as is not to be met with in any other of the Ro- man poets in the Auguftan age: Nec trahit in fe tum, quo fulget Delia, lumen. 4. 844. Tuncque in defertis habitabat montibus aurum. 1. 75- Idcircoque manet ftabilis, quia totus ab illâ. 1. 168. Atque eget alterius mundus; natura fuifmet. Manilius, 5. 268. 5. 214. Vel Et lenocinium vitæ, præfenfque voluptas. DIALOGUE the Third. 25 have (45) a régard to the Auguſtan age? If the whole be not a modern forgery, I do not fee how one can deny his being of that age: and if it be a modern forgery, it is very lucky that it ſhould agree fo exactly, in fo many little particulars, with the antient globe of the heavens in the Farneſe palace. As to the badneſs of his ſtyle, there is an argument to be drawn from Vitruvius and other writers of the fame time.-Nay, fays Myfagetes, if you begin to draw up your arguments in form againſt me; and from fo many different quarters; it is high time for me to quit the field. I beg I may not interrupt you. If Manilius's work will be of any ufe to you, let him be one of the moſt ſhining lights in the Auguftan age, with all my heart. I will very readily give up all my objections, or prejudices, againſt him; for your ſervice. I THANK YOU, fays Polymetis; and indeed as he is at prefent generally reckoned of that age, we had as good keep him where we found him. Allowing then Manilius's poem to paſs for what it pretends to be; there is nothing remains to us, of the poetical works of this Auguftan age befide what I have mentioned: except, the garden-poem of Columella; the little hunting-piece of Gratius; and, perhaps, an elegy or two of Gallus. THESE are but ſmall remains for an age, in which poetry was fo well cultivated, and fol- lowed by very great numbers; taking the good and the bad together. It is probable, moſt of the beſt have come down to us. As for the others, we only hear of the elegies (46) of Capella and Montanus; that Proculus (47), imitated Callimachus; and (48) Rufus, Pindar : that Fontanus wrote a fort of pifcatory eclogues; and Macer (49), a poem on the nature of birds, beafts, and plants. That the fame Macer; and Rabirius; and Marfus, and Ponticus (50), and Pedo Albinovanus, and feveral others, were epic writers in that time ; (which Vel fine luxuriâ; tantum eft opus! Ipfa fuimet. Oftendiffe deum nimis eft; dabit ipfe fibimet. His adice obliquos diverfaque fila legentes. Fœmineæ veftes; nec infunt tegmina plantis. Hoc genitum credas de genere Bellerophontem. Sic etiam magno quædam refpondere mundo. Singulaque propriis parentia membra figuris. 4. 134. 4. 439. 1. 664. Quintilian places this poet always in very good company. Macer & Lucretius legendi quidem, fed non ut phrafin, id eft corpus eloquentiæ, faciant. Elegantes in fuâ quifque materiâ; fed alter humilis, alter difficilis. Inftit. Or. L. 10. c. I. p. 746. Ed. 1665. Quid? Nicandrum fruftra fecuti Macer at- 5. 152. que Virgilius? Ib. p. 739. Paterculus pays the fame compliment, (or rather a 5. 97. higher,) to Rabirius. Pene ftulta eft inhærentium oculis ingeniorum enumeratio: inter quæ maximè noſtri ævi eminent, princeps carminum Virgilius, Ra- biriufque. Hift. Lib. 2. Cap. 36. 5. 735. 2. 452. (45) Theſe paffages are very numerous; and very exprefs. Beſide ſeveral things of lefs note, he ſpeaks of Julius Cæfar's death. L. 4. . 60.-of the battles at Philippi, and Actium. L. 1. y. 905, to 920——of Agrippa. ib. . 795--and of Varus's defeat in Ger- many. ib. y. 896. (46) Quique vel imparibus numeris, Montane, vel æquis Sufficis ; & gemino carmine nomen habes. Ovid. de Ponto. L. 4. El. 16. .12. Naiadas a Satyris caneret Fontanus amatas; Clauderet imparibus verba Capella modis. (47) Callimachi Proculus molle teneret iter. Ibid. (50) Ponticus Heroo, Baffus quoque clarus Iambo. Trift. L. 4. El. 10. . 47. Cum foret & Marfus, magniqué Rabirius oris, Iliacuſque Macer, fidereuſque Pedo : Et qui Junonem læfiffet in Hercule Carus, Junonis fi non jam gener ille foret: Quique dedit Latio carmen regale Severus ; Et cum fubtili Prifcus uterque Numâ. Ex Pont. L. 4. El. 16. .10. This Pedo Albinovanus was acquainted with O- vid; who writes one of his Epiftles from Pontus to .36. him: by which we find the fubject of his poem was Ib. *.32. (48) Pindaricæ fidicen tu quoque, Rufe, lyræ. Ib. . 28. (49) Sæpe fuas volucres legit mihi grandior ævo ; Quæque necet ferpens, quæ juvet herba, Macer. Triſt. L. 4. El. 10. . 44. the actions of Thefeus. At tu, non dubito, cum carmine Theſea laudes, Materiæ titulos quin tueare tuæ ; Quemque refers, imitere virum.. L. 4. Ep. 10. . 73. Quintilian ſpeaks but flightly both of him and Ra- birius; (at leaſt, as helps to his young crator.) Ra- birius ac Pedo, non indigni cognitione, fi vacet. In- ftit. Or. L. 10. c. 1. p. 747. Ed. 1665. H 26 POLYMETIS. # (which by the way (51) feems to have fignified little more, than that they wrote in hex- ameter verſe :) that Fundanius (52) was their beſt comic poet then, and Meliffus no bad one; that Varius (53) was the moſt eſteemed for epic poetry, before the Æneid appeared; and one of the moſt eſteemed for tragedy always: that Pollio (befides his other excellencies at the bar, in the camp, and in affairs of ſtate) is (54) much commended for tragedy; and Varus (55) either for tragedy, or epic poetry; for it does not quite appear which of the two he wrote. Theſe laſt are great names; but there remain ſome of ſtill higher dignity, who were, or at leaſt defired to be thought, poets in that time. In the former part of Auguftus's reign, his first minifter for home affairs (56), Mæcenas; and in the latter part, his grandfon Germanicus, were of this number. Germanicus in particular (57) tranflated Aratus; and there are ſome (I do not well know, on what grounds) who pretend to have met with a confiderable part of his tranflation. The emperor himſelf feems to have been both a good critic, and a good author (58). He wrote chiefly in profe; but fome things in verfe too; and particularly good part of a tragedy, called Ajax. Ir is no wonder, under fuch encouragements, and fo great examples, that poetry ſhould ariſe to a higher pitch than it had ever done among the Romans. They had been gradually improving it for above two centuries: and in Auguftus found a prince, whoſe own inclinations, the temper of whofe reign, and whofe very politics, led him to nurſe all the arts; and poetry, in a more particular manner. The wonder is, when they had got fo far toward perfection, that they ſhould fall as it were all at once; and from their greateſt purity and fimplicity, fhould degenerate fo immediately into a lower and more affected manner of writing than had been ever known among them. But be- (51) Quintilian in fpeaking of their epic poets reckons in Ovid for his Metamorphofis, and Lucre- tius for his philofophical poem. See his Inftit. Or. L. 10. c. I. (52) Argutâ meretrice potes Davoque Chremeta Eludente fenem comis garrire libellos Unus vivorum, Fundani. fore Et me fecere poetam Pierides; funt & mihi carmina: me quoque dicunt Vatem paftores. Sed non ego credulus illis : Nam neque adhuc Varo videor, nec dicere Cinna Digna; fed argutos interftrepere anfer olores, Id. Ecl. 9. . 36. Cum Varus Gracchufque darent fera dicta tyranni. Ovid. ex Pont. L. 4, Ep. :6. 4. 3 Þ. L. 1. Sat. 10. ✯. 42. (56) See Note 1, anteh. Mufaque Turrani tragicis innixa cothurnis ; Et tua cum focco mufa, Meliffe, levis. (57) Ovid addreffes his Fafti to him; and ſpeaks Ovid. ex Ponto, L. 4. Ep. 16. .30. of him as a poet in that addreſs: (53) Forte epos acer, Ut nemo, Varius ducit. Horat. L. 1. Sat. 10. .44. His Thyeftes, and Ovid's Medea, were generally reckoned the two beft tragedies of the Auguftan age. See Note 36, anteh. (54) (55) Pollio regum Facta canit pede ter percuffo. + Horat. L. 1. Sat. 10. . 43. Motum ex Metello confule civicum, Bellique caufas, & vitia, & modos; Ludumque fortunæ ; gravefque Principum amicitias, & arma Nondum expiatiş uncta cruoribus, Periculofæ plenum opus alex, Tractas: & incedis per ignes Suppofitos cineri dolofo. Paulum feveræ mufa tragœdiæ Defit theatris: mox ubi publicas Res ordinaris, grande munus Quæ fit enim culti facundia fenfimus oris Civica pro trepidis cum tulit arma reis; Scimus & ad noftras cum ſe tulit impetus artes, Ingenii currant flumina quanta tui: Si licet & fas eft, vates rege vatis habenas. Faft. 1. y. 25- What is received as his tranflation of Aratus, has been publiſhed ſeveral times; and is inferted in the Corpus Poetarum Lat. p. 1563, to 1566. (58) Multa varii generis prosâ oratione compofuit ; ex quibus nonnulla in cœtu familiarium, velut in au- ditorio, recitavit. Poeticam fummatim attigit: unus liber extat fcriptus ab eo hexametris verfibus; cujus & argumentum & titulus eft Sicilia. Extat alter, æque modicus, epigrammatum; quæ fere tempore balnei meditabatur. Tragoediam magno impetu ex- orfus, non fuccedente ſtylo abolevit: quærentibufque amicis, quidnam Ajax ageret? reſpondit; Ajacem fuum in fpongiam incubuiffe.-Genus eloquendi fecutus eft elegans & temperatum; vitatis fententia- Horat. L. 2. Od. 1. ad Afinium Pollionem, verborum (ut ipfe dicit) fœtoribus; præcipuamque rum ineptiis atque inconcinnitate, & reconditorum Cecropio repetes cothurno. ·Nec Phœbo gratior ulla eſt curam duxit, fenfum animi quam apertiffimè expri- mere. Suetonius in Aug. §. 85, & 86.-To this, the Virgil. Ecl. 6. . 12. quotation from Macrobius; Note 1, anteh. Quam fibi quæ Vari præfcripfit pagina nomen. ! DIALOGUE the Third. 27 fore I enter on this third age, it might refreſh you a little to take a turn in the garden: where, if you are not yet tired, I can go on with my ſtory as well while we are walking: On condition that you will proceed with that, fays Myfagetes, I am for a walk. At the fame time Philander rofe from his feat; and they went all together for the garden. When they came thither, they found the rain which had threatened all the morning, was actually falling; and fo they were forced to content themſelves with the portico which runs all along the garden front of the houſe: where, as they were taking their turns backward and forward, Polymetis finiſhed his account of the Roman poets in the following manner. } Faze. 27 ww ጎን : ། Boitors, 1 28 POLYMETIS. T ! DIAL. IV. Of the Fall of Poetry among the Romans. HERE are ſome who affert that the great age of the Roman eloquence I have been ſpeaking of, began (1) to decline a little even in the latter part of Auguftus's reign. It certainly fell very much under Tiberius; and grew every day weaker and weaker, till it was wholly changed under Caligula. Hence therefore we may date the third age, or the fall of the Roman poetry. Auguftus, whatever his na- tural temper was, put on at leaſt a mildneſs, that gave a calm to the ftate during his time: the fucceeding emperors flung off the maſk: and not only were, but openly ap- peared to be rather monſters than men. We need not go to their hiſtorians for proofs of their prodigious vileneſs: it is enough to mention the bare names of Tiberius, Caligula, and Nero. Under fuch heads every thing that was good run to ruin. All diſcipline in war, all domeſtic virtues, the very love of liberty, and all the tafte for found eloquence and good poetry, funk gradually; and faded away, as they had flouriſhed, together. Inſtead of the ſenſible, chaſte, and manly way of writing that had been in ufe in the for- mer age, there now roſe up a defire of writing ſmartly, and an affectation of fhining in every thing they ſaid. A certain (2) prettineſs, and glitter, and luxuriance of ornaments, was what diftinguiſhed their moſt applauded writers in profe; and their poetry was quite loft in high flights and obfcurity. Seneca, the (3) favourite profe-writer of thoſe times; and Petronius Arbiter, fo great a favourite with many of our own; afford too many proofs of this, as to the profe in Nero's time: and as to the poets, it is enough to fay, that they had then Lucan and Perfius, inſtead of Virgil and Horace. PERSIUS and Lucan, who were the moſt celebrated poets under the reign of Nero, may very well ſerve for examples of the faults I juſt mentioned; one of the fwelling, and the other of the obfcure ftyle, then in faſhion. Lucan's manner in general runs too much into fuftian and bombaft. His mufe has a kind of dropfy; and looks like the foldier deſcribed in his own Pharfalia, who in paffing the defart ſands of Africa was bit by a ſerpent, and ſwelled to ſuch an immoderate ſize" that (4) he was loft (as he ex- preffes it) in the tumours of his own body." Some critics have been in too great haſte to make Quintilian fay fome good things of Lucan, which he never (5) meant to do. What (1) Mediis Divi Augufti temporibus,—poſtquam longa temporum quies, & continuum populi otium, & affidua fenatûs tranquillitas, & maximi principis dif- ciplina, ipfam quoque eloquentiam (ficut omnia alia) pacaverat. Quintilian. de Caufis cor.Eloq. T. 2.p.754. Ed.1665. He was ſaying just before (p.753.) Quo plu- res & intulerit ictus & exceperit, eo acrior, tanto al- tior & excelfior (erit orator :) and he fays a little after (p. 755.) Non de otiosâ & quietâ re loquimur, & quæ probitate & modeftiâ gaudeat ; fed eft magna iſta & notabilis eloquentia, alumna licentiæ, (quam ftulti libertatem vocabant,) comes feditionum, effrenati po- puli incitamentum; fine obfequio, fine fervitute; contumax, temeraria, arrogans; quæ in bene confti- tutis civitatibus non oritur. -(It grows at laſt into a compliment to Veſpaſian. p. 757, & ult.) (2) Amœnitates, nitor, and lætitia ſtyli, are the terms that Quintilian uſes perpetually in ſpeaking of this age; in his treatife on the fall of eloquence. (3) Poftquam ad providentiam fapientiamque flexit (Nero, in his funeral panegyric on Claudius) nemo rifui temperare; quanquam oratio à Senecâ compofita multum cultûs præferret. Fuit illi viro ingenium a- mænum, & temporis ejus auribus accommodatum.- Tacit. Annal. L. 13, initio.-Senecam, tum max- ime placentem. Suetonius, in Caligulâ, c. 53. (4) -Tendit cutem, pereunte figurâ, Mifcens cuncta tumor; toto jam corpore major, Humanumque egreffa modum, fuper omnia membra Efflatur fanies: late pollente veneno, Ipfe latet penitus congefto corpore merſus. Lucan. Pharf. L. 9. *.796. (5) Several critics have quoted the following paf- fage as an high commendation given by Quintilian, to Lucan:Exigitur jam ab oratore etiam poeti- cus decor; non Actii aut Pacuvii veterno inquinatus ; fed ex Horatii, & Virgilii, & Lucani facrario prola- -But they have fcarce confidered who it is tus- that DIALOGUE 29 GUE the the Fourth. What this poet has been always admired for, and what he will ever deſerve to be admired for, are the feveral philofophical paffages that abound in his works; and his generous fen- timents, particularly on the love of liberty, and the contempt of death. In his calm hours he is very wife; but he is often in his rants, and never more fo than when he is got into a battle, or a ſtorm at fea: but it is remarkable that, even on thofe occafions, it is not fo much a violence of rage, as a madneſs of affectation that appears moft ftrongly in him. I am no great admirer of Lucan, fays Philander, for any thing except his fine fentiments on liberty and virtue; but is not what you fay of him a little too fevere? No, interpofed Myfagetes, I muſt do Polymetis the juftice to fide with him on this occafion. I have been a great reader of Lucan formerly; and I believe every thing Polymetis has faid of him, might be very fully proved from his own words. To give you a few inftances of it out of many, in the very beginning of Lucan's ſtorm, when Cæfar ventured to croſs the ſea in ſo ſmall a veffel; "the (6) fixt ſtars themſelves feem to be put in motion." Then the "waves rife over the mountains; and (7) carry away the tops of them." Their next ſtep is to, hea- ven; where they catch (8) the rain " in the clouds:" I fuppofe, to increaſe their forces. The fea opens in feveral places; and leaves its bottom (9) dry land. All the foundations of the univerſe are fhaken; and (10) nature is afraid of a fecond chaos. His little ſkiff, in the mean time, fometimes (11) cuts along the clouds with her fails; and fometimes ſeems in danger of being ſtranded, on the fands at the bottom of the fea: and muft in- evitably have been loft, had not the ftorm (by good fortune) been fo ftrong (12) from every quarter, that ſhe did not know on which fide to bulge firſt. } WHEN the two armies are going to join battle in the plains of Pharfalia, we are told that all the foldiers were (13) incapable of any fear for themſelves; becauſe they were wholly taken up with their concern for the danger which threatened Pompey and the, commorwealth. On this great occafion the hills about them, according to his account, ſeem to be more afraid, than the men: for fome of the mountains looked as if they : that fays fo.. It is true, it is in a dialogue, which (for my own part) I doubt not was written by Quintilian: but then Quintilian's two chief ſpeakers in that dia- logue, are of very oppofite characters. Aper is a very great advocate for the affected tafte grown ſo much in faſhion in fome of the bad reigns before, and continued even under Vefpafian's: Meffalla is as ftrongly for the old eloquence of Cicero's days. The author of the dialogue appears very plainly, (from his other works, and this very piece itſelf) to have been of Meffalla's opinion; and conſequently, to hold juſt the contrary of what Aper fays. Now this feverity againſt the old poets, and this high compliment to Lu- can, make part of a warm ſpeech of Aper's: after which too are theſe words. Agnofcitifne-vim & ardorem Apri noftri? Quo torrente, quo impetu ſeculum noftrum defendit? Quam copiosè ac variè vexavit antiquos? Lib. de Caufis corruptæ Eloquen- tiæ, annexed to Quintilian's works. p. 734. (6) -Non folum lapfa per altum Aëra difperfos traxere cadentia fulcos Sidera; fed fummis etiam quæ fixa tenentur Aftra polis, funt vifa quati. would (9) ——Scythici vicit rabies Aquilonis ; & undas Torfit: & abftrufas penitus vada fecit arenas. Pharf. Lib. 5. . 604. (10) Tunc fuperum convexa tremunt ; atque arduus axis Infonuit; motâque poli compage laborant: Extimuit natura chaos.- (11) Nubila tanguntur velis, & terra carinâ. Ib. y. 634. Ib. *.642. (12) Artis opem vicere metus ; nefcitque magifter Quam frangat, cui cedat aquæ. Difcordia ponti Succurrit miferis; fluctufque evertere puppim Non valet in fluctus: victum latus unda repellens Erigit; atque omni furgit ratis ardua vento. Ib. *. 649. This is of the fame kind with a monstrous thought of Pacuvius; ridiculed by Lucan's cotemporary, Perfius. That old poet, in ſpeaking of Antiope, ſeems to have imagined that ſhe had fo many griefs all round her heart, that it could not break; as it would certainly have done, if ſhe had had fewer: See Perfius, Sat. 1. Lucan's Pharf. Lib. 5. . 564. . 78. (7) Ah, quoties fruftra pulfatos æquore, montes Obruit illa dies! quàm celfa cacumina peſſum Tellus victa dedit. ·(13) · Ibid. . 617. Ib.y.629. I (8) Fluctufque in nubibus accipit imbrem. Sua quifque pericula neſcit, Attonitus majore metu. Quis litora ponto Obrútà, quis fummis cernens in montibus æquor, Ætheraque in terras dejecto fole cadentem, Tot rerum finem, timeat fibi? Non vacat ullos Pro fe ferre metus; urbi, Magnoque timetur. Pharf. Lib. 7. y. 138. ! 1 30 POLYME TI S. would (14) thruſt their heads into the clouds; and others, as if they wanted to hide them- ſelves under the valleys at their feet. And theſe diſturbances in nature were univerſal : for that day, every ſingle Roman (15), in whatever part of the world he was, felt a was, felt a ſtrange gloom ſpread all over his mind, on a fudden; and was ready to cry, tho' he did not know why or wherefore. THE fea-fight off Marſeilles, is a thing that might divert one, full as well as Erafmus's Naufragium Joculare: and what is ſtill ſtranger, the poet chufes to be moſt diverting in the wounds he gives the poor foldiers. The firſt perſon killed in it, is pierced (16) at the fame inſtant by two ſpears; one in his back, and the other in his breaft; ſo nicely, that both their points meet together in the middle of his body. They each, I fuppofe, had a right to kill him; and his foul was for fome time doubtful which it ſhould obey. At laft, it compounds the matter; drives out each of the fpears before it, at the fame in- ſtant; and whips out of his body, half at one wound, and half at the other.-A little after this, there is an honeft Greek, who has his right hand cut off; and fights on with his left, till he can leap into the ſea (17) to recover the former; but there (as misfortunes ſeldom come fingle) he has his left arm chopt off too: after which, like the hero in one of our antient ballads, he fights on with the trunk of his body; and performs actions, greater than any Withrington's that ever was. When the battle grows warmer, there are many who have the fame misfortune with this Greek. In endeavouring to clamber the enemies ſhips, ſeveral have their arms ftruck off; fall into the ſea (18); and leave their hands behind them! Some of theſe ſwimming (19) combatants encounter their ene- mies in the water; fome ſupply their friends fhips with arms; fome, that had no arms, entangle themſelves with their enemies; cling to them, and fink together to the bottom of the ſea: others ſtick their bodies againſt the beaks of their enemies ſhips; and ſcarce a man of them flung away the uſe of his carcafe, even when he ſhould be dead. up BUT among all the contrivances of theſe pofthumous warriors, the thing moſt to be admired is the fagacity of the great Tyrrhenus. (20) Tyrrhenus was ſtanding at the head of one of the veffels, when a ball of lead, flung by an artful flinger, ftruck out both his eyes. The violent daſh of the blow, and the deep darkneſs that was ſpread over him all at once, made him at firſt conclude that he was dead: but when he had recovered his fenfes a little, and found he could advance one foot before the other, he defired his fellow-foldiers to plant him juſt as they did their Balliſta: he hopes, he can ftill fight as well (14) (15) -Multis concurrere vifus Olympo Pindus; & abruptis mergi convallibus Hamus. Pharf. Lib. 7. 7. 174. Tyriis qui Gadibus hofpes Adjacet, Armeniumque bibit Romanus Araxem, Sub quocunque die, quocunque eft fidere mundi, Mæret ; & ignorat caufas: animumque dolentem Corripit. (16) Terga fimul pariter miffis & pectora telis Tb. y. 191.. Tranfigitur; medio concurrit pectore ferrum: Et ftetit incertus fluerit quo vulnere fanguis. Donec utrafque fimul largus cruor expulit haftas Divifitque animam, fparfitque in vulnera lethum. Ib. Lib. 3. *. 591. (17) Crevit in adverfis virtus. Plus nobilis iræ Truncus habet; fortique inftaurat prælia lævâ: Rapturufque fuam procurrit in æquora dextram, &c. Ibid. . 616. (18) A manibus cecidere fuis. Ib.. 668. (19) Nec ceffat naufraga virtus. Tela legunt dejecta mari, ratibufque miniftrant; Incertafque manus, ictu languente, per undas Exercent. Nunc rara datur fi copia ferri, Utuntur pelago: fævus complectitur hoftem Hoftis ; & implicitis gaudent fubfidere membris, Mergentefque mori.-———— Non perdere letum Maxima cura fuit: multus fua vulnera puppi Affixit moriens ; & roftris abftulit ictus. Ib. *.708. (20) Stantem fublimi Tyrrhenum culmine prora, Lygdamus excuſsâ Balearis tortor habenæ Glande petens; folido fregit cava tempora plumbo; Sedibus expulfi, poftquam cruor omnia rupit Vincula, procumbunt oculi. Stat lumine rapto Attonitus; mortifque illas putat eſſe tenebras. At poftquam membris fenfit conftare vigorem; Vos ait, O focii, ficut tormenta foletis, Me quoque mittendis rectum componite telis: Egere quod fupereft animæ, Tyrrhene, per omnes Bellorum cafus! Ingentem militis ufum Hoc habet ex magnâ defunctum parte cadaver, Viventis feriere loco.. Ib. y. 721. DIALOGUE the Fourth. 31 well as a machine; and ſeems mightily pleaſed, to think how he ſhall cheat the enemy, who will fling away darts at him, that might have killed people who were alive. * SUCH ſtrange things as thefe, fays Polymetis, make me always wonder the more, how Lucan can be fo wife as he is in fome parts of his poem. Indeed his fentences are more. folid than one could otherwiſe expect from fo young a writer, had he wanted fuch an uncle as Seneca, and fuch a mafter as Cornutus. The fwellings in the other parts of his poem may be partly accounted for, perhaps, from his being born in Spain, and in that part of it which was the fartheft removed from Greece and Rome; nay of that very city, which is marked by Cicero (21) as particularly over-run with a bad tafte. After all, what I moſt diſlike him for, is a blot in his moral character. He was at first pretty (22) high in the favour of Nero. On the diſcovery of his being concerned in. a plot againſt him, this philofopher (who had written fo much, and fo gallantly, about the pleaſure of dy- ing) behaved himſelf in the moſt deſpicable manner. He named (23) his own mother as guilty of the confpiracy, in hopes of faving himſelf. After this, he added feveral of his friends to his former confeffion; and thus continued labouring for a pardon, by making facrifices to the tyrant of fuch lives, as any one much lefs of a philofopher than he feems to have been, ought to think dearer than their own. All this bafeneſs was of no uſe to him for in the end Nero ordered him to execution too.. His veins were opened; and the laſt (24) words he spoke, were fome verſes of his own. PERSIUS is faid to have been Lucan's ſchool-fellow (25) under Cornutus; and like him was bred up more a philofopher than a poet. He has the character of a good man; but ſcarce deſerves that of a good writer, in any other than the moral ſenſe of the word: for his writings are very virtuous, but not very poetical. His great fault is obfcurity. (21) Corduba; in Hifpania Boetica. Qui (Me- tellus Pius) ufque eo de fuis rebus fcribi cuperet, ut e- tiam Cordubæ natis poetis, pingue quiddam fonantibus atque peregrinum, tamen aureis fuas dederit. (Cicero, pro Archia.) 1 (22) Provocatus Athenis à Nerone, cohortique a- micorum additus; atque etiam quæfturâ donatus. Tract. de claris Poetis, attributed to Suetonius. (23) This was in (what was called) Pifo's confpiracy; it was diſcovered by one Milichus. The firſt he named, were Sævinus and Natalis, who were ordered to be put to the queſtion. Tormentorum afpectum ac minas non tulere: prior tamen Natalis, totius con- jurationis magis gnarus; fimul arguendi peritior. De Pifone primum fatetur: deinde adjicit Annæum Se- necam: five internuntius inter eum Pifonemque fuit; five ut Neronis gratiam pararet; qui infenfus Senecæ omnes ad eum opprimendum artes conquirebat. Tum cognito Natalis indicio Sævinus quoque pari imbecillitate, an cuncta jam patefacta credens, nec ullum filentii emolumentum, edidit cæteros. Ex quibus, Lucanus, Quinctianufque, & Senicio, diu abnuêre: poſt, promifsâ impunitate corrupti, quo tarditatem excufarent, Lucanus Atillam matrem fuam, Quinctianus Glicium Gallum, Senecio Annium Pol- lionem, amicorum præcipuos nominavere. Atque interim Nero, recordatus Volufii Proculi indicio Epi- charim attineri; ratuſque muliebre corpus impar do- lori, tormentis dilacerari jubet. At illam non ver- bera, non ignes, non ira eo acriùs torquentium ne a fæminâ fpernerentur, pervicere, quin objecta dene- garet. Sic primus quæftionis dies contemptus: po- ftero cum ad eofdem cruciatus retraheretur, geftamine felle, (nam diffolutis membris infiftere nequibat) .. Seve- ral vincto fafciæ quam pectori detraxerat, in modum la- quei ad arcum fellæ reftricto indidit cervicem, & cor- poris pondere connifa tenuern jam fpiritum expreffit. Clariore exemplo libertina mulier, in tantâ neceffitate alienos ac prope ignotos protegendo; cum ingenui, & viri, & equites Romani fenatorefque, intacti tor- mentis cariffima fuorum quifque pignorum proderent; non enim omittebant Lucanus quoque, & Senicio, & Quinctianus, paffim confcios edere. Tacitus, Annal. L. 15. §. 56 & 57. (24) Exin M. Annæi Lucani cædem imperat. Is profluente fanguine, ubi frigeſcere pedes manuſque, & paulatim ab extremis cedere fpiritum, fervido ad- huc & compote mentis pectore, intelligit; recordatus carmen à fe compofitum, quo vulneratum militem per ejufmodi mortis imaginem obiiſſe tradiderat, ver- fus ipfos retulit: eaque illi fuprema vox fuit. Ibid. 70. §. The verſes, here intended by Tacitus, are thought by ſome to be thoſe in the third book of the Pharſalia; on the death of one of the Roman foldiers in the fea- fight off Marſeilles. 66 Ferrea dum puppi rapidos manus inferit uncos, Affixit Lycidam; merfus foret ille profundo; Sed prohibent focii, fufpenfaque crura retentant. Scinditur avulfus. Nec, ficut vulnere, fanguis Emicuit lentus; ruptis cadit undique venis : Difcurfufque animæ, diverfa in membra meantis, Interceptus aquis." Pharf. Lib. 3. . 64h. $. (25) Cum primum pavido cuftos mihi purpura ceffit, Bullaque fuccinctis Laribus donata pependit, Me tibi fuppofui Teneros tu fufcipis annos Socratico, Cornute, finu. Perfius, Sat. 5. .37. 13. POLYMETIS. · · t ral have endeavoured to excufe, or palliate this fault in him, from the danger of the times he lived in; and the neceffity a fatirift then lay under of writing fo, for his own fecurity. This may hold as to fome paffages in him: but to fay the truth, he ſeems to have a ten- dency and love to obſcurity in himſelf: for it is not only to be found where he may fpeak of the emperor, or the ſtate; but in the general courſe of his fatires. So that, in my conscience, I must give him up for an obfcure writer; as I fhould Lucan for a tumid and fwelling one. འ i SUCH was the Roman poetry under Nero. The three emperors after him, were I made in an hurry (26); and had ſhort tumultuous reigns. Then the Flavian family came in. Vefpafian, the first emperor of that line (27) endeavoured to recover fomething of the good taſte that: had. formerly flouriſhed in Rome; his fon Titus, the delight of mankind, in his ſhort reign encouraged poetry, by his example (28), as well as by his liberalities: and even Domitian loved (29) to be thought a patron of the mufes. After him there was a fucceffion of good emperors, from Nerva to the Antonines.. And this extraordinary good fortune (for indeed, if one confiders the general run of the Roman em- perors, it would have been fuch to have had any two good ones only together) gave a new ſpirit to the arts that had long been in fo languiſhing a condition; and made,poetry revive, and raiſe up its head again, once more among them. Not that there were very good poets even now; but they were better at leaſt, than they had been under the reign of Nero. THIS period produced three epic poets, whoſe works remain to us; Silius (30), Sta- tius, and Valerius Flaccus. Silius, as if he had been frightened at the high flight of Lu- ´can, keeps almoſt always on the ground; and ſcarce once attempts to foar, throughout his whole work. It is plain however, tho' it is low: and if he has but little of the ſpirit of poetry, he is free at leaſt from the affectation, and obfcurity, and bombaſt, which prevailed fo much among his immediate predeceffors. Silius was honoured with the confulate; and lived to fee his fon in the fame high office. He was a great lover and collector of pictures and ſtatues (31); fome of which he worſhipped; eſpecially one he had of Virgil. He uſed to offer facrifices too at his tomb, near Naples. It is a pity that he could not get more of his ſpirit in his writings: for he had ſcarce enough to make his offerings acceptable to the genius of that great poet. Statius had more of ſpirit, with a leſs ſhare of prudence: for his Thebaid is certainly ill conducted, and ſcarcely well written. By the little we have of his Achilleid, that would probably have been a much better poem, at leaſt as to the writing part, had he lived to finiſh it. As it is, his de- ſcription (32) of Achilles's behaviour at the feaſt which Lycomedes makes for the Grecian embaffadors, and fome other parts of it, read more pleaſingly to me than any part of the Thebaid. 1 (26) Ex conditione tumultuque temporum: Sue- tonius in Veſp. §. 10. (ſpeaking of the reigns before Vefpafian.) The three reigns before his, all toge- ther do not take up two years and a half. (27) Per totum imperii tempus nihil habuit anti- quius, quam prope afflictam nutantemque rempubli- cam ſtabilire primò, deinde & ornare. Suetonius, in Vefpaf. §. 8.-Ingenia & artes vel maximè fovit. Primus e fifco Latinis Græcifque rhetoribus annua centena conftituit. Præftantes poetas, nec non & ar- tifices, coemit. Ibid. §. 18. (28) Peritiffimus Latinæ Græcæque linguæ vel in orando,vel in fingendis poematibus, promtus & facilis, ad extemporalitatem uſque. Id. in Tito, §. 3. (29) Simulavit & ipfe mirè modeftiam; inprimiſ- que poeticæ ftudium. Id. in Domit. §. 2. (30) It is faid, that Silius did not write till he was very old and indeed his ſtyle is as like that of an elderly man, as it is unlike the ſtyle in fashion under Nero. I have therefore not reckoned him as a poet under Nero; tho' he was conful the laſt year of that reign. He lived long after; and probably wrote his poem after Nero's death. (31) Eratiλoxaλos, ufque ad emacitatis reprehen- fionem. Plures iifdem in locis, (in the Campania fe- lice) villas poffidebat; adamatifque novis, priores ne- gligebat. Multum ubique librorum; multum ſtatu→ arum; multum imaginum : quas non habebat modò, verum etiam venerabatur. Virgilii ante omnes ; cu- jus natalem religiofiùs quàm fuum celebrabat: Nea- poli maximè; ubi monumentum ejus adire ut tem- plum folebat. Plin. Lib. 3. Ep. 7. (32) Statius, Achil. L. 2. . 67, to 131. DIALOGUE the Fourth. 33 1 Thebaid. I cannot help thinking, that the paffage quoted fo often from Juvenal as an (33) encomium on Statius, was meant as a fatire on him. Martial ſeems (34) to ſtrike at hịm too, under the borrowed name of Sabellus. As he did not finiſh his Achilleid, he may deſerve more reputation perhaps as a miſcellaneous than as an epic writer; for tho' the odes and other copies of verfes in his Sylve are not without their faults, they are not fo faulty as his Thebaid. The chief faults of Statius, in his Sylvæ and Thebaid, are faid (35) to have proceeded from very different caufes: the former, from their having been written incor- rectly and in a great deal of hafte; and the other from its being over corrected and hard Perhaps his greateſt fault of all, or rather the greateſt fign of his bad judgment, is his ad- miring Lucan fo (36) extravagantly as he does. It is remarkable, that poetry run more lineally in Statius's family than perhaps in any other. He received it (37) from his father ; who had been an eminent poet in his time; and lived to fee his fon obtain the laurel- crown, at the Alban games; as he had formerly done himſelf. Valerius Flaccus wrote a little (38) before Statius. He died young; and left his poem unfiniſhed. We have but feven books of his Argonautics, and part of the eighth; in which, the Argonauts are left on the fea, in their return homewards. Several of the (39) modern criticks, who have been ſome way or other concerned in publiſhing Flaccus's works, make no fcruple of placing him next to Virgil, of all the Roman epic poets; and I own I am a good deal inclined to be ſeriouſly of their opinion: for he feems to me to have more fire than Silius, and to be more correct than Statius; and as for Lucan, I cannot help looking upon him as quite out of the queftion. He imitates (40) Virgil's language much better than (33) There ſeems to me to be an allufion run quite throughout it; as if Juvenal had been ſpeaking all the while of a common proſtitute. Curritur ad vocem jucundam & carmen amica Thebaidos; lætam fecit cum Statius urbem, Promifitque diem. Tanta dulcedine captos Afficit ille animos; tantâque libidine vulġi Auditur. Juvenal. Sat. 7. y. 86. However that be, I ſhould think that the fingle ex- preffion of, libidine vulgi, would quite ſpoil it for a panegyric. An extreme good judge looked upon it as a ſatire rather than a panegyric, long agö. Non multum adeo Statium à fuorum temporum fcriptoribus ama- tum eâ ratione colligo, (fays he) quod ab iis ejus nul- lam fere mentionem factam vides, præterquam ab Ju- venale; qui & illum perftringere potius fatiricè vide- tur, quàm laudare: ita enim canit in ſeptimâ, Curri- tur ad vocem jucundam, &c. Gyraldus, Dial. 4. (34) Gevartius, in his notes on the Sylvæ, con- jectures that Martial and Statius were not very good friends they had common acquaintance, as Stella and others; and yet neither of them ever mentions the other's name. Raderus carries it farther. He imagines that Statius had the advantage over Martial in fome extempore verfes. They both wrote on the fame fubject, Hetrufcus's baths. Statius's copy of verſes on them run to a great length; and Martial ſeems to ridicule him for it, under the name of Sa- bellus, in an epigram that begins thus; Laudas balnea verfibus trecentis.He is fuppofed too to have aimed at him in fome other of his epigrams. (35) Thebais, ut ipfemet cecinit, "Multâ cruciata limâ," atque idcirco durior, & inconcinnior alicubi, quibufdam videtur: extant & quinque Sylvarum libri, ex quibus & vehemens in eo poematis genere illius & penè extemporale ingenium, & fubitum calorem, ut K Silius, ipfe ait, percipere poffitis. Gyraldus, de Poet. Lat. Dial. 4. (36) Ìn a copy of verfes of his on Lucan, (after that poet's death) the chief point he ſeems to drive at is to prefer Lucan to Homer, and Virgil, and all the Roman epic poets together. Graio nobilior Melete Bætis : Betin Mantua provocare noli! Statius, Lib. 2. Sylv. 7. .35. Nocturnas alii Phrygum ruinas, Et tardas reducis vias Ulyffei, Et puppim temerarium Minervæ, -Tritâ vatibus orbitâ fequantur. Hæc primo juvenis canes fub æve Ante annos culicis Maroniani. Cedet mufa rudis ferocis Ennî; Et docti furor arduus Lucretî; Et qui per freta duxit Argonautas ; Et qui corpora prima transfigurat. 4. Ibid. . 51. İb. : 74. Ib. . 78. (37) Gyraldus, de Lat. Poet. D. 4. (38) Flaccus, addreffes his poem to Vefpafian ; and Statius his Sylvæ, to Domitian. (39) Inter fcriptores Romanos qui poefin epićam lucubrationibus fuis infignitam jam olim reddiderunt, haud quifquam nobis occurrit, quem C. Valerio Flacco jure præferamus, poft verè divinum & majo- rem comparatione omni Maronem Virgilium. Nic. Heinfius's Pref. to the Elz. Ed. of Flaccus.Quod fi Lucano & Papinio componere tantum feriptorem volueris, facile videbis quid illis fuperfit, quid huic non defit, ut conftituatur ex tribus illis princeps poft Maronem. Gafpar Barthius Adverf. 1. 56. c. 11. (40) For an inſtance of Flaccus imitating Virgil's ftyle better than Statius, fee the defcriptions of the fu- rious Venus, from each of them. Dial. 7. pofth. 34 POLYME TIS. 1 Silius, or even Statius; and his plan, or rather his ſtory, is certainly leſs embaraffed and confuifed than the Thebaid. Some of the antients themſelves fpeak of Flaccus with a great deal of reſpect; and particularly (41) Quintilian: who fays nothing at all of Silius, or Statius; unleſs the latter is to be included in that (42) general expreffion of, feveral others whom he leaves to be celebrated by pofterity. As to the dramatic writers of this time, we have not any one comedy; and only ten tragedies, all publiſhed under the name of Lucius Annæus Seneca. They are probably the work of (43) different hands; and might be a collection of favourite plays, put toge- ther by fome bad grammarian: for either the Roman tragedies of this age were very in- different, or theſe are not their beft. They have been attributed to authors as far diftant as the reigns of Auguftus and Trajan. It is true, the perſon who is ſo pofitive that one of them in particular must be of the Auguftan age, fays this of a piece that he ſeems reſolved to cry up at all rates; and I believe one fhould do no injury to any one of them, in fuppofing them all to have been written in this third age; under the decline of the Roman poetry. Or all the other poets under this period, there are none whofe works remain to us, except Martial and Juvenal. The former flouriſhed under (44) Domitian and Nerva the latter under (45) Nerva, Trajan, and Adrian. MARTIAL is a dealer only in a little kind of writing; for Epigram is certainly (what it is called by Dryden) the loweſt ſtep of poetry. He is at the very bottom of the hill; but he diverts himſelf there in gathering flowers and playing with infects, prettily enough. If Martial made a new-year's gift, he was fure to ſend a diſtich with it: if a friend died, he made a few verfes to be put on his tomb-ftone: if a ſtatue was fet up, they came to him for an inſcription. Theſe were the common offices of his muſe. If he ſtruck a fault in life, he marked it down in a few lines; and if he had a mind to pleaſe a friend, or to get the favour of the great, his ftyle was turned to panegyric; and theſe were her higheſt employments. He was however a good writer in his way; and there are in- ſtances even of his writing with fome dignity, on higher occaſions. JUVENAL began to write after all I have mentioned; and, I do not know by what good fortune, writes with a greater fpirit of poetry than any of them. He has fcarce any thing of the gentility of Horace: yet he is not without humour; and exceeds all the fatirifts in ſeverity. To fay the truth, he flaſhes too much like an angry executioner: but the depravity of the times, and the vices then in fashion, may often excufe fome de- gree of rage in him. It is (46) ſaid he did not write till he was elderly; and after he had been (41) After faying that Cornelius Severus would have been their next poet to Virgil, had he lived to finiſh his work on the Sicilian war: but that he died young; and that what he had wrote fhewed a great deal of genius, and a greater bent for writing justly, than could be expected in fo young a man: he adds immediately. Multum & in Valerio Flacco nuper amifimus. Quintilian. Inft. Or. L. 1o. c. 1. p. 747. Ed. 1665. (42) Sunt clari hodieque, & qui olim nominabun- tur. Quintilian. Ibid. p. 748. (43) Juftus Lipfius attributes Medea to the true Seneca under Claudius: Hercules Furens, and feve- ral of the others, to another Seneca under Trajan: and as the Thebais is his great favourite, he will have that piece to have been written in the Auguftan age. Heinfius thinks the Thebais quite unworthy of the praifes given it by Lipfius: and attributes the ten La- tin tragedies to no leſs than five ſeveral authors. The 1ft, 2d, 5th, and 8th, to Marcus Annæus Sene a, furnamed Tragicus: the 4th, 6th, and 7th, to L. Annæus Seneca the philofopher: and the 3d, 9th, and roth, to three different declaimers. See Brumoy's Theatre Gr. T. 2. P. 442. (44) He has ſeveral epigrams addreffed to thoſe two emperors. (45) This is, I think, very well proved by Dod- well, in a treatiſe on this fubject; and might be ftill farther confirmed, from feveral other paffages in Ju- venal himſelf. (46) Declamavit ad mediam fere ætatem: poftea ad fatiras componendas animum appulit. Prateus · Life of Juvenal before the Delphin Ed. DIALOGUE the Fourth. 35 been too much uſed to declaiming. However his fatires have a great deal of ſpirit in them and fhew a ſtrong hatred of vice, with fome very fine and high fentiments of vir- tue. They are indeed ſo animated, that I do not know any poem of this age, which one can read with near fo much pleaſure as his fatires. • • JUVENAL may very well be called the laft of the Roman poets. After his time poetry continued decaying more and more, quite down to the time of Conftantine: when all the arts were fo far loft and extinguiſhed among the Romans, that from that time they themfelves may very well be called by the name they (47) ufed to give to all the world, except the Greeks: for the Romans then had ſcarce any thing to diſtinguiſh them from the Barbarians. THERE are therefore but three ages of the Roman poetry, that can carry any weight with them in an enquiry of this nature. The firft age, from the firſt Punic war to the time of Auguftus, is more remarkable for ftrength, than any great degree of beauty in writing. The fecond age, or the Auguftan, is the time when they wrote with a due mixture of beauty and ſtrength. And the third, from the beginning of Nero's reign to the end of Adrian's, when they endeavoured after beauty more than ſtrength: when they loft much of their vigour; and run too much into affectation. Their poetry, in its youth, was ftrong and nervous; in its middle age, it was manly and polite; in its latter days, it grew tawdry and feeble: and endeavoured to hide the decays of its former beauty and ftrength, in falfe ornaments of drefs, and a borrowed fluſh on the face; which did not fo much render it pleaſing, as it fhewed that its natural complexion was faded and loſt. THUS, fays Polymetis, I have at laft got through the whole progreſs of poetry at Rome. You fee I have found out fo much to fay upon it, that I am fure you will eafily excuſe my entering on the fecond part of the ſubject you have given me, till a farther occafion. (47) Nam et gentibus proprii mores funt: nec i- dem in Barbaro, Romano, Græco, probabile eft. Quintilian. Inft. Or. L. 5. c. 10: p. 363. Ed. 1665. Fage.35 Bortan Cup, 36 POLYMETIS. } DIAL. V. Of the Introduction, Improvement, and Fall of the Arts at Rome. A FTER fupper, as they were talking over the different rifes and falls of poetry, among the Romans; Myfagetes was ſaying, that what had been obſerved by Polymetis on the three characters of the Roman poetry, in its riſe, its flouriſh- ing, and its decline, feemed to him to proceed from the natural temper and conftitution of poetry in general. At leaſt, fays he, I believe it would be found in fact to have made the fame fort of progreſs, and to have taken the fame ſteps in moſt other nations. What has been faid of the Roman, would hold equally of the Grecian poetry: but without go- ing fo far back as to the times of Alexander the great; in the modern world, which we are a little better acquainted with, has not the courſe of poetry, in Italy, in France, and here at home, been much the fame with what has been mentioned of the Roman? In each, the beginnings of their poetry have been rude, but ſtrong: in their beſt ages, they have had the trueſt taſte of fimplicity; not ſo rude and naked, but modeftly adorned and well dreft: and when they come to fall, they have always run into affectation; by en- deavouring to make an appearance above their ſtrength. I fhould perhaps have eafily been brought over, by your joint authorities, fays Philander, had I differed from before; but to fay the truth, I have long fince thought that the weakneſs and decline of poetry, in any country, appears firſt in flutter and finery. I fuppofe we ſhall find the cafe is pretty much the fame too, with its fifter arts of ſtatuary and painting, when Po- lymetis has been fo good as to give us an account of their progrefs and decline at Rome. I underſtand you, fays Polymetis; and am ready to give the account I promiſed, as well as I can. It will be, I believe, ſtill more imperfect than the former: but I can pro- miſe you at leaſt that it ſhall not be near fo long; and confequently, I hope, not near fo tedious. you THE city of Rome, as well as its inhabitants, was in the beginning rude and unadorned. Thoſe old rough foldiers looked on the effects of the politer arts, as things fit only for an effeminate people as too apt to foften and unnerve men; and to take from that mar- tial temper and ferocity, which they encouraged fo much and fo univerfally in the in- fancy of their ſtate. Their houſes were (what the name they gave them fignified) only a (1) covering for them, and a defence againſt bad weather. Theſe ſheds of theirs were more like the caves of wild beaſts, than the habitations of men: and were rather flung together as chance led them (2), than formed into regular ſtreets and openings. Their walls were (3) half mud; and their roofs (4), pieces of boards ftuck together: nay even this was an after-improvement; for in Romulus's time, their houſes were (5) only covered with (1) Tecta. In the fame manner perhaps the word culmina, for the roofs of their houſes, ſhews their old method of covering them with ſtraw. (2) Ουκ εκ διανομης τινος η τάξεως, αλλ' ως εκας-ος ετοιμοτήτος η Ελήσεως είχε, των χοριων καταλαμβανομε νων διο και τεταραγμένην τοις στενωποις, και συμπεφυρ μενην ταις οικησεσιν ανήγαγον την πολιν, υπο σπεδης και Tax85. Plutarch. in Camillo, p. 145. Ed. Steph. (3) Camenta non calce durata, fed interlita luto; ftructuræ antiquæ genere. Livy, L. 21. §. 11. (4) Scandulâ contectam fuiffe Romam, ad Pyrrhi ufque bellum, annis 470, Cornelius Nepos autor eſt. Pliny, L. 16. c. 4. p. 142. Elz. (5) One may gueſs a little at their other buildings, from the palace of their kings. It was a little thatched houſe; and very ill furniſhed. Romuleoque recens horrebat regia culmo. Virgil. Æn. 8. .654. Parva fuit, fi prima velis elementa referre, Roma: fed in parvâ ſpes tamen hujus erat. Moenia jam ftabant populis angufta futuris; Credita fed turbæ tunc nimis ampla fux. Quæ fuerit noftri fi quæris regia nati, Afpice de cannâ ftraminibufque domum: In ftipulâ placidi carpebat munera fomni. Ovid. Faft. L. 3. . 185. Dum cafa Martigenam capiebat parva Quirinum; Et dabat exiguum fluminis alva torum. Ib. L. 1. . 200. Ovid DIALOGUE the Fifth. 37 with ftraw. If they had any thing that was finer than ordinary, that was chiefly taken up in ſetting off the (6) temples of their gods: and when theſe began to be furniſhed with ſtatues (for they had none (7) till long after Numa's time) they were probably more fit to give terror than delight; and feemed rather formed fo as to be horrible enough to ſtrike an awe into thoſe who worſhipped them, than handſome enough to invite any one to look upon them for pleaſure. Their defign, I fuppofe, was anſwerable to the mate- rials they were made of; and if their gods were of (8) earthen-ware, they were reckoned better than ordinary; for many of them were chopt out of wood. One of the chief ornaments in thoſe times, both of the temples and of private houſes (9), confifted in their antient trophies: which were (10) trunks of trees cleared of their branches, and fo formed into a rough kind of pofts. Theſe were loaded with the arms they had taken in war: and you may eaſily conceive what fort of ornaments theſe poſts muſt make, when half decayed by time, and hung about with old rufty arms, befmeared with the blood of their enemies. Rome was not then that beautiful Rome, whofe very ruins at this day are fought after with fo much pleaſure: it was a town (11), which carried an air of ter- ror in its appearance; and which made people fhudder, whenever they first entered within its gates. SUCH was the ſtate of this imperial city, when its citizens had made ſo great a progreſs in arms as to have conquered the better part of Italy, and to be able to engage in a war with the Carthaginians; the ſtrongeſt power then by land, and the abfolute maſters by fea. The Ovid is not the only one that calls it, a cottage.-Si totâ urbe nullum melius ampliufve tectum fieri poffit, quàm cafa illa conditoris eft noftri; fays Camillus, Livy, L. 5. §.53.-Ortum è parvulâ Romuli casâ, to- tius terrarum orbis fecit columen. Val. Max. Lib. 2. Cap. 8.-Per Romuli cafam, perque veteris Capi- tolii humilia tecta, & æternos Vefta focos fictilibus e- tiamnum vafis contentis juro, nullas divitias talium virorum paupertati poffe præferri! Id. Lib. 4. Cap. 4. (6) Vetera hoftium fpolia, detrahunt templis por- ticibufque. Livy, L. 22. §. 57. (See L. 10. §. 46, &c. &c.) Ε (7) Διεκώλυσεν ανθρωποειδή και ζωομορφον εικονα θεο Ρωμαίοις νομίζειν εδ' ην παρ' αυτοις γέγραπίου ελε Yea#Tov 87ε πλαστον είδος θες προτερον. Αλλ' εκατον εβδομηκοντα τοις πρωτοίς ετεσι, ναυς μεν οικοδομημενοι διεξελον, και καλιαδας ιερας ισωντες" αγαλμα δε δεν εμμορφον ποι γμένος JETE. Plutarch. in Numa. p. 65. Ed. Steph. Par. 1624. (8) Fictilibus crevere deis hæc aurea templa ; Nec fuit opprobrio facta fine arte cafa. Propert. L. 4. El. 1. . 6. Jupiter antiquâ vix totus ftabat in æde Inque Jovis dextrâ fictile fulmen erat. Ovid. Faft. L. 1. y. 202. Hanc rebus Latris curam præftare folebat, Fictilis & nullo violatus Jupiter auro. Juvenal. Sat. 11. . 116. Lignea aut fictilia deorum fimulacra in delubris di- cata ufque ad devictam Afiam. Pliny, Nat. Hift. L. 34. C. 7. (9) This was a privilege at frft allowed only to the Patricians ; and carried fome rights along with it. Quorum domos fpoliis hoftium affixis infignes inter alias feceritis; is mentioned as one of the honours, Romans which the Patricians had fuffered the Plebeans to ſhare with them; by Livy, L. 10. §. 7.In making up the defect of the fenators, after the defeat at Cannæ, they choſe firſt out of fuch as had borne any of the great offices in the ſtate; then of fuch as had borne the inferior: and thirdly from thofe, qui fpolia ex hofte fixa domi haberent, aut civicam coronam accepiffent. Id. L. 23. §. 23. It was unlawful to remove theſe trophies ;- -aliæ foris & circa limina animorum ingentium imagines erant; affixis hoftium fpoliis, quæ nec emptori re- fringere liceret: triumphabantque etiam dominis mu- tatis ipfe domus. Pliny, Nat. Hift. L. 35. C. 2. P. 415. Elz.. And they never did remove them, but on very extraordinary occafions; as after the de- feat at Cannæ, &c. See Note 6. L (10) Indutos truncos hoftilibus armis. Virg. Æn. 11. ✈. 83. His deſcription of the trophy of Æneas over Me- zentius is more particular; and juſt like the trophies we fee on medals, and the triumphal columns and arches of the better ages of Rome. } Ingentem quercum, decifis undique ramis, Conftituit tumulo; fulgentiaque induit arma: Mezenti ducis exuvias; tibi magne tropæum Bellipotens! Aptat rorantes fanguine criftas, Telaque trunca viri; & bis fex thoraca petitum Perfoffumque locis: clypeumque ex ære finiftræ Subligat; atque enfem collo fufpendit eburnum. En. II. .11. εγινωσκε (11) Oudev yag Eye (the city of Rome) d' sy wwOXE προτερον των κομψών και περιτίων· δε ην εν αυτή το χα ριεν τέλει, και γλαφυρον, και αγαπωμένον. Οπλων δε βαρβαρικων και λαφύρων εναίμων αναπλέως εσα, και περιστεφανωμένη θριαμβων υπομνήμασι και τροπαίοις, εχ' ιλαρόν, εδ' αφόβον, δε δείλων την θεαμα και του QwVTwv ExTwv. Plutarch. in Marcello. p. 310. Ed. Steph. Par. 1624. 38 POLYMETIS. For ; Romans, in the firſt Punic war, added Sicily to their dominions. In the fecond, they greatly increaſed their ftrength, both by fea and land; and acquired a taſte of the arts and elegancies of life, with which till then they had been totally unacquainted. tho' before this they were mafters of Sicily, (which in the old Roman geography made a part of (12) Greece) and of feveral cities in the eaſtern part of Italy, which were in- habited by colonies from Greece; and were adorned with the pictures, and ſtatues and other works, in which that nation delighted and excelled the reft of the world fo much they had hitherto looked upon them with ſo careleſs an eye, that they had felt little or nothing of their beauty. This infenfibility they preferved fo long, either from the groff- nefs of their minds; or perhaps from their fuperftition, and a dread of reverencing foreign deities as much as their own; or (which is the most likely of all) out of mere politics, and the defire of keeping up their martial ſpirit and natural roughnefs, which they thought the arts and elegancies of the Grecians would be but too apt to deſtroy. How- ever that was, they generally preferved themſelves from even the leaſt ſuſpicion of taſte for the polite arts pretty far into the fecond Punic war: as appears by the behaviour of Fabius Maximus in that war, even after the ſcales were turned on their fide. When that general took Tarentum, he found it full of riches, and (13) extremely adorned with pictures and ſtatues. Among others, there were fome very fine (14) coloffeal figures of the gods, repreſented as fighting againſt the rebel giants. Theſe were made by fome of the moſt eminent mafters in Greece; and the Jupiter, not improbably, by (15) Lyfippus. When Fabius was difpofing of the fpoil, he ordered the money and plate to be fent to the treaſury at Rome, but the ſtatues and pictures to be left behind. The ſecretary, who attended him in his furvey, was fomewhat ftruck with the largeneſs and noble air of the "Yes, figures juft mentioned; and aſked whether they too muſt be left with the reft? replied Fabius, leave their angry gods to the Tarentines; we will have nothing to do with them." MARCELLUS had indeed behaved himſelf very differently, in Sicily; a year or two be fore this happened. As he was to carry on the war in that province, he bent the whole force of it againſt Syracufe. There was at that time no one city which belonged to the Greeks, more elegant, or better adorned, than the city of Syracufe: it abounded in the works of the beſt maſters. Marcellus, when he took the city, cleared it entirely; and fent all their ſtatues and pictures to Rome. When I fay all, I uſe the language of the people of Syracufe; who foon after laid a complaint againſt Marcellus before the Roman fenate, in which they charged him with ftripping all their houſes and temples, and (16) leaving nothing but bare walls throughout the city. Marcellus himſelf, did not at all difown it; but fairly confeffed what he had done: and uſed to declare that he had done (12) Cum Græcis à Camillo nulla memorabilis gefta res. Cujus populi ea, cujus gentis claffis fuerit, nihil certi eft. Maximè Siciliæ fuiffe tyrannos cre- diderim: nam ulterior Græcia eâ tempeftate, inteftino feffa bello, jam Macedonum opes horrebat. Livy, L. 7. §. 26.—Et multa nobilia figna, quibus inter primas Græciæ urbes Syracufæ ornatæ fuerant. Id. L. 26. §. 21.-Urbem, omnium fermè Græcarum illâ tempeftate pulcherrimam. Id. L. 25. §. 24. of Syracufe.-Gloriam captæ nobiliffimæ pulcherrimæ- que urbis Græcarum dii tibi dederunt, Marcelle. Ib. §. 29.Cicero in the fame manner calls Syracuſe, nobiliffima Græciæ civitas. Tufc. Quæft. L. 5. (13) Ingens argenti vis facti fignatique : auri octua- ginta feptem millia pondo: figna tabulæque, prope ut Syracufarum ornamenta æquarent. Livy,Lib.27.§.17. (14) Majore animo generis ejus prædâ abftinuit fo, Fabius quam Marcellus; qui interroganti ſcribæ quid fieri de fignis vellet, (ingentis magnitudinis dii funt, fuo quifque habitu in modum pugnantium formati ;} deos iratos Tarentinis relinqui, juffit. Id. ibid. (15) If theſe coloffeal figures mentioned by Livy repreſented the gods fighting againſt the giants, that of Jupiter could not be omitted. Lucilius fpeaks of a remarkable vaſt figure of Jupiter at Tarentum, and fays it was made by Lyfippus. We learn from him that the height of it was 60 foot. Lyfippi Jupiter iſta Tranfivit quadraginta cubita altu' Tarento. Sat. Lib. 16. (16) Certè præter monia & tecta exhauſtæ urbis, ac refracta ac ſpoliata deorum delubra (diis ipſis, or- namentifque eorum ablatis) nihil relictum Syracufis effe. Livy 26. §. 30. DIALOGUE the Fifth. 39 fo, in order to adorn Rome; and to introduce (17) a taſte for the fine arts among his countrymen. SUCH a difference of behaviour in their two greateſt leaders, foon occafioned two dif ferent parties in Rome (18). The old people in general joined in crying up Fabius. Fabius was not rapacious, as fome others were; but temperate in his conquefts. In what he had done, he had acted not only with that moderation which becomes a Ro- man general, but with much prudence and forefight. "Theſe fineries, they cried, are . a pretty diverfion for an idle effeminate people: let us leave them to the Greeks. The "Romans defire no other ornaments of life, than a fimplicity of manners at home, and fortitude againſt our enemies abroad. It is by thefe arts that we have raiſed our name "fo high, and ſpread our dominion fo far: and fhall we fuffer them now to be ex- changed for a fine taſte, and what they call elegance of living? No, great Jupiter, "who prefideft over the Capitol ! let the Greeks keep their arts to themſelves; and let "the Romans learn only how to conquer and to govern mankind." Another fett, and particularly the younger people, who were extremely delighted with the noble works of the Grecian artiſts that had been fet up for fome time in the temples, and portico's, and all the moſt public places of the city; and who ufed frequently to ſpend the greateſt part of the day in contemplating the beauties of them; extolled Marcellus as much for the pleaſure he had given them. "We ſhall now, faid they, no longer be reckoned a- " mong the Barbarians. That ruft, which we have been fo long contracting, will foon "be worn off. Other generals have conquered our enemies; but Marcellus has con- quered our ignorance. We begin to fee with new eyes, and have a new world of "beauties opening before us. Let the Romans be polite, as well as victorious: and let "us learn to excel the nations in tafte, as well as to conquer them with our arms." WHICH-EVER fide was in the right, the party for Marcellus was the ſucceſsful one: for from this point of time we may date (19) the introduction of the arts into Rome. The Romans by his means began to be fond of them: and the love of the arts is a paffion, which grows very faft in any breaſt, wherever it is once entertained. We may fee how faft and how greatly it prevailed at Rome, by a speech which old WE Cato the cenfor made in the fenate, not above feventeen years after the taking of Syra- cufe. He complains in it (20), that their people began to run into Greece and Afia; and to be infected with a defire of playing with their fine things: that as to fuch ſpoils, there was lefs honour in taking them, than there was danger of their being taken by them: that the gods brought from Syracufe, had revenged the cauſe of its citizens, in fpread- ing this taſte among the Romans: that he heard but too many daily crying up the or- naments of Corinth and Athens; and ridiculing the poor old Roman gods: who had hitherto been propitious to them; and who he hoped would ſtill continue fo, if they would but let their ſtatues remain in peace upon their pedeſtals. (17) Ου μην αλλά τέλοις εσεμνύνετο, και προς τις Έλληνας, ως τα καλα και τα θαυματα της Ελλαδος εκ επισάμενος τιμαν και θαυμάζειν Ρωμαίος δίδαξας. Plutarch. in Marcel. p. 310. Ed. Steph. Par. 1624. (18) This is chiefly founded on what Plutarch ſays of this affair; in his life of Marcellus. (19) Marcellus-ornamenta urbis, figna tabulafque quibus abundabant Syracufæ, Romam devexit. Ho- ftium quidem illa fpolia; & parta belli jure: cæterum inde primum initium mirandi Græcarum artium opera, licentiæque hinc facra profanaque omnia vulgo fpo- liandi, factum eft. Livy, L. 25. §. 40. (20) “Jam in Græciam Afiamque tranſcendimus, IT omnibus libidinum illecebris repletas ; & regias e- tiam attrediamus gazas. Eo plus horreo, ne illa ma- gis res nos ceperint, quam nos illas. Infefta, mihi credite, figna ab Syracufis illata funt huic urbi. Jam nimis multos audio Corinthi & Athenarum ornamenta laudantes miranteſque; & antefixa fictilia deorum Ro- manorum ridentes. Ego hos malo propitios deos: & ita fpero futuros, fi in fuis manere fedibus patiemur." Livy, L. 34. §. 4. It appears that this grave old cenfor was no enemy to a pun; from his figna infefta, & ceperint, &c. a- bove. Horace may poffibly allude to the latter where he fays; Græcia capta ferum victorem cepit, & artes Intulit agrefti Latio. Lib. 2. Ep. 1. *. 157. } 40 POLYMETIS. IT was in vain too that Cato ſpoke againſt it; for the love of the arts prevailed every day more and more: and from hence forward the Roman generals, in their feveral con- queſts, ſeem to have ſtrove who ſhould bring away the greateſt number of ſtatues and pic- tures, to ſet off their triumphs, and to adorn the city of Rome. It is ſurpriſing what accef- fions of this kind were made in the compaſs of a little more than half a century after Marcel- lus had fet the example. The elder Scipio Africanus brought in a (21) great number of wrought vaſes from Spain and Afric, toward the end of the ſecond Punic war: and the very year after that was finiſhed, the Romans entered into a war with Greece; the great ſchool of all the arts, and the chief repofitory of moſt of the fineſt works that ever were produced by them. It would be endleſs to mention all their acquifitions from hence; I fhall only put you in mind of fome of the moſt confiderable. Flaminius made a great ſhew both of (22) ſtatues and vafes in his triumph over Philip king of Macedon; but he was much ex- ceeded by Æmilius, who reduced that kingdom into a province. Æmilius's triumph (23) laſted three days; the first of which was wholly taken up in bringing in the fine ftatues he had ſelected in his expedition; as the chief ornament of the ſecond confifted in vafes and ſculptured veffels of all forts, by the moſt eminent hands. Thefe (24) were all the moft chofen things, culled from the collection of that fucceffor of Alexander the great ; for as to the inferior ſpoils of no leſs than ſeventy Grecian cities, Æmilius had left them all to his foldiery, as not worthy to appear among the ornaments of his triumph. Not many years after this, the younger Scipio Africanus (the perſon who is moſt celebrated (25) for his polite taſte of all the Romans hitherto, and who was fcarce exceeded by any one of them in all the fucceeding ages) deſtroyed Carthage; and transferred many of the chief ornaments of that city, which had fo long bid fair for being the feat of empire, to Rome, which foon became undoubtedly fo. This muſt have been a vaft acceffion: tho' that great man, who was as juſt in his actions as he was elegant in his taſte, did not bring all the fineſt of his fpoils to Rome, but left a great part (26) of them in Sicily, from whence they had formerly been taken by the Carthaginians. The very fame year that Scipio freed Rome from its moft dangerous rival Carthage, Mummius (who was (27) as remarkable for his rufticity, as Scipio was for elegance and taſte) added Achaia to the Ro- man ftate; and facked, among feveral others, the famous city of Corinth, which had been long looked upon as one of the principal reſervoirs of the fineſt works of art. He cleared it of all its beauties, without knowing any thing of them: even without know- ing, that an old Grecian ftatue was better than a new Roman one. He ufed however the fureſt method of not being miſtaken: for he took all indifferently as they came in his (21) Livy, L. 26. §. 47. (22) Id. L. 34. §. 52. (23) Plutarch. in vitâ Æm. p. 272. Ed. Francf. (24) Livy, L. 45. §. 33 & 34. (25) Tu videlicet folus vafis Corinthiis delectaris? Tu illius æris temperationem, tu operum lineamenta folertiffimè perfpicis? Hæc Scipio ille non intellige- bat, homo doctiffimus atque humaniffimus ?-Vide ne ille non folum temperantiâ, fed etiam intelligentiâ te, atque iſtos, qui fe elegantes dici volunt, vicerit. Cicero. 4 in Verrem. (26) Id. Ibid. (27) Diverfi imperatoribus mores; diverfa fuere ftudia. Quippe Scipio tam elegans liberalium ftu- diorum, omnifque doctrinæ & auctor & admirator fuit, ut Polybium Panatiumque præcellentes ingenio viros, domi militiæque fecum habuerit; neque enim quifquam hoc Scipione elegantiùs intervalla negotio- way; rum otio diſpunxit:-Mummius tam rudis fuit, ut captâ Corintho, cum maximorum artificum per- fectas manibus tabulas ac ftatuas in Italiam portandas locaret, juberet prædici conducentibus; fi eas perdi- diffent, novas eos reddituros. Paterc. L. 1. §. 13. There is a yet ſtronger inſtance of the ignorance of this Mummius. In the fale of the plunder of Co- rinth, there was a picture of Bacchus, by Ariftides, for which king Attalus gave near 5000 pound. It had been fo little regarded by the Roman foldiers, that fome of them had ufed it for a table to play at dice upon. (See Strabo, Lib. 8. p. 381.) Their ge- neral, who probably thought as contemptibly of it as they could do, was aſtoniſhed at the vaſt price given for it; concluded there muſt be ſome ſort of (magic) virtue concealed under it: and actually went fo far, as to take away the picture again from Attalus, on that account; and to carry it with him to Rome. Pretium miratus, fufpicatufque aliquid in eâ virtutis quod ipfe nefciret; revocavit tabulam, Attalo mul- tum querente, & in Cereris delubro pofuit. Pliny, Lib. 35. Cap. 4. p. 419. Elz. DIALOGUE the Fifth. 41 : way; and brought them off in fuch quantities, that he alone is faid (28) to have filled Rome with ſtatues and pictures. Thus, partly from the taſte, and partly from the va- nity of their generals, in lefs than feventy years time, (reckoning from Marcellus taking of Syracuſe, to the year in which Carthage was deſtroyed) Italy was furniſhed with the nobleft productions of the antient artiſts; that before lay fcattered all over Spain, Afric, Sicily and the reft of Greece. Sylla, befide many others, added vaftly to them after- wards; particularly by his taking of Athens, and by his conquefts in Afia: where by his too great indulgence to his armies, he made taſte and rapine a general thing, even a- mong the (29) common foldiers; as it had been, for a long time, among their leaders. In this manner, the firſt confiderable acquifitions were made by their conquering ar- mies: and they were carried on by the perfons fent out to govern their provinces, when conquered. As the behaviour of theſe in their governments in general was one of the greatest blots on the Roman nation, we muſt not expect a full account of their tranf- actions in the old hiſtorians, who treat particularly of the Roman affairs: for ſuch of theſe that remain to us, are either Romans themſelves, or elſe Greeks who were too much at- tached to the Roman intereſt to ſpeak out the whole truth in this affair. But what we cannot have fully from their hiftorians, may be pretty well ſupplied from other hands. A poet of their own, who ſeems to have been a very honeſt man, has ſet the rapaciouſ nefs of their (30) governors in general in a very ſtrong light; as Cicero has ſet forth that of Verres in particular, as ftrongly. If we may judge of their general behaviour by that of this governor of Sicily, they were more like monſters and harpies, than men. For that public robber (as Cicero calls him, more than once) hunted over every corner of his iſland, with a couple of finders (one a Greek painter, and the other a ſtatuary of the ſame nation) to get together his collection; and was fo curious, and fo rapacious in that. fearch, that Cicero fays (31), there was not a gem, or ftatue, or relievo, or picture, in all Sicily, which he did not fee; nor any one he liked, which he did not take away from its owner. What he thus got, he fent into Italy. Rome was the center both of their ſpoils in war, and of their rapines in peace and if many of their prætors and pro- confuls acted but in half ſo abandoned a manner as this Verres appears to have done, it is very probable that Rome was more enriched in all thefe fort of things (32) fecretly by their governors, than it had been openly by their generals. • THERE was another method of augmenting thefe treaſures at Rome, not ſo infamous as this, and not fo glorious as the former. What I mean was the cuſtom of the Ædiles, when they exhibited their public games, of adorning the theatres and other places where (28) Pliny's Nat. Hiſt. L. 34. C. 7. (29) L. Sulla exercitum quem in Afiâ ductaverat, quo fibi fidum faceret, contra morem majorum, lux- uriosè nimifque liberaliter, habuerat.-Ibi primum infuevit exercitus populi Romani amare, potare; figna, tabulas pictas, vafa cælata, mirari; ea priva- tim ac publicè rapere; delubra deorum fpoliare; fa- cra profanaque omnia polluere. Saluft. Bel. Cat. §. II. (30) Juvenal. See his 8th Satire, .87, to 139: where, among other things, he ſays: Non idem gemitus olim, nec vulnus erat par Damnorum; fociis florentibus, & modò viêtis. Plena domus tunc omnis, & ingens ftabat acervus Nummorum: Spartana chlamys, conchylia Coa: Et cum Parrhafii tabulis fignifque Myronis Phidiacum vivebat ebur: necnon Polycleti Multus ubique labor; raræ fine Mentore menfæ. > : Inde Dolabella eft ; atque hinc Antonius: inde Sacrilegus Verres. Referebant navibus altis Occulta fpolia, & plures de pace triumphos. they Nunc fociis juga pauca boum, & grex parvus equarum, Et pater armenti capto eripietur agello: Ipfi deinde Lares; fi quod fpectabile fignum, Si quis in ædiculâ deus unicus. Juv. Sat. 8. y. III. (31) Nego ullam gemmam aut margaritam fuiffe.; aut quidquam ex auro aut ebore factum; fignum ul- lum æneum, marmoreum, eburneum; nego ullam picturam, neque in tabulis,, neque textilem fuiffe; quin quæfierit, infpexerit;, &, quod placitum fit, abftulerit. Cicero, 4. in Ver. fub initio, · !!! (32) I take this to be the true meaning of thoſe expreffions in Juvenal, quoted Note 30, anteh. Referebant navibus altis Occulta fpolia, & plures de pace triumphos. M. 誊 ​42 POLYMETIS. they were performed, with great numbers of ſtatues and pictures; which they bought up or borrowed, for that purpoſe, all over Greece, and fometimes even from Afia. Scaurus, in particular, in his ædileſhip, had (33) no leſs than three thouſand ſtatues and relievo's for the mere ornamenting of the ſtage, in a theatre built only for four or five days. This was the fame Scaurus who (whilſt he was in the fame office too) brought to Rome (34) all the pictures of Sicyon, which had been fo long one of the moſt emi- nent fchools in Greece for painting; in lieu of a debt owing, or pretended to be owed, from that eity to the Roman people. 4 FROM theſe public methods of drawing the works of the beft antient artifts into Italy, it grew at length to be a part of private luxury, affected by almoſt every body that could afford it, to adorn their houſes, their portico's, and their gardens, with the beſt ſtatues and pictures they could procure out of Greece, or Afia. None went earlier into this taffe; `than the family of the Luculli: and particularly Lucius Lucullus, who carried on the war againſt Mithridates. He was remarkable for his love of the arts and polite learn- ing even from a (35) child: and in the latter part of his life, gave himfelf up fo much to collections of this kind, that Plutarch reckons it among his follies. "As I am fpeaking of his faults (fays (36) that hiftorian in his life) I fhould not omit his vaft baths, and piazzas for walking; or his gardens, which were much more magnificent than any in his time at Rome, and equal to any in the luxurious ages that followed: nor his exceffive fondnefs for ſtatues and pictures; which he got from all parts, to adorn his works and gardens ; at an immenfe expence; and with the vaft riches he had heaped together in the Mithridatic war." There were feveral other families which fell about that time into the fame fort of excefs; and among the reft, the Julian. The firft emperor, who was of that family, was a great collector: and, in particular was as fond of old (37) gems; as his fucceffor Auguftus, was (38) of Corinthian vafés. THIS may be called the firft age of the flourishing of the politer arts at Rome; or ra- ther the age in which they were introduced there: for the people in this period were chiefly taken up in getting fine things and bringing them together. There were perhaps ſome particular perſons in it of a very good tafte: but in general one may ſay there was rather a love, than any great knowledge of their beauties, during this age, among the Romans. They were brought to Rome in the firſt part of it in greater numbers than can be eaſily conceived; and in fome time, every body began to look upon them with pleaſure. The collection was continually augmenting afterwards, from the ſeveral me- thods I have mentioned: and I doubt not but a good tafte would have been a general thing among them much earlier than it was, had it not been for the frequent convul- fions in their ſtate, and the perpetual ſtruggles of fome great man or other to get the reins of government into his hands. Theſe continued quite from Sylla's time, to the eſtabliſhment (33) In M. Scauri ædilitate tria millia fignorum, in ſcenâ tantum fuere; temporario theatro. Pliny, Nat. Hift. L. 34. c. 7. Elz. (34) Sicyone hic (Paufias) vitam egit : diuque fuit illa patria picturæ. Tabulas inde e publico omnes propter æs alienum civitatis addictas Scauri ædilitas Romam tranftulit. Ib. L. 35. c. 11. It was from thefe, and fuch other arts as thefe, that the fame author fays of him, in another place-Pri- vatis opibus M. Scauri: cujus nefcio an ædilitas max- imè proftravit mores civiles. Ib. L. 36. p. 493. (35) Την εμμελη ταυτην και λεγομένην ελευθερίαν επι τω καλω προσεποιείτο παιδείαν, ετι και μειρακιον ων. Plutarch. in Lucul. p. 492. Ed. Francf. (36) Plutarch. in Lucullo, p.518. Ed. Francf.. (37) Gemmas, toreumata, figna, tabulas operis antiqui, femper animofiffimè comparaffe (prodide- runt:)—immenfo pretio ; & cujus ipfum etiam pu- deret, fic ut rationibus vetárêt inferri. Suetonius, in Julio Cæf. §. 47. lar which he placed in the temple he had built to Ve- Pliny ſpeaks of a fine collection of gems in particu- nus Genetrix. L. 37. C. I. (38) Notatus eft ut pretiofæ fupellectilis Corinthio- rumque præcupidus. Suetonius, in Augufto Cæf. §. 70. He adds that, in the time of his profeription, he marked down fome, only to get their fine Corin- thian vaſes: which occafioned the oldeſt Paſquinade, perhaps,on record. For upon this action of his, fome- body one night wrote under his ſtatue; « Pater, Ar- gentarius; ego, Corinthiarius." Ibid. DIALOGUE the Fifth. 43 eftabliſhment of the ftate under Auguftus. The peaceful times that then fucceeded; and the encouragement which was given by that emperor to all the arts, afforded the Ro mans full leiſure to contemplate the fine works that were got together at Rome in the age before, and to perfect their tafte in all the elegancies of life. The artiſts who were then much invited to Rome, worked in a ftyle greatly fuperior to what they had done (39) even in Julius Cæfar's time fo that it is under Auguſtus that we may begin the fe- cond, and moſt perfect age of fculpture and painting, as well as of poetry. Auguftus changed the whole appearance of Rome itſelf: he found it (40) ill built; and left it a city of marble. He adorned it with buildings, extremely finer than any it could boaſt before his time; and fet off all thofe buildings, and even the (41) common ſtreets, with an addition of fome of the fineft ftatues in the world. On the death of Auguftus, tho' the arts and the taſte for them, did not fuffer fo great a change, as appeared immediately in the taſte of eloquence and poetry, yet they muſt have fuffered a good deal. There is a fecret union, a certain kind of ſympathy between all the polite arts, which makes them languiſh and flouriſh together. The fame circum- ſtances are either kind, or unfriendly, to all of them. The favour of Auguftus, and the tranquillity of his reign, was as a gentle dew from heaven in a favourable ſeaſon, that made them bud forth and flouriſh: and the four reign of Tiberius, was as a ſudden froſt that checked their growth, and at laſt killed all their beauties. The vanity, and tyranny, and diſturbances of the times that followed, gave the finiſhing ſtroke to ſculpture as well as eloquence, and to painting as well as poetry. The Greek artifts at Rome were not ſo foon or fo much infected by the bad taste of the court, as the Roman writers were: but it reached them too, tho' by flower and more imperceptible degrees. Indeed what elſe could be expected from fuch a run of monſters, as Tiberius, Caligula, and Nero? For theſe were the emperors under whofe reigns the arts began to languiſh: and they fuffered fo much from their baleful influence, that the Roman writers foon after them fpeak of all the arts as being brought to a very low ebb. They talk of their being extremely fallen in (42) general; and as to painting, in particular, they reprefent it as in a moft feeble (43) and dying condition. The feries of fo many good emperors which happened after Domitian, gave ſome ſpirit again to the arts but foon after the Antonines, they all declined apace; and by the time of the thirty tyrants were quite fallen; fo as never to rife again, under any future Roman emperor. (39) This appears moſt ſtrongly, by comparing the medals about Julius Cæfar's time, with thofe of the Auguſtan age. (40) Urbem neque pro majeftate imperii ornatam, & inundationibus incendiifque obnoxiam, excoluit adeò, ut jure fit gloriatus; " Marmoream fe relin quere, quam lateritiam accepiffet." Suetonius in Suetonius in・・ Aug. §. 28. For the particulars, fee ibid. §.29. Livy calls him, templorum omnium conditorem, aut reftitutorem. L. 4. c. 20. (41) Pretiofiffima deorum fimulacra mercatus, vi- catim dedicabat. Suetonius, in Aug. §. 57. (42) Pace veftrâ liceat dixiffe, primi omnium elo- quentiam perdidiftis. Petr. Arb. Sat. p. 2. Lond. 1693. Sæpe ex me requiris, cur cum priora fæcula tot eminentiumi otatorum ingeniis gloriâque effloruerint; noſtra potiffimum ætas, deferta & laude orbata, vix nomen ipfum oratoris retineat. Quintil. de Caufis corruptæ Eloquentiæ. p. 701. Ed. Hack. You Quis ignorat et eloquențiam et cæteras artes defci- viffe ab iftâ vetere gloriâ, non inopiâ hominum, fed defidiâ juventutis, & negligentiâ parentum, & infci- entiâ præcipientium, & oblivione moris antiqui? Id. Ibid. p. 739. Ita eft profecto; artes defidia perdidit. Pliny, L. 35. c. 2. p. 414. Elz. There is a ſtrong paffage on this, in a ſatire attri buted by Scaliger to Sulpitia; who, he fays, flou- riſhed under Domitian. Quidnam pater ille deorum Cogitat? An terras & patria fæcula mutat? Quafque dedit quondam, morientibus eripit artes ? Nofque jubet, tacitos & jam rationis egenos, Non aliter primo quàm cum furreximus ævo ; Glandibus & puræ rurfus procumbere lymphæ ? *. 17. (43) Picturâ, arte quondam nobili. (Pliny Nat. Hift. L. 35. c. 1. p. 413. Elz.)- Nunc, nulla no- bilis pictura eft. Ib. C. 7. p. 426.Hactenus dictum fit de dignitate artis morientis. Ib. C. P. 421. 5. } POLYMET IS. 44 You may fee by theſe two accounts I have given you of the Roman poetry, and of the other arts; that the great periods of their rife, their flouriſhing, and their decline a- gree very well; and as it were tally with one another. Their ſtyle was prepared, and a vaſt collection of fine works laid in, under the firſt period, or in the times of the repub- lic. In the fecond, or the Auguftan age, their writers and artifts were both in their higheſt perfection: and in the third, from Tiberius to the Antonines, they both began to languifh; and then revived a little, and, at laſt, funk totally together. In comparing the deſcriptions of their poets with the works of art, I ſhould therefore chuſe to omit all the Roman poets after the Antonines. Among them all there is perhaps no one whoſe omiffion need be regretted, except that of 'Claudian: and even as to him it may be confidered that he wrote when the true knowledge of the arts was no more; and when the true taſte of poetry was ſtrangely corrupted and loft;` even if we were to judge of it by his own writings only, which are extremely better than any of the poets long before and long after him. It is therefore much better to confine one's felf to the three great ages, than to run fo far out of one's way for a fingle poet, or two: whoſe authorities after all muſt be very difputable, and indeed fcarce of any weight. THERE is a great deal of difference even as to the writers of the three allowed ages. Thofe of the firſt, and eſpecially toward the beginning of it, were but little acquainted with the arts; and confequently are but of little authority. Ennius has the moſt pictu- reſque ſtrokes of any of them: but he was a great imitator of foreign poets; and his de- ſcriptions probably are more taken from his reading, than from any great taſte or know- ledge in the things themſelves. Beſides the appearances, and dreſs, and attributes of the imaginary beings, were not fo well fettled among the Romans in his time as they came to be afterwards. One would therefore be very ſparing in making uſe of paffages from him and his cotemporaries: and if one uſed any, they ſhould be rather to illuſtrate ſuch points as are confirmed by greater authorities, than to build any novelty on their own: for they fometimes differ confiderably from the Auguftan writers; and where they differ, it is eaſy to ſee on which fide the ſcale fhould turn. The poets of the Auguſtan age are on all accounts the moſt to be depended upon; and Virgil more than any of them. His Æneid muſt be the facred writ in, this fort of enquiries. His tafte, and judgment, and exactneſs, give him this pre-eminence over all the poets of the happy age he lived in. Ovid's authority is but of a mixt kind: for tho' he enjoyed the fame advantages of writ- ing in the Auguſtan age, and of living much in Auguftus his court, the luxuriance of his fancy and the incorrectneſs of his manner of writing, may render what he ſays more doubtful and uncertain. The poets of the third age have a middle kind of authority; greater than thoſe antient writers, and leſs than the Auguftan: as much better acquainted with the works of art than the former, and much leſs exact than the latter. Silius may, perhaps, be allowed the greateſt authority of any poet of this age, "for his carefulneſs, and his particular love of the arts; as Lucan's heat, and Statius's inexactneſs, may make them lefs fit to be depended upon than fome others who wrote under the decline of poetry and of the arts at Rome. But there is not fo great a difference in theſe, as to require that one ſhould ſettle the rules of precedence punctually between them; at leaſt I ſhall leave that trouble to the critics who may be nicer about it, than ever I fhall care to be. 8 } I DIA L. : 45 BOOK II. Of the Twelve Great Celeſtial Deities. DIAL. VI. Jupiter, Juno, and Minerva. HE rain, which continued all the night, and part of the next morning, hin- dered Polymetis and his friends from going out fo foon as they would otherwife have done. Almoft the moment it held up, they took a turn or two on the terrace which runs along the brow of the hill. As Polymetis was very buſy in pointing out ſome of the beauties of the country and of the river to them; Philander, (who was more defirous of feeing the new difpofition of his ftatues, than one of the moſt pleaſing profpects in the world) interrupted him, to beg that they might go directly to his Ro- tonda; which appeared at a little diſtance from them, on the chief eminence of the hill. He longed yet more to hear Polymetis on the fubject he had promiſed; and had been juſt ſaying ſomething of the great diſcoveries he expected from fuch a compariſon. Since you defire it, fays Polymetis, we will go thither directly; but I would not have you expect too much. The ſtories told in marble may fometimes help one to find out the meaning of a paffage in the antient poets; and the poetical ſtories may ſometimes explain an old marble: but this does not happen very often. The chief uſe I have found in this fort of ſtudy, or amuſement, call it which you pleaſe, has not been ſo much in diſcover- ing what was wholly unknown; as in ftrengthening and beautifying what was known before. When the day was fo much overcaft juft now, you faw all the fame objects that you do at preſent; theſe trees, that river, the foreft on the left hand, and thoſe ſpreading vales to the right: but now the fun is broke out, you ſee all of them more clearly, and with more pleaſure. It fhews fcarce any thing that you did not fee before; but it gives a new life and luftre to every thing that you did fee. It is much the fame with the writings of the old poets, when one is once got well acquainted with the finer remains of the antient artiſts. You knew before, for inftance, that fuch a particular deſcription was a deſcription of Venus; and perhaps underſtood the general import of every word in it but when you have once got ſtrong ideas of the tenderneſs of that god- defs's form, and of the fineneſs of her make, from the Venus of Medici and other cele- brated repreſentations of her, you ſee the fame deſcription with other eyes; and find a new brightneſs and enlightening diffufed all over it. It ſtrikes you more ſtrongly; and touches the mind with a great deal more pleaſure than it did before. This is the chief uſe I think one ſhould propoſe from any enquiry of this kind; and if ever it went farther, I ſhould look upon that as clear gains, rather than as an effect which I expected from it. I AM much of your mind, fays Myfagetes; but for heaven's fake what is that eque- ſtrian figure, at the hither corner of your Portico? Did not you tell us this was the tem- ple for your celeſtial deities, and that the Virtues were placed round it? What is that then, a Virtue on horſeback? WHEN I told you that this was the temple of the fupreme deities, anſwered Polymetis; and that the Moral Beings and Virtues were placed round it; I fhould have told you, that I had placed ſuch perſons, as the Romans fuppofed to have been admitted into the fociety N 46 POLYMETIS. PLATE, I. * fociety of the great gods on account of their fuperior virtues, in the Portico of this temple. I do not know how you could have chofen a properer place for them, fays Philander; but are not there too many of them for any one Portico? No, fays Polymetis, there were but fix admitted to that honour; and the firſt which you ſee of them is Pol- lux; one who was a particular friend to the Romans, and was therefore, I ſuppoſe, en- rolled by them in this ſmall number. But you may (1) hear more of this, when we come to confider them more particularly: at prefent we will begin, if you pleaſe, with all due reſpect, from the great gods. In faying this, he walked up the ſteps; and led them into the Rotonda itſelf, without loſing any time in the Portico. THO' his two friends expected a good deal from Polymetis's tafte, they were ftruck more than they expected, on entering the temple. It was built much after the manner of the famous Rotonda at Rome; only this was of the Compofite order, as that is of the Corinthian and all the infide of it was finiſhed, in a very good tafte. Polymetis had got ſome additional figures to compleat his collection which were new to them; and which were very well diſpoſed in their proper niches all round the dome, and ornamented with relievo's that referred to them. The middle fpace was all clear: and the light which fell in from the top of the dome, in that pleafing manner which has been always fo much admired in the above mentioned building, fhewed the figures to a very great advantage. That of Jupiter, fitting on his curule chair, faced them as they came in. On his right hand, ſtood Minerva; and Juno, on his left. Next to Minerva, but at ſome diſtance from her, was Neptune; then Venus, Mars, and Vulcan: as on Juno's fide, were A- pollo, Diana, Ceres, and Mercury: all in the order they are mentioned. Theſe were all the ſingle figures in the temple; but they were accompanied with relievo's, and other ornaments; ſome of them not inferior in beauty, to the ſtatues themſelves. THE fitting figure in the midſt of this circle of deities, fays Polymetis, you will eaſily know to be Jupiter. The diſtinguiſhing character of his perſon is Majeſty; and every thing about him carries dignity and authority with it. His look is meant to ſtrike ſometimes with terror; and fometimes with gratitude; but always with reſpect. It is a great pity that we have no better figures of Jupiter: among all I have ſeen, I have never ſeen one which could by any means be placed in the firſt claſs of the antient ſtatues that remain to us. This (2) is a copy of that at the Verofpi palace in Rome; which is reckoned the beſt of all I have ſeen: but which falls fhort even of the idea one might form of a Jupiter in one's own mind, by the help of the antient poets; and infinitely ſhort of the celebrated Jupiter made by Phidias, at Athens; and, probably, of many other figures of this god in antient Rome. You might however eafily know that this is Jupiter, by the dignity of his look; by the fullneſs of his hair about his face; by that venerable beard; by that (3) mark of command in his left hand, and the fulmen in his right: but I queſtion whether you can ſo eaſily know, what Jupiter in particular this is meant to repreſent. As to that, re- plied Philander, I am ſo far from being able to ſay what Jupiter, that I do not perfectly know what you mean. I know indeed that Cicero mentions that there were ſeveral Ju- piters; but I never heard how one ſhould diſtinguiſh them from one another. The di- verſity I am ſpeaking of, fays Polymetis, does not relate to thofe confuſed notions of the antient mythologiſts; but only to downright matter of fact. I fhall explain what I mean (1) Dial. 9, pofth. (2) Ovid, where he is defcribing a picture of the 12 great gods wrought in tapeſtry (which, by the way, would be an excellent defign for a piece of tapeſtry now) ſpeaks of Majeſty as the diſtinguiſhing character of the figure of Jupiter, in that piece. Bis fex cœleftes, medio Jove, fedibus altis more Auguftâ gravitate fedent. Sua quemque deorum Infcribit facies: Jovis eft regalis imago. Met. 6. .74. (3) In the ſtatue at the Verofpi palace this appears only as a truncheon: it is poffibly the remains of a long ſcepter, which may have been broke formerly ; and cut ſmooth. This very Jupiter, on medals, has the long ſcepter in that hand; as in Plate 2. Fig. 1. DIALOGUE the Sixth. 47 more at large; becauſe it is a point that is likely to occur extremely often, in what I may have to fay to you. THE old Romans, as well as the rest of the heathen world, were very expert at mak- ing diftinctions by names; where, according to their own notions, there was no manner of difference in the things. The thinking part of them believed that there was (4) but one great Being, that made, and preſerved, and actuated all things: which is juſt as much as to ſay that they believed there was but one God, in our ſenſe of the word. Their beſt authors fay this exprefly, in books which they publiſhed in their life-time; and ſome of them go fo far as even to give the reaſons why they talked vulgarly of fo gods. When they confidered this one great Being as influencing the affairs of the world in different manners, they gave him as many different names; and hence came all their variety of nominal gods. When he thundered or lightened, they called him, Jupiter; when he calmed the feas, Neptune: when he guided their councils, it was Minerva ; and when he gave them ſtrength in battle, it was Mars. This was their firft great di- ftinction (4) The heathens, in general, believed, 1. That there was but one fupreme God; and 2.They believed, or rather talked of a multitude of minifters, deputies, or inferior gods; as acting under this fupreme. The firſt may be called, the philofophical belief; and the fecond, the vulgar belief of the heathens. This might be well enough illuftrated from the Ro- man catholics: who always affert there is but one God; tho' they worſhip ſuch a number of Divi, as minifters and difpenfers of bleffings, under that one God. That the antient Romans believed there was but one God, appears from the concurrent teftimony of the greateſt philofophers they ever had among them. Tho' fo much of Varro's works is loft to us, yet we learn from thoſe who were well acquainted with his works when they were more entire, (and from St. Auſtin in particular,) what Varro's opinion was in this cafe. Hi foli Varroni videntur animadvertiffe quid effet Deus; qui crediderunt eum effe, animam motu ac ratione mundum gubernantem. St.Auſt. de Civ. Dei. Lib. 4. Cap. 9. - Cicero was ſtrongly of this opinion. He fays, in one place, Princeps ille Deus, qui omnem hunc mun- dum regit, ficut animus humanus id corpus cui præ- pofitus eft. (Somn. Scip. §. 3.) In another: Nec verò Deus ipfe alio modo intelligi poteft, nifi mens foluta quædam & libera, fegregata ab omni con- cretione mortali, omnia fentiens & movens. (Tufc. Quæft. Lib. 1.)—In a third: Effe præftantem ali- quam æternamque naturam, & eam fufpiciendam ad- mirandamque hominum generi, pulchritudo mundi ordoque rerum cœleftium cogit confiteri. (De Divin. Lib. 2.)—————And in a fourth: Omnes gentes una lex, & fempiterna & immortalis, continebit; unuf- que erit, quafi magiſter & imperator omnium, Deus. (Fragm. Lib. 3. de Repub.) Seneca teaches us, that all the different names in ufe among the Romans, really fignified but one and the fame god. Quid aliud eft natura, quam Deus & divina ratio toti mundo & partibus ejus inferta? Quo- ties voles, tibi licet aliter hunc auctorem rerum nof- trarum compellare; et Jovem illum Optimum & Max- imum rite dices, & Tonantem, & Statorem.-Hunc eundem & fatum fi dixeris, non mentieris: nam cum fatum nihil aliud fit quam feries implexa caufarum, ille eft prima omnium caufa ex quâ cæteræ pendent. Quæcunque voles illi nomina propriè aptabis, vim a- many liquam effectumque cæleftium rerum continentia: tot appellationes ejus poffunt effe, quot munera. (De Ben. Lib. 4. Cap. 7.) And in another place: Ne hoc quidem crediderunt (antiqui) Jovem, qualem in Capitolio & in cæteris ædibus colimus, mittere manu fulmina; ſed eundem, quem nos, Jovem intelligunt: cuftodem rectoremque univerfi; animum ac fpiritum, mundani hujus operis dominum & artificem; cui nomen omne convenit. (Nat. Quæſt. Lib.2. Cap.45.) Pliny not only ſpeaks of God, as one; but gives us the reaſon, why they talked vulgarly of more than one. Deus-totus eft fenfus; totus vifus; totus au- ditus; totus animæ ; totus animi; totus fui. Innu- meros quidem credere, atque etiam ex virtutibus vi- tiifque hominum,-aut ut Democrito placuit, duos omnino pœnam & beneficium, majorem ad focor- diam accedit. Fragilis & laboriofa mortalitas in par- tes ifta digeffit, infirmitatis fuæ memor; ut portioni- bus quifque coleret, quo maximè indigeret: itaque nomina alia aliis gentibus, & numina in iifdem innu- merabilia reperimus. (Nat. Hift. Lib. 2. Cap.7.) Theſe four philofophers, (Varro, Cicero, Seneca, and Pliny,) may be very well looked on as the four chief fathers, of the old Latin church: fo that their joint teftimony as to this important point, muft Ithink prove what was the opinion of the antient Romans in relation to it, in the ſtrongeſt manner that can well be required. · One might bring a multitude of teftimonies to prove, that the fame was an univerſal tenet, among the heathens of old: but as that is leſs my buſineſs at prefent, and would run this into a book inſtead of a note, I fhall fatisfy myſelf only with a general affertion of it from Maximus Tyrius; a Greek philoſopher, who is faid to have refided for ſome time at Rome, under the Antonines: fo that this fentence from him may follow, properly enough, as an appendix to that quoted from Pliny.. Εν τοσαζω-πολεμώ, και σα σει, και διαφωνία, ενα ίδοις αν εν παση γη ομόφωνου νομου και λόγον οτι θεος εις παυλών βασιλευς και •?i walng• και θεοι πολλοί, θες παιδες, συναρχοντες θεω. Ταυτα δε ο Έλλην λεγει, και ο βαρβαρος λέγει και ο ηπειρω της, και ο θαλατιος και ο σοφος, και ο ασοφος. (Dif- fert. 17. p. 193. Ed. Lond.) This then was the be- lief of all the heathens; that there was one great God, the father and lord of all things; and feveral under-gods: that is, in our fenfe of the word, no gods at all; but deputies only, or agents under the great God, 48 POLYMETIS. ftinction without a difference. They ſeem at firft to have only made ufe of different names; fuch as Jupiter, Neptune, Minerva, and the like; they afterwards carried it far- ther, by using different repreſentations of this Jupiter, Neptune, and Minerva: and at laſt came to confider them, vulgarly at leaſt, as fo many different perfons. In time, as feveral diftinct acts and characters were attributed even to each of theſe nominal deities, and as the figures of each were multiplied and varied in different places, they came by degrees to con- fider each of them too in different views: and this was their fecond great diſtinction with- out a difference. The Jupiter, for inftance, when ſhowering down bleffings, was called the Kind Jupiter; and when puniſhing, the Terrible Jupiter. There was one Jupiter for Europe, and another for Africa: and in Europe itſelf, there was one great Jupiter who was the particular friend of the Athenians, and another who was the particular pro- tector of the Romans. Nay, there was ſcarce a town, or hamlet perhaps, in Italy, that had not a Jupiter of its own: and the (5) Jupiter of Terracina, for inftance, was repre- ſented as differently from the great Jupiter at the Capitol, as the fame great Jupiter and Apollo. Theſe diſtinctions were carried ſo much farther than the bare names, that I do not at all queſtion but that, in the time of the Punic wars, it would have been looked upon as highly wicked (or, at leaſt, as very abfurd,) for any Roman to have offered up a prayer, for the ſucceſs of his countrymen againſt the Carthaginians, to (6) the African Jupiter. We had, not many centuries ago, much the fame abfurdities in our own country; and at any time may ſee them practiſed, the firſt moment we pleaſe to ſtep out on the continent. A little before the Reformation, when our devotions were almoſt wholly en- groffed by the virgin Mary, ſhe had ſtatues in every town, village, church, and chapel; and had different names and repreſentations, according to the (7) place fhe was in, or the character ſhe bore. There was then probably with us, as there is in Italy at preſent, one virgin of the mountains, and another of the valleys; one for thoſe who travel by land to pray to, and another for fuch as travel by ſea. Any body at that time, had they been aſked the queſtion, would have faid, upon fecond thoughts, that there was but one (5) The Jupiter Anxur, (or Jupiter of Terracina,) is repreſented on medals as young and beardleſs; with rays round his head; and in his whole figure more like an Apollo, than a Jupiter. See Montfaucon, Vol. 1. Pl. 12, 9. (6) There is a remarkable paffage, ſomewhat to this purpoſe, in Silius Italicus. It is where he is ſpeaking of the league made by Scipio with Syphax king of Maſæſylia, in the time of the fecond Punic war: in making which, he fays, that they invoked both the Roman Jupiter, and the African Jupiter; in their joint prayers before the altar. Audivit læto Maffylus, & annuit, ore : Complexufque virum, " Firmemus profpera, dixit, Omina; nec votis fuperi concordibus abfint: Cornigerumque Jovem, Tarpeiumque, ore vocemus." Lib. 16. . 261. This puts one in mind, of the forms uſed of old, in their alliances, or treaties of peace; in the entrance of which, they uſually named the different gods of either nation. Thus, in the alliance made between the Macedonians and Carthaginians, but a few years before in the fame war; which runs thus." In the preſence of Jupiter, and Juno, and Apollo; in the preſence of the tutelary Divinity of the Cartha- ginians, and of Hercules, and of Iölaus; in the pre- fence of Mars, of Triton, and Neptune; in the pre- fence of the Gods who accompany our expedition; and of the Sun, the Moon, and the Earth; in the preſence of (the Gods of) the Rivers, the Meadows, and the Waters; in the preſence of all the Gods who rule over Carthage; in the preſence of all the Gods virgin who rule over Macedon, and the reſt of Greece; in the preſence of all the Gods who prefide over warlike expeditions, and of thoſe who ſtood over us at the taking this oath: Hanibal the general hath ſaid, and all the fenators of Carthage that are with him, and all the Carthaginians that are in his army (have faid.) As it ſeems good unto you, and to us, let this (oath) be an oath of amity and good-will between us, as friends, relations, and brethren :" &c. The whole treaty is in Polybius, Lib. 7. p. 502, to 505. Ed. Wechel. 1609. (7) As the antients had their Capitoline and their Olympian Jupiter, ſo we had our virgin of Winche- fter and our virgin of Walfingham: and as there were temples to the Capitoline Jupiter in other places, as well as on the Capitoline hill, and one at Athens in particular; fo we had places dedicated to the virgin of Wincheſter, in other places as well as Wincheſter ; and one at Oxford in particular. The fociety at Ox- ford (to which I am obliged more than I could eaſily exprefs, for paffing the beſt part of my life, in a moſt agreeable manner) was eſtabliſhed before the light of the Reformation had begun to dawn on England; by one of the nobleft patrons of learning, that ever was. As he was, in thoſe times, biſhop of Wincheſter, he founded a feminary there; and a college to be fup- plied with ftudents from it, at Oxford. This col- lege, at Oxford, was dedicated Sanctæ Mariæ Win- tonienfi; and both of them are called, the two St. Mary-Winton colleges, on fome folemn occafions, to this day. DIALOGUE the Sixth. virgin Mary yet they looked upon one figure (8) of her as more venerable than another; and there were many devout people then that gave vaft prefents to the virgin of Win- chefter, for example; who would have grudged perhaps to make the moſt infignificant offering to the virgin of Walfingham. They thought her more prefent in one place than the other; or had had feveral obligations to her figure at Wincheſter, and none at all to that at Walfingham. JUPITER was almoſt as much in faſhion among the old worshippers of images, as the virgin among the modern. He had temples, and different characters, almoft every where. At Carthage, he was called Ammon; in Egypt, Serapis at Athens, the great Jupiter was the Olympian Jupiter; and at Rome, the greateſt Jupiter was the Capito- line. And to return to what occafioned this digreffion, it is the laft mentioned, the Ca- pitoline Jupiter, which I take to be repreſented in the ſtatue you are now looking upon. THIS Capitoline Jupiter was the great guardian of the Romans; and it was he who was to give them the empire of the whole world: an idea, which (as I have faid already) was very early and very ſtrong among them. They reckoned his influence and power fuperior to that of the African or Afiatic Jupiters; and called him (9), the beſt and great- eft Jupiter. For tho' it has been generally taken otherwife, I cannot help imagining that the title of Optimus Maximus was vulgarly uſed as a furname of this particular Jupiter among the Romans; much in the fame manner as the title of Auguftus, was particularly appropriated for the furname, of the fecond of their Cæfars. 49 IT appears from ſeveral medals, as well as from ſeveral paffages in the old Roman authors, that the figure of this Capitoline Jupiter, or the Jupiter Optimus Maximus, (which ever you pleaſe to call him) was repreſented, in his chief temple on the Capito- line hill, as fitting on a curule chair; whith the thunder in one hand, and a ſcepter in the other. Such you ſee him in the medal I have in my hand; but before we go on, I PLATE, II. muſt beg you to confider him a little more particularly. FIG. I. In his right hand, you fee, he grafps his fulmen; his thunder, as we are uſed to tranflate that word, improperly enough; for we fhould rather call it, his (10) lightning. (8) This appears from the practice of all the Ro- man catholic countries at prefent; and particularly from that of Rome itſelf. In that city, there is a church dedicated to the virgin of Loretto. One would think that the virgin of Loretto fhould be as powerful, and as much eſteemed at Rome, as he is at Loretto; but there is not near the fame refpects paid her there, nor fuch preſents made to her, as at Loretto. The virgin, at Loretto itſelf, is exceffively rich; and at Rome very poor in compariſon: nay, feveral of the inhabitants of Rome go every year to pay their devotions to the ſtatue of the virgin at Lo- retto; tho' they have other ſtatues of her, ſo ncar their own doors. (9) Cicero fays that they called their Capitoline Jupiter the beſt and the greateft. Quocirca te, Capi- toline, quem propter beneficia populus Romanus Op- timum, propter vim Maximum nominavit. Orat. pro domo fuâ. On medals too we have this infcription, "The Capitoline Jupiter, the Beſt and the Greateft;" as in that of Vitellius, Pl. 2. N. 1. Our great Archbiſhop Tillotſon ſeems to under- ſtand theſe names in a larger ſenſe, and more worthy of his own way of thinking. "Among the divine titles, fays he, Goodneſs always had the pre-eminence; This Ευστε μεγασίες both among the Greeks and Romans; Evole μeyote, Deus optimus maximus, was their conftant ſtyle." (Vol. 2. Serm. 90. p.678.) And Cicero himſelf has given him fufficient reafon for faying fo; for, on another occafion, where he is fpeaking of Jupiter in general, he ſays: A poetis dicitur divum atque ho- minum pater; (or, the kind governour :)à majoribus autem noftris, optimus maximus: et quidem ante optimus, id eft beneficentiffimus, quam maximus quia majus eft, certéque gratius, prodeffe omnibus quàm opes magnas habere. De Nat. Deor. L. 2. ; Cicero, in theſe two paffages quoted from him,uſes thefe words optimus maximus in different fenfes in the firſt, as a name applied to a particular national deity; and in the ſecond, as a general character of the Great Being: and this difference, I think, may be eafily accounted for. The first, or vulgar ſenſe, is uſed in a ſpeech of his to the people; and the ſecond, or philoſophical ſenſe, is uſed in one of the moſt phi- lofophical treatiſes he ever wrote. (10) There is perhaps no one word in the whole Roman language,whoſe fignification is more diſtinctly determined by their antient writers themſelves, than that of the word fulmen. One could give ſeveral abfo- lute definitions of it, in their own words. Ο Si 50 POLYMETI S. PLATE, II. FIG. 2. • This fulmen, in the hand of Jupiter, partook fomething of the nature of an hieroglyphies of old; and had different meanings, according to the different manners in which it was repreſented. THERE were three ways of reprefenting it moſt uſual among the old artiſts. The firſt is a bundle of flames, as wreathed clofe together, and formed much in the fhape of what we call the thunder-ftone at prefent. The fecond is the fame figure, with two tranfverfe darts of lightning, and fometimes with wings added on each fide of it, to denote its fwift- nefs. Such was the devife which all the foldiers of the thundering legion (as it is called) bore on their ſhields; as you fee it frequently reprefented both on the Antonine, and Trajan pillar, at Rome; and in feveral other remains of antiquity: which, by the way, may fervé very well to explain (11) fome lines in Valerius Flaccus, that would not be near fo intelligible without their affiftance. The third is an handful of flames, all let looſe in their utmoſt fury. Theſe three different reprefentations of the fulmen anſwer very well to the (12) three different forts of lightning, which the Roman philofophers and divines fometimes ſpeak of. THE old artifts, when they were to deſign any figure of Jupiter, generally feem to have adapted his fulmen to the character under which they were to repreſent him. If his ap- pearance was to be mild and calm, they gave him the firſt fort, or the conic fulmen, held down in his hand. If puniſhing, he holds up the ſecond fort; or the three-forked bolt of Jøve, as the poets have very properly called it. And if going to do ſome exem- plary Si in nube luctetur flatus aut vapor, tonitrua edi; fi erumpat ardens, fulmina: fi longiore tractu nitatur, fulgetra. Pliny, Nat. Hift. L. 2. c. 43. Quum autem ſe in nubem induerint, ei ufque te nuiffimam quanque partem cœperint dividere ac dif- rumpere, idque crebriùs facere & vehementiùs, tum et fulgores & tonitrua exiftere: fi autem nubium conflictu ardor expreffus fe emiferit, id effe fulmen. Cicero de Divin. L. 2. §. 64. Igneus ille Vortex, quod patrio vocitamus nomine fulmen. Lucretius 6. . 297. When we are taught (as we generally are) to tranſ- late the word fulmen, by the word thunder: we uſe a word that is apt to give an idea of noiſe, without any idea of the light; for a Latin word which gave an idea of light, without any idea of the noiſe. This miſtake is very apt to make people loſe the beauty of feveral paffages in the old Roman writers; as, for instance, where Cicero ſpeaks of the fulmina verborum, or where Virgil calls the two Scipios the duo fulmina belli. The meaning of Virgil in that expreffion is opened to us, more at large, in a fimilie of Lucan's; which, by the way, is one of the beſt perhaps in the whole Pharfalia. It is where he is giving us the character of Julius Cæfar; toward the opening of that poem. Acer, & indomitus, quô fpes quôque ira vocaffet Ferre manum; & nunquam temerando parcere ferro ; Succeffus urgere fuos, inftare favori Numinis, impellens quicquid fibi fumma petenti Obftaret; gaudenfque viam feciffe ruinâ. Qualiter expreffum ventis per nubila fulmen Ætheris impulfi fonitu mundique fragore Emicuit, rupitque diem; populofque paventes Terruit, obliquâ præſtinguens lumina flammâ : In fua templa furit, nullâque exire vetante Materiâ, magnamque cadens magnamque revertens Dat ftragem latè, fparfofque recolligit ignes. Lib. I. . 157. Where Mr. Pope makes ufe of the fame image to point out the particular character of the late Earl of Peterborough ; -He, whofe lightning pierc'd th' Iberian lines; how much of the beauty and juſtice of it would have been loft, had he uſed the word thunder, inſtead of the word he has uſed? (11) This winged fulmen generally ſpread all over the fhield; as in Plate 2. Fig. 2. which is the copy of a ſhield, on the Antonine pillar. This fort of fi- gure on the Roman ſhields is thus deſcribed by Vale- rius Flaccus : Cuneta phalanx infigne Jóvis cælataque geftat Tegmina; difperfos trifidis ardoribus ignes : Nec primus radios, miles Romane, corufci Fulminis & rutilas fcutis diffuderis alas. Argon. 6. . 56. The make of his fulmen there, (in three rays up- wards, and as many downwards) agrees very well too with the common epithets of trifidum & trifulcum, in the Roman poets. Ignibus armata eft- Trifida flamma. Ovid. Met. 2. ✈. 325. Cui dextra trifulcis Id. Ibid. y. 849- Flaccus ſpeaks of them too as all on fire, in the paſ- fage above; and feems to make them caft a bright reflection, as ſuch, on the wings in his ſhield; which is a very juſt, and very picturefque idea. (12) Fulmina dicunt, (the augurs,) à Jove mitti; & tres illi manubias dant. Prima, ut aiunt, monet & placata eft; & ipfius confilio Jovis mittitur. Secun- dam quidem Jupiter, fed ex concilii fententiâ; Duo- decem enim Deos advocat : quæ prodeft quidem, ſed non impunè. Tertiam manubiam idem Jupiter mittit, ſed adhibitis in confilium diis, quos fuperiores & in- volutos vocant; quæ vaftat, & incendit, & rerum mutat ftatum privatum & publicum. Seneca; Nat. Quæft. L. 2. C.41. DIALOGUE the Sixth. 51 f FIG. 3. plary execution, they give him the third; and fometimes fill even both his hands with flames. There is a figure of Jupiter, in Senator Buonaroti's collection at Florence, PLATE, II. where you ſee him holding up the three-forked bolt as juſt going to dart it on fome guilty wretch that has provoked him; but with the conic fulmen lying under his feet, to fhew that it is of no uſe to him on occafions of ſuch ſeverity. The figures of the Capitoline Jupiter had generally, I believe, the mildeſt fulmen, and that held down; his character being rather a character of goodneſs, than ſeverity. And when they gave him flames in his right hand, even thoſe are held down: to fignify, that he is always ready to over- turn any nation or people that ſhould infult the Roman ſtate; without deſtroying the complacency of his character. In his other hand, you fee, (13) he holds his fcepter; as the king, or father, (which antiently fignified the fame thing) of all beings, whether human or divine. You muſt not expect in his fcepter to meet with ſuch a ſhort ornamented thing, as we have an idea of at preſent whenever we make uſe of that word. The ſcepter of the antients was plain, as you fee it here; and tho' the figures of Jupiter ought not to be ſhort, his ſcep- ter is generally longer than himſelf; whence it is, I ſuppoſe, that father Montfaucon fo often calls it, his pike. To fay the truth, in the fimplicity of the earlier ages of the world, the ſcepters of kings were really no other than long (14) walking-ftaves; and thence had the very name of ſcepter, which now founds fo magnificently. Ovid, in fpeaking of Jupiter, defcribes him as (15) reſting on his ſcepter; which, if taken in the modern fenfe of the word, would be almoſt as ridiculous, as if one ſhould deſcribe a ge- neral, at the head of his troops, refting on his truncheon, It was neither his ſcepter, nor even his fulmen, that fhewed the fuperiority of Ju- piter ſo much, as that air of majesty which the antient artiſts endeavoured tò expreſs in his countenance. If fome of the nobler ftatues of Jupiter, as that of the Jupiter Olym- pius made by Phidias, in particular, had remained to our times; we might ſee this more ſtrongly than we can at preſent: for that was reckoned the mafter-piece of the greateſt ftatuary that ever was; and thoſe who beheld it are faid to have been aſtoniſhed at the greatneſs of his ideas in it. When he was (16) aſked how it was poffible for him to con- ceive that air of divinity he had expreffed in the face of his Jupiter; he anſwered, “ that he had copied it from the celebrated deſcription of that god in Homer." It is obſervable that the perſonal ſtrokes in that deſcription relate to nothing but the head of hair, the eye-brows, and the beard: and indeed in the beſt heads of Jupiter I have ever ſeen, I have obſerved that it was theſe very particulars which gave his face the greateſt ſhare of the dignity that appeared in it. I HAVE known judges, fays Myfagetes, who owed much of their folemn air to a full- bottomed wig; but I never knew before, that Jupiter was ſo very much obliged for his to his beard. Take care a little, fays Polymetis; or you may be eaſily led, by your (13) Pl. 2. Fig. 1. 2 (14) Σκηπτρον, απο το σκηπίεσαι. The old ſcepter's being as long as a hunting-pole, may ſerve to explain ſome expreffions in Virgil, relat- ing to King Latinus's fcepter; which would not be ſo proper, if applied to a truncheon or modern fcepter. Ut fceptrum hoc (dextra fceptrum nam forte gerebat) Nunquam fronde levi fundet virgulta, nec umbras; Cum femel in fylvis imo de ftirpe recifum Matre caret; pofuitque comas & brachia ferro : Qlim arbos. An. 12. .210. It was a whole young tree; cut from the root, and Stript of its branches. prejudice (15) Celfior ipfe loco, fceptroque innixus eburno, Terrificam capitis concuffit terque quaterque Cæfariem. Met. 1. y. 178. (16) Phidias, cum Jovem Olympium fingeret, in- terrogatus de quo exemplo divinam imitaretur effigi- em; refpondit, archetypum Jovis in his fe tribus Homeri verfibus inveniffe: Η και κυανέησιν επ' οφρυσι νευσε Κρονίων Αμβροσιαι δ' αρα χάιται επερρώσαντο ανακίος Κρατος απ' αθανατοιο μεγαν δ' ελελιξεν Ολυμπον, Nam de fuperciliis & crinibus, totum fe Jovis vultum collegiffe. (Macrobius, Saturn. Lib. 5. c. 14.) We have the fame anecdote, in Valerius Maximus; more at large. Memorab. Lib. 3. Cap. 7. 52 POLYMET I S. prejudice for our preſent modes, to advance ſomething, which may contradict your own eyes and your own judgment, when you look farther into it. It is true we ſcarce ever fee a full beard on any but the loweſt fort of people among us; and that has given us a mean idea of the thing itſelf. Nature perhaps defigned it for the ornament of old age; but cuſtom has got the better of her. Yet when we were in Italy together, I remember to have ſeen you admiring ſeveral reprefentations of the deity, which owed a great part of that majeſtic air the beft painters generally give them in that country, to their beards. How particularly were you ſtruck with that celebrated picture of (17) S. Antonio, at Bo- logna? And how often have I heard you quoting it fince, as one of the moſt venerable figures that could be conceived, for fuch a character? Now that very S. Antonio, your great favourite, owes much of his venerable air to that long folemn beard, that falls fo nobly all down his bofom. What is nobler too than the long beard in Michael Angelo's Mofes? A full beard furely may give majefty as well as a long one; and you ſee, in effect, how much it gives to the heads of kings on Greek medals: and, permit me tỏ add, to the heads of the Greek Jupiters, in feveral of the buſts and gems of him, which. we have had the pleaſure of feeing together. A FULL beard ſtill carries that idea of majeſty with it, all over the Eaſt, which it may, poffibly, have had ever fince the times of the patriarchal government there. The re- Gre- cians had a ſhare of this oriental notion of it. The very name is apt to carry fomething low and ridiculous along with it among us: and to fay the truth, the Romans in their beſt agës ſeem to have had this Northern (or Gothic) idea of it, almoſt as much as we have at prefent. A true antiquarian might think this a very good opportunity of inform- ing you of the great eſteem that was paid to beards by the Romans, in the (18) earlier ages of their ſtate; who was the firſt perſon that ever was ſhaved in Rome; when the cuſtom of having naked chins grew univerfal there; and how far the very idea of a beard was become fordid and (19) contemptible, in the more polite ages of Rome. He would tell you, But I fee a fmile rifing on Myfagetes's face; and for once will be fo ma- licious, as to difappoint him of his laugh. For heaven's fake, fays Myfagetes, do not be ſo ſtrict an obſerver of the movements in my face; or, at leaſt, do not let them in- terrupt you. However at preſent, I hope, they are pretty fafe: for the loſs of ſo con÷ fiderable an hiftory, as the hiftory of the Roman beards muſt have been, affects me fo deeply, that I fhall not be in any difpofition to ſmile again, at leaſt for this half hour. Be that as it will, fays Polymetis, I fhall only add at prefent, that Virgil feems to have (17) S. Antonio abbate, preaching: by Lewis Ca- rache; in a college dedicated to that faint. It is the high altar-piece, in the chapel belonging to that college. (18) Even as far down, as to the facking of Rome by the Gauls.Haud fecus quàm venerabundi in- tuebantur in ædium veftibulis fedentes viros, præter ornatum habitumque humano auguftiorem, majeftate etiam quam vultus gravitafque oris præ fe ferebat fi- millimos diis. Adeo velut fimulacra verfi cum fta- rent, M. Papyrius unus ex his dicitur Gallo barbam fuam, ut tum omnibus promiffa erat, permulcenti ; &c. · Livy, L. 5. §. 41. (19) The Roman poets, of the ſecond and third (19) The Roman poets, of the fecond and third ages, ſpeak very difrefpectfully of their forefathers; on account of their long beards, and rough heads of hair. had Credam dignum barbâ, dignumque capillis Majorum Id. S. 16. ý. 32. Horace makes their beards a topic of ridicule, in fpeaking of the philofophers of his time. Solatus juffit fapientem pafcere barbam. *.35. Lib. 2. Sat. 3. . 35. -Dii te, Damafippe, deæque, Verum ob confilium donent tonſore! -Vellent tibi barbam Lafcivi pueri; quos tu nifi fufte coerces, &c. Ib. .17. Lib. 1. Sat. 3. *. 134. a Indeed about that time no body but theſe poor philofophers, and fuch of the Romans as lay under fome difgrace or misfortune, ever appeared with. long beard.Sed erat vefte obfoletâ, capilloque & barbâ promifsâ ; præferens in vultu habituque in- fignem memoriam ignominiæ acceptæ cenfores In gradibus fedit populus de cefpite factis ; Quâlibet hirfutas fronde tegente comas. eum tonderi, & fqualorem deponere, & in fenatum Ovid. Art. Am. 1. .108. venire fungique aliis publicis muneribus, coegerunt. Livy, Lib. 27. §. 34. Hoc apud intonfos nomen habebat avos. Id. Faft. 2. y. 28. Thus, as Suetonius tells us, Julius Cæfar let his Facile eft barbato imponere regi. beard grow, on the defeat of Tiberius; and Auguſtus, Juvenal. S. 4. . 103. on that of Varus. 1 DIALOGUE the Sixth. had as defpicable an idea of beards as you can have; or at leaft, that he had fo much complaifance for the prevailing idea of his countrymen, that where he (20) copies that noble deſcription of Jupiter from Homer, he omits all the pictureſque ſtrokes on the beard, hair, and eye-brows; and ſupplies them from other circumftances: which are very great and ſtriking indeed; but borrowed from things abroad, and not at all defcrip- tive of the perſon of Jupiter: ſo that an artiſt could not have conceived ſuch noble ideas from his deſcription, as Phidias did from Homer's. It is for this very omiffion, that Ma- crobius (21) has placed this paffage of Virgil, in his chapter of inſtances of that poet's falling fhort of his mafter. Scaliger on the contrary, like a true modern critic, cries up Virgil for his judgment in this omiffion; and flings away fome mirth upon Homer, as being too frivolous and particular. One might, I think, eafily enough compound the matter between them: by allowing (which is the very truth) that Virgil on this occafion has deſcribed Jupiter in the propereft manner that could be, among the Romans; and that Homer has deſcribed him in the nobleft manner that could be, among the Greeks. ; 53 AMONG the different characters of Jupiter, I think I mentioned to you thofe of the Mild and of the Terrible Jupiter. We have ſeveral heads of the Mild Jupiter, particularly on antient feals; and fuch is this that I ufually wear on my finger. His face, you fee, PLATE, II. has a mixture of dignity and eaſe in it. That (22) ferene and ſweeter kind of (23) majeſty, FIG: 4. which Virgil gives him, where he is receiving Venus with ſo much paternal tenderneſs in the firſt Æneid. It is this character of Jupiter's face in general that Eſculapius re- fembles fo much; agreeably to which that deity of phyfic is called, (24) the mild god, by fome of the poets; and I believe you may have obferved the fame manners, and the fame air of the face, in fome phyficians that I could mention to you of our acquaintance. Not to ſpeak of the old French-officer look; which you know, is generally fo compofed and fo obliging. THE ftatues of the Terrible Jupiter were reprefented in every particular differently from thoſe of the former. Thefe were generally of black marble, as thofe were of white. The one is fitting, with an air of tranquillity; the other, is ftanding and more or lefs diſturbed. The face of one, is pacific and ferene; of the other, angry or clouded. On the heads of the one, the hair is regular and compofed; in the other, it is fo difcompofed, PLATE, II. that it falls half way down the forehead. a THE beſt artiſts however feem to have taken great care not to reprefent Jupiter, as too angry. A great deity is not to be fo much in a paffion as a little one; much leſs, in ſuch paffion as a man. Jupiter is ftill to retain his majefty; which is apt to be ſcattered away with too much paffion. I remember there is a figure in Montfaucon of this angry fort of Jupiter from the work of fome low artiſt, who has gone fo far as to make his face difturbed, and (25) his cheeks fwelled out with rage. Horace, where he is fpeaking humouroufly of Jupiter's being in a violent paffion, ſeems to have had ſome fuch bad figure of him in his eye; in which the ftatuary had reprefented this king of the gods and men, very ridiculouſly, with both his cheeks as it were (26) bloated with ill humour, (20) Dixerat ; idque ratum Stygii per flumina fratris, Per pice torrentés atraque voragine ripas, Annuit et totum nutu tremefecit Olympum. Æn. 9. . 106. (21) Saturn. Lib. 5, C. 14. (22) Olli fubridens hominum fator atque deorum, (23) Vultu quo cœlum tempeftateſque ſerenat, Ofcula libavit natæ. Mediis fefe arduus infert Æn. 1. . 256. ✯. Ipfe deis; placido, quatiens tamen omnia, vuliu. • Carm. 4. ✯. 25. (24) Statius. Sylv. Lib. 3. (25) Montf. Sup. Tom. 2. Pl. 19. Fig. 2. (26) Quid caufæ eft, meritò quin illis Jupiter ambas Iratus buccas inflet; neque fe fore pofthac Tam facilem dicat votis ut præbeat aurem. Horace, Lib. 1. Sat. 1. . 21. So, intumuit, is ufed by Ovid, of Juno when in a paffion. Intumuit Juno, raptâ quod pellice natum Educet; at fanguis ille fororis erat. FIG. 5° Statius, Theb. 1. †, 203. P Faft. 6. . 488. And POLYMETIS. $ 54 humour. How different is the air of that fine buft of the Jupiter Terribilis, at the Villa Mattei at Rome? which has as much of majesty as terror in it; and which, where it expreffes anger, expreſſes (27) an anger not unworthy of Jupiter. THE face of the Jupiter Tonans has a good deal of reſemblance to that of the Jupiter Terribilis, as appears from feveral of the gems (28) and medals where his figure is pre- ſerved to us. He is reprefented on them as holding up the triple bolt, in his right hand; and ſtanding in a chariot, which feems to be whirled on impetuouſly by four horfes. The poets deſcribe him in the ſame manner as (29) " ſtanding amidſt his rapid horſes;” or "his horſes (30) that make the thunder." For as the antients had a ſtrange idea of the brazen vault of heaven, they feem to have attributed the noiſe in a thunder-ftorm to the rattling of Jupiter's chariot and horfes on that great (31) arch of brafs, all over their heads; as they fuppofed that he himſelf flung the flames out of his hand, which dart at the fame time out of the clouds, beneath this arch. Jupiter obtained this conftant prerogative of difpenfing the thunder-bolt, as Ovid (32) tells us, from his having conquered the rebel giants with that weapon; and I remember there is a gem in the Great Duke's collection at Florence (33), in which Jupiter is reprefented as driving on his chariot againſt one of them; and graſping his fulmen, as ready to dart it at his head. By the way, the artiſt has made uſe of the fame artifice to infinuate the vaſt ſize of Jupiter in this little gem, that Timanthes was fo celebrated for in his paintings in miniature. For tho' the chariots of the antients were of a very low make (and rather a ſtanding-place only for their feet, than any thing like what we now call a chariot) this of Jupiter is higher than the giant who is oppoſed to him: what then muſt be the height of the deity himſelf? THE Jupiter Fulminans, and the Jupiter Fulgurator, feem to have been very much of the fame kind: only thoſe who were nicer might perhaps confider the Jupiter Ful- minans as the diſpenſer of the lightnings, which are darted forth from the clouds; and the Jupiter Fulgurator as the diſpenſer of thoſe leffer lightnings, that only ſhoot about and ſtruggle (34) amidſt the clouds. Had the Aurora Borealis, for inftance, been as common formerly at Rome, as it has been of late years among us; the augurs there would have attributed thoſe quivering lights to the Jupiter Fulgurator; as they did the ftreams of lightning that darted through the air, to the Jupiter Fulminans. I have already faid, that the fulmen was reprefented by the artiſts in different fhapes; but of whatever ſhape it was, it was always fuppofed to confift chiefly of (35) fire. The poets often call And of Jupiter himſelf ; Jupiter intumuit: quâque eft non ufa modeſtè Eripuit linguam. it Demens, qui nimbos & non imitabile fulmen Ære & cornipedum pulfu fimularat equorum. En. 6. . 591. (27) Faft. 2. . 608. Dignas Jove concipit iras. (32) Fulmina poft aufos cœlum affectare gigantas Sumpta Jovi: primo tempore inermis erat. Ovid. Met. 1. .166. (28) See Muf. Flor. Vol. I. Pl. 57. Fig. 2. (29) Rapidis qui tonat altus equis. Ovid. Deïan. Herc. V, 28. (30) Tonantes Egit equos, volucremque currum. *. Horace, Lib. 1. Od. 34. . 8. (31) This notion of theirs may help to explain the ſtory of Salmoneus: who is faid to have built a great bridge of braſs, in the middle of the city of Elis; and to have acted the part of the Jupiter Tonans upon it; or as Virgil fays, Dum flammas Jovis & fonitus imitatur Olympi, Quatuor hic invectus equis, & lampada quaffans, Per Graium populos mediæque per Elidis urbem Ibat ovans; divûmque fibi pofcebat honores. Faft. Lib. 3. . 440. (33) Muſæum Florentinum. Vol. I. Pl. 57. Fig. 7. (34) See Note 1o, anteh. (35) Ipfe pater rectorque deum, cui dextra trifulcis Ignibus armata eft. Ignis. Ovid. Met. 2. . 849. Trifida flamma. -Jove tortus ab alto Id. Ib. y. 325. Statius, Theb. 5. . 395. Thus Virgil, in his compofition of the fulmen, fpeaks of fire oftner than any thing elſe in it. His informatum manibus jam parte politâ Fulmen erat; toto genitor quæ plurima cœlo Dejicit in terras; pars imperfecta manebat. Tres imbris torti radios, tres nubis aquofæ Addiderant; rutuli tres ignis, & alitis auſtri : Fulgores i DIALOGUE the Sixth. 55 it fo; and there are fome expreffions in them relating to it, and the Jupiter who darted it on the earth, which were probably taken from fome (36) paintings of old; tho' they do not remain to be confronted with them. THERE is another very confiderable character of Jupiter, that of the Jupiter Pluvius, which I fhall perhaps have a good deal to fay to, on another occafion; ſo that if you pleaſe we will quit his figure for the preſent, to confider his confort a little. any thing FIG. I. JUNO, as well as Jupiter, had a great variety of characters; but the favourite one of them all, among the Romans, was that of the Juno Matrona. You fee fhe is dreſt in a PLATE,III. long robe, which covers her from head to foot; juſt in the fame manner as the Roman matrons dreffed themſelves, out of a principle of decency; which had prevailed fo much among them, that it was reckoned fcandalous for any married woman to have uncovered (37) but her face. The figures of the Roman empreffes were often formed under this character of Juno. It was a compliment very commonly paid them on the reverſes of their medals; and not uncommon in their ftatues. Such is that very pretty ſtatue of Sabina, at the Villa Mattei in Rome; in which that emprefs appears dreffed and ornamented exactly like the Juno Matrona. This Juno was called indifferently Juno Matrona and Juno Romana; and thoſe two names fignified one and the fame thing, as much as Gens togata fignified the people of Rome. I make this obſervation to you, be- cauſe it may ſerve to explain a (38) paffage in Horace, which is otherwiſe liable enough to be miſunderſtood. It is where he is fetting the gods in array againſt the rebel giants. In that defcription, he mentions Juno under the name of Matrona: which in the gene- ral fenfe of the word would be the moſt improper he could have pitched on among Fulgores nunc terrificos, fonitumque metumqué Mifcebant operi, flammifque fequacibus iras. An. 8. . 432. *. This compofition of Virgil's is partly natural, and partly poetical. The natural ingredients for it are clouds, wind, fire, rain, and hail; for his imber tor- tus ſeems to fignify the fame, as durus imber does in Columella. (De cultu Hort. y. 329, & 330.) The word tres, ſo often repeated in it, may have ſome re- lation to the epithets of trifidium and trifulcum fo of ten given to fulmen by the poets, and fo very well a- greeing with the figures of it, in moft antiques; as the epithet of alitis, may have fome reference to the wings given to it, in fome of them. (36) Thus Horace's, Jam fatis terris nivis atque diræ Grandinis mifit pater; & rubente Dexterâ facras jaculatus arces, Terruit urbem. And Virgil's, all As the expreffions of corufcus, ruber, and rutilus in theſe three paffages, if borrowed at all, muſt have been borrowed from paintings; there are other ex- preffions in the poets relating to this fubject, which might have been taken indifferently from ſtatues or pictures. Thus : In nos alta Jovis dextera fulmen habet. Ovid. Lib. 3. El. 3. . 10. Fulminantis magna Jovis manus. Horat. Lib. 3. Od. 3. .6. Alta fignifies the up-lifted hand of Jove; as altus, applied to Jupiter himſelf, fignifies that he is ſtanding in his chariot; Note 29, anteh. (37) Efte procul vittæ tenues, infigne pudoris; Quæque tegis medios inftita longa pedes. Ovid. de Art. Am. Lib. 1. ý. 32. Quarum fubfutâ talos tegat inſtita veſte. Lib. 1. Od. 2. .4. *.4. Horat. Lib. 1. Sat. 2. . 30. Ad talos ftola demiffa, & circundata palla. Ibid. ✯.99. Ipfe pater mediâ nimborum in nocte coruſcâ Fulminâ molitur dextrâ And Valerius Flaccus's, Geor. L. 1. . 329. Cuncta phalanx infigne Jovis, cælataque geſtat Tegmina; difperfos trifidis ardoribus ignes ; Nec primus radios, miles Romane, corufci Fulminis & rutilas fcutis diffuderis alas. Argon. Lib. 6. .56. If theſe ſtrokes were not borrowed from paintings, they are at leaſt ſo pictureſque, that they might be of ufe to painters now. They all refer to that gleam which is caft by lightning on the objects near it. In the two firft paffages this ruddy brightneſs is de- fcribed on Jupiter's hand who holds it; and in the laft, on the wings which the old artiſts annex to it. Matronæ præter faciem nil cernere poffis ; Cætera, ni Catia eft, demifsâ vefte tegentis. (38) Sed quid Typhoeus & validus Mimas, Aut quid minaci Porphyrion ftatu, Quid Rhæcus, evulfifque truncis Enceladus jaculator audax, Contra fonantem Palladis ægida Poffent ruentes? Hinc avidus ſtetit Vulcanus; hinc Matrona Juno: & Nunquam humeris pofiturus arcum, Qui rore puro Caſtaliæ lavit Crines folutos, qui Lyciæ tenet Dumeta natalemque fylvam, Delius & Patareus Apollo. Ibid. . 95. Lib. 3. Od. 4. .64. y. 56 POLYMET I S. all the variety of titles given to this goddefs; but in this light, is a compliment to the Roman Juno; the great patronefs of his country. It was the Roman Juno, it ſeems, who appeared in arms, on this emergency. It was the Roman Juno who affifted in perſon to ſupport the empire of heaven, and confequently the happineſs of mankind, againſt the moſt formidable enemies that even the imagination of the poets could ever raife up againſt them. In the antient gems and marbles the Juno Matrona is always reprefented in a modeſt and decent dreſs; as the Juno Regina, and the Juno Moneta, are always in a fine and more magnificent one. Yet when one has formed an idea of Juno, either from the fim- plicity of the one, or the magnificence of the others, one is ftill at a lofs what to make of Virgil's account of her (39) arms and military chariot in the first Æneid; or of that angry and (40) warlike figure, he has given of her in the ſecond. A critic of any ſpirit would be apt to conclude from hence immediately, that Virgil takes his nap fometimes as well as Homer; and that this contrariety was owing to his forgetfulneſs: but it would be better perhaps, wherever there ſeems at first fight to be any blunder in ſuch excellent writers as Homer and Virgil (or indeed in lefs excellent poets, if they wrote in times fo very far removed from us) rather to fufpect that we ourfelves are ignorant of fome cuſtom, or fact, very well known in their times; than that the poet is miſtaken, or guilty of fome blunder. I ſhould think it would be very right to lay this down as a general rule to ourſelves in reading the works of all fuch of the antients, as have been allowed in their own times, and in the next fucceeding ages, to have been men of very good ſenſe and very careful writers. This opinion of mine is, I can affure you, founded on fact; I mean that of my having found myſelf very often miſtaken in the end, where I thought they were at firſt and to ſay the truth this has happened to me in the very cafe I was ſpeaking of. At my firſt confidering theſe warlike deſcriptions of Juno in Virgil, I ſaw they did not agree with the moſt eſtabliſhed characters of that goddeſs among the Ro- mans: Ï therefore thought, for fome time, that Virgil took a good deal of liberty in cafes of this nature; and that theſe were to be reckoned among his negligences. But on a more careful review, I found the fault was in myſelf; and that Virgil in both thoſe places intended to ſpeak of Juno, not according to the appearance ſhe uſed to make among the Romans, but according to the repreſentations of her in other countries. In the firſt, he certainly ſpeaks of the (41) Carthaginian Juno; and in the ſecond, of the Juno Argiva; or, at leaſt, ſome particular Juno (42) of the Greeks. : ÍT is true there was a Juno too received among the Romans, with which theſe attri- butes, and this fort of character, would not difagree. What I mean is the Juno Sofpita; who appears on ſeveral (43) family-medals, in a war-chariot, and with a ſpear in her hand. (39) Quam Juno fertur terris magis omnibus unam Poſthabitâ coluiffe Samo: hic illius arma, Hic currus fuit- (40) Tho' celfæ Carthaginis, quæ te virginem vecturâ leonis. cœlo commeantem percolit, beatas fedes frequentas ! Sive prope ripas Inachi, qui te jam nuptam Tonantis, En. 1. . 17. & reginam dearum memorat ! &c.-Af. Aur. Lib. 6. -Juno Scæas fæviffima portas Prima tenet; fociûmque furens e navibus agmen, Ferro accincta vocat. En. 2. .614. (41) It appears from the context in Virgil, that it was at Carthage, that Juno had her arms and a cha- riot; and ſo Ovid makes her ſay, more exprefly, Poeniteat quid non foveo Carthaginis arces ; Cum mea fint illo currus & arma loco. Faft. Lib. 6. . 46. One would think from this, compared with what Apuleius fays in his prayer of Pfyche, that the Car- thaginians repreſented their Juno fometimes, in a cha- riot drawn by lions.Magni Jovis germana & con- juga! Sive tu Sami, quæ querulo partu vagituque & alimoniâ tua gloriatur, tenes vetufta delubra! Sive (42) It ſhould, by the rules of propriety, be fome Grecian Juno, or other; becauſe ſhe is affifting the Greeks, to overturn the empire of the Afiatics. One of the moſt celebrated among the Grecian Juno's was the Juno Argiva. She was worſhipped under that name even in Italy; and Ovid has a long deſcription of a proceffion to her at Falifci. Lib. 3. El.13. Helenus had ordered the Romans, by Æneas, to worſhip Juno moft particularly; to get her over to their party. Virgil's Æn. 3. ✯. 433–439. They did fo; and thought that, in time, the came to prefer them to all her moft favourite nations. Ovid's Faft. 6. *.45, 48. (43) See Montfaucon's Antiquities. Tom. 1. Pl. 22, 11. ! 裴 ​DIALOGUE the Sixth. ; 'Tho' the idea of this Juno was fo well known and fo familiar to the Romans, that they uſed to ſee her with all her proper accoutrements about her even in their (44) dreams yet I ſhould never have been at all inclined to think that theſe deſcriptions were wrote by Virgil with any eye to her. Her dreſs is ſo particular, that any deſcription of it in the poets would be eaſily known; and yet, I believe, you cannot find out any one line either in Virgil, or in any other of the Roman poets, which is deſcriptive of her. In- deed it ſeems to have been a general rule among them, to follow the great and national ideas that were univerſally received among them, in deſcribing the figure of any deity; and to touch but very feldom, on the local and particular ones: among which we may reckon the Juno Sofpita; who was much more worſhipped (45) at Lanuvium, than ſhe was at Rome. THERE was a Mild Juno, as well as a Mild Jupiter, among the Romans. Her face is gentle, and more good-humoured than ufual. It has the fame air with which ſhe ap- pears on a Greek medal, in Montfaucon (46); where you fee her ſtanding in her chariot, drawn by peacocks. This is an idea, which was received too This is an idea, which was received too among the Roman poets; and which I fhall confider farther, together with that of the Jupiter Pluvius, when we come to the (47) deities of the air. THE moſt obvious and ſtriking character of Juno, and that which we are apt to im- bibe the moſt early of any from the writings of Homer and Virgil, is quite contrary to the former; that of an imperious, haughty wife. In both of theſe poets, we find her much oftner fcolding at Jupiter, than careffing him: and in the tenth Æneid in particu- lar, even in the council of the gods, her behaviour is all either fullen (48), or angry and indecent. There is a relievo, in the court of the univerfity at Turin, which feems to be meant to repreſent her in this very ſcene; and I could fay much more of it, and of this ill-natured character of Juno in general. But as this goddeſs was antiently looked on as the great patronefs of marriage and a wedded life, I chufe to wave the fubject; and fhall only add, that it is a great matter of furprize to me, how Virgil and Homer could be fo wicked, as to reprefent her moft commonly in this character, under fo falfe, and fo difagreeable a light. :. 57 ON the right hand of Jupiter, you ſee Minerva; as Juno is on his left. Thefe three PLATE,III. deities are frequently joined together (49) by the Roman authors; as well as in antient FIG. 2. (44) -Illam noftram Sofpitam; quam tu nunquam nec in fomniis vides, nifi cum pelle caprinâ, cum haftâ, cum fcutulo, cum calceis repandis. Cicero. de Nat. Deor. Lib. 1. * (45) She was particularly worſhipped at Lanu- vium. Quos caftrum, Phrygibufque gravis quondam Ardea mifit ; Quos, celfo devexa jugo Junonia fedes, Lanuvium. Silius, Lib. 8. . 362. Lanuvio generate, inquit, quem Sofpita Juno Dat nobis. Id. Lib. 13. ✯. 365. Date hoc ipfius pudori, date patri mortuo, date generi & familiæ, date etiam Lanuvio municipio ho- neftiffimo, quod in hâc totâ causâ frequens mæftum- que vidiftis. Nolite a facris patriis Junonis Sofpitæ, cui omnes confules facere neceffe eft, domefticum & fuum confulem potiffimum avellere. Cicero. pro Muræna, fub fin. They had in old times a temple to the Juno Sofpita in Rome; but her worſhip had been fo little regarded there, that the very ruins of it were not eafily to be found out, in the Auguſtan age. inſcriptions, Principio menfis Phrygiæ contermina matri Sofpita delubris dicitur aucta novis ; Nunc ubi funt illis, quæris, facrata kalendis Templa deæ? Longâ procubuere die: Cætera ne fimili caderent labefacta ruinâ Cavit facrati provida cura ducis : Sub quo, &c. Ovid. Faft. Lib. z. . 61, (46) Vol. I. Pl. 22, 6. (47) Dial. XIII. (48) Acta furore gravi. Tum regia Juno Quid me alta filentia cogis Rumpere, & obdu&tum verbis vulgare dolorem ? &c. See her whole ſpeech, Æn. 10. y. 62–95. (49) This is frequent in the Roman authors in ge- neral; but I ſhall only chufe out three or four paffages from fome of the beft of them. Cicero, in the cloſe of his fpeech againſt Verres, invokes thefe three deities at the head of all the other gods, whofe temples that impious governor had pro- faned. "Nunc te, Jupiter Optime Maxime! cujus ifte Q 58 POLYMETIS. (50) inſcriptions, and the (51) works of the artiſts. They were looked upon as having at leaſt as great a (52) ſuperiority among the twelve great gods, as the reſt of the twelve had over the multitude of divinities received among the Romans. They worshipped them with the higheſt kind of worship; and regarded them as their particular defenders, and as the (53) guardian gods of their empire. You fee their riches are joined together here iſte donum regale, dignum tuo pulcherrimo templo, dignum Capitolio, atque iftâ arce omnium natio- num:-Teque, Juno regina !—Teque Minerva !" &c. In the peroration of Cicero's ſpeech a little before hisown banishment, he invokes the fame three deitics, in particular; and all the other Roman deities in ge- heral as it ſeems, in the words of fome form of prayer uſed among the Romans. "Nunc ego te, Ju- piter Optime Maxime, cujus nutu ac ditione fola terrarum guberhantur! Teque, particeps connubii, focia regni, Regina Juno! Teque, Tritonia armipo- tens Gorgophora Pallas Minerva! Cæterique dii, deæ- que immortales !” The ſame manner of diſtinguiſhing Jupiter, Juno, and Minerva, from all the other gods is very frequent in Livy; as in his account of the Servile war, in par- ticular. Jupiter Optimus Maximus, Juno Regina, & Minerva, aliique dii deæque obfidentur. Lib. 3. §. 17. And in Manlius Capitolinus's fpeech, when they are carrying him to priſon. Jupiter Optime Maxime, Junoque Regina, ac Minerva, cæterique dii deæque qui Capitolium arcemque incolitis, fic- cine veftrum militem ac præfidem finitis vexari ab inimicis?" Lib. 6. §. 16. (50) Theſe ſometimes only mention theſe three deities; as in that at Milan, in Gruter's collection. IOVI. IVNON. MINER. And ſometimes diſtinguiſh them from all the other gods; as in that at Aufburg, in the fame author. I. O. M. IVNONI REGINAE. MINERVAE. OMNIBVS DIIS IMMORTALIBVS. (51) Theſe three deities are frequently reprefented together, on gems and medals; and, particularly, in a jaſper of the Great Duke's at Florence, the draught of which is given in Pl. 3. Fig. 2. Sometimes they repreſented them by proxy; as on a medal of Antoninus, where you have the owl for Minerva, an eagle for Jupiter, and a peacock for Juno and fometimes more fully; as in the drawing of a gem in Baron Stofche's collection at Florence, where you have the three deities fitting, with their three particular birds at their feet, and Vulcan ſtand- ing near an altar by them. (52) There were three deities which were looked on by the Romans as, The Great and Powerful Gods. Ante has tres aræ trinis Diis parent, Magnis, Potenti- bus, Valentibus. Tertullian Lib. de Spectac. C. 4. Who the three were, or at leaſt whence this high notion of them was derived, may perhaps fufficiently appear from the following paffage in Macrobius. Varro (fays he) rerum humanarum fecundo, Darda- num refert Deos Penates ex Samothrace in Phrygiam, & Æneam ex Phrygiâ in Italiam detuliffe. Qui fint autem Dii Penates, in libro quidem memorato Varro ; . as non exprimit. Sed qui diligentius quærunt veritatem, Penates effe dixerunt; per quos penitus fpiramus, per quos habemus corpus, per quos rationem animi pof- fidemus. Effe autem medium æthera Jovem, Juno- nem verò imum aëra cum terrâ, et Minervam fum- mum ætheris cacumen, eo argumento utuntur; quòd Tarquinius, Demarathi Corinthii filius, Samothraciis religionibus myfticè imbutus, uno templo ac fub eo- dem tecto numina memorata conjungit. Caffius verò Hemina dicit, Samothracas deos, eofdemque Romano- rum Penates, propriè dici ☺ess Meyaλ85, Dios Xon- Macrobius. Saturnal. Lib. 3: s, es Avvales. Cap. 4. Hence may appear too (by the way) the reaſon why Jupiter is generally placed in the midft, Minerva on his right hand, and Juno laſt; in the joint reprefen- tations of theſe three great divinities. (53) This may be partly inferred from the quota- tion from Macrobius, in the preceeding note; where he calls theſe three deities, the Penates of the Ro- mans: for as the private Penates were the patrons and guardian-gods of particular families, fo the public Pe- nates were the guardian-gods of any ſtate or people: The diſtinction between private and public gods is authorized by Livy. Hos omnes deos publicos pri- vatofque, Quirites, deferturi eftis? Lib. 5. §. 52. And the fame author, after mentioning Jupiter, Juno, and Minerva, in his account of the Servile war, and the Capitol's being befieged, adds immediately: Caftra fervorum publicos veftros Penates tenent. Lib. 3. §. 17. The Romans called theſe three deities by the very name of guardians. Veneramini illum Jovem, cu- ſtodem hujus urbis. Cicero. in Catal. 3. §. 162. Eo ipfo die, (quinquatribus, or the firſt of the five- days feaſt to Minerva) ſenatus décrevit, ut Minerva noftra, cuftos urbis, quam turba dejecerat, reftitue retur. Id. Lib. 12. Epift. 25.-Junoni conferva- trici; is common in antient infcriptions. See Gruter, p. 25. One may add here, that as the Romans looked on theſe three deities as their Great Guardian Gods, it muſt have been one of the higheſt compliments they could pay to any of their emperors, to repreſent them on the reverſe of their medals. Thus, for inſtance, when we find theſe three deities on the reverſe of An- toninus; this, in the language of the artiſts is directly faying that Antoninus Pius, Marcus Aurelius, and Lucius Verus, were their guardian gods, or pre- fervers of the empire. In the fame manner you have Balbinus, Pupienus, and young Gordian engraved on one fide of a jafper, in Signor Ficoroni's collection at Rome; and Jupiter, Juno, and Minerva on the o- ther: which is faying hieroglyphically, (or by images) much the fame as Ovid does in words, in the clofe of the fourth book of his Fafti. State Palatinæ laurus! prætextaque quercu Stet domus! Eternos tres habet una deos, DIALOGUE the Sixth. 39 as their ſhrines (54) formerly were, in the great temple of Jupiter, on the Capitoline hill. FIG. 3. MINERVA, you fee, is a beauty; but a beauty of the feverer kind. She has not any PLATE,III. thing of the little graces, or of the foftneſs and prettineffes of Venus. It is that dignity; that becoming air; that firmnefs and compofure; with fuch juſt features, and a certain ſternneſs that has much more of (55) maſculine than female in it; which make the di- ſtinguiſhing character of her face. This goddeſs, as the antients uſed to repreſent her, is more apt to ſtrike one with awe and terror, than to charm one, at firſt fight. Her dreſs and attributes are adapted to the character of her face. She moſt ufually appeared with a helmet on her head; and a plume, that nodded formidably in the air. In her right hand ſhe ſhook her fpear; and in the other grafped her ſhield, with the head of the dying Meduſa upon it. You have the fame figure again, with all its terrors and all its beauties, on her breaft-plate; and fometimes the goddeſs herſelf is reprefented as having living ſerpents about her breafts, and about her ſhoulders. It is true the forms, either of wiſdom or of virtue, are apt at firſt to ſeem a little too fevere to the eyes of mor- tals: but in this caſe the antient artiſts have rather over-done their part; and have worked up too much of outward terrors, about a perſonage, that is really, (and that ought to to be) fo amiable. THE poets however agree with the artiſts even in this excefs too; for tho' they fometimes ſpeak of Minerva as extremely beautiful; they generally deſcribe her as (56) more terrible, than beautiful. They never call her pretty, but handſome or graceful; and give her the titles of the (57) dark-complexioned goddeſs, the (58) ſtern goddeſs, and the (59) virago : which (54) Trina in Tarpeio fulgent confortia templo. Aufonius, Edyl. 11. . 42. Theſe three deities were before placed together, in one and the fame chapel, in the Capitolium Vetus, by Tarquinius Prifcus; uno templo, ac fub eodem tecto, as Macrobius fays; Note 52, anteh. And Vairo tells us that this Capitolium Vetus was fo called, Quod ibi facellum Jovis, Junonis, & Minervæ ; & id an- tiquius quam ædis quæ in Capitolio facta. De Linguâ Lat. Lib. 4. p. 39. Ed. Stevens. By the way, the reaſon that Varro here gives, why the temple built by Tarquinius Prifcus, (near where the Barbarini palace now ftands in Rome) was called Capitolium, feems to overturn the vulgar derivation of that word, from the head of one Tolus; which, indeed, otherwiſe ſeems idle enough. He ſays ex- prefly it was called Capitolium, (or the chief temple) becauſe their three chief gods were infhrined in it. Thus the Greek authors too, call the Capitoline Ju- piter indifferently by the name of Ζευς Καπιτωλιος, or Zeus Kogu aιos: which fignifies, (as coryphæus does in Latin,) the chief, or principal. α (55) The air of her face is fo mafculine, that her heads are very like thofe of Alexander the Great; (ſee Pl. 3. Fig. 3.) and have often been taken by miſtake for his. There is a whole plate of theſe maſ- culine heads of her, in Montfaucon; (Vol. I. Pl.84.) among which there is one, in particular, extremely like Lewis XIV. Cupid, in Lucian's Dialogues, tells his mother, that he is always afraid to approach Minerva, ſhe looks ſo terrible, and ſo much like a man. Aɛdia, w μnleg, αυτήν φοβερα γαρ εσι, και χαρόπη, και δεινως ανδρικη. aulnu• Pobega yag £51, xai xαgown, nas deives avdginn. Tom. I. p. 216. Ed. Blaeu. (56) The two diſtinguiſhing characters of the per- fohage of Minerva in the Roman poets, are beauty and terror; -Deam formâque armifque decoram. Ovid. Met. 2. . 773- Bellipotens, cui torva genis horrore decoro Caffis, & afperfo crudefcit fanguine Gorgon. Statius, Theb. 2. .717. The poets ufually compare ſoft beauties to Venus, majeſtic ones to Juno, and fevere ones to Diana or Minerva. Non fecus ac fupero pariter fi cardine lapfæ Pallas & afperior Phœbi foror; utraque telis; Utraque torva genis, flavoque in vertice nodo; Illa fuas Cyntho comites agat, hæc Aracintho. Tunc (fi fas oculis,) non unquam longa tuendo Expedias, cui major honos, cui gratior, aut plus De Jove mutatofque velint tranfumere cultus, Et Pallas deceat pharetras, & Delia criſtas. (57) Flava Minerva. Statius. Theb. 2. .243. Ovid. Faft. 6. .652. Si pæta eft, Veneri fimilis; fi flava, Minervæ. Id. Art. Am. Lib. 2. *.659. (58) Torva. Statius, Theb. 2. y. 238. Ferox Pallas. (59) Flava virago. Id. Achil. 2. 4. 152. Ovid. Met. 6. y. 130. The fame poet calls her Impavida, if the poem ad Liviam be his; and Lucian calls her, avaiqulos: both which epithets fall in with Silius's expreffion of ftans vultus, in his deſcription of Virtus; where he makes that goddeſs appear to Scipio Africanus. 60 POLYMETIS. PLATE,III. FIG. 4. which (tho' too ſevere for her intended character) agree exactly with her perfonal one, as it is reprefented in the ſtatues and gems of the antients. of THE poets do not only ſpeak of a certain ferocity and threatning (60) turn in the eyes. of Minerva; but the but the very colour of them too, it ſeems, was (61) adapted to this cha- racter of terror. I can remember, ever fince I was a boy, how very very ſtriking the the eye a particular Blackmoor was to me, whenever he flung his face into a paffion. Minerva, as a native (62), or inhabitant at leaſt, of Africa, has a great deal of the Moor in her com- plexion; together with a very light-coloured eye, which muſt ſhew this the ftronger. I do not know that any one of the poets in the (63) Auguftan age has touched on this particular colour of Minerva's eyes; tho' the Greeks took fo much notice of it, as to give her one of her moſt celebrated titles (64) among them from thence. Virgil, in ſpeak- ing of the Palladium, (the little tutelary ſtatue of Minerva, which was kept at firſt ſo carefully at Troy, and afterwards at Rome,) afcribes a certain fury and motion to the eyes of that figure, in a very particular manner. It is when Diomede had ſtole the Pal- ladium, and brought it into the Grecian camp. 1 Vix pofitum caftris fimulacrum, arſere coruſcæ Luminibus flammæ arrectis; falfufque per artus Sudor iit: terque ipfa folo (mirabile dictu) Emicuit, parmamque ferens haftamque trementem (65). THE figure of the Palladium is often to be met with on gems, with the little round fhield (or parma) in one hand, and her fpear in the other. It is faid, that the famous original ſtatue itſelf could (66) turn its eyes ftrangely; and who knows whether the hea- then prieſts were not as dexterous in managing their old poppets, and giving them cer- tain motions on certain occafions; as fome others have fhewed themſelves with the modern? Virgil, (as of the Trojan party) fays that Diomed feized this Palladium with his (67) hands all bloody; which according to their notions would have been an high (60) Vertit ad hanc torvi dea bellica luminis orbem. Ovid. Met. 2. y. 752. (61) Ti 81 821 nai ov, Á‡nva, tnv xogʊv aελ×σα, ψιλην την κεφαλην επιδεικνύεις ; αλλ' επισειεις του λο- Φον, και τον δίκας την φοβεις. Η δεδιας μη σοι ελεγχη- ται το γλαύκον των ομμάτων, ανευ το φοβερα βλεπομε- vov; Lucian. Dial. p. 89. Ed. Parif. 1615. (62) Hinc qui ftagna colunt Tritonidos alta paludis: Quâ virgo, ut fama eft, bellatrix edita lymphâ, Invento primam Libyen perfudit olivo. Silius. Lib. 3. .324. Even the poets had what one may call their real, and their fabulous hiftory, of their divinities. The former they believed, or pretended to believe; but the latter they looked upon as doubtful. When they tell any ſtory of this kind, they generally uſher it in with, Ut fertur, Ut perhibent, or Ut fama eft; to ſhew that it is a thing only rumoured, and not abfo- lutely received. This ftory of Minerva's birth has the mark of the fabulous hiſtory annexed to it; and indeed according to the more received account, the was not born, but only made her firſt appearance there. Hanc & Pallas amat; patrio quæ vertice nata Terrarum primam Libyen (nam proxima cœlo eft, Ut probat ipfe calor) tetigit: ftagnique quietâ Vultus vidit aquâ, pofuitque in margine plantas ; Et fe dilectâ Tritonida dixit ab undâ. Lucan. Lib. 9. .354. It may be hence, that Juvenal calls Minerva, the African goddeſs: piece Sat. 12. . 4. Niveam reginæ cædimus agnam; Par vellus dabitur pugnanti Gorgone Mauræ. For fo it ſeems it ſhould be read; and not Gorgone Maura, the ufual reading: Minerva being often called Tritonia, which is the fame with Maura ; and Me- dufa not having any fuch general appellation from her country, that I know of. (63) Lucretius takes notice of it in the age before: Nigra, μɛλxgoos eft; immunda & fœtida, axooμos* Cafia, Παλλαδιον, Lib. 4. . 1155. (64) Γλαυκώπις Αθήνη. (65) Æn. 2. *. 175. Ιταμον και το γλω dium at Troy, and of ſeveral other little figures of (66) There were ftories of this kind of the Palla- Minerva of the fame kind. μυθεύειν ως τε μη μόνον καλάμυσαι φαινομενον, καθαπερ και το εν Ιλιω αποστραφήναι κατα του Κασανδρας βιαστ μου, αλλά και καλαμνον δεικνυθαι· πολυ δε ιταμωτερου το τοιαύτα ποιειν εξ Ιλιο κεκομισμενα ξανα, οσα φασιν συγγραφεις· και γαρ εν Ρώμη, και εν Λαγινιώ, και εν Λεκερία, και εν Σειριτιδι, Ιλιας Αθήνα καλείται, ως εκείθεν κομιθεισα και το Τρωαδων δε τολμημα περιφε ρεται πολλαχό, και απιςον φαινεται, καιπερ δυνατον αν. Strabo. Lib.6. p. 1-82. οι (67) Æn. 2. †. 167. DIALOGUE the Sixth. 61 piece of impiety: but the artiſts, who were uſually Greeks, repreſent him as covering his hand in his robe; and fo taking the image with reverence. I ſuppoſe the Greek writers too, would ſcarcely have allowed of his miracle; or of the anger of the goddeſs, on this occafion. FIG. I. FIG. 2. THE head of Medufa, which occurs fo frequently both on the breaft-plates and on the ſhields of Minerva, is fometimes one of the moſt beautiful, and at others one of the moſt ſhocking objects in the world. In fome figures of it, the face is reprefented as dead, but with the moſt perfect features that can be imagined; in others, her face is full of paf- fion and her eyes convulſed; and in many others, (if all that fort of heads are really Me- dufa's, which are commonly taken for fuch) the look is all frightful, and formed on pur- poſe to give terror. In the noble Meduſa, in the Strozzi collection at Rome, her look PLATE,IV. is unpaffionate and dead; but with a beauty, that death itſelf is not capable of extin- guiſhing and in this other (which I always keep in this drawer within the fhrine of Minerva, as being one of the attributes of that goddeſs) you fee that angry and painful PLATE,IV. turn of the eye, which is common in her figures. Whenever I have the pleaſure of fhewing my collection here, to any ladies; I never fail of putting them in mind of Ovid's advice, to the Roman beauties in his time. He tells them, in his Art of Love (68), "That they ſhould take care not to be angry, becauſe it diſcompoſes and ſpoils a good face;" and refers them to fome fuch figure as this of Meduſa, for a proof of what he fays. And indeed what an irrefiftable face would this be, were it all enlivened with love, or ſoftened into fmiles; inſtead of all that ſpite and anger which you fee in it? The beauties (69), and horrors (70), of Meduſa's face, are both mentioned by the Roman poets. They ſpeak frequently alſo of her ferpents: and particularly of two, that are very much diſtinguiſhed from the reſt, in ſeveral of her figures; as having their tails (71) twined to- gether under her chin, and their heads reared over her forehead: as you ſaw they were, in the gem I have juſt been ſhewing you. SOME of the Roman poets, and Statius in particular, fpeak of other ferpents about Minerva; diſtinct from thoſe which belong to her Gorgon. Their expreffions are fuch, that they ſeem to point at looſe ferpents, winding at liberty about her breaſt; and ap- pearing in very different manners, on different occafions. Sometimes they deſcribe them as quite ftill, and gentle; and at others, as roufed and enraged. Thus Statius: Ipfa metus Libycos, fervatricemque Meduſam Pectoris, incuſsâ movit Tritonia parmâ : Protinus erecti toto fimul agmine Thebas Refpexere angues. And in another place: -(72) Pallada mulcet honos; rediit ardore remiffo Vultus, & erecti federunt pectoris angues. (73) (68) Pertinet ad faciem rabidos compefcere mores; Candida pax homines, trux decet ira feras: Ora tument irâ; nigrefcunt fanguine venæ ; Lumina Gorgoneo fævius igne micant. (69) I This caft of Medufa's eyes (as in Pl. 4. Fig. 2.) may perhaps ſerve to explain a paſſage in Ovid; where that poet ſeems to infer: "that tho' your miſtreſs is apt to turn away her eyes from you, as violently as Lib. 3. . 504. Medufa does; yet if you do but flatter her ſufficient- ly, ſhe will turn them kindly on you again.” Clariffima formâ, Multorumque fuit fpes invidiofa procorum. Ovid. Met. 4. *. 793. 170) Quos habuit vultus hamati vulnere ferri Cæfa caput Gorgon? Quanto fpiraffe veneno Ora rear, quantumque oculos effundere mortis ? Lucan. Lib. 9. *.680. Gorgona, defecto vertentem lumina collo. Virgil. Æn. 8. . 438. Ut fuerit torvà violentior ipfa Meduſa, Fiet amatori lenis & æqua fuo. Art. Am. 2. y. 310. (71) Nexaque nodofas angue Medufa comas. Ovid. ex Ponto. Lib. 3. Ep. 1. *. 124. Connexofque angues (72) Statius, Theb. Lib. 12. (73) Ib. Lib. 8. †. 519. R Virgil. Æn. 8. .437. .609. 62 POLYMÈT IS. Ï USED formerly to think, that this was only a figurative way of ſpeaking of the ſer- pents wrought about the Gorgon's head, on the breaſt-plate of Minerva; and as ſuch a figure would have been perhaps too bold, I was inclined to reckon it among the liberties which Statius is apt enough to take. It was by the help of fome antient gems and fta- tues, that I firſt diſcovered my miſtake. After ſeeing them, the very lines which before feemed falſe to me, changed their look; and became very juft and deſcriptive of the ap- pearance this goddeſs uſed to make in the works of the old artiſts. For in theſe PLATE,IV.often with looſe ferpents, fometimes winding themſelves along the breaſt of Minerva; FIG. 3 & 4. fometimes as enraged, and hiffing, and ſtanding out from it; and fometimes, with their whole length folded up (74) circle within circle, as refting or afleep in fhort, in every action, and every attitude, in which they have been deſcribed by any of the poets. you meet It was a very common thing among the Romans, to transfer the diftinguiſhing attri- butes of their divinities to the ſtatues of their emperors. If any one faid, that Auguſtus was his god; it was little more in thoſe times, and in their manner of ſpeaking, than if he had faid, that emperor was (75) his patron: but to make a ſtatue of Auguftus with the fulmen of Jupiter in his hand, was faying he was the lord and governor of all the world. You can ſcarce imagine how fond the greateſt men of antiquity were of this kind of flat- tery. Auguſtus himſelf loved to be repreſented with the attributes of Apollo; as his great rival Marc Antony affected thoſe of Hercules. This fpecies of flattery was carried very far, in all its branches, by the old artiſts; but in no point farther, than in the Gor- gon on Minerva's breaſt. I doubt not but one might make a ſeries of the Roman empe- rors from Auguſtus to Gallienus (which would be from the perfecting, to the abfolute fall of all the arts at Rome) with this attribute of Minerva on their breaſt-plates. I could name the places where the ftatues, or bufts, of the greater part of them are; and if any ſhould be wanting to make up fuch a ſeries, it would only be two or three of their em- perors, of whom we have ſcarce any figures at all left to us. They feem all to have been as fond, of being complimented with this outſide badge of wiſdom; as our James the Firſt was, of being called by the name of Solomon. The ftrongeſt I remember in the whole number, for the dying caft of the eyes, is on the buft of Nero in the Great Duke's gal- lery and I fcarce ever faw it, without its putting me in mind of that fine deſcription of Minerva's breaft-plate (76) in Virgil. There is another on a Domitian, in the fame col- lection to which emperor Martial addreffes one of his epigrams; with the turn of flattery in words, which is uſed by the artiſt in marble. Accipe belligeræ crudum thoraca Minervæ, Ipfa Medufeæ quem timet ira deæ: Dum vacat hæc, Cæfar, poterit Lorica videri; Pectore cum facro federit, Ægis erit (77). very fame À BREAST-PLATE (78) with this particular ornament on it, when worn by a deity, was called Ægis. It is the moſt uſual ornament on the breaft-plates of Minerva. Her (74) I remember an inftance of this, on a ftatue of Minerva; in the King of Sardinia's palace, at Turin. (75) Thus where Virgil fays of Auguſtus ; Deus nobis hæc otia fecit: Namqué erit ille mihi ſemper deus. He, juft after, gives this reafon for it. Ille meas errare boves, ut cernis; & ipfum Ludere quæ vellem calamo permifit agrefti. Ecl. 1. . 10. (76) Ægidaque horriferam, turbatæ Palladis arma, Certatim fquamis ferpentum auroque polibant; fhield Connexofque angues : ipfamque in pectore dive Gorgona, defecto vertentem lumina collo. Æn. 3. .438. (77) Martial. Lib. 7.` Ep, 1. (78) Ægis propriè eft munimentum pectoris, ha- bens in medio Gorgonis caput. Quod munimentum, fi in pectore numinis fuerit, Ægis vocatur; fi in pec- tore hominis, ficut in antiquis imperatorum ftatuis videmus, Lorica dicitur. Says Servius on Virgil Æn. 8. 435, and what he fays is entirely confirmed by DIALOGUE the Sixth. 63 ſhield too had fometimes the fame devife, and the fame (79) hame; and was of fo much dignity, that it ſeems to have been appropriated to herſelf and Jupiter alone of all the gods. This Ægis, or facred ſhield, was very antiently ſuppoſed to be held by Jupiter when he thundered: and Minerva uſed it ſometimes, on the fame occafion. I COULD eafily think, fays Philander, that Jupiter might make free with the Ægis of Minerva; but I ſhould never have imagined, that Minerva durſt manage his thunder. If that furprizes you, fays Polymetis, it is not at all ſtrange; becauſe you were never initiated in the great Samothracian myfteries; or even in thoſe of Athens or Rome. Theſe, you muſt know, I have long fancied to have been a fort of Pagan Free-maſonry. At leaſt this is certain, that there were many focieties of old, in which their moſt facred fecrets were preſerved with great devotion. The moſt famous lodge of this kind was in the iſland of Samothrace; from which the Greeks and Romans derived their leffer lodges. Had we lived in thoſe times, proved extraordinary good heathens, and been admitted into one of theſe ſocieties, I doubt not but we ſhould have known perfectly well, why Minerva is ſometimes repreſented by the artiſts, and poets (80), as dealing out the thunder- bolts of Jove; and why this goddeſs and Juno, and thoſe two only of all the heathen PLATE,IV. deities, are allowed to have an equal right to this diſtinguiſhing privilege with Jupiter him-FIG. 5. felf. By what has got air of theſe old fecrets it ſeems probable enough, that the Ro- mans confidered theſe three (81), as one and the fame divinity under three different by the epigram from Martial above. The fame poet has another epigram on their emperor's bearing the Ægis of Minerva. Dic mihi, virgo ferox, cum fit tibi Caffis & Hafta, Quare non habeas Ægida? Cæfar habet. And, perhaps, Ovid: Lib. 14. ✯. 161. A quacunque trahis ratione vocabula, Pallas; Pro ducibus noftris Ægida ſemper habe. Faft. 3. . 848. (79) The word Ægis feems to be uſed for Mi- nerva's ſhield, rather than her breaſt-plate, in the fol. lowing paffages. Quid Rhæcus, evulfifque truncis Enceladus jaculator audax, Contra fonantem Palladis Ægida Poffent ruentes ?-- Horat. Lib. 3. Od. 4. ¥.62. Ægide terrificâ, quam nec dea laffat habendo, Nec pater; horrentem colubris, vultuquë tremendam Gorgoneo. Flaccus, Argon. 6. . 176. (80) The Roman poets (of all the three ages) give this diſtinguiſhing attribute of Jupiter, to Juno and Minerva. As in the following paffages; (of Minerva.) Ipfa Jovis rapidum jaculata e nubibus ignem Disjecitque rates; evertitque æquora ventis ; Illum expirantem transfixo pectore flammas Turbine corripuit, fcopuloque infixit acuto. And in thefe; (of Juno.) -Præfervido fulgore- Ardor injectus Junonis dexterâ ingenti incidit. names; Fragm. of Actius. Flammis cincta fub ipſam Starem aciem, traheremque inimica in prælia Teucros. Virgil. Æn. 12. y. 812. His ego nigrantem commixtâ grandine nimbum Defuper infundam, & tonitru cælum omne ciebo. Ibid. 4. Y. 122. Siderei regina poli, tumulumque rebellem Disjice; & in Thebas aliud, potes, excute fulmen ! Statius. Theb. 10. ✯.69. Imbrem & tenebras fævumque tridentem Jam jam ego, & inviti torfiffem conjugis ignem. Valerius Flaccus. Argon, 1. y. 116. What is afferted above, and proved here, may help one to explain that paffage in Juvenal. -Jures licet & Samothracum Et noftrorum aras, contemnere fulmina pauper Crederis atque deos, diis ignofcentibus ipfis. Sat. 3. *. 146. "Tho' you ſwear by the great gods, fo revered in the Samothracian myfteries, and received as the guardian gods of our ſtate; yet, if you are poor, no one will mind what you fay. They will think that you deſpiſe even thoſe gods; and their thunder; nay, that thoſe gods, (by whom they ſuppoſed, by the way, that every man lived and breathed,) in their turn, have no regard at all for you; nor for any thing that you may do, or fay." Whether it was that the artiſts were looked on as a Virgil. Æn. 1. ✨. 45. meaner fort of people of old among the Romans, and Prima corufcanti fignum dedit Ægide virgo, Fulmineam jaculata facem: vixdum ardua cautes Cefferat, illa volans tenui per concita faxa Luce fugit. Rediere viris animique manufque, Ut videre viam. Sequor, O quicumque Deorum! Æfonides, vel fallor, ait; præcepfque fragorés Per medios ruit, & fumo fe condidit atro. were therefore ſeldom initiated in the myſteries, I know not; but it is certain, that this point is not fo frequently to be met with in their works, as it is in thoſe of the poets. I never remember to have ſeeri any antique of Juno with the fulmen; unleſs one might reckon the figures of Juno Sofpita, who bears Flaccus, Argonaut. 4. : 676. it on her fhield: and ſcarce any of Minerva, except Fulmine irati Jovis that on the medal of Domitian. Pl. 4. Fig. 5. Armata Pallas, quicquid aut haſtâ minax; Aut Ægide, aut furore Gorgoneo poteft, Aut igne patrio, tentat. (81) That this was the opinion of fome of their philofophers, may be collected from that remarkable Seneca. Agamem. A&t. 3. Sc. 1. paffage in Lactantius. Vana igitur perfuafio eft eorum, qui 64 POLYMETIS. names; among which names, that of Jupiter might fignify the fupreme goodnefs; that of Minerva, the fupreme wiſdom; and that of Juno, the fupreme power: fomewhat after the manner, that our (82) Cudworth, and fome other very learned writers, have imagined. I could go much farther on this fubject; but it is high time, I believe, that we ſhould think a little of our dinner: and fo, if you pleaſe we will take our leave of Minerva and of all the ideas which the old Romans may have entertained, of her and her two affociates. qui nomen Jovis fummo Deo tribuunt. Solent e- nim quidam errores fuos hâc excufatione defendere ; qui convicti de uno Deo, cum id negare non poffunt, ipfum fe colere affirmant ; verum hoc fibi placere, ut Jupiter nominetur. Quo quid abfurdius? Jupiter enim fine contubernio conjugis filiæque coli non folet; unde quid fit apparet: nec fas eft id nomen eò tranf- ferri, ubi nec Minerva eft ulla nec Juno. Inftitut. Lib. 1. §. II. p. 49. Ed. 1684. Arnobius too ſeems to fay fomething like this. Hos (Penates) Confentes & Complices Etrufci aiunt & nominant, quòd unà oriantur & occidant unà. Adv. Gentes. Lib. 3. Macrobius fays that theſe three deities were joined uno templo, ac fub eodem tecto, Note 51, anteh. and Lactantius here, that they were worſhipped under the fame tent, or fhrine; "whence (fays he,) it is ; plain, what they were." That is, that they were as great as Jupiter, and one with him: for the Ro- mans could have but one and the fame god, in the fame fhrine; as appears from the following paffage, in Valerius Maximus. Cum Marcellus-templum Honori & Virtuti-confecrare vellet, a collegio pon- tificum impeditus eft; negante, unam cellam duobus diis rectè dicari: futurum enim, fi quid prodigii in eâ accidiffet, ne dignofceretur utri rem divinam facere oporteret; nec duobus, (nifi certis diis,) unà facrificari folere. Memorab. Lib. 1. Cap. 1. (82) Theſe three Capitoline gods, Jupiter, Juno, and Minerva,-may be underſtood to have been no- thing elſe but feveral names and notions of one fu- preme deity, according to its feveral attributes and manifeftations. Intell. Syftem. Book 1. Ch. 4. P.450. 1 Page 64 Boitard Sculp I L.P. Boitard Sculp II CAPITO LINVS MF ND MAZ F' E FAM L. P. Boitard Sculp Ш 11 LLA L. P. Boitard Soulp. IV JONUVO گردو S L.P. Boitard Soulp. DIALOGUE the Seventh. 65 DIAL. VII. Neptune; Venus; Mars; Vulcan, and Vefta. FTER dinner, Polymetis returned with his two friends to his Rotonda; and went on in ſhewing them his collection, without making any new prefaces.. A THAT deity, fays he, next to Minerva, you fee is Neptune; and this figure of him is the fame figure in large, which you may have often feen in miniature, on a very com- mon medal (1) of Adrian. As the little figures on medals and gems were without doubt frequently copies of fome of the more celebrated ſtatues among the antients, they might be of great uſe for a fupply where the originals are loft: and furely, on occafion, it may be full as fair to revive a ftatue, from a medal; as it was at firſt to take the reverſe of the medal, from a ftatue. I have therefore done it in this cafe; and in fome others, where it was difficult to find out a good ſtatue to copy for my collection. Neptune, in this figure of him, holds his trident in his right hand; which is his fcepter, as lord of all the (2) Mediterranean feas; the dolphin in his left hand, and the prow of a ſhip on which he reſts one of his feet, refer to the fame; for as maſter of the inland feas, he was mafter of all the navigation of thoſe times. His aſpect in this, and in all the good figures I have ſeen of him, is (3) majeſtic and ſerene. The lower fort of artiſts repreſent him fome- times with an angry and diſturbed air; and one may obferve the fame difference in this particular between the great and leſs poets, as there is between the bad and the good ar- tiſts. Thus Ovid (4) deſcribes Neptune with a fullen look; whereas Virgil exprefly tells us that he has a (5) mild face, even where he is repreſenting him in a paffion. NEPTUNE, as having a feat in the fupreme council of the gods, is often fpoken of as in the higheſt heaven; and I have therefore given his ſtatue a place here among the Twelve Great Gods. But we fhall meet with him, in his proper character, in the tem- ple of the Water-deities; where we may confider him more particularly. Let us there- fore at preſent go on to a fofter figure, this Venus; which is a copy of the famousPLATE, V. Venus of Medici. (1) See Plate 32. Fig. 1. after Dial. 14. (2) As Oceanus and Amphitrite prefided over the great body of waters that ſurround the earth; ſo their fon-in-law, Neptune, had the dominion of the waters incloſed between the coafts of Europe and Africa. Hence Statius, (probably from fome of the old Grecian poets) makes Neptune keep his refidence in the port of Tanaros; the moft confiderable gulph on the coaſt of Greece, toward the main courſe of the Mediterranean fea. Theb. 2. 45. And Juvenal calls him exprefly, "Lord of the Ægean fea;" a principal part of the Mediterranean. Per folis radios, Tarpeiaque fulmina jurat ; Per Martis frameam, & Cirrhæi fpicula vatis; Per calamos venatricis pharetramque puellæ ; Perque tuum, pater Ægei Neptune, tridentem. Sat. 13. . 81. What was of old called the Ægean ſea, is what we now call the Archipelago; and may very well be uſed here, by way of eminence, for the whole Mediterra- VENUS nean. It was yet more eminent, among the Greek and Latin poets; from its neighbourhood to Athens. (3) The artiſts, to give Neptune's figures the more majefty, formed him large; as they did Jupiter: Ubicunque rotis horrendus equifque Stas pater; atque ingens utrinque fluentia Triton Fræna tenet: tantus noftras condêre urbes. per Valerius Flaccus Arg. 1. y. 680. And the poets give him the majeſtic nod of aſſent ; as they do to Jupiter. Movit caput æquoreus Rex ; Concuffitque fuis omnes affenfibus undas. Ovid Met. 8. $.604. (4) Ter Neptunus aquis cum torvo brachia vultu ... Exferere aufus erat; ter non tulit aëris æftus. Met. 2. . 271. (5) · Graviter commotus, & alo Profpiciens, fuminâ placidum caput extulit undâ. Æn. 127. S 66 POLYMETIS. VENUS in general has one of the prettieſt, as Minerva has ſometimes one of the hand- fomeſt faces, that can be conceived. Her look, as ſhe is repreſented by the antient artiſts and poets, has all the taking airs, wantonneffes, and graces, that they could give it. Her fhape is the moſt exact and elegant imaginable; all foft, and full of tenderneſs. The fineneſs of her ſkin and the beauty of her complexion were fo exquifite, that it was the maſter-piece, even of Apelles, to exprefs it as it ought to be. Her eyes were either wanton, or quick, or languiſhing, or infolent, according to the occafion; and her face and all her air agreed with them. She is very frequently deſcribed too, as having a treacherous inſulting ſmile on her face. But however the appears, or whatever ſhe is doing, every thing about her, and every little motion of her, is all graceful, and bewitching, and charming. • ¦ THE Venus of Medici has often put me in mind of a paffage in Statius; Effulſere (6) artus, membrorumque omnis aperta eſt Lætitia; infigneſque humeri, nec pectora nudis Deteriora genis; latuitque in corpore vultus For either the general tenderneſs and fine proportions of her whole make, feen thus all at once, take a great deal from the beauty of her face; or the head is really, (as has been fufpected by ſome) not of the ſame artiſt, who made the body. As to the latter, it will ever be the ſtandard of all female beauty and ſoftneſs. When one looks on it, one is apt to make the fame exclamation, with the fervant in Plautus; (were there not that mixture of drollery in it :) (7) Proh, dii immortales, Veneris effigia hæc quidem eſt! Ut in ocellis hilaritudo eft! Eja, corpus cujufmodi, Subvolturium-(illud quidem fubaquilum volui dicere)— Vel papillæ cujufmodi ONE might very well, with him too, infift particularly on the beauty of the breaſts s which in the ſtatue itſelf are the fineſt that can be conceived. They are ſmall, diſtinct, and delicate to the higheſt degree; with an idea of ſoftneſs, much beyond what any one can conceive, that has not feen the original: for all copies do her an injury; and prints more particularly. And yet with all that ſoftneſs, they have a firmneſs too; for as old Lucilius fays, (on what occafion does not appear, as we have only a piece here and there of his poems ;) Hic corpus folidum invenies: hic ftare (8) papillas Pectore marmoreo. FROM her breafts, her ſhape begins to diminiſh gradually down to her waift; which I remember to have heard an Engliſh lady, at Florence, criticifing at firſt fight, as not fine and taper enough. This, probably proceeded from our beauties in England carrying this nicety generally too far; as fome of the Grecian (9) beauties did formerly too, at Athens. (6) This is ſpoken of Parthenopaus, în Statius's Games: Theb. 6. . 573. They admired his face, on his firſt appearance; but when he ſtripped for the race, the fine turn of his limbs in general, and the apparent ſtrength and exact proportions of his whole body, made them forget the particular beauties of his face :-Latuitque in corpore vultus. (7) Rudens. Act. 2. Sc. 4. (8) Fragm, of Lucilius's 28th fatire. Stantia pecto- ra, are mentioned by Statius too, as a great beauty. Sylv. Lib. 1. 2, 270. This circumftance of beauty appears, very remarkably, in the Venus of Medici. (9) The perfonages in Terence's plays are all Greeks; and conſequently the cuſtoms they talk of are Grecian cuftoms. He mentions this affectation of the Ladies in thoſe times, of preffing their waifts into the ſmalleſt compaſs they could; (which, by the way, does much more harm to the conftitution and complexion, than it ever did good to the fhape :) Haud fimilis virgo eſt virginum noftrarum; quas matres ftudent Demiffis humeris effe; vincto pectore; ut gracile fcient: Si qua eft habitior paulo, pugilem effe aiunt; deducunt cibum : Tametfi bona eft natura, reddunt curaturâ junceas. Chærea in Eun. A&t. 2. Sc. 3. DIALOGUE the Seventh. 67 Athens. And I am the more perfuaded that this was the cafe, becauſe the fame lady, (who one would think ſhould be a good judge of beauty, becauſe it is what ſhe muſt fee, at leaſt, every time ſhe looks in her glaſs,) after having feen the Venus of Medici fe- veral times, had the grace to own herſelf in the wrong; and even to exclaim againſt the exceſs of this mode among us. The Venus of Medici, with all her fineneſs of ſhape; has what the Romans call (10) corpus folidum, and the French the embonpoint; (I do not know that we have any right word for it in Engliſh.) And her waift, in particular, is not repreſented as ftinted by art; but as exactly proportioned by nature, to all the other parts of her body. : VENUS, in all attitudes, is graceful; but in no one more, than in that of the Venus of Medici; in which figure of her, if the is not really modeſt, ſhe at leaſt counterfeits mo- defty extremely well. Were one to defcribe exactly what that attitude is, one might do it in two verfes of Ovid's. Ipfa Venus pubem, quoties velamina ponit, Protegitur lævâ (11) femireducta manu. THERE is a tenderneſs and elegance in all the rest of her form, as well as in the parts I have mentioned. Her legs are neat and flender; the (12) fmall of them is finely rounded; and her very feet are little, white, and pretty. So that one might very well fay of this ſtatue, what one of the perfons in Plautus's Epidicus fays of a complete beauty: any in Ab unguiculo, ad capillum fummum, eft feſtiviffima! (13) To return to the eyes and look of Venus; the poets are fuller as to the former, than ſtatue can be. They had the painters to copy from, as well as the ftatuaries; and could draw feveral ideas from the life, which are not to be expreffed in marble. The ſculptor can only give you the proportions of things, and one fingle attitude of a perfon any one ſtatue or relievo. The painter can do the fame, and add the natural colours as they appear on the furfaces of things; and by the management of lights and ſhades, may fling them into their proper diftances. The poet can deſcribe all that either of the others expreſs by ſhape, or colours; and can farther put the figure into a fucceffion of different motions in the fame defcription. So that of the three fifter-arts of imitation, poetry (in this at leaſt) has the advantage over both the others; as it has more power, and can take a larger compafs than either of them. This must have given the poets an advantage, in deſcribing the quick and uncertain motions of Venus's eyes; and occafions our meeting with ſome expreffions in them, which cannot be explained either from ſta- (10) Hic corpus folidum invenies tues, (Horat. Lib. 2. Od. 4. . 21.) and the pes candidus, Lucil. Sat. 28. (Id. Lib. 4. Od. 1. y. 27.) and exiguus. (Ovid. Am. Chær. Color verus; corpus folidum, & fucci plenum. Lib. 3. El. 3. . 7.) *. Parm. Anni? Chær. Sedecim. Parm. Flos ipfe! Hanc tu mihi, vi, clam, precariò, Fac tradas! Teren. Eun. A&. 2. Sc. 3. (11) Art. Am. 2. y. 614. The famous Venus of Cnidos, made by Praxiteles, was partly in this modeft pofture. Επει δ' ικανως τοις φυτοις ετερφθημεν, εισω το νεω παρηειμεν. Η μεν εν Θεος εν μέσω καθιδρυται Παρίας δε λίθο δαιδαλμα, καλλισον, υπερηφανον και σεση οτι γελωτο μικρον υπομειδιωσα. Παν δε το κάλλος αυτής ακαλυπτον, υδεμιας εσθητος αμπεχέσης, γεγυμνωται πλην οσα τη ετερα χειρι την αιδώ λελη- JOTOS ETTINOUTTTELY. Lucian. Tom. I. p.882. Ed. Blaeu. (12) All thoſe leffer beauties, which the poets have marked out in the female make, are eminently to be found in the Venus of Medici. Asthe teretes furæ, As the foot was uncovered antiently, the Roman poets ſpeak of the beauty of their miſtreffes feet. Et Thetidi quales vix reor effe pedes. Ovid. Her. Ep. 20. y. 60. Nay, the antients were ſo much nicer in obſerving this part of the body, than we; that one of the Ro- man hiſtorians, in ſpeaking of an emperor, thinks it worth his while to acquaint us, in all future ages, that he had not handfome toes. Pulcher, & decens max- imè in juventâ ; & quidem toto corpore, exceptis pedibus; quorum digitos reftrictiores habebat. Sue- tonius, of Domitian; S. 18. §. (13) Plaut. Epidicus. Act. 5. Sc. 1.Thus Ve- nus fays very juftly of herſelf, in Lucian.. Emons aα, ai opciws zaλn. Tom. I. p. 223. Ed. ειμαι πασα, και ομοίως καλη. Blaeu. : 68 POLYMETIS, tues, or paintings. Such is that epithet of (14) Pæta, in particular, which the Roman writers give to Venus; and which refers, perhaps, to a certain turn of her eye, and her catching it away again, the moment ſhe is obferved; as your favourite does, Philander, when ſhe is kinder to you in her heart, than fhe would appear to be by her eyes. THE critics in ftatuary are perhaps as apt to find out imaginary beauties, in a favou- rite figure; as the critics in poetry are, in a favourite author. There are fome that have practiſed this in regard to the figure before you. You fee, her face is turned away a little from you. This fingle article has given feveral people occafion to obferve, that there are three different paffions expreffed in the air of the head, of this Venus. At your first approaching her, as ſhe ſtands in the fine apartment affigned to this figure in the Great Duke's gallery, you ſee averfion or denial in her look; move on but a ſtep or two farther, and ſhe has compliance in it: and one ſtep more to the right, they tell you, turns it into a little infidious and infulting fmile; fuch as any lady has, when fhe plainly tells you by her face, that ſhe has made a fure conqueft of you. The moral of all this may be very true and natural; but I think it is not juſtified by the ſtatue itſelf: for tho' I have paid, perhaps, a hundred vifits to the Venus of Medici in perfon; and have often confidered her, in this very view; I could never find out the malicious fort of fmile, which your antiquarians talk fo much of. BUT whether this fort of ſmile be really on the face of the Venus of Medici, or not; Venus certainly was repreſented ſmiling, in many of her figures of old. Such probably were the figures of the Venus Erycina, whom Horace calls (15) Erycina ridens; and fuch the Venus Appias, whom Ovid (16) frequently deſcribes with a malicious fort of ſmile on her face, and as delighting in little miſchiefs. As far as I can find, fays Myfagetes, you intend to favour us with as many different Venus's, as we had different Jupiters in your account of that god; but why have not you been fo good, all this while, as to tell us what particular Venus this before us re- prefents? I was fomewhat inclined to have dropt that point, fays Polymetis; but fince you muſt have it, it is the Venus Marina, that Horace (17) fpeaks of. As this is the temple fet apart by me, for the great celeſtial deities; it would have been more proper, to have had a figure of the Venus Cœleftis in it: but, to confefs the truth to you, I am ſo much in love with the Venus of Medici, that I rather choſe to commit this impropriety, than to prefer any other figure to hers. The thing perhaps is not quite fo reaſonable, as it fhould be; but when did lovers ever act with reaſon? (14) Non hæc res de Venere pætâ ftrabam facit. Varro, in Octogefi. Si pæta eft, Veneri fimilis; fi flava, Minervæ. Ovid. Art. Am. Lib. 2. . 657. The general character of Venus's eyes is particular- ly well deſcribed by Silius, in his choice of Scipio be- tween Virtue and Pleaſure; where he ſays, of the latter: Lafcivaque crebras Ancipiti motu jaciebant lumina flammas. De Bello Punico. Lib. 15. . 27. There is fomething like this, I think, meant in a paffage of Petronius. Oculorum nictu, meus inno- tuit amor Doridi; & mihi, "blandâ oculorum pe- tulantiâ," Doris annuit: adeo ut hæc tacita loquela, linguam antecedens, quam animorum propenfionem eodem momento fenferamus, furtim exprefferit. Petr. Arb. Satyricon. p. 12. Et quos Deos? Si non ftrabones, at pætulos effe ar- bitramur. Cicero de Nat. Deor. Lib. 1. §. 29. The difference of ſtrabo & pætus is thus given us, by an old grammarian. Strabo dicitur, qui eft diftor- IN tis oculis; pætus, qui leviter declinatis, cujus huc & illuc tremuli volvuntur. Porph. (15) Horat. Lib. 1. Od. 2. ¥. 33- (16) There was a ſtatue of the Venus Appias, near the Forum where the lawyers uſed to plead. Ovid often alludes to it; and its ſituation. Illo fæpe loco, capitur confultus amore; Quique aliis cavit, non cavet ipfe fibi. Illo fæpe loco, defunt fua verba diferto; Refque novæ veniunt, caufaque agenda fua eft: Hunc Venus è templis, quæ funt confinia, ridet. Art. Am. Lib. 1. y. 88. Redde meum, clamant fpoliatæ fæpe puellæ, Redde meum! toto voce boante foro : Has Venus e templis multo radiantibus auro Læta videt lites.- Ib. Lib. 3. . 452. Turpe vir & mulier, juncti modò, protenus hoftes ; Non illas lites Appias ipfa probat. Rem. Am. V, 660. (17) Horat. Lib. 4. Od. 11. 7. 15. DIALOGUE the Seventh. 69 ; IN the baſe of this ſtatue of Venus, I keep feveral drawings that relate to her attend- ants, as well as to herſelf. Her chief attendants are perfons very well adapted to fuch a goddeſs; the Cupids, Nymphs, and Graces. As to the Cupids; they were ſuppoſed of old to be (18) very numerous: but there were two, which were the chiefs of all that number; and which may be the very fame which you ſee playing about the dolphin, at the foot of this ftatue. Hence it is, that Venus is called, "the mother of the (19) two Cu- pids." One of theſe chief Cupids was looked on as the cauſe of love; and the other, as the cauſe of its ceafing. Accordingly, the antiquarians now at Florence uſually call the two little Cupids at the foot of the Venus of Medici, by the names of Eros and Anteros, and there is ſomething, not only in the air of their faces, but in their very make and attitudes, which agrees well enough with thoſe names: the upper one, being lighter, and of a more pleafing look; and the lower one, more heavy and fullen. Ovid calls the latter (20), Lethæus Amor; and Cicero (21), Anteros. Were we to follow a figure, that father Montfaucon gives us (22) for Anteros, we muſt make him an old man: his ap- pearance in it is much more like that of a Hercules, than of a Cupid; and nothing I think but the likeneſs of the name of the artiſt, which happened, (in this caſe unluckily,) to be engraved upon the gem, could have induced that father to have placed it where he has. Ovid certainly ſpeaks of this very Cupid (23), as a boy; and I do not know any of the poets that ever ſpeak of any Cupid, as an old man. I formerly uſed to think, from his name, that Anteros was looked on by the antients as the cauſe of averfion; but that, I believe is a miſtake too: for Ovid, the great maſter in all affairs relating to love, repreſents him only as making the paffion of love ceaſe, but not as creating averfion ; where he ſpeaks (24) moſt fully of this deity: and in another of his poems, ſhews that love and averfion were then ſuppoſed to proceed, not from different Cupids, but from (25) different arrows of the fame Cupid, ! & THERE are fcarce any figures more common in the works of the antient artiſts than thofe of Cupids, in general; and they always repreſent them, as young, pleaſing, and handſome. I remember a pretty ſtatue of one, at the Venerè, (a feat of the King of Sardinia, near Turin) in which he appears like a youth of about ſeventeen, or eighteen years old; and Raphael, (who may almoſt paſs for an authority, when we are ſpeak- ing of the Roman antiquities) repreſents him as of about the ſame age, in his marriage of Cupid and Pſyche. But the moſt common way of reprefenting Cupid, in the works of the antients themſelves, is quite as a child; of not above feven or eight years old: 霉 ​Inque fuas gelidam lampadas addit aquam; and (18) Volucrumque exercitus omnis amorum. Val. Flaccus, Arg. 6. . 457- Natorum de plebe putat ; fed non erat illi Arcus, & ex humeris nullæ fulgentibus umbræ. Statius, Lib. 3. Sylv. 4. . 30. (of Earinus.) It is in this fenfe, that Venus is called Dulcium Mater Cupidinum, by Horace, (Lib. 4. Od. 1, 5.) and Tenerorum Mater Amorum, by Ovid. Amor. Lib. 3. El. 15. *. I. (19) Geminorum mater Amorum. Illic & juvenes votis oblivia pofcunt, Et fi quæ eft duro capta puella viro. Ovid. Rem. Am. . 554 (21) De Nat. Deor. p. 71, & 72. Ed. Ald, (22) Montf. Vol. I. Pl. 118. Fig. 5. Placidum puerilis imago (23) Deftituit fomnum. Ovid. Faft. 4. ✯. 1. Diva, non miti generata ponto, Quam vocat matrem geminus Cupido! Impotens flammis fimul & fagittis Ifte puer laſcivus, & acre nitens, Tela quàm certo jaculatur arcu ? Hippol. Act. 1. Chor. (20) Plus amat e natis mater plerumque duobus Pro cujus reditu quòd gerit arma timet. Eft prope Collinam templum venerabile portam, Impofuit templo nomina celfus Eryx; Eft illic Lethæus amor: qui pectora fanat, Ovid. Rem. Amor. V, . 576, (24) Id. Ibid. 549, to 576. (25) Impiger umbrosâ Parnaffi conftitit arce.; Eque fagittiferâ promfit duo tela pharetrâ, Diverforum operum; fugat hoc, facit illud amorem: Quod facit, auratum eft, & cufpide fulget acutâ ; Quod fugat,obtufum eft,& habet fub arundine plumbum. Hoc deus in nymphâ Peneïde fixit; at illo Læfit Apollineas trajecta per offa medullas : Protinus alter amat, fugit altera nomen amantis: Ovid. Met. 1. .474. Ex T 70 POLY METIS. and, fometimes, even younger than that. His look is, almoſt always, like that (26) of a child generally, pretty (27); and ſometimes, a little idle, or fly; according to the oc- cafion. His hair, which is very foft and fine in the beſt ſtatues of him, is ſometimes (28) dreft up too, in a very pretty manner; as particularly in that celebrated figure of him with Pfyche, in the Great Duke's gallery; a good copy of which begins now to be not uncommon in England. He is almoſt always (29) naked, and of a good ſhape; rather inclining to plumpnefs, but not too much: it being uſually only enough to exprefs the healthful and thriving air, that becomes his age. His wings, are ornamental as well as uſeful; and were probably fometimes repreſented in the paintings of the antients, as of various (30) pleafing colours. His bow, his quiver, and his darts, are ſpoken of ſo vul- garly among our poets to this day, that they ſcarce need be mentioned here. Beſide which, the antient poets fometimes give him, (as well as Hymen,) a (31) lighted torch: and fome of them feem to ſpeak of his arrows themſelves as all burning (32); or at leaſt, as tinged with fire. THE antient artiſts and poets repreſent their Cupids in general two fort of ways, that are very different from each other: either as idle, and playful; or as very powerful, and as governing all things. I have ſeveral inſtances of both among my drawings here. Ir is partly from the wanton or playful character of theſe little (33) fluttering beings, that they are almoſt always given us under the figures of children: as Ovid, (who underſtood the paffion they repreſent, as well as any man,) teaches us : Et puer es, nec te quicquam nifi ludere oportet; Lude; decent annos mollia regna tuos (34): Or, as a lady of our own country fays, (in one of the poems ſhe has been fo unkind as to keep in her cloſet, much beyond the term preſcribed by Horace :) Thus let us gently kifs, and fondly gaze! "Love is a child; and like a child, it plays.”, (26) Notos pueri puer indue vultus. (Venus, to Cupid ;) Virgil. Æn. 1. †.682. (27) Laudaret faciem Livor quoque ; qualia namque Corpora nudorum tabulâ pinguntur Amorum, Talis erat. Ovid. Met. 10. y. 517. (of Adonis.) (28) Tu, pennâ pulchros geminâ variante capillos, Ibis in äuratis aureus ipfe roțis. Ovid. Am. Lib. 1. El. z. . 42. Nec torquem collo, nec habens crinale capillis; Nec bene compofitas comtus, ut ante, comas. Ovid. ex Pont. Lib. 3. Ep. 3. . 16. (29) Et puer eft, & nudus amor. Sine fordibus annos, Et nullas veftes ut fit apertus habet. Ovid. Am. Lib. 1. El. 10. . 16. Ovid's reaſons here are not general; but adapted to the occafion. It is in a copy of verſes to one of his miſtreffes, who had behaved artfully to him; and had been trying to wheedle him out of a preſent, (30) Nec nos purpureas pueri refecabimus alas; Nec facer arte meâ laxior arcus erit. Ovid. Rem. Am. ✯. 702. Hæc ego. Movit amor gemmatas aureus alas ; Et mihi, propofitum perfice, dixit, opus. Id. Ibid. *. 40. (31) Non ego Dulichias furiali more fagittas, Nec raptas aufim tingere in amne faces. Hence Id. Ibid. y. 700. Per Venerem, nimiumque mihi facientia tela : Altera tela, arcus; altera tela, faces. Id. Heroid. Ep. 2. y. 4c. (Phyllis, Dem.) Et mihi cedet amor; quamvis mea vulneret arcu Pectora, jactatas excutiatque faces. Id. de Art. Am. 1. y. 22. (32) Ridet hoc, inquam, Venus ipfa; rident Simplices nymphæ ; ferus & Cupido, Semper ardentes acuens fagittas. Cote cruentâ. Horat. Lib. 2. Od. 8. *. 16, Volucrem effe amorem fingit immitem Deum Mortalis error, armat & telis manus; Arcufque facros inftruit fævâ face : Genitumque credit Venere, Vulcano fatum. Octavia. Act. 2. Sc. 2. (33) The fulleft deſcription I have ever ſeen of the wantonnefs, and littleneſs of a Cupid, is in Lon- gus's amours of Daphnis and Chloe, Lib. 2. The old ſhepherd there miſtakes him, at firft, for a bird; as fome of the old poets make his mother compare him, to a bee. (34) Ovid. Rem. Am. V.. 24. 1 DIALOGUE the Seventh. 7 I } ¡ FIG. I. FIG. 2. VI. Hence in gems, and other pieces of antiquity, wherever you meet with Cupids, you al- moſt always meet with them concerned in ſome little diverfion, or fome little foolery or another. As in this drawing, for example, where you fee fome of them driving a hoop PLATE, VI. or playing with quoits, and others wreſtling or fighting in jeft; in a little fort of circus of their own and this other, where they are got about their mother, (or perhaps fome PLATE, VI. nymph,) by the water-fide; and are diverting themſelves in their different manners. Here are two of them very ſeriouſly employed about the catching of a butterfly; and PLATE, there another, as intent to burn one with the torch he holds in his hand. Tho' this in- FIG. 3, & 4. deed might be brought as an inſtance of their power, as well as of their idle tricks: for the butterfly is generally uſed by the Greek artiſts as (35) an emblem for the human foul; and a Cupid fondling or burning a butterfly, is juſt the ſame with them as a Cupid ca- PLATE, VI. reffing or tormenting the goddeſs Pſyche, or the foul. It is remarkable enough that in FIG.5, & 6. the Greek language, the fame (36) word is uſed indifferently, for this little fluttering infect, and the foul; (or the Animula vagula, blandula, as Adrian (37) called it :) and it is as re- markable that, tho' the old artiſts have repreſented Cupids playing with butterflies fo many different ways, there is ſcarce any one of them, for which I could not produce ſome parallel in their repreſentations of Cupid and Pſyche. FIG.I, 2, 3. Our of the many inſtances I could mention, I remember to have ſeen an antique in which Cupid was repreſented in a car, drawn by two Pfyches (38); and another, in which a Cupid was drawn, in the fame manner, by two butterflies. And this latter might have yet a farther meaning: for as the car denotes triumph, and the drawing any one in a car is a mark of the utmoſt fubmiffion; this might be principally intended by the artiſt to expreſs the abfolute power of love, over all the beings of the air. In like manner, they expreſs his dominion over all the other elements; thus in this drawing you fee him riding on a lion; in this, on a (39) dolphin: and in this third, breaking the fiery bolt of PL. VII. Jove. His power over all things on earth is repreſented feveral other ways (40), befide his riding on a lion; but I choſe to have a drawing of this preferably to any other, be- cauſe of the beautifulneſs and expreffiveneſs of the thought contained under it. You fee, this little Cupid is playing on a lyre; and the favage creature he rides on, looks as if he had quite forgot his nature, in liftening to him. The moral of this gem is juft the fame with that of the known ftory of Cimon and Iphigenia, in Boccace: and the artiſt here tells us, at the firſt ſtroke of the eye, what one must read fo many pages thorough to learn from the author.-Do not think, Myfagetes, that I am getting into a new region of hieroglyphics, as obfcure as that of the old Egyptian prieſts. Theſe are of a far different kind. They are drawn, immediately from nature; and point, directly back to her again. : (35) There might have been a great deal of good fenſe, (and perhaps fomething above good ſenſe,) in the fixing on this emblem. At leaſt, nothing I think, could point out the furvival and liberty of the foul after its ſeparation from the body, in a ſtronger and more argumentative manner; than an animal, which is firſt a grofs, heavy, creeping infect; and which, after dropping its flough, becomes (by an amazing change) a light, airy, flying, free, and happy, crea- ture. (36) Yʊxn, Anima, Vita.—Item, Papilio, apud Plut. Symp. 2. Prob. 3. et Arift. Hift. An. 1. 5. r. 9. Scapula. (37) In the known verſes, recorded by Spartian; in his life of that emperor. (38) Theſe are both, in Baron Stofche's noble col- lection of drawings; at Florence. CUPID (39) Thus Neptune's dominion over the ſea, is often denoted by his having a dolphin in his hand ; and fo was Cupid's fometimes, in the fame manner: according to that old infcription under one of his ſta- tues, which I have met with fomewhere; and if I miſtake not, it was in an old Frankfort edition of Theocritus. Γυμνος Ερως δια τολο γελά, και μειλιχος επι Ου γαρ έχει τοξον και πλεροεντα τελη Ο δε ματην παλαμαις κατέχει δελφινα και ανθός, Τη μεν γαρ γαιαν, τη δε θαλασσαν έχει. (40) Sometimes he is riding on a Centaur, who has his hands tied behind him; ſometimes on a Chi- mæra, &c; to ſhew that love can conquer all the fierc- eft monſters, that ever were fuppofed to have been upon the earth. 72 POLYME TI S. PL. VII. FIG. 4. PL. VII. FIG. 5. CUPID was fo conftant (41) an attendant of the figures of Venus, of old; that he may be almoſt looked upon as one of her attributes: as the Bambino is often confidered only as an attribute of the virgin by the artiſts, (and perhaps by many of the vulgar (42),) in Italy now. The other chief attendants of Venus are (43) the Nymphs and Graces. The Graces were, moft generally, repreſented naked; as you ſee them in this drawing: like three beautiful fifters, and connected together. The Roman poets take notice of all theſe (44) particulars; and ſo do even their (45) proſe-writers too. Horace, in one place, ſpeaks of their dancing (46) with the Nymphs; and, in another, of the Graces and Nymphs dancing (47), with Venus at the head of them. Ovid gives a mighty pretty de- ſcription of the Nymphs, with the Horæ, (or Hours,) in the garden of Flora (48); of which I need fay no more at preſent, becauſe I fhall be obliged to confider it a little more particularly, on another (49) occafion: and Statius employs them (50), with Cupid; to ſprinkle flowers over a new-married couple. Theſe I am fure would each have ſerved to have made a very pretty picture, had either Raphael or Guido, been fo kind as to have copied them from the poets: but I do not well know what to make of another paffage in Statius, where he ſeems to allude to (5¹) a new way of repreſenting the Graces in his time; under the figure of a woman, with three pair of hands. Such a Grace, (if ever there was ſuch an one,) would methinks have been fitter to make a wife for Bria- reus, than an attendant for Venus, I HAVE here a drawing of three Nymphs, dancing hand in hand; as a companion for that of the three naked Graces. The poets fpeak of theſe Nymphs, for the moſt part, only in general terms: but there is a half-poet, (or in other words, a romance- writer,) who deſcribes them much in the fame manner, as you ſee them here. The per- fon I mean, is Longus; who thus fpeaks of them (52), in his amours of Daphnis and Chloë. "As Daphnis was in a deep fleep, there appeared to him the three Nymphs, in the (41) Comitata Cupidine parvo Sponſor conjugii ftat dea picta fui. (Paris; ſpeaking of the fhip, in which he carried off He, len.) Ovid. Her. Ep. 16. ✯. 114 Proh Venus, & tenerâ volucer cum matre Cupido! Id. Met. 9. . 481. Segnefque nodum folvere Gratiæ. fhape Id. Ib. 21. . 22. (45) Num dicam ; quare tres Gratiæ, & quare fo- rores fint, & quare manibus implexis; quare riden- tes, juvenes, & virgines; folutâque, ac pellucidâ vefte? Seneca. de Benif. Lib. 1. Cap. 3. He then gives the moral reaſons for each of theſe particulars; Horat. Lib. 1. Od. 32. . 10. under one of which, he calls them; Ille confertis manibus in fe redeuntium chorus. Veneremque, & illi Semper hærentem puerum. (42) I fear this may be underſtood of the great vulgar, as well as the fmall. The child in the vir- gin's arms is as much a mark or characteriſtic only of her, as the ferpent under her feet, or the crown of ſtars over her head. The feeing our Saviour moſt ge- nerally uſed as a mark only, or at beſt as a child wholly dependant on his mother, muſt be apt to give her worſhippers higher notions of the mother than the fon; and may partly have helped to lead them into the uſe of fuch ftrange petitions, as that of, Jure matris filio impera, and the like; even in their moſt authoriſed books of devotion. (43) Fervidus tecum puer, & folutis Gratiæ Zonis, properentque Nymphæ. · Ibid. (46) Gratia cum Nymphis, geminifque fororibus, audet Ducere nuda choros. Horat. Lib. 4. Od. 7. y. 7. (47) Jam Cytherea choros ducit Venus, imminente Lunâ; Junctæque Nymphis Gratiæ decentes Alterno terram quatiunt pede. Horat. Lib. 1. Od. 4. .7. (48) Ovid. Faft. 5. . 209, to 220. (49) Dial. 15, poſth. Nec blandus Amor, nec Gratia ceffat, Amplexum virides optatæ conjugis artus, Floribus innumeris & olenti fpargere nymbo. Statius. Lib. 1. Sylv, 2. §. 211 (50) Horat. Lib. 1. Od. 30. ¥. 6, (44) Gratiæ decentes. Horat. Lib. 1. Od. 4. ✯.6. (5x) Solutis Gratiæ zonis. Id. Ib. 30. y. 6. Gratia nudis juncta fororibus. Id. Lib. 3. Od. 19. . 17. $.17. (52) Lib. 2. Hunc multo Paphie faturabat amomo ; Hunc nova tergeminâ pectebat Gratia dextrâ. Id. de com. Earini. Lib. 3. Sylv. 4. .83. DIALOGUE the Seventh. 73 fhape of women; beautiful, and of a fine ftature. They had only a flight robe about them; their feet were bare; and their hair plaid looſely in the wind. In a word, they were in every particular juſt like the ſtatues he had ſo often worſhipped in the grotto of the Nymphs." If you ſhould rather be inclined to think, that the drawing in my hand may relate to the Graces themſelves, as well as the former; I would not diſpute with you at all, on that head. For it is certain that the Graces were repreſented ſometimes with juſt ſuch looſe flying robes; and, perhaps, dancing too: as one would imagine from fome expreffions in Seneca, relating to the Graces; which agree with the with the repre- fentation of theſe three ladies here as exactly (53), as if they had been wrote on purpoſe for it. But it is high time to quit theſe attendants of Venus; that we may return to the god- deſs herſelf.As I obferved to you, that Venus had a little infidious fmile in fome of her figures; fo is ſhe repreſented in a wheedling poſture, in others. Such is the defign on the reverſe of a medal of Marcus Aurelius; in which Venus is begging fome fa- vour of Mars. It is infcribed, Veneri Victrici; and ſo may teach us, by the way, that this goddeſs carries her point, whenever the condeſcends to wheedle even the rougheſt of her admirers. There is a ſtatue of Venus with Mars, in the Great Duke's gallery at Florence, exactly in the fame attitude; and fo, probably, were the figures of theſe two de- ities, which ſtood antiently (54) before the temple of Mars Ultor at Rome. The goddeſs holds one hand round his neck, and the other on his breaft; and ſeems enticing him to PL. VIII. grant her requeſt as the god, amidſt all his fternneſs, has an air of complying with her. FIG. 1. She is repreſented in the fame manner, with other people, as well as Mars; both by the (55) poets, and in the remains of the (56) antient artiſts. THERE is another way of repreſenting Venus, not much to her honour, tho' very common among the antients. This one might call, the Venus Defidiofa; and poffibly fome of the figures of this kind, which paſs now with every body for Venus, were originally meant for the goddeſs Defidia. At leaſt that goddeſs might be more eaſily miſtaken for a Venus, than for the fon of Venus; as fhe was (57) apt to be, among the antients themſelves. However that be, the Venus I am fpeaking of, is repreſented as the Genius of indolence: laying, in a languid poſture, on a bed; and generally attended • ? (53) Ille confertis manibus, in fe redeuntium chorus. Seneca, de Ben. See Note 45, anteh. (54) Stat Venus Ultori juncta viró ante fores. Ovid. Trift. Lib. 2. *. 296. The medal, above mentioned, calls the goddeſs Victrix; which would agree very well with Venus on that occafion: fhe being reprefented there, as defiring Mars to revenge the death of Julius Cæfar; which was granted her fo fully, in the fuccefs of the fecond battle of Philippi. It is poffible that both the medal, and the ſtatue of Mars and Venus in the Florentine gallery, were copies of the Mars and Venus before the temple of Mars Ultor. Venus embracing and wheedling Mars, juft in the fame manner as in the ftatue and medal just men- tioned, was an idea very generally followed. It is on a gem, in the Great Duke's collection; and on a relievo, in the court of the Juftiniani palace at Rome. As it appears ſo often, there certainly was fome cele- brated figure which the different artifts copied from: as we ſee they uſed to do, by the various antient copies of the Venus of Medici, the Hercules Farnefe, and the Apollo Belvidere. Statius gives a like view of Venus and Mars; on another occafion. Viderat hanc coeli jamdudum in parte remotâ by Gradivum complexa Venus; dumque anxia Thebas : Commemorat, preffum tacito fub corde dolorem Tempeftiva movet: Defiluit juftis commotus in arma querelis Bellipotens. Theb. 9. $.832. (55) Thus, Virgil deſcribes her, when ſhe is wheed- ling her huſband. Niveis hinc atque hinc diva lacertis Cunetantem molli amplexu fovet: ille repente Accepit folitam flammam. Senfit læta dolis & formæ conſcia conjux,^ Æn. 8. *. 394. (56) There is a relievo in the court of the uni- verfity at Turin, in which Venus is reprefented ca- reffing Jupiter; in the fame manner as the does the Mars in the Florentine gallery. (57) Ergo defidiam quicunque vocabit amorem, Definat. Ovid. Am. Lib. 1. El. 9. . 32. -Namque hæc, quoties chelyn exuit ille, Defidia eft; hic Aoniis Amor avocat antris. Statius. Lib. 4. Sylv. 6. ỷ. 31. (Speaking of his friend's fkill, in diſtinguiſhing figures.) U 74 POLYMETIS. PL. VIII. FIG. 2. by Cupids, as ready to receive her orders, and bring her every thing that ſhe wants; that ſhe may not be put to the intolerable fatigue of ſtanding up upon her feet. It is this Ve- nus which makes her appearance in one of the fineſt-colour'd pictures that is left us of the antients,; that in the Barbarini palace at Rome: the air of whoſe head, may be com- pared with Guido's; as the colouring of the fleſh, puts one in mind of Titian. Part of this picture you know is loft, and part reſtored by Carlo Marat. Marat has painted fome Cupids about her, (as there might, perhaps, have been the traces of fome in the original piece;) which however look but clumfily when compared with their mother: and which, if Marat be really fo great a painter as I think he is generally eſteemed to be at preſent, may ferve to do a great deal of honour to the painting of the antients. Venus is deſcribed (58) by Statius, much in the fame manner as ſhe is repreſented in the Barbarini picture. I HAVE feen a very pretty repreſentation of Venus, yet more indolent than this. It is on an antient fepulchral lamp, of which this is a drawing. You fee, not only Venus her- ſelf, but the Cupids about her are all faſt aſleep. As it was found in a fepulchre; we may juſt obſerve by the way, that it probably related to fome fine lady who was interred there, with ſeveral of her children: and ſo were all in that ſtate, which in its beginning looks fo like fleep, that it has been generally compared to it; not only by the poets, but even by the profe-writers, of all ages. INDOLENCE is the mother of love, in a moral ſenſe; as Venus is the mother of Cupid, in the allegorical. It was therefore a very juft thought to reprefent Venus under this in- dolent character. Otia fi tollas, periere Cupidinis arcus; Contemptæque jacent, & fine luce, faces: Quàm Platanus rivo gaudet, quàm Populus undâ, Et quàm limosâ Canna paluftris humo; Tam Venus otia amat. (59) It is for this reaſon that Venus is ſo often oppoſed to Minerva, and Virtus; the two deities which prefided over an active and ſtirring life: as might be ſhown, very fully, both from the poets and artifts of old. But as I chufe always to put things of a kind together; I may ſay ſomething (60) more of this, when we are taking our round of the ftatues on the outſide of this temple. We meet with a character of Venus, on fome particular occafions, quite oppofite to this; and which ſeems to regard her rather as the goddeſs of Jealoufy, than as the god- defs of Love. I do not remember ever to have ſeen any figure of her under this charac- and I believe there is not any deſcription of it to be found in any of the Roman poets, before thofe of the third age: in which Valerius Flaccus, and Statius, have drawn two very (61) terrible pictures of her. It is remarkable enough, that theſe horrid ter ز (58) Alma Venus thalamo pulsâ modò no&te jaeebat ; Amplexu duro Getici refoluta mariti : Fulcra torofque deæ tenerum premit agmen Amorum. Signa petunt, quas ferre faces, quæ pectora figi Imperet.- Statius. Lib. 1. Sylv. 2. . 56. (59) Ovid. Rem. Am. . 143. (60) See Dial. 10. (61) -Neque enim alma videri Jam tumet; aut tereti crinem fubnectitur auro, deſcriptions Sidereos diffufa finus. Eadem effera, & ingens, Et maculis fuffecta genas; pinumque fonantem Virginibus Stygiis, nigramque fimillima pallam. Val. Flaccus. Argon. z. . 106. Illa Paphon veterem centumque altaria linquens, (Nec vultu nec crine prior,) folviffe jugalem Ceſton, & Idalias procul ablegaffe volucres Fertur. Erant certè, mediâ qui noctis in umbrâ Divam, alios ignes majoraque tela gerentem,, Tartareas inter thalamis valitaffe forores Vulgarent: utque implicitis arcana domorum Anguibus, & fævâ formidine cuncta replevit Limina. Statius. Theb. 5. *. 69. DIALOGUE the Seventh. 75 deſcriptions of Venus are given by both theſe poets, on one and the fame occafion; they being introduced by each of them, in their account of the women of Lemnos killing their huſbands, and taking the government into their own hands. The ſtory is this. The Lemnians had made an expedition into Thrace; conquered their enemies there; brought off a great booty; and among the reft, a great number of Thracian women. Venus, who was enraged againſt the men of Lemnos for neglecting her temples, (on her ſcanda- lous infidelity to her huſband, their great tutelar god ;) raiſes a ſtrong report in Lemnos, that the foldiery in general were fo much enamoured of theirThracian captives, that they had a deſign on their return to diſcard their former wives and children; or at leaſt, to make them ſerve the new-comers. The Lemnian women were fo full of this perſuaſion, and fo poffeffed with jealouſy and rage; that on the night of their return, (when every body was buried in fleep after the rejoicings and debauches of the day,) they fell on the men, and murthered them in their beds. Their king, Thoas, was the only man that was left alive. He was concealed, and fent away to Pontus in a diguife; by his daughter Hypfipile; and Hypfipile, as the firſt of the blood-royal, was made queen of the iſland by the women. Jafon, in his expedition to Colchos, ftopped at Lemnos, with the Ar- gonauts; who found out the means of reconciling the ladies there ſo far to men again, that their queen herſelf had twins by their leader. It is on occafion of this cruel maffacre, committed by the women of Lemnos on their huſbands, that we ſee Venus defcribed, both in Flaccus and Statius, more like an infernal Fury than the goddeſs of the ſofter paffions. Her very ſhape, as well as her look, is totally changed by them. She appears large, and ſtrong; with a diſturbed and furious air; in black funeral robes; and armed (62) with a torch, with a fword, and with ferpents; the diftinguiſhing attributes of the Furies. Indeed the is fo like them, and fo unlike herſelf; that were one to find her in this character on a relievo, one fhould moft probably miſtake her for an Alecto, or a Tifiphone. Who would think of the goddeſs, that polifhes favages, and foftens all the world, under ſo ſtrange and ſo horrid a diſguiſe? THE Romans had certainly a bad Cupid, as well as a good one; and fo might very well have a bad Venus too, as well as a good one. I do not remember, that any of their poets of the two firft ages mention a bad Venus; but one of the third exprefly of (63) the Venus Improba. age, ſpeaks IF the Venus Improba be not to be underſtood of this furious Venus, there is another character of the ſame goddeſs with which it might ſuit very well: what I mean is, the Vitious Venus. Her infidelities to her poor huſband are notorious; and have been (62) Nudo ftabat enfe videri Clara mihi, fomnofque fuper. Quid proditis ævum? (Inquit) age, averfis thalamos purgate maritis ! Dixit: & hoc ferrum ftratis, hoc (credite !) ferrum Impofuit. Statius. Theb. 5. #. 140. Hic fanxere fidem. Tu martia teftis Enyo, Atque inferna Ceres; Stygiæque Acheronte reclufo Ante preces venere Deæ: fed fallit ubique Mixta Venus; Venus arma tenet, Venus admonet iras. Ibid. . 158. ftrongly Mater; & adftricto riguerunt ubere nati. Adcelerat Pavor; & Geticis Difcordia demens E ftabulis; atræque genis pallentibus Iræ; Et. Dolus, & Rabies, & Leti major imago Vifa truces exferta manus; ut prima vocatu *Intonuit, fignumque dedit mavortia conjux. Flaccus. Argon. 2. .208. There is no need, I think, of obſerving how much Flaccus exceeds Statius here; it muft appear ſo evi- dently, to every body that only runs over theſe de- fcriptions from both. What I admire him for, more particularly, is the propriety he fhews in calling Ve- nus, Mavortia conjux, on this occafion; and in Ib. y. 283. making her ſet out with the very fame attendants that the poets uſually give to Mars, when he is going on any great expedition. Stat funefta Venus; ferroque accincta furentes Adjuvat. Unde manus? unde hæc Mavortia Diræ Pectora ?- Ipfa Venus quaffans undantem turbine pinum Adglomerat tenebras ; pugnæque accincta, frementem Profilit in Lemnon: nimbifque & luce fragosâ Profequitur polus, & tonitru pater auget honoro. Inde novam pavidas vocem furibunda per auras Congeminat: quâ primus Athos, & Pontus, & ingens Thraca palus; pariterque toris exhorruit omnis (63) -Mox in varias mutata novaris Effigies. Hoc ære Ceres; hoc lucida Gnoffis Illo Maia tholo; Venus hoc, non Improba, faxo. Statius. Lib. 5. Sylv. 1. §. 235. 76 POLYMET IS. ſtrongly marked out, ever fince the earlieſt ages of the world. The poets, in particular, have never fpared her; they paint her faults of this kind but too glaringly; and ſpeak often of the public fhame ſhe was brought to, by her amours with Mars. There is a mighty pretty gem, on this piece of penal juftice executed on adultery in the heathen heaven, in the Great Duke's collection at Florence: It repreſents this vitious goddeſs; and her paramour the captain among the heathen gods, caught in the net made by Vul- can; juſt as Ovid (64) deſcribes this affair: where he adds, that all the other gods were called in to be witneffes of their crime, and to oppreſs them with ſhame. There is a re- lievo on the ſame ſubject at Rome (65), in which Venus has her hands only chained: it omits the net; but repreſents Sol in his chariot, as the perſon who firſt diſcovered them : agreeably to what Ovid fays of this affair; and indeed agreeably to the ſtory, as it is ge- nerally told by the old Mythologiſts. And perhaps there never was a ſtory that has been told (66) oftner; for there is ſome reaſon to imagine, that it was one of the moſt common ſubjects for an (67) old kind of romances; which ſeem to have been in faſhion much earlier, than any Monfieur Huet has made mention of, in his pretty treatiſe on that fubject. It is on the account of this old ftory, that I choſe to place Mars rather than Vulcan, next to Venus; in the circle of ftatues before you: for, in ſpite of all the public fhame * Sol. (64) Primus adulterium Veneris cum Marte putatur Hic * vidiffe deus; videt hic deus omnia primus. Indoluit facto; Junonigenæque marito Furta tori, furtique locum monftravit : at illi Et mens, & quod opus fabrilis dextra tenebat, Excidit. Extemplo graciles ex ære catenas, Retiaque & laqueos quæ fallere lumina poffunt, Elimat. Non illud opus tenuiffima vincant Stamina; non fummo quæ pendet aranea tigno. Utque leves tactus, momentaque parva fequantur, Efficit; & lecto circumdata collocat aptè. Út venere torum conjux & adulter in unum ; Lemnius extemplo valvas patefecit eburnas, Admifitque deos. Illi jacuere, ligati Turpiter.- Ovid. Met. 4. . 188. This paffage in Ovid is but too much explained, by Lucian's dialogue between Mercury and Apollo. Tom. I. p. 214. Ed. Blaeu. Fabula narratur toto notiffima cœlo ; Mulciberis capti Marſque Venuſque dolis. Indicio Solis, (quis Solem fallere poffit ?) Cognita Vulcano conjugis acta fuæ. Mulciber obfcuros lectum circaque fupraque Difponit laqueos: lumina fallit opus. Fingit iter Lemnon; veniunt ad fœdus amantes ; Impliciti laqueis nudus uterque jacent. Convocat ille deos; præbent fpectacula capti ; Vix lacrimas Venerem continuiffe putant : Non vultus texiffe fuos, &c. (65) In the Admiranda. Pl. 3. Art. Am. 2. .590. (66) Virgil mentions this; as the moſt noted a mong all the ſtories, told by the water-nymphs in Cy- rene's grotto. Inter quas curam Clymene narrabat inanem Vulcani, Martifque dolos & dulcia furta ; Aque Chao denfos divâm numerabat amores. Georg. 4. . 347. The water-nymphs telling this kind of ſtories to- gether, was ſo known a thing, that it was a ſubject even for ſtatuary too. Illic adfpicias fcopulis hærere forores; Et canere antiqui dulcia furta Jovis : ! they Ut Semele eſt combuftus, ut eft deperditus Iö; Denique ut ad Troja tecta volarit avis. Propertius. Lib. 2. El. 23. y. 20. Leuconoe, and her fifters, divert themſelves in the fame manner, whilft they are at work; and Leu- conoe, in particular, tells this very ſtory of Mars and Venus. Ovid often calls it, "The moſt trite ſtory among the gods." Met. 4. . 189.-Art. Am. *. 2. *. 563.—Amon Lib. 1. El. 9. y. 40. (67) Both Virgil and Propertius call the ſubjects of theſe ſtories, Dulcia: and the latter uſes the word, canere, for the manner of telling them; as the former ſays, Carmine quo captæ. The ſubjects in general agree with thoſe moſt uſed in our novels and romances: and they were told, either in verſe, or in an affected poetical kind of profe; for carmen is uſed indifferently for the one or the other. Pro- pertius might have an eye to this affected ftyle, in thofe expreffions of his relating to Jupiter's amours: Ut Semele eft combuftus, ut eft deperditus Iö. Apuleius makes uſe of this affected, lulling ſtyle, in his romance: as one may fee, by his very propo ſition itſelf; which ought to be plain and eaſy, evén in a poem. He begins thus. At ego tibi, fermone iſto Milefio, varias fabulas conferam ; aurefque tuas benevolas lepido fufurro permulceam: mox, fi papy- rum Ægyptiam argutiâ Nilotici calami inſcriptam nof fpreveris infpicere, figuras fortunaſque hominum in alias imagines converfas, & in fe rurfum mutuo nexu refectas, ut mireris exordior. Which, (to pleaſe any of our ladies, that may happen to be particu- larly fond of romances,) I have endeavoured to turn into Engliſh, as juſtly as I could, in the follow- ing manner. "Now will I weave together ſeveral ſto- ries for you, in that known Milefiaf ftyle; and footh your benevolent ears, with a pleafing reft-inviting found. Then, if you difdain not to caft one regard on my Egyptian manufacture, marked with the cun- ning of a pen from Nile; thus do I begin to lay out before your wondering eyes, the ſhapes and fates of men, changed into various figures, not their own; and ſtrangely turning to their own again." Exor dium, to Apuleius's Afinus Aureus. DIALOGUE the Seventh. 77 they had been brought to, ſhe ſeems always to have perfifted in loving this gallant of her's better than her huſband. amours. You fee Mars here has his ufual attributes, his helmet, and his fpear; and indeed PL. VIII. they were ſo attached to him, that he does not quit them, even when he is going on his FIG. 3. This military god had ſeveral, you know; and was no more conſtant to Venus, than ſhe was to Vulcan. His amour with Rhea was one of the moſt celebrated among the Romans. In a known relievo, (in poffeffion of the Mellini family, at Rome,) relating to the birth of Romulus and the founding of that city, you fee Mars defcended on the earth, and moving toward Rhea who lies aſleep on it. On the reverſe of this medal in my hand, PL. VIII. he is repreſented in an earlier point of time; in the air, as deſcending down to her. It was FIG. 4. by the help of this medal that Mr. Addiſon has ſo finely and ſo fully explained a paſſage in Juvenal, which had been ſtrangely miſunderſtood before his time. As I always keep the works of Mr. Addiſon in this temple, and as no words can be fo proper as his own; if you will give me leave, I will read the whole paffage to you from him: not as a thing new to you; but as one of the ſtrongeſt inftances I know of, to fhew how uſeful the works of the old artiſts might be made, towards explaining the old poets. The paffage from Juvenal, is this. Tunc rudis & Graias mirari nefcius artes, Urbibus everfis, prædarum in parte reperta Magnorum artificum frangebat pocula miles, Ut phaleris gauderet equus: cælataque caffis Romuleæ fimulacra feræ manfuefcere juffæ Imperii fato, & geminos fub rupe Quirinos; Ac nudam effigiem clypeo fulgentis & haſtâ, Pendentifque dei, perituro oftenderet hofti. (68) JUVENAL here, (fays (69) Mr. Addifon,) defcribes the fimplicity of the old Roman foldiers; and the figures that were generally engraven on their helmets. The firſt of them was the wolf, giving fuck to Romulus and Remus. The fecond, which is com- prehended in the two laſt verſes, is not fo intelligible. Some of the commentators tell us, that the god here mentioned is Mars; that he comes to fee his two fons fucking the wolf; and that the old fculptors generally drew their figures naked, that they might have the advantage of repreſenting the different fwelling of the muſcles, and the turns of the body: but they are extremely at a loſs, what is meant by the word, pendentis. Some fancy it expreffes only the great emboffment of the figure: others believe it hung off the helmet.—Lubin fuppofes that the god Mars was engraven on the fhield; and that he is faid to be hanging, becauſe the ſhield which bore him hung on the left ſhoulder. One of the old interpreters is of opinion, that by hanging is only meant a poſture of bending forward to ſtrike the enemy: another will have it, that whatever is placed on the head may be faid to hang, as we call hanging-gardens fuch as are planted on the top of the houſe. Several learned men, who like none of theſe explications, believe there has been a fault in the tranſcriber; and that pendentis, ought to be perdentis: but they quote no manuſcript in favour of their conjecture. The true meaning of the words is certainly, as follows. The Roman foldiers, who were not a little proud of their founder and the military genius of their republic, uſed to bear on their helmets the firſt hiſtory of Romulus; who was begot by the god of war, and fuckled by a wolf. The figure of the god was made as if deſcending on the prieſteſs Ilia; or as others call her, Rhea Sylvia.— As he was repreſented defcending, his figure appeared fufpended in the air over the veſtal virgin; (68) Juvenal, Satire 11. *. 107. (69) Addifon's Travels, p. 182. X 78 POLYMETIS. PL. IX. virgin; in which fenſe the word, pendentis, is extremely proper and poetical. Beſide the antique Baffo Relievo that made me firſt think of this interpretation, I have fince met with the fame figures on the reverſes of a couple of antient coins, which were ſtamped in the reigns of Antoninus Pius." THUS far Mr. Addiſon: who, by a cafual hint from a Relievo, and afterwards by the plain evidence of a medal, has at laſt fixed ſo doubtful an expreffion to ſo clear and poetical an idea, as it may now give every body who reads this paffage. THERE is another Relievo at Rome, (to go from a very evident point, to one that is altogether as obſcure,) which has puzled all the antiquarians a great deal. It is It is very full of perfonages; among whom Mars evidently makes the moſt confiderable figure. He is attended by a number of other gods; and among the reſt by a Cupid, who is endeavour- ing to wheedle his fpear out of his hand. Juno, the goddeſs of marriage, is ſeated on an eminence; as prefiding over the affembly. Mars directs his ſteps to the figure of a beau- tiful nymph lying on the ground; who is reprefented as Eve might be, when just cre- ated. Who this perſon ſhould be, is what has made the great difficulty. Several of the Roman poets of the firft age fpeak of a wife of Mars, called (70) Neriené; of whom we find no traces at all in their later poets. There is one of the (71) old critics however, who has given us ſome lights relating to her: without whoſe affiſtance it is no wonder if ſhe had been quite unknown to us; fince, as he tells us, many of the Romans themſelves knew nothing of her, in his time. We learn from him, that ſhe was originally a god- defs of the Sabines; and that people feem to have ſhewn a very pretty kind of imagina- tion, in making this new deity. They had a Mars, who fignified brutal courage and as they thought that even war itſelf ought to be in fome degree poliſhed and civilized, they gave their Mars this Neriene, (who, according to fome, fignifies mildneſs,) for his confort; to ſoften and humanize the roughneſs of his temper. Should one apply the ſtory on the Relievo to this account of Neriene, there is nothing in them I believe that would not agree very well together. But there are many keys will open a lock they were not made for; and I have promiſed not to build any thing folely on the authority of the oldeſt Roman poets. It is therefore that I ſhall ftill call it obfcure: and indeed we are very much in the dark as to the whole hiftory of Neriene. Who knows whether the Romans had not ſome account, and perhaps fome Relievo's too, of Mars returning in triumph to his Neriené, after the atchievement of fome great conqueft? If there was any ſuch thing, it might add a great deal of force to a (72) paffage in Plautus's Tru- culentus, (70) Neriene Mavortis. of Sabine extraction; and that one of the anceſtors of Ennius. An. Lib. 1. the Claudii, (a Sabine family,) had the furname of Nero, from this goddeſs. Martis Neriene. Varro. Sat. Menip. Nolo ego Neæram te vocent; fed Nerienem ; Cum quidem Marti es in connubium data. Licinius Imbrex. In Neærâ, Com. (71) Aulus Gellus has a whole chapter on this god- defs; from which one learns, : 1. That ſhe was a great deal unknown among the Romans themſelves, in his time. He quotes a paf- fage from Plautus, in which that poet mentions Ne- riene; and then adds: Super eâ re audivi non ince- lebrem hominem dicere, nimis comicè Plautum im- perito & incondito militi falfam novamque opinionem tribuiffe, ut Nerienem conjugem effe Martis putaret. Gellius adds, that the critic was miſtaken; and that Plautus had uſed thofe expreffions, from his know- ledge, and not out of ridicule. 2. That ſhe was called Neria, and Nerio, as well as Neriene. Nerio was probably the old name for her, in the Sabine language: for Gellius fays, the was 3. Among feveral etymologies of her name, he mentions one from an author; poffibly, of this very family. In commentario Servii Claudii fcriptum in- veni, Nerio dictum quafi Neirio, hoc eft, fine irâ & cum placiditate; ut eo nomine mitem tranquillum- que fieri Martem precemur. And ſo is ſhe invoked by Herfilia, in her ſpeech to Tatius, the general of the Sabines; to entreat him to make a peace with the Romans. In the end of that ſpeech, fhe addreffes herſelf to this goddeſs; and begs of her, "that they may obtain peace: and that the Sabine wives may live as happily with their Roman hufbands, as ſhe does with her huſband, Mars." Aulus Gellius. Noct. Att. Lib. 13. C. 21. (72) Stratophanes is an arrogant boafting captain, that talks and looks very big in one of Plautus's plays. On his return from making a campaign, he goes im- mediately to fee his miſtreſs, Phronefium; who pre- tends Fi ر DIALOGUE the Seventh. culentus, which reads rather languiſhingly at prefent: perhaps more for want of know- ledge in us; than for any want of fpirit, in the author. IT may however furprize you, to fee how far the ſtory, in the Relievo before us, might tally with the account of Neriene, which I have given you from Aulus Gellius. Neriene, you fee here, (for give me leave, if you pleaſe, to call her fo,) is lying on the PL. IX. ground; as juſt formed, but not yet animated: and Mars approaches her with an atten- tive and ſoftened air on his face. He has a lion at his feet, to fhew his character of fierce- nefs; and ſhe a young kid by her, (the idea of which in Italy, is much the fame as that of a lamb among us,) to ſhew her mildneſs. There is a grave elderly man, near her, and regarding her ſtedfaſtly; (in an odd fort of veffel, which as I remember in the original ſeemed to have more of the air of a boat, than it has in my copy.) This I take to be Prometheus, coming to animate her; from his likeneſs to the Prometheus in another Re- lievo repreſenting this ftory: in which, he is actually applying the heavenly fire (73) to the figure, that anſwers Neriene here.-On one fide are two water-deities, with a great deal of dignity in their looks; (fo that poffibly, they may be Neptune and Oceanus :) on the other fide, is Tellus, reclined; and with her head turned, as regarding Neriene. Theſe, with Juno, on the right hand above Tellus; and Vulcan, placed yet a little higher than Juno; may be meant, partly, to fignify the four elements: the fineſt parts of which, we may ſuppoſe, were felected to compoſe the body of this new goddeſs; (for the deities of the heathens were ſuppoſed to have corporeal vehicles, or bodies only of a finer make;) and it is uſual with the antient artiſts to introduce the deities prefiding over the four elements, wherever they repreſent any thing relating to the creation (74), or rather to the new formation, of any perfon. Juno, (as I faid before,) may have a farther meaning here; and is feated with dignity, and in fo eminent a place, as prefiding over the ceremony; which is to end in a marriage, between Mars and the new-made goddeſs. Near Juno, is Minerva; and Bacchus: and juſt behind Mars, are Apollo, Diana, and Mercury, in the order they are named. At the end, is a fine figure of Victory, a very pro- per attendant of Mars; and, juſt over her head, appears part of the zodiac. It is remark- able, that only two of the figns are wrought upon it; thoſe of Scorpius, and Libra: the former, perhaps, to fighify the fiery temper of Mars; and the latter, the moderating and ballancing of it, by this conjunction of him with Neriene. Befide theſe, there are feveral little Cupids about the piece; (one of which, as I faid before, is endeavouring to wheedle Mars's fpear out of his hand; a circumftance, very proper to the occafion;) and two or three heads of deities, who are not diftinguiſhed enough to fay who they are : but they are there, at leaſt, to grace this great ceremony; and feem all very attentive to it. Every thing elfe in this piece I have accounted for to you; I think, in no forced manner: I am fure at leaſt, in that, which ftruck me naturally, and at the firft fight; tends to be much out of order. He is received firſt by the waiting-maid; and is introduced by her, to her miſtreſs. The maid walks before him; and he ftruts after her. This little piece of ceremony im- mediately puts him in mind of the pompous returns of Mars from foreign conquefts; which, no doubt, he muſt have often feen in Relievo's and pictures. This makes him change his ſtyle all ofa fudden, to this elevated idea: and methinks one fees him, in Plau- tus, ſtrutting along, with the air and gait of Mars Gra- divus. Before it was; -Peperitne obfecro Phronefium ? Anc. Peperit puerum, nimiùm lepidum :-Strat. Ecquid mihi fimili' eft? But afterwards, he heightens and ſtiffens his ftyle. Anc. Confequere ; atque illam faluta, & gratulare illi.- Str. Sequor. Phron. Ubi illa obfecro eft, quæ me hic reliquit, atque abſtitit ? after Anc. Affum. Adduco tibi exoptatum Stratophaném. Phron. Ubi is eſt, obfecro ? Strat. Mars, peregrè adveniens, falutat Nerienem, uxo- rem fuam. Cum tu rectè provenifti, cumque es aucta liberis, Gratulor: cum mihi, tibique, magnum dediſti decus. from; and the ſpoil and the captives that follow this A little after, he talks of the victories he is returned from; and the ſpoil and the captives that follow this imaginary triumph of his. Adduxi ancillas tibi, eccas! ex Suria, duas: Iis te dono. Adduce huc tu iftas! Sed iftæ reginæ, domi Suæ, fuere ambæ ; verùm patriam ego excidi manu. See Plautus. Truculentus. A&t. 2. Sc. 6. (73) See, Adm. Pl. 22. (74) See Adm. Pl. 22, & 66. In which latter, by the way, there are two figures repreſented juſt like Adam and Eve. 79 80 POLYMETIS. } મ FIG. I. after I had once found out a key for this inexplicable ſtory, as Bellori in his (75) notes on Bartoli ſeems to call it. AND fince I have mentioned Bartoli here; I muſt juſt add, that one may very well be furprized at his choice in this ſubject. There are two Relievo's relating to it, in the fame palace at Rome, the Palazzo Mattei : one, on the ſtair-caſe; and the other, placed pretty high againſt the houſe, in the court. The former, is very bad work; very ill preſerved; and patched up, in ſeveral parts, with Stucco-work by fome modern artiſt: the other, is very fine work; and particularly well preſerved: yet when Bartoli collected his Relievo's for the Admiranda, he choſe to infert the former rather than the latter, in that noble work. And why do you think he did fo? Why, truly, becauſe there was eafy fitting, to copy the bad one; and he muſt have had a fcaffold erected, to take the good one: as my defigner was forced to have; and for which, the Duke of Mattei was fo good as to grant his permiffion. A favour, which tho' great in itſelf, was much the greater; becauſe his Grace was then actually engaged, himſelf, in the defign of publiſh- ing all the fine remains of antiquity; not only in this palace, but at his Villa too in Rome : which, when put together, will make one of the nobleft treaſures of antiquities in the whole world: I COULD never yet meet with any Relievo of Mars going out to war. The poets de- ſcribe this with a great deal of parade, and give him a number of attendants on that oc- cafion; who are very well adapted to the god of ſlaughter and deſtruction, or (as it is more handſomly ſtyled) of the art of war. Theſe (76) deſcriptions are ſo very pictureſque, that I doubt not it was a ſubject common enough among the artiſts, as well as the poets, of old. PLATE, X. THAT god, next to Mars, you fee is Vulcan: whom all the old poets, (perhaps ever finçe Homer's days,) agree in defcribing (77) as a meer mortal blackſmith; only with the addition, of his being (78) a lame one. The few figures I have ſeen of this god in marble, agree entirely with their low defcriptions of him; excepting only a Relievo in Cardinal Polignac's collection at Paris; where he is reprefented as fitting with fome dignity, and (75) Quamvis marmoris hujus lateat argumentum, aliqui tamen ad imperatorem Gallienum referunt pro- ficifcentem in Orientem; cujus eft typus Sol in qua- drigis; & cum facies integra non fit, quandam adhuc retinet Gallieni fimilitudinem. -In alio fimili mar- more, quod in earundem ædium atrii fummitate ſpectatur, conveniunt alii dii; Apollo, Bacchus, Mercurius. Nos utrumque feliciori Oedipo relinqui- mus. Bellori's note to Adm. Pl. 22. (76) Qualis apud gelidi cum flumina concitus Hebri Sanguineus Mavors clypeo increpat, atque furentes Bella movens immittit equos: illi æquore aperto Ante NotosZephyrumque volant. Gemit ultima pulfu Thraca pedum circumque atræ Formidinis ora, Iræque, Infidiæque, dei comitatus, aguntur. : (77) At illi attended Et mens, & quod opus fabrilis dextra tenebat, Excidit. Ovid. Met. 4. y. 175. Inde ubi prima quies, medio jam noctis abacte Curriculo, expulerat fomnum: cum fæmina primùm, Cui tolerare colo vitam tenuique Minervâ, Impofitum cinerem & fopitos fufcitat ignes Noctem addens operi; famulafque ad lumina longo Exercet penfo; caftum ut fervare cubile Conjugis, & poffit parvos educere natos: Haud fecus Ignipotens, nec tempore fegnior illo, Mollibus e ftratis opera ad fabrilia furgit. Virgil Æn. 8. . 415. (78) Catullus calls Vulcan," the hobling god; tardipedem deum. In Annal. Volufi. It was reckoned an excellence, in one of the fineſt ftatues of this god, that his lameneſs was expreffed; Virgil. Æn. 12. †. 337. but not grofly expreffed in it. Tenet viſentes Athe- Et jam noctivagas inter deus armiger umbras Deſuper Arcadiæ fines Nemeæaque rura Armorum tonitru ferit ; & trepidantia corda Implet amore ſui., Comunt Furor Iraque criftas: Fræna miniftrat equis Pavor armiger. At vigil omni Fama fono, varios rerum fuccincta tumultus, Ante volat currum; flatuque impulfa gementum Alipedum, trepidas denſo cum murmure plumas Excutit; urget enim ftimulis auriga cruentis Facta infecta loqui; curruque infeſtus ab alto Terga comafque deze Scythicâ pater increpat haſtâ. Statius. Theb. 3. .431. nas Vulcanus, Alcamenis manibus fabricatus: præter cætera enim perfectiffimæ artis in eo præcurrentia in- dicia, etiam illud mirantur; quòd ftat diffimulatæ claudicationis fub veſte leviter veftigium repræſentans, ut non tanquam exprobratum vitium, ita tamen cer- tam propriamque dei notam, decorè fignificans. Va- lerius Max. Memorab. Lib. 8. Cap. II. This is rather over-done Pl. 10. Fig. 1. where the artiſt, by repreſenting Vulcan fitting, quite conceals his lame- neſs indeed; but, at the fame time, lofes one of the moft diftinguiſhing attributes of this god. DIALOGUE the Seventh. 81 attended by Fauns, inftead of the Cyclops. The ſtory ſeems to be of modern invention; and the work itſelf carries a ſuſpicious air with it: fo that we may very fairly drop it, as of no authority; and confider him only in the meaner character, that is given him by the general conſent of antiquity. The poets deſcribe him as blackened and hardened, from the forge with a face, red and fiery whilſt at his work; and tired and heated, after it. Some of their defcriptions of his look, on thefe occafions, feem (79) to have been copied from fome antient paintings. I SHOULD be very glad to meet with any Relievo of Vulcan after his fall from heaven ; repreſented in the fame manner as he is deſcribed (80) by Valerius Flaccus. He has juſt recovered himſelf a little, by refting againſt a rock; and is hobling on, with ſome of the good people of Lemnos; who found him in his diſtreſs, and are very officious to fup- port him and help him along. This poor god is almoſt always (81) the ſubject, either of pity, or ridicule. He is the great cuckold of heaven: and his very lameneſs ſerves to fing all the gods into a violent fit of laughing, when they have a mind to divert themſelves after ſome accident that has chagreened them. Ovid makes his own wife (82) mimic his lameneſs, to entertain her gallant. In ſhort, the Great Celeſtial Deities feem to have admitted Vulcan among them only, (as great men formerly uſed to keep a fool at their tables) to make them laugh, and to be the butt of the whole company. I HAVE not yet got any ſtatue of Veſta; who, if ever ſhe ſhould honour my collection with her prefence, ought to ftand here next to Vulcan. To tell you the truth, I have fome doubts whether the figures, that are generally looked upon as Veſta's, do really repreſent that goddeſs or not. There is nothing I think about fuch as I have ſeen, which would not be as proper for one of the Veſtal Virgins, as for the goddeſs who prefided over them; and who knows whether the figures that are called Veſta's, even in the in- ſcriptions of the artiſts who made them (83), may not fignify only one of the virgins, (79) (80) Nec major ab antris Lemniacis fragor eft; ubi flammeus Ægida cælat Mulciber. Statius. Lib. 3. Sylv. 1. . 133. Adhuc feffum, Siculâque incude rubentem. who Marte palam, fimulat Vulcanum: imitata decebat; Multaque cum formâ gratia mixta fuit. Ovid. de Arte Am. 2. . 570. (83) I do not remember to have feen any ſtatue of Id. Lib. 1. Sylv. 5. . 8. the better ages, which is called Vefta in the infcrip- Lemnos, ubi igniferâ feffus refpirat ab Ætnâ Mulciber. tion but this is a common thing in medals. When : we find any figure thus fixed to a particular deity, Id. Theb. 5. *. 51. by the infcription; we ſhould naturally acquieſce in it, Prærupti Vulcanum vertice cœli Devolvit. Ruit ille polo noctemque diemque, Turbinis in morem ; Lemni cum litore tandem Infonuit. Vox inde repens ut perculit urbem, Adclinem fcopulo inveniunt: miferentque, foventque, Alternos ægro cunctantem poplite greffus. Flac. Argon. 2. . 93. (81) Where Minutius Felix is ridiculing the ap- pearance of fome of the heathen gods, Vulcan is the very firſt that he falls upon.Quid formæ ipfæ & habitus, nonne arguunt ludibria & dedecora deorum veftrorum ? Vulcanus claudus deus & debilis: Apollo, tot ætatibus lævis; Efculapius, bene barbatus, etfi femper adoleſcentis Apollinis filius: Neptunus, glau- cis oculis; Minerva, cæfiis; bubulis, Juno: pedibus Mercurius alatis, Pan ungulatis, Saturnus compeditis: &c. Min. Fel. §. 21. p. 107. Ed. Davif. (82) Nec Venus oranti (neque enim dea mollior ulla eft.) Ruftica Gradivo, difficilifve fuit. Ah, quoties lafciva pedes rififfe mariti Dicitur! et duras igne, vel arte, manus. without looking any farther: but one of the Roman authors having ſaid fo exprefly, that they had no fi- gures at all of this goddeſs, may very well raiſe ſome doubt in the preſent cafe. It is true that on the reverſes of feveral medals there are figures called VESTA: but as one meets with the fame fort of figures, on other reverfes, with the infcription VESTALIS; poffibly the former are Veſtals too: and ſo the goddeſs, who could not be repreſented in perfon, may be thus re- preſented under the figure of one of her chief mini- fters, or fubftitutes. (Compare Fig. 2, and 3. Pl.X.) On one of theſe medals infcribed with the name of Vefta, you have a perſon dreſſed in the habit of the Veſtal Virgins, and repreſented as offering ſacrifice in the temple of Veſta: which agrees very well with the prieſteſs, and cannot agree at all with the goddeſs herſelf. See Pl. X. Fig. 4. There is a lamp in Monfieur Girardon's collection at Paris, infcribed VESTA; tho' there is no figure cn it, at all. (See Pl. X. Fig. 5.) How much more. natural would it be, to give her name to one of the Vestal Virgins, or, (at leaſt, to the chief of the Veftals) as her viſible repreſentative upon earth? Y 82 POLYME TIS. > who kept her eternal fire? What firſt led me fo far out of the common road of think- ing, was a paffage in Ovid, which exprefly fays, they had no perfonal repreſentations of this goddess. To which, I may add a thing, which would otherwiſe have appeared very unaccountable to me. I have formerly. I think told you, that I took the pains to read over all the Roman poets, from the fragments of Livius Andronicus to the fatires of Ju- venal; and to mark down the moſt ſtriking paffages in them, which any way related to the figures and appearances of any of the imaginary beings, received as gods among the Romans. When I came to put theſe collections in order, and to range them under their proper heads; I found I had but one fingle paffage, out of all of them, relating to Vefta. This fingle paffage was from Ovid; and from that very poem of Ovid's, in: which he ſays afterwards : Effe diu ftultus Veftæ fimulacra putavi : Mox didici curvo nulla fubeffe tholo. Ignis inextinctus templo celatur in illo: Effigiem (84) nullam Vefta nec ignis habent. I WOULD not hence abfolutely affert that the ladies which are called Veſta, in ſeveral pieces of antiquity, are only fo many repreſentations of this goddeſs by proxy; by one of her great minifters, the Vestal Virgins; but it is enough to make one doubt, whether there may not be fome fuch thing at the bottom. And as I am ſtill in ſome doubt about it, I have not yet placed any figure of her in this line of the other Great Deities, her companions. • Ir was Numa, who introduced the worſhip of Veſta and the Eternal Fire, into Rome. A prince, who was too philofophical, to admit of any (85) ftatues at all; either as the objects of devotion, or as helps to it. He thought that method muſt de- baſe the gods, more than it could affift men. I fhall not pretend to determine whether he owed this juſtneſs and refinement of thinking to his own good ſenſe, or to the leſſons of Pythagoras; to whofe acquaintance, one of the beſt writers of this age, (and whoſe friend- ſhip we have each of us the happineſs, to have ſome ſhare in,) has lately (86) re- ftored him. Pythagoras was learned in the doctrine of the Brachmans, and the precepts of Zoroafter; who admitted of no vifible object of devotion, except fire; which they confidered as the propereft emblem of the Great Invifible Being, in the whole material world. The traces of this eaſtern doctrine feem to have been preſerved, by Numa; in the ceremonies and worſhip he ordained to Vefta. But that I may not run out of my depth, in points that I know very little of, let us (if you pleaſe) take a turn or two about the garden; after which we may come back hither; and finiſh our view of the figures in the infide of this temple. (84) Ovid.. Faft. 6, ✯. 298. The paffage where Ovid fpeaks of a figure of Vesta, is. before; in the third book of his Fafti, . 46. Sylvia fit mater: Veftæ fimulacra feruntur Virgineas oculis oppofuiffe manus. : It may be obferved here; 1. That Ovid ufes the word, feruntur. There were fome ftories, in the Roman mythology, which were looked on, as cer- tain; and others, as doubtful. The doubtful ſtories are introduced by the Roman poets in general, (and more particularly by Lucretius, Virgil, and Ovid,) with an, Ut fama eft; ut perhibent; ut ferunt, or feruntur; as in the preſent cafe. 2. This paffage does not ſpeak of any figures of Veſta, vulgarly expofed; (as thofe on medals, for example, muſt have been ;) but of a figure of the } : goddefs, fuppofed to have been concealed in her moft facred temple at Rome. 3. Even that was ſuppoſed without grounds: for there was no figure of her concealed there; as Ovid fays, he learnt afterwards: that is, probably, when he was initiated into the myfteries. That Ovid was initiated, appears from many paffages in his works where, when he is telling any of the ftories that have regard to the myſteries, it is ufual with him to ſay; " This I am not allowed to tell you; Thus far I may tell you;" &c. (85) See Dial. 5. Note 7. (86) See Mr. Hooke's Roman Hiſtory; Vol. I, p. 125, and 126. . i DIAL. V. L.P. Boitard Sculp VI FR IV LP.Boitard Sculp VIL NANTAPXOX · ENOTEI GCF L.P. Boitard Sculp. VIII POT TR IV COS LP Boitard Sculp IX C.Paderni del. LP.Boilard Sculp X HES 100 VESTA VESTA LP. Boitard Sculp DIALOGUE the Eighth. 83 1 O DIAL. VIII. Apollo; Diana; Ceres; and Mercury. N their return to the Rotonda, Polymetis led his friends directly to the ftatue of Apollo; who ſtands fo gracefully, in the act of ſhooting off his bow. They PL. XI. eafily knew it to be a copy of the Apollo Belvedere. Among all the ſtatues of the antients, (fays Polymetis,) which the moderns have as yet diſcovered, there are about. twenty that might be placed in the first clafs; each as the chief beauty, in its kind. For example, there is nothing in marble equal to the Venus of Medici, for foftnefs and tenderneſs; as there is nothing fo ftrong and nervous, as the Hercules Farnefe. The face of the dying gladiator, is the most expreffive of a human paffion; and the air of the Apollo Belvedere, gives us an idea of fomething above human; more ftrongly, than any figure among the great numbers that remain to us. Theſe are all therefore conftantly reckoned in this fuperior clafs: and as the excellence of the Apollo Belvedere confifts in the expreffion of fomething divine, whereas the reft excel only in things that are com- mon to men; this ftatue may, perhaps juftly enough, claim the preference, even in this diſtinguiſhed claſs of the beſt remains of all antiquity. ANY one, who has been much uſed to fee collections of antient ſtatues, may remem- ber that the firſt and chief thing by which he uſed to diſtinguiſh an Apollo, (at a diſtance, or in a croud of other figures,) was the beauty of his face. He is handfomer than Mer- cury; and not fo effeminate as Bacchus; his two chief rivals for beauty, among all the deities of his own fex. And it is remarkable, by the way, that the Roman poets, when they are ſpeaking of the fofter beauties or fine air of any prince, or hero, generally com- pare them (1) to one or other of theſe three gods; and oftner to Apollo, than to either of the other. This moft ufual compliment of theirs is a very high one; for indeed no- thing can be conceived finer than the face of Apollo. His features are all extremely beautiful, according to our common ideas of beauty; befide which, his face has fome-- times an air of divinity diffuſed over it, (and particularly in the Apollo Belvedere,) of (1) Inftances of perſons compared for beauty, to Apollo. Aut quis Apollineo pulchrior ore fuit? Martial. Lib. 6. Ep. 29. Sic Phoebum fumtis jurabat ftare fagittis. Ovid. Met. 8. y. 31. Nec tales humeros pharetramque gerebat Apollo. V. Flaccus, Argonaut. . . 492. Tranquillæ faces oculis, & plurima vultu Mater ineft: qualis Lyciâ venator Apollo Cum redit, & fævis permutat plectra fagittis. Statius. Achill. 1. †. 166. Ipfe ante alios pulcherrimus omnes İnfert fe focium Æneas, atque agmina jungit. Qualis ubi hybernam Lyciam Xanthique fuenta Deferit, ac Delum maternam invifit Apollo, Inftauratque choros ; mixtique altaria circum Cretefque Dryopefque fremunt pictique Agathirfi. Ipfe jugis Cynthi graditur; mollique fluentem Fronde premit crinem fingens atque implicat auro : Tela fonant humeris. Haud illo fegnior ibat Eneas; tantum egregio decus enitet ore. Virgil. Æn. 4. . 150. Bacchus is fet almoft on a level with Apollo for beauty; in this fort of poetical compariſons. Et dignos Baccho, dignos & Apolline crines. Ovid. Met. 3. y. 421. Formofæ pericre com; quas vellet Apollo, Quas vellet capiti Bacchus ineffe fuo. Id. Amor. Lib. 1.. Non vinces rigidas Hippoliti comas; Phœbo colla licet fplendida compares. Illum cæfaries, nefcia colligi, ** Perfundens humeros, ornat & integit: &c. which El. 14. *. 32. [* Speaking of Bacchus.] Hippolitus. Act. 2. Chor. y. 755, & Sco. Cedent Efonio duci Si forma velit afpici, Aptat qui juga tigribus ; Necnon qui tripodas movet. Medea. A&t. 1. Chor. .86. Sume fidem & pharetranı, fies manifeftus Apollo; Accedant capiti cornua, Bacchus eris. Ovid. Her. Ep. 15. . 24. (Sappho, to Phaon.) Mercury, tho' much inferior to either of thefe, is uſed too by the poets as an inftance of youth and beauty. Sive mutatâ juvenem figurâ Ales in terris imitaris almæ Filius Maite. Horat. Lib. 1. Od. 2. v. 43. (of Auguftus.) Membraque, & vultus Deo Similes volanti. Octavia. Act.1. Sc. 3. *. 173. (of Britannicus.} : 84 POLYMETIS. which we ſhould have had no idea at all, without the help of the artist. He is always young and beardleſs; and his long beautiful hair, when unconfined, falls in natural eaſy waves, all down his fhoulders; and fometimes over his breaſt. His ftature is free and erect. His limbs, are exactly proportioned; with as much of foftneſs in all of them, as is conſiſtent with ſtrength: and with a grace reſulting from the whole, which is much more eaſily felt than deſcribed; and which indeed it would be very impertinent to pre- tend to defcribe, to any one who has ſeen the Apollo Belvedere. If we have fo high ideas of the beauty of Apollo from the ftatues we ſee of him; what ideas muſt the old Roman poets have had, who ſaw him fo much oftner, both in marble and in colours; and who ſet their own imaginations to work, to form the fineſt notions of him that they could? It is hence that they ſpeak ſo very highly of his beauty. fo Virgil calls him (2), the Beautiful; and (3) Tibullus, the Well-ſhaped God. Tibullus fays this in a full deſcription of his perſon, which I muſt read to you; the rather, becauſe I ſuſpect it contains feveral ſtrokes taken from fome very celebrated pictures; which might be generally known and admired at Rome in his time, tho' they are loſt to us. tion. ་ Hîc juvenis caftâ redimitus tempora lauro Eft vifus noftrâ ponere fede pedem: Non illo quicquam formofius ulla priorum Ætas, humanum nec videt illud opus." Intonfi crines longâ cervice fluebant ; Stillabat Tyrio myrtea rore coma. Candor erat, qualem præfert Latonia Luna; Et color in niveo corpore purpureus : Ut (4) juveni primùm virgo deducta marito Inficitur teneras ore rubente genas; Ut quum contexunt amaranthis alba puellæ Lilia, & Autumno candida mala rubent. : NOTHING was looked upon as more effential to the beauty of any young perfon among the Romans, than (5) a long fine head of hair. This is one of the diſtinguiſhing things, in the heads of Apollo in old gems; and is extremely well expreffed in this deſcrip- One meets with it often too in the ſtatues of this god; and particularly, in a very fine one (6), in the Great Duke's gallery: which the modern artiſts have endeavoured to change into a Prometheus; and which they uſed, fome time ago, to call by that name. The Romans had a cuſtom of cutting their hair ſhort, at a certain age; and of keeping it fo well expect, after the courſe of almoſt ſeventeen hun- Virgil. Æn. 3. ¥. 119. dred years,) that we can ſee nothing now of the beau- tiful bluſh, that was probably on the face of the bride. (2) Pulcher Apollo. (3) Formofus Apollo. Tibullus. Lib. 2. El. 3. †.11. (4) This is one of the ſtrokes which ſeems to me to have been borrowed from fome painting in Rome; in which the mixture of the colours here mentioned to be blended together, was remarkably well exe- cuted. Pliny, in ſpeaking of the beſt pieces by Echion there, inſtances in one on this very fubject. Nova nupta, verecundiâ notabilis. (Nat. Hift. Lib. 35. c. 10. p. 433. Ed. Elz.) The famous picture at the Aldobrandine palace in Rome is on the ſame ſub- ject and the air of the new bride in it is remarkably modeft. As that is ſo good, tho' done when the art of painting was extremely fallen at Rome; it was very probably copied from fome celebrated picture there and poffibly, from this piece of Echion's. The colours are all fo faded in it, (as one may very (5) -Quid das ut Coffum aliquando falutes? Ille metit barbam, crinem hic deponit amati. Juvenal. Sat. 3. . 186. Infperata tuæ cum veniet bruma fuperbiæ; Et, quæ nunc humeris involitant, deciderint comæ. Horat. Lib. 4. Ode 10. Spifsâ te nitidum comâ, Puro te fimilem, Telephe, Vefpero, Tempeſtiva petit Chloe. Os humerofque Deo fimilis Cæfariem nato genetrix, &c. Ode 10. .3. Id. Lib. 3. Ode 19. . 27. namque ipfa decoram Virgil. En. . . 590. 1. *. (6) There are two different views of this figure, in the Mufæum Florentinum. Vol. III. Pl. 8, & 9. DIALOGUE the Eighth. 85 fo ever after. This ceremony, (for they made a great ceremony of it,) was performed in their youth; when they were about ſeventeen, or eighteen: and this is one reaſon of their poets taking ſo much notice of (7) the long hair of Apollo, and of their giving him fo frequently the (8) titles of Crinitus, and Intonfus. When they ſaid he had always long hair, it was the fame as if they had faid he was always young. In feeing the collections of antient ſtatues one is apt now and then to take a Bacchus for Apollo, on this very account: for Bacchus in the beauty of his face, and the length of his hair, comes the neareft to Apollo of all the other deities; and they are often ſpoke of together by the poets, as diftinguiſhed from all the other gods, and as the only rivals for excellence (9), in this point of beauty. THERE is one thing however which feems peculiar to Apollo; and of which we might have had as ftrong an idea from the painters of old, as we have of his fine hair from the ſtatuaries, had the works of the former been fo durable as thofe of the latter. All one can ſay of it now is, that there was probably, in the old pictures of Apollo, a certain brightneſs beaming from his eyes; and, perhaps, diffuſed all over his face; in the ſame manner, as the body of the principal figure is all luminous and refplendent, in the famous nativity by Correggio; or the transfiguration, by Raphael. What made me firſt fufpect this, was the antient poets ſpeaking ſo often of the brightneſs of Apollo's face, and (10) the beaming ſplendour of his eyes. And there is a paffage in one of the Roman hiſtorians that confirmed me very much in this conjecture; and which, at the fame time, may ſerve to mark out one of the moſt inconceivable pieces of vanity, that perhaps was ever heard of; even in a Roman emperor. I am forry the emperor I muſt inftance in, ſhould happen to be Auguftus. It appears from the medals and other reprefentations of this emperor, that his face is what the Romans called an (11) Apollinean face. Nature perhaps had given him fome reſemblance of Apollo; and the artiſts no doubt underſtood flattery well enough to help it out, and to repreſent him more like than he really was. Whatever the artiſts have done in this caſe, the poets you may be ſure did not let ſo fine a topic for flattery mifs them. Accordingly Ovid calls Auguſtus (12), the handſomeſt of (7) Utque meam intonfis caput eft juvenile capillis. Ovid. Met 1. y. 564. (Spoke by Apollo.) Phœbe, qui Xantho lavis amne crines. 1 all (10) Tranquillæque faces oculis Radiantibus oculis Horat. Lib. 4. Ode 6. . 26. Statius. Achil. 2. ✯: 164. Catullus, de At. . 40. y. Qui rore puro Caftaliæ lavit Crines folutos. Id. Lib. 3. Od. 4. . 62. Longoque decentia crine Tempora cingebat de qualibet arbore Phoebus. Ovid. Met. . . 45. This was ſo known a point among the Romans, that it was even grown into a ſort of proverbial way of ſpeaking with them. Dum pecori lupus & nautis infeftus Orion Turbaret hybernum mare ; Intonfofque agitaret Apollinis aura capillos ; Fore hunc amorem mutuum. Horat. Epod. 15. F. 10. (8) Virgil. Æn. 9. . 638. †. Od. 21. y. 2.Ovid. Met. 12. Horat. Lib. i. Horat. Lib. i. .585. (9) Et dignos Baccho, dignos & Apolline crines: .421. Ovid. Met. 3. Perpetuo fic flore mices; fic denique non fint Tam longa Bromio quàm tibi, Phæbe, comæ. Martial. Lib. 1. Ep. 125. Solis æterna eft Phobo Bacchoque juventa ; Nam decet intonfus crinis utrumque deum. Tibullus. Lib. 1. El. 4. . 33. Quid nunc, Hyperione nate, Forma colorque tibi, radiataque lumina profunt? Ovid. Met. 4. Y. 193. Ovid ſpeaks, in the fame poem, of the ſplendour of Apollo's face; (ibid. y. 231.) and calls his head illuminated, even after he has laid afide his crown of rays. Dixerat: at genitor circum caput omne micantes Depoſuit radios, propiúfque accedere juffit.———— Pænituit juraffe patrem ; qui terque quaterque Concutiens illuftre caput; &c. Met. Lib. 2. : 40, tó 50. (11) Aut quis Apollineo pulchrior ore fuit? Martial. Lib. 6. Ep. 29. Nero affected to have this fort of face too, as well aš Auguſtus; as appears from the flattery paid him by the common people, when they cried out to him: "The Beautiful Cæfar! The Apollo! As like him,as Auguftus was! nay, as like him, as Apollo is to him- felf! Ο καλος Καισαρ' ο Απολλων ο Αύγος ος εις, ως Пudios. Xiphilin. ex Dione: Πύθιος. (12) Ergo erit ille dies quâ tu, pulcherrime rerum, Quatuor in niveis aureus ibis equis? Ovid. de Art. Am. 1. :214. Z 86 POLYMETIS. all created beings; and Virgil does not only compare his Æneas, (under whom he is fup- pofed generally to mean Auguſtus,) (13) to Apollo, for beauty; but in another place feems to call Auguſtus himſelf, directly, by the name (14) of this god. The hiftorians tell us that Auguftus (15) was really very beautiful; and that there were ſtories ſpread about of his being the (16) fon of Apollo," "in a litteral ſenſe. It is (17) faid by one of the old commentators, that there were ftatues of him at Rome under the character and with the attributes of Apollo; and in a certain (18) infamous feaft made by Auguſtus, (in which he and five of his courtiers reprefented the fix Great Celeſtial Gods, as ſome of the ladies of his court reprefented the fix Great Goddeffes,) he himself chofe to appear with the attributes of Apollo. All theſe circumſtances put together fhew, but too plainly, that he gave into the flattery that was paid him; and that he thought himſelf, or at leaſt loved to be thought by others, like Apollo in general. But the greateſt abfurdity of all was his puſhing it fo far, that becauſe Apollo was ufually repreſented with a particular flow of light beaming from his eyes, he muſt needs have it ſuppoſed that his eyes beamed forth a brightneſs too; and that fo ftrongly, as to dazzle thofe who looked << upon them too nearly, or too fteadily. His eyes, it ſeems, were really very good ones; they were particularly clear and bright: and he affected, fays (19) my hiſtorian, to have it thought that there was fomething like a divine irradiation from them: and was mightily pleaſed, when he looked full upon any body; if they held down their eyes, as people are apt to do when the fun glares too ftrong upon them." & r THIS prepofterous piece of pride in Auguftus, may help toward explaining a paffage in Virgil, which I have formerly thought fitter for the affectation of an Italian epic poem, than or the propriety which generally reigns thro' the Æneid. It is in a reprefentation of the battle of Actium; where the poet is fpeaking of Auguftus's appearance, on that great occafion. (13) Hinc Auguftus agens Italos in prælia Cæfar, Stans celsâ in puppi: geminas cui tempora flammas Læta vomunt; patriumque aperitur vertice fidus (20). Ipfe ante alios pulcherrimus omnes Infert fe focium Æneas atque agmina jungit. Qualis ubi hybernam Lyciam Xanthique fluenta Deferit, ac Delum maternam invifit Apollo, &c. See Virgil. Æn. 4. . 140, to 150. -Tuus jam regnat Apollo. Virgil. Ecl. 4. . 10. (15) Formâ fuit eximiâ; &, per omnes ætatis gradus, venuftiffimâ. Suetonius, in Aug. §. 79. (14) $. (16) In Afclepiadis Mendetis Aeyouevwv libris lego; Atiam, cum ad folemne Apollinis facrum mediâ nocte veniffet, pofitâ in templo lecticâ, dum cæteræ ma- tronæ dormirent obdormiffe: draconem repentè ir- repfiffe ad eam, pauloque poft egreffum: illamque expergefactam, quafi a concubitu mariti purificaffe fe :-- Auguſtum natum menfe decimo; & ob hoc Apollinis filium exiftimatum. Suetonius in Aug. $.94. Tho' this ſtrange ſtory be almoſt generally forgot now, the memory and belief of it continued down for ſeveral ages; as appears from a paffage in Sidonius Apollinaris, who wrote about the middle of the fifth century: Magnus Alexander nec non Auguſtus habentur Concepti ferpente deo: Phoebumque Jovemque Diviſere fibi. Namque, horum quæfiit unus Cynifiâ fub Syrte patrem: maculis genetricis Alter Phœbigenam fele gaudebat haberi ; Pæonii jactans Epidauria figna draconis. Sid. Apol. Carmen z. y. 126. Propertius (17) Servius on Virgil's, Tuus jam regnat Apollo. Ecl. 4. *. 10. (18). Cœna quoque ejus fecretior in fabulis fuit; quæ vulgò Awdexa Jeos vocabatur. In quâ deorum dearumque habitu difcubuiffe convivas, & ipfum pro Apolline ornatum, non Antonii modò epiftolæ fingu- lorum nomina amariffimè annumerantis exprobrant ; fed & fine auctore notiffimi verfus. Cum primum iftorum conduxit menfa choragum; Sexque deos vidit Mallia fexque deas: Impia dum Phœbi Cæfar mendacia ludit ; Dum nova divorum conat adulteria : Omnia fe à terris tunc numina declinarunt, Fugit & auratos Jupiter ipfe tholos. Auxit cœnæ rumorem fumma tunc in civitate pe- nuria & fames; acclamatumque eft poftridie, "Fru- mentum omne deos comediffe:" Et, "Cæfarem effe planè Apollinem, fed Tortorem." Quo cognomine is deus quâdam in parte urbis colebatur. Suetonius, in Aug. §. 70. (19) Oculos habuit puros ac nitidos: quibus etiam exiſtimari volebat ineffe quiddam divini vigoris ; gaudebatque fi quis fibi. acriùs contuenti, quafi a& fulgorem folis, vultum fubmitteret. Suetonius, in Aug. §. 79. (20) Æn. 8. *. 678. DIALOGUE the Eighth. 87 Propertius has (21) fome very difficult lines in fpeaking of the very fame fubject, which as well as Virgil's feem to me to have fome reference to this affectation in Auguftus; of having his eyes thought to beam light, like thofe of his ſuppoſed father, Apollo: and there are a few other expreffions in (22) Virgil, which may poffibly have a fide view to the fame extravagant imagination of this emperor. ་ To return to my collection: The Apollo, before you, is not perhaps the propereſt I could have found out for this place; but as it is the nobleſt Apollo, (and, probably, the nobleſt ſtatue in the world,) I have done in this cafe, as in that of the Venus of Medici and have chofen to commit a fmall impropriety, rather than lofe fo great a beauty. As to his particular character, you fee it is the Apollo Venator. But tho' he prefides over the chace, and ſeems actually engaged in it, he is dreffed rather fine for his character. His hair is in fome fort dreffed; and collected together a little above his forehead. His Chlamys, which is only faſtened with a gem over his breaſt, falls looſely down his back, and is toffed over his arm. His feet are in one fort of the fine bufkins, which they ufed an- tiently for the chace. All the reſt of his body is naked. In fhort he is, in every thing, juſt as Maximus Tyrius has deſcribed him (23): "The god, in the bloom of youth; al- "moſt all naked, tho' he has a Chlamys over his ſhoulders: holding his bow; and feem CC ing not only going to move on, but to move on rapidly." He may be thus far adorned, as the Apollo who is fo often defcribed in the poets, quitting (24) Lycia his great hunting- feat, to go to Delos where he always appeared in more ſtate; and much as Virgil in par- ticular deſcribes him, where he compares Æneas, (when going a hunting,) to this god. Ipfe ante alios pulcherrimus omnes Infert fe focium Æneas, atque agmina jungit : Qualis ubi hybernam Lyciam Xanthique fluenta Deferit, ac Delum maternam invifit Apollo, Inftauratque choros; mixtique altaria circum Creteſque, Dryopefque fremunt, pictique Agathyrfi. Ipfe jugis Cynthi graditur; mollique fluentem Fronde premit crinem fingens, atque implicat auro: Tela fonant humeris. Haud illo fegnior ibat Æneas; tantum egregio decus enitet ore (25). a I WOULD not affert that Virgil had this very figure of the Apollo Belvidere in his eye, in writing this compariſon; but thus much is plain: that they both relate to the Apollo Venator, ſet off more than he is uſually in that character; that, both in the poet, and in the marble, this god is reprefented as the ſtandard of beauty; that this divine beauty of his, (21) Cum Phoebus linquens ftantem fe vindice Delon, (Nam tulit iratos mobilis una notos) Aftitit Augufti puppim fuper; & nova flamma Luxit in obliquam ter finuata facem. Propertius, Lib. 4. El.:6. Y. 30. This laft line is difficult enough to be understood; but I imagine it may refer to the rays of light beaming from Apollo's eyes, and thoſe from Au- guftus's, croffing one another: fomething like what the naturaliſts call, (by a term that is hard enough too,) radiorum decuffatio. (22) Virgil, in ſpeaking of Æneas, (his great type of Auguftus,) fays in one place; Tantum egregio decus enitet ore. and in another: Os humerofque Deo fimilis. Namque ipfa decoram Cæfariem nato genetrix, lumenque juventæ Purpuream; & lætos oculis afflarat honores. Æn. 4. .150. and 1. . 591. He may too have had both this and the Julian ſtar in his thoughts, in fpeaking of the fon of peas; when he deſcribes the omen of royalty that appeared on his head. Ecce levis fummo de vertice vifus Iüli Fundere lumen apex! Tactuque innoxia molli Lambere flamma comas, et circum tempora pafci. Æn.2. 7.684. (23) Μειρακιου, γυμνον ἐκ χλαμίδια, τοξότην, δια βεβηκότα τοις ποσιν ωσπερ τον θεον]α. Max. Tyrius, Differt. 72. (24) Tranquillæque faces oculis ; & plurima vultu Mater ineft. Qualis Lyciâ venator Apollo Cum redit, & fævis permutat plectra fagittis. Statius, Athil. y. 166. • (25) Virgil. Æn. 4. *.159. 88 POLY MET I S. his, and his motion, are the two principal points aimed at by Virgil in this ſimilitude, and the two chief things that ſtrike one in viewing the Apollo Belvidere; and, on the whole; that if the one was not copied from the other, they are at leaſt ſo much alike, that they may very well ſerve to give a mutual light to each other. ONE of the moſt known characters of Apollo, among us at prefent, is that of his pre- fiding over poetry, and the Mufes; of whom I have a drawing here and as there has been always a good deal of difficulty in diſtinguiſhing them from one another; I ſhall endeavour to remove that as far as I can, before I go on with this character of the god himſelf. THE order of the nine Mufes feems to have been quite arbitrary; and to have been left wholly to the choice of the artiſt, who was to reprefent them. Was any order to be followed, that of their names annexed to the nine books of Herodotus's hiſtory (26), would certainly carry the greateft authority with it; as that was done by the general de- cree of all Greece, affembled at the Olympic games. But I believe there was no fettled method of ranging them ever intended, or obferved: their order in Aufonius's inſcrip- tion (27), for a Relievo of the nine Mufes in his time, being different from that uſed for Herodotus's hiſtory; as the Relievo's we now meet with, differ both from them, and from each other, in their method of ranging the Muſes. THIS makes it the more difficult to point out exactly who each of the perſons is, in the PL. XII. drawing of the Mufes now before us: tho' by the help of Aufonius, (who, on this oc- cafion I muſt beg you to allow me as a good authority,) and of what is faid here and there by the poets of the better ages, relating to theſe goddeffes, we may be fure of above half of them; and may gueſs perhaps, pretty well, at each of the reft. PL. XII. FIG. 1. THE firſt figure then is, Clio; by the volume, or roll in her hand. The ſecond, Thalia; by the old paſtoral crook, and comic mafk. The third, I ſhould gueſs, to be Terpsichore. The fourth, probably, is Euterpe; by the Tibiæ, or (28) pipes. The fifth, from her penfive or amorous poſture, I take to be Erato. The fixth, is Calliope; from the tablets, or pocket-book, in her left hand. The ſeventh, (from her marking out what ſhe fings, ſo particularly (29), with her hand,) ſhould be Polyhymnia. The eighth is evidently Urania, from her globe and radius; and the ninth, (with a maſk, and without the pedum paftorale,) is, as evidently, Melpomene. CLIO prefided over the nobleft kind of poetry: her office it was to celebrate the actions of departed heroes. She therefore has a roll, (or book,) in her hand, as here or elſe the longer, bolder pipe; as in the Relievo of the Muſes, in the Juftiniani palace at Rome. Horace, in ſpeaking of this pipe, ſeems to give it (30) the ſhrillneſs of the trum- pet; and indeed it is ſhaped much in the fame manner with the trumpets, which the (26) Their order before the nine books of Hero- dotus is thus: Clio, Euterpe, Thalia; Melpomene, Terpfichore, Erato; Polymnia, Urania, and Cal- liope. (27) Clio, geſta canens, tranſactis tempora reddit. Melpomene, tragico proclamat mæſta boatu. Comica laſcivo gaudet fermone Thalia. Dulciloquos calamos Euterpe flatibus urget. Terpsichore, affectus citharis movet, imperat, auget. Plectra gerens Erato, faltat pede, carmine, vultu. Carmina Calliope libris heroica mandat. Uranie, cœli motus fcrutatur & aftra. Signat cuncta manu, loquitur Polyhymnia geſtu. Mentis Apollineæ vis has movet undique Mufas: In medio refidens complectitur omnia Phœbus. Aufonius. Edyl. 20. modern (28) She has one pipe in her left hand; and ſhould have its companion, in her right. The right hand is broke off in the original, at the wrift. They have lately refitted it, at the Capitol; and have, very juſtly, added the pipe in that hand, as well as in the other. (29) Signat cuncta manu, loquitur Polyhymnia geftu. Aufonius's Infcription: Note 27, anteh. (30) Quem virum aut heroa lyrâ, vel acri Tibiâ, fumes celebrare Clio ? Hor. Lib. 1, Od, 12. ★.2. DIALOGUE the Eighth. 89 modern artiſts give to their figures of Fame. As Pindar, and feveral other of the old Lyric poets, dealt fo much in celebrating the actions of departed heroes; this Mufe may perhaps have been ſometimes repreſented with a lyre too; tho' I do not remember ever to have ſeen any inſtance of it, in the remains of the old artiſts. Statius (31) makes her defcend to lower offices; as if the muſt prefide over every thing that was wrote in heroic verſe and his miſtake, (for it ſeems to be one,) may be eafily accounted for, from their looking formerly, on every thing wrote in hexameters, as an epic poem; as I have men- tioned to you, I think, on a (32) former occafion. FIG. 2. THALIA, was the Muſe of comedy, and of (33) paftorals; of which they had a great PL. XII. mixture on the Roman ſtage, in the earlieſt ages of their poetry, and long (34) aftër. She is diſtinguiſhed from the other Mufes in general, by her maſk; and from the tragic Muſe, by her ſhepherd's crook: not to ſpeak of her look, which is meaner than that of Melpomene; or her dreſs, which is fhorter, (and conſequently leſs noble,) than that of any other of the Muſes in this drawing. TERPSICHORE has nothing here to diſtinguiſh her. Aufonius gives her the Cithara ; PL. XII. and it is ſaid (35), that ſhe was the inaentrefs of that inftrument. On the medals (36) ofFIG. 3. the Pomponian family, there are three of the nine Muſes with ftringed inftruments in their hands; and juſt the ſame number in the famous Relievo (37) of the Apotheofis of Homer: but the miſchief is, that we do not know theſe inftruments from one another; and are uſed to call the Cithara, Barbitos, and Teftüḍo, all indifferently by the name of Lyres, or rather Fiddles, in down-right Engliſh. Theſe three Mures, which are fo often repreſented with ſtringed-inſtruments, (and which are therefore fo difficult to be known,) are the third, fifth, and ſeventh, in the drawing before you; the other fix be- ing eaſily known, from their different fort of attributes. The firſt of theſe three, I call Terpfichore, becauſe the other two feem to have ſomething in their look and poſture which may ſerve to determine them to be Erato and Polyhymnia. But this is a good deal conjectural and perhaps we can never diſtinguiſh theſe three certainly unleſs we were better acquainted with the names and ſhape of the different ftringed inftruments, given to each of them, in the other works of the antients relating to thefe deities. FIG. 4- Ir was very common with the mtificians of old, to play on two pipes at once: agrée-P. XII. ably to the remarks (38) before Terence's plays; and as we often actually find them re- preſented in the remains of the artiſts. It was over this fpecies of mufic that Euterpe pre- fided (39); as one learns from the very firſt ode of Horace. I have alſo ſeen her (40) re- preſented with the Fiſtula, or Calami, in her hand; it is under this lower character, that Aufonius (41) ſpeaks of her: (31) Dumque procax myrtis hederiſque; folutâ Fronte; verecundo Clio mea ludit Etrufco. Statius, Lib.1. Sylv.2. .10. in Balneum Etrufci, (32) See p. 26. Note 51, anteh. (33) Nec erubuit fylvas habitare Thalia. – Virgil. Ecl. 6. . 2. (34) Sylvis deducti caveant me judice Fauni, Ne velut innati triviis, ac pene forenfes, Aut nimium teneris juvenentur verfibus unquam ; Aut immunda crepent ignominiofaque dicta. Hor. de Arte Poet. y. 247. (36) See Agoſtini's Med. p. 157. (37) Admirandä, Pl. ült. ERATO, (38) Where it is ſaid, before the Andria, that it was acted Tibiis paribus, dextris & finiftris ;-the Eunuchus, Tibiis duabus dextris ;-the Phormio, Tiblis imparibus; &c. (39) Si neque tibias Euterpe cohibet. Hor. Lib. 1. Od. 1. . 33. (40) Agoſtini. p. 157. Med. 4. (35) By fome of the commentators on Juvenal, Sat. 7. *.35. (41) Note 27, anteh. A a 98 POLYMETIS. PL. XII. FIG. 5. PL. XII: FIG: 6: ERATO, who prefided over love-fonnets and all the amorous kinds of poetry, you ſee here, is genteely dreffed; and has a pretty look, tho' thoughtful: for ſhe is repreſented either fo, or elſe all full of gayety and motion; as Aufonius defcribes her; and as I have ſeen her on (42) gems: both which characters tho' fo oppofite to one another, fuit very well with lovers; and confequently with any patronefs of them. Ovid, one of the chief votaries of this mufe, invokes her with much propriety (43) in his Art of love; and in the fourth book of his Fafti, for the month of April: which was reckoned the lovers month among the Romans, as May is among us. I own I cannot ſee the ſame propriety in Vir- gil's invoking Erato (44), in the feventh book of his Æneid, to give an account of the antient ſtate of Italy; and juſt before his entering on a ſcene of battles and deſtruction: unleſs it be from that war's having been occafioned by, (what Horace calls the old cauſe of war,) a woman; in which view; all the deftruction confequent upon it, was an effect of love. CALLIOPE, is ſpoken of above once by Ovid, as the (45) chief of all the Mufes: and it is thereföre; perhaps, that Horace calls her Regina; and attributes the fkill of play- ing on what inftrument (46) fhe pleafes, to this Mufe; as comprehending the whole of the art, almoſt as much as Apollo himſelf. The book the holds in her left hand, is much more like a modern book, than an antient one: The books of old were like the rolls, in our offices for old records; and the form we uſe for books now; was then only ufed for tablets, or pocket-books. Thefe tablets, in the left hand of Calliope, mark but the diſtinguiſhing character of this Mufe; which was to note down the worthy actions of the living; as Clio's was, to celebrate thofe of departed heroes. Tho' thefe are only tablets, Aufonius calls them, Libri: the common names for them (47), uſed by Pliny in his epiſtles, and by ſeveral of the other Roman writers, are much more proper s and more deſcriptive of them. (42) See Agoftini's gems; No 6. (43) Nunc mihi, fi quando, puer & Cytherea favete! Nunc, Erato; nam tu nomen amoris habes. Ovid. Art. Am. Lib. 2. y. 16. Erato was ſo much the patronefs of lovers, that the fame author in his Fafti fpeaks of her and Venus as one and the fame. He ſpeaks of her as Venus; in the following verſes: Alma fave vati, geminorum mater Amorum! POLYHYMNIA Cum primuin Aufoniis exercitus appulit oris, Expediam; & primæ revocabo exordia pugnæ : Tu vatem, tu diva, mone! Dicam horrida bella; Dicam acies, actofque animis in funera réges ; Tyrrhenamque manum, totamque fub arma coactam Hefperiam major rerum mihi nafcitur ordo ; Majus opus moveo. Æn. 7. .45. Dedimus fummam certaminis uni. Surgit; &, immiffos hederâ collecta capillos, Calliope querulas prætentat pollice chordas; Atque hæc percuffis fubjungit carmina nervis. (45) Faſt. 4. . 1. Mota Cytheriacâ leviter mea tempora myrto Contigit; & cœptum perfice, dixit, opus. Ib. 16. And as the Mufe; in thefe; Talibus Aoniæ facundâ voce Camænæ Reddita quæfiti caufa furoris erat. Ovid. Met. 5. *. 340. Tunc fic, neglectos hederâ redimita capillos, Prima fui cœpit Calliopæa chori. Id. Faft. 5. . 80. Ib. 246. Ib. 349. Subftitit hic Erato: He farther fays, in one place, that the month of April was dedicated to Venus; and in another, that it was the month of Erato. Ib. 14. Venimus ad quartum, quo tu celeberrima, menſem ; Et vatem & menfem fcis, Venus, effe tuos. Sic ego: fic Erato. Menfis Cythereïus illi Ceffit, quòd teneri nomen amoris habet. Ib. (44) Nunc age qui reges, Erato, quæ tempora rerum, Quis Latio antiquo fuerit ftatus, ad vena claffèm 196. (46) Deſcende cœlo ; & dic age tibiâ Regina longum Calliope melos: Seu voce nunc mavis acutâ ; Seu fidibus, citharâve Phœbi. Hor. Lib. 3. Od. 4. *. 4. (47) Ád retia fedebam. Erant in proximo, nori venabulum & lancea, fed ftylus & pugillares. Medi- tabar aliquid, eñotabamque : ut fi manus vacuas, plenas tamen ceras reportarem. Plin. Lib. 1. Epift. 7. Pugillares, or libri pugillares, books to hold in the hand and write on. Catullus calls them, more abfolutely, Pugillaria; and Aufonius, (on another occafion,) Pugillar bipatens: an expreffion, particu larly defcriptive of their make, 1 DIALOGUE the Eighth. FIG. 7. 91 POLYHYMNIA is the laft of thoſe three Muſes, that are moſt commonly diſtinguiſhed by holding ſome ſtringed inftrument of muſic or other, in their hands. This in the hand of Polyhymnia, is (48) perhaps what the Romans, (after the Greeks,) called Barbitos; PL. XII. and what we have no name for, in our language. It has a bottom to it very different, both from the Teftudo, and the moſt common fort of Lyres: but as I know fo little ei- ther of the make, or names, of the ftringed inftruments of the antients, I fhall venture no farther on that head. URANIA, is the Muſe that prefided over aſtronomy: and it is therefore that you ſee P₁. XII, her here with the celeftial globe, at her feet; and the Radius (49), uſed by aftronomers, FIG. 8. in her hand. In the ſtatues of this Muſe you ſometimes fee the globe in her hand; and fometimes it is placed on a column before her, that ſhe may confider it the more nearly; and the more attentively. Statius feems to allude to this laſt (50); where he is ſpeaking of the death of a poet and warrior, whoſe fate this Muſe forefaw; and whom ſhe had in- vain endeavoured to keep from the wars. This agrees very well with the antient idea of aftronomy, which was perpetually intermixed with judicial aſtrology; as one fees by Manilius, and the other writers on aſtronomy in thoſe times. FIG. 9. MELPOMENE, has her maſk here on her head; and it is fometimes placed fo much PL. XII. more backward, that it has been miſtaken (51) for a fecond face. Her maſk fhews that The prefided over the ſtage; and fhe is diftinguiſhed from Thalia; (or the comic Mufe,) By having more of dignity in her look, ſtature, and dreſs. Melpomene was ſuppoſed to prefide over all melancholy ſubjects, as well as tragedy: as one would imagine, at leaſt, from (52) Horace's invoking her, in one of his odes; and his defiring her to crown him with laurel, in another. 2 As to the Mufes in general; it is remarkable that the poets fay but little of them, in a defcriptive way: much leſs, than might indeed be expected for deities, to whom they were ſo particularly obliged. Where they do fpeak of them, befide what I have al- ready mentioned, it is generally fomething in relation to themfelves. Thus Statius gives us an image of all the Muſes together, mourning over a dead (53) poet, in filence; and another of Calliope, as receiving Lucan (54) kindly at his birth. Horace has much fuch another idea of Melpomene (55), on a like occafion: and I have a drawing here which may relate to the ſame ſubject, tho' I am not certain it does; but it is fo pretty, and ſeems to hit it ſo well, that I was willing to give it a place in my (56) collection. You ſee the mother fitting here; with much the fame air that has been ſo often obferved on the face of Mary of Medici, after the birth of Lewis the Thirteenth; in Rubens's (48) -Nec Polyhymnia Lefboum refugit tendere barbiton. Præcipe lugubres Cantus Melpomene; cui liquidam pater Vocem cum cithara dedit. famous Hor. Lib. 1. Od: 24. ✯. 4. Mihi Delphicâ (52) (49) Hor. Lib. 1. Od. 1. . 34. *.34. -Celique meatus Defcribent radio, & furgentia fidera dicent. Virgil. n. 6. .851. Lauro cinge volens Melpomene comam. (53) Statius Theb. 8. y. 554. See Note Id. Lib. 3. Od. 30. . ult. anteh. 50, (50) Ipfa diu pofitis lethum prædixerat aftris Uranie. Cupit ille tamen pugnafque, virofque ; Forfitan ut caneret: longâ jacet ipfe canendus Laude; fed amiffum mutæ flevere forores. Statius, Theb. 8. *. 554. (51) Hence FatherMontfaucon, in his ſet of the Muſes from the medals of the Pomponian family, gives one with two faces; one before, and the other behind; exactly like the common heads of Janus. See Montf. Vol. I. Pl. 59, 9. (54) Natum protinus, atque humum per ipfam Primo murmure dulce vagientem, Blando Calliope finu recepit. Statius, Lib. 2. Sylv. 7. ¥. 38. (55) Quem tu, Melpomene, femel Nafcentem placido lumine videris; Hor. Lib. 4. Od. 3. : 2. (56) See the bottom piece, in Pl. XII: 24 92 POLY MET I S. f famous painting, in the Luxemburg-gallery. The nurfe is holding an infant, as juſt born, near the ground; and the perſon who ſtands by, looking ſo kindly upon the child, and holding a robe open as ready to receive it, we will call (if you pleaſe) a Mufe; and perhaps it is Erato: for the feems, I think; moft to reſemble her, of any in the drawing I fhewed you before. Urania ftands, on this fide; with her globe on a column; as con- fidering and predicting the future fortunes of the new-born infant: and the perfon, be- tween her and Erato, ſeems very attentive to what ſhe ſays. I may be wrong, in making Muſes and Deities of fome of the perfons you ſee here. All I can fay is, that the firſt moment I ſaw the original, it put me in mind of theſe deſcriptions in Horace and Statius ; and that if it was not meant for Mufes, it at leaſt agrees exceedingly well with their re- preſentations of fome of thoſe deities, on a like occafion. THE Muſes were a frequent ornament for their (57) libraries of old; as well as the heads of philofophers and poets. We ſee them often too on tombs; and they had a more particular propriety there, if the perfons interred in them were either poets, or philofophers, or muſicians, or aftronomers. On theſe you often meet with the whole choir of the Muſes, with fome other deity, that had ſome relation to them, in the midſt of them: ſometimes the Hercules Mufarum; fometimes Minerva, the goddeſs of wif- dom; and ſometimes, Apollo. The laſt was the caſe in the Relievo, for which Auſo- nius wrote his infcription; where he gives us the reaſon why Apollo is placed in the midſt of them: and there is a Sarcophagus (58) in the Juftiniani palace at Rome which repreſents Apollo ſtanding in the midſt of the Muſes, juſt as he is deſcribed by Aufonius; and with his lyre in his hand. APOLLO, confidered in his poetical character, is called indifferently either Vates, or Lyriſtes; muſic and poetry, in the earlieſt ages of the world, having made but one and the fame profeffion. Sometimes you ſee him naked; with his hair regularly compoſed, and collected over his forehead; with his lyre in one hand, and his plectrum in the other and ſometimes, in particular, leaning againſt a rock; juft as he is deſcribed (59) by Propertius. At other times he has his hair finely dreffed out; all flowing down at its PL. XIII. full length, and crowned with laurel; dreffed in a long robe, that falls to his feet: which FIG.I,& 2. is indeed the proper and diſtinguiſhing habit, of the Apollo Vates or Lyriſtes. The Ro- Reato. Hyperion man poets, and particularly (60) thoſe of the Auguftan age, are very full in their deſcrip- tions of him. It was in this fort of dreſs that Apollo was ſuppoſed to appear at the (61) feafts of Jupiter; and particularly at that folemn one, after his victory over Saturn : (57) Bacchas iftas cum Mufis Metelli comparas. Quid fimile? Primùm ipfas ego Muſas nunquam tanti putaffem: fed tamen erat aptum bibliothecæ, ftu- diifque noftris congruens: Bacchis verò ubi eft apud me locus? Ea figna ego emere foleo, quæ ad fimili- tudinem gymnafiorum exornent mihi in palæſtrâ lo- cum. Cicero, Lib. 7. Ep. 23. Fab. Gallo. (58) In Montfaucon, Vol. I. Pl. LX. 1. (59) (60) Auratâ nixus ad antra lyrâ. Propertius, Lib. 3. El. 3. . 14. Sacris inducta capillis Laurus erat: vates ille videndus adeft. Ovid. de Arte Am. 2. *.496. Alterius crines humero jactentur utroque: Talis es affumtâ, Phœbe canore, lyrâ. Id. Ibid. 3. ✯. 142. Ipfe deus vatum, pallâ ſpectabilis aureâ, Tractat inauratæ confona fila lyræ. Id. Lib. 1. EL. 8. .60. Ille, caput flavum lauro Parnaſſide vinctus, Verrit humum Tyrio faturatâ murice pallâ : Inftructamque fidem gemmis & dentibus Indis under Suftinet à lævâ; tenuit manus altera plectrum : Artificis ſtatus ipfe fuit. Id. Met. 11. y. 169. Ima videbatur talis illudere palla ; Namque hæc in nitido corpore veſtis erat. Artis opus raræ, fulgens teftudine & auro, Pendebat lævâ garrula parte lyra. Hanc primùm veniens plectro modulatus eburno Felices cantus ore fonante dedit: Sed poftquam fuerant digiti cum voce locuti, Edidit hæc triſti dulcia verba modo. Tibullus, Lib. 3. El. 4. . 42. (61) Phoebe, fave: novus ingreditur tua templa facerdos : Huc age cum citharâ carminibufque veni. Nunc te vocales impellere pollice chordas; Nunc precor ad laudes flectere verba meas. Ipfe triumphali devinctus tempora lauro, Dum cumulant aras, ad tua facra veni; Sed nitidus pulcherque veni: nunc indue veſtem Sepofitam; longas nunc bene pecte comas : Qualem te memorant, Saturno rege fugato, Victori laudes concinuiffe Jovi. Tibullus, Lib. 2. El. 5. Ý. 10. : DIALOGUE the Eighth. under which character he may moft properly be called, the Feftal Apollo. It was thus too that the poets, (or muſicians of old,) were dreffed, when they fang to the lyre, at the tables of the greateſt princes; and, in particular, Iöpas in Virgil, at the feaft which Dido gives to Æneas: as that poet gives us to underſtand by (62) one fingle word only; in his ufual way of rather hinting at things, than expreffing them directly, or at large. ONE of the most celebrated characters of Apollo among the Romans, (particularly in the Auguſtan age,) was that of the Actian Apollo. There was a promontory near Ac- tiùm, (called indifferently the promontory of Actium, or Leucatè,) which was very fa- mous in antient times for two things: the lovers leap (63), and the ſtatue of Apollo which ſtood very near the place, from which the lovers (who were fo difpofed) were to take their leap. This ftatue of the Actian Apollo, as he was called, ftood high; and was viſible to the mariners a good way out at fea: he was (64) much revered by them and Auguftus himſelf, before his engagement with Antony off this cape, addreffed his devotions to him for the victory; as I think I have fomewhere read, tho' I forget where. This made him fo celebrated among the Roman poets: notwithſtanding which, one ſhould have fome difficulty to determine exactly what fort of appearance Apollo made under the character of the Actian or Leucadian god. It feems as if his dreſs had been of a mixed kind on this occafion; partly that of the Apollo Venator, and partly that of the Apollo Lyriftes. At leaſt, the poets in general give him (65) a bow in his hand and on (66) a medal of Auguftus, he appears with the long flowing robe of the mufical Apollo. This is a confufion of his attributes and characters, which is very uncommon; but which however is not wholly without authority, in (67) other antient figures of this god. (62) Perfonat auratâ. Citharâ crinitus löpas Virgil. Æn. 1. *.741. As the Romans must have been fo familiarly ac- quainted with the dreſs of the Feſtal Apollo, his long robe which he always wore then, and his full-dreffed hair; Virgil's applying the epithet Crinitus (the known epithet of Apollo) to Töpas, on this occafion, might imply, to them, that he was dreffed out like the Feſtal Apollo: in a long magnificent robe, and with his hair all flowing down, his back. This, by the way, is a ſtrong inftance of the uſe of being ac- quainted with the antient Roman cuſtoms, and with the appearances their gods uſed to make on fuch and fuch occafions, towards underſtanding their poets. Had the author of a piece publiſhed a few years ago, (under a name, that would make every body fond of reading it,) been aware of this; methinks he could never have called Crinitus here: "an epithet fo wholly foreign to the purpoſe." See Difc. on an- tient and modern learning; by Mr. Addiſon. p. 6. (63) Quoniam non ignibus æquis Ureris, Ambracias terra petenda tibi. Phœbus ab excelfo quantum patet adfpicit æquor ; Actiacum populi, Leucadiumque vocant. Hinc fe Deucalion Pyrrhæ fuccenfus amore Mifit, & illæfo corpore preffit aquas : Nec mora, verfus amor tetigit leniffima Pÿrrhæ Pectora.- Ovid. Her. Epift. 15. y. 170. (Sappho, to Phaon.) (64) Mox & Leucatæ nimbofa cacumina montis ; Et formidatus nautis aperitur Apollo. (65) Jam fragor armorum trepidantes perfonat aures, Actiacofque finus & Apollinis arma timentes. A s Petronius Arb. .115. Actius hæc cernens arcum intendebat Apollo Defuper omnis eo terrore Egyptus & Indus, Omnis Arabs, omnes vertebant terga Sabæi. Virgil. Æn. 8. *.706. Dixerat; & pharetræ pondus confumit in arcus: Proxima poft arcus Cæfaris hafta fuit. Vincit Roma fide Phobi. Propertius, Lib. 4. El. 6. . 57. Actius hinc traxit Phoebus monumenta, quòd ejus Una decem vicit miffa fagitta rates. Id. Ibid. y. 68. in the battle of Actium; but in that of Philippi too, Apollo was not only fuppofed to affift Auguftus, againſt Brutus: as we learn from a paffage in Valerius Maximus; (which, by the way, fhews that there were Sortes Homerica of old, as well as Sortes Vir- gilianæ.) M. Bruti dignus admiffo parricidio eventus omine defignatus eft: fiquidem poft illud nefarium opus natalem fuum celebrans, cum Græcum verfum expromere vellet, ad illud potiffimum Homericum referendum animo tetendit; σε Αλλα με μοιρ' ολοη και Antes exlaver vios" qui deus, Philippenfi acie, a Cæ- fare & Antonio figno datus, in eum tela convertit. Lib. 1. Cap. 5. (66) In Oifelius's Thef. felect. numifm. Pl. 37. Fig. 11. (67) Pliny, ſpeaking of the celebrated works of Leontius at Rome, mentions one in which he had made Apollo, killing the Python; and at the ſame Virgil. Æn. 3. . 275. time, dreffed as a muſician. Apollinem Citharædum, ferpen- Bb 93 94 POLYMETIS. As Auguftus was fo particularly obliged to the Apollo of Actium, he built one temple to him on the fpot; and another afterwards, (68) within the confines of his own houſe, at Rome. Auguftus's houfe was called, the Palatium; (which, you know, was a par ticular name then; tho' it has fince grown into a general one, for all royal houfes ;) and the noble figure of Apollo which ſtood in the temple he built to the Actian Apollo there, was thence called the Apollo Palatinus. This ftatue was a work of the famous (69) Scopas; and the defign of it was not fo precarious, as that of the Apollo at Actium. It was reprefented folely under the character of the Apollo Lyriftes. The poets defcribe him in a manner that confines his character abfolutely to this: they ſpeak of him (70) as in his flowing robe, and as actually playing on his lyre. They even ſeem to hint (71) at his having quitted his bow; and to give (72) the reafon, why he has quitted it. His figure therefore muſt have made much the fame appearance with the Actian Apollo's, as that god is repreſented on the reverſe of (73) Auguftus's medal; and Actius Apollo on that medal, and Palatinus (74) Apollo in the poets, may poffibly refer to one and the fame character, and one and the fame ftatue; namely, this celebrated ftatue of the Actian Apollo, on the Palatine hill. ! THE ferpentemque ejus fagittis confici. Nat. Hift. Lib. plum Apollinis in eâ parte Palatine domûs excitavit, 34. c. 8. p. 384. Ed. Elz. → This puts me in mind of one of the moſt puzzling ftatues, ever met with in Italy. It is in the en- trance of the king of Sardinia's palace, at Turin. The face has the Greek air; and the hair is collected on the forehead, like Apollo's. There is a lift, or diadem, appears under the hair of the forehead; and then is loft, in the hair on each fide. There is a par- ticular fort of velum behind the head; with two Tæ- niæ, falling down a pretty way on the ſhoulders and breaft. It has a fort of Chlamys, faſtened with a round gem over the breaft; and a Cingulum, ap- pearing from under it, and going down to the left fide. A veſt under it, with large folds; girt, a little above the navel: then a Multitium, following cloſely the ſhape of the limbs, quite down to the feet; and very plainly diſtinguiſhing the ſex. From under this, there is an odd fort of ribbed ftuff, that comes half way over the feet; as the Soleæ appear under them. One foot is a little advanced before the other; and both the face, and attitude, are apt to put one in mind of Apollo ſhooting. What it repreſents, is very difficult to ſay; and it is as difficult I think, to fix what nation it is of. If one was to fee only the head, one ſhould think it Grecian; if one was to fee only the breaft and fhoulders, it might paſs for Ro- man; and if one was to ſee it only from the navel downwards, one ſhould take it to be Egyptian. It was of too doubtful a nature for me to make uſe of any print of it: and I have defcribed it here fo mi- nutely, rather as a riddle for the antiquarians to fnd out; than as any authority in the prefent cafe: tho' a very fenfible and learned gentleman I had the pleaſure of knowing at Turin, was always of the opinion, that it repreſented Apollo in his robe, as a Mufician; and in the attitude, of having juſt ſhot off his bow. (68) Victor deinde Cæfar reverfus in urbem, con- tractas emptionibus complures domos, quò laxior fi- eret ipfius, publicis fe ufibus deftinare profeffus eft; templumque Apollinis, & circa Porticus, facturum promifit: quod ab eo fingulari extructum munificen- tiâ eft. Vel. Paterculus, Lib. 2. §. 81.Tem- quam fulmine ictam à deo defiderari harufpices pro- nuntiarunt. Addidit Porticus ; cum bibliothecâ; Latinâ Græcâque. Suetonius, in Aug. §. 29. (69) Pliny, (fpeaking of the fineſt pieces of this ftatuary; at Rome;) fays. Is fecit Apollinem Pala- tinum. Nat. Hift. Lib. 36. c. 5. p. 471. Ed. Elz. (70) Propertius gives a long account of his having been at the opening of the Portico's belonging to this temple of the Apollo Palatinus; and among ſeveral other remarkable things, mentions the figure of the god himſelf. Deinde inter matrem deus ipfe interque fororem Pythius in longâ carmina vefte fonat. Propertius, Lib. 2. El. 31. . 16. (71) When Horace is writing on fo particular and folemn an occafion, as the ſecular games were among the Romans; it is probable that he applies to the fa vourite Apollo of the Romans, in his time: which was this Apollo, the patron and favourite deity of Auguftus Cæfar. In his poem on that occafion, he fays; Condito mitis placidufque telo, Supplices audi pueros Apollo. Hor. Carm. Sæc. ✯. 34 (72) Propertius, after ſpeaking of the figure of Apollo at Actium, which was armed; immediately fays, Bella fatis cecini: citharam jam pofcit Apollo Victor; & ad placidos exuit arma choros. Lib. 4. El. 6. . 70. (73) In that medal, ſubſcribed ACT, and re- ferred to before, in Oifelius's Thefaurus, (Pl. 37. 11.) Apollo appears in the long robe, but flung back looſe; and holds a lyre in his left hand, and the plectrum int his right. (74) Scripta, Palatinus quæcunque recepit Apollo. Horat. Lib. 1. Ep. 3. ✈. 17. DIALOGUE the Eighth. 95 THE repreſentations of Apollo as prefiding over the fun, will be more properly con- fidered in another place (75): fo that, if you pleaſe, we will now go on to fome other character of him. That of the Apollo Medicus is (76) often mentioned by the poets; and it is on the account of this character, I fuppofe, that we fo frequently fee the ſerpent, at the feet of his ſtatues: tho' the antiquarians in Italy, at prefent, will almoſt always have it to be the ferpent Python. Let it be ever ſo ſmall, or in the moſt peaceable poſture that can be imagined, (for it is often fleeping, and always quiet ;) our Cicerones, as you may remember, were always pointing him out for that terrible monſter, which no lefs a god than Apollo was forced to uſe almoſt all his arrows to rid the world of. I do not fee any reaſon they have to commit fuch an outrage againſt all appearances, when the cha- racter of Apollo as the god of health is fo well known; and when all the other deities who ſhare with Apollo in that character, have almoft always a ferpent by them. I do not remember ever to have feen an Hygiea without a ferpent; and Efculapius has com- monly one much larger, (and confequently much more like the Python;) than thoſe at the feet of Apollo. But what, I think, puts this quite out of difpute, is; that in the figures we fee of Apollo with a ferpent by him, he has generally an eafy mild look whereas was he to be reprefented as engaging the Python, his features would be all (77) fevere and terrible. THERE is ſomething of this ſeverity diſcovers itſelf in the eye of the Apollo Belvedere ; but it appears in all its force, when he is executing fome piece of juftice, (or if you will, fome piece of cruelty,) on thoſe who have offended him. Thus you fee him with a face that almoſt makes one tremble to look upon it in this gem, where he is ordering Mar- PL. XIII. fyas to be flea'd alive: a fubject; that is entirely horrid and. fhocking. The face of FIG. 3. Marfyas expreffes pain, as ftrongly as the god's does anger. Indeed I ought to add in juſtice to Apollo, that Nero is reprefented here, under the character of this god; and I know no one of his characters fitter for that tyrant, than this is. The figures relating to this ſtory of Marfyas, were very common of old; and we have a great many ſtill left of them. It is faid there was one, in particular, in the Forum; very properly placed, juſt by the feat of judgment; (in the fame manner as they have placed one now at the entrance to the hall for hearing cauſes; on Monte Citorio;) and another, in ſome part of the city, with Apollo himſelf inflicting the cruel puniſhment upon him; from whence he got (78) the name of Apollo the Tormentour. There are feveral ftrokes in the Ro- man poets, alluding to the (79) former of theſe figures; which, I imagine, reprefented (75) See Dial. XII. pofth. (76) Confilium eft, quodcunque cano; parete canenti: Utque facis, cœptis Phoebe faluber ades! Ovid. Rem. Am. ✯. 706. Carminis, et medice Phæbe repertor opis. Id. Ibid. y. 76. İnventum medicina meum eft; opiferque per orbem Dicor; & herbarum fubjecta potentia nobis. Subvenit. Id. Met. 1. y. 524. Nihil auctor Apollo Virgil. Æn. 12. y. 406. (77) Non ille attulerat crines in colla folutos Aut teftudineæ carmen inerme lyrë: Sed quali afpexit Pelopeum Agamemnona vultu, Egeffitque avidis Dorica caftra rogis ; Aut qualis flexos folvit Pythona per orbes. Propertius, Lib. 4. El. 6. . 35. *. Te viridis Python, Thebanaque mater ovantem Horruit in pharetris. Marfyas Deinde eo dormitum : non follicitus mihi quòd cras Surgendum fit mane; obeundus Marfya; qui fe Vultum ferre negat Noviorum poffe minoris. Horat. Lib. 1. Sat. 6. y. 121. Scire velim quare toties mihi, Nævole, triſtis Occurras, fronte obductâ ceu Marfya victus: Quid tibi cum vultu, qualem deprenfus habebat Ravola? Juvenal. Sat. 9. . 4. By the latter part of this paffage from Juvenal, I ſhould be apt to imagine, that this particular figure of Marfyas near the feat of judgment, repreſented him very much furprized. As he had vanity enough, to challenge Apollo; he had certainly enough too, to think that the ſentence muſt have been given in his favour. By the paffage from Horace, I fhould imagine that he was repreſented in it turning his face from Apollo ; as not bearing to look on his victorious rival. If this was really the cafe, there muſt have been a ftrange mixture of the worst paffions on his fingle Statius, Theb. 1. *.712. face. Surprize, at his being judged inferior; envy and hatred, againſt the rival that was preferred to him; a deep concern, for his lofs of glory; and horror, of the puniſhment he expected to undergo. All of which together might very well make a face, (78) Suetonius, in Aug. §. 70. (79) Fora litibus omnia fervent Ipfe poteft fieri Marfya caufidicus. Martial. Lib. 2. Ep. 64. difmal enough to be made a proverb of, 96 POLYMETIS. } 14 Marfyas as hearing, or as having juſt heard, the terrible ſentence pronounced againſt him. Hence, if any man had an extremely dejected air, they afked; " Why do you come out, with this Marfyas-face upon you?" And if a lawyer pleaded particularly ill, they faid; "That man fpeaks bad enough, to make Marfyas look fo much out of hu- mour as he does." There were numbers of other figures relating to the execution of this Marfyas, as well as his condemnation: and I believe there are enough of them even remaining to us, to fhew the whole ſeries of that melancholy ftory, in all its different periods. In fome, he appears juft fixed to a tree, in fuch a manner that his feet do not quite reach to the ground; in others, fometimes Apollo himſelf, and fometimes fome other executioner, has begun fleaing him, and in others again, he appears with his body quite flea'd, and all over one wound. We have defcriptions of him in the poets too, in all theſe (80) different periods of his puniſhment; which are ſome of them ſo horrid, that it gives one a good deal of pain only to go thorough the reading of them. APOLLO probably had this angry and avenging air too, in the works of the antients which repreſented the whole ftory of the puniſhment of Niobe. Niobe had highly incenſed Latona; who defired her two children, Apollo and Diana, to avenge the af- front that had been offered to her. In a picture, or relievo therefore of this ſtory, (ſuch as was that (81) fine one, on one of the great folding-doors, to the temple of the Apollo Palatinus,) one ſhould naturally expect to ſee theſe two deities in the air; with their bows bent, and aiming at ſome of thoſe many children Niobe was fo proud of. In the noble collection of detached figures relating to this affair, at the Villa Medici in Rome, this indeed was impracticable; but in a relievo or picture, where it is practicable, it would have been an unaccountable omiffion to leave out the two principal perfons of the piece: and accordingly Perier, where he gives you a print of the Medicean figures, takes the liberty of adding the deities over them in the air (82). The poets who faw the ſtory re- preſented ſo often, both in marble and on canvas, fpeak very exprefly of the preſence of theſe two deities on this occafion; and of the vengeful appearance they made: and Ju- venal, in particular, introduces Amphion as feeing them, and addreffing his prayers to them, to deprecate their wrath. "Parce, precor, Pæan; & tu, depone fagittas? Nil pueri faciunt; ipfam configite matrem !" Amphion clamat; fed Pæan contrahit arcum (83). THERE is a figure among thoſe relating to this ſtory, in the Villa Medici; which, in all probability, is meant for Amphion: and his attitude in it agrees exactly with this de- ſcription of him by Juvenal. By the way, in it, not quite ſo proper on this occafion. vours of the gods his prayer is addreffed to. (80) *. Illuftres fatyro pendente Celænas. Statius, Theb. 4. . 186. -Phœbo fuperante pependit; Cæfa recefferunt a cute membra fuâ. Ovid. Faft. 6. . 708: Quid me mihi detrahis? inquit; Ah, piget! Ah, non eft, clamabat, tibia tanti! Id. Met. 6. y. 386. Clamanti cutis eft fummos direpta per artus ; Nec quidquam nifi vulnus erat: cruor undique manat; Detectique patent nervi trepidæquè finè ullâ Pelle micant venæ. Salientia vifcera poffis, Et perlucentes numerare in pectore fibras. Id. Ibid. . 391. (81) Auro folis erat fupra faftigia currus ; Et valvæ Libyci nobile dentis opus: that poet has given us a mixture of humour His Amphion ſeems to beg two diſtinct fa- The first is, that they would have com- paffion Altera, dejectos Parnafli vertice Gallos ; Altera, mærebat funera Tantalidos. Propertius, Lib. 2. El. 31. . 1 14. There was another famous work on this fubject, ſpoken of by Pliny, in another temple of Apollo at Rome. Par hæfitatio eft, in templo Apollinis Sofia. ni, Nioben cum liberis morientem Scopas an Praxi- teles fecerit. Nat. Hift. Lib. 36. c. 5. p. 472. Ed. Elz. (82) Perier's Statues, Pl. 87. (83) Juvenal. Sat. 6. ✯. 173- DIALOGUE the Eighth. 97 paffion on his children; and the ſecond, that they would rid him of the haughty mother of them. It founds to me, juſt as if he had ſaid O, ſpare my children! and O—take my wife! OVID is very (84) full and diſtinct in his account of this affair. He reprefents Apollo and Diana with their bows, performing this piece of vengeance; and tells us, in particu- lar, how and where each of the fons was wounded by the former. There is a great deal of difference, as well as a great deal of agreement, between his manner of telling the ftory, and the repreſentation of it in the Mediceah figures. As to the points in which they differ, they may generally be very well accounted for, from the different natures of ftatuary and poetry: the latter of which can repreſent perſons in the air as eaſily, as on the earth; whereas the former is more confined, in general; and, in particular, tied down to one point of time. As to their agreement, that is very clear in ſeveral things; and more particularly in the principal figure, that of Niobe: who is reprefented as engaged in the fame action, and with the very fame attitude, (or manner of doing it,) both in the Medicean ftatue of her, and in Ovid's account of the latter part of this tragical ſtory. Ultima reftabat, quam toto corpore mater, Totâ vefte tegens ; "Unam minimamque relinque! De multis minimam pofco, clamavit, & unam." (85) APOLLO and Diana were confidered by the heathens of old, as the inflicters of plagues, and all ſudden deaths; the former on men, and the latter on women. They generally (86) talked of theſe two deities, as diſcharging arrows on theſe occafions. The wounds, the arrows, and the deities themſelves, were fometimes fuppofed to be all viſible; and ſometimes, to be invifible. But even in the latter cafe, the effect was plain: the dead body lay before them; and their credulity helped out all the reft. The artift there- (84) Define, Phoebus alt, (pœnæ mora longa,) querelas ; Dixit idem Phœbe: celerique per aëra lapſu Contigerant tecti Cadmeïda nubibus arcem. Ovid. Met. 6. . 217. Planus erat lateque patens prope menia campus. Pars ibi, de feptem genitis Amphione, fortes Confcendunt in equos- • ✯. Id. Ibid. . 222. Of the brothers, he ſays that Ifmeños and Sipylus were killed on their horſes; Phædimus and Tantalus, as they are wreſtling: and Alphertor, as he is try- ing to lift them up: the fixth ſon, Damaſichthon, is ſhot, first thorough the leg; and, as he was ftooping to get out the dart, receives his mortal wound in the neck. Ilioneus, the ſeventh and laſt, falls in the act of praying to heaven for mercy. Ib. . 224, to 266. Amphion, on lofing all his fons, ftabs himſelf. Niobe hears of the lofs of her huſband and fons; flies to the plain and mourns over their dead bodies. They are laid out on their biers; and their fifters come in habits of mourning, and lament round them. Niobe relapfes into her blafphemies, and lofes her daughters too. Ibid. . 267, to 286. Of the daughters, the firſt ſinks over the body of one of her brothers, as ſhe is drawing the arrow from his wound: the fecond, as fhe is trying to confole her mother. The third drops as fhe is endeavouring to make her eſcape; and the fourth falls on her dead body. The fifth is killed, as ſhe is feeking to hide herſelf: and the fixth, in a poſture of aftonifhment. Ibid. y. 288, to 296. fore, Sexque datis leto, diverſaquè vulnera paffis, Ultima reftabat: quain toto corpore mater, Totâ vefte tegens ; Unam minimamque relinque! De multis minimam pofco, clamavit, & uniam!" Dumque rogat, pro quâ rogat occidit. Orba refedit, Exanimes inter natas, natofqué, virumque ; Diriguitque malis. Ibid. . 303. (85) Ovid. Met: 6. : 300.—See Perier's Statues, N° 87. ör Maffer's, N° zz. (86) It is perhaps owing to this way of talking for- merly, that when any perfon happens to die fuddenly (on the road, or the like) it is ſtill ſo cuſtomary, in feveral nations to fay they are "fun-ſtruck; or ſhot by the fun." Thus the French coup du foleil; the Italian, colpo del fole: and the Spaniſh, golpe de fol: That this was a very early notion among the Ro- mans, appears from what is faid by fome of the eld eft poets among them. Fer mi auxilium; peftem abige à me Flammiferam hanc vim, quæ me excruciat, : Cæruleæ, incinctæ igni incedunt; Circumftant cum ardentibus tædis. Intendit Crinitus Apollo Arquum auratum Diana facem jacit à lævâ. Ennius. in Alcmæone. Quod utinam me fuis arcitenens telis mactaffet dea! Actius. in Erigonë, € € 08 POLYMETIS. fore, as he could not well introduce the gods in the Medicean groupe of figures, did very well in (87) generally omitting the wounds too; which they were fuppofed to make fometimes in the vitals, without leaving any mark on the outfide of the body; as it often happens in the ſtrokes given by lightning. Ovid follows both ways. He ſpeaks of the wounds as vifible (88) on the brothers, and as invifible on the fifters: and one would think, by his account, that the gods were invifible too; even to the perfons who (89) fuffered fo much from their hands. 1.1 I HAVE been obliged to refer you to Perier's print of the figures, relating to this ſtory, in the Medicean gardens; becauſe I have no copies, or drawing of them, in my collection. To fay the truth, the manner of ranging the figures themſelves does not ſeem to me to have been fettled fo judiciouſly at firſt, as the fineness of the work, and the peculiarity of the ſtory, might have deſerved. Niobe indeed herſelf with her youngest daughter, as the principal figure, may be not ill placed, in the middle point of view. On her right hand you have a horſe, which ſhould rather have been by one of her fons; for it is meant to fignify that they had been taking their exerciſes juſt before this calamity fell upon them. Then there is one of her grown daughters; ſtooping down, and regarding her brother, that lies breathleſs and fupine before her. The next in the round, (for they are placed almoſt circularly,) is another fon, flying from the danger; and pulling his looſe robe, like a fail, (much as he is deſcribed (90) by Ovid,) over his head, as endea- vouring to fcreen himſelf with it. Then there is a daughter: and then, (in the midſt of the front,) is the fine figure of the wounded fon; fallen on his knee; and repreſented as in great pain. The two next, to your right hand, are both daughters: then the youngeſt fon; but a boy, and frightened as a boy. The next figure in the round, I fhould take to be Amphion; for he is much older than the reſt, and is juſt in the attitude in which Juvenal deſcribes the father: tho' the difpofers of theſe figures feem to have miſtook him for one of his own children; there being feven daughters, and but (91) fix fons, unleſs (87) The fon, who lies dead in the front of the groupe, and is one of the fineſt figures among them, has a wound in his fide as made by a dart. There is no wound, that I remember, on any of the others. (88) He mentions the darts and wounds, as to every one of the brothers, (and in fome very ſtrongly,) as vifible. -Non evitabile telum Confequitur; fummâque tremens cervice fagitta Hæfit, & exftabat nudum de gutture ferrum. Ovid. Met.6. y. 237. of Sipylus. At non intonfum fimplex Damafichthona vulnus Adficit. Ictus erat quà crus effe incipit, & quà Mollia nervofus facit internodia poples: Dumque manu tentat trahere exitiabile telum, Altera per jugulum pennis tenus acta fagitta eft. Expulit hanc fanguis ; &c. Id. Ibid. .259. He mentions nothing of the darts or wounds, as Nube fugit visâ, pendentiaque undique rector Carbáfa deducit, ne quà levis effluat aura. you Met. Lib. 6. .233. (91) The poets all agree in giving an equal num- ber of fons, and daughters, to Niobe; tho' they differ in their number, in general. Propertius makes them only twelve in all. Nec tantum Niobe bis ſex ad buſta ſuperba Sollicito lachrymans depluit a Sipylo. Lib. 2. El. 20. †. 8. In which he has the authority of Homer on his fide. Και γαρ τ' ηύκομος Νιόβη εμνησαίο σιγ Τη περ δωδεκα παιδες ενι μεγάροισιν ολοντο, Εξ μεν θυγατέρες, εξ δ' νέες ηβωοντες. Τις μεν Απόλλων πεφνεν απ' αργυρεοιο €100, Χωόμενος Νιοβης τας δ' Αρτεμις ιοχέαιρα. Il. w. . 606. Ovid is very exprefs as to ſeven of each: (fee Note vifible on the fifters. His language then is relanguit, 27, anteh.) and is followed by the author of Medea. collabitur, & immoritur. He gives you indeed to underſtand that they were wounded, *. 286. but then it was by a wound that was imperceptible; vul- nere cæco; *. 293. (89) Brachia fuftulerat : diique O communiter omnes, Dixerat, (ignarus non omnes effe rogandos,) Parcite ! ✯. Ovid. Met. 6. . 266. So that Ovid ſuppoſes the gods who were deftroy- ing them invifible to them: otherwife the fufferer here would have applied, not to the gods in general, but to Diana and Apollo; as Amphion does, in Ju- venal. Sat. 6. y. 171. (90) Proximus audito fonitu per inane pharetræ, Fræna dabat Sipylus; veluti cum præfcius imbris Utinam fuperbæ turba Tantalidos meo Exiffet utero, bifque feptenos parens Natos tuliffem!-- A&t. 5. *.954. It is ſomewhat to be feared, that the firſt difpofers of theſe ſtatues in the Medicean gardens, (after miſtaking that of Amphion,) for one of the fons, might difcard the figure of one of the fons, as a ſupernumerary fi- gure. There are fingle figures of the fons of Niobe, relating to this ſtory, ſcattered about in feveral col- lections at Rome; and fome, in the Villa Medici it lections at Rome; and fome, in the Villa Medici it felf, befide the felect fet in the garden. ticular in his account of the firſt finding theſe figures. It is a pity that Flaminius Vacca is not more par- He only fays, that they were dug up in his time, near the Porta di San Giovanni; and purchaſed by the Great Duke, Ferdinand. Mem. Art. 74. DIALOGUE the Eighth. 99 A 1 you reckon this for one. Next to Niobe, on this fide, is another daughter; which com- pleats the circular line of figures I was fpeaking of. In the ſpace contained within this circle, there are only three figures: one of the fons, near Niobe; another, near Am- phion; and a daughter, bending forward; near the brother who lies dead, and is the only one who is fo. Thefe figures are all placed with their faces toward you; (like bad actors, who ſpeak more to the people in the pit, than to the perſons they are con- cerned with;) and are fo ranged, I think, as rather to render the ſtory confuſed, than to tell it clearly and regularly. To do that, the perfons who gave them their places, ſhould have conſidered perhaps a little more than they did, what point of time the artiſt had chofen for this noble work; how each perfon in it is affected; and what connexions they have, (or ſhould have,) with one another. The point of time ſeems to me, to have been very near the beginning of this tragedy: when one of the children only, was killed ; a ſecond, wounded; and all the reſt ftruck, either with grief, or fear, or amazement. On this fhocking alarm, fome are mourning over thoſe who have already fuffered; and others are providing for their own fafety. In this light, Niobe is repreſented ſomewhat differently here, from what ſhe is in Ovid. She is ſheltering her youngeſt daughter (not as the laſt left to her, but perhaps as her greateft favourite, and as the leaft capable of fhifting for herſelf,) with her own garments, and with her very perfon: for the bends över her, as willing rather to receive the wound herſelf, than to loſe her favourite child. The place where we fee Niobe is, I think, not ill chofen; except that it may be put too far backward for a principal figure: but for the reſt, I dare fay there is a meaning in fome of them, which we are now apt to paſs over, or miſtake; from their being put out of the places that were originally defigned for them, by the artiſt who made them. The figures in the hiſtory-pieces of the antients (I mean in pictures, as well as in relievo's,) are generally flung more forward, and more in a line, than theſe are now diſpoſed in. The artifts then felt the ill effects and inconveniences, that arofe from their ignorance, (or, at leaſt, very fhallow knowledge,) in perſpective: and therefore generally avoided the flinging their figures backward, as much as poffible; and I believe never ranged a number of figures, in any one relievo, or picture, in the circular manner that we fee thefe now placed in. Thefe, indeed, are detached figures; but that, I think, makes no great difference in the preſent cafe. For as they belong all to one and the fame hi- ſtory, they muſt have their proper relations and bearings to one another; no artiſt of ſo much judgment (as any one muſt neceffarily have had, to make fuch fine figures as fome of theſe are,) can ever be fuppofed to have ſet about fuch a large and complicated fubject as this is, without arranging all the parts of it in a previous defign; before he began to touch the firſt block of marble. In this defign, he muſt have ranged them in the man- ner that was uſual of old; which differs much, as I have faid already, from the manner of difpofing figures in any hiſtorical piece at prefent; and confequently from the manner, in which we ſee theſe figures difpoſed in the Medici gardens. I do not pretend to ſay where each particular figure ſhould be placed: that muſt be left to the artiſts to find out; for it is among my Defiderata. Perhaps, it might not be an unworthy fubject for the aca- demy of inſcriptions at Paris to propofe among their prize-queſtions, to the artiſts: fome of whom might poffibly be able to diſcover, by the rules of their art, and the reaſon of the thing, (not forgetting the manner of the antients,) what particular ſpot was intended for each individual figure, in the original defign. But this is above my capacity: and all I can fay is, that I did not chufe to have them copied in the manner that they ſtand, at pre- fent: becauſe I fear that, in many particulars, that may be rather a falfe than a true repre- fentation of the defign of the artiſt. APOLLO, as the inflictor of plagues, is fometimes defcribed by the Roman poets, in the ſame manner that Homer paints him when fending a peftilence into the Grecian camp; furrounded 100 POLYMETIS. FIG. 4. (92) ſurrounded with clouds, or (as Horacè tranflates Homer's very words,) With clouds wrapped about his ſhoulders:" and both he, and Diana, are thus deſcribed by Ovid; when coming to execute this piece of vengeance on Niobe's children. You fee I had more reaſons than one for placing Diana's ſtatue next to Apollo's, in the circle of deities before you and I believe and I believe you may think it high time now to leave him, that we may confider the goddeſs his fifter, in fome milder character than that of a deſtroying angel, employed in ſcattering peftilence, and death, among the nations. 2 OF all the various characters of this goddeſs, there is no one more known, than that of her prefiding over woods; and delighting in hunting. The Diana Venatrix, or god- PL.XIII. defs of the chace, is frequently reprefented as running on, and with her veft as flying back with the wind; notwithſtanding its being ſhortened, and girt about her, for ex- pedition. She is tall of ftature; and her face, tho' fo very handfome, is fomething manly. Her legs are bare; very well-fhaped, and very ſtrong. Her feet are fome- times bare too; and fometimes adorned with a fort of bufkin, which was worn by the huntreſſes of old. She often has her quiver on her ſhoulder; and ſometimes holds a javelin, but more ufually her bow, in her right hand. It is thus the makes her appear→ ance in feveral of her ftatues; and it is thus the Roman poets defcribe her: particularly, in the (93) epithets they give this goddeſs; in the uſe of which they are ſo happy, that they often bring the idea of whole figures of her into your mind, by one fingle word. I BELIEVE there is fcarce any one of all the little circumſtances I have mentioned, which has eſcaped the poets. Her javelin and bow are as frequent in them, as in the antiques which repreſent her. Ovid takes notice of the (94) ſhape of her leg; and Virgil is fo good as to inform us, even what colour her buſkins were of. THE ftatues of this Diana were very frequent in woods. She was reprefented there, all the different ways they could think of. Sometimes, as hunting; fometimes, as bathing; and ſometimes, as refting herſelf after her fatigue. Statius gives us (95) a very pretty de- ſcription of the latter; which I ſhould be very glad to fee well executed in marble, or colours. (92) Homer fays of Apollo, when he went to afflict the Grecian camp, that he walked in darkneſs. ɑď nie VUXTI EOIXws. Iλ. a. *. 47. and in another place, he has the expreffion of Νεφέλαις επιειμένος ως 8s which latter paffage is tranflated literally by Ho- race, in his, Nube humeros amictus. Lib. 1. Od. 2. *.31. Statius has followed the fame idea. Delius infurgit; fummâque biverticis umbrâ Parnaffi refidens, arcu crudelis iniquo Peſtifera arma jacit; campofque & celfa Cyclopum Tecta fuperjecto nebularum incendit amictu. Theb. 1. Celerique per aëra lapfu Contigerant tecti Cadmeïda nubibus arcem. And Ovid; Altera fuccinctæ religetur more Dianæ, Ut folet attonitas cum petit illa feras. IT Id. de Art. Am. 3. . 144. (94) Talia pinguntur fuccin&tæ crura Dianæ, Cum fequitur fortes fortior ipfa feras. Ovid. Lib. 3. El. 2. . 32. Lævi de marmore tota Puniceo ftabis furas evincta cothurno. Virgil. Ecl. 7. . 32. *. This is ſpoken of Diana, by Virgil: and one fees, by the fame author, that they gave her this part of .631. her drefs as a huntreſs; for where he brings in Venus diſguiſed as a Tyrian huntreſs, that goddeſs ſays: Virginibus Tyriis mos eft geftare pharetram; Purpureoque altè furas vincire cothurno. Met. 6. *. 217. (93) Jam mihi prima dea eft, arcu præfignis adunco Delia. Ovid. Her. Ep. 4. . 40. (Phædra, to Hippolitus.) Quis probet in fylvis Cererem regnare jugofis? Lege pharetratæ virginis arva coli? Crinibus infignem quis acutâ cufpide Martem Inftruat, Aoniam Marte movente lyram? Id. Lib. 1. El. 1. . 12. Inter Hamadryadas, jaculatricemque Dianam, Calliſto facri pars fuit una chori. Id. Faft. 2. y. 156. Æn. 3. . 335. (95) Nec caret umbra deo: nemori Latonia cultrix Additur. Hanc picea, cedrique ; & robore in omni Effictam fanctis occultat fylva tenebris. Hujus inafpectæ luco ftridere fagittæ ; Nocturnique canum gemitus: ubi limina patrui Effugit, inque novæ melior redit ora Dianæ. Aft ubi feffa jugis, dulcefque altiffima fomnos Lux movet; hìc latè jaculis circum undique fixis, Effufam pharetrâ cervicem excepta quiefcit. Statius. Theb. 4. .433. DIALOGUE the Eighth. 101 1 Ir was, on one of theſe occafions, that Acteon had the misfortune to fee her once, fo fatally to himſelf: as the ſtory is told in little, by an old artiſt, on this gem; and more at PL. XIII. large (96), by Ovid in verſe, and Apuleius in profe. Ovid takes particular notice that, when the nymphs were firſt alarmed by the appearance of a man, they huddled round the goddeſs to hide her body, with their own; a circumſtance, which is very plainly expreffed too in the gem which you have in your hands. 1 OVID in his account of the ſtory obferves, that tho' her nymphs endeavoured ſo much to hide the goddeſs, it was partly in vain; becauſe ſhe was ſo much taller, that her head appeared eminently above them all. Indeed the heighth of Diana's ftaturè is frequently marked out in the poets; and that, generally, by comparing her with her nymphs. Ì wiſh we could now enjoy the fight of that famous picture of this goddeſs, by Apelles; in which this was fo finely expreffed. Pliny (97) fays that Apelles formed his idea of it (96) Vallis erat piceis & acutâ denfa cupreffu, Nomine Gargaphie; fuccin&tæ facra Dianæ : Cujus in extremo eft antrum nemorale receffu, Arte laboratum nullo. Simulaverat artem Ingenio natura fuo; nam pumice vivo Et levibus tophis nativum duxerat arcum. Fons fonat à dextrâ, tenui perlucidus undâ ; Margine gramineo patulos incinêtus hiatus. Hic dea fylvarum, venatu feffa, folebat Virgineos artus liquido perfundere rore: Quò poftquam fubiit; nympharum tradidit uni Armigera jaculum, pharetramque, arcufque retentos: Altera depofitæ fubjecit brachiä pallæ ; Vincla duæ pedibus demunt: nam doctior illis Ifmenis Crocale fparfos per colla capillos Colligit in nodum, quamvis erat ipfa folutis. Excipiunt laticem Nepheleque, Hyaleque, Rhanifque, Et Plecas, & Phiale; funduntque capacibus urnis. Dumque ibi perluitur folitâ Titania lymphâ, Ecce nepos Cadmi, dilatâ parte laborum, Per nemus ignotum non certis paffibus errans Pervenit in lucum; fic illum fata ferebant! Qui fimul intravit rorantia fontibus antra, Sicut erant, vifo nude fua pectora nymphæ Percuffere viro, fubitifque ululatibus omne. Implevere nemus; circumfufæque Dianam Corporibus texere fuis: tamen altior illis Ipfa dea eft, colloque tenus fupereminet omnes. Qui color infectis adverfi folis ab iftu Nubibus effe folet, aut purpureæ Auroræ ; Is fuit in vultu vifæ fine vefte Dianæ. Quæ, quanquam comitum turbâ ftipata fuarum, In latus obliquum tamen aftitit; oraque retro Flexit. Ovid. Met. 3. †.188. This deſcription of the place, of the undreffing, and of the attitude of the goddeſs herſelf, are all fo pictureſque, that I could not help tranſcribing the whole. Apuleius is ftill more particular, as to the grotto; and as his is probably a deſcription of the work of ſome antient ftatuary, and contains in it a fuller account perhaps than we have in any of the an- tient authors, of fuch a grot; I fhall give that at large too. L Dum hunc & hujufmodi fermonem altercamur, paucis admodum confectis paffibus ad domum Byr- rhenæ pervenimus. Atria, longè pulcherrima, co- lumnis quadrifariam per fingulos angulos ftantibus at- tollebant ſtatuas Palmaris Deæ. Facies quæque, pin- his explicitis; fine greffu pile volubiles, inftabile ve- ftigium plantis roſcidis decitantes, nec ut maneant in- hærent: etiam volare creduntur. E contra, lapis from Parius in Dianam factus tehet libratam totius loci medietatem. Signum, perfectè luculentum; veſte reflatum; pro curfu vegetum; introeuntibus ob- vium, & majeftate numinis venerabile. Canes u- trinque fecus deæ latera muniunt; qui canes & ipfi lapis erant. His oculi minantur; aures rigent; nares hiant; ora fæviunt: & fi quando de proximo latra- tus ingruerit, eum putabis de faucibus lapidis exire. Et (in quo fummum fpecimen operæ fabrilis egregius ille fignifex prodidit) fublatis canibus, impetus arduus: pedes imi refiftunt; currunt priores. Pone tergum deæ, faxum infurgit in fpeluncæ modum; mufcis, & herbis, & foliis, & virgulis, & ficubi pampinis, & arbuſculis alibi, de lapide florentibus. Splendet intus umbra figni de nitore lapidis. Sub extremâ faxi mar- gine poma, & uvæ faberrimè politæ, dependent; quas ars, æmula naturæ, veritati fimiles explicuit. Putes ad cibum inde quædam, cum muftulentus Au→ tumnus maturum colorèm afflaverit, poffe decerpi: & fi fontes (qui deæ veftigio difcurrentes, in lenem vibrantur undam) pronus afpexeris, credas illos ut rure pendentes racemos, inter cætera veritatis nec agitationis officio carere. Inter medias frondes lapi- dis, Actæoǹ fimulachrum; curiofo obtutu in dorfo projectus; jam in cervum ferinus; & in faxo fimul & in fonte, loturam Dianam opperiens vifitur. Apu- leius. Afin. Aur. Lib: 2. Fol. 23. Ed. Beroaldi, 1512. (97) Dianam, facrificantium virginum choro mif- tam; quibus viciffe Homeri verſus videtur id ipſum defcribentis. Pliny. Nat. Hift. Lib. 35. c.10. p. 438, Ed. Elz. The verſes from Homer are the following. Οιη Αρτεμις εισι κατ' γρεος ιόχειρας Η κατα Τηΰγετον περιμηκετον η Ερύμανθο, Τερπομενη καπροισι και ωκειης ελάφοισι· Τη δε θ' αμα Νύμφαι, κραι Διος Αιγιόχοιος Αγρονομοι παιζεσι γεγηθε δε τε φρενα Λητω. Πασάων δ' υπερ ηγε καρη έχεις ηδε μετωπο αρίγνωτη πέλεται; καλαι δε τε πασαι. Odyſ. E. *. 108. (Of Nausicaa.) Ρεια δ' Virgil's imitation of them. Qualis in Eurotæ ripis, aut per juga Cynthi Exercet Diana choros; quam mille fecute Hinc atque hinc glomerantur Oreades. Illa pharetram Fert humero; gradienfque deas fupereminet omnes. Latonæ tacitum pertentant gaudia pectus. Æn. 1. . 502. (Of Dido:) FIG. 5. Dd 102 POLYMETIS. PL. XIV. FIG. I. from à celebrated deſcription in Homer; and that he even ſurpaſſed his original. Virgil has imitated the very fame deſcription, in his Æneid. What a pleaſure might it have been, to have compared the copies of two fuch ſcholars, as Apelles and Virgil, with the work of ſo great a maſter as Homer? At leaſt, how much more pleafing, than to fall a diſputing (98),(as feveral of the critics have done,) whether Homer or Virgil have given the fineſt ſtrokes on this occaſion? This Diana, both in the picture and in the deſcriptions, was the Diana Ve- natrix: tho' ſhe was not repreſented either by Virgil, or Apelles, or Homer, as hunting with her nymphs; but as employed with them (99) in that ſort of dances, which of old were regarded as very folemn acts of devotion. ANOTHER great character of Diana is that, under which the is reprefented as the in- telligence which prefides over the planet of the moon; and which will therefore come more properly in our way, when (100) we are taking a view of my temple of the ſtars and planets. A THIRD remarkable way of repreſenting Diana was with three bodies. This is very common among the antient figures of this goddefs; and it is hence the poets call her (101) the triple, the three-headed, and the three-bodied Diana. Her diftinguiſhing name, under this triple appearance, is (102) Hecate, or Trivia. A goddeſs, frequently invoked in enchantments, and very fit for fuch black work: for this is the infernal Diana; and as fuch, is reprefented with the characteristics of a Fury, rather than as one of the twelve Great Celeſtial Deities. All her hands hold inftruments of terror; and generally graſp either cords, or fwords, or ferpents, or flaming torches. THERE are ſeveral other leſs diſtinguiſhed characters of Diana: of which I ſhall men- tion only one, that ſeems to have been uſually overlooked. As there was a Venus, which they called the Venus Cœleftis; ſo there was a Diana, which one might pro- perly enough call, the Diana Cœleftis. By which name, I fhould not mean the power ſhe has in the heavens, as oppoſed to the powers fhe had in hell and upon earth; but the appearance ſhe makes, when ſhe was to affift in the great council of the gods; or to ſtand in the prefence of Jupiter. Under this character fhe is larger, and more dreffed out than uſual: with a full robe, that falls quite down to her feet; tho' fhe ftill retains her bow, and the quiver on her ſhoulders. In one word, much as fhe is deſcribed by Statius, in his Achilleid, (98) We learn from Aulus Gellius, that Valerius Probus, (whom he calls) a very learned and excellent critic, always uſed to fay; "That Virgil had failed more in this imitation of Homer, than he had in any other." (Noct. Att. Lib. 9. c. 9.) Scaliger, on the contrary, in ſpeaking of theſe two paffages prefers Virgil greatly: "Virgil's, he fays, appears to have been written by a maſter; and Homer's by à fchool- boy." (Poet. Lib. 5. c. 3.)-Were Scaliger and Probus both alive now, one might leave them to fight it out. (99) The expreffion of raw, ufed by Homer on this occafion, is fcarce proper for hunting; as that of, Choros exercere, in Virgil, ſhould be underſtood of the religious dances of old, becauſe dancing, in the old Roman idea of it, was indecent even for men, in public; unleſs it were the fort of dances uſed in ho- nour of Mars, or Bacchus, or fome other of their gods. It is in confequence of this that Pliny, in ſpeaking of Diana's nymphs on this very occafion, ufes the word, facrificare, of them; which quite de- termines theſe dances of theirs to have been of the religious kind. Lucian fays a great deal of theſe re- ligious dances in his treatife, IIegs ogXnoews. Tom. I. P. 784, &c. (100) Dialogue XII. poſth. Sic (101) Per triplicis vultus arcanaque facra Dianæ. Ovid. Her. Ep. 12. . 79. (Medea, Jaf) Tuque, triceps Hecate ! - Id. Met. 7. . 194. Montium cuftos nemorumque virgo ! Quæ laborantes utero puellas Ter vocata audis adimifque letho ; Diva triformis ! Horat. Lib. 3. Od. 22. †. 4. (102) Tergeminamque Hecaten, tria virginis ora Dianæ. Virgil. Æn. 4. y. 511 Ora vides Hecates, in tres vertentia partes. Ovid. Faft. 1. †. 141. Diana interim eft, altè fuccincta, venatrix; & E- phefia, mammis multis, & veribus exſtructa; &Trivia, multis capitibus & multis manibus horrifica. Minu- cius Felix, §. 21. p. 108. Ed. Davis. Her own proper name under this appearance was Hecate. Trivia is only an accidental one; from her ftatue's being uſually placed, where three ſtreets (or ways) met together. Ora vides Hecates in tres vertentia partes, Servet ut in ternas compita fecta vias. Ovid. Faft. 1. . 143. DIALOGUE the Eighth. 103 } Sic ubi virgineis Hecate laffata pharetris Ad patrem fratremque redit, comes hæret eunti Mater; & ipfa humeros exertaque brachia velat : Ipfa arcum pharetramque locat, veftefque latentes. Deducit; fparfofque ftudet componere crines (103). : You fee how far this deſcription tallies with the ftatue before you: for in this cafe, I PL. XIV. have not done as with my Venus, and Apollo; but have given you the Diana which is FIG. 2. the very propereft to appear in this circle, and at the fame time the beſt that I know of. We have the advantage of having the original itſelf, within our reach; and havé had the pleaſure of ſeeing it together more than once, at my Lord Leiceſter's houſe in town. Cicero gives a particular defcription (104) of a ſtatue of Diana very much like this, which was once in the poffeffion of Scipio Africanus; a perfon of the moſt elegant tafte (105), among all the Romans of his timę. THE next goddeſs to Diana here is Ceres. You fee her face is a very pretty one; and PL. XIV. I am apt to imagine, from fome (106) expreffions in the poets, that ſhe was a beauty ofFIG. 3, the brunette kind: but here, as ufual, we want fome good paintings of the antients, to ſhew whether that conjecture be true or falfe. If fhe was a brunette beauty, the colour of her drefs was very well (107) adapted to her complexion. Her head is often crowned either with corn, or poppies; and her robes, as you ſee, fall down to her feet; which fig- nifies dignity, in the language of ftatuary. Moſt of theſe particulars, which I have mentioned from the figures of this goddeſs, are marked out by the (108) old poets too; and more particularly by Oyid, in different parts of his works. THERE is one objection that may be made to the beauty of Ceres, from moſt of the figures I have ſeen of her; which generally reprefent her breafts as none of the ſmalleſt. Ovid, perhaps, was polite enough to have omitted this particular, on purpoſe, in his ac- counts of this goddeſs; but ſome of the earlier Roman poets, (as well as fome of the fa- thers of the church,) are far from being (109) fo complaiſant to her. VIRGIL, in his Georgics, gives us an idea of Ceres, as regarding the laborious huſband- man (110) from heaven; and bleffing the work of his hands with fuccefs. There is a picture like this (111), in the famous old manufcript of Virgil in the Vatican: and Lu- (103) Statius. Achil. 1. y. 348. (104) This ſtatue had been taken from Sicily by the Carthaginians; was retaken from them by Scipio: and restored by him, to the Sicilians. Cicero fays, it was a very fine piece of workmanſhip; and his par- ticular deſcription of it agrees, in moſt points, with that at Lord Leiceſter's. Erat admodum amplum & excelfum fignum, cum ftolâ ; veruntamen inerat in illâ magnitudine ætas atque habitus virginalis. Sagittæ pendebant ab humero. Siniftrâ manu retinebat ar- cretius (108) Annuit his; capitifque fui pulcherrima motu, Concuffit gravidis oneratos meffibus agros. Id. Met. 8. .781. Tum demum vultumque Ceres animumque recepit; Impofuitque fuæ fpicea ferta comæ. Id. Faft. 4. y. 616. (109) Balba loqui non quit, Teavλer muta, pudens eft, At gemina & mammofa, Ceres eft ipfa ab Iaccho. Lucretius. 4. . 1158: Arnobius refers to this paffage in Lucretius, (and, by the way, determines the reading of it, which has cum; dextrâ, ardentem facem præferebat. Cicero. been difputed ;) in his third book. Avet animus deos Or. 4. in Verrem. (105) See Dial. V. Note 25. (106) Et te, flava comas, frugum mitiflima mater. Ovid. Met. 6. y. 118. Flava Ceres, tenues fpicis redimita capillos. Id. Lib. 3. El. 10. ¥. 3. Frigida cœleftûm matres Arethufa vocabat Venerat ad facras & dea flava dapes. ; Id. Faft. 4. . 424. (107) Alba decet Cererem veftis; cerealibus albas Sumite nunc pulli velleris ufus abeſt. deafque infpicere. Ab läccho Cererem, mufa ut præ- dicat Lucretii, mammofam; Hellefpontiacum Pria- pum; &c. In his fifth, he fays; Ceres, mammis cum grandibus. (110) Multùm adeo, raftris glebas qui frangit inertes Vimineafque trahit crates, juvat arva; neque illum Flava Ceres alto nequicquam fpectat Olympo. Virgil. Georg 1. .96. (111) That which anſwers G. 3. . 146. It is the Id. Ibid. y. 620. fecond plate, in Santo Bartoli's prints of them. 104 POLYMETIS. ? FIG. 4. cretius has a ſtrong defcription of another deity, exactly in the fame (112) attitude; tho different regard. with a very THE laſt deity in this circle is Mercury; on whom both the artiſts and poets have been much more copious, than on the goddeſs we have been confidering. As his chief character is that of being the meffenger of Jupiter, this god feems to be all cut out for PL. XIV. ſwiftneſs. His make is young, airy, and light. His limbs are all very finely turned; and tho' he may yield much to Apollo and Bacchus in beauty, he certainly exceeds moſt of the other gods in it. This is the diftinguiſhing character of his figures, as I have drawn it from the numbers of them I have feen in marble; and if one had went first to the poets for it, one ſhould have learned juft the fame idea of him from them. They call him the (113) young god; the fwift, the flying, and the winged deity; and as to his beauty, they mention that (114) often; and in a very ſtrong manner. THERE are feveral marks to know Mercury by; among which we may reckon this lightneſs and agility of his perfon as the chief: but as to the things which are more pro- perly called his diſtinguiſhing attributes, the moſt remarkable of theſe are his Petafus, or winged cap; the Talaria, or wings to his feet; and his wand with the two ferpents about it, which they call his Caduceus. THIS cap of his has generally two little wings attached to it, in the better remains of antiquity; tho' in fome of the very oldeſt works, you ſee him ſometimes (115) only with two feathers ſtuck in it. Even theſe wings were ſuppoſed to be only ſo attached to it, as to be eaſily taken off, or fixed on (116) upon it again, at pleaſure; for in ſeveral figures, you ſee him in the fame fort of cap without any wings to it. It is like the ordinary cap of the fervants of old: juſt ſuch an one in particular, as Sofia would naturally appear in, whenever Amphitryon was acted at Rome. (112) Humana ante oculos fœdè quom vita jaceret In terris oppreffa, gravi fub Relligione : Quæ caput à cœli regionibus oftendebat ; Horribili fuper afpectu mortalibus inftans. (113) Velox Cyllenius Deus volans Ales Tegeaticus. Lucretius. 1.✯. 66. Ovid. Met. 2. . 818. HIS itfelf. Mercury, in the preface to Plautus's Amphi tryon, fays; Nunc internoffe ut nos poffitis faciliùs, Ego has habebo hic ufque in petafo pinnulas. Hence perhaps was that cuftom of the Roman mef ſengers ſticking a feather in their caps, as a mark of dif- patch; to which Cicero ſeems to allude in one of his letters to Caffius. Præpofteros habes tabellarios : quum à me difcedunt, flagitant literas; quum ad me veniunt, nullas afferunt. Atque id ipfum facerent com- modiùs, fi mihi aliquid fpatii ad fcribendum darent: fed petafati veniunt; comites ad portam expectare Ovid. Met. 2. . 731. dicunt. Lib. 15. Ep. 17. Octavia. Act. 1. Sc. 4. Statius. Lib. 4. Sylv. 5. . 102. (114) Nec fe diffimulat; tanta eft fiducia formæ. Sive mutatâ juvenem figurâ Ales in terris imitaris, almæ Filius Maiæ.. When any bufinefs was extremely preffing, they put a feather into the letter itſelf too; for that I fhould take to be the meaning of Juvenal in his fourth fatire, Horat. Lib. 1. Od. z. ✯.43. (Of Auguſtus.) . 149. Membraque & vultus deo Similes volanti.- Octavia. A&t. 1. Sċ. 3. (Of Britannicus.) Omnia Mercurio fimilis: vocemque, coloremque, Et crines flavos, & membra decora juventæ. Virgil. Æn. 4. y. 569. We do not fee the full beauty of Mercury, under the character of the meffenger of Jupiter, as he is moſt commonly reprefented; for then, (as Statius fays,) Obnubitque comas ; & temperat aftra galero. Theb. 1. *.305. (115) He appears thus on feveral of the Ægyptian antiquities; (as particularly on a very celebrated one, at the Palazzo Mattei ; in the Adm. Pl. 16.) and pro- bably was fo reprefented, in the ruder ages, at Rome -Tanquam diverfis partibus orbis Anxia præcipiti veniffet epiſtola pinnâ. rather than affert, with any old fcholiaſt whatever, that a feather ftuck into a letter was a mark of ill- news, without giving any reafon for that affertion; or with fome later commentators, that this referred to the cuſtom of fending letters by pidgeons: which, tho' ufed from one part to another, in countries ad- joining; I have never heard was practiſed from coun- tries, very far diftant from one another. (116) There is a line on Mercury's putting on his wings, in Ovid; which may perhaps refer to thoſe on his cap, as well as thofe on his feet. Tartara juffus abit fumptis caducifer alis. Faft. 4. .603. DIALOGUE the Eighth. 105 His wings, for his feet, were of the fame kind. You fee feveral figures of Mercury without them, as well as this before you; and the poets fpeak exprefly (117) of his faften- ing them to his feet, when Jupiter has given him any orders to take a flight down to the earth. There is a very pretty figure in the Juftinian gallery at Rome, of a little Cupid (118) putting on the wings on Mercury's feet. His Caduceus is fo punctually deſcribed by the poets, that one might almoſt inſtruct a painter from them, how to colour every part of it. It ſhould rather be held lightly (119) between his fingers, than grafped by the whole hand. The wand itfelf (120), fhould be of the colour of gold: and the two ferpents of a greenish viper-colour; and might fling a caft of the fame colour upon the gold, if the painter had ſkill enough to do it as it ſhould be. In feveral antiques, the Caduceus itſelf is reprefented with wings to it; but as I do not remember that the poets ſay any thing of them, one might leave their colour to the judgment of the painter, if he was refolved to have wings to it; for they might be either inſerted, or omitted, juſt as he pleaſed. ✔ THERE are two celebrated old manuſcript Virgils, in the Vatican library at Rome, with paintings in them relating to fome of the moft remarkable paffages: The more an- tient of the two is, I think, generally thought to be of Conftantine's time, by thoſe who are learned in the ages of manufcripts: but as the pictures are evidently of too good a manner for that time, they are fuppofed by the beſt judges to have been copied from fome done in a better age: about the time of the Antonines (121); or perhaps even higher. I have therefore not ſcrupled to admit theſe pictures from the Vatican Virgil, wherever they were wanted, in my collection; and the drawing I have juft taken out to fhew you, is copied from one of them. It reprefents Mercury going with his meffage from Jupiter, to order Æneas to quit Carthage. You fee the god paffing thro' the air, in a more na- PL. XIV. tural and eaſy manner than one generally finds in modern pictures of flying figures. In his FIG. 5. left hand, he holds his Caduceus; and with his right, points to the heavens; to fhew that his commiffion is from Jupiter. He has his Petafus on his head, and his Talaria on his feet. In a word, it agrees in every refpect with Virgil's (122) deſcription of him on this occafion; (117) Parva mora eft alas pedibus, virgamque potenti Somniferam fumfiffe manu, tegimenque capillis. Ovid. Met. 1..672. Vol. I. Pl. 68. 4. periori, punctum noftrum; quæ in medio vel infimo loco funt, commata noſtra defignant.-Continet ubi- que imagines coloribus effictas, quæ fæculo Conftan- tini fuperiores videntur, & fortè ad tempora Septimii Severi fpectant; cum in iis non folum confpiciantur templa, victimæ, ædificia, biremes, pilei Phrygii, Ovid. Her. Ep.16. y. 64. (Paris, Hel.) habitus, aliaque ad Trojanorum & Romanorum fa- (118) It is in Montfaucon. (119) Inque dei digitis aurea virga fuit. (120) Cyllenes colique decus! facunde minifter, Aurea cui torto virga dracone viret. Martial. Lib. 7. Epigr. 74. (121) Some of the moſt fenfible antiquarians I know, are of this opinion: tho' in one of the libra- ries in Italy, I have met with a teftimonial in form, by Bellori and fome others, which carries it ftill higher. Their opinion was, that theſe pictures were done in Septimius Severus's time; and perhaps copied then from fome others, of their beſt and moſt flou- rifhing ages. This teftimonial runs as follows. Anno 1686, die 16 Feb. In bibliothecâ Vaticanâ coram R. P. Joanne Mabillonio, ord. S. Benedicti ; D. Joanne Petro Bellorio; & me infra fcripto; vifus eft codex manufcriptus, fub Num. 3225 in eâdem bibliothecâ fervatus. Eft in quarto quadratus, lineis majufculis, nullâ diſtinctione verborum confcriptus, præterquam in interpunctionibus: quarum quæ in fu- crificia ac arma pertinentia; fed etiam lineamenta per- fectiora, quæ melioris & fuperioris ævi ætatem indi- cant. Quinimo pictor harum imaginum videtur fe- cutus fuiffe ideam nobilioris & antiquioris pictoris ; nihilque in iis exhibetur, quod primam Romani im- perii majeftatem non redoleat. E e Emanuel a Schelftrate. This was taken from the original, in Schelftrate's own hand writing; who was keeper of the Vatican library, in Innocent XIth's time. (122) Dixerat: ille patris magni parere parabat Imperio. Et primum pedibus talaria nectit Aurea; quæ fublimem alis, five æquora fupra Seu terram, rapido pariter cum flamine portant. Tum virgam capit: hâc animas ille evocat Orco Pallentes, alias fub triftia Tartara mittit : Dat fomnos, adimitque ; & lumina morte refignat. Illâ fretus, agit ventos & turbida tranat Nubila. Virgil. Æn. 4. . 251. There 1106 POLYMETIS. occafion; excepting that the painter has added his Chlamys, which is faftened over his fhoulders, on his breaft; and floats behind him, in the air. The reafon why he has added this is very obvious; the old artiſts generally marking out the motion of any per- fon they reprefent as going on very fwiftly, by the (123) flying back of the drapery: and he had very good authority for giving the Chlamys to Mercury; which is fo frequently ſpoken of in general by the poets (124), as part of his dreſs: and who give it him, par- ticularly on this very occafion; when he is flying from the heavens, to the earth. THERE is yet another diftinguishing mark of this deity, which is his fword. It is of a very particular make; and as they feem inclined to give every thing belonging to Mer- cury fome hard name, they call it his Harpè. It was with this Harpè that he killed Argus; and he lent it to Perfeus (125) to perform his greateſt exploits with it. Its fhape, in the antiques which repreſent both theſe ſtories, is alike: I have here, a drawing of PL.XV. Perfeus with it. It is a longer fort of fword, than was uſual of old; at leaſt, among the Romans; with a very particular hook, or ſpike, behind it. The defcriptive (126) epi- thets given it by the poets, agree entirely with the old figures of it. FIG. I. WHATEVER I have as yet faid of Mercury refers chiefly to his character of being fent always on the particular commiffions of Jupiter. He had a general power too, of a large extent, delegated upon him by the fame god: which was that of (127) conducting the fouls of men to their proper place, after their parting from the body; or re-conducting them up to our world again, whenever there was any particular occafion for it. This gave him a great deal of authority in the regions of the happy fouls, as well as of the unhappy; which were equally fuppofed by the antients to be lodged within the earth, in a place called by one common name, that of Ades. Horace, in particular, gives us a very extraordinary account of Mercury's defcending to Ades (128), and his caufing a ceffation of the ſufferings there: but as this perhaps may be a myſtical part of his cha- racter, There is a paffage in Statius very proper to be ſub- joined to this; not only as it is an imitation of it, but becauſe theſe two contain the fulleft account of this god and his ſeveral attributes that I know of, in all the Roman poets. ! Paret Atlantiades dictis genitoris : & inde Summa pedum properè plantaribus illigat alis ; Obnubitque comas, et temperat aftra galero. Tum dextræ virgam inferuit: quâ pellere dulces, Aut fuadere iterum fomnos; quâ nigra fubire Tartara, & exfangues animare affueverat umbras. Defiluit; tenuique exceptus inhorruit aurâ : Nec mora, fublimes raptim per inane volatus Carpit, & ingenti defignat nubila gyro. Statius. Theb. 1. ✯. 311. (123) The flying back of the clothes, which one fees fo frequently in the beſt old ſtatues which repre- fent any perſon as in a ſwift motion, is ftrongly marked out by Ovid; in his Daphne flying from Apollo. Nudabant corpora venti; Obviaque adverfas vibrabant flamina veſtes: Et levis impexos retrò dabat aura capillos. Ovid. Met. 1. y. 529. (124) Nec fe diffimulat, tanta eft fiducia formæ ; Quæ quanquam jufta eft, curâ tamen adjuvat illam. Permulcetque comas; chlamydemque ut pendeat aptè Collocat; ut limbus totumque appareat aurum : Ut teres in dextrâ, quâ fomnos ducit & arcet, Virga fit; ut terfis niteant talaria plantis. Ovid. Met. 2. y. 736. Illum, Aretoa labentem cardine portæ, Tempeftas æterna plagæ prætentaque cœlo Agmina nimborum primique aquilonis hiatus In diverfa ferunt. Crepat aurea grandine multo Palla; nec Arcadii bene protegit umbra galeri. Statius. Theb. 7. . 39° (125) -Subitus præpes Cyllenida fuftulit Harpen; Harpen, alterius monftri jam cæde rubentem. Lucan. Pharf. 9. . 663. (126) Pennis ligat ille refumtis Parte ab utrâque pedes; teloque accingitur unco. Ovid. Met. 4. y. 665. Falcato verberat enfe. Hamati vulnere ferri. Id. Ibid. *. 726. Lucan. Pharf. 9. *.678. Some read this, Lunati, inſtead of Hamati; and ing any thing of the Hamus; that appears fo particu- have changed the word, I fuppofe, from not know- larly on the back of this fword, in the works of the old artifts. When they were about it, they ſhould have found out a new reading for this verſe in Ovid too: Inachides ferrum curvo tenus abdidit hamo. Met. 4. *.719. The very word Harpè expreffes this odd make of Mercury's fword: (Agn, falx; five, enfis falcatus: Scap.) tho' without ſeeing the old figures of it, the manner in which it is bent, would be very apt to be miſtaken. (127) Tu pias lætis animas reponis Sedibus virgâque levem coërces Aureâ turbam.- (128) Lib. 3. Od. 11. Horat. Lib. 1. Od. 10. ✯. 19. DIALOGUE 107 the Eighth. 1 1 racter, we had better let it alone; or if we muſt touch upon it at all, I may poffibly find (129) a more proper occafion of faying fomething farther upon it, than the preſent. ; HORACE, in the place I have juft hinted at, talks of Mercury as a wonderful mu- fician; and reprefents him with a lyre. You know, he was faid to be the inventor of that inftrument. There is a mighty ridiculous (130) old legend, relating to this inven tion; which informs us, that Mercury, after ftealing fome bulls which belonged to Apollo, retired to a fecret grotto he uſed to frequent, at the foot of a mountain in Arca- dia. Juft as he was going in, he found a tortoife feeding by the entrance of his cave. He killed the poor creature; and perhaps eat the flesh of it: and as he was diverting him- felf with the ſhell, he was mightily pleaſed with the noiſe it gave from its concave figure. He had poffibly been cunning enough before to find out, that a thong pulled ftrait and faſtened at each end, when ftruck by the finger, made a fort of mufical found. How- ever that was, he went immediately to work; cut feveral thongs out of the hides he had lately ftolen; and faftened them on as tight as he could, to the fhell of this tortoiſe and in playing with them, made a new kind of mufic to divert himſelf in his retreat. This account, confidered only as an account of the first invention of the lyre, is not al- together fo unnatural. The Romans had a particular fort of lyre, which was called (131) Teftudo; or, the tortoife: and the moſt antient lyres of all are reprefented in a manner, that agrees very well with this account of the invention of that inftrument. The lyre, in particular, on the old celeftial globes (132), was reprefented as made of the entire fhell of a tortoiſe; and fo is that of Amphion, in the famous (133) groupe of the Dircè, in the Farnefe palace at Rome. But the moſt remarkable one I have ever met with, is one at the feet of a ſtatue of Mercury in the Montalti gardens; which not only ſhews the whole PL. XV., belly of the tortoiſe, and part of what the ſtrings were attached to there; but has two horns above, exactly like the horns of a bull; and ftrings like thongs of leather, faftened round the bottom of them. In feveral figures of Apollo, (and in fome, I believe, of the Muſes,) you ſtill ſee the tortoife's fhell: tho' it leffened gradually in procefs of time, and at laſt became only an (134) ornament, inſtead of making the moſt effential part of the lyre. I have dwelt the longer on this old fable of the original of this particular fort of lyre, called Teſtudo; becauſe there are feveral (135) paffages in the poets which refer to it, and which are not eafily to be underſtood without it. (129) Dial. XVI. pofth. (130) Poftquam Mercurius boves Apollinis furatus eft, eos in antro fuo occultavit; duofque mactavit, quorum pelles rupi affixit. Partem carnium coxit, ut victum fibi pararet; reliqua verò omnia combuffit ; & Cyllenem fubitò commigravit. Ante cavernam au- tem fuam, teftudinem reperit herbam depafcentem. Quâ captâ interna omnia abftraxit; cochleæque fi- diculas aptavit, ex pelle boum concinnatas; lyram- que effecit. Apollodorus. Lib. 2. There is a paffage in Ovid, in which he calls Mer- cury, in the fame breath, the inventor of the lyre, and the god of thieves which terms ſeem to have very little connexion to us; but muſt have agreed very well among people, to whom this ſtory was vul- garly known. At tu maternæ donaſti nomine menfem, Inventor curvæ furibus apte lyræ. Ovid. Faft. 5. . 104. Horace joins theſe two characters of Mercury in the ſame manner. Lib. 1. (131) Ipfe cavâ folans ægrum Od. 10. ¥. 6, & 7. teftudine amorem. You That this Teftudo, or feven-ftringed lyre, was the fame with that invented by Mercury, appears from Ovid; where, fpeaking of Mercury, he fays: Nec pietas hæc prima tua eft: feptena putaris, Pleïadum numero, fila dediffe lyræ. Faft. 5. *. 106. (132) See Pl. XXIV. (133) In Perrier's ftatues, Pl. 100. (134) When they left off making ufe of the con- cave of the tortoife's ſhell, as a material part of this inftrument; they ſtill uſed ſome of it by way of or- nament, and inlaid pieces of it in the Cornua of the lyre. As in one, held by an Apollo, in the open part of the Great Duke's gallery; which tho' modern, may be very well authoriſed from fome lines in Ti- bullus's fine defcription of Apollo. Artis opus variæ, fulgens teftudine & auro, Pendebat lævâ garrula parte lyra. Lib. 3. El. 4. .38. (135) It appears from this ftory, that the moſt an- Virgil. Georg. 4. ✯. 464. tient lyres were made of the ſhell of a tortoife: which, Tuque teftudo, refonare feptem as an amphibious creature, may be called indifferently Callida nervis. Pifcis, or Fera. This, I think, may ſerve to clear Horat. Lib. 3. Od. 11. . 4. up a very difficult paffage in Statius; and another, that 3. FIG. 2. 1 108 POLY. METIS. PL. XV. FIG. 3• ; You fee too by this ſtory, that Mercury was not quite fo honeft as he ſhould be may and, to ſay the truth, he was of old the god of thieves and pickpockets. One ſhould be apt to fufpect, that this muſt have been a deity of Spartan growth; as that was the only nation perhaps, in which a clever thief was to be rewarded rather than puniſhed. How- ever that be, Mercury was certainly the god of ingenuity and thieving. I do not remem- any inſtance of this character of his on any work of the antient artiſts: unleſs it be poffibly meant in a relievo, behind the great church at Florence; which ſeems of fo low that I did not think it worth while to have a copy taken of it. To make fome amends, the poets mark out this (136) character of Mercury very often, and very fully. ber an age, As Mercury was the god of rogues and pickpockets, fo was he alſo the god of ſhop- keepers and tradeſmen; whom I will allow to be very angry with me for mentioning them in ſo bad company, as foon as ever they have left off the ufing fecret marks for the prices of their goods. Mercury is faid to have derived his name (137) from prefiding over tradeſmen; as they who gained much by any trade, or behaved cleverly in it, had a name from him. This mercantile Mercury was reprefented of old, (as the modern Mercury is at the exchange at Amſterdam,) with a purſe in his hand. The Romans looked on this god as the great diſpenſer of gain; and therefore the holding the purſe is a frequent attribute of his, in all collections of antiquities of this kind. In this gem you ſee him give up his purfe to Fortune; in another, he is offering it to Minerva and ſhe PL. XV. taking only a little out of it; as if Good Luck had more to do with gain, than Good Senſe: tho' both of them, it ſhould ſeem (according to the moral of theſe repreſentations) come at it, moſt uſually, by the help of a little knavery. In a third, he is offering it to PL. XV. a lady, with a veil on her head, like the figures of Pudicitia; who ſeems to refuſe him ftrenuouſly. In this laft, Mercury feems in hafte; he is in the attitude of leaving her; and of taking his flight, if ſhe will not accept his offer inſtantly. This is more directly expreſſed on this gem; but I imagine the fame is generally meant in the figures of the mercantile Mercury: for he is commonly reprefented at the fame time holding out a purſe, and with his winged cap upon his head; which, in the language of the ſtatuaries, is as much as to fay: "If you do not lay hold of any gain, the moment it is offered to you, the opportunity will fly away; and who knows whether it may ever come in your FIG. 4. FIG. 5. reach that is not ſo eaſy as it may uſually have been ima- from Horace; and to the old ſtory, about the origin gined, in Horace. of the lyre. Non Helicona gravi pulfat chelys enthea plectro; Nec laffata voco toties mihi numina mufas : Et te Phoebe choris, & te demittimus Evan. Tu quoque muta feræ, volucer Tegeæe, fonoræ Terga premas: alios pofcunt mea carmina cœtus. Statius. Lib. 1. Sylv. 5. *. 5. O teftudinis aureæ Dulcem quæ ftrepitum, Pieri, temperas! O mutis quoque pifcibus Donatura cygni fi libeat fonum! any Horat. Lib. 4. Od. 3. y. 20. If of the commentators on theſe poets have given any idea of a muſical beaſt or a finging fiſh, without the help of this legend, they muſt have had a great deal of good luck. For my part I must own that, even with it, I think this old notion of teftudo, as a beaſt, a fish, and a harp; is the fitteft fubject for a riddle, that one could pick out even among all the ftrangeſt imaginations of the old poets. The only author of poetical riddles that I know of among the antients, has indeed a very bad one on this very fub- ject: which I ſhall take the liberty of quoting, not as any authority, becauſe of the low age it was wrote in; but barely as a curiofity, and to fhew how bad riddles they could write formerly. In the last line the author feems to have an eye to the paffage juft quoted Tarda gradu lento; fpeciofo prædita dorfo : Docta quidem ftudio, fed fævo prædita fato: Viva nihil dixi; quæ fic, modò mortua, canto. Sympofius. Ænigm. . 20. (136) Te canam magni Jovis & deorum Nuntium, curvæque lyræ parentem ; Callidum quicquid placuit jocofo Condere furto. Te, boves olim nifi reddidiffes Per dolum amotas puerum minaci Voce dum terret, viduus pharetrâ Rifit Apollo. Horat. Lib. 1. Od. 10. . 12. Alipedis de ftirpe dei verfuta propago Nafcitur Autolychus, furtum ingeniofus ad omne: Qui facere affuêrat, patriæ non degener artis, Candida de nigris & de candentibus atra. Ovid. Met. 11. ✯. 315. The fame poet calls him, Furibus aptus. Note 130, anteh. (137) Mercurius a mercibus, dictus eft; hunc enim negotiorum omnium exiftimabant effe deum. Feſt. Pomp. Lib. 1.-The Romans called thoſe who throve in buſineſs, Viri Mercuriales. DIALOGUE 109 i the Eighth. 1 reach again ?" The poets have (138) this idea of Mercury too; and we learn from them, ?” that it was a common fubject for (139) pictures, as well as other works, of old. Ir may feem ftrange, that Mercury, who was the patron of robbers, ſhould at the fame time be fuppofed to prefide over the high roads. The ftatues that relate to this Mercury are of that aukward terminal figure, which was fo much in faſhion, (I have often wondered why,) in all the beſt ages of antiquity. Thefe old Termini were fome- times without, but ofther with bufts, or half-figures of fome deity on them; and thoſe of Mercury fo much more frequently than any other, that the Greeks gave them their general name (140), from this god. Such is the drawing I have in my hand. There is Pr. XV. an allufion in Juvenal to fome figure of this kind, which I imagine would be more eafy to be underſtood, and would ftrike us much more ftrongly; were we ufed to fee thefe Terminal Mercuries as commonly, as the Romans were of old. It is in his fatire on the nobility of his time. At tu Nil nifi Cecropides; truncoque fimillimus Herma: Nullo quippe alio vincis difcrimine; quàm quod Illi marmoreum caput eft, tua vivit imago (141). The particular defign of this compariſon, (as appears both from what goes before, and what follows it,) was to mark out more ftrongly the abfolute ufeleffnefs to the world of one Rubellius Plancus ; a man, that had no one thing to boaſt of, but his nobility: and Juvenal feems inclined to take even that from him. He afferts, (and that very juftly,) that where there is no virtue, there cannot be any nobility. The great idea of the word Virtus among the old Romans, (as I fhall fhew more fully (142) on another occafion,) was a man's exerting himſelf for the ſervice of his country, or for the ſervice of thoſe about him." Juvenal therefore infifts upon it, that as this Plancus was not of any manner of ſervice to either, he muſt be ignoble. All the firſt part of his famous fatire on nobility, turns entirely on this fingle point: as you will plainly perceive, if you will be fo good as to confider it with me; and to give me leave to make uſe of the definition of Virtus, accord- ing to the Roman idea of that word, inftead of the word itſelf. CC "WHAT fignify pedigrees (143), fays he, and a croud of old broken ftatues of our anceſtors; if (144) we ourſelves are debauched and indolent?-The (145) exerting oùr- (138) Accipe quod nunquam reddas mihi, fi tibi dicam ; Tune infanus eris fi acceperis? an magis excors Rejectâ prædâ, quam præfens Mercurius fert! Horat. Lib. 2. Sat. 3. .67. (139) Qui prior es, cur me in decurfu lampada pofcis? Sum tibi Mercurius; venio deus huc ego ut ille Pingitur. An renuis? &c. Perfius. Sat, 6. ✯.63. (140) Egua is uſed, in Greek, for any terminal figures in general. (141) Juvenal. Sat. 8. *.55. (142) Dial. X. (143) Stemmata quid faciunt ? Quid prodeft, Pontice, longo Sanguine cenferi; pictofque oftendere vultus Majorum, & ftantes in curribus Æmilianos; Et Curios jam dimidios, humeroque minorem Corvinum, & Galbam auriculis nafoque carentem ? Quis fructus generis tabulâ jactare capaci Corvinum; pofthac multâ deducere virgâ Fumofos equitum cum dictatore magiftros? Juvenal. Sat. 8. . 1-8. felves (144) Si coram Lepidis malè vivitur. Effigies quo Tot Bellatorum, fi luditur alea pernox Ante Numantinos ? Si dormire incipis ortu Luciferi, quo figna duces & caftra movebant ? Cur Allobrogicis & magnâ gaudeat arâ Natus in Herculeo Fabius lare, fi cupidus; fi Vanus, & Euganeâ quantumvis mollior agnâ ; Si tenerum attritus Catinenti pumice lumbum, Squallentes traducit avos; emptorque veneni Frangendâ miferam funeftat imagine gentem ? Ibid. y. 9-19. (145) Tota licet veteres exornent undique ceræ. Atria, nobilitas fola eft atque unica virtus. Paulus, vel Coffus, vel Drufus, moribus efto; Hos ante effigies majorum pone tuorum : Præcedant ipfas illi, te confule, virgas. Prima mihi debes animi bona: fanctus haberi Juftitiæque tenax, factis dictifque, mereris ? Agnofco procerem. Salve Getulice, feu tu Silanus; quocunque alio de fanguine, rarus Civis & egregius patriæ contingis ovanti : Exclamare libet, populus quod clamat Ofiri Invento. Ibid. 20-30. FIG. 6. F f : 116 POLYMET IS. felves for the ſervice of our country, and of thoſe about us, is the only thing that cari render a man really noble.-If (146) any one has only a bare title, without this founda- tion of all nobility; it is a fhameful abuſe of words, to call that man, a great maă. My neighbour's dwarf, that we call Atlas in derifion, might as well really paſs for a giant; and that dog, (who is good for nothing but fleeping before the fire,) is as much, really a lion, as he a nobleman.-Such (147) a nobleman, is Rubellius Plancus! One who is fo full of the blood of the Julii, that he deſpiſes the reſt of mankind; and looks as big upon you, as if he had the blood of all the kings fince Cecrops in his veins. Yet among us that he deſpiſes ſo much, there are ſome who can plead his caufe for him; when he has a law- fuit: and others, who go abroad to fight, for the glory of their country. Now (148), Plan- cus, let us hear what you can do? No one thing of uſe. You are juſt like a ſtatue, with a great title fixed upon you, but without arms or legs; like thoſe which we ſee ſo often, by our public roads: and indeed fo very like them, that I for my part can find out no manner of difference between you, except that they are of folid marble, and that you have a vent for breath.Is (149) this the being a nobleman? Can we call a man noble, for what would not make a horſe fo?-Well, I know not how it may be with men : but this I am fure of, that the beſt-bred horfe in the world is ignoble, if he proves good for nothing." THIS I take to be the true defign and intent of what Juvenal has laid down more at large, for above fixty lines together, in the beginning of his moſt excellent fatire againſt the nobility of his time; and of that paffage in it, in particular, relating to the Terminal ſtatues (150) of Mercury: which uſed to puzzle me formerly, perhaps, as much as any (146) —Quis enim generofum dixerit hunc, qui Indignus genere eft; præclaro nomine tantum Infignis? Nanum cujufdam; Atlanta vocamus; Æthiopem, cygnum; parvam extortamque puellam, Europen: canibus pigris, fcableque vetuftâ Lævibus & ficcæ lambentibus ora lucernæ, Nomen erit pardus, tigris, leo; fi quid adhuc eft Quod fremat in terris violentius. Ergo cavebis, Et metues, ne tu fic Creticus aut Camerinus. - Ibid. 30-38. (147) His ego quem monui ? Tecum eft mihi fermo, Rubelli Plance. Tumes alto Druforum nomine, tanquam Feceris ipfe aliquid, propter quod nobilis effes Ut te conciperet quæ fanguine fulget Iüli, Non quæ ventoſo conducta ſub aggere texit. Vos humiles, inquit; vulgi pars ultima noftri ; Quorum nemo queat patriam monftrare parentis: Aft ego, Cecropides! Vivas; & originis hujus Gaudia longa feras. Tamen, imâ plebe, Quiritem Facundum invenies; folet hic defendere caufas Nobilis indocti; veniet, de plebe togatâ, Qui juris nodos & legum ænigmata ſolvat : Hic petit Euphraten juvenis, domitique Batavi Cuftodes aquilas, armis induſtrius. (148) thought Exiguis, tritoque trahunt epirhedia collo ; Segnipedes, dignique molam verfare, nepotes. Ibid. ✯. 56—67. (150) The fatire, in that fimilitude would be very ftrong, if it regarded only any terminal ſtatue, in ge- neral; but it is much ſtronger, if we confider Plancus here as compared to a terminal figure of Mercury, in particular. As the diftinguiſhing character of this god was nimbleness and activity, (whence the Greeks called him, Egivios, the active or uſeful god,) he must look particularly idle and mif-named, whenever they faw him on their road-fides or elſewhere, either with- out any arms, or with them wrapped up in his cloak; without his legs, which were fo well made for diſpatch; without the wings, that were fuppofed to bear him fo rapidly thro' the air; in a word, with- out any of the marks of ſwiftnefs and activity, which he had in all the figures that repreſented him in any other of his characters but this. And this would be ftill ftronger, if Plancus was very vicious, as well as very indolent; (and they ge- nerally go together :) for it is remarkable in the ter- Ibid. 39-52. minal ſtatues of Mercury, that as he had loft fome limbs, it was made up to him in others. Herodotus informs us that there was fome myſtical reaſon for this. Ορθα εχειν τα αιδοια τ' αγαλματα το Ερμεως Αθηναίοι πρωτοι Ελληνων παρα Πελασγων μαθοντες εποιησαντο οι δε Πελασγοι προν τινα λόγον περι αυτό έλεξαν, τα εν τοισι εν Σαμοθρησκη μυστηρίοισι δεδήλωται. Herodotus, in Euterp. cap. 51. At tu, Nil nifi Cecropides; truncoque fimillimus Hermæ: Nullo quippe alio vincis difcrimine, quam quod Illi marmoreum caput eft, tua vivit imago. Ibid. 5255. (149) Dic mihi Teucrorum proles; animalia muta Quis generofa putet, nifi fortia? Nempe volucrem Sic laudamus equum, facili cui plurima palma Fervet, & exultat rauco victoria circo. Nobilis hic, quocumque venit de gramine, cujus Clara fuga ante alios & primus in æquore pulvis : Sed venale pecus Coritha, pofteritas & Hirpini; fi rara jugo victoria fedit. Nil ibi majorum refpectus: gratia nulla Umbrarum. Dominos pretiis mutare jubentur If I knew this reaſon, I ſhould not care to reveal it to the reader; for in all thefe forts of things, I would ſtrictly keep to Horace's rule, in relation to myſteries; and think they are only fit, either to be told in Greek; or covered with vine-leaves, as that poet fays they ſhould be. Non ego, variis obfita frondibus, Sub dio Tapiam. DIALOGUE the Eighth. III thought in the poets borrowed from the ſtatues or paintings of the antients, that I ever met with. I HAVE now done with all the figures within this temple, I could have ſaid much more on ſeveral of them, had not I feared the being too tedious to you. Even as it is, the pleaſure I always feel in talking over theſe matters, and the patience with which you have heard me, have betrayed me into too great a length. However, I have at laſt done: and fo if you pleaſe we will get out of our temple, that we may enjoy a little freſh air, before the night comes upon us. 1 i Page /// "Boitard Sculp XI L.P. Boilard Sculp XII MI VII VIII IX L.P. Boirard Sculp XIII LP. Boitard Sculpe COS III XIV L.P. Beitard Sculp XV LP. Boitard Sculp } 113 BOOK the Third. Of the Heroes, fuppofed by by the Romans, to have been received into the Higher Heavens. DIAL. IX. Hercules, Bacchus; Efculapius, Romulus; Caſtor, and Pollux. A S Polymetis was going, the next morning, to fhew his friends the figures he had placed in the portico of his Rotunda; Philander happened to fay, that he had always imagined that the heroes received into the heavens had been much more numerous than his, or any one portico, could hold. Polymetis readily allowed, that there might have been great numbers that were ſuppoſed to have been re- ceived into fome part or other of the heavens; either as ſtars themſelves, or as inhabit- ing and prefiding over ſtars; and that theſe might very well be all confidered as divinities, by the antient Romans: but the heroes I am going to fhew you, fays he, are thofe of a fuperior order; fuch as were fuppofed to be admitted into the community of the twelve Great Gods. There are only fix of theſe heroes: Hercules, Bacchus; Efculapius, Ro- mulus; Caftor, and Pollux. I uſed, for a long time, to confound thefe, with the common heroes fuppoſed to have been deified of old; and what firſt gave me any fufpi- cion of their eminent fuperiority above the others, was my obferving that the Roman poets, (whenever they ſpeak of men who had made the nobleft appearance upon earth, and who were therefore received into the higheſt heavens,) always inftance in fome or other of the fix, I have juft mentioned. Thus Horace, on one (1) occafion, mentions Her- cules, Bacchus, Pollux, Caftor, and Romulus; and on another (2), Hercules, Bacchus, Pollux, and Romulus. Virgil, on a like occafion, inſtances (3) in Bacchus and Hercu- les; and Silius, in (4) Hercules, Bacchus, Pollux, Caftor, and Romulus. The fame is obfervable in the Roman profe-writers, as well as in their poets. Thus Pliny, in ſpeak- ing of Pompey, compares him to Hercules and Bacchus (5), as the two greateſt men that (1) Romulus, & Liber Pater, & cum Caftore Pollux, (Poft ingentia facta deorum in templa recepti) Dum terras hominumque colunt genus; afpera bella Componunt, agros affignant, oppida condunt; Ploravere fuis non refpondere favorem Speratum meritis: diram qui contudit hydram, Notaque fatali portenta labore fubegit, Comperit invidiam fupremo fine domari: Præfenti tibi matures largimur honores, Jurandafque tuum per nomen ponimus aras ; Nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes. Horace; (in his compliment to Auguftus.) Lib.z. Ep.1..17. (2) Hâc arte Pollux, & vagus Hercules Innixus, arces attigit igneas: Hâc te merentem, Bacche Pater, tuæ Vexere tigres; indocili jugum Collo trahentes: hâc Quirinus Martis equis Acheronta fugit. T (3) Nec verò Alcides tantum telluris obivit ; Fixerit æripedem cervam licet, aut Erymanthi Pacarit nemora, & Lernam tremefecerit arcu: Nec qui pampineis victor juga flectit habenis. Liber, agens celfo Nyfæ de vertice tigres. ever Virgil ; (in a compliment to the fame prince) Æn. 6. . 806. (4) Queis ætherii fervatur feminis ortus Cœli porta patet. Referam quid cuncta domantem Amphitryoniaden? Quid cui poft Seras & Indos, Captivo Liber quum figna referret ab Euro, Caucaſeæ currum duxere per oppida tigres ? Quid (fufpiratos magno in difcrimine nautis) Ledæos referam fratres; veftrumque Quirinum ? Says Virtus, in her ſpeech to Scipio; in Silius Italicus, Lib.15. *.83. (5) Equato, non modò Alexandri Magni rerum fulgore; fed etiam Herculis prope, ac Liberi Patris, Id. (in another compliment to Auguftus,) Lib.3. Od.3.4.16. Pliny. Nat. Hift. Lib. 7. Cap. 26. G g 114 POLYMETIS. ever lived; and Cicero mentions the names of (6) all theſe fix Great Heroes, (and no other names but theirs,) both in his treatiſe on the nature of the gods, in general; and in another, where he is fpeaking of the laws of his own country, in particular. And indeed, it is chiefly on his authority, that I have admitted the ftatues of theſe fix Great Heroes, and theirs only, into the portico of my temple for the great Celeſtial Deities. HERCULES is the foremoſt even in this diftinguiſhed claſs. He was pointed out by the antient heathens, as their great exemplar of virtue: and indeed, as the idea of virtue with them confifted chiefly in feeking and undergoing fatigues with ſteddineſs and pa- tience, they could fcarce have chofen a fitter pattern than Hercules; the courſe of whofe life was almoſt wholly taken up in (7) going about to feek adventures; and in la- PL.XVI. bouring for the benefit of mankind. You fee him here, as refting after the laft of his twelve moſt noted labours; for in this ſtatue, (which is a copy of the famous Hercules, in the Farneſe palace at Rome,) he leans on his club, and holds the apples of the Hefpe- rides in his hand. You may plainly fee, by this ftatue and the other figures of him, that the principal idea which the artiſts endeavoured to expreſs in Hercules, was that of a perſon made to endure the greateſt fatigues. I choſe to have this figure of him here, rather than one that reprefented him after his deification. The latter would have been more proper to the place; but this agrees better with the deſcriptions we find of him in the poets, and is more adapted to my defign. I Do not know any of the twelve Great Gods themſelves that has fo many monuments of antiquity relating to him as Hercules; and of courſe the baſe of his ſtatue here, is as well ſtocked with drawings, medals, and gems, as that of Jupiter himſelf. Indeed he is repreſented with Jupiter on fome old altars and relievo's, with an (8) infcription that feems to fet him on a level with that chief of all the gods; or, at leaſt, with the great gods in general. I mention this, that you may be ſenſible of the full dignity of the perfon, we are going to confider more particularly; and who will probably take us up, the greateft part of the morning. You fee, in the ftatue before you, how he is all formed to exprefs ftrength. That breadth of his ſhoulders; this fpacioufnefs of his cheft; the vastnefs of his fize, and the firmneſs of the muſcles all over him; fhew more force and refiftance in his make, than I dare fay was ever really to be found in any of the moſt celebrated gladiators, or boxers of old: even tho' one ſhould fuppofe the race of men to have been ſtronger in thoſe days, than they are in ours. All theſe particulars which you ſee in the ſtatue, are marked out too by (9) the poets: and Horace, in particular, has been fuppofed by fome to allude to · (6) Sufcepit vita hominum, confuetudoque com- munis, ut beneficiis excellentes viros in cœlum famâ ac voluntate tollerent. Hinc, Hercules; hinc, Caftor & Pollux; hinc, Efculapius. Hinc Liber etiam; (hunc dico Semele natum, non eum quem noſtri ma- jores auguftè fanctéque Liberum cum Cerere & Liberâ confecraverunt; quod quale fit, ex myfteriis intelligi poteft.) Hinc etiam Romulus ; quem quidam eun- dem effe Quirinum putant. (Spoke by Balbus the Stoic, in Cicero's de Nat. Deor. Lib. 2. p. 38. Ed, Ald.) Ad divos adeunto caftè. Pietatem adhibento; opes amovento. Qui fecus faxit, deus ipfe vindex erit. Eos, qui cœleftes femper habiti, colunto; & ollos quos endo cœlo merita collocaverunt, Hercu- lem, Liberum, Æfculapium, Caftorem, Pollucem, Quirinum aft olla propter quæ datur homini adfcen- fus in cœlum, Mentem, Virtutem, Pietatem, Fi- dem, earumque laudum delubra funto. Id. de Leg. Lib. 2. Cap. 8. 3 this Theſe fix therefore feem to be, THE FEW, that Virgil ſpeaks of: (7) amavit Pauci, quos æquus Jupiter; aut ardens evexit ad æthera virtus. Æn. 6. . 130. Sæva terris gens religata ultimis; Quas peragrans undique, omnem hinc feritatem expuli. Actius. in Trachyniis. Nec verò Alcides tantum telluris obivit. Vagus Hercules. Virgil. Æn, 6. y. 8oz. Horat. Lib. 3. Od. 3. . 9. (8) DIS MAGNIS. See Montfaucon, Vol. I. P. 1. 16; &, ib. p.47. (و) Agnofco toros, Humerofque, & alto nobilem trunco manum. Her. Fur. Act. 3. Sc. 2. .625. Neque enim tam lata videbam Pectora, Neptunus muros cum jungeret aftris. (Spoke of Hercules.) V. Flac. 2. †. 491. Et DIALOGUE the Ninth. 115 this very figure of Hercules; in a (10) paffage that, I think, would read better and Aronger if ſo underſtood, than in the common way. THE chief attribute of Hercules, or the moft diftinguiſhing character of his figures, is this incomparable ſtrength that appears all over him. His other attributes (11) are his lion's fkin, his club, and his bow; which are all too well known both from the poets and ftatuaries, to want any particular enquiry about them. I fhall only juft obferve, by the way, that we fometimes fee Hercules, in the works of the artiſts, dreffed in his lion's fkin; in fuch a manner, that the head and jaws of the lion appear over his head: a fort of (12) military drefs, defcribed often by the poets; and particularly by fome of them, in relation to this very god. You know very well, that the whole life of Hercules was fcarce any thing but one continued ſeries of labours. As there are fo many of them, the writers who treat of them, and of the antiquities relating to them, have generally fallen into a great deal of confufion: ſo far, that I ſcarce know any one of them, that has perfectly well fettled which were his twelve labours, that are ſo much talked of. To avoid falling into the fame confufion, one may divide all his adventures into three claffes. In the first clafs, I fhould place fuch as were previous to his twelve celebrated labours. In the fecond, thofe twelve labours themſelves; which he was obliged to do by the order of Euriftheus, and the fatality of his birth. And in the third, any fupernumerary exploits; that he undertook voluntarily, and of himſelf. If one had a greater number of the previous exploits of Hercules to mention, the firſt undoubtedly ſhould be that of his ftrangling the two ferpents, fent to deftroy him in his cradle; Et membra vafta carpit avellens manu. that figure repreſents him as having juſt finiſhed the Hercules Oet. A&t. 3. Sc. 2. .827. laſt labour enjoined him by the order of Juno; that Grandibus altè Infurgens humeris, hominem fuper improbus exit; Sed non ille rigor, patriumque in corpore robur. (Spoke of a defcendant of Hercules) Statius. Theb. 6. y. 840. (10) Non poffis oculo quantum contendere Lynceus Non tamen idcirco contemnas lippus inungi; Nec, quia defperes invicti membra Glyconis, Nodosâ corpus nolis prohibere chiragrâ. Horat. Lib. 1. Ep. 1. .31. The inſcription on the baſe of the. Farneſe Hercules tells us, it was made by an artiſt called Glycon. As we now call it, the Farnefe Hercules, for diftinction; they might very well of old have called it, the Her- cules Glyconis, for the fame reafon. Such diftinc- tions were more neceffary then, than now; becauſe they had a much greater number of ftatues in Rome of old. If they did ufually call this figure, the Her- cules Glyconis, in Horace's time; he might very well call it, the Glycon, in verſe. If this may be allowed to have been the cafe, the intent and true meaning of the paffage from him, will be as follows. "You can never come to fee fo ſharply as Linceus; would you therefore ſuffer your eyes to go out? You can never acquire the ftrength and firmnefs of Hercules; would you therefore fuffer your body to run to ruin, and to be crippled with diſeaſes?" I ſhould the rather take this to be the cafe, becauſe it ſeems more worthy of fo good a writer, in two in- ſtances ſo cloſely united, to have taken them both from the antient mythology; than to take one from that, and the other from a (ſuppoſed) gladiator of his own time. The epithet of Invictus too, would have a particu- lar propriety, if applied to the Farnefe Hercules. For is, juſt when ſhe had given up her purſuit of him, as a perſon not to be conquered, by any difficulties. (11) Pone truces arcus agmenque immite pharetræ, Et regum multo perfufum fanguine robur ; Inftratumque humeris depone gerentibus hoftem. Lib. 3. Sylv. 1. y. 36, Ουκ Ηρακλης γιος εστιν, αμήνον άλλος, μα του Ηρα κλεα. Το τόξον, το ροπαλου, η λεοντή, το μέγεθος ο ολος Ηρακλης επι Lucian. Tom. I. p. 298. Ed. Blaeu. } (12) This was a very common dreſs among the Roman foldiers; and occurs perpetually, both on the Trajan, and Antonine pillar, at Rome. Thus Virgil; of one of his warriors; Cui pellis latos humeros erepta juvenco Pugnatori operit: caput ingens oris hiatus, Et malæ texere lupi cum dentibus albis. And in another place: En. 11. .680. Ipfe pedes, tegumen torquens immane leonis Terribili impexum fetâ, cum dentibus albis, Indutus capiti fic regia tecta fubibat Horridus, Herculeoque humeros innexus amictu. (Of a fon of Hercules.) n. 7. . 609. Tergo videt hujus inanem Impexis utrinque jubis horrere leonem ; Illius in fpeciem quem per Theumefia Tempe Amphitryoniades victum juvenilibus annis, Ante Cleonæi veftitur prælia monftri. Alcides Statius. Theb. 1. .487. Cleonæo jam tempora clufus hiatu Val. Flaccus. 1. Y. 155. A figure, (perhaps of young Aventinus, a ſon of Hercules,) is given, Pl. XVII. Fig. 5. on purpoſe to fhew the manner how they wore the lion's fkin over their heads, the more exactly. 116 POLYMET I S. cradle; for this he feems to have performed, according to fome accounts of it, when he was not above (13) half an hour old. This is extraordinary enough; but what is more ex- traordinary than this is, that there are exploits fuppofed to have been atchieved by Hercules even (14) before Alcmena brought him into the world. His killing of the ferpents how- ever is early enough for me; and therefore I fhall begin from that. The old artiſts feem to have fhewed a great deal of fancy, in reprefenting this ftory. As Hercules was then fo abfolutely an infant, they expreſs his ignorance of what the ferpents were, very plainly. Sometimes he has a little ſmile on his face, as if he was pleaſed with their fine colours and PL. XVII. their motions: fometimes he looks concerned that he has killed them, and fo put an end to the diverfion that they gave him. Sometimes they fhew the courage and fteadineſs of this infant hero; his ftrong gripe of the ferpents, and his killing them at the fame time with ſo much eaſe, that he ſcarce deigns to look upon them. Sometimes the nurſe is in- PL. XVII. troduced with his twin-brother, the little Euriftheus, in her arms: fhe, quite frightened; but he not regarding her, nor wanting any of her affiftance. All theſe different have ſeen in gems, or marble; and could fhew you moſt of them, among my drawings here: and, I think there is not any one of them, that the poets have not touched upon, (15) as well as the artiſts. FIG. I. FIG. 2. ways I ANOTHER of the previous exploits of Hercules, was his killing a vaſt lion. There are feveral victories of his over lions, talked of by the antients: one in particular, as done when he was very young; and another, after he was entered on that great refolution of paffing his whole life in a continued courfe of combating monſters, and of doing good. The lion he killed in his youth was encountered by him in a valley, near his native city of Thebes; and the other, (which is the firſt of his twelve celebrated labours,) was the Cleonaan lion: if we may truft to a paffage (16) in Statius. Hercules is deſcribed by the poets, in his conquefts of lions, two different ways: either as fqueezing them to death, againſt his own breaft (17); or as tearing their jaws afunder. The former feems to have PL. XVII. been the method uſed by him in his earlier engagements. It was a very aukward way of killing fuch monſters; as appears but too much, in the figures (18) that reprefent it. He at the foot of Theumefus; a mountain, near Thebes. Hercules was born in that city: and fo may very well be ſuppoſed to have killed this lion in one of his walks; before he ſet out, to travel over more diſtant countries, on his profeffed deſign of clearing the world of monſters. FIG. 5. Act. 5. Sc. I. (13) See Plautus's Amphitruo. Act. *. 46, to 67. (14) This perhaps is one of the moſt myſterious points, in all the mythology of the antients. Tho' Hercules was born not long before the Trojan war, they make him affift the gods in conquering the re- bel giants; (Virgil. Æn. 8. y. 298.) and I think ſome of them talk of an oracle, or tradition in heaven, that the gods could never conquer them, without the affiſtance of a man. (15). Igneos ferpentium *.219. Oculos, remiffo pectore ac placido intuens. Hercules Fur. A&t. 2. Sc. 1. Cum prima novercæ Monftra manu premeres, atque exanimata doleres. Statius. Lib. 3. Sylv. 1. *. 48. Elidit geminos infans, nec refpicit, angues.. Martial. Lib. 14. Ep. Ego cunas receffim, rurfum vorfum trahere & ducere ; Metuens pueris, mihi formidans: tantoqne angues acriùs Perfequi. Poftquam confpexit angues ille alter puer, Citus e cunis exilit; facit rectà in angues impetum ; Alterum alterâ apprehendit eos manu perniciter. The Nurſe, in Plautus's Amphit. Act. 5. Sc.1. .64. (16) Illius in fpeciem, quam per Théumeſia Tempe Amphitryonides, victum juvenilibus annis, Ante Cleonxi veftitur prælia monftri. Statius. Theb. 1. v. 487. Tempe is fometimes uſed, by the antients, for any very pleaſant valley. This lion was killed in the vale, (17) As ſqueezing them againſt his breaſt. -Hoc pectore preffus Vaftator Nemees. Statius. Lib. 4. Sylv. 6. . 41. Maximus Nemeæ timor gemuit lacertis preffus Herculeis leo. Herc. Furens. A&t. 2. Sc. 1. †. 225. -Rabidi cum colla minantia monſtri Angeret; & tumidos animam anguftaret in artus. Statius. Theb. 4. . 828. (Of the Nemean lion too. Ibid. *.825.) Anhelantem duro Tirynthius angens Pectoris attritu, fua frangit in offa leonem. Id. Ib. Lib. 6. 271 As tearing their jaws afunder. In foribus, labor Alcidæ ; Lernea recifis Anguibus Hydra jacet ; nixuque elifa leonis Ora Cleonai, patulo celantur hiatu. Silius. Ital. Lib. 3. . 34. (18) Statius ſeems to hint at this, in the paffage laft quoted from that poet: where he adds ; Haud illum impavidi, quamvis & in ære, fuumque Inachidæ videre decus. Theb. 6. . 273. 1 DIALOGUE the Ninth. 117 1 the He was all the while expoſed, both to their fangs and claws: and tho' he might get better of them any way, by his immenſe ſtrength; he muſt have ſuffered all the while himſelf extremely, in ſuch a method of deſtroying them, THERE is a figure of Hercules very young, and yet with the lion's ſkin over his head; PL. XVII. in the Capitol at Rome. This may ſerve to juſtify ſeveral modern artiſts, who have been FIG. 4. generally thought to give Hercules this dreſs too early. You have ſeen the picture de- figned by the late Lord Shaftesbury, which reprefents Hercules determining, (at his fetting out in life,) whether he ſhould follow virtue, or pleaſure; and chufing the former with all her difficulties, rather than the latter with a load of ignominy. As his known la- bours were the confequence of this reſolution, and as the killing a lion was one of theſe labours; every body almoſt that fees this picture is apt to obferve, that the lion's fkin is given him a little too foon in it. If this obfervation were true, it would fall on feveral very eminent painters, as well as on Lord Shaftesbury; for they have generally followed the fame method, in their pictures of this ftory. But if one lion's fkin may not be allowed them, we have others, you fee, at their fervice; and, for my own part, I own I ſhould not think it wrong, even if Hercules had never killed any lion before this determination of his; becauſe it ſeems to me more neceffary to mark out their hero, and not leave him unknown, than to obferve the order of time fo very fcrupulouſly. Be that as it will, it now appears that the fact too is for them; Hercules having acquired ſuch a ſpoil in his younger days, and before the point of time when he took up that noble reſolution of dedicating his whole life to virtue: the idea of which, in the old Roman ſcheme, (di- rectly oppofite to the modern monkiſh one,) confifted entirely in activity; and in going thorough the moſt buſy ſcenes of life, and all the difficulties of it, with ſteddineſs and refolution. AND this indeed is what ſeems to have been ſhadowed out in the various exploits at- tributed by the antients to Hercules; and to be pointed at in the very name they gave them, when they called them his labours. The two previous exploits of his I have men- tioned, are all that evidently appear to have been done before the celebrated ones, which are called, by way of eminence, his Twelve Labours; and which he was obliged to go thorough, by the fatality of his birth, and the malignity of Juno. The Roman poets call them, (19) twelve; but what theſe twelve were, is much eaſier to be fixed from the old artiſts, than the poets: for, Martial, Ovid, Silius, and even Virgil himſelf, where they fpeak of the exploits of Hercules, ufually blend his extraordinary and ordinary la- bours fo much (20) together, that it is impoffible from them alone to know the one from the other. However one may learn what the twelve were, from (21) ſeveral relievo's (19) O cui jus cœli bis fex fecere labores! Ovid. Met. 15. . 39. We learn from Petronius, that there were little vulgar books about them; (not unlike our little hi- ftories of the feven champions, or the four fons of Aymon, among the French.) For Trimalchio, in his ſatire, when he does not know what to do to carry off a little time, fays: Rogo, Agamemnon mihi ca- riffime, numquid duodecim Ærumnas Herculis tenes? Aut de Ulyffe fabulam? Petronius Arbiter. p.81. (20) Martial mentions feven of the ordinary la- bours, and two of the extraordinary. Lib. 9. Ep. 102.Ovid, ten of the ordinary, and four of the extraordinary. Met. 9. . 180.-The author of Hercules Furens, ten of the ordinary, and three of the others. Act. 2. Sc. I. -Silius, fix of the or- dinary, and two of the others. Lib. 3. .44. — Virgil, but two of the ordinary; and fix of the ex- traordinary. Æn. 8. *. 287. (21) It may not be improper to infert here a lift of the twelve labours of Hercules from ſome of theſe relievo's; and from fome of the lower poets: as they probably wrote them, to ferve for infcriptions to other relievo's of the fame kind. The order of them on the Albano Altar. 1. Lion 2. Hydra 3. Boar 4. Stag 5. Stymphalides 6. Stables 7. Bull 8. Horfes 9. Geryon 10. Amazon II. Cerberus 12. Hefperides On the Relievo, at the Villa Cafali, in Rome. Lion Hydra Boar Stag Stymphalides Stables Horſes Bull Amazon Geryon Hefperides Cerberus 1 Hh Aufonius's 118 POLYMETIS. FIG. I. relievo's on this ſubject, which are ſtill remaining in Italy: and as to the particular order of them, (in which the relievo's themſelves do not agree,) I ſhall chiefly follow this draw- ing, taken from an altar which uſed to ſtand, almoſt neglected, by the gate of Albano; but has been very lately removed, by the order of the pope, to the Capitoline gallery. As this old altar for many years ferved only as a feat, for any idle perſon that chofe to faunter in the place where it ſtood; it has been ill uſed, and has fuffered in feveral parts of it: and particularly ſo much in the three firſt labours, that it is impoffible to make them out from two feveral drawings I have of them. I ſhall therefore ſupply theſe three, from fome other antiques. The other nine, are moſt of them very well preſerved; and all fo well, as not to ſtand in need of any other ſupply. THE firſt of theſe labours, is Hercules's engagement with the Cleonean lion. I have PL. XVIII. a drawing of it here; taken from a gem, in the Great Duke's collection at Florence. You ſee Hercules is reprefented in it, killing that monfter, (in the fame manner that Samſon is moſt commonly drawn by our modern painters,) by tearing his jaws aſunder : and juſt as Silius fays this action was wrought (22) on the folding-doors of a very antient temple of Hercules, at Gades, in Spain. PL. XVIII. FIG. 2. THIS drawing of the ſecond, or the conqueft of the Hydra, is taken from another gem in the fame collection. This ſeems to have been one of the moſt (23) difficult taſks Hercules was ever engaged in. The old artifts differ in their manner of reprefenting the Hydra. Sometimes it is a ferpent, branched out into ſeveral other ferpents; and fome- times, a human head; deſcending, leſs and leſs, in ferpentine-folds; and with ferpents upon it, inſtead of hair. The poets ſeem to ſpeak of (24) both; tho' they have, perhaps, been generally underſtood only of the former. As any one of thefe ferpents heads were faid to double upon being cut off, the number of heads muſt have been very much at the choice of any artiſt who repreſented this combat. The poets fpeak of them as very numerous; and carry it ſometimes as far as (25) a hundred. The artiſts are much more moderate Aufonius's infcription, probably for fome old re- lievo on this fubject. Prima Cleonai tolerata ærumna leonis. Próxima Lernæam ferro & face contudit Hydram. Mox Erymantheum vis tertia perculit aprum. Æripedis quarto tulit aurea cornua cervi. Stymphalides pepulit volucres difcrimine quinto. Threiciam fexto ſpoliavit Amazona baltheo. Septima in Augeæ ftabulis impenfa laboris. Octava expulfo numeratur adorea Tauro. In Diomedeis victoria nona quadrigis. Geryone extincto decimam dat Iberia palmam. Undecimo mala Hefperidum deftricta triumpho. Cerberus extremi fuprema eft meta laboris. to miſtake a little at his firſt ſetting out; in calling this lion, the Nemean lion. It was rather, the Cleo- nean, as Aufonius calls it; and as one may infer from what Statius fays, Theb. 1. y. 487. in Note 124 anteh. (22) Silius Ital. Lib. 3. ¥. 4, 14, 18; & 33. (See Note 17th, anteh.) (23) Hilafius's infcription, for another. Compreffit Nemeæ primum virtute leonem. Extincta eft anguis quæ pullulat Hydra fecundo. Tertius evictus fus eft Erymanthius ingens. (24) Cornibus auratis cervum necat ordine quarto. -Diram qui contudit Hydram, Notaque fatali portenta labore fubegit. Horat. Lib. 2. Ep. 1. . 11. Non Hydra fecto corpore firmior Vinci dolentem crevit in Herculem. y. Id. Lib. 4. Od. 4. . 62. Non te rationis egentem Dejicit horrifono quinto Stymphalidas arcu. Abftulit Hippolitæ fexto fua vincula victæ. Septimus Augeæ ftabulum labor egerit undis. Octavo domuit magno luctamine taurum. Tum Diomedis equos nono, cum rege, peremit. Geryonem decimo triplici cum corpore vicit. Undecimo abftractus vidit nova Cerberus aftra. Poftremo Hefperidum victor tulit aurea mala. Theſe four, all agree in the fame labours; tho' they all differ, more or leſs, in the order of them. The latter infcription I firſt met with in an edition of all Virgil's works, by Theodore Pulman, at Ley- den; 1595. It is there attributed to Hilafius, an old grammarian. Whoever the author be, he feems Lernæus turbâ capitum circumftetit anguis. Virgil. Æn. 8. y. 300. Clypeoque, infigne paternum, Centum angues, cinétamque gerit ferpentibus Hydram. Ibid. 7. .658. Cum per artus Hydra fœcundum meos Caput explicaret. Hercules Oët. A&t. 4. Sc. 2. y. 1293. That is, fœcundum ferpentibus caput; not, capita. The old part that lies by the ftatue of Hercules kil- ling the Hydra, in the Capitol, has a human head with great ferpents growing out of it. (25) Vulneribus fœcunda fuis fuit illa; nec ullum De centum numero caput eft impune recifum ; Quin gemino cervix hærede valentior effet. Ovid. Met. 9. $. 72. DIALOGUE the Ninth. 119 moderate in their numbers of them: they ufually give only feven: I fuppofe, to prevent the confufion, that fuch a croud of heads muſt have occafioned in a relievo or picture; in the fame manner as the painter in the Vatican Virgil repreſents Briareus, who was al- ways faid to have an hundred hands, only with eight. FIG. 3. THE third, or the Erymanthian boar, is repreſented here; from a gem, in the king PL. XVIII. of France's collection. You fee, he has toffed the monſter over his ſhoulder; and is car- rying him away, as in triumph. I do not remember any thing defcriptive relating to this, in any of the Roman poets: unleſs Martial may poffibly allude to fome whimſical repreſentation of it; in a verſe of his (26) which I do not well underſtand. WE come now to the fourth, or the wild ftag; which, (as well as all the reft,) is evident enough, on the altar in the Capitol. This was This was a ſtrange ſtag; and is faid by the poets, to have been of a prodigious fize; and to have had (27) brazen PL. XVIII. FIG. 4. feet. You fee him however here, brought to the ground; and Hercules kneeling on him, as quite conquered. THE Stymphalides, (agreeable to an expreffion (28) in Martial,) are ſuppoſed to be fo high, that the artiſt has not expreffed them in this work. You only fee Hercules fhooting with his bow, up into the air; and one of theſe birds, lying dead on the ground before him. I have ſeen them expreffed on gems, as flying too: but then Hercules is kneeling, to allow the greater diſtance between him and the birds. Even fo, they look much too near; and I think the beſt way, where they are fo cramped for room, is to do as the artiſt has done here: to omit the flight of the birds; and to aſcertain the ſtory, by one or more of them dropped at his feet. may be PL.XVIII. FIG. 5. FIG. 6. THE fixth labour, is his cleanfing Augias's ftables. You fee him here, as refting after PL.XVIII. it: fitting on his baſket; and with a dung-fork, in his hand. This was, certainly, one of the meaneſt employments that Euriftheus found out for Hercules: and that the reaſon why it is not mentioned by any of the Roman poets, that I know of except the author of one of their tragedies (29). They probably looked on it as too diſgraceful for their great hero, when taken according to the outward appearance; tho' it might perhaps include as high a myſtic ſenſe, as any of his nobleſt exploits. FIG. 7. HERCULES is repreſented here, in his ſeventh labour, as having flung the bull over his PL. XVIII. left ſhoulder; with as much eaſe as he did the Erymanthian boar. I imagine too, from a verſe in Ovid (30), that he was ſometimes repreſented holding him by the horns; as he does the ftag, in the drawing I fhewed you a little before. FIG. 8. HERCULES's eighth labour, is his killing Diomed and his horſe. That tyrant of PL.XVIII. Thrace, was moſt infamous for his barbarities. Among other things, he is faid to have drove four furious horfes in his war-chariot; and to give them the more ſpirit and fierce- nefs, he uſed to feed them with the flesh and blood of his fubjects. I have feen antiques in which ſome of thoſe miſerable wretches are repreſented as flung alive into the manger, before them. Hercules is faid to have ridded the world of this barbarous prince; and to (26) Addidit Arcadio terga leonis apro. (27) Mart. Lib. 10. Ep. 102. .6. diſgraceful. Peftifque Erymanthia; & altos Eripedis ramos fuperantia cornua cervæ. (29) And he too, marks its being ſcandalous, or Nec ad omne clarum facinus audaces manus Stabuli fugavit turpis Augie labor. Sil. Ital. Lib. 3. *. 39. (28) Eripedem fylvis cervam, Stymphalidas aftris Abftulit.. Mart, Lib. 10. Ep. 102. .8. Herc. Fur. A&t. 2. Sc. 1. ¥. 248. (30) Vofne manus, validi preffiftis cornua tauri ? Ovid. Met. 9. *. 185, 120 POLYMETIS. FIG. 9. to have killed both him and his horſes: as is fignified by this drawing; and ſaid exprefly (31) by fome of the poets. THE ninth labour of Hercules here, is his combat with Geryon. Geryon is generally repreſented with three bodies; agreeably to the expreffions (32) uſed of him by the poets. PL.XVIII. Tho' they call him fo large, it muſt be owned, that in this drawing he looks too much like a little boy. But perhaps this is a caſe of the fame kind with one I mentioned to you before (33), in relation to Jupiter, and one of the rebel-giants; and then ought rather to be confidered as an aggrandizing of Hercules, than as a leffening of Geryon : for of what a vaft height muſt the hero himſelf have been, fince the head of Geryon, (who was himſelf a giant,) does not reach ſo high as Hercules's navel? PL.XVIII. FIG. 10. PL.XVIII. FIG. II. THE tenth is his conqueft of the Amazon; and in the works repreſenting this ſtory, you generally ſee him taking off her zone: as in this drawing, in particular; and as the poets, I think, always chufe to deſcribe him (34), on this occafion. THE eleventh is his dragging Cerberus up from the infernal regions: a ſubject, in which the poets feem to have exceeded the fculptors very much. The latter only repre- fenting Hercules dragging Cerberus after him; whereas in the (35) poetical deſcriptions of this affair," you have Cerberus's trembling; his dread of the light, which he had never feen before; his endeavouring to draw back from it, and his turning away of his eyes, to avoid the torture of beholding it. All this is expreffed in fo picturefque a manner by Vir- gil and Ovid, that I cannot help thinking that they borrowed fome of their ftrokes, from fome celebrated picture or other on this ſubject in their time. THE twelfth and laft, is his killing the ferpent and gaining the golden fruit, in the gardens of the Hefperides. In the many antiques that repreſent this ſtory, you always ſee the ſerpent twining round the tree; as he is deſcribed by (36) Lucan; (who, by the way, gives a fuller account of this affair than any other of the Roman poets :) and in me of them, you have the nymphs themſelves, who took care of this heathen para- diſe; and more particularly, of this celebrated tree. The thing moft to be remarked in PL.XVIII. the drawing before you, is the erect air of Hercules, and that look which feems to ſhew ſomething of fatisfaction and triumph, on his having thus at laſt accompliſhed all the or- ders of Euriftheus. FIG. 12. I AM glad we are got thorough theſe twelve fated labours of Hercules, as Horace (37) calls them: for as they were a fort of fyftematical thing among the antients, I was (31) Juxta, Thraces equi. Peltatam Scythico difcinxit Amazona nodo. willing Martial. Lib. 10. Ep. 102. (35) Tartareum ille manu cuftodem in vincla petivit Ipfius a folio regis; traxitque trementem. Virgil. Æn. 6. ✯. 395. Eft via declivis, per quam Tyrinthius heros Reftantem, contraque diem radiofque micantes Obliquantem oculos, nexis adamante catenis Cerberon abſtraxit. Ovid. Met. 7. .413. Fuit aurea fylva, Sil. Ital. Lib. 3. . 38. Quid? cum Thracas equos humano fanguine pingues, Plenaque corporibus laceris præfepia vidi, Vifaque dejeci; dominumque, ipfofque peremi. Ibid. y. 196. (32) Tergemini nece Geryonæ fpoliifque fuperbus Alcides aderat.- Ter amplum Geryonen.- Forma tricorporis umbræ. (33) See Dial. 6. p. 54, anteh. (34) -Veftrâ virtute relatus Thermodontiaco cælatus balteus auro. Ovid. Met. 9. . 189. Virgil. Æn. 8. . 203. Horat. Lib. 2. Od. 14. .8. $.8. Nec me paftoris Iberi Forma triplex; nec forma triplex tua, Cerbere, movit. Met. 9. . 185. Quidve tripectora tergemini vis Geryonaï ? Lucret. 5. y. 28. Virgil. Æn. 6. y. 289. (36) Divitiifque gravis & fulvo germine rami: Virgineufque chorus, nitidi cuftodia luci ; Et nunquam fomno damnatus lumina ferpens, Robora complexus rutilo curvata metallo. Abftulit arboribus pretium, nemorique laborem, Alcides; paffufque inopes fine pondere ramos, Rettulit Argolico fulgentia poma tyranno. Lucan. 9. *. 367. (37) Note 23, anteh. DIALOGUE the Ninth. I21 willing to mention them all, tho' I had nothing material to obſerve on ſome of them. As to the extraordinary exploits of Hercules, (fuch as he undertook voluntarily, and of his own accord,) I need not be fo particular. There are (38) feveral mentioned by the poets; but I fhall fhew you only two or three antiques of fuch among them, as feem the moſt likely either to give fome light to the claffics, or to receive fome light from them. ONE of the moſt remarkable among theſe voluntary labours of Hercules was his com- bat with Antæus. Antæus, you know, was a vaſt giant; and fo, (according to the an- tient mythology,) was very (39) naturally fuppofed to be a fon of the earth. As Hercu- les travelled all over the world to rid it of monſters, he fought out this giant in Africa; and had a long combat with him there. Their way of fighting was a mixture between wreſtling and boxing: fuch as was frequently uſed in the Circus, at Rome; and what may be ſeen to this day, (perhaps in its greateſt perfection,) in our Engliſh Circus Maxi- mus, the celebrated Mr. Figg's amphitheater. In this fort of combat, Hercules foiled his antagoniſt ſeveral times; but as often as he fell on his mother the earth, ſhe con- ſtantly ſupplied him with new ſtrength. He freed himſelf from Hercules; and always roſe with freſh vigour for the fight. Hercules, after fatiguing himſelf a confiderable time in vain, at length found out the myſtery: and, inſtead of flinging him on the ground, (as he had done fo often to no purpoſe,) he grafped him in his arms; lifted him up from the earth; and held him there, till he had preffed him to death againſt his own boſom. Lucan has given us a very long account of this combat: and is very particular as to the two chief points in it; Hercules's ſtruggling with him in vain (40) on the ground, and his (41) holding him up and preffing him to death in the air. THE former part of this combat, I never yet met with on any antique. Perhaps they did not care to repreſent Hercules even as likely ever to have been defeated, or at leaſt baffled of his victory. The ſtatues of the latter part, or of his victory over Antæus, were common of old; and Martial ſpeaks of one of them in particular, which was very pro- perly placed (42) in the Circus at Rome; and ſeems to have given its name to that part of the Circus where it ftood. This point of the ftory is ftill not uncommon; and I have ſeen it on gems and medals, as well as in ftatues. The large ftatue of this, in the Great (38) Such, as his bearing the heavens; Ovid. Met. 9. . 198. His opening mountains, and making a paffage for the fea. Herc. Furens. Act. 2. Sc. 1. *. 235.-His conquering the Centaurs; Virgil. Æn. 8. . 294.-His killing Cacus in Europe, and Bufiris and Antæus in Africa; Martial. Lib. 9. Ep. 102. Ovid. Met. 9. .182, & 183:—and his taking ſeveral cities in Europe, and Afia; Virgil. Æn. 8. y. 290. (39) All the rebel giants had been ſuppoſed to be fons of the earth, long before: and indeed, accord- ing to fome, the very name of giant fignifies earth- born, or fon of the earth. (40) Jam terga viri cedentia victor Alligat, & medium compreffis ilibus arctat, Inguinaque infertis pedibus diftendit; & omnem Explicuit per membra virum. Rapit arida tellus Sudorem; calido complentur fanguine venæ : Intumuere tori, totofque induruit artus ; Herculeofque novo laxavit corpore nodos. • (42) Hæc rapit Antæi velox in pulvere Draucus; Grandia qui vano colla labore facit. Duke's Martial. Lib. 14. Ep. 48. As the area of their amphitheaters was called arena by the Romans, fo the area of their circus's was called pulvis: and as the word arena was often uſed by them for the whole amphitheater, ſo was the word pulvis uſed for the whole circus. Pulvis is uſed for the area of the circus, by Sta- tius; Ïllum ipfe volantem Pulvis & incurvæ gaudent agnofcere metæ. Lib. 5. Sylv. 2. . 26. And for particular circus's, by the fame : Aut quem de turribus altis Arcadas Ogygio verfantem in pulvere metas Spectabant Tyriæ non torvo lumine matres. Ibid. y. 124. Et nuper Nemeæo in pulvere felix Alcidamas, primis quem cæftibus ipfe ligarat Tyndarides. Id. Theb. 10. $.501. Ovid ufes it, in general, for a circus. Acer equus quondam, magnæque in pulvere famæ. Met. 7. . 54z. Lucan. 4. .632. (41)" Hærebis preffis intra mea pectora membris! Huc, Antæe, cades." Sic fatus fuftulit altè, Nitentem in terras, juvenem. Morientis in artus Non potuit nati Tellus fummittere vires. As the area of the circus, was called pulvis in ge- Alcides medium tenuit, jam pectora pigro neral; ſo that part of it, where the figures of Hercu- Stricta gelu; terrifque diu non credidit hoftem. les and Antæus ftood, feems from Martial's diftich Ibid. . 653. above cited to have been called, pulvis Antæi. I i i 122 POLYMET IS. FIG. I. PL.XIX. Duke's palace at Florence, reprefents Hercules's fteddinefs whilft he is preffing Antæus to death; and Antæus as far fpent, and endeavouring but faintly to rid himſelf from the knot, in which Hercules grafps him round the middle. This is very like the figure we fee on medals; and they might all perhaps have been copied from the famous ftatue of Polyclėtus on this ſubject, mentioned by (43) Pliny to have been at Rome in his time. It agrees very well with Lucan's deſcription of this combat (44), toward the end of it; as poffibly there might have been other figures which agreed with Ovid's account: who feems to make Hercules hold this vaft giant up under his (45) left arm only; whilft he finiſhes the combat, by throtling him with his right hand. THERE is a little groupe relating to this ſtory in the Florentine gallery, where you have the figures of Antæus and Hercules engaged, and Minerva ſtanding by; to fignify that Hercules gained this conqueft by policy as well as ftrength. I take this to be the intention of the artiſt; becauſe tho' fome of the antient poets feem to make Minerva as (46) conſtant an attendant of Hercules, as Monfieur Fenelon has made her to his young hero, yet ſhe is not generally repreſented with him by the artiſts in his other exploits; and indeed in no one of them, that I know of, but this. BELLORI takes the ſubject of one of the paintings, found in the fepulcher of the Nafo- nian family, to be this combat of Hercules and Antæus. In the midft of it is one man, holding up another. Behind them, ftands Minerva as bufy and directing: and before them is the figure of a woman, fitting; as in great concern. The perfon, who is held up, has his foot ſtretched out toward her. The fitting figure Bellori fays is the Earth, or Tellus; the mother of Antæus. Cafaubon makes ufe of this picture, in his Juvenal il- luſtrated from antiques; to explain a paffage relating to Hercules and Antaus: and Mont- faucon has received it under the fame notion, into his collection of antiquities. THERE is a paffage (47) in Statius with which this particular in the picture, of Antæus's endeavouring to reach the goddeſs Tellus, if it were only with the extremity of his foot, would ſquare much better; than it does with that in Juvenal, to which it is applied by Cafaubon. I have not however admitted a drawing of this picture into my collection as yet, being in fome doubt about it: the two principal figures, being too young for Her- cules and Antæus; and not at all anfwering their ftrength and character. To fay the truth, as Santo Bartoli has given them, and as the others have copied them from him, they look more like two boys playing together; than two fuch heroes, engaged in com- bat. So that if it was originally meant for this ftory, either the painter performed his part in the principal figures, very poorly; or the engravers have copied them very ill. tæus. any THE paffage in Juvenal, to which Cafaubon applies this picture, may be as well illuſtrated from common figure of Hercules; or at leaft, any figure of Hercules holding up An- It is where Juvenal is exclaiming againſt the folly and extravagance of flatterers; who do not only neglect to look out for fome excellence in thofe, whom they extol fo much; but cry them up, for the very things in which they are moft defective. (43) Among the famous works of Polycletus, that writer mentions; Herculem, qui Romæ, Antæum à terrâ ſuſtinentem. Nat. Hift. Lib. 34. c. 8. p. 383. Ed. Elz. (44) Alcides medium tenuit, jam pectora pigro Stricta gelu. Lucan. 4. :653. (45) Quique inter lævumque latus, lævumque lacertum, Prægrave comprefsâ fauce pependit onus. Ovid. Her. Ep.9. ¥. 98: They are (46) Quantum hæc, Diva, manus? quoties fudaverit ægis Ifta mihi? Says Hercules to Minerva, in Statius's Theb. 8. .512. Sic tibi non ullæ fociâ fine Pallade pugnæ ; Nec facer invideat paribus Tirynthius actis. (Spoke, to Thefeus;) ib. 12. y. 584- (47) Herculeis preffum fic fama lacertis Terrigenam fudaffe Libyn, cum fraude répertâ Raptus in excelfum eft: nec jam fpes ulla cadendi; Nec licet extremâ matrem contingere plantâ. Statius. Theb. 6. . 896: DIALOGUE the Ninth. 123 : arë fure (48), fays he, with all their wiſdom, to commend the fine ſenſe of the ignorant; and the beauty, of the deformed: and if a man is of a weak make, and has a particular long taper neck, they will compare it to the ſhort thick neck of Hercules; even when all the veins of it too are fwelled, by his having preffed Antæus fo long againſt his breaſt." What an excefs they run to in fuch a compariſon, will appear to any one who is well acquainted with the antient ſtatues and figures of Hercules, much more ftrongly; than can be eaſily imagined, by thoſe who are unacquainted with them. I HAVE been fo long on this combat of Hercules with Antæus, that I will mention but one more of his fupernumerary exploits; for fear of quite tiring you with accounts of giants and monſters: As Hercules freed Africa from this deftroyer, ſo when he was in Italy he put an end to the villanies of a very notorious robber there. You will know, by the character, that I mean Cacus. Virgil gives as ample an account of this exploit, as Lucan does of the former. There are fome antient gems that reprefent Cacus, in the act of ſtealing Hercules's oxen; and dragging them to his cave by their tails, juft as the ftory is related by Virgil (49); and, on the reverſe of a medal of Antoninus Pius, you fee him lying dead at the feet of Hercules; and the country-people preffing towards the PL. XIX. hero; and kiffing his hand as their great deliverer: but I have never yet met with the FIG. 2. combat itſelf, between them, on any medal, gem, or marble. As this was a ſubject ſo much more proper for (50) painters, thah for fculptors, I do not wonder that we do not meet with it in the works of the latter and as to the antient paintings, you know, there is but a ſmall ſhare of them that remain to us: Virgil and Ovid differ in their accounts of this combat: the latter makes Hercules (51) daſh Cacus's brains out; with his club; whereas the former ſpeaks, very exprefly, of his fqueezing him to death. If this point were to be determined by their fingle authorities, it is eafy to gueſs on which fide the fcale muft turn for Virgil was certainly the moſt exact of all the Roman poets; and Ovid the moſt inexact of them; at leaft; of all in his time. Indeed Virgil, in this particular cafe, feems to have very good reaſon for what he fays. He makes Hercules go out with his ufual wea- pon, his club, to purſue Cacus; but when he has found him out, and plunges into his cave, which was all dark and full of fmoak; his club would be of no uſe to him, as he could not fee where to direct his blows. He therefore makes him rush on; and when he meets Cacus, he lays hold of him with one hand, (in the manner of the Luctantes of old;) and throtles him with the other: Both Virgil and Juvenal (52) mention, that Her- cules, after he had killed him, dragged him out of his cave by the feet; and Juvenal, in particular, in fuch a manner, as fhews that he referred to fome known painting or ſculp- ture of this part of the ftory, in his time; in which Cacus feems to have made a very contemptible and ignominious figure. In the Palazzo Sampieri at Bologna, there are three cielings painted by Lewis, Hani- bal, and Auſtin Carache. The ſubject of the latter is this very ſtory of Hercules killing Cacus: and it is very remarkable in it, that he has given Cacus a human body with the (48) 140) Adulandi gens prudentiffima laudat Sermonem indocti, faciem deformis amici ; Et longum invalidi collum cervicibus æquat Herculis, Antæum procul a tellure tenentis. Juvenal. Sat. 3. V. 89. Hos, ne qua forent pedibus veftigia rectis, Caudâ in fpeluncam tractos, verfifque viarum Indiciis raptos, faxo occultabat opaco. En. 8. .211. 150) Faucibus ingentem fumum, mirabile dictu, Evomit, involvitque domum caliginè cæcâ, Proſpectum eripiens oculis; glomeratque fub antro Fumiferam noctem commiftis igne tenebris. Non tulit Alcides animis; feque ipfe per ignem Præcipiti injecit faltu, quà plurimus undam head Famus agit, nebulaque ingens fpecus æſtuat atrâ. Hic Cacum in tenebris incendia vana vomentem Corripit, in nodum complexus; & angit inhærens. Elifos oculos, & ficcum fanguine guttur. Virgil. Æn. 8. . 261. (51) Ovid. Faft. 1. y. 576. (52) Duceris plantâ, velut ictus ab Hercule Cacus, Et ponere foris; fi quid tentaveris unquam Hifcere. Juvenal. Sat. 5. .127. -Pedibus informe cadaver Protrahitur. Nequeunt expleri corda tuendo Terribiles oculos; vultum, villofaque fetis Pectora femiferi; atque extinctos faucibus ignes. Virgil. Æn. 8. . 267. 124 POLYMETIS. FIG. 3. head of a beaſt. This work was done in the heighth of the ſchool of the Caraches; and might poffibly be borrowed from fome antique. What made me firſt entertain this fancy, was Virgil's calling (53) Cacus a monſter, in one place; and half a man and half a beaſt, in others. It is true, I have yet never met with any antique that repreſents Cacus in this manner; there are fo few as yet diſcovered, that relate to this ſtory. Perhaps, one day or other, fome others may come to light; in which we may fee him with as much of the brute in marble, as Carache has given him in his painting. If one was to confider all theſe, and the many other exploits attributed to Hercules together, one ſhould be apt to think that his whole life was made up of difficulties and hardships; quite from his being born into the world, to his agonies on mount Oëta. Ovid has given (54) a full account of this laſt ſcene of his glorious life. Silius Italicus mentions a fine relievo, repreſenting him (55) on the funeral pile, on the gates of a temple dedicated to him of old; and Pliny ſpeaks of a very celebrated (56) ſtatue of Her- cules, in his laſt torments, at Rome. There is now a very fine one there, in the Pa- PL.XIX. lazzo Barbarini, which is evidently of the high Greek tafte: the face of which very plainly expreffes the agonies he ſuffered, from the envenomed robe that ſtuck to him; and infinuated its poiſon, into all parts of his body. Ovid, after giving this account of the fufferings of Hercules, deſcribes his being carried into heaven, where he was re- ceived into the ſociety of Jupiter and the great gods; and takes notice of his perfonage, as enlarged and rendered more (57) auguſt and venerable, than it was in his ſtate of mor- tality. I wiſh we had the famous picture of his affumption, which Pliny (58) mentions as extant, in his time; in the Portico of Octavia. There is a Greek relievo, in (59) Mont- faucon, in which Hercules is reprefented, as received into the heavens: and tho' it is pretty oddly imagined, (for he is attended by Fauns and Satires there;) and is not per- haps of fo good an age, as one could wiſh; yet it repreſents this hero, as large and ma- jeſtic and fufficiently agrees with what is faid of him after his deification, by Ovid. you I CANNOT help obferving, interpofed Myfagetes, that there are feveral particulars in the character of this great exemplar of virtue among the heathens, (as I think called him,) which would give infinite pleaſure to the good biſhop that we uſed to vifit at the Propaganda, (53) Huic monftro Vulcanus erat pater. Semihominis Caci. Pectora femiferi, (56) In mentione ſtatuarum eſt et una non præter- Æn. 8. y. 198. eunda, licet autoris incerti; juxta roftra, Herculis tunicati Eleo habitu, Romæ: torvâ facie, fentiente- que; fupremâ in tunicâ. Pliny, Lib. 34. c. 8. P. 352. Ed. Elz. Ibid. . 194. Ibid. . 267. (54) Dum potuit, folitâ gemitum virtute repreffit: Victa malis poftquam patientia, reppulit aras, Implevitque fuis nemorofam vocibus Oeten. Nec modus eft: forbent avidæ præcordia flammæ, Cæruleufque fluit toto de corpore fudor; Ambuftique fonant nervi: cæcâque medullis Tabe liquefactis, tendens ad fidera palmas, Cladibus, exclamat, Saturnia pafcere noftris! Pafcere, & hanc peftem fpecta crudelis ab alto; Corque ferum fatia! Ovid. Met. 9. y. 168. This is while he labours with the torments of the poiſoned ſhirt, that ſtuck to all his ſkin. After he has made his funeral pile, and laid down on it, he is quite compofed. Dumque avidis comprenditur ignibus agger, Congeriem fylvæ Nemeæo vellere fummam Sternis, & impofitâ clave cervice recumbis ; Haud alio vultu, quàm fi conviva jaceres Inter plena meri redimitus pocula fertis. (55) Silius, Lib. 3. *. 43. (57) Interea quodcunque fuit populabile flammæ Mulciber abftulerat: nec cognofcenda remanfit Herculis effigies; nec quicquam ab imagine ſumptum Matris habet, tantùmque Jovis veftigia fervat. Utque novus ferpens pofitâ cum pelle fenectâ Luxuriare folet, fquamâque nitere recenti ; Sic ubi mortales Tirynthius exuit artus, Parte fui meliore viget; majorque videri Cœpit, & auguftâ fieri gravitate verendus: Quem pater omnipotens, inter cava nubila raptum Quadrijugo curru, radiantibus intulit aftris. Ovid. Met. 9. ✯.272. (58) Pliny, in ſpeaking of the paintings of Arte- mon, fays the nobleft of his works at Rome were, in porticibus Octavia; and among them mentions— Herculem, ab Oëtâ monte Doridos, exutâ mortali- tate, confenfu deorum in cœlum euntem. Nat. Hift. lib. 35. c. 11. p. 448. Ed. Elz. Ovid's account tallies exactly with this: Exuit ar- tus, fays Ovid; and, exutâ mortalitate, fays Pliny: Confenfu deorum, fays Pliny; and, affenſere dei, ſays Ibid. y. 238. Ovid. Met. 9. *. 259. (59) Montf. Vol. I. Pl. 141. ་ DIALOGUE the Ninth. 125 ** Propaganda, when we were at Rome. You know, he had found out moſt of the my- fteries of the chriſtian religion, in the very earlieſt writers among the Chineſe; and ſeemed to have a great deal of inclination to do the fame, in the remains of the Greek and Ro man artiſts. I remember to have heard, from a very good friend of the biſhop's, that when Cardinal Polignac was making his collection of ſtatues at Rome, and had juſt purchaſed a young Hercules ftrangling the ferpents; he fhewed it to feveral of his friends that hap- pened to dine with him, to have their opinions of the figure. Some commended the attitude of the little Hercules; fome, the fteddinefs of his face; and others, the expref- ſion of pain in the ferpents. The bishop, who was of the company, feemed to have obferved the figure more curiouſly than any of them; and yet had faid nothing in com- mendation of it. After every body therefore had given their opinions, the Cardinal at laſt turned to him; And pray, Monfignor, fays he, what may be your opinion of it? "I think of it, fays the biſhop, what I doubt not your Eminence muſt have thought of it, long fince; it is moſt evidently, a reprefentation of the great hero; deſtroying the old ferpent; by his being born into the world." How many particulars are there, my Po- lymetis, in what you have faid in your account of Hercules, that would have been full as evident to the biſhop as this? He would certainly have made a type of the hero, who chofe virtue fo early, and who fuffered and acted for the good of mankind fo fteddily, thro' the general courfe of his life. His gaining the apples of the Hefperides, and his taking away Cerberus from the infernal regions, would have been clear points; and I queftion whether there be any one lion or giant that he killed, that would not have had fome myſtic meaning or other, which the biſhop could have eafily adapted to his fa- vourite ſcheme. As for my part, fays Polymetis, I have nothing to do with the bishop's parallel in this caſe: it is beſide my purpoſe, at prefent; and ſhould be (60) moſt cautiouſly handled, at any time. But what I think would go a great way toward fpoiling it is, that Her- cules is reprefented by the antients with very great faults, as well as very great virtues. This killer of monſters was himſelf tamed by love; and an abfolute flave to women: he drank as immeafurably, as he fought courageoufly: he is fometimes repreſented, as tranſported with paffion; and fometimes, as (61) cringing with fear. This indeed was in his mad fits, when he killed his friends, and daſhed his children's brains out; after which monftrous action, he fell into a deep gloomy melancholy. So that this great hero might have fet for both the characters reprefented over the gate of our hoſpital for lunatics; and had there been a houſe of that kind in Greece in his time, would have had a double right to an apartment in it. AND was he repreſented in all theſe bad parts of his character by the antient artiſts, fays Philander, as well as in the glorious ones? Yes, fays Polymetis; I believe in all of them. Pliny tells us of a picture of him, done by (62) Nicearchus; in which that great artiſt had drawn Hercules in his deep concern, for the outrages he had committed whilſt (60) In looking over the remains of the antient artifts, I have met with a great many things of this kind; fome of which were very ſurpriſing: but I have generally forbore mentioning them, for ſeveral reaſons; and more particularly for that, given by the great Lord Bacon, in his Wiſdom of the Antients: where, (fpeaking of an old ftory of Hercules,) he fays, "Thus have I delivered, that which I thought good to obſerve out of this fo well known and com- mon fable. And yet I will not deny, but that there may be fome things in it, which have an admirable conſent with the myſteries of chriftian religion. And eſpecially, that failing of Hercules in a cup, to ſet Prometheus at liberty; feems to repreſent an image of the Divine Word, coming in fleſh as a frail veffel, his to redeem man from the flavery of hell. But I have interdicted my pen all liberty of this kind; left I fhould ufe ftrange fire at the altar of the Lord." Lord Bacon's Wiſdom of the Antients. p. 83. (61) Pacatus mitifque veni! Nec turbidus irâ, Nec famulare timens: fed quem te Mænalis Auge Confectum thyafis & multo fratre madentem Detinuit; qualemque vagæ poft crimina noctis Theſpius obftupuit toties focer. Statius, Lib. 3. Sylv. 1. *.43. (62) Nicearchus (fecit) Herculem triſtem, inſaniæ pœnitentiâ. Pliny, Nat. Hift. Lib. 35. c. II. P. 449. Ed. Elz. k 126 POLYMETIS. his mad fit was upon him. The drunken Hercules is no uncommon figure ſtill; and Hercules demeaned by his amours is commonly to be met with; and that reprefented in feveral different manners, fome of which are as little to his honour as can well be imagined: IN the frequent Lectifterniums that the Romans made to Hercules, they uſed even to invoke him under his drunken character, as one finds by Statius; and a particular friend of that poet had a very remarkable little figure of this god, which he uſed to place (63) upon his table, whenever any gayeties were carrying on there. I fpeak of this figure as fo remarkable, becauſe it had run thorough a ſeries of the (64) higheſt fortunes, of any ſtatue perhaps upon record. It was a Hercules (65) in miniature; of (66) braſs; and caſt by the famous (67) Lifippus. Before it came into the family of Statius's friend, it be- longed to (68) Sylla the dictator: before him, it was in Hannibal's poffeffion; and was a particular favourite and fellow-traveller of his, in his expedition into Italy: as before that, it had accompanied Alexander the Great, all through his expedition in the eaſt. It was not a foot high; and fo was portable enough. Theſe great men, no doubt, did not carry it about with them only for its beauty, but partly out of (69) devotion; or, (which is generally the fame thing with great men,) out of a fhew of devotion. He held (70) a Cyathus in one hand, and his club in the other, with a mild good-natured look, that ſeemed to invite others to be as happy and well pleaſed as himſelf: or poffibly with the very fame look, and that fteddy pleaſure in drinking, with which he is repre- PL. XIX. fented on an antient gem: copied (71) perhaps from this very figure, by Admon; and be- longing at preſent to the Marquis Verofpi, at Rome, FIG. 4. As to Hercules's amours, and his weakneffes for women: it was a very common fub- ject among the antient artiſts, to make Cupids taking away his club; or to reprefent him, (like the vaſt St. Chriftophers of the modern ftatuaries,) bending under a little boy. This was to fhew that he, who conquered all other difficulties, was a flave to love; and that (63) This was the general uſe of this figure; and it was hence it had its name, of Hercules Epitrape- zios. (64) (65) (66) Semper claros ornare penates Affuetum, & felix dominorum ftemmate fignum. Statius, Lib. 4. Sylv. 3. .88. --Parvufque videri, Sentirique ingens.— Cum mirabilis intra Stet menfura pedem, tamen &c. Vultus alios in numine caro ; Æraque fupremis timuit fudantia menfis. (71) The reaſon, that would chiefly induce one to imagine this to have been the cafe, is that known practice of the old fculptors of copying the beſt and moſt celebrated ſtatues. The ſtatue, here ſpoken of, was made by the beſt artiſt of his kind, in the very beſt age of ftatuary: and muſt have had an additional reputation from the re- markable eminence of the perſons, in whofe poffef- Ibid. .38. fion it had fucceffively been: fo that the chief que ſtion feems to be, whether the figure on the gem be the fame with that repreſented by this ftatue. Ib. 39. As to that, it is certainly the very fame deity; in the fame particular character; and with the very fame (Of Alexander the Great, and this figure) Ibid.. 74. attributes in that character. It is Hercules; the Her- (67) Ibid. *. 109. (68) All this hiſtory of its fortunes, is given at large, in this poem of Statius. (69) This appears from ſeveral paffages, in the fame; and particularly from one quoted already, Note 66. cules Bibax; and that Hercules, holding the Scyphus in one hand, and his club, (his general characteriſtic,) in the other. His holding up the club, in the gem, (whereas one might rather have expected to ſee him leaning on it,) agrees particularly well with the me- minit manus altera cædis, of Statius, where he is fpeaking of this ftatue of Lyfippus. If there be any feeming objection to the probability of this; it is the want of the ftone and lion's ſkin on the gem, which Statius mentions as belonging to the ſtatue and this, I think, cannot be of any great force; becauſe nothing is more uſual with the ftatuaries than to introduce fome piece of rock, or even fome piece without any meaning at all, to ſupport their figures; (ſuſtinet :) and as this fort of fupports is uſeful to a ſtatue, but of no fignificance at all in a gem; the ſculptor would be as much to be commended for Statius. Lib. 4. Sylv. 6. .58. omitting it, as the ſtatuary was for inſerting it. (70) Nectorva effigies epulifque aliena remiffis ; Sed qualem parci domus admirata Molorchi, Aut Aleæ lucis vidit Tegeæa facerdos : Qualis & Oetæis emiffus in aftra favillis Nectar adhuc torvâ lætus Junone bibebat. Sic mitis vultus, veluti de pectore gaudens Hortetur menfas. Tenet hæc marcentia fratris Pocula; adhuc fævæ meminit manus altera pugnæ : Suftinet occultum Nemeæo tegmine faxum. 2 + DIALOGUE the Ninth. 127 that Cupid difarmed him of all his force. And this, I think, is yet more ſtrongly ex- preffed in all the figures, which ſhew his favourite miftreffes dreffed up in his lion's fkin, (which was his known military drefs;) or himſelf dreffed up in their clothes. The chief ſcene of his effeminacies was in Afia; whilſt he lived with Omphale, queen of Lydia. She indeed was not the only perfon with whom he made fo deſpicable a figure; but it was with her that he acted his low part the moſt notoriouſly. In fome of his fits, Ovid tells us (72) he gave up his favourite robe, the lion's fkin, to her; and put on Omphale's head-dreſs, gown, bracelets, and necklace: in others, he attended her, like a flave (73), with her umbrella, to keep the fun from her. Sometimes you hear of his hold- ing (74) the women's work-baſkets for them, whilſt they are ſpinning; and fometimes he even joins them in their work; and ſets down to ſpin, himſelf. There is a ſtatue of Her- cules, with one of his miſtreffes, (and moſt probably it is Omphale, as it is generally called,) in the Farneſe palace, at Rome; in which you ſee him in a woman's gown, and PL. XIX, with the ſpindle in his hand. This ſtatue of him is itſelf little; and the air of his face fo FIG. 5. much demeaned, that he looks much more like an old woman with a great beard, (as Parfon Evans fays of Sir John Falſtaff in his diſguiſe,) than a hero. All his dignity is (with much propriety) quite loft on this occafion: and it is probable that he fometimes made even a worſe figure than this; for we are told that the women uſed to ſcold him, for working ſo aukwardly as he was apt to do; and that he threw himſelf at their feet, to de- precate the (75) laſhes they threatened him with. Indeed there are ſo many of theſe faults and meanneffes recorded of Hercules by the antients, that when one confiders them, one is apt almoſt to loſe fight of his great character: and to wonder how they could ever have given him the very (76) foremoſt place in this diftinguiſhed claſs of heroes; of thoſe very few, who by their virtues obtained a place among the chief of all the celeſtial deities, in the higheſt heaven. : FIG. I. BUT it is time to leave him; and to turn to his companion here, on your right hand. PL.XX. You fee it is Bacchus; who, according to the antients, was almoſt as illuſtrious a con- queror and hero, as the perfon we have juft quitted; tho' one ſhould not be apt to ima- gine any ſuch thing by his face, which is much more like that of a woman, than a man's. IT is certain however, that the old Roman writers, and their poets in particular, fpeak of Bacchus (77) as a very great warrior. They fay, that he traverfed a great part of the : (72) Dumque parant epulas potandaque vina miniftri, Cultibus Alciden inftruit illa fuis Ipfa capit clavamque gravem, fpoliumque leonis. Ovid. Faft. 2. N. 325. Non puduit fortes auro cohibere lacertos, Et folidis gemmas appofuiffe toris :— Aufus es hirfutos mitrâ redimire capillos ; Aptior Herculeæ populus alba comæ. Detrahat Antæus duro redimicula collo, Ne pigeat molli fuccubuiffe viro. Id. Her. Ep.9. . 72. (Deïanira, Herc.) 173) Ibat odoratis humeros perfufa capillis Mæonis, aurato confpicienda finu: Aurea pellebant rapidos umbracula foles; Quæ tamen Herculeæ fuftinuere manus. Id. Faft. 2. . 312. (74) Inter Iöniacas calathum tenuiffe puellas Diceris. Ovid. Her. Ep. 9. . 74. (Deïanira, Herc.) 175) Craffaque robufto deducis pollice fila; Aquaque formofæ penfa rependis here. Ah quoties, digitis dum torques ftamina duris, Prævalidæ fufos comminuere manus! Crederis infelix, fcuticæ tremefactus habenis, Ante pedes dominæ pertimuiffe minas. Ibid. y. 82. world, (76) Lucian introduces Efculapius difputing the right of precedence with Hercules; for the very rea- fons above given. Εγω δε, ει και μηδεν αλλό, στε ε δέλευσα, ωσπερ συ ετε εξαινον ερια, εν Λυδία· πορφυρίδα ενδεδυκως, και παιόμενος υπο της Ομφαλης χρυσώ σαν δαλω. Αλλ' εδε μελαγχόλησας, απεκτεινα τα τεκνά, xai thu guvaina. Tom. I. p. 209. Ed. Blaeu. (77) Præliis audax Liber. Horat. Lib. 1. Od. 12. y. 21. Nec verò Alcides tantum telluris obivit; Nec qui pampineis victor juga flectit habenis Liber, agens celfo Nifæ de vertice tigres. Virgil. Æn. 6. . 805. Oriens tibi victus ad ufque Decolor extremo quæ cingitur India Gange. Ovid. Met. 4. †. 21. Gange, totoque oriente ſubacto. ld. Faft. 3. . 729. Hac te merentem, Bacche Pater, tuæ Vexere tigres, indocili jugum Collo trahentes: hâc Quirinus Martis equis Acheronta fugit. Horat. Lib. 3. Od. 3. †. 16. 128 POLYMETIS. world, and made very confiderable conquefts in the eaſt. Pliny, in particular, fpeaks of him as of a more celebrated conqueror than (78) Alexander the Great. The fame author ſays that Bacchus was the firſt (79) inventor of triumphs: and there is ſcarce any ſubject more frequent in the old relievo's than Bacchus repreſented in a triumphal car, attended by an (80) effeminate fantaſtic ſet of women, fauns, and fatires: and generally with ele- phants, lions, or tigers, and other of the wild beafts fo frequent in the Indies; to fhew that it refers to his great eaſtern expedition, and his conqueſts in that part of the world. The Thyrfus, ſo much uſed in his triumphs, is (81) a mark of the fame kind. It is from theſe great atchievements of his, that Bacchus got a place in the higheſt heavens; and that you meet with his ftatue here, next to that of Hercules; with whom he is fo often mentioned, as an inſtance of the two greateſt conquerors in the earlier ages of the world. It ſeems to have been under this character too, that he was ftyled, Liber Pater or, Bacchus the great prince and governor: a fenſe, in which Pater is often uſed in the Roman authors; and which, (as I have faid before,) might poffibly have been attached to that word, ever fince the patriarchal form of government. ; ALL this makes it the more ftrange to fee Bacchus reprefented always in the beſt works of the antients, with a face as young, and perhaps more beautiful and effeminate, than ever man had. From whatever reaſons this might proceed, one finds that the Roman (78) Æquato, non modò Alexandri magni rerum fulgore, fed etiam Herculis prope, ac Liberi Patris. Pliny. Nat. Hift. Lib. 7. c. 26. p. 371. Ed. Elz. The moſt ſtrained compliment that the higheſt flat- terers of Alexander the Great could pay him, was to ſay that he equalled, or exceeded, Bacchus and Her- cules, in the extent of his conquefts. Thus the two miferable poets, in Quintus Curtius: Hi tum cœlum illi aperiebant; Herculemque, et Patrem Liberum, & cum Polluce Caftorem, novo numini ceffuros effe jactabant. Q.Curtius, Lib. 8. §. 18. And the petty kings of India: Alexandro, fines Indiæ ingreffo, gen- tium fuarum Reguli occurrerunt imperata facturi. "Illum tertium Jove genitum ad ipfos perveniffe, memorantes. Patrem Liberum, atque Herculem, famâ cognitos effe: ipfum coram adeffe cernique. Ibid. §. 32. >> This was Alexander's great aim in ſetting out on that expedition. Ilos terrarum orbis liberatores, emenſoſque olim Herculis & Liberi Patris terminos; non Perfis modò, fed etiam omnibus gentibus impofi- turos jugum. Q. Curtius, Lib. 3. §. 24. And his conftant argument for the compleating it: Neinfre- geritis in manibus meis palmam, qua Herculem Li- berumque patrem, fi invidia abfuerit, æquabo. Id. Lib. 9. §. 6.Ne inviderent fibi laudem quàm peteret Herculis & Liberi Patris terminos tranfituro. Ibid. §. 9.- -It is obfervable that the Roman hiſto- rians fpeak of theſe eaſtern conquefts of Bacchus generally, by the way, and in a few words, as a thing well known. Thus Curtius above; and Juſtin, (of Mithridates's conquering Armenia ;) Primus huma- norum poft Herculem & Liberum Patrem, qui reges orientis fuiffe traduntur, eam cœli plagam domuiffe dicitur. Lib. 42. c. 3. And of Alexander's being received at Nyſa; Cum ad Nyfam urbem veniffſet, oppidanis non repugnantibus, (fiduciâ religionis Li- beri Patris, à quo condita urbs erat,) parci juffit: Pætus non militiam tantum, verum & veftigia fe dei fecutum. Id. Lib. 12. c. 7. The time of this expedition of Bacchus appears, from a paffage in Statius, to have been before the Theban war; and not long before it. Errabant geminæ Dircea ad flumina tigres ; Mite jugum, belli quondam vaftator Eoi Currus; Erythræis quas nuper victor ab oris Liber in Aonios meritas dimiferat agros. poets Theb. 7. . 557. (79) Emere ac vendere inftituit Liber Pater. Idem diadema, regum infigne, et triumphum invenit. Pliny, Lib. 7. c. 56. p. 398. Ed. Elz. (80) Juno, in Lucian, fays that ſhe ſhould be afhamed of having had fuch a fon as Bacchus ; θηλυς όλως και διεφθαρμενος υπο της μεθης μιτρα μεν αναδεδεμενος την κομην τα πολλα δε μαινομεναις γυ ναιξί συνων, αβροτερος αυτων εκεινων υπο τυμπάνοις, και αυλοις, και κυμβάλοις χορευων — Το which Jupiter anfwers: Kas any soos je o Inhuμitens, o a αβρότερος των γυναικών, 8 μονον την Λυδίαν εχειρώσατο, και τις κατοικοντας του Τμώλον ελαβε, και τις Θρακας υπη- γαγετο αλλα και επ' Ινδός ελασας τω γυναικείω τοτω σρατιωτικω, της τε ελέφαντας ειλε και της χώρας εκράτησε και τον βασιλέα, προς ολιγον αντισηναι τολ Και ταύτα απαντά μησαντα, αιχμαλωτον απηγαγε. Os Meduw, ws Ons, xa Evexwv. Ibid. p.215. επραξεν, ορχομενος αμα και χορευων θυρσοις χρωμενος The fame author deſcribes him, and all his attendants, ενθεάζων. more at large; in his Acovuros. Tom. II. p. 360, 361. (81) Et tu, Thyrfigerâ Liber ab Indiâ. Hippolitus. Act. 2. Chor. y. 751. When Marc Antony was bent on his eaſtern expe- dition, and thought of conquering the Indies, he imi- tated Bacchus, and his triumph. Cum ante novum fe Liberum Patrem appellari juffiffet; cum redimitus hederis, coronâque velatus aureâ, et thyrfum tenens, cothurnifque fuccinctus, curru velut Liber Pater vec- tus effet Alexandriæ. Velleius Paterculus. L. §. 82. L. 2. DIALOGUE the Ninth. 129 poets fall in with the artiſts entirely, in this particular. They never once deſcribe Bacchus as old. On the contrary, they ſpeak as exprefly of his (82) eternal youth, as they do of Apollo's; they talk much of his (83) extreme beauty: and mark out the (84) effeminacy of his face, very strongly. to us. THERE is one thing which the poets generally attribute to Bacchus, and which I have therefore been furprized not to find more commonly in his ftatues; and that is, his (85) horns. Even theſe were little, and pretty; and Ariadne, in Ovid, mentions them as (86) one reaſon why ſhe fell in love with this god. I have ſometimes thought of two diffe- rent cauſes, why we may fee them fo very feldom in the figures of Bacchus that remain One is the ignorance of the preſent antiquaries abroad, who perhaps when they have found a ſtatue of Bacchus with horns, may have immediately taken it for a Faun; and then added, (a thing they are but too apt to practiſe,) fome attribute of a Faun to the figure. The other, is the ſmallneſs of the horns themſelves; which are therefore very liable to be hid, by the crown of grapes, or ivy, which is almoft a conftant ornament of the head of Bacchus. Some of the poets ſeem to hint at his horns being covered by the crown of grapes he wore on his head. But after all, when one confiders how much the poets agree with the artiſts of old; how frequent this attribute is in them, and how very uncommon in ſtatues; it is one of the greateſt difficulties I have met with in this fort of fearch into antiquities: and what, I own, I cannot yet account for, fo as to fatisfy myſelf. VIRGIL (87) fpeaks of fome little heads of Bacchus, which the countrymen of old hung up on trees, that the face might turn every way; out of a notion, that the regards (82) Et tu Thyrfigerâ Liber ab Indiâ, Intonsâ juvenis perpetuum comâ. (83) Hippolitus. Act. 2. Chor. . 252. -Ipfe puer femper, juvenifque videris ; Et media eft ætas inter utrumque tibi. Solis æterna eft Phobo, Bacchoque juventa. Tibullus. Lib. 1. El. 4. . 37. *. Refpiciens teneat virides velatus habenas Ut pater, & niveâ tumeant ut cornua mitrâ ; Et facer ut Bacchum referat fcyphus. of Valerius Flaccus. 2. ✯. 272. This paffage ſeems to refer to his horns being co- Ovid. Faft. 3. .774. vered with his head-drefs; as the following, to their being covered fometimes with his crown of grapes. Non crines, non ferta loco; dextramque reliquit Thyrfus; & intactæ ceciderunt cornibus uvæ. Statius. Theb. 7. . 151. In fome of his ftatues of old, theſe horns were gilded. Cafus releves, pulcherrime, noftros. Ovid. Triſt. Lib. 5. El. 3. ¥. 43. Candida formofi venerabimur ora Lyæi. Oedipus. Act. 2. Chor. . 508. Quocunque deus caput egit honeftum. Virgil. G. 2. . 392. (84) Huc adverte favens virgineum caput. Oedipus. Act. 2. Chor. . 408. Virgineâ puerum ducit per litora formâ. -Tibi inconfumta juventas ; Tu, puer æternus; tu formofiffimus alto Confpiceris cœlo: tibi, cum fine cornibus adftas, Virgineum caput eft. Te vidit infons Cerberus aureo Cornu decorum. Horat. Lib. 2. Od. 19. . 30. Hermique vadum, quo Lydius intrat -Bacchus & aurato reficit fua cornua limo. Statius. Lib 3. Sylv. 3. .6z. From theſe horns Bacchus had antiently the title Ovid. Met. 3. 4. 607. of Bicorniger: as in Ovid's Her. Ep. 13. . 33. ¥. Theſe horns were given to Bacchus, to fhew that he was the fon of Jupiter Ammon.Ehero de δε και Αλεξανδρος Αμμωνος 4ος είναι, και κερασφόρος ανα- πλατίεθαι προς των αγαλματοποιων. Clemens Alex- andr. Protrept. p. 36.Eodem nempe quo frater Bacchus inftituto; cui ideo cornua adfcribit Diodo- rus, Lib. 3. p. 206. quod Cornigeri Ammonis effet filius. Spanheim, de Numifm. Differt. 7. Id. Ib. 4. y. 20. (85) Mite, pater, caput huc placataque cornua vertas ; Et des ingenio vela fecunda meo. Ovid. Faft. 3. .790. Sume fidem & pharetram, fies manifeftus Apollo; Accedant capiti cornua, Bacchus eris. Id. Her. Ep. 15. . 24. (Sappho, Phaon.) Teneris adducta lacertis Purpureus Bacchi cornua preffit amor. Id. de Art. Am. 1. . 232. Infignis cornu Bacche, novemque deæ. Id. ib. 3. y. 348. Molles thyrfos, Bacchæaque cornua. Statius. Theb. 9. ✯. 436. (86) Cœperunt matrem formofi cornua tauri; Me, tua. Ariadne, of Bacchus. Faft. 3. . 500. (87) Et te, Bacche, vocant per carmina læta, tibique Oſcilla ex altâ fufpendunt mollia pinu. Hinc omnis largo pubefcit vinea fætu : Complentur vallefque cava, faltufque profundi ; Et quocumque deus circum caput egit honeftum. Virgil. G. 2, . 392. *. L1 1 130 POLYMETIS. PL. XX. FIG. 2. of this god gave fertility to their vineyards: and Ovid mentions Bacchus's turning (88) his face towards him, as a bleffing. The former, in a paffage, which is not very eafy to be underſtood of itſelf; and for the full underſtanding of which I was obliged to a gem, in the Great Duke's collection at Florence. Virgil on this occafion fays, that there is plenty wherever this god turns, his beautiful face: Mr. Dryden, in his tranflation of the words, ſeems to have borrowed his idea of Bacchus from the vulgar repreſentations of him on our fign-poſts; and ſo calls it, (in downright Engliſh,) Bacchus's honeſt face. I HAVE mentioned, on another occafion, that this god was reckoned equal (or, at leaſt, next) to Apollo, for the beauty of his face, and the length and flow of his hair. You fee, in this figure of him, how it falls in large ringlets over his ſhoulders. The poets touch often on this circumftance in ſpeaking (89) of him and of Apollo. And it is an at- tribute fo peculiar to them, that if one was to find the body of a deity without the head, and with theſe ringlets waving down the breaſt, one might be pretty fure, that it belonged to one or other of theſe two gods; tho' there were no circumftance befide to determine it. Some other circumſtance indeed would be neceffary to diſtinguiſh which of the two it belonged to; for they are as like as brothers: only, in their beſt figures, Apollo's face is the more heavenly, and majeſtic, of the two; and Bacchus's, the more charming, and more like a woman's. THE moſt uſual attributes of Bacchus in the figures that remain to us, befide thoſe I have already confidered, are his (90) Thyrfus; his vine, and ivy crowns; his Syrma, or long triumphal robe; his Nebris, or Faun's fkin; and his Cothurni, or bufkins. Theſe are all frequently deſcribed too by the Roman poets; who moreover fometimes mention his having a Mitra on his head, and fometimes wreaths of flowers; either of which I do not remember to have ever obſerved in any ſtatue, or relievo. THE Cantharus, Calathus, or Scyphus (91), in the hands of Bacchus; and the Tiger, that one fees ſo often in ſome fond poſture or other, at the feet of his ſtatues; ſeem equally (88) Faſt. 3. *. 789. quoted before, Note 85. (89) Solis æterna eft Phoebo Bacchoque juventa ; Nam decet intonfus crinis utrumque deum. Tibullus. Lib. 1. El. 4. $.38. Et dignos Baccho, dignos & Apolline crines. (90) Ovid. Met. 3. .421. Perpetuo fic flore mices: fic denique non fint Tam longæ Bromio, quàm tibi, Phoebe, comæ. Martial. Lib. 1. Ep. 125. Tigres pampinea cufpide territans Ac mitrâ cohibens virgineum caput, Non vinces rigidas Hippoliti comas. Phœbo colla licet fplendida compares : Illum cæfaries neſcia colligi Perfundens humeros ornat & integit. Hippolitus. Act. 2. Chor. . 755, & 800. Thyrfus. Ipfe, racemiferis frontem circundatus uvis, Pampineis agitat velatam frondibus haftam. ·Deum Ovid. Met. 3..667. Vine, and ivy crowns. Cingentem viridi tempora pampino. Ornatus viridi tempora pampino. Horat. Lib. 3. Od. 25. ✯. ult. Id. Lib. 4. Od. 8. ỷ. ult. Non ille quidem turgentia fertis Tempora, nec flavâ crinem diftinxerat uvâ. Statius, Theb. 5. . 269. *. Bacche, racemiferos hederâ redimite capillos. Ovid. Faft. 6. 7. 483. Feſta corymbiferi-Bacchi. 3 to Te decet cingi comam floribus vernis ; Hederâve mollem bacciferâ religare frontem. Oedipus, Act. 2. Chor. . 415. His Syrma. Madidus myrrhâ crines, mollefque coronæ ; Purpuraque, & pictis intextum veftibus aurum. Ovid. Met. 3. .556. Non erubefcit Bacchus effufos tener Sparfiffe crines, nec manu molli levem Vibrare thyrfum; cum, parum forti gradu, Auro decorum fyrma barbaricum trahit. Hercules Fur. A&t. 2. Sc. 3. ✈. 475. His Nebris. At procul ut Stellæ thalamos fenfere parari Latous vatum pater & Semeleïus Evan ; Hic movet Ortygiâ, movet hic rapida agmina Nyſâ : Hic chelyn, hic flavam maculoſo nebrida tergo ; Hic thyrfos, hic plectra ferit. Statius, Lib. 1. Sylv. 2. ¥. 227. His Cothurni. Huc, pater, O Lenæe, veni: nudataque mufta Tinge novo mecum direptis crura cothurnis. Virgil. G. z. . 8. His Mitra is mentioned in the tragedy of Hippoli- tus, in the foregoing note; as the wreaths of flowers, in the quotation from Oedipus, in this. (91) Sacer ut Bacchum referat ſcyphus. Val. Flaccus. 2. . 272. Nos Satyrus; nos Bacchus amat; nos ebria tigris, Perfufos domini lambere do&ta pedes. Martial. Lib. 14 Ep. 107. (Calathi.) Liberi Patris exemplo: fays Ibid. 1. y. 393. Cantharis potaffe, Pliny, of Caius Marius. Lib. 33. c. 11. p. 365. Ed. Elz. DIALOGUE the Ninth. 131 to relate to his character of being the god of wine and jollity. It is faid fomewhere, I think in Diodorus Siculus, that Bacchus first introduced the vine into Europe; and probably he brought it with him after his conqueft of the Indies, in which country that plant grew (93) naturally; and, particularly about Nyfa; the place moft peculiarly facred to Bacchus. Hence the antients gave him his known character of the god of drinking. But tho' he had that character, it is uncommon, in the old ftatues of Bacchus, to fee him drunk; and it is yet leſs common to find any deſcriptions, in the old poets, that repreſent him in that condition. I can recollect but one of that kind that I ever met with; and even in that it is rather ſaid that he (94) pretended to be drunk, than that he really was fo. Our modern ideas of Bacchus feem to be taken from the old characters of Bacchus and Silenus, confounded together. Silenus indeed is almoſt always drunk, wherever one meets with him. We have readily retained that idea of this attendant of Bacchus, in our northern, drinking, part of the world; and fo have mixed up the youth of Bacchus, with the plumpneſs and fottiſhneſs of Silenus; and, to finiſh all, inſtead of an aſs, we ſet him uſually aftride a tun. This, indeed, is our very loweſt and moſt vulgar idea of Bacchus but moſt of our better modern painters and ſtatuaries have gone ſo far into it, as to have almoſt loſt the original idea of Bacchus; and to have brought him from the fineſt ſhape and face that can be imagined, to a fat jolly boy, that is uſually above half drunk. Horace calls Bacchus, in general, the (95) Modeſt decent god; on fome occa- fions, (96) the Joyous god; and once, in fpeaking of him as the cauſe of drunkenneſs (97), the Immodeft and indecent god. With us, he has loft all his modefty; and appears always either drunk, or at leaſt very ready to be fo. I SUPPOSE, it was under this joyous, or gayer character of Bacchus, that he was con- fidered of old as the infpirer of poets: feveral of them, (and he who talks ſo modeftly of him, in particular,) uſed ſometimes to take a good ſhare of that juice, that this god in- troduced into our part of the world: and as this kindled their ſpirits, and gave a flow to their imagination, it was but juftice in them to acknowledge him for one of their chief patrons. However that be, they certainly ſpeak often of Bacchus and Apollo, as their (98) joint-inſpirers: their Parnaffus rofe with two diftinct fummits, one of which was Elz.-And Valerius Maximus; of the fame: Poft Jugurthinum, Cimbricumque, et Teutonicum tri- umphum, cantharo femper potavit; quòd Liber Pa- ter, inclytum ex Afiâ ducens triumphum, hoc ufus poculi genere ferebatur. Memorab. Lib. 3. cap. 6. (93) After Alexander the Great was received into the city of Nyfa in his eaſtern conquefts; he led his army to ſee the famous mountain there, confecrated to Bacchus: Ad fpectaculum facri montis, (fays Juftin,) duxit exercitum; naturalibus bonis, vite hederâque, non aliter veſtiti, quàm fi manu cultus colentiumque induſtriâ exornatus effet. Lib. 12. c. 7. There is a fuller deſcription of this mountain in Q. Curtius. Lib. 8. §. 33. (94) Virgineâ puerum ducit per litora formâ. Ille, mero fomnoque gravis, titubare videtur ; Vixque fequi.- Ovid. Met. 3. . 609. His whole appearance, in that ſtory, is deſcribed as put on; till he breaks out, in his full majefty. See, ibid. y. 630, 652, 666, &c. (95) -Tollite barbarum Morem; verecundumque Bacchum Sanguineis prohibete rixis. Horat. Lib. 1. Od. 27. . 4. (96) Nos & profeftis lucibus & facris, Inter jocofi munera Liberi, Cum prole matronifque noftris Rite deos priùs apprecati, Virtute functos (more patrum) duces Lydis remiſto carmine tibiis, Trojamque, & Anchifen, & almæ Progeniem Veneris canemus. called Id. Lib. 4. Od. 15. y. ult. (97) Querebar, applorans tibi; Simul calentis inverecundus deus Fervidiore mero Arcana promorât loco. Id. Epod. 11. . 21. *.12. (98) At Phœbus, comitefque novem, vitifque repertor, Hoc faciunt. Ovid. Lib. 1. El. 3. . 12. O ita Phoebe velis! Ita vos, pia numina vatum Infignis cornu Bacche novemque deæ ! Id. de Art. Am. 3. ✯. 348. -Coryciâ quicquid modò Phoebus in umbrâ, Quicquid ab Ifmariis monftrabat collibus Evan, Dedidici. *. Statius. Lib. 5. Sylv. 3. . 7. Et te, Phoebe, choris ; & te demittimus, Evan. Id. Lib. 1. Sylv. 5. . 3. -Nec fi te pectore vates Accipiam, Cyrrhæa velim fecreta moventem Sollicitare 132 POLYMETIS. PL. XX. FIG. 3. called Nyfa, and was facred to Bacchus; as the other, (called Cyrrha,) was to Apollo: and the Roman poets of old feem to have worn their (99) ivy crowns, in reſpect to Bac- chus; even much more frequently, than their laurel crowns in refpect to Apollo. FROM what I have been faying, one might explain fome relievo's I have ſeen of Bac- chus attended by the whole choir of the mufes, much better than I have ever heard them explained. The mufes are the (100) proper attendants of Bacchus, under this character; and (as Horace intimates in one of his odes,) are as juſtly attached to him, as Cupid is to Venus. THE ſtatue here to the right of Bacchus, you may fee by his look, his habit, and his ferpent, is Efculapius. This god was brought to Rome, (by the order of Apollo (ror), when a peſtilence raged very much in that city;) in the times of the republic: and was ever after conſidered there as their preferver, and one of the chief among their made-gods. He ſtole from his old worſhippers; and came to them, under the ſhape of a ferpent: and has a larger ferpent than ordinary always by his figures; perhaps, to diſtinguiſh it from the other ferpents, which are the common attribute of all the deities that preſide over health. The ferpent was the fignal of thoſe deities, becauſe the antient phyſicians made fuch (102) frequent use of ferpents in their preſcriptions. Efculapius is dreffed here in " Sollicitare deum, Bacchumque avertere Nysâ: Tu fatis ad vires Romana in carmina dandas. (Says Lucan, addreffing Nero) 1. ✯.66. Quis locus ingenio, nifi cum fe carmine folo Vexant; & dominis Cyrrhæ Nyfæque feruntur Pectora noftra duas non admittentia curas? Juvenal. Sat. 7. . 65. .. The reaſon, given above, why Bacchus was looked on as ſo great a patron of poets, is authoriſed by Ovid; who, when he fpeaks of him as fuch, calls him Vitis repertor; and by Horace, more ftrongly, in the following paffage. • Priſco fi credis, Mæcenas docte, Cratino ; "Nulla placere diu neque vivere carmina poffunt Quæ fcribuntur aquæ potoribus, ut male fanos Adfcripfit Liber fatiris faunifque poetas." Horat. Lib. 1. Ep. 19. ¥. 4. (99) The ivy-crown is mentioned frequently by the antients, as worn by the poets, in thofe days. Accipe juffis Carmina cœpta tuis; atque hanc fine tempora circum Inter victrices hederam tibi ferpere lauros. Virgil, (to Pollio) Eccl. 8. . 13. Paftores, hederâ crefcentem ornate poetam ! Id. Ecl. 7. . 25. Seu condis amabile carmen, Prima feres hederæ victricis præmia. Horat. (to Julius Florus) Lib. 1. Ep. 3. . 25. Ut dignus venias hederis & imagine macrâ. Juvenal. Sat. 7. . 29. Pallidam Pyrenen Illis relinquo, quorum imagines lambunt Hederæ fequaces.- Enthea vittis Atque hederâ redimita cohors Si quis habes noftris fimiles in imagine vultus, Deme meis hederas, Bacchica ferta, comis: Iſta decent lætos felicia figna poetas. the Óvid. Trift. Lib. 1. El. 6. y. 3•. Pliny, ſpeaking of the white Hedera, and after- wards of the black, ſays; Simili modo in nigrâ, ali- cui & femen nigrum, alii crocatum; cujus coronis poetæ utuntur: foliis minus nigris; quam quidam Nyfiam, alii Bacchicam vocant. Nat. Hift. Lib. 6. c. 34. The laurel-crown was, properly, the ornament of great warriors: (as Apollo fays, in Ovid, when he makes the laurel his tree :) Tu ducibus Latiis aderis, cum læta triumphum Vox canet, & longæ viſent Capitolia pompæ. Met. 1. .561. And was given perhaps fometimes to epic poets, and thofe of the higher claſs; becauſe they celebrated great warriors and heroes. Thus Statius, (who had wrote epic poems, as well as odes,) fpeaks of his having both the laurel, and ivy-crowns. Fugere meos Parnafia crines Vellera funeftamque hederis irrepere taxum Extimui, trepidamque (nefas) arefcere laurum. Statius, (fpeaking of the death of his father.) Lib. 5- Sylv. 3. *.9. And fays of his father (who had carried the prize, in thefe different kinds of poetry too,) that he had both theſe crowns. Specieque comam fubnexus utrâque. Ibid. *. 115. Bacche, novemque deæ ! Ovid. de Art. Am. 3. †. 348. (100) Liberum & mufas, Veneremque & illi Semper hærentem puerum canebat. Perfius. in Prol. Statius. Lib. 1. Sylv. 2. . 249. Ennius emeruit, Calabris in montibus ortus, Contiguus poni, Scipio magne, tibi: Nunc hederæ fine honore jacent. Ovid. de Art. Am. 3. . 411. It is as plain from them, that the poets wore theſe ivy-crowns as ſigns of their being inſpired by Bac- chus. Horat. Lib. 1. Od. 32. y. 10. (101) Ovid. Met. 15. and Livy's Epit. 111. §. 1. (102) Tunc, cum obfervatas augur deſcendit in herbas ; Ufus & auxilio eft anguis ab angue dato. Ovid. Faſt. 6. ✯. 752. Dictamni florentis opem, quôque anguis abundat Statius, Lib. 1. Sylv. 4. . 102. remedia multa creduntur ; Spumatu. Quid poffunt hederæ Bacchi dare? Martial Lib. 1. Ep. 44- Quin et ineffe ei (angui) & ideo Efculapio dicatur. C. 4. P. 204. Pliny. Nat. Hift. Lib. 29. DIALOGUE the Ninth. 133 the habit uſed by the old (103) phyficians: and has the mild look, which Ovid ſpeaks of; and which I think is remarkable to this day in feveral gentlemen I have feen of that profeffion. I have obſerved formerly to you that Eſculapius's face has a great reſemblance to that of the mild Jupiter; and his hair and beard are not unlike that god's. As the phyſicians were furgeons too of old, his right arm is bare; to be ready for any operation. In his left, he holds his ftick, with the ferpent twifted round it. All thefe (104) par ticulars ars marked out by the poets; and particularly by Ovid, in his account of the first introduction of this deity into Rome: THE ftatue which anfwers this, on the other fide of Hercules; and which is ſo like a PL. XX, Mars, is Romulus: who was, you know, the ſon of Mars; and is fometimes reprefented FIG. 4. fo like his father, that it is difficult enough to diſtinguiſh their figures afunder. I have often thought in particular that ſeveral of the figures called Mars Gradivus, with a trophy on the ſhoulder, may really belong rather to Romulus; the inventor of trophies, among the Romans. Hê appears here here you fee, like Mars Gradivus ; with his fpear in one hand, and holding the trophy on his ſhoulder with the other. The poets (105) fpeak of his fhak- ing his arms, on his ſhoulder; call him, armifer; and fay, he carries the glory of his father Mars, in the divine air of his countenance. It is eaſy to fee, how Romulus came to be placed in this high claſs of heroes by the Romans. They could not, they thought, pay too much honour to their founder. They therefore made him the fon of a god; and of that god in particular, who muſt have been one of the moſt reſpected among them, in the firſt military ages of their ſtate. Their beſt authors however do not treat this as a (106) firm article of their creed: and in- deed it ſeems to have made a part in their vulgar religion only; and not in the religion of the wife. THE whole ftory of Romulus's divine birth is repreſented on a relievo at the Villa Mellini, in Rome. It is divided into four compartiments. The firft fhews you Mars, going to Rhea Sylvia; who lies aſleep, by the river Tiber. In the fecond, fhe is fitting with her twins in her lap: Amulius feems to be charging her with the infamy of the fact he has committed; and fhe is looking up to heaven, as juftifying her innocence. The third, is the expofing of the two infants on the bank of the Tiber: and the fourth, (こころ​) (104) Retorto reprefents Viden' ut geminæ ftent vertice çriftæ ; Et pater ipfe fuo fuperum jam fignet honore? Pæonium in morem ſenior fuccinctus amicu. Virgil. Æn. 12. ✯.402. Virgil, of Romulus, n. 6. y. 780. Ritu fe cingit uterque (106) Livy ſpeaks of the ftory of the divine origin of Romulus, with more indifference than one might Statius, Lib. 1. Sylv. 4. . 108. have expected, in the entrance to his hiftory. See Pæonio. Et feftinantia fiftens Fata, falutifero mitis deus incubat angui. Statius, Lib. 3. Sylv. 4. . 25. Deus in fomnis opifer confiftere vifus qualis in æde Effe folet, baculumque tenens agrefte finiftrâ : Cæfariem longæ dextra deducere barbæ, Et placido tales emittere pectore voces. Pone metus: veniam ; fimulacraque noftra relinquan: Hunc modò ferpentem, baculum qui nexibus ambit, Perfpice, & ufque nota; vifu ut cognofcere poffis: Vertar in hunc; fed major ero: tantufque videbor In quantum verti cœleftia corpora debent. Ovid. Met. 15. ✯.662. (105) Monftrabunt acies, Mavors Actæaque virgo; Flectere Caftor equos; humeris quatere arma Quirinus. Statius, Lib. 5. Sylv. 2. y. 129. Armiferi gens facra Quirini. Silius Italicus, 16. y. 76. Lib. 1. p. 8. from, Quæ ante conditam conden- damve urbem ; to, Haud in magno equidem ponam difcrimine. He ſays, juft after; Vi compreffa veftalis quum geminum partum edidiffet, feu ita rata, feu quia deus auctor culpæ honeftior erat, Martem incertæ ftirpis patrem nuncupat. Ibid. In the cloſe of his reign, he gives an expreffion or two to the vulgar. Hæc fermè, Romulo regnante, domi militiæque gefta; quorum nil'abſonum fidei divinæ originis, divinitatifquc poft mortem credita, fuit. Id. Lib. 1. c. 15. Horace, (in his ufual way,) gives a fide ſtroke at this ſtory. "When I have got a good eafy cheap girl, (fays he,) I am as well fatisfied, as if it was the miſtreſs of Mars, or Numa." Lib.1. Sat.2. .126. That it is a meer common drab, whom he would thus put on a footing with the mother of Romulus, appears from verſe 121. ibid. M m + 134 POLYMETIS. PL.XX. FIG. 5. reprefents their being cheriſhed by the wolf, and the ſurpriſe of the honeſt ſhepherd Fauftulus, on finding them in that ftrange fituation. THE work of this relievo is but indifferent; and is thought, by fome, to be of Aure lian's time. I have therefore got no copy of it here in my collection. However moft of the points in it, are to be met with in other works of the better ages. The deſcent of Mars to Rhea, as I have had occafion to mention before, is not uncommon; and the in- fant Romulus and Remus, fuckled by the wolf, is very common. You meet with it on medals and gems, as well as ftatues and relievo's. In fome of which you fee the wolf in the fame attitude (107) that Virgil gives her in his deſcription of this affair; which, by the way, might be given as one inſtance out of many, of Virgil's borrowing ſtrokes from the Roman poets of the first age; and which he did perhaps much more frequently, than is commonly imagined. THIS ſtory of Romulus's being received into heaven is well known from the Roman hiftorians. Their poets ſay, that he was carried thither in (108) the chariot of Mars and I doubt not but this his affumption was a common ſubject for paintings of old, tho' we have none fuch now remaining. The figures of Romulus as deified were of a (109) more auguft appearance. He was then clad in the Trabea (110), a robe of ſtate which implied an ecclefiaftical dignity, as well as a fecular; and in confequence of the former character, ſometimes held (111) his Lituus, or ſtaff of augury, in his hand. This latter mark ufually attends the heads of Julius Cæfar, in the old gems and medals; and when we find it ſo placed, ſeems to mean that he was high-prieſt and king, by the fame right as Romulus was. All theſe particulars relating to the appearance of Romulus as deified, I ground folely on the poets: for I have never ſeen any figure of Romulus under this character, that I remember; tho' there may perhaps be ſome, which may have eſcaped my obfervation. THE two heroes whom you ſee anſwering one another, below the fteps on each fide, are the two brothers, Caftor and Pollux. They are not placed there as inferior to thoſe we have been confidering before; but merely becauſe there was not ſpace enough for them, and their horfes, in the fame line. Caftor and Pollux were received into this diſtinguiſhed clafs of heroes, among the (112) Greeks; from whom the Romans took the (107) Fecerat & viridi fœtam Mavortis in antro Procubuiffe lupam; geminofque huic ubera circum Ludere pendentes pueros, & lambere matrem Impavidos: illam, tereti cervice reflexam, Mulcere alternos & corpora fingere linguâ. Virgil. Æn. 8. y. 634. Moſt of the ſtrongeſt expreffions, in this fine pic- ture, are adapted to it from the elder poets, by Virgil; Gemineique huic ubera circum Ludunt pendentes puerei Ennius, An. 1. r. Obſtipum caput, & tereti cervice reflexum. Çicero, de Nat. Deor. 1. 2. §. 42. As Ovid feems to have copied him; in his account of this ſtory. (108) Venit ad expofitos (mirum) lupa fœta gemellos: Quis credat pueris non nocuiffe feram ? Conftitit; & caudâ teneris blanditur alumnis : Et fingit linguâ corpora bina fuâ. Marte fatos fcires; timor abfuit: ubera ducunt. Ovid. Faft. 2. *. 419. Quirinus Martis equis Acheronta fugit. Horat. Lib. 3. Od. 3. . 16. Hinc tonat; hinc miffis abrumpitur ignibus æther: Fit fuga: rex patriis aftra petebat equis. greater The fame poet repeats the fame in Met. 14. y. 820; where he gives the fulleft account of this ftory, that I know of. (109) Pulchra fubit facies, & pulvinaribus altis Dignior; & qualis trabeati forma Quirini. Ovid. Met. 14. $. 828. Pulcher, & humano major, trabeâque decorus, Romulus in mediâ viſus adeffe viâ. Id. Faft. 2. . 502. (110) Trabeatus Quirinus. (III) Id. Faft. 1. .37. -Lituo pulcher trabeaque Quirinus. Ibid. 6. *. 375. Romuli Hituus, id eft incurvum & leviter a fummo inflexum bacillum. Cicero de Divin. 1. . 17. As Cicero calls this, Romuli lituus; fo Virgil calls it, Lituus Quirinalis. Æn. 7. . 187. (112) This appears from a paffage quoted before from Quintus Curtius. The flatterers of Alexander the Great, according to that author, were for equalling him, to theſe heroes received in the higheſt heavens, even in his life-time. Hi tum cœlum illi aperiebant: Herculemque, & Patrem Liberum, & cum Polluce Caftorem, novo numini ceffuros effe jactabant. Lib. 8. Ovid. Faft. 2. : 496. §. 18. DIALOGUE the Ninth. 135 greater part of their theology. Befide which, they had very particular obligations to theſe two deities; and were therefore, no doubt, the more willing to retain them in this high ſtation. You muſt remember, how they affifted the Roman army (113) at the lake of Regillæ ; and brought the news of the decifive victory of Paulus Æmilius to Rome, the very day that it was obtained. Their ſtatues were very common in Rome of old ; and they were placed in particular, before the (114) temple of Jupiter Tonans on the Capito- line hill; perhaps juft in the fame manner, as you fee them ſtand here. The chief thing to be remarked in their figures is, that they are exactly alike. They had each a chlamys, and yet are almoſt wholly naked. Each has a ftar over his head. Each holds a white horſe with one hand; and a ſpear in the other. In a word, each has the fame make, look, and features. Never were any twins more alike, than theſe are repreſented to have been (115) by the poets: and yet they are not more alike in their deſcriptions of them, than they are in the old figures; and particularly on the Roman family-medals, where PL. XX. FIG. 6,7,8. one meets with them extremely often. I HAVE now done with the made-gods of the fuperior order, among the Romans; the few, whom they ſuppoſed to have been received by Jupiter into the higheſt heavens out of his (116) goodneſs and equity, for the virtues they had fhewn here upon earth. The next time we come here, if you pleaſe, we will take a view of the virtues, which they practiſed ſo much and ſo ſteddily; and of fome other imaginary beings, which were fuppoſed to prefide over the actions of men; or, at leaſt, to be the givers of thoſe things, which help to render human life more comfortable and agreeable. (113) Minucius Felix laughs at theſe legends, where he fays of them; Teftes equeftrium fratrum in lacu, ficut oftenderant fe, ftatuæ confecratæ ; qui anhelis fpumantibus equis atque fumantibus, de Perſe victoriam, câdem die quâ fecerant, nunciave- runt. Min. Fel. p. 43. The ſtories are at large in Livy. Lib. 2. §. 20; & Lib. 45. §. 6. Balbus, (the Stoic, in Cicero) difputing for the being of the gods, quotes the appearance of Caftor and Pollux, at the lake of Regillæ, as a proof of it: for which he is ridiculed by Cotta, the Academic, when he comes to anſwer him. Cicero. de Nat. Deor. lib. 2. p. 27; and lib. 3. p. 62. Ed. Ald. (114) Hegiæ Minerva, Pyrrhufque rex laudatur ; & Caftor & Pollux, ante ædem Jovis Tonantis. Pliny, Lib. 34. c. 8. p. 388. Ed. Elz. (115) Ambo conſpicui, nive candidioribus, albis Vectabantur equis; ambo vibrata per auras Page 135. Haftarum tremulo quatiebant fpicula motu. Ovid. Met. 8. .375. Ambiguo vifus errore laceffunt Oebalidæ gemini. Chlamys huic, Chlamys ardet & illi; Ambo haftile gerunt; humeros exertus uterque, Nudus uterque genas; fimili coma fulgurat aſtro. Statius, Theb. 5. .440. Apollo, in Lucian, begs Mercury to give him fome mark how to know which is Caftor, and which Pollux; for, he fays, they are fo much alike, that he is always miſtaking the one for the other and feems much obliged to him, for telling him how to diftinguish them apart. $2noas, fays he, didzas ra γνωρίσματα, επει τα γε αλλα παντα ισα το ως το ημίτομον, και αστηρ υπερανα, και ακόντιον εν τη χειρί, και ιππος εκατέρω λευκος. Tom. I. p. 236, Ed. Blaeui. (116) Pauci, quos equus amavit Jupiter. Æn, 6, †. 132: Boitard Sculp XVI LP Boitard Sculp. XVII L.P. Boitard Sculp XVIII 漿 ​L.P. Boitard Sculp XIX LP. Boitard Sculpe XX L.P. Boitard Sculp 137 BOOK the Fourth. DIAL. X. Of the Moral DEITIES: or the Deities that prefided over the Virtues of Men; and the Conduct of Human Life. T HE figures I am going to fhew you, (fays Polymetis, when he carried his friends the next morning, to take a round of the outſide of his upper temple,) relate all to what we may call, the Moral Beings; to fuch of the deities, as were fuppofed of old more immediately to inſpire men with fome particular virtue; or to be the givers of thoſe things, which tend to the glory or happineſs of mankind: or to prefide over the conduct and events of human life. It is obfervable, that the Roman poets fay leſs of the beſt of theſe Moral Beings, than might be expected. The artiſts are much fuller on this head; and one who would fettle what appearances each of them made, ſhould go to the medals of the Roman emperors. There is fcarce a virtue, or bleffing of life, which is not attributed to one or other of them, in the reverſes of their medals: and you will often fee fome of the moſt confiderable among them, thus attached to a Nero or a Domitian; and diſtinguiſhed generally by a particular * mark, to fhew that it was a national piece of flattery; and done by the order of the fupreme council of the whole Roman empire. The poets, (in this one cafe,) were not fo great flatterers, as the fenate and the artiſts; and you will therefore pardon me, if I fhew you fome figures in the round we are going to take, of which the poets fay little or nothing at all. THE first figure here, to begin on our right hand from the portico, is Philofophy; or, to ſpeak more properly, Moral Philofophy. Philofophy, originally among the Greeks, and among the Romans long after, was called by the name (1) of Wifdom. You ſee her here leaning on a column; with a mild and ferene air, much as fhe is de- ſcribed (2) by Lucian: and both by her look and attitude, ſeeming to be engaged in con- verfation with fome one of her favourite difciples. It is indeed Socrates that ſhe is ſpeak- ing to: but whoever looks upon her, may imagine, if he pleaſes, that ſhe is giving her inſtructions to him. There is a Sarcophagus, among the many fine pieces of antiquity preferved at preſent in the gallery of the Capitol at Rome, on which the nine Mufes are repreſented in the front; at one end, is Moral philofophy converfing with Socrates: and PL. XXI. on the other, Homer, (as great a philofopher (3) almoſt as Socrates,) converfing with his Mufe. It is from this Sarcophagus that the figure before you was copied. * S. C. for, Senatus Confulto. (1) Cicero tells us that Philofophia was called Sa- pientia, till Pythagoras's time. Tufc. Quæft. lib. 4. p. 487. Ed. Blaeu. Nec quifquam Sophiam, Sapientia quai perhibetur, In fomneis vidit, priu' quàm Samu' difcere coipit. Ennius, Annal. Lib. 1. Deus ille fuit, Deus, inclute Memmi, Qui princeps vitæ rationem invenit eam, quæ Nunc appellatur Sapientia; quique per artem Fluctibus e tantis vitam, tantifque tenebris, In tam tranquillâ & tam clarâ luce locavit. Lucretius, Lib. 5. . 12. Ratio perfecta nominatur rite, Sapientia. Cicero, de Legibus, 1. §. 7. Magna quidem facris quæ dat præcepta libellis Victrix fortunæ Sapientia; dicimus autem Hos quoque felices, qui ferre incommoda vitæ, Nec jactare jugum, vitâ didicere magiſtrâ. She looks Juvenal, 13. . 22. (2) Ενταύθα εν Κεραμεικω υπομένομεν αυτήν ήδη, ηδη πε αφίξεται επαύισσα εξ Ακαδημίας, ως περιπατη εν τη Ποικιλη τέτο γαρ οσημέραι εθος ποιειν Μαλλον δε ηδη προσεισιν. Όρας την κοσμιον την απο το χήματος ή την προσηνη το βλεμμα ; την επι συννοία ηρεμα βαδίζεσαν; Lucian, Tom. I. P. 397. Ed. Blaeu. σεις και αυτή. N n (3) Qui quid fit pulchrum, quid turpe; quid utile, quid non; Pleniùs, ac meliùs, Chryfippo & Crantore dicit. Horat. Lib. 1. Ep. 2. Y. 4· FIG. 1, 2. 138 POLYMETIS. PL. XXI. FIG. 3. PL. XXI. FIG. 4. looks kindly, while fhe inftructs; and her face very well becomes her true character; for there is nothing of the fullen, or fevere, in it. You fee fhe is here in a robe of grandeur and dignity: but I fancy, from a verſe in one of the old poets, that ſhe might poffibly have been repreſented ſometimes by the artiſts in a (4) meaner garb; in alluſion perhaps to the poverty of the old philofophers, her profeffed followers. Another of the poets of the firſt age makes her the (5) daughter of Experience and Memory. What his authority may be for faying fo, I know not; but whether he builds it on any authority or not, I am fure there is very good fenfe in it. THE four figures, next in order after this, are the figures of the four Cardinal Virtues: Prudence; Juſtice; Fortitude; and Temperance. PRUDENCE, (or Good Senfe,) ftands in the front of all the virtues, in (6) Cicero's catalogue of them, as well as here. The Romans feem to have called this indifferently by the name of Prudentia, or Providentia; the reaſon of which may be gathered from Cicero's (7) derivation of the word Prudentia. When they uſed Providentia for human prudence, it was generally (8) diſtinguiſhed by the words annexed to it. I imagine that they fometimes uſed Mens, or Mens bona, for the fame. The goddeſs of Prudence here, appears as ſhe is repreſented on the reverſe of a medal of one of the Roman em- perors; and has a rule (or meaſure) in her hand, and a globe at her feet; to fhew that that emperor by his prudence, kept the whole world in order. The fame idea might be adapted too as eaſily to lower life, confidering that it is by prudence that all the affairs of human life are regulated and difpofed, as they ought to be. She was received (9), very early as a goddeſs among the Romans: and had temples dedicated to her; and one on the Capitoline hill, in particular. Petronius makes Poverty (10) her fifter; and Ovid hints at a diſgraceful picture of her (11), following the triumphal chariot of Cupid, with her hands tied behind her, as one of his flaves. TRUE Juftice, (or rather Equity, for the exacteft execution of written laws may be the cauſe of very great injuftice) is repreſented, by a perſon with a balance or pair of ſcales in her hand, held exactly even. Juſtice, according to the poets, was one of thoſe celc- ftial beings that condeſcended to inhabit our earth; in the firſt happy ages of the world : and was one of the laft of them who quitted it, when it grew corrupt and vile. Virgil (12) (4) Sæpe eft etiam fub fordido palliolo Sapientia. (5) Ufus me genuit; mater peperit Memoria : Cæcilius. Zopiav, vocant me Graii; vos, Sapientiam. Afranius, in Sellâ. This is among his fragments; ſo that it does not appear from what part of the play it is taken: but it fcems, by her addreffing herſelf to the audience, that it was part of the prologue. If fo, Philofophy probably appeared as a perfon, and ſpoke the pro- logue; as Plautus introduces Arcturus, to ſpeak the prologue to one of his plays. (6) Cic. de Officiis. Lib. 1. c. 5. (7) Sapientis eft providere; ex quo fapientia eft appellata prudentia. Cic. in Orat. (8) Thus, on medals: if the ſubject be Divine Pro- vidence, the uſual infcription is, PROVIDENTIA DEORVM; if Human Prudence, PROVIDEN- TIA CAESARIS, PROVIDENTIA AVG. or PROVIDENTIA AVGG. for Augufti, and Auguftorum. (9) Ex quo intelligitur prudentiam quoque & men- tem à diis ad homines perveniffe: ob eamque caufam, gives majorum inſtitutis, Mens, Fides, Virtus, Concor- dia, confecratæ & publicè dedicatæ funt. Cicero, de Nat. Deor. Lib. 2. p. 42. Ed. Ald. Ut Fides, ut Mens; quas in Capitolio dedicatas videmus. Ibid. p. 38. Ædes Veneri Erycine & Menti vovendas effe. Livy, Lib. 22. c. 9. This temple to Good-Senſe, (or Prudence,) was built accordingly by Otacilius. Ibid. c. 1o. And, (as he tells us in another place,) on the Capitoline hill. Id. Lib. 23. c. 31. (10) Nefcio, inquam, quo modo bonæ Mentis feror fit Paupertas. p. 141. Ed. Lond. (11) Mens Bona ducetur, manibus poſt terga revinctis ; Et Pudor; & caftris quicquid amoris obeít. Ovid. Amor. Lib. 1. El. 2. ỷ. 32. (12) At latis otia fundis; Speluncæ, vivique lacus: at frigida Tempe, Mugitufque boum, mollefque fub arbore fomni Non abfunt. Illic faltus ac luftra ferarum ; Et patiens operum parvoque affueta juventus : Sacra deum, fanctique patres. Extrema per illos. Juftitia excedens terris veftigia fecit. Virg. Georg. 2. . 474- : DIALOGUE the Tenth. gives us one of his uſual hints, that ſhe firſt quitted courts and cities; and retired into the country: and, in Aratus, you may read (13) a full account of the whole affair. I ſhall have but very little to fay as to her figure, nor to thoſe of moſt of the moral beings in this circle; becauſe, (as I mentioned before,) there is very little defcriptive of their perfons in the Roman poets. They ſpeak of them often as perfons; but they do not generally fay much of their attributes, or drefs, or the appearance they make. The only paffage I can recollect at preſent in which there is any thing defcriptive of this goddefs in particu- lar, is a deſcription by contraries. It is in Petronius Arbiter (14); where he is fpeaking of the breaking out of the civil war between Cæfar and Pompey: on which occafion he deſcribes Peace, as hiding her head in a helmet; Honefty, with a dejected air; Juftice, as difcompofed, with her hair all loofe and difordered; and Concord, with a förrowful look, and her veil rent in two. 1 139 FIG. 5. FORTITUDE, you may eaſily know by her erect air; her military drefs; the fpear fhe PL.XXI. refts on with one hand, and the fword which fhe holds in the other. She has here a globe under her feet: I fuppofe to fhew, that the Romans by the means of this virtue were to fubdue the whole world: an idea, that it is well known they received very early; and encouraged very much, among the people. As this people was of fo military a turn, they generally gave Fortitude the (15) name of Virtus, or the Virtue, by way of ex- cellence: juſt as the fame nation, now they are fo debafed and effeminated, call the love of the fofter arts, Vertù. Virtus indeed, among the antient Romans, fignified fomething more than military courage only; but it fignified that principally, and moſt uſually. In its larger ſenſe, it included a (16) firmneſs of mind, and love of action; or to be a little more explicit, a fteddy readineſs to do good, and a patient indurance of all evil. Our word, Courage, may be extended to both theſe meanings. VIRTUS is ſpoken of perfonally not only by the Roman poets, but by their (17) profe writers too. She had feveral temples dedicated to her at Rome; with repreſentations of (13) This is one of the fineſt digreffions in Aratus. periculo & in labore ac dolore patiens, tum procul Div. y. 97, to 136. Φαιν. ab omni metu. Ibid. lib. 5. p. 501. (14) Mitis turba deûm terras exofa furentes Deferit; atque hominum damnatum deferit agmen. Pax prima, ante alios, niveos pulfata lacertos Abfcondit galeâ victum caput; atque relicto Orbe fugax Ditis petit implacabile regnum. Huic comes it fubmiffa Fides ; & crine foluto Juftitia; ac mœrens lacerâ Concordia pallâ. Petr. . 253. (15) The temper of a people, (as it has been often obferved,) is ſometimes diſcoverable from their uſage of words. Thus the French call civility or polite behaviour, by the name of Honneteté; the vulgar, in our own iſland, call a downright behaviour, by the name of Honeſty; and the ladies among us, (from fome old cuſtom, I fuppoſe,) ftill call chaſtity, by the name of Virtue. (16) Cicero fpeaks of Virtus and Fortitudo as the fame thing. Appellata eft a viro, virtus; viri autem propria maximè eft fortitudo. Tufc. Quæft. Lib. 2. P. 392. Ed. Blaeu. The definitions he gives of Fortitudo, agree with thoſe above. As that from a Greek philofopher, (Chryfippus ;) Fortitudo eft fcientia perferendarum rerum ; vel affectio animi, in patiendo ac perferendo, fummæ legi parens, fine timore. Ibid. lib. 4. p. 468. and that which he gives as his own; Quæ eft enim alia Fortitudo, nifi animi affectio, cum in adeundo In the fame treatife, he fays, more particularly : Contemnendæ funt humanæ res; negligenda mors eft; patibiles & dolores & labores putandi. Hæc cùm conftituta fint judicio atque fententiâ, tum eft robufta illa & ftabilis Fortitudo. Ib. Lib. 4. p.469. It includes a love of action: thus Cotta the acade- miſt's argument, againſt Velleius the epicurean, in Cicero. Virtus actuofa; et veſter deus nihil agens : expers virtutis igitur. De Nat. Deor. lib. 1. p. 23. Ed. Ald.—————As Cicero fays here, that Virtue con- fiſts in action; fo Lucian fays; He aρETN EV EGY IS Η μεν αρετη εν έργοις docu εςιν οιον εν τω δίκαια πρατίειν, και σοφά, και av. Tom. I. p. 565. Ed. Blaeu.The very ftatues of this goddeſs fhewed her, as always ready for action. Solet virtutis fimulachrum depingi fuc- cinctum. Lactantius, Lib. 10. Horace expreffes the character of this, very ſhortly and fully; (on a different occafion :) Quidvis & fa- cere & pati. Lib. 3. Od. 24, 44; and, in another place; Multa tulit fecitque.-De Art. Poet. 413. Tho' I have given here fo many definitions of Vir- tus, from Cicero and others; I fhould be more in- clined to go to the New Teftament, for the beſt de- finition of it, that I know of. It is that of St. Paul, in his epiftle to the Romans; where he calls Virtue, « A patient continuance in well doing." Rom. ii. 7. • (17) Loquetur eorum voce Virtus ipfa tecum "Tune," &c. Cicero. Tufc. Quæft. Lib.2. p.393. Ed. Blaeu. 2 140 POLYMETIS. of (18) her in them. Tho' theſe may be all loft, (for I do not remember ever to have met with any picture, or ftatue, of this goddeſs in Rome,) her figure is common on the medals of their emperors; and more common, I believe, than has been (19) ufually ima- gined, in the relievo's relating to their emperors. You fee her in the latter, dreffed like a woman; or rather, like an Amazon: for fhe is generally repreſented as a military lady. She is fometimes in a coat of mail, or a ſhort fuccinct veft; with her legs and arms bare, as the Roman foldiers ufed to be. She has a manly face, and air; and generally grafps a fword, or ſpear, in her hand. Her drefs ſhews her character, of readineſs for action; and her look, a firmnefs and refolution, not to be conquered by any difficulties or dangers, that may meet her in her way. THE many difficulties that attend the following the dictates of the goddeſs Virtus, as they called it of old, (or of a virtuous life, as we call it now,) were ſtrongly expreffed in that very juſt and very antient emblem (20), of a perſon climbing up the fide of a vaſt, ſteep, rocky mountain; often ready to fall, and meeting with many things to oppofe him or divert him from his way; but, when he has once gained the fummit, finding himſelf at once got into a delicious tract of country, with a purer air and a ferene fky, and with every object about him pleafing and charming to his fenfes. This is what Pythagoras partly ſhadowed out, (in that ſhort (21) hieroglyphical way, which he probably learned from the Egyptians,) by a ſingle letter in the Greek alphabet of his time; and what Cebes has laid out, fo much at large, in his moft excellent picture of human life. Had all the labours of Hercules been as THERE can be no virtue without choice. fated and neceffary, as his twelve known ones, they could not fo well have made im their great exemplar for virtue of old. Cicero in his very definition of Virtus inferts, that it is the going thorough all manner of difficulties and troubles, out of judgment and choice. And here you may obferve that the antients have done by Virtus, as I have faid before they did by Minerva: they have made her character and appearance, rather (18) Solet Virtutis fimulachrum depingi fuccinc- tum. Lactantius, Lib. 10. (Ariſtolai Pictoris) ſunt Medea; Virtus; Thefeus; imago Atticæ plebis ; &c. Pliny, Lib. 35. c. II. p. 448. Ed. Elz.-(Pinxit Parrhafius) Liberum Pa- trem, aftante Virtute. Ib. c. 10. p. 432.-Fecit (Euphranor) Virtutem, et Græciam; utrafque co- loffeas. Id. Lib. 34. c. 8. p. 388. (19) Thus in the famous collection of relievo's by P. Bartoli, called the Admiranda, what he takes to be the genius of Rome, I ſhould rather take to be the goddeſs Virtus. As where ſhe is giving the globe to Marcus Aurelius, Adm. Pl. 6. and attending Bal- binus, at the chace, ib. Pl. 24. So in the old tri- umphal arches, (publiſhed by the fame author ;) where ſhe is guiding Titus's triumphal chariot, Arc. Tri. Pl. 4. and where ſhe is conducting Trajan home. Ib. Pl. 28. to. Nil fine magno too Vita labore dedit mortalibus. Horat. Lib. 1. Sat. 9. y. 60. (Spoke by a buſtling imper- tinent fellow, alluding to his great virtues.) Cafta mihi domus, & celfo ftant colle penates, Ardua faxofo perducit ſemita clivo; Afpera principio: (nec enim mihi fallere mos eſt,) Profequitur labor ad nitendum intrare volenti; Nec bona cenfendum, quæ fors infida dediffet, Atque eadem rapuiffe valet. Mox celfus, ab alto Infra te cernes hominum genus. 107. Spoke by Virtus, in Sil. Ital. 15. Lucian alludes very frequently to this fort of idea; but no where fo fully, as in his Palogav Aarxas. Tom. II. p. 309, &c. Ed. Blaeu. It is very fully de- fcribed too, in the picture of Cebes; which we vul- garly call, Cebes's Table. (21) Pythagoras uſed to point out the two diffe- rent paths of life, to his difciples, in the make of the old Ypfilon. The generality, he ſaid, took the broad (20) This the Roman poets often ſeem to allude eaſy road, to the left hand; and the virtuous, the Magnum pauperies opprobrium, jubet Quidvis & facere & pati; Virtutifque viam deferit arduæ. Horat. Lib. 3. Od. 24. . 44. Ardua molimur: fed nulla nifi ardua Virtus. Ovid. de Art. Am. 2. ✯. 537- Mille doli reftant; clivo fudamus in imo. Id. Her. Ep. 20. . 41. Acontius, Cyd. narrow ſteep line to the right. Haud tibi inexpertum curvos deprendere mores, Quæque docet fapiens braccatis illita Medis Porticus; infomnis quibus & detonfa juventus Invigilat, filiquis & grandi paſta polentâ : Et tibi, quæ Samios deduxit litera ramos, Surgentem dextro monftravit tramite callem : Stertis adhuc ? Perfius, 3. .78. DIALOGUE the Tenth. i41 too (22) rigid and fevere. They generally oppofe Virtus, to Voluptas: and when they talk of the two different paths of life; this of the good, and that of the bad; they ftrow the latter with roſes, and the former with thorns. In a word, they have made the ways of Virtue to appear at leaft like the ways of unpleaſantnefs: and yet they always fay, that ſhe is to be chofen with all her difficulties and troubles. She is to be chofen for the end ; (which is the chief thing always in determining one's choice :) for they deſcribe (23) the path of virtue, as leading thro' difficulties and troubles, to glory and happineſs; and the path of pleaſure, as leading thro' gaieties and enjoyments, to mifery and diſhonour. As the determining this choice is the most important thing to every man that is born into the world, we find it ſhadowed out by the poets and moraliſts of all ages: in fables very different indeed, but all of them pointing to the fame end. SILIUS ITALICUs introduces a Choice into his poem, where he is ſpeaking of Scipio Africanus; the greateſt man perhaps that ever Rome produced, if we take his character all round. He fpeaks of him as very young; for it was juft after his father and uncle had loft their lives in fighting againſt the Carthaginians. The fenate debate, who they fhall ſend to head their armies in Spain while they are debating, young Scipio re- tires in the depth of his concern into a folitary place, to confider with himſelf whether he ſhould follow the example of his relations, and fling himſelf into the war; or whether he ſhould retire, and fave the poor remains of his family. Whilft he is ruminating and doubtful what to fix on (24), Virtus and Voluptas appear to him. Each makes a ſpeech (22) There is a head of Virtus, publifhed by Ful- vio Orfini, with the hair lank and rude; and en- tirely with the look of a common foldier. We meet with feveral defcriptions in the poets, which fhew that they had much the fame idea of her. When Lucan defcribes Scæva, as all horrible with wounds; he ſays, that his companions looked upon him as an exact reprefentation of this goddeſs. Perdiderat vultum rabies; ftetit imbre cruento Informis facies. Labentem turba fuorum Excipit, atque humeris defectum imponere gaudet: Ac veluti inclufum perfoffo in pectore numen, Et vivam magnæ fpeciem Virtutis adorant. Pharf. 6. . 254- Virtus, coming from the throne of Jupiter, and changing herſelf into the fhape of Manto, (to per- fuade Menæceus to facrifice his life for his country ;) is thus deſcribed by Statius. Abiit horrorque vigorque Ex oculis panlum décoris permanfit; honofque Mollior: et pofitò vatum geſtamina férro Subdita : deſcendunt veftes, torvifque ligatür Vitta comis; nam laurus erat. Tamen afpera produnt Ora deam; nimiique gradus. Theb. 10. . 646. *. This author is full of theſe ideas; for he ſays, in an- other place : Ridet Mars Pater, & cruenta Virtus: And, where he is defcribing the Innumeris ftrepit aula Minis. Stat medio; lætufque Furor: Mors armata fedet. Lib. 1. Sylv. 6. y. 62. court of Mars, Triftiffima Virtus vultuque cruento Theb. 7. . 53. (23) Orandum eft ut fit mens fana in corpore fano ; Fortem pofce animum & mortis terrore carentem, Qui ſpatium vitæ extremum inter munera ponat Naturæ ; qui ferre queat quofcumque labores; Nefciat irafci, cupiat nihil: & potiores Herculis ærumnas credat fævoſque labores, Et Venere, & cœnis & plumis Sardanapali. Monftro quod ipfe tibi poffis dare. Semita certe Tranquillæ per virtutem patet unica vitæ. to Juvenal. Sat. 1o. . 364. (24) Has lauri refidens juvenis viridante fub umbra, Edibus extremis, volvebat pectore curas; Quum fubitò adfiftunt dextrâ lævâque, per auras Adlapfæ, haud paulum mortali major imago, Hinc Virtus, illinc Virtuti inimica Voluptas. Altera Achemænium fpirabat vertice odorem, Ambrofias diffufa comas ; & vefte refulgens, Oftrum quæ fulvo Tyrium fuffuderat auro : Fronte decor quafitus acu; lafcivaque crebras Ancipiti motu jaciebant lumina flammas. Alterius difpar habitus. Frons hirta; nec unquam Compofitâ mutata comâ. Stans vultus: & ore Inceffuque viro propior; lætique pudoris. Celfa humeros niveæ fulgebat ftamine palla. CC Occupat inde prior, promiffis fifa, Voluptas. Quis furor hic, non digne puer confumere bello Florem ævi? Cannæne tibi, graviorque palude Mæonius Stygiâ lacus exceffere, Padufque ? Quem tandem ad finem bellando fata laċeſſes ? Tunè etiam tentaré paras Atlantia régna, Sidoniafque domos? Moneo, certare periclis Define, & armifonæ caput objectare procellæ. Ni fugis hos ritus, Virtus te fæva jubebit Per medias volitare acies, mediofque per ignes. Hæc patrem patruumque tuos; hæc prodiga Paulum, Hæc Decios, Stygias Erebi detrufit ad undàs ; Dum cineri titulum memorandaque nomina buftis. Prætendit, nec fenfuræ quid gefferit umbræ. At fi me comitere, puer, non limite duro Jam tibi decurret conceffi temporis ætas : Haud unquam trepidos abrumpet buccina fomnos; Non glaciem Ar&toam, non experiere furentis Ardorem Cancri; nec menfas, fæpe cruento Gramine compofitas: aberunt fitis afpera, & hauftus Sub galeâ pulvis, partique timore labores: Sed current albufque dies, horæque ferenæ ; Et molli dabitur victu fperare fene&tam, Quantas 1 { POLYMETIS. 142 1 1 to draw him over to her party. He is determined by what Virtus fays to him; haſtes to the ſenate; demands to lead the army into Spain; and goes on in a continued courſe of great and good actions. I know not whether Silius might borrow any ſtrokes in the deſcriptive part of this ſtory, from any pictures of a (25) choice, at Rome in his time; but his defcription might certainly furniſh a good painter now with all the ideas neceffary to make a good picture on this fubject. The place; the perfonages; their air, their looks, their robes, and the very colour of them, being all fixed by the poet; and only wanting a good hand, to tranſplant them on the canvas. THIS ftory of Scipio in Silius, is evidently taken from that of Hercules in Xeno- phon's memoirs of Socrates. It was a leffon which that great philoſopher gave his dif ciples; and one of the nobleſt leſſons in all antiquity. He borrowed it from Prodicus TO who he ſays, uſed to tell it in a much more ornamented manner than he has done: but perhaps we have not it the worſe, for having it plainer. I have heard you ſay, Phi- lander, that a particular friend of yours has turned it into verfe, in our own language, from the Greek of Xenophon; and I think you promiſed me fome time ago, that you would be fo good as to fhew it to me. I am fo far from forgetting that promife, fays Philander, that I brought it with me into the country, on purpoſe. I took it with me yeſterday, when you was to confider the character of Hercules; and have it ſtill about I would not interrupt you with it now; but when you have finiſhed your round of the Virtues and Deities before us, if you pleaſe, I will have the pleaſure of reading it to you. me. WE fhall be both obliged to you, fays Polymetis; but before I go on with my other goddeffes, I muſt beg leave to explain a thing a little, which I only juſt hinted at before. Quantas ipfe deus lætos generavit in ufus Res homini, plenâque dedit bona gaudia dextrâ? Atque idem, exemplar lenis mortalibus ævi, Imperturbatâ placidus tenet otia mente. Illa ego fum, Anchiſe Venerem Simoentis ad undas Quæ junxi ; generis vobis unde editus auctor: Illa ego fum, verti fuperum qui fæpe parentem, Nunc avis in formam, nunc torvi in cornua tauri. Huc adverte aures. Currit mortalibus ævum : Nec nafci bis poffe datur. Fugit hora; rapitque Tartareus torrens: ac fecum ferre fub umbras, Si qua animo placuere, negat. Quis, luce fupremâ, Dimififfe meas ferò non ingemit horas !” Poftquam conticuit, finifque eft addita dictis; Tum Virtus. " Quafnam juvenem florentibus (inquit) Pellicis in fraudes annis vitæque tenebras, Cui ratio & magnæ cœleftia femina mentis Munere funt conceffa deum ? Mortalibus alti Quantum Cœlicolæ, tantundem animalibus ifti Præcellunt cunctis: tribuit namque ipfa minores Hos terris natura deos; fed, fœdere certo, Degeneres tenebris animas damnavit Avernis: At queis ætherei fervatur feminis or tus, Cœli porta patet. Referam quid cuncta domantem Amphitryoniadem? Quid, cui poft Seras & Indos, Captivo Liber quum figna referret ab Euro, Caucaſeæ currum duxere per oppida tigres? Quid fufpiratos magno in difcrimine nautis Ledæos referam fratres, veftrumque Quirinum? Nonne vides, hominum ut celfos ad fidera vultus Suftulerit deus, ac fublimia finxerit ora ; Quum pecudes, volucrumque genus, formafq; ferarum, Segnem atque obfcoenam paffim ftraviffet in alvum? Ad laudes genitum, capiat fi munera divum, Felix ad laudes hominum genus. Huc age, paullum Adfpice, (nec longè repetam,) modò Roma minanti Impar Fidenæ, contentaque crefcere afylo, Quo fefe extulerit dextris! idem adfpice, latè Florentes quondam luxus quas verterit urbes ! Quippe nec ira deum tantum, nec tela; nec hoftes ; Quantum fola noces, animis illapfa, Voluptas! Circa te femper volitans Infamia pennis: Mecum, Honor, & Laudes, & læto Gloria vultu ; Et Decus, & niveis Victoria concolor alis ; Me, cinctus lauro, perducit ad aftra Triumphus. Cafta mihi domus, & celfo ftant colle penates: Ardua faxofo perducit femita clivo, Afpera principio (nec enim mihi fallere mos eft ;) Profequitur labor ad nitendum intrare volenti : Nec bona cenfendum quæ fors infida dediffet, Atque eadem rapuiffe valet: mox celfus ab alto Infra te cernes hominum genus. Omnia contra Experienda manent, quàm fpondet blanda Voluptas. Stramine projectus duro, patiere fub aftris Infomnes noctes; frigufque famemque domabis. Idem, juftitiæ cultor, quæcunque capeffes Teſtes factorum ftare arbitrabere Divos. Tunc, quoties patriæ rerumque pericula poſcent, Arma feres primus; primus te in mœnia tolles Hoftica: nec ferro mentem vincêre, nec auro. Hinc tibi, non Tyrio vitiatas murice veſtes; Nec donum, deforme viro, flagrantis amomi : Sed dabo, qui veftrum fævo nunc Marte fatigat Imperium, fuperare manu; laurumque fuperbam In gremio Jovis excifis deponere Pænis." Quæ poftquam cecinit facrato pectore Virtus, Exemplis lætum, vultuque audita probantem, Convertit juvenem. Sed enim indignata Voluptas Non tenuit voces. "Nil vos jam demoror ultra, Exclamat. Venient, venient mea tempora quondam! Quum docilis noftris, magno certamine, Roma Serviet imperiis; & honor mihi habebitur uni :”? Sic, quaffans caput, in nubes ſe ſuſtulit atras. At juvenis, plenus monitis, ingentia corde Molitur; vifæque calet Virtutis amore. Silius Ital. Lib. 15. . 130. (25) The choice of Hercules, in particular, was a ſubject for pictures of old. See Philoftratus in Vitâ Apollonii. Lib. 6. c. 10. p. 239, 240, &c. Ed. Lipf. I DIALOGUE the Tenth. 143 I faid that theſe choices were much more common in antiquity, than has been generally imagined. Thus, I fufpect at leaft, that the ſtory of Ulyffes and Circe was fomething of this kind; the debate there was, whether he ſhould give himſelf up to that goddeſs, or go on to feek Ithaca and the chafte partner of his bed. The trial of the fame hero, when he refifted the bewitching mufic of the Sirens, is another dreſs for the ſame ſort of moral; and, if I miſtake not, Horace (26) alludes to both theſe ſtories of this hero, in a manner that may partly ſerve to juſtify this conjecture. The Choice, or (as it is more commonly called,) the Judgment of Paris, feems to me to be the Afiatic way of telling the ſame ſtory; and it is formed on a larger plan, than any of the former. The goddefs of (27) Wiſdom, the goddeſs of Pleaſure, and the goddeſs of Power, appear to Paris in his youth. They each make him their offers. He prefers pleaſure, to whatever the others could give him: and the confequence of this bad choice of his was, the lofs of his own life, the fufferings of all his friends, and of his country; and finally, the overturning of the Afiatic monarchy. But what dignifies this matter in general more than any thing I have ſaid, and more than any thing I could fay, is; that one might give inſtances of ſome ſtrokes reſembling this method of inftruction, from the facred writers: as in the choice of Solomon, recorded in the Old Teſtament; and that of a greater than Solomon, in the New. ONE word more on this fubject; and I have done with it. The account of theſe Choices were fo familiar and well known of old, that the Roman poets often allude to them, in other things befide fixing on a virtuous or vitious courfe of living. So Perfius, (28) of chufing between two vices, Avaritia and Luxuria: and Ovid in his doubt (29), whether he ſhould take to writing elegies or tragedies. FIG. 6. [ THE figure that you fee next to Virtus, is placed here to reprefent Temperantia; who PL.XXI. was ſuppoſed to inſpire men with the refolution of (30) bridling in their defires and appe- tites; and it is therefore that you fee her with a bit, in her right hand. I could never meet with any figure of Temperantia, on any Roman medal: and was therefore forced to ſteal this from a Grecian one; and to adapt it to my purpoſe: for, to fay the truth, the artiſt meant it for a different goddefs. What made me take this extraordinary licence, (26) Hic, in reductâ valle Caniculæ, (27) Vitabis æftus ; & fide Teïâ Dices laborantes in uno Penelopen, vitreamqtie Circen. Horat. Lib. 1. Od. 17. 4. 20. Rurfum quid Virtus & quod Sapientia poffit Utile propofuit nobis exemplar Ulyffem ; Qui domitor Troja, multorum providus urbes Et mores hominum infpexit: latumque per æquor Dum fibi, dum fociis reditum parat, afpera multa Pertulit; adverfis rerum immerfabilis undis. Sirenum voces, & Circes pocula noſti : Quæ, fi cum fociis ftultus cupidufque bibiffet, Sub dominâ meretrice fuiffet turpis & excors; Vixiffet canis immundus, vel amica luto fus. Id. Lib. 1. Ep. 2. †. 26. Venus, et cum Pallade Juno, Graminibus teneros impofuere pedes. Tantaque vincendi cura eft, ingentibus ardent Judicium donis follicitare meum : Regna Jovis conjux, virtutem filia jactat; Ipfe potens dubito, fortis an effe velim. Dulce Venus rifit,(" Nec te, Pari, munera tangant;" Utraque fufpenfi plena timoris, ait.) "Nos dabimus quod ames ; & pulchræ filia Ledæ Ibit in amplexus, pulchrior ipfa, tuos.” Dixit ; &, ex æquo donis formâque probatâ, Victorem cœlo rettulit illa pedem. ; was Unaque cum regnum, belli daret altera laudem Tyndaridos conjux tertia dixit, eris.- Ergo ego fum Virtus? Ego fum tibi nobile regnum? Id. Ibid. 17. y. 135. (Helena, Par.) This whole ſtory is told moft fully, and in the moft pictureſque manner that can be, by Lucian. In him, Juno offers to make Paris king of all Afia; or, in other words, the greateſt monarch then in the world-Minerva promiſes to make him great in war, and always fuccefsful and Venus tempts him with the finest woman in the world. Tom. I. p. 224, & 225. Ed. Blaeu. (28) Sat. 5. y. 132—153. : (29) Lib. 3. El. 1. That whole elegy is on this fubject; and flung into the manner of the antient Choices. The place is the grove of Ege- tia; the perſon to determine, Ovid himſelf; the goddeffes that appear to him, Elegeïa and Tra- gœdia. The character he has given to the former, reſembles that of Defidia; as that of the latter, ſeems to anſwer Virtus.-Lucian has ufed much the fame method in his choice between Eloquence and Sculp- ture. Tom. I. p. 4. Ed. Blaeu. (30) Temperantia, moderatio eft cupiditatum, ra- Ovid. Her. Ep. 16. y. 88. (Paris, Hel.) tioni obediens. Cicero, 2. §. 19. de Fin. t 144 POLYMETIS. PL. XXI. FIG. 7. was my defire of compleating my fet of Cardinal Virtues. I could not find out any figure fitter for my purpoſe; and one may prefume, from ſeveral expreffions in the Ro- man writers (31), that the goddeſs Temperantia was reprefented among the Romans, in the fame manner as the deity which you fee before you. Cicero's definitions of Tempe rance fay juſt the fame thing, in words; that this bit or bridle does, in the figure. The fame author, in his Tufculan Queſtions, fpeaks of all (32) the Cardinal Virtues, in a per- fonal manner. The moderns too repreſent them all perfonally; as, particularly, in the celebrated paintings of them, in the Jefuits church at Rome: which, (as they were I done by one of the very beſt, and moft judicious, of all our modern painters,) may think ſerve as a very fair inftance, how much the antient artiſts excel the moderns, in their manner of treating allegorical ſubjects. The antients had more of fimplicity in their de- figns: they expreſs what they would mean in a fhorter, and ſtronger manner, than the moderns. Thus, in the ftatues of the four Cardinal Virtues before you, the character of each is fully expreffed by one fingle attribute. Prudence, who is to guide every thing, has the directing wand in her hand; Juſtice, who is to weigh every thing aright, her fcales; Fortitude, who is to act, her fword; and Temperance, who is to reftrain, a bit. On the contrary, in the paintings I was ſpeaking of, Dominiquin, (who is as much to be admired for his correctneſs, as any of the moderns perhaps, except Raphael,) expreſſes lefs, by endeavouring to exprefs too much. Prudence he paints as fupported by Time, and holding a looking-glafs in her hand; (I fuppofe, to fhew that ſhe is produced by Experience and Reflection :) and by her is a boy, holding a ſerpent and a dove; (in compliment, poffibly, to the Jeſuits who employed him; and to fignify that they are wife as ferpents, and innocent as doves.) Juftice, in his painting, cannot hold the fcales for the ſcepter, ſhe has in her hand: there are three little angels (or Cupids) about her, with a crown, the ſcales, and the fafces; and ſhe is ſupported, (I do not well know why,) by Charity. Fortitude, is with a fword and fhield; fupported by a man with a dart in his hand, and a lion on her right hand, is the motto of the Jeſuits; and on her left, a column; not erect. Temperance, has a bit in her right hand, and a palm-branch in her left; a camel on one fide,. and two boys with pitchers, (perhaps as pouring water into wine,) on the other: fhe is fupported by Chaſtity.By comparing Dominiquin's manner of expreffing theſe Virtues, with my figures of them here, you may form fome idea of the fuperior excellence of the antient artiſts, in things of this nature: and of that fimplicity, which indeed runs generally thorough all their defigns. NEXT to the Cardinal Virtues, I have placed Piety. She is veiled, you ſee; and in the act of cafting fome frankincenfe, on the little altar that ftands by her. The Romans, in their more folemn devotions, had their heads (33) covered with a long veil; and the Veftal venta effræna; all occur in fome or other of the beſt writers, in their beſt ages. (31) Cicero's definitions of Temperantia, agree exactly with the idea of a bit or bridle, in the hand of that goddeſs. There is one, from his treatiſe de Finibus, quoted the note before this: we have an- other, in his Lib. de Inventione ; Temperantia eft rationis, in libidinem atque in alios non rectos impe- tus animi, firma & moderata dominatio: and a third, in his Tufculan Queſtions; Temperantia eft modera- trix omnium commotionum. The Roman writers ſeem to allude frequently to this idea; in ſpeaking of the effects of Temperance. Thus, frænare animum, is uſed by Cicero; iras frænare, by the author of Medea; and, frænare ſpes, by Silius Italicus. -So, animum frænis compefce, in Horace; and—pone iræ fræna modumque, in Juvenal. In the fame manner when they ſpeak of any thing exceffive, or intemperate; they uſe the words, effræ- nus, and effrænatus. Thus animus effrænatus, ef- frænata libido, cupiditas effrænata, furor effrænatus, violentia hominis effrænata; amor effrænus, & ju- animo tanto effe coget, ut omnia quæ poffint homini (32) Jam tibi aderit princeps Fortitudo ; quæ te evenire contemnas, & pro nihilo putes. AdcritTem- perantia; quæ te turpiter & nequiter facere nihil pa- tietur.-Juftitia dicet, dupliciter effe te injuftum; cum & alienum appetas qui mortalis natus conditio- nem poftulas immortalium, & graviter feras te quod utendum acceperis reddidiffe.-Prudentiæ verò quid refpondebis? dicenti virtute fe effe contentam, quo modo ad bene vivendum, fic ad beatè. Cicero, Tuſc. Quæft. Lib. 3. §. 36, & 37. (33) Conftitit; atque caput niveo velatus amictu, Jam bene diis notas fuftulit ille manus Ovid. Faft. L. 3. . 364. (Of Numa.) Nec pietas ulla eft, velatum fæpe videre Vertier ad lapidem; atque omnes accedere ad aras Luc etius, 1. 5. y. 1198. DIALOGUE the Tenth. 145 Veftal Virgins, as people that were to be almoſt always praying, went always veiled. The poets fpeak of the (34) ferene face, and modeft air of this goddeſs: they deſcribe her(35) dreſs, in the fame manner as you fee it here; and add that her robes were white ; the colour of innocence, and therefore the moſt proper for devotion. Statius invokes this goddeſs, to wipe away the (36) tears from the face of a good man, that is in great trouble an idea of piety, which is very juft; and which might give, I think, a very good hint for a painter now, who was to draw any fon, or daughter, amidſt their deepeſt concern for the lofs of an affectionate parent. THO' piety is here repreſented only under the character of devotion; I muſt juſt ob- ſerve to you, (for the honour of the antient artiſts,) that they often repreſent her too as productive of the good and virtuous offices of life. Thus inſtead of an altar, ſhe has ſometimes a ſtork by her; and then fignifies the dutiful actions of children toward their parents: as, at other times, fhe fignifies the affectionate behaviour of parents toward their children. I have ſeen figures of her with one, two, and fometimes three children before p₁. XXI. her. In the latter cafe, fhe puts one in mind of our modern figures of Charity; and FIG. 8. under this part of her character, may fignify in general, that our love of God is beſt ſhown in our good deeds to one another. PL. FIG. 9. THE next figure here, is that of Honeſty, or Fidelity. The Romans called her, PL. XXI, Fides: and when they called her (37) Sola Fides, feem to mean the fame as we do by the words, downright honefty. She is repreſented (38) with an erect open air; and with nothing but a thin robe on, ſo fine that one might fee through it. Horace therefore calls her (39) thin-dreffed, in one of his odes; and tranfparent, in another. This, in the lan- guage of the poets and ſtatuaries, is juſt the ſame as when we fay, (in our profeffions of fidelity and honeſty,) "I wiſh you could fee into my breaſt;" or, "I wiſh that you could ſee thorough me." The poets call her (40) Blameleſs, and not to be corrupted; and the (41) Companion, or Sifter, of Juſtice: and repreſent her as (42) very old, and grey-headed; a particular which can not appear in the figures of this goddefs; as they are, I think, only to be met with on medals. (34) Aversâ cœli Pietas in parte fedebat: Non habitu quo nota priùs, non ore fereno ; Sed vittis exuta comam. Statius, Theb. 11. .460. -Vitantem afpectus etiam, pudibundaque longè Ora reducentem WHEN (38) Where Petronius is defcribing the Virtues, by contraries, he ſays; Huic comes it fubmiffa Fides; & crine foluto Juftitia: ac mœrens lacerâ Concordia pallâ. Id. Ibid. *. 494. (39) Te fpes, & albo rara Fides colit Velata panno. *.253. (35) -Dejectam in lumina pallam Diva trahit. Horat. Lib. 1. Od. 35. †. 22. Arcanique Fides prodiga, pellucidior vitro. Statius, Theb. 11. .496. Id. Lib. 1. Od. 18. . ult. See the following note. (40) Incorrupta Fides. Culpari metuit Fides. Id. Lib. 1. Od. 24. *.7. Íd. Lib. 4. Od. 5. †. 20. Sil. Ital. 2. .484. (36) Summa deum, Pietas! cujus gratiffima cœlo Rara profanatas inſpectant numina terras; Huc vittata comam niveofque infignis amictu, Qualis adhuc præfens nullâque expulfa nocentum Fraude rudes populos atque aurea regna colebas, Mitibus exequiis ades! & lugentis Hetrufci Cerne pios fletus, laudataque lumina terge! Statius, Lib. 3. Sylv. 3. . 7. (To Hetrufcus, on the death of his father.) (37) Et foli Fidei folenne inftituit. Livy, Lib. 1. §. 21. (of Numa.) Thus; folâ innocentiâ vivere. Id. Lib. 2. §. 3. (41) Juftitiæ confors. -Pudor, & Juftitiæ foror Incorrupta Fides, nudaque Veritas. Horat. Lib. 1. Od. 24. .7. (42) Ante Jovem generata, decus divumque hominumque. Silius Ital. 2. .484. Cana Fides, & Vefta, Remo cùm fratre Quirinus Jura dabunt. Virgil. Æn. 1. . 293. PP { 146 POLYMETIS. PL. XXI. FIG. 10. PL. XXI. FIG. II. FIG. I. • ; WHEN they promifed any thing of old, they gave their hand on it, (as we do now ;) and therefore this goddeſs, is repreſented fometimes, on medals (43), as giving her hand and fometimes, only by two hands joined together. THE following figure is that of Chaſtity; which chiefly fignified, among the Romans, one fpecies of fidelity, that to the marriage-bed. They called her, the goddeſs Pudicitia ; and repreſented her like a Roman matron. You fee, ſhe has her veil on here; and is in the modeſt attitude of pulling it over part of her face. Juvenal fpeaks of her perſo- nally; and ſays, humourously enough (44), “that he believes fhe was once upon our earth; in the reign of Saturn: but that the quitted it about the time, that Jupiter began to have a beard." Even their profe (45) writers fpeak perfonally of her too. The Ro- mans made an odd diſtinction in relation to this goddeſs: there was one ftatue of her that was to be worſhipped (46) only by the ladies of quality; and others, for the women of a lower rank. as THIS goddeſs is Clemency; whofe diftinguiſhing character, both in her ftatues and in the poets, is the mildneſs of her countenance. She has an olive-branch in her hand, a mark of her peaceful and gentle temper. The Romans were at firſt of ſo rough a turn, that I queftion whether ſhe was admitted as a goddeſs among them in the earlier ages of the ſtate. I do not remember that ſhe is ever mentioned as fuch, by any poet of the two firft ages; and the (47) fulleft paffage relating to her in one of the third, ſpeaks of an altar to her indeed; but it is of an altar at Athens, and not at Rome. The Athenians as leſs warlike, were more compaffionate: they made a goddeſs of (48) Mifericordia too; who, perhaps, was never received as a goddeſs among the Romans, at all. THESE are all the Virtues that I have as yet in my collection: we come now to thoſe Beings, who were fuppofed to be the givers of any of the comforts and bleffings of human PL. XXII. life. This firft of them is Happineſs: you fee fhe has the Caduceus of Mercury in one hand, and a Cornucopia in the other. This in the language of the ftatuaries feems to fignify much the fame with the old Latin proverb, Quifque fuæ fortunæ faber; " that every one's own good fenfe is the maker of his good fortune, or happineſs in the world:" Or the Caduceus may fignify peace, and the Cornucopia plenty; which are two of the principal ingredients of happinefs. The medalifts call her, Felicitas; and it is the fame goddeſs, (or ſome very near relation of hers,) that Horace ſpeaks of (49), perſonally, by the name of Fauſtitas; where, by the way, he ſeems to hint, that ſhe chuſes rather to PL. XXII. dwell in the country, than in cities.-Health ftands next to her here; who is diſtin- FIG. 2. guiſhed (as Efculapius, and the medicinal Apollo,) by her ferpent. The Roman poets fcarce fay any thing of her; perhaps becauſe they gave up fo large a part of her honour, (43) Hujus imagine ante oculos pofitâ, venerabile Fidei numen dexteram fuam, certiffimum falutis hu- manæ pignus, oftentat. Valerius Max. Memorab. Lib. 6. Cap. 6. (de Fide publicâ.) (44) Credo Pudicitiam Saturno rege moratam In terris, vifamque diu: &c. Et fub Jove; fed Jove nondum Barbato.. Juvenal. Sat. 6. . 16. (45). Unde te, virorum pariter ac fæminarum fir- mamentum, Pudicitia, invocem? Tu enim priſcâ re- ligione confecratos Vefta focos incolis; tu Capito- linæ Junonis pulvinaribus incubas: tu, Palatii colu- men, auguftos penates, fanctiffimumque Juliæ gentis genialem thorum, affiduâ ſtatione celebras. Valerius Max. Memorab. Lib. 6. Cap. 1. (46) In facello Pudicitiæ Patriciæ, quæ in Foro Bo- and ario eft, ad ædem rotundam Herculis. Livy, Lib. 10. §. 23.- Aræ Pudicitiæ Plebeæ. Ibid. (47) Urbe fuit mediâ nulli conceffa potentum Ara deûm : mitis pofuit Clementia ſedem Et miferi fecere facram.- ; Non thurea flamma, nec altus, Accipitur fanguis. Lachrymis altaria ſudant ; Moſtarumque fuper libamina ferta comarum Pendent, & veftes mutatâ forte relictæ. -Mite nemus circa, cultuque infigne verendo ; Vittatæ laurus, & fupplicis arbor olivæ.. Statius, Theb. 12. †. 492. (48) Si Mifericordiam commendabo judici, nihil proderit,quod prudentiffima civitas Athenienfium non eam pro affectu, fed pro numine, accepit.? Quinti- lian. Inftit. Orat. Lib. 5. c. 12. P. 400. Ed. Hack. (49) Nutrit rura Ceres, almaque Fauftitas. Horat. Lib. 4. Od. 5. .18. і DIALOGUE the Tenth. 147 and office, to their great favourite, Efculapius. -Liberty you may eafily know, by her PL. XXII. cap and wand: both of which refer to the cuſtoms uſed among the Romans in fetting their flaves free. The poets allude to theſe (50) badges of liberty; but never deſcribe the goddeſs herfelf, that I know of. FIG. 3. In this range of the Moral Beings relating to Happineſs, I ſhould have done very wrong, PL. XXII. had I omitted the three that follow next in order; Serenity of Mind, Chearfulneſs, and FIG.4,5,6. Jollity: (which laft I think had better have been called, Joviality.) The Romans call · them, Tranquillitas, Hilaritas, and Lætitia. As their poets are filent about them, I fhall fay but very little as to each of them. Serenity of Mind might very well have been placed a little higher, with Health: but theſe three deities hit one another fo well, and there is fuch a regular gradation in their characters, that I choſe to ſet them together.- Serenity, looks firm and eafy; fhe refts on a column, with one hand; and holds a fcepter, in the other. It is the that rules the mind, in the fteddieſt and beſt manner. Chearfulneſs has a ſprig of myrtle, (the plant of Venus, or the goddeſs of gaiety,) for her diſtinguiſhing mark; and a Cornucopia. We may be eafy, under want; but it is a fufficiency, or plenty, that makes us chearful. I have ſeen this goddeſs often on medals with a palm-branch, (the token of peace,) fometimes with two or three children about her; and fometimes without any. The former I fuppofe is meant to fignify the happy ſtate of married men; and the other, that of batchelors.―Joviality, is diſtin- guiſhed, by the wreath of flowers in her hand: a thing, generally made ufe of among the Romans, in their feftivals, and treats: and, indeed, the gaiety and ſhort duration of fuch pleaſures, were very morally and ſtrongly pointed out to them, by the roles which they wore on their heads, and fcattered all about their couches and tables on thoſe occafions. THE next figure to theſe three, is that of Spes, or the goddeſs of Hope. Hope is the great PL. XXII. ſoftner of the various diftreffes of life; and was left, you know, at the bottom of Pando FIG. 7. ra's box, as the only refuge againſt all the evils ſhe let loofe into the world. Like the ſpring, ſhe is ſtill promifing ſomething blooming and pleaſing, after all the chillneſs and gloominefs of the winter. She is therefore very well repreſented with a bud, just open- ing, in her hand. This, I think, is as pretty an imagination, as any I have met with among the works of the old artiſts; and I wonder the poets have touched upon it only fo (51) flightly, as they ſeem to have done. It is as juft too, as it is pretty. Had the flower been full blown, it would have been too much for this goddeſs to hold in her hand; and were the bud quite cloſed up, it would not be enough. It is therefore only opening; like a morning rofe, that promiſes to diſplay more of its beauties gradually, as the fun gets higher and higher.-The fitting figure by her is Security; fhe reſts her PL. XXII. head againſt her hand, in an eaſy and careleſs poſture. I believe ſhe was ſometimes re- FIG. 8. preſented too, as leaning againſt a column: an attribute of this goddeſs, which Horace ſeems to (52) allude to; tho' neither he, nor I believe any of the Roman poets, deſcribe the goddeſs herſelf. The two next deities who are ſo like one another, are Concord, PL. XXII. FIG. 9, 10. and Peace: this, the giver of amity and good-will, between the people under the fame prince and the other, between them, and the nations under different princes. They are both of a mild countenance; and they are ſometimes both crowned with laurel, in their (50) Donatum jam rude, quæris Mæcenas iterum antiquo me includere ludo. Horat. Lib. 1. Ep. 1. ¥. 3. Hæc mera libertas; hanc nobis pilea donant. Perfius, Sat. 5. . 82. This latter was the mark of liberty, ufed of old on all occafions. Flaminini de Philippo rege trium- phantis currum-duo millia civium Romanorum pi- leata comitata funt; quæ Punicis bellis intercepta & in Græciâ fervientia,-in priftinum gradum reftitue- rat. Valerius Max. Memorab. Lib. 5. Cap. 2.- In modum vexilli pileum fervituti, ad arma capienda, oftentatum erat. Ibid. Lib. 8. Cap. 6. (51) Only, by the way; and in a manner of ſpeak- ing borrowed, perhaps, from the reprefentations of this goddefs: as Horace's, Spem mentita feges; and Ovid's, In fpe vitis erat, (52) Injuriofo ne pede proruas Stantem columnam. Horace; (in his prayer to Fortune, for the continuance of the Roman ftate.) Lib. 1. Od. 35. ✈.14- 148 POLYMET I S. their figures; as they are deſcribed too (53) by the poets. Concord, you fee, holds two Cornucopia's together, in one of her hands; a thing, which I do not remember to have feen in any other figure but hers: and as agreement often doubles the advantages we re- ceive in the world, they feem to be given her with more propriety, than perhaps they could be to any other. Peace is diftinguiſhed by her olive branch and Caduceus, held together: which the Romans formerly uſed as the joint emblems of peace, with any of their neighbours. She is fometimes reprefented too with corn in her hand, and feveral forts of fruits in her lap: as on a medal given us by Mr. Addiſon (54); and in the deſcription of this goddeſs (55), quoted by the fame author, from Tibullus. Part of that defcrip- tion ſhews, that ſhe was dreffed in white robes; as indeed most of the good Moral Beings ſeem to have been. The author of one of the Latin tragedies gives us a ſketch for a pic- ture of this goddeſs (56) tying Mars his hands behind him. I have never met with it on any relievo. relievo. There was indeed a repreſentation of War, or Diſcord, in the temple of Janus at Rome of old; and a ſtatue of Peace, in the fame temple: and the meaning of ſhutting the gates of that temple in time of peace, feems to have been as much (57) to keep this goddeſs from flying away; as it was to hinder the god of war from breaking looſe, and flinging the world into confufion.Next to Peace and Concord, you have the god- defs of Plenty. She is moſt uſually called by the name of Copia in the poets, and that of Abundantia on medals; for theſe two names, as I take it, fignify exactly the fame goddeſs. We meet indeed with another goddeſs of this fort on medals, who is called Annona; and differs from the former as ſhe had a lefs diftrict, and prefided over one ſea- fon only; for, (as the word feems to fignify,) ſhe was looked on as the giver of plenty of provifion, for the current year: whereas Abundantia was the giver of other things, as PL. XXII. well as provifion, and that at all times, and in all places. You fee Abundantia here is feated on a chair, not unlike the common Roman chairs in its make in general, only its two fides are wrought into the ſhape of Cornucopia's (58), to denote the character of this PL. XXII. goddeſs: as Annona has corn in her hand, and the beak of a ſhip by her; to fhew fome temporary ſupply of corn, which was probably brought by fea to Rome, by the FIG. II. FIG. 12. (53) Frondibus Actiacis comptos redimita capillos, Pax ades, & toto mitis in orbe mane! Ovid. Faft. 1. y. 712. Venit Apollineâ longas Concordia lauro Nexa comas. Ibid. 6. *.92. (54) Treatife on medals, p. 39. (55) At nobis Pax alma veni, ſpicamque teneto ; Perfluat & pomis candidus ante finus. (56) Tibullus, Lib. 1. El. 10. . 70. Afperi Martis fanguineas quæ cohibet manus ; Quæ dat belligeris fœdera gentibus, Et cornu retinet divite copiam ; Donetur tenerâ mitior hoftiâ. emperor's Lac dabat illa deo; fed fregit in arbore cornu, Truncaque dimidiâ parte decoris erat. (*Amalthea.) Suftulit hoc Nymphe*; cinctumque recentibus herbis, Et plenum pomis, ad Jovis ora tulit. Ille (ubi res cœli tenuit folioque paterno Sedit, & invicto nil Jove majus erat) Sidera nutricem ; nutricis, fertile cornu Fecit: quod dominæ nunc quoque nomen habet. Faft. 5. . 128. y. Rigidum fera dextera cornu Dum tenet, infregit; truncâque a fronte revellit. Naïdes hoc, pomis & odoro flore repletum, Sacrarunt; divefque meo bona copia cornu eſt. (Says Achelous,) Met. 9. y. 88. If Plenty be ever reprefented with two Cornuco- pia's, (as Concord ſometimes is,) one might account for both of them from theſe two differing paffages, in Medea. Act. 1. Chor. . 66. Ovid.-I do not love critical conjectures; but beg leave (57) Pace fores obdo, ne qua difcedere poffit. Says Janus, in Ovid. Faft. 1. . 281. (58) ✯. juſt to offer one here.-If Ovid, in the laſt line, had wrote originally; divefque meo quoque Copia cornu eft; it would have agreed very well with this account, that the goddeſs of Plenty had firft Amalthea's horn; and then a ſecond, from Achelous: and yet an editor, who had never heard of theſe two ſtories, might think, quoque, a ſtrange word there; and might Horat. Carm. Sæc. y. 60. therefore according to cuftom, at his own (and the Aurea fruges author's) peril, put in, bona. I queftion whether that Italiæ pleno diffudit copia cornu. epithet be ever applied to this goddeſs, in any an- Apparet beata pleno Copia cornu. Id. Lib. 1. Ep. 12. . 29. tient author; and believe it is not becauſe Copia is -Hinc tibi copia Manabit ad plenum benigno Ruris honorum opulenta cornu. never uſed in a bad ſenſe; and therefore never wants this epithet, to diſtinguiſh her. Venus indeed is fometimes called, Bona; but that is becaufe there Id. Lib. 1. Od. 17. . 16, was a Venus Improba too. 1 149 DIALOGUE the Tenth. emperor's order; when they were in great want of it. My figure of her here was borrowed from the reverſe of a medal ftruck in honour of that good emperor, Antoninus Pius. Pi.. XXII. As this claſs of Moral Beings make the bleffings of thoſe who live in a lower ſphere of life; the two firſt, in the following clafs, have (either from the caprice, or folly, of mankind,) been moft ufually fuppofed to belong only to fuch as have made a noiſe and buſtle in the world. This winged deity, almoſt in the attitude of flying, and with her robe as carried back with the wind, is the goddefs of Victory. She holds a laurel-. . crown in her hand; the peculiar (59) reward of ſucceſsful generals and great conquerors, of old. We learn from the poets, that her wings were (60) white, and her robe of the fame colour. They fometimes deſcribe her hovering between two armies engaged in battle (61), as doubtful which fide the fhall chufe; and fometimes ftanding (62) fixed by one ſhe is refolved to favour; as you often fee her on the medals of the Roman emperors. THIS goddeſs is very frequently reprefented in a chariot, drawn rapidly along by two horfes; and particularly in numbers of the Roman family-medals, which had their name from her (63); as we learn from Pliny. The fame author fpeaks of a picture of Victory at Rome, in which ſhe was afcending up to heaven, in a chariot with four (64) horfes as the appears on the Antonine pillar, carrying fome heroe thither with her; and with a (65) palm-branch in her hand. This, and the crown of laurel, were her general attri- butes; and a third was a trophy; and ſometimes two, one on each fide of her. This was a properer mark for this goddeſs at Rome, than any where elſe; for, of old, one could not have walked through that city, without feeing one or more trophies before the houſe of every officer, that had (66) ever gained any advantage over their enemies. : > VICTORY is one of the attendants of Virtus; and fo is Glory, or Honos: the only male in this circle of Moral Beings. He holds a ſpear in his right hand, and treads on a globe : PL. XXIII. probably, for the fame reaſon that I gave you, when we were confidering the figure ofFIG. 2. Virtus, juſt now. He is called Honos on á medal too, where you fee him joined with Virtus; and they perhaps generally made a male of this deity, and called him by the name of Honos, rather than Gloria; becauſe the latter was (67) fometimes uſed in a bad (59) Illum non labor Ifthmius Clarabit pugilem; non equus impiger Curru ducet Achaïco Victorem neque res bellica Deliis Ornatum foliis ducem, Quòd regum tumidas contuderit minas, Oftendet Capitolio. Horat. Lib. 4. Od. 3. 4.9. (60) Niveis Victoria concolor alis. Palma nobilis Terrarum dominos evehit ad deos. fenfe Lib. 1. Od. 1. . 6. .6. (66) Aliæ foris, & circa limina, animorum ingen- tium imagines erant; affixis hoftium fpoliis; quæ nec emptori refringere liceret triumphabantque, etiam dominis mutatis, ipfæ domus. Pliny, Lib. 35. C. 2. P. 415. Ed. Elz. (67) I have never obſerved any figure of Gloria, among the antiques I have met with. The Roman poets ſpeak of her ſometimes in a good, and ſome- Ovid. Met. 8. y. 13. times in a bad ſenſe. Silius Ital. 15. *.99 (61) Inter utrumque volat dubiis Victoria pennis. (G2) Victoria tecum Stabit; eris magni victor in arce Jovis. Id. de Art. Am. 2. y. 540. (63) Nota argenti fuere bigæ, atque quadrigæ ; & inde Bigati Quadrigatique dicti.-Qui nunc Victo- riatus appellatur, lege Clodiâ percuffus eft; antea enim hic nummus ex Illyrico advectus mercis loco ha- bebatur; eft autem fignatus Victoriâ, & inde nomen. Pliny, Lib. 33. c. 3. p. 340. Ed. Elz. (64) Ibid. c. 10. p. 441. (65) Horace may, poffibly, allude to fome fuch re- preſentation of Victory as this, where he ſays; Thus Horace, in a bad fenfe: Quem tulit ad fcenam ventoſo Gloria curru. Lib. 2. Ep. 1. . 178. And Silius, in a good: Mecum Honor, & Laudes, & læto Gloria vultu, (Says Virtus) Lib. 15. ¥. 98. So, Cicero. Virtus, noctes atque dies animum Gloriæ ftimulis concitat atque admonet. Pro Archia. Flaccus gives us a fine image of this goddefs, en- couraging and calling Jafon and his companions to their famous expedition for the golden fleece. Tu fola animos mentemque peruris, Gloria! Te viridem videt immunemque fenectæ, Phafidis in ripâ ftantem, juvenefque vocantem.. Argon. 1. y. 78. *.78. Q q : 150 POLYMETIS. FIG. 3. fenfe, (for Vain-Glory,) among them. The artifts give Honos a grave fteddy look, per haps on much the fame account; for if his face was too much elevated or affected, he might ſeem too much like Vain-Glory: and fo ceaſe to deferve a place, in the rank of Virtues, or the good Moral Beings. WE are now got to the laft figure in this round, which is that of Providentia, or di vine Providence: the giver and diſpenſer of all the Virtues and Bleffings we have been con- fidering. She therefore clofes the round of them, tho' there are the drawings of fome other deities, in the baſe, under her feet: which I placed there as ſubject to her, and as not deferving to appear ranged on an equality with the other figures in this circle. PL. XXIII. PROVIDENCE, you ſee, is repreſented here, as refting on her ſcepter with one hand; and pointing with the other, to a globe at her feet. This fignifies that ſhe governs all things here below. The globe indeed might ſtand for the whole univerſe; but by her pointing downwards, I rather believe that it was meant of our world only. For tho the antient Romans fuppofed Providence to prefide over (68) the univerſe; they ſeem generally to have followed that great and excellent rule, of reafoning only from what they knew. They experienced the influence of Providence in the ftation allotted to them; and therefore repreſented her with the globe of the earth at her feet. I have ſeen another repreſentation of Providence, which pleaſed me better than this; but which could PL. XXIII, not ſerve for a ſtatue. It is on the reverſe of a medal of Pertinax. The goddeſs ſtands in an erect noble poſture; with her hands lifted upwards, as if ſhe had juſt flung the globe of the earth, (which you there ſee above her,) into the air; and as if ſhe was faying, either "Remain thou fixed in that point;" or, "Take the fettled courfe that I have appointed you." For if this idea among For if this idea among the artiſts was of the higheſt antiquity, it might as well fignify the latter, as the former. Might not one carry this idea yet farther? For as Pythagoras, and perhaps many of the philofophers before him, are faid to have believed the motion of the earth, and its fettled courfe thro' fo many ages; it is not impoffible but they had a notion too, of what we call the Projectile Force; of which this I think would be as ſtrong a repreſentation, as any our artiſts could poffibly invent; even fince that doctrine has been reftored, or diſcovered, call it which you pleaſe. FIG. 4. I Do not know that any of the Roman poets, of the three good ages, have ever de- ſcribed, or even ſpoke of Providence, perfonally. With them, I fear, ſome of the deities I have here placed under her feet, ran away with the honours and acknowledg- ments that were due rather to herſelf. I have obferved to you before, that Providentia and Prudentia had much the fame fignification, and were uſed indifferently for one an- other, among the Romans. Providentia indeed was fo unlucky a word for verſe, that it could not have a place in the writers of either of the forts that was moſt ufual among them: it is difqualified from appearing in any of their heroic or elegiac compofitions: but this does not help them to any excufe; becauſe Prudentia, (which fignifies the fame thing,) might have ferved very well in either: and I do not remember any deſcription of this deity in them under that name, any more than the other. I once imagined that ſhe was ſpoken of by Juvenal, under the name of Prudentia; in a line that would contain a very great fentiment, if this might be allowed of: but from the force of the context, I am now perfuaded, that ſhe is not meant even (69) there. (68) Providentiâ deorum mundus adminiftratur. Cicero, de Divin. 1. §. 51. THE I fome time thought Juvenal's meaning in this place, was; We have no need of all our multitude of gods, if we only allow a Providence prefiding over (69) This paffage of Juvenal is read differently. all things: but inſtead of diſcarding our old gods, By ſome; Nullum numen abeft, fi fit Prudentia; fed te Nos facimus, Fortuna, deam; coloque locamus. Sat. 10. . 366. we make new ones: we make a deity of Fortune, who antiently was not ſuppoſed to be of the number; and give her a feat in heaven, which she never de- ferved." The DIALOGUE the Tenth. 151 THE deities I have placed here, under the feet of Providence, are fuch as have been fuppofed, (from the different forts of ignorance, that have prevailed in different ages,) to direct the world, and guide the actions of man; fuch as Neceffity, the Deſtinies, Genius's, and Fortune; In the old heathen fcheme, (at leaſt as high up as the days of Homer,) every thing was fuppofed to be fixed from the beginning: not only all the happy or unfortunate events in life; but even all the good and bad actions of men. Homer, in the very pro- pofition to his Iliad, fays that both the miſbehaviour of Achilles, and the deftruction it brought on the Grecians, were only the fulfilling of the decrees of Jupiter: Theſe eter- nal decrees, of what every one was to do and ſuffer, were repreſented among the antients by orders written on tablets of brafs; kept by the Parcæ or Deftinies: one of which, and fometimes all three, were alſo fuppoſed to ſpin out the thread of each man's life, chec- quered unequally with two colours; with more of white, or more of black, according as each man was to have a greater fhare of happineſs or unhappineſs. This was the no- tion among the Greeks; and was borrowed from them by the Romans: tho' it was an idea capable of undermining all the Virtues, and in particular their great favourite, In- duſtry: but it was the idea received among them; and I have nothing to do with their ways of reafoning, but only with facts. I do not well know whether there was any fuch perfonage as Fate, received among the Romans or not. I am rather inclined to think, that with them it included every thing that Jupiter had (70) faid; and what therefore muft be. If this be true, fata will fignify only the words, or decrees, of Jupiter; and the perſons to put thefe decrees in execution will be the Parcæ; or Deftinies, as we call them: for according to the old theology, whatever was originally faid (or decreed) by Jupiter, was neceffarily to have its effect, in its proper time and place, by the miniſtry of theſe three deities. • FIG. 5. WHETHER the Romans had any perſonal repreſentation of Fate or not, it is certain that they made a perſon of this Neceffity. Horace fpeaks of her as fuch; and among other of her attributes, mentions one which you may fee in the drawing of her, which I have juſt taken out of the baſe before us. She holds, you fee, in her right hand one PL. XXIII. of thoſe vaſt nails (or pins) which were antiently made uſe of by the Romans, for faſtening the beams of braſs in fome of their ſtrongeſt buildings. I have feen one of them, which was formerly thus ufed in Agrippa's Portico to the Rotunda at Rome; and which is ftill kept as a curioſity in the Great Duke's gallery at Florence. It is itſelf of braſs; and ſo fo large, that it weighs near fifty pound. The firmneſs of a building depended ſo much thefe Clavi trabales, that they are uſed as an emblem of firmneſs, or ftability: and perhaps upon The reading of this paffage, according to others, a deity by the old Romans; but was made ſo latterly, is, Nullum numen habes, fi fit prudentia; fed te Nos facimus, Fortuna, deam cœloque locamus. which, I fhould think agrees beſt with the context. Juvenal fays, . 356, that "the two things we fhould pray for, are good health, and good fenſe :- that we might be the authors of our own happineſs, if we pleaſed; .363.-that virtue is the only way to true happineſs ; .364.-that if we ourſelves are pru- dent, Fortune has no power over us ;-and that in truth ſhe is no goddeſs at all; and has only ufurped a feat in heaven, from the folly of mankind." . 366. Agreeably to what is here ſaid, it appears from Note 79, poſth. that Fortune was not really looked upon as by the devotion and folly of the vulgar. By which, I would be underſtood to mean the great vulgar, as well as the ſmall; for there were feveral of the em- perors, who paid a very particular refpect to this fur- reptitious goddeſs. (70) What was faid, or ſpoken, by Jupiter; fa- tum.--Fatum eft, quod Dii fantur. An old poet, quoted by Servius.-Fatum dicunt effe, quod Dii fantur; vel quod Jupiter fatur. Ifidorus. Origin. Lib. 8. Cap. 2.-Minutius Felix has chriftianized this idea, where he ſays; Quid aliud eſt fatum, quàm quod de unoquoque noftrum Deus fatus eft? Min. Fel. §. 36. p. 175. Ed. Davis. 152 POLYMETIS. perhaps all the other attributes of this goddeſs, mentioned with this by (71) Horace, had much the fame fignification. THE three Deſtinies, as I faid before, were looked upon as the diſpenſers of the eternak decrees of Jupiter; and were, all of them, fometimes ſuppoſed to ſpin the particoloured PL. XXIII. thread of each man's life. Thus are they repreſented on this medal; each with a diſtaff in her hand. Martial calls them, (72) the Three Spinning Sifters: and feveral (73) of the Roman poets have expreffions that refer to the fame idea. FIG. 6. THE figures of theſe goddeffes are very uncommon; I do not know that I ever met with them any where but on this medal: unless they are meant by the figures on a Sar- cophagus, in that noble collection made by the late, and preſent Pope, in the gallery of the Capitol at Rome. The long flip in the front of the cover of this Sarcophagus is full worked; and the figures on it are divided into five compartiments: which all relate to the death, and future ſtate, of fome old Roman and his wife. In the firſt compartiment,. you ſee them reclined on a tricliniar bed, as ftill alive; the ufual way of repreſenting per- fons departed on the old Roman fepulchres, and which (by the way) fhewed their gene- ral belief of the immortality of the foul. In the fecond, is Mercury; the conductor of departed fouls to the regions of mifery or blifs. In the third, is Proferpine and Pluto; the. deities that prefide over thofe regions. In the fourth, is a ſpectre or departed foul: and in the fifth, three perfons ftanding in the middle, with a woman kneeling on one fide of them, (71) Te femper anteit fæva neceffitas: Clavos trabales & cuneos manu Geftans ahenâ ; nec feverus Uncus abeft liquidumque plumbum. Horat. Lib. 1. Od. 35. . zo. I uſed formerly to think, (as, I believe, it gene- rally is thought,) that theſe were inftruments of pu- niſhing criminals: but there are ſome things here that cannot be underſtood that way, and they may all be underſtood as ſigns of ſtability; and confequently are very proper attributes for Neceffitas. The Clavi trabales are ſo called becauſe they were uſed to pin and faſten the great beams in their ſtrongeſt buildings.The Cunei were fometimes uſed to make things cloſer and firmer together: and thence, cuneo, fignifies "to faften with a wedge or pin; to join or faſten in buildings, as one joint or ſtone is co- quetted within another;" as the word is explained in the beſt vocabulary we have for the Latin tongue : fee the word, cuneo, in Ainfworth.-The Romans uſed no cement in their nobleft buildings. The ftones were very large; and were often faftened to- gether by cramping-irons, and lead poured into the interſtices: as is to be feen in moſt of the nobleſt re- mains now at Rome; and particularly, in the Co loffeum. This anſwers very well to the uncus, and liquidum plumbum, in this paffage. The uncus may be called ſeverus, becauſe it was fometimes ufed in the executions of criminals. That might annex the idea of ſeverus to it; and when it was fo annexed to it, it may be uſed with it as a general character: or poffibly feverus uncus, in this place, may fignify fomething equivalent to our term, cramping-iron, in Engliſh. The expreffion of manu ahenâ here, has ſomething that ſtill wants to be explained. This ode of Horace is a hymn, addreſſed to the great goddeſs of Fortune, at Antium: and he ſeems, in this part of it, to al- lude to ſome of the proceffions antiently uſed in ho- nour of that goddeſs. The ſtatue of Neceffity ſeems to have been carried before the figure of the goddeſs herſelf. Te femper anteit fæva Neceffitas. This ſtatue was probably of braſs; the known emblem of ſtability or firmneſs, of old. The antient ftatuaries obferved a certain propriety, even in the materials they worked upon, on fuch and fuch occafions; as might be proved from a number of inftances in the ftatues ftill remaining to us. Brafs and Adamant were always uſed, as the expref- fions for the moſt durable things. The tablets, on which the eternal decrees were ſuppoſed to be en- graved, were of braſs; the ſtatue of Neceffitas might, for the fame reaſon, be of the fame metal: as Ho- race, in another place, where he ſpeaks of the clavi of this goddeſs, fays they were of adamant. Intactis opulentior Thefauris Arabum & divitis Indiæ, Cæmentis licet occupes Tyrrhenum omne tuis & mare Ponticum; Si figit adamantinos Summis verticibus dira Neceffitas Clavos, non animum metu, Non mortis laqueis expedies caput. Lib. 3. Od. 24. †. 8. Valerius Maximus feems to allude to the nail, which this goddeſs holds in her hand; and which is not unlike the ftyle they wrote with formerly; in a paffage, where he ſpeaks very difreſpectfully of her. Non ergo Patrum Confcriptorum voluntas ; fed tua, teterrima Neceffitas, truculenta manus, illi confulto ftylum impreffit. Memorab. Lib. 7. Cap. 6. (72) Lanificas nuli tres exorare forores Contigit. Lib. 4. Ep. 54. (73) Talia fæcla fuis dixerunt, currite, fufis Concordes ftabili fatorum numine Parcæ. Virgil. Ecl. 4. .47 Hanc lucem celeri turbine Parca neat. Ovid, (of his own death,) ad Liv. y. 164. Septima lux venit, non exhibitura fequentem, Et ftabat vacuâ jam tibi Parca colo. (On the death of a parrot,) Id. Lib. 2. El. 6, . 46. DIALOGUE the Tenth. them, and a man on the other. Theſe three deities, which they addrefs themſelves to, I imagine to be the three Deſtinies. She, in the midſt of the three, holds a balance even in her hand; and may fignify the juſtice of the eternal decrees of heaven: another is reading to them out of a roll (74), (or volume,) that ſhe holds in her hands; and may fignify the declaration of their fate to them; (anſwerable to that expreffion in ſcripture, "In the volume of the book it is written :") and the third, who is fpinning, may fignify the execution of the divine decree; and the determination of their ſtate, in the other life. I mention this only as a curiofity, and as an uncommon thing; for I have no paſſages in the poets to confront with it: and indeed the action of the laſt, with the ſenſe I have given to it, attributes fomething farther to the Deftinies, than feems to have been allowed them by the poets. THE fulleſt and beſt deſcription of the Deftinies I have met with, in any of the poets, is (75) in Catullus. He repreſents them all as ſpinning; and at the fame time finging, and foretelling the birth and fortunes of Achilles, at Peleus' wedding. His defcription is an abfolute picture of them. They are extremely old; and dreffed cloſe in long robes, that reach down to their feet. Their robes, he fays, are white; edged at the bottom, with purple. They have rofe-coloured veils on their heads, faftened with white vittæ, or rubans. Catullus is not only fo particular, as to their drefs; but has given us too, the form of one of their fongs. It is divided into ſeveral ſtanza's, with a chorus: fo that one may fuppofe each of them to ſing a ſtanza, by turns; and to join all in the concluding line of each ſtanza, which is always the fame, and what I therefore before called the chorus. BESIDE theſe great directors of the lives and fortunes of men; the old Romans had an idea of a fort of divinity, which conftantly attended each fingle perfon, thro' the whole. courſe of his life. Theſe were certainly divinities of the loweſt rank: each of them be- ginning to exiſt only at the fame time that the perfons they were to attend, were born into the world; and ceafing to exift, the moment they died. Thoſe that attended women were females, and called Junones (76); as thoſe which attended men were males, and called Genius's. They feem to be nothing elfe but the particular bent and temper of each perfon, made into a deity: and as every body's own temper is in a great meaſure (74) This, according to Lucian, fhould be Clotho: for he introduces her in one of his dialogues, with a written roll in her hand; and makes her fay: Igwтov μας ειπατε, όπως αποθανοντες ηκε]ε ; Μαλλον δε αυτής προς τα γεγραμμενα, υμας επισκεψομαι. μεντας αποθανειν εδει χθες, εν Μηδία, τετίαρας επι of donuouтa• &c. Tom. I. p. 426. Ed. Blaeu. £; (75) Interea, infirmo quatientes corpora motu, Veridicos Parcæ cœperunt edere cantus ; Πολε His corpus tremulum complectens undique veftis Candida purpureâ talos incinxerat orâ ; At rofeo niveæ refidebant vertice vittæ ; Æternumque manus carpebant rite laborem. Læva colum molli lanâ retinebat amictum : Dextera tum leviter deducens fila, fupinis Formabat digitis; tum, prono in pollice torquens, Libratum tereti verfabat turbine fufum. Atque ita decerpens æquabat femper opus dens; Laneaque aridulis hærebant morfa labellis, Quæ priùs in leni fuerant extantia filo: Ante pedes autem candentis mollia lanæ Vellera virgati cuftodibant calathifci. Catullus de Nupt. Pelei, 62. . 319. Their fong follows in that poem; and the chorus- line, is; Currite ducentes fubtemina, currite fufi! To which Virgil feems to allude, as to an old known verfe; in his famous eclogue, to Pollio: 3 Talia fæcla fuis dicebant, currite, fufis Concordes ftabili fatorum numine Parcæ. the Ecl. 4. .47: (76) Quamobrem major cælitum populus quàm hominum intelligi poteft; cum finguli quoque ex femetipfis totidem deos faciunt, Junones Geniofque adoptando fibi. Pliny, Lib. 2. c. 7. p. 82. Ed. Elz. The women ſwore by their Juno's, or prefiding Genius's. Thus that pleaſant oath in Petronius. Junonem meam iratam habeam, fi me unquam vir- ginem fuiffe memini! And the lovers fwore fometimes by the fame; as Tibullus to his miſtreſs: Nunc licet e cœlo mittatur amica Tibullo; Hic Mittetur fruftra, deficietque Venus : per fancta tuæ Junonis numina juro! Quæ fola ante alios eft mihi magna deos. Lib. 4. El. 13. . 16. This fhews the force of that line in Juvenal: Et per Junonem domini, jurante miniftro. Sat. 2. . 98. *. On which the old fcholiaft ſays: Servi illi jurant, quomodo folebant ancillæ Neronis, ipfi adulantes; "Per Junonem tuam !" Rr . 153 154 POLY MET IS. ** • the cauſe of his happineſs, or miſery; each of theſe were fuppoſed to ſhare, and have an equal feeling, in all the enjoyments and fufferings of the perfons they attended. Hence, I imagine, come thofe expreffions among the antients, of indulging or defrauding your (77) Genius: for, in their fcheme, when you took any diverfion, your Genius partook of the pleaſure and whenever you puniſhed yourſelf, you muſt make him uneafy. A man's turn and temper is the chief cauſe and former of his good or bad fortune, faid (78) the antients; and therefore this genius may be faid to prefide over every man's life. Theſe ideas, if well grounded, will go a great way toward explaining three lines in Ho- race (79), that I uſed to think as difficult as any in that author. He clofes them with faying that this deity had two very different airs in his face; that he looked fometimes white, and ſometimes black upon you. Which may fignify no more, than that your Genius looks pleaſed and chearful, when things go well with you; and fad and gloomy, when they go ill: as Hanibal's Genius came fmiling to him, when he is faid to have appeared to that general, amidſt his fucceffes in Spain, to animate him to go into Italy and as Brutus's Genius looked frowning on him, a little before the fatal battle of Philippi. I do not know that the poets fay any thing as to the drefs or attributes of theſe deities: but I have met with them in fome antiques; and particularly on medals: from which we learn, that they were ſometimes dreffed juſt like the perfons over whom they prefided: for the PL. XXIII. Juno (or female Genius) of a Veftal, appears in the habit of that order of nuns. This medal fhews you the appearance of the Genius of one of the Roman empreffes: and as PL. XXIII. the artiſts were very great flatterers, fhe holds you fee the emblem of Spes in one hand, and of Virtus in the other; to fignify, that the Genius of this emprefs was the defence and hope of the empire. Their compliments indeed are not at all to be regarded; for PL.XXIII. they reprefent the Genius's of the vileft tyrants that ever were, (and in particular that of Nero,) with an altar, patera, and cornucopia; as marks of that emperor's fignal piety, and of the general plenty and profperity under his reign. FIG. 7. FIG. 8. FIG. 9. : ONE would have thought, that all the events of human life might have been fuffi- ciently accounted for, between theſe Deſtinies, and Genius's: but the Romans were not fatisfied with this. They foon found out another deity for the fame purpoſes; who, in time, came to be regarded by them more than either of the others. This was the goddeſs Fortune. She was looked on indeed by the wife as an. ufurper, rather than as a natural inhabitant of heaven (80). It was the populace, that firft gave her that high ſtation; which made them apply to her, at laſt, for every thing that they wanted: altho' their own writers all the while treated her, as a divinity that could not deſerve much reſpect; (77) Indulge Genio; carpamus dulcia. for Invenit inter has utrafque fententias, (that of one Perfius, Sat. 5. .151 great God, and that of an infinity of leffer ones,) me- dium fibi ipfa mortalitas numen; quo minùs etiam plana de deo conjectatio effet. Toto quippe mundo, Terence, Phormio, A&t. 1. Sc. 1. & locis omnibus, omnibufque horis, omnium voci- Quod ille unciatim vix de demenfo fuo, Suum defraudans Genium, comparfit mifer. (78) Suæ quifque fortunæ faber, (79) The whole paffage is as follows. Cur alter fratrum ceffare & ludere & ungi, Præferat Herodis palmetis pinguibus; alter Dives & importunus ad umbram lucis ab ortu Sylveftrem flammis & ferro mitiget agrum; "Scit Genius, natale comes qui temperat aftrum : Naturæ deus humanæ; mortalis in unum Quodque caput; vultu mutabilis, albus & ater." Horat. Lib. 2. Ep. 2. y. 189. (80) Nullum numen habes, fi fit prudentia: ſed te Nos facimus, Fortuna, deam; cœloque locamus. Juvenal, Sat. 10. . ult. bus Fortuna fola invocatur. Una nominatur, una accuſatur;¨ una agitur rea, una cogitatur; fola lauda- tur, fola arguitur; & cum conviciis colitur. Volu- bilis à plerifque verò, & cæca etiam exiſtimata; va- ga, inconftans, incerta, varia, indignorum fautrix. Huic omnia expenfa, huic omnia feruntur accepta ; & in totâ ratione mortalium, fola utramque paginam facit. Pliny, Lib. 2. c. 7. p. 84. Ed. Elz. I have feen an antient gem, in which Cybele, (the mother of all the gods,) is repreſented as turning away her head, from Fortune; in an attitude of difowning and rejecting her. It is publiſhed by Gorlæus, in his gems, 1. 142. and Montfaucon, in his Antiquities. Vol. I. Pl. 2. 8. 1 155 DIALOGUE the Tenth. 1 1 for they uſually ſpeak of her as blind (81); inconſtant (82); unjuſt (83); and as (84) des lighting in miſchiefs. 1 I CAN recollect but one paffage in the Roman poets, that fpeaks of Fortune as (85) ſtanding on a wheel: and never faw her fo reprefented in any work of the antient artifts. Indeed they fometimes reprefent her with wings, and a wheel by her; to fhew her incon- tancy and ſometimes without wings, and a wheel by her; to fhew that the prefided over the expeditions of their emperors into other countries, and their happy return home again: for where you fee her thus on medals, fhe is generally called Fortuna Redux. Her moſt uſual attributes are her Cornucopia, as the giver of all riches; and the Rudder in her hand, which is often refted on a globe; to fhew that ſhe is the directrefs of all worldly affairs. THE incoherences in this goddefs's character obliged the Romans to make feveral di- ftinctions; they had a (86) Good, and a Bad Fortune: a Conftant, and an Inconftant one. It ſhould feem from a (87) paffage in Horace that the Bona Fortuna was dreffed in a rich habit, and the Mala Fortuna in a mean one. The Conftant Fortune, or Fortuna Ma- nens, you fee on this medal, is without wings; and fitting in a fteddy pofture: fhe has PL. XXIII. a horſe by her, as an animal noted for ſwiftneſs, which ſhe holds ftill by the bridle. FIG. 10. The Inconftant Fortune, is winged; as ready to take her flight. Horace ſpeaks of both PL.XXIII. of them (88) in a paffage which fhews that he deferved the favour, of the former; and that he was above the power, of the latter. Ir was common among the old Romans to talk of the ſtatues of the deities they wor- fhipped, as turning their faces toward them, if they affented to their prayers; and from them, if they diffented. No doubt, the priests of thofe days uſed many more practices of this kind, than we can well imagine: and had not only the art of making ſome of their ſtatues move their heads, but could make them weep, or roll their eyes; and even fpeak too, upon ſome occafions. From this turning of her head, Fortune had one of her titles among the Romans: fhe was called Fortuna Refpiciens. Statius ufes this (89) word, of Fortune; and Virgil, in relation to the goddess of Liberty. I have feen the figure of the latter on a (90) medal, infcribed Libertas Reftituta; juft in the fame attitude, that one would imagine the Fortuna Refpiciens to have been reprefented. Livy fpeaks of a (91) Fortuna: Vertens, or averfe Fortune; whofe figure turned its head from you, as this would toward you. JUVENAL alludes to a (92) ftatue of Fortune, which repreſented her under a very good character; as the patronefs of the poor infants, that were expofed by their parents in the (81) Quaque ruit, furibunda ruit: totumque per orbem Fulminat, & cæcis cæca triumphat equis. (82) Ovid. ad Liv. ✯. 374• Hinc apicem rapax Fortuna, cum ftridore acuto, Suftulit; hic pofuiffe gaudet. Horat. Lib. 1. Od. 34. ¥.16. A juftis Fortuna recederet aris. (87) Utcumque mutatâ potentes Vefte domos inimica linquis. ftreets. • Horat. Lib. 1. Od. 35. ✯. 24.. (88) Fortuna, fævo læta negotio & Ludum infolentem ludere pertinax, Tranfmutat incertos honores ; Nunc mihi, nunc alii benigna. Laudo manentem: fi celeres quatit Pennas, refigno quæ dedit, & meâ Virtute me involvo; probamque Pauperiem fine dote quæro. (83) Statius, Theb. 12. †.505. (84) Fortuna, fævo læta negotio & Ludum infolentem ludere pertinax, Tranfmutat incertos honores. (89) Refpicit. *.51. (85) Horat. Lib. 3. Od. 29. . 51. -Per hos etiam Fortunæ injuria mores Regnat; & incertâ eft hic quoque nixa rotâ. Ovid, (fpeaking of good princes,) ad Liv. y. 52. (86) Bona Fortunæ fimulacra in Capitolio. Pliny, Lib. 36. c. 5. P. 471. Ed. Elz.- Ara & malæ Fortunæ, Exquiliis. Id. Lib. 2. c. 7. p.82. Horat. Lib. 3. Öd, 29. ✯.56. Fors æqua merentes Statius, Theb. 1. .662. Libertas, quæ fera tamen refpexit inertem. Virgil. Ecl. 1. .28. (90) A gold medal, of Vitellius; in the Strozzi collection at Rome. (91) Livy, Lib. 9. §. 17. (92) Stat Fortuna improba nočtu, Arridens nudis infantibus. Sat. 6. *. 605. The FIG. II. t 136 POLYMETIS. 56 Y < III. Much did the view divide his wavering mind: Now glow'd his breaft with generous thirst of fame; Now love of eafe to fofter thoughts inclin'd His yielding foul, and quench'd the rifing flame. When, lo! far off two female forms he fpies; Direct to him their fteps they feem to bear: Both large and tall, exceeding human fize; Both, far exceeding human beauty, fair. Graceful, yet each with different grace, they move: This, ftriking facred awe; that, fofter, winning love. IV. The firſt, in native dignity ſurpaſs'd; Artleſs and unadorn'd fhe pleas'd the more: Health, o'er her looks, a genuine luſtre caſt ; A veft, more white than new-fall'n fnow ſhe wore. Auguſt ſhe trod, yet modeſt was her air; Serene her eye, yet darting heav'nly fire. Still ſhe drew near; and nearer ftill more fair, More mild appear'd: yet fuch as might inſpire Pleaſure corrected with an awful fear Majeſtically ſweet, and amiably ſevere. V. ; The other dame feem'd ev'n of fairer hue; But bold her mien; unguarded rov'd her eye: And her flush'd cheeks confefs'd at nearer view The borrow'd bluſhes of an artful dye. All foft and delicate, with airy ſwim Lightly the danc'd along; her robe betray'd Thro' the clear texture ev'ry tender limb, Height'ning the charms it only feem'd to ſhade: And as it flow'd adown, fo loofe and thin, Her ftature ſhew'd more tall; more fnowy-white, her ſkin. VI. Oft with a ſmile the view'd herſelf afkance; Ev'n on her ſhade a conſcious look fhe threw : Then all around her caft a careleſs glance, To mark what gazing eyes her beauty drew. As they came near, before that other dame Approaching decent, eagerly the preſs'd With hafty ſtep; nor of repulſe afraid Ran to the youth, and with a kifs addrefs'd: With winning fondnefs on his neck the hung; Sweet as the honey-dew flow'd her enchanting tongue. 1 + VII DIALOGUE the Tenth. 157 VII. ! Dear Hercules, whence this unkind delay? Dear youth, what doubts can thus diſtract thy mind? Securely follow, where I lead the way; And range thro' wilds of pleaſure unconfin’d. With me retire, from noife, and pain, and care; Embath'd in blifs, and wrapt in endleſs eaſe: Rough is the road to fame, thro' blood and war; Smooth is my way, and all my paths are peace. With me retire, from toils and perils free ; Leave honour to the wretch! Pleaſures were made for thee. VIII. Then will I grant thee all thy foul's defire; All that may charm thine ear, and pleaſe thy fight: All that thy thought can frame, or wiſh require, To ſteep thy raviſh'd fenfes in delight. The ſumptuous feaſt, enhanc'd with mufic's found; Fittest to tune the melting foul to love: Rich odours, breathing choiceft fweets around; The fragrant bow'r, cool fountain, fhady grove: Freſh flowers, to ftrew thy couch, and crown thy head Joy fhall attend thy fteps, and Eafe fhall fimooth thy bed. IX. Theſe will I, freely, conftantly fupply; Pleaſures, nor earn'd with toil, nor mix'd with woe: Far from thy reft repining want fhall fly; Nor labour bathe in fweat thy careful brow. Mature the copious harveft ſhall be thine Let the laborious hind fubdue the foil: Leave the raſh ſoldier ſpoils of war to win; Won by the foldier thou fhalt fhare the ſpoil: Theſe ſofter cares my bleft allies employ, New pleaſures to invent; to wiſh, and to enjoy." X. Her winning voice the youth attentive caught: He gaz'd impatient on the fmiling maid; . Still gaz'd, and liften'd: then her name befought: My name, fair youth, is Happineſs, ſhe ſaid. Well can my friends this envy'd truth maintain : They ſhare my blifs; they beft can fpeak my praife: Tho' flander call me Sloth-Detraction vain! Heed not what flander, vain detracter, fays: Slander, ftill prompt true merit to defame; To blot the brighteſt worth, and blaft the faireft name." : XI. 158 POLYMETIS. XI. By this, arriv'd the fair majeſtic maid: (She all the while, with the fame modeſt pace, Compos'd advanc'd.). "Know, Hercules, fhe faid With manly tone, thy birth of heav'nly race ; Thy tender age that lov'd inftruction's voice, Promis'd thee generous, patient, brave and wife; When manhood ſhould confirm thy glorious choice: Now expectation waits to ſee thee riſe. Rife, youth! Exalt thyſelf, and me: approve Thy high defcent from heav'n; and dare be worthy Jove. XII. But what truth prompts, my tongue ſhall not diſguiſe; The ſteep aſcent muſt be with toil fubdu'd : Watchings and cares muſt win the lofty prize, Propos'd by heav'n; true bliſs, and real good. Honour rewards the brave and bold alone; She ſpurns the timorous, indolent, and baſe: Danger and toil ſtand ſtern before her throne; And guard, (fo Jove commands,) the facred place. Who feeks her muſt the mighty coft fuftain, And pay the price of fame; labour, and care, and pain. XIII. Wou'dft thou engage the gods peculiar care? O Hercules, th' immortal powers adore! With a pure heart, with facrifice and pray'r Attend their altars; and their aid implore. Or wou'dft thou gain thy country's loud applauſe, Lov'd as her father, as her god ador'd? Be thou the bold affertor of her cauſe: Her voice, in council; in the fight, her ſword. In peace, in war, purſue thy country's good: For her, bare thy bold breaft; and pour thy generous blood. XIV. Wou'dft thou, to quell the proud and lift th' oppreſt, In arts of war and matchleſs ſtrength excel? Firft conquer thou thyself. To eaſe, to reſt, To each ſoft thought of pleaſure, bid farewel. The night alternate, due to fweet repofe, In watches wafte; in painful march, the day: Congeal'd, amidſt the rigorous winter's fnows; Scorch'd, by the fummer's thirſt-inflaming ray. Harden'd by toil, thy limbs fhall boaſt new might: Vigour ſhall brace thine arm, refiftlefs in the fight." XV. DIALOGUE the Tenth. 159 , XV. "Hear'ft thou, what monfters then thou muſt engage; What dangers, gentle youth, ſhe bids thee prove? (Abrupt fays Sloth :) ill fit thy tender age Tumult and wars; fit age, for joy and love. Turn, gentle youth, to me, to love and joy! To theſe I lead: no monſters here ſhall ſtay Thine eaſy courſe; no cares thy peace annoy: I lead to blifs a nearer, fmoother way. Short is my way; fair, eafy, fmooth, and plain: Turn, gentle youth! With me, eternal pleaſures reign.” XVI. "What pleaſures, vain miſtaken wretch, are thine! (Virtue with fcorn reply'd :) who fleep'ft in eaſe Infenfate; whoſe ſoft limbs the toil decline That ſeaſons bliſs, and makes enjoyment pleaſe. Draining the copious bowl, ere thirſt require; Feafting, ere hunger to the feaſt invite : Whoſe taſteleſs joys anticipate defire ; Whom luxury fupplies with appetite : Yet Nature loaths; and you employ in vain Variety and art to conquer her difdain. XVII. The ſparkling nectar, cool'd with fummer fnows; The dainty board, with choiceft viands ſpread; To thee are taſtelefs all! Sincere repofe Flies from thy flow'ry couch, and downy bed. For thou art only tir'd with indolence: Nor is thy fleep with toil and labour bought ; Th' imperfect ſleep, that lulls thy languid ſenſe In dall oblivious interval of thought: That kindly ſteals th' inactive hours away From the long, lingring ſpace, that lengthens out the day.` XVIII. From bounteous nature's unexhauſted ſtores Flows the pure fountain of fincere delights: Averſe to her, you waſte the joyless hours; Sleep drowns thy days, and riot rules thy nights. Immortal tho' thou art, indignant Jove Hurl'd thee from heaven, th' immortals blissful place; For ever baniſh'd from the realms above, To dwell on earth, with man's degenerate race: Fitter abode! On earth, alike diſgrac'd; Rejected by the wife, and by the fool embrac'd. $ Tt XIX. 160 POLYMETIS. XIX. Fond wretch, that vainly weeneft all delight To gratify the fenfe referv'd for thee! Yet the most pleafing object to the fight, Thine own fair action, never didit thou fee. Tho' lull'd with ſofteft founds thou lieft along; Soft mufic, warbling voices, melting lays : Ne'er did't thou hear, more fweet than fweeteft fong Charming the foul, thou ne'er did't hear thy praiſe! No-to thy revels let the fool repair: To fuch, go ſmooth thy fpeech; and ſpread thy tempting fnare. XX Vaſt happineſs enjoy thy gay allies! A youth, of follies; an old-age, of cares: Young, yet enervate; old, yet never wiſe; Vice waſtes their vigour, and their mind impairs. Vain, idle, delicate, in thoughtleſs eaſe Referving woes for age their prime they ſpend; All wretched, hopeless, in the evil days With forrow to the verge of life they tend. Griev'd, with the prefent; of the paſt, afham'd; They live, and are defpis'd; they die, nor more are nam'd, XXI. But with the gods, and godlike men, I dwell: Me, his fupreme delight, th' almighty Sire Regards well-pleas'd: whatever works excel, All or divine or human, I inſpire. Counſel with ſtrength, and induſtry with art, In union meet conjoin'd, with me refide: My dictates arm, inftruct, and mend the heart; The fureft policy, the wifeft guide. With me, true friendſhip dwells: fhe deigns to bind Thofe generous fouls alone, whom I before have join'd. XXII. Nor need my friends the various coſtly feaſt; Hunger to them th' effects of art fupplies: Labour prepares their weary limbs to reſt Sweet is their fleep: light, chearful, ftrong they rife. Thro' health, thro' joy, thro' pleaſure, and renown, They tread my paths; and by a foft deſcent, At length to age all gently finking down, Look back with tranſport on a life well-ſpent: In which, no hour flew unimprov'd away; In which, fome generous deed diſtinguiſh'd every day. 1 XXIII 1 DIALOGUE the Tenth. IỘI XIII. And when, the deſtin'd term at length compleat, Their aſhes reft in peace; eternal fame Sounds wide their praife: triumphant over fate, In facred fong, for ever lives their name. This, Hercules, is happiness! Obey My voice; and live. Lift, and enlarge, Let thy celeftial birth thy thoughts. Behold the way That leads to fame and raifes thee from earth Immortal! Lo, I guide thy steps. Arife, Purſue the glorious path; and claim thy native fkies." XXIV. Her words breathe fire celeftial, and impart New vigour to his foul; that ſudden caught The generous flame: with great intent his heart Swells full; and labours with exalted thought: The miſt of error from his eyes diſpell'd, Thro' all her fraudful arts in cleareſt light Sloth in her native form he now beheld; Unveil'd ſhe ſtood; confeſt before his fight : Falſe Siren!-All her vaunted charms, that ſhone So freſh erewhile, and fair; now wither'd, pale, and gone, XXV. No more, the rofy bloom in ſweet diſguiſe Maſks her diffembled looks: each borrow'd grace Leaves her wan cheek; pale fickneſs clouds her eyes Livid and funk, and paffions dim her face. As when fair Iris has a while diſplay'd Her watry arch, with gaudy painture gay; While yet we gaze, the glorious colours fade, And from our wonder gently fteal away: Where ſhone the beauteous phantom erſt ſo bright, Now lowers the low-hung cloud; all gloomy to the fight, XXVI. But Virtue more engaging all the while Diſclos'd new charms; more lovely, more ferene; Beaming ſweet influence. A milder ſmile Soften'd the terrors of her lofty mien. ડ Lead, goddeſs, I am thine! (tranſported ery'd Alcides :) O propitious pow'r, thy way Teach me! poffefs my foul; be thou my guide: From thee, O never, never let me ftray!" While ardent thus the youth his vows addrefs'd; With all the goddeſs fill'd, already glow'd his breaft. XXVII. 7 162 POLYMETIS. Page 162. • XXVII. The heav'nly maid, with ſtrength divine endu’d His daring foul; there all her pow'rs combin'd: Firm conftancy, undaunted fortitude, Enduring patience, arm'd his mighty mind. Unmov'd in toils, in dangers undiſmay'd, By many a hardy deed and bold emprize, From fierceft monfters; thro her pow'rful aid, He free'd the earth: thro' her, he gain'd the ſkies. 'Twas Virtue plac'd him in the bleſt abode Crown'd, with eternal youth: among the Gods, a God, ; } : 1 Boitard Sculp XXI 000 PRVDENTIA IVSTITIA FORTIT VDO, PIET. TEMPERANTIA PIETAS. CLEMENTIA. PVDICITIA. FIDES. L.P. Boitard Sculp XXII LIBERTAS. FELICITAS. SALUS. DO TRANQUILLITAS HILARITAS. LETITIA. SECVRITAS. CONCORDIA. SPES. PAX. ABUNDANTIA. ANNONA. IX L.P. Boilard Sculp XXIII PROVIDENTIA HONOS. VICTORIA, NECESSITAS PARCE PROV JVNO MAM: JVNO VEST GENIVS. VI FORTVNA. FORT: FORT: LP. Boitard Sculp 163 BOOK the Fifth. Of the Conſtellations; Planets: Times, and Seaſons. A DIAL. XI. The Conftellations. S they had now confidered all the figures, both in the infide, and on the outſide of the Rotunda; Polymetis, the next day, led his two friends to his temple of the Conſtellations, a little below it on the right hand. This was a round temple too, but without any Portico; and of the Corinthian order, as the other was of the Compofite. As they entered it, they faw two ſtatues, one on each fide of the door, and a large Atlas, in the midſt of it, ſupporting a globe of the heavens on his fhoulders: and the walls were adorned with relievo's, in proper places; relating to the fame. Near the Atlas, was a table fet out, with fome books open upon it; and a few drawings. You fee, fays Polymetis, that I have got every thing in order for you. This ſta- tue with the globe, is a copy of that at the Farneſe palace at Rome. It is perhaps the only Celeſtial Globe, with the figures upon it in the true antient manner, now in the world. Theſe books are fome of the good old authors that relate to it. This is Pliny; who ſpeaks often of the ſtars; and particularly, in the fecond, and eighteenth books of his Natural Hiſtory: and this Vitruvius; who has given us a catalogue of all the Conſtellations on the celeſtial globes in his times; that is, in the Auguftan age. If I do not miſtake, fays Myfagetes, the occafion Vitruvius has taken to treat of the ſtars is a little too Pindaric. He is inftructing people how to make a fun-dial on their houſes; to do that, a man muſt be fomething of an aſtronomer; and ſo he obliges us immediately, with a complete cata- logue of all the ſtars. Indeed, anfwered Polymetis, I do not fee what neceffity he was under of giving us this catalogue; unleſs the fun-dials of old were much more ſcientific things, than ours are uſually at preſent: but however he has given it; and let him anfwer for the occafion.This is Avienus's paraphraſe of Aratus; which I fhall beg leave to cite, if there be any neceffity for it: and this Manilius; who gives a catalogue, (that ſquares almoſt in every article with Vitruvius's,) in the first book of his Aftronomics: and in the laft, treats very particularly of the figures of the different Conftellations; their bearings to one another; and the effects they have on the temper and fortunes of thoſe, who are born under fuch or fuch a conftellation. Even this part, as frivolous as it is in itfelf, will be of fome ufe to me; becauſe Manilius generally fits his predictions to the (1) figure, or air, of the conſtellation he is ſpeaking of. Theſe other books, are ſome of the Roman poets; who, tho' they do not treat of the conftellations exprefly, like Manilius; yet give us defcriptions of feveral of them, here and there, as occafion offers. Indeed Virgil in his Georgics, and Ovid in his Faſti, go rather farther: for they make it part of their (2) propofition, in each of thoſe poems. (1) Thus, for inftance, becaufe Cepheus has a fe- vere countenance; he ſays thoſe who are born under Cepheus, will be rigid and cenforious: and becauſe Andromeda is chained, thofe born under her muſt be jayl-keepers. (2) Tempora cum caufis Latium digeſta per annum, Laplaque fub terras ortaque figna canam. Ovid. Faft. 1. . 2. U u Vertere J • THE Quo fidere terram Virgil. Georg. 1. Ý. 2. And the fame poet ſays afterwards: Tam funt Arêturi ſiderà nobis Hædorumque dies fervandi, & lucidus Anguis ; Quàm quibus in patriam ventofa per æquora vectis, Pontus & oftriferi fauces tentantur Abydi. Georg... 207. 164 POLYMET I S. ! } THE antients in general allude ſo often, and ſometimes ſo particularly, to the figures on their globes, in their poems; that there is no underſtanding the latter, without having fome acquaintance with the former. This goes fo far, that Quintilian, (where he is giving inſtructions how to form his young orator,) after ſpeaking of his reading the poets, fays; that it is neceffary for him to ftudy aftronomy (3), in order to underſtand them. This is become ſtill more neceffary, at prefent: for we have been uſed, not only to be unaffiſted by the figures of the conſtellations, as they were repreſented on the antient globes; but to be mif-led too by the figures of them, as they are reprefented on the modern. For tho' the conftellations, in general, are pretty much the fame in both; yet either their characters, or drefs, or air, or attributes, have been fome how or other changed in almoſt every one of them; as will eafily appear to any one who would take the trouble of comparing the figures on the Farnefe globe, with thoſe on any of the moſt received globes among the moderns. This has been fo little regarded hitherto, that on aſking ſome celebrated mathematicians of our own country, what were the principal differences between the figures of the conftellations on the antient and the modern globes, (in order to inform myſelf as to fome points, of which I doubted ;) their conftant anſwer has been, that they had always imagined, that there was not any difference at all. THE drawing I have in my hand, was taken from the Farnefe globe. If you pleaſe, we will confider each figure in it; together with what the Roman poets may fay, that is any way material, of any of them. You fmile, Myfagetes, to fee me, whom you know to be no aftronomer, preparing to read you a lecture on the celestial globe. I do not pretend to talk of it ſcientifically; but only to confider the different ſhapes, airs, or attitudes, of the creatures and things delineated on it. The globe, in my hand, is as a picture-book in the hands of a child: he may divert himſelf with the figures, tho' he be ignorant even what language the book is wrote in. Or, to give the compariſon a little more dignity, I may talk over the figures on the celeſtial globe, with as much juſtice as Cicero undertook to tranflate Aratus; when, (as he himſelf I think ſomewhere ſays,) he did not underſtand aftronomy. THO' the ſtars were looked on by the antients to be innumerable; yet the conſtellations on their globes were not fo numerous, as they are on the modern. Their number then was under fifty; and we have increaſed them to upwards of fixty. 子 ​THE Farneſe globe, tho' it has been fo much injured, (partly by time, and partly I fear by the folly of thoſe who have had the keeping of it ;) has however preferved to us above forty of theſe old conftellations. The principal lines are marked out on it. Theſe two bind- ing ones, you fee, include the middle ſpace; or the torrid zone (4): the next divifion on each fide of this, are the two temperate zones; as the divifions at each end beyond them, are the two frigid ones. Theſe lines, that run obliquely here acroſs the torrid zone, is the Zodiac. To avoid the confufion that ſuch a number of figures is apt to give one, we will if you pleaſe firſt confider all the Conſtellations that lie north of the Zodiac; then, thofe of the Zodiac itſelf: and laſtly, thoſe that lie to the ſouth of it. P₁. XXIV. →→ THE Great Serpent, here by the northern pole, is not contented with one hemiſphere. He ſpreads himſelf indeed chiefly in our hemifphere, where you fee this chaẩm; but there is part of him which wanders too into the other. Had Statius only ſaid, that he extended into (3) Nec fi rationem fiderum ignoret, poetas intelli- gat; qui, ut alia mittam, toties ortu occafuque fig- norum in declarandis temporibus utuntur. Quintilian. Inftitut. Lib. I. C. 4.. (4) Quinque tenent cœlum Zonæ ; quarum una corufco Semper fole rubens, & torrida femper ab igni: Quam circum, extrema dextrâ lævâque, trahuntur Cæruleâ glacie concretæ atque imbribus atris : Has inter mediamque, duæ mortalibus ægris Munere conceffæ divûm. Via ſecta per ambas Obliquus quâ fe fignorum verteret ordo. Virgil. Georg. . . 239. DIALOGUE the Eleventh. 165 1 into (5) the other hemiſphere; I think, he would have ſpoken more correctly than he has. This part of the Farnefe globe is ſo much damaged, (by their having made a great hollow in the top of it,) that we cannot trace all his folds and windings. But according to Virgil Ovid, and Manilius, he ſhould roll (6) between the two Bears, as well as round them. THE Arcti are totally loft on the Farneſe globe, by the accident juſt mentioned. Helice, or the greater Bear, had its tail (7) toward the head of Cynofura, or the leffer Bear. Before the diſcovery of the compaſs, theſe two Conftellations were the great di- rectors of navigation. The Greeks (8) always obferved the former in their voyages; and the Tyrians and Carthaginians, as greater failors, obferved the latter. BoÖTES, was behind the greater Bear; (or Charles's Wain, as we vulgarly call it, pro- bably from the Roman name of (9) Plauftra;) and appears in the act of (10) driving it on. You fee here, he is dreffed in the habit of a countryman; (a fhort tunic girt about him, and with his arms and legs bare, as the labourers are uſually repreſented in the paintings in the Vatican Virgil;) and with the Pedum Paftorale, in his right hand. The famous ſtar, Arcturus, was on his (11) breaſt; which ſhould be (at leaſt) as far naked, as his back appears here. JUST by the Pedum in Boötes's right hand, you fee a wreath of leaves and flowers, faſtened with a ruban. This is the Corona, or Ariadne's crown; which makes much ſuch a (12) circular appearance in the heavens, as it does here; tho' we have turned it into a Gothic crown, in all our modern globes. Manilius, who generally draws his prog- noftications, from the forms or circumſtances of the Conftellations on the old globes; very plainly alludes to the materials of which this is formed: where he ſays, "that the perfons born under Ariadne's crown (13), will delight in flower-gardens; and be makers of nofegays, and feftoons.", (5) Quantus ab Arctois difcriminat æthera plauftris Anguis ad ufque notos; alienumque exit in orbem. Statius. Theb. 5. *.530. (6) Maximus hic flexu finuofo elabitur Anguis Circum perque duas, in morem fluminis, Arctos. Virgil. Georg. 1. . 245. Tantoque eft corpore; quanto, Si totum fpectes, geminas qui feparat Arctos. Ovid. Met. 3. *. 45· Has interfufus, circumque amplexus, utramque Dividit & cingit ftellis ardentibus Anguis. Manilius, 1. . 307. (7) See Aratus, y. 49-54. Manilius, 1. . 303. (8) Effe duas Arctos: quarum Cynoſura petatur Sidoniis; Helicen Graia carina notat. Ovid. Faft. 3. y. 108. Majorem Helice major decercinat arcum ; Septem illam ftellæ certantes lumine fignant: Quâ duce per fluctus Graiæ dant vela carinæ. Angufto Cynofura brevis torquetur in orbe, Tam fpatio quàm luce minor: fed judice vincit Majorem Tyrio; Pœnis hæc certior auctor Non apparentem pelago quærentibus orbem. (9) (10) (11) Arcturumque rapit medio fub pectore fecum. (12) THE Manilius, 1. y. 318. Locus Ar&turo-afcribitur, illinc Aurea quà fummos adftringunt cingula amictus. Avienus, . 271. Claro volat orbe Corona Luce micans variâ; nam ftellâ vincitur unâ Circulus in mediâ radians quæ proxima fronte, Candidaque ardenti diftinguit lumina flammâ : Gnoffia defertæ hæc fulgent monimenta puellæ. Manilius, 1. .323. Opem Liber tulit: utque perenni Sidere clara foret, fumtam de fronte coronain Immifit cœlo. Tenues volat illa per auras; Dumque volat, gemmæ fubitos vertuntur in ignes: Confiftuntque loco, fpecie remanente coronæ. Ovid. Met. 8. .182. Gemmæ, here, is a very unlucky word. It natu- rally fignifies buds of flowers, or leaves; and by way of allufion, gems, or precious ftones. Cum vites incipiunt gemmare. Cic.- Cic.Turgent in palmite gemmæ. Virg.Where this word is ufed by any Manilius, 1.. 302. of the antient writers, of this conftellation; I think it Aufone eafdem ſhould be underſtood, in its firft and natural fenſe: Voce Feras, Urfafque, & Plauftra, vocare folemus ; tho' any modern reader would be more apt to take it, Fabula namque Urfas, fpecies dat plauftra videri. in the metaphorical one. Avienus's Tranfl. of Aratus, y. 104. Licet inftanti fimilis fimilifque minanti, Terga Helices juxta premat arduus,haud tamen unquam In picturatæ plauftrum procurrere matris Fas datur Id. *. 262. -Similis junctis inftat, de more, juvencis. Manilius, 1. .317. Heniochufque memor cursûs, plauftrique Boötes. Id. 5. . 20. (13) Ille colet nitidis geminantem floribus hortum ; Pallentes violas, & purpureos hyacinthos, Liliaque, & Tyrias imitata papavera luces, Vernantifque rofæ rubicundo fanguine florem ; Cæruleum foliis viridemque in gramine collem Conferet ; & veris depinget prata figuris ; Aut varios nectet flores, fertifque locabit: Virginis hoc anni pofcunt; florefque Coronæ. Manilius, 5. . 26g 3 166 POLYMETIS. THE next figure had his name (14), both among the Greeks and Romans, from his kneeling; as you fee he does here. The reafon of his being in that pofture, was (15) unknown in the times of Manilius; and even of Aratus: fo that it feems to have been a mark of fome very antient tradition; the uſe of which might be continued, after the in- tent of it was loft: as the Chineſe are ſaid ſtill to retain their myftic characters, without underſtanding any thing of the myſteries antiently expreffed by them. Avienus will have it, that this is Hercules: and that it repreſents him as almoſt fatigued with his long combat againſt the ſerpent, that guarded the golden fruit in the garden of the Hefperides. His foot, you fee, ftands exactly over the head of Anguis. Perfons who delight in fuch fort of hints from the feveral ftories relating to Hercules, as were mentioned when we were confidering the character of that hero, would-certainly make this one of them: and the rather, becauſe Avienus fays that Jupiter took Hercules himſelf up into the higher heavens, for his labours upon earth; that his figure was placed here among the Conftel- lations, as a memorial of them; and that he ſhould always appear there,with his heel (16) as bruifing the great ferpent's head. THIS figure of Hercules, or whoever it was, is quite naked on the antient globe; and fo is Ophiuchus, you ſee, who holds another long ferpent in his hands. Manilius fpeaks of him and this ferpent, as (17) fighting together; and fays, they are fo equal a match, that their combat muſt laſt for ever. If that was the cafe, our old globe is not fo pictu refque in this particular, as it ſhould be: for the ferpent in his hands, according to the pofition of its head here, (if it threatens at all,) feems rather to threaten Boötes, than the perfon who holds it. THE figure of Lyra here, fhews that the Lyra and Teftudo of old was one and the fame inftrument; for they generally call it Lyra, and its appearance plainly determines it to! be the Teſtudo; the bottom part of it conſiſting of the entire ſhell of a tortoife. There are but fix ftrings to it, on the Farneſe globe; but there is a ſpace for the feventh: which ſeems rather to have been defaced by fome accident, than to have been omitted; or perhaps it was originally omitted, and that ſpace left, in memory of the Pleiad that has diſappeared; for it is faid to have had ſeven ſtrings at firſt (18), in allufion to the ſeven Pleiades. Manilius in one place alludes to the tortoiſe in this lyre, with a (19) ſtroke of that falſe ſort of wit, which one meets with in him but too often; and in another, ſpeaks of its (20) Cornua, (or horns,) which are very evident in this figure; and which I ac- counted for to you before (21), in ſpeaking of Mercury's invention of the lyre. JUST under this Conſtellation, you fee Aquila; which I must own makes a very dif ferent appearance on this globe, from what I expected. The poets fpeak of him as (22) (14) The Greeks called this figure, Evyovaσis the Romans, Nixus, Nixus genibus, and Ingeniculatus. # (15) Proxima frigentes Arctos Boreamque rigentem, Nixa venit fpecies genibus; fibi confcia caufæ. Manilius, 1. *. 315. Το μεν στις επισαται αμφαδόν ειπειν, Ουδ' ωτιν κρεμαται κείνος πουω flying; (18) Septena putaris Pleïadum numero fila dediffe lyræ. Ovid. Faft. 5. . 106. (19) Nunc furgente lyrâ, teftudinis enatat undis Forma. Manilius, 5. . 320. Lyra diductis per cœlum cornibus inter Sidera confpicitur. (20) Aratus, . 65. (21) See p. 107. & Pl. 15. Fig. 2. (22) (16) Et manus ipfa Dei violenta in verbera pendens Erigitur; dextræque dehinc impreffio plantæ Tempora deculcat maculofi prona Draconis. Avienus, . 193. (17) Serpentem magnis, Ophiuchus nomine, fignis Dividit; & toto mergentem corpore corpus Explicat, & nodos finuataque terga per orbes; (Refpicit ille tamen, molli cervice reflexus) Et didit fufis per laxa volumina palmis: Semper enim paribus bellum quia viribus æquant. Manilius, . . 336. • Id. 1. . 325- -Propter fe Aquila ardenti cum corpore portat, Igniferum mulgens tremebundis æthera pennis. Fragment, of Cicero's tranfl. of Aratus. Tunc oritur magni præpes adunca Jovis. Ovid. Faft. 6. . 196. -Magni Jovis ales fertur in altum Afſuetò volitans, geftet ceu fulmina mundi ; Digna Jove & cœlo, quod facris inftruit armis. Manilius, 1. . 345- Nunc ! DIALOGUE the Eleventh. 167 flying; and as grafping the fulmen in his talons: whereas here, he is without the ful- men, and ſtanding in a quiet pofture. No doubt there was fome difference, in the diffe- rent globes uſed by the antients, as well as in the modern: and this is the greateſt inſtance of it, I think, that I have met with. The head of Aquila, is in the other hemifphere; you fee; near the Dolphin. BOTH Manilius and Ovid fpeak of the figure of the Dolphin, as (23) very aptly marked out by the difpofition of the ſtars included in that Conſtellation. From (24) an expreffion ufed by the former one may infer that, on the painted globes of the antients, the Dolphin was repreſented of a dark colour: on which ground the ftars, (when repreſented there too,) muſt have appeared to much more advantage, than they could on ſeveral of the other conftellations; and particularly on the Cygnus juft by him, which was quite white. CYGNUS is repreſented both here and by the poets (25), in the attitude of flying. You have often ſeen this Swan, (in other attitudes,) in marble; for according to Manilius, it is the very Swan under whoſe form Jupiter carried on his amour with Leda. BEFORE the left wing of Cygnus, is a line, almoſt worn out on the Farneſe globe; which I take to be, the Sagitta: both Manilius and Avienus mention this Conſtellation, as (26) juſt by Cygnus. There is not much room for deſcription, in fuch a plain figure as this muſt be; and all they obſerve of it is, that it was very aptly marked out by the ftars contained in it. WE come now to a fet of Conſtellations, that have all fome relation to one another. This winged horfe is Pegafus, who carried Perfeus to deliver Andromeda : the perſon, juſt by it, with her arms extended, is Andromeda herſelf: and next to her is, her deliverer: this lady, feated on the Arctic Circle, is her mother, Caffiopea; and that fevere looking old man, with his feet fo near the Pole, is her father Cepheus. MANILIUS fpeaks of Pegaſus as (27) flying, and that rapidly, in the heavens; and fo is he repreſented here, tho' we have but half his figure; all the hinder part (28) being omitted; Nunc Aquilæ fidus referam : quæ parte finiftrâ Rorantis juvenis, quem terris fuftulit ipfe, Fertur; & extenfis prædam circumvolat alis : Fulmina miffa refert, & cælo militat ales. Id. 5. . 484. $. (23) Cæruleus ponto cum fe Delphinus in aftra Erigit, & fquammam ftellis imitantibus exit. ------Cœlatum ftellis Delphina Manilius, 5. .412. Ovid. Faft. 2. *. 79. (24) The expreffion here meant is that of Caru- leus. Tho', I believe, there is no one thing in the whole language of the Romans that we are more at a lofs about now, than their names of colours; it ap- pears evidently enough, that Cæruleus was uſed by them, for fome dark colour, or other. One might bring a number of inftances to prove this; but one or two, from Virgil, will be fufficient. ------------- Sæpe videmus *. Cum deus in niveum defcendit verfus olorem ; Tergaque fidenti fubjecit plumea Ledæ : Nunc quoque diductas volitat ſtellatus in alas. Manilius, 1. . 341 Plumeus in cœlum nitidis olor evolat alis. Id. 5. .25. *. Sidereis Cycnus fecat æthera pennis. Avienus, *. 635. İd. ✯. 692. (26) Manilius after giving an account of Cygnus, immediately fays; Cana pruinofas extendit colla fub arctos. Hinc imitata nitent curfumque habîtümque fagittæ Sidera. I. . 343. And Avienus immediately after ſpeaking of Sagit- tarius, fays; Quin norunt aliam Superûm convexa fagittam : Sed tamen hæc arcu tereti caret; inſcia nervi, Infcia nam domini eft. Cœlum fuper advolat ales, Ales olor, fed Threïcio conterminus axi. : Ipfius in vultu varios errare colores. *.691. Cæruleus pluviam denuntiat Georg. . . 453. (27) Quique volat ftellatus Equus Tum mihi cæruleus fupra caput aftitit imber, Noctem hiememque ferens ; & inhorruit unda tenebris. Æn. 3. *. 195. Manilius, 5. . 24. Quem * rapido conatus Equus comprendere curfu Feftinat. (25) Proxima fors Cycni, quem cœlo Jupiter ipſe Impofuit: formæ pretium, quâ cepit amantem X X * Delphinum. (28) Non quadrupes cœlo fuftollitur, at tenus alvo 2 Id.1..350. Erigitur 168 POLYMETIS. ་} omitted, to make room for Andromeda. Avienus deſcribes his mane (29) very much in the fame manner as it appears here; and juſt like thoſe of the two fine horſes, which gives its name to the Monte Cavallo at Rome. THE poets deſcribe the figure of Andromeda, as (30) chained to a rock, even in the heavens. They ſay too, that grief and fear were expreffed in her face; and Cicero remarks that ſhe turns (31) from her barbarous mother, as you fee fhe does on the Far- • nefe globe. PERSEUS here holds his fword in one hand, and the head of Medufa in the other: which agrees very well with the poetical accounts (32) of the appearance Perfeus made in the heavens: excepting only, that there ſhould be a hook on his fword (33): which is either worn out on the Farneſe globe; or may be ſo indiſtinct, as not to have been obſerved by the artiſt I employed to copy it. CASSIOPEA is reprefented here with a (34) diſturbed air, as Cepheus is with a (35) fevere one. They retain the fame character in the heavens, which they had upon earth: tho' furely it was a very odd fort of deification, to place people in the heavens with all their paffions, and even their afflictions, ſtill about them. WE are now got through all the northern Conſtellations, except two; one of which is the Deltoton, or Triangle. The lines of this Triangle are either worn off of the Farneſe globe; or perhaps it was compofed from an apt concurrence of the circles and lines on that globe. It appears from Manilius and Avienus, that this Conftellation (36) lay in the ſpace that is included between the figures of Andromeda, Perfeus, and Aries and in that ſpace, there is fuch a concurrence of the lines on the Farnefe globe, as might ſerve to mark out the figure we are fpeaking of. What is certain is, that it was not capable of any poetical defcription; and that therefore it is much the fame to our purpoſe, whether it be loft on the Farneſe globe, or whether it ſtill ſubfifts there. THE Erigitur mediâ: jam cætera pone negantur ; Et quatit ætherias primis modò cruribus auras.. Avienus, . 487 Cæfa caput Gorgon? Quanto fpiraffe veneno Ora rear, quantumque oculis effundere mortis ? Lucan. 9. .680. ·Abſciſſo ventre- Finitur in Andromedâ- Id. *. 473. Manilius, 1. . 350. (33) Victor & invifæ Perfeus cum falce Medufæ. (34) In pœnas fignata fuas- Manilius, 5. . 22. Manilius, 1.. 355- (29) Ipfaque cervix, Quamvis procero furgat juba maxima collo, Languida marcenti vix eſt ſpectabilis igne. &c. Avienus, : 481. (35) (30) -Cepheufque & Caffiopæa, In poenas fignata fuas: juxtaque relictam Andromedam, vaftos metuentem pifcis hiatus, Expofitam ponto deflet fcopulifque relictam ; 鲞 ​Ne veterum Perfeus cœlo quoque fervet amorem. Manilius, 1. . 358. Sed tamen hic etiam vivax eft pœna dolenti: Nam diducta ulnas magnas diftendit in æthra ; Vinculaque in cœlo retinent quoque tenuia.- Avienus, . 467. (31) Andromeda, aufugiens afpectum moefta parentis. Cicero, de Nat. Deor. 2. . 48. Ed. Ald. (32) Pennis ligat ille refumtis, Parte ab utrâque pedes, teloque accingitur unco. Ovid. Met. 4. . 665. Parrhafiæ vexerunt Perfea pennæ— -Phœbeos converti juffit ad ortus, Gorgonis averfo fulcantem regna volatu.→→ Quos habuit vultus hamati vulnere ferri He adds, that ſhe was ftill concerned; and afraid, that Perfeus fhould carry off her daughter. Ib. 357, Facit ora fevera: Frontes ac vultus componit pondere mentis. Manilius, 5. .446. This is ſpoken of the influence on thoſe born under this Conſtellation: but as the influences in Manilius' have a great deal of refemblance to the figures them- felves, this may ferve as a proof that Cepheus had a ſevere thinking look on the globe he made ufe of; as he has alſo on the Farneſe globe. : (36) Locus olli Poſt tergum Andromedæ Avienus, . 537- Quam Perfeus armis Eripit & fociat fibi. Cui fuccedit, iniquo Divifum fpatio,-Deltoton nomine fidus ; Ex fimili dictum. Manilius, 1. 354. Quæ fubter in aftro Lanati marcent pecoris.- Avienus, . 534, (fpeaking of fome of the ftars in the Del- toton.) DIALOGUE the Eleventh. 169 THE laſt of theſe northern Conſtellations, is this of Ericthonius; commonly called Auriga, or the Charioteer. He appears here without his chariot; tho' he is placed much in the fame poſture (37); as if he was in one. It is probable, that in fome of the antienť globes his chariot was reprefented too; and one fhould be apt to think, from fome (38) expreffions uſed of him by the poets, that this was moft generally the cafe. When it was fo, his figure, (I imagine,) was bent more forward, than it is in the drawing before us. In his right hand, he holds his whip; and in his left, were (39) the Hadi and Capella: which do not appear here, becauſe he held them before his breaft; and his back, you fee, is turned toward us, in the Farnefe globe. + WE may now confider the Conftellations of the Zodiac: and, if you pleaſe, we will begin here from Cancer; to follow my method of going from left hand to right with my drawing, rather than any more ufual order of the figns. THERE is a paffage in Manilius, from which one would imagine that Cancer was re- preſented (40) without eyes; and it is confirmed by him in another place: fo that what we fee in the Farneſe globe is only the fockets for them; and if that globe was ever to be imitated in colours, they ſhould be drawn as empty, or at leaſt quite dark. The figures on the antient globes were reprefented more generally as alive and in action, than they are in the modern: for which reafon Cancer, on the painted globes of the antients, was of a black (41) colour; tho' I think the moderns have boiled him, and turned him red in theirs. LEO is deſcribed as (42) furious, and with his mouth open as roaring; which character of him is preſerved in his figure on the Farnefe globe. Manilius informs us, that this is the famous (43) Nemeæan Lion, that was killed by Hercules. It is probable that he was yet more furious on the globe uſed by Manilius, than he is in the drawing before you. MANILIUS, in fpeaking of Virgo, gives her that diſtinguiſhing attribute of a virgin (44), the Zone; and the ears of corn, in her hand: both which particulars are juſtified by this globe. He but juſt touches on (45) her leaving our earth after the golden age; of which Aratus has made the moſt pleaſing digreffion in his whole poem. Manilius fays her look is chaſte, and fevere, but as the turns her back upon us in the Farneſe globe, we (37) Heniochufque memor curfûs, plauftrique Boötes. (38) Manilius, 5. . 20. -Vicina ferens nixo veftigia Tauro Heniochus ; ftudio mundumque, & nomen, adeptus. Id. 1. ¥. 362. Illi impiger autem (41) (42) Pulcher Erichthonius currus & quatuor olim Junxit equos: pronus qui non procul in Geminorum Læva jacet; fufoque fuper fe corpore tendit Plurimus, atque Helices caput inclinatur ab ore. Avienus, .411. (39) Ille quidem in ſpacium membra explicat: at Capra lævo Fixa humero clarè fuftollitur; ipfius autem Fine manûs, parvas Hodorum fufpice flammas. Ibid. . 414. Avienus here ſpeaks of them as if they were re- preſented only by fingle ftars; Manilius, fpeaks of them as figured. Incipient Hodi tremulum producere mentum, Hirtaque tum demum terris promittere terga. Lib. I. . 104. (40) Quod fi folerti circumfpicis omnia curâ Fraudata invenies amiffis fidera membris : Scorpius in Librâ confumit brachia; Taurus Succidit incurvo claudus pede; lumina Cancro Defunt; Centauro fupereft & quæritur unum. Manilius,, 2. . 260. At niger obſcurâ Cancer cum nube feretur ; (Qui velut exutus Phoebeis ignibus ignis Deficit; & multa fufcat caligine fidus :) Lumina deficient ortos; geminamque creatis Mortem fata dabunt.. can Id. 4. *.534. Niger Cancer- Ibid. *.430. Violentique ora Leonis. Ovid. Met. 2. . 81. Si cui per fummas avidus produxerit undas Ora Leo, & fcandat malis hifcentibus orbem ; Ille patri matrique reus, &c. Manilius, 4. . 537. (43) Cum verò in vaftos furgit Nemeæus hiatus. Id. 5. ✯.206. (44) At quibus Erigone dixit nafcentibus ævum; Ore, magiſterio, nodoque coercita virgo; Ad ftudium ducit mores: &c. Id. 4. . 191. Cum per decimam confurgens horrida partem Spica feret præ fe fquallentis corpus ariſtæ. Id. 5. . 271 (45) Erigone furgens, quæ rexit fæcula prifca Juftitiâ, rurfufque eadem labentia fugit. Id. 4. *. 542. 170 POLYMETIS. can fee nothing of that there. I have fome other drawings of the figns of the Zodiac (46); in which the turns her face towards us. Virgo is moft ufually reprefented with wings! Avienus ſpeaks often of them (47); and we learn from the fame writer, that the corn in her hand, in the painted globes of the antients, was coloured as (48) very ripe. Ir is ſaid that Libra, or the Balance, was originally repreſented as held up by Scor- pius; who extended his claws for that purpoſe out of his own proper dominions: and that, under Auguftus, or a little after his death, they made Scorpius contract his claws; and introduced a new perfonage, (moft probably Auguftus himſelf,) to hold the Balance. On the Farneſe globe, it is held by Scorpius; (which, by the way, may perhaps fhew that work to have been previous to the Auguftan age :) in feveral of the gems and medals on which we have the figns of the Zodiac, it is held (49) by a man. This is faid to be Auguftus. You know, it was (50) a very common thing among the Roman poets to compliment their emperors with a place among the Conftellations; and perhaps the Roman Aſtronomers took the hint of placing Auguftus there, and that in this very fitu- ation, from (51) Virgil's compliment of this kind to that emperor. To ſay the truth, there could ſcarce have been a place, or an employment, better chofen for Auguftus. The aſtronomers originally were at a loſs how to have the Balance ſupported: they were obliged, for this purpoſe, to make Scorpius take up the ſpace of two figns in the Zodiac; which was quite irregular: and to be ſure they would be ready to lay hold of any fair occafion of reducing him to his due bounds again. On the other hand, it was quite as proper for Auguftus, as it was improper for Scorpius, to hold it: for befide its being a compliment to him for his juſtice, or for his holding the balance of the affairs of the world, (if they talked of princes then, in the ftyle we have been ſo much uſed to of late;) Libra was the very ſign that was ſaid to prefide over (52) Italy: and fo Auguftus in hold- ing that, would be ſuppoſed to be the guardian angel of his country after his deceaſe; as he had been fo formally declared to be the father and protector of it, in his life-time. Upon the whole, I do not fee how any thought of this kind could have been carried on with more propriety, than this feems to have been; by the admirers, or flatterers, of that emperor. THE language of Manilius is very agreeable to theſe two different repreſentations of Libra. He alludes, in two or three places (53), to its being held by Scorpius; and in one, (46) See Pl. 25. Nº. 2, & 3. (47) -Alite procurfu Pernicibus alis. (48) Avienus, . 335. Id. ✯. 286, & 348. Tibi flagrat ariſta, Et ceu Siriaco torretur fpica calore. Id. *. 285. (49) See Pl. 25. No. 3. Te quum ftatione peractâ (50) Aftra petes ferus, prælati regia cœli Excipiet, gaudente polo. Seu fceptra tenere ; Seu te flammiferos Phœbi tranfcendere currus, Telluremque nihil mutato fole timentem Igne vago luftrare juvat. Ætheris immenfi partem fi prefferis unam Sentiet axis onus : librati pondera cœli Orbe tene medio. Lucan. Pharf. 1. y. 58. (of Nero.) Licet arctior omnes Limes agat ftellas; & te plaga lucida cœli, Pleïadum Boreæque & hiulci fulminis expers, Sollicitet; licet ignipedum frænator equorum Ipſe tuis altè radiantem crinibus arcum Imprimat, aut magni cedat tibi Jupiter æquâ exprefly Parte poli; maneas hominum contentus habenis, Undarum terræque potens, & fidera dones. Statius, Theb. 1. y. 31. (of Domitian.) Cum jam genitor lucebis ab omni Parte poli; neque enim in Tyrias Cynofura carinas Certior, aut Graiis Helice fervanda magiſtris : Seu tu figna dabis, feu te duce Græcia mittet, Et Sidon Niluſque rates. ; Val. Flaccus, Arg. 1. y. 20. (of Veſpaſian.) (51) Anne novum tardis fidus te menfibus addas Qua locus Erigonen inter Chelafque fequentes Panditur ipfe tibi jam brachia contrahit ardens Scorpius, et cœli juftâ plus parte reliquit. Virgil. Georg. 1. 35. *.35. (52), Quod potius regat Italiam fi feligis aftrum, Quàm quod cuncta regat; quod rerum pondera novit ; Defignat fummas, & iniquum feparat æquo ; Tempora quo pendent; coeunt quo noxque diefqué. Hefperiam fua Libra tenet. Quâ condita Roma, nutibus Orbem. Et propriis frænat pendentem Manilius, 4. . 774. (53) Chelarumque fides, juftæque examina Libræ. Librantes noctem Chelæ cum tempore Scorpius in Libra confumit brachia. Id. 3. ¥. 332. lucis. Id. 4. ✯. 203. Id. 2. . 258. DIALOGUE the Eleventh. LIVI ! exprefly fays that it was held by a (54) man. The former, was the idea of the aftrono mers before his time; and the latter, that which began to prevail, about the time he is faid to have wrote in. The old poets agree in its being held up, (tho' the moderns ufually repreſent it without any thing to fupport it ;) and its being held up with both the fcales (55) exactly even which, among other views, had a reference to the equality of the day and night, on the fun's entering into this conftellation. You fee Scorpius here: but you do not fee him fo ftrongly, as he was reprefented. by the painters of old; or as he is defcribed, by the poets. We learn from the latter, that in the antient paintings he was drawn (56) of a dark venomous colour, and a fhade of green under it; with his claws ftretched out; as they muſt have been, before that alteration was introduced in Libra: and with his tail pointed, and raiſed; as thofe of fcorpions are, when they are enraged and prepared to ftrike. Theſe deſcriptions of Scorpius in the poets agree with the figure of it on the Farnefe globe, as far as they can agree with the bare figure of a thing; and I fuppofe they have added the colourings to it with the fame juftnefs: they being probably as well acquainted with the works of the painters, as with thofe of the ftatuaries. ARCITENENS, according to Eratofthenes, (an antient Greek writer (57), of very good authority,) was reprefented under the figure of a (58) fatyr; as he is too in this drawing: tho' my defigner, (I imagine by miſtake,) has omitted his horns; which as they are gene- rally ſmall, might very eafily efcape his obfervation on the Farnefe globe. This was the very fatyr, who affifted Jupiter fo much, in his battle againſt the rebel giants; and put them into an unreaſonable fear, (whence, by the way, all fuch fears have ever fince been called Panic fears,) by the ftrange noiſe (59) that he made. He holds his bow as juſt ready to fhoot it off; and the arrow in it feems to aim at the tail of Scorpius. The artifts, in procefs of time, fubftituted the form of a Centaur, inftead of that of a Satyr, for this fign of the Zodiac: as appears from ſeveral gems and medals (60) of good antiquity and the Roman poets (61) feem to have followed this later idea, even about the Auguftan age. Lucan calls him exprefly by the name of Chiron: who, as I take it, prefided over the Conftellation, properly called Centaurus; not in the Zodiac. Manilius feems to have fallen into the fame error; and fpeaks as if there was (62) fome drapery about this figure: tho' on the Farneſe globe, Arcitenens and Chiron, are both quite naked. The latter of theſe poets however marks, very ftrongly, that (63) ſeverity of his look; which is diſtinguiſhable Id. 2. *.529. Ovid. Faft. 4. .384. (54) Humana eft facies Libre; diverfa, Leonis. *. 529. (55) Pendula cœleftes Libra movebat aquas. Libra Phœbeos tenet æqua currus. See Note 53, anteh. Herc. Furens, A&t. 3. Chor. (56) Eft locus, in geminos ubi brachia concavat arcus Scorpios; et caudâ, flexifque utrinque lacertis, Porrigit in fpatium fignorum membra duorum. Hunc puer ut nigri madidum fudore veneni, Vulnera curvatâ minitantem cufpide vidit ; Mentis inops, gelidâ formidine lora remifit. Ovid Met. z. ✯.200. Elatæ metuendus acumine caudæ Scorpius in virides præcipitatur aquas. Id. Faft. 4. . 162. Sævaque circuitu curvantem brachia longo Scorpion. *. Id. Met. 2. .83. Minax nodis, & recto verbere fævus. Lucan, 9. . 132. (57) Eratofthenes, in omnium quidem literarum fubtilitate, & in hâc utique præter cæteros folers, quem cunctis probari video; &c. Pliny, Lib. 2. € 109. (58) Ουτος εςι τω είδει ομοιός τω αίγιπακι εχει δε θηρία τα κατω μέρη, και κέρατα επι τη κεφαλη. Era- Ingir tofthenes de Sideribus, Art. 27. Пav. (59) Εν τη Ιδη συνην (τω Διι,) οτε επι της Τιτάνας εστρατευσεν ὅτος δε δοκει ευρειν τον κύκλον εν ᾧ τις συμ μαχος καθωπλισε, δια το τα ηχε Πανικού καλεμενον, ο οι Τιτάνες εφευγον. Id. Ibid. (60) See Pl. 25. No. 2, & 3. (61) Teque, fenex Chiron, gelido qui fidere fulgens Impetis Hæmonio majorem Scorpion arcu. Lucan, 6. . 394. In cujus caudam contentum dirigit arcum Mixtus equo; volucrem miffurus jamque fagittam. Manilius, . . 270. (62) Nec non Arcitenens primâ cum vefte refurgit, Pectora clara dabit bello.- (63) Manilius, 4. ✯. 561. -Nimium indulgens rebus fortuna fecundis, Invidet in faciem, fævitque afperrima fronti: Horrendus bello Trebiam Cannafque Lacumque Ante fugam tali penfabat imagine victor. Id. Ibid. .467. Y y 172 POLYMETIS 4 diſtinguiſhable enough in the figure of Arcitenens, on the Farneſe globe; and not at all on the face of the Chiron there; and fays, that he looks as fcowling and threatning, as Han- nibal did; in the beginning of the battles of Trebia, Thrafimene, and Cannæ. : ONLY the head of Capricorn appears here; all the under parts of him are hid by the Farneſe globe's refting, in that part, on Atlas's fhoulders. This is an inconvenience, that was not to be avoided: it muſt reft fomewhere, and fomething muſt be loft by that means but as it refts chiefly at the Antarctic circle, where the antients had no figures at all, the lofs is much leſs than it would have been in a modern globe. How- ever, as I was faying, all of Capricorn is loft, by this means, except the head. The reft of his figure might be fupplied either from gems, or medals; and particularly from the reverſe of a very common medal (64) of Auguſtus Cæfar: by which it appears that Ca- pricorn was repreſented of old, as a creature of a (65) mixed nature; with the fore part like a goat, and ending in a fiſh. I muſt juſt obſerve to you, by the way, that this medal is one of the plaineft proofs I know of, of that fort of hieroglyphical lan- guage, which I have often hinted to have been in ufe, among the better artiſts of old. On one fide of it, is the head of Auguftus; on the other is Capricorn, the fign (66) under which Auguftus was born; and beneath that, is a rudder and a globe. The rudder was the conſtant mark of rule or government, among the Romans. So that this medal fays, in the figures on it; (as diftinctly, I think, as could have been faid in fo many words;) that " Auguftus, was born, to govern, the world." This figure next to Capricorn, is Aquarius; a beautiful, fine-ſhaped (67) youth; as he ought to be: for this, according to the old mythology, is Ganymedes, the cup- bearer of Jupiter. He (68) holds the cup, or little urn in his hand, inclined downwards; and is always (69) pouring out of it: as indeed he ought to be, to be able from ſo ſmall a fource to form that river, which you fee running from his feet, and making ſo large a tour over all this part of the globe. Every one of the particulars I have mentioned in relation to his figure, are marked out by fome or other of the Roman poets. THE river, which has its fource from his urn, goes in fome of its windings to Piſces; and it is therefore that Manilius talks of them as (70) plunged under water, even in the heavens. The poets mark both their (71) places very exactly, and their being turned (64) See Pl. 25. N°. 4. (65) It is hence that Manilius calls Capricorn, Ambiguus; 2. 232. and Biformis; 3. 257. Cicero feems to allude to the fame, where he fays; -Gelidum valido de pectore frigus anhelans Corpore femifero Capricornus De Nat. Deor. p. 48. Ed. Ald. (66) Tantam fiduciam fati habuit (Auguftus, after conſulting Theogenes the mathematician at Apollo- nia,) ut thema ſuum vulgaverit: nummumque argen- teum notâ fideris Capricorni, quo natus eft, percuf- ferit. Suetonius, in Aug. §. 94. (67) Jam levis obliquâ fubfedit Aquarius urnâ. Ovid. Faft. 2. ✯. 455. Capricorno, Phoebe, relicto Per juvenis curres figna regentis aquas. Id. Ib. 1. .652. Juvenis nudo formatus mollior artu. Manilius, 4. . 797. Troïcus haurit aquas funditque ephebus ab urnâ. Avienus, *. 549. (68) Ille quoque inflexâ fontem qui projicit urnâ, (69) Cognatas tribuit juvenilis Aquarius artes: Cernere fub terris undas, &c.- different Manilius, 4. . 261. -Fundentis femper Aquarii. Id. z. . 233- Ad juvenem, æternas fundentem Piſcibus undas. Id. Ibid. . 492. After talking, for fome time, of Aquarius and his influences, (ibid. 259, to 272,) he concludes the paffage thus. Sic profluit urna: "And fo the urni flows on." Which ſeems to have been a proverbial expreffion, among the antients, taken from the ceaſe- leſs flowing of this urn; and which might be not un- applicable now, when certain ladies are telling a ſtory; or certain lawyers are pleading. (70) Poft hunc inflexam diffundit Aquarius urnam Pifcibus, affuetas avidè fubeuntibus undas. (71) Manilius, 1.. 273. Sedes data quippe duobus Pifcibus, ingenti quâ celfam circulus æthram Orbe fecat; tendit quâ penna extrema finiftræ Ales Equus; mundo quâ pectora Laniger alto Urget. 1 Avienus, . 545. DIALOGUE the Eleventh. 173 different (72) ways; and fpeak of them rather in a more pictureſque manner, than they are expreffed on the Farnefe globe. Ovid gives a full and very pretty (73) account of the ftory, which occafioned their being received into the heavens. NEXT to Pifces, you fee, is Aries, or the Ram; turning his head backward: a(74) particular, which Manilius mentions of him, in feveral places; tho' Monfieur Huet, I know not why, is pleaſed to affert the contrary. We may learn, from the fame poet, that the painters repreſented him all of a gold colour. This they did with more pro priety, than you would, perhaps, at firft imagine; for according to the fabulous hiftory, this was the (75) very Ram fo famous of old for his golden fleece: which was kept firſt at Colchis, and then fell into Jafon's hands; whilſt the memorial of it was preſerved, in ſo diſtinguiſhed a place, amidſt the heavens. As this was the ram that carried Helle on the ſea, and gave a name to fo celebrated a part of it; its neighbour here, the Bull, was at leaſt as famous; for carrying Europa fafe over the fame element, and giving its name to our part of the world. The poets de- ſcribe the figure of Taurus in much the fame manner that you ſee him here: as having his head (76) averted from the courſe of the fun, and as rifing backward; as repreſented (77) only in part; with his neck bending downward (78), and his knee yet more bent. On fome gems you have his whole figure (79) in the act of butting with his head, and tearing up the ground with his feet; juft like the bull (80) deſcribed by Virgil, or like any common bull you pleaſe; from which it is fometimes diftinguiſhed, by its having a ftar engraved over it. We find plainly from a paffage in Virgil, (which in fome other refpects, is (81) difficult enough to be fettled,) that Taurus was reprefented, on the (72) Diffimile eft illis iter, in contraria verfis. Manilius, 2.. 164. (73) Terribilem quondam fugiens Typhona Dione (Tunc, cum pro cœlo Jupiter arma tulit) Venit ad Euphraten, comitata Cupidine parvo ; Inque Paleſtine margine fedit aquæ. Populus & cannæ riparum fumma tenebant ; Spemque dabant falices hos quoque poffe tegi. Dum latet, intonuit vento nemus. Illa timore Pallet; & hoftiles credit adeffe manus. Utque finu natum tenuit: Succurrite, Nymphæ! Et diis auxilium ferte duobus, ait : Nec mora, profiluit. Pifces fubiere gemelli: Pro quo nunc dignum fidera munus habent. Ovid. Faſt. 2. *.472. Manilius mentions the fame ſtory, on the fame ac- count. Lib. 4. *. 579; &c. (74) -Ubi fe fummis Aries attollit ab undis, Et cervice prior flexâ quàm cornibus ibit. Manilius, 4.. 506. Et fua refpiciens aurato vellere terga. Id. 2. . 212. Aurato princeps Aries in vellere fulgens, Refpicit admirans averfum furgere Taurum. Id. 1. ✈. 265. (75) Poftquam vernus calidum Titana recepit, Sidera refpiciens, delapfæ portitor Helles. coloured Aurato princeps Aries in vellere fulgens Refpicit admirans averfum furgere Taurum. Id. 1. y. 264. Taurus in averfos præceps ut tollitur ortus Sextâ parte fui, certantes lucis ad oras Pleiades ducit. Id. 5. . 142. Averfus venit in coelum, divefque puellis ; Pleïadum parvo referens glomerabile fidus. Id. 4. .522. (77) Vacca fit an taurus, non eft cognofcere promtum ; Pars prior apparet, pofteriora latent. Ovid. Faft. 4. ✯. 162. (78) Nifi poplite lapfo Ultima curvati procederet ungula Tauri. Lucan. Taurus Succidit incurvo claudus pede Manilius, 2. .259. Vicina ferens nixo veſtigia Tauro. Id. 1. 351. (79) See Pl. 25. No. 1. (80) Qui cornu petat, & pedibus qui fpargat arenam. Virgil. Ecl. 3. .87. (81) There are two ways of reading, and under- Lucan, 4. . 57. ftanding, the paffage in Virgil here referred to. That which generally prevails at prefent, is as fol- lows: Utque fugam rapiant, aries nitidiffimus auro Traditur ille vehit per freta longa duos.- Litoribus tactis, aries fit fidus; at hujus Pervenit in Colchas aurea lana domos. Ovid. Faft. 3. *. 876. Milio venit annua cura: Candidus auratis aperit cum cornibus annum Taurus; & averfo fedens Canis occidit aftro. *. (76) -Afpice Taurum ; Cernis ut averfus redeundo furgat in arcum Clunibus- Georg. I. . 218. This is uſually underſtood of the fun's entering into Taurus; and of the dog-ſtar's fetting heliacally: Manilius, 2. . 199. that is, from about the middle of April, to about the end : 174 POLYMETIS. coloured globes of old, with gilded horns; and all the reſt of him white: agreeably to the poetical deſcriptions of the bull which carried Europa; and entirely like the bulls in the higheſt eſteem among the Romans, thofe which they facrificed to their beſt and greatest Jupiter. THE Gemini (or Twins) are defcribed by Manilius as (82) naked, young, and beau- tiful and he is fo particular too, as to mention that (83) interweaving of their arms; which is fo evident in the drawing before you. Ovid makes them to be (84) Caftor and Pollux; but as we fee thefe always both together, I know not how that can be recon- ciled with the old ftory of thoſe two brothers; unleſs theſe were looked upon only as ap- pearances, or memorials; whilft the real Caftor and Pollux, (like the real Hercules,) took their place alternately, in the higher heavens. As we have now gone thorough the whole line of the Zodiacal figures, we will begin once more if you pleaſe from the left; with the Ship, which you fee here. It is repre- fented indeed only (85) in part, that it might not take up too much room on the globe; but tho' it is only part of a fhip, it is repreſented as (86) failing on: for the antients en- deavoured to put every thing in action on their celeſtial globes, as much as they poffibly could. It is the famous Argo; the firft fhip, according to them, that ever was made. We have here no figures on it, but a Victory and a Triton; fo that Flaccus's fine de- ſcriptions (87) of the marriage-feaſt of Peleus and Thetis, as painted on one fide of it; and of the combat between the Centaurs and the Lapithæ, on the other; was only a ſport of his own imagination: and indeed there would have been a terrible anachroniſm end of the fame month. In this cafe, Canis is uſed nominatively; and aftro is underſtood of Taurus. It is certain, that averfum aftrum is ufed feveral times by Manilius, in ſpeaking of Taurus; and that Macrobius took the whole paffage in this fenfe, ap- pears from his treatiſe, on Cicero's Somnium Scipio- nis. See his Saturnal. Lib. I. Cap. 18. p. 86. Ed. Gryph. 1556. A gentleman, I have long known, (and who ſeems to me to underſtand Virgil in the moſt maſterly man- ner, of any man I ever did know,) reads the paffage thus: Milio venit annua cura : Candidus auratis aperit cum cornibus annum Taurus, & adverfo cedens Canis occidit aftro. My friend takes Canis here to be the genitive caſe : and underſtands, adverfo aftro, of that Conſtellation; and not of Taurus. His fenſe therefore of it, is: "Sow millet; from the year's opening under Tau- rus, to the ſetting of that Conſtellation." This pe- riod reaches from the beginning, to about the middle of April. The reading of adverfo, was the true original read- ing; according to the oldeſt and beſt manuſcripts: and is uſed in particular by Macrobius himſelf in that very paffage, which is ufually brought as the chief fupport of the other opinion.The year, in reſpect to agriculture, began with the month of April among the Romans; which thence, probably, had its very name Aprilis; quafi aperilis, ab aperiendo. The expreffions ſeem in this fenfe to be more poeti- cal than in the other; and more agreeable to the po- fitions and appearance of theſe Conftellations on the globe, at the time fpoken of.-Laftly, Columella (who lived in the fame country with Virgil, and in the fame age,) fpeaks of the time for fowing mil- let; and ſays, "it ſhould be finiſhed by the middle of April." Milii. & Panici hæc prima fatio eſt; quæ in peragi debet, circa idus Aprilis. Lib. 2. Cap. 2. The ides of April, was the 13th. If theſe arguments are ftronger than thofe on the other fide, the old reading ought to be reſtored : which, (to fay the truth,) feems to me to have been altered, by fome old critic, to adapt the paffage the more to Macrobius's meaning; and to have been af terwards turned into an argument for it, by ſome of the more modern critics: who, perhaps, did not know any thing of this alteration. (82) Geminos nudatis afpice membris. Et geminos Juvenes Formofos Geminos Manilius, 2. . 162. Id. Ib. . 661. Ibid. .440. (83) His conjuncta manent alterno brachia nexu. Ibid. . 163. (84) In Geminos ex quo tempore Phœbus eat. Tyndaridæ fratres Ovid. Faft. 5. . 694- Id. Ibid. . 700. For the ſtory. See ibid. 715, to 720. (85) -Argo rutilam tantum inter fidera puppim Ducitur; occultat rigido tenus altera malo. Avienus, . 765. (86) This you fee by the oars, in the figure of it on the Farneſe globe; and fo is it defcribed by the poets. Ratis Heroum, quæ nunc quoque navigat aftris. Manilius, 5. 13. Nunc quoque vicinam puppim, ceu naviget, Argo A dextris lateris ducit regione per aſtra. Id. Ibid. 37. (87) Flaccus, Argon. 1. 129, to 148. • } DIALOGUE the Eleventh. 175 in it, had it been fo reprefented; for Peleus was not married, till after this ſhip was made. NEAR (88) Argo is Hydrus, or the Water-ferpent; which Manilius fays was very well marked out with ftars. We cannot verify that here; becauſe the Farneſe globe (which is the only antient celeſtial globe I know of,) has only the figures of the con- ftellations wrought on it; and not the particular ftars which were contained in them: The fituation of this Conſtellation in the heavens is deſcribed by Avienus, (89) exactly as you fee it in the drawing, before us. CRATER is placed on a fort of pedeſtal which refts on the back of this Serpent, to- ward the middle part of it; or, " in the (90) midſt of its windings," as Avienus expreſſes it. It is fhaped like the common bowls, or little urns, that the antients uſed to drink out of; and particularly like thofe you have ſeen in the hand of Bacchus, in fome fta- tues and relievo's. It is obferved, that this Conſtellation too was very properly (91) de- lineated by the ftars it contained. NEAR (92) the Crater, is Corvus: pearched on the (93) tail of Anguis; and bending down, as pecking at it. The poets have obſerved theſe particulars; and ſay nothing more of it that is any way remarkable, that I know of. JUST under the tail of the Serpent, is Centaurus. His look is mild; for this is a phi- lofophical Centaur: Chiron, a great mafter of the rules of (94) equity and juſtice; and the inſtructor of Hercules, as well as Achilles. The poets obferve of his figure, (what is chiefly to be obſerved in all good figures of Centaurs, and particularly in thoſe two fine ones, from the Villa Adriani, at Rome;) that the upward or human part is roughened by degrees; and is united extremely well (95) with the equine part, a little below his breaft. This cannot fo well be juftified from the Farnefe globe; becauſe in that his back is turned toward us. He is repreſented as coming from the chace; with a young lioneſs in his hand: which is held by him, (as (96) a facrifice,) toward the altar juft before him; any ACCORDING to Manilius's account, I think that the Ara ſhould be repreſented, in coloured globe (97), with lighted coals upon it, and the frankincenſe as flaming up: tho' there is nothing of this kind appears on the Farneſe globe. There is another par- ticularity, relating to this conftellation, which is extremely obfervable, tho' not much (88) -Cui proximus Anguis Squammea difpofitis imitatur lumina flammis. Manilius, 1. y. 406. (89) Defuper ingenti fefe agmine porrigit Hydra : Quæ prolata falö longe latus èxplicat æthrâ, In Cancrum protenta caput; caudamque feroci Centauro inclinat. Avienus, . 890. (90) Spirarum media geftat Cratera corufcüm. Id. y. 898. (91) Crater auratis furgit cœlatus ab aftris. (95) -Duplici Centaurus imagine fulget: Pars hominis; tergo pectus commiffus equino. to Manilius, 1. 409. Signis fubtexit membra duobus : Nam quâ parte hominem quadrupes fuftollit equino Ventre ſuperſtantem, verfatur Scorpius ingens; At qua cornipedem mediâ vir fundit ab alvo, Curva venenati funt tantum brachia figni. Avienus, .883. Manilius, 5. . 235. (92) Et Phœbo facer ales, & unà gratus läccho Crater. (96) Ille autem dextram protendere vifus ad aram Coelicolâm, jufta perfolvit munèra vitæ ; Agreftemque manu prædam gerit. Id. .886. Id. 1. y. 408. Cum tu, juftiffime Chiron, Bis feptem ftellis corpore cinctus eras. Ovid. Faft. 5. †.414 (93) Ultima cæruleum fuftentant agmina Corvum, Ales ut intento fodiat vaga viſcera roftro. Avienus, . 900. (97) Ara nitet facris.- (94) Arbiter æqui : Alcidæ legum poft bella magifter. Id. †. 889. -Victrixque folutis Manilius, 1..411. Id. 5. . 335. Ara, ferens thuris ftellis imitantibus ignem. Z z ; 176 POLYMETIS. to my purpoſe. It is in Manilius too; who fays, that this is the altar (98), on which Jupiter offered facrifice; for fuccefs in the war againſt the giants. Does not this fhew that, originally in the heathen ſcheme, Jupiter himſelf was not ſuppoſed to be really the great Supreme Being, but only a ſubſtituted ruler; who in his dangers and difficulties applied for affiſtance to the real Supreme, that prefided over him and all things in the univerſe ? THE next Conftellation I can give no manner of account of. It is a wreath like the Corona Ariadnes; only a little larger, and not with ſo much riband as that. There is not any one of the antient poets, or any one of their profe-writers I have confulted, that fay a word of it; fo that I am wholly at a loſs, and without fo much as a gueſs, how it comes to make its appearance on the Farnefe globe. As this feems to be a Conſtellation too much; ſo we have perhaps loft one, which ſhould appear near it. What I mean is the Pifcis Notius, or the Southern Fiſh. Its place ſhould be ſomewhere here under Aquarius, and near Cetus (99): and fo is loft to us on the Farneſe globe, which refts, in that part on Atlas's ſhoulders. ACETUS, or the Sea-monfter that was to have deftroyed Andromeda, is well repre- fented in this drawing; in the attitude of ſwimming along the water, that comes from Aquarius's urn; with great ſcales on his breaſt; with his mouth open and threatning, and his tail wreathed; juft as he is (100) defcribed by Manilius. FLUMEN, (which was originally ſuppoſed to be the Nile, tho' the Romans (101) turned it into Eridanus,) wanders feveral different ways. It runs up north, you fee here, to one of the Pifces; and fhould certainly (102) go to the other, (and I think by Andromeda's head;) but the line in that part is defaced by time, or fome accident or other, on the Farnefe globe. Its chief courſe is by the Sea-monfter, from which it goes to Orion's legs, in one ſtream; as it falls from it, in another very ferpentine one, toward the Antarctic Pole. The chief thing to be obferved of it in general is, that it is very (103) winding and irregular; and that is marked by the poets, as well as by the artiſt, (98) In quâ devoti quondam cecidere Gigantes : Nec priùs armavit violento fulmine dextram Jupiter, ante deos quam conftitet ipfe facerdos. Ibid. . 338. Manilius, on this occafion, raifes the prieſts of old, as much as he depreffes Jupiter. Under this Conftellation, (fays he,) fhall be born prieſts, or deputy-gods: Quos potius finget partus, quàm templa colentes, Atque auctoratos in tertia jura miniftros > Divorumque facrâ venerantes numina voce? Pæne deos; & qui poffunt ventura videre. Ibid. . 342. 4. (99) Ultra fetofi rurfum fpeciem Capricorni, Cardinis immerfi quâ funt Auſtralia flabra, In piftrim horrificam converfus vifcera Pifcis Subvehitur: Notium vocat iftum Græcia Pifcem. Avienus, . 8z5. Tunc Notius Pifcis, venti de nomine dictus, Exurgit de parte Noti. (100) Manilius, 1. . 429. Cetus.convolvens fquamea terga Orbibus infurgit tortis, & fluctuat alvo; Intentans morfum, fimilis jam jamque tenenti : Qualis ad expofitæ fatum Cepheïdos undis Expulit adveniens ultra fua litora pontum. Manilius, 1. . 427° (101) THIS Cetus, fquamis atque ore fremendo. Id. 5. . 15. Pars æquoris effe Credidit Aufonii; namque hunc dixere priores Eridanum :- Pharium pars altera Nilum Commemorat; largo fegetes quod nutriat amni, Arenteſque locos undâ fæcundat alumnâ. Avienus, *. 797- (102) -Inflexam diffundit Aquarius urnam Pifcibus, affuetas avidè fubeuntibus undas. Manilius, . . 273. Iſte pedem lævum rutili ſubiţ Orionis : Fufaque quæ geminos aftringunt vincula Pifces Eridani coeunt anfractibus, ut procul ille Tenditur effufi vi gurgitis. Avienus, .803. Illa* memor longæ formidinis: illa † duorum Inter figna tenax, horret fquallentia monftri Terga procul; pavidumque fuper caput inferit undis. * Andromeda. Pifces. Id. .778. (103) Flexa per ingentes ftellarurn flumina gyros. 1. Manilius, . .430. Fluminaque errantes latè finuantia curfus. Id. 5. . 14 DIALOGUE the Eleventh. 177 THIS figure of a man kneeling on one knee, a little beyond the Sea-monſter, is the famous Orion. His face is (104) in profile: he holds out his (105) arms; and ſhould, perhaps, graſp a ſword in his right hand. That part is ſo indiftinct on the Farneſe globe, that one cannot be pofitive what is repreſented there; and the poets, I think, differ (106) as to this particular. There is fomething like a ſword, or dagger, hanging down in a ſheath by his left fide, in the drawing before you; which agrees better with Manilius and Avienus's account of his fword, than it does with ſome expreffions relating to it in Ovid. ORIÓN, you know, was a famous hunter; and here, juſt by him, is his dog; which is called, Procyon. This figure muſt have been quite loft, on the Farneſe globe, by the hand of the Atlas which ſupports it; had not the artiſt placed it fo hollow, that we may diſcern it, under the concave part of the hand. This Conſtellation rifes before Sirius > both by his fituation here, and by the (107) accounts given of him; and it is thence that he has the name of Procyon, SIRIUS, or Canicula, (who has fo terrible a character in the (108) old poets; and the whole period of whofe influence is fo particularly dreaded, to this day, at Rome,) was, I doubt not, repreſented by the antient painters with a malign caft of his eyes; and a (109) dark look. As this could not be expreſſed on marble, the artiſt who made the Farneſe globe has given him feveral odd rays about his head; as a mark of his being fo particu- larly hot and fiery. Perhaps, he had better been repreſented, (as I believe (110), he fometimes was,) breathing flames, like the Chimæra. He is deſcribed as running on(111) vehemently, after Lepus; and it is therefore I fuppofe that Virgil gives him an epithet which I formerly uſed to think improper, becauſe I did not underſtand it. Lepus ap- pears here as running from him: and is therefore called (112) ſwift too, by the poets; even when they are ſpeaking of him as a Conftellation, THUS have I gone through all the great Conftellations: of which, we find every one of the two and forty in Eratofthenes's catalogue, on the Farneſe globe; except the two Bears by the northern Pole, and the Pifcis Notius toward the ſouthern and have none but what are in his catalogue; except what I have called the Corona Auſtralis, and an odd oblong figure juſt above Cancer: which I have not mentioned before, becauſe I did not know what to make of it. It may poffibly ſtand for the Plauftrum: but the antient Romans called the Arcti by that name; and the figure of a Plauftrum is unknown to us: fo that I would rather own my ignorance fairly, than pretend to offer this even as a con- jecture that has any foundation, (104) -Caput Orion excelfo immerfus Olympo Per tria fubducto fignatur lumina vultu. Manilius, Id. 1. . 26. (105) Cernere vicinum Geminis licet Oriona, In magnam cœli tendentem brachia partem. (106) Enfifer Orion- Ibid. #. 378. Ovid. Faft. 4. .388. Nitidumque Orionis enfem. Ovid. Met. 13. ✈.294. -Strictumque Orionis enfem. Id. 8. y. 207. Singula fulgentes humeros cui lumina fignant ; Et tribus obliquis demiffus ducitur enfis. Manilius, I. . 381. Auratumque rubens dimittit batheus enfem. You Procyon, (or Пçoxvwv,) roſe on the 15th of July; and Canicula on the 26th; according to Columella. II. 2. (108) See, particularly, Manilius 5. 208, to 217. and Avienus, 733, to 742. (109) Frigida cæruleo contorquet lumina vultu. Manilius, . . 399. (110) From that expreffion in Manilius; Latrat- que Canicula flammas; fee Note 107, anteh. (111) Subfequitur rapido contenta Canicula curfu. Manilius, 1.386. Cum rapidus, torrons fitientes Sirius Indos, Ardebat cœlo.- Avienus, .722. Virgil. Georg. 4. ✯. 426. (112) Tum Procyon, veloxque Lepus. Manilius, 1. . 402, (107) Cum verò in vaftos furgit Nemeæus hiatus ; Exoriturque Canis: latratque Canicula flammas. Manilius, 5. . 207. ? 178 POLYMETIS. You may wonder that I have faid nothing all this while of the Hyades, Pleiades, and Arcturus. Thefe, (tho' fo famous in all antiquity; even as far back, as we can trace it ;) were not generally looked on as primary Conftellations; but as fecondary ones, con- tained in others. Neither of them is reprefented in a perfonal character on the Farnefe globe, any more than they are in our modern ones; in which Arcturus is only a fingle ſtar in Boötes; and the Hyades, and Pleiades, each a ſtud of ſtars, in different parts of Taurus. It is poffible indeed, that in fome of the larger globes in antient Rome, theſe might have been repreſented perfonally too: and what vaft globes may they be ſup- poſed to have had in a city, where they certainly had an aftronomical inftrument, (the particular uſe of which has not yet been fo well determined, as it might be;) of ſuch extent, that one (113) of their largeſt Obeliſcs ferved only as a Gnomon to it? Red a THERE is more reaſon to think that the Pleiades were repreſented perfonally, on fome of their globes; than either of the others. Aratus and Eratofthenes (114) feem to make it a diſtinct conſtellation by itſelf; near Taurus, but not in it: and Virgil mentions one of the Pleiads perfonally (115); where he is ſpeaking in his aftronomical ſtyle. Suppofing they were all reprefented perfonally in Taurus; it might be done in a very little ſpace: as Pyrrhus wore the nine Mufes in a ring; and as one often meets with very fmall gems that have more figures, even than that; all expreffed very fully and exactly. Astley I HAVE not acted fo prudently perhaps in giving you the moſt doubtful points thus all together at laſt: however you may fee by it, that I deal fairly with you. And what is it, after all, if in a fubject where we have fo many things clear and certain; there may be two or three points, about which one may raiſe ſome doubts? WHAT I was thinking of, fays Myfagetes, was a doubt of a larger nature. As the general aim you propoſed to yourſelf in making your collection; feemed to me to be con- fined to the various divinities of the Romans, (by which I ſuppoſe you muſt mean intel- ligent beings,) I do not fo well fee, what you can have to do with all theſe ſtrange figures before us: for allowing all your birds, and your beafts here, to be intelligences; I cannot conceive how you can look upon a fiddle, a ſhip, or an altar, as ſuch. This would go beyond the follies of the Egyptian prieſts: for onions are vegetables, at leaſt; and fo are one ſtep nearer to intelligent beings, than ſeveral of the things you have been talking of. As to that, fays Polymetis, let every body anſwer for their own föllies. The old Romans, no doubt, were guilty of many: but, in the prefent cafe, I do not know whether they were fo entirely ridiculous, as they appear at firſt fight to have been. Their idea of their moſt confiderable men was, (like that of Plato and Socrates,) that after their deceaſe, they were tranfported into fome ftar or conftellation. As we ſay of (113) Is obelifcus, quem Divus Auguftus in Circol Magno ftatuit, 125 pedum & dodrantis; præter ba- fim ejufdem lapidis. Is verò, qui in Campo Martio, novem pedibus minor. Ei qui eft in Campo, Divus Auguſtus addidit mira bilem ufum; ad deprehendendas folis umbras, die- rumque ac noctium magnitudines: ftrato lapide ad obelifci magnitudinem, cui par fieret umbra Romæ, confecto die, fextâ horâ ; paulatimque per regulas, quæ funt ex ære inclufæ, fingulis diebus decrefceret, ac rurfus augefceret. Pliny, Lib. 36. c. 9, & 10. This is moſt uſually ſuppoſed to have been a dial; tho' it ſeems more likely to have ferved for a meridian line; by the expreffions ufed of it, in Pliny. See the whole 10th Chapter. Ibid. (114) ΑΓχι δε οι σκαιης επιγενίδος ελιθα πάσαι Πληϊάδες φορεοντα για την Aratus, .255. the Επι της αποτομής το Ταυρός της καλυμένης Ραχέως; as 51. Eratofthenes's Conftellations. N°.23. (115) Bis gravidos cogunt fœtus: duo tempora meffis. Taygete fimul os terris oftendit honeftum Pleias, & Oceani fpretos pede reppulit amnes : Aut eadem, fidus fugiens ubi Piſcis aquofi, Triftior hybernas cœlo defcendit in undas. Virgil. Georg. 4. $.234. Flaccus fpeaks of all of them perſonally. -Denfæque fequuntur Pleiades ; & madidis rorant e crinibus ignes. Argon. 5. . 416. And Manilius may refer even to their being repre- fented all, in miniature; as ſmall, perhaps, as the figures on a ring. Averſus venit in cœlum, diveſque puellis ; Pleiadum parvo referèns glomerabile fidus. (Speaking of Taurus.) Aftron. 4. *. 522. DIALOGUE the Eleventh. 179 the departed; "He was a good man, and is gone to heaven:" they uſed to fay; "He was a great man, and is made a (116) ftar of." The antients had fome notion of theſe itars being very large: a fort of worlds, fpread about the great expanfe. Arcturus, with them, was the intelligence of one of thefe worlds; as Perfeus was fuppofed to prefide over ſeveral of them. Each of the other Conſtellations had its prefiding intelligence : and what fignified it, whether this intelligence, (and much lefs whether his diſtrict or domain,) was of this, or that particular figure? It might as well be round, as fquare or oblong; of the ſhape of an altar, as well as of the ſhape of a human body. Its being bounded by lines that make the figure of a lyre or a ſhip, is no manner of objection to its being an intelligence; or rather, to its being governed and directed by one. Cicero (117) teaches us that the conſtellations were looked on as high intelligences, and gods: and Plautus has a fancy about the ftars; which, however odd, may at leaſt ſerve to fhew how early and generally this opinion had obtained among the Romans. He introduces Arcturus to ſpeak the prologue to one of his best comedies, the Rudens. Arcturus fays in it, "that he is one of the inhabitants of the wide expanfe, or æther: a citizen, of the great city of celeftial beings: that he, and all the conftellations, remain there by night: and that, by day, they defcend upon our earth; obferve the actions of men; and carry an exact detail of them to the governor of the univerfe: that he enters all the good and bad actions they relate to him, in two different books; and puniſhes, or rewards, each man according to the exceſs of good, or bad, at the bottom of his account.” If a fingle ftar, as Arcturus was, could be fuppofed to be employed every day in fo important an errand; what muſt they have thought of the greater commanding conftellations, fuch as Argo or Lyra, which you treated juft now as fo fenfeleſs and ſo infignificant? As I have told you that the Roman philofophers looked on their conftellations, as fo many gods; I think I ought not to conceal, that their poets fometimes treat them, like fo many beafts. This, indeed, arifes too from the figures feveral of them are repreſented under; and their fuppofing them all, of old, to be animated. One meets with ſome ſtrange (118) oppofitions of this kind, in Virgil and Ovid in particular and fome odd expreffions in ſome other of the Roman poets: which I think are not rightly to be underſtood without this idea of the ſtars being (119) animals, or animated beings; as Cicero exprefly calls them. (116) Inter fidera relatus, was a common expreffion among the Romans. They believed that Perfeus, and Chiron, and ſeveral other heroes, were actually placed there and it was a common compliment of the poets to their emperors, to fay; that they would have a place there, when they departed this life. This fort of compliment was grown fo common, even in Horace's time, that he ridicules it in his Epode to Canidia. Sive mendaci lyrâ Voles fonari; tu pudica, tu proba, Perambulabis aftra fidus aureum. Epod. 17. .41. (117) Ex quoque (fidera) rectiffimè, & animantia effe, & fentire atque intelligere dicantur. Says Bal- bus the Stoic, in Cicero; de Nat. Deor. 1. 2. p. 34. Ed. Ald. Probabile eft, præftantem intelligentiam in fideribus effe. Id. ibid. And a little before; he had faid; Ex quo efficitur, in deorum numero aftra effe ducenda. (118) Immiffæque feræ fylvis, & fidera cœlo. ALL Aftra tenent cœlefte folum, formæque deorum ;- Terra feras cepit: Ovid. Met. 1. *. 75. ftellations of the fea; (that is, the intelligent and di- (119) Thus Statius calls the Sea-nymphs, the Con- vine inhabitants of the waters, as the other are of the heavens :) Antennæ gemino' confidite cornu, Oebalii fratres ! Vos quoque cæruleum, Diva Nereïdes, agmen! Dicere quæ magni fas fit mihi fidera ponti. Lib. 3. Sylv. 2. #. 15. The fame poet repreſents Aurora, as driving the ſtars out of heaven, with a whip; like fo many beafts. Tempus erat junctos cum jam foror ignea Phobi Sentit equos, penitufque cavam ſub luce paratâ Oceani mugire domum: fefeque vagantem Colligit; & moto leviter fugat aftra flagello. Theb. 8. *. 274. Manilius uſes the word, Flock, in ſpeaking of a number of ſtars; and repreſents them going on like a flock of ſheep, or any other animals. Virgil. Georg. 2. . 342. Neu regio foret ulla fuis animantibus orba : A a a -Cum fecretis improvidus Hædus in aftris, Erranti fimilis, fratrum veftigia quærit ; Poftque gregem, longo producitur intervalla. Aftron. 5. . 308. 180 POLY METIS. ALL this, fays Philander, runs on too romantic notions for me; I would much rather hear a little matter of fact: and in particular I fhould be very glad to know, what fort of globes the antients had; how far they exceeded, or fell fhort of ours: and as they had globes like us, whether they had any thing like our Orreries too. We cannot determine abfolutely what fort of globes they might have, fays Polymetis; becauſe we have only this before us, that I know of. You fee this is divided, as ours are, into five parts. The midſt is the torrid Zone, marked out by the Zodiac's running acroſs it: the partitions on each fide of it, are the temperate Zones; and thoſe, at each extremity, are the two frigid ones. The four circles, which bound theſe partitions, are all on this globe; which with the Æquator, the Meridian, and the Zodiac, are all the lines that appear on it. The antients, poffibly, were not fo exact and fo particular, in parting the leffer divifions; as we are in our globes: but what may ſurpriſe you, as I am fure it did me when I had the firſt idea of it is, that (allowing for the difference of comparing a fyſtem out of faſhion, with one that is in,) they feem to have had Orreries, that went farther, and were much more magnificent, than any we can boaſt of at preſent. They complimented the earth perhaps too much, in placing it in the center, and making the fun only an attendant pla- net to her; but then their works which reprefented the courſe of the fun, and of the other planets round the earth, ſeem to have been carried to a very great perfection. The celebrated ſphere of Archimedes, (according to Claudian's known (120) epigram upon it,) was a work of this nature. Cicero fpeaks, more than once, of it (121); and of another made by his friend Poffidonius, which by one turn fhewed a day's motion of the fun, moon, and the five other planets, round the earth: but there is an Orrery (122) deſcribed by Valerius Flaccus, that ſeems to have far exceeded either of them; if that poet borrowed his thought from any work of this kind, that he had feen. He makes it ferve for a luftre, in a temple of Phoebus. In the midſt of the temple, he fays, there ftood a vaſt ſtatue of Atlas: which ftatue fupported a ſphere of the heavens. The planets and con- ftellations were reprefented on it, all in their proper courſes; to enlighten the dome. Surely, there never was a temple more properly, or moré nobly, illuminated!-The fame planets make part of the furniture of my temple; but I cannot fhew them to you; either in motion, or with the magnificence he ſpeaks of. However, if you can bear to fee them as they are; we will come hither again, if you pleafe, in the afternoon. (120) I may infert Claudian's epigram here, as a proof of the fact in general; tho' his be no good au- thority, for any particular figure. It is as follows. • * Jupiter in parvo cum cerneret æthera vitro, Rifit; & ad fuperos talia dicta dedit. Huccine mortalis progreffa potentia curæ ? Jam meus in fragili luditur orbe labor. Jura Poli, rerumque fidem, legefque deorum, Ecce Syracufius tranftulit arte fenex. Inclufus variis famulatur fpiritus aftris ; Et vivum certis motibus urget opus. Percurrit proprium mentitus Segnifer annum ; Et fimulata novo Cynthia menſe redit. Jamque fuum volvens audax induſtria mundum Gaudet; & humanâ fidera mente regit: Quid falfo infontem tonitru Salmonea miror? Æmula naturæ parva reperta manus. ་ • (121) Cicero de Natura Deorum. Lib. 2. p. 44- Ed. Ald. See his Tufc. Quæft. L. 1. p. 344. Ed. Blaeu.. ! (122) • Illi properè monftrata capeffunt · Limina; non aliter quàm fi radiantis adirent Ora dei, verafque æterni luminis arces : Tale jubar per tecta micat. Stat ferreus Atlas Oceano; genibufque tumens infringitur unda : At medii per terga fenis, rapit ipfe nitentes Altus equos, curvoque diem fubtexit Olympo. Pone, rotâ breviore foror: denfæque fequuntur Pliades, & madidis rorant e crinibus ignes. Arg. 5. . 416. 1 Fin XXIV LP. Boitard Sculp XXV IR 11 O A E OB CIVES SER ΠΕΡΙΝ OILN BNE лKO PWN ILNAN IV L.P. Boitard Sculp 181 O DIA L. XII. Of the Planets; Times, and Seaſons. N their return to the fame temple in the afternoon, Polymetis took up a drawing that lay on the table; and after confidering it a little, This (fays he) will give you the figures of all the planets, under their perfonal characters; as you faw thoſe of the conftellations, in the morning. It was copied from a collection of drawings, from gems; made by a German nobleman, now refiding at Florence: and the fulleft collection, I believe, of the kind, that ever was made. This, in particular, is a very great curiofity; and may very well deferve your obfervation. In the outer round here, you fee, we have the feven planets, according to the antient fyftem; (that PL. XXVI. is, the fun as one of them, inſtead of the earth:) in the next round, are the twelve figns FIG. I. of the Zodiac: and in the center, is a perfon fitting, and playing on two pipes. This mufical perfon, I fuppofe, is placed there to fignify the regularity, and due proportions, in which all the heavenly bodies take their courfes; or in other words, the harmony of the univerſe. This is what we vulgarly talk of, by the name of the Mufic of the ſpheres ; without having any thing of that true and noble idea, that really belongs to it. The antients, (as high, at leaſt, as Pythagoras's time,) had a notion of the diſtances of the planets being meaſured out, in a very regular proportion; as regular, as the (1) notes of mufic. How far thefe gueffes of Pythagoras, or of his predeceffors in philofophy, may bear a reſemblance to the difcovery of Kepler and the demonſtrations of Sir Ifaac Newton, in relation to the entire harmony that there is between the revolutions and diſtances of each of the planets, it is not our buſineſs here at all to enquire: all I have to do with the planets being to confider how they were reprefented by the antients, under perfonal characters. As to that, in the drawing before us, they are all, you fee, in a fort of chariots. That of Saturn, is drawn by two ferpents; that of Jupiter, by two eagles Mars by two horſes, and Sol by four. Venus is drawn by her two doves; Mercury, by two cocks; and Luna, by two ftags. Five of thefe are very rarely reprefented by the artiſts, or ſpoken of by the poets, in their planetary characters; but Sol and Luna, (which make the nobleſt appearance in the heavens, and are the moſt confiderable in regard to our globe,) are common enough in both. I never faw all of them together, but in the Florentine drawing. What a treaſure would it be for the fame gentleman, could he add the feven rings of Apollonius Thyaneus to his collection? which feem to have had the feven planets reprefented on them; and which, (we are told,) Apollonius uſed to wear (2) each, one day every week; according to the particular planet, that gave its name to the day. C • THE moſt remote of the planets, Saturn, was ſuppoſed to have been the firſt maſter of the univerſe; and fome of the old poets call him, the (3) greateſt of all the gods. Jupiter drove him (4) out of the higheft heavens; and it is therefore that you did not meet with (1) Pythagoras ex mufica ratione appellat tonum, quantum abfit à Terrâ Luna. Ab eâ ad Mercurium, fpatii ejus dimidium: ab co ad Venerem, fere tan- tundem à quâ ad Solem, fefquiplum: à Sole ad Martem, tonum; (id eft, quantum ad Lunam à terrâ :) ab eo ad Jovem, dimidium: & inde fefqui- plum, ad Signiferum. Ita feptem tonos effici, quam diapafon harmoniam vocant; hoc eft, univerfitatem concentûs. In eâ Saturnum, Dotio moveri; Mer- curium phthongo; Jovem Phrygio; & in reliquis fimilia. Pliny, Lib. 2. Cap. 22. (2) Φησι δε ο Δαμις και δακτύλιος επτα τον Ερχαν τω Απολλωνίω δυναι, των Επτα επωνυμος αστρων &ς him, Φορειν τον Απολλώνιον κατα ενα, προς τα ονόματα των nov. Philoftratus, Lib. 3. Cap. 41. ημερών. (3) O genitor nofter, Saturne, maxime Divûm ! (4) Sæpe aliquis folio quod tu, Saturne, tenebas Aufus de mediâ plebe ſedere Deus. Ennius: Ovid. Faft. 5. y. 20 Saturnus regnis ab Jove pulfus erat, Id. Ibid. 3. *. 796. Qualem te memorant, Saturno rege fugato, Victori haudes concinuiffe Jovi. Tibullus, Lib. 2. El. 5. . 10, 182 POLYMETIS. him, in my firſt temple, among the Great Celeſtial Deities. I do not know that the Roman writers ever defèribe him, as driving a chariot: but what they fay of his feet being uſually (5) in fetters, may poffibly have ſome relation to his planetary cha racter (6); and to the flowneſs of his motion in the heavens. For he is longer, you know, in making his revolution, than any other of the planets; and above three hun- dred times as long, as one of them. If you have a mind to ſee what ſort of a figure he PL. XXVI. makes in fhackles, you may confider that ſtatue of him there by the door. You fee he is very (7) old, and decrepid, as well as chained; and appears, in all reſpects, like one that muſt go on extremely flowly. FIG. 2. SATURN was uſually reprefented, either with a pruning hook (8), or ſcythe in his hand. This relates to a piece of the Roman hiſtory, in their fabulous age: for they had one too as well as the Grecians; and perhaps it may reach much farther down towards us, than has been ufually imagined. imagined. They pretended that Saturn, when he was de- throned by Jupiter, took refuge in Italy; and that he introduced ſeveral parts of agri- culture there; particularly, the art of pruning, and managing their vines. ANOTHER character of Saturn among the antients, (for I would willingly confider all his characters together, tho' this comes a little before its proper place,) was that of pre- fiding over Time; with which the name given him by the Greeks more particularly agrees. It is on the account of this character of his, that Cicero thinks he was (9) repres 14 fented in fetters. I take this figure, in particular, to relate to Saturn as the god of Time which may becauſe he has wings to his ſhoulders in it, as well as ſhackles to his feet; which fignify both the fwiftnefs, and flownefs, of time: for time has the fame fort of contra- riety in its character; and feems either fwift, or flow to each man, according to the agreeableneſs or diſagreeableneſs of the ideas, that his mind is employed about. Our modern painters, feem to have borrowed their idea of Time, from the antient figures of Saturn: only perhaps, they have turned his pruning-hook into a fcythe; or the par- ticular fort of ſcythe, which he reſts on in this figure, into a common one. JUPITER, as the intelligence prefiding over a fingle planet, is reprefented only in a chariot and a pair ; on all other occafions, if reprefented in a chariot, he is always drawn (5) Vetus opinio Græciam opplevit, vinctum Sa- turnum à filio Jove. Cicero, de Nat. Deor. Lib. 2. p. 39. Ed. Ald.So Minutius Felix, ſpeaking of the reprefentations of the Roman deities, fays: Pe- dibus Mercurius alatis, Pan ungulatis, Saturnus com- peditis. Cap. 21. p. 108. Profequitur vitem. by Curvo Saturní dente relictam Virgil. Georg. 2. ✈. 407. Hence Ovid calls Saturn, Deus Falcifer. Faft. 1. .234. And St. Cyprian ſays of the fame deity, Rufticitatis hic cultor fuit: inde ferens falcem pingi- They unfettered his ſtatues on his great feaſt, the tur. Tract. 4. de Idol. Vanitate. Saturnalia; about the time of our Chriſtmas : Saturnus mihi compede exolutus; Et multo madidus mero December, Et ridens Jocus, & Sales protervi, Adfint. EV Statius, Lib. 1. Sylv. 6. y. 7. w και (6) Ουμενον δε τον Κρόνον ο Ζευς εδησεν, δε ες Ταρ Tapa Eppitevanna Degetaι yag o Kgovos Tny Φόρην, πολλον απ' ημέων: και οι νωθρή η κίνησις, σ' ρηϊδίη τοισι ανθρωποισι ορααπαι. Διο δη μεν επαναι λεγεσιν, οπως πεπεδημένον· το δε βαθος το πολλον το περος, ταρταρος καλεῖται. Lucian. Tom. I. p. 853. Ed. Blaeu. ४ (7) Saturnufque fenex, Janique bifrontis imago. : (8) Virgil. Æn. 7. y. 180. -Priufquam The Roman authors call theſe two attributes of Sa- turn, indifferently, by the name of Falx; which is a very equivocal word; and feems to have fignified any crooked fort of inſtrument whatever. Their writers on agriculture in particular, make uſe of it for a pruning- hook, bill, or ficle; Cæfar, in his Commentaries, for a crooked inftrument of war; the poets, for the Harpè,- or crooked fword of Mercury; and many of their authors, for a ſcythe particularly Propertius, in the following paffage; where he is ſpeaking of Vertum- nus, and the different characters that god ufed to take upon him : Da falcem, & torto frontem mihi comprime fræno; Jurabis noftrâ gramina fecta manu. *. Lib. 4. El. 2. . 26. (9) By Saturn, ſays Cicero, the Greeks under- ſtood Time; and therefore called him Xoovos: vinctus eft autem à Jove, ne immoderatos curfus haberet; atque ut eum fyderum vinculis alligaret. Juvenal. Sat. 13. ✯. 39. De Nat. Deor. Lib. 2. p. 39. Ed. Ald. Sumeret agreftem pofito diademate falcem Saturnus fugiens. DIALOGUE the Twelfth. 183 by four horfes. It is poffible, that the poets might look on this planetary character of his as derogatory to his honour; for there is not any one of them, I believe, who ſpeaks of Jupiter, as drawn only by two horſes; and indeed they very ſeldom fay any thing of his prefiding over a planet, at all. Perhaps they looked upon it as a prophane thing; and as demeaning Jupiter too much, to confider him in a view, in which he muft evidently ap- pear inferior to Sol. Ir is otherwiſe as to Mars. The poets ſpeak diſtinctly of him (10) as guiding a pla- net; and of his being drawn by two horfes. His appearance under this character is re- preſented by them, much like his appearance as the god of war. They ſpeak of his ſtar, as red and fiery; and of the god himſelf, as impetuous in his courſe. Venus is as mild, as the former is outrageous: and is drawn here, by doves: as fhe is repreſented too, moſt commonly (11), by the poets; in their defcriptions of this goddeſs. As the ftar of Venus had fuch a variety of (12) names and offices affigned to it, fo there is a great deal of difference in the manners of repreſenting it: fo great, that it is ſome- times reprefented even under the figure of a male, as well as that of a female. When confidered as a planet, it is directed by Venus, in her chariot drawn by doves. But when it is confidered as the morning, or the evening-ſtar, it is directed by a boy or young man who is fometimes called Lucifer, under both thoſe characters; but more generally Lucifer (13) for the former, and Hefperus (14) for the latter. Others do not change the name, but fatisfy themſelves with (15) changing his horfe; and giving him a white one for the morning, and a dark one for the evening. Tho' the poets mark the beauty of Lucifer, and call him (16) the brighteſt of all the hoſt of heaven; yet they repreſent him as with a (17) gloomy aſpect, on melancholy occafions. His office, was to (18) call Aurora; and he had the privilege of leaving the heavens the laſt of all the ftars. From the poets being fo particular in their deſcriptions of Lucifer, I doubt not but that the antient artiſts, and particularly the painters, reprefented him under all his characters as occafion ferved; tho' I have never yet met with him on either of his horſes, that I remember, in any antique. Where I have ſeen him, he is always repre- fented as a youth; (19) either before the chariot of the Sun, with a torch, as Lucifer; or before the chariot of the moon, without a torch, as Hefperus. (10) -Nox jungit equos; currumque fequuntur Martis lafcivo fidera fulva choro. Tibullus, Lib. 2. El: 1. . 88. Jamque duæ noctes reftant de menfe fecundo, Marſque citos junctis curribus urget equos. Ovid. Faft. 2. .856. (11) Per-leves auras, junctis invecta columbis. Ovid. Met. 14. *. 598. Tum maximus heros Maternas agnofcit aves. LUCAN, (15) Rofcida jam novies cœlo demiferat aftra Lucifer; & totidem Lunæ prævenerat ignes, Mutato nocturnus equo : nec confcia fallit Sidera; & alterno deprenditur unus in ortu. Statius, Theb. 6. †. 241. (16) Lucifero genitorë fatus; patriumque nitorem Ore ferens Ceyx. Lucifer. Ovid. Met. 11. Y. 272. Coelo nitidiffimus alto Ovid. Lib. 2. El. 11. †. 56. Virgil. Æn. 6. . 193. (of two doves.) (12) This fingle ftar has four names among us, at prefent; and had the Romans of old. יך almoſt twice as many, among They called it, Venus; Phof- phorus, Lucifer; Hefperus, Vefperus; Veſper, and Vefperugo. Theſe names are all reducible to its three characters; as a planet, or as the morning and evening ſtar. (17) Lucifer obfcurus, nec quem cognofcere poffes, Illâ nocte fuit. Ovid. Met. 11. *. 571. Cærulus & vultum ferrugine Lucifer atrâ Sparfus erat. (Before Julius Cæfar's death) Id. Ibid. 15. *.790. (18) Dum Lucifer ignes Evocet Aurora : (13) Cumque albo Lucifer exit Clarus equo.. Ovid. Met. 15. †. 190. Ovid. Met. 4. . 629. Dædalion, illo genitore creatus, Qui vocat Auroram, cœloque noviffimus exit. Id. Ibid. 11. 7. 296. (14) Hefperus & fufco rofcidus ibat equo. Ovid. Faft 2. y. 312. (19) See Pl. 26. Fig. 3, & 4. Bb b 184 POLYMETIS. FIG. 3. LUCAN, in ſpeaking of Mercury as the guiding intelligence of a planet, marks the (20) ſwiftneſs of his motion. I have obſerved, on a former occafion, that the make of Mercury in general, feemed to be all defigned for lightneſs and diſpatch. Perhaps, the antients firſt borrowed this idea of Mercury from his planetary character; as they repre- fented Saturn, the floweſt of all the planets, chained and creeping on with difficulty. It It. is common to meet with Mercury in other antiques, as well as this, drawn by two cocks; which birds feem to have been affigned to him, becauſe they were looked upon of old, as the mark of vigilance and alertneſs. DIANA had different offices, you know, thro' almoſt all parts of the univerſe; in PL. XXVI. the heavens, upon earth, and in hell. It is the who is the intelligence you ſhe fee repre- fented here in her car, as directing the planet of the moon. Her figure under this cha- racter is frequently enough to be met with on relievo's, gems, and medals: on which ſhe generally appears with a lunar (21) crown, or crefcent, on her forehead: and is fometimes repreſented as drawn by ſtags; and fometimes by does: but more commonly than either, by horſes. The poets ſpeak (22) of her chariot, and her horſes; they agree with the artiſts, in giving her but two; and fhew that the painters of old, probably, drew them of a perfect white colour. There is a gem in the Great Duke's collection, at Florence, in which this goddeſs is drawn by two heifers; a particular that I do not remember to have been taken notice of by any one of the Roman poets, of the good ages. IT was this Diana, (or the intelligence, that was fuppofed to prefide over the moon,) who was fabled to fall in love with Endymion; and if we confider the occafion of her love for him, according to the accounts the antients give of that fable, it may appear perhaps to have been only a philofophical amour, or what we call Platonic love and fo may not interfere with this goddeſs's general character of chaſtity. However that be, the ſtory is very common, in particular on old Sarcophagus's; and we ſee her on them, defcending to a fhepherd afleep, with a veil over her head: a particular, from which a line in (23) Valerius Flaccus, (that poffibly has been fometimes thought obfcure,) be- comes not only very clear, but very defcriptive too of her appearance. There is fome reaſon to think, that this fable might have been meant originally of the (24) eclipſes of the moon: and if it was fo, her veil would be the moſt fignificant part of her dreſs, on this occafion. APOLLO J (20) (21) -Summo fi frigida cœlo Stella nocens nigros Saturni accenderet ignes; Deucalioneos fudiffet Aquarius imbres, Totaque diffuſo latuiffet in æquore tellus : Si fævum radiis Nemeæum, Phoebe, leonem Nunc premeres; toto fluerent incendia mundo, Succenfufque fuis flagraffet curribus æther. Hi ceffant ignes. Tu qui flagrante minacem Scorpion incendis caudâ Chelafque peruris, Quid tantum, Gradive, paras? Nam mitis in alto Jupiter occafu premitur; Veneriſque falubre Sidus hebet; motuque celer Cyllenius hæret ; Et cœlum Mars folus habet. Lucan. Pharf. 1. .663. Siderea torta corona deæ. Propertius, Lib. 3. El. 20. . 18. Hence Horace calls her: Siderum Regina bicornis. Carm. Sec. y. 35. (22) Jamque per emeriti furgens confinia Phobi Titanis, latè mundo fubvecta filenti Roriferâ gelidum tenuaverat aëra bigâ. Statius, Theb. 1. *. 338. Quæ cava cœli fignitenentibus Conficis bigis. I Ennius, in Androm, Sol quoque cum ftellis, nullâ gravitate retentus : Et vos, Lunares exfiluiftis equi. Ovid. Faft. 5. *. 16. Poftera cum cœlo motis Pallantias aftris Fulferit; & niveos Luna levarit equos. Id. Ibid. 4. *. 372. Ut folet, æquoreas ibit Tiberinus in undas; Ut folet, in niveis Luna vehetur equis. Id. Rem. Am. 1. y. 258. (23) Qualis adhuc fparfis comitum per luftra catervis, Latmius æftivâ refidet venator in umbrâ, Dignus amore deæ; velatis cornibus & jam Luna venit: rofeo talis per nubila ductor Implet honore nemus; talemque expectat amantem. Flaccus, Argon. 8. . 31. the famous aftronomer, fays; that he knew the rea- (24) Catullus, where he is commending Conon, fons of the eclipfes of the fun;, why ſtars are ſome- times loft; and why the moon fometimes difappears in the midſt of her courfe. Flammeus ut rapidi Solis nitor obfcuretur ; Ut cedant certis fidera temporibus ; Ut Triviam furtim fub Latmia faxa relegans Dulcis amor gyro devocet aërio. De cona Ber. 64. Ý, 6 DIALOGUE the Twelfth. 185 for him, APOLLO, or rather Sol, (for that is the perfonal name which is moft proper as the intelligence of a planet,) is diftinguiſhed above all the reft of the planets, by his having a chariot and four, affigned to him: and the poets indeed ſpeak of him more, than of all the reft put together. They are very diſtinct, and very full, as to every thing relating to his perfon; and to the courſe he was fuppofed to make daily, in the heavens. They defcribe his (25) face as fhining; and mark that particular brightneſs (26) beaming from his eyes, which I have (27) formerly had occafion to mention to you. They often ſpeak of the (28) Corona radiata, (or crown of twelve rays,) on his head. They repreſent him as (29) ſtanding in his chariot, fometimes (30) with a whip, and fometimes with a flambeau in his hand; as we find him repreſented with each, by the antient fculptors. In their works he is generally, for the moſt part naked; ſo that I am apt to ſuſpect that the fine dreſs which Flaccus affigns to this deity, in one of his deſcrip- tions of him, may be only an effect of the ſporting of his own imagination. He gives him a Lorica, or coat of mail (31), with the figures of the Zodiac wrought upon it; and tied round him, with a rainbow inſtead of a ſaſh. It is true, Flaccus might copy this from fome antient painting: for which fuch an idea might be fitter, than for the works of the ſculptors: : THE poets make frequent mention (32) of his chariot: and one may learn from them how (33) fmall it was; as you fee it, in effect, always reprefented in the works of the antient artiſts. The harnefs feems to have been rofe-coloured; and ftudded with precious ftones and the chariot itſelf, chiefly of gold. (25) Conçutiens illuftre caput. (after laying aſide his crown of rays.) Ovid. Met. 2. y. 50. In veram rediit faciem, folitumque nitorem. Id. Ibid. . 231. (26) (31) Id. Ib. 4. . 193. Quid nunc, Hyperione nate, Forma colorque tibi, radiataque lumina profunt? (27) See p. 85, anteh. (28) Radiis frontem vallatus acutis. Ovid. Ep. 4. . 159. (Phædra, Hip.) Cui tempora circum Aurati bis ſex radii fulgentia cingunt ; Solis avi fpecimen. Depofuit radios Virgil. Æn. 12. . 164. (of Latinus.) Ovid. Met. 2. . 41. Per folis radios, Tarpeiaque fulmina jurat. Juvenal. Sat. 13. ✯.78. O decus mundi, radiate Titan! Herc. Oet. A&t. 4. Chor. Statius calls this crown of rays, Radiantem arcum. Theb. 1. . 28. (29) Cum tamen altus equis Titan radiantibus inftat. Ovid. Ep. 8. . 105. (Herm. Or.) So the fame poet, of Phaeton: Statque fuper; manibufque datas contingere habenas Gaudet. Altus equos. (30) Met. 2... 152. Rapit ipfe nitentes Val. Flaccus, (of Sol,) 5. . 414. Stimuloque domans & verbere fævit. Ovid. Met. 2. *. 399. Exuit implicitum tenebris humentibus orbem Oceano prolata dies; genitorque corufcæ Lucis adhuc hebetem vicinâ nocte levabat, Et nondum excuffo rorantem lampada ponto. THEY Statius, Achil. z. . 289. Sol auricomus, cingentibus Horis, Multifidum jubar & biffeno fidere textam Loricam induitur. Ligat hanc qui nubila contra Balteus undantem variat mortalibus arcum. Val. Flaccus, 4. .95. (32) Alme Sol, curru nitido diem qui Promis & celas. 1 Horat, Carm. Sæc. †. 10. Jamque novum terris pariebat lumine primo Egrediens Aurora diem: ftabulifque fubibant Ad juga Solis equi; necdum ipfe adfcenderat axem, Sed prorupturis rutilabant æquora flammis, Tempus agens abeunte curru. Sil. Ital. 16. †. 232. Horat. Lib. 3. Od. 6. . 44. *. Ad altos Deducit juvenem, Vulcania munera, currus. Aureus axis erat, temo aureus; aurea fummæ Curvatura rota: radiorum argenteus ordo : Per juga chryfolithi, pofitæque ex ordine gemmæ. Ovid. Met. 2. ✯.110. (33) Solverat Hefperii devexo margine ponti Flagrantes Sol pronus equos; rutilamque lavabat Oceani fub fronte comam: cui turba profundi Nereos, & rapidis occurrunt paffibus Hore. Frænaque, & auratæ textum fublime coronæ Deripiunt: laxant rofeis humentia loris Pectora: pars meritos vertunt ad molle jugales Gramen ; & erecto currum temone fupinant. Statius, Theb..3. ¥. 414. 186 POLYMETIS. FIG. 4. THEY are as diftinct about his horfes. They tell us the number (34), and, the names of them. Their (35) colour too is mentioned; but in words fo general, or ſo little un- derſtood at preſent, (as indeed moſt of the Latin names for colours are very apt to be miſtaken by us,) that I would not be poſitive, what colour they were painted of. His horſes are deſcribed, as (36) full of life and fire: as (37) breathing quick, in their courſe; and as wreaking, after it. His courſe they ſpeak of, as lying between two (38) Metæ, or PL. XXVI. fixed points; the firſt half of it, all (39) up-hill, (as you ſee him in this drawing in par- ticular;) and the other, all (40) down-hill. He fets out from the eaſtern (41) fea; and drives into (42) the weſtern: where they generally ſuppoſed him to be received, for the nights, in the (43) palace of Oceanus. We at prefent cannot fo well have any idea of his driving his chariot thus along the air; but it was an imagination commonly received among the antients, that there was a great tranſparent arch in the heavens, (of cryſtal, or what you pleafc,) over which he took his ſtated journey each day. This arch they fo far ſuppoſed to be real and folid, that they talk of the tracks worn by his chariot- wheels on it; as if they were as plain and (44) vifible, as any great road is upon our earth. • THE repreſentations of Sol taking this journey, are almoft as frequent in the works of the antient artiſts, as the defcriptions of it are in the poets; and agree entirely with them. You fee him in them either labouring up a ſteep hill; or deſcending eaſily down it. Sometimes, you have the Zodiac repreſented over him: which falls in ufually with the head of the deity; and I imagine that the point, where it falls in, is often choſe with defign: to mark the time of fome action, or event, figured under it. It was, "2 for (34) Pyroeis, & Eous, & Ethon, Solis equi; quartufque Phlegon.- Ovid. Met. 2. . 154. (35) Nitentes equos. Flaccus, 5. . 413. Gemmea purpureis cum juga demet equis. Ovid. Faft. 2. $. 72. Carmina fanguineæ deducunt cornua Lunæ, Et revocent niveos Solis euntis equos. Id. Lib. 2. El. 1. *. 24. What idea the Romans meant by the word purpu- reus, is not at all fettled with us. They ufe that epithet of Fire, of Swans, and of Snow; ſo that nivei and purpurei here, may not differ ſo much, as they may ſeem to do at firſt. (36) Nec tibi quadrupedes animofos ignibus illis Quos in pectore habent, quos ore & naribus efflant, In promptu regere eft: vix me patiuntur, ut acres Incaluere animi, cervixque repugnat habenis. Ovid. Met. 2. *.87. He ſpeaks of them again as breathing fire, ib.y. 120. in the fame manner as Virgil deſcribes his war- horſe: Collectumque premens volvit ſub naribus ignem. Georg. 3. .85. Ardua prima via eft, & quâ vix mane recentes Enitantur equi, Ovid. Met. 2. . 64. (40) Jam labor exiguus Phobo reftabat: equique Pulfabant pedibus fpatium declivis Olympi. (41) Ovid. Met. 6. . 487. Frangebat radios humili jam pronus Olympo Phoebus ; & Oceani penetrabile littus anhelis Promittebat equis. Statius, Achil. 2. . 17. Pronus erat Titan: inclinatoque tenebat Hefperium temone fretum. Ovid. Met. 11. ¥. 258. Cum primùm alto fe gurgite tollunt Solis equi, lucemque elatis naribus effant. Virgil. Æn. 12. .115. (42) Deferet ante dies, & in alto Phoebus anhelos Equore tinget equos. Ovid. Met. 15. *. 419, Ni rofeus feffos jam gurgite Phoebus Ibero Tingat equos, noctemque die labente reducat. Virgil. Æn. 11. .914. (43) Statius calls this, Domus Oceani, Theb. 8. 273. and deſcribes the reception of Sol in it ; ib. 3. 407, &c. as quoted Note 33, anteh.-One might form fome idea of it, from Virgil's defcription of the Herc. Oet. Act. 4. Sc. 1. . 1. palace of Cyrene, under water; in his 4th Georgic: or the grotto of the water-nymphs, in his firſt Æneid, *. 166. (37) Converte, Titan clare, anhelantes equos. #. (38) Donec Sol annuus omnes Conficeret metas. Statius, Achil. 1. #. 456. (39) Sextus ubi e terrâ clivofum fcandet Olympum Phoebus. Ovid. Faft. 4. . 372. Nec cum invectus equis album petit æthera; nec cum Præcipitem Oceani rubro lavit æquore currum. Virgil. Georg. 3. .360. (44) Nec tibi directos placeat via quinque per arcus; Sectus in obliquum vafto curvamine limes: Zonarumque trium contentus fine, polumque Effugito Auſtralem, jun&tamque Aquilónibus Arcton. Hac fit iter. Manifeſta rotæ veſtigia cernes. Ovid. Met. 2. . 133. DIALOGUE the Twelfth. 187 for example, a very common compliment to their emperors, to place them in the Zodiac, and even in the chariot of Sol himſelf: and in ſome of the figures of this kind, I fuppofe they might mark out the time of the year when fuch an emperor died, by the particular part of the Zodiac with which they made him coincide. But this may be a good deal ima- ginary; and I mention it only as fuch. Where Phoebus's own head in any of theſe figures falls in with fuch a fign of the Zodiac, that probably was meant to mark out the (45) time of year: for that, in the language of the ftatuaries, (which I have had fo frequent oc- cafion of mentioning to you,) is ſaying juft the fame, as when we ſay the fun is in Aries or Libra. WHAT I have faid may fuffice as to the planets; and the two principal ones among them of old, the Sun and Moon: we will now, if you pleafe, confider the Times and Seaſons, which are directed and meaſured by them. WHAT may ſeem a little ſtrange to you is, that all the parts of duration, (from the very greateſt, to almoſt the very leaſt,) were repreſented as perfons, by the artiſts of old; and fpoken of perfonally, by the poets. If it was fo, (fays Myfagetes,) Eternity, I fup- poſe, muſt have appeared as a vaſt giant; and a Minute, much leſs than a pygmy. I do not fay how little, or how great they were, anfwered Polymetis; I only fay that they were all confidered as perfons. We at prefent are got very well acquainted with the Hours as perfons; from a fingle picture of Guido: and, among the antients, not only the figures of the Hours, but thoſe of the Morning and Evening; ;-of the Day, and of the Night;—of each Month ;-of every Quarter of the Year of every Quarter of the Year;of the Year itſelf; of the four Stages of man's life;of their Sæcula, or of their Sæcula, or Centuries of years; of the great Platonic Year ; of Time, in general; and of boundleſs Time, or Eternity; were, probably, all much better, and more familiarly known, than the figures of the Hours are with us.. The appearance, which feveral made, is ftill to be learned from the antiques that remain to us; and they are generally fpoken of by the poets in a perfonal manner. I have got a few antiques, (or copies of antiques,) repreſenting fome of theſe beings, fo little known among us: and have placed them in this temple, as they are a fort of leffer divinities, that attended on Sol; and feem to have been confidered, and even placed (46) much in the fame manner, by the antients themſelves. ON this medal, if you will pleaſe to regard it a little, you will fee the figure of Eter- PL. XXVII. nity, carrying the wife of that good emperor Marcus Aurelius up to heaven; on which FIG. 1. occafion, fhe holds a lighted flambeau in her hand. Eternity appears juft in the fame manner, on a fine relievo (47) which belonged to the triumphal arch that ſtood formerly on part of the Corfo, at Rome; and which was placed in the Capitol, when that arch was taken down. There is another very remarkable relievo, relating to the fame fubject; that on the baſe of Marcus Aurelius's column: which as you may remember, when we were at Rome, uſed to lie under a ſhed on Monte Citorio; but has been lately placed be- fore that palace, by the order of the prefent Pope: who did not ceafe to keep a kindly eye on the more pleafing arts, even whilſt the alarms of war were heard every day, all around the neighbourhood of Rome. In this relievo (48), there is one thing that is par- ticular; (45) This might mark out not only the month, but the particular part of the month; according to what part of any particular fign he is made to coincide with fo that theſe figures might expreſs the time, as minutely as Ovid does, when he ſays: Or, (46) Cum Sol Herculei terga Leonis adit. De Art. Am. 1. y. 68. Virginis ætheriis cum caput ardet equis. Ib. 3. . 388. ---Purpureâ velatus vefte fedebat In folio Phoebus, clâris lucente fmaragdis. A dextrâ lævâque, Dies, & Menfis, & Annus, Sæculaque ; & pofitæ fpatiis æqualibus Horæ ; Verque novum ftabat, cinctum florente coronâ; Stabat nuda ftas, & fpicea ferta gerebat; Stabat & Autumnus, calcatis fordidus uvis ; Et glacialis Hyems, canos hirfuta capillos. : Ovid. Met. 2. †. 30. (47) See Col. Ant. Tav. 1. fub fin. (48) See Ibid. Tav. 2. Ccc. $.30. 188 POLYMETIS. ticular; tho' not without example. Eternity is repreſented as a male on it. It is a very noble figure; naked, and with his wings finely expanded. In his left hand, he holds a globe of the heavens; with a ferpent winding itſelf about it: a very old, and very fig- nificant, emblem of eternity; eſpecially when it had its tail brought round to its mouth : (a thing, frequent in antiques; whether Roman, Greek, or Egyptian.) His eyes are lifted up toward the heavens, whither he is carrying Marcus Aurelius and his confort: and on each fide of them appears an eagle, as flying toward the eaft; the common fymbol of deification, among the Romans. At the bottom, on the right hand, is the Genius of the city of Rome, looking upwards; and holding up her hand, either as admiring, or (49) praying: and on the left, is what I take to be (50) the Genius of Monte Citorio; more reclined, and reſting his hand againſt an obeliſk with a round ball on the top of it. The whole is finely imagined, and very well executed; and deferved to be diſtinguiſhed by the regards of a prince, who ſeems thoroughly inclined to take the arts under his pro- tection. THERE are ſeveral other ways of repreſenting Eternity, uſed by the old artiſts, befide thoſe I have mentioned. Sometimes ſhe has the head of Sol in one hand, and of Luna in the other; which feems to anſwer the fcripture expreffion; "As long as the fun and moon endureth :" and fometimes ſhe is fitting on a globe, which may poffibly allude to the hea- then notions of the eternity of the world. Sometimes ſhe is reprefented by an elephant, or in a chariot drawn by elephants; as a very long-lived creature. Sometimes by a pha- nix, or with a phoenix; as continually renewed, and reviving after each courfe of ages: and ſometimes they give her two faces, like Janus; to fignify that ſhe looks as far backward, as forward. I have ſeen her too with a veil over her face; to fhew that ſhe is impenetrable and infcrutable to us: and I queftion whether the be not meant in a gem (51), publiſhed by Maffei; where you fee a fine naked, winged figure, endeavouring to lift up up another which has its feet chained to a globe. This may fignify, that eternity, (or the thoughts of eternity,) are the fitteft to free the foul; and to elevate it, above all its low attachments to the things of this world. WAS not the fubject fo great, and fo concerning, you might think perhaps that I have dwelt too long on the various repreſentations of this imaginary being among the antients; eſpecially as I have nothing from the Roman poets of the better ages, to confront with them. Whether it may be occafioned by the unfitneſs of her name for the moſt com- mon Latin verſe, or for any other reaſon, I know not; but if you were to put me to it, I could not produce any one paffage from them, in which they ſpeak perfonally of her. Unleſs, (which might poffibly be the cafe,) they meant this goddeſs under the name of Hebe; the idea of whom, among the Romans, feems to have been much the fame (52) with (49) She holds the palm of her hand open, to- wards heaven. This was an attitude uſed by the Ro- mans of old, when they prayed; and is uſed among the Africans, to this day. There are ſeveral paffages, in the old Roman writers, relating to this; but it may be fufficient to quote two or three only, from Virgil. Duplices tendens ad fidera palmas. Æn. 1. ¥. 93. (of Æneas, praying.) Cœlo palmas cum voce tetendit. Ib. 2. . 688. (of Anchiſes.) Ad cœlum tendens ardentia lumina fruftra : Lumina; nam teneras arcebant vincula palmas. Ibid. y. 406. (of Caffandra.) (50) The Genius's of mountains are generally re- prefented either fitting, or leaning, on a little rock or rifing ground. What I take to be the Genius of Monte Citorio, is thus repreſented on this relievo : and the obelisk, ftanding near its feet, anſwers Pliny's account of the famous obeliſk, which ſtood near the bottom of this hill of old and which ſtill lies there; tho' moſtly under ground. Pliny mentions the : round ball on the top of it; Lib. 36. Cap. 10. a thing, neceffary for the particular uſe this obelisk was ap- plied to; and I ſhould think improper for any obelifk, not put to ſuch a uſe: which, perhaps, no other obelifk in the world ever was. So that this feems to be one of the moſt diſtinguiſhing characteriſtics of a place, or figure, that one can poſſibly meet with, in all antiquity. (51) Vol. III. Pl. 2c. (52) Aftra tenes: hauftumque tibi fuccincta beati Nectaris, exclufo melior Phryge, porrigit Hebe. Statius, Lib. 3. Sylv. 1. .27. Nectar Det mihi formofâ nava Juventa manu. Ovid. ex Pont. Lib. 2. Ep. 10. y. 12. Poetæ nectar, ambrofiam, epulas comparant: et, aut Juventutem, aut Ganymedem, pocula miniſtran- tem. Cicero. de Nat. Deor. Lib. 1. p. 24. Ed. Ald. DIALOGUE the Twelfth. 189 1 with that of Eternal Youth; or, an immortality of blifs: agreeably to which, fhe is re- prefented on a gem (53), in the Great Duke's collection at Florence, with a young airy look; and drinking out of a little bowl: or, (according to our Milton's expreffion,) quaffing immortality and joy." : THE Magnus Annus, or great Platonic Year, is reprefented perfonally, on the reverſe of a medal of Adrian. This was a period of feveral thoufand years; (above four times as much (54), as the age of the world at prefent ;) when all the heavenly bodies would be just in the ſame fituation again, that they were in at the creation of the world; and when the antients believed, that all things on earth would of courſe have the fame face, as they had then. The confequence of this would be, a reſtoration of the golden age; and therefore when the Roman poets had a mind to compliment any of their emperors moft highly, they faid, "The great period would be compleated under their reign." This Evolution of fo many ages is reprefented with fome of the attributes of Eternity itſelf. He appears with a fine look, and long loofe robe about him. He holds his right hand PL. XXVII. upwards; and has the globe and phoenix, in his left. His whole figure is incloſed by an oval ring, to ſhew the great round of time over which he prefides: had it been a com- plete circle, it would have been too equivocal; and indeed rather fitter for Eternity, than the Magnus Annus. The infcription of Temporum Reſtauratio, fo frequent on medals; and that of Sæculum Aureum, on this; had much the fame meaning with the fine com- pliments in Virgil's famous Eclogue to Pollio: of which I have now and then enter- tained ſome (55) conjectures, which may be too tedious, and perhaps too romantic, to offer to you. THE Magnus Annus included ſeveral Sæcula, or Centuries, in it. Theſe too ſeem to have been repreſented diftinctly as perfons, among the antients; and are mentioned fome- times perfonally by their poets; and particularly, by Ovid (56): tho' I do not know that I have ever met with any repreſentation of them. (53) Muf. Flor. Vol. I. Pl. 39. Fig. 9. (54) The great Platonic year is that period of time, in which all the ſtars and conftellations return to their former places, with regard to the equinoxes. This period, according to Caffini, is 24800 years; accord- ing to Tycho Brahe, 25816: and according to Ric- cioli, 25920: the ſhorteſt of which computations ex- ceeds the time mentioned above. (55) The notion of a renovation of the world, after a certain period of time, was common among the an- tient philofophers. This notion they ſeem to have had from ſome tradition, rather than from reaſoning; becauſe all of them, (and the Stoics, and Platonifts in particular,)´ afferted it always roundly, without giving any arguments for it. (See Burnet's Theory, Book 4. Chap. 3.) However founded, it was commonly received by the Romans. The poets in their writings, and the fenate itſelf on the medals ftruck by their order, often complimented fuch or fuch an emperor by faying that this reſtoration of the world, or return of the golden age, would happen in their time; or under their aufpicious influence. This compliment fo frequently uſed to emperors, feems too high to be uſed to any but an emperor ; or one of the imperial family, at leaft. I therefore imagine Virgil's famous Eclogue, (which turns wholly on this fort of compliment,) to have been wrote by him in honour of Auguftus; on his family's being increaſed, and ſtrengthened, by the birth of a young prince in it. THE The time when this young prince was born, muſt have been toward the beginning, or at leaft not con- fiderably before the year 713. V. C. or the year of Pollio's conſulate. If Marcellus was born about that time, I ſhould imagine this Eclogue to have been occafioned by his birth; and to be meant as a compliment to Auguftus, (the heir of Julius,) and his heirs after him;—that the bleſſed ſtate of mankind was to be reftored by him, and his family;-and that this happineſs was then actually commencing under the confulate of Pollio, a great friend of that family. FIG. 2. I know not exactly when Marcellus was born; but he ſeems to have been near of an age with Tiberius : and as to Tiberius's birth, Suetonius tells us the year and day. Natus eft Romæ, ſays he, in Palatio; 16 Munatio Planco, Coff. poft bellum Philippenſe: fic Kal. Decembris; M. Æmilio Lepido iterum, & L. enim in faftos actaque publica relatum eft. In Tib. S. 5. The Fafti Confulares give theſe confuls for the year 711. The fame author fays, a little after: Novem natus annos, (Tiberius,) defunctum patrem pro Roftris laudavit. Dehinc pubefcens, Actiaco Triumpho cur- rum Augufti comitatus eft, finifteriore funali equo; cum Marcellus, Octaviæ filius, dexteriore veheretur. Præfedit & Actiacis Ludis & Trojanis Circenfibus, duc- tor turmæ puerorum majorum. Ib. §. 6. This was about the year 727. Marcellus is fuppofed by fome to have been a leader of another of theſe young troops, at the fame games; and to be ſhadowed out under the character of Afcanius. n. 5. . 570. (56) Sce Note 46, anteh. 190 POLYME TI S. FIG. 3. M THE four different Ages, or Gradations, of the life of man, I take to be repreſented in this drawing; from an antient piece of painting found at the Villa Corfini, near Rome. It is a thing of much curiofity; and feems to contain fome of the greateſt depths of the PL. XXVII. Platonic philoſophy in it. Here, you fee, is Tellus; in a reclined pofture: and behind her, are four ſtalks of corn, growing gradually above one another; as I imagine, to fym- bolize the four ages of man: Infancy; Youth; Manhood; and Old-Age. Juft by, you have the fame repreſented as fo many perfonages: the firft, ftooping toward Tellus; the ſecond, with a fhield and fpear; the third, in a ſteddy poſture; and the fourth, bending a little downward. Theſe are the figures for which, in particular, I introduced this drawing here; but there are others in it, which may very well deſerve your obfer- vation. This perſon in the air, bending downward, and delivering a naked figure into the hands of Tellus, denotes the entrance of a, ſoul into ſome elementary body; whether for the firſt time, or after many various tranfmigrations, I fhall not pretend to determine : but it is plainly delivered down to the Earth; and is to be cloathed with fome fort of body, or other. This perfon fitting on the clouds toward the center, with a cup in her hand, and pointing upwards; may very well be that very Hebe, of whom I was ſpeak- ing to you juſt now: and feems placed here to exprefs the immortality of the foul. The Romans abounded in memorials of this kind, in their burying-places; and that common way of repreſenting their departed friends on their fepulchres, as eating and drinking, had (I doubt not) a view to the fame great doctrine: but this piece goes higher; and is more diſtinct and it was for that reafon, that I was very glad of an opportunity of getting it into my collection. As to the four perfonages, on whofe account it is intro- duced here, I cannot ſay that the Roman poets of the better ages ſpeak of them all perſo- nally. To ſay the truth, they ſeem commonly to have divided the life of man, rather into two ages, than four: Youth, which I think among the Romans was carried on fo far as to five and forty; and Old-Age, which, (tho' I am forry to ſay it,) may fairly enough claim all the reſt: of both of theſe their poets, (and more particularly, ſome of the Auguftan age,) ſpeak (57) in a manner, which plainly fhews that they were received as perfonages and deities, in their religion. } THE Anni, (or Years,) are ſpoken of perſonally too by the poets: who aſcribe a cer- tain gliding (58) and filent motion to them; as they do indeed, to all this fort of beings in general. When their characters were introduced in their great proceffions, or on any other public occafion, the perſons who acted their parts, probably endeavoured to ex- prefs this in their way of walking. There are fome expreffions in the poets, which would make one apt to think, that Annus was fometimes repreſented with more dignity; and as moving along (filently, tho' ſwiftly,) (59) in a chariot. Not only the year itſelf, but the four different ſeaſons it is ufually divided into, were all perfonified by the antients. I do not know that I have ever met with any figure of the Tacito-Tempora greffu Diffugiunt; nulloque fono convertitur Annus. Columella, de Cult. Hort. . 160. (57) Statuit-aras e ceſpite binas : Dexteriore, Hecates; at levâ parte, Juventæ. Ovid. Met. 7. Y. 241. Jam veniet tacito curva Senecta pede. Id. Art. Am. Lib. 2. ✯. 670. Jam felicior ætas Terga dedit; tremuloque gradu venit ægra Senectus. (59) Quo minus emeritis exiret curfibus Annus, Reſtabant nitido jam duo figna deo. : Vetus Senectus. Ovid. Faft. 3. .44. Vix Annus anhelat Alter. Statius, Lib. 3. Sylv. 1. . 136. Rota præcipitis vertitur Anni. Id. Met. 14. . 143. Hor. Epod. 8. *. 3. I queſtion whether Cicero in the age before, does not ſpeak of the fame perfonally, even in profe; where he ſays: Nonne modò pueros, modò adole- fcentes, in curfu à tergo infequens, nec opinanteis, affecuta eft Senectus? Tufc. Quæft. Lib. 1. p. 360. - Ed. Blaeu. (58) Herc. Fur. Act. 1. Chor. Celer admiffis labitur Annus equis. Ovid. Lib. 1. El. 8. *. 50. This was fo, in the old edition of Ovid I tranfcribed from: tho' fome later critics, (on not being able to underſtand it, I fuppofe,) have taken the liberty of Ovid. de Art. Am. 3. . 62. changing annus, into amnis; and equis, into aquis. Eunt Anni more fluentis aquæ. DIALOGUE the Twelfth. 191 ! the former; but, to make fome amends, thofe of the latter are very frequent. You gene- rally meet with them all together, on Sarcophagus's, medals, and gems: fometimes without any other perfonage annexed; and at others, with fome perfonage, to whom they bear fome particular relation: as in this drawing, where you fee them, as moving PL.XXVII, at equal diſtances, over a celeſtial globe; which lies by the goddeſs Tellus. The artifts, FIG. 4. as well as the (60) poets, feem fometimes to have had an eye to the four ages of life, in their repreſentations of the four ſeaſons of the year. Ver is infantile, and tender; Æſtas, young and ſprightly: Autumnus, is mature and manly; and Hiems, old and de- crepid. VER, befide his youth, is marked out generally by the (61) coronet of flowers on his head, or the baſket of flowers in his hand. Æftas, is (62) crowned with corn, or holds a ficle in his hand. Autumnus, is uſually diſtinguiſhed by his crown (63) of different fruits: and Hiems, by his crown of reeds; by the birds, in his hand, or the beaſt at his feet; and by his being clothed, when the others are naked. THO' the ſeaſons appear fo often on the remains of the antients, we may learn ſeveral manners of their reprefenting them from the poets, which I have never met with as yet, either in gems, paintings, or relievo's. Autumnus, in particular, was perhaps fometimes repreſented as (64) pouring fruit out of his lap; and fometimes holding a vine-branch with (65) ripe grapes on it in his hand. At other times he was painted, as all ſtained (66) and diſcoloured from the vintage: and with grey hairs (67), intermixed with thoſe of their natural colour. It is probable he was fometimes drawn too, with a (68) wan fickly look; which is but too juſt a characteriſtic of this ſeaſon. Hiems, as old and decrepid, ſhould be either quite (69) bald, or only with a few grey hairs. His look fhould be (70) rough, melancholy, and fevere. He is flow in his motions; and (71) fhivers as he goes. Poffibly, they fometimes repreſented him with (72) icicles on his garments, and hoar- froſt upon his beard. his beard. His retreat during the warmer months, according to Statius, was towards the north-pole; and Virgil, (perhaps from fome picture or relievo,) defcribes (73) Sol, as driving him out of the fight of men; into fome deep, gloomy cave there. ! (60) Quid, non in fpecies fecedere quatuor annum Afpicis ætatis peragentem imitamina noſtræ ? Nam tener, & lactens, puerique fimillimus ævo, Vere novo eft; tunc herba recens & roboris expers Turget, et infolida eft, & fpe delectat agreftem.- Tranfit in æftatem poft ver robuftior annus, Fitque valens juvenis: neque enim robuftior ætas Ulla, nec uberior; nec quæ magis ardeat, ulla eft. Excipit Autumnus, pofito fervore juventæ Maturus mitifque inter juvenemque fenemque Temperie medius; fparfus quoque tempora canis. Inde fenilis Hiems tremulo venit horrida paſſu ; Aut fpoliata fuos, aut quos habet alba capillos. Ovid. Met. 15. *. 213. Cinctum florente coronâ. Ovid. Met. 2. ✯. 27. Ex Pont. L. 3. Ep. 1. #. 11. (62) Stabat nuda Aftas, & fpicea ferta gerebat. (61) Calcatis fordidus uvis. THO' Ovid. Met. 2. y. 29. Faft. 4. . 895. (67) Ovid. Met. 15. . 211. See Note 60, anteh. (68) -Pallens Autumnus- Statius, L. 2. Sylv. 1. . 217. (69) Aut fpoliata fuos, ut quos habet alba capillos. Ovid. Met. 15. . 213. (70) Hiems is called, Horrida, by Ovid: Met.15. . 212.-Triftis, by the fame: in his, Ibis. .201.- and Trux, by Statius. Lib. 4. Sylv. 5. ¥. 5. Senilis Hiems tremulo venit horrida paffu. Ovid. Met. 15. ✯. 212. Horat. Lib. 4. Od. 7. ✯. 12. (71) Bruma iners. (63) Ovid. Met. 2. $. 28. Decorum mitibus pomis caput Autumnus arvis extulit. $.28. (72) Hiems horrida. Ovid. Met. 15. . 212. Glacialis Hiems (64) Varios ponit fœtus Autumnus. Hiems adoperta gelu Id. Ib. 2. . 30. Id. Faft. 3. . 235. Horat. Epod. 2. . 18. Virgil. Georg. 2. . 521. (65) Nec tibi pampineas Autumnus porrigit uvas. Ovid. de Pont. L. 3. Ep. 1. #. 13. Satur Autumnus quaffans fua tempora pomis, Sordidus & mufto, fpumantes exprimet uvas. Columella, de Cult. Hort. *. 44. (66) (73) Jam trux ad Arctos Parrhafias Hiems Conceffit. Sub terras Ddd Statius, Lib. 4. Sylv. 5. . 6. Ubi pulfam Hiemem Sol aureus egit Virgil. Georg. 4. 52. • ! ↓ 192 POLYMETIS. 1 THO' I have been fo long on the four feafons already, I muſt beg leave to read you Lucretius's deſcription of them; not only as I have fomething to remark in relation to it, but as it is one of the fineſt paffages in all his poem. It Ver, & Venus, & Veneris prænuntius ante Pinnatus graditur Zephyrus; veftigia propter Flora quibus mater præfpargens ante viaï Cuncta coloribus egregiis & odoribus opplet. Inde loci fequitur Calor aridus, & comes unà Pulverulenta Ceres; & Etefia flabra Aquilonum. Inde Autumnus adit; graditur fimul Evius Evan: Inde aliæ tempeſtates ventique fequuntur, Altitonans Volturnus & Aufter fulmine pollens. Tandem Bruma nives adfert, pigrumque rigorem Reddit; Hiems fequitur, crepitans & dentibus Algus (74). THIS whole deſcription feems to me to have been copied from fome antient proceffion, of the deities of the ſeveral ſeaſons and their attendants. Such proceffions, of their deities in general, were as common among the Romans of old; as thofe in the honour of the faints are in the fame country to this day. All the expreffions uſed by Lucretius here come in very aptly, if applied to a proceffion. Were the ſeaſons to be repreſented in one of our modern entertainments, and was a poet now to deſcribe them according to the appearance they there made; I do not fee how his expreffions could be more adapted to our ſtage, than Lucretius's are to a proceffion in this deſcription.-The firſt perſon that muſt enter, is Zephyrus. Soon after him comes Flora; ftrewing the way with flowers: who ſhould be immediately followed by the Spring, and Venus: who accompanies the Spring I fuppofe in Lucretius, as prefiding over the month of April; which, in Italy, anſwers to our May; the time, when the fpring is in its higheſt beauty, and when every thing invites to love. The fecond entry, ſhould be that of the Summer and Ceres; pre- ceeded by two deities of the Winds.The third, ſhould be that of Autumn, and Bacchus; preceeded in the ſame manner. The fourth, ſhould be that of Winter, and (75) Algus; preceeded by (76) Bruma, holding fnow and ice before her. It is the general manner of Lucretius, (and of all the earlieſt Roman poets,) to intro- duce allegories very feldom; and even where he does introduce them, he is often but half an allegoriſt. There is not any one inſtance, I believe, in all his writings, of an al- legory carried on fo far, and conducted fo regularly, as this is. This makes it the more probable, that he did not invent, but take the order of this defcription from one of their religious proceffions: which were diſpoſed with a great deal of regularity, as well as with a great deal of pomp, among the old Romans. (74) Lucretius, 5. .746. (75) Algus here ſeems to fignify the ſenſe of ex- treme cold, or fhivering with cold, perfonified: Crepitans ac dentibus algus. (76) Tho' we vulgarly look on Bruma and Hiems, as fignifying the ſame thing; the antient Roman wri- ters uſed them, to expreſs two very different ideas. Hiems, properly fignified a whole feafon, or quarter of the year and Bruma only one day, and that the ſhorteſt day in the year; the winter-folftice. Bruma novi prima eft, veterifque noviffima folis : Principium capiunt Phoebus & Annus idem. Ovid. Faſt. 1. *. 164. THE Bruma dicta, quod breviffimus dies. Varro, de Ling. Lat. 5. Hence the month of December is called the month of Bruma; but the months of November, or Janu ary, never ſo, that I know of. Quæ medio brumæ mittere menfe folet. Mart. Lib. 8. Ep. 41. (of December.} Bruma eft ; & riget horridus December. Id. 7. y. 94. Poft Novembres, imminente jam brumâ. Id. 5. *. 104. 3 DIALOGUE the Twelfth. 193 THE Months are ſpoken of perfonally (77) by the poets; and December, in particular, is deſcribed by one of them, in a (78) drunken attitude: which by the way would ſcarce be lefs proper for the mirth of our Chriſtmas, in fome parts; than it was for the Satur- nalia of old, at Rome. THE Day, (and perhaps every day of the year,) was looked on (79) as a divinity, and repreſented (80) perfonally; and that fometimes (81), like Sol, in a chariot. There was a diftinction that prevailed very early among the Romans, of the Civil, and the Natural Day. The Natural Day was moſt commonly reckoned from fun-riſe, to ſun-ſet (82); the Civil Day, from midnight, to midnight again. Virgil, in fpeaking perfonally of the latter (83), calls it Oriens: a name that was not much uſed in his time; but which he, (as a profeffed lover of antiquity, and of their antient words,) chofe to uſe where it was more proper than Sol, (or even Dies,) would have been, THE perfonal character of the Night is more diftinct, and more generally known; from the poets mentioning it fo familiarly in their writings. She is crowned (84) with poppies; and, perhaps (85), fometimes with ftars. Her appearance had ſomething very (86) venerable and majeſtic in it: perhaps in allufion to the doctrine of the Egyptians, who uſed to call her, the moſt antient of all the gods. She had (87) large, dark wings; and a long (88) black robe. She is repreſented as riding in a (89) chariot, drawn by two (77) -Stupet ipfe labores Annus; & angufto biffeni limite Menſes Longævum mirantur opus Statius, Lib. 3. Sylv. 1. y. 19. Statius is ſpeaking of a temple of Hercules, at Sur- rentum ; which, tho' a very noble work, was begun and finiſhed in the compaſs of a year. It feems by him as if the artiſt had taken an hint from thence, to repreſent the Year, in his chariot; and the figures of the twelve months, in a little circle round it; (as the Zodiacal figures are often, round Sol ;) on the fold- ing-doors of the temple. (78) Et multo gravidus mero December, Et ridens Jocus, & Sales protervi Adfint. Statius, Lib. 1. Sylv. 6. *. 7. (79) Vulcanus, Sol, Luna, & Dies, dei quatuor, Sceleftiorem nullum hoc illufere alterum. Plautus, Bacchides, A&t. 2. Sc. 3. Patrem (Saturni)-Cœlum effe deum confitendum eft. Quod fi ita eft, Coeli quoque parentes, Æther & Dies, dii habendi funt. Cotta; in Cicero. de Nat. Deor. Lib. 3. p. 68. Ed. Ald. (80) A dextrâ levâque, Dies, & Menfis, & Annus. (83) black Torquet medios Nox humida curfus ; Et me fævus equis Oriens afflavit anhelis. Virgil Æn. 5. 740. Macrobius, in fpeaking of this paſſage, fays; Vir- gilius id ipfum oftendit, ut hominem decuit poeticas res agentem, reconditâ atque opertâ veteris ritûs fig- nificatione:his enim verbis diem, quem Romani civilem appellavere, à fextâ noctis horâ oriri admo- Saturn. Lib. 1. c. 3. net. (84) Nox venit. -Placidam redimita papavere frontem Ovid. Faft. 4. .660. (85) Candidus Oceano nitidum caput abdiderat Sol; Et caput extulerat denfiffima fidereum Nox. Ovid. Met. 15. *. 31. (86) Noxque, tenebrarum fpecie reverenda tuarum ! Ovid. Ibis, .73- (87) Maximus Orion, magnum complexus Olympum ; Quo fulgente fuper terras cœlumque trahente, Ementita Diem nigras Nox contrahit alas. Ovid. Met. z. . 25. (88) Manilius, 5. . 60. Nox ruit; & fufcis tellurem amplectitur alis. Virgil. En. 8. . 369. -Nox, atro circumdata corpus amictu, Nigrantes invexit equos; fuafitque quietem. Silius Ital. 15. .285. (81) Quid folito citius liquido jubar æthere tollit Candida Lucifero prætereunte Dies ? Ovid. Faft. 5. .550. Et fugiunt fræno non remorante Dies. Id. Ib. 6. .772. (82) Ipfum Diem alii aliter obſervavere. Babylo- mii, inter duos folis exortus; Athenienfes, inter duos occafus; Umbri, à meridie in meridiem; vulgus omne, à luce ad tenebras. Sacerdotes Romani, & qui diem diffiniere civilem, item Ægyptii, & Hipparchus, à mediâ nocte ad mediam. Pliny, Nat. Hift. Lib. 2. cap. 77. (89) Cœperat humenti Phœbum fubtexere pallâ Nox. Statius, Theb. 2. y. 528. Sub occiduas verfæ jam Noctis habenas. Statius, Theb. 3. #. 33. Ludite. Jam Nox jungit equos; currumque fequuntur Martis lafcivo fidera fulva choro. Tibullus, Lib. 2. El. 1. †. 88. Nox atra polum, bigis fubvecta, tenebat. Virgil. Æn. 5. . 721. Nigrantes equos. Sil, Ital. 15. . 285. 194 POLY METIS. black horfes; and (90) every part of the ſtage ſhe makes in it, is deſcribed by fome or other of the Roman poets. They fometimes fhew her in more ftate, and with ſeveral (91) attendants; but the common way is to ſpeak of her as making her round in a chariot and two, as Sol does in his chariot and four. 1 THE beginning of Day-break, (or the time which the Italians call, Alba,) was probably characteriſed under the perfon of Phoſphorus; of whom I have had occaſion to ſpeak already as all the time of the increaſe of light, from that to the appearance of the fun above the horizon, belonged to Aurora. The latter is a perfonage which makes a very confiderable figure in the writings of the old Roman poets: who I think, have ſhowed a variety, but no confufion, in the characters they give of her. The differences in them feem only to be of the fame kind, with that we meet with in Guido's and Guercin's two pictures of Aurora: one of which repreſents a gay, pleafing morning; and the other, a darker and more lowring one. If we may judge by the poets, the antient painters ufed to fuit her complexion to the occafion. It was fometimes of a (92) lovely red; ſome- times (93) pale; and fometimes (94) more or lefs brown; according to the fort of morning that they would reprefent. Her ſkin, in their more beautiful pictures, fhould I think, be coloured like that (95) of the Venus Anaduomenè, by Apelles; and might have fome- thing not unlike the (96) humid caft, for which that picture was fo remarkable. Her robe ſhould be of a (97) pale-bright yellow; and ſhe ſhould hold either (98) a whip, or a (99) torch, in her hand. Her chariot, ſhould be of a fine (100) roſe-colour; with (101) pearls of (95) Rofcida purpureâ fupprime lora manu. (90) Lux tardè difcedere vifa; Præcipitatur aquis; & aquis Nox furgit ab îfdem: Ovid. Met. 4. ¥.92. 2. Jamque ferè mediam cœli Nox humida metam Contigerat. Jamque tenebat Id. Ibid. . 10. The manus purpureâ feems to anſwer to the epi- thet of Pododanluλos, which the Greek poets uſe ſo generally in ſpeaking of Aurora. (96) Ovid, in fpeaking of Aurora perfonally calls. Virgil. Æn. 5. .837. her Rofcida; (Confol. ad Liviam, .282.) & Rof- cida dea: (De Art. Am. 3. y. 180.) painted dropping too; as that of the Venus Anaduo- menè. Nox medium cœli fpatium.- Nocte fub ancipiti. 3. Nox tetigit. Horat. Lib. 2. Sat. 6. *.101. Statius, Theb. 3. . 2. Sub occiduas verfæ jam Noctis habenas. Id. Ibid. ✯.33: 4. Hefperio pofitas in litore metas Ovid. Met. 2. . 143. ✯. (91) Thus Tibullus defcribes her as having the planet of Mars in her train; (Note 89, anteh.) and other deities, yet more proper to attend this goddefs. Poftque venit tacitus fulvis circundatus alis Somnus ; & incerto Somnia nigra pede. I do not know whether even her hair might not be Cum croceis rorare genis Tithonia conjux Cœperit.- Rorantes excuffa comas.. Ovid. Faft. 3. .404. Statius, Theb. 2. .136. (97) Ille crocum fimulat. Croceo velatur amictu Rofcida luciferos cum dea jungit equos. Ovid. de Art. Am. 3. . 180. Memnonis in roſeis lutea mater equis. Ovid. Faft. 4. .714. That lutea fignifies a pale yellow, or fulphur- colour, is plain from a line in the fame poet: Luteave exiguis arefcunt fulphura flammis. (92) Roſea-Dea. Lib. 2. El. 1. ¥.90. Ovid. de Art. Am. 3. . 84. Rofeo fpectabilis ore. *. (98) (93). Id. Met. 7. . 705: Ubi pallida furget Tithoni croceum linquens Aurora cubile. Virgil. Georg. 1. ✯.447. Clara laboriferos cœlo Tithonia currus Extulerat: vigileſque deæ pallentis habenas Et Nox, & cornu fugiebat Somnus inani. Statius, Theb. 6. . 27. (94) Cum croceis rorare genis Tithonia conjux Cœperit.- (99) Cum Priami conjux Tithonia fratre relicto Suftulit emenſo ter jubar orbe fuum. Poftera cum roſeam pulfis Hyperionis aftris In matutinis lampada tollet equis. (100) Aurora in rofeis fulgebat lutea bigis. Ib. Met. 15. . 351. Toties noftros Tithonia queftus Præterit ; & gelido fpargit miferata flagello. Statius, Theb. 2. y. 136. Ovid. Faft. 4. *.944. Id. Ib. 5. . 160. Virgil. Æn. 7. . 26. Cum primùm craftina cœlo Puniceis invecta rotis Aurora rubebit. Ovid. Faft. 3. ✯. 404. Flava pruinofo quæ vehit axe diem. Ovid. Lib. 1. El. 13. †. 2. (101) Flava pruinofo quæ vehit axe diem. Id. Ib. 12. *.77. Ovid. Lib. 1. El. 13. †. 2, ! DIALOGUE the Twelfth. 195 of dew ſcattered here and there upon it, if the painter pleaſes: and the horſes, I think, may be either (102) cream-coloured, or ftrawberry. Ovid makes her ſtation for ſetting out, to be (103) on the mountain of Hymettus; in his ſtory of this goddeſs's love for Cephalus : but that again muſt always vary, according to the ſcene and ſtory repreſented. It ap- pears from the fame poet, that ſhe ſets out always (104) before Sol; and (105) not long before him. There feem to have been fome reprefentations of this goddeſs of old, as (106) driving Nox and Somnus from her prefence; and of the Conftellations (107) as chafed out of heaven, at her approach: the latter of which, I own, feems to me to be as ridiculous a fubject for a picture; as the other might be a fine one. f HESPERUS, or the Evening, is the (108) fame perfon with Phofphorus: the only dif ference is in his attributes, which are adapted to the particular character he is reprefented in. The poets give him (109) a black horfe as Hefperus; and as Lucifer or Phoſphorus, a white one. This way of diftinguiſhing him was fitter for painters, than fculptors: and indeed I do not remember ever to have met with it, in any work of the antient artiſts who generally (110) diſtinguiſh him, (as I mentioned to you before,) by giving him a torch, where he is the forerunner of the night; and none, where he is the forerunner of the day. ; I Am not quite certain that I have ever feen the Horæ, (or Hours,) in any antique; but am ſtrongly inclined to think, that they are meant, in a known relievo at Rome; publiſhed (111) by Santo Bartoli, in his Admiranda. I know very well, that the figures in it have been generally taken only for fo many ladies dancing, on fome wedding, or for their own diverſion; but what makes me imagine them to be the Horæ, is their pofition and attitudes: they being all placed in a ſtrait line, with their hands mutually joined; and ſome of them as coming towards you, from which-ever end you regard them; whilſt others are going from you: which is impracticable in a common dance; and would be very fignificant, if underſtood of the Hours. They are placed too at pretty equal diſtances; as it were, meaſured out defignedly by the pilafters behind them: which agrees exactly with the manner in which the Hours fhould be repreſented. However I have not introduced a copy of that piece here: becauſe my notion of it is uncommon; and may, poffibly, not be true. Was this ſubject more frequent in the works of the antient artiſts that remain to us, I doubt not we ſhould meet with ſeveral other particulars to fquare with the defcriptions which the poets give us of theſe deities. They reprefent them as dreffed in fine-coloured, or (112) embroidered, robes; and gliding on, with a quick (102) Hunc Aurora diem fpectacula tanta ferentem (103) (104) Quàm primùm croceis rofcida portet equis. Ovid. Confol. ad Liviam. y. 282. Memnonis in rofeis lutea mater equis. Ovid. Faft. 4. *.712. Me cornigeris tendentem retia cervis Vertice de fummo femper florentis Hymetti Lutea mane videt pulfis Aurora tenebris, Invitumque rapit. Met. 7. .704. Cum prævia luci Tradendum Phobo Pallantias inficit orbem. Met. 15. . 191. (105) Dum loquor, Hefperio pofitas in litore metas Humida Nox tetigit. Non eft mora libera nobis Poſcimur! effulget tenebris Aurora fugatis : Corripe lora manu! (106) -Vigiles-Deæ pallentis habenas Et Nox & cornu fugiebat Somnus inani. ; (107) Tempus erat, junctos cum jam foror ignea Phœbi Sentit equos, penitufque cavam fub luce paratâ Oceani mugire domum: fefeque vagantem Colligit; & moto leviter fugat aftra flagello. Id. Ib. 8. .274. (108) Stella Veneris, quæ Phoſphorus græcè, Lu- cifer latinè dicitur cum antegreditur folem; cum fubfequitur autem, Hefperus. Cicero. de Nat. Deor. lib. 2. p. 37. Ed. Ald. (109) Hefperus & fufco rofcidus ibat equo. $.312. Ovid. Faſt. 2. †. 312, Nec color eft idem cœlo, cum laſſa quiete Cuneta jacent mediâ; cumque albo Lucifer exit Clarus equo. Ovid. Met. 15. ✯. 190. (110) See Pl. 26. Fig. 3 & 4. Ib. 2. *. 145. (111) See Adm. Pl. 63. (112) Conveniunt pictis incinctæ veftibus Hora; Inque leves calathos munera noftra legunt. (In the garden of Flora,) Ovid. Faft. 5. y. 218. Statius, Theb. 6. . 27. Eee 196 POLYMETIS. PL. XXVII. FIG. 5. ! quick (113) and (114) eafy motion; as you fee them in Guido's Aurora. Ovid fpeaks of them as ſtanding, at (115) equal diſtances, about the throne of Sol. Valerius Flaccus makes them attend that deity, at his (116) fetting. out; and Statius, at his (117) coming in. It appears from hence, that the old poets agree in making them the attendants and fervants of Sol: and it was for this purpoſe, I fuppofe, that there were fome of them always ftationed, with Janus, at the gates of heaven; to be in readineſs there, to accompany the chariot of Sol, on his fetting out to take his daily rounds of the earth. THE laft figure I have to fhew you here, is this of Janus: ftanding, as you fee, with his ſtaff in his hand; juft by the door. He is placed there, becauſe his great office was to prefide over the gates of heaven, as he himſelf informs us (118) in Ovid; and he was therefore ſometimes (119) reprefented, with a ſtaff in one hand, and a key in the other. If you have placed him here only as a porter, fays Myfagetes, I think you have uſed him as he deſerves: for there is ſcarce any one of all the gods that I have been uſed to entertain fo mean an opinion of, as Janus. The Romans, replied Polymetis, were very far from being of your opinion. We are told that when they made their fupplications to (120) any of the other gods, they uſed to invoke Janus firft. It was he who was to give an acceſs for their prayers; even to Jupiter. They looked on him as the (121) moft an- tient of Beings; and ſay, that his majeſty comprehended the whole univerfe. In the Salian verſes he had even the high title, of (122) the God of Gods. I have fome notion that, in their moſt ſecret mythology, they might mean (123) Space by this deity: but as I never chuſe to enter much into thoſe deep enquiries, (that are generally very much per- plexed, and of very little uſe to my deſign,) I ſhall go on in my old way; of confidering his figures, together with what the poets may fay of them. (113) -Rapidis occurrunt paffibus Horæ. Statius, Theb. 3. ✯.410. Deæ celeres Ovid. Met. 2. y. 119. (114) This is the general idea of the Roman poets in relation to all the deities that prefide over any part of Time. One might give an hundred paffages that prove it; but I think one may be ſufficient. Eunt Anni more fluentis aquæ : Nec quæ præteriit iterum revocabitur unda; Nec quæ præteriit Hora redire poteft : Utendum eft ætate; cito pede labitur Ætas. Ovid. de Art. Am. 3. .65. (115) A dextrâ lævâque, Dies, & Menfis, & Annus, Sæculaque; &, pofitæ fpatiis æqualibus, Horæ. Ovid. Met. 2. ¥.26. (116) -Sol auricomus, cingentibus Horis, Multifidum jubar, & biffeno fidere textam Loricam induitur ; &c. Flaccus, 4. JANUS Ille tenens dextrâ baculum, clavemque ſiniſtrâ Bina repens oculis obtulit ora meis. Ovid. Faft. 1..96. (120) Geminum [effe volunt,] quafi utriufque ja- nuæ cœleftis potentem ;-invocarique primum cum alicui deo res divina celebratur, ut per eum pateat ad illum cui immolatur acceflus. Macrobius, Saturn. Lib. I. c. 9. (121) Dic mihi nunc quæfo, dic, antiquiffime divûm ; Refpondes his, Jane Pater? Juvenal. Sat. 6. . 393- (122) Saliorum-antiquiffimis carminibus, Deorună Deus canitur. Macrobius, 1. 3. (123) An open arch, or any opening, was called Janus by the Romans; as the opening to a houſe, was called Janua, from the fame deity.-Janos, .94. arcufque, cum quadrigis & infignibus triumphorum. Suetonius, in Domit. §. 13-Pompeii ftatuam, contra theatri ejus regiam, marmoreo jano fuppofuit. Id. in Aug. §. 31.-Ex quo tranfitiones perviæ jani nominantur. Cicero. de Nat. Deor. Lib. 2.—Gra- vius Baffus, in eo libro quem de diis compofuit, Ja- num quadriformem fingi ait, -quafi univerfa cli- mata majeſtate complexum. Macrobius, Saturnalia. Lib. 1. Cap. 9. (117) Solverat Hefperiâ devexo margine ponti Flagrantes Sol pronus equos; rutilamque lavabat Oceani fub fonte comam. Cui turba profundi Nereos, & rapidis occurrunt paffibus Horæ ; Frænaque & auratæ textum fublime coronæ Deripiunt. Laxant roſeis humentia loris Pectora pars meritos vertunt ad molle jugales Gramen ; & erecto currum temone ſupinant. Statius, Theb. 3. .414. *. (118) Præfideo foribus cæli, cum mitibus Horis. (Says Janus,) Ovid. Faft. 1. y. 125. Εσιοντι, (εις του ερανον,) πρωτον μεν οικησιν αι Ωραι• TUλwg80 yag. Lucian. Tom.I. p. 366. Ed. Blaeu. (119) Cum clavi & virgâ figuratur, quafi omnium & portarum cuftos & rector viarum. Macrobius, Sa- turn. Lib. 1 Cap. 9. This derivation of the names of any void, or open- ing, from Janus, fhews his relation to Space: as Baf- fus's opinion fhews his relation to infinite fpace, as including the four elements, or all created matter. The majeſty of this nothing, called Space, is to me inconceivable: tho' Baffus feems to have had almoſt as high an idea of it, as ſome very great divines of late have ſhown, in their metaphyſical reaſonings on this ſubject. DIALOGUE the ? Twelfth. 197 JANUS is diftinguifhed from all the other gods, by his double form. Diana perhaps is the only deity, beſide this, to whom the Romans gave more than one body. She, you know, under the character of Trivia has three: as Janus had, (I imagine, from what the poets fay of him,) fometimes two, and fometimes four bodies given him. It might be from this duplicity of his figure, that the Romans called him (124), Janus Geminus. THE bufts of Janus, (or his two heads,) are very common; eſpecially on medals. The medals, I more particularly mean, have the double head of Janus, on one fide; and part of a ſhip, on the other. They are fo very old, that Ovid, (who gives a particular account of them,) fays; that the figures on them were almoft obliterated (125) with age, in his time: fo that at prefent they ought to be very great favourites with all thofe, who value things merely for their ruft and antiquity. If they are not valued by them fo much as one would expect, it is only becauſe we have ſo many of them. Was there only one of theſe bad ones left in the world, I doubt not it would be looked on as a greater treaſure than an Otho, or a Pefcennius. Efpecially, as they are fo much talked of in the Roman writers; from whom, it might be proved indiſputably: that the Roman children played with them, of old (126), at Heads or Ships; as our children play now, at Crofs or Pile. In all the antient figures I have feen of Janus, the faces are both alike; and both old: which makes it the more unaccountable to me, whence fome perſons of the beſt taſte, not only among us, but even in Italy itſelf, are got into the mode of giving Janus two different faces; one old, and the other young. Ovid ſays exprefly, in one place, that they were repreſented (127) both alike, in his time; and from what he fays in other places, they ſhould be both old. JANUS was probably reprefented fometimes with a double body, as well as with two heads. It was fome ſtatue or picture of this kind, I ſuppoſe, that might lead Statius into one of the moſt ridiculous defcriptions, perhaps even in all his poems. It is where he repreſents this god, as welcoming in the fixteenth confulate of the emperor Domitian. That poet makes Janus lift up all his hands, and ſpeak (128) with both his mouths at once; to congratulate the world, on that happy occafion. THERE is a buſt of the Janus Quadriformis, on one of the bridges at Rome; from whence that place has its name, of the Quatre Capite. In fome of the entire figures of him on medals, he has but one body (129) with four heads. It is under this fort of figure, which (124) In facris invocamus Janum Geminum, Ja- num Patrem, Janum Junonium. Macrobius, Sat. Lib. 1. cap. 9. The notion of Janus repreſenting Space, may ac- count for his being called Junonius; Juno among the Romans fignifying Air. His name of Patultius, might poffibly relate to the fame idea. (125) Multa quidem didici: fed cur navalis in ære Altera fignata eft, altera forma biceps? Nofcere me duplici poffes ut imagine, dixit, Ni vetus ipfa dies extenuaret opus. Caufa ratis fupereft: Thufcum rate venit in amnem Ante pererrato falcifer orbe Deus. Hâc ego Saturnum memini tellure receptum. (Janus, to Ovid,) Falt. 1. v. 235. (126) Janus cum Saturnum claffe pervectum exce- piffet hofpitio ; & ab eo edoctus peritiam ruris, ferum illum & rudem ante fruges cognitas victum in melius. redigiffet; regni eum focietate muneravit. Cum pri- mus quoque æra fignaret, fervavit & in hoc Saturni reverentiam; ut quoniam ille navi fuerit advectus, ex unâ quidem parte fui capitis effigies, ex alterâ verò navis exprimeretur; quo Saturni memoriam etiam in pofteros propagaret. Æs ita fuiffe fignatum hodieque intelligitur, in aleæ lufu; cum pueri denarios in ſub- lime jactantes, "Capita, aut Navim," (luſu teſte ve- tuftatis,) exclamant. Macrobius, Saturnalia. Lib. 1. cap. 7. (127) Ante quod eft in me, poftque, videtur idem. Ovid. Faft. 1. †. 114. Ille manu mulcens propexam ad pectora barbam, &c. Id. Ibid. y. 259. (128) Ipfe etiam immenfi reparator maximus ævi Attollit vultus; & utroque a limine grates Janus agit. Levat ecce fupinas Hinc atque inde manus; geminâque hac voce profatur. Statius, Lib. 4. Sylv. 1. . 16. (129) See Oifelius's "Thef. Pl. 41. Fig. 1. 198. POLYMET I S. s ! which looks every way, that I imagine the antient Romans meant to exprefs this deity's prefiding over Space: as his figures with two faces only, the one looking backward and the other forward, might denote his prefiding over (130) Time. You fee I had more reaſons than one, for placing the figure of Janus juſt where you find it. I know not well whether Claudian means this deity (131), or that of 'Time; by the venerable old perfonage he mentions, in his Cave of Eternity. Which-ever he may mean of them, he has given him ſome attributes, which the Roman poets of the allowed ages ſeem to have had no idea of for either. As Polymetis finiſhed here, and was going to leave the temple; Philander begged firſt to aſk him one queſtion. I fee, fays he, very well, from what you have faid of Janus's relation to Time, why the Romans made him prefide always over the entrance of the year; but I fhould be glad to learn too, why they made him prefide over peace and war. That, fays Polymetis, as I take it, has no relation to his mythological cha- racter, either as prefiding over Space or Time. It was, probably, wholly founded on an old Roman legend, which is told us by Macrobius; and which I you pleaſe, as well in our walk homeward, as here. may tell you, if IN the time of the (132) Sabine war, as the Romans were engaged with the enemy, at no great diſtance from the gate at the bottom of the Collis Viminalis; a party of the foldiers, (who were left to guard the city,) haftened to ſhut that gate, for fear of the worſt. The gate was no fooner fhut, than it opened again of itſelf. This was repeated three feveral times: and as the foldiers found it was refolved not to keep fhut, they got all the hands they could together there; to be ready to defend that entrance againſt the enemy. In the mean time, as the Romans that were fighting without, ſuffered much in the battle; there came a fudden alarm, from fome of the fugitives, of their being entirely defeated; and the guard was feized with fuch a panic upon it, that each man fled to fave himſelf, and left the gate wide open and without any defence. Soon after fome of the Sabine troops, that had been the moſt fuccefsful and were the moſt advanced, obferved this advantage; and haftened to the gate, to make themſelves maſters of it. When, lo! a fudden flood of water, (or as others fay, of fire,) iffued forth, all at once, from the temple of Janus; ruſhed on impetuouſly thro' the (130) Principium des, Jane, licet velocibus annis ; Et revoces vultu fæcula longa tuo. Martial. Lib. 8. Ep. 8. As the beginning of the year, was under the diſpo- fal of Janus; ſo the entance into the confulſhip was, of courſe, under his protection. The poets frequently allude to this; and there is a figure of Janus, in Be- ger's Thefaurus, (319. 11.) with the confular fafces, in his hand: I ſuppoſe, in allufion to the fame. (131) This paffage in Claudian is ſo remarkable, that I ſhall give it entire: not as of any authority here; but to ſhew, how far allegories ran in his time. Eft ignota procul noftræque impervia menti, Vix adeunda deis, annorum fqualida mater ; Immenfi fpelunca ævi ; quæ Tempora vaſto Suppeditat revocatque finu. Complectitur antrum Omnia qui placido confumit numine ferpens, Perpetuumque viret fquamis; caudamque reducto Ore vorat, tacito relegens exordia lapfu. Veſtibuli cuftos, vultu longæva decoro Ante fores Natura fedet; cunétifque volantes. Dependent membris Animæ. Manfura verendus Scribit jura fenex, numeros qui dividit aſtris, Et curfus ftabilefque moras; quibus omnia vivunt, Ac pereunt fixis cum legibus. Ille recenfet Incertum quid Martis iter, certumque Tonantis Proficiat mundo: quid velox femita Lunæ, gate, that ftood Pigraque Saturni: quantum Cytherea fereno Curriculo, Phœbique comes Cyllenius erret. Illius ut Phoebus ad limen conftitit antri; Occurrit Natura potens, feniorque fuperbis Canitiem inclinat radiis: tunc fponte reclufos Laxavit poftes adamas. Penetrale profundum Panditur ; & fedes Ævique arcana patefcunt. Hic habitant vario faciem diftinfta metallo Sæcula certa locis. Illic glomerantur aëna ; Hic ferrata rigent: illic argentea candent. Eximiâ regione domûs, contingere terris Difficiles, ftabant rutuli (grex aureus,) Anni. Quorum præcipuum pretiofo corpore Titan Signandum Stilicone legit: tunc imperat omnes Pone fequi; dicifque fimul compellat euntes. En, cui diftulimus melioris fecla metaili, Conful adeft! Ite optati mortalibus Anni! Ducite virtutes; hominum florefcite rurfus Ingeniis, &c." De Laud. Stil. 2. . 457- เส (132) Macrobius, Saturn. Lib. 1. cap.9. This ridiculous legend, probably was believed by the vulgar among the old Romans; as feveral legends, as ridiculous, are believed among the Roman catho- lics at prefent: but the wifer fort, and Virgil in par- ticular, was of another opinion; as appears from the much earlier account, he gives of this matter. En. 7. *. 601-622. DIALOGUE the Twelfth. 199 ſtood open; and overwhelmed all the Sabines that were preffing towards it. The Ro- mans in memory of this miraculous deliverance by the affiſtance of Janus, called that gate, Janualis: and in all their wars ever after, left the gates of Janus's temple wide open; that the god might come out the more readily, if he ſhould be ever again inclined to affift them. This cuftom of always opening the gates of the temple of Janus on the beginning of a war, and keeping them ſhut always in time of peace, might probably give the Romans the thought of placing the ftatues of Peace and War in his temple; as that gave their their poets the idea of war being confined, and peace being fecured, by Ja- nus: who otherwiſe, I ſhould think, would have had nothing to do with them. But I have finiſhed my ftory; and we are got home in good time, before the damps of the evening. Page 199 1 شخصه مصح Fff Boitard Sculp XXVI LP.Beitard Sculp XXVII L.P. Boilard Sculp 201 A BOOK the Sixth. DIAL. XIII. Of the Beings, fuppoſed to inhabit the AIR. S Myfagetes and Philander had now finiſhed their view of the Great Celeſtial Temple, and of that of the Conſtellations; their next vifit of courſe, was to the temple of the Aerial Beings. While they were approaching it, you fee, (ſays Polymetis,) that this temple is of the Ionic order: which I choſe for it, as the moſt light and eaſy. The antients, as we learn from (1) Vitruvius, had a good deal of pro- priety, or nicety, (call it which you will,) in adapting their buildings, to the character of the deities to whom they were dedicated. A temple of Venus was to be beautiful; and one of Juno, majeftic. Hercules looked beft, placed in a building of the Doric order; which would have been the moſt improper of all for a Zephyr; or for any of the aerial ladies, to whoſe acquaintance I ſhall ſoon introduce you; if you pleaſe only to go into the temple before us. ON their entering the temple, they found every thing in it difpofed fo, as to have a light; eafy look. It was an Octagon; like the beautiful temple of the Winds, which is ſo much talked of by all our late travellers that have been at Athens: but more illumi- nated, by a large window in Michael Angelo's ſtyle, in each of its divifions. Over every opening was the figure of a Wind-Deity, in mezzo-relievo; and on each fide of the win- dows were little fquares and ovals here and there, taken from antiques of fome other aerial beings. The roof was wholly dedicated to the goddeffes of this element. In the midſt of it was a circle, in which appeared Juno under her character of prefiding over the air; in a light, flying car, drawn by two peacocks. All the reft of the dome was divided into eight parts, by feftoons of flowers; to anſwer the building below: and in each of theſe compartiments, was painted a Sylph, or Nymph of the Air: in fome attitude or other of flying; and generally with looſe veils held in their hands, or fluttering on high over their heads. The whole temple within was all luminous, and open ; without any ftatues, or any thing elſe, to embaraſs it. THESE (2) figures of the eight Winds, fays Polymetis, are meant to repreſent thoſe on the famous octagon at Athens. I fhould not have gone fo far for my Winds, had there been a greater choice of them nearer home: but the figures of this fort of deities are very great rarities, even in Italy. One or two of them indeed appear there, on fome relievo's; particularly on fome repreſenting the fall of Phaeton: and the four capi- tal ones were found, (above two centuries ago,) on part of the work, belonging to what (1) Lib. 1. Cap. 2. (2) When this was firft written, I was in hopes of getting the figures of the eight Winds, as they are reprefented on the temple at Athens. There was a drawing of all of them, taken ſeveral years ago; and kept for fome time in the king of France's library: and it is ſaid, there was another, of a yet earlier date; in the Barbarini palace, at Rome. On the ftrict eſt enquiry, neither of theſe are to be found and the loss of them is the greater, becauſe two of the is figures on the temple itſelf, are now quite hid by ſome later buildings affixed to it. I am therefore obliged to reſt whatever I have here hazarded in re- lation to theſe figures, on the authority of fuch as have ſeen the originals, at Athens; and who have been fo good as to favour me with the remarks they made on the fpot. Might I name the Earl of Sand- wich, and Dr. Pocock, as my chief authorities in this cafe; I fhould name the very perfons, on whoſe veracity, and judgment, I am the moſt inclined to rely. 202 POLYMETIS. 2 is commonly thought to have been a fun-dial (3), in the Campus Martius. Thefe are likely to have been good; as having been, probably, a work of the Auguftan age. But whatever they were, they are not now to be found; and the good monks of Saint Lo- renzo in Lucina, (where they were diſcovered, in digging to lay the foundation for one of their chapels,) are fo far from knowing what is become of them; that they have almoſt loſt even the memory of their having ever been in their poffeffion. The only good one I know of now at Rome, fell into better hands; and is one of the fine pieces placed by the late Pope Clement XII. in the gallery, at the Capitol. In this fcarcity, we are obliged to borrow our Ideas of theſe Wind-Deities from Athens; and there is this inconvenience in it, that they muſt then be characteriſed according to the effects each particular Wind has at Athens, and not according to what they have at Rome. This may occafion fome difference, but it is not very confiderable; and where we cannot do better, we muſt be contented to ſhift as well as we can. THESE Athenian deities of the Winds are all flying on; but with different degrees of rapidity, or gentleness; according to the different effects each Wind has in thoſe parts. Solanus, or the Eaſt, is reprefented as young; and holds feveral forts of fruit in his lap; as apples, peaches, oranges, lemmons, and pomegranates: moſt of which, (if not all,) were not the natural produce of Greece; but brought in there from the more eaſtern parts of the world. The next, is Eurus, or the South-Eaft. He is reprefented as a youth too; and is flying on, rather more impetuouſly, as appears from the agitation of his garments.The third is Aufter, or the South-wind; and the fourth, Africus, or the South-weſt. They are all reprefented, bigger than the life, and bending forward; ſo that their figures generally take up above fix foot in length; and about three and an halfin breadth. The fifth, is Zephyrus, or the deity of the Weſtern Wind. He is repreſented as a beautiful youth; and as gliding on with the gentleft motion imaginable. He is for the moſt part naked; and holds a little baſket in his hand, filled with ſpring- flowers of different forts. The fixth is Corus, or the North-weft. He is elderly, and with a beard; whereas the former are generally young. He is dreffed fo as to defend him from the cold; and carries a vaſe, as pouring water from it, in his hand.—The next is Septentrio, or the North-wind. He reſembles Corus in his age and drefs; but has no vaſe of water; and is ſo much more affected with the cold, that he holds up his mantle cloſe before his noſe and mouth, to defend himſelf from the violence of it. The laft, Aquilo, or the North-eaſt, is elderly too. He holds a plate of olives in his hands : which was of old, and is ftill, the chief produce of the territory about Athens: fo far, that in going from that city to the Pireum, which is near five miles, you paſs all the way through rows of olive-trees, on each fide of you. THE Romans, in the time of (4) Pliny, chiefly followed this divifion of the Winds; and had a yet farther divifion of them into twelve; as we learn from the fame author. (3) In queſta iſteſſa parte (of the Campus Martius, where the obelisk lies ftill interred,) fi come teftifi- cano Pomponio Leto & Andrea Fulvio, fu à i lor tempi, (circa ottenta anni fa,) ritrovato nella cappella nuova de i Capellani di queſta Chiefa cavandoſi, un horologio belliffimo & grande di metallo; che haveva i gradi, & le linee indorate; con il fuolo intorno di pietre quadrate, che pur moftrava le medefime lince; & negl' angoli, i quattro Venti fatti à mufaico. Pom- peo Ugonio, Hift. delle Stationi di Roma. p. 183. Ed. 1588. In parte Martii Campi, ubi nunc eft templum S. Laurentii, in capellà novâ Capellanorum, fuit olim baſis illa nominatiffima, et horologium fuperioribus annis effoffum; quod habebat feptem gradus circum, ct lineas diſtinctas metallo inaurato: et folum campi But erat ex lapide amplo quadrato, et habebat lincas eaf- dem: et in angulo quatuor Venti erant, ex opere mu- fivo: cum infcriptione, BOREAS SPIRÁT, &c. Fulvius; (See Nardini's Roma antica. Lib.6. Cap. 6.) (4) Veteres quatuor (Ventos) fervavere, per toti- dem mundi partes, hebeti ut mox judicatum eft ra- tione; fecuta ætas octo addidit, nimis fubtili et con- cifà proximis inter utranque media placuit, ad bre-1 vem ex numerofâ additis quatuor. Sunt ergo bini in quatuor cœli partibus. Ab Oriente æquino&iali Sub- folanus, ab Oriente brumali Vulturnus ; illum Apelio- ten, hunc Eurum Græci appellant. A meridie Au- fter, et ab occafu brumali Africus; Noton, et Liba, nominant. Ab occafu æquinoctiali Favonius, ab oc- cafu folftitiali Corus; Zephyron et Argeften vocant. 3 A DIALOGUE the Thirteenth. 203 But the moſt antient, and that which is moſt generally followed by the Roman poets, (eſpecially thoſe of the Auguftan age,) was the divifion into four. According to this, they made (5) Eurus to be the intelligence that prefided over all the eaſtern quarter of the heavens and to Boreas, they gave the whole dominion of the north: Auſter was ſtill the chief director of the fouth; as Zephyrus was of the weft. The poets indeed, now and then, mention fome other deities of the Winds; but theſe are moft generally confidered by them, as the chief of all the reſt. EURUS, or the genius of the Eaft-wind, according to the Roman poets, feems to have his character compofed from the Apeliotes and Euros of the Greeks. By one de- ſcription of him, he ſhould have a look that fhews him (6) delighted; and in another, he is ſpoken of as (7) playful, or wanton. He is fometimes deſcribed as (8) impetuous; and ſometimes, as (9) diſordered with the ſtorm he has been driving along the fea. Ho- race gives us a picture of the former; and Valerius Flaccus of the latter. I ſhould be apt to imagine from fome expreffions in the poets, that he was fometimes reprefented on horſeback; or (10) perhaps, in a chariot, whirling thro' the air: but there are fo few remains of the antient artiſts relating to thefe beings, (as I was faying before ;) that we have nothing from them, to confirm any fuch conjecture. THE genius of the South-wind, (called indifferently by the names of Notus and Auſter,) is deſcribed (11) by Ovid, as large; and fo old, that his hair is quite grey of a gloomy countenance; and with clouds about his head. Moft of the lines in his charac- ter are deſigned to point him out as the difpenfer of heavy ſhowers, and great rains. He has duſky wings; and fometimes (12) a full dark robe. Virgil feems to allude to the gloomineſs of his countenance (13); in a paffage, that has given much offence to the critics: A Septentrionibus Septentrio, interque eum et exor- tum folftitialem Aquilo; Aparctias dicti et Boreas. Pliny, Nat. Hift. Lib. 2. Cap. 47. In five of theſe Greek names, Pliny agrees exactly with the infcriptions under the particular Winds on the temple at Athens; which are as follow.-АПн- AINTHS, for the E.-EYPOS, for the SE.- NOTOS, for the S.AIY, for the SW.ZE- YPOS, for the W.-EKIPON, for the NW.- BOPEAS, for the N. and KAIKIAS, for the NE. (5) Eurus ad auroram, Nabathæaque regna receffit, Perfidaque, et radiis juga fubdita matutinis: Vefper, et occiduo quæ litora fole tepefcunt, Proxima funt Zephyro. Scythiam feptemque triones, Horrifer invafit Boreas: contraria tellus Nubibus affiduis pluvioque madefcit ab Auftro. Ovid. Met. 1. .66. (6) Confligunt Zephyrufque, Notufque ; & lætus Eois Eurus equis. Virgil. Æn. 2. y. 417. (7) Ille Noto, Zephyroque, & Sithonio Aquiloni Imperat; & pennis, Eure proterve, tuis. Ovid. Ep. Her. 11. . 14. (Canace, Mac) (8) Dirus per urbes * Afer ut Italas, Ceu flamma per tædas, vel Eurus Per Siculas equitavit undas. (9) *Hanibal. riot; and fo may poffibly uſe, equitare, for the fame. Flaccus ufes an expreffion. of another Wind, (the North,) which ſeems to imply his being in a chariot. Fundunt fe carcere læti Thraces equi; Zephyruſque. Arg. 1..611. And ſo may Virgil's ;-Lætus Eoïs Eurus equis- Note 6, anteh. (II) Madidis Notus evolat alis, Terribilem piceâ tectus caligine vultum. Barba gravis nimbis; canis fuit unda capillis; Fronte fedent nebulæ : rorant pennæque finufque. Utque manu latâ pendentia nubila preffit, &c. Ovid. Met. 1. y. 268. (12) Ovid perhaps means his robe in the deſcrip- tion above by the word, finus, which fignifie sa flow- ing robe; whence Virgil calls it, finus fluentes, Æn. 1. . 324. In the fame manner, Statius calls the robe of Auſter, by the name of volumina; which fignifies its largeneſs. -Cœlum fibi quifque rapit: fed plurimus Aufter Inglomerat no&tem, et tenebroſa volumina torquet ; Defunditque imbres. Theb. I. . 352. (13) Quid cogitet humidus Auſter. G. 1..462. Several of the commentators (that have been uſed to confider the Winds only in a natural way, and ne- ver perhaps in an allegorical one,) are greatly offended at the word, cogitet, here. The thinking of a Wind, is to them the higheſt pitch of abfurdity that can be. They are therefore for altering the paffage into "Quid cogat et humidus Aufter;" or, " Quid concitet hu- midus Aufter:" contra omnes codices, as they them- felves fay. Ggg Horat. Lib. 4. Od. 4. ✯. 44. Crinemque procellis Hifpidus, et multâ flavus caput Eurus arenâ. Flaccus, Argon. 1. *.613. (10) The Roman poets fometimes uſe the expref- fion, in equis, to fignify a perſon's being in a cha- If 2204 POLYMETIS. critics and ſpeaks of him, in another place (14), "as faddening the very heavens." Va lerius Flaccus defcribes him, as (15) attended with fhowers, Ovid, with water dripping from every part of him; Statius, as pouring the waters of the heavens down on the earth; and Juvenal, as fitting in the cave of the Winds; and (16) drying his wings after a ſtorm. Several of theſe deſcriptions, probably, alluded to fome paintings of old; at leaſt, there is ſcarce any one of them, that might not furniſh a painter with a good hint for a picture now. ZEPHYRUS is the mildeſt of all the deities of the Winds: the character of his perfo- nage is youth, and gentleneſs. Valerius Flaccus, in fpeaking of theſe four great deities of the Winds, as employed all together in a storm, adds fome character of violence to every one of them (17) except Zephyrus. I have obſerved before, that in fome of his figures his lap is full of ſpring-flowers. Ovid deſcribes him, and his attendants, (for there were ſeveral Zephyri; feveral deities of the Winds of the fame quarter, all under this their great chief;) as tending (18) the flowers, that every where adorned the face of the earth, in the infancy of the world; when (as he fays) it was all one continued fpring. Lucretius, in his proceffion of the ſeaſons, makes Zephyrus and Flora (19) joint atten- dants of the ſpring; and Ovid (20) gives a very full account of his falling in love with Flora, at the ſame ſeaſon of the year. We find by that account, that this amour, (tho' it was irregular in its beginning,) concluded at laſt very honourably; in a match between theſe two deities. And indeed never were any two deities better paired. They were perhaps the happieſt couple of all thoſe who in the heathen mythology were ſuppoſed to have engaged in fo bold an undertaking, as that of an endleſs marriage: for ſuch it muſt be, where divorces were never practifed; and, where, (if a match proved`unhappy,) neither of the parties could entertain any the leaſt hopes of dying. As Zephyrus is the moſt gentle of all theſe deities of the Winds, fo the rougheſt (21) of them all is Boreas. As he is repreſented on the temple of Athens, he ſeems himſelf If theſe gentlemen would pleaſe to confider, that it is not they, but Virgil that is ſpeaking here ;—that the Winds were frequently reprefented as perfons, in his time; that he had been uſed to ſee them fo repreſented, both in Greece and in his own coun- try; that they were commonly worſhipped then as gods; (and that Virgil had probably worſhipped them as fuch himſelf, in fome of his voyages between Rome and Athens ;) they may perhaps be perfuaded not to think this ſo ſtrange an expreffion for him to ufe. Indeed, inſtead of its being fo ftrange and abfurd, I ſhould imagine it to be very poetical and very pro- per. The general character of the face of Auſter, is gloominefs; and the particular thing Virgil here fpeaks of, is his threatning, or meditating miſchief. Boreas is ufually repreſented like a furious, impetu- ous bully; and Aufter is repreſented here, with a fullen, defigning look: not unlike one of our old politicians, in a coffee-houfe; on a damp, gloomy day terribilem piceâ tectus caligine vultum. (As Ovid ſays of Auſter; Note 11, anteh.) (14) (15) (16) Aut unde nigerrimus Aufter Nafcitur; et pluvio contriftat frigore cœlum, G. 3. *. 279. Et nocti concolor alis, Nimborum cum prole, Notus. Val. Flaccus, Argon. 1. #. 612. ; Dum fe continet Auſter Dum fedet, et ficcat madidas in carcere pennas. Juvenal. Sat. 5. . 101. y. 3 (17) Fundunt fe carcere læti Thraces equi, Zephyrufque; et nocti concolor alis Nimborum cum prole Notus: crinemque procellis Hifpidus, et multâ flavus caput Eurus arenâ. to Argon. 1. . 613. (18) Ver erat æternum: placidique tepentibus auris Mulcebant Zephyri natos fine femine flores. Ovid. Met. 1. †. 108. (19) See Lucretius, Lib. 5. . 736, to 739. (20) Chloris eram, quæ Flora vocor (corrupta Latino Nominis eft noftri litera Græca fono) Chloris eram, nymphe campi felicis ; ubi audis Rem fortunatis ante fuiffe viris. Ver erat; errabam. Zephyrus confpexit; abibam. Infequitur; fugio. Fortior ille fuit. Et dederat fratri Boreas jus omne rapinæ, Aufus Erictheâ præmia ferre domo. Vim tamen emendat, dando mihi nomina nuptæ; Inque meo non eft ulla querela toro. Vere fruor femper: veri nitidiffimus annus ; Arbor habet frondes, pabula fundit humus. Eft mihi fœcundus dotalibus hortus in agris; Aura fovet; liquidæ fonte rigatur aquæ. Hunc meus implevit generofo flore maritus; Atque ait, arbitrium tu dea floris habe. Ovid. Faft. 5. #. 212. (21) Μηδε (δει) τον Βορέαν, κηδες την γε οντά, και παρα παντας τες Ανεμος αρσενά, ποιείσθαι θηλυν. Philoftra- tus; Vita Apollonii, Lib. 4. Cap. 21. DIALOGUE the Thirteenth. 205 to ſuffer from the extreme cold of the climate over which he prefides: agreeably to which one of the poets calls him (22), "The ſhivering Tyrant." However, I am apt to think that the moſt common way of reprefenting him of old, was as impetuous, and trouble- fome to others; this being his moft ufual character in the Roman poets. Ovid in par- ticular fays, that he is almoft always rough, and (23) in a paffion. paffion. This is in his account of the rape committed by this deity on Orithyia; in which that poet rifes, (or endeavours at leaſt to rife,) into an higher ftyle, than is uſual with him; to paint out the terrours that belong to this deity. He makes him (24), "The former of fnow, and the difpenfer of hail- ftorms; one great caufe of lightnings and thunders; and the fole cauſe of earthquakes, and all the terrible confequences that attend them: he fays, that he moves on encompaffed with dark clouds, in the heavens; and in a thick cloud of duft, over the earth.' Con- fidering his effects, and how he employs himſelf, whenever he is employed; one would be glad to have this tyrant always, (as he is reprefented in his figure at Athens,) with his robe before his mouth. SUCH are the characters of the four principal deities of the Winds, according to the Roman poets: from confidering all of which together, one may find that they would ſerve extremely well to contraſt, and fet off each other, in a picture; if any good hand was to undertake it. For according to their diſtinguiſhing characters above mentioned, Eurus fhould be of a lively, brifk air; Aufter, gloomy and aged: Zephyrus, young and charming; and Boreas, old and angry. THE names of the other four Winds, in the divifion of eight, are Solanus, Africus, Corus, and Aquilo. I do not remember that any one of the Roman poets has ever fpoken of Solanus: they ſeem to have given up his place entirely to Eurus. Every one of the other three are mentioned by them; and that under the characters of per- fons, tho' they ſpeak of them but feldom. Silius Italicus defcribes Africus, or the deity of the South-west Wind, as having (25) dark wings; and gives us a picture of Corus, (or the North-weſt,) as fpreading out his dufky pinions, and (26) driving on a tempeſt of fnow before him; againſt Hannibal's army, in their paffage over the Alps. This gives us no bad idea of the Wind, which old Lucilius, (I know not on what grounds,) calls, (27) The king of all the reft. Ovid fpeaks of Hiems, as trembling at the preſence of Aquilo (28), (or the North-eaft ;) and there is an expreffion (29) in Statius, relating to the fame; which may poffibly have been borrowed from fome figures of old, not unlike thoſe bluftering faces we fee fo often in the corners of our maps. (22) Illic et gelidi conjux A&æa tyranni, Et genetrix facta eſt. Ovid. Met. 6. . 711. (of Orithyia.) Horridus irâ, (23) Quæ folita eft illi. Ibid. y. 696. It is thus that he was repreſented by Zeuxis; as we learn from Lucian. Οι Θρασυκλης ο Φιλοσοφος στος εστιν; ου μεν εν αλλος.. Εκπετασας γον τον πωγωνα, και τας οφρύς ανατείνας, και βρενθυόμενος τι προς αυτόν ερχεται, τιτανίδες βλέπων, ανασεσοβημενος την επι τω μετωπω κομην Αυτοβοριάς τις, η Τριτων, οις ο Ζευξις Expαpev. Tiμav. Tom. I. p. 158. Ed. Blaeu. (24) Apta mihi vis eft: vi triftia nubila pello ; Vi freta concutio, nodofaque robora verto : Induroque nives; et terras grandine pulfo. Idem ego, cum fratres cœlo fum nactus aperto, (Nam mihi campus is eft ;) tanto molimine luctor, Ut medius noftris concurfibus intonet æther; Exiliantque cavis elifi nubibus ignes. Idem ego, cum fubii convexa foramina terræ Suppofuique ferox imis mea terga cavernis, Sollicito Manes totumque tremoribus orbem. THESE Hæc Boreas, aut his non inferiora, locutus Excuffit pennas; quarum jactatibus omnis Aflata eft tellus, latumque perhorruit æquor`: Pulvereamque trahens per fumma cacumina pallam, Verrit humum; pavidamque metu, caligine tectus, Orithyïan amans fulvis amplectitur alis. Ovid. Met. 6. . 707. (25) Hinc Notus, hinc Boreas, hinc fufcis Africus alis Bella movent. Silius Ital. 12. .618. (26) Interdum adverfo glomeratas turbine Corus In media ora nives fufcis agit horridus alis. Ibid. 3. .524. (27) Rex Corus ille duos hos Ventos, Auftrum atque Aquilonem, noviffimè alebat; &c. Lucilius, Sat. Lib. 23. (28) -Cum triftis Hiems Aquilonis inhorruit alis. (29) Ovid. Ibis, . 201. Primique Aquilonis hiatus. Statius, Theb. 7. ✯. 37. 206 POLYMETIS. THESE principal deities of the Winds, were all (30) brothers; tho' I do not know enough of their genealogy, even to tell you who was their father and mother. They are fometimes reprefented with wings, and (31) fometimes without; in the few remains we have of the antient artiſts, relating to this, fubject. Were theſe more frequent, I imagine we ſhould moft commonly fee them reprefented with wings; becauſe that part is generally fpoken of by the poets, where they deſcribe any of theſe deities. Their uſual manner of blowing, as appears both from the poets and the remains of the artiſts, was not by diſtorting their faces in that ſtrange manner that our modern painters and ſculptors are pleaſed to imagine. They gave them wreathed trumpets for that purpoſe; not unlike the twiſted fhell, uſed as a trumpet by the Tritons: as you fee it on the me- PL.XXVIII. dallion by that window; copied from the Ara Ventorum, in the Capitoline gallery at Rome. This general attribute of the Winds is hinted at, by fome of the poets (32); and exprefly ſpoken of, by others. FIG. I. BESIDE theſe general attributes of wings, and flabra, (or the wreathed trumpets they breathed through,) the particular deities of the Winds had others, according to their particular characters. One of the Winds on their temple at Athens holds a water-pot in his hand; to denote the rains he generally brought with him, in that climate. Aufter was probably reprefented fometimes (33) with the fame attribute. It is only a ſmall vaſe indeed; but that does not hinder its fignifying very heavy ſhowers: for Aquarius, was looked on as the cauſe (34) of thoſe heavy rains, that uſually fall in Italy about the (35) winter-folftice,) has juft fuch another on the Farneſe globe. It is perhaps that little vaſe in particular, which the Romans called, (36) Urceus. (who I HAVE faid enough, (and as we have fo few remains relating to them, perhaps too much,) on theſe deities of the principal Winds. It is probable there were (37) many others under each of them, who had their name from the chief of their particular quarter; and fome which were diſtinguiſhed from the vulgar, by particular names: fuch, for in- ſtance, as Vulturnus; whom Lucretius introduces as an (38) attendant of the autumn, in his proceffion of the ſeafons: and the Etefiæ, a (39) gentler fort of northern gales; in fpeaking (30) Ovid calls Boreas Zephyrus's brother, in his Fafti 5..203. and in ſpeaking of all the four prin- cipal Winds, calls them all brothers; in his Meta- morphofis, 1. y. 60. (31) They are winged, on a Sarcophagus repre- fenting the Fall of Phaeton, in the Borgheſe gardens; and without wings, on the Ara Ventorum, at the Capitol. - (32) Cum fua quifque regant diverfo flamina tractu. Ovid. Met. 1. . 59. Neque hic Boreæ flabra, nec arma timet. Propert. Lib. 2. El. 27. *. 12. Freta circum Fervefcunt graviter fpirantibus incita flabris. Lucretius, 6. . 427. Mihi pontus inertes Submittit fluctus; Zephyrique tacentia ponunt Ante meos fua flabra pedes. (33) Defundit imbres. Petronius Arb. p. 259. Ed. Lond. Statius, Theb. 1. . 352. (of Aufter.) Contriftat Aquarius annum. (34) Horat. Lib. 1. Sat. 1. ✯. 36. (35) Brumæ intractabilis imbrem. (36) Tho' the Urceus was but a ſmall veſſel, Petro- nius uſes the expreffion of nimbus urceatim detumens, for a violent ſudden ſhower. (Petr. Arb. p. 24. Ed. Lond.) Indeed the fize of the veffel is out of the queſtion; becauſe this kind of expreffion is only meant to fignify that the rain poured down, not in diftinct drops, but as it were in one continued ftream. (37) Nigram Hiemi pecudem; Zephyris felicibus albam. Virgil. Æn. 3. y. 120. The fame poet ſpeaks of the Euri too in the plural; and of feveral of the other Winds. -Hybernis parcebant flatibus Euri. Georg. 2. . 339. Nimborum in patriam, loca fœta furentibus Auftris, Æoliam venit. An 1..52. Aut actum cœlo magnis Aquilonibus imbrem. Georg. 2. .334- (38) Inde Autumnus adit; graditur fimul Evius Evan, Inde aliæ tempeftates Ventique fequuntur ; Altitonans Vulturnus. & Aufter fulmine pollens. Luc. 5. *.744- 1 (39) They are not of the rougheſt kind, by the offices attributed to them. Lucretius makes them Virgil. Georg, 1. . 211. companions of the fummer; Inde DIALOGUE the Thirteenth. 207 fpeaking of which one of the Roman writers in profe, (and one of the beſt they ever had,) ufes fome expreffions (40), which would be ſcarce juftifiable; unleſs they were grounded on thofe Winds being commonly reprefented, and known as perfons, among the Romans. ALL that I have yet mentioned are males: for fear therefore that you ſhould imagine the Winds to be a people of one fex only; (or to ufe Florus's expreffion, a Populus vi- rorum,) we will now, if you pleaſe, confider ſome of thoſe female figures, that you fee difpofed here, in each of the divifions of the dome. Theſe are ſo many aerial nymphs: what the Romans called, (41) Aura; and what we call, Sylphs. Theſe Auræ are chiefly marked out by the veil, which they hold in their hands, and which flutters archwife over their heads. They are oftner to be found in the antient paintings of ceilings; than perhaps in all the other remains of antiquity, put together. In particular, I have never yet met with any ſtatue of an Aura, that I know of: but Pliny (42) fpeaks of two; which were a good deal admired, even in his time, at Rome. up THO' theſe deities are fo uncommon now in ſtatues, that lofs is fufficiently made to us by their being commonly enough to be met with in the paintings of the antients; and eſpecially, as I was faying, on ceilings: which is certainly the propereft place of any for them to be repreſented on. I dare fay I could point out two or three dozen of them (43); in Dr. Mead's collection of paintings, and drawings from the paintings of the antients of which, it would be a very ſparing commendation only to fay, that it is the nobleft collection, on this fide of the Alps; it being probably the nobleft, of its kind, in the whole world. The drawings, in particular, were taken by the famous Bartoli; on the ſpot, as the paintings were diſcovered. And as the latter loſe their colours on being expofed to the air; and are almoſt wholly extinguiſhed, by the courfe of a few years theſe copies of them, in which the colours appear as vivid and ſtrong as when they were firſt diſcovered, are in that reſpect a more valuable treaſure, even than the originals themſelves would be; were they all remaining, and all collected together: whereas moſt of them are ſcattered; and many of them, quite loft. All my Air-nymphs here, are borrowed from this collection of Dr. Mead's: who did not only give me a full liberty of having whatever I pleafed copied from it; but gave it always with fo many obliging circumſtances, as doubled the favour. Indeed, by what I have experienced myſelf, and by what I have heard from feveral others; I am apt to think, that the ſureſt method to make that gentleman one's friend, (as well as to get a friendſhip for him,) is to Inde loci fequitur Calor aridus ; & comes una Pulverulenta Ceres, et Eṭefia flabra Aquilonum. Lucr. 5. . 741. And Horace, (if I miſtake not,) of the ſpring. Jam veris comites, quæ mare temperant, Impellunt Animæ lintea Thraciæ : Jam nec prata rigent, nec fluvii ftrepunt Hybernâ nive turgidi. 4. Horat. Lib. 4. Od. 12. By the laſt words it appears that Horace fpeaks here of the latter end of the ſpring; for in the begin- ning of it, the rivers in Italy are generally moft fwoln with the melting of the fnows. I fuppofe, from comparing Horace and Lucretius together, that theſe Etefian (or Thracian) gales might blow commonly, about the cloſe of the ſpring, or the beginning of the fummer. (40) Iratus temporibus, in Græciam defperatâ li- bertate rapiebar: quum me Etefiæ, quafi boni cives, rclinquentem rempublicam profequi noluerunt; Au- fterque adverfus maximo flatu me ad Rhegium retulit. Cicero. Lib. 12. Epiſt. 25. put (41) That the Romans uſed the word Aura perfo- nally, for the nymphs of the air, is evident from the quotation in the following note. I ſuppoſe they might borrow that uſe of it from the Greeks; who ſeem to have uſed Apa fometimes in the fame man_ ner. I remember to have ſeen an antient gem repre- fenting two greyhounds purſuing a hare with their names engraved under them; which had, probably, been the feal of fome old ſportſman. The name of one is, Xpuois, and of the other Auga, or the air- nymph; to denote her ſwiftneſs. (42) Multa in eâdem ſcholâ fine auctoribus placent: fatyri quatuor ;-duæque Auræ, velificantes fuâ vefte. Pliny, Nat. Hift. Lib. 36. Cap. 5. P. 472. Ed. Elz. (43) In Bartoli's finiſhed drawings from the paint- ings of the antients, formerly in the poffeffion of the Maffimi family at Rome, and now in the hands of Dr. Mead; there are feveral figures which I take to be air-nymphs. Particularly, Fol. 69, 71, 73, 75, 78, 87, 89, 111, 112, 113, 147, and 148. Hhh 1208 POLYMETIS. put it in his way to oblige you heartily. All the world knows- But to cut my gratitude ſhort; and to return to my Air-nymphs: this with the blue veil, in the com- PL.XXVIII. partiment juſt over Zephyrus, has wings; and that next her, (with a red veil, fluttering FIG. 2, 3 all over her head,) has none; tho' they are both, you ſee, in the attitude of flying. The latter, holds a bundle of flowers, in each hand; perhaps, to ſcatter them down, over the earth: for thefe ladies are of a mild and gentle character; and would make very proper wives for the Zephyri: part of whoſe office was that of difpenfing and cherishing PL.XXVIII. flowers; even ſo far back, as in the times of (44) the golden age. In this drawing, I have a Zephyr and Air-nymph,who may actually have been married together, for what I know; or who, at leaſt, ſeem not at all averſe to each other. Theſe, and the two Air-nymphs I defired you to obſerve,were found, (on three different ceilings,) in Titus's palace, at Rome. As there is no great variety in the characters of theſe ladies; I fhall point out no more of them to you, at prefent. They are all light and airy; generally with long robes, and flying veils; of fome lively colour, or other and fluttering about, as diverting them- felves in the light and pleaſing element, affigned to them. In fhort, they are all fo many Sylphs: a ſpecies, of ſportive, happy beings, in themſelves; and well-wiſhers to FIG. 4. mankind. "TILL I got acquainted with theſe Auræ, (or Sylphs,) I found myſelf always at a loſs in reading the known ftory of Cephalus and Procris, in Ovid. I could never imagine how Cephalus's crying out, Aura venias, (tho' in ever fo languiſhing a manner,) could give any body a ſuſpicion of his being falfe to Procris.. As I had been always uſed to think that Aura fignified only the air in general, or a gentle breeze in particular; I thought Procris's jealoufy lefs founded, than the most extravagant jealoufies generally are: but when I had once found, that Aura might fignify a very handfome young lady, as well as the air, the cafe was entirely altered; and the ſtory ſeemed to go on in a very reaſonable manner. To ſay the truth; this exclamation of Cephalus, is not only very apt to be miſunderſtood by an Engliſh reader: but even when it is underſtood, it is im- poffible to be render'd into Engliſh. As much impoffible, as it would be to tranflate ſeveral of the Latin puns, which we meet with in Cicero and others of the Roman writers :. Aura, in Latin, being (45) an equivocal word; and we not having any equivocal word, in our language (46), fit to anſwer it. ONE may learn from this new ſet of beings, as well as from feveral others I have had occafion to mention to you, (particularly in our viſit to the beings which relate to the times and feaſons ;) that the Romans made perfonages of feveral ideas, and feveral things, which we have not been uſed ever to confider in that light. In the preſent caſe, beſide the number of winds that they turned into gods, and of breezes to which they gave the gentler character of goddeffes; they had ſeveral other fuppofed inhabitants for the air: and that of many more kinds, than I can pretend to fhew you any figures of. It is cer- tain that the Winds, in their ſcheme, were (47) capable of having fons and daughters; and how far their families might run on, would be difficult to determine. The clouds, nay perhaps every diſtinct cloud, might be a (48) goddeſs: and this by the way, might enable (44) See Note 18, anteh. Zephyr, may be uſed by us, both of the element, and of a perfon; but then it is a perfon of the wrong fex (45) The whole turns upon this; asOvid, indeed, for this ſtory. has very diſtinctly remarked in that ſtory. Aura (recordor enim) venias, cantare folebam, Meque juves; intreſque finus gratiffima noftros !——— Vocibus ambiguis, deceptam præbuit aurem Nefcio quis; nomenque auræ tam fæpe vocatum Effe putans Nymphæ, Nympham mihi credit amari. Mct. 7. y. 823. (46) Our word, Air, fignifies the element, and is never uſed perſonally; our word, Sylph, fignifies a perfon, but is never uſed of the element: the word, (47) Thus Calaïs and Zethes, for inftance, were the fons of Boreas by Orithyia; Cætera qui matris, pennas genitoris haberent: Says Ovid, Met. 6. ✯.713. (48) The NO appear perfonally, in Arifto- phanes's play of that name: and may be called, The Nymphs of the Clouds; as the Auræ, are the Nymphs of the air. Pryxus DIALOGUE the Thirteenth. 209 enable one to account as well, for the ftory of Juno's cheating Ixion; as the perfonal fenfe of Aura does, for the jealoufy of Procris. Bad weather (49), as well as (50) good, had a place among the divinities of the Romans: and there were ſet forms of prayer (51), even to tempefts; in their old rituals. Dark and damp weather (52) is ſpoken of as a per- fon, by Valerius Flaccus; as are Froft, and Cold (53), by Lucretius. Heat had as much right to be a perſon, as Cold; and is ſpoken of (54) as fuch, by the fame poet, on the fame occafion. Showers, and ftorms of rain, are fpoken of as perfons by fome of the Roman poets; and thunder, and lightning, were actually reprefented as fuch, by beſt (55) of all the Grecian painters. the very So wide a region as the air, with fuch a number of inhabitants, (and fome of them fuch wild ones,) ought to have good governors, to keep things in order in it: and, to ſay the truth, the poets ſeem to have provided it with ſuch, in the propereſt manner that could be. Over the rougher Winds, they placed Æolus; over the fofter, Juno: and the Rains, Thunders, and Lightnings, they ſuppoſed to be under the immediate direction of Jupiter himſelf. EOLUS I have never yet met with; either in any gem, medal, picture, or relievo, of the antients. The poets, you know, defcribe him (56) as of an angry temper, and rough look; fetting in the midſt of a vaſt cave (57): with his ſubjects fettered, or chained down, round about him. Virgil, and Valerius Flaccus after him, give a picture of Æolus letting the Winds out of this their priſon; to direct the ftorms, that are ſo particularly deſcribed by both of theſe poets. By their joint account of him, he ſeems to be the moſt of a tyrant, of any of the gods; or, (to uſe a word that with the old Romans was but a little ſofter,) the fittest king, for fuch unruly ſubjects. Pryxus and Helle had one of theſe Cloud-nymphs for their mother. Whence Ovid calls Helle, Nephe- leïda; the daughter of a Nephele, or Cloud-nymph. Met. 11. . 195. and Lucian fays, in his ufual laugh- ing way ; Ουκέν έχρην την μητέρα, την Νεφέλην, βοηθειν πλαση Εχρήν αλλά η μοιρα πολλω της νεφε ; της δυνατωτερα. Ans duvatwrega. Tom. I. p. 252. Ed. Blaeu.-The fame author, in his long lift of fabulous ſtories, does not forget to infert this. Ka μEтa Tauтa, тnu AĴx- μαντος μανίαν, και των Νεφελης παιδων επι το κριο την Sizegio Quym. Ibid. p. 803. TIT (49) Nigram Hiemi pecudem. Virgil. Æn. 3. y. 120. (50) When the altar of the Winds was found at Nettuno; another altar, infcribed Ara Tranquillita- tis, was found with it: they are both now in the Ca- pitoline gallery. (51) Tempeftates, quæ populi Romani ritibus con- fecratæ funt. Cicero. de Nat. Deor. Lib. 3. p. 70. Ed. Ald. (52) Pontum pater & turbata reponit Litora, depellitque Notos; quos cærulus Horror, Et madido gravis Unda finu, longèque fecutus Imber, ad Æoliæ tendunt fimul æquora portæ. Valerius Flaccus, Arg. 1. ¥. 654. (53) Lucretius, 5. y. 745, & 746. (54) Id. Ibid. *.740. (55) Pinxit (Apelles)-Tonitrua, Fulgetra, Fulgu- raque: Bronten, Aftrapen, Ceraunubolon appellant. Pliny, Lib. 35. Cap. 10. p. 438. Ed. Elz. (56) Ut ferus eft, multoque fuis truculentior Euris, Spectaffet ficcis vulnera noſtra genis. 1 (57) Scilicet eft aliquid cum duris vivere Ventis; Ingenio populi convenit ille fui: Imperat heu ventis; tumidæ non imperat iræ. Hic THE Ovid. Her. Ep. 11. . 15. (Canace, Mac.) magno rex Æolus antro Luctantes Ventos Tempeftatefque fonoras Imperio premit, ac vinclis & carcere frænat : Illi indignantes magno cum murmure montis Circum clauftra fremunt. Celfâ fedet Æolus arce, Sceptra tenens; mollitque animos, & temperat iras. Virgil. Æn. 1. .57. Chalybs iterataque muris. Saxa domant Euros. Cum jam prohibere frumentum Ora nequit rex, tunc aditus & clauftra refringit Ipfe volens; placatque datâ fera murmura portâ. Nuntius hunc folio Boreas proturbat ab alto; &c. Valerius Flaccus, Arg. 1. . 597. Juvenal, to ſtrengthen the force of his ſatire againſt Xerxes fays, he was a greater tyrant even than Æolus; but whipped them with rods that he was not content to chain Corus and Eurus, but whipped them with rods; and that (whereas Æolus fettered only the Winds,) Xerxes fettered even the prefiding deity of the feas. In Corum atque Eurum folitus fævire flagellis Barbarus, Æolio nunquam hoc in carcere paffos; Ipfum compedibus qui vinxerat Ennofigæum. Juvenal, Sat. 10. ✯. 182. The deities of the ſeveral Winds were ſuppoſed to be let out of this cave, for a ſtorm; and to be ſhut in again, after it. Tum valido contortam turbine portam Impulit Hippotades. Fundunt fe, &c.-- Flaccus, Arg. 1. .610. Ad Æoliæ tendunt fimul æquora portæ. Id. Ibid. 654- So Virgil: Æn. 1. . 81, & 140. 3 210 POLY ME TI S. FIG. I. sod bos Du dist THE character of Juno, as prefiding over the air, is well known; and as fuch, the aerial nymphs we have been confidering may very well be fuppoſed to have been her proper fubjects. When therefore Virgil makes her ſpeak (58) of the fourteen nymphs, that were chofen out as her particular attendants; theſe may moft probably be fuppofed to have been ſo many of the Auræ, or nymphs of the air: and what makes it yet more likely is, that ſhe offers one of them, for a wife to Æolus, the god of the Winds. Juno, in her PL. XXIX. character of prefiding over the air, is repreſented as you fee her here, in a light car, drawn by peacocks. For want of choice I was forced to admit of the figure you fee; tho' it is copied from a Grecian medal; and is of a character that was as proper among the Greeks, as it would have been improper among the Romans: the latter, (as I have obſerved be- fore,) dreffing Juno ufually like one of their own matrons; and covering her from head to foot: whereas the former did not uſe near ſo much ſtrictneſs; and were accuſtomed to figures of her, almoſt quite naked. It is remarkable, that an (59) epithet which Homer gives perpetually to Juno, as prefiding over the air; and well agreeing with the Greek manner of repreſenting her; is never imitated by Virgil, or any other of the Latin poets, FIG. 2. that I know of. quot JUPITER is almoſt as well known for being a chief ruler of the air, as he is for being the huſband of Juno. His particular province there was to direct the Rains, the Thun- ders, and the Lightnings. I have already ſpoke to you of the figures of Jupiter, as diſpenſing thunder and lightning: and have only referved his character of prefiding over the rain, as the moft proper of all for this place. I Do not remember ever to have met with any repreſentations of Jupiter the diſpenſer of rain, or (as he is commonly called) the Jupiter Pluvius, except on a medal, which I am going to fhew you; and in thoſe remarkable hiſtory-pieces, on the Trajan, and Antonine pillars, at Rome. On this medal, you ſee him feated on the clouds: holding PL. XXIX. up his right hand; and pouring a ſtream of hail and rain from it, on the earth: whilſt his fulmen is held down, in his left. This figure is remarkable enough, as it is the only one, perhaps, of a Jupiter Pluvius on medals; tho' that on the Antonine pillar, has been much more talked of. The latter, you know, relates to Marcus Aurelius; and the great danger from which the Roman army was delivered under his conduct; in a battle againſt the Marcomani, and ſome other of the German nations. The Romans, (who were few in number, and had been long incloſed in ſome very dangerous ftraits by a vaſt multitude of the Barbarians;) were almoſt ſpent with heat and thirſt, and on the point of being defeated by their enemies: when, on a fudden, the heavens were overcaſt, and a great ſhower fell; which extremely refreſhed the Romans: at the fame time that the lightnings, (which were very frequent, and feemed pointed at their enemies breaſts,) helped greatly to intimidate, and defeat them. This had fo much the air of a miracle, that it has been challenged as fuch by feveral of the chriftian, as well as heathen writers. That difpute is too large for us to enter into now, as well as beſide my preſent purpoſe; which is only to confider the figures of the Jupiter Pluvius; and how far they may ſerve to explain any paffage in the Roman poets. He appears on the Antonine pillar, as well as on my medal, with an elderly and fedate countenance (60): and holds out his arms, almoſt in a ſtrait line, each way. The wings which are given him on the former, relate to his character of pre- fiding over the air: which indeed was the original (61), and principal character of Jupiter, (58) Sunt mihi bis feptem præftanti corpore nymphæ : Quarum, quæ formâ pulcherrima, Deïopeam Connubio jungam ſtabili propriamque dicabo ; Omnes ut tecum meritis pro talibus annos Exigat, & pulchrâ faciat te prole parentem. Virgil. En. . .75. (60) See Bartoli's Columna Antonina, Pl. 15. (61) Hoc vide circum fupraque, quod complexu continet Terram. Id quod noftri cœlum memorant, Graii perhibent æthera. Quicquid eft hoc, omnia is animat, format, auget, (59) Λευκώλενος Ηρη. alit, ferat: Sepelit, DIALOGUE the Thirteenth. 211 ! Jupiter (62), among the antients. His hair and beard are all ſpread down, by the rain; which defcends in a fheet from him, and falls down for the refreſhment of the Romans: whilft their enemies are reprefented, as ftruck down with the lightnings; and lying dead before their feet. THIS Jupiter Pluvius may help one to explain a paffage in Lucan; where that poet, in fpeaking of the power of the witches in Theffaly, fays among other things: -Nunc omnia complent Imbribus; & calido producunt nubila Phœbo: Et tonat ignaró cælum Jove. Vocibus îſdem Humentes latè nebulas nimbofque folutis Excuffere comis (63). THE commentators on this paffage ſeem to think no more is meant in the latter part of it, than when Horace (64), in fpeaking of Canidia, fays, fhe has all her hair loofe about her head. But I think any one who would look on that figure firft; and then con- fider Lucan's expreffion, (nimbos folutis excuffere comis ;) will eafily fee that the poet meant to deſcribe his witches, not only with their hair looſe, but as actually pouring the ſhowers down from it; as Jupiter does from his, in that reprefentation of him. THAT Jupiter often affifted, or directed, their armies by ſudden ſtorms of rain and thunder, was a notion received very early among the Romans. I remember there is an inftance of this fort recorded by Livy (65), toward the beginning of the republic; and there is another, in the fecond Punic war; which was much more cried up among them, as it was exerted on fo critical a time; againſt Hannibal the moſt formidable of all their 'enemies, when he had drawn up his army juſt before the gates of Rome. Some of their hiftorians ſpeak of this (66) as fupernatural; and Silius Italicus, (who himſelf is more of an hiſtorian than a poet,) attributes it exprefly to the Jupiter Capitolinus. You muſt know, that beſide the figure of Jupiter in his fhrine within his chief temple on the Ca- pitoline hill, there was another (67) figure of him on the outfide of it; on the top of the dome; Sepelit, recipitque in fefe omnia; omniumque idem eſt pater. Ennius, in Chryfe. Mater eſt terra; ea parit corpus: animam æther adjugat. Id. Ibid. (65) Eodem anno, (284 V. C.) Valerius Cof. cum exercitu in Æquos profectus, cum hoftem ad prælium elicere non poffet, caftra oppugnare eſt adortus. Pro- hibuit foeda tempeftas, cum grandine ac tonitribus coelo dejectà. Admirationem deinde auxit, figno Pereunt imbres, ubi eos Pater Æther receptui dato, adeo tranquilla ferenitas reddita, ut In gremium matris Terraï præcipitavit. veluti numine aliquo defenfa caftra oppugnare ite- Lucretius, ì. . 252. rum religio fuit: omnis ira belli ad populationem Ifthic is eft Jupiter quem dico, Græci vocant agri vertit. Livy, Lib. 2. §. 62. Aëra. Ennius, in Epicharmo. Afpice hoc Sublime candens, quem vocant omnes Jovem. a Id. in Thyeſte. (62) This is wholly founded on the authority of gem, which I remember to have ſeen in the Great Duke's collection at Florence. It relates to Jupiter's amour with Semele. That lady had the raſhneſs to wheedle him out of an abfolute promiſe, that he would appear to her in all his glory. This appear- ance is the ſubject of the gem I am ſpeaking of: and you fee Jupiter in it, with wings on his ſhoulders; and lightnings all around him: both of which, relate to his character of prefiding over the air. (63) Lucan. Pharf. 6. . 469. (64) Canidiam pedibus nudis, paffoque capillo. Horat. Lib. 1. Sat. 8. (66) Inſtructis utrimque exercitibus, in ejus pugnæ caſum, in quâ urbs Roma victori præmium eſſet; imber ingens grandine mixtus ita utramque aciem tur- bavit, ut vix armis retentis in caftra fefe receperint.- Poftero die, eodem loco acies inftructas eadem tem- peſtas diremit: ubi recepiffent ſeſe, mira ferenitas cum tranquillitate oriebatur. Livy, Lib. 26. §. 11. Quid ergo miramur moventi caftra à tertio lapide Annibali, iterum ipfos deos, (deos inquam, nec fa- teri pudebit,) reftitiffe? Tanta enim ad fingulos illius motus vis imbrium effufa, tanta ventorum violentia coorta eft, ut divinitùs hoftem fummoveri; neque cœlo, fed ab urbis ipfius moenibus & Capitolio ferri videretur. Florus, Lib. 2. §. 6. (67) This was one of the earlieſt ſtatues introduced at Rome; and was, originally made of earth.-M. Varro tradit elaboratam hanc artem, (Plaſticen,) Italiæ, & maximè Hetruriæ; Turianumque à Fragellis ac- 24. citum, cui locaret Tarquinius Prifcus effigiem Jovis Iii in 1 212 POLYMETIS. dome; ftanding in his chariot, and probably holding the fulmen in his hand. Silius makes him difcharge (68) this full at Hanibal; on this occafion; as Lucius Florus feems to make the ftorm of rain (69) come from the fame quarter. THERE was, I think, fcarce any character of Jupiter among the Romans, that was more capable of giving fublime ideas to their artifts, than this of the Jupiter Pluvius. In my medal indeed, as well as on the Antonine pillar, he is all calm and ftill; but on the Trajan pillar (70), he appears a good deal more agitated: and had we a greater variety of his figures remaining to us, I doubt not but that in fome of them we ſhould ſee his face, and his whole form, under yet much ſtronger emotions, than we do there. For the Roman poets, (whofe works the more one confiders, the more one finds them to be counter-parts to thofe of their painters and ftatuaries,) do not only fpeak of Jupiter as deſcending in violent fhowers (71); but as all ruffled too with thoſe winds, which moſt uſually attend them. Silius Italicus rifes quite into poetry, where he is treating this fubject: and one of the fineſt paffages, even in the Æneid, relates to the fame. It is where Evander is pointing out the Capitoline hill to Æneas. On which occafion I do not know whether Virgil endeavours to confirm an old opinion, or to infinuate a new one; "That Jupiter was the guardian deity of that place, even before Rome was built." They afterwards indeed fuppofed him to be prefent there (72) as fully, and in as much glory, as in the higheſt heavens; but. I do not remember any paffage but this in Virgil which ſuppoſes him to have choſe that hill for his peculiar refidence, before his temple was built on it. The poet chufes to defcribe his ance there, in all the majeſty of clouds and darkneſs. Hinc ad Tarpeiam fedem & Capitolia ducit: Aurea nunc, olim fylveftribus horrida dumis. Jam tum relligio pavidos terrebat agreftes Dira loci: jam tum fylvam faxumque tremebant. Hoc nemus, hunc (inquit) frondofo vertice collem, Quis deus incertum, habitat deus: Arcades ipfum Credunt fe vidiffe Jovem; cum fæpe nigrantem Ægida concuteret dextrâ, nimbofque cieret (73). appear- MAY in Capitolio dicandam: fictilem eum fuiffe, & ideo miniari folitum; fictiles in faftigio templi ejus qua- drigas, de quibus fæpe diximus. Pliny, Nat. Hift. Lib. 35. Cap. 12. It was afterwards caft in fome richer metal; as we learn from Livy. Ænea in Ca- pitolio limina, & trium menfarum argentea vaſa in cellâ Jovis, Jovemque in culmine cum quadrigis, & ad Ficum Ruminalem fimulacra infantium condito- rum urbis fub uberibus lupe, pofuerunt. (Ediles Curules, anno 457 V. C.) Livy, Lib. 10. §. 23. (68) Ipfe à Tarpeio fublimis vertice cuncta, Et ventos fimul & nubes & grandinis iras, Fulminaque & tonitrus, & nimbos conciet atros. Celfus fummo de culmine montis Regnator Superûm fublatâ fulmina dextrâ Libravit; clypeoque ducis non cedere certi Incuffit. Silius Ital. 12. .625. It is not improbable from what follows in Silius, that this figure of Jupiter held the Ægis in its left hand, as it did the Fulmen in its right. Sed enim, adfpice, quantum Ægida commoveat nimbos flammaſque vomentem Jupiter; & quantis pafcat ferus ignibus iras! Huc vultus flecte; atque aude ſpectare Tonantem. Quas hiemes, quantos concuffo vertice cernis 3 Sub nutu tonitrus! Oculis qui fulguret ignis! Cede Deis tandem ; & Titania define bella. (Juno to Hannibal,) Ibid. ✯. 725. (69) See Note 66, anteh. (70) See Bartoli's Col. Traj. Pl. 18. (7!) -Jupiter uvidus Auſtris. Nec fævus ignis, nec tremendo Jupiter ipfe ruens tumultu. Virgil. G. 1. y. 418. Horat. Lib. 1. Od. 16. . 12. Quàm multâ grandine nimbi In vada præcipitant; cum Jupiter, horridus Auftris, Torquet aquofam hiemem & cœlo cava nubila rumpit. Virgil. Æn. 9. .671. (72) Si adhuc dubium fuiffet, forte cafuque rec- tores terris an aliquo numine darentur, principem tamen noftrum liqueret divinitùs conftitutum. Non enim occultâ poteſtate fatorum, fed ab Jove ipfo co- ram ac palam repertus, electus eft: quippe inter aras & altaria; eodemque loci, quem deus ille tam mani- feftus ac præfens, quàm cœlum ac fidera, infedit. Pliny's Paneg. on Trajan, fub init. (73) Virgil. Æn. 8. *. 354- t DIALOGUE the Thirteenth. 213 Skyldudean MAY I take the liberty of adding here, that the fame fort of idea is ufed more ftrongly, by a poet of our own nation? How oft amidſt Thick clouds and dark, doth heav'n's all-ruling Sire Chuſe to refide; his glory unobfcur'd ? And with the majeſty of darkneſs round Covers his throne (74). AND that it is expreffed in the greateſt dignity of all, in the Holy Scripture. There are numerous inftances of this kind, but I fhall mention only two of them: Mofes's ac- count of the preſence of God on Mount Horeb; where he fays" that the mountain "burnt with fire, unto the midſt of heaven; with darkneſs, clouds, and thick dark- "nefs (75) :" And that moft fublime defcription of the Pfalmift; "The earth trembled "and quaked; the very foundations of the hills ſhook, and were removed.-There went "a ſmoke out of his prefence; and a confuming fire out of his mouth. He bowed "the heavens alfo, and came down and it was dark under his feet. He rode upon "the Cherubims and did fly: he came flying upon the wings of the wind. He made "darkneſs his fecret place; his pavilion round about him: with dark water, and thick "clouds, to cover him (76)." THE thoughts in the latter part of this paffage are ſo exceffively great, that they were capable of inſpiring even Sternhold with poetry enough to write the following lines which are probably the nobleft that were written by any Engliſh poet of thoſe times. The Lord defcended from above; and bent the heav'ns ſo high; And underneath his feet he caft the darkneſs of the ſky : On Cherubs and on Cherubims full royally he rode; And on the wings of mighty winds came flying all abroad. ذ ANY one who confiders the fublimity of theſe lines, together with the meanness of moſt of the others which came from the fame hand, will be ſtill more convinced of the greatneſs and energy of the thoughts expreffed in them. Indeed the idea of darkneſs in itſelf is exceedingly fit for majeſty: perhaps even more fo, than the glare of light, which moſt people are ſo apt to make their heaven of. There is ſcarce any thing of a more folemn and venerable turn, than the profound ſtillneſs of midnight: and this, probably, was yet more ſtriking to the heathens of old; for they, (befide what they felt from nature as well as we,) uſed to look upon darkneſs as one of the (77) moſt an- tient, and moſt refpectable, of all their deities. As Polymetis ftopped here, and feemed to have finiſhed what he had to fay on this ſubject; Philander thought it a proper occafion to aſk after a goddeſs, whom he had been expecting for fome time. You feem, Polymetis, (fays he,) to have forgot one of the moſt beautiful and ftriking of all the beings that were fuppofed to belong to the region of the air; Iris, or the genius of the Rainbow: who ſurely, if ſhe be not hand- fomer, ought at leaſt to be finer dreffed than any of thoſe you have mentioned. I beg her pardon for forgetting her in my account, fays Polymetis; but I have not forgot her collection. There fhe is, by that window juft behind you. The antients make her the daughter, (tho' I think they ſhould rather have made her the mother,) of Admi- in my (74) Milton, Paradiſe Loft, 2. y. 268. (75) Deut. iv. II. (76) Pf. xviii. 7—II. (77) Several of the heathen nations held Nox and Chaos to be the eldest of all their deities. ration. Aque Chao denfos Divûm numerabat amores. Nocte, Dex Nocti criſtatus cæditur ales. Virgil. G. 4. . 347. Ovid. Faft. 1. *. 455. Noxque, tenebrarum fpecie reverenda tuarum! Id. Ibis. . 73. ; 214 POLYMETIS. FIG. 3. ration (78). This figure of her was copied from one of the pictures in the Vatican Virgil: PL. XXIX, în which the is reprefented flying downwards, in the attitude you fee her here, to de- liver a meffage from Juno to Turnus. She has; you fee, a very noble refplendency; or glory, round her head; is furrounded with clouds; and has her feet on a level with ſome of that rifing ground: all which particulars may fome way or other be fignificant of her character: as the veil, which fhe holds with each hand, and which circles over her head, may fignify both the arch fhe prefides over; and her being an inhabitant of the region of the air. The Roman poets ſpeak of her, both as handfome (79), and as very finely dreffed. They make her the meffenger of Juno in as diftinguiſhed a manner, as Triton was of Neptune; or Mercury, of Jupiter. She has (80) wings to fhew her diſpatch in that high office. Statius feems to give her a robe of various colours; col- lected about her with a Zone which has all thofe beautiful ftreams of different colours upon it, that we admire fo much in the rainbow. She feems to have been fometimes repreſented, by the antient painters, as enlightned by the lucid bow that is arched over her head; or perhaps as diffufing a brightneſs from her own perfon. I take up with this notion of the old pictures of this goddeſs, chiefly at fecond hand: Ì mean, from what the poets fay of her; and, particularly, from the large defcription of her (81) in Statius. FIG. 4. THE figure which anfwers this, a little farther on her right hand, with its wing PL. XXIX. fpread out; is the goddeſs of Fame. You fee, all the upper part of her wing is quité almoſt under every ſtudded, as it were, with eyes; as Virgil fays, that ſhe had an eye feather. The only figure I have ever ſeen of her is the little one in brafs, in the Great Duke's collection at Florence; from which this was copied. The poets are much more frequent, in their accounts of her perfonage. They defcribe her as winged (82), and as hurrying along with a very bufy motion. Virgil makes her (83) a growing figure: a thing, which was out of the power of the ftatuaries or painters to exprefs; and which it is difficult enough even to conceive. By the way, I remember but one inftance befide this, of any growing figure; in all the Roman poets. That is in Virgil too: and is perhaps the greateſt inſtance of imagination, that we have in all his works. It is where he fays, that as Alecto regarded Turnus, "her face (84) grew larger, and larger, upon him:" not unlike thoſe frightful faces that one fometimes fees juft as one is finking into fleep, or in fome troubled dream. But to return to Virgil's defcription of Fame: he gives her, not only a great number of eyes; but of ears (85), tongues and mouths, too: (78) The poets call her Thaumantis, Thaumantia virgo, and Thaumantias: and Cicero gives us the reafon for it.Quia fpeciem habeat admirabilem, Thaumante dicitur effe nata. De Nat. Deor. Lib. 3. P. 70. Ed. Ald. (79) Sic rofeo Thaumantias ore locuta eſt. fo (82) Pedibus celerem, & pernicibus alis. Virgil. Æn. 4. *. 180. Pavidam volitans pennata per urbem Nuntia fama ruit Id. Ib. 9. *.474. Dea turbida Thebas Infilit, & totis perfundit moenia pennis. Statius, Theb. 2. †. 209. (83) Mobilitate viget; virefque acquirit eundo : Parva metu primo, mox fefe attollit in auras; Ingrediturque folo, & caput inter nubila condit. Virgil. Æn. 4. .177. (80) Virgil. Æn. 9. .5. Nuntia Junonis, varios induta colores. Ovid. Met. 1. $.270. In cœlum paribus ſe ſuſtulit alis; Ingentemque fugâ fecuit fub nubibus arcum. Virgil. Æn. 9. . 15. (84) Tantaque fe facias aperit! Æn 7. .449. (85) Cui quot funt corpore plumæ, (81) Orbibus accingi folitis jubet Irin ; & omne Mandat opus. Paret juffis dea clara; polumque Linquit, & in terras longo fufpenditur arcu. Statius, Theb. 10. ✯. 83. Huc fe cæruleo libravit ab æthere virgo Diſcolor: effulgent fylvæ, tenebrofaque Tempe Adrifere deæ ; & Zonis lucentibus icta Evigilat domus : ipfe* autem nec lampade clarâ Nec fonitu, nec voce dea perculfus, eodem More jacet.- * Somnus. Ibid. y. 123. Tot vigiles oculi fubter; (mirabile dictu !) Tot linguæ, totidem 'ora fonant, tot fubrigit aures. En. 4. . 183. I am apt to imagine that fome of the lower painters of old uſed to repreſent Fame, (as fome of the moderns have done of late,) with eyes, and ears, all over her body; even to her fingers ends: for which, in par- ticular, Lucian feems to ridicule them in the fol- lowing 1 1 215 DIALOGUE the Thirteenth. in the fame place. IM fo that he may very well call her, a (86) horrid goddeſs; and even a monſter, as he does Statius dreffes her up in a robe (87), wrought all over with murthers, battles, and fieges. Ovid is yet more particular in his account of this goddeſs, than either of them. He defcribes her court, and all (88) her attendants in it. He fays, her palace is in the midſt of the world (89), between the earth, feas, and heavens; whence the fees and hears whatever is tranfacted in all of them. Virgil makes her (90) fly about, by night; and fit on the top of this her palace, or on fome other eminence, by day. It is from both their accounts that I thought I had a right to place her figure here, among the imaginary inhabitants of the air. I had fome thoughts of introducing the Sirens here too; and ſome other beings, which feem rather to belong to this element than either of the other: but as I am not, yet quite reſolved, I have no more here to trouble you with at preſent. I am very glad to hear it, ſays Myfagetes, (getting a little haftily toward the door;) when firſt you pointed out your figure of Fame, I expected we ſhould foon have had Pegaſus; and the Lord knows how many Sphinxes: and all the Stymphalides. In a word, every monſter that ever the poets fuppofed to have had a pair of wings. When you were in the temper of introducing Fame here, how came the reſt to eſcape you? What a ſtrange collection of creatures, have we been in danger of being in company with? I queſtion whether you have not feveral of them in your drawers already.—What are you waiting for there, Philander? Come along with me! Let us get out of this dangerous place, as faſt as we can, I beseech you. lowing paffage. Πολυωτου σεαυτον αναπέφηνας, του σαυτα ακηκοώς" ως, και κατά το τερατώδες, και δια των ovuxwv nunxoess. Tom. II. p. 765. Ed. Blaeu. Lu- cian here calls Fame, To regardes, as Virgil calls her τερατώδες, monftrum. (86) Dea fœda Monftrum horrendum- *. Virgil. Æn. 4. . 195: Id. Ibid. . 181. (87) Fræna miniftrat equis Pavor armiger: & vigil omni Fama fono, varies rerum fuccincta tumultus, Ante volat currum; flatuque impulſa gementum Alipedum, trepidas denfo cum murmure plumas Excutit urget enim ftimulis auriga cruentis Facta, infecta loqui; curruque infeſtus ab alto Terga comafque Deæ Scythicâ Pater increpat haftâ. Statius, Theb. 3. .431. running, and urged on, The charioteer is Bel- Mars, (as all the great war- She is here repreſented as Before the chariot of Mars. Iona: Theb. 7. . 73. riors of old,) has one to drive, that he himſelf may be at full liberty to fight. (88) Atria turba tenent; veniunt leve vulgus euntque ; Mixtaque cum Veris paffim Commenta vagantur: Millia Rumorum, confufaque Verba volutant. Ovid. Met. 12. ´Y. 55. Illic Credulitas; illic temerarius Error; Vanaque Lætitia eft; confternatique Timores; Seditioque repens; dubioque auctore Sufurri. Ibid. y. 61. (89) Orbe locus medio eft, inter terrafque fretumque Cœleftefque plagas; triplicis confinía mundi; Unde quod eft ufquam quamvis regionibus abfit Infpicitur, penetratque cavas vox omnis ad aures: Fama tenet; fummâque domum fibi legit in arce. Ibid. . 43- (90) Nocte volat cœli medio terræque per umbram, Stridens; nec dulci declinat lumina´fomno : Luce fedet cuftos, aut fummi culmine tecti, Turribus aut altis. Virgil. Æn. 4. . 187. 1 Page 215 Kk k Boitard sculp XXVIII LP. Boitard Sculp XXIX 797 ரப L.P. Boitard Sculp 217 D BOOK the Seventh. DIAL. XIV. xiv. Of the Deities of the WATERS. IRECTLY under the temple of the Winds, and juſt at the foot of the hill, ftood another building; which, at firſt fight, looked more like a great grotto than a temple. The pillars about it and the architrave were indeed of the Tuf- can order; but it was defigned fo as to appear yet more rude and more like rock-work, than buildings even of that order generally are. In this Polymetis had placed fome of the deities who prefided over the Sea and in the infide it was ſtuck about with rough ſhells, and coral, and petrified herbs of ſeveral forts. The plain which flopes down gently from thence to the river he had planted all with little groves, and cluſters of willows and alders; which were fo irregular, that they feemed much more to have grown there by chance, than to have been even helped by art and in the openings, he had left here and there, in feveral parts of this unartificial piece of grove-work, were ſeveral fountains; all with the natural turf, and the wild flowers of the place, for their margins.. If his fountains did not at all reſemble thoſe of Frefcati, or Verſailles; they were, at leaſt, a great deal more like thoſe in uſe in the better ages of antiquity. At one, you had the figure of a fingle river-god, leaning on his urn: from which the water guſhed out, (as from a ſpring juſt dug up ;) and then wandered down a little bed of ſcattered flint, into its natural bafon: and at another," a water-nymph aſleep; with her hand dropt negligently by her fide; her jar as fliding a little from it; and the water running out, as if it was juſt then fallen. • THIS, all together, made a very agreeable retreat, in the few days that we have too hot among us and therefore Polymetis carried his friends thither, the next day after dinner; when they had been juſt wiſhing for fome place, where they might have ſhade and coolness. He led them firft into his Tufcan grotto; and when they had feated themſelves there, on fome feats that ſeemed to be cut out of the rock that made the arch over their heads; he began fpeaking to them, in the following manner. THE different ranks and orders fettled among the antients for the Deities of the Sea, have not yet been put into ſo clear a light as I think they might eafily have been. I ſhould imagine, at leaſt, that they may all be well enough difpofed into fix claffes. Of the higheſt claſs, are Oceanus (1) and Tethys, as governours in chief over the whole world of Waters. Neptune and Amphitrite, as governours of the Mediterranean fea; the Venus Marina; and poffibly one or two more, of characters that might deferve to be diſtinguiſhed above all the reft.In the next clafs, we may reckon Triton and Proteus ; and all fuch as were exalted by their high employs, or great perfonal qualifica- tions. Of the third,. fhould be the immediate progeny of Oceanus and Tethys; fuch as Nereus; Doris; and all the Oceanitiḍes. The fourth, may confift of the Neptu- nines; or defcendants of Neptune.-The fifth, of the Nereids; or defcendants of Nereus (1) Virgil calls Oceanus, Pater rerum, "Lord of all the watry world ;" G. 4 . 382. whereas Juve- nal calls Neptune only, Pater Ægei, or "Lord of the inland-feas." Sat. 13. y. 81. He mentions the A- gean ſea, rather than any other of the Mediterranean Æ- feas; becauſe the great Refidence of Neptune was fuppofed to be in a cave, under the promontory of Tanaros, in that fea; according to Statius, Theb.2. . 47. 218 POLYMETIS. FIG. I. Nereus and Doris;-and the fixth, of all the adventitious or made gods of the Sea fuch as Ino, Palamon, and the like. As this temple, or grotto, (call it which you pleaſe,) is of fo rude a ftyle; built as you ſee chiefly of pumice-ſtone, and deſigned ſo as to be almoſt incapable of ornaments: I have been very fparing of admitting any ftatues into it. There are none but thofe that belong to that fountain, in the midſt of it. To fupply the want of others, I have brought two or three medals with me, which relate to the deities of the Waters; and which I fhall produce, when I may have occafion for them. It would not have been difficult for me, to have got a figure of Oceanus; if I had been defirous of introducing one here. At leaſt, I am apt to imagine that he is repre- ſented in feveral antiques: as whenever you fee Tellus, and a Water-deity, oppoſed to one another, on Sarcophagus's; and on moſt relievo's, where the four elements are ex- preffed by perfons: particularly, in ſuch as repreſent the creation or new formation of any perfon; as in that fine one of Neriene (2), which I fhewed you in my temple of the Great Celeſtial Deities: in which I take the uppermoſt and moſt erect of the two Water- deities, to be Oceanus. I canhot fay, that I have ever met with any figure of his wife, Tethys. The poets ſpeak of them both (3), under their perfonal characters; but fay very little that is defcriptive, of either. I HAVE already (4) mentioned to you that noble idea of Neptune, in Virgil; where he ſpeaks of the countenance of this god, as calm and ferene; even at the time that he is provoked, and might be expected to have appeared diſturbed, and in a paffion. There PL. XXX. is ferenity and majeſty (5) in the air of his face; on the medal I have in my hand. You fee he treads on the beak of a ſhip; to fhew, that he prefided over the feas; or more par- ticularly, over the Mediterranean fea: which was the great, and almoft the only ſcene for navigation, among the old Greeks and Romans. He is ſtanding (6), as he generally was repreſented; he moſt commonly too has his trident, in his right hand: this was his pe- culiar ſcepter (7); and, ſeems to have been uſed by him, chiefly to rouſe up the waters: for we find fometimes that he lays it afide, when he is to (8) appeaſe them; but he re- fumes it, where there is any occafion for violence. Virgil makes him ſhake Troy from (2) See Flate 9. anteh. (3) Genitor nympharum Oceanus. its quiverunt. Valerius Max. Memorab. Lib. 8. Cap. II. It was on this account that the artifts gave Neptune Catullus, ad Gellium, 85. . 6. the fame fort of dark hair, as Jupiter. Avaλalo An Deus immenfi venias maris, ac tua nautæ Numina fola colant: tibi ſerviat ultima Thule ; Teque fibi generum Tethys emat omnibus undis. Virgil. Georg. 1. †. 31. Sæpe aliquis folio quod tu, Saturne, tenebas Aufus de mediâ plebe federe Deus : Et latus Oceano quifquam Deus advena junxit ; Tethys & extremo fæpe recepta loco eft. Ovid. Faft. 5. .22. Intumuit Juno, poftquam inter fidera pellex Fulfit: & ad canam defcendit in æquora Tethyn, Oceanumque fenem ; quorum reverentia movit Sæpe Deos: caufamque viæ fcitantibus, infit. "Quæritis ætheriis quare regina Deorum Sedibus huc adfim?" &c. (4) See Dial. 7. p. 65. σι γενειη ην μεν τον Δια· παιδα δε ες αει τον Απολλωνα και τον Ερμην υπηνηίην και Ποσιδωνα κυανοχαίτην xai yλavxwxiv tav Anav. Lucian, Tom. I. p. 367. Ed. Blaeu. (6) Stare Deum pelagi, longoque ferire tridente Afpera faxa facit Ovid. Met. 6. ✯. 77. (Of a defign, wrought in tapeſtry; by Minerva.) Ubicunque rotis horrendus equifque Stas pater.. (7) Val. Flaccus, Arg. 1. . 680. ·Deus æquoreas qui cufpide temperat undas. Ovid. Met. 12. †. 580, This is called, triplex cufpis, ibid. . 594. and Id. Met. 2. .513. Neptune himſelf, Tridentifer, ib. 8. y. 595. (5) Cum (Euphranor) Athenis duodecim Deos pingeret, Neptuni imaginem quàm poterat excellen- tiffimis majeftatis coloribus complexus eft; perinde ac Jovis aliquanto auguftiorem repræfentaturus: fed omni impetu cogitationis in fuperiori opere abfumpto, pofteriores ejus conatus affurgere quo tendebant ne- (8) Per folis radios, Tarpeiaque fulmina jurat ; Et Martis frameam, & Cirrhæi fpicula vatis ; Per calamos venatricis pharetramque puellæ ; Perque tuam, Pater Ægei Neptune, tridentem. Juvenal. Sat. 13. *.81; Pofitoque tricufpide telo, Mulcet aquas rector pelagi- 2 Ovid. Met. 1. *. 331. DIALOGUE the Fourteenth. 2.19 3 its foundations (9) with it; and, in Ovid, it is with the ftroke of this (10), that the waters of the earth are let looſe for the general deluge. THE poets have generally delighted, in defcribing this god as pafting over the calm furface of the waters, in his chariot drawn by fea-horfes. The fine original defcription of this is in Homer; from whom Virgil (11) and Statius have copied it. The make of the fea-horſe, as defcribed by the latter, is frequent on gems and relievo's: in which there is ſometimes a Triton too reprefented (12) on each fide, as guiding thofe that draw the chariot of Neptune. Ir would have been difficult enough to have got any undoubted figure of Amphitrite; tho' I think ſhe is fometimes reprefented (13) with Neptune in his chariot. The poets have ſcarce any perfonal defcriptions of this goddefs. All that I can recollect of that kind, is a paffage in Ovid; in which it is doubtful enough too, whether that poet ſpeaks perfonally, of her; or literally, of the element over which the prefides. If there were antiently any figures of Amphitrite embracing (14) a globe, it might relate to them: tho' to ſay the truth, if there actually was any reprefentation of this kind, it would be much properer for a Tethys, than an Amphitrite. THE Sea-Venus, as fhe was called by the Romans, or the Venus Anaduomenè as fhe was called by the Greeks, ought I think to be placed in the higheſt claſs of the deities of the Sea; in refpect to her more exalted character, when confidered among the Great Celeſtial Deities. The moſt celebrated picture in all antiquity, was that of this goddeſs by Apelles. Some fay that in drawing it he uſed Campafpe (15) for his model; that favourite miſtreſs of his, who was given him fo generously by Alexander the Great. This picture came afterwards into the hands of the Romans; and was (16) probably, for ſome time, in that noble collection in the palace of Auguftus: tho' it was afterwards placed by that emperor, in the temple which he dedicated to his predeceffor Julius. It was quite faded, and run to decay, in Pliny's time. But tho' the original has been fo long loft, we may ſtill ſee ſeveral ſtrokes that were copied from it, in the writings of the Roman Authors who enjoyed the fight of it; and who have marked out fome of its beauties for us, even in their profe, as well as their verfe writings. You fee her in them as juſt born from the fea; compleat, at once, in her form; with all her beauties freſh about her; and with her body as ftill wet and humid, from the waves that produced her 9) Neptunus muros, magnoque emota tridenti Fundamenta quatit; totamque e fedibus urbem Eruit. Virgil. Æn. 2. .612. (10) Ipfe tridente fuo terram percuffit; at illa Intremuit, motuque finus patefecit aquarum. Ovid. Met. 1. ✯. 284: (11) Cymothoë fimul & Triton adnixus acuto. Detrudunt naves ſcopulo: levat ipſe tridenti ; Et vaftas aperit fyrtes & temperat æquor: Atque rotis fummas levibus perlabitur undas. Sic cunctus pelagi cecidit fragor; æquora poftquam Profpiciens genitor, cœloque invectus aperto, Flectit equos curruque volans dat lora fecundo. Virgil. Æn. 1. y. 155. in (12) In portum deducit cquos: prior haurit arenas. Ungula; poftremi folvuntur in æquora pifces. Statius, Theb. 2. .47. Venit æquoris alti Rex fublimis equis; geminufque ad fpumea Triton Fræna natans late pelago dat figna cadenti. Id. Ib. 5. y. 708. Ubicunque rotis horrendus equifque Stas pater, atque ingens utrinque fluentia Triton Fræna tenet; tantus noftras condêre per urbes. Val. Flaccus, Argon. 1. y. 680. (13) See Muf. Flor. Vol II. Pl. 48. 4. (14) Nec brachia longo Margine terrarum porrexerat Amphitrite. Ovid. Met. 1. y. 14. (15) See Pliny, Lib. 35. c. 10. p. 436. Ed. Elz. (16) It belonged to Auguftus; and one may rea- fonably fuppofe that, (before it was dedicated,) he kept the beſt picture in the world, in his favourite collection. Ovid in fpeaking of fome of the fineſt pieces in that collection, mentions one exactly with Statius, Achil. 1. y. 60. the character of this. Trift. Lib. 2. y. 521, &c, Hiemes ventique filent: cantuque quieto Armigeri Tritones eunt; fcopulofaque Cete Tyrrhenique greges circumque infraque rotantur, Rege falutato. Placidis ipfe arduus undis Eminet, & triplici telo jubet ire jugales : Illi fpumiferos glomerant à pectore fluctus; Pone natant, delentque pedum veftigia caudâ. L11 220 POLYMETIS. in all this perfection. Some of theſe paffages are fo ftrong, that I am thoroughly per- fuaded they might have gone a great way towards (17) helping fome painter of an extra- ordinary genius, (fuch, for inftance, as Raphael or Corregio,) to have reftored this loft beauty of Apelles's to the world: and perhaps Titian had confidered ſome of them pretty thoroughly; before he drew that beautiful Venus of his, with her wet hair and humid body, which is at preſent in the Duke of Orleans's collection at Paris. THERE is ſcarce any character under which we ſee Venus more frequently, than this of the Venus Marina: probably all the figures which repreſent her as juſt coming from bathing herſelf, ought to be ranked under this head and there are many others which indifputably belong to it. The moſt famous Venus of Medici, in particular, is not only formed as juſt come out of the water; but has a dolphin too at her feet, to determine what particular Venus fhe is: and there is another very fine figure of her, on a relievo at the Palazzo Mattei in Rome; where the fits in a fhell, and is held up (18) by two Tritons. This is what is followed pretty exactly, (tho' the figures are fo much enlarged,) in my fountain here. Statius (19) feems to allude to fome fuch repreſentation of Venus, as this, in a couple of lines, which are not well to be underſtood without it. You fee PL. XXX. how beautiful ſhe is even here; how gracefully fhe fits and how ſhe holds up her long hair in each of her hands: from which the water diftills into her fhell, and thence falls into that larger bafon of water below.--This idea was in all refpects ſo proper for a fountain-ſtatue; that I make no doubt they had fome fountains of old, not unlike that which you ſee before you. It would lead me into too long a digreffion, if I fhould endeavour here to prove to you, at large, how much the antients excelled the moderns, in the juſtneſs and fimplicity of their ideas for fountain-ſtatues; I ſhall therefore wave that ſubject; and ſhall only obſerve to you at preſent, that my Venus holds up her hair much in the fame manner as the famous Venus Anaduomene, is faid to have done: only FIG. 2. (17) It appears from theſe paffages in the Roman authors relating to the Venus Anaduomenè; 1. That ſhe ſhould be without any drapery: Nuda Cytheriacis edita fertur aquis. that In the collection of the Greek (Epigrams or) In- fcriptions, there are ſeveral relating to this Venus of Apelles; and particularly two which ſpeak very ſtrongly, of her holding up her hair; and of the wa- Ovid. Her. Ep. 7. . 60. (Dido, Æn.) ter, falling from it. Litore ficcabat rorantes nuda capillos. Id. Faft. 4. y. 143. 2. Her hair, (which fhould be the fineft that can be imagined,) ſhould be very wet; and all her body, humid and fhining. -Venus artificis labor eft & gloria Coi, Aquoreo madidas quæ premit imbre comas. Ovid. ex Ponto, Lib. 4. Ep. 1. .30. Formofæ periere comæ, quas vellet Apollo, Quas vellet capiti Bacchus ineffe fuo ; Illis contulerim, quas quondam nuda Dione Pingitur humenti fuftinuiffe manu. *.34. Id. Amor. Lib. 1. El. 14. . 34. Madidos ficcat digitis Venus uda capillos, Et modo maternis tecta videtur aquis. Id. Trift. Lib. 2. . 528. 3. The colouring might have been learnt from Tibullus's defcription of Apollo; (p. 84. anteh.) had not Cicero given us fo ftrong an idea of it, in this very picture itſelf. It is in his Treatife de Na- turâ Deorum; (where his Academic Philofopher, in diſputing againſt the Epicurean, fays,) Illud video pugnare te, fpecies ut quædam fit deorum, quæ nihil concreti habeat, nihil folidi, nihil expreffi, nihil emi- nentis; fitque pura, levis, perlucida. Dicemus ergo idem, quod in Venere Coâ: corpus non eft, fed fimile corpori; nec ille fufus & candore mixtus ru- bor, fanguis eft, fed quædam fanguinis fimilitudo; fic in Epicureo Deo non res, fed fimilitudines rerum effe. Lib. 1. p. 16. Ed. Ald. On Apelles's Venus. Αυξαν εκ πουλοιο τιθηνήζηρος Απελλής Ταν Κύπριν γυμναν είδε λοχευομενην Και τοιαν ετύπωσε διαβροχον ύδατος αφρως Θλίβεσαν θαλεραις χερσιν ετι πλοκαμον. On the fame. Αρτι θαλασσαίης Παφίη προέκυψε λοχείας, Μαιαν Απελλα ην ευράμενη παλαμην Αλλα ταχυς γραφίδων αποχαζεν, μή σε διηνη Αφρος αποστάζων θλιβομένων πλοκαμων. The author (I think) had better have left off here; but he adds ; Ει τοιη ποτε Κυπρις εγυμνώθη δια μηλον, Την Τροιην αδίκως Παλλας εληίσατο. (18) Lucian, in a very beautiful deſcription of Eu- ropa's paffage from Phoenicia to the ifland of Crete, (which he ſeems to have taken from fome antient painting,) introduces Venus, much in the fame-man- ner as the is repreſented at the Palazzo Mattei. Επι πασι δε την Αφροδίτην δυο Τριτωνες εφερον, επι κογ Xns naτaxesμevnu aven пνтOIα #ITAптSTAV TY WHO Tom. I. p. 260. Ed. Blaeu. (19) Hæc & cæruleis mecum confurgere digna Fluctibus, & noftrâ potuit confidere conchâ. (Spoke by Venus, of Violantilla.) Statius, Lib. 1. Sylv. 2. ¥.118. t DIALOGUE the Fourteenth. that the latter preffes her hair with her fingers; and, if ever ſhe adorned a fountain too, ought to have the water flowing more copiouſly from it. THIS goddeſs ſeems to retain her dignity as one of the Great Celeſtial Deities, even when the is reprefented as a deity of the Waters. You fee here fhe has two Sea- deities of the higheſt claſs but one, to attend her. Their office, fhews their inferiority to her; as their looks, fhew reſpect and admiration. There were feveral Tritons; but one chief over all: the diftinguiſhed meffenger of Neptune (20); as Mercury was of Jupiter, and Iris of Juno. Triton is repreſented by the artiſts, as he is defcribed by the poets; his upper parts are human, and his lower like a fiſh. I queſtion whether they did not fometimes give him (21) fcales, even on the human part of his body. Where this was done with judgment, there was room (22) to fhew as much art as in the figures of the Centaurs; fome of the moſt celebrated of which were chiefly admired, for its having been extremely difficult to diftinguiſh where the brutal nature ended, or where the human began and the dark colour of his ſkin, might perhaps affift a painter in making this union of two ſuch different natures yet more imperceptible in a Triton, than it could poffibly have been in a Centaur: ONE often fees Triton holding his trumpet in his hand, with which he was fuppofed to convene all the deities of the waters about their monarch, whenever he had occafion of their affiſtance, or counfel. It is (23) wreathed; like thoſe ſhells which the country-men uſe ſometimes to this day in Italy, to direct their herds of cattle by the found of them, It was fometimes a real fhell; and fometimes an inftrument of filver, (or fome other metal,) formed like one. When part of the Lacus Fucinus was to be let out, in the time of the emperor Claudius, they had a Naumachia reprefented firft on that lake, to add to the magnificence of fo great an undertaking. Juft as the two adverfe fleets were drawn up in order of battle, a filver figure of Triton, (prepared privately for that purpoſe,) rofe on a fudden to the furface of the water; between the two fleets; and gave a loud (24) blaſt with his trumpet, as the fignal for their engagement. This god muſt have made a very confiderable figure, on that occafion: but what was this, to the employment affigned him by Ovid (25)? who makes him give the fignal to all the rivers to retire into their own channels, and to leave the earth once more to be inhabited by men, after the general deſtruction of almoſt their whole race by the deluge. I HAVE never yet met with any figure of Proteus; who, as well as Triton, was advanced to a high charge by the great prefiding deity of the inland feas. Proteus in- deed had a character more manageable for the poets, than for the ſculptors or painters. The former might very well defcribe all the variety of fhapes that he could put on, and point out the tranſition from one to the other; but the artiſts muſt have been content to ſhew him either in his own natural form, or in fome one alone of all his various ſhapes. Among all the poets, no one has given fo full a deſcription of this changeable deity as Vir- gil: in whom we have the character of his proper (26) perfonage.; and a deſcription of (20) (21) (22) Summi Jovis aliger Arcas Nuntius; imbriferâ potitur Thaumantide Juno; Stat celer obfequio juffa ad Neptunia Triton. Statius, Lib. 3. Sylv. 3. †. 82. Supraque profundum Extantem, atque humeros nativo murice tectum, Cæruleum Tritona vocat. Ovid. Met. 1. *. 33+. Cui laterum tenus hifpida nanti Frons hominem præfert; in priftin definit alvus Spumea femifero fub pectore murmurat unda. Virgil. Æn. 10. .212. (23) Cava buccina fumitur illi Tortilis, in latum quas turbine crefcit ab imo; his Buccina, quæ medio concepit ut aëra ponto Litora voce replet fub utroque jacentia Phœbo: Tum quoque & ora Dei, madidâ rorantia barbâ, Contigit. Ovid. Met. 1. y. 340. (24) Exciente buccinâ Tritone argenteo; qui e medio lacu per machinam emerferat. Suetonius; in Claud: Cap. 21. (25) Met. Lib. 1. . 331, to 342. (26) Senex, Georg. 4. . 438. Cæruleus, ibid. 386.Glaucis oculis, ib. 451. 221 222 POLYMETIS. his (27) cave, and his fea-herds (28) about him. He gives us a picture of him, as tend- ing (29) them on the fhore; as (30) plunging into the fea; and as (31) riding over the furface of it. He marks out the whole ſeries of his transformations too: in a very few words indeed; but fo ftrong and well chofen (32), that each of them almoſt contains a picture. There are two paffages in particular, in this full account which Virgil gives us of Proteus, which I ſuſpect very much to have been copied from fome antient paintings : one relates to the (33) manner of Cyrene's placing Ariſtæus and herſelf; in order to fur- priſe this deity; and the other, is that ſtrange (34) turn and ſtruggle in his eyes, in the moment that he is between anger and compliance: which caft of them, by the way, ſeems to me not only to agree with the conteſt in his mind, between two fuch different paffions; but at the fame time to have a peculiar fitnefs to the character of Proteus, confidered as a prophet. I HAVE looked much after fome figure of Glaucus too, but am not yet ſure that I have found any; tho' he is deſcribed particularly enough, I think, by the antient wri- ters, to be knowable if one did meet with him. Tho' the fea-gods are pretty much alike as to their ſhape, and the colour of their fkin, hair, and eyes; Glaucus perhaps might be diſtinguiſhed from the reft, by the uncommon length (35) of his hair, and the crown of (36) reeds on his head. Tho' fome deſcriptions of this god in the Roman poets, are more particular than they ufually are of fea-deities; there is a paffage in one of their hiſtorians, that is more explicit than any of them. It is in Paterculus; where he is fpeak- ing of Munatius Plancus: whoſe name Horace has made us fo well acquainted with in his Odes; and whoſe monument to this day makes fo confiderable a figure on the hill near Gaëta. This Plancus, whom we now perhaps are apt generally to think well of, as a friend of Horace's; was ſcarce fo much efteemed in his own times. At leaft, we find that he fubmitted himſelf to fome very great meanneffes, to ingratiate himſelf with Au- guftus. Among other things that hiſtorian (37) ſays, in particular, "that he danced the character of Glaucus, on the public ftage." For this purpoſe he was ftripped naked ; and had his ſkin painted all over, of a fea-green, or dark, colour; and his head covered with a chaplet of reeds: after which, he moved on, (as well as he could,) on his knees; and dragged a long tail like that of a fiſh after him. Confidering all theſe particulars, and the great difficulty of dancing a fiſh-dance, I do not fee how any courtier could well contrive to make a meaner and more deſpicable appearance, than he muſt have done on this occafion. That of Lazarello de Tormes, (when he was fhewed about in his tub, for a fea-fiſh,) muſt have been quite creditable, in compariſon to this. Indeed, Glaucus himſelf, is of the loweſt rank of all the fea-gods; and I have mentioned him out of his (27) Virgil. Georg. 4. *.418–422. (28) Ibid. . 430, 431. (29) Ibid. *. 433-436. (30) Ibid. *. 528, 529. (31) Ibid. y. 386, 387. (32) Tum variæ eludent ſpecies atque ora ferarum : Fiet enim fubito fus horridus; atraque tigris ; Squamofufque draco; & fulvâ cervice leæna. Ibid. . 408. (33) Juvenem in latebris, averfum a lumine, nympha Collocat; ipfa procul, nebulis obſcura, refiftit. (34) Ibid. 4. .424. place; If this was not taken from ſome painting of old, it might at leaſt give a very ſtrong idea to a painter now. (35) * Tuta loco, monftrumne deufne Ille fit ignorans, admiraturque colorem ; Cæfariemque, humeros fubjectaque terga tegentem: Ultimaque excipiat quòd tortilis inguina pifcis. Ovid. Met. 13. *.915. * Galatea. (36) Hanc ego tum primùm viridem ferrugine barbam, Cæfariemque meam quam longa per æquora verro, Ingentefque humeros & cærula brachia vidi; Cruraque pinnigero curvata noviffima pifce. Ibid. *. 963. (37) -Cum cæruleatus, & nudus, caputque redi- mitus arundine, & caudam trahens, genibus innixus Glaucum faltaffet. Vel. Paterc. Lib. 2. §. 85. In the little quarrel between two low people, in Horace's journey to Brundufium, one of them begs the other, (who was of a large aukward make,) “ To Ibid. y. 452. dance the Cyclops." (Lib. 1. Sat. 5. *.63.) Ad hæc vates, vi denique multâ, Ardentes oculos intorfit lumine glauco; Et graviter frendens, fic fatis ora reſolvit. *. This DIALOGUE the Fourteenth. 223 place; by talking of him fo early, and before fo many of his betters: for he was, origi- nally, no more than a poor fiſherman; and at laſt, only an adventitious god of the ſea; and confequently of the fixth and loweſt claſs of all. THE fea-deities of the third clafs, Nereus, Doris, and her fifters the Oceanitides, are mentioned ſometimes by the poets; but without any thing particular to diſtinguiſh them by: except that Virgil, in one place (38), in fpeaking of two of the Oceanitides, feems to give them a dreſs, very different from the Neptunines and Nereids. FIG.. I HAVE here a drawing of Thetis ; which you would not take to be a fea-deity, at firſt PL. XXX. fight: fhe having a helmet in one hand, and a coat of mail in the other. It is copied from a medal; on which ſhe is called, the mother of Achilles : and fo, no doubt, is carrying him the arms, ſhe had promiſed him. It is therefore too, I ſuppoſe, that ſhe is in a long veft contrary to the cuſtom of the fea-deities, who are uſually naked: but the artiſt has taken care, not quite to conceal her feet; the beauty of which are fo perpetually mentioned by Homer (39), and not forgot by Ovid. This was a part that was much more obferved among the antients, than with us. Their feet were not hid, and impriſoned, as ours are: and I remember one of the Roman hiftorians, in fpeaking of the perfon of Domitian, thinks it worth his while to obſerve (40) a particular, relating to that emperor's make which muſt ſeem yet more minute and trifling to us, even than Homer's fo conftantly marking out the beauty of Thetis's foot. This fort of dances I had no notion of, till I ſaw ſomething of the ſame kind in Italy. It is the repre- ſenting ſome character, and ſometimes a whole ſtory, in a dance not unlike our dumb fhews; only that all the particular actions muſt keep time with the muſic. But the thing that gives one the moſt perfect idea of theſe ancient dances, is a paffage in Longus's pafto- ral Romance: where, (at a feaſt, after a facrifice to Pan) Lamon one of the old fhepherds tells the reft the ſtory of Pan and Syrinx; and Philetas gives the younger fhepherds a leffon on his pipe, how to con- duct their flocks by the different notes and tunes of it. "All the company, (fays Longus,) fat in filence, and took a great deal of pleaſure in hearing him; till one of them, called Dryas, got up; and begged him to play one of their brifker airs in honour of Bac- chus; and he, in the mean time, danced the cha- racter of a Vindemiator, or Vintager. In this dance, he flung himſelf into different poftures, as if he was gathering the bunches of grapes; carrying them in baſkets; flinging them into the wine-vat; putting the liquor into veffels; and drinking of the muſt. All which he did fo naturally, and fo expreffively, that they almoſt thought they faw before their eyes the vineyard, the veffels, the liquor, and Dryas taking a hearty draught of it. The good old man having fo well performed his part; at the cloſe of his dance, went and faluted Daphnis and Chloe: on which they immediately rofe from their feats, and danced the ſtory which Lamon had been just telling them. Daphnis repreſented the god, Pan; and Chloe, was the fair Syrinx. He made his addreffes to her; and fhe only laughed at it. She runs from him; and he purfues her: huddling on upon the tips of his toes, the better to imitate Pan's cloven feet. She then made all the appearance of being quite tired with running and (inſtead of getting between the reeds,) crept into the grove juſt by, to hide herſelf. On which, Daphnis taking up Philetas's pipe, (which ; THETIS was one of the largeſt and beſt ſort,) drew a languiſh- ing found from it, as of one in love; a pathetic found, as of one eager to enjoy; and a recalling found, as of one that is fondly feeking after what he has loft. All which he did fo well, and in ſo know- ing a manner; that the good Philetas, quite aſto- nifhed at it, run to him and kiffed him; and then made him a prefent of his pipe; praying the gods, that after him it might ſtill fall into as good hands. Daphnis on this hung up the little pipe he had always ufed before, as a prefent to Pan; and then faluting Chloe, as if he had found her again after a real flight, led his flock toward their fold for the night: playing all the way, on the pipe that Philetas had juſt given him." Amours of Daphnis and Chloe, B. 2. fub fin. Virgil ſpeaks of a feaſt juſt like this; and of the Pan, or Satyr-dance; in his 5th Eclogue: where the fhepherd Menalcas promiſes to keep an annual feſti- val, in memory of one of his departed friends. Vina novum fundam calathis Ariufia nectar : Cantabunt mihi Damætas, & Ly&tius Ægon; Saltantes Satyros imitabitur Alphefibæus. Ecl. 5. . 73. (38) Clioque & Beroë foror, Oceanitides ambæ ; Ambæ auro, pictis incinctæ pellibus ambæ. Virgil. G. 4. . 342. (39) Αργυρόπεζα Θέτις. Hoc flavi faciunt crines, & eburnea colla ; Quæque, precor, veniant in mea colla manus: Et decor, & vultus fine rufticitate pudentes ; Et Thetidi quales vix reor effe pedes. Ovid. Ep. Her. 20. . 60. (Acontius, Cyd.) (40) Pulcher & decens maximè in juventâ, & qui- dem toto corpore; exceptis pedibus: quorum digi- tos reſtrictiores habebat. Suetonius, in Domitiano. Cap. 18. M m m 1 f 1 224 POLYMETIS. THETIS is one of the fea-nymphs, of the fourth claſs; one of thoſe whom the poets call Neptunines; as defcendants of Neptune: It was therefore the greater (41) honour for Peleus to obtain her in marriage. Peleus, you know, was one of the heroes who accompanied Jafon in the Argo, (fuppofed to be the firſt ſhip that ever ventured on the ſea,) in that famous expedition for the Golden Fleece. So great a novelty, as a vaſt hollow of wood with feveral men in it, floating over the furface of the water, called all the ſea-nymphs (42) immediately from their loweſt habitations, to gaze upon it. Thetis was among the ſpectators of fo ftrange a fight. All theſe ladies of the water, (as our ladies on land are generally apt to be,) were extremely charmed with the novelty of the fight, and the hardineſs of their enterprize. They looked on theſe heroes with admira- tion; and from admiration, they were eafily led to love. Thetis fixed her chief regards on Peleus; and it is therefore with a great deal of propriety that Valerius Flaccus names her, in particular, as one that haſtened to the (43) affiftance of the fhip; when firft it was in danger of being loft. Catullus (44) tells all the ſtory of the marriage of Thetis to Peleus very much at large: and Valerius Flaccus (45) gives us a ſhort picture of her, when going to be married; and of the marriage-feaſt, which was honoured with the preſence of all the chief deities of the Sea. He fays ſhe went on a dolphin; with a veil over her face, as the brides (46) uſually had of old; but not with that melancholy face, which the brides of thoſe days uſed to affect, to the greateſt exceſs. He feats Peleus at the feaſt, among the gods of the fea; and near him is his friend Chiron, to celebrate their nup- tials with his lyre. I might have had a repreſentation of this marriage, if I could have truſted to the print of it in father Montfaucon's collection (47): but that agrees fo little with the poets, and has fo many marks of being a modern invention, that I was forced to reject it. THE Nereids, (who are of the fifth clafs, and the loweft of all the native deities of the fea,) are all called (48) fifters; as being the family of Doris and Nereus; and their faces, (41) Tene Thetis tenuit, pulcherrima Neptunine? Tene fuam Tethys conceffit ducere Neptem? Catullus, de Nupt. Pelei, 62. . 29. Eft aliquid non effe fatum Nereïde; fed qui Nereaque & natas, & totum temperat æquor. Ovid. Met. 12. $.94. (46) (as -Timidum nuptæ leviter tectura pudorem Lutea demiffos velarunt flammea vultus. Lucan. 2. . 361. Anna tegens vultus, ut nova nupta, fuos. Ovid. Faft. 3. .690. -Sedet illa Sedet illa parato Flammeolo, Tyriufque palam Genialis in hortis Sternitur.- Juvenal, Sat. 10. . 335. (42) Quæ fimul ac roftro ventofum profcidit æquor Tortaque remigio fpumis incanduit unda; Emerfere feri candenti e gurgite vultus, One can hardly read theſe paffages, without being Æquoreæ monftrum Nereïdes admirantes : put in mind of the figure of the bride in the Aldo- Illâque, (haudque aliâ,) viderunt luce marinas Mortales oculi, nudato corpore, nymphas ; brandine marriage; and fome other antiques, relat- Nutricum tenus extantes e gurgite cano. ing to the ſame ſubject: in which the brides generally Catullus, Nupt. Pel. 62. . 18. appear extremely concerned; and to be melancholy and grieved, beyond what fhould be naturally ex- pected, for the change they are going to make; and to which they were not really, perhaps, fo averſe as they would feem. Flaccus fays, Thetis had the Val. Flaccus, Argon. 1. y. 658. veil; but not this very melancholy air: fhe did not (43) Jam placidis ratis extat aquis, quam gurgite ab imo Et Thetis & magnis Nereus focer erigit ulnis. (44) Poem. 62, de Nuptiis Pelei. (45) Hic infperatos Tyrrheni tergore pifcis Peleos in thalamos vehitur Thetis. Æquora delphin Corripit illa fedet dejectâ in lumina pallâ, Nec Jove majorem nafci fufpirat Achillem. Hanc Panope, Dotoque foror, lætataque fluctu Profequitur nudis pariter Galatea lacertis, Antra petens; Siculo revocat de litore Cyclops. Contra, ignis viridique torus de fronde; dapeſque, Vinaque; & æquoreos inter cum conjuge Divos Eacides: pulfatque chelyn poft pocula Chiron. *Painted on Argo. Val. Flaccus, Argon. 1. . 139. *. grieve, as other brides then uſed to do; becauſe ſhe knew that the effect of her marriage would be the birth of the greateſt hero in the world: of Achilles, that was to be ſo highly celebrated to all poſterity, by Homer. (47) See Montfaucon, Vol. I. Pl. 107. (48) Officio careat glaucarum nulla fororum. Statius, Lib. 3. Sylv. 2. . 34. Eft aliquid non effe fatum Nereide; fed qui Nereaque, & natas, & totum temperat æquor. (Spoke by the Son of a Neptunine,) Ovid. Met. 12. ¥. 94. DIALOGU E the Fourteenth. 225 (as Ovid (49) obferves,) fhould all bear a reſemblance to one another, like that of fifters; tho' there fhould be fome difference in each, to diftinguish them from one another. We know the particular names of ſome of them; (as Doto (50), and Galatea, for ex- ample :) but the attributes and characters given them by the artiſts are fo uniform, that it would be very difficult at preſent to diſtinguiſh any one of them from the reft; and we can only fay of any fuch relievo, or picture, that it is a Nereid-piece, in general. THE defcriptions of theſe fifter-goddeffes, in the poets, are moſtly of a general nature too. I fancy, from Ovid's account (51) of them, that they were very rarely fuppofed to be carried, on dolphins; and, perhaps, never on Tritons: as fome of the ſuperior god- deffes of the Sea were. The poets moſt uſually deſcribe them as parting the water with their arms; and with their long hair, floating over the furface of it: fometimes, rifing above the water to admire fome ſtrange fight, (as (52) that of the firſt ſhip that ever ventured on the fea, above mentioned ;) fometimes, as bufied in affifting (53) fhips, and conducting them in fafety toward their port; and, fometimes as fitting together on fome rock (54), and telling thoſe ſtories which were fo much in vogue in the higheſt antiquity; and which ran chiefly on the numberless amours of Jupiter, and the other celeſtial deities. I HEARTILY pity them, (interpofed Myfagetes,) that after all their fatigues, they had nothing but a bare rock to fit upon; no very eafy refting-place, and perhaps ex- pofed all to the fun: which could not be fo agreeable, one would think, to ladies of their fine make and complexion. Surely, the old poets were a little defective in this particular. I remember to have read a very pretty ſtory, (in the Perfian Tales, or fome like excellent book,) which is founded wholly on the notion of the fea's being as well inhabited as the earth. The author has not only ſtocked the watry element, with men and women; but has given them houfes too, and cities under water, as regularly as we have on land. It is a pity the antient poets had not had as much imagination, as this modern writer; they might then have found out fome more tolerable conveniences for your Nereids, and Neptunines: as it is, any tender-hearted perſon muſt have a great deal of compaffion for the poor ladies; when he fees them thus, only ſprawling on the water, or refting themſelves on a hard rock. You may ſpare all your compaffion for them, on this account; (replied Polymetis ;) for I can affure you that the antient poets, when they were about it, could furnish their inhabitants of the fea, with as many and as fine palaces, as any modern author whatever. Befide the numerous hollows and caves in the ſhore, which were generally fuppofed to ferve for this purpoſe, the antients feem to have imagined, that the whole fea refted (55) on a 3 (49) Doridaque & natas: quarum pars nare videntur ; (50) (51) Pars in mole fedens virides ficcare capillos Pifce vehi quædam facies non omnibus una, Nec diverfa tamen; qualem decet effe fororum. Ovid. Met. 2. . 14. Nereïa Doto. Virgil. Æn. 9. . 103. At mihi, cui pater eft Nereus, quam cærula Doris Enixa eft; quæ fum turbâ quoque tuta fororum ; &c. (Says Galatea, in) Ovid's Met. 13. ✯. 743. Placidis-natant Nereides undis. Ovid. Met. 13. *. 399. Vos quoque cæruleum, Divæ Nereïdes, agmen— Surgite de vitreis fpumofæ Doridos antris; Baianofque finus & fœta tepentibus undis Litora, tranquillo certatim ambite natatu. Statius, Lib. 3. Sylv. 2. . 18. Pars nare videntur ; fort Virides Nereidum comas. Horat. Lib. 3. Od. 28. ỷ. 10. (52) See Note 42, anteh. (53) -Vos ftuppea tendite mali Vincula; vos fummis annectite fuppara velis : Vos Zephyris aperite finus. Pars tranſtra reponat; Pars demittat aquis curvæ moderamina puppis. Sunt, quibus exploret rupes gravis arte molorchus ; Quæque fecuturam religent poft terga phafelon : Uncaque fubmerfæ penitus retinacula vellant. Temperet hæc æftus; pelagufque inclinet ad ortus : Officio careat glaucarum nulla fororum. Statius, Lib. 3. Sylv. 2. ✯. 34. (54) See Dial. 7. Note 66. (55) Unde terra, & quibus librata ponderibus: quibus cavernis maria fuftineantur. Cicero. Tufc. Ovid. Met. 2. ¥. 12. Quæft. Lib. 5. p. 513. Ed. Blaeu. Pars in mole fedens virides ficcare capillos. 226 POLYMETIS. fort of arched work: under which, what an ample ſpace muft there have been for habi- tations for all theſe gods and goddeffes, were they ever fo numerous? In this light, what made that folid bottom of the fea, would at the fame time ferve for the roofs of their palaces and below, it might be all divided into grotto's, and caves; like the ha- bitation of the nymphs (56) deſcribed by Virgil in his Æneid; or the palace (57) of Cy- rene, in the Georgics. Some of the nobleft parts of this fubmarine-rockwork, (if you will give me leave to make uſe of a new name, for ſo ſtrange a thing,) may be fuppofed to have been fet apart for the (58) palaces of Oceanus: fome, under the Mediterranean. ſea, for the court of Neptune; and others, for the other ruling deities of that fea. In one province, might be the grotto's of Proteus; and in another, the caves of Doris and Nereus, and all (59) their numerous family. Theſe lower habitations of the Sea-deities might be ſuppoſed, if you pleaſe, to be full of water; (for water is their proper element, as much as air is ours :) or if that ſhocks you too much, they might be always free from it: for one learns from the account of Cyrene's palace, in Virgil, that the antients fup- poſed this fort of deities had a full power over the waters; and could make them hang (60) fufpended in the air, juft when, and however, they pleaſed. · THE habitations of the River-deities and their attendants, were in the fame manner ſuppoſed to be under water; and generally, I believe, fomewhere near the place (61) whence each river took its riſe: where, if there was any grotto, they ufually had fome figure of the prefiding deity of the ſtream in it; with his urn, and the waters guſhing out of it; to denote the fource of the river. The temples to River-gods were moſt com- monly built in the fame part; as the younger Pliny tells us exprefly, in the (62) particu- lar account he has given of the temple of Clitumnus: and it is for the fame reaſon, that Virgil makes Ariſteus go to the very ſource of the river, when he wants to addreſs him- felf to the Water-goddeſs his mother. The poets often ſpeak of theſe habitations and grotto's of the River-deities; and deſcribe (63) ſome of them: particularly, that of Pe- neus ; the very river to whoſe ſource Virgil ſends Ariſtæus. (56) Hinc atque hinc vaftæ rupes, geminique minantur In cœlum fcopuli; quorum fub vertice latè Æquora tuta filent: tum fylvis fcena corufcis Defuper, horrentique atrum nemus imminet umbrâ. Fronte fub adverfâ, fcopulis pendentibus antrum: Intus aquæ dulces, vivoque fedilia faxo ; Nympharum domus. Æn. 1. . 168. (57) See the latter part of Note 63, poſth. (58) The poets ſpeak exprefly of the palace of O- ceanus: and ſeem to place it, ſometimes on the weſt- ern fhore; and fometimes under the ſea. Tempus erat junctos cum jam foror ignea Phœbi Sentit equos; penituſque cavam fub luce paratâ Oceani mugire domum Statius, Theb. 8. ✯. 273. Frangebat radios humili jam pronus Olympo Phœbus ; & Oceani penetrabile littus anhelis Promittebat equis. Id. Achil. 2. . 17. Deferet ante dies, & in alto Phœbus anhelos quore tinget equos. ✯. I HAVE Curvata in montis fpeciem circumftetit unda; Accepitque finu vaſto; mifitque ſub amnem. Virgil. Georg. 4. . 362. Thus Ovid ſays, very ſtrongly, of another River- god: Cedere juffit aquam; juffa receffit aqua. Lib. 3. El.6. . 44. This is repreſented ſometimes in antiques : as par- tibularly on a gem in Maffei's collection, (Vol. II. Pl. 34.) where you fee Neptune beneath the water; which hangs fufpended, in a fort of arch, over his head. (61) Statius fpeaks of the fource of a river, and the habitation of the River-god, as one and the ſame thing. Æternæ largitor corniger unde! Lætus eas, quâcunque domo gelida ora refolvis. (Speaking of a river, whofe fource they were unacquainted with) Theb. 4. .832. (62) See Pliny's Epiftles, Lib. 8. Ep. 8. (63) Statius, (where he is deſcribing a water-grotto Ovid. Met. 15. . 419. in Vopifcus's gardens at Tivoli,) hints at ſome of the (59) Surgite de vitreis fpumofæ Doridos antris. (Says Statius; invoking the Nereïds,) Lib. 3. Sylv. 2. y. 16. (60) Duc, age; duc ad nos: fas illi limina Divûm Tangere, ait: fimul alta jubet difcedere late Flumina, quà juvenis greffus inferret: at illum moſt noted ones, in his time. Illis ipfe antris Anienus, fonte relicto, Nocte fub arcanâ glaucos exutus amicus Huc illuc fragili profterait pectora mufco ; Aut ingens in ftagna cadit, vitreaſque natatu Plaudit aquas illâ recubat Tiberinus in umbrâ ; Illic fulphureas cupit Albula mergere crines. Нас t DIALOGUE the Fourteenth. 227 I HAVE got the figures of fome of thefe River-deities; and have difpofed of them among my fountains without: which we may confider as much, or as little as you pleaſe in continuing our walk thro' the groves about this temple. The firſt I ſhall carry you to is the Tiber. After going down a walk that led them irregularly thorough a grove of poplar-trees, they came into a good fpacious opening, in the higher part of which they ſaw the ſtatue of Tiberinus, reclined and leaning on his urn: from which the PL. XXXI. water poured down a bank of graſs, into a little lake, or fountain; if fo irregular a thing FIG. I. 'may be called one. The fides of it were, here and there, over-run with high weeds; and ſometimes overſhaded by willows. Juft by the figure of the god, lay the wolf and twin founders of Rome. The creature feemed to have loft all the favageneſs of her nature; and in particular was drawing in one of her feet, that it might not hurt one of the infants who was ftretching out its little leg toward it. Her head too was turned with an air of regarding them, as they lay ſmiling and playing together about the teat. The god himſelf was crowned with fruits and flowers: of a large (64) fize; and with a Hæc domus Ægeriæ nemoralem abjungere Phoeben, Et Dryadum viduare choris algentia poffit Taygeta; & fylvis arceffere Pana Lycæis. Statius, Lib. 1. Sylv. 3. : 78. The grotto of Egeria was more celebrated of old than even that of the Tiber itſelf. Livy mentions it in his Hiſtory, and Ovid, in his Fafti; and (if I am not miſtaken,) in one of his Elegies. Lucus erat, quem medium, ex opaco fpecu, fons perenni rigabat aquâ : quo quia fe perfæpe Numa, fine arbitris, velut ad congreffum Deæ inferebat; Camænis eum lucum facravit, quòd earum ibi con cilia cum conjuge fuâ Egeria effent: &c. Lib. 1. §. 21. Defluit incerto lapidofus murmure rivus ; Livy, Sæpe, fed exiguis hauftibus, inde bibi : Egeria eft quæ præbet aquas, Dea grata Camanis; Illa Numæ conjux conciliumque fuit. Ovid. Faft. 3. *. 276. Stat vetus & multos incidua fylva per annos ; Credibile eft illi numen ineffe loco: Fons facer in medio, fpeluncaque pumice pendens; Et latere ex omni dulce queruntur aves: Hic ego dum fpatior, tectus nemoralibus umbris, Quod mea quærebam mufa moveret opus. Venit odoratos Elegeïa nexa capillos, &c. Ovid. Lib. 3. El. 1. . 7. *. venerable to the folid concretions on the fides; fo that but à ſmall part of the ſurface of the lake appears at prefent; and, probably, in time it will be wholly hid. For a great way round it, the earth ſounds hollow under your feet; which fhews that you tread only on the cruft that covers the lake. This probably is what Ho- race alludes to, in calling it Domus Albuneæ refo- nantis had it been ſpoke of a running ftream, refo- nantis might have had another ſenſe: but as it is faid ofa ftill lake, I think it can be accounted for no other way than this; and this accounts for it and fully. very ſtrongly, The compleateſt deſcription of an habitation under the water, that I know of in the Roman poets, is that of the palace of Cyrene, in Virgil. He exprefly fays, that it was at the bottom of the river. At mater fonitum thalamo fub gurgitis alti Senfit. Georg. 4. *. 334. Duc, age; duc ad nos: fas illi limina Divûm Tangere, ait. Simul alta jubet difcedere latè Flumina, qua juvenis greffus inferret; at illum Curvata in montis faciem circumftetit unda; Accepitque finu vafto, mifitque fub amnem. Ibid. . 362. The fame poet mentions fomething of the manner The grotto of Achelous is defcribed by the fame in which it was made; like the water-grotto's, above poet : Pumice multicavo nec lævibus atria tophis Structa fubit: molli tellus erat humida mufco; Summa lacunabant alterno murice concha. And fo is that of Peneus: Met. 8. . 563. Eft nemus Hæmoniæ, prærupta quod undique claudit Sylva; vocaut Tempe : per quæ Peneus, ab imo Effufus Pindo, fpumofis volvitur undis : Dejectuque gravi tenues agitantia fumos. Nubila conducit, fummafque afpergine fylvas Impluit; & fonitu plus quam vicina fatigat. Hæc domus, hæc fedes, hæc funt penetralia magni Amnis. In hoc refidens facto de cautibus antro Undis jura dabat, nymphifque colentibus undas. Met. I. . 581. Where Horace ſpeaks of the habitation of Albunea ; (Lib. 1. Od. 7. . 12.) he may mean fomething far- y. ther than a meer grotto. The lake of Albunea is that lake, which is fo much vifited in the way to Ti- voli, for the ſmall iſlands (or oval tables) that float on its furface. The ſame ſort of ſulphureous concretions that form thoſe little iflands, add from time to time deſcribed and fomething of the furniture in it; like the vivo fedilia faxo, in his grotto of the nymphs. Poftquam eft in thalami pendentia pumice tecta Perventum. Ibid. .375. Iterum maternas impulit aures Luctus Ariſtæi; vitreifque fedilibus omnes Obftupuere. Ibid. . 351. They give him an entertainment there; and make a facrifice. Ib. y. 376, & 381. One fees from this whole account, that they had three forts of habitations for their River-deities. Grotto's by the fide of the river, and generally at the ſource of it; as that of Egeria: others under the earth, for fubterraneous waters; as that of Albunea : and others under the waters; as that of Cyrene. (64) Ipfe pater flavis Tiberinus abhorruit undis; Suftulit e medio nubilus amne caput : Tum falice implexum mufcoque & arundine crinem Cæruleum, magnâ legit ab ore manu. Ovid. Confol. ad Liviam, Y. 124, Nnn 228 POLYMETIS. 1 venerable look; as lord (65) of all the rivers of the province, thorough which he leads his waters to the fea.. Any one, fays Polymetis, would eaſily know this to be the figure of the Tiber; from the little Romulus and Remus, that were firft difcovered in this man- ner, with their fofter-mother, on his banks. It was where they afterwards built Rome; and at the bottom of the Palatine hill, in particular. He is reclined; as the figures of River-gods almoſt always are. The antients in this particular acted with more propriety, than has perhaps been generally obſerved. They did not only ftock every element with imaginary beings that are proper for it; but feem alfo to have been very exact in adapting the appearance, and the very pofture of thofe beings, to the nature of the par- ticular elements to which they reſpectively belong. Thus their imaginary inhabitants of the air are repreſented always under light, eafy, figures; and generally, as flying. As they looked on the earth to be immoveable, and ſpread out on all fides of us; Tellus, Cibele, and the other chief goddeffes that were fuppofed to prefide over it, are generally drawn, either as fitting, or as lying down at their eaſe: and as water always ſtrives to keep its level, we find the figures of the River-deities always more or less reclined. In this poſture is the figure before us, of Old Father Tiber, as the Roman poets fo often call him; and which, in their language, fignified the fame as Tiber the majestic, or Tiber the governor (of many rivers,) does in ours. His countenance here fhews his dignity and command. He was ſometimes repreſented too with horns (66); which of old was a known emblem of power, and might fignify that he prefided over ſeveral ſtreams. If the paintings of the antients remained to us in as great numbers as one could wifh for in enquiries of this kind, I doubt not but that we ſhould have ſeveral other lights as to this River-deity; who was fo much celebrated, and fo highly worſhipped, among the Romans. Their Their poets indeed tell us the colour (67) of his ſkin, of his hair, and of his robes; which is every thing almoſt that is neceffary towards drawing a picture of him : but then the Latin names for colours are very doubtful, and very ill underſtood at pre- fent; whereas a painting would be clear, and indiſputable. We meet with ſeveral de- (65) Virgil calls the Tiber, Lord of all the Rivers of Latium." Corniger Hefperidum fluvius regnator aquarum. Æn. 8. .77. Tacitus gives us a little piece of hiſtory, which ſhews the reſpect the old Romans paid to this River- god, very remarkably. On fome frequent inunda- tions of the Tiber, it was propofed in the Roman fe- nate; whether they might not divert the courſe of fome of the leffer rivers, that fall into it. The depu- ties of the Florentines, Interamnates, Reatini, and others, were heard againſt the queſtion: who brought their devotions, and the majeſty of the Tiber in par- ticular, as an argument on their fide.Spectandas religiones fociorum, qui facra & lucos & aras patriis. Amnibus dicaverint: quin ipfum Tiberim nolle pror- fus accolis Aluviis orbatum minore gloriâ fluere. Seu preces coloniarum, feu difficultas operum, feu fuper- ftitio valuit, ut in fententiam Pifonis concederetur ; qui nil mutandum cenfuerat. Tacitus, Annal. lib. 1. fub finem. I. (66) The horns of the River-gods may be often hid by the large crowns of reeds, leaves, or flowers, that we ſee on fo many of them. I imagine, that Tiber was ſometimes reprefented with them; becaufe Virgil calls him, Corniger, (Æn. 8. *.77.) Valerius Flaccus gives them to all the greater River- gods; fcriptions Sylvarumque Deæ ; atque elatis cornibus Amnes! Argon. 1. y. 106. And I think it appears from an expreffion in the fame poet, that their having horns fignified their pre- fiding over ſeveral ſtreams. (67%) Haud procul hinc ingens Scythici ruit exitus Iſtri : Fundere non uno tantum quem flumina cornu Accipimus feptem exit aquis, feptem oftia pandit. Ibid. 8. y. 187. Ceruleus Tibris- Crinem cæruleum Carbafus Virgil, Æn. 8. *. 64. Ovid. Confol. ad Liv. y. 124. Eum tenuis glauco velabat amictu Virgil. Æn. 8. . 34. I imagine cæruleus fignifies a darkish, or fca-green colour here: tho' it may in general fignify any co- lour that the ſea is of; and that varies according to the objects that reflect the light upon it. Near the ſhore it is always tinged with the predominant colour of the fhore, and is generally more or lefs green far out at fea, it is of whatever colour the clouds happen to be of: fo that cæruleus is a very vague and indeterminate expreffion. : The meaning of the word Glaucus, is almoft as uncertain. One of the beft vocabularies we have for the Latin tongue, fays it fignifies "Grey, blue, fky- coloured, azure, fea-green, or a bright and fiery red." (See Glaucus; in Ainſworth.) } DIALOGUE the Fourteenth: 229 ſcriptions of him in the poets too, on particular occafions, (as when (68) amazed at fomet extraordinary incident, or when under a deep uncommon (69) concern,) which are pictureſque enough to have been drawn originally perhaps from fome paintings, which are now loft but this is a misfortune which I have lamented ſo often already, that I think I will leave off even mentioning it to you any more, for the future. ! {. PL.. XXXI. In the opening next to this, (which was yet larger, and all one exact level,) they eaſily knew the Nile, by his large cornucopia; by the Sphynx, couched under him; and the number of little children playing about him. The cornucopia, fays Polymetis, tho' it FIG. 2. is given to ſo many River-gods, (and particularly to that we have juft left,) is fcarce given to any of them with fo much propriety as to the Nile. Other rivers may add to the fertility of the ſeveral countries thro' which they pafs; but the Nile is the abfolute cauſe of that great fertility of the Lower Egypt: which would be all a defart, as bad as any of the moft fandy parts of Africa, without this river. It fupplies it, you know, both with foil, and moiſture. He was their Jupiter Pluvius (70), as well as their chief River-god; and it may be therefore, perhaps, that he is called by an antient writer (71), the Egyptian Jupiter. The Sphynx by him, may allude either to the fa- mous (72) ſtatue of the Sphynx on his bank, in the plain of Memphis; or to the myftic (73) knowledge, fo much cultivated in Egypt. The children, that are playing about him, are fixteen (74) in number; to denote the ſeveral rifings of the river every year, fo far as to the heighth of fixteen cubits: as Pliny tells us, in ſpeaking perhaps of the very ſtatue now in the Vatican, of which this is a copy. You fee, the water flows down here, from under his robe; which conceals the urn, or fource, of it: and I have ſeen ſome modern ſtatues of the Nile, (perhaps copied from fome antient one,) in which this deity has pulled his robe fo far over his head, that he has quite hid it. Both theſe methods allude to the head or fource of this river (75) not being diſcovered by the antients: and both ſeem (76) to be hinted at, in the antient poets. The noble figure of the Nile, from which this is copied (77), is of Bafalt or black marble; and even the very colour of it may not be (78) without its fignification. (68) ! Virgineæ (mirabile monftrum!) Quot prius æratæ fteterant ad litora proræ, Reddunt fe totidem facies; pontoque feruntur. Obftupuere animi Rutulis: conterritus ipfe Turbatis Meffapus equis: cunctatur & Amnis Rauca fonans; revocatque pedem Tiberinus ab alto. Virgil. Æn. 9. . 125. y. (69) Ipfe pater flavis Tiberinus abhorruit undis ; Suftulit e medio nubilus amne caput: &c. Ovid. Confol. ad Liv. y. 122. (70) Te propter nullos tellus tua poftulat imbres; Arida nec Pluvio fupplicat herba Jovi. Tibullus, Lib. 1. El. 7. . 26. ¥. (71) Aiyuπlie Zeu, Neλe. Parmeno Byzantius; as quoted by Athenæus, 1. 5. (72) This figure is faid to have been cut out of the rock there. The head and neck of it, which ftill appear, are 27 foot high: and the part concealed by the yearly rifing of the ground, from the over- flow of the Nile, muſt be much more; in propor- tion to its breaft, which is 33 foot broad; and its length, which is 113: according to Dr. Pocock's ac- count, in his Travels, Vol. I. p. 46. (73) Si Sphyngos iniquæ Callidus ambages, te præmonftrante, refolvi. Statius, Theb. 1. y. 66. (74) Nunquam hic [lapis, quem vocant Bafalten] major repertus eft, quam in Templo Pacis ab impera- tore Vefpafiano dicatus, argumento Nili; fexdecim VIRGIL, liberis circa ludentibus: per quos totidem cubiti fum- mi incrementi augentis fe amnis intelliguntur. Lib. 36. c. 7. p. 479. Ed. Elz. Theſe ſeem to have been the cubits which meaſured the height of the overflow of the Nile, perfonified: and if fo, may fhew that the Egyptians were as bold in their allegories, as any of the Roman pocts. Ειπε τον Νειλον ειδες γραφη μεμιμήνου, αυτον μεν κει μενου επι κροκοδειλη τινος, η ιπποπο]αμε μικρα δε τινα παιδια παρ' αυτον παιζοντα. Πήχεις αυτές οι Αι γυπτιοι καλυσία Lucian, Tom. 2. p. 311. Ed. Blaeu. (75) Te fontium qui celat origines Nilufque, & Ifter, te rapidus Tigris, &c. - - Horat. Lib. 4. Od. 14. ¥. 45. (76) Ille fluens dives feptena per oftia Nilus, Qui patriam tantæ tam bene celat aquæ ; Fertur in Evadne collectam Afopide flammam Vincere gurgitibus non potuiffe fuis. Ovid. Lib. 3. El. 6. ¥. 42. Nilus in extremum fugit perterritus orbem ; Occuluitque caput, quod adhuc latet. (77) See Note 74, anteh. Id. Met. 2. .255. (78) Mr. Addiſon fays, (in his Travels, p. 239.) that he has read in fome author, that the ftatues of the Nile were generally made of black marble: in allufion to its coming from Æthiopia. Ufque coloratis amnis devexus ab Indis. Virgil. Georg. 4. . 293. (of the Nile.} 230 POLYMETIS. PL. XXXI. J VIRGIL, in his account of the fine work on Æneas's fhield, gives us a picture of this River-god; with that greatneſs of imagination, which he ſhews ſo particularly, when he is defcribing divinities. He defcribes him there, as of a vaſt ſize; and with a mix- ture of fright and concern, on his face; fpreading out all his robe, and inviting the diſtreſſed, defeated fleet of Cleopatra, to the inmoft receffes of his ftreams. That whole paffage is as juſt, as it is great; and I queſtion, whether Virgil may not allude in it to the dark marble his ftatues were uſually made of (79), as well as to the concealment of his fource. ? THE figure that you ſee thro' that ſhort vifto to the left hand, is the Tigris; as that to FIG. 3,& 4. the right, is the Euphrates. The former of theſe River-gods is very well diſtinguiſhed from all the others I have met with, by the tiger on which he reſts his right arm. The Euphrates, (if it be the Euphrates, for I am not quite certain of it,) is marked out by the palm-branch which he holds in his hand. I choſe to place them ſo near one another, becauſe they are faid to ſpring from (80) the fame fource. They appear together on a medal of Trajan (81); on which the genius of Mefopotamia is reprefented, kneeling at. that emperor's feet; with the Tigris on one fide of her, and the Euphrates on the other: and Ovid (82) ſpeaks of them, as carried together in a triumph. 寬 ​4 A LITTLE Winding walk led them from theſe, to the figures of the Danube and the PL. XXXI. Rhine. They were both fitting: each with his urn; and each with dignity: only the FIG. 5,& 6. Danube was diſtinguiſhed by a large veil, floating over his head. The figure of the Danube which you fee here, fays Polymetis, was copied after one, on a medal of Trajan: tho' the fineſt I ever faw of this River-god, is on the column fet up in honour of the fame emperor, at Rome. I could not fo well make uſe of that, becauſe it would ſcarce have done for a fountain; and indeed ought not to be detached from the other figures about it, in that hiſtorical piece of work. He is one of the firft figures on that column; very near the baſe and appears there, from the waift upward; as rifing out of his ftream, to ſhew his duty to the Romans; and to ſupport the bridge of boats, they had laid over it. This is not expreſſed in Bartoli's edition of the Columna Trajana; but on the column itſelf, if you obſerve it well, you may diſcern the hand of the god, (tho' partly covered with the water,) is ſtretched quite to the bridge, and fome way under it; as willing to ſupport it: ſo that he appears there in an attitude, juſt contrary to that (83) in which (79) Omnis eo terrore Ægyptus & Indi, Omnis Arabs, omnes verterunt terga Sabæi. Ipfa videbatur ventis Regina vocatis Vela dare; & laxos jam jamque immittere funes: Illam inter cædes pallentem morte futurâ Fecerat ignipotens undis & läpyge ferri : Contra autem, magno mærentem corpore Nilum, Pandentemque finus, & totâ vefte vocantem Cæruleum in gremium latebrofaque flumina victos. Virgil. Æn. 8. .713. He invites the vanquished fugitives; " To his dark bofom, and moſt hidden ſtreams:" The former of which expreffions alludes to his own colour, as the latter does to the fource of his river being hid and un- known.. (80) Quos non diverfis fontibus edit Perfis, & incertum tellus fi mifceat amnes. Lucan, 3. . 257. Or, as a later writer fays, more exprefly : Tigris & Euphrates uno fe fonte refolvunt. Boetius. (81) Agoſtini Med. p. 107. Fig. 1. (82) Spectabunt læti juvenes, miftæque puellæ ; Diffundetque animos omnibus illa dies. Atque aliqua ex illis cum regum nomina quæret, Quæ Loca, qui Montes, quæve ferantur Aquæ ; Omnia refponde, nec tantum fi qua rogabit ; Virgil Et quæ nefcieris, ut bene nota refer. Hic eft Euphrates, præcinctus arundine frontem ; Cui coma dependet cærula, Tigris erit. Hoc facito Armenios; &c.. Ovid. de Art. Am. 1. . 225. (83) Virgil mentions the figure of Araxes; in the work on Æneas's fhield. Hic Lelegas, Carafque, fagittiferofque Gelonos Finxerat: Euphrates ibat jam mollior undis; Extremique hominum Morini, Rhenufque bicornis ; Indomitique Dahæ, & pontem indignatus Araxes. En. 8. . 728. This laft expreffion might be drawn from fome known figure of the Araxes; in which, (by the rule of contraries,) that River-god was reprefented as ſhoving down fome bridge, which the Romans had built over his ftream. "In this work, fays Virgil, Euphrates let his ſtreams fall not fo rapidly from him, as they did before he was conquered: there were the Dahæ, formerly looked on as invincible; and that Araxes, who would not ſuffer our bridge to remain over his waters." This may be the poetical meaning of this paffage; tho' I doubt not it is more apt, to ap- pear literal, to most of the readers of Virgil in our times and country. DIALOGUE the Fourteenth. 231 Virgil ſeems to me to deſcribe the Araxes. I do not remember any thing in the poets, that is faid perfonally of the Danube. Ovid, tho' he mentions the Danube ſo often, eſpecially in his epiftles from Pontus, has nothing defcriptive of his perfon: that poet's ſpirits were then gone; and he never rifes above meer literal. expreffions, wherever he fpeaks of him. The Rhine is ſpoken of perfonally, by feveral of the poets. They de- fcribe him fometimes as conquered by the Romans (84), all ruffled and wounded; and ſometimes in the low (85) ſtate of a captive: fometimes as (86) yielding; and fometimes as (87) received into favour on his fubmiffion, and reſtored to all his former honours by them: in all which cafes it is remarkable that they never fpeak of him, without putting us in mind, at the fame time, of their own conquefts and their own vanity. I SHOULD have been glad to have had fome other River-gods here, and particularly feveral of the Italian ones; but have not yet been able to meet with their figures. What I have moſt regretted miffing, is that of the Eridanus, or Po. When I was first in Italy, I remember to have ſeen a ſmall figure of him, in fome palace at Rome; with the head of a bull, and all the other parts human. I did not then note down where it was; and I could never fince recover it. If I could, I would certainly have had a copy from it here; tho' enlarged, and made more worthy of the (88) King of all the Rivers of Italy. I would have raiſed a mount for him, fomewhere hereabouts; against the middle of which, he might have reclined, and held down his urn: from which, the waters ought to have run down the roughneffes of the mount (89) in large quantities, and with a good deal of noife and rapidity. His having a head like that of a bull, would have diftin- guiſhed him well enough from all the other rivers of Italy; a thing which their poets do not attribute to any of them that I know of, except this; and, perhaps, the Aufidus (99). The reaſon why the antient poets and artiſts gave the head of a bull to Eridanus, may be from that river's having its fource from mount Vefo; the highest mountain in that range of the Alps, which were antiently called the Alpes Taurine: and which makes a very diſtinguiſhed figure when you take a view of thoſe mountains from Turin, the capital of the antient Taurini; tho' it is above forty miles diftant from it. : THE ftatues of Eridanus were no doubt highly worshipped, and honoured by the Romans, in the Auguſtan age; as being then the chief of all the Rivers of Italy. One way of their fhewing their devotion, or particular reſpect, to their River-gods, was by (91) gilding their horns. Now taking it for granted that they paid a compliment to their greateſt River-god, which was commonly paid to thoſe of lefs regard with them; (84) Cornibus hic fractis, viridi male tectus ab ulvâ, Decolor ipfe fuo fanguine, Rhenus erit. (In the triumph of Germanicus,) Ovid. Trift. Lib. 4. .2, 42. (85) Thus was he repreſented under the famous equeſtrian ſtatue of Domitian; deſcribed by Statius, Lib. 1. Sylv. 1. Ænea captivi crinem terit ungula Rheni. (86) Tradiderat famulas jam tibi Rhenus aquas. .51. this the Po. Da quell' altra fontana, (da Plinio Vifenda nominata,) qual é più baffa, ha principio il Po; come etiandio fcrive Strabone, nel 4 libro. Scende adun- que da quefta fontana un rivo di chiara aqua, per ftretti, difficili, & ftrabbocchevoli balci; & cafca molto precipitofamente, fra quelle picciole valli, ſo- pra il ſaffofo monte: & poi eſce fuori preſſo terra 40 braccia, parendo quindi fcaturire & ufcir; con tanto empito & forza, & parimente con tant' abbondanza d'acqua, che é cofa maravigliofa. Nel cader fuo fo- (Giving up his urn to Germanicus,) Ovid. Faft. 1. y. 286. pra i faffi, dé quali fon pieni tutti, ì luoghi vicini alle (87) Nympharum pater Amniumque, Rhene, Quicunque Odryfias bibunt pruinas! Sic femper liquidis fruaris undis ; Sic et cornibus aureus receptis, Et Romanus eas utrâqua ripâ: &c. (On Trajan's return,) Martial, Lib. 10. Ep. 7. (88) Fluviorum Rex Eridanus. Virgil. Georg. 1. .482. (89) Alberti, (fpeaking of two fountains on mount Vefo,) gives the following account of the fource of radici del monte, che continoamente caddono al detto, fa grandiffimo ſtrepito & rimbombo. Leon. Alb. Italia. p. 386. (90) Horace calls the Aufidus, Tauriformis, (Lib. 4. Od. 14. .25.) by which he may mean, either that in his ſtatues he had the head of a bull, or elſe that his whole form refembled that animal. (91) See Note 87, anteh. Ooo 232 POLYMETIS. bos ور اسم إيران this fact will fet fome lines of Virgil in a very clear light, which are otherwife perhaps apt to appear ridiculous, to moſt of his readers at prefent. The lines I mean are in the ſtory of Ariſtæus ; where, tho' the poet is fpeaking of all the rivers of the earth in gene- ral, he takes care to diftinguish their own great River, the Po, in a particular manner. Jamque domum mirans genetricis, & humida regna, Speluncifque lacus claufos, lucofque fonantes, Ibat; &, ingenti motu ftupefactus aquarum, Omnia fub magnâ labentia flumina terrâ Spectabat diverfa locis. Phafimque, Lycumque; Et caput, unde altus primùm fe erumpit Enipeus: Unde pater Tiberinus, & unde Ariena fluenta; Saxofumque fonans Hypanis, Myfufque Caïcus: Et, gemina auratus taurino cornua vultu, Eridanus; quo non alius per pinguia culta In mare purpureum violentior effluit amnis (92). 1 WHAT you have advanced, fays Myfagetes, of Eridanus's being reprefented with the head of a bull, and of his having his horns gilded; will account perhaps very well for the expreffions in this paffage which relate to the countenance of that River-god, and his golden horns: but there is another thing in it, with which I am not yet fatisfied; and that is Virgil's calling the Po here," the moſt violent of all rivers." I know, one of the moſt celebrated and moſt ingenious writers of our age has endeavoured to ſoften this, by underſtanding it only (93) of the rivers in Italy. But, (not to enquire at all whether the Po be really the moſt violent of all the rivers in Italy,) how can Virgil be underſtood of the rivers of one country only, where he is exprefly ſpeaking of all the rivers (94) of the world? and of one common point, from whence all their fources were anciently ſuppoſed to be derived? I Am not quite clear as to that expreffion, replied Polymetis: but to anſwer you as far as I can, I muſt give you the opinion of a man whom you both know; and whoſe name I need not mention to you, when I have told you it is the perſon, who under- ſtands Virgil in a more maſterly manner, than perhaps any one in this age. It is his opinion, (with all that modefty, with which he generally offers his opinions,) that the difficulty you mention may poffibly be got over, by the expreffion joined with it; per pinguia culta. The moſt violent rivers in the world are fuch as run, or fall, thorough a chain of mountains; and, (not to ſpeak of any of the Apennine rivers, or rather tor- rents, in Italy itſelf,) the Ifar, which we crofs fo often in the two or three laft days journey before we enter into Italy, is (in all that part of its courſe,) much more violent, and more diſturbed, than the Po. But the Po, you know, very foon after its fource, flows on thro' the vale of Piemont; and afterwards, traverſes all the rich vale of Lom- bardy. Theſe are the Pinguia Culta, which Virgil ſpeaks of: almoſt the whole courſe of the Po, is thorough fuch rich low ground: and perhaps there may not be any river in the world, which has almoſt all its courſe through fo flat and rich a foil, which is fo violent as the Po is. THE Roman poets mention ſeveral other rivers of Italy in a perfonal manner, befide the laſt mentioned: but I have not met with the figures of any of them, among the remains of the artiſts; or at leaſt, have not been able to diſtinguiſh them, where I may have met with them. According to Horace, the figure of the Aufidus fhould have the head of a bull, as well as Eridanus; or perhaps be yet more (95) taurine. The (92) Virgil. Georg. 4. *. 373. (93) See Mr. Addiſon's Travels, p. 72. (94) Omnia fub magnâ labentia flumina terrâ. Georg. 4. . 366. (95) Sic tauriformis volvitur Aufidus, Qui regna Dauni perfluit Apuli; Cum fævit, horrendamque cultis Diluviem meditatur agris. Mincius Horat. Lib 4. Od. 14. Y. 28. DIALOGUE the Fourteenth. 233 * repre- Mincius fhould be (96) crowned with reeds, according to what Virgil fays in one place ; as he fhews us the reafon for it, in another. The Anio, I think, would be well ſented, as plunging downwards (97); and Statius may poffibly allude to fome fuch figures of him, of old. The neighbouring goddefs of the Albula might be eaſily diſtinguiſhed, in a painting, by her (98) fulphur-coloured hair. Numicius, fhould be (99) fmall him- felf; and with a little urn, fuitable to his ftream: Vulturnus, on the contrary, fhould be very large; and with his hair mixed with fand, or coloured like it; if we may truſt to what Statius (100) fays of him. I fhould have been glad to have found him on any relievo, in the attitude in which that poet deſcribes him; tho' he introduces him on ſo vile an occafion, as that of commending one of their worſt emperors. But of all theſe River- gods, there are two in particular whofe figures I have fought after much; tho' as yet with- out any fuccefs. One is Curtius; the hero who devoted his own life, to fave his country: and the other Egeria; who inſpired Numa, with the laws he made to regulate ſo wild and barbarous a people, as the Romans originally were. Curtius, after plunging into the caverns (101) of the earth, was fuppofed to become the prefiding deity of that little lake, on the fpot where he performed fo glorious an action. It is juſt befide the Via Sacra; and ſtill bears his name. Statius has a deſcription of him, as the deity of this lake: and feems to have borrowed his ideas from fome old ftatue of him; which, in his time, ſeems to have been all over-run with mofs (102); or that fort of green, which you may have obſerved on Bernini's Triton-ſtatue, in the Piazza Barbarini at Rome. He ſpeaks of his wreath of oak: that fort of crown, which the Romans gave to ſuch as ſaved the life of a citizen; and which belonged much more juſtly to fuch as had ſaved (103) the ſtate. It is hence, that the flattery of the artiſts has given this oaken wreath to most of the Ro- man emperors, on the reverſe of their medals; and it was for the fame reaſon, I fuppofe, that there was one ufually hung up, over the (104) entrance to their palace. Curtius wore it, as the preſerver of his country. He was a true patriot River-god; and Egeria deſerved fomething of the fame character: for fuch as give good laws, are often of more uſe to a nation, even than thoſe who facrifice their lives for it. There is no true fta- tue, that I know of, of Egeria. There is indeed, as you may remember, the figure of a perfon reclined at the upper end of her grotto near Rome: but it is fo defaced by time, and by the water that guſhes out all about it, that one cannot diftinguiſh whether it was ever meant for her; or indeed, whether it may be any Water-goddeſs at all. It may as well have been the figure of an old Roman foldier, reprefented on the cover of fome (96) Mincius. Velatus arundine glaucâ Virgil. Æn. 10. . 206. ✯. -Tardis ingens ubi flexibus errat Mincius ; & tenerâ prætexit arundine ripas. Sarcophagus, (101) It was a vaſt Hiatus in the earth, into which this hero plunged armed, and on horſeback; accord- ing to Livy's account. Lib. 7. §. 6. He is repre- fented in this action on a fine relievo, at the Villa Borgheſe, near Rome; and I have ſeen the ſtory on Id. Geor. 3. . 15. fome gems, in which there are flames iffuing out of the gulph. (97) Illis ipfe antris Anienus fonte relicto Nocte fub arcanâ glaucos exutus amictus, Hue illuc fragili profternit pectora muſco : Aut ingens in ftagna cadit.- y. Statius, Lib. 1. Sylv. 3. . 73. (98) Illic fulphureos cupit Albula mergere crines. (99) (102) Ipfe loci cuftos, cujus facrata vorago Famofufque lacus nomen memorabile fervat ; Ut fenfit mugire forum, movet horrida fancto Ora fitu; meritâque caput venerabile quercu. Statius, Lib. 1. Sylv. 1. y. 70. Id. Ibid. .75. (103) -Umbrata gerunt civili tempora quercu. Virgil. Æn. 6. ✯.771.. (104) Protegat & veftras querna corona fores. Ovid. Faft. 1. †. 614. May Jupiter, fays Ubi tectus arundine ferpit In freta flumineis vicina Numicius undis. Ovid. Met. 14. ✯. 599. That poet deſcribes him there perſonally, as aſſiſting in the deification of Æneas; and, in another place, as raviſhing Anna, the fiſter of Dido. Faſt. 3. .648. 3 (100) Flavum caput humidumque latè Crinem mollibus impeditus ulmis, Vulturnus levat ora; maximoque Pontis Cæfarei reclinis arcu; Pandis talia faucibus redundat. He is praying for Auguftus. he, add to your dominion, and to your years! and may the ſacred wreath of oak, that hangs over your doors, always protect your houſe! May others fuc- ceed you, you, with as facred a name as your own; and Statius, Lib. 4. Sylv. 3. .71. make us as happy, as you have done !" 234 POLYMETIS. Sarcophagus, in the manner that one often fees them; and, to fay the truth, has more the air of fuch a figure than of a Water-deity. The ftatue that is generally called Egeria, in a garden belonging to the Juftiniani family, juft by the Porta del Popolo; and which is publiſhed as a ſtatue of Egeria in Maffei's collection (105); has yet, lefs pretenfions than the former. It is a woman indeed; but then ſhe has two urns, and ftands quite upright; whereas River-deities, as I mentioned before, are always more or lefs reclined. In this want of a figure of Egeria, all one can learn of her is what one may conjecture from a deſcription of her in Ovid. I thould imagine from that account (106) of her, that her figure fhould be reclined, and in a melancholy poſture; as refting on her hand, and weeping extremely: for he reprefents her as lying at the foot of a hill, and lamenting the lofs of Numa; where Diana, (obſerving the greatneſs of her affliction,) out of com- paffion, turned her body into a fountain;, and made her foul the prefiding genius over it. This deſcription in Ovid agrees very well with the place, which is now called her Grotto; where the old ftatue I was fpeaking of, lies: but that ſtatue is not at all to be depended upon, becauſe the Grott has been new ordered, feveral times (107), fince Ovid's days. + Vedi E : SEVERAL of the more famous rivers of Greece, are defcribed perfonally in the Roman poets; but with the fame inconvenience, that I have been just complaining of: for either there are not any repreſentations in the remains of the old artiſts, to be confronted with thofe defcriptions; or, at leaft, I do not know of any fuch. Peneus was looked on as the chief of all rivers, among the Greeks, juft as Eridanus was among the Romans; or as we in England are apt to call the Thames, the nobleft river in the world. It was hence probably, that they fuppofed the point whence all rivers had their rife (108), to be near the ſource of the Peneus. The great cafeade he makes on his iffuing out of mount Pindus, and his cave beneath it, are more diftinctly (109) fpoken of by Ovid, than the figure of the god himfelf. Inachus is deſcribed, by Valerius Flaccus (110), as quite reclined; and by Statius (111), as fitting, and leaning againſt a bank; holding his urn floping, (105) The collection of ftatues, printed by Roffi; and thence her grotto, grove, and vale, near Rome, No. 86. ! (106) Non tamen Egeriæ luctus aliena levare Damna valent; montifque jacens radicibus imis Liquitur in lachrymas. Donec pietate dolentis Mota foror Phœbi, gelidum de corpore fontem Fecit; & æternas artus tenuavit in undas. Met. 15. . 551 $. (107) Juvenal complains of their having ſpoiled part of the natural beauties of this place, by their a- dorning it with marble; in his time. · In vallem Egeriæ defcendimus, & fpeluncas Diffimiles veris. Quanto præftantius effet Numen aquæ, viridi fi margine clauderet undas Herba, nec ingenuum violarent marmora tophum?' Sat. 3. .20. There is now a long ftone-table in the midft of it, which is faid to have been placed there in the time of Charles V; when that emperor had the curiofity to.. dine in the place, where Numa uſed to receive his laws. · For the more antient accounts of it, ſee Note 63, anteh. What Juvenal calls the Vallis Egeriæ, I take to be the fame with what Ovid calls the Arician Vale; (Met. 15. . 488.) Vitruvius, the Arician Grove: (Lib. 8. c. 3. p.157.) and Statius, the Arician Grotto.. (Lib. 5. Sylv. 3. . 291.) Not that beautiful vale, under the town of Aricia; but that pretty one, near Rome, where it is univerfally agreed that the grotto of Egeria is. Perhaps Egeria was a native of Aricia; might be called Aricina: or the might be particularly worſhipped at Aricia, and her ſtatue in the grotto near Rome, might be confecrated to the Egeria Ari- cina as there is a church dedicated to the Virgo Lau- retana now in Rome; and as I have ſeen a chapel, which they call the chapel of Loretto, in Flanders. (108) Virgil, Georg. 4. ✯. 363–369. (109) Eft nemus Hæmoniæ, prærupta quod undique claudit Sylva; vocant Tempe; per quæ Penëus ab imo Effufus Pindo fpumofis volvitur undis : (110) (111) Dejectuque gravi tenues agitantia fumos Nubila conducit, fummafque afpergine fylvas Impluit, & fonitu plus quàm vicina fatigat. Hæc domus, hæc fedes, hæc funt penetralia magni Amnis. In hoc refidens facto de cautibus antro Undis jura dabat, Nymphifque colentibus undas. Conveniunt illuc popularia Flumina primùm:--- Moxque Amnes alii. Veneranda fluenti Effigies te, Phafi, manet; quàm magnus Enipeus, Et pater aurato quantus jacet Inachus antro. Flac. Argon. 5. 4. 210. Pater ipfe bicornis In lævum pronâ nixus fedet Inachus urnâ. Statius, Theb, 2. ✯. 218. Pater ordine juncto Lævus arundineæ recubanfque fub aggere ripa Cernitur, emiffæque indulgens Inachus urna. Id. Ib. 6. *. 275. › DIALOGU E the Fourteenth. 235 floping, and pouring the waters out of it; and, (as the tafte began to be corrupted with finery in their time,) one of them feems to celebrate his cave, for being all ornamented with gilding on the infide: which was yet worſe than the regular marble-work, which was introduced into Egeria's grotto, about the fame time. -Any figure of Achelons would be eaſy to be diſtinguiſhed from all his brother River-gods, by his having loft one of his horns (112); if his crown of reeds, or willow, did not hide that defect. We have a full picture of Ifmenus, in Statius's Thebaïd. According to that poct, he fhould be of a vaſt fize, with a pine-tree in one hand, and his urn under the other. He fhould have his horns interwove with creffes, or other herbs that grow in the water; and mofs all over his neck and ſhoulders. In that poet you fee him rifing (113) above the river he prefides over; his hair mixed with froth, and the water falling from his beard, fo faft and in fuch quantities, that it makes a ftream all down his breaſt: his hair is loaded with icicles (114) ; and he drops his pine and urn on being ſtruck with the fudden and violent complaints of one of his water-nymphs. His face is (115) diſturbed, and in a paffion; and half covered with the water and fand (116), that run down from his hair. ONE might form a very good idea for a fountain-ſtatue, from this defcription of the Imenos in Statius: but were I to introduce any figure in this part of my gardens, which was not copied from fome work of the antient artiſts, I fhould rather chufe to borrow it from Ovid's defcription of Acis than any other. You know the Loves of Acis and the Nereid Galatea. One day, as they were fitting together under a rock by the fea-fide, Polyphemus faw them from far, and run toward them. Galatea, plunged into the fea; and Acis fled, as faft as his fears could carry him, from fo formidable an enemy. Poly- phemus purſued him, with the broken fragment of a rock in his hands; and when he came near enough, flung it at the unfortunate lover. The rock crushed him to death and ſplit itſelf, in feveral pieces, in its fall. When the Cyclops came up to him, how great muft his aſtoniſhment be, to find new created reeds growing thro' all the places where the rock was fplit? to hear waters gurgling from within, as they rofe to the top of the broken rock, and then falling down on every fide of it? and in fine to ſee a youth rife, breaſt-high, above thoſe waters; in every thing like Acis, excepting all that ad- ditional dignity of a River-god, juſt then conferred upon him by the influence of his dear Galatea? Acis himſelf (juſt as he is defcribed by Ovid (117)) for the fountain-figure; and the Cyclops, on one fide of it; as ſtopping fhort, with that mixture of rage and furprize which ought to appear on his countenance; would to my mind be a better ſubject for a fountain-ſtory, than any one in all that number they have made uſe of to adorn the gardens of Verfailles. I do not mean by this, that I would chufe complex fubjects for fountains. On the contrary, I fhould think the fingle figure of Acis, and his rock, better for a fountain by itſelf; than when, either with his rival, or his miſtreſs, by his fide: but where complex ftories are to be made ufe of, I ſhould imagine this ftory would ferve better, than the Revenge of the Frogs on Latona, or even the Reception of Apollo by the Nereids: which I mention as two of the propereſt ſtories for fountains, · (112) Herculeâ turpatus gymnade vultus (115) Amnis. Statius. Theb. 4. . 106. Vultus Achelous agreftes, (113) (114) Et lacerum cornu mediis caput abdidit undis ; —----- Cætera fofpes erat: capitis quoque fronde falignâ, Aut fuperimpofitâ celatur arundine damnum. Ovid. Met. 9. . 100. ¥. -Tantus tumido de gurgite furgit; Spumofum attollens apicem, lapfuque fonoro Pectora cæruleæ rivis manantia barbæ. Statius, Theb. 9. .415. Levat afpera mufco Colla, gravemqué gelu crinem: ceciditque folutâ Pinus adulta manu; demiffaque volvitur urna. 1 Id.. Ib. . 140. Stetit arduus alto Ámne manuque genas & nexa virentibus ulvis Cornua concutiens, fic turbidus ore profundo Incipit. that Ib. . 421. Ib. 484 (116) Turbidus imbre genas, & nube natantis arena. (117) PPP } -Tum moles jacta dehifck, Vivaque per rimas proceraque furgit arundo; Ofque cavum faxi fonat exultantibus undis: Miraque res! Subitò mediâ tenus extitit alvo Incinctus juvenis flexis nova cornua cannis. Qui nifi quòd major, quòd toto cærulus ore eft, Acis erat. Ovid. Met. 13. y. 896 ! 230 POLYMETIS. that I can remember, in thoſe celebrated gardens of a monarch, who is allowed, (even by his enemies,) to have been one of the greateft, and the most magnificent, of any Eu- rope has produced in our times. 5 ' EVERY River-god was fuppofed to be attended by feveral goddeffes of an inferior nature, called Naiads; of whom, (as I obferved to you in the cafe of the Nereids,} the poets ſay ſcarce any thing that is particular. What we learn of them in general is, that they were ſuppoſed to live in the palaces of the prefiding deities of fountains (118), lakes, and rivers. We have the names of no lefs than fixteen of theſe deities, given us by Virgil (119); in his account of Cirene's apartment only, in the watry palace of Peneus: and Ovid ſpeaks of a hundred, at leaſt (20 in the river Anio. They had often a name, (121) from the particular river they inhabited. They are deſcribed with long (122), bright hair, flowing down their ſhoulders their faces, ſhould have a ſhining (123), hu- mid look, (not unlike the Venus Anaduomenè of Apelles :) their ſhape ſhould be fine, and their limbs well turned. Their robes, when they wear any, (for they are moſt commonly quite naked,) fhould be of a greeniſh caſt (124); varied at pleaſure, fome into lighter, and fome into darker fhades: and fo thin, that you might difcover all the turn of their limbs, and the fineneſs of their fkin thorough them. They have fometimes little flying veils (125), (in gems of the antients,) over their heads; like thoſe goddeffes of the air, which the Romans called Auræ, and which we call Sylphs. Ovid dreffes his Naiads with a good deal of variety (126); where he introduces them, as attending at a feaſt. Indeed this was their ufual employment: and, (to fay the truth,) they feem to have been little better than ſo many domeſticks to the prefiding Water-deities. Al- moſt all that we hear of them is, that they are lodged in their palaces (127); work (128), and tell ftories together: and then come, and (129) wait at table. (118) Illum Fontana petebant Numina Naïades; quas Albula, quafque Numicî, Quafque Anienis aquæ, curfuque breviffimus Almo, Narque tulit præceps, & amœnæ Farfarus umbræ ; Quæque colunt Scythicæ regnum nemorale Dianæ ; Finitimofque lacus. Ovid. Met. 14. . 332. (119) See Virgil. Georg.4. . 336, to 340; and 343, to 345. (120) Ilia, pone metus: tibi Regia noftra patebit, Teque colent amnes; Ilia, pone metus : Tu centum aut plures inter dominabere Nymphas ; Nam centum aut plures flumina noſtra tenent. Ovid. Lib. 3. El. 6. *.64. (121) Thus the Water-nymphs, in the river If menos, were called Ifmenides; (Statius, Theb. 9. . 319.) and thoſe in the Tiber, Tiberinides: (Ovid. ·Faft. 2. *. 597.) (122) Cæfariem effufæ nitidam per candida colla. Virgil. Georg. 4. ✯. 347. (123) Ite, Deæ virides; liquidofque advertite vultus! Statius, Lib. 1. Sylv: 5. y. 18. Annuerunt omnes Tiberinides udæ. Ovid. Faft. 2. y. 597. (124) Valerius Flaccus, in his account of the rape of Hylas, (where by the way, he gives ſeveral other particulars of the Naiads,) introduces the nymphs of the water hunting, with thoſe of the woods; and dreffes them all in green robes. Pulchro venantes agmine nymphas ; Undarum, nemorumque decus. Levis omnibus arcus, Et manicæ virides, & ſtrictâ myrtus avenâ : Summo palla genu. Tenui vagus innatat umbrâ Crinis, ad obfcura decurrens cingula mammæ. Argon. 3. . 526. -Caput glauco contexit amictu Multa gemens, & fe fluvio Dea condidit alto. Virgil. Æn. 12. y. 889. As Virgil fpeaks this.of Juturna, fifter of Turnus She was a Naiad; and, in particular, one of the Ti- berinides. See her ftcry, in Ovid. Faſt. 2. ¥. 585 -606. (125) Perhaps theſe are what Ovid calls, Carbafa; (where he ſpeaks of the water and wood-nymphs, as mourning.) Obfcuraque carbafa pullo Naiades & Dryades, paffofque habuere capillos. Met. 11. . 49. (126) Naiades effufis, aliæ fine pectinis ufu, (127) *. Pars aderant comptis arte manuque comis. Illa, fuper furas tunicam collecta miniſtrat ; Altera, diffuto pectus aperta finu. Exerit hæc humerum; veſtes trahit illa per herbas = Impediunt teneras vincula nulla pedes. Ovid. Faft. 1. .410. Thalamo fub fluminis alti. Virgil. Georg. 4. . 334- (128) Inter quas curam Clymene narrabat inanem Vulcani, Martifque dolos & dulcia furta; Aque Chao denfos Divum numerabat amores: Carmine quo captæ, dum fufiş mollia penfa Devolvunt, &c. (129) Id. Ibid. . 349. Manibus liquidos dant ordine fontes Germanæ, tonfifque ferunt mantilia villis: Pars epulis onerant menfas; & plena reponunt Pocula. So, in Achelous's grotto: Ibid. . 379- Protinus appofitas nude veftigia Nymphæ Inftruxere epulis menías: dapibufque remotis, In gemmâ pofuere merum.- Ovid. Met. 8. *. 572, DIALOGUE the Fourteenth. 237 As Polymetis ſaid this, they came into the laft opening; which was much wider than any of the reft, and was bounded all along by the bank of the Thames. The grove-work run quite down to the river, at each end of it; and three or four fountains, with the ſtatue of a water-nymph to each of them, appeared along the margin of the intervening woods; at proper, tho'. not quite equal diſtances, from one another. Their particular fountains were ſupplied by the water from above; and run off, in little winding ftreams, thro' the grafs; till they were received in the river. Theſe nymphs, ſays Polymetis, are fo many Naiads that I have feen in fome work or other of the old artiſts; and, as they are unknown and without names, you may, (if you pleaſe,) call them, The Naiads of the Thames: a river, whofe Genius deferved a place among the moſt celebrated River-gods of antiquity; and would probably have been as much celebrated as any of them, had we happened to have been fituated nearer to the center of the Roman empire. But we lay too far from them, to have been even heard of by the Romans, in the earlieſt ages of their empire; and fo divided from all parts of it, that when they had diſcovered our iſland at laft, they ſeem for a great while to have talked of it much in the fame ſtyle that we ufed to talk of America. We were then the new world, and the other world; according to their notions of us. Had Britain lain as near Rome, as Sicily does; and in ſuch a ſituation, could have been as confiderable for trade, as it has been fince; I doubt not, but that the Thame and Ifis would have been as much celebrated by the Ro- man poets, I will not fay as their Alpheus and Arethufa, but as any of the rivers the moſt conſidered and the moſt talked of in antiquity. We ſhould not then have been at a lofs for figures of the venerable Thamus, on old medals and relievo's; and we might poffibly have ſeen him there, crowned with oak: and holding the rudder of a ſhip in his right hand, and a cornucopia, in his left; the former, to denote our dominion over the ſea; and the latter, to fignify that plenty which he ſpreads on each fide his banks; perhaps as much as any river, except the Nile. I COULD fay much more in praiſe of the river before us: but as the evening is coming on, and the dews begin to fall, we had better leave this damp part of my garden; and get within doors as faft as we can. When we are there, in defect of paffages from the Roman poets, we may, (if you pleaſe,) read over what our own poets have faid of the Thames; and perhaps we ſhall find ſome commendations of him in them, as well wrote, and better founded, than many of the allegorical compliments, that were fo much in the former. Ruſhion among فرتوتے جورو کار 237 XXX L.P. Boilard Sculp XXXI IV LP. Boitard Sculp 239 BOOK the Eighth. DIAL. XV. Of the Deities of the EARTH. HE next morning Polymetis carried his two friends to his temple of the Ter- reftrial Deities, oppofite to that of the Water Deities; at the foot of the hill: and as they were going to it, "I need not now inform you, fays he, that the antients abounded in this allegorical kind of beings, much more than is uſually imagined. This is what I have obferved to you on ſeveral occafions already: but it will be yet more evident from the claſs we are going to confider. For they had formerly fome deities re- lating to our world, which, probably, you have never yet thought of; and perhaps may not be ſo eaſy to admit, when I tell you of them. Nature was certainly repreſented as a perfon by them. There was a ſtatue, ſuppoſed to be of this goddefs, in the Queen of Sweden's collection (1); and another juſt like it, in the Marquis Cavalieri's, at Rome : and, if you ſhould diſpute both of theſe, you may find her, with her name (2) ingraved under her; on that famous relievo at the Colonna palace, which repreſents the deifica- tion of Homer. The Great Diana of the Ephefians probably repreſented the fame god- defs; as appears, (I think, very plainly,) from the various (3) fymbols on her figures: and, in particular, there is one in the Great Duke's collection at Florence, with different figures on it in four different compartiments, fignifying (4) the four Elements. The four Elements themſelves are reprefented perfonally, in ſeveral (5) remains of the antient artiſts. They made a perfonage too, to repreſent our whole globe (6); and another, of the (7) ha- bitable part of it befide Cybele, who was the goddeſs moſt uſually ſuppoſed to preſide over the earth; and who is therefore, generally, repreſented with a crown of turrets on her head. The Earth itſelf, you know, was a goddeſs; and had temples confecrated to her at Rome. Each part of the then known world, (Europe, Afia, and Africa,) made their appearance among the imaginary beings of thoſe days; and perhaps, every king- dom, and country, in each of them. Each celebrated city had its genius; and there were deities to prefide over every ſtreet, every houſe, and each particular perſon in every houſe. Even the woods, the fields, and the gardens, had each their peculiar deities; and the very rocks, and mountains, were turned into perfonages. You will not expect that I ſhould ſhow you all the figures I could procure under every one of theſe heads. They would be too numerous for this, or any other temple: and I have only endeavoured to get (1) See Maffei's collection of ftatues; publiſhed nymphs with cornucopia's; and in the fourth, a by Roffi, Nº. 121, and 134. Water-nymph. See Muf. Flor. Vol. III. Pl. 20. (2) See, Admir. Pl. 81. (3) The fun, moon, and ſtars; all forts of animals, and fruits; and a number of breaſts: to ſhow, that ſhe produces, and nouriſhes, all things. There is a Diana Epheſia, in Montfaucon, (Vol. I. Pl. 96.) with this infcription. TEIE HANAIOAOƐ. ПANT. MHT. (4) In one of the compartiments, is Sol and Lunus ; in another, three winged youths in a third, three (5) In the entrance of the Florentine gallery, there is a fine relievo, with three of them; and all the four, are repreſented Pl. 9, anteh. and in the Adm. N°. 22, 66, &c. (6) See Pl. 32. Fig. 3. poſth. (7) There is a female figure, on the Colonna- marble; infcribed, OIKOUMENH. Q¶¶ 240 POLYMETIS. FIG. I. get either fuch of them, as were the moſt confiderable; or fuch, as were the moſt likely to be of ſervice to my preſent purpoſe. PL.XXXII. THIS figure in the center, (added he, as he entered the temple,) is the goddeſs of Nature. She is repreſented, you ſee, with great fimplicity; her robes fall down to her feet, (partly perhaps for dignity, and partly to fhew how much her ways are concealed from us:) and ſhe has a baſket with fruits, on her head; as the cauſe of plenty, and the producer of all things. The poets ſpeak but very ſeldom of this goddeſs perſonally: and I remember only one picture of her, in any of their works; and that indeed is finely imagined. It is in Statius's Achilleid where he is ſpeaking of the rebellion of the giants: on which occafion, he reprefents Nature, as almoft breathless with fear; and with her (8) eyes fteadily fixed on Jupiter, as confiding folely in his affiftance. · THE fitting figure juft oppofite to the door, you ſee, is Cybele; and that, in a reclined poſture, `on her right hand, is Tellus. Cybele is diſtinguiſhed fufficiently, from all the PL.XXXII. reft by the pine-branch, in her hand; and the lion, on each fide of her chair. The poets, and artiſts, fometimes gave her a chariot too drawn (9) by lions; and Ovid, in particular, deſcribes her as defcending from the heavens to the earth (10), in the fame equipage. FIG. 2. EVEN fome of the Roman profe-writers, ſpeak of Tellus perfonally (11); and at- tribute paffions to her. Her figures are frequently (12) to be met with, in the remains of the antient artiſts. I never faw any figure of Tellus, which was not in a reclining poſture: for much the fame reaſon, I fuppoſe, that River-gods are always reclined; and the deities of the air, flying and alert. The only confiderable deſcription I can recollect (8) Sic cum bellantes Phlegræa in caftra coirent Cœlicolæ ; jamque Odryfiam Gradivus in haftam Surgeret, & Lybicos Tritonia tolleret angues s Ingentemque manu curvaret Delius arcum: Stabat, anhela metu, folum Natura Tonantem Refpiciens. (9) Et juncti currum dominæ fubiere leones. from did, to their Jupiter Pluvius.-The ladies at Rome who are defirous of having children, pay their devo- tions now, at the church of Santa Maria Maggiore; as they did formerly, when it was the temple of Juno Regina. They look on the virgin now, as the Statius, Achil. 1:. 489. moſt preſent aid to women in labour; as they did formerly, on their virgin-goddeſs Diana.-And they have now in Italy perhaps as many and as magnifi- cent proceffions, in her honour; as they had formerly Virgil. Æn. 3. ✯. 113. to Cybele.-There is ſome reſemblance too in the titles given to Cybele of old, and to the B. Virgin now. The old Romans called Cybele, Domina; Mater; Mater Cultrix; Divina Mater; Alma Pa- rens Deûm; Sancta Deûm Genetrix; &, Mater Deûm. As to the titles given to the Virgin Mary in Italy at preſent, ſome that reſemble thefe will oc- cur to every one; and to reckon them up all, might Lucretius, 2. . 609. make this note, (which is but too long perhaps already,) longer than my whole book. Alma parens Idæa Deum; cui Dindyma cordi, Turrigeræque urbes, bijugique ad fræna leones. Id. Ibid. 10. . 253. Hanc veteres Graiûm docti cecinere poetæ Sedibus in curru bijugos agitare leones ;— Muralique caput fummum cinxere coronâ : Quo nunc infigni per magnas prædita terras Horrificè fertur Divinæ Matris imago. (10) Cum memor has pinus Idæo vertice cæfas Sancta Deûm genetrix, tinnitibus aëra pulfi Aris & inflati complevit murmure buxi ; Perque leves domitis invecta leonibus auras, "Irrita facrilegâ jactas incendia dexrrâ, Turne, ait: eripiam," &c. Ovid. Met. 14. . 540. The goddeſs Cybele, was one of the higheſt dig- nity, and worſhip; in the religion of the old Romans. I have often thought, that ſeveral of the honours paid by them to her, and ſeveral other of their deities, have been at different times, united and transferred to the worſhip of the Virgin Mary; by the artifices of the Church of Rome. To mention a few inſtances, out of many they now generally apply to the Virgin Mary all over Italy, for rain; juft as the old Romans I (11) Perfequimur omnes ejus (Telluris) fibras ; vivimufque fuper excavatam: mirantes dehifcere ali- quando, aut intremiſcere illam. Ceu verò non hoc etiam indignatione Sacræ Parenti exprimi poffit. Pliny, 1. 33. Procem. p. 329. Ed. Elz. (12) In the gems, where Sol is reprefented as fet- ting out in his chariot.On Sarcophagus's ; where you often have Tellus and Oceanus in the front; I fuppofe, to fignify that the perfon inclofed in it was returned to his firft elements.In pieces, relating to the creation of man: and in many other fubjects, where the four elements are introduced perfonally, by the artift.-See Pl. 9.-Pl. 25. Fig. 3.-Pl. 26; Fig. 4.-Pl. 27. Fig. 3, and 4, anteh. DIALOGUE the Fifteenth. 241 from the Roman poets relating to this goddeſs, is in Ovid's (13) account of the Fall of Phaeton. Ovid there hints, (I think, more than once,) at the low poſture of her figures: but he has fo often daſhed the allegory and reality together, in that deſcription ; that it is difficult enough to diſtinguiſh, where he is fpeaking of the earth as an element, and where of Tellus as a goddeſs. : TELLUS is fometimes reprefented (14) with a globe, (or the Orbis terrarum;) in her hand; and ſometimes the Orbis terrarum itſelf is perfonified, and appears under the figure of a man: as on this medal, in particular, where you fee him quite naked; kneeling on PL.XXXII. one knee and the emperor giving him his hand, to raiſe him up. THE three great divifions of the world, Europe, Afia, and Africa, were repreſented as perfons by the antient artiſts; and are fometimes ſpoken of as fuch, by their poets: tho' to fay the truth this is much more common with the lower poets, than thoſe of the more allowed ages. ; FIG. 3. I TAKE Europe to have been often meant, under the figure of Europa on her bull as you fee her on this gem. This is a very common fubject with the old artifts: and PL.XXXII. they ſeem to have been as fond of repeating it, as Ovid is; in whom we have three or FIG. 4. four (15) feveral accounts of this ftory. There is however one thing obfervable enough on this gem; which I think he has not mentioned in any of them: and that is, the bull's walking over the furface of the water, as if it was firm land.—If you are not ſatiſ- fied with this miſtreſs of Jupiter, for a repreſentative of our part of the world; you may ſee her as ſhe was ſuppoſed to appear in perſon in the heavens, in a Greek relievo (16) re- lating to the deification of Hercules: where the feems to attend that great hero; and, (to prevent all diſputes,) has her name engraved over her, ASIA appears on this medal; ſtanding on the roftrum of a ſhip; with a rudder in one PL.XXXII. hand, and a ferpent in the other. The two former of theſe attributes may refer to the FIG. 5. greateſt improvements of navigation among the antients coming from that part of the world: for the Greeks and Romans owned themſelves to be much inferior in that art, to the people of Tyre and Sidon; and what the Africans had of it, was brought origi- nally from Tyre. As to her other attribute, (or the ferpent,) I am at a lofs to know what it means; unleſs it may poffibly fignify, that the art of phyfic came from the fame quarter: for was it meant as a natural produce of that part of the world; it would, methinks, have been a more proper emblem for Africa, than for Afia. The figures of Afia are very uncommon. I never remember to have ſeen but three of them: that on this medal; another from a gem (17) repreſenting Hector's being dragged behind Achil- (13) Alma tamen Tellus ut erat circumdata ponto, Inter aquas pelagi, contractos undique fontes, (Qui fe condiderant in opacæ vifcera matris,) Suftulit omniferos collo tenus arida vultus : Oppofuitque manum fronti. Magnoque tremore Omnia concutiens paulum fubfedit; & infra, Quàm folet effe, fuit: ficcâque ita voce locuta eft.- Ovid. Met. 2. *.278. Vix equidem fauces hæc ipfa in verba reſolvo ; (Prefferat ora vapor :) toftos en afpice crines! Inque oculis tantum, tantum fuper ora favillæ ! Hofne mihi fructus, hunc fertilitatis honorem Officiique refers, quòd adunci vulnera aratri Raftrorumque fero, totoque exerceor anno ? Ibid. y. 287. Dixerat hæc Tellus; neque enim tolerare vaporem Ulterius potuit, nec difcere plura; fuumque Retulit os in fe, propioraque Manibus antra. Ibid. y. 303. Ovid here plainly endeavours to bring in the Earth as a perfonage; fo that, during this appearance of her, hefhould have confidered her conftantly as perfonified. les's He fpeaks of the poſture of her Body; of her face, her forehead, her eyes, and her hands: and, in the fame breath, talks of her being encompaffed with the fea; of her being ploughed up; of her fruit-bearing face; and of her hiding her head, in herſelf. This is juſt that ſort of confufion which Mr. Prior complains of fo much, (and with ſo much reafon,) in the Hind and Panther. It runs indeed throughout that whole poem. Very few of the antients are apt to be guilty of it and there are more inſtances of it perhaps in the works of Ovid, than in thoſe of all the Roman poets of the three good ages put together. (14) See Oifelius's medals, Pl. 15. I. (15) Faft. 5. *, 605 to 614.-Met. 2. y. 870, to 875.—Ib. 6. . 103, to 107. (16) Montfaucon, Vol. I. Pl. 141. (17) In Baron Stofche's collection of drawings, at Florence. 242 POLYMET I S. PL.XXXII. FIG. 6. les's chariot, round the walls of Troy; and the third on a fine relievo which I ſhalt thew you by and by, relating to the deftruction of that city, and the feat of Empire's being transferred from Afia into Europe. In both the latter, this goddeſs appears as in deep diftrefs, for the fufferings and defolation of her people. THE figures of Africa are common, both on gems and medals. On this medal, you ſee, ſhe has her elephant-helmet, which is ſo often mentioned by Claudian; and a lion, by her; for the fame reaſon that ſhe is ſometimes reprefented with a ſcorpion in her hand, or with an elephant at her feet. Oxen are alſo uſed as attributes of Africa, in the works of the antient artiſts; and fo is corn often: and, fometimes, a baſket of ſeveral forts of fruit; as you fee it is, on the medal before you. As the antients were chiefly acquainted only with the lower Egypt, and the fea-coaft of Afric toward the Mediter- ranean, this part of the world feems to have been diftinguiſhed among them, by its fer- tility and plenty. Were our modern artiſts to invent a perfonage for Africa, I queſtion whether they would be fo complaifant to her. They would, perhaps, make her hold a branch in her hand, without any leaves on it; and if they placed a baſket by her, they would probably perhaps fill it with fand, inftead of fruit. Which, (by the way,) would be but too juſt an emblem for our African company too, at prefent; in the poor, diftreffed, and neglected fituation, it has been forced to be left, by the difficulties of the times: tho' it is much to be hoped, that a more proper ſeaſon may foon offer, for reviving it; and making it, once more, one of the chief channels for wealth and plenty, to this nation. and SEVERAL kingdoms and provinces in each of theſe parts of the world, (as Cappadocia, Dacia, Arabia, Judea; Egypt; Italy, France, Spain; Germany, and our own Britain; many others;) appear frequently in their perſonal characters on medals: all as ladies; tho' with ſome particular mark, or attribute, to diſtinguiſh each of them from the reft. The poets, of the better ages, mention moſt of theſe too as perfons: but it is very flightly; and ſcarce ever in that full and diffuſed manner, with which they are deſcribed by fome of the lower poets; and particularly, by Claudian (18). I do not know of any one line, in which even Italy is ſpoken of perſonally, in all Virgil's works; nor in any one of his cotemporaries. Lucan indeed, in the next age, has a pretty full deſcription of Italia. He makes her appear (19), in a diſtreſſed, melancholy attitude, to diffuade Cæfar from paf- PL.XXXII. fing the Rubicon: and ſpeaks of her being crowned with turrets; as her figure is, on the reverſe of this medal: in which there is one thing fo remarkable that I muſt juſt point it out to you. Italia, you ſee here is ſeated on a celeſtial globe, inſtead of a globe of the earth: fo that the Romans feem to have arrogated to themſelves, not only the dominion of our world; but that of the univerſe, or of all worlds; which is going in fact very much beyond, what was looked upon as a very prepofterous wifh even in Alexander the Great. Ovid ſpeaks of Germania, perſonally, in two or three different places. He deſcribes her ſometimes as (20) kneeling or fitting in a dejected manner, at the feet of her conqueror; and fometimes as (21) recovering herſelf under the mildneſs of the Roman FIG. 7. (18) Whoever has a mind to ſee Claudian's man- ner of deſcribing provinces perſonally, may meet with three or four inſtances of it, in his panegyric on Stili- cho; lib. 1. (Italy, . 262, &c. Spain, 228, &c. France, 240, &c. Britain, 247, &c.) (19) Ingens vifa duci Patriæ trepidantis imago, (Clara per obfcuram vultu mæftiffima noctem, & Turrigero canos effundens vertice crines) Cæfarie lacerâ, nudifque aftare lacertis. Lucan. 1. . 189. 'This was the manner in which the Roman matrons appeared, when they were lamenting the deceaſe of their huſbands, or beft friends. Circum omnis famulumque manus Trojanaque turba, Et mæftum Iliades crinem de more folutæ, Ingentem gemitum tunfis ad fidera tollunt Pectoribus. Virgil. Æn. 11. ✯. 38. Their arms were bare on this occafion, as well as their breafts; as you may fee in the relievo's relating to this ſubject, in the Adm. Pl. 71, &c. (20) Jam fera Cæfaribus Germania, (totus ut orbis,) Victa potes flexo fuccubuiffe genu. Ovid. Trift. lib. 4. El. 2. . 2. Crinibus en etiam fertur Germania paffis ; Et ducis invicti fub pede mæfta fedet. Id. Ibid. . 44. Effufæque comas & apertæ pectora matres Significant luctum.- (21) Sparfos Germania crines Corrigit aufpiciis, dux venerande, tuis. Ovid. Met. 13. y. 689. Ovid. Faft. 1. .646. " DIALOGUE the Fifteenth. 243 ! Roman government: and this indeed is the general method of repreſenting the conquered provinces on medals. They appear there almoſt always, either as depreffed under one PL.XXXII. emperor; or raiſed up by the hand of another. It was a very old and conftant opinion FIG. 8,&9. among the Romans, that they were a people defigned by heaven (22) to ſubdue and go- vern the whole earth. It was they who were to give laws to all the different nations of it (23): “ To ſpare the fuppliant, and to quell the proud." This is the uſual ſtyle of their poets; their artifts; and even of their hiftorians: and that fo equally, that it would be difficult perhaps to determine, by which of them the Roman arrogance is expreffed the moſt ſtrongly and in the groffeft manner. I Was juſt now faying, that the poets of the Auguftan age have but very few perfonal deſcriptions of the different provinces of the world, in their poems: and their figures are as difficult to be met with in the medals of that time. As the fucceeding emperors added any new province to the Roman empire, the artiſts began to compliment them with a figure of it on the reverſe of their medals. This, I imagine, was done more fparingly at firft; but when a few emperors had been complimented thus, others began to expect it as their due : and fo by degrees it grew to be a thing ſcarce to be omitted. This, if true, may account for the filence on this head, in the better poets; and for their lower poets abounding fo much more, in defcriptions of this kind. + WHAT has been faid of the deſcriptions of provinces, will hold equally of thofe of cities. Any perſonal ſtrokes in relation to them are very uncommon in the good ages: but common enough in the lower ages; and particularly, in Claudian and Aufonius. ROME indeed was always a fubject for the medallifts, and other artiſts: and we have more defcriptive lines on her, even in the poets to whofe works I have confined my en- quiry, than of all the other cities put together. You fee her there; fitting, on a heap of PL.XXXII. arms: with a ſword in one hand, and a little figure of the goddeſs Victory in the other. FIG. 10. She is frequently reprefented in this manner; only fometimes the Victory has a globe added in its hands. Her look and poſture denote dignity: as thoſe attributes of the Sword, Victory, and Globe, fay very plainly (in the language of the ftatuaries) that the made herſelf miſtreſs of the whole world by her atchievements in war. Accordingly, the Roman poets call her (24), The Martial City; the Eternal City; the Miſtreſs of all Cities; and the Goddefs, that prefides over all countries and nations. By the way, this ſettled notion which prevailed fo much among the Romans that they were to become maſters of the whole world, fhews with how much more propriety the globe was given as an attribute to the city of Rome, when reprefented perfonally; than it is now to the ſta- tues of each little prince, or the rulers of any particular kingdom. It was a very fignificant emblem of univerſal monarchy; but has no fignificance at all, when applied to the rulers of any portion only of the earth: and is no more proper in the hands of the Grand-Signor, than in thoſe of a petty king of Naples. (22) Afpera Juno Confilia in melius referet; mecumque fovebit Romanos rerum dominos, gentemque togatam. Sic placitum. Veniet luftris labentibus ætas, Cum domus Affaraci Phthiam clarafque Mycenas Servitio premet. Virgil. Æn 1. . 285. Spoke by Jupiter. Externi veniunt generi, qui fanguine noſtrum Nomen in aftra ferent ; quorumque ab ftirpe nepotes Omnia fub pedibus, quà fol utrumque recurrens Afpicit Oceanum, vertique regique videbunt. Oracle of Faunus, Ib 7. . 101. Livy ſpeaks of this notion as early as in Romulus's time; and often afterwards in his hiſtory. OVID Hæ tibi erunt artes; pacique imponere morem : "Parcere fubjectis ; & debellare fuperbos." Virgil. Æn. 6. . 854. (24) Romulus excipiet gentem; & Mavortia condet Mania. Id. Æn. I. . 277. Romulus æternæ nondum formaverat urbis Monia Tibullus, Lib. 2. El. 5. . 24. Tutela præfens Italiæ, dominæque Romæ ! (23) Excudent alii fpirantia molliùs æra : &c. Horat. Lib. 4. Od. 14. . 44. Terrarum Dea, Gentiumque Roma. Tu regere imperio populos, Romane, memento; Martial. Lib. 2. Epig. &. Rrr ! POLYMETIS. 244 PL.XXXII. FIG. II. ÖVID defcribes Roma, (or the Genius of the city of Rome,) lying at the feet of Bren- nus (25), when the Capitol was taken by the Gauls; in the fame manner as we fee the conquered provinces at the feet of the Roman emperors, when they had extended their conquefts fo far. In another place, the fame poet fays her face was like that of Auguftus Cæfar (26): and you will find that piece of flattery to have had ſome ground, if you compare their heads together; as you may, whenever you are looking over any tolerable collection of medals. Silius Italicus defcribes her with a crown of turrets (27) on her head. In all the figures I have feen of her, fhe appears always with a helmet: but the other is fo proper for all the deities of cities in general, that it is highly probable that the artiſts repreſented Rome fometimes with it too: eſpecially on fome pacific occafion; or in any ſtory, that had more relation to the gown, than to the fword. : HOWEVER that be, the appearance of this goddeſs is generally fo martial, that it has made fome of the moſt knowing antiquarians miſtake the goddeſs of Virtus for her: as Bellori in particular has done, feveral times (28), in ſpeaking of the most celebrated relievo's in the Admiranda, and on the triumphal arches. The figures he calls Roma in thefe, is dreffed partly like an Amazon. One of her breaſts is bare; her garments fall only to the knee; ſhe has buſkins half way up the leg: a helmet on her head; a fword (or fpear,) in one hand, and a globe in the other. This goddeſs, in the relievo's I am ſpeak- ing of, is generally either going out with their emperors, on fome expedition or other or bringing them home, in triumph. I fhould therefore rather think that it is the god- deſs Virtus, than the goddefs Roma: and indeed her dress agrees much better to the former, than to the latter. Rome is generally reprefented fitting; this appears always ſtanding: Rome, is dreffed to the feet; this, ſhort, and in the Amazonian way: Rome, is ſtill and imperial; this, like Virtus, always in action; and dreſſed fit for it, ; WE find (29) Alexandria, on gems, and medals; as on this, in particular: where ſhe is marked out, like Africa, by attributes of plenty. She has corn, and wines about her. Egypt, you know, was the granary of Rome: fo that the corn, at leaſt, is very proper. I have feen a ſtatue at Rome, of a woman with a pidgeon on her hand, which may fig- nify (30) the genius of Naples. It was but a bad one; and ſo I did not get any copy of it. The figures of theſe deities of cities muſt have been (31) very common of old; but are either uncommon enough, or (32) not commonly known now. I have ſeen ſome (25) ·Alpino Roma ſub hofte jacet. Hæc eft, cui fuerat promiffa potentia rerum, Jupiter! hanc terris impofiturus eras! Ovid. 6. *. 360. (26) Hunc ego cum fpe&tem, videor mihi cernere Romam ; Nam patriæ faciem fuftinet ille fuæ. others; (31) They were carried in their triumphs: Hoc facito Armenios; hæc eft Danaïa Perfis : Urbs in Achæmeniis vallibus ifta fuit. Ovid. Art. Am. 1. ✯. 226. Chryfippus, cum in triumpho Cæfaris eburnea op- pida effent tranflata, & poft paucos dies Fabii Maximi Id. ex Pont. Lib. 2. El. 8. y. 20. lignea; "thecas effe oppidorum Cæfaris," dixit. (27) Ipfam turrigero portantem vertice muros Credite fubmiffas Romam jam tendere palmas. . Silius Ital. 4. .411. (Quintilian, Lib. 6. Cap. 3. p. 478. Ed. Hack.) L. Sylla, qui plurima bella civilia confecit; cujus crudeliffimi & infolentiffimi fucceffus fuerunt; cum confummatâ potentiâ fuâ triumphum duceret, ut (28) See Adm. N°. 6, 12, & 24. Arc. Triumph. Græciæ & Afiæ multas Urbes, ita civium Romano- No. 4, 28, & 42. (29) Portus Alexandrea fupplex, Et vacuam patefecit aulam. rum nullum Oppidum vexit. Valerius Maximus, Me- morab. Lib. 2. Cap. 8. The Romans of old had ftatues of their little cities, Seiam a Horat. Lib. 4. Od. 14. ✯. 36. as well as of their more confiderable ones. (30) Tu ductor populi longè emigrantis Apollo; Cujus adhuc volucrem lævâ cervice fedentem Refpiciens blandè felix Eumelis adorat. Statius, Lib. 4. Sylv. 8. ¥. 49. I know not, why Statius calls her Eumelis here; he uſes the more known name of Parthenope, in an- other of his poems. Parthenope, cui mite folum trans æquora vectæ Ipfe Dionæâ monftravit Apollo columbâ. ferendo, Segeftam a fegitibus appellabant; quarum fimulacra in Circo videmus. Pliny, Lib. 18. c. 2. (32) Seia probably was repreſented with feed-corn in her hand, and Segeſta with ears of corn: and who knows whether ſome of the ftatues, we now call by the name of Ceres, may not really be Segefta's? A Parthenope, with a pidgeon, would be apt gene- rally to be miſtaken for a Venus: and fo, in many Id. Lib. 3. Sylv. 5. . 80. other cafes. DIALOGUE the Fifteenth. 245 others (33); eſpecially on medals: but as the Roman poets fcarce mention even their names, or at leaſt not perfonally, they are nothing to my purpoſe. Not only the cities of old were reprefented perfonally, and fo helped to fwell up the multitude of their gods: but every houſe and family had its prefiding deities; and that of two forts, their Penates and their Lares. Theſe leffer Penates, or guardians of private families, (as the great Penates were of the ftate,) I take to have been nothing else but the fouls of their departed anceſtors: and in a picture in the Vatican Virgil, (which is the only certain repreſentation I have ever met with of theſe deities,) their appearance agrees very well with this notion. The Roman poets fay (34) but little of theſe deities, in a defcriptive way: the other family-deities, the Lares, they defcribe much in the fame manner as they (35) appear in this drawing. The Lares probably were fuppofed PL.XXXII. to prefide over houfe-keeping, the fervants in families, and domeftic affairs; as the Pe- FIG. 12. nates were the protectors of the maſters of families, their wives and children: and it may be on this account that the Lares are dreffed in fhort, fuccinct habits, to ſhew their readineſs to ſerve; and that they hold a fort of cornucopia in their hands, as a fignal of hofpitality and good houſe-keeping. I ſhall fay nothing here of the Genius's, or Con- genial Deities, fuppofed to attend each perfon born into the world from his cradle to his grave; and whofe ftatues were ſometimes placed with thoſe of the Lares: having had an occafion of talking to you fufficiently, on that head, already (36). IF you chufe to ſtep from their cities and houfes into the country, you will find that too all ſtocked with imaginary beings. There was no part of it ſo barren, as not to af- ford its deity. The very mountains and rocks were turned into perfonages. The gardens; the fields; the lawn; the arable; the vineyards; the groves and forefts, were all affigned to their particular deities; and all abounded with this fictitious kind of inhabitants. THIS drawing that I have in my hand is a copy of the Farnefe-Atlas: fupporting the Pl.XXXII, celeſtial globe; which took up fo much of your time, in my temple of the Conſtellations. The genius's of mountains, as well as thoſe of cities, were carried (37) in the triumphs of the Roman generals; and the figures of them are still to be met with, in the remains. (33) Thefe are generally of Greek, or Afiatic cities. I remember to have met with either the whole figures, or heads, of Silvium a city in Apulia; Tyana and Sparta, in Greece: Edeffa, Pergamus, Damafcus, Smyrna, Tarfus, Tyre, and Sidon, in Afia and any one, who is more verfed in the ſtudy of medals, has no doubt feen a great many others, that have miffed me. (34) Virgil, in that part of his Æneid which an- fwers the picture above mentioned, is more exprefs about theſe deities; than any paffage I know of in the other Roman poets. He fpeaks of them, as ſome of Æneas's anceſtors. Effigies facræ Divâm, Phrygiique Penates, Quos mecum à Trojâ mediifque ex ignibus urbis Extuleram, vifi ante oculos aftare jacentis In fomnis; multo manifefti lumine Hæ nobis propriæ fedes, hinc Dardanus ortus Iäfiufque pater; genus à quo principe noftrum.- Talibus attonitus viſis, ac voce Deorum, (Nec fopor illud erat, fed coram agnofcere vultus, Velatafque comas, præfentiaque ora videbar Tum gelidus toto manabat corpore fudor :) Corripio e ftratis corpus. Æn. 3. . 147-176. (35) Nutriat incintos miffa patella Lares. Ovid. Faſt. 2. *.634· Bullaque fuccin&is Laribus donata pependit. Perfius, 5. 31. of The old Scholiaft on this place, ſeems to confound them with the Penates. Gabino habitu, cinctuque, Dii Penates formabantur: obvoluti togâ, fuper hu- merum finiftrum ; dextro nudo. According to Ovid, there was generally two of them, who were fometimes repreſented with a dog at their feet. At canis ante pedes faxo fabricatos eodem Stabat. Quæ ftandi cum Lare caufa fuit è Servat uterque domum; domino quoque fidus uterque : Compita grata Deo; compita grata cani : Exagitant & Lar & turba Diania fures; Pervigilantque Lares, pervigilantque canes. Bina gemellorum quærebam figna Deorum, Viribus annofæ facta caduca moræ. Mille Lares, Geniumque ducis qui tradidit illos, Urbs habet; & vici numina trina colunt. Faft. 5. . 146. V. # (36) See Dial. X. p. 153. anteh. (37) Quæ Loca, qui Montes, quæve ferantur Aquæ. Ovid. Art. Am. 1. . 220. Is qui Sidonio fulget fubiimis in oſtro, Dux fuerat belli; proximus ille duci : Hic, qui nunc in humo lumen miferabile figit, Non iſto vultu cum tulit arma fuit. Hic, Lacus; hì,Mohtes: hæc,tot Caftella,totAmnes,&c. Id. Trift. Lib. 4. El. z. . 37. 1 246 POLYMETIS. PLXXXIV. ; of the artiſts, more frequently perhaps than has been generally imagined. The (38) Ge- nius of Mons Palatinus makes its appearance on a famous altar belonging to the Mellini family at Roine. Mons Cælius is in another relievo, together with Jupiter Cælius and both their names ingraved under their figures. The Monte Citorio is wrought on the baſe of that great column, which was laying on the hill of the fame name, when we were at Rome; and which has lately been fet up there by the preſent Pope; who ſeems to emulate his predeceffor in his care for the finer remains of antiquity. Mount Taurus appears much in the fame manner on a fine relievo in the Capitol, taken from the trium- phal arch which ſtood formerly in the Corſo at Rome. The Genius of mount Ida, (or of one of the hills at least, belonging to that chain of mountains,) is repreſented on a fine relievo, in the Medici-gardens. The head of Timolus, a mountain-deity of Afia; and the whole figure of Rhodope, in Thrace; appear on medals. I mention only what I have feen; and, no doubt, there are a great many others. OVID (39) has a defcription of mount Atlas, in a perfonal ſtyle: and there is another in Virgil (40), from which one might form a very good idea for a fountain-ſtatue ; as per- haps it was, originally, taken from one. However that be, the moſt uſual way of repre- ſenting Atlas among the antient artiſts, (as well as the modern,) was probably as fup- porting a globe: for the old poets (41) moft commonly refer to this attitude, in ſpeaking of him. Valerius Flaccus in particular, has a very remarkable deſcription of a figure of Atlas; as ftanding in the midſt of the waters; and fupporting an armillary globe of the heavens, with all the planets making their proper motions round it: as I mentioned to you (42), on a former occafion. UNDER that window, is a copy of the fine Medici-relievo: which, (tho' it has fuf- fered fo much in many parts of it,) I look upon as one of the moſt noble remains of an- tiquity; and which will therefore take us up more time than ordinary, to confider it as we ought. It is ſtocked with a great variety of imaginary beings; among which, there is one mountain-deity at leaſt. This relievo contains two diftinct ſtories; told too, very diſtinctly but connected together, as cauſe and effect. The first, is the famous Judg- ment of Paris; in which that young Trojan prince, (tho' then looked upon only as a ſhepherd,) prefers the goddeſs of Pleaſure, to the goddeffes of Honour and Wiſdom : and the ſecond, is Jupiter's giving his decree for the deftruction of Troy, and the re- moval of the feat of empire from Afia into Greece: which great revolution was antiently looked upon, as the fatal confequence of fo imprudent a choice. HERE on your left hand, you fee Paris, with his long drefs and Phrygian bonnet; fitting on a rock and his fheep, and cattle, round about him. Behind him, are two Dryades; (or rather Oreades; for that, I think, is the more proper name for the nymphs of the mountains:) and before him, ſtand Juno, Minerva, and Venus: intro- duced, by Mercury. It is but the beginning of the ftory; for they are yet cloathed. However (38) This figure of Mons Palatinus, is in the Adm. No. 5- -Mons Cælius, in Topham's collection of drawings, B. m. 10. Nº. 15.—Monte Citorio, is publiſhed by Bartoli, at the end of his Col. Anton. — and Mount Taurus, in his Arc. Triumph. No. 49. (39) Quantus erat, mons factus Atlas: jam barba comæque In fylvas abeunt; juga funt, humerique manufque; Quod caput ante fuit, fummo eft in monte cacumen ; Offa lapis fiunt: tum partes auctus in omnes Crevit in immenſum, (fic Dii ſtatuiftis,) & omne Cum tot fideribus cœlum requievit in illo. Ovid. Met. 4. .661. (40) Atlantis, cinctum affiduè cui nubi. Piniferum caput & vento pulfat. 4 atris baris (41) Nix humeros infufa tegit: tum flumina mento Præcipitant fenis, & glacie riget horrida barba. Virgi. Æn.4. . 251. A picem & latera ardua cernit Atlantis duri, cœlum qui vertice fulcit. Ibid. y. 247. Etherium qui fert cervicibus axem. Ovid. Met. 6. ✯. 175. Atlas, ætherios humero qui fuftinet orbes. Virgil. Æn. 8. . 137. Atlas humeros oneratus Olympo. Ovid. Faſt. 5. ✯. 169. The ſeeming contrarieties, in theſe paffages, are all reconciled by the Farneſe Atlas: in which figure, he is repreſented as ſupporting the globe of the heavens, at the ſame time, with his head, neck, and ſhoulders. (42) See Dial. XI. p. 180, anteh. 1 DIALOGUE the Fifteenth. 247 ! However there is a figure of Victory, hovering over Venus; (and which, I imagine, originally held a crown of laurel in her hand;) to fhew which way his determination inclined at laſt. This is what I call the firſt ftory, in this relievo; and what is con- tained diſtinctly, in the former part of it. In the other part, to your right hand; you fee Jupiter feated on high, and in great ftate. His feet are fupported by a genius: rifing, a little above breaft-high, out of part of a rock; and holding a veil, almoft ftreight, over his head. This I take to be the Genius of mount Ida; or rather of one of the rifings in that range of hills, called in general by that name as the veil, which he holds over his head, may fignify the clouds that reſt ſo often on the tops of ſuch high mountains. Under this mountain-deity, are two River-gods, which may probably be meant for Xanthus and Scamander; both which rivers have their fource from mount Ida: with a water-nymph, on one fide of them; and a lady, (with her hair falling looſe, and with a great deal of diſtreſs in the air of her facc,) refting on a piece of the rock, on the other. This I take to be the Genius of Aſia; from whom the empire was to depart, in confequence of Paris's judgment: as that fine figure of a lady, with a gayer air, and introduced to the throne of Jupiter by Victory, is probably meant for the Genius of Greece. There are feveral other figures in this part of the relievo; who all bear fome relation to the ſubject, tho' they are not ſo nearly con- cerned in it as the former. Among theſe, Mars is diſtinguiſhed by the eagerneſs of his look; and the cruel fort of joy expreffed in it, for the flaughter that muſt enfue before ſo great a change can be brought about. The heads of Juno, and Minerva, appear here, in a line above that of the Genius of Greece. They ftand by her, as fupporting and abetting her caufe. The former, looks on Mars; and feems to be giving him fome orders: as the latter, keeps her eye fixed upon Jupiter, and feems to be demanding juſtice of him. The goddeſs behind Jupiter, (with one of her breafts quite bare,) may pro- bably be Venus. She looks alarmed, and concerned; as all the deities of the Trojan, (or Afiatic,) party are in this piece. Apollo may appear there, in the midft, with the Zodiac over his head; becauſe it is time, that brings about all the revolutions decreed by Jupiter: as Diana may poffibly have a place here, for the fame reaſon. Mercury ſtands by Ju- piter, as the meſſenger already employed in this affair, or to be fent with farther orders: and Caftor and Pollux may be introduced, as the brothers of Helena; the imme- diate cauſe of the war, which was to bring about this great revolution. They are ex- tremely alike here, as they are in all their figures; and are to be diſtinguiſhed only by their different attitudes. He of the two who is next to Jupiter, and regards him with fo much attention, I fhould think is Pollux; the twin-brother of Helena, and fon of Jupiter and he, (who turns from Jupiter, and looks downwards,) may be Caftor: who was only the fon of a meer mortal father, as well as mother. This I take to be the in- tention of the artiſt, in the ſecond part of this relievo; which, (tho' it is ſo fine, and on ſo great a ſubject,) has never been publiſhed or explained by any one that I know of. I may very likely be miſtaken, in fome of my particular conjectures relating to it; but the main drift of it, I think, is as clear and certain, as any thing of this nature can well be. THE face of the Mountain-genius, who fupports Jupiter, has fomething of concern ex- preffed in it; as I was faying all the deities of the Trojan party have: and indeed Jupiter himſelf looks with fome concern; at granting a decree, which was to be followed with ſo much flaughter; and to end in the ruin of a whole nation, that had been formerly fo dear to him. Was this Mountain-deity a female, I ſhould call it Ida, without any man- ner of referve: becauſe the ſcene of Paris's judgment was at the foot of that mountain & and becauſe Homer ſo often deſcribes Jupiter as fitting on the top of it, to obferve the ſtruggle for empire between the Trojans and Greeks. The Roman poets fcarce fay any thing in a perfonal manner, of mount Ida: unleſs, poffibly, Virgil may be understood in Sff that • ! 248 FIG. 2. POLYMETIS. that manner; where he is fpeaking of the figures (43), wrought on the fore-part of Æneas's fhip. VIRGIL fpeaks of Timolus (44) in a manner, that cannot be underſtood literally of a mountain; but is very proper, if taken perfonally and Ovid defcribes the fame deity fitting as judge, in the diſpute between Pan and Apollo, whether the pipe or lyre was the finer inſtrument. Ovid fays that, on this occafion, he was crowned with oak only; having taken away (45) the other branches that were about his head. I have never ſeen any whole figure of Timolus: but his head is on the reverſe of a Greek medal, in my Pl. XXXV. collection. You ſee he is there crowned with vine-branches; which agree very well FIG. 1. with the character (46) which Virgil and others give of the mountain he prefides over. You may have obferved that there are fome among thefe mountain-deities, who Pl. XXXV. ſhould be females; as Rhodope in particular: of whom alfo I have another medal here, at your fervice. Theſe muſt have been reprefented in ftatues, as of a large fize; and ſometimes no doubt there were vaft coloffeal figures of this Rhodope, and of the other goddeffes of mountains. As the antients were familiarly acquainted with this fort of figures, I have fometimes thought; that the known fable, of (47) the Mountain in la- bour, carried a very different idea with it originally, from what is generally annexed to it at prefent. I always uſed to think it a very prepofterous defign for a fable: and could fee nothing, either in nature; or in the imaginary world of the poets, (which is a kind of fecond nature;) whereon they could ground fuch an imagination. But when one confiders that they had a fettled notion of old, of fuch gigantic ladies as prefiding over mountains; to fuppofe one of theſe in labour, and after all her vaft pangs and groans to produce only ſo very ſmall an animal, is no inconſiſtent thought like the other and is extremely better fitted for true ridicule. THE large fize of the ſtatues for the mountain-deities in general, will help to account too for feveral fimilies of the antient poets, in which they compare their heroes to moun- tains. When Æneas is going to engage Turnus, Virgil fays that he moved on Quantus Athos, aut quantus Eryx; aut ipfe corufcis Cum fremit ilicibus quantus gaudetque nivali Vertice fe attollens pater Apenninus ad auras (48), THIS fimilie cannot well be underſtood literally of thofe mountains; or will at leaſt become much more poetical and juft, if you underſtand it of the deities fuppofed to pre- (43) Æneïa puppis Prima tenet; roftro Phrygios fubjuncta leones: Imminet Ida ſuper, profugis gratiffima Teucris. Virgil. Æn. 10. 4. 58. (44) Sunt etiam Ammineæ vites ; firmiffima vina; Tmolus & affurgit quibus, & Rex ipfe Phanæus. Virgil. Georg. 2. . 98. (45) Judice fub Tmolo certamen venit * ad impar. Monte fuo fenior judex confedit; & aures Liberat arboribus: quercu coma cærula tantum Cingitur; & pendent circum cava tempora glandes. Ovid. Met. 11. y. 159. This idea of Mountain-deities, explains an expref- fion juft after in Ovid; which would be difficult e- nough to be underſtood without it. *Pan. Judicium fanctique placet fententia Montis Omnibus. (46) Virgil. Georg. 2. . 98. Ibid. . 173. Cumque choro meliore, fui vineta Timoli Pactolonque petit. fide It was called originally Timolus, and afterwards Tmolus; according to Pliny. Lib. 5. c. 29. (47) Mons parturibat, gemitus immanes ciens; Eratque in terris maxima expectatio : At ille murem peperit. Hoc fcriptum eft tibi, Qui magna cum minaris extricas nihil. Phædrus, Lib. 4. Fab 21. I am apt to fufpect that Ille, (in the third verfe,) might originally have been written, Illa; and been changed by fome wife tranſcriber, who thought it could not otherwife agree with mons: tho' it is not without authority from the beſt Roman writers, to turn a maſculine fubftantive into a feminine one, when it is applied to any thing that is feminine. Thus Terence, for example, makes Eunuchus of the femi- nine gender; where it fignifies not an Eunuch, but his comedy of the fame name. Eas fe non negat Perfonas tranftuliffe in Eunuchum fuam. Ovid. Met. 11. .87. (of Bacchus.) (48) Æn. 12. *.703. Terence's Eun, in Prol. i 1 } DIALOGUE the Fifteenth. fide over them: whofe ftatues were often of a vaft fize, among the antients; as they are fometimes, even among the moderns. I never met with any antient figure of father Apenninus: but that famous modern one of him by John de Bologna, at a feat of the Great Duke's near Florence, if it ftood up, would be above fixty foot high. As the antients were much more magnificent in their works of art than the moderns, they had probably figures of mountain-deities, even much larger than this: and you know there was actually a propofal made by one of their artiſts, to Alexander the Great; for forming the whole mountain of Athos into a ſtatue: which would have been fo large, that it would have held a city, in one of its hands; and a river, in the other. I REMEMBER, fays Philander, to have read the ſtory in Vitruvius (49); and have ſometimes puzzled myſelf in endeavouring to imagine, how it could ever have been put in execution. I do not think that ſo very difficult to be conceived, fays Myfagetes: and if any body would give me a good rough mountain, in Wales; and pay my workmen; I would engage to direct them how to perform it. In the first place, my figure ſhould. be reprefented in a reclined poſture: as, I fuppofe, thofe of the mountain-deities generally were. This would take off a great part of the difficulty; for the ſhape of a mountain would not ſerve for a ſtanding figure, without paring away the greateſt part of it, and immenfely increafing the trouble and expence. In the fecond place, I ſhould not think of forming the fide of the mountain, which I found the moſt proper for my purpoſe, into the direct figure of a man; but of altering and managing it in ſuch a manner, that it ſhould appear in the fhape I defigned, when you were at a certain diftance from it. You may remember that as we were travelling thro' part of the Alps, between Lyons and Geneva, we thought we faw the ruins of a city, at a diſtance before us; againſt the fide of one of the mountains. The cathedral was very diftinct; and there were ſtreets appeared on each fide of it. As we drew near to it, this refemblance leffèned by little and little; till, at laft, we were quite convinced, that it was nothing but the natural irregularities of the ftones all along that part of the rock, which had reprefented to us at a proper diſtance, a church and ſtreets in ruins. It is partly in this way, that I would ma- nage my mountain. When I had fixed the defign for my figure, I would clear away all the trees from that part which was to be the face of it: only leaving a wood on the top; ſome little hanging grove-work, for the eye-brows; and a few thickets, perhaps, for a beard. As to the unequal rifings of the hill, they fhould be pared off, where uſe- leſs; and where of uſe, they ſhould be left: only affifted a little by art, where neceffary. The face, when you were on the ſpot, would be a field; and the arms, the fwellings of a hill but it might, I think, be managed fo, that at a proper diftance the whole ſhould have the appearance of a man: and, if there was a village, on one fide of the hill; and a caſcade of water, on the other; one might poffibly contrive it fo, as to make out the whole deſign which Dinocrates propoſed to Alexander. 249 I Do not think your idea altogether impractibable, replied Polymetis; but if you pleafe, we will go on to confider a figure, pretty nearly related to thefe mountain-deities; tho' of a more extraordinary make, than any of them. It is on this medal, ftruck in honour of Pompey; on his being declared prefect of the fea-coafts of Italy, and of all the Roman fleets. You fee here the upper part of the figure, is like a woman; but it goes Pl. XXXV. off in two fiſh-tails; between which, are three dogs. This is the famous Scylla: who FIG. 3. is, (moſt generally,) faid to have been turned into a rock; for her perfidiouſneſs, to her father Nifus. Several of the Roman poets (50) mention thefe dogs, as part of her form ; (49) Vitruvius, Lib. 2. in Proœm. (50) Quid loquar aut Scyllam Nifi? quam fama fecuta eſt, Candida fuccinctam latrantibus ingaina monftris, Dulichias vexaffe rates; & gurgite in alto Ah timidos nautas canibus laceraffe marinis ? Aut ut mutatos Terei narraverit artus? &c. Virgil, Ecl. 6. . 78. Quid mirum in patrios Scyllam fæviffe capillos; Candidaque in fævos inguina verfa canes? Propert. Lib. 4. El. 4. .40. Scylla, patri cano furata capillos, Pube premit rabidos inguinibufque canes. but Ovid. Am. Lib.3. El. 12. y. 22. This is one of the very few ftories, in which the poets of the Auguftan age diſagree with themfelves: for Ovid, in his Metamorphofis, lib. 8. . 150; and Virgil, in his Georgics, lib. 1. . 404; ſjeak of this very Scylla's being turned into a bird. 2 250 POLYMETIS. Pl. XXXV. FIG. 4. but we might have been much puzzled in gueffing at the exact manner of it, had it not been for this medal. I know not whether it may not be Charybdis, who appears on (5¹) another medal, of the Valerian family; much in the fame manner, as Scylla does on this only fhe has the two fiſh-tails, without any dogs between them. It is certain at leaſt, that even Silius, (who deals very rarely in allegories,) fpeaks (52) of Charybdis, as well as Scylla, in a perfonal manner. You may perhaps think, that Scylla and Charybdis fhould have been taken notice of among the deities of the fea, rather than thoſe of the land. Charybdis certainly belongs to the former; but as for Scylla, he is of a nature ſo mixed, that ſhe may be claffed in- differently under either. A rock in the fea, tho' it be all furrounded with water, is cer tainly as much a part of the earth, as an iſland is. However, if you pleaſe, we will get upon good firm ground again; where we have yet a large ſet of imaginary beings to con- fider. What I mean, are all fuch deities as were fuppofed by the antients to prefide over the country; and they had different ones, for each part of it. To Flora, they affigned the care of their gardens; and to Pomona and Vertumnus, their plantations and fruit- Their vineyards and corn-fields, were under the tuition of Ceres and Bacchus; as all their paſture-ground, and the protection of their ſheep, belonged to Pan. Diana pre- fided over the forefts and the chace: Sylvanus, over the woods and groves. There was ſcarce a grotto perhaps without its family of nymphs in it: and all the woods, and moun- tains, were peopled with Dryades and Oreades. The Fauns and Satyrs, as a wanton fort of deities, ranged both over the plains and hills; and were diſperſed all over the country: but ſwarmed chiefly about the vineyards, in autumn; and in the moſt uſual haunts of the wood or mountain-nymphs, all the reſt of the year. THAT lady, juſt by you on the left hand, is Flora; copied from a ftatue in the Great Duke's gallery. You fee fhe is almoſt naked; and is marked out by the looſe noſegay of flowers; which ſhe feems to have juft gathered, and to hold up, as pleaſed with the beauties of them. She fometimes is crowned with flowers too; and at others, holds a crown, or chaplet of them, in her hands. Here ſhe has only a little flying robe: but in her famous figure, at the Farnefe-palace, fhe is fuller dreffed. Her robe was of a (53) changeable filk; and of as many colours, as the flowers with which ſhe was uſually adorned; as we may learn from the poets, tho' we could not from the marble. OVID gives us a delightful deſcription of (54) the garden of Flora; with the Hore gathering flowers in it, and the Graces compofing garlands of them. I wiſh I had any antient picture, to anſwer this deſcription; and think it might afford a very pretty ſubject (51) See Oifelius's Thef. Pl. 28. 3. (52) This is in a paffage, where I imagine that Silius might have an eye toward his favourite, Virgil; tho' he is ſpeaking of a man, long before that great poet's time. It is a poet; whom he calls, Daphnis and in ſpeaking of whom, he ſeems to have endeavoured to give his ſtyle a paſtoral turn. Daphnin amarunt Sicelides Mufæ : dextram donavit avenâ Phoebus Caftaliâ; & juffit, projectus in herbâ Si quando caneret, lætos per prata, per arva Ad Daphnin properare greges, rivofque filere. Ille ubi feptenâ modulatus arundine carmen Mulcebat fylvas; non unquam tempore eodem Siren adfuetos effudit in æquore cantus : Scyllæi tacuere canes; ftetit atra Charybdis ; Et lætus fcopulis fedavit jubila Cyclops. Lib. 14. .476. for (53) Cur tamen, ut dantur veftes Cerealibus albæ, · Sic hæc eft cultu verficolore decens ; An quia maturis albefcit meffis ariſtis ? Et color & fpecies floribus omnis ineſt? Annuit: & motis flores cecidere capillis, Accidere in menfas ut rofa miffa folet. Ovid. Faft. 5. . 360. (fpeaking of Flora.) (54) Eft mihi fæcundus dotalibus hortus in agris : Aura fovet; liquida fonte rigatur aquæ. Hunc meus implevit generofo flore maritus; Atque ait, arbitrium tu Dea floris habe. Sæpe ego digeftos volui numerare colores, Nec potui; numero copia major erat. Rofcida cum primum foliis excuffa pruina eſt, Et variæ radiis intepuere comæ ; Conveniunt pictis incinétæ veftibus Hore, Inque leves calathos munera noſtra legunt : Protinus arripiunt Charites; nectuntque coronas Sertaque cœleftes implicitura comas. Id. Ibid. :220. : 1 DIALOGUE the Fifteenth. for any painter now. This garden of Flora, I take to have been the paradiſe (55) in the Roman mythology. Flora, according to the Roman poets was (56) a field-nymph; and was called Chloris, before ſhe was made the goddeſs of gardens. She did not much change her occupation: for the gardens of the old Romans, in the Auguſtan age, (if one might judge of them in general, from that ſingle one which (57) Virgil deſcribes in his Georgics,) were nothing more than the natural face of the country, affifted a little by art where neceffary, and ſprinkled here and there with flowers. 251 FIG. 5. THE figure which anſwers Flora on the oppofite fide, with a pruning-hook in her Pl. XXXV, right hand, and a branch in her left, is Pomona. We learn from Ovid (58), that this goddeſs was of that clafs, which they antiently called, Hamadryades: a name which, (if it were only on her account,) I ſhould think, did not abfolutely fignify (59) what it has (55) Theſe traditions and traces of paradiſe among the antients, muſt be expected to have grown fainter and fainter, in every transfufion from one people to another. The Romans probably derived their no- tions of it from the Greeks; among whom this idea feems to have been fhadowed out under the ſtories of the gardens of Alcinous. In Africa, they had the gardens of the Hefperides; and in the caft, thofe of Adonis or, the Horti Adonis, as Pliny calls them. The term of Horti Adonides, was ufed by the an- tients, to fignify gardens of pleaſure; which anſwers ſtrangely to the very name of paradife, or the garden of Eden; as Horti Adonis, does to the garden of the Lord.—Antiquitas nihil prius mirata eft, quàm Hef- peridum hortos, ac regum Adonis & Alcinoi. Pliny, Lib. 19. cap. 4. P. 349. Ed. Elz.-The fame author tells us, very exactly, in what part of Africa the gar- dens of the Hefperides were ſuppoſed to have been. In Mauritania Lixi oppidi æftuario: ubi Hefperidum horti fuiffe produntur: 200 paffuum ab oceano; juxta delubrum Herculis, antiquius Gaditano ut ferunt. Ibid. p. 352. (56) Chloris eram, nymphe campi felicis ; ubi audis Rem fortunatis ante fuiffe viris. Vere fruor femper; verc eft nitidiffimus annus : Arbor habet frondes, pabula femper humus. Id. Ibid. y. 208. (57) Namque fub Oebaliæ memini me turribus altis, Qua niger humectat flaventia culta Galefus, Corycium vidiffe fenem : cui pauca relicti Jugera ruris erant ; nec fertilis illa juvencis, Nec pecori opportuna feges; nec commoda Baccho. Hic rarum tamen in dumis olus, albaque circum Lilia verbenafque premens vefcumque papaver, Regum æquabat opes animis; ferâque revertens Nocte domum, dapibus menfas onerabat inemtis. Primus vere rofam, atque autumno carpere poma: Et cum triftis hiems etiamnum frigore faxa Rumperet, & glacie curfus frænaret aquarum ; Ille comam mollis jam tum tondebat acanthi, Æftatem increpitans feram Zephyrofque morantes. Virgil. Georg. 4. . 138. The picture of this garden, (in the Vatican Virgil, Nº. 6.) is juſt ſuch as is deſcribed above, in the text. In the younger Pliny's time, they were got into for- malities, and cut box; according to the account he gives of his gardens, in one or two of his epiftles. It was about the ſame time too, that the fountain of Egeria was almoſt ſpoiled, by adorning it with marble; according to Juvenal, Sat. 3. . 20. (58) Rege fub hoc Pomona fuit : quâ nulla Latinas Inter Hamadryadas coluit folertiùs hortos, generally Nec fuit arborei ftudiofior altera fœtus; Unde tenet nomen. Non fylvas illa, nec amnes ; Rus antat, & ramos felicia poma ferentes : Nec jaculo gravis eft, fed aduncâ dextera falce. Ovid. Met. 14. ¥.628. (59) The vulgar notion of Hamadryads now, as I take it, is that of certain Genius's, or Nymphs, vitally annexed to trees.-The notion of the old fcholiafts, is that of a fet of Nymphs coeval with certain oaks; or, at leaſt, fated to perish with them.-Neither of theſe ſeem to me to agree with the notion of Hama- dryads in the Mythology of the old Romans; which is the only Mythology that I have any thing to do with, at prefent. The Roman poets uſe the word Hamadryades, ra- ther as a character of the nymphs, in general; than as the name of any particular clafs of nymphs. They uſe it ſometimes in ſpeaking of the Dryads them- felves; and fometimes of the other Nymphs, the companions of the Dryads: as the word naturally feems to fignify. Virgil, I think, never uſes the word Hamadryades but once and that is where he ſeems to be ſpeaking of the rural Nymphs, in general. Jam mihi per rupes videor lucofque fonantes Ire; libet Partho torquere Cydonia cornu Spicula, tanquam hæc fint noftri medicina furoris, Aut deus ille malis hominum mitefcere difcat: Jam neque Hamadryades rurfum, nec carmina nobis Ipfa placent; ipfæ rurfum concedite fylvæ: Non illum noftri poffunt mutare labores. Ecl. 10. .64. In the two or three places where Ovid mentions them, he is fpeaking either of wood-nymphs, (fee the quotation from him in the preceding note ;) or of the followers of Diana: Inter Hamadryadas jaculatricemque Dianam Callifto facri pars fuit una chori. Faft. 2. .156 Inter Hamadryadas celeberrima Nonaerinas Naïas una fuit: nymphæ Syringa vocabant. Non femel & Satyros eluferat illa fequentes; Et quofcunque Deos umbrofaque fylva, feraxque Rus habet; Ortygiam ftudiis, ipfâque colebat Virginitate Deam: ritu quoque cincta Dianæ. Met. 1. *.695. may be obſerved here, that this Hamadryad was a Naiad or water-nymph. Now the water-nymphs were fuch frequent companions of the wood-nymphs, or Dryads, that Virgil calls them fifters: Georg. 4. *. 382, & 383: and when the other Roman poets ſpeak of nymphs, either as prefiding over fingle trees, or as more intimately united with them; they men、 Tit tion It : 252 POLYMETIS. generally been imagined to do. Pliny introduces this goddeſs perfonally, even in his profe (60); to make her fpeak in praiſe of the feveral fruits fhe preſided over. Her PI. XXXV. lover, Vertumnus, fhared with her in that charge; and was therefore reprefented, with FIG. 6. the fame attribute of a pruning-hook. I mean the principal Vertumnus; for there ſeems, according to Horace, to have been (61) ſeveral inferior deities of the fame name and character with him: in the fame manner as there was a number of inferior Pans, and Faunus's; befides the principal Faunus of the Romans, or the great god Pan of the Greeks. POMONA and Vertumnus, as well as Flora, had a ſhare in prefiding over gardens ; and ſo had another deity, almoſt too mean to mention to you. You will eafily gueſs that I mean Priapus. He held a pruning-hook (62) too in his hands; when he had hands : for he was ſometimes nothing more than a meer log of wood; as Martial, fomewhere hu- mouroufly calls him (63). Indeed the Roman poets in general feem to have looked on Pri- apus as a ridiculous god; and are all ready enough, either to deſpiſe, or abuſe him. What Horace fays of him, contains as ſevere a ſtroke (64) on the worſhip of idols in general, as almoſt any I know of; even in thoſe who have wrote profeffedly againſt idolatry. There is a paffage in a very immodeſt book, (which has been attributed by fome of the critics, to one of the modefteft poets that ever wrote,) which mentions a very (65) proper offering to this god; and indeed, there were fome other pieces of devotion paid to him, which were full as obſcene as the deity himſelf. His bufinefs was (66) to drive away the birds, and guard the fruit from thieves; whence in fome of his figures, he had a lap full of fruit before him. Trimalchio, in his ridiculous feaft defcribed by Petronius, had a figure of this god to hold up all his deffert. It was made of pafte; and as Horace ob- ſerves, on another occafion, that he owed all his divinity to the carpenter; Petronius fſeems to hint that he was wholly obliged for it to the (67) paſtry-cook, on this. tion Naiads under theſe characters, juſt as freely as Dryads. Naïada vulneribus fuccidit in arbore factis : Illa perit; fatum Naiados arbor erat. Ovid. Faft. 4. . 232. Quid te, quæ mediis fervata penatibus arbor Tecta per & poftes liquidas emergis in auras, Quo non fub domino fævas paffura ſecures ? Et nunc ignaro forfan, vel lubrica Naïs, Vel non abruptos tibi demet Hamadryas annos. Statius, Lib. 1. Sylv. 3. v. 63. This common idea among the antients, (of Nymphs, or intellectual Beings, annexed to trees,) muſt have made the ſtory of Erifichthon in Ovid, and that of Polydorus in Virgil, appear much more natural and obvious to their readers then, than they do to us now. It will account too for their worshipping of trees; as we find they fometimes did, not only from their poets but their hiftorians. Livy ſpeaks of an embaſſador's addreſſing himſelf to an old oak, as to an intelligent perſon, and a divinity. Tum ex lega- tis unus abiens; "Et hæc, inquit, facrata quercus, & quicquid deorum eſt, audiant fœdus a vobis rup- tum." Lib. 3. §. 25.-Among the feveral modes of heathen worſhip, kept up fo carefully by the Ro- man Catholics, they have not wholly neglected this: a very particular inftance of which, in our own times and near our own country, is related by Monfieur de la Colonie, in his Memoirs; Vol. II. p. 56, to 62. Ed. Bruffels, 1737. (60) Non ceffit his Pomona.- Plurimum inquit, homini voluptatis ex me eft. Ego fuccum vini, li- quorem olei gigno. Ego palmas; & poma: totque varietates: &c. Pliny, Nat. Hift. Lib. 23. in Procem. CERES (61) -Vertumnis, quotquot funt, natus iniquis. Horat. Lib. 2. Sat. 7. ✯. 14. (62) Invitent croceis halantes floribus horti; Et cuftos furum atque avium, cum falce falignâ, Hellefpontiaci fervet tutela Priapi. Virgil, Georg. 4. †.111. (63) Non horti neque palmitis beati, Sed rari nemoris, Priape, cuftos ! Ex quo natus es, & potes renafci : Furaces, moneo, manus repellas ; Et fylvam domini focis referves: Si defecerit hoc, & ipfe lignum es. 4 Martial, Lib. 8. Ep. 41. (64) Olim truncus eram ficulnus; inutile lignum : Cum faber incertus fcamnum faceretne Priapum, Maluit effe Deum; Deus inde ego. Horat. Lib. 1. Sat. 8. .3. *.3. (65) Infamous books of pictures, mentioned in the collection of inſcriptions under the figures of this god. Pria: Carm. 3. Some of the editors aſcribe this piece to Virgil, without any manner of foundation. Theſe antient pictures, were of the fame kind with thofe modern ones, mentioned by Vaſari; in his Lives of the Painters. Part 3. p. 307. 4to. (66) Deus inde ego; furum aviumque Maxima formido. Nam fures dextra coercet ; Aft importunas volucres in vertice arundo Terret fixa, vetatque novis confidere in hortis. Horat. Lib. 1. Sat. 8. *.7. (67) Medium Priapus, a piftore factus, tenebat: gremioque, fatis amplo, omnis generis poma & uvas fuftinebat, more vulgato. Petronius Arb. p. 99. Ed. Lond. DIALOGUE the Fifteenth. 253 CERES was the goddefs that prefided in chief over corn-fields, as Flora did over gar- dens. I have no figure of Ceres here; becauſe ſhe has a place among the twelve Great Deities (68), in my celeftial temple. There was another deity received among the Ro- mans, for this diſtrict, of a very different character: and who must have made a very mean appearance, as I imagine; for I have never met with any figure of her, among the remains of the artifts. The Romans, you know, in general had their bad gods, as well as their good ones and fo they had a deity to cauſe the ruft in corn, as well as to pre- ſerve it and make it flouriſh. The former was the goddeſs Robigo: a deity, mentioned, very gravely, by Ovid (69); and very much ridiculed, by fome of the fathers of the church. Pl. XXXV. THE figures of Bacchus who prefided over vineyards (70), and of Diana who ranged the forefts, are omitted here; for the fame reafon as that of Ceres. You have ſeen them already in making the rounds of my firſt temple. Sylvanus, as his name imports, pre- fided over woods; and the fruits, that grew in them. Agreeably to which, you fee here, he has a lap full of fruit: his pruning-hook, in one hand; and a young cypreſs- FIG. 7. tree, in the other. Virgil mentions the latter (71), as a diftinguiſhing attribute of this god. The fame poet, on another occafion, defcribes him as crowned (72) with wild flowers; and mentions his prefiding over (73) the corn-fields, as well as the woods. That might be occafioned by the manner of cultivation ufed in Italy in his time (74): and indeed at this day they plant rows of olive-trees, mulberries, elms and vines, fo generally and fo near together, in their corn-fields; that the whole vale of Lombardy, (one of the moſt cultivated parts of Italy,) when viewed from the firſt rifings of the Apennine, near Bologna, looks all like one continued wood. THE Fauns were a fort of woodland deities. They ranged all over the country: but feem more particularly to have delighted in the vineyards; and in theſe fields, inter- ſperſed with vines. You ſee them in ſome of the works of the antient artiſts even eating the grapes in the hands of Bacchus; and they appear generally as attendants of that god, in the repreſentations of Bacchanal feafts and proceffions. I have here, you ſee, a Faun pl. XXXV. and a Fauneſs. The Faun is a copy of that famous one in the Great Duke's collection FIG. 8,&9. at Florence; and is dancing with fome of the muſical inftruments in his hands that were uſed in the feaſts of Bacchus: as the Fauneſs fhews the playfulneſs, which makes one of (68) Pl. 14. Fig. 3. anteh. (69) Hac mihi Nomento Romam cum * luce redirem, Obſtitit in mediâ candida pompa viâ : Flamen in antiquæ lucum Robiginis ibat ; Exta canis flammis, exta daturus ovis. Protinus acceffi; ritûs ne neſcius effem : << Edidit hæc flamen verba, Quirine, tuus. Afpera Robigo, parcas Cerealibus herbis, Et tremat in fummâ læve cacumen humo ! Parce, precor; fcabrafque manus a meſſibus aufer Neve noce cultis: poffe nocere fat eſt! &c." Ovid. Faft. 4. *. 901 to 942. (* Apr. 24.) The whole prayer of the prieſt is there: he calls her exprefly, Diva timenda, . 920. The Romans had a god Rubigus, as well as this goddeſs Robigo. Among the antiquities of Aquileia, there is a marble inſcribed, DEO RVBIGO. Can. Bartoli. Antich. d'Aquileia. This god is fpoken of by Varro; de Ling. Lat. 5. 3. The Rubigalia, were inftituted by Numa: Pliny, Nat. Hift. lib. 18. cap. 29. p. 319. Ed. Elz. and are ridiculed by St. Aug. de Civit. Dei, Lib. 4. cap. 21. -Tertullian. de Spectac. cap. 5.-& Lactantius, Lib. 1. cap. 20. the (70) This Bacchus is in Pl. 20. Fig. 1, and the Diana, Pl. 13. Fig. 4. anteh. (71) Et teneram ab radice ferens, Sylvane, cupreffum. Georg. I. . 20. (72) Venit & agrefti capitis Sylvanus honore *. . 25. Florentes ferulas & grandia lilia quaffans. Virgil. Ecl. 10. (73) He calls him, Arvorum Deus. En. 8. . 601. (74) Virgil often ſpeaks of their vines, and corn together; in the fame mixed manner, as they were planted. Impius hæc tam culta novalía miles habebit, Barbarus has fegetes? En quo difcordia cives Perduxit miferos! En queis confevimus agros! Infere nunc, Melibær, pyros ; pone ordine vites! Ecl. 1. *.75. Quin age & ipfa manu felices erue fylvas ; Fer ftabulis inimicum ignem atque interfice meffes: Ure fata, & validam in vites molire bipennem: Tanta meæ fi te cœperunt tædia laudis. Georg. 4. . 332~ 254 POLYMETIS. the chief parts in the character of this claſs of deities. The Fauns were partly of the fatyr-kind. They had fomething of the ferine nature; as you fee by their tails, little horns, and pointed ears. They have all the agility and playfulneſs of the Satyrs: but they were not fo favage and horrid, in their form; nor fo abandoned, in their lewdnefs. THE chief paffion (75), both of the Fauns and Satyrs, feems to have been for the Nymphs; tho' there were female Satyrs, as well as Fauneffes. I have often wondered how it comes about, that theſe Nymphs and Fauns fhould be fo common a fubject with the antient artiſts, and fo very uncommon in the poets. However it happened, the latter have very few paffages that are defcriptive either of the perfonage or attributes of theſe deities; and indeed not any thing, that I know of, worth mentioning. ONE of the chief characters of the Satyrs, or Pans, (for the Romans called them all (76) by that name, as well as their chief,) is their laſciviouſneſs: which is but too ſtrongly expreffed in the famous Satyr (77), inftructing a youth to play on the fhepherd's reed; Pl. XXXV. in the Lodovifian gardens: whoſe face only is reprefented, in this drawing; for a very obvious reafon. The poets have an epithet for the (78) Satyrs, which includes both their FIG. 10. characters in one word. THE great god Pan himſelf is not wholly exempt from the worst of theſe characters: and indeed it is he who is fuppofed by fome, to be meant in this very figure in the Lo- dovifian gardens. His figures are ufually naked, to exprefs his agility; and Silius Italicus fpeaks of him, as flying, (or bounding,) from the top of one rock to another. That That poet gives us (79) the moſt particular deſcription of Pan, that I know of in all the Roman poets. He ſpeaks of his head being crowned with pine-branches, and his forehead fhaded with them. He gives him a doe's-ſkin, over his left ſhoulder; and a pedum, in his right hand. One might form ſeveral diſtinct pictures out of this deſcription: which is the more particular, becauſe Silius is not uſually very pictureſque. In one part of it, you fee this god poiſed on one foot, as juſt ready to take one of his leaps: in another, he is regarding his flocks, that feed at a diſtance; and fhading his face, from the fun, with his hand. Here, he is in a wanton attitude, looking over his ſhoulder, and laughing at his own tail; and there you ſee him fitting on an eminence, playing on his pipe, with his flocks liftning all about him. SILIUS introduces this account of Pan into his poem, on an occafion where I ſhould not have expected to have heard of this god. Juſt after Hannibal had quitted Italy, as the Roman army was drawing toward Capua with a full deſign of deſtroying that city, (75) Faune, nympharum fugientum amator. Horat. Lib. 3. Od. 18. y. 1. The Satyrs were fo fond of them, that they ex- tended their paffion even to the nymphs of a different element from their own; according to what Statius. ſays, of ſome water-nymphs: Ite Deæ virides, liquidofque advertite vultus ! Veſte nihil tectæ ; quales emergitis altis Fluctibus, & vifu Satyros torquetis amantes. Lib. 1. Sylv. 5. ✯. 18. Panefque biformes. Columella, y. 427. Pinu præcinci cornua Panes. Ovid. Met. 14. ✯. 638. (77) Maffei's Statues, No. 64. (76) (78) Laſcivi Satyri. Lafcivus, & Laſcivia, in La- tin, fignify either playfulneſs, or lewdneſs; as the words, wanton, and wantonneſs, do alſo in our lan- guage. Lafcivus is often uſed in the poets, of Cupid; only to fignify his nimbleneſs: and ſo is it ſometimes uſed too, of the Satyrs. the (79) Pan Jove miffus erat, fervari tecta volente Troïa. Pendenti fimilis Pan femper ; & imo Vix ulla infcribens terræ veftigia cornu : Dextera lafcivit cæfâ Tegeatide caprâ ; Verbera læta movens feftâ per compita caudâ. Cingit acuta comas & opacat tempora pinus ; Ac parva erumpunt rubicundâ cornua fronte. Stant aures; imoque cadit barba hifpida mento, Paſtorale Deo baculum: pellifque finiftrum Velat grata latus teneræ de damæ. corpore Nulla in præruptum tam prona & inhofpita cautes; In quâ non librans corpus, fimilifque volanti, Cornipedem tulerit præcifa per avia plantam. Interdum inflexus medio nafcentia tergo Refpicit adridens hirta ludibria caudæ : Obtendenfque manum, folem infervefcere fronti Arcet; & umbrato perluftrat pafcua vifu. Hic poftquam mandata Dei perfecta, malamque Sedavit rabiem & permulfit corda furentum; Arcadiæ volucris faltus & amata reviſit Mænala: ubi argutis longè de vertice facro Dulce fonat calamis; ducit ftabula omnia cantu. Silius Ital. 13. . 347. *. DIALOGUE the Fifteenth. 255 the inhabitants came out in a body, and in the moſt fuppliant manner, to deprecate their wrath. Jupiter, (fays the poet,) was moved with the diftrefs of the Capuans; and fent Pan to foften their incenfed enemies. This god breathed a fudden ſpirit of relenting into all the Roman army. They felt a ſtrange compaflion (86) rifing in their breaſts; and were fur- priſed to find all their wrath turned into pity. Silius on this occafion calls Pan, the mild god, or the infpirer of mildneſs. There is a terminal figure, in the Great Duke's pl. XXXV. gallery at Florence; which they call, a Pan: and whoſe face agrees very well with this FIG. II. character. He looks like a good honeft fhepherd: and has a goat on his ſhoulder; and a little milking veffel (81), in his right hand. As mild as this god looks here, he is better known at preſent I think under a more for- midable character; as the infpirer of fudden frights, and terrors. The antients uſed to at- tribute to Pan a thouſand little idle tricks (82), (as frightning their cattle, and the like ;) in the fame manner as our common people did formerly, to Robin Goodfellow. Pan too, I fuppofe, was a giver of frightful dreams; as well as (83) the Fauns. All great frights, which happened in an army without any real foundation; and all ſuch as we ſtill call, Panic Fears; were attributed to the operations of this deity. Theſe horrors cauſed by Pan are, very particularly (84), deſcribed in the little romance wrote by Longus; who, I ſhould think, lived in an higher and better age, than is generally (85) allowed him. However that be, the Roman poets of the good ages, fometimes deſcribe Pan as ſtriking greater terrors into an army (86), with caufelefs alarms; than any enemy could do, with real ones and the artifts, agreeably to what they fay, fometimes give him a face that is much more terrible than that of Mars himſelf. It was on this account, that the Athenians had ſtatues of this god (87), carrying a trophy on his ſhoulders; like the figures of Mars: He had often affifted them, in their wars; and particularly, in gaining their moſt cele- brated victory over the Perfians (88), at Marathon. His face, you fee, in this drawing Pl. XXXV, carries a great deal of horror with it. So much, that I have fometimes been apt to fufpect that it was from ſome of theſe more terrible repreſentations of this god, that our later artiſts might firſt borrow their idea of a Devil. If you confider, that the antients (80) Atque ea dum miles miratur inertia facta, Exfpectatque ferox fternendi mænia fignum : Ecce repens tacito percurrit pectora fenfu Relligio, & faevas componit numinė mentes ; Ne flammam tædafque velint, ne templa fub uno In cinerem tranfiffe rogo. Subit intima corda Perlabens fenfim mitis Deus. Silius Ital. 13, . 320. (81) See Muf. Flor. Vol. III. Pl. 61.This may be the Pan, which Virgil invokes in the beginning of his Georgics. Ipfe nemus linquens patrium faltuſque Lycæi, Pan ovium cuftos! Tua ſi tibi Mænala curæ Adfis, O Tegeæe, favens. Georg. I. . 18. (82) Ludus & ille Deo, pavidum præfepibus aufert Cum pecus; & profugi fternunt dumeta juvenci. Val. Flaccus, 3. ¥. . 56. (83) Hæc medetur & Faunorum in quiete ludi- briis. Plin. Lib. 25. Cap. 4.-Qui a nocturnis Diis, Fauniſque agitantur.. Id. Lib. 30. Cap. 10. (84) In the long account of Pan's terrifying the captain of the pirates, that had carried away Cloe. Lib. 2. (85) Longus has been generally ſuppoſed to have wrote about the end of the fourth century. The only reafon given for this is, that he has fome paf- fages which feem to have been copied from Heliodo- always rus: but why might not Heliodorus as well have co- pied from Longus, as Longus from Heliodorus? The reaſon why I think Longus of the higher ages, is the natural eafe and fimplicity of his ftyle; in which he ſeems to me not to be inferior to any one, except Theocritus. (86) Pan nemorum, bellique potens ; quem lucis ab horis Antra tenent: patet ad medias per devia noctes Setigerum latus, & torvæ coma fibila frontis. Vox omnes fuper una tubas : quâ conus & enſis, Quâ trepidis auriga rotis, nocturnaque muris Plauftra cadunt. Talefque metus non Martia caſſis, Eumenidumque comæ, non triftis ab æthere Gorgon Sparferit; aut tantis aciem raptaverit umbris. Valerius Flaccus, 3. . 54. lection of Greek epigrams. (87) This appears from an inſcription; in the col- Uuu Περης εκ Παφίης με πολιν καλα Παλλάδος ακρην Στησαν Αθηναίοι Πανα τροπαιοφόρον. (88) As this does, from another; in the fame. . Υλοβατος, φιλοδενδρος, οξεοσαυλο ποσις Αχος, Πανσκοπος, εύκερας μαλοφύλαξ αγέλας, Παν ο δασυκνάμων, ο πολυσπορος" ος μελαναςας Εδραμον αιχματαν ες δαιν Ασσυρίων Μιλτιαδα σήσαντος ομασπίδα Περσοδιωκτην, Isaµar axλn18 Ισαμαι αλληλο ξεινια συμμαχίης. Αλλοις Ακροπολης ο Μηδοφονος δε δέδας αι Ξινος εμι Μαραθων, και Μαραθωνομάχοις, FIG. 12. 1 1 256 POLYME TI S. 1 1 always gave Pan a tail, horns, and cloven-feet, it would make ſuch a conjecture yet the more probable. One might add, that in the old ftories of the Sabat, the devil is moft- uſually faid to have appeared in the ſhape of a goat: now Ovid calls Pan, the Goatiſh god (89); as one of the fathers of the church (90) chuſes to diſtinguiſh him, by his cloven feet. This deep conjecture of mine might, perhaps, be carried much farther; but I ſhall quit that, and Pan together: which we may do with the more pleaſure, becauſe his is the laſt ſtatue I had to fhew you. You have proved that You have proved that you have a great deal of patience, in attending me fo long; thro' my temple of the Celeſtial Beings; that of the Conſtellations; the Beings of the Air; thoſe of the Waters, and theſe of the Earth, We have now compleated our whole round; and I heartily wiſh you joy of it: for to fay the truth, I begin to be a little tired of my office; as you may very well be, with hearing me. (89) Semicaper Pan. Met. 14. 515. (90) Minutius Felix; See Dial. VII. Note 81, anteh. Page. 255 Vances : Boitard sculp XXXII NATVRA.. CIBELE. ORBIS. EVROPA. ASIA. AFRICA.. IV ITALIA. IVDEA CAPT IVDEA REST. VIII ROMA. ALEXANDREA LARES. XII LP. Boitard Sculp XXXIII LP.Boitard Sculp XXXIV C.Paderni del. 337 www LP. Boitard Sculp XXXV TMOLUS. RHODOPE. SCYLLA. POMONA, VERTVMNVS FLORA. FAUNUS FAUNA. SYLVANVS PAN TERRIBILIS SATYRUS PAN LP. Boitard Sculp C BOOK the Ninth. > DIAL. XVI. Of the Deities, and Inhabitants, of the LOWER WORLD. P OLYMETIS had now carried his two friends through all his collection, as far as it was difpoſed of in his gardens; fo the next day was to be a day of reſt to them: but as they had got into a train of diverting their time in this one kind of manner, they found this day hang more upon their hands than any of the former. Philander, in particular, wanted very much fome of the fame diverfion they had now been uſed to for fome time; and could not help mentioning it to Polymetis, as they were fitting in the library, after fupper. I wiſh, ſays he, you had followed the tafte of the emperor Adrian (1), who is faid to have furniſhed one part of his gardens with nothing but infernal deities, and fuch beings as were ſuppoſed to inhabit the lower world. We might then have had ſome of our old employment for to-morrow. Befides, it would finish the whole ſeries of imaginary beings, that we have been converfing with theſe ſeven or eight days; and yet I do not know how it is, I am fo far from being tired of their company, that I am at a lofs how to do without it. If you are fo very defirous of going on with them and compleating our enquiry, fays Polymetis, you need only turn round, and hand me that drawer,—the loweſt of the fix, juſt behind you;-in which are all the draw- ings I could get in relation to this laſt claſs of imaginary beings. As this was what Phi- lander wanted, he did not loſe any time; but took out the drawer immediately, (which looked better ſtockt than they expected,) and ſet it before Polymetis; who, as all theſe drawings were ranged there to his hand in their proper order, began his lecture on them in the following manner. IN talking of the poetical hell of the old Romans, I know not how one can do better, than to follow exactly the account which is given us by the beſt poet that the Ro- mans ever had. I have therefore ranged thefe drawings of mine into diftinct parcels, according to the different divifions which Virgil has given us of the infernal regions. Virgil's general character is exactneſs; and he ſeems to have ſhown it particularly on this occafion. His account of the fubterraneous world is much the moſt regular and the moſt compleat we meet with in any of the Greek, as well as Latin poets, that remain to us. Hence it is, that Silius Italicus, (who ought perhaps to have more the authority of an hiſtorian, than that of a poet,) fets Virgil's account of hell on a level with the principal fubject of his Æneid: and feems to infinuate, that he laid out all the parts of it in as (2) exact order, before he faw it; as he could have done, after he was an inhabitant of thoſe lower regions. (1) At his Villa, near Tivoli. See Spartian, T. II. P. 293. (2) Atque hic Elyfio tendentem limite cernens * Effigiem juvenis caftam, cui vitt ligabat Purpurea effufos per colla nitentia crines; Dic ait, hic quinam, Virgo nam luce refulget Præcipuâ frons facra viro; multæque fequuntar Mirantes animæ, & lato al more frequentant. THE Qui vultus! Quem, fi Stygiâ non effet in umbrâ, Dixiffem facile effe Deum. Non falleris, inquit Docta comes Trivia: meruit Deus effe videri ; Et fuit in tanto non parvum pectore nunien : Carmine complexus terram, mare, fidera, manes, Et cantu Mufas & Phœbum æquavit honore. Atque hæc cuncta prius quàm cerneret ordine terris Prodidit; & veftram tulit ufque ad fidera Trojam. * Scipio. Silius Ital. 13. *.791. 257 1 258 POLYMET I S. THE whole imaginary world (3) beneath the ſurface of the earth, which we call Hell, (tho' according to the antients it was the receptacle of all departed perfons, of the good as well as the bad,) is divided, by Virgil, into five parts. The firſt may be called the Pre- vious Region. The ſecond is the Region of Waters; or the River, which they were all to pafs. The third is what we may call, the Gloomy Region; and what the antients called, Erebus (4). The fourth is Tartarus, or the Region of Torments: and the fifth, the Regions of Joy and Blifs; or what we ftill call Elyfium. t It may be worth while to enquire a little more particularly into the difpofition which Virgil has made of the nether world, into theſe five parts; and what fort of perfonages, or inhabitants, he affigns to each of them. THE firſt part in it, (which I call the Previous Region, as being only the fuburbs of the Realms of Death,) Virgil has ſtocked with two forts of beings. Firſt, with thoſe which make (5) the real miſery of mankind upon earth; fuch asWar, Diſcord; Labour, Grief, Cares, Diſtempers, and Old-age and fecondly, with (6) fancied terrors, and all the moſt frightful creatures of our own imagination; fuch as Gorgons, Harpies, Chimera's, and the like. : THE next is the Water, which all the departed were fuppofed to pafs, to enter into the other world. This was called Styx; or, the Hateful paffage. The imaginary perfo- nages of this divifion are (7) the fouls of the departed, who are either paffing over, or fuing for a paffage; and the maſter of the veffel, who carries them over, one freight after an- other, according to his will and pleaſure. THE third divifion begins immediately with the bank on the other fide the river; and was ſuppoſed to extend a great way in. It is fubdivided again into ſeveral particular diftricts. The firſt (8) feems to be the receptacle for infants, or the Limbus Infantum.- Then is the Limbo for all fuch as have been (9) put to death without a caufe.-Next, is the place for thoſe who have (10) put a period to their own lives: a melancholy region; and fituated amidſt the marshes, made by the overflowings of the Hateful River, or paffage into the other world.After this, are the (11) fields of Mourning; full of dark woods and groves, and inhabited by thoſe who died for love.Laſt (12) of all, fpreads an open champion country, allotted for the fouls of departed warriors. The name of this whole divifion is (13) Erebus. (3) The ancients feem, moſt commonly, to have confidered the earth, as a vaſt plain, ſpread out every way; and hell, as ſpread out, at an equal depth, all under the ſurface of it. Hence they had vents, or pallages, that were fuppofed to lead directly to hell, in every country; and ſeveral in fome: as the lakes of Avernus and Amfanctus, in particular, for Italy. " It is indifferent to me, where you bury me, (fays Anax- agoras) for my journey to the other world will be juſt the fame:" Undique enim ad Inferos tan- tundem viæ eft. Cicero's Tufc. Quæft. Lib. 1. P. 365. Ed. Blaeu. (4) Erebus is moſt commonly uſed for this particu- lar part of the fubterraneous world, by Virgil and the rest of the Roman poets; tho' they may poffibly fometimes uſe it for the fubterraneous world, in ge- neral. The perfons placed by Virgil in this part, ſeem to me not to have been ſuppoſed to be in tor- ments; but only to abide in a dark, and melancholy way. The derivation of the words Tartarus and Ere- bus,according to the critics in that fort of knowledge, THE agrees very well with this diftinction: for Erebus, fay they, is derived from any, which fignifies Night, or Obſcurity; and Tartarus, from raparlw, to dif turb, or torment. (5) Æn. 6. . 274, to 281. (6) Ibid. 286, to 289. (7) Ibid. 295, to 316. (8) Ibid. 427. (9) Ibid. 430. (10) Ibid. 434, to 439. (11) Ibid. 441. (12) Ibid. 477. (13) Virgil fhews plainly that this divifion was called Erebus, in his account of the defcent of Or- pheus into hell. Compare G. 4. ✯. 471, and 478; fee too y. 481, ibid. It DIALOGUE the Sixteenth. 259 THE feveral diſtricts of this divifion feem to be difpofed all in a line, one after the other (14). But after this, the great line or road divides into two of which, the right-hand road leads to Elyfium, or the place of the bleft; and the left-hand road to Tartarus, or the place of the tormented: THE fourth general divifion of the fubterraneous world is this Tartarus; or the place of torments. There was a city in it (15), and a prince to prefide over it. Within this city was a vaft deep pit, in which the tortures were fuppofed to be performed. In this horrid part, Virgil places two forts of fouls: firſt of ſuch, as have ſhewn their impiety and rebellion (16) toward the gods; and ſecondly of fuch, as have been vile or mischievous among men. men. Thofe, (as he himſelf fays of the latter, more particularly,) who hated their brethren; uſed their parents ill; or cheated their dependants: who made no uſe of their riches; who committed inceft, or diſturbed the marriage-union of others: thoſe who were rebellious fubjects, or knaviſh ſervants; who were defpifers of juſtice, and betrayers of their country; and who made and unmade laws, not for the good of the public, but only to get money to themſelves. All theſe, and the deſpiſers of the gods, Virgil places in this moſt horrid divifion of his fubterraneous world; and in the vaft abyſs, which was the moſt terrible part even of that diviſion. THE fifth divifion is that of Elyfium, or the place of the bleft. Here Virgil places (17) thoſe who died for their country; thofe of pure lives; truly infpired poets; the inven- tors of arts; and all who have done good to mankind. He does not ſpeak of any par- ticular diſtricts for thefe; but ſuppoſes that they have the liberty of (18) going where they pleaſe in that delightful region, and converfing with whom they pleafe. He only men- tions one vale, toward the end of it, as appropriated to any particular uſe. This is (19) the vale of Lethe, or Forgetfulneſs; where many of the antient philofophers, and the Platoniſts in particular, fuppofed the fouls which had paffed thro' fome periods of their trial, were immerſed in the river which gives its name to it; in order to be put into new bodies, and to fill up t the whole courſe of their probation in our upper world. In each of theſe three divifions on the other fide of the river Styx, (which perhaps were comprehended under the name of Ades, as all the five might be under the name of Orcus,) was a prince, or judge (20): Minos, for the regions of Erebus; Rhadamanthus, for Tartarus; and Æacus, for Elyfium. Pluto and Proferpine (21) had their palace at the entrance of the road to the Elyfian fields; and prefided, as fovereigns, over the whole fubterraneous world. It is faid before, that the name of this divifion is derived from a Hebrew word fignifying Night, or Darkness; which agrees particularly with a line of Virgil, in another part of his works. Pallentes umbras Erebi; noctemque profundam. Æn. 4. . 26. (14) Virgil. Æn. 6. ✯. 540, to 543. (15) Ibid. *. 549, and 566. (16) The impious; ſee Virgil, Æn. 6. ✨. 580, to 607 and the unjuſt; ibid. y. 608, to 624. Virgil plainly had this diſtinction in his thoughts, from his not mixing them at all with one another ; and ſeems even to expreſs it, in that exclamation which he puts into the mouth of one of the tor- mented: Difcite juftitiam moniti; & non temnere Divos! Ibid. . 620. (17) Virgil. Æn. 6. ✯. 660, to 664. MY (18) Nulli certa domus: lucis habitamus opacis ; Riparumque toros, & prata recentia rivis Incolimus. Ibid. . 675. (19) Ibid. y. 679, 703, and 749. (20) Nec vero hæ fine forte datæ, fine judice fedes : Quæfitor Minos urnam movet. Ibid. . 432, Gnoffius hæc Rhadamanthus habet duriffima regna; Caftigatque auditque dolos. -- Ibid. *. 567. Quàm penè furvæ regna Proferpinæ, Et judicantem vidimus Æacum, Sedefque difcretas piorum!- Horat. Lib. 2. Od. 13. ¥. 23. (21) Hic locus eft partes ubi ſe via findit in ambas ; Dextera quæ Ditis magni fub monia tendit : Hac iter Elyfium nobis. Virgil En. 6. . 542.. : i ť X x X 260 POLYMETIS. PLXXXVI. FIG. 1. My drawings here are ranged exactly according to the map, which Virgil has giveni us of this imaginary country. The first of them reprefents his Previous region. You know there are two manufcripts of Virgil's poems, in the Vatican library; each with an- tient pictures in them, relating to the moft remarkable paffages: This is taken from the better of thoſe two manufcripts: which is faid to have been wrote about the time of Con- ſtantine the Great; as the pictures in it are fuppofed (22) to have been copied from fome of a higher date: at leaſt as high, as the reign of Septimius Severus. You ſee here the two forts of inhabitants, affigned by Virgil to this firſt divifion of the nether world. That line of naked ladies above are the real Evils and diftreffes of human life; as (23) Want, Diſeaſes, Grief, Old-age, and the like: and the rest of the picture is almoſt wholly furniſhed with meer terrors of the imagination; fuch as Harpies, Centaurs; monftrous Giants, Hydra's, and Chimæra's. THE former are the more remarkable, becauſe their figures are ſcarce any where to be met with but here. As for the Virtues, and beings which make the happineſs of life, one had a large reſource in the medals of the Roman emperors; who were all compli- mented in their turns, with being the hope, the joy, the ſafety, and ſecurity, of the kingdoms under their command. This was obviouſly expreffed by having the empe- ror's head, on one fide of a medal; and the figure of the goddeſs Spes, Lætitia, Salus or Securitas, on the other. But tho' they had fo many bad, and even fo many monſtrous emperors, I believe no artiſt ever ventured fo far as to place a vitious or hurtful being on. the reverſe of any of their coins: and this is one great reaſon why the figures of theſe bad beings are ſo much more difficult to be met with, than their oppofite virtues. Indeed I have never ſeen any groupe of the Vices and hurtful Beings, but in this Vatican picture ; and in this, they are not fufficiently diſtinguiſhed from one another; being drawn with- out any attributes, and almoſt all alike. There are eight of them; of whom I can ſay nothing in particular, except that the two who are fitting and looking downwards, pretty much in the fame attitude, may poffibly be the Curæ Virgil ſpeaks of; for he gives them ſeats: which, you ſee here, are no better than the bare rocks; and even on them, they ſeem to be placed in an uneafy pofture. Some of the other poets, as well as Virgil, ſpeak of the Curæ perfonally (24); but there is very little that is any way deſcriptive of their perſons, in any of them. VIRGIL places Death (25), and his relation Sleep, among the evil beings of this region. They make not their appearance in the Vatican picture; but may be ſupplied from other remains of the antient artiſts. THE figures of Mors, or Death, are very uncommon; as indeed thoſe of the (26) evil and hurtful beings are in general. They were baniſhed from all medals, for the reafon I have juſt mentioned to you: on feals and rings they were probably confidered as bad (22) See Dial. VIII. Note 121. (23) Primis in faucibus Orci Luctus, & ultrices posuere cubilia Curæ : Pallenteſque habitant Morbi, triftifque Senectus; Et Metus, & maleſuada Fames, ac turpis Egeftas: Terribiles vifu formæ. Virgil. Æn. 6. . 277. It muſt be owned, that Virgil here is more diftinct and pictureſque, than the painting in the Vatican ma- nufcript. The epithets of Pallentes Morbi, triftis Senectus, & turpis Egeftas, might have furniſhed the artiſt with hints how to diftinguiſh thefe beings from one another, much more than he has done. (24) Curas, laqueata circum Tecta volantes. (25) Curæque fequaces. omens ; Lucretius, 2. . 47. Horat. Lib. 3. Od. 1. ¥. 40. Poft equitem fedet atra Cura. Scandit æratas vitiofa naves Cura, nec turmas equitum relinquit ; Ocyor cervis, & agente nimbos Ocyor Euro. Id. Lib. 2. Od. 16, . 24- Lethumque, Laboſque; Virgil. Æn. 6. y. 278. Et confanguineus Léthi Sopor. { (26) Theſe are almoſt as uncommon in the defcrip- tions of the poets, as they are in the works of the an- tient artiſts. The moſt remarkable that I remember of this kind, are the defcription of Party-Rage . 292. and thoſe of Difcord; *. Æn. Horat. Lib. 2. Od. 16. . 12. in Virgil; Æn. 1. 1 DIALOGUE the Sixteenth. omens; and were perhaps never uſed: as for pictures, they might be introduced there on many occafions; but we have ſo few remaining to us of the antient paintings, that we can expect but little affiftance from that quarter. Among the very few figures of Mors I have ever met with, that in the Florentine gallery is I think the moſt remarkable. It is a little figure in brafs, (in the apartment which they call the Madama,) of a ſkeleton; as fitting on the ground (27), and refting one of its hands on a long urn. I FANCY Mors was common enough in the paintings of old; becauſe fhe is fo fre- quently mentioned in a deſcriptive manner, by the Roman poets: who, by the way, fometimes make a diftinction (28) between Lethum and Mors, which the poverty of our language will not allow us to exprefs; and which it is even difficult enough to conceive, Perhaps, they meant by Lethum, that general principle or fource of mortality, which they ſuppoſed to have its proper refidence in hell; and by Mors, or Mortes, (for they had (29) feveral of them,) the immediate caufe of each particular inftance of mortality, on our earth: THE face of Mors, when they gave her any face, (and the painters probably repre- fented her fometimes with a very meagre body, as well as like an abſolute ſkeleton,) feems to have been (30) of a pale, wan, dead colour. The poets defcribe her as rave- nous, treacherous, and furious. They ſpeak of her (31) roving about open-mouthed (32), 1 Æn. 6. v. 278, and 8. y. 702.-The Envy, and Fa- mine, in Ovid; Met. Lib.2. y. 775; and 8. ν.799. and the groupes of Evil Beings mentioned by the fame, in his Met. Lib. I. . 130: by Statius, Theb. 4. w:661 ; Valerius Flaccus, Argon. 2. ν. 205 : Petro- hius Arbiter, N. 254, to 263 ; and the author of Edipus, Act 3. *. 590, to 594. There is a profe-writer among the Romans, that I think fpeaks more defcriptively of thefe evil beings than mort of their poets have done. The perfon I mean is Valerius Maximus. According to him, (if he fpeaks regularly enough to be depended upon,) Sloth was ſometimes painted of old, in a retired cave ; from his Memorab. Lib. 2. Cap. 6. §. 3: and Perfidy, in a dark corner: Lib. 9. Cap.6. Procem Luxury, and Luft, each with a looſe, flowing robe; with a wanton look; and eyes fixed on fome new object, that hits their appetites. Lib. 9. Cap. 2. Procem. To the two latter, he oppofes the appear- ance of Cruelty; in the following words. Crudeli- tatis verò horridus habitus; truculenta facies; vio- lenti fpiritus, vox terribilis; ora, minis & cruentis imperiis referta. (Ibid.) It is very remarkable, that where Lucian deſcribes the cleareſt picture I remember ever to have read of, as to theſe bad beings; he ſpeaks, as if their charac- ters were not well aſcertained nor readily known, even in his time.—The imaginary beings repre- ſented in this picture, were Calumny; Ignorance, Sufpicion; Envy, Treachery, Falfhood; Repen- tance, and Truth.—It was a work, of Apelles, the Epheſian; in the time of Ptolemy Philopater: in whoſe court that painter had been, for fome time. very well received: but was afterwards like to lofe his head; on a falfe accufation for treaſon, from a brother-artiſt who envied his reputation. The king at laſt was convinced of his innocence; and ſent him home with a great reward. When he was got ſafe there, he drew the picture I am ſpeaking of; which Lucian defcribes in the following words. Εν δεξια τις ανηρ κάθηται τα ώλα παμμεγέθη έχων, μικρο δειν τοις το Μίδα προσεοικότας την χειρα προτεινων πορρωθεν εξο προσίεση τη Διαβολη. Περι δε αυτον εσασι δυο γυναίκες • and Αγνοία μοι δοκεί, και Υποληψις. Ετερωθεν δε, προσ- ερχεται η Διαβολή, γυναιὸν ες υπερβολήν παίκαλον, υπο- θερμον δε και παρακεκινημένον· οἷον δη την λυτταν και Tu ogynu desxvväσa• δεικνυσαν τη μεν αριστερα; баба καιομένην εχέσαν τη ετέρα δε, νεανίαν τινα των τριχων συράσα, τας χειρας ορεγοντά εις τον ερανού και μαρτυρόμενον της θεός. Ηγειται δε ανηρ ωχρος και αμορφος, οξυ δεδορκως, και εοι- πως τοις εκ νοσέ μακρας κατασκληκοσι· τό του γον είναι του Φθονον αν τις εικάσεις, Και μην δε αλλαι τινες δυο παρομαρτυσι, προτρέπεσαι, και περιςελλεσαι, και και τακόσμισαι την Διαβολην ως δε μοι και ταυτας εμήνυσεν ο περιηγητης της εικονός, η μεν Επιβολή τις ην, η δε Απα- Κατοπιν δε ηκολυθεί, πανυ πενθικως, τις εσκευασ μενη, μελανείμων, και κατεσπαραγμένη Μελανοια δε και auln λYETO. ETTES CEPETO You & TUTTION, Saxguera" και μετ' αιδες πανυ, την Αλήθειαν προσιασαν υπεβλεπεν. Tom. 2. p. 404. Ed. Blaeu. τη. (27) See Pl: 41. Fig. 1. (28) Et Bellona minax, facibufque armata Megæra : Lethumque Infidiæque ; & lurida Mortis imago. Petronius Arb. ✯. 263. (29) Securæ procul hinc abite Mortes ! Statius, Lib. 2. Sylv. 7. †. 131. Stant Furiæ circum, variæque ex ordine Mortes. Id. Theb. 8. *. 24. and wan,) are frequently applied to Mors, by the La- (30) The Epithets of Pallida, and Lurida, (pale and wan,) are frequently applied to Mors, by the La- tin poets; and occur in quotations on this article. This dead colour of her cheeks, &c. I take to be meant by Lucretius; where he ſays, (31) Omnia denique fan&ta Deûm delubra replerat Corporibus, Mors exanimis. Lib. 6. y. 1271. Cur anni tempora morbos Adportant? Quare Mors immatura vagatur? Lucretius, 5. . 222. (32) Et cum Mors avidis pallida dentibus. Herc. Fur. A&t. 2. Chor. Mors alta avidos oris hiatus Pandit, & omnes explicat alas. Oedipus, A&t. 1. Chor. Mors 261 262 POLYMETIS. 1 and as ready to ſwallow up all that comes in her way. They ſeem to give her (33) black robes; and (34) dark wings: and repreſent her often, as of an (35) enormous fize. Statius gives her arms too; and in particular (36), a ſword; like a deſtroying angel: for it is where he is deſcribing a peftilenee. I do not know how far this is to be depended upon; for we have only the fingle authority of Statius for it; and his authority is not great with me. As the antients had more horrid and gloomy notions of death, than we have at preſent ; moſt of their deſcriptions of Mors, are of a more frightful and diſmal turn. They ſometimes deſcribe her as coming to the.(37) doors of mortals, and thundering at them to demand the debt which they owe her: fometimes as approaching (38) to their bed- fides, and leaning over them: and fometimes, as (39) purſuing her prey; or as hovering in the air (40), and ready to make a ſtoop upon it. There is another idea, not uncommon in the Roman poets, and which they ſeem to have borrowed from that fort of their gladiators who were called Retiaries, from the nets in which they uſed to entangle their adverſaries: for Mors is repreſented by them (41) as purſuing men with a net; as catching them: and as dragging them to their tombs. This, poffibly, may be what Catullus means by his expreffion of (42), "the Whirl of Death;" or at leaſt, I know not how to account for that expreffion fo well, any other way. THERE is yet another idea of Death in the Roman poets, which they feem to have borrowed from the antient manner of hunting. They uſed of old to furround (43) a con- ſiderable tract of ground, with a circle of nets; and afterwards contracted the circle by degrees, till they had forced all the beafts of that quarter together into a narrow com- paſs: Mors fruitur cœlo, bellatoremque volando Campum operit ; nigroque viros invitat hiatu. Statius, Theb. 8. $.378. This particular idea of Death's gaping and ſwal- lowing every thing, comes naturally enough from the old notion of the place of the dead. Domus omnibus una ; In medio vaftum late ſe tendit inane : Huc, quicquid terræ, quicquid freta, & igneus æther Nutrivit, primo mundi genitalis ab ævo, Mors communis agit: defcendunt cuncta; capitque Campus iners, quantum interiit reftatque futurum. Silius Italicus, 13. .530. Illatrat jejunis faucibus Orcus. Id. Ib. . 845. (38) -Mörs ad caput aftitit- Lucretius, 3. . 492. (39) Mors & fugacem perfequitur virum ; Nec parcit imbellis juventæ Poplitibus, timidoque tergo. Horat. Lib. 3. Od. 2. ✯. 16.. (40) Ecce Necem intentam cœlo, terræque, fretoque! Ovid. Confol. ad Liv. y. 361. Mors fruitur cœlo, bellatoremque volando Campum operit. Statius, Theb. 8. . 378. (41) Hic, illic, ubi Mors deprenderat, exhalantes. Ovid. Met. 7. †. 581. Horat. Lib. 3. Od. 24. .9. (33) Omnia fub leges Mors vocat atra fuas. Ovid. Confol. ad Liv. . 360. In fpeculis Mors atra fedet; dominifque filentes Adnumerat populos.- Non Mortis laqueis expedies caput. Mors tamen a templis ad cava buſta trahet. Ovid. Am. Lib. 3. El. 9. . 38. *. (34) Statius; Theb. 4: *. 529. Mors atris circumvolat alis. Horat. Lib. 2. Sat. 1. ✈. 58. (35) See Notes 36, and 40, poſth. (36) —Mors fila Sororum Enfe metit; captamque tenens fert Manibus urbem. Statius, Theb. 1. ✯.633. (37) Cum Mors vicina flagitabit debitum. Phædrus, Lib. 4. Epil. Pallida Mors æquo pulfat pede pauperum tabernas, Regumque turres. Horat. Lib. 1. Od. 4. $. 14. Ovid ufes the fame expreffion, of Proferpine: Et mihi conjugii tempus crudelis ad ipfum, Perſephone noftras pulfat acerba fores. Her. Ep. 21. .46. Cydippe, Acont. And Statius, of another fatal Deity: (42) Certè ego te in medio verfantem turbine lethi Eripui. Catullus, Nupt. Pel. . 150. (43) This way of hunting is very diftinctly de- ſcribed by one of the Roman poets. Sic curva feras indago latentes Claudit; & admotis paulatim caffibus arctat : Illæ ignem fonitumque pavent; diffufaque linquunt Avia; miranturque fuum decrefcere montem ; Donec in anguftam ceciderunt undique vallem. Inque vicem ftupuere greges, focioque timore Manfuefcunt: fimul hirtus aper, fimul urfa lupufqué Cogitur; & captos contemnit cerva leones. Statius, Achil. 1. ✯. 466. The compaſs of ground at firſt taken in, was fomé- times very confiderable. Plutarch fpeaks of toils, for this kind of hunting, that were above 12 miles long, Theb. 8. : 349. In Vitâ Alex. p. 22. Jam trepidas Bellona fores, armataque pulfat Limina. DIALOGUE the Sixteenth. 263 : pafs and then it was that the flaughter, or the heighth of the ſport, (as they called it then, and as we ſtill to our ſhame call the murthering poor innocent creatures for our diverſion,) began. This manner of hunting was uſed in Italy of old; as well as all over the more eaftern parts of the world: and it was: from this cuftom, I ſuppoſe, that the poets fome- times repreſent Death as (44) ſurrounding perfons, with her nets; and as encompaffing them, on every fide. : I HAVE obferved to you already, that the poets do not confine themſelves to one ima- ginary being, to repreſent Death; but that they ſpeak of (45) ſeveral of them. Statius, (who gives us a greater variety of defcriptions relating to this ſubject, than perhaps all the other Roman poets taken together,) ſpeaks of a Mors (46), like Quies. In another place, he deſcribes a Mors, (perhaps the chief over all the reft,) as fitting on an emi- nencé (47); and giving in her tale of ghofts, to the rulers of the lower world. In another, he fpeaks of her as like to be ſhut up (48), and confined from doing miſchief, in a dark priſon there. But of all his pictures of this deity, the moſt particular I think is where (49) he repreſents her as ſtanding by the bedfide of a youth, juft in the flower of his accompanied by Envy, and (50) Vengeance. Theſe horrid deities fhow a good deal of friendſhip to one another, in the execution of their cruel office; and Vengeance, in par- ticular, after having embraced the goddeſs of Death, feems according to his account to take the fatal net out of her hand, and to perform her office for her. age; LETHUM is deſcribed by the poets, in general, much in the fame manner as they deſcribe Mors. They give him a robe; but mention his arms (51) being exerted out of it, as reaching at his prey. They hint at his (52) catching people in a net; and his hunting men, (as they did beaſts,) within his toils. As they ſpeak of a Mors like Reft, fo they ſay that Lethum is nearly (53) related to Sleep; and Valerius Flaccus, in particu- lar, acquaints us that they were (54) brothers. SLEEP, as fo nearly related to Death, may very well have a place in the fame region of the nether world: Virgil places him there (55), and ſeems to hint at this. very reafon for doing fo. His general character, it muſt be owned, is of a fofter nature; and deferves a better fituation for him. According to which, Statius and Ovid place the chief refi- dence or great palace of Somnus, on our earth. However, as it is fufficient to confider him in either of the places affigned for him; and as there were no terreftrial deities he was (44) -Furvæ miferam circum undique Lethi Vallavere plage. Statius, Lib. 5. Sylv. 1. y. 156. This cuſtom came from the Eaft; and is ftill con- tinued there and the idea of it is applied to Death by the ſacred writers, juſt in the ſame manner as it is "The fnares of death com- by the Roman poets. paffed me round about." Pf. cxvi. . 3. *. (45) See Note 29, anteh. (46) Te torpor iners, & Mors imitata quietem Explicuit; falfoque tulit fub Tartara fomno. Statius, Lib. 5. Sylv. 3. . 261. That poem is on the lofs of his father, who died of a lethargic diſorder. (47) See Note 33, anteh. Torfit; & Invidiam Mortemque amplexa, jacenti Injecit nexus: carpfitque immitis aduncâ Ora verenda manu.————————— fo Statius, Lib 2. Sylv. 6. .79. (50) The goddeſs that I call Vengeance here, is called by Statius, Rhamnufia: who, in the heathen ſcheme, feems to have been much the fame with Ne- mefis; or the Divine Vengeance. (51) Et Dolus, & Rabies; & Lethi major imago Vifa, truces exferta manus. Val. Flaccus, 2. ¥. 207. (52) See Note 42, 43, 44, anteh. (53) Confanguinei mixtus caligine Lethi, Rore madens Stygio, morituram amplectitur urbem. Somnus. Statius, Theb. 5. †. 199, (48) Cæco gemeret Mors claufa barathro. Statius, Lib. 5. Sylv. 1. . 168. (49) Attendit torvo triſtis Rhamnuſia vultu : Ac primum implevitque toros, oculifque nitorem Addidit; & folito fublimiùs ora levavit ; Heu mifero letale favens! fefeque videndo (54) Nunc age major ades, fratrique fimillime Letho! Val. Flac. 8. ✯. 74- (55) Terribiles vifu forma! Lethumque, Labofque; Et, confanguineus Lethi, Sopor.- Virgil. Æn. 6. y. 278, Y y y 264 POLYMETIS. PLXXXVI. FIG. 2. ſo nearly allied to; I have choſe to rank his figure with theſe fubterraneous ones and only mention this, that you may not confider him abfolutely as an infernal deity; or forget his milder and better character; from feeing him in fo bad company. SOMNUS is moſt commonly reprefented by the artiſts, as you fee him in this drawing: a foft youth, ſtretched at his eaſe on a couch: refting his head on a lion's fkin; and ſometimes on a lion, as in the figure before you; with one arm either a little over, or tinder his head, and the other dropping negligently by the fide of the couch; and either holding poppies, or a horn with the juice of poppies, in it. He is often winged; and extremely like a little Cupid. So like, that he has been frequently miſtaken for one: in fpight of that lizard, by his feet; which has no relation to Cupid, tho' (as it is one of thoſe creatures which fleeps half the year,) it is a very proper attribute of Somnus. I do not know that the poets ever mention the lizard as an attribute of Somnus; and there- fore imagine it might be uſed by the artiſts merely to diftinguish the figures of this god from thofe of Cupid: tho' the poppy, one would think, fhould be fufficient for that purpofe; except in fome few pieces, where we meet with the diftinguiſhing attributes of Somnus, and thofe of Cupid, blended together: and of fuch perhaps we may fay, that as Venus is fometimes reprefented under the character of the goddeſs Defidia, thefe may be Cupids under the character of Somnus. THERE is ſcarce any one of the deities that is more fully and particularly deſcribed by the poets, than this deity of Sleep. They fometimes fpeak of him, as large, and pro- bably he was reprefented fo in fome of his figures, to denote his (56) great power: which is fignified too, by his refting on a lion, which fhews that the ſtrongeſt and moſt furious of all animals is fubdued by him. But the moſt common way of reprefenting Somnus, is juft as you fee him here; young (57), foft, placid, and (58) refting on his couch. The poets ſpeak often of his (59) wings; and mention their being black: that colour (60) is the moſt proper for this god, as his empire is chiefly by night: and it is for the fame reafon I fuppofe, that the ftatuaries fo often chofe to make his figures of ebony, bafalt, or any dark-coloured marble. Such is the fine ftatue of this god in the Great Duke's gal- lery; which, as you may remember, holds a horn in one of his hands, in fuch a languid and remifs manner, that the poppy-juice is running out of it. The poets hint even at (61) this little circumftance too. They fpeak frequently (62) of his horn in general; ་་ (56) Somne Pater! Somne omnipotens! Te Colchis ab omni Orbe voco, inque unum jubeo nunc ire draconem! Quæ freta fæpe tuo, domui quæ nubila cornu ; Fulminaque, & toto quicquid micat æthere. (57) : Medea's invocation of Somnus, inValerius Flaccus's Arg. Lib. 8. .73. • and (60) At medio torus eſt ebeno ſublimis in atrâ, Pluméus, atricolor, pullo velamine tectus ; Quo cubat ipfe Deus, membris languore folutis. Ovid. Met. 12. †. 612, (6%) Juvenis placidiffimus ·Manus hæc, fufos a tempore lævo Suftentat crines; hæc, cornu oblita remifit. Statius, Theb. 10. †. III. Statius, Lib. 5. Sylv. 4. .1. (62) Et Nox, & còrnu fugiebat Somnus inani. Statius, Theb. 6. †.27. : Cum tener ad partes tu quoque, Somne, venis. Ovid. Art. Am. 2. y. 546. Placidiffime Somne Deorum! Id. Met. 11. . 623. -Soporifero ftipatus flore, tapetis (58) Incubat. Statius, Theb. 10. †. 108. Rurfus molli languore folutum Depofuitque caput; ftratoque recondidit alto. Ovid. Met. 11. y. 649. (59) Virgil calls Somnus winged, or Volucris ; Æn. 6. †.701: and Ales; Æn. 5. *. 861 : and Ti- bullus, fpeaking of the attendants of the chariot of the Night, fays: Poftque venit tacitus, fulvis circundatus alis, Somnus ; & incerto Somnia nigra pede. Illos, poft vulnera fellos Exceptamque hiemem, cornu perfuderat omni Somnus. Id. Ib. 2. . 145. Id. Ib. 5. . 199. As this is fo ufual an idea in Statius's Thebaid, I think it may help us to alter a line in the fame poem ; which is ſcarce Latin, as it ſtands at preſent. It is in the 12th Book, y. 307. -Implácido fundit gravia otia cornu. Hunc quoque, qui curru madidas tibi pronus habenas Ducit, in Aonios Vigiles demitte Soporem. ; If one was to read cornu, inftead of curru, here. one might perhaps relieve the paffage from one-of thofe amendments, that tranfcribers and editors are Tibul, Lib. 2. El. 1. . uls, too often fond of making. : DIALOGUE the Sixteenth. 265 and ſometimes (63), of his Virga: but as I have never yet obſerved a wand, in any of his figures I have ſeen; I am apt to imagine, that the poets by that word may mean no more than the poppy (64) on the ſtalk; which he frequently holds in his hand. The poets ſuppoſed that this deity communicated fleep to mortals (65) by pouring out of his horn on them; by touching them with his Virga; or by only paffing gently by their bed-fide. When he intended to give troubled fleep, and tumultuous dreams, they feem to ſay that he made ufe of water from (66) ſome of the infernal rivers, mixed with his juice of poppies. THO' this deity is generally reprefented by the artiſts in a profound fleep, yet the poets now and then give us defcriptions of him as engaged in fome fort of action; but his very actions fhould be performed with a great deal of indolence; and ſhould fhew his difin- clination to action. STATIUS is more frequent in his deferiptions of Somnus, as well as Mors, than any other of the Roman poets. In one place, he reprefents him, as taking his ſtand on the very higheſt point in all the courſe of the moon; and (67) hovering down from thence, with his wings ſpread over the earth, juft at midnight. In another, he ſpeaks of feve- ral relievo's relating to this god; in each of which he was joined with ſome companion or other (68), with much propriety. In the firft he was with Voluptas, confidered as the goddeſs of feafts and entertainments; in the ſecond, with Hard Labour, reprefented as tired and inclining to reft; in the third, with Bacchus; and in the fourth, with the God of Love. This would be a pretty ſubject for a painter now; and puts one in mind of the antient paintings on cielings, in which there often are four little fubjects of this kind, in fo many different compartiments to anſwer the four angles of the room. They have nothing to do with a fifth fubject mentioned by the fame poet, of Somnus with a milder kind of Death; for that, as he exprefly fays, was (69) in a different apart- ment. (63) Extremo me tange cacumine virgæ, (Sufficit) aut leviter fufpenfo poplite tranfi. Statius, Lib. 5. Sylv. 4. ✈. ult Oculis-quietem Irrorat, tangens Lethæâ tempora virgâ. Silius Ital. 10. .357. (64) WhatSilius here calls Virga, Virgil callsRamus: Ramum, Lethæo rere madentem: Æn. 5. .855. And he calls Poppy, Lethæa papavera; (Georg. 4. *. 545.) And, Lethæo perfufa papavera fomno. (Ib. 1. *.78.) (65) See Note 62, anteh. (66) Rore madens Stygio morituram amplectitur urbem Somnus, & implacido fundit gravia otia cornu. Statius, Theb. 5. ✯. 199. Imperium celer exequitur: curvoque volucris Per tenebras portat medicata papavera cornu. Aft ubi per tacitum allapfus tentoria prima Barcæi petiit juvenis, quatit inde foporas Devexo capiti pennas; oculifque quietem Irrorat tangens Lethæâ tempora virgâ : Exercent rapidam truculenta infomnia mentem. .358. Silius Ital. 10. It ſeems to have been an overſight in Silius (in the paffage laft quoted) to call Somnus, celer. The other poets generally repreſent him as inactive, even when he is forced to do any thing: and tho' they often call him Volucris, that may fignify winged ra- ther than ſwift. Ovid expreffes the inactivity of this god, very ſtrongly in his defcription of him. ·Veftis fulgore reluxit Sacra domys; tardâque Deus gravitate jacentes ALL Vix oculos tollens, iterumque iterumque relabens, Summaque percutiens nutanti pectora mento, Excuffit tandem fibi fe. Morphea, qui peragat Thaumantidos edita, Somnus Eligit; & rurfus molli languore folutum Depofuitque caput, ftratoque recondidit alto. Met. 11. *.649. This, excepting the nutanti mento, which may be father too low; and the excuffit fibi fe,which is as bad as well can be; (and one must not expect to quote any long paffage from the Metamorphofis without fome ſuch blots in it ;) is a very beautiful defcription: and extremely agreeable to the general character of this god. (67) Scandebat rofeo medii faftigia cœli (68) (69) Luna jugo: totis ubi Somnus inertior alis Defluit in terras; mutumque amplectitur orbem. Statius, Achil. 1, 4.6218 Hic hæret lateri redimita Voluptas ; Hic comes, in requiem vergens Labor: eſt ubi Baccho, Eft ubi Martigenæ focium pulvinar Amori Obtinet. Id. Theb. 10. †. 104. -Interius tectum, in penetralibus altis, Et cum Morte, jacet: nullique ea triftis imago. Id. Ib.. 105. This Mors, fhould be of as gentle an appearance, as Somnus himfelf; like that Statius ſpeaks of, in an- other part of his poems: : -Torpor iners, & Mors imitata Quietem. Lib. 5. Sylv. 3. *.260. This : 266 POLYME TI S. 1 3 1 a ALL theſe fine images are in Statius's deſcription (70) of the palace of Sleep; which very full one and ſeems to be borrowed from one, which is yet fuller, in Ovid: Statius places it in the (71) unknown parts of Ethiopia and Ovid in Italy, near the lake Avernus: poffibly in the very place which is now fhewn there, for the Defcent into Hell. We learn, from Statius, that the attendants and guards before the gates of this palace, were (72) Reft, Eaſe, Indolence, Silence, and Oblivion; as the minifters or attendants within, are a vaft multitude of dreams; in different fhapes, and attitudes. Ovid teaches us who were the fuppofed governors over theſe; and what their particular diſtricts or offices were. The three (73) chiefs of all, are Morpheus, Phobætor, and Phantafos: theſe inſpire dreams into princes and great perfons only: Morpheus, fuch as relate to men: Phobætor, fuch as relate to other animals; and Phantafos, fuch as relate to inanimate things. They have each their particular legions under them to inſpire the fort of dreams, which belong to their province, into the common people and the vulgar of mankind. You fee here a well-regulated allegory, on a very odd and diffuſed fubject. The artiſts do not ſeem to go fo deep into it, as the poets; and I do not know that I have ever met with a fingle figure in their works relating to thefe beings. The poets certainly fpeak, not only of the three Great Chiefs, but even of all the inferior populace of Dreams, in a perfonal manner. Tibullus reckons them among the (74) attendants of the chariot of Nox; and fays they are black and Statius defcribes them as ſticking (75) againſt the columns, and walls, in the palace of Somnus; not unlike the bats, to which Homer (76) compares the fpirits in Ades. I HAVE not yet ſaid any thing of the ſecond fort of inhabitants in this previous region; and indeed have very little to ſay of them. They confift of the Terrors of the Fancy; and what the poets themſelves always confidered as mere creatures of the imagination. Even Death, and Sleep, and Dreams, they ſuppoſed to be realized; and worshipped them in the vulgar religion: but theſe they ſpeak of as meer (77) fancies; exiſting no This fort of death is far from being diſmal in re- ality, as well as in the repreſentation of it; it being more like the continuation of fleep, than the finiſhing of life. Such was the death of Statius's fa- ther-and fuch the death of the great father of poetry, in our days! Which, tho' eafy and impercep- tible to him, muft ftill lay heavy on the hearts of all, who had the happineſs of knowing him. (70) See Statius's Theb. 10. . 84, to 117; and Ovid's Met. 11. *. 592, to 645. (71) Stat fuper occiduæ nebulofa cubilia Noctis, Æthiopafque alios, nulli penetrabilis aſtro Lucus iners; fubterque cavis grave rupibus antrum It vacuum in montem: quà defidis atria fomni Securumque larem fegnis natura locavit. Statius, Theb. 10. *. 88. Eft prope Cimmerios longo fpelunca receffu, Mons cavus; ignari domus & penetralia Somni : Quo nunquam radiis oriens mediuſve cadenſve Phoebus adire poteft; nebulæ caligine miftæ Exhalantur' humo: dubiæque crepufcula lucis. Ovid. Met. 11. †. 596. Virgil's deſcription of the Deſcent to hell near A- vernus; (and in the very part, inhabited by the Cimmerians ;) agrees in feveral particulars with this from Ovid. Spelunca alta fuit, vaftoque immanis hiatu, Scrupea tuta lacu nigro; nemorumque tenebris.- Ibant obfcuri, folâ fub nocte, per umbram. Quale per incertam lunam fub luce malignâ Eft iter in fylvis. En. 6. .271. (72) Limen opaca Quies, & pigra Oblivia fervant; Et nunquam vigili torpens Ignavia vultu : Otia veftibulo, preffifque Silentia pennis Muta fedent. where Statius, Theb. 10. . 92. (73) Ovid's Met. 11. . 633, to 645. (74) Nox jungit equos; currumque fequuntur Martis lafcivo fidera fulva choro: Poftque venit tacitus, fulvis circundatus alis, Somnus ; & incerto Somnia nigra pede. Tibullus, Lib. 2. El. 1. . ult. (75) Affunt innumero circum vaga Somnia vultu ; Noctis opaca cohors: trabibufque, aut poftibus hærent, Aut tellure jacent. Statius, Theb. 10. . 815. The epithet of Vaga here, may help to explain that of Incerto, in Tibullus: they are defcribed as whivering and wavering in their motion; as all the beings relating to Time are, with the fame propriety, ſaid by the poets, to glide on in an even and filent motion: (76) See Homer's Odyffey; B. 24. *.9, &c. (77) Ovid reckons them in the Catalogue of things that he could never believe. Sphyngaque, & Harpyïas, ferpentipedefque Gigantas, Centimanumque Gygen, femibovemque virum ; Hæc ego cuncta prius quàm te, cariffime, credam Mutatum curam depofuiffe mei. Trift. Lib. 4. El. 7. : 20. It is to this fort of fancies too, that what Balbus the Stoic ſays in Cicero's Treatiſe de Naturâ Deo- rum, feems to relate. Quis Hippocentaurum fuiffe, aut Chimæram putat? Quæve anus tam excors inve- niri poteſt, quæ illa quæ quondam credebantur apud Inferos portenta extimefcat? Lib. 2. fub Init. 2 DIALOGUE the Sixteenth. 267 where out of the minds of men. I ſhall just point out to you fome of theſe Portenta, (as Cicero calls them,) in the drawing before us; that we may have done with them, as fast as we can. You ſee here the Chimera, with her mixt form (78), and breathing fire; as the poets defcribe her: two Centaurs, a male and a (79) female: the monſter of Lerna, with its (80) fnaky heads; and Geryon, with his (81) three human ones: Bri- areus, to whom the poets give a hundred arms; tho' the artiſt was obliged to retrench a great many from that number: Scylla, half fiſh, and half human; and one of the Harpies, half human, and half bird. Theſe anſwer all that Virgil mentions (82) in his catalogue of monſters inhabiting this part of the infernal world; except the Gorgon: which may very well fupplied from (83) this little drawing. be FIG. I. We may now go on to the ſecond divifion of the fubterraneous world; the hateful paffage into the kingdom of Ades; or, as they called it, the river Styx. One of the pic- tures in the old Vatican Virgil repreſents it as a torrent, pouring down a precipice: and Pl. xxxvII. then as rolling on, to take its courfe along the boundaries of Ades. Here you fee the Ghoſts waiting, on the hither fide, in a croud (84); juſt as Virgil deſcribes them: and there, a part of that region beyond the farther bank: the figures in which are the leſs to be minded, becauſe this painting relates to the ftory of Orpheus's deſcent into hell; when his muſic cauſed ſuch ſtrange effects there, and put things (85) out of their com- mon order. THE fole governor of this part, and director of the paffage, Charon, does not make his appearance in this picture. His dominion lays down lower; where the river has recovered itſelf from the turbulence occafioned by its fall, and begins to grow navigable. In other remains of antiquity we ſee him, and his boat; both receiving paffengers in, Pl. xxxv11. FIG. 2, & 3. and landing them on the farther ſhore. Virgil deſcribes him (86) as ſtrong, and in all the vigour and firmneſs of old age; meanly clad: and with a large, rude beard, and matted grey hair; and his eyes, fixed and fiery. That poet's deſcription of the rough- nefs and furlineſs of this deity, agrees very well with the figures that we fee of him. Charon's character was probably ſuppoſed to be rough, for the fame reaſon that the paffage he prefided over was called, the Hateful Paffage. (78) Triformis Chimera. Horat. Lib. 1. Od. 27. . ult. ✯. Prima, Leo; poftrema, Draco; media, ipfa Chimæra. Lucretius, 5. . 903. Cui triplici crinita jubâ galea alta Chimæram Suftinet, Ætneos efflantem faucibus ignes. Virgil. Æn. 7. y. 786. (79) Female Centaurs are not uncommon in the works of the antient artiſts. Lucian deſcribes a very fine picture of a whole family of Centaurs, done by the famous Zeuxis: in which the male was repre- fented as returning home from the chace, with a lion's whelp; and the female, preffing one of her little ones to her breaſt, as frightened at it. Tom. I. p. 579. Ed. Blaeu. (80) There are but fix in the Vatican picture. Perhaps one of them is twiſted behind ſo as not to ap- pear or the trunk they riſe out of, might have been originally a female head; tho' fo much defaced at prefent, that one cannot well determine how it was originally. See Dial. IX. Note 24. (81) -Forma tricorporis umbra. Virgil. Æn. 6. y. 289. Geryon, in the relievo's relating to Hercules's la- bours, has generally three bodies, as well as three heads. Hence Virgil calls him, Tergeminus, Æn. 8. WITH *. 202; and Horace, Ter amplus, Lib. 2. Od. 14. . 8. In the Vatican picture he is not well re- *. prefented; tho' it appears there, that he has more bodies than one. (82) Multaque præterea variarum monftra ferarum ; Centauri in foribus ſtabulant, Scyllæque biformes, Et centumgeminus Briareus, ac Bellua Lernæ Horrendum ftridens, flammifque armata Chimæra, Gorgones, Harpyïæque, & forma tricorporis umbra. Virgil. Æn. 6. ¥. 289. (83) See Pl. 41. Fig. 2. (84) Huc omnis turba ad ripas effufa ruebat : Matres atque viri, &c. Æn. 6. . 306. (85) The figure of Ixion in particular, in that picture, is not at all in the place that belongs to him : and muſt be brought thither, either by the magick of Orpheus's lyre, or the miſtake of the artiſt. (86) Portitor has horrendus aquas & flumina ſervat Terribili fqualore Charon : cui plurima mento Canities inculta jacet; ftant lumina flammâ ; Sordidus ex humeris nodo dependet amiétus. Ipfe ratem conto fubigit, velifque miniſtrat; Et ferrugineâ fubvectat corpora cymbâ : Jam fenior; fed cruda Deo viridifque fenectus. Æ1.6. y. 304. Z z z 3 268 POLYMETIS. 1 FIG. I. WITH the farther bank of this river begins the third divifion, or Erebus; which is fub-. divided into ſeveral diftricts: the Limbo for infants; that for innocent fufferers; and the Pl.xxxvIII. reſt in the fame order, that I mentioned to you before. In this drawing, from another picture in the Vatican Virgil, we have only the beginning of this third divifion. Here is Cerberus, as guarding the entrance to it; to prevent any one's coming in, that ought not to be admitted. Immediately behind him, are ſome of the infants; and juft over him, is Minos: who directs each perfon that arrives, to the particular part of Ades in which he is to refide. MINOS, you fee, is fitting: which was one of the methods uſed by the ſtatuaries and painters of old (87) to characterize a judge. By him, ftands the (88) urn; uſed antiently (89) in giving judgment. There is a line of fpirits you fee before him, who wait his fentence; to have their proper place allotted to them: and beyond him, is one who ſeems to have had his cafe determined; and to be going on to the place affigned him. He is met, on his way, by another fpirit; perhaps formerly acquainted with him: for he takes him by the hand, and ſeems to be giving him a friendly welcome, on his arrival to that unknown world. STATIUS ſpeaks of Minos and Æacus fitting in judgment, as affeffors to Pluto, in his palace; fituated (as I have obſerved already,) near that point, where all the three regions of Ades meet together. I do not take that palace to be the proper refidence of Minos; but that he is meant to have been there only occafionally, and to affift in council. We find by what Statius fays there (90), that the character of Minos was a good-natured character: much the fame with that which Plato gives him in his Gorgias (91); where he makes him prefide over what one may call, The Court of Equity of the other world. JUST under Minos here, you fee Cerberus: not only with three heads, but with three diftinct necks too; as he is alſo deſcribed (92) by the Roman poets. Horace, as (87) Thus Paris is always repreſented fitting, when he is to determine the diſpute between the three con- tending goddeffes. Fatalis fedet Inter potentes arbiter paſtor Deas. Agamemnon, Act 3. Chor. . 731. A& Nec fi Dardaniâ paftor temerarius Idâ Sediffes. Statius, Lib. 1. Sylv. 2. . 44. Where (by the way) fitting, is uſed for fitting in judgment: as we may know in fome fingle ftatues of Paris, what the artift meant it for ; only by his being in this poſture. (88) It is ſtanding, or rather hung upright, which may be what Statius means, by Stat Gnoffia judicis urna. well Nil hominum miferans, iratufque omnibus Umbris. Stant Furiæ circum, variæque ex ordine Mortes; Sævaque multifonas exercet Pæna catenas : Fata ferunt animas, & eodem pollice damnant ; Vincit opus. Juxta Minos, cum † fratre verendo, Jura bonus meliora monet; regemque cruentum Temperat.- * Pluto. + Eacus. Id. Ibid. . 28. (91) Εγω μεν εν ταυ]α εγνωκως προτερον η υμείς, (fays Jupiter, to Pluto and the other governors of Elyfium,) εποιησαμην Δικαςας εις εμαυίες δύο μεν εκ της Ασίας Μίνω τε και Ραδάμανθυν, ενα δε εκ της Ευ Ούτοι ον, επειδαν τελευτήσωσι δικασασιν. ρώπης Διακον. Theb. 11. . 571. Aιaxos. (89) Nec verò hæ fine forte datæ, fine judice fedes; Quæfitor Minos urnam movet. Virgil. Æn. 6. ✯. 432. Stat, ductis fortibus, urna. ' εν τω λειμώνι, εν τη τριόδω, εξ ης Φερετον τω εδω η μεν εις μακαρων νησις, η δε εις Ταρταρον. Και τις μεν εκ της Ασίας, Ραδάμανθυς κρίνει τις δε εκ της Ευρώπης, Αιακος. Μίνω δε πρεσβεια δώσω επιδιακρίνειν, εαν η απορρητου τι τω ετέρω ένα ως ινα ως δικαιοτατη η κρισις ης περι της πορείας, τοις ανθρώποις. Plato. Vol.I. p. 523. Ed. Serr. Id. Ib. . 22. (92) Cerberus hæc ingens latratu regna trifauci Senatorum (eum) urna copiosè abfolvit. Cic. pro Q. Fratr: 2. 6. Minos's urn had the knack of always turning out the right mark; or always telling the truth. Scit judicis urna Dictæi; verumque poteft deprendere Minos. Statius, Theb. 8. . 103. (90) Forte fedens mediâ regni infelicis in arce * Dux Erebi, populos pofcebat crimina vitæ ; Perfonat; adverfo recubans immanis in antro. Cui vatis, horrere videns jam colla colubris, Melle foporatam & medicatis frugibus offam Objicit ille fame rabidâ tria guttura pandens Corripit objectam, atque immania terga refolvit Fufus humi; totoque ingens extenditur antro. Virgil. Æn. 6. .422. Nec uti villofa colubris Terna Meduſæi vincirem guttura monſtri. Ovid. Met. 10. . 22. (of Orpheus.) DIALOGUE the Sixteenth. 269 well as Virgil and Ovid, ſpeaks (93) of his being encompaffed with ferpents, as he ap- pears both in this drawing, and in the laſt that I fhewed you; and it may be from theſe ſerpents that Ovid calls Cerberus, the Meduſean, or fnaky (94) beaft. Horace gives him yet more terrors than we ſee here; and ſpeaks of him once in particular, as having (95) a hundred heads: which is perhaps (96) đouble the number, that ever was affigned to him before his time. FIG. 2. THE antient poets feem to have delighted particularly in fetting off the power of their own art, (which originally confifted in poetry and mufic united together,) by ſhewing that it was capable of taming even this hideous monſter. In this drawing of Orpheus Pl.xxxvIII. playing and finging to obtain his entrance into the kingdoms of Ades, Cerberus fhews a fnarling fort of fatisfaction; and feems very angry, at finding himſelf ſo much pleaſed. Mercury won his (97) great paffage, by the fame means: as Hercules, (and perhaps Bacchus,) did by meer force. I have long wanted to meet with ſome good piece of an- tient painting of Hercules dragging Cerberus to the light. The Roman poets, (as I have obſerved to you (98) on a former occafion,) defcribe this in a (99) very pictureſque manner; and I doubt not there were ſome very fine paintings of it at Rome, in the Au- guftan age. This drawing of it is from a gem; where, (tho' his eyes are finely ex- Pl.xxxv111. preſſed,) they muſt loſe a great deal of that dread and horror; which might have been added to them by colours. I WISH too that there were more pictures, relating to this region of Ades in general, in the Vatican Manufcript. Numbers are loft out of it; and probably, ſeveral that be- longed to this part. There are five diſtinct diſtricts in Virgil's account of this region ; and we have a picture to anſwer only one of them. Had they been better preſerved, I doubt not but that we ſhould have ſeen Dido, in the diſtrict of lovers, with that angry, averſe air with which Virgil deſcribes her; and ſeveral of the Grecian and Trojan war- riours, in the laſt. But as theſe are wanting, we muſt leave this region: only I would willingly take notice of one thing firft; which is this: That, I think, we ought not to regard the perſons in this region, as criminals. The whole receptacle for departed fouls is laid out by Virgil into three great or general divifions. Of thefe, Elyfium is for the very good; and Tartarus, for the very bad. What then can Erebus be for, but the in- different? Such as were not bad enough, to be flung into Tartarus; nor good enough to be admitted into Elyfium. Accordingly the perſons whom Virgil places in Erebus, are infants; innocent fufferers; ſuch (100) fuicides, as the Romans thought were excufable for what they did; unfortunate lovers; and common warriours; a profeffion which was one of the moſt virtuous, according to the chief idea of virtue among the Romans. (93) Ceffit immanis tibi blandienti Janitor aulæ Cerberus quamvis furiale centum Muniant angues caput ejus; atque Spiritus teter, fanieſque manet, Ore trilingui. Horat. Lib. 3 Od. 11. . 20. (Of Mercury's great deſcent into Hell.) (94) See Note 92, anteh. (95) Illis carminibus ftupens Demittit atras bellua centiceps Aures ; &, intorti capillis Eumenidum, recreantur angues. Horat. Lib. 2. Od. 13. . 36. (of Sappho's poetry.) (96) Hefiod had given him fifty. ɛOY. 312. (97) Horat. Lib. 3. Od. 11. . 1, to 24. (98) Dial. IX. p. 120. That (99) Tartareum ille manu cuftodem in vincla petivit Ipfius a folio regis; traxitque trementem. - Virgil. Æn. 6. ✯. 395. Eft via declivis, per quam Tirynthius heros, Reftantem contraque diem radiofque micantes Obliquantem oculos, nexis adamante catenis. Cerberon abſtraxit. Ovid. Met. 7. ¥.413. (100) Tho' the crime of fuicide, is always hor- rid, and what nature ought to ſtart at: it is far from being equally horrid; and admits of a great many degrees of aggravation, or alleviation. There is a vaſt difference between a Cato's killing himſelf, when he thinks he can ferve his country no longer; and a Nero's killing himſelf, only to avoid being made a public example for enflaving his country: in a Lucre- tia's putting an end to her life, becaufe fhe has loft her honour; or in fuch a one as Meffalina's haftening her end, by taking drugs only to inflame her the more, for a favourite vice. I FIG. 3. : 270 POLYMETIS. 1 That clafs of all theſe which to us would ſeem the moft guilty, Virgil abfolutely declares to be (101) innocent. ; SUPPOSING them to be fo according to his ideas, fays Myfagetes, pray how comes he to place them in hell? That, anſwered Polymètis, is very eafily accounted for. On the heathen ſcheme, he muſt place them there; and I think ſeems to have placed them in a very proper part of it. Ades, which we interpret, (not quite fo exactly as we ſhould do,) by our word hell, antiently fignified the grave; or place of the dead. in ge- neral. All therefore that die, muft o to Ades. The very good, are in one part of it; as well as the very bad, in another: and the indifferent muſt be in fome part or other, as well as the good and the bad. It is the common receptacle for all that are born in our world; and even the great heroes, who were fuppofed to go to heaven or to prefide over ſtars, had their airy repreſentation in Ades. As all mankind may be divided into three general claffes, the good, the bad, and the indifferent; Ades is laid out by Virgil into three general divifions; Ereb s, Tartarus, and Elyfium. The indifferent he places neither in the clear light of Elyfium, nor in the ſolid darkneſs of Tartarus but in a twilight fort of world: of a melancholy air indeed, (for the general notion of death among the antients was fad and gloomy;) but not incapable of (102) fome pleaſure and confolation. In Erebus, (or this divifion for the indifferent,) Virgil places the in- fants, as not deferving death, firſt and neareſt to the land of the living. Next to the infants, he places ſuch as had been condemned to death without a cauſe. Then fuch fuicides as he looked upon as leaft guilty; fuch as had the moſt reafon for quitting the ſtation, which the great leader had affigned them in the upper world. Then are thofe, whoſe lives were ſhortened either by love, or in war. Theſe might very well not be criminals; they have not in general the appearance of being fo: and as there are many warriours, as well as lovers, that fling away their lives without any great merit too, there will be enough of each to ftock their particular diſtricts in this region of the in- differents; where Virgil plunges them deeper and nearer the borders of Tartarus, than the little innocents and unjustly condemned perfons we have been ſpeaking of. I SHALL only juſt add here, that Menippus's account of hell in Lucian, agrees very much with Virgil's; as to theſe three regions on the other fide of Styx. He fays, that as foon as he and his guide had paffed that river; they went on, thro' a gloomy mead of Afphodil, to the tribunal of Minos:-that they went thence to the region of the tor- mented :—and thence, to the Elyſian fields; from whence they mounted up to our world again. All his remarks indeed of what they faw in each of theſe regions are adapted by the author to his favourite turn for ridicule: but he agrees in the general difpofition of the place, exactly with Virgil's account; and points out the fame three regions, and in the fame order (103); the firft, for judgment; the fecond, for puniſh- ment; and the third, for rewards. The fame author, in another part of his works (104), makes the fame diftinction of good, bad, and indifferent; for the inhabitants of theſe (101) Qui fibi lethum Infontes peperere manu. (102) Illa folo fixos oculos avería tenebat : three nas ngio". Αποσαντες το δικαστηριο, προς το κολα τήριον αφικνόμεθα. - Διελθοντες δε και τέλος, (Tan- En. 6. . 435. talus, Sifyphus, & Ixion,) & TO TEDIOU ESCαλλQμED TO Αχερσιν ευρισκομεν τε αύτόθι της ημιθεοστε, και τας newivas. Lucian's Nexvopala. Tom. I. p. 332, &c. Tandem corripuit fefe, atque inimica refugit In nemus umbriferum; conjux ubi priftinus illi Refpondet curis, æquatque Sichæus Amorem. Virgil. Æn. 6. .474. (of Dido; in Erebus.) (103) Όμως - αν ο βέλτιςος Χαρων ως ειδε την λεονζην, 8V οιηθεις με τον Ηρακλέα είναι, εσεδέξατο με και διεπορθ- μευσε τε ασμενος και αποβασι διεσημαινε την ατραπον. Επει δε ημεν εν τω σκότω, προκει μεν ο Μιθροβαρζάνης, ειπομην ♪ εγω κατοπιν εχόμενος αυτά έως προς λειμώνα μέγιστον αφικνόμεθα, τω ασφοδέλω καταφύτου. Και' ολίγον δε προϊοντες, παρεγενόμεθα προς το το Μίνω δι- Ed. Blaeu. es (104) Τις μεν αγαθες των ανδρων, και xaι dixα185, 802LL κατ' αρετην βεβιωκότας, πεμπάσιν ες το Ηλύσιον πεδίον -αν δε τινας των πονηρών λαβωσι, ταις Εριννυσι παρα- δοντες ες τον των ασεβών χώρον εκπεμπασι. Οι δε τα μεσο βία, πολλοι οντες ετοι, εν τό λειμωνι πλανώνται ανευ των σωμαίων σκιαι γενομενοι, και υπο τη αφη καθα περ καπνος αφανιζομενοι· τρέφονται δε αξα ταις παρ' ημίν χραις, και τοις καθαγιζομενοις επι επί των τάφων. Id. Tom. II. p. 301, & 302. DIALOGUE the Sixteenth. 271 : three regions and places the good, in Elyfium; the bad, in Tartarus; and the indif- ferent, (which he fays are very numerous,) in the wide plains of Erebus. BUT it is time now to go on to the fourth general divifion; or Tartarus. I have ſaid before, that the different diftricts of Erebus feem to lay one after another, in a ftrait line: at the end of it, the road, which leads thro' all thefe diftricts, branches into two: one, to the right hand; and the other, to the left. The former goes to Elyfium; and the latter to Tartarus, or the region of torments. I do not know whether it may be worth while to obſerve to you, that this manner of difpofing the way thro' the three feveral divifions of Ades, may poffibly have fome reference to that famous Pythagoric emblem, which marked out the whole courfe of a man's life by the figure of a fingle letter (105) in the Greek alphabet. If this was not originally the defign of it, it will at leaſt anſwer pretty exactly but I mention this only by the way. Virgil does not make his hero enter into this horrid region, on the left hand: it was too terrible, and too bad, for a good man (106) even to fet his foot in it. He only fees the entrance to it, at fome diſtance (107), According to Virgil, it begins with a city, encompaffed with a river of fire; and guarded by one of the chiefs of the Furies. This is all that Æneas fees of it; and all that appears PL. xxxix. in the drawing I have in my hand. The Sibyl gives him an account of the reft: that FIG. 1. Rhadamanthus had his refidence in this city; and that there were much more terrible (108) monſters in it, than thoſe he had ſeen in the Previous Region; that it ended in a vaſt gulph or abyfs (109), twice as far below the earth, as the heavens are above it; and that there, the wicked were tormented. THE miferable inhabitants of this horrid region, are chiefly of two forts. The fouls of fuch as are tormented: and thoſe infernal deities, the Furies; who attend there either to inflict, or aggravate, their torments. THE defcriptions of Furies are much more commonly to be met with in the works of the Roman poets, than their figures are in the remains of the antient artiſts: and any painter now, that ſhould be inclined to employ himſelf on fo terrible a fubject, might get more helps from the former than the latter. The poets ſpeak of (110) great numbers of Furies; and indeed in their ſcheme a great number of them was neceffary: not only for this region, where there were fo many criminals to be tormented by them; but for other parts (111) of Orcus, as well as this: befide which they fuppofed many of them wandering over the earth to tempt, or puniſh the wicked here; and ſpeak of them ſometimes (112) even as attending on Jupiter in heaven itſelf. Thefe goddeffes- Goddeffes, do you call them? fays Myfagetes-Yes, anfwered Polymetis: the Romans I (105) The antient Upfilon. (106) Nulli fas cafto fceleratum infiftere limen. Virgil. n. 6. : 563. (107) Refpicit Æneas fubitò, & fub rupe finiftrâ Monia lata videt triplici circumdata muro ; Quæ rapidus flammis ambit torrentibus, amnis Tartareus, Phlegethon ; torquetque fonantia faxa. Porta adverfa ingens, folidoque adamante columnæ:-- Tifiphoneque fedens, pallâ fuccincta cruentâ, Veftibulum ex fomnis fervat noctefque diefque. Hinc exaudiri gemitus, & fæva fonare Verbera ; &c. (109) (110) Tum Tartarus ipfe Bis patet in præceps tantum tenditque fub umbras, Quantus ad ætherium coeli fufpectus Olympum. Hic genus antiquum Terræ, &c. Id. Ibid. y. 580. Agmina fæva fororum. Id. Ibid. . 57. (111) Virgil ſpeaks of apartments for Furies, in the Previous Region: Ferreique Eumenidum thalami. Ibid. .280. And Statius ſpeaks of them as ftanding round Pluto's throne; in Elyfium. See Note 116, pofth. Id. Ibid. *. 558. (112) (108) In the previous region they had ſeen, among the other monſters, the Hydra of Lerna with its feven heads: but here ; Quinquaginta atris immanis hiatibus Hydra Sævior intus habet fedem. Id. Ib. . 577- Aaaa Triftefque ex æthere Dira. Virgil. Æn. 8. .701. Hæ Jovis ad folium, fævique in limine Regis, Apparent acuuntque metum mortalibus ægris ; Si quando lethum horrificum morbofque Deum Rex Molitur, meritas aut bello territat urbes. Id. Ib. 12. .852. 1 2724 POLYMETIS. Romans (113) looked upon them as fuch; and I do not pretend to enquire into the pro- priety of their theology, but only to give it you juſt as I find it. Theſe goddeffes there- fore, (if you will yet allow me to call them by the titles which were given them of old,) the were looked upon by the Romans, as the difpenfers of (114) the divine vengeance; puniſhers of wicked actions, both here (115), and hereafter (116): and the inflicters (117) of terrors, wars, and peftilence. THO' Furies are very uncommon in the works of the antient artiſts, yet there is one fubject in which they are generally introduced by them. What I mean is the death of Meleager; in the relievo's of which they are often reprefented, as encouraging, or urg- ing Althæa, to burn the fatal brand; on which the life of her only fon depended. Even a woman's refentment you fee could not go fo far, without a little help of the devil. In a copy of one of thefe relievo's, publiſhed in the Admiranda, there are two women ſtanding by the altar with Althæa; who are probably meant for Furies in the original; (for who but Furies would affift at ſuch a facrifice?) tho' the copy ſcarce repreſents them horrid enough for that character: but what is moſt to be obſerved in that piece is a round, or medallion, about the midſt of it, with the evident head (118) of a Fury upon it. This might be what Althæa addreſſed her prayers to, whenever the wiſhed ill to her neigh- bours; or whenever he was going to do any very evil action. Ovid introduces her as invoking the Furies on this occafion, in particular (119); and makes her give more than one reaſon, for her doing fo. As the poets, in their difpofing and peopling the fubterraneous world, ſeem to have been particularly fond of flinging things, in general, into (120) Triads; fo they have not failed to make three chiefs, over all the other Furies. Theſe are Tifiphone, Alecto, and Megæra. They were fuppofed to exceed all the reft in cruelty, and malice, and the power of doing miſchief: and are called, by way of eminence, The Furies; and fome- times, the (121) Diræ; a name peculiar to theſe three. They were all three fifters; and born at one birth, of the goddeſs of Night. (113) Protinus hinc fufcis triftis Dea tollitur alis. Virgil. Æn. 7. . 409. (of Alecto.) Cotta, in Cicero's Dialogues of the Nature of the Gods, fpeaks of a temple dedicated to the Furies at Athens; and looks on the Lucus Furinæ among the Romans as facred to the fame. Lib. 3. p. 69. Ed. Ald. Furiæ Deæ funt; fpeculatrices credo, & vindices, facinorum & fceleris. Id. Ibid. There is the beginning of a prayer to one of theſe goddeffes, preferved among the fragments of Lu- cilius : Tifiphone, te pulmonibus adirem! Unguentum excoctum attuli Eumenidibus! Sanctiffima Erinnys!- Lucilius, Sat. Lib. 4. They were worshipped at Athens under the name of the Σva ea. Lucian. Tom. II. p. 215. Ed. Blaeu. (114) See Note 112, anteh. (115) As in the known ſtories of Pentheus, Edi- pus, and Oreftes, &c. Hence it may be too, that Prometheus, (when chained down againſt mount Caucafus and tortured there,) calls that place of his puniſhment," the Encampment of the Furies." Caftrum hoc Furiarum incolo. Actius, in Prom. THE (116) Statius calls them, "The Miniſters of Plu- to's cruelty." Ipfum * pallentem folio, circumque miniftras Funeftorum operum Eumenides; Stygiæque feveros Junonis thalamos & mæfta cubilia cerno. * Pluto. Theb. 4. .527. (117) See Note 112, anteh. (118) See Pl. 41. Fig. 3. (119) Utque manu dirâ lignum fatale tenebat ; Ante Sepulchrales infelix adftitit aras : Pœnarumque Deæ triplices, furialibus (inquit) Eumenides facris vultus advertite veftros! Ulcifcor, facioque nefas. Ovid. Met. Lib. 8. ✯. 483. (120) The kingdom of Ades itſelf is divided into three regions, Erebus, Tartarus, and Elyfium; and governed under three judges, Minos, Rhadamanthus and Æacus: not to ſpeak of the three rivers, Ache- ron, Cocytus, and Phlegethon; and other lefs par- ticulars of the fame kind. (121) Dicuntur gemina peftes cognomine, Diræ ; Quas & Tartaream Nox intempefta Megæram Uno eodemque tulit partu: paribufque revinxit Serpentum fpiris, ventofafque addidit alas. Virgil. Æn. 12. 1848: DIALOGUE the Sixteenth. 273 THE Furies are defcribed by the poets, as of a vaft (122) fize; and very (123) terrible to behold. Their look was very much like that, which might make any unfortunate woman paſs for a witch; in any of our country-villages, at prefent. They are old (124), ſqualid (125), and meagre (126): their cheeks pale (127); and ſometimes with a fort of feverish (128) flush on them. The poets give them a dark robe (129), (fuch as was worn uſually at funerals,) bound round them (130) with a ſerpent; and vipers (131) about their heads. They fometimes too hold vipers in their hands (132); and fometimes common whips, or torches: all, as inftruments of puniſhment. The poets generally ſpeak of them as tormenting the wicked for their crimes, or precipitating them into miſchief: and, (on ſome particular occafions,) as attending (133) on the throne of Jupiter; as ftand- ing round the feat of Pluto (134), in his great council-hall: and as waiting (135) at the gates of Tartarus; as you ſee Tifiphone is reprefented, in the drawing before us. THE vipers about the head of Tifiphone are reprefented two different ways, by the poets: fometimes as loofe (136) ferpents, intermixed with her hair; and ſometimes as ferpents growing (137) from her head inſtead of hair, in the fame manner that you fee them in this drawing. As fhe is one of the chief of all the infernal executioners, the poets deſcribe her robe either dropping (138) with freſh blood, or (139) ſtiff with human gore. This is faftened round her with a ſerpent (140) inſtead of a girdle; as ſhe has ſome- times vipers (141) twiſted round her arms; inſtead of bracelets. They give her fometimes (122) Ingens urbem cingebat Erinnys, Excutiens pronam flagranti vertice pinum Stridentefque comas. Armatam facibus matrem, & ferpentibus atris. a Virgil. Æn. 4. .482. Sanguinea jactant verbera : Agamemnon, Act. 3. Chor. .761. Lucan. 1. .574. Fert læva femiuftas faces. (123) Talefque metus non Martia caffis, Eumenidumque comæ, non triftis ab æthere Gorgon, Sparferit. (133) See Note 112, anteh. Valerius Flaccus, 3. . 54. Qualem juffu Junonis iniquæ Horruit Alcides, vifo jam Dite, Megæram. (134) See Note 116, anteh. (135) Quafque ferunt torto vittatis angue capillis Carceris obfcuras ante federe fores. 1 Lucan, I. . 577- Ovid. Ibis, . 78. (124) Tifiphone canos ut erat turbata capillos Movit, & obftantes rejecit ab ore colubras. Ovid. Met. 4. Ý. 474. (125).Crinem folutis fqualidæ ferpentibus. Medea, A&t. 1. Sc. 1. . 14. Inftant forores fqualidæ. Agamemnon, A&t. 3. Chor. .759. Veftis atri funeris exefa cingit ilia. (126) Ibid. *.764. (127) Sævit & in lucem, Stygiis emiſſa tenebris, Pallida Tifiphone. (136) Cernis, cuftodia qualis Veſtibulo fedeat; facies quæ limina fervet. Virgil. Æn. 6. . 575: (ofTifiphone, fitting before the gates of Tartarus.) Inamænum forte fedebat Cocyton juxta refolutaque vertice crines Lambere fulphureas permiferat anguibus undas. Statius, Theb. 1. .91. (of Tifiphone.) (137) Cæfariem excuffit. Motæ fonuere colubræ : Parfque jacens humeris, pars circum tempora lapfæ, Sibila dant; faniemque vomant, linguafque corufcant! Inde duos mediis abrumpit crinibus angues, Peſtiferâque manu raptos immifit. Virgil. Georg. 3. 7.553. (128) Ardentque pallentes genæ. Agamemnon, Act. 3. Chor. .762. (138) (129) See Note 126, anteh. Ovid. Met. 4. . 495. (of the fame.) -Tifiphone madefactam fanguine fumit Importuna facem; fluidoque cruore rubentem Induitur pallam, tortoque incingitur angue; Egrediturque domo.- (130) See Note 121, anteh, and 140, pofth. Id. Ibid. . 483. (139) -Riget horrida tergo (131) Cæruleos implex crinibus angues Palla. Eumenides. Statius, Theb. 1. y. 111. Virgil. G. 4. . 483. *. (140) Id. Ibid. -Intorti capillis Eumenidum recreantur angues: Horat. Lib. 2. Od. 13. ✯. 36. *.36. (132) Stipite te Stygio, tumidifque afflavit echidnis, E tribus una foror. Ovid. Met. 10. y. 314. When Oreftes fees his mother as an avenging Fury, he fees her holding torches and ferpents: # Cærulei redeunt in pectora nodi. Ad inania magni Regna redit Ditis; fumtumque recingitur anguem. Ovid. Met. 4. . 510 (141) Obftitit infelix, aditumque obfedit Erinnys; Nexaque vipereis diftendens brachia nodis, &c. Ovid. Met. 4. .490. ( 274 POLYMETIS. a torch in her hand (142) freſh from the torture, and ſtill wet with blood; fometimes, a torch in one hand (143) and a ferpent in the other; and ſometimes, ferpents (144) in both. Here you fee her ſhaking her horrid head of hair (145), to rouſe up all the vipers about it; and there, running on impetuouſly (146), with the air of a Bacchanal, to incite men to deeds of blood and fury. Here (147), urging on the torments of the condemned; and there, whirling her torch (148), and exulting in the miſchiefs fhe has done. Here, the is repreſented as a growing figure; and there, as ſetting out, in ftate (149), with all her horrid attendants in her train. I Do not yet rightly conceive what it is you mean by a growing figure, fays Philander. They are very uncommon, and not very eaſy to be conceived, replied Polymetis. There are but three of them, that I can recollect at prefent: thofe are all deſcribed by Virgil, and are, perhaps, fome of the ſtrongeſt inſtances of that poet's imagination, of any thing in all his works. One of them is in his defcription of Fame; and the other two, relate both to Furies. In his defcription of Fame, he ſpeaks of that goddeſs as appearing finall to you at firſt; but as growing upon you continually, till her head reaches the clouds. He repreſents Tifiphone (150) much in the fame manner: terrible indeed, when ſhe firſt appears on the earth; but growing every day larger, and more and more terrible. This is where he introduces this Fury as bringing a peftilence upon the earth: which gives it a great deal of propriety, from the allegory and the reality's anfwering fo well to each other. The third inſtance is in his account of Alecto's appearance to Turnus; where he ſays, that her face grew ſtill larger and larger, as he looked upon it; as I have had occafion to obſerve to you, once or twice before. I SHALL mention but one defcription more in relation to Tifiphone: and that is al- moſt the only one that I was ever glad to read of her; becauſe ſhe is the ſufferer in it. It is in a ſtory, perhaps half Greek and half Egyptian, which is preſerved to us by Va- lerius Flaccus. Iö, (as that poet ſays,) after the death of Argus, was reſtored to her human ſhape by Jupiter. In the height of her joy for the recovery of all her former beauties, as ſhe went along exulting and triumphing in her mind, fhe was met on a fudden by Tifiphone; who was fent by Juno to renew her fufferings. Iö was ſo aſto- niſhed at the fight of this Fury, that fhe turned into a Cow again; but a much leſs handſome one, it ſeems, than ſhe had been before. In this her ſecond ſtate of brutality, ſhe wandered for fome time: unhappy, and unknown to her friends; even on the banks of Inachus. She therefore left thofe parts, which only increaſed her affliction; and betook herſelf toward the fea-coaft. Where, as fhe was moving along one day, full of melan- choly thoughts and not minding where the trod, ſhe made a falſe ſtep and fell into the fea. The fea received her fafe; and carried her for Egypt. Tifiphone, (who was con- ſtantly watching all her motions,) on ſeeing her make toward Egypt, flew over the ſea; and got before her to Memphis: where fhe ftood on the fhore to prevent her landing. On Iö's arrival toward the fhore, the deity of the Nile faw and pitied her diftrefs; and (142) See Note 138, anteh. (143) Tum geminas quatit illa manus: hæc igne rogali Fulgurat; hæc vivo manus aëra verberat hydro. Statius, Theb. 1. †.113. haftened Intentaus angues, vocat agmina fæva fororum. Virgil. Æn. 6. .571 (148) Tum face jactatâ per eundem fæpius orbem, Confequitur motos velociter ignibus ignes : Sic victrix, juffique potens, ad inania magni Regna redit Ditis. Ovid. Met. 4. . 510. 59 (144) It geminum excutiens anguem. Id. Ib. 7. *. 466. (149) (145) See Note 137, anteh. (146) -Bacchatur utrifque Tifiphone caftris. Statius, Theb. 7. .467. (147) -Sontes ultrix armata flagello Tifiphone quatit infultans; torvofque finiftrâ -Luctus comitantur euntem Et Pavor, & Terror, trepidaque Infania vultu. Id. Ibid. .484. (159) Sævit & in lucem, Stygiis emiffa tenebris, Pallida Tifiphone : morbos agit ante, metumque ; Inque dies avidum furgens caput altiùs effert. Virgil. Geor. 3. *: 554. The other two inftances are in his Æn. Lib. 4. *. 175; and Lib. 7. . 448. *. DIALOGUE the Sixteenth. 275 haftened to her affiftance. He engaged the Fury; and drove her back to hell. Io, thus delivered from her tormentor, landed at laſt on the Egyptian coaft; where, by the will of Jove, ſhe was made one of the principal divinities of that country. This engagement between Nilus and Tifiphone I fhould be mighty glad to meet with in any old painting, or relievo the fubject being as great a one for either, as the ſtory is uncommon. Flaccus fays, that (151) the Fury's torches lay fcattered in one place, and her avenging fcourge in an- other; that ſeveral of her vipers were torn from her head; and that the herſelf was prefled down into the fand-bank, on the fea-fhore: whence the funk to hell, defeated and wounded; and calling in vain on the infernal deities for affiftance. This you will fay is a very ridiculous legend? Heaven knows, what myfterious traditions may be wrapped up under it but it was certainly a very remarkable ftory, in the earlier ages of the world; for (as Flaccus affures us,) it was from this very affair, that thoſe feas got one of their moſt celebrated names of old; and which it is ftill known by (152), to this very day. THUS much for Tifiphone. Her fifter Alecto, (who feems to have been (153) yet more terrible than herſelf,) is deſcribed, in much the fame manner in general. She has vipers about her (154) head; and about (155) her very wings; and is armed (156) with vipers, fcourges, and torches: as we learn from that fine defcription of this Fury in Virgil, where he makes her begin the war between the followers of Æneas, and the old inhabitants of Latium. As this is one of the nobleſt parts in all Virgil's works, and perhaps the fineſt deſcrip- tion of a Fury that ever was wrote, I fhall beg leave to confider every part of it in order. Juno, (willing to deſtroy the good underſtanding that was like to be eſtabliſhed between the Trojans and Latians,) raifes Alecto from (157) Tartarus: who, as foon as ſhe had received her orders, flies immediately to the queen of Latium, and darts one of her ferpents, into her bofom; the terrible effects of which are admirably deſcribed by Virgil. It firſt (158) occafions melancholy, and complaints, in her; then rage; and at laſt open acts of violence. From the queen, Alecto flies to Turnus; at Ardea. It was then about midnight: and the Fury appears to him in his fleep, under the form of the prieſteſs that prefided over the temple of Juno, in that city. She makes a ſpeech to him, as ſuch, to ſtir him up to raiſe troops againſt Æneas and his allies; and fays fhe was commanded by the goddess whom ſhe ſerved, to admoniſh him of his duty. Turnus at firſt treats her as an impertinent woman, and a falfe propheteſs. On which ſhe is inſtantly enraged; quits the ſhape ſhe had put on; and reaffumes her own, with all its terrors about it (159). (151) Contra Nilus adeft ; & toto gurgite torrens Tifiphonen agit, atque imis illidit arenis, Ditis opem ac fævi clamantem numina regni : Apparent fparfæque faces; disjectaque longè Verbera: & abruptis excuffi crinibus hydri. Valerius Flaccus, 4. . 413. (152) The Thracian Bofpherus, or Bosporus. (153) Odit & ipfe pater Pluton ; odere forores (154) Tartareæ monſtrum: tot fefe vertit in ora, Tain fævæ facics, tot pullulat atra colubris! Virgil. Æn. 7. . 329. -Geminos erexit crinibus hydros. Virgil. n. 7. *. 450. 155) Illa autem attollit ſtridentes anguibus alas Id. Ibid. y. 561. 156) Huic Dea cæruleis unum de crinibus anguem Conjicit.- Verberaque infonuit. Facem juveni conjecit.. Her Ib. . 456. (157) Luctificam Alecto Dirarum ab fede fororum, Infernifque cict tenebris. Virgil. Æn. 7. y. 325. (158) Ac dum prima lues udo fublapfa veneno Pertentat fenfus atque offibus implicat ignem, Necdum animus toto percepit pectore flammam Molliùs & folito matrum de more locuta eft, Multa fuper natâ lacrymans. Id. Ibid. y. 358. Tum verò infelix, ingentibus excita monftris, Immenfam fine more furit lymphata per urbem. Ibid. . 377- Quin etiam in fylvas fimulato numine Bacchi, Majus adorta nefas majoremque orfa furorem, Evolat ; & natam frondofis montibus abdit ; Quo thalamum cripiat Teucris, tædafque moretur. Ibid. .388. Id. Ibid. . 347. (159) Talibus Alecto dictis exarfit in iras : Id. Ib. *. 451. Bbbb At juveni oranti fubitus tremor occupat artus, Diri 1 276 POLYMETI S.. • "to 1 Her face grew larger, and larger, every inftant; her eye-balls, from the languid look they had before, became like flames of fire; and her fnakes roſe about her head, in all their fury, few words, She then ſpeaks to him, in her own character, and in very bid him obferve who fhe is; the caufer of wars and deftruction:" and concludes with darting her burning torch againſt his breaft. He starts, with the fright, out of his fleep; calls aloud for his arms; excites his people; and breathes nothing but flaughter and re- venge. Alecto flies from him towards a party of Æneas's foldiers; occafions a quarrel be- tween them, and ſome of the natives of Latium; and when the fees them fufficiently provoked on each fide, ſhe herſelf ſounds the onſet, for their fighting. On this occafion ſhe ſeems to have fnatched up one of the horns, which the countrymen ufe to direct their cattle; for I do not know of any other paffage in all the Roman poets that ever ſpeaks of a horn as one of her attributes. But whoever the inftrument belonged to, the voice and found was her own: it was a true infernal blaſt (160); that made the woods tremble, and was heard with horror, for a vaſt compaſs round about. As ſhe fees the war is begun, ſhe flies from thence to heaven; tells Juno, that her commands are obeyed; and wants (161) to do more miſchief. Juno fays, it is enough; and bids her return to Tartarus. On which ſhe immediately flies down toward the earth again: and plunges herſelf into a horrid fulphureous lake (162), in the eaſtern parts of Italy; which was for- merly • Diriguere oculi; tot Erinnys fibilat hydris ! Tantaque fe facies aperit! Tum flammea torquens Lumina, cunctantem & quærentem dicere plura Reppulit; & geminos erexit crinibus angues, Verberaque infonuit: rabidoque hæc addidit ore. Ibid. *. 451. (160) At fæva e fpeculis tempus Dea nacta nocendi, Ardua tecta petit ftabuli et de culmine fummo Paftorale canit fignum; cornuque recurvo Tartaream intendit vocem : quâ protinus omne Contremuit nemus; & fylvæ intonuere profundæ. Audiit & Triviæ longe lacus; audiit amnis Sulfureâ Nar albus aquâ, fontefque Velini ; Et trepidæ matres preffere ad pectora natos. Ibid. .518. (161) Hoc etiam his addam, tua fi mihi certa voluntas ; Finitimas in bella feram rumoribus urbes, Accendamque animos infani Martis amore : Undique ut auxilio veniant, fpargam arma per agros. Ibid. . 55. 162) Eft locus Italiæ medio, fub montibus altis, Nobilis & famâ multis memoratus in oris ; Amfancti valles. Denfis hunc frondibus atrum Urget utrimque latus nemoris; medioque fragofus Dat fonitum faxis & torto✶ vertice torrens. Hic fpecus horrendum, fævi fpiracula Ditis, Monftratur: ruptoque ingens Acheronte vorago Peftiferas aperit fauces. Queis condita Erinnys, Invifum numen, terras cœlumque levabat. * So the famous Flor. MSS. Ibid. .571 Virgil fays exprefly that this Defcent of Alecto to Hell, was in the vale of Amfanctus. Amfanctus is placed, both by the antients and moderns, in the kingdom of Naples; between Trevicum and Ache- rontia. There was antiently a temple built to Me- phites here; as the deity who prefided over noiſome and peftilential ſmells. Hence the place is to this day called, Nefanto, and Muffito. Virgil fays, it was under the mountains in the midſt of Italy :—that it was incloſed with woods, on each fide :---- that there were hollows and feveral ſpiracula about it and that the waters burft up into the air; and then fall down again, in a broken manner; for ſo I think one ought to underſtand his torto vertice torrens, and-rupto Acheronte vo- rago. Both the fpiracula, and this broken fpout of water falling in upon itſelf, are deſcribed by another poet, of the greateſt credit for the times he lived in ; which was about 400 years after Virgil. Tunc & peftiferi pacatum flumen Averni Innocuæ, tranfiftis, aves! Flatumque repreffit Amfanctus; tacuit, fixo torrente, vorago. Claudian, de Rapt. Prof. 2. y. 350. Virgil alludes to the peftilential ftench there, in the word peftiferas. The words Amfanctus, and Me- phites, were uſed for a ſtench by the Roman writers ; and the ſmells in this place were looked upon an- tiently, as mortal.— Taceo, quòd alarum fpecu- bus hircofis atque aceſcentibus latera captiva vallatus, nares circumfedentium ventilatâ duplicis Amfancti peſte funeftat. Sidonius Apollinaris, Lib. 3. Ep.13. Sævamque exhalat opaca Mephitim. Virgil, Æn. 7. . 84.-Spiracula vocant; item in Hirpinis, Amfancti ad Mephitis ædem locum ; quem qui in- trant, moriuntur. Pliny, Nat. Hift. lib. 2. cap. 93. • The place which is now called Nefanto, (as fup- poſed by corruption from Amfanctus; fee Leon. Al- berti f. 101.) is in a dark vale, near Trevico; in- cloſed on each fide by hills, and gloomy woods. In the midſt are two or three filthy holes; in one of which the water burfts up to the height of three or four feet, (fometimes more, and fometimes lefs,) and then falls in again upon itſelf. It fmells horribly: the earth being all impregnated with fulphur. There are ſeveral vents of wind in the fides of the hills near this odious baſon: which you find to come out with a good deal of force, if you hold your hand to the vent; and they make more noiſe than a ſmith's bel- lows. A particular friend of mine, who has been there, fays he found out the place by the noiſe. The water, in the holes above mentioned, is gene- rally of a black look; and is ftill ſo much regarded as infectious, that the country-people do not much care to go with you to it. I know not whether it may be worth mentioning, that they have ftill ftories and pictures in thofe parts, of a faint driving the devil, (who had been very troubleſome, it ſeems, in the country,) back again to hell; thorough one of theſe holes. No DIALOGU E the Sixteenth. 277 merly always looked on; (by the common people at leaſt,) as a vent of the river Acheron : the very river, which was fuppofed to furround the city of Rhadamanthus, in the region of Tartarus; and fo muft lead Alecto, directly, to her ufual place of abode. THE laſt of theſe three horrid fifters, called by the particular name of Diræ as execu- tioners of the divine vengeance, is Megæra. She has ferpents on her head (163), and two diftinguiſhed ones over her forehead, as her fifters have; and is reprefented, like them (164), with torches. The Roman poets ſpeak much leſs of her than of the others: and I know of but one defcription of her that would make a good picture, in all their works. That is in Virgil too, where he is ſpeaking of the puniſhment of the Lapithæ : who were faid to be always placed round a table very richly and plentifully fet out: with a looſe piece of rock hanging over their heads, as juſt ready to fall; and (165) this Fury attending clofe by, to watch and menace them, the moment they endeavour to taste any one of the tempting things fet before them. SUCH are the chiefs of the many executioners ſuppoſed to be employed in the great abyſs of Tartarus. As to the perfons tormented there, Virgil feems to have diſtinguiſhed them into two general claffes: the firft, of fuch as have been ungrateful or impious (166) toward the gods; and the fecond, of fuch as have been mischievous and hurtful (167) among men. THE moſt impious of the former claſs of criminals, were the rebel giants. The poets frequently ſpeak of their attempt to ſcale heaven, and of their battle with the great Celeſtial No one piece of ground now can I think anfwer to an antient deſcription more punctually and exactly than this does to Virgil's account of Amfanctus. I know but of one objection that can be made to it, which is from Virgil's faying that it is fituated-Ita- liæ medio. Nefanto, you may fay, is very far from being in the midſt of Italy: Naples lies above half way in that country; and Nefanto is yet a hundred miles farther. Tho' the other circumftances of the place all tally fo well; yet its failing in one point, and that fo material and unchangeable an one, muſt deſtroy the whole. This objection would be very ftrong, if no place could be faid to be in the midſt of Italy, except what was fo, taking it in length : but may not a place be ſaid to be in the middle of Italy, taking the country in breadth, as well as in length? I do not know whether that expreffion would be fo proper now; but antiently they faid the Apennines lay in the middle of Italy, which must be understood of the breadth: 1 Umbroſis mediam quà collibus Apenninus Erigit Italiam. Lucan. Lib. 2. . 397. And Dionyfius in his geography, fays that this mountain lays as exactly in the midſt of Italy, as if it had been directed by a line : Μεσση δ' αμφοτερων παραπεπαλαι Αυσονίς ανα Πολυτενης" την μεν δε μεσην ορος ανδίχα τεμνει Ορθον, απ' εκ σαθμης θυμμένου εκ αν εκείνο Τόρις μωμήσαιτο σοφης υποεργος Αθηνης Ον τα τε κικλήσκεσιν Απεννιον. ૪ in the Æneid; I am obliged for it to a very particular friend of mine; a gentleman, of our own country: who has travelled often into Italy, and whọ (I be- lieve,) is much better acquainted with it as claffic ground, than any man now living. He had the cu riofity, in one of his voyages, to go to Nefanto: and it is from him that I have given the above account of the appearance, which that place makes at prefent. Пeginy. *. 338. Now Nelanto, (or the vale of Amfanctus,) does not only lay among the Apennines; but is fituated too, at near an equal diſtance from the Mare Supe- rum, and the Mare Inferum; and fo may the more ftrictly be faid, to be in the midſt of Italy: Italiæ me- dio, ſub montibus altis. If there is any thing in this long note, which may give any new or ſtronger lights to this noted paffage (163) Quænam ifta, torquens angue vipereo comam, Temporibus atras fqualidis pinnas quatit? Quid me flagranti dira perfequeris face, Megæra ! Herc. Oët. A&t. 3. Sc. 2. (164) Et geminas faces Megæra quatiens. Thyeftes, Act. 2. Sc. 1. (165) Quid memorem Lapithas, Ixiona Perithoumque ? Quos fuper atra filex, jam jam lapfura, cadentique Imminet affimilis. Lucent genialibus altis Aurea fulcra toris; epulæque ante ora, paratæ Regifico luxu. Furiarum maxima juxta Accubat, & manibus prohibet contingere menfas: Exurgitque, facem attollens; atque intonat'ore. Virgil. Æn. 6. *. 607. It appears from Statius, that this Fury, (whom Vir- gil does not name,) was Megara. Ultrix tibi torva Megæra Jejunum Phlegyam, fubter cava faxa jacentem, Æterno premit accubitu; dapibufque profanis Inftimulat: fed mifta famem faſtidia vincunt. Theb. 1. 715- Virgil on this occafion calls her, Furiarum maxi- ma; which may fignify either a chief, or the chief, of the Furies: but confidering her fifter's characters, (who are, at leaſt, her equals,) I think it ſhould be taken in the former fenſe here. (166) See Æn. 6. ✯. 580, to 607. (167) See Ibid. . 608, to 614. 278 POLYMETIS. Celeſtial Deities. The gods did not conquer them ſo eaſily as might be expected; or fome poets, at leaſt, (as is (168) infinuated by Ovid,) have deſcribed that affair as attended with more difficulty than they ought to have done: however, at laft, they got a total victory; and caft the rebels down to Tartarus: where they were to receive the full puniſhment of their enormous crime. The poets, in fpeaking of theſe monſters, fay that they had (169) fnakes inſtead of legs. How that could be is not fo eafily conceived without the affift- ance of the works of the antient artiſts; in which they are often reprefented going off at the thighs into two vaft ferpents; as you fee one of them does (170), in this drawing. : TYPHOEUS ſeems to be diſtinguiſhed by the poets, as one of the chief leaders in this attempt for the fovereignty of heaven. Horace mentions him firſt (171) in his account of the battle and gives us the names of four more of them; Mimas, Porphyrion, Rhæcus, and Enceladus. Virgil adds (172) Cæus and Iäpetus, to this clafs of daring monſters and (173) Ægeon; and the (174) two ſons of Aloeus. We learn from Ovid, that Gyges was a principal (175) in this affair; and that Typhon (176) was concerned in it. I have never met with any one of the above named Giants, repreſented in their ſtate of puniſh- ment: but there is a fine relievo of Tityos, at the Villa Borgheſe; in which you fee him laying on a rock; and the vultur, plunging (177) his beak into his fide: in the fame man- ner as he is deſcribed by Virgil, in his account of this region of torments. VIRGIL (168) Juft before the terrible account, given by one of the Pierides in Ovid, of the gods being drove by Typhoeus into Egypt; and forced to change them- felves there into the fhapes of fuch and ſuch animals, to eſcape his fury; that poet obſerves, "That ſhe raiſes the atchievements of the giants, and extenuates the actions of the gods." (169) Falſo in honore Gigantas Ponit ; & extenuat magnorum fa&ta Deorum. Qui rore puro Caſtaliæ lavit Crines folutos. Horat. Lib. 3. Od. 4. . 6z. Ovid mentions Typhoeus, as the chief terror of the gods. (172) Met. 5. . 320. Centum quifque parabant Injicere anguipedum captivo brachia cœlo. Ovid. Met. 1. . 184. Terra ferax, partus (immania monftra !) Gigantas Edidit; aufuros in Jovis ire domum : Mille manus illis dedit ; & pro cruribus angues. Id. Faft. 5. . 37. -Phlegræo ftantes ferpente gigantes. Lucan. 9. .656. Theſe ſtrange monſters in the antient mythology, ſeem to have been pretty exact emblems of the diſbe- lievers fo much in faſhion in our times.-Gigantes quid aliud fuiffe credendum eft, quàm hominum quandam impiam gentem, Deos negantem ; & ideo exiftimatam Deos pellere de cœlefti fede voluiffe? Horum pedes in draconum volumina definebant: quod fignificat, nihil eos rectum, nihil fuperum cogitaffe; totius vitæ eorum greffu, atque progreffu, in inferna mergente. Macrob. Saturn. Lib. 1. cap. 20. (170) See Pl. 41. Fig. 4. (171) Magnum illa terrorem intulerat Jovi Fidens juventus horrida brachiis; Fratrefque tendentes opaco Pelion impofuiffe Olympo. Sed quid Typhoeus, & validus Mimas, Aut quid minaci Porphyrion ſtatu ; Quid Rhæcus, evulfifque truncis Enceladus jaculator audax, Contra fonantem Palladis ægida Poffent ruentes? Hinc avidus ftetit Vulcanus; hinc Matrona Juno: & (Nunquam humeris pofiturus arcum) Huc quoque terrigenam veniffe Typhœea narrat ; Et fe mentitis Superos celaffe figuris. -Partu Terra nefando Met. 5. . 326. Cæumque läpetumque creat, fævumque Typhœa; Et conjuratos cœlum refcindere fratres. Ter funt conati imponere Pelio Offam Scilicet, atque Offæ frondofum involvere Olympum; Ter pater exftructos disjecit fulmine montes. Virgil. Georg. . . 283. (173) Egeon qualis, centum cui brachia dicunt Centenafque manus ; quinquaginta oribus ignem Pectoribufque arfiffe: Jovis cum fulmina contra Tot paribus ftreperet clypeis, tot ftringeret enfes. Id. Æn. 10. y. 568. Homer makes Ægeon the fame with Briareus; or the Centum-geminus Briareus, as Virgil calls him, Æn. 6. .287. (174) Hic & Aloïdas geminos, immania vidi • Corpora! Qui manibus magnum refcindere cœlum Aggreffi, fuperifque Jovem detrudere regnis. Id. Ib. 6. y. 584. (175) Quid gravius victore Gyge captiva tuliffet, Quàm nunc, (te cœli fceptra tenente !) tulit ?¨ Ovid. Faft. 4. . 592. (An exclamation of Ceres, againſt Jupiter; on the rape of her daughter.) (176) Terribilem quondam fugiens Typhona Dione, Tunc cum pro cœlo Jupiter arma tulit ; &c. Id. Ib. 2. ¥. 462. (177) Nec non & Tityon, terræ omniparentis alumnum Cernere erat: per tota novem cui jugera corpus Porrigitur; roftroque immanis vultur adunco, Immortale jecur tondens fœcundaque pœnis Vifcera, rimaturque epulis habitatque fub alto Pectore; nec fibris requies datur ulla renatis. Virgil. Æn. 6. . 600. I DIALOGUE the Sixteenth. 279 VIRGIL ſpeaks of the variety of tortures in this horrid place (178) as vaſtly numerous ; but he gives us an account of but very few of them. I believe if one was to make a liſt of all the particular puniſhments in Tartarus mentioned by him and all the other Latin poets, they would ſcarce be half a ſcore of them. Whatever was the reaſon of this; one may fafely fay, that Dante in his hell, has much more variety of puniſhments, than all the antient poets put together. They are fo uncommon in the remains of the antient artiſts too, that this drawing (179) of Tityos, and this other repreſenting the tortures of Sifyphus, PL. XXXIX. Ixion and Tantalus, are all that I have got to fhew you, on this fubject. TANTALUS is reprefented here as hanging over the waters, which are always flowing thro' his hand, and gliding from him. You may fee defire, and diſappointment, ón his face; and a fort of ſtupidity, contracted by being baulked fo perpetually. I fcarce doubt that Horace had ſome repreſentation of this kind, in his thoughts; where he com- pares (180) the tortures of a mifer in this world, to thoſe of Tantalus in the other. I faid, fome repreſentation of this kind; becauſe Tantalus was probably repreſented ſometimes in a different manner as ſtanding under a tree, and fome of the branches, loaded with the fineſt ripe fruits, hanging down juſt before his mouth (181); which, the moment he endeavoured to tafte, always waved away out of his reach. This I have never ſeen in any of the works of the artiſts; any more than a third fort of puniſhment for Tanta- lus (182), of quite a different nature: which is only mentioned by fome of the elder Roman writers, before the Auguftan age; and which I therefore fuppofe might be wholly rejected in the better ages. FIG. 2. OVID in one paffage feems to defcribe Sifyphus, in the fame manner that you ſee him repreſented here, as bending under (183) the weight of a vaſt ſtone. The more common way of ſpeaking of his puniſhment agrees with the fine defcription of him in Homer; where we ſee him labouring to heave the ſtone, that lies on his fhoulders here, up againſt the fide of a ſteep mountain; and which always (184) rolls precipitately down again, before he can get it to fix on the top. Lucretius makes him only an (185) emblem of the Ambitious: as Horace too feems to make Tantalus, only an (186) emblem of the Covetous. (178) Non mihi fi linguæ centum fint, oraque centum, Ferrea vox, omnes fcelerum comprendere formas, Omnia pœnarum percurrere nomina poffim. IXION Cicero fpeaking of one, who is in ſtrong appre- henfions of a great evil, juft coming upon him; fays his cafe is like that of Tantalus. Quam vim mali Virgil. Æn. 6. §. 627. fignificantes poetæ, impendere apud Inferos faxum Tantalo faciunt. Tufc. Quæft. Lib. 4. p. 460. Ed. Blaeu. (179) See Pl. 41. Fig. 5. (180) Tantalus a labris fitiens fugientia captat : Flumina- Quid rides? Mutato nomine, de te Fabula narratur. Congeftis undique faxis. Indormis inhians. So Lucretius too: (181) Horat. Lib. 1. Sat. 1. .71. Et fitis æqua tenet, vitaï femper hiantes. Lib. 3. . 1097. Qui fallentibus undis Imminet, aut refugæ fterilem rapit aëra fylvæ. Statius, Theb. 6. ✯.281, Nec bibit inter aquas, nec poma natantia carpit Tantalus. Petronius Arb. p. 23. Quis me furor nunc ſede ab infauftâ extrahit Avido fugaces ore captantem cibos? Pejus inventum eft fiti Arente in undis aliquid, & pejus fame Hiante femper ? In quod malum tranſcribor ? . (183) Æoliden faxum grave Sifyphon urget. Ovid. Met. 13. *. 26. (184) Aut petis, aut urges ruiturum, Siſyphe, ſaxum. Id. Ib. lib. 4. *. 459. (185) Sifyphus in vitâ quoque nobis ante oculos eft, Qui petere à populo fafceis fævafque fecureis Imbibit; & femper victus triftifque recedit : Nam petere imperium quod inane eft nec datur unquam, Atque in eo femper durum fufferre laborem; Hoc eft adverfo nixantem trudere monte Saxum, quod tamen à fummo jam vertice rurfum Volvitur; & plani raptim petit æquora campi. Lucretius, 3. *. τοις. (186) This, I think, appears from the words, Quid rides, in the paffage quoted from Horace. (Note 180, anteh.) He begins formally, to tell the ftory of Tantalus's puniſhment.He then breaks off fhort, and fays; "Why are you laughing at me? As much a fiction as this is, it is really verified in the lives of the covetous. They are always hanging over their treaſure, and never enjoying any of it." Cecc Thyeftes, Act. 1. Sc. 1. y. 13. Tibi, Tantale, nullæ Deprenduntur aquæ ; quæque imminet, effugit arbos. Ovid. Met. 4. 458. (182) Nec mifer impendens magnum timet aëre faxum Tantalus, (ut fama eft,) caffa formidine torpens. Lucretius, 3. . 994 280 POLYMETIS. IXION, (who was condemned to his torture for impiety and ingratitude,) appears here as fixed in his wheel; which was faid to hurry him round (187), in one perpetual whirl. This would be no bad emblem of thoſe in our days who are fo fond of being di- ſtinguiſhed by the name of Men of Pleaſure; and ſeem to value themſelves for lofing every moment of their lives, in a round of infignificant diverfions: but as this was a vice perhaps not known among the antients, we muſt not expect any fuch application in their writings. I Do not know any of the antients that ſpeak of any other puniſhment for Ixion, but his wheel; and the rapid eddies he is always whirled in, by it. Virgil, in particular mentions this, as his puniſhment, in his fourth (188) Georgic; and I fuppofe had done ſo (189) in his third, till ſome over-wife tranfcriber was pleafed to correct what he had originally written. I AM apt to imagine that the antient painters fometimes inferted fome deity of the winds in their repreſentations of Ixion's puniſhment; as directing a ſtrong blaſt againſt his wheel, to drive it round the more rapidly. This would account to the eye, for an effect which would otherwiſe ſeem unaccounted for: and Virgil may hint at fome fuch repreſentation, (in the word (190) Vento,) where he is ſpeaking of the ſtrange effects of Orpheus's mufic, even on Ixion, and others of the inhabitants of the deepeſt abyfs of Tar- tarus: but I only mention this as a mere conjecture; and as unſupported by any autho- rity from the remains of the artiſts I have ſeen. IT It is high time for us now to quit this horrid region, and all the fhocking ideas belonging to it; and to change them for the milder air of Elyfium. Elyfium, or the fubterraneous heaven of the antients, is repreſented in the drawing I am going to fhew you. You muſt not expect any thing very fine in it; for if you do, you will be greatly diſappointed. The antients never failed more in any thing than in making a heaven; and if one was to confider all the modern defcriptions of the fame, we ſhould find moſt Vorticibus ? of (187) Volvitur Ixion, & fe fequiturque fugitque. Cur avidis Ixiona frango Statius, Theb. 8. . 51. (Spoke, by Pluto.) as the modern painters have made fo much ufe of ferpents, in their repreſentations of perfons tormented in the other world; that has made a connection be- tween the tormented and ſnakes now, which was not of old and may have been a chief reafon, that the reading of Angues has prevailed fo generally a- mong us. the Furies, or infernal tormentors of the old poets, Ovid. Met. 4. . 461. reprefented the ftings of confcience; the tortures and fufferings of the mind, not thofe of the body: but (188) Ixionii vento rota conftitit orbis. Georg. 4. .484. (189) Invidia infelix Furias amnemque feverum Cocyti metuet; tortofque Ixionis orbes, Immanemque rotam ; & non exfuperabile faxum. Georg. 3. .39. All the editions of Virgil at preſent, (and indeed ſeveral of the manuſcripts, and even ſome of the old- eft,) read angues here inſtead of orbes. The reaſon why I fuppofe that ſome critics of late who have thought it was originally orbes, are in the right; is becauſe the latter agrees with Ixion's puniſh- ment, and the former does not. The puniſhment of Ixion confifted in being at- tached to a wheel, and twirled round impetuouſly by it; both which are expreffed in the Tortos orbes, Immanemque rotam, of Virgil.Orbis is the very word which Virgil uſes, in the only place befide this where he ſpeaks of Ixion's punishment in his al- lowed works: and, if the Ætna be his, it is alfo ufed there, of the fame. I do not remember that Virgil, or any other of the Roman poets, ever ſpeak of Ixion's being tormented with ſnakes; or indeed of ſnakes being made ufe of in the torments of Tartarus, at all. The fnakes of : I muſt juſt obſerve one thing more; which is the propriety of Virgil in the above paſſage, in another refpect. The perfons he is ſpeaking of are the ene- mies of the Julian family; or the faction, (as he calls it,) againſt the Cæfars. Thefe, he fays, fhould be reprefented on the temple he would build to Au- guftus, as in the tortures of Tartarus; and, more particularly, as punifhed in the fame manner as Ixion and Sifyphus. Ixion was puniſhed there, for his ingratitude and impiety; Sifyphus, as a villain and a robber. So that this is calling all the party againſt Auguftus rafcals, and ingrates; and infers the higheſt compliment to that prince, at the fame time that it is the moſt cruel of invectives against his enemies, (190) There is another paffage, in the fame book of thinking, to explain it ſtrongly. of Virgil; which may perhaps require the fame way Aliæ panduntur inanes Sufpenfæ ad Ventos. An. 6. .741 DIALOGUE the Sixteenth. 28 1 1 FIG. I. of them perhaps little better than the antient ones. They had ſcarce any thing in the old philofophy, that held firmly againſt the fears of death; and therefore the notions which the Romans had even of a place of blifs, had fomething gloomy intermixed with it. Tho' the ideas of Virgil, on this fubject, are (191) much preferable to thofe of Ho- mer; they are ſtill low, and mean enough o' confcience. The perfons in Virgil's Elyfium, (as you may fee, by the drawing of it before us,) are fome dancing; others, PL. XL. engaged in the exerciſes they moft delighted in, whilft in the upper world and Orpheus, in particular, is playing on his lyre. That is the only thing I can ſee, to make any thing very pleafing in it. Virgil fpeaks alfo of delightful groves; and of a caſcade of water, which does not appear in this picture. But taking in all that he fays of Elyfium, his deſcription of it and of the pleaſures the departed enjoy there, is fo very low; that it ſeems almoſt to have been borrowed from the manner in which the common people ať Rome, in his time, ufed to pass their holydays, on the banks of the Tiber. Ovid has deſcribed the latter; as Virgil has the former and I do not fee any great difference (192) in their deſcriptions, only that Virgil chufes to infiſt more on the exerciſes uſed ſo much by the Romans in the fame place; (for the Campus Martius, was on the banks of the Tiber;) and that Ovid, like a boon companion as he was, infifts chiefly on their (193) eating and drinking there. THE inhabitants of this region of blifs, (fuch as it was,) were the fouls of the good ; - their proper judge, Æacus: and the two chief rulers of all the fubterraneous world, Pluto and Proferpine. دار THERE is not any of the happy fpirits, repreſented in this picture, that we know by name; except Orpheus. He appears in a long dreſs, falling down to his feet (194) ;. that robe of dignity, which was given to muſicians in the firſt ages of the world, in ho- nour of their high character: which in thofe times comprehended not only the ſcience of mufic, but that of poetry, moral philofophy, and legiflature. The giving rules for life to particulars, or laws to any nation, is too apt to carry a fevere air with it, and to deter people, from what you would have them follow: the wife men therefore of thoſe days united the two arts of mufic and poetry, to that of inftructing mankind: and, by that means, foftened the feverity of their inftructions; and infinuated them into the hearts, as well as the minds, of their rough hearers. You have feen Orpheus before, in ſome (191) Homer makes Achilles fay; "That he would chufe rather to ferve on earth; than even to reign over all the regions of the dead." Od. A. *.490. Virgil does not advance any thing that might caft ſo great a reflection on his Elyfium; but only fays, "That it is better to bear any degree of poverty or hardships on our earth, than to be in Ere- bus;" Æn. 6. *. 436, to 439. (192) The holyday, feaſt deſcribed by Ovid was kept in honour of Anna Perenna: then a faint; but formerly, (as fome authors fay,) an old woman that fold cakes at Rome: Faft. 3. *.667, to 674. His account of it is as follows. 2 Idibus eft Annæ feftum geniale Perennæ Haud procul a ripis, advena Tybri, tuis. Plebs venit; ac virides paffim disjecta per herbas Potat : & accumbit cum pare quifque fuâ. Sub Jove pars durat; pauci tentoria ponunt; Sunt quibus e ramo frondea facta caſa eſt : Pars ibi pro rigidis calamos pofuere columnis; Defuper extentas impofuere togas. Sole tamen, vinoque calent: annofque precantur Quot fumant cyathos, ad numerumque bibunt. Invenies illic, qui Neftoris ebibat annos į Quæ fit per calices facta Sibylla fuos. Illic & cantant quicquid didicere theatris ; Et jactant faciles ad ſua verba manus: ! Et ducunt pofito duras cratere choreas ; other Cultaque diffufis faltat amica comis. Cum redeunt, titubant; & funt fpectacula vulgo: Et Fortunatos' obvia turba vocant. Faft. 3. . 540: Virgil's account of the joys of Elyfium. Devenere locos lætos, & amœna vireta Fortunatorum nemorum. Largior hic campos æther & lumine veſtit Purpureo; folemque fuum, fua fidera norunt. Pars in gramineis exercent membra palæftris; Contendunt ludo, & fulvâ luctantur arenâ : Pars pedibus plaudunt choreas; & carmina dicunt, Stant terrâ defixæ hafta; paffimque foluti Per campum pafcuntur equi: quæ gratia curruum, Armorumque fuit vivis ; quæ cura nitentes Pafcere equos; eadem fequitur tellure repoftos. Confpicit ecce alios, dextrâ lævâque, per herbam Vefcentes; lætumque choro Pæana canentes. Æn. 6. . 657. (193) Protinus erratis læti vefcuntur in agris; Et celebrant largo feque diemque mero. Ovid. Faft. 3. . 656. (194) Nec non Threicius longâ cum vefte facerdos Obloquitur numeris feptem difcrimina vocum ; Jamque eadem digitis, jam pectine pülfat eburno. **** Virgil. Æn. 6.''*. 647. ༣.、, + 283 POLYMETIS. PL. XL. FIG. 2. other of my drawings (195), taming the monſters of the infernal world, with his voice and lyre; as he did the rough Thracians, in our world, by the united arts of pleafing and inftructing, that he was fo great a maſter of. or I NEVER met with any figure of Æacus among the remains of the antient artiſts ; any thing defcriptive of him in the poets: but Pluto and Proferpine are common fubjects in both. Their palace, or chief place of refidence, feems to have been near the point (196), where the three great roads of Ades meet; and, confequently, to be about the center of their proper dominions. THE figures of Pluto and Proferpine, as I was juft faying, are common enough. What I have chofen to place here among my drawings, was copied from one of the pieces of painting which were diſcovered, toward the end of the laſt century, in the old burial-place for the Nafonian family. Pluto and Proferpine, you ſee, are repreſented in it, as fitting on their thrones in Elyfium. Mercury, the chief conductor of departed fpirits to this region, is introducing one lately arrived, to their prefence. It is a very young woman; not full grown: and feems intimidated at appearing before fo awful and ſtern a prince, as Pluto is generally repreſented to be. Juft behind her, is the ſpirit of a more elderly woman; perhaps, her mother: and poffibly waiting to attend her back to ſome of the groves or grottos of Elyfium, where the herſelf had been uſed to paſs moſt of her time. Pluto does not look fo feverely on her, as one might expect from his general character; which is that of being gloomy and paffionate, even tho' his refidence is in the region of the bleſt. THERE is a great refemblance in the faces of the three brothers, Jupiter, Neptune, and Pluto: as one may find at any time by comparing them together in the different works of the antient artiſts; and which is extremely well preſerved by Raphael, where he has placed them all together in his feaſt of the gods, on the marriage of Cupid and Pfyche. They are in the works of the antients, as well as there, all alike: only the look of Jupiter is the moſt ſerene and majeftic, of the three; and that of Pluto, the moſt fullen and fevere. The poets (197) make the fame diftinction, in ſpeaking of the three brothers. The face of Pluto here too, is like that of Jupiter; only more rigid and tyrannical. It is hence, perhaps, that Statius calls him (198), The Black Jupiter: for he is moſt like the figures of the Jupiter Terribilis; which were moft commonly made of black marble. You fee, he holds his (199) fcepter in his hand; and has a veil all over his head which a poet (200) of the lower ages calls, Nubes; as the lighter veil of the air and water-nymphs was called, Nimbus. His complexion, (as well as his veil,) fhould be dark (201) and terrible. He is fometimes called by the name of Dis (202), as Proferpine is by that of Perſephone. (195) Pl. 38. Fig. 2. (196) Hic locus eft partes ubi ſe via findit in ambas : Dextera, quæ Ditis regni fub monia tendit: Hac iter Elyfium nobis. Virgil. Æn. 6. y. 542. (197) Frons torva, fratrum quæ tamen fpecimen gerat. Herc. Fur. A&t. 3. Sc. 2. *.723. Tuque O fæviffime fratrum, Cui fervire dati Manes! Statius, Theb. 4. .475. Statius, Theb. 2. . 50. I had more perhaps from him relating to Pluto, than from all the reſt of the Roman poets. He, in particu- lar, deſcribes him as fitting on his throne in the fol- lowing lines; where the word nubes is, I think, uſed for his veil. Ipfe rudi folio fultus, nigrâque verendus Majeftate fedet. Squallent immania fœdo Sceptra fitu; fublime caput moftiffima nubes Afperat. Claudian. de rapt. Prof. (201) Qualis, ab Ætneis accenfâ lampade faxis, Orba Ceres magnæ variabat imagine flammæ Aufonium Siculumque latus; veftigia nigri Raptoris, vaftofque legens in pulvere fulcos. Statius, Theb. 12. . 273. (198) Hoc, ut fama, loco pallentes devius umbras Trames agit; nigrique Jovis vacua atria ditat Mortibus. (199) Terribiles hortatus equos, in gurgitis ima Contortum valido fceptrum regale lacerto Condidit. 1 Ovid. Met. 5. *. 420. (200) The general rule laid down in the beginning of this work, will not fuffer me to quote Claudian as an authority, in relation to the perfonage or appear- ance of any of the deities: otherwiſe one might have Qualem juffu Junonis iniquæ Horruit Alcides, vifo jam Dite, Megæram. Lucan. 1. . 577. (202) Panditur interea Diti via. Ovid. Faſt. 4. .449. (of his carrying Proferpine to Ades.} Perfephones zonam fummis oftendit in undis. Id. Met. 5. .470. (on the fame fubject.) $ 1 DIALOGUE the Sixteenth. 283 I Do not remember that the poets fay much of Proferpine's perfonage. We can only infer from them, perhaps, that ſhe was naturally (203) of a brown complexion: which might grow ſtill (204) darker, by her living in the fubterraneous world. Tho' the monarch of all thoſe wide domains made her the partner of his empire, it was a great while beforé ſhe could forgive him the violence he had offered to her; or forget the delightful vales of Enna, where ſhe had ufed to be fo happy (205) with all her nymphs about her: There was a gloom (206) that hung over her face, for a long time and which perhaps was never quite worn away: at leaſt, fhe has ftill a melancholy air on her face, in the picture before us. Statius has found out a melancholy employment for her too; which is to keep a fort of regiſter of the dead, and to mark down (207) all that ſhould be added to that number. The fame poet mentions another of her offices, of a more agreeable nature. He fays, that when any woman dies who has been a remarkable good wife in this world, Proferpine prepares the fpirits of the beft women in the other, to make a proceffion (208) to welcome her into Elyfium with joy; and to ftrew all the way with flowers, where the is to pafs. You fee Mercury too in this drawing; as indeed he appears often in the works of the artiſts relating to the other world. He has the Ca- duceus in his hand, which was more particularly (209) the enfign of his power over all the regions of it. He muſt have made (210) very frequent vifits to them; but Horace mentions (203) Her mother, I think, was fo. See Dial.VIII. bleft; and the golden flowers fhine; fome from the p.103. (204) Horace calls her, Furva. Lib. 2. Od. 13. *. 21. (205) There is a very pretty, and very pictureſque deſcription of this, in Ovid's Faſti, 4. ✯.425, &c. (206) Illa quidem triftis ; nec adhuc interrita vultu: Sed Regina tamen ; fed opaci maxima mundi ; Sed tamen Inferni pollens Matrona tyranni. Ovid. Met. 5. y. 508. Some of the Greek poets feem to have made a finer Elyfium for her; and to have had fome ftory, of her being totally reconciled to the place; as appears from this paffage in Virgil. ; Quamvis Elyfios miretur Græcia campos; Nec repetita fequi curet Proferpina matrem. Georg. . . 39. The Greek poets that remain to us, are either re- markably ſhort, or referved, in their accounts of E- lyfium. Homer does not fay a word of it, in Ulyffes's deſcent to Ades; and in the only place of all his works where he does mention it, he defcribes it chiefly by hegatives : Οὐ νιφετος; δι' άρ χειμων πολυς; εΤε πολ' ομβρος: 87' Od. A. *. 567. The fulleft paffage that I know of, is in Pindar and even in that, he exprefly fays, that he has con- cealed a great deal. "The good, (ſays that great poet in ſpeaking of the ftate of departed fouls,) lead a life exempt from all care and labours; and enjoy the light of the fun, without any night. They neither till the earth; nor are obliged to pass the feas. Such as have kept ſtrict to their obligations, enjoy an age without tears; among thoſe that are honoured by the gods and fuch as have not done fo, labour in inconceivable torments. All who have been able to abſtain from unjuft actions, thorough three trials, in three different ſtations, have paffed the way deftined by Jupiter to the city of Saturn: where the frefh breezes from the fea breathe over the iſland of the fplendid trees on the land, and others from thoſe in the margin of the waters. Of thefe, the happy fpi- rits weave bracelets for their arms; and garlands for their heads.I could add many other things to what I have faid on this fubject: as piercing as arrows to the wife, and thoſe who hear them as they ought; but dark, and unintelligible, to the vulgar of man- kind." Olymp. Od. 2. 2. (207) Necdum illum aut truncâ luftraverat obvia taxo Eumenis, aut furvis Proferpina pofte notârat Coetibus abfumtum functis.. (208) Statius, Theb. 8. ✈. 11. -Si quando pio laudata marito Umbra venit; jubet ire faces Proferpina lætas, Egreffafque facris veteres Heroïdas antris Lumine purpureo triſtes laxare tenebras Sertaque & Elyfios animæ,profternere flores. Íd. Lib. 5. Sylv. 1. . 257- They are perfons of the fame fort of life, who are to attend the departed on their triumphal entries into Elyfium. Statius, on the death of his father, (who was a poet as well as himſelf,) calls on the poets to meet him. Ite pii manes, Graiumque examina vatum, Illuſtremque animam Lethæis fpargite fertis ! Et monſtrate nemus, qua nulla irrupit Erinnys, In quo falfa dies coloque fimillimus aër. Id. Ibid. Sylv. 3. ✯.287. (209) Tum virgam capit. Hac animas ille evocat Orco Pallentes; alias, fub triftia Tartara mittit. Virgil. Æn. 4. . 248. (210) Tu pias lætis animas reponis Sedibus, virgâque levem coërces Aureâ turbam. Dddd Horat. Lib. 1. Od. 10. y. ig: Non vanæ redeat fanguis imagini, Quam virgâ femel horridâ Non lenis precibus fata recludere Nigro compulerit Mercurius gregi. Id. Ibid. Od. 24. †. 18: " 284 POLYMETIS. } mentions a particular deſcent of his to Ades, with his lyre; which ſeems to be of a more extraordinary nature (211): and which may poffibly have been derived from fome old prophetical tradition; tho' it is ſo much diſguiſed by the fictions of the poets, that one can only gueſs at the traces of it, under the veil they have flung over it. As Polymetis ſeemed to have quite finiſhed here; Philander did not fail to thank him for all the trouble he had given himſelf, in fhewing them his collection: and more par- ticularly, for this latter part of it; which had been entered on entirely at his requeſt. Myſagetes, in his turn, thought this a proper occafion for defiring what he had had in his thoughts for fome time. "As you have added this diſſertation on the inhabitants of the lower world, on Philander's requeft; I muſt beg you (fays he) to add one more on mine. I have been gueffing, two or three times, at the uſes to which this fort of en- quiries might be applied. I feem to diſcover fome, beſide what you have mentioned; but as you have uſed yourſelf ſo much to this way of thinking, you muſt certainly ſee them in a fuller light than I can; and I fhould be much obliged to you, if you would give us your thoughts on that head." With all my heart, fays Polymetis: but as our chat, on the preſent ſubject, has run out to fuch an unreaſonable length; I am ſure you will be willing to excuſe me till to-morrow evening: when I ſhall be ready to give you the fatisfaction on that head, that I can. (211) Ceffit immanis tibi blandienti Janitor aulæ Cerberus; quamvis furiale centum Muniant angues caput ejus, atque Spiritus teter fanieſque manet Ore trilingui: Quin & Ixion, Tityofque vultu Rifit invito ; ftetit urna paulum Sicca, dum grato Danai puellas Carmine mulces. all Hor. Lib. 3. Od. 11.... 24. 284 Page 201 1 * Börtard, sculps. XXXVI 2 L.P. Boitard Sculp. XXXVII 3 1 2 L.P. Boitard Sculp. XXXVIII 3 1 VB 2 LP Boitard Sculp XXXIX 2 L.P. Boitard Sculp الى را XL 1 2 வா LP.Boitard Sculp XLI. LP Boitard Sculp 285 BOOK the Tenth. The CONCLUSION. DIA L. XVII. Of the Uſe of this fort of ENQUIRIES, in general. S they were fitting in the library, the next evening; Polymetis remembered his promiſe, and began in the following manner. A BEFORE I enter on the feveral ufes that may be made of this fort of enquiries; I ought juſt to premiſe to you, that you ought not to judge of the full extent of them by any thing I have faid, or can fay, on this fubject. It is like a country that is but newly diſcovered: where much more is generally left to be found out, by thoſe who may come afterwards to it; than was known to the perfon, who firſt diſcovered it. I look upon myſelf as a firſt diſcoverer in this cafe; becauſe there has ſcarce been any thing laid down in form, in relation to this fubject; by any perfon, whofe writings I am acquainted with. Mr. Addiſon's Treatiſe on medals is the only piece in which I have ſeen it at- tempted: and, to carry on the metaphor I uſed juſt before, he ſeems rather tò havé only failed along the coafts, than to have entered at all into the country. THE uſefulneſs of antiques toward explaining the antient authors; and particularly the beſt Roman poets; may have appeared to you, in fome meaſure, from feveral of the paffages I have mentioned to you fince you have been with me here: fome of which poffibly you did not perceive, in the fame view; or at leaſt, not in fo fſtrong a light, before. But it would be very unfair, to judge of this, by what I have done: it ought rather to be confidered what probably might have been done, had more and better hands been employed in fuch an enquiry. The true way of judging is not from my perfor- mance, but from the reaſon of the thing; and as to that, I muſt repeat to you what I faid at firſt (1), that the works of the old artiſts and poets muſt naturally be the beſt ex- plainers of one another: becauſe they were both converſant in the ſame ſort of knowledge; fell much into the fame train of thinking; and were employed often, on the very fame ſubjects. I think therefore there can be no room to doubt, that ſome of the beſt com- ments we could have on the antient poets, might be drawn from the works of the artiſts, who were their cotemporaries; and whoſe remains often prefent to our eyes the very things, which the others have delivered down to us only in words. if not INSTEAD of this, our only reſource now is to our commentators; than whom, I believe one may ſafely ſay, there has never been a more wrong-headed fet of men upon earth. At leaſt, I am fure, we ufually want quite other helps than they give us: and this makes any new help towards explaining the claffics very defireable, at leaſt; quite neceffary. As to the comments we have, they are generally ſpeaking not only apt to conceal, but to miflead: and when I was moſt converfant with them, I often uſed to think myſelf not unlike a traveller, who has loft his way on fome wide heath, with the darkneſs of the night coming on all around him; and only here and therë, two or three little (1) Dial. I. p. 3. 1 286 POLY MET Ì S. little wavering lights; which inſtead of guiding him to his home, only ferve to entice him, and plunge him the deeper, into the bogs and fens from which they ariſe. WHEN under thefe difficulties and diftreffes, how often have I wiſhed, that the com- mentators in general had followed the rules laid down for fome of them, by the Duke de Montaufier? This nobleman was the first promoter of what we call the (2) Dauphin Edition of the Claffics. He loved reading himſelf; and had a good taſte for the antients: but in a variety of employs, could not ſpare fufficient time, for confulting and comparing different books, in order to clear up the paffages, in which he found himſelf moſt at a lofs. It was therefore his defire that ſhort and clear explications fhould be annexed to fuch paffages in the claffics, as moſt wanted them. He uſed often to ſay, that he could eafily fee that the difficulties which occur to us in reading the works of the antients, might all be comprehended in two claffes; and that they ariſe, either from our not know- ing in what ſenſe they uſed ſuch a word formerly: or elſe from our being ignorant now, of fome opinion, cuftom, or thing, that was familiarly known among them. In the former cafe, the commentator ſhould endeavour to determine the meaning of the word in queſtion, by confulting how it is uſed by the fame author in other places, where the meaning of it may be more evident; or by any other of the fame country, and (as near as may be) of the fame times. In the fecond cafe, the thing, cuftom, or opinion, hinted at, ſhould be ſubjoined; in as few words as is conſiſtent with clearneſs. This was all that he found he wanted; and it was agreeably to this that he calculated the two great rules, which he gave for the perfons employed in the Dauphin edition of the claffics: but which, tho' they are fo fenfible and juft, were not fufficiently obferved by them; nor by any other commentator, I ever met with. · INSTEAD of following two fuch obvious and eafy rules, what is the moſt ufual aim of our commentators at prefent? Why really their uſual aim feems to be, to fhew their own erudition; at leaſt, I am fure, they generally go but a very little way toward clear- ing up the meaning of their authors. A very learned comment, is like a very learned man; it is rather troubleſome, than uſeful to you. When you confult them, their an- fwers are for the moſt part as dark, and as equivocal, as thoſe of oracles. There never can be but one meaning wanting; and they are fo over-good as to furnish you with half a dozen. Or elfe they play at croſs-purpoſes with you. As for example; I fhould be glad, to learn, what colour the Romans meant by the word Glaucus? Glaucus, anſwers the commentator, fignifies blue; brown; green; red; and iron-grey.-How far was Alba from Rome? O, fays the commentator, Alba is the place where Æneas met with the white fow and her thirty pigs; and there was a very fine flitch of bacon, of this very fow, kept in the chief temple there; even to Auguftus's time: as I find it recorded in that excellent hiftorian, Dionyfius Halicarnaffæus.If you aſk what Niobe is doing, in fuch a part of Ovid's defcription of her, they will tell you who was her fa- ther or if you enquire for the fituation of one of the Grecian cities, they will beſtow half an hour in proving, that it was firſt inhabited by a colony from Affyria; and per- haps add all the adventures and diftreffes that the poor people met with, both by fea and land, in coming to it. THESE abfurdities of the commentators, (if they are generally ſo abfurd, as I fear they are,) will go a great way toward fupporting a paradox; which will found the leſs ſtrange to you from me, becauſe you have heard me mention it, I believe, more than once: "That the greateſt difficulty I meet with in underſtanding the claffics now, arifes from my having read and ftudied them too much at fchool." Our cuſtom there, was generally (2) This edition was planned by the Duke of Mon- taufier; encouraged, by Monfieur Colbert: and car- ried on, by the Biſhop of Avranches. It was the lat- ter, who choſe the commentators that were to be em- ployed; and who himſelf complains of his not being able to find out a fufficient number of perfons, equal to fuch. a taſk. See that Bishop's Comm. de rebus fuis. p.286. Ed. Amft.1718: and his, Huetiana, §.37. p. 93. Ed. Paris, 1722. DIALOGUE the Seventeenth. 287 I generally to enquire more what others ſay for an author; than what the author fays for himſelf. I uſed to be perpetually confulting my notes: and before I left fchool, could have given you three or four different meanings for moft of the difficult paffages in Virgil, Horace, or Juvenal; and perhaps twenty, for fome in Perfius. This way of ftudying, by drawing your eye off (at every line almoft) to the fide lights, inftead of keeping it fteddy upon the proper object you ought to view, makes one often neglect the real inten- tion of the author; and almoſt always lofes the thread of his thoughts, and the connexion of the whole piece. The limbs of the poet, (to ufe an expreffion of Horace on a different occafion,) are fo fcattered by theſe inhuman manglers, as to be almoft in- capable of being ever brought into a body again. At beſt, you know, perhaps, what De la Rue fays for Virgil; but you do not fo well know what Virgil fays himſelf: and if this is prejudicial even from De la Rue, (who is certainly one of the best of the commen- tators, commonly uſed in this way of ſtudying ;) what muſt it be in thoſe, who generally give you falſe lights, who deal chiefly in things foreign to the purpoſe, and fometimes in the ſtrangeſt mifreprefentations of the fenfe of their authors that can be conceived? muſt beg leave to mention to you one fact, which will fhew at leaſt how far this early way of ſtudying the claffics had ferved to blind me. When Mr. Pope a few years ago publiſhed his Imitations of feveral of the fatires and epiftles of Horace, I immediately faw a connexion and chain of thinking in them; which tho' I had read over the origi- nals, (fome of them perhaps a hundred times,) I had never regarded or ſuſpected before. I was furprized, in almoft each of thoſe pieces, with the new lights and beauties that ſtruck me all at once. I compared the copies with the originals and found that Pope and Horace were much the fame: I mean as to the true ſpirit, the connexions, and their way of thinking. I then began to reflect, how I came not to fee that in Horace before, which I now faw fo plainly in Mr. Pope's copies from him: and the only way I could find to account for it was, that I had at firſt been uſed to ſtudy each of thoſe poems in the original by piece-meal; that I had been drawn off every other inftant from what Horace faid to what he did not fay, and very often to what was not at all to his purpoſe; that this falfe and broken impreffion of Horace's thoughts, (taken in at a time when the mind receives impreffions moft eafily, and retains them moſt firmly,) had given me a falſe idea of his manner of thinking, in general; and had prevented me from ſeeing thoſe pieces of his in particular, in a right light; till thofe entire pictures of his thoughts were fet before my eyes by a third perfon: who, by the way, was himſelf perhaps the better enabled to conceive Horace fo clearly and fully as he has done, by his not having taken his firft impreffions of that poet, in the manner we uſually do at fchools. MAY I be allowed to add here, what I have long fufpected; that the method of edu- cation, which is followed now, and has been followed for fo many ages, in our ſchools, is chiefly founded on a miſtake? What I have to ſay on this head, may feem perhaps very conjectural to you; however I will give it you, fuch as it is. The ſchool-educa- tion (3) among the Romans of old, aimed no farther than at two languages; and each of thofe, (3) By what I have remarked by chance here and there, in reading the Roman writers; in relation to the method of education, 'uſed in their ſchools: it appears, 1. That they applied themſelves to the learning two languages only; and both thoſe, languages in ufe at the time that they learnt them. Thefe, in the infancy of their ſtate, were their mother-tongue, and the Tufcan; and, in the moft flouriſhing ages of it, their mother-tongue, and the Greek.Habeo au- tores vulgò tum (in the 444th year, after the found- ing of Rome,) Romanos pueros, ficut nunc Græcis, ita Etrufcis literis erudiri folitos. Livy, Lib. 9. cap. 36. Cicero commends a Confular man, and Suetonius commends an Emperor, for underſtanding their own. language, and that of their neighbours the Greeks.- D. Brutus, Marci filius, ut ex familiari ejus L. Actio fum audire folitus; erat cum literis Latinis, tum etiam Græcis, (ut temporibus illis,) fatis eruditus. Cicero. in Brut.-Peritiffimus Latinæ Græcæque linguæ. Suetonius in Tit. cap. 3. Eeee Thefe : મ 288 POLYMETIS: thofe, a living language. Their own; for converſation, for reading, and for fpeaking in public: and Greek, that of their nearest neighbours; and of neighbours too, who had been for ſome time in the chief poffeffion of the arts and ſciences. In teaching their own language, the Romans made uſe chiefly of their poets; and with very good reaſon: for the thing to be taught at firſt was the right pronunciation; and how could they fix the proper tones of the words, and the true quantities of their fyllables, but from the works of their poets? When the Romans had advanced their conquefts pretty far in our iſland; our anceſtors, (wifer, perhaps, in this than we may be,) fell with a ſurprizing readineſs into the cuſtoms of the conquerors; ftudied their language; and, pro- bably, adopted their method of ſchool-education: for they had fcarce before any com- mon ſchools of their own. It might be right enough then to comply with the (4) politics Theſe were called, "The two languages," in the Auguftan age; as we find by Ovid's advice, to his fine gentleman: Nec levis ingenuas pectus coluiffe per artes Cura fit; & linguas edidiciffe duas. De Art. Am. Lib. 2. y. 122. 2. They were often taught to ſpeak Greek, before their own mother-tongue; and when they came to read, they were taught them both conjointly. Thus Quintilian ſays, in his firſt chapter; A fermone Græ- co puerum incipere malo: quia Latinus, qui pluri- bus in uſu eſt, vel nobis nolentibus fe perhibet; fimul quia difciplinis quoque Græcis priùs inftituendus eft, unde noftræ fluxerunt. Non tamen hoc adeò fuperftitiosè velim fieri, ut diu tantum loquatur Græcè aut difcat; ficut plerifque mos eft.Non longè itaque Latina fubfequi debent; & citò, pariter ire. And afterwards, in that De lectione pueri, Optimè inſtitutum eft, ut ab Homero atque Virgilio lectio inceperit. Inft. Orat. Lib. 1. Cap. 8. 3. They read the works of the poets only, to fuch an age for the fame author ſpeaks only of poets, in his chapter De lectione pueri; and the profe-writers are not mentioned by him till afterwards, in his chap- ter De lectione oratorum & hiftoricorum, apud rhetorem: that is, in a higher period; under their rhetoric-maſter. Inft. Orat. Lib. 2. Cap. 5. дам 4. Their beginning with the poets was chiefly in- tended to teach them the right tones and meaſures of the words. Thus Horace, in reckoning up the ufe- fulneſs of the poets, inftances firſt in this: Os tenerum pueri balbumque poëta figurat. of ever liberties ſome editor, or other, may have taken with his works fince ;) Verfus fcribere me parum feveros, Nec quos prælegat * in ſcholâ magiſter ; Corneli, quereris. Lib. 1. Ep. 120. * The common reading is perlegat. And poffibly this is the very thing, that is meant by Juvenal's Crambe: for the maſter reading, and the boy repeating, till the latter could tune the period quite right; muſt ſometimes have been one of the moft tireſome things, that can be imagined. -Quæcunque fedens modo legerat, hæc eadem ftans Proferet; atque eadem cantabit verfibus iifdem : Occidit miferos crambe repetita magiſtros. Sat. 7. .154. (4) Julius Agricola, (who was made governor of Britain toward the end of Veſpaſian's reign,) was the firſt who found out the true way of conquering our forefathers. He ſaw that they were a rough, barba- rous, valiant, and reſtleſs people. He found that they were always ready to rebel; and endeavouring, on every opportunity, to recover what they had loft. He refolved therefore to uſe them kindly; and to try whether he could not foften the roughneſs and fero- city of their tempers, by introducing the Roman language, cuſtoms, and arts, among us. All this we learn from his own fon-in-law, Tacitus.-Animo- rum provinciæ prudens, fimulque doctus per aliena experimenta, parum profici armis fi injuriæ feque- rentur; caufas bellorum ftatuit exfcindere. A fe fuif- que orfus, primùm domum fuam coercuit:nihil Lib. 2. Epift. 1. . 126. per libertos fervofque publicæ rei; non ftudiis priva- tis, nec ex commendatione aut precibus centurionum milites afcire, fed optimum quemque fideliffimum putare; omnia fcire, non omnia exfequi; parvis peccatis veniam, magnis feveritatem commodare; nec pœnâ femper, fed fæpius pœnitentiâ contentus effe. (Tacitus, in vitâ Agric. p. 308. Ed. Plantin. 1589.) This was in the very firſt year of his government; and in ſpeaking of the ſecond, he ſays:- -Sequens hiems faluberrimis confiliis abfumta. Namque ut homines difperfi ac rudes, eòque bello faciles, quieti & otio per voluptates affuefcerent; hortari privatim, adjuvare publicè, ut templa, fora, domus exftruerent; laudando promtos, & caftigando fegnes: ita honoris æmulatio pro neceffitate erat. Jam verò principum filios liberalibus artibus erudire; & ingenia Britanno- rum ftudiis Gallorum anteferre: ut qui modò lin- guam Romanam abnuebant, eloquentiam concupif- cerent. Ibid p. 309. And Plautus, in his humorous way: Tum librum legeres: fi unam peccaviffes fyllabam, Fieret corium tam maculofum quàm eft nutricis pallium. Bacchid. A&t. 3. Sc. 3. . 30. The tones, or tuning of the words, had ſo much to do in what they learned under their firſt maſter; that Macrobius calls this first reading under him, Singing; Nunc quia cum Marone nobis negotium eft, refpondeas volo, utrum poetæ hujus opera inftituen- dis tantum pueris idonea judices; an alia illis altiora ineffe fatearis. Videris enim mihi ita adhuc Virgi- lianos habere verſus, qualiter eos pueri magiftris præ- legentibus canebamus. Saturnal. Lib. 1. Cap. 24. 5. The ufual method, in this fort of teaching, was for the maſter to read a period in fome chofen poet firft; and the boy to repeat the fame, immediately after him. This Horace calls, Dictare; (Lib. 2. Epift. 1. *.71.) and Macrobius, prælegere: (ubi fupra.) I am apt to think that Martial originally uſed the fame word, in ſpeaking of the ſame thing; (what- 3 It ſhould ſeem from a paffage in Juvenal, that in forty years after this, (about the beginning of Adrian's reign,) the love for the Roman cuſtoms, and lan- guage, DIALOGUE the Seventeenth. 289 of Agricola; and to be as ready to learn the cuſtoms of the Romans, as they were to teach them and indeed whilſt the Roman dominion laſted here, the moſt prudent of the old Britons were probably the moſt earneſt ſtudents of their times. It was then politic to ſtudy Latin, and Greek: Latin, as neceffary to enable them to converfe with their maſters; and Greek, as a language fo much in vogue with the fame. Without the former, at leaſt, they could not well make their court to the conquerors; nor get themſelves advanced to any poft of credit in their own country. It was this, I imagine, which made the Roman method of education take fo much among us: and the intro- ducing, and following it for fome time, was as prudent as it was neceffary. But after the Romans found it not worth their while to maintain their conqueſts in this iſland, and at laſt quite deſerted it; the Britons of that age might be as wrong in continuing this method of education, as thoſe of the former were right in receiving it. • However as it was then in poffeffion, and had been for three or four centuries, it ſeems to have been continued without confidering that there were not the fame reaſons for it; and fo to have been handed on without any very confiderable interruptions, quite down to our days. All this while, tho' the cuſtom has fo much antiquity to plead for it, and has been preſerved with ſo much uniformity for fo many ages, I know not whether we are obliged to our anceſtors for handing it down to us fo regularly or not. Might not one very fairly aſk fome difficult queftions in relation to it? Would not it have been better for us when we are young, to be inftructed thoroughly in our own language, than in any dead languages whatever? Is a minifter now to preach, or a lawyer to plead, or a gentleman in parliament to ſpeak, in Latin? Yet in our ſchools we are to this day in- ſtructed to write themes, and to make orations, in the language of the Romans; with almoſt a total neglect of that, which I ſhould think is the moſt neceſſary for us, not only in converſation, but in almoſt all the bufineffes of life. This it is that has made me often think, that the ſchool-education in ufe at prefent among us is founded on a blunder: fuch a fort of blunder, for inftance, as that of the Roman catholics, in con- tinuing the uſe of the Latin tongue, in all their public devotions; for ſo many ages, fince that language has ceaſed to be generally underſtood among them. But granting that there was no fuch miſtake in the preſent cafe; and fuppofing that the very wifeft aim for our ſchool education now, is that which is fo generally in faſhion: I ſhould ſtill be apt to imagine, that we are very wrong in the methods moſt uſually taken to purfue the end which is propofed. If the general defign of our ſchools fhould be that of teach- ing us to underſtand, what the Latin and Greek authors have faid in their writings; why then are we led ſo much into the fhades, that the modern commentators have caſt around them? Why are we ſo often obliged to fix hundreds of their lines in order, one after another, in our heads; and taught to repeat whole books of Homer and Virgil, by rote? -Why are we plunged fo much oftner in the works of the antient poets, than in thoſe of their hiſtorians?And why is every boy, fet to write things, that are called Latin verſes; and obliged to endeavour at becoming a poet, in a foreign tongue? -Why muſt we in ſome ſchools be taught to ſpeak, and in all be obliged to write, in languages that have been dead for fo many centuries? And why muſt all the youth at our beſt ſchools, (however different their genius's are, or whatever they are defigned for in life,) be all inſtructed in the very fame things; and, pretty near, in the very fame track? I Do not mean by this that the claffics ſhould be wholly given up; but rather that our own language ſhould not be given up for them: and, indeed, that the ſtudy of them guage, had prevailed fo much among us; that our lawyers began even to plead in Latin: as they did in French, after the Norman conqueft. The paffage which I mean in Juvenal, is of an humorous and hy- perbolical turn; (as his often are :) but if it means any thing ſeriouſly at all, I think it must mean what I have mentioned. "The perfection of the Greek and Latin tongues, (ſays that poet,) are now ſtudied need all over the world. The Britiſh lawyers have learnt it, from thofe in Gaul: and, no doubt, in a little time we fhall have Rhetoric-fchools fet up in the Terra Incognita.” Nunc totus Graias noftrafque habet orbis Athenas Gallia caufidicos docuit facunda Britannos : De conducendo loquitur jam rhetore Thule. Juv. Sat. 15. . 112. 290 POLYMETIS. 1 ! need not be fo univerfal. They are, I ſhould think, one of the fineſt amuſements for a gentleman, that can be; and may become very uſeful to divines, philofophers, hifto- rians, antiquarians, poets, fculptors, and painters: but why fhould all thofe too be led into theſe ſtudies, who are meant for the more bufy offices of life; and who will probably have very little time, either for ſtudy, or amuſement? I believe any body would own it to be very abfurd, if every child that went to ſchool, was to be obliged to ſtudy navigation: and yet I will venture to fay, that this would not be near fo abfurd, (in ſeveral countries, and in our own in particular;) as the endeavouring to make every boy that comes to ſchool, a claffic ſcholar and a Latin poet. BUT to leave this long digreffion: Whether our youth ought to be educated in the manner they generally are, or not; and whether we ſhould apply ſo much to the claffics when young, or defer it till our judgments are better fettled; whenever, or by whom- foever they are to be read, I moft heartily wiſh (both for their credit, and our greater pleaſure,) that all perfons who write comments upon them, would ftrictly obferve the two rules mentioned to you just before this digreffion: and that they would endeavour only to explain the doubtful or difficult words, from parallel paffages in which their meaning is more determined; and to give a fhort and clear account of any opinion, cuſtom, or thing, not commonly known at prefent. Under the latter it is, that antiques, if well applied, might be of very great ſervice: for the figures of the things themſelves ſpeak to the eyes; and are leſs equivocal, and more expreffive, than the cleareft language can poffibly be. We have very great treaſures of all forts, for this purpoſe, ſtored up by Agoſtini, Santo Bartoli, Maffei, Grævius, and Montfaucon ; not to mention a multitude of others but they have hitherto been too much like great treaſures hid under-ground; or gold, yet in the mine. It is the applying them to their proper uſes, that is the thing neceffary, (if I may be allowed ſuch an expreffion,) to ſtamp them; and to make them more current among us. fo As to the explaining of antiques in their turn from the claffics; tho' we ſhould not find great affiſtance in this cafe as in the former, (for our eyes, as Horace fays, are much more faithful and true to us than our ears,) yet, it is the beſt, and almoſt only affiſtance we can have in this caſe: for how ſhould we at all underſtand the greater part of the remains of the antient artiſts, if it were not for what we are told by the antient authors? This would hold, very often, as to fingle figures; but is much ſtronger as to groupes, and all hiſtorical or fabulous pieces; whether in paintings, in marble, or on gems. In that fine In that fine groupe, for inſtance, now in the Belvedere, (which has been called, "the nobleft work of art, in the whole world;") we ſhould be ſtruck with the beauty of the deſign, and the expref- fion of pain in the father; of dread in one of the ſons, and of languiſhment in the other ; but we ſhould not know that it was Laocoon, without the help of what Virgil (5), and one or two more of the Latin writers, have ſaid on that fubject. This moſt noble work would then have been lefs intereſting, to every one almoſt that viewed it: and people would perhaps have been apt to have puzzled themſelves as much, in gueffing at the ftory of it; as to have delighted themſelves, with the excellence of the work. One might give a thouſand inſtances of the fame nature; but the cafe is too clear, I think, to require any more. I cannot pretend to have made any great diſcoveries of this kind myſelf, in that part which makes the ſubject of my collection: but if you were to in- fiſt on my giving you ſome inſtances, I ſhould chufe to refer you to what I faid when we were confidering the two nobleſt hiſtory-pieces in it; the relievo of Mars and Ne- riene (6), and that other of the Judgment of Paris and Jupiter's decree againſt Troy ; in either of which if I have gueffed at all aright, it must be wholly owing to what ac- quaintance I may have had with the have had with the claffic writers. I have obferved fome other excellent (5) Virgil, Æn. 2. y. 199, to 227. -Petronius (6) See Dial. VII. Pl. 9. and Dial. XV. Arb. p. 151. Ed. Lond.-and Pliny, Lib. 36. Cap. Pl. 34. 5. P. 474. Ed. Elz. DIALOGU E the Seventeenth. 291 pro- excellent relievo's at Rome, which are ftill wholly in the dark; and which want fome per paffage in the claffics to be hit upon and applied to them, to determine what they mean. Such, in particular, is a noted fubject which I have ſeen repeated at leaſt half a dozen times, on as many different (7) relievos there; and which ſeem to me to relate to ſome Bacchanals, who had probably done a great deal of miſchief, (as they often did in their mad fits;) and who are furprized in their fleep, by the perſons they had injured; or perhaps, the relations of fome unfortunate wretches, whom they had torn to pieces. Whatever it be, it certainly relates to fome known ſtory of old; from its being repeated fo often, and ſometimes by ſo very good hands: but either from the total filence of the antient authors, in relation to this ftory; or from no body's having yet obferved, what they may have ſaid in relation to it; it is now only one fine confufion to the eye, or a puzzle for the poor antiquarians. WHAT I have been ſaying to you hitherto, of the mutual ufe of the remains of the antient artiſts and the claffic writers towards explaining one another, is meant in general; and on any fubject you could name: whether relating to their religion; their hiſtory; their arts, or manners of living; in fhort, to every thing known or practiſed among them: and fo would iuclude all their authors too, indifferently, whether in profe or verfe. My collection, you know, is not near fo extenfive as this; for you fee that I have confined it only to fuch things as relate to the allegorical or imaginary beings, received among the Romans a large fubject indeed in itſelf; and, perhaps, a half of the whole. What I have ſaid in general will hold of that, as well as of the reft; and I will now go on to enquire, what particular uſes might be made of this part; confidered ſeparately, and by itſelf. Here Polymetis paufed, for ſome time; and then proceeded in the following manner. (7). One of them is publiſhed in the Admiranda; Pl. 52. from a relievo in the Juftiniani palace; Bel- lori, in his note on it, ſpeaks of another, in the Bar- barini-Palace, at Rome: and I have ſeen ſeveral others on the ſame ſubject; in the other palaces or villas about that city. $ Puge 291 Ffff Boitard seals 292 i t DIAL. XVIII. The Uſe of this Enquiry, in particular: and of the Defects of the MODERN ARTISTS, in Allegorical Subjects. T HE allegories of the antients, where they are well fettled and known, might I think be of very great fervice to our artifts, and poets, now; and are indeed abſolutely neceſſary to be ftudied by all fuch of our poets, as undertake to tranſ- late the Roman poets into our language. THE reaſon why I think the allegories of the antients might be ferviceable to our mo- dern artiſts and poets in general, is founded on the clearness and fimplicity ufually to be met with in the former; and the confufion and darkneſs that is but too common in the latter, in their allegorical or imaginary beings. THE allegorical repreſentations of the antients generally exprefs what, they mean di- rectly, and eaſily; and often by a ſingle circumſtance. This character of them in gene- ral you muſt have obſerved, I believe, of yourſelves, in going thorough my collection of ſtatues here: but, if you pleaſe, you may try it in one (1) whole ſet of them; that of the moral beings in which you would find, that each of them is generally diſtinguiſhed from all the reft by fome fingle circumftance, or other. Thus Prudence, (as you may remember,) is marked out by her rule, pointing to a globe at her feet; Juſtice, by her equal balance; Fortitude, by a ſword; and Temperance, by a bridle.-Devotion, is fling- ing incenſe on an altar; Honeſty, is in a tranſparent veſt: Modefty, is veiled; and Cle- mency, is known by her olive branch.-Health, is diſtinguiſhed by her ferpent; and Liberty, by her cap.-Tranquillity, ftands firm againſt a column: Gayety, has the myrtle of Venus in her hand: and Joviality, the wreath of flowers, which they wore of old at feaſts.—— Neceffity, is diſtinguiſhed by her clavus trabalis; the Deftinies, by their diftafs; and Fortune, by her rudder. All theſe marks are fettled, and obvious; and moſt of them point out the character of the perſon they belong to, in a more eaſy and ftrong manner, than a multiplicity of marks for each could ever have done. As propriety and fimplicity are the diſtinguiſhing character of the antient artiſts, in their allegorical figures; fo multiplicity and impropriety may almoſt be looked upon as the diſtinguiſhing character of the mcdern. I fhall give you fome inftances of this, that may perhaps furprize you: but the more abfurd, and the more ridiculous they are; the ſtronger will it appear of how much uſe it might be to our artiſts now, to ftudy and follow the antients in this particular, more than they may have hitherto done. ANY one that has been much uſed to fee the works of the modern fculptors, will I believe be very ready to acknowledge that in the allegorical figures of their own inven- tion, we are frequently at a lofs to know what they mean. I could give you various inftances of this, even from the gardens of Verſailles, and the collections in Rome itſelf; but I rather chuſe to refer you to a number of inſtances, that lay all together: in a book publiſhed by Cavalier Ripa, to direct our modern artiſts in ſubjects of this kind; and which, it ſeems, has been fo generally regarded as a good model, that it has been tranf- lated into no lefs than feven different languages.- You need not refer me to that, as a new thing to me, fays Myfagetes; Ripa is my old acquaintance. I ufed to divert myſelf with the oddneſs of his figures, when I was a boy; and remember feveral of them (1) See Plates 21, 22, and 23. ftill, ! 3 (17. DIALOGUE the Eighteenth. 293. mean. # ſtill. I know you have got his book here, in his book here, in your ftudy; and tho' you did not care per- haps to own it, I fhall (with your leave) take it down from that ſhelf: if it were only out of pure malice, to puzzle Philander; in ſetting him to gueſs, what fome of his figures Here I have it and (to go on regularly) will give Philander ten minutes, to name who this lady is toward the beginning of the book (2), with a flute in her hand, and a ſtag at her feet. By her flute, fays Philander, I ſhould be apt to take it for a Muſe ; but by the ftag, it ſhould be a Diana. It is neither the one, nor the other, anfwered. Myfagetes; and you are yet very wide of the perfon intended. This lady is a very gentle lady, called Flattery; and fhe is reprefented with a flute and ftag, becauſe, (as fome authors fay,) ftags are naturally very great lovers of mufic; and will fuffer them- ſelves to be (3) taken, if you will but play upon a flute to them.—I hope you will have better luck with the next. Who is this naked lady (4), whoſe body is encompaſſed all round with light, and whofe head is hid in the clouds? Ay this, fays Philander, is not fo difficult as the former: for by the circumſtances you have juſt mentioned, and by the globe and compaffes there in her right hand, the known emblems of Urania, you will at leaſt allow this to be that Muſe. I find, replied Myfagetes, that you would be for making a Mufe of every figure you fee. No, Sir; this is Beauty: and her head is all involved in clouds, becauſe (5) there is nothing fo difficult to be conceived by the human mind, as the true idea of beauty.-Once more: Who is this man (6), with a pair of bellows in one hand, and a fpur in the other? I must give out, anſwered Philander, for I never had any happineſs in folving riddles; and theſe I think are rather more intri- cate, than any I ever yet tried at. Well, fays Myfagetes, fince you find them fo knotty, I will trouble you with no more trials; but will tell you what each figure means, as I turn over the book. This man then is, Caprice; and he is marked out by his bellows and fpur, as my author fays, becauſe (7) the capricious are fometimes very ready to blow up people's virtues; and at others, as ready to ftrike at their vices.-This lady (8), with a heart in her hand, and a lighted candle ftanding upon the heart, is the Holy Catholic Faith; becauſe faith enlightens the mind of man: and this woman with two different heads and faces (9), with two hearts in one hand, and a maſk in the other (10), (not to mention her ſcorpion's tail, and eagle-legs,) is Fraud.—This old man fitting on a rainbow, is Judgment (11); becaufe Judgment is the refult of much experience. This fat figure, with a crab in his hand, is Corpulency (12); becauſe crabs grow fat at the increaſe of the moon and this old woman with a crow on each fide of her, is Irrefolution, or Pro- craſtination (13); becauſe that bird, (as our author very gravely obferves,) always cries; Cras, Cras! We are got now to a figure, that looks more like a landſcape than a fingle figure. In the midft, you fee, ftands a lady (14), with a church in her hand, and (2) See Ripa's Iconologia, p. 6. Ed. Romæ, 1603. (3) Scrivono alcuni; che il cervo di fua natura al- lettato dal fuono del flauto quafi fi dimentica di ſe fteffo, & fi laſcia pigliare. In conformatione di cio è la preſente imagine. Ibid. p. 7. (4) Ibid. p. 41. (5) Si dipinge la Bellezza con la téſta aſcofa fra le nuvole; perche non è cofa, della quale più difficil- mente fi poffa parlare con mortal lingua, & che meno fi poffa conoſcere con l' intelletto humano, quanto la bellezza; la quale nelle cofe create non e altro che un fplendore che deriva dalla luce della faccia di Dio. Ibid. (6) Ibid. p. 49. (7) Lo fperone & il mantice moſtrano il capriccioſo pronto all' adulare l' altrui virtu, ò al pungere i vitii. Ib. p. 48. (8) Ib. p. 151. (9) Ib. p. 174. a (10) The fault for which this is mentioned, is the multiplying of attributes, thrice over, to tell the fame thing. As to the tail and feet, one would think that they had been meant to fignify, that ſhe was fwift to do miſchief; but the author it ſeems intended fomething elſe by them. La coda di fcorpione & i piedi d'aquila, (fays he,) fignificano il veleno afcofo, che fomenta continouamente come ucello di preda, per rapire altrui, ò la robba, ò l'honore. Ib. 175. (11) Ib. p. 185.-Ciafcuno che fale à gradi dell attioni humane, biſogna che da molte eſperienze ap- prenda il Giuditio; il quale quindi rifulti, come l' i- ride rifulta, &c. p. 186. (12) Ib. p. 198. (13) Ib. p. 234. (14) Ib. p. 255. : 294 POLYMET IS. a helmet on her head. Behind her is a country all full of rocks and mountains. On the mountain, to her right hand, are two boys holding a cornucopia; and on the mountain, to her left, is a bull under a rainbow. This is, indeed, a very complicated riddle; how- ever I will tell you the whole meaning of it. The lady, in the midft, is the province of Umbria, in Italy: fhe is reprefented with fo many mountains about her, becauſe moun- tains are apt to caft a fhade; and her name is Umbria. She has a helmet on her head, becauſe the inhabitants of that province were formerly great warriours; and holds a church in her hand, becauſe St. Bennet of Norcia, and St. Francis of Affifi, were both born in this province. The two boys with the cornucopias, are the Gemini; (I ſuppoſe, to point out the two faints again, and the fertility of the country :) the bull is in memory of the famous bulls formerly, on the banks of the Clitumnus: and the rainbow is a fignal of the waterfal at Velini; in which, I have myſelf happened to fee a rainbow.A little farther, you have (15) Liberty, with a cat, at her feet; becauſe a cat loves liberty: and Free-will (16), dreffed like a Gothic king, with a fcepter in his hand, and the letter Y, in the air over it. -Obligation, with two heads, and two arms on each fide (17): be- cauſe a perſon that is much obliged, is forced to ſuſtain two perſonages; one to take care of himſelf, and the other to take care of his benefactor.—Perſuaſion (18), with a tongue on the top of her head: and Piety, with flames (19) burning on hers; which latter, by the way, ſeems to be a favourite thought with this author.-Then you have Poverty, with a great ſtone chained to one hand, and wings to the other (20); becauſe poverty keeps people down, that long to riſe. Sincerity, with her heart (21) in her hand; Ter- ror (22), with the head of a lion: and Vigilance, with a crane, holding a ſtone (23); be- cauſe the crane, that ſtands guard whilſt the reſt are feeding, holds a ſtone to give notice of the approach of any enemies.All theſe ſurely are inftances of improper and un- natural allegories, in this work of the Cavalier Ripa: and I might be able perhaps, to give you ten times as many of the fame kind, was I to confult all the ſtrange figures he has given us in this work; and all the rules he has laid down for other figures, ſome of which would be full as ftrange: but I have only touched on a part of the former; and theſe I have mentioned are certainly enough for Polymetis's purpoſe; and, probably, too much for any body's patience. Such is the model which has been given, from Rome itſelf, for our modern artiſts! and fuch the work, which has been tranflated into the lan- guages of, at leaſt, ſeven different nations! among which, that of our own dear native country, has the honour of being one. SINCE you would produce that book, (refumed Polymetis ;) in return, I ſhall beg leave to fhew you another. It is a work of Otho Venius; and conſiſts of ſeveral allegorical pictures; taken from the works of Horace; and therefore called Horace's Emblems. Over againſt each plate, the author has affixed fome account of the emblem contained in it, in five feveral languages; that it may be of the more general uſe. This Otho Venius, was (24) a celebrated painter; of the beſt ſchool, perhaps, that ever we had on this fide (15) Ibid. p. 293. (16) Ibid. p. 296. (17) Ibid. p. 365. (18) Ibid. p. 394, & 401. (19) When virtues or vices are reprefented perfo- nally, and under human figures; it is very odd, one would think, to repreſent them under circumſtances diffonant to the nature of human bodies. Such is this of having fire burning on any part of the body; without its being confumed, or at all affected by it. Thus too Religion, in Ripa, (p. 430.) carries a flam- ing fire on the palm of her hand; the Longing after God, has the fame on her breaſt; (ib. p. 102.) and Hereſy, has flames coming out of her mouth. (ib. 217.) (20) Ib. p. 410. (21) Ib. p. 456. (22) Ib. p. 485. (23) Ib. p. 502. the (24) Otto Venius vivoit du tems de Tempeſte. Il étoit de Leyde; & fort eftimé dans les Pais-Bas: non feulement pour fes ouvrages, mais pour le grand fçavoir & pour les belles qualitez qui étoient en lui. Il peignoit pour le Duc de Parme; & depuis demeura entierement attaché au ſervice de l'Archiduc Albert. C'eft de lui les Emblemes d'Horace que vous avez vûës gravées. Il y a dans l'Eglife Cathedrale de Leyde un tableau, où il a repreſenté la Cénc de notre Seigneur; qui eft un ouvrage qu' on eftime beaucoup. Il eût pour difciple Paul Rubens. Felibien, Tom. III. P. 332. See p. 406. Ibid. 1 DIALOGUE the Eighteenth. 295 the Alps and in the moſt flouriſhing times of that ſchool. He ſtudied at Antwerp : and was the famous Rubens's mafter. In fpite of all this, you will find his patterns al- moſt as full of faults as Ripa's; tho' his faults are of a very different kind: Ripa's alle- gorical fancies being defective, moſt commonly, as far-fetched and obfcure; whereas Venius's faults are generally owing to his following his author in too literal and frivolous a manner. Thus if Horace fays, Mifce ftultitiam confiliis brevem, Venius takes brevis perfonally; and fo reprefents Folly (25) as a little, fhort child, of not above three or four years old. In the emblem which anſwers Horace's, Rarò antecedentem fceleftum De- feruit pede pœna claudo; you have Puniſhment (26) with a wooden leg: and for, Pulvis & umbra fumus, you have a dark burying-vault (27), with duft fprinkled about the floor; and a ſhadow, walking upright, between two ranges of urns.-For Virtus eft vitium fugere, & fapientia prima Stultitiâ caruiffe; you fee ſeven or eight Vices (28) pur- fuing Virtue; and Folly, juſt at the heels of Wiſdom. I queſtion too, whether he had not ſome meaning in placing Wiſdom firſt, in the whole piece; (fapientia prima.)— Quantum fepultæ diftat inertia Celata virtus, has furniſhed Venius with a very quaint thought. To anſwer it exactly, he gives you (29) Virtue fitting in a fhade, under a little dark hovel; Sloth, lying on a bed, with a fepulchral infcription over it: and there is but a thin partition-wall between them both; becauſe, Paulum fepultæ diftat inertiæ Celata Virtus.-There is as much punctuality obſerved in the emblem for the following paffage : Inter fpem curamque timores inter & iras, Omnem crede diem tibi diluxiffe fupremum; Grata fuper veniet quæ non fperabitur hora. For here (30) he gives you a man fitting between Hope and Care, on one fide of him; and Anger and Fear, on the other; for the firſt line: then there is a thread, reaching from heaven to the head of the man who is thus feated; and a hand coming out of the clouds with a pair of ſheers, as juft ready to cut the thread in two; for the ſecond: and one of the Horæ, or Hours, flying down from heaven towards him; with a horn of plenty in her arms; for the third. I fhall not infift here on the great impropriety of flinging fo many oppofite things together into one piece; and fo repreſenting a man as pleaſed, and vexed, and killed, and comforted, all at the fame time: but ſhall go on to fome more inftances of the moſt general fault of this artift; his trivial and literal way of imitation. Thus, for, Dominum vehet (31), you have a poor man, crawling on all four; and a man, richly dreffed, riding on his back.-For, Comperit invidiam fupremo fine domari; a figure of Death (32), ftamping on the breaſt of Envy--and for, Linquenda tellus, & domus, & placens ; neque harum quas colis arborum Uxor; neque Te, præter invifas cupreffus, Ulla brevem dominum fequetur : You fee (33) Death, leading away a man from his wife and family; and carrying two cypreſs-trees along with them, upon his ſhoulders. I COULD give you many more inftances of Venius's general fault, which is that of being too minute, and literal; but theſe I believe will be enough to fatisfy you. If you (25) See Venius's Emblemata Horat. p. 66. Ed. Antverp. 1612. (26) Ibid. p. 180. (29) Ibid. p. 22. (30) Ibid. p. 164. (31) Ibid. p. 84. afk (27) Ibid. p. 208. (28) Ibid. p. 16. (32) Ibid. p. 172. (33) Ibid. p. 196. Gggg ! 296 POLYME TI S. aſk me how he has fucceeded in his manner of allegorizing, as to the fingle figures which are uſed by him to expreſs ſuch or fuch a paffion; my anſwer muft be, that tho' he may not be ſo ridiculous as Ripa, yet he falls very far fhort of the juftneſs and propriety of the antients. To give you ſome inſtances of this: Pride is diftinguiſhed in him, by having a peacock over her head.-Envy, holds her own heart up to her mouth; and is (34) eat- ing part of it.-Poverty is diſtinguiſhed, by a (35) cabbage; becauſe the lives upon herbs. Labour carries an ox's head (36), on his back; and Fear has a hare (37) ſtanding upon his ſhoulders.—I could multiply inſtances of this kind too, upon you: but theſe few, I think, may be ſufficient to thew the puerility of this artiſt in ſome caſes; and his inex- preffiveneſs, in others. In feveral of his imaginary beings, as Virtue, Wiſdom, Inge- nuity, Piety, Love, Hope, (and perhaps fome others,) he is much more ſenſible and exact: but that is generally owing to his borrowing thoſe figures, from the remains of the antient artiſts: and particularly, (as he (38) himſelf tells us,) from their ſtatues and medals. The RUBENS is one of the moſt famous of our modern painters, for allegorical figures; and perhaps dealt in them the more, from his having been bred up under Venius. character of Rubens, as a Colouriſt, is indiſputable: and as to the parts in which he really excels, I admire him as much as any one. But all I have to confider here is his manner of treating allegories: and in thoſe, I think, I may very fafely fay; that he might have fucceeded better, had he been more conſtant, and more regular, in his imi- tations of the antients. THERE is a large (39) work, (all defigned by Rubens, and publiſhed by Gevartius,) which may ſerve to ſhew this celebrated painter's taſte in allegories, more fully than any thing I know of; as it confifts of a great variety of prints, moft of which abound chiefly in imaginary figures. Among theſe there are ſeveral that are plain and eaſy; both from antiques, and of his own invention: but there are too many inftances too, of his miſrepreſenting the allegorical perfonages of the antients; and of his inventing others, either in an improper or confuſed manner. Such I ſhould take the mean ſtaring Apollo to be, in a chariot drawn by two horſes, in the frontispiece; the Diana dreffed like Veſta (40), and the Veſta with the fulmen in her hand. Virtus (41), with the fame at- tribute; and Providence (42), with one face before, and another behind.-Time, with an hour-glaſs on his head; and Hope, with her anchor on her ſhoulder.-Two Fames (43), each with two trumpets; one of them with a tigre in her lap; and the other, with an eagle at her feet.-Diſcord (44), tearing her own veil: and reprefented arm in arm with Rixa; and yet quarrelling with her all the while.-Antwerp (45), with a mural crown, mixed with fruits, on her head; and two hands, juſt above it, but detached from it.— Here a lady (46), with a ſhip failing along the palm of her hand; and there another (47), with the fame phænomenon on her head.-His Winds (48), with their cheeks almoſt burſt: and that very ſtrange one, in particular; whofe arms end in a fort of finny wings, from (34) Ibid. p. 16. (35) Ibid. p. 134. (36) Ibid. p. 166. (40) Pl. 14, & 21. (41) Pl. 43. (42) Pl. 43, & 32. (37) Ibid. p. 156. (38) Virtutes ac Vitia more veterum, ex numiſma- tibus ac ftatuis, non rarò expreffi. Venius's Pref. (39) It was occafioned by the entry of Ferdinand, into Antwerp, in 1635; and is entitled, Pompa In- troitûs; Honori Sereniffimi Principis Ferdinandi Au- ftriaci, Hiſpaniarum Infantis, - Belgarum & Burgun- dionum gubernatoris, a S. P. Q. Antverp. decreta & adornata. (43) Pl. 6. (44) Pl. 30. (45) Pl. 34, & 43. (46) Pl. 35. (47) Pl. between 31, & 32. (48) Pl, 7. : 3 ; + DIALOGUE the Eighteenth. from the elbow; and whofe legs are of ſo ſtrange a figure, that it would puzzle one to find out any name for it. Some of theſe thoughts are improper enough; and others quite fanciful and ridiculous: but this indeed was a taſk, undertaken perhaps on a ſudden, by Rubens; and executed, probably, in hafte. Let us then, if you pleaſe, confider one or two of his more ftudied performances; and fuch as may be fuppofed to have been the moſt correctly imagined. I believe you would not be unwilling to allow me, that two of the moſt capital works Rubens ever did, are the ceiling, in the Banquetting-houſe at Whitehall; and the fine fet of pictures, in the Luxemburg gallery, at Paris. In theſe we fee the right fide of Rubens's character, in its higheſt perfection; but we may dif cover the wrong fide of it too: for if we were to judge only by them, one might fafely I fay, that his character is colouring, and not allegorizing. As to the latter, there are, think, feveral faults even in theſe moſt excellent works of that great mafter; and I ſhall take the liberty of pointing out fome of them to you. ever. IN the farther fquare of the fine ceiling, painted by Rubens at Whitehall, there are two ladies embracing each other; which from the compliments moft ufually paid to James I. I ſhould take to be Peace and Righteouſneſs; tho' Righteouſneſs has no attri- bute to diſtinguiſh her, and Peace only a very general one.-In the hither fquare, two of the three imaginary ladies that are holding two crowns tied together, over the young prince's head, are in the fame manner without any attribute to fhew who they are: tho' they are faid to have been meant for the Genius's of England, and Scotland; and if fo, might have been marked out eafily enough. In the middle great oval, (or the Apo- theofis,) there are two Virtues with attributes, but improper ones: for, I fancy, you will hardly approve of Piety's holding up fuch a large altar, (with ſuch a fire lighted on it too,) ſo near her breaſt: or of Juſtice's graſping a bundle of flames and her ſcales to- gether, in the fame hand. The fide-ornaments confift of two long pannels; and four ovals, one at each corner. I cannot well gueſs why the Cupids, in one of theſe pannels, are to conduct a triumphal fort of car, drawn by wild lions; and much lefs, why the triumphal car in the other, is drawn by a ram and a bear. As to the figures in the corner ovals, they are meant, I fuppofe, for the four Cardinal Virtues: tho' I never faw them reprefented in fuch a manner elſewhere. Indeed this ſeems to me to be much the moſt faulty part of the whole work. For, in the firſt place, I imagine that theſe moral beings ought rather to appear for themſelves, than be repreſented by any deputies what- In the next place, I think, the manner of expreffing them ought, at leaſt to be uniform; that they ſhould appear either all in perfon, or be repreſented all by proxy: whereas here Temperance only appears in her proper perfon, and the other three are figured out under different deities. In the third place, the deities ſubſtituted in the place of theſe three Virtues, do not feem to me to be quite well chofen. You have Apollo, for Prudence; Hercules, for Fortitude; and Minerva, for Juftice. The introducing Hercules inftead of Fortitude is perfectly eafy and obvious: but the cafe is not altogether fo clear, as to the Apollo; and not at all, as to the Minerva. In the fourth place, I fhould be apt to quarrel greatly with their attitudes; and their being reprefented each as oppreffing fome body, or another. Thus Apollo is fitting on Avarice; Temperance, has Rapaciouſneſs, (as I ſhould gueſs by the wolf's head appearing juft by,) for her foot- ftool; Hercules is kneeling on a fnaky-headed lady, perhaps Envy; and Minerva is nei- ther ſtanding, fitting, nor kneeling, on a naked perfon whoſe name I cannot fo much as gueſs at. -I fhall only add, that this is the first time that ever I faw Apollo with a horn of plenty in his hand: and that I do not know any particular reaſon why it ſhould be given him here. If this work be fo faulty in the allegorical part of it, as I imagine it to be, I am the more forry for it; becauſe it is certainly one of the fineſt paintings, as to the beauties of the colouring, the happineſs of the pencil, and the judicious manage- ment of the lights and fhades, in the whole world: and deferves to be much better known, and much more regarded among us, than it has generally been. Were it in Italy, inftead of England, I doubt not but feveral of our travellers 'would willingly have 297 gone 298 POLYMETIS. gone a hundred miles out of their way, on purpoſe to fee it: who, perhaps, have now never ſeen it at all; becauſe it is juſt at their own doors. In the fine ſet of pictures, by Rubens, in the Luxemburg gallery, you will meet with various faults too, in relation to the allegories. I fhall juſt point out fome of them to you; becauſe you may have been taken up fo much with the beauty of thoſe paintings, that you may not have had any attention to ſpare for their defects. Theſe, I think, are of three forts. First, where the painter borrows any allegorical figures long fince in- vented by the antients, and fome way or another miſrepreſents them: the fecond, where they are wholly of his own invention, but are either too fanciful, or elfe ill expreffed : and the third, where either the one or the other are introduced in an improper manner, or an improper place. FOR inftances of the firſt fort I ſhall only name to you, the three (49) Deſtinies in the firſt hiſtory-piece, who are all young, plump ladies; the Juno Lucina (50), almoſt wholly naked and the Mercury (51), with a great beard. Of the fecond fort, is that idea of Juno and Cupid, placing each a couple of doves on a globe (52); to fhew the mildneſs of the government of the Queen-mother and Time bringing up Truth in his arms (53), to reconcile the queen and her fon. Theſe, I think, are too fanciful and as to fuch as are ill expreffed, I fhould inftance in his Envy, Igno- rance, and Defamation (54); in one piece: and his Fidelity, Juftice, Piety, and Forti- tude (55); in another. The former of theſe have ſcarce any attributes to diſtinguiſh them from one another; and the latter are diſtinguiſhed in a manner almoſt as coarſe, as if their names had been written under them. They are, as you may remember, thoſe four plump ladies, who are rowing the Queen-mother, and the young King, in a ſtate-barge: with a fort of badges, affixed by the fide of each of them; to tell us who they are. UNDER the third head, (or that of improprieties,) we may reckon the Victory la- menting the death of Henry the Fourth (56), with a trophy exalted; Fame wringing her hands (57), and holding a palm-branch; (who, by the way too, is much more like fome diftreffed popiſh faint, than the goddeſs ſhe is meant to reprefent :) the two Fames each (58) with two trumpets; Bacchus careffing (59) Ceres, a little too familiarly for a council of the gods; the Queen-mother, in council, with two cardinals (60) and Mercury; and the Hymen on one fide of Mary of Medici (61), and Cardinal Aldobrandini on the other, officiating in (what they call) a facramental rite, before the high altar in the great church at Florence: on which he has reprefented, at the fame time, the two moft facred figures than can be imagined. Had the publiſhers of this celebrated work of Rubens, given a due attention to theſe, and ſome other, particulars; I imagine, they would ſcarce have choſen out his talent for allegory, as the higheſt (62) point of merit in that excel- lent painter. (49) See Monf. Nattier's Gallerie du Palais du Luxembourg; la Deftinie de la Reine, N°. 1. (50) La Naiffance de la Reine. Ib. N°. 2. (51) L'Education de la Reine. Ib. N°. 3. (52) Le Gouvernement de la Reine. Ib. N°. 12. (53) Le tems decouvre la Verité. Ib. N°. 21. (54) La Felicité de la Regence de la Reine. Ib. No. 15. (55) La Majorité du Roy Louis XIII. Ib. N°.16. (56) L'Apotheofe de Henry IV. Ib. No. 11. (57) Ibid. IF (58) La Felicité de la Regence de la Reine. Ib. N°. 15. (59) Le Gouvernement de la Reine. Ib. No. 12. (60) La Reine prend la partie de la Paix. Ib. N°. 18. (61) Le Mariage de la Reine. Ib. N°. 5. (62) Il n'y a nulle des ecoles de peinture ou Rubens ne foit en admiration, pour la verité de la couleur ; la belle & riche compofition; pour cette partie qu'on nomme Clair-obſcur; la fecondité du genie ; le beau feu; les graces naïves: &, fur tout, pour l'efprit & la jufteffe des allegories. Avertiff. Ibid. DIALOGUE the Eighteenth. 299 Ir you ſhould ſay that it is not fair in me, thus to produce a Flemish painter (tho' ever fo famous an one) as an inftance to fhew how faulty the modern painters are in their al- legories; I beg leave to put you in mind of what I happened to ſay to you the other day (63) of the inferiority of Dominiquin, (one of the moſt exact mafters, in the beſt of all the ſchools in Italy,) when compared with the antients; in expreffing that great ſubject, the four Cardinal Virtues: and I believe I may venture to affure you," that what I then faid of Dominiquin, may be faid of all the Italian painters, as well as of the Flemiſh. Of all the Italian painters, Dominiquin may perhaps be reckoned the next to Raphael, for juſtneſs and correctneſs; and even Raphael himſelf, the divine Raphael, is not with- out his faults in the allegorical part of his paintings. Indeed he ufes allegories very ſparingly partly perhaps, from his being fenfible of the defectiveneſs of modern painting, in that branch. In ſome of Rubens's pieces laſt mentioned, you have more of fiction than reality. Raphael is far from being fo profufe. He introduces his allegorical or fuper- natural perfonages, with the greateſt moderation; and generally, not without ſome foun- dation in hiſtory: I mean, at leaſt that romance fort of hiſtory, which is received and read ſo much in all popiſh countries. This might be proved from his works in general; and particularly from thoſe fine ones in the apartments of the Vatican, which from them commonly go by the name of Raphael's chambers: where you have ſcarce any thing of this kind, in the hiftorical pieces; except the little angels holding up a crofs in the air, while Conftantine harangues his foldiers; the larger angels, flying over his army and protecting them, in the battle; the two miniſters of vengeance, driving the wicked He- liodorus out of the temple; and St. Peter and St. Paul, appearing in the air againſt At- tila. Theſe are all plain and juſt, and moſt of them hiſtorical: and Raphael can no more be blamed for introducing them, than an antient painter would be for having intro- duced Caftor and Pollux as affifting the Roman army againſt their enemies. Yet even Raphael ſometimes falls ſhort of the antient fimplicity and propriety, in treating allego- rical ſubjects; and in theſe very apartments you have the four Cardinal Virtues expreffed not quite fo neatly and clearly by him, as they were commonly of old. Among my figures (64), as you may remember, each of theſe Virtues are marked out by ſome ſingle attribute; Prudence, by her rule pointing to the globe at her feet, Juftice by her ſcales, Fortitude by her fword, and Temperance by her bit or bridle. Raphael's way of expref- fing fome of theſe is more complex. He paints Temperance, with a bit; Juſtice, with a fword and fcales: Fortitude fitting, (which I fhould imagine to be wrong,) and refting her hand on the head of a lion: and Prudence, with a woman's face before, and a man's face behind; a little Cupid holding up a looking-glaſs to her, and her fore-face reflected in it; the Gorgon's head on her breaſt, and another Cupid ſtanding by her with a flaming lamp. As this laft errs againſt fimplicity, there is another piece in the fame apartments, that errs againſt propriety; and that is the famous Parnaffus: in which you fee Apollo, playing on a modern fiddle: but one Muſe only with a lyre; and that not like any of the antient lyres: the Mufes, in general, not well diſtinguiſhed; and the two theatrical ones, in particular, not to be diſtinguiſhed at all: they having both the ſame ſort of mafk; and that of a modern make, and unlike the antient maſks or perfona's. IF you were to take the trouble of comparing prints of all the works of any modern painter you pleaſe, with the figures and drawings in my collection here; I doubt not but that upon the whole you would find the manner of the modern to be neither ſo fimple, nor fo well fitted to exprefs the beings they would reprefent, as the antient manner was: for if Raphael himſelf ſhould be found deficient, whom elfe can we think of comparing with them? When therefore I commend the antient artiſts ſo highly and ſo often, it (63) See Dial. X. p. 144. (64) See Pl. XXI. Hhhh is J 300 POLYMETIS. 1 is not becauſe they are antients; but becauſe they are better, than the moderns. Nay, I do not even think that this abfolutely proves a fuperiority of genius in the antients, (for men may perhaps be of near the fame capacity in all ages,) but only a fuperiority of practice. They of old purſued the arts with more conſtancy, and more encouragements, than we have happened to do, in theſe latter ages of the world. The great age of ftatuary and painting began a confiderable time before the reign of Alexander the Great; and was continued on, fucceffively in Greece, and Italy, (without any great interruptions,) down to the times of the Antonines (65); and fomewhat lower. Many of the greateſt princes, during this period, gave the higheſt encouragements to the artifts; and the practice of idolatry, which reigned for all that time all over Europe, made their employ à very conſtant and a very gainful one. This was a long period for gradual improve- ment, (and all great improvements muſt be gradual;) with a much greater call, for their works: and vaft rewards fometimes, for the beſt of them. The cafe has been very different in the modern ſtate of Europe. The fall of the Roman Empire ſhattered every kingdom in it into pieces, if I may be allowed fuch an expreffion; or, in other words, it occafioned a number of petty principalities to arife; which have been ſtruggling with one another almoſt ever fince: and in many kingdoms are not yet re-united into one great body. Such was the Heptarchy in England; and fomething like it, in moſt of the kingdoms of Europe. In Italy, itſelf, the effect of this great ſhock continues viſible to this day: and it may be many ages yet, before they become one kingdom again. Under this inconvenience of power ſplit into fo many hands, we have ſcarce as yet had any ſettled age for the arts. for the arts. They have only rofe up a little by ſtarts, in com- pariſon of the great period above mentioned; and then funk down again: witneſs that great age for them in Italy, under Leo the Tenth; and that other in France, under Lewis the Fourteenth : which were very promifing indeed, but not very laſting. And in both theſe great ages of the arts, it is very obfervable by the way, that the greateſt improvements that were made, were made by perfons who imitated the remains of the antient artiſts the moſt ſtrictly. Thus Raphael and Michael Angelo, for example, ad- vanced ſtatuary and painting more by this means, in twenty years; than all the artiſts in Italy together, had done in the compaſs of two hundred years before them: and Pouffin and Gerardon, who ſtudied antiques the moſt of any of the French artiſts, have more merit than almoſt all the reſt put together.The great confequence of all this, fays Myfagetes, is too clear to be miſſed by us; it is plainly this; that if we would have an artiſt excel the reſt of his brethren, in theſe our days, we ought to fend him directly to your collection. You are very right, fays Polymetis: and it would not be at all amiſs, you would fend our poets thither too : I mean only, to form their ideas as to the imagi- nary or allegorical perfonages, which they may have occafion to introduce in their poems. Indeed allegory is on a worſe footing with our poets, than it is with our artiſts. For, to fay the truth, our poets feem as yet to have formed no fettled fcheme at all, for their allegories: and therefore either take up with the broken ideas that occur to their minds from what they have read in the antients: or elfe form fome irregular phantoms of their own; juſt as chance, or fancy, leads them. Hence is that jumble of chriſtianity and heatheniſm; which makes us fometimes meet with a pagan deity in one line, and an angel in the next. The poet generally fits down wholly undetermined, whether Furies, or Devils, are to be the executioners he will make uſe of: and brings in either the one or the other, juſt as the humour takes; or, as the verfe demands. If two fyllables are wanting, it is Satan; but if four, you are fure of meeting with Tifiphone. if Ir is not my buſineſs to determine, whether it would be wifer in our poets to follow the allegories of the antients intirely; or to invent an intire new fyftem of their own: all (65) Commodus, the laſt of the Antonines, died in the year 193. The arts were greatly declined, but not wholly gone then. The abfolute fall of them I may be better fixed, as it is by many, to the time of the thirty tyrants, (or pretenders to the crown,) under the reign of Gallienus: which began in the year 260. DIALOGUE the Eighteenth. 301 I would affert is, that where they do chufe to follow them, they ſhould follow them regularly; which they are very far from having done. To fhew how irregular and defective our modern poets have been in their allegories, give me leave to make a fort of examen into the moſt celebrated work of a very great man: whoſe genius I refpect; and who gives every body pleaſure that reads him. I mean, our own Spenfer the beſt allegoriſt, as I take it, among all our modern poets; and it is therefore that I chufe particularly to inſtance from him, rather than any other: for if the beſt is faulty, you know what we are to conclude of the worst. I have read his Fairy Queen over lately, with this very view; and you will pardon me, if the obſer- vations which I ſhall make on that work with pain, ſhould take up more of your time than you may care for. ! 1 Page. 3.01 : 1 Boilard Jculp 1 302 DIAL. XIX. The Defects of our Modern Poets, in their Allegories: in- ſtanced from SPENSER'S Fairy Queen. T HE faults of Spenſer in relation to his machinery or allegories, (continued Polymetis,) feem to me, to be all reducible to three general heads. They ariſe either from that poet's mixing the fables of heatheniſm, with the truths of chriſtianity ;—or from his miſrepreſenting the allegories of the antients :—————or from ſomething that is wrong in the allegories of his own invention. As to the two former, I fhall not have much to fay; but fhall beg leave to be a little more diffufe, as to the third. THE ſtrongeſt inftance I can recollect of the firſt kind, his mixing chriſtianity and heatheniſm together, is in that ſhort view, which he gives of the infernal regions; in the ſeventh Canto, of the ſecond book. You may read the paffage here, in his Fairy Queen (¹). The particular part I mean, is where he fpeaks of Jupiter and Tantalus, and of Pontius Pilate and our Saviour, almoft in the fame breath. THE inftances of Spenfer's mifrepreſenting the ſtories, and allegorical perfonages, of the antients, are not uncommon in this poem. Thus, in a former view of hell, he ſpeaks of Efculapius (2), as in eternal torments. In another place, he introduces a com- pany of fatyrs, to fave a lady (3) from a rape; tho' their diftinguiſhing character was luft: and makes Sylvanus (4), the god or governor of the fatyrs, a dignity which the antients never ſpeak of for him; no more than of the ivy-girdle (5), which he gives him, round his waiſt. It is with the fame fort of liberty as I take it that he deſcribes the day, or morning (6), as having purple hair; the Sirens (7), as half-fiſh; and Bacchus, as (1) The knight him feeing labour fo in vain, Afk'd who he was and what he meant thereby; Who groaning deep, thus anfwer'd him again, Moft curſed of all creatures under ſky Lo, Tantalus I here tormented lie! Of whom high Jove wont whilom feafted be, Lo here I now for want of food do die : But if that thou be fuch as I thee fee, Of grace I pray thee, give to eat and drink to me. Nay, nay, thou greedy Tantalus, (quoth he,) Abide the fortune of thy prefent fate; And unto all that live in high degree Enfample be of mind intemperate ; To teach them how to uſe their preſent ſtate. 'Then 'gan the curfed wretch aloud to cry, Accufing higheft Jove and Gods ingrate; And eke blafpheming heaven bitterly, As author of injuftice there to let him die. He look'd a little further, and efpy'd Another wretch; whofe carcafs deep was drent Within the river which the fame did hide : But both his hands, moft filthy feculent Above the water were on high extent, And fain'd to wath themfelves inceffantly: Yet nothing cleaner were for fuch intent ; But rather fouler feemed to the eye: So loft his labour vain, and idle induftry. The knight him calling, aſked who he was; Who lifting up his head, him anfwer'd thus, I Pilate am, the falfeft judge alas And moſt unjuſt! that by unrighteous And wicked doom to Jews defpiteous Deliver'd up the Lord of life to die; fat: And did acquit a murdrer felonous: The whiles my hands I waſh'd in purity, The whiles my foul was foil'd with foul iniquity. Spenfer's Fairy Queen, Bock 2. Cant. 7. St. 62. (2) Ibid. Book 1. Cant. 5. St. 40, to 43. (3) Ibid. Cant. 6. St. 6, to 19. (4) Ibid. St. 15. 4. (5) Ibid. St. 14. *. 9. (6) He all his armours ready dight that day, That nought the morrow next mote ſtay his fare: The morrow next appear'd with purple hair, Yet dropping freſh out of the Indian fount; And bringing light into the heavens fair. Ibid. Book 5. Cant 10. St. 16. (7) They were fair ladies till they fondly ftriv'd With the Heliconian maids for maiſtery: Of whom they overcomen, were depriv'd Of their proud beauty; and th' one moiety Transform'd to fifh, for their bold furquedry. Ibid. Book 2. Cant, 12. St. 31. • The figures of Sirens are not uncommon in an- tiques; and are never repreſented there with a fiſh- tail, DIALOGUE the Nineteenth. 303 fat (8) that he ſpeaks of Clio, as Apollo's (9) wife; and of Cupid, as brother (10) of the Graces: and that he reprefents Orion, in one place, as flying from a ſnake (11), in the heavens; and, in another, as a water-god, and one of the attendants of Neptune. The latter is in Spenfer's account of the marriage of the Thames and Medway; in which he has greatly increaſed Neptune's court; and added (12) ſeveral deities as attendants to that god; which were never regarded as fuch by any of the antients. THIS may be ſufficient to ſhew, that where Spenfer does introduce the allegories of the antient poets, he does not always follow them fo exactly as he might; and in the allegories which are purely of his own invention, (tho' his invention is one of the richeſt and moſt beautiful that perhaps ever was,) I am forry to ſay, that he does not only fall very ſhort of that fimplicity and propriety which is fo remarkable in the works of the antients; but runs now and then into thoughts, that are quite unworthy fo great a genius. I fhall mark out fome of theſe faults to you, that appear even through all his beauties; and which may, perhaps, look quite groſs to you, when they are thus taken from them, and laid together by themſelves: but if they ſhould prejudice you at all againſt ſo fine a writer; read almoſt any one of his entire Canto's, and it will reconcile you to him again. The reaſon of my producing theſe inftances to you, is only to fhew what faults the greateſt allegoriſt may commit; whilſt the manner of allegorizing is left upon fo unfixed and irregular a footing as it was in his time, and is ſtill among us. THE first fort of fault I fhall mention to you, from fuch allegories of Spenfer as are purely of his own invention, is their being fometimes too complicated, or over-done. Such for example are his repreſentations of Scandal, Difcord, and Pride. SCANDAL, is what Spenfer calls, the Blatant Beaft: and indeed he has made a very ſtrange beaſt of him. He fays, that his mouth was as wide (13) as a peck: tail, that I know of: but with the upper part, hu- man, and the lower, like birds. (See Gorlæus's gems, 2. 482.-Agoftini's Medals, 156. 3.-Smid's Martial, p. 106, &c.) The poets deſcribe them in the ſame manner; and particularly Ovid, in his ac- count of their transformation. -Vobis, Acheloïdes, unde Pluma pedefque avium, cum virginis ora geratis ? Met. 5. .553. The moderns, by ſome mistake or other, have turned their lower parts into fiſh; and fo made of them the very ſame fort of monfter, which Horace ſpeaks of, in the beginning of his Art of Poetry. (8) Fruitful Ceres, and Lyæus fat. Spenfer's Fairy Queen, Book 3. Cant. 1. St. 51. This is another mifreprefentaion, very common among the modern artiſts; and from them, I ſuppoſe has ſtole into the works of our poets. It is not only to be proved from our fign-poſts: for ſome tolerable ſtatuaries, and ſome very good painters, even in Italy, have given into it. (9) Now, O thou facred Muſe, moſt learned dame Fair imp of Phoebus, and his aged bride. (10) ; Ibid. Book 1. Cant. 11. St: 5. With his fair mother he him dights to play ; And with his goodly fifters, Graces three. Ib. Book 2. Cant. 8. St. 6. (11) Night was far fpent; and now in Ocean deep, Orion flying faft from hiffing fnake, His flaming head did haften for to ſteep. (12) Phorcys, the father of that fatal brood By whom thoſe old heroes won fuch fame ; And Glaucus, that wife foothfays underſtood; And tragic Ino's fon, the which became A god of feas thro' his mad mother's blame ; Now hight Palemon, and is failor's friend: Great Brontes; and Aftræus, that did ſhame Himſelf with inceft of his kin unkind; And huge Orion, that doth tempefts ſtill portend. The rich Cteatus, and Eurytus long; ; and Neleus and Pelias, lovely brethren both Mighty Chryfaor, and Caïcus ftrong; Eurypulus, that calms the waters wrath ; And fair Euphemus, that upon them go'th As on the ground, without difmay or dread; Fierce Eryx; and Alebius, that know'th The waters' depth, and doth their bottom tread ; And fad Afopus, comely with his hoary head. There alſo fome moſt famous founders were Of puiffant nations, which the world poffesd; Yet fons of Neptune, now aſſembled here. Auncient Ogyges, even th' auneienteft; And Inachus, renownd above the reſt: Phoenix, and Aon, and Pelafgus old; Great Belas, Phæax, and Agenor beſt: And mighty Albion; father of the bold And warlike people, which the Britain-Iſlands hold. Ibid. Book 4. Cant. 11. St. 15. (13) A full good peck, within the utmoft brim. Ibid. Cant. 2. St. 46. Ibid. Book 6. Cint. 12. St. 25. Iiii ر POLYMETIS. 304 and that he had a thouſand tongues in it; of dogs, cats, bears, tygers, men, and fer- pents (14). THERE is a duplicity in his figure of Diſcord, which is carried on fo far as to be quite prepofterous. He makes her hear double, and look two different ways; he ſplits her tongue, and even her heart, in two: and makes her act contrarily with her two hands; and walk forward with one foot, and backward with the other, at the fame time (15). ; THERE is a great deal of Apparatus in Spenfer's manner of introducing Pride, in a perſonal character: and ſhe has ſo many different things and attributes about her; that was this fhew to be reprefented, (in the manner of our old pageants,) they would rather fet one a gueffing what they meant themſelves, than ſerve to point out who the principal figure ſhould be. She makes her appearance (16), exalted in a high chariot, drawn by fix different creatures: every one of them carrying a Vice, as a poſtilion, on his back and all drove on by Satan, as charioteer. The fix Vices are Idleneſs, on an afs; Gluttony, on a hog; Lechery, on a goat; Avarice, on a camel laden with gold; Envy, eating a toad, and riding on a wolf; and Wrath, with a firebrand in his hand, on a lion. The account of each of theſe particular Vices in Spenfer, is admirable: the chief fault I find with it is, that it is too complex a way of characterizing Pride in general; and may poffibly be as improper in fome few refpects, as it is redundant in others. THERE is another particular in fome of Spenfer's allegories which I cannot but look upon as faulty, tho' it is not near fo great a fault as the former. What I mean is his affixing fuch filthy ideas to ſome of his perſonages, or characters, that it half turns one's ſtomach to read his account of them. Such, for example, is the defcription of Error (17), in the very firſt Canto of the poem; of which we may very well fay, in the poet's own words, on a like occafion : Such loathly matter, were ſmall luft to ſpeak, or think (18) ! THE third fault in the allegories of Spenfer's own invention is, that they are ſometimes ſtretched to fuch a degree, that they appear rather extravagant than great: and that he is fometimes fo minute, in pointing out every particular of its vaftneſs to you; that the object is in danger of becoming ridiculous, inſtead of being admirable. This is not com- mon in Spenſer: the ſtrongeſt inſtance of the few I can remember, is in his deſcription of the dragon, killed by the knight of the red-crofs, in the laſt Canto of his firſt book. The tail of this dragon, he tells you, wanted but very little of being (19) three furlongs (14) Therein were a thouſand tongues empight ; Of fundry kinds, and fundry quality. Some were of dogs, that barked day and night; And fome of cats, that wrawling ftill did cry; And fome of bears, that groyn'd continually ; And fome of tygers, that did ſeem to gren, And fnar at all that ever paſſed by : But moſt of them were tongues of mortal men ; Which ſpake reproachfully, not caring where nor when. And them amongft, were mingled here and there The tongues of ſerpents with three-forked ftings; That fpat out poiſon, and gore-bloody gere, At all that came within his ravenings. Fairy Queen, B. 6. Cant. 12. St. 28. (15) Her face moſt foul and filthy was to fee ; With squinted eyes, contrary ways intended: And loathly mouth, unmeet a mouth to be, That nought but gall and venom comprehended; And wicked words, that God and man offended. Her lying tongue was in two parts divided; And both the parts did ſpeak, and both contended : And as her tongue, fo was her heart diſcided; That never thought one thing, but doubly ſtill was guided. 1 Als as fhe double fpake, fo heard ſhe double ; With matchless ears, deformed and diſtort : Fild with falfe rumors, and feditious trouble, Bred in affemblies of the vulgar fort; That ftill are led with every light report. And as her ears, fo eke her feet were odd ; in And much unlike: th' one long, the other ſhort; And both, mifplac'd : that when th' one forward yode, The other back retired and contrary trod. Likewife unequal were her handes twain: That one did reach, the other pufh'd away; That one did make, the other marrd again. Ibid. Book 4. Cant, 1. Cant. 1. St. 29. (16) Ibid. Book 1. Cant. 4. St. 18, to 36. (17) Ibid. Cant. 1. St. 20. (18) Ibid. Book 5. Cant. 11. St. 31. (19) His huge long tail, wound up in hundred folds, Does overſpread his long braſs-ſcaly back. Whoſe wreathed boughts whenever he unfolds And thick entangled knots adown does flack, Befpotted DIALOGU E the Nineteenth. 305 in length; mill;- the blood, that guſhes from his wound, is (20) enough to drive a water- and his roar, is like that of a hundred (21) hungry lions. THE fourth claſs of faults in Spenfer's allegories, confiſts of fuch as ariſe from their not being well invented. You will eafily, I believe, allow me here, the three following poſtulata. That in introducing allegories, one fhould confider whether the thing is fit to be reprefented as a perfon, or not, -Secondly; that if you chufe to repreſent it as a human perfonage, it ſhould not be repreſented with any thing inconſiſtent with the human form or nature.And thirdly, that when it is repreſented as a man, you ſhould not make it perform any action, which no man in his fenfes would do. SPENSER ſeems to have erred againſt the firſt of theſe maxims, in thoſe lines in his deſcription of the cave of Care. -They for nought would from their work refrain, Nor let his ſpeeches come unto their ear; And eke the breathful bellows blew amain Like to the northern wind, that none could hear: Thofe, Penfiveneſs did move; and Sighs, the bellows were (22). WAS a poet to ſay that fighs are " the bellows, that blow up the fire of love," that would be only a metaphor: a poor one indeed; but not at all improper: but here they are realized,or rather metamorphized into bellows; which I could never perfuade myſelf to think any way proper. Spenfer is perhaps guilty of the fame fort of fault, in making Gifts, or Munera, a woman; in the ſecond Canto of the fifth book (23): tho' that may be only a mifnomer; for if he had called her Bribery, one fhould not have the fame ob- jection. But the groffeft inftance in him of this kind, is in the ninth Canto of the fecond book (24): where he turns the human body into a caftle; the tongue, into the porter, that keeps the gate; and the teeth, into two and thirty warders, dreffed in white.- Spenſer ſeems to have erred againſt the ſecond of theſe maxims, in repreſenting the rigid execution of the laws under the character of a man (25) all made up of iron; and Bribery, (or the lady Munera, before mentioned,) as a woman (26), with golden hands, and filver (20) Befpotted all with ſhields of red and black ; It ſweepeth all the land behind him far: And of three furlongs does but little lack. Fairy Queen, Book 1. Cant. 11. St.11. Forth flowed freſh A guſhing river of black goary blood, That drowned all the land whereon he ſtood i The ftream whereof would drive a water-mill. (21) The cruel wound enraged him fo fore, Ibid. St. zz: That loud he yelled for exceeding pain; As hundred ramping lyons feem'd to roar, Whom ravenous hunger did thereto conſtrain. Then gan he tofs aloft his ſtretched train ; And therewith ſcourge the buxom air ſo ſore, That to its force to yielden it was fain : Ne ought his ſturdy ſtrokes might ſtand afore, That high trees overthrew and rocks in pieces tore. (22) Ibid. Book 4. Cant. 5. St. 38. (23) St. 9, 10, &c. Ibid. St. 37. (24) St. 21, 25, & 26. See on, to the end of the Canto; where there are feveral other inftances of faults of the fame kind: as Appetite's being the marſhal of the hall; Digeſtion, clerk of the kitchin; Concoction, 3 feet: the mafter-cook; the Stomach, the caldron; the Lungs, the bellows and the fink, Port Efquiline. (25) When * fhe parted hence, ſhe left her groom, An iron man ; which did on her attend Always, to execute her ſtedfaſt doom: And willed him with Arthegal to wend, And do whatever thing he did intend. His name was Talus, made of iron mould; Immoveable, refiftles, without end: Who in his hand an iron flail did hold; With which he threſh'd out falfhood, and did truth unfold. * Aftræa. Ibid. Book 5. Cant. 1. St.12. It is doubtful whether this idea be wholly of Spen- fer's invention, or borrowed partly from the antients; for they ſpeak of one Talus, (or rather Talo,) a fevere lawgiver in Crete. Τον Ταλω, τον χαλκον της Κρητ TNS TERITONOV. Lucian. Tom. I. p. 804. Ed. Blaeu. της περίπολον. They might call him, " The brazen guardian of Crete;" becauſe he ſecured them by his laws, affixed in the moſt public places on plates of braſs: but whe- ther they had any idea of this Talus, as a brazen man, I know not. (26) Thereto ſhe is full fair, and rich attird, With golden hands and filver feet befide That many lords have her to wife defird. Ibid. Book 5. Cant. 2. St. 10. 1 J 306 POLYMÈTIS. feet:and againſt the third, where he deſcribes Defire (27), as holding coals of fire in his hands and blowing them up into a flame: which laſt particular is fome degrees worſe than Arioſto's bringing in Diſcord, in his Orlando Furiofo (28); with a flint and ſteel, to ftrike fire in the face of Pride. THE fifth fort of faults is when the allegorical perfonages, tho' well invented, are not well marked out. There are many inftances of this in Spenfer, which are but too apt to put one in mind of the fancifulneſs and whims of Ripa and Vænius, that I mentioned to you this evening. Thus in one Canto, Doubt is repreſented as walking with a ſtaff, that ſhrinks (29) under him; Hope, with an afpergoire (30), or the inftrument the Roman catholics uſe for ſprinkling finners with holy-water; Diffimulation (31), as twiſting two clews of filk together; Grief (32), with a pair of pincers; and Pleafure (33), with an humble-bee in a phial: and in another, (in the proceffion of the months and feafons,) February is introduced (34) in a waggon, drawn by two fifhes; May, as riding (35) on Caftor and Pollux: June, is mounted (36) on a crab; October (37), on a ſcorpion: and November comes in, on a Centaur (38), all in a fweat; becauſe, (as the poet obferves,) he had just been fatting his hogs. THIS might, full as well, have been ranged under my fixth and laſt claſs of faults in Spenfer's allegories; conſiſting of ſuch inftances as, I fear, can fcarce be called by any ſofter name, than that of Ridiculous Imaginations. Such, I think, is that idea of Igno- rance, in the firſt book, where he is made to move (39) with the back part of his head foremoſt; (27) Ånd him * befide march'd amorous Deſire, Who feem'd of riper years than th' other ſwain ; Yet was that other ſwain this elder's fire, And gave him being, common to them twain: His garment was diſguiſed very vain ; And his embroider'd bonnet fat awry. 'Twixt both his hands few ſparks he cloſe did ftrait: Which ſtill he blew, and kindled bufily; That foon they life conceiv'd, and forth in flames did fly. * Fancy. Fairy Queen, Book 3. Cant. 12. St. 9. (28) Lib. 18. St. 34. (29) He look'd afkew with his mistrustful eyes ; And nicely trode, as thorns lay in his way; Or that the floor to fhrink he did aviſe.” And on a broken reed he ſtill did ſtay His feeble ſteps; which fhrunk, when hard thereon he lay. Ibid. Book 3. Cant. 12. St.10. (30) She always fmil'd; and in her hand did hold An holy-water ſprinkle, dipt in dew. Ibid. St. 13. (31) Her deeds, were forged; and her words, falfe coind: And always in her hand two clews of filk ſhe twin'd. (32) Ibid. St. 14. A pair of pincers in his hand he had; With which he pinced people to the heart. Ibid. Book 3. Cant. 12. St. 16. (33) After them, went Diſpleaſure and Pleaſance : He looking lumpiſh and full fullen fad, And hanging down his heavy countenance ; She chearful freſh and full of joyance glad, As if no forrow fhe ne felt ne drad: That evil-matched pair, they ſeem'd to be. An angry wafp, th' one in a vial had; Th' other, in hers, an hony lady bee. Ibid. St. 18. (34) -Laftly came cold February, fitting In an old waggon, (for he could not ride,) Drawn by two fishes. Second Canto of Mutability, St. 43. (35) Upon two brethrens fhoulders ſhe did ride, The twins of Leda; which on either fide Supported her like to their fovereign queen: Lord! how all creatures laughd, when her they ſpyd! Ibid. St. 34. (36) Upon a crab he rode, that him did bear, With crooked crawling fteps, an uncouth pace. (37) Then came October, full of merry glee; Ibid. St. 35. For yet his noul was totty of the muſt Which he was treading in the wine-fats fee, And of the joyous oil; whofe gentle guſt Made him fo frolic, and ſo full of luſt : Upon a dreadful ſcorpion, he did ride. Ibid. St. 39. (38) Next was November. He full grofs and fat, As fed with lard; and that right well might ſeem : For he had been a fatting hogs of late, That yet his brows with ſweat did reek and ſteem. Ibid. St. 40. There is ſo much of the ridiculous in this procef- fion of the Months in Spenfer, that I cannot help thinking; that this excellent poet might poffibly have formed ſome of his ideas in it, even from ſo low a thing as our old pageants: which were in great vogue, about the times he lived in. (39) But very uncouth fight was to behold How he did faſhion his untoward pace; For as he forward mov'd his footing old, So backward ftill was turnd his wrinkled face: Unlike to men, who ever as they trace, Both feet and face one way are wont to lead. Ibid. Book 1. Cant. 8. St. 31. ; DIALOGUE the Nineteenth. 307 foremoſt; and that of Danger in the fourth (40), with Hatred, Murder, Treaſon, &c. in his back. Such is the forrowful lady, with a bottle for her tears, and a bag to put her repentance into (41); and both running out, almoſt as faſt as ſhe puts them in.———— Such the thought of a vaft giant's (42) fhrinking into an empty form, like a bladder ;--- the horſes of Night (43), foaming far; Sir Guyon, putting a padlock (44) on the tongue of Occafion; and Remorfe, nipping (45) St. George's heart. HAD Spenfer formed his allegories on the plan of the antient poets and artiſts, as much as he did from Ariofto and the Italian allegorifts, he might have followed nature much more cloſely; and would not have wandered fo often, into fuch ftrange and incon- fiftent imaginations. I am apt to believe, that he confidered the Orlando Furioſo, in par- ticular, as a poem wholly ferious; tho' the author of it certainly wrote it partly in jeſt. There are ſeveral lines and paffages in it, that muſt have been intended for burlefque; and they ſurely confider that poem in the trueft light, who confider it as a work of a mixed nature: as fomething between the profeffed gravity of Taffo, and the broad laugh of Berni and his followers. Perhaps Spenfer's taking fome things to be faid ſeriouſly, which Ariofto meant for ridicule; may have led him now and then to fay things that are ridiculous, where he meant to be very ferious. HOWEVER that be, we may reaſonably conclude from fo great failures as I have been mentioning to you, in fo great a man; (whether they arife from his too much indulging the luxuriance of his own fancy, or from his copying after fo irrregular a pattern;) that it would be extremely uſeful for our poets in general, to follow the plan of allegory, as far as it is fettled to their hands by the antients: at leaft, till fome modern may have invented and eſtabliſhed fome better plan for them to go upon; a thing, which (to deal fairly with you,) I do not expect to fee done in our days. But whether this be fo pru- dent for our poets in general, or not; there is one fet of them at leaſt, to whom it is abfolutely neceffary to be thoroughly acquainted with the allegories of the antients: all fuch I mean, as undertake to tranflate the works of the antient poets; and to give us their thoughts, in our own language. And yet, I fear, our tranflators have been almoſt as incurious and unknowing in this point, as our original writers have uſually been. As I have choſen out, perhaps the greateſt allegoriſt among all the moderns, to fhew you how irregular we are in our allegories; fo I fhall now proceed to chufe out one of (40) -In the porch did evermore abide An hideous giant, dreadful to behold, That ſtop'd the entrance with his ſpacious ftride; And with the terror of his count'nance bold Full many did affray, that elfe fain enter would. His name was, Danger. And lo! his hind parts, whereof heed I took Much more deformed fearful ugly were, Than all his former parts did earſt appear: For hatred, murder, treaſon, and deſpight, With many more, lay in ambufhment there; Awaiting to entrap the wareleſs wight Who did not them prevent, with vigilant forefight. Fairy Queen, Book 4. St. 16, 17, & 20. (41) Here, in this bottle (faid the forry maid) I put the tears of my contrition, Till to the brim I have it full defray'd; And, in this bag which I behind me don, I put repentance for things paft and gon. Yet is the bottle leak, and bag fo torn, That all which I put in falls out anon : And is behind me trodden down of Scorn ; Who mocketh all my pain, and laughs the more I mourn. Ibid. Book 6. Cant. 8. St. 24. (42) The knight, then lightly leaping to the prey With mortal ſteel him fmote again fo fore, That headleſs his unweildy body lay the All wallow'd in its own foul bloody gore ; Which flowed from his wounds in wondrous ſtore : But foon as breath out of his breaſt did paſs, That huge great body which the giant bore Was vaniſh'd quite; and of that monftrous maſs Was nothing left: but like an empty bladder was. Ibid. Book 1. Cant. 8. St. 24. (43) Her twyfold teme, (of which two black as pitch And two were brown, yet each to each unlich) Did foftly ſwim away; ne ever ſtamp, Unless he chanc'd their ſtubborn mouths to twitch: Then, foaming tarre, their bridles they would champ; And, trampling the fine element, would fiercely ramp. Ibid. Cant. 5. St. 28. (44) (45) And catching hold of her ungracious tongue, Thereon an iron lock did faften, firm and ſtrong. Ibid. Book 2. Cant. 4. St. 12. Bitter Pennance, with an iron whip, Was wont him once to dis'ple every day; And ſharp Remorfe his heart did prick and nip, That drops of blood thence like a well did play. Ibid. Book 1. Cant. 10. St. 27. Kkkk 308 POLYMETIS. 1 1 are, in the beſt tranflators we ever had, to fhew how deficient or incurious our tranflators repreſenting the allegories of the antients. It is but lately that I read over Mr. Dryden's Tranſlation of all the works of Virgil, in this light only; and in reading it, took down fome notes of the miſrepreſentations and miſtakes which he ſeems to me to have fallen into, in that celebrated and excellent tranflation, for want of this kind of knowledge. I know not whether this review of Dryden may not take up yet more of our time, than that of Spenſer has done : but I have had proofs enough of your patience; and ſhall there- fore proceed, without making any more apologies, wwwww. 1 i Page 308 Boilard Stulp. 309 DIAL. XX. The Defects of our Tranflators of the ANTIENT POETS; in relation to theſe Allegorical Subjects: inftanced from Mr. DRYDEN's Tranflation of VIRGIL. I T really grieves me, (continued Polymetis, as he was producing the notes he had taken from Mr. Dryden,) to make fo free, as I fhall be obliged to do, with the works of a man whoſe memory I fo much love and eſteem. There is not any one writer, to whom I think our Engliſh poetry ſo much obliged for its improvements, as to Mr. Dry- den; excepting only Mr. Pope: and even the additional improvements by Mr. Pope, are in a good meaſure owing to Dryden; as that gentleman always uſed to own, with expreffions of the greateſt eſteem and gratitude. Before theſe two great maſters, our verfification in general may be looked upon as unformed. Dryden took it into his hands, when it was like a rough block of marble; till his time above half rude, and unchiffeled. He went a great way toward ſhaping it; and Pope took it up where he had left it: and added all the ſoftnings, and graces, which it yet wanted. I am a good deal tempted to ſay more on this head: but it would not be fair to run into a digreffion in the very entering upon my fubject; and I must therefore confine myſelf to Mr. Dry- den only. You know, what a ſpirit there is in moſt of his poems; and there is ſo much of it in his work before us, that it reads rather like an original than a tranſlation. It is this which makes us uſually go on in it with ſo much pleaſure, that we have ſcarce any time for minding its faults: for faults there certainly are in it; and muſt be, in every human compofition. The particular defects I am to point out to you at preſent, are indeed of ſuch a kind as have been hitherto quite unknown to criticiſm: what all our poets, in general, have been guilty of: and relating to things that they have never been uſed to confider, ſo regularly as they ought. We may therefore very well look upon them rather as a defect of the times, than as the defects of Dryden; for there has fcarce been any demand for exactneſs in things of this kind, as yet, among us: tho' perhaps, when I have laid all my catalogue before you, you may think it not improper, that they ſhould be a little more confidered than they have been hitherto; even by the beſt of our writers. But it is time that I fhould go on, without any farther prefacing. In the first place then, the perſonages, dreſs, and attributes of the allegorical perfons deſcribed by Virgil, are fometimes mifreprefented in this tranflation. Thus Bacchus, (as I mentioned to you occafionally once before,) is deſcribed as having (1) a plump, jovial face, inſtead of that fine beauty which was his characteriſtic among the antients ; Proteus, with gray hair (2), inſtead of dark-coloured; the goddeſs of Peace (3), with (1) On whate'er fide he turns his honeſt face. Dryden, G. 2. . 540. Et quocumque Deus circum caput egit honeftum. Virgil, G. 2. . 392. This miſtake was partly, from Mr. Dryden's being prejudiced by our modern figures of Bacchus; and partly, from his not attending to the true meaning of the word Honeftus: which antiently fignified, beau- tiful, when applied to any perfonage or figure; and which indeed is applied to good actions, for the fame reaſon that Kaλov was by the Greeks; from the fit- nefs and beauty of all fuch actions. (2) This anfwer Proteus gave; nor more he ſaid: But in the billows plung'd his hoary head. wings; Dryden, G. 4. ¥. 766. Virgil fays only, fub vertice, ib. 529. The an- dark-coloured hair; and Ovid mentions the fame of tients give all the fea-déities, in general, Cærulean or Proteus, in particular. Faft. Lib. 1. y. 3. (3) And Peace, with downy wings, was brooding on the ground. Dryden, Æn. 4. . 762. Virgil is fo far from giving the goddeſs of Peace wings on this occaſion, that he does not ſpeak of her at all. He only ſays ; Cum 310 POLYMETIS. to us. wings; and the Minotaure (4), with his lower parts brutal, and his upper part human : all without any authority from Virgil; and contrary to the manner in which we ſee theſe allegorical and fabulous beings repreſented, in the works of the antient artiſts that remain Thus too, Tiber appears in a ſky-coloured robe (5), inſtead of inſtead of a dark one: Au- rora, is introduced with the new attribute of a (6) ſtreamer, in her hand; as the attend- ants of Bacchus carry (7) flags, in theirs: Cybele is drawn by Bacchus's (8) tigres, inſtead of her own lions: Neptune, is equipped (like the figure of Julius Cæfar, in the great church at Breda,) with a (9) Gothic mace; Janus, with a (10) bunch of keys; and Priapus, with a (11) lath-ſword. As Mr. Dryden, in fome places, gives the deities attributes that do not belong to them; fo he miſrepreſents the actions and attitudes of them, in others. Thus where the original ſpeaks of Tifiphone (12), as fitting alone, before the gates of Tartarus: (in the fame manner as I fhewed her to you (13) in the picture relating to this paffage, from Cum tacet omnis ager. Æn. 4. . 520. I never remember to have met with any one antient reprefentation of Peace with wings. Indeed it is not likely there ever was any fuch for this was a goddeſs that all people defired fhould ſtay with them; and wings fignify uncertainty and flight. That the an- tients looked on them in this light is evident from a very pretty epigram, occafioned by an odd accident at Rome. There was a ſtatue of Victory there which had its wings melted off, by a ftroke of lightning. Among a people ſo obſervant of omens, this muſt have been looked upon as a very bad one; had not one of the poets there given it the following happy turn, by writing this diſtich upon its pedeſtal : Ρωμη παμβασιλεια, τεον κλεος υπολ᾽ ολειται Νίκη γαρ σε Φύγειν απτερος & δύναται. Stephens's Collection of Gr. Ep. or Inſcriptions; under this title. Εις άγαλμα Νικης απτερον, εν Ρώμη ης τα περα κεραυνῷ κατεφλέχθη. (4) The lower part a beaſt, a man above. Dryden, Æn. 6. . 37. This is juft contrary to the figures I have feen of the Minotaure; which have the head of a bull, and are human all below. Virgil only fays, in general, Proles biformis. En. 6. . 25. (5) An azure robe was o'er his body ſpread. Dryden, Æn. 8. . 47. Eum tenuis glauco velabat amictu Carbafus. Virgil, Æn. 8. ✯. 33. (6) Now when the rofy morn began to riſe; And wav'd her faffron ſtreamer thro' the fkies. Dryden, Æn. 7. . 35. Mr. Dryden here feems to have admitted fome mixture of the allegory and the reality together; and fo, I think, he has in the two lines which imme- diately follow the former. When Thetis bluſh'd in purple not her own, And from her face the breathing winds were blown. Ibid. . 37. Virgil is free both from the ftreamer, and this faulty mixture all he ſays, is; Jamque rubefcebat radiis mare: & æthere ab alto Aurora in rofeis fulgebat lutea bigis. the Tum quorum attonitæ Baccho nemora avia matres Infultant thiafis, (neque enim leve nomen Amatæ,) Undique collecti coeunt, Martemque fatigant. Virgil. Æn. 7. ¥. 582. (8) Hear thou, great mother of the deities, With turrets crown'd; (on Ida's holy hill Fierce tigres, rein'd and curb'd, obey thy will.) Dryden, Æn. 10. y. 356. Alma parens Idea Deûm, cui Dindyma cordi, Turrigeræque urbes, bijugique ad fræna leones. Virgil. Æn. 10. ✯. 253. } (9) Amid that ſmother, Neptune holds his place; Below the wall's foundation drives his mace: And heaves the building from the ſolid baſe. Dryden, Æn. 2. †. 829. This is the tranſlation of that noble paffage in Virgil: Hic, ubi disjectas moles avulfaque faxis Saxa vides, mixtoque undantem pulvere fumum Neptunus muros, magnoque emota tridenti Fundamenta quatit: totamque ab fedibus urbem Eruit. En. 2. . 612. (10) And antient Janus; with his double face, And bunch of keys, the porter of the place. Dryden, Æn. 7. ✯. 246. Saturnufque fenex, Janique bifrontis imago, Veftibulo adftabant.. Virgil. Æn. 7. . 181. Janus is repreſented by the antients with a key, in one hand; and a long ſtaff in the other agreeably to the deſcription of him in Ovid. (11) (12) Æn. 7. . 26. (7) Then they, (whofe mothers, frantic with their fear In woods and wilds the flags of Bacchus bear, And lead his dances with difhevel'd hair,) Increaſe the clamour, and the war demand. Dryden, Æn. 7. *.803. Ille tenens dextrâ baculum, clavemque finiftrâ. Faft. 1. *.99. The god obfcene who frights away With his lath-fword, the thieves and birds of prey. Dryden, G. 4. ✯. 168. -Cuftos furum atque avium, cum falce falignâ, Hellefpontiaci fervet tutela Priapi. Virgil. G. 4., 111. -Cernis, cuftodia qualis Virgil. Æn. 6. .575. Veſtibulo fedeat; facies quæ limina ſervet. You fee, before the gate, what ftalking ghoſt Commands the guard; what centries keep the poſt. Dryden, Æn. 6, *.777. (13) See Pl. 39. Fig. 1. DIALOGUE the Twentieth. 311 the famous Vatican manufcript;) the tranflation reprefents her as a ghoft, walking, at the head of feveral others: where the original mentions Juno's flying to our earth (14), the tranflation makes her deſcend to hell:—and where Virgil fpeaks of Eridanus's directing fome of his waters down toward the vales of Elyfium (15), Mr. Dry- den repreſents this river-god as making his ftream firft mount upward, and then as hiding his head under-ground. There is fomething of this kind too, where the tranf- lation makes Somnus draw a (16) trail of light after him, in his deſcent to Palinurus; whereas the original only mentions his cleaying the dark air; (or perhaps caufing a fe- renity in it, the eaſier to deceive that pilot :) and where it defcribes Sabinus (17), as reft- ing his head on a little pruning-hook; contrary to the original, and to the reaſon of the thing for a painter or ftatuary, I believe, would be reckoned to want judgment, who ſhould repreſent any figure, as refting its head on a pruning-hook: and, by the way, ſcarce any thing can be good in a poetical deſcription; which would appear abfurd, if repreſented in a ſtatue, or picture, (14) Hæc ubi dicta dedit, terras horrenda petivit. Virgil. An. 7. . 323. Thus having faid, fhe finks beneath the ground, With furious hafte; and fhoots the Stygian found. Dryden, En. 7. V. 450. (15) Inter odoratum lauri nemus; unde fupernè Plurimus Eridani per fylvam volvitur amnis. Virgil. Æn.6. ✯.659. Beneath a laurel fhade; where mighty Po Mounts up to woods above, and hides his head below. Dryden, Æn. 6. y. 894. To ſay the truth, Virgil here does not ſpeak of Eridanus perſonally, at all. He only fays, that there is a confiderable branch from that river, which makes its way under ground, (as the Po indeed plunges wholly under ground, not many miles from its rife,) and finks quite down to Elyfium; where it falls, in a caſcade, down a hill covered on each fide with trees, that always keep their verdure. This is, I think, the moſt pleaſing idea in all Virgil's Elyfium: and, pof- fibly, he had an eye in it to the famous valley of Tempe in Theffaly: reckoned the moſt delightful ſpot in the whole world; and beautified, in particular, by the fall of the river Peneus, from mount Pindus; with woods on each fide of it. (See Ovid's Met. Lib. 1. y. 568, to 572.) May I add another conjecture here, which would yet add farther to the beauty of this part, in Virgil's Elyfium? It is, that he may poffibly mean, that the groves on each ſide of his caſcade are groves of orange- trees; and confequently as pleafing in their fmell, as in their look. Orange-trees were firft brought into Italy, in Virgil's time. As they were fo lately intro- duced among them, the Romans had as yet no name for them; and it is therefore that Virgil, where he is fuppofed by ſome very good judges to ſpeak of this tree in his Georgics, is forced to point it out, by a good deal of circumlocution; and by defcribing it very particularly. It is a tree which, according to his account, was brought into Italy from Media; whoſe fruit had a ſharp, four taſte; he ſays, that it was very good for the ſtomach and breath; and an ex- cellent remedy againſt infections, and poiſons; that it was a large tree, (as the orange-trees are much larger in Italy than with us; and much larger in Me- dia than in Italy ;) that the leaf of it, was very much like the leaf of the laurel: but that it was diſtinguiſhed from the laurel, by its lafting flowers, and by the fine perfume that they caſt all around it. (Georg. Lib. 2. y. 126, to 135.) As they had then no di- ſtinct name for orange-trees, Virgil may here call I them laurels, from their likeneſs to that tree; but, at the fame time, he takes care to diftinguish them from the common laurel, by mentioning the moſt ſtriking character of them, their fine fmell: odoratum lauri nemus. I ſhould not have endeavoured to turn theſe Elyfian groves of Virgil into orange-groves, had it not been for the fine fmell he attributes to them. • Groves of laurel are more common in the gardens of Rome at prefent, than thofe of any other trees what- ever; but I could never yet perceive, in walking thro' any of them, the leaft fhare of the fine ſmell here mentioned. Tho' there was no Latin names for the orange-trees in Virgil's time, there were two not long after; at leaft by the time of Pliny: for he calls it Malus Medica, or Affyria; in a paſſage, which agrees fo extremely well with Virgil's account of this tree, in his Georgics; that I muft add it to this note, tho' it is fo unreaſonably long already. Malus Affyria, quam alii vocant Medicam, (fays he,) venenis medetur: folium ejus eft unedonis, intercur- rentibus fpinis: pomum ipfum aliàs non manditur. Odore præcellit, foliorum quoque; qui tranfit in veftes unà conditus, arcetque animalium noxia. Ar- bos ipfa, omnibus horis pomifera eft: aliis, canden- tibus; aliis, maturefcentibus; aliis verò, fubnafcen- tibus. Tentavere gentes transferre ad fefe, propter remedii præftantiam, fictilibus in vafis ; dato per ca- vernas radicibus fpiramento :-fed nifi apud Medos, & in Perfide, nafci noluit. Hæc eft autem, cujus grana Parthorum proceres incoquere diximus efculen- tis, commendandi halitus gratiâ : nec alia arbor lau- datur in Medis. Pliny's Nat. Hift. Lib. 12. Cap. 3. (16) -The foft God of Sleep, with cafy flight, Defcends; and draws behind a trail of light. Dryden, n. 5. . 1092. Æn. y. Levis æthereis delapfus fomnus ab aſtris Aëra dimovit tenebrofum & difpulit umbras; Te, Palinure, petens. Virgil. Æn. 5. ✯.840. (17) There ſtood Sabinus, planter of the vines: On a fhort pruning-hook, his head reclines; And ftudiouſly furveys his generous wines. Dryden. Æn. 7. . 249. Paterque Sabinus Vitifator, curvam fervans fub imagine falcem. Virgil. Æn. 7. . 179. Virgil is fpeaking of the ftatues of Janus, Saturn, and Sabinus, &c. fo that, fub imagine here may ei- ther fignify that Sabinus's pruning-hook was partly held under the drapery of his figure; or, that it lay at his feet: but there is no manner of hint in the ori- ginal, of his refting his head upon it. L111 1 312 POLYMETIS. } I Do not know any one, even of our greatest poets, that has not been apt ſome- times to mix the natural and allegorical ways of ſpeaking together; in a manner, very uncommon among the antients. I think this is very blameable, wherever we meet with it: but whatever indulgences may be allowed to original writers; a tranflator can cer- tainly have no right to repreſent his author as confufed, where he himſelf is uniform and clear. Yet there are inſtances in this tranflation of mixed allegories, where the original is quite free from any fuch mixture; and of other liberties, which I think ſcarce allow- able to a tranſlator: fuch as the introducing the allegorical ftyle, where Virgil has not made uſe of it; and the omitting it, where he has. I fhall juft point out an inftance or two of each, from the many which might be produced from Mr. Dryden's tranſlation, Such, as to the firſt (18), is his idea of the morning-ſtar ſhaking dew from his hair; and that of Xanthus, as ſtanding on a heap on his own waters :-as to the fecond; Deucalion's (19) hurling his mother's entrails over the world; and Vulcan's riding with looſened reins-and as to the third: the (20) calmness of the Tiber, in the eighth book of the Eneid; and the ftorm of hail in the ninth. ÁNOTHER ſet of faults in Mr. Dryden, in relation to the imaginary beings of the an- tients, is owing to his not being fufficiently acquainted with their particular characters, rank, and dignity: and this makes him fometimes vary from his original. I have ob- ſerved to you before, how much Virgil was to be admired for defcribing the face of Neptune (18) Inſtances of mixt metaphor in Dryden, where there is no fuch mixture in Virgil. 1. So from the feas exerts his radiant head The ftar, by whom the lights of heav'n are led : Shakes from his rofy locks the pearly dews ; Diſpels the darkneſs, and the day renews. Dryden, Æn. 8. .781. Qualis ubi Oceani perfufus Lucifer undâ, (Quem Venus ante alios aftrorum diligit ignes) Extulit os facrum cœlo, tenebrafque refolvit. 2. Virgil. Æn. 8. . 591. When crimfon Xanthus, doubtful of his way, Stood up on ridges, to behold the fea. Dryden, Æn. 5. ✈. 1056. Nec reperire viam, atque evolvere poffet Virgil. Æn. 5. *.808. In mare fc Xanthus. (19) Dryden allegorical, where Virgil is literal. I. Theſe the laws Impos'd by nature, and by nature's caufe, On fundry places; when Deucalion hurl'd His mother's entrails o'er the defart world. Dryden, Georg. I. *. 94. Has leges æternaque fædera certis Impofuit natura locis ; quo tempore primùm Deucalion vacuum lapides jactavit in orbem. Virgil. Georg. 1. . 62. 2. The flame, unftopt at firſt, more fury gains ; And Vulcan rides at large with looſen'd reins: Triumphant, to the painted fterns he foars ; And feizes, in his way, the banks and crackling oars. Dryden, Æn. 5. v. 865. Furit immiffis Vulcanus habenis Tranftra per & remos, & pictas abiete puppes. Virgil. Æn. 5. ✯.663. As I take it, Immiffis habenis here is only meant to fignify, without reſtraint, (or unſtopt, as Mr. Dry- den tranflates it:) and Vulcanus, is only uſed for fire; as Bacchus for wine, and Ceres for corn, in the fame poem: Implentur veteris Bacchi. Æn. 1. .215. Et Cererem corruptam undis. Ib. 177. (20) Dryden literal, where Virgil is allegorical. I. The following night, and the fucceeding day, Propitious Tiber ſmooth'd his watry way; He rowl'd his river back: and pois'd he ſtood, A gentle fwelling, and a peaceful flood. Dryden, Æn. 8. †. 120. Tybris eâ fluvium, quàm longa eft, nocte tumentem. Leniit; & tacitâ refluens ita fubftitit undâ, Mitis ut in morem ftagni placidæque paludis Sterneret æquor aquis, remo ut luctamen abeffet. Virgil. Æn. 8. *. 89. To ſay the truth, there feems to be ſomething of the mixed metaphor, (or rather, mixed allegory,) here in Virgil himſelf; and I know no occafion in which the antients are fo apt to fall into it, or at leaſt to border upon it, as when they are ſpeaking of rivers and river-gods. 2. Or pattring hail comes pouring o'er the main, When Jupiter deſcends in harden'd rain ; Or bellowing clouds burft with a ſtormy found, And with an armed winter ftrew the ground. Dryden, Æn. 9. *.913. This is meant to anſwer that noble agitated image of the Jupiter Pluvius, difpenfing ſtorms and tempefts; Quàm multâ grandine nimbi In vada præcipitant; cum Jupiter, horridus Auftris, Torquet aquofam hiemem & cœlo cava nubila rumpit. Virgil. Æn. 9. .67*. 1 DIALOGUE the Twentieth. 313 Neptune as ferene (21) and undiſturbed, at the very time that he ſtrongly reſents the im- proper liberties taken by Æolus in his diſtrict: but this ſerenity is turned into anger, in Mr. Dryden's tranſlation (22); and into rage and diſturbance, in his note on the place. The fame fort of fault is committed, as to the character of Hercules; tho' with more to fupport it from the original, than in the former cafe. It is where that great hero is fo long diſappointed in his purſuit of Cacus; and afterwards in the account of his combat with that monſter. The rage of Hercules on this occafion is aggravated (23), and his appearance demeaned; in a cafe, where of the two what is faid ſhould rather have been touched more flightly, than more ſtrongly.—It is from this want of being better ac quainted with the rank and characters of the perfonages introduced, that Mr. Dryden thinks it (24) preſuming in Minerva to throw the thunderbolts of Jupiter; and that he makes Venus (25) thunder: I think, without any authority from Virgil.—And this carries him (21) -Graviter commotus, & alto Profpiciens, fummâ placidum caput extulit undâ. Virgil. Æn. 1. . 127. Eurum ad fe Zephyrumque vocat; dein talia fatur. Id. Ibid. . 131. -Tenet ille immania faxa, Hic verò Alcidæ furiis exarferat, atro Felle, dolor; rapit arma manu, nodifque gravatum Robur. Veftras, Eure, domos: illà fe jactet in aulâ Eolus ; &, claufo ventorum carcere, regnet. Ibid. y. 141. Virgil. n. 8. .221. Ecce furens animis aderat Tirynthius; omnemque Acceffum luftrans, huc ora ferebat, & illuc, Dentibus infrendens. Ter totum fervidus irâ Luftrat Aventini montem: ter faxea tentat Limina nequicquam; ter, feffus, valle refedit. ? (22) And firſt an angry glance at both he caft. Then thus rebuk'd "Audacious Winds! from whence This bold attempt? This rebel infolence, &c. Dryden, Æn. . . 189. 1. *. His power to hollow caverns is confin'd; There let him reign, the jailor of the wind! With hoarſe commands his breathing fubjects call; And boaft, and blufter, in his empty hall. Id. Ibid. .202. Mr. Dryden, in his note on this paſſage, ſays "To raiſe a tempeft on the ſea, was ufurpation on the prerogative of Neptune who had given him no leave; and therefore was enraged at his attempt. I may alſo add; that they who are in a paffion, (as Neptune then was,) are apt to affume to themſelves, more than is their due." Note on Æn. 1. *. 196. The truth is, that Neptune here affumes lefs to himſelf, than was his due. He might have puniſhed them; whereas he only threatens them. Tantane vos generis tenuit fiducia veftri ? Jam cœlum terramque meo fine numine, Venti, Mifcere, & tantas audetis tollere moles? Quos ego-fed motos præftat componere fluctus : Poft mihi non fimili pœnâ commiffa luetis. Maturate fugam ! Virgil. Æn. . . 137. 1. *. (23) Alcides found the fraud: with rage he ſhook; And tofs'd, about his head, his knotted oak. Dryden, Æn. 8. .286. The wretch had hardly made his dungeon faft; The fierce avenger came with bounding haſte : Survey'd the mouth of the forbidden hold ; And here and there his raging eyes he roll❜d. He gnaſh'd his teeth; and thrice he compafs'd round With winged ſpeed the circuit of the ground: 'Thrice at the cavern's mouth he pull'd in vain ; And, panting, thrice defifted from his pain. Id. Ib. ✯. 306. The wrathful god then plunges from above; And, where in thickeft waves the ſparkles drove, There lights: and wades thro' fumes, and gropes his way; Half findg'd, half ſtifled.-- Ib. . 342. There is too much perhaps of this in Virgil him- felf; but not ſo much, as in Dryden. Id. Ibid. y. 232: Non tulit Alcides animis, feque ipfe per ignem Præcipiti injecit faltu; quâ plurimus undam Fumus agit, nebulaque ingens fpecus æftuat atrâ. Ib. .258. This laft particular is great in Virgil, and little in Dryden; and fitter for the herdfman-heroe, (as he calls him in the beginning of the ftory, . 279.) than for the chief of all the heroes, who were deified for having acted for the good of mankind in this world. (24) She (for the fault of one offending foe,) The bolts of Jove himſelf prefum'd to throw. Dryden, Æn. 1. y. 63. Ipfa, Jovis rapidum jaculata e nubibus ignem, Disjecitque rates, &c. Virgil. En. . . 43. I have ſhown before, (Dial, VI. p. 58, & 63.) that Minerva, and Juno, were looked upon of old, as ſharing with Jupiter, in all his higheſt powers; and particularly, in that of diſpenſing his thunder- bolts. (25) But his bright mother from a breaking cloud, To chear his iffue, thundred thrice aloud : Thrice, forky lightning flash'd along the ſky; And Tyrrhene trumpets thrice were heard on high. Then, gazing up, repeated peals they hear ; And, in a heav'n ferene, refulgent arms appear : Redning the ſkies, and glittering all around, The temper'd metals claſh, and yield a filver found. Dryden, Æn. 8. .699. -Ni fignum coelo Cytherea dediffet aperto. Namque improvifo vibratus ab æthere fulgor Cum fonitu venit ; & ruere omnia viſa repentè ; Tyrrhenufque tubæ mugire per æthera clangor. Sufpiciunt. Iterum atque iterum fragor increpat ingens: Arma inter nubem, cœli in regione ferenâ, Per fudum rutilare vident; & pulfa tonare. Virgil. Æn. 8. y. 529. Tho' it is true that the augurs of old did ſometimes attribute the power of caſting forth lightnings to all the twelve great gods, (in an inferior ſenſe to what was attributed by them to Jupiter, Juno, and Mi̟- nerva ;) yet I do not imagine that Virgil here ſpeaks of Venus's cafting forth the lightning: and, much leſs, of her thundering. The paffage indeed is dif- ficult 1 314 1 POLYMETIS. him in ſome inſtances ſo far, that he quite overturns the character of the deity he is ſpeaking of: as for example, when one reads.of a miſchievous goddeſs (26), with extraor- dinary terrors on her brow; who would gueſs that it was meant of Iris? And when a god is called a traytor-god, and a devil (27); who would ever imagine, that this ſhould be ſpoken of one of the moft gentle, and moſt pleaſing of all the deities? I MUST juft obferve here, that Mr. Dryden is apt to fall into faults of this kind on many other occafions, as well as the laſt mentioned, from his not guarding fufficiently againſt vulgariſms. Mr. Dryden certainly wrote, in general, with as much ſpirit as any man; and in the work before us, was preffed on by other cauſes, to write with yet more rapidity than uſual. This muſt have occafioned ſeveral negligences: and among the reft, fome low expreflions, and mean lines; fometimes very unworthy of the ſubject he is treating. It is hence, I ſuppoſe, that he ſpeaks of Bacchus's honeft (28) face, and of the jolly (29) Autumn. It is hence, that he calls Juno, the buxom (30) bride of Jupiter; and Cybele, the (31) grandam-goddeſs. It is thus that he talks of Juno's (32) failing on the winds, and Apollo's (33) beftriding the clouds. This made him fall into that (34) flovenly ficult enough; fo diñcuit, that most of the com- mentators quite pafs it by. But if they had of old, in Italy, that phænomenon which we call the Aurora Borealis; and you were to view this paffage, in that light; it might perhaps be cafy enough. That dart- ing brightness; that ruthing of the heavens; even the hearing of ſtrange noiſes, and the fancied appear- ance of arms; I remember, were all things talked of, on the appearance of the extraordinary phænome- non of this kind, which appeared in all our northern parts of Europe in the year 1716. (26) The goddefs, great in miſchief. Dryden, Æn. 5. .803. Haud ignara nocendi. Virgil. Æn. 5.618. What terrors from her frowning front ariſe? Id. Ibid. . 844. Divini figna decoris, Ardentefque notate oculos; qui fpiritus illi, &c. Id. Ibid. . 648. (27) Then thus the traitor god began his tale. Dryden, Æn. 5. . 1097. Virgil. Æn. 5. .841. Id. Ibid. y. 1120. Ipfe volans tenues fe fuftulit ales ad auras. (28) See Note 1, antch. Deus The victor Dæmon mounts obfcure in air. Id. Ibid. . 861. (29) Where Mr. Dryden calls Autumnus jolly, (Georg 2. .9.) Virgil calls him, Pampineus; or, crowned with vine-leaves. (Ib..5.) (30) The ſpring adorns the woods; renews the leaves : The womb of earth the genial feed receives. For them almighty Jove defcends; and pours Into his buxom bride, his fruitful ſhow'rs: And mixing his large limbs with hers, he feeds Her births with kindly juice; and foſters teeming feeds. Dryden, Georg. 2. ✯. 443. Vere tument terræ ; & genitalia femina pofcunt. Tum Pater omnipotens fæcundis imbribus æther Conjugis in gremium lætæ defcendit; & omnes Magnus alit, magno commixtus corpore fœtus. Virgil. Ibid. . 327. This is ſpoken, by Virgil, (more in the proper ſenſe, than the metaphorical,) of the middle, and lower air: and is one ſtrong inſtance, out of many, of his following the ftyle of the old Roman poets of the firſt age, very clofely. It is common with them to ſay that Jupiter was the fame with the Æther, or middle air;' in confequence of which, they uſed to call the Æther, fometimes fimply, by the name of Pater; and ſometimes, Pater Æther. -Afpice hoc Sublime candens, quem vocant omnes Jovem. Ennius, in Thyeſte. Ifteic is eft Jupiter quem dico, Græci vocant Aëra; quique ventus eft, & nubes: imber poftea, Atque ex imbre frigus; ventus poft fit, aër denuo : Ifthæc propter Juppiter funt ifta, quæ dico tibi. Id. in Epicharmo. Hoc vide circum fupraque, quod complexu continet Terram: id quod noftri cœlum memorant, Graii per- hibent Æthera. Quicquid eft hoc, omnia is animat; format; auget; alit; ferat: Sepelit, recipitque in fefe omnia; omniumque idem eft pater. Id. in Chryfe. Pereunt imbres, ubi eos pater Æther In gremium matris Terraï præcipitavit. Lucretius, Lib. I. . 252. (31) The grandam goddeſs then approach'd her fon; And with a mother's majeſty begun. Dryden, Æn. 9. *.95. Ipfa Deûm fertur genetrix Berecynthia magnum Vocibus his effata Jovem.- Virgil. Ib. . 83. (32) She faid; and failing on the winged wind, &c. Incertam. Dryden, Æn. 12. . 243. Sic exhortata, reliquit Virgil. Ib. . 160. } (33) Apollo then beftrode a golden cloud To view the feats of arms and fighting croud ; And thus the beardleſs victor he beſpoke aloud. Dryden, Ib. 9. . 875. Ætheriâ tum forte plagâ crinitus Apollo Defuper Aufonias acies urbemque videbat, Nube fedens; atque his victorem affatur Iülum. Virgil. Ib. y. 640. (34) Or if thro' mifts he ſhoots his fullen beams, Frugal of light, in looſe and ftragling ftreams ;- Or if Aurora, with half-open'd eyes, And a pale fickly cheek, falute the ſkies. Dryden, Georg. 1. *. 595. Aut ubi fub lucem denfa inter nubila fefe Diverfi rumpent radii; aut ubi pallida furget Tithoni croceum linquens Aurora cubile. Virgil. Ib. .447. DIALOGUE the Twentieth. 315 flovenly deſcription of Aurora, and that (35) ftrange one of Taurus. This led him to uſe Bacchus with ſo much familiarity, as he does in the following couplet: Come ſtrip with me, my God! Come, drench all o'er Thy limbs in muſt of wine, and drink at every pore (36). And to infert thoſe little particularities, in his deſcription of Typhoeus's furprize Then trembles Prochyta; then Iſchia roars. Typhoeus, thrown beneath by Jove's command, Aſtoniſh'd at the flaw that ſhakes the land, "Soon fhifts his weary fide: and, ſcarce awake, With wonder feels the weight prefs lighter on his back (37),” And this; in Juturna's flight: She drew a length of fighs; no more ſhe ſaid 5 But in her azure mantle wrapt her head: Then plung'd into her ſtream, with deep deſpair; "And her laſt fobs came bubling up in air (38)." Ir is to this hurry and impetuofity of Mr. Dryden in performing the work before us, that I ſhould be apt too to attribute his taking fometimes one perfon for another; and fometimes, one thing for another. Thus Tellus is mentioned in the tranflation (39), inſtead of Veſta in the original; Ate (40), inſtead of Tifiphone; Scorpius (41), inftead (35) When with his golden horns, in full career, The Bull beats down the barriers of the year; And Argos, and the Dog, forfake the northern ſphere. Dryden, Georg. 1. Candidus auratis aperit cum cornibus annum Taurus, & averfo fedens Canis occidit aftro. (36) Dryden, Georg. 2. . 12. .308. Virgil, Ib. . 218. Huc, pater O Lenæe! (tuis hic omnia plena Muneribus ;) Huc, pater O Lenæe, veni! Nudataque mufto Tinge novo mecum dereptis crura cothurnis. (37) Dryden, Æn. 9. . 972. *. Virgil. Ib. Tum fonitu Prochyta alta tremit; durumque cubile Inarime, Jovis imperiis impofta Typhoo. Virgil. Ib. y. 716. (38) Dryden, Æn. 12. . 1283. of dium, or the pledge of their Empire over all the world. In this cafe, if the name of Veſta muſt be taken away, and any new one ſubſtituted in its room; Mr. Dryden had much better have called her Fire, than Earth. I muſt juſt add, that there is another miſtake of perfons, in this very paffage; and, indeed, a very grofs one. Virgil, by the Dii patrii here means the great Triad of deities, firft received all over the eaft; and afterwards, fucceffively, in Greece and Italy. Theſe the antient writers in general, (from Herodotus quite down to Macrobius,) ufually call by the title of .8. EOL Пaтgwo, or Dii Patrii. There is an endleſs va- riety of opinions, who theſe three deities were, who were ſo much revered in the eaſt; and particularly in the iſland of Samothrace: but among the Romans, it is evident enough that the three deities received as the three fupreme, were Jupiter, Juno, and Minerva: and therefore Virgil adds the word, Indigites, to fix it to the EO Пarowo, or the three great fupreme Gods, received as fuch in his own country. Indigi- tes here, is much the fame as Noftri, in Juvenal; where he is ſpeaking of theſe very deities. (Sat. 3. . 145.) They are therefore no lefs perfonages than Jupiter, Juno, and Minerva, (the three fupreme, among all the gods of the Romans,) whom Dryden here repreſents Virgil as calling, "Home-born dei- ties; of mortal birth.' Tantum effata, caput glauco contexit amictu, Multa gemens; & fe fluvio Dea condidit alto. Virgil. Ib. . 886. (39) Dii Patrii Indigites! & Romule! Veftaque mater, Quæ Tufcum Tiberim & Romana palatia fervas! Virgil. Georg. 1. .499. Ye home-born deities, of mortal birth! Thou father Romulus! and mother Earth, Goddefs unmov'd! Dryden, Ib. y. 670. It is very true, that Veſta was ſometimes taken for Tellus in the old Mythology; but that was not un- der the character, in which fhe is here reprefented. She is here reprefented as one of the deities who pre- fided over the welfare and fafety of the Roman ſtate: as the goddefs, to whom they kept up the perpetual fire; and in whofe temple they depofited the Palla- 1 (40) Pallida Tifiphone media inter millia fævit, Virgil. Æn. 10. *.761; Amidft the croud infernal Atè ſhakes Her fcourge aloft, and creft of hiffing fuakes. Dryden, Ib. . 1080. (41) Taygete fimul os terris oftendit honeſtum Pleias, & oceani fpretos pede reppulit amnes; M.mm m Aut i 1 316 ' POLYMETIS. of Pifcis; Nereids (42), inftead of Naiads; and Nymphs of the water (43), inftead of Nymphs of the air. Thus, where the original ſpeaks of a mountain (44), the tranflation turns it into a river-god: where the former mentions the three bodies of Geryon (45), the latter makes it three lives: and where Virgil fpeaks, at moſt, but of eighteen water- nymphs; Dryden has increaſed them (46), in his account, to the number of fifty. BUT the great fundamental fault of Mr. Dryden, in this view, is yet behind. What I mean is his being unacquainted with the real intent and defign of the allegories, uſed by the antients; and indeed with their ſcheme of machinery, in general. The greateſt of the antient poets feem to have held, that every thing in the moral, as well as the natural world, was carried on by the influence and direction of the fupreme being (47). It was Jupiter that actuated every thing; and in fome fenfe might be faid to do every thing, that was done. This univerfal principle of action they confidered, for their own eaſe, as divided into ſo many ſeveral perfonages, as they had occafion for caufes. Hence, (as I have ſaid (48) before,) every part of the creation was filled by them with deities: and no action was performed, without the affiftance of fome god, or another; for every power ſuperior to man, they called by that name. This way of thinking, (or, at leaſt, this way of talking,) was received by many of their philofophers, as well as poets: tho' it was particularly ferviceable to the latter; and therefore appears fo frequently in their works. Petronius Arbiter tells us (49), that a good epic poet fhould always lay hold of this advantage; and fhould carry on his whole action, by the help of what we call machinery: and where Horace fpeaks againſt gods being introduced too freely, (in a paffage that is ſo often quoted, and ſometimes not quite to the purpoſe ;) he ſpeaks only Aut eadern, fidus fugiens ubi Pifcis aquofi, Triftior hybernas coelo defcendit in undas. Virgil. Georg. 4. $. 235. Firft, when the pleafing Pleiades appear; And ſpringing upward fpurn the briny feas: Again, when their affrighted Quire furveys The watry Scorpion mend his pace behind, With a black train of ſtorms and winter wind, They plunge into the deep; and fafe protection find. Dryden, Ib. .343. (42) Betwixt two rows of rocks, a fylvan ſcene Appears above; and groves for ever green : A grôtt is form'd beneath with moffy feats, To reft the Nereïds, and exclude the heats. Dryden, Æn. 1. . 236. Y. Fronte fub adverfâ fcopulis pendentibus antrum : Intus aquæ dulces, vivoque fedilia faxo; Nympharum domus. Virgil. Ib. . 172. (43) Twice ſev'n, the charming daughters of the main, Around my perfon wait, and bear my train: Succeed my wifh, and ſecond my defign; The faireſt, Deïopeia, fhall be thine : And make thee father of a happy line. Dryden, Æn. 1. †. 111. Sunt mihi bis feptem præftanti corpore nymphæ ; Quarum, quæ formâ pulcherrima, Deiopeiam Connubio jungam ſtabili propriamque dicabo. Virgil. Ib. y. 77. (Spoke, by Juno; to Eolus.) (44) Addam urbes Afiæ domitas; pulfumque Niphaten. Virgil. Georg. 3. ¥.30. Niphates with inverted urn, And dropping fedge, fhall his Armenia mourn ; And Afian cities in our triumph born. Dryden, Ib. . 47. This it ſeems was objected to Mr. Dryden as a fault in his own time; and he endeavours to anſwer the objection, in his note on the place: where he pleads, for his making Niphates a river; from a con- nexion, which is not in Virgil, againſt (45) Tergemini nece Geryonis fpoliifque fuperbus, Alcides aderat.-- Virgil. Æn. 8. ¥. 203. } Th' avenging force of Hercules from Spain Arriv'd in triumph; from Geryon flain : Thrice liv'd the Giant; and thrice liv'd in vain. Dryden, Ib. . 268. (46) There are but 18 nymphs mentioned by Vir- gil, in his account of Cyrene's grotto; including Cly- menè and Cyrenè herſelf: (ſee Georg. 4. *. 333, to 350.) Of which paffage Mr. Dryden fays; " The poet here records the names of fifty river-nymphs : and, for once, I have tranſlated them all." Note, to his Tranflation; Georg. 4. . 477. (47) Virgil, in his propofition to the Æneid, fays that every thing that happened to his hero was, Vi fuperum; and Homer, in his propofition to the Iliad, fays that the quarrel between Achilles and Agamem- non, (and all the mifchievous confequences of it,) was only a fulfilling of the will of Jove: Atos dε7ε- λELETO EXλn. When Cicero ſays, "that reafon obliges us to own that every thing is done by Fate ;" (Fieri om- nia a Fato, ratio cogit fateri, De Div. 1. 55.) he means juſt the ſame by that word, that Homer does by his Aos Exλn, and Virgil by his Vis fuperum; Fatum, being nothing elſe but the word of Jupiter, or, (as they otherwiſe term it,) of the gods. Fatum dicunt effe, quod Dii fantur, vel quod Jupiter fatur. Ifid. Orig. Lib. 8. Cap. 2.-See Dial. X. p. 151, anteh. (48) Dial. I. p. 2. (49) Per ambages, deorumque minifteria, & fabu- lofum fententiarum tormentum, præcipitandus eft liber fpiritus. Petr. Arb. §. 78. 1 DIALOGUE the Twentieth. 317 very best againſt the introducing them too freely, on the ſtage (50): for in epic poems, the of the antient poets, and the greateſt patterns for writing that ever were, introduce them perpetually, and without referve. Homer, who was fo highly admired by Horace, fcarce does any thing without them: and Virgil, who was both admired and loved fo much by him; (and whofe Æneid was even publiſhed, ten years before Horace died;) follows Homer more cloſely in this, than in any other point I know of. But the ex- ample of Virgil is, I think, fufficient for me at preſent; who has employed machinery ſo much and fo freely in his Æneid, that almoſt the whole courſe of the ſtory is carried on by the intervention of gods. I ſhould be too tedious to you, fhould I endeavour to trace this from the beginning to the end of that poem: but, if you pleaſe, we will juſt run over the firſt book of it, in this light. There you will fee, that if Æneas meets with a ſtorm, juſt after his firſt ſetting out (51); it is Æolus that raiſes it, at the requeſt of Juno, and by the operation of the feveral Genius's that prefide over the winds :--- if the fea grows calm again, it is by the appearance of the deity (52), who prefides over that element; who countermands thoſe winds, and fends them back to their caves. If Æneas lands on the coaft of Afric, and is to be received kindly, at Carthage (53); it is Mercury that is fent by Jupiter, to foften the minds of the Carthaginians and their queen, toward him toward him :--and if he eſcapes all the attacks and dangers in paffing thro' an unknown country, and an inhofpitable people, till he comes to their capital; it is Venus (54), who ſhrouds him in a cloud, and protects him from all danger. In fine, if the falls in love with him when he is arrived there; tho' fhe be reprefented as not old, and he as very handſome: yet muſt Cupid (55) do no leſs, than undergo a transfor- mation; to lie on her breaſt, and infinuate that ſoft paffion there. This fort of This fort of manage- ment, which is uſed ſo much by Virgil in the entrance of his poem, runs thorough it quite to the end and appears as fully in Æneas's combat with Turnus, in the laſt book; as it did, in his arrival to Carthage, in the firft. Every ſtep, and progreffion in the ſtory, is full of machinery; or, (according to Petronius's general rule,) is carried on by the interpofition and adminiſtration of the gods. queen OUR modern poets, in general, feem not to have had any right ideas of the antient ſcheme of machinery, till long after the reſtoration of poetry; not till about the middle of the laſt century; and even now, very imperfect ones. As they had not the fame general plan, nor the fame doctrines to go upon, they ran into feveral errors, in relation to it; both in their own practice, and in their notions of the antients: and feveral of theſe continue, in a great degree, to this day. The chief of theſe miſtakes were: firſt, that machinery was generally uſed of old only to make a poem look more ſtrange and furprizing; and fecondly, that the poets were too apt to introduce machines, (or fuper- natural cauſes,) where they could not account for events, fo naturally as they fhould: whereas in reality, in the works of the antients, nature and machinery generally go hand in hand; and ſerve, chiefly, to manifeſt one another. Thus, for inſtance, in the ſtorm, in the very beginning of the Æneid: theſe imaginary beings are introduced in every part of it; but it is only fuch beings, as are proper for the part in which they are introduced; and they appear there only to carry on the true order of the natural effects. The god- defs of the upper air defires the god of the winds, to let looſe thoſe turbulent fubjects of his: they are let loofe: the fea is immediately all in a tumult; and the god of the fea appears, to make it all calm again. There feems to me, not to be any more difference in this, and the natural account of the thing; than if you fhould fay, that all the parts (50) Nec pueros coram populo Medea trucidet ; Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus: Aut in avem Progne vertatur ; Cadmus in anguem. Nec deus interfit, nifi dignus vindice nodus. Inciderit. (52) See Ib. y. 128, to 160. (53) See Ib. 1. *. 227, to 308. of (54) See Ib. *. 318, to 422. (and the effect of it, Horat. de Art, Poet. . 185, to 192. to 590.) (gr) See Æn. I. Ỷ. 38, to go. (55) See Ib. 661, to 727. 2 318 POLYMETIS. of matter tend towards each other; and I fhould fay, that fome fpiritual power always impels them towards each other. The effects are juft the fame: only in one cafe we look upon them, as acting; and in the other, as acted upon. cc "C I COULD run out much farther on this fubject; but what I have faid, I think, may be fufficient. To return therefore to Mr. Dryden. That great man ſeems to have fallen too much into the vulgar notions of machinery. It is this which makes him fpeak of it, in fo flighting and contemptuous a manner, in general: as where he fays (56); "The matter of Ariftæus's recovering his bees, might have been diſpatched in leſs compaſs; without fetching the cauſes ſo far, or intereſting fo many gods and goddeffes "in that affair:" and in another place (57): “ Of Venus and Juno, Jupiter and Mer- cury, I ſay nothing; for they were all machining work." Thus, where he is ſpeak- ing of the three greateſt epic poets that have ever been, he excludes Milton, and admits Taffo in his place; chiefly, becauſe the former deals ſo much in machinery: for out of the three reaſons (58) which he gives for the exclufion of Milton, two of them ſeem to be founded on that bottom. Indeed by thefe, and many other of his expreffions, Mr. Dryden ſeems to have given into both the particular miſtakes I have mentioned to you, in the moſt vulgar notions of machinery: and to have imagined that Virgil generally introduces theſe imaginary beings ufelefly, or only for ornament; and ſometimes bung- lingly, or only to excufe what is not otherwiſe well accounted for. Thus, in ſpeaking of the Dire in the laſt Æneid, he ſays; "This machine is one of thoſe, which the poet "uſes (59) only for ornament:" and of the fame, and Jupiter's weighing the fates of Æneas and Turnus; " Theſe two machines,-were (60) only ornamental; and the fuccefs of "the duel had been the ſame without them :" and in another place, in general; "Our "author feldom employs machines (61), but to adorn his poem." Thus, on Neptune's calming the ſea in the firſt Æneid; and his conducting Æneas's fleet fafe to the coaſt of Italy, in the fifth; he ſays: "I name theſe two examples, among a hundred which I omit, 14- 21. 175- 15- 41. 333- 528 8-123. 217- 8- 92. 564 8- 7. 231 8- 90. 579 ∙14— 63. 265- 8- 89. 671- ———8—117. 293- 8- 88. 690- 15— 59. 298- 8- 85. II. 25- 26- 13 23, &c.. ∙14 49. 12— 46. 12- 80. ·12- 56. VII. 487- 12- 40. 686- 13- 23. 705- 13- 24. 411, &c. 9- 35. 26- 12-115. 542 9- 42. 27- 12- 61. 581 -IE 410 28- 12- 62. 821, &c. 13- 45. 29- 12- 66. VIII. 13- 10- 61. 30- 41 12 72. 12— 28. 31- 8- J. 150- 15- 50. 50- 63- 83- 85- 119 133- 143- 195, &c. 231- I 1 39. 56. 12- 36. 12-113. ·12- 44. 12- 90. II 56. 12- 25, 8- 10. 181 12- 207- 270- IX. 373, &c. 481, &c. 88- 180, &c.- 185 2.59- 11- 12. II-106. クー ​7 4. 9-115. -16 119. 10- 58. 920. 9- 32. 9- 57. Metamorph. CLASSICAL INDE X. 347 9- 57. II. 7- 41. 16— 92. -16—— 16 94. 21- - 8. III. Metamorph. Lib. IX. . 268 X 481 2 I 22- 160 Dial. Note Lib. Dial. Note ∙12— 89. ·16 75° 8- 3. 8- 60. I. 8.7 90- 3. II 5. 4. 3L- 8 4. 161— 21 10. 35- 8-60. XI. 48. 14-125. IV. 13. L5 10— 76. 158- 15- 45. 166– 8- 60. Lib. PROPERTIUS. 172- 15- 45. II. El.20. ¥. 7- •16-8 195- 257- 13- 48. 23. Ig- 12— 40. 27. 12- 592, &c. 16 77, 31. 16- 7-67. 13- 32. 8- 70. 619, &c. -16~ 66. III: 15. 38, &c.- 21- 15. XII. 39, &c. 13- 89. 20. 18- 12- 21. 53, &c.. 13- 88. IV. 93- 14— 48. XIII. 26- 16-183. 399- 895- XIV. 143- 624 638- 820 ∙14— 51. 14-117. 3 12- 57. 15- 58. નબંધ 6 | 5- 5- 8. 25- 12- 8. 40- 15- 50. 30- 8- 21. 57- 68 8-65. 8-65. 70- 8 72. 15— 76. 9-108. COLUMELLA. 827- 9-109. De Cult. Hort. XV. 31 -12— 85. 39- Trift. 189- 189- 201, &c. 211 21/ 488- 547, &c.- 654, &c.— 789- Lib.I. E1.6. ¥.2 9 19. 12- 13. 12-109. -12-60. 12— 67. Lib. Fab. 12 70. III. IO. IV. 6. *. 9, &c.- .44 160— 427- 12- 66. 12- 58. 15- 76. PHÆDRUS. 14-107. 14-106. 2I. 6, &c.— I, &c. 9-104. 3- 41. 342. ·I5 47. 12- 17. Lib. MANILIUS. 9- 99. I. ¥. 26- II. 125- 3- 5. 296- 7- 54. 103- 265— 11-104. II—-39. II- 74. 521, &c. 14- 16. 269— II- 61. 528 14- 17° 273- II- 70. IV. 2. 2 15- 20. 306- II- 6. 37- 15- 37. 317 42- -14-84.. 319 44- 15- 20. 324- V. 3. 43 9- 83. 341 Ex Pont. 350- Lib.II.Ep.8.4.19———— 15- 26. 361— IQ. 12- 12- 52. 381- II. 1. II 12- 61, 386- 13 124 3. 16 IV. I. 30- 12- 65. 399- II- 10. II- 12. II- 20. II- 25. II- 28. II- 11- 78. II-106. II-III: II-109. 6 7- 28. 71. 402- II-112. 409- II- 95. 424 II-100. 14- 17. 430- Lib. TIBULLUS. II. 162- I. El. 4. *. 33- 37- 38- 8- 9. 9-82. 163- 164- 9-89. 199- 11-103. NI 82. II- 83. 11- 72. II- 76. 10. 70- ∙10- 55· 212 ·II- 74. Uuuu Lib. *348 CLASSICAL INDE X. 258- 259- 440- II- 492- I 529- "E, İsia · H " 1- < . 232 Dial. Note Lib. 11- 65. 11- 53. 11-78. Dial. Note 11.86, II-103. II 10. ·II- 37. II- 32. II 25. V. 131 14 78. 20- 82. 20- ¿ 11 69. 22- II- 54. 25 661- 36— III. 257- 11- 65, 332- IVA 190 203 261- 272- II- 467- 506 522- 530- 560- 797- 11- 68. E 11- 69. II— 63. II 82. II- 11- 53. II- 44. II- 53. II— 74. と ​37 60- 206~ 207 262, &c.— ..306, &c. II- 86. 11- 86, ·12-87. II 43. II-110. [1- 13. 11–119. II 19. 11- 98. ...319 ·338- II-115. 411 II- 24. II— 41. 445- II- 35. II- 62. 484- II- 22. · II- 67. Dial. Note Lib. I. LUCAN. Roman Poets; of the THIRD AGE. Sat. 5. .132, &c.— } *. 45, &c. II. 50. 65- 9 98. 6. 151- 62 Dial. Note. 10- 28. ·10 77. 8- 62. *3 146, &c.— 6- 10. 189- 15- 19. PETRONIUS. 577 8- 65. 662- 12- 20. 250, &c. &c. 10- 38. II. 360- 13- 32. } III W. V. 01 SI di VI. VII ་ 397 587, &c.- 638 57- 652- 561 629- 642 649- 254- 394 468- 133, &c. VIII. 686- 16123. Bel. Civ. . 115 14 46. Fr. in the? -16–162. Corp.Poet. 566— 4- 16. 4- 24. I I 75. 9- 44. 4- 6. SILIUS ITALICUS. Lib. 2. *. 484- 3. 33 44, &c. 10- 41. 9- 17. 9- 20. 4- 8. + 323- 4- II 524- 4- 12. 4. 410- 10- 22. 8. 361 6- 62. 13— 26. 15— 27. 6- 45. 352- 46— 66. 11- 61. 10. 13- 63. 4- 13. 10- 97. 357- 16- 63. 12. 622,&c. 13- 68. 720, &c. 13- 68. IX. 132- II. 56. 13. 320 354- 364- 6 62. 9— 36. 326, &c. 3.64. 656— 16—169. 790- 15- 18. 15- 79. 6- 45. 16- 2. 678 796— 8-126. 845 16- 32. 4- 2. 14. 467 15- 52. 475 PERSIUS. 15. 18,&c.- Prol. Sat. 1. 3. 6. *. 6– 78- 117- 76- 31- 9 99. 4- 12. 3- 25. 10- 21. 15- 35: 16. 82- ·IO 50. 29- 77, &c. 101, &c. 285- 76— 261- 15- 52. 10- 24. 6- 59. 9- 4. 10- 20 12- 88. 9-105. 6- 6. VALERIUS CLASSICAL INDE X. 349 2. Syl.7. .131 Argonaut. 3. 1. 18- Lib. I. *. 16, &c.- VALERIUS FLACCUS. Dial. Note Lib. Dial. Note ·16 29. 12- 77. ·II- 50. 27 78- 10 67. 12- 52. 39- 106– 14— 66. 40- 116- 6- 80. 48- 129,&c. 11- 87. 132- 132- 14- 45. 1 135 } 154- 9- 12. 26 15- 593, &c. 13- 57. 34- 610- 652 9— 61. 9-76. 9- 15. 7-79. 12 59. 11-119. 14- 48. 13- 10. 3. 7 13- 52. 62- 680 14- 6. -10— 36. 9— 85. 4. Σ. ~102, &c.- 25 7- 61. 29- 207 16— 51. 208- 7- 62. 83- I. 16— 271- 9- 85. 3. 67 492 8- I. 5. 3. 47,&c. 5 15- 86. 9-104. 7- 18. 7- 51. ———————-12—128. ∙14–100. 12— 70. 6 56 15- 82. 12- 73. 6. 31- 524- 7ima 57. 14-124. 40 4. 93, &c. 9- 17. 12- 31. 670- 57- 6- 80. 9- 71. 58 5. ம் 210- 9- 71. 14—110. 413, &c. 414- 416- 12- 29. 5. 1. 156– II-122. 16— 44. 235 7- 63. 2. 26 124 217- 235- 11-115. 56. 6 II. 56 174 457- 8. 29- 6 36. 6 79. 7- 18. ·12 23. 70 186- 16 56. 14- 66. 4. 10 19 STATIUS. 5. 4- Sylvæ. Lib.1.Syl.1..69 Thebais. 14-102. Lib. 1. *. 24, &c. 28 12- 68. 7- 63. 2. 10- 8- 31. 44- I 18 ·16 87. 203 14- 19. 338- 249- 9- 99. 351- 3. | | Š | | | 129- 6 7, &c.- 115- 291- 91. III- • 9- 42. 9- 42. 9-105. 9- 98. 999. 9- 99. ∙14-107. 12- 98. ·16 63. 8-135. ·II- ∙11- 50. 12- 28. -16—136. 16—140. 6— 23. 12- 22. 13 12. -270- 7- 8. 352- 3. 62- 15- 59. 485- ·13- 33° 9 16. 73 14- 97. 487- 9 12. 75 ·14 98. 631- 4. 25 9-104. 633- 101- -108 108- 9-102. 662 9-103. 2. 45 5. 3- 9- 98. 47- 4- 8 8-135 49- 18- 7 79. 14-123. 136— 208- 6. 4- 1 2 5. 218. 5 2. 62- I. 217- 6. 73,&c. 7. 34, &c. 12- 78. ∙10 22. 12- 68. 16 49. 236 238- 528- 716 4- 362 3. 4. 2 8 92. -16- 36. 10- 89. クー ​2. 14- 12. 16—198. 12— 96. 13- 82. 14-III 6- 56. 657 -12— 88. 6- 56. -12— 90. Lib. CLASSICAL INDE X. 1 ·350 Lib. 5. • ! 33 414- 426, &c. 186 828- 832- 61, &c. 395- 437, &c. 530 26 27- 6. - 240 27 L 2.7.2 274- 573- 896 少 ​37- Dial. Note Lib. -12-90. 2. 12- 33. *.165 239- ∙13- 87. TRAGOEDIA LATINÆ. 8- 80. 9- 17. Medea. 14- 61. Act. 1. *.63- 83, &c. 7- 61. クー ​6- 35. 9-115. -11- 5. 5. 12-106. 5. 954- Hippolytus....... A&.i. Ch. 274- JI 12— 93. 2. 12- 15. 9- 17. 9- 18. Oedipus. 14-111. 7- 6. 751- 755, &c. Act. 2. Ch. 408. 508- * Dial. Note 8 I. 12 30. 10- 56. 8 I. 8- 91. 7— 19, 9- 81. 8 I. 3. Sc. 1. 611- 9- 47. 13- 29. 51- IO 22. Agamemnon. 151- 9-85. 466— 466. 16—146. A&t.3. Sc.1. 528- Ch. 731- 565- 9- 78. 762 .8. - 24- 16- 29. 27- 16- 90. Hercules Furens. Act.1. Ch. 180- 273 2. Sc.1.216, &c.- 274- 511 219- 225 9. 10. 519- 551- 436- 482- 822- 69 82- 89, &c. 10%, &C. 107 III- 119- 12- 43. 11-119. 9— 46. 673. 8 50. 9- 85. 14~116. لله 754. Hercules Oëtæus. 6-80. Act.4.Sc.2. 12931 13- 81. 16— 72. 16 68. Octavia. -16— 61. 9 840 9-83. 21- 16. 6- 80. ∙16— 87. 16-128. 12- 59. 9 201 9- 15. 9- 17. 248- 2.723- Ch. 844- 9- 29. 16—197. II- 55. Ch. 1518- 9 24. 12- 28. 16- 58. A&.1. Sc.3. 173 8 1. 2. 2. 560— 7- 32. 13- 81. 499 641, &c. 9- 42. Lib. MARTIAL. IO 22. 1. Ep.36. ¥.2 ∙17 3. 644 10- 22. 77. クー ​495 10- 35. 2. 571 12. 272- 307- Achilleis. Lib. I. 492- 583, &c.- 606, &c. 4. 60- 344, &c. 488- 16— 88. 16-201. -16- 62. I w. 3. 58. +1000 64. 8- クー ​4. 45. 8- 45. 8- 10- 47. 9-46. 54. 5- 6. 29. 6 6720 7. I. I, &c. 73. 2 94. i— 14- II. 8. 8. 2 8-103. 15- 8. 40. I, &c.- 9- 99! 8- 79. 12- 76. 89. 9- 89. 10- 72. 8- II. 6 77.. 8-120. 12— 76: ∙12—130. 15— 63. 41. 2- 12- 76. 2 15- 16 12- 40. 9. 20. I 4- 34. 67, &c.- 152- 164– 14- 58. 4 32. 6- 58. 102. 3, &c. 9 20. 102. 5 102. 6 10. 104: 5- I 9- 34. 9- 26. 9- 34. Lib. CLASSICAL INDEX 351 Lib. 14. Ep.48. .1, &c.— Sat. 2. J07. 2 177. I 179. 1, &c.. *. 98- JUVENAL. Dial. Note Sat. 9— 42. $. 152, &c. 9 91. 8. 1, &c.- 9- 15. 54- 6-78. 88- 107- 9. 2- Dial. Note 17- 3. 8-143. 8-148. 10- 31. 5- 32. 8-79. 10- 76. 10. 124 2- 50. 3. 20- ·15- 57·· 180, &c. 13- 57. 86, &c. 9- 48. 144, &c. 6- 80. 333- 335 14- 46. ·14~ 46. 186- 8- 5. 356,&c. 10- 69. 4. 103- 6- 19. 360, &c.. 10- 23. 149- 8-115. 365- 10- 69. 5. ΙΟΙ 13- 16. 366— 125- 9- 52. il. 107- 6, 15 10- 44. 12. 172- 8-83. 13. 20 10- 80. 7-68. 6- 62. -10- I. 392- 12—121. 38 ∙12- 8. 604- ·10 92. 78- 12- 28. 7. 29- 9- 99. 81- 7- 2. 64- 9- 98. 81- ∙14- I. 67, &c. 3- 16. 15. 110, &c. ∙17- 4. 82, &c.- 4- 33. 16. 31- 6- 19. t Xxxx 353 THE GENERAL INDEX. A A. BUNDANTIA; how diftinguished, Achelous, Actius, the Poet, P. 148. p. 235. p. 13, & 23. Ades; what part of the ſubterraneous world was p. 259. P. 259, & 282. p. 278. at Whitehall, p. 297; and from thofe in the Luxemburg palace, at Paris, p. 298.-In- ſtances of Dominiquin's and Raphael's falling fhort of the propriety and fimplicity of the antient allegoriſts, p. 144, & 299.-Faults of our poets; in their allegorical deſcriptions: inftanced, from Spencer. p. 302, &c.-Faults of our tranflators of the antient poets; in re- lation to their Allegories: inftanced, from Dryden, p. 309, &c. See, Machinery. Aloïdæ, ·P. 278. Altus, in the Roman poets, fometimes relates to the attitude of a perfon, or figure. p.55, N. 36. meant by that name? Eacus, Ægeon, Ægis; the proper fignification of that word, among the Romans, -p. 62, N. 78. Eolus, p. 209. Equitas; how marked out, -p. 138. Æftas, -p. 191. Amphitrite, -P. 219. Eternitas, -p. 187. Anaduomënè: fee, Venus. Afranius, the poet, -p. 13. Andromeda : (as a Conftellation;). -P. 242. p. 168: Anguis; or, the great Serpent: its windings on the antient globes. -p. 165. P. --p. 233. Africa, Africus, (the S. W. Wind,)—p. 202, 205. Ages: the four Ages, or gradations of life; fee, Infancy, &c. Air-Nymphs; fee, Auræ. Albula,- p. 233. Alecto, the Fury, p. 275.-From what part of Italy Virgil makes her defcend into hell. p. 276, N. 162. Alexandria, Algus, p. 244. p. 192. ALLEGORIES; and Allegorical Repreſentations: thofe of the Greeks and Romans, not to be confounded together, p. 5:-The antients dealt much more in Allegories, than they are generally imagined to have done, p. 208 229, N. 74. 239. See the greater part of the ar- ticles in this Index.- How exact the an- tient artiſts were in adapting not only the cha- racters, but the very poftures and colour of their figures, to the things fignified by them. p. 228. See, Sculptors.Generally point. out the thing intended eafily, and clearly; and often, by fome ſingle circumftance, p. 292.- Propriety and fimplicity; their general cha- racter. ibid.The modern artifts fail much, in both, ib.--The obfcurity, and extrava- gance of the modern Allegories; inftanced, from Ripa, p. 293; &c.-Their lowneſs, and frivoloufnefs; from Venius, Rubens's mafter. p. 295. Defects of this kind in Rubens himfelf: fhewn from his defigns, for the Entry of Ferdinand of Auftria into Antwerp, p. 296. From his paintings, in the Banqueting-Houſe, Anio, Annona: how diftinguifhed from Abundantia, P. 148. Annus; fpoken of perfonally, p. 190.- -See, Magnus Annus. Anteros; one of the two chiefs over all the Cu- pids: the cauſe of love's ceafing,- -p. 69. Apenninus; mentioned perſonally.- P. 248. Apollo: the diſtinguiſhing character of his per- fon, -p. 83. Apollo Actius: how reprefented, on the Pro- montory of Actium? p. 93.-How in the temple built to him by Auguftus, on the Pa- latine hill? p. 94. Apollo Belvedere: the nobleft of all the antient ftatues, that remain to us? Aquarius,- P. 83. P. 172. p. 166. Aquila: the Conftellation, Aquilo; (the N. E. Wind,) p. 202. 205. & 206, N. 37. Ara: the Conftellation, Arabia: how repreſented, Arcitenens: the Conftellation, Arcti: fee, Helice & Cynofura. Arcturus, P. 175. P. 242. P. 171. -p. 178. P.174. -P. 173. Argo: the Conftellation, Aries,- ARTS: the politer Arts, never much practifed by the Romans themselves, p. 5.-Long be- fore they were received at Rome, p. 7, 36, 37.-No taſte, or rather a total infenfibility to the fineſt works of art, encouraged among the Romans; 35-4 INDE X. GENERAL ! Romans; till the fecond Punic war, p. 38. Marcellus was the firft,who (in the time of that war) introduced the love of the Arts among them, p.39 It got ground, very rapidly, ibid. Was gradually, fed and augmented; by the triumphs of their generals, p. 40 and the tra paciouſneſs of the governors, over the nations conquered by them. &c. p. 41. Arrived to its perfection, under Auguftus, p. 43.- Sunk after his death; and was quite fallen, by the time of Gallienus, ibid. See, Painting, ard Sculpture. Afta: how reprefented, Carmina, Cantare, &c. ufed of other things, be fide poetry, p. 8, N. 11. & 76, N. 67. See, Vates. P. 168. Caffiopea; as a Conftellation, Caffor, and Pollux how much alike in their face, attributes, &c, påï34, N. 115.—Deſtin- guiſhed by their attitudes? p. 247. Cato, the Cenfor: a great enemy of the arts, and a friend to punning. p. 39, N. 20. Catullus; the poet, Centaurs, in general, Centaurus the Conſtellation, Centuries; fpoken of perfonally fee, Sæcula. →→→ -P. 15. -P. 267. p. 175. Athos: mentioned perfonally? Atlas, -P. 241, 247. P: 248. Cerberus, P. 268. P. 245, 246. Ceres, ―p: 232. P. 103, 253. Cetus: the Conftellation; 176. Pi Charon. "Th P. 267. P. 250. Aufidus how diftinguished, Auguftus; his character, as a critic and writer. p. 26. An extreme piece of vanity, in that emperor, p. 85, 86. Auræ Sylphs, or Air-Nymphs, p. 207. N: 42, ibid. Auriga: the Conſtellation, Aurora,- See P. 169. -P. 194. Auſter, (the S. Wind,) p. 202. 203. & 206, N. 37. Autumnus, B. P. 191. Bacchus, a great warrior, p. 127, 128: N. 77,- 78.The diftinguishing characters of his perfon, p. 128-Equal to Apollo for beauty,. p. 130. and joined with him, as prefiding -over Poetry, p. 131, N, 98, Boötes, Boreas, (the N. Wind,) p. 204. in a painting of Zeuxis, p. 205, Briareus Charybdis; fpoken of perfonally. Chimæra, P. 267. Choice, between a virtuous life, or a vicious one; expreffed by-feveral-allegorical ſtories, among thre. antients. p. 141, &c.-The Choice of Hercules, p. 155, &c.-of Paris, p. 143.- of Ulyffes, ibid. N. 26.--and of Scipio Afri- canus, p. 141, N. 24. : Clementia how diſtinguiſhed, p. 146.-Long, before he was received as a goddeſs among the Romans? Ibid. Clio; how to be diftinguished from the other Mufes, Cloud-Nymph: fee, Nephele. Cold; fpoken of, perfonally: fee, Algus. -P. 88. to be afcertained in Engliſh, p. 167, N. 24.- . p. 186, N. 35.-P. 228, N. 67. Colours; the Latin names of them, very difficult to be ascertained in English, p. 167, N. 24. -p. 186, N. 35. p. 228, N.67. Concordia: how diftinguished,- Conftellations: fee, Arcti, &c. Copia: fee, Abundantia. P. 148. p. 165. His afpest; N. 23. p. 267. Britannia,- Brontes; P. 242. -P. 209, N. 55. : Bruma; the true fignification mong the Romans, p. 192, of perfonally. ibid. of the word, a- N. 76.-Spoken Cornua, of a lyre; whence fo called, Corona: the Conftellation, -p. 166. —p. 165. Corus; (the N. W. Wind,)- p. 202, 205. Corvus: the Conſtellation,- P. 175. C. Crater: the Conftellation,- -P. ·P. 175. Cæcilius; the poet, when ap- when ap- Cæruleus, fee, Colours.. Cæus, p. 11. Crinitus; how fignificant an epithet, plied to Apollo. p. 85.-Ditto, plied to löpas. p. 93. P. 278. Calliope; the chief, of all the Muſes, p. 90. How to be diftinguiſhed, from the reſt, ibid. Calumny; reprefented perfonally. p. 261, N.26. Cancer: the Conftellation, Canicula, Canis Major: fee, Canicula. Canis Minor fee, Procyon. Capella: the Conftellation, Cappadocia, Capricornus, P. 169. P. 177. ·P. 169.. P. 242. P. 172. Carbafa; uſed for the veils, of Water Nymphs? p. 236, N. 125. Cares; fpoken of perſonally. 1 Crowns: Ivy-Crowns much more ufual for the Roman Poets, than thofe of laurel, p. 132, -Laurel-Crowns; moſt properly, the reward of warriors and conquerors of old, P. 149. N. 99. Cruelty repreſented perfonally, p. 261, N. 26. Cupids; the uſual characters of their figures, P. 70. Very numerous, p. 69.Two chiefs, over all the reft, ibid. See, Eros; and Anteros.Cupids, under the character of Somnus? p. 264. Curtius; (after his deification,) p. 260. Cybele, P. 233. P. 240. Cygnus: GENERAL INDEX. 355 Cygnus: the Conſtellation, Cynofura, D. -p. 167. p. 165. Fames; (or Hunger,) p. 260, N.23. & 261, N.26. Fata: fee, Parcæ. Fatum; among the Romans, fignified what- d ever was fpoken, i. e. decreed, by Jupiter. P. 151, N. 70.—They had no perfonal re- preſentation of Fatum, as a fingle perfonage, p. 151. Dacia,- p. 242. Damaſcus; reprefented perfonally, p.245, N. 33. Dances often ufed of old, in a religious way; and as acts of devotion. p. 102, N. 99 Fauns (the rural deities of that name.) p. 253. Dancing of characters, and ftories; ufed a- Felicitas; how marked out, -P. 146. p. mong the ancients. p. 222, N. 37. Fides; (Fidelity, or Honesty :) repreſented per- Danube; repreſented perfonally,- fonally. p. 145.—Sola Fides; downright Honeſty. ibid. N. 37. Flabrum; a peculiar fenfe of that word, that has been generally overlooked. Flaccus, (Valerius ;) his character. p. 33- Death; how reprefented, P. 230. -P. 260, &c. December; fpoken of, perfonally, Delphinus: the Conftellation, Deltoton, P. 193. -P. 167. p. 168. Deus; the very different fignification of that word among the Romans, from what it car- ries with us. p. 2, & 62. Diana: the diſtinguiſhing character of her per- fon,- p. 100. Dies; fpoken of perfonally, p. 193. See, Oriens. Dii Patrii; what? Diræ fee, Furies. 婚 ​P. 315, N. 39. Difcord; reprefented perfonally, p. 260, N. 26. Diſeaſes; fpoken of, perfonally, p. 260, N. 23. Dryades, -p. 246, & 250. ~~P. P. 206. How much fuperior to Statius, where they both treat of the fame fubject. p. 75, N. 62. Flora, p. 250.-Her Garden, the Roman pa- radife? ibid. N. 54, & 55.-Her poft, in Lucretius's proceflion of the Seafons. p. 192. Flumen; the Conſtellation, -P. 176. Formofus, and Pulcher; the different ideas an- nexed to thoſe words? p. 84, N. 2, & 3. Fortitude: fee Virtus. : Fortune: long, before fhe was received as a goddeſs among the Romans, p. 150, N. 69, & 154. N. 80.-How her figures were di- ftinguiſhed. p. 155. Fountains: fee, Statues. France, E. Edeffa; repreſented perfonally, p. 245, N. Egeria, 33. p. 242. P. 233. Fulmen; the true import of the word. p. 49, Egeftas; fpoken of, perfonally. p. 260, Egypt, N. 23. N. 10. p. 242. Fulmináns, & Fulgurans; their different figni- Elyfium; in what part of Ades. p. 259. fications P. 54. Enceladus, p. 278. Ennius, the poet. P. 10. Envy; reprefented perfonally.- p. 261, N. 26. Erato her figures difficult to be diftinguiſhed; and why? p. 89. Erebus: the diſtinct meaning of the word. p. 258, N. 4. Eridanus; how reprefented,- p. 231. Eros one of the two chiefs, over all the other Cupids; the cauſe of love.- Eryx; mentioned perfonally? p. 69. P. 248. Efculapius,- -P. 133. Etefiæ; ſpoken of, perfonally.- P. 206. Furies: vaft numbers of them. p. 271.-The Diræ, or three chiefs over all the reft. p. 272. See, Alecto; Megæra; and Tifiphone. G. Gemini: the Conftellation,- Gemma; the natural fignification of the word. P. 165, N. 12. Genius: one, fuppofed conftantly to attend each perſon born into the world, p. 154.—They were reprefented exactly like the perfons they attended; ibid.-and were confequently fome male, and fome female. ib.--The female genius's were called, Junones, ib. P. 174. Eumenides: fee, Furies. Euphrates, P. 230. Germany, Geryon, P. 242. -P. 267. Europe; how repreſented ? P. 241. Eurus: (the S. E. Wind,) p. 202. 203. & 206, N. 37. Euterpe how to be diftinguiſhed from the o- ther Muſes, F. p. 89. Falfhood: repreſented perfonally. p. 261, N.26. Falx; feveral of the fenfes of that word, among ➖➖➖p. 182, N. 8. P. 214. the Romans.- Fama,- Glaucus; how reprefented,- Gloria: fee, Honos. Gorgon, Gratiæ (or, the Three Graces,)— Greece; reprefented perfonally? Grief; fpoken of, perfonally. Growing-Figures; what? Gyges; one of the Rebel-Giants. Y Y Y Y p. 61. 267. 61.267. P. 72: 250. P. 247. —p. 260. p.214. 274. P. 278. H. Ghofts: fee, Souls of the departed. Giants; the Rebel-Giants, p. 277. phoeus, &c. See, Ty- -p. 222, 356 GENERAL INDE X. .8 q } H. Hamadryades, Harpies, Hebe, " -p. 251, N. 59. p. 267. P. 188. Hecate, the proper name of the triple Diana; Trivia, an accidental one. p. 102, N. 102. Helice; the Conftellation, p. 165.. Hercules; the diftinguishing character of his figures, p. 115-Looked on as the great Exemplar of life, by the Greeks and Romans. His Previous Labours, p. 115. p. 114. His Twelve fated Labours, p. 117, &c. & N. 21, ib. His Extraordinary Labours, P. 121, &c. & N. 38, ib. Hefperus, or the Evening-Star; how diftin- guifhed. p. 183, 195. Hiems; how reprefented, -p. 191. Hieroglyphics; a more intelligible fort of them, much in ufe among the Greek and Roman fculptors and other artifts: fee, Sculptors. Hilaritas; how repreſented, Juno. Ibid.-Juno, as prefiding over the air, how reprefented, p. 210. Junones; the genius's of women fo called, a- mong the Romans: fee, Genius. Jupiter; the diftinguiſhing character of his fi gures, p. 46.-How reprefented, when con- fidered only as the director of a planet, p.182. -Jupiter Pluvius, p. 210. Juftitia: fee, Equitas. Juvenal; his character, Ixion,- L. -P. 34. -P. 280. Lætitia, or Joviality; how marked out. p. 147. Lares, -P. 245. Laurel-Crowns: fee, Crowns.thed Laurus; uſed by Virgil for orange-trees? p. 311, N. 15. Leo: the Conſtellation, p. 169. P. 147. -p. 169. Lethum ; a diftinct perfonage, from Mors, p. 261, N. 28.-How defcribed, p. 263. Libertas; how marked out. Honeftus; fignified, Beautiful, among the Ro- Libra: the Conſtellation, maps; and why. P. 309, N. 1. Hadi; the Conftellation,- A Honeſty fee, Fides. Honos; how marked out, Horace; his character. p. 21. * relating to his death, ibid. N. 22. -p. 149. A conjecture -P. 147. P. 170. Livius Andronicus; the poet: why called Scrip- tor by Horace ?— - p. 10. Lucan, p. 28.-His virtues, and faults. p. 29, &c.-Quintilian falfly inferted in the liſt of his Encomiafts. ibid. N. 5. Lucifer: fee, Phoſphorus. -P. 195. Lucilius; the poets- Hours; reprefented perfonally, Hunger: fee, Fames. 1 Hyades; ſpoken of, perfonally. Hydra; fometimes reprefented with a head, and fnakes growing out of it. N. 24 & 267, N. 80. P. 178. human p. 118, Hydrus the Conftellation,- 279 moitqrleb work, atomeg I alergen to znam of T Janus; how diſtinguiſhed, Janus; any open place, or paffage, fo P. 14. Lucretius, p. 14.Highly complimented by Virgil? ibid. N. 48. Luctus; fpoken of, perfonally. p. 260, N. 23. Luna; the planet,- -P. 184. Luft; ſpoken of, perfonally.-p. 261, N. 26. P. 175. Luteus; what colour, fignified by that word, P. 278. -P. 247. P. 197. called by the Romans. p. 196, N. 123. Iapetus; one of the Rebel-Giants. Ida; repreſented perfonally? Ignavia; ſpoken of, perfonally, p. 266, N. 72. -Reprefented perfonally, p. 261, N. 26. Ignorance; reprefented perfonally, p. 261, N. 26. Immortality fee, Hebe. -P. 234. Inachus, Indigites (Dii)- p. 315, N. 39. Infancy; repreſented perfonally? Ingeniculatus: a Conftellation. Iris; how repreſented,- p. 190. p. 166. -P. 213. Ifmenides,- p. 236, N. 121. Ifmenos,- P. 235. P. 242. P. 242. Italy; reprefented perfonally. Judæa; how reprefented. Judgement of Hercules: fee, Choice, Juno; how diftinguifhed, among the Romans, P. 55-Juno Matrona, fignified the fame as Juno Romana, or THE ROMAN Juno, ibid. P. 194, N. 97. Luxury; fpoken of, perfonally. p. 261, N. 26. Lyra; the Conſtellation, P. 166. Lyre; one fort of Lyre called Teſtudo, and why,- M. p. 107. Machinery: the true idea of its ufage, among the antients; p. 316.—and the miſtakes about it, among the moderns, p. 317, &c. Machines: fee, Allegories. Magnus Annus, or the Great Platonic Year; reprefented perfonally.. -p. 189. Manhood; reprefented perfonally,p. 190. Manilius; the poet, -P. 24. Mars, p. 77. In his planetary character, pa 183.-The fine relievo, relating to his mar- riage with Neriene, explained.- P. 79. Marfyas: the whole feries of his ſtory might be collected from different antiques,- p. 96: Martial. P. 34 Mecænas; a very bad, affected writer. p. 17. Medufa; the three different characters of her face, in the works of the antient artiſts. p.61. Megæra; the Fury, -P. 277: Melpomene GENERAL 357 INDE X. -p. 91. 9.- Melpomenè; how to be diftinguiſhed from the other Muſes. Mens; ſpoken of, perſonally. p. 138, N. Mens Bona; ibid. N. 11. Mercury; the diſtinguiſhing character of his perfon. p. 104. How reprefented, as di- rector of a planet. p. 184. Mefopotamia; reprefented perfonally.-P. 230. Metus; ſpoken of, perfonally. p. 260, N. 23. Mimas; one of the Rebel-Giants.- p. 278. Mincius; ſpoken of, perfonally. perfon. Minos, P. 233. -P. 59. P. 259. 268. Numa; a poet ? p. 8. Numicius; fpoken of, perfonally. p. 233, N. 99. Nymphs fee, Aura; Dryads; Hamadryads; Naiads; Nereids; Nephele; Neptunins; Oceanitides; Oreades; Tiberinides; &c. O. Oblivia; fpoken of, perſonally. p. 266. N. 72. Oceanitides, Oceanus, p. 217. 223. P. 217. 218. & 240, N. 12. Minerva; the diftinguishing character of her Open; (or, the part of the earth for- merly fuppofed to be inhabited ;) reprefented perfonally, P. 239, N. 7. Old-Age; reprefented perfonally, p. 190. 260. Ophiuchus: the Conſtellation, P. 166. Optimus Maximus; the true meaning of thofe words, when applied to Jupiter by the Ro- Minotaure; how reprefented, p. 310, N. 3. Montfaucon ; not fo careful or exact as he fhould have been, in his Collection of An- tiquities. -P. 4. Months; ſpoken of, perfonally. p. 193.—See, December. Morbi fee, Difeafes. Morpheus, Mors, --p. 266. p. 260, &c. Mortes, P. 261. Mountains: the Genius's, of Mons Cælius in Rome, p. 246.-Of the Palatine-hill, ibid. Of a hill, in the Campus Martius, ib.-Of the Apennines? p. 248.-Of Mount Eryx, in Sicily? ibid.-Of Athos, in Greece? ib. -Of Rhodope, in Thrace; ib.Of Atlas, in Africa: p. 245.and of Ida, Timolus, and Taurus, in Afia. p. 246. Mummius; inftances of his remarkable igno- rance, as to works of art. p. 40, N. 27, mans.. Orbis; repreſented perfonally. -P. 49. P. 241. Orchus; the whole fubterraneous world? p. 259. Oreades; or, Mountain-Nymphs. p. 246. 250. Oriens; (or, the Civil-Day ;) fpoken of, perfo- nally. Orion; as a Conſtellation.- Orpheus, •P. 193. P. 177. P. 281. 72. Otia; fpoken of, perfonally. p. 266, N. Ovid; his Metamorphofis, the laft poem that he wrote at Rome; p. 23.And the moſt faulty of any he did write there. ibid. His great fault, in general. ib. N. 31. & p. 241, N. 13. Pacuvius, the poet. P. P. 13. Mundi Harmonia; repreſented perfonally? P. Pætus; what idea was annexed to that word, 181.. Mufes fee, Calliope, &c. Music of the Spheres: fee, Mundi Harmonia. N. Nævius, the poet. Naiads, Naples; repreſented perfonally: fee, Parthenope. Nature; repreſented perfonally, Neceffitas; how marked out, Nemefis, Nephelè; a Cloud-Nymph p. 8. p. 236. P. 239. p. 151. p. 263, N. 50. p. 209, N. 48. Neptune; the diftinguishing character of his perfon; Neptunins; or, the P. 217. 224. Nereïds, Nerienè: fee, Mars. -p. 65. & 218,. N. 5. defcendants of Neptune. Nile; how diftinguished. Nimbus: fee, Nubes. P. 217. 234. p. 229. Niobe: the fine fet of figures relating to her ftory, in the Villa Medici; not difpofed fo judiciouſly, as they fhould have been, p. 98, &99. Notus: fee, Auſter. Nox: fpoken of, perfonally. -P. 193. Nubes; uſed for a veil, as well as Nimbus ? p. 284. among the Romans? p. 68, N. 14. Painters: fome good fubjects recommended to our modern painters, from defcriptions in the old poets. The manner of repreſenting the Venus Anaduomenè, p. 220, N. 17.— Aurora, fetting out; p. 194. Driving away Nox and Somnus. p. 195.-Cerberus dragged by Hercules, into the light, p. 269. The Destinies. p. 153, N. 75-- -The Furies; in general. p. 271, & 273, &c.— The Garden, of Flora, p. 72. 250.-Love, and the Graces; fprinkling flowers over a new married couple, p: 72.-Megæra, tor- menting the Lapithæ, p. 277- Nature; looking on Jupiter, for aid. p. 240.—Piety; wiping away the tears from the face of a good man. p. 145.Scipio; preferring Virtue to Pleaſure. p. 142.-Proceffion of the Sea- fons, p. 192.-Somnus; in four compart- ments; and with a very well-chofen compa- nion, in each. p.265.-Tifiphonè, purfuing lö; and vanquished by the genius of the Nile. P. 275.- -Vengeance, embracing Death. p. 263. The Genius of the South-Wind, P. 203. 204. The Genius of the North- Wind, f 358 INDE X. GENERAL Wind, p. 205N24 The four chief De- ities of the Winds, how fit to contraft and fet off one another, p. 205. Palatinus, (Apollo) fee, Apollo Actius. Painting; fee, Poetry, de Pan, Panes fee, Satyrs. Parcæ; how reprefented. Parthenope, P. 254. P: 152. P. 244, N. 30.. N. Party-rage; repreſented perfonally. p. 260, .:26 I Pater, used for a governor; from the old pa- triarchal form of government? p. 52. 128. & 217, N.u. vinost .. Pax; how reprefented; p.148; & 310, N. 3. Pegafus the Constellation. Penates; the Great Penates, p. 58, N. the Lefs, p. 245.iome My Peneus, and -P. 167. 53; ·P. 234. Perfidy; fpoken of, perfonally. p. 261, N. 26. Pergamus; reprefented perfonally. p. 245, 33. Perfeus as a Conftellation. : Perfus, the poet. Phædrus, the poet. Phantafos- Auguftan age, p. 25-The third age; or the Fall of Poetry among the Romans. p. 28, &c. What remains to us of the poetical writers of this age, p. 28, 32, & 34.-The compara- tive character of all the three ages, p. 35.- For the particular characters of all the Roman poets of thefe three ages, who have written any thing that remains to us; fee, Livius, Nævius, &c. each under his proper article.- Their comparative character; as to exactness, and knowledge of the arts, p. 44.-The Ro- man poets had a more credible, and a lefs cre- dible ſet of ſtories; and the marks, by which they uſed to diftinguish the latter from the for- mer. p. 6o, N. 62. & p₁82, N. 84tokes in them probably taken from fome old paint- ings, or relievos, that are loft to us. hp: 55. 81. 84, N. 4. 96. 105, N. 120. 120,191, 204, 214, 222, & 229... Pollux: fee, Caftor. Polyhymnia; her figures difficult to be diftin- guiſhed, and why. N. p. 89. p. 168. p. 31. P. 24. →p. p.266. Pomona, Porphyrion; one of the Rebel Grants. Priapus, 7 to nalagt Procyon: the Conftellation vit hadism wod-pl-2. Propertius; the poet.sam -P. 251. p. 278. sp 252. p. 377. Proferpine, p. 283. p: 266. p. 194. Proteus, p. 221. - Philofophia; the character of her perfon p.137, R№ 2: - Phobætor,- Phoſphorus, or the Morning-Star: Pietas; or Devotion: her diftinguishing cha- 3-racters p144.—As Filial Piety; (or, Duty to parents) p. 145-As Parental Piety; Tawdry Tenderneſs to children,) ibid. Pifces: the Conftellation. -p. 172. Planets Sol &c. Machines to fhew their » is differem motions,uftentianed by feveral of the Sarangients wrintrs.v. 180.¿Ã¤ery noble idea for one ton Valerius Flaccusi ibido Ng 122. Plautus if the eve ovella wuzmi p. 11. Pleiades, la wis dis tiek i de limp.178. Pluto,- p282. Poetry, Painting, and Sculpture; their compa- rative powers. p. 67. Advantages of Po- etry,over each of the other. p. 67,214, & 221. Poetry. The rife of it among the Romans. p. 7, &c. Introduced for the ſervice of religion. p. 8. This, one reaſon why moft of their first firſt poets dealt fo much in dramatic poetry, P. 14. What remains to us of all the writ- ings of the Roman poets of the firſt age, p. 15. The character of theſe old poets bal- lanced; from what Cicero, Horace, and Quin- tilian fay of them. p. 16.-The flouriſhing ſtate of poetry among the Romans; or, the Auguſtan age, p. 17, &c. The higheſt ex- cellence the Roman poets ever attained to, was to be good copiers of the Greek. p. 22, 23. Dramatic poetry not fo high in the Au- guftan age, as in the age before, p. 23. What remains to us of the poetical writings of the Providentia, or Divine Providence; how marked -P. 150. out.- Providentia, or Human Prudence; fee, Pru- dentia, Prudentia; how marked out. P. 138. Pſyche; (or, the Soul.) p. 71.-Several Pfy- ches. ibid. Pudicitia; how repreſented. P. 146. Pulvis; uſed by the Romans, to fignify a Circus: in the fame manner, as Arena was uſed by them to fignify an amphitheater. p. 121, N. 42. ait. Q. Quies; fpoken of, perfonally.-p. 266, N. 72. Quirinus; the character of his perfon.-P. 133. R. Rage: fee, Party. Religion: occafional hints at fome few of the refemblances, between that which was pro- feffed of old, at Rome; and that, which is practiſed there now. In their mutual receiv- ing of legends, and ſtrange ſtories, for facred truths, p. 198, N. 132.-In making faints of old women, &c. p. 281, N. 192.-In the doctrine of Erebus, among the ancient Ro- mans; and that of Purgatory, among the modern, p. 258.-In the latter's making the fame honours and characters concenter in the B. Virgin; which were attributed by the for- mer to Juho, Diana, and Cybele, &c. P. GENERAL İNDEX. 359 P. 240, N: 10.—In their devotional pomps and proceffions. p. 156, & 192. In offering up their devotions to old trees. p. 252. N. 59." In paying more worship to the ftatues of the very fame perfon under one character, than under another; "and" in one place, rather than another. p. 48; N. 8. and, p. 234, N. 107. In their priests making the fta- thes they worshipped, play tricks with their worſhippers. p. 60. 155. Repentance; reprefented perfonally. p. 261, N. 26. تلفة : Rhadamanthus • Pušniki · -p. 259. p. 278. Rhamnufiá. Sp. 263, N. 49, & 50. Rhæcus; one of the Rebel-Giants. Rhine; repreſented perſonally. Rhodope; fee, Mountains. Rome; how repreſented. Romulus fee, Quirinus. Robigo; ſpoken of perſonally.- -p. 231. P. 243. P. 253. Rubigus; ſpoken of perſonally.-Ib. N. 69. S. Sabinus.- Sæcula; fpoken of, perfonally.. Sagitta, the Conftellation. P. 311, N. 17. p. 189. p. 167. p. 146. Salus; how marked out. Sapientia, the original name for Philofophy, a- mong the Romans. p. 131, N. 1. See, Phi- lofophia. Saturn; as prefiding over a planet. p. 181. As the God of Time. p. 182. Satyrs.- Scamander. P. 254. -P. 247. Sceptrum; the true idea annexed to that word, of old.- Scorpius; the Conſtellation.- ; ·P. 51. P. 171. Sculptors. The Greek and Roman artiſts, and their ſculptors in particular, practiſed a fort of Rational Hieroglyphics; or in other words, had a method of expreffing their ſentiments, by the figures of things: whether animate, in- animate, or imaginary. p. 71. Thus they expreffed ACTIVITY, or inclination for ac- tion; by the ſhort drefs, of the perfon repre- fented. p. 244.-The CERTAINTY of e- vents; by one of the vaft nails, or pins, uſed by them to faſten the beams in their ſtrongeſt buildings: p. 151. and, Uncertainty; by wings. p. 310, N. 3.-The CHARACTERS of perfons: fometimes, by the attitudes of their figures; p. 50, 69, 155, 240, & 268. and fometimes, either by the materials em- ployed, or the colours of them. p. 53, 152, 229, & 264.The Stings of CONSCIENCE; by the ferpents, in the hands of the furies. p. 280, N. 189.DEFENCE; by a club. p. 154.-The DIGNITY of a perfon; by long robes. p. 103.-The Roman EMPERORS called the Hope, the Joy, the Security, &c. of their Subjects; by having the figures of > Spes, Lætitia, or Securitas; on the reverfe of their medals. p: 260. Ditto, called Gods; by giving them either the reſemblance, or the attributes of ſuch ahd ſuch deities: p. 62, & 156. EQUALITY, of Day and Night; fig- nified by a balance, held even. p. 171 ETERNITY; by ſeveral very clear emblems: and among the reft; by that of a Serpent, placed circularly, and holding his tail in his rhouth. p. 188.The FIERCENESS of any perfon's temper; by his having a Lion, at his feet. p. 79. GAIN; any opportunity of making it, not to be deferred: by Mercury offering a purfes and ready to fly away. p. 108.-Golden-Age; the reſtoration of it: by the Genius of the Great Platonic Year. P. 189. The Hereditary-Right of the Ju- lian family by Romulus's Sacerdotal Scepter, on the medals of Julius Cæfar. p. 134; N. III. HONESTY, or openness of behaviour; by the tranſparence of the robes, on the goddeſs Fides. p. 145.-HOPE; by a bud, juſt opening. p. 147.-The thoughtfulneſs, and idleness, of Love; by repreſenting their Cupids under the figures of children, playing. P. 70. The power of Love, over the hu- man foul; by Cupids careffing, or torment- ing Pfyche. p. 71. Ditto, by their playing with butterflies, or torturing them. Ibid. That Love harmonizes and foftens men of the roughest tempers; by Cupid with a lyre in his hand, and riding on a lion, who feems quite tame, and pleaſed with liſtening to him. Ibid. That Love fubdues the greatest war- riors; by Hercules, bending under a little Cupid. p. 126That it weakens and ef- feminates them: by Cupid, ftealing away the club of Hercules, and by that heroe's dref= fing himſelf in his miftrefs's clothes. p. 127. -The power of Love over all living crea- tures; or over all the elements: by Cupids, fometimes riding on a lion; fometimes, on a dolphin; fometimes in a car, drawn by butter- flies; and fometimes, breaking the fiery bolt of Jove. p.71.The MILDNESS of any one's temper; by placing a young (lamb, or) kid, at their feet. p. 79.That NATURE produces, and nouriſhes all things; by the emblems of each element, and the number of breafts they gave to the figures of that god- deſs. p. 239.—The PERSONS of their gods; by their attributes, or things confecrated to them. p. 58, N. 51.The PIETY of any perfons; by their having an altar by them, or their facrificing upon it. p. 154. ; PLENTY; by Amalthea's horn.-A prince's being the PRESERVER of his people; by an oaken-crown. p. 233. The firmneſs of a PROMISE; by two hands join'd. p. 146.- PROVIDENCE; by a globe, fufpended in the air. p. 150.- An entire SENTENCE; (to Zzzz wit; * 36006 GENERAL INDE X. . wit; That Auguftus Cæfar, was born, to govern the world;") clearly and diftinctly expreffed by the figures on a medal. p. 172. The The power of SLEEP; by the figures of that deity, refting on a lion. p. 264.—TIME, in general; the (wiftnefs, or flownefs of it; by Saturn's wings, or fetters. p.182.The particular TIME of year; by the Zodiac on gems, and Phoebus's head coinciding with fuch a part of it. p. 187, N. 45-AVIRTU- ous life, its difficulties: by fteep afcent up a craggy mountain. p. 140.-The UNIVER- SAL MONARCHY, of the Romans: by the Genius of Rome, either oppreffing, or raifing up the Genius's of the different nations, round about them. p. 243. Ditto; by globe, under the foot of the goddefs of Fortitude: P. 139.By the Genius.of Rome, holding the globe of the world in her hand. p. 242. By the Genius of Italy, fitting on the globe of the heavens. Ibid. The particular Wis- 'DOM of any action; by reprefenting the god- defs of Wiſdom, as prefent at the execution of it. p. 122. Sculpture: fee, Poetry. Scylla; how reprefented. -P. 249. Seafons; the four Seaſons of the year: fee, Ver, :&c. Security; reprefented perfonally. Segefta; ſpoken of, perfonally. p. 2442 & 32. Seia; ditto, ibid. Seneca, (LAnnæus :) fee, Tragedies. Septentrio: fee, Boreas. Statuaries: fee, Sculptors.. Statues; good fubjects, for fountain-ftatues. Venus, in her fhell, p. 220.The transfor mation of Acis. p. 235. The Genius of mount Atlas. p. 246. Sufpicion, reprefented perfonally. p. 261, N. 26. Sylphs: fee, Auræ. Sylvanus. T. I P. 253. lanc Tantalus. P. 279. Tarfus,, reprefented perfonally, p. 245, N.33 Tartarus; what part of Ades. P. 259-3 Taurus; the Conftellation. Pr 173.4 Taurus; the Mountain: reprefented perfonally. 1 P. 246. P. 143. Tellus.- -P. 240.1 Tempe; uſed by the Romans for any very plea- fant vale, as well as that in Theffaly. p. 116. Temperantia. Tempefts, and Bad Weather; deified among the Romans.- p. 209, N. 49, & 51. Terence. p. 11.-The furprifing eloquence of his ftile, confidering the time he lived in. p. 12.-Owns his having been affifted by Scipio and Lælius? ibid. N. 36. • Terpsichore; her figures difficult to be diftin guifhed, and why- -p. 89. P. 147. N. Teſtudo: fee, Lyre. 31, Tethys. Sidon; repreſented perfonally. p. 245, N. 33. Silentia; fpoken of, perfonally. p. 266, N. 72. Silius Italicus; this character: p. 32, & 44. Silvium; repreſented perfonally. p. 245, N. N. 33. Sinus; ſometimes uſed by the Roman writers, for the drapery of figures. p. 203, N. 12. Sirens how reprefented, of old. p. 302, N. . Sirius fee, Canicula. Sifyphus.- + P. 279. Sloth; repreſented perfonally: fee, Ignavia. Smyrna; repreſented perfonally. p. 245, N. 33. Sol; as a planet.- P. 185. Solanus; the E. Wind. P. 202. Solus; the meaning of the word when applied to Fides, or Innocentia. p. 145, N. 37. Somnia; fpoken of, perfonally. p. 266, N. 74. Somnus; repreſented perfonally.- P. 264. · Soul fee, Pfyche. Souls, of the departed; reprefented perfonally. · p. 267, & 271. Spain; repreſented perfonally. P. 242. P. 147. Sparta; reprefented perfonally. p. 245, N. 33. Spes, how marked out.-- Stars: fee, Arcturus, &c. Statius; the poet. p. 32.-Juvenal; falfely in- ferted in the lift of his Encomiafts. p. 33, N. 33 1 • P. -p. 217. 218. Thalia; how to be diſtinguiſhed from the other .Mufés. -P. 89. Theology, of the Romans. They uſed the word. Deus, in a very different manner from what we do the word God. p. 2.They applied that name to any intelligent being, which they looked upon as more powerful than man. ib. But held there was but one God, in our ſenſe of the word. p. 47; N. 4. fee, p. 176.— They held, that every thing in the moral as well as the natural world, was produced and actuated by the will and influence of the fu- preme Being. p. 47; N. 4. & 316, N. 47. * They fuppofed an infinity of nominal de- ities, as deputies and affiftants under him. p. 47. but own, that this was only a fuppofition; and that it was intirely owing to their own ig- norance and weakneſs. p. 2, N. 1.—In this view, they admitted of bad gods, as well as good. p. 2, N. 1. 260, N. 26. 272, N.113. & 276, N. 162. And ftocked heaven and hell, and each of the elements, with one or other of them. p. 2. 47, &c. 179, N. 118. 208. 217. 239. & 258, &c.Out of all this variety of fuppofed gods, they fet up twelve, as chiefs over all the others. p. 46, N. 2. Diftinguifhed three even among thoſe twelve, as much fuperior to the reſt. P. 57, &c. N. 49, &c. Ibid. And ſpeak of theſe three, as equal in power; and as one-and-the fame C 1 GENERAL INDEX. 361, : fame being. p. 63, & 64; & N. 80, & 81, ib. They alfo believed the immortality of the foul. p. 152. 190.-They ſuppoſed ſix of their chief heroes to have been received into the higheft heavens; p. 113, &c. Several other heroes, &c. to have been received a- mong the ftars; p. 179; N. 116. and that the fouls of all other people were conveyed into a general receptacle, appointed for them under-ground; where they. wera aither re- warded, or puniſhed, according to the merit or demerit of their actions in this life. p. 259. N. 16. 268, N. 91. 270, N. 104. & 283, N. 106. See, Religion. Thetis Tiber reprefented perfonally Tiberinides beiders Tibullus; his character.. Tigris; reprefented perfonally. Time fee, Saturn. .. ? -P..223. P: 227. P. 236, `N. 121. Timolus; reprefented perfonally. Tifiphone. Tityos.- Tmolus: fee, Timolus. vd boiling. ་་ P. 22. P. 230. P. 248. -P. 273... p. 2.78. Tragedies; (the collection of Latin tragedies, publiſhed under the name of L. Annæus Se- neca.) —p. 34. Tranquillitas, (or Serenity of mind,) how repre- fented. -p. 209, P. 147. Tranquillitas; a goddefs, prefiding over fair weather. N. 50. Treachery; repreſented perfonally. p. 261, N. 26. Triton. P. 221. Trivia fee, Hecate. Truth; reprefented perfonally.-p. 261, N. 26. Tyana; repreſented perfonally. p. 245, N. 33. Typhæus. -P. 278. P. 278. N. 33. Typhon.- Tyre; reprefented perfonally.- p. 245, U. Vates: fome old profe-writers among the Ro- mans, fo called; and their character. p. 9: See, Carmina. - Venus. p. 66.—The Venus of Medici: feve- ral of the beauties of that figure. p. 66, & 67. Always injur'd, by any copy; and, particularly, by all the prints of it. ibid.- Venus; as the goddefs of Jealoufy fcribed. p. 74, &c.The Venus Anaduo- His Geor p. 18. N. 3. neid. p. 18. his paftoral poems. p 17, N. 2. gics, falfely accufed by Seneca. -The political crime of his The poetical excellences of it. p. 20, & 21.- His great and fine imagination, in defcribing the appearance and actions of their deities. p. 20, N. 16; & p 65, N. 5.-His judge- ment, in omitting fuch circumftances in his imitations of Homer, as would have clafhed with the taste and cuftoms of the Romans. P. 53, & 210. Virgil: the famous MS Virgil in the Vatican, with pictures; of what age? p. 105; N. 121. Virgo; the Conſtellation, ·p. 169. Virtus; the ideas annexed to that word, among- the old Romans. p. 189, & 139.—— How re- prefented; p. 139, & 148. Volucris fometimes applled to the imaginary beings only to fignify that they were repre- fented with wings? p. 264, N. 59 & 265, N.66. Urania; how to be diftinguished from the other Mufes. -P. 91. Urna; Sic profluit urna: a proverbial expref- fion, among the Romans? p. 172, N. 69; Urfa Major: fee, Helice, Urfa Minor fee, Eynofura. Vulcan; his low character, p. 80, & 81. Vulturnus; one of the Northerly Winds. p. 202, N. 4.-Spoken of perfonally. p. 206, N. 38. Vulturnus; the River-god.- ·P. 233. W. Want; ſpoken of, perſonally. P. 262. Water-deities; thofe of the Sea. p.217. Thoſe of the Rivers. p. 227, &c.-Habitations, for the former; p. 186, N.43; & p.:225, N. 55, &c.-Habitations, for the latter, p. 226; · N. 61. Weather: Bad Weather; fee, Tempefts. Fair Weather; fee, Tranquillitas. Winds: the three divifions of them, and which moſt in ufe, among the Romans. p. 202, N.4.How reprefented, on the famous temple of the Winds at Athens. p. 203. How deſcribed, among the Romans: fee, Aufter, &c. Xanthus. how de- ་་ .X. -P. 247. Y. menè. p. 219, &c.———Venus; as prefiding Years; fpoken of, perfonally. P. 190. See, over a planet. p. 183. See, Hefperus and Phoſphorus. -P. 191. -P. 252. Ver.- Vertumnus. Veſta: not certain, that there were any figures of this goddeſs, among the Romans. p, 81, & 82 ; & N. 83, & 84. Ibid. Victoria; how marked out. -P. 149. Virgil. p. 17, &c.---Horace's character of Annus. Youth; reprefented perſonally.- p. 190. Z. Zephyrus; (the W. Wind.) p. 202.- 202.-Walk- ing before Ver, in the proceffion of the Sea- fons? p. 192.-Several Zephyri, of an in- ferior order. p. 204. Zethes. p. 208, N. 47. DIRECTIONS for the Binder. Place the Author's Head, facing the Title-page, Dial. Plate, No. 1, 2, 3, & 4. after 6- 5, 6, 7, 8, 9, & 10. 7" 11, 12, 13, 14, & 15. 16, 17, 18, 19, & 20.- 9- 21, 22, & 23.- IO- 24, & 25. II 26, & 27. 12- 28, & 29. -13- 30, & 31. 32, 33, 34, & 35. 36, 37, 38, 39, 40, & 41. ·14· 15 -16- Plate 9, 18, 24, & 34; to be done with guards. ERRAT A. Page facing, 64. 82. 112. -136. 162. 180. -200. 216. -238. 256. 1 284. DIAL. 2, IAL. 2, N. 37. For, Hoc unum doleo & maceror; Read, Unum hoc maceror, & doleo.Dial. 3, N. 43. Ingenielâ, R. Ingeniclâ. ·Dial. 6, N. 36. Ruber, R. Rubens. IC, Dial. 6, N. 41. Quid, R. Quòd. Dial. 8, p. 86. Or, R. For.-Dial. 8, N. 67. Ever, R. I ever.-Dial. 9, p. 119. Horſe, R. Horfes.Dial. 9, N. 70. (Meminit manus altera) pugnæ, R. cædis.Dial. 1c, N. 36. Niveofque, R. Niveoque. Dial. 11, p. 164. Binding, R. Bending.- Dial. 12, N. 22. Cav, R. Cava. Dial. 12, N. 39. Album, R. Altum. Dial. 12, p. 187. Several, R. Several of them.- N. Dial. 12, 79. Illufere, R. Illuxere.-Dial. 12, p. 195. The words, Night and Day, to be tranſpoſed.Dial. 14, P. 227. Weeds, R. Reeds.Dial. 15, p. 244. Wines, R. Vines.Dial. 16, p. 279. They would, R. There would,Dial, 19, p. 307. (Foaming) far, R. tar. P. · UNIVERSITY OF MICHIGAN i 1 ? اسلامی 2. کرنا حج فر 着 ​: 3 9015 05709 9940 t.. : !