Hj^n H ^^^^9 H' 1 SrSS !w I 9 b |: tihravy of Che t:heolo0ical ^tminary PRINCETON • NEW JERSEY 'd^t' From the library of the Rev. Wil- liam Park Armstrong, D.D, V \^ \^^' 'Oy. '4^^ lQ.'i:l OLD TESTAMENI^^^,^^^^^^ Canon and Philology A SYLLABUS OF Prof. Wm. Henry Green's Lectures. PRINTED — NOT PUBLISHED — EXCLUSIVELY FOR THE USE OF THE STUDENTS OF THE JUNIOR CLASS IN PRINCETON SEMINARY. %\lt Irmtctoix grcss: C. S. liOBiNSOX «& Co., Steam Poweh Pkintkiis. J" PREFATORY REMARKS. It is hoped that all due allowance will be made for the various- inaccuracies aud defects in these notes. They are taken from the notes of a student of the Seminary who was here several years ago, and have been corrected or improved as they seemed to require. The abbrevia- tions and the conciseness of statement are such as are usual in taking notes, and the labor of correcting proofs lias been performed at odd moments in the midst of more essential duties. The Syllabus is oflfered to the Class under the conviction that they will not tind in them a help to negligence of duty, but an assistance to reaching a higher and more efficient standard of scholarship. S, R. H. PREFACE TO SECOND EDITION. The Reviser wishes to add that he has inserted into the Syllabus some lectures and single arguments bearing chiefly upon the advanced Pentateuchal Criticism. No greater degee of perfection is claimed for it than it possessed before— merely an enlargement. Princeton, Dec. 15th, 1888. L. A. O. /A^T* OLjcxL. ^^^7 ,ao^ /L^ ^ 6-^ u^cc^ -*> fxSL- - [XTRODUCTOEA^ O. T. consists of a number of separate books or treatises by different authors over a long period of time. Hence the necessity for studying the canon. Canon, xavcov^ any straight rod ; then one used in measuring, as a carpenter's rule V then a ny rule to tix , re.uC^ A^ Urz^c4^ ^'X /^^^ /^/S^ ^^ I^ i = -^ -^ "Tkjq^^co duS'M^ .c^-Pt>A .— ^ CA^^,^-~i. f~-ip iyf- . 5 (2.) Argument from analogij^ from heathen antiquity. The Romans had their Sibylline books, the Egyptians theirs, deposited with priests ; the Babylonians, Pheni- cians, Greeks had sacred books and guarded them so. (3.) Historical iXYgwxaawi. But we are explicitly i nforme d that such was the case with the Hebrews — Moses imme- diately after he had copied it, (for the last chapter ot Deut., giving account of Moses' death, &c., must of course have been added by Joshua. lie added also a description of the land — Josh. 24 : 26,) commanded the Levites to put the book of the law in the side of the ark to be there for (I witness — D eut. 31 : 24-26 ; and that it should beread by the priests before all the people every seven years at the Feast of Tabernacles— Deut. 31 : 9-13 ; the future king was required to transcribe the law — Deut. 17 : 18. Joshua was required to have a copy and meditate iT|3on it — Josh. 1 : 8. Pentateuch contains divine constitution and laws^— Joshua the title-deed to Canaan, Josh. 24 : 26. Josh, wrote in the same book of the law of the Lord which Moses had written in. So other originals were guarded. See also 1 Sam. 10 : 25 ; if even merely national papers were laid before the Lord, surely care was taken of Ilis word.^ See also 1 Chron. 25 : 7. Many of the Psalms of David were committed to the chief musician, a priest in the house of the Lord; "those trained in songs of the Lord were 288 " — 1 Chron. 25 : 7. Hence such writings were preserved. iSTo doubt when tlie temple was built, the original copy of the law was transferred to it. Not disproved by 1 Kings 8 : 9, or by 2 Chron. 5 : 10. In both these passages it says that nothing was in the ark except the two tables of stone. This objection is stated by some of the early Fathers and the later liabbins. They were doubtless conversant with the more modern Jewish custom of i)utting a copy of the law in the ark which they have in the synagogue. It was not put in the ark ever, but " alongside " or in the side of it. 2 Kings 22 : 8, shows that the law was treasured up somewhere in the temple until Josiah 's reign at least 33 years before the exile. During the evil reigns of Judah and Menasseh worship had been sus])ended. When the temple was burned^it did not involve the loSvS 6 of the law, even if we disbelieve the tradition that Jere- miah hid it, for it was still in the minds of the people; and was read to them, Neh. 8: 1. Each king was required to have a copy, 2 Kings 11: 12. Wlien Joash was crowned, Jehoiada, higli-priest, gave him " the testimon y.'^ The law of God which was kept as a witness. Ps. 119: 14. There is a presumption that the rest of Scripture was preserved; if the people preserved the law of God, they would naturally preserve also what God spake through the prophets. And the people must have had many copies. Sj^nagogues perhaps formed at captivity or later, but meet- ings were certainly held to read the law, Isa. 8 : 16. '* Bind up the testimony ; seal the law among mv disciples." Isa. 8: 20— "To the law and to the testimonv."— Isa. 8: 16; 1 Fsalmy. , These considerations prove the preservation of the law of Moses at least. The incorporation of the other inspired books is proved bj independent hints only. We have evidence of this in the frequ ent a jlusions by succee.ding projjhets to their predecessors in recognition of their authorsliip and canonicity. The Proverb s not all written at one time and in their present form, but Prov. 25 : 1, must mean in spired men in reign of Ilezekiaji c ompleted them by making selections from extant writings of Solo- mon. " 1, Daniel, understood by the books, &c." Dan. 9 : 1. Isa. 34 : 16, '' Seek ye out the hook of the Lord and read." The '• Books " — a definite and well-known collec- tion, complete including Jeremiah his contemporary ^Zecjx_ 1:4; 7:12 . " Lest they should hear the law, and the words which the Lord of hosts hath sent in His Spirit by the former prophets." After the exile, the law and the prophets are classed together as of like authority. Soon after the exile about 400 B. G. prophets and canon ceased with Malachi. Next proof, over 200 years later, 130 B. C. in prolo^ie to the apocryphal book of Syrach or Eccle- siasticus — speaks of O. T. books as if collected and arranged in three divisions — when and by whom not stated by the author, but some time before even his grandfather's day, ^' studying the lair caul the prophets and the rest of the books. ^^ Josephus, priest, born A. D. 37, says " there continued to be additions to 0. T. till Artaxerxes of Persia (Esther), ^ / ■^ ^ 71^-^j^ C^^JoJ^ C-^^c^-^ _■ ^^y^^^^ tZ^ i*^^^ ^-far-x^<:^ *^l w^ lV ^L^^^^j^:^-^ — o<. Juu^^^ ^-f--^ ^''^-''-^ ^^^^ "^^Aorw (Xo r - and then the e xact succession of prophets ceased — and bence though books were still written, they were not of like authority, and n one were so bold as to add to or take f rom '• the canon.' " After this only legends and conjectures till time ^^ ^ ^ ■ Cyril — in relation to the process by which and the time ^^ln C^h *x Tvhen and by v.diom collected. (The time when and by / jtI^^-t^^ whom they were c ollected in one volume does not affect their authority : they have as much when separate.) It is supposed Ezra put them in their present form. Evi- dence of this. 1. Legends aid. 2. Esdras — close 1st century, A.D., in chap. 14: 21, says the law was burned when the temple was, but Kzra by divine inspiration restored it, and in 40 days dictated 94 books, [Ethiopie version (best) says — 94 books, vulgate 204] — of which 24 to be written and for general circulation (the canon), and the rest oral, 70, only for the wise. Same legend in early Christian fathers, Clemens Alex- andrinns, IrentBus, Tertullian. They merely say Scrip- tures were lost and Ezra enabled to restore them without the loss of a single word or letter. But no credence should be given this, except so far as that Ezra did take a prominent part in collecting and editing the books after the exile. A tradition arose through Elias Leviter, a llabbi of great eminence, about the time of the refor- mation, that Ezra and the Great Synagogue of 120 men -collected the canon. No foundation for this except an obscure passage in the Talmud. 2nd Book of Maccabees says N ehemiah g athered the Acts of the Kings and _prophets , — i. e . , historical and prophetic books ; tlie writings of Davi d, — i. e., Psalms; an d the Epistles of tlie kings concerning holy gifts [=letters of kings of Persia (decrees) which are preserved in Ezra,] and tries to say when and by whom diUerent books were introduced into the canon, and then says Great Synagogu e introduced books written outside of Palestine, viz., Ezekiel, Daniel and the 12 Minor Prophets — not clear. Great Synagogue =a body of men associated with Ezra and Nehemiah in oversight of the spiritual affairs of the nation. If any weight is to be given to the traditions it is only that Ezra and JN'ehemiah and pe rhaps others finally gath- ^ €red them into one volume, and perhaps aided in multi- 8 plying and circulating them. This is probable from the following independent c onsideratio ns, derived from_the Scriptures themselves. I. Ezra was a ''scribe,'' "a ready scribe in the law of Moses" — " a scribe of the law of the God of heaven," &c. Known so before he went up from the Captivity. He was the first of that long list of scribes so prominent in after times, as custodians and servitors of the sacred text. — Nehemiah 8: 4—12: 26 and 36— Ezra, 7: 6, 11, 12, 21. II. The period succeeding the exile was one in which there was great necessity and zeal for gathering and treas- uring all the sacred relics, institutions^&c. Ezra_engaged in restoring temple service s, &c. III. Order of prophets ceas ed_yvith_31 xilaclii, w ho was. c ontemporary with Kehemiah a nd Ezra: natural]}' gave rise to desire to collect the books] ' IV. The succ eeding period was conscious that prophecy had ceased. I. Maccabees, 4: 46; 14: 4|; speaks of perplexity from want of a prophet — and decision of diffi- cult questions, if a prophet should arise. V. Statement of Joseph u s, no " additions , and no change" from time oT Artaxerxes, /. not only written but collected by that time. jn VI. II. Maccabees, 2: 14, says of Judas Maccabeus: M^^^^-^^"^^^ that he was "restoring the things lost during persecu- tion :" means this probably — war with Antiochns Epi- phanes, in his efforts to destroy the Jewish nation and religion. " iiVgathered all books lost by reason of the war and they remain with us :" this implies a previous gathering. Eecommend — Al exander on Cano n (see evidences) — Can o_Q Wordswort h, 'on Inspiration of the Scriptures, Bishop Cosi)vs Scholastical History of the Canon. Apoc- r3^pha. Dr . Thornwel l : arguments of Romanists dis- cussed and refuted. Smith's Dictionary : Kitto on the canon. Also Canon Westcott on the Bible in the Church. The conclusion of all this is that the foundation of the Jewish canon was laid by Moses himself; that Joshua w-as added, and perhaps others as written ; that the books were gathered by Nehemiah and Ezra shortly after the return from exile; and the h^st book, written in the time of ISTehemiah, was immediately added. iU^. fVt ^^TA-.^^,^.^-..^^-^ Cfy-ZtA. cA^i^ ^-ru/Tt^i^ f^ ^^ oe-^CAj ^A^- ^u^ UvJ- vKj^4.;_ ,i-r^x^ o:^^ ^ci.^ ^^^^^^^^^..t^ . %^u^^ ^^-t^c^ .^^^tH'L^ W-e*:^^ ^^crwX- {ZMXk^O> ^J^?^^'^^^- -"^^^^ A^-^-f" /^J-t^^r-L^xTy^ -W-W^p-^-.-'lAA^ *^ 9 2. Critical Theory. — The collection of the canon was gradual, and the three divisions mark th ree distinct periods . Prof. Ixobertson Smith holds that the canon of Lzra was simply the Law — then the prophetical books and the his- torical were gathered and subsequenlly arranged; finally the Kethuvim. Arguments /or the theory. T. The collection must have taken a long time. II. The divisions. — Law, Prophets and llagiographa show that the divisions were the result of different periods ; e. g., we lind Kings among the Prophets, and Chroni(;les, its counterpart among tlie llagiographa. III. Internal evidence sliows that the canon was not completed at the time of Ezra and Xehemiah. Some of the poems were wj-itten at the time of Mac, as was also- the book of Daniel. Reply. — A. The theory proceeds on a false vie\y as to the aim and collection of the canon in tliat its aim is to collect <'i/^ reliofious Jewish literature. They aimed to col- lect certain well-known, and generally received 'canonical books. There was no search, no uncertainty as to whether they had all the remains of Hebrew literature prior to a given date. The aim was to collect the canon. The question is what it pretended to be,' not what it is. Ske[)tics say all old writings are in a sense inspired. Tiiis work was to put together all that were known to be inspired. a. 0. T. claims to be the inspired word of God. b. All Jews regarded them as inspired, and not a mere collection of old literature. Even the Apocryphal writers affirm this. IS^ T. refers to O. T. as the word of God. 0. T. does not contain (dl Jewish writings prior to their collection. It was not so designed. Chronicles, the latest,, mentions some books then extant which did not perish at the time of the collection of canon, yet they are not incorporated in it. These books are now lost ; e. //., Ahijah, E'athan, etc., but could not have been lost before the time of collection of the canon. So the O. T. was not designed to be a complete body of Jewish writings. Apocrypha furnish no evidence of inspiration, hence not incorporated. B. Xeh. 8:10 shows that Ezra had canonical books. Prof. Smith says merely the Pentateuch. We have equal reason for includino; others. Prof Smith savs there is no- HciLti-lo m 10 4^jL jr^^, >5-^~" clear pri nciple of distinct ion according to divisions given ; but that they are confused. There is no evidence of dis- tinction from inherent reasons, but confused because col- lected at different times. First, the Law ; second, the Prophets; and finally the other books were collected and a third division added including all newly discoverd books. This theory said to be confirmed because there are books in the third that belong in the second, and vice versa; e. g., Dan. is in third, should be in the second; Kings, in second, ought to be in the third ; loliy is Chron- icles in the third ? unless when these books were dis- covered the canon was already closed, so they were put into a new division. This theory does not account for the phenomena it was iiiiended to explain. a. No canon can be said to be closed until it contains all the books it is intended to contain. b. It conflicts with the facts. The Psalms were in use from the l:)eginning of time of second division. Why not in the second division ? c. The principle of arrangement is easily explained. f 'f\^ The Rabbins say that the Law was written by Moses, who fli.f^^^^pok( / privil IM^^ ^ A.#^^^^"^spoke f a c e to face,, with God ; he stands alone in this j^njX ^ I privilege. The prophets were officially/ inspired of God and ^ ^--^ so next highest in grade. Hagiographa was not written by the officially inspired prophets, but by men under the influence of the Holy Spirit, not officially inspired. It, therefore, occupies the third place. It was held by Rab- bins that there were three degrees of in-piration. The real division was based on the ofiicial character their authors and the writings themselves' were called upon by 6rod to sustain. 1. Moses was a legisla ^r. unique: and stood alone. His writings are the Law, and so stand in the highest place as most essential. 2. Prophetical books were written by prophet s who were to labor among the people official ly, and they stand by themselves whether prophetical or historical, and so occupy the next highest grade. 3. Other inspired writers, yet not prophets in the full sense; e. g.^ David, Solomon, etc., yet wrote prophecies. These are classed in the Hagiographa. Daniel did not ^vu^. ^^ H c>^» r>«^ ^ -. ru^. ^ ytT f^'i.. gt^^ ^^^ . 7kj^ /6X:^_c <5-^tx;:^ cc.-^^ ^CATin t^^^^ju^^v^ ,^_. ^*Sa^--.^<,/ /U^ ,,:<..,5h7. Z-^e^c Uyii^^^^:^^ . /^ f^cf^-A.^ •""^^^ /tw-C^^ C^f^^rxA^ i^^^r^fc^*,^ <=^ /7 /4ftr^^<: «- " 11 labor among the people as did Jer. So not really a prophet in the sense this latter was. Chronicles were probably written by Ezra, and King's by some prophet and classified accordingly. * Lamentations alone embar- rasses this theory. It was written by Jeremiah, and was I probably formerly attached to the book of Jer., and sepa- q rated by reason of its poetical character. C. It is said that some books were not written until the 3rd Century after Ezra and INeh. Prof. Smith says Psalms belongs to the time of Mac, and book of Daniel to the same period. But this has no historical basis, a. Ablest critics deny the late date of these. Daniel was written long before the time of Maccabees. b. This theory contradicts the prologue to Syrach writ- ten 130 B. C. The translation says the canon was studied by his grandfather (167 B. C.) c. This view is inconsistent with Joseph us, wvh o says /Sa^jT . Vn the canon was closed at the time of Artaxerxes (465 B. (3.) Josephus and Syrach are not the only historical proof of this. There are other sources of confirmation with noth- ing to oppose them but critical suggestion. Against it we cannot show that Ezra collected the canon. Some object to Josephus saying he identifies Artaxerxes with Ahasuerus. But (1) if canon was finished in time of Xerxes it was earlier still and the evidence stronger. (2) That Josephus was inaccurate in smaller things does not prove that the main statement was inaccurate. Olshausen ventures to assert that the prologue to Syrach is not authentic, but all other critics accept it. B. EXTENT OF CANON. ^ . I. Amon(} tue Jews. ^ Determine preciseli) v^hat books, and identify them. Jews are now all agreed, and the unanimity exists as far back as we can trace. The Talmud, — a record of O. T. tradition — at least be- fore the 5th cent., gives a catalogue of them in three j^. classes: Law, Prophets and Kethuvim, otherwise called UJ^ Hagiographa, Aycoyftaip-fj — sacred loritings (Kathabh=to 12 write). Just the books we find in our Bibles are given here— Law, 5. Prophets, 8. Hagiographa, 11. (Talmud) — 24 books in all, according to the number of Greek letters, Samuel, Chronicles and Kings being each one book, the "twelve minor prophets" one, and Kehemiah and Ezra being c)ne. TTomeric Books numbered by Greek letters. Josephus — Born A. D. 37 — priest,— lived in Jerusalem, a Pharisee. Had, therefore, a good opportunity of know- ing: discussions with Appian only gives their n umber,^ not their names, and describes them. His testimony not rl-, *"SC/ ^^ explicit as Talmud, not giving names, but they are ^.^^^ ^^JX^described. ^ ^ FO He gives only 22 Books, the number of the Hebrew letters, attaching Kuth to Judges, and Lamentations to Jeremiah. This is frequently done. Three classes: I. 5 books of Moses. II. 13 books by Prophets, from death of Moses to Artaxerxes. III. 4 Hymns to God and precepts for the conduct of human life. This was perhits gotten from the Talmud. I. Same as usual. II. Historical and Prophetical books; Joshua, Judges- and Ruth, Samuel, Kings, Chronicles, Ezra and I^^ehemiah, Esther, Job, Isaiah, Jeremiuh and Lamentations, EzekieL Daniel, Minor Prophets. HI. 4 Hymns: — Psalms, Proverbs, Ecclesiastes and Songs of Solomon. Therefore, no apocrypha quoted. We can prove it from his works, also. Job and the three books of Solomon onlji are not quoted; Job was outside the Jewish people^and so neither Job nor Solomon'^ I books related to line of history : but they are all needed ""^ I to make out the number 22. Josephus nowhere makes use of or quotes anj^ one of the Apocryphal books. I We might prove it also by the early Christian fathers who made careful enquiry. In later account of canon as , received by the Christian Church. ^' 0^4-^ ^^^^^^^"^ General Agreement./^The canon could not have been 5 ^'^^U^^^^^ corrupted before the close of O. T., for an uninterrupted /^.. .^ O^-^-'^^M succession of inspired men, the prophets, would most certainly have exposed it. There was a general agree- ment as to the number of the books and also their names. 13 Since then, the extreme reverence in which it has been held by the Jews would not permit it ; not to speak of the fact that an authentic co[)y was kept in the temple after the exile also. Josephus says — " IIovv firmly we give credit to those books is evidenced by what we do, for we willingly suffer and die for them, and none are so bold as to add to or take therefrom.'" There can be no intelligent dispute about the authenticity. ^ As to safe handing down, even the Romanists admit it. , 7^-.B ut _ does the canon contain all ? Romanists say "two /^ ^'-"'^ canons — one restricted, the other enlarged — P rotocan-__ Y^ onical and Deuterocanonical, of like authoritv."_^ ^^^ Of the later 7 are entire and there are parts of two -^ others — Tobit, Judith, Wisdom, Ecclesiasticus or Sirach, S^ Baruch, 1st and 2nd Maccabees: with chapters added to Esther and Daniel in the Greek and Latin bibles, 1st and 2nd Esdras not recognized by Romanists. '' First canon erlier, 2nd later — no difference in authority and inspira- tion."' Some distinguished Romanists say they " differ in grade of authority, though both inspired." But this is absurd, gives up the point. In favor of the second canon they say the canon being closed at the time of Malachi, all inspired books of a later date had to be put in a second canon. Skeptical waiters say the limitation of first canon was simply a matter of time; and was only a collection of early Jewish writers. But, 1. Kot literary. Ignores the character claimed and accorded to them from the beginning. All Jewish authors, Baruch, Josephus, Philo. iST. T. writers say they wpre from God. 2. The 0. T. did not in fact contain all the extant writ- ings. Chonicles, one of the latest O. T. books, mentions several histories and works as extant ; viz., Nathan, Gad, Ahija, Iddo, &c. The}^ are not known now in the canon because not in the canon then and not jealously guarded since ; and not because they had perished at the time the canon was made up. The apocryphal books are refused, not because after a certain date, but because not inspired. Josephus says after Artaxerxes, prophets ceased. This is not an arbitrary date, but there was no succession of prophets. 14 Some say Jewish canon was " limited by the language in which written, and Apocryphal books not admitted because w^^itten in Greek," But some apocryphal books were originally in Hebrew. Jerome says this of others. See Jerome, Maccabees, Tobit and Cyrach. Some say there were two separate canons among the Jews— that, though only one at Palestine, the Jews else- where, as the Alexandrian Jews, had two. Xo authority for this statement. The Samaritans, a schismatical body, not belonging to the Jews, it is true,, acknowledged only the books of Moses, but this was be- cause the later books conflicted with their cherished views, and not because the Jews in general attached superior authority to the books. They had their temple at Mount Gerizim, and therefore refused to accept books which recommended Zion and Jerusalem. Also had much intercourse with the heathen around them. Some early fathers say the Saddacees acknowledged only Moses. Mistake. They confounded the Sadducees and Samaritans. The Sadducees rejected only tradition, not the canon. Josephus says 22 books were accepted by the nation at large, and if so. large and powerful a portion of the nation as the Sadducees had not received all, he would have certainly mentioned it. Had this been so, Christ (Math. 22) would rather have rebuked them for it, than have given way to it : his design in using it was that a reference to Exodus might show them that the doctrine of the resurrection pervaded the entire Scriptures. This sanctions oidy the Pent., but he elsewhere sanctions all the 0. T. ^Mustics, Therapeuta:, Essenes, &c., accepted the canon and merely added their own views thereto. The Jews of Alexandria did have lax views of inspira- tion, but even if they liad two canons, their position among the Gentiles would make us distrust any novelty from such a quarter. There is no proof that they had a different canon. t(/Au^ c^ /^~ n=cj'^(^ ^^ jy^/Kf^*~\^ 1. These Jews also were extremely desirous of keeping up intercourse with Jews of Palestine, and nothing would so effectually prevent this as introducing two canons. 2. Translator of Syrach speaks of the book which his grandfather used in Palestine, and which he himself used in Egypt, and makes no distinction between them. 15 3. Josephus in his treatise against Appiat), an eminent Jew of Alexandria, speaks of no difference. ) T* 4. Philp A. D. 41 — no list — no general description — ^w^X^ t**^ makes repeated incidental reference to O. T. books, all 1 . same as those given in Talmud, as inspired : no mention of Apocryphal books; nearly all O. T. books referred to. Defense of Apocrvhal books . I. " The Aproanjphal books are in the SeptuagintJ' But ^ -^ ^'^ adignorantiam. (1.) But origin and even design of Septua- gint is obscure: perhaps merely literary: .*. collect all for the Library. Tradition, that it was translated by Ptolemy Philadelphus, for his library. (2.) Not all pre- pared at one time, or by one body of translators. AV^e do not know the exact time of the compilation. Internal evidence. Varied merit and ability of translation. Cyril says the 22 were rendered by LXX.,the rest by others. (3.) Apocryphal books were probably attached as appendix, as relating to the same subject, and not to anything in profane history. II. "Accepted by Fathers.'' — Consider this objection later. III. " Jerome's expression that ' Tobit and Judith ' ranked among the ' Ilagiographa ' — and since this was not so at Palestine, must have been so at Alexandria." But the word Hagiographa must be here a corruption for Apocrypha, for Jerome elsewhere expressly denies that these books were in the Ilagiographa. _ IV. Prof. Smith says that certain portions of the O. T, A^ ^^^^ ^/ canons were fixed among the Jews, and that at the time f^^ '^ of Christ the canonical authority of others was in dispute, """"" That this canon was not fixed until the close of the 1st Century A. D. It was not settled when the Books of the N. T. were written, and there is no explicit testimony in them given in favor of the belief that it was then settled. There is no dispute about the canonicity of the Law, Prophets or three Poetical Books (Ps., Proverbs and Job.) The following books of the Hagiographa — Songs of Solomon, Ecc, &c., — were later additions. Strife over these books was not ended until the end of the 1st Cen- tury A. D., and the book of Esther was excluded until a later period. 16 This argument Prof. Smith rests on a certain expression in the Tahiiucl — " Tlie Holy Scriptures defile the hands.'* It means probably that the Sacred Scriptures were so holy the hands must be washed before touching them ; L e., they caused the hands to be considered unclean. Rabbins say this was an arbitrary regulation to preserve the Scriptures from injury. They held that they were unclean or defiled the hands, to prevent them from being placed with the fruits and sheaves for offerings, where the mice might gnaw them ; i. f'., they rendered impure what- ever they touched, even the offerings. At an}^ rate it was used to ex press canonicitv of any boo_ k. To allege that a particular book defiled the hands was to say it was canonical. Shammai and Hillel were noted Eabbins of about the time of Christ. The school of Shammai afiirmed that certain books did not defile the hands, while that of Hillel afiirmed they did. (The books were Songs of Solomon, Ecc. and Esther.) But the Talmud states that at a meeting of a Synod about 95 A. D., 72 Elders decided that Solomon's Songs and Ecclesiastes do defile the hands ; /. JUrp,.^ ^ * 22 Athanasius — Bishop of Alexandria. Cyril — " Jerusalem. Greek Epiphanius — " City of Salamine, in Writers. -( Cyprus. Amphilochius — " Iconium. Gregory of Naz- ianzus — " Constantinople. Basil the Great of Cappadocia, and Chrysostoin of Con- stantinople give no formal catalogues but equivalent statements — the former says the number was 22: the latter says all the books of O. T. were written in Hebrew — .'. he followed the Jewish canon. f Hilary — Bishop of Poitiers. Latin J liuffinus — " of Aquileia, in Italy. Writers, j Jerome — Monk of Palestine, (most learned 1^ man of his time, born in Dalmatia.) Two, those of Athanasius and Gregor}', omitted Esther — explained as under Melito. Athanasius even puts it among Apocrjqjha, but for the same reason that open- ing chapter is apocryphal. There is abundant evidence for it, and Romanists admit it. There is abundant proof of its canonicity; the only difficulty is to ascertain clearly how this difference happened. They reject whole of Esther, because burdened witli spurious chapters. Hilary says "Jeremiah and the epistle" — (see Origen) — Athan- asius, Cyril and Council of Laodicea speak of "Jeremiah, Baruch and the epistle," but Baruch may— part of genuine Jeremiah, (29. chap.) which speaks of Baruch : may be the Apocryphal book of Baruch, which contains this epis- tle. If it is adopted they have unwittingly given credit to a forgery. Later catalogues have not book of Bai'uch in Apocry- pha, which Rome says is canonical. With these exceptions all sustain the Protestant canon. The catalogues of the first four centuries uniting wdtli strict canon. Rome says they give the Jewish canon, and not the larger Christian canon — mere evasion. They give the Jewish because the Christian is the same as this, and likewise binding on the Christian Church. Again they say they are excusable for the church had given no decision yet. But the church can't decide this : ail we want is testimony. 23 Romanist Objections. At the close of the fourth century Augustine (good theologian, poor critic) — and the councils of Hippo and Carthage, added most of the hooks which are now in Romish canon — But (I.) Not exactly same (a) Baruch not in any — and (b) first Esdras=:Nehemiah and Ezra; and they contain a book of Esdras (2nd of Vulgate, 1st of English apocry- pha) which Rome does not recognize as inspired. (II.) These are not ^== three independent witnesses. Au- gustine was bishop of Hippo near Carthage, and his influ- ence and views probably determined the decisions of the two Councils. (III.) The three catalogues would not reasonably differ so greatly from what was held in all the rest of the church, and hi Carthage itself at an earlier date. (IV.) The preface and conclusion ol' the catalogues show that they were meant to include not merely inspired works, but also orthodox, editying ones as prefaces. Au- gustine advises a distinction — that those received by all the churches should be preferred to those received by fewer, and among the latter preference should be given to most important or influential churches. It is plain these apoc. books were not received by early fathers. He certainly would not have made such a distinction among inspired books. Used " canonical " as referring to good, profitable, edifying books, — under the second class. (V.) Augustine elsewhere savs " the Jews had no v prophet after Malachi^until the father of John the Bap- >^^ .«• J*< • list." And yet the Apocrypha was written in that inter- val. And he says " all the books of O. T. were with the Jews, who = librarians of the church." But the Apocry- pha was rejected and also Judith, according to Augustine. He says " the Jews don't receive Maccabees as they do the law, the prophets, and the Psalms, but it is received by the church as a book good to be read, especially Mac- Mr:^^ cabees, who suftered persecution so much for the faith." vU Id 2*<^*^ H^»> «^>A sect called Circumceliones^allowing suicide, appealed Ur^ ^ ^ ^ to the case of Drassis in 2nd Maccabees. To these per- sons Augustine replies " they are in great straits for authorities, having only this book, one which neither 24 Jews, nor Christ, nor the Apostles sanctioned as they did the prophets and Psalms," and " which the church re- ceives only as the history of men who sutfered for God." And says " they are to be read soberly and with caution, only that which is sound being received." Self-murder, .though approved in Maccabees, is not right. Maccabees as "canonical," means as approved by church for private land public reading. " What is not in the canon of the J^ws cannot be received with so much confidence against opposers." He further says " the accounts of thesetimes of persecution are not found in the Holy Scriptures which are canonical, but in certain historical books as Mac, which the Jews do not, but the church does esteem canon- ical." So he used the term " canonical " in two senses — the loose in respect to the books which contained the story of Jewish and church sufferings, and were meant to be read as salutary in the days of persecution. Further — " Things which are not written in the canon of the Jews cannot be adduced with so much force against op- posers." So, from the records of martyrdom as well as from the Scriptural language and its connections with the O. T. in the LXX and Vulgate, the Apocrypha gained a certain sanctity. It has such yet from its occasional use in the Church of England. (VI.) There is a presumption that the church at Car- thage did not design to cut itself off from rest of the church, for it proposed to submit this canon to the judg- ment of Boniface, Bishop of Rome. Question whether this catalogue is authentic and among the decrees of the church. ,^ -C^^tA^ - (VII.) Tertuljian, a lawyer of Carthage, in preceding century, and Primazius and Junilius in fifth century, add their testimony. "^"^^ A-w'^^-^./a^ Primazius — Bishop of Africa later— in fifth century — admits only 24 books. Jiuiilius distinguishes aniong the " divine " books — ^wlXCw^ some of perfect, ^on\Q of Wifdium, some of no authoriiy= Books on divine subjects not necessarily inspired. Hence Carthage had not the canon, in its w^ide sense^ — in strict sense, the same as present Romish canon. Hence bv all " canon " was used in its looser sense. ^« u^^ /- - i:? (£dL^ -v-^«s^cX jO<2e^e<-^e<^"^a.*je_ -^^ "^^-^d o^ ^^■^^^r^:^^ -..^^^^>.-.-*^ >^ '^ /z.^.-^ ^^^^^^ .^-^^' JLfa ^ Ccc4y^ '*^ ^^~Sy 'iJ-e*^,4^ <^^^ i^ — cS ^^Ck^^ Ur^^ U^Lc^ '^ a-^-t^e,<_r-< 1 t'X-t^v 0*~>i^ .eL--C^>— ^ Thus we see there was no disagreement in the first four centuries, if the word " canon " be used in the strict sense. Same canon now, — the Jewish. Fifth Century. — We have seen that all the catalogues except three sustain our canon ; and that they do so with- out ambiguity, and unanimously. And that these three j have no more weight than one; and that they do not in I reality disagree from the other, but merely use the word 1 canonm the loose sense. But even if this bo not so, it is ' enough to condemn the Apocrypha that it is not in any catalogue before the 4th century. Parallel of 0. and K T. Canon. To neutralize this the Romanists bring up the Antelegomena, disputed books of - the ^. T. which were not generally received until the 4th century, but which we all hold canonical now. But the cases are not similar. The Apocrypha was older and the Antelegomena consists of a few small books which required time to become generally known ; they were gladly ac- cepted \x\\QYQ first known, and gradually spread. But the Apocrypha (1) were never so accepted where first known among Jews; (2) where so adopted, it was without critical investigation; (3) were classed with O. T. loosely) (4) and even in this lax sense were not universally received. N. T. was. Greek Church. — History of the Canon in the 5th Cen- tury. Followed the Council of Laodicea, against the Apocrypha without a dissenting voice. Latin Church. — Division. Many were influenced by Augustine's great learning; as well as influenced by the growing custom of public reading in churches ; others fol- ^ <^^^<. • low Jerome (strict), but the greater number, especially of the intelligent, favored only the strict canon. Cqtalogues for the large canon in all this time, only two or three. Sixth Century.— Gregory VIII., the Great, A. D. 600, First Bishop ot Rome, quoting from Maccabees, speaks of them as " not canonical, but yet published for the editica- Oaj^^ Ja^ tion of the church." Council of Trent ;-^France, Eng- <^'^^' f^ land and Germany agree with strict canon. All are con- sidered authorities. There are few genuine authorities favoring Augustine's catalogue, — not more than three or four in 18 centuries. 26 III the 16th century, Cardinal Zimenes, Archbishop of ^^x^^t,^,'^^ Toledo, before Council of Trent, (author of Compluten- "^^ sian Polyglot,) says in the preface, as his dedication to Pope Leo X. and approved by him. " These books of the Apocryphal O. T. (given in Greek only) were not in the canon, and were received by the church rather for edification of people than for doctrine." Cardinal Cagetan, at Rome, an emient theologian, who would have been Pope, had he lived after Clement VIL, defended the strict canon onlv ten years before the Coun- cil of Trent. I The Prologue of Jerome, defending the strict canon, is always in the preface to the Romish Bible. Fourth Session of Council Trent — ecumenical and bind- ing in its decrees — 8th April, 1546, adopted the looser canon as inspired : " The Apocrypha is to be received with equal veneration with the other O. T. books," and decreed anathema on those Avho rejected it. So that it was said, " the Romanists have made a canon to condemn their own Bible." This is really the first time it was ever decreed by any ecclesistical body that these books were Ion a par with the inspired word of God; or that those of 'contrary views should be anathema. The decision was owing not to thorough investigation, but to the fact that at that time many of the "lessons" of the church were' \from the Apocrypha, and to the desire to make an issue I with the Protestants, who had plante/1 themselves on the Jewish Canon. There was much and earnest dissent in the council even then. The Romanists say the adverse testimony of the early fathers was excusable because as yet the church had given no decision as to canonicity of books. Other JRomanist Arguments for Apocrypha, besides the ea rly catalogues : ^ A . oukt^^'^^^'^^ ^-/spoiitained in early versions. ' ' C. Read in public ivorship early. D. Quoted by early Fathers as of Divine authority. Prelim. Remark. — The whole church was united for the strict canon. Even if undue value was placed upon the Apocrypha in certain places, even if some Fathers have expressed themselves thoughtlessly, incautiously, on the subject, yet the general opinion is against them. Their fc^*,^!^ ^^ o-i^<-^--^^'- y^^ ^' ■ C-A-^ ^- /^ , -6 ^-^•^ (3XvC ^, =^^.~^ X '^^-^-^ t^f- >^ 27 criticism has no more weight than other erroneous judg- ment. B. Objection. ^^ co ntained in early versi ons." — Answer. (1.) Apocr yjy.ia waTT?o/f in all early version s. The Suriac P eshit o, arul the Latin version of_JLni.^^'^di(l not have (^^-^^ \ them. The latter is the foundation for the Vulgate, »rU£-^ which took the Apocn/pJuf, however, from an earlier Latin version — the Itala. But evidence is incomplete as to the number of versions in which it was found. (2.) Though in the Septuafp'nt , it was there as a mere a ppendag e, not as equal to the rest in authority, because the Alexandrian Jews, among whom and for whom the translation was made, did not so receive the Apocrypha; other early versions made from the Septuagint copied the Apocrypha as an integral part. (3.) The Romish argument inverts the real order of facts and makes the effect the cause, saying it was i_n^early versions be(*ause it was inspired, whereas it was con- sidered inspired by them merely because it was in ancient versions. There was a great dearth of religious books, \ and therefore these were more naturally classed with \^ Bible, and bound with it, to "kill two birds with oneg> stone" in their circulation. For most early Fathers did | not understand Hebrew ; it was therefore translated from I the Greek versions. (-Ir.) From analogy of modern versions, it might have i been included in the early versions without being con- ) sidered inspired. See Luther's version — King James' version. Found there as in Eng. version of James, and yet not considered inspired. (5.j Their argument, if valid, proves too much.. They reject as uncanonical, 3rd Esdras and 3rd Maccabees, and /fc-- the Prayer of Manasseh, which are in^ early versions. ^'**--"l/^ '^^^ The Ethiopic version contains even more, as the book of Enoch. C. Objection— "liii ixd in public worship in same man- ner as canonical books, and therefore equal." (L) The fact is admitted but the argument from it is . ^^z.,,,^c^^^^<^ ^ unsound ; everything turns on^the i ntention with whicji , ^^ ^^^-<^^*^^^^ t he'/ read it : must first show this before the argument is of any weight. Letters were read from absent pastors also. 28 (2.) From analogy. Churcb_of_Eng]ancl shows that its being read in~cTrurches and being canonical, are not the Ou^htcL' same thing necessarily. ^^ Reado nj y on festival days and not on the Sabbath," being read "Tor the example of life and the instruction of men." (3.) That the early church in reading these books thus,, did not thereby estee m them can onical, appears from e xpress testim ony. Jerome — " Ke ad^o r instructjo.n, but not for authority." Very explicit. Baffin says, " there are other books not canonical, but are called Ecclesias- tical, as Wisdom of Solomon, or Cyrach or Ecclesiasticus. To be read in the churches, but not for authority in /le^f*^' faith." Atkanasius — /^Contains not indefinite, but deter- ^""^ mined and canonized books, and also others not can- onical, but read by catechumens, as Wisdom, Cyrach, fJudith, Tobit and Esther; i. e., Apocrypha Edition. (4.) This argument also would prove too much, for many books were read which Rome herself does not esteem canonical.Ngg^go. D. Objeetion. — ^\^Qu oted by Early Fathe rs in a w^ay which shows they esteem them inspired." The only plausible objection ; but even if well-founded, we must take it cautiously in connection with other evidence. But it is not a valid objection, however. ^-'^'^ (l.)^Ascertain whether the qu otation alleged is reallj ^ f rom the Apocryph a. Man}' citations are not quotations at all, but general expressions which may occur anywhere. (2.) If so, whether it is quote d as from the inspired word of Go d. (1.) iro(/i(cc(l. It is an instrument wliich, by the infu- sion of oil and fire, gives light. As to its /on/? and material. The Candlestick was made of gold to indicate its ourity — branching and with buds to indicate that the churrch is a tree, spreading, living, thriving and fruitful. The symbols of the Holy Place therefore represent the offerings of God's }>eople, ])raver and o;ood works, and the people of God. The Fur^^iture of the Court: The Brazen Altar and Laver. 1. Altar. This was for sacrifice and was called brazen from its hollow frame of boards overlaid with brass or rather bronze. Ex.22: 1-8. The Altar itself was made of earth and stones. Ex. 20: 24, 25. This shows that the ahar was not a human structui-e in its conception, but an ascent toward heaven, signifying drawing near to God. Thus Koah sacrificed on Mt. Ararat ; Abraham on Mt. Moriah; Moses and Aaron communed with God on top of Mt. Sinai. Ex. 24: 29. There was a tendency to worship God on the tops of mountains and high hills and in groves, whose silence denoted solemnity. Gen. 21 : 33. Other nations had this idea. Mt. Olympus in Greece was the abode of their Gods. An altar represented a moun- tain in miniature, an ascent toward heaven, and God comes down to meet the offerer there. When the Greeks offered to the Gods of the lower v/orld, they offered in trenches. The word altar in the Heb. Mizbeha — to lift up. Altar from altas high — Greek [Hrj^a from fiacvoj. Ex. 20: 24. There was such a place to meet God in each division of the Tabernacle. In the Court, the Altar of Burnt Offering; in the Holy Place, the Altar of Incense; and the Mercy-seat in the Holy of Holies. The divine presence was to be met in each, and expiation and forgive- Bes& given in each of these places. This rendered the 50 Tabernacle the house of meeting and entitled it t-o the name of the House of God. (2.) Tlie Laver, — Ex. 30: 18. It is less minutely described than any other article in the Tabernacle. It was for Aaron and his sons to wash in, when they went into the Tabernacle at the northern door, or approached the Altar,— Ex. 30: 19-21. This symbolized the need of purity. The hands doing God's Avill and the feet treading on sacred ground. Moses at the burning bush, and Joshua in the presence of the ca})taiii of the Lord's host, were directed to loose their shoes from off their feet. The Laver^ (Ex. 38 : 8) was made of the looking-Jlasses or metallic mirrors of the women. These mirrors were converted into instruments of cleansing and this was an instance of consecrating what was secuh^r to sacred ends. Other cie.ws. — Some make wood a sj'mbol of life and shittim wood of immortality. Metals light ; gold, splendor of heaven ; copper, light of God, as manifested on earth; silver, purity. This is overdone. Wood and metal most accessible and natural materials — stone unsuitable — shittim wood onl}^ kind available. Temple was made oi cedar. Purity and brilliancy adorned, but preciousness was considered — noblest to he used. Metals disposed in order of value. Tabernacle and furniture adorned with gold — silver sockets intermediate. Copper used in court. There is a gradation in use according to value and prominence. Measurements. — Attention is drawn to recurrence of particular numbers — some numbers more fit — how? One is uncompounded — two is dualistic opposition — 3 resolves and harmonizes. In pagan world 3 represented superior divinities. Not decided whether reference is made to the Trinity. 4 comes from 3, so world comes from God. Bight angle and squares '■ — 4 points, 4 sides, 4 elements, etc. All symbolical numbers are resolvable into these — 3 + 4= God + world — 7, or totality of the universe. Circumcision after 7 days, — Feast for 7 days, — Purification 7 days, — Sabbath every seventh day, — 7 planets, — wise men 7. 3 X 4 = 12 = universe gov- erned by God. 12 tribes — 12 jewels in breastplate — 12 stones on Jordan — 12 apostles — 12 gates in new Jeru- salem — 12 signs of Zodiac. 51 l-t-2-j-3-|-4=:10 — symbol ot completeness, 10 com- mandments— 10 plagues — yig- tithe. It is more satisfactory to take a realistic view. 7 derived its sacredness tVoni creation ; — 12, number ot" sons of Jacob; — 10, from universal decimal division of numbers; ten figures, — representative number of completeness. Few numbers can be explained by convenience^ but by this way. 3 degrees of comparison, — 4 symmetry,— 7 lamps, — 12 loaves — 4 X 12 boards, — 4 cu. wide, — 4 X 7 curtains — 10 unit for terrestrial measurements — 5 of court — silver sockets 10 X 10, &c. • Mosaic Origin of Tabernacle. Critical Objections. I. The people had not wealth, skill or leisure to construct such an edifice. But, valuables brouo'lit from Egypt helped them, and their long stav in Eo:ypt had given them skill. Ex. 12: 35, 36. "Cf. "Ex. 19: 1; 24: 18; 34: 28; 40: 17. IL Alleged conflicting accounts respecting time, and location ot Tabernacle. &c. (a) Ex. 33: 1-11 alleged to be account of departure from Sinai differing from Num. 10 : 11 sq. Knobel says because of sin of Golden Calf they wept. Dillman ex- punges V. 3, (for I will not, &c.,) and v. 5, (ye are a consume thee). As text stands God's presence is contrasted with God's angel. Angel v. 3, same as Ex. 23: 20 sq. Dillman thinks that this is not the meaning of passage because God's angel = God. According to present text people mourn because God will not go with them ; Dillman says, they are grieved because they are leaving Sinai where God's p)resence has been manifested. They stripped themselves of ornaments for building taber- nacle, account of which has been left out between vs. 6 and 7, herein contrary to Ch. 35 : 40. In 7th verse the Taber- nacle is spoken of as already made. (b) Tabernacle located outside of camp, contrary to JSTum. Ch. 2. Verbs in fut., in Ex. 33: 7-11 denoting customary action. Num. 10 : 33 ; Josh. 3 : 3, 4 ark pre- cede the host contradictory to Num. 10: 26; Num. 11: 26, ^' in the Camp," contrasted with " going out into the Tabernacle." (c) Ex. 33: 11: Joshua an Ephraimito in the Taber- 'nacle, contrary to ^N'uni. 3 : 10-38: 18: 7. But only -revelation spoken of, not sacrifice. Tabernacle a simple tent, not an elaborate structure. Ansicer — (a). These discrepancies are due to the critics themselves. Passages are taken out of context, expurgated and interpolated b}^ critics. The Sin of Golden Calf had broken the Covenant, God refuses to recognize Israel as his people. People which Moses had brought out. Not angel of Jehovah, but a mere angel. Xow the people TQOurn and lay off their ornaments: no gift from the peoj^le would have been acceptable, (b). A visible token of God's estrangement was given by makinii; a lent out- side the Camp.' "The tent" Ex. 33: 7; (1) Moses' o?i;?i as LXX. and Ex. 18: 7; (2) are previously in use and well known, though not before mentioned. Cf. Ex. 19: 22. (3). Definite in writer's mind. Definite article only proves this. Cf. Gen. 14 : 13 ; Num. 11 : 27 ; 1 Sam. 9 : 9. Pitching outside of Camp was temporary and significant, because not ordinary. Nothing in passage to intimate that this was customary except so long as this state of things lasted. (c) That God revealed His uill and no mention is made of sacrifice is because laws of sacrifice were not yet promulgated and Joshua was there because a Levite and Aaron not yet set apart. Ex. 34 : 10 sq. Provisional Tabernacle again alluded to in Ex. 34: 34, 35. (d) Alleged that Mosaic Tabernacle is not mentioned in historical books except in Joshua until David. They fliscredit Joshua or attach to Pentateuch, .-. not men- tioned at all. Chronicles which mentions it was written after the exile, and when mentioned it is speaking of the time of David and Solomon. But it is based on earlier and well-authenticated manuscripts. They say Assyrian Captivity referred to in Judges. But: Judges, Samuel and Kings are not silent. Jud. 18 : 30, 31, cf. Josh. 18 : 1, " Captivity of Land." So I. ^Sam. 4: 10, 11, 22, cf. Ps. 78 : 60, 61. Jud. 19: 18; 21 : 19 in early part of period of Judges. Jud. 18:1, 20, 28 ; at close of this period; I Sam. 1: 3-7; not local sanctuary 2 : 14 : Mosaic 2 : 22. 53 (e) Alleged that it \vas not a tent hut a liouse. I Sam.. 1: 7, 24; 3: 15; Jud. 18: 81; 19: 18. A Temple, I Sam. 1 : 9 ; 2 : 3 Cf. II Sam. 7:2:1 Chr. 6 : 32, with posts 1:9. and doors 8:15; and in which Samuel slept, I Sam. 3 : 3. Therefore it is said it had doors and door-posts, and fold- ing doors. And Samuel slept in Tahernaele of God. But: (1) Gen. 28: 7 Jaeoh speaks of Bethel "House of God,"' and no tent hut only a stone. E.\. 28: 19; 34: 26; Deut. 23: 18; Josh. (J : 24: IT Sam. 12: 20; Cf 6: 17; I Chr. 6: 31, 32: Ps. 23 : 6; 52: 8; 55: 14: 102: 1 ; 18 : 6 : 29 : 9 ; 68 : 29; 5:7; 63: 4 ; especialhj Ps. 27 : 4, 5, 6. Exodus speaks of " House of the Lord," and also Samuel, II Sam. 7 : 76. (2) As^ainthat it was same sanctuary, — candlestick and ark. 1 Sam. 2 : 22, 28 ; 3:3; 4:4 expresslj- said to be the Tabernacle. God said in the time of David he had never dwelt in a house inade with hands. (3) Dours : TI Sam. 7 : 6 ; I Chr. 17 : 5 : I Kings 8 : 6. During long abode solid struro classes of sacred actions: (1) offerings, (2) purifications. Ofierings were the most sacred and could be performed only at the sanctuary. Purification could be performed anywhere. Tlie word ofiering = KoRBAN — o(7)(>ou = [lift. This word, used also in Mark 7: 11, denotes anything brought near to God, and hence in- cludes what was brought to adorn the Sanctuary and to maintain the Priests, as well as those for offerings. 1. Gifts for the [[ouse of God. 2. " '^ Ministers of God. 3. '' '' God himself=oficrings. Those designed for the Altar are : (a.) Aniiiial or bloody, (b) Vegetable or bloodless. The first consisted of oxen, sheep and goats, and in cases of extreme pov- erty, doves and pigeons. The second consisted of grain and fiour, oil and wine, brea : ov cakes. Salt and incense were added as an accompaniment but w^ere not a part of the offering. Honey and leaven were expressly proliibited. Why were these particular objects offered ? The answer depends on the ideas held as to what the sacrifice repre- sented. I. Jlatcrudisttc Vietr. Tliat it was iiitetuled as food for the deity. Those were given him because tliey were the usual articles of foo<], which he needed as Avell as lit^lit and shelter. Answer — 1. This is utterly inconsistent with the character of God. It is opposed to the S/nrUu- fiUti/ of Gody which was constantly taught. Ps. 50 : 12-13. ^ 2. The principal and most essential element of the sacri- fice was- blood, and this was expressly prohibited as food. ir. Pecuniar)/ Vine. That the sacrifice was a penalty or iine exacted as a condition of [pardon ; and that the mate- rial offered re[)resented their wealth and propert}'. An- swer — 1. The |)rominence given to blood is not explained by this. •2. Tlie limitation in the objects offered is not €xplained. AV by would not camels, asses, costly garments and furniture answer equally well ? III. E.K<:-Uf.slcehjTi/picalVicu: That the sole design was to prefigure Clirlst and his work, and the materials selected were to set forth his [)ersoiial qualities of a Redeemer, or his official character, or the nature of his ^^•ork. Answer — This is defective for: (1.) It is a mistake to suppose that this is the sole object. The design of types is to set forth truths and not to delineate objects. (2) This leads to far-fetched ex[)lanations and analogies. If a lamb was sacrificed to represent Christ, why not a Lion, since he was called the Ijion of the tribe of Judah ? Why were bulls and goats sacrificed, since they are represented in the Scripture- as enemies, (Ps. 22: 12 and Matt. 25: 3) and why not the roe and hart. Canticles 2 : 17 ? What i^articular qualities were each designed to repre- sent ? Why were different animals offered, and why of different age and sex ? Why sacrificed at different times ? Why grain, and why so prepared ? Some say that the fine flour represented Christ's sufferings from the fact of its being ground ; and cakes, because they were prepared by fire. (3 ) These allusions would have been utterly unintelligible to the Jews, and thus the types would have failed of their ol)ject. IV. SpirituaUstic View. That the sacrifice represented the inward spiritual transaction of the offerer. The ani- mal repiesented the offerer. The death of the animal represented his death for sin. The presentation of blood represented the consecration of his life to God, hence 5(^ those objects are proper to be offered which best s^i-ve as symbols of the ofterer. Answer — (1.) A sacrifice would then signify an inward change of heart but no atonement for sin. Lev, 1 : 4. (2.) There is no foundation in Scripture tor the assump- tion that the sacriiice represented the otferer himself. It symbolized not a sinner but a sinless being. The heathen offerings vary according to the divinity and not according to the offerer. The animal ^^•as not chosen as a repre- sentative of man, but as one acceptable to the divinity. (3.) The thing to be represented is forgiveness and puriil-* cation. This, the sacrifice of the animal could not teach. There is nothing to suggest a return to spiritual life. The animal remains dead, unlike the case of the purifica- tion of the leper. Lev. 14 : 49-53. V. Tlie True View. That the offerings were to set forth (a) Expiation for sin, and (b) Consecration to Ood;=a vicarious atonement and an oblation to God. The animal sacrifices showed both, the vegetable only the latter. The victim is not a symbol of rhc off<3rer^ but a substitute. The substitute is slain ; showing that the forfeited life has been taken. The arguments in favor of this: 1. This is the old tradiUonal ri.ei(\ 2. This will explain all i\)rms of the service. 3. This is in accordance with scripture. 4. This is conformable to the design of Christ's death. 5. This presents the most satisfactory explanation for the limitation of animals in the sacrifice. An oblation (1.) Must be his own possession. (2.) The product of his toil. This excludes spontaneous productions, and fruits and wild animals. (3.) It should be his food by which his life is sustained, as a pledge of his life being consecrated to Cod. This ex- cludes what may be raised for show, &c. A Substitute must be (1.) an animal having a life to give. Lev. 5: 11 is the only exception, and it proves the rule. (2.) This life must be a sinless life, not only negatively but positively ; clean and without blemish ; at least in a symbolic and ceremonial sense. This last consideration excludes human sacrifice. (3.) Yet a substitute should possess a community of nature with the offerer, hence the use of domestic animals as being most closely allied to man. 1 Significance of these vVcts. Mejininic of the acts included in the Animal Sacrifice, Lev. 1 : 1-9. After the presentation of the victim at the Tabernacle the sacrificial service included : 1. Laying on * of bands. 2. Killing- the victini. 8. Sprinkling the blood. 4. Burning the animal eitlier whole or in part. Besides these there were, 5. Pecuniarv compensation in the tres- pass offering, and 6. A sacrificial feast in the peace offer- ing. The first four were common to all sacrifices. I. Laying on i)f hands. Lev. 1: 4. The offerer ])ut bis hand on the head of the animal. The imposition of bands is always employed in Scri[)ture to denote the impartation of something bv a person authorized or (pialified to do so. (1) Gkimi Blcssmq. Gen 48 : 13,14: Matt. 19: 12-15. (2) Gkirif) Hobj Ghosl. Acts 8 : 17-18: 19: 6. (3) Coiiferrwcj Office. Deut. 84:9: Xum. 8: 16: Acts 6: 6; I Tim. 4: IL. (4) Impartation of Miraculxnis Vlrtiic. Mattli. 9 : 18 ; Mark, 6: 5. (5) \Vitiies.^cs laid hands on a hta-'iphemcrsi head. Lev. 24: 14. Putting guilt where it belongs. This ceremony always denotes the impartation of some- thing, and refutes all views in whicli this element is not found. First Vieu\ Philo says that it is an exhibition of the bands of the offerer, and denotes bis innocence. This is not true, for a different ceremony would have Ijeen more appropriate, sucb as the washing of hands. E. g. T*ilate. Second. Vieir. That it designated the animal as the property of the offerer, corresponding to tbe Roman ceremonyof manumission of slaves, and his consecration of it to God. But both these ideas were shown sufficiently by the acr of bringing the animal to the Sanctuary. Third View. That it was a solemn cem-^ecration of the victim, but if so, tbe priest, and not the offerer, would bave laid his band upori it. Fourth and true View. It can only mean tbat tbe guilt of tlie offerer is transferred to the victim — not his moral cbaracter, but bis liability to punishment. Tliis appears: (1.) From express explanation of this ceremony in Lev\ 16: 21. (2.) It may be inferred from the position whicli 58 the lajino: on of hands holds in the sacrilicial service. It occurs in all animal sacrifices, except that of doves, and never in the vegetahle offerings. This shows that it must be related to something peculiar to the animal sacrifice, i. e., the atonement. This act is done by the offerer, and not by the priest, and therefore indicates something con- nected with himself It also follows the presentation of the victim and immediately precedes the slaughter. The effect of imposition of hands is to qualify the victim to make atonement for the sin of the offerer. Lev. 1 : 4. (3.) This is the ancient, traditional, and commonly received explanation Some recent interpreters have made a distinction in the signification of this ceremony in the different kinds of sacrifices. Holding that in the sin-offerinfj it denoted a transfer of the guilt of the offerer, but in the hurnt-offn'- Wfi it signified the desire of the offerer to be consecrated to God. In the pface-offering it denoted gratitude and thankfulness to God. Rephj. — (a.) Although the ultimate aim is different in each, the immediate end is the same in all, /. c, atonement for sin. (b.) Tlie transfer of legal relations is easily comprehended, out we cannot conceive of a transfer of the emotions of the offerer, (c.) Lev. 1 : 4 expressly says that the acceptance of tlie atonement de- pends on the laying on of hands in the burnt-offering. The liands were laid on the head not for convenience sake, but because the penalty was a capital one. IL Slaying of the Sacrifice. The infliction of the pen- alty. It showed the doctrine of substitution which is taught in Isaiah 53. Various rieirs. 1. Some say that slaying here means only renunciation of the victim and surrender of it to God on the part of the offerer. Tlie death rendering it useless to the offerer. Complete consecration to God. This falls with the error on which it is based, which is not analogous to the Roman custom of manumission 2. SpiritaaUstic Vieir. — That it j-epresented the dying of a sinfid nature and the giving up of a worldly life, and obtaining communion with God by presentation at his altar. Answer — (1.) The victim was not a symbol of the offerer, but a sinless substitute. (2.) The life of the ani- 59 iiial ciiniiot re])i"eseMt ii siiirul life. Tliu iuiputtition ol .sin transfers the liability to punishment, and not tlie moral character. Christ was our substitute, but did not possess our sinful nature. (o.) The death of one to whom sin is imputed cannot be the medium of brin^-ini:: the offerer near to God, except as being a substitute for him. (4.) This makes itiward holiness the i>:round of pardon, and sanctitication t<> precede justification. The death of the animal here means that the offerer thus dies unto sin, whereas his sin must be atoned for as a preliminai'v to his being brought into communion with God. 3. This view regards the dt as a penalty. "Answer— (1.) The slaying of the victim was an integral part of the ritual, prescribed to be done at the Tabernacle in the presence of the priests, &e. (2.) This is tantamount to a confession that it is the |)enalty of the law endured in the offerer's stead. 4. Penal View. — It has been objected to this true penal view, (1) that the victim was slain by the offerer and not by the priest. Answer — (a ) The sinner is hi;; own destroyer, (b.) The sinner is iiis own accuser and confessor, (c.) It is typically significant of Christ. Doves n-crc slain by the priests because of the scarcity of blood. Ohjecfion (2.) — This makes the slaying of more conse- quence than the sprinkling. Answer — (a.) In a judicial view, it is still the s[)rinkling which actually effects the expiation. (b.) The slaying is an e([ually essential part of the ritual. TIL Sprinldhici of the Blood— iJiffhrnf Vietr.s. — \. That it was the complrnwht to the act of slaying. This is not so, for (a.) The blood was not wasted but carefully gath- ered, and (b.) It was brought to a specified place and used in a ju'escribed way. 2. SpirUu all stir Vietr. — That the bringing of the blood, Avhich is the life, to the altar, represented that the life of the offerer shall be made holy and sanctified Answer — (a.) According to Lev. 1:4; 7 : 11, the blood makes the atonement and is not itself atoned for. (b.) It is distin- guished from the offerer as making the atonement for him, not as a symbol, but a sahstitnfr. 60 8. The blood was sprinkled upon tlie saered vessels because they were regarded as detiled by the sins of the people, and the blood covered this defilement. This is argued from Lev. 16: 15-19. Answer — la.) It would be more natural to sprinkle the ofi:erer himself, who was the sinner. (b.) A separate service was used for the atone- ment of the Sanctuary once a year, but not in every sac- rifice. 4. True Vkno. — It is an exhibition at the altar of the blood which has been shed for the ofi'erer, and represents expiation and that death has been sufi-'ercd. The blood was sprinkled (1) on the Brazen Altar; (2) at the Golden Altar of Iiicense ; (3) at the Mercy seat — at places where God especially met with his people. The fact of his re- quiring it to be placed there, denoted his acceptance of it. lY.^ Burning of the Victim at the Altar. With the sprinkling, the atonement was completed. Now comes the oblation, which w^as accomplished by burning the victim. This was common to the animal and vegetable offering. Some regarded the fire as the wrath of God, showing that temporal death did not exhaust the penalty of the law, but that the vengeance of eternal tire should follow. Answer — (a.) Fire may be regarded as a purifier as well as a destroyer. It leaves the earthly portion here and carries the rest heavenward, (b.) The whole penalty of the law is represented l)y the death of the victim, (c.) This burning follows the sprinkling, by which expiation has been already efteeted. (d.) The victim is said to be a sweet savor unto the Lord.— rLev. 1 : 9. (e.) The blood- less ofiering was also burned on the altar. There was no sin represented in these offerings, hence the symbol must mean the same in both cases. The fire carries the sacrifice to God relieved from all earthly dross. It is an oblation of food made to Ilim — Lev. 21 : 6-8. It is a tribute re- turned to God for most necessary gifts — not to absolve from further consecration, but pledges property, labor and life, all to God. Rom. 12: 1; Psalms 40: 6-8. The animal was skinned, for the skin was not used foi* food, and the flesh washed, so that the offering might be clean — free from defilement. 61 Different Kinds of Sacrifice. They were not first instituted by Moses. They existed from tlie earliest Bible History. Moses modified, regulated and enlarged them. What had been left to the pleasure of the otferer, was now explieitly determined by Divine statute. Rigor, precision and eon)plexity succeed freedom and simplicity, &c. This was progress. The elements were separated and made distinct to the mind of the oflerer with an ultimate reference to Christ. The Barnt- offcrinfi was the [)rincipal form in ths Patriarchal System. Besides this was the '' Sacrifice.'' Gen. 46 : 1. In Ex. 10 : 25, this is distinguished from the the burnt-offerino^. In Gen. 81 : 54, a sacrificial feast formed part of the service. This must have corresponded to the Peace- offering. VegetaJde-offering, Gen. 4:3; Drink-oferiiig, Gen. 35 : 14. — Tiuit the^e were not distinct offerings in former times appears from Gen. 8 : 20, where Noah offers a Burnt- offering. The Mosaic ritual would have required a P^^rtct'- offering. See also Job 1 : 5; 42: 8. i^i^r/i/- offer- ings instead of ^S'/y^-ofterings. There were two ideas \n the Sacrifices : 1. Atonement — — Expiation by sprinkling of blood. 2. Oblation — Con- secration by burning on the altar. The Sin-offering emphasizes Atonement. The Burnt-offering emphasizes Oblation, — whole victim burned. There were two other offerings : 3. Trespass- o^evm^., with the idea of satisfaction by pecuniary compensation. 4, Peace-o^Qving^ with the idea of restored communion with God by means of a sacrificial feast. AVhen different kinds of sacrifices are to be offered together they are invariabh' named in order^ and Sin-offering always pre- cedes Burnt-offering, and both of these before the Feacc- offering. Ex. 29 : 14, 18, 24. Judges 20 : 26 ; Ez. 45 : 17. The Sin and Trespass offerings were designed to restore the Theocratic relations with God. The Burnt and Peace- offerings, to express and maintain these relations. I. Distinction between the Sin and Trespass-offer- iN(is. Various Opinions. — 1. That there was no real difference. The offerer could do as he chose. 2. That the Sin-offering was for sins of ignorance, and the Tres- pass-offering for other reri/V/? sins. 3. That the Sin-offering 62 was for sins of omission, and the Trespass-oifering for sins of commission. 4. That the Sin-otferings were for sins voluntarily confessed, and the Trespass-offerings for sins proven by testimony. 5. That the Sin-offering was for lighter sins, and the Trespass-offering lor more serious offences. The True Vieir. — That the Sin-offering was for simple transgression of the Law, and the Trespass-offering for trespass or injury against God or felk>\v-men, for which amends must be made together with one-fifth in addition. The Trespass oiferi ng was also required in cleansing a leper, because he must make amends for his lack of service to God during his defilement. Also required of a Nazarite who had a special vow, and had contracted ceremonial uncleanness in the meantime. The rifual of these twcv offerings was determined hy their character and design. The animal varied according to the theocratic standing of the offerer, in the Sin-offering. For the sins of the entire people, or of the High Priest as the representative of the people, a young bullock was required. For an ordinary ruler, a he-goat. For one of the common people, a she- goat or sheep. For the poor, two doves or pigeons. For extreme poverty, one-tenth of an ephah of fiour. The enormity of the sin was aggravated by the standing of the sinner. This gradation is peculiar to the *S^/??-offering. In the Trespass -oWQvmg, a ram was required in every case, because the damage was the same, irrespective of the wealth of the offerer. The ^S'm-offering was for the whole people, and was offered at the annual feasts^ to atone for the unconscious sins of the whole people in the interval. No Trespass-offering was required, because the nature of this required the particular sin to be made known. Only a single animal was offered in the Sin and Trespass- ofiering. There was an indefinite number in the Burnt and Peace-offerings. Because in the Sin and Trespass- offerings the expiation for sin was the pure act of God's grace, and not to be purchased by the number of the offerings. In the Burnt and Peace-ofterings, which rep- resented the inward devotion of the heart, and therefore could be intensified, an indefinite number of victims might be offered. At the dedication of the temple, tens and hundreds of thousands were offered. The sreat idea 63 of the Trespass-oitering is satisfaction for sin, reparation for claniage by pecuniary compensation. In the tSin-offer- ing, the prominence is given to the sprinkling of blood, and the great idea is expiation for sin. The blood was broughtto the altar in every sacrifice; but in the others it was sprinkled round about the altar, while in tlie Sin- ofiering a greater formality was required. (1.) In the case of (he Il/'fjh Priest. The blood was taken by the Priest on his finger, and smeared on the horns of the altar; these were the vertices or culminating points, the idea being that the virtue in it rose to its maximum. The rest of the blood was poured at the base of the altar. See Lev. 4 : 3-12. (2.) In the case of the sin of the ir hole people. The blood was carried into the Holy Place and sprinkled seven times in front of the rail, and was also taken on the finger of the Priest and put on the horns of the Golden Altar of Incense, while he poured the rest of the blood at the base of the Altar in the court. Lev. 13 : 21. On the great Day of Atonement, the High Priest took the blood of the sin- offering and sprinkled it upon the mercy-seat in the Holy of Holies. In the case of the Sin and Tres pass-offering, the fat only was to burned on the altar ; the iiesh was given to the Priests to be eaten in the court, in case tlie sacrifice was for a layman ; but if for the priest or for the whole peo- ple, it was to be burned in a clean place without the camp. Lev. 6 : 25. Different Explanations of this rule. These offerings were made unholy by the sin imputed to them; therefore the iiesh could not be burned with acceptance on God's altar, but must be consumed in some otlier way, either outside the camp or be eaten by the priests. This sym])olized tlie annihilation of the sin which had been imputed to it. If eaten, it was supposed to be absorbed in the holiness of the priests. If the priest was the sinner, or the people, then the holiness re- quired to consume the sin was lacking. Hence the flesh must be burned. In support of this, those who hold it quote Lev. 10: 17. They inferred that the eating of the Sin-offering by Aaron and his sons was equal to consum- ing the sin of the people. This is not necessarily the 64 meaning of the passage. That this view is not correct appears from Lev. 16: 25 and 10: 17. The flesh is there called ''most holy," also Lev. 6: 20-29. It was eaten only in the Holy Place, and anything it touched was made holy by it. It must be washed in the Holy Place, and a brazen pot in which it was sodden must be rinsed and scoured, and an earthen vessel was to be broken, because it was too holy for any other use. The fat was burned on the Altar. This would not have been so, if there were any defilement in the animal ; nor would the priest be allowed to eat defilement. The sin had already been atoned for, by the sprinkling of the blood before the flesh was to be eaten. The burning of it outside the camp, in a clean place whither the ashes had been carried, was analogous to the burning of what was left from the Pass- over and Peace-ofiering, and was to preserve it from decay and corruption. The priests could not eat the sacrifice oflTered for themselves, because they could not profit by their own sins. They were God's servants, and therefore were to be fed from His table. n. Burnt-offering. — Emphasized oblation and con- secration. Its characteristic was the burning of the whole eatable portion of the animal, and the skin given to the priest. It could be ottered at any time, and was the most frequent of the ofierings. The other ofi'erings were for special occasions. There was a regular public Burnt- offering for every day, consisting of a lamb every morn- ing and evening. The fire was never allowed to go out. On the Sabbath, the daily Burnt offering was doubled. On the first of the month there was a larger offer- ing; and at the annual feast, larger still. It was the only kind of offering that could be offered alone. 'No act ot worship was acceptable without the consecration which the burnt-offering represented. Any kind of dean animals might be offered. It must be without blemish and a male^ except in the case of Doves where there was but little difference in the size of the two sexes, (and yet the masculine suffix is used in the case of Doves.) In the Sin-offering, where gradation was re- quired, this was made in part by distinction of gender. Males were considered higher than females. The female was not allowed in the Burnt- offering at all. Some say 65 that the male represented greater strenuousness, t^'C, on the part of the otFerer, to God's service. But diiterence in size is the most phiusible explanation. III. The Peace-offering— To express and ratify peace with God. Its characteristic feature was a feast^ which signified peace and communion with God. When this Sacrifice is mentioned in a series, it is the highest and last. Three kinds are recognized. 1. Thanksgiring in acknowledgment of some benefit from God, or for God's mercy in general. 2. Voirs in fulfillment of pledges previously given. 3. Free-irill ofitering of the inward, spontaneous im- pulse. Peace-ofiferings were presented for benefits desired, as well as for benefits received. Judges 20 : 26 ; 21 : 4 ; 1 Sam. 13: 9; 2 Sam. 24: 25. Any sacrificial animal, male or female, might be pre- sented, according to the wish of the ofl:erer. It could be male or female. Doves and pigeons are not mentioned, because this sacrifice was not urgent, and so the very poor* did not need to oflfer at all. Moreover, doves and pigeons would have been unsuitable for the sacrificial feast which followed. The animal must be without blemish. Only in the free-will oflfering one " superfluous or lacking in its parts" might be presented. It was a spontaneous gift, so an animal of less value would be accepted. The disposition of the flesh was peculiar to this kind of sacrifice. The richest fat was burned on the altar. The breast and right shoulder or hcmi were waved or heaved and given to the priests ; the ham to the friends who minis- tered in this particular sacrifice, and the breast to the priests in general. There was no particular meaning in them, as that the breast = " affection," and the shoulder ==" work." They are choice parts. These are called technically the iccu'e breast and heave shoulder^ because of the consecration by waving and heaving. There is a tradition about this ceremony. The waving was by some supposed to be a horizontal motion toward each of the four points of the compass, first to right, then to left. Others think that it was waved forward, toward the sanctuary, and then back- ward again. This, they say, showed it to be given to 66 God and then God gave it to the priests. The heaving was the raising of it up to heaven and lowering it again ; toward heaven to dedicate to God, and toward" earth, given by God to priests. The rest of the flesh was given to the oiFerer, who, with his family and friends and some needy Levites, ate it. This symbolized communion with God and his people. 1. The Spiritualistic View. That the animal represented the offerer himself. Part was given to God on the altar, and part given to the priests, {i. e., God's people,) and thus the offerer was brought into union and fellowship with God and his people. The objections to this view are : (1) The offerer eats a symbol of himself. He was not excluded from the sacrificial feast. (2) The priests and the friends form two separate com- panies, but according to this they should be one. 2. The True Vieio. That this is a feast in which God is the host, and the offerer and friends are guests. This •appears : (1.) The flesh was the flesh of a sacrifice which belonged wholly to the Lord. (2.) Xot only that which was burned, but that which was eaten, is called the " bread of God.'' Lev. 7 : 20-21 ; 21 : 22. (3.) It was to be eaten before the Lord in his court. (4.) From N. T., 1 Cor. 10 : 18-21, we learn that the offerer is the guest of that deity of whose sacrifice he eats. (5.) Analogy of the Lord's supper, and of the parables of our Lord. (6.) This view is necessary to the significance of the emblems. This feast is a symbol of and a. pledge of friendship, peace, and communion with God. It is upon the flesh of a sacri- ficial animal, and is an inward appropriation of the benefits of the sacrifice. The guests represented the whole body of God's people. It was impossible for them all to get together in one place and at one time, (except in such a case as the dedication of the temple,) and so a selection must be made. And the family and friends composed the company and represented the entire body of God's people. So, in the case of the Passover, each company rejyresenied the entire people of God. So also in the Lord's supper. What remained was to be burned and thus preserved from contamination and corruption. There was a distinction between the thank-offering and 67 the vow or free-will-otfering. The ihcoik-oti:'ering was the holiest, and hence corruption was more strictly guarded against. No part of it was to be left until the next daj.. Lev. 7 : 15. The Voir and free-idll offering could be left until the second day. Lev. 7 : 16-21 ; 19 : 6. The Bloodless or Vegetable or Meat- offering, (Heb., MiNHAH.) "Meat," in our English version, — " food." The meat-o^Qvmg was distinguished from the c/nV?A;-offer- ing, and yet it often included all vegetable offerings. The materials were the three products, grain, oil, and wine. Ps. 104 : 15. Fruits of trees and garden herbs were ex- cluded. Baelir Ijnds a correspondence between these materials and those of the animal-offerings, viz., bread = flesh, oil=^ fat, wine= blood. This he says is the reason why meal is sometimes allowed. Lev. 5 : IL This is imaginary, for oil was forbidden in the meal when offered as a sin- offering; and wine cannot represent blood, which was forbidden to be drunk. Grain could be offered (a) as grain or grits, (b) as four, fine flour, (c) as bread or cakes. A handful of flour or a cake was burned on the altar as a memorial before God. (It signified the same as the flesh in the animal sacrifice. It was an oblation of food, and represented the consecration of labor and life to God.) The rest was given to the priests, wh(» ate it in the court. Lev. 6 : 16. Thus God's servants were to be fed at his table. If presented by the priest, none was eaten, (Lev. 6 : 16) because they were not to profit by their own sins. Gil was not a separate constituent, but an adjunct, (1) because the oil was not used separately, but mingled ; (2) the oil is co-ordinated with incense (Lev. 2 : 15) ; (3) oil was not an actual article of food, but was used in prepar- ing it. It is spoken of in connection with bread and wine. Hence, it represented not a separate gift, or that which yields the light of knowledge, but here as else- where, it represented the Holy Spirit, without whom the sacrifice would not be complete or acceptable. Salt and Incense. — Salt was used, because it repre- sented preservation, the opposite of decay. A covenant of salt = a lasting covenant. Meat which endures. In- cense was an accompaniment. It was burued on the ofler- 68 ing but not mixed with it. AH the , incense was burned. It represented j9rrt^e7% which must hallow every oblation. Honey and Leaven were prohibited. Leaven leads to fer- mentation and corruption, hence it was a symbol of evil. 1 Cor. 5: 6-8. Honey also turns to sourness and cor- ruption. The drink-offering was a separate oblation, but was invariably added to the meat-offering. It consisted of -wine, not poured at the base of the altar, but upon the altar. The drink on the table. Ex. 30 : 9. We know this to be true also from the analogy of heathen offerings. The cegetable-o^Qvmg^ were never presented alone^ but must follow a burnt or peace-o^Qvmg. The only instances to. the contrary are the sin-offering of meal in poverty, and in the offering of jealousy. Num. 5:15. Purification of the Mosaic Law. These form the second class of Sacred actions. They were designed to symbolize the removal of the defilement and pollution of sin, as the removal of guilt was represented by the sacrificial expiation. The distinction of clean and unclean was made by the Levitical Law. The design of these minute regulations was not to promote 1. Cleanliness and decency among the people; because (a) in that case, everything filthy would have been ceremonially unclean. This was not the case. The number of objects was limited, (b) The idea of personal purity and ceremonial cleanliness are distinct, (c) The orientals are carefal about the latter and negligent about the former, (d) The reli- gious character of the purifications is not explained by this view. 2. The design was not Sanitary., i. e., to promote the health of the people, (a) This view entirely overlooks the religious character of the institutions. The Purifications belong to the same order with the Sacrifices, and pertain to a like end ; and it would be in contradiction to the Mosaic system to suppose that religion was only a cover to some secular end. (b) This view will not account for what these laws contain or omit. A person may come in contact with any disease except leprosy without becoming defiled, but could not come into the presence of a dead body. 69 3. Xor was there anything wrong or peculiarly sinful in those things which were called unclean. (a) There was nothing morally wrong in eating one animal and not another. The unclean animals had no connection with the kingdom of evil, (b) IS'or was there any sin involved in those conditions of the human body which were considered unclean. E. g., no sin was con- nected with the natural birth of children. Barrenness was even regarded as a curse in those times. So the corpse of a good man was as defiling as that of a bad man. (c) Delilement might arise from actions which were actual duties; e. g.^ the burial of a relative, and cer- tain other services which the ritual prescribed, and which could not be neglected. The Distinction in Animals had a two-fold purpose. 1. It carried a distinction of right and wrong, duty and transgression, into the ordinar}- matters of daily life. 2. These laws were practically a wall of separation between Israel and the Gentiles, with whom (Acts 10 : 28) they could not so much as eat. This distinction in ani- mals had relation only, first, to food, and, secondly, to the loorship of God. Clean animals only could be eaten or sacrificed. Other animals could be used for any other purpose. The criteria of distinction were drawn partly from the organs of motion, and partly from food. In heasfs, both were regarded. Those were clean which had the parted hoof and chewed the cud. In Jish, those which had fins and scales were clean. This referred only to the organs of motion. In birds, food was the characteristic. Birds of prey were unclean. The distinction between clean and unclean was not without foundation in the nature of things. The rules were simple and clear, and embraced the chief, if not all, of the animals used for food. One class represented the idea of pure and clean, the other that of unclean. It has been supposed that it was desio'ned to sus^crest that those who belonged to God's kingdom were distinguished by their u'alk and food. This may be stretching the matter too far. This distinc- tion is only a reflection of man's state of defilement in the presence of God. When men come near to God, or He to them, they must be cleansed from impurity. Ex. 19: 10-14 ; Lev. 8 : 6 ; Ex. 30 : 20 ; Num. 8 : 7. N^one but the pure could come near the holy God. But besides these rare occasions, and the select few- engaged in sacred functions, the idea of clean and un- clean was to receive a symbolical representation wdiich should carry it into the affairs of daily life. The delile- ment was not that arising from voluntary sin, but from the involuntary and hereditary taint of sin in all men. This was denoted by selecting the extremes of life — birth and death. Birth is the source of human corruption, and death the iinal result of it. Each of these had its own specific curse attached to it in the fall of our lirst parents. These are the two poles about w^hich ceremonial defile- ment centred, creating two classes of impurity. First. Everything relating to birth was defiled ; everything sex- ual, w^hether natural or diseased, though not necessarily involving sin. See Lev., Chapters 12 and 15. The series culminated in birth. The measure and gradation of de- filement was indicated by three particulars : (1.) The length of time during w^hich the uncleanness continued. (2.) The extent to which this defilement could be com- municated. (3.) The character of the ritual necessary to its removal. All this was very complicated. We will consider them in order. (1) The Duration was various. It might be till evening only; in grosser cases for a week, measured from the beginning of the uncleanness, or the cessation of its cause; or for 40 days or twice 40. Fort\^ was a sacred number. The four sides of a square, (the symbol of regularity) multiplied by 10, (the symbol of completeness)=40. Israel was in the wilderness 40 years. The period of defilement at the birth of a male child was 40 days ; of a female, 80 days. These longer periods w-ere subdivided into two parts, — the first period consisting of 7 or 14 days, and the second of 33 or 66 days. The grade of defilement was greater during the first 7 or 14 days. (2) The liability of the defilement to be communicated varied. The lighter kind was not transmissible. The more serious affected all who came in contact with the one so defiled. The most serious kind defiled not only the clothes, bed, etc., but every thing that was touched or spit upon. 71 (3) The mode of effecting purification varied also, (a) By simple washing of the person and clothes in water ; or (b) in addition, he must bring two doves or young pigeons to the Sanctuary, one for the burnt ottering and the other for the sin-offering : or (c) a lamb of the iirst year for the burnt-offerins^ and a turtle-dove for the sin-offerino^. The Second Source of Ceremonial Defilement was Death; — either contact with a dead body, or leprosy, which was a sort of living death. Num. 12: 12. The eating of a clean animal which died of itself or was torn by wild beasts, was a source of defilement. Ex. 22: 31; Lev. 11: 39; 17 : 15. Also to touch the dead carcass of an unclean beast. Lev. 11 : 24-28. A human corpse was still more defiling. This appears (a) from the duration of the uncleanness which was for 7 days ; (b) in its com- municability. Num. 19: 14; (c) in the ritual for cleans- ing. The washing with water was not enough here, not -even pure running water, but ashes must be mingled with it, and these ashes must be prepared in a peculiar and significant way. The ashes were those ot a sin-offering, prepared with peculiar rites for this special purpose. Hence this exhibits sin, not only as defilement to be washed away, and shows the necessity of a sacrificial atonement, but also shows that this atonement is an indis- pensable prerequisite to the cleansing. The customary sin-offering was a young bullock. Lev. 4 : 14. But this sin-offering was a red heifer. In ordinary sin-ofierings, the color was indifferent. The red was a S3'mbol of life and vigor, — being the color of blood. " To prepare an antidote to death," refers to the means of purification from contact with a corpse. The heifer must be one upon which a yoke had never rested to impair its vigor. This heifer, unlike the ordinary sin-offering, was not to be taken to the door of the tabernacle and there slain ; but it must be brought without the camp and slain there by the -eldest son of the High Priest and the blood sprinkled 7 times toward the Sanctuary. It was then burned whole and the ashes gathered by a clean man and put in a clean place outside the camp, to be used in purifying. Those officiating in this service were all rendered unclean and were required to wash their clothing, etc. This exclusion from the sanctuary and all the defilement resulting from 72 the ceremony brought the whole service into connection with the idea of defilement and pollution, and was per- formed in relation to it. Thus the ceremony was defiling, though a duty. So the lesson is taught : — we may con- tract defilement in holy services. While the heifer was burning, the priest cast into the flames cedar wood, hyssop, and scarlet. Cedar was incorruptible ; hyssop was used in cleansing; and scarlet was the color of blood, suggesting life. These ashes, miugled with running water, were sprinkled upon the unclean person from a bunch of hyssop, on the third and seventh days, and after bathing and washing his clothes, he shall be clean at evening. Num. 19 : 19. And the persons who ofiiciated, and any who touched the water, were rendered unclean. Leprosy was but a living death. Very minute specifica- tions are given, (Num. 14,) by which the priests could detect it. Read Lev. 13 and 14 chapters, for the mode of purification. The rites of cleansing consisted of two parts. The first efl^ected the restoratien to m^Y rights; the second to the communion of the Sanctuary. In order to the first, two living birds were taken, one as a sacrifice for the ofi:erer, the other as a symbol of himself. The former was 'killed over running water, and the living bird was then dipped in the mixture of blood and water and the leper sprinkled 7 times with it. The leper was then pronounced clean and the bird let loose. After washing, bathing and shaving, and a probation of 7 days, he was admitted to full civH rights. See Lev. 14 : 8, 9. His restoration to the privileges of the Sanctuary was efl:ected on the following day. A Tresimss, Sin, Burnt and Meat- oftering were to be made ; a tresiMss-oJXmuif in compensa- tion for lack of service. Blood and oil were taken. Lev. 14 : 12-19. This signified the application of the benefits of the sacrifice to the organs of hearing, doing, and run- ning to obey God's commands. Oil signified the Holy Spirit. The sin-ofiering (Lev. 14: 19) was added to the satisfaction of the trespass-ofi:*ering, as an atonement for the sin which the leprosy represented. Restoration being thus effected, the burnt and meat-offerings signified con- secration of self and life. Read Lev., chapters 13 and 14, and Num. 19; also, in Smith's Dictionary, the article on Purification. 73 Sacred Persons Were those who were admitted to Sacred Places and entrusted with the performance of Sacred Rites. Man had forfeited the right of access to God, and no act of service rendered by him was acceptable. None could approach God, save those whom He chose. Israel was God's peculiar people — a holy nation. They were God's people in a special sense, and had the privilege of access to Him in a special way. In the encampment in the wilderness, the Tabernacle was placed in the centre of the encampment. God thus dwelt in the midst of his people. They also had access to the court of his Tabernacle. Within the square formed by the encampment of the tribes around the Tabernacle, was another square in which dwelt the Sacerdotal Tribe of Lei'i and the Priests. The Levite^ were chosen for the service of the Sanctuary. They belonged to it, not only as worshippers, but were permanently occupied there. They were selected for the service of God, in lieu of all the first-born of Israel, who were to be consecrated to God in acknowledgment that they had received all things from him, and to com- memorate the slaying of the first-born in Egypt. They were located next to the Tabernacle on two sides and in the rear. They were charged with the transportation of the Tabernacle and the keeping of the sacred vessels. Moses, Aaron, and his sons, encamped in front of the Tabernacle. They were alloAved a still nearer .approach to God. The priests were admitted into the Holy Place, and the High Priest once a year entered the Hoh^ of Holies. These was, then, a gradation in the sanctity of the people, corresponding to the apartments themselves. The Priesthood was not a caste, but was chosen "from among the people " by God and invested with the office which originally belonged to all the people. God promised to make them all kings and priests. Ex. 19 : 6. This is the destiny of God's people. They were not at first ready for the full realization ot this promise. They showed, by defalcation and disorders, that they could not yet rule themselves. This right to reign was therefore left in abeyance for a time. The kingly authority was temporarily committed to one of their number, (Deut. 17: 15 ;) to one 74 who had no claim to it, in anticipation of the full realiza- tion of the promise. This is so also in the Priesthood. The Priest is one who enjoys a degree of intercourse with God which is denied to others. He comes nearer to God. Heb. 5 : 1. The characteristic expression is that they come near to God, and bring near the appointed offerings. Israel was a nation of Priests, but was not yet ripe for the office. They showed this at Mount Sinai. They trembled at the presence of God and entreated Him not to come near them, but speak through Moses. This was a con- fession of their unfitness to approach God, but the Priestly office was not to be abandoned ; it was put into the hands of a few as representatives, until the time when all should be priests. The Levites had no inheritance. The Lord was their inheritance. Their labor was given exclusively to Him. ]^o other labor v/as allowed them. The Lord gate them their support from the Sanctuary. Forty-eight cities, four in each tribe, with their suburbs, were assigned them in the territory of the several tribes. Six of them were Oxies of Refuge. The cities were counted as belonging to the tribes in which they were situated. The Levites were thus distributed among the people. These six Cities of Refuge — three on each side of the Jordan— were sanc- tuaries or asylums not for criminals but to protect the unintentional manslayer. 1 Kings, 2 : 26. As the altar was the place of refuge, so were these cities. The man- slayer was to remain there till the death of the High Priest, ^um. 35: 25; Josh. 20: 6. There are various explanations of this. 1. Some think that the death of the High Priest was so great a public calamity, that all private feelings of grief and revenge should be obliterated. 2. Others think that the Cities "of Refuge were under the special control of the High Priest, and his control being ended at his death, they became free. 3. The true view is, that the High Priest being the representative of the whole people, his death had a peculiar expiatory force, and set the man free from his disabilities. This was typical of Christ. The Support of the Levites.— l^wm. 18 : 21-32. There was no tribute paid by the people directly to the Levites, but one-tenth was given to God. Ten was the complete 75 number of the digits, and hence represented the total amount of their possessions. One part was given to God in acknowledgment that the whole came from Him. Gen. 28 : 22. This tithe was given to the Levites, and they in turn gave one-tenth of what they received to the Lord, and this was bestowed upon the priests. Lev. 23 : 9. The first fruits of the harvest w^ere presented a wave ottering to the Lord and given to the priests ; also the firstlings of cattle; also the first-born of men and of unclean beasts vvere to be redeemed and the sum obtained given to the priests. This furnished ample support for the Levites. They had no landed estates. They were dependent upon the rigorous observance of the Law by the people. The Levites were to attend to the service of the Sanctuary from the age of 25 or 30, to 50 — in the prime of life. The Priests must be without blemish in their persons. They might eat of the sacred things, but could not offer at the altar, unless free from impurity. Dress. — The ordinary dress of the priests consisted of Jine white linen ; namely, the mitre, robe, cloak, &c. Ex. 28. They wore a cap, breeches, and a cloak reaching from the neck to the feet. These represented purity and hohness. This appears: (1.) Thev were called "holy garments." Ex. 28 : 4. (2.) In Rev. 19 : 8, 13, 14, the same dress is repeatedly spoken of as worn by angels; Mark 16:5. Also worn bv " the ancient of davs." Dan. 7: 9; 10: 5; Ezra 9: 3. The Girdle was made of fine linen ornamented with blue, purple and scarlet. The High Priest's dress was distinguished by its elegance and costliness. He wore the same style ot dress as the ordinary priest, but over it he w^ore a robe of blue woven in one piece. It was thus seamless, like the robe of our Saviour, signifying com- pleteness or perfection. Blue is the color of the heavens, indicating the celestial character of the wearer. The Ephod was in two pieces, back and front, joined by clasps on the shoulders. The clasps were made of onyx, on which were graven the names of the tribes. It was made of fine linen, ornamented with gold, blue, purple and scarlet. These were the colors of a gorgeous sky and of the inner coverings of the Tabernacle. They denoted the divine or heavenly functions of the w^earer. 76 The Breastplate was over the Ephod — was made of linen in a square piece, and was adorned with gold, blue, purple and' scarlet. In it were twelve precious stones in four rows ; on each stone was the name of a tribe. The material of the Breastplate was folded so as to make a pouch, to contain the Urini and Thummim, which signified respec- tively light and 7J>^r/ec^zo?7. These terms are nowhere explained. The Breastplate was attached to the Ephod by chains and rings and blue cord. Ex. 28 : 28. The High Priest thus bore the names of the tribes conspicu- ously^ on his person, when he approached the Lord, signifying that he appeared as the representative of the people. The stones were all precious but different, signify- ing that God's people have their distinctive peculiarities. The Urim and Tliuyiimim were worn when the High Priest approached God to ask counsel, — signifying the divine infallibility, etc. The Mitre was of linen, like that of the ordinary priests but differed in form — probably being higher — and had a golden plate on the forehead, bearing the inscription — "Holiness to the Lord." ]^o mention is made of a covering for the feet, whence it appears that they went unshod, as, e. g., Moses on Mt. Sinai, and Joshua in the presence of the captain of the Lord's hosts. Shoes were to protect the feet from defilement. Those who were in the Tabernacle were on hoh^ ground, where nothing was needed for the feet. The idea is that purity was required of those who came near to God. The sacredness attached to the Priests and Levites was conveyed to them by the rites of consecration. Israel was originally constituted the people of God by a solemn service. It was after the proclamation of the Law from Sinai, Ex. Chapters 20 and 23. The people promised obedience. It was before the Tabernacle was made or any ordinance of worship established. To conclude this covenant, an Altar was erected as a point of meeting, around which were 12 pillars. So the place where God revealed himself was in the midst of the people. Moses who acted as Priest, took the blood, and sprinkled half on the Altar, and half on the people. This was done after the reading of the law, and the people had promised obedience. There was no sin-oft'ering on this occasion, 77 because the law of the sin-oftering was not yet promul- gated. The Patriarchal sacrilice was still in use. The burnt-otfering, which was the primitive form, stands here as sufficient for expiation. The sprinkling of blood was designed to express expiation for sin. The peculiarity of this sacrifice was that one-half of the blood was placed on the altar, signifying God's acceptance of his part of his covenant; and one-half on the people, denoting the application of its merits to those for whom it was shed. Some have thought that an additional reason was, that it was a ratification of a covenant, and the blood was divided between the two contracting parties, as was sometimes customar}^ It indicated that both would be united in life and purpose henceforth. The slaying of the victim denoted the judgment which would follow the breakers of the covenant. After this was the ISacrificial Meal. The peo- ple were represented by Moses, Aaron and his sons, and the 70 elders. Seveniii was a symbolical number. It was the product of 7 and 10 — the latter denoting complete- ness. It was also a historical number, being the number of Jacob's descendants, when he went down to Egypt. Gen. 46 : 27. It was also the number of Noah's descend- ants. Gen. 10. The number represented a world-wide function and destiny. These representatives of the peo- ple went up and saw God in Mt. Sinai, and ate and drank before him. The people were then brought into com- munion with God, and became his peculiar people. This relation was to be permanently maintained and expressed by the service of the Sanctuary. The Consecration of the Priests. — Lev. 8. Effected by two series of equivalent acts of three each. ThQ first series was symbolical, and the second, sacrificial. Ex. 29. TliQ first series consisted of (1) Washing, wdiich denoted preliminary cleansing ; (2) Clothing, which denoted inves- titure with the priestly office ; (3) Anointing, which denoted the imparting of the Holy Spirit. The second series consisted of (1) /Sm-offering, which purged from sin, and corresponded to the washing ; (2) i^«/'/^^offering, which denoted consecration to sacred office, and corresponded to the clothing ; (3) Feace-o^QY- ing, which sealed communion with God, and corresponded to the anointino:. 78 Moses officiated in the sacrifices because there were no Priests yet ; for Aaron and his sons were not properly priests until the service was over. Blood was put on the tip of the ear, right thumb, and right great toe, to make atonement for guilt and purify these organs for God's service. Their persons and dress were also sprinkled with blood and oil. These services were repeated for seven days, and on the eighth day began their sacred func- tions. During those first seven days, they were not to leave the court of the Tabernacle. These services were to be repeated whenever a new High Priest was to be consecrated. The Consecration of the Levites is described in Numbers 8 : 5-22. This took place when they were leaving Mt. Sinai, because their part of the services was to transport the Tabernacle, and there was thus a necessity for them. The rites of consecration were inferior in solemnity to the consecration of the priests. Moses was directed to cleanse the Levites^ but to sanctify the Priests. There were two series of acts and two in each. The first series, symbolical as before, consisted of (1) Washing and Cleansing ; (2) Consecration by Waving. The second series was sacrificial. (1) Sin-ofiering ; (2) Burnt-oiFering. In the cleansing they were sprinkled with the water of purifying. Their hair was shaven and clothes washed. Their clothes were renewed and cleansed^ because they were to enter upon a new function. They had no official dress, since they only attended the priests, and were not really invested with office. They were sub- stitutes for the first-born of all the tribes. The children of Israel laid their hands on the Levites, and the obliga- tion of service was thereby transferred to them. Then the Levites were waved toward the Tabernacle and to- ward the Priests, denoting that they were given to the latter to perform the service of the sactuary. The sac- rificial acts were (1) Sin-ofiering, which denoted purga- tion of sin, and (2) ^^/?^?2^ofFering, which denoted conse- cration. They were then prepared for the service of the Tabernacle, to which they were set apart. 79 Sacred Times. The most general term is Moadhim, set times, because they returned at stated periods. The general idea is that of certain portions of time withdrawn from their ordinary occupations, and devoted to God; yet not as sl pai/ment, but as a tribute, and an acknowledgment that all their time belonged to God and His service. These special duties were (a) Negative, i, e., abstinence from ordinary secular labor; (b) Positice, i. e., special acts of worship, both ceremonial and spiritual, as the multi- plication of sacrifices and holy convocations, prayer and religious devotions. The Sacred Seasons instituted by Moses, were of three kinds, contemplating God under three aspects, as 1. Cre- ator ; 2. Preserver ; 3. Sanctifier. I. As Creator. A series of Sabbaths, or Sabbatical Series, based on the w^eekly Sabbath, being the same idea ex- tended. The Sabbath had existed from the beginning of the world, just as the sacrifice had from the Fall. Both these primitive institutions were incorporated and ex- panded in the Mosaic Ritual. That the Sabbath was so instituted at the beginning of the world appears — (1) From Gen. 2 : 3. This could not have been inserted in the account by way of anticipation of sl future Sabbath, because God's blessing the seventh day could no more be postponed than His blessing the other days of creation. (2) From the actual allusions before Sinai, to ijeriods of seven days, and the sac redness of the numhe^seven. There w^ere seven clean animals in the Ark ; and Xoah waited seven days at difi:erent times. It was incorporated in the language : — the verb to sivear, in Hebrew, is derived from the word seven. (3) These periods of seven days, and the sacredness of the number seven, can be traced to other nations who did not borrow from the Jews. (4) The Sabbath was observed before Sinai by the children of Israel. Ex. 16 : 22 Manna. (5) In the Fourth Commandment the w^ord remember occurs. The Sabbatical Series was formed by applying the num- ber seven to every denomination of time. The seventh 80 day was the Sabbath ; — a day of rest for man and beast. The seventh year was a year of rest for the land^ which was to remain uncultivated that year. The Fiftieth year, or the year following the Seventh Sabbatical year was the Year of Jubilee, when took place the restoration of property, reparation for injuries, etc. The seventh r)ionth was in a certain sense sacred. Its first day was to be kept as a Sabbath by abstaining from labor, and there were a great number of festivals in this month. These were all in- tended to be remembrances of God, and a testimony to Him Avho Himself rested on the seventh day of Creation. The refusing to keep the Sabbath was a denial of the Creator, and hence the Sabbath was spoken of as a sign of the covenant of God with Israel. It represented the covenant on the side of Nature, as circumcision did on the side of Grace. These various Sabbaths were periods of rest from worldly labor in commemoration of God's rest. They were designed further to remind the Israel- ites of the rest that God had given them from the bondage of Egypt. It restored man's strength, and was also a tran- sient restoration of man's primitive condition before the curse of labor had been pronounced upon him, and further- more was a type of the future rest from toil. II. Those which celebrate God as Preserver, in two respects, viz., Historical and Agricultural. These feasts numbered three, and were 1. The Passover, commemorating their deliverance from Egypt and the slaying of the first-born. It was at the beginning of the harvest. It was on the fifteenth day of the first month, (/'. e., the day following the fourteenth day,) and lasted for seven days. 2. The Feast of Weeks or Pentecost, occurring on the fiftieth day after the Passover, lasting one day only. This feast marked the end of the harvest. The Feast of Weeks, according to tradition, commemorated the giving of the Law. 3. The Feast of Tabernacles, on the fifteenth day of the seventh month, and lasted seven days. It commemorated the dwelling in tents in the vvdlderness. It also marked the end of the vintage, or the ingathering of fruits. The feasts of the Passover and Tabernacles began at full moon. After the feast of Tabernacles was the day of 81 the Solemn Assembly, a general and formal conclusion of all the festivals of the 3'ear. III. Those in which God is regarded as a Sanciijier, This class contained one item, the great Day of Atone- ment. It was a general expiation for the sins of the year. It occurred on the tenth day of the seventh month. There were seven days in the jqhv which were festive Sabbaths, besides the weekly Sabbaths. These were the first and seventh days of the Passover, the day of the Feast of Weeks, and four days in the sacred (z. e., the seventh) month. .These last were the first, the tenth (/. e., day of atonement,) the fifteenth {i. t., the first day of the Feast of Tabernacles,) and the twenty-second (/. e.,the day after the Feast of Tabernacles.) All these were to be observed as Sabbaths by abstinence from labor, &.c. These various sacred times had their special sacrificial services. On every day, a lamb was offered, morning and evening, for a burnt-offering, together with the appropri- ate meat- offering. On the weekly Sabbath, the daily Sac- rifices were doubled and fresh. Shew Bread was to be put on the Table. On the first day of each months there was a festival-offering of a he-goat for a Sin-offering, and ten animals, viz., two bullocks, one ram and seven lambs of the first year, for a burnt-offering. Ko abstinence from labor was enjoined, but a trumpet was blown, (^um. 10 : 10) which represented the loud call to God by the people that He would remember them. The first day of the seventh month was to be kept as a Sabbath, and a double festival- offering was to be presented. Abstinence from labor was enjoined, and the trumpet was sounded, in louder tones. I. The Fassover was instituted when they left Egypt, and was to be observed annually thenceforth. It was called also the Feast of Unleavened Bread. It consisted of two parts, (a) The Passover Meal strictly so called ; (b) the eating of unleavened bread for seven days. The Passover is to be reckoned a sacrifice. Some of the Reformed Theologians deny this in order to confute the Romanists who said that the Lord's Supper was a sacrifice, because the passover which it supplanted was such. That it was a sacrifice appears 82 (1) Because it was expressly so called. Ex. 12: 27; I Cor. 5 : 7. (2) It was so re,^arded by the Jews, although the blood was not sprinkled on the altar at first, (Deut. 16 : 5-7) because the Tabernacle was not yet built. It 2vas offered there and the blood sprinkled on the altar in later times. II Chron. 30 : 16 ; 35 : 11. The Passover was not a iS'i/^offering. It had none of the latter's peculiar features, but its blood had an atoning virtue. It was a species of Peace-oU'ering. It included a Sacrificial Meal. The requirements were exact. The lamb was to be selected on the tenth day, i. e.^foitr days previous to the feast. This was fancifully supposed by fioftman to repre- sent the four generations of Israel in Egypt, (Gen. 15 : 16,) while others — Kurtz — supposed it to have reference to the symbolical character of the number four. Both expla- nations are too remote. It was probably set apart on the tenth day for the same reason that the great Day of Atonement was on the tenth dsij. Notice the Ten Com- mandments and the ten plagues, etc. It occurs frequently, and besides being convenient, is symbolical of complete- ness. The lamb was to be slain between the ecenings, where the original does not use the Dual, and which may mean (a) between the sunset of the first day and the total dark- ness of the second ; or (b) from the latter part of the afternoon till sunset. This is the correct view, as may be shown. In the first place, the blood was to be sprinkled on the door posts and lintels of the house. A^tonement was thus made for the house and its occupant. The head of the family exercised this priestly function, which was afterward confined to the priests. The Passover Meal denoted communion with God, based on the expiation of sin. Peculiarities of this Feast. — The lamb must be placed upon the table whole. No bones were to be broken. It was typical of Christ's body, and the unity of His church and people. The v/hole lamb was to be eaten in one house. The same idea was included as before. None must be left until the next day. It must not be boiled, which would separate it, but was to be roasted, to pre- serve its oneness. No part of it was to be carried out of the house. All that remained was to be burned, to pro- tect it from corruption or contact with common things. 83 The mmmer of eating it was designed to remind them of their previous condition, and of the circumstances of its institution and the great deliverance which it com- memorated. It was to be eaten with bitter herbs, which suggested the bitterness of Egyptian oppression, and with unleavened bread, which was a symbolical representation of incorruption, and which had also an historical associa- tion, because they had not time to leaven their bread. Deut. 16 : 3. It was to be eaten in haste, with their loins girded, and shoes on their feet, and staves in their hands. These peculiar circumstances were laid aside in later times. During each of these seven days, a goat was to be oftered for a sin-oliering, and, in addition, ten animals, viz., 2 bullocks, 1 ram, and 7 lambs, tor a burnt ofiering, and the prescribed meat-offering. A sheaf of the first- fruits was to be waved before the Lord, before they could partake of the harvest. Lev. 23 : 10. II. The Feast of Weeks.— ¥\^{y days after the second day of the Passover^ i. e., the day following the completion of seven weeks. It was called also the Feast of Harvest, Ex. 23: 16; the day of First Fruits; and was called Pentecost in Josephus and in the Xew Testament, Acts 2 : 1. Barley harvest began at the time of the Passover, and wheat harvest ended with the Feast of Weeks. This feast lasted one day, which day possessed a Sabbatic character, ^o work was to be done; and a holy convo- cation was enjoined. Two loaves of the first fruits and the usual festive ofterino;, viz , a he-o:oat for the sin-offer- ing, and ten animals for the burnt-offering, consisting of 2 bullocks, 1 ram, and 7 lambs — and the customary meat- offering. ]N'ow^ that the harvest was concluded, loare.^ and not sheaves, w^ere to be brought, just as at the Pass- over. Tiro loaves were now brought, representing a livelier sense of gratitude at the end of the feast. III. The Feast of Tabernacles, called also the Feast of Ingathering, was held after the fruits were gathered in, particularly the oil and wine. It was celebrated for seven days, beginning wdth the 15th day of the 7th month. They were to dwell in booths, commemorating their so- journ in the wilderness. It thus had both historical and agricultural associations. It was the most joyous feast of the year. The offerings were larger than on the other oc- 84 casions, consisting oi^ t/ro rsims, fonrieen lambs, and thirteen bullocks at the beginning, and seven at the close. The number decreased one each day, making 70 in all. The first day was observed as a Sabbath, and then the eighth day, or the day after the festival, which did not be- long strictl}^ to the feast. That this is so appears, (1) because the lodging in the booths lasted only seven days ; and (2) because the sacrifices on this day did not stand in regular gradation to those of the other da3^s, but consisted of ten animals, viz., one he-goat, one bullock, one ram, and seven lambs. This was a solemn termination of all the festivals of the year. The Great Day of Atonement. — This occurred five days before the feast of Tabernacles., on the tenth day of the seventh month. It represented a general atonement for the sins of Israel during the year, and for the sanctuary itself; Lev. 16 : 16. The atonement on this day was not merely for undiscovered sins, because these were included in the general atonement at the new moon, but all the sins of the year were atoned for afresh. This was an intimation that the acts of atonement were incomplete, as indicated in the Epistle to the Hebrews. This was not merely to supple- ment the previous sacrifices or atonement, but it was the same act. It Avas made in the Holy of Holies by the High Priest, and was thus a fuller and more exalted type of Christ, the true and adequate atonement. The entire day was observed as a fast, the only fast of divine appointment in the Jewish Calendar. Then came the special services of the day. The High Priest first bathed himself and put on a clean white garment, /. e., the ordinary dress of the priests and not his usual robe. After making a >SV?^ and Burnt-o^'eviBg for himself and his house, came the char- acteristic service of the day — an offering of two he-goats and a ram for a burnt-offering. The atonement was made in the Holy of Holies. God appeared in a cloud over the Mercy- seat, and the blood of the sin-offering of the priests and of the sin-offering of the people was sprinkled upon the Mercy-seat. This expiation was repeated at the Altar of Incense and at the Brazen Altar* in the Court. The most remarkable peculiarity was in the fact that there •were two he-goats in the sin-offering. One was slain, and its blood was carried into the Holv of Holies. The other 85 was sent into tlie wilderness. Lots were first cast upon them, one for Jehovah, (La-Jehovah) and one for (La- AzAZEL,) a word derived from Azal, to remove!" Four explanations of this term. 1. As a place ; 2. As the name of the oroat ; 3. As an abstract term ; 4. As a personal being. I. If a place, it must be either the proper name of some particular locality in the wilderness to which the goat was to be taken, or a remote retired place. There is no trace anywhere of such a name or place. In Lev. 16 : K), he was to be taken into the wilderness. II. The English version and the Vulgate apply this term to the goat, and render it " Scape-goat.'' Some say it is a compound word, from E Z, a goat, and that Azal means to go away. This is not true, but a fanciful expla- nation. It may mean something entirely removed. One name was given to Jehovah, and one La-Azazel. III. If it was an abstract term, it must have represented a complete removal, and explained the two ideas in the pardon of sin, — (a) expiation, (b) removal. The ordinary sacrifice was sufficient to express the former, but, in this case, both ideas must be represented ; ^fJrst, a goat was to be slain as an expiation, and, secomUg, the sins were to be carried away b}' the other goat. IV. Those who adopt this view say it was a personal des- ignation, a name for Satan. They argue (1) that it makes a more exact contrast in the lots, as God in contradistinc- tion to Satan. (2) That this goat was sent to Azazel, m the wilderness, and that in several passages of Scripture the wilderness is represented as the especial abode of devils and evil spirits; Isa. 18: 21; 34: 14. The word translated Satgr is translated Devils in Lev. 17 : 7, and in Rev. 23 : 2. Devils are spoken of as inhabiting waste places. In Matth. 12 : 48, the evil spirit is spoken of aa walking through dry places. In Luke 8 : 27, we read that an evil spirit was in the tombs. Also in the Apoc- rypha ; Tobit 8:3; Baruch 4 : 35. (3) The name Azazel, they say, is appropriate for Satan, as being utter]y removed from the presence of God. The difficulties of this per- sonal view are (a) Satan is nowhere else in the Bible called 86 by this name, (b) There is no allusion to Satan as con- nected with the Day of Atonement. There is nothing in the Ceremonial to suggest this view, unless it be the doubt- ful meaning of this word. Many in modern times adopt this view, on this supposition. If Azazel is Satan, it is variously explained m four toays. (1.) That the goat was sent as a sacrifice to propitiate the Devil. To this w^e say : (a) This idea is abhorrent to the notions of religion and to the Mosaic institutions, which particularly forbade the worship of anything but God, — and expressly prohibited sacrifice to Devils ; Lev. 17 : 7. (b) The two goats were one ofifering and not two ; and were also a /S'm-offering, which could not have been appropriately offered to the Devil, because it implied holi- ness in the person to whom it was offered. Both the goats were brought to the Tabernacle, and God decided which was to be sent into the wilderness. The only reason why there were two animals was because two ideas were to be represented ; one must be alive to carry away the sin after the other had been sacrificed. The second goat was really the first one over again, being analogous to the two birds in the cleansing of the leper. (2.) That the Goat, laden with the sins of the people, was sent to the Devil, to be tormented by him, and to show God's hatred of sin. There is nothing to substan- tiate this view. (3.) That the sins belonged to the Devil, and hence were sent there in the person of the goat. (4.) This is the most common explanation, that it was an act of defiance and scorn against the Deril, the seducer and accuser of Mankind. The sins are sent to the Devil, having been first atoned for, that he may do his worst with them. He can never bring Israel into condemnation. The choice seems to be between this last view and the view which makes it an abstract idea. It would seem that the latter is preferable. It appears that the two goats are identical in signification, one supplementing the other, — the second carrying out what the first could not do. All t}jpical theories which make a distinction between the two goats are erroneous. (1.) Prof Bush says that the first goat represents Christ, and the second the Jews. 87 (2.) Some hold that the first s^oat represented Christ's human nature, and the second his divine nature. (3.) Or that the first represented Christ's death, and the second his resurrection. Christ accomplished hoth ideas, and hence both were typical of Christ, the first making atonement for, and the second securino; the removal of sin. After this, the High Priest removed his dress, washed himself, put on his official robes, and then offered the proper offerings. The person who took the goat into the wilderness, and the one who burned the fat of the sin-oftering, were both rendered unclean. 88 Lectures in Philology. The Families op Languages. Gen. ii: i — "And the whole earth was of one language, and of one speech :" and so it was origi- nally. This verse has been a stimulus to endeavors to find this primitive tongue. The test of having found it would be to show clearly that all others owe their origin to and are derived from it. All research, how- ever, has thus far shown that at this day it is too late to discover it. But though such is the case, yet astonishing analogies have been discovered. Research formerly proceeded on several errone- ous assumptions :— e. g., 1. It was assumed that a bare similarity of sound between words of like sense denoted identity of ori- gin. But this is not so; while, on the other hand, sounds and words originally alike must be so much changed as not to be recognized. The modern Greek ^aTt — Eye, and the Polynesian i/m^a — Eye^ have no connection of origin. On the other hand,. jou7'ney comes from dies, through diurnus and the French jo2ir. So also strange7\ 2. It was assumed that the presence of the same or related words in two languages, established their organic connection. But such words may have been merely borrowed from one language by another by intercourse; — e. g., Moslem, Sultan, Dragoman, are 89 from the Arabic, and yet the EngHsh has no connec- tion with it. 3. They paid attention only to the etymology of the words, disregarding the grammatical structure of the language, which is a truer test. Though the English has words from many languages, its gram- matical structure clearly denotes its origin, the Anglo-Saxon, Germanic. The Turkish, the Persian, the Hindoo languages are entirely distinct from the Arabic, and though they are full of words borrowed from the Arabic, their grammatical structure clearly shows their distinctness. 4. It was assumed that relationship between two languages proved that one was derived from the other: whereas both may have been derived from some other language. Latin is related to Greek : both are related to Sanscrit: yet neither has sprung from the other. There is only an affinity. Now that sounder principles have been adopted, although unity of language has not been and prob- ably cannot be reached, yet astonishing analogies have been discovered, and languages have been spontaneously reduced to a few Groups. Ethnology aids here, though its divisions and those of Philology do x\oX. pi^ecisely coincide. There are nations closely allied by physical structure, which speak languages entirely distinct, and vice versa. Hence existing diversity of both are not inconsistent with unity of origin. The Old Testament is written in Hebrew, (with a few verses in Chaldee, now called Palestinian Aramaic). This language was not selected because of any special sacredness, or because it was the primitive language; but merely because it was the language spoken by the people chosen as the cus- todians of revelation durinor the time the revelation was being given. 90 There are eight great FamiHes of Languages, in- cluding almost all. Some few have not yet been classified; e. g-.^ the Basque language, near the Bay of Biscay, in France, has no apparent affinity to any language. Many have not yet been thoroughly ex- amined. Only two have. But enough is known to justify the foregoing classification. These eight Families diffe.r not only in their stock of zuords, but also in xh^w general structure, and are thus divided into three great Groups. I. Isolating Languages, or those of undeveloped roots: having no inflection ; no parts of speech; no modifications of the forms of words to express num- ber, gender, tense, etc. ; and no derivation of words from one another; but only ultimate roots thrown together, like stones in a heap. II. Agglutinative Languages : — One step better; not having mere ultimate roots loosely thrown to- gether, but possessing all the various parts of speech, gender, number, etc., by modifying syllables; though these are only artificially cemented to the root, and do not lose their individuality. The word is built up by additions, the original and independent char- acter of its constituents not however being lost sight of, — a building. III. I7iflective Languages : — most highly devel- oped: the word not beine a mere conglomeration of distmct roots, but an organic whole. It is a growth, in which the branches are inseparably joined to the trunk, — a growth. I. Includes 3 families. 11. '' 3 " III. '' 2 We will giance at these families. For details see Dwight's Philology, Max Muller, Whitney, etc. 91 I. Isolating Group. First Family, — Malay or Polynesian. This ex- tends over Malacca and the great body of Islands in the Indian and Pacific oceans from Madagascar to the Sandwich Islands. Polysyllabic ; restricted in the number of sounds; has from seven to ten consonants. Each word is a simple syllable, i. e., a vowel, or a consonant and vowel. A mixed syllable, or a final, or compound consonant is unknown. Sec o7id Family, — Chinese. This extends over S. E. Asia, China proper, farther India, Thibet, Birmah, Slam. Monosyllabic ; words have no determinate value as parts of speech ; the same word may be a verb, and an adjective, and a noun, etc. There is no in- flection for gender, except personal pronouns, which have a peculiar variation for number, by fusion with numerals, forming a singular, dual, triple and plural. The Pronoun of the First Person has a variation, ac- cording as the speaker is included or not. This is the purest type of Isolating Languages ; the most important; the best known; the most highly culti- vated ; has a lar^e and extensive literature. Third Family, — Haniitic, Coptic, or Ancie^it Egyp- tian. This is separated from the other families of the group by the entire continent of Asia. It is spoken also in Abyssinia, and among the Libyan tribes, as w^ell as among the Hottentots, and the Bushmen of South Africa. Monosyllabic ; consists of mere roots ; has a slight approach to inflection ; has syllabic suffixes. See the hieroglyphics, mummy wrappings, etc. This language ceased to be spoken in Egypt three or four centuries ago. 92 II. Agglutinative Group. First Family. This is the most important Family, — Turanian or Scythian. Includes the roving tribes of Central and Northern Africa, and along the north of Europe ; consisting of Mongolians, Tartars, Fins, Laplanders, Turks, Southern Hindostanee, Japanese. The root is always at the beginning of the word, agglutinative ; the syllables being always suffixed. Second Family, — South African. All Southern Africa, from a few degrees north of the Equator, with the exception of the Hottentots and Bushmen. All the languages of this Family are closely re- lated, the West and East Coast of Africa beingf much alike. Though spoken by barbarous tribes, yet it has great flexibility of structure and copiousness of form. It has a series of conjugations much like the Hebrew. The agglutinative syllables are often pre- fixed. Uniformly so in the declension of nouns, etc. Third Family, — American. North American Indians. It has an immense variety of dialects, yet all are related. Polysynthetic or incorporative ; accumulates words of enormous length. Pronouns and numerals have from three to ten syllables. III. Inflective Group. Two Families, — spoken by the white race, and the most influential. It is spoken by civilized nations, and is therefore best known. ( I . ) Indo-European . (2.) Semitic. The New Testament is written in the former ; the Old Testament in the latter. The Indo-European is so called from the extremes of territory where it is spoken — India and Europe. We find a belt ex- tending between them through Afghanistan, Persia, Europe, (excepting in the north of Europe.) 9a Differences Between the Two Families: Indo-European to7igues form words and inflections by additions external to the root ; Semitic by internal changes niaijdy. E. g. : Love — lover — loving — beloved. Amo — amor — amatus — amabilis. Stap — Stsp — ^Dp — StDp — Stsp — etc. The •Semitic is formed by vowel changes in the body of the root, or prefixed or affixed : or else by doubling the letters of the root, (except in pronomi- nal suffixes.) In the Indo-European, formative prefixes, etc., are outside ; the root only changes through laws of euphony, as caedo, caesus, incido, in order to ease the pronunciation. Some internal changes have now a signification which they did not originally possess ; e.g., man, men; foot, feet; break, broke. These look like internal inflection, but are not so. Ma^i had a regular plural mans, — the change of ^ to ^ being merely euphonic, and often occurring in the singular. The Indo-European root is a single syllable, the ultimate unit of articulate speech ; a vowel, or a vowel with one or more associated consonants. The root is one indivisible, invariable whole, the vowel being an inalienable part of it. The Semitic roots have only consonants, and as a root is unpronounce- able, being a frame-work or skeleton, while the vowels are the tissue and flesh. Consonants deter- mine the radical signification of the word which the vowels shade or alter. The Semitic alphabet has no vowels ; the Indo-European languages, in which vowels form an essential part, in adopting the Semi- tic alphabet, changed the superabundant guttural into vowels, e. ^-., x=^a, a ; n^^^f, e ; nrj^ a; ;* o. 94 There is no fixed number of letters In the Indo- European roots, but they must be pronounced in one syllable. The Semitic has a uniform number ; bilit- erals are too brief, and triliterals are the briefest that could give a sufficient number of combinations. Therefore Semitic words are triliteral. Quadriliterals are a later formation. (i.) It is hence easier for the Semitic verb to have its peculiarities than for the Indo-European verb. The verb in Semitic is the word par excellence, giv- ing life to every sentence. It has the simplest vowels, as Kamets, etc., especially in the Arabic. It intensifies the meaning and pronunciation by doub- ling the radicals. The verb has fewer peculiarities in the Indo-European. Causatives, desideratives, etc., correspond in some degree to the Semitic in- flections. (2.) Hence there is a richness in the Indo-Euro- pean inflections, and more variety is possible ; pov- erty In the Semitic as to tense, mood, etc. Greek has nine tenses ; Semitic two. Unlimited means In Indo-European of multiplying them ; but the changes of vowels possible in the three consonants of the Semitic, are few. The Semitic noun in the construct state, results from the same fundamental principle. The Indo-European great variety of tongues, — Celtic, Germanic, Italic, Sclavonic, Greek, Iranian, Indian. The Semitic has only four branches — Ara- maean, Hebrew, and Arabic, all closely related. (3.) The Semitic has been of a stationary character from its very formation; the Indo-European has more mobility. The former is rigid and changes slowly. From Moses to MalachI, (1,000 years,) there appears less change than in the English since Shake- speare, (300 years,) while 1,000 years back, in the time of Alfred, the Saxon language was used, and the English was still unformed. The Indo-European 95 is perpetually developing and progressing- ; old forms dropping out, new forms coming in. The Semitic structure does not admit of this — and this reacted on the nations speaking it. The Semite is the same from age to age ; has the same habits and modes of life. The Semite remains in the same place ; the Indo-European stretches over both of the continents of Europe and Asia. For this reason, the Old Testa- ment was given to the Semite, to remain and keep the oracles of God. But when Christ came, and the Gospel was aggressive, and to be spread, then the New Testament was given in an Indo-European tongue. The lack of variety in the Semitic tongues is due not only to their method of internal y7^WT gives three dialects. ( i ) That of Ephraim on the" North ; (2) of Judah in the middle, (3) o{ Si me 071 on the South. More sober critics say we have no data^ ^ ur^Jk.^1 a for this, because the small extent of Palestine and /5^-v.vuj^-f^ (n They simply recognized it as the voice of an acquain- MAXjH~l)^o-n!ax^ tance. ^»-z^ o^jrf^ ^^ y^^^ v^r->i^t*^'^-A ^^^ ^ /i^*,r7^«->«<'-«^'W- 0'-' 106 . In the N. T., (Matt. 26: ']i) we read thit Galli- leans could be distinq;uished by their speech. 2. The differences in composition are wider. The lang. of poetry and pilose differs much in all languages. Poetry delights in rare and unprosaic and bold forms of speech. E- g-> (0 Rare words: — ">n^, word, = "ipj^ h^-dk nSn Nu, to go or come, = nn5< u^'K, man, = "^^a m^ hk;;;, to do, = S;:3 I'm, to plant, = hrw «b, not, = S2 n-onS::, war, = 3-)p 2nT, gold, = 0^3 (2.) Words used in a different sense in poetry. Attributives often substituted for nouns. Ex.: ty?c^, sun, = T\^T\, hot. n-^;, moun, = njnS, white or pale. d'Stu ijlozving) used poetically for streams. -»'3X {mighty), " " '• God. (3.) Pecu 1 ia r grammatical fornn s for the same word. o'r'^^? = o'""^^- God. D'p; = nin;, days. D'jtj? ^ niyj;, years. q^<3;t = D'rpD;', nations (by resolution of the Dagh- esh- forte.) "ivvf. l'?: = ^^n:, will go, (taking the form tjSh in the ' future.) p-p, from, - -ii? h^ or S;: = -Sx or ^S;' The suffix ^'. = *D\ i;: = '-|;v 3 ^ "1^33 3 - ^^3 (4.) Some peculiar endings or terminations. n = n D^. = 1" D =- ID on:. = id: |\ = in: or -m ^\ = *p' (5.) Peculiar grammatical constructions. The demonstrative r\\ (or poetical u) used for the relative •^i^tf. The relative often omitted, also the article. Bold ellipses. ^ i-^though Daniel and Ezra have sections in Aramaean. The Book of Chronicles was written later than Kings, and hence is more corrupt, Ezekiel, written during the Exile, shows the greatest number of varieties in form and the greatest variety of anomalies,' which exhibit an actual deterioration of the languages. In the prophets subsequent to the exile, Haggai, Zechariah and Malachi, the lan- guage is less corrupt, and there is an advance to the former purity and correctness of style. The sta- L^-'J^^^i'^^-^t 108 tionary character of the language during the former period (there being no change for 800 years,) is made the ground of an objection to the antiquity of the Pentateuch. To this we reply : (a) That it is the character of all of the Semitic languages to ,be fixed and stationary. All the cus- toms and habits and even the names of places, are ffC y^-O-*^ unchanging, in some cases the namesjDeing the same ' now as in the time of Abraham and Joshua. The Syriac and Arabic also have the same permanence. A^yJi^ ' Chmese scholars say that the writings of Confucius (550 B. C) do not differ in language from the best writers of the present time in China. th '^n^'^^^ ' ('^) ^\^^ circumstances^favored this preservation I of language, a) because they had little intercourse with other languages, separation being required by their laws ; and (^) the Canaanites also spoke the Semitic language. (c) The books of Moses containing the civil and religious code served to fix the language, as the Koran has the Arabic, and Luther's Bible the Ger- man, and the English Bible the English. They also furnished a model of waiting, as Home?' did to the Greeks. The language of Moses would often be better fixed, even after the spoken language had itself changed. (d) The Hebrew was not wholly stationary during this long period. There are some changes; e.g., /the third feminine pronoun x^n in the Books of Moses is changed to x'n in Isaiah ; -i;'j is used in the Pen- tateuch to denote either a boy or girl, — in Isaiah it was used with the feminine ending nn;».; for a girl. The Plural is used for both always. Some words and phrases are peculiar to the Pentateuch and never occur afterwards ; others vanish until the later writings of the O. T. ; others, which Moses used in prose, occur again later only in poetry. In 109 1. Sam. 9 : 9, mention is made of a change in a word, viz., seei^ as changed to prophet. Some say that in Exodus 6: 3, God revealed a new name of Himself to Moses. This was not a new name, but was / meant to show a new phase of his character. (2.) Many new words and phrases, and a more frequent use of vowel letters, i. e., " scriptio plena',' as distinguished from '' sci^iptio defectaj' appear in the later books, and also the adoption of genuine Aramaisms. Examples of new phrases : hdSdo with the plural construct later noS-o ; d'jsh urfi, bread of the pres- ence, shew bread, is in later books rgi;'-:?! onS (from r>3"^;*p a row, i]:^;;, to arrange). God of Heaven, is later Jehovah of Hosts, which is itself later than Moses. Thus the decay of the Hebrew is not always dis- tinguishable ivom poetic license. For this reason the character of the Hebrew in any book is not a cri- terion of its date or ao^e. Did the written Hebrew differ from the spoken ? It may have to some extent, as in Eng. The latest books of the O. T. represent a purer style than could have been current among the people at that time, and was formed from a careful study of the ancient models. ^ When did the Hebrew cease to be spoken? 1 . *^^^j^ ^r^*- The Talmud and the Jewish grammarians and some <^»''^^-'-«^^-*-<^ Christian scholars say that the Hebrew was^dis- ■ duced during the Persian rule. In Ezra, Nehemiah, A^^Ci i^^yUij^ Esther, Daniel, and Chronicles; e. g., Satrap; also ^i. //jj;/^ /^./^ names of monarchs and coins, as daries dram (Ezra 8: 27.) Xerxes, Cyrus, Haman ; also the word for crimson,* red of worms, (coming to us through the Arabic.) Pleasure ground 0173, paradise, in Cant. 4:13. (4) There are a few names of musical in- struments in Dan. borrowed from the Greek. A /^^ ^ 1 - "^ number of words are transferred from the Hebrew du*^ yU ^Jjl ■* or Phenician into the Greek and from thence into -^L^,^ , -ip the Western languages, (a) by Phenicians, (b) b)' ' -- | Christians, (c) by modern Jews. Such words are hyssop, balsam, copper, ebony, jasper, alphabet, amen, ephod, hallelujah, cummin, cinnamon, sapphire, n-! f^- kX"" ^' se;raph, cherub, caballa, jubilee, Sabbath. From the modern Jews we have Rabbi, Sa /hedrim . Targum, Mishna. The Hebrew yielded to the Aramaeic after the exile, yet both were used and studied by the more learned. The Aramaeic became the popular, and the Hebrew the learned language. The Mishna, the oldest portion of the T almud , is in corrupted Hebrew. The more modern portion of the Talmud is in Aramaeic, the dialect of the people. From the I ith Century onward there is a decided tendency to return to the Hebrew. It is still a learned lanoruao-e among Jewish scholars. Shape t)F the Letters, and the Origin of the Vowels of the Hebrew Language. All the Hebrew manuscripts which we possess are written in the present square character, but on Je wish corn s supposed to belong to the time of the Maccabees, and in the books of the S amaritan' s, we find a round character similar to the Phenician and Samaritan- Is, then, the present square character the original one ? This was a subject of dispute in the 17th century between the Buxtorfs and Capellus. Buxtor f, a Professor at Basle, together with his son and suc- cessor, maintained that the s quare letters were the o riginal one s. C apellu s, Processor at Somer, first o ppose d this view. The Buxtorfs assumed that " there were two separate characters in use, one the sacre d lett er found in the Bible, the other, the secular letter used in business transactions. This latter one is what was found on the coins. Durme the exile at Babylon, the Priests kept up a knowledge of the sacred writing, but the common secular dialect fell ^tr-^f^ ) ^ 115 into disuse, while those Jews who were left in Pales- tine had only the secular character, because they had neglected the reading of the Law, and the Samaritans borrowed their characters from them. When Ezra returned to Palestine, he restored the . old sacred character." This hypothesis ^they sup- ^^^ to^r-o-j^-^i^ ported — ^ (U^^K^^ i^4^. 1. By the analogy of other nations. The Egyp tians had a threefold character, (a) The Hiero- glyphic; (b) The Hieratic, or sacred; (c) The De- motic, or popular. The P ersian s used different methods of writing for history, poetry and letters. The Turks had also a thr eefold char acter. 2. PTo m Isaiah 8 ; i . They say that the phrase " a man's pen refers to the secular, ordinary, or common character. 3. From a passage in Irenaeus, who speaks ol a y(M^/->v^^ /A^^rv- Sacerdotal character in use among the Hebrews. iu^cl //^/ri?.^^ The verse in Isaiah merely means to write plainly. Irenseus is really no authority on this subject, be- cause he was ignorant of the Hebrew language, as other mistakes maSe by him clearly show. The argument from analogy would illustrate the fact if proved, but is no proof in itself. This hypothesis is now abandoned. •Gesenius says that the se cular charact er was that in use Fy J udah and Isra el until the Babylonish Captivit y, and then it was preserved by the ten tribes and the Samaritans, while Judah adopted the ch aracter of the ir Babylo nian captor s, /. e., the square character. This would account for the early traditions and the inscriptions found at Palmyra. But, (i) This does not account for the use of the coin letter so late as the time of the Maccabees. (2) There is no reason to believe that the square letter ever w^as used at Babylon. 116 It is now settled that a ll the Semitic families , as to their al phabe ts, are related to the o ld Phenician , which was the original letter, and that from it came that Hebrew character which was used on the coins at the time of the Maccabees. The square charac- ter succeeded this slowly and gradually by succes- sive changes through a long period of time. The change was similar to the change in Greek from uncials co cursives. The connecting links between the alphabets we can trace by means of inscriptions at Palmyra and in Egypt. When the change took place cannot now be determined. It must have been before the 3d or 4th Century, A. D. Quotations from Origen and Jerome show that the Hebrew character, in their day, was the same as in ours. Jerome says that the word nin' was read by the Greeks as if it were nilll. This shows that the square characters were in use at that time. The change probably took place before the time of Christ, as, in Matt. 5:18, ''jot^' (i. e., Yodh,) would seem to indicate ; for in the old character the - was as large as any of the letters, but in the square char- acter it is the smallest. If, in examining the Septuagint, it could be found that there had been errors of transcription, such as confounding -» and i, it would show that the sqiuwe character was used at that time. No satisfactory results, however, have ever been obtained from this examination. We must assume that the change took place between the time of the Maccabees and the time of Christ. This question has often been mixed up with other questions. It has been treated as if it affected the Bible and its text. Capellus said that the Hebrew text of the O. T. was full of mistakes, and needed constant revision. The Buxtorfs held extreme views in the opposite direction. They said that the text aw%y* cv^ <^>^ ^jv..^.^^^ Ci^*.*^' 117 of the Bible had letters of the same shajje in which it was given. To say that the Samaritans had kept the old alphabet and that the Jews lost it, seems to be admittinor the superiority of the Samaritan over the Heb. Bible. The f orm of the letters , however. d oes not affect the purity of the t ex t . II. This question was subsidiary-' to anodier, re- i lating to //le antiquity and authority of the voiucls I and accents. ^ The Rabbins in the middle ages held that the vowels were either an integral part of the text, or that they w^ere divinely sanctioned as added by Ezra. In I 6th Cent. Elias Leviter held that the vowels were ad ded afterw ards by the Jewish grammarians, at Tiberias, The elder Buxtorf replied, trying to show that the vowels were not made by gram- marians. Leviter's arguments found favor with Capellus, who wrote them out and strengthened them, and then sent the MS. to the elder Buxtorf, who commented on it and returned it, confessing the difficulties of the case, and advising him not to publish it. It was printed, however, in 1624 and Buxtorf was expected to reply to it, but did not do so. His son, however, in 1648, published a work which was (i) a refutation of Capellus, and (2) a proof of the antiquity of the vowel-points. His views were adopted by the orthodox party in Europe and England. It was even made an article of faith in one of the Swiss Confessions of Faith, that the vowels and points of the Bible were inspired. John Owen^attacked Capellus, and thought that it ^ ^^ would impair the truth of the Bible to believe that such an important matter as the vowels was fixed by unbelievers, and by men who as Jews were under a curse, and were the murderers of Christ. It is i now ad mitte d that the vowels are not jinci ent. We ) may infer this. ^ttt^^ 118 1. Because the n iinutene ss of their notation im- pHes that the Hebrew was not a Hving tongue when they were introduced. 2. From the analoirv of kindred lancruaees. The Syriac^and Samaritan have no vowel points, nor did the Phenicians have an\', nor were an\ found on the coins or on the monuments. The Arabic in the Koran has a few vowels, elsewhere none, 3. Tr aditio n among the Rabbins, that the v gwel s were h anded down orally until the time ^ ' Ezr a, and that he reduced them to writmg. They are ascribed to him probably in order that they may have the sanction oi inspiration. 4. The Syn_aCTogue_RoJls, which are greatly es- teemed, h ave no vowel s ; a fact hard to account for, if vowels formed an original part of the text. I — uv-A^ 5- ^^^^ different readings of KVi and K'thibh all refer to the consonants and not to the vowels And yet the vowels are much more open to dispute and variation. 6. The pre sent vowel system was n ot in use^ at t he dme of the Septuagint , as proved by its transla- tion~of some woras in a manner consistent with the consonants, but not with the vowels, as we now have them. JJ^ken ivere they introduced? We notice (i.) That the le wish ^ramrri arians from the be- ginning of the I ith cen tury had the poin ts, and did not know but that they had always existed. A table of various readings made in 1034 refers to the vowels and points exclusively, and thus we know that they existed at that time. (2.) The Septuagint and Josephus do not appear to have them. Origen, in his Hexapla, gives a pro- nunciation which does not agree with the vowel- points. Jerome was probably not acquainted with the present vowel system. By vowels, he meant Itc /^>zyl4 -.^7^**^ ^ ^j\\urviLfcU(^ oji 2lJm ru/0 110 vowel letters; and by accent, he meant vocal utter- ance. It is doubtful whether the falmitd oi the 5th century recognizes them. The Masora does con- tain the names of nearly all the vowels, although the K'ri and Kthibh relate to the consonants. The' general conclusion is that th e point s were i ntroduce d b\^ Jewish grammarians betw een the 5th and loth c entur ies<^with the intention of preventing all am- biguity of pronunciation and meaning. Gesenius sets the time to be between the 6th and 8th centuries. This would bring us to about the time when the x^rabic and Syriac vowels were first used. Some now began to give up all authority of the points, as being entirely of human origin. Others went to the opposite extreme. Careful examination gives us a medium ground.^ The sig.ns are Masoretic, but the sounds are not. There was no Rabbinical trifling with the text, but preserved a rigid accuracy in its pronunciation, besides giving r^ traditional commentary on the text. By careful no- ^r^^ v{^^ . tation they have given us the sounds just as exact ^ /. tradition had given those sounds to them. They "^^^^h had good facilities, and were accurate and worthy of our trust. <*/- History of the Study of the Heb rew. It may be divided into two periods, i. Among- the Jews. (a) From the introduction of the Masoretic System to the loth century, (b) From the introduction of the Grammatical System in the 10th century to the Reformation. 2. Amo7ig Christians. I. Among the Jews. Schools were established in Jerusalem as early as the time of Christ, for teach- ing the Scriptures and Traditions. Such were those of Hillel, (Gamaliel,) and Shamai. After the de- struction of Jerusalem, there were schools also at Ti beri as and Bab yloni a. There was no systematic or scientific study of the language, but an adherence 120 to ancient traditions. The very letters of the Bible were reverenced. Even a letter which happened to be written smaller or larger was retained in the text. Even the number of the letters was known. To these scholars we owe the Maso ra, which are the notes and the vowels, and the Ta lmud and their Targums or tr anslati ons. 11. Among Christians. The Fathers of the Church, except the Syrian Christians, were mostly ignorant of Hebrew, but Orjo^e n in the 3d century and Jerome in the 4th century were Hebrew scholars. In the loth century the schools^ere transferred to Sp^n^ There, under Arabic rule, they flourished for a long period. There were schools in Toledo, Barcelona, Grenada, and thus, stimulated by Arab grammarians, Hebrew was studied g-j^ am? na tic ally 7\.x\d scientifically . Grammars and Lexicons were written which still exist in MS. in European libraries. Especially note- worthy among these scholars were Kimchi and his two sons. The work of David, the younger son, which he called " Perfecdon,'' was that used by the Reformers, and formed the basis of similar works till very lately. / From the time of Jerome till the i6t!i ,^-century, \ the study of Hebrew was almost entirely neglected / by the Christian Church. Charlemagne tried to revive the study of the language, and the Council of Vienna, 131 1, voted annuities for professors of He- brew in Vienna. But the resolution was not carried into effect. Raymond Martini studied Hebrew to use it against the Jews, and Nicholas De Lyra studied it to facilitate the exposition of the Old Testament. The Romish Church distrusted the spirit of the Reformers, but the revival of letters called attention to the Hebrew in spite of this opposition. The Rab- bins also were jealous of its popularity, and would not give instruction except at exorbitant prices. i.. (?(U^^^ '^-^^ <^Ux» '^'^^^ X<<--fe=- II. The Com pcx ra tive_ or Dutch School. The He- brew was compared with the cogma te languag ^^, Arabic and Syriac. The Grammars and Lexicons were a comparison of the various Shemitic dialects. This may be called the Dutch School. The best early Grammar was the Hejita glot Grammar and Lexicon of Edmund Castey, of Cambridge, in He- brew, Persian, Aramaic, Arabic, etc. Schultans of , Leyden applied his knowledge of Arabic t6"eTuadate the Hebrew. He was the best representative of this school. This school was too one-sided on the other extreme. No regar d was paid to the Syriac , nor to Rabbinical authority and tradition, and too much to 122 t he A rabic^ Hence many Imaginary significations are found in their works. Ill The Idioniatic School rejected all externa] help s, and substituted a mi nute examination of the text, context, and pa rallel passages of the Scrijj tures tTiemselves. But it also was partial. It said all tril- iteral roots were originally biliteral, and even tried to give each individual letter of the biliteral a distinct meaning, from the form, etc. This method led to a more accurate study of the peculiarities of the Hebrew, but was not on the whole a good method. All these schools gave a foundation for IV. The Co mprehensiv e School, including all the former methods. The modern scholars adopt this school. Geseniiis is its best representative. His Lexicon, however, is not faultless. There are a few ctTtaJ ^eyo(i6va whose meanings are not known ; e.£'., the names of some of the clean and unclean beasts in Lev. ii, and some terms used in Is. 3 18-23, articles of apparel. These may hereafter be ex- . plained. They are not important words however. /ol^St-^ — -"^ Eaklv Veksions. There are fou?' versions of the O. T. which are ancient and immediate. By an immediate version, we mean one made directly from the original and not from any pre-existing versions, which would be a mediate version. By an ancient version, in a technical sense, is meant one made prior^ to the Masorites. To be of any critical authority, it should be both ancient and immediate. A mediate version may be authority in reference to that from which it was taken. These four versions are: 1. The Greek Septuagint. [ ^ --, 2. " Chaldee Targums. J 3. " Syriac Peshito. 4. " Latin Vulgate. Uc ^ /^ AMfi^^ J^ca.^ ^/^y^/4r^^^ u^. , ^ . U_>c-^. ^„^.t^'^ ^<^c:r-^^^ z'^'^^^. O^CjO^ J— 123 Each of these represents the traditions of a par- ticular locaHty. The Septuagint is that version of the text as held by the Alexandrian Jews. The Targum — by Jews of Palestine. The Syriac Peshito — by the Oriental Church. The Latin Vulgate — by the Western Church. Two of these, the Syriac Peshito and the Vulgate, include the New Testa- ment, and therefore have a critical authority in regard to it also. The LXX.and theTargumare con- fined to the Old Testament. Besides these, there are several versions immediate in the N. T. and mediate in the O. T., and hence are of no critical value except in regard to the N. T. ; c.g.^ the Itala and Philoxejiian Syi'iac. Both of these made from the Greek Bible, and hence give the original of the N. T., but not of the O. T. Other versions are mediate in both ; e. g., the Anglo-Saxon, made from the Latin. This would also be called a modern version. I. The Septuagint. The first language into which the O. T. was trans- lated was the Greek, and the Septuagint was the first translation. There, is now much doubt and uncertainty as to its origin. According to a letter purporting to have been written by Aristeas to his brother Philocrates (see Smith's Dictionary, p. 2919, Vol. IV.), Ptolemy Philadelphus sent Demetrius Phalereus to Jerusalem to obtain a copy of the Jewish Law for his library. The High Priest Eleazar chose six interpreters from each tribe, seventy-two in all, and sent them with a copy of the Law in letters of gold. These men, by conference and comparison, translated the Bible. Josephus gives the same account. Other writers say that the interpreters were shut up, two by two, in cells, and made out separate copies, and that all the versions agreed in every let- 124 ter, when compared There are differences of opin- ^•^^ ion about this letter of Aristeas. Some regard it as '^■'^AA^ spurious;^ other receive it in part, and assume that ^^^-^^"^^ the pentateuch was thus prepared, but the rest was added afterwards. The majority of critics reject it altoc^ether. The historical and internal evidences are against it. The int ernal evide nce of the LXX. shows that it was made by Alex ^ndrj an jews, and not by the Jews of Palestine, and that it was not done by one _perso n or at ^ne time . It was called forth by the need of the Greek-speaking jews^of having a copy for their own use. The Pentateuch was translated first, and Daniel last, judging from the character of the translation. Ptolemy Philadelphus began to reign 283 B. C. The whole of the O. T. must have been translated before the year 130 B. C, as it is spoken of in the prologue to the Book of Sirach, which was made in that year. The language is Hellenistic Greek^ Different portions of the version are of different character. The Pentateuch is th e be st, but Dariiel was so incor- rect, that after the time of Origen it was laid aside, and another by Theodotian was substituted for it, and this is the one we have. Ecclesiastes is slavishly I c^^iju- literal, to a disregard of the plainest rules^ In Jer- /TyVt^^A*-^ emiah, verses and chapters are transposed out of ^'^^^^^^ their proper order. ^ The translation, in places, shows great liberty in omission and insertion, the most remarkable instance being the systematic var- iation and alteration in the chronology of chapters 6 and 1 1 of Genesis. The Samaritan translation also differs from the Hebrew chronology. This Greek Septuagint version was held in the highest venera- tion in Alexandria and Palestine. Many held it to be inspired. It was read in the Synagogues of the Greek Jews in Palestine, and was used by Josephus, Philo, the Aposdes and the Evangelists. The Chris- /^\^,f»^^..^..S^ tl^ i'l^/.^wT-/" , -'^ ^ ^ /2^/_^. ^ ^^y/^-~ '^' i^-1\UjU^ (2^t-*-7 CX^^f^J^'^'*— C-^'^"^ — c_ n^->-«=«--^ 125 tian Fathers received it with the same veneration as the Hebrew Bible. As, in their controversies, the Christians drew their arguments from the LXX., the Jews gradually fell back on the Hebrew original, and hence began to give up the LXX., and at length des])ised it. Mutual recriminations arose between the Jews and Christians, as to who had corrupted the text. A number of new translations arose hum either party ; e. £\, Aquila, Theodotian, and Symmachus. These versions did not attain to ecclesiastical sanction or general use, and hence are only preserved in a frag- mentary state. Acjuila, thought by some to be the same as On- kelos, a Jewish proselyte of Sinope in Pontus, during the second century. His version was sl avishly lit- _eral, even to the particles; e. £,,avv is often inserted (as in Gen. i. i) where the preposition really belongs to the verb. The idiom of the Greek is violated in order to»^ive an exact rendering. Theodotian, an Ephesian of the second century. His translation was really a revision of the LXX. His translation ot Daniel is used in place of the LXX.'s translation of that book, which was very faulty. S ymmach us. an P^bionite, translated with great f reedom , el eganc e and purity. (See Smith's Dic- tionary, page 3379.) In the course of repeated transcriptions, the text of the LXX. has suffered greatly, until Origen com- plained that every manuscript contained a distinct text. To remedy this, and to furnish aid to Chris- tians in controversy, Origen undertook the labor ot removing the discrepancies by comparing the best MSS.,and pointing out their agreement^with the ^ ^^^^ ^ original Hebrew arid with other Greek versions. This work was called the Hexaple. He spent twenty years on it. It was so called because it had six parallel columns. The first column contained the Hebrew text in Hebrew characters ; the second, the Hebrew text in Greek characters, so as to be pronounced more readily ; the third contained the version o^ Aquila ; the fourth, the version of Syni- macJius ; the fifth, that of Theodotion ; and the sixth, the Septuagint text. Besides these, there were two or three additional columns for different /<^r//^/e'^r- sions. These supplementary versions are only known from their connection with this Hexapla, and a few^ citations from them. Their authors are for the most part unkown. They are called Ouinta, Sexta, and Septima, from their respective places in the Hexapla. The author of the Sexta was probably a Christian, for in Habakkuk 3:18, instead of the phrase " thine anointed," he substitutes "Jesus, thy Christ." ^^^ The Hexapla was chiefly exegetical and polemi- vi^L^ /m*^*^ cal./^The purpose was not so much to bring back c^yj^ ^'^'^''^ the Septuagint to its primitive condition as to ade- ^^ quately represent the original Hebrew. The plan of Origen was, when any words occurred in the He- brew which were not in the LXX., to insert theni from one of the other versions, generally from The- odotion s, and these were indicated by an asterisk. If, on the other hand, there were any words in the LXX. which were not found in the Hebrew, he pre- fixed an obelisk to them to indicate the fact. In addition to the Hexapla of Origen, mention is made by early writers of a Tetrap la and O eta pi a. It is not agreed whether these" are distmct works or another name for the Hexapla. The Tetrapla may have been so called (i) as containing \\\^ four prin- cipal versions of the Hexapla, or (2) as being a sep- arate publication of those four versions by themselves without the original. 0A^' X^^tr-rr yf~t> /C*-*^ /^ fi'Hu^ - rifA^- /^Z^ .ii-^^l^ ^6- ^.^^ >4 >^^-^-^*^*2^ 127 This work was too cumbrous for ,£^eneral use, and probably was never completely transcribed. It . was used chiefly for comparison or for makinjj^ ex- tracts. After the death of Origen. it was preserved at Caesarea, and was probably destroyed at the sack of the Saracens. Fragments of it have been collected and published at various times.- ^ov^, uw ■Uc /Os-«^ — These labors of Origen indirectly tended to in- crease the variations, for transcribers often neglected his marks of variation and so confounded the ver- sions. Lucia n of Antioch and H esychj us of Egypt tried to correct the LXX., but alT attempts to find out their readings have been in vain. All w^e know is that their labors did not give us a uniform text, for Jerome still complained of a great diversity of texts in his day. . The MSS. of to day are not uniform. A great^/>^ ' number of MSS. of the LXX. in the libraries of Europe have been examined. The principal ones are the Co dex Alexa ndrinus in the British Museum, r\ \ the Co dex Y^tica nus in the Vatican Library at Rome, fj \ and the C^d ex Sinait icus at St. Petersburg. l he \J^ \. first portion of the LXX. printed was the Psaker, two editions of which appeared Before the entire O. T. was printed in Greek. 1 48^-jj^. The Greek Old and New^ Testaments were first printed in the Com plutensian Poly olot, in 1522^ During the delay in issumg this edition, the Aldme, from Aldus Minu- tius, appeared in 15 18. Both claimed to have fol- lowed ancient MSS. ~ ^5.....^-tk_:r ^-^^ ^^^^i-^-^ .^^n^<^^ ^ ^ A large number of mediate versions were made from the LXX., the early Fathers being familiar with Greek and not with Hebrew, most commonly trans- lating from the Greek. The oldest Latin version is the /^a/a. The Syro-Hexaplaric of the seventh cen- tury follows the text of Origen's Hexapla. The 128 Ethiopic version of the fourth century, also severa Egyptian versions in the Coptic language, in the third and fourth centuries, the Armenian in the early part of the fifth century, the Georgic in the sixth century, the Slavonic in the ninth, and several A^^a- bic and one valuable Gothic version by Bishop Ulfi- las, in the fourth century, of which the O. T. has perished, and only a portion of the N. T. exists. The Critical Value of the LXX. is variously estimated ; some giving it no weight whatever, and others placing it above the Masoretic Hebrew. Morinus affirms the superiority of the LXX. and so also does Capellus, who tried to show that in many instances the readings of the LXX. were preferable to the Hebrew. This was regarded as against the authority of the Hebrew. Some modern critics also prefer the LXX. The majority, however, while val- uing it greatly, affirm that the M asoretic text is the best and not to be corrected by the LXX. / II. Chaldee Targums. These ancient versions or paraphrases are called c^j^'^y^joJ'-^^^ Targums from a C hald ee root meaning to explain, or translate. 1 he word Dragoman, still used in the East, is derived from the same root. In Ezra 4 : 7, the word is translated ''interpret!' These Targums are para phrases and not exact versions. ;,The Jewish account of them is, that when the Chaldee became the language of the people, and the Hebrew was no longer intelligible, each synagogue appointed an in- terpreter, as well as a reader, who should translate into Chaldee the Scriptures as read. For the sake of greater certainty and accuracy these extempor- aneous translations were superseded by written ver- sions, called Targums. They are distinct works by various authors and at different times, each contain- ing one or more books of the O. T. They are var- iously reckoned. (c^ / y--- - - ■^■'- ,fc. ^.._..^, ^^/^yi-^^ 7 ^-♦-^ <1 .' '-'*'^--'-^ jU>..->^ fMi 1-29 The are eleven principal ones. vi/.. three on the' Pentateuch, Onkelos, PseudoJonatlian^AXXiX \\\^yeru- salem ; two on the Prophets, Jonathan Ben-Uzzie/, and the Jerusalem ; one on the Hafrioij^rapha by ) Joseph the Blind containincr Job, Psalms, and Pro- verbs ; 07ie on the hve small books called Aleoilloth. viz., Canticles, Ruth, Lamentations. Esther, Eccle- siastes ; three on Esther ; dne on /. and //. Chron- icles. The mo st ancient and valuable is that on the Pe ntat euch, by O nkelos , and that on the Prophets, ' by Jon athan Be n-Uzziel. These two are distin ouished from all the rest by the purity of their Chaldee, which approaches that ol" Daniel and Plzra. They are free from the legends of the later Tar- gums, and from arbitrary additions, although )on- athan followed the original less closely than Onkelos. These two are highly esteemed by the Jews. i Onkelos refers Gen. 49: 10 and Num. 24: 17 to ( the Messiah; Jonathan refers Isaiah 53^ to the Messiah; according to Jewish tradition, they were both pupils of Hillel, a distinguished teacher of Jerusalem, who died 60 B. C. The accounts are obscure, Onkelos being by some confounded with Aqulla. The Targum of Pseudo-Jonathan on the Penta- teuch was so called because it was erroneously ascribed to the Jonathan above mentioned, whereas its barbarous Chaldee and historical allusions assign it to the seventh century. The Jerusalem Targum is so called either from the place where it was made, or from the dialect in which it was written. It is not complete. ^ It fre- quently corresponds with the Pseudo- Jonathan, it is doubtful whether it is original, or a compilation from other Targums. 130 The remainder of the Tar^ums are of compara- tively modern date, written in wretched Chaldee, and utterly worthless for purposes of criticism^ There are nojargum s on Danie l, Ezra, and N ehe- miah. The Talmud says that Daniel reveals the exact time of the Messiah's advent, and therefore should not be made known to the people. The most probable reason was that these books were written in inspired Chaldee, and they were unwilling to mingle with it their uninspired Chaldee. III. The Syriac Version. This was likewise written in the Aramaic toni^aie. The Peshito, or Old Syriac. It was called Peshito, or " Simple'' (i,) either because of its literal charac- ter as a translation, or (2,) because of its plain, una- dorned, and simple style, or (3,) because it clings to the literal interpretation, as opposed to the allegor- ical. It is evidently the work of a Christian trans- lator, perhaps a converted Jew, inasmuch as this was made dir ectly from the Hebr g-W. and with great accuracy. Most of the ancient versions^are made from the LXX. The age of this old Syriac" version is disputed, and its origin obscure. It is the basis of the Christian literature of the old Syrian church. It was known in the fourth century, for Ephraim Syrus, who died A. D. 378, makes it the basis of his com- mentary, and says that it was in common use in the Syrian church. It has been ascribed to the third, second, and even to the first century, prepared dur- ing the lifetime of the Apostles themselves. It is urged in favor of its age that it was generally received in the time of Ephraim Syrus, and that many words and phrases were at that time obscure, and besides, the early Syrian church would require such a version. On the other hand, it is not supposable that it could have existed more than a century before any other Christian writings appeared in that language. This u-t^^^^^U-fr-^-— ^ k^^ 131 originally contained only the Canonical books. The i Apocryphal books were afterwards added^. It con- I tinned to be the received translation amontr them until the controversy between the Monophysites and the Nestorians ^ave rise to another. Paul, Bishop of Tela, made the Syro Hexaplaric \ version from the Septuagint of Origen's Hexapla, ' early in the seventh century; English translation of it by Dr. Murdoch of New Haven. IV. LaTiN Versions. From a statement made by Augustine, there must have been several Latin versions. He says that those who translated into Greek from the Hebrew could be numbered, but the Latin translators could in no manner be counted. He speaks of one of them under the name of the //a/a. To this he gives prefer- ence on account of its superior accuracy and perspic- uity. All these Latin versions were made, not from the Hebrew, but from the Greek, — from the LXX. in the Old Testament, and from the original Greek in the New. This variety of translations produced such confusion and so many discrepancies, that it was complained that there were almost as man\ different texts as there were MSS. Repeated solicitations were accordingly made ot Jerome, a monk of Palestine, the most learned man of his time, equally skilled in Hebrew, Greek, and Latin, that he should undertake the revision and I correction of the Latin versions. In 382 or 383 A. D., at the urgent request of Damasus, Bishop of Rome, he began a hasty revision of the Gospels, then proceeded to the r^sl of the N. T., and then ^^^^^^/l TVI^ passed to the Psalms,/^nd^ reviewed them afterward ^ more carefully. The first of these two revisions ot the Psalms by Jerome was adopted at Rome and hence was called the Roman Psalter. The second was adopted in Gaul and hence was called the irallic 132 J' Psalter. Jerome, after over many books of K^n the O. T.^hen resolved upon a new and independ- ent version fr om the original Heb rew^. He ob- tained aT considerable expense the assistance of native Jews, and made use also of pre-existing Greek versions. Such was the veneration for the LXX. that every departure from it was regarded as a deviation from the word of God and offensive to Him. Even Augustine begged him to desist. Jerome persevered, nevertheless, but kept as closely to the LXX. as possible, sometimes against his better judgment. He began in 385, but the work was not completed and published until 405. Some parts were hastily prepared. He speaks of translating a thousand verses in one day and says that he trans- lated Proverbs, Ecclesiastes, and Canticles, in three days. This translation is one of the best preserved to us from antiquity. It was long in coming into gene- ral use. The old Itala continued to be used in connection with it until about the beginning of the seventh century, when all the Western Church ac- cepted it, but retained the old version of the Psalter^ The moder n Vulgate consists of the Apocrypha from the Itala, the Psalter of the Itala corrected by Jerome, and the rest is Jerome's version. The Itala and Vulgate have been corrected by each other, and hence both have become corrupted. Repeated attempts have been made by later scholars to cor- rect the text of the Latin Bible. The learned Alcuin in the ninth century, under the direction of Charle- magne, undertook the restoration of the true text. Also Lanfranc, archbishop of Canterbury in eleventh century and Cardinal Michaelis of the twelfth century. There were several works in the twelfth and thirteenth centuries called the " Correctoria Biblica" or* Epanorthica/' containing also different c^-j- €^ ^-la- fyptJ^^ C^.cMy'j ^"^ 183 readings, especially the Sorbonne Edition and that of Hugo St. Clair^x^ U:^ Sw^e/trt...r-«57 t^ "f^ ^ n^ ^07>^^^<^, Great importance was given to mis Latin version by a decision of the C ouncil ^ f_Txent. On the 8th of April, 1546. it was decreed that the Vj^hrate, should be held as authentic in public reading, preach- ing and exposition, and that no one should dare or presume to reject it on any pretense whatever. This decree accordingly contained an order for the printing of an accurate edition. A standard edition was published in 1590 under the direction of Pope Sixtus v., called tHeS ixtine edition. This was de- clared to be the o ne pronounced authent ic by the Council of Trent, and the printing of aTny other copy different from this was forbidden under penalty of excommunication. Errors were immediately dis- covered in it, however, and only two years after. Cle rnent VIj I. published a new edition diflering; fronTTTie other i n some thousands of place s, and this last is now the standard edition of the Vulgate. This action of the Popes has always been a sore point with those who hold the doctrine of the Papal Infallibility. Hebrew Manuscripts. The MSS. of the original in the N. T. are more numerous and older than of the O. T., but this is compensated for by the fact that in the MSS. of O. T. there is greater care and accuracy in transcrip- tion. The variations are few and unimportant. The existing Hebrew MSS. consist of ^z£^^ classes : — I. Those for the use of the Synagogue ; 2. Those used by private persons. Of the latter there are two classes: — (a) Those written in the square letter, and (b) those written in the abbreviated Rabbhiica/ letter or running hand. 134 I. The Synagogue MSS. These are the most valuable, and contain those portions of the O. T. which were selected for reading in the Synagogues ; /. e., the Law and the Prophets. X (a) The Law was on one MS. The lessons from the Law were read in course, and were called Parashoth. (b) The Prophets were not read in course, but from lessons, and these were written on separate iMSS., called Hapkthei^oth, ^nd were numbered to cor- respond to the passages of the Pentateuch to be read on the same Sabbath. The tradition is that the les- sons were originally only to be read from the Law, but when Antiochus Epiphanes forbade the reading of the Law in the Synagogue, lessons were selected from the Prophets to evade the requirement of the king. There were separate rolls for the five smaller books, i, e., the Megilloth, viz., Esther, Ecclesiastes, Canticles, Ruth, and Lamentations. Esther was read \ at the feast of Purini. These M SS. or roll s were ^ pre pared with the greatest car e, according to rules given in the T'almud, which were superstitiously mi- nute?'-^They m.ust be written on parchment prepared from the skin of a clean anirnal. The text was to be the square character, written in columns, without vowels or points, and to be written in black ink. All large and small letters were to be carefully noted. The copyist must look at each word in the original before transcribing it. The copy must be corrected within thirty days, and if four errors were discovered on one skin, that MS. must be rejected. These MSS. are very valuable, and are highly prized. Very few of them are in the hands of Chris- tians, because the Jews generally burned them when they became old, lest they should be polluted by the touch of a Christian. *^ 14^. i^^j.^^^ azu^ A^- ^^^^^ ^' ^x.^^-'^^-*<«^ Tu^iL^^ */ f'-'^ ^A.-^^^— '^"'- ^.^ 135 11. Private MSS. These are rarely complete. They oenerally contain only parts of the O. T. Sometime are written in rolls, but generally bound in books of various sizes. (a) Those which were written in the square char- acter are most valuable, and contai n^ the points and vowejs. The letters were written first, the points and vowels being added afterwards^. One wrote ^^^ urdt ^ the consonants, another the vowels and the K^ri. ^^6 ^^^ Another corrected it. Another added the Masbra ^T^ and Scholia. Thev are nearly all written in black ink, with ornamented words or letters in the opening paragraphs. The prose was written in columns, and the poetry in clauses. Sometimes the Hebrew text was accompanied by translations in Chaldee or Ara bic^ The upper and lower margins contain the Great Masora or^traditions as to the text ; the outer mar- gin the scholia or some y?<2/^<5/;/?V^/ commentary^ the inner margin the K'ri and Little Masora. Some- times the material was parchment, but oftener linen or cotton paper. (b) The Private MSS. in the Rabbimcal charac ter are mostly on paper, wi thout pomt s, accents, or Masora, and with many abbreviations. Those MSS. designed for the use of the Syna- go^es are*TEe most important. The Private MSS. in the square characters are next in value, and the Private MSS. in the Rabbinical character are least ii^portant.<: ^ ^-<>.-/^— ^-^^ >--^ -^-^^^" /The determination of the age of Hebrew MSS. \k very difficult, especially if there be no date or in- scription. A criterion available in Greek or Latin ^ u^c^titv^ MSS., drawn from the shape of the lettersjs not available here, because the s quare le tter is the same in all e xisting MSS . Some MSS. have subscriptions givmg the date, but some of these are found to be fraudulent and are added to increase the value. ^ 136 '-^7*^ IM /^-^' There is great difficulty in interpretino- these sub- scriptions even when the date is given, because they bear record from different eras, and it is uncertain what these eras were. ^ The Hebrew MSS. are obtained from the remotest countries, from the Jews in India and China, and ' have the same text as in our Bibles. A large number of MSS. have been described and examined by PijTjier and others. Pinner gives an account of several Hebrew MSS. found at Odessa, which must be by several centuries the oldest known to exist, if ^ his word can be taken. What he regards as the (%j't ^^'^Z^^^. brought to Odessa from Dhagristan. The sub- scription says that it was corrected m 580, hence it is probably much older than that. Another was written in 843, another in 881. The oldest MSS. in DeBi^se's collection were some rescued from the Genesa at Lucca, where the Jews were accustomed fo bury their MSS. These consisted of fragments of the Pentateuch which he supposed to belong to MSS. of the eighth century. The oldest in Kennecott's collection bears the date 1 01 8 A. D. > No uniform Hebrew text is preserved in the Samaritan letters and among the Samaritans, though they have the Hebrew Pentateuch. There is what is called a Samaritari Pentateuch, and there is a Samaritan Version of the Pe^itateuch. The first is the Hebrew Pentateuch written in Samaritan letters, by Joseph Skaliger of the sixteenth century. The first copy ever seen in Europe was obtained by Peter Delaval on his return from Palestine in 1662, when he published an account of the countries visited. The Samaritans now consist of a few families in Nablous. They seem to have lived in small com- >^. ,^-f1 ^-^^ — ^/>^^ if — =-— = — ^ ^ x..Ao /cf^ ^(W^>V _ 1:^7 munities at that time. Delaval was in Damascus in 1616, and succeeded in purchasing two manuscripts, one containing the Hebrew text, or the Samaritan Pentateuch, on parchment, which he deposited in a Paris Library; the other, the Samaritan V^ersion ot the Pentateuch, he retained himself. Since this time, various other copies of the Sam- aritan Pentateuch have been obtained by Euro- pean scholars. The opinions of scholars vary as to its value. Its first publisher, Murinus, vindicated the claim of the Samaritan Pentateuch to be superior to the Masoretic text ; others depreciate it. The strife continued a long time, but the matter is now very much at rest as to the main points. It was claimed by Morinus to have been derived from the Pentateuchs of the ten tribes at the time of the schism of Jeroboam ; the common opinion now. how^- ever, is that it appeared after the Babylonish exile . Manassas, brother of the high-priest at Jerusalem, being threatened with exclusion from the priest- hood for marrying a Samaritan woman, fled to the temple on Mt. Gerizim. carrying the Pentateuch with him, and the modern Samaritan copies are derived from this. In favor of that view that gives the greatest anti- quity to it, it was argued that the hatred between the Samaritans and Jews was such that they would not adopt their books. It was further urged that the Samaritans received of all the books of O. T. only the Pentateuch. It was urged that, if these were in existence when they borrowed the Pentateuch, they would have taken them likewise. In reply to this, however, we may say that the Samaritans are not the legitimate descendants of the ten tribes, but are rather the descendants of the heathen colonists introduced by the king of Assyria, after the ten tribes were carried into captivity. The enmity be- 138 tween the two was not a bar to their adopting the books. The Samaritans claimed at the end of the captivity, to be the children of Israel, and offered to unite with them in rebuilding the temple. The Jews refused this claim, which refusal was the basis of the hostility between them. They renewed their claim as often as it was to their interest to do so. This claim was the ground of their hatred. Hence the Samaritans w^ould catch with eagerness anything tending to strengthen their claim. Almost every thing they had was borrowed from the Jews. So they coveted the Pentateuch. Their reverence for the Pentateuch, while rejecting the rest of the O. T., cannot be accounted for by saying this was not written, for other portions were in existence at that time. The Samaritans have a book of Joshua but not the correct one. The true reason arose out of the nature of their religious system. It was the same as that which led the heretics of the early Christian Church to reject the epistles of Paul, &c. The contents did not suit their creed. The grand Article of Faith with the Samaritans, was, that on Mt. Gerizim everybody should worship, and not at Jerusalem. The Pentateuch was altered for this purpose in more than one place. And all those books which speak of a local seat of God's house after the people were settled in Canaan, were reject- ed by them from the canon ; but Moses they could not reject The opinion that it was derived at the schism of Jeroboam has been given up for the rea- sons given. The period of the defection of Man- assas, is the best that can be obtained. While the Samaritan and the Jewish Pentateuch agree in the main, yet they differ in several thou- sand readings. A large portion consists merely of the insertion of vowel letters, or the insertion or omission of the copulative conjunction or the article, 139 or other trifliiig variations. Quite a number, how- ever, are of greater consequence. In upwards of a thousand readings it agrees with the Septuagint as against the Masoretic text. The manuscripts are written with Httle care and exhibit many discrepan- cies among themselves. These are of no critical value ; yet they agree in many particulars. The investigations of Gesenius have shown that the great body were intentio nal alterat ions of the text, made for the purpose of simplifying, etc., the reasons for which can still be assigned. Gesenius gives several classes. 1. Grammatical emendations; unusual forms changed for the more ordinary ; archaisms avoided ; want of agreement between verb and subject, noun and adj.. etc., in very many cases agreeing with the K'ri. 2. System of explanatory glosses; dilRcuk words or unusual forms of speech explained ; some simpler phrase or word used without varying the sense. 3. Conjectural emendation of a letter or two, to improve the sense and to remove imaginary difficul- ties. 4. Alterations for the sake of conforming to parallel passages; e. g., the father-in-law of Moses, in Ex. 4: 18, is said to be Jether, which the Samari- tans make Jethro. The name of Moses' successor, which the Bible occasionally gives in a different way, the Samaritan Pentateuch gives as Joshua. In the genealogies, Gen. 11," and he died" is added to the name of every patriarch, as ir^ the fifth chap. When- ever any names of the Canaanitish tribes occur, the Samaritan Pentateuch gives all of them. 5. The fifth class of corrections involve still greater interpolation, where whole sentences, and often verses, are interpolated. Xt^y <^ . M^I.^n^-.^^ 1 ^'hJrv^ 6^'^^~ y^'o Xr^^^ 141 mate aim of criticism is the restoration of the text as it came from the hands of the sacred penman. It does not produce uncertainty. It estabhshes the correctness of the received text. The sources of textual criticism are four-fold. i. Manuscripts. 2. Versions. 3. Quotations. 4. Conjectures. 1. Manuscript s are liable to error in transcription. If it were not for this they would be certain evidence. These errors are by accident or design. (i.) Ein'ors by accident. Liability to error was greater formerly than now Yet even now enata are common in printed books. They increase in arithmetical progression in the old manuscripts. There are, (a) errors of the eye. (b) Errors of the ear, one reading while another writes, (c) Errors of memory, causing transposition, omission, inter- change, taking parallel passage, etc. (d) Errors of judgment. The erroneous divisions of words ; mis- understanding abbreviations, mistaking syllables for words, and marginal remarks for part of the text. ( 2 . ) Ei^rors by design . The early Christians charged the Jews and heretics with intentional errors ; with reo[^ard to the former thev were crroundless. Manu- scripts were subjected to intentional alterations, made to introduce corrections, etc. This was done designedly, though with good motives ; yet it was no less a mistake. The first consideration in determining the authen- ticity of a manuscript is its date j. another, the care with which it was written, whether there are marks of carelessness ; again, the gene_ral_agTeejTient ol the text with oth er valuable manuscr ipts. 2. The second class of critical auth^ Titles are the ancient versions. By their critical value is meant the aid they give in restoring or setding the true text of Scripture ; their hermeneutical value.- They 142 place before us the system of interpretation adopted by the translators. To these may be added the ex- egetical value of a version, the aid which they render us^ Now different versions are of unequal merit in these various respects. ^ These two uses are quite independent of each .j^ other. No version can have critical value unless it \ ■ . is both andent and i7miiediate ; the older the better; ju^^ O-J^ 5 143 stituted in its place. This argument has been abandoned by the greater number. Versions are not of as great importance as man uscripts. If a copy is taken from a manuscript and one from a version, the version would be one step from the source. Ma nuscrip ts, therefore, are the p rimary auth orises in criticisms, versions of second a~ry authority^ No new reading on the sole author- ity of versions should be admitted, though they may lend their aid. It is necessary to institute careful examinations of the versions, separately. The first inquiry must be as to the state of the version itself. The work of the version depends upon the accuracy of the copy from which it is made. Versions have another source of corruption peculiar to themselves, viz., the interpretation and correction of one version from another. When the primary text of the immediate versions has been obtained, the question arises, does it give a free or literal translation ? If free, it is of little worth to the critic. Further, if it gives a paraphrase, it increases the hermeneutical value, but ruins it for critical pur- poses. For the aid of the critic, it is better if it renders every particle, however unintelligible it might be made. Closely allied with the preceding is the nature of the language into which the version was made. The closer the affinity between the languages, the clearerthe meaning, and the less the change. A versiofvin^o Syriac would have an advantage over one into the Greek or the Latin. Another point is the general accuracy of the ver- sions, including the fideHty and ability' of the trans- lators. The use of a version inTHe criticism of the original requires great caution. 3. Third source of criticism is q uotations found in the early writers. The first printed editions 144 known to have been taken from ancient manuscripts^ since lost^ are entitled to credit, corresponding to their respective sources. Some internal grounds arisincT from these various readinos themselves. The most general rule is, that i^eading which zvill give the most satisfactory accottnt of all the othei^s is p7^obably the true one. For this reason the most difficult read- ing is often to be regarded as the original one. Yet this rule must be used with caution. Again, that reading which gives the best sense, and agrees best with the text ; the style of the author also may furnish a presumption in favor of one reading. An improper use has often been made of parallel passages. Copies sometimes give parallel passages instead of the true one. It is particularly so with the Psalms. Discrepancies are often j)roof of the conscientious care with which they are preserved. 4. Where everything else fails, recourse must be had to critical conjecture. Our object should be to determine what the text actually was, not to deter- mine what it might have been. Our authorities are so ample that critical conjecture is only to be re- sorted to in extreme cases, or not at all. This is much more extensively used in the profane writings. The general result of all this is to establish the correctness^ of the inspired text. None of them '^''c(^^ materially affect the inspired text. While the -^mechanical correctness of the text is maintained, its ' correctness in the main is established. There could have been no mutilations before the time o f^the Sa vio ur, for He or the Apostles would have exposed them. They charge the Jews with other sins, but not with this. To this agrees their own scrupulous adherence to the word of God. and their supersti tious veneration for it. It has n ot been change d sjnce the time of the Saviour, froni the impossibility of Jews combining to corrupt them, scattered as they --0 / i ■A-" .r^ 145 are over the world. Then they had no acce ss to those in the hand s of the Christia ns. ' "" TheTnternal evidence of their Scriptures is the same as the Christians have. The charges of this na- ture made by the early Christians seem to have arisen from the veneration in which the Septuagint was then held. While the Jews were guiltless of wilful alteration, they took great pains to prevent error s, which are almost unavoidable m repeated transcrip- tions. Even the size of the letters, position of the letters, finals and medials, etc., were transmitted from age to age, and so printed in our Hebrew Bible. Guarding it thus, they counted the verses, words, and even the letters of Scripture, marking the mid- dle word, etc., showing the disposition to preserve them entire. The m ass of critici sm called the Masora accumu- lated gra3TraITyT"THe^ beginning was very early. It is now very unwieldy. There are the Great Masora and the Little Masora : the latter is an abridgement of the former. To the Masora belong the K'ri and the K'thibh, {read and wriHen^ referring exchi^ively to the lette rs, never to the vowels. They are about one thousand in number. The origin of these various readings is involved in orreat uncertainty. Perhaps from the collation of MSS. It seems plain _^ yf, .^ that all^did not arise from this source. Many arose ^^^ perhaps from a desire for grammatical uniformity. K'thibh refers to the original text, the K'ri is a gloss upon it. The K'thibh and K'ri do not stand side by side as resting upon independent authority. The K'thibh was placed in the text, and required it to be read accordincr to the K'ri in the margin. This seems to show that the Masora found already in existence a text which was to be considered true and unalteredJThey made no alterations in the Asr^^ lUW^ 146 The first portion of the Hebrew Bible ever jjripted was the Psalms, in 1^477^ accompanied by a com- mentary. The Hebrewjlble was printed entire at St. Senna in the ducEyof Milan, in 1488 ; only nine copies of this are known to be in existence. The l*^a^ second complete edition^he one which Luther used,^ was made six years later. Luther used it in making his German Bible. By a Ra bbi nic aLBIble is meant a H ebrew Bib le con_tami.ng the C haldee T arg^ums as well as the "Masora and the commentaries of the R abbi ns. Three editions have been printed ; Daniel Vombar in 15 18, Buxtorf in 161 8 (a copy of which is in the Seminary Library,) Amsterdam in 1724. The text of the Pentateuch was divided for read- ^nM^^ ing in the Synagogue into 54^sections ; these were 1 A^*-T subdivided into 669(lesseddi visions, called^<3;r^i"^^/^. ^ These smaller sections^are some of them designated by the 3 or d. The large sections are marked with three large s's or o's ; corresponding are the les- sons from the Prophets, the Hafturas. When the reading of the Law was prohibited^ the reading of the Prophets took Its place. Chapters are of Chris- tian origin. Cardinal Hugo first introduced them into the Vulgate in the 13th Century. The division of the Bible into verses is as old as the system of accents. ^'^^^ ■^^'^^^ By a cr itical edi tion we mean one having a jgol- ^lLr9"-^' ^ «^-/ lection of various read ings/^ The most noted are _^'^^ those of How_^ begun Tn P aris in 17JJ ; and of Ken.- nicott in Oxford i n 1776. i'his last is made from 694 MSS. De Rosse^ a few years later, exhibited various readings from 700 MSS. The Polyglot ex- hibits several ancient versions possessing critical authority. There are four principal Polyglots; ^^^^-^^^-''^'^^^ Compluten sian P olygdol of Spain. Antwerp, Parisi*t% and London. A copy of each is in the Seminary Library. The Antwerp edition, or " Biblia Regia," Date Due m / Tt BS1171 .G79 1889 ^ _^., , Old Testament canon and philology : a Princeton Theological Semmary-Speer Library 1 1012 00043 0530 1 1 ■ 1 ] i\