· ÈRĘ \,SSRſ№§§§RFAG■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■E Ř®Œ IN E N E I: ...J., vſ. º ſº, .3/ 2, -º- ºz. PºſſIIIHIIIHIIII ſº. 3 A. º &º Far, sº º, sº sº sº º ºw º º sº as º is sº * * * * * * * * * * * * * * * * * * Jº J. " º littitulluſtrillºutinluntlantinuinlillºtillºttiſtillºtillinnliſtilltrillirrilliminiſt *v' º. S ..I. ſº ºf įſùſ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII sº º sº ºr sº ºn sº sº ºr * * * * * * * * * * * * * * * iſſiſſiſſiſſiſſiſ||||IIITſIII: 8425. Ge2. s? THIS BOOK IS THE PROPERTY OF ^ , , Regiment **. Service GOPYRIGHT 1917 THE GOLDSMITH PUBLISHING G0, £40,5 . & 4-sp. . PREFACE This little book is intended as a kind of linguistic First Aid for the soldier who, once landed in France, will be at once | confronted with the difficulties of an unknown tongue. In ^ order to make it available for immediate use, all unessentials i. have been omitted. The grammar has been reduced to its ~indispensable rules for speaking in an acceptable manner; * ! the practice exercises have been made in view of the soldier's needs, and the vocabulary at the end has been carefully se- , lected with the same purpose in mind. Of the various past tenses, only the conversational past has been retained. It ºanswers all purposes in a simple conversation. The condi- *tional, and the subjunctive have been left out altogether. yº” $They had no place in a First Aid method. The student who cºhas mastered the contents of this book, though knowing quite a little French, will no doubt desire to perfect himself. -Means for that purpose are numerous. Besides, once the sessentials mastered, he will, by daily contact with French * *people, pick up the language rapidly with all the desired #fiuency. ** W The pronunciation has been indicated by corresponding English sounds. This is a very unsatisfactory way of doing it; but it is the only one available for a work of this -º-º- * kind. We fully realize that onh does not exactly represent. the French nasal sounds on and an (en); but neither does anh, nor ang, nor ong. The English language does not possess these sounds, hence no symbols to represent them adequately. The best, the only entirely satisfactory way, is to get some- body who knows how to pronounce French fairly well to show you, by actual example, how to pronounce those sounds, as also the sounds of u, eu. They are the only ones that will offer any serious difficulty to the novice, and once heard, they will not be overhard to imitate. | -- In conclusion, we hope that the little First-Aid will be useful in helping American students on their way to the acquisition of one of the most beautiful languages in the world, and incidentally will make easier, and more profitable their sojourn among their friends and Allies across the water. - 10. Lessons in Spoken French. With Phonetic Pronunciation • LESSON ONE Every French noun, whether of beings or objects, is either masculine or feminine. The article preceding a masculine noun is le (the) or un (a, an). The article preceding a feminine noun is la (the) or une (a.an). Le is pronounced ler (without sounding the r). gº. is pronounced &nh, almost like ung, but without sounding € g. Une is pronounced tân, sounding the n, and no nasal quality to the ii. t The plural of la and le is les (lay); the plural of un, une is des (day) meaning some. Before a word beginning with a vowel (a, e, i, o, u) or a mute h, we trse neither le nor la but l'. This does not affect any of the other forms of the article. Examples .Masc. Le soldat (ler soldah), the soldier; les soldats (lay soldah), the soldiers. Masc. L'officier (loffissyay), the officer; les officiers (layg offissyay), the officers. Fem. La cantine (lah conhteen), the canteen; les cantines (lay conhteen), the canteens. Fem. L'armée (larrmay), the army; les armées (laygarr- may), the armies. Masc. Un soldat (unh soldah), a soldier; des soldats (day soldah), soldiers. Une cantine (iin), a canteen; des can- tines (day comhteen), canteens. As shown by above examples, nouns take s in the plural. This s is not pronounced, but the s of the article is linked to a noun beginning with a vowel or mute hºles officiers (layg- tº *. *-*. W. * — * . . | 13 - 4 + Contraction of Le . Preposition a, meaning at, to, is contracted with le, to form au, meaning at the, to the : au soldat (o soldah), to the sol- dier; a is never contracted with la or with l'. à l'armée, à l'homme; to the army, to the man. Preposition de, meaning of, from, is contracted with le to form du; this contraction does not take place with la or l'. du soldat (dii), of, from the soldier. These prepositions contract with the plural les, to form † (o), meaning to the, and des (day), meaning of. from tile. aux soldats (o soldah), aux armées (ogarmay), aux can- tines (o conhtcen), aux compagnies (o konhpanyee), to the soldiers ; to the armies ; to the canteens ; to the companies. des soldats (day soldah), des armées (daycarrmay),. des cantines (day conhteen), of, from the soldiers. etc. · But à la cantine, à la compagnie, à l'armée, a l'homme (ah lom), to the man ; de la cantine, de l'armée, de l'homme, de l'officier, à l'officier. -,e *r ºr Present of être (aytrr), to be. je suis (2he szvee), I am tu es (tii ay), thou art (familiar) il est (eel ay), he is *- - elle est (el ay), she is nous sommes (noo som), we are vous-êtes (vooget), you are ils sont (eel sonh), they are - elles sont (el sonh), they are (feminine) Present of parler (parrlay), to speak je parle (2he parrl) . .. ... . .. I speak, am speaking, do speak tu parles (tii parrl) ....... ... you speak (familiar) il parle (eel parrl) . ......... he speaks elle parle (el parrl) . .. ... .. . she speaks nous parlons (noo parrlonh).. we speak vous parlez (voo larrlay). ... you speak ils parlent (eel parrl) ....... .they speak elles parlent (el parrl) ... ... . they speak (feminine) | -m- - l- Vocabulary le lieutenant (lee-öt-nonh), je salue (sah-lii), I salute. the lieutenant. * $ la sentinelle (sonhteenel), the le régiment (ray-ghee-monh), sentry. the regiment. regarde (regarrd'), looks at. voici (vzvahssee), here is. ils regardent, they look at. *. Reading Un capitaine. Des soldats. Le capitaine. Aux compagnies. A l'armée. Les officiers. Des armées. Du lieutenant. Des hommes. Les régiments. Voici les soldats du régiment. Je parle au lieutenant. L'homme salue le capitaine. .. Les soldats regardent les officiers de la compagnie. Nous parlons au capi- taine. Le capitaine et le lieutenant sont des officiers. Un officier parle aux soldats. Les hommes du régiment parlent aux officiers. Ils saluent (salii) le capitaine et les officiers. La · sentinelle regarde l'ennemi. Translation Of the soldiers. An army. Of the man. The captain. To the army. Men. Companies. Regiments of soldiers. Of the officers. Of the army. Here is the captain. The cap- · tain and the lieutenant are officers We are soldiers. We speak to the captain. They salute the officers. A lieutenant is speaking to the men. You are saluting the officer. He observes the enemy. The captain of the company is an officer. A company is a part (une partie) of the army. | 15 LESSON TWO How to Form Questions The simplest way is to put Est-ce que (Essker) before the affirmative or negative sentence. . Est-ce que je parle ?............. . .. Do I speak ? Est-ce que tu parles P. .............. Do you speak ? Est-ce que je suis P. ............... Am I ? Le soldat salue (sahlii)-Est-ce que le soldat salue ? Does the soldier salute ? When the subject is a pronoun (je, tu, nous, etc.), we may simply change the order of the words, thus : je suis, I am.......... suis-je (szveeah), Am I ? nous sommes, we are. sommes-nous (som nao), Are wé ? vous êtes, you are. .. êtes-vous (et voo), Are you ? ils parlent, they speak parlent-ils (parrlteel), Do they speak ? il parle, he speaks.. parle-t-il (parrlteel), Does he speak ? In this case, the t is necessary in the third person whenever the verb ends in a vowel : Il a (eel ah), he has; ; a-t-il ? has he ? When the sentence begins with an interrogative word like où (oo), where, qui (kee), who, que (ker), what, com- bien (konhbyenh). how much, how many, comment (komonh), how, quand (konh), when we also invert verb and subject : - Où est le soldat ? (oo ay ler soldah), where is the soldier ? Que regardez-vous (ker regarrday voo), what are you looking at ? Que fait Jean P (ker fay Zhonh) What is John doing ? These interrogative words may also be placed before est-ce que : Qu' est-ce que Jean fait P (kessker Jonh fay), What is John doing ? 3 $ Quand est-ce que Jean est arrivé ? When has John arrived ? *. *r 's *. * RRR P.- «x# # How to Form Negations Place ne before the verb and pas or some other negative word after. Example : Je parle. Je ne parle pas. L'officier salue le soldat. L'officier ne salue pas le soldat. The following are negative combinations : Ne . . .. pas, not. #? Ne . . , jamais (ghamay), never. l» ne . . .. plus (plii), no more, no longer. ne . . .. que (ker), only. ne . . . ni . . .. ni (nee), neither, nor. Examples : ' Je ne regarde jamais les femmes (fam), I never look at VVOIT le1l. , Le capitaine ne parle jamais aux soldats, The captain never speaks to the soldiers. Je ne parle qu' au soldat, I am speaking only to the soldier. Je ne regarde ni le capitaine ni le soldat, I am looking neither - at the captain nor at the soldier. Je n'ai que deux (dö) francs, I have only two francs. Present of avoir, to have j'ai (ghay), I have. - «é tu as (tii ah), you have -(familiar). il a (eel ah), he has. nous avons (noogavonh), we have. vous avez (voogavay), you have. #, ils ont (eelgonh), they have. elles 9nt (eleonh), they have (feminine). Vocabulary NoTE : Single r's in the phonetic pronunciation are not to pe pronounced unless initial. le simple (sampler) soldat, the private. le chef (ler shef), the chief. le régiment (raygheemonh), the regiment. monsieur ( mussyö or m'ssyô), sir, Mr. · le coloneſ (ko-lo-nel), the colonel. -* 17 , 2 capitaine (ler kapeetairn). the captain. : a tête (lah tairt), the head. j• la sentinelle (sonhteenel), the sentry. l'homme (lom), the man. salue (sahlii), salutes; je salue (sahlii), I salute; tu salues (sahlii), you salute; saluer (sahliiay), to salute. l'hôpital (lopeetahl), the hospital. le bureau (biiro), the office., . º le matin (matanh), the morning, in the morning. toujours, always. à _' Reading Etes-vous un officier ? Non je ne suis pas un officier, je suis un simple soldat. Le capitaine est-il le chef du régiment ? Non, Monsieur, le colonel est le chef du régiment. Le cap- itaine est à la tête de la compagnie (konh-pan-yee). Est-ce - que (essker) les officiers saluent (salii) les simples soldats ? Les officiers ne saluent, pas toujours (tooghoor) les simples soldats. Où est le colonel ? Le colonel n'est pas dans son bureau. N'est-il pas à l'hôpital ? Oui, Monsieur. Le colonel n'est jamais dans son bureau le matin (mahtanh). Que re-s.. - gardes-tu ? Je regarde les soldats de la compagnie. - Est-ce que tu salues le colonel ? Non, je ne salue que le lieutenant (leeötnomh). G Práctice Exercise Recite the interrogative forms, with est-ce que, of parler, - regarder, saluer. The same by inverting subject and verb (this cannot be done in the first person singular, where we must use est-ce- que; it may be done only in the first person singular, with the verbs avoir, have, and être, be). & e &-' Recite the negative forms of parler, saluer, être, avoir, For negative questions, put est-ce que before the ordinary negatiOn : Jean ne parle pas. Est-ce que Jean ne parle pas ? - or, with pronouns, put ne before the ordinary question, and pas after the verb : •,- - Parlez-vous (parrlay voo) français ? Ne parlez-vous pas français ? ^x 18 Translate Do not speak to the soldier. What are you looking at 2 I am not looking at the soldier. but at the officer. Is not the lieutenant at the head of the company? Is not the sentinel looking at the enemy? The privates never speak to the colonel. The colonel salutes the officers only. Does he salute the officers of the regiment? Does the officer salute the soldiers at the hospital? The fieutenant is not at the hospital. Is he at the colonel’s office? He is not speaking to a tºº, but to an officer. The sentry never looks at the SO1C11erS. Expressions to Learn Bonjour, mon lieutenant (bonhshoor, monh leeótnonh) ' Good day, sir! Bonjour, mon capitaine. Good morning, captain. , Bonsoir, Monsieur (Bonhswahr, Mussyö), Good evening, SHT. Comment vous portez-vous? (Komonh woo portay woo), How do you do? Je me porte bien (Zher mer porrt byenh), merci (mairrsee), I am well, thank you. Et vous? and you? Bien, merci, I am well, thank you; Au révoirſ (O rerzwahr), Goodbye. Adieu' (Ahdeeyö), Goodbye, or farewell. . A tantôt (ah tonhto) See you soon | A bientôt! (ah byen.hto), see you soon. Très bien, merci (tray byenh, mairrsee), very well, thank you. 19 LESSON THREE The preposition de plus the definite article le, la, l', les is used to express some or any (whether expressed or under stood in English). In the masculine this de le becomes, ot course, du. Avez-vous du café (kafay) ? Have you any coffee, or coffee ? Il vous donne des fusils (day fiisee), he gives you (some) gtlIlS. r Apportez-moi (aporrtay mzvah) de l'eau (der lo), Bring me (some) water. De without the article is used after expressions of quantity ; or negative pas : - beaucoup (bokoo), much, many. ------- peu (pô), little, few ; un peu, a little, a few. trop (trro), too much, too many. assez (ahssay), enough. plus (plii), more. moins (mwenh), less, fewer. une livre (iin leevrr), a pound. un verre (vairr), a glass. Examples : Est-ce que les Allemands ' ont beaucoup d'hommes ? Have the Germans many men ? Donnez-moi (donaymzvah) un peu de beurre (börr), Give me some but- ter, a little butter. J'ai assez de pain (penh), merci, I have enough bread, thank you. Je ne veux pas (vö pah) de vin, merci, I do not want any wine, thank you. Yºr- Irregular plural of nouns Irregular Plural of Nouns Nouns in al form their plural by changing that ending tO aux : fº le général, les généraux (lay ghaynayrro). le caporal, les caporaux (kahporro). *-, %x # 20 d, ·tº- -- ( -- « ^ --- & A* $ -& le cheval, les chevaux (shervo). •-º A. ».- *. à • $ Nouns ending in s, x or z remain unchanged in the plural in writing and In pronunciation : " l'obus (lobii), les obus (laygobii), the shell, the shells. le gaz (ler gaha), les gaz, the gas, the gases. le prix (ler pree), les prix, the price (s) or prize(s). Noüns ending in ail change ail to aux. The most important | is le travail (ler trahvi), les travaux (trravo). Expressions to Learn T Il y a (eel ee ah), there is, there are; it also means "ago." Y a-t-il (ee ah teel), is there, are there ? S . Il y a des officiers à la porte, there are officers at the door. Il y a trois jours, three days ago. Y a-t-il des canons au front (ee ah teel day kanonh o frronh), Are there cannon at the front ? * A Reading ) Où sont les bottines ? Il y a des bottines sous le lit. Et le pantalon P Voilà des pantalons, à qui sont-ils ? A moi. L'or- donnance a pendu deux paires sur la porte. Où est la malle ? Il y a beaucoup de malles devant la porte. J'ai assez de linge dans la malle. Je ne peux pas trouver des chaussettes. Les voilà à côté des chemises. Et les objets de toilette ? Les voici, des brosses, un peigne, du savon et de la pâte dentifrice. N'oubliez pas la brosse à dents. Elle est ici, enveloppée dans . des essuie-mains. Attention ! (ahtonhseeohn) Le capitaine Brown approche avec deux généraux français. C'est le moment de partir. Nous pouvons ranger les affaires demain. Oui, si les obus ne nous dérangent (dayronhgh) pas. Les obus ne tom- bent jamais au camp. Translate Have you any tooth paste ? Where is it ? It is in the trunk. Where is the trunk ? There are many trunks at the station. Have yoù any socks ? I put some socks and shirts on the bed. Are you going to put on any shoes ? Here are tan • -- 21 *- shoes. There is some soap and towels in a box under the , bed. Where are the trousers ? - Here they arè. The sergeant - is coming with two men in uniform. They are French corporals. They come to visit the camp. - -- Present Tense of pouvoir, to be able Je peux (gher pö), I can, am able. © tu peux, you can (familiar). il peut, he can. º, nous pouvons (poovonh), we can. vous pouvez (poovay), you can. ils peuvent (eel pöv), they can. elles peuvent (el pôv). •:,*. Je peux marcher, I can walk. •", · Pouvons-nous parler aux officiers, Can we speak to the officers ? #. • la bottine (botteen), the shoe. le lit (lee), the bed. le pantalon (pontahlonh), the trOt1SerS. l'ordonnance (lorrdononhss), the orderly. • la porte (porrtt), the door. la paire (pairr), the pair. la malle (mahl), the trunk. le linge •(lanhsh), the linen, the underwear. la chaussette (shossett), the sock. la chemise (shermeez), the shirt. l'objet de toilette (lobzhay der tzvahlett), the toilet article. la brosse (brross), the brush. # - *- A* A- 22 *-> c º-- - Vocabulary le peigne (paynyer), the comb. la pâte dentifrice (paht dohn- teefrreess), the tooth paste. la brosse à dents (brross ah donh), tooth brush. l'essuie-mains (lesszveemanh), the towel. le moment mOment. l'affaire (lahfairr). l'obus (lobii), the shell. le camp (konh), the camp. . sous (soo), under. voilà (vzvahlah), there are behold. a pendu (ponhrii), hung. sur (siirr), on, upon dans (donh), in. * (momonh), the there is, +»- - #- Y. - devant (derrvonh), before, in partir (parteerr), to leave, to front of. v, gO aWay. ' à côté de (ah kotay der),-by ranger (ronhghay), to arrange, the side oî. to put 1n order. • oublier (oobleeay), to forgetz demain (dermanh), tomorrow. - ici (eessee), here. si (see), if. atténtion (attensyon), look out ! déranger (dayrronhzhay), to -approcher (aprroshay), to ap- bother. proach. tomber (tombay), to fall. à qui ? whose ? c'est, it is, they are. deux (dö), two. *. e | 23 LESSON FOUR Adjectives. Qualifying adjectives generally follow the noun. Un cheval énorme, a very large horse. ^w The following, however, precede the noun as a rule: bon (bonh), good. vilain (veelenh), ugly, homely. mauvais (movay), bad. long (lonh), long. ** joli (gholee), pretty. - gros (gro), big, bulky, fat. beau (bo), fine, beautiful. petit (puttee), small. Examples: Vous avez un beau cheval. Le petit garçon salue le soldat. Un gros arbre (arrbrer). Adjectives are masculine or feminine according to the word they qualify. Generally they form their feminine by adding e to the masculine: Un petit homme, une petite femme, une jolie fille, un joli tableau. Adjectives already ending in e do not change before a feminine noun; such are sévère, aimable, facile, severe, ami- able, easy. Note the following irregular feminines: cher (shairr), f. chère (shairr), dear, expensive. sec (sek), f. seche (sesh), dry. complet (konhplay), f. complète (konhplaytt), complete. doux (doo), f. douce (dooss), sweet. frais (frnay), f. fraiche (frnesh), fresh. . Adjectives whose last consonant is f change f to v in the feminine, and then take e. k actif, f. active (arteev), active. décisif, f. décisive (dayceegeev), decisive. Adjectives ending in x change x to se in the feminine. heureux (Örö), f. heureuse (örrög), happy. peureux (pórró), f. peureuse (pórrög), timid. Notice also the following: blanc (blonh), f. blanche (blonhsh), white. f ancien (onhsseeyenh), ancienne (onhseeyenn), ancient, Ormer. * 24 ** bon (bonh), f. bonne (bonn), good. .* \ bas (bah), f. basse (bahss), low; also: vile. The following much tised adjectives have two forms in the masculine singular: W. beau becomes bel before a vowel or mute h. nouveau becomes nouvel before a vowel or mute h. vieux (veeó) becomes vieil (veeay) before a vowel or mute h. ~ * , The feminine is formed from the forms in el: belle (bel), nouvelle (noovel), vieille (veeay). Adjectives generally form their plural by adding s. The exceptions are unimportant for speaking purposes, except that those ending in al change this ending to aux: égal, plur. Égaux (aygo), Comparison of adjectives Large, larger, the largest: grand, plus grand, le plus grand. Large, less large, the least large : grand, moins (mwenh) grand, le moins grand. As large as: aussi (ossee) grand que. And thus with most adjectives. Note the exception : Good, better, the best: bon, meilleur (may-yôrr), le meil- leur. Fern. bonne, meilleure, meilleure. , # Reading Voyez-vous les maisons là-bas? L'escouade est logée dans , la maison la plus basse. L'état major a la meilleure habitation 3 du village. Les habitants de ce petit village sont des réfugiés. sAu coin de la rue on peut voir les pauvres ruines de la belle * *glise. Les obus ont épargné la tour. Elle est presque nou- * velle, mais les murs sont tout noirs. Elle est à côté de la maison blanche. J’ai perdu mon vieil ami. Sa vieille mêre est très triste. Je vais lui écrire une longue lettre. Le pain est frais, mais laviande n'est pas fraîche. -- * 25 Translate Where are you quartered ? , In the smallest house of the. village. The captain's house is the oldest in the street. The- largest houses in the town are white. The old church is falling in ruins (tombe en ruine). A German shell has fallen on the tower. There is a fine view from the window. The young soldier shares my tent. He is younger than I. I-find him very agreeable, -, Expressions to learn S Il fait beau, or il fait beau temps, the weather is fine. Il fait du soleil (solay), the sun shines. º4 Il fait du vent (vonh), it is windy. •. Il fait du brouillard (broo yarr), it is misty or foggy. Il y a beaucoup de poussière (pooss yairr), it is very dusty, there is much dust. • -- Il fait mauvais (movay), or il fait mauvais temps, the. weather is bad. Il fait nuit (nzvee), it is night or dark; il fait jour (ghoorr), it is daylight. * - J'ai soif (szvahf), I am thirsty. J'ai froid (frrzvah), I am cold. - *- #. Conversational past tense of parler (parrlay) j'ai parlé (parrlay), I spoke or have spoken. - tu as parlé, you have spoken. il a parlé, he has spoken. elle a parlé, she has spoken. nous avons parlé, we have spoken. vous avez parlé, you have spoken. ils ont parlé, they have spoken. elles ont parlé, they have spoken (feminine). In the same way form the past tense of any verb whose infinitive ends in er, like regarder, saluer, trouver. -- -- : * _Some verbs like aller (go), venir (come), tomber (fall), form their past by using the present of être (to be), as we . shall see further, *r - - •-5 - · 26 - ** * - ** *- . . ~~ * -- a-> **. * *S. *:: . Present of voir (wwahr), to see *** g • je vois (gher wwgh), I see. nous voyons (noo vuah-yonh). tu ºvois vous voyez (voo wwah-yay). i yoit I ils voient (eel vowah). elle voit elles voient (el wwah), * , Vocabulary rescouade (lesskwahd) f., the he coin (kwanh), the corner. squad. * Iºla rue (rii), the street. Pétat major (laytah maghorr) ſla ruine (rºveen), the ruin. m., the staff. l'église (laygleez), the church. l'habitation (lahbeetahsseeohn), la tour (toorr), the tower or - f., the dwelling. I. spire. *- he village (veelahzh), the fle mur (mirr), the wall. ; village. l'ami (lah mee), m., the friend. Phabitant (lahbeetonh), m., fla mère (mairr), the mother. the inhabitant. , la lettre (lairtrº). le réfugié (rayfigheeay), the ple pain, (panh), the bread. refugee. à-bas (lahbah), yonder.’ ; presque (pressker, nearly. ogé (loghay), quartered. j tout (too), all, quite. pauvre (povrr), poor. fnoir (nwahrr), black. epargné (ayparrnyay), Spared triste (treest), sad. la viande (weeonhö), the meat. LESSON FIVE Unemphatic Pronouns Subject Promottºs Direct Object Indirect Object je—I (zhe) Pronouns Pronouns tu—thou (tii) me—me (mer) me—to me il—he (eel) te—thee (ter) te—to thee elle—she (el) le—him (ler) lui-to him, to her nous—we (noo) la—her (lah) (lzwee) vous—you (voo) l'—him or her Ilous—to us ils (masc..)—they IlOtlS–U1S vous—to you (eel vous—you leur-to them t elles (fem.)—they les—them (masc. (masc. or fem.) l or fem.) (lay) € l’ is used before a word beginning with a vowel. Example: Je I'ai (I have it). The Object Pronouns precede the verb. Example: Nous les aimons (We like or love them). Les aimons-nous? (Do we like them?) Except after an affirmative command. Example: Parle-luil Regardez-les! NoTE: In affirmative command, me becomes moi, te be- comes toi. Example: Donnez-moi un cigare. Assieds-toi (assyay-twah). En (some of it, of them, any) and y (there, at that place, to it) are treated as object pronouns, and follow the same rule as to place. Example: J'en parle (I speak of it). En avez-vous? (Have you any?). J’y vais (I am going there). Y étes-vous? (Are you there?). Note: In an affirmative command, moi and toi become m' and tº before en and y. Example: Donnez-m'en, give me some. Table showing the succession of object pronouns when there are several in the same sentence: 1 2 3 4 5 Iºne le lui te la leur y en 110tlS 1’ VOUIS les .* 28 A,. X 2 3 1 5 Example : Je le lui dis, I tell it to him. Je les leur donne, I give them to them. Donnez-nous en, give us some. Je l'y vois, I see him " there. Il y en a, there are some. Allez-y, go there. Y en a-t-il, Are there any ? Emphatic or Tonic Pronouns - The emphatic pronouns are employed when standing alone · or when used with a preposition. Example : Qui est là ? Moi. Qui va là P C'est lui. Venez avec moi. Allez avec eux. The emphatic pronouns are : T moi, I or me (mzvah) nous, We Or us toi, thou or thee (tzvah) vous, you lui, he or him (lwee) eux, they or them (masc.) (ö) elle, she or her , elles, they or them (fem.) (el) #•- The Reflexive Pronouns {. Use-with reflexive verbs (se promener, to take a walk), (se lever, to get up), where the pronoun is not translated. · Example : Je me lève (I get up). With verbs that demand a reflexivè pronoun to complete the meaning. Example : Je me lave (I wash myself). Il se parle (he speaks to himself). , Nous nous voyons (we see ourselves). | Forms-accusative or dative : me Jſ1O URS te VOl1S S6> S© Reading Lesson Donnez-moi du pain, s'il vous plaît. Oui, Monsieur, avec · plaisir. Donnez-le-moi vite, j'ai faim. Le voici. Voulez-vous aussi du café P Oui, car j'ai soif et j'ai froid. J'aime le café bien chaud. Bien, en voici. Avez-vous du sucre P Oui, Mon- siéur. Donnez-m'en, s'il vous plaît. Bien, je vais vous en apporter tout de suite. J'ai deux amis dehors. Ils désirent aussi du café et du pain avec du beurre. Bien, Monsieur dîtes- 29 leur d'entrer. Je vais leur préparer un petit repas. Donnez- le-leur dehors. Ils sont obligés de rester avec les chevaux. Donnez un peu de foin aux chevaux et aussi un peu d'eau. Bien, Monsieur je vais leur en donner de suite. Il y a beau- coup de foin dans la grange. Qui frappe à la porte ? Ce sont eux. Le plus grand demande son souper. Je vais rentrer avec lui aux tranchées. Nous nous lavons avant de quitter le village. Translate Have ,you the money ? Yes, I have it. Have you any money ? Yes, I have some. No, I haven't any. Have you. lost it ? No, I have not lost it, I have not received any. I spoke-to him. She spoke to us. She speaks to herself. Tell him to (de) return at once. He is going with us. Tell them to bring their clothes. Tell them to wash themselves. Have you your ticket ? Not yet. Go get it. Show me the way to the office. I will accompany you there. Have you your papers ? I shall have them this afternoon. Jean and Jacques will bring them with them. They are taking a walk. $ Vocabulary le pain (panh), the bread. la grange (grongh), the barn, le plaisir (plehgeer), the la tranchée (trronshay), the pleasure. trench. le café (cahfay), the coffee. donner (dunnay), to give. l'ami, les amis (amee), m., vite (veet), quickly. - the friend, the friends. j'ai faim (ghay fanh), I am, le beurre ' (börr), the butter. hungry. le repas (r'pah), the meal. j'ai soif (swahf), I am thirsty.ſ le cheval (sh'vahl), les chevaux, j'ai froid (frrzvah), I am cold. the horse. le sucre (siicrr), the sugar. le foin (fzvanh), the hay. apporter (apporrtay), to bring. l'eau, les eaux (low, laygo), f., tout de suite (too d'sweet), the water. immediately, avant (avonh), before. quitter (keetay), to leave. ºr 30 LESSON SIX Possessive Adjectives * Used before noun. ^& (masc. or fem. (masc. sing.) (fem. sing.) plural) my ........... *mon (monh) ma (mah) mes (may) thy ........... *ton (tonh) ta teS his or her ... . *son (sonh) sa ses " Ot1f . .. • • • • • • • • . . notre (notrr) notre nos (no) ,your .. .. .. ... votre (votrr) votre vos (vo) their .... ... .. leur (lör) leur leurs (lör) NoTE : *Use mon, ton, son before a feminine noun if it begins with a vowel or a mute h. Example : mon amie (girl friend), mon habitude (habit, fem.). The possessive adjectives agree with the noun possessed in number and in gender. Example : Sa mère (his or her smother). Notre frère (our brother). Leur maison (their house), Reading Lesson Mon père et ma mère sont nos parents. Ton père est en Amérique, mon ami. Ta mère et ta soeur y sont aussi. Beau- coup de tes amis sont en France avec l'armée américaine. otre général est un \homme de grande valeur. Votre capi- aine a perdu le chemin. Nos chevaux sont fatigués. Ils ont besoin de leur fourrage. Leurs habits sont mouillés. •* Translate , Have you brought your gun with you ? No, I left it in the camp (au camp). The other men have brought their bayonets, but they have left their guns also in the camp. Go get (allez chercher) your guns. I have my knapsack. I need fresh linen and socks. Has your sweater come ? No, but I expect it soon. My sister wrote me that she had sent it. -- 31 t7 5 Possessive Pronouns mine-le mien (meeyenh), la mienne (meeyenn), les miens (meeyenh), les miennes (meeyenn). - thine-le tien (teeyenh), la tienne, les tiens, les tiennes. his or hers-le sien (seeyenh), la sienne, les siens, les siennes. ours-le nôtre (notrr), la nôtre, les nôtres (notrr), les ' nôtres (notrr). • , yours-le vôtre (votrr), la vôtre, les vôtres, les vôtres. theirs-le leur, la leur, les leurs, les leurs (lörr). - NoTEs An emphatic pronoun with à may be substituted for a possessive pronoun. Example : This is mine. C'est le mien,. or C'est à moi. This is yours. C'est le vôtre, or C'est à vous. Vocabulary le fusil (fiigee), the gun. les habits (ahbee), m., the la bottine (botteen), the shoe. clothes. le sac (sak), the sack, knap-le parent (parronh), the par- sack. ent. - mouillé (mooyay), adj., damp. l'Amérique (ahmayreek), f., la valeur (vahlörr), the value. America. -#r le fourrage (foorragh), the la mère (mairr), the mother. · fodder. la soeur (sörr), the sister. fatigué (fahteegay), adj., tired.américain-e .. (amayreekanh), le père (pairr), the father. adj., american. Reading (> A qui est ce fusil ? C'est le mien. .. A qui est cette bottine C'est la sienne (or, c'est à lui, or simply, à lui). A qui sont les lettres P Ce sont les miennes. A qui sont les sacs, à nous ou à eux ? Ce sont les leurs (or ils sont à eux) les nôtres sont mouillés. Est-ce notre compagnie ? , Oui c'est la nôtre. NoTEs In speaking of parts of the body, instead of a possessive adjective, the article le, la, l' or les is u3ed, some- times with a reflexive pronoun referring to the subject of the sentence. Example : Il se lave la figure (He is washing his face). Je me lave les mains (I wash my hands). Je me suis blessé à la jambe (I am wounded in the leg). ·. 32 * *-*-. -:* Translate Go get your coffee and bring mine. John can bring his. He is lazy. That is your opinion, not mine. Some people (quelques hommes) do not distinguish between mine and thine (le mien et le tien). These shoes are mine, not his. His are made in England. Ours are made in America. I can recognize mine from afar. Whose papers are those? (trans- late: whose (à qui) are those papers). Mine. Where have you put mine? On the chair. On whose chair (on the chair of whom) P On his. Put them on hers. She wants to read them this evening, * 33 LESSON SEVEN - Demonstrative Adjectives This or that (as in this book)— ce before a masculine noun beginning with a consonant cet before a masculine noun beginning *with a vowel. cette before a feminine noun. ces before a plural noun. - º Example : Ce fusil (this gun), cet équipement (this equip- ment), cette femme, ces canons (these canons). To distinguish between this and that, add ci for this, and là for that, as : this book (here), ce livre-ci; that books (there), ce livre-là. *, Demonstrative Pronouns This one (here) . .. celui-ci (serlzvee-see), masculine singular celle-ci (sell-see), feminine singular These ones (here). ceux-ci (sö-see), masculine plural celles-ci (sell-see), feminine plural That one (there).. celui-là (serlzvee-lah), masculine singular celle-là (sell-lah), feminine singular Those ones (there).ceux-là (sö-lah), masculine plural celles-là (sell-lah), feminine plural Example : De ces deux soldats, celui-ci est brave, celui-là est lâche (Of these two soldiers, this one is brave, that one is cowardly). De ce regiment, ceux-ci sont les soldats, ceux-là sont les officiers (Of this regiment, these are the soldiers, those are the officers). The one which, or who. ... celui qui (serlzvee kee), celle qui The one which, or whom. .. celui que (serlui ker), celle que The ones which, or who... ceux qui, celles qui - The ones which, or whom. ceux que, celles que Examples : - - Celle qui vient est ma soeur (The one who is coming is my . sister). Celle que vous voyez est ma soeur (The one whom . you see is my sister). 34 ° . 2 -- > -- *. , Ceux qui viennent vers nous sont mes compagnons (Those #who come towards , us are my companions. Celles que vous 'voyez sont mes compagnes (Those whom you see are my companions). Ce (used with être meaning it). Example : *est moi. Ce sont eux. C'est vrai. Est-ce vrai? (It is I. It is they. It is true. Is it true ?). Ceci, this (an indefinite pronoun). · Cela, that (an indefinite pronoun). Example : that is bad), # Ceci est bon, cela est mauvais (This is good, "º Vocabulary qui (kee), (interrogative pronoun), who. qui interrogative pronoun), whom. quel (kell), quels, quelle, quelles (interrogative adjective), which or what. iequel, lequels, laquelle, lesquelles (interrogative pronoun), which one. l'espion (espeeonh), m., the | Spy. *- le nom (nonh), the name. le papier (pahpeeay), - paper. la femme (fam), the woman, the wife. •, la lettre (lettrr), the letter. le banquier (ban-kyay), the banker. the l'Allemagne (Al'man-yer), , Germany. \- le mari (mahrree), the hus- # band veritable (vayrreetahbl), adj., | real, true. - tout, tous, toute, toutes (too, tooss, toot, toot), adj:, all, % or.every- • depuis (derpzvee), prep., since. déguisé (daygheezay), (p. p., deguiser), to disguise. écrit (aycrree), (p. p., écrire), s to write. emmener (emm'nay), to take aWay. punir (piineerr), to punish. interroger (antayrrozhay); to question. amener (ahm'nay), to bring (something living). en tête à tête (onh tett ah tett), two people only. se nommer (ser nummay), to be named. quelque, quelques (kelk), adj., SOIIle, • 35 Reading Qui est cet homme P C'est un espion. Quel est son nom ? Son nom est Dubois, Leblanc, Müller, Lequel est le veritable ? Müller, je crois. Prisonnier, quel est votre nom ? Mon nom est Loblanc. Quelle est votre nationalité ? Je suis français. De quelle localité êtes-vous ? Je suis de Saint-Dié. Quel est ce village? Est-il français ou alsatien ? II est lorrain. Qu'est-ce que ce papier ? C'est une lettre. Qui l'a écrite ? Ma femme. Où est-elle ? A Saint-Dié. Est-elle française ? Elle est allemande. Vous avez deux lettres. Laquelle est d'elle, celle-ci ou celle-là? Celle-ci, © Et ces papiers, sont-ils aussi de votre femme P Non, Mon- sieur. De qui sont-ils ? Quelques uns sont d'un banquier. Lequel ? Monsieur Braun. Amenez les deux autres hommes. Lequel de ces deux est Braun P , Celui-ci. Et qui est celui-là ? Celle-là est une femme déguisée. Quelle femme est-ce ? C'est la mienne. Pour qui faites-vous l'espionnage ? Pour l'Allemagne. Sergent, emmenez ces deux hommes. Je veux parler en tête à fête avec cette femme. Lequel de ces hommes est votre mari ? Celui que vous avez interrogé d'abord. Com- ment se nomme-t-il? Müller. De quelle nationalité est-il? Il est allemand. Nous sommes tous les trois allemands. Depuis quand faites-vous l'espionnage ? Depuis le commencement de la guerre. Bien, vous serez tous punis. Translate # Take away this prisoner. Put this woman in room A. Put these two men under guard (sous garde). This one is espe- cially dangerous. Watch him. Do not speak with him. Gives me these papers and take those to the general. Ask him if he wishes to see the one who speaks French or the ones who do not speak French. Tell him that the woman is the one whom we saw in camp yesterday. Her brother is a spy. He is locked up (enfermé). º - »e 36, p - * , * **** Present tense of vouloir (voolwarr), (to wish, to want) . je veux (vö) - mous voulons (zoolonh) tu veux (vö) 4, vous voulez (woolay) il veut (vä) ils veulent (völ) Present tense of venir (v’neerr), (to come) je viens (vee-enh) nous venons (wnonh) tu viens (vee-enh) vous venez (vnay) , il vient (vee-enh) ils viennent (wee-enh) # * * `N. ** < 37 LESSON EIGHT | Interrogative, Relative, and, Indefinite Pronouns Interrogative Qui (kee), who ? whom ? que (ker), what ? (Qu'before a vowel or a mute h). , · quoi (kzvah), what ? (used alone or after a preposition). quel (kel), quels (kel), quelle (kell), quelles (kell), (in- terrogative adjective), which, what. _ - lequel (lerkel), lesquels (laykel), laquelle (lahkel), lesquelles (laykell), which one, which ones. - - duquel (diik el), desquels (daykel), de laquelle (der lakell), desquelles (daykell), of which one. A auquel (okel), auxquels (okel), à laquelle (ahlakel), aux- quelles (okel), to which one. . Examples : '- " *- • Qui est la ? Qui avez-vous vu ? Que pensez-vous ? Qu'avez- . vous ? (Who is there ? Whom have you seen ? What do you think ? What have you ?) t L* • , | Quoi ? De quoi parlez-vous ? A quoi pensez-vous ? (What ? Of what are you speaking ? Of what are you thinking ?) Quel est votre numéro ? Quelle est votre compagnie ? (What is your number ? What is your company ?) Quels sont vos nom et prénom ? (What is your given name and surname ?) - _ # - Lequel de vos amis est français ? Duquel de ces hommes parlez-vous ? (Which of your friends is French ? Of which one of these men are you speaking ?) *-- Relative Pronouns qui (used as subject of a verb), who, (or after a preposi- tion), whom. s - - 38 - que (used as object), whom, that, which. lequel, lesquels, laquelle, lesquelles (used as a substitute for qui and que to avoid misunderstanding). See example. où (oo), where, when. .-* dont (donh) (generally replaces de qui and duquel), of - whom, of which. Examples : Le soldat qui demeure avec moi. La bataille que je vois. , (The soldier who lives with me. The battle that I see.) - L'homme à qui je parle. .. La maison devant laquelle nous sommes. .. ( The man to whom I am speaking. The house before which we are.) ' Le frère de cette femme, lequel (not qui) se nomme Müller, est un espion. (This woman's brother who .(the brother) is named Müller is a spy.) | Voilà la maison où je º suis logé. Voici l'heure où nous devons attaquer. (Here is the house where I am billeted. This is the hour when we are to attack.) L'homme dont je parle est un soldat. Le livre dont je parle est écrit en français. (The man of whom I speak is a soldier. The book of which I speak is written in French.) N•- Indefinite Pronouns quelqu'un (kelkunh), somebody, anybody. quelque chose (kelkcshose), something, anything. personne (pairrsun), nobody; (personne que, nobody but) (plus personne, nobody more). rien (ree-enh), nothing ; (rien que, nothing but) (plus rien, nothing more, nothing left. aucun, aucune (okun), adj., no, none. - NoTE : When personne, rien and aucun are used in a sen- tence the verb is preceded by ne. Example : Je ne vois per- sonne (I see nobody). Il n'a aucun livre (He has no book). When personne and rien are used alone, we say simply | personne (nobody), rien (nothing). 39 Vocabulary la cantine (konhteen), the Canteen. la chope (shop), the glass of eer. l'heure (lörr), f., the hour. le farceur (farsörr), the joker. farceur, va ! you joker, you ! le Boche (Bazvsh), the Ger- man (slang). le bifteck (biftek), the beef- steak. la tarte, the tart, pie. - la fourchette (foorrshett), the bayonet (slang). la visite (veegeet), the visit. la boue (boo), the mud. l'abri (ahbrree), m., the shel- ter. dévorer (dayvatvrray), to de- VOt11". Qui vive P Who goes there ? se (ser), reflexive pronoun, himself. aujourd'hui ' today. indigeste (anhdeeghest), adj., indigestible. - donc (donh), then, therefore. reçu (r'sii) (p. p. of recevoir), received. vu (p.p. of voir), seen. d'abord (daborr), at first. l'attaque (lattack ), f., the at- tack. (oghoorrdvvee), - les nouvelles (noovell), the IleVVS. trois (trrzva), three. demain (d'manh), tomorrow. la pomme (pumm), the apple. tiens ! (tyenh), why ! pris (prree), (p. p. prendre), taken. cent (sonh), one hundred. Quoi de neuf P (kzva d'nöf), What news ? . comme (kum), as, like. appartenir (appart'neerr), (con-le beurre (börr), the butter. , jugated like venir), to belongil y avait (eel ee aveh), there · douzième (doogee-em),twelfth. was. à propos (aprropo), by the dit (dee), (p. p, dire), to tell, Way. jusqu'à (ghiiska), prep., until. si tO Say. ©t (see), yes (after a regative d'ailleurs (die-yerr), besides. expression). Reading Qui vive ? Un ami. Que voulez-vous ? Rien. Que faites- vous ici ? Je me promène. nomme Jones. Quel est votre nom P Je me A quel regiment appartenez-vous ? Au douzième d'infanterie. Quelle est votre nationalité? Je suis 40 Américain. Parlez-vous anglais ? Je vous crois (Rather ! Literally I believe you). Alors passez ! Où allez-vous ? A ia cantine. Bon ! Buvez une chope pour moi. Avec plaisir. Quelle heure est-il ? Neuf heures. Depuis quand êtes-vous de service P Depuis six heures. Jusqu'à quand ? Jusqu'à à neuf , heures trente. Bon courage. Quoi de neuf ? Rien. Pas de nouvelles ? A la cantine. Bonjour la compagnie ! Bonjour Jones. Quoi de neuf ? Les Boches sont à . . .. Berlin ! Farceur, va ! A quand la grande attaque P A demain, sans doute. Combien de prisonniers avons-nous pris hier P Trois cents. Bravo ! Qu'ont-ils ' dit P Tous ont dit, "J'ai faim !" comme moi, d'ailleurs. Que voulez-vous P Un biftek, du pain, du beurre, de la tarte aux pommes, du café et un cigare. Un véritable Balthazar ! Tu n'a donc rien mangé aujourd'hui ? Si, j'ai dévoré trois Boches, mais ils sont indigestes. Quoi ? J'ai dit trois Boches. Avec quoi les as-tu pris ? Avec ma fourchette, tiens ! Comment ont-ils reçu ta visite ? Oh, ils n'ont rien dit. D'abord je n'ai vu personne. Il. n'y avait rien dans leurs tranchées que de l'eau et de la boue. Mais il y avait quelque chose dans les abris. Il- y avait un capitaine et cinquante , hommes, -- * Translate I have something for you. What is it ? A bayonet that I took from (de) a German. That is nothing ! I found a real helmet in the mud of the trench. Who goes there ? Who is speaking ? Of whom are you speaking ? Of nobody. Of nothing. Whom did you see at the canteen ? Where is the canteen ? I saw nobody. To what trench are you going? There is no one in the trench. Which of your friends is coming with you ? .. Which shelter is yours ? What is his name ? Is somebody coming ? The woman whom you see # the spy's sister. I am going to the canteen for a glass of eer, .41 # Present tense of faire, to make, to do ſº je fais (feh) nous faisons (fergonh) tu fais (feh) *** vous faites (feht) il fait (feh) ils font (fonh) Present tense of se promener, to take a walk - (se aommer is conjugated like se promener) je me promène (prawmen’) •es tu te promènes (prawmenn') ; * il se promène (prawmenn') nous nous promenons (prº-awm'nonh) vous vous promenez (prawm'nay) ils se promènent (promenn) Present tense of boire (bzwarr), to drink * je bois (bvah) nous buvons (biivonh) tu bois (bzwah) vous buvez (biivay) il boit (bzwah) ils boivent (bzwahv) - “42. | -- - LESSON NINE 4 | Prepositions and Adverbs -* The commonest prepositions are : # sur (siirr), on. loin de (lzvanh), far from. sous (soo), under. entre (ontrr'), between. devant (d'vonh), in front of, près de (preh d'), near. before. ...º- à coté de (ah kotay), beside. derrière (dairr-yairr), behind contre (konh-trr), against. dans (donh), in. vers (vairr), towards. .*à (ah), at, to.- avec, with. *de (d'), of, from, off. pour (poorr), for. • 5 *NoTE : A and de are contracted with the definite article. See Lesson 1. - Examples : Mon uniforme est sur le lit. (My uniform is on the bed.) · Mes bottes sont sous la table. (My boots are under the table.) 3 La malle est devant la porte. (The trunk is before the door.) Le fusil est contre la porte. (The gun is against the door.) Venez près de moi. (Come near me.) $ Il est assis à côté de vous. (He is sitting beside you.) • Adverbs Most adjectives may be made into adverbs of manner by adding ment to the feminine form. Example : grand, grande- ment, in a large way; fort, fortement, strongly. The commonest adverbs are : $- bien (bee-yenh), well. ici (eessee), here. mal, ill, badly. toujours (tooghoorr), always. mieux (meeyö), better. souvent (soovonh), often. · hier (ee-airr), yesterday. très (trayh), very. - demain (d'manh), tomorrow. beaucoup (bokoo), much, assez (assay), enough, •- many. presque (presk), nearly. trop (trro), too much. , "#s - ^ »-2,. 43 » maintenant (mant'nonh), now. y, there ( referring to a place , à peu près (a pö prreh), mentioned before). . nearly. où, where. , là, there. Examples : Vous tirez bien. (You shoot well.) Je suis très fatigué. (I am very tired.) J'en ai eu assez. (I have had enough of it.) Il est presque mort. (He is almost dead.) Nous sommes à peu près fous. (We are almost mad.) \ The Comparison of Adverbs The comparative and superlative forms of adverbs are formed in the same manner as those of adjectives. See Lesson Four. Examples : plus vite le plus vite vite moins vite le moins vite assez vite Jean court vite. (Jean runs swiftly.) Louis court moins vite que lui. (Louis runs less swiftly than he.) Albert court le plus vite de tous. (Albert runs the most swiftly of all.) ^. Irregularly Compared bien mieux le mieux well better the best Vocabulary 41 le sac (sak) the sack, knap- le canon (cahnonh), the can- sack. IlOIl. le mur (miirr), the wall. la mitrailleuse (mee-trr-i-yög), la chaise (shays), the chair. the machine gun. la fenêtre (f'netrr), the win- la troupe (trroop), the troop. OVV. la batterie (batt'rree), the le détail (day-ti), the detail. battery. la journée (2hoorrnay), the le renseignement (ronh-sen- ay. yerr-monh), the information. le bois (bzvah), the wood. raconter (racconhtay), to tell. t -•. 44 f & - la besogne (b'gone-yer), the autre (otrr), adj., other. wQrk, the job. six (seess), six. premier (prum-yay), première merci (mairrsee), thank you. (prum-yairr), first. allemand (al'monh), adj., Ger- commencer (cazvmonhsay), to man. begin. bonsoir (bonh szvarr), good entrer (onhtrray), enter. night. sepf (sett), seven. se coucher (k ooshay), to go to le soir (szvarr), the evening. bed. se composait (konh-po-aay), dix (deess), ten. was composed. il y aura (cel ee orrah), there ennemi, ennemie (enn'mee), will be. adj., enemy. vous en aurez besoin (onh à droite (drrzvat), on the right. orray b'szvanh), you will fort (forr), adj., strong. have need of it, of them. environ (onhveerronh), about.seul (söl), alone. Reading Mettez vore sac sur cette table, et votre fusil contre le mur. Asseyez vous sur cette chaise près de la fenêtre et racontez-moi ce que vous avez vu. Entrez dans tous les détails possibles. Vous dîtes que vous avez passé la journée à côté du bois, entre les deux villages, et près de la première tranchée alle- mande. Avec qui êtes-vous allé P—Tout seul.—A quelle heure avez-vous commencé vos observations P—A sept heures du soir. —De combien de canons de composait la batterie ennemie ?—De six canons et de sept mitrailleuses.—De quel coté (at what side) sont les canons. et de quel côté les mitrailleuses ?—Les canons sont à droite vers le village de Boifort.—Et les mitrailleuses P—Du côté de Rofant.—Bien ! Y avait-il une forte troupe derrière la batterie ?—Environ six cents hommes. —Avez-vous d'autres renseignements ?—Non mon capitaine, 'est tout-Merci, et bonsoir. Allez vous coucher, car il est tard et demain vers dix heures il y aura de la besogne à faire. Prenez votre fusil avec vous, vous en aurez besoin. Translate " • Where is John ? He is in bed. What is the matfer with º * # •º a * s *. ºx-.. 45 i- him? (Qu'est-ce qu'il af) He has a pain in his back, Yester- day he fell off his horse. His horse stumbled (trébucher) against a stone and threw him. His leg was caught (pris) un- der the beast. Because of the pain in his back he could not move (il n'a pas pu bouger). The fall on the hard pavement - has given him a severe jolt. They placed him on a stretcher and brought him to his tent. I hope he is not severely wounded. His company is on duty (de service) in the morning. Present tense of mettre, to put, to place je mets (may) nous mettOnis tu mets (may) vous mettez (mettay) il met (may) ils mettent (nett) **- p. p., mis, mise (mee, meeze) Present of prendre (prondhr'), to take je prends (pronh) nous prenons (pr’nonh) tu prends vous prenez il prend (prºonh) ils prennent (prenn) Present of dire (deerr), to tell, to say je dis (dee) nous disons (deezonh) tu dis (dee) vous dites (deet) il dit (dee) ils disent (deege) Present of, asseoir (asswahrr), to sit j'assieds (ass-yay) nous asseyons (assayonh) tu assieds (ass-yay) vous asseyez (assayay) il assied (ass-yay) ils asseyent (assay") & LESSON TEN * Verbs- There are eight simple tenses and eight compound tenses in French. Of these, two simple tenses—the present, the future—and one compound tense—the past indefinite—aré necessary if one is to carry on a very simple conversation. There are three regular conjugations in French. . Those verbs whose infinitive ends in er (like parler) belong to the first conjugation. . . The Present Tense is formed by adding the following endings to the stem of the verb. (The stem is the part of the infinitive left after taking away er, as parl-er), Jr.- : ** •e =OºS *CS *02, •es ~ent Present Tense of parler jé parl-e (2he parriſ) nous parl-ons (noo parrlonh) tu parl-es (tis parrl") vous parl-ez (voo parrlay) il parl-e (eel parrl") ils parl-ent (eel parrl’) Recite aloud after the above model the present tense of: aimer—j'aime (2haym), etc. march er—je marche (2he donner—je donne (2he dun), marsh), etc. etc. - attaguer—j'attague (ghattak), tirer—je tire (2he teerr), etc. etc. payer—je paye (2he pay), etc. traverser—je traverse (ghe travairrs), etc. ch arge r—je charge (ghe * sharreh), etc. The Past Tense is formed by means of the present tense of avoir (to have) plus the past participle of the verb used (those of the first conjugation end in é). * * , 47- tº” .,-* j'ai parlé (ahay parrlay) tu as parlé (tii ah parrlay) il a parlé Past Tense of parler nous avons parlé vous avez parlé © ils ont parlé (eelgonh parrlay) Recite aloud after the above model the past tense of aimer, donner, marcher,tirer, attaquer, traverser, charger, payer. The Future Tense (in English, I shall or zwill plus an infini- tive) is not a compound tense in French. It is formed by adding to the entire infinitive the following endings : •8t1 •#iS • 84 m O(!S • ©Z -OIlt Future Tense of parler je parlerai (ghe parrl'rray), I shall or will speak. tu parleras (tii parrl'rrah), thou shalt or wilt speak. il parlera (eel parrl'rrah), he shall or will speak. nous parlerons (noo parrl'rronh), we shall or will speak. vous parlerez (voo parrl'rray), you shall or will speak. ils parleront (eel parrl'rronh), they shall or will speak. Recite aloud the future tense of the verbs given above. •- Vocabulary l'anglais (onhglay), m., the English language. " le français (frronhsay), the French language. & la langue (lonhg),.the tongue, the language. le jour (ghoorr), the day ; (un jour, one day, some day). * le mille, the mile. la rivière (reeveeyairr"), the river. le temps (tonh), the time. la fois (fzvah), the time (meaning occasion). le dîner (deenay), the dinner. A.X. W4,r la marche the march. pendant (ponhdonh), during. tirer (teerray), to fire, to- shoot. charger (sharrghay), to charge. parceque (parrs'ker), because. mais (ntair), but. quinze (kange), fifteen. quatre (kahtrrº), four. cinq (sanhk), five. attaquer (ahtahkay), to attack. . même (mairm), even.. content (kontonh), happy, glad. maintenant (manht'nonh), now. (marrsh), 48 Reading Je parle anglais parceque je suis américain, mais je ne parle pas bien français. COup. Aimez-vous le français P Je l'aime beau- C'est une belle langue. Je désire beaucoup la parler. Avez-vous marché beaucoup aujourd'hui P Oui, nous avons marché quinze milles. rivières. Nous avons traversé quatre ou cinq Pendant tout ce temps, l'ennemi a tiré sur nous Nous avons même chargé deux fois, car l'ennemi a attaqué Je n'aime pas les longues marches. suis fatigué. Donnez-moi un Maintenant, je suis content. J'ai faim, j'ai soif, et jt bon dîner, du café et un lit, Vocabulary je voudrais (voodrrair), I would like to, or, I would like to have. --- porter (porrtay), carry. la poste (pohste), the post- office. le facteur (factörr), the post- IIlaIl. passer, paSS. la demi-heure (d'meeörr), the , half-hour. faire, do. le courrier (coorr-yay), the mail. *. *ea rester (restay), to stay, to re- main. penser (ponhsay), to think. oublier (oobleeyay), to for- get. commander (commorthday), to order. surtout (siirrtoo), above all. compter (conhtay), to count. demeurer (d'mörav), to live, to dwell. travailler (trraz'iyay), to work. plusieurs, several. *-, Reading Voulez-vous porter ces lettres à la poste ? , Le facteur passera dans une demi-heure. lettre. vous P A deux milles d'ici. #Je resterai ici toute la journée. {aujourd'hui ; je ne travaillerai pas demain. N'oubliez pas de faire ce que je vous ai commandé, s'il vous plaît. Surtout, n'oubliez aucune Comptez-les bien et n'en oubliez aucune. Où demeurez- Apportez-moi le courrier demain. J'ai travaillé beaucoup Vous regarderez - 49 *, pour voir le facteur quand il passera. Il m'apportera probable- ment plusieurs lettres. Je n'oublierai pas ce que vous avez demandé. J'y penserai demain. . Vocabulary l'après midi (laprrayhmeedee), le repos (r'po), rest, respite. the afternoon. acheter (ash'tay), to buy. la ville (veell), the city; (en hier (ee-yairr), yesterday. ville (veell), to the city, to sans doute (sonh doot), with- town). out doubt. la cigarette (seegarrett), the parfois (parrfvvah), some- cigarette. times. et la bonne amie (bonn ahmee), seulment (sölmonh), only. the sweetheart. peut-être (pötetrr'), perhaps. la solde, the pay (of a soldier). dernier, dernière (dairrnyay, la semaine (s'mayne), the dairrnyayrr), the last. week. tout à fait (toot ah fay), quite. -le congé (konhghay), the entirely. leave of absence. Present Tense of acheter (ash'tay), to buy j'achète (ashett) nous achetons (ash'tonh) tu achètes (ashett) vous achetez (ash'tay) il achète (ashett) ils achètent (ashett) t Present Tense of savoir (savuahrr), to know je sais (say) nous savons (savonh) tu sais (say) vous savez (savay) il sait (say) ils savent (eel sahv) Past Tense of avoir (avwar), to have; eu, had j ai eu (2hay ii) FlOUIS 2VOInS eUl tu aS eu VOUIS aVGZ GU1 il a eu ils ont eu Past Tense cf être (ettrrº), to be; été, been j'ai été (2hay aytay) nous avons été tu as été vous avez été il a été ils ont été *.- "%r 50 *-.• * . Future Tense of avoir, I shal1 have •"- j'aurai (ghorray) nous aurons (orronh) " - tu. auras (orrah) vous aurez (orray) il aura (orrah) - ils auront (orronh) Future Tense of être je serai (srray) nous serons (srronh) tu seras (srrah) vous serez (srray) il sera (srrah) ils seront (srronh) -*, Reading " Où avez-vous été cet après midi P J'ai été en ville acheter des cigarettes. Fumez-vous des cigares ? Parfois mais je prefère des cigarettes. Elles sont plus douces. Avez-vous des " nouvelles de vos parents ? Oui, hier j'ai eu deux lettres, une de ma mère et une de ma soeur. J'aurai probablement, une autre lettre de ma bonne amie demain ou après-demain. Alors, je serai tout à fait content. Les soldats ont-ils eu leur solde pour la semaiñe ? Je ne sais pas. Je sais seulement que ma compagnie n'a pas encore eu la sienne. Nous i'aurons sans doute demain. Quand aurez-vous le congé que vous avez demandé ? Je ne sais. Peut-être je l'aurai la semaine pro- chaine. Demain nous attaquerons et si je n'ai pas d'accident, il est probable que ma compagnie aura un repos de quelqºes jours. Pendant le repos, mon ami et moi demanderons un congé et il est probable que nous l'aurons. Où avez-vous été pendant votre dernier congé ? J'ai été à Paris. J'y ai passé une semaine très agréablement. Henri et moi nous serons contents si nous pouvons y passer encore une semaine. | Translate | Henry has been in town. He has brought tobacco and * Agars. He will return tomorrow and then he will take the [letters of the fellows with him. The enemy attacks gener- ally in the morning. They shoot very badly. They have fired | at least ten thousand shells since yesterday. The shells fall # and fast (dru). Many have fallen (sont tombés) i lnear me but none has struck me. We have dug a new trench. 51 We have found much water. I would like to remain in the cantonment where it is dry. Our artists have made a fine camouflage of this wood. John has been all day at the listen- ing post (aux écoutes). I do not like that job. It is too tedious. I would like to attack with the bayonet. We shall march ten miles tomorrow. We shall probably have blisters on our feet. I would like to have a sweater, and an over- coat. It is cold, '*. --> * ~ -, *~ LESSON ELEVEN # Verbs (Continued) Verbs whose infintive ends in ir belong to the second con- jugation. Present Tense -is -issons -is -issez -it -issent Present Tense of finir, to finish je finis (feenee) nous finissons (feeneessonh) "s tu finis (feenee) , vous finissez (feeneesay) il finit (feenee) ils finissent (feeneess) Recite aloud using the same model, the present tense of choisir, punir, fournir, accomplir, remplir, unir, réunir. - Past Tense The past participle of verbs of the second conjugation ends in i. Example : fini. Past Tense of finir -- • • j'ai fini (2hay feenee) nous avons fini tu as fini vous avez fini il a fini ils ont fini Recite the past tense of the verbs given above. *-asse Future Tense The future tense is formed by adding the endings : •8l1 • OIlS •2S - eZ *** •8 -Ont to the entire infinitive. 1 Future Tense of finir je finirai (feeneerray). nous finirons tu finiras vous finirez il finira ils finiront - 53 Among the verbs whose infinitives end in ir, a large num- ber form their present irregularly. - Among them are the following: -- * w.” dormir (to sleep) Present Past Future je dors (dorr) j’ai dormi je dormirai tu dors (dorr) (ghay dorrmee) (dorrmeerray) il dort (dorr) nous dormons (dorrmonh) vous dormez (dormay) ils dorment (dorrm') * partir (to leave, to depart) je pars (pary) je suis parti je partirai tu pars (parr) * (parteeray) il part (parr) nous partons (parrtonh) vous partez (parrtay) ils partent (part') - courir (to run) je cours (coorr) j'ai couru je courrai tu cours (coorr) (coorray) il court (coorr) COUlrras . nous courons (cooronh) COUltra vous courez (cooray) COU11'TOIMS ils courent (cowrr') COUIfrez, Courront fuir (to flee) --~~ je fuis (favee) j’ai fui je fuirai º tu fuis * il fuit nous fuyons (fºweeonh) vous fuyez (fivee-ay) ils fuient (jºyee) For other verbs in ir and in oir see page 70. º 54. _--* Vocabulary •º- punir (piineerr), to punish. encore (onkorr), yet, still, fournir (foorneerr), - to fur- again. nish. -:-• * préférer (prrayfayrray), to bénir (bayneerr), to bless. prefer. unir (iineerr), to unite. jouer (jooay), to play. la démocratie (daymokrrah- car (carr), for. see), democracy. • eh bien (eh bee-enh), well ! choisir (shzvageerr), to choose, Reading *k Avez-vous fini la lettre à votre mère ? Non, je n'ai pas encore commencé. Je la commencerai cet après midi et je la finirai en une heure. Je finis vite ce que j'ai une fois com- - mencé. On dit que le soldat Jones a été puni. Qu'est-ce qu'il a fait ? On dit qu'il a fourni des cigares à des prisonniers. Voici des bonbons et des cigarettes. Que choisissez-vous ? Je choisirai les cigarettes. Je vous bénis pour cela, car je préfère les bonbons. Les Français, les Anglais, et les Améri- cains sont unis dans le sentiment de fraternité. Laissez-moi travailler. Je voudrais finir ma lettre. Eh bien ! Travaillez et finissez vite. Nous jouerons après. Translate We will leave camp tomorrow. The Germans are fleeing again to their trenches. The soldiers who furnished the fodder are sleeping. The officers will punish the soldiers who do not work. Have you finished your job ? When I finish it, I will rtin to the post-office. I left the cantonment early in the morning. We ran after the prisoners. Will you furnish cigars and bonbons to the regiment ? I choose cigarettes for I prefer them. We slept all night long (toute , la nuit), for today we will leave for the front. 55 LESSON TWELVE j Verbs (Continued) · Verbs whose infinitive ends in re belong to the third con- jugation. & To form the present tense, the following endings are added to the stem of the infinitive : •S • OIlS •S • GZ # - (no ending) -ent 3 * Present Tense of rendre (ronhdrr"), to render, to give back, to give up je rends (ronh) · nous rendons (romhdonh) tu rends (ronh) vous rendez (ronhday) , •rs il rend (ronh) ils rendent (ronhd) The past participle of the third conjugation ends in u. Example : Rendu. Past Tense of rendre j'ai rendu (ronhdii) il a rendu vous avez rendu tu as rendu nous avons rendu ils ont rendu The future tense is formed by adding the future endings to the infinitive minus the final e. Example : Je rendrai. Future Tense of rendre je rendrai (ronhdrray) il rendra vous rendrez tu rendras nous rendrons ils rendront Recite aloud the three tenses of vendre, descendre, entendre, attendre, tendre. (? Irregular Verbs in re conduire (konhdvveerr"), to lead, conduct Present PaSt *s-. Future je conduis (konhdwee) j'ai conduit je conduirai - tu conduis (konhdwee) (konhdzveerray) il conduit nous conduisons vous conduisez ils conduisent - ..ºrº- #- º e # . + écrire (aykrreerr), to write j'écris (aykrree) j'ai écrit j’écrirai. tu ecris (aykrreerray) il écrit nous écrivons (aykrreevonh) vous écrivez * * & ils écrivent, (aykrreev) vaincre, to conquer, to vanquish je vaincs (vahnk) j'ai vaincu je vaincrai tu vaincs (vahnk) . (vanhkii) (vanhkrray) il vainc (vahn) nous vainquons (vahnkonh) vous vainquez (vahnkay) ils vainquent (vahnk') w - suivre (sweezrr), to follow ` je suis (swee) j'aº suivi je suivrai tu suis (swee) (sweevee) (sweevrray) il suit (swee) nous suivons (sweevonh) vous suivez ils suivent (sweev') rire (reerr), to laugh Present Past Future je ris (ree) j'ai ri (ree) je rirai (reerray) tu ris (ree) ilºris (ree) \ ^ nous rions (reednh) vous riez (reeay) ils rient (ree) dire (deerr), to say, to tell je dis (dee) j’ai dit (dee) je dirai (deerray) tu dis (dee) * il dit (dee) nous disons (deegonh) & vous dites (deet) * . ils disent (deeg) , Y- a...:5 ºr "y - 57 -4 2 #- * 4 mettre (mettrr'), to put, to place, to put on (clothes) - %, # je mets (may) - j'ai mis (mee) je mettrai ! *s. tu mets (mettrray) | il met -- ºe-w nOuS mettOnS Vous metez -- " , ils mettent (met) F faire (fairr), to do, to make je fais (fay) j'ai fait (feh) je ferai (ferray) tu fais (fay) ' - il fait (fay) nous faisons (feh2onh) vous faites (fet) ils font (fonh) Vocabfilary l'abreuvoir (ahbrövzvarr), m., la veste, the jacket (soldietºs) watering trough. le lait (layh), the milk. le sentier (sonhtyay), the path. poursuivre (poorrszveevrr ), le service (sairrveess), the to pursue. service. 2% un exercice (exerrseess), an le bouton (bootonh), the but- exercise. tOn. , ergº Reading •* 3 * Je conduis le cheval à l'abreuvoir. Ecrivez-vous une lettre ? Nous écrivons nos lettres le soir. Conduisez ce prisonnier chez le capitaine. L'ennemi est vaincu. Nous vainquons sans difficulté. Il ne vaincra pas. Je suis l'ennemi. Non, suivez . ce chemin-ci. Suivez ce sentier. Ils ont suivi la rivière. Nous . sommes poursuivis. Nous avons poursuivi l'ennemi pendant une heure. Nous rirons bien. Nous avons beaucoup ri. J'ai " dit à mon ami ce que vous avez écrit. Je fais des exercices, J'ai fait mon service. Faites cela, s'il vous plaît. Je mets du : lait dans mon café. Vous mettez des boutons à votre veste. 58 ,+ +* - » * Translate Break that stick. There, it is broken. I am all in (rompu de fatigue, or éreinté). Here is my knife. Give it back when you are through with it. Have you learned to speak French P A little. I am still learning it (Tr. I learn it still). I hope to speak it soon. Have you sold your automobile in America? No, but I will sell it if anybody will take it at a good price. *Do you hear that noise? They say it is (ce sont) machine guns. Go down that hill and follow the little stream. I will follow when you whistle. Don’t laugh. I will tell you a good story. Have you told the captain that you wish to take a leave of absence? Pay attention (Faire attention), -*. wº- *** A Few Common Phrases Time of Day *-* & NotE: In the phonetic pronunciation, given in parentheses, single r's are not to be sounded, unless initial. ~ The Time Quelle heure est-il? (kel or ayteel), What time is it? Il est midi (eel ay meedee), It is noon. II. est minuit (eel ay meenwee), It is midnight. Il est quatre heures vingt-cinq (eel ay kahtrr Ör vamhts- sanhk), It is 4:25. Il est trois heures et quart (eel ay trrºwahzörr ay karr), It is a quarter past 3. Il est six heures (eel ay seeg örr), It is six o'clock. II est onze heures et demie (eel ay tonhaõrr ay dermee), It is half past eleven. * II est une heure dix (eel aytimórr deess), It is ten past one. * II es deux heures moins le quart (eel ay dågörr mºwanh ler karr), It is a quarter to two. Il est huit heures moins vingt (eel ay weetórr mºwanh vanh), It is 20 minutes to 8. 59 Questions and Answers Questions et réponses (Kessteeonh ay rayponhss) Qui est la P (kee ay lah) Who is there ? C'est moi (say mzvah) It is I. Qui êtes-vous ? (kee ed voo) Who are you ? Je suis Brown (zher swee Brown), I am Brown. Que voulez-vous ? (ker voolay voo) What do you wish ? Je voudrais vous parler (gher voodrrair voo parrlay), I would like to talk to you. Quel est votre nom ? (kel ay votrr nonh), What is your name ? Mon nom est Jones (monh nonh ay Jones) My name is Jones. Y Plaît-il? (playteel) What did you say ? Je dis que je m'appelle Jones (2her deeker gher mahpel Jones), I say that I am called Jones. Me comprenez-vous ? (mner konhprrenay voo) Do you un- derstand me ? Oui, Monsieur (zvee mussyö) Yes, sir. Parlez-vous français ? (parrlay voo fronhssay) Do you speak French ? Très peu (trray pö) Very little. Je comprends assez bien (2her konhpronh 'ahssay beenh) I understand fairly well. Que signifie ce mot ? (ker seen yee fee ser mo) What does that word mean ? Que désirez-vous ? (ker daygeerray voo) What do you wish ? Pouvez-vous me rendre un service ? (poovay voo mer ronhdrr unh sairrveess) Can you do me a favor ? Avec plaisir (ahvek playgeerr) With pleasure. Certainement (sairrtaynmonh) Certainly. Excusez-moi (ekskiigay mzvah) Excuse me. De rien (der reeanh) Don't mention it, or, You are wel- COIIle. - 60 -, * 9-r , r * 2º •ſº # à •* -> A \ Merci (mairrssee) Thank you. #º s'il vous plaît (raypaytay seel voo play) Repeat, pieaSe, ) Asking the Way aºº est ce village ? (kel ay ser veelahgh) What village is 1S ! Où suis-je P (oo sweegh) Where am I? Avez-vous vu passer des soldats ? (avay voo vii pahssay day soldah) Have you seen soldiers pass ? , Dans - quelle direction sont-ils allés ? (donh kel deerrecs- seeonh sonhteel allay) What direction have they taken ? Quelle route ont-ils prise P (kel root onhteel preeg) What road have they taken ? Le village est-il loin , d'ici ? (ler veelahgh ayteel lwanh deessee) Is the village far from here ? - Quelle est la distance à ce village P (ker ay lah deestonhss ah cer veelahgh) What is the distance to that village ? Pouvez-vous me montrer le chemin P (poovay voo mer monhtrray ler shmanh) Can you show me the way ? Showing the Way Ce village s'appelle Beauregard (ser veelah2h sahpel bo rer gahrr) This village is called Beauregard. Vous êtes à. .. (voogedgah) You are at, . , Oui, une compagnie est passée par ici (vvee iin konh pan yee ay pahssay pahr eessee) Yes, a company has passed' here. , Ils sont allés dans cette direction-là (eel sonhtalay donh ,sett deerek see onh lah) They have göne in that direction. Ils ont pris cette route-là (eel gonh prree set root lah) They ' have taken that road. , Le village est à deux kilomètres d'ici (ler veelahsh ayt ah , dö keelomairtrr deessee) The village is two miles away. 61 Prenez ce chemin-là (prrnay ser shmanh lah) Take that - road. t +>. Passez le pont sur le ruisseau (pahssay le ponh siirr ler rweesso) Pass the bridge over the creek. Puis tournez à droite (pzvee toorrnaygah drrwaht) Thèn turn to the right. »t Et continuez tout droit (ay konhteenway too drrzvah) And " continue straight ahead. Meeting a French Comrade Bonjour camarade (bonhehoor kah mah rahd) Good morn- ing comrade. Comment ça va-t-il ? (komonh sah vahteel) How do you do? How goes it ? *-º. 3 Très bien et vous ? (trray beeanh ay voo) Very well and you ? ,º Enchanté de faire votre connaissance (onhshontay der fairrº vot konayssonhss) Delighted to make your acquaintance. Quand êtes-vous arrivé P (konh ed voogahrreevay) When did you arrive ? Nous sommes débarqués hier, avant-hier (noossom day- . bahrrkay eeairr, ahvonhtyairr) We landed yesterday, day before yesterday. --^ A quel régiment , appartenez-vous (ah kel rayaheemonh ahpahrrternay voo) What regiment do you belong to ? Au cent trentième d'infanterie (o sonh tronhtyem danh- fanhtrree) To the 130th Infantry. ^ - Etes-vous volontaire ? (edvoo - volonhtairr) Are you a volunteer ? Qu'est-ce que vous êtes en civil ? (kessker vooaett onh seeveel) What are you as a civilian ? * »A 62 # · · · First Aid . · Etes-vous blessé? (ed voo blessay) Are you wounded ? # Oui, à la jambe (wee ah lah ghonhb) Yes, in the leg. : Est-ce grave ? (ess grahv) Is it serious ? Je ne sais pas; je ne peux pas marcher (aher ner say pah ; gher ner pö pah marrshay) I don't know; I can't walk. Voyons un peu (vwah-yonheunh pö) Let's see. Vous me faites mal (voo mer fairt mahl) You hurt me. Doucement, s'il vous plaît (doossmonh seel voo play) Gently, please. A la tête (ah lah tairt) In the head. Au bras gauche (o brrah goesh) In the left arm. Au bas droit (o brrah drrwah) In the right arm. A la main (ah la manh) In the hand. | Balle ou éclat P (bahl oo ayklah) Bullet or shell splinter ? | Une balle à l'épaule (iin bahl ah laypole) A bullet in the shoulder. · Un éclat de bombe au front (unh ayklah der bonhb o fronh) A shell splinter in the fofehead. Je ne peux pas bouger le bras droit (2her ner pö pah boo- zhay ler brah drrzvah) I can't move my right arm. | Voulez-vous m'aider à aller au poste de secours (voolay voo mayday ah alay o post de skoor) Will you help me to go to the dressing station ? - # -: Appelez un médecin (ahplay2 unh maydssanh) Call a doctor. , Où avez-vous mal? (oo avay voo mahl) Where does it hurt ? · Au pied; au genou; à la hanche; à la tête (o peeay; ogh-noo; ah lah onhgsh; ah lah tairt) In my foot; in my knee; in my , hip; in my head. - - Buying Things Boujour, Madame (bonhghoorr Mahdahm) Good morning, Madam. - | · 63 . Avez-vous des cigarettes et des allumettes P (avayvoo dai ceegahrret ay daire ahliimet) Have you cigarettes anſ matches ? Donnez-moi aussi un paquet de tabac et une pipe, s'il vou plaît (donay mzvah ossee unh pahkay der tahbah ay iin peep ! seel voo play) Give also a package of tobacco and a pipe, if you please. Je voudrais acheter du papier à lettre (gher voodrair ghahsh- tay dii pahpeeay ah letrr) I should like to buy some noté paper. Avez-vous des enveloppes et du papier ? (ahvayvoo dair gonhvlop ay du pahpeeay) Have you envelopes and paper ? Donnez-moi une boule de savon (donay mzvah iinbool der sahvonh) Give me a piece of soap. Je voudrais une brosse à dents (gher voodrairg iinbros ah donh) I should like a tooth brush. { Avez-vous du chocolat ? (avayvoo dii shocolah) Have you ! chocolate ? - Combien est-ce, s'il vous plaît ? (konhbeeanh ess seel voo play) How much is it please ? Combien, s'il vous plaît ? (konhbeeanh, seel voo play) How | much, please ? } $ ſ Asking for Something to Eat t9 # , Bonjour, Madame. Pouvez-vous me donner quelque chose à manger P (bonhghor, Madahm, poovay voo mer donay kelker shog ah monhehay) Good morning, Madame, can you give me something to eat ? Jai grand' faim (ghay gronh fanh) I ami very hungry. Pouvez-vous me donner un verre d'eau P (poovayvoo mer donay unh vairr do) Can you give me a glass of water ? ( J'ai grand' soif (ghay gronh szvahf) I am very thirsty. Je voudrais boire un verre de lait (gher voodrray bzvahrr unh vairr der lay) I should like to drink a glass of milk. ! •-* 64 ^ a ! #-- •; s&- + # #a- º Avez-vous des oeufs ? (avayvoo deà ö) Have you any eggs ? · Pouvez-vous me faire une tasse de café (poovay voo mer fairr iintahss der kafay) Can you make me a cup of coffee ? Je suis très fatigué (zher swee tray fateegay) I am very tired. • Merci, Madame, de votre # (mairrssee, mahdahm, der votrr ospeetahle etay) Tharſk you, Madam, for your hos- _pitality. . *- , Asking for Information Bonjour, mon garçon (bonhghoor monh gahrrsson) Good morning, my boy. •, Nous sommes des soldats américains, des amis (noo ssom _, day soldah zahmayreecanh, daygamee) We are American -- soldiers, friends. Avez-vous vu un avion allemand par ici ? (avayvoo vii un ahveeonh ahlmonh pahrrcessee) Have you seen a German airplane here ? ^Où est-il tombé ? (oo ayteel tonhbay) Where did it fall ? Derrière ce petit bois, monsieur (dairreeairr cer puttee bwah, mussyö) Behind that little wood, sir. · Est-ce que l'aviateur est mort ? (essker lahveeähtörr ay mazvr) Is the aviator dead ? , Je crois qu'il est blessé (gher krzvah keel ay blessay) I be- lieve hg is wounded. s2, Combien de soldats allemands sont passés par ici ? (konh- beeanh der soldah gahlmonh sonh pahssay pahrreessee) How many German soldiers have passed here ? # Y 4- 4 Dans quelle direction sont-ils allés P (donh kel deerekssee- onh sonhteel alay) In what direction have they gone ? Depuis combien de temps sont-ils partis P (derpzvee konh- beeanh der tonh sonhteel parrtee) How long since they left ? ſ, .A7 : à 65 •º ·- Letter Headings and Endings Paris, le 15 décembre, 1917. - $ To a friend begin the letter by -\ W.- ºr Mon-cher Ami or Mon cher Georges. To an acquaintance : Cher Monsieur. - If the acquaintance is a married woman : v. Madame, or Chère Madame (if fairly friendly relations x- - exist). •* To an unmarried woman : V, Mademoiselle, or Chère Mademoiselle (if fairly friendly *a. relations exist). *. To a French officer if superior in rank : Mon Capitaine, Mon Lieutenant, Mon Major, Mon Gén-- éral,- Mon Colonel. *-- *. *-• *aa N- Endings ' , - When writing to a friend : . · -- . Votre dévoué, or Bien à vous, or Bien votre, or Salut cordial, or Cordiale poignée de main (Cordial hand- . shake). " *- - When writing to a woman : W>. - \ Veuillez agréer, Madame, or Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués. - e , _Veuillez agréer, Madame, or Mademoiselle, l'expression de mes sentiñents respectueusement dévoués. N, Veuillez agréer, Madame or Mademoiselle, l'expression de mon profond respect. . When writing to a man who is a meré acquaintance : Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments '» distingués. . . - ^ -*S . — •- • 3 ? - *,s •- *-, •- -* .- #º, A. ». " - -, &° -« A little more friendly : •- 4- ". · Veuillez-agréer l'expression de mes meilleurs sentiments. To a business man ôr on business matters : Veuillez agréer mes salutations empressées. To thank for favors received : # - * Veuillez agréer, Monsieur or Madame, avec tous mes ` - remerciements, l'expression de mes sentiments dis- tingués, or dévoués, or distingués et dévoués. *** ** % * LESSON THIRTEEN . Irregularities of Verbs in er A few verbs present slight irregularities. * (1) Verbs which have a mute e or an acute é in the syllable preceding the er of the infinitive change that mute e or acute é into è grave (air) whenever the following syllable contains a silent e. *- Present Indic. Future ^ mener, lead je mêne ** je mênerai acheter, buy j'achète j’achèterai * promener, walk je promène je promēnerai lever, raise, lift je lève *. je lèverai Other verbs that follow the same rule are: amener, sur- mener, emmener, lead along, soulever, lift, enlever, carry off, geler, freeze, dégeler, thaw, peser, weigh, achever, complete. céder, yield je céde - je céderai répéter, repeat je répète je répèterai -- espérer, hope j'espère , j'espèrerai Other verbs are régner, protéger, pénétrer. NoTE: In appeller, call,—and jeter, throw, instead of chang- . ing e to è, the l and’ t are doubled before a mute e. Present Future j'appelle j'appellerai , -**\ je jette je jetterai * ~ (2) Verbs whose infinitive ends in ger (like manger) keep the e before the o of nous mangeons so as to preserve thé soft sound of the g. f je mange, I eat nous mangeons * *---> (3) Verbs whose infinitive ends in cer (like placer) take a cedilla under the c (c) before the o of nous plaçons to pre- , serve the s sound of c. “, je place, I place nous plaçons . ... (4) Other verbs presenting particular irregularities are aller and envoyer. % t * --> iº 23. --~ 68 #* •s- (i -, d' • Gº º, . ,- . Present of aller, to go | je vais (vay) nous allons (alonh) tu vas (vah) vous allez (alay) il va *rº il vont (vonh) Past of aller je suis allé - > nous sommes allés tu es allé vous êtes allés il est allé ils sont allés Future of aller j'irai nous irons tu iras , vous irez (# , il ira ils iront --, | Present of envoyer, to send à j'envoie (onhvzvah) nous en voyons (onhvzvahyonh) tu envoie vous envoyez il envoiess - ils envoient •* Past of envoyer j'ai envoyé, etc. ,- Future of envoyer - j'enverrai (onhvairray) nous enverrons tu enverras (onhverrah) vous enverrez il enverra (onhverrah) ils enverront *. Exercise I lead I do not yield. We do not yield. H. c ..gs tºme horse. He leads away the horses. They raise their heads (la tête). John and you buy a present. His ears are freezing. It freezes. I have bought a present. Have you brought fruit ? He has yielded. They have brought tHe horses. ' They have lifted their heads. We have carried a trench (enlever). I have completed my work. Your leg is frozen. It is frozen. We shall not yield. You will lead the horses. He will buy cigarettes. - They will call the · doctor Will you bring the men ? You will not raise your · heads, Shall we, carry the trench ? 69 \ Irregular Verbs in ir and oif partir, tºº . Present GSł * Future - je pars (parr) je suis parti je partirai ~ ...” tu pars • etc. . ... (parrteerray) - il part (parr) > - etC, nous partons ** * * - ** vous partez * -- ils partent (pahrrt) • - servir (sairroeer), to serve je sers (sairr) j’ai servi je servirai tu SerS * *: il sert (sairr) Iſlot S ServonS * WOUIS Servez, - ils servent (sairvent) --- devoir (d'vºvarr), to owe, must - je dois (dwah) j'ai da . je devrai tu dois il doit nous devons vous devez- ^. ils doivent falloir (fahlwahrr) (impersonal verb), to be necessary . . . *- *~. * , il faut (fo) il–a fallu il faudra (fodrrah) - recevoir (r'servavahrr), to receive tº-- * je reçois (r’swgh) j’ai regu je recevrai ...it tu recois * - il recoit (r’swah) * *. nous recevons (r'servonh) Y- - Af VOus récevez ils reçoivent (r’swahv) * º savoir (savvahrr), to know je sais (say) j'ai su je saurai (sorray) || tu saisº • il sait (say) *: W. ~. ~ nous savons (sahvonh) - vous savez w * iłs savent - ºr mouvoir (moovtwahrr), to move § jermeus (mà) - j'ai mu s je mouvrai tu-meus * * f it, meut (mā) º nous mouvons (moowonh) tyous mouvez ils meuvent (měv) - pleuvoir (plåvahrr) (impersonal verb), to rain ...il pleut (plå) il a plu il pleuvra g * ---. (plåvrrah) * pouvoir (poovzvahrr), to be able je peux (pó) j'ai pu je pourrai tu peux (pó) *- (pooray) il peut (pâ) --- --- Hous pouvons (p60vonh) vous pouvez (poovay) 2. ils peuvent (póv) *. vouloir (voolwahrr), to wish, to be willing je veux (v5) j'ai voulu (woolii) je voudrai . tu veux *... (poorray) il veut (wú) mous voulons (woolonh) vous voulez ils veulent (väl) . “. . voir (vowahrr), to see je vois (zrwah) j'ai vu je vetrai (verray) tu vois il voit (ºrwah) * *. * & * mous voyons (zwahyonh) -vous voyez (wwahyay) ils voient (wwah) , * s'asseoir (sasswahrr), to sit je m'assieds (masseeay) je me suis assis je m'assiérai *- tu tassieds (tasseeyay) (assee) (masseeverray) ºil sassied (sasseeyay) - * nous hous asseyons (assayonh) * -*.* yous vous asseyez (assayay) ºils-sasseyent (sassay) 71. $º. *...* º, ^#e •ids # *- - -' -- • & . - Reading . - "s Savez-vous ou je peux m'asseoir? Je ne peux plus marcher. JA pleut. Il me faut trouver un abri. Je sais que nous devons partir bientôt, mais la route est longue et je suis très fatigué. Voyez-vous le poste de secours là-bas. Si nous nous mouvons si lentement, nous n'arriverons jamais. Asseyons nous ici. Ces arbres nous serviront d'abri pendant qu'il pleut. Va-t-il pleuvoir toujours P Partirons-nous avant le soir ? Il doit être six heures. · Il nous faut partir d'ici. Attention. J'ai vu une lumière là-bas. Ça (that) doit être celle du poste de secours. Nous le saurons bientôt. Ils viendront nous chercher. Ils nous ont vu et ils savent que nous sommes des soldats blessés. Ils nous recevront bien. Je ne peux pas me mettre debout. Je me suis assis trop longtemps. Translate Do you know where we are ? I can nof see. I would like to sit down a moment. We ought to go away frem here but I am so tired. Will you sit down here beside me ? Did you see a light ? We will never get there, my feet move so slowly. We must hurry (nous presser). It is raining. It rained last night. It will rain tomorrow. We will not be able to see the light if it rains. I received my leave of absence yesterday. I will leave tomorrow perhaps. I did not know that you had received yours. Are you sitting beside me ? I do not see very well. | . • , Vocabulary * N. gº bientôt (beeyento), soon. pendant que (ponhdonh ker), l é n t e m e n t (lonht'monh), while. slowly. se mettre debout (mettrr der- . l'arbre (arrbrr), tree. # boo), to stand up. $ la lumiere (liimeeyairr), light. trop (tro), too. *- # # Rº> # t .4:. f % • 72 A• ,a •-, 4. 2> # - --4 - •- •r #. *… -- -- #«% * .*** *.x: - “ §§, sº & - ~ * º ~ * • Irregular Verbs in Ye * . . . . . boire (bzwarr), to drink je bois (bzwah) j'ai bu je boirai : tu bois * il boit -nous buvons (bivonh) vous buvez ils boivent (bvahv) + croire (krrvarr), to believe ‘je crois (krrwah) j'ai cru je croirai tu crois - T il croit - ... nous croyons (krrºwahyonh) * vous croyez (krrzwahyay) ^. ils croient (krrvah) \ *** *** `... …” connaitre (konnetry), to be acquainted with je connais (2he konnay) j'ai connu je connaitrai tu connais * (konnettrnay) il connait nous connaissons (konnessonh) vous connaissez (konnessay) f ils connaissent (konness) mettre (mettry), to put, to place *** je mets (mair) s'ai mis (mee) je mettrai tu mets il met - * noirs mettons (mettonh) *. \ vous mettez ºils mettents (mett) fº prendre (pronhdrr), to take , ºr *\, je' prends (pronh) j'ai pris (pree) je prendrai tu prends ...” \ il prènd - ...-- - 2. nous prenons (prºnonh) * vous prenez --- / -: * tº ils preminent - t +- 3. * * * º, ** 7 ...r ‘…. " - -, ** * -4 * * * * * 2 ^ -º- wrº. * ‘. * * * * ~. *** * *... < . * ºt --. ... " ... " - 7 * coudre (koodrr), to sew ^* = ... je couds (koo) * j'ai cousu je coudrāi- ‘. . . - tu couds (koo::ii) s, , (koodrºy). il coud (koo). - • *- nous cousons (koozonh) * & f vous cousez (koosay) * -- - ils &ousent (kooa) wº *~, F - - moudre (moodrr), te-grind je mouds (moo) j'ai moulu je moudrai tu mouds (moolii) * il moud ^ nous moulons (moolönh) * vous moulez (moolay) ils moulent (möl) * **. *. *º. vivre (veevrr), to live je vis (vee) j'ai vécu (vaykii) je vivrai - tu vis il vit (vee) nous vivons (veevonh) --- * vous vivez (veevay) *. ils vivent (veev) s * .*.* * * *. lire (leerr), to read je lis (lee) j’ai lu je lirai - tu lis * %. - . * il lit *- nous lisons (leegonh) * vous lisez - -** - ils lisent (leez) & -- faire (fair), to make, to do : je fais (fay) j'ai fait (fay) je ferais (furray). tu fais 2 - sº il fait ’ a. ~ & - nous faisons 2* vous faites (fate) *** ils font (ſonh) .rº - | eonduire (konhdweer), to lead, to conduct je conduis (konhdwee) j'ai conduit je conduirai tu conduis (kondzvee) - . · il conduit nous conduisons (kondaveezonh) ; vous conduisez (kondzveegay) ils conduisent (kondweeze) - ie *, Reading - S _.,-" • r• " ---- Irregular Verbs in re aº Je prends du café le matin et du thé le soir. Je connais ce chemin. Connaissez-vous cet homme ? L'avez-vous connu - longtemps ? Non, je n'ai pas pris de prisonniers. J'ai pris : un rhume. J'ai pris un refroidissement. Je vous crois. Je croirai cela si je le vois. - Je ne l'ai pas cru. L'avez-vous cru ? . Il s'est tu. Nous avons bu du vin. Buvez-vous du vin ? Avez- vous bu du thè ou du café P Je boirez ce que vous me donnerez. Voulez-vous moudre le café s'il vous plaît ? Moi, je frirai les · pommes de terre. Voilà elles sont frites et le café est moulu. · Je le moudrai demain. Je coudrai aussi les boutons à mon ºpantalon. Je couds tres bien. Voila, c'est deja cousu. Vous · cousez très bien mon ami. Vit-il encore ? Oui, il vit encore. , mais il est très malade. Il vivra si le médecin arrive à temps. § La viande, cuit-elle ? Elle a cuit longtemps. Je crois qu'elle est bien cuite. - -- A" •a Translate Have you drunk the water ? Do you believe it is good ? " Yes, I believe so. Have you a needle and thread ? I wish to sew a button on my trousers. Live happy. He will live. * He is dead. He died like a hero. The coffee is ground, .the-potatoes are fried, the meat is cooked and the water is boiled. , Let us breakfast (either déjeuner or prendre le :déjeuner), ^- - \ •- # - *-e4rº - *, - 75 * »º x - Vocabulary #» «r le thé (tay) tea. . - déjà (dayahah), already. . le chemin (sh'manh), rpad. encore (onhcorr), still, yet, le rhume (riim), a cold. ^ again. 2 s* un refroidissement (rºfrrzvah- l'aiguille, f. (leg-zvee), the deess'monh), a chill. needle. *- e -, le vin (z'anh), wine. le fil (feel), the thread. la pomme de terre (pomm le bouton (bootonh), the but- . d'tairr), the potato. tOn. dº la viande (veeonhd') le héros (ay-roh), the hero. Ie médecin (mayd'sanh), the bouillir. (boo-yeerr), to boil. doctor. l'eau, f, (lo), the water. longtemps (lonhtonh), adv., cuire (kzveerr), to boil. - s for a long time. frire (frreerr), to fry. demain (d'manh), tonnorrow. 76 General Rules for French Pronunciation -. - - - |FRENCH PRONUNCIATION a - GENERAL RULES ~ . French words are pronounced syllable by syllable. All syllables are pronounced with equal distinctness, a slight stress being laid on the last. capacité (kah-pah-see-tay) *, inutile (ee-nu-tee-l) --- º Note: A syllable generally ends with a vowel. - Pronunciation of Vowels a—less broad than a in father. *st -4*. less flat than a in cat. ºr la (lah), papa (pah-pah) *...* X. à la gare (ah lah gahrr) e has four written forms, e, é, é, and é. * e is mute or silent at the end of a word of more than one syllable. * balle (bahl) e at the end of a syllable within a word or at the end of a - word of one syllable, has the indistinct sound of e in the father, resembling the sound of u in but. s Note: We shall indicate this indistinct e by means of an "apostrophe (') or by er. The r is not to be pronounced. * me (mer), te (ter), , , * petite (puttee) or (p’tit) e has the sound of e in let when coming before a consonant - in-the same syllable. & ... " dette (debt) . . e before a final r, however, or ez, sounds like ey in they. $. * * , ** donner (donnay), donnez (acute accent) has the sound of ey in they. - pré (prey) *. s . , 79 2sº # - ^-. * *. * *~ “. - é (grave) or ë (circumflex) sounds like ai in pair. . . - père (pair, mêre (mair) •étre (ettr') zºº’ * i always pronounced like ee. péril (payreel) $ *— -º-, ~ & 3 has the same sound as i. } -ºx § - type (teep) o is long as in rose when it precedes s or an unpronounced final consonant, or when bearing a circumflex accent. rose (roz), pot (po), tát ( to) o is short as in nor in all other cases. robe (rob, almost rawb) t ºr .* officier (ofeessyay) sº ** u is like the German à (umlaut). To produće the sound, place lips in position to utter oo, and try to say ee. ** mur (mir), allure (alliirr) u in que, qui, gui, gue is silent. que (ker), qui (kee) • * Consonants **. Final consonants are usually silent, with the exception of c, f, l, r. *. * * sac (sahk), chef (shef), fol (fol.) \ * r- c has the sound of k before a, o, and u, and before all other consonants except h. \ cable (kgbbl), cure (kiir) Before e, i, or y, c has the sound of s. cette (sett), citerne (sitairn) * c may be made to sound like s before a, o and u by placing a cedilla (c) under the c. * º garçon (garrsonh) * sº 80 - > . . . 1 s # %, ºr , º * * * * * *~~ .*** wº- * > * *2. ~< * ~. * * *_ g has the sound of g in guard before-o, a or u. * - garder (garrday), gober (gobay) ... Before e, i and y, g sounds like s in leisure, or like g in azure. * * Iéger (layghay), obliger (obleezhay) , gn has the value of ni in the English word onion or of the *Spanish fi in the word señor. signifier (seenyeef’yay) h is always silent. - homme (omm), hardi (arralee) j sounds like gh in agure. º : *. joli (gholee) .* * ~s between vowels sounds like z in English. rose (roa) Otherwise is has the sound of ss. salut (ssalii) - p preceding another consonant is always pronounced." psychologie (p-ssee-ko-lo ghee) t in the endings ation, atie, utie, etie, has the sound of ss. nation (nahsseeamh), diplomatie (deeplomassee) Note: All consonants are pronounced distinctly. _* *. - \ *.. S : Nasal Vowels ** * Every French vowel when followed by n or m becomes nasal unless followed by a vowel. In the latter case, the n belongs to the next syllable, & an, am, en, em sound like au in vaunt or jaunty, but the 9. , or m should not be heard. To produce the sound, pronounce "sah through the nose. A * - ~~ enfant (orihfonh) * ~ * sang (sonh), dans ( donh) in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim are pronounced like the an in twang but without pronouncing the g. There should be no ‘. ... suspicion of a g in the French nasal. 3 , vin (vanh), vingt ( vanht) 81 *_ # gº. a A $º- **.* ** -, * * = * <:::::::: * * *.x. .* - *** * ~ . .”. ºx. t b. ** * . * : * ~ * J." ~ *... .º.” * . • s ... --~~~ wº - . I. * * * st § * - on, om are pronounced like o in gong, again melting the n . sound into the vowel. * :** ** mon (monh) * --> * un, um, eun are pronounced like un in sung omitting the g : Sound. humble (wmhöl) ~, **. Vowels followed by mm or nn are not nazalized. **, * ennemi (enn-mee). Exceptions, emmener (ahmnay), lead away, ennui (anhwee), boredom. , Vowel Combinations ~ ai when ending a word has the sound of ay. * j'ai (ghay), j'aurai ( ghorray) ai when followed by a consonant or by another vowel, “it has the sound of ai in pair. *** maison (mai-gonh) * ail, aille when ending a word, have the Sound of ah-ee pronounced rapidly as one syllable, or of i. - * travail (trahvahee) or (travyi) au, eau have the sound of long o. beau (bo), faute (fot) f. ei has the sound of e in pen, but a little more drawn out. peine (pen), Seine (sen) --- oi has the sound of wah. s yº, **. moi (mwah) » : * ~ * *. ou has the sound of oo. tout (too), vous (voo). ~x. oeu, eu have somewhat the sound of out in trouble, more nearly that of the German à. - #, gº ... --- leur (lór) * ~ iſ — Linking 's Although most final consonants are silent, they are, how- ever, pronounced when the word that follows begins with a vowel. The final consonant is carried over or linked with the initial vowel of the word that follows. *4. Venez ici mes enfants (V'nay-geessee-may-gonhfonh) . When linked, s becomes z, les enfants (lay gonhf.onh) aº d becomes t., Il vend un livre (Il vonh tunh leever). * * 3. -$ & - ** * - *y- *f **- ‘w. * , r + & *. * *~. ** * *- * *, ~ * & 3. Read Aloud suprême (sii-prºairm), réunit (ray-ii-nee), exceptionel (ek-cep-see-on-nel), misérable (mee-gay-rrah'bl), unanimité (ii-nah-nee-mee-tay), souverain (soo-v'-rranh), indignité (anh-deen-yee-tay), exécuter (eg-gay-kii-tay), criminel (kree-mee-nel), alors (ah-lorr), pays (pay-ee), coucher ‘koo-shay), soir (swahrr), bien (bee-yanh), neuf (nàf), heure (örr, like whº in turtle), quand (konh), regu (r'sii), télégramme (tay-lay-grahm), un (unh), ami (ah-mee), ceux (sô), viens (vee-yanh.), retrouver (r’trroo-way), appelai (ap-lay), Bernard (Bair-nahrr), matelot (mat-lo), partirens (pahr-teerr-onh), demain (d’manh), matin (mah-tanh), Nice (Neess), répondit (ray-ponh-dee), lendemain (lonh-d'manh), cinq (sankh), quittons (kee-tonh), port (porr), dans (donh), sortie (sorr-tee), golfe (gol-f), Poussés (poo-say), brise (brreeg), légère (lay-ghairr), enfin (onh-fanh), atteignons (ah-taynh-yonh), cap (kahp), Antibes (Ohn-teeb), entrons (onh-tryonh), comme (komm), midi (mee-dee), somme (onh-tronh), comme (komm), midi (mee-dee), somme (nha-eef), naïvement (nah-eev-monh), saluons (sah lii-onh), roi (rwah), qui (kee), sans (sonh), sang (sonh), invasion (anh-vah-gee-onk), révolution (ray-vo-lii-see-yonh), régne (rennyuh), heureux (à-rró), peuple (p3-pl), milieu (meel- yö), cérémonie (say-rray-mo-nee), cour (koorr), où (oo), sont (sonh), conservées (conh-sairr-vay), intacte (anh-takt), tradition (trah-dee-syonh), révérences (ray-way-rronss), vingt-six (vahnt-seess), toutes (toot), formules (forr-miil), usitées (ii-gee-tay), autrefois (otrº-fwah). - Comparative Tables of Money, Time, Weights and Measures *-*. aty . ,-- , , , , TABLEs $ -# #ºx 7 . - ,- -* •- *American Money French Money - - Symbols cl dollar- 5 (cinq) francs, or une pièce de cent # - - (100) sous ................ 10 | | © © © n s © © e s e e e s 5f. -% dollar— 2 (deux) francs 50 (cinquante) - centimes ........... » ... .. ... .. : ... .. .. .. 2f.50 y4 dollar- 1 (un) franc 25 (vingt-cinq) centimes. ... .... 1f.25 1 dime- % franc or 50 (cinquante) centimes. ......... 40c 1 cent- ' 5 (cinq) centimes ............. : ............. 5c ., cºr *, º2- American Freneh Money Money rº- 5 francs, une pièce de 100 (cent) sous............ l dollar #2 (deux) francs, une pièce de 40 (quarante) sous...40 cents 1 franc, une pièce de 20-(vingt) sous............. 20 cents , 50 centimes, or 10 (dix). sous. .. ................. 10 cents ièce de dix centimes (10) or deux sous.. ........ 2 cents pièce de 5 (cinq) centimes or un sou. ............ 1 cent - In gold-pièce de 10 francs, 20 francs, 100 francs. .$2, $4, $20 , * Notice that the sou is equivalent to the American cent, so #that centimes may be reduced as follows : *). *-• • e - -centimes , SOtiS - $ CentS *e 5 1 ºs .1 *- - 10 2 2 15 3 3 20 4 4 25 5 5 30 6 6 35 __. 7 7 40 - 8 8 45 . 9 _ 9 50 10-- 10 , º, 5s - 11 11 tº & .* f *: *:-- - ~ Centimes *. SOLIS s's s cents: 60 - * 2 •º 12 . . . 1 65 ** 13 * #3. " 70 * * 14 ~ 14 sl 75 15 15 - 80 16 - 16 85 17 S 17 90 ! , 18 : 18 95 19 - 19 ** Remember that 1 frånc is 20 cents; 3 fråncs 75 would be: 3 francs=60 cents; 75 centimesz–15 cents; total, 75 cents. To reduce large sums to their American equivalent, divide by ten and multiply by two. ---> s 37f.40— divided by ten equals 3.74; multiplied by wo, $748. Time -* Jºe & Qfficial time in France runs from 1 to 24 o'clock. 1 o'clock is 1 a. m. American time; noon is 12 o'clock; 1 p. m. is 13 heures; 2 p.m. is 14 heures; 7 p.m. is 19 heures; 10 p.m. S is 22 heures. `-- --- * Yº, *º- Cardinal Numbers, Days of Week and Months | Cardinal Numbers J* From one to twenty •- un ..... ........... 2 , . 1 01Z62 .. ... .... ........ ... 11 #deux .................... 2 douze .............. .. .. .12 #trois ........... • E.»-- • • • • • 3 treize ... .............. .. 13 · quatre ................ ... 4 quattorze ......... .. .. ... 14 #einq ........... .. .... .. : 5 quinze . ................. 15 six ... .. .. .. . s • a • • • º • • • s s 6 ^ seize ........... .. -- ..... 16 *sept - .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 7 dix-sept ... .............. 17 huit , .... ...... , ......... 8 dix-huit .............. . ·. .18 neuf ................... . 9 dix-neuf ... .. 4> º e 4 $ - 6 e s ...19 dix ................. ..... 10 " vingt ....................20 # thirty-trente five hundred-cinq cent - forty-quarante | one thousand-mille < -fifty-cinquante •- five thousand-cinq mille sixty-soixante thirty-one-trente-et-un seventy-soixante-dix twenty-two-vingt-deux eighty-quatre-vingt one hundred and fifteen- - ninety-quatre-vingt-dix cent quinze ' one hundred-cent »" -* * . - -- Days of the Week ^. •l, Sunday-dimanche Thursday-jeudi | Monday-lundi - Friday-vendredi Tuesday-mardi Saturday-samedi MWednesday-mercredi "- .^ *- •? . Months of the Year - janvier ^ juîllet février * - août Y A? mars septembre , avril .--- octobre mai - - .. novembre juin . - décembre . Measures of Length S mésures de longueur The French unit of length is the mêtre, exactly 3937 inches, or roughly 40 inches. -- The mêtre is divided into 100 centimetres, The centimètre is divided into 10 millimëtres. A centimētre is roughly 3% of an inch, .** A millimëtre is 4/100 of an inch. **, One inch is about 2% centimétres. Note: The 75 milimètre gun (le soixante-quinze) is about a three inch calibre gun. ^ * *w Ten centimétres is about 4 inches. * Distances along the road are measured in kilomètres (1000 mêtres). -*. 1 kilomètre is 3300 feet, or 1100 yards, or 62/100 of a mile, 1 mile is 1600 mêtres, or over 1% kilomètres. * A hektomètre, or 100 metres, is 108 yards 4 feet 4. - *s inches. Surface fMeasures *. Unit—1 square mêtre, or 10.7 sq. ft.; 1 square kilomètre, or 247 acres. \ - tº Länd is usually measured in ares and hectares. An are is 10 x 10 metres; a hectare is 100 ares, or 2% acres. The unit of surface measure (walls, ceilings, etc.), is the square metre, 1.196 sq., yds. , * \ * * Volume * ~ Unit 1 cubic mêtre, or 35% cubic feet, or 1 3/10 cubic yards Liguid Measure * A, z Unit; 1 litre, or 1 quart liquid measure, or 9/10 quart dry measure; 1 décalitre, or ten litres, or 2 6/10 gal, or 1 peck.; , 1 hektolitre, 100 litres, or 264/10 gal. 4 4, 1 quart—l litre; 1 gal—4% litres; 1 bushel—36 litres. * * . . . 92 * ~ * -- -- "y Y” * * < ~~ Fever Thermometer 3. The French use the Centigrade system, the Americans the fahrenheit. If you take a temperature with a Centigrade thermometer, multiply the centigrades by 9/5 and add 32 to the result. * * 40 degrees centigrade will give 40 × 9 or 72, + 32 = 104 dègrees F. * 5 s:To change Fahrenheit into Centigrade, begin by subtracting 32 and multiply the result by 5/9. 104 degrees F. — 32 =7? X 5 or 40 degrees Centigrade. NoTE: 37 degrees Centigrade is normal; 98 degrees Fahren- heit is normal wº: Weight * - 1 gramme (kg)–15% grains. 00 grammes, also called une livre (a French pound), 1.1 lbs. 1000 grammes, or a kilogramme, 2.2 lbs. ENGLISH-FRENCH VOCABULARY ** - •- •/ bandon, abandonner, v. bcess, l'abcès, m. bdomen, le ventre or l'ab- · domen ^ - le, capable; to be-, pou- voir; I am-, je peux, etc. ove, sur; au dessus de. ction, (fight), combat, ba- taille. Killed in-, mort â l'ennemi. º, cross, à travers. dvance, avancer, v. dvance-guard, l' a v a n t - garde, f fter, après. t gain, encore ; de nouveau. ge, l'âge, m. o, il y a, - id, le secours ; first-kit, paquet de pansement, m. im, viser, v.; take a good-, visez-bien. ir, l'air, m.; to—, aérer, v. (ah ayrray). larm, l'alarme, f.; sound the-, donner l'alarme. Il, tout, tous; toute, toutes. llow, permettre, v. ENGLISH-FRENCH voCABULARY aIlowance, le paiement. almost, presque ; à peu près (ah pö pray). ' alone, seul. along, le long de; take this along; emportez cela. alongside, côte à côte. aloud, à haute voix. aIready, déja. - also, aussi. alternate, alternatif ; fem, - - -VG, always, toujours. ambassador, l'ambassadeur, IIl. ambulance, l'ambulance, f. ambush, l'embuscade, f. ammunition, les munitions, f., pl. ,•- along, parmi ; entre. amtISe, amuser, V. amusing, amusant. angry, furieux-se. - ankle, la cheville. aI1I1Outn Ce, _annOncer, V. answer, la- réponse ; to—, ré- pondre ; past : répondu. any, du, de la, des. # 97 anything, quelque, chose. appetite, l'appétit, m. appetiser, hors, d'oeuvre, m. (orr dövrr). apple, la pomme. approach, l'approche, f. ; to-, approcher, v. arm (weapon), l'arme, f.; · to-, armer, v. to arms ! aux armes (ozarrm). arm (part of body), le bras. armor-plated, blindé. army, l'armée, f. arrest, arrêter, v. arrive, arriver, v. as, comme , as. .. as, aussi. .. | que. . \s asbestos, l'amiante, m. asphyxiate, asphyxier, v. ; asphyxiating gas, gaz as- phyxiant, m. : t ' astonish, étonner, v. at, à ; en ; chez ; dans. attack, l'attaque; l'assaut ; ' to—, attaquer. attempt, l'essai, m. ; to—, essayer, v. - f Austria, l'Autriche, f.; Aus- · trian, Autrichien. autumn, l'automne ,m.(loton) avoid, éviter, v. | , " s'éveiller. awake (adj.) éveillé; to-, awaken, éveiller, v. axe, la hache. / axle, l'essieu, m. - v back, le dos ; back, to come (backward), en arrière; re- venir, v.; go back and forth, faire le navette. bacon, le lard. bad, mauvais, e. badge, l'insigne, f. badly, mal. . t bag, le sac; sleeping-, sa de couchage. baker, le boulanger. ballast, le lest (lesst). balloon, le ballon. bandage, le bandage ; to— bandager. · / baptism of fire, le baptêm du feu (bahtairm). bar, barrer, v. barbarian, le barbare. barbaric, barbare, adj. barbarism, la barbarie. barbed wire, fil barbelé. bare, nu. - barefoot, nu-pied. bargain, l'occasion, f. bark, l'écorce, f. > - * 98 barn, la grange. barracks, la caserne, f.; le quartier. base, la, base. baseball, le jeu de balle. 2, basin, le bassin. batch, la fournée. bath, le bain; prendre un bain. take a—, - bathe, se baigner, v. -- battle, la bataille; le combat; give—, livrer bataille. bayonet, la baionnette; bay- onet attack, attaque à la baionnette (ba-ee-onnet). beans, les haricots. bèard, la barbe. bearing, (machinery), coussinet). beat, battre; beaten, battu, beauty, la beauté. become, devenir, v.; past, devenu; pres. je deviens. bed, le lit, bedding, la literie; be d room, la chambre à coucher. *xº beef, le boeuf; , boiled—, boeuf bouilli; roast beef, rosbif ; beefsteak, bifteck. beer, la bière. * le .* A. *4 wº 3. { \ 4 ** before, avant. *v. beg, mendier, v.;I—you, je vous prie. beggar, le mendiant. begin, commencer, v. beginner, le novice. • behave, se conduire; past, il ~s'est conduit; behave your- self, conduisez-vous. behavior, la conduite. behind, derrière. Belgian, belge. Belgium, la Belgique. believe, croire, v.; j'ai cru. belly, le ventre. belong, appartenir, v.; Past appartenu; pres, j'appar- . tiens. below, sous; en bas. past : * belt, la ceinture; le ceinturon. bend, courber; plier. benefactor, le bienfaiteur. bent, la courbe ; le coude. besmear, salir, V. . besprinkle, arroser, v. best, meilleur. bet, parier, v. betray, trahir, v. better, meilleur, adj. ; mieux (adverb). * A 3 392 " . * § & 2, b. … betrayal, la trahison. - between, entre. beyond, au delà. Bible, la Bible. -bicycle, la bievclette. big (heavy, fat, etc.) gros ; —se ;-(large), grand. bilious, bilieux. billet, le billet de logement - (ler bee-yay der lozhmonh.) bind, lier, v.; attacher, v. ; bandager, v. bird, l'oiseau, m., birth, la naissance. •; biscuit, le biscuit (biskwee). | bravery, bit (of a horse), le mors (morr). -- ss * bite, mordre, v.; past mordu ; the bite, la morsure. " bitter, amer (ah-mayr). black, noir. blanket, la couverture. bleed, saigner, v. blister, l'ampoule, f. blood, le sang (sonh). Jblow, le coup (Koo). board, la planche. boil (swelling), le clou. bomb, la bombe. bone, l'os, m. (loss) ; bones, les os (laygo). --" { # 2 *es , e * s } , ve ,r \e ô0, - - l) - • # 0 º • º boot, la botte. boot lacé, le lacet. born, né. * bottle, la bouteille. bottom, le fond. s * bowel, 1'intestin, m.; bowels, - les entrailles, f. pl. box, la boite. boxing (sport), la boxe. boy, le garcon. break, casser, v, ; rompre, v. break, le frein. » brandy, l'eau de vie, f. brave, brave; courageux. # < la bravoure ; le courage. --, breakdown (of vehicle), la panne. *. breakfast, le déjeuner; to-, déjeuner, v. breath, l'haleine, f.; out of —, hors d'haleine. breathe, respirer, v. breeches, la culotte. bridge, le pont. - bridle, la bride. bright-"(shining), brillant. . bring, apporter, v.; amener (anything living), v. British, Anglais. `l broad, large. -** - Q; 1 ** *. ~t, # * 3. **** *** º * ~ *. brook, le ruisseau, can of preserves, la boite de bruise, la contusion. conserves. & brush, la'brosse; to—, bros- | Canadian, canadien. . ser, v. sº •4 candle, la bougie. Brussels, Bruxelles (Brus- canned, en conserve. sel). - cannot, see able. bucket, le seau. i-cannot, see able. . . . * —--- . cap, la casquette; le képi build, construire, v. ** & (French uniform). bullet, la balle. ^ car, la voiture (railway); bull's eye, la mouche. l'auto, m. bundle, le paquet. | carbolic acid, 'acide -phé- burn, brûler, V. nique, 111. “burnt, brålé. * * carburetor, le carburateur. burst, Éclater, v. care, le soin. bush, le buisson (bveessonh). carry, porter, v.; –away, business, l'affaire, f.; les af- enlever, v.; 6ter, v.; empor- faires, f. pl. ter, v. busy, occupé. cartridge, la cartouche. butt, la crosse. carve, découper. `butter, le beurre. casualty, la . perte. -button, le bouton. catch, attraper, v. by, par; près de. cease, cesser, v. cabbage, le chou. cellar, la cave. * căble, le cable. cessor, le censeur. -calf, le veau. * cent, le sou. *** call, appeler; I call, j'appelle. chain, la chaine. camp, le camp (ler konh). challenge, demander le mot éampaign, la campagne (lah- de passe, v. * , konh-pan-ye). charge, charger. * can, see able. --- chaplain, l'aumónier, m. º * * 101 channel, la voie; the proper. –, la voie hiérarchique (ee- ay-ahrr-shic). chapel, la chapelle. chat, causer, v. cheat, tricher, v. cheek, la joue. cheer, applaudir, v. cheerful, gai. cheering, les applaudisse- ments, m.pl. (aplodissmonh). cheer up! courage ! cheese, le fromage. . chest, la poitrine ; of horse. le poitrail. chew, mâcher. chicken, le poulet. chiIblain, l'engelure, f. chin, le menton. A" chinstrap, la jugulaire. choose, choisir, v. chop, la côtelette. ? Christmas, noël. church, l'église, f. civiIian, le civil ; in plain clothes, en civil. clean, propre; tO-, nettoyer, V. clear (adj.), clair; to—, dé- blayêr, v. climb, grimper, v. *. # close the ranks, serrer les rangS. clot of blood, le caillot de sang (Kal-yo-der-sonh). clothes, les habits, m. pl. (layzahbee). S , cloudy, nuageux; cloud, le nuage. clutch, l'embrayage, m. ; throw in the —, embrayer ; throw out the –, débrayer, coach, la voiture. cod, la morue. cold, le froid ; adj. froid. color, la couleur ; with the —, sous les drapeaux. color bearer, le porte-drá- peau. column, la colonne. comb, le peigne; to—, peig- ner, v. , ` comfort, le csnfort ; to—, - conforter. •s * º# commanTder, le commandant, command, le commandement ; to-, commander. company, la compagnie. compass, le compas. comrade, le camarade; le . copain. confidence, la confiance. -- 102 • p•r» *- »-aº'r -- •- condition, l'état, m.; in good" —, en bon état; in bad-, en mauvais état. - comfortable, confortable (al- … ways about things, not about people). . constipated, constipé. consul, le consul ; consular, consulaire; consulate, le consulat. *, consult, consulter. contain, contenir, v. past; contenu; pres je contiens. continue, continuer, v. convoy, le convoi. *--- cook, le cuisinier ; to—, cuire, •' V. *, cooking pot or kettle, la · marmite. , cord; la corde. cork, le bouchen; to—, boucher. •. cork screw, le tire-bouchon. | corn on the foot,- le cor au pied. •* corporal, le caporal. -- corrugated, ondulé. - cost, le prix ;-to-, coûter, v. , cotton, le coton; absorbent , —, l'ouate, f. could, J'ai pu, tu as pu, etc. • A. 2 A **& *. M- *- • s, K. •e* cough, la toux ;to-, tousser, V. country, le pays; la cam- pagne; my, ma patrie. county road, la route dé- partementale. court martial, le conseil de guerre. *, cousin, le cousin, la cousine. cover (blanket), la couver- ture ; —of a pot, le cou- vercle; under-, sous cou- vert; take-, s'abriter. covering, la couverture de lit. cow, la vache. coward, la lâche; le poſtron. cowardly conduct, conduite lâche. ' \crank, (machinery), la mani- velle; a crank (person), un original ; un maniac. crankshaft, le vilebrèquin.. cream, la crème. »- cross, la croix ;to-, croiser ; —a stream, passer un ruis- S6:3U1, N, crossways, le carrefour. crush, écraser, v. sº crutch, la béquille. cure, la guérison ; to-, 103 , guérir, ** -*. -** cup, la tasse. cut, la balafre; to—, couper, We *. daily, tous les jours; adj. de tous les jours. dam, le barrage; to—, barrer. damp, humide. danger, le danger. dance, la dance; to—, dancer, W. dare, oser, v. daring, hardi- dark, obscur; noir. darkness, l'obscurité, f.; la nuit. darn, ravauder, v. date, la date. date (fruit), la datte. *- day, le jour; a firie—, une belle journée; day’s work, une journée de travail; day’s march, l'étape, f. dead, mort. deaf, sourd. deafening, assourdissant. deal (at cards), donner. dear, cher, fem. chère. debt, la dette. deck, le pont. deed, 1'atte, m.; l'action, f. deep, profond. .** .*- -defend, défendre, v. defile, le défilé. . . . . . demand, exiger, v.; réclamer, W. dentist, le dentiste. - depart, partir, v. departure, le départ. depth, la profondeur. descend, descendre, v. descent, la descente. deserve, mériter, v. * desire, le désir; to—, désirer, W. disinfect, désinfecter, v. disinfectant, le désinfectant. dispatch, la dépêche. distinguish, distinguer, v. destroy, détruire, v. ^ ... .” detachment, le détachement. die, mourir, v.; R die, je. meurs; he died, il est mort. difficult, difficile. dig, creuser. - *** dike, la digue. - dine, diner, v. dinner, le diner. dirty, -sale. disappear, Ldisparaitre, v.; past: disparul - - *...** discharge, décharger. -- -wº- discover, découvrir, v.; past: découvert. - .*- * ~ * *- -- 104 *** v#•. : . ºkar, ºdisembark, débarquer, v.. #dismount, descendre de che- : s val, v. - ' dispensary, le dispensaire. ditch, le fossé.' dive, plonger, v. divine service, le service re- . ligieux. sº do, faire, v. · double, double. down, en bas. ^ , drawers (underwear), le cale- •º # çon. - dress, s'habiller, v.; —a - wound, panser une bles- , Stire. 4s Y. · dressing (of a wound), le * bandage. dressing station, le poste de S62COL11 S. dress uniform, la · grande , - tenue. " driII, l'exercice, m.; to—, exercer. _drink, boire, v.; past : bu. drinking swater, l'eau pota- ble, f. - _drive, la poussée; l'offensive, - f.'; to — away, chasser, v.; . -a car, conduire un auto. , driver, le conducteur. •x'- & . " & » *º. | druggist, le pharmacien. 195 •4 dry, sec, sèche. duck, le canard; to — the head, se baisser; duck (cloth), le coutil. dug out, l'abri, m. during, pendant. Dutch, hollandais. 4 - duty, le service ; be on-, être de service. dysentery, la dysentérie. ear, l'oreille, f. earth, la terre ; monde. earth work, le terrassement. ease, l'aise, f. ; at—, à l'aise. easy, facile. elbow, le coude. - elder, aîné. electric light, électrique. else, autrement ; somebody else, quelqu'un d'autre. empty, vide; to—, vider, v. enCamp, Camper, v. end, la fin; to—, finir. engaged (to marry), fiancé. engagement (fight), l'action, f.; le combat. engine, la machine. England, l'Angleterre, f.; On-, au la lumière a8 N. Ar* English, Anglais. ſfender (auto), le garde-boue. enlisted, engagé; enlisted | fever, la fièvre. - - man, engagé volontaire. | field, le champ; in the-, en enough, assez Campagne. - ^ entanglement (barbed wire), réseau de fil barbelé, enter, entrer dans, v. entrenched, retranché. envelope, l'enveloppe, f. equal, égal. equipment, l'équipement, m. ; l'accoutrement, m. escape, échapper, m. even, (of surface), uni. even tho, même si. ever, toujours. every one, tout le monde. excavate, creuser. exhaust, l'échappement, m. explode, éclater, v.; ex- ploser, v. eye, l'oeil, m.; pl. les yeux. eyelid, la paupière. faint, l'évanouissement, m. ; to-, s'évanouir. 3 -- fall, tomber, v. ; back, se re- tirer. `---- fan (of auto), le ventilateur. . far, loin. fat, la graisse. , fatigue duty, la corvée. fight, le - combat; to—, se battre ; —a battle, livrer une bataille. finger, le doigt. finish, la fin ; to—, finir. fire, le feu ; to—, tirer. first aid, le secours ; — —- kit, le paquet de pansement. fish, le poisson. flag, le drapeau ; hoist the —, arborer le drapeau. flagstaff, la hampe. flashlight, la torche élec- - trique. flask, le bidon. flat, plat. flea, la puce. flee, fuir, v. fleet, la flotte. flight, la fuites flour, la farine. flower, la fleur. . flywheel, le volant du moteur, food, la nourriture. foot, le pied. for, pour. @ l forbidden, défendu. * . 106 ºxa - \ - -, -yº- *v,. ford, le gué; to-, passer à s $N gué. " fore, d'avant. forehead, le front. forget, oublier, v. ,e * fork, la fourchette. fort, le fort. fortification, la-fortification. fortify, fortifier, v. forward, en avant. fracture, la fracture; to—, fracture, fracturer. s freeze, geler,-v. •s fresh, frais, fraîche. Friday, vendredi, m. from, de. _frost, la gelée. | frostbitten, gelé. · fruit, les fruits. frying pan, la poêle à frire. fuse, la fusée. s ,-gaIlop, galopper, v.; at a-, " au galop. N• game, le jeu. · garbage, l'ordure, f. - garrison, la garnison. -gas, le gaz. , gash, la balafre. • gas mask, le masque. gate, la porte, la barrière. · gather, assembler, v. *- .. N. $ »s *#. , F y^ gay, gai.. gear, l'engrenage, m. get, obtenir, v.; chercher, v. ; go get, aller chercher. get up (rise), se lever. girl, la jeune fille, la demoi- selle. glad, content; heureux,-se. glass, le verre. glove, le gant. Giod, Dieu. good, bon, bonne. goose, l'oie, f. -, grape, le raisin. gravy, le jus. grease, la graisser. great, grand. great coat, la capote. Gireece, 1a Grèce. grey, gris. groan, gémir, v. $-- guard, la garde; to—, garder. gun, le fusil. •. --* gunner, le canonnier. German, Allemand. hand, la main. hare, le lièvre. hair, (of the head), les che- veux, m. pl. ; of other parts of body, le poil. graisse; to-, 107 hail, la grêle; to-, someone, appeler. | - . -half pay, la demi-solde. hall, la salle. *-,. halt, s'arrêter, v.; halt! halte là ! ham, le jambon. hammer, le marteau ; to-, marteler. hand, la main. handful, la poignée. handkerchief, le mouchoir. harness, le harnais. hay, le foin. head, la tête. headquarters, général. heavy, lourd. hedge, la haie. height, la hauteur ; of a man : la taille. helmet, le casque. help, le secours ; l'aide. Help ! Au secours. hemorrhage, l'hémorragie, f. high road, la grand'route; la route nationale. ' - hilt, la poignée. hit, frapper ; toucher, v. hoist, hisser, v. holster, l'étui de pistolet, m. le quartier l homesickness, ' le mal "dü ^ :-$ 2 $ + L# x- . payS. * . hood, la capote. - ` -- ' horse, le cheval. - -- : -* horsepower, le cheval vapeur- - horse shoe, le fer à cheval. . » hospital, l'hôpital, ma, howitzer, l'obusier, m. hub, le moyeu. • " * hut, la baraque, la cabane, la maisonette, la bicoque. idea, l'idée, f, ' - ^. identification disk, la plaque d'identité. A * ,*- identify, identifier. , - . à ignition, l'allumage, m. · -- ignite, allumer, v. R •4 siIIness, la maladie. a - into, dans. » " indicate, indiquer, v. infantry, l'infanterie, f. . information, le renseigne ment : - - - inside, l'intérieur, (m). ^ in spite of, malgré. e " inteIIigence department, le service de renseignements. - interesting, intéressant. Ireland, l'Irlande. --- " A * s,ºk < •.* Irishman, l'Irlandais. iron, le fer. •ºr -- •-, 108 N °: •Ar *. '- " •é - -• •e- # S- jack,- le cric.- jam, la confiture. Japan, le Japon. f jaw, la mâchoire. r. join, rejoindre, v. joIt, la secousse. jump, sauter, v. kettle, la marmite. key, la clé. , - kidney, (anat.), le rein. kidneys (dish), les rognons, : - IH. pſ. | kahki, le kaki. kill, tuer, v. | kind, la sorte, l'espèce. kindle, allumer. kindling, le petit bois. -kindness, la bonté. - king, le roi: kit, l'équipement; la trousse. s knapsack, le sac de soldat ; | le havresac. knee, le genou. kneel, se mettre à genou ; kneel! (command), genou terre ! ;º - - - sknife, le couteau. sknow, savoir, v-; pres. je sais ; · · past su ; COnnaître, V. , past, _ - • COIlIltl. *A s knowledge, la connaissance. "- ſadder, l'échelle, f, Eº lamb, l'agneau, m. lantern, la lanterne. late, tard. lately, récemment. laxative, le purgatif. lazy, paresseux. leader, le chef. leather, le cuir. leave, la permission ; le congé ; to go on leave, aller en per- mission, en congé. leg, la jambe. left, gauche; to the-, à gauche. | | -- legging, la jambière ; la mol- letière. lever, le levier. lie (tell a-), mentir. lie down, se coucher, v. light (in weight), ſéger, —ère. light, la lumière; to—, al- . lumer. Iightning,- l'éclair ; it is-, il fait des éclairs. like, comme. like, aimer, v. line of communication, la ligne de communication. lint, la charpie. live, vivre, v.; past, v _live (dwell), demeure lobster, le homard. )- •ss** •* •-* ll. - • •- sº 109 - à look at, regarder, v. lookout (be on the), guetter ; look out ! attention ! gare à vous ! - loosen, lâcher, v.; défaire, v. lose, perdre, past, perdu, loss, la perte. \ machine gun, la mitrailleuse. machinist, le mécanicien. rmagneto, le magneto. main body, le corps principal. many, beaucoup de. map, la carte. march, .. la marche ; marcher. March, mars. mare, la jument. match, l'allumette. mattress, le matelas ; le pail- lasson. Y meal, le repas. meat, la viande, medicine (drug), le médica- $ ment. - middle or midst, le milieu. milk, le lait. mine, la mine. . miss manquer, v. miss g, disparu. mist e brouillard. mistake, l'erreur, f. to-, *- ^- Monday, lundi, more, plus. v, motor, le moteur.-, #Aa motorcycle, la motocyclette. . motor truck, le camion au- tomobile. | - - - | mount (to go up), monter. mouth, la bouche. much, beaucoup. ^N mud, la boue ; wade in the -, patauger dans la boue. muffler, le silencieux:- muffler (apparel), le cache- nez. , -muscle, le muscle. mustache, la moustache. nail (finger), l'ongle, m. ; metal —, le clou ; to-, clouer, v. "^ , naval, naval. navy, la marine. ·| near, près ; —me, près de moi ; —the front, près du - front. $ . nearly, presque. » neat, propre. - •M. neck, 1e cou, need, le besoin; be in — of, - avoir besoin de. needle, l'aiguille, f) newspaper, le journal. • 110 *#» " . never, ne...jamais; (when never is used alone ne is not added. •- éa news, la nouvelle ; les nou- velles. next, prochain. nice, gentil (zhonhtee) ; fem. _ gentille (zhonhtee). night, la nuit ; at—, la nuit ; good-, la bonne nuit(when leaving) ; else bonsoir. nightmare, le cauchemare. n o b o d y, ne. .. personne ; when nobody, is used alone, omit ne. < _ noise, le bruit. | noisy, bruyant. •é nonsense, la bêtise. non-skid, antidérapant. north, le nofd; in the-, au nord ; to the-, au nord. } nothing, ne...rien; (when used alone, omit ne. · \ nose, le nez. - now, maintenant; à présent. novel, le roman. numb, engourdi. number, le numéro ; bre. nurse, l'infirmier, m.; l'infir- Imiere, f. N le nom- à •, ſnut (fruit), la noix (nwah). nut (of bolt), l'écrou, m. oats, l'avoine, f. off; take off, ôter ; ' carry —, emporter ; lead-, em- mener^ offer, offrir, v.; past, offert. often, souvent. , oil, l'huile, f.; to—, huiler. oil can, la burette. open, ouvrir, v.; past, ouvert ; adj. ouvert, -e. order, l'ordre, commander. orderly, l'ordonnance, m. other, autre. otherwise, autrement. out, hors. $ - outpost, l'avant-poste, m. outside, l'extérieur, m.; de- hors. overthrow, culbuter, v. overcoat, le pardessus , la capote. *, pace, le pas ; l'allure, f. pain, la douleur. . pale, pâle. paper, le papier. m. ; tO-, parley, parlementer, v. oatmeal (dish), le gruau d'avoine. observe, observer. A º, 111 v• * -- . partrdige, le perdreau. pass word, le mot d'ordre. path, le sentier. patrol, la patrouille (lah pah- trooee). ſYºg. pay (soldier's), la solde; to -, payer. paymaster, le trésorier, payment, le paiement. peace, la paix (lah pay). pear, la poire. peak, le sommet. pedal, la pédale. pen, la plume. penny (American), le sou. . perhaps, peut-être. pickaxe,-la pioche. pifl, la pillule. piece, la pièce. pistol, le pistolet. _plate, l'assiette, f. plum, la prune. plunder, le pillage ; tO-, piller. % s - poison, le poison; to—, èm- poisonner. pontoon, le ponton. porc, le porc. post (letter), la poste; to—, mettre à la poste; (other meanings) : le poste. f - | pot, le pot. •t -- * potato (Irish), la pomme de _ terre; sweet-, la patate. . pouch, la cartouchière. . -- pound, la ſivre. .. • - powder, la poudre. . price, le prix. *s prison, la prison. _ - - prisoner, le prisonnier;ºtake —, faire prisonnier. | private, le simple soldat. prune, le pruneau. ·| pudding, le pouding. ptIrfcture, la crevaison. put, mettre, v.; placer, v.-, put on (clothes), mettre, v. quantity, la quantité. --- ^ . quarreI, la querelle; la dis- . pute; to—, se disputer, se quereller. -' x- quart, le litre. •. * quarter, le quart (}4) ; give —, faire quartier; to-, loger, v. quarters, le logement. queen, la reine. : question, la question ; to-, interroger. -, * quick, vif, rapide ;-time pas accéléré. º | quickly, vite. º 112 . ºs ºs• -- •-,- »aº xº ":: " # * , A, •A, *quiet, tranquille; be-, restez · tranquille, or taisez-vous. rabbit, le lapin. , radiator, le radiateur. rail, le rail (rahee). railway, le chemin de fer . (shmanh der fairr). rain, la pluie; to-, pleuvoir ; · it rains, il pleut. · raise (in pay), augmentatior. raise, lever, soulever, v. range, la portée; within-, - à portée; out of-, hors de portée. rank, le rang. - rank and file, les troupes et les gradés. •s · razor, le rasoir; safety-, le rasoir mécanique. s read, lire, v.; past, lu. # rear-guard, l'arrière-garde, f. - receipt, le reçu. recognize, reconnaître. -- recoiI, le recul ;to-, reculer.s s recruit, le bleu (pop) ; recrue. recruiting, - ment, * Red Cross, la Croix Rouge. * reinforcement, le renfort. repair, réparer, v. , remain, rester, v. º le recrutement ; —officer, officier de recrute- repulse, repousser, v.; re- fouler. & rescue, le secours ;-to-, sau- Ver. rest, le repos; at-, en repos ; to-, se reposer (never rester). ,- retreat, la retraite; to—, se retirer. return, retourner, v.; revenir, V. •* reverse, faire machine ar- rière, v. review, la revue. •s rib, la côte. rid of, débarrassé de. riddled, criblé de. -,- ride (horse), aller à cheval. rifle, le fusil. # right (justice), le droit ; right, adj. droit (right hand, main droite, etc.) ; to the right, à droite ; you are-, vous avez raison.. rim, la jante. river, le fleuve. .. roII caII, l'appel, m.; caII the —, faire l'appel. road, la route. . / rope, la corde. p rout (flight), la déroute; la *e *- 113 · · débandade. à » rub, frotter, v, ; a rub-down, le massage. rubber, le caoutchouc; rub- ber sheet, toile imperméa- ble. " rule, la règle; to—, gouver- IleI . run (race), la course ; to—, courir. % * « rush, la ruée. sad, triste. saddle, la selle. # salt, le sel. to salt, v., saler. salute, n., le salut. to salute, v., saluer. · same, même. Saturday, samedi. sauce, la sauce. saucepan, la casserole. sausage, la saucisse. save, économiser; to save somebody, sauver. saw, n., la scie. ,' to saw, scier. | scar, la cicatrice. scissors, les ciseaux. scout, l'éclaireur. screwdriver, le tournevis. - secret service, le service $ *- W. a,4 *E ºxe • * ss d'espionnage. S. # secretary of war, le minis- tre de la guerre. seem, sembler; it seems that-, il semble que. it seems as though, on dirait que; it seems to me, il me semble. v r seIf-starter, le mise marche (auto). sell, vendre. send, or send off, envoyer. send for, faire chercher. send or order away, ren- voyer. sentry, la sentinelle. sergeant, le sergent. servant (orderly), · nance, m. serve, servir, pres. je sers, past j'ai servi. eIl *«. •v#- l'ordon- *-< * » * service dress, la tenue de ^ Campagne. *s service jacket, la vareuse. to shake, secouer. sharp (pointed), aigu (knife), tranchant. to sharpen, aiguiser. sharp-shooter, tirailleur. shears, les pinces, or les •ciseaux. -* # " · shed, hangar. "sheath, l'étui, m, sheep, le mouton. sheet (bed), le drap (water- proof) la toile imperméable. sheet-iron, la tôle. shell, *l'obus. to shell, lancer des obu .. shelter, l'abri, m. to shelter one self, s'abriter. ship, le vaisseau. . shirt, la chemise. shiver, grelotter. shock, le choc. shoe, la bottine. to shoè (a horse), ferrer. shoot (a gun) tirer, (a man) fusiller. shop, l'atelier, l'usine, f. *. short circuit, le court-cir- cuit. \ the shot, le coup de fusil. to be shot (dead), fusillé tué d'un coup de fusil. shoulder, l'épaule. shoulderstrap, la patte d'- épaule. ' to shout, crier. shovel, la pelle. side, le côté. • t s * m.; (factory), - 115 sign-board, l'enseigne, f. since, depuis (time), puisque (conj.). site, l'emplacement, m. situated, situé. slacker, le paresseux, le flem- mard, (pop). sleep, le sommeil. to sleep, dormir. sling, l'écharpe. slow, lent. slowly, lentement. smoke, la fumée. to smoke, fumer. snore, ronfler. soap, le savon. sock, la chaussette. somebody, quelqu'un. sometimes, quelquefois. somewhat, un peu. son, le fils. song, la chanson. soon, bientôt. sore, la plaie. sore (Adj.), malade ; hand, " main maladè ; foot, pied malade. sound, le son. to sound the alarm, donner . l'alarme. soupe, la soupé, le potage. N SOre SOI"e •s,s spade, la bêche. . to spade, běcher. . - spare (a life), Épargner. " spark, l'étincelle. spark-plug, la bougie. speak, parter. spend, dépenser. spoke, le rayon. spoon, la cuillère. ~~ to spoon, flirter. sprain, l'entorse, f. spring (season), temps. spring (mech.), le ressort. to spur, éperonner. * spur, l’éperon, m. spy, l'espion. to spy, espionner. - spying, l'espionnage. squad, l'escouade. square (adj.), carré. S stable, l'écurie. staff, l'état major. stamp, le timbre. standing, debout. *~ station (railway), la gare. stay (remain), rester. steer, guider. -* steering-gear, le direct. steering wheel, le volant de direction. le , prin- *- *-- stick, le baton. - - “... . . stomach, l'estomac, m.; le ventre. **, *-- the strap, la courroie. straw, la paille. *** - *** *. .*, *- strength, la force. - 2 stretch (out), Étendre. stret, her, le brancard. stretcher. bearer, le bran- cardier. --- - string, la ficelle. ... - suffer, souffrir. /T suffering, la souffrance. summer, l’été, m. Sunday, dimanche. suspender, la bretelle. sweater, le chandail. swoon, la syncope. tail, la queue. take, prendre, take tenez or . voilà. , * * take off, oter; lead off, em- . mener; imitate, imiter. tale, le conte. talk, parler. tan shoe, bottine brune. target, la cible, f. tarnished, terni. telephone, téléphoner, v. : tell, dire. •º. tent, la tente. tent pole, le piquet. *-*. Å v. ~. 116. term, le termè tooth-ache, avoir mal aux there (adj.), là; behold, | dents. - ©- * voilà. , | tooth-brush, la brosse à there is, or there are, il | dents. y a. e* " | torrent, le torrent; it rains there he is, le voilà. in torrents, ils pleut à- *«s- VerSe. touch, toucher, v. towards, vers. towel, l'essuie-main, m. tower, spire, la tour. trench, la tranchée. trip, le voyage. thick, épais. épaisse. · thin, mince (soup) maigre. thing, la chose. thought, l'idée. · thread, le fil. athrough, à travers, par. thumb, le pouce. troup, la troupe ; fighting thunder, le tonnere;- it is-| troop, troupe de combat. ing; il tonne. trough, l'abreuvoir, m. -- Thursday, jeudi. . trousers, le pantalon. tiIl, until, jusqu'à, or jus- | true, vrai qu'à ce que. | | -- Tuesday, mardi. , tip (point), la pointe ; fee, | turkey, la dinde. · le pourboire. turn, tourner; my turn, mon tire (auto), le-pneu. . tour; turn of the road; le - tobacco, le tabac. - . coude. toe, le doigt de pied. turning, le tournant. today, aujourd'hui. | | thypus, le typhus. tomorrow, demain. - wade, passer à gué; through | tongue, la langue. mud, patauger dans la boue. too, trop (too much) trop. waist, la taille. tool, l'outil, m. waiter, le garçon. $tooth and nail, bec et ongles. | war office, le minstère de la · · des mains et des pieds. guerre. %- A 117 -,rs. +* war, la guerre. watch, garder; look at, ob- server; watch outl atten- tion ! water, l'eau; water - the horses, abreuver. i water bottle, le bidon. water c l o s et, le cabinet, l'urinoir; la feuillée (sol- " diers' term). waterproof, imperméable. waterproof sheet, le drap imperméable. watering · trough, l'abreu- voir, m. Wednesday, mercredi. weigh, peser. . weIl (the), le puits. wheel, la roue; front, roue d'avant; rear, roue d'ar- rière. when, quand. where, où. - ' ' whistle, le sifflet; sound of, , le coup de sifflet. white, blánc, blanche. | who, qui ; who goes there, Qui vive ? wide, large. width, la largeur: win, gagner, v. wind (the), le vent ; breath, l'haleine, f. wind screen, le pare-brise. wing, l'aile, f. * . winter, l'hiver, m. with, avec. wool, la laine, wound (the), la blessure. wrench (the), la clé ang- laise. 4 write, écrire, v. wrist, le poignet. the ^- . 118 INDEX * * .* * p Pages Lessons in French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-76 Rules for Pronunciation ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79-82 Table of Money . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Cardinal Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Days of Week .................................…........91 Months of the Year . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91. Measures of Length ........ ..........…...............94 Surface Measures ...................................... .92 Volume Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 - Liquid Measures .........................................92 Fever Thermometer .......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 . Measures of Weight ................................ .92 Vocabulary • * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ...95-118 2' ~. * * *~ * Index continued on next page. INDEX—CONTINUED . Common Phrases".of conversation * - 2 * Pages. Time of Day .............. ..........................." 59 Asking the Way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .º....... '. 61. Showing the Way .................................. ... 61' Meeting a French Comrade ....... , - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62. First Aid ........ aſ e s is e e s a gº tº s a gº is º a s is is s a. . . . . . . .......... 6 Buying Things . . . . . . . . . . . . • *-* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ... 63. Asking for Something to Eat ........... • . . . . . . . . . . ... ... 64. Asking for Information ................................ 65. Letter Headings and Endings ........................ ... 66. AUG 2 1921 MEMORANDUM MEMORANDUM |MEMORANDUM MEMORANDUM ----~--~--~