RP ae § eae Se B Pr ry ee Y th odh a a 9 iene ets te 2 a SPAR ans DA de peeR eo Worshecn tole ae ee PR ate pO ign cee eee Saha te ick erry Sd hae ee fatto eee ne a Scale + — aaa " : A COMPENDIOUS GRAMMAR. . CURRENT GORRUPT DIALECT OF THE JARGON OF HINDOSTAN, (COMMONLY CALLED MOORS) ; WITH A VOCABULARY, — ENGLISH AND MOORS, MOORS AND ENGLISH. WITH REFERENCES BETWEEN WORDS RESEMBLING EACH OTHER IN SOUND, BUT DIFFERENT IN SIGNIFICATION ; Se eA 2 * LITERAL TRANSLATIONS OF THE COMPOUNDED WORDS AND CIRCUMLOCUTORY EXPRESSIONS FOR ATTAINING THE IDIOM OF THE LANGUAGE. TO WHICH ARE ADDED FAMILIAR PHRASES AND DIALOGUES, | 5c. §C. WITH NOTES Descriptive of various Customs and Manners of Bengal, FOR THE USE OF THE BENGAL AND BOMBAY ESTABLISHMENTS. BY GEORGE HADLEY. SEVENTH EDITION CORRECTED, IMPROVED, AND MUCH ENLARGED. ; LONDON : PRINTED FOR J. ASPERNE, NO. 32, CORNHILL; J. WALKER, PATERNOSTER*=ROW ; AND BLACK, PARRY, AND KINGSBURY, ALE ADENHALL“STREET- Fe PL Sy] Bad. i By T. Davison, Whitéfriars. 193014 MARY L AND DIOCESAN LIBRARY ———— eee PREFACE. To perfons converfant in Eaftern literature, and -fenfible of the great improvements made by the Company’s fervants therein fince the former Editions of this Book, it will feem ex- traordinary, that it fhould have extended to a Seventh. Befides the frequent applications that have been made for it, fince it has been out of print, a more fatisfactory apology can be pleaded for its re-appearance, by a reference to the opinion of the ever-to-be lamented Sir William Jones, when the author, on his return from India, was introduced to him, and prefented him with the Firft Edition. “ This book is ‘“< fmall change of immediate ufe: mine is ** bank notes, with which in his pocket one “ may ftarve, and not be able to get what one ‘© wants. . Where one buys mine, you will fell ‘a hundred.” A jufter and more compen- dious eftimation, fo appofite to the intention of the author, could not have been given in fo few words. eos wilt ) words. Yet fo much has it been miftaken, that a comparifon has been made between the two books, though the latter is a defultory grammar of a different language, with the ex- amples in abftrufe, intricate, and fublime Arabic and Perfian poetry. We hope to anticipate the afperity of critical reprobation, and all unfair comparifons, by a previous intimation, that the _ reader is not to expect a work of {cience in this publication, nor any attempt towards etymology or radical refearch, except when abfolutely ne- celiary to explain the true fenfe of fome parti- cular word. Materials were not wanting to have made this a lefs fuperficial work, and to have entered into fuch difquifitions. But this would have been an intrufion on a more learned work of a more learned author—have deviated from our original plan, and entirely have changed the complexion of this book. Having premifed thus much to fhew what it is not, we will now de- {cribe what it is. It is (without the leaft pretenfion to eru- dition) an immediate, temporary, local affiftant to fuch perfons as have not either inclination, abilities, or time, to enter into a more intenfe, accurate, and laborious difquifition on the Eaftern languages, that they may on their arrival com- municate their wants in the common Occurrences of SES ag f tk) of life, avoid the inconvenience and impofition arifing from a doubtful or perverted interpreta- tion, to the detriment of their concerns; and be enabled to facilitate their intercourfe with the natives, without waiting till they have acquired by long habit, what continual occafion requires they fhould put into immediate pra€ice. To enter into an inveftigation on the lan- guages {poken in the Company’s territory, would exceed the reftri€ted limits prefcribed to this wotk; but to obviate the contufed uncer- tainty which may bewilder the emigrant on his atrival, who may with to difctiminate between the various diale@ts he will hear, we fhall make a fhort obfervation, tending to elucidate the fame. Hindoftan comprehends the territories of the Shaul of Dehly (better known to us by the title of the Great Mogul). They were formerly Gentoos, or Idolaters, till the Mo- hummedan conqueft. In commemoration of which a native, when afked concerning his calt (religious tribe), makes the diftinGtion by faying, he is either a Hindoo or a Muffulmaun, (Mohummetan, true believer,) though both na- tives of Hindoftan (the country of the Hin- doos). The pure Hindooee is a diftin lan- guage, not derived, as many think, from the B Perfian, aa i Co 7 Perfian, though there are fuch a multitude of words adopted therefrom, that it is an error very natural to fall into. The Perfian, and confe~ quently the Arabic, bears the fame influence in the Eaftern, as French does in the Weftern world, and pervades every dialect of every lan- "guage, in a greater or lefsdegree. But this does not. prove that the Hindooee is derived from the Arabic or Perlian, any more than that Englifh +s derived from the French. Probably when the northern Tartars invaded Hindoftan, they © introduced fome of their dialect into the con- quered country. Thus the prefent Hindoftanee (the language fpoken by the Hindoos) is a jar- gon of Arabic, Perfian, Tartars, and Hindooee. And the dialect. here treated of is a corruption of that jargon, peculiar to Bombay and Bengal, (but the Bengalee is again a different dialect) two degrees below the original pure unadul- erated tongue; of the utility of which no perfon can be a judge, till he has been in thofe parts totally umacquainted with the language there in ufe. Why the Hindooee has been called Moors, and the people Moormen, is not fo eafy to decide, unlefs from the aflociation of that they idea with every black perfon that we fee; but [al they have been fo mifcalled from the earlieft i in- tercourfe with the Eaft. _ Corrupt as this diale& is, it will not be to- tally ufelefs to fuch as may with to acquire a knowledge of the Perfian. For, as few of the Munthees (/enguage mafters) underftand En- glifh, they are in the predicament of Hill, who went to teach Englith in Holland, but found he had overlooked the circumftance of his own ignorance in Dutch; confequently the mafter and {cholar were unintelligible to each other. He muft therefore rely on the wretched abilities of a fervant to interpret, who {peaks Englith like a parrot; too ignorant to convey the true fenfe of a tranflation;—too indolent to exert himfelf if he knows it;—and too abje& to correét a miftake in his mafter, if capable of doing it. This, therefore, will open the door of com- munication, through the medium of the inter- preter, with the Munfhee, the fcholar being ap- prifed that, though he will find a vaft variety of Perfian. words even in this dialect, many of them pure, but more mutilated, he will get no grammatical affiftance either in the fyntax or infle@tion of the conjugations, declenfions, &c. -'To fhew how totally they differ, we fhall here fabjoin fome tenfes of a verb in both. Inf- (., xm" J | dafinitive. } Imperative, | Present. ’Pretcrper. PERSIAN | Laundan [2 Cawe Met launum Lauodum Hinvos- BAN a ENGLISH Heelna Heel Heeltay Heela.” To ftir Stir I ftir | J ftirred 1” Preterim- Future Per. Preterplu- perfect. perfect, | Mer laun- | Qaundeh “dum | boodun Heelta Heela t,hau t,hau Iwas ftir- ring Future. Subjunctice Laundeh baufhim Heela hoga Hkwau- “hum laund Heelinga | PERSIAN Hinposé TAN | I fhall have ftirred T had ftirred IT will ftir ENGULIsH eae The orthography here obferved is regulated entirely by the pronunciation of the words, without any regard to a conformity between the For inftance, the word for amp or type is written-with the Perfian letter,Cha and the 4 lenis, Ch,haupeh. But as this may occafion a, difficulty to perfons unac- Perfian, and, our, alphabets. quainted with the Perfian orthography, the /lenis, which is hardly obfervable in {peaking, is omitted, and. it is {pelt thus, Chaupeh. The word Om- mur, 4ge, is {pelt with the Per fian letter Ain, but is pronounced Ommur, Ummur, or Oomur. Our letters have various founds, as united with others, of which every, one is not. apprifed, having. never. had occafion to confider the cir- cumftance; as that a has three founds, as in face, ( xii) face, farther, and fall; that e¢ is pronounced E like ee in moft words; that c before ¢ and 7 is founded like s; and before a, 0, uw, like k, &c. - ‘But what, creates a greater uncertainty is, that the fame letters, though preceding each other alike, will have different founds. Thus e be- fore z in. the word. fgize is like ee. But in heighten, it founds likezlong. The letters ch in the word, chofe are blended, but in choir they; are feparately articulated, c taking the found: of lated & tho’ a follows in. both words: that ¢ before 2 ards, in the word gender is fhut like J, but in: get is 1 the open; as. alfo before. z in. gipfy, and 7 in give, the &c., &c., with a number of other dubious chan founds. : a We, may, likewife. obferve, that imperatives, | i. in Hindoftannic particularly, when not fol- sag | lowed by another word; end‘in.o. But befides ed, that, this is little attended to. in common; the “i want of a nice diftinGtion may occafion a:confu-_ it fion, between. the fimple. and: caufal, or effi- Ze cient, verb, productive of the moft ridiculous A effets. For. inftance; if a gentleman ‘came , to vifit me, attended by-his, fervant, {as is the cuftom,) and I. ufed the efficient for the fim- ple. verb, and. faid to. him, Jeit,bawo, inftead of beit,bo, it would be defiring him to feat:his fer- (=r) fervant, and not himfelf. On the other hand, to bid my fervants fight my rams, if I uled the fimple for the efficient verb, faying /urro in- ftead of /urrauo, it would be ordering them to fight with one another. This termination, therefore, is omitted entirely ; and the rather, as it is partly fupplied by the creation of a fhort fyllable inevitably expreffed by the re-a¢tion of the tongue and throat in fuch Imperatives as kurr, do, and deck, fee, &c., &c., which will not fubject the novice to the above-mentioned miftake. > It has been euftomary to f{pell words having the found of a, in face, caie, place, with é, according to the French; but why are we ta make a prepofterous perverfion of our own vowel to pay a compliment to their orthography, as unneceflary as it is liable to miftake, when our fimple vowel a is perfeG&ily competent to the found required ? , : The Perfian aulef is alfo often rendered by @ (fometimes even when the medda occurs to open the articulation); but thefe marks are frequently overlooked, and oftener mifunderftood by {cho- Jars: hence we hear of daz, cat, hat, rat, in- itead of daut, haut, haut, raut, Sc. all obviated by a% The TAC na il Pea SS ( xv ) The guttural & and g are beft exprefled by plating the afpirate before the confonant. in writing, as it is allowed that an afpirate pre- cedes it in fpeech; it will be found impoflible to articulate both without making them guttural. The firft refembles the Scotch pronunciation of the words light, bright, &c.: the fecond cor- refponds with the Newcaitle dur, as Agead p.hgay, for read, pray, &c. an explanation which we humbly conceive more adapted to the oftenfible purpofe of inftru@ion, than fome (ad- mirably calculated to exhibit the profound eru- dition of the author), containing pedantic re- ferences to the Tufcan dialeG, the German pro- hunciation, or an imaginary foreed conftru@tion of our own. Words, when the accent lies on a confonant are here given with a double letter, as 4urringa, not kuringa, the firft fyllable of which might erroneoufly be fpoken as our word. cure; alfo the fame final. confonants, /oorutt, form, chup- rauis, a buckle, &c: The operation of the Perfian fhort vowel, peafo, is rendered in one author by 60, with fhorts, in another by %, as g6d/ and gi, a rofe. We have chofen the latter as the leaft complex of the two; the mark few will attend to, and fewer underftand. W ords P2eyr yy Words ending with 4 lenis are given by one & é ake. % In “#; in another by ¢4, as zadu and zddeh, a fon. ‘The latter, being more confonant to the - Perfian orthography, is obferved throughout. To inftru& with efficacy we fhould avoid ambiguity, and obviate, when we can; the pols = J} || fibility of miftake. ' ol 3 MEMORANDUM. ,2 ! 11 A to be pronounced asin face F Au = at Dysi : Auguatt. | i Aw -« = 2 - yaw. , C - = < - chek: E = - = > met. 4 : E at the ends of words mute éare. jc Ez to be pronounced as in herghten. ~ M G og dios o as hededi sea 1} Hk aguttural 4. f Hg a guttural ¢. { P,4 not asin NR but feparately ara, S,2 not as in fbort, ticulated, as in a fo not as in chink, 5 up, bill, | p ( GRAMMATICAL ne the Void Dok GRAMMATICAL REMARKS ON THE cae Corrupt Dialect of the Jargon of Hindoftan. AS aoe PARTICULARLY SPOKEN AT BUWVGAL AND, BOMBAY. "Tue Shanterit Alphabet ‘contains fifty letters, and’ it 1s one boat of the. _Bramins, says Mr. Halhed, that it exceeds all other al phabets i in this “refpect : ‘but when we confider that of ‘their thirty- -four confonants nearly half carry combined feunds, and that fix of hee vo% are mérely the correfpondent long.ones to as many which are fhert, the ady antage feems to be little more than fanciful. The Shanfcrit. character, ufed in Upper Hindoftan, is faid to be the fame original letter that was firft deli= veréd to the people by Brimha, and is new called Diewnagur, or the language of angels; whereas the character uféd by the Bramins of Bengal is by no means fo ancient, and though fomewhat different, is evidently a corruption of the former, which may be eafily difcerned by a flight infpection. The following Bengal al- phabet, drawn from Mr. Halhed’s Code of Gentoo Laws, contains the fame number of characters and corre{pondent.founds as the Shanferit : OB us be pS 2 ays ty af yout he uP oS apQe aol afl u299 sh ou at aX) ap Ff he 23 f) a3 [Sarit a ~ ‘SLNVNOSNOO wen Sunghy 29 o% ® af) 20nf% rift a> 5 oof 208 2b ely 2 by, | “STAUMOA ( : . 18 ‘LADVH¢CTV TIVONAd FHL Pg sung wl old) ny 22 - 20% g ng oe = vifed 2 STAMOA CALOANNOO he ae. 2. «fe wh au ke | :. | ie 2m atte a> Me mw ou & ab oud Og dy you h oP ov Se ae a rows ae are SY aeS> Sw Le: “A To rank rg? and dyy among the vowels may perhaps be cenfured as unnatural; we can owly fay, that being liquids, they partake in fome ~ meafure! of thé vowel, and that to an Euro- pean éar it feems equally extraordinary to find the Perfian and Arabic » to bé a confonant. It will alfo be obferved in the preceding alpha- bet 4 that the vowels have different forms when combined with confonants from thofe they bear when connected. + JEL: PERSIAN. ALPHABET, ve the- adopted character of the Hindoos.) FInaus. Meprats. Initiats. Con. Uncont Con. Unconm Awlif ( aw: Bé* : Pé (emg Sia ee "> > - 2 Cee: 20 + XN yo? JNITIALS. Uncon. Mepriats. Con. 9 on Uncon. “ Finats.! Con, Zhe Seen LG \s may AN Only IN {ony an Eup. Y tong iT 2 = n Nw oo awe th ©. 2S Po $ote4 eae « "Ss yee Sheen gq SC oO Boe oa QoS “eS S S a,&c. Ine Z0-e trom thoi s hg i Pr HK 2k 690") “)° e) “) Ghine Fé 5. [siti ABET, mination, f m4 ov te OQ & w om vo = “‘~ c= & Sw. = 8 ea oO 8 OF THE ARTICLE. rord; asin Arabic, or by a ter- a q 1 BAL yw G J & Kawf Our Arti prefled by an (;c m- 9 mination, asin Perfian. Sometimes the nus meral , Le Eek (one) is preferred, as cae \yof Eek g pares a (one) horse; as in French, un livre, a (one) book: The adjunct (gee even, very, and the pronouns ~, yih thes, and o« woh thaé, are fometimes confidered as fuch. But generally the fimple noun fuffices. In Arabic the article is expreffed by J} al, but in Perfian words are reftricted to the fingular number..by the termination (J as, | S j zunee a (single or particular) woman. The Arabic article is feldom met with, and when it does occur, it is generally in fentences or proverbs from that language; but as they fometimes are ufed in this country, an in- {tance or two may not. prove unacceptable. J A ag? VA a Albumdo lillah aJhumdo lillah. Mergrsoz. The praife and the glory thereof is the Lord's. tubyH oh) A Algqoraun kitaubonau. The koraun is our f{cripture. OF NOUNS SUBSTANTIVE AND ADJECTIVE, AND FIRST OF CASE, GENDER, AND NUMBER, ‘The Cafes are marked by Poftpofitions, as: Nom. Sthe ny , as ‘ab in French unet git th thi, an dered as fi Ct et with, an in fentenes + but asthe, my, a0 eceptable Mesos the Lord’ au, Ih ve, Ad BER. yng, 4 Nom. Cty Bae, ) Nom. | Gen. % Kau, of | r : | oo ok XK ay paufs, to (nea to} e Bf; Ko, to | Ace. Foo. af Oh, oh A [ f ; r oe I lg ut ib Kay eae fay, from, (from near to) Ait. 3 s” Say, from, by, with ont Mine, in oy Kay, for at Saat,h, ewith The firft Dative and Ablative are ufed ina locomotive fenfe only, and that only when ew applied, as 26 Sp: Porpabe *Sauheb “kay *paufs ‘jaou, ‘go, “to, 7A or rather near to) *master; gk : s saaed Woe Sau- heb “kay “paufs “fa “jaou, ‘go ? trom (from near to) *master. But when not perfonally and locomotively applied, ufe the fecond Da- tive and Ablative, as (5, thi lo *Sauheb “ko ‘day, ‘give “thou ‘to “master; 4% Si ~ *Sauheb “ko ‘do, me you “to *master; wile as s (8a auheb “fa ‘lay, ‘take *from 3 master : 3% —w_ {i 2: ) ak len, °Meidaun *ko pine ‘go “lo i. the) “field; «| “ sas 3Meidaun ” fa aou) ‘come “from (thé) “field. . It alfo feems to be rather applicable to a fuperior on poral ing him; for it is not abfolutely falfe to ufe the fecond Dative when {peaking of an infe- rior, —_ it be better to ufe the former, as sb er Oey 3H kaunfamaum *kay paufs. . ‘jaoti ‘go “to. (the) *house-steward, (commonly corrupted consume -}), and the fame of the Ablative. When two Subftantives come together, ene of which is a Genitive, that cafe pre- cedes the governing one, (contrary to’ the Perfian) as |) Sf if wv le *Sauheb kau *ghoo- rau, master’s *horse, (of master (the) horse.) The Dative comes before the Verb, as Us he wete APs *ko lays ‘Bina "40 halen s ak oy \ L we abe *Sauheb kay “paufs ‘jaou, (se “to (near to) *master. The Accufative (which is not diftinguifhed from the Nominative, as in Perfian) precedes the Verb alfo, as (%, ik ‘Paunee “day, wa- ier. * give thou, as doés alfo the Nominative. But when the Verb is to havea relative effe4 on ~ se 3 on the fubfequent noun, the Dative is ufed for the eanlti ye aS jl were 4 { is Sa *Chook- eray “ko ‘mut "mar, ak ai to(° the) “boy. The Vocative is exprefled by the Inter- jection.) oh! and operates the fame as in‘ Englith, as (f J 92 3) oh chookeray, oh Loy! 4 The Ablative alfo pencia ly prereiae the verb, as sb oe - of °Ghur “fay “jaou, 'g0 “from (the) “house yb sl yy *Oos- “ko *Chaubuk “fay 7 ‘mar, * ‘beat (to) "him “with (a) “whip ; 26 ri ut i 7 *Sauheb 7 *paufs “fly ‘jaou, “go “from yy? Ghur “mean 3 ‘near “to “master 5 $ 'b r) ore ‘jaou, ‘go “in (the) *house. The Genders are fometimes diftinguifhed — by the termination (§ ee for the Feminine, as f ts vi Chookerau, a boy; U, Z % Chookeree, a aes | ak Ghoorau, a herse; Uv poh Ghoor- ee, a mare; Lr! Bharau, a ram : S ry. Bhar- -ee, an ewe, &c. &c. Sometimes they have not the leaft fimilitude, as ~(~ Saund, a bull; oA ‘pe (Bile sanveg: (6. ¢ Gauee, acow. But there are-very few words which will not be made Féminine by the termination ee. AH inanimates areneuter. ‘The gender of nouns . C : ig € “6 j is fometimes marked -by the particles r male, for the mafculine, and os, maudeh fe- male, for the feminine, according to the practice of the Perfians. The Subftantive always follows the Ad- jective, like the Oo and CCHS to the Perfian, as 1 offs Giger *paunce, ‘hot * water. Abftra& Subftantives are made from Ad- jectives by the eons ee added thereto, nur as S Gurrum, hot; Bh f Gurnee, heat; Yea Surd, cold; ($5 Surdee, coldness; + Ly Shi- reer, wicked : 2 e} ty” Shireeree, ewickedness ; — ¥ Hkoob, good ; 17 Hkoobee, goodness, &c. &c. But thefe dre of Perfian extraction, and as they often occur fhould be carefully obferved. | DECLENSION @OF NOUNS SUBSTANTIVE WITH AN ADJECTIVE. Singular. Nom. he |, Burra ghur, a great house. Gen. & Week Burray ghur kau, of a, &e. Dat. af 2 (§, Burray ghur ko, toa, &c. Ace. ely |. Burra ghur, a, &c. Voc. — Spt audeh fh Ag to the OWS the Ai atrary to thy paunee, Mi de from dded ther ee, hed; y 3; 47h fi ovvchednes ee, ut n extract be caret rive WI ] 10 of 4, ie ) i, wl fi a a Voc. ‘tisha s g's s! Oh burray ghur, oh! &c. fio 8 Burray ghur fay, from, by, ‘ with, &c. Abi. fi: wn ok Sy Burray ghur mean, in, &c. LB ik (¥, Burray ghur ka, for, &c, Plural the fame, with fub; as as > ~~ Subburray ghur, great houses, &c. & a s Aa Sub burray ghur kay, of great houses, &c. eS Singular. Nom. (§ ns Uy - Goree chookeree, a fair girl, Gen. ¥ is ae * C} re Goree chookeree kau, of a, oc. ei IS Sop Syl Goree chookeree Dat. % kay paufs | foi (5 ne vy J ig Goree chookeree ko Ace. (§ Sa? % is a a Goree chookeree Voc. Sof ag Oh goree chookeree ee cs SS of J) ug Goree chookeray fay AbLS & oes fof Uf Goree chookeree mean ie OS ‘oe Goree chookerce kau Plural. uy Soa (5 )5/ Goree chookereeaun, fair girls. . ashi a Uy me Goree chookereeaun kay, &e. Ses é oe Obferve, , = F Obferve, the Poftpofition is placed after the Subftantive in the oblique cafes, without Alfo that the any variation in the Adjective ; word __. Sub denoting the Plural is attached to the Subftantive. The Degrees of Comparifon are not made by a termination as in Perfian, but by the ope- ration of the words, .,, b,hot more, and the prepofition a fay, which fignifies alfo than ; as J y, burra, ‘great; { yp wy B,hot burra, more great... \ i aces Sub fay burra, greatest (literally great than all). To atk eae is greatest 2 it is fufficient to fay, ! ol Kone burra, which (is) gr eat : 2 OF PRONOUNS SUBSTANTIVE AND ADJECTIVE. The Pronouns Perfonal are wr Myn, Hom: ?: : Toom, you; (alfo 3’ Too, vul- parly, familiar); and », Woh, he, (it or that); (s 5 Ooee, she, alfo ret Myn. ‘The recipro-: cal Pronoun se/f is _.) Aup, which anfwers ‘i j Hum aup, I myself, —! Toom aup, you yourself, __1 0, Woh aup, he himself, &c. This word is ufed as a Perfonal Pronoun to apse in Latin ; ~! Ce Myn aup, — _ alone, alot and this lan as fC Non Gert Da Are, alt ced atte Withoy 0 that YS attache! . h sh 4 . vy Lue On 1OTe, and th 5 allo thay t Durra, ne Ta, Orel V afk which} p> ip 4 y! DJECTIVE Me | Too, Wt: t or thal) o recip ane m ie ronoul alont, : & } alone, as JJ Aup, I or you, &ec. un Myn and 1 Aup can hardly be faid to belong to this corrupt dialect, There are fome pecu- liarities in the declenfion of thefe Pronouns, as fellows : Singular. Nom. Ai) avs ws Mine, Mera, Hum, I. Gen. My -Humaurau, of me, (mine). >». Dat. vt (4, Humauray pauts, to (near to) me. : Ace. x f Hum ko, fo me. las vt Ub Humauray paufs fay, from All. .. - (near to) me. { a é Hum fay, from me. Plural the fame, with Sub, as A é Hum fub, we, &c. wee Here we may remark, that many of the natives of Hindooftan, from ignorance, indo- lence, or faife pride, {peak in the plural, and thereby have ina manner very abiurdly dif- carded the fingular of the firft perfon, although they retain it in their poetical works; and among polite people who know how to hu- miliate themfelves while they addrefs, as we do, C @o F do, the fecond perfon with the pronoun and verb in the plural number, referving with us, ys Too thou, for expreflions of folemnity, familiarity, or contempt. The third. perfon is not unfrequently introduced for both the firftt and fecond, when the former withes to appear very fubmiffive, civil, or friendly to the latter. | ! The fame diftin@ion is to be ufed with re{pect to the Dative and Ablative as before mentioned ef the oe €, aS 4 i g. 4 Syl °Humauray a fous ‘come “to ~me 4 Us 3Hum “ko ’ day, ‘give 210 *me; Fj be ae By u' os *paufs “fay “jaou, am ye Smear “me; ,) ,- & *Hum “fay Nay, ‘take “from “me.” The Accufative is fupplied by the fecond Dative, as )| »- - *Hum °ko ‘mut *mar, ‘don’t *beat (to) 4 ne. Simgular. — Plural. Nom. os Myn, I. Not ufed in this dialect. Gen. J ca Merau, of me. Dat. te US a Meray i to me. Nom. 1 Aup, self. for ! Aupna, of myself. G a aa Aup-kau, of yourself. Ving Wi t Lolemni, Yhird petty 10T bath th ha *y The CF Say. 3 The fame may be obferved of this recipro- eal Pronoun. Dat. wre t Aup-ko, fo myself, to yourself. Singular. Nom. ¢ Toom, you. Gen. \,{° Toomaurau, of you. 2 Dat. or (5, Toomauray paufs, fo (near to). Acc. f é Toom-ko, fo. Voc. ‘ 3! Oh toom, oh you! v's Uj Toomauray-paufs-fay, Abl. j oe from, near, &c. I - Toom fay, from, &c. Plural the fame, with a loge or — fub, ot é Toom loge, or — é Toom fub, ye, &c. The fame obfervations refpecting the Cafes are applicable to both thefe Pronouns. Singular. Nom. o5 Woh, he, she, it, that. Gen. Bors! Us-ka, (mafc.) for? Us-kee, (fem.) of, &c. [ork of dy Us-kay paufs, fo (near Dat. ‘i to), &c. bf urs! Usko, to, &e. Aul. f a) Us- {s, from, (near iort Kos Us-kay paufs, f7 Al:l.< : to). | u!! Us-fay, from. i Plural the fame, with _/,) Loge, as oe Ds Woh loge, or Sy) — 23 Woh fub loge, they, &c. : , Alfo oy! Oon, &’f Oon-kau, hi Oonko —Sy oy Woh loge, aps gj! Gon logoon- kau, &c. This Pronoun is a Demonttrative, as well as a Perfonal. Pronoun, fignifying that. Of the variation in the cafe we fhall {peak, after hay- ing declined others in the fame predicament. The Poffeffive Pronouns are made by the genitive cafes of the Perfonal ones, and are e: yy placed before nouns, as ree Nie | « Meera», humaurau ghoorau, my horse; at ! L Tu- maurau ghoorau, your horse; | J ipihs ie wal dey kau ghoorau, his horse ; Not yb Humaurau ghoorau, our horses, &c. &c. The relative Pronouns are ot Koune and : 25 7 ¥ Jo, who or which: US of Koee, any one; Ly Keau, what. Stneular, POMS (ep. fy. 1 Jon POC = ll " aUVe, 9S We that. (fit fj ae A, diter fay. Feqicament made by the es, and ar a Meer ‘p / j ” L Il : i [s. , v z qumaura oune and gy one; culo a Sin gular. , ae ik Koune, who 2 which 2 what® Gen. rns katy ‘of, &e. fuk +S Kis-ko pauls, &c, “e LS Kis-ko, Kis-ko Abl, i a un Kis-paufs. Plural as before. Singular. Nom. Jo, who or which. Gen. & ue Jis-kau. Plural as before. Obferve, of thefe two Relative Pronouns, the firft is Interrogatory, and the fecond, De- : feriptive only: as J jh ahh ot’ Kis- -nay “toom-*ko *marra, ‘who *béat (to) *you ; us Cb é x seh ot Kis *ghur-"ko "toom eee age to “which *house “are ° you go- mg? ig "b pe ent of ort Jis ghur maen - hum cite hy, the house which I like, &e. Singular. Nom. Sof Koee, any one. Gen, ¥ ol Kiffy-kau, of, &c. . Phe Dat. 32 () fort ise (oan kay pauls, fo a Dat. xi o i; to), &c. ; /, L iS Killy-ko;, (0, 0. : " &c. Plural the fame as before obferved. Thefe two laft are all united, as is rfp ¥ Jo-koee, every one, whosoever—Quilquis, qui- cunque. Singular. Nom. US Keea, which 2 what 2 Gen. Megas (mafe.) of kay, (fem). off ey © Dat. Pa ko, io, &e2 "@ &c. Plural. Nom. if Ke y if Kee or cs \S Keeaun (fem.) This is not declined with a Subftantive ; inftead of which fay, or cil Koune ehur, or ye MS a Koune-faw’ ghur, which or what house. \ The: Demonttrative Pronouns ater) Eah, (or Yih,) this; and.» 3 Woh, that. Singular. Nom. 2 Eah, this. » (ne ) oft ¢ 3 > Gen K\ Is-kau, (mafe.) and 4 |: Is-kees (fem.)..of this’ > Dat. ,4-\ Is-ko, to, &c. , “&e. Plural as before. “Nom. , (| Is-kay, (mafe.) io Is-kee and bel Is-keeaun, (fem.) ” a ~ _ o4 Woh, the other Demontftrative Pronoun, has been already declined as a Perfonal one. The five Pronouns, rw, Oe Koune and ” Jo; who or which; is sil, Koee, any one; LS Keea, what ; 7 Eah, this: and Da Woh, that : change their terminations in the oblique cafes. But when they are joined to a Subftantive they retain the Nominative, and the variation of the cafe is made by the Poftpofition added to the Noun, as ry, ih Y y Koune ghur-kau, of which house ? 8 ow Kis-kau hy, whose is it? el 3 Zi otf yt ue Kis aud? ‘ mee kay paufs huni nay baincha is-ko, fo which man I soléd- Woh nayn khaue t,hau, They had eat. FUTURE, S ingular. Ky LAA oe ve Myn-nayn khauea hega, I ewill eat. bs. | Aero ae Toom nayn-khauea hoga, _ wilt eat. K x hs tile oe U3 Es nayn- khauea hoga, He will eat. Plural. Sia eh. utd (lil, J | man than |, utd t haa, | - F Aan Th Bpllibly 2IKi . i a hogs, | ga, In! gt Hh Plural. Plural. K x Uf | on vy i y At Hum logone nayn khau-— o~ eaehogay We will eat. ‘ a ” Bs Ys ue wry - _Toom logene nayn : khauea hega; Ye will ext. By Ls on ot y os! Oon logone nayn- khauea-hoga;’ They will eat. PARTICIPLES, Present. Le Khauta, Eating. Preterit, uf Us Khaukay, Having eat. Infinitive. UUs Khauna, To eat. Imperative. Ly Khau, Eat. Thefe are the regular Tenfes, befides which there is another more abfolute Prefent, com- pounded of the Prefent Participle of the Verb and the Future of the Auxiliary, as “| Dg Ke, * ge Woh aulbutteh khauta houvayga fe certainly will (must) be eating. : Alto + hC Alfo a more abfolute Preterit, as al os Kies CUS Woh aulbutteh khauta’' houvayga, He certainly jas eat. The Paflive Voice is formed by prefixing | the Imperative of any Verb to the Verb Ub Jaouna, to go, (or combination of the Verbs Us Hona, fo be, and Ul Jaouna, togo,) throughout all Moods and Tenfes, as J Marna, to beat, p b x yb Mar-ho-jaouna, tole or to go beaten; which will appear at ene view by the follow- ing compendious arrangement. f Ho-jaouta hy, Present. I am beaten. Ho-gauea, Preterit. I was being beaten. ae, Maré Ho-jaouta t,hau, Imperr. I was beaten. * Ho-gauea t,hau, Puurerr. TJ had deen beaten. | Hossoxes, Furubs. FT frail be beaten. Ho-gauea hoinga, Fur, Perr. I fhall have been beaten. Ho-jaouta, Part. Pres. Being dcaten. Ho-jaouka, Paxr.Prer. Having been beaten. Ho-jaouna, INFIN. To be beaten, Ho-jaou, . IMPER. Be beaten. Thete are all the Grammatical Remarks which can be made on this Diale&, without exceeding the limits of the plan, which is merely practical. wW a \ ® ( Louvay OY pei > the V.) i a Vet \ a Yooee AB U-LA RY, ENGLISH AND MOORS, OF THE | Current Corrupt Dialect of the Jargon OF HINDOSTAN, {ERRONEOUSLY CALLED MOORS,) AS SPOKEN AT BENGAL AND BOMBAY: WHEREIN ARE REFERENCES BETWEEN WORDS RESEMBLING EACH OTHER IN SOUND, BUT DIFFERENT IN THEIR SIGNIFICATIONS 3 WITH Titeral Translations and Explanations of the compounded Words and circumlocutory Expressions, for the more easy attaining the Idiom of the Language. PREFACE. ALTHOUGH it is impoffible to lay down certain and invariable rules for a Vocabulary, and to follow that. methodical artangement which is obferved in a grammatical compofition, yet by remarking on fuch particularities as fre- quently occur, great affiftance may be afforded to the memory of the learner. The great circumlocution which is ufed for want of expreffive words is fo obvious, that it is almoft unneceflary to particularize inftances of it; however, we may remark, on the very frequent ufe which is made of the auxiliary words, Dana, fo give, and Kurna, to make: in Englith indeed we oftener fay Make hafte, and Give leave, than Hajften, and Permit; but they are {o frequently ufed here, that the Verb is very often tortured to admit them; and wherever they will admit of being added to their refpec- tive Subftantives or Adjectives, they will be better underftood than an uncompounded Verb ; thus, Marna is fo beat, Mardana is fo give a beating, P,henka is to throw, P;henkdana is Zo give athrow, and much mote ufed; Baundna is (1) 527) is fo dind, Baund kurna fo make bound, and more frequent; Lurna is ¢o fight, Lurhauey kurna is 40 make a fight, and is frequently ufed : thefe words, with many more, fufficiently fhew - the preference given to the compound mode of fpeech; but there are an infinite number of Verbs which have no other formation but by the affiftance of the auxiliaries Kurna or Dana; Jaouna*, fo go, is ufed as an auxiliary, though not fo: frequently.as the two former,. as Serrah jaouna, to rot, literally to go rotten ; Murjaouna, to ga dead, for Murna, fo die ; Guljaouna, to go melted, for Gulna, to diffalve - Khaujaouna (to go eaten) to be ruined, particularly applicable to a country which is opprefled: the auxiliary Hona, #o 4e,.is blended with the Verb Jaouna, to £0, as Maundah hogauea, I am gone tired, fox Hooa, J am, and forms the paffive.. Sometimes a Subftantive by a fmall. alteration — will be converted into a Verb, as Beechannah is a bed, Chudder is a /heet ; Chudder beechaouna * It has been objected that the words Aouna, to come, Ja- ouna, to go, and Laouna,. fo bring, fhould be {pelt Ana, Ja+ na, and Lana. But long auricular experience militates againft this orthography, which is farther controverted by the fre- quent ufe of Laka-aou, bring, for Laev, which fhews the word to..be.compounded of Lana, to take, and Aouna, to come, taken, come, i, e, bring. having 1s nd, and thane itly ul SULLY they 0d mode g Dumber ¢ ation by by Da De ary i qT, a Sanh Marowy, una, f0) faouna applic > auxilay sb Jao, y bred, fi alteration hannah echa0ul4 ial fg COME, ie It Ana, I tes: api the fe - the worl nt, hat i { 53 ) 18 to put the fheets on the bed, literally bed the foeets; Sillaue is a feam, Sillaouna is fo few, i. e. make feams ; fometimes the Verb, by compound- ing, will be converted into a Subftantive, as Lur- na is to fight, Waulla is a fellow or artift, ac- cording as it is joined to another word; Lurna- waulla is @ warrir, or fellow to fight, literally ; * Dourna is to ruz, Dourna-waulla is a fellow to run, or a good runner, &c. &c. The idiom alfo — makes a fubftantive of the verb, as follows: Is there news of mafter’s arrival? Sauheb kau aouna kau hkubber hy? literally, Is there news of mafier’s to come? Js there talk of a battle? Lurna kau baubt hy? literally, Zs there tale of to fight? In Englith the very fame word, with — the difference only of the particle, ferves for Verb and Subftantive, as @ fight and to fight ; : though a flight acquaintance with this language will fhew, that thefe expreffions are circumlocu- tory, barren, and idiomatical. But the moft material obfervation refpe@ting the Verbs is the forming efficients, 7.\c. Verbs where the adtion is to have a relative effeA on another. Of Active and Paffive enough has been faid in the Grammar; but there feems to be a diftinction peculiar to this language, that no word whatever will, operate both fimply : active ( 54 ) active and in a caufal fenfe: let it be then fe- membered, that by inferting ou after the In- perative and before the charaeriftic of the Infinitive, the Efficient of any word what- ever will be given, as Heelna, fo move one's Self, Heelouna to make move ox move any thing ele; P,hirna, fo walk about, P,hirouna, to walk (or make walk\ about, as a horfe to cool him; Beitna, zo feat one’s felf, Beitouna to feat another, or make fit down; Gulna to melt or diffolve, Gulouna, to make melt, as butter; Julna, to burn or be in a flame, Julouna, to make burn or fet on fire. Ihave chofen thefe exam- ples particularly, becaufe the Englith corre- {ponding thereto ferve in both fenfes; the Ef- ficients are fometimes made by kurna, as Gul- kurna, fo make melt, inftead of Gulouna : Jul- kurna, to make burn, inftead of Julouna. What has been faid of thefe Efficients, if remembered, will be very ufeful, as the examples are innu- merable. - ‘The compounded words are very ftrong and fatisfactory ; Lana is ¢o take, Aouna is Zo come, Laouna is to bring, i. e. to take and come 3): Pure kerna is to take hold of, Puckerlaouna is to ap- prebend, i. e. to catch and bring, &c. Baug is a rein of a bridle, Doore is far, Baugdoore is @ long > then th T the ly Nie. af 4 i word Tht i a r Pia, ACNE fo co ; Bei ima Gala to met bas bute ama, 10 mal thele exam. gih com: es the Ht na, as Cul loons ; jl membere 5 afe IO Prong a 15 come me; Puc | 5 1p Bang 8 NG sd Ins ( 355 ) Tong leading rein, by “which the horfe is kept at a diftance. ‘There are certain expreflive words fo attached to others, that though they cannot be confidered as making a fingle compounded word, yet they may with propriety be noted here; Hkaunnah fignifies p/ace, as Lohau hkaun- nah, the iron place or fmith’s bop; Tope hkaun- nah, the gun place or park of artillery; Chie- réah hkaunnah, ‘he bird place or aviary; Daur is heeper, as Kellau-daur, the fort-keeper, or com- mander of the fort; Zemeendaur, the holder or keeper of lands; Burdaur is one who bears or has charge of, as Hookah burdaur, the hookah bearer, Hkurrudje burdaur, one who takes charge of the market expences ; Nefhaun burdaur, the ftandard-bearer : Daun is thing, as Kullum daun, the pen thing or ftandifh ; Naus daun, the Snuff thing (box), &c. - In fome inftances the language does not feem to be fo lax; “ttle, for fize and quantity, mutt always be exprefled by different words: When, where, who, or which, are always exprefled by different words, when in an interrogatory fenfe, and otherwife, as fhewn in the Grammar. The termination ee is particularly applica- ble to qualities,-arts, and fciences, as Doaft, a friend, Doaftee, friendfhip; Duthmun, an enemy, enemy, Dufhmunee, enmity; Shireer, wicked, Shireeree, wickedne/s; Haukim, a judge, Hauk- mee, the adminiftration of juftice; WHuckeem, a phyfician, Huckeemee, the practice of phyfic; Nuckutfh, @ picture or carved work, Nuckthee, the art of painting or carving; Soudagur, a merchant, Soudagree, merchandize; Gurrum, hot, Gurmee, beat; Surd, cold, Surdze, cold- nefs, &e. a We fhall conclude with defiring the reader to regard thefe few remarks as hints to befpeak his own more accurate obfervations in the con- ftant courfe of communication he muft necek farily hold with the natives, as there are many things of which nothing but fuch an intercourfe can give an adequate idea. eich). ty Wick “i Re, Rat Huckes, C2 of ah wae fk N bth, > MUCK ne Doda, ’ 5 Cuma oul, ‘alt. ’ ne +. A Win ete Ayes (ak Aude, , ENGLISH AND HINDOSTANIC, For (0 Defoe BENGAL.AND BOMBAY. 1 the con. yt raf ‘ MUIt Necel. fA ot An. There is no such. others, as Jao-seckna, ¢o fe age many Particle. See one. ae be able to go, kur seckna, “intereout To abandon, chorena or cho- to be able to do, bole redana, to give at-large; to release; dismiss, as @ servant, seckna, to be able to tell, Oi, ke: Ablution, hgussul, nhaun. Aboard. See in, upon, ship, to po, &e. Abode, t,heckhanna, the place Zo abase, aubroo hkraub kur- na, to make the character éad. Budnaum dana, to A V0 4 10 giveabad name. This may be renderéd by, to break, to make little, destroy, &c., a@ character, abash, shurrum dana, to give kurna, to make ashamed ; shame; shurminda of habitation or sojourn- ment, hooeelee, a dweil- ing, in an extehsive sense, as the house, garden, pre- mises, &c. Mukaum, a temporary lodging. See House. shurmana. Above, ooper, pur, Zubbur, Tobe able, seckna. This verb baulau. See High. is often compounded with About, goomee, paich, @ A | SCTE, ( 58 ) screw, and by the idiom is used for about, Paich jaouna, éo go about, i. e. not the direct road. 3 Abroad, bauhr. Absent, hauzir ny, not present, hgire hauzir. Absolute, zubbur, zooroor. Yo abstain, purhaze kurna, to fast, mugoof kurna, to desist. Absurd, paugull, foolishness. See Fool, without sense. To abuse, gaullee dana. Abyss, ghyrau, Ghurrau. See Horse. e To accept, lana, pussund kur- na, to make choice or ap- probation. See Choose. Access, rusauee, Accessary, saut,hee, one who was together with, q. v. Eyauree, an assistant, (the Apostles of Mahomet so called.) See Assist, Com- panion, &c. Accident,, This is expressed by the Preterite Partici- ple of Jaunna, to know, or other verbs, and the negative particle ny, not, as Jaunka ny keea, not having known it I did it, dhoorka ny pauea, «not having searched, I got it, i. e, accidentally. Ettifauq. To accomplish, tamaum kurna. According to, moaufiq, like. See Manner, &c. Jessau, as. Accounts, hissaub. Accountant, muhausib, mute suddee, deewaun, mhau- subdaur, surkaur, cashier generally used. Duftur,- book of accounts; duftur khauneh, counting house. To accumulate, jamai kurna. To dookhna, durrud See Pain. ache, kurna. al Accurate, t,heeke, drust. To accuse, daiwau kurna, to remonstrate. Accuser, Fureaudee, complainge ant, To acknowledge, qubool kurna, aqurar kurna, fo confess. Acquaintance, taureef, shinau- saee. See Friend, Compani- on, &c. To acquit, choredana, to dis- miss, set at liberty, used in that sense, buhkshna, mauf choredana, muhg- frut dana, maufrut dana. Across, aurau, paur, as across a river. To act, kurna.. The prin- cipal auxiliary in coms position, to do,. make, &c. Action, y. Ritifang UM kur, cut, li Re. Jesu » AC, Je, er Action, kaum, business, afar, SC: Active, chutputeea, chaulauk. Actually, raust, sutch, true. To actuate, kurouna. Causal of Kurna. To add, t,heeke dana, to cast up an account, jorna, juma kurna. See More, &c. To address, arz kurna, with See to Speak, Increase, respect, Direction. Adieu, ba hkodau ho, be with God. To adjust, millaouna, as, a quarrel. Efficient of Mill- ha, t@ mect, «or agree; drust kurua, to make right ; T,heeke dana, as, an. ac- count, | To adopt, paulna, to nourish. Adopted child, paulla-kau- bucheh, child of adoption. To adorn, sooaurna. To advance, auga jaouna, bur- aubur jaouna, to go be- fore, onwards, straight, &c. Adversity, bud-buhktee, bad fortune. Advice, muslhut dana, hkub- bur daur kurna, to make caution, hkubbur dana, to inform, give intelligence. Adultery, chinaula, zina. Ague, tup, fever, lurzeh, cold Wik To affect, lugna. See Hungry. Lugaouna, to affect eno- ther, Efficient. See Fit, Apply, &c. To affect, aqraur kurna. To affict, dhookna, dilgeere kurna, hgum dana, ito give gricf. : To affront, hkiffut dana. Afoot, peidul, kuskee. Afraid, hkauef, After, gudusht, for time; pee- chee, behind. , Afternoon, sipheree: Again, p,heer, ‘one more; aour wugkt, another time. Age, ommur, age of man; hauat, the age, Agent, gumaushteh, for trans- acting business; wukeel, for state affairs; naueb, a deputy ; ‘whence the Aras bic plural Nooaub, cor- rupted’ Nalob. See Go- vernor. Aggressor, a tuqseer-waur, a defaulter. See Fault. Agility, chaulaukee. To agree, milna, as friends; qubbool kurna, as to go any where, &c. Agreement, mil, qubbool, Aground, chur-pur, upon a shoal, To ( 60 } To aim, shust kurna, ‘of lana, Air, howa. See Wind, To alarm, hurburree kurna, to makeva sudden uproar. Alike, buraubur, even, mau- nind, mauffuck. Alive, jeetau, zindeh, jaun- daur, a life holder. All, sub, sukul, bhur, the whole. Alley, guilee, roosh, Alligator, kumheer. See Paste, To allow, qubbool kurna. See Consent, Choice; &c. Ally, e,aur, sautee, rufeek, shureek. Almanack, tuqueem, putrau. Almighty, quaudir mutluq, applied to God only. Almond, baudaum, Almost, qureeb. See Latjle, Wanting. c Alone, akellau, tunhau. Aloud, pukaur, bullind. Alphabet, aulef, ba, the #wo Jjirst letters in the Persian alphabet; t,hedjee, list of letiers. Already, aubhee, attebur. Also, bhee, auor, and. ‘To alter, pbuddul kurna, or hona; bubulna; tubdeel kurna. Alternate, ek choreka, having omitted one; or ek kaula ek fuffead bunaou, make one black one white; bau- ree bauree sa, with time and time. - a Alum, p,hitkurree, Always, humeesheh, hurguss, hurghurree, every hour; hurwuqt, every time. Amazement, hyraunee, aijib. Ambassador ,elche,wukeel,agent. Ambuscade, chippa sipauhee, hidden soldiers ; kumeen. Amen, aumeen. Among, beechmean, dur mean,, an the middle, Ammunition, saumaun jungee, military stores; ausbaub jungee, military baggage; barrout gooley, powder aud ball; jungtotau, ball (war) cartridges. See Shot, Ancestor, burrah jeethau, great parents. Anchor, lungur*, or nungur, See Baboon. Dungur oot, haouna, toweigh(takeup)an anchor; langur choredana, ta come, to let go an anchor, Ancient, boorah, as a man 3 purana, old, «as an house. * Nand Lare used very indiscriminately ; q the pronunciation is so vague as sometimes not to be distinguished. A ncle, eka, ering Ot ek ka UNAM, ay tS Chit: g teh > Sul tm *~ (ot) #incle, p,hillee. . See Cat, And, act. Angel, frishteh. Angry, hgoossa. Animal, jaunwaur; literally, a life holder. _Anoint. See Rub and Salve. Annual, hurburruss, every year. Another, doosrau. To answer, juwaub dana, to give an answer, Ant, choontee, a red ant; Deoonk, a white ant. Antimony, ausmaunny shora, — blue saltpetre. Anvil, ghunn. Any, kootch. Any body, koee, if. alone; but used adjectively, is any. Any how, koee turrah, any manner’; jessau kurna secta, as one can do it; jessau hoga, as zz shall be, Any thing, kootch cheeze. Apart, judah. Apartment, koatheree, hem- rau. Ape, baundur. Apparel, poshanck, a dress; but as the apparel is mostly linen in India, that word is more used, Gers Apparition, bhoot, To appear, nuzzur aouna, te come in sight. To apply, lugaouna. See Fi. Apple, seev, seeb, Appraise, keemut kurna, 2 make price, mool kurna. Appraiser, dulaull. Apprentice, shaugurd, To approach, nuzdeek aouna, £0 come near, To approve, chauna, pussund kurna, to make choice. - Arable, hkatee. Arbitrator, aummin, saulis. Armour, buktur, sillah, bukturs posh, coat of mail. See Apparel, . buktur Silay Jakauneh. See Place. Arm, hautt, hand and arm. Armpit, buggul. Army, foudje. See Camp. bonkeah, See Money. To arrive, dauhkil hona, to be arrived, p,hoonchna. See Ask, Wipe. Arrow, teere. Artful, seannah. Arts, &c., as . sciences, aij- Armoury, Arrears, wanting. lum, honer, Kauregree, manual, - As, jessau. See So. Ashamed, shurmindeh. Ashes, { 62 ) Ashes, rauck. Ashore, kinaurau, ashore ; literally, to go to the side, q. v. fo ask, pootchna. rive, Wipe. Assembly (of people to debate), See Dance. as, to go See 4r- mud)jluss. Asleep, soo,ah. hintesh . i Neo 77 See el, b ad Day Be orieia PA ee 4) four days after, five days after, &C, q. V Day-break, fajyur. Day-light, roushnee. Dead, mooa or murgauea, the Preterits of the Verb , signifying to die. Deaf, bhira. ‘Dear, girraungh, keemuttee. See Price. My dear, bumaurau jaun- sauheb; literally, he master of my life, q. v. Death, murk, moot, Aujraeel, Aizazeel, the angel of death, To debauch, corrupt, bagarna. To debauch a virgin, cheerah lana, to take. the chastity. Debt, kurruz. See Expence. Debtor, kurruz-daur. Deceit, nuhkrah. To decide, sulah kurna, to make adjustment; ruffah kurna, to make a decree of _ decision. Decree, ruffah. Decrepit, goojah; also, de- _ formed. Deep, ghyrah. See Horse. Deer, hurn, a buck; hurnee, a doe. , To deface, as a picture, poonch- dolna, from poonchna, to wipe, and dolna, to destroy, To defame, bud-naum kurna, to make a bad name, q. v- To defend, ausmau dana, ¢o give protection, Defendant, aussaummee. To demand, maungna. To deny, naukubbool kurna, fo - make refusal. See Bargain. Deputy, naieb, (plural) nus waub, vulg. nabob. Seé Governor. To describe, batlaouna; also, to shew. | Desert or Plain, meidaun. To desert. See Abandon. To desire, chauna, to like and wash for, maungna, to wont. To desist, mukoof kurna, to make cessation. Destiny, neseeb. To detain, autukouna (the efficient of autukna, é0 stick), to make stick or stay in a place, idiom. Devil, iblees, sheitaun. Dew,.aoose. Dial, dhoop-kau —_ ghurree, clock of the sunshine. q. v. Diamond, heerau. Dictionary, farhung, lohgut, To die, murna, (Preterit mooa), murjaouna, to godead. See Go, Difference, judauee, tufautte. See Separate, Far off. Difficult, sakht, hard; dush- K waur, yg To make melt, gulouha (cificia See Preface. pee fat 78 waur, dificult to accom- plish; t,huck t,huck, ab- struse. To dig, khodena. Digestion, huzzum. Dignity, munsub. Dim, chundeelah. To dip, hgootau dana. Direction on a letter, sirnaume eh. Div, meyl. To disallow, naukubbool kine See Deny. disapprove, | naupussund kurna. See Approve. Nau is privative in both words. disband, ' chorena. Discourse, baut. Disease, bearammee. Sick, Disguise, soo,aung. Dish. See Plate and Greaz. To dismount from a horse, ootor« Nd. To To chore dana, or See rona. Dispute, muckerdemma. Dissatisfied, ba-chaun; from Ba, privative, and Chau- na, to desire; naurauzee, nauhkoosh, Lo dissemble, bhaunah kurna. To dissipate, oorauna;: Titeral= ly, to make money fly, go; efficient of oorna, to fly. Fo dissolve or melé, gulna. ent). Distance, tufautee. of. ‘Distorted, okkut. Distress, kutirah. To distribute, bauntita: District, purgunnah. To disturb, dick ‘dana, to give trouble. Ditch, gurrah. See Horse. To dive, doobkee-marna, io strike the deep: | Diver, hgoowauss. Diversion, taumaushau. = To divide, dow tukrah kurna; to make in two pieces; au- dah-audah kurna, to. make “half and half, idiom. Divine, huzrutt, majesty, ‘highs ness, &c. prefixed to the names of prophets, kings, &e. . Dizzy, bechait. Go round, To do, kurna; the principal auxiliary, to make. Doctor, huckeeme. Doe, hernee. Dog; kootah. Dolphin, soonse. Don't; mut is an Imperative Adverb of prohibition which must always be used with the Verb, as Mut jaou; don't go; but never See Head and Tuna (ih GO preees; & 5 Ing prt alway , Ver’ ’| pit gem ( 5 ) never alone: Rha nada, don’t, let zt alone; literally, give to stay, See Cease.—- - Neh-ny. Door, durwauzah. | Door-keep- er, durwaunn,. Dot, nuckut. Double, dhorak. To doubt, auttkul kurna, to make adhesion. Dough, hkumeere. See Allie gator. Down, neachee. To doze, agongna. Draft for money, tunhkwauh. Drain, mhoree. Drake, nur haunse. See Male. To draw, taundna, khenchna. Drawer, hkaunneh, place; but so used. Drawers (to wear), jaunghea (short) ; pauejammeh (long trowsers.) Jo dream, hkwaub dekhna, ¢o seé a dream. Dress, poshauk. See Apparel, Linéx, Fo drink, peena. To drive, haunkna. - A drop, boond. Fo drop, girrau dana, to give (let) fall, literally. Yo drown, doobna, or doob- jaouna, to go drowned; doobaouna, 40 drown ane other ; Efficient. Drum, jeidhauck, an European drum ; dindurah, the large Seapoy drum; murfah, tassah, the small Seapoy drum, See Kettle-drum. Drunk, mud-waulla, a liquor- fellow, literally ; must; also, lewd, Dry, not wet, sookah. To dry, sookah kurna, sookh- aouna, i. e. make dry; efficient of sookna, ‘0 dry of itself. nie Dry, thirsty, peaussa. Duck, maudee haunse. See Female. Haunse is used alone for the species in common. eS Dumb, goongau. See Bell. Dung, ghoo, ghoober, horse- dung. During, jabtulluck. Dusk, nimaushaum, Dust, gird. Duty, monausseeb. Dwarf, bowna. Dwelling, mokaum, @ lodging for a time. See Abode. To dye or colour, rung-dana, to give colour ; rupgouna, See Colour, Each, ' ek-bl, one and one, idiom, : ar, ( 76 ) Ear, kaun. Earnest, to bind a bargain, be- aunnah. Earnest, in opposition to jest. See True, Angry, &c. Earth, zeemeen, /and; mittee, ground ; cheilah, clay. Earthquake, zulzulah. East, poorub, mushrik. » Easy, nurrum, soft; but used in . this seedah, strait; also used in this SENSE =: sense. eat, khauna, See Speak, ‘Talk, and Victuals. - ebb, bhattee girna; _ lite- rally, ebb to fall. Ebony, aubnoose. Ecclesiastic,, kauzee; also, the mayor of @ town. Echo, gaonje. Eclipse, ghunn. Eddy, toore. Edge, dhaur. Eel, baum. Egg, unda. Elbow, khoonee. - Elder. See Great. Elk, ghoora-roach. Elephant, huttee, feel. To emancipate, aulega kurna, To To auzaud kurna. Tq embrace, goode kurna. Empire, paudshauttee. King. See To employ in any station, hkid- a mut dana, to give service, To empower, ahktearr dana, to give power. . Empty, hkollees fuhkt. — To encamp, mukaum kurna, to make a halt. See Camp. To enclose, gheirna, to surround. _ To encourage, hemaiet dana, to give courage. End, auhkree, as, che end of a book, &c. sirrah, as, the end of a stick, rope, &c. To endeavour, fikkir kurna. ° Enemy, dushmun, herreef. a Enemy, dushmunnee, her- reefee, zubburdustee. Enough, bus. Ensign, neshaun burdarr, the bearer of the colours. Seg Preface. : Entangled, ooljhil. Envious, hiskau. To enter, aunderjaouna, bee-< ter jaounu, fo go in. Entire, sumoochah. Entrails, ainteree. : Equal, burauber, eckee, as one. Equipage, attendance, sowaur- ree, serinjamm, the icq equipage or furniture, Equity, ainsauf, To equivocate, paiche-baut khauna, to speak indirectly. Paiche is @ screw, and by the } tna 1) Station, bhi, wpa gree Manid it Neart dm jf” 5 fuhkt, alee ye S820 fs Mm} Even. (972 9) the idiom is used for cir- cumvolution of any kind. To erase, poonchdauina ; from pooncha,, to wipe, and daulna, to destroy. Eruption, phoota. See Burst. Eissence, hkooshboo, grateful smell, See Strait. Zivening, sipharree. Ever, kubbee. Every, hur. See Daily, Year- ly, Monthly. _ Evidence, guwauh, shauhid, Evil, shireeree. Hunuch, bkojah. Ewe, bharee. xact, teehk, To examine, tukeet} kurna. Exchange, bill of, hoondee. ‘To exclude, ‘badaubkil kurna. See Arrive. Ba is privative. Exercise, bodily, mhinnut, qu- --waued, exercise for troops, To expand, chourass kurna, 140 make broad. . Expence, hkurj. See Borrow, Lend, Loan. Sixpended, used, as stores, hka- lauss, ho-chuka. Zo explain, batlaouna, to shew, describe, &c. Express, tappee. Zo extinguish, boojouna. See Go out, Efficient. To extort, zore-sa lana, to take by force. Extravagant, gunjbuhksh. Lye, aunk. Eye-brow, boungh. Eye-lash, pupney. Bye-lid, pulluck. Eye of a needle, nauggah. Face, mooh, roo. . Face to face, saumna, over- against; aumnasaumna, confronting ; roo-bu-reo, Faggot, bhaur, bhaungee. Faint, meergee. Fairy, puree. fo fail, ghirna, ghirpurna. See Surround, Enclose. To fail away, sook-jaouna, to zo dry literally. False, jootah, Family, hkaaesh, suhga, baunee. Famine, aukaul. Lo famish, bhook sa murna, to die with hunger; faukau kurna. Famous, burrau naum, a great name, naumdaur, naumee, mushoor. Fan, punkhau. Far off, door, tufauoot, fur- ruck, aur door, farther or more far, Farmer, raieut, (frequently spelt ryot), an under te- nant 5 (-% }) nant; tailuckdaur, supe- rior to the under tenant; zemeendaur, @ considerable landholder, ‘See Land, Farrier, naulbund. See Horse- shoe. Fashion or fori of any ching, dowle. See Form, Sort, Shape, Manner, Custom. Fast, quick, joldee, shitaubee. — Fast (as to tie fast), suhkt, hards | kussah, tight. Fat, mootau, See Pearl. Father, baup. Father-in-law, sootellau baup, mother’s second husband; sussoore, wife's or huse band’s father. : Fatigued, soost, maundah. Fault, gunah, tukhseer. Favour, meerbaunee. Favourite, musauheb, Fawn, hurn kau butchau, the young of a deer, ' To fear, durna, dur or dusheat hona, fear to be. Fear, dur, dusheat. Feast, maizwaunnec. Feather, pur. To feed or give victuals, khila- aouna, churna, fo graze. To feel or touch, choona. See Choose. Fo feign, bhauna kurna. Fellow, waulla, as. muckhun- waulla, the butter-fellow ; 7 the. bread= rootee waulla, fellow (baker). Fellows (as a pair of shoes), j jo- rah, Female, maudee. Fence, tattee (the bamboo work (ab which fences are made.) _ To ferment, puckna. See Ripe. é Ferry, kodaurree-waulla, the? Serry fellow. , Fertile, kuseer. Fetters, hautkuree, for hands 5 : bearree, for the legs. Fever, tup. Few. This is expressed by Dow teen, two or three. See A Litile. Fiddle, saurindah, @ country — fiddle ; bahellah, an Eu | ropean fiddle. — Fidelity, auhklauss, Field, chootah meidaun, 4 small plain. Fierce. See Hot. To fight, lurhaney kurna, 20 make a fight; lurna, lure ouna, to make fight, or set together as cocks, (efficient). Figure (of a man), shukkul. 3 File, sohne. To Fill, bhurna. Film, p,hoolee. Fin, mutchee kau pur ; lite- rally, the feather of a fish. Final, ater. bh . Slo. » the bray | & Sy) jy ON Fe 8 : ne ie) Final, auhkree. To find, paouna, to get. See to Search. Auchaunuck paouna, to find by chance, Fine (not coarse), mhee; (a mulct), ghonahgaurree, Finger, unglee. To finish, tyaar kurna, to make ready. Fin’ shed, (or expended as stores), __hkalauss. Fire, aug, autush. To set on fire, aug lugaouna, to apply fire. : To fire a gun, daugna, chorena. See Gun. . Fireworks, autushbauzee. First, p,hilau. Fish, mutchee. Fist, moottee. Yo fit, t,heek hono, to be fit, lugna, Also to seem, to ap- pear, to agree with, to be adapted to, See its effi- cient under Apply. To fix, lugaouna. Efficient of lugna. Flame, seese. See Glass. Flannel, kuttaun. Flap (of a table), pautee. Flat, chouran. “To flatter, p,huslaouna, p,huse a tée, kurna. Flaw, p,huttah. To flay, chammrah nichauina, to take off the skin. Flesh, gosht. To fling, p,henkna, or p,henk dana, to give a fling. Flint, put,heree. To float, b,honsna. Afloat, bhoore. Flood, joarr. Flour, (for -edting), auttah, meidah. . To flow, bhoonna. ° Flower (in a garden), p,hool. See Bridge, Fruit. Flute, baunsee. To flutter, pur jharrna, to shake the wings. Flax, patechaish. | Fly, muckee. To fly, oorna. To fly, (or make fly as a kite), ooraouna. Efficient of the preceding. Foam, p,hennat. Fog, khwauss. To fold, (as a letter), \afaife kurna, ‘To fold (as cloth), tuh kurna. See To wrap. To follow, peachee joauna, ¢o go after. Food, khaunna, hkorauck. Fool, paugul, uhmug, ba-wu- koof, (ah, koof, without sense. Cor- rupted beekoof. Foot, paoun. Footstep (of @ coack), paoun- daun, foot-place; quddum, @ pace, or the impression of a foot*. For, ka. ’o forbid, monna kurna. zebbur. See Force, zoore, Lowliness. Ford, chutr. Or shoal. Forehead, koppul, pashaunnee. Foreign, baggannah, hgieer. Foreigner, hgieer audmee, @ foreign man, musaufer, @ traveller, or sojourner. Forest, jungul, any woody place. Forfeit, ghonahgaurree. To forge, jhoot mhore kurna, to make a false seal. Most signatures are sealed. See Signature. Forge (smith’s), lohaur-hkaun- neh, the smith’s place. To forget, bhoolna, bhool ho- na, to be forgotten. Bhool- gauea, forgotten, (i. e. gone forgotten) the Pre- terit of the Verb Jaouna, to 0, Form, woyjun, To forgive, mauff kurnd, make pardon. Fork, kaunta. dowle, MANTEL. Formerly, See Before. To forsake, mursut kurna. ‘See oe Abandon. Fort, kella. Fortune, nesseeb, buhkt, Forwards, auga. se Foundation, jurr ; also, the root; buneaud, what any thing — zs made of. See Make. co Fountain, koarrah. Fowl, murhg, @ cock ; hgee, a hen, Fox, loomree. Fraud, hkeeanutt. Freckle, till. Free (not a slave), aulga, aus zaud. Fresh, tutkau, tauzau. ie Friend, dost, aushnau, eyarr, an assistant and ally ; mehr- murs baun. ; False friend, zubaunnee doast. One whose friendship exe tends only to the speech. See Speech. Friendship, doastee, aushnauee, * There is a place called Quddum Russool, the footstep of the prophet, where the print of Muhommed’s feet were shewn. eyarree, turrah, * eyatree, mehrbaunee, cor- _ rupted meerwaunnee. Fe frighten, duraouna. See to «Fears Fringe, jhaulur. Frog, meerook, mindoohk. From, say. Froth, p,henna. To frown, hguruckna. Fruit, p,hull. See Flower, Bridge. To fry, tulina. Full, bhurr. Fun, tumaushah, soaungee: Funeral, munzil. Gain, faiedah, monauffah, pro- - To get a beating, marr khauna, fit on merchandize. To gallop, chaurtug jaouna, to go a gallop. To game, jooah khalena, to game for money, or rather, in a bad sense, to gamble. To gape, jamauee chorena, to send forth a gape. Garden, bau,hgeetch,ah,—- bauhg. Gardener, maulee, baughbaun. To gargle, hgur-hgurrah kurna. Garlick, \hussun. Garnet, tommrau. — Garter, mozehbund, @ stocking band. See Stocking. Gate, Kowaur. See Door. To gather, See Collect, face) ) To geld, hkojah kurna, to make : a gelding or eunuch. A gelding (horse); auhktah, Gender, jins. Generous, suhkee, Gentleman, murdee-audmee, a liberal man. Genuine, ussul. To get (or acquire), paouna. To get up, ootna, to rise in a _ morning; churna, to get up as upon a horse. . Tog get off (as to get off an horse), ootaurna. To get away, tuffaout jaouna; to go far off, q. Vv. To get acquainted, milna. to eat a beating, idiom. To getacold. See Cold. Ghost, bhoot. Giddy, ghoom, sir goomna, the head to go round; churhg. See Lamp, To gild, sonau kau paunnee- dana; literally, to give water of gold, Ginger, udruck. Girl, chookree, jawaunnee, a young woman. See Boy and Young. Girt, tung, ferauhkee, circingle. To give, dana. To give back, p,heere dana: Glad, khoosh: L Glass, Ci ag \Glass, sheeshah. See Lead. Peallah, a drinking glass. and auenah, Doorbeen, Aursee a looking glass. a spying glass*. : Glove, dustannah. See Pincers. Glue, firrais. L’o go, jaouna. To go out (as a candle), boojna, boojejaouna. To go from home, bharrjaouna. To go round, goomna, or goom jaounha; paiech jaouna, to go far about, not in the di- rect road, See Screw, idiom. Goad, sooah. Goat, buckrau, he-goat; buck- ree, she goat. God, Khodau, Allah. Gold, sonau, See Hear and Sleep. Good, autchau. Goods, cheez, jitis. Goose, rauje-hauns, _ bituck. See Duck. (rovernment, paudshautee, king- dom; subadauree, a suba, or nabobship ; aumlau, the extent of any one’s jurisdic- tion, Governour, burra sauheb. ‘The grand master, the presi- dent of the settlement, chiefs of subordinates; and commander in chief of the army, or a detach- ment thereof, aré so dis- tinguished.—Raujah, for- merly an independent pagan prince, now little better than the head col- lector of the revenues of aia Zemeendar, a district. : landholder: — considerable and governor » of his am Nuwaub vuole called Nabob +, the king’s governor of a province or subaship.— Naueeb, a deputy or lieu- the. — district. garly tenant. Sirdaur, head man or chief of a - village, body of men, &c. Gown, peirhaun, a loose Lown. or shirt. Grain, aunauje. Grandchild, powtau, son's son; powtee, son's daughter; nauttee, daughter's son; ' nautinee, daughter's daugh- Tere Grandee, plural, the nobility, aumeer, arkaun, *. Door is far; Beenum is the aorift of the Persian verb Deedun, to. see. Possibly this may be the etymology of this word. t+ To call the Viceroy the Naueeb would be an affront which might costa native ahead. State always affects plurality. Grand Grandfather, daudau, ‘father’s Sather ; naunau, mother’s father. | Grandmother, Gaudee, father’s mother; naunee, mother’s mother, See Shot. Grass, ghauss. Grape-shot. Grasshopper, p,hungau. Grave (sad), gumbheer. Spelt ~ with a Persian 2, which before b and m, is pro- nounced asm. | “Crave (for burial), qubbur, (See News, Notice, Word,) gor. Gravel, kunkur. Lo graze (as a horse), ghauss churna. . Grease, cherbee, rohgun, Grent, burra $ also the: elder, as burra bhauee, the greater or elder brother. Green, subz. fo grieve, dilgeer hona, to be Serry, heumm kurna; lite- _Yally, 2o make grief. Yo grin, daunt naukosna, See Teeth and Nose. Yo grind, saun per dhaurna, to give “an edge ution @ eC . (iz: See Edge, for the relation between the grindstone. substantive ‘atid Verb. ° To groan, goongaouna, shoo- graouna. Groom, sauis, nuffur. Groove, kuggur. Grove, tope. Ground (in a large sense), zu- meen, muttee, a ‘piece of earth; dhurtee, ditto ; cheilah, clay. To grow, burhna. Guard, choukee. Guide, hurkaurau, running foot- men with painted sticks in ther hands; rauh-num- mau, literally, a road "Shewer,*, Guittar, sittar, a long tnstru- ment resembling the gutttar, Gum, goond. Gun, bandoog, topuck, a le- tle cannon. Graves and De Dieu both mention the letter & as a dimi- nisher, in their Persian Grammars. Gunpowder, bauroot. ‘ * Rauh is a road-—Numoodun is the Persian veib to shew; whence Numaueaun kurna, éo shew. When Persian verbs are used, Hindoo- stany terminations are sometimes adapted, or the auxiliary introduced. The Persians often do the same by the Arabic. Guts, (, 3a Guts, See Entrails, Haberdasher, parcheh waulla, a gew-gaw fellow, Habit, poshauck. Tabitation. See Abode. Hag, daueen. Hail, olau. Hair, baul, any hair; chuley,~ the hair of the head; roo- een, of the face; jhaunt, of other parts. ‘ Half, auddah. Hall, dullaunn. Hammer, maurtool, Hand, hautth. Handkerchief, roomaul. Handle, kubzah ; also, @ hinge. Handsome Jigure, soorut, hkoob- surutt, very handsome ; li- terally, well husseen. To hang, p,haunsee dana; li- terally, to give a noose, to handsome ; execute as a malefacior ; Lutkau dana, to give sus- pension, to hang up as a hat lutkau lite: on a hook, &c. hona, to be hanging ; rally, to be suspended as a hat. Happy, auraumm, easy, con- tented. See Very and Glad, Hard, suhkt. Hare, hkurgoosh, ass-eared*. , an Harm, \oxaum, (oss ; hkean- damage; hkutrah, hkraubbee, nutt, misfortune : badness. Hardness, sauje. Harrow, mhey. To hasten (to make haste), joldee ‘ kurna, jhupput, ’ shitaub- | ee, guick. > Adverbs——. | Joldee kurouna, to hasten 7 The Efficient of ~ another. Kurna, Hat, topee ; Haired, dushmunnee, Enemy. To have. answering to the Persian The idiom says, there is with’ See It zs. % Hausen dimmauhg hona, to be haughty. See Blunder- buss and Pride. Hawk, baudje. . He, ooah. Head, sirr. To heal, chungau kurna, to muke well, Health, tubeait, hkieer, also, a bonnet. Ses There is no word — Danshtun, io have. me, * Hkur is an ass in Persian, and called Dirauz goush, long ear. a Goush is an ear. An ass is also To bic Yo hear, sunna. See To sleep and Hold. Neend lana, to take sleep. Heart, dill. Heat, gurmee. See Hot. Heaven, bheasht. See Sky, Heavy, bhauree, Heel, eerree. Height, oonchauee. An ab- stract Substantive from the Adjective. See High. Hen, murhgee. — Hence, heau-sa, from here, or 7 from this place—Is wuqt- sa, from this time, _ Hence, (get you gone), tuffa- out, doore, furruck. Adverbs, signifying away, far off, hence. jaou, go aside; humaurau Kinarrau pauss sa, go from near me, idiom. Here, heaungh. Herein, is-mean, in this. -Hereon, is-pur, on this. Hereto, is-ko, to this, &c. Herewith, is-sa, with this. To hesitate, dolena. Hickup, hedjkee. See Alpha- \. bibeny To hide (one’s self), chip kurna, See There. to make Ind, or chip ruhna, to remain hid, or chipna, chipouna, to conceal any ame nag ' Hoof;soomm. thing. Efficient. See Silence, Higgledy-piggledy, oolta-pool- ta. Oolta signifies turned over. This seems a cant expression. High, _oonchau, Height. } Hill, p,harr. fiilt. See Handle. A im, cl H inge, qubzu, handle, Aitp, koolau. History, naumeh, work, as Tootee naumeh, tales of a parrot, baula. See See Grammar, Ze. the Fo hire, kiraneau kurna, te make hire. | Hog, suur, hkook. Hole, chaid, soraulig, Hollow, p;hoonk. Holy, mussullee. Home, ghur-mean, in the house. Honey, sh, hud. See Avuricious. Horn, seeng, kaug, a rhinoce- ros’s horn. Horse, ghoorau, See Cow, Cara riage, House, Decp, Abyss, and Asv. Ussul Farsee or Toorkee, a horse that is a pure Persian or Toork- ee. Dow nuslau, a horse whuse breed has bee: crossed, half Persian and half Toork- cé ( 86 ce only. The Bengal horses are only ponies called Tuttoos.. The next above them are the Tau- zees, full-sized, with long straight heads, and gene- rally very ill-tempered and vicious; they come from ‘Turkumania, and not Turkey, as many, ima- gine. The Persian or rather the Arab is the finest; for the Arabs ori- ginally supplied the Per- sians. ‘There is a breed of small pye-bald horses fitter for draft, which comes, from Thibet and Boutan ; they are very hardy, but sometimes very vicious and fierce. They are called Tong- hans, vulg. Tanyans. Florse-breaker, chaubuck-sou- — aur sions, each of three hours, called p,haurrs, so that the twenty-four hoprs make eight _ p,haurrs. Each of these p,haurrs are subdivided into eight lesser divisions. One hun- — dred and eighty minutes i 3 jn three bours, which he make the p,haurr, being divided by eight, give twenty-one minutes and a half for the lesser division. Twelve o'clock at noon will be Do p,haurr or two p,haurrs, as they be- gin about six. in the morning. The four p,haurrs will be complet- ed about nine; twelve, three, and six o'clock, as they begin to tell the ghurrees from six ‘in the morning. The ghurrees are measured hy Horse-shoe, naull. a brass cup with a small Hospital, tauot-hkaunneh. Hot; eurrdm: See Hear. —— (as a horse spirited), Jul- sinks by filling, which hole in it, which being put into a pan of water, lud. See To burn, marks the ghurree is ex- FTour, ghurree. The name of pired. At the eighth they the bell that is struck at ‘strike the p,haurr on a the expiration of the hour. large piece of metal like | Vhe day and night are a Chinese gong or bell. divided into four~ diyi- At the equinox the day, and 6 Ki OS. Une hyp. ‘hy mn td Minutes are Ve SS, With tne ta} Ce) and night p,haurrs will be equal; but at other times they differ by making se- ven and hine ghurrees instead of eight to the p,hatirr, according to, the time of the year. 3 House, ghurr. How, what manner ? How do wou do ? kessah hy, dow is it? hkieeraifeat. How many, ketna. See Many. kessau, kis-tutrah, in How much, kettau. Hubbub, hurburree. Hump, goojah, the hump of a man’s back ; ‘Kooah, the large swelling on the back of a Bengal bullock. Hunger, b,hook. Hungry, bhook, lunga, hunger to affect: To hunt, shikkarr kurna, to go after game. Husband, hkussum, See Oath and Yolk. Husk, chilkau. ; J, hum, aup, my.or myen. Jackall, geedur. Jail, quide hkauneh, the priso- ner’s place. Ice, yuhk. Idiot, paugul. Idle, soost. See Fool, Idol, t,haukoore, moorut: Jealous, jhulhaueea. Jest. This is expressed by Htinsna, ka-waustah; lit. on account for to laugh; Toom' hgoossa kea ka kunska kea, did you do it angry or in jest; literally, having laughed. ‘The pret. Part. See Gramimar. Muzauhk. Jew, yau,ou,dee, auhkoudee. If, aaggur: Ignorant, aunjaun. See Fool. Image, murutt. Immediately, jaldee. Impious, jehell. Impossible, nau-seckee. See Can. Aun- Aun is Nau is a privative. See Be. privative. Impotent, nau-murd. See Man, Impudent, ba,hy,au. See Within. Incautious, ba,hkubber, without care. honee, In, mean. Incense, labaun. Incest, qarrum-chede. Inch, berril. Incision, kaut. Incontinent, lochah. To. increase, burhauna, See Full, More, Make. Inculpable, ba gonah, ba tuqseer, svithout fault, See Un. Infantry, ( 88 ) fafantry, pidul. Inferior, zeerdust. Zeer is a mark of inferiority, in opposition to Zubbur; violence or authority. Infirm, dublau. See Weak. To inflame, jhagrau lugouna, to instigate a quarrel; ju- louna, to make burn. Ef- ficients. To inform, jahouna, boojouna; sumjouna, See Know. These are all Efficients. Inhabitant,- raiut, properly, a farmer: but as all con- tribute to the revenues, it may be taken in this sense: Heau kau rhana waulla, an abider, (fellow) of her; idiom. Ink, saahee. Ink-stand; dauwautt, quilum- dauin, pen-holder. Inn, surauee. Juquire, pootchna, to ask; tau- laush kurna, to make seurch after. See Wipe. Insolent, bahyau. Ansurance, aawuck. To intercede (for a person), se- faurish kurna, to make in- tercession; but more pro- perly, to recommend. Interest (for money) sood ba, auje. Interpreter, dobhausheea, To incite. See Coax. To invent, aupna monsooba sa _ bunauna, to make one’s own invention. Invention (or contrivance), hick= mut; also, method. Involuntary, mnaucharr, from nau, privat. and chaunna, to choose. See Dissatisfied. — a To join, milouna, to make meet. _ Efficient, See Meet. Joint, jore. Joke. See Jest: To jolt, jhokna. Journey, musaufree. See Tra- veller, Tron, lohau, auhun. To irritate, bazarr kurna. Angry. Island, taupoo. It, ooah. It 2s, hy or hyngh, a Posses- sive Adverb very compre- hensive, signifying, there is, 1¢ is, have, to be exist- img, &c., joined to an infinite number of words, constantly used, and at- tached to all parts of speech. Itch, kooje,lee. Judge, haukim. See Doctor. To judge, haukmee kurna, to make or administer justice. - Juice, rus, To iis Ki sae e Doct kor, # a st ¥ fh (5 89% T'o jump, koodna. See Pound. Ivory, huttee-kan-daunt, tooth of an elephant.—feel-dun- daun. _ Justice, adaulut (rather Jaw). See Equity. Loy, balau. Yo keep, rukhna, autkaouna. Efficient Keeper, ‘daur, as qellah-daur, See zo stick. commander, or keeper of a fort, burdaur. Keep-sake, eaud-gaurree. Kernel, goodau. Kettle drwn, doonkau. Key, chaubee, koonjee. To kick, lautt-marna, to strike with a kick, Kid, hulwaun, kussee. Kidney, gurdah. To kill, mardaulna, from. mar- na, to beat or kill, and daulna, to destroy. King, paudshauh, rauee, (Rau- jah) a Hindoo pivnce. Rauee raueaun, the king of kings *. Kingdom, wul- lauet +. To kiss, chooma dana, to give a kiss, choomna. Kitchen, bauwerchee-hkau- neh, cook's place. Kite (a bird), cheal, goodee, a@ paper kite. To knead, mut,na, koont,hna. Knee, t,heoonah dana, to give knee. \ Knife, choorah, a large knife, chooree, a little knife. See Penknife. To knit, beenna. Knob, gootau. Knock, mookh. Knot, girrah. To know, ‘jaunna, sumoojh- paudshauht, na. A knowing person, wuqoof-daur, aqul mund. See Ripe and Cunning. Knowledge, wugqoof, aqui. See Opinion. Knuckles, unglee-kau_ girrah, See Finger and Knot. * This word resembles the French word Roy. Angelo, in the Ga- zophylacium, has given a list of words resembling the European ones, such as Birauder, brother; Mauder, mother, &c. &c. In the * Con- formity of Languages,” by the Rev. S. Weston, B. D. the reader may see some hundreds of Persian and Arabic words which correspond with others in the European tongues. t Corrupted Bulattee, and used for an European. ‘Tauzau Bulattce, 4 fresh-caught European, one just arrived in India, Labour, M PAT ht a Hama} ii 1 ea i eee Bye Bi +i j | Hail te ' Hib eS ye } by lt hy | til i Baiin| i | { it | | ee Het | | qi i i 1 OCT eat . i wih a ee en nae Ge Labour, mibnutt. Lace, kinarree. See Border, Fo lack, kummee hona, to be deficient in. Ladder, sirrhee. Lady, beebee. Lame, \ingrau, or lungrau, or lung *. Lamp, chirraugh. Lance (or spear), burchee; also an espontoon, Land, zumeen. To land, kinarreh per jaouna, to goto the side--See Ashore. By land, kooskee. Language, zubaun. Large, burra. Last or latest, peechlau. Behind. To last, bunchna, to hold out, remain, be safe. ; Late, daeree. Lattice; jhinjree. See Chain, To laugh, hunsna. Law, adaulutt, futwau, a de- cree, particularly eccle- stastical, To lay (along), latehna. Lazy, soostee. See Glass. Lead, seesau. Spe” Leaf (of a tree), puttatt. Leaf (of a book), wurg- Lean, patla, lauhgieere- To leap, koodna. To learn, sekhna. Lease, kistbundee. Leather, chamrau. To leave (or desert). bandon. To leave off. See Desist. Leave (permission), rahksutt ; See A- , also leave at departing, as to take leave, ruhksutt lana. Leech, jonck. Left, bauena. Leg, paoun, pauch, See Dissemble. Lemon, leemoon. To iend, qurruz dana. See Borrow. Length, lambauee. Leopard, cheetau. Less. See Best and Little. To let out (to hire), kirraueah — dana. See Fire. To let off (as a gun). See To fire, Letter (of the alphabet), hurruf. (An episéle), hkutt. Lettuce, kauhoo. — Level, burrauburr-chourass, even and broad, See Strait. * Tamerlane was lame, whence he was called Tetmur Lung; and this promotes a conjecture, that some Tartaric is incorporated in this language. Lewd, aS tes ee 2 an ae Lewd, lochau. Liar, jhoothau. To lick (with chauthna. Tid, dukhnee. Lie, joot. the See Choose. tongue), To lie, joot khuyna, éo tell a lie, Life, jaun. To lift, ootehaouna. Lizard, tick-tickee, a very smail lizard which runs up the walls, Load (or burthen), bojah. Loadstone, chumuck put,hur. Loan, qurz. See Expence. Lock, taullau, or taullee. Loins, kummer, See Paste and Alligator. Light (in opposition to heavy), Long, lumbau. ‘ hulkau. Light (in opposition to darkness), oojhalla. To light. (a candle), julouna. See To burn. Efficient. Lightning, bidjlee. Likt, muaufick. See Wise, Lime, choonau. , Line (drawn with a pen), \ek- keere, hkut, suttur, of writing. 7 Linen, koprau. Lining, austur. Link (to light with), mushaiul. Link (of a chain), kurree, Link-boy, mushaiulchee. Lip, t,hoont. Liquor, dhaur,. Tz, furd. Little, tora, as to quantity, cho- tah, as to size. See Loose. To live, jeena; also, to win at play. See Lose. Liver, kuleejau. See Biscuit and Carpet. To look (or seem), lugna; aus chau lugta hy, 7 seems good, it does well, it fits well, 2¢ looks well, &c. See Apply, Fit, &e. Loop, p,haunsee, To loose, kholena. See Apply. Loose, dheelau, kholau, choo- See Litile. Loss, ljoxaunn, or noxaun. To lose, khona kho-jaouna, to be (go) lost; haurna, at play. See Dice, Lottery, shurtee, Loud (to speak loud) ,.zore sa bo- lena, to speak with force ; tau. Chourah mooh sa bolena, tospeak with an open(broad) mouth; (ore rotundo) ; shoore bolena, to speak loud. Love, pearr. To love, pear kurna, to make See Noise. love. JCurna is here to be taken in a. circumlocu- tory, (ee) tory, and not in a direct sense, i. e. ¢o do love, Dover, pearrau, Louse, joo,ee. Low, neecha, zeer. \ To low, as a cow, dukaurna. Zubbur and Zeer seem to answer to the words Vis and Im- pos ; sense they are used, they and Lowliness, zeer. for in whatever imply an exertion deficiency of the particu- lar quality to which they are applied. Luck, nesseeb, fortune. To lurk, chip rhana, to stay hid, Imper. rho, Mace, joutree. Mad, dewaunnah, sirree. To make, or construct, bunaou- na. The auxiliary Kur- na is rather to do, though when joined to a Substan- tive or Adjective it must be translated ‘muke; as make huste. Male, nur. Man, also mankind, audmee, as if Adamites. See Person. Man, in opposition to woman, murd. Mame, eyaul. Mangoe, aum. Manner, turreh. Many, bhote. How many, ketna. As many as, jetna. So many, etna. Marble, murmur. See Scone. To march, hooch kurna. Mare, ghooree, (see Horse): Mawdewaun. See Fe- male. Mark, daugh, any mark as with @ pen; neshaun, a signal. Also the colours. See En- sign. Market, Haut,h. See Hand. Marrow, goodau, mugz. To marry, ber,a kurna, shaud- dee kurna. Martingale, zeere-bund ; lite- rally, a lowering band. See Low. Martyr, sut,haied. Master, — sauheb, hkauwind. Mat, chatauee, a common mat. See Breast. Seetul pau- mauleck, - tee, @ particular sort of Jine mais for sleeping upon. Match (to light a candle with), (see Seam,) deeau : Matter (as of a wound), peep. See Barrel. sallauee, May be, kauzee, an officer of the police above the consta- tS, ) ble; a puisne judge. See Constable. Me. See Iand the Grammar. HTean, paujee, neech, Meaning, mainee. Measles, pungootee. See Small- pox. To measure, naupna. Measure, naup, guz. Meat, gosh t. Medicine, doauee, (see Mid- wife,) ailauj. To meet, milna. Also to agree, be friends—See Mix. Melancholy, hgummee, dilgeer, fekkir, mauleehkoolea. See Hindooee Dictio- nary. Melon, turbooze, water; hkur- boose, musk. To melt, gulna or guljouna, to melt of ttself, or go melt- ed; gulaouna or gul- kurna. The first is the efficient, the second is made with the auxiliary kurna, to make melt any thing. Memory, eaud. To mend, durust kurna. Mercer, bajauz, one who sells silk in @ piece; puttuau, asmall dealer or haberdash- er of tapes, fringe, garters, silk, &c. Merchandize, souda, beparree. Alerchant, soudagur, bepatr. Merry, hunsmookh. Message, kaulau-bhaije. - Messenger, hurkarrau; also @ guide and spy; tappee, an express. Method, hickmut, the contriv- ance or knack of a thine. Middle, beech. Midnight, dow p.hanrr raut, two P,haurrs of the night. Twelve o'clock, See Hour. Midwife, dauee. Mile, koss. About two smal] English miles. Milk, doodh. Milkman, gwaulla,doodh waulla, milk fellow, To mince, qeema kurna, Mine (of me), humaurau, aup+ na. See the Grammar. Mint, an herb, poondenah. Mint to coin money, tuksaul. Mirrour, aursee, auenah. Mischief, hkraubattee. See. Bad, Miser, shoom, (see Hoof), hu- hkeele. See Skinflint. Misfortune, kuttrah. Mistaie, hgullut. 2 To mix, millaouna. See Meet. Also, to make up a dif- Serence between two persons. See Reconcile. Ta 94 ) To mock, cheeraouna. Model, numoonah. Modest, pauk, sober, abstemious. purhaizgeur, Mole, on the skin, mussa. Mole, an animal, chuchoonder. Moment, \humeh.~ Money, peisau. Mongoose, neeool, a sleek ani- mal of the size of a small kid, Monkey, baundaur, a small mon- key or ape; lungoor, @ baboon. See Anchor. Huny- maun, the largest sort of monkeys. ‘This is a Ben- gal word taken from the Mythology. Month, mhéinah. Monthly, hur-mbheinah, every month, Afoon, chaund. Moonlight, chaundnee, More, aur-zeeaudeh. This word does not belong to this dialect. Morning, fujjur, b,hor, Mortar, hummaumm. See Baguio. Moth, puttung. Mother, mau, maudur. Mother-in-law, sootelle mau, father’s second wife; sause, husband’s or wife’s mother. To move, heelna, to move one’s self, heelaouna, éo move any thing. Efficient. See To remove. Mould (to cast in), saunchau. Mountain, p,harr. Mountaineer, p,harreah, choarr, looter, banditiz, See Plun- (7 @len. Mouse, choohee, moosree. Mouth, mooh. Much, bhote. Mud, cheilau. Mule, hkuchurs Murder, hkoonee. Music, Moosiquee. Musket, bundooq. Mustard, rauee. baujau. See Musty, gamsau. My. See Mine. My dear, humaurau jaun sau- heb, the master of my life. Nail, preg, keel. Naked, lungau,~ or nungau. See Lame, Anchor, and ~ Monkey. Name, naum. Narrow, kum-chourau, little broad, tung. Native place, wuttun. Nativity, jennam, peidauesh. Navel, naubee, nauf. Near, nuzdeeg, (See To), paus. Necessary, Jauzim, kaum zoorroor, kau ; literally, ef of business. See Useful. The necessary, jaujroor. Neck, guilau, gurdun. ~ Need, as what need? durkaur, kaum. Needle, sooee. ‘ ey Needle’s eye, nauggah. Neglect, bapurwauee. - From Ba, priv. and purwau, care; ba-hkubbree, with- out care. To neigh, hinhinaouna*. Neighbour, paroose. Se Nephew, | «* son; bhaunjau, sister’s son. Nest, bausau. Net, jaul. Never, kubbee ny, not ever. New, neiau. See Fresh. & News, hkubber, intelligence, no- tice; gup, idle talk, tittle- bhutteejau, brother's, : tattle; gup-shup. Next, paus-sa-paus, bhote paus, very near, Nice, nukcherau. Niece, bhatejee, brother's daugh- ry ter; bhaunjee, szster’s bits daughter. Night, raut. No, ny or nbyn. + ch Nobleman, aumeer. Noise, shoor, auwauz, * This word is very expressive of the idea it is intended to c None, kooch ny, not any. Noon, dow p,haurr, two p,haurs. See Hour. Noose, sirrack, p,haunsee, a running loop. See To hang. North, ootur. Nose, nauck. Nosegay, torah. Not, ny. Note, chitt,hee, a billet. Note of hand, teep. Nothing, kooch ny, not any. ° Notice, bkubber. Novice, kuchau; literally, a raw person. To nourish, paulna. Now, aubhee, ettebur. No where, kheyn ny, koee ja- . gau mean ny, 7z no place, or more literally, not in any place, Nurse, dauee, a wet nurse; also midwife; aueau, @ ‘dry nurse or attendant. Nut, p,hull. See Bridge, Flower. Cocoa-nut, naureal. Nutmeg, naureal, or yaup,hul. Nutshell, chil,kau. O ! auou, auee, Oar, daund, onvey- Oath, ° ( 98) Oath, qussunt. ‘See/ Husband, Swear, Yolk. Oatmeal, meidah, aurau. Of, kau. Sign of the Genitive. Of, pursa. From Upon. ; Often, bhote maurtibee, many times, bhote duftah. Oi/, taile, rohgun. Flower-oil, p,hoolell-taile, scenz- ed flower oil, Cocoa-nut-oil, naureal-taile. Old, purana, as an old house ; boodhau, an o/d man; hoodhee, an old woman; peer. See Venerable, Old age, peree. Olive, julpauee. On, pur, oopur. Once, aick duffah, aick bar, aick maurtibee, one time, Only, aur ny, not more. Onwards, chellah. Open, khole. Opinion, auqul. Opium, aufeem. Opposite, aummna-saumna, or saumna. Or, ka, eea. Order, hookum, as an order Jrom master to servant, pur- waunnah, an order or pass, furmaun, an order, com- mand, patent, &c, Orange, nauringee. Original, in opposition to copy, numoonah, the patteriy usslee. Ornaments, women's, as jewels, geinau, parcheh, frippery. Orphan, yutteem. — Oven, tundoore. Over, par. To overbear, dumkaouna, in dispute, to browbeat. Overturn, ooltaouna. - Out, as gone out, bharr. Out, expended, hkalauss. Out, sa, out of, as is-sa, froné or out of this. Outside, bharr-turruf, aubrou. * , To owe, daurna. Owl, painchau, (See Screw), ooloo. Own, as my own, aupna. See Grammar. Ox, bile. Oyster, kustoorau. Pace, quddum, a footstep, chaul, the method of going. Packthread, doree. Page, of a book, seffah. Pain, durrud, chote, To pain, or ache, durrud hona or kurna, ¢o be or make pain, dookhna. Painting, rangaumazee,nuqsh. Pair, jorau. Pan, haunree, To pant, haunpna. Paper, kau,hguz. Patter iy) QS jewel; y Srippery, Seu 72 DOL Lib C =} : To pardon, maiuf kurna. To pare, cheelouna. Paradise, firdoos, junnut; Paring, chilkau, Parrot, tootee. Part, hissah. Pass (a pass to go any where or for goods), purwaunnah ; gullee; @ narrow pass or alley, — Passenger, churhundaur. Passion, hkuffau. Past (gone), gatiea. Preterper- fect of jaouna, to go. Paste, (to make bread of ), hku- meer; lei,ee, paste to stick any thing together, Pattern, numoonah. Yo pawn, bund-rackna, to place in bondage. To pay, qurruz soodhna, to pay ‘a debe, Paymaster, bubkshee. Pea, muttur. Peace, sullah. Peacock, moor. Pearl, mootee. See Corpulent, Fat. Pedlar, dustfroosh. Dust is a hand, froosh, a seller; literally, one who sells by hand, To peep, jhaunkna, Pen, qullum. Penknife, quilum traush. Ses Cut. Pencil, seesau kau kullum, pen of lead, People, loge. Pepper, mertch, peepul, long peppers: Perhaps, itfaukau, ho-seckta ; compounded of. hona, to be, and seckna, may or can, Permission, ruhksutt, ~ Permit (or pass), purwaunnah. Person, shuhks. See Man, Any — one, &c. Pestle, dustah. Petition, aurzee, Petticoat, ghugrau, ihungau. Pewter, jest or just. Physician, huckeem. Physic, duwauee (See Prayer) Hauje. To Pick (or choose out) , choon,na. Imperative, choon, see Touch and Suck, Pick axe, gaitee. Pickle, autchar. See Good. Picture, tusweer, nukush. Piece, t,haun, as @ whole piece of cloth or silk, tookrau, ¢ bit or piece of any thing. Pied, aubluck. Pig, su,ur kau butchau, young of a hog. Pigeon, kubooter, N Pillage, ( 96) Pillage, loot. Pillar, t,hoonee, sutton *, Pillow, tukeah, Pilot, pulwauree. Pulwaur is a little boat which goes be- fore the large ; kunkureah, from kunkur maulum, a master of a pilot vessel. Pimp, bhurwau, kurrumsauck ; also a scoundrel, Portuguese, gravel Fi aulfinnee. but always used. Pin: chuntau, chumtee, See Gloves. Pincers, duspunnau. To pinch, chumtee kautna, ¢o cut with a pinch. Pine-apple, atin, nau, nauss. See Shot. Pioneer, beldaur. There were no regular body of pio- neers; but the beldaurs eleared the roads for the army. Pipe (to smoke), hookah. Pirate, dukoit, water robbers who frequent the Ganges tr swift boats. Pistol, tumaunchah. Pitch, dhoonah. Place, jagau, indiscriminate- ly, any place, hkaunneli. This word is attached to other words, as Lohaur khaunneh, the smiths place or forge, chereah hkaunneh, the birds’ place - or aviary. Plain (a large field), meidaun ; also any open place. Plaintiff, feriaudec. Plank, tuhkt. Plantain, kellaye To plat, goorttn’. Plate, bossun, rickaubee. Play (an entertainment), tu- maushau. To play (as children), khailna. To play (on an instrument), bat- See Music. To play (game), jowah kha- ilna. Plough, haul. To plough, joatna. Plunder, loot. Plyers. See Pincers. Pocket, jabe. See Tongue. ° Point, noak, dessau point of the compass. jouna. To point, noak,na. Poison, zhur. See Root. * At Patna there is a place which the Europeans (new comers) calf Chelsea Tomb ;. but is, Chaulees Sutton, i, e. Forty Pillars. Fo ( 99 ) To polish, sikkul kurna, to make shine. To pray, nimauz purna, to read Polisher, sikkulgar, @ person . prayers, whose trade is to go about Prayer, dooau, (see Physic), with claws, cleaning arms or any rusty nimauz. 2ron. Presence, roobroo. Pond, tala,ou. Present, to molest, moojood, Poney, tuttoo; a small species hauzur, of horses peculiar to Ben- Present, or gift, nuzzur, buhk- gal, though all small horses are so called in derision, . Preserve, bunchouna, the effi- See Horses cient of bunchna, to re« Poor, hgurreeb, miskeen, main, bacharreh, helpless. President, surdar, the head man. See Governor. sheesh, alms, charity. Porcupine, sajau. th Porter, koolee, muzoor, to car- To press, daubna, teepna.., ry things; durwaun, one To pretend, bhaunah kurna, muzauhm kurna. Portion (or part allowed), Hissau. Pretty, hkoob soorutt, hand- Possible. See Perhaps. Post (for letters), dauck. Potatoe, auloo. who keeps the door. some faced. To prevent, autkaouna, to make © stick or impede. Effici« ent of autukna, Zo stick, monna kurna, rather fo forbid. a cast out. Price, mow], keemut. Powder, gun, bauroot, beok- To prick, chobhaouna. Pride, dimauhg, khood-bee- nee; literally, a seer of To pound (in a mortar,) kootna. See Jump, Prance. To pour, daulna; literally, to nee, any powder, Power, kudrutt, ahktear, zub- bur. self, Khood is the reci- Pox, bauoo, venereal. See Small procal Persian pronoun Pox. self. Beenum, the aorist of Deedun, to see, as mentioned under the word Spying Glass.: Praise, taireef. To prance, koodna. See Pound. Prawn, jinghau muchee, fish Priest, 100) Priest, imaum. Priz, baunkau, p,hoonbauee. To prime a gun, runjuck dana. Prince, the king’s eldest sons; mirzau, @ prince of the blood, sul- taunn. shauhzauddee, shauhzauddee, Princess, sul- taunneh. Prison, kidehkaunneh, priso- ner's place, pos Prisoner, kide. Procuress, kootnee, dullauleh. Profit, munauffai, fauedeh. Profuse, raouna, to make fly, Ef- ficient of oorna, to fly, - To prohibit. To promise, kubbool kurna, to make a bargain; also to oorauoo. From _ oo- See Prevent. agree, consent, allow, grant. To promote, burhauna. See Great. Prophet, peihgumber, rusool. Prose, nussur. Protector, himauet. Proud, dimaugh. derbuss, Proverb, loffaz. To pully khainchna, taunua. To pull off, ootaurna. - See Bilun- puppet-dance. See Sher. _ Purblind, chundree. . Pure, ussel, uncontaminated, ge~ nuine, Purgatory, airauff, Purge, julaub. Purposely. This. is expressed by the Preterite Partici- ple of Jauna, to know, as Jaunka kurna, to do any. thing knowingly, i. e. have ing known it. See Accident, To push, dhukkau dana, fo give any one @ shove; t,hailna, to push any thing heavy with — force dif. Jicuity. To put (or place), ruckhna, dhurna, to put in’ To put on (as cloths), pshenna. To put to (or apply), lugaouna ; (Efficient of Junga, zo jit) ; churouna. and \ To quake, kaumpna, or kaudna,, t,hurt,huraouna. 2uarrel, jaggrau, kuageah. Quarrelsome, Jurrauck. Fight. Quarter, pauon, Fourth, See chaout, See Four. Oné-= Jo punish, suzza dana, to give Quay, (to land goods), ehautt. punishment, Puppet, pootlae. Puppet-show,. pootlae-nautch, . Queen, bigum, raunee. To quench, See Extinguish, Duick, S etbressed Tie Partch. ( 101 Buick, jhupput, juld, chau- lauk. | “Quicksilver, paurrau. Quiet (easy), saubur, or sub- bur, patient, aurraum, at ease. Quill, pur. Quilt, ruzauee. Rabbit, hkurgosh, ass-eared. Race, horse race. See Horse, Run, &c. Radish, moolee. Rag, luttah. Ragged, mussuck. douree, ghoor-dour, Rain, bursaut. To raise, oot,hna, to raise one’s self; oot,haouna, to raise another. Efficient. Raisin, kishmish, Ram, bharau. Rancour, zebberdushtee. See Force and Enemy. Rank (of soldiers), suff. See Clean. Rape, zoraooree. Rascal, dhuhgabauze, kurrum- sauck, harramzaddah ; li- terally, one who was born an the haram or seraglio, q bastard. Rat, choohau, moosau. Rattan, baite. Rew, kuchau + us 5 i Razor, ustoorau. Seg Oyster. To read, purna. Ready, tei, arr. Rear, peechlau. To recall, burhkausht kurna, to call back from any place. Receipt, phouneh, fur money, &c. terkeeb, nushkeh, zo make any thing, To receive, lana. To reckon, ginna ; also to count, To recollect, e,aud kurna, to make recollection. To recommend, sifarresh kurna ; also to intercede for, To reconcile, milaouna, to make meet or agree, literally. Efficient. See Meet. Reconciliation, mil. Red, laull. — Regard, meerbaunee. Rein, baug, baug-door, lead- ing rei. See Garden, Tyger. fo release, choredana, to grant to go at large. Religion, zautt, religious cast, tribe, or sect. Lo rely, aietbaur kurna.. To remain, ox stay in one place, xrhuna, bunchna, to re- mam or be left after what has been expended, as a remnant of cloth after make ang the coat, To ¢ Wwe 4 To remember, e,aud ruckhna, to keep in remembrance. Remembrance (or keepsake )e,aud- gaurree. To remind, e,aud dalouna, to put into the memory. To remove, surkau dana, hee- Iaouna. Efficient. See Move. To repair, durust kurna. ments, also the accomplish- ment of the terms. See Collector. Bokkeah, — the arrears due from the lessees ; pooneah, the time and ceremony of settling the old year’s uccounts, and begin- ning the new ones, Reward, woojoourau. Rhinoceros, gundaar. Yo repeat, p,heere khuyna, to Rhyme, qaufeah. tell again. Reply. See Answer. Zo repose, araumm kurna, fo make rest. Araumm sig- nifies also, well in health, and is used particularly for the afternoon’s nap. Reputation. See Character. Request, arrudj, aurzee. See Petition, Resident, wukeel, an envoy, - rather below an ambassador, Residue. See Remain. Resplendence, noor. To rest. See To repose. Rib, puslee. Ribbon, feetah. Rice, dhaun, in the husk; cha- oul, afier it is cleared; bhaut, after it is boiled. Rich, hgunnee, taullaibur. Riches, taullaibree, dowlat. To ride, ghoorau pur churna, to be mounted on a horse: -souwauree kurna 3 lite- rally, to make parade. Right, dheina, as the right-hand side, Right, as right or wrong. See Good. " Jo restore, p,heere dana, to give Righieous, mussullee. back gain. Revenue, hkuzaunah; or ra- ther, the treasure of the re- venue; maulguzarree, the ‘full sum’ stipulated to be paid; kistbundee, the leases and agreements of the reve- nue ; bundabusht, the agree- Rind, chilkau, Ring, bungoothe, Ringworm, daud. Daud mur- dun, the name of a leaf, the juice of which, mix- ed with salt and rubbed on the ringworm, cures it. Riot, hingaumm. Ripe, r } x ssf » Che B cared: Sy ( 103 ) Ripe, puckau. To rise, oot,hna. River, nullah, @ very smal stream ; dureau, a large ri~ ver, or the sea. Road, raustau, rauh. To roast, kubaub kurna. To rob, cheane Jana, to take by force or stealth. Robber, duzd. Rocket, hoa,auee, a fire work, kuzzauck, chore, See Air. Baun,- military rocket, the combustibles of which are contained in a cylinder of iron; great numbers of them are ge- nerally thrown into the camp by the Moguls, to blow up the magazine. Roll (muster-roll), hauzree. See Present. Roof, chupper. Room (or chamber), kotree. Rooi, jur. See Poison. Rope, russee. , Rose, gul. Gulawb, rose-water. Rot, serrah jaouna, to go rotten. Rough, khurkhurrah, ooncha neecha, up and down (as a bad road, &c.) Round, gole. ‘To row, daund khenchna, or taundna, to pull the oar. To rub, mulna. Rubbish, koorkoottee. Ruby, eau,qoot. Rude, hgier,oor. Ruler, (¢o rule lines), hkutkush. To run, dourna. Rusty, peshaizau. To ruin, beegaurna, hkraub kurna, to make spoiled. Sabre, tai,hgau. Sack, t,heylee. Sack-cloth, taut. Sacrifice, hulaul. Sad, dilgeere. See Heart, Saddle, zeen. To saddle, zeen baundna or lagaouna, to bind or apply the saddle, Safe, ba-purwau, without ap- prehension; ba hkuttur, without danger. . Saffron, zaftron. A sage, boozruck, a venerable old man. To sail, paul ooraouna, to let Sly the sail. See Fly. Sailor, hkalaussee, mullauh. Saint, sut,haied. Sale, nelaumm. Sallad, chutnee. Salt, nummock, noon, or loon, Sait-fish, noonah-muchee. Saltpetre, shorau. Salvation, buchaoo, See Save. Salve, mhullum. Saluta~ ( ie 4) Salutation, salaumm. Sand, bauloo. Sap, or juice, russ. Sash; for an officer, jaul; also a net. Satan, sheitaun. Satisfaction, hkautterjemma, after having affronted or disgusted any one ; also con- solation; chaun, pleasure ; (See Approve); hkooshee. Savaye, bonwaunnuss, jungle, one of the woods. See Wood. See Re- Kaus- To suve, bunchaouna. Efficient. saueutt kurna. MAIN. Sausage, lingoochah, kuimau. Saw, aurah. To saw, aurah sa cheerna, or kautna, to fedr, or cutwith a saw, Sawyer, aurah,kush. To say, bole,na, kuhna. Saying or ‘proverb, loffuz, baut, a saying. Scab, khaittee. Scabbard, me,aun, kaut,hee. Scales (to wergh), nicktee, tu- Yauzoo. _ Scar (or mark), dauhg. _ Scarce (wanting), kumm. Scarlet, > surruhk, laull, any red, To scatter, chitteraouna. Scent, ba. Scheme, hickmut. Scholar, shaugurd. : School, muktub hkaunnelt. ostaud.. See School-master, Writing-master. Sciences, (arts), aillum. Scissars, qainchee. Scorpion, beechu, guzshdum. Scoundrel, dhuhgabauze, qur- rum-sauk, hurkarrah, Scout, messengers: and guides used as spies, jausoos. To scrape, cheelna. To scratch, khoojlaouna. See the itch. Screw, paich. Also by the idiom used to express any circumvolution, as Paich jaouna, to go about, not the direct road, paich raus- tah, paich baut, guibbling talk. Scrutore, bulmauree, (Portu- an indirect read; guese.) Scum, mil,auee ; also cream. Sea, zulmaut, dureau. Yo seal, mohur kurna, to. make . or put the seal. Seam, sillaiee, jore, joint. To search, talaush kurna, dhoorna, totollna. (See Heat, Cold,) zumaun, Scason, ae,aum, Rain, moosum, Seat, At, Sa ( 105 )* Seat, beit,huck.. See! Goose, Secret,- munzee, neshundar, secretary, Sect, jaut or zaut. To see, dekhna. Seed, beehen, bee}. To. seam, lugna; also to fit, q.v. Seldom, kubbee-kubbee, ever ever, now and then, Self, (Z myself.) hum: aup. See Grammar. To sell, baichna. Sempstress, seena-waullee, Seé Fellow, To send, bhaij,dana. “Senior, burra, (as burra bhauee, ihe. elder, i. e.. (great) brother, idiom), kubbeer. Sense,-wuqoof, aiqul, daunish, knowledge, Sensibles aiqui muad or bund. Sentinel; (see Centinel,) Paus> baund p,hurea. Separate, judau, tufantt,' far off, alga, free from: Seraglio, . zanaunah, yulg. jenanna, huraum, Serpent, saunp. Servant, Service, chaukur, chad- kree, (see the Preface,) naukur, hkaudum; hkud- mut-gaur. To serve, chaukree kurna; To sew, seena, sillouna; lit. to Scam, q. Ve Shade, chaun. To shake, heelaouna, to make move, qi ¥. jhaurna, to shake out as‘a carpet, Seé Tremble, Quake. To sham, bhaunah kurna. See Left hand. Shame, sherrum. Shape; dow], turrah, manner, Shore, hissah. To sharpen, taize kurna. To shave, hujamutt kurtizy moornay. See Dye, Sié, Goee. Sheath, mé,aun. Sheep, bher. Sée Crowd, Sheet, for bed, chuddéet: Sheet (of paper), tatijod: Shew, (o¥ sigh), tutratishah, See Puppet=shew; To shew, butlaounay dekoaha or deklaouna. . Effitients, See See. To’ shew the way to any place, poontchoutia, to © cause to atrice. Efficient of Poontchna, to arrive, q. Vs Shield, dhaul, See Branch. To shift, See Change and Clothes. Shilly-shally, aviga-peecha, bes fore behind, To shine, chilmiladtha, Ship, jhauz, : Shirt, oO (, 106 ) Shirt, kommeez, (Portuguese, ) but generally used in the southern parts; also, @ shift; peirhaun. To-shiver, kaunpna. Shoal, churr. ' Shoe, jootee. See Horse-shoe. Shoemaker, chamarr. . See Lea- ther. i To -shoot,. bundooq marna, to strike off a gun, bundoog chorena, to let off a gun. Shop, dookaun. ' Shopkeeper, ddokaun-daur. Shore, kinaurau, properly, the side of the river. See Lace. Short, nauttah, taeuiicds as a short. man, chootah, litéle ; but used for shoré. Shortly, ettebur; juld. Shot - (small), cheetah, gole, bullet; grape, aunnaun- nauss, which: Issa pine apple.~ The. grape-shot is so distinguished om ac- ‘count of the resemblance’ » the quilting gives it to that fruits, To-sheve.,\ See,Push, Shovel, khurbee. Shoulders, kaundah. Shower, jhoosee; Shrewd, » puckah; ripe. literally, Shrimp, jinghau. muchee, fish with legs or claws. To shrink, sukur jouna. Shroud, kuffun. To shut, moondna.*” | Sick; azar, bearaumm, tubeait _ maundah, the constitution to be tired. Side, kinaura, the border. or verge, turruf ; ’ is-turruf, this side, oos-turruf, that side, : Sideways, kutrauee. Sieve, jaunkee, chaunee. To sift (or strain), chaunkna. To sigh, nusauss dolna, to throw out a sigh, Sight (as vision), nuzzur. See Shew..' Sign, neshaunnee, a@ ‘signal as a flag, asharrauh, as a - beckon or wink, nod, &c: To sign, s,heyh kurna. See Seal, as most of the sig- natures amongst the great _ are by seal. Signature, (by writing,)s,heyh, mhore, the seal, Signification, mainee: Silence; chup. To-stlenee, chup ‘kurouna, i. e. » to make another make silence, Efficient of Kurna. ** Stk, cheilee, silk in the piece, “reshum, sewing sili. Selly, CONSHEuttOy 2 border or ae : “5 im > Sum Os-tumaf, as the anrmr . Sw SUEU,’ i & eae) ETTOGLS, + * hy gin FEE Site mmm. [bus patel ae je Th Bue pe it all Sh ‘ ( 07 ) Silly, paugul, naudaun, aréless, not knowing. Silver; roopau, seem. Silversmith, wurug-sauz, @,silver beater, or maker of. silver See Leaf. Sin, shereeree. See Fault, &c. © Since, jubsa, from when, tubsa, From then. To sing, gaouna. To singe, jhulusna, Single, (as a cloth unfolded), aickherrau. To sink, doohna, hgurruq hona, to be immersed. Sirup, sheerah, rus, juice, Sister, bhein. ’ Sister-in-law, sollee, a wife's sister ; brother’s wife. To sit, byt,hna. Skin, chumrau. bhouje, Skin-flint, put,hur,chaut, @ stone licker ; kaunchoos, a fel- low that would suck his own ear; muckee choos, one who would suck a fly, ‘Sky, ausmaun. See Blue. Slack, dheelau. Slave, hgaulaum, a slave boy See Loose,' or man; _bundeh, ,loun- dau, a s/ave boy; bundee, loundee, a slave girl. Sleek, chicknah. Sleep, neend. To sleep, soona. See Hear and Gold. Sleeve, austeene. Slender, putlau, la,hgree. To slip, khissulna or khissul _ -jJaouna, to go slip. Slippery, chichnau, also. smooth, polished, p,hislau. Sloven, nujuss. Slow, austee, soost, kauhil. Slut, hkundee, choot-murau- awhestee, _ corrupted nee. ‘This strange. epi- thet is warranted by the Hindostanic Dictionary *- Sly, seanna. Small, chootah. Small-pox, gootee, mauttan. . To smell, soongna. Smith, auhungur, @ worker in iron. See Iron, Goldsmith, &c. Smoke, dhoohau. See Bellows. To smoke, peena; also to drink, but when joined to hoo- koh it means to smoke; Dhoohauna. The Sub- lohaur, * Murdaur is Persian for nasty: Murdaurauna is the adverb of similitude. Possibly the word is a corruption therefrom. Decency forbids the translation of the other word. : stantive ( 8 ) stantive and ‘Verb are al- most the same as in Eng- lish. f Smooth, chourass; also broad. See Slippery. To smooth, (as cloths), dum- bund kurna, smooth, straight, even. to make or ‘burrauber, To snatch, cheen lana. To sneeze, cheenkna. See Taste. To snore, hkirattau marno. ‘ Snow, burruff. Snuff, (to take), naus. Snuff (of a candle), gool. Snuff box, nausdaun, snuff thing. Snuffers, goolgeer. To snuff (as a\candle), gool- * traushna. So, essau. So far, etnau dore, jettna, as far as. So many, etnau, jettau, as much. Soap, sauboon. Soft, nurrum, To solder, jorena, to join, lu- hum kurna, tusaouna. Soldier, sipauhee. Sole, tullee; also the bottom of any thing. Solid, singeen ; also @ bayonet. Some, kooch. Somebody, ko,ee. Sometimes, kubbee. idiom. Ever ever, Somewhere, khein. Son, bettau. Son-in-law, soutellau bettau, wife's son by former hus- band, or husband's son by former wife; daumaud, daughter's husband, Song, geet. Soon, shitaube. See Cow, Sorry, dilgeere. Sore, ghaou. Sort, turrah, manner, wojeh, qudur. on Soul, jeu, boletan, rooh, jaun. See Spirit. Sound, auwauz. Soup, survah. Sour, khuttau, toorshee. South, dukhun. To sow, bona. Span, bilusht. Spark (of fire), chingauree, To speak, bole,na, khuyna. Spear, burchee. Speech, baut,zubaun, language, To spell, hejee kurna. To spend, hkurruch kurna. See Borrow and Lend. Spent (expended), hkalauss. Spice, raussaullah. Spider, mukrau. _ Lo spill, daulna, Also to pour. Yo spin, churkaouna. Spinning-wheel, churbkeh. Ob- serve =a SRS TpRIET ESS mt bey " : mm? . 3 yh | 6 ott pour. eh, Ob- geist (109 ) serve the relation between the Verb and Substantive. Spindle, tuckooau. Spirit, goblin, bhoot, rooh, scul, dum, breath, gurmee, ardour. Spirituous liquor, shraub. Spit, to roast meat, seenk. do spit from the mouth, peek daulna, t,heuk daulna. _ Spitting-pot, peek-daun, spitting thing. To split, p,haurna. Spoil, plunder, loot. To spoil, hkraub kurna, to make bad. Spon, bhammidje, chamchak. Spot, or mark, dauhs. Spout, toontee. See Lip. To sprain, muachukna. Spring, of steel, kumaunee; also a cross bow; kumeenau. Spring, season, bhaur. To sprinkle, chirkna. Spur, erree kau kauntau ; li- \ terally, the spike of the heel. Spy. See Scout. Square, charr konah burrauber, four corners alike; charr turuf burrauber, four sides choukosh t,heek, Jour cornered, exact. Te squeeze, teepha, daubna, alike ; To squint, teerah dekuna, to look awry. " Squirrel, gelaree. Squirt, pichkaree. See Allum, Siable, ghoor-saul, ghoor-khaunneh. Staff, laut,hee. Stairs, sirhee, austabel, Stake, kauntau, any thing point- ed, a fork, lJakau, lekkir. Stale, bausee. Stamp, chaupeh. See Type. To stand, khurra hona, ¢o be standing,” Standish, quilum daun, per thing. See Ink-pot. Star, taurra, sitaureh. Starch, doodhee, kulup. To stare, hgurugna. To start, choonkna. ° To starve, bhook sa murna, to die wth hunger; faugah kurna, fo starve @ person, or make famished, Yo stay, subbur kurna, to wait with patience; rhana, or ruhna, to stay in one piuce. To steal, chooree kurna, to make theft, See Rob. Steam, bhaupp. See Father, Steel, auspaut, Steep, dholloo. Step, kuddum, daug, the print of a foot. Steward, ( oil10 ) ) Steward, hkaunsaumaun, house steward, (corrupted con- sumer, though in fact not undeserving that appella- tion,) sarkar, or sirkar, steward for money, cashier. Stick, cheerree, not so big as a walking stick ; kamaucheh, a fiddle stick. To stick, or adhere, autuckna. Sif, suhkt, hard; ukrau, stiff as a limb, not pliable, Lo sting, dungusna. Stingy, shoome, buhkeele. See Hoof. Stink, bud bo, bad smell. To stir, heelna, to move. one’s self, heelouna, to stzr any thing. 1 Stirrup, rickaub. Stocking, sootee moozeh, thread boots. Stomach, chauttee, breast, mal- deh. Stone, put,hur, sung, breast, maideh. To stoop, jnuckna, nhoorna, Stop, in writing, bund. To stop, Imperative rho, instead of rha, Irregular. See the Preface to Grammar. Storm, tofaunn, a violent hur- rhana, or ruhna. ricane, jhurree, @ violent ‘mp IMte?D Story, hugeekat. Straight, burrauber, seedah. To strain through a straimer, chaunkna. See Sneeze and Taste. Stranger, rausaufter. Straw, bhoosee. Stream, toor. Strength, zoor, muzbootee. To strike, marna. Strong, mozboot. Suburbs, poorau. sh,hur- auspaus, Such, essau, so. To suck, dhuse,na. and Touch, Sugar, missree. See Pick See Curtain, Properly Sugar-candy, which is generally used for tea, &c. Sullen, mukuddee, sustee ; also lazy. Sum, t,heek, the amount after casting up. Summer, taubistaun.. Autumn, _ hkreef. Sun, soorj. Sun-rise, sujsauduck, Sun-set, shums-hgurb. Sun-shine, dhoop. Supper, raut-kau-khau of night, See Jf... Surety, zaumin. Surprize, taijib, aijib. na, food Suppose. —> rah MUA 2 See Pi c ‘ See Curtain occ UNTO, Suzar-candy, ! chalet B, SUSIE; di er hau 12, fu Ms ( fit-j To su*round, gheirna. See Fall. Suspicion, shuk, kutha. See Sour, To swallow, ningulna. To swear,’ kussum kurna, to make oath, Sweat, pusseena. To sweat, jhauroo dana, jhaurna. To swell, p,hoolna. To swim, halena, sat,haurna. Swing, hindolah. To swing, jolena. Syllable, zimeer. Sword, tolwaur. Syringe, pichkaree. See Allum. To syringe, pickaree mar- na, to strike the syringe; also to give a clyster. Table, maize. Tail, doom. Seé Breath. Tailor, durzee.” Vulg. durjee. To take, lana. Take care, hkubber daur. To talk, baut khayna, bolena. Tail, tumbau, long, oonchau, high, drauz. ‘Tame, ghurpaulla. From ghur, a house,-and paulna, to bring up. Tangled, ooljul, juthau. To° taste, chukhna. and. Strain. See Sneeze Tax, muisool. Tea, chau. ’ “fo teach, seeklawna or seek- aouna. Tear, (of the eye), aurisoo: To tear, p,haurna, chearna. To tell, khuydana, /(fromy khuyna, to speak, and dana, to give), bolena. Tempest, tofaunn. Temple, musjid, «@ Mahometan mosyue, deewul, a place of worship. Tenant, raieut. See Farmer. Tent, tumboo, konautt. Than, say. Thanks, shukur khuyna or kur- na, to say or make thanks. * That, oojah. ' Pronoun. Then, tud or tub.* hence, hooaungh-fa, or ood- hursa. : Three, hooaungh, or oodhur. See Place and That, Thereabouts, hooaungh-khein. Therefore, oos,wausta, or ooska waulsta, on account for that. Therefrom, oos sa, from that. Therein, oosmean, in that. Thereof, oos kau, of that. Thereon, oos pur, on that, Thereto, oos ko, to that. Therewith, oos fa, with that. These, e,ah ; or e,ee (Fem.). They, 00,ah ; or oo;ee, loge. Thick, mootau, fat, bhauree, dubz, muddy (like water). Thief, choor, doozd, - Thigh, jaung, raun, Thimble, ¢- ii j Thimble, dedau, aungushtau- neh. See Finger. — Thin, patlau, sookau, dry, fell away, - Thine, tumhaurau, or tumau- rau, Genitive of toom- See Gram.—Teerau, Ge- nitive of Too, thou, to an inferior only. ‘Thing, daun joined to another word, as. kullum daun, the pen thing or standish, cheez, any thing. To think, aiqul mean boojena, to refiect in the sense, (see Recollect,) bichaurna. Thirst, pe,auss,ah. This, e,ah. Genitive iskau. Thither, oodhurko, to that place ; literally, to there. Thong, tus,mah. Thorn, kauntau, any thing pointed. Thou, too, never used but to an imfecrior. Though, augurcheh. Thread, soot, tangau. To threaten, dvur,aouna. See to fear. Efficient. Throat, gullau, nurrattee, the windpipe. Throne, musnud, the nabob's chair, tuhkt, the king's throne. To throttle. See Squeeze ang Windpipe. Through, paur. To throw, p,hainkna. To thirst. See Push. Tumb, aun,goot,hau. See Ring and Chafing-dish. To thunder, gurujna. Thus, essaa. Thy, aupkau. To tickle, goodgoodee dana, t@ give tickle. Tide. See Ebb and Flow, To tie, baundhna,, Jugaouna, to fasten, Efficient of lug- na, to fit. Tiger, baug, sheere, properly a lion. Tight, kussah, or kussoo, tung. Tile, khuprole. Till, jubtulluck, #212 when. See - Until. Time, wugt (in general), mur- tubee. duffai, baur, te which prefix the Cardinak Numbers, as Eck mur- tubee, dow murtubee, once, twice, &e. Tin, quilauee. Tired, maundah. Title, hkitaub, a title of honour. See Book. Tittle-tattle, gup, buckjuck, gupshup, Fo, a ees gutege ul nodee dana, 4 nd Flea, 22, hz, ficient of hy. fe, properly knssoo, tung fill when, Sw senercl), TU i baw, 0 the Cada 5 Eck ml ¥ mortals, gt of hot , popup th ( due * Zo, ko, . paus, near to. This is always | used when speaking | of personals, as to go to him, oosko paus jaouna. See. the Gram- mar, Toad, kook. Tobacco, tomaukoo, ; Toe. See Finger and Foot. Together, saut, sommel, together with ; eck kuttah, together «ee dai Toil, mhinnut. Loken. See Signal and Remem- brunce. Tomb, kubberstan, muckbrah, gor. To-morrow, kul aouta ; lite- “rally, the day coming. Kul is the next day to the pre- sent, either past or to come. Tongs, chimtee. Tongue, jeebh. . See Yesterday. See Pocket, Tools, huttearr. ; Tooth, daunt. Toath-pick, hkillaul. Top (above), ooper, sirr, extre- mity. ee ; Top (or cover), dukhney. Top (spinning), luttu. Topsy turvy, oolta-poolta. Ool- tah is twned over. This is a cant expression, To toss, auchelaouna. & To touch,, _choona. Imper. choo. See To suck. To. tow, goon taunha, to pull , tow line, doe Tow, paut. Towards, See Near, Thither, &c. Town, sh,hur, a large town, qussbeh. See Whore and Village. Toy, tuh. Trade, See Merchandize. Transparency, sheesheebundee. See Glass. Trap, kull. Traveller, musaufter. Treasurer, hkuzaunchee. Tree, gauch, durbkut. To tremble, kaupna, kaunpna, Trial, tukkeek, ensauf, adau- lutt, justice, Tribe (or cast), zaut. To trot, dhaul jaouna. Trouble, tusdee. Trowsers, auzaur, pijammah, True, such. Trumpet, tore hy. Trunk, sundoog. Trust, aetbaur, hkeannut, breach of ; also fraud, Yo try, fekkir kurna, to en- ‘deavour, tukeek, or tukeat kurna, to. investigate, Tune, raug. - Turban, pugree, _ sirrbund. P See ( Me) ) See Head, and Bind. Turmerick, huldee. | Turkey, peru, feel-miuthg, lite- rally, an elephant fowl. To turn (turn over) ooltdouna, p,hirna, to turn back when “going any where; ‘also to “hurn about, p,hiraouna, to turn any thing round about. Efficient. Turner, hkuraudee, ‘Turtle, kutchooeh. Tweezer-case, gunje. Twine, doree. To twinkle, pulluck marna, éo strile the eyelid. Twinkling of an ‘eye, pulluck / marna‘kan wuqt, the time of striking’ the eyelid. Twins, jhoautau. To twist, bauntna, gootna, to plat. Type, chaup, er chaupeh, any stamp ; chaupna, to print ; “chaup hkaunneh, @ print- ing house; chaup waulla, a printer ; ‘literally, a type "fellow. Value, ‘qeemut, mowl, the price. Vein, rug. Velvet, mubkmul. Venerable, buzruck. Verse, nuzzum. “Very, bhote, nipput.. Violence, “zoor, Very well, Bhote*hkoob. “To vex, beazarr kurna, to make “angry. See Angry, Trou- ble, &e. “Vial ” shee-shee. Vice versa, uddul-buddul. Buddulna is to change. This is a cant expression. Viceroy. See Governor, &c. Victory; futteh. ; “Victuals, kKhauna, (See Place), hkorauck, (perhaps from the Persian hkoordtn, to eat). . Vile, paujee. ‘Village, gadong, bustee. Vinegar, surkeh. jubbur, or zubber. “Virgin, ‘cheerah, ‘keonauree, cheerah bund. Visit, maulaugautt. Vitriol, toteau. See Parrot. Vocabulary, furhung, tahgaut. Voice, auwauz. — . To vomit, quy, or rud kurna, Voracious, Khauoo. Vulgar, paijee, mbjooree, Usly, bud-soorut, bad figire. Umbrella, chautree, chuttur. Umpire, aummeen; saulis. ‘Un. Words” having ‘this ne- gative ‘particle are ren- dered “by prefixing ‘ba, Nay ob, UD, fo Aiery, Tr uddol-baddy is to Chane ALAMO, Greener, te t » 8 Phy # Ny | at, Ps Be =} Sa cua | ( 22a) nau, andekum, or adding ny; as Babooje, unknow- aug. See Blockhead. Nau- murd, = ungentleman.Jike. Kum. Zoor, unstrong, weak, Suzze,ny, ungenerous. Ny may be added after. any word. whatever, and, it will, change, it, to, nega, tive. Ba is. Persian, but. is used every where. Kum answers to our.less, which is sometimes added. to, words, as Kum. dowlat, pennyless, no riches, &e. Unawares, ba-hkubbur, without; | information, &c. Uncle, chutchau, father’s,. bro- ther ; brother. Under, neechee. maumoo, mother’s To understand, boojna, jaunna, sumoojna. See Know and Knowledge. To undress, kopra kholena, to pull off clothes, Uneven, oonchau, neachee, high and /ow, as a rough road. Burraubur-ny, or seedah- ny, not straight. Unfasten, kholena, to open, take off, loose. Until, tulluck, or tuck. Until then, ‘tub-tulluck, or tubs tuck. Up, aooper, Upon, per. Upper, oonchauee, Upright, (as man), khurrau. Uproar, hingaum, Upside, down, Sée Topsy turvy. Tourine, mootna, pishanbkurna. Useful, zooroor, kaumee, kaum-kaut; literally, of business. Bhote kaum kau, of much, business, or very necessary and useful, idiom. Useless, kaum kau-ny ; lite- rally, not, of; any, business, good for nothing ; nave kaumee. Jsual, See Custom, Wager, shurt, or shereutt. Waist, kummer. See, Alligator and: Paste, Kummey-bund, a sash, Wait, subbur kurna, to. wait, with patience, to be quiet; ruhna, to stay, Impera- tive, rho. Irregular. To wait (at table), khauna khe- - Jaouna; literally, to feed, at meals; but it is, under- stood, to, wait at table, idiom. Hkudmut kurna, to perform attendance. Waiter, hkaudum, hkudmut- gaur, an under butler, who cleans plate, and also goes out occasionally to enter- tainments to wait at table. To A RE tt tacit i ait lit ( 116 ) To wake, jaugna, to be awake, jaugaouna, to ‘wake « ano- ther. Efficient: oem To walk, kuddum chulna, to . go step by’ step; ‘p,hirna, to go out for amusement, either on horseback, afoot, or na carriage ; also, to ‘walk backwards and forwards ; p,hirouna, to walk or make walk about, as a hon ‘sé when hot. Efficient. Wall, ‘dewaul, qunaut, of a tent. Walnut, auhkroot. To want, maungna, as to want to drink. See Choose, &c. To be wanting (or scarce), kum, ~ or kummee hona, torah baunkee, almost ; literally, a little wanting. War, jung. Warehouse, godaum, jins hkaun- neh, literally, place for goods. Warm, gurrum. Wart, mussah. Was, t,hau. Preterit of hona, to be. oe To wash (clothes), dhona, koo- ley kurna, to wash one's Aj mouth, hgosul kurna, ¢o make ablution. Wasp, birney, bolau. To waste, ooraouna, to make Kt ny. (See Ss pssige? hug -tauna. To watch; chokey dana, to give guard. Watch (to shew time), jabee ~ ghurree, @ pocket ghurree, See Pocket and Hour. Water, paunee, kaunjec, gruel. Wave (of the sea), dehoo. To waver, - (hesitate), dolena, auga peéche kurna. See Before and After. Wax, moom. Way, rauh, the road, gulle, « - narrow way. We, hum loge, we people, idiom. Weak, kum’ zore, deficiency of strength. See Strong, Not, ve Weary, maundah. Weather, aae,aum, moosum. Weathercock, choumuckeh. To weave, beenna. Weaver, tauntee, jaulauh, Wedding, beah, shaudce. W — gaudoom. Gauee is a cow, and Doom, a tail, which, tapering to the end, is descriptive of a wedge. Puchur, Machk. Also; analy oe Week, huftah. To Weep, rona, mautum kurna, zauree kurna. Laks To weil wozun kurna, ¢o make it Me Te fy y use) Shy 4 ; Cam, fo m t re time), abe ocket! chum d Howr, mates, ere, t), thon, ul Ciay. 3 male » weight; tolena, or tole kurna. Welfare, Health, Weil, hkoob,. auchay, good, khijeer, well in health, wauh wauh, well done. Well, (for: water,) indaurau, (see Dark), kooau. West, puchhum or puchesm, bhullauee. See or pucheem. Wet, bheegau, as it wets or runs. To wet (make wet), bheegaou- na. Efficient. What, keea, kauee, jo-kooch, whatever. Wheat, gehoon. Wheel, chuckau, pei,eau. When, jub. Descriptive only, Kub? in an interrogatory sense only. Whence, khaun-sa, from where. Where, jhaun. Descriptive only. Khaun? In an interroga- tive sense only. / Wherefore. See Why. Wherein, kauee-mean, or ma, in what. Whereof, kauee-kau, of what. Wherewith, kauee-sa, with what, Which, keau, what, See W: ho. W. hile, jubtulluck, jubtuck, " See Uniil, Whip, chaubuck. Lo whirl, goomaouna, to make go round, Efficient.,. See Go round. Whirlpool, chuckur. » (See IP heel) gurdaub. Jo. whisper, _kaunau-kaunee kurna, (to make, as it were, an £0 car, . V.) howlee khuyna, to speak low ; goosh-begoosh kurna. To. whistle, sitee dana, to give whistle. White, suftead, (as to cloth and other things), sauddau ; also plain, as a shirt with- out ruffles. IViite man, in opposition to the natives, gorau. See Horse. ee Whither, kidher. Who, kone? (Interrogatory) ; also which, joo. Descrip- tive. Who, joo-koee, who any body, a.¥ Whole, tamaum, sub, all, su- moochau, entire. Whore, Kusbee, @ common whore, chinaul, ome noi common. Whose, kuskau, of who. Geni- tive of kone. Why, kis-wausta, or kaieka- wayista, on account, Jor what, C me) Wise- (oy like), gerees 35 fur ueer-geree, begyar- wise, oy like w beggar. Vise, agul-maund, waukif- what. This answers: lites: ‘rally to quapropter. Ke- ungh. Wicked, jehell, shireer. Wide. See Broad, Widow, raunr} or-raund: “ Wee, joroo; (See Joim,) zun- Wild, junglee, as if enhabiting a wood; q. Vv. IVill, shouk. See Choice, Choose, &c. ee Willee nitlee; naucharr, oy lau- charr; also without reme- dy, as an inferior when: oppressed by a superior. From nau, privative; and chauna, to appreve. Note, N and L are: often used indiscriminately. See An- chor, To win (at play,)* jeetna; lite- rally, to survive; live. Wind, beisarr, huwau, light «rs, butoss. Window, khrikkee. Windptpe, naurattee. Wine, shraub, @ spirituous [is qQuor. Wing, pur, p,bung. Yo wink, pulttick miarna, fo strike the eyelid, bY snter, Zymistaun, To wipe, poontchna, See 4sk and drrive ivire, taux, daur. To wish, bkoolhoosh: kurna. With; sas Within, mean, or- ma, i, bee~ ter, aunder. Without, baukr, as out of doors, ba, not having. Vid. seq; Without reason, ha wausta; literally, without, where- fore; i.e. without a cause; hauck na hauck, réght or avrong, as to. beat. any one undeserving it. Used particularly in this sense. Witness, shauhid, gou,auh. IVolf, hundaur, gurk. Woman, rendee. Wonder, taijib. Wood, jungul, a.very impene- trable wood; also a thicket, high grass, &c.; bauhg, a garden; also.an orchard, clump of trees, or small wood. Tope is commonly used to express ‘a small wood or cluster of trees, thongh not an eastern word. Wood, luckree. Word, baut. Work, kaum, business, mu- zooree , 33 fy, SSO ise, Wankif. a, mr ant 100 ) p AU-ORRD 7 zooree, mhinutt, labour. World, duneah. Worm, keerah: See Cucumber. Worth,'mow}, ‘keemut, ' price, keea kaumi? what wse ts tt of? what is it worth ?: Wound, (See Sore;) zuhkm. To wrap, lapaitha, or “lapait kurha, fo°make wrap. To wring, muchoorna, cheep- na. To write, leckhna. Writer, munshee, @ master. See School-master. Mu- -sunnif,-an-author ;~moolif, ~a-compiler. Wrong, (See. bad, not good, &c.),. zuboon, improper. . See Justice, Right, and the . Negative, ¥ard (before or behind a house), »vangun. ‘Commonly ealled a compound. “Ye, ‘todm ” léye,” “you ~ “people, ‘ Fdiom. ~ See We. Year, burfus, sunnah, saul. Yearly, hur-burrus, hur-sau’- Yellow, jurd, or zurd. See Jealous*. Yes, haungh, yee, bullee. Yesterday, kul «ganea, i. \e. the nextday tothe present which is gone;-as to:mor- row is the tiext to’ the present which iscoming. See To-morrow. -turson, purson;‘the’ day before: yes- terday,also''the day after £0-707 POW, Yet, ettau. «See Now. ~ Yoke,jo,aul,-or Jounaul. Yolk.of an egg, koosum, (See Husband, Oath) zurdee. See Yellow, + You, toom, . tein, .toom-aup, > you yourself, Young, guwaun, bucheh,».as « ‘cubp-rhelp, &c. | Your, toomaurau. © The° ter- mination ‘rau is the Persiarr “Dative « and © Accusative. ~See the Grammar. - Youth, jawaumnee, * Here is the same analogy between jealousy and the colour yellow as with us. Monthe: ( cae.) Montus. Days. January. Mauh. Sunday. Atwaurt. - February.’ P,haugun: - Monday. Peer or Somwaut, ° Murch... Cheit*. ‘Tuesday. Mungul. Apri, . Beisaugh. Wednesday. Budsh. May, Jheit,h. Thursday. Jummarautt. June.. Aussur. Friday. Summa. July. .Sauon. Séiurday. Suneechur; August. _Bhaudon. September. . Awsun. .October., Kautick. November. Aug’hun. December. Prooss. * The Bengal year commences from the 11th to the 13th of March. Tt We may heré observe, with Mr. Gilchrist, that the Musulmauns’ Atwaur, or Sunday, commences with what we, as well as the Hindoos, call Saturday night, Suneechur kee rat, and so on throughout the week. As this confusion of time may be productive of mischief, in cases of evidence for capital offences, the reader will not, I trust, be displeased with the present digression. Suppose a Musulmaun were on his trial for murdering a Hindoo, on Tuesday night, Mungul kee rat, in our, and the Hindoos sense of the word, all the witnesses, if Musul- mauns and aware of the above circumstance, could save the criminai though guilty, by swearing positively to his being far from the spot on Mungul kee rat ; because this, in their way of reckoning time, coin- cides with what we, and the Hindoos, call Somwar kee rat, Monday night ; while our Mungul kee rat, on the other hand, is in fact, named Bood;h kee rat, by the followers of Mohammed, though we and the Hindoos, would certainly call this Wednesday night of theirs, cur Tugsday night, and vice versa.—Now, in such a case, an alibi might be clearly established by the evidences upon oath, and that too without being guilty of perjury, as they are here supposed to know, that their different depositions will be taken down, and translated verbatim, as they make them, viz. Mungul kee rats which we would interpret, as Tuesday Nay ¢, Monday is act, name d the ge and Ut heirs, oul j might be 0 rithowt hati i Tuesty ( 19u ) Numbers. 1 Eck " <9 Nou ‘ 2 Doo 10 Das 3 Teen 11 Agearrah 4 Chaur ‘ ee 12 Barrah ' & Pauneh ** 13 Tearab 6 Chah 14 Choudah 7 Saut. See Sixty. 15 Pondrah 8 Aut 16 Solah Tuesday night, and the alibi set up on this foundation, clears the pri- soner, while it screens the witnesses also, because they may safely say, we swore to his being absent from the spot, where the murder. was committed, on Tuesday night it is true, according to your ideas of the matter, yet we undoubtedly meant no more by doing so, than that on our Monday night, the culprit was not many miles distant from the place the crime was perpetrated at, upon your and the Hin- doos Tuesday night.—If this proposition can be reversed, so as to affect the life of an innocent man, I tremble at the very idea of it, and shall feel truly happy indeed, if the present extended digression put people in future more on their guard, in all matters depending upon time 3; particularly my military,readers, who may yet be employed on the most important services, whose success must often depend on the accuracy of the instructions, given in Hindoostanee, to an inferior native officer. —In night attacks, ambuscades, signals, sallies, &c. to be concerted some days previous to their execution, between a Musulmaun and a British officer, if the latter has ordered the former to carry a parti- cular operation into effect on Mungul kee rat, as Tuesday night, his expectations will evidently be anticipated one whole day, as the Musulmaun, according to his notion of time, will in this case do the duty required, upon Monday night. To point out the possible fatal tendency of such a blunder, on particular occasions, is a task that 1° shall leave entirely to the reader’s own imagination, being tacioh easier conceiy ed than descr ibed, in its fullest extent. @ 17 Sutrah ( 17 Sutrah 18 Autorrah 19 Ooneess 20*Beess (or Eck koree) 21 Ekkess 22 Baueess 23 Te,eess 24 Chaubeess 25 Pacheess Chahbeess 27 Sataueess 28 Aut,haueess 29 Onteess 30 Teess Ekteess Bateess 33 Tateess 34 Chouteess 35 Paunteess 36 Chahteess Santeess 38. Aut,teess 39 Onchauleess 40 Chauleess (doo koree) 41 Ek chauleess 42 Ba auleess 43 Ta tauleess Chouauleess 45 Pantauleess 122 ) - 46 Chah chauleess 47 Santauleess 438 Aut hauleess 49 Onchauss 50 Pachauss 51 Ekaounn &2 Bau,oonh 53 Ter,poon 54 Chou,oon 55 Pauch,pdon 56 Chauh,ounn $67 Sutaoun 58 Aut,aocunn 59 Onsautt " 60 Saut,h(teen koree). See ¥ 61 Ek saut,h 62 Ba saut,h 63 Tersaut,h 64 Chousaut,h 65. Paunsaut,h 66. Chausaut,h. 67 Sautesaut,h 68 Autsaut,h Onsuttuh Suttur Bkuttur Bahuttur Tahuttur 74 Chauhuttur Serer * To facilitate the expression you may say Eck beess eck, twenty and one; Eck beess doo, fwenty and two, and so on; as Pachauss fifty ; Pachauss eck, fifty-one; Pachauss doo, fifty-two; and so with all the rest of the decimals. Note. Koree signifies @ score. So say Eck koree eck, éwenty-one; Eck koree doo, twenty-two, 75 Pauch,huttur 75 Pauch,huttor 79 Chah,huttar 77 Sut, butter 78 Aut,huttar 79 Onaussee 80 Aussee (chaur koree) 81, EK aussee $2 Bare aussee &3 Teraussee 84 Chouraussee 85 Pachaussee 86 Chah aussee 87 Sautaussee — 8&8 Autaussee 80 Onaunubbee 9Q Nubbee Q! Ekaunubbee 92 Baraunubbee 93 Teraunubbee 94 Chouraunubbee ( 123 ) 95 Pgchaunubbee 96 Chahaunubbee 97 Sutdunubbee gS Authaunubbes 99 On sou 100 Sou 101 Ek sowek 102 Sou dow 103 Sou teen 104 Sou chaur 105 Sou paunch &c. jc. 1000 Eck huzaur 10,000 Dus huzaur Eck et ed ~ 100,000 Lauck 1,000,000 Dus lauck, a mil- hon 70,000,000 Sou lauck, or a crore, 10 million ist P,hilaw, 2d Doosrau. 3d Teesrau. Ordinals. Ath Choutau. 5th Paunchooaun. 6th Chahtooaun, &c. 2th Pauoa 3 Awdau qths Teen pauou 45th Sou,au 12 Dahur 13ths Pauou-ny doo, i. e. a quarter less than two 2zths Sou,au doo 89 ry 25 Aurhauee 2iths Pauou-ny teen i. eid quarter less than three 33th Sou,au teen 34 Saurhy teen 33ths Pauou-ny chaur, i a quarter less than four 3th Sou,au chaur 124) 41 Saurhy chaur 43ths Pauou-ny paunch, i. e. a quarter less than five. 53th Soo,au paunch 5! Saurhy paunch 53ths Pauou-ny chah, i. e. a quarter less than six, &c. &c. &e. than six, A VOCAB WA ROY, MOORS AND ENGLISH, Current Corrupt Dialect of the Jarzon OF HINDOSTAN, (ERRONEOUSLY CALLED MOORS,) AS SPOKEN AT BENGAL AND BOMBA. TO THE READER. | 'W uartever benefit the emigrant may re- ceive by the firft part of this work, in the ex- preffion of his wants, and imparting his ideas to the natives of Hindoftan, it will not enable him to underfland the anfwer to any queftion he may afk, or to comprehend the fenfe of what they may communicate to him in the courfe of | converfation: for which reafon it has been thought highly neceflary to add a fecond, that this manifeft deficiency may be fupplied by a tranfpofition from Moors to Englifh. We have already obferved, (Preface, p. vii.) that the or- thography is regulated by pronunciation, and not by the conformity of alphabets. However expedient this may have been in the former part, it is much -more fo in this; the benefit arifing from which being auricular, it would be impoflible to find out the fignification of a word {poken by a native, if there were not a ftri& con- formity between the found and the orthogra- phy, or rather method of fpelling, in which or- thography (according to the ftrict fenfe of the word) is relinquifhed, and a cacography is ne- " ceflarily ( iv ) eeffarily adopted to enable the reader to find out the words which he may want. But as it is by no means practicable, where there is not any ftandard for alphabetical tranfpofitions, to afcertain this neceflary matter fo accurately as to obviate the poffibility of error, the reader, muft not be difcouraged, if he does not, on his. firft effay, difcover the word. Thus the words baup, father; bhaup, fleam; baug, a tyger; bauhg, a garden; daur, time; bauhr, outfide; bhaur,a burden; buhaur, the fpring, &c. with an infinite number of fimilar founds, will be undiftinguifhable in fpeech: but by keeping in mind the frequent intervention of the 4 lenis, or filent, he will foon obviate this difficulty; and in other refpecis he will in general afcertain the true f{pelling as regulated by the found, more efpecially in words beginning with. vowels, which, in this dialect, are very vague. The two gutturals, {pelt in the firft part 4g and Aé, are often {carcely difcernible; they are not fo gutturally pronounced in either the Perfian or the. Arabic languages. To. fave the reader trouble, they are given under gand # in Roman. The compound verbs, made by adding to nouns the auxiliaries kurza, to make; dana, to gives jaouna, to go; /ana, to take; auona, to come, kona, to find I as jt © 18 not | 10ns, to | rately a & teader ML, dn his the work ‘ a {yoer: bl wend mite und, Mort le nh voWwes, The a igre) hona, to be; lugna, to affect; and khauna, to “eat, are omitted, as_thefe infertions would be a {uperfluous repetition of the nouns prefixed there- to, and would fwell this treatife to an enormous bulk. ' The reader will eafily form the compound by referring thereto, as, drufi-kurna, to make right (rectify); durd-dana, to give pain (hurt) ; murjaouna, to go dead (die); mole-/ana, to ac- cept the price (buy); zwzzur-auona, fight to come (appear); _jeanum-hona, birth to be (born) ; ‘bbook lugna, hunger to affect (hungry); Aeum kbauna, to eat grief (grieve), S&c. &c. all which may be formed by looking for the refpedtive wordscompofing the fame. 3 We have endeavoured as much as poffible to preferve an uniformity of fpelling ; but in fuch a variety of words, where alfo improvements have. continually occurred in the courfe of the work, with the difadvantage of having no regular _ ftandard, and various readings of different au- thors, we hope any deficiency in this point will be readily excufed. Since this work originally appeared, we have had the fatisfaCtion to fee the elaborate Grammar and Dictionary of the Hinduwee language com- piled by the learned and induftrious Mr. Gil- chrift, who deferves the applaufe of the republic | Ke oe ok ¢ tea). of letters for the vaft and extenfive undertak- ing: but that gentleman’s dictionary and gram- mar, although replete with every neceflary in- formation on the fubjec&t of Hindoftanny philo- ‘logy, applies to the language of Hindoftan in general, whereas the prefent volume is particu- larly calculated to inftruct gentlemen going to the Eaft in that corrupt dialect which is the ver- nacular tongue of the Bengal and Bombay fet- tlements.. There is, however, one ftriking ad- vantage which this work poflefles over that of Mr. Gilchrift; it confifts in this; that whereas that gentleman’s dictionary (the firft part only of which is at prefent made known to the world) contains the primary part, or the vocabulary of Englith and Hinduwee, this exhibits the Englith and Moors in one alphabet, and the Moors and Englith in another; the advantage of which cannot fail to be obvious to every reader, - More on this head it may be unneceflary to fay, fince the work will fpeak for itfelf. Ddertah, | id tam. | clfary Ih AY phil Ant. COIN | a "4 : ie noi > LL 2a Uv Moors ati of wich VOC: ae B A Uo AR HINDOSTANIC AND ENGLISH, FOR BENGAL AND BOMBAY. AIJIB, wonder, amazement. Alum, arts, science, knowledge. Alum, world. Aubroo, character. Aubhee, now: Auchaur, pickle. Auchaunuck, by chance. Audmeé, man. Auee, Auo, O' (Exclamation). Auneh, Awrsee, looking-glass. Aug, Augun, Autush, fire. Auga, before, onwards, straight, advanced, forward. Auga peechee, shilly-shally, (for- ward backward). Auhkteaur, power. ‘Auhkted, gelding. Auhun, iron. Auhklauss, fidelity. Auhkree, Auhkur, Auhkrut, end, finis. Auigil-mund, wise, sagacious, Auigilee, knowledge, sagacity. Aukaul, famine. Aulmauree, bureau, desk. Por- tuguese, but in general use. Aulga, Auzaud, free, uncon- fined, loose. Aulef- Ba, the two first letters in the Persian alphabet, Al- phabet, q. v. Aulfinnee, pin. (Portuguese, but generally used). Aumna saumna, confronting, face to face. Aumeen, amen, umpire. Aumeer, grandee, nobleman. Aunsoo, fear. | Aunktna, to choke. Aunkh, eye. Aungun, court-yard. - Auor, and, more, again, also, another, &c. Auor-ny, only, no more. Ayond, ( 1383 Auona, to come. Aup, my, your, hima, her, it, self, &c. See Grammar. Aupkau, thine. Aupna, mine. Aquraur, confession, acknow- ledgement, affirmation. Aurau, a saw. Aurau, across. Auraum, ease, quiet, health, happiness, content, rest, afternoon’s nap. Auraurau, bank of a-river. Aurkaun, nobility. Ausammee, defendant. Ausbaub, baggage, things. Aushna, friend. Aushnauee, friendship. Ausmaun, heaven, the firma- goods, ment, sky. Ausmaunnee-shoreh, blue salt- petre. Ausmau, protection. Auspaus, suburbs. Ausrau, defence. ? Ausieen, sleeve. Autuckna, to choke, by some- thing sticking in the throat. Autuckjaouna, to adhere (go stuck) Autuckouna, to detain, (i. e. make stick), efficient. Autush-bauzee, fireworks. Autkul, doubt. 7 # Ba, Auwuck, insurance. Auzaur, sick. Awaut, noise, sound, bawling, — voice. Awdhau, half. Awdhau-awd- hau kurna, to divide. Awhstee, slow, softly, gently. Awloo, potatoe. Aum, mangoe. Awree, saw. Awree-kush, sawyer. Avwtau, flour. Awzaud, free. Awzaudee, freedom. without (a Pricative an- ering to our less, as Ba-~ wugoof, senseless, without sense). Ba-auraum, sick (without health). Balau, ivy. Balla-kaunneh, balcony, (high place). Ba-heia, impudent, (without modesty). Ba-hkubree, unawares, (without information), also, ignorant. Bait,h, cane, stick. Baid, afterwards. ” Banautt, broad cloth. Baraunnee, cloak, (from bau- raun, rain, Persian.) Bau, with. Baub, chapter. Baud, wind. Bauenau, . sone | 0, uviem ~ Bauenau, left, (hand). Baudaumm, almond. Baudul, cloud. Baug, rein of a bridle. Baug-door, leading rein. See Far. Bauhg, bauhgeechehs garden. Bauhgbaun, gardener. Bauhr, out, (gone abroad). Bauhr-turruf, outside. Baukeea, deficient, wanting, remainder, arrears. Baukreh; bride. Baul, hair. Baula, high. Baum, eel. Baun, the swell of the Ganges, occasioned by the meet- ing of the flood with the ebb, at the turn of the tide, called the bore. Also, a military rocket; the combustibles contained in an iron cylinder, gene- rally pointed at the maga- zine, : Baundina, to tie, bind, Baundur, ape. Baunj, barren. Baunkau, beau, coxcomb. Baunkee, coquet. Baunoo, bride. Bauns, baumboo, bamboo. Baumboo-buhkshish, a. cant phrase, signifying a re- C< 16GB.) compense or present with a bambooing, or thrash- ing. Bauni, a share, portion. Bauntna, to divide, distribute. Baup, father. Baur, time, as eck baur, once, doo-baur, twice, &c. Bauree, continuance, at length, at last... Bauree-bauree-sa,_ alternately (with tume and time). Bauroot, gunpowder. See Ammunition. Bausau, next. Bausun, bason. - Baut,h, discourse, word, lan- guage, dialect, saying. Ba-wausta, causeless (without cause). Beuwerchee, cook, (corrupted Bobberchee). Bauwerchee-hkaunneh, kitchen, (cook’s place). Baws, hawk. Also’ a player rt performer of any thing, joined to another word, _ making many compounds. Beach, middle. Beachaa, to sell. Beachaunneh, bed. Beapaur, merchant. Beapauree, merchandise. Beauh, marriage, Beavj, interest (for money). Bearau, (46s ) Bearau, bearer (of the palan- queen). Beeaineh, earnest, (of a bargain). Beebee, lady. Begaunch, foreign. Beheasht, heaven. Beej, seed. Betaur, wind. Beil, bullock. Beit,hna, to sit. Beit,houna, to. seat another (ef- ficient). Beit,huck, seal. Beihrau, deat. Beitt, goose. Beittuck, duck, (little goose). Berril, inch. Bettau, son. Betiee, daughter. Bezaur, angry. Bharau, ram. Bharee, ewe. Bhauee, brother, countryman, friend, q. v. Bhauloo, bear. __ Bhauneh, counterfeit. Bhaunjau, nephew (sister’s son). Bhaunjee, niece {sister's daugh- ter), Bhaunsna, to float. Bhaup,h, steam. ‘Bhaur, fagot, burden. Bhaur-burdaur, bearer or beast of burden. Bhaurce, heavy, (of burden), Bhaut, boiled rice- 4 Bheajna, bheajdana, to send.. Bheegau, wet. Bheegna, to wet (as 7 rains), Bheegouna, to wet any thing, (efficient). Bheer, crowd. Bheetur, within. Bhein, or huhin, sister, country= woman, friend, q. Vv. Bhimmeree, butterfly. Bhoojh, sister-in-law, ther’s wife). Bhook, hunger. Bhook-hau, hungry. Bhookna, to hunger. Bhook-lugna, to be hungry, (hunger to affect). Bhook-sa-murna, to starve, (die with hunger). Bhoolna, bhooljaouna, to forget Bhoot, ghost. Bhore, dawn. Bhotau, blunt. Bhote, very, much, many. (bro- Bhote-hkooh, very well. Bhote-kaum=kau, very useful (of much business). Bhoun, eye-brow. Bhounkna, to bark. Bhulla, well. Bhullauee, welfare. Bhur, fall, Bhurna, to fill. Bhurwau; pimp, cuckold. Bhuteejau, , tO send, tort et Lenk j Be, Wise 7 c Sold. plates ( 13 Bhuteejau, nephew, (brother's son). : Bhuteejee, niece, - (brother’s daughter). Bichaurna, to think. Bigaurna, to corrupt, debauch. .Bigum, princess by courtesy, queen. Biggur, without, (corruption of Buhgieer). . Bylee, lightning. Billishe, span. Binna, to knit, weave. Birauder, brother. Birnee, wasp. Bo, scent. Bolena, to say, tell, speak. Bolaouna, to call. , . Bona, to sow. Boodhau, old man. Boodhee, old woman. Boojna, booj-jaouna, to ‘go out , (as a candle). Boojouna, to extinguish, (ef- ficient). Bogjhna, to understand. Boojhouna, to inform, (effic.) Boorj, bastion. : Booknee, powder, (of any sort). Bouna, dwarf. Bucheh, young of any thing, .o hepfan, whelp, cub. Buchrau, calf, colt, Buck-juck, tittle tattle. Buchrau, he, buckree, she goat. 5) Buckter, armour. Buckter-hkaunneh, armoury , are (mour place). : Buckter-posh, coat of mail. Bud, bad. Bud-bo, stink, (bad smell). Budbucktee, i) fortune. Bud-doul, clumsy, (bad manner). Budlee, change, alteration. Budulna, to change. Buddun, body. Bud-dwau, curse, (bad prayer). Bud-soorutt, ugly, (bad figure). Buggul, armpit. Bukawr, spring-season. Buhkeel, avaricious. Buhkeelee, avarice. Buhkshna, to absolve, pardon. Buhkshee, paymaster. } Buhkshish, give (asked for by the lower class, like our drink- money) . Bujauna, to play (on an instru- ment) . ; Bujrau, barge (covered boats with ‘two or three rooms, round bottomed, without keels, to navigate the river Ganges). Bullattee, country, (corruption of Willaitiee), particularly applied to Europe. Bullatiee-waulla, European (Ex- rope fellow). Bullee, yes, well! Bullund, (166-9 Bullund, high, elevated, (Gul- lund-auwauz sa, with a loud voice). Bunaouna, to make, build, fabricate, compose. Bunaubureen, therefore, (on this foundation). Bunchna, to remain. . Bunchah, residue. Bunchauona, to save; (make, re- main, efficient). Bund, stop (in writing). Bunda-busht, the accomplish- ment of the terms for payment of the revenues, GeV Bundeh, or baundeh, slave boy.” -Bundee, or baundee, slave girl. Bundh-ruhkna, to pawn, (place an bondage). Bunneaud, materials (of which any thing is composed). Bunneau, boar. Bunnee, bride. Burauber, abke, equal, even, strait, right, forward, smooth, &c. Burefee, spear, spontoon. Burdaur, bearer, keeper. Burhauna, to promote. Burkey, carpenter. Burhna, to grow. Burra; great. Burra-sauheb,. 2s grand = master, governor, chief, _ comr mandant, &c. Bursaut, rain. Burg, lightning. Burg-aundauzee, man, (literally, @ thrower matchlock- of lightning, from urq, | lightning, and aundauhl« tun, to throw; Impera- Ephithetical Parti- ciple, aundauz). tive Burruf, snow. Bus, enough. Bussearr or bissearr, much, very, many. Bustee, village. ; Buzurg or buzruck, venerable, ancient, a venerable old man. Chau, tea. Chaubee, key. Chaubuck, whip. Cheubuck-souwaur, horsebreake rh Bee | Chaulaukee, activity, (the qua- lity denoted by ee). Chaukur, servant. Chaukree, setvice, (ditto). Chauhna, to approve, like. Chaunkna, to strain. , Chaul, pace, (method of going). Chaunknee, sieve. Chaund, moon. Chaundnee, 1a) Chaundnee, moon-light. Chaunkna, to sift. Chaout, a quarter, fourth part. (The tribute demanded by Mahrattoes to abstain trom plundering Bengal), Chauppa, stamp, type. Chaup-waulla, printer, (type Fellow), Chaup-hkaunneh, printing- house. Chaupna, to print. Chauon, shade. Chaurpauee, bedstead. Chautee, breast. Chautna, to lick, (with. the tongue). Chaur kona burauber, four cor- ners even, (square). Chaur turruf burauber, four sides even, (square). Chauriug, gallop. Chauta, chautree, chuttur, um- brella, awning. Chauwul, rice, (cleared from the husk). Chean, theft by force, or stealth, snatch. Chean-lana, to plunder, or steal, -Chead, hole. Cheelna, to pare. Cheetau, small shot. Cheepee, cork. Cheenkna, to sneeze. Cheel, kite, (a bird). Cheereh-bundee, virginity, Cheeta, leopard. Cheerna, to tear, Cheet, chints. : Cheilee, silk, (in the piece). Chetlah, mud. Cherree, small stick, Cheez, thing. See dry, Cheezbus, baggage, goods, Chickna, smooth, sli ppery, sleek, bright, : Chicknee-mitiee, clay, (smooth earth), — Chillumchree, a large bason, re- sembling a warming-pan, with holes on the lid, brought round after din- her and supper for wash- ing the mouth. Chilmil, chummuck., shining. Chumuckna, chilmilaouna, chi- luckna, to shine. Chilkau, husk, nut shell, par- ing. Chinaulau, adultery, fornica- tion. Chinaul, prostitute, (demirep). Chingauree, spark (of Vile). Chiph,na, chip ruhna, to hide one’s self. Chipouna, to conceal any thing. Chippeh, hidden, concealed, sipauhee, ambuscade, (hidden soldiers), S Chirauna, (ieee) Chirauna, to mock. Chirauhg, lamp. Chireea, bird. Chireea hkaunneh, aviary, (bird place). Chirkna, to sprinkle. Chitterouna, to scatter. Chit,hee, note, (bzllet). Choaur, mountain banditti. Choat, pain. Choona, to touch, feel. Chookrau, boy. Chookree, girl. Choonchee, women’s breasts. Choota, little ( for szze). Choona, lime (for building). Choohau, rat. Chooha-daun, mousetrap. Choonkna, to start. Choonee, barrack. Choosna, to suck. Choontnee,; red ant. Chooma, kiss. release, relinquish, let off, (as a gun), send forth, (as breath). Chorna, to wring. Choukee, chair, guard. Choumuckee, weather cock (four handed). Choup,hul, square bottle. Choura, broad, flat. Chicknama, to make sleek, smooth: Choursana, to make flat, to smooth. Chourauee, Chourauss, breadth. Chuchau, uncle, (father’s bro- ther). Chucheerau bhauee, uncle’s son. Chucheerau bhein, uncle’s daugh- ter. See Cousin. Chuchoondur, mole, (anzmal). Chuckur or chuckau, wheel. Chuddur, sheet. Chuhglee, backbiting, scandal, Choora, (large) Chooree (iitéle) Chwkhna, to taste. knife, Chootur, buttock. Chvotta, loose, (as @ horse got loose). Chore, robber, thief. Choree, theft. Chore, relinquishment. Chooteh, abandonment, dismis- sion, acquittal. Chorena, to dismiss, turn off, Chulee, hair (of the head). Chulleh, onwards. Chulna, to go on. Chumaur, currier. Chumrau-kau-moozeh, stockings of leather, generally used, moozeh. Chumrau nickaulna, to flay, (take off the skin). Chumaurr, shoemaker. Chumrau, ch, let uf, d forth, (a ° ( 189 ) Chumrai, teather, skin. Chumrau puckouna, to curry, (dress, prepare) leather. Chumcheh, Chumidj, bat. There is a species of bat as bis as a fowl, which hang on the trees by the claws, on their large wings. Cumtee, Chumiau, tongs. Chumtee kautna, to pinch. pincers, Chumuck-put,hur, loadstone. Chundree, purblind. - Chungau, well, (in health). Chundhulau, dim- sighted. Chunna, to pick, chusé. Chup, silence. Chupper, roof. Chup-rauss, buckle, badge. Churbee, grease. Churhk, Chukker, wheel; also used to express giddiness, Churhkeh, spinning wheel. Churhkouna, to spin. Churna, to climb, mount, (as on a horse), ride; also, to feed, graze. Churouna, to put, apply. _ Churhundaur, passenger. Churr, shoal, small island of sand just visible. Churruck, thé ceremony of swinging by hooks in the “back, performed by the Hindoos. Seé Dialogues, Chutarr, carpenter; Chutauee, mat (common). Chutnee, salad. Chutputeeah, Chaulauk, active; nimble, quick. Daer, late. Daiwee, claim, law-suit, Dana, to give. Daiwau, accusation, Daub; belt. Daubna, to squeezé, Daud, ringworm. Daud-murdun, a \eaf, the juice of which with ‘salt kills that disorder. Dauee, midwife, wet-nurse. Daueen, hag. Dauhg, mark, scar, blot, print of a foot. Dauhkiil, arrival, Dauk, post (for letters), Daul, daulau, daulee, bough, branch. Daulain, hall, Dhaulna, to efface, pour, cast out, destroy, spill. Daullah, flat basket. Daumaud, daughter’s husband. Daundce, rower, waterman. Daund, oar. Daun, réspectable, container, as (qullum daun, standish, or pen-holder.) Daunish, knowledge. Daunishe ( Mo) Daunish-mund, sensible, know- ing. (Persian). Daunt, tooth. Daur, keeper (attached to an infinite number of words). Daurhee, beard. — Daurchinnee, corrupted Daul- chinnee, cinnamon. Dauroo, strong liquor. Dhaur, any liquor. Decau, match (for candle). Deckhna, to see. Deckhouna, to shew, (efficient). Deckhlaouna, to shew, (bring to sight). , Deeho, wave. Della, consignment. Dellouna, to consign. Dessau, point of the compass. Deewaul or deewaur, wall. Deewaun, accountant. Dewauneh, crazy. Dhaul, shield. Dhauloo, slope, steep. Dhauneh, bit, (of a bridle), Dhaur, edge. to wet, Dhaurna, grind, sharpen, ((éerally to edge, q. Vv.) Dhaunpna, to cover. Dhaut, gonorrhea. Dheina, right, (in oppostiion to left). ' Dhol, dohul, drum. Dhoonau, pitch. Dhoonkau, dhoonknees bellows. | Dhoop, sunshine. Dhoop-kau-ghurree, dial, (sun- shine clock). Dhoorna, to search. Dhona, to wash. | Dhuckau, push. Dhuckeelna, to push. Dhuknee, cover. Dhumaunick, blanderbuss. Dhurna, to put, place. Dhurtee, ground. : Dhuquaun, farmer, country- man. Din, day. Dilgeer, sorry, afflicted. Dimauhg, proud. Dindureh, \arge seapoy drum. Doasét, friend. Doastee, friendship. false friend, See Doast-zubaunee, (friend in words,’ Tongue). : Dhunaun, smoke. Dhoonauna, to smoke. Dolena, to waver, hesitate. Doo, two. Doo teen,-two or three, 2 few. Dona, both. Dohra, double. Door, far off, away, get a-— way. Doombund, smooth as clothes, (end confined). Doo Deo nusslau, crossed breed: Doodh, milk. Doodh-waulla, milk-man, (fel- low, q. Vv.) Doom, tail. Doomchee, crupper. Doo p,haur, midnight. or day. See Hour. Doobna, to drown, sink. Doobouna, to drown another. Efficient. Dookhna, to ache. Doorbeen, spying glass. Doosrau, another, secend. Doodhee, starch. Doobausheea, interpreter. Doree, packthread, twine. Dora, double. Doul, form, shape. Dooau, prayer. Doulut, rich. Dourna, to run. Douree, race. Drauz, long. Drauz-goosh, long ears, 1..€. aM. .ass. Pers. Also, tall. Drust, accurate, exact, right, proper, true. Duffai, time, as eck duffai, one time, doo duffai, two times, once, twice, &c. Duftur, account book. Duftur hkaunneh, counting- house. Duhgabauz, rascal. Duhgabauzee, rascality. Dukaurna, to low (as a cow). Dukaurna, to belch. Duckhun, south. +. Dukoit, daukoo, pirate (fre- quenting the river Ganges in swift boats). Dulkee, dhau, trot. Dulauleh, procuress. Dulaull, appraiser, broker. Dum, breath. Dumbul, bamp, swelling. Dumkouna, to browbeat, over- . bear, threaten. Dunkau, kettle-drum. Dungusna, to sting. Durbaus, properly a court or palace, but — generally used to express the coun- cil where the govern- ment business is carried on. Dureau, large river or sea. Durzee, corrupted durjee, tay- lor, mantua-maker. © Durwauzeb, dur, door. Durwaun, Durbaun, porter at.the door. Durkaur, need, necessity, oc- casion, : Durna, to fear. Durouna, to testify. (Effic). Duruhket or durhkut, tree, Duspunnah, pincers. Dustaunneh, gloye. Dustoor, custom, “manner, custom paid for Dustoor, also, goods. Dushmun, enemy. Dushwaur, difficult. Dustfroosh, pedlay, (literally, a seller by hand, from dust, hand, and frookktun, to sell. Part. froosh, Persian). Duwduee hkaunneh, apotheca- ry’s shop. Duwait, inkstand. Duwwauee, physic. Duwauee, an exclamation im- ploring justice, vociferated with great clamour, parti- cularly when a servant appeals to his master on being beat, &c. as, duwauee stuheh duwwauee, &c. See Dialogues; remedy, me- dicine. Duwau, prayer. Duzd, thief. Duzdee, theft. Eah, Eee, or Yih, this. Eaugoot, ruby. : Eck, one. Eck-eck, each, (one one). Eckherreu, single. Eck-choreka, alternately, q. V- (literally, having set aside one). Eckella, alone. Eeaud, memory, recollection. | Eemaun, Hatbaur, Eatimaud, | coascience, belief, faith, trust, credit. Eeint, brick. Elchee, arabassador. Erree, heel. Erree-kau-kauntan, spurs, (heel prongs). Exssadu, so, thus, such. Etna, Etta, so many, so much, yet. Eyaul, mane. Eyaum, weather. ally; com- panion, (The four apostles and successors of Mohammed were called Chaur Eyaur.) Eyaurree, assistance, &c. Eyaur, an assistant, friend, adccessary, apostle. | Faunoos, lantern. Faugau, famishing. Feel, elephant. Perszan. Feel-daun, elephant keeper, Pers, ; Feel-dundaun, ivory. _ Pers. Fauedeh, prot, gain. Ferauhkee, circingle. Feeteh, ribbon. Fikkir, contrivaticé, thought, reflection, opinion, care, anxiety, &c, Firandch or Virandeh, Balcony; (a kind ’ ‘ collection, Eatin, aly vt a chef, faith, { Mg”) (a kind of open gallery round the houses). : Firdoos, paradise. Fouj, army, (but more parti- cularly used for the Camp an some parts). . Fow-daur, a civil officer, but sometimes vesting in his own person the civil office of collector of the reve- nues, and a sort of field deputy on particular oc- casions. Frishteh, angel, messenger, (Fristaudun, to send. Pers). Fuhkt, empty. fuqueer, mendicant, a holy beggar, (generally a hypo- critical scoundrel who, un- der the cloak of religion, oppresses the men, debauches the women, and lives at free cost on the fat of the land). Fureaud, complaint. : Fureaudee, complainant. Fujjir, day-break, Furd, list. Furhung, vocabulary. Furruq, distant, away, hence, Futteh, victory. Futwau, decree, (particularly ecclesiastical). Fuzd or Fust, phlebotomy. Gaitec, pickaxe, Gangau, the rived Ganges. Gauea, (Preterit of jaouna, to go). gone. 7au-doom, wedge, (literally, a cow’s tail, which taper- ing towards the end is used. for wedge, q. v.) Gaujur, carrot. Gaul, cheek, Gauna, to sing. Gauna-bijauna, to sing and play (vocal and instrumental music). Gaunjau, bang, (an inferior species of opium, with which the lower class of people intoxicate them- selyes). Gauon, village. Gauree, carriage. Gauree-waun, coachman, Gaurna, to bury. Geedur, jackal. Gehoon, wheat. Geinau, ornaments (for wo- men). Geree, wise, like, (as fugueer- geree, beggarwise, like a beggar). Geet, song. Ghauo, sore. Ghaus, grass. Ghausearrah, grass cutter. Ghaus-churna, to graze. -Gheirna, 44) Gheirna, to surround, en- close. Ghoonghroo, bell. Ghoorau, horse. Ghooree, mare. Ghoor-dour, race, race ground. Ghoorkkaunneh, Ghoorsaul, sta- ble (horse-place, reposi- tory). Ghoorau-roach, elk. Ghootnah, knee. Ghugrau, petticoat. Ghun, anvil. Ghundee, button. Ghur, house. Ghur-ma, at home (in the house). Ghur-paulau, tame, (brought up in the house, q. v.) Ghurree, hour. Horse, clock, See -Ghyrau, deep. Gillegree, squirrel. Ginna, to count. Gird, dust. Giraungh, dear, (high price). Guna, girpurna, to fall. Giraouna, to drop. (Efficient), Girrah, knot. Godaum, warehouse, q. v. (ge- nerally so called). Gole, round, (asa ball). Goobroondau, beetle (insect). Goodau, crumb, kernel, mar- row. Goodee, kite (paper). Goodee, embrace. Goojau, decrepit, hamp-backed, deformed. Gool, circle, circular. Goolee, ball, (bullet, &c.) Goom, round. Goomna, to go round. Goomaouna, to whirl, (Effic). Goon, tow-line. BE Goon-taunna, to tow, (pull tow- line). Gauch, tree. Goond, gum. Goonj, echo. Goongaouna, ghugrouna, to groan. Goondna, to plat, twist. Goosh, ear. (Persian). Goosh-bu-goosh, whisper, (ear to ear. Persian.) Goosht, flesh, meat. Gootee, small pox. Gor, grave (for burial), tomb. Gorau, white man, (in oppo- sition to a native). Gorau, gou, Gauee, cow. — Gauee-kau-goosht, beef. See Flesh, Gudgudee, tickling. Gudhau, gudhee, he, she, ass. Guhin, eclipse. Gul, rose. Gul-awh, rose-water. Gul, snuff (of a candle). ’ Gul- 5 spe, a la ) Gui-.ana-traushna-kautna, to snuff (take, cut the snuff off) a candle. Gulgeer, snuffers. Gullau, throat, neck. Gullau-bund, neck-cloth. Gullee, alley, byé-way. Gwaulla, milkman. Gulna, to melt (of itself). Gulaouna, to (melt any thing). Efficient. Gumaushteh, agent, factor. Gumbheer, grave, (sad). Gumsau, musty. Gundhuck, brimstone. Gungunaouna, to snuffle. Gundaur, geindau, rhinoceros. Gunj, case (for instruments). market. Gunj-buhksh, extravagant. Gunnauh, crime. Gunnauh-gauree, fine (mulct), forfeit. Gurdeh, kidney. Gurhau, ditch. Gurk, wolf. Gupshup, gup, tittle false news. Gurrum, hat. Also covered. Gurmee, heat. Also ardour. Gurujna, to thunder. Gut,hree, bundle. Gutchgeree, cieling. Guttau, knob. Guwauh, evidence. ' tattle, a Guz, measure. Guzshdun, scorpion. Guzusht or gudusht, afterwards. Lo be pronounced gut- tural :-—spelt Ag in the Jirst Part. See Address to the Reader prefixed to this part. Gier, not, without, another different, stranger, except, otherwise, &c. Forms a variety of \ components, as Gier-hauzir, absent, (not pre- sent, q. v.) Gier-audmee, stranger, (strange man). Gier-taumul, without delay. Gier-moojib, without &c. See Biggur. reason, Grroor, ill-natured, vain, arro- gant, presumptuous. Goleel, pellet, bow. Goossa, angry. Gootah, dip. Goowaus, diver. Gum, gummee, grief. Gum-khauna, to grieve, (eat gricf). Gusul, ablution. Gusul-hhaunneh, bath. Guruqna, ( 6) Guruqna or ghuruckna, to frown, stares Gullut, mistake. Gurreeb, poor, stranger. Gunnee, rich. Gulaum, slave. Hauck-nau-hauck, or properly, Hug-nuh-hug, right or wrong, (without reason). Hug is right, due. Haukim, judge. Haukimee, judgment. Haul or Hull, plough. Haun or haungh, yes. Haunkna, to drive. Haunpna, to pant. faunree, pan. - Hauns, duck, (rather the spe- cies. See Goose, mascu- line, feminine). Haurna, to lose, (at play). Hausil, duty (on goods). Haut,hee or Huttee, elephant. Haut hee-kau-daunt, (tooth of an elephant). Haut,h, hand and arm. Also, a cubit, (from the elbow to the middle finger end). Hautkuree, manacles. ivory, Hauzir, presént. Hauzir-ny, absent, (not pre- sent). Hauzree, muster roll (of those present). Also breakfast. Bauziver: muster rolh See Present. — Huzir-zaumin, bail for appear= ance. Heeuuh, here. Heeauh-sa, hence, (from here). Hedjkee, hiccough. Hedjkee chorena, to hiccough, (let forth a hiccough). Heerau, diamond. Heeina, to move. Heelouna, to move any thing. (Efficient). Hetraunee, amazement. Hem, together, Hemrauh, apartment, (literally place of together), society, companionship. Hikmut, art, cunning, inven- tion, ingenuity, contriv- anee, skill, knowledge, trick, _ we, We. knavery, mystery, Himauet, protection, counte- nance, encouragement. Hindolah, swing. Hindoo, black. Hindoo, an Indian pagan, (not a Mahometan.) Hindostaunn, Hindostaun, the Mogul’s dominions, Hindostaunnee, the jargon there current. Hingaum, disturbance, riot. Hinhinaouna, to neigh. Eis-kau, Ment, ent Viter| Di, (ute ther), soc, ce, Tid YY Hho ee . Ho-chuka, ( 47>) Hiis-kau, envious. Hissah, part, share. Hissaub, account (of money). gone, expended, (literally, being discharg- ed). Hooeelee, abode, house, envi- rons. AIS Hookum, order, command. Hookeh or Huggeh, pipe for smoking. (See Dialogues). Huggeh-burdaur, one who has charge of it. Hona, to be. Ho-jaouna, to become, (liter. to go been). Ho-kurna, to become, - (liter. to make). Hoinga or Hoga, will be, it may be, must be, per- haps, (future of Hona, to be). Houlec, low, (as to speak low). Hooaun or Oohaun, there.— See the respective prepo- sitions for its depend- ants, as heoaun sa, thence, from there, &c. most. of which are made by 00s, as oos-ma, therein, in that. See There et seq. Houwauee, a rocket, (fire- works). Hoondee, bill of exchange. Howau, air. Howwaulteh, charge, cate, cus« tody, keeping. Howdeh, body of a carriage. Also the little pavilion on the back ef the ele- phant. See Chaise, Chariot. ‘Hy and Hyn in this dialect seems to be degraded to a possessive adverb, sig- * nifying- #*) there is," it is, having, to be existing :” but im the genuine Hin- dooee it is the present of the verb ona, to be, the latter being plural. Huckeem, physician. Huddee, bone. Hufteh, week. Tujaum, barber... Hujaumut, shaving, (barbering). Hulaul, sacrifice, immolation. Huldee, tarmerick. Hulkau, light, (not heavy). Hulwaun, kid. Hum, I. Humaum, Bagnio, (whence Hummums, in Covent Garden), enel Hummaun, mortar, See Pestle. Humaurau, mine. See Gram- mar. Hundaur, wolf. Hunsna, to laugh. Hunsna-ka-wausta, jest, (on ace count for Jaughter). Hunsmookh, ( 148 ) Hunsmookh, merry, (laughing Huzrut, divine, majesty, high- mouth.) Bunynaun, the largest species of monkies, q. v. Alugeegut, story, fable, detail. Hur, every, (prefixed to other words, as hour, day, week, month, year, &c.) Hurburree, alarm, riot, disturb- ances, uproar. Hyreef, enemy. Hureefee, enmity. Hurguss, Humeisheh, always. Hurguss ny or nuh, never, (ever not.) Hurkaurau, running footman, guide, spy, &c. (men who attend with short painted sticks in their hands to yun of errands, seize cri- minals, clear the way, Rcec. Hurn, buck. Hurnee, doc. . Hurraum or Hurraum surauee, ~ seraglio, (literally, prohi- bited part of the house). Hurraum-zaudeh, bastard, (born in the hurraum). Elurruf, letter (of the alpha- bet). TTusseen, handsome. Hlutaouna, to back, (as a carri- age). Hutteaur, tools, implements. ness, excellency, a title prefixed to the names of the Deity, prophets, kings, princes, &c. Huzrutt Esa, Moosa, Ibrauhim, Jesus, Moses, Abraham, &c. &c, Huzzum, digestion. Jabe, pocket. - Jaggeb, jauee, place. Jaufful ox jaucp,hul, nutmeg. Jauyee-zuroor, corrupted jauj- roor, the privy, (necessary place). Jaun, life, soul, spirit. Jaun-daur, jaun-wur, animal, (a possessor of life, man of spirit, life-holder).- Jaunghea,drawers, (short). Jaun-ka, purposely, (having known). Jauna, to know. Jaouna, to go, (used in form- ing the passive. See Gram.) Jaoutree or Jauntree, mace. Jaurra, bleak, cold. fblees, devil. Jee, yes; sir: Jee, jeoo, soul, spirit, life. Jeeb, tongue. Jeena or jeetna, to live, win at play. Jectau or jeetwau, winner. Jeidhauk, dram, (European). Jessau, as. Jehell, Ys hich. 2 th Dames yf bts, ki ‘, Xing, ant By, O &, i @ oS C -l49 .j Jehell, wicked, imp-ous. Jennum, birth, a Jennum-din, birth-day. Jett, jetna, as many as. Jenau, jettau, so far, so much, so many. Jhaugrau, quarrel. Jhaul, net, officer's sash. Jhaulaur, fringe. Jhaun, where, descriptive. _Jhaunkna, to peep. Jhounpree, cottage. Jhaunknee, sieve. Jhaunt, hair, (not of the face or head). Jhaurna, to sweep, shake. Jhaurroo, broom. ‘Jhauz, ship. Jhinjhree, lattice. Jhoantau, twins. Jhokna, to jolt. Jhoolna, to swing. Jhoot-mhore, forgery, false (seal, signatures being made with a seal, whereon the name is engraved). J,hoot,h, falsehood. J, hootau, false. J,hoot,hau, liar. Jhouckhur, storm. Jhul, wicked, ignorant. Jhuckna, to stoop. Jlurree, jhoosee, jheesee, jnupaus, shower of rain. Jiggur, lever, (jecur): Jingrau, claw. Jingrau-muchee, sprimp, claw fish. Jins, sender. Tllauj, physic. Imaum, priest. Insauf, equity, law, trial. Jour, flood. Jcatna, to plough. Joank, leech. Jooa khailna, to game, gamble, Jo-koc¢e, whoever, (who any.) Jooce jooaun, or joon, louse. Woor, joint. Joorna, to join. Jorau, fellows, a pair. Joroo, wife. See Joint. Joosh khayna, to ferment, (eat fermentation). Jootee, shoe. Jow or joo, barley. Is, this (oblique case of eah, varied by the postposition, is-ma, in this, &c.) Isharutt, signal, beckon. Istiree, iron (for clothes). Jitifauq, accident, chance. Ittifauq, accidentally, by acci- dent, it happened. Jub, jud, when. Jubsa, judsa, since, (from when), ; Jubtuck, jubtulluck, judtulluck, jublug, during, whilst. Judau, different, separate, apart. Judauee, ( 150 Judauee, - difference, separa- tion. Juloub, jhaur, purge. Julauh, weaver, ~ Jullauea, jealous. Juldee, ghupput, quick. Julna, jul-jaouna, to burn, (as a candle). Julaouna, to set on fire. (Ef.) ‘Julpauee, olive. Jullud, hot, spirited, (as a horse), Julusna, julsauna, to singe. — Jumauee, gape. ee Jumauee chorena, to gape, (let forth a gape). Jumai, accumulation, collec- tion, sum total. Jung, war. Jung-toonta or totau, ball, (war cartridge). Jungul, wood, forest, bushes, wilderness. Jungulee, wild. Junnut, paradise. Jur, root, foundation, Just, pewter. Juwaub, answer. Juwaunee, youth. Juwaun, young, young man. Izaur, trawsers, long drawers. Ka, for, or. Kau, of. Keudj, button hole, Kauhguz, paper. Kauhil, kund, slow, tardy. _Kauhoo, \ettuce. Kai-ka wausia, why? (on acs count for what), Kaulau, black. Kauleecheh, biscuit. Kaum, act, work, affair, busi- ness, thing, &c, (answers to the Persian word kaur). Kaumee, Kaum-kau, useful, (of business). Kaumpna or koupna, to quake. Kaumpnee, ague, Kaun, ear. | Kaunau-kaunee, whisper, (ear to ear). Kaun-choos, skinflint, q. v. (2 fellow who would suck his own ear). Kaunyee, water gruel, sowins, starch. Kaunau, blind of one eye. Kauntau, fork, stake, thorn, any. thing pointed. Kaut,hee, scabbard, Kaut, bite, cut. Ke or Ka, Or: Keca, kauee, what. (See the postpositions for its des pendants). Keerau, worm. Kella, plantain. Kenkrau, crab, (fish). Kettau, ketna, how many ? Keun, HM Ko Kha NE Efe. l - ; meen e, thar, 21 5 ng? y: fill, e oe cae * Keun, why. Khailna, to play. Khaitee, scab. Khalaouna, to feed, (administer food, from khauna, to eat, and Jaouna, to bring). Khaun, where? (interrogation). Khaun-sa, whence, (from where) ? tions), Khauna, to eat. Also food. Khauoo, glutton. Khaundhau, shoulder. Khaur, queen). Kheel, bolt. Kheerau, cucumber. See postposi- bearer (for palan- Khein, somewhere. -Khein ny, no where. Khelna, to game. Khencha, to draw, pull. Kheyn, khaun, where? (inter- rogatory). Khilkhilauna, to jest. Khissuina,khissul-jaouna, to slip. Khissulhau, slippery. Khoadna, to dig. Khojeh, eunuch. Khola, open. Kholau, loose. Kholena, to loose, open. Khona, to lose. Khoojlee, itch. Khonee, elbow. Khoojlaouna, to itch., , Also, to scratch. . Khoosur p,hoosur, whisper. Khummeer, dough, Khurbee, shovel. Khurkhurra, rough, Khurra, erect posture. Khurree, khullee, mittee, chalk. Khutkau, suspicion. Khutmul, bug. Khuyna, khuy dana, to tell. Kidher, whither ? Kifauet, safety. Kinaureh ox Kinauree, border, lace, side, river, side, a- shore, brink. Kippauss, cotton (raw). Kirraunnee, clerk, writer, (Eu- rope). Kirkee or Krickee, window. Kirraueah, lease... See Hire and tet. Kis, oblique case of Kone, whos See Grammar. Kishmish, raisin. Kistbundee, lease, (particularly applicable to the revenue). Kiswausta, why? (on account for which). Kittaub, book. Ko, ko, paus, to. Koas, mile, (near two English). See Gram. Kout,heree, apartment. Koaurau, bachelor. K obee, 152} Kotee, barrack. Kouwau, crow. Kowaur, door, gate. Kraunee, writer, clerk. Kroupah, khuruhrau, “carry. Kobee, cabbage. Ko daurreé, ferry. Koce, any one (substantively). any (adjectively). Koilla, charcoal. Kohausa, fog. Kol, creek. Konau, corner. Konau-konee, Gornerwise. Kone, who? (interrogatory). Konghy, comb. Kooau, well, (for water). Kooch, march, (of an army). Koochulna, to crush. Koodna, to jurnp. Kook, toad. Koolau, hip. Koolee, washing the mouth, porter who catries bur- dens. Koont,hna or Goondna,to knead. Koonauree, virgin. Koonchee or Koochee, brush. Koornish, bow, (obeisance). Koorsee, chair. Arabic. © Koortee, coat. (Hind. Dict.) Keos-kce or Kuokkee, by land, (opposed to by water). Kootna, to pound. Kootnee, procuress, bawd. Koottau, dog. Koottee, bitch. Koprau, \inen cloth (used for clothes). Koarhaulee, axe. Kootna, cuckold, pimp. comb. Kub, when, (interrogatory). Kubaub, roast. Kubhee, ever. Kubkee-ny, never, (not ever). Kubhee-kubhee, sometimes, (ever ever). Kubooter, pigeon. Kuch, any. Kuch-cheez, any thing. Kuch-ny, nothing, «(not any thing). Kuchhood, turtle. Kuddum, step. Kuddum-chulna,; to go step by step. Kudrut, power. Kuffun, shroud. Kuggur, groove. Kubna, to say. Kul, trap. Kul-aouta, to-morrow. Kul-gauea, yesterday, (Kul ‘is the next day ‘to the pre- sent, either gone or to. come, as joined ta gone or coming ). Kulleejau, liver. Kulmah, sausage. Kulup, starch. Kumaun, me ay rin sen Keo ( 153 } Kurkaun, bow, (to shoot,) can- non. | Kumaunee, kumeenau, (spring of steel). Also, a cross-bow. AKumauncheh, fiddlestick. Kumheer, alligator. Kumm, wanting, deficient, less, as kum-zore,weak, (strength- less). Kummee, kumtee, want, scar- . city. Kummee hona, to be deficient. Kummul, blanket. Kummur, \oins, waist. Kuneez,. kuneezuck, a female slave, maid servant. Kunjee, key. Kunkhejoreh, caterpillar. Kunkur, gravel, | Kurkutee, rubbish. Kurna, to do, make, perform, &c. The principal auxi- liary verb forming an in- finite variety of compounds, by being added to the nouns; it answers to the Persian verb kurdun, Kurouna, to actuate, (make another perform). Effic. Kurree, link (of a chain). Kurrum-kullum, — kurrum-kulla, cabbage. Kurrum-chode, incest. Kurrumjauck ox qurrumsauq, ras- cal, scoundrel, pimp. Kaudmut, service. Kusbee, prostitute, (commott): Kusbee-bauz, fornicator. Kuscer, fertile, fruitful. Kussee, kid. Kussu, tight, fast. Kustoorau, oyster. Kusum, yolk (of an egg). Kutchau, raw. Also, inexperi- enced. Kutchau, oyster. Kutrauee, sideways. Kuttaun, flannel. Kuttaur, dagger. Kutwaul or Kootwaul, an officer of the police superior to constable; a sort of head- borough who decides smal causes. Kuzzauk, robber. The Persian guttural K rendered in the First Part by Hk. Not spoken so guttural by the Per. sians as by the Arabi- ans. As it is sometimes scarcely discernible, it is here given under K, particularised by Ro- man for the benefit vf learners. Kaish, family, kinsfolk. Katee, arable, U Kaudum, iad) Kaudum, servant. K.audmut, service. Kaueef, afraid. Kaug, rhinoceros’s horn. Kauleh, aunt, (mother’s sister). Kaullee, empty. Kaun, a Mahometan title, (very common). Kaunneh, place, q.v. added to substantives, forms many compounds. Kaunsamaun, (corrupted Con- sumer). House steward, q. Vv. Kautier-jummai, satisfaction, re- assurance after an affront. Keanutt, fraud, imposition. Khwaub, sleep, dream, q. v. Kieraut, charity. _ Kieer, well in health, good, well being. Kiffut, affront. Killaul, tooth-pick. Kzrauddee, turner. Kittaub, title, (of honour). Kodau, Ged. Koob, well, fine, good, elegant, charming, excellent. Koobee, goodness. Koob-surutt, handsome (excel- lent form, visage, 3c.) Kood-been, haughty, proud, priggish, (literally, a se/f- viewer, from kood, self, and beenum, aorist of deedun, ta see. Persian. Koolhoosh, wish. Koorauk, food, (from koordun, to eat. Persian). Whence, also, : Koor, kooraukee, koorendee, elute ton, gormandizer. Koosh, glad, pleasant, delight - ful, (used in’ compounds, as Koosh-bo, sweet). See Scent. Kooshee, pleasure, joy, &c. Kraub, bad. Kraubee, badness, harm. Kubber, news, information. Kubberdaur, take eare, (liter, take advice or intelligence. Persian. Also a bringer of news. Kudau-kau-rau-ka, charity, (for God’s road): Kudmut, vice. Kuffeh, angry. \ Kulauss, expended, used, fi- nished, (as stores, &c.) Kulaussee, sailor, (corrupted Klaushee). Kaummeer, paste, (for bread). Kundee, slut. ’ employment, © ser- Kunduck, cave. Kunjur, dagger, Kur, ass. Persian. Kurgoosk, } fu el Kraut ( 4 Aurel ju 7 in,2 { Kirt ke Karu Kusei Kuthu D Kuta Kuzau Kugoun ttom h..? t ports € be) Kurgoosh, rabbit, hare, (liter. ass- eared). Kurautta’ maurna, to snore, (strike the wind-pipe); Kureedaur, chapman, cheapener, purchaser. Kurj, expence, Kurj-burdaur, providitor, mar- keter, clerk of the kitchen. Kerruchna, to spend. Kussum, husband. Kutkush, ruler, (for lines), Kutrau, danger, calamity. Kuzauneh, treasure, revenue, treasury. Kuzaunchee treasurer. The harsh Arabic K, ren- dered in Jones and Kirkpatrick by K, Jrom which it is scarce distinguishable in Per- but im Git cHRuist’s valuable Hin- sian: dostaun Dictionary ‘by Q. It is here parti- cularised for the accom- modation of such of our readers who may wish to discriminate; at the same time thé pronun- ciation is preserved, which does not partake of the W so much as our Q. Kkauleecheh, carpet. Kkeanchee, scissars. Kkeemeh, mince, Kkeemut, price. Kkeemutee, dear, (of price). Kkeemut lana or kurna, to ap- praise, (take or make the pLICe jvc Kkella, fort. Kkella-daur, commander (hol- der). of a fort. Kkide, prisoner. Kkide-hkaunneh, jail. Kkoom, people, tribe. _ Kkubber, tomb, grave. Kkubberistaun, barying-place. Kkukbool, acknowledgement, agreement, promise, con- grant, approba- tion, acceptance, gracious reception, &c, Kkubzeh, hinge, handle. Kkuddur, sort, value, proper- fession, ties, merits of any thing, quantity, consequence, a- vail, &c. measure, dignity, value, worth, rank, station, character, &c. &c. Kkuddum, footstep, (pace). Kkuhweh, coftee. Kkullauee, 156 -) Kkuilauee, tin. Kkullum, pen. Kkullum-traush, pen-knife. Kkullum-daun, ink-stand. Kkunautt, wall of a tent. Kkuraubeen, carabine. Kkureeb, almost. Kkurrumsauq,. scoundrel. Kkurruz, loan, debt. i, Kkurruz dana, to lend, (give loan). Kkurruz lana, ‘to borrow, (to take a loan). Kkurruz-daur, debtor. Kkurruz-hkwaueh, creditor. Kkurruz-sudlna, debt. Kkusbeh, town. . Kkussaub, Kkaussauee, butcher. Kkusswm, oath. Khut, epistle, writing, line. (Of pay a _ Kkuy, vomit. Lana, to accept, take, receive. Lajouna, totake away, (from lana, to take, and jaouna, to go, carry. La-auona, to bring, (from lana, to take, come; often expressed by taken, and auona, to having laka g auo, come). Lapeatna, to wrap. La-paulna, to adopt. See Take and Nourish, Lauchaur or Nauchaur, helpless, See Nauchaur. Lauhgeer, lean. Taull, red. Laull-beebbee, prostitute. Lauleh, prostitute. Laut, kick. Eaut,hee, staft. Eeckna, to write. ; Leembo, leemo, lemon. See notg on Anchor. Lekin or Leckun, but. Lekkir or Lakau, stake. Lhumeh, minute, moment. Lhungau, petticoat. Lingoocheh, sausage. Lingrau, ame. Lobaun, incense. Lobea, French bean. Locheh, incontinent. Tioag, people. See Gram. Lohau, iron. Lohaur, blacksmith. Lohaur-hkaunneh, smith’s forge, (place). Lohoo, blood. Lohoo-nickulna, to bleed, (blood to flow). Looloo, pearl. Loon (q. v.) or Noon, salt. _ Loondeh, bog. Loomree, fox. Loot, booty, pillage. Loundau, loundee, he, she, slave. Lounz, clove, Luckre& tau, bebls, Prachini. —« oo Elaed (nil DDK, \"™ 3S 8 3 veers) Luckree, wood. Lufz, word, saying. Lugaum, bridle. Lugna, to affect, seem, appear, agree with, be adopted, to be, fit, &c. Iugauona, to apply, fix. (Effic.) Luhgaut, vocabulary. Luhun, solder. Luhsun, garlick. _Lukeer, line, (with sa. pen, &c.) Lumbau, long, tall. Lumbauee, length, height. dung, lungrau, lame, q. v. and Note. Lungoor, or Nungoor, baboon. See Note on duchor. Lungur, or, Nungur, anchor, q. v. and Note. Lungur oot,hauona, to weigh (take up) anchor, | Lungur daulna, to , cast, or choredana, to let go, the anchor. Lurkau, raale child, lurkee, fe- male child. Lurrauee, battle. Lurna, to fight. Luraouna,' to make fight (as rams. Efficient). Lurrauk, quarrelsome. Lurzch, cold fit of an ague. © Lushkur, army, camp, artillery- man, (called Laskar, Also used for a sailor). Lutiau, rag. Luttoo, top (to spin). Luxaun or Nuxaun, damage, loss. See Note on Anchor. Ma or Mean, in. Maideh, stomach. Maez, table. Meainee, meaning, signification. Marna, to beat, smite. Mar-daulna, to ‘destroy, kill. Martool, hammer. Mau, maudur, mother. Maudeh, female. Mandewaun, mares Mauif, pardon. Maul, property, wealth, ef- fects. Maul-zaumin, bail for money. See Hauzir. Maulee, gardener. Mauleehkoolea, (Hind. Dict.) Maulik, master. melancholy. Maumoo, uncle, (mother’s bro- ther.) Maundeh, tired. Maundugee, fatigue. Maungna, to demand, want, wish for. Maunjhee, pilot, steersman. | Maup or naup, measure. Maupna or naupna, to measure. Mautav, smal) pox. Meahg,- 13s) Meahg, nail, wedge. Meaun, scabbard, sheath. Meergee, faint. Meidaun, plain, open sandy desert. Meidech, flour, oatmeal. Meil, dirt. Meila, dirty. Mertoh, pepper. IMerduhk, meeruck, frog. Ithawjun, banker and. trader. Mhee, fine, (not coarse). Mheina, month. (Also used for wages, which are paid field, monthly). Mhey, harrow. Ahirbaunee, favour, regard, af- fections. Miullum, salve. Aihmaunee, matzicaunnee, feast, Mihnut, labour, pains. Mill, agreement, reconciliation, combination, Milna, to meet, agree. Milauona, to bring together, join, reconcile, adjust, (as Efficient, Minaur, tower, turret, @ quarrel). Missree, sugar candy. Mittee; earth. Mohree, drain, Momcerau-bhauee, cousin, (aunt's son). Momeerau-bhein, aunt’s daugh- ter. See Brother and Sis- ters Mongoos, a little sleek animal, the size of a rabbit. Monna, prohibition. Mumaukhee, bee. Mooh, moonh, or mookh, face, mouth. Moojood, present. Mook, knock, blow, fist. Moolee, radish. Moolif, compiler. Moom, wax. Moom-huttee, wax-candle. Moondna, to shut. Moor, peacock. Moorna, to shave. Moorutt, image, idol. Moosau, rat. Moosree, mouse. Moosum, season, weather. Moot, death. Mootee, pearl. Moot, urine. Mootna, to urine. Mootau, fat, thick, coarse. Mogabileh, comparison. Mouanfiq, according to, like. Movol, price. Mozl-lana, to buy, (accept the price). Mozch, stocking, boot. Mozeh-bund, garters. Muaufee, or muaufrut, muhefrut, fs pardon, CHCe, Carp 2 ( DBS | )) pardon, excuse, absolution, remission, Muaufiq, Maunind, like. Mubarruk, happy, fortunate. Mubarrukbaud,. congratulation. Muchaung, bench, Much,hee, Muchlee, to fish. Muchlee-marna, to fish. ceremonious, Muchoorna, to wring. Muchukna, to-sprain. Muchulina, to chew. Muckerdemmeh, muckubureh, dis- pute, contention. Muckhee, fly, hand of a clock, weathercock, &c. q. v. Muckhee, butter. Muckra, spider. Mudkree-kau-jaul, cobweb. See Net. ; Mucktub-hkaunneh, school. ' Muflis, muskee, poor, miserable, helpless. Mugus, treacle. Mukausib, muhausib-daur, mutu- suddee, accomptant. Muhausibut, accompts, calcula- tion. MMughz, brain, marrov. ' Muhkfee, secret. Muchkmul, velvet. Muhsool, duty, (for goods), tax. Muhur, seal. Mujlis, company, assembly. Mukaum or mukaun, muqgdum or mugaun, abode, dwelling, residence. Also resolution. (See Jones’s Grammar,Tale of the Gardener and Night- ingale, p. 107)). Mukuddur, sullen. Afulaueo, cream, scum. Mulauquat, visit. Muik, country, region. Mutk-bhauee, countryman, (lie terally, ceuntry brother). Mulza, to rub. Mulungee, saltmaker. AMunaxfat, gain, profit. Munaussib, duty, obligation. Alunshee, secretary, writer. Munsub, dignity. Alunzil, one day’s journey, baiting place, mansion, bu- rial. Muqoof, abstinence, (desisting from). Mughreh, tomb. muzaur, murguedd, Mugqdoor, courage. Murchung, jew’s harp. Murd, man. Murdauneh, brave. Murdaur or murdeh, corpse. Murdaungee, murdumee, cou rage, Murdee, gentleman-like. Murfan, drum; (seapoy). Murkg, 160 |) Nutna, to knead. Muttur, bean or pea- Mut-waulld, drunk. Mussauleh, spice. Must, drunk. . Also, Lewd. Muzauhk, jest: Muzauhim, molestation. Muzboot, strong. Muzbootee, strength. Aurhg, cock. Murhgee, hen. Murjaouna, to die, (go dead). Murk, murt; death. Murmur, marble. Murna, to die. Murra, mooa, mur-gauea, deads Murruckub, compounded. Mursut, or fursut, abandon- Muzoor or mujoor, porter. ment. Murtubeh, times, as eck murtu- Muzooree, or smujooree, vulgar, (porter like). M uooree, labour; work. beh, once; Doo murtubeh, twice, &c. Musaujir, traveller, sojourner. Musaufree, travelling. Musauhib, companion, friend, favourite. Mushaiul, \ink (for light). Mushaiul chee, link-boy. Mush,hoor, famous. Mus,hiree, curtain. Mushrik, east. Mugid, mosque, temple. Musthut, advice, counsel, consultation. Musnud, throne, rather chair of state. mushwurut, Mussa, wart. Mussuck, ragged. Mussulmaun, true ~ believer, (good Mahometan). Mussunnif, author. Musullee, holy. -. Mut, don’t, q, v. “ Mut,hoat, contributions.” Nau, privative, prefixed to many words. Nauch, dance.. Nauchna, to dance: Nauchaur or lauchaur, nauchayn or lauchaun, helpless, with- out choice, remedyless. See Note on Anchor. Nauchuhk, dart. Nauchweea, dancer. Nau-daui, artless, silly, igno- rant, (from nau, Privative, - and daunistun, to know, Persian). Nau-dur or nidur, bold, with- out fear, qievak & : Naueb, Arabic. Plural, nooaub, (corrupted nabob), De- puty, or substitute, strict- ly, But in: .the . Plura}, viceroy, lord lieutenant, sub- 2, lent Teaited fo ma) ( 161) sub-governor, vicegerent. (The immense _ territory committed to their care, and their great distance from the sovereign, ren- dered them little inferior to independent: princes; trll restrained by the in- terference of the European powers). Nauee, a barber. Nauf, navel, Naugah, eye of a needle. Naukaureh, bad. Naukoon, nail (of the finger), Naul, horse-shoe. Naul-bund, farrier. naubee, center, nave, Naulis, complaint. Naulla, rivulet. Naum, name, reputation. Naumee, famous. Naumdaur, illustrious, (having a name). Naumeh, ep'stle, history, work. Nau-murd, coward, impotent. See-Mazn. ; Naunbauee, baker. Nauo, boat. Naup or maup, measure. Naupna or neaupna, to mea- sure. Nau-pussund, disapprobation. Nau-qubbool, denial, dissent. Naurattee, windpipe. Nau-rauzee, Nau-hkoosh, dis satisfied, not pleased. Naureal, cocoa-nut. Naurungee, orange; Naus, snuff. Naus-daun, snuff-box. Nau-seekee, impossible, not able, q. v. Nautau, nuwausau, daughter’s son, grandson. Nautee, nautinee, daughter's daughter, grand daugh- ter. Nautteh, short. Neechee, below, under. Neekbuhkt, chaste. Neeshundaur; secretary, writer, . (from neeshtun, to write, Persian). Neelau, blue. Neend, sleep. Neiau, new. Neshaun, sign, mark, token, colours of a regiment. Neshaun-burdaur,ensign, (stand- ard bearer). Nhaun, ablution. . Nhauna, to bathe. Whoorna, to stoop. Nichaurna, to sprain, Nicktee, scales. Nigulna, to swallow. Nimaushaum, dusk. Nipput, nihaueut, very. Nis, hkee, transcript, copy, the x hand ( 2 )° hand in which the best manuseripts are written ; whence is deduced the ¢ai= lick and shekesteh, the pen- dant and broken hands. Woakna, to point. Noon or loon, salt. See Note on Anchor. Nooneau or looneau, salt maker. (Small pits being made on the shore, the water left therein by the ebbing of the sea is boiled in little pans till it is evaporated, and the salt left behind). Noaonau-muchee; salt fish. Noor, resplendence. Noukur, servant. Noukuree, service. Nulamum, sale, auction. Nuffur, groom. Nuhkcheer, prey. Nuhk churhau, nice. Nukkreh, deceit. Nujautt, salvation, freedom. Nujis, sloven. Numauz, prayer. Numkeen, Noona or Loonau, saltish. Nummock-daun, salt-cellar. Nummock-saur, salt-pit, orpan. Nummock, Noon or Loon, salt. See Note on Anchor. Numeooneh, model, pattern, original, (from numoodun, to shew. Persian). Nungoor or Lungoor, baboon. See Note on Anchor. Nungur or Lungur, anchor. (4. v. and Note). Nugsh, picture, painting, draw~ ing, carving, model, Nugqt, dot. Nuqui, copy, narrative. Nur, male. Nurrum, soft, gentle, easy. Nusaus, sigh. , ' Nuseeb, fortune, destiny, laek. Nushkeh, recipe. , Nusschuté, eounsel, adviee, chastisement, punishment, reproof. Nussur, prose. Nut ,hkut, cheat, rascal. Ny, nyhn, nuh, naw, no, note Nuzdeeg, near. Nuzr, present, gift. Nauneh, plimentary present, a scandalous com- for=- merly given to the super- intendant of the revenue to soften the terms of the hire of the province. See Dialogues. Nuzzum, verse. Nuzzur, sight. Okkur, distorted. Olau, hail, - : Ovah; \ REM an), so0r, bn Anchor. er, anh . PrUnting, ty, i? the rer ‘ ( 163 } Ooah, he, it.’ Ooee, she. Oochauina, to toss. Ooloo, owl. Oolta-poolta, topsy-turvy, hig- gledy-pippledy. Oonchau, high. Oonchauee, height. Qoncha-neechee, uneven, (high and low). Oont, camel. Oopur, above, upon. Oorna, to fly. Oorauona, to dissipate, squan- der, (make fly). Effic. Ootaurna, to pull off. Oostaud, schoolmaster. Pechaesh, flax. Paesh or Paeshtur, before, Per- sian. Paich or Painch, screw, q. v. Any circumvolution, either local, progressive, or other- wise. Painchau, owl. Paou, quarter. Pashauance, forehead. Pati, belly. Paudshauh, kingdom. -Paue-jaumeh, trowsers. Paugul, fool. Pauglee, folly. Paujee, base, mean, low. Pauk, chaste, modest, holy. Paul, sail. Paul oorauona, to set (make fly) sail. Pauina, to adopt, nourish. Pauleh-kau-bucheh, child{ of a- doption. : Paunee, water. Pauon, foot, leg. . Paueah, leg of a table, &c. Pauon-daun, footstep-stool, (as of a carriage). Pauona, to find, get, have. Paur, cross, (as over a river), through. Is-paur, this side. Oos-paur, that side. Paurau, quicksilver. Paureh, piece. Paureh-paureh, piecemeal. Paurcheh, frippery, finery. See Fiaberdasher. Paurra, guard, watch, cus- tody. Paurra-daur, Paurra-waulla, centry, guard-keeper of fellow. Pausbaun, watch, centinel, Paus, near. See Grammar. Paus-sa-paus, next. Paut, tow. Paut,h, flap (of a table, &e. - Pealleh, eup, drinking glass. Peeaudeh, footman., Peaur, \ove. Peaurra, lover. Peaus, thirst. wo Peaussa, 164 ) Peaussa, thirsty. Peechee, behind, after. Peechlau, last, rear. Peck, spittle. Peek-daun, spitting pot.: Peena, to drink, smoke, (when joined to pipe, q. v.) Peelaouna, to administer, drink, ' to water, (as a horse). Peep, matter (of a wound). Peepa, barrel. Peepul, long pepper. Peer, old man. Peeree, old age. Peeru, 'Turkey. Peet,h, back, crust. Peetul, brass. (brass- Petul-waulla, brasier, fellow). Peieau, wheel. Peidul, infantry, afoot. Peihgumbur, prophet. Peirauhn, loose gown. P ,haunsee, See To H ang. P ,haur, mountain. noose. P,haureea, mountaineers, ban- ditti. P,haurna, to tear. P,hautkeh, prison. Pheer, again, back again. P,heer,dana, to restore, (give again). P,heer-khuyna, to repeat, (say again). P,henkna, to throw. P,hen, froth. ’ P,henna, to put on. P,hila, before, (for time). P,hillee, ankle. P,hirna, to turn back. Also, to walk about to and fro. P,hirauona, to make turn, or walk about, (as a horse to cool him). (Efficient). P,hislau, slippery. P ,hitkuree, alum. Phokena, bladder. . P,hool, flower. P,hoolel-tail, flower-oil. P ,hoolee, film. P,hoolna, to swell. Phoonbhauee, coxcomb, prig. Phoonchna, to arrive. Phoonchauona, to conduct, shew — to any place, (make arrive). Efficient. Phoonk, hollow. P,oonkna, to blow, (breath). P,hoop.hee, aunt, — (father’s sister). Phootna, to burst.. Phoota, boiled, (burst into bub- bles). P,hounch, receipt (for money). P hull, fruit, nut, blade, P heilau, first. Phung, wing. P,hunga@, grass-hopper. P ,huslauona, to coax, flatter. P, hustee, = ( 063} P, hustee, flattery, palaver. P,hutta, flaw, (in character or otherwise). Pichkaree, syringe. Pichkaree maurna, to inject, give aglyster, (strike the syringe). Pida, born, generated. Pidaucesh, birth. Pinhaun, secret, hidden. Per- sian. Pinjrau, cage. Pisan, cash. Pisheazau, rusty. Pittee, bile, (disorder of the stomach). Poh, dawn. Pokaurna, to call out, bawl. Pokaur, aloud. Poochna, to ask. Poodeneh, mint. Poonchna, to wipe. Poonch-daulna, to deface, as a picture, (destroy by wip- ing). Poorau, complete: Poorub, east, Poot, bead. Pootlee, puppet. Pootlee-naucht, pootlee-kau-tu- mausha, puppet-shew. Poshauk, apparel. Potau, son’s son, grandson. Pootee, son’s daughter, grand- daughter. Preg, nail. Puch,hum or Pucheesm, west. Puchur, wedge. Puckna, to repent, ferment. Pucka, ripe, fermented, shrewd, as ashrewd, keen, know- ing one; a pickled fel- low. Also, denoting ex- cess, as pucka, (putrid) fever; or perfection, as pucka, lime made pure, without brickdust; or va- lidity, as. pucka, deeds and writings, &c. Puckurna, to catch, seize. Puckur-lauona or Pucker-ka-» lausnu, to catch and bring, or having catched, bring, seize, (compounded). See Bring. Pugooiee, measles. Pugree, tarban. Pujaun, bold. Pukauona, to bake, cook. Pull, bridge. Pulluck, eyelid. Pulluek-marna, to wink, twin- kle, (strike the eyelid). Pulluck-marna-kau-wugt,twinke ling of an eye, (the time of striking the eyelid), Pullung, bedstead. Pullung posh, counterpane. See Bed and 4ppsrel, Puliou, battalion. Pulwaur, 2 a Eee ser nen EE ( 166 ) Pulwaur, a little boat which goes a-head to sound. Pulwauree, pilot. Puneea, the settlements of the old accounts of the re- venue, and beginning of the new. Punkau, fan. Puncer, cheese. Pupnee, eyelash. Pur, upon, above, through. Pur, fin. See Fish, Feather. Paraunna, ancient, old. Purdeh, shutter, curtain. Purgunneh, diatriet, province. Peelauona, to administer drink. Purheaz, fasting, chastity, modesty. abstinence, Purna, to read. Purosee, neighbour. Pwr, feather, wing, quill. Pur jhaurna, to flutter, (shake wing). Purree, fairy, good spirit. Pur sa, off, (from upon). Pursoong, day after to-morrow. Also, day before yester- day. Purtulau or purielia, belt. Purwau, care, concern, anxiety. Kooch-purwauneh, never mind, it does not signify, no matter, &c. Purwaunneh, purwaungee, pass, licence, passport, order, letters patent. Purwur or pooroor, benevolent, protecting, patronizing, re- garding. Hgureeb-purwur, charitable, protector of the poor. Puslee, rib. Pussund, choice, approbation. Put, map. Put,hur, stone, Put, hur-chaut, skinflint, (a fel- low who would lick a stone). Put,huree, flint. Putlau, thin, lean. Putrau, almanack. Putiau, leaf (of a tree). Puttee, bandage. Puttung, moth. - Puzauea, corrupted pujauwan, brick-kiln, Raieut, tenant, farmer. Ramjunnee, dancing-girt, Rauck, ashes. Rauec, king. Rauee, mustard. Rauee-raueeaun, king of kings, Also, an officer of the re« venue, Raug, tune. Rauh, raustau, road. traveller. Rauh-nummeh, guide, (literal. road shewer, from rauh, Ra uh geer, road, DET nizing, mh od g : Ce penny Schor of the ot a ie Dosh): Te OauON, i a ALuInT, (al ~ ul Wk } of the te a € 67 ) road, and rumoodun, to shew). Persian. Raun, thigh. Raund or Raunr, widow. Raunee, queen. Raust, true, right, certainly, actually, Raut, night. Reeshum, silk (sewing). Rendee, woman. Rickaub, stamp. Rickaubee, plate. Rishwut, bribe. Rohgun, grease, oil. Rona, weep. Roo, face. (Persian). Roo-bu-rao, face to face. (Pers). Rooaun, current, (going) from ruftun, to go. (Persian). Roobroo, presence. ®oven, hair (of the face). ‘Rooee, cotton. Rooh, soul, spirit. Roohaunee, spiritual, holy. Roomaul, pocket handkerchief, from roo, face, and mau- leedun, torub, Persiany. Roopau, silver. Roosh, alley. Rootte, bread. Rausiinee, fight. Rooz, day. Rooz-rooz, daily, (day and day). Rooz-gaur-naumeh, journal, day- boak.. Rooz-gaur, fortune, world, time, vanity. Rouskun, splendid. Kooz-roushnee, day-light. Rooz-murreh, current, daily. See Day. Rufeeq, ally, companion. Ruffui, decree. Runa, or Rhana, to slay, (im- perative rho). Rukjaouna, ruhna-dana, to cease. Rukhnuw or Rackna, to stop. Also, to set down, as ruhk- rukh, stop, set down the palanqueen. Rug, vein. Ruhksut, leave, (particularly to depart). Ruhksut sauheb, am going, have I your per- mission to go. See Give and. Take. ’ Runjuck, priming. Rung, colour. Rungna, to colour. Rungzen, coloured, Rungauee, colouring. Rungamauzee, painting. Rus, juice, sap. Rusauna, to sprain. Rusaouna, to solder. Russee, cord. Russauee, access. Ruszau, permission. Ruzauee, quilt. Say, ( Vie. 4 Say, by, from, with, out of, than. Sajau, seuhece, porcupine. Sauboon, soap. Sauda, plain, (unadorned). Also, white. Saues, groom. Sauff, clean, clear. Sauheb, master, sit, possessor. ‘See Governor. Saul, year. Saulla, wife’s brothers, q. v. Saullis, arbitration. Saummel, together. Saumna, before, over against, face to face. Saunchau, mould (to cast in). Saunr, bull, bheeins, buffalo. The buffalo in the East Indies is very different from the drawings gene- rally exhibited. He is of a lead colour, covered with short hair, which him look very sleek. His head is thin, standing horizontally from the neck, that the horns Jay quite flat: and when he wants to fight he is obliged to stoop his head so low before his makes so horns can do execution, that he cannot see _ his ebject, which on stepping aside easily avoids his at~- tempt. The wild ones are the most dreadful ani- mals to meet: but a team of tame ones draw like oxen, and may be re- strained by a little boy, Dr. Davidson, met them on a full trot to attack him, but they immediately halted on the appearance of a child who attended them. There was one near Moraudbauhg, which was furious, they durst not go near to feed him. _ enraged at the sight of a scarlet that the military bad public no- tice to avoid him. Saurinda, fiddle. «a Saus, husband's or wife’s mo- ' so He was so coat, ther. Saut,h, together. Saut hee, companion. Sauz or Sauj, harness. Seeah, black, dark. Secuhee, blackness, darkness, ink. ; Seeah-goosh, black-ear, an Ins dian animal, Scaunnau, cunning. Seaurreh, wanderer, planet. Seeb, seev, apple. Seedhau, Seedy, ( 165 ) Seetlhau, strait. Seekhna, to learn. Seckhauouna or Seeklaounad, to teach.» (Efficient). Scem, silver; Seena, to sew. Seeng, horn. Scenk, spit, (to roast on). Seerhee, ladder, steps, stairs. Sees, flame. ‘ Seesau-kau-qullum; pencil; (pen of lead). Setee, whistle. Seetul, cool, (whence séetul2 pautee, mats for sleeping on, q. Vv.) Seeun hauree, sempstress. Seev, an apple. Seewun, matchy | (with brim- stone), Sewa, service. Sewuk, a servant. Shaudde, marriage. Shauddee kurna,; to marry, to make a marriage. Shaugird, scholar, apprentite. Shauh, king. Shauh-zaudeh, prince, (king's son), But generally taken as the eldest son and suc- cessor, as our Prince of Wales, or the Dauphin. Shauh-zaudce, princess, (king's daughter). Shauh-zor, robust: Shauh-suwwauz, a skilful ridctij Shauh-khurch, profuse. Shawh-teer, a large béam. Shauh bauz, a royal hawk. Shauh-buloot, royal oak. Shauh-rauh, the highway. Shauh-purs the’ large: feathers of the wing. Shauhkid, witness. Shauhidee, Shauhidutt, evidences attestation. Shaum, evening. Sheer, tyger, lion. Sheeshee-bundee, transparency. Sheesheh; glass} vial, lead. S,heih, signature, authenticity. Shemmay candle. Pers. Shemma-daun; candlestick. Pers sian. Sheitaun; Satan, Sh hud, honey. Sh,hur-poorau, suburbs. — Shikkaurr; —chace, prey. Shikkaurr kurna, to hunt. Shihkaurree; sport, sportsmari, hunter, Shikum, belly. Shinaussce, acquaititance, (from Shinaukhtun, to know. Persian, Shitaubec, fast, quick. Shoone, miser, hunks, x Shoomiee, Shoomeé, avarice. Shoor, noise. Shoorau, saltpétre. Shoug, inclination, will, plea- sure. Shraub, spirituous wine. Shuhks, person, individual. Shuhur, city, town. Shukkul, figure, form. Shukur, thanks. Shukur, su- gar. Shumau, a lamp, candle. Shumaudaun, a candlestick. liquor, Shumf-hgurb, sun-set. Shumaurr, number. Shureer, wicked. Shureeree, shureerut, wicked ness. Shuroo, beginnings Shurrek, companjon, ally. Shurrum, shame. Shurrum kirna, to shame, to abash, to make ashamed. Shurmindeh, shurmaunau, asham- ed. Shurt, compact, wager. Shurt kurna, to stipulate, to wager. Shurtee, lottery. Shuttur, camel. Shuttur-baun, camel driver. Seewun, match, (with brim- stone). C rar’) Sifauresh, recommendation, itis tercession. Sillah, armour. Sillah-hkaunneh, armouty. Sillauee, match, (with brim- stone), seam. Sillaouna, to sew, (make seams.) Sipherree, afternoon. Sirr, head, top, end, pomt, extremity: See Sir Wil- liam Jones’s Grammar; p- 92. Sirr lena, to behead. Sirrbund, turban. Sirrack, noose. Strreas, glue. Sirree, mad. Sirr-kush, insolent. Sirr-kushee, insolence, (perhaps Kiterally, advancing the’ head). Szttaureh, fixed stars. Szt,haurna, to swims Sittaur, guittar: Shut,heer, beam. So, so. Sohun, file, (smith’s). Sona, to sleep. Sota, soa, asleep. Sonau, gold. Sonau-kau-paunee, gilding, (wa ter of gold). Sonaur,.a goldsmith. Sood: fo So fa ie | Peat, t Wik penis te al ADA! Sooa, goad, Sooee, needle. Sooaung, disguise, play, diver- sion, fun. Soobeh, province. Sooba-daur, governor of a pro- vince, used for a black captain of a sipauhee com- pany. Soobeh-dauree, government of a province. Sood, interest, usury, adyantage, gain. Sookhau, dry, (not wet). Sookhna, to dry, (of itself). Sookhauona, to dry any thing. Efficient. Sookh-jauona, to fall away, (go dry). poom, hoof. Soons, dolphin. Soorj, sun. Suj-sauduck or shaurruk, sun- rise. _ Sooru, chapter. Soorooa, broth, soup. Soorutt, form, figure, spectre, ghost. See Handsome. Soost, languid, lazy, idle. Soostee, languor, &c. Soot, thread. Sootlee, twine. Soour, hog. Soour-kau-bucheh, pig, (young of a hog), Sorauhg, hole. ' Souda, merchandize. Soudagur, merchant. Soudagurree, trade. Soudawee, hypochondriacal. Soutellau, family in a distant degree. Sooteela-bhauee, half brother. Souteela baup, mother’s second. husband. Souteela-mau, step: mother, fa- ther’s second wife. Sowaurree, equipage, attend- ants, train accompanying a gentleman when he goes abroad, as horses, palan- queen, footmen, &c. &c. - Sozish, burning. Srauf, banker, money changer. Sub, sukul, all. Subh, dawn. Subr, patience, endurance; Subr-kurro, be quiet, have patience, stay a little; Basubr, impatient. Subuk-bar, light, easy. Subz, green. Such, true, certainly, indeed. Suff, order, rank, file of sol- diers. ; Suffead, white. Sufheh, page, side. Sufrawee, bilious, Sugea, ¢ Ae) Sugga, family, (in @ near de- grec). Sugga-bhauee, full brother. Suhkau, benevolent, liberal. Suhkec, benevolent person. Sulke, hard, difficult. fast; (as to tic fast). Suhktce, hardness. Sukhur, shrink. Sulna or sekna, to be able, can, a. Sulah, Also adjustment, advice, direction, guide. Sulahkar, a counsellor, Sulah, peace. Sulaum, salutation, compli- ment, peace be with you; Sauheb sulaum, a compli- ment equal to sour ser- vant, with much the same degree of sincerity ; Su- laum ailick, or Ailickim- sulaum, peace be unto you. peace, safety, sal-+ “Sulaumutt dowlat Sulaumuté, vation, zcaudch ‘humeesheh, peace happi- ness, with encreasing pro- and everlasting sperity, evermore. Sultaun, prince. Sulateen, of the blood. Sultanute, empire, kingdom. princes Sumaulna, to collect, gather. Sumpaouottee, certificate. Seq ; Inform. Sumoochau, entire. Sumighna, to comprehend, un- derstand. ~Sumjhauona, to describe, ex- plain, inform, make in- telligible. Evfficient, Sumundur, sea, , Sun, year. Sundoog, box, chest. Sung, stone. Sung-dil, cruel, (literally, ae of stone, q. v.) Sungeen, bayonet, solid, like 4 stone, Sunna, to hear. Sunut, circumcision. Sunwaurna or . suwaurna, to adorn, Surauee, inn; Kaurwaun-su- rauce, an inn for caravans, caravansera. Surd, cold, (adj.) Surdee, cold, (subst. ) Surdaur, chief, head man, as surdaur bearau, surdaur koo- lee, the head bearer, or porter, &c. Surhk, scarlet. Surhi: kurna, to redden, make red. Surhkee, brickdust. Surkauna, Surkauna, to remove. Surkaur, cashier, accountant, a factotum-to Europeans, who keeps the money, conducts the trade, re- gulates the expences, ad- vances the ready, and systematically improves his master’s fortune, cheating him with de- only cency and moderation. Surkeh, vinegar. Surkush, disobedient. Surmau, cold, winter. Surna, to rot. Surrah, rotten. Surunjaum, equipage, furniture, materials, ingredients, ap- paratus. Susour, husband's or wife's father. Susta, cheap. Sutauish, praise. Sut haced, martyr. Sutton, pillar, q. v. Suzauwul, bailiff, a person sent to enforce the payment of the revenue. See Note on the Revenue, Dia- logue. Suzza, punishment, chastise- ment, Sygul, polish. Sygul-gur, polisher, (who goes about like our travelling tinkers to clean arms and rusty iron). Taehe, sword, scimitar. Tael, oii. Taez, sharp. Taijub, wonder, surprise. Tailuck, possessions, property. Tatluck-daur, renter (holder) of a considerable pro: perty. Tappee, express, post, < airuf, acquaintance. Taireef, rodomontade, (parti- cularly military), pane- gyric. Talemund, lucky. Taubistaun, summer. Tangau, thread. Taulaub or taulaou, taunk, {Por- tuguese), pond, lake. Taulabur or taulawur, rich, for- tunate. Taulabree or taulawuree, opu- dence. Taulla or taullee, lock. Taumrau, garnet. Taunkna, to darn. Taunna or torna, to draw, pull. Tauniee, wearer. Tauoo, sheet (of paper). Tauot-hkaunneh, hospital. Taureehk, (se) _Faureehk, date. Taur, wire. Taurkush, a wire drawer. Taurra, star. Tauss, cards. Taussaw, dram, (seapoy). Taut, canvass. Tauzeh, fresh. Teiarr, ready, complete. Tein, thou, (to an inferior). Tecp, bank-bill, note of hand, bond. Teepna, to, squeeze, press. Teer, arrows . Tereu, thine, (to an inferior). Teer-kumaunee, bow, (arrow; sprung). Teerhau, crooked. Teetau, bitter, T,haelna, to push. ''T,kau, was, preterit of hone, to be. T,haun, piece, (whole piece, as of cloth, &c.) T heck, accurate, fit, total of an account. T heylee, bag, sack. T,hikkanna, abode. T',hookna, to spit. T jhookauona, to salivate, (make spit). Efficient. m T,icoonau, knee. T',hoonee, pillar, column. Tf hoont,h, lip. T.horau, little, (for quantity). T huck-t,huck, difficulty, | al- ves struseness, ‘T hudee, chin. T luggace, cheat, impostor. T hunga, to bamboozle, cheat. Thundg, cold, (adj.) T,hund, cold, (subst.) T hut heereh, pbrazier. T hut,hukna, to shrink. Ticktickee, lizard. . Tifluk, a little child. Till, freckle, mole. Tirhau or Tirchau, awry. Tirqua, to crack (of itself). Tirquaona, to crack. Effic. Toantau or T' otau, cartridge, See Exercise, War, Shot. Toap, cannon. See Top. Toapuk, musket. See Gun. Toap-hkaunneh, park of artil- lery. Toap-kau-goolee, cannon ball. Toap, grove. See Wood.., Toarna, to break. Tokree, common basket; q. v. Tola, the (standard) weight so called. Tov, thou, (to.an inferior). Toefaun, storm, hurricane. Joontee, spout. Toor, stream. Tootea, vitriol. Tootce, parrot, See History. Top; My Tof Ty Th Toh Sra Ti Ti Ti om. Bete ee — Top, a cannon. Topee, hat, cap. Topuk, a musket, i. €. little cannon. Toul, weight. Tohweeldar, a cash keeper, of purse bearer. Traushna, to cut. Tubeait, health, constitution, state of the body. Tubdeel, tubuddul, alteration, change. Tub-tulluck ot Tubtuck, til then. Tuckeah, pillow. Tuckfaul, mint, (coining). Tud, tub, then. Tuffauot, away, hence, far off. Tuffauotee; differ- ence. Tuh, fold, (as m cloth, &c.) Tuhkt, throne, q. v. distance, ‘Fuhqueeat, trial, investigation. Fuhqueek, inquiry, inyestiga- tion, trial. Tuhseel, collection. Tuliseelna, to collect. Tukrau, piece, bit. : Tukraur,- repetition, Chorus, dispute, alteréation. Tuhkteh, board, plank. Tulausb, inquiry, search. Fuila or Tullee, bottom. Fulowni-auftaub, san-rise. % ( i Tulooau, sole. Tulluck or Tuck, or Jub tulluck or Jubtuck, or Jublug, till when, until, whilst. Tulna; to fry. Tulwaur, sword, stimitar. Tum, you, Tum loag; ye peo- ple. See Grammar. Tuniharrau or Tumaurau, thine. Tumaumm, whole, complete, firtis. Tumauncheh, pistol. Tumaushau, diversion, specta- cle, play. Tumboo, tent. Tumbaukoa or Tumaukoo, to- bacco. TYumboor, drum. Tun-tum, drum, frony the sound Of it. Tumusook, bond. Tunawur, corpulent. Tundoor, oven. Fundoor-hkaunneh, bakehousé, Tung, tight, girth. Tunhau, atone, only. Funhkwauh, draft (for money}. Tup, fever, hot fit of an ague. Tupish, warmth. Tuprta, to heat. Tupsee-muchee, mangoe fish, a delicious fish like a smelt, so called from being in season at the same time. Lugseer y ( 176 j Tugsecr; fault, crime. Tugseer-waur, aggressor, cri- minal. Tuqueem, almanack. Turaushna, to pare. Turauzoo, seales. Z'urbooz, watet-melon, q. v. Turk-sowaur, cavalry. Turruf, side; q. v- Lursoon, day after to-morrow. Also, day before yester- day. Turreh, manner, form. Tushreef lana, to come, go, stay, depart, &c. Tusmah, thong. Tusweer, picture. Tutkau, fresh. Luttee or Tattee, the bamboo work, of which fence is made. Tuttoo, poney. See Horse. Ubbroo, eyebrow. Ubluk, piebald. Ubbur, cloud. Ubhee or Aubhee, now. Udruck, ginger. Uchkau, corrupted Auchan, good, ‘well. Uchhiturreh, in a good manner, q. v. Udalutt, justice, law. Algo court of justice. Uddul-buddul, yice versa, q. v. + ya 1 ; Uzeur, if. Uggur-cheh, though. Ukran, stiff. Uhkrot, walnut. Uhmuq, blockhead. : Ujrut or Woojoorau, reward. Ulbutteh, certainly, indeed. Ullah or Aullae, God. Ummin, umpire, arbitrator. Un; a priyetive, the same as in English, as Un-jaun, unknowing. See To know. Un-honee, impossible. be. Undau, ege. Undaum, figure, form. Undaurau, well (for water). Undilau, blind. Unget,hee, chafing dish. Ungezna, to bear. Ungiee, ungusht, finger. Ungleeana, to finger. Unglee-kau-girreh, knuckle. See Finger, Knot. Ungoor, grape. Ungoot,hau, thumb. See To - Ungoot,hee, ring. Unjaum, issue, termination, for ever. Untuzaum, order, regularity, arrangement. Unaunnaus, pine apple, grape- shot, ‘q. ¥; Uqul, wisdow, knowledge. Ugqul-mund, wise, all | nue, 2 ion, fr any, grape gra brad iN Urzee, ar rye ) Urudj, request. Urz, breadth, width. Urzaun, cheap. petition, memorial, letter from inferior to su- perior. Uruz or Airizeh, accident, mishap. Ustur, lining. Ussul or Nussur, root, origin, original breed. Doo nus~ lau, crossed breed, (as a horse). Usseel, genuine, noble, pure. Uttebur or Eitebur. Utuck-na-hona or jauona, to stick, be or go stuck. Utukauona, to prevent, detain, (literally, make stick), Efficient, Wayh-wauh, well done, ex- cellent, capital, admira- ile... * Waulideh, mother, queen-mo- ther. Waulla, fellow, as Chaup~ waulla, printer, (type fel- low). Muckun-waulla, bute Roo- tee-waulla, -baker, (bread « fellow), &c. &c. Wauqif, intelligent, learned. terman, (fellow). Wausta, by reason, for, be- cause, q. vy. (propter). See Why. Weerauneh, a waste. Willaet, corrupted — Balattee, country, region, particu- larly Europe. Woojoorau or Ujrut, reward. Wujeh, form, manner, shape. Wukeel, gociator, chargé des af- faires, agent, deputy, ne- resident, envoy. Used for ambassador, but seems to imply somewhat of an inferior degree to Elchee. Wooquf, knowledge, experi- ence. Wugqoof-daur, experienced, knowing one, (possessor of, &c.) : Waudt, time. Wurghulana, to wheedle. Wurq, ieaf, more particularly of a book. danger, Wuswaus, terror, superstitious § apprehen- sion. Wuttun, native place, dence. resi-= Wuzzun, weight. Yaugoat, ruby. Ycehood, Jew. Yuhk, ice. Zz Yutecm, Yuttem, orphan. Yuteemce, state of orphanism. Yuleemnuwaus,. kind . to. of- phans. Zaffraun, saffron. Zaudeh, son. Laudee, daughter. Zaumin, bail. See Hauzir and Maul. Zauree, lamentation; weep- ing. Zaut, or Jart, cast, tribe, sect, religion, Zebauwur, becoming. Zeeaun, zoolum; xoorir, da- mage, injury, loss, pre- judice. . Zeecauadeh, more. Zeeauddeh, kurro, take away, Jliteral- ly, make more, (an ex- pression used after din- ner, in fact, a kind of erace, God send more). reeis, saddle, Zeen| posh, saddle cloth. Seer, under, below, inferior. Also: the . Persian short vowel 2 or e im bet and bet. 4ecr-dust, subject. Zeer-bund, martingale, (lite- rally a lowering. band), Observe, zeer is. in op- position to zubbur, supes rior. See Lowliness. gidna, to wrangle. Zimneer, syllable. Zimiaunee, awning, (corrupt- ed from Shaumeaunec, Persian). Zindeh, alive. Zinjeer, chain. Zinngu, adultery, tion. 4innakaur, a fornicator, adul- terer. 4oor, strength, forth, violence, power. 3 Zoorauwur, strength, 4ubaun, tongue, language, dia- lect, idiom. (This word answers exactly to congue, both verbally and corpo- rally). Zubaun purwir, trué to one’s word. : Zubbur, also Jubbur, above, high, superior strength, force. The Persian short yowel, operating as u in, but, cut, rut, &c. so de- nominated from being placed’ over the letters, called by the Arabs fatha. Zubbur-dust, a strong man of violence. Ai ubbers fornica- >>. ( o79 °) Subber-dustee, violence, injury, oppression. Zuboon, bad, vile, ugly,-wrong. Zuboonee, badness, &c. ZSuhkm, wound. Zuhkmee, wounded. Suhkm-hkauna, to get (eat) a wound. Suhr, poison. Sulmaut. sea. Zumaun, time, age, fortune. ZSumaunehsauz, a time server. Sumboor, hornet, wasp. Zumeen, earth, land. Sumeen-daur, landholder, te- nants of certain districts paying rent to governs ment, Zumeendoz, low, gentle. Sumistaun, winter. sun, woman, wife. Zunaneh, | woinen’s _apart< ment. Zunpurust, adoring a woman. Zur, gold. Zurreen, golden. Zurd, yellow. Zwrdar, moneyed (from sur, gold). Zurdee, yellowness, | jatindice, jealousy. Zuroor, necessary, expedient. Zurooree, necessity, want. BENGAL ( te BENGAL MONTHS. Maugh. January. Sauon, July. P,haugun. February. Bhaudon. August. Cheit. March. - ‘Awsun. September. Beisaugh. April. . Kautick. October. Jheit,h, May. Aug,hun. November. Aussaur, June, Pooss, December. DAYS OF THE WEEK. Atwaur. Sunday. Peer or Somwaur. Monday. Mungul. Tuesday. Baud,h. Wednesday. Jummarautt. Thursday. Jumma, Friday. Suneechur. Saturday. ARABIAN MONTHS. Mohurrum. March. Rejeb. September. Sefer. April. Shaban. October. Rabia ul awwul. May. Ramazan. November. Rabia us sany. - June. Shauwwul. December. Jemady ul awwul. July. Zilkadeh, January. Jemady us sany. August. Zilhejeh, February. NUMBERS. puns . Doo, 2. Sautt, 7. e clad. Eck... Teen, 3. Chaur, 4. Paunch, 5. ; Chah, 6. ee ee Sixt¥ Aut, 8. Nou, 9. Dus, 10. Agearrah, 11. Barrah, 12. Tearah, 13. Choudah, 14. Pondrah, 15. Solah, 16. Sutrah, 17. Autorrah, 18. Ooness, 19. Beess, (or Eck koree), 20. Ekkess, 21.. Bau,eess, 22. Te,eess, 23. Chaubeess, 24, Bacheess, 25. Chahbeess, 26. Sataueess, 27. Aut,haueess, 28. Oonteess, 29. ¥ | NUMBERS. Teess, 30. Ekteess, 31. Bateess, 32. ‘Tateess, 33. Chouteess, 34. Paunteess, 35. Chahteess, 36. Santeess, 37. Aut,teess, 38. Oonchauless, 39- Chauleess (doo koree), 40. Eck chauleess, 41. Ba auleess, 42. Ta tauleess, 43. Chouauleess, 44. Pantauleess, 45. Chah chauleess, 106. Santauleess, 47. Aut,hauleess, 48. Oonchauss, 49. Pachauss, 50. Eckaoonn, 51. Bau,oonn, 52. Ter,poon, 53. Chou,oon, 54. Pauch,poon, 55. Chah,ounn, 50. Sutaoun, BG: Aut,aounn, 58. Oonsaut, Oonsaut, 59. Saut,h (teen See 7. Eck saut,h, 61. Ba saut,h, 62. Tersaut,h, 63. Chousaut,h, 64. Paunsaut,h, 65. Chausaut.h, 66. Sautesaut,h, 67. Autsaut,h, 68. Oonsuttu,h, 69. Suttur, 70. Bekuttin 7s Bahuttur, 72. Tahuttur, 73. Chauhuttur, 74. Pach uttur, 74. Chah,huttur, 76. Sut,huttur, 77. Aut,huttur, 78. Oonaussee, 79. Aussee (chaur koree), 80. koree), Eck aussee, 81. Bare aussee, 82. Teraussee, 83. Chouraussee, 84. Pachaussee, 835. ( '¥é } 60. Chah aussee, 8G: Saut haussee, $7: Autaussee, 88. Qonaunubbee, 89. ‘Nubbee, 90. 'Eckaunubbee, 91. Baraunubbee, 92. Teraunubdbee, 93. Chooraunubbee, 94. Pachaunubbee, 95. Chahaunubbee, 96. Sataunubbeée, 97. Aut,haunubbee, 98. Oon sou, 99. Sou, 100. Eck sou eck, 101. —-— sou dow, 102. —-— sou teen, 103. —— sou chaur, 104. —— sou paunch, 105, &c. &c, Eck huzaur, 1000. Dus huzaur, 10,000. Lack, 100,000.* Dus lack, 1,000,000, a mii- lion. Sou lack, ora Kroar, 10 mil- lion, 10,000,000. ORDINALS. wo SFO nme TO ia OY i ™ ne ak la mo ORDINALS. P,hilau, first, * ceigurt Dis Doosrau, second. Saurhy teen, three and a half. Teesrau, third. Pauou-ny chaur, three and Choutau, fourth. Paunchooaun, fifth. Chahtooaun, sixth, &c. Pauou, one-fourth. Awdau, half. Teen pauou, three-fourths, Sou,au, one and a quarter, Dahur, one and a half... : Pauou-ny doo, z. ¢. a quarter less than two. Sou,au' doo, two and one- fourth. Aurhauee, two anda half. Pauou-ny teen, two and three- fourths, 7. e. a quarter less than three. Sou,au teen, three and ones three-fourths, z. e.a quarter less than four. Sou,au chaut,,, four and a quarter, Sawrhy chaur, four and a uhalf, Pauou-ny paunch, four and three-fourths, z.e, a.quar- ter less than five. Soo-au. paunch, five and a quarter. . Saurhy paunch, five and 4 half. Pauou-ny. five three-fourths, 72 ¢.. @ &e, chah, and quarter less than six, Gee; TABLE ( 184 ) TABLE OF HINDOOSTANNY MONEY. 13,Dam 2 Ud,hees 2 Dameres 2 Ch,hedams 2 ,Ud,heles 2 Pise | 2 Tukas 4 Anas 2 Sookees 2 Ud,helees 16 Roopeehs Pei Py & 1 Ud,hee. 1 Damree. 1 Ch,hedam, | 1 Ud,hela. 1 Pise. 1 Tuka 1 Ana. 1 Pa,olee or Sookee; 1 Ud,helee. 1 Roopeeh. 1 Mohur or Ushrufee. The Mohur or Ushrufee varies greatly in value, from 14 to 18 Roopeehs, according to its intrinsic worth in gold, or the chicaneries of the money changers, who frequently extort what-, ever they please from all other classes of people. The Tuka is ‘likewise called Pukka Pisa, or Double Pise, the other being named. Kucha or Single. The Bengalese frequently call a Roopeeh, Tuka; and the Quarter Sookee they call Seekee; and the Ch,hedam is also called Dookra. FAMILIAR FAMILIAR PHRASES LITERALLY TRANSLATED FOR THE MORE EASY ATTAINING i, | THE IDIOM fom Ito OF THE dd, of te tor Wik HINDOSTANIC LANGUAGE. The Taka eins DA WITH ni DIALOGUES, ENGLISH AND HINDOSTANIC. FAMILIAR PHRASES. To avoid the ifconvenience of a third column for the literal translation, the English is given as near as possible in the order of the Hindostanic, (but in the phrases only) by which, if attended to, the Syntax and idiom of the language may be easier learned; such as, that the Nominative and Dative cases have three situations, as Sauheb hum ko ghoorau sauheb deea, Master to me a horse gave. Hum ko ghoorau sauheb deea, To me a horse master gave. Ghoorau hum ko deea, sauheb, A horse to me gave master. That the first of these three positions is the most usual; that the Dative is frequently used « for the Accusative, especially in personals; that the Accusative case always comes before the Verb, which is generally placed last; that the Adjec- tive is placed before the Substantive, as Chootah ghoorau, A little horse’; and that the position is much the same as the Latin. Nothing facilitates the acquisition of the idiom of the language so much as an attention to the manner in which the natives en- deavour to express themselves in English; as every one endeavouring to speak a foreign language, nas turally perverts it to the idiom of his own. Ta. (a7 To call and ask. Of that the name’s. what ? That in what manner is it ex- -pressed ? That what is it! | What is (the matter) ? Your (concern) what is it? Any thing it is not. Little affair it is. Your meaning what? ~ You what want? | Who noise makes ? That racket who makes ? You what says ? Why thus he says ? Call (to) him— Any body calls? His name what? That whose house ? What shall I do? Answer give. An answer why do you not give ? fo assent and aie Kubbool auor nau-kubboot That true is it > True it is. A lye it is. A liar you are. Ta lie don’t tell. To you who told? Another talk I heard. As I say so it is. Bolaounaauor poochna koe Ooskau naum keea ? Ooah kis turreh khuylaouta hy? ares y Ooah keea hy ? i Keea hy ? Tumaurau keea hy ? Kootch hy ny. Chootah kaum-hy. Tumaurau mainee keeg? i Toom keea maunkta. i Kone shoor kurta? } ae j Ooah hurburrey kone kurta? 1 Toom keea khuyta? ,_ ‘ i Kiswausta essau khuyta ? © . Oos ko bolaou— i Koey bolaouta. 1 Ooskau naum keea ? \ Ooah kiskau ghurr > Keea kurringa ? : Juwaub da. Juwaub kis-wausta data ny? kurna ko. y : T Ooah such hy? . 1 Such hy. - J Joot hy. Jhoot,hau toom hy. Hum joot ny khuyta. ‘Toom-ko kone keydeea * { - Doosrau baut hum suna. Jessau hum khuytah essauhy. » I belief (3) I belief make cannot. Hum aetbar kurna secta ny. If I a lie tell my nose and ears Auggar hum joot khuyta hu- as _cut off: maurau nauk aour kaun f kaut. More people I will ask. Aour loge hum poochinga. You lie telling I certainly pu- Tum joot khuyta hum aul- ‘ nishment will give. butteh suzza dainga. Lo consult. Musthut kurna io. I what shall I do? Hum keea kurringa ? Your advice what ? Tumaurau muslhut keea ? a More good it will be to— Auor autchan hoga— “a This than all will be better. Eah sub se autcha boga. > Thus we will do. Essau hum loge kurringa. Xt 7 ; Thus to do not good. Essau kurna ko autchawhy. = : | More good contrive. Aur autcha fikkir kur. ye -The same thing it is. ‘Eckee hy. i Any difference not. Kootch tuffaout ny. | . As we shall do so quickly let us Jessau kurna hoga essau joldee ‘do, kur hum loge. ; To speak and tell: Khuyna koauor khuydana ko. ulith With loudness speak. Shoor sa bol. You very low speak. Toom bote dheemea bolta. / . To whom do you speak? Toom kisko bolta. To me speak. Hum ko bole. - English you can speak. . Angreazee toom khuyna secta. Then easy Hindostanic speak, Tud nurrum Hindostannee kho. With Persian do not mix it. Paursee sa mut millou. Too high (dialect) you speak. Bote fusseeh toom khuyta. FE cannot understand. Hum boo}-secta ny. fi Speak (fo) that again. P,heer oos-ko bole. Ye Low ba “ ‘ CaN Low Hindostanic speak. Loud (with a bread mouth) speak. Slow speak. Too quick you speak. ¥ou stutter. Silence make, You will not be silent. You tittle tattle speak. To me palaver do not make. (To) me do not coax. I so heard. Your friend to me told it. Evgty body (all people) so says. What-all say certainly true to speak shall be. More can you say? Nothing to the purpose of the business have you said. Af not any thing more you can say, ga. Ado understand and remem- ber. I understand not. You (to) me understand. What he says tell. (To) me make understand, What I say make memory. Do not forget. Of this (to) my memory to- morrow refer. Paujee Hindostannee bolé. © Chourah mooh sa bole. Austee hole. Bote juldee toom bolta. Toom goongta. Chup kur. Toom chup kurringa ny. Toom gup khuyta. Hum ko p,hustee mut kur. Hum ko mut p,huslaou. Aum essau suna. : Tumaurau doost hum ke kauha. Sub loge essau khuyta hy. - Jo sub khuyta olbuttah such khuyana hoga. Aur toom khuyna secta ? Kootch teckeeah kaum kau toom kauha ny. ‘ kootch teom khuyna secta ny, jaou. Augur auor Boojna aour e,aud kurna ko. Hum boojta ny. | Toom hum ko boojta. Keea khuyta bole. Hum ko boojou. Jo hum khuyta e,aud kur. Mut booljaou. Iskau humaurau e,aud ko kul delou. i ig) To be sure I shall. be to for- get it ‘That business you forgot. Your victuals you ever for- get. Your wages to take you ever forgot. You are always forgetting. To hear. You (to) me hear? (To) You I cannot hear. I (to) you hear, such a noise do not make. Such a disturbance do not make. Do not pother. Two (at once together) do not speak, ‘ One first I will hear. My head you split. More I cannot hear now, His story J will hear. The rest I will hear to-morrow. To go and come. Whence cante you? se Whither are you,going ? Hither come. Olbuttah hoga. Oo,ah kaum toom_ bhool- gauea. hum bhool kurna Tumaurau hkaunna toom kub« bee bhoolgauea. : Tumaurau tullub lana ko toom kubbee bhoolgauea. Toom ,hummeish bhooljacuta hy. Suna ko. Toom hum éo sunta.? Toom ‘o hum suna secta ny. Hum toom ko sunta essau shoor mut kur. Essau hingaum mut kur. Mut dick kur. Doo eck kuttah mut bole. : Eck p,hilau hum suninga. Humaurau sirr toom p,haurta. Aour hum aubee suna_ secta ny. Oooskau hum huqueegut suninga, Doosrau hum kul suninga. Jaouna auor aouna ko; Khaun sa auea? Kidher jaouta ? Het,her aou. Thither ( Thither (fo there) go. Haste make. Slow go. Stop breath take. To the market go. Having gone dine. Having dined (dinner having eat) come back. (Near) to Mr. A. go. Quick come back. To the right go. To the left go. Far off go. Near come. Away go. Of the weather. The weather, how is it? Rain is coming. A great fog is. Very cold it is. Very hot it is. A great dew is. A (great) violent rain is. A hurricane is coming, To the East it is gone. The clouds are gone. Sun-shine there is. Of heat the season is. The season of rain is, The season of cold is, Hail there is. As paper thick ice there is, eu Oot,her ko jaou. Juldee kur. Austee jaou. Rho dum la. Bauzaur ko jaou. Jaouka khaunna khau. Khaunna khauka p,heer-aou. | A. sauheb ko paus jaou. S,hitaubee p,heer aou. ‘Deina jaou. Bauena jaou. Doore jaou. Nuzdeeg jaou. Furruck jaou. Acaum nau. Aeaum kessau hy? Bursaut aouta. Burra quassah hy, Bhote jarra hy. Bhote gurrum hy. Burra aoos hy. Burra jhurree hy. Tofaun aouta hy. Poorub ko gauea. ; Baudul sub gauea. Dhoop by. Gurmee kau aeaum hy. Bursaut kau aeaum hy. Surdee kau aeaum hy, - Olau hy. Jessau kau,hguz mootau yuhk hy. at. ts es eer ee ee ee eet Of news. Any news is there ? Good news there is, What news is there ? All’s well. Is that all ? From the camp there’s news. The enemy is fled. This true is it? More what? Fifty thousand. we killed, That is market gossip. Rhodomontade it is. The city’s talk, what ? The Navaub is coming. All thé news bring. False news do not bring. Of to-day the news bring. Ship news what? have From my country what news ? Of the hour. How many hours is it? Four hours it is, (i.e. It is four times twenty-two minutes and a half after sun-rise, which will be an hour and a half, ) See Hour. Go exactly look. Two p,haurs is it, (¢.e, mid= day.) Sun set it is. +B x ) Hkubber kau. Kootch hkubber hy. Autchau hkubber hy. Keea hkubber hy. Sub autchau hy. Ooah sub hy? Lushkar sa hkubber hy. Dushmun bhauga hy. E,ah such hy ? Auor keea ? Pauchauss huzaur hum loge — mardaulla, Ooah bauzaur kau gup hy. P,hustee hy. Sh,hur kau baut keea?. Nuwaub aouta. Sub hkubber Jaou. Joot hkubber mut laou: Audje kau hkubber laou. Jhauz kau hkubber keea? Humaurau wullait fa keea hkub- ber hy. Ghurree hau. Ketna ghurree hy? Chaur ghurree hy, Jaou teehk dehk, Doo p,haur hy. Shaum hooa. Late ( Late it is, Good time there is (i.e. it is early.) My country clock do you un- » derstand? 5, Twelve hours there are. Sixty minutes there are. My watch (pocket clock,) see. Two hands (paongs) there are. This the hour shews. That the minute shews. Whilst this round goes. That one hour goes. (To) the watch hang up (give. suspension). What I have shewed to you in memory keep, With my watch you the hour tell can now. Of age, life, and death. How do you do? (how is it 2) Your age what ? A young man you are. Than me you are more old. Your health good, is it ? You sometimes (ever ever) are ‘sick, (wethout health). You marriage made? mM ) Daeree hooa. - Autchau wupt hooa. Humaurau wullait kau ghurree — toom boojta? Barrah ghurree hy. Saut,h lhumeh hy. Hummaurau yabee ghurree dekh. Doo kaunta hy. Eah ghurree deklaouta. Ooah Ihumeh deklaouta. _Jubtuck eah goom jaouta. Ooah eck ghurree jaouta. 7 -/ Ghurree ko luthau da. fa A Fre Jo hum toom ko butlauea ‘toom eaud ma ruhk. Humaurau ghurree sa toom ghurree khuyna secta aub- hee. Ommur jaun auor upjul kau. Kessau hy. Tumaurau ommur keea. Juwaun toom hy. Hum sa toom auor burra hy. Tumaurau tabeait hkier hy. | Toom kubbee kubbee ba-araum bye ee Toom shauddee kea. Any ( Any children? (boys and giris). Your father living ? Your mother dead ? Your brother living ? All to die shail be. To eat and drink. Hungercomes (affects me) tome. To eat I want. Thirst come (affects) to me. { what shall eat ? I what shall drink ? I fast have made six hours. So many hours to fast not good. More times I will eat (i. e. of- tener ). To drink give me. Enough it is. More I do not want. a) Kootch lurkau lurkee hy. Tumaurau baup jeeta.' Tumaurau mau murgauea. Tumaurau bhauee jeeta. Sub /oge murna hoga, Khauna auor peena ko. Bhook hum fo lugta. Hum khauna maungta. Peaussah hum ko lugta. Hum keea khauinga. | Hum keea peinga. Hum purhaze kea chah ghurree. Etna ghurree purhaze kurna ko autchau ny. Auor duffai hum khauinga. Peena ko da. Buss hy. Auor hum ny maungta. PRACTI- Z 5 oe As 2 f} : a o PRACTICAL DIALOGUES, NOTES, DESCRIPTIVE OF VARIOUS CUSTOMS AND MANNERS IN BENGAL Answer and Question of Business. —, To rise in the morning and ride out. Who's there, boy ? What o'clock is it? Six o'clock, Sir, {i. e. forty-five minutes before sun rise). See the word Hour. it is late, 1 will get up. How is the weather? it is very good weather. ¥ will ride * on horse-back. Teli the groom to get the horse ready. O} groom, get master’s horse ready and the retinue. Give me my boots. Where are the boot garters ? Give me my spurs (prongs of the heel). PRACTICAL DIALOGUES. Kaum kau Fuwaubsu- qa. eee Fujjir oot,bna ko auor ghoorau pur souwaur- vee kurna ko. Kone hy choorau ? Ketna ghurree hy ? Chah ghurree hy sauheb, Dare hoca hum oot,hinga. Aecaum kessau hy. Autchau-aeaum hy. Hum ghoorau pur churinga. Sauis ko khuyda gho;au ko tiarr kurna ko. Auou sauis sauheb kau ghoo- rau ator souwarree ‘tiarr kur. Chamrau kau moozeh da. Moozeh-bund khaun hy? Eearee kau kaunta da. Se eeeceath * The morning ride is generally taken an hour before sun rise, as the heat prevents riding after nine o’clock. Give = Se SE Se = Give me the whip and round hat. I shall be home before * it is.a p-haur, (i. e. three hours after sun rise). In the mean time (i the middle} get the breakfast equipage ready. Order the barber to shave. Tf I shall not have returned at the p,haur, I shall breakfast out. I will send the horse home (un the house). Send the palanqueen + to me. — To speak to the groom. Groom, have you put the saddle on well? Are the girths tight ? The bridle is not clean. The bit, is not bright. The stirrups are dirty. The horse falls away (goes dry). Chaubuck da auor gole to- pee. ' Hum p,hila aouinga p,haur bo- linga. Beach-ma toom hauzree kau serinjamm tiarr kur. Hajaumm ko kookum da ha- jamutt kurna kawausta. Auggur hum p,haur ko p,heer auea hoga ny hum bhaur hauz- ree khauinga. Hum ghoorau ghurr ma bhaij- dainga. Hum ko paulkeen bhaijda. Sauis ko bolna ko. Sauis toom zeen auchau lu- gauea ? 3 Feraukee kMussau hy? Lugau,sauf ny. Dhunah chicknah ny, Rickaubgneylah hy. 1 Ghoorau sook th juouta. Git or * Before is placed before the principal verb, otherwise it will relate to the last verb, and pervert the sense latin I will Jirst come, the p,haur will strike (speak). t+ The palanqueen is so necessary an article, that even European artificers keep them. There are two sorts, the chair and bed; the body of the first resembles our sedan, used only in Calcutta ; the latter is a portable couch, serving on Journeys and quick marches as a bed. You Lt nome, ( You don’t give him his gramm* well. (This is a vetch like a grey pea). | It.is. the. grass-cutter’s + fault, _ Sir, “he “Will not get grass enough. Are his shoes good? See, here is one hoose. Take him to-day to the far- rier, His mane is all tangled. His tail is not comb’d (has not got the comb), You don’t eurry him well. If you don’t do your business better, I will turn you away. At breakfast. Bring breakfast. Make the tea. , Has this water boiled? (burst). It has boiled ever since master came home (from when from then), Who made this butter ? 7 } ,Toom ooskau ,daunauaushau data ny. Ghauseatrah kau tuqseer hy sauheb ghauss buss pouinga — ny. Ooskau naui auchau hy? Deckh eck dheelau hy. Audje naul-bund ko lajaou. Ooskau yaul sub ooljul hy. Ooskau doom kaunghy pauea ny. Toor auchau khureerau sturta ny. Toom tumaurau kaum auor -autchutturah kurringa ny hum toom ko choredainga. Hauzree ko. Hauzree laou. Chau bunaou. Eah paunee p,hoota hy. Jub sa-sauheb ghurma auea tuk sd p,hoota hy. Eah muckhur kone bunauea ? * The horses are not fed in mangers, but the gramm is rolled up in large balls and thrust into his mouth. + Each horse requires two servants, the groom and grass-cutter. No groom will cut grass, as it would be derogatory to his cast (reli- gious trite). Horses are turned out to grass, lest they should kill one another. They are almost all stallions, nor in nine years resi- dence did we ever see above two geldings. , nae The ; \ fhe head Balasore * bearer. It smells bad (makes a bad smell). Did (fad) you put it im water yesterday ? Tt came this morning. It is not fresh, it is stale. Give me the sugar-candy. Bring some more milk. ~ This bread is not baked enough. Sir, I told the baker of it before. ‘Fell him again. Sir, he is run away. Search for a good baker. Forbid him to make so much crum in the bread. Take away. Call the sirkar (treasurer). | . 1s ) Sirdar Balasore bearau. Bub bo kurta. — Toom paunee ma kul racka t,hau. i * Audj fujjur auea. Tauzau ny bausee hooa. Missree dayo te 947 Avor doodli laou. Eah rootee buss pokka ny. 2 Sauheb, hum nunbauee ko i pshila khuydea. P,heer khuyda. Sauheb, ooah bauga hy. Auchau nunbauee kawausta ta- ~ Jaush kur, a Etna goodah rootee ma bune- ouna ko monna kur. Oot,haou. Sirkar-ko bolaou. 0p * Balasore isa Hindoo (Gentoo) town at'the mouth of the Hughly, (a western branch of the river Ganges), These bearers are the bests being handsome tall men, strong and swift.. When a man of conse- quence goes up the country, relays of bearers are stationed like our post-horses, and he may go an hundred miles ina day and night. . ect ae pis » aa, Ere ¥ } Te ‘ ee ma b { eo vee Of Accounts. Sirkar *, bring the account of the expencesof the last (gone) month. . Master spent much money this ast month, Master squandered away (made Jiy) his money. Master not ‘be angry} T tell one } ing. ‘hire so many make sO. many dances + every month? eight bearers and “cs. (running _ foot- ous. month, only, (aot / Sent the others away, Tell your accounts quick. Having gone Iwill fetch the papers. Table expences, two hundred rupees (25 pounds.) 19 ) Hissaub kau. Sirkar gauea mheina kau hkurch kau hissaub laou, Eah gauea mheina sauheb bhote peisau hkurch keea, Sauheb ooskau peisau oorauea, Sauheb hgussa hoga ny, hum eck cheez bolinga, Bol dur mut. Kiswausta sauheb etna chaukur kirauea kurta, etna nautch kurta hur mheina. . _ Hum eah mheina aut khaur aur oo peiauda auor ny ruhkinga, Doosrau ko choreda. Hissaub khuyda joldee. “Hum jaouka kauhguz laous inga. Khaunna kau hkurch doo’ sok rupeiah. * People in India do not carry money in their pockets ; the whole pecuniary system is regulated by the Sircar. This is attended with the convenience of being subject only to one imposition, as he will take special care that nobody shall cheat you but himself. Concern- ing the office of Sircars or Banyans, see the Dictionary of Bengal Revenue Terms, p. 30. + When a gentleman gives an entertainment, he often gives a dance (nautch), performed by dancing girls, with jewels in their noses and rings on their ancles ( Hkulhkaul), as mentioned in Scripture. The entertainer generally compliments his guests with the liberty of chis- ing their partners for the night. Servante” Se MRE ) a ( Servants’ * wages, one hundred and thirty rupees. House-rent +, one hundred and fifty rupees. I want to go out ditectly. 20 )/ Chaukurkau tullub aick sou teis rupeiah. Ghurr kau kiraueau eck sou pa- chauss rupeiah. Hum bauhr jaouna maunkta aubbee. Having. cast it up tell me the T,heek kurka hum ko sumoo- total. Master’s whole expences will chau bole. _ Sub sauheb kau hkurch chah * Europeans are surprised at the number of servants we keep in Yndia. But no man will perform two offices: the coachman will not feed the horses, nor the butler touch your shoes. A Captain in gar- rison requires about thirty servants, viz. a cashier at 20 rupees per month ; ; a house-steward, 10 rupees; a marketman, 4 rupees; two waiters ( generally slaves without wages); a cook, 6 rupees; his mate, 2 rupees; two running footmen, 8 rupees; a messenger, 4 rupees; _ porter at the door, 4 rupees; link boy, 4 rupees; eight bearers for the palanqueen, 33 rupees; pipe bearer, 4 rupees; woman to clean the house, 4 rupees; necessary man, 2 rupees; groom, 6 rupees ; grass cutter, 3 rupees. Whether wages are rose we cannot say. But’ this establishment about twenty years ago would have eost monthly 113 rupees (about 141.) If he keep a female housekeeper and acar- ¥lage, his expences will be more. In the field he will want thirty porters (koolees), as every thing is carried by hand, at 4 rupees each monthly. So little were they acquainted with these matters in Leadenhall Street fifty years ago, that an order went out limiting the Commander in chief to fifty koolees; when in fact he can hardly carry his baggage with three times that number, + The rent of an n upper- room house twenty years ago was monthly 453 rupees, (about 181.) consisting of a hall and two small rooms. None but the lowest people live in ground-floor houses, they being yery unwholesome, the saltpetre running-down the walls, which often opgasions fevers, &c. be eet D aitk gp ‘ Wt \ , be six hundred twenty-five © sou pacheess rupelah nou ea kp rupees nine annas three pise*, anna teen pise hoga, ghoo- Re f Ys aon \ Yang including horses and every rau laka auor sub cheez ka- ol : thing. wausta. SQ Mm ; eu To go out. Eaubr jacuna ko. Order the palanqueen, I am going out. O! bearers, get the palanqueen and the retinue ready, mas- ter’s coming. Go to Mr. B's house. Ask if he is at home. No, Sir, he is gone out. Ask where he is. They don’t know, but he will Paulkee kawausta hookum da hum bauhr jaouta. Auou bearau, paulkee auor sowaurree tiarr kur sauheb aouta. B, sauheb kau ghurr ko jaou, Sauheb ghurma hy pooch. Ny sauheb bauhr gauea. Kidher gauea pooch-kur. Oon loge jaunta ny lee un Be J return at two p,haurs, i. e. o'clock. ‘How much does it want? One ghurry and a half (i.e. thirty-three minutes forty-five seconds). Mr. B. is coming. doo p,haur ko p,heer aou- inga. Ketna baunkee hooa? Daher ghurree. cannot sy, bil ut re COst (One B. sauheb aouta hy. To ask to dinner. Khaunna ho bolaouna ho. Call a pune (footman). Go to Mr. B. and Mr. C. give my compliments, tell them I shall be glad they will dine here to-day. Go, Peiauda bolaou. B. . sauheb, ko pauss jaou, humaurau sulaum do oon ko khuy-da auor €. sauheb, heauangh audje khaouna ko 0 was wot cralnts make haste. hum hkoosh hoga, Jaou, «ther eae joldee kur. hg I) F i, Which om * See the Table of Money above. ( 2a j Mz. B, gives his compliments, he has two gentlemen. dine with him to-day; if master will go to him to-day, he will dine with master to- morrow. You fool, why a you not tell him I had sent to two more gentlemen ? Ah! Sir, I told him so. What did Mr. C. They will both come ; but if master will dine at the third p,haur ‘they will be glad (i. e. three o'clock English). Very well. Call the hkaun- saumaun (house-steward, commonly ealled the con- sumer). Consumer, two gentlemen dine here to-day. Tell the cook to take good care to get the dinner ready at the third p,haur. Dye hear? .Get some mangoe fish (a small fish like a smelt, in season at the same time Py mangoes), B.. sauheb sulaum. data doo sauheb oosko saut khaunna khauta audje sauheb oosko paus audje jaouinga ooah kul sauheb ko saut khaunna khauinga. Toom paugul toom sauheb ko ' kiswausta khuy-deea ny hum auor doo sauheb ko paus bhaijdea ? _ Haungh sauheb hum essau khuy-dea. :Keea C. auor D. Sealichas kau- hau. Ooah dono aouinga leekun aug- gur sauheb teeserah p,haur *ko khaunna hkauinga hkoosh hoga. : Bote hkoob hkaunsaumaun boe laou, Hkaunsaumaun, doo sauheb ° heaungh audje khaunna kha- ouinga. Bauwurehee ko 1) oe faak hkubber-daur kurna ko kha- unna.tees¢rah .p,baur tiarr kumnako, Toom sunta? tipslee mutchee paau. gmbh t SHED kaye | yam be | RR URETE RT EROPESEE , Of a@ complaint and dis- pute. What noise is that? Duwauee, Sir, Duwauee. (This is a word signifying a remedy or redress, used as an appeal or invocation to a_ higher power, much used, with,a great clamour). A man having beat master’s fisherman, has taken the fish, he makes duwauee to master. Bring them all before me. What's this disturbance? Duwatiee, Sir, this man hav- ing used violence has taken your fish ‘and beat me, with- out reason. You son of a whore (of the seraglio) why have you done thus ? Zam Mrs. S.’s pune, she gave me orders to get some man- . goe fish from-any boat, never mind whose. it is not my fault, Sir; I am without will. Pune, go to Mrs. S$. acquaint Fereaud anor jaggrau ka. Kea shoor hy? Duwauee sauheb, duwauce saue heb, duwauee sauheb. Audme sauheb kau mutchuali marka mutchee lagauea ooaly sauheb ko duwauee kurta. Sub humaurau saumna |aou eah hinghaum kea? Duwauee sauheb, eah audmee zoor kurka tumaurau. mut- chee cheen lagauea auor hum ko hauck nau-hauck marra. Toom hurram zauddah kiswausta toom essau keea. Hum beebee S. kau peiauda hy hum ko Bookum deea tipslee mutchee paouna ko koey naou sa kootch pur- wau ny. Humaurau tukseer ny sauheb’ hum nauchaur hy. Peiada becbee $. ko pauss her pe ad | oe] her of this affair, and bring her answer. Mrs. S. says her pune acted as she had ordered, she will not punish him, and you must (shall be to) release her ser- vant directly. Make him make satisfaction to my servant. Give her pune three strokes with a slipper. Hear, tell your mistress what I have done, and another time I will send her your ears, if you take my fish. 1 Master, that very great dis- grace * to his mistress to strike her servant with a slipper. I know it, on that account I did it. I know a man who upon this account got great punish- ment. . suppose there will be a sad broil, her husband is a great man. jaou eah kaum'‘ko hkubber da oosee kau juwaub laou, - Beebee S. khuyta oosee kau peiauda jessau ooee -hookum dea essau keea suzza ny da-— inga aour toom oosee kau chaukur ko choredana hoga joldee. Humaurau chaukur ko hkaut- terjemma kutna ko oosko kurrou. . OQosee ko peiauda chinaulla sa teen mook da. - Sun tumaurau beebee sauheb ko khuyda hum kessau keea auor doosrau wuqt toom hu- maurau mutchee cheen lainga hum oosee ko tumaurau kauri baijdainga. ii Sauheb ooah ooskau beebee ko burra sherrum hy oosee kau chauker chinaulla ‘sa marna ko. Hum jaunta ooswausta hum keea. iw Hum eck audmee jaunta jo is - wausta bhote suzza pauea. Hum bootja burra muckerdem- ~ ma hoga ooseekau hkussum burra audmee hy. * There cannot be a more contemptuous affront offered; inso- much, that if one of an inferior tribe was to offer it to a superior, nothing would expiate it but death. Vi Ist Yes, Rat Hay Yes, bet di 60 bins | 1D ang a Oe | SeSl OK + cere biussi 2; iso perio) Rha | ( 25 ) Never mind, it is not our custom to be ‘pusillanimous on these occasions. Of Dinner. Whatis there for dinner (¢o'eat). Kid, fish, fowls, and two or three things. Is there any soup ? Yes, Sir. J Put the wine in saltpetre. Have you made any country * beer ? Yes, Sir, eight bottles. gentlemen are come. Dinner is ready. Give two long glasses of red wine. The Give clean plates, Take away: Give water to wash hands, Bring the chillumchee (a large holes in the bason with cover). Kootch purwa ny hum loge kau dustoor ny naumurd ‘hona eah kaum ka-wausta. K haunna kau. Khaunna ko kea hy. Hulwaun, mutchee, muthgee, auor do teen cheaz. Kootch suruah hy ? Haungh. sauheb. Shraub shorau ma rukb. Kootch country beer toom bu- nauea. Haungh sauheb aut botel + Sau- heb loge auéa. Khaunna tiarr hy. Doo lumbau peallah Jaul shraub igs. Sauf rickaubee da. Oot,haou—Zeaudeh Pekan | Haut dhona ko paunee da. Chillumchee laon. * Country Beer is a composition, made with a glass of Europe beer, brown sugar, and water, fermented with a glass of Tauddy, (a distillation from the cocoa-tree). Though the corks are tied down, yet in the night they will often go off with a great explosion. * ¢ We shall make no apology for this word, as it is used by the black waiters.. Seé the Vocabulary for the proper word. t Literally, make more. This is addressed to God.—It is looked uponvas mdelicate by the gentry to say take away, what he has pro- vided. It is at once an order ¢o take away, anda sort of short grace, ‘$ametimes spoken with uplifted ao, Hlookah- ( 26 bring’ the Hookah burdaur, hookah auor tookah-bearer *, hookah and cheroots (tobac- . co leaves rolled up, which serve as pipe and tobacco too). Consumer, Ulllie down + (make rest) tell the coachman I shall go out (make parade) in the phaeton at sun set; when it wants two ghurrys wake (fo) me. \ / cheroot laou. Hkannsaumaun, hum araumm kurringa gautreewaun ko khuyda hum choota gaurree ma sewauree kuringa shaum ko jud doo ghurree baukee hum ko jaugaou. * The Hookah is a very ingenious apparatus for smoking. There isa glass bell filled with rose water. The tobacco is placed in a cup fixed on a hollow cane, the end of which comes into the water; avery long flexible tube, through which you draw, is joined to the cane where it enters the bell. ‘The air being extracted by the smoker out of the water through the vacuum, is impregnated with the rose water. Some of these Hookahs are ornamented so as to be very costly. + The custom of sleeping after dinner is universal, and so strictly observed, that an army of natives attacked at 3 o’clock in the even- : ing might formerly haye been cut to pieces. But the Europeans have taught them this is no security. The evening’s nap is often fatal to Europeans, for want of proper precautions. Having ate heartily of meats, and drank a quantity of porter, they throw themselves on the bed undressed, the windows and doors open. A profuse perspiration ensues, which is often suddenly checked by a cold north-west wind. This brings 6n what is called a pucka (putrid) fever, which will ofter terminate in*death in six hours, particularly with people of a cor- pulent, plethoric ‘habit of body. And we have known two instances of dining witha gentleman; and being invited to his burial before supper time.’ The natives do not make their principal meal till night. The Europeans would do well to follow their example, instead of cramming a quantity of gross animal food at 2 o’clock, and, ee a light repast before nap at noon. qo wWkah g gq TIM ans. Su Uhl C1008 sans i ato the water; $ joined to the acted by the reznated with ed 0 as tobe and so sti} ek in the et Doreanoanc hat Europedio uel + fil} is often fata! - ste bat amselres 2 e athe wich pilots gople of at n two insite 5 bial be peal el se instal nd sp I usp epi ) fo go out in the car- riage*. Ts the phaeton (small carriage) ready ? No, Sir, it rains (rain comes) the coachman has brought the chariot (body carriage). go to the course + (horse run). Drive steady, don’t shake the reins so. You pull the horses’ mouths too much. Is that horse lame? look in his right fore foot, I believe there is a stone in it, We has done well; ‘The harness is not clean. The wheels make a noise (speak) ; when did you grease them ? . a y Gaurree ma SOUWAUL PEE kurna ko. Chootah gaurree tiarr hooa ? Ny sauheb bursaut aouta hy gaurreewaun howda gaurree lauea. Ooah autchau kea ghoordour ko jaou. Burrauber haunk baug essau mut helaou. Toom ghoorau kau moo bote khainchta. Ooah ghoorau lungrau_ hy? ooskau dheinau auglau pa- oun deckh hum booteja eck put,hur osma hy. Sauje sauff hooa ny. Chuchkau boleta cherbee deea ? toom kub * The effect of the heat on carriages, particularly the wheels, is such, that it is usual to throw water on them an. hour before they go out. Fellies and spokes therefore had better be carried out, and put together after being seasoned in the country one year; for let the wood be ever so well dried it will shrink. It is best to make them there, nor is it worth while to take them out, as there are plenty of artificers in all branches, and an excellent wood, called Bobbel, which grows in a serpentine form, so that the fellies may be made without crossing the grain of the wood. t+ The course was a place resembling the Ring in Hyde Park. About seven o'clock the carriages and cavaliers assembled here to enjoy society and exercise. But European folly has of late pervaded our Asiatic manners, and there are races and other dissipations ex- ported hence. The ( $8) The weather is very hot, Sir, they go dry soon. Take more care. What is the matter with the pole ? (What is to the pole ?) Sir, the horses bite (cu at with their teeth). Tell the smith to put iron on it where it is bitten (gone bit). : Stop, and while I stay here walk the horses about, they sweat much, Go home ;. drive slowly. To retire. to rest at night. Put clean sheets on the bed (bed the sheets). See Preface to Vocabulary. Put on a clean counterpane. Remember to put the cham- ber-pot under the bed (bed- stead), What o’clock is it? (How many ghurrees 7s it ?) It is wanting two ghurrees of ‘two p,haur, (i. e. wanting 40 minutes of twelve). Til go to bed (make repose) at twelve, in the mean Aeauin bhote gurrum by sau- heb juldee sokeh jaouta. Aur hkubber daur kur. Boom ko kea hy. Sauheb ghoorau daunt sa kautta, Lohaur ko khuyda jhaun kaut gauea lohau oosper lugaouna ko. Rho auor jubtuiluck hum heaungh rhatah ghoorau ko _ p,hirou bhote pusseena kurta hy. Ghur ma jaou austee haunck. Raut ko araumm kurna ko. Sauff chudder beechaou. Sauff pullungposh Jugaou. Charpauee ko neachee ‘pishaub daun rukhna_ ko eaud kur, Ketna ghurree hy ? Doo ghurree kum doo p,haur. Doo p,haur ko araum_ kur- ringa beech ma toom pul- time nek tm | buiteK un S goddraD fy asseed2 knry 1 t 22 hanna © Ma vA, m burnt ( @ ) time (the midst) fan (drive with a fan) the musquitos* and flies from the bed, and fasten the curtains. Give me my night-cap. Wake (to) me to-morrow at sun rise. lung sa pusheh auor muckee sub punkhau sa kaunkda auor musheree iugaon. Raut kau topee da. Kul hum ko sujsaudack jau- gaou. Of a Suckhee. Suckhee kau. There is a suckhee to-day two Audje suckhee hy doo Koss miles out of the town. Will master go see it? What is a suckhee ? Suckhee kea hy ? A Gentoo widow + burns her- Raunr Hindooee hkussum kau self with the corpse of her murdaur sa aupko julaouta husband. hy. sh,hur ko bauhr sauheb dekh- na ko jaouinga ? It * The Musquito is a sort of gnat, but more pungent in his sting, particularly to new comers. ‘There are an incredible number of in- sects. If you sup under a tree, tw enty or thirty different species of them will be on the table, particularly if encamped near the Nabob, where they are attracted by the great number of sweet-meats ip his market. Ants are so troublesome, that the feet of the beds are placed in pans of water. + There is something so repugnant to our manners and ideas, and the feelings of humanity in this strange ceremony, that we are not at all offended should our veracity be questioned, as it often has been when we have related it to persons totally unacquainted with the eastern world. But there is not a single circumstance in the following dialogue of which we have not been an eye-witness. It isan error to think these mistaken women are compelled to burn: there is no com- pulsion in the first instance, though it is rather disgraceful for the wives of the Ravjahs (Gentoo Princes) and nobility to survive their husbands. But if a widow enters her name with the Bhramin, (which she must do within the twelve hours from her husband’s death) there 1S Cop) -Tuajeb hy! ‘aou hum loge dekh- na ko jaouinga. Ooah ghyrau keea hy jo bhen / gee auor bhoosee sa’ bhurr It is wonderful, Come, we will go to see it. What is that pit which is filled with faggots and straw ? In the middle of that is the corpse. When the wood is burnt so that the corpse becomes visible, (comes tm sight) the widow jumps into the fire. Who is that. venerable old man who applies a long pole sometimes (ever ever) to the hy. Ooskau beech hy. Jub luckree essau julgauea ka murdaur nuzzur ma aouta beeter ma murdaur - hy raunr awg ko koodta. Ooah buzruck kone hy jo lum- bau laut,hee kubbee kubbee awg lo lugaouta hy. fire? is no retracting, for the whole family would lose their cast, (be re- jected from their tribe,) and they would throw her into the fire : nor is it confined alone to (though more frequently among) the higher orders of life, as the woman alluded to in the dialogue was the widow of a shoe-maker. It isincredible to think, with what pride her father stirred up the fire, nor was he deterred by a threat to throw,him/on one stde when his daughter jumped in on the other. They generally burn on a pile; but in the interior southern parts of Bengal, (as in the province of Bissenpoor, &c.) it is performed in a pit among the lower order. And we remember one instance, where the poverty of the party prevented her getting oil, or even dry wood: she was ten minutes consuming, and rose three times in the fire, her screams, not- withstanding the noise of the drums, being andible at times. Job Charnock, (whose tomb we have seen in the old fort at Calcutta), the founder of Calcutta, married a Gentoo woman he sayed fiom the flames about the reign of James I. The origin of this custom is variously accounted for; one author says it was to deter the wives irom poisoning their husbands through jealousy. But no doubt priesttraft has a principal share in its establishment, which pervades every department of society, where there isa possibility of -profits aceruing to the church, Thag N ‘ (, ab. ) ‘That is the widow’s father. Surprizing! Who are those two youths who strike the ground with their heads ? Those are the widow’s two brothers. Where is the widow, I chuse to hold (speak) discourse with her. She is coming, Sir, in the midst of that crowd. O! take care. Get aside, the grand master is coming to the lady. O madam! great grief affects (0) me on account of your sacrifice. Why are you sorry? (at heart) T am very happy. Do you think (understand) that God gave your life to you for the purpose to throw it away thus ? Sir, God gave me a. husband; now he has taken him away from me;1 shall see him again in Heaven, How do you know? (In what manner is there knowledge to you) ? My Bhramin told (to) me so. Don’t you burn? Certainly I must (shad be to) Ooah raunr kau baup hy, Taujeb! ooah doo juwaun loge kone hy jo ooskau sirr sa zumeen marta. Ooah loge raunr kau doo bhatiee hy. Raunt khaun hy hum oosee ko saut baut khuyna chauta, Qoee aoutee sauheb bheer kau beech ma. Auou hkubber daur_ kinaura jaon burra sauheb bibbee, ko saut bolna ko aouta hy. uee beebee tumaurau suck- hee ka wausta hum ko bhote hgumm lugta. Kiswausta toom dilgeer hooa hum bhote hkoosh hooa. Toom boojta ka Khodau toomke. tumaurau jaun deea essan dauldana kawausta. Sauheb Khodauhum ko hkus- sum deea aubhee hum sa lagauea hum ooska peechee jaouinga hum besht ma p,heer deckhinga.” Kis-turreh toomko mauloom by? Hamaurau Birhumin essau hum- ko khuydeea. Toom mut julaou, Olbuttah hum julaouna hoga burn ; (3a) burn; my husband is dead, in this world what is there? Another husband. No, Sir, I want not another : this is shameful discourse (discourse of shame). If you repent I will give you ten seapoys to take you to the Governor at Calcutta. Nop Sirs * Behold; taken this flower put in your bosom. , While it shall stay there you shall all having certainly conquer in battles. Thanks, madam; to you ever- lasting peace. © God! pardon thy errors, Exalt (increase) thy station in Paradise. (A Persian couplet). Why do these people bring the child and houshold: stuff (equipage) to the lady; and why does she drive away the child and throw away the coods ? For this reason: to shew that all regard for the affairs of this world are at a conclusion (finished), See, Sir, the faggots are half hkussum murgauea is duneea ma kea hy. . Doosrau hkussum. Ny hum sauheb aour ny maungta e,ah sherrum kau baut. Auggur toom toobeh kurta hum toomko. dus sipauhee loge dainga Kulkutteh ko burra sauheb ko paus la- jaouna. Ny sauheb deck e,ah p,hool laka chauttee ma ruckh jub- tulluck hooaunh rhainga toom sub lurauee ma aulbutteh fut- teh kurringa. Shukur beebee, sauheb toom ke sulamut acnjaum. Alhee useo kun gunaueh trau ; Beafzauee dur hkulud jaueh trau. (Persian). Kiswausta beebee ko ooala loge lurkau aour -ghurr kau serinjamm Jaouta aour kiswausta ooee lurkau ko haunk marta auor cheesbus dauldata hy. ) Iswausta ka is duneea kau kaum kau sub purwau hkalauss hy deckhlaouna ko. Dekh sauheb bhengee awdah burned ant rt 4 burned down; the corpse is . Visible (comes in sught). Hearken! the drum __ beats (plays). The lady having made ablution; and chang- ed her clothes, will come quickly, : What are these earthen pans which are tied to long poles ? Tn them is oil and grease; when the lady jumps into ‘the fire, those people pour it on her body ; then the smoke rises. They do this for the diminution of thé lady's pain. Indeed I am greatly affected for her (my spirit burns). She ig coming, and two Brah- mins on each (one on each side). Sir, do not touch her for this reason; you will ruin the whole affair, and che must (will be) to wash and change her clothes again. Why do her eyes glisten thus ? ' She has eat opium and is almost mad. This is the Brahmin’s contrivance, See, Sir, now she jumps into the fire, and the drums and 3g) neachee julgauee © murdaur nuzzur ma aouta, _ Sunn baujaouta beebee hgussul kurka auot koprau buddul kurka jhup- put aouingee, taum-taum Ooah haunree jo laut,heel uuibau pur baund hoda Kea hy. Oosma taile auot rohgun hy jud beebée awg ma koodta oosee kau buddun pur ooah loge dauldata tud dhoohau lugta beebee kau durrud kau kummee Kawaysta essau kurta hy. Olbuttah oosee =‘ Kawausta humaurau jeu bhote jilta hy. Aouta hy auor doo Birhuttin eck eck turruf pur hy. Sauheb oosee ko- mut choo is wausta tumaum kaum toom hkraub kurringa auor p,héer hgussul auor kopran buddul kurna hoga. Kiswausta odsee kau aunk essa chimilaouta. Auseem khauvea auor nuzdeck deewaunneh hy eah Bhir- humia kau fekkir hy, Dekh sauheb aubhee awg ma koodta + E auor taum-taum trumpets ( 34 ) ” trumpets play (for) to over- whelm her cries. Of Mahometan supersti- tion and ghosts. Sir{ 1 must (shall be to) make a representation to master. I know that what thing master has given me for a present, to refuse and give back again is an affront. But many people tell (fo) me that to ride upon this sad- dle, which master gave to me, is a great shame and wicked, for this reason, it is made of the flesh of a hog. You are afool. If your pro- phet forbid you. to eat pork, he did not forbid you to ride upon it. Sir, niy drawers aré vety short; if my skin should touch the flesh of a hog, how can EF say like a true believer, ‘Lhere is no God except the God, and Ma- homed is the Prophet of God. Blockhead ! idiot! as you aour torehy baujauta onset kan shoor doobaouna ka- wausta. Wuswaus Mussulmaunee auor bhoot kau. Sauheb hnm eck urzee sauheb ko kurna hoga. Hum jaunta ka jo cheez sauheb hum ko deea bubksheesh | kawausta naukubbool kurna ko auor p,heer dana ko hkiffut hy. Leckun bhote loge hum ko khuyta hy ka eah zeen pur jo sauheb hum ko deea churna ko burra sherrum auor shireer hy is wausta suur kau goshte sa bunna hooa. Toom paugul hy auggur tumaurau peih gumber suur kau goshte khauna ko mon~- nau keea oospur churna ko monnau keea ny. Sauheb, humaurau jaunghea bhote chootah hy auggur hamaurau chumrau supr kan goshte ko lugta humkisturreh . khuyna secta jessau Mussul- maun usscel lau aulhau illaw aulaulhan Mohumud = rus . soolee aulhau. Ooloo ubmuck jessau tum- please Dp ye Cae ) please so do; return the sad- dle, I shall not be angry, Come, Sir, for God’s sake get on, | What need is there for haste ? We now are near the place of the suckhee. It wants little of midnight. Then the ghosts of all the ladies who have purnt themselves here walk about, and their spirits, having surrounded the pile, perfarm a dance. On, Sir. No, I never saw a goblin. I will stay here to see this dance, If master give me a present of 10,000 rupees, I will not stay. Do you give credit (make be- lief) to this idle talk ? Yes, Sir, it istrue. Moreover, at the gate of the fort a horseman cut off the head of a seapoy ; and now every year on that day the seapoy’s spirit walks about. How is the figure of the ghost ? aurau. hkooshee essau_ kur. zeen p,heer da hum hgusseh ny hoga, Aou sauheb hkodau ka wausta chullah jaon. Shitaub ka wausta kea durkaur hy? : Hum loge aubhee suckhee kau jJauggau ko nuzdeeg hy doo p-haur raut kau torau baukee hy. Tud sub beebee loge kau bhoot jo -heaunghaup ko julauea p,hirta hy auor oosee Kau roch ghyrau ko geirka nautch kurta hy chullah sauheb, Ny hum,bhoot kubbee deck ny hea nautch deckhna ko heaungh rhainga. Auggur sauheb kum ko dus hauzaur rupeiah buhksheesh dainga hum ny rhainga, Toom eah gup ko aetbaur kurta, Haungh sauheb sutch hy auor gellaih kau ghaut ko eck troocksouwaur sip, hauee kau sitr kaut keea auor aubhee sip,hauee kau bhoot hur- burrus oos deen ko p,hurta hy, Bhoot kau shukkul kessau hy ? ry Very Cap Very tall, with a bloody neck, “and without a head. What was his colour? White, like the devil. Senseless fellow! our devil is black, but not any one ever saw the devil or ghost: this is children’ sand old women’ s talk. Of monkeys and tygers. What is place ? © Ookrah, in the province of the name of this Bissenpoor. ‘What noise is that? There are many monkeys in this grove. prerlaan Why does one monkey stay in all the avenues ? He is a centinel, When any one comes, he runs (having We ‘them (go run) and gives notice. will approach near). See, Sir, how (in what manner) they run away, and the young having clung to the belly of the mother, all run up the trees. . See, Sir, that baboon with a staff in his hand, how he Bhoot ooncha lohdo kau gul- lau sa auor kum sirr. Ooskau rung kea t, hau ? Suffead sheitaun ko fick. Bakoof’ humaurau muau- loge kau sheitaun kaullau hy leekun koee ny sheitaun ya bhoot ko kubbee deckha eah lurkau auor boodhee kay baut hy. under auor baug hau. Baunder auor baug hau. Eah jaggau. kau naum kea ? Ookrab, Bissenpoor kau pur+ ~ gunnah ma. Ooah shoor kea hy ? Bhote baunder eah tope ma oe ; Kiswausta. eck baunder sub gullee ma rhata hy? Ooah purrah waulla hy jud koee ko dourka hkubber data oon- aouta dcosrau ko nuzdeek hum logo ja- ouinga. Deckh sauheb Layee baug- ~ ta hy auor butcheh ooska mau kau peet ko puckerka sub gauch po ooper dourta hy. Deckh sauheb eah lungpor laut, hee ooska haut,h ma marches / \ marches upon his two hind legs; his face is as an old man’s; he* has not run away for fear (having been afraid TUN AWAY), I have heard the monkeys know a gun (that there ts knowledge to the monkeys of @ gun). rei It is true when the centinel sees a gun, he gives notice to the community. Strange! ‘Will they ever fight? With one another; and when four or five hundred have collected, | they will beat children, and frighten - the women, Why does my horse snort thus, and prick up his ears ? $7 25 kessan doo peechlau paony pur kooch kurta ooskau mooh jessau bhooda kau hy ooah ny durka bauga. Hum sunna ka baunder ko bundeoq - kau mauloom hooa. Suich hy jud parrah waulla bundooq deckhta mujlis ko hkubber data. Ajeeb luringa kubbee ? Aup aup saaour jud chaur : paunch sou jen ai keea lur- kau loge ko maringa anor beebee loge ko duraouinga, Humaurau ghoora kiswausta essau p,hoorookta auor kaun oot,haouta hy ? Certainly a tyger + must Olbutteh baug nuzdeck hoga * These monkeys will associate in the woods in companies of some hundreds. The larger sort are very daring. The Rauja of Bissenpoor requested a guard of seapoys to destroy them, though against his re- ligion which holds the transmigration of souls, to do it himself. They would come into his house, and carry the meat off the table, and steal whatever they could find. ‘They often terrify the girls, assem- bling round them if alone, making the most odious noises, with’ wretched grimaces and lascivious gestures. ef When the horse smells the tyger, he will shew all the signs of terror, sweating, trembling, and snorting 3 and sometimes his fear will render him incapable of movillg. peu athe {uill) 2 (3 4 (will) be near. See, Sir, -deckh sauheb ooskau qud- the print of his foot. is dum hy p,hiraou juldee auor here. Turn about quick, heaungh sa chaurtug jaou and gallop hence: if he shall auggur rauh ma _ aouinga come in the way, quit the ghoorau ko choreda. horse. have heard that the tyger Hum) sunna ka baug bhote is very timorous * (fellow to durna waulla hy aour ka fear) and this animal, if a eah jaunwaur auggur aud- man * The tyger much resembles the cat in his nature. He is certainly a timid yet fierce animal. Unless very hungry, they seldom spring a second time, if they mjss the first. A sudden noise or an unex- pected attack will putthem to flight. ‘The expresses go through the woods without arms, having a brass pan in one hand, and an iron ‘stick in the other, with which they beat, and are seldom molested : at night they kindle a fire, which isa perfect security. The only chance you have when you meet a tyger is, to keep a steady eye on him. If you once look aside, you are lost; dices and run towards him before you fire. ‘This is the way Messrs. Verelst and Samuel Middle- - ton escaped, who once met a royal one when they were out a shoot- ing. Alittle boy screaming out when a tyger had seized his father, who was cutting wood, made him abandon his prey ; the claw entered the old man’s shoulder behind, and came out at the break, notwith- standing which he was cured by our surgeon. The royal tyger is beautifully striped with black, having a black list from his nose to the tip of his tail, about two feet high. They generally go in pairs. They will goround the tents at Jalasore in the night, but will not enter it if there is alight. They are so ravenous in the Sunderbunds {shoal water with underwood at the mouths of the Ganges) that they will swim after theboats, climb up the rudder, creep over the room of ~ the barges, and carry off the centry, if sleeping on his post. ‘They have been known, when one paw has been cut off, to endeavour to cy up with the other. (They are sure to be found near where there s aherd of deer. Their method is to paunch their prey, then drink the blood till they are drunk, and lie down in the sun: at this time they om “man does not fly, and ob- thr + serves him with a stern eye, and makes a great noise, he will not spring. Sometimes (ever ever) it may (can) ‘be so, when he is not very hungry (wher men. much hunger does not affect him). A tyger when he strays into a village often makes great slaughter. Is it possible (can it be) to tame (make domestic) a tyger? No, Sir; gut I have heard a story, that a fakeer rid he only upon a tyger, and having hold of another by the ear, rid about the village of Midi . Chittagong. But this is tt an old story (talk of many days gone). The foundation of this story is im the sanctity of the fakeer, and their reputation for miracles acquires confir- yt 88.) mee baugta ny auor oosko suhkt nuzzur sa deckhta auor burra shoot kurta ny koodinga. Kubhee kubhee essau hosecta jud bhote bhook oasko lugta ny. Baug jud bustee ma p,hirta baurkau bhote jaun kooshee kurta. Baug ko ghur paulna ko secta ay: ‘ Nhein sanheb hum eck hu- quegut suna ke eck fuqueer baug pur chura aour does- rau kaun ko puckerka gird Chittagong bustee p,hirta t,hau leikun eah bhote deen gauea kau bavt hy. Eah /huquegut kau buneaud faqueer loge kau paukee ma hy avor oonka tujcob ka wausta naum sa tugror a mation. paouta hy. wa Mt rd they are incapable of action, that one may lug them by the ears. 4 Their skin, as well as the leopard’s, is very beautiful; but the natives cannot dress it so as to preserve it from the effects of the sun. They set the claws in silver, and wear them about their necks as a salutary zad ornamentat charm. ‘here are no lions. May ( 40 ) May be so (Ié can be). But Ho secta leekun bhote loge many people say so, and be- lieve it (make assent). Of serpents and ele- phants, &c. &c. Consumer, in the roof * of the house at night I heard a great rustling, as if some animal was in it. Certainly there is a serpent in it. I will go (daving gone) to the market will bring a ser- pent fellow. What will he do? Take (having taken) a pole and drive him away, it will be essa khuyta auor kubbool kurta hy. Saunp auor huttee auor cherruck kau, fulanneh fulanneh. Hiaunsaumaun, ghur kau chupper ma raut ko hum bhote khurkhurahut sung jessau koeé jaunwaur oos- ma t,hau. Suchdu eck saunp oosma hy hum bauzaur ma jaouka saunp-walla laouninga. Ooah kea kuringa eck lauthee laka ooska haunk marda’ behtur hoga. better. No, Sir, the serpent fellow + Ny sauheb saunp-waulla oos- * The housesin Calcutta are mostly built of brick, covered with’ fine lime (chunamm, properly choonah), which gives them avery - beautiful appearance. Out of town there are handsome coftages’ (tungaloes), built entirely of bamboes and fine cane matting ; but those at Chittagong exceed in neatness of the workmanship. ‘These bungaloes are roofed with thatch, as also some of the brick houses, in which the serpents will take up their winter quarters, being very sus- ceptible of cold. In 1764, when our army marched to cover the town of Patna, a seapoy found a serpent coiled up in his turban,’ which must have laid there three days, having never taken it off the’ whole march. + These men go about with two baskets, slung at each end of a bamboo, which they carry on their shoulders, one basket hanging behind, the other before. If they have not serpents enough for both: baskets, they balance with a stone. with’ cout ite Ce) with» his vocal and instru- kau gauna-bujauna sa tok- mental music (to sing and ree aunder jaouna_ ko play) wilk entice him to go p. huslaouinga. into the basket. ; I donot give (make) credit to Hum ooskoo aetbaur kurta ny that, but as you please so leckun toom jessau chauta do. essau kur. See, Sir, how the serpents Deck sauheb ~ saunp’ kessau dance *! Hark! the serpent nautchta hy © sun saunp is coming from the. roof: chupper sa aouta hy hkub- take care, he will fall upon ber daur tumarau sitr pur your head, girpurringa. If I had not seen this trans: Auggur hum eah kaum deck- action, I could never: have ha t,hau ny: hum kubhee » believed it + (shall be able to aetbaur ny kurna ho. seck- believe tt). inga. See, * When the serpent hears the music, he raises himself up about a yard from the ground, and makes motions resembling a swan. The couvre capelle expands a kind of hood behind his head, (whence he is called the hooded serpent): he is about 12 feet long, thick at the middle as a man’s thigh, and tapering towards each end. There are two men to manage him; one at his tail, another at his head; the latter kneels on one knee, and moves the other about till he is thoroughly irritated, and darts at it till he fetches blood, to the asto- nishment of the newly arrived European spectator, who generally be- stows an ample gratuity. However, there is nodanger, forthe poison- ous liquid, which is contained in bags behind the fore teeth, is pre- viously extracted. When they wantto catch one, they bring out a decoy serpent ; a man stands behind the basket with the lid in his hand a little open; he always glides in, when the man shuts him up, and carries him away to lance his gums, and trains him for the sport. + Governor Vansittart waking from hisevening’s nap found a ser- pent coiled round his leg. “He had presence of mind sufficient to be still, and calling to his servant ordered him to fetch a serpent man. +E When Ce } See, Sir, what (how) a great * elephant is coming. Will he not tread upon us? (foot smite to us). No, Sir. O, elephant keeper, make the elephant (to) kneel (give the knee). Master will give me a present. Throw arupee upon the ground, and the elephant having taken it up with his trunk + will give it to me. See, the elephant pays his com- pliments to master. In his thigh ¥ there is a great swelling, and he is very lame. Yes, Sir, fifteen years ago Deckh sauheb kessau burra hauttee aouta hy. Hum loge ko paoun marringa ny? Nyn sauheb auou hutteewaun huttee ko t,heeoona dana kurou. Sauheb buhkshesh dainga. Eck rupeiah zumeen purp,henk auor huttee soond sa ootha- laka hum ko dainga. Deckh huttee sauheb ko sulaum kurta hy. o Ooska jaung ma burra phod lao hy auor bhote lungrau hy. Haungh sauheb pondreh bur- When the music had played a few minutes, the serpent by degrees loosened himself, and glided into the basket, without doing him the least injury. Mr. Hutchinson being bit had the resolution to run into the kitchen, and burn the part affected to the bone, by which means he escaped any mischief, but what arose from the burn, * An elephant will grow to 16, or, as we have heard, to 18 feet high. ‘The pictures of elephants generally represent the ivory teeth ima wrong direction, as if they came from the under jaw, turning up : - like the tusks of a boar, whereas they come from the upper jaw, and point downwards almost perpendicularly, with a small curve. | + The end of the trunk is cloven, which he uses as a hand, and will pick up a needle. } This ball (a six-pounder) came out with a vast discharge a little pipe the hock, to which it had worked down from the flank, and he ied. be ( 8 ) R by | he got wounded with aball; rus gatiea goolee sa zukhmee which is now within him ; pauee jo aubhee oosko aunder Dit | when the ball shall come out hy jud_ goolee’_ nickau! | the elephant will die, aouinga olbutteh _huttee ates | murjaouinga. % by | Will elephants fight with one Huttee eck deegur sa lurin: another ? ga? mm Sometimes, like mankind, Kubhee kubhee jessau bune- mae they fight for the females, audum maudeh kawausta Sue | but often the elephant * lurta leikun baurhau nu- i keepers make them fight | waub kau taumaushau ka- i for the diversion of the jwausta hutteewaun loge et nabob. ooska luaouta. ag How do they inflame them ? Kisturreh julaouta hy? i As often two gallants (dove Jessan baurhau doo aishuq- players) are inflamed, ha- ving brought a female be- tween them, the two .males presently become amorous, and like human coxcombs, for the diversion of the spectators, pummel one another. Does the elephant driver, in the mean time, get no blows or damage + ? bauz julho-jaouta hy eck maudeh beech ma la-kurka doo nur joldee must hoka auor audum> _ rack. Pound some charcoal to clean Koillah koot daunt sauf kurna my teeth. _ kawausta. a Give me the silk stockings. Reshum kau mozau da. Bring the white leather shoes. Sufead chamrau kau jootee da. Bring the diamond buckles. Heerau kau chaupras Jaon. Give me the fringed petticoat. Jaulur kau Junghau da. Call the hair-dresser (fellow). Chulee waulla ko bolaon. Give me the new cap and hair Neiau topee auor chullee kan pins. aulfinnee da. Take the pearl pins and rings Mootau kau anlfinnee auor out of the little desk. aungootee choota aulmauree sa nickaul. Give the shaul + handkerchief. | Shaul kau gulbund da. Put _*® Dust is a hand, maulist-hurna isto rab. Roomaul is also a hand- kerchief, from roo the face, &c. + Various accounts are given of the manufacture of this com- modity. The generally received, though erroneous, opinion is, that it is made of camel’s hair. Two natives of the coast hav assured us, it is the produce of a small animal less than a squirrel, who lives upon the trees, or in holes under the rocks, and spins a web like a spider, in which he envelopes himself. But Major Rennel, inhis Memoir of the Map of Hindostan, p. 144, says, there is no doubt that ge ( 52 ) Put on the ear-rings (orna- ments of the ears). Give me the gloves and fan. Give me the diamond neck- lace. Give me the pearl necklace. one row. two rows. three rows. four rows. five rows. six rows. Sc. I have forgot the smelling bottle, give me quick. Is the palanqueen ready ? Tell the link boy to come to the playhouse. You jolt the palanqueen; go even. Make haste to Mrs. S.’s house. Kaun kau geina lugaou. Dustaunnah auor punkau da, Herau kau maulau da. Mootee kau maulau da, eck-luree. doo-luree, tee-luree. chou-luree. puch-luree. cha-luree. Gulaubee ko hum boolgauee da juldee. | Paulkee teiarr hy? Mussaiaulchee tumaushau ke gur ma aouna ko khuyda. -Toom paulkee ko jookta hy ; burauber jaou. Beebee S. ko ghurma jaou. it is the wool of a kind of goat of Kashmeer, or T,hibet. They are at once the lightest and warmest covering in the known world: they will cost in India sol. a pair, if very fine. They are now so well imitated in England, that it is difficult to distinguish them from the real shauls. They are worn the women. in India as much by the men as by MILITARY ie MORE PARTICULARLY ADAPTED TO THE t frmancnan (manna t USE OF OFFICERS, skp Konda, WHO ARE ATTACHED TO THE io jak, SEAPOY BATTALIONS. yp { 55 ) Military Dialogues. Jungee juwaub-suwaul. Of the seapoy * battalion. Stpaubee puitau kau. Call the sirkar, accomptant, and Pulton kau sirkar bolaou. cashier of the battalion. Sirkar, read the muster roll; Sirkar, gintee pur natm purna there is no need to readthe — ko kooch-durkaur) ny leekun names, but the muster rell gintee eklau. only. * The seapoys are excellent soldiers under proper indulgence and | strict discipline. ‘They are all predestinarians (an excellent doctrine for a soldier.) Three things must be observed to render them service- able: to pay them regularly, never infringe on their religious super- stitions, nor interfere with their women. There have been instances of their returning to us after desertion good for nothing ; leaving us. and returning a ‘second time as bad. In 1764a foolish officer (one of the Company’s hard bargains, as they are emphatically called) would touch the pots in which they were cooking. The consequence was, that, though they had marched a day and night without halting, they threw away their victuals, and turned out loaded, and with tears in their eyes threatened to leave usin the woods: nor would any thing but the immediate confinement of the offender appease them; yet they in a quarter of an hour petitioned for his release. They are passionate and affectionate. Some discontent having been fomented among them, concerning the distribution of donation money, on the banks of the river Karamnassa, they turned out to fight the European battalion, and we were drawn up ready to engage. This, however, subsided, and the next day they seized a great gun, and marched off about noon they all sat down and wept, and, tired of drawing the gun, returned into camp. The natives in general are very jealous and re- vengeful where their women are concerned. At the battle of Buxar we took all the European deserters who had gone over to the enemy ; they were entirely deprived of their virility, having got into the se- saglios: they were hung stark naked, as a caution against desertion. One ¢ 1463) One Europe captain; two Eck Willaittee captain» doo lieutenants; two ensigns; lieutenant doo ensign chaur four serjeants; two Por- serjeant doo fringee tums tuguese drummers; - one booerchee eck soobahdaur * (black) captain coniman- commandant ~ dus soobah- dant; ten (black) captains ; daur tees jemaidaur chaur- thirty (black) lieutenants ; leess houaldaur chauleess forty fblack) serjeants; for- naueek teess tumtum+ dus ty (black) corporals; thirty toorhy-waulla dus. beehish- (black) drummers; — ten tee eck sirkar eck kraunnee (black) trumpeters; ten auor saut sou sipauhee. . (black). water-bearers ; ‘one _sirkar; one. (black) wri- _ter; and seven hundred seapoys f. Is the roll complete? any not Gintee tumaum hy koee gone on service; is thereno hkusmut ko gauea ny kooch deficiency ? ~ _kumtee ny ? No, Sir, they are all present, Ny sauheb sub hauzir hy auor ~ and the battalion is full. pulton poorau hy. Make exact lists of those (who) Kone shuhur ma hy auor kone ~ are inthe city, and whoare © hkusmut ko gauea t,heek gone on service. furd bunaou. Have they got the pay and Eah mheina kou tullub auor batta § for this month ? battah pauea hy ? There * A Soobahdaur is properly the governor of a province; but ina mnilitary sense is to be understood asa captain. + Drums are so called from the noise they make. See the Voca- bulary- $ This was the establishment formerly, since which it is much in- creased. The whole was commanded by a captain, who might then have been considered as colonel commanding a regiment. § Balta is an extra allowance, besides the pay, originally granted in consideration ofthe extraordinary expencés incurred in the field. It waa Ser by hg yoo or Dy aut ( (G7) There are four months arrears; Chaur mheinakau tullub baukee the market has got notice hy bauzaur tumtum sa hkub- from the drums, and gives ber pauea auor Oosko oodhaur them credit. _ data hy. To exercise the battalion. Pulton ko kowaued hurna ka Dress (make even) the ranks. | Sauff braubur kurrao. Take care.the whole, all keep Hkubber daur sub chup kurrao silence, stand strait, look to seedha. khurrah rho dheina the right, don’t shuffle, listen deekh mut heelaou jeidhauck to the (Europe) drum. ko sunh. Take care to shoulder (place Eck kuttah bundoog kaundah the firelock on your shoulder) pur rackna ko hkubber together. daur. Take care to do the exercise Eck kuttah kowaued kurna at Bengal double what it was on the coast, owing to the confusion in which the country was involved. A captain received 12 rupees, a lieutenant 8 rupees, and an ensign 6 rupees per day. And any officer commanding a party received the batta of the next superior rank: thus a lieutenant’s pay being 2 rupees, and the captain’s batta 12; he _enjoyed 14 (about 35 shillings). Lord Clive in his last trip engaged to reduce it toa level with Madrass. Fourscore officers resigned. The officers from the subordinate settlements were sent for and sta- tioned to the grand army. The association came to nothing, and was stigmatised with the name of mutiny. The officers solicited their commissions again ; and many were reduced to the greatest dis- tress, till the pleasure of the court at home was known. One, by an ingenious device, saved his commission and his credit with his brother officers. He enclosed it to the association in two covers; the upper one directed to hig Lordship’s secretary; the under one to himéelf; in consequence of which it was sent back againto him. The batta re- dueed, and the double batta on command entirely abolished, +H by ( 8) by the ‘drum togéther ac- tively. ‘ Take care the near ranks to close to the front to fite a volley (together) the whole battalion. Take ‘care to wheel from the center (zave), ‘the men near the center to march with short steps, these’at a distance to make longer. All Took ‘to “the ‘center ‘and march even, don’t go one ‘before ‘another (before be- ‘hind) take care, Subehdars, take care to’ give ‘the words of command ex- act for the-firings. Take care to march, begin with the right leg; march even and strong. When you are in your quarters clean your firelocks well, make them bright, polish them well. ko jeidhauck sa-chutputeeah hkubber daur. Peechlau sauff /hkubber daur augah aouna ko eck ‘huttah chorena ko sub pulton. Naubee a goomna ko hkub- ber daur audmee jo naub- bee ko nuzdeeg hy chootah kuddum ‘sa chelna ko jo | tuffaout hy auor lumba buna- ouna ke, ‘Sub naubee ko deckh auor braubur chal “augah peechee mut jaow hkubber daur. Subehdaur loge, hkabber daur t,Heek chorena ko hookum khydana ko. Kooch kurna ko hkubber daur dheina-paoun ‘sa shoo- roo kur braubur chul ‘auor zoor 5a. y ‘Jud t,hekanneh ma-hy bun- doog sub hkoob sauf kurrae chickna kur achauturrah fk kur kurrao. f : . ( a9) SL china r i Bie Ai seapay court-martial*. . Sipaubee kau, adelutt. 2 beth , _ “ Jemautdar Loll Sing, you are Jemaitdaur Laul. Sing, toom before this court on. this Gopal Doss. has made a complaint of you account: (on your name). " He says, you being at his village on service, at night came to eah adelutt ko saumna hy Gopal. Dauss tumaurau naum pur feriaud keea. Ooah_ khuyta, gong, hkusmut hoka rau ko, ooskau ghur duraouka iswausta : toom, ooskau kawausta ma auea. auor doo shaul teen aunghootee auor eck tuttoo, zoor kurka lagauea. When the prosecutor (com- Jud feriauddee feriaud kurna val his house, and having threat- ch ened him, by force teok away ae two. shauls, three rings, and ane one penny. plier dex, | be, hist de plainant) threatened __ to ee by hake make a complaint, you a gave answer, if my master a ty i ; shal] demand your daughter ss pe 9 ; ‘I must. certainly take her rave ti 6 away. Sir, I know nothing of this ooh wir matter; he is. a great_rascal vit tl {som of the seraglio) he is br atl my enemy, for this reason I wiil not lend him twenty rupees. Loll Sing, you know on ac- ko. durauea toom juwaub deea_auggur humaurau sau- heb tumaurau betee ko maun- gouinga hum. olburtah laja- euna hoga. Sauheb, hum eah kaum. kau koech jaunta ny ooah burra humaurau dushmun hy itswausta hum hurraum zaudah beess rupeiah qurz_ dainga ny. Lauli Sing, toom jaunta essau * The members of the courts martial are generally half Maho- medans and half Gentoos; the general ones consisting of nine, and the regimental ones of five officers. lest it should deter the people from entering into the service. Ai” Desertion was seldom punished, count ae — (60 4 aati count of such an affair as “this I and my © battalion and the character of our country will get ae dis- grace. Yes, Sir, I know it; I am ~yemediless (without ° choice) the world is master’s, Iam a poor person re This is low discourse (the “discourse of a porter) not like an officer (officerwise) ; ; you know the justice of our court makes no differ- ence between a poor and rich man. : Nine officers will ty con- cerning your crime, five Hindoos, four Mahome- dans, all your countrymen (brothers). Loll Sing, if you think any _ of the officers of the court- martial are your enemies, speak without fear, I will change them, | kaum kawausta hum auor - humaurau pulton — avor humaurau willaiet kau au- . ~ broo bhote eS paou- inga. ™ Haungh, sauheb, hum jaunta * hum nauchar hy» dune,ah sauheb kau hum hgurreeb hy. io Eah mujjooree baut hy sirdavr- " geree ny toom jaunta hum- aurau adelutt’» kau ensauf hgurreeb auor tollebur ko beechma_ kooch’ tuffauttee kurta ny. Nou © sirdaur tumaurau gue nauh | ‘kawausta | t shuqueek kuringa | pauich Hindooee, chaur Miussulmaun, hy sub tumaurau- ~ moulek* * kau bhauee. Laull Sing, auggur toom boojta koee adelutt kau sirdaur tu- maurau dushmun hy ba dusheat bole hum coskg duddul kurringa, * This was the abject stile of the natives on all occasions formerly, Probably some circumstances not quite so favourable to European superiority, which have since occurred, have changed both the lan- guage and the manners; and a white face may no longer impress the beholders with such a reverential awe, the natives having found out the secret—that Europeans may Le beat. Officers ( ) Officers of the court-martial, Adelutt kau sirdaur loge toom will you first hear the pro- secutor and his witnesses, then the prisoner and his wit- nesses. Swear * (give the onth to) the Gentoo witnesses with the water of the (river) Ganges, and the Mahomedans with the Koraun. What is master’s opinien + of this affair? My opinion is nothing; there is no water, I sit here to do his business, I am not an officer of the court; you will have regard to the evidence, nothing more; when I shall have summed it up (made it collected) I shall go out, you will then (having consulted) give sentence. p,hila feriauddee tud ooskau shauhed tud queid auor ooskau shauhed suninga, Hindoo shauhed ko Gaungau kau paunee sa auor Mussul- maun ko aul Koraun sa kussum da. Eah kaum kau sauheb kau pun- daur kea hy? Humaurau pundaur kooch ny kraunmee hy ny hum ooskan kaum kurna ko heaun beita hum adelutt kau sirdaur ny hooa toom shaudee ko pur- wau kerringa auor ny jud hum jemmai keea hoga hum bhaur jaouinga toom tud mhuslet kurka yruffai kur- zinga. * The Mahomedans are sworn by placing the Koraun upon their head: the Gentoos put their fingerin a cup full of water of the river Ganges. + The officer presiding at a court-martial should take great care, that the members do not find out his opinion; for if they do, there is an end of the matter: such is their servility, that they would not dare to give an unbiassed sentence. i ; eis To ( 62 ) To go on command. _ Sirkar, Ihave got a command to Bissenpour, take care to get all things ready; call the adjutant. Adjutant, get ready eight com- panies, take care that their arms (implements) are all in good order. If there are any Danish * or French firelocks, take care to get their cartridges; you know our cartridges are larger, and will not fit the barrels, I will give you a permit for fifty barrels of ball (war) car- tridges. Pitch the tents to-morrow in the plain, we shall march the day after to-morrow at gun-firing (the time the gun has fired), There will be an hundred cavalry, a hundred Euro- Hkusmut ko jaouna ko, Sirkar hum Bissenpoor ko hkusmut pauea sub cheez teiarr kurna ko hkubber daur adjutant ko bolaou. Adjutant, aut company ko teiarr kur hkubber daur sub hut,heaur ~ durust hy. Augur koee Daunee ya Fraunsee bundooq hy oos- kau toonta paouna ko khubber daur toom jaunta humaurau toonta auor burra hy auor nullee ma luginga ny. . Hum jung toonta kau pachauss peepah kawausta purwaungee dainga. Kul tumboo -meidaun ~ per rack pursong hum loge kooch kurringa tope chorta ko wuqt. Ech sou Toork-souaur hoga, eck sou Willaietee doo * A mistake of the utmost consequence was made in this circum- stance, which, if not fortunately discovered in time, might have been attended with fatal effects. English ammunition was sent out with Danish firelocks, the bores of which are smaller, and will not admit our cartridges. ware Nit} ears *, and eight companies of my battalion. The ser- jeants are all in the hospital, the Europe ‘officers are not arrived, and the interpreter is very ill (dis health is very much ~ exhausted). if master did not understand our language what would he do? -I certainly must have (shall be toget)ia-deal of trouble, but - then 1 would not accept such a command. It is the duty of every seapoy officer to learn this country language. I shall go with the Europeans to Baunsbute,ah by water (on the river). Take this order to the commissary of boats fora budjrow, ten boats of burthen, two baggage, and one cook boat. ( 63 peans, two guns, ten las- ) tope dus ‘lushkurree auor humauraw pulton kaw aut company serjeant sub tauot- hkaunneah ma‘hy Willaittee sirdaur dohkeel hooa ny auor doobhause,ha kau tubeait bhote maundah hy. Auggur sauheb humaurau baut boojta ny keea kurringa. Hum olburtah bhote tusdeai paouna hoga leekun tud hum essau hkusmut ny lainga. Sub sipaukee sirdar kau mo- nausseeb hy.eah mulk kau baut seekna ko. Hum Willait ko faut Baun- sbure,ah ko dereau pur chu- linga eah purwoungee nauou kau darohga .ko la jaoueck budjrau dus bhur doo cheez- bus kau auor eck bourchee- hkaunneh kaw nauou ka wausta. * This word is most probably derived from Luskur, which signifies a camp or army: dushkuree is one belonging thereto, but not a sol- dier: their business is to pitch the tents, to load the elephants which carry them, haul the guns, &c. people, and, being often employed about the shipping, are by Euro peans denominated sailors, The boatswain is called sirang ; his mate tandal. They are sturdy rough kind of Subahdar Subahdar commandant having crossed the river with the seapoys; horse, and guns, march to Baunsbure.ah, pitch the tents, and wait for me, Marching orders. Subahdaur commandant dureatt ko oospar jaouka sipauhee toorksouaur auor kumaun sa Baunsbure,ah ko chul tum-. boo Jugaou, auor humaurau wausta rho. Koochee hookum. To march at sunrise; ten of Surjsauduck ko kooch kurna the cavalry as an advanced guard, forty cavalry, one gun, two hundred and fifty seapoys, the Europeans in the centre, two hundred and fifty seapoys, the rear gun, forty cavalry, ten cavalry as a rear guard, to march from the right. The ammunition (powder and ball) to be equally divided and follow the guns, the bag- gage to stay with the rear at present. When we shall arrive in the woods in Dummodah Sing’s district, the baggage to move up between the rear gun and the cavalry *., ko dus toorksouaur hurauwul kawausta chauless toorksou- aur eck tope doo sou pachuss sipauhee Willaitteeloge beech ma doo sau pachauss' sipau- hee peechlau tope chauleess toork-souaur dus toork-sou- aur pechlau chouee kawaus- ta dheina sa kooch kurn ko. Bauroot goolee doo hissau kurka tope ko peechee jaouna ke cheezbus | aubhee’ peechlaw _ choukee saut rhana ko. Jud jungull ma Dummodah Sing kau purgunnah ma poontchinga cheezbus pee- chauree tope auor toorck- souar' ko beech ma chulla aouna ko. * This is absolutely necessary, as the mountaineers keep a sharp fook out for the baggage. The woods are so thick, that the road for to-morrow’s march must often be cut to-day ; as was the case in 1764, at the march through the Chuckeiah pass. The . } i pe chanless | } toork-sone | 7 och kuna | pa Eby bss kr . cal rT h 2 yaad 8 is e peccnul I f ( CH) The . advanced . cavalry then will march three arrow shot before the rest. If any of the enemy shall come in sight, they will fire a musket and return. A Havildar, a Naig, and ten seapoys ate to go on each Jlank, and. examine the woods for ambuscades ( hid den soldiers), Ten pioneers to march with the. first, gun, and the wa- terbearers to be~near the battalion. The subahdar commandant to be mindful no officer quits the battalion, The whole to load, and the guns with grape shot, the matches to be alight. No person is to plunder or oppress the inhabitants; if any. one -shall destroy the houses, or. steal any thing, he shall be severely punish- ed (shall, get good punish- ment), When we shall arrive at the halting-ground, the drums are to beat in the woods to _ frighten the tygers. If any seapoy shall go to wash in the river before the Augauree toorksouaur tud teen teer doos:au. loge ko auga chulinga, Auggur koee dushmun nuz- zur ma aouinga bundoog chorka p,hiraouinga. Eck Howildaur eck Naueek auor dus sipauhee skinaurah kinaurahjaouinga auor jungul ko chippau sipauhee kawausta tupeek kuringa. Dus bildaur auglau tope ko saut chulna ko auor bheesh- tee pulton ko nuzdeek hona ko. Subahdaur commandant koee sirdar pulton ko choredainga ny purwau kurna ko, Sub toonta lugaouna ko auor tope aunanauss sa fuleeteh juljaouna hoga. - Koee shux loot” kurringa ny ya raiut ko mushkel kur- ringa auggur koee ghur ko danidainga auor kooch cheez choree kurringa hkoob suzza piounga Jud mokaum ko poonchinga jungul ma tumtum bujaou- inga baug duroyna_ ka- wausta, Auggur koee sipauhee. p,hila hgosul kurna_ ko» dereau +1 ; drums Sa ea (i j ! | ( 66 ) ’ drums Have‘ beat, he’ shall ko jaouinga jud © tumtum qi ccrtainly be punished*. --bujauea ny olbuttah suzza y . paouinga. 7) ) Of Spies t- Jausoos kau. All the | cavalry, the guns, and Sub toorksouaut ‘tope auor : five companies of seapoys, to | paunch company ‘sipauhee return to Burdwaun, Burdwaun ko p-hirjaouna t ko. an Du £ I believe when Dummodah Hum boojta jud Dummiodah Sing shall hear master stays Sing ‘suninga ka sauheb here with three companies, ~ heaun rhata’ teen company “'sa zubburdustee shuroo kur- ringa. he will commence hostili- ties. T will prevent’ a where is Ham munnai kourting khaun ta he? _ “hy? ; uy He is at Ameinaghur, ten a Ameinaghur ma hy heaun sa an (20 miles) hence. duss koss. Th Call Ramsing hurkarrah (foof- Raumsing hurkarrah bolaou. man, messenger, spy). Go to Ameinaghur, bring ex- Ameinaghur ko jaou Dums act intelligence where Dum- modah khaun hy kea kurta b modah is, what he is about, auor ketna fouj ooskau saut and what force he has with hy t,heek hkubber laou. a him. * Disobedience to this order proved fatal on the march before mentioned, a seapoy being carried away whilst he was stripping to . wash in the river. + Was there no inducement of conveniency to learn the language of the country we reside in, this dialogue sufficiently enforces the ab- solute nécessity of it, particularly for those on the military establish- / ment, as being necessary to the preservation of our lives. aes Send ud tty Mat i Send another hurkartah, but do not tell him of the first hurkarrah’s business; if they both gether, separate them. till I shall have talked with them. Sir, the first hurkarrah is ré- turned ; come in. shall come back to- Dummodah is at Ameinaghur, he is making ammunition, with him two hundred horse, three hun- he’. has dred matchlock men *, and one thousand choarrs (moun- tain banditti}. Sir, the other hurkarrah is arrived. What is your intelligence 3 at Ameina- ghur, he is sick (without Dummodab is health) with fear for master, the -has| only a few (two or { .@r" } Doosrau, hurkarrah bhaijda leekun oosko p,hila . hur- karrah kau kaum, mut khuyda augur ..dono. eck saut p,hiraouinga. judau kur tulluck hum oosko saut ° bola hoga, Sauheb p,hila hurkarrahp, hir auea bheeter aou...’ Dummodah Ameinaghur ma hy bauroot: goolee {bunaous tah oosko .saut hy .doo sou toorksouaur, teen sou bur- gaundauz, lege, +; auor eck hauzaur chouaur. Sauheb doosrau® kurkarrah pooncha hy. Tumaurau khubber kea ? Dummodah Ameinaghur ma hy sauheb kau dur kawausta ba-araumm. hy doo teen ehooaur-ooska saut hy, * These matchlocks have a match fixed ina piece of forked iron, instead of the cock, the priming is put into a little open pan where the trigger is pulled; .it throws the match forwards into the pan, so that if it rains the match |being put out and the powder wetted, they will not fire, which was the case at the battle of Plassy. There is also a piece called a jinjaul or zinzaul, being a very long barrel fixed on a swivel at the top of an iron spike which is stuck into the ground ; they carry a great way. t Literally, throwers of lightning, from burq, lightning,"and aun- dauhktun, to throw ; (participle aundauz) (Persian). three ( 68 ) with three) mountaiiieers ‘him. ° Is this true intelligence ? Yes, Sir, it is true. Did you see Ram Sing in your way? No, Sir, what is Ram Sing to me? You are drunk (liquor fellow). Did you see Dummodah ? Yes, Sir, 1 wasat his house two ghurrys (45 minutes). How is his figure ? His figure is very good. Is he fat or lean ? He is a very fat man. You said just now he was very sick. He is a little fell away (gone dry), Is he tall or short ? I do not know, he did not stand up while I was there. How long was you there ? A p,haur (three hours). You «said just) now ghurrys. What did you do whilst you was there? I walked about after Dum- modah, two Eah sutch hkubber hy? Haungh sauheb sutch hy. Raum Sing raustah ma toom deckha ? i Ny sauheb Raum Sing hu- maurau kea hy ? Toom mut waulla hy toom Dummodzh ko deckha ? Haungh sauheb hum ooskau ghur ma doo ghurree t,hau. - Ooskau shukkul kessau ? Ooskau shakkul bhote aut- chau. Moota ya patlau hy? - Bhote moota audmee hy. Toom aubhee khauha bhote baraum t,hau. T,hora sook gauea. O onchau ka nauttah hy? Hum jaunta ny jubtulluck hum | cot,her ko t,hau khurra keea ny. Ketna wugqt toom oot,her ie t,hau? Eck p,haur. Doo ghurree toom khauha. Jubtuck toom oot,her ko a kea keea ? Hum Dummodah ko peechee p,hirra. aubhee You SE pet by, bhet ce hanhn : duild VLU), tab? beac bus) th khurrd ant het v - 00s ( 69 ) You said before he did not stand up. I forgot he walked a little. You certainly did not see Ram Sing? I recollect I saw him in the market. What colour was his turban ? He had on a blue turban. Take him into that room, and bring in Ram Sing. Ram Sing, in what manner did you goto Ameinaghur ? Sir, I went as a fakeer * (a holy beggar). Did you put on a turban ? No, Sir, I let my hair loose + (made it fly). Bring in the other hurkarrah and confront them (put them Sace it face). Toom philah kauha oo,alt khurra keea ny. Hum boolgaua thora p,hir- rah. Toom olbuttah Raum Sing ko deckha. Hum eaud kurta bauzzarr ma deckha ny. Ooskau puggree kau rung kea ? Neela puggree p,henna t,hau. Oosko ooah kohtree ma la- jaou auor Raum Sing ko. bheeter laou. Raum Sing, toom kisturrah’ Ameinaghur ko gauea. Hum fugeer-geree gauea. Puggree toom p,hennah t,hau. Ny sauheb hum chuley ko oorauea, Dosaau hurkarrah ko bheeter Jaou auor awmmna sawmna lugaou. * They resemble the mendicant friars in the Roman Catholic countries, like them imposing on the credulous, enjoining penances, grinding the faces of the poor, and helping themselves, at free cost, to the good things of this world. They are impudent, liars; hypo- crites, lascivious, and wicked in every sense of the word. There is a fighting tribe of these wretches, who overrun the land. + The fakeers, by means of grease and other devices, encourage the growth of their hair till it trails on the ground, There C "There is no néed to make signs to Ram Sing, what is he eat- ing, sirkar ? The rascal is eating bang (an intoxicating drug). What is your name, sconn- eailnesog My name is Munnoo Lol, ny father isa a i at Burdwaun. Munnoo Loll, shopkeeper at Burdwaun, son of the you are a great scoundrel, you did not go to Ameina- ghur, and now comé in- toxicated before me to tell me lies. Pardon me, sir, I will do so no more. If one cannot, trust the hur- karrahs ‘we are always in jeopardy, therefore I must hang you. Forgive me, sir, it is my fault, i will confess I drank parriah arrack (arrack distilled from . rice) and fell asleep (sleep ‘came th my eyes). 70 ) Raum Sing ko ishawrut kutha- ko kooch kaum ny Kea kha- outa hy, sirkar? Nutkut gaunjah khaonta hy. Tumaurau naum kea~ bhun- choot * 2. Humaurau naum Munnoo Laull, | humaurau — baup Burdwaun ma _~ dookaun- daur hy. Munnoo~ Laull Burdwaunee - dookaundaur kau _ bettau toom burra dhuhgabauz hy toom Ameinaghur ko gauea “ny auor aubee humaurau saumna must joot, khuyna ko atiea. Maiauf kur sauheb hum auor essau ny kurringa. Avgur hurkarrah loge ko ait- baur kurna seckta ny hum loge humeish hkutra ma hy iswausta hum p,haunsee dana hoga. Hum ko maiauf kur sauheb humaurau tuhkseer hy hum kubbool, kurringa _ parriah shraub peeka neend aunk ma auea. * Bhun-choot, bettee-choot, mau-kan-choot, bayp-kau-loura, are obscene terms of abuse, alluding to the sister, daughter, mother,, and father of the object thereof. nly is su urprising that even fhe better sort of people use them. See the ‘note on slut. You toom. ko — You me |. Ut Atty Kea bh, (Cm) You villain, I would certainly hang you, but your father, I hear, is;a good venerable ald man. Give’ him -a hundred lashes, and:turn him out of the service. Tomakeanassault on the enemy unprepared, Dummodah Sing is too near, we must drive him away : Ts there any place between (in. the midst) this and Ameinaghur ? Yes, Sir, there is Munnipoor, five coss hence. Spread (make fly) a report ‘there will be an hospital there. Send a hundred seapoys in the night like sick men to Munnipoor, ten or twelve together in covered doolys (rough frames” worked across with broad tape, packthread, Toom qurrumsaug- hum toom ko olbuttah p,haunsee dainga leekun tumaurau baup, eck autchau boogruck hy, hum sunta. . Eck sou chaubuck. da ,auor naukree sa choorda, Naumistatd~ hurreef ko - dustaundauzee* kurna. Dummodah Sing bhote nuz- deek hy oosko haunk dana hoga. Kooch -jaggau beau auor Ameinaghur ko beech ma hy? Haungh sauheh heau = sa paunch koss Munnipoor hy. Hkubber ooraou tauot hkaunnah oot,kerko hoga. Eck sou sipauhee raut ko jes- sau baramm audmee Mun- baijda dus ya eck kutta chuttree kau dooly ma. nipoor ko barrah * From dust, a hand, and aundauhktun, to throw ; literally to lay (throw) hands on, ee expresses the quality, converting the participle into a substantive (Persian). or Cae § or cane, slung om strait bam boos). Take care to send ammuni- tion and arms in that man- ner. Felfthe seapoys to feign sick- ness, and stay in their houses for a week. , Ram Sing, if you will shew the Oosturrah ~huttear auor bau- root goolee baijdana. ko hkubber daur. Sipauhee ko baraummee bhau- nah kurna ko khuyda auor ghur ma eck huftah rhana ko. Raum Sing, auggur toom road to .Dummodah Sing’ s\ Dummodah Sing kau ghur house, I will give you 100 -_ rupees, You will go between two seapoys, if you try to run ‘away or deceive us, you will be immediately shot (get a ball* ). Go now with the doolys, ac- quaint the seapoys to be rea- dy to march when [I shall have arrived, Commandant, when it is night you and I will mount our horses and go to Munnipoor, thence through the woods with the seapoys, and ¢ake by storm Dummodah’s camp Carmy-place). ko rausta butlaouinga hum eck sou .rupeiah toom ko dainga. Toom doo sipauhee ko beech ma chulinga augur baugna ko fegir kurringa ka nuh- krah kurna ko toom juldee goolee paouinga. Aubhee toom doaly ke saut jaou sipauhee ko kooch kurna ko teiar hona ko jud hum pooncha hoga hkub- ber da. : Commandant, toom auor hum jad raut hoga ghoray pur churka Munnipoor ko oother sa jungul ko par sipauhee sa jaouinga auor Dummo- dah kau lushkurgauh mar- lainga, * ‘This is a very necessary precaution, as the guides for a few ru- pees will bring you into the enemy’s hands and then run away. Sir, | i sy (73) Sir, there are a great many bears in the woods, we must "take pistols with us. Very well; sirkar, take care ‘the inhabitants do not know of my absence. Right, Sir. Dummodah is so dear, if they hear master has left the town there will be a great (very) “disturb- aneee Say I ain ill, and order the centries to prevent any one to come within the com- pound (a piece of ground en- closed with a wall before the house). I will send a hurkarrah from Ameinaghur, with news of the battle. —= A man has made a song with rhymes of master’s battle, he wants to sing it for a bounty. Let him (give him to) come. Sauheb, jungul ma_ bhote bhauloo hy tumunchah hum loge saut lana hoga. Bhote hkoob sirkar humaurau hgire-hauzree kawausta raiut loge hkubber paouinga ny hkubber daur. Drust, étnau nuzdeeg hy auggur sauheb. Dummodah con loge suninga sauheb shuhur ko choordeea bhote hingaum hoga. Hum ba-araum hy ‘bol auor parrah waulla ko koee aud- mee aungaun ko bheeter aouna ko munna kurna ko khuyda. Luratiee kau hkubber sa hum hurkarrah Ameinaghur sa baijdainga. i Sauheb kau lurauee kau eck” awdmee quafeah sa geat bunauea buhkshish kawausta gauna maungtah, © Aouna da, A SONG. (me o. A SONG. Of February, month the eighth, The day of the week our Lord's, A hundred men left Munnipoor, With muskets and with swords, CHORUS. (WHAT is repeated), Then round about and up and down, Dummodah Sing you beat; Beat up and down and round - about, His army did retreat. & In one night’s time with swiftness then, A two-days march we stretch’d, Amidst the woods,at three o'clock, Ameinaghur we reach’d. ‘Then round about, &c. Eight months before it was till then, Of Dummodah Sing the station, When you arriv’d, he soon took leave, Such was your reputation. Then round about, &c. Two hundred horse, a hundred foot, A thousand mountaineers ; GEET. P,haugun kau mheina aut, hooaun YooZ, Huftah kau din etwauar, t,hau,y Sou sipauhee Munnipoorkochora, Bondoog auor tulwaur sa. TUCKRAUR. Tud gheirka marra p,hirka marra, Dummodah Sing ko marra; P,hir mar-jaouka gheir mar- jaouka Bauga sub lushkaura. Eck raut ko wugqt shitanb sa tud, Doo munzil kau koonch t,hau, Jungul ko bheeterteeserau p,haur, Ameinaghur ma poonchah. Tud gheirka, &c. Aut mheina oot,her-ko p,hilah tud, Dummodah Sing kau mukaun t,hau. Toom p,hooncha juldee ruhksut leca Tumaurau essa naum ¢,hau. Tud gheirka, &c. Doo sou souaur teen sou sipauhee. Chou,aur kaw eck huzaur ; A hundred company’s seapoys Ecksoucompany sipauhee deekah, saw, And quickly fled with fears. ‘Fhen round about, &c. Dur baugau sub lushkaur. Tud gheirka, &c. Very ne Es CO) Very well; give him two ru- Bhote hkoob doo rupeiah a pees for a gratuity. enaum kawausta da. I approve of (make approba- Hum eah geet ko pussund kurta in, _ tion to) this song, because is wausta is-ma kooch ba : (for this) in it there is heiau hy ny. hora, { nothing indecent (without modesty) *. Villainy. a; * This Song was composed by the author, after the skirmish at we Ameinaghur; to suppress one which was presented to his housekeeper, full of indecent allusions, intended to compliment her on the flight of - A the deposed Rauja. The common songs sung by the low people area F ' wile composition of the most senseless trash, and grossest obscenity. We 3 tad, a shall give a specimen, but translate them so as not to suffuse the lovely bo cheeks of our fair emigrants with the faintest blush. thay h aut, -. Toomme kea keea keea sh, e Toomne kea keea mie i Humze jo keea su keea : a Humze jo keea su keea pyhilah . Toomne kea bola bola akauh Toomne, &c. ; 4 Humze jo bola su bola pint Humne, &c. | ‘ i » &F Toomne kea deckha deckha 5 te Toomne, &c. she Humme jo deckha su deckha f) nee i Humane, &c, :. You what have you done, have done ? i You what have you done? b i I what I have done have done. ' ¥ what, &c. . i You t i | Your sister’s hidden charm isa bit of an almond; Seven fakeers (holy beggars). got a share. Ta fakeer did not get any, ‘They cut your sister’s hidden charm; Ia fakeer did not get any. si ee Observe the ze in the first specimen is an expletive, but not inelegant, aS it is used by the gentry; as humve, tumne, ogne, &c. cutta, C5 7) . cl eh Villainy. Shurarutt. ; Di J am come to give master Doo shurarutt kaw kaum hum : intelligence of two vil- sauheb ko hkubber dana ko | it Jainous affairs (affairs of vil- —_ auea, a lainy). it Your sirkar’s deputy, whilst Tumaurau sirkar kau naieb Be his master was gone to Cal- jubtulluck ooskau maulick "7 ? _ oll i bat ’ You what have you said ? E &e. a {0 4 Thus You what you have seen, have seen ? Dok &e. : ff a te Maunjee nauee lugauyun da tg Gaunjeh khauea burra must eya cha. ‘ Pilot, put the boat fast ; y I have eat bang, am very lascivious, oh! oh! : im Hari Terra bhein kau choot baudaum kau tookra i Saut fuqueerne baunt pauea 5 fl = Hum fuqueer na kooch pauea atte mS oH ‘Terra bhein kau chootne kaut keea | vy Hum fuqueer nau kooch pauea. om } | | ( } euita, established a court of Kulkutteh ko gauea ¢,haw justice *. eck adelutt bunauea. i Having searched for a good Bhote qurruz-daur auor oos~ m a many debtors and their cre- kau qurruz-khwaueh ka» co ‘ ditors, he learned the ac- wausta tulaush kurka oos- 4 counts of their bonds. kau tummusook kau his- 4 saub seeka. Fiabe, ; He then made an agreement Tud oosko saut kubbool kea tf with them to get the bonds tummusook -zaumin kan out of the bondsmen’s haut'sa lana ko augegur oasko hands, for half the debt, if . eck paou dainga. they would give him a fourth. Thus any debtor for a hun- Essau- koee gurruz-hkwaueh dred » rupees, having given eck sou rupeiah kawausta ' fifty to the creditor and pachauss rupeiah assaum- : twenty-five to this scoun- mee ko auor pachauss ru- y drel, got this bond for se- peiah eah Kurrumsauck ko bi venty-five rupees. daka pauch,hutter rupeiah f kawausta eah tummusook k pauea. : ’ Having seized and flogged a Eck sou pacheess tummusook- hundred and twenty-five daur tud puckerlouka auor % : bondholders, he has in this + chaubuck daka ooskau qurruz : manner determined their ‘ isturrah ruffah keea auor eal ; e loans, and he has done this. kaum tumaurau naum lake [ business in your name (having kea. : faken your name). SESS SSS , -* Persons in authority should be very careful how they place any confidence in their servants, as it is almost incredible to say what villainy is perpetrated under the sanction of their names. Se Rascal, aga, scl vildar,, and six seapoys. Having gone to Govin Doss’s house, surround it; having seized his papers, imprison him; take care to bring all the papers here. What is the other affair ? When master first came here Mauhau (grand) Raujah Chiton Sing sent a compli- ment daily (day and day) for master’s table, of fish, fowl, ghee, (boiled butter) and other things. For this expence he gave or- ders to collect money from the villages (from villuge to village) so many rupees from such a village, so many from another. The sirkar, whose business it “was, having doubled it, collected it; thus, a village gave twenty ten. rupees for (78) Rascal, call a Mahomedan ha- Kausir, eck Mussulmaun hou- aldaur auor chah fipauhee bolaou. Govin Doss kau ko ghur ko jaouka goomou ooskau kauh- guz sub puckerka keid kur sub kauhguz heaun laouna ko hkubber daur doosrau kaum kea hy. Jud sauheb p,hila heaun auea Mauhau, Rauja Cheiton Sing muchee murgh ghee auor doosrau cheeg rooz rooz nuzzur sauheb— kan hkaunneh kawausta _ baij- deea. Eah hkury kawausta gauong g&dueng sa peisa t,hussee] kurna ko hookum deea etna rupeiah essau gauong sa etna doosrau gauong sa. Sirkar juskau kaum t,haa do- rau kurka jemmai keea essau eck bustee beess rupeiah dus kawausta deea, He being drunk yesterday, Ooah kul mut waulla hoka like a sot, tattled of this - business, and shewed a pa- per wherein was an = ae- count of how much each jessau dauroo-hkoor * eah kaun kau gup keea auor eck kauhguz bautlanea juismau hissaub t,hau ketna ” From dauroo, adram; and hkoordum, to devour, (Persian). one a by, Hake : (78 4 (one one) assignment was, how much he collected, and how much was the overplus his profit. I must certainly acquaint the Raujah. Send a message to call the Raujah; tell him of this affair—Raujah, what do you think ? My servant is a great villain, I will send him to master, as master’s pleasure so he will do. No, Sir; he is your servant; I will not punish him. Master speaks like a gentle- man, I will send all the money he has gathered by oppression to master. No, give it back to the country people, this will be justice. It is right. I have a favour to ask of master, the col- lector oppresses me so for the revenues I and my fa- mily shall starve (de with hunger). If I could assist you I should be glad, but my orders are to relinquish all government business. tunhkwau keea auor eck eck ketna tshusseel ketna zeaddah munaufai t, hau: Olbuttah Rauja ko hkubber dana hoga. Rauja balouna ko khbulau- baijda eah kaum hkubber- da—Mauhau Rauja_ kea boojta? burrah sau Humaurau chaukur harram-zaddah hum heb kau hkoosh essau kur- ringa. : Ny sauheb tumaurau chaukur hy hum oosko. ny suzza dainga. , Sauheb murd ko turruf khuy- tah hum sub peisa jo mush- kell sa keea faubeb ko baijdainga. Ny raieutt ko p.hir da eah ensauff hoga. jemmat t,husseel Durst by eck mbirdaunee hum sauheb sa maungta krooree hkuzaunnah kawausta etna mushkell humaurau ghurbauz bhook sa korta hum auor murjaoumnga. Auggur hum eyarree furna., fecta hum bhote hkoosh hoga leekun humaurau hookum hy sub umlau kaw kaum sa mukkoof kurna ko, I know (ho SF) > pahav i 5 i" COs a y t Know master is véry chari- Hom jaunta sauheb hgurreebs ie table (a regarder of the purwaur hy etnameerbaungee Ka poor). He will do me so kurringa durbaur ko beatin 1 much regard.as to write to ko. the council. I will write, but why did you Hum leeckhinga lecknn kis- make a covenant to such a wausta toom essau qistbun- j lease, and could not. pay dee ko kubbool keea auor the rent ?, (make good the stz- maulguzaree bunaouna secta ’ Hg pulated sum for the pro- © ny. i i wince). , Fi i E.-was without remedy, the Hum naucharr t,hau_ sub- world is master’s*, there dune,a sauheb kau bhote are much arrears, I fear for § baukeah hy humaurau dushut the time of settling the ac- punea kawausta bundabusht counts; there will not. be . hopa ny humaurau jaun the accomplishment of the tumaurau haut ko hum du- terms. I have consigned my lauea. : life into your hands. Sir, your servant. Sauheb. ko sulaum. The Raujah is very melan- Rauja bhote hgumm kurta, choly (makes great grief). at Yes, Sir, it is his destiny. Haungh sauheb ooskau nes- : : aw If master intercedes (makes seeb hy augur sauheb ooska- 4 : s : ; es él tntercesston) for him, he will wausta fifeurisk kurta ol- 1 certainly get ill-will at the | buttah durbar ma zebbur- _ g council. dustee pouna hoga, _ : ‘ { : \ 3 : . . a * This miserable stile was adopted by even the better sort, who ; would use it at the very time they were endeavouring to procure your ay i removal, and privately complaining and soliciting your ruin in the council. ‘They even assassinate each other amidst convivial pleasures. Bahauder , i ese - v Sty) ‘See Bahauder Hkaun, the collec- Bavhauder Hkaun Krooree ee | ter... is coming, speak to. aouta oosko bol leekun bhote Qe, | him, but speak very ten- nurrum so kho. derly. : 2 Rik. | ~ Sta | 4A visit. faulaucaut. ~ tay vane | Sir, your Seryant, master and Sauheb ko sulaum_ humaurau his party have got a great t,husseel auor manlaugaut deal of trouble on account kawausta sauheb auor oos- aa thn gh f of my collections and vi- kau fouj bhote tusdee pauea md bay i . sits, I come’ to embrace my hum sauheb ko goodee kur- mmm iy [ master. na ko auea. aren To take care. of the collec- Ty,husseel ko hkubber-dauree ne al tions, and give protection kurna ko auvor Krooree ko = ben te | to the collector is our himauettee dana ko hu- Pe duty; but for your visit, maurau munausubut hy yours is the trouble, and legkun tumaurau maulau- 2 mine the pleasure (pleasure gqaut kawausta tumaurau ja ! time.) ' tusdee humaurau hkvosh« oe wugt. Master is very polite; I heard master has fought and driv- beaten) con- en Dummodah Sing, I gratulate (give congratulution to) master; I was very much afraid of masters being wounded (my great fear af- away (drove een fected me on account of a ot, wound). socureyot | Not any, I am very much i Be obliged to you (you make me oars delighted). +L Sauheb bhote murdee sauheb lurhauee keea avor Dum- modah Sing ko haunkmarra hum suna sauheb ko huin mubaurkee data sauheb kau suhkmee kawausta humauras bhote dur lugga. Kooch ny sauheb hum ko hkoosh rauzee kurta. Sirkar, "servants out of the tent; sir, tell your servants to go ata distance. Sir, it is the custom of my country, just as you eat beetel here as a token of friendship, to drink toge- ther; I cannot veat beetel ; therefore’ you must (shall be to) drink some wine. Sir, this is’ (seems) very good, ' ~ What is it made of ? Tts name ,is_ cherry brandy, the name of the fruit in the Persian language is auloobaloe kurauseeau and keelaus. ‘Has master got (is there to master) a good deal of this liquor ? Yes, Sir; sirkar, send six bottles to Bahauder Hkaun. Dear Sir, that will be very good forme. I am sorry for the misfortune of Raujah Chiton Sing, could you do him some fa- vour ? Out of régard for master, as I can’ do J will do, but the rents are not completed; Sirkar, send away all my Sirkar, humaurau sub chaii- kur tumboo sa choorda sauheb toom tumaurau chaukur ko furruck jaouna ko khuyda. Sauheb, humaurau willaiet kau dustoor hy jessau heaun pauon khaun doostee ka- wausta saut peena ko hum pauon khauna. seckta ny iswausta toom olbuttah shraub peena hoga, Sauheb, eah Dbhote auchaw lugta keea sa bunnau hooa ? Ooskau naum cherry brandy, ooskau p,hull kau naum Paursee Zubaunee auloo- baloo kurauseeau auor kee- laus. Sauheb ko eah shraub kau bhote’ hy ? Haungh sauheb, sirkar Ba hauder Hkaun ko chalr choup,hul baijda. Sauheb mbirbaun, ooah -hu- maurah wausta bhote auchau hoga. weak Rauja Chiton Sing kau hku- trau kawausta hum dilgeer hy toom kooch doostee kur- na secta? _ Sauheb kau mbirbaunee. ka- wausta jessau hum kurna secta essau kurringa leekun’ this + ptt fy 08 poet 4 sve ES. J sho ag there Mh he F La this country is ruined, (gone “ (Un Fe “- eaten). T tum § , ; af In master’s country there is much justice, no oppression, I should be very glad to go = 7 there. If you will go thither, you cer- tainly will never return. Why, having made me prisoner, im FT will they detain me (make me bp stick) 2 No, Sir, your own pleasure will detain you. a Right, I have heard so. Also, shall sojourn in your country he if any: stranger ah sO will not be affronted,_ his property (worldly goods) is safe (without loss) and he im- _ mediately gets justice and sa- tisfaction. for any oppression. § How,iszthis? It is true, for this reason, our _ king is not above the laws on (canons). Excellent the. court of , justice is, not in the _ king's when he is a defendant ; government 1 presence 83 But . and he being the, _ chief ) maulguzauree jooa my cals mulck khaugauea. Sauheb kau bhote willaict ma ensauff hy kooch ny ko jaouna ko bhote khoosh hoga. . mushkell hum _ oot,her Augur toom oot,her ko jaou- inga olbuttah kubbee ny p,hiraouinga. _ Kiswausta hum ko keid kur- ka autuckouinga ? Ny, sauheb, kau shouq tum ko_attuck- tumaurau aup ouinga. Durust hum essaw suna. Aur augur koee musauffer tumaurau. willaiet ma mu- hkiffut paouinga ny ooskaw maul- kaun kurringa dunecea - ba-logsaun hy auer koee mushkell Kawausta juldee ensauff auor. -hkant- terjummai_poutah eau kes- sau hy? Durst hy iswausta . humaurau paudshauh quaunoon ko zau- eed ny hooa. Hkoob haukimee. leekun aus delutt paudshauh kau_roo- broo ma ny hooa jud 00a assaun. mee _ hy. auor .ooa . purra haukim -hota kistur- magistrate, € 84 magistrate, how do you con- trive it? The king’s attorney-general (procurator) comes into court and sometimes (ever ever) loses his cause. I heard in your, coantry they hanged a lord and beheaded a king. Sir, you heard true. Wonderful !—Is there any en- mity or persecution on ac- count of the difference of sec fs 3 No, one troubles _another on account of his Sir; no Opinion; “it. is©: mot” “so amongst the Mahomedans, you persecute all other sects. It ts true, if master will excuse it I will tell him a Persian saying. Tell it, never mind. The Christian ass, if he should go to Mécca, when he shall return yet he would be an ass. “Now I will tell you a saying of May country, ~The Mahomedan blockhead_ if he shalk’ make a journey ta Jerusalem, having res ra eah fekkir kurta ? Paudshauh kau jaue-nusheer adelutt' ma aoutah auor kubbee kubbee dauwa haur- ta. Hum suna tumaurau Willaniet ma eck aumeer ko p,haunsee deea auor eck paudshauh ko sirr kautta. Sauheb, toom drust suna. Aijib— Zaut judauee kawausta kooch dushmun- kau nee ya Zulum hy ? Ny, sauheb, koee ny doosrau ko pundaur kawausta dig kurta Mussulmaun ko saut €ssau ny tocm sub doosrau zaut ko zulum kurta, Such hy sauheb maiauf kur- ringa. hum eck Paursee kuhawut khuydainga. Khuyda kooch purwau ny: Hkur Aieesee auggur ba- Meckah roud ‘choon ba- aueed hunogz hkur bau- shid. Aubhee hum humaurau Wil- lauiet kau kuhawut toom ko khuydainga. Uhmug Mohommedee aug- gur Eroosheleem ko mu- sauffree kurringa _p,hirka . turned a fi ( ¥ 4 ; a elt ate os ee Very turned he shall have learned to drive camels like his pro- xphet. good ;~,Sir, your, ser- vant. |. am tdking leave; master will not forget the cherry brandy, and to send it at ‘night, when it shall be dark. I will. do it..,.You . will not forget favour to the Rau- jah? Certainly, I and all my posses- sions are master’s. Sirkar; what do, you think of this business ? I think he is a great rascal, and very drunk: he will do nothing for the Raujah, but master will get his re- call two or three days hence. Never mind, I am sorry for the Raujah, he gets much oppres- sion, but it will always be so whilst the collector hires the provinces and contracts for the stipulated rent. ee - oont haunkna ko jysmo- aufiq peihgumber sekkha hoga, Bhote auchau, savuheb, sulaum hum ruhkfut lata sauheh aulogbaulo kau shraub ke booljaouinga ny auor raut ko jud baijdana ko. aundheaura ‘hoga Hum kurringa. Toom Rauja ko mhirbaunnee booljaouinga ny. Olbuttah hum auor sub hum- aurau jins sauheb kau hy. Sirkar, eah kaum kau toom keea boojhta ? Hom burrah hurram zauddah auor bhote boojhta ooah mut-waulla hy Rauja ka- wausta kooch kurringa ny burhkaust doo teen rooz baid paouin- sauheb ooskau ga. Kooch purwau ny hum Rauja kawausta dilgeer hooa bhote mushkel paoutah © leekun humeish essaa hoga jubtul- luck Kroree purgunnah ko kiraueah lata auor maulgu- zauree kawausta qubbool kurta. » The C86} The falutary reeulations of the Company are not more beneficially experienced in any department than chat of the revenue. “Lhe {cheme of the collection was formerly an oppreflive fyftem of ‘confummate wickednefs. ‘The bufinefs was tranfacted thus: the province was put up to private auGion, Two actual bidders were prefently engaged: but a third, who was in fact’ the puffer (Dum bauz, the breath-player, or repeater), was at hand. ‘The terms being {crewed up.as. high as poflible, fometimes beyond what the country could well pay, at length the bargain‘ was struck, which was much regulated ‘by the prefent _ (nuzzurauneb) on the leafe to the Collector General. The contractor, called in the fouthern parts Kroo- ree, went down, an officer with feapoys being allotted to affift, and cower the collections, as it was called. He there‘eftablithed a’kind of court; fometimes he let it to an under-tenant, and he to others, entirely regard-_ lefs. of the welfare of the country or tenants, as the ane y > 4 more he.made the.more he pocketed, Nor was he munder theoleaft apprehenfien .of being called to ac- count; for he only-ftaid a year, and if he made a good collection was fure of promotion. If the col- lection went on tardily, a fellow was fent down, called @ fouthwaul,..a fort of meffenger or exempt. Being informed of the tenant in arrears, he laid his fafh at his door, and the wretched man paid fo much a day, (called hummer bundee) till it was re- moved by payment of his rent befides the occafional floggings ate Not ent than olleSion fummats hus: the : Torta ad, who wy D nian : ui-Digver. op be eeyu, Of ii wees UL font dow, i of EXE ‘the rf : jt was Te | yecafional | £ not os k fogge? | (a3 floggings he daily received. Thus a regular fuc- ceflion of oppreflion operated, falling ultimately on the tenant. In the mean time the officer was in a very dil- agreeable predicament. He muft either have. di- vefted himfelf of humanity towards the cries and diftreffes of the Rauja and his family and country, or be recalled from his then lucrative poft. By thefe « and fimilar iniquitous tranfactions, the country was ruined, or, as the natives fay, kbaugauea, gone eaten. However all this has been regulated by the eftablifh- ment of a revenue department at the Prefidency, and fubordinate faétories, in the Fatt. “It has been, and ftill is, a matter of wonder, how fortunes are acquired in the Company’s {fervice. The practice of Nabob-making feems to have been done away: its influence may be judged of by the following anecdote. When Koflim Allee Hkaun, who fucceeded the depofed Mheer Jaffier, the brother of the counfellor who was appointed to feat him in the chair of ftate (mufuud), was obferved by the new- inftalled Prince, and being informed who it was, he fent him an order for a lauhk of rupees, of - about 12,5001. On the reftoration of Mheir Jaffier in Governor Vanfittart’s adminiftration, after the maflacre of eur officers at Patna, a donation of 50 lauhk was given to the army; and on every change there has been large advantages reaped by thofe whom it may concern. But there have been, and probably may be, 4 x (38. 9 be, what we call lucky hits, which no hemad forefight could foreftall, of which we will mention two or three. A gentleman employed up the country happened to hear there were a vaft number of hogs there provided for the annual demand of a tribe of people, who came to buy them; he purchafed 40,009: when the purchafers arrived, they were neceffitated to buy them at his price. By this froke im trade he gained 200 per cent The Company having neglected to fend up the money for their inveftment, before the time of pay- ment expired, one of their fervants bought up the whole commodity at a third hand; and they were obliged to raife their price to the terms of the oftenfible black monopolift. Lieutenant Fergufon, who was killed by Roach in a duel at the Cape, happened to arrive in Calcutta ata time when there was not an officer of the Pre- fidency. He was fent up the country to a ftation, where none of our troops had ever appeared. The aftonifhed and terrified inhabitants offered him 10,000]. not to do. that, which if he had done, would have occafioned his difmiffion, viz. plunder the country. Permits, contracts, monopolies, furnifhed am- ple fields for the ingenuity of the adventurer. And when a writer, not worth a fingle rupee, could - obtain a pafs for goods to go duty free, to the amount of 10,000]. (his firkar furnifhing the pur- chafe jl “dale + qr boot tal tngeat J ill 7 il > isp But i wow Vind ofa } sec, 1 onpaa ~ frvants ut rath pte 1 Ja they the’ alii We Np D Perky 4 F w Yee ( 8a ) tN chafe money—When a free merchant, or mariner, | or booter, could by dint of the colour of his skin, ED bed deal with the natives on his own terms—When con- a tingent bills were paid from a glance at the fum | i total— When a taylor eat off plate, and an ignorant | m ta | loblolly boy ftepped from the dottor’s cabin into ely, ‘his palanqueen, the wonder fure will ceafe. Publ il | But fuch.have been the: attentions of the court ' jn Leadenhall Street; fanétioned by the govern- | ment, that on thefe fcenes of iniquity the curtain ___ has now long been dropt; the fyftem_ of accumula- _ tion changed, property afcertained, and the face of adminiftration exhibiting a lefs precarious com- plexion, admits in a regular channel a reafonable compenfation for the fervices of the Company's 9.4 fervants; militating againft the fudden acquifition, ns: or rather creation of thofe enormous fortunes im- ported here, as rapid in their entertainment, and luxurious perverfion of their poffeffors in the Eaft, as they have been in their operations, fo pernicious mt ga'the Welk: We hall conclude with an Arabic ftory, which, shale by particular defire, is alfo afterwards given in the Perfian language, with a literal tranflation thereof. ‘te pi +M AN (90. >} AN ARABIC STORY IN THE HINDOSTAN LANGUAGE The King’s Daughter and three Princes, who for love of her took a journey. ~'Phree hundred years ago there was a king in Bengal, he was very rich: he had 100,000 cavalry, - 900 camels, and 1500 elephants. His name was Maun Sing. He had a very handfome daughter; the fame of — her beauty flew over many kingdoms. Three excellent princes, brothers, having made love to her, demanded her from her father to marry heii: The king faid to his daughter, from thefe three princes you make choice of one for a hufband. The lady gave anfwer to her father, they are all equal to me; as your pleafure fo will I do. The king then from his own ingenuity formed this device. He faid to the princes, you love my daughter : fhe has configned her choice to me; hearken to my decree. You ( a) AIRBEE HUQUEQUT HINDOOSTANNEE .BAUT) MA. en ba q Paudfhauee kau bettee auor teen Sultaun go oofee hau fr inp © a lone { pearr kawaufta eck mufaufrut keea t,hau. Teen fou burrus gauea Bengaleh ma eck paud- kine in ] fhauh t,hau bhote taulaiwur t,hau oofko paus eck fou favalry, | huzaur toorkfouwaur nou fou oont auor pundereh 4 e was | fou huttee t,zhau oofkau naum Maun Sing. . Oofkau eck hkoob foorut bettee t,hau oofee kau att P hkoob-fooruttee kau naum bhote paudfhauhuttee , paur oora. ; One | Teen paukeezeh Sultaun bhauee oofee ko pearr | mide | = kurka fhaudee kurna ko baup fa maungauea. | many . Paudfhauh bettee ko kauhau eah teen fultaun fa toom eck hkuffum kawaufta puffund kurrao. Beebee baup ko juwaub deea hum ko fub brau- are al : bur hy jeflau tumaurau hkoofhee hum effau kur- e three ; ringa. - Paudfhauh aupna munfoobeh fa eah hickmut frmel | «= unauiea. Sultaun loge ko bola toom loge humaurau bettee hte + ko pearr kurta hy ooee oofee kau pufflund hum ko a 10 | dilauea humaurau ruffai ko fun. ) Toom You | ( 92 ) You fhall make a journey three months. He who fhall bring the beft prefent ferviceable’ for her fhall marry her. |The youths having paid ‘their compliments to the king went forth, and having arrived at an inn agreed, when the month was expired, to meet in that inn, and to fhew each other’s prefents to each other. .According to agreement they did, and having arrived at the inn, the eldeft brother produced a {pying glafs, and having applied it to his eye faid, if I could fee my fweetheart now, how I ‘should rejoice. Then he fuddenly exclaimed, Oh, alas! alas! what ill fortune is ours, whilft we are attaching our hearts to this admirable lady, even now fhe is — dying. The fecond brother faid, fee this phial, in it is the water of life ; if immediately it were poflible to go it would cure her. On this, the youngeft brother rejoicing faid, fee this carpet, if we fhall fit upou it whither we want to go, if 100,000 miles, we can go. _ Then the three princes, having sat upon the car- pet, came into the lady’s chamber in the twinkling of an eye (the time of ftriking the eyelid). The princefs having fwallowed the animating wa- ter, and being recovered, arofe from her bed, Then tam ] ors nit isthe | elo poi ¥ Tew f ‘ a { 93>) ’Toom loge eck mufaufrut kurringa teen meinah ooah jo aucha-fa-aucha nezzur oofee kawaufta kaum kau laouinga oofee ko fhauddee kurringa. Juwaun paudfhauh ko fulaum kurfta bauhir gauea auor; eck furauee ma p,hoonchka qubbool » keea ka jud mheina hkalaufs ho gauea t,hau ooah furauee ma milna ko auor eck eck hau nazzur eck eck ko deckhlaouna ko. Jeffau qubbool effau keea auor furai ma p,hoonch- ka burrah bhauee eck doorbeen deckhlauea auor aunk ko lugaouka khauhau auggur humaurau peeauree hum aubhee deckh-feckta hy keflau hkoofh kurna hoga. Tud auchanuck -pokaurra auee wauee wauee hum loge kau hkraub nuffeeb kea hy jubtuck dill eah aijeeb beebee ko lugaouta hy ooee aubhee fuch _murta hy. Doofrau bhauee bolau eah fheefhee deckho ifma jaun kau paunee hy auggur oofee ko paus if-wupt jaou-feckta hy aulbutteh oofee ko chungau kur- ringa. Ifpur choota bhauee ruhfauta bolau eah quau- leecheh deckho auggur hum loge oof-pur bheit- inga kidher chulna maungta auggur dus huzaur kofs chul-feckta hy. Tud teen fultaun quau-leecheh pur bheitka bee- bee kau kootheree ma auea pulluck marna kau wuqt mean. Shauh-zaudee jaun-paunee nigulka auor chun- gaho-jaouka beechauneh fa oot,hau. Tud sc a NES omer ear etigi C emt }) Then the three princes began to foment a quar- rel, and went to the prefence of the king, and in- | ke formed him of the detail of their journey, and fub* i fequent tranfactions. 4 i The king having kept filence a while, reflected, and faid; as your qualifications fo are your prefents. If the poffeflor of the glafs had not feen my daughter, in what manner had you got knowledge of her condition ? If the owner of the carpet had not tranfported _ you, in what manner could you have come? And omitting the water, your arrival is of no value. Therefore you muft caft lots for the lady. A STORY Ca dh ( 99 ) iNats . ‘ els Tud teen juwaun jhaugrau lugaouna ko fhuroo a keea auor rauee ko rooburoo ko gauea t,hau auor " muflaufrut auor peechlau kaum kau keifeeut oofko Pau jaunauea. bei Rauee t,horau chup hoka foocha auor khauhau "Pe jeiflau hkoobee eiflau tumaurau nuzzr hyngh. 7" Augeur doorbeendaur humaurau bettee ko deckha t,hau ny kifturreh oofee kau fumachaur ko mauloom, toom loge puaea t,hau? Auggur quaulecheh-daur oot, ha-lagauea t,hau ny kifturreh aou-fecka? Auor paunee choorka tumaurau dauhkil kumqud- dur hy if-waufta toom loge beebee kawaufta puna- marna hoga. ont | QISSEH SSS C 96") A STORY IN THE PERSIAN LANGUAGE... The Daughter of the King of Bengal and the three Princes, and the journey they took, and the pre- Jents they brought, for love of her (to take and to bring ). The author of the Arabic Book, 1001 Nights, has written, that three hundred years ago, at the time of the Caliphat of Haroun Al Refchid, there was a king in Bengal, his name Maun Sing. | He had much effects, and a great army; a hun- dred thoufand horfes, nine hundred ftrings of camels of burthen, and one thoufand five hundred chains of elephants were ready at his gate. He had a daughter very handfome, with lips of fugar, rolling eyes, angel-faced, an enfnarer of hearts; her name Gulrainau (the beautiful rofe). Her gait was like the mountain pheafant, and her fpeech as the nightingale’s, with a thoufand notes, The winged animals, with delight to hear her, became intoxicated and fenfelefs. Three Dbhter F > pin a bi © Melon Heat Haroon J 4 hed nau q Bitfean Theat Jit va ha dur Terk Dwar 7 Gul Ruf ‘ claus | ‘ be Jaur RRS: Three S s ee ; C9) QT S75. bo DUR ZUBAUN PAURSEE Duhbkter Rauee Bengauleh co feh Sultaun wau fuffur ruftun wau nuzzr anwoordun eeshaun jebutt aifhug bur ooee. -Mofunifee kittaub Airbee huzaur yek fhub noofh- teh auft keh feh fud faul guzaufht wuqtee hkuleefut Hairoon Aul Rafheed dur Bengauleh yek paudfhauh bood naumefh Maun Sing. Bufleaur maul oo lufhkaur kubber rau daufht fud_ huzaur aufp nuh fud quttauree fhuttur baurbur daur wau yek huzaur oo punj fud zunjeeree feel - bur dur auoo hauzur bood. Yeck duhkter rau hkoob foorut fhekkerleb nuzzur-bauz perrie rooee dilfireeb daufht naumetfh Gulrainau. Ruftaur ooee -hemchoo tuzrooee khuflaur wau guftaur choon bulbul huzaur dauftaun bood. Jaunwuraun purindeh bau-zooq fhuneedun muft oo ba,hoofh fhudund. TN Seh (8) ‘Three princes, fons of kings, brothers, ornaments of the world, wifhed to marry her, and demanded her of her father. The king faid to his daughter, (that) behold, thefe three princes have become in love with (upon) you, have made a requifition to me for my confent to marry you; what fay you? The maiden having thrown her head at the feet of her father, gave anfwer, Oh thou, whofe head is exalted, who exciteft refpe€t, expert in affairs, benevolent to ftrangers, with unblemifhed virtue, with the heart of a lion, the moft compaflionates The fun and the moon, the fixed ftars, and thé planets, may. fall from the firmament, but I never can forget your atingtion As you would with, I will do. Then the king kept tmade filence, and having confidered, (exhibited confideration with bis heart) laid, (ordered) that you three princes make a jour« ney three months. | He (that) who fhall bring the ferviceableft pres fent for my daughter, fhall certainly take her to wife. Fare ye well! (may your condition be g00d)«. Adieu! (be ye with Gad). The three princes having made their obeifance to the king, went forth; and having arrived. at an in (caravanfera), made an agreement with one ano- ther, that when three months fhould have been expired to come back to that inn. Accordingly, a a i C90) ra Seh fultaun fhauh-zauddeh birauduraun juhaun- | awrau bau ooee fhaudee kurdun hkwauftund wau bbl : auz puddir tullub kurdund. mane va ee 4 Paudfhauh duhkter auoorau guft kek aeneck | Vea eenaun feh fultaun bur too aefhuq fhudeh bure "Y Cia 4 ~auee qubbool mun fhaudee kurdun uruz~-kurdeh | __aund cheh meigooee too. | a aie . Bekkir firr bur. pauee puddir aundauhkteh ju- Mk ei) == waub daud auee fhumau firr-aufrauz iltiffaute at 0 a, 1 aungeez kaur-aumooz hgurreeb-nooauz pauk- mel tz/ dawmun fheer-dil aul ruheem. fonts far, and Mhir oo maueh fitauragaun oo feaurreh hau auz veld wh -aufmaun auftund auma mun mhirbaunee fhemmau _ hurguz-neh furamoofh tuwaun kurd hemcheneen bs , and han f fhemmau hkwauhee hkwauft mun hkwauhum kurd. | | bs ber Aungah rauee kaumooth kurd oo bau dil hkood | make 3 ju F aundifh numoodeh furmood keh fhumau feh ful- taun feh mauh fuffur kunind. etal Aunkeh nuzzrau neh fauedehmundtereen juhutt = ke} | behkir mun hkwauhud auwoord aulbutteh be zun ; hkood hkwauhud grift haulee hkoob daureed bau + tala hkodau baufheed. a ae -Seh fultaun beh paudfhauh tufleem kurdeh. bee« Se roon ruftund wau beh caurwaun-furauee rufeedeh ane yeck deekur kubbool kurdund keh choon {eh have be maueh guzaufhteh baufhund beh aun furauee bauz it aumudun. orc) | os (° 100% ) _ Accordingly, at the completion of three months, having met at their inn, they fhewed their prefents to (with) each other. The eldeft brother (fir born) having fhewn a miraculous fpying-glafs, faid, if I could fee my fweetheart, my hearts poféfor) how delightful it would be! Then having placed the glafs to his eye, he exclaimed ( took to exhibit an exclamation) : Oh! alas, alas! what ill fortune we have; we have configned our hearts to this univerfally-ad- mired lady, (the difturber of the city) and fhe is even now dying (the angel of death is now expecting to feize bis prey). : The three gallants having heard this f{peech, be- came confounded; when (at the time that) the. fecond brother faid, behold, in this phial is the water “of life. If on the inftant it is poffible to go to the city, certainly thig giver of life can reftore her (can, make the foul a dweller in that angelic form). ‘Then the third brother fpoke, (that) Oh! my brethren, fee this (/##le) carpet; let us fit upon it; whither we wifh to go, it 1s poffible-to go in an in- ftant. ‘At length (at the clofe of this\ the three princes fat upon it, and the carpet in the twinkling of an eye into the private chamber of the royal maid tranf- ported them (caufed them to arrive). The daughter of the king received the ftream of life, and fhe recovered, and arofe from her bed. cm 9 Bumoojib bur feh mauch tumaumee eefhaun beh aun furauee muquabil kurdeh be eck deckur nuz- rauneh hkoodrau numoodund. Auooll zaudeh yek doorbeenee hickmut rau numoodeh guft auggur mun dildaurmrau tuwau- num deed cheh hkoofh baufhid aungah doorbeenrau nuzd chefhum hkood nuhaudeh baunk numoodun eriftun kurd. ~ Auee dureehga cheh bud-buhktee daureem dil- hau maurau beh een beebee fhuhur aufhoob fipur- deh aueem wau waugeea aizraueel burauee nuhk- cheer hkoodrau grift-kurdun auknoon intuzauree mei-kunudd. , Seh aifhuq-bauz een fuhkun fhuneedeh muttu- fukkir kurdeedund wugtee keh biraudur dooum gult aeneck dur awn fheefheh awb-heiwaun autft. Ugeur dur-haul beh fhuhur tuwaun ruft aulbutteh een jaunbuhkfh ul rooh dur awn foorut firifhteh- wefh baufhindeh tuwaun kurd. » Pes biraudur feeum guft keh auee biraudur aun mau een qualeecheh been: bur awn nufheeneem wau kujau ruftun hkwauheem bumujurrud tuwaun ruft. Awkurefh feh fultaun bur auoo nuthefteh bood wau qauleecheh dur hkulwuttee huzrutt dubkter buturfut ul aein efhaunrau ruffauneed. Duhkter rauee awbrooaun zindegee paueeft fhumfee jumaul auz mufhruque airiz bur-auweed Wau €. 102 } bed, (The fun of beauty aroe from the eaft of her check; and frefber than a tulip in the garden of Shaue limer be arofe from her bed). | | Having performed this feat, the lovers began to quarrel, (took. to make a difpute) and having come before the king (exhibited @ relation) related the cir- cumftances of their-journey. | Then, as the waves endure (make toleration of) perturbation from the whirlwind, fo (in that manyer) the breaft of the king became fluctuated by the ope- ration of doubt. In fine (the ftory is) the king, when the particular detail of this affair became clear, with the hand of refolution flopped the current of perplexity, and from the mouth of juftice decreed : That as the excellence of your qualifications, Hf are the value of your prefents; becaufe two without the other would not be ufeful. If the pofleffor of the fpying-glafs had not feen my daughter, you could not know of her difeafe. , If the carpet had not been forth-coming, in what manner could you arrive here? And your arrival (your to come) without the water of life, what would it avail ¢ what sis would it be)? Therefore that for my daughter you caft lots (make a lottery) it is become expedient. FINTS. os aie ate bur a2 it {* 108 Wau tauzehter auz lauleh dur bauhgee Shaulimar, auz hkwaub-jau hkood burhkauft. , e Een kaur kurdeh aifhuq-bauzaun quzzeah kur- ot ? : dun griftund wau peafh rauee awmudeh auhooaulee ~ F fuffur hkoodhau beeaun numoodund. ; Aungah hemcheneen mooj auz gird-awb hurekut a : . burdaufht meikunund auntoor feinchee™ paudfhauh YF auz ufleree fhuck ba fubt kurdeed. a Ulqiffeh rauee choon tufseelee een kaur zauher at - {hud bau duftee aizeemut jauree ba-quraureerau d f ; muzauhimut kurd wau auz dhaunee eenfauf hukum furmood. fg ~ Keh chunauncheh filtrlee fiffut-hau aunchunaun ut i | qudduree nuzzuraunhau fhumau huftund zeeraukeh 4 | doo bau deegur mufeed neh-baufhud. ot Ugegur doorbeendaur duhkturm neh-deedeh bood of , da-araummee ooee neh-tuwaun daunilt. af Uggur qavleecheh neh hauzur boodeh fhud bu- cheh toor fhumau eenjau tuwaun rufeed. Wau ba awb heiwaun aumedun fhumau cheh ¢ & nufai fhood. Bunaubureen heh baurauee bekkir quorah kurdun Jauzum mei-fhood. AUHKIR. ena erreeeenar T, DAVISON, Priniers Whitefriars, i ' E Sr sane +t 193014 St. Mark’s Library The General Theological Seminary 175 Ninth Avenue New York, N. Y. 10011 Please stamp date in left column, write your name legibly in center column and leave right column blank. Deposit circulation card in slot marked ‘Circulation cards’. There is no date due, but books must be re- turned promptly upon request. Do not lend books charged to you to others. You are responsible for them. Pe ee Ee ER ee Sg br ad 2 ae c hal a tk See Peete Raat oe pad “ =: 2. Te ee ene Ree Oe oars Sr eee ear tate peer IP hk eteinaie tt a at Pa at ee ey Skee oltre en ~ : mith Node er gr nae a ener en . wrtany Pa Te cadet oo) ae] RE a nt eel Mere erin Laks ae Fs wee A eed dee Oe beens Rs as keer pot ee z 4 ae Maras Cy ease vt cee 4 eae aa ess ies re o Brae A ni are ee RST IN 5 Sees c gonp bese. es Po nent te peartscran 3 aA is Pee Ie ae cel ee ieee er Scent grec eee 8 arae see hth Sig er ea ol Rr a ue ree eee 3 - Sern ee cod 4 ~* aie Pot ety Sigg Rb ile ’ . es aes ee eed ite re s cpirtoieed ce apsver eapiceapeiceay ee ae ee eee : Se emt garetts Rate a ee eee 7 sallicolaer mw he oer pet re capes ee or eee ee aban red Sree wee oe ee Se cea oe pS - pease een ey a i Pata RS nen el i er tal ee re ee ot oh se ie pastries e Stree perdi ts re “ rs “ paren rss ee eS are cd : CR Peet SPRINT Rare auctor, OY