| wii — 8 1924 In compliance with current copyright law, Cornell University Library produced this replacement volume on paper that meets the ANSI Standard Z39.48-1992 to replace the irreparably deteriorated original. 2000 Cornell Muiversity Library BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Henry W. Sage 1891 Jd tTOHF ~ 20/1 /994 HOMER’S ODYSSEY “‘O degli altri Poeti onore e lume Vaglia mi il lungo studio e il grande amore Che m’ha fatto cercar il tuo volume.” DANTE CORNELL UNIVERSITY LIBRARY ODYSSEY OF HOMER TRANSLATED BY & "eco RDERY, C.S.1, AUTHOR OF A TRANSLATION OF THE ILIAD METHUEN & CO. 36 ESSEX STREET, STRAND LONDON 1897 R AN29784S ABERDEEN UNIVERSITY PRESS a TO Str HENRY S. CUNNINGHAM, K.C.LE. NOT LESS THE SINCEREST OF FRIENDS FOR BEING THE BRIGHTEST OF COMPANIONS I INSCRIBE THIS ATTEMPT AT TRANSLATING A POEM FIRST READ IN HIS SOCIETY FORTY-TWO YEARS AGO PREFACE Tue action of the Odyssey embraces a period of forty-two days. It opens with a debate of the Gods in which the return of Odysseus * (then in the isle of Calypso) is resolved upon. Athene, descending in disguise to Ithaca, finds the Suitors of Penelope (the wife, and supposed to be the widow, of Odysseus) at a revel, and, when Telemachus (Odysseus’ son) has ex- plained his position, she advises him first to make a public renunciation of all responsibility for whatever may happen if they persist in their evil courses, and, secondly, to proceed on a voyage in search of news of his absent father. On her departure, Telemachus warns the Suitors of his purpose, and on the following morning he summons a public meeting. In the debate that follows the Suitors show no sign of concession, and refuse even to furnish the prince with a ship. Athene, however, reappearing as Mentor, borrows a vessel from Noemon, which is * For metrical reasons this name is spelt by Homer indifferently throughout the poem as Odysseus, and as Odyseus, the second syllable being in the latter case shortened, and the accent in English thrown back to the first syllable. I have allowed myself the same liberty in my translation. The marginal figures on each page also denote the numbering of the lines according to the Greek original. viii PREFACE forthwith provisioned by Telemachus, with the help of a female slave, Euryclea, and of a volunteer crew, so that he starts at nightfall with the Goddess. Arriving at Pylos by dawn, they find the whole town, with Nestor and his family, at a festival on the sea-shore. Nestor narrates the adventures attending his own return, and the fate of Agamemnon; but as he knows nothing of Odysseus, he advises the son to proceed to Sparta, where Menelaus, who has returned ata later date, will be found. And the next morn- ing, after an elaborate sacrifice to Athene, he sends him thither on a chariot with his youngest son, Pisistratus. They reach Menelaus on the evening of the second day (the fifth day of the whole poem). He, too, is presiding at a marriage-feast, and gives them a stately welcome. Helen joins him in his hospitalities, and, discovering Telemachus, they both tell stories of Odysseus’ prowess in Troy. On the next morning, Menelaus adds the narrative of his own return, in which is included the celebrated story of Proteus and his account of the detention of Odysseus by Calypso. Meanwhile an inquiry from Noemon about his vessel leads to the discovery in Ithaca of Telemachus’ absence by both the Suitors and his mother. The former lay out a vessel to intercept and kill him as he returns, while Athene comforts Penelope with a dream. On the seventh morning Hermes is despatched PREFACE ix by Zeus to Calypso, to whose island the scene is shifted. She reluctantly assists Odysseus with tools for the construction of a raft, which he builds in four days, and on which she sends him away. After a sail of seventeen days he is descried by Poseidon, who wrecks and destroys the raft. The hero, supported by the veil of a sea-nymph, is tossed on the water for two days more, till (on the thirty-second day of the plot) he’ is thrown up on the coast. of Phzacia, and sinks exhausted into a deep sleep. On the thirty-third day occurs the well-known and beautiful episode of his discovery by the Princess Nausicaa and her maidens. He is then conducted to the palace of Alcinous, of which a magnificent description is given. Made welcome there by both King and Queen, he is feasted during the following day. Games, at which, under strong provocation, he exhibits his own prowess, are held in his honour, .and Demodocus, a blind bard, sings his lays. At last, on that evening, the hero declares himself to be Odysseus, and the remainder of the night is passed in his narration of the adventures that have filled his return from Troy. This narrative occupies four books, and (besides minor episodes) includes the fairy tales of the one- eyed cannibal Giant and the escape from his den ; of fEolus and his bag of winds ; of the Lestrygons and the midnight sun ; of Circe and her enchantments ; of the descent into Hades; of the Sirens; of the x PREFACE monsters Scylla and Charybdis ; of the cattle of the Sun and their fatal slaughter ; of the consequent destruction of the crew, and of the hero’s preservation by Calypso. The wide dispersion of many of these tales in all quarters of the globe must be held to prove that they belong to a very early stratum of folk-lore, and are, in their origin, of a date far anterior to that of the Odyssey. Of the consummate art with which they have not only been re-told by Homer, but have also been woven on the main thread of his romance, it is impossible to write too highly. The curse uttered by the Cyclops, after he has been blinded by Odysseus, gives rise to the enmity of the God Poseidon, who is the father of that giant. The mad act of the crew in opening the bag of /Zolus carries the hero’s ship into fairy-land and prevents his immediate return to Ithaca. The descent into Hades, besides affording opportunity for the most splendid poetry, is strictly in harmony with the supernatural character of the portents by which, till the close of the poem is reached, the destruction of the Suitors is heralded. The delays with Circe and Calypso are necessary in order to allow time for the growth of Telemachus into manhood. The ruin caused by the Lestrygons and by the slaughter of the Sun’s cattle, contains the key of the entire plot in leading to the arrival of Odysseus in Ithaca alone and unrecognised. Whether the principal ré/e in these fables had been attributed PREFACE xi to Odysseus by early tribal tradition before Homer, or not, is a point which, in the absence of any evidence except that supplied by the Odyssey, is not susceptible of either proof or disproof. But, in so far as the whole Odyssey is itself regarded as an adaptation or development of the similarly diffused tale of The Returned Husband, it seems unlikely that the character of protagonist could have been ascribed to Odysseus before the comparatively recent growth of the Trojan legend. Resuming the argument of the poem, we find the Phezacians, after another day’s delay, loading Odysseus with gifts and conveying him on a miraculous ship to Ithaca. For this offence Poseidon converts the ship on its return into a rock at the entrance of their harbour. Athene prevents the hero from recog- nising his country, till, after a curiously characteristic colloquy, she reveals it to him herself, and explains the necessity of his remaining unknown and unrecog- nisable. Accordingly she transforms him into an old man, under which disguise he makes his way to the farmyard of his swineherd, Eumzus. He is made welcome, and gives a fictitious account of himself as a Cretan, who, after many reverses of fortune, has escaped from slavery. He also represents himself as having come across Odysseus, but this Eumzus refuses to believe. Other herdsmen enter, and the scene ends with a supper and more conversation in the hut. Both the character of Eumzus and the xii PREFACE picture of his life display an appreciation of the dignity attending on honest labour, which has not been surpassed even by Burns or Wordsworth.* The scene again shifts to Menelaus’ house, where we left Telemachus asleep. On the next morning, as inspired by Athene, he insists on an immediate de- parture homeward. The journey back to Pylos occupies two days, and he is taken by Pisistratus straight to his ship, where he is joined by Theo- clymenus, one of a family of prophets, but now a fugitive. He then sails by another route for Ithaca, thus eluding the Suitors’ ambush. Eumzus, mean- while, is giving to Odysseus an account of Laertes and his mother’s death, and relates in an exquisite story how he himself had been kidnapped in his childhood. Telemachus lands alone and finds them in the hut on the morning of the thirty-ninth day of the poem’s action. We must pause at this point to consider the solitary flaw in the construction of the plot. The operations of Odysseus have occupied thirty-two days from the date on which Hermes visits Calypso. Those of Telemachus from the same date, have at the most only occupied five. Yet they are now brought to- gether in Eumeus’ hut. It is true that, whereas five books are allotted to the son’s first adventures, twenty- three of the days passed by Odysseus are disposed of in the space of one hundred and fifty lines of Book * Wordsworth’s “‘ Michael”’ appears to me to approach nearest to it. PREFACE xiii V.; so that this inconsistency is hardly perceptible in a recitation or rapid perusal of the work. But in a mere analysis it assumes a greater prominence. It appears in my judgment impossible that a compiler, with plenary power over his materials, with sufficient ability to put an epic together, or composing at a later period when writing was in vogue, should have either introduced or permitted the retention of such a dis- crepancy. It can therefore only be explained as a slip on the part of the ancient poet, when he made Telemachus insist on declining, instead of accepting, the pressing invitation of Menelaus to prolong his stay at Lacedemon. Sir W. Geddes, Mr. Grote, Mr. Lang, Mr. Leaf, and the majority of English critics concur in this view. Those who oppose it hold that the blemish is the sign of clumsy workman- ship at the point where a separate epic relating to Telemachus has been blended with another concerning his father. The existence of such a ‘“ Telemachy” is supported by no other consideration that deserves the name of evidence. Sir W. Geddes does not over- state the case when he writes: “The marvellous marshalling of gathered circumstance to bring round the great result at which the poet aims—the hero’s restoration to home and kingdom ; the skilful arrangement by which the double stream of action, carried on by father and by son, converges at the point of junction when the heroes meet at the hut; the absurdity of supposing that any large section of it xiv PREFACE (such as the books where Telemachus is the main actor) had any independent existence, except as a part, it might even be an after-part, of a great whole— all unite to render the Odyssey impregnable against disruptive assaults, as they conspire to render it the most perfect and finished story ever told in verse through all the ages of the world”. To this we may be permitted to append the dictum of the historian Grote, that the work is not only the work of one author, but ‘‘came from his mind, moulded at one projection ”’. Returning to our analysis—Eumeus being sent to the city, Athene retransforms the hero to his proper shape and he reveals himself to his son, with whom he concocts a plan against the Suitors. He is then again disguised as a beggar, under which appearance he remains till his vengeance has been completed. At dawn on the fortieth day he moves into the city, and, after being insulted on the road by Melanthius, is recognised by his dog Argus as he enters his house. Acting the part of beggar in his hall, he is grievously outraged by Antinous, but establishes his position by vanquishing in fair fight the native beggar named Irus. Penelope, beautified by Athene, descends and entices the Suitors to fetch her rich presents with which she again retires. Odysseus, after an alter- cation with one of the maids, Melantho, acts as torch- bearer, and submits to further insult till the Suitors leave the house. He then, with Telemachus, removes PREFACE xV all weapons out of the hall by a miraculous light kindled by Athene. He next obeys the summons of Penelope, to whom, in the course of a most pathetic interview, he gives a fictitious story of his having entertained her husband in Crete, and of having lately heard of him in the ‘neighbouring Thesprotia, Euryclea, the nurse, whilst washing his feet, identifies him by a scar which he had received from a boar during a hunt on Parnassus with his mother’s father, Autolycus. He frightens her into silence, and, re- turning to Penelope, encourages her to offer her hand to the Suitors as the prize of an archery feat with his own bow. The following day, the forty-first, includes omens of success vouchsafed by Zeus ; the enlistment on the hero’s cause of Philetius and Eumzus, to whom he reveals himself ; the foreboding vision of the Suitors’ doom as seen and declared by Theoclymenus ; the ordeal of the bow and the Suitors’ failure to fulfil it ; their slaughter by Odysseus, his son, and the two herdsmen ; the cleansing of the hall, and the execution of Melanthius, Melantho and her guilty companions. These seven books (XVI.-XXII.) are crowded with dramatic effects—humorous, pathetic, vigorous or warlike, as each occasion requires. It is worthy of note that the recognition of the hero is an incident that recurs seven times. He is acknowledged (1) by Telemachus, (2) by Euryclea, (3) by Eumzus and Philetius, (4) by the Suitors, (5) by Penelope, (6) xvi PREFACE by Laertes, (7) by Dolius and his sons. Yet the variations in each case are so diverse, and in such accordance with the circumstances and characters of the several personages concerned, that what might easily have degenerated into monotony becomes a triumph of creative skill. And it is manifestly impossible to regard Homer as a writer or mani- pulator of popular ballads, unless under that term we are prepared to include as remarkable an example of dramatic power as exists in the range of all litera- ture. The same night is occupied by the recognition of her husband on the part of Penelope, who slowly and gradually yields herself to the conviction that the man before her is not some supernatural being bent on her deception. It is thus that she herself, when the details given by Odysseus have won her assent, ex- plains her reluctance and her doubts. And, if this be understood, there are few scenes in either ancient or modern poetry that surpass Book XXIII. Book XXIV., and the forty-second day, are taken up with (1) the arrival of the Suitors’ Ghosts in Hades and their conversations there (this includes a fine description of the funeral of Achilles) ; and with (2) the blood-feud caused by the Suitors’ slaughter. Odysseus, in a highly-finished passage, makes him- self known to his father Laertes, and is acknowledged also by others on the farm. He is pursued by the Suitors’ kindred ; the father of Antinous is slain by PREFACE Xvii Laertes, whose weapon is guided by Athene; and the two factions are on the point of a serious engagement when the Goddess interposes and es- tablishes a peace throughout the island. This sudden use of a Deus ex machind has been severely criticised, but does not appear to have been any offence to the religious feeling or taste of an early Greek. Such is the poem of which I venture to lay before the public a new translation. I have attempted to be as literal and as close to the original as a thorough sub- stitution of English for Greek grammar and idiom will allow. I may fairly claim never to have degenerated into paraphrase and not to have shirked any difficulty. With this fidelity I have sought to combine a spon- taneous rhythm with sufficient rise and fall in it to indicate to the English reader the existence of those passages in which Homer rises to heights far beyond the tether of any translator. I have eschewed the use of all mock-archaic diction in which so many translators indulge, because I believe that Homer’s language was to his original audiences not a whit more antiquated than that of Shakspeare or Milton, or of any poetry as now contrasted with prose, sounds to our own ears. I labour under no self-deluding idea of my. own power to reproduce the depth, the majesty, or the fulness of the Homeric note. It is only on this combination of strict adherence to the text with a yaried and unaffected versification that I base my b xviii PREFACE hope of extending, to some degree, the knowledge of a noble poet amongst the ever-widening circle of English readers who have never acquired the Greek tongue. I am deeply indebted to the commentaries of Dr. Merry and Dr. Hayman, and, as regards this preface, to the essays of Sir William Geddes and Mr. Lang. CONTENTS BOOK I. Athene—and the Suitors with Telemachus . - II. The Ithacan assembly and departure of Telemachus III. Nestor at Pylos . : 7 IV. Menelaus at Sparta . : . 7 ‘i 3 PAGE 16 V. Calypso and the wreck of Odysseus. : . gee VI 89 . Nausicaa . : : é : ° VII. The reception of the neaoe in Phuc VIII. The recreations of Pheacia_ . . A . . IX. The Cicons and the Cyclops X. A£olus, the Lestrygons, and Circe XI. The descent into Hades 3 XII. The Sirens, Scylla and Charybdis, the cattle of tie Sun, and destruction of the crew. 3 % : XIII. Athene and Odysseus in Ithaca. : - XIV. Odysseus with Eumzus . . : : ‘ XV. The return of Telemachus. “ : F : XVI. Odysseus with his son XVII. Telemachus with Penelope ; ite. dog Aras fie patrages suffered by Odysseus in his hall “ XVIII. Irus the beggar; Penelope attracting presents ; Bury machus challenged by Odysseus XIX. Odysseus with Penelope ; recognition by Bieyetes,. XX. Odysseus again insulted ; recognition by Philztius and Eumzus . A é < XXI. The ordeal of the bias ‘ ‘ é XXII. The slaughter of the Suitors. : XXIII, The recognition by Penelope . . XXIV. The Shades of Agamemnon and the Suitars : cresopattion by Laertes ; establishment of peace. 111 130 147 164 185 199 213 230 248 263 282 296 315 328 343 359 371 ERRATA. Page 190, line 37, for love read lore. », 307, ,, 6, for of all the vead of all. » 809, ,, 18,) for Autolycus’ sons read Autolycus’ brave y: 309% 4, 25, | sons. ODYSSEY I. Sing through my lips,* O Goddess, sing the man BOOK I. Resourceful, who, storm-buffeted far and wide, 1—20. After despoiling of Troy’s sacred tower, Beheld the cities of mankind, and knew Their various temper! Many on the sea The sorrows in his inmost heart he bore For rescue of his comrades and his life ; Those not for all his effort might he save ; Fools, of their own perversities they fell, Daring consume the cattle of the Sun Hyperion, who bereft them of return! That we too may have knowledge, sing these things, Daughter of Zeus, beginning whence thou wilt! Now of the others, spared from violent death, All had gained home and rest from war and wave ; Him only, though still yearning for his wife And his dear home, Calypso, Nymph divine, Held in her grottoes and implored to rest Her wedded spouse. Ev’n when with rolling time The year came round, wherein was preordained His safe returning unto Ithaca, Not then of those his troubles was he clear Or with his friends at peace: whom all the Gods Now pitied, save Poseidon; He alone *“Avdpa pot évvere. The exact force of uo: may be disputed, and is of interest as one of the very few personal touches in Homer. The simplest translation, ‘‘unto me,” is precluded as according neither with the Homeric view of poetic inspiration, nor with what the poet is now desiring. ‘To my prayer,”’ or “ Sing, Muse, to my entreaty,” is an obvious rendering. But the equally common meaning of such a dative, ‘‘ for my benefit or for my use,” will cover the interpretation I have adopted in the text. 1 BOOK I. 21—50. 2 THE GODS DEBATE AND DECREE Against divine Odysseus cherished wrath Relentless, till he reached his native shore. But great Poseidon now was far away Amongst the Ethiops, furthermost of men, Two tribes, divided ; one beholds the sun Rising, the other looks upon his fall. Thither in prospect of a hecatomb Of lambs and bulls departing, He aloof Was joying in that offering. But the rest Were gathered in the Olympian hall of Zeus: Amongst whom the great Father of the world Began address, recalling to sad heart Egisthus by renowned Orestes slain ; With this remembrance thus he spake, and said: ‘Ah shame on mortals, who reproach the Gods And say that evil is from us, but they By their own sins bring sorrows on themselves, Over and ‘above the measure of their Fates. As once A2gisthus, quite transgressing fate, Wedded Atrides’ wedded wife and slew The Hero on return, albeit aware Of the dread ruin hurrying thereupon, Whereof we told him first, and sent a God Hermeias Argeiphontes guide i in Heaven To warn him that he should not kill the King Nor woo the queen; since vengeance would be born Of the brave youth Orestes, when he came To manhood, and should ask his heritage. So Hermes spake, yet turned not by his word, For all its strong intent, 2gisthus’ heart: And verily he hath paid—a thousand-fold.” Whom fiery-eyed Athene answered thus: “Our Pather, Kronos’ son, and lord of lords! He lies in justest ruin overwhelmed ; Yea, and let any who should do the like So likewise perish. But my heart is sore Within me for discreet Odysseus’ sake, Ill-fated, since, removed from all he loves, He suffers still, shut in a sea-girt isle, Where is the navel of the deep broad sea, THE RETURN OF ODYSSEUS 3 A forest-buried isle ; and in its haunts BOOK 1. The child of Atlas, Queen Calypso, dwells 51—81. (Atlas, malignest of the Giant-brood, Who reads the secrets of the deep, and holds In his sole hands the pillars whereupon The Heavens are kept asunder from the earth) : His child now holds Odysseus and would win With soft and loving converse to forget His Ithaca; but he, whose one desire Is but to see the smoke going up again From his own fields, would gladlier die forthwith. Yet thou for all his troubles art not moved. Did not Laértes’ Son on Troy’s broad shore Amongst the galleys ever do thee grace With sacrifices to thine altar due ? Then wherefore lay, O Zeus, such hurt on him?” And Zeus the Ruler of the clouds replied: “ My child, what word hath slipp’d thy teeth’s white fence ? How could I e’er of godlike Odyseus Remain forgetful, who excels all men For wisdom, and for rendering offerings due To the immortal Inheritors of heaven ? But He, who in the sea’s clasp holds the earth, Poseidon, halts not in his ceaseless wrath For the great Cyclops Polyphemus’ sake Whose eye Odysseus blinded: his the strength Greatest amongst the Cyclops, and his birth Was of Poseidon, when in hollow cave He with the Nymph Thoosa lay, the child Of Phorcyn, the old ruler of the main. Therefore, albeit he kills him not outright, The God yet drives him from his native land. Come therefore, let us all take counsel here For his return, how he may reach his home; And Poseidaion shall relax his wrath ; Single against us all, and in despite Of gods immortal, He would strive in vain.” And fiery-eyed Athene made reply: “Our Father, Kronos’ Son, and lord of lords! If to the blissful Gods it now seems good That warlike Odyseus return to home, BOOK I. 82—115. 4 ATHENE DESCENDING TO ITHACA Then to Ogygia let us speed straightway Hermeias Argeiphontes guide in Heaven To tell the fair-coif'd Nymph our fixed resolve ; Whilst I will haste to Ithaca and there Quicken his son and breathe a spirit in him To calla council to the market-place, To expel his mother’s wooers, who all day Now batten on his flocks and slow-paced herds. To Sparta then and Pylos’ sandy coasts Forth I will send him, to inquire, if aught Of his dear father’s coming he may hear, And win himself a glorious name abroad.” Speaking beneath her feet she bound the shoon Beauteous, ambrosial, golden; oft their wont Over the sea, over the limitless earth, To bear her with the breathings of the wind: And the strong sharp brass-pointed spear she took, Massy and huge, wherewith she moweth down, Clad in her father’s strength, the embattled ranks Of Heroes, upon whom her wrath hath fallen. So from the Olympian peaks she. sprang, and flew Till in the midst of Ithaca she stood, At the porch’d threshold of Odysseus’ court, The brazen spear still in her hand, and seemed Mentes, a guest, the Chief of Taphos’ isle. The misproud Wooers at that moment there She found; for in the play of draughts they took Their pleasure right before the gates, reclined On skins of oxen which themselves had slain; Whilst heralds and quick followers of the house Did service, mingling some with water wine In cups, whilst others drench’d the tables, cleansed With fine-pierced sponges, or set forth the boards Before the chairs, or parted out the meats. The godlike youth Telemachus was first To see her coming; for with harassed heart He sate distraught amongst the wooers’ crowd, Figuring in his mind his father brave, If he, from somewhere in the world, might make IS WELCOMED BY TELEMACHUS 5 A scattering of those Suitors through the halls, BOOK I. Have honour, and be lord in his own house. 116—147. Hence in these thoughts he saw Athene first From where he sate ; straight at the porch he went, Thinking it shame to him a guest should stand Long in his door-way, and approaching took Her right hand, and received the brazen spear, And spake her welcome with these wingéd words: ‘‘ Welcome, my guest ; be kindly entreated here, And, when thou hast partaken of repast, Then thou wilt tell us what thy need may be.” He spoke, and led the way ; she followed him; And when they were within the lofty hall He bore and planted against a pillar high The javelin in the polished rack, wherein Stood many another of Odysseus’ spears ; But led Athene to a dzedal throne Fair-carven, spread a cushion of flax thereon, And seated her, with footstool to her feet ; But placed a fine-wrought settle by her side, Aloof of all the wooers, for himself, Lest, troubled by the uproar, and fresh-come Amongst men overbrimm’d with all excess, His guest conceive some loathing of repast ; And that he too in quiet might inquire News of his absent father. Water then In a fair golden ewer a handmaid bare And pour’d above a basin of silver wrought, Sprinkling her hands ; then at her side set out A burnished board. The matron of the house Put bread thereon, and many cates beside, Graciously bounteous of an ample store ; Nor less the seneschal upraised and filled Their trenchers with ali manner of meats, and put Gold goblets by them, whilst a herald-youth Came to them oft, and brought, and poured the wine. Anon the insolent Wooers entered in, And ranged them on the settles and the thrones; Whilst water on their hands the heralds poured And handmaids brought them bread in baskets heaped. BOOK I. 148—181. 6 WHO EXPLAINS TO HER HIS OWN They plied their fingers on the delicate fare Before them, and boys crown’d their cups with wine. When they had had their fill of drink and meat, Other delights became their pleasant care, Music and dance—the crowns of banqueting. A herald put in Phemius’ hand a lyre Of lovely workmanship ; he, loth, perforce, Sang to the Suitors, and amongst the strings Running his fingers lifted up his voice Sweetly to sing; the while Telemachus, Leaning his head towards her, lest perchance Others should hear, addressed Athene thus; “Let not my words offend thee, gentle guest! These men delight in these things, song and dance, Well at their ease, who in their riot eat The substance of another, all unlet, Unpunish’d—for his bones are bleaching white Somewhere ashore and mouldering with the rains, Or tossing in the deep with rolling waves. Could they behold him back in Ithaca, Their prayer were rather to be quick of foot, Than show thus bright in gold and gay attire ! Nay, he hath perished by an evil fate ; Nor have we any comfort, though perchance Some wandering man may say he will return; For the hour of his return hath long gone by. But tell me, and speak freely without fear, Who and whence art thou? Where thy country? Who Thy parents? On what ship hast thou arrived ? Who may thy sailors boast themselves to be ? How fared they hither? For I trow right well, Thou camest not into Ithaca on foot. Answer me these things true, and likewise tell Whether this visit hither be thy first, Or whether thou hast been my father’s guest. Many the men have visited our house, For he was conversant with all the world.”’ The child of Zeus Athene made reply : ‘Therefore full freely I will tell you all. Warlike Anchialus’ son I boast myself, King of the Taphians, an oar-practised race, AND THE SUITORS’ POSITION 7 Mentes by name, and now have hither come BOOK I. With bark and comrades voyaging across 182—211. The wine-hued ocean unto foreign shores Toward Temesé in quest of brass, but bear A freight of glowing iron. This my ship Clear of the town on the country-side now lies Moor’d in the bay of Rhethrum ’neath the mount Of wooded Neius. We may boast ourselves Friends to each other by our father’s tie On either side, and from the earliest days. Thy agéd grandsire seek and ask thereof, Laértes, who, they say, now nevermore ‘Comes to the city, but eridures apart Out in the country all his sorrows—alone, Save one old dame attendant, who provides What food and drink are needful when fatigue Seizes upon him through his agéd limbs Creeping along his upland plot of vines. And I have come this while because report Reached me, thy father now was in his realm ; But him, it seems, the Immortals hinder still. Por sage Odysseus is not dead to earth; But, living yet, in some sea-girdled isle By the broad ocean is perchance confined, And violent men and savage hold him there, Imprisoning who would fain escape and go. And, though I be no soothsayer nor well-learned In signs or wonders, I would prophesy How the Gods cast this matter in their minds, How I prefigure it will come to pass. Ever resourceful, he will find some means For a flight thence, consenting not to stay, Not though strong fetters of iron hold him back, Absent much longer from his native land. But tell me, and speak truly without fear. Being of this stature, art thou yet his son? For by the head and by the beautiful eyes Wondrously thou art like him; this I know, For we had constant intercourse together, Ere he and all the chieftains sailed for Troy Aboard their hollow galleys; from that day 8 SHE ADVISES HIM TO APPEAL 212—244 To whom the sage young prince replied, and said: “ Fully, my guest, and truly I reply, My mother’s voice declares | am his son; Myself I know not whom I never saw. Who knows the father he hath never seen? Yea, would I were the son of any man, So he were happy and might reach old age On his own threshold! But I answer true: That most ill-fated man of mortal kind— I am his son; thou hast what thou hast asked.” But fiery-eyed Athene answering said: “‘ Howbeit no nameless generation thine Have Gods created for the after-times, In that Penelope hath brought thee forth Such as thou showest to be! But tell me more What feast, what throng of men is this? What need Brings them upon thy charge? A drinking bout, Or wedding banquet ? Certés, no regale Whereof they share the outlay. Such their waste, Such their high-handed riot in the house, That any modest man who entered in Were shamed to see their foul incontinence.” To Her Telemachus made answer thus: “As thou, my guest, inquirest of these things, Know, that this house was once most like to rest Rich and unhurt, whilst he abode at home, But otherwise the Gods decreeing brought Evils on us, ‘and such evanishment On him, as never fell on man before. For, had he merely perish’d, or been slain Amongst his comrades—whether under Troy, Or, when the war was ended, in the arms Of his own friends—I should not thus repine ; For then had all the Achaians built his tomb, And for his son great glory he had gained. But into utter silence haply snatched By harpies he hath vanished—unbeheld, Unheard of--leaving me these pangs and tears. Neither for his sake only must I mourn ; The Gods have laid upon me yet more griefs. BOOK I. fre hath looked upon the other’s face.” AGAINST THEM TO THE PEOPLE 9 For all the noblest in these neighbouring lands, BOOK I. Samé, Dulichium, and Zacynthus’ woods, 245—280, With all who lord it in this rugged isle— All these now woo my mother and devour My household—whilst she neither dares refuse The wedlock that she loathes, nor any way Can make anend. But they destroy and eat My substance, yea, will tear me soon to shreds!” Whereat much-moved Athene answering said: “Ah, sorely dost thou need Odysseus now! His hand were heavy on their shameless crew. Oh might he at yon threshold reappear Shielded and helm’d, a spear in either hand, Like the first time I saw him, on his way From Ephyra, and resting in our house! Thither in quest of poison he had sailed To anoint his brass-tipp’d arrows; but his host Ilus, the son of Mermerus, for dread Of angry Gods, refused the man-slaying gift ; Wherefore my father, for the exceeding love He bare him, gave it—Could he, in that strength, But commune with these Suitors one short hour, Sudden their deaths, bitter their wooings, then! But these things lie upon the knees of Gods ; He may return and take within his halls Full vengeance, or he will not, as They list. But thy one thought should be, how best to chase The wooers from thy threshold. Rouse thee then, Apply thine understanding and a heed : To these my words; and with the morrow call The Achaian heroes to the market-place And speak before them, and invoke the Gods In witness to thy words. In order first Command the Suitors to their several homes: And, if thy mother hath the heart to wed, Let her return to her great father’s house ; Where they shall make her marriage-feast, and find Fit gifts to follow a belovéd child. Next, if thou hear’st me, for thyself I urge This strongly, that thou take a ship, thy best, Of twenty oars, embark thereon, and seek BOOK I. 281—313. 10 AND THEN TO SEARCH FOR HIS FATHER News of thy father absent now so long; If man may tell thee aught, or if the Voice Of Zeus, that lifteth highest the fame of men, Rumour, be haply heard.—First therefore steer For Pylos, and of godlike Nestor ask ; And thence to Menelaus auburn-haired In Sparta, since of all the mail-frocked host He hath returned the last.—For, if thou hear’st Thy father living and hope for his return, More patient of this sorrow could’st thou bide A one-year’s space; or, if thou hear’st him dead, No longer living, then thou can’st return To this dear native soil, to heap his cairn And slay all offerings about it as is due, And for thy mother find another mate. After these duties are ended and complete, Then with thy utmost force of heart and mind Would’st thou consider how in this thy home To slay the Suitors—whether in open fight Or by some guile ; thou art not of the years Longer to think or suffer as a child. Hast thou not heard the glory through the world Divine Orestes won because he killed His father’s murtherer, false Egisthus, who By subtle craft slew Atreus’ mightier son ? And thou, dear youth,—for I behold thee fair And large of limb—thou too art strong to win A good name from the men of after-times. Now to mine arrowy galley and my crew, Who loth await me loitering, I return ; Be these things thine own care, and heed my words.” To whom the sage young Prince replied, and said : ‘My guest, most like a father’s to a son Thy friendly rede, I never will forget. But yet remain awhile, whate’er the haste Of this thy voyage ; so shalt thou be bathed, And with a heart refresh’d return aboard, Rejoiced, and bearing with thee some fair gift, Precious, exceeding beautiful, to be Memorial of thy sojourn in my house, And such as hosts bestow on guests beloved.” PENELOPE REMONSTRATING 11 The child of Zeus Athene made reply: BOOK I. “Delay me now no longer, in despite 314—336. Of mine own yearning for the voyage on. Whatever gift thy heart would bid bestow, Give it when I return again, to take Home with me; and, be mindful, choose thy best, Thou shalt receive its full equivalent!’ * Speaking, the virgin Goddess pass’d away, Vanishing like a bird i’ the blue,t but breathed In the youth’s heart new spirit and strength, and brought His father to his thoughts, ev’n more than erst. So he, revolving what had passed, remain’d Awe-stricken, for he felt a God was there ; Then in his heavenly beauty sought the crowd. To whom was singing still the far-famed bard ; And they sate hearkening all in silence round, Whilst he stood singing of the sad return Laid by Athene on the Argive Chiefs. His song the high-soul’d Queen Penelope, Icarius’ daughter, from her upper rooms In mournful meditation listening heard ; And now descended down the stair that led From her high house—not unattended, two Her handmaids followed; till, as she approached The Suitors, by a column of the roof Pausing, she stood, the flower of women, and drew Her glistening head-dress down her face, the while On either side a gentle handmaid stood ; Thence she, the bard addressing, spoke in tears: * gol 3 &iiov Zora duoiBis. Of the many interpretations offered by Riddell and Merry I prefer ‘“‘ Thou shalt have the full value of it in the return-gift”. Hayman hasno note. And the Scholiast understands &fioy duorBis as only meaning ‘having a good exchangeable value,” i.é., precious. + opus 5° &s dvowaia. This word does not occur elsewhere. It may be the name of the bird, a view strongly advocated by Hayman. But Riddell and Merry prefer the simpler derivation from avw, like ‘Yrepety from rtp. The explanation “up the chimney” or through the smoke-vents (émafa) is below criticism; nor is that of dopatws (unseen) much better. BOOK I. 337—366, 12 WITH THE BARD IS CHECKED BY HER SON “Pull many another lovely strain is thine To charm our ears, O Phemius—acts of Gods, Or men heroic, such as minstrels choose For celebration: out of these select Some other to be sung before the Chiefs, And let them still attentive ouaff their wine; Only from this one mournful. ay desist ; Too deeply to my heart of hearts it stabs With the sharp pang of grief remediless. For the loved man, whom I have lost, and mourn For ever—he was such as those thou singst, Ev’n he, my hero-husband, by renown Through central Argos and all Hellas famed.” To whom Telemachus replied and spoke: “‘Nay, mother, toa well-belovéd Bard Wouldst thou begrudge the privilege to charm In whatsoever mood his spirit is raised ? Not to the bard the sadness of his song, Rather to Zeus impute it, who bestows Such varying fortunes on adventurous men. Small blame for him to sing the Danaans’ doom; For ever men applaud that lay the most Which makes its circuit latest to their ears. And be thy heart inured to bear it too; For not alone at Troy hath Odyseus Fail’d to behold the day of his return, But many others there have likewise fallen. Go then, employ thee on familiar tasks In thine own rooms, the distaff or the loom, Or bid thy maidens ply their daily work ; On men is speech incumbent,—most on me, To whom the mastery of this house belongs.” Astonied, to her chamber she returned, Yet in her heart pondering her son’s address. But soon ascending to the upper rooms With her handmaidens there she wept, and wailed The lost Odysseus, till Athene threw Sweet sleep across her eyelids showered at last. The Suitors clamour’d through the shadowy halls, Vowing her each the partner of his bed, TELEMACHUS APPEALS IN VAIN 13 Till sage Telemachus addressed them thus: BOOK I. “O ye who in your over-weening mood 367—395. Still woo my mother! Let us for this while Feast at our ease, and hush this clamour down; Since such a bard as this, the peer of Gods For his sweet voice, it is delight to hear. But to a council in the market-place I summon you to-morrow, there to speak My blunt and frank commandment to you all, To leave my house forthwith. Go, seek elsewhere Your feasts, devour your own possessions up; Shift, as ye choose, the burthen, each on each! Or, if you still declare it good to live At one man’s cost, consuming all his wealth, Make havoc as ye will! I can but cry For justice to the everlasting Gods, If haply Zeus may grant me my revenge: Then would ye perish in these self-same halls, Nor find more compensation * than ye pay!” He ceased, and all in wonder stared, and bit Their own lips close, so hardily he spoke ; Antinéus, Eupeithes’ son, replied : “ Surely the gods themselves, Telemachus, Now teach thee royal talk and brave discourse. I pray that Kronos’ Son may never raise Thee to our throne in sea-girt Ithaca, Though from thy father thine the claim by birth.” To whom the sage young Prince in answer spoke : “« Antinous, since t whatever I might say Would still provoke thine anger, rest assured, If Zeus vouchsafes it, I will take the crown. Callst thou an evil thing the King’s estate ? It is no evil to be King; his house Becometh rich, and he the more renowned. Howbeit, Achaian chieftains, young and old, * The parallel lies between the compensation which the Shade of a dead man would receive if his death were avenged, and that which the Suitors owe to Telemachus for the waste of his substance. As the Suitors refuse to pay the one, so they will not receive the other. t Reading with Heyne ’Avtlyo’, efrep pot kal aydooea, 6,771 Kev elrw. BOOK I. 396—431. 14. TO THE SUITORS AND ALL RETIRE Are many in this isle of Ithaca ; Let him, who can, succeed unto the throne. But of our own fair house and o’er the slaves My father won me, I will be sole lord.”’ To whom Eurymachus Polybus’ son: ‘“Who shall be chosen King of Ithaca— This lies upon the knees of heavenly Gods. Preserve thy substance, reign in thine own house, Nor, while this island is the home of man, Let any arrive to lop a leaf away Without thy free consent. But, noble Prince, Let me inquire about thy stranger-guest. Whence came he? Of what land he boasts to be? And where his birth-place and his native soil ? Bringeth he tidings of thy father near, Or came he in the need of some relief ? How on the sudden he sprang up, and went, Nor waited recognition! Yet, methought, He seem’d no base-born vagrant to the eye.” And sage Telemachus thus answering said: ‘ Hope of return hath perish’d for my Sire. I trust no tidings now, nor heed at all The omens, when my mother calls and makes Inquiry of some soothsayer in our house. This was my father’s friend from Taphos’ isle ; Mentes, who boasts himself Anchialus’ son, And rules the Taphian race of mariners.” Telemachus so spake, but in his heart Knew the immortal Goddess for his guest. To dance and song delightful then they turned, Waiting in joyaunce till the eve should fall ; And dusky eve upon their joyaunce fell. Anon they parted, each to lay him down In his own mansion; but Telemachus, Entering a chamber on the courtyard built, Seen from the pillar’d courtyard’s corridors, Went musing to his couch: and at his side Euryclea bare the flaming links, his nurse Daughter of Ops, Peisenor’s son, whom first Laértes with his own possessions bought In her first youth, for twenty oxen paid; TO REST FOR THE NIGHT 15 Like to his own chaste wife he honoured her, BOOK 1. Yet lay not with her, for his wife’s content. 432—444. She bare the torches for Telemachus, Who more than the other handmaids of the house Loved him, for she had nursed him as a babe. The well-built chamber’s doors he opened soon, Sate on the couch, and doffed his tunic fine, And gave it to the nurse’s heedful hands ; The which she folded up, and smoothed, and hung Hard by the inlaid bedstead, on its peg, And leaving then the chamber drew the door Close by its silver handle, and shot the bolt * Home by its dangling thong. So all night through Wrapt in the softest of woollen cloth he lay Pondering the voyage by Athene bid. *xryls h. 1. the bolt, not the key, of the door. It was, of course, inside the room. But it could be drawn or withdrawn also by a thong which passed outside through a slit in the door, and which could also be wound round the xopévy or outside handle. And if this were done, the door of course would have to be opened from outside. Cf. Op., xxi., 46, 241, and Riddell and Merry, ad locum. BOOK II. 1—30. 16 THE PEOPLE ARE SUMMONED ODYSSEY II. With the first birth of rosy-fingered Dawn The loved son of Odysseus, clothed anew, Sprang off his couch, about him slung a sword, Bound broider’d sandals on his glistening feet, And left his chamber, like a God in face. The clear-toned heralds first he charged to call The Achaian heroes to their market-place ; Who made their proclamation, and the folk Were soon assembling. After all had met, Himself, a brazen javelin in his hand, Went down, not unattended,—two swift hounds Follow’d; the people marvell’d as he came, Such grace Athene shed ineffable About him. To his father’s seat he moved, The Elders yielding way. Rose first to speak Egyptius, wise in counsel, bow'd with years, Whose best-loved son had followed Odyseus Aboard the hollow galleys to the plains Of Ilion—Antiphus, a man-at-arms, Whom the wild Cyclops in his cavern’d den Had swallow’d—last of those he there consumed. Of his three other sons, Eurynomus Had joined the Suitors ; two maintained his farms; But Antiphus he never could forget Nor cease from still lamenting ; for whose sake The tears were in his eyes, as he began: ““Hearken my words, O men of Ithaca! Since great Odysseus went aboard his bark, No meeting hath been ours, no session called. And who hath now assembled us? To whom, Young man or elder, hath such need arisen ? Hath he had tidings of the host’s return, (16) TELEMACHUS PLEADS HIS CAUSE 17 Whereof to tell us what he first hath heard? BOOK II. Or hath he other matter to set forth 31—62. In speech that may concern the public weal? Welcome to me, most blesséd, were such wight, May Zeus vouchsafe him all his heart’s desire!”’ He spoke, and Odyseus’ dear son rejoiced In the good omen of that old man’s word, Nor rested silent, for he burned to speak, But midmost of the assembly passing stood. A herald, learnéd in all wise discourse, Peisenor, placed the sceptre in his hand; And, rallying first the Elder, thus he spoke: “Not far, my Sire, that wight most bless’d, and thou Wilt know him for myself, for I have called This council—for my own sore sorrows’ sake. No tidings of the host’s return are mine Whereof to tell thee what I first have heard ; Nor have I other matter to set forth In speech that may concern the public weal; But my own personal grievance, and the ill That hath befallen my house—a two-fold woe, First, that my noble father I have lost, Your king, but, like your father, mild of rule, And next, what now ev’n presses more, and soon Will break my household up and clean destroy My substance—Lo these many Suitors, sons Of the Chiefs noblest in this island, woo My mother by brute force against her will, Yet shrink from going to her father’s house Icarius, who might load his child with gifts, Giving her to whom he listed and approved As mate most welcome—nay, but, day by day, Killing our sheep and cattle, ranging free Through the whole house, they riot and revel and drink All into utter waste our bright-hued wines ! And the most part already is consumed ; For there is no man present, like to what Odysseus was, to drive this curse away; And we alone suffice not but would show Feeble against them and unversed in arms. Fain would I battle, had I but the power ! 2 BOOK Il. 63—96, 18 ANTINOUS REPLIES BY THROWING Insufferable now these miseries ; My house is perishing—to your disgrace. O think some shame amongst you, of yourselves And of the neighbouring nations round about, And fear the Gods’ great anger, lest they wax Indignant, and turn round on these ill deeds. Yea, I entreat you, by Olympian Zeus, By Themis who dissolves alike and calls Councils together! Dear my friends, refrain, Leave me at least to solitude—unless Ye deem this fair requital for some wrong Or evil service to the Achaian host Rendered by brave Odysseus in the war, And for this cause incite your sons against me ! Liefer for me had you yourselves consumed My stores and cattle! If the guilt were yours, There might be some redress; for we would cling About you in entreaty through the streets, Demanding back, till all had been repaid ; But now with cureless wounds ye pierce my heart.” He ceased, and dash’d the sceptre against the ground For anger, while hot tears coursed down his cheek. Compassion of him on the people fell ; And all the rest in silence sate, nor found The heart to answer him with violent words ; Only Antinous spoke and thus replied: “ Hail, Prince and braggart, fount of fire unquenched! What speech is this thou arguest to our shame, To brand us with reproach beyond desert ? The Achaian Wooers cause thee not this harm, But thine own mother with her tricks and wiles. This the third year, and soon the fourth will run, Since she into confusion throws our hearts, Bidding each hope, and promising to each With messages of peace—unmeant in deed. This was another of her stratagems; She set a great frame up within her room, Smooth, and exceeding large, and thereupon Began her weaving, and said suddenly Amongst us, ‘ Princes, ye who woo me thus, Seeing that divine Odysseus is no more, ALL BLAME ON HIS MOTHER 19 Refrain from pressing on your suits, until BOOK II. I shall have ended quite this woven cloth 97-130. (So that my labour may not be in vain), A shroud to swathe Laértes, against the day He meets the doom of melancholy death ; Lest else Achaian women cry me shame, Amongst the townsfolk, that, despite his wealth, They see him lying shroudless.’ So she spake, And our high tempers yielded to her word. Then every day upon that web she wove What she unwove by torchlight in the nights, And three years long so guiled the Achaian Chiefs, Till some accomplice amongst her women told, And in the act, unweaving her fine work, We found her: then, however loth, perforce, She made the task complete. Our answer take, Know it thyself, and let these others know. Thy mother now dismiss, and bid her wed Whomso her father, or herself, may list. Else—if she persevere in this annoy Much longer, using so the faculties Wherewith Athene hath endowed her mind— So that she knoweth every gentle craft, All excellent device, and cunning turns, Such as no woman of the ancient times, Not Tyro, not Alcmena, nor fair-crown’d Mykené, child of Inachus, could boast ; Not one of these against Penelope Could vie in equal wisdom—yet this last Of her sage counsels, certés, bodes not well; For, whilst she holds this temper, in her breast Implanted by the Gods, so long we eat Thy heritage and substance ; and she builds Unto herself much glory, but to thee, For great possession wasted, long regrets! Since neither home nor elsewhere will we go, Till she hath chosen and wedded whom she wills.” To whom Telemachus in answer said: “Yet in no way, Antinous, might I thrust My mother, her who bare and nurtured me, By force against her wish from out my house. BOOK Il. 131—163. 20 THE PRINCE APPEALS TO ZEUS WHO Also my father somewhere upon earth Is haply living still, or may be dead. And, if I send my mother loth adrift, How for Icarius could I find his due ? Nor from Icarius only were my pain, But more from Heaven were added. As she went, On the dread Furies against me she would call ; And shame would likewise fall on me from men. No, never will I make her such farewell, If Honour in your hearts hath any place, Go, get ye from my palace; seek elsewhere Your feasts: devour your own possessions up, Shift, as ye may, the burthen, each on each! But, if ye still declare it good to live At one man’s cost, consuming all his wealth, Make havoc as ye will! I hereby cry For justice on the everlasting Gods, If haply Zeus may grant me my revenge ; Then would ye perish in these very halls, Nor find more compensation than ye pay!” He ceased, and to his words wide-glancing Zeus From a high mountain’s peak sent forth to fly Two eagles, that with outstretched wings awhile Each near the other smoothly on the breeze Floated; but, soon above the assembly poised Right o’er its hubbub, wheeled them round, and shook Their plumes off, looking down on all below With death-foreboding omen ; for they tare In their fierce talons cheek and throat, and passed On the right hand across the streets and town. The people gazed astonied on those birds, Foreshadowing what might haply come to pass; Till Halitherses Mastor’s agéd son (Alone of all his generation skilled To interpret and declare the flights of birds), Addressed them thus with speech discreet, and said: “Hearken my words, all men of Ithaca! Though to the Suitors in the main I turn, On whom this threatening billow now impends. No long while more Odysseus will remain In darkness, but already somewhere near SENDS AN OMEN WHICH THEY SCORN 21 On these his mortal enemies designs BOOK II. Death sudden, and a bloody doom; but ill 164—200, Must thence to others of our race ensue Who dwell in Ithaca’s far-sparkling isle. Take counsel therefore to prevent them—Nay, Let these desist themselves ; ‘twere better so. For I, no idle seer, read omens well; And all I uttered, when the host embarked For Ilion and Odysseus with them went, Will soon, I now declare, be brought to pass. I said that, after suffering countless woes, After the loss of all his company, Unknown to any, in the twentieth year, He would come home; these things are being fulfilled.” . To whom Eurymachus, Polybus’ son: “ Hence, dotard! keep thy prophecies for home And thine own children, lest they suffer harm. I boast me surer prophet far than thou. For birds by myriads in the sunshine flit, But every passage is not for a sign. Odysseus long time since and far away Hath perish’d—as ’twere better thou hadst died By the same death; this prate oracular Thou wouldst not then have utter’d nor unslipp’d The leash to young Telemachus, perchance In expectation of some secret gift ! But hearken, what will surely come to pass. If from this store of antique wisdom thou Beguile the younger sort to mutiny Against us, he, thy prince, will suffer first, And then on thee, old man, shall be imposed Such fine as thou wilt well be chafed to pay; Yea, sorely shalt thou feel the smart thereof. My own advice is to Telemachus To send his mother to her father’s house, Where they will make her marriage-feast, and find Fit gifts to follow a belovéd child. For never will the Achaian Chieftains here Forego this troublous courtship for the dread Of any man soever—least of all For young Telemachus though loud of tongue : BOOK II. 201—233, 22 HE ASKS THE LOAN OF A SHIP Nor heed they more this oracle, that thou, Old man, to no good purpose hast declared, Only to gain the general hate thereby. And the possessions of this house shall still After our own ill fashion be consumed Without a compensation, whilst the queen Thus wears us out; for, tarrying month by month, Moved by her virtues, after other brides We go not, whom we else were fain to wed.” To whom Telemachus replying spoke : “‘ Eurymachus, and ye the wooers all! Enough of these entreaties, from henceforth I make no more: The everlasting Gods, Be they my witness, and the Achaians here ! But give me one swift galley and a score Of oarsmen for a voyage and return. In Pylos and in Sparta I would seek News of my father absent now so long, If man may tell me aught, or if the Voice Of Zeus that lifteth highest the fame of men, Rumour, be haply caught. For, if I hear My father lives and hope for his return, More patient of this sorrow might I bide A one year’s space: or, if I learn him dead Nor longer living, then I could sail back To this dear native soil, to heap his cairn And slay all offerings about it as is due, And for my mother find another mate.” He spoke, and sate him down. Next rose the friend Of great Odysseus, Mentor, to whose hands The King had ere departure given the charge O’er all his house, that they might hear his voice Obedient, and maintain all things in place. He now addressed them with wise speech, and said: “ Hearken my words, O men of Ithaca! No more let sceptred King refrain, or care Henceforward to be mild and merciful, Or righteous, or to keep him just or pure— Rather be hard of heart and work misdeed ! Since of the people whom Odysseus ruled Like their own father with a gentle hand, MENTOR SUPPORTS TELEMACHUS 23 Not one in dear remembrance holds him now. BOOK Il. Verily, to the Suitors’ haughty troop pat —2k: I grudge not that from out their evil hearts They do these deeds of violence: they eat Odysseus’ household up, but play their lives At stake upon it, saying he comes no more. But most with you, the townsfolk, I am wroth: How ye sit dumb, nor, spite your numbers, stay This puny crew of wooers with a word!” Evenor’s son Leocritus replied: “ Mentor, of spirit perverse and mind distraught! What policy is thine who wouldst incite The mob to rise against us! Task it were * For us against such numbers to maintain Our feastings here! Even though the Ithacan, Odysseus, came himself and sought to drive This host of wooers from his banquet-halls, Little the joy his coming then would yield For all her yearnings to Penelope ; Since, if he ever engaged against such odds, He would but draw down evil on himself. But these thy words are idle. Rather rise, Let the folk scatter all to their estates ; Whilst Halitherses old, and Mentor wise, Dear comrades of his father from the first, Haste for Telemachus his pilgrimage. * dpyadedy Se &vdpact al wAcdverot waxerodoOa ep) daitos This is one of the few passages in the poem of which it is difficult to decipher the true meaning. The rendering I have given in the text seems to be that preferred by Nitzsch and Dr. Merry. Its weak point seems to be that it hardly lays so much stress on wep) da?ros as appears in the original, especially as da:vyuévous is repeated in the subsequent illustration. But if we take it with Mr. Worsley and Dr. Hayman to mean ‘It is hard even for men with odds in their favour to come to the scratch for a matter of beef and bread,” the force of the subse- quent illustration is quite lost. Or if, with Béthe and Cowper, we understand the words with no ironical meaning and construe “ It is hard for men even with odds in their favour to fight (successfully) for good cheer. The well-fed Suitors would even beat Odysseus ”—again the illustration is not much to the point; and the sentiment is in direct contradiction to Antinous’ estimate of the relative strength between the Suitor and the populace. Op, xvi., 380-83. BOOK II. 255—287, 24 BUT IN VAIN—THE COUNCIL CLOSES But he, I doubt, will rest an idler here, The news he gathers are in Ithaca, Nor will he e’er perform this voyage forth.” He ended thus, and on the sudden set The assembly free ; and all the people went Each to his dwelling, while the Suitors turned Into divine Odysseus’ halls again. But all alone along the ocean’s shore Telemachus departed, dipp’d his hands In the grey brine, and on Athene called: “Hear me, O Thou, who yester-eve, a God, Camest to my house and badest me go aboard A galley o’er the cloud-streak’d main to seek News of my father absent now so long! Yet seest thou how the Achaians waste my goods, And most these Suitors in their mood misproud ? ” He pray’d, and to his prayer Athene came, Guised like to Mentor both in form and voice, Stood at his side, and spake these wingéd words: “« Howbeit, no coward base nor slow of wit Wilt thou, Telemachus, display thyself, If but a spark of that true native fire Lives in thy veins, which once Odysseus showed, Mighty to bear him through in word and deed— So shalt thou end this travel, not in vain. ’Twould prove thee of Penelope not born, Nor his true child, shouldst thou, I trow, not bring This thy desire to pass. Rare come the sons, Who peer their father ; most degenerate ; Some few are nobler. But, since thou, it seems, Wilt show no coward base nor slow of wit, Nor hath Odysseus’ cunning fail’d thee quite— Remains some hope of a successful end. Enough then of these wooers’ ill intent— Ah fools unwise, who know not gloomy fate Now nigh them—all to perish on one day ! This journey that thou crav’st may soon be made ; So good a Helper I thy father’s friend Will be, and soon will launch a galley forth, And follow thee myself. Meantime return ATHENE PROMISES A SHIP 25 Into thy house, and with the Suitors mix ; BOOK II. Furnish thee with all food for travel fit, 288—320. In pitchers put—the wine in jugs of stone, The corn, the marrow of man, in leathern jars ; Whilst I will quickly through the town collect A voluntary crew. Ships, new and old, Are many moor’d on Ithaca’s sea-girt isle ; Of these the best will I survey, and so O’er the broad ocean we will go prepared.” So spake the virgin Goddess, and the prince Hasted, obedient to the voice divine, Into the palace with a troubled heart. He found the insolent wooers all within, Some flaying goats, but others in the court Singeing fat boars. Antinous with loud laugh Moved right upon him, caught his hand, and said: “Hail, Prince and braggart, fount of fire unquenched ! Yet trouble not the mind within thy breast By broodings o’er injurious word or deed; And eat and drink with us as heretofore. So may the Achaians grant thee all thy wish, A ship and chosen oarsmen; so with speed To sacred Pylos thou mayst go, and there Find tidings of thy noble father dead.” To whom in answer sage Telemachus: “ To feast unmurmuring or find tranquil ease Amongst your haughty troop, Antinéus, Is mine no longer. Are ye not content, O Suitors, with the havoc ye have wrought Amongst my rich possessions all these years Whilst I was still a stripling, a mere child ? But now, a full man grown, I hold discourse And learn the account of others and my heart Waxes within me. Never will I rest From striving how by whatsoever means In Pylos or amongst the homesteads here I may launch down destruction on your heads. I go (nor vain my voyage) as I may, A passenger aboard an alien bark, Since crew nor galley of my own are none, So hardly deem ye fit to deal with me,” BOOK II. 321—353. 26 FOR WHICH TELEMACHUS PROCURES He spoke, and drew from out Antinous’ hand Right easily his own: the Suitors turned Busy throughout the palace o'er their feast ; But gibed the while with bitter words, and one Of the proud youths would to his neighbour say: “Behold him now in meditation deep How to effect our slaughter! Will he bring From sandy Pylos or from Sparta’s town An army of avengers? This intent Is strong and stern within him. Or he goes To Ephyra’s fat land, to fetch perchance Some deadly poisons thence, and these will cast Into the cup, and so destroy us all!” To whom some other of the troop would say: “Yea, yet who knoweth but that he too goes, Like great Odysseus on his hollow ship To wandering exile and a lonely death? Wer’t so, our task were heavier, to divide His wealth amongst us all, and with this house Endow his mother and whome’er she weds!” Thus these amongst each other; he the while Descended to a chamber, broad, high-roof’d, His father’s, where lay garner’d gold and brass, Raiment in coffers, and much fragrant oil. Therein stood also jars of ancient wine, Sweet-savour’d, by the wall in order ranged, In each a drink delicious, vintage pure, Prompt for Odysseus, if he e’er should come After his many sufferings laboured through. Lock’d panels, fitted close with double valves, Led to it, and, all nights and days, within A trusted matron dwelt, Eurycléa, Daughter of Ops Peisenor’s son, and watched, With a minutest heed preserving all: To whom Telemachus now call’d, and said: “My nurse, now draw me wine in pitchers forth, Sweet, the best-savour’d after that thou keep’st In fond expectancy of him, thy lord Ill-fated, if he haply may return, Zeus-born Odysseus, and escape the Fates. Twelve jars so fill, and fit them all with lids. SUPPLIES FROM EURYCLEA THE NURSE 27 Grain likewise into well-knit skins outpour ; BOOK Il. Of meal let twenty measures be, from corn 354—385. Bruised in the mill. Know this thyself alone ; But all together and forthwith be done; Since on this eve, when to her upper room My mother hath betaken her for repose, I will return and take these stores. I go To sandy Pylos and to Sparta’s town, To make inquiry of my father’s fate, If haply I may hear of his return.” He spoke ; his loving nurse, Eurycléa, Gave a sharp cry, lamenting, and replied: “Dear child! And whither wouldst thou go so fain For a long journey, being, as thou art, Beloved and only son? For Odyseus Hath perish’d far from his dear native land Amid some alien people. And these men Will plot against thee, if thou goest, some ill Impendent, that by guile thou mayst be killed And they may part among them thy estate. Rest rather; in thine own domain abide. Thou art not meet to wander forth alone, Or to bear sufferings on the barren sea.” To whom in answer sage Telemachus: “Be cheer’d, my nurse: not uninspired from heaven Is this my counsel. Swear me now an oath, Thou wilt not tell my mother aught of this, Till the eleventh or the twelfth day hence, Or till herself may miss me and inquire And learn me gone; lest else she weep the more And for the sudden grief her lovely bosom tear.” He spoke; the agéd matron by the Gods Sware a great oath; and, when she thus had sworn An oath completed, turned to draw the wine In jars, and into well-knit skins pour’d corn ; Whilst he returning with the Suitors mix’d. Then of yet other means Athene thought. In likeness of Telemachus, She went All ways throughout the city, near each man Taking her stand, and whispered each her word, BOOK II. 386—419. 28 ATHENE ENLISTS A CREW AND Bidding them gather on the fall of eve At the swift galley; which she then besought Noemon, Phomius’ glorious son, to lend; Whereto he pledged his promise, nothing loth. The Sun descended and the streets grew dusk, When she drew down into the sea the ship And added all appurtenance thereto Which well-bench’d galleys carry, and left it launched Upon the roadstead’s edge ; the gallant crew (The Goddess wing’d their feet) assembled soon. Then of yet other means Athene thought. Into divine Odysseus’ halls she passed, And shower’d sweet slumber across the Suitors’ eyes, Staggering them ’mid their drinking, from their hands Striking the cups; so that they gat them forth Unto their dwellings, caring not to sit Longer, for sleep was falling upon their lids. From out the household-chambers then the prince She summoned, and addressed him thus, and said: ‘“Thy arm’d companions rest upon their oars, Telemachus, already, and await Only thy signal; let us therefore go, Nor longer here delay our voyage forth.” And, as she spoke, the Goddess led the way Swiftly, he followed on her steps divine ; Till, when they gained the galley and the sea, The well-born crew upon the beach they found, And all in youthful vigour spoke the Prince: “ Rollow me, Friends, and fetch the stores, which now Stand gathered in one chamber; neither knows My mother in the house nor any maid Of our departure, save my nurse alone.” He spoke, and led the way; they followed him, And brought, and on the well-bench’d galley stowed, As bidden by Odysseus’ son, the stores. Telemachus then mounted up the ship, But Pallas went before, and at the stern Took seat, and he beside her. There they loosed The moorings, and the oarsmen all embarked THEY ALL EMBARK AT NIGHTFALL — 29 Were ranged along the benches. Last, She raised BOOK II. A prosperous breeze behind them blowing clear 420—434. O’er the dark wine-hued waters. On the crew Calling, Telemachus then bade them rig The vessel up. Obediently they heard, And lifted, in its hollow’d cross-plank fixed, And bound with forestays firm a pinewood mast ; Whereto with leathern ropes they hoisted sail, White-glistening, swelling to the buxom wind ; Loud sounded off the stem the purpling wave, As lightly making way the galley ran. When all the rigging through the ship was fast, They raised their goblets crown’d with wine on high, And to the immortal Inheritors of Heaven Poured full libations forth, but most to Her, The Virgin fiery-eyed and Child of Zeus: All night, and through the dawn, the ship pierced on. 30 REACHING PYLOS AT DAWN THEY FIND ODYSSEY III. BOOK III. The Sun had left the lovely mere, and sprung 1—25. Up to his course, to shine, amongst the Gods, On many a brazen mansion built in heaven, And, amongst mortals, on their fruitful fields, When they to Pylos came, the well-built town Of Neleus. On the shingle there they found The townsfolk making sacrifice of bulls, Black bulls and speckless to the dark-tress’d God Poseidon, Shaker of the boundless earth. Nine cirques were there, and sitting in each cirque Five hundred men, and at each shrine nine bulls: And they were tasting of the inner parts But burning the thigh-slices to the God, When the crew thither came to port, and struck And furl’d their sails, then moor’d their galley fast, And disembarked themselves. Telemachus Came after, but Athene led the way, The virgin Child of Zeus, and thus began: “ Henceforth, Telemachus, dismiss all shame; Since thou hast ventured over the wide sea For this sole cause, that thou mayst boldly ask News of thy father, where the earth perchance Now hides him, or what fate he hath incurred, Straight therefore to yon chieftain, Nestor, go, And learn what knowledge in his heart he holds; Beseech him, that he tell thee all things true ; Too shrewd and sage is he to speak thee false.” To whom Telemachus in answer said: “ How, Mentor, should I go? How greet him first, Being all unpractised in discourse? And shame Forbids the young from questioning the old.” To whom the bright-eyed Goddess made reply: NESTOR PRESIDING AT A FESTIVAL 31 “Thine own mind will instruct thee in some part, BOOK III. Telemachus, and otherwhiles some God 26—59. Will grant thee inspiration; not unblest By heavenly favour wast thou born and bred.” She spoke, and led him quickly following on Into the Pylian gathering ; right betwixt The cirques they passed to where with all his sons Sate Nestor; and his household round about (Some roasting, piercing some with spits, the meats) Made their meal ready, but had hardly seen Their coming guests, when all together ran To greet them with warm hands, and bid them rest. Foremost was Nestor’s son, Pisistratus, Who took the hand of each, and bade them sit Near the repast, on fleeces soft outlaid O’er the sea-sand, betwixt brave Thrasymed His brother, and his father. Then to each He gave his portion of the food, and poured Wine into a golden cup, wherewith he pledged The Child of A2gis-wielding Zeus, and said: “Thou hast alighted hither, O my guest, Encountering King Poseidon’s festal-day ; Render to him thy worship; and, when thou Hast made thine own libation and thy prayer In manner due, to this youth then transfer The cup of honey-tasted wine, that he May make his also: he not less is fain To worship; all men feel the need of Gods. But he is younger and of age like mine; Therefore to thee I give the gold cup first.” He spoke, and put the chalice, filled with wine, Into her hands; and Athenaié smiled, Rejoicing in the righteous-minded man, For that he gave to Her the gold cup first ; And straight on King Poseidon thus she called: “Hear me, O great Enclasper of the earth! Nor grudge fulfilment unto this our prayer. To Nestor and his noble children grant Great glory to companion them through life ; On all the Pylian people next bestow Gracious requital for this hecatomb ; BOOK III. 60—91. 32 AFTER LIBATION TO POSEIDON And to Telemachus and me vouchsafe That, ere returning, we attain the end For which aboard our swift black bark we came!” All She herself was bringing now to pass, Thus She besought, and gave the double cup To Odyseus’ dear son, who made his prayer In the like words. But, when they now had dressed And from the fire had drawn the upper parts Of the bull’s flesh, they meted out to each His portion, and betook them to their feast. Not till desire had pass’d of drink and food, Nestor, Gerené’s Hero, thus began: “When guests have had of food their full delight, Then in all honour may their host inquire And question who and whence they boast to be. And ye, my guests, who are ye? And from whence Sail ye your watery way? For traffic fraught ? Or roam ye forth at random, like some band Of rovers on the deep, who stake their lives Upon their venture, wandering free, and bear Misfortune to all men of other race?” To whom then answered sage Telemachus, Undaunted, for Athene in his heart Breathed a brave spirit, that he should fearless ask News of his absent father, and might win A fair fame for himself throughout the world: ““O Nestor, Neleus’ son, our nation’s boast! Thou askest whence we are; I answer true. From Ithaca, where Neius’ mount ascends, We come, but all our own, no thing of State, The cause for which I plead. I only search If haply I may hear the wide renown Of long-enduring Odyseus divine, My father; who, they say, once fought with thee And with thee sacked the heavenly city of Troy. Of all the rest who waged that war we know Where each hath perished by his piteous doom ; His fate alone Kroneion keeps unheard. Neither what time he died can any say, Nor whether he was slain by foes ashore, Or drown’d at sea in Amphitrité’s wave. IN ANSWER TO TELEMACHUS 33 Therefore I come, and at thy knees beseech BOOK III. If thou be willing of his wretched fate 92—119. To tell me aught that haply thou hast seen Thyself, or of some storm-tost mariner heard. In veriest truth Odysseus’ mother bare Her son to more than mortal sorrows doomed ! Nor out of feeling for his son nor aught Soften for pity; but inform me true How thou hast e’er encountered sight of him. Yea, if Odysseus ever did for thee Aught that he promised either in word or deed Amongst that Trojan people where ye all Suffered so long together—in his name, By him, my noble father, I implore, Now bear it in remembrance, tell me true!” Nestor, Gerené’s Hero, made reply: “ Dear youth, since * thou recallest to my mind, Those toils and troubles which the Achaian host Endured with fiery spirits unsubdued Amongst the Trojans—both aboard the fleet All that we did upon the cloud-streak’d main Wandering what way soe’er Achilles led After more isles for plunder, and the fights We fought round royal Priam’s noble town— There where at length our greatest all were slain; There lies brave Ajax, there Achilles lies, Patroclus too, in counsel like to Gods, And there the pure of blame, the strong of arm, The fleetest and most valiant of our youth, Mine own belovéd son, Antilochus. And other countless evils we endured ; What mortal tongue could name them? Not five years’ Nor six years’ lingering here to question me Were time sufficient; ere the tale were told, Outwearied thou wouldst get thee home again. Nine long years through we set ourselves to work The fall of Troy by every artifice ; Scarce at the last Kroneion crown’d our toil. * The anacoluthon here is in the original. It is characteristic of Nestor to ramble in his discourses. 3 BOOK III. 120—151. 34 NESTOR DESCRIBES HIS VOYAGE HOME Nor all those years would any chieftain hear His name corrivall’d for wise stratagem With thy great father Odyseus; so far He passed all others in all manner of skill, Thy father if he be; and as I look A special wonder takes me; for thy speech Resembles his; and one had said, no man So much his younger could have caught his speech. Neither throughout those years did Odyseus Either in senate or in public place Once differ from myself, but, one in heart, United to our utmost force we took Sage counsel, how the Argive cause might thrive. Howbeit at last, when Priam’s steep-built town Had fallen before us, and we all embarked On our swift galleys (only, alas, to be Scattered at Zeus’ high pleasure far and wide) Disastrous our return, and long-delayed ; For all were not discreet, nor all were just, And many therefore brought an evil doom On their own heads. But mostly this arose From the dread anger of the bright-eyed Power, Athene, mighty in her Father’s strength. Betwixt the brother-chieftains Atreus’ Sons She sowed dissension, whereupon they called A general meeting to the market-place, Vain, against order, after set of sun, So that the people came debauch’d with wine. Then the two brothers each set forth his cause ; Brave Menelaus bade the assembled host Across the sea’s broad shoulders sail forthwith. This pleased not Agamemnon, who desired To stay departure for a sacrifice, So haply to appease Athene’s wrath ; Ah fool, who knew not he would ne’er prevail, Immortals change not for caprice their wills! So the two stood advérse with bitter words, Till springing to their feet, and with a shout Tumultuous, all that mail-frocked concourse rose, With diverse counsels of divided will, So that we slept that night with violent thoughts WITH MENELAUS AND OTHER CHIEFS 35 Each against other—Zeus portended woe. BOOK Il. At dawn the morrow to the sacred sea 152—180. One half we haul’d our galleys down, and stowed Our spoils and deep-girt women all aboard ; But the other half delaying there remained With Agamemnon Shepherd of the host. ‘“‘Thus we embarked and rowed our galleys forth ; Swiftly they sped; the monstrous yawning main Level before them by some God was strewn. We came to Tenedos, and rendered there, Praying for home, due offering to the Gods ; But Zeus unswerving in his wrath forbade Our further progress, and a second time Enkindled strife amongst us; so that some (Doing to Agamemnon this delight) Turn’d back and steered away their well-bench’d barks ; Of whom thy father, King Odysseus, great In subtle mind and counsel, was the chief. But I, with all the galleys of my train Collected in one squadron, fled right on, Knowing the evils by the Gods foredoomed, In like wise fled Tydides with his men ; But royal Menelaus yellow-haired Delay’d to join, and caught us in misdoubt Off Lesbos on the long uncertain course Before us; should we pass by Psyria’s isle, Hugging it close, and leave the rocky points Of Chios on our lee; or southward steer ’Neath windy Mimas on the Ionian shore. Therefore we pray’d to God to give some sign ; Who by a sign vouchsaféd bade us cross Straight to Eubcea by the open sea, So quickest to escape the impending ills. And a shrill breeze to blow behind us rose ; The galleys raced across the fish-filled deep ; Till in Gerzestum during night we moored. When we had measured that broad sea across, Most thankfully the thighs of many a bull We laid on great Poseidon’s altar there. The fourth day’s sail from Lesbos, Diomed, BOOK II, 181—212. 36 AFTER DEPARTURE FROM TROY The gallant son of Tydeus, with his crews Steered into port for Argos all his barks: But I held on to Pylos, with the breeze Still fair behind me which the God had sent On the first day we started. Such, my child, Was my return ; no tidings reached my ears; Nor know I, who have perished, who are saved. “ But what retired within my house I hear, Thou hast full right to know, and I will tell Without concealment. In good plight, they say, The spear-famed Myrmidons have gained their homes Led by renown’d Achilles’ glorious son: Likewise Idomeneus hath brought to Crete All his companions, who had ’scaped the war, Safely—the sea hath not bereft him one: And Philoctetes too hath thriven well. Though islanders, ye must have heard the tale Of Atreus’ Son, both how he came to home, And how AEgisthus wrought his murther there: Dreadful that murder, dreadfully atoned ! Well is it, when a dead man leaves behind A son to be the avenger of his blood, Like him, who slew 2gisthus afterward, Egisthus, his great father’s murderer ! And thou, dear youth—(I see thee strongly knit And broad of shoulder)—thou, like him, wilt win Much glory amongst men of after-times.” In answer sage Telemachus replied: “O Nestor, Neleus’ son, Achaia’s boast! Ample his vengeance; and to him will grow Glory from us, and song from men to be. And O that Gods would gird me with such power As might avenge me the transgressions foul Against me by the haughty Suitors wrought ! But not to me such happiness ; the Gods Not so have spun my father’s thread, nor mine; Endurance—still endurance—is our badge!” To whom Gerené’s Hero gave reply: “ Thy words, dear youth, recall it to my mind ; Men say, the Suitors for thy mother's hand DENOUNCING THE SUITORS HE THEN 37 Gathered in spite of thee within thy halls BOOK II. Are many and evil-minded. Answer true; 213—243. Art thou subjected of thine own free will ? Or in some passing disrepute now held Por heaven-sprung Rumour follow’d through the town? And yet who knoweth Odysseus will not come, Whether alone or with Achaian aid, To exact full vengeance of their violence ? Or, if the bright-eyed Goddess were but fain To love thee, as she loved Odysseus erst, With the exceeding care she had for him In Troy where we endured our long distress (Since ne’er have I beheld the Gods to man So openly inclined, as by his side Pallas Athene openly would stand)—- If she, I say, were fain to love thee so With her whole heart, some few, methinks, of those Haught wooers would forget their bridal quite!” To whom in answer sage Telemachus: “Nay, Father, this may never be fulfilled. I stand awe-stricken at so dread a word. Such great event, even though the Gods themselves Ordain’d it, still would come beyond my hopes.”’ Pallas Athené turned in wrath and spake: “What saying this hath pass’d thy teeth’s white fence? A God, if so he listed, with all ease Might save a man, however far from home. And liefer would I bear long years of toil Ere I beheld the day of my return, Than earlier come and perish on my hearth As Agamemnon perished, by the craft Of his own wife and by AEgisthus slain. But Death, all-levelling Death, not even Gods Can fend from whom they love—when once the hand Of lamentable Death is raised to seize!” To whom in answer sage Telemachus: “Mentor, whate’er the trouble at our hearts, No more of this be converse; his return Is real no longer; Death, and a gloomy Fate, Long-since were purposed for him by the Gods. But | would turn and ask one question more BOOK III. 244—273. 38 DETAILS AGAMEMNON’S MURDER Of Nestor, since he knoweth, most of men, All usages and customs of the world. Thrice reigning over generations new He seems a very Immortal to my eyes. Therefore, Neleian Nestor, tell me this. Broad-ruling Agamemnon, Atreus’ son— How did he perish? Where was Menelaus? What manner of wile did false AEgisthus weave To vanquish one so mightier than himself? For surely Menelaus was not then In Argos of Achaia, but perchance Was weather-beaten elsewhere in the world; And, so emboldened, false AEgisthus struck.” Nestor, Gerené’s Hero, made reply: “Therefore this story I will tell thee true. Thyself conjecturest well what would have happ’d Had Menelaus Atreus’ fair-hair’d son Alighted on Agisthus in his house Still living, when he came from Ilion back ; Then had no mounded cairn of earth been heaped Ev’n after death above him, but the dogs And all the fowls of air had torn his flesh In the bare fields beyond the city thrown! Nor of the Achaian maids had any wept Mourning for him; so foul the deed he wrought. But, whilst we bode before the walls of Troy Our many toils achieving, he at ease In the green horse-abounding still retreats Of Argos sate, beguiling with his words The ear of Clytemnestra the fair queen Of Agamemnon; who at first repelled The unseemly act, being custom’d to good thoughts, And for the minstrel’s cause whom Atreus’ son Ere his departure strongly had enjoined To guard the queen. But, fettered now by Fate To his ordain’d destruction, first he left The minstrel on a solitary isle, To perish there, of vultures food and prey ; Then led her, nothing loth, nor he more loth, To his own house. Upon the holy shrines Full many a thigh of bulls he burned, and laid AND THE ADVENTURES OF MENELAUS 39 Many thank-offerings thereupon, of gold BOOK III, Or woven raiment, joying to have won 274—301. Such prize as in his heart he ne’er had hoped. “ We all this while were sailing back from Troy Together, Menelaus and myself, Each nursing toward the other friendly thought ; Till, as we came off Sunium’s sacred peak, The cape of Athens, King Apollo there Passed with his painless darts, and sudden slew The pilot on the ship of Menelaus— (Even while he held the rudder in his hands, And she was running fast)—Onetor’s son Phrontis, unrivall’d amongst mortal men For steering true whene’er the blasts rose high. Therefore, however instant on his course, Atrides was perforce delayed to give Fit burial to his comrade and perform All sacrifices on his tomb as due. And, when again across the purpling sea He started with his galleys and had come Beneath Maleia’s hill, a second time Zeus, for the hindrance of his passage, sent Foul weather, blasts of shrilly winds, and raised Huge billows, like to mountains, swollen up high; So that his fleet in twain was sundered, and driven, One part, on Crete, where the Cydonians dwell About the river of Iordanus. A certain cliff, the cape of Gortyn’s bound, Juts o’er the misty billows, smooth and sheer ; The south-west wind there thrusts a violent sea In upon Phestus full against this rock, That westward lies—a pillar slight to hold A mighty sea away, yet holds it off. This part ran thither and the breakers wrecked The galleys dashed against the cliffs, and scarce With their bare lives the gallant crews escaped. The other part, five galleys with dark prows, Were borne to Egypt by the wind and wave; With these was Menelaus; and he gain’d BOOK III. 302—332. 40 WHOM HE ADVISES TELEMACHUS During those wanderings among foreign men Much gold and precious substance for his house. “ Meantime A@gisthus in his palace wrought His foul misdeeds, and murder’d Atreus’ Son, And under him the nation lay subdued. He reign’d o’er rich Mycenz seven years’ space ; But in the eighth his evil doom descended— Noble Orestes, now from Athens back, Who slew his father’s murderer—ev’n the false Egisthus, his great father’s murderer! Feast he was holding at the funeral rites Of his dead mother and her paramour, When Menelaus on that very day Arrived, conveying with him all the freight Of rare and precious things his ships had brought. “Hence, my dear youth, take warning; stray not far Nor long from home—thine own possessions left And such haught insolent men within thy house ; Lest they divide amongst them and devour Thy substance, and thy voyage be but vain. Yet would I urge and bid thee hence depart To visit Menelaus. He of late Came from a quarter, whence a man, once lost In such a waste of waters off his course, ~ Might well despair of refuge; ev’n the birds Pass not across it in a year-long flight ; So vast, so dread, expands that space of sea. Depart then on thy galley with thy crew. Or, wouldst thou go by land, my steeds and car Are ready for thee, and my sons to be Thy guides to Lacedzemon’s town divine, Where fair-haired Menelaus now abides. Beseech him there thyself to tell thee all; Too sage and shrewd is he to speak thee false.” He spoke; but now the Sun had sunk, and dim The twilight grew; Athene child of Zeus Amongst them therefore spake these wingéd words: ‘‘These things, mine Elder, hast thou storied well. But haste, cut up the victims’ tongues, and mix TO VISIT IN LACEDAMON 41 More wine, that after due libation poured BOOK Ul. Unto Poseidon and the Immortal Powers 3o5-300: To rest we may depart. The hour hath come; The light already hath gone below the west; And at these holy festivals of Gods ‘Tis seemlier to rise early from our seats.” So spake the Child of Zeus, and they obeyed. Water upon their hands the heralds poured; Boys crown’d with wine the bowls, and gave from thence In cups to all by order of their rank. Then on the fire they threw the victims’ tongues, And rising poured libations thereupon. The wine so poured and drunk to heart’s desire, Then Athenaié and Telemachus Would fain return together to their bark ; But Nestor held them with these rallying words: “Forefend it, Zeus, and all Immortal Powers! That ye should go to slumber on a ship And leave me like some wretched wight, unblest With pelf or raiment, in whose house rich quilts And rugs are lacking, wherewithal enwrapped Himself may softly slumber, or his guests! Nay, cloaks at hand and broidered quilts are mine; Nor ever be it said Odysseus’ son Laid him to slumber on a ship's bare planks In Pylos whilst I lived! And when I die Still be my children left to entertain What guest soever at these doors alights, And hospitable still be Nestor’s house!” To whom the virgin Goddess made reply: ‘‘Well hast thou spoken, Elder dear-beloved ! Tis seemlier far; Telemachus obeys; And he with thee remaining will repose Within ; but I must haste me to the ship, The crew to inspirit and enjoin their tasks ; Since I alone amongst them boast myself Of years mature: The rest are youths, and come Attending for their friendly fellowship Telemachus their prince and brave compeer. This night I there will rest me; and at dawn Must visit the brave Caucons to demand BOOK III. 367—401. 42 AFTER SACRIFICE TO ATHENE A debt, no little thing, nor lately due. But speed this youth whom thou hast made thy guest Forward on chariot mounted with thy son, And lend thy fleetest and most staying steeds.” Thus speaking, sparkling-eyed Athene rose And in an osprey’s likeness passed away. Amazement seized on all who saw; their Chief In wonder caught the Prince’s hand, and said: ‘If Gods descend to guide thee in thy youth, I well may hope thy manhood brave and strong. This was no other of the Olympian Gods But She, the gatherer of all spoil in war, Zeus’ Child, Tritogeneia, who of old Honoured thy father of all Argives most. Vouchsafe to me thy favour, gracious Queen! And to my children and my wife revered Grant honour! To thine altar so I vow A steer, broad-fronted, and untamed, sleek-skinn’d, Never by man submitted to a yoke ; This will I offer, and with gilded horns.” He ceased; Athené hearkened to his prayer. Then the old Chieftain of Gerené rose Leading his sons and kith and kin the way Into his far-famed palace. Entering all They ranged them on the settles and the thrones In order due ; for whom the old man mixed A bowl! of wine sweet-savour’d from a jar Whereof a matron now unstrung the lid After eleven full years; and, from the bowl Shedding libations, many a prayer he made To Her, the virgin Child of Zeus supreme. Thereafter, to their hearts’ desire they drank And to their several quarters went to rest. But agéd Nestor bade Telemachus, Divine Odysseus’ well-belovéd son, Recline him in the pillar’d corridor. Pisistratus, the prince and spearman good, The only son unmarried of the house, Slept next him; but within a deep recess NESTOR ON THE FOLLOWING DAY 48 Of the high hal! lay Nestor, where the queen, BOOK III. His wife, had placed the bed and strewn the couch. 402—435. With the first rise of rosy-finger’'d Dawn The old man rose, and going forth took seat On the smooth polished stones that stood before His high-built gates, white, glistening as with oil ; Neleus the chief for wisdom peer to’ Gods Once sate thereon, but yielding to his fate Had pass’d to Hades; Nestor now in turn Sate there, a bulwark of Achaia’s race, Sceptre in hand, and round him all his sons Were gathered, Echephron, and Stratius, Perseus, Aretus, and brave Thrasymed, Sixth unto whom came young Pisistratus. Godlike Telemachus was led by these, The last, and at their father’s side was set. Then thus Gerené’s chief began address: ““With speed, dear children, my desire fulfil. So, first of all endeavours, may I win The favour of Athené, who appeared Before me at Poseidon’s sumptuous feast. Let one go out afield to fetch a steer And speed it hither; let the cowherd haste. To the black galley of Telemachus Another go, and bring his comrades all, Save only two left there; and let a third The goldsmith call, Laérces, to adorn With overlay of gold the victim’s horns. The rest remain together on this spot, To bid the handmaids of the house prepare Within the palace a great feast, and bring Fagots, and seats, and water sparkling-pure.” He ceased; they turned them busy to his hests. Anon the ox came, hasted from the fields ; From the swift well-trimm’d bark came all the crew Of the great-hearted Prince Telemachus; The smith came also, holding in his hands The brazen implements that crown his craft, The hammer and anvil and the well-made tongs, He used to handle when he fashioned gold ; And her own self Athene came to see BOOK III, 436—465, 44 SENDS TELEMACHUS WITH HIS SON The holy sacrifices, face to face. Then the old warrior Nestor gave the gold; Wherewith the craftsman overlaid the horns Curiously, that the Goddess might behold With joy so rare an offering. By the horns Fair Echephron and Stratius haled the ox; Aretus from a chamber came and brought Water within a bowl emboss’d with flowers, But in the left hand held the grains of corn Heaped in a basket; warlike Thrasymed, Sharp axe in hand, to hew the bullock down Stood ready; and the laver for the blood Was held by Perseus. Then the agéd Chief Himself with holy water and with grain Began the ritual; and, beginning so, And casting on the fire the firstfruit hairs Shorn from the head, implored Athené’s grace. After the prayer was ended and the grain Was thrown upon the victim, Thrasymed Took stand hard by, and drave his axe; it clove The tendons of the neck and loosed away The steer’s whole strength; the women of the house, The wives of Nestor’s sons, his daughters fair, And She, the elder child of Klymenus, Eurydice, his queen—all moaned around. But soon from off our broad-way’d earth the ox Was lifted up again, and through the throat Pisistratus then stabb’d it. When the blood Had gushed away and life had left the frame, They quick dissever’d all, and first cut off The thighs, as is ordain’d, enwrapped them up In fat of double fold, and laid thereon Raw pieces of the flesh. These the Chief burned Upon the fagots, pouring ruddy wine In free libation o’er them; at his side Stood youths with five-prong’d forks adjusting all. The entrails tasted, and the thighs consumed, The other parts they sliced, and pierced with spits, And roasted, holding to the fire the spits. Meantime the youngest daughter of the king, A TWO-DAYS’ JOURNEY TO SPARTA § 45 Fair Polycasta, laved Telemachus. BOOK III. When she had laved and anointed him with oil 466—497. And cast a tunic o’er him and rich cloak, Like an Immortal, issuing from the bath He thence to Nestor shepherd of the realm Moved near and took his seat. When they had dressed Their meats and drawn them from the fire, they ate All seated, served by goodly men, who watched Amongst them, pouring wine in golden cups. Not till desire had passed of food and drink, Nestor, Gerené’s Hero, thus began: ‘Children, now hasten for Telemachus To lead our sleek-skinn’d horses to the car, And yoke them, that he hence’ may take his way.” He spake, and they with blithe obedience heard, And quickly harnessed to the car the steeds. Then in the car the matron of the house Put corn and wine and delicate viands, such As Zeus-born Kings do eat. Telemachus To the fair chariot mounted, at his side Pisistratus, Nestor’s most princely son ; Who sate beside him, took the reins in hand, And thonged the horses. Nothing loth, they flew Out to the plain, and left steep Pylos’ walls. And the dividing yoke was shaken all that day. The Sun went down, and all the paths grew dusk, When to the house of Diocles they came In Pherze—Diocles the son of brave Orsilochus, and he of Alpheus child. They rested there the night; and Diocles All hospitable fare before them set. With the first birth of rosy-finger’d Dawn They yoked the horses to the dzedal car And from the porch and sounding corridor Pricked them again. They galloped, nothing loth, Out into the cornbearing fields, and sped Straight onward there, unslackening, till once more The Sun went down, and all the paths grew dusk. BOOK Iv. 1—24, 46 PRESIDING AT A MARRIAGE ODYSSEY IV. To Lacedemon’s gully-cloven vale They came and drave to Menelaus’ house. Him they found there presiding at a feast For his dear daughter’s wedding and his son’s, In his great palace, girt with many friends. Her he was sending to the son betrothed Of far-renown’d Achilles, as in Troy He erst had plighted her and pledged his faith ; Thereto the Gods now gave the espousals due. With car and horses therefore on her way Her he was speeding to the famous town Of Myrmidonia where her spouse was king. But out from Sparta he was bringing home Alector’s daughter for his son, his last Begotten, Megapenthes, brave in arms, But of a handmaid to his father born. To Helen gave the Gods no other child After the first she bore, Hermioné, Not less than golden Aphrodité fair. In royal Menelaus’ rich abode His kindred and the townsfolk round about At ease were feasting ; whilst a bard divine Sang to his lyre; and as he led the strain Two tumblers in their midst went whirling round. Telemachus and noble Nestor’s son Now with the horses in the mansion’s porch Expectant stood: and Eteoneus first (Deftest retainer of the noble King, The steward of his household) at the door Beheld them and returning through the hall MENELAUS GIVES THEM WELCOME = 47 Straight bare the tidings to his lord the King ; BOOK Iv. Beside whom taking stand he spoke and said : 25—64. “ Zeus-nurtured Menelaus! Certain men, Two strangers, who have just arrived, appear Like men who have their birth from mighty Zeus. Instruct me therefore ; shall we straight unloose Their steeds, or send them elsewhere on, to go And find their welcome wheresoe’er they may?” Much-moved, the fair-hair’d Hero thus returned: “« Boethous’ son, Eteoneus! Heretofore Not foolish, now thou speakest like a child. Oft did we eat of hospitable fare In others’ houses, ere we won our way To refuge here—if only Zeus may grant Refuge at all from ills in time to come! Unloose their car; and bring them to our feast.” He spoke ; the other hasted through the hall, Calling yet more retainers after him. They loosed the sweating horses from the yoke And made them to the mangers fast, and threw Sweet pulse before them with white barley mixed, But propped and leaned the car against the wall That fronted bright the sun, then led their guests Into the heaven-like mansion. At the sight Of the King’s palace in amaze these passed ; For through great Menelaus’ high-roof’d house There was a radiance as of sun or moon. When with the sight their eyes were feasted full, Into the marble baths they went, and bathed. Bathed and anointed there with olive oil By handmaids, and with tunics and soft cloaks About them cast, they issued forth, and went To their thrones set by Menelaus’ side. To whom in welcome spake the fair-hair’d King: “Take ye, and with good appetite, this food ; And, after ye have made repast, we then Will ask you of what race ye boast to be. Not dead to fame, I trow, your fathers’ names ; But sceptred rather and Zeus-nurtured Kings I hold them ; meaner men have no such sons.” BOOK Iv, 65—97. 48 EXPLAINS HIS OWN MAGNIFICENCE He spoke, and in his fingers took and placed Before them the fat portions from the loins Of the roast ox—his own especial share. They to the dainties laid before them turn’d ; Till, when desire had passed of drink and meat, Leaning towards Nestor’s son, Telemachus, With head bent nigh lest others hear him, said: “Dear Son of Nestor, cherish’d in my heart! Markst thou how through these echoing halls the brass Flashes? And amber, ivory, and gold, And silver, everywhere! The Olympian halls Of Zeus were such as these. What priceless things, How various! Yea, I marvel as I gaze.” The fair-haired Hero knew him in his heart So speaking, and addressed these wingéd words : “No mortal man, dear children, vies with Zeus: Mansions eternal, infinite wealth, are his. Of men perchance some other may in wealth Compete with me; perchance I have no peer ; Sorely I suffer’d, beaten far and wide, Ere in the eighth year I could bring it home. On Cyprus, on Pheenicia, on the banks Of Egypt, I alighted; and I reached The Ethiopians, and the settlement Of Sidon, and the far Erembian race, And Libya, where the lambs with sprouting horns Are dropp’d, and in one year the flocks breed thrice ; ‘So that no Libyan, lord or underling, Lacks ever curds, or meat, or delicate milk, But the full udders yield the whole year long. Yet, whilst I so was wandering far away And gathering this great substance, a strange hand Murdered my brother—secret, unawares, Helped by the treachery of his own fell wife! Wherefore in all my lordship and my wealth I have no joy at all, but rather think How, while I suffer’d such distress abroad (As from your fathers whosoe’er they be Ye surely must have heard), I left to waste My old house, and my ancient treasures there ! Of those the third part now would well suffice LAMENTS THE LOSS OF ODYSSEUS = 49 For me to dwell at ease, if still the men BOOK Iv. Were living, who for my behalf then died 98—130. In Troy’s rich fields from Argos’ pastures far. And oft, in lamentation for them all, Desolate in my house | sit, at times Relieving my sad heart with tears, and then Ceasing—soon comes satiety of tears. Howbeit, though mourning for them all, so much For all I mourn not, as for one, of whom The fond remembrance makes my sleep and food Loathsome. No other of the Achaian host Toiled as Odysseus toiled, or took such tasks Upon him. Heavy on his head must lie Trouble, and on me grief endless, for how long His absence! We know nothing, be he dead Or living still. The old Laértes most Must mourn him, and his pure deep-hearted wife Penelope, and young Telemachus Whom in his house he left a new-born babe.” He spake, but in the other’s heart awoke Yearning of lamentation for his sire. He dashed, on hearing first Odysseus’ name, A tear from off his eyelids to the ground, And raised the purple mantle to his eyes With either hand; whom Menelaus marked And pondered and considered—should he leave The son to quiet memory of the sire, Or should he question him and tell him all? While in his mind he still revolv’d this doubt, Like unto golden-arrow’d Artemis Forth from her fragrant chamber Helen came. Adrasta placed for her a carven couch, Alcippe brought a cushion of soft-wool, And Phylo bare a basket woven fine Of silver, fair Acandra’s gift, the queen Of Polybus who ruled Egyptian Thebes, Where are the greatest treasures under heaven. He gave to Menelaus tripods two, Ten golden talents, and two silver baths ; While lovely gifts besides his wife brought out 4 50 HELEN RECOGNISES TELEMACHUS Book Iv. For Helen; first a distaff all of gold 131-163. She gave, and next this basket, made on wheels, All silver, but its lips were edged with gold. And this the handmaid Phylo bare, and placed Near Helen, laden full of broider’d work, With distaff stretch’d across it, whereupon Was violet-clouded wool. The Queen soon took Seat on the couch with footstool to her feet, And thus inquiring of her husband said: “ Zeus-nurtured Menelaus! Know we aught Of these our strangers, who they boast to be? Should I dissemble, or outspoken say, Unfearing, what the heart within me bids? For neither man nor woman have I seen In likeness such—(I marvel while I gaze) As this youth must be to Telemachus The son of great Odysseus, whom of old His father left an infant in the house, When for my shaméd sake the Achaian host To fiery battle came beneath Troy-wall.” And fair-haired Menelaus answered thus: “ My own conjecture is as thine, my wife: Such were the hero’s hands, his feet, and such The flashes of his eyes—his head and hair. Yea, I just now was calling to my mind And telling of Odysseus, what distress And troubles for my sake he laboured through ; And straight the tear dropped bitter from his lids, And with his purple cloak he screened his eyes.” Then Nestor’s son Pisistratus spake forth: “ Zeus-nurtured Menelaus, Atreus’ child, Chieftain of nations! In all verity This youth is, as thou sayest, Odysseus’ son. But he still keeps his counsel, being abash’d In this first visit to thy house to make A vent of words upon thee, unto whom, Like to a God, we listened with delight. Gerené’s Chieftain Nestor sent me too To follow with him as his guide to thee, Whom he was fain to visit, that perchance Thou mightst advise him some wise act or word. BY HIS LIKENESS TO HIS FATHER 51 The son is wrong’d whose father is remote, BOOK Iv. Wrong’d in his house, if others help him not ; 164—196. And this now happens to Telemachus. His father long hath vanished; nor at hand Are any to curb evil in his town.” And fair-hair’d Menelaus thus replied: “Can this thing be? Then truly to my house The son hath come of one I dearly loved, Who for my cause endured exceeding toil ; Of whom I ever said that when he came More than all others of the Argive host Him I should cherish—if wide-seeing Zeus Vouchsafed us both return across the sea. I would have given him a city for his home, Built him a house, and brought from Ithaca Himself, his people, all his wealth, and child, Into some neighbouring township ruled by me, Which I had emptied quite for his dear sake. So had our lives been blended in the land; Nor aught had e’er divided us, or torn Our loves asunder or our mutual joys, Till the black cloud of death enwrapped us round. This bliss, I trow, was grudged us by the Gods; Else had they ne’er bereft him of return, Him only of us all—in wretched plight!” He spoke, and quickened in their hearts who heard Yearning of tears: together all they wept, Argeian Helen, child of mighty Zeus, And Menelaus, and Telemachus ; Nor tearless were the eyes of Nestor’s son, Since he bethought him of Antilochus, Whom the bright son of radiant Morning slew. Remembering him, these wingéd words he spake: ‘Ofttimes, when we at home together talked Of thee, Atrides, agéd Nestor then Would say thou wast in wisdom more than man. Hear me, if what I say be in our power. From tears I find no comfort, at this time Of evening meal; the early morn will come, Grief's better season. Think not that I speak As grudging lamentation to the dead: BOOK Iv. 197—222, 52 POURS AN OPIATE INTO THEIR WINE Amongst the unhappy race of mortal men The last-remaining honour we can pay Is by these streaming cheeks and tresses shorn. And I too weep a brother dead, perchance Well known to thee, of ali the Argive host Not least esteemed; whom never I beheld Nor met; but, if report hath spoken him true, Antilochus exceeded other men, In speed of foot excelled them, and in fight.” And fair-haired Menelaus made reply : “Dear Youth, thou speakest what might well beseem A wise man, older far, to speak or do; Wise speech belongs to thee, as being the son Of such a father. Easy to be known That chieftain’s generation, on whose thread Of earthly life Kroneion Zeus enweaves A blessing in his marriage and his seed.* To Nestor thus hath Zeus vouchsafed to wax A long life through in affluence at his hearth, With valiant and true-hearted sons engirt. This burst of weeping, therefore, as thou sayest, We will awhile put by; refresh ourselves With food; let water on our hands be pour’d; And till to-morrow further talk suspend.” He spoke; a deft retainer of the house Asphalion pour’d pure water on their hands, And to their dainty fare they turn’d again. Then Argive Helen, child of Zeus divine, Another service to her guests devised. Into the wine from which they drank she threw A drug, to drown all grief, disvenom gall, And make the heart forgetful of all ill. Whoso might drink it mingled in his cup, *youeovTl te yewouevw te. The ordinary interpretation “at his marriage and at his birth ” must be accepted if the present tense in this phrase cannot bear the same meaning as the aorist -yervduny often does. But it involves a violent hystero-proton which is hardly covered by the only parallel adduced, tpdpev 48 éyevovro = our “bred and born”. Both the Scholiast and Buttmann support the rendering given in the text. TELLS OF ODYSSEUS DISGUISED 53 That day adown his cheek no tear would fall, Not though his father or dear mother died, Not though a son or brother by the sword Before his eyes were slaughter’d! Such the drugs, So soothing, of such healing potency, Possessed by Helen, which the wife of Thon The Egyptian Polydamna gave to her In Egypt, where the fruitful earth yields herbs Most plenteous—many, intermix’d in growth, Precious to man, but others full of bane; Where too in medicine every man excels The world elsewhere; from Pzon is their birth. When she had thrown this in and bidden fresh wine Be pour’d thereon, she thus renewed address: “ Zeus-nurtured Menelaus, child renowned Of Atreus! These our guests are sons indeed Of noble fathers; yet Zeus oft bestows Now on one house his weal or woe, and then Turneth to others; He is lord supreme. Continue, resting in this hall, your feast ; Yet be content to converse, I will speak What well befits the occasion. All the feats Which long-enduring Odyseus performed I neither tell nor name. But what a deed Was that—how brave !—which by his strength of hand He durst adventure and achieve in Troy, Where ye the Achaians were in sore distress. On his own self laying unseemly stripes, With sorry rags about his shoulders thrown, In likeness of a household-slave, he crept Into the broad-way'd city of his foes. Like a poor mendicant he made himself, Guised to be such as in the Achaian fleet He, certés, never showed. In that disguise He won his entry to the Trojan town. The unwitting Trojan guards gave no alarm; I only knew him to be what he was And question’d, but he shunned me by some guile; Till, after I had bathed him, and with oil Anointed, and thrown raiment round his limbs, And sworn an oath, I never would betray BOOK Iv. ! 223—254. | BOOK Iv, 255—286. 54 AND THE TALE OF THE WOODEN HORSE Odysseus to the Trojans, till himself Had to the arrowy ships and camp returned— Then he reveal’d to me the Achaian plot. Many the Trojans with a sharp-edged sword (My gift) he slaughter’d, ere he made his way Safe to the camp, and carried back withal Much knowledge of our town. The women of Troy Wailed loud in lamentation ; but my heart Rejoiced within me: for my soul was set On mine old home, and ever I bewailed The accurséd work of Aphrodite, when She brought me from mine own dear native land, To quit my child, my marriage-bed, and him, My husband—nothing wanting, body or mind!” And fair-haired Menelaus made reply: “Thy words, dear wife, are dutiful and true. Many the men, the heroes, of whose minds And wisdom I have had experience long ; And I have travelled many lands; but ne’er Have these mine eyes beheld a man, the peer Of what the brave heart of Odysseus was. And what a deed it was—how brave !—which he Adventured and by strength of hand achieved Within the wooden horse! Wherein we all The noblest of the Argive host were couch’d, Bearing fell havoc and her doom to Troy. Thou camést thither, Helen; yea, some God Whose will was to exalt the Trojan fame, Commanded thy loth feet; Deiphobus, The godlike son of Priam, came with thee. And thrice about our hollow ambuscade (Feeling it with thy hands) thou passing round Call’dst on the Danaan Chieftains each by name, Making thy voice like our own Argive wives. I, and divine Odysseus, and the son Of Tydeus, were the midmost: Diomed And I would then have sallied leaping forth And charged, or else have answered from within ; But Odyseus restrained and held us back, For all our ardour. To his word the rest Obedient rested silent; Anticlus ANSWERING TELEMACHUS NEXT DAY 55 Alone was on the point to make reply, BOOK Iv. When on his jaws Odysseus with strong hands 287—317. Pressed, ruthless—saving so Achaia’s chiefs— And held them fast, till Pallas led thee back.” To whom the sage young prince Telemachus: « Zeus-nurtured Menelaus, Atreus’ Child, Chieftain of nations! ’Tis the greater pain, That, though his heart was strong and staunch as steel, All this should not have ’vailed to fend away Piteous destruction from him. Now arise; And let us to our beds to lay us down And take sweet slumber to our wearied eyes.” He spoke; Argeian Helen bade the maids Put couches in the portico, and strew Fine purple quilts thereon, above them spread Soft rugs, and lay beside them woollen cloaks To wrap them round withal. To her behest The handmaids hasted, torches in their hands, And spread two couches whereunto the guests Were guided by a herald. So the two, Telemachus and Nestor’s noble son, Laid them to slumber in the corridor; But in a chamber of the house withdrawn Slept Menelaus, and by his side the queen Divine of women, long-robed Helen, lay. With the first rise of rosy-fingered Dawn Great Menelaus springing off his couch Donn’d raiment fresh, around him slung a sword, Bound broidered sandals to his glistening feet, And left the room, in aspect like a God. Soon seated by Telemachus he said: “What need hath brought thee hither, fair young Prince, Across the sea’s broad shoulders to this town Of sacred Lacedemon? On concern Of State, or private matter? Tell me true.” To whom Telemachus return’d reply: “ Zeus-nurtured Menelaus, Atreus’ Child, Chieftain of nations! I have come to learn If rumour of my father anywhere Thou haply mayst have heard and now wilt tell ; BOOK Iv. 318—349, 56 MENELAUS TELLS HIM THE STORY For my whole house is being consumed ; the fruits Of many a harvest wasted; and my halls Crowded with men who are mine enemies, Who slaughter day by day my sheep in flocks, In herds my slow-paced oxen, and would woo My mother by brute force against her will. For this I come, and at thy knees entreat, If thou art willing of his piteous doom To tell me aught that haply thou hast seen Thyself or from some storm-tost mariner heard. In veriest truth Odysseus’ mother bare Her son to more than mortal sorrows doomed ! Neither through feeling for his son, nor aught Soften for pity; but inform me true, How thou hast e’er encounter’d sight of him. Yea, if Odysseus ever did for thee Aught that he promised either in word or deed Amongst that Trojan people where ye all Suffer’d so long together—for his sake, By him my noble father I implore, Now bear this in remembrance, tell me true!” To whom, much-moved, the fair-haired Hero thus: “ Strange, strange, in truth! Of that heroic man These veriest dastards would usurp the bed! But as it happens if a hind has laid Her unwean’d nurslings in a lion’s lair, Through glades and bosky dells she wanders on, Grazing ; but he returning to his den Brings down on both her fawns a piteous death ; Such death Odysseus shall on these bring down. But—Pheebus, Pallas, and our Father Zeus! 1 would that ’mid their concourse he might show Such as he was when first in Lesbos’ town He rose to wrestle for a challenge wroth With Philomela’s son, and threw him down Heavily—to the joy of all who saw— Ah, might he in that glory reappear, Sudden their deaths, bitter their wooings, then! To these thy prayers and questions | will make No wayward answer, neither use deceit, But tell without concealment all to me OF EIDOTHEA AND OF THE TRICK — 57 By the old Soothsayer of the sea revealed. BOOK IV. 350—382. “‘ How fain soever to return to home I was detain’d in Egypt by the Gods; For that of perfect offerings I had failed, And they desire remembrance of their hests. A certain island lies upon the deep Right in the face of Egypt, Pharos named, At just such distance as in one full day A hollow ship may traverse when the breeze Blows o’er the sea’s broad shoulders in its wake. A harbour-bay is there, where galleys oft Touch for fresh water, and are launched again. And there the Gods detained me twenty days. No breath of breeze upon the waters rose Nor any gale to waft a galley forth Across the sea’s broad billows. All our stores Had perished and all spirit from out my men, Had not a Goddess taken pity upon me And saved me, ev’n the Nymph Eidothea, child Of Proteus, the old Ruler of the main. In her the heart was for my trouble moved ; She met me as I wandered all apart Without a comrade: separately we searched The island round about, or fished with hooks For food wherewith to stay our hunger’s pinch. Near me She took her station, and began: ‘Art thou a simple fool, of mind distraught, O stranger, or quite reckless, finding joy In sorrow, that this long while thou remainst Closed in an island where no help is nigh, Whilst all thy comrades’ courage dwindles fast ? She ended; I in answer thus replied: ‘Whoever of the heavenly race thou be, I answer freely that J here remain Against my will imprisoned. ’Tis most sure, I have sinned grievously against the Gods. Yet (for the Gods know all things) tell me, who Now fetters and restrained me on my way ; How o’er the sea may I return to home?’ I ended, and the heavenly Nymph replied ; BOOK Iv. 383—415. 58 PLAYED UPON PROTEUS UNDER ‘Stranger, I tell thee truly all I know. The old immortal Soothsayer of the main, Proteus of Egypt, haunts these parts, and He Being subject to Poseidon knows the depths Of ocean far and near; and mortal men Name him the father who begat me erst. Perchance thou couldst entrap him in a snare, Who then to thee thy voyage might reveal, The measures of thy path—and thy return, How thou mayst go across the sea to home. And likewise, if such knowledge thou would have, O noble chieftain, he could tell what good, What ill, hath happen’d in thy house, whilst thou Hast fared so long and hardly far abroad.’ She ended; I in answer thus replied: ‘ Advise me too the ambush wherewithal To trap this ancient Prophet of the sea ; Lest he destroy me first or in his heart Foreknow my coming: scarce by any pains A God is vanquish’d of a mortal man.’ I spoke; and straight the heavenly Nymph replied: ‘Stranger, I tell thee truly what I know. When to mid heaven the sun hath mounted high, The old immortal Soothsayer of the sea Comes with a blast of Zephyr from the deep Under a darkling ripple, and lies down To bask him in the hollow caves ashore. And round him issuing from the hoary waves, Fishy, rank-scented with the bitter brine, Slumbers fair Alosydna’s finny brood, A flock of seals. Thither at break of dawn I will conduct thee. Be it thine to choose Three comrades, the best men aboard thy ships, And I will there ensconce you all arow. Let me instruct thee too his arts malign. He first will count, and overlook, his seals: When on his fingers he has reckoned up And seen them present, he will lay him down, Like shepherd ’mid the fleeces of his flock, Right in their midst ; whom when ye so behold Set your whole hearts to strong endeavouring, THE DISGUISE OF THE SEALS 59 Though he desire and struggle to escape, BOOK IV. To hold him there. He will become all shapes, 416—444, So struggling—things that creep upon the ground, Or water, or blazing fire; but ye the while Hold the more staunchly, press with stronger hand ; Till, when he questions thee by words himself, In the same shape as whom ye saw reclined, Then from all force refrain, and set him free; And ask of him, O Hero, who of Gods Is wroth against thee, and of thy return, How thou mayst go across the sea to home.’ She spoke, and vanished, plunging in the waves. “ But I went back to where upon the sands My galleys stood, and as I went my heart Was darken’d with my trouble. When I reached The ships and sea, we took the evening meal Till night’s ambrosial hour, and laid=us down To slumber on the shingle. Dawn had risen First-born of light, with rosy fingers warm, When back along the wide-way’d Ocean’s strand I pass’d again and took the comrades three In whom I trusted most for all emprise. “Into the sea’s broad bosom She meantime Had gone and thence had brought four seal-skins forth ; And all the four were newly stripped, and fresh ; So deep the wile against her father planned. In the sea-sands she then scooped out our beds, And sate awaiting us. Anon we came And in a line she laid us and on each Threw a seal’s skin-—an ambush foul—for foul The torture of the deadly stench that rose From out those children of the sea, the seals! Who for a bedfellow * of his own free will Would take a bestial creature of the brine? Yet she preserved us—yea, and thence devised * The parallel with Shakspeare in Tempest, Act II., Scene 2, is very remarkable. Trinculo when sheltering himself under Caliban says: ‘A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell—not of the newest . . . misery acquaints a man with strange bedfellows, ” BOOK Iv. 445—476, 60 BY WHICH IN SPITE OF SORCERY Our more advantage. Unto each she brought Ambrosia of exceeding fragance sweet, The which, beneath our nostrils put, destroyed The sea-beast’s stench. So we with patient hearts Waited the morning through. Anon the seals Flocked upwards from the sea and couched them down In order all along the breakers’ edge, And at mid-day the aged Seer arose Likewise, and found his goodly seals, and went Over them all, and numbered their array. Amongst them first he counted us, nor dreamed Of any guile, and then lay down to rest. With a shout we rushed upon him, threw our arms Round him, and held; nor of his sorceries Proved he forgetful, but plied every wile ; Into a full-maned lion first he changed, A dragon next, a panther, and huge boar ; And running water he became, and then A lofty-spreading tree ; but we held on, Staunch and enduring, till the agéd Sprite, For all his arts malignant, now distressed, Of me inquiring thus began and said: ‘What God in counsel with thee hath conspired That thou, O Atreus’ Son, in ambush laid Shouldst trap me thus? What instant need is thine ?’ He spoke, and I in answer thus replied: ‘Most ancient Seer, thou knowest; and wherefore speak To turn me from my purpose? In this isle I am imprisoned, and can find no help, Till ev’n the heart within me dwindles fast. Tell therefore (to the Gods all things are known), Inform me truly, who of Heavenly Powers So fetters and hath checked me from my path; How o’er the seas may | return to home.’ I spoke, and he in answer gave reply: ‘Thou shouldst have made to Zeus and other Gods Fair offerings due, or ever thou embarked, If with all speed across the wine-hued deep Thou wouldst have sailed and gained thy fatherland. For now 'tis fated thou wilt ne’er behold Thy friends again or reach thy well-built home, HE LEARNED THE DOOM OF AJAX 61 Ere to the waters of the Zeus-fallen Nile BOOK Iv. In Egypt thou hast made a voyage back, 477509. And given thy perfect offerings to the Gods. Thence only will they grant thee thy desire.’ He ceased; the dear heart in my breast was broke, For that he bade me o’er the cloud-streak’d main To Egypt back—a long way, and a hard. Nathless in answer I returned these words: ‘As thou, O Seer, hast bidden me, so I do. But tell me also this, and truly speak. Did all the Achaians, whom we left at Troy When Nestor thence and I together sailed, Come home without misfortune? Or, perchance, Did any perish by unlook’d-for death Whether aboard his galley, or in the arms Of his own friends, after the war was done ?’ I spoke, and he in answer thus returned: ‘Wherefore, Atrides, wouldst thou ask these things ? It boots thee nothing thus to learn my lore. When thou hast heard, I trow thou wilt not long Contain thy weeping. Many were they, who fell In battle slain and left upon the field, Of whom I need not tell thee—thou wast there. But of the Achaian chieftains in return Have died two only, though one other still Is somewhere in broad ocean’s midst detained. Ajax was overwhelmed amid the fleet ; Whom great Poseidon rescued first, albeit He drave him very nigh the giant rocks Of Gyre. Still his fate had been escaped (For all Athene’s ancient enmity), Had he not utter’d from his lips a vaunt Outrageous, impious, and most fatally sinned Saying that in the teeth of Gods’ despite He would escape the gaping Ocean’s gulfs. Poseidon heard him vaunting thus, and straight Taking his trident in his mighty hands Drave at the rock of Gyre, sundering it; And one part rested, but a fragment huge Fell in the deep and brought destruction first On Ajax sitting thereupon, and borne BOOK IV. 510—541. 62 HIS BROTHER’S DEATH, OF ODYSSEUS Adown the infinite billowy sea therewith! So with the salt sea-water choked he died. Such fate thy brother shunned and safely escaped Aboard his hollow galleys by the grace Of royal Here. But, when now at point To make the steep Maleian cape, a storm Suddenly drave him, mourning much his lot, Across the ocean to the promontory Whereon Thyestes dwelt of old, and now Thyestes’ son ABgisthus. Thence at last Return appeared all painless, thence the Gods Gave a fair breeze again, and home they came. On to his native shore in joy he leapt And clasp’d and kissed the soil, while from his eyes The tears gushed warm, so welcome was the land. But from a tower a spy had marked him, placed There by 2gisthus with a foul intent, Kept by 2gisthus there a whole year long, Two golden talents promised as his fee, Lest haply the great Hero pass unseen And learn his kingdom’s plight, and for revenge Bring to remembrance all his olden strength. To the King’s house this scout the tidings took ; And straight A2gisthus laid his stratagem. He chose and set in ambush twenty men The strongest of his town, and opposite Bade a great banquet be prepared, and went Himself with horses and with chariots forth To Agamemnon, shepherd of the host, To invite him thither—for his foul intent. And home he brought him, weeting not the death There lying; for he slew him after feast, As at a manger one might slay an ox! Nor was a single man in either’s troop Left living ; all fell slaughtered in those halls.’ He ceased ; but my dear heart was broken quite ; I sate me down upon the sands and wept ; Nor was the soul within me fain to live Longer, or see the sunshine any more ; Till, when my tears and grovellings had sufficed, AND OF HIS OWN FUTURE FATE 63 The ancient Soothsayer of the sea resumed: BOOK Iv. ‘Atrides, weep no longer thus, in mood 542—577. So stubborn, for no cure is found therein. Seek rather how to gain thy fatherland With the best speed thou mayst, perchance to find Him living still; or, if Orestes brave May have forestalled thee in the slaying of him, Yet for his burial thou mightst reach in time.’ He spoke ; the heart and courage in my breast Despite my grief were somewhat healed thereby, And answering I returned these wingéd words: ‘These two indeed I know; but name the third, Dead or alive, in ocean’s midst detained ; Though it be sorrow to hear, I fain would hear.’ I spoke ; and he in answer thus replied: ‘Laértes’ Son, who dwelt in Ithaca, Him grieving on an island | beheld, Where in her caves Calypso held him loth. Thence to his fatherland he cannot go, Since he hath neither oaréd ships, nor crews, To waft him o’er the sea’s broad shoulders home. For thine own self, Zeus-nurtured Chief, the Gods Doom not a death by mortals’ destiny In deep horse-pasturing Argos, but aloof Shall bear thee to the uttermost parts of earth Into the Fields Elysian ; there the life To man most gracious ; neither rain, nor snow, Nor tempest ; but from ocean floating up Sweet Zephyr breathes refreshingly to soothe The dwellers there: and this thy lot, because Helen is thine, and thou art son to Zeus.’ He spoke, and vanished, plunging in the waves. “ But with my godlike comrades I returned Back to my ships, and as I went my heart Was darkened with my trouble. When we reached The ships and sea, we took the evening meal Till night’s ambrosial hour, and laid us down To slumber on the shingle. Dawn arose, First-born of light, with rosy fingers warm, When to the sacred deep we first drew down BOOK Iv. 578—606. 64 LAST HE OFFERS TO HIS GUEST Our even-builded barks and set up masts And sails thereon and went aboard and ranged Ourselves upon the benches; so took seat In line, and smote the billows with our oars. Back to the region of the Zeus-fallen Nile In Egypt I made way, there moored my ships, And made my perfect offerings to the Gods. When I had so allayed the Immortals’ wrath, I heaped the cairn to Agamemnon due, My brother, that his fame should never die. When all these things were done, I started home, And the Gods gave a favouring breeze, which soon Wafted me hither to my fatherland. “Such is my tale. But now abide with me, Till an eleventh or a twelfth day come; Then I will send thee back in state, and give Gifts goodly—three brave horses and a car Of polish bright ; and, further, I will give A lovely cup, that thou therefrom mayst pour Hereafter thy libations to the Gods, And keep me in remembrance all thy days.” To whom Telemachus returned reply: ‘Nay, Atreus’ Son, delay me now no more. A whole year through I well could bear to sit Here with thee, nor would any yearning come For home or parents ; boundless the delight I find in hearkening to thy words and voice. Howbeit I know already for my sake In sacred Pylos my companions’ hearts Are troubled; yet thou still detainst me here. And let what gift soever thou bestowst Be such as may lie treasured in my house. Horses to Ithaca I would not take, But rather leave them here thy own fair boast. For thou art king of a broad level land, Wherein much clover grows, and galingale, Much corn, and beans, and barley spreading wide: But no like spaces are in Ithaca, Nor meadow-land at all—goat-grazen hills, More beautiful than pastures of the horse! THE SUITORS DISCOVER THE ABSENCE 65 None of the islands bedded in the sea BOOK Iv. Have spaces or broad meadows fit for steeds ; 607- 639. And of all islands Ithaca hath least.” He ended; valiant Menelaus smiled, Stroked his cheek softly, and replied, and said: “Dear Child, in speaking thus thou showst thyself Of gentle blood, and, as I easily may, My presents let me alter. I will give (Of all the gifts lying treasured in my house The choicest both for beauty and for price) A cup wrought all of silver, but its lips Are edged with gold. Hephzstus made it erst ; But Sidon’s King, the Hero Phzedimus, Produced it when his roof had sheltered me Returning: this on thee will I bestow.” Thus each with other these their commune held ; Till now the feasters passed into the halls Of the great King, some bringing sheep, and some Wine that uplifteth the brave heart of man; While their fair-snooded wives sent in the bread ; And all addressed them to their festival. Meantime in front of great Odysseus’ house On the raised paven terrace, where they oft Display’d them in their pride, the Suitors took Their pastime in the sports of spear and quoit. Antinéus and divine Eurymachus, The leaders of their band and noblest-born, Had taken seat, when Phronius’ son came nigh, N6éemon, and addressed Antinous thus: “ Know we, Antinous, aught, or not at all, What while Telemachus intends return From sandy Pylos? He hath gone aboard My galley, and I need it now to cross To wide-spaced Elis. There I have a stud Of twelve brood-mares, with mule-colts under them, Unyoked as yet but now to toil strong-grown ; These I would drive, and break them in, myself.” So spake he, and astonied all their minds. For none had thought the prince to Pylos gone, Old Neleus’ town, but either with the sheep 5 BOOK Iv. 640—674. 66 AND PLOT THE DEATH OF TELEMACHUS Or with the swineherd—somewhere in the fields. Eupeithes’ son Antinous gave reply: “ But when hath he departed? Answer true. Had he a crew of Ithaca’s chosen youth, Or of the slaves and hirelings of his house ? He might have done it so. And tell me this Likewise, that I may know it: did he take By force thy galley and against thy wish, Or didst thou yield it freely to his prayer?” To whom Néemon, Phronius’ son, replied: “ Preely I gave it, of my own good will. What else would others do, if such a man With griefs dishearten’d made a like request ? A loan’s denial were a graceless thing. Our bravest youth have followed; and I saw Mentor, their chief, embarking, or, may be, A God in Mentor’s guise; for this hath moved My wonder; yestermorn I saw again Mentor, although for Pylos he had sailed.” So speaking, to his father’s house he went Indignant from amongst them, hurt at heart Por either cause. The others stopped their sports And sate down close together; sorely moved, Eupeithes’ son Antinous thus began, His black heart all surcharged with swelling wrath, And his eyes flashing as with burning fire: “Ye Gods! A monstrous deed of insolence Is this same voyage of Telemachus, The which we said he never could achieve ; From out our numbers’ midst this veriest boy Hath gone in our despite, and launched his ship, And chos’n the best o’ the townsfolk for his crew! He will become a greater mischief soon: May Zeus destroy him ere he works us harm! Give me a galley and a score of men And for his passage I will lie in watch ’Twixt Ithaca and Samos, in the strait: So may he chase his father—to the death!” He spoke; and all applauding urged him forth, Then rising entered great Odysseus’ house. MEDON INFORMS PENELOPE 67 Nor long ere tidings reached Penelope BOOK IV. Of what the Suftors mutter’d in their hearts. 675—703. Medon the herald told her, who had heard Their counsels, whilst he sate outside the court And they within it wove their stratagem. He quick to tell her through the palace passed, And she addressed him on her threshold-stone : “Say, Medon, why my noble Wooers thus Have sent thee here their herald? Is’t to bid The handmaids of divine Odysseus stay Their other tasks to serve them at their feast ? Ah that they never had woo’d me—never had come * Together—and were now at their last meal! For foul the havoc that assembled here Ye wreak on the possessions of my son, Wronging his noble soul, forgetting all Your fathers in your childhood’s days wouid tell What manner of King Odysseus was of yore ; How, though it be the use of Heaven-born Kings To hate men, or to favour, overmuch, He never dealt injustice, never spoke An evil word amongst his people—nay, Nor bore too hardly even on violent men. But lo your temper and unrighteous works! No gratitude attends on kindly deed.” And Medon sage of counsel made reply: “T would, my Queen, this evil were thy worst. For now a greater ill and crueller far These Suitors meditate (the which may Zeus Never accomplish !). They complot to kill Telemachus as homeward he returns; For on a voyage he hath gone, and sailed For sacred Pylos and for Sparta’s town If haply he may learn his father’s fate.” He spoke; her heart and limbs together sank ; *If Mr. Monro’s interpretation (HOMERIC GRAMMAR, p. 263) be preferred, it may be translated— ‘‘Ah would that, from this courtship ne’er again Assembling, they were now,” etc., etc. But is there any necessity for thus attenuating the force of uy before pynoredoavres when pndé is repeated before dusAnoavres, a second participle, and not, as in the parallel quoted (Op. xi., 613), the principal verb in the sentence ? BOOK Iv. 704—740, 68 WHO IN HER LAMENTATIONS Long speechlessness possessed her, and her eyes Were filled with tears ; her sweet clear voice was stayed ; At last she thus found words, and answering spoke: “ But wherefore, Herald, hath my child thus gone ? He had no need to mount the swift-going ships That serve as horses of the sea to man And pass the wide-spaced water. Did he wish That ev’n his name should perish from off the world ?” And Medon sage in counsel made reply: “Whether some God inspired him to the search, I know not; but perchance his own brave heart Bade him seek tidings of his father’s fate.” He spoke, and through the palace passed away. But round about her came the cloud of grief, Heart-killing, neither found she strength to move To any seat, but on the threshold-step Bowed down, lamenting piteously ; and all The handmaids of the palace, old and young, Mourned round her ; till with sobs she thus began: “ Hear me, dear maidens! For on me the Gods Most of all women of the present times Have laid a weight of sorrow—in that, first, A noble husband I have lost, most brave, Most true, and with all manner of virtue crown’d Amongst the Danaan chieftains ; wide his fame Through midmost Argos and all Hellas spread. And now have tempests snatched my only son Ingloriously away ; nor knew I aught Of his departure—Ah, perverse ye maids! Ye knew it well, yet none took ever thought To wake me from my sleep, when he went forth: Had I but known him on this venture set, Either for all his ardour he had stayed, Or in this palace he had left me dead! Now hither let some servant haste to call My slave, old Dolius, whom my father sent To attend me when I came and who is here The keeper of my garden. He shall go Straight to Laértes who will haply find Some remedy, or get him forth and cry IMPLORES ATHENE’S HELP 69 Against these folk desirous to destroy BOOK IV. His and divine Odysseus’ noble seed.” 741—770. To whom the loving nurse Euryclea: “ Dear Lady, as thou list, in this thy house Show me no pity, kill, or let me live: For I confess me freely. All these things I knew, and, whatsoe’er he wish’d, I brought, Corn and sweet wine. But he exacted first A mighty oath, that I would tell thee nought Till the twelfth day, or till thyself shouldst miss And ask his plight—lest else thou vainly weep, Or tear thy bosom for the sudden grief. But wash thee now with water, and round thee put Fresh raiment, and with all thy handmaids mount Into the upper chamber ; there invoke Athené to thy help, the child of Zeus: She safely from death’s clutch could bring him home. But trouble not the old Laértes more, Troubled enough already. Not, I trow— Not all distasteful to the Gods in bliss The generation of Arcesias’ house! An heir will be forthcoming, to possess This mansion, and these rich far-stretching fields.”’ She spoke, and in Penelope she lulled The sorrow for awhile, and dried the tears: Who washed her with pure water, around her put Fresh raiment, and with all her company Of women mounted to the upper room ; There in a basket at the shrine she laid Cakes of bruised meal, and on Athene call’d: “Child of the AEgis-bearer, hear my prayer! Goddess unfailing, oh, if in this house Renown’d Odysseus ever made to thee Burnt-offering of the thighs of sheep or ox, Now bear it in remembrance, save my son, And drive these arrogant Suitors all away!” She ceased, in tears: the Goddess heard her prayer. Meantime the Wooers in the darkening halls Clamour’d, and over-proud a youth would say : “This long-sought Queen makes us a wedding rare, BOOK IV. 771—803. 70 ATHENE SENDS HER SISTER’S PHANTOM Nor knows what death is purposed for her son!” They spoke, not knowing what had been ordained. But soon Antinous rose and thus began: “ Avoid ye all this talk misproud and wild, My friends, lest haply it be told within. Rather keep silence for awhile, and rise To do what seem’d so good to all our minds.” He spoke, and twenty of their best he chose. Down to the galley and the strand they went. Into deep water first they launched the bark, And in its black-dyed hull set mast and sails, But fix’d the oars in leathern loops, all things In order due, and hoisted the white sails. Their brave attendants brought their armour down. So, with the galley moor’d in open sea, They went aboard, made ready their repast And ate, and waited there the fall of eve. But since divine Penelope had gone Into the upper chamber, there she lay Fasting, nor tasting drink or food, but still Revolving if her blameless son could ’scape Or by the haughty Suitors’ hands must die. As many cares as in a lion’s breast Pass, when amidst a throng he is a-fear’d Of men who round him draw a deadly ring; So many cares revolving—slumber soft Seized her at last, and back she sank, and slept, With every lovely limb in rest relax’d. One other solace then Athene gave. She made a Phantom fashioned all in form Like to a woman, great Icarius’ Child Iphthimé, whom Eumelus wed, the Chief Of Pherze. This she ordered to the house Of King Odysseus, that it there perchance Might soothe Penelope from her lament And stay her bitter weeping. By the thong Whence the key hung the Spirit entering passed Into her room, and standing o’er her spake: FOR HER CONSOLATION 71 “Poor stricken Heart, Penelope, thou sleepst ! BOOK Iv. Howbeit the Gods who dwell in bliss etern 804—838. Would bid thee mourn not nor repine so sad; Seeing that thy son will yet return to thee, Who hath not sinn’d against the Gods at all.” To whom divine Penelope returned, Still softly slumbering in the gates of Dreams: “For what dear cause, my Sister, art thou come? Thou used not heretofore, since far away The house that thou inhabitst. And thou wouldst That I should stay me from this sore distress And still the pains that rack me through and through ! I, who have lost a husband, noble, brave, Most true, and with all manner of virtue crown’d Amongst the Danaan Chieftains ; wide his fame Through midmost Argos and all Hellas spread. And now my well-belovéd son hath gone On venture of a voyage, a mere child, Neither in counsels nor in labours versed ! For him I more than for my husband mourn And quake and quiver, lest he suffer hurt, Whether amongst the folk to whom he went, Or on the sea returning: for his foes Are many, and, desirous of his death, They plot to slay him on his journey home.” And the dim Phantom answered her, and said: “Be of good cheer, nor troubled over-much. So mighty a companion cleaves to thee (Whom many a man hath oft invoked to stand So by his side, for She is strong to save), Pallas Athene. She hath ruth on thee Thus sorrowing ; and hath sent me for this cause.” To whom divine Penelope replied: “Tf, being a God, thou hast conversed with Gods, Tell to me all my hapless husband's fate! Is he alive, and seeing yet the Sun, Or dead, and in the halls of Hades lost ?”’ And the dim Phantom answered her, and spoke: “Of him, alive or dead, I may not tell; And to no purpose it were ill to speak.’ It spoke, and vanish’d into windy air, BOOK IV. 839—847, 72 THE SUITORS LAY THEIR AMBUSH Along the key-thong of the door: but she, Icarius’ daughter, sprang from sleep, and all Her heart was comforted; so clear that Dream Had overhung her in the deep midnight. But now the Suitors had embarked, and sailed Upon their watery way, and in their hearts Destined Telemachus a sudden death. A rocky island out at sea there lies Midway ’twixt Ithaca and Samos’ crags, Asteris by name, not large, but bays are there, With double inlets deep, for ambush apt ; And there the Achaians laid their ship in wait. THE GODS HOLD A SECOND COUNCIL 73 ODYSSEY V. Dawn from her couch with fair Tithonus rose BOOK V. Bearer of light to mortal and to God, 1—25. When the Gods met in session—midmost Zeus, The high-throned Thunderer, mightiest in his strength. To these Athene spake, and mindful told Odysseus’ many sorrows; for her heart Was troubled for him in the Nymph’s abode: “ Zeus, Father, and all ye who dwell in bliss No more let sceptred King refrain, nor care Henceforward to be mild and merciful, Or zealous, or to keep him just and pure; Rather be hard of heart and work misdeed ! Since of the people whom Odysseus ruled, Like their own father, with a gentle hand, Not one in dear remembrance holds him now. Thrown on an isle, in bitter grief he lies, Pent in the Nymph Calypso’s caves, perforce There tarrying, nor can gain his fatherland, Since he hath neither oaréd ships nor crews To help him o’er the sea’s broad shoulders home. This now is added—that men seek to slay His well-belovéd son as he returns Homeward from Lacedzmon’s town divine Or sacred Pylos, whither he hath gone After some hearing of his father’s fate.” And Zeus the Ruler of the clouds replied: “ My child, what saying slips thy teeth’s white fence ? Is not this counsel of thine own device That upon yonder Wooers of his wife Odysseus may have ample vengeance soon ? But, as thou well art able, so conduct Telemachus, that scathless he may come BOOK V. 26—59. 74 AND DESPATCH HERMES TO CALYPSO Back to his native land, the while his foes, The Suitors, on a bootless errand roam.” He spoke, and turn’d to Hermes, his dear son: “ Hermes, who oft on other hests hast borne My message, haste inform the fair-haired Nymph Of our fix’d counsel for the ordain’d return Of long-enduring Odyseus to home. Let him go forth unhelp’d by God or man Alone upon a timber’d raft afloat, That, suffering hardly, on the twentieth day To fertile Scheria he may come, the realm Of the Phzacians; who, themselves akin To Gods, shall from their hearts, as to a God, Pay him great honour and escort him thence To his own shores, with gold and brass bestow’d And raiment—such large gifts as, had he come With his full portion of the spoil unscathed, He had not brought from Troy. For Fate at last Allows him back again to all he loves In his own high-built house and native land.” He spoke ; the mighty Pursuivant obey’d: But first beneath his feet he bound the shoon, Beauteous, ambrosial, golden ; oft their wont Over wide waters, over limitless earth, To bear him on the breathings of the wind. Next, he took up the wand, wherewith he seals The eyes of whom he lists, but ev’n from sleep Awaketh others: this in hand, he flew, Stepp’d on Pieria’s peaks, and from the air Dropp’d on the sea; there onward o’er the waves Smoothly he hasten’d; as a thick-plumed gull That through the dread depths of the barren sea Plunges for fish, and with the brine her wings Are moisten’d ; lightly thus he rode the waves; Till, when he reach’d the distant isle, he rose, Leaving the violet waters, up to land; Near the great cavern where the fair-hair’d Nymph Held her abodes, and found her there within. % Bright on the hearth was blazing a great fire, Whence went far through the island the sweet smell HE REACHES HER GROTTO AND 75 Of well-split cedar-wood and juniper BOOK V. There burning; She within above a web 60—93. Moved to and fro, with tender voice the while Singing, and with a golden shuttle wove. A coppice had grown and blossom’d round the cave, Alder, sweet cypress, and the aspen pale, Wherein broad-plumaged birds had made their nests, Owls, falcons, and that long-beak’d tribe of crows Which have their business on the mighty deep. But all about the grotto gadding clung A vine, and with luxuriant clusters bloom’d. Four fountains of clear water side by side Ran, wandering wild, but each to other near; Soft meads of violet or of parsley green Spread round it; on that spot a God might pause Admiring, touch’d with beauty to the heart ; As Argeiphontes now admiring stood : Till, when his eyes had had their full delight, Into the neighbouring cave he enter’d quick. Calypso saw, and knew him, face to face ; Not to each other are the Gods unknown, How far soe’er their several mansions be. But brave-enduring Odyseus within He found not; who was sitting to his wont On the sea-shore alone, straining his eyes Across the barren waves, breaking his heart With sorrow and lamentation, all in tears. Then as She placed him on a glistening throne Calypso made of Hermes question thus: “Hermes, O Holder of the golden rod, Revered and welcome, wherefore art thou here, On visit so unwonted? Speak thy will; My heart is quick to do it, so it be That which I can and that which may be done. Yet tarry for some hospitable fare.” And as she spoke the Goddess at his side Set forth a table with ambrosia piled And mingled ruddy nectar in a cup. -BOOK V. 94—127, 76 BIDS HER RELEASE ODYSSEUS Thereof did Argeiphontes eat and drink. When he had supp’d and ate to heart’s desire, In answer he return’d these wingéd words: “ Dost thou a Goddess ask of me a God The purport of my coming? As thou biddst So truly I will tell thee my behest. Zeus bade me hither, all against my wish ; For who would traverse of his own free will A wilderness of waters salt and waste? Nor is there any neighbouring city of men Whence savoury sacrifice or hecatombs Could to a God be offer’'d. Well thou knowest, No Power divine may thwart the will of Zeus; And He now saith that with thee here abides The man most pitiable of all that host Who fought round Priam’s citadel nine years, And in the tenth despoil’d the town, and went Homeward their several ways; yet on return Sinn’d against Athenaié, and she drave An evil storm upon them and fierce waves: So that his comrades all have perished quite ; Him only wind and wave have brought to thee: And him Zeus orders thee to send forthwith To his own home—not destin’d here to die, But Fate allows him back to all he loves In his high-builded house and native land.” He spoke; the heavenly Nymph was thrill’d with grief And thus in answer spake her wingéd words: “ Ah hard of heart, and jealous over-much— Exceeding jealous, Gods! Who alway grudge The Goddesses our loves with mortal men, When unconceal’d we make ourselves such mates! Thus was it, when rose-finger’d Dawn divine Took to herself Orion ; ye the Gods Begrudged her passion from your blissful thrones, Till in Ortygia holy Artemis Pass’d o’er him with her gentle darts and slew. Thus was it, when gold-hair’'d Demeter loved Jason, and yielding to her fond desire Lay with him in a thrice-plough’d fallow field. No long while Zeus was unaware, but struck SHE CONSENTS UNDER PROTEST 77 And slew him with a white-hot flash from heaven. BOOK V. Thus is it now, when ye the Gods begrudge 128—162. That this loved mortal in my house abides. Yet him I rescued on his keel afloat Riding alone, when Zeus had struck his ship And cloven it with a white-hot flash from heaven: So that his comrades all were quite destroy’d ; Him only wind and wave have hither brought ; And him I loved and cherish’d—yea, and said Immortal and unaging all his days I soon would make him. Sinee, howbeit, I know No Power divine may thwart the will of Zeus, If He now bids him o’er the barren sea, Let him depart! No escort can | give, For neither oaréd ships are mine, nor crews, To help him o’er the sea’s broad shoulders home ; But from my heart with no concealment I Will now advise him how with least annoy He may regain his home and native land.” And Argeiphontes answer’d, guide in heaven: “ Yea, thus dismiss him; pay regard to Zeus, Lest hardly in his wrath He bear on thee.” So speaking Argeiphontes pass’d away. To brave Odysseus then the heavenly Nymph Went for obedience to the hest of Zeus. She found him sitting on the shore, his eyes Big with unceasing tears, and in lament For his return the sweetness of his life Was ebbing fast away: since now no more The heavenly Nymph was pleasing in his sight ! The nights perforce inside the grot he lay, Unloving, by her loving; but all days Sitting amongst the rocks and sands he spent, Straining his eyes across the barren sea, In sorrow and lamentation, weeping still. Near him the stately Goddess stood, and said: “[ll-fated! I entreat thee, weep no more, Nor let thy life be wither’d! I consent To send thee hence already. Get thee forth To hew long logs and fashion with thine axe BOOK Vv. 163—189. 78 AND INSTRUCTS THE HERO TO BUILD A large broad raft and set a deck thereon, That it may bear thee o’er the cloud-streak’d main. But corn and water I will stow myself Aboard it and red wine to meet desire And stave all hunger off thee. Raiment too I will put round thee and awake a breeze Behind thee, that quite scathless thou mayst go; Let but the Gods vouchsafe thee such return, The Gods, who in broad Heaven possess their thrones, In thought and deed much mightier than myself.” She spoke; but long-enduring Odyseus Shuddering for awe return’d these wingéd words: “Not my safe-conduct, but some other thing, Lurks in this counsel, Goddess, sending me O’er the dread billows of the unsounded deep, A perilous way and toilsome, on a raft. Ev’n galleys with full-trimm’d equipment swift, Exultant in a favouring breeze from Zeus, Fail to travérse it. Nor, against thy wish, Would I at all adventure on a raft, Unless thou deign’d, O Goddess, by some oath To swear thou wilt not mean me any harm.” “He spoke; the stately Nymph Calypso smiled, Laid a soft hand upon him, and replied: “ Skill’d in no idle knowledge, yet thou errst * Greatly herein. What manner of doubt is this Thou utterest forth so boldly? Yet, O Earth, Hear me, and thou, broad Heaven above, and ye, Waters of Styx below us (oath, most dread, Most awful, that can bind a blissful God), No evil harm against thee I] intend. Rather for thee the counsel and the care I take which for my own sake I should seek *”H 5h ddutpds ¥ eco Kat odk dropdAra eidds. The interpretation given in the text is that of the Scholiast. Modern commentators have generally taken the words as an ironical teproach. ‘‘ Shrewd rascal! in the world’s wise caution versed!” A piece of banter which would be characteristic of Athene in her conversations with the hero, but which appears to me out of keeping with the melancholy, almost sentimental, tone adopted by Calypso. Moreover, GAitpds, dArtalyw, &AITH wr, in Homer are words which elsewhere always convey a sense of grave reprobation. A RAPT FOR WHICH SHE SUPPLIES 79 If a like need assail’d me. Verily, BOOK V. My mind is righteous, neither in my breast 190—222. The heart is iron, but most full of ruth.” So spake the stately Nymph and led the way Swiftly; he follow’d in her steps divine. Together, man and Goddess, in the cave They enter’d, where he placed him on the seat Whence Hermes had arisen; and the Nymph Set by him all such food to eat and drink As mortal men do use ; then face to face Sate with the hero down, while handmaids served Ambrosia to her and nectar. Both laid hands Upon the delicate fare before them spread ; And, when desire was fill’d of food and drink, The stately Nymph Calypso thus resumed: “ Sage master of all arts, Laértes’ son, Zeus-born Odysseus! Art thou still so fain For home and fatherland to start forthwith ? So be it, and fare thee well! Yet, couldst thou know What troubles Fate ordains thou needs must bear Ere thou regain thy country, thou wouldst pause And liefer here remaining live with me, Immortal also, and abandon quite This longing to revisit thy dear wife, On whom thy thoughts seem anchor’d all thy days! Howbeit, to her I well may boast myself In body or mind inferior in no wise ; With Gods for beauty mortals may not vie.” To whom deep-wiled Odysseus answer’d thus: “‘ Goddess, yet therefore be not wroth with me. Full well I know the wise Penelope For beauty and stature unto every eye Below thee far, who is but mortal-born, But thou a Goddess and exempt from age. Nathless my longing and my hope’s intent All my days through are for departure home And to behold the hour of my return. Let the Gods wreck me on the dark-hued deep! Of the long-suffering heart within my breast I shall find patience to endure it still. BOOK V. 223—254. 80 THE MATERIALS AND TOOLS Much have I suffer’d, much have laboured through, Already, both in war and on the wave ; Let this to those be added; be it so!”’ He spoke ; the sun now fell, and darkness came; And in the hollow grot the two withdrawn Lay each with other for their love’s delight. With the first birth of rosy-finger’d Dawn Odysseus rose and round him donn’d a cloak And tunic, while the Nymph about herself Threw a large mantle, white, fine-woven, and fair, And with a lovely golden girdle clasp’d Her waist, and from her head let fall a veil; “Then turn’d her to assist Odysseus forth. A large axe first, apt to his hands, she gave, Of brass and edged on either side, whereto ~ The handle was of olive, well made fast And beautifully carven ; next, she gave An adze of polish bright, and led the way On to the,island’s verge, where lofty trees, Poplar and alder and sky-piercing pine, Grew thick, but all sun-parch’d long since, and dried, Such as would float most buoyant on the waves. When she had shown him where these tall trees grew, Into her house the Goddess-Nymph return’d. But he straight fell’d him trees, and swiftly sped Onward his work ; twenty in all he hew’d Down with his axe, and deftly planed the planks And made them straight by rule. The while the Nymph Brought gimlets forth, wherewith he bored them all And each to each adjusted; then by bolts And rivets fix’d the raft together fast. Wide as a well-skill’d builder frames the hull Of a broad galley large for merchandise, To such a width Odysseus made his raft ; Then fitted to the close-set ribs and raised A deck, with long cross-timbers wrought complete ; In which he placed a mast, and thereupon Hoisted a yard, and added wherewithal ON THE FIFTH DAY HE DEPARTS 81 To steer the raft a rudder. All the sides BOOK V. He fenced about with osier-work to be 255—284, A shelter from the billows, and piled within Fagots for ballast. Then the heavenly Nymph Calypso brought him mantles, whence to make The sails; and also these he fashion’d well. Cables and shrouds and yard-ropes last aboard He bound, and haul’d into the sacred sea The raft with rollers down. The fourth day came, And all his work was ended. On the fifth Divine Calypso sped him forth, but first Bathed him and in sweet-perfumed raiment clad. Also the Goddess placed aboard two jars, One full of water, and large, the other full Of dark-hued wine; and in a wallet food She put with many a dainty to desire, And call’d to blow behind him a fair breeze, Summery and harmless. To the favouring breeze Blithely divine Odysseus spread his sails, And with the rudder steer’d most heedfully, Sitting astern: nor slumber on his lids Settled at all, while on the Pleiads still He gazed, and on the latest-sinking star Bodtes, and on Arctos, hight the Wain, Who steadfast in the self-same place is whirl’d, Thence watching on Orion, and alone Partakes not in the baths of Ocean’s stream. For the fair Nymph had bidden him as he sail’d Ever to keep these stars upon his left. So seventeen days he held his voyage on ; On the eighteenth he saw the mountains lift In the Phzacians’ land their shadowy crests, Where it was nearest to him; and they show’d Like a bright shield above the darkling main. But now the sovran God who rules the sea, Returning from the 2thiopian feast, Far from the mountains of the Solymi Descried him (for he show’d as on a ship 6 BOOK V. 285—318. 82 BUT IS WRECKED BY POSEIDON Sailing), and waxing wrathful shook his head And to his own great heart in anger spake: ‘“‘Ah shame, ye Gods! Who verily have reversed In favour of Odysseus your intents, Whilst I was with the AEthiops far aloof! Near the Phzacians’ land he draws, where Fate Permits him to escape the extreme of all The woe that falls upon him: yet, perchance In misery I shall plunge him deep enow.” He ended, and together call’d the clouds, Taking his trident, and perturb’d the sea, Rousing fierce blasts of every wind that blows. The earth and sea alike in clouds he wrapp’d And Night sprang down from heaven. Together all, East wind and West and Zephyr’s tempest wild And sky-born Boreas, rolling a billowy mass, Clash’d on the sea. Odysseus’ heart and limbs Grew faint, and to his own brave soul he said: “Wretch that lam! What issue awaits me now? My dread is lest the Goddess told me true That ere I can arrive my fatherland I must fulfil much suffering ; yea, these things Already come to pass. With what vast clouds Zeus covereth up broad heaven and hath perturb’d The deep! What blasts of every wind that blows Whirl round me! Most assured destruction seems. Ah blest, thrice-blest those Danaans, who fell slain In Troy and for the cause of Atreus’ Sons! Would | had died too and drawn down my doom When all in battle round Peleion’s corse A host of Trojans hurl’d their brazen spears : So had I with all honours been entomb’d And far the Achaians would have borne my fame; Now in a sorry death enmesh’d I die!” Ev’n as he spoke a great wave overtopp’d The raft, and, rising dread above it, struck And whirl’d it round; dashed off it, far he fell, Letting the rudder from his grasp, the while From all the winds commingled a fierce blast Snapt i’ the middle the mast, and sail and yard Went wide amongst the billows. Some long time AND SAVED FROM DEATH BY INO 83 It held him under water; such the rush BOOK V. Of that great wave, he could not quickly rise, 319—350. And eke the raiment weighted him, the gift Of the fair Nymph Calypso. Yet at last He rose again, and spat from out his mouth The bitter brine that rain’d about his head; Nor then, for all his piteous plight, forgat The raft, but turn’d him in the waves, and caught Firm hold thereon, and climbing to its midst Regain’d his seat, escaping utter death. Yet the huge billows toss’d it to and fro; As when a summer blast of Boreas drives The husks of beans across the plain, and they Cling each to other close, ev’n so the winds Drave to and fro the raft across the sea, | The west now yielding it to Boreas up, The east wind then to Zephyr’s furious sport. But Ino, slender-ankled Ino, saw— (The child of Cadmus, now Leucothea named, Who, erst a mortal, spake with mortal’s tongue But now hath in the sea’s great depths her part With Gods in honour)—She on Odyseus Took ruth, beholding that his sore distress And wanderings wide astray; and, osprey-like, Ascending to the surface took her seat Upon the many-timber’d raft, and said: “Til-fated! Why beyond all measure thus Doth great Poseidon torture thee and make All evil grow around thee? Though his heart Be set thereto, he will not work thy death. I deem thou lackst not wisdom; therefore do As I now bid thee. Cast this raiment off, Leave to the winds thy raft, and swimming cling Fast to Phzeacia, where thy fate permits Refuge at last. Take too this veil divine, Spread it beneath thy chest, and have no fear Of suffering or of death. But, when thy hands Touch the dry land, unbind and from the shore Fling it far back into the purpling waves, Turning thyself away, and so depart.” BOOK V. 351—355. 84 THE RAFT BEING DESTROYED Speaking the Goddess gave the veil, and plunged Into the billowy ocean back again, Like a wing’d osprey cover’d by the wave. But long-enduring Odyseus she left Pondering and saying to his own brave heart: ‘‘A God, alas, is weaving to my harm Some new deceit, who bids me quit this raft. Not yet will I obey her; mine own eyes Behold how far the shore at which she said My refuge lies. This seemeth best tome; Long as these timbers to their rivets hold, So long I here remain and bear all chance ; But when the waves have broken up the raft Then will I swim: my mind foresees no more.” Whilst in his inmost soul he ponder’d thus, Poseidon, the dread Shaker of the earth, Upheaved a mighty billow, overarched Against him, huge, terrific, and it fell. As a strong wind breaks up a mound of chaff And scatters the parch’d atoms every way, So scatter’d flew the timbers of the raft. Nathless Odysseus, like a man astride On a swift horse, on one plank rode, and stripp’d Off him the raiment which Calypso gave, And spread beneath his chest the veil—then dropp’d Prone on the waters, stretching out his hands As fain to swim. Poseidon saw him thus, And shook his sovran head, and spake, well-pleased: ‘So take thee wandering o’er the sea, and bear Thy sorrows, till thou gain thy Zeus-born friends. Yet not, I ween, though there thy refuge be, Wilt thou deem lightly of these miseries.” He spoke, and thong’d his glossy steeds, and drave To Age, where his far-famed mansions lie. But other far was Athenaié’s will, The Maiden-Child of Zeus; She fetter’d up The passage of all other winds, and bade All to be lull’d and cease, but sent one forth, Boreas, and bade him blow until the Chief (All peril of his death and fate being past) HE IS THROWN UPON PH/GACIA 85 Should mix with the Phzacian mariners. BOOK V. ° 336—420. Two nights, two days, toss’d on a heavy sea, Ofttimes his heart foreboded only death. But when the fair-tress’d Dawn had perfected The third bright day, the wind fell, and a lull Came o’er the deep; then lifted to the height Of a great billow and looking keenly ahead, He saw the land now near and wood thereon. And welcome as to children signs of life In their dear father, who in sickness lies Long wasting in death’s agonies away, Held by some evil spirit, until the Gods At last deliver him from his hurt made whole; So welcome show’d the land and wood thereon To brave Odysseus, and he struck out blithe, Full fain to tread upon the earth once more. When he was so far off as by a shout A voice can travel, thence he heard the crash Of breakers on the cliffs; for on that coast The sea roars ever beating terribly In foam, and all is lost in clouds of spray ; Since neither havens lie nor roadsteads there, Nor aught save jutting bluff and reef and crag. Odysseus’ limbs and heart grew faint thereat, And troubled, to his own brave heart he said: “Alas for me! Even after Zeus bestows This glimpse of land unhoped for, and my path Hath through the floods been cloven, yet appears No door of passage open from the sea. For on the marge are pointed rocks, and waves Dash round them, and the cliff mounts sheer above; Whilst on the brink the water is too deep To afford me any footing whence to climb Clear of my trouble; rather, as I climb, Some wave would seize and on the stony rock Dash me, and all my struggle were in vain. Or, if I swim on further, so to seek A shelving beach perchance or inlet smooth, I dread lest some strong current snatch me back, And out into the fish-fill’d deep again BOOK V. 421—452. 86 WHERE ESCAPING THE ROCKS Hurry me in most miserable plight ; Or else lest Heaven let loose against my life Some one of all the monsters which in flocks Famed Amphitrité breeds; full well I know His wrath yet unappeased, who shakes the earth.” Whilst in his inmost soul he ponder’d thus, A great wave threw him on the rugged coast ; His skin had then been torn, his bones been crushed, Had not Athene prompted to his mind To seize the rock on which he went and hold With either hand. Deep-groaning, firm he held Till the wave passed, and he beneath was saved. But o’er him flooding back it came again, And struck, and hurl’d him far into the sea. When from its bed a polypus is dragged, Still to its suckers close the pebbles stick, So from his sinewy hands the skin stuck torn Still on the rocks; and buried in the waves He sank distressed, and even against his Fate Had perished, had not Pallas yet once more Inspired him counsel. When from out the wave Rising, he saw the coast all wrapt in foam, He swam along the shore, and looked, to find Some shelving beach perchance or inlet smooth, So to a gently-flowing river’s mouth Arrived at length, where easiest showed a place, Clear of all rocks, and sheltered from the wind. He saw and knew a River flowing forth And in his heart invoked the God and prayed : “ Lord of this river, whosoe’er thou art, Oh hear my supplication! Oft my cry Went up for thee, to whom I now arrive, When fleeing from Poseidon’s chastisements. Even to Immortals sacred is the man Who comes a wandering outcast to their feet, As I now come unto thy stream, and, worn With suffering, clasp thy knees. Be pitiful; Hear, for I boast on thee a suppliant’s claim.” He spoke, the River stayed his stream, and made A calm before him, and received him safe Into the shallow's mouth. The Hero’s knees HE LANDS AT A RIVER’S MOUTH 87 And mighty arms gave way at once, the strength BOOK V. Of his dear heart being by the sea subdued. 453—489, All swollen his skin; and the salt water gushed From out both mouth and nostril; faint he lay, Breathless and speechless, in a dire fatigue. But when, with breath recovered, spirit returned, First he unbound the veil and let it float Down the sea-mingling river. A great wave Bare it along the stream and in her hands Ino received it back. Then from'the stream He turned and ’mid the rushes stooping down Kissed the rich earth, yet communing with himself: “ Ah me, what suffering! What awaits me now? If by the stream I pass this troubled night, I dread the fresh dew and the blighting rime ' After this faintness will subdue my strength Ev’n to the rendering of my ghost; for chill Blows the breeze off a river just ere dawn. But if I mount the incline and lay me down In the dense thickets of the shady wood And if in this fatigue and cold relax’d Sweet slumber overcome me there, I dread Lest to wild-beasts I fall an easy prey.” To whom thus doubting this the better seemed, To ascend into the coppice where it stood Above the water on a hill far-seen. Under two shrubs, of hazel one, and one Of olive, close together grown, he crept. These not the might of moisture-laden winds, Nor with his burning beams the Sun could pierce, Nor ever rain passed through them ; each to each So dense they grew entangled. Under them Odysseus entered, and a broad bed strewed With his own hands; for leaves in plenty shed Lay round him, such as would suffice two men, Or three, for litter even in winter-tide, However sore the season. At the sight Odysseus joyed and threw him in their midst And heaped them o’er him. As a man conceals A fire-brand in black ashes on the verge Of tillage where no neighbours dwell, and keeps BOOK V. 490— 493. 88 AND FALLS INTO A DEEP SLEEP The seed of fire alive, lest else he be Par driven to seek it; so Odysseus then Covered him up in leaves; whilst o’er his eyne Athene shed soft slumber, with all speed To rest his weary limbs, and close his lids. NAUSICAA IN A DREAM 89 ODYSSEY VI. So in fatigue and slumber quite worn out BOOK VI. The noble long-enduring Hero lay ; 1—26, Whilst to the habitations and the town Of the Phzeacian race Athene sped. In wide-spaced Hypereia erst they dwelt Near the Cyclopés, who oppressed them sore, Foes tyrannous and stronger of their might: Thence therefore brave Nausithous led them forth And moved and settled them in Scheria’s isle Aloof from all oppressors; round their town He raised a wall, and built their homes, and reared Shrines to their Gods, and meted out their fields. But he had some while since to Hades pass’d, Surrendered to his fate; and in his stead Alcinous reigned with wisdom taught from Heaven. Into his palace went the Child of Zeus , Intent on brave Odysseus’ safe return, And entered where the daughter of the King, Fair as a Goddess for her face and form, Nausicaa, in a carven chamber slept. In beauty by the Graces’ gift bestowed Two handmaids at the doorposts either side Lay sleeping, and the glittering doors were closed ; But She passed through all barriers, like a breath Of air unheard, and stood above her head And spake, in likeness of the maiden child Of Dymas (a famed captain of their fleet). The best belovéd of her play-fellows ; Guised in her image, thus the Goddess spoke: “Why is Nausicaa careless of her task, Being child of such a mother? Unheeded lie Her garments, glistening though their texture be. BOOK VI. 27—56. 90 IS BIDDEN WITH HER MAIDENS And yet thy marriage now approacheth near, When thou shouldst don fair clothes thyself, and have To give to those who take thee to their home. For from these things a good report proceeds Far amongst men, and therewithal delight To father and dear mother. Let us go Forth therefore to the washing at the break Of dawn together, thou and I, that so Thou mayst prepare thee with the least delay. Certés, thou wilt not long remain a maid: Already through the town the noblest-born Of this Phzeacian people, thine own race, Proclaim themselves thy wooers. Rise then, haste, Bid thy famed father harness thee ere dawn Mules and a wain, to carry hence the clothes, Thy robes and rich-dyed stuffs and girdled gowns: And better for thyself ’twere thus to go, Since from the town the washing-place is far.”’ Speaking the virgin Goddess passed away Up to Olympus, where (men rumour) lies The abode of Gods, eternal, nor by winds Is vexéd ever, nor by rain is marr’d, Nor snow falls cold upon it ; but it basks Under a sky unclouded, over-shone With everlasting radiance, and the Gods Dwell there in perfect pleasure all their days. And thither, when her message was complete To the fair maid, Athene passed away. The bright-throned Dawn now came, and woke from sleep Nausicaa, who in sudden wonder threw The dream aside and through the palace went To tell her father dear and mother all, And found them both within. Beside the hearth With her attendant maids the mother sate Spinning sea-purpled wool; but at the door She met her father, to the council-hall Now going, by the brave Phzeacians called To join the noble Chiefs assembled there ; Him she approached quite near, and thus addressed; TO WASH RAIMENT IN THE RIVER 91 “Wilt thou not, dear my Father, harness me BOOK VI. The high and well-wheel’d cart, that I may take 57—90. Our far-famed raiment to the riverside, To cleanse what in the house now lies besoil'd? Thyself shouldst clothe thee in clean garb to sit Presiding o’er thy Chiefs in council-hall ; Five too the sons belovéd in thy house ; Two wedded are, and three brave bachelors ; But washen garments each and all will need Entering the dance ; and these things are my care.” So spake she ; for she shrank from mention clear To her dear father of her marriage-hour ; But he, perceiving all, made answer thus: “Neither the mules I grudge, nor aught, my Child, That thou desirést ; go; the high-built wain, Well-wheel’d, hood-sheltered, shall be harnessed straight.” He spoke, and to his servants gave the hest, Who hearkened, and outside the gates gat forth The wain, and yoked the mules ; the while the girl Brought from her chamber and on the polished car Piled the gay raiment. But her mother put All manner of delicate fare and dainties cooked Into a basket on the wain, with wine Poured into a goat-skin jar. Then on the seat The maiden mounted, and her mother gave Last to her in a golden cruse sweet oil To anoint her and her handmaids therewithal. Into her hands she took the goad and reins And pricked the mules, whose neigh right shrilly rose As they strained forward, laden with the clothes And her, who went not forth companionless, But with her went her company of maids. The River’s limpid stream they reached anon, Where were the washing-tanks, in plenty built, And fill’d with flowing water fit to cleanse All mire away. And there from ‘neath the wain They loosed the mules and let them free to graze On the sweet grass like honey to their mouths Along the eddying river. But the clothes They lifted from the car and carried down BOOK VI. 91—122. 92 WHERE WITH NOISE OF THEIR SPORTS To the dark stream ; and each with other vied Trampling and dancing upon them in the tanks, And sporting, till, when all were washen clean, They stretched them out in order on the strand Where waves had scour’d the pebbles. Then themselves They bathed, and all anointed with sweet oil Sate down along the river’s banks and ate, Leaving the raiment ’neath the sun to dry. But, when repast was ended, one and all Cast off their head-dresses and in the game Of ball disported ; and Nausicaa Their white-arm’d Princess first began the sport, And seemed as arrow-showering Artemis Descending from some mountain—Erymanth, Or, haply, the vast peak of Taygetus— Filled with the rapture of the hunt of boar Or fleet-foot hind ; and with her roam the Nymphs, Children of mighty Zeus, and in her train Disport them; but the heart of Leto swells For high above them all her daughter towers By head and forehead, easy to be known, Where all are fair, the fairest ; ev’n so shone Midst her attendant crowd that virgin maid. But, when anon she would return to home, Fold up the raiment, and reyoke the mules, Then other help bright-eyed Athene plann’d, Whereby Odysseus should be waked, and see The fair-faced maid, and so be led by her To the Phzeacians’ city, unassail’d. The princess at a handmaid threw the ball; It miss’d her, falling in the deep mid-stream ; They shouted, and their outcry travelled far And woke divine Odysseus, who, with head Upraised, and sitting, communed with himself: “What manner of men are these, upon whose land I hapless have alighted? Savages, Unrighteous, wild? Or hospitably bent, Kindly, and of a nature dear to Gods? Since such sweet voices ring around me here As of the heavenly Nymphs who haunt the crests THEY AWAKE ODYSSEUS 93 Of hill, or grassy mead, or fountain pure. BOOK VI. Or am I now amid some human race? 123—159. Let me essay them mine own self, and see.” Speaking, divine Odysseus stooped, and came From out the thicket, off the brushwood green First plucking, to protect his nakedness, A leafy branch, and onward moved, most like Some lion, on the mountains nursed, in might Disdainful, who through rain and wind makes way, A fire within his eyes, for sheep or ox Prowling, or wilder buck, his belly’s pinch Driving him to adventure on the flocks Though thick the habitation ; in such wise Odysseus to those fair-haired maidens went, Nor recked his nakedness, so sore his need. But dire to them his aspect, all with brine Befoul’d, and, in a panic scattered, all Ran to each point and foreland: only stood Alcinous’ daughter, by Athene filled With courage, and her limbs all freed from fear: To meet him firm she stood; but as he came He pondered—should he clasp her knees, or stand Aloof, and thence beseech the fair-faced maid To grant him clothes, and guide him to her town ? To whom thus doubting this the better seemed, To stand far off, and thence with gentle words Beseech her, lest the maiden’s modesty Be startled by his clasp about her knees; Soft and well-framed the words he thus began: “Goddess or mortal, I implore, O Queen, Thy mercy! If indeed thou art divine, Of those who heaven inhabit, likest then To Artemis the Child of mighty Zeus For beauty and form and stature thee I deem. But, if a mortal denizen of earth, Blest then, thrice-blest, thy parents! Blest, thrice-blest, Thy brethren! With delight for thy sweet sake Their hearts must oft be melted, when they see The flower o’ their house advancing to the dance! But he beyond all other men most blest, Who shall hereafter with his gifts prevail BOOK VI. 160—189. 94 HE PLEADS HIS CAUSE BEFORE HER And take thee to his home! For these mine eyes In man or woman never have beheld Thine equal—yea, I marvel as I gaze. Beside Apollo’s altar once I saw A palm-shoot springing up in Delos’ isle (Whither I went, and with a mighty host, A troublous journey, that hath cost me dear) ; Thereon in manner like to this I gazed Long while entranced, astonied; on this earth Never so fair a stem had risen before ; And thus on thee, O Lady, all entranced I gaze, and worship, too much awed to clasp Thy knees in this entreaty. Yet on me A great misfortune presses ; yester-eve At last upon the twentieth day ashore I gat me from the ocean. All those days The waves and furious winds were tossing me, Hither in tempest from Ogygia borne. And, though I now be thrown up here by Heaven, Here also I shall suffer some new ill. I cannot hope the Gods will e’er surcease ; They still will wreak me many evils more. But thou have pity, O Lady, on one, who comes After these many sufferings first to thee, And knows no others who inhabit here. So to thy city show the path, and grant Some raiment wherewithal to cover me, If thou hast here a tattered shred to give. So may the Gods grant thee thy heart’s desire, A husband, and a household, and sweet peace Ever therein; since nought indeed I know Better or happier under heaven, than when Husband and wife accordant with one soul Possess their household—to their foes a grief Perpetual, to their friends a pure delight— But most the blessing to themselves is known.” To whom white-limbed Nausicaa replied : “Stranger, who seemst not evil nor unwise! Since Zeus the Olympian in his own hands keeps The gift of human fortune, and bestows To each man good or evil, as he wills, AND SHE PROMISES HER AID 95 So this on thee he hath bestowed, and thou BOOK VI. Needs must endure it patient to the end. 190—223. But now, alighted on our kingdom’s shores, Thou shalt not want for raiment nor for aught Suppliants may claim from whom they first may meet. Hence to my city I will show the path, And will declare to thee our nation’s name. By the Phzacians this domain is held; And I am daughter of Alcinous, On whom their might and force are resting now.” She spoke and to her fair-tressed maidens called: “Stand near me, maidens: whither have ye fled For a man’s visage? Deem ye him some foe? There is not, nor will be, the man alive Who durst adventure to invade with war Phzacians, whom befriending Gods have set Aloof, and in the midst of spreading sea, Extremest of mankind, and mixed with none. This is some luckless wanderer astray To whom our tendance and good care are due. From Zeus proceed all strangers and the poor; Alms are a little, yet a kindly, thing. Give therefore to this stranger drink and food ; And in the river yonder let him bathe, Where is the place best-sheltered from the wind.” She spoke, they came, and, each encouraging each, They led Odysseus to the sheltered spot To which the daughter of Alcinous Nausicaa had bidden them; by his side They put a tunic and a cloak, to be His raiment, and the golden cruse of oil They gave and bade him in the river bathe ; To whom the noble Hero turned and said: “« Maidens, stand far aloof, that I alone May wash from off my shoulders this salt brine And with the oil anoint me; many a day Hath passed since oil hath on my skin been poured. I will not bathe me in your sight, and shun To show my nakedness to maidens’ eyes.” He spoke ; they, parting, told their princess all. BOOK VI. 224—258. 96 ODYSSEUS RE-INVIGORATED But he the while washed off his skin the brine That clung about his neck and shoulders broad, And cleansed the salt spray from his head and hair. So bathed, and all anointed, next he donn’d The raiment given him by the stainless maid ; Whom then Athene Child of Zeus endowed With beauty and stature to the eye, and wreathed Curl’d tresses, like the hyacinthine flower, Down from his head and shoulders. Such the grace She shed thereon, as when a craftsman skilled, By Pallas and Hephestus in his art Instructed, molten gold on silver pours And makes his work more precious ; such the grace Then by Athene on Odysseus shed. And in that beauty and stateliness he moved, Glistening, some way apart along the shore And sate him down; on whom the maiden fixed Her eyes, and thus to her attendants spoke: “Hear me, dear maidens, what I now would say. Not without favour of the Olympian Gods To the Phzacians’ land hath this man come. Before uncouthly to mine eyes he showed, But now as one of those who dwell in Heaven. Aye, and I would that, settled in these parts And here content abiding, some such man - Were named my husband! Haste, my handmaids, haste And set before the stranger drink and food.” She spoke ; they hearkened gladly, and obeyed, And set before Odysseus drink and food. And with a greedy appetite, like one Long lacking food, the much-tried Hero ate. Nausicaa then bethought her of yet more ; On the fair wain she laid the folded clothes, And yoked the strong-hoofed mules, and to the seat Ascending, quickened Odyseus, and said ; ‘Now rise, my guest, and to the town we go Where is my prudent-hearted Father’s house, And there, I ween, the noblest thou wilt find Of all whom this Phzacian land can boast. Howbeit, thus do; thou seemest to me discreet. NAUSICAA DIRECTS HIM HOW 97 Whilst our path lies through tillage and the fields, BOOK VI. So long behind the mules and wagon walk 259—290. With these my maids, and I will lead the way. But, when we reach the city—round it stands A battlemented wall, and, either side, Lies a smooth harbour, but the road is strait Betwixt the harbours, and along the way Are moor’d the well-bench’d galleys, each in place, At its allotted station ; in the midst The market-place, all built of quarried stone Embedded firm, around a beauteous fane Rear’d to Poseidon. On black galleys’ gear The people there are all intent, and work On shrouds and cables, and make smooth their oars. For the Phzacians have not their delight In bow or quiver, but in mast or shroud Or oars, or in the even-builded ships On which they bound exultant o’er the main. Their sudden ill report I now would shun, Lest mocking rise hereafter; in this town The folk are with their own conceit o’er-brimm’d ; One of mean sort might meet us, and would say: ‘Who is this goodly stranger, tall and fair, Following behind Nausicaa? Whence hath she Found him, who will perchance espouse her soon ? Some storm-toss’d mariner from off his ship And from a distant land (for none are near) She hath brought home; or haply to her prayers The God long-waited coming down from heaven Arrives, and she will keep him all her days. Yea, let her go a-wooing for herself And find some foreign mate ; ’twere better so, Seeing how she slights the many and noble men Of this Phzeacian race who woo her here!’ Such talk might rise, and were to me reproach ; For with another who would do the like 1 should be wroth myself—if any maid, Unknown to mother-.or dear father, mixed Before her marriage overbold with men. If therefore from my father thou wouldst win A conduct safe and help for thy return, 7 98 TO FOLLOW INTO THE CITY Book vi. Heed, Stranger, well my words. We soon shall reach 291324. A lovely grove of poplars near the road Sacred to Athenaié; water fresh Flows from it, and around is meadow-land. My father’s vineyard there stands rich in bloom, Just from the town so far as by a shout A voice may travel; there take seat, and rest Such time as we may gain my father’s house. When thou mayst deem we thither have arrived, Enter inside the city, and inquire Where is the mansion of Alcinoiis, Full easy to be known—a witless child Could guide thee thither. For no other stands By the Phzacians built like that abode For their chief hero. When its roofs and court Contain thee, pass on quickly through the hall Till thou approach my mother. At the hearth She will be seated in the fire’s bright blaze Spinning sea-purpled wool, a wondrous dye, Leaning against a pillar; and, behind, Her handmaids ranged. My father’s chair, whereon Like an Immortal quaffing wine he sits, Is opposite ; but pass him by, and cast Suppliant thine arms about my mother’s knees. So mayst thou see the day of thy return (However far it be) with joyous speed. For, if she from her heart should wish thee well, Good hope is thine to come to all things dear In thine own high-built house and native land.” She spoke, and with the glittering goad pricked on The mules which quickly left the stream and paced Right well together and with nimble step. But she so drave that all quite near remained, Her handmaids and Odysseus, though on foot, And managed with a cautious hand the lash. The Sun sank, as they reached the beauteous grove Sacred to Athenaié ; there remained Divine Odysseus, taking seat, and straight Called on the maiden Daughter of great Zeus: “Child of the #gis-bearer, hear my prayer, HE IMPLORES ATHENE ON THE WAY 99 Goddess unfailing! Give thine ear this while, BOOK VI. Since then thou heardst not when my shipwreck came, 325331. Sent by Poseidon Shaker of the earth. Grant, when to these Phzacians I arrive, They make me welcome and they show me ruth.” Whose prayer Athene heard, but, face to face, Appeared not yet before him, for she feared Her father’s brother ; unallayed his wrath Against Odysseus till he gained his home. BOOK VII, 1—26. 100 ATHENE IN DISGUISE ODYSSEY VII. . So praying, brave Odysseus there remained, Whilst her mules’ stubborn spirit quickly bare The maiden to the city. When she reached Her father’s far-renownéd house, she stayed Within the porch the wain, and round her came Her brothers, godlike in their strength, and straight ’Gan loose the mules and bear the raiment in. But to her own rich chamber she passed on, Where, from Apeira brought, a matron old, Eurymedusa, sate, her chamber’s maid, Kindling a fire. She, years agone, was taken A captive from Apeira on their fleet And on Alcinous was bestowed the prize, Their King, and hearkened like a God by all. Thenceforward in his house she dwelt the nurse To fair Nausicaa, for whom she now Kindled the fire and served the evening meal. Meantime Odysseus likewise rose to go; Round whom Athene of her favouring will Shed a thick cloud, lest some Phzacian brave Should cross him and with words of violence Inquire his errand. And, when now at point To enter the fair city, thwart his path She came herself, the Goddess, in the guise Of a young maid, a pitcher in her hand, Standing before him, whom he questioned thus: “Pair Child, wilt thou hence guide me to the house Of him who reigns amongst this people King, Alcinous? Since, a stranger sore-distress’d, I have alighted from a distant land, Nor know one man who in this town may dwell.” GUIDES HIM TO THE PALACE 101 To whom bright-eyed Athene answered thus: BOOK VII. ‘Therefore, dear stranger, | will show thee fain 27—59. The house thou namest, since neighbour to the home He dwells of mine own father. This way come, Following in silence as I lead; nor eye These folk too curiously, nor ask them aught; For here they brook not strangers, neither accost With a warm welcome wanderers from abroad. Rather they love to sail the mighty deep, In arrowy ships delighting. Verily, Swift by Poseidon’s favour run their ships, Swift as a wingéd bird or fleeting thought!” Pallas Athene ended thus and led Quickly; he followed on her steps divine ; Whom the far-famous race of mariners Perceived not passing midst them through their town: This the dread Goddess hinder’d, round about Shedding a heavenly mist ; for in her heart Fair-haired Athene always loved him well. But as Odysseus went he marvelling saw The roadsteads, and the even-builded ships, The market-places where those heroes met, And the long walls, reared loftily, and fringed With battlements, a wonder to the eye: Till as they reached the mansion of the King Bright-eyed Athene first resumed address: ‘““This, stranger dear, the house thou badst me show. Zeus-nurtured Kings at banquet are within. But enter freely, neither let thy heart Have fear of aught; since, whencesoe’er he comes, And whatsoe’er the deed, the bold man plays Ever the better part. Within the hall First thou wilt find the mistress of the house, By name Aréte, of the self-same stock Born whence the King Alcinotis was sprung. Poseidon, the Earth-shaker, first begat Nausithous; fairest of all women on earth His mother Periboea, youngest child Of brave Eurymedon, who reignéd erst King of the misproud Giants, yet destroyed BOOK VII. 60—93. 102 HE PAUSES IN ADMIRATION His impious people, and destroyed himself. With his fair daughter Poseidaion lay And so begat the brave Nausithoiis, Who reign’d o’er the Phzacians, and begat Two sons, Rexenor, and Alcinoiis. Rexenor perished by the Silver-bow When scarcely wedded, and he left no sons, But this one only daughter, whom the King Alcinous, his brother, took to wife, And honoured, as no woman now on earth Elsewhere is honoured. So is she esteemed (Nor less in true desert than in esteem) By her dear sons, and by Alcinous, And by the people, who, when through the streets She goeth forth, give loud acclaim, and fix On her, as on a Goddess, all their eyes: For naught she lacks in gentle art, and stays The quarrel even of men whom she regards. And if from out her heart she wish thee well Good hope is thine to come to all things dear In thine own high-built house and fatherland.” Speaking bright-eyed Athene pass’d away Across the untrodden ocean; and she left Scheria’s fair isle and came to Marathon And so to broad-way’d Athens, where she went Into Erechtheus’ palace. But, meanwhile, Odysseus to Alcinous’ famed abode Came, yet before the brazen threshold oft Paused, pondering, and his heart misdoubted much ; Since through renowned Alcinous’ high-roof'd house There was a radiance as of sun or moon. The walls with brass were panell’d all four sides From threshold unto corner, but the roof With blue enamel coped; of gold the gates Which closed the whole rich mansion, and thereto Silver the lintel, and the handles gold, Silver the posts, and brass the threshold lay. Of gold and silver, either side, were dogs, Hephestus’ workmanship to rival life, O’er the great King’s abode there placed in watch, OF THE HOUSE AND GARDEN 103 Immortal, and unaging all their days. BOOK VII. From threshold unto corner through the hall 94—125. Thrones to the walls were added, either side, Whereon soft fine-spun tapestry was thrown The work of women’s hands. And there the chiefs Now seated in their wassail ate and drank, For plenty was before them. Youthful shapes, Sculptured in gold, on well-built pedestals Stood, and with lighted torches in their hands Made the nights blaze to revellers in the halls. Fifty the handmaids in that palace born; Some on the millstones mellow grain would grind ; Some weaving ply their shuttles, rustling quick As the tall poplar’s leaves: so close their cloth That liquid off its surface oil would run. For, as the men of that Phzeacian race Are skill’d above all other men to drive A galley like an arrow through the deep, Even so in weaving are their women skilled, On whom Athene hath bestowed the craft Of loveliest handiwork and gentle minds. But out beyond the court an orchard spread Four acres’ space, and reached quite near the gates, Ring’d by a fence all round; and high the trees Flourished and grew therein, pomegranates, pears, Gay-tinted apple, and the fig-tree sweet, And olive in full blossom ; nor the fruit Fails ever there nor dies away at all Nor through the winter nor the summer tide ; For Zephyr blowing soft the whole year through Makes mellow some, while some it maketh flower; So that fruit followeth fruit and waxeth ripe, Pomegranate on pomegranate, pear on pear, One after other; and a vineyard blooms, Vintage of every season, grape on grape, Growing together ; on its floor some fruit In a smooth place lies drying beneath the sun ; And men are in the act of plucking more, Whilst some is in the wine-press crush’d and trod; Some shoots are shedding now their blossoms off, BOOK VII. 126—153. 104. ENTERING ENTREATS QUEEN ARETE In front, while purple clusters hang below. But all along the utmost furrow lie Well-ordered garden-plots, and bloom with herbs The whole year round of every kind and hue. Two are the fountains there, one wandering wild Through all the pleasaunce, but the other turns The adverse way, and runs beneath the court Along its threshold toward the high-built house, That the townsfolk may draw their water thence. Such were the wondrous-lovely gifts vouchsafed On great Alcinous’ mansion by the Gods. Long gazed divine Odysseus marvelling there ; Till when his heart was feasted with the sight Quick o’er the threshold to the house he passed. The Lords and Chieftains of Phzacia there | He found now pouring offerings from their cups To Argeiphontes the Far-seer, to whom Their wont was to pour forth libations last, At night, when they would mind them of repose But on right through the hall the Hero pass’d Unseen by any in the mist thick shed Around him by Athene, till he reached Aréte and the King Alcinoiis. There on Arete’s knees he flung his hands, Whilst off him back was rolled the heavenly veil ; Aghast and mute all stared upon him there Kneeling amidst them ; whom he thus besought: “Arete, hear me, O Rexenor’s Child! Behold me after many labours here Before thy husband, at thy knees, amongst These nobles at their banquet! Unto whom May the Gods grant to live a happy life, And unto each thereafter to hand down His substance to his children with whate’er Of honour he hath gained him in his town ; So ye for me haste forth some escort safe To help me quicker to my native land: Long have I suffered, far from all things dear.” He spoke, and in the ashes at the hearth ALCINOUS WELCOMES HIM 105 Beside the fire sate down. In silence dumb BOOK VII. They ’bode, till Echenzeus at the last 154—187. (The nation’s Elder, and surpassing all In ample knowledge of the ancient times) Addressed them words of wisdom, and began: “ Not to thy honour this, but all unmeet, Alcinous, that a stranger long should sit In ashes on the ground beside thy hearth. These others hold them in expectancy Of word from thee. . Haste therefore, raise and place This stranger on a silver throne and bid The heralds mix a wine-cup whence to pour Our offerings forth to Him who is the stay Of worthy suppliants—thunder-loving Zeus ; Whilst from her store the matron brings him food.” The manly might of King Alcinous — Heard him, and straightway taking by the hand Brave-hearted myriad-minded Odyseus, Upraised him from the hearth, and seated him On a bright throne wherefrom he moved his son Laodamas, a princely youth, whose seat Adjoined his father’s, and who loved him most. Then water in a lovely golden ewer A handmaid brought and poured it on his hands Over a silver laver; at his side She spread a polish’d table, and thereon The matron of the house put bread, and brought Dainties there also, bounteous of her store. The noble suffering Hero ate and drank, While to a herald King Alcinous said : “ Mingle a bowl, Pontonous, and to each Throughout this hall give wine, that all may pour Libations forth to Him who is the stay Of worthy suppliants—thunder-loving Zeus.” He ended, and Pontonous in a bowl Mixed honey-tasted wine and thence in cups Gave forth to each by order of their rank. Their offerings poured, they drank to heart’s desire ; Whom then Alcinous thus addressed, and spake: “Hear me, Phzeacia’s Lords and Chieftains all! As the heart bids within me, so I say. BOOK VIL. 188—221. 106 AND PROMISES AN ESCORT Now go ye home, well-feasted, to repose ; At dawn to-morrow hither we will call More of our council, and right nobly make This stranger welcome in our halls, and give Rich offerings to the Gods. Thereafter we Will turn us how to speed him safely hence, That free of trouble or annoy our guest Under our escort safe may swiftly gain His fatherland, how far soe’er it lie, Rejoicing in our help, nor suffering aught Of toil or sorrow till he reach its shore: Though there to suffer whatsoever his Fate And the dread Spinners on his thread of life Span grievous, when his mother gave him birth. But, if thou art Immortal and from Heaven, Then is some strange thing in the Gods’ intents. For hitherto their wont has been to show Before our eyes familiar, when perchance We make the offering of our hecatombs, Or to sit with us feasting where we sit: Whom if perchance a wayfarer alone Encounters, they dissemble not at all; For we are near them by our race, most like The Cyclops, or the Giants’ tameless brood.” To whom in answer sage Odysseus said: “On other thought, Alcinous, be thy care. No likeness lies in me to heavenly Gods In body or nature, but to mortal men ; And for my woes I may be paralleled With whom ye know most hapless. These at length Rehearsing I might tell from first to last Long sufferings through the Gods’ displeasure borne. But now, despite my grief, allow me food. Match’d with the loathsome belly, nought on earth More shameless shows, compelling a man perforce To mind him of its wants, albeit his grief Lies heavy on his heart and wears him down. So I have sorrow in my heart, and yet This craving urgeth me to eat and drink, Makes me forget my suffering for a while, And bids me sate my hunger. One thing more IN REPLY TO ARETE 107 I pray you, that with earliest dawn ye haste BOOK VII. The means to bear me in my misery home, 222—253, Even though a thousand sufferings bar the way. Let me but see the handmaids of my house— See them once more—-and life may leave me then!” He ceased, to whom they all applausive bade Give their best conduct to the stranger-guest, For he had spoken well. When these had poured Their offerings forth and drank to their desire, To his own house each went away to rest. Divine Odysseus in the hall was left, With whom remained Arete, and the king Godlike Alcinous, whilst retainers moved All the appurtenance of the feast away. Then first white-arm’d Arete ’gan address, Since she perceived the raiment that he wore And knew the tunic and the cloak, the work Woven with her maidens by her own fair hands; Therefore these wingéd words she thus addressed: “ Myself, my guest, will question first, and ask, Who art thou? From what nation hast thou come? And who bestowed that raiment? Saidst thou not, Thou hadst come hither wandering o’er the sea?” To whom in answer sage Odysseus said: “ Hard were the task, O Queen, to tell right through My sorrows, for on me the heavenly Gods Have laid their heaviest burden. What thou askst, And what is now thy inquiry, I will tell. An island, hight Ogygia, far aloof Lies on the sea, and there a fair-haired witch, Daughter of Atlas, wise Calypso dwells, A Nymph divine, most dread, but hath no mate To lie with, neither God, nor mortal man. Me, most unhappy, to her hearth alone My destiny drave ; for Zeus had struck and cloven My galley with a white-hot flash from heaven; So that my brave companions perished all ; I, only, round the two-bench’d galley’s keel Casting my arms, was tossed about nine days, And on the tenth black night was thrown by Gods BOOK VII. 254—288, 108 THE HERO DESCRIBES HIS SHIPWRECK On that same island, the dread Nymph’s abode: Where She received me and with all her heart Loved me, and cherished, and would promise oft Immortal and unaging all my days She soon would make me; yet not once my mind Was won from off my purpose. Seven long years I tarried there imprisoned, and the robes Divine, ambrosial, which she gave to me Were still and ever wetted with my tears. When the eighth year came following in its course, She bade me go, and helped me thence, perchance Under command from Zeus, or else the mind Was changed within herself. But on the raft She sent me forth, and gave me much—sweet wine And grain, and clad me in ambrosial garb, And a fair gentle breeze behind me breathed. So seventeen days I fared across the sea; On the eighteenth appeared the shadowy hills Of this your land. For joy the dear heart leapt Within me—ah most hapless! doomed to know Yet closer fellowship with sorrows, heaped Upon me by Poseidon! He uproused Tempestuous winds, and barred all paths, and moved A sea beyond all utterance; nor the waves Suffered me to remain upon the raft Longer ’mid that dire trouble, but a blast Scatter’d it into atoms. So I came Swimming my way across the yawning gulph Till wind and wave had brought me to your shores. Ev’n there the billows had harm’d me on the coast In a rough place and on the great steep cliffs Dashed me, but I retired some space, and swam Back till I reached a river’s mouth—a spot Smooth of all rocks and sheltered from the wind. There I fell clear, and gathered up my strength. Ambrosial night descended, and | moved Up from the Zeus-fall’n Stream to lay me down In a thick copse, and heaped a bed of leaves, Where on mine eyes God showered a dreamless sleep. So in the thicket, with a heart worn out, I slumbered all night through, and through the morn AND RECEPTION BY NAUSICAA 109 And through mid-day, nor till the afternoon BOOK VII. Did that sweet sleep release me. On the strand 289—318. The handmaids of thy daughter at their sports I saw, and, like a Goddess in their midst, Thy daughter. Suppliant at her feet I knelt; Nor showed she lacking aught in gentleness, But bare her so, as in a maid, thus young And thus accosted, thou couldst scarce have hoped; For youth is alway heedless. But she gave Bread to me in abundance, and bright wine, And bathed me, and this raiment gave besides. Despite my trouble I have told all true.’’ Alcinous then in answer thus returned : “Yet one thing seemly did my child not think To do, fair stranger ; in that to our home With her attendant maids she brought thee not; Of all our household thou imploredst her first ”. To whom sage-wiled Odysseus thus returned : “ Hero, I pray thee, not for this thing chide The blameless maiden who advised me oft To follow her handmaidens. I refused For shame and fear, lest haply, seeing us so, Thou shouldst be angered. Men are quickly moved To anger in this world for those they love.” To whom Alcinous gave reply, and said: “ Not such, fair stranger, in my breast the heart As to be idly angered; due degree Is best in all things. Hear me, Father Zeus, Athene, and Apollo! Would that thou, If thou art what thou seemest, and if thy mind Be to mine own accordant, here wouldst bide, And take my daughter, and be named my son! If of thine own free will thou so wouldst stay, A house and great possessions | would give: But no Phzacian’s hand against thy will Detains thee: Zeus, I pray, ordain not this! Therefore, that thou mayst know this well, I keep Departure till the morrow in my thoughts. If then thou goést, in a slumber deep Thou shalt be lapped, whilst o’er a sea serene The crew drives onward, till thou gain thy land, BOOK VII, 319—347, 110 THEY RETIRE TO REST Thy palace, and what place soe’er thou list ; Though farther off it be than what is called Furthest from us, Euboea, by the crew Who went there of our nation when they took The fair-hair’d Rhadamanthus hence to see Tityus, the son of Earth. With him they went Thither and ended on a self-same day Their voyage, free of all fatigue, complete, And brought him back to home the following day. Thyself shalt judge and ponder in thy heart How far my ships and youthful crews excel To dash the salt brine off the quick-plied oar.” He spoke; divine Odysseus in his joy Broke into prayer, exclaimed his name, and said: “ May but Alcinous all he saith fulfil, O Father Zeus, and through the fruitful earth Glory to him unquenched—and home to me!” So each with other they their converse held. Meantime white-arm’d Arete bade her maids To place within the corridor a bed, Thereon to throw fine purple rugs, and strew Sheeting above the rugs, and topmost lay Soft mantles wherewithal he might be clothed. They went outside the mansion, torch in hand; And, when with busy work the couch was strewn, Came to Odysseus back, and urged him thus: “« Move thee, our guest ; thy bed hath been prepared ”’. They spoke; and welcome was the thought of rest. So there within the echoing corridor On a carved bed divine Odysseus slept: Whilst in an inner chamber of the house Alcinous lay, and by his side the queen, His wife, upon a couch her hands had spread. THE PHA4ACIANS ASSEMBLE 111 ODYSSEY VIII. With the first birth of rosy-fingered Dawn BOOK VIII. The King Alcinous in his manhood’s might 1—26. Rose from his bed; and brave Odysseus rose Likewise, the Zeus-born conqueror of towns. Alcinous led him to the market-place ‘Built for the people, to their galleys near. They came and took their seats on smoothéd stones Nigh to each other, whilst Athene went, Intending great Odysseus’ safe return, Guised like a herald of wise Alcinous, Through all the city, and, as near each man She took her stand, would utter this, and say: “ Haste, O Phzacian Chieftains, noble Lords! Into your market that ye there may ask News of this stranger, beaten across the sea To great Alcinous’ house; in sooth he seems Like to Immortals for his majesty ”. She spoke; and stirred the hearts of all who heard. Nor long while ere the market and the seats Were thronged with men assembled. All who viewed Laertes’ noble son, were struck with awe; For Pallas showered about him a grace divine Down from his head and shoulders, making him Taller and larger to the eye, to be More welcome, more majestical, revered By the Phzacians, and fulfil thereby The tasks wherewith they soon would try his strength. When they were gathered all in one vast throng, Alcinous first addressed them, speaking thus: “Hear me, Phzeacian Chieftains, noble Lords! BOOK VIII. 27—62. 112 ALCINOUS PREPARES A SHIP As the heart bids within me, so I say. This stranger in his wanderings to my house Hath come, from eastern or from western parts, I know not who; but he implores the means Of conduct hence and that it be secure. Let us haste forth his escort to our wont. For no man entering suppliant in my house ’*Bode long for lack of convoy pining here. Launch then a black ship on the barren deep New-built, for its first voyage; and select Youths two and fifty from the townsfolk, such As have been best approven. Let them bind Oars to the locks, and disembarking share The feast that in my halls I freely serve. This to the crew my bidding ; but to all Of sceptred rank I turn and ask them now To my fair house, with banquet there to make This stranger nobly welcome to our town. Let none herein deny me. Let the bard Likewise be called, divine Demodocus, For Gods have dower’d him with surpassing gifts To charm us, when the spirit bids him sing.” He led the way, and all of sceptred rank Follow’d him, whilst a herald went and sought The bard divine. But two and fifty youths, As he had bidden them, to the barren sea Departing, launched a black ship on the deep, And set the mast and sails within, and fixed The oars through leathern loops in order due. Then the white sails they spread, and moored the bark Out in deep water, but themselves turned back To the great mansion of Alcinous. The corridors thereof, the fencéd courts, The spacious chambers, now with men were thronged Assembled for their pleasure, old and young. And for his guests Alcinous slew twelve sheep, Two slow-paced oxen, and eight white-tusk’d boars, The which they flayed and tended with all care, Dressing a dainty banquet. Also came The herald near and brought the sweet-voiced bard DEMODOCUS SINGS AT A BANQUET 113 Whom with a most exceeding love the Muse BOOK VIII. Loved, yet ordain’d him equal weal and woe, 63—90. Granting sweet song, bereaving of his sight : For whom Pontonous in the feasters’ midst Placed and against a lofty column propped A silver-studded settle, and from pegs Over his head suspended a string’d lyre, Bidding him raise his hands to where it hung; Then set a basket of bread and a fair board Beside him, and a cup of wine, to drink Whene’er desire might prompt him. So they all On the rich fare before them laid their hands. When they had full delight of food and drink, The Muse breathed song into her bard, who sang The glories of the Heroes in the lay The fame whereof then mounted to high heaven— Odysseus’ fearful strife with Peleus’ Son Achilles—how they battled, each with each At a high banquet given unto the Gods With violent railing ; but rejoiced thereat The heart of Agamemnon King of men Seeing Achaia’s noblest thus at strife: For, when in holy Pytho he had sought An oracle and crossed the marble step, Phcebus Apollo had foretold him there, That thus it needs must be ere Troy could fall. Then rose that billow of ruin, which was rolled Onward by counsel of almighty Zeus, Till Troy and Danaans were alike o’erwhelmed. Of these things sang the much-renownéd bard. But in strong hands Odysseus raised up high His purple robe and let it downward fall Over his head, to hide his countenance; Lest the Phzacians should descry his tears And he be shamed before them. And, whene’er The heavenly bard ceased singing, then he dried His tears, and lifted from his head the robe, Would take a two-cupped goblet off the board And make his due libation to the Gods; But, when the bard began anew, being urged 8 BOOK VIII. 91—122. 114 ATHLETIC SPORTS By the Phzeacian noblest to his song (For they delighted in him), Odyseus Then muffled up his head and wept again. No other marked his tears; Alcinous Alone perceived and saw him; for he sate Hard by, and heard his heavy sobs and sighs. Therefore he thus addressed the noble Chiefs : “Hear me, Phzacian Chieftains, Lords renowned! Enough of our fair banquet, and enough Of what is best companion to a feast, The lyre’s sweet music, have we now enjoyed. So let us forth, and in all athlete-sports Take practice, that our guest, returned to home, May tell the story of our excellence In boxing and in wrestling unsurpassed, In nimble leaping, and in speed of foot.” He spoke and led the way, with whom they went. The herald then upon its pegs rehung The sweet-string’d lyre, and led Demodocus, Guiding him along the path which all the chiefs Trod fain to witness with acclaim the sports. A great crowd following, through the market-place They passed, till in an open spot anon _Rose to the games full many a goodly youth. Elatreus, and Ocyalus, then rose, Nauteus, Eretmeus, and Anchialus, And Anabésinos, and Akronus, Prymneus, and Thoon, and Ponteus, and the son Of Polynaius Tekton’s son, by name Amphialus; rose too Euryalus The peer of slaughterous Ares ; and the youth The fairest of the whole Phzeacian race (After the blameless prince Laodamas) For beauty and stature, brave Naubolides. Likewise three sons of King Alcinous Stood up, Laodamas, and Halius, And godlike Klytonaius. First they proved Their speed of foot, and from the starting-post All made their utmost running; swiftly all Dust-clouded flew across the plain; but far ODYSSEUS IS CHALLENGED 115 Foremost the blameless Klytonaius ran. BOOK VIII. Far as in fallow land one mules’-pull ploughs, 123—156. So far from out the others first he raced And gained the crowded goal. Anon they proved Their strength in toilsome wrestling, and therein Their foremost champion was Euryalus: In leaping showed Amphialus their best, With quoit Elatreus, and in boxing-ring Laodamas, Alcinous’ noble son. When they had had full pleasure in these sports, Alcinous’ son, Laodamas began: “ Inquire we, Friends, of this our guest, if he Hath practised or knows aught of athletes’ games. In figure—thighs and knees and arms above Firm throat and mighty sinews—to the eye He certés seems no weakling ; in the prime He stands too of his manhood, lacking nought. Yet have his troubles now quite pulled him down Nothing, I deem, so badly breaks a man, How great soe’er his vigour, as the sea.” To whom Euryalus replied and said: ‘“‘ Aptly, Laodamas, and well thou speakst. Go with this challenge and provoke him forth.” Alcinous’ gallant son so heard, and went, Stood in their midst and to Odysseus said: ‘Come forth, fair stranger, and approve thee here, If thou art trained at all in athletes’ sports. Such knowledge well becomes thee; greater fame Is not in man’s existence than the deeds Thus by his own strong feet and hands achieved. Approve thee, rise, scatter away this grief; Thy journey hence will not be long deferred ; For launched the galley, and prepared the crew.” And sage Odysseus answering thus replied: “Why, Princes, mock ye me with this address ? I needs must have my troubles more at heart Than these your sports, who have endured so long Distress and toils disastrous. And this day Suffer me in your multitude to rest, A suppliant to your King and all your race, BOOK VIII. 157—187. 116 VINDICATES HIS HONOUR Desirous only of return to home.” Euryalus then abused him, face to face: “ Untrained I deem thee, stranger, in the sports That men delight in, rather like to one Who, whilst oft sailing on an oaréd bark, Is but the master of a trading crew, The factor of the cargo, overseer Of the ship’s rations and like covetous gains, A huckster—of a truth no athlete thou!” Odysseus, sternly eyeing him, replied: “ No honourable thing, but like a churl Hast thou, my host, said this. So true it is, The Gods in perfect measure grant not gifts Together—neither wisdom, nor fair form, Nor power of speech. One man perchance is mean In bodily grace, but with the gift of speech God crowns his form, and all who see rejoice, Rapt on him, as in full security He speaketh, yet with sweet restraint, and shines Pre-eminent in their gatherings ; and they gaze As on a God when through their streets he walks. Another haply is for beauty and form The peer of even Immortals, but the grace Of gentle words is wanting to his wreath. So thou—most perfect is thy bodily shape, No God would frame it other—yet in mind Thou seemest empty. Howbeit, as thou hast stirred My anger by thy most disorderly taunt, Know me no stripling in these athlete-games, As thou imputést ; rather amongst the first I well might ween myself, whene’er I took My pride in this my manhood and my arms! Ye see me now with trouble and ill weighed down, For much have I endured, both wars with men, And a long struggle with the toilsome waves. Nathless, ev’n thus, and in my grief’s despite, I will assay me, for your words have bit Into my soul, and ye provoke me forth.’’ He spoke, and mantled as he was, sprang up, And seized a larger stone, more massive far Than that the bold Phzeacians used to throw, AND CHALLENGES IN TURN 117 And whirling hurled it from a mighty arm. BOOK VIII. Whizzing the stone passed spinning through the air, 188—217. So that those oarsmen for their ships renowned Cowered beneath its flight. rom out his hand Lightly it sped and leaped beyond the marks Of all the others. In the guise of man Athene placed the mark herself, and said: “Verily, to distinguish this thy mark Needs but a blind man’s groping, for it lies Unmingled with the others, far the first. Be of good cheer, O Stranger, as to this ; For none will cast beyond, nor reach, thy throw.” She spoke, and brave Odysseus had relief To find one comrade friendly in that throng ; And so with temper more elate resumed : “ Attain to this, young Princes, then perchance As far a throw, or farther, I will make. In your turn now (for ye have angered me) Let any, who hath the heart to meet me, rise To race or box or wrestle; choice herein I grudge not, and address me unto all Phzacians, save Laodamas the prince; He is my host; and with a kindly host Who cares to combat? Worthless were the man And foolish, who provoked an athlete’s match Betwixt himself and one who welcomed him Alone amongst a race of foreigners ; His own true interest were maimed thereby. No other I decline nor scorn to meet, Rather desire the trial, face to face; Since in whatever contests athletes use 1 am not ill reputed in the world. I know the fingering of the bended bow ; And when I shoot my arrow in a crowd Of foemen, first will strike my man, albeit Many the comrades at his side arrayed * * Dr. Merry understands the comrades to be those of Odysseus and not of his enemy ; and would refer the subsequent gwrév to the latter, and not to Odysseus. The whole stress is thus thrown on mpéros, and the additional trait of coolness, whilst under fire, would seem to be lost. The Greek clearly admits of either interpretation. BOOK VIII. 218—253. 118 ALCINOUS INTERVENES And aiming fast against us. None with bow Excelled me of the Achaians erst in Troy, Save Philoctetes, when we battled there. Of others living, who are mortal men And eat earth’s food, I boast me unsurpassed. With those of olden time I would not vie, Neither with Hercules, nor Eurytas The Aéchalian, who engaged in archery Once with Immortals. But for that same cause Suddenly fell great Eurytas nor saw An old age happy in his own fair home, Slain by renowned Apollo in his ire, Wroth for that impious challenge with the bow. Far as most men their arrows, so I dart My javelin; but my feet I much misdoubt, Lest some Phzeacian pass me in the race. For with exceeding violence in the waves I was but lately tossed, nor on my bark I found fit tendance, and my limbs are slacked.” He spoke ; they stood, discomfited and dumb ; Only Alcinous thus replied, and said: ‘“No unbecoming words, my guest, are these, Amongst us making manifest the worth That still attends thee, and thy rightful ire ; For that this youth provoked thee in the face Of our assembly. None who hath the sense To speak the truth will slight thy manhood more. But understand what now I say, that so When with thy wife and children in thy home Thou to some other hero makést feast Hereafter, thou mayst tell the same to him, Remembering our true worth, what manner of arts Zeus hath ordain’d us from our fathers’ times. No wrestlers nor no fintsh’d boxers we, But swift of foot, and peerless mariners, Banquet and lyre and song our main delight, Changes of raiment, heated baths, soft beds. Rise then, Phzeacian dancers, show your sport, That to his friends at home our stranger-guest May tell the story of our excellence In sailing, speed of foot, and dance, and song! DEMODOCUS RECEIVES HIS LYRE 119 But let a herald quickly go, and fetch BOOK VIII. The bard Demodocus his sweet-string’d lyre, 254—279. Which haply in my halls was left behind.” Godlike Alcinous spoke; the herald rose To fetch from out the palace the sweet lyre; The while the umpires, nine in all, stood up, Men chosen from the townsfolk to bestow On all such gatherings their most careful heed ; Who now made smooth a space for dancing swept, And round it broadened a fair even ring. Ere long the herald brought Demodocus The lyre, and to the midst the minstrel went, Whilst round him in a circle came and stood Such striplings as were in their youth’s first flower And in the dance best-trained: and these anon A lovely measure beat: Odysseus gazed In marvel at their ever-twinkling feet. Running his fingers o’er the strings the bard Sang Ares’ and fair Aphrodité’s loves ; Ares and Aphrodite—how they lay Together in her lord Hephzstus’ bed ; He won her with his gifts and dalliance gay, Shaming Hephestus by his lustihead ; Whom yet the Sun perceived, the God of day, Lying together; and straight went and said To King Hepheestus all that he had seen, Grieving his heart, and moved his jealous spleen. And when He heard it, to his smithy straight He passed, much mischief smouldering in his mind, And set a mighty anvil nigh the grate, And forged him threads of iron, strong to bind A giant down, and made them in his hate {Immovable from whom they once entwined ; So went into the chamber where the bed, The loved bed of his marriage-joys, was spread. There in a circle o’er the posts he wound The chains, and from the roof fixed others high, 120 AND SINGS THE LAY Book vil. That, like a spider’s web, they hung all round, 280-—310. So finely forged, and set so privily, Not even a God could spy them. Thus he bound His toils about the bed, and travelled by, Saying he would to Lemnos, where the shrine Stands the most haunted by his Power divine. Gold-charioted Ares not in vain Held watch, and straight beheld him so depart, And for fair Cytheréa’s love full fain Down to the mansion of the God of art Quick flew. She likewise came, and met again Her lover in her lord’s own house apart, Leaving her father Zeus enthroned above ; Ares embraced her hand, and spake his love : “ Dearest, disport we now in free delight ; Not in his home Hephestus, but hath hied Haply to Lemnos’ isle, clean out of sight, Off to the barbarous Sintians.” She replied, Well-pleased, consenting ; and, with no affright, They laid them in that chamber, side by side: And straight the net closed o’er their dear embrace, Nor could they stir nor lift a limb for grace! Not till it could not be escaped they learned Their trouble, and lay sullen, quite undone. Ere long the far-famed Halt-foot God returned Nor went at all to Lemnos, for the Sun Kept watch and told him all. Most hotly burned The angry soul within him, when anon He stood in savage mood within the door, And shouted to the Gods from heart most sore : “ Haste, Zeus our Father! Hither, all who dwell In bliss eternal! Deeds ye shall behold Well worth your laughter—unendurable ! Ever to me is Aphrodite cold, Slighting me for my lameness ; yet She well Loves bloody Ares, fair, and over-bold, And brave to look at, and straight-limbed—whilst I Was but a weakling from my infancy. OF ARES AND APHRODITE 121 Yet to whose blame’ should this be credited BOOK VIII. Save those who ’gat me? Would I ne’er had been! 311—334, Behold these happy Lovers in my bed! What marvel if the sight should move my spleen? Not for a moment on a couch so spread Wiill they find comfort in that sleep, I ween, Though great the passion be when lovers meet ; Rather for rising they will soon entreat: But there my chain shall hold them evermore, Nor my craft loose them, till her Father pay The dowry back in full which I before Pledged me to give him, when, in evil day, I took his daughter—even this shameless whore, So fair, and yet so heartless!’ Thus his say He ended; and the Gods obeyed his call, O’er the brass pavement hurrying to his hall. Poseidon came, the Shaker of the earth; And Hermes, helpfully to man inclined ; Apollo, Leto’s most renownéd birth, Lord of the bow; and others with one mind Glad to a new occasion of their mirth; Only the Deities of female kind Remained for shame aloof. And when they view’d All in his toils the two imprison’d lewd, A laughter inextinguishable rose Amongst the Gods, the givers of good things, Praising Hephzstus’ art against his foes And all the cunning of those coiling rings, Wherein the guilty pair he did enclose: And each thus spoke his own imaginings : “Ill deeds pay ill; not always is the race Unto the swift ; Hephzstus, slow of pace, And halt of foot, doth Ares over-reach, Though swiftest he on this Olympian crest. He owes the adulterer’s fine.” Thus each with each They stood conversing; but amongst the rest Apollo turn’d to Hermes, and made speech: BOOK VIII. 335—361. 122 CAUGHT IN HEPHAESTUS’ NET “ Giver of all good fortune, Guide most blest, Hermeias! Wouldst thou well-content abide Lying by golden Aphrodite’s side, For all that weight of iron and the chain?” And thus great Argeiphontes made reply: «« Aye, King Apollo! Would were mine that pain! With golden Aphrodite might I lie, Thrice—thrice those endless bonds I well were fain To carry, nor should reck, though every eye Amongst you, God or Goddess, on me gazed!” Ending, a laugh amongst the Gods he raised. To Poseidaion only came no smile ; But ever of famed Hephzstus he besought To loose great Ares from the iron wile ; With wingéd words upon him thus he wrought: “ Loose him, and, as thou biddst, for this his guile Before the Immortals in full conclave brought I gage me he shall pay thee all thy due”. But thus the far-famed Halt-foot answer’d true: “Nay, great Poseidon, I must say thee nay: Ill-doers’ sureties are but ill to trust. How could I hold thee in like manner at bay, If Ares, fleeing at once the atonement just And these my fetters, once gat clear away ?”’ To whom Poseidon: “ Nay then—since I must— If Ares flees and shirks the honest debt, By mine own self it shall, I swear, be met”. Then the famed Halt-foot yielded, well-content: “It were not seemly, and the strife were vain, For me to oppose thee longer; I consent”. And, as he spoke, his might undid the chain. Loosed from the bonds, wherein so sorely pent They long were lying, to their height the twain Sprang each away from other; off they flew And hid their faces from the mocking crew ; Ares to Thrace and many a bloody moil ODYSSEUS PRAISES THE DANCING 123 Of battle there; but She across the brine BOOK VIII. To Cyprus, where in Paphos’ fruitful soil 362—392. Are rear’d her fragrant altar and her shrine; Whom there her Graces bathed, and laved with oil Ambrosial, such as sprinkleth limbs divine, And deck’d in splendid raiment, spun of gold, Exceeding fair, and wondrous to behold. The glorious minstrel sang, and ended thus: Whom with enraptured heart Odysseus heard, As did those others of Phzacian birth, The long-oar’d race of mariners renown’d. Next to the bidding of Alcinous Laodamas and Halius rose to dance Alone together ; for no others vied ; With their perfection. In their hands they took A well-wrought purple ball, which Polybus A skilful craftsman had prepared; and this One, leaning backward, into the dim clouds Threw, and the other springing off the ground With ease recaptured, ere his feet touch’d earth. Ending this trial of the up-thrown ball, Then with smooth interchanges to and fro They danced a lovely measure ; in a ring The others stood about them, beating time, So that the stamping of their feet rose clear. And brave Odysseus to Alcinous said: ‘‘T{fustrious King of all this people! Thou Didst boast thy gymnasts in the dance supreme ; And, verily, the boast is proven true; 1 marvel, in my admiration lost!’ He spoke; Alcinous of his stalwart strength, Rejoicing, thus addressed the mariners: “Hear me, Phzeacian Chieftains, noble Lords! Of mind discreet our guest appears to be; On whom, as is but due, let us bestow A gift memorial of his sojourn here. Twelve in this nation are the sceptred Kings, And mine own self the thirteenth; let us each Bring forth one change of raiment, well-woven cloak BOOK VIII. 393—426. 124 RETURNS TO THE HOUSE AND And tunic, and one bar of precious gold. Before him all together let us bring, That he may move to supper with full hands And with a heart well-pleased. Euryalus Will also with a gift and gentle words Content him; for he spake unmeaning taunts.” He ceased, to whom all gave applause, and sent Each King his herald to bring out the gifts. But thus Euryalus replied, and said: “My Lord Alcinous, our illustrious King! Fain would I so content him, and will give This sword of whetted brass with silver hilt ; The scabbard is with new-sawn ivory bound ; Complete atonement may he find therein.” Speaking, he laid the silver-hilted sword Into Odysseus’ hands, and spake these words: “O noble Guest, be welcome; and, if aught Was said to thy dishonour, let the winds Waft it away! My prayer is, that the Gods May grant thee to thy wife and home again ; Long hast thou suffered far from all things dear.”’ And sage Odysseus made reply, and said: “Thee also I salute, and may the Gods Vouchsafe their blessing ; never feel thou cause Hereafter of regret for this good sword Which thou hast given me with atoning words”. He spoke, and o’er his shoulders belted on The silver-studded brand. The sun now sank, And all the splendid gifts before him stood. Thence they were carried to Alcinous’ house By the King’s heralds, where his princely sons Received and by their honoured mother’s side Set their fair burden down. The stalwart strength Of King Alcinous led the others in, Who entered and on high-built thrones took seats. Then to Arete spoke Alcinous: “ Rise, wife, and bring some fine-carved box, the best Thou hast, and put a tunic and a cloak Inside it. Place a vessel on the fire IS ENRICHED BY GIFTS 125 And for his use heat water: let him first BOOK VIII. Be bathed, and then, surveying these rich gifts, 427—457. He will the more delight him in our feast And in the chanting of our minstrel’s voice. And thereunto | add this golden cup, This chalice, whence hereafter pouring forth His offerings to the Gods immortal, he May keep me in remembrance all his days.” He spoke, and to his word Arete bade The handmaids of the palace quickly set A massy tripod-caldron on the fire ; Who placed the vessel on a blazing fire, Therein poured water, and lit logs beneath ; Up round the bellying caldron curled the flames ; The water waxéd hot. Meantime, the queen Brought from her closet a fair-carved box and put Within it all the gifts the Chiefs had given, The gold and raiment, adding thereunto Her own, a fine-spun tunic and a cloak: Then She addressed him with these wingéd words: “ See well the lid thyself, and o’er it twine Thy private knot, lest haply, when thou sleepst A happy sleep, returning o’er the sea Unconscious, some one injure thee herein ”. When the brave-suffering Hero heard those words, He fitted firm the lid, and made it fast With that twined knot which he had learned of late From queenly Circé. Soon the matron came And bade him to the bath and there be bathed. Gladly the heated waters of the bath He welcomed ; for such tendance to his limbs Was all unwonted from the day he left Fair-haired Calypso’s grotto; there such heed Ceaseless, as on a God bestowed, he found. When they had bathed and anointed him with oil, The handmaids o’er him threw a well-woven cloak And tunic; and, so robed, he issued forth As to rejoin the crowd of revellers. But by a column of the well-built roof Nausicaa in her heavenly beauty stood, BOOK VIII. 458—490. 126 FAREWELL TO NAUSICAA And as Odysseus came before her eyes Marvelled for admiration ; and she said: “‘] hail thee, Guest ; and, when thou art returned To thine own native land, remember me; I claim this, as my salvage for thy life”. To whom in answer sage Odysseus said: “ Nausicaa, King Alcinous’ lovely child ; Let but the Lord of thunder, Here’s spouse, Grant me at last the hour of my return, And day by day thereafter unto thee, As to a Goddess, I will pay my vows: Thou wast the saviour of my life, sweet maid”. He spoke, and to a throne beside the King Passed and sate down. Already to the feast, The wine was mixed, the portions meted out, When with the much-loved bard Demodocus The herald entering placed him on a seat Midmost, against a lofty column propped. Then sage Odysseus carved from off the chine Large slices of the flesh of white-tusk’d boar (Yet was much left thereon untouched, and rich The fat on either side), and thus began: “« Haste, Herald, to Demodocus, and take This mess, that he may eat, to whom I send My salutation, wretched though I be. For of all men upon this earth the bards Have honour and reverence for their portion due ; To whom the heavenly Muse doth teach her strains, Of the great love She beareth to all bards.” He spoke ; the herald took and put the meat In the blind Hero’s hands: Demodocus Well-pleased, received and ate it. All laid hands Upon the dainty fare before them spread ; When they were satisfied with meat and drink, Odysseus then addressed Demodocus : “ Above all other men, Demodocus, I praise thee most, to whom the Zeus-born Muse Or the great King Apollo taught thine art. Too truly hast thou sung Achaia’s woe, Too truly all the deeds and the distress, THE LAY OF THE WOODEN HORSE = 127 The labours, of Achaia’s sons, as though BOOK VIII. Thyself hadst been amongst them or hadst heard 491—520. The tale from some one present. Now take up Another lay, and sing the Wooden Horse With its equipment ; which Epeius built By Athenaié’s help, and Odyseus Took to Troy’s citadel—an ambush fraught With the brave men who sacked proud Ilion’s towers. If these things thou recount me as they fell, Then will I spread abroad through all the world Thy gift from favouring Gods, thy voice divine.” He ended, and the bard by Gods inspired Began, and manifested forth his power, Taking the lay up, when the Argive host Firing their huts aboard their well-benched barks Departed ; but a remnant, in the horse Concealed, by famed Odysseus led, were couched Already in the Trojan market-place ; For to their citadel the men of Troy Themselves had haled it. There it stood; but they Sate round it, all in long debate and doubt, Whom three divided counsels pleased alike— To sunder, axe in hand, the hollow mass— To drag it on and hurl it down the crags— To leave it, a great trophy dedicate Unto their Gods—each counsel pleased, but this The last was now about to come to pass: For Fate had doomed their ruin from the hour When that huge wooden Horse first entered Troy, Holding in ambush hidden the brave Chiefs Of Argos, and for Ilion fraught with death. He sang too, how Achaia’s sons destroyed And sack’d the city, from their hollow lair Within the Horse outpouring, and how each Bare his own part in ravage of the town, But how Odysseus, fierce as Ares, turned With godlike Menelaus on the house Of prince Deiphobus; and there (he said) After much daring in most bloody fight Odysseus conquered, by Athene’s grace. BOOK VIII. 521—854. 128 ALCINOUS ASKS OF THE HERO So sang the glorious Minstrel of these things: With grief Odysseus inly was consumed. Tears dropped from either eyelid down his cheeks. Ev’n as in tears a woman falling clasps Her husband, who before his people’s eyes Hath perished for his children and his home ; And she hath seen him in his agony, And wildly across his body showering herself Lies shrieking, till her enemies lead her off, Pricking her with their lances from behind, To slavery, and to bear distress and toil, While her fair cheeks thenceforward fall away In grief most piteous ; such the piteous tears Odysseus shed. The others marked him not So weeping, but Alcinous saw, who sate Quite near, and heard his heavy sighs and sobs. Therefore he thus address’d the assembled Chiefs: “Hear me, Phzeacian Chieftains, Lords renown'd! Now let the minstrel silence the sweet lyre; For not to all acceptable the song. Since we have supped and since Demodocus Stood up, our noble guest hath never ceased From bitter tears and sorrowing ; great indeed This trouble that o’erclouds his inmost soul. Let the bard therefore cease, that host and guest May take delight together, both alike, As were more seemly. All that we have done, -The conduct safe, the gifts of our true love Bestow’d—we did to please our honoured guest For guests and suppliants are as brothers held By all who make to wisdom near approach. Conceal not in a too suspicious mind What I would ask thee; speech were wiser far. Declare the name which yonder in thy home Thy mother and father gave thee, and thy friends, Thy fellow-citizens, and dwellers round, Name thee withal. For, whether good or bad, No man is utterly nameless in the world To which he enters, but all parents set Some name on every offspring from its birth. HIS NAME AND COUNTRY 129 Also thy land, thy people, and thy town BOOK VIII. Tell me, that thither, without let, our ships 555—586. May bear thee, aiming straight with minds inform’d. No pilots need the swift Phzeacian ships, No rudders, such as other galleys use, Themselves instinct with knowledge of the thoughts Of the brave crews aboard them, knowing too All cities, all rich regions of mankind, So that they scud self-guided o’er the deep, Safe-wrapt in cloud and vapour, without fear Of any wreck or ruin. Yet of yore My father King Nausithous I have heard Utter his warning, how Poseidon waxed Indignant, that we give to all who come An unendangered escort; and some day The God would crush a brave Phzacian ship Returning from such service, and up-heave A mountain that would cover up our town. Thus to his people oft the agéd King; It rests upon the pleasure of the God To render void, or bring to pass his words. Speak freely, therefore; tell me all things true, Where thou hast wandered from thy course astray, What regions thou hast visited of men ; Tell me both of themselves and of their towns, Who were unrighteous, savage, unreclaimed, Who kindly, and of temper dear to Gods. Say further why thou takest so much to heart The tale of Ilion and the Danaan Chiefs; The very cause, why Gods have wrought and spun Destruction on the thread of mortal life, Is that high song may be to after-times. Have any at Ilion perished of thy kin, A brother brave or father of thy wife, Since, next to our own children and our blood, These are to men the dearest? Or, perchance Was he some friend, of loving heart and true? Not less that even a brother grows endeared A comrade, when his heart is sound and true.” BOOK Ix. 1—26. 130 ODYSSEUS DECLARING HIMSELF ODYSSEY IX. To whom in answer sage Odysseus said: « Alcinous, of this people sovran King! Of more delight I should esteem it, still To hearken to a minstrel of the voice Which this man hath—the peer of Gods he seems. In truth I know no greater happiness Than when, while joyance runs throughout a town, Its Chieftains sit by order of their rank At banquet in their hall, and hearken song: The tables laden at their side with meats, Cup-bearers drawing from the bowl sweet wine And filling unto each his own gold cup— Fairest of earthly scenes this seems to me. Thy heart is set on asking of my woes, That I may grieve the more: for, ah, what first, What sequel, and what last, should I rehearse Of all the thousand ills the heavenly Gods Have laid upon my shoulders? Let me first Tell you my name, that ye may know it, and, though I dwell far off, yet, if I save my life, The bond ’twixt host and guest may link us still. I am Odysseus, famed Laertes’ son, Who for all manner of wise device am known To all men, and my glory mounts to heaven. My dwelling is in sparkling [thaca, Where Neriton, with nodding forests, stands Conspicuous ; but around it other isles, Woody Zacynthus, and Dulichium, And Samé, lie together, each to each uite near; of these the highest, Ithaca, ~~ Lies bedded in the sea and westward shows, But they to eastward and the rising Sun: NARRATES HIS ADVENTURES 131 A rugged isle, but nursing noble men ; BOOK IX, Nor can I ever a sweeter sight behold 2759. Than my own country. In her hollow grot Wooing me for her spouse the stately Nymph Calypso would have held me; in like wise Wooing me for her spouse the lovely witch fGean Circe kept me; yet not once They won me from my purpose. Sweeter thing Than his own land and household is not found Elsewhere by man, however sumptuously In far and foreign countries he be lodged. Now will I tell you of the sad return Ordain’d me, as I came from Troy, by Zeus. “From Ilion first the wind conveyed me on To Ismarus and the Cicons; there I slew The people, and sacked their city, whence we took And parted out their women and their wealth, That none should lack his portion of the spoil. Then I would fain have bidden a speedy flight, But in their folly none would hearken me ; And on the seashore all remained, and drank Much wine, and slaughtered for their feast fat sheep And heavy-gaited oxen; till, meanwhile, The Cicons of that city who had fled Called other neighbouring Cicons—those who dwelt More inland, braver, and in number more, Well-taught to combat off a car their foes, Or, if need be, to battle hand to hand. In multitude like leaves and flowers in spring, Hid in the morning’s mist this people came. That day the evil doom by Zeus ordain’d Beset us first—ill-fated as we were To suffer many sorrows! Firm we stood And fought beside our arrowy ships, and threw Our brazen-headed javelins on the foe. While yet ’twas morn, and day increased in heaven, Despite their numbers we repelled them still ; But when the Sun ’gan stoop him toward the hour When weary oxen from the plough are loosed, Then the Ciconians beat the Achaians down BOOK Ix, 60—92. 132. WITH CICONS AND LOTOS-EATERS And press’d us sore, till, ere we re-embarked, Six well-arm’d men from each fair galley’s crew Had perished ; we the rest escaping fled. “ Glad from death’s clutches, sorrowing for the slain, Onward, with anguish at our hearts, we sailed, Nor did my well-trimm’d galleys leave that coast Ere we had thrice invoked by name each man Who slain by Cicons on the field had fallen. But Zeus, the Ruler of the skies, anon With whirlwind fierce beyond all utterance roused Boreas against us, and enwrapt the sea In clouds with earth confounded. Night rose black In heaven ; and headlong borne the galleys plunged, With sails rent piecemeal by the tempest’s might. These we hauled down and furled within the hulls Fearing an utter wreck, but steered the fleet Landward, and rowed them with what speed we might. Two nights, two days, we struggled so, and still Consumed our own hearts in fatigue and toil ; Till, when the fair-tress’d Dawn had perfected . The third bright day, we set our masts again And rested, with white sails outspread, and let The wind and pilots guide us. And perchance I then without more hurt had reached my home, Had not the waves and current and fierce blast Of Boreas, as I doubled round the cape Of Malea, thrust me from Cythera back. “Thence for nine days across the teeming deep The tempest bare me; on the tenth we gained The land of Lotos-eaters, men who feed On vegetable herbs. We went ashore And drew fresh water there, and made repast Each crew beside their galley ; and, when all Had eaten well, | chose two comrades out (Adding a third, a herald) to go forth And make inquiry what that race might be. They went and joined the Lotos-eaters there ; Nor had the Lotos-eaters any thought To harm our comrades, but of Lotos-flower TILL HE REACHES AN ISLAND 133 Gave them to chew; and of that honied fruit BOOK Ix. Whoso did taste was fain no more to bring 93—125. To us his tidings nor to move him thence: One only longing in his heart remained, Stretched with the Lotos-eaters there to lie, Eating the Lotos, careless of return! Therefore I dragged them back, in tears, perforce, And bound them ’neath the benches fast aboard, But bade the others of my company Haste also to the galleys, lest perchance They taste the Lotos and of our return No more bethink them. All obeying quick Embarked, and on the benches taking seat In order, smote the billows with their oars. “ Onward, with sorrow at our hearts, we sailed, And reached the region of the Cyclops’ race, Giants, misproud, ungovern’d ; and they dwell Trusting for all things to the immortal Gods, Nor planting aught, nor ploughing ; all things grow Unsown, spontaneous there ; wheat, barley, and vine, Yielding abundant harvest, fed with rain Bounteous from heaven. But neither judgment-seats The Cyclops know, nor councils, but inhabit Solitary on the peaks of mountains, each In his own cavern, ruling there his wives And children—of his fellows heedless quite. “A little island, neither near nor far, Lies in the offing of their harbour, clothed With forest ; ibex there unnumbered breed, For tread of man disturbs them not, nor ever Enters that place the hunter, keen to endure All labour in the woodland for his prey Haunting the mountain summits. No confine Of pasture or of fallow-land is there, But evermore unsown, unploughed, the soil Vacant of men feeds only bleating goats. Ne’er comes a galley, for the Cyclops race Have no bench’d vessels, nor artificers Amongst them, so to build red-ribbéd barks, BOOK IX, 126—161, 134 ADJOINING THE CYCLOPS That else might work their functions, visiting The cities of the world, for intercourse Such as folk use beyond the sea, whereby This barren isle had been a homestead fair. Not ill by nature, it would yield all fruits In season; many a meadow along the shore Of the grey ocean lies, well-water’d, soft, Wherein imperishable vines might grow ; Smooth field it boasts for tillage; deep the crop Would show at season to the reaper’s hands. For rich below the surface sinks the glebe. There too a harbour, of smooth anchorage ; No need for cable there, nor mooring-stone, Nor to attach the hawser; but a ship, Once put to port, might wait unwatched, secure, Its crew’s desire, or till the wind should blow. And sparkling at the harbour’s head runs down A fount of water from a cave, and round About grow poplars. Into this we sailed, Some deity through the darkness of that night Guiding us safe, for unto mortal ken Nothing showed clear; about the galleys thick The mist lay, nor the moon shone forth in heaven, But clouds concealed it, so that none descried The island or the long waves’ billowy roll Beating the coast, till there our galleys touched. Gladly we put to port, and furled the sails, And, disembarking on the shingly shore, In slumber bode the rise of Dawn divine. “With the first birth of rosy-fingered Dawn In wonder all the island through we roamed. Children of A2gis-bearing Zeus fair Nymphs Awoke, to furnish for my comrades food, The chamois of the mountains. Straight we gat From out our ships bent bows, and long-barb’d darts And ranged us in three companies to shoot. Nor long ere Heaven vouchsafed full dainty sport. Twelve were the galleys following me; to each Fell ibex nine; to me alone fell ten. Therefore the whole day through till set of sun WHENCE HE DESCRIES A GIANT 135 On that exhaustless food and on sweet wine BOOK IX. Feasting we sate; for from our galleys’ stores 162196. Red wine had not yet perished; when we sacked The Cicons’ sacred city, every man Had fil?’'d him copious jars from out their casks. So there upon the Cyclops’ neighbouring land Gazing, we sate, and saw their homesteads’ smoke, And heard their voices and their goats and sheep; Till, when the Sun sank down and darkness came, We laid us all to slumber on the shore. “With the first birth of rosy-fingered Dawn I call’d a council, and addressed them thus: ‘Here let my other comrades dear remain; Whilst I with mine own crew and galley go To make assay what manner of men may be Those we see yonder; savage, unreclaim'd, Unrighteous folk; or hospitably bent, Kindly, and of a nature dear to Gods.’ I spoke, and went aboard my bark, and bade My comrades follow and loose the ropes astern. They came, and, on the benches taking seat In order, smote the billows with their oars. As we approached the neighbouring land, we spied, Close to the sea and on the country’s edge, A cavern, lofty-roof’d, its mouth o’erhung With laurel bushes. Sheep and goats by night Lay there; but, round about, a courtyard, built Of quarried stones and trunks of pine-trees tall And of broad-foliaged oaks. A monstrous man Basked in its midst, who in that solitude Tended his flocks, nor mingled with his kind, But dwelt in lawless habit quite aloof. Monstrous, of size miraculous, his form ; He seemed not like to man that eateth corn, But to some pillar in a mountain-chain, Some solitary summit, forest-hung ! “TI left the others, and bade them guard the bark ; But picked out twelve, the bravest of my crew, And started, carrying with me a goat-skin, full BOOK Ix, 197—229. 136 WHOSE CAVE NEXT DAY HE VISITS Of a sweet-savour’d wine, black-hued, the gift Of Maion, who once watched on Ismarus, Son of Evanthes and Apollo’s priest. For we had spared him and his wife and child, Reverencing the priest who worshipped in the grove, Phoebus Apollo’s precinct. Splendid gifts He therefore brought me, talents of wrought gold Seven, and a cup all silver, and this wine Drawn for me in twelve jars—a heavenly brew, Potent, unmix’d, delicious. In his house No home-born slave, no servant, ever had known This wine, to drink it; he alone, his wife, And one true matron knew it. And, whene’er He took the honey-tasted draught thereof, — He fill’d one cup, but added thereunto Of water twenty measures: off the cup So odorous, so divine, the fragrance rose, ’Twas irksome to abandon. This I took In a large skin, and into a wallet put ‘Other provision: for my rash heart planned A visit to that Giant who was clad In such enormous strength, and seemed so wild, Not knowing aught of righteousness or law. “ Hastily into the cave we went, but there We found him not; he then was pasturing His flocks afield. We wondering gazed about Inside the cavern. Laden were the crates With cheeses; crowded all the pens with lambs And kids, but each sort in its pen distinct ; The firstlings of the year were all apart, As were the summer, and the fresh-dropt, lambs. Swam with rich cream the vessels, pails and bowls, Wherein he did the milking. And my men Besought me strongly then to get us back With booty of the cheeses; we might drive Safely the lambs and kids from out the pens Swift to our ship, and.put well out to sea: To whom I would not hearken, though they gave The better counsel, but abode, to see The Giant, and what gifts he might bestow. THE CYCLOPS DEMANDS THEIR NAMES 187 No dainty gifts of welcome (woe is me!) BOOK Ix. To my companions would he deal anon! 230—262. “Therefore we made our offerings on a fire, And of the cheeses took and ate, and sate Waiting within the cavern, till he came Driving his flocks, and bearing burden huge Of dry wood—torch and fagot for his fire. This with a crash he threw outside the den. But we within a corner shrank for fear, Whilst he inside the spacious cavern drave All the milch-flock, but at the doorway left The he-goats and the rams, shut in their folds ; Then heaved aloft and in the door hurled down A rock enormous: from the threshold this Not two and twenty well-built four-wheel’d wains Would serve to drag; so huge, impassable, The rock he made his barrier. Taking seat, He next ’gan milk the ewes and bleating goats In turn ; and put its nursling under each. Half the white milk he curdled and took up And laid in woven sieves aside, but half He poured in vessels near, that he might have To drink anon—milk ready for his meal. When with all speed he had performed these tasks, He lit a fire, and saw, and questioned us: ‘My stranger-guests, who are ye? Whence and whither Sail ye your watery way? For traffic fraught ? Or roam ye forth at random, being a band Of plunderers on the deep, who stake their lives Upon their venture, roving free, but bear Misfortune to all men of other race ?’ He spoke; our hearts were broken quite for fear Of his deep voice and of himself so huge ; Nathless in answer I made speech, and said: “We are Achaians, by all manner of winds Beaten from Troy across the sea’s broad gulf, Seeking return to home, but other-ward And other paths have travelled; for the will Of Zeus hath thus ordain’d it. Of the host, BOOK Ix. 263—298. 138 DEVOURS TWO OF THE PARTY ‘That followed Agamemnon Atreus’ son We were a part; and under heaven his fame Stands highest, in that he despoiled so great A town, and laid so many nations low. Now prostrate at thy knees we fall, and seek Some kindly welcome, or such other gift As guests may justly claim. O noble Host, We kneel thy suppliants ; reverence thou the Gods: For in his own high charge Zeus takes the cause Of suppliants, and attends the claims of guests.’ I spoke ; but he remorselessly replied : ‘Stranger, thou art but simple, or thou comest From very far, if thou wouldst bid me fear The Gods or shun their anger. Know that we The Cyclops reck not of immortal Gods Nor of great Zeus, ourselves being mightier far. Not for regard of enmity from Zeus Should I show mercy to thy men or thee Unless my heart so will’d it. Tell me this: Where, when thou started, didst thou moor thy bark ? Upon the country’s further coast, or near?’ He spoke, to tempt me; I, of mind expert, Perceived it, and returned him guile for guile: ‘Earth-shaking Poseidaion dashed and wrecked Our galley on the rocks that wall your coast, Against a promontory on which the wind Bare us; but I with these escaped the death.’ I spoke ; he gave no answer, pitiless, But springing on my comrades threw his hands On two, and gripped them, as a man picks whelps From a wolf's litter, and against the ground Dashed their heads down, whose brains bedewed the earth. Then limb from limb he cut them up, and made His meal, but ate as lion eats, nor left Bone, marrow, flesh, or entrail, undevoured. Beholding that his barbarism, in tears We sate and lifted up our hands to Zeus, Vainly, all lost in impotent despair. When he had glutted his huge stomach full With flesh of man and draughts of unmix’d milk, Stretching him out at length amidst his flocks ODYSSEUS MEDITATES REVENGE _ 139 He laid him down inside the den, and I BOOK IX. In commune with mine own brave heart devised 299—330. Near to approach him, falchion off my hip Drawn sharp and ready, and to try the spot, Where midriff touches liver, ’neath the breast ; Only another caution held me back, That thus sheer death were on ourselves brought down Also, for we could never have thrust aside From out the cavern’s mouth the enormous stone Wherewith he blocked the entry. So, in tears And dread, we bode the rise of Dawn divine. “With the first birth of rosy-fingered Dawn, His fire rekindled, he ’gan milk again His famous flocks, in order due, and put Its nursling under each. And when this task Was hastened through and ended, two of us Again he seized and made his meal thereof. His fast so broken, from the cavern forth He drave the cattle, moving with all ease The barrier, and as lightly placed it back As on a quiver he might place the lid. Up the hillside he turned and whistled on His sheep and goats, and left me imprisoned there, In perilous meditation, how perchance I could avenge me by Athené’s help. This seemed the wisest counsel to my mind. The Cyclops’ giant club was on the ground, Near a pen lying, hewn of olive wood, Still green, which, when it dried anon, would be His staff, and, as we saw it, it appeared Great as the mast is in a black-hulled ship Of twenty oars, built wide for merchandise And for adventure on the dangerous deep; Such length it had, such thickness, in our sight. From this I cut a fathom’s length away And bade my comrades plane it clean, who soon Made it all smooth, and with mine own hands I Sharpened its point, and seasoned it, in fire Dipt, and then laid it heedfully aside, Under the litter hid, which thick and deep BOOK Ix. 331—363. 140 TEMPTS THE CYCLOPS WITH WINE Lay spread about the cavern. Next, I bade Cast lots who should with me the venture make To lift and in his forehead’s eye drive deep The stake whenever slumber o’er him fell. They gained the lot, whom I| myself would fain Have chosen, four in number, | the fifth. “ At eve returning with his full-fleeced flocks, He left none in the outer court this time, But drove them all within the spacious cave, Whether for fear of plunderers, or perchance Zeus so ordained it. Then he lifted up And put the enormous barrier to the door, Took seat, and milked the ewes and bleating goats In turn, and under each its nursling placed. His daily tasks thus ended with all speed, Two more of us he seized and made his meal. Thereafter I brought nigh a wooden bowl Of the black wine, and made my proffer thus: ‘Since thou hast eaten of man’s flesh so well, Take, Cyclops, of this wine, and drink, and learn What beverage sweet our galley late contained. I brought it for an offering unto thee, If haply thou wouldst show us pity, and help Our voyage home. But thou art gone clean mad Beyond all human sufferance—ah, most cruel! How shall hereafter any of mortal race Visit thee, who hast done these monstrous deeds?’ So spake I; he, accepting, drained the bowl. Pleased beyond measure with the savoury wine, He questioned me anew, and spoke, and said: “Give me yet more, and freely ; also tell Thy name, that I in turn may give to thee Some token of my grace for thy delight. The fruitful earth to all the Cyclops yields Grapes in full clusters, fed by rains from heaven ; But this from nectar and ambrosia came.’ He spoke; I brought again the bright-hued wine, And thrice I brought and gave it, thrice he drained The bowl in drunken folly. When the wine Had clouded o’er his sense, I softly said : BLINDS HIM WITH A STAKE 141 ‘Cyclops, thou askest what my name renowned, BOOK Ix, And I inform thee; but, as thou hast said, 364—400. So do, and give some token of thy grace. My name is Noman; Noman am I called In my own house, and by my friends abroad.’ I spoke; but he remorselessly replied : ‘Noman shall like his comrades be devoured, But last of all; this favour shall be his.’ And as he spoke he fell down flat, and lay With broad neck drooping, while all-conquering sleep Came o’er him, and from out his throat the wine Ran, mixed with drunken spew of human flesh. Then into embers deep I thrust the stake Till it grew heated, whilst I cheered my men, Lest any in his part should fail for fear. When soon the olive log was on the point (Green though it was) to burst in flame, and glowed Red-hot, I brought it nearer from the fire, While round me stood my comrades and a God Breathed a brave spirit within us. They raised high The olive stake and pressed its sharpened point To his one eye, whilst from an upper bench I twirled it round. As when a builder bores A plank through for a galley, and his men On either side the wimble stand below Plying it by its thong, and swift it twirls Unceasing, so we turned that fire-tipt log Round in his eye, and warm the blood streamed out. Singed with the vapour were the lids and brows ; The pupil flamed, the roots were cracked with fire. As a large axe, or falchion, by a smith Plunged for its tempering into waters cold (For this adds strength to iron), hisses—so Hissed round that olive stake the Giant’s eye. Dreadful his roar of anguish, and the rock Echoed it round. We ran in fear away Whilst the blood-dripping log from out his eye He drew, and hurled it in his frenzy far. Loud to the fellow-Cyclops rose his shriek, Who ’habited the caverns round about Amongst the windy headlands; and they heard BOOK Ix, 401—435. 142 SAVES HIMSELF AS NOMAN His cries, and thither flocked from every side And all around the cavern asked his grief: ‘What ails thee, Polyphemus, that thou sendst This terrible shriek of anguish through still night Breaking the Cyclops’ slumber? Are thy flocks Now driven away against thy will by man ? Or art thyself being slain by force or guile?’ To whom strong Polyphemus from the den: ‘Noman, my friends; the craft of Noman kills!’ And they returned in answer wingéd words: “If no man hurts thee in thy solitude, Zeus now must visit thee with sore disease. Hard though escape be from his mighty hand, Yet on our father King Poseidon call.’ They spoke, departing ; and the dear heart laughed Within me, that my name and mask complete Of Noman had deceived them. All in grief And gruesome pain the Cyclops groping round Moved from the door the stone, and took himself Seat in the doorway, either hand outstretched To catch whoever with the sheep should dare To go outside—such madness ours he hoped! But I was taking counsel in my heart How best might be the issue, if perchance Some rescue for my followers and myself I might discover, and all threads of wile I long was weaving, as for very life, So great the evil threatened. This seemed best: Well-nourish’d, thick of fleece, and large, and fair With wool like violet dark, the rams stood nigh. These rams I yoked together, three and three, With twisted rushes (that fell Giant’s bed) Working in silence ; and each midmost ram Carried a man, while at its sides the two Guarded their burden from his hands. To each Three were the rams to bear him; mine own self Caught hold of one, the finest of the flock And largest, by the back, and, rolling round Under his shaggy belly, lay, and held With hands twined deep within the wondrous fleece Clinging with all my might, in patience still. AND ESCAPES UNDER A RAM 143 In such sad case we waited Dawn divine. BOOK IX. 436—468. “Hardly had rosy-fingered Dawn arisen, When to their pasture forth the rams ’gan march: The ewes unmilked bode bleating in the pens, Whose udders of their burdens unrelieved Groan’d; but their lord with evil pain distressed Feeling the back of each ram as it went Was searching, nor perceived (Ah, Fool!) the men Bound ’neath the full-fleeced bellies. Last of all, My ram, the leader of the flock, approached The doorway, harassed by his own full fleece And all my wisdom’s weight; and as it passed Huge Polyphemus stroked it down, and said: ‘Pet Ram! Why through the cavern laggst thou thus Last of the flock? ”’Twas ne’er thy wont till now To pass behind thy fellows, but wouldst graze The tender-budding herbage first at morn With stately step, and in the river drink First ever, and at eve move homeward first— But now the very last! Thy master’s eye Thou mournest, blinded by this scum o’ the earth, With his ill comrades and his conquering wine, Noman, whom in no manner yet secure From death I warrant. Ah, hadst thou a voice To speak thy grief and tell me where he skulks Soon on the threshold were his head crushed in, His brain sent spattered through the cave, and so My heart were somewhat lightened of the grief, Brought on me by this Noman—nothing-worth !’ He spoke, and gently from him sent the ram. “Some little way outside the cave and yard I from my ram first gat me free, and loosed My comrades, and encircling all the flock Drave them, long-shank’d, well-fatten’d, till we gained Quickly our galley. Welcome to the crew We showed, the remnant who had ‘scaped the death; And for the others they were making moan, When I with silent nod forbade all tears And beckoned to the fair-fleeced sheep, that they BOOK Ix. 469—505. 144 HE TAUNTS THE CYCLOPS Should with all speed be thrown into the ship, And then the ship be put well out to sea. So the good crew in order taking seat .Smote the grey billows with their quick-plied oars. When from the shore as far as voice could reach, I, taunting, to the Cyclops shouted this: “Cyclops, no weakling wast thou doom’d to find The man whose comrades in thy hollow cave Thou monstrously devourédst. Some great ill In likelihood was thine to suffer soon, Most impious man! Who shrankst not from devouring Guests in thy house! Zeus therefore and the Gods Have wrought on thee this vengeance for their wrong.’ So spake I, and enraged his heart the more. Off a great mountain straight he tore the top And hurled it, but beyond the dark-prowed ship Threw and scarce failed from crushing in the helm. The sea was heaved in billows by the rock Sinking, and, flooding from the sea, the tide Back to the mainland washed and brought the ship Near to the coast again. But I to hand Gat the long boat-hook and pushed off and bade By silent nod my comrades for escape To strike out strongly. Forward to their oars Falling they rowed ; but when across the sea Twice the first distance we had cleared, again I would address the Cyclops, though the crew Came round me and would check with whisper’d words: “Why wantonly enrage this monster more ? He hath already by one throw brought back To land our galley, where (we said) we needs Must perish. Let him hear thy voice anew Upbraiding, and another granite rock Will follow—such the javelin that he plies, Our heads, our galley, all were crushed alike!" They prayed, but won not my high-hearted soul; And thus, returning wrath for wrath, I spake: ‘Cyclops, if any of men hereafter ask How thine unseemly blindness came to pass, Say, ’twas the Ithacan, Laertes’ son, Odysseus, Zeus-born Conqueror of towns’. WHO INVOKES POSEIDON’S CURSE 145 I ended; deeply sighing he replied: BOOK IX. ‘Too well, too well, the ancient oracles 506—539. Have now struck home! For here of old times lived Telemus son of Eurymus, the seer, A man of might and prophet unsurpassed, Who prophesying midst our race waxed old: He told me that these things should be, and I Be reft of vision by Odysseus’ hands. Ah, but I ever imagined here would come Some mighty man-at-arms, in strength arrayed, Large-limbed, and fair to view: but, lo, by thee, A pigmy wretch and puny, nothing-worth, With wine thy only weapon—I am blind! Yet come again, Odysseus, come, receive My loving-tokens; I would with thee pray Poseidon to assist thy voyage home! He boasts himself my father; I his son; He, if he will, can heal me, he alone, No other of heavenly Gods or mortal men.’ He ceased, but I in answer thus replied: ‘Would I had such assurance of thy fall To Hades, reft by me of ghost and life, As that Poseidon will not heal thine eye!’ So spake I; he on King Poseidon called Praying with arm outstretched toward starry heaven: “Enclasper of the earth! Sea’s dark-hair’d Power! Hearken to me, Poseidon: if in truth Thou boastest thee my father, I thy child, Grant that this Ithacan Laertes’ son, Odysseus, Zeus-born conqueror of towns, May never reach his home! Or, if high Fate Ordains that he must see his native land, Yet, long-delayed, and in an evil plight, His galleys and loved comrades all destroyed, Aboard a borrow’d bark, let him arrive, There only to discover yet more woes!’ His prayer the dark-tress’d God with favour heard. “ But buger far the rock he then caught up And whirled, and to the hurl lent boundless strength, So that scarce short from off the dark-prowed ship 10 BOOK IX. 540—566. 146 THEY EAT THE GIANT’S FLOCK He threw or failed of crushing in the helm. The sea was heaved in billows by the rock Sinking; the ship swerved landward, yet bare on Till we regained the island where were left Our other well-bench’d galleys, and their crews Sitting in sorrow, wistful of our fate. There on the sands we ran our ship ashore, And disembarking on the breakers’ edge Took from the hollow hull the Giant’s sheep, And meted out the spoil, that none should go Lacking his portion. But to me the ram In the partition with acclaim by all Was voted, and I straightway offered it To Zeus the child of Kronos cloud-enthroned ; To Him I made burnt-offering of the thighs ; Who yet regarded not my prayer, ill-pleased, And meditating to my well-benched barks Destruction, and my dear companions’ death. “The whole day through, to set of sun, we sate, On that vast store of meat and on sweet wine Making our feast ; but when the darkness came Laid us all down to slumber on the strand. “With the first birth of rosy-fingered Dawn I hastened and gave order to the crews Straight to embark and loose the ropes astern. They heard, and on the benches taking seat Smote the grey billows with their even oars. “Glad from death’s clutch, but grieving for the dead Onward, with sorrow at our hearts, we sailed. ? AZOLUS GIVES THEM THE WINDS | 147 ODYSSEY X. “Thence to an isle, AEolia named, we came Where AZolus the son of Hippotus, BOOK X. Belovéd of immortal Gods, abides: 1—25. A floating island, with a wall of brass Impregnable around it on a cliff That rises sheer below. Within his house Twelve children had been born, six glorious sons, And daughters six ; and to the sons he made The daughters to be wives ; and all the house At their loved father’s and chaste mother’s board Feasts daily, on a plenteous garnered fare. Fragrant with steam thereof the hall all day Fills with its sound the court-yard, but at night On soft rugs and carved bedsteads they repose With their fair spouses. There we came; and he With welcome entertained me all one moon, And oft would curiously ask and question me Of Ilion, of the tale of Argos’ fleet, And of the Achaians’ sad return to home. Whereof | told the story full and true. But, when I sought departure and implored His succour onward, no denial loth He made me, but this wondrous help devised ; He flayed a nine-year ox, and of the hide Gave me a bag, wherein he bound and sealed The mouths of all fierce winds. For Kronos’ Son Hath made him steward of all winds that blow, To lull, or to arouse, them, as he lists. That not a breath should blow astray, he bound With a bright cord of silver in my bark This bag fast down, but sent one gentle breeze Of Zephyr forth to waft us on our way. Yet was his purpose not to be fulfilled ; BOOK X. 26.—60. 148 IN A BAG WHICH THE CREW OPEN Of our own madness we were quite undone. “Nine days and nights alike we voyaged on; And on the tenth already showed the coast Of our dear fatherland, so nigh, we saw Kindling their fires the shepherds. Then on me Sweet slumber fell, with labour quite outworn ; For ever in mine own hands had I kept The sailrope, nor to others of the crew Trusted it once, that we the more might speed. But, whilst I slept, my comrades, each with each Conversing, told how I was carrying home Silver and gold, the gifts of Zolus The noble son of Hippotus; and one Would look into his neighbour’s eyes, and say: ‘Strange how beloved and honoured by all men, To whosesoever land or town he comes, Our Leader! From the spoil of Troy he takes Home with him many an heirloom rich and rare, But we who have perform’d the self-same toils Return all empty-handed! Let us haste And look within, and see what this may be, What gold and silver in that bag is stored.’ This evil counsel so prevailed with them, They oped the bag, and all the winds leapt forth. A strong blast snatched and bare them out to sea, Lamenting, off their fatherland; and I, Then waking, pondered in my inmost soul, Should I not throw me overboard, and die Drowned in the waves, or should I yet bear on In patience, and remain with living men ? Howbeit, I endured to suffer, and remained Sheltering me in the galley, lying still, Whilst the wild tempest hurried all the fleet Back to AZolia’s isle, with grieving crews. ““We went ashore and drew fresh water there, And made repast beneath our arrowy ships. When we had all partaken corn and drink, A herald with one comrade thence I took, Departing to the house of AZolus ; THEY REACH THE L4&STRYGONS 149 Whom with his wife and children all at feast BOOK X. I found: we entering sate in silence down 60—90. Under the pillars at the threshold stone ; They started up, astonished, and inquired : ‘ How art thou here, Odysseus, how returned ? Hurt by what Power of evil? Whom we sent With safest conduct hence, that thou mightst gain Thy country, or what place soe’er thou wished.’ They spoke, to whom I answered, sore at heart: ‘Ruin’d by evil comrades I return; And luckless slumber was the cause beside. Yet, Friends, redeem it ; for the power is yours.’ I spoke; assaying them with gentle words, But all bode silent, till their Father said: ‘Least favour’d of all living men, avaunt ! Hence from this island! It were most to me Forbidden to assist with conduct safe The man who is the hate of heavenly Gods. Returning, hated by the Gods, begone!’ He spoke, and sent us from his house away. “So we sailed onward, in a deep distress, And the men’s hearts within them were consumed For our own folly and the toilsome pain Of rowing, for no helpful breeze blew now. “Six days and nights alike we voyaged on, And on the seventh reached the citadel Of Lamos, Lestrygonia: wide apart Its gates, and high it rises. In that land One swain at eve drives in his herd, and hails His fellow driving forth his flock at morn ; A sleepless man might earn a double hire, Tending twelve hours the oxen, twelve the sheep ; Day treadeth on the steps of Night so near. “Into the famous haven there we ran, Around which either side a precipice Stands sheer and rocky, but the forelands jut Facing each other at the mouth, and strait The entry seems. My brave companions steered BOOK x. 91—126. 150 WHO CRUSH ALL SAVE ONE SHIP Their benchéd barks inside and moored them fast Each near the other in the hollow bay, Where never beats a billow, great or small, But milk-like calm expanded. I alone Held my black galley on the edge, outside, By cables from the rock made fast, and clomb A crag, and from that vantage-point looked forth. No sign of oxen or of men I saw, Saving a smoke that rose from off the ground. Two chosen comrades therefore I despatched (Adding a third, a herald) to inquire What manner of man that eateth corn dwelt there. Along a smooth-made road that wagons used To bring wood from the mountains to the town, Leaving the ship, they travell’d, till they met A maiden, filling there her pitcher full. She was the daughter of Antiphates And to the pure stream of the Arcasian fount (Whence folk drew water for their homes) had come. Approaching they addressed her and inquired Who was their King and over whom he reigned. She showed her father’s mansion jor reply. But, when they entered that great house, they saw Towering above them like a mountain’s peak A woman, and in loathing stood aghast. She from the market call’d Antiphates Her glorious mate, who straightway on them wrought Piteous destruction; for he seized on one For his own meal, and, as the others rushed Back towards the ships in flight, he sent a cry Ringing throughout the city. To-his voice Other huge Lestrygons from every side, Not like to mortals but a Giant brood, Thousands in number poured, and from the crags Hurled crushing rocks upon them; straight arose Miserable clamour amongst the galleys—men Perishing, and the crash of broken ships. Like fish, the crews were spitted and borne off For their foes’ hideous feasting. But myself, Whilst those within the haven thus were slain, Plucked from my hip a sharp-edged sword, and cut WHICH IS DRIVEN TO CIRCE’S ISLE 151 The cables off my dark-blue bark and cheered BOOK x. My crew to strike out strongly for escape. 127—162. Together all quick plied their oars in fear Of utter ruin ; from the impending rocks Into deep water gladly ran my bark, But left my dear companions all destroyed. “Glad from death's clutches, sorrowing for the dead, Onward, with anguish at our hearts, we fared, And reached an isle, A2za; there abode A dreaded Goddess, Circe, fair to see, And speaking with the tongue of mortal men, Deadly Eztes’ sister ; whom the God, Helios, the giver of light to-man, begat, But Persé, Ocean’s daughter, gave them birth. Here at a cape, in silence all, we steered Into a hidden harbour, by some God Guided in safety. Disembarking there, Two nights, two days, we rested, in fatigue And those our sorrows eating out our hearts. But when the fair-tressed morn had perfected The third bright day I took a sword and spear And left the ship and clomb a vantage-place Whence to look round me, so perchance to see Some signs, or hear the voice, of mortal men. Climbing a crag, I stood and saw a smoke Off broad-way’d earth arising, in the abodes Of Circe, deep in thicket and dense wood. And much I pondered in my secret soul That glowing smoke beholding—Should I go Myself, and make espial? better seemed Quick to regain my galley and the shore, To feast my comrades there and send them first Forth for inquiry. As I neared the bark, Some God had pity upon my solitude And sent across my path a noble stag High-antlered, from his woodland pastures down Descending to the river-side to drink, For the sun’s power constrained him. Through the spine, In the back’s centre, as he issued forth I struck him, and the brazen javelin passed BOOK xX. 163—195. 152 ODYSSEUS KILLS A STAG Right through ; all moaning in the dust he fell And rendered up the ghost. From out the wound, Pressing my foot, I drew the brazen spear And left it on the earth laid flat, but plucked Osiers, and twigs, and therewithal a rope A fathom’s length I plaited in two strands. Therewith I bound the monstrous animal’s feet Together, and so slipping it round my neck Carried it seaward, walking with the spear. So very huge the beast, it could nowise Be slung across my shoulder with one hand. Before the ship I threw it, and aroused My comrades, cheering each with gentle words: ‘Since, friends, ye know right well, that, whatsoe’er Our present trouble, yet we cannot sink To Hades’ house before our fated day, Arise, and, whilst aboard our arrowy bark Is food and drink, therewith we will betimes Refresh us, nor let hunger gnaw us still.’ I spoke ; they hearkened and obeyed my words. Their heads unmuffling, near the barren sea They rose and gazed astonied on that stag, For very huge the beast. And, when their sight Was sated, all with washen hands ’gan dress A sumptuous meal. The whole day long we sate On that rich store of venison and sweet wine Feasting, till sunset ; and when darkness fell Laid us again to slumber on the sands. “ With the first birth of rosy-fingered Dawn I call’d a council, and addressed them thus: ‘Friends, hear me; wretched is our case indeed And dreadful! For, alas, we know not now Neither where east is, nor where west, nor where The Sun, the Giver of light to man, will go Under the earth, nor where he will arise. Take counsel therefore if perchance some help May be discovered ; but I much misdoubt Any being found. For, climbing up a crag, I looked, and saw an island, ringed all round With infinite sea, but sunken low itself; AND SENDS FORTH COMPANIONS _ 153 Only one single line of smoke I saw BOOK X. Midmost, and deep in thicket and dense wood.’ 196—228. I spoke ; but their dear hearts were broken quite With dread remembrance of Antiphates The Lestrygon, and of that Giant fierce, The Cyclops, who on human flesh had fed. Shrilly they wailed, and bitter tears they wept ; But what could all their outcries profit them ? “Anon my well-arm’d comrades in two bands I numbered, and gave either band its chief, Godlike Eurylochus, and mine own self. Then in a brazen helmet we shook lots; The lot of brave Eurylochus leapt out ; He started forth, and with him, weeping all, One score and two good comrades, leaving us In like distress behind. Within the wood They found the abode of Circe on a spot Quite open, built of polish’d stones. All round About it, lions and hill-roaming wolves (The fell enchantment of her evil drugs) Flocked, yet essayed no rush against our men But on them fawned with gentle signs, and stood Erect to stop them. Like to petted dogs That fawn about their master as he moves From table; whence he daily brings a mess Sweet to their mouths; so fawned those strong-claw’d wolves And lions round my followers, who beheld With fear the marvel of their gentleness. “ Anon they stood before the doors where dwelt The fair-hair’d Goddess, whose sweet voice they heard Singing as o’er a web she moved, such work As Goddesses may use, most delicate, And fair, divinely wrought. Polites then Advised them thus, a chieftain best-beloved Of all the crew by me, and most discreet : ‘Some one, my Friends, is singing there within (And the whole precinct echoes to her voice), Goddess or woman, weaving a great web; BOOK X. 229—260. 154 WHOM CIRCE TRANSFORMS TO SWINE Haste to address her, whosoe’er she be.’ He spoke, and all entreating called her forth. “ And quick she came, and oped the glittering doors And called them in; whom of their folly all Followed ; Eurylochus remained outside Alone, in sad suspicion of some guile. Within she led them and on settles and thrones Bade them be seated, while she mixed a mess Compounded of pale honey, cheese, and corn, With wine of Pramnos; and therewith she mixed Also fell drugs that they might straight forget Their fatherland for ever. When of these She had given and all had eaten and drunk, she straight Struck with her wand, and to the sties of swine Pent them, transformed: in body and head and voice And bristly hide, they were as swine, but kept Their human minds and feeling as before. Weeping they so were prisoned, and the witch Threw acorns for them, must, and cornel-fruit, To eat—such food as grovelling swine do use. “Soon to the swift black ship Eurylochus With tidings of our comrades’ bitter fate Returned, heart-smitten with such whelming grief, He could not utter what he longed to tell. His eyes were filled with tears; his heart in vain Struggled to vent a cry; in marvel, we Still questioned, till he told the others’ death; “We went, renown’d Odysseus, as thou badst, Into the wood, and found a fair abode On a clear spot and built of polished stone. Goddess or woman—some one there within Was singing sweetly o’er a large-spread web, Whom they addressed and called: forthwith she came And oped the glittering doors and called them in. The others in their folly followed her ; I only by suspicion of some guile Remained without. And the whole company Hath vanished clean away! Not one hath shown Returning, though I sate longwhile, and looked.’ HERMES FORTIFIES ODYSSEUS 155 He spoke; I threw a silver-hilted brand BOOK X. And bow with quiver round me, and enjoined 261—297. Guide me that self-same way ; but at my knees He caught, beseeching, and in tears implored: ‘Take me not thither back against my will, Zeus-nurtured Chief, but leave me here, who know Thou canst not save them nor thyself return. Haste rather flight with these who yet survive ; So we might still escape the evil day.’ He spoke, but I in answer thus returned: ‘Abide thou here, Eurylochus, remain Eating and drinking at the galley’s side ; But I must onward, by a sore constraint’. I spoke, and mounted from the ship and sea. “When soon advancing through the sacred glades I neared sage Circé’s mansion, there the God Hermeias golden-wanded crossed my path, Walking in likeness of a princely youth When manly down blooms fairest on his cheek ; And clinging to my hand he spoke and said: ‘Whither, of men most hapless, makst thou way Through these rough stony brakes to thee unknown? Thy comrades lie imprisoned in the abodes Of Circe, pent as swine in sties concealed. And hopest thou to release them? Rather thou Wilt there remain as others have remained Nor get thee safely back. Yet from such fate I may redeem and save thee. Take this drug Of wondrous property, and with it go Emboldened to her palace, where from thee It shall avail to guard the evil day. All her fell sorceries I now expound. A mess she first will mix thee, with the corn Mingling her drugs, charms impotent against The root that I will give thee. What ensues I warn thee now. When Circe strikes at thee With her long wand, quick draw from off thy hip Thy sword, and on her rush, as fain to kill: In fear she will implore thee to her bed: Neither disdain her offer ; so thou best BOOK x. 298—331. 156 AGAINST CIRCE’S ENCHANTMENTS Shalt save thy comrades and escape thyself. But bid her first by Gods immortal swear A mighty oath that she will ne’er devise Against thee further harm, lest else, being stript, . She turn thee to some foul unhuman shape.’ So Argeiphontes ending from the earth Plucked up a herb and showed its properties, Black at the root, with milk-white flower above ; Gods name it moly; easy to the Gods Are all things; but to man it rests unknown. “So to Olympus’ crest Hermeias passed Through the deep-wooded island: I went on, And much my heart was troubled as I went, To fair-haired Circe’s palace: in the gates I stood and called; the Goddess heard my voice And issuing forth undid the glittering doors And called me in; I followed, sore distressed. She placed me on a throne, with silver bossed, Carven and fair, with footstool to my feet ; Then in a golden goblet ’gan compound Some beverage that I might drink, and threw Her drugs therein, with mischievous intent. When she had given of this, and I had drunk Still unenchanted, with her wand she struck, Speaking her foul enchantment, uttering this: ‘Hence to thy sty, there grovel with thy crew!’ She spoke, but off my hip I plucked my sword And right upon her rushed, as fain to kill: She with a shriek ran under, and enclasped My knees, beseeching then with wingéd words: ‘Who and whence art thou? Where thy home? And who Begat thee ? Wonder seizes me that thou Hast drunk these drugs, not yielding to their charm. No other man hath e’er resisted these When once they passed the barrier of his teeth. Proof to all magic must thy mind be framed. Odysseus thou, the myriad-minded man, Who, as gold-wanded Argeiphontes oft Would tell me, hither should arrive some day CIRCE RECEIVES THE HERO 157 Returning on his swift black bark from Troy! BOOK x. Nay, sheathe that sword; and let us mount my bed 332—368. Together, that, partaking love’s delights, Each in the other may have trust henceforth’ She spoke; to whom in answer I replied : ‘What ruth from me, O Circe—ruth to thee Who wouldst have changed me, but one moment gone, As thou hast changed my comrades into swine? And now wouldst hold me here, and of thy guile Invite me to thy chamber—there, being stript, To turn me to some foul unhuman shape! Nay, | were loth at all to ascend thy bed, Unless, O Goddess, thou wilt deign to swear Some mighty oath, that thou wilt ne’er devise Against me any evil harm anew.’ I spoke ; but, as I bade, she straightway sware. When with that oath she had abjured all harm, Into the lovely sorceress’ bed I passed. “ Meantime, the handmaids four who ministered In that fair palace turned them to their tasks, Four daughters born of fountains and of woods And sacred rivers that flow down to sea. The first across the thrones threw beauteous rugs, Purple above, but linen white below; Erecting silver tables at the thrones Platters of gold the second placed thereon ; The third ’gan mingle in a silver bowl Sweet honey-tasted wine, and set gold cups In order due; whilst water from the fount The fourth brought, and beneath a tripod large Lit a great fire. The water waxéd warm, And to the bath she took me, and poured down The water o’er my head and shoulders showered From a large vessel, heated pleasurably, Till drear fatigue departed from my limbs. When she had bathed and anointed me with oil O’er me she threw fair tunic and a cloak And led me to a throne, with silver bossed, Carven and rich, with footstool to my feet. Then water in a lovely golden ewer BOOK X. 369—404. 158 RESTORES HIS COMPANIONS A damsel brought and poured it o’er my hands Above a silver laver; at my side She oped a polish’d table, whereupon The matron of the house put bread, and brought Dainties there also, bounteous of her store, And bade me eat; but in my heart this much Displeased me, and I sate with other thoughts Gloomy, and boding evil in my soul. “When Circe saw I sate unmoved nor laid Hands on the food but brooded o’er my griefs, Approaching she addressed these wingéd words: ‘Why, dumb-like, eating out thine own sad heart, Sittst thou, partaking neither drink_nor food ? Suspecting evil? This thou shouldst not fear ; By a dread oath I have abjured all harm.’ She spoke, and I in answer thus replied: ‘ Ah, Circe, who that hath a heart to feel Could brook the taste of pleasant food or drink, Ere he had seen his friends alive and free? If then this welcome from thy heart proceeds, First loose my comrades, let me see them now.’ I spoke, and Circe took her wand, and left The hall, and opening the sty-gates drave out, In shape of swine nine quarters old, my crew, Who paused before me. Passing through their midst Each she anointed with some other drug. The bristly hides, wherewith the deadly charm By her enchantment had enclothed their limbs Fell sloughing off them, and they straight became Human again, yea, younger than before, More beautiful, and larger to the eye! They knew me all, and hung upon my hands. A yearning sorrow crept into our hearts, And the whole palace echoed to our moan, So that even Circe’s fair Divinity Had pity, and approaching spoke and said: ‘Laertes’ Son, Odysseus, Zeus-born Chief! Now go to thy swift galley and the shore. There haul ye first the galley up to land And put in neighbouring caverns all your wealth, INVITES ALL THE CREW 159 And all your arms; then quick thyself return BOOK X. Hither, and bring with thee thy well-loved friends.’ 405—437. She spoke, and won my dauntless heart’s consent. “To the swift galley and the shore I went And found my well-loved comrades, all aboard Gathered, in piteous plight, and shedding tears. As in a fold-yard, when a herd of cows After full pasture to the farm return, Their calves all frisk to meet them, leaping up Over their pens, and scampering round their dams, With endless lowings; so my faithful men When they beheld me again before their eyes Threw themselves weeping round me; yea, it seemed As if our native land and their own town Where in rough Ithaca they were born and bred Had been regained at last! And thus they spake: ‘For thy return, O Hero, we are moved Ev’n with such joy as though we had arrived In Ithaca our own dear native land ; But haste to tell us of those others’ fate.’ They spoke, and I with winning words replied: ‘Let us first haul the galley up to land, Placing our booty in the neighbouring caves With all our arms ; then haste ye in my steps To follow, that in Circe’s sacred halls Ye may behold our comrades in good plight Eating and drinking ; plenteous is the fare.’ I spoke, and they with haste obeyed my words. “Only Eurylochus would hold them back From following me, and spake these wingéd words: ‘Whither depart we, hapless that we are? What passion for misfortune holds you now That ye should venture back to Circe’s halls? She will transform us there to wolves, or swine, Or lions, set as sentinels perforce To guard her mansion. Thus the Cyclops brought Ruin on those amongst us who dared go Comrades of rash Odysseus to his den: Yea, his the foolishness for which they died!’ BOOK x. 438—472. 160 AND ENTERTAINS THEM ONE YEAR He ended; and I thought to slay him there, Off my broad hip plucking a sharp-edged sword To bring him, head dissever’d, to the ground, Though my near kinsman; but about me came My comrades, and restrained me, saying thus: ‘Nay, Zeus-born! We will leave him, as thou biddst, Here at the galley alone, to guard it safe ; Lead thou the way to Circe’s sacred halls.’ They spoke, and mounted from the ship and shore. Neither would he remain aboard the bark, But followed, all in awe of my rebuke. “ Circe meanwhile within her house had bathed The others and anointed them with oil, And o’er them mantles fair and tunics thrown, And thus we found them in her halls at feast. When the two bands each other saw and told All that had happed, each lifted up his voice And wept: the palace echoed to their wail; Till the Queen-Goddess nearer drew, and said: ‘Laertes’ Son, Odysseus, Zeus-born Chief! Provoke ye now no more these cries of woe; Full well I know the sufferings ye have borne, Both on the teeming deep, and what on land The injurious deeds of men your enemies. Rather partake of food and drink of wine Till ye recover the spirit that in your breasts Ye boasted when you sailed from Ithaca. For now ye show so wan and woe-begone With constant brooding on your toils at sea And with your sufferings so discomfited Even into pleasure ye can throw no heart.’ She spoke, and won our dauntless souls’ consent. “Thus through the length of one revolving year On her exhaustless meats and on sweet wine Feasting we bode ; but when with wasting moons And seasons perfected the year had flown, And the long days had in full circuit run, Then my loved comrades called me forth, and said: ‘Henceforward, dear our Chieftain, if ’tis true THEREAFTER SHE DIRECTS THEM 161 High oracles foretold thee thou shouldst come BOOK X. To thine own country, homeward bend thy thoughts ’. 473—509. They spoke, and won my dauntless heart’s assent. “That whole day through to set of sun we sate Feasting on various meats and on sweet wine, Till, when the Sun went down and darkness came, They stretched them in the great dusk halls to sleep. But | upon the lovely Sorceress’ bed Lay at her knees beseeching, and she heard Graciously, as I spoke my prayer and said: ‘Circe, thy word to send me homeward pledged Fulfil me soon. My spirit yearns to go; And all my comrades waste my heart away Lamenting round me when thou art not nigh.’ I spoke ; to whom the Goddess thus returned: ‘“Laertes’ Son, Odysseus, Zeus-born Chief! Here if ye would not, here remain no more. Yet not to home—but other far the road Ye needs must travel first, and seek the realm Of Hades and of dread Persephone, There to ask counsel of Teiresias’ Shade, The sightless Theban Prophet, who preserves His ancient powers below; to him alone Persephone grants knowledge after death ; Like shadows, all the rest, unweeting, flit.’ She spoke, but my dear heart was broken down. There on the bed I wept, nor felt I fain To live or see the sunshine any more. Not till my tears and moaning had sufficed In answer I addressed her thus, and said: ‘But who, O Circe, on this road thou namest Shall be my guide? No man hath pass’d before Steering a swift black ship to Hades’ realm.’ I spoke, and thus the Goddess made reply: ‘Laertes’ Son, Odysseus, Zeus-born Chief! Be not thou troubled for the lack of guide Aboard thy galley ; but set up thy mast, And whilst a breath of Boreas bears thee on Sit watchful, with spread sails, and cross the stream Of Ocean to a rough coast and the groves 11 BOOK x. 510—541, 162 TO VISIT THE SHADE OF TEIRESIAS Of dread Persephone, tall aspens pale And fruit-unripening willows. Put to port Thy vessel there on Ocean’s eddying stream, But into Hades’ mouldering realm right on Venture thyself. With Acheron’s waters there Phlegethon and a branch of deadly Styx Cocytus mingle ; there the meeting-point Of two resounding rivers, and a rock. Quite close to this, O Hero, as I bid, Draw thee, and delve a trench on all four sides A cubit’s length around thee; into this Pour a drink-offering to the Phantom-dead With honey first, and then with savoury wine, And, the third time, with water; o’er it all Sprinkle white meal; and vow with many a prayer To their wan multitude that, when thou comest To Ithaca, thou there wilt sacrifice A barren heifer, of thy herds the best, And heap the fire with offerings from thy house. Then make a special sacrifice apart Unto Teiresias of a black-fleeced ram, The largest of your flocks. When thus with prayers Thou hast invoked the Kingdoms of the Dead, Slaughter yet one more ram and black-fleeced ewe, Turning the victims’ heads toward Erebus, But facing thine own self the other way, As moving down the River. Anon shall come The multitudinous Spirits of the Dead ; Then urge thy comrades, bid them haste to flay And burn the sheep whose bodies lie about, And call upon the Gods who rule that realm, Hades, and dread Persephone, his queen. But sit thyself with sharp unsheathéd sword, Nor suffer that the Phantom-Ghosts draw nigh Unto the blood, ere thou hast questioned first The seer Teiresias; who shall soon appear, O princely Leader, and inform thee all Thy journey, and the measures of thy path, How thou shalt go across the sea to home.’ Ev’n as she ended gold-throned morning came. IN THE KINGDOM OF HADES 163 “ She clad me then in raiment fair, and donned BOOK x. A large white glistening mantle o’er herself, 542—574. Fine-spun, and lovely; with a golden zone She girded it, and put about her head A covering veil ; while through the house I went Quickening my comrades, each with gentle words: ‘Up, in sweet slumber now indulge no more. Forth, for Queen Circe’s self hath bidden me go.’ I spoke, and won their dauntless hearts’ assent. “ But not all scathless might I take them thence: For one, the youngest of our troop, by name Elpenor, no brave warrior, nor in mind Well-furnish’d—who had laid him down to sleep Heavy with wine, apart upon the roof Of Circe’s mansion for the cool wind’s sake— Hearing his comrades’ clamour and din below, Awakening sprang up suddenly, nor thought To seek the long rung’d ladder for descent, But from the eaves fell headlong, and his neck In sunder broke, his ghost to Hades passed. “Then to my comrades, as they came, I| said: ‘Perchance to your own hearts ye say, we go Home to our native land; but other far The road that Circe bids us—to the realm Of Hades and of dread Persephone, There to seek counsel of Teiresias’ Shade ’. I spoke, and their dear hearts were broken quite ; Sorrowing they sate them down, and tore their hair, Yet nothing profited for all their cries! “Therefore we wended in distress and tears Down to our arrowy galley and the shore; While Circe also went and near the ship Bound the black ewe and ram, whence easily Unseen she left us; when a God desires To journey unbeholden to and fro, What mortal eyes against his wish may see? BOOK XI. 1—29. 164. THEY CROSS THE OCEAN-STREAM ODYSSEY XI. “« Descending to the galley and the shore, Into the sacred main we first drew down The bark and hoisted up its mast and sails, Then, having put the ram and ewe aboard, Heavy at heart and weeping we embarked. The fair-haired Goddess with the human voice, Dread Circe, in our dark-prowed galley’s wake Seni us a boon companion, a fair breeze Filling our sails; and when our hands had ranged The gear throughout the ship, we sate us down And let the breeze and pilot bear us on. The long day through with swelling sails we fared, Till the sun sank, and all the ways grew dusk. «So to the stream of Ocean’s uttermost bounds The vessel came. The abodes and city are there Of the Cimmerians, wrapt in mist and cloud ; On whom the Sun looks never with warm rays Neither when mounting up the starry sky Nor when toward earth inclining; but a gloom Malignant stretches o’er the unhappy race. We beach’d the ship and disembarked the sheep, And walked along the River to the spot Whereof mage Circe told us. There we paused ; And Perimedes and Eurylochus Held fast the victims ready, whilst I drew A sharp sword off my thigh and delved a trench A cubit’s length around me all four sides, And o’er it made drink-offering to the Dead, With honey first, and then with savoury wine, And, the third time, with water; o’er it all I sprinkled meal, and vowed with many a prayer TO THE REGION OF THE DEAD 165 To the wan tribe of Phantoms, when I came BOOK XI. To Ithaca, I there would sacrifice 30—63. A barren heifer, best of all my herds, And heap the fire with offerings from my house ; Likewise to make a sacrifice apart Unto Teiresias of a black-fleeced ram, The largest of our flocks. When with these prayers My invocation of the Dead was made, I seized and cut the victims’ throats, but let The blood gush clouding black into the trench. Nor long ere gathering up from Erebus Swarmed the dim Phantoms—brides, and youths unwed, Old men bow’d down with trouble, tender maids With hearts untaught to sorrow; men there were Likewise, who found in battle death, and came With their old wounds and blood-stained armour still. In multitudes they fitted round the trench From all four sides with weird unearthly sound So that pale fear possessed me. Not the less [ bade my well-loved comrades haste to flay And burn the sheep whose bodies lay about, And call upon the Gods who rule the Dead, Hades, and dread Persephone, his queen: But sate myself with sharp-edged falchion drawn Nor suffer’d the wan Ghosts to taste the blood Ere I could commune with Teiresias’ Shade. “The Spirit of Elpenor first approached, Who had not yet been laid in broad-way’d Earth. In Circe’s hall his body had been left Unmourned, unburied; other cares had pressed. I wept, beholding him, and in my heart Took pity, and addressed these wingéd words: “How with such speed, Elpenor, hast thou fared To this far mist-wrapt region of the west, On foot forestalling me aboard my bark?’ I spoke; and, deeply sighing, he replied: ‘Some Power of ill, and most accurséd wine, Have plunged me in this ruin. On the roof Of Circe’s house I lay, nor thought to seek, Returning, the long ladder for descent, BOOK XI. 64—93. 166 WHERE THEY MEET ELPENOR But from the eaves fell headlong; and my neck In sunder broke ; my ghost hath hither passed. Therefore I now implore thee, in the name Of those now absent, left by thee behind, By thy true wife, and by thy father dear Who rear’d thee in thy infancy, and by Telemachus, thy only son forlorn (Since when thou goest hence from Hades’ hall Right well I know that to Aiza’s isle Back thou wilt hold thy well-built galley’s course)— I charge thee, there, O King, remember me! Nor, when thyself departest, leave me still Unmourned, unburied, lest the wrath of Gods Be kindled else against thee for my sake. But lay me with all armour that is mine, To burn upon my pyre, and heap up high Farseen upon the hoary billows’ edge My cairn, that men in after-times may ask Of the unhappy man who lieth there. Fulfil me this, and likewise on the cairn Set up the oar wherewith I used to row With my dear comrades in the upper life.’ He spoke, to whom I answered: ‘ Hapless youth, I will fulfil and do thy whole desire ’. Thus in sad interchange of words we bode, I holding naked o’er the blood my sword, His Phantom speaking from the other side. “The Spirit of my mother next approached, Anticlea, daughter of Autolycus, Then living when I started for the war ’Gainst sacred Ilion. Into tears I burst Beholding her, and in my heart had ruth, Yet, though I yearn’d for sorrow, suffered not Ev’n her to approach or taste the flowing blood Ere J] could commune with Teiresias’ Shade. “Anon the Spirit of Teiresias came, The Theban, in his hand a staff of gold, Who knew me, and addressed me thus, and spake: ‘Why hast thou left the sunshine of the earth AND TEIRESIAS GIVES HIS ORACLE 167 For these dim cheerless precincts of the Dead, BOOK XI. Unhappy man? Yet from the trench withdraw, 94—122. I pray thee; put aside that pointed sword, And let me drink the blood, and speak thee true.’ He spoke ; and I withdrew, and in its sheath Thrust back the silver-hilted sword; and, when The blameless Seer had drunken of the blood, Arising he addressed me thus, and said: ‘Thou seekst, renowned Odysseus, a return Which should be sweet as honey to thy heart, But Gods ordain it toilsome ; for 1 deem Poseidon unrelenting in the wrath He bears thee for his son the Cyclops’ sake Whom thou hast blinded. Nathless, in despite’ Of this and of your sufferings, ye may come Safely to home, if thou canst then restrain Thine own and thy companions’ impious greed, When first thou bringst thy well-built bark to land Upon the isle Trinacria, quitting there The wide-spread violet billows. Ye will find The kine and rich sleek cattle of the Sun (The Sun, who seeth all things, heareth all) There grazing ; these if thou canst leave unharmed, Setting thy mind to nought save thy return, Then, howsoe’er ye suffer, yet at last Ye shall all win to Ithaca your way. But, if at all thou harmst them, first I bode Destruction to thy galley and thy crew, And, though thine own self may survive that death, Yet, late indeed, and in an evil plight, Shalt thou reach home, thy company all lost, Aboard a borrowed galley—in thy house Doomed only to discover yet more woes, Haught men, who eat thy substance up, and woo Thy godlike wife and proffer wealthy dower: Howbeit on these full vengeance shall be thine. When thou hast slain these Suitors in thy hall, By guile, or by the sword’s edge openly, Take then the equipment of an oar, and go Forth on thy travels till thou reach a race Of men who know not of the sea, nor eat BOOK XI. 123—158. 168 ODYSSEUS CONVERSES Mix’d with their food its salt, nor e’er have seen Red-ribbéd galleys nor well-furnished oars Which are as wings to galleys. This the sign That thou hast reached them, which I clearly tell, Lest else thou fail to see it. When a man Crossing thy path exclaims—thou bearsi a flail Across an arméd shoulder !—on that spot Plant in the earth thine oar, and dedicate An altar with the threefold sacrifice Of a black bull, a ram, and lusty boar, To King Poseidon: thence returning, reach Home, and again give hallow’d hecatombs To all the Immortals habitant in heaven One after other. So shall Death at last Appearing from the sea in gentle guise Take thee, in ripe old age, and round thee all Thy people shall be blest. I tell thee true.’ He ceased; to whom in answer I replied: ‘These things, Teiresias, the great Gods ordain. But tell me also this. I see the Ghost Of my dead mother, sitting near the blood But silent, neither daring to address Her son, or look upon him, face to face. How may she know that I indeed am he?’ I spoke ; to whom in answer he replied: “1 will instruct thee of an easy mode. Whomever of these dim Spirits of the dead Thou suffer to approach and taste the blood, He shall inform thee truly all thou askst ; Whom thou refusést, he will turn him back.’ Speaking, the Shade of King Teiresias passed, After delivery of his oracles, To Hades’ house away. But I remained Motionless, till my mother came, and drank Of the black blood—then forthwith knew her son, And in lament addressed me thus, and said: “How, mine own Child, how, living, hast thou come To this far mist-dimm’d region of the west ? Awful for living man to see these things! For mighty rivers part us—dreadful streams ; The Ocean first, which none may ford on foot, WITH THE SHADE OF HIS MOTHER _ 169 Nor cross, unless he hath a well-wrought bark. BOOK XI. Or hast thou wandered hither astray from Troy, 159—187. Longwhile belated with thy ship and crew, Neither reached Ithaca thy home at all, Nor seen thy wife still lonely in thy house ?’ She spoke ; to whom in answer I returned: ‘My mother, sore constraint hath brought me here To Hades’ house—to seek an oracle Of great Teiresias’ Shade, the Theban seer. For from the day I followed first the call Of noble Agamemnon to the war With Ilion and to Troy’s horse-pasturing fields, Near to Achaia I have ne’er returned, Not once have landed on our native shore, But to and fro in piteous plight am driven. But tell me this and fearless speak me true. What was the manner of all-destroying death That laid thee prostrate? Lingering loathed disease ? Or did fair arrow-loving Artemis Pass o’er thee with her gentle darts and slay? And of my father tell, and of the child I left behind me. Is mine ancient state Still theirs? Or doth some stranger hold it now, While the folk say that I return no more? And of my wedded wife—what mind is hers, What counsel? With the child abides she still, Keeping all things in place? Or hath some Chief (Whomever of the Achaians she hath deemed Noblest) already wedded her again ?’ I spoke; the queen my mother made reply: ‘Ah, but in patience most exceeding sad She suffers, in thy house abiding still ; And ever in tears her wretched nights and days Wear themselves out. Thine ancient high estate No stranger yet usurpeth ; but at peace Telemachus maintains thy old demesnes, Associate in all banquets as beseems A judge amongst the people ; for all men Invite him thereunto. But out afield Thy father dwells in solitude nor comes . - Into the city, nor in olden wont BOOK XI. 188—220. 170 WHOM HE ATTEMPTS TO EMBRACE On beds with mantles and soft glossy rugs Taketh his rest, but during winter-tide Sleeps like his household slaves upon the earth Within the house beside the fire, and fouls His raiment ; but, when summer comes and all The glow of harvest, makes in any place Along the laden vineyard with fallen leaves His bed upon the ground, and so lies down Grieving, and still his sorrow waxeth more For lamentation of thy fate unknown. Sore too the pressure now of his old age. And in the self-same grief I died myself And drew my fate upon me. In our halls The arrow-loving Goddess sure of aim Passed not with sudden darts nor painless slew: Nor came such malady as oftest takes Life from our limbs by lingering loathed decay ; Nay, but fond longings after thee in vain, And for thy glorious counsels, O my son, And for thy loving kindness, took my life !’ She spoke ; and I most earnestly desired To hold my Mother’s Spirit in mine arms ; Thrice I sprang forward for the dear embrace ; Thrice like a shadow or a dream it slid Out of my hands; my sorrow wax’d the more; And | addressed her thus with wingéd words: ‘My mother, wherefore waitst thou not to take My dear embrace, that even in Death’s abode Fond arms around each other we might cast Once more, and with lament relieve our hearts ? Or what false Phantom this, create and sent To mock me by august Persephone, Only that I, beguiled, may mourn the more?’ I spoke ; the Queen my mother answered thus: ‘Ah me, most hapless of mankind my child ! Herein the Zeus-born Queen Persephone Deceives thee not; but this the ordinance To all of mortal race whene’er they die. With blood and flesh no more their nerves are clothed ; But these the enkindled might of flaming fire, When breath hath left the white-bleach’d bones, con- sumes ; AND WITH TYRO AND OTHER SHADES 171 Whilst, dreamlike, far away the Spirit flits. BOOK XI. But now strive upward to the light again, 221—256. And lay these things to heart, that on the earth Hereafter thou mayst tell them to thy wife.’ Thus we our converse interchanged: but now Sent by Persephone their Queen august The Shades of all such women came as erst Were wives and daughters of Earth’s greatest men. And I took counsel how to question each; This seemed the sagest counsel, off my thigh To draw the sharp-edged sword, nor suffer all To come or drink together of the blood. So, one by one, they came, and each declared Her generation, and I questioned all. “ Great-fathered Tyro thus I first beheld, Who said she was begotten of the King Salmoneus, and became the Zolid’s wife Kretheus; and how, enamoured of the Stream Enipeus (fairest of all earthly Streams), She of his waters oft would make her haunt ; And how, in his fair likeness guised, the God, Who shakes the earth and clasps it with the sea, Lay with her at the eddying River’s mouth. Around them arched, a purple billow stood Like to a mountain, hiding in its midst The God and mortal woman, whilst He loosed Her maiden girdle and induced sweet sleep. Anon, when He had had his loving will, Fast to her hand He clung, and spake, and said: ‘Rejoice thee, Lady, in my love; and when A year rolls round fair children shall be thine ; Not without fruit the embraces of the Gods. Cherish them well, and nourish. Now return To thine own house in quiet; name me not; But I, Poseidon, am thy lover now.’ He spoke, and sank into the billowy main. But she, conceiving, brought forth two fair sons, Pelias and Neleus: both of mighty Zeus Became the valiant servants; Pelias dwelt In wide-spaced Iaolchos, rich in flocks ; BOOK XI. 257—284. 172 OF ANCIENT QUEENS In sandy Pylos Neleus found his home. But other sons to Kretheus that fair Queen Yielded, first 4Eson, Pheres second born, And Amathaon mighty on the car. “ Next after her I saw Antiopé The daughter of Asopus. In the bed Of Zeus she boasted her delight, and bare Two children, Zethus and Amphion. These Built.up the abode of seven-gated Thebes And fenced it round with towers: though men of might, They could not dwell in wide-spaced Thebes unwall’d. “Next after her I saw Amphitryon’s wife - Alcmena, who upon the bed of Zeus Conceived the hero of the lion-heart Brave staunch-enduring Hercules: with her Came Megara, haught Kreion’s daughter, and wife Wedded to famed Amphitryon’s fiery son. ‘“‘ Pair Epicasta after these I saw, Mother of GEdipds. A monstrous act, But all unconscious of her deed, she did, Wedding her son—and he, before he wed, Had witless slain his father! Al! which shame Quite suddenly the Gods made known to men. He by the cruel ordainment of the Gods O’er the Cadmeians in delightful Thebes Reigned sorrowing on; but she entwined a noose Sheer from her lofty palace-roof, and so To the dread Warder of the gates of Death Departed, vanquished by her deep despair, To CEdipus bequeathing all the woes The Furies for a mother’s cause require. “Next I saw Chloris, most exceeding fair, Whom of old time for that her beauty’s sake Neleus with countless wedding-gifts obtained, The youngest daughter to Amphion born, (Amphion son of Jasus who reigned With might in Minyan Orchomenus). CHLORIS, LEDA, IPHIMEDEIA 173 But she was queen in Pylos, where she bare BOOK XI. To Neleus noble issue, three brave sons, 285—313. Famed Nestor, and great Periclymenus, And Chromius, and, beside, one daughter fair, A marvel for her strength to mortal men, Pero, whom all the princes round about Woo’d to their bed, but Neleus gave to none, Saving to him, who should from Phylacé Drive the broad-fronted hornéd kine untamed Stolen from him by the might of Iphiclus. Only the blameless Seer Melampus pledged A promise thence to bring them ; but sad chance, Ordained by Gods, long kept him back, and chains Burdensome, and the strong-limb’d cowherd-churls ; Till, when the months and days in circuit full Of one revolving year had run their course, Through the returning seasons, then the might Of Iphiclus released him in reward For revelation of prophetic lore. Howbeit, the will of Zeus was done thereby. “Next I saw Leda, wife of Tyndarus, Who to her lord brought forth two valiant sons, Castor, the champion of all charioteers, And Polydeuces, peerless in the ring. Both these in earth, life-gendering earth, now lie; But breathing yet and holding underground From Zeus high honour; since, alternately, One day with other, they both live and die, And have their part in glory like to Gods. “ Iphimedeia next I looked upon, Aloéus’ wife, but on Poseidon’s bed She told me that she lay and thence conceived Two god-like children, doomed to early death, Otus, and Epialtes far-renowned. The greatest Giants they, whom generous Earth Hath nourished ever, and most beautiful After far-famed Orion. At nine years, Nine cubits broad, nine fathoms high, they stood, And in Olympus threatened against the Gods BOOK XI. 314—339, 174. PH/EDRA, PROCRIS, AND ERIPHYLE To wake a turmoil of bewildering war: Ossa upon Olympus they aspired And Pelion’s peak on Ossa to upheave, That there might be a ladder into Heaven. Had they reached manhood, they had done their will; But He, whom fair-haired Lato bare to Zeus, Destroyed them both or e’er the tender down Bloomed ‘neath their brows or darkened either cheek. “‘ Pheedra, and Procris, next I looked upon, And lovely Ariadne ; she was child Of deadly-minded Minos, but was rapt From Crete by Theseus sailing for the soil Of sacred Athens. Yet he ne’er enjoyed Her beauty; for in Dia’s sea-girt isle He perished by the shafts of Artemis, For the false witness Dionysus gave Of profanation to her temple done.* “ Moera, and Clymene, I next beheld, And hateful Eriphylé—her who took Gold for her lord’s betrayal. All the Shades Daughters and wives of Heroes whom I saw Ere I could name and tell you, sacred Night Were quite consumed. And now the hour hath come For slumber, whether here, or should I seek The galley. But to you and to the Gods Be the provision of my conduct hence.” He ended; through the dusky hall they sate Mute-stricken, conquered by the charm awhile. White-arm’d Arete first began address: “ Phzeacian Chiefs! What manner of man doth this, For beauty and stature and for mind within, Show in your sight? And he is now my guest, And each of you hath honourable state, So haste not his departure ; nor to one *T venture to insert this line in order to explain the story of his death, and the nature of the false evidence that caused it. IN REPLY TO ALCINOUS 175 Who speaketh like a Seer oracular, BOOK XI. Be sparing of our gifts ; for great the wealth 340—372. Stored by the Gods’ good pleasure in your homes,” The agéd Hero Echenaius then, Eldest by birth of all Phzeacians, spake: “ Sage is our Queen exceedingly and speaks Not widely from our expectation’s scope ; Whom we obey: but on Alcinous here Approval of this word and deed now hangs ”. To whom Alcinous thus replied, and said: “If I indeed am living and am King Of this Phzeacian race of mariners, This word shall come to pass. So let our guest, Though burning for departure, be content This night right through and till the morrow’s dawn To tarry, whilst I make our gifts complete. His escort hence shall be our care, and most To me who in this town have sovereignty.” To whom in answer sage Odysseus said: « Alcinous, of this people sovran King! Though a year long ye bade me here remain (So only that ye furnish conduct safe And bring gifts goodly), I were well content. Yea, it were better far that I should reach My own dear native land with hands well-filled : So all men’s love and reverence were increased When they behold me back in Ithaca.” To whom Alcinous then replied, and said: “Odysseus, we who see thee may not make Conjecture of thee, as of one whose tongue Imposes guile or thieves away our hearts. Such men as now, wide-scattered, this black Earth Nurseth in many nations, men who build Their falsehoods up from sources none can find! But in thee shows a grace of speech most true And all-surpassing wisdom ; like some bard Skilful hast thou unfolded all thy tale, The Argives’ sad misfortunes and thine own. But tell me this, if thy brave comrades’ ghosts Thou also sawést—those who followed thee To Jlion’s walls and there brought down their fate. BOOK XI. 373—405. 176 ODYSSEUS NEXT NARRATES Long is the night and dreary in these parts; Nor yet the hour for slumber in my house. Relate me therefore still thy godlike deeds ; Till sacred morning I could bear to hear, If thou so long enduredst to tell thy woes.” To whom in answer sage Odysseus said: “ Alcinous, of this people sovran King! A time there is for long discourse—a time Also for slumber ; yet, if still thou longst To hear me, | in no wise grudge to tell Those other yet more piteous woes endured By my brave comrades who survived the war. The mournful battle-cry of Troy they ’scaped, Only to perish in the long return, By mischief of one evil woman slain. “For when the holy Queen Persephone Had chased the women’s frailer Shades away Hither and thither scattered—then appeared The Spirit of Agamemnon, Atreus’ son, Sorrowing, and round him gathered all who fell Slain with him in A2gisthus’ house, and there Brought their sad fates upon them. Having drunk Of the black blood, he knew me, and forthwith Burst into tears and shrill lament, and stretched His hands towards me whom he yearned to reach. But now no longer in him strength abode Nor vital motion such as made his limbs Supple in life: whom I beholding wept And pitied in my heart, and thus addressed: ‘Most glorious Agamemnon, Atreus’ son, And King of men! What lamentable fate Laid thee thus prostrate? Did Poseidon’s wrath Subdue thee midst thy galleys by a blast Of evil winds in tempest undesired ? Or upon land did men thine enemies Thus injure thee, whilst thou wast compassing Their oxen or their fatten’d flocks of sheep Or battling for their women and their town ?’ I spoke, and he in answer made reply: ‘ Laertes’ son, Odysseus, Zeus-born Chief! HIS COMMUNE WITH AGAMEMNON | 177 Neither Poseidon quelled me by a blast BOOK XI. Of evil winds in tempest undesired ; 406—434, Nor upon land did men mine enemies Injure me thus; but with my murtherous wife Egisthus wrought upon me this doom’d death, Slaying me, like a bullock in a stall, Sitting at feast, and guested in his house. So in most piteous death myself I fell And round me these brave comrades, massacred Remorselessly like any white-tusk’d swine Killed in the mansion of some powerful Chief For wedding-feast or other rich regale. Ofttimes thyself hast faced the slaughter of men, But battling hand to hand and in fair fight ; And most hadst thou lamented, hadst thou seen How round the wine-cup and the loaded board Within that hall we lay, and all the floor Smoked with our blood! Most piteous rang the cry Of Priam’s child Cassandra in mine ears, Whom traitorous Clytemnezestra at my side Murdered, while, dying, writhing o’er a sword,* I dropt to earth my vainly-lifted hands, And from my prayer the strumpet turned away! Nor, though I thus was passing down to death, Cared she to shut mine eyes or close my mouth. Nothing in nature is more unabashed, More monstrous, than a woman, when she once Casts in her mind such deeds as she my wife Plotted, most vilely wreaking on her lord Outrageous murder! I, alas, had said How to my children and to all my house I was returning welcome; she, the while, By that excess of evil in her soul, On her own head was bringing down this shame ; * This interpretation of a difficult passage is quoted by Dr. Merry from Seiler and Kéniginhoff. It was previously understood as :— “Tin vain at Death’s last gasp Lay groping for my sword along the ground”. But this involves a separation of dacyave from a&moévicxwv to which it more naturally belongs. 12 BOOK XI, 435—466, 178 IN THE KINGDOM OF GHOSTS Yea, on all women of all future times It falls, involving even the good and true.’ He spoke, and I gave answer thus, and said: ‘From the beginning, verily, twas so; By women’s wiles broad-glancing Zeus hath wreaked On Atreus’ generation all his hate: Therefore for Helen’s sake have myriads died, And Clytemneestra laid for thee this snare’. I spoke, and he in answer straightway said: ‘Therefore remember ; yield not overmuch Unto thy wife; whate’er thy mind’s intent, Reveal not all; part tell her, part withhold. But safely thou mayst put away this fear ; Not from thy wife thy murther will proceed ; For sage is she, and custom’d to good thoughts, Icarius’ daughter, wise Penelope Whom we left, late a bride, when forth we sailed To war with Troy, and on her breast thy child, An infant then, but now he sits, I trow, High on the roll of men—ah happy child, Whom thy dear father coming home will see, And who wilt fold him in a son’s embrace! My son my wife allow’d not to mine eyes, But slew me ere 1 saw him! Let me give One counsel more, and cast it in thy mind. Keep thy arrival in thy native land Well hidden ; steer not openly to port; For now in woman can be faith no more} But tell me also this, and truly speak, If of my son still living ye have heard In sandy Pylos, or Orchomenus, Or haply in broad Lacedzmon’s streets Dwelling with Menelaus; for, I trust, Divine Orestes is not dead on earth.’ He spoke ; but I gave answer thus, and said: ‘ Atrides, wherefore ask of me these things ? How may I know if he be quick or dead ? And to no purpose it were ill to speak.’ Thus we in interchange of mournful words Sorrowing together stood, and both in tears. AND WITH ACHILLES WHO 179 “The Spirits of great Achilles Peleus’ Son, BOOK XI. Patroclus, and renowned Antilochus, 467498. Next came, and Ajax of the Danaan Chiefs For beauty and stature, after Peleus’ son, Surpassing all. The blameless Hero’s Shade, Achilles of the house of AEacus, First knew me, and, lamenting, spoke, and said: ‘ Laertes’ Son, Odysseus, Zeus-born Chief! Most restless Heart! What greater deed than this Remains for thy adventure yet to do? How hast thou travelled down to Hades’ realm, Into these dwellings of the senseless Dead, The Shades of mortal men, whose works are done ?’ He spoke, to whom in answer I return'd: ‘ Achilles, of Achaians noblest Chief, Renown’d Peleion! Blind Teiresias’ Shade I came to question, if he might inform Of means whereby to rugged Ithaca I might return; for, since I first left home, Near to Achaia I have ne’er approached, Not once have landed on my native shore, But still am tossed in evils to and fro. But thou, Achilles—as of old no man Was happier, so hereafter none will be. Alive, we gave thee honour as to Gods ; And here thou hast the mastery o’er the Dead. Therefore repine not for thy death, O King!’ I spoke, but he in answer thus replied: ‘Nay, sage Odysseus; gloze me not my death. For [ would liefer live a hireling serf, To drudge for ever in a master’s field— Some poor man’s field with little substance blest— Than reign the Monarch here of all the Dead! Rather inform me of my noble son. Came he to be pre-eminent in war ? And tell me, if of blameless Peleus aught Hath reach'd thine ears. Do men dishonour him In Phthia or in Hellas? Since old age Now binds him, hand and foot, nor I am near (No more abiding in the sun-lit earth), To stand his helper by that olden might BOOK XI. 499—531. 180 INQUIRES CONCERNING HIS SON Wherewith in Troy’s rich fields for Argos’ sake I slew the foe by thousands. Could | stand But for a moment in my father’s house Such as I was of yore, right soon, I ween, My arm in terror were advanced on those Who do him violence, or stint his state.’ He spoke, to whom in answer I replied: ‘ Of blameless Peleus nought hath reach’d mine ears. But of thy son, loved Neoptolemus, I tell thee, as thou biddest, all the truth. For I myself aboard my hollow bark Brought him from Scyros to our mailéd host. There in our councils round Troy-wall he spoke First ever, nor in speech was found amiss ; Nestor and mine own self his only peers. But on the field of battle, when we fought About the city, never he withdrew Into the general turmoil, but would range Far forward, yielding in his might to none. Many the men in dreadful fight he slew. Needs not that I rehearse thee all the names Of the large host he slew in Argos’ cause ; Enough to name the son of Telephus Eurypylus, a hero whom his sword In single fight subdued ; around whom fell A troop of comrades whom King Priam’s gifts, Made to the Chieftain’s mother, brought to Troy. Eurypylus I saw, of mortal men The fairest after Memnon born divine. And when we couched us in the giant Horse, Built by Epeius, and the charge was given To me o’er Argos’ bravest, or to keep The ambush closed, or open, as | would— The other Danaan Nobles therewithin Had tears to wipe away, and oft their limbs Would tremble; but upon thy son I looked, Nor once beheld his fair complexion change Nor tears upon his cheek to wipe away; Who oft of me implored a sally forth Out of the horse, and oft his sword-hilt felt Or heavy spear, full fain to burst on Troy. AND WITH AJAX 181 Last, when at length we plundered Priam’s streets, BOOK XI. With his full meed and portion of the spoil 532—567. He went aboard his bark, unhurt by wounds Of sword or javelin, such as chance in war, Where Ares rageth in a mingled crowd.’ I spoke ; the Shade attentive heard, and strode Over the meadow of asphodel away With larger steps exultant that I named His son so glorious in the world of men. “ Now all the other Phantoms of the Dead Stood near me, mourning, telling each his grief ; Only the Shade of Ajax Telamon’s son Rested aloof in anger for the strife Adjudged amongst the ships and won by me For that famed armour of Achilles there Proffer’d by heavenly Thetis for a prize. Athené and our Trojan prisoners Adjudged the strife betwixt us; yet I would I had not conquered, ev’n for that rich prize; Since for its sake so dear a man was slain, Great Ajax, who for beauty and feats of arms Exceeded all save Peleus’ blameless son! With gentle words I sought him, and | said: ‘Ajax, O son of blameless Telamon! Wilt thou not even in death forego the wrath Thou bearst against me for those evil arms, Which Gods to Argos made the veriest curse ? Since thou, our bulwark, for their sake wast slain. For thy most utter ruin, body and mind, We mourned, O Chieftain, as for Peleus’ Son. Howbeit to none impute it save to Zeus, Zeus, who of some strong hatred toward the host Of arméd Argives laid on thee thy fate. Come, therefore, reconciled, and hear my words ; Subdue thine anger and this mood misproud.’ I spoke ; but he deigned no reply, and passed Following the others into Erebus, Yet haply in his wrath had answered there, Or I had readdressed him, but I longed Rather to see the other Shades in hell, BOOK XI. 568—600. 182 HOW ALSO HE BEHELD “ Minos I saw, the radiant son of Zeus ; Gold sceptre in his hand he sate, and judged Amongst the Phantoms, who around the King Expectant stood in Hades’ wide-doored hall, Before him each in turn to plead his cause. “Orion next, a Giant, I beheld Still driving o’er the meadow of asphodel Wild beasts in crowd together, by himself Chased on the solitary hills of old; A brazen club unbroken in his hands. “ Next I saw Tityus, son of glorious Earth, There on the pavement stretched, a giant length Nine roods he lay, and perched on either side Two vultures at his liver tare, and plunged Ev’n to his bowels their beaks: no whit his hands Availed to stay them: for of old he dared Use force on Leto who was spouse to Zeus, As on her way to Pytho’s holy shrine She passed through Phocis and broad Panopeus. “Tantalus too I saw, in torments sunk ; For in a lake he stood that washed his chin ; Panting for thirst, he could not drink thereof ; For when the old man stooped, the water straight Shrank from his lips and vanish’d, leaving bare The earth beneath—a God dried up the stream. And from above him lofty-foliaged trees Drooped with ripe fruits, pomegranates rich, and pears, And apples, blooming olive, and sweet fig ; Yet whensoe’er he reached a hand to taste, The wind dissolved them in the shadowy clouds. ‘‘ Sisyphus too I saw, in torments held, Heaving a weight stupendous; who, with toil Of hands and feet still thrusting, pushed a stone Up a hill-side ; but, when ’twould now o’ertop The summit, some strong Power aye turned it back, And to the plain the monstrous mass rolled down. His limbs were steaming; off his head rose dust. HEROES OF MORE ANCIENT TIMES _ 183 “Next I beheld the might of Hercules— BOOK XI. His Phantom rather—for himself he lives 601—637, With the immortal Gods in blissful feast, And hath fair-ankled Hebe to his bed, The Child of gold-shod Here and of Zeus. A clamour round about him as from birds Rose from the flutter’d Ghosts; like lowering Night He moved amongst them, in his hands a bow Naked, with arrow on the string, and cast Keen eyes around him as at point to shoot. The awful baldric worn across his breast Was an all-golden belt, whereon was wrought Godlike adornment—bears, and wilder boars, Lions flame-eyed—manslayings—battles—deaths. May he, who in his craft designed that belt, Never design another! The great Shade Perceived me, and lamenting spoke. and said: ‘Laertes’ Son, Odysseus, Zeus-born Chief! Unhappy man, methinks thoy leadst a life Ill-fated, such as on the sun-lit earth Myself endured. Albeit Kroneion’s Son, I suffered endless sorrows: under hest Of one much baser than myself I lay, And grievous tasks he enjoined me. Hither once He sent me to bring up the Hound of hell ; No task than this more grievous could he find. Howbeit from Hades’ house I brought it forth. Athene and Hermeias helped me through.’ He spoke, and passed in Hades’ halls away. ‘But I remained unmoved, if haply more Of Heroes, dead in olden times, might come: And I had seen the men for whom I longed, Pirithoiis, and Theseus, sons of Gods Most glorious, but by myriads now the Dead ’Gan gather up, with weird unearthly sound, So that pale fear possessed me, lest anon Their Queen, august Persepinione, should send Some monster’s Gorgon head to freeze me there. Therefore returning to the ship I bade The crew embark and loose the ropes astern. 184 AND HENCE RETURNED BY OCEAN Book xt, All soon in order due had ta'en their seats, 838—640. And the strong current down the ocean-stream Bare the bark on, at first by help of oars, But soon behind us rose a favouring breeze, HE BURIES ELPENOR IN AXA 185 ODYSSEY XII. “When we had left the Ocean-River’s stream, BOOK XII. Into the billowy broad-way’d sea we passed 1—25. Back to AZza’s island. There the place. Of Dawn’s abiding, and the dancing Hours, And the bright Sun’s uprisings. Soon we moored Our galley in the sands, and on the shore In slumber lying, waited Morn divine. “ With the first rise of rosy-fingered Morn I sent my comrades into Circe’s halls To bring the body of Elpenor thence. Large timber then we hasted to cut down, And, where a headland jutted from the coast, Sorrowing, and with warm tears upon our cheeks, We made his burial. When the fire had burned The corse, and all the armour on the corse, We heaped his cairn, and dragged a pillar up, And on the summit set his bladed oar. “« Such were the several rites we there performed. But meanwhile our return from Hades’ realm Pass’d not unmark’d by Circe, but in haste She gat her ready and came down, with whom Her handmaids bare much corn and many meats And sparkling wine of ruddy countenance ; Soon in our midst the stately Goddess spake : ‘Unquiet Hearts! Who, living though ye be, Have yet descended into Hades’ house, And twice have faced the death that men meet once! Arise, refresh ye now with food and wine The whole day through ; and with to-morrow’s dawn Sail onward; unto whom myself will show BOOK XII. 26—59. 186 CIRCE WARNS HIM OF THE SIRENS The voyage, and declare you every sign, Lest else by some ill weaving of new woes On sea or land ye be again distressed.’ She spoke, and gain’d our dauntless hearts’ consent. “Therefore the whole day through to set of sun On her exhaustless meats and on sweet wine Feasting we sate, till, when the darkness came, The others laid them down: but me she led Apart from all my comrades by the hand Unto a seat, and, clinging to me close, ’Gan question how each thing befell; and I Told all in order, till at last She spake : ‘ These things indeed have thus been brought to pass. But hear what next I tell; too oft the God Hereafter to thy mind will bring my words. First to the Sirens’ isle thou soon wilt come, Enchantresses of whomsoe’er they see. For who, not knowing of them, comes and hears Their voices, never wife nor infant child He gladdens standing in his home return’d, But by the Sirens’ liquid song is held For ever: and in the meadow where they sing About them rotting heaps of human bones Lie, and the mouldering skin in shreds thereon. Pass swift by these, and o’er thy comrades’ ears Smear moulded wax that none may hear the charm Save thee; but hear them, if thou list, thyself: Yet mind thee, first be lash’d, both hand and foot, Upright against the mast, with strong cords strained: So only mayst thou take delight therein. And, shouldst thou bid thy comrades set thee loose, Imploring, let them bind thee with more chains. ““*When beyond these thy crew hath rowed thee on, What then shall be thy course, I tell no more Certain, but take thou counsel with thyself Betwixt the two; I tell thee either way. ««« Along one passage overarched impend Rocks, and against them raving ever roars OF SCYLLA AND CHARYBDIS 187 Dark-facéd Amphitrité’s mighty tide: BOOK XII. The blissful Gods name these the Roaming Rocks. 60—90. But by this passage not the fowls of air Pass safely, not the quivering doves that fetch For Father Zeus ambrosia, but a cliff Crusheth each time the life of one of these, And in its place the Father addeth one. Nor yet hath any galley of men that came Escaped that strait, but all are whirled away, The mariners’ bodies and the shattered planks Commingied in fierce waves and blasts of fire. Only that one seafaring ship sail’d through, Argo, of whose adventure all men know, Returning from /Eztes; yet ev’n She Had foundered, dashed against these roaming Rocks, Had not great Here helped her through the strait, Heré, for Jason to her heart was dear. But by the second way, like watch-towers, rise Two cliffs—one piercing high into broad heaven With pointed summit which a darksome cloud Enwrapping ne’er relaxes; clear blue sky Neither in summer nor in winter tide That peak possesses ; nor could mortal man Ascend it, nor descend, though for that use A score of hands, a score of feet, were given ; For smooth as polish’d marble rise its sides. But halfway down is set a mist-like cave, That westward looks tow’rd Erebus—just where, Odysseus, ye will steer your ship along. No lusty archer from a boat below Could send his arrow to that cavern’s mouth ; But Scylla—Scylla of the dreadful bark— Dwelleth therein, whose voice is as the yelp Of new-born cub, but She a shape deform, Monster accurséd, whom not even a God Meeting would joy beholding. Twelve her feet, Unlovely * all; six necks, exceeding long, *&wpo. Ofthe many interpretations suggested for this word I have adopted that of the Scholiast from &pa. Dr. Merry inclines, however, to the derivation from aiwpé, ‘‘pendulous”’; Nitzsch to that from aelpoua, ‘‘ forefeet?; others to that trom épa in the sense of maturity, i.c., “imperfect. Vide Merry ad locum, BOOK XI. 91—124, 188 THE DANGERS OF THE STRAIT She stretcheth forth, and to each neck a head, Most dire, with three thick rows of teeth within, Teeming with slaughter black, and gaping grim. Inside the hollow cavern to her waist She lieth, but above the dreadful gulf Thrusts out her heads and peering round the cliff Thence fisheth up what dolphins or sword-fish Or larger whale may come from out the herds Nursed by sad Amphitrité in the sea. Never have mariners boasted an escape Scathless this way ; but with each head She dives And off the dark-prowed ship each plucks a man. “«The adverse peak, Odysseus, thou wilt see, Lower (but each within a bowshot stands Near to the other), and a fig-tree grows Thereon, wide-branching, in full leafy bloom. Beneath its shade divine Charybdis gulps The deep black water under ; thrice a day She breathes it up, and thrice she sucks it down With swirl tumultuous: pray the Gods most high, Thou there alight not, when She swallows it down. Not ev’n Poseidon could preserve thee then! Rather hug closely Scylla’s rock and drive Swiftly thy galley; better much to mourn Six brave companions lost, than all the crew!’ She spoke, to whom in answer I returned: “Yet tell me this, O Goddess, if perchance The dire Charybdis | might still avoid, And yet forefend that other from my men?’ I spoke; the stately Goddess answered thus: ‘Unquiet Heart, to deeds of battle and toil Devoted ever! To eternal Gods Wilt thou not yet submit? No mortal She, Abominate, invulnerable, fierce ; No strength avails against her—best is flight! And, shouldst thou tarry to arm thee near her rock, I dread lest She a second time pounce forth With the six heads, and take six victims more. Rather row on with all thy might, and shout Loud to her dam Krataiis—her who brought AND OF THE CATTLE OF THE SUN _ 189 Into the world this curse—and who perchance BOOK XII, Will stay her then from further onset forth. 125—156. “«¢Thence thou wilt reach Thrinakia’s isle, where graze The rich sleek sheep and cattle of the Sun; Seven herds of oxen, fifty in each herd, And sheep as many. But of these is no Begetting, neither do they die; and Nymphs Fair Phaéthusa and Lampetié Tend them, the bright-hair’d daughters to the Sun, Hyperion, of divine Nezra born. These their great mother reared from infancy And settled in Thrinakia’s isle, to dwell Far off, and guard their father’s flocks and herds. If ye can leave these sacred kine unharmed, Setting your minds to nought save your return, Then, howsoe’er ye suffer, yet at last Ye shall all win to Ithaca your way. But if at all thou harmst them, first I bode Destruction to thy galley and thy crew, And, though thine own self may escape that death, Yet late indeed, and in an evil plight, And every comrade lost, wilt thou return.’ Ev’n as she ended, gold-throned Morning came, And through the isle the Goddess passed away. ‘ But I ’gan quicken to the ship the crew To haste aboard and loose the ropes astern. They came, and on the benches taking seat, In order, smote the waves with well-timed oars. The fair-haired Goddess with the human voice, Mage Circe, in our dark-prowed galley’s wake Sent us a boon companion, a fair breeze Filling our sails ; and when our hands had ranged The gear throughout the ship, we sate us down, And let the wind and pilot bear it on. But I with heavy heart addressed the crew: “Not one, O Friends, nor two apart, should know What heavenly Circe of her love divine Hath told to me; and this I now reveal, That not on men unknowing Fate may fall, BOOK XII. 157—189. 190 THEY PASS THE SIRENS SAFELY Whether we perish or whether we escape. The voices of the heavenly Sirens first And their fair meadow of flowers She bids us shun. Me only She permits to hear their song. Bind me first therefore in resistless bonds Upright against the mast, with strong cords strain’d, That hence, how fain soe’er, I may not move ; And, if for their sweet singing I beseech To loose me, bind me then with yet more chains.’ So to my comrades I revealed my tale: While swiftly to the Sirens’ isle approached Our well-built galley with the harmless breeze Still strong behind us. But the wind then ceased Suddenly, and a great calm came, for Gods Lulled all the sea to slumber. Straight arose My comrades and furled up and threw the sails Into the galley’s hull, and taking seat Over the rowlocks with the polished blades ’Gan churn the waters white; whilst I cut up A large round cake of wax, and in my palms Kneaded it, till it softened by constraint Of my strong hands and King Hyperion’s rays: Wherewith I then anointed, one by one, My comrades’ ears. In turn they bound me fast Upright aboard the ship with cords tight-strained, And took their seats again and with long oars Smote the grey billows, lightly driving on. “When they were so far off as by a shout A voice may travel, then the Sirens marked The ship, and thus attuned their sweet-voiced lay: ‘Hither, O hither, thou of much renown, Achaia’s boast, Odysseus! Stay thy ship And listen to our singing. Ne’er hath passed Any aboard his galley by this path Ere he hath hearkened from our lips the strain We hymn thus sweetly. So he goeth his way After great pleasure and with love increased: For all those things we know that in broad Troy Trojans and Argives by the Gods’ high will Endured together; yea, whatever things AND APPROACH CHARYBDIS 191 Have happened on the teeming earth, we know.’ BOOK XII. They spoke, and lovely was the voice they gave. 190—225. My heart was fain to hear them, and I bade My comrades loose me, nodding for a sign. But they fell forward to their oars the more ; And Perimedes and Eurylochus Rose up, and bound me with yet heavier chains. Not till we passed the Sirens and could hear Their song no longer, would they move the wax Out of their ears, or loose me from my bonds. “We scarce had left the island, when forthwith Smoke and a heavy sea we saw, and heard Such uproar, that for sudden fear the oars Dropt from our hands, and plashing in the wave Hung idly, while the ship was stopt, impell’d Onward no longer by our sweeping blades. Moving about the galley, taking stand Near each, I cheered them with these gentle words: ‘To ill, dear Friends, we are not uninured; Nor this more threatening than when we were pent Within his hollow den by might and main Of the dire Cyclops; yet ev’n thence my wit, My counsels, and my bravery, gat us forth ; So in remembrance dear we yet may hold Ev'n these disasters. Hear me, and obey. Cease not to smite these breakers of the deep, Still straining from the benches with your oars, And Zeus perchance will save us from this death. But, Pilot, this on thee I most enjoin, And cast it well within thy mind, for thou Turnest at will the rudder’s guiding gear ; Clear off the side, whence comes yon smoke and surf, Constrain the galley; to the adverse cliff Cling constant ; lest perchance the ship should plunge Yonder, or thou shouldst steer us into harm.’ I spoke ; they hastened to obey my word. “ But nought of Scylla would I then reveal ; Lest haply for that fear my comrades cease Rowing, and hide them crowded in the hull. BOOK Xl. 226—258. 192 SCYLLA DEVOURS SIX OF THE CREW Only of one command by Circe given I show’d forgetful, who forbade me arm; But with two javelins in my hands, and clad In all my famous arms, I paced the deck To the ship’s prow, whence first I hoped to spy Scylla, before She struck from off her rock. Yet I beheld her not, albeit mine eyes Were wearied, straining up that shadowy cliff. “ So through the strait we rowed in utter dread ; For on one side was Scylla; on the advérse, Divine Charybdis, drawing with deep gulps The salt sea-water down. But, when anon She belched it forth again, then swirling round, Like to a caldron on a fire, she seethed For fury ; and the summits either side Were all with foam bespattered. When anon She sucked the salt sea-water in once more, Swirling again, She naked showed within, Bellowing in rage against the rock; and earth Was bared below her, dark with nether sand. Pale panic held us; and, whilst thus our eyes Were fixed that way, in dread of death from Her, Foul Scylla to my anguish off the deck Plucked six my comrades who in might of arm Were best amongst us. I had cast my eyes Along the galley o’er my men, and saw Already taken aloft their hands and feet Quivering: and on my name they cried, and called For the last time in agony of death! As when a fisher on a headland stands With rod exceeding long, and baits his guile For the small tribes of fish; far out he casts His line entwined with cow-horn on the sea And catches soon and throws before his door His gasping prey ; so these were upward drawn, Gasping, to Scylla’s rock and there devoured At her den’s mouth, shrieking, and stretching out To me their hands—in that dire struggle dying! Of all that I, while searching out the paths Of the great deep, have suffered or beheld, BEING BECALMED IN TRINACRIA _ 193 That was the sight most piteous to mine eyes. BOOK XU. 259—291. ‘‘When thus the Roaming Rocks and Scylla’s claws And dire Charybdis had been passed, we came Straight on the goodly island of the God Where the broad-fronted cattle of the Sun And his sleek sheep were grazing: out at sea On my black galley from afar I heard The stall’d kine lowing and the bleating sheep ; And on my mind that solemn warning rung By the blind Theban seer Teiresias given, And what Ewan Circe eke enjoined Most strongly, that we needs must shun the isle Dedicate to the Sun, this world’s Delight ; Therefore with heavy heart I spoke, and said: ‘Hear me, despite our sufferings, O my Friends! Teiresias’ words oracular I repeat And what AZzan Circe eke enjoined Most strongly, that we needs must shun the isle Dedicate to the Sun, this world’s Delight. Our worst misfortunes, so She said, lie there ; Speed the ship forward, therefore ; pass this isle.’ I spoke, but their dear hearts were broken down, And with stern words Eurylochus rejoined : ‘Unquiet to thy wont! Exceeding great Thy strength, Odysseus, nor thy limbs give way. Yet, like thy frame, thy heart must iron be Now to forbid thy comrades go ashore With lack of slumber and fatigue worn out. A goodly meal upon the sea-girt land We there might well prepare us, whom thou biddst Wander on rather through the darksome night In this sad case across a shadowy sea Far-beaten from our haven! Of black Night The violent winds are bred which are to ships Most hurtful: how may utter death be shunn’d If sudden in the darkness falls a blast Of Notus or of Zephyr’s evil breath, The two who by the will of sovereign Gods Lord it above us, and break up a ship? Nay, let us rather follow Night’s behests, 13 BOOK XI. 292—327. 194. DURING THE SLUMBER OF ODYSSEUS And resting by the galley’s side ashore Recover us by food, and with the Dawn To-morrow on the waters launch refreshed.’ He spoke, and all the crew applauding heard. Too well I knew some God devised us harm, But thus in answer gave my wingéd words: ‘Single I stand, Eurylochus, and ye Are many, and constrain me. Nathless, swear An oath together, from the flocks and herds That there are found ye wholly will abstain ; Be with the food content that Circe gave.’ I spoke, and, as I bade, they straight abjured Those flocks and herds. But, when the oath was sworn, Our well-built galley in a hollow bay We anchored near fresh water; all the crew Then landed, and prepared a goodly meal. When the desire had passed of food and drink, Then for remembrance of those comrades dear, Clutched up and swallowed all in Scylla’s maw, They wept; on whom still weeping fell sweet sleep. “Twas the third watch of night, and stars had turned Unto their fall, when cloud-commanding Zeus With hurricane beyond all human speech Woke a fierce tempest, wrapping land and sea In clouds ; Night fell from heaven precipitate ; So that when rosy-fingered Dawn appeared We brought our ship ashore, and hauled it up Into a cave, the haunt of many a Nymph And of fair dances at the fountain’s brink; And there I called a council, and I said: ‘Enough of food and drink we have on board. Abstain ye wholly from these herds, O Friends, Lest else we be destroyed. For know, that these Boast them the sheep and cattle of a God, The Sun, who seéth all things, heareth all.’ I spoke, and gain’d their dauntless hearts’ consent. “ But all that month, unceasing, Notus blew, Nor, save from him and Eurus, rose a breath. Long as our corn and ruddy wine endured, THE CREW DEVOUR THE SUN'S CATTLE 195 My comrades, for their love of life, abstained BOOK XII. From the Sun’s cattle; and, even after all 328—360. Had been consumed, at first would seek their prey, Birds, fish, or whatsoe’er their hands might reach, With snare or hook; for hunger pressed them sore. Howbeit, one day I went apart, to make Prayer to the Gods, if They would show the path Of my return; and passing through the isle, All uncompanion’d, at a sheltered spot I cleansed my hands and called on the great Powers Who on Olympus have their homes divine. Across mine eyes They showered a painless sleep. “Tl counsel then Eurylochus began: ‘Death in all shapes is hideous unto men; But to be doomed to famine—this the worst! Rise then, and of these cattle of the Sun Seize out the best, and sacrifice thereof To all Immortals habitant in Heaven, But soothe their lord Hyperion with a vow That, if hereafter to our native land We win our way, a costly temple there To His great Godhead we will build, and lay Offerings upon the altar, many and rich. Yea, though in anger for these hornéd kine He fain would sink our galley, and the Gods Grant him his pleasure—better yet I hold In one last gasp to perish once for all Drowned in the wave, than die by inches here, So sorely straitened in a barren isle!’ He spoke, and all the others gave applause. “The fair broad-fronted crumple-hornéd kine Were grazing near at hand, and soon of these They compassed round and seized the best, and prayed, Sprinkling the victims with the tender leaves Culled from a lofty-foliaged oak, for now No grain of barley in the ship remained. The prayers all ended, and the victims flayed, The thighs they next dissever’d and enwrapt In double folds of fat, but over these 196 ZEUS ON THE SUN’S COMPLAINT BOOK xIl._ Raw slices laid, yet had no wine to shed 361—392. Over the burnt-offering, but of water made Libations, as they dressed the inner parts. The entrails tasted and the thighs consumed, The other meat they sliced and pierced with spits. “Then from my eyelids gentle Slumber passed. Descending to the galley and the shore As I drew nigh the bark, the savoury smell Smote me, and sighing to the Gods I said: ‘Ah, Father Zeus, and all ye Gods who dwell In bliss eternal! Pitiless was this sleep, Wherein ye lulled me to our utter harm. Monstrous the sacrilege these men commit!’ “Pull quickly bare long-robed Lampetié The tidings to Hyperion, how my crew Had slain his cattle ; and in wrath much-moved Amongst the Immortals from his throne he spake: ‘Ah, Father Zeus, and all ye Gods who dwell In bliss eternal! Wenge me on these men, Laertes’ son Odysseus’ company, Who in o’er-weening violence have slain The kine, wherein was ever my delight, Both when I came at eve to starry Heaven, And when at morn I leaned me earthward back! Yea, if a full requital be not mine For these my cattle, I will go, and sink To Hades’ realm, to shine amongst the Dead.’ And cloud-commanding Zeus in answer spake: “Nay, on Immortals shine, as erst, O Sun, And o’er the fruitful earth on mortal man; For in the purpling billows’ midst anon Their arrowy vessel I will strike and cleave In splinters with a white-hot flash from heaven.’ These things fair-hair’d Calypso told to me, And said She had them from great Hermes’ lips. “« Descending to the galley and the sea, One after other I assailed, and chid Vainly—what cure was in the world to find DESTROYS BOTH SHIP AND CREW _ 197 When slaughtered on the ground the cattle lay ? BOOK X11. But signs portentous of the Gods were shown ; 393—428. The hides ’gan creep; the flesh about the spits Moan’d, dress’d or raw, with lowing as of kine. “ But six days through my well-loved comrades bode Feasting and of the cattle of the Sun Seizing the best ; till, when Kroneion made The seventh day perfect, from its tempest’s height The wind surceased, and we embarked, and put To sea again, and set our mast and sails. “ Sea and sky only, nothing more of land, Appeared before us, when we left that isle. But soon Kroneion set a gloomy cloud Impending o’er the galley, and the sea Grew dark beneath it. Neither ran the ship Long after ; but in furious hurricane Came Zephyr, roaring loud; and either stay Was sundered by the tempest from the mast, So that the mast fell backward, with its gear Confounded in the hold; and as it fell Astern, it struck the pilot on his head And crushed the skull entirely: off the deck Dashed, like a diver down he plunged, and died. Full thickly Zeus then thundered, and a bolt Fell on the ship, which, smitten so, reeled round, With sulphur choked, and overboard the crew Went tumbled, and like sea-gulls round the bark Were tossed upon the billows—of return God so bereft them! 1 alone aboard Still struggled, till the flood had loosed the ribs Clear of the keel, and this showed floating bare. Therefrom the mast had broken, but a stay, Of oxhide wrought, had round it fallen, wherewith I lashed it to the keel, and on the two Onward I rode, the waif of deadly winds. “Por Zephyr in the hurricane now paused And yielded place to Notus; and a dread Came on me, lest I thereby measure back BOOK XII. 429453. 198 ODYSSEUS ESCAPES THROUGH CHARYBDIS The way to dire Charybdis. All night long I was borne thither, and at sunrise saw Her whirlpool dread, and Scylla’s rock, again. Even as I came, She drew the waters down; But high I sprang, and to the fig-tree’s boughs Added myself, and, like some night-bat, clung ; Yet nowhere found firm footing whence to climb, The roots being far away, the branches high In air, and darkening with their shade the gulf. But staunchly held I on, till She again Should vomit forth the timbers, mast and keel. Long seemed the time in my expectancy. Late as from market-place a judge departs To supper, after suits ’twixt clients heard, So late those timbers from Charybdis seemed. Then hand and foot I let me go, and dropt, Plashing exactly, just beyond the planks, Regained my seat, and rowing with both palms Gat me safe through. The Father of the Gods Made blind the eyes of Scylla; for had She Beheld me, I had never escaped that death. “Nine days I so was wafted ; on the tenth At night Gods brought me to Ogygia’s isle. Fair-haired Calypso’s dread Divinity There dwelleth; and she speaks with human tongue, And cherished me and loved me. But what need To tell my story further? Yester-eve To thee and thy brave Queen I gave the rest In thine own chamber; and I much mislike To tell a tale, once fully told, again.” ALCINOUS THANKS AND REWARDS HIM_ 199 ODYSSEY XIII. He ceased, and through the shadowy hall awhile BOOK XIII. Silent, enraptured by the charm, they sate ; 1—25. Till first Alcinous spoke in answer thus: “ But, having entered now my brass-paven house, Though sorely thou hast suffered hitherto, Henceforth a froward course will not be thine. Another charge I lay on all of you Whose wont it is to quaff my old bright wine And hear the voice of minstrel in my hall. Raiment, and deep-chased gold, and all gifts, brought By the Phzacian Council for our guest, Lie stored already in a carven case ; Let every one amongst us add to these One caldron and large tripod ; and the cost Hereafter we will reimbourse ourselves By levy on all the people; sore the tax For one man to bestow without return.” Alcinous ended, and his counsel pleased ; And all departed to their homes to sleep. With the first rise of rosy-fingered Dawn In haste they carried to the ship the brass ; And this the might of King Alcinoiis With his own hands stowed carefully away Under the benches, lest some rower perchance Should heedless do it damage, whilst they pulled Speeding the vessel onward. To his house The others went, and there prepared a feast. For these the might of King Alcinous Slaughtered a bull in sacrifice to Zeus Who governs all things from his cloud-wrapt throne. BOOK XIII. 26—57. 200 FAREWELL TO THE PHAZACIANS They burned the thighs, but parted out the rest, Rejoicing in the lordly banquet spread. Midmost Demodocus, the bard divine, Honoured amongst the nations, sweetly sang. Only Odysseus ofttimes turned his head To watch the blazing Sun, as though to speed Its setting; such his longing to depart. As he desires his evening meal, for whom His tawny oxen all day long have drawn A well-joined plough along a fallow field ; As unto him most welcome sunset falls, That he may go and seek his meal at eve, | And his limbs droop beneath him as he goes; So welcome to Odysseus sunlight sank ; And straight to the Phzeacian mariners, But mainly to their King, he showed his wish, Thus saying: ‘‘ Alcinous, O illustrious King Of all this people, make libation due, And send me now untroubled on my way, And so farewell! All, that my heart desired, Is now complete—escort, and friendly gifts Such as I pray the heavenly Gods may make A blessing to my house. And may I find When I reach home my blameless wife alive With all I love unhurt! Abide ye here, And cheer your wives and children; may the Gods Vouchsafe all manner of virtue to your lot, And may no evil thing amongst you lodge!” He spoke; and all acclaiming heard, and bade Speed their guest forth, for he had spoken well: Therefore Alcinous to the herald said: “ Mingle the cup, Pontonous, and dispense Wine through the hall, that, after prayer to Zeus Our Father, we may send this stranger forth”. He ended; and Pontonous mixed the bowl With honey-tasted wine, and, drawing near One after other, gave it unto each. Each at his own seat poured his offering out In worship to the blissful Gods in Heaven. Then rose renowned Odysseus and approached Areté, put the double-chaliced cup THEIR SHIP CARRIES ODYSSEUS _ 201 Into her hand, and spake these wingéd words: BOOK XIII. “Through all thy life, O Queen, till old age come 58—92. And Death the doom of mortals, fare thee well; I go, rejoicing ; mayst thou have thy joy Here in this mansion and in thy children dear, Thy people, and the King Alcinous!”’ He spoke, and crossed the threshold ; but the King Ordered the herald to conduct him safe To the swift galley and the ocean-strand. Three handmaids Queen Arete likewise sent ; One with a tunic and a spotless cloak, Another with the coffer, and the third Bearing provision and rich ruddy wine. Descending to the galley and the sea, The noble escort quickly took and laid These things, and all the victual and the drink, Inside the hollow hold, but on the deck Stretched for Odysseus at the vessel’s stern A bedding of a rug and linen sheet That sound might be his slumber; he himself Followed, and went aboard, and laid him down, In silence. On the benches, each in place, The others taking seat drew out the rope From the pierced mooring-stone, and, bending, threw The billow sparkling off the bladed oar. On him sweet slumber fell across his eyes, Delightful, deep ; akin to Death it seem’d. But onward—as four horses o’er a plain Pricked to their gallop by the sounding lash Lightly with lifted feet pursue their path— So lifted rose the stern, and in its wake Foamed on the roaring main the purple wave. Onward unswerving and secure it ran; No hawk, the swiftest of the fowls of air, Could fly so swiftly; so it cut the sea, Bearing the man for wisdom peer to Gods ; And he, who in his heart had borne such griefs, Warrings with men, dread ventures with the waves, Oblivious of past woes, in tranquil sleep now lay. BOOK XIII. 93—125. 202 IN DEEP SLEEP TO ITHACA Brightest above the horizon rose the Star, Light’s harbinger announcing early Dawn, When the sea-voyaging bark approached the isle. A certain harbour lies in Ithaca, The ancient Sea-god Phorcyn’s favourite haunt; Close-crouching o’er its mouth two rocks jut forth, Excluding all fierce surge by tempest driven ; So that, unanchor’d, well-bench’d barks inside Ride scathless, when they once have crossed the bar ; But at its head a wide-branched olive grows, Near which a cavern opens, dim with mist, Delightsome, and the shrine of Naiad Nymphs; And cups and goblets of the living rock Hang from its roof, wherein bees build their nests, And loom-rods, of exceeding length, in stone Likewise, whereon the Nymphs outstretch and weave Sea-purpled raiment, wondrous to behold: And springs are there perennial: two its mouths, One looking north, which mortals may descend, The other southward, more divine, which men Know not; Immortals only use that way. Knowing the roadstead well, they drave right in The galley there, and up the strand it dashed Half its whole length discovered, such the crew That urged it onward. Disembarking, these Then went ashore, but from the hollow ship First raised Odysseus in the glistening rug And linen as he lay, and set him down Still lost in sleep profound, upon the sand; Then lifted the possessions out, bestowed By the Phzacian Chieftains ere he sailed Homeward, as mighty-soul’d Athene willed. These in a heap some distance off the road They placed beside the olive’s roots, for fear Lest some chance wayfarer should pass, and do Some damage, ere Odysseus woke from sleep. Then on their homeward voyage these sailed back. But He who with his billows shakes all earth POSEIDON WITH CONSENT OF ZEUS 203 Forgetting not the threats wherewith He erst BOOK XIII, Assailed Odysseus, asked the will of Zeus: 126—154. ‘No more, O Father Zeus, can I be held In honour amongst Gods, when mortal men, Ev’n these Phzacians, pay me no regard, Though of the generation of my blood. Unto myself I said that Odyseus Should ne’er regain his home before he endured Infinite suffering; yet I still forbore To reave him utterly of all return, For that Thou hadst, assenting thereunto, Confirmed it by thy Nod. But, lo, these men Carrying him on a swift ship o’er the sea Have set him down in Ithaca and given Treasures of countless value—gold galore, And brass, and woven raiment, things of price, In number such as, had he sailed from Troy With his whole portion of its spoil intact, Untroubled, he had never seized the like!” To whom the Ruler of the clouds replied : “ Shaker of Earth, and powerful far and near! What manner of speech is thine? The Gods in naught Dishonour thee, nor could they, though they would, Steep a great son of Kronos, born supreme, Eldest and strongest, in dishonours foul. And as for mortals — if a man perchance Tempted by strength or temper overbold Fails thee in worship, yet, as is thy wont, Thereafter thou canst wreak thine own revenge. Act, as thou wilt, and as thy heart desires.” To whom in answer Poseidadon said: ‘‘Ev’n as thou sayest, O cloud-wrapt Lord, so I Would straightway act, but ever I regard And shun thy anger. Knowing now thy will, Out on the mist-like sea I soon would crush This galley as it comes from escort back, That they may henceforth hold themselves, and cease From thus conducting mortals; I would fain With a great mountain cover up their town.” And Zeus the Ruler of the clouds replied: “Dear Brother, this appeareth best to me: BOOK XIII. 155—182. 204 CHANGES THE SHIP INTO STONE When all the people from their city view The approaching ship, to turn it into stone, Near port, and still an image of a ship, That men may see and marvel: thus, in sooth, With a great mountain cover up their town!” Poseidon hearken’d to his word, and straight Passed into Scheria, the Phzeacians’ home, And waited there. Anon the voyaging bark Lightly its course pursuing drew quite near: This the dread Shaker of the Earth approached And smiting with a hand precipitate Turned it to rock, and rooted it below, And so departed. The Phezacian crowd, Famed for their galleys and Jong-striking oars, ’Gan utter each to other wingéd words ; Men, looking in their neighbours’ eyes, would say: “Woe unto us! For who hath fettered down This vessel, in mid-water, nigh to shore? Already it was full within our view!” They spoke, not knowing how the thing was wrought. Their king Alcinotis addressed them first: ‘Prophetic oracles, traditions told By my own father, come upon me—how He once would say, my Friends, Poseidon wax’d Indignant, that we gave to all mankind Our unendanger’d escort, and would add How some day He would crush in mist-like sea A fair Phzeacian galley as it came Returning from such convoy, and would raise A mountain high to cover up our town. Behold the old man’s warning now fulfilled! But listen, and obey ye my advice. Henceforth refrain from escort, when perchance Men visit this our city; and let us now Offer to King Poseidon twelve choice bulls, That He may show us mercy, neither raise * * Zeus has suggested to Poseidon, and Poseidon has accepted the suggestion, that the new Rock closing part of the harbour, or its shadow, might take the place of the mountain that would have other- ATHENE CONCEALING ITHACA IN MIST 205 A mountain huge to cover up our town.” BOOK XIII. He ended; all in awe, they brought the bulls. 183—210. Thus the Phzacian Council and their lords Made prayer to King Poseidon in their town Standing around the altar. But, meanwhile, Noble Odysseus in his native land Awoke from sleep, yet knew it not, for long Had been his absence, and the Child of Zeus Pallas Athene showered a mist around To render him unseen,* that She alone Might tell all things in order, and his wife And subjects might not know him ere he gained Full retribution for the Suitors’ sin. So to their lord all things around seemed strange, The paths cut through the woodland, the broad port, The precipices, and the flowering trees. Upright he sprang and saw his native soil, Yet groaned in lamentation, smote his thighs With hands abandoned to his grief, and said: “Into whose land, alas, have I arrived? An impious savage race of men unjust, Or one that welcomes strangers as their guests, Of mild and godlike nature? Where to stow These precious things? And whither should I stray ? Liefer with the Phzeacians had I stopp’d Where I then was! For there I might have sought Some other brave-soul’d Chieftain who perchance Would of his grace have sent me to my home. But now I know not where to place this wealth, Yet may not leave it here, lest I be robbed. Ah, not all kindly-hearted nor upright Were the Phzacian Council or their lords, wise overwhelmed the town. But Alcinous could not be expected to know this, and therefore prays that the latter half of the old oracle might be averted. I see no real difficulty in this. * &yvworov rebtere. In the face of &yvworov tedtw at 397 of this book, it seems to me impossible to give an active sense to &yvwortor, “unknowing,” as Dr. Hayman would do. The Scholiast explains the word by agavq, and Dr. Merry also interprets it as equivalent to “invisible ’’. BOOK XIII, 211—243,. 206 ACCOSTS ODYSSEUS WHO TELLS Who to another land have brought me, saying That they would take me to the far-seen isle Of Ithaca—a promise unfulfilled! May Zeus, who hearkens suppliants, looking down On all the world, and executing wrath On whoso sinneth, give them their reward! Let me then count these treasures o’er and see If they have carried from me aught away.” He spoke, and counted all the raiment fair, The tripods, and the caldrons, and the gold, And miss’d of nothing from the bounteous store ; Yet still in lamentation for his home Along the sounding billows’ echoing strand Bent down with grief he walked. Athene soon, Guised in the likeness of a shepherd-youth, All delicately shapen as Kings’ sons are, Approached him, and about her shoulders wore In double fold a well-wrought plaid, her feet Glistening in sandals, in her hand a spear. Odysseus joyed beholding her, and moved To meet her, and addressed these wingéd words: “Since in this place I first encounter thee, I give thee hail, dear youth; with no ill will Requite me: save these things, and save me too: As to a God [ pray, and clasp thy knees. And truly answer this, that I may know; What is this country ? What this nation? Who The men that here inhabit? Is it one Of the farshowing islands, or some shore Of the rich mainland, sloping to the sea?’”’ Whom thus bright-eyed Athene answering said: “ Either, O Stranger, thou art simple quite, Or thou hast come from very distant parts, To make such fond inquiries of this place. Tis not so utterly without all name, But known to many, both to those who dwell Towards Dawn and sunrise, and to those behind In the far mist-like regions of the West. Rugged it is and therefore unadapt For chariots, yet, though lacking breadth of space, Not wholly mean or barren; corn it yields A FICTITIOUS STORY OF HIMSELF — 207 In boundless measure ; wine is found therein ; BOOK XII. For frequent shower and most abundant dew 244—277. Hold moist the soil and make sweet pasturage For goats and oxen ; and all manner of wood Thrives, and the fountains run the whole year long. For these good reasons, Stranger, ev’n to Troy The name of Ithaca hath passed, and Troy, They tell me, from Achaia lies remote.” She ceased; the long-enduring Hero heard Gladdening, rejoicing in his native land Named to him by Athene Child of Zeus ; Whom answering he addressed with wingéd words (Yet spake not truth but bridled well his tongue, As ever, working still a subtle mind) : “Far over sea, in spacious Crete, I oft Heard tell of Ithaca, and now, it seems, Have come myself, and brought this wealth, yet left As much more to my children when I fled To enforcéd exile, having slain the son Of famed Idomeneus, Orsilochus, Our fleetest runner, who in speed of foot Would conquer the most cunning men of Crete. For he assayed to rob me of the spoil I won in Ilion, at my own sore cost, By wars with men, by ventures with the waves, And owing him no service nor his sire, Since I was captain there of other troops. Therefore with one companion | lay in wait Against him near the roadside as he came Down from the fields, and slew him with my spear. A night, exceeding dark, possessed the sky; None saw us, and my deed escaped all eyes. But after slaying him with the sharp-tipt spear I quickly found a galley and besought Some rich Pheenician merchants; these I won By a large price to take me on the ship And set me down at Pylos, or the coast Of sacred Elis, where the Epeians rule. But force of tempest, much against their will (They meant no guile against me), blew them off, And, beaten from our course, we reached this shore BOOK XIII. 278—309. 208 ATHENE PRAISING HIS CUNNING Last night, and gladly rowed us into port. All famished as we were, we gave no time To food, but disembarking threw us down, Exhausted, by our galley, Sudden sleep O’ercame me; but the others waking soon Took from the bark and placed upon the sands These precious things beside me where I lay. And they to wealthy Sidon now are gone ; But I am left with anguish at my heart.” He spoke; the bright-eyed Goddess smiled, well- pleased, Caressed him with her hand, and made herself Like some majestic woman, tall and fair, Skill’d in the work of rich embroidery, Addressed him then with wingéd words, and said: “Even if a God came down to encounter thee, He were indeed a master of deceit And crafty stealth, who in all manner of guile Outstripp’d thee—O Arch-trickster, of intrigues Insatiate, many-sided! Though thou’rt safe In thine own land, no likelihood appears Of thy refraining from that lying speech Loved from thy childhood upward! But enough Of this vain converse, since in subtleties We both are matched alike. Of all mankind Thou art the first for counsel and for speech, And I of all the Deities am famed For craft and wisdom. Yet not all thy skill Avails to know Athene Child of Zeus Now present; constant near thee though I stand Guarding thee through thy troubles, and of late Made the Phzeacians gracious to thy wish. And now I come to help thee in some web Of sage device, and to conceal this wealth Which the Phzacians gave thee ere thou sail’d, Conforming to my counsel and my will. Likewise I tell thee all the troubles, Fate Dooms thee to suffer in thy well-built house. These thou must bear, of sore necessity ; Neither to man nor woman mayst thou say, That from thy wanderings thou art come at last, INFORMS HIM OF HIS HOUSEHOLD 209 But must endure much sorrow, and undergo BOOK XIII. In patient silence outrages from men.”’ 310 —342, And many-wiled Odysseus gave reply: “To recognise thee, Goddess, were hard task To any mortal, howsoever sage, For thou to every likeness shapest thyself. Right well I know thou show’dst of kindly will Towards me, while the war endured with Troy; But from the hour when, after Priam’s town Had fallen despoil’d, we mounted on our barks And Heaven had scattered us to every wind, Thereafter, Child of Zeus, I ne’er beheld Nor marked thee on my galley to forefend One trouble off me, though in wanderings lost I felt my very heart-strings wrung with pain, Till the Gods loosed me from that evil plight, And till in the Phzeacians’ rich domain Coming once more thou ledst me to their town. But at thy knees, and for my father’s sake, I implore thee (since I deem me not arrived In farseen Ithaca but tarrying still Toss’d on some other shore, and thou but speakst In mockery, or to flatter my desire), Speak truly, have I reached my native land?” Whom thus the bright-eyed Goddess answering said: “ Such wary thought springs ever in thy breast! Wherefore [ cannot leave thee in distress, So ready-witted, glib of words, and wise. Another after wanderings coming home Had over-eagerly desired to see His wife and children in his ancient house. But thou delayest still to inquire or learn, Ere thou canst try thy wife’s fidelity, Though She amidst her household sits forlorn As thou didst leave her, and her days and nights Sadly in lamentation pass away. I ne’er lost faith myself, and inly knew, That after loss of all thy comrades thou Wouldst gain thy home. But I was loth to face In open fight Poseidon; for he boasts To be my father’s brother, and he nursed 14 BOOK XIII. 343—374. 210 AND PROMISES HER AID Deep wrath against thee and revenge, because Thou quench’d the sight of his beloved son. But, if thou wouldst believe me, look—behold Thy Ithaca; I show it thee; the port, The ancient sea-god Phorcyn’s favourite haunt ; This is the broad-branch’d olive at its head ; And near it this the cavern, mist-dim, cool, Delightsome, and the shrine of Naiad Nymphs; Yea, this the deep-roof'd cavern, where thou oft Gavst to the Nymphs thy perfect hecatombs ; And here the wood-ciothed hill of Neritus!”’ The Goddess, as she spoke, dispersed the mist, And all the ground lay clear. But overjoyed The noble long-enduring Hero kissed The fruitful soil, exulting in his home; And then with lifted hands implored the Nymphs: ' « Daughters of Zeus, O Naiads! To myself I said that I should never see you more; And now with gentle vows | bid you hail! Our offerings we will bring you as of old, Let but the Goddess of all spoil in war, Pallas Athene, of her gracious will Permit me that I live myself, and grant Increase of years to my belovéd son.” Athene then addressed him thus, and said: “ Be of good cheer nor troubled overmuch. But let us place these treasures safe for thee Hidden in a corner of this holy cave ; And then consult how best to achieve our ends.”’ Into the mist-dim cavern as she spoke Enter’d the Goddess, groping for some place Of hiding ; whilst Odysseus nearer brought The woven raiment, the undecaying brass, The gold, and all the rich Phzeacian gifts. And these Athene Child of Zeus supreme Laid safe, and sealed the entrance with a stone. Then, seated on the sacred olive’s roots, They held consult together how to bring Destruction on the misproud Suitors’ heads; And first bright-eyed Athene thus began: WARNING HIM OF HIS PERIL SHE 211 ‘‘Laertes’ son Odysseus, Zeus-born Chief, BOOK XIII. Sagest of men! Consider how to smite 375—404. These shameless Wooers, who for three years past Have in thy palace lorded it, and court Thy noble wife, and proffer each his gifts. But she, for thy return repining still, Gives all some hope, and promises to each With messages of peace; but other far The hidden intent she nurses in her soul.” To whom deep-wiled Odysseus answer'd thus: ‘Wondrous! For of a surety I had died The death of Agamemnon Atreus’ Son In mine own halls ill-fated, hadst not Thou Detailed me in due order these my risks. But weave some wile, O Goddess, in thy mind Whereby I may requite them; and vouchsafe Thy presence; fill my heart with generous fire, Breathe a high spirit upon me as of yore When of her glistening diadem of towers We fought discrowning Troy. For, glorious Power, If in that fiery temper thou wouldst stand Beside me—though three hundred men assailed, Three hundred I should vanquish—all through thee, Dread Goddess—only through thy grace and help!” To whom bright-eyed Athene made reply: “Yea, be assured I shal! be with thee there, Nor then forget thee, when the moment comes For that our task together; yea, I deem, Some of the Suitcrs’ troop, who now consume Thy substance, then with blood and brain spilt out Shall splash the unbounded floor of fruitful Earth. But now irrecognisable to man I needs must make thee, and will shrivel up The dainty skin about thy supple limbs, Uproot the auburn locks from off thy head, And clothe thee in such garb, as whoso sees Will loathe it; and thine eyes so bright before I cover blear’d and dimm’d, that in the sight Of all the wooers and thy wife and child, Some vile unseemly beggar thou wilt show. Then, on thy part, first seek the swineherd’s hut BOOK XIII. 405—440. 212 TRANSFORMS HIM INTO AN OLD MAN Who keeps thy herd and bears thee fond regard, Loving thy son and chaste Penelope. Him watching thou wilt find beside the swine Which now roam grazing near the Raven-rock At Arethusa’s fount, and eat their fill Of acorn sweet, and from the fountain drink Black water—food that makes abundant lard. Stay there, and make inquiries at thine ease ; Whilst I to beauteous-woman’d Sparta go To summon back Telemachus thy son ; For he hath gone to Menelaus’ house In broad-spaced Lacedzemon, there to seek Some rumour, if perchance thou beest alive.” Whom many-wiled Odysseus answering, ask’d: ‘But wherefore didst not Thou inform him this, Who knowést all things? Was it that also he Should bear his sorrows on the barren deep, Roaming, whilst others eat his substance up ?”’ And Pallas bright-eyed Goddess made reply: “Let not him trouble overmuch thy soul. Mine own self giving escort sent him forth That thence returning he might win renown. Now in the house of Atreus’ son he rests In comfort, bounteous cheer around him spread. And though ’tis true, desirous of his death, A strong crew in a black-pitched galley lies On his road home in ambush, this, I trow, Will scarce befall him, ere the Earth holds down Some few of those proud Suitors in their graves!” Speaking, Athene touch’d him with her wand, Withering the skin about his supple limbs, Uprooting off his head the auburn hair, Clothing his body in an old man’s husk, And blearing up the eyes so bright before ; Then round him threw a tunic, and a wrap, Tatter'd and filthy both, with smoke begrimed ; And added a swift-footed fawn’s old hide, Worn hairless, and a staff, and wallet foul, All cracks and holes, suspended on a strap. This counsel closed, they parted—She away Hieing to Lacedzemon for his son. HE GAINS THE SWINEHERD’S HUT 213 ODYSSEY XIV. But from the harbour, by a rugged path, BOOK XIV. Through woodland, up and down the rocks, he went 1—24. Mounting to where Athene had declared The worthy swineherd’s hut, who now of all The henchmen he had purchased for the house Watch’d o’er his master’s substance with most heed. Him he found sitting in the foremost part, Where had been reared a court-yard, large and fair, High-built on an open plateau cleared all round ; This by the swineherd’s hands had been engirt (After his lord’s departure and unhelped By old Laertes or the patient Queen) For cover to his swine with stones dragged up And coped with prickly pear: and, high and close, To right and left, the outer side’s full length, Stakes he had planted round of cloven oak. Thus twelve huge sties within the court he made For the sows’ litters in a near array ; Fifty the wallowing swine fenced up in each, Sows all, and late in farrow; but the boars Beyond it lay, and show’d in number fewer, Much minish’d for the high-born Suitors’ food ; Since by constraint the swineherd every day Despatch’d for these the finest of the herd. Three hundred and fifty was their number now. Near them, and savage as wild-beasts, four dogs Lay nightly, by the swineherd bred and fed. Fitting a leathern buskin to his feet The swineherd-overseer was busy there Cutting a skin ; three others of his men BOOK XIV. 25—56. 214 EUMAUS WELCOMES HIM Scatter’d in every quarter to and fro Tended the grazing swine; the fourth had gone Into the city, sent by sore constraint To the over-weening Suitors with a boar, To glut them on the dainty flesh thereof: When on a sudden the four growling dogs Perceived Odysseus, and with yelping tongue Rush’d on him. He forthwith sate quiet down, Knowing their nature, on the ground, and let His staff fall down from his hand; and yet perchance At his own farmyard might have suffer’d harm Had not the swineherd following hastily Dropping his aw! and rushing through the porch Threatened and driven with a thick volley of stones The dogs from off him to all sides away ; And then addressed his master thus, and said: “Old man, it lacked but little for the hounds To have torn thee piecemeal by this sudden attack And brought on me reproach. And yet the Gods Have given me enough of sorrow and distress Already, since in mourning for my lord I sit aggrieved, and breed his splendid swine For others’ feasting high ; though he, belike (If still alive at all he sees the sun), Hungry for food a vagrant beggar roams The farm-steads and the towns of alien men. But follow now, and enter this my hut; And when, old man, thy heart is well content With bread and wine, inform me whence thou art And all thy sorrow’s tale recount to me.” Speaking, the honest swineherd led him in And placed him on a seat, and underneath Threw a thick shredding of fibre and thereupon A shaggy wild-goat’s hide, his custom’d quilt, Hairy and large. Odysseus much rejoiced To be thus welcomed, and addressed soft words; “May Zeus and all the immortal Gods bestow Whatever thou mayst most desire on thee For this most cordial welcome, my kind Host!” Eumeus, thou, good swineherd, gavest reply : “ Stranger, it were against my law to scorn AND LAMENTS HIS MASTER A guest though in more wretched plight than thine. From Zeus proceed all strangers and the poor ; Alms are a little yet a welcome thing. And such the manner of all servitors In a great house—too timorous, if young men Be lords and masters. But of my dear lord Gods must have verily hindered the return! Tender, indulgent, he to me, and gave All that a kindly master gives—a house, With glebe allotted, and a pleasing wife— To a retainer, who with industry Labours, and on whose labour God vouchsafes Rich increase, such as that accruing ever To this fair service over which I sit. Yea, large had been the bounty of my lord Rewarding me, if he were aging here. He must have perish’d—would that ruin had fallen On the whole stock of Helen, root and branch, So many the men, whose limbs her sin hath loosed ! And he amongst them went, to fight with Troy, And win from well-horsed Ilion the full fine Forfeit to Agamemnon Atreus’ son.” Ev'n while he spoke he girt his tunic up Belted, and hastened to the sties where droves Of swine were shut, and from a litter took 215 Two, which he brought and killed, and, singeing both, Sliced them, and pierced each morsel through with spits ; Then put the meat before Odysseus, all Roasted, and steaming on the spits, whereon White grain he sprinkled, and mingled in a cup Sweet honied wine; last, taking seat himself In front, he pressed him to his meal, and said: “ Eat, stranger, of this hoggan, servants’ food : The fatten’d boars the Suitors now consume, Knowing no shame nor reverence in their hearts, Howbeit, the Gods approve not such misdeed, But honour justice and men’s righteous acts. Ev’n pitiless rovers, such as roam strange shores And seize what prey soever Zeus permits, When they have freighted full their ships, depart Returning homeward, and an awful dread BOOK XIV. 57—88. BOOK XIV. 89—120, 216 ABOUT WHOM ODYSSEUS INQUIRES Falls on them of visitation from high Heaven: "Tis certain therefore that these Chieftains know Of something, or have caught some voice, which told My master’s utter ruin. Hence they dare Fearless their unjust wooings, nor consent To go their several ways, but undisturbed Waste treasure, without stint, by violence sheer. The days and nights proceed from mighty Zeus In their due order; yet these men, I trow, Have offered never a single sacrifice, Though daily from our jars they draw the wine. Vast was the substance that my lord possessed ; Neither on mainland dim, nor on this isle, Had twenty Chiefs together owned the like. Listen, I tell thee all the count thereof. Adverse upon the mainland twelve his herds Of oxen, and as many flocks of sheep, Of swine as many, and of vagrant goats, By hirelings or by faithful neatherds fed. And here, upon this island’s border, graze Eleven flocks of goats, by good true men Tended ; but to the Suitors every day Each takes a male, the finest of his flock. And I, who o’er the swine keep watch and ward, Must in like manner pick and send a boar.” He spoke; the other gladly ate the meats, Thirstily drank the wine, yet brooding sate, Maturing in his mind their evil deaths. When he had eaten and satisfied his soul, The swineherd filled anew and gave the cup Whence he was drinking, to Odysseus’ hands, Who took it with much joy, and spoke, and said: “ But who is he, my Friend, who with his wealth Bought thee, this Chief so wealthy and so strong, And who, thou sayest, has perished in the cause Of Agamemnon’s vengeance? Tell me more; Haply I may have known so great a man. Though whether J have beheld him and can give Some tidings, rests upon the will of Zeus, Yet I have wandered much, and much haye seen,” AND DECLARES HIM NEAR 217 To whom the swineherd-overseer replied: BOOK XIV. “Old man, no tidings now concerning him 121—155. Win credit with his wife or dear-loved son ; Since vagrants for their need of sustenance Tell fables false and vain, nor speak the truth. Whoever comes to Ithaca seeks out My mistress, and his idle story tells ; Whereat she makes him welcome and inquires Of one thing after other, till the tears Run down her cheeks for sorrow—as is the way With women, when their husbands die abroad. Thyself, old man, wouldst quickly find a tale, Were change of raiment the reward thereof. Nay—dogs and crows are picking bare his bones Where life hath left him somewhere on the earth; Or fish have eaten him in the sea’s black depths, And his bleached bones are swathed in sands far sunk. He thus and there hath perished, but bequeathed Troubles to all who loved him, most to me. For never shall I meet, where’er I go, So kind a master: not though I returned Home to my father’s and my mother’s house Where I was born and they did nurture me ; Not ev'n for them, however much I crave Once more to see them in my native land, Is such my sorrow—as this deep desire For the long-lost Odysseus thrills my heart! Yea, Stranger, I have uttered forth his name Despite his absence, since he loved me much And tenderly cared for me: though far away, I still invoke him as my truest friend.” The much-enduring Hero made reply: “Since, Friend, thou art so altogether set In thine own mind against his coming back Being quite mistrustful still—I hereby make No simple declaration, but an oath, That Odyseus is on his way to home. And for these tidings, I will take my fee (Such as thou nam’st, a change of raiment fair) When he hath gain’d his house; before that hour I accept nothing, whatsoe’er my need. BOOK XIV. 156—189. 218 EUM/EUS DISBELIEVING, THE HERO The man who for his penury speaks false— I hate him as I hate the gates of Hell! First, therefore, of the Gods be witness, Zeus, And ye, O Hearth and hospitable board Of great Odysseus, whither I would wend, As I now speak, these things shall come to pass. Within this year Odysseus will arrive, Betwixt the passing and the coming moon, Will gain his home, and take revenge on those Who do dishonour to his wife and son.” Eumezus, thou, good swineherd, gavest reply: “That fee, old man, thou never wilt receive, For never will Odysseus come to home. Drink at thine ease, and talk of other things, Of this no more; my heart is well-nigh broke, When I am thus reminded of my lord. And let pass too this matter of an oath. May he but come! None were more pleased than I, Than old Laertes and Penelope, Or than his godlike son Telemachus. But now exceedingly for that same son Odysseus’ child I sorrow, whom the Gods Cherish’d like some fair sapling, and I said In stature and noble bearing amongst men He to his father dear would wax no whit Inferior; but some God, or man belike, Hath quite untrimm’d his mind, and he hath gone After some rumour of his father, far As sacred Pylos. The haught Suitors lie In ambush on the path whereby he sails Returning, that the great Arceisian stock May die for ever out of Ithaca. Him also to his fate we needs must leave, Whether to be thus captured, or if Zeus Outstretch an arm to save him. But enough ; Now tell me of thine own distress, old man, And truly inform me this that I may know: Who and whence art thou? Where thy country? Who Thy parents? On what ship hast thou arrived ? Who may thy sailors boast themselves to be ? How fared they hither? For I trow right well, GIVES ANOTHER FICTITIOUS 219 Thou camest not into Ithaca on foot.” BOOK XIV. To whom Odysseus answer’d of his guile: 190—222, “ Freely and frankly I will tell my tale. Though * food and wine stood ready for us two Here in thy hut, that we might feast long-while, And though thou gavest thy work to other hands, Not then, within the compass of a year, Could I recount at full the heartfelt woes, The toils, which angry Gods have laid on me. ‘“Of spacious Crete by birth I boast myself, A wealthy father’s son, but in his house Was many another son in wedlock born, His wife’s—my mother being a purchased slave, His concubine. While Castor, Hylax’ child, Our Father, honoured like some God through Crete For substance and the number of his sons, Still lived, he held us all in like regard; But death’s doom dragged him down to Hades’ realm. Then of their over-weening strength his sons Divided all his substance, casting lots, But left me little and a mean abode. Howbeit, of mine own excellence I won From out the wealthy of the land a wife; No craven soul, no laggard shunning war, Though all things long have left me, showed I then. This husk must vouch the kernel, what it was, Since abject penury now weighs me down. For Ares and Athene then vouchsafed Fierce spirit within me and a prowess strong To crush mine enemies, when for their defeat I chose the Chieftains to an ambuscade Against them; never then my tense-strung soul Saw death before my eyes but from the lair First I would spring and slaughter, spear in hand All who outmatched me not in speed of foot. Though first in fight, yet labour I misliked And husbandry, the kindly foster-nurse * etn. I follow the best commentators in considering this wish to be the equivalent of a conditional clause, BOOK XIV. 223—255. 220 ACCOUNT OF HIS LIFE IN CRETE Of children at the hearth. War, war alone, Ships at full stretch, sharp arrows, javelin-play, Were my delight; things deadly, such as bring A shudder on many—these did Zeus make dear Inly to me; so one man in one course, Another in another, finds his joy. “ Before Achaia’s host for Ilion sailed, Nine times I led a company of men On swift-going galleys into foreign parts, And all good things befell me. For I first From out our booty took what pleased me most, And, after, had my portion. So my house Wax’d mightily, and I became a man Dreaded and in much reverence held through Crete. But, when Zeus marked us out that gloomy path Which loosed the limbs of many men in death, Me with renown’d Idomeneus they bade Be leaders of their fleet to Ilion’s shore. No refuge in denial, for the voice Of all the country pressed us to the task. So nine years through we battled on with Troy ; The tenth, we plundered Priam’s city, and turned Homeward; but God then scattered all the fleet. To me, to wretched me, far-seeing Zeus Devised distinct mine evil. For I gained My home and there abode a single month Delighting in my children and my wife And my great substance. Then, my daring heart Prompting me forth to Egypt with a fleet And my old comrades, I equipped nine ships, And voluntary crews flocked in to join. “Six days my well-belov’d companions held High feast, with oxen furnished at my cost For the Gods’ altars and for their regale. But on the seventh embarking spacious Crete We left and started with a northern wind Harmless and fresh behind us, gliding on As if down-stream. Not one of all my ships Suffered, but, scathless and of sickness free, AND STAY IN EGYPT 221 Restful we sate while pilots and the wind BOOK XIV. Steered them right onward. In five days we gained 256-—289. The smooth-flowing river of Egypt ; in its mouth I stayed the well-trimm’d vessels, and I bade My much-loved crews remain on board, to guard The galleys, whilst I pushed forth scouts, to spy The cattle near. But, tempted by their pride, Obedient to a temper overbold, They dared to plunder the rich-cultured fields Of Egypt, and to carry off the wives And infant children, slaying all the men; So that the cry went up and reached the town. Hearing that outcry with the rise of Dawn The people came, and all the plain was choked With horses and footmen and the gleam of arms: And Father Zeus in all my company cast An evil spirit of panic, so that none Durst stand against the Egyptians hand to hand, But ill encompassed us, and many they slew With their sharp swords, and carried others off To set to labour by constraint in gangs. To save me mighty Zeus inspired a thought (Yet liefer had I drawn on me my fate And died in Egypt—to worse woes reserved) ; Buckler off shoulder, helm off head, I took, And, letting drop my javelin, moved in front Of their King’s chariot, where I clasped and kissed His knees, and he had pity, and giving me Protection, placed me captive, still in tears, High on the settle, driving to his house. Exceeding wroth were they, and many a man Drove at me with his ashen spear, but he Guarded all onset off me, fearing Zeus, Who hears the suppliant’s prayer, and most in Heaven Waxes indignant for unrighteous deed. Seven years I there remaining gathered wealth Amongst the Egyptians; generously they gave. But, when the eighth year in its course arrived, Came a Pheenician, crafty in his guile, A trickster, and a worker amongst men Already of much evil, who, by fraud BOOK XIv, 290—322, 222 WHENCE AFTER SHIPWRECK Persuading me amiss, thence carried me To the Pheenician borders where his house And substance lay. Again, with him I bode A whole year’s space, till, when the months and days Were perfected, a full year rolling round, And seasons in due order,—he put forth And took me to a bark for Libya bound On a false plea, as partner in his freight, Meaning at heart to sell me for a slave In Libya, and to gain an untold price. I, though suspecting somewhat, yet perforce Followed aboard his galley ; and it ran Before a breeze of Boreas, harmless, fair, Its midway passage south of Crete; but Zeus Already brooded ruin —soon to fall! “Sea and sky only, nothing more of land, Appeared before us, when he left the isle. Then Kronos’ Son above the galley drew A gloomy cloud that darkened all the sea, And, thickly thundering, with a sulphurous bolt He struck the ship, and overboard the crew Were tumbled, and like sea-gulls round the bark Went tossed upon the billows: of return God so bereft them. Zeus within my reach For me alone, though sorrows compassed me, Put the dark galley’s monstrous-seeming mast, That I might still escape the death so nigh. Round it I rode, a waif to furious winds. For full nine days I thus was hurried along, And on the tenth black night was cast ashore By a huge rolling billow on the land Of the Thesprotians. Pheidon there, the King, Showed me a bounteous welcome without fee ; Whose dear son found me, by fatigue and chill Quite vanquished, and upraising by the hand Guided me to his father’s house, and gave A change of raiment, a tunic and a cloak. “There of Odysseus I heard news, the King Saying he had given him hospitalities ESCAPING SLAVERY HE HEARD 223 And a warm welcome on his way to home, BOOK XIV. And showing all Odysseus had acquired, 323—354. Brass, gold, and hammer’d iron, in their land. For maintenance of any house save his To the tenth generation had sufficed Those treasures. But (he added) he had gone Thence to Dodona, of the voice of Zeus Under the high-branch’d oak-tree of the God Seeking some counsel, how to win his way After such absence in his native land— In secret guise, or by an open claim. Then, with libation and with oath, the King Sware strongly, that a ship already launched Stood, with a crew equipped, to carry safe Odysseus till he gained his own dear land. But me he sent away ere this befell: Since a Thesprotian ship at anchor lay Bound for Dulichium’s corn-producing coast, And on the merchants he enjoined the charge To escort me unto King Acastus’ house And treat me kindly—Alas! a counsel-dark Enter’d their hearts against me, and I sank To depths of misery deeper yet thereby! “ For, when the ship had made some little way, Concerting then a life of slavery To fall on me, they stripped my raiment off And gave me in its stead the filthy wrap And tunic which thou seest before thine eyes. At evening, when we drew quite nigh the fields Of Ithaca, they bound me in strait bonds With a well-twisted cord aboard the bark, Hasting themselves to take their meal ashore. Gods, Gods alone, with ease untwined the bonds ; And, muffling in the wrap my head, I slid Down the smooth’d steering-paddle, till my breast Fronted the sea, and strongly striking out With either arm, I gat me clean away Swimming beyond their sight ; then, clambering up, Where in the flowering wood a thicket showed, I crouched me down, and they with outcry loud BOOK XIv. 355—387, 224 NEWS OF ODYSSEUS Went wandering, till they deemed all further search Idle, and so returned aboard their bark. Gods, Gods alone, with ease concealed me thus, And led and brought me to a good man’s hut, Since it was fated that I should not die.” Eumeeus, the good swineherd, answer’d thus : “Wretched indeed! Never more luckless wight Entered another’s house! My heart was moved Within me for thy wanderings and thy woes. But one thing out of place, methinks, and false— Of that thou wilt not win my faith at all, Thy mention of Odysseus. What the need To thee of idle falsehood in this plight ? Concerning his return I hold my own Conviction weli-nigh certain: he became To all the Gods abhorrent; wherefore they Slew him not, whilst he waged the war with Troy, Where he had perished in the arms of friends, Where all the Achaians would have reared his tomb, And where he had bequeathed a noble name To his dear son and for all time to come; But Harpies now have snatched him out of sight. Retired amongst the swine I live, nor go, Save at the call of sage Penelope When tidings haply reach her, to the town, But leave inquiries vain to others there, Some grieving for their lord, but at their ease Many, devouring without fear his wealth. For I no longer care to fret for news, Since an 4&tolian, kindly entreated here, When after bloodshed wandering over earth He sought my house, deceived me with a tale, How he had seen Odysseus in wide Crete And in the palace of Idomeneus Mending his vessel which a storm had wrecked ; And how in summer or autumn he would come With treasure large and godlike comrades safe. Howbeit the Gods have brought thee to my door, Cease therefore, man of many troubles, cease To seek my favour or to soothe my mind With fables; not for these I bow me down THIS EUM4US AGAIN DISBELIEVES 225 Nor give thee kindly welcome, but because BOOK XIy. I reverence Zeus supreme, and pity thee.” 388—420. To whom deep-wiled Odysseus gave reply: “ Mistrustful overmuch thy doubting heart, Neither to oath amenable nor speech. But let there be a covenant betwixt us, And the Gods on Olympus be to both Witness thereto! If in this very house Thy lord appears, on me shalt thou bestow A change of raiment, and convey me on Safe to Dulichium, where I fain would be; But, if he cometh not as I have said, Set your handmaidens upon me, and throw me down Some precipice, that wanderers-may henceforth Take warning, and abstain from flattering tales.” To whom the honest swineherd answering said: ‘A good repute and glory amongst men Both now and in all future times were mine, If, after leading thee inside my hut, And after. giving thee hospitalities, I kill’d or thus bereft thee of thy life! With a good grace I then could ask of Zeus His favour, who presides 'twixt host and guest. But this the hour of supper; and I fain Would see my comrades hasting their return, To get a dainty meal prepared within.” Thus each with other mutual talk they held. Anon the swineherds with their droves approached, And each to wonted litters turned his own ; Loud rose the grunts and groanings at the sties. Then to his followers called the overseer: “Hither for slaughter bring the finest boar, In honour of our guest who comes from far, And likewise for our own delight well earned ; Since with our tendance day by day we breed These white-tusk’d herds, though others now eat up Our labours, dreading no avenging arm”. He spoke, and with remorseless axe split down Fagots, while they brought in a five-year-old, Exceeding fat, and haled it to the hearth ; 15 BOOK XIV. 421—452. 226 THE RETAINERS JOIN THEM Where, not unmindful of Immortal Powers, The swineherd of his piety shore off And throwing on the fire the first-fruit hairs Of the white-toothéd boar, implored the Gods For the return of Odyseus to home ; Then, rising up a-tiptoe, he clove down And stunned it senseless with an oaken pale That he had left unsplit. The others killed And singed it, and divided it piecemeal. Then from each member slicing votive parts He folded these, all raw, in layers of fat And burned them on the fire with sprinkled grain. But all the rest they cut, and spitted through, And after heedful roasting, off the spits Drawing the viands, threw them in a heap On platters. Then the swineherd rose again, As being a just and even-minded man, To apportion out the meats in equal shares. Seven were the messes that he made thereof; One for the Nymphs and Hermes Maia’s Child Invoking them with prayer he set apart ; The others he divided, one to each; But to Odysseus by the long-cut chine Did honour ; and the master’s heart beat high, As he addressed his swineherd thus, and said: “May Father Zeus, Eumzeus, of his grace Befriend thee, even as thou hast favour’d me, For all my lowly plight, with this good cheer!” And thou, the worthy swineherd, madest reply: “Eat rather, my brave guest, and in such fare, As we can lay before thee, find thy joy. God giveth, God withholdeth, as He wills, At His own pleasure ; all are in His hands.” Speaking he offered to the eternal Gods Libation of bright wine, then put the cup Into Odysseus’ all-victorious hands ; But took a seat himself beside his share. Mesaulius gave them bread, Mesaulius whom, After his lord’s departure and unhelped By old Laertes or Penelope, By private barter from the Taphians bought, ODYSSEUS NARRATES AN ADVENTURE 227 He kept his own retainer. All then turned BOOK XIV. Unto the dainty fare before them spread, 453—484. Till, when desire had passed of drink and food, Mesaulius raised the bread away, and all Bethought them of departure, well-content. It was the month’s dark period, and the gloom Of an ill night had fallen across the sky, Whence Zeus poured rain incessant; and a blast Of Zephyr wet and furious to his wont Blew fiercely: therefore Odyseus—(to make More trial of the swineherd, if perchance, Out of the strong affection he had shown, He would pull off his mantle for his guest, Or send some comrade for another)—said: “Hear me, Eumeeus, hear me, all my Friends, Albeit I utter what may seem a brag! Perhaps ’tis wine impels me—crazy wine, Which moves even sages into bawdy song, ~ Or to complacent chucklings, or to dance, Or to tell something, better left untold. Still, after giving tongue, I run my course. Would I were youthful and of force as firm As when we planned an ambush under Troy, Led by Odysseus and by Atreus’ son Brave Menelaus ; and myself with these Was the third Captain, chosen by their command. When we had neared the steep wall and the town, Hidden in the reeds along the marsh we lay Crouching beneath our arms. But on us came An evil night, for Boreas blew, and fell Frosty, and from the sky thick snow or sleet So chilly, that the ice formed round our shields. The others o’er their tunics had their cloaks And lay with cover’d shoulders at their ease. But, starting, in my tent I left my cloak Thoughtlessly, or saying to myself, no cold At all would touch me; so that I had come With nought save buckler and my leathern skirt. Now at the night’s third watch, when stars had set, Nudging Odysseus with my elbow (since BOOK XIV. 485—519., 228 BY WHICH HE OBTAINS COVERING He happened to be couched my neighbour) | Addressed him, and he caught my whispered words: ‘Lord of resource, Laertes’ son, Zeus-born ! Count me as of this living world no more. I have no mantle, and I freeze with cold. To follow, only in a jerkin clad, Was madness, but some God befooled my mind. Now scarce to be escaped the danger seems.’ Ev’n while I spoke, he held within his mind A plan to save me; such he always showed In council and in battle: and he spoke In a thin whisper answering thus, and said: ‘ Silence ; let no Achaian hear of this’. Then raised his head upon his arm, and said: ‘Hear me, my Friends, a dream divine hath fallen Upon me in my slumber. From our ships We have advanced too far; let some one go To Agamemnon, shepherd of the host, If haply he will re-enforce us thence.’ He ended; and thereat arose forthwith Thoas, Andrzemon’s son, and cast aside His scarlet mantle, so to run his way Back to the ships. But I to my content Lay in his cloak, till gold-throned morning came. Yea, would I now were youthful, and of strength Within me firm, as in those olden days!” Eumeus, thou, the swineherd, gavest reply: “ Goodly this fable thou hast told, old man ; Not out of place the story, nor in vain, Thou shalt not lack for garments, nor what else Tis seemly that poor suppliants should receive, For this night only ; with to-morrow’s dawn Thou needs must flaunt thy wretched rags again. No changes large of raiment or of cloaks Are here to wear, but one for each man’s use. But if Odysseus’ well-loved son returns He will vouchsafe a tunic and a cloak And send thee whither thou art fain to go.” So to his height he, speaking, sprang, and placed A bedstead near the fire, and threw therein Fleeces of sheep and goat-skins ; then at ease EUMUS MOUNTS GUARD 229 Odysseus laid him down; o’er whom anon BOOK XIV. The other cast the mantle, broad, close-woven, 520—533. Which ever ready to his hands was set For use against the rising of a storm. So there Odysseus lay, and near him slept The young retainers. But their overseer Consented not to rest within the hut Far off the swine, but furnished forth himself With gear for nightly guard. Odysseus saw Rejoicing, that he heeded thus his charge In his lord’s absence. First he slung sharp sword About his stalwart shoulder; next he donned A cloak, wind-proof, exceeding thick, and made The skin all hairy of a well-fed goat His head-dress: so equipped, he stept outside, Javelin in hand to guard him from assail Of savage dogs or robbers: so he passed To where beneath a cavern’d rock the boars Lay sleeping, screened from Boreas by the rock. BOOK XV. 1—25. 230 THE SCENE CHANGES TO SPARTA ODYSSEY XV. Meantime Atbene on her way had gone To spacious Lacedemon, there to bid The prince Odysseus’ son Telemachus -Bethink him of a quick return to home. Him lying in the portico she found Before renownéd Menelaus’ halls, With Nestor’s son who lay in sleep profound: But on the other no sweet slumber fell, Since melancholy thought the whole night through For his dear father deeply moved his heart : Near whom the bright-eyed Goddess standing spoke: “ Prom home, Telemachus, no longer stray, Leaving thy great possessions unsecured And those disdainful enemies in thy house ; Lest they divide amongst them and devour Thy substance, and this journey be but vain. Rather bid warlike Menelaus haste To speed thee back, if thou at home wouldst find Thy noble mother still. For all her kin And her own father urge her to accept Eurymachus, the noblest of that troop, Who offers a large dower and marriage-gifts Promised yet more profusely since thou sailed. Beware thee therefore lest in thy despite She take some rich possession with herself Out of thy house: for thus (thou knowest) is sway’d The heart of woman; she would fain increase His wealth, who weds her, but makes no account Thereafter of her former husband dead Nor of his children—reckless how they fare. Go then thyself and of thy women-slaves Choose her who seems most faithful, and entrust WHERE ATHENE WAKES TELEMACHUS 231 All to her charge, till Gods before thine eyes BOOK XV. Set thine own wife and helpmate. Hear me more, 26-59. And ponder this my saying within thy heart. The bravest of these Wooers now are laid In ambush at the strait ’twixt Ithaca And steep-cliff'd Samos, purposing thy death Ere thou canst reach again thy native land. But earth shall hold them in their graves, I trow, Before this fate befalls thee! Keep thy ship Par from the isles; push on both night and day Before the breeze which some Immortal, who Holds watch and ward, will send thee. When thou comest To the first landing-place in Ithaca, Despatch thy crew and galley to the town, But land thyself, and to the swineherd go Who keeps thy herds, and holds thee in regard ; And there repose the night ;.then send him on Into the city to Penelope With tidings, that according to her prayer Thou hast returned from Pylos safe and sound.” She spoke, and toward Olympus passed away. But pushing with his heel he woke the son Of Nestor from his pleasant sleep, and said: “Wake thee, Pisistratus, and yoke the steeds Under the car, that we may start forthwith ”’. To whom Pisistratus in answer said: «“ But by what manner of means, Telemachus, However eager to be gone, can we Drive horses through the darkness of this night ? Twill soon be dawn ; be patient, till the King Spear-faméd Menelaus Atreus’ Son Bringing thee gifts and piling them on the car Can speed thee with farewell and gentle words. In fond remembrance all his days a guest Will hold the host who thus approves his care.” Even as he spoke gold-thronéd Morning rose ; And gallant Menelaus towards them moved Leaving his couch by fair-hair’d Helen’s side. But, when Odysseus’ son beheld him near, BOOK Xv. 60—92, 232 MENELAUS SPEEDS HIM OFF With haste the glistening tunic to his skin He donn’d, and round his shoulders hero-like Casting large mantle, met him at the door, And taking stand beside him spoke, and said: “ Zeus-nurtured Menelaus, Atreus’ son, Monarch of nations! Send me on my way Whither my whole heart yearns to go—to home.”’ And gallant Menelaus made reply: “If so desirous of return, brave youth, For no long while will I detain thee here: Myself would wax indignant with a host, Whose kindness, beyond measure pushed, becomes Ill-will no less excessive ; all things show Best in their season and in order due. ’Tis equal hardship on unwilling men To press departure or to urge more stay. Cherish thy guest, whilst with thee in thy house, But speed him onward, when he wills it so. Abide thou therefore only till I bring And put upon the car to feast thine eyes Fair gifts, and bid the women in my house Make ready a repast of things within. To all men journeying over boundless earth Glory and goodly countenance proceed From breaking fast, and comfortable strength. Howbeit if changing purpose thou wouldst go Through Hellas and mid Argos, I myself Will join thee and yoke my horses for our use And through all cities of men will guide thee: none Will send us empty away, but each will give One gift at least, well worth the carrying home, Some caldron, or a tripod wrought of brass, A golden goblet, or a pair of mules.” But sage Telemachus replied and said: “ Zeus-nurtured Menelaus, Atreus’ son, Monarch of nations! I prefer return To our own country, seeing that, when I sail’d, No guardian o’er my treasures safe I left, And lest I perish in a further search, Or some rich heirloom from my halls be lost.’ When valiant Menelaus heard that say, WITH GIFTS OF PRICE 233 He bade forthwith his handmaids and his wife BOOK XV. Make ready a repast from things within. 93—127. Fresh-risen from his couch (he dwelt quite nigh) Boethous’ son brave Eteoneus next Approaching—Menelaus gave him word To light a fire for roasting of the meats, Who heard his lord’s behest, nor disobeyed. Into a fragrant chamber then he passed, Not uncompanion’d; fair-haired Helen went With him, and Megapenthes. Entering in Where lay his treasures, the great Chieftain took A double-chaliced cup and bade his son Uplift a silver bowl. But Helen stood Beside the wardrobes where she kept enclosed Rich robes embroidered by her own fair hands, And lifted one of these, in cunning work Loveliest, and largest, glittering like a star, Inmost of all. So through their halls the two Moved, till they reached Telemachus again ; And thus the hero of the golden hair: ‘‘ May Zeus, far-thundering Here’s Lord, vouchsafe To thee, Telemachus, the quick return For which thou yearnest! I, of all the stores That in my treasure-chamber lie, bestow The gift most precious and by me most prized, This cup, full deeply chased, of silver all, Save that its lip is finish’d off with gold, Wrought by Hephestus’ hand; but Sidon’s King Heroic Phedimus then gave it me When I found shelter during my return Within his house: even this I gladly give.” Speaking Atrides put into his hands The double-chaliced goblet, whilst his son Strong Megapenthes laid upon the ground Before him the great bowl of silver bright. Then fair-faced Helen, holding in her hands The robe, addressed him thus, and softly said: “T likewise, dear my Child, would give this robe, Memorial dear of Helen’s hands, her gift Against thy happy marriage-day, to clothe Thy bride withal; but, till that wish’d-for hour, BOOK xv. 128—158. 234. THE TWO PRINCES START WITH With thy loved mother suffer that it rest. So mayst thou reach, rejoicing on thy way, Thy house well-builded and thy native land!” Speaking she put it in his hands, and he With joy received it. But Pisistratus Gathering the gifts deposited them safe Into the wicker underneath the car. Then gold-hair'd Menelaus led them back Into the palace, and all took their seats Along the thrones and couches. Water pure In a fair golden ewer a handmaid brought And poured above a bason, of silver made, Sprinkling their hands, and at their side set out A polished board. A matron of the house Put corn thereon and many cates beside, Graciously bounteous of an ample store. Boethous’ son divided out the meats, To each his share; and Megapenthes served The wine, and all attacked the dainty fare. When the desire had passed of drink and food, Telemachus and Nestor’s son ’gan yoke The steeds, and mounting on the enamelled car Clear of the porch and echoing corridor Drave forth, behind whom Menelaus moved And in his right hand bare a golden cup Of honey-tasted wine, that ere they went Libation might be duly poured to Heaven; Standing before the car, he pledged them thus: * Now fare ye well, dear youths; make full report To agéd Nestor, shepherd of his realm, Who, like a father, constantly to me Showed favour, whilst we waged the war with Troy ”’. And sage Telemachus replied, and said: “Yea, of a surety, Zeus-born Hero, when We reach him, all these things will we report, Even as thou biddst us. Aye—and would to Heaven Returning likewise into Ithaca I there might meet Odysseus and could make A like report to him—how I arrive From finding all manner of kindness at thy hands! AN OMEN INTERPRETED BY HELEN 235 Meantime I carry home thy splendid gifts.” BOOK XV. And as he spoke along his right hand flew 158-190. An eagle clutching in his talons (snatched From out the tame flock in the court) a goose White-plumed and large ; and men and women shrieked Behind it; but approaching (still to the right) Before the horses down it dashed: and all Joyed in the omen, and their hearts were soothed ; But Nestor’s son Pisistratus inquired: “ Zeus-nurtured Menelaus Atreus’ son! Doth Zeus show us this portent, or to thee ?” He spoke, and Atreus’ son, by Ares loved, Paused, pondering how to interpret it in sooth; Whom long-robed Helen thus forestalling spake : “Hear ye the interpretation that I give, Cast by immortal Gods within my mind, And what I deem shall surely come to pass! Even as yon eagle from the mountain came Leaving the eyrie where his eaglets lie To seize the goose tame-nurtured in our house, So, after wanderings long and countless woes, So shall Odysseus suddenly in his house Wreak vengeance—yea, perchance already at home Matures on all the Suitors evil deaths.”’ And sage Telemachus replied, and said: “May these things be! May Here’s thundering Lord Great Zeus dispose it thus; and for thy sooth Ev’n there a Goddess we will worship thee!” He spoke, and laid the thong across the steeds And through the city at their utmost pace Eager they galloped towards the plain, and shook The whole day long the yoke that sundered them, Till the sun sank, and all the ways grew dusk. Then to the house of Diocles they came In Pherze—Diocles the son of brave Orsilochus, and he of Alpheus child. They rested there the night, and Diocles All hospitable fare before them set. With the first rise of rosy-fingered morn, They yoked their horses to the enamelled car BOOK Xv. 191—223, 236 AT HIS SHIP TELEMACHUS MEETS And from the porch and echoing corridor Pricked them again, and, nothing loth, they flew; Till, when approaching Pylos’ well-built town, Telemachus addressed his comrade thus: “ How may I win thee, Nestor’s son, to make A promise, and fulfil it to my wish ? Our fathers’ ancient friendship makes us friends, And we are one in age, and closer yet This journey binds us by our common tastes. Take me not past my ship, but leave me here, Lest the old man, against my will, and moved By his exceeding kindness, in his house Detain me; I needs must haste further on.” He spoke, and Nestor’s son within his mind Pondered how best he might fulfil his wish. Thus thinking, this he deemed the better course. He turned his horses to the ship and shore, Took from the car and stowed upon the stern The robe and gilded bowl, the beauteous gifts Bestowed by Menelaus, and anon Speeding him onward spake these wingéd words: “ Now haste thee to embark, and call thy crew, Ere I can reach the house and make report To agéd Nestor; for I know full well His temper, how excessive in his ire. He will not suffer thee to start, but come Himself, nor, if he finds thee here, return Without thee: certés he will be most wroth.” So having said he thonged the glossy steeds Back on the road to Pylos, where he gained His father’s palace. But Telemachus Urging his comrades gave them this command: “ Range all the tackle, and embark yourselves On the black ship, that we may sail forthwith”’. He spoke: they heard him gladly, and obeyed, And on the benches took their seats in rank. Their Chieftain, all these cares and labours closed, Stood by the galley’s stern in prayer, and poured Offerings to Pallas, when a stranger came Near him, a native of the Argive land, THEOCLYMENUS THE SEER 237 But for some guilt of bloodshed now in flight, BOOK XV. Born a soothsayer and of Melampus’ stock. 224—249 Midst Pylian pastures in a lordly house And high estate Melampus dwelt of old, Yet passed anon to other lands, for wrath With mighty Neleus, then in Pylos king And of that generation most renowned ; Who seized by force Melampus’ goods, and kept Possession, till a circling year had passed, Whilst prisoned in the house of Phylacus * With grievous bonds in deep distress he lay For Neleus’ daughter’s sake, and for the cloud Thrown by the smiting Fury o’er his eyes. Howbeit he escaped that doom, and issuing forth Drave safe the promised herds from Phylace To Pylos, so fulfilling the hard terms By godlike Neleus for his daughter asked, Whom then he carried to his brother’s house, Thereafter into other lands he passed, To broad horse-pasturing Argos, destined there To inhabit, and to rule the Argive race. And there he built a lofty house and took To wife Iphianassa, and begat Two strong sons, Mantius and Antiphates. Antiphates begat brave Oicles, And Oicles begat the lord of men Amphiaraus, whom far-thundering Zeus And king Apollo with exceeding love Cherished, vouchsafing favour and all power ; And he across the threshold of old age Passed not to death, but vanished from the earth At Thebes, for jewels by his wife betrayed, + Leaving Alcmzon and Amphilochus. Of the other stem, were born to Mantius sons *The same story is told at Op. xi., 287, Phylacus and Iphiclus being different forms of the same name. In details the two versions complete each other. +Eryphylé. Cf. Op. xi., 331. BOOK XV 250—280. 238 AND RECEIVES HIM ON BOARD Kleitus and Polypheides. Gold-throned Dawn Took for his beauty’s sake to dwell in Heaven Kleitus from earth ; but King Apollo gave To Polypheides gifts of prophecy In highest measure amongst mortal men After Amphiaraus. Yet he made His home in Hyperesia far away For anger against his father: there he dwelt, A soothsayer prophesying truth to men. His son it was (named Theoclymenus) Who now approached and found the prince in prayer And pouring forth libation by his ship, Addressed him thus with wingéd words, and said: “Since, Friend, I find thee at worship in this place, By that same offering, by the God implored, And next by thine own life, and by the lives Of those who follow for their trust in thee, I entreat thee, answer truly what I ask! Who and whence art thou? Who thy kith and kin?” And sage Telemachus replied and said: “ Stranger, I answer this without reserve. From Ithaca I boast me by my birth; And—(if indeed his life was not a dream)— My father was Odysseus, now, alas, Utterly lost in miserable death ! And I am come with this my ship and crew Seeking some tidings how he vanish’d hence.” And godlike Theoclymenus replied: “I also have left my country, since I slew A fellow-tribesman ; and his kin are strong In number, through horse-pasturing Argos spread, And rule with might the Achaians. From their hands Death I escaped and fate that compassed me, Yet henceforth doomed to wander o’er the world. But take me on thy ship: a fugitive, I kneel thy suppliant, lest they overtake And slay me; for I deem them in pursuit.” And sage Telemachus replied and said: “| will not thrust thee from the well-trimm’d ship, Of that be sure, if thou desirest to go; NEXT DAY AT EUMAEUS’ HUT 239 Thou shalt have yonder what is ours to give”’. BOOK Xv. He spoke, accepting from the other’s hand 281—314. His brazen spear, and this across the deck He laid, and mounting on the stern they sate Together, and loosed the hawsers at the stern, Then on his crew he called and bade them range The galley’s gear ; they hearkened, and upraised Into its hollow’d rest the pinewood mast And made it firm with forestays; then the sails They hoisted, gleaming white, with leathern shrouds: To whom Athene sent a favouring breeze, Mightily blowing from an azure sky, That o’er the briny waters racing fast Their ship might soon accomplish her return. Then the sun sank, and all the ways grew dusk. Before the sky-born breeze the ship made way Towards Phez, skirting Elis’ sacred coast Where rule the Epeians. Thence he steered the bark Right for the Needle Isles, but doubting much Whether he perish or escape the snare. Meantime the worthy swineherd in the hut And Odyseus were breaking fast at dawn, With the retainers likewise at their board. When the desire had passed of drink and food, Odysseus, speaking, of the swineherd made A further trial; would he, of the love He bare him, bid him at the farm remain, Or would he urge departure to the town? “ Hear me, Eumeus, hear me, ye his men! This early morn I fain would travel on Up to the city, and beg my living there, Nor longer be a tax to thee and thine. Instruct me therefore, or send with me a guide; Since, though perchance a charitable hand May dole me a cup of water or a crust, Alone I can but idle through the streets; But, if I gained divine Odysseus’ house, I straight might take my tidings to the Queen, Discreet Penelope, or haply find BOOK Xv. 315—348. 240 ODYSSEUS INQUIRES CONCERNING Occasion to approach these Suitors proud, , Who would of their abundance grant a sop: And, though they willed some service in return, I could perform it, whatsoe’er it were ; For hear me, and remember what I say. Hermes the guide in Heaven bestows all grace, All glory, that belongs to acts of men; And by his favour none of mortal kind Corrivals me in serviceable skill, Whether to keep up fire, or splinter logs In fagots, or to carve the meats, or cook, Or brim with wine a goblet—yea, all tasks, For great men done by underlings, I do.” Much troubled, thou, Eumzeus, madest reply: “Woe to me, Stranger! Why hath this wild thought Lodged in thy brain? Thy sole desire must be To perish altogether and forthwith, If thou wouldst join that throng, whose high disdain And arrogant outrage strike the iron skies. Not such as thou the servants of their house, But young, and sleek of hair, and comely-cheeked, Well clad in tunics and in mantles, those Who serve them ; and their polished tables groan Under their burthen of meats and wine and bread. Stay therefore here! thy presence brings no loss To me nor to any follower that is mine. And when Odysseus’ well-loved son returns, With change of raiment he will cheer thy heart, And send thee whither thou art fain to go.”’ To whom the long-enduring Hero thus: “From Father Zeus, Eumzeus, mayst thou find Ev’n such regard as mine ; who givest me rest From wanderings and the lamentable life ; For no affliction comes to mortal men Worse than this vagabondage, though perforce For the cursed belly’s sake it must be borne By those on whom its trouble and pains have fallen. But, as thou hast detain’d and bidden me wait Telemachus’ returning, give me news Of the dear father whom Odysseus left Upon the threshold of old age forlorn, HIS FATHER AND MOTHER 241 And of his mother. Are they living still BOOK XV. In the warm region of the radiant sun, 349—379. Or are they dead, and gone to Hades’ gloom ?” To whom the swineherd-overseer replied: “Stranger, I answer thee without reserve. Still lives Laertes, but imploring Zeus In his own house with prayers continually Por the releasing of his soul from earth: So terribly is he stricken, for-his son Long absent, and for his brave-minded wife, Whose death most prey’d upon him, and broke him down Into the pitiless clutch of drear old age. Of grief she perish’d for her glorious son, Sadly indeed—I pray that such-like death May never on another fall, who dwells So neighbourly and kind in act to me. Whilst she, for all her sorrow, still lived on, So long it liked me well to go and ask Her tidings ; for she had reared me side by side With long-robed Clymene her youngest child And honoured me with barely less regard Than her, my foster-sister, tall and fair. When we had reached the sweet spring-tide of youth, Her they espoused in Samé and received Unnumbered gifts withal; but me she clad In cloak and tunic, raiment rich and fair, With sandals to my feet, and sent me forth To field-work, though she cherished me not less. The Immortals favour indeed with good increase This business under me; and yet I miss Ofttimes that ancient bounty, whence I drew My food, and for the poor had still to spare. Even to approach our mistress—so to look For a chance act of kindness at her hands, Or word as kindly—is not easy now, Since these wild Wooers came—the house’s curse. And for this cause her old retainers lack The frequent gossip, the full table served And oft herself presiding ere they left, Or the gifts taken to their homes afield, Small things, but such as lek a servant’s heart.” 6 BOOK Xv. 380—411. 242 EUMAEUS NARRATES HIS OWN CHILDHOOD To whom deep-wiled Odysseus made reply: “Twas therefore in thy childhood, Swineherd true, When without home or parents thou camest here. Speak truly, tell me all without reserve. Was some broad city vanquished and despoiled, Wherein your father and fair mother dwelt ? Or wast thou caught amongst the flocks and herds Seized by a rover’s gang and hurried along And so transported to a master’s house, Whereto he bought thee for a goodly price?” To whom the swineherd-overseer replied : “ Since such is thy inquiry and demand, Seated in silence, Stranger, take my tale. Hear me with understanding ; drink thy wine Contentedly ; the nights are endless now, A man can have his sleep and story too. Why go abed before the seemly hour ? Excessive sleep is harmful. Let these go, Whose-ever mind and temper bid him forth, Outside, and slumber there. With early dawn To-morrow they must up and be afield After our wont to graze our master’s swine. Drinking and eating in the hut we two Remaining—let us satisfy our hearts Recounting to each other the sad tales Of both our lives: since even from grief itself Some pleasure rises in the after times, When we have wandered much, and much have borne. “A certain island, Syrié by name, Lies southward of Ortygia (thou perchance Mayst know it) where the sun attains the point Whence he wheels westward ; not exceeding thick With population, but a fertile soil Wealthy in oxen and sheep and corn and wine. No famine touches ever a homestead there, No sickness, such as wretched mortals loathe; But as the generations wax in years O’er them Apollo of the silver bow And golden-quivered Artemis hand in hand Pass with their gentle darts and painless slay. HOW HE HAD BEEN KIDNAPPED — 243 Two are their cities, in two shares their lands, BOOK Xv. And over both my father Ctesius reigned, 412—445 Ormenus’ son, regarded like the Gods. “ Thither it chanced that some Phcenicians came, Of the seafaring nation, tricksters all, Bringing much jewelry aboard their ship. There was a slave-girl in my father’s house, Fair, and well-grown, in rich embroideries skilled, By birth Phoenician also; and the crew Made love with flatteries gross and palpable, Till one man gained her favour and lay with her, Where she washed raiment, near their hollow ship. Such arts beguile the souls of woman-kind, Even of the virtuous: and he asked her then, Who she might be, and whence she now had come. She showed my father’s lofty house, and said: ‘Of wealthy Sidon I may boast my birth, Daughter of Arybas, whom fortune once Flooded with gold; but me the Taphians seized, As from the fields I walked, and hurried away To this man’s house ; a goodly price he gave’. The man, who lay with her by stealth, replied: ‘Wilt thou not follow with us back to home, And see thine ancient high-roof’d house once more, Thy father and thy mother? For, in sooth, They still are living and are reckoned rich.’ To whom the girl replied, and answered thus: ‘This well might be, if, Sailors, ye consent To bind yourselves down by an oath, that you Will carry me uninjured back to home’. She spoke, and all, as bidden, sware the oath: When it was uttered to its close, again The woman spoke, and thus addressed her words: ‘Wait now in silence; neither of the crew Let any who chance to meet me in the streets Or at the fountain, ever accost me at all; Lest the old man, my master, hear thereof, And throw me of suspicion into bonds, Devising likewise how to ruin you. Keep your tongues therefore bridled well, and haste BOOK Xv. 446—477. 244 AND SOLD TO LAERTES The purchase of your cargo. When the ship Is freighted with full substance, so contrive That tidings reach me quickly in the house. Whatever gold may come to hand, I'll bring. And, were I willing, yet another fee For this my passage I could pay—being nurse Unto a great man’s child in yonder house, One clever of his years, who at my side Runs freely out of doors, and I with ease Might bring him with me—worth his weight in gold, Wherever ye carry him into foreign parts.’ She spoke, and left them for our mansion fair. “ A whole year long they bode upon our coast Buying much substance for their hollow ship Till for their voyage it was freighted full. Then to our house they sent a messenger To inform the slave-girl; and he came, a man Of cunning, to the women’s chambers and brought A golden necklace strung with amber beads Which my fair mother and her handmaids felt Betwixt their fingers, feasting full their eyes, Bargaining its price; whilst he the occasion took To nod at her, and having made the sign Departed. She then took me by the hand And led me out of doors. Within the porch Goblets she found and tables empty left By those who in my father’s service work’d And there had feasted ; but they all had gone Off to some city-council or debate. Three cups she took and in her bosom’s folds Hid them away: yet I still followed on, In a child’s heedless fashion, noting nought ; And the sun sank, and all the ways grew dusk. “So with quick steps we gained the famous port, Where the Pheenicians’ gallant ship still lay ; And, mounting us aboard, they sailed forthwith Across the sea with favouring wind from Zeus. Six days and nights alike we voyaged on; But when great Zeus had brought the seventh to light TELEMACHUS LANDS SAFELY 245 Then arrow-shooting Artemis struck dead BOOK XV. The woman; and she plunged on a sudden down 478—512. Into the hold, like sea-gull in the waves ; And overboard a prey to seals and fish They threw her: I was left in grief forlorn. To Ithaca by wind and tide they came; And there Laertes bought me for his house. Thus was this isle beholden first by me.” Zeus-born Odysseus made reply, and said: “Deeply, Eumzeus, hast thou stirred my heart Recounting all these troubles and thy pains. Yet one thing good beside things evil Zeus Hath brought on thee, that thou hast reach’d repose In a kind master’s house who food affords And drink, ungrudging ; so thy life is cheered With comfort still; whereas my wanderings long Through men’s abodes have stranded me a waif.” Each to the other thus they held their talk, Nor slept long time, but only a little while, For gold-throned Dawn rose quickly. At that hour The comrades of Telemachus reached land, ’Gan furl their sails, and, lowering the tall mast, Pushed with their oars the galley into port, Cast out their moorings, and made fast the stern With ropes thereto, and going ashore themselves Prepared repast and mixed a glowing wine. When all desire had passed of drink and food, Discreetly thus Telemachus begun: “On to the city push the gallant bark, Whilst I will visit the neatherds and the fields. Not till the eve and after seeing the farms Shall I reach thither, and then will pay your fee With savoury meats and wine before you set.” But godlike Theoclymenus replied : «Whither shall I betake me, my dear Child? Into whose halls in rugged Ithaca Of all its chieftains wouldst thou bid me go? Straight to thy house and mother shall I turn?” And sage Telemachus replied, and said: BOOK XV. 513—546, 246 SENDS THE SHIP ON AND “To our house, so it were in other case, I should invite thee straight; it lacks not means For hospitable fare; but thou wouldst lodge The worse, for mine own absence, and because Thou wilt not see my mother: she remains Aloof of all the suitors in the halls, I’ the upper chambers weaving on her loom. Another chief I name thee for thy host, The gallant son of warlike Polybus, Eurymachus, by all in Ithaca Regarded like a God—noblest himself, And ardent most to win my mother’s hand And great Odysseus’ kingdom therewithal. But Zeus, Olympian Zeus who dwells on high, Knoweth these things, and whether, ere she weds, He will not o’er them bring an evil day.” And, as he spoke, across his right hand flew A hawk, Apollo’s swift-winged messenger, Clutching a dove and tearing out its plumes, And showering them so down earthward, that they dropped Betwixt the galley and Telemachus ; Whom Theoclymenus then called apart, Clung to his hand, and spoke his name, and said: “ Not without God’s good will, Telemachus, Across thy right hand hath this bird now flown; I knew it for an omen as it came. No house more kingly than thine own exists In Ithaca, and ye shall wax in strength.” But sage Telemachus in answer said: “ May this thy word, O Stranger, be fulfilled! And friendly gifts from me shalt thou receive So great, that any who meets shall deem thee blest.” He spoke, and to a faithful comrade turned : “ Peirzeus, Clytus’ son, who, most of all The comrades in my company that went To Pylos, hast in other things been true, So now receive this guest within thy house, With all due kindness, till I come again”. Spear-famed Peirzeus answered him, and said: ‘¢ How long soever, Prince, thy absence last, Him I will cherish; nothing shall he lack’’. DEPARTS ALONE TO EUMAUS 247 Speaking, he went aboard, and bade the crew BOOK XV. Also embark and loose the ropes astern: 547—557. All following on the benches took their seats. But to his feet Telemachus made fast Fair sandals, and from off the galley’s deck Lifted a javelin tipt with brazen point. Loosing the cables they pushed off and sailed, Even as divine Odysseus’ dear-loved son Had bidden them, toward the city. But their prince Strode swiftly with long steps away, to where His countless swine were lying in their yard, And the good swineherd, of the tender care He bore his masters, sleeping near them, lay. BOOK XVI. 1—24, 248 HE ARRIVES AT THE HUT ODYSSEY XVI. At early dawn together in the hut Odysseus and the worthy swineherd now Were making ready a breakfast, and had sent The others with the droves of swine afield, _ When, as the Prince approached, the loud-tongued dogs Ran forth to greet him, without noise or bark, But fawning round him. These Odysseus saw While sound of footsteps reached his ear; he turned Straight to Eumzeus, speaking wingéd words: “Some friend, Eumzus, will be close at hand, Well with the place acquainted, for the dogs Bark not, but round about him fondly fawn ”’. And all his utterance had not yet been said, When his dear son was standing in the porch. Astonied, to his feet the swineherd sprang, And from his hand the vessels dropt, wherewith A sweet wine he was blending. Face to face, To his dear lord he went, and kissed his head, And both his beaming eyes and either hand, While a warm tear ran down his cheek—most like Some father, who of his deep love may greet A son returning from a land remote In the tenth year—an only son, and born Of his old age, for whose dear benefit Much trouble and labour he hath undergone ; Ev’n so the worthy swineherd clung close round And cover’d with his kisses the dear youth Telemachus, as once scarce saved from death; Till from an anxious heart he spoke, and said: “Light of mine eyes, sweet youth, thou hast returned! I said to mine own heart, when thou hadst sail’d For Pylos, I should never see thee more. WHERE ODYSSEUS IS DISGUISED 249 Haste therefore, dear my child, and enter in, BOOK XVI. That I have my fill of pure delight 25—57. Beholding thee again, from such far lands Newly arrived, and in my own abode. Not frequent now thy visits to the farm Or to thy herdsmen ; thou preferr’st the town ; And much it must content thee to behold The abhorréd throng of Suitors there supreme.” And sage Telemachus replied, and said: “So shall it be, kind Friend; ’tis for thy sake That hither I have come, both for the joy Of seeing thee, and from thy lips to hear Whether my mother still remains to me In our own house, or whether another Chief Hath borne her off, and haply Odysseus’ bed, For lack of those that should lie thereupon, Stands with foul spiders’ webs around it strung”. To whom the swineherd-overseer replied : ‘Nay, for in patience most exceeding sad She bideth in thy house; her days and nights In tears and lamentation waste away”. Speaking, he accepted from his hands the spear As he passed in across the threshold-stone ; For whom his noble father Odyseus Rose up, to yield his seat ; from th’ adverse side Telemachus prevented him, and said: “ Rest seated, Stranger; we shall find elsewhere In our own farm another seat ; and one Is present, who will bring it duly here’. He ceased ; Odysseus took his seat again. Eumzus next put trenchers at their side Full of meats saved from yester-eve’s repast, And, rapidly in baskets heaping bread, Mingled a wine like honey in a cup, Then right before Odysseus placed himself. Upon the dainty fare they laid their hands. When the desire had pass’d of drink and food, Telemachus address’d the swineherd thus: “Whence came, kind Priend, this stranger to thy house ? BOOK XVI. 58—89, 250 AND EXPLAINS THE PRESENT How fared he hither? For I trow right well, He came not into Ithaca on foot.” Eumeus, thou, the swineherd, madest reply: “ These things I tell thee truly, dear my child. He boasts him of the wide-spread Cretan stock, And saith, by eddying tempests toss’d about, Much he hath wander’d through the abodes of men: Fate on his life’s thin thread this misery span. From some Thesprotian galley just escaped, He fled for refuge hither to my farm ; To thee I now transfer him; as thou wilt, So do; he claims from thee a suppliant’s rights.” But sage Telemachus made answer thus : “This that thou sayest, Eumzus, grieves my heart, How shall I take this stranger to my house ? I am but young, and, if some violent man Perchance assail him, cannot trust my strength To ward it off his head. With sunder’d will In doubt my mother ponders, whether now Still to remain with me and tend the house Holding in due regard her husband’s bed And the whole people’s voice—or whether anon, Of these Achaian Chieftains in our halls Seeking her hand, to wed her unto him Who seeming noblest brings the greatest gifts. Howbeit, a stranger in thy house he sits ; And therefore I will clothe him in a change Of raiment fair, a tunic and a cloak, With two-edged sword and sandals to his feet, And send him whither he is fain to go. Retain him then, and tend him in the farm, If so thou wilt; the raiment I will send, And all provision for his maintenance, Lest thou and thy retainers lose thereby. But thither midst the Suitors I forbid His going, if my voice is heard at all; Too uncontrolled the violence of their hearts ; Lest there they heap some insult on his head, And greatly should I grieve, but all in vain. Ev’n for a strong-grown man ’twere difficult Against such numbers to effect his will, CONDITION OF HIS HOUSE 251 And they are much the stronger.” BOOK XVI. So he ceased, 90—121. To whom divine Odysseus then replied: “Dear Youth, since | may claim to answer thee, Deeply my inmost soul was stung to hear What overweening deeds of violent wrong The Suitors in thy house, ye say, complot In thy despite, all princely as thou art. Are thou subjected of thine own free will? Or are the people hostile in thy town Subservient to some Voice oracular Of Gods against thee? Or the blame hereof Throwst thou upon thy brethren—those in whom, When a great cause of quarrel hath arisen, A man for help in battle puts most trust ? To this my valour would I added youth, Like great Odysseus’ son or even himself, Straight let some stranger then strike off my head, If I proved not a curse to all their lives! Yea, though they overcame me, being alone, By force of numbers slain in mine own house, Liefer I so would perish, than endure For ever such misdeeds before my eyes, Maltreated guests, handmaidens by rough hands Shamelessly through my palace-chambers dragg’d, Wine spilled, and substance eaten—all for nought, For issues unaccomplished vainly spent!”’ And sage Telemachus replied, and said: “These things I answer thee without reserve. Through no aversion of the city-folk Am I pressed hardly, neither may I throw The blame hereof on brothers—those in whom, When a great cause of quarrel has arisen, A man for help in battle puts most trust. Throughout the generation of our house Great Kronos’ Child hath made us single sons ; Arceisias thus begat Laertes ; such Odysseus to his father; such am I, Left by Odysseus lonely in his halls— A father’s pleasure in his son foregone! Wherefore unnumbered enemies in my house BOOK XVI. 122—154, 252 EUMAEUS SENT TO PENELOPE Now lodge, both noble Chieftains of the isles, Dulichium, and Zacynthus forest-clothed, And Samé—and also those who lord it here In rugged Ithaca—all seek the hand Of my dear mother, and eat my substance up, Whilst neither she refuseth her consent To such loathed marriage, nor hath powers enow To make an end: and they consuming waste My household, and will soon destroy myself. Howbeit these things are on the knees of Gods. But thou, kind Friend, go quickly, and inform Discreet Penelope that I have come Safe to her prayers from Pylos; in thy hut I bide meantime ; but hither straight return After thy privy message to her ear: ; Let no Achaian hear of this at all; For many against me make their evil plots.” Eumzus, thou, the swineherd, gavest reply: “IT know, I mark thee, to a man of sense Thou givest thine orders: tell me also this; Shall I not likewise to Laertes go With the same message to his misery ? Though grieving sorely for Odysseus’ fate, Up to this time he yet would keep close eye On the field-work, and with his servitors Would eat and drink according to his wants; But, since thou sail’d for Pylos, from that hour They say he hath not eaten or drunken aught Nor at their labour cast a glance, but sits In lamentation and continual tears Lost, and the skin shrinks shrivelling on his bones.” But sage Telemachus made answer thus: “Tis piteous, but we needs must pass him by, We cannot serve him now, despite our grief. If all things lay within a mortal’s wish, My father I should first desire return’d. After thy message therefore straight come back, Nor swerve into the country even for him; But bid my mother send in secret forth Some handmaid, to inform the old man so.” He spoke and stirred the swineherd forth, who took ATHENE TRANSFORMS THE HERO 253 His sandals up and bound them to his feet, BOOK XVI. So moved towards the city—not unmarked 155—187. By great Athene as he left the farm; Approaching then She made her like in form To some majestic woman, tall and fair, Well-skilled in rich embroideries, and stood Clear to Odysseus, though Telemachus Knew not her presence, nor conceived her nigh: Not to all eyes Gods manifest are shown. But Odyseus beheld her, and the dogs That shuddered back affrighted through the farm Making no sound. With nodded brow she gave Her signal; and divine Odysseus saw And going outside along the yard’s high fence Took stand before her, whom she thus addressed: “Man of much craft, Laertes’ Zeus-born child! Now tell thy son thy story; nought conceal ; That ye to this famed city both may go With doom and death concerted in your minds Against the Suitors; nor myself longwhile For fiery love of battle shall abstain.” She spoke, and touching with her golden wand First in a spotless cloak and tunic clad His body, and to the stature of his prime Raised him; his skin grew olive-clear; his cheeks Filled out; and on his chin the beard showed dark. Thereafter She departed. To the hut Odysseus moved him back; whereat his son Astonied, all in awe lest God he be, Turned his eyes otherwhere, yet spoke, and said: “ Quite diverse now from what thou wast before All in a moment, Stranger, thou hast shown ! Altered thy raiment, and thy face unlike. A God indeed and habitant of Heaven! Have mercy, therefore, spare us, whilst we bring Rich offerings, and fair gifts of beaten gold.” To whom the long-enduring Hero thus: “Why to Immortals wouldst thou liken me, No God, but thine own father, for whose loss Lamenting, thou art suffering sore distress, BOOK XVI. 188—219. 254 TO HIS OWN SHAPE AGAIN Maltreated at the hands of violent men?” He spoke, and kissed his son, and down his cheeks A tear dropt, while with unrelaxing grasp He held him out before him; whom not yet Telemachus could well believe to be His father, but returned these words, and said: “ Neither Odysseus nor my father thou, Rather some Deity, who wouldst beguile My heart with hope, that I the more may grieve Hereafter: by no manner of means could man Of mortal wisdom work these marvels, save A God descended, who with ease divine Could make him at his pleasure old or young. An agéd man in hideous raiment clad One moment past appearing, now erect Resembling Gods the habitants of Heaven!” To whom in answer sage Odysseus said: “ Not overmuch admiring shouldst thou be, Telemachus, nor startled, to behold Thy father dear within his house again. Of this be sure, no second Odyseus Will ever come; for I am he, even such As thou beholdest, after many woes And many wanderings in the twentieth year To my own native land return’d at last! - This marvel of my change Athene wrought, The Queen of battle, who, by power She hath, Transforms me to whatever shape She wills, A beggar now in rags, and then a youth Princely, with glorious raiment round me thrown. The heavenly Gods controlling mortal man With ease exalt him, with like ease abase.” He spoke and took a seat: Telemachus Flung himself round his noble father, and clung About him, shedding tears; and from the depths Of either’s heart the yearning strongly rose Of lamentation, mixed with short shrill cries Repeated, quicker than the cries of birds, Eagles or crook-clawed vultures, when their brood Of nestlings yet unfledged is stolen away ; So piteously the tear streamed down their cheeks. THE SON ACKNOWLEDGES THE FATHER 255 O’er whom in that lament the sun had sunk, BOOK XVI. Had not Telemachus begun address : 220—253. “Say, therefore; in what ship, O father dear, And who thy sailors boast themselves to be? How fared they hither? For I trow right well, Thou camest not into Ithaca on foot.”’ To whom the long-enduring Hero thus: “T answer this, dear Child, without reserve. Phzeacians of the famed seafaring race, Who give their escort to whoever comes Unto their shores, conveyed me hither, and brought On a swift-voyaging galley o’er the sea And laid me down in Ithaca asleep, With splendid gifts their freight, both gold galore, And brass, and woven raiment ; these lie safe Within the caverns stored by help divine. Thence by Athene I was moved to come Hither to thee, that we might frame some plan For slaughter of our enemies in the house. Speak therefore; of these Wooers tell me all, That I may know their number, and who they be, And, pondering in a thoughtful mind, may judge Whether alone without extraneous aid We two can bear ourselves against their might, Or whether we should seek for others’ help.” But sage Telemachus replied, and said: “ Pather, of thy great glory I have heard From childhood up, how thou wouldst ever show Mighty in combat and in council wise. But now thou speakst too largely, and I stand Astonied: it were hopeless—such a fray, Two against many, and those all men of might. Not merely ten in number, nor twice ten, Those Suitors, but far more; for hear their tale: Flower of Dulichium’s youth come fifty and two With six retainers; four and twenty men From Samé; from Zacynthus a full score, Achaian princes all; and of this isle Twelve, even our noblest Chieftains, and with these Medon the herald, and the bard divine, And other two, skilled carvers of the meats. BOOK XVI. 254—287. 256 THEY FORM AND DISCUSS Facing all these together in the house I dread thy vengeance for their outrages Most bitterly recoiling on thyself, Ev’n thy return becoming utter woe! If thou then knowest of any, who would join With us whole-hearted to maintain the right, Bethink thee, who would champion thus our cause?” The long-enduring Hero made reply: *] tell thee; ponder in thy heart my words. Would not Athene with our Father Zeus Suffice us, or must we go forth to seek Some other, to be champion of our cause ?”’ To whom the Prince discreet replied, and said: “ Mighty indeed those champions whom thou namest, Albeit on high they sit among the clouds, For sovran over God and man They rule”. The long-enduring Hero made reply: “Those very Gods will not be long aloof Of the dire fray, when once within our halls Betwixt the misproud Suitors and ourselves The fiery spirit of war is put to proof. Go therefore with the dawn of day thyself Homeward, and mingle with that upstart crew: I later by the swineherd led will come In the vile beggar-guise, an agéd man. And though they do me outrage in the house, Still in thy breast keep patient thy dear heart, Despite my sufferings; yea, though by the feet They drag me through the palace to the gate Or at me aim their javelins—bear it all, And only bid them from their follies cease, Speaking them fairly with soft words; but they Will hear thee not; their day of doom is nigh. Yet one thing more, which ponder in thy heart. When wise Athene puts it in my mind A signal I will nod thee ; this perceived, All warlike weapons in the hall now lying Take up, and carry to a secret place In the strong high-roof'd chamber. If our foes Should miss them or make question, put them by Perhaps with some soft answer such as this: THEIR PLANS TOGETHER 257 ‘Out of the smoke I took and laid them down. BOOK XVI. The arms no more resembled those of old 288—320. Left by Odysseus, when he sail’d for Troy; All that the breath of fire had reached, were grimed. Moreover Kronos’ Son inspired in me This greater fear, lest haply, filled with wine, For quarrel arisen amongst you in your cups, Ye fly to arms, and each the other wound, Your wooings and your feasting brought to shame: For the mere sight of steel attracts a man.’ But leave two swords, two javelins, and two shields, For us two only, where we can rush straight And seize them, while their eyes will then be closed Under the spell of Pallas and great Zeus. One other hest I give, and mind it well; If mine thou art and of our noble blood True offspring, let no other ear receive These tidings of Odysseus now at home. Let not the swineherd nor Laertes know, Neither the household, nor Penelope, For thou and J alone can well discern The leaning of the women. We might make Some trial haply of the men’s good faith, Of those, if such there be, who honour still And hold us in due reverence, and of those Who reck not, and despise thee for thy youth.” To whom in answer said Telemachus: “ Methinks, my father, even in that worst case, Thou wilt discern the temper of my soul ; No passions uncontrolled possess my breast. But of the advantage of this plan I doubt ; Consider ; if thou testest thus the men One after other, visiting their fields, In journeys thou wilt spend long hours in vain, The while the Suitors at their ease within Will grossly waste our substance, without stint. Assay the women only, who are false, Dishonouring thee, and who without offence. But, for my part, I would not test the men Forthwith ; let this be left to a later day, If thou hast read aright the sign from Zeus.” 17 BOOK XVI. 321—354. 258 PENELOPE HEARS OF HER SON Thus each with other they their converse held. Meantime the well-built galley that had brought Telemachus from Pylos with his crew Was putting into Ithaca; and, soon Within the deep-sea harbour, up the shore They dragged the bark and carried its gear away, But bare the beauteous gifts to Klytius’ house. Then the brave comrades sent a herald on Into Odysseus’ palace to convey Their message to the noble-minded Queen, How that Telemachus had gone himself Into the country, but had bidden them sail Back to the town, lest brave Penelope Should of her fears be mourning for him still. The herald and the faithful swineherd crossed With the same message at the mansion’s gate. Entering the palace of the King divine The herald midst the handmaids spoke, and said : “O Queen, from Pylos safe thy son hath come ”’. But the other, drawing close beside her, told All that her son had bidden him tell to her, And having spoken his behest at full Departed for his swine, and left the walls. The Suitors, troubled and discomfited, Beyond the courtyard’s lofty fence went forth Leaving the hall and took their seats before The outer gates: to whom Eurymachus The son of Polybus began address: “Friends, a great feat by young Telemachus, Surpassing much his strength, hath been achieved, This journey, which we said would come to nought. Haste therefore, and, whichever may be best Of our swift galleys, launch it out, and call Good mariners for its oarsmen, that with speed Those others, who are lying in ambuscade, May learn these tidings and return to home.” He scarce had ended when Amphinomus, Slant-leaning from his seat, descried the ship Entering the harbour ; with a ringing laugh FOR WHOSE DEATH THE SUITORS ~— 259 He thus addressed the company, and said: BOOK XVI. “Now send no more ; behold them there in port! 355—385. Some God informed them, or themselves espied But could not overtake the passing ship.” He spoke; and, rising, to the sea-beach all Descended, where they haul’d the black bark up High on the strand, the while their followers To shelter bore its gear. Together then United, to the market-place they pass’d, Forbidding others whether old or young To join them in that session. First began Antinoiis, Eupeithes’ son, and said: “’Tis wondrous, how the Gods have saved this man From all mishap! For through days long our scouts, Perched on the windy promontories, sate Watchful, and each from time to time relieved The other: neither when the sun had set Went we ashore, but cruising through the night Awaited Dawn divine aboard the bark, Watchful for capture of Telemachus, Whom Heaven the while was bringing safe to home! Concert we therefore now another plan Of evil death against him, nor this while Let him escape us; since, too well I trow, Long as he lives, our task will have no end. Wise is he, both in council and in mind; And now no longer do the people bear A gracious temper towards us. Up then, act, Ere he assembles to the market-place The Achaian public: not remiss nor slack I deem him, but, arising in their midst, And venting forth his anger, he will tell Our plot of death against him, and how we fail’d. Dream not they will applaud such injuries ; Rather I fear their wreaking on us harm, Driving us from our homesteads and our fields, To seek new settlements in alien lands. Forestall him, therefore ; kill him while we may Out in the country absent from the town, Or on the wayside: so we shall possess And part amongst us all in equal shares BOOK XVI. 386—417. 260 AGAIN TAKE COUNSEL His wealth and substance, though we grant in dower The houses to his mother, when she weds. But, if these words displease you and ye prefer That he should live and hold his father’s state, Cease then, I bid you, cease from gathering here, Consuming in this luxury his wealth. From his own mansion let each man proceed And press his courtship thence and woo with gifts: So will she wed her unto him, who gives Most largely, and who comes her destined mate.”’ He spoke; the others stood, to silence struck, Mute, till Amphinomus began reply. The son renown’d of Nisus (who was son Of rich Aretius), from Dulichium’s coast Fertile of corn and grassy meadow-land, He came, the leader of the Suitors thence, Most pleasing to Penelope; as one Soft-speaking, and to virtuous use inclined. He thus addressed them prudent words, and said: “T would not, Friends, that we should kill this Prince. A king’s son’s murther is a fearful thing. First rather of the Gods inquire their will. If the high oracles of mighty Zeus Approve the deed, myself with mine own hand Would slay him, or would urge another on; But, if they be averse, I bid you pause.” He spoke, whose counsel pleased them; and, forthwith Uprising, to the palace of the King They entered, and there took their burnished seats. Anon the high-minded Queen Penelope Conceived another thought—herself to go Before them though in that outrageous mood. For she had learned the plot against her son ; Medon the herald, of their plans aware, Had told her. Therefore to the hall she passed, The flower of women, with her handmaidens, And, when she reach’d the Suitors, took her stand, Holding her glistening head-dress o’er her face, Hard by a column of the well-built roof ; Thence, naming, she rebuked Antinous thus: PENELOPE UPBRAIDS ANTINOUS _ 261 “ Disdainful, false contriver of ill deed! BOOK XVI, Antinous! Yet they say thou standest high 418—449. Above thy peers in Ithaca’s domain Por speech and counsel—no such Chief art thou! Wretch! Oh of all the world shouldst thou be he To weave around Telemachus this skein Of doom and ruin, trampling on all laws *Twixt host and suppliant, though by Zeus affirmed! For these to compass one the other’s death Is rank impiety! Rememberest not The day thy father hither came in flight Fearing his people wroth exceedingly That with the Taphian rovers he had joined To harry the Thesprotians our allies ? Yea, they were keen to slay him—ev’n to tear His heart out, and consume his livelihood So large and tempting; yet Odysseus then Controlled and in their fury kept them down. And his the house thou plunderest, his the wife Thou wooest, his the son whom thou wouldst kill— And me condemning to this agony ! I bid thee cease, and make the others cease.” To her Eurymachus replied and said: “ Be of good cheer, O wise Penelope Daughter of royal Icarus, nor let Thy heart herewith be troubled overmuch. The man exists not now, nor ever shall, Neither in nature let it be supposed, Who durst lay violent hands upon thy son. Were't so, I tell thee what should come to pass; His life-blood should be bursting off my spear. For me too would the great Odysseus oft Seat on his knee and put into my hands Cooked meats, or to my lips reach ruddy wine. Wherefore of all mankind Telemachus To me is dearest; neither apprehend His death—from these at least thy Suitors’ hands, But, if from Heaven decreed, it needs must fall.” He spoke words cheering, to the plot himself Though privy. She departed through the house To the rich upper chambers, there to mourn BOOK XVI. 450—481. 262 EUMAUS REJOINS ODYSSEUS Her dear lost husband, till Athene shed At last across her lids a sweet repose. Meantime at eve the worthy swineherd gain’d Odysseus and Telemachus; and these Intent above a yearling porker slain He found preparing supper. As he came, Athene near approached and, with her wand Striking Odysseus, to an agéd man Transformed and clothed him in foul garb again, Lest haply the good swineherd face to face Should know his lord and straight departing tell The noble-minded Queen Penelope Nor keep the secret guarded in his breast. Telemachus addressed him first, and said: “Worthy Eumzeus, thou art come at last! What is the rumour running through the town ? Have now those Suitors overbold return’d And quitted ambuscade, or lie they still In wait against me as I go to home?” Eumzus, thou, the swineherd, mad’st reply: “It was not in my charge to ask these things, Nor make inquiries straggling through the town. When I had given my message, with all speed Back hither I was minded to return. But a swift messenger from out thy crew Join’d me and told it to thy mother first. One thing I only know, which I beheld. I was above the city, making way, On Hermes’ hill, when I descried a bark Entering our harbour ; it was full of men, With bucklers thronged and iron-shodden spears; I guessed ’twas theirs, but am not well assured.” He ended; looking in his father’s eyes, The youthful vigour of Telemachus, Though pitying much the unconscious swineherd, smiled. The toil being ended and the meal prepared, They ate, nor found a lack of equal food, And when desire had passed of drink and meat Lay down, and all partook the boon of sleep. TELEMACHUS QUITS THEM 263 ODYSSEY XVII. With the first rise of rosy-fingered Dawn BOOK XVII. Divine Odysseus’ dear-loved son made fast 1—28. Fair sandals to his feet, and round a spear Closed fingers firm, desiring now to go City-wards, and addressed the swineherd thus: “Into the town, Eumzeus, I will go Straight to my mother’s presence, for I fear, Not till she sees before her eyes myself, Will she abstain from tears or sad lament. To thee I give this order ; thither guide Also this wretched stranger, let him beg His living there ; who lists may give him alms: Since with these sorrows gnawing at my heart I am not patient to sustain all men. If he be therefore angered, worse may hap: Plain-speaking of the truth most pleases me.” To whom in answer sage Odysseus said: “ Myself, my Friends, would be detained no more. A beggar fareth better in the streets Than in the fields; who lists may give me alms. Nor with my age accords it to remain For service in the farm-yards at the beck Or call of any master. Go content ; And let the man, whom thou hast ordered, guide Me likewise, when the fire has warm’d me through And the sun gathers heat; for I am clad In wretched raiment, and the morning frost May strike me, since, ye say, the town is far.” He ceased; and through the yard Telemachus Passed with long strides, maturing in his mind Much evil to the Suitors. When he reached His spacious house, against a pillar tall BOOK XVII. 29—60. 264 AND ENTERING HIS PALACE He leaned the spear, and passing on within Stept with firm tread across the threshold-stone. First of the house, his nurse Eurycléa Perceived him, as she strewed with fleeces thick The carven seats, and all in tears ran straight To greet him, and the other handmaids soon Collected gave fond welcome to his home With kisses on his head and shoulders showered. Anon the noble Queen Penelope Moved forth, and seemed the peer of Artemis Or golden Aphrodite, as she came. Round her dear son in tears she threw her arms, Kissing his head and both his beaming eyes, And, speaking from a sorrowing heart, began: “ Light of my eyes, sweet Child, thou hast returned! I said that I should never see thee more After thou hadst gone to Pylos and embarked In secret, all in my despite, to seek Some hearing of thy father. Tell me all Truly, whatever sight thou camest across.” But sage Telemachus replied, and said: “Though barely I be saved from sudden death, Yet, Mother, neither lift a wailing voice, Nor move the heart within me overmuch. Rather return with all thy handmaids, mount Into thine upper chambers, purify Thyself with water, and in raiment fresh Clothe thee, and at all altars make a vow Of perfect hecatombs—so haply Zeus May recompense thee with some perfect end! Down to the market-place I go meanwhile To invite a stranger thence, whom in my train Returning, with my comrades I sent on And to Peirzeus gave in charge, to treat With due regard and honour, till I came.” He ceased; her voice dropped wingless on her lips. Yet, purified with water, clad afresh, She made to all the Gods the vow prescribed Of perfect hecatombs—if haply Zeus Might recompense her with some perfect end! RECEIVES THEOCLYMENUS 265 Through and from out the hall Telemachus BOOK XVII. Then went and took his spear, and at his heels 61—91. Two swift dogs followed. But Athene threw A grace divine upon him, such that all The people stared astonied as he came: Round whom anon the haughty Wooers flocked Speaking him fair, but in their hearts’ foul depths Meaning him mischief. But he passed right on Shunning the throng and went where Antiphus, Mentor, and Alitherses, who of old From the beginning were his father’s friends, Were seated, and beside them took his chair, Who straight ’gan question him of what had happed. To these spear-famed Peirzeus soon drew nigh And through the city to the market-place Brought Theoclymenus his stranger-guest ; From whom the Prince not long distracted show’d But at their side took stand: Peirzeus spoke: “ Speed handmaids to my house, Telemachus, That I may send thee Menelaus’ gifts’’. To whom the prudent Prince replied, and said: “ Peirzeus, what the issue yet may be We have no certain knowledge. If perchance The Suitors overbold within my halls Slay me by stealth and part my father’s goods Amongst them, I would liefer thou shouldst hold The dear possession of these precious things Than any of them. But if I bring to pass Their doom of slaughter, these into my house Thou well couldst bring, rejoicing in my joy.” Speaking he led the unhappy stranger home. When the two reached his spacious palace, there Along the couches and the chairs they laid Their mantles, and betook them to the baths. Bathed, and with oil anointed by the maids, With woollen cloaks and tunics round them cast, They left the polished baths and took their seats. Then in fair golden ewer a handmaid brought And poured above a bason of silver white BOOK XVII. 92—125. 266 AND REPEATS TO PENELOPE Water to lave them, and at their side set out A burnished board. A matron of the house Put corn thereon, and many cates beside Graciously giving from her stores within. But, adverse, near the pillar of a door His mother on a couch reclining sate Spinning her fine wool-twist, while they laid hands Upon the dainty fare before them spread. When the desire had passed of drink and food, Penelope addressed them, full of care: “ Again, Telemachus, I soon must mount To mine own rooms, again must lay me down, Where even the very bed seems made of sighs And wet with tears flowing ceaseless since the day When first Odysseus sail’d with Atreus’ sons For Ilion’s town. Yet thou hadst not the heart, Before the misproud Suitors enter’d in, To tell me aught concerning his return, If haply thou hast heard thereof at all.” But sage Telemachus replied, and said : “So, mother, I will tell thee these things true. We went to Nestor, shepherd of his realm, At Pylos, and within his lofty house He gave me a loving welcome, as it were A father to a son, from lands remote Lately returned, after long absence; such He with his glorious sons bestowed on me; But said he never had heard from man on earth Aught of Odysseus, whether he be dead Or living still. He sent me therefore on With well-built car and horses to the house Of spear-famed Menelaus Atreus’ son. And there I saw the Argive Helen—her, For. whose sake by ordainment of the Gods The Achaians and the Trojans strove so long. And straight he questioned for what need I came To sacred Lacedemon. All I told; And he made answer in these words, and said: ‘Strange, strange in sooth! Great-hearted was the man Whose bed these veriest dastards would usurp! THE NEWS LEARNED FROM MENELAUS_ 267 But as it happens when a hind has laid BOOK XVII. Her unweaned nurslings in a lion’s den, 126—161. Through glades and bosky dells she wanders on Grazing, but he returning to his lair Brings down on both her fawns a piteous death, Such death Odysseus shall on these bring down, Yea, by Athene, Phoebus, Father Zeus, Would that Odysseus in their midst might stand Such as he showed when once in Lesbos town He rose to wrestle for a quarrel wroth With Philomela’s son, and threw him down Heavily—to the joy of all who saw— Ah, might he in that glory reappear, Sudden their deaths, bitter their wooings, then! But of these things whereof thou now inquirest No answer will I make beside the mark Neither deceive thee; but whate’er to me The ancient Soothsayer of the sea revealed That will I tell nor aught from thee withhold. He said he saw him sorrowing on an isle Where in her caves Calypso held him loth ; Thence to his native land he could not go, Since he had neither oaréd ships, nor crews, To waft him o’er the sea’s broad shoulders home.’ Even thus spear-faméd Menelaus spoke. Thereafter I returned; the Immortals gave A favouring breeze, and quickly sped me home.” He spoke, and deeply moved his mother’s heart. But godlike Theoclymenus then said: ““O noble wife of sage Laertes’ son! Thy child knows not, but ponder thou my words, I prophesy the truth and naught conceal. First of the Gods be witness, Father Zeus, And thou, O hospitable Board, and Hearth Of great Odysseus, whither I have come, That now already in his native land, Resting somewhere, or moving, and inform’d Of all these wicked deeds, Odysseus lives To bring on all the Wooers evil deaths! Such the high omen seen, what time I sate On the bench’d galley, and to thy son declared.” BOOK XVII. 162—195. 268 ODYSSEUS FOLLOWS WITH EUMZUS To whom the great-soul’d Queen replied, and said: “ May this thy word, O Stranger, be fulfilled! And thou shalt have such kindness at our hands, Such gifts, that any who meets shall deem thee blest. Thus was their converse each with other held. Meantime, in front of great Odysseus’ house On the raised paven terrace, where they oft Displayed them in their pride, the Suitors now Took pastime in the sport of spear and quoit. But, when ’twas supper-time and from the fields On all four sides the sheep were driven in By their accustomed keepers, Medon then, Who of the heralds pleased them most, and sate Amongst them at their feasts, address’d them thus: “Enter the palace now, brave youths, and there Prepare our feast, for all have had their fill Of manly sport, and at the fitting hour We well might do worse thing than take repast ’’. He spoke; and rising they obey’d his call And set them to the task. Great sheep, fat goats, They slaughtered, and one herd-grazed ox, and swine, For their immediate banquet. But meanwhile Odysseus and the worthy swineherd rose To haste them from the country to the town; Of whom the swineherd-overseer first spoke : “Since, Stranger, thou hast made express desire To go this day to the city, and this the charge My master gave me—though I, verily, Would rather leave thee here to guard the farm— Yet I have fears, and bow me to his word ; Lest he should blame hereafter my neglect. Sorely on servants fall their lord’s rebukes. Haste therefore! most of day hath now gone by; And late in evening thou wilt feel worse chill.” Whom sage Odysseus answered thus, and said: “] mark and comprehend ; to one who knows Thou speakest ; start, and guide me to the end. Yet, if thou hast at hand a staff fresh-cut, Give it me to support my steps; ye say, AND MEETS ON THE WAY 269 A man is like to stumble on this path.” BOOK XVII. He spoke, and round his shoulders threw again 196—225. The unseemly wallet, patches all and holes, Supported by a strap, and, as he wished, Eumeeus brought a staff. So forth they went, Leaving the charge o’ the farmyard to the hounds And the other herdsmen who remained behind ; So toward the city his true lord he led, In semblance a poor agéd beggar, wrapt In filthy clouts, and hobbling on a staff. When, hastening down the rocky path, they drew Nigh to the city, and had reached anon The basin, for the pure-flowing fountain wrought, Whence the townsfolk drew water—(of old time Polyctor, Neritus, and Ithacus Had built the place, and round it grew a grove Of poplars, fed with runnels, in array Planted about it: but the waters dropt Down from the rock above, and, higher still, An altar to the Naiads dedicate Stood, and all wayfarers did worship there)— Melanthius, son of Dolius, at that point Crossed them, and with two other goatherds brought The choicest of his breed of goats along For the sleek Suitors’ eating. Loud he call’d, Scoffing beyond all measure, with foul tongue Abusive, and enraged Odysseus’ heart: “One utter scoundrel brings another—Lo Like unto like! Chance throws them, cheek by jowl. Say, Swineherd ; whither take you this low lout, This scurvy beggar, to infect our feasts ? One who might rub his itching shoulders sore Against the door-post ere he got his scraps— No caldrons * nor no tripods * shine for him! Whom if you lend to me to guard my farm, To watch the pens, or fetch the kids fresh leaves, Then, though his only drink were thinnest whey, ’Twould put some flesh upon his spindle-shanks ! * The customary presents made to guests. 270 MELANTHIUS WHO INSULTS THEM Book xvi. But, with the evil habit he has caught, 226-256. He'll seek no work, I warrant, but prefers With dastard cringe along a crowded street To beg his never-sated belly full! One thing I tell thee, which will come to pass. If he durst venture to Odysseus’ house, A pelting shower of stools about his ears From men’s strong hands will rub his ribs well down.” He spoke, and, as he passed, of wanton scorn Sprang up, and kicked Odysseus on the spine, Yet shook him off the path no whit ; unmoved He firmly stood, and pondered in his mind, Should he rush on and kill him with his staff, Or should he grip him by the waist, and dash Out on the ground his brains: yet patient still He endured it, by mere strength of soul restrained. But straight i’ the face the swineherd looked him down, Returned his scoff, and with uplifted hands Implored the heavenly Nymphs, and pray’d aloud: “ Daughters of Zeus and Naiads of the spring ! If on your altar ever Odysseus made Burnt-offering of the fat-enfolded thighs Of lamb or kid, fulfil me my desire ; May he return restored by Gods to home! Then all thy coxcomb graces he would shred To tatters, though thou flauntst them now so high, Strutting about, a dandy, while thy flocks With careless herdsmen perish of neglect.” Melanthius, thou, the goatherd, madest reply: “Hark ye the yelp of this ill-minded cur? Yet it may hap that on a well-bench’d bark I hurry him from Ithaca to sell Where he would fetch a price to last my life. I would the death of young Telemachus (Whether by silver-bow’d Apollo’s shaft Or by the Suitors slain) were now as sure As is Odysseus’ loss of all return.” He spoke and left them slowly trudging on. But he, still hastening, quickly gained the house, And entering near Eurymachus took seat, THEY APPROACH THE PALACE 271 Who viewed him with most favour; at his side BOOK XVII. A servant set his portion of the meats, 257—289. The while a matron of the house brought bread. Ere long Odysseus and the swineherd came And stood beside the portal, whence was heard The twang of lute-strings round them, by the bard Phemius for pleasure of the Suitors tuned. Odysseus caught the swineherd by the hand: “This of a surety is Odysseus’ house, Eumzus! Splendid, easy to discern, Transcendent ’mongst the mansions of the world! How one part springs from other! What a wall And copings to the court-yard! And the doors Are fencéd round, with folding panels closed. No man could overween to pass it by. Pull many a Chief, I wot, at banquet there Within ; the smell is fragrant of the meats ; And a lute murmurs music, which the Gods Created sweet companion to repast.”’ Eumezus, thou, the swineherd, madest reply: “Of quick perception, as in other things So now in this, thou hitt’st the mark with ease. But well consider what we next should do. Either first enter in the house thyself And mingle with the Suitors, leaving me ; Or, if thou so prefer, remain outside, And I will enter; but delay not long, Lest some out-door retainer note thee here, And aim or drive against thee: weigh this well.” The lfong-enduring Hero answered thus: “| mark, I comprehend; to one who knows Thou speakest. But go forward first thyself, And leave me here, not unaccustomed erst To blow or missile, but with heart inured To endless sufferings both on sea and land: Let this to those be added; be it so} Who by concealment can destroy the sting Of curséd hunger? Countless evils this Imposes on mankind, and for its sake Are well-deck’d galleys furnished forth, to cross The barren sea, and fraught with grief to foes.” BOOK XVII. 290—322. 272 THE DEATH OF THE DOG ARGUS Thus was their converse with each other held. But Argus at the voice pricked up his ears, The hound which staunch Odysseus in his youth Had bred himself, yet nothing gain’d thereby, Since he had sail’d soon after, bound for Troy. Oft had young hunters laid him on the track Of wild-goat, or of roe or nimble hare ; But now, his master absent, thrown aside He stretched him on the dunghill, heaped perchance From mules and oxen in the doorway’s front (Till that Odysseus’ labourers should come And move it to manure the king’s demesne). There, full of ticks, unhappy Argus lay ; Yet when he saw Odysseus now quite near He wagg’d his tail,to greet him, and full fain Would have crept nigher, but could not, to his lord. Much-moved, Odysseus dropt a hidden tear, Yet, ’scaping easily Eumzeus’ eyes, Dash’d it away, and suddenly inquired: “°Tis wondrous-strange, Eumzeus, that this hound Lies in the dung, well-shapen as he seems. Yet this I know not clearly ; had he pace Up to his form? Or was he merely one Of those, which Chieftains at their tables feed, Dressing their sleek-hair’d coats for vain display ?”’ Eumeus, thou, the swineherd, answered thus: “ A Chieftain’s, in good truth, this dog was once. And if in form and action he remained What he then was when first Odysseus left, His swiftness and his strength would well have roused Thy wonder at his hunting: never game Escaped him in the thickest woodland glade: Whatever he might follow, by their trail He knew them all most throughly: yet he lies Neglected, in this miserable plight. For far away from home his lord hath died ; The careless women tend him not; and slaves, If once their masters slacken in command, Are slow to duties of their own accord. Great Zeus robs half the virtue out of man, ODYSSEUS BY ATHENE’S COMMAND 273 When slavery’s dark day pulls down his soul.” BOOK XVII. He spoke, and enter’d the wide-chambered house, 323—354. Straight passing toward the Suitors in the hall. But death closed Argus’ eyes, with faithful look Fixed on Odysseus in the twentieth year. First of the crowd godlike Telemachus Perceived the swineherd coming down the house, And with a quick nod becked him to his side. He looked about him, and took up the seat, Whereon the seneschal would oftest sit When he divided out the plenteous meats Amongst the Suitors, and he put it down Before the table of Telemachus, And seated him thereon. A herald soon Brought.and beside him put a mess of meat, And from a basket raised and gave him bread. No long while after him Odysseus came, In semblance still the agéd beggar, wrapt In filthy clouts, and hobbling on his staff. On the ashen threshold-step within the door He sate, reclined against the cypress post, Once by a cunning woodman fell’d and smoothed, Polished, and straightened to a line exact. The Prince then called the Swineherd close, and took From out a fine-woven basket bread with meats, As much as his two hands could keep, and said: “Bear to the Stranger and bestow this food. But bid him rise thereafter, and go round Importuning the Suitors: bashful Shame Is no companion for a needy man.” He spoke ; the swineherd hearing his command Went and approached Odysseus with these words: “ Stranger, Telemachus bestows this food, But bids thee rise thereafter, and go round Importuning the Suitors; bashful Shame Is no companion for thy need, he saith”’. To whom deep-wiled Odysseus answered thus: “‘Hearken my prayer, O Zeus, enthroned on high! Amongst all men Telemachus be blest, 18 BOOK XVII. 355—384. 274 BEGS DOWN THE HALL May he have all things that his heart desires!” He spoke; and took betwixt two hands the food And on the unseemly wallet at his feet Placed and so ate it. When he thus began, The bard divine was singing in the hall; When he had supped his fill, the bard had ceased, And loudly from the Suitors rose applause. Anon Athene near Laertes’ son Approaching urged him forward to collect Alms down the line of Suitors, so to learn Who were the lawless, who the weil-disposed ; Yet meant not, even so, to a single soul To grant exemption from the coming doom. Therefore he rose and from the right hand down Begged of each man, with hand outstretched to all, As though by customed favour he were there. And they, though marvelling at his presence, gave Somewhat for pity, and each of other made Inquiry whence he came and who he was. To whom Melanthius soon, the goatherd, said: “O noble Wooers of our famous Queen! Hear me about this stranger, since by chance I have seen him once before. The swineherd then Was leading him hither. Of himself I know Nothing, nor of what race he boasts to be.” Antinous then rebuked the swineherd thus : “ O too well known already, Swineherd, say, Why hast thou brought this wretch into the town ? Have we not quite enough of outcasts here And scurvy beggars, to infect our feast ? Or reckst thou lightly of the cost, though these Foregather’d eat thy master’s substance up, That thou shouldst bring another to the house ?” Eumezus, thou, the swineherd, madest reply : “Antinotis! For all thy noble birth, Me thou upbraidst unfairly. Who would go Out of his path to summon a stranger—save He were indeed of those, whose office lies In public use—a soothsayer, or a leech To heal diseases, or a smith of spears, ANTINOUS ABUSING EUM4US 275 Or some divinely kindled bard, whose song BOOK XVII. Delights us? These are they whom men invite 385—416. And welcome through the wide world’s length and breadth. But who would call a beggar in, to prey Upon himself? ’Tis but thy usual wont, On all Odysseus’ servitors to bear Exceeding hardly, most of all on me. But for my part I reck not, whilst I know Penelope and brave Telemachus Yet living in the house, to bear me through.” To whom Telemachus replied and said: “Rest silent, neither bandy idle words. Antinous’ evil tongue is ever prompt To quarrel, or to incite the rest thereto.” Then turning to Antinoiis he said : ‘Tis well approved ; thou feelst for me indeed, Antinous, like a father for a son, Bidding me by peremptory command Expel a hapless stranger from my gates! Nay, God forbid that this should come to pass. Take what may please ye and bestow it on him, I grudge it not, but urge you to such alms. Herein, I pray thee, hold in no respect My mother, or Odysseus’ household-needs. But no such thought is in thee ; thou deniest To others, what thyself wouldst fain consume.” To whom Antinous then replied, and said: “Hail, Prince, and braggart! Fount of fire unquenched! If every Suitor gave what I would give, This house should keep him three full months outside.” He spoke, and pushing from beneath the board Disclosed the footstool lying, whereupon In revel he reclined his sleek-oil’d feet. But, nothing loth, the others gave, and filled With meat and bread the wallet. And perchance Odysseus to the threshold had returned To taste their bounty, but he first approached Close to Antinous and addressed him thus: “Give also thou, not meanest I should deem Of all the Achaian Chieftains, rather say, The noblest here ; thou seemest like a king! BOOK XVII. 417—448. 276 INSULTS AND STRIKES THE HERO Behoves thee therefore even a greater gift Of bread than from the others; and thy fame 1 will bruit wide across the boundless earth. For I too amongst men once dwelt thrice-blest, In a rich house, and ofttimes alms bestowed On many a vagrant, of whatever sort Or for whatever need they chanced to come. And I had slaves in hundreds round me—all That makes life good, and gives the name of wealth. But Zeus great Kronos’ Son bereft me all ‘(Such haply was His will) and urged me forth To sail for Egypt with a roving crew, A voyage long, that I might be undone. In the smooth river of Egypt, near its mouth I stayed my well-trimmed galleys, and I bade My much-loved crews remain on board, to guard The vessels, whilst I pushed forth scouts, to spy The cattle near; but tempted by their pride, Obedient to a temper overbold, They dared to plunder the rich-cultured fields Of Egypt, and to carry off the wives And infant children, slaying all the men, So that the cry went up and reached the town. Hearing that outcry with the rise of dawn The people came, and all the plain was choked With horses and footmen and the gleam of arms. But Father Zeus in all my company cast An evil spirit of panic, so that none Durst stand against the Egyptians, hand to hand, But ill encompass’d us, and many they slew With their sharp swords, and carried others off To labour at their works in gangs constrained. But me they gave to one who crossed them, bound For Cyprus, where he ruled with mickle might, Demetor, son of Jasus, for a slave ; And thence, much-suffering, I have hither come.” To whom Antinous thus replied, and said: ‘“What God hath brought this pest upon us, this Foul curse upon our banquet? Hence avaunt, Stand out, and from my table well away, Else shalt thou abye it bitterly, and find BEFORE THE EYES 277 An Egypt or a second Cyprus here! BOOK XVII. A brazen-faced, intolerable knave, 449—480. Down the whole line, dunning us, one and all! And at their ease these Chieftains give, and feel No pity or scruple in wasting what belongs To others, and lies ready to their hands.” To whom deep-wiled Odysseus answered thus: ‘““Now shame upon thee! To thine outward mien Thy mind accords but ill. Not ev’n to one Who begged by custom’d usage at thy board, Wouldst thou from thine own substance spare his salt, If now, when feasting at another’s cost, Thou hast not charity to take and throw A piece of bread, though plenty is at hand.” He ended, but Antinous wax’d in wrath The more, and with stern frown replied, and said: “Ah! Since thou addest insult to thy plaints, Methinks no longer with good grace unhurt Thou'lt make thy passage through the hall outside.” Speaking, he seized the stool, and throwing struck On the right shoulder where it joins the spine. But rooted like a rock Odysseus stood, Nor for the missile tottered at all, and shook His head in silence, brooding dire revenge ; Thence moving to the threshold back, sate down Placing the well-filled wallet on the floor, Yet spoke amongst the Suitors wingéd words : “ No inner grief is felt, nor rankling grudge, If so be that a man is hardly struck When battling for his own possessions, herds Of oxen, or fat flocks of white-fleeced sheep ; But for my belly’s hungry cravings’ sake (Cravings accursed, oft bringing woe to man) Antinoiis hath struck me. If there be Gods of the poor, avengers of their wrongs, May death, not marriage, end his sojourn here!”’ Eupeithes’ son, Antinous, made reply: “ Stranger, rest quiet, and eat, or go elsewhere; Lest for thy manner of speech the younger men Hale thee by foot or arm the palace through, Scoring thy skin all over, as they run”’. BOOK XVII. 481—509. 278 OF THE PRINCE AND THE QUEEN He ended ; but the others all for shame Exceedingly grew wroth, and murmurs rose Even in that haughty troop, as one would say: “°Twas no fair blow, Antinous, that thou struckst This wretched vagrant. O accursed, undone— Were he by outmost chance some God from heaven! For Gods, we know, as human strangers guised, Taking what manner of shape they will, have oft Ranged through our cities, to behold and mark The piety, or arrogance, of men.” They spoke; but he regarded not their word. But in his inmost heart Telemachus Nursed hidden sorrow, as he saw the blow, Yet shed not therefore from his eyelids down A single tear, but only shook his head In silence, brooding deeply dire revenge. And when the noble Queen Penelope Caught from the hall the blow’s deep thud, she spoke Amongst her handmaids wingéd words, and said: “‘May bow-renown’d Apollo so strike him !”’ Euryclea, the matron, answer’d thus: “ Would that fulfilment to our curses came! Not one of them should see to-morrow’s dawn.” To whom the noble Queen in answer said : “ Yea, dame, they all are hateful; for they all Plot evil alike; but most Antinots Seems to me like black Death. This stranger came Astray within the palace, seeking alms, As lack of victual prompted him to beg. All others gave and filled his wallet full ; But this man (as I saw it) with a stool On the right shoulder struck him near the spine.” Whilst sitting in a chamber off the hall The Queen was with her handmaids speaking thus, Divine Odysseus took his meal apart. Anon she called the swineherd to her, and said: ‘Go to the stranger, good Eumzeus, go And order him to come, that I may make PENELOPE SENDS THE SWINEHERD 279 Acquaintance with him and inquire, if aught BOOK XVII. Of steadfast-soul’d Odysseus he hath heard 510—540. Or seen with his own eyes. He seems in truth A man of many wanderings, far and wide.” Eumezus, thou, the swineherd, madest reply: . “‘T would, O Queen, these Chiefs were hushed awhile. The tales he tells would charm thy inmost heart. Three nights I held him and three days detained Inside my hut, for me he first besought Escaping from some galley; in that while He told not the full story of his woes. As our eyes fasten on a sapient bard, Who from the Gods deriving chaunts his lay, Falling melodiously on mortal ears, So that whate’er he sings we ever more Desire to hear him; thus he charmed my heart, Sitting beside me in the hut; and saith He by hereditary friendship claims Alliance with Odysseus, being of Crete Where Minos’ generation dwells renowned. Thence hither, suffering much in suppliant wise, He came, and solemnly affirms, he heard, Not far, but in the rich Thesprotian land, Good tidings of Odysseus, still alive And bringing countless treasures to his home.” To whom the noble Queen Penelope: “ Haste therefore, call him to my presence here. And let these hold their revel as they list, Either before the palace-gates, or still Inside the house—light-hearted, with good cause, Since in their homes unminish’d plenty lies, Corn and sweet must, for their retainers’ use Now left, whilst they, invading our demesne, Slaughtering our sheep and oxen day by day, In revel and riot and with thriftless waste Drink our bright wines: and much is now consumed ; For no man like Odysseus now is nigh To save the household from this dreadful curse. Ah, might he come and see his land once more, Heavy the compensation he would take For men’s foul outrages against his son.” BOOK XVII. 541—572. 280 TO CALL THE SEEMING MENDICANT Even as She ceased, it chanced Telemachus Suffer’d a sneezing fit, that through the hall Rang; and she broke into sudden laughter; and turned Quick to Eumzeus with these wingéd words: “ Haste, I entreat thee, bring me, face to face, This stranger here. Didst thou not hear my son? That fit came ratifying all my words. Death therefore on the Suitors soon shall fall, To the last tittle of their doom fulfilled ; Not a single soul amongst them shall escape ! But one thing more; remember it in thy mind. If I perceive him telling all things true, A full change of fair raiment I will give.” She spoke; the swineherd hearing her command Went, and beside the stranger standing spoke: “My honoured guest! The Queen Penelope, The noble mother of Telemachus, Calls thee; the heart within her bids inquire About her husband, though in grief’s despite. If she perceives thee telling all things true, The cloak and tunic she bestows whereof Thou art in pressing need. Bread thou wilt get By begging in the streets to satisfy Thy hunger; this, whoever lists, can give.” To whom the long-enduring Hero said: “ Eumeus, to the child of Icarus The noble-minded Queen Penelope I would without delay tell all things true. For much I know concerning him; we both Have undergone like sorrows. But I fear The hard hands of this violent Suitors’ throng, Whose pride and outrage strike the iron sky. Ev’n now, when this man smote me (as I moved Having done no harm to any through the hall), And thrilled my body through with smarting pain, Neither the others nor Telemachus Prevented him at alf. Rather advise Penelope, for all her haste, to wait Till after sunset in the hall, and then Inquire about her husband’s dear return When she hath brought me closer to the fire. HE PUTS HER OFF TILL NIGHT 281 For these my rags are miserable and thin; BOOK XVII. This thou knowest well, since thee I first besought.”’ 573—606. He spoke; the swineherd hearing his reply Went; and the Queen addressed him, as he stept Across the chamber’s threshold off the hall: “Thou bringest him not, Eumzus, back with thee. What is this vagrant’s reason? Idle fear Of some one? Or what other cause to rest Abashed? A bashful beggar fares but ill.’’ Eumeus, thou, the swineherd, madest reply: “ He speaks right well, and as another would, Who shunn’d the violent hands of arrogant men, And bids thee tarry till the sun hath set. This too for thee is better,O my Queen, To have thy commune with him quite alone.” To whom the noble-soul’d Penelope: “ Prudent this stranger, be he who he may. No other nien alive of mortal birth Work evil with such arrogance as these.” Ev’n as she spoke the swineherd pass’d away Toward the Suitors, all his message done. Leaning his head across Telemachus So that none else should hear him, he began: “Dear youth, I now depart to watch the swine And all things yonder, thy and my estate ; Attend thou well to thy possessions here ; But most of all protect thyself; keep watch With care most thoughtful, lest thou suffer hurt. Full many of these Achaians mean thee ill; May Zeus destroy them, ere they work us woe!” And sage Telemachus in answer said: “So be it, my good Friend: depart content, But after supper; and with dawn return Bringing fair victims for our sacrifice. To me, and to the Immortals leave all here.” He spoke; the other on the polish’d chair Took seat again, and satisfied his soul With drink and food; thereafter for his swine Departing, left the high-fenced palace, where With dance and song delightful all partook Of revel; for the evening hours had pass’d. BOOK XVIII. 1—26. 282 IRUS ANOTHER BEGGAR ODYSSEY XVIII. A mendicant and native to the place Who begged along the streets of Ithaca Now forward came; a man of much renown For an abateless swallow, large of bulk, But empty of true strength and sinewy force ; Named by a loving mother at his birth Arnzus, but by all the younger folk Irus, because he bare the messages Of whosoever bade him through the town. Out of his own house he would fain have driven Odysseus, whom enraging he addressed : “Yield from this porch, old man, lest by the foot I quickly drag thee hence. Perceivest thou not How men are winking at me, egging me on To do it? Shame alone deters me still. Rise then, lest else our quarrel come to blows.” Whom sage Odysseus sternly eyeing, said: «“ Good Friend, I neither do nor speak thee ill, Nor grudge thee any alms, however large. This porch will hold us both. What claim hast thou To grudge me what is not thine own to give? I deem thee but a vagrant like myself; And Gods seem likely to vouchsafe us luck. But be not over-prompt with challenges, Neither lay hands upon me, lest in wrath, Old though I be, I stain thee, body and mouth, In thine own blood. And I should win thereby The greater ease to-morrow ; thou wouldst make No second venture to Odysseus’ halls.” Angered the vagrant Irus gave reply: “Gods! How this soot-smirch’d rascal’s tongue runs on Like an old beldam’s at a furnace-hole! THREATENS TO OUST ODYSSEUS 283 But damage I will do him, striking out BOOK XVIII. With either fist and scattering on the ground 27—61. All his teeth broken, as a man snaps off The white teeth of a crop-destroying sow. Gird up thy loins then, that all here may know A match betwixt us made ; yet how canst thou Be fairly matched against a younger man?” Thus at the smooth-trod threshold-stone, in front Of the high gates, they roughly squabbling brawled. Antinous in his vigour marked them first And laughing loudly ’mid the Suitors said: “A piece of fortune, Friends, not shown before! What sport the Gods have sent us in the house! A quarrel rises and a match to fight ’*Twixt Irus and the stranger; let us haste To pitch the two together for a main.” He ended; laughing all they sprang upright And round the ill-garb’d beggars in a ring Foregathered, whilst Antinotis spoke on: “Hear me, most noble Wooers, what I say. See the goats’ paunches lying at the fire Which we have set against our evening meal Stuff'd with black haggis of fat cauls and blood. Whichever of these two victorious shows The better man, shall rise and take of these For his own mess the one that he prefers ; And he shall eat with us whene’er he lists ; No other shall be let inside to beg.” Antinous ended and his word pleased all; Whom sage Odysseus then with guile addressed : “ My Friends, an agéd man foredone with toil Against a younger cannot well be matched. My belly’s evil cravings urge me on To an ill drubbing: therefore swear ye all By a great oath that none will strike at me In Irus’ favour with a heavy hand Wantonly, or for his sake hold me down.” He spoke; and to his bidding they abjured All favour. After utterance of the oath Youthful Telemachus addressed him thus : “Since, Stranger, thy stout heart and daring mind BOOK XVIII. 62—94. 284 THEY STRIP AND FIGHT Prompt thee to make this effort, have no fear Of these Achaians round thee; whosoe’er Struck thee, would fight himself with adverse odds. Thy host, I speak; and both these Chieftains sage, Eurymachus and Antinous, back my words.” He ceased ’mid acclamation, while renowned Odysseus girt his rags up round his loins, Large shapely thighs discovering, shoulders broad, Deep chest, and sinewy arms; Athene stood Beside him, adding grandeur to his limbs. The Suitors in exceeding wonder saw, And each in other’s eyes would look, and say: “Trus will be dis-irus’d, and will bring On his own head a downfall; out of rags What glorious muscle that old man displays!’’ They spoke, and Irus’ heart was dire-perturb’d. Howbeit the house-retainers by mere force Girded and brought him forward, in such fear That the flesh quiver’d on his limbs: whereat Antinous taunted him by name, and said: ‘Neither now living, no, nor never born, Gross braggart, shouldst thou be, if shaking thus In utter terror at a man like this, Old and down-broken with long woes endured. One thing I warn thee which shall come to pass. If he the better man defeats thee now, On a black galley to the mainland hence I will transport thee to King Echetus, The fierce tormentor of all human kind, Pitiless he will crop thy nose and ears, Tear thee piecemeal, and throw thee raw to dogs.”’ He spoke ; the other only shook the more. Into the ring they brought him, and the two Raised their clench’d fists. But, doubting in his mind The noble long-enduring Hero paused, Should he so strike him as to take away Life in the fall, or plant a milder blow Such as would lay him prostrate on the ground ? To whom thus doubting this the better seemed To strike him mildly, lest the Achaians else , ODYSSEUS CONQUERS AND GIVES — 285 Suspect a Hero. Therefore, when they closed, BOOK XVIII. At the right shoulder Irus drave a blow, 95—127. But at the neck the other ’neath the ear, Breaking the bones about the jaw, and blood Gush’d from his mouth, as in the dust he dropt Moaning, with clattering teeth, and kicked the ground. The high-born Suitors, dying for laughter, waved Their arms aloft, the while Odysseus caught The foot of Irus, dragging him from the porch Right through the court-yard to the corridor’s gate And propped against the outer fence his back, Seating him, and sticking in his hands his staff, And so addressed him wingéd words, and said: “There sit, and thence expel the swine and dogs! Seek not again o’er strangers and the poor To lord it, ignominious as thou art; Lest haply some worse evil upon thee fall.” He spoke, and round his shoulders flung anew The unseemly wallet, patches all and holes, Slung by a strap, and to his seat returned At the smooth threshold-step. And as all passed Inside, with pleasant laugh they hailed him thus: “May Zeus and other Gods bestow on thee, Whatever, Stranger, is thy heart’s desire, Since yon insatiate beggar thou hast stayed From roving through the city: overseas We will transport him to King Echetus, The fierce tormentor of all human kind”. They spoke; divine Odysseus heard with joy Their wish well-omen’d. Then Antinous placed Before him the great paunch with pudding stuffed Of cauls and blood, the while Amphinomus Out from a basket took and at his side Put bread, and pledged him with a golden cup: “T hail thee, reverend guest, and hope thee luck In future time, who now art much depress’d!”’ To whom in answer sage Odysseus said: «‘ Amphinomus, I deem thee wise and true, Being son of such a father: the repute Of Nisus of Dulichium oft would reach Mine ears, as great by virtue and by wealth. BOOK XVIII. 128—159. 286 VAIN WARNING TO AMPHINOMUS Therefore I speak; and hearken, and in thy mind Ponder my words. Of all that breathes and moves, Earth nurseth nothing more infirm than man: While Gods vouchsafe him energy, and while His limbs are light beneath him, to himself He saith, that he will never know distress; But when they bring adversity to pass Sorely he bears it with a sullen heart. So shifts the mind .of mortals in this world According to the sunshine or the cloud Brought by the Father of both Gods and men. Thus IJ too once seemed likely to be blest *Mongst men, but, yielding to my own strong will And trustful of my father and my kin, In wantonness of heart work’d many wrongs. Let no man therefore think to rise beyond All law, but let him in hush’d silence hold Such gifts as it may please the Gods to give. What manner of things I see—these Wooers proud, Contriving malice, squandering others’ wealth, Doing dishonour to the wife of one Who, I foretell, will not be absent long From his dear country, but is nigh at hand Already! Thee may some propitious Power Withdraw safe homeward! Neither stay to face His reappearance in his native land. Not bloodless will the fierce leave-taking be Betwixt him and the Suitors, when they meet!” He spoke, and, after due libation, drank The honey-tasted wine, and put the cup Into the warlike Chieftain’s hands again ; Who through the palace, much perplex’d at heart, Pass’d, and oft shook his head, foreboding ill, Yet not, for all that warning, fled his fate: Ev’n him Athene fetter’d in the house To perish by the javelin and the might Of Prince Telemachus; and on the throne, Whence he had risen, he now returning sate. Meantime bright-eyed Athene in the thought Of the deep-minded Queen Penelope, PENELOPE BEAUTIFIED BY ATHENE 287 Icarius’ daughter, kindled new desire BOOK XVIII. To show before the Suitors, so to swell 160—190. Their hearts with windy hope, and make herself A prize of value higher than even before For her dear husband and her son to hold; Therefore, with strange unmeaning laugh, she spake: “ Por the first time, Eurynomé, my heart Bids me before the Suitors go in state, All loathéd though they be; for to my son I would address a word of warning, not To yield himself so wholly to their proud Companionship ; although they speak him soft, They nurse an evil wish behind their words ”. Eurynomé the matron answered thus: “Thy words, my child, are well and wisely said. Go therefore, tell him this, concealing nought. But cleanse thy face first, and anoint thy cheeks ; Neither with countenance all soil’d with tears Go forth ; such endless grieving evermore Were graceless now: for, lo, thy son is grown To his full stature, bearded, such as once Thou pray’dst Immortals thou might live to see.’’ To whom high-soul’d Penelope replied: “ Eurynome, for all thy loving care, Divert me not to cleansing of my face Nor to anointing of my cheeks with oil. The Gods who on Olympus have their homes Destroy’d for me my beauty on the day When he aboard his galleys sailed for Troy. But call Hippodameia, and with her Autonoé, that in the open hall They may take station at my side; alone Amongst the men I were ashamed to go.” She ended; and the matron old passed out To tell the women and to haste them forth. Then to bright-eyed Athene came the thought Of yet one other service to the Queen. She showered a gentle cloud across her eyes So that she slumbered where she sate, and all Her limbs lay quite relaxed along the couch. BOOK XVIII. 191—220. 288 VISITS THE HALL And while she slept the mighty Goddess shed Immortal gifts upon her, so to daze The Achaian chiefs with wonder, and made pure Her features, in such heavenly beauty steeped -As that wherein crown’d Cytherea steeps Her delicate limbs when issuing forth to join Her Graces in their passion-stirring dance. Taller and more majestic grew her frame, And whiter than sawn ivory her skin. Thereafter the great Goddess passed away.. Anon the white-arm’d handmaids from the hall Came trooping in, loud-tongued, and at the sound Sweet slumber loosed its hold. She drew her hands Across her flushing face, and, startled, said : “Verily, ’mid my sorrows, deep and soft This sleep that lapt me round. And oh that Death As softly from chaste Artemis might fall Upon me at this moment! So no more In anguish should I pine my soul away, Yearning for him, my husband, who excell’d Achaians, in all manner of manhood first!” She spoke, and from the smooth-built upper rooms Descended, not unfollowed, for the two Attendants with her went. And, when she neared The Suitors, at a column of the roof Standing she paused, the flower of women, and drew Her glistening head-dress down her face, the while A gentle maiden stood on either side ; And for her beauty every Wooer felt The knees beneath him give; with love their hearts Were charmed, and each desired her for his wife. But she addressed Telemachus apart : “No longer stable in thy mind thou showst, My son beloved! Whilst still a boy, thou hadst A better hold on counsel shrewd and wise ; But now, tall-grown, and in thy manhood’s bloom (So that a passing stranger, as he saw Thy beauty and lofty stature, well might say Thou wert the offspring of a prosperous man)— Thy faculty of thought seems dead within. REPROACHES HER SON 289 What manner of deed is this, suffer’d by thee, BOOK XVIII. A stranger ill-entreated in our house! 221—251, How would it be if, seated at our hearth, He of such grievous mauling came to harm? Hurt and disgrace on thee would surely fall.” To whom the sage young Prince in answer said: “No grudge, my mother, may I feel at heart For this thine indignation at that deed. But I too ponder in my mind and know What tends to honour, what to worse repute ; In earlier days I was but as a child. Yet all things every way in prudent wise I fail to manage, since these Wooers here, Pressing with diverse counsels at my side But meaning malice in their hearts, distract My thoughts, and give me no true aid themselves. Yet, as concerns the fight betwixt our guest And Irus, this occurred not through their mean, And he, the stranger, proved the stronger man. Yea, by Apollo and our Father Zeus And great Athene! Would that in our house, Some in the court, and some within the hall, So conquered, nodding so their foolish heads, And each man’s limbs beneath him loosed, now sate The Suitors all, as yonder Irus sits, Like a man drunken, at the court-yard’s gates, With nodding head, unable on his feet To rise upright or go his homeward way Returning, for his knees are slack below.” Such commune held the mother with her son. Anon Eurymachus addressed her thus: “ Daughter of Icarus, O high-soul’d Queen, Penelope! If all Achaian Chiefs Throughout Iasian Argos might but now Behold thee, yet more Wooers thou wouldst find Feasting at dawn to-morrow through thy halls: So far for beauty and stature thou excell’st All women, and for equal wit within.” To whom the noble Queen Penelope: “All prosperous plight, and beauty, and grace of form 19 BOOK XVIII. 252—281. 290 AND THE SUITORS WHO The Gods destroyed for me, Eurymachus, What time the Argives mounted on their barks For lion, and Odysseus with them went. If he, returning, on this life of mine Bestowed his tender care, so only might New glory from my beauty and stature grow ; But now I lie in anguish for the ills Some evil Power hath hounded on my path. Howbeit, when he was just at point to go Leaving his country, near the wrist he took My right hand, saying: ‘ Since I well may deem, My wife, that of the Achaian mailéd host All cannot, safe and scathless, come from Troy— For good at arms the Trojans (so they say), At cast of javelin, drawing of the bow, Or charioteering of swift-horséd cars Which oft perchance may with most speed decide An equal battle’s issue ;— therefore, | Know not, if Gods will suffer my return, Or whether I must perish there in Troy. But here let all things be thy constant care ; And of my father and my mother, left At home forlorn, take kindly thought, as now, Or yet more closely, I being far away ! When thy son’s beard is grown about his chin, Then thou mightst marry thee to whom thou wilt, And so betake thee to another’s house.’ Thus then he spoke—what now is being fulfilled, The night will come when I shall undergo (Accurséd though I be, of all estate Bereft by Gods), the nuptials that I loathe. And this pain also weighs upon my mind: True wooers keep not usages like these ; But those who fain would win a noble wife, A rich man’s daughter, and for rivalry Vie with each other, of their own accord Bring oxen and fat sheep, wherewith to feast The maiden’s friends, and offer splendid gifts : Certés, ’tis not their fashion, free of cost To eat the substance of another up.”’ She spoke ; the long-enduring Hero heard, CONCILIATE HER WITH GIFTS 291 And much rejoiced that she should thus draw forth BOOK XVIII. Gifts, and beguile with honied words their minds, 282—310. Meaning far other things within her heart. Eupeithes’ son, Antinoiis, replied: “‘ Daughter of Icarus, O high-soul’d Queen, Penelope! Accept the gifts we bring; Such giving ’twere dishonour to deny. But to our own estates we will not go Departing, nor else-whither, till thou wed Whomever of these Chieftains thou preferr’st.” Antinous ended, and his counsel pleased ; And each man sent a herald to his house To bring him presents. To Antinous came A robe, exceeding beautiful, and large, Embroider’d all; and of pure gold therein Twelve brooches stood, with curvéd clasp-pins held: And quickly to Eurymachus was brought A necklace, wrought most cunningly, of gold With amber strung, and radiant like the sun: Two followers for Eurydamas fetched forth Ear-rings, fine-wrought, with triple pendants hung; Their loveliness threw brilliance bright and far : Next from Pisander’s house, Polyctor’s son, A band, of wondrous beauty, for the throat : From all the Suitors thus came diverse gifts. But she, the flower of women, ascending passed Into the upper chambers, while the maids Behind her carried up the precious gifts. To dance and passion-stirring song again The others turn’d, and in delight thereof Waited the fall of eve; and o’er them, thus Delighting, came the twilight of the eve. The attendants straightway in the hall set up Three cressets to give light, and round about Put sapless billets, seasoned long and sere, Late-cloven by the hatchet, and with the logs Mixed shreds of pinewood. Watching these in turn, The handmaids of strong-souled Odysseus made BOOK XVIII. 311—347. 292 MELANTHO FRIGHTENED INTO SILENCE The torches burn, till thus their master spoke: ‘‘ Handmaidens of a King now vanish’d long, Hence to the chamber of your noble Queen Departing, sit ye there, and please her heart Twirling the yarn or carding out the wool. And I will furnish light to these men here. Though even till fair-throned morning they would sit, They will not tire me being so used to toil.” He spoke; the women each in other’s eyes Looked, laughing; but Melantho, fair of face, Heaped vile abuse upon him. She was child Of Dolius, but the Queen had bred her up, Petting her like a daughter of the house, And granting all indulgences she craved ; Yet not for this was aught of sorrow felt Within her for her mistress, and she oft Enamoured with Eurymachus would lie. She with sharp voice assailed Odysseus now: “ Thou sorry Stranger! Crack-brained fool, and lout ! Not to the stithe to go or pantry, there To pass the night—preferring here to prate ! Has that defeat of Irus turned thy head ? Yet may a stronger far than Irus rise Against thee, and, with buffets striking out On either side thy forehead, drive thee forth, In thine own blood bedabbled, from this house.” Whom sternly eyeing, sage Odysseus said: “« Strumpet, beware lest to Telemachus Yonder I tell thy words; and he, belike, Will string thee up and quarter out thy limbs!”’ Thus speaking, he dispersed the women off, Who hurried through the hall with trembling limbs In panic, deeming that he meant his words. But he beside the glowing cressets took His station toward the Suitors, clearly seen, Maturing in his mind far other tasks That soon should be accomplished. Yet meantime Athene prompted still their minds misproud To ev’n more grievous outrage, so to sting EURYMACHUS CHALLENGED 293 Laertes’ son Odysseus to the heart. BOOK XVIIi. Eurymachus the son of Polybus 348—378. Therefore began amongst them speech, and roused Loud laughter, gibing at Odysseus thus: “ Hear me, O Wooers of this famous Queen! What the heart bids within me, that I speak. Not without happy omen hath this man Entered Odysseus’ palace ;- for behold The torchlight glinting off his gleaming pate, So bald, that not a hair now grows thereon!” He spoke, and to the mighty Chieftain turned: “ Wouldst thou consent, O stranger, if I now Engaged thee to take service, on good pay, To work along the margin of some field, Stone-gathering for a wall, or planting trees ? And I would give thee there abundant food, And clothe thee, and. put sandals to thy feet. Nay, with the evil habits thou hast caught, Thou seekst no work, I warrant, but preferr’st With dastard cringe along a crowded street To beg thy never-sated belly full! ” To whom deep-wiled Odysseus answering said : “1 would, Eurymachus, a match were made In early summer, when long days begin, For field-work in the grass betwixt us twain; Myself with curvéd sickle in my hands, And thou with such another ; that we there Might make fair trial of our husbandry, With grass abundant, neither tasting food Till darkness fell. Or if, again, a yoke Of oxen, in their kind the best, large-grown, Bright-coated both, well fed with provender, Crook-horned, and even pullers, beasts of might, Stood to be driven, and a fallow lay Before us, good glebe yielding to the plough— Then, when I drew my furrow clear and straight, Beholding thou wouldst know me. Or, again, Were Kronos’ Son to senda cloud of war To-day from any quarter, if I held Two javelins and a shield, and wore of brass A helmet to my temples fitting close— BOOK XVIII. 379—413. 294 ODYSSEUS AVOIDS HIS BLOW In that case also thou wouldst see me mix Among the foremost champions of the van, And haply at my hunger gibe no more. But thou art insolent ever, rough and rude ; A great and mighty man thou only seemst, Because thou minglest with the mean and small. And, if Odysseus to his native land Returning came, yon doors, though broad they be, Were yet too narrow to allow thy flight.” He ceased; Eurymachus the more at heart Wax’d wrathful, frowning sternly, and replied: “Thou luckless wretch! Some heavy hurt anon My hands will surely deal thee for such words Rashly in all men’s hearing uttered now. Thou dreadest nothing; wine hath drugged thy sense ; Or is such temper at all times thine own ? What thou hast said is mere conceit, and vain.” Speaking he caught a stool up; at the knees Of the Dulichian Chief, Amphinomus, Odysseus for his fear of the other stooped ; On the right arm it struck a cup-bearer, Bringing his wine-jug crashing on the ground, As prostrate on the dusty floor he sprawled. The Suitors murmur’d through the dusky halls And each in other’s eyes would look, and say: “T would, before this stranger hither came, He had first perished in some other place; So had he never caused such discord here. Now in behoof of beggars we contend; And, while such ignominious strife prevails, No pleasure even in noble cheer is found.” The Prince then of his youthful vigour said: “ Madmen, and by some evil Power possessed ! Who keep your gluttonies and drunkenness Hidden no longer—Heaven so blinds your eyes! Now go ye homeward after feast to rest, Soon as ye list; I chase no man away.” He ceased; they heard, with lips and teeth set close, In marvel at Telemachus, he spoke So boldly. But Amphinomus (the son Of Nisus, King Aretius’ son) then said: THE SUITORS RETIRE TO REST 295 “ Friends, against speech so justly uttered, none BOOK XVIII. Opposing may retort an angry word. 414—428, Neither to King Odysseus’ household-slaves Nor to this stranger will we offer harm. Rise therefore; let the cup-bearer take round Full cups, and, after due libation poured, Let us depart to slumber; in the halls Leaving the tendance to Telemachus (Since his the house that shields him) of this guest.” He spoke, a word acceptable to all. The gallant herald of Dulichium, Mulius, a follower of Amphinomus, Mingled a bowl, and before each in turn Dispensed it, standing. To the blesséd Gods They poured their offerings forth, and drank sweet draughts As each man listed of the wine, and so Departed, in their several homes to rest. 296 THE FATHER AND THE SON ODYSSEY XIX. BOOK XIX, Thus left behind, Odysseus in the hall 1—23._ __ Pondered how easiest with Athene’s help To slay the Suitors. To Telemachus Soon turning, he address’d these wingéd words: ‘‘Burther inside the house, Telemachus, To move all warlike weapons lying about Be now our task; and, if a Chieftain chance To miss them or make question, put him by Perhaps with some soft answer such as this: ‘Out of the smoke I took and laid them down. The arms no more resembled those of old Left by Odysseus when he sailed for Troy: All that the breath of fire had reach’d, were soil’d. Moreover some wise Power inspired in me This greater fear, lest haply, fili’d with wine, Por quarrel arisen amongst you in your cups, Ye fly to arms, and each the other wound, Your wooings and your feastings brought to shame: For the mere sight of steel attracts a man.” He spoke ; the other to his father’s word Summoned the nurse Euryclea forth, and said: “ Haste thee, my nurse, and in their chambers shut The women, as I bid thee. I would move Into some inner room my father’s arms, So splendid, yet all now by smoke bedimmed, Unheeded in his absence. Heretofore I was but as a child and recked not this ; Now I would lay them out of reach of fire.” To whom the loving nurse Euryclea said: “7 well might wish, my Child, in all things else Such heedful wisdom thine, to watch the house And guard thy rich possessions safe from harm, REMOVE ARMS FROM THE HALL ~— 297 But who can then attend thee for this task BOOK XIX. Holding the lamp, when thou forbidst the maids 24—55. (Who else might well have lit thee) entrance here?” To whom the sage young Prince replied, and said: “This stranger; for I will not suffer a man, Who draws his rations from my stores, to stand Idling, however long his journey hath been”. He spoke ; reply hung wingless on her lips, And in the women’s doors she drew the bolts. Then straight upsprang the two—Odysseus with His glorious son—and, working to and fro, Conveyed the thick-bossed bucklers and all helms And javelins well inside: and with them moved Pallas Athene, golden lamp in hand, Unseen, yet made a brilliant light all round ; Whereat the son addressed the father thus: “Great is this marvel, Father, that we see. The walls, each fair recess, the roof-tree beams, The columns springing upward—all appear Glowing around us, as of flaming fire: Within the precinct walks some heavenly God!” And sage Odysseus answering thus replied: “« Silence ; from curious question curb thy tongue. This is the manner of immortal Gods. Betake thee to thy rest; but I remain Here to provoke sharp question of the maids, And of thy mother ; She, amid her tears, Will fondly question me of all my haps.” He ended; and Telemachus away With torches by the women brought again Pass’d to the chamber through the hall, where oft, When slumber came upon him, he would lie ; And there, till gold-throned Dawn should come, lay down While in the hall divine Odysseus still Pondered how easiest with Athene’s help To slay the Suitors. Soon the great-souled Queen Moved from her chamber, seeming Artemis Or golden Aphrodite, as she came. By the fire-side they placed her wonted chair, BOOK XIX, 56—87. 298 MELANTHO AGAIN SILENCED With ivory and silvern rings bedecked Wrought by a cunning craftsman of old time Ikmalius, who had added for the feet A rest that branched from out the chair, whereon A fleece was now bestrewn. Penelope So took her seat, while trooping from their room The white-armed handmaids quick ’gan move aside The tables, and spilt bread, and goblets, whence Men in their haughty mood had drunken free, And from the braziers scattered on the ground The burnt-up ash, and heaped instead fresh logs To give them light and warmth. Melantho then A second time would bait Odysseus thus: “Still here, O Stranger! Wilt thou all night long Roam through the palace, eyeing wantonly The women, wearing out thy legs in vain? Hence, Wretch! And out of doors digest your meal, Lest with a stick expelled you soon depart.” Whom sternly eyeing, sage Odysseus said: “Good woman, why assail me with such heat ? Is it that I am travel-stained with mud And wear poor clothes about my body, and beg? Sore need compels me to it. Asam I, Such are all beggars and wanderers through the world. Yet I too amongst men once dwelt thrice-blest In a rich house, and ofttimes alms bestowed On many a vagrant, of whatever sort Or for whatever need they chanced to come. And I had slaves in hundreds round me—all e That makes life good, and gives the name of wealth. But Zeus of his high will bereft me all. Beware then also thou, lest soon be lost, O woman, all that comeliness, wherewith Thou now beyond these others art bedecked, Lest haply too thy mistress be provoked Against thee, or Odysseus reappear (Good room for hope remains) ; and even albeit Himself may far have perished, and return May never be—yet, lo, Telemachus Already by Apollo’s grace grown up Nor longer of the childlike age to pass, BY PENELOPE 299 Unnoticed, wanton women in his house!” BOOK XIX. He ceased; whose words the noble-minded Queen 88—120. Heard, and rebuked the handmaid, saying thus: “ Be certain, shameless Wanton overbold ! I note thy monstrous daring, such offence As with thy life thou scarce wilt wipe away! Full well thou knowst and heardst it from my lips That I would of this stranger soon inquire In this same hall about my husband’s fate, For whom my anxious sorrow weighs me down.” She spoke, and to the matron turning said: “ Bring hither a seat, Eurynome, and throw A fleece thereon, that, sitting, he may tell His tale, and hear me what I fain would ask ”’. She spoke; the matron quickly brought and placed A burnished chair and threw a fleece thereon. And so beside Penelope at last Noble strong-souled Odysseus took his seat. Of whom the sage fair Queen began address : “ Stranger, for of my own free will I first Will question thee, inform me who thou art, And what thy country and thy parentage ?” To whom Odysseus answered of his guile: “Lady, no man, the wide world over, knows A fault to chide thee for, whose glory mounts Ev’n to the sky, as ‘twere some blameless King’s, Who reigning over many and mighty men Upholdeth justice, and beneath him Earth Brings wheat and barley of her black womb forth And trees with fruit deep-laden, while the sheep Drop strong their lambs, and all the people thrive Under his righteous dealing. Freely then Make thine inquiries of all other things, But of my country or my birth—of these Inquire not, lest thou over-brim my heart With grief at their remembrance. Vast indeed My sorrows; yet unseemly it were to crouch Mourning and moaning in an alien house Vainly ; such endless grieving evermore Were unto me dishonour. Yea, I fear 300 WHO TELLING HER OWN STORY Book xix. That these thy handmaids and ev’n thou thyself 121-152. Would wax indignant therefore, and might say, Such floods of tears but proved me drunk with wine.’ To whom the noble Queen Penelope: “« All prosperous plight, all beauty, and grace of form, The Gods, O Stranger, then for me destroyed What time the Argives mounted on their barks For Ilion, and Odysseus with them went. If he, returning, on this life of mine Bestowed his tender care, so only might New glory of my beauty and stature grow. But now I live in anguish for the ills Some evil Power hath hounded on my path; Since all who reign the noblest in these isles, Samé, Dulichium, and Zacynthus’ woods, And those who dwell in far-seen Ithaca, Woo me, however loth, and waste our house. Wherefore I give regard no longer now To strangers or to suppliants or to those Who come as public heralds from afar, But for fond yearning melt away in tears. And while they urge me marriage, I oppose What wiles I may against them. At the first Some Power inspired within my heart this plan: I set a great web stretched along the hall, Smooth and exceeding large, and suddenly I said amongst them: ‘Ye who woo me thus, Seeing that divine Odysseus is no more, Refrain from pressing on your courtship, till I shall have made complete this woven cloth (So that my labour may not be in vain), A shroud to swathe Laertes when fell Fate Takes him away by melancholy death; Lest else the Achaian women cry me shame Amongst the townsfolk, that despite his wealth They see him lying shroudless’. So I spake; And their high temper yielded to my word. Then every day upon that web I wove What I unwove by torchlight in the night, And three years long so guiled the Achaian Chiefs. But when the seasons in their order came, ASKS THE HERO FOR HIS 301 And moons had waned, and days were perfected BOOK XIX, To the fourth year, by some vile-woman’s mean 153—184. Who loved me not, they caught me in the act And for their violent threats by sore constraint I made the work complete. No more remains Escape from wedlock or delay at all; My father and my mother urge it on; And my child too, impatient of these men Eating his substance, knows the cause thereof; Being now full-grown and able to maintain A household; such a youth Zeus crowns with fame. Speak freely therefore; let me know thy race ; Thou art not of primzeval oak or stone.” To whom Odysseus answered of his guile: *O wife most noble of Laertes’ Son! Wilt thou not drop this question of my birth ? I needs must speak, though thus thou givest me up To evn more sorrows than possess me now. This is the natural feeling in a man Absent from his own country so long while As I have been, through many cities of men Vagrant, in ceaseless suffering. Not for this May I refuse to tell thee what thou askst. “Out in the purpling sea there lies a land Fertile and fair, with billows washed all round; Numerous and countless are its habitants, Fourscore and ten its cities; and their tongues Are mingled, varying through the spacious isle. Achaians there inhabit; and with these Men of the Cretan stock original, A mighty-hearted race; Pelasgians too, With three-tribed Dorians, and Cydonians near, Amongst their cities Knossus stands the first ; Where he, who in sweet counsel lived with Zeus, Minos, my grandsire, reigned for full nine years, And there begat Deucalion, who begat Two sons, the King Idomeneus, and me. With the Atreidz went Idomeneus Aboard the long-beak’d galleys bound for Troy, The elder, and better warrior; I remain’d, BOOK XIX. 185—216, 302 HE INVENTS A FICTITIOUS The younger, Ethon my renownéd name. And there I saw Odysseus, in my home Giving him hospitalities, what time The force of tempest, as he bore for Troy, Beating him off Maleia from his course, Brought him to Crete, and at Amnisus, nigh To Bilythuia’s cave (rough harbourage) He scarcely saved his ship and ’scaped the storm. Straight to our city mounting, he inquired About his friend (he said) Idomeneus, As bounden to him by an ancient tie: But ten or haply eleven days before Idomeneus had sailed for Ilion’s coast. I therefore entertained him as my guest With a warm welcome, from abundant stores, And also for him and his followers fetched Wine and provision levied from the town, And oxen for his offerings to the Gods, To satisfy all wants. So twelve days long The brave Achaians there abode with me; Por Boreas ever blew a mighty blast Which shut them in, nor suffered even to haul Their galley up to moorings on the shore; Some hostile Power so ruled it; till, at last, The thirteenth day the wind fell, and they sailed.” He spoke, thus feigning falsehood like to truth. And, as she heard, her tears ran, and her face Melted, as on a mountain’s peak melts snow, When Eurus thaws it, Zephyr showering it down, And all the running rivers wax therewith ; So her fair cheeks streamed melting with her tears, Mourning the man then sitting at her side. And he in pity for his weeping wife Set hard his eyeballs in their orbits fix’d, Like iron or horn, unquivering, since for guile He still would hide his passion. When at length Her soul was sated of that deep lament, Replying she addressed him thus anew: ‘“Now I would test thee, friendly as thou seemst, O Stranger, if in very deed thou heldst My husband with his godlike comrades guests INTERVIEW WITH ODYSSEUS 303 There in thy house and even as thou hast said. BOOK XIX, So tell me in what garments clad he came, 217—247. And what the manner of man he was himself, And name the comrades following in his steps.” To whom deep-wiled Odysseus made reply : “Hard task, O Lady, to depict him now After so long a separation—yea, This is the twentieth year that lapses by, Since he departed thence and left my land. Yet as I still imagine him in my mind So I describe him. Brave Odysseus wore A woollen mantle, purple, in two folds ; Past with two sockets was the brooch thereof, Pure gold, and on its face a cunning work ; A dog between its forepaws holding down A dappled fawn that panted in its grip: ’Twas marvellous to.behold it; wrought of gold, The dog seemed throttling in its paws the fawn, The fawn’s feet quivering for desire to flee! I noted too the tunic next his skin, As glossy as the fresh peel newly stript Off a dry onion; such its texture soft, And like the sun it glistened; many a girl In admiration saw it. One thing more I warn thee, and consider it in thy mind. I know not surely whether Odysseus wore This garb about him when he left his home. One haply of his comrades on the ship During the voyage gave it, or perchance Some host; for he was dear to many men, And few of all Achaians showed his peers: As likewise I bestow’d a brazen sword, A beauteous double-woven purple cloak, And a rich-broidered tunic, when he left My house with all due honour for his bark. A herald, somewhat older than himself, Was in his train; him also, what he was, Let me describe ; a man in shoulder thick, Dark of complexion, and with hair close-curled, Eurybates his name, of all the crew Held by Odysseus in the highest regard, BOOK XIx, 248—276, 304 DESCRIBING HIS DRESS AND PERSON For that he felt with him in full accord.” He spoke, and in his wife awoke the more Yearning of lamentation, as she dwelt With fond remembrance on each token brought Surely before her, while Odysseus spoke ; Till, when her soul was satisfied with tears, Replying she addressed him thus, and said: “My guest, I held thee in much ruth before, But now yet warmer welcome in my house And at all times great honour shall be thine. From out the closet I myself brought forth And folded up such raiment as thou namest, Putting therein the golden brooch to be His rich adornment—Ah, but never again Shall I receive him home, never again Greet my dear husband to his land returned ! Fraught with an evil doom Odysseus went On his deep ship departing for the war With Ilion—yea, the name is like a curse, Not to be naméd ever !”’ So she ceased, And many-wiled Odysseus answered thus: “(O wife illustrious of Laertes’ Son! No longer mar thy lovely face, nor melt The soul away within thee, though thereat I scarce indeed should wonder. Any wife Losing the man of whose fond love she bare Her children, needs must mourn him, even although Her husband was of other sort than thine, Odysseus, whom they rumour peer to Gods. Nathless, surcease, and ponder these my words, Which I, concealing nothing, tell thee true, All that concerning his return I heard Lately, quite nigh, amongst the fertile farms Of the Thesprotian people ; how he still Lived, and was bringing goodly treasure and great Thence for his house collected; yet had lost All his dear comrades and his hollow ship In the dark-purpling ocean as he left Thrinakia’s island; such the wrath of Zeus, And of the Sun, whose cattle they had slain. AND ASSERTING HIS NEAR APPROACH 305 Therefore all perished in the billowy sea; BOOK XIX. Him only on his galley’s keel astride 277308. Waves washed ashore and carried to the land Of the Phzacians: close akin to Gods Are they, and like a God they honoured him Exceedingly, and many a precious gift Gave, and consented to convoy him home Scathless and sound. And he had now been here Long-since; but to his mind it seemed more wise To travel on by land, collecting wealth ; For of all men most guileful unto gain Is.he; none other vies with him for craft. Pheidon, Thesprotia’s King, this story told, And, with the due libation in his house, Sware to me, that a ship already launched Stood, with a crew equipped, to carry home Odysseus, till he reached his native land. But me he sent away before this fell ; Since a Thesprotian ship at anchor lay, Bound for Dulichium and its fields of corn. He showed me all Odysseus had acquired, Brass, gold, and hammer’d iron, in their land. For maintenance of any house, save thine, To the tenth generation would suffice These only ; but (he added) he had gone Thence to Dodona, from the voice of Zeus, Under the high-branched oak oracular, Seeking a counsel, how to win his way After such absence to his native land— In secret guise, or by an open claim. Thus therefore he is scathless and will come (Being now quite near thee) nor be absent more From his dear friends and country. Doubting still, Hear me confirm my story by an oath. Be witness thou, O Zeus, of Gods supreme, And thou, O Hearth-stone, at the which I stand, These things that I declare shall be fulfilled ! Within the limit of this very year, Betwixt the passing and the coming moon, Hither to home Odysseus shall arrive.” To whom the noble Queen Penelope: 20 BOOK XIX. 309—343. 306 HE CONSENTS TO EURYCLEA “ May this thy word, dear Stranger, be fulfilled! And friendly gifts from me shalt thou receive, So great, that any who meets will deem thee blest. But I forebode far otherwise, and fear, Neither Odysseus will return, nor thou Obtain sure escort home; for none remain Like him—(if all he was be not a dream)— Still in this house to order noble guests Their welcome, or their convoy safe away. But ye, my handmaids, lave this guest, and stretch A bedstead, woollen cloaks and glossy rugs, That he may wait in comfortable plight The rise of fair-throned morning. Then, at dawn, Bathe, and anoint him, so to break his fast Within the hall beside Telemachus Full honourably seated. Whosoe’er Of yonder crew dares trouble him again, Shall rue it bitterly, and quite forego His purpose here, however much in wrath. For how should I approve myself to thee As being beyond all other women famed For mind and heedful forethought, O my Guest, If unanointed and in foul garb clothed Thou tookst thy seat at table in my house ? Short is the span of life to mortal men: And he who, churl at heart, doth churlish deeds, Against him men invoke ili curses down Whilst he yet lives, and o’er his death exult. But who, being noble at heart, lives noble life, His glory through mankind guests far and wide Will carry, and the world will name him Good.” To whom in answer sage Odysseus thus: “Most noble wife of great Laertes’ son! Mantles and glossy rugs are all to me Distasteful, from the day my long-oar’d bark Took from mine eyes the snow-crowned hills of Crete. And I would therefore lie as heretofore, Sleepless the long night through; for many a night On most unseemly litter have I lain, So waiting the fair rise of sacred Morn. Neither I crave this washing of my feet. WASHING HIS FEET 307 None of these handmaids active in the house BOOK XIX, Shall touch them, save perchance some woman old, 344—379. Of mind discreet, in suffering like myself ; Her I would not refuse to wash my feet.” To whom the noble Queen replied, and said: “ Of all the far-journeying strangers who have lodged Within my house, no man with such a heart, No dearer guest, hath ever come before; So thoughtful, Stranger, and so sound thy words. Such agéd woman as thou namest, discreet And sage of counsel, in my service lives, One who was my unhappy husband’s nurse And at his birth received him in her arms. And she, though now scarce moving on her limbs, Shall wash thy feet. Rise therefore, my good nurse, Eurycléa, and wash the feet of one Who to thy master might be like in years ; Yea, 1 may deem Odysseus now advanced To age like this, and with such feet and hands; Since men in sore distress wax old apace.” She spoke ; but with both hands the agéd nurse Covered her face, and, weeping, moaned and said: “Ah hapless that lam! My child beloved, Odysseus! Whom, for all thy piety, Zeus hath yet hated more than other men. None offered rich burnt-sacrifice or gave Choice hecatombs of oxen more than thou To Him who wields the thunder in the sky; When thou wouldst pray that, to a green old age Attaining, thou might rear thy noble son: Yet art thou quite bereft of all return! Aye, Stranger, it may be that, when he comes Into some distant palace, handmaids there May mock him, as these strumpets gibed at thee ; Whom thou forbidst from service, lest thou meet Disgrace and insult. Therefore hath the Queen Enjoined on me that task, and, nothing loth, Both for her sake and thine I wash thy feet. My heart is stirr’d within me for thy woes: For understand, and meditate my words. Of all the strangers who in wretched plight BOOK XIX, 380—411, 308 THE STORY OF AUTOLYCUS Have entered here, none have I ever seen In voice and feet and stature so like him.” To whom in answer sage Odysseus said: “Yea, woman, so they said, who saw us both Together, that we were exceeding like ; This thine observant eyes have noted too”. He spoke; she brought the glistening caldron near Wherein their usage was to cleanse the feet, And poured cold water first, and warm anon. But, turning to the dark side of the hall, Odysseus from the hearth sate well away, Fearing that as she touched him she might find A certain scar, and all his secret so Might be too soon discovered. And she came Close to her master, and had hardly touched When she beheld and knew the wound, wherewith A white-tusk’d boar had scarr’d him, when of old He went on visit to Autolycus Up to Parnassus. But Autolycus Was the brave father of his mother, known Amongst all men as first for thieving guile And swearing oaths forsworn, being so endowed By heavenly Hermes, on whose altar oft He sacrificed sweet thighs of lamb and kid, Wherefore the God companion’d all his ways. It chanced Autolycus that very day Arrived in Ithaca, when his daughter’s son Was born, and in his lap, just after feast, Eurycléa had placed the infant, saying: “ Autolycus, bestow upon this babe Whatever name may please thee, being the son Of thine own daughter, and much desired by thee”. Whereat Autolycus made answer thus: “Name him, my son and daughter, as I bid. A man of wrath through all the fruitful earth With men and women I have fought till now; Therefore Odysseus, child of wrath, his name. And, when he grows to man’s estate, and comes To see me in his mothet’s ancient house, Where on Parnassus all my booty lies, THE SCAR GIVEN IN THE BOAR-HUNT 309 Thence I will send him joyous with my gifts.” BOOK XIX. 412—447, This was the cause for which Odysseus went On visit thither, to procure those gifts. Autolycus and all his gallant sons Gave welcome, with warm hands and glad address, And with a close embrace Amphithéa, His grandame, kissed his head and beaming eyes. At once the Chieftain bade his glorious sons Get ready a breakfast, and they heard his hest, And straightway brought and killed a five-year bull, Flayed it, and dressed, dismembering all its limbs, Sliced it with care, and pierced each slice with spits, The which they roasted and apportioned out. So all day through till set of sun they sate Feasting, and lack was none of equal shares. Thereafter all partook the boon of sleep. With the first rise of rosy-fingered Dawn Forth with their hounds Autolycus’ sons Moved to the hunt, and noble Odyseus Amongst them; and they clomb the wood-clothed slopes Of Mount Parnassus, till they gained anon A windy sunk ravine enfolded high. From the deep smooth-flowing ocean-river the Sun Was smiting with his first bright beams the fields, When to a dell the beaters came, the hounds Before them, and Autolycus’ sons Behind, but brave Odysseus in the front, Armed with long-shadowing spear, among the dogs. There in a deep lair lay a mighty boar ; Such lair as not the might of moistening winds, Nor with his burning beams the Sun, could pierce, Nor ever rain passed through it; bush by bush, So dense it lay, and littered deep with leaves. Around it sounded clatter of their steps, The beaters pushing on, and men, and hounds, Till, from his cover charging straight, the boar, Bristling his crest, fire flashing from his eyes, Before them showed, on whom Odysseus dashed BOOK XIX. 448— 483, 310 RECOGNITION BY EURYCLEA Foremost, with lifted spear in broad clenched hand, Fiery to strike him; but the boar struck first Into his leg above the knee, and shore Much flesh away, but with a tusk oblique Charging, that so it pierced not to the bone. Yet, driving on, Odysseus plunged his spear In the boar’s shoulder, and the point held through All its right side, and in the dust the beast Dropt, moaning, life and spirit fleeing away. The godlike Hero’s wound the gallant sons Of bold Autolycus with skill bound up, Staunching the black blood by a charm, and straight Returning bore him to their father’s house. When they had wholly healed him, with rich gifts Joyous themselves they sent him joyous home. His father and fair mother with much love Received him, and inquired about the scar, What he had suffered; and he told his tale In order, how a boar with gleaming tusk Driving against him had given it in the hunt On Mount Parnassus with his grandsire’s sons. And this the agéd nurse with down-bent hands Now felt, and, knowing it by the touch, let drop Forward the foot, so that the whole leg fell Into the caldron, and the metal rang, Inclining over, with the water spilled. Delight and grief together smote her heart ; Her eyes were filled with tears, her voice was checked, Yet to his beard she raised her hand, and said: “Odysseus thou most surely art, my Child; Nor knew I mine own master save by touch!” She spoke, and, looking toward the Queen, would fain Have told her husband’s presence by some sign. Yet she saw nothing nor perceived at all; Athene quite diverted thence her mind: While to the nurse’s throat Odysseus put One hand, and with the other pulled her near: ““Wouldst thou, my Nurse, desire my utter death, Thou at whose breast I sucked? ’Tis, verily, true: After much suffering, in the twentieth year, HE PRESCRIBES HER SILENCE 311 I have regained my native land at last. BOOK XIX. But, since thou hast discover’d me, or some God 484—514. Hath to thy mind revealed it, keep thee still Silent, nor in the hall let others know. Else, if a God subdue beneath me soon These haughty Suitors, though thou be my nurse I will not spare thee, when the moment comes For slaying these other handmaids in the house.’ To whom discreet Eurycléa replied: “My child, what word has flown thy teeth’s white fence ? Thou knowest my temper, not to be overcome, And firm of purpose; I will hold myself Like stubborn stone or iron. One thing more I say, which ponder well within thy mind. If soon a God subdue beneath thine arm These haughty Suitors, I would tell thee truth About these women in the palace—who Dishonour thee, and who have no offence.” To whom in answer sage Odysseus said: . “ To what good end, O woman, couldst thou speak ? No need for thee; myself will see and know Of their behaviour: keep thy story closed In silence ; to the Immortals leave all else.” He ended; and Euryclea passed right through Out of the hall to fetch more water, since The other had been spill’d. Thereafter, when His feet were washen and with olive oil Anointed, nearer to the fire he drew His seat again, to warm him, and with care Under his tattered rags concealed the scar. Anon Penelope renewed address: «« My guest, I question thee but little more ; For soon will be the hour of pleasant rest To those, whoe’er they be, whom gentle Sleep Can comfort in despite of sorrow’s pangs. But measureless the evil Heaven on me Hath laid, whose sole distraction during day Is amid tears and mourning to inspect Mine own work and my handmaids’ in the house ; BOOK XIx, 515—547. 312 PENELOPE TELLS HER DREAM And then, when night comes and to others rest, On bed I lay me, but my inmost heart Is pierced by stabs of anguish. Even as when The olive-tawny bird, Aédon, child Of Pandareus, at burst of spring-tide, pours Her sweet voice forth, re-echoing near and far, Couched amongst blossoms of the trees, in song With changeful notes oft varying, while she wails Her own child Itys, whom unwittingly She slew, the son of Xethus, in his youth ; So changeful, hither and thither my heart is swayed, Whether beside my son to attend and guard My wealth, my handmaids, and this high-roofed house, For reverence to my husband’s bed, and all The rumour of the people—or to go Following whoever of the Achaian chiefs The noblest seems and brings the largest gifts. Por, whilst he was a child, untrained in mind, My son prevented me from wedlock new Or from abandoning my husband's house ; But now, of age, to manhood’s stature grown, He begs me rather from this house to go Returning to my father, since he frets For substance by the Achaians here consumed. Yet listen, and interpret me this dream. Twenty tame geese within my courts eat corn Out of their water-trough, and in the sight I find some pleasure ; but an eagle, coming Mighty, crook-taloned, from the mountain, brake Their necks and slew them all, and strewn they lay About the palace; then aloft it flew. And, though ’twas but a dream, I wept, and shrieked ; Whereat soon round me crying piteously, Because the eagle had destroyed my geese, The fair Achaian women gathering came. But back the eagle flew anon, and perched High on a jutting rafter in the hall, And thence with mortal voice would stay my tears: “Be of good cheer, Icarus’ noble Child! No dream this vision but of substance true Which soon shall have fulfilment. Those, thy geese, ITS INTERPRETATION 313 Were as the Suitors; I, who erst appeared BOOK XIX. The eagle, now again appear, thy lord : 548-582. And husband, who shall wreak upon them death.’ He spoke ; sweet Slumber off me loosed its hold, And I perceived, as erst, within the court And cropping corn along the trough, my geese.” To whom deep-wiled Odysseus made reply: “ Lady, interpretation of this dream Could not be made in other wise, than that, Odysseus saith himself will bring to pass. Death broods above the Suitors imminent ; Death, and a slaughter not a man shall flee!” To whom the noble Queen made answer thus: “ Nay, Stranger, dreams are oft of no import, Void of interpretation, unfulfilled. Two are the gates for Phantom-dreams to pass ; But one of ivory wrought, and one of horn. Those, that flit through the smooth-sawn ivory doors, Delude us, and make promise, void and vain; But those, that through the horn-gate thrid their way, Bring unto true fulfilment all they show. My dreadful vision I scarce hope arrived By the horn-portal—to my son and me Most welcome, were it so! Yet one thing more I tell thee, and consider it in thy mind. Now comes the dawn of that ill-omened day That puts me asunder from Odysseus’ house. The ordeal of the archers I propose, A feat he oft would manage in this hall. Twelve double-headed axes in a row Stuck, like the scaffolding to hold a keel, And through the bladed crescents of all twelve, Standing far off, an arrow he would send. Upon the Suitors I will lay this test. And whoso with least effort strings the bow And sends his arrow straight through all the twelve, Him following I will tear me away from this Dear home of my espousals—beauteous, blest, Rich with all substance, and the thought whereof Will haunt me for ever and ever even in dreams!” To whom deep-wiled Odysseus gave reply; BOOK XIX, 583—604. 314 THE ORDEAL OF THE BOW “O wife most noble of Laertes’ Son! Delay not this ordeal any more; Since, let them finger as they may that bow, Ere they can string it or so shoot a shaft, Odysseus will be here before their eyes”. To whom the great-soul’d Queen Penelope: “ Stranger, if in this hall thou couldst consent Sitting beside me to entrance me thus, No slumber on my lids would fall this night. But mortals cannot alway sleepless be: To each thing on the fruitful earth the Gods Have given its season for the use of men. I therefore mounting to the upper rooms Will lay me on the deeply-groaning bed Made of my sighs and wetted with the tears Flowing ceaseless from the day Odysseus sailed For lIlion—Ah, that name of evil doom, Not to be naméd ever! I perforce, There lay me down ; and thou, within the house Stretch on the ground thy bed, or let these maids Bring thee a bedstead.” Saying thus she passed Not uncompanioned, with her handmaids, up Into her glistening chamber; thither She Ascended with her handmaids and bewailed Odysseus, her dear husband, till sweet sleep Sent by bright-eyed Athene closed her lids. ODYSSEUS LYING SLEEPLESS 315 ODYSSEY XX. But outside in the court-yard’s colonnade BOOK XX. Noble Odysseus made himself a couch, 1—26. Spreading an untanned ox-hide on the ground And thereupon thick fleeces of the sheep Killed by the Suitors; and Eurynome Added a mantle o’er him where he lay. Wakeful, and musing in his mind ill doom Against the wooers, there he lay at rest: Till soon the women issuing from the hall, With laughter gay emboldening one the other, Passed toward their lovers’ chambers in the town. Anger upheaving from his heart was moved, And deeply he pondered in his inmost soul, Whether in quick pursuit to wreak their deaths, Or to permit for this one last night more Those lustful men’s embraces. But the heart Growled in him; as around her newborn whelps A dog may walk and keen for quarrel growls At one she knows not; so within him growled His spirit, indignant at their evil deeds. He smote his breast, and thus rebuked his heart: “Be still, my heart, endure it, who enduredst Of old even greater evil on the day ~ When the wild Cyclops in his savage maw Devoured my strong companions ; yet our craft Gat thee safe forth, though thinking there to die’. He spoke, so chiding in his breast the heart: And steadfastly enduring in those bonds It bode, though he himself tossed up and down; As when a man before a blazing fire Now on this side may turn, and now on that, A paunch with rich lard and black pudding stuffed, BOOK Xx. 27—57. 316 IS ENCOURAGED BY ATHENE For he desires it dress’d with all good speed ; So now on this side, now on that, he writhed, In meditation how to Jay strong hands Upon the violent Suitors’ shameless crew, Being one against so many. But from heaven Descending to his couch Athene came Guised in a woman’s form, and o’er his head Standing addressed these wingéd words, and spake : “Why, O ill-fated most of all mankind! Why wilt thou lie thus wakeful? This thy house, And here thy wife within it, and a son Such as a father hopes his child may be.” To whom in answer sage Odysseus said: “Yea, Goddess, all thy words to truth accord. Nathless my mind must ponder, how to lay Strong hands upon these shameless Suitors best, Being one, while they in numbers throng my hall. Moreover this yet greater fear | feel. How, though I slay them through thy help and Zeus’, May I escape the vengeance of their kin ? ‘ Give careful heed, I charge thee, hereunto.” And fiery-eyed Athene made reply : “QO hard of hearing! Yet a man will ask Even of another mortal, like himself And less endowed with wisdom, sage advice: But me behold, a Goddess, who right through Guard thee in all thy troubles, face to face Conversing! Yea, though fifty ambuscades Of language-speaking men encompassed us, All in close battle to subdue us fain, So from the fifty shouldst thou plunder safe Their fat sheep and their oxen driven away! Let slumber now possess thee; without sleep To watch the whole night through would hurt thy strength, And ’neath thy troubles thou wouldst sink anon.” Speaking the queenly Goddess o’er his lids Shed sleep, and toward Olympus passed away. Soft slumber so relaxed his limbs in rest, And loosed the chain of sorrow round his heart; The while the flower of women, his wise wife, PENELOPE’S LAMENT 317 In tears sate sleepless on her soft-strewn bed, BOOK XxX. Till, when her soul was sated with lament, 58—89. First in her prayers on Artemis she called: “Daughter of Zeus, chaste Artemis divine! Oh that with sudden arrow through my heart Thou wouldst straight take unto thyself my life, Or (if Thou wilt not) that a storm might snatch And whirl me to the valley of darkness deep At the far mouths of Ocean’s refiluent stream | Like to the storm that whelmed the daughters erst Of Pandareus, what time the Gods had slain Their parents, and, left orphan in their house, To them queen Aphrodite nurture gave With honey and savoury wine and curded milk ; And Heré for her bounty wisdom brought And beauty that exceeded woman’s lot ; Pure Artemis vouchsafed a stature tall, And Pallas taught them needle-craft renowned. Yet on a day when Aphrodite sped Seeking the crown of wedlock for their youth, To Zeus who wields the Thunder, and foreknows The fate of mortals, be it weal or woe— The harpies caught them in their blasts away Delivered to the Furies’ tender care! Ev’n so, ye Powers who on Olympus dwell, Remove me out of knowledge! Or smite thou, O fair-haired Goddess! Lay me low in death, That, buried in the loathsome earth, at least 1 still may hold Odysseus in mine eyes, Not bless the longing of some meaner mate! Sorrow is then endurable by man, However closely it besets the heart, When, though he mourns the long day through, yet Sleep Possesseth him at night; for slumber brings, When once across our wearied eyes it falls, Forgetfulness of all things, good or ill: But to my tortures Zeus hath added dreams! Yea, at my side this very night there lay One like to him, ev’n such as he went forth Following the host; and I somewhile therein Found comfort, saying to myself, I saw BOOK Xx. 90—120. 318 FAVOURABLE OMENS AT DAWN No unsubstantial dream, but life indeed.” Even as she ceased, gold-thronéd Morning rose. Her voice thus mourning brave Odysseus caught, Much troubled ; for above his head she seemed Standing, for recognition of her lord. The mantle therefore and the fleeces strewn He caught together, and these within the hall Placed on a chair, but bore beyond the gates And put aside the ox-skin, then in prayer With lifted hands invoked great Zeus, and said: “Tf, Father Zeus, with favour Gods to home Have brought me, though afflicted overmuch, Safe over moist and dry—now let this house Greet me with some well-omened word within, And be some other sign vouchsafed without’. He ceased ; in cloud-pavilion high concealed The Lord of all good counsel heard his prayer And thundered off Olympus’ sparkling peak ; Whilst, haply, at that moment in the house A woman, grinding corn, gave forth her plaint Out of the chamber near, where mill-stones stood Planted for grinding of Odysseus’ corn. Twelve were the women set to that employ, Making of barley meal, and flour of wheat The marrow of mankind ; but all asleep Now lay, having ended their allotted tasks, Save one, the feeblest, who was working still, And, for an omen to her master, now Stopping her quern, thus uttered speech, and said: “Ruler of Gods and men, our Father, Zeus! Thou from a starry sky hast thundered loud, Albeit no cloud appears—a sign perchance Vouchsaféd to some mortal. Hear me too, Me, wretched as I am, and grant my prayer ; Be this the last and sole remaining day For the proud Suitors in Odysseus’ house ; Yea, those who bow my knees with grievous toil To grind their meal—be this their revelling’s end!” She ceased ; and in the omen of her words, And in the thunder sent by Zeus from heaven, TELEMACHUS WITH EURYCLEA 319 Noble Odysseus found good cheer, and said, BOOK Xx. He would avenge him for their sins right soon. 121—151. Through the fair palace then the other maids Woke, and rekindled on the hearth a fire Burning unwearied; while the godlike Prince Telemachus rose likewise from his bed, Donned garments, round his shoulders flung a sword, Bound broidered sandals to his glistening feet, Took up a heavy spear with brass-point tipt, And, passing to the threshold, called and said: “ Speak, my good nurse, Eurycléa, and say: How have ye treated in my halls our guest ? With good repast and bed? Or hath he lain, Uncared for, couch’d at random, anywhere ? For such my mother, wise, but blind herein ; She oft prefers the meaner man, and sends The nobler quite discourteously away.” To whom discreet Euryclea replied: “Child, wouldst thou blame her where no blame is due ? Long as he willed it, wine he drank, but said For food he had no hunger when she asked. And she had charged the handmaids, that, whene’er He should bethink him of sweet sleep and rest, They should bestrew a bedstead under him ; But he, like one in utter wretchedness, Wholly surrendered to an evil fate, Consented not on rugs and bed to lie, But outside in the court-yard’s colonnade On untanned hide and fleeces laid him down. We could but cover him with a cloak ourselves.” She ended; spear in hand, Telemachus Out from the hall, two swift dogs following, moved To the well-arm’d Achaians in the town. On the handmaidens then Eurycléa, Daughter of Ops, Peisenor’s son, and erst Queenly 'mongst women, calling, laid this charge: “ Now hasten, some with speed to sweep the hall, Sprinkling it, and on the well-wrought couches strew The purple rugs; and others quick to wipe BOOK XX. 152—185, 320 THE HERDSMEN RETURN With sponges all the tables, and make clean The bowls and two-cupp’d goblets richly chased. Some to the fountain go, and with quick step Fetch water thence ; for early will return The Suitors ; ’tis the new-moon’s festal day.” She ended; nothing loth, they all obeyed ; To the black-bubbling fount a score went forth, The rest right merrily laboured in the hall. Anon the varlets of the Chieftains came, And with skilled hands clove fagots for the fire ; Then from the fount the handmaidens returned, With whom had joined the swineherd, bringing down Three boars, the choicest of his well-fed droves. These he let loose to roam within the court, And to Odysseus turned with soft address: “Do the Chiefs now regard thee with kind looks, O Stranger, or insult thee as before ?” To whom deep-wiled Odysseus made reply: “They change in nought, Eumzus! May the Gods With vengeance visit them for these foul deeds, Which in another’s house they still complot, Unblushing, in their arrogance supreme!” These two so held their converse all apart. Melanthius next, the goatherd, near approached, Two shepherds with him, bringing from his flocks The finest goats to be the Suitors’ feast. These tethered ‘neath the echoing corridor He left, and ’gan revile Odysseus thus: “Still here, O Stranger, still to give annoy Importuning the Suitors! Wilt thou never Betake thee out of doors? I much misdoubt, We two will not be parted, side from side, Ere of each other’s fists we take a taste. Thy begging runs beyond all wonted use ; Achaian banquets may be found elsewhere.” He spoke; Odysseus answered not at all, Shaking his head, and brooding his revenge. Philzetius next, the neatherds’ overseer, THE LAMENT OF PHILATIUS 321 Was third to join them, for the Suitors’ feast BOOK Xx. Driving one barren heifer, and fat sheep, 186—216. Brought by the boatmen who across the straits Ferry whoever calls them to their trade. Under the echoing corridor he bound His beasts, and of the swineherd asked, and said: “Who, Swineherd, is this stranger, lately come ? And of what lineage may he boast to be? Where were his parents and his native fields? Unhappy man, yet like a King-born Chief In form and stature! But the Gods oft plunge Men into seas of trouble beaten astray, And spin disaster even for mightiest Kings.” He paused, and with his right hand pledging troth To Odyseus address’d these wingéd words: “ Father, I bid thee hail! Hereafter may Prosperity attend thee, who art now Possessed by grievous evil! Other God Is none, O Father Zeus, more cruel in might Than Thou, who hast not pity enow on men, Although thyself begatt’st them, to refrain From mingling up their lives with bitter woes! Soon as I saw thee, into feverish sweat I broke, and for Odysseus’ memory tears Gush’d to mine eyes, which picture him, alone (If in the Sun’s warm light he lives at all), A wanderer, wearing ev’n such rags as thine. But, if in Hades’ house he now be dead, Woe then for my good master, who long-since When I was still quite young appointed me Amongst the Cephallenians overseas The headman of his neatherds and his herds. And these indeed increase in number ; yea, Like ears of corn they multiply; no breed Of broad-brow’d oxen by mere man possessed Could be in better plight. But strangers now Command me drive them hither to be food Unto their feasts, regardless of his son, Nor of the visitation of the Gods Fearful, but rather already amongst them planning Partition of the vanished Chieftain’s wealth. 21 322 THEIR LOYALTY TESTED Book xx. Hence in my bosom this one thought revolves ; 217—246. How, whilst my master’s son is yet alive, 'Twere vile for me to migrate with the herds Into strange countries, seeking pastures new ; Yet how ’tis even worse evil here to bide Grieving in vain for cattle stolen away. So unendurable the ill hath grown, That I had fled to exile long ago For service with some other Chief of might, Save for my one persistent hope, that he May yet return from somewhere in the world, To make a scattering of his enemies hence.” To whom deep-wiled Odysseus made reply: -« Since thou seemst neither cowardly nor unwise, And I discern the mind within thee sage, I tell thee, Neatherd, what shall come to pass, And with a mighty oath affirm it true. Be witness first, O Zeus, of Gods supreme, And ye, O hospitable Board and Hearth Of great Odysseus, before which I stand! Odysseus, whilst thou yet art here, shall come Into his house; and, if thou list, thou shalt See with thine eyes these men who lord it now, The Suitors, falling slaughtered by his hands.” To whom replied the neatherd-overseer : “May but Kroneion bring to pass thy words, O Stranger, and to abet thee thou shalt know What power, and mightiness of arm, are mine!” Eumeus in like manner prayed the Gods That sage Odysseus might return to home. Thus each with other these their converse held. But, while the Suitors still concerting death Against Telemachus together sate, Across their left hand passed in lofty flight An eagle, and it held a quivering dove; Whereat Amphinomus amongst them spoke: ‘‘ Friends, for the slaying of Telemachus No counsel will succeed to our desire. Betake us rather unto feast this day.” THEY ENTER THE HALL TOGETHER 323 He spoke ; and all acclaiming heard, and passed BOOK Xx. Into the palace, and, laying down their cloaks 247—278. Along the chairs and couches, slew fat sheep, Goats, and great boars, and heifer from the herd; Whereof the inner parts they cooked and gave Amongst them: in the bowls a wine they mixed, And cups were handed by the swineherd round. The overseer Philztius parted bread In baskets, and Melanthius poured forth wine. So on the dainty fare they laid their hands. But, practising his craft, Telemachus At a small table on a lowly seat, Inside the hall, but near the threshold-step, Placed brave Odysseus, and beside him set Due portion of the entrail, with wine poured Into a golden goblet, saying thus: “Be seated there, and with the rest drink wine, And I myself will guard from off thy head All blows and insult; for no house is this Of common entertainment, but the home Odysseus built him for my heritage. Therefore from threats and outrage hold ye down Your tempers, all ye Suitors, lest perchance Betwixt us brawl and conflict soon rise high.” He spoke; they paused, with teeth against their lips Close-set, in wonder at the prince, he spoke So boldly ; but Antinous thus advised: “Let us accept, Achaians, these his words In quiet, hard to endure them though it be; For against us his daring speech he aims. Kroneion suffered not our plan to thrive ; Else had we silenced him within these halls, How glib soever now his tongue may run.” He spoke ; the prince regarded not his words. Meantime the heralds up the city led For offering on the altars of the Gods A sacred hecatomb ; and all the folk, The Achaians of the island, gathering thronged The holy grove of Him who smites from far. BOOK Xx. 279—308. 324 CTESIPPUS INSULTING ODYSSEUS But not those others in the palace ; they Now cooked the outer flesh 0’ the cattle slain, And drew it back, and giving unto each His portion, so partook a lordly feast ; While to Odysseus those who served it forth Brought such a share as fell to each of them, For thus Telemachus had given command. Howbeit Athene suffered not the troop Of lustful Suitors wholly to abstain From grievous outrage, so to sting the more Laertes’ Son Odysseus to the heart. Amongst them was a certain man, by name Ctesippus, who in Samé’s isle abode, And, trustful in his great possessions, pressed His courtship on the long-gone Chieftain’s wife : He now addressed their misproud company : “ Hearken, O noble Suitors, whilst I speak. This guest already hath received his share ; And ’twere dishonour to us and unjust To stint the guests Telemachus receives, Whoe’er they be that come into the house. See me then grace him with some further gift, Which, if he listeth, he in turn can pass To the retainer who prepared his bath, Or to whomever he prefers of those Who do divine Odysseus’ household-work.” Speaking, from out the basket where it lay He caught an ox-foot up, and with strong hand Threw it; but shifting quickly his head aside Odysseus shunned the blow, and, wrathful, smiled A bitter smile sardonic, as he watched The missile dash against the well-built wall. Loudly his son reproached the other thus: « Better for thee, Ctesippus (as thy heart Well knoweth) that thou thus hast missed my guest And he hath saved himself! Else, verily, Sheer through the body had my sharp-edged spear Pierced thee, and, in the stead of spousals here, Thy father had been seeking for thy grave ! Cease all to show such outrage: of myself IS REBUKED BY TELEMACHUS 325 I now right well perceive, and understand BOOK XX. What tends to evil, what to good, report ; 309—341. Before, I was a child, nor knew these things. ’Tis hard enough to bear what needs I must, This slaughter of my flocks, this wasted wine ; But cease from wreaking on me any more Dishonour by your hate! Or, if ye rage To slay me, to your swords I yield my life: Better by far to perish once for all, Than live ’mid daily outrages, to see My guests maltreated, and my handmaids dragged Through my rich chambers by your shameless hands!” He ended ; and awhile they rested mute, All stricken into silence, till the son Of rich Damastor, Agelaus, said: “ Friends, when a righteous thing is spoken, none Gainsays it, or retorts an angry word. Use not this stranger roughly, neither wrong Any of divine Odysseus’ household-slaves. Howbeit a gentler counsel I would give To the queen-mother and Telemachus, If haply it might please the minds of both. So long as you retained a spark of hope That sage Odysseus to his home would come, It moved no wrath that ye should in suspense Detain us in your palace waiting still: For, if he ever reappearing came, ’Twere better he should find his house unchanged. But this is now assured—he comes no more. Go then apart, and urge thy mother straight To marry, whosoever noblest seems Amongst us, and makes proffer of most gifts. So only wilt thou take thy patrimony In thine own hands, and eat and drink at ease, Whilst she administers another’s house.” To whom the sage young Prince replied, and said: “Nay, Agelaus, nay; by Zeus supreme, And by my father’s sufferings, who, methinks, Hath perished, or endures a vagrant’s life Far out of Ithaca—not I, his son, Delay such marriage, but exhort her quick BOOK Xx. 342—371. 326 THE SUITORS’ MADNESS To wed whome’er she listeth, and I make Large promise of unwonted gifts withal. But by peremptory command to drive My mother from my house were veriest shame, And God forbid it e’er should come to pass!” He ceased: but Pallas in those others moved A laughter uncontrollable, and made Their wits to wander. With false alien lips They laughed; and in the flesh they ate was mixed Blood; and their eyes were blinded with their tears, For futile yearning to lament aloud! And Theoclymenus, the Seer, cried out: “ Ah, wretches, what this curse ye undergo? Your heads, your faces, and your limbs beneath All swallowed up in gloom! Like fire flames forth Wild shrieking; and your cheeks are drowned in tears. With blood the walls, with blood each fair recess Drips; and the porch is thronged and all the court With Phantoms pressing on toward Erebus Down to the far horizon! Even the Sun Hath perished out of heaven, and a dark mist Of evil death runs drawn across the world!” He spoke; yet not the less they gaily laughed Mocking him; and Eurymachus began: “This stranger, from whatever quarter here Arrived so lately, hath gone raving-mad. Let the young men conduct him out of doors In safety to the open market-place ; Since unto night he likens our fair hall.” But Theoclymenus, the Seer, replied: “ Burymachus, I utterly forbid Guides to attend me: eyes I have, and ears; My feet are sound; and in my breast a mind Firm-set, and nothing wanting. Trusting these, Forthwith, and of mine own accord, I go. Impending o’er you ruin I behold. Yea, of this throng of Wooers, who contrive Outrageous insult now on other men, None shall avoid destruction—none escape!” He spoke, and from the spacious hall passed forth Unto Peirzeus, who with welcome glad DENOUNCED BY THEOCLYMENUS = 327 Received him. BOOK XX. Looking each in other’s eyes, 372—398. The Suitors then against Telemachus Renewed their banter, mocking at his guests; And in his haughty mood a man would say: “‘ More luckless in his guests, Telemachus, Than thou art, none was ever! Lo this loon, Out of the gutter picked, in beggarly need Of food and wine, a vagrant, uninured To good strong work, a cumberer of the ground! And now again a second, who stands up To prophesy against us! Take advice; If thou wilt hear, thy better course were this: To let us in a well-bench’d galley throw Thy guests pell-mell despatch’d to Sicily, Where ev’'n this wretch might bring thee in a price!”’ So spake the Suitors; but their words the prince Regarded not, and on his father kept His eyes, in silence, of the moment still Expectant, when Odysseus should uplift His hand for slaughter of that impious crew. Then, at the long hall’s adverse side, the Queen, Daughter of Icarus, Penelope, Came to a settle, beautifully wrought, Whence she would hear their converse, each with each. For laughter loud rang through the hall, where they Had ta’en their midday banquet, sweet to taste, Delightful, for much meat was nigh at hand, Nor knew, that more ungracious food could ne’er Be served to mortal, than the supper soon By a great Goddess and one man of might About to be presented to their mouths; For theirs the first offending, theirs the guilt. BOOK XxXI. 1—26, 328 THE HISTORY OF THE BOW ODYSSEY XXI. Then in the mind of sage Penelope Pallas Athene breathed desire to bring Into the open hall the famous bow With axes of grey iron, and provoke A contest—the beginning of their doom. The lofty ladder to her own abode Mounting, she took the fair-curved key, of brass Fine-wrought, and ivory-hefted, thence she passed On with her handmaids to the inmost room, The treasure-chamber, where were lying reposed Her lord’s best-prized possessions, brass, and gold, And hammered iron. Likewise there the bow Lay, and a quiver for the shafts, replete With arrows barbed for anguish—gifts bestowed By Iphitus, the son of Eurytas, A godlike man, who lighted on him once In Lacedzemon, when on differing quests They met at far Messené in the house Of brave Orsilochus. Odysseus came Thither to seek recovery of a debt, Whereto was bounden that whole country-side, Since the Messenians on their well-oar’d ships Had lifted sheep three hundred from the isle Of Ithaca with their shepherds. For this cause His father and the old men of the isle Had sent him forth, though still a lad in years, Commissioned for the quest. But Iphitus Had come inquiring for twelve horses—mares, Lost with their sturdy mule-foals at their teats— Lost—and to be his ruin, when anon He reached the Child of Zeus great Hercules The accomplice in the foray and the theft, BROUGHT FORTH BY PENELOPE — 329 Who slew him in his reckless-hearted mood, BOOK XXI. Though at his hearth made welcome, nor forbore 2759. In reverence of the judgment of the Gods Nor for the table that himself had spread Before his guest—but slew him after meat, And kept the strong-hoofed horses in his stalls ! Thus Iphitus encountered in his search Odysseus, and bestowed on him this bow, Once borne by godlike Eurytas, and then In his high palace to his son bequeathed. But on his side Odysseus gave a spear And two-edged sword, that thenceforth might spring up Fair interchange of goodly courtesies Betwixt them. Nathless neither tasted food At the other’s table; for the Child of Zeus Slew Iphitus, the giver of the bow. This never would Odysseus take abroad When going with his swift black ships to war ; But a memorial of his friend it lay, Worn only in the bound of Ithaca. But, when the queenly flower of women reached That chamber, pausing on the oaken step (Smoothed for its threshold by a craftsman skilled Who straightened it by line and fixed therein Posts either side and added panelled doors), From off the handle she forthwith unloosed The thong, and thrusting through the fair-curved key, Aiming its point aright, shot back the bolts. As in a meadow moaning feeds a bull, So creaked the shining panels, to the key Obedient, for her passage sundered wide. Toa raised platform in the room she stepped, Whereon chests stood, with fragrant robes well-filled ; And, reaching upward thence, from off its peg Took down the bow encased—bright cover and all; Yet, laying it on her lap, sate down again, And wept right keenly, drawing it from the case. When she had eased her heart with this lament, Back to the high-born Suitors in the hall She turned her, holding still the unstrung bow BOOK XXI. 60—96. 330 SHE PROPOSES HER HAND And the long quiver with barbed arrows filled. Behind her, maids attendant brought a chest Laden with iron by her husband won, His prizes of old time ; and when she neared The Suitors, at a column of the roof Standing, she paused, the flower of women, and drew Her glistening head-dress down her face, the while A gentle handmaid stood on either side ; And she addressed the Suitors, speaking thus: “Hear, noble Suitors, ye who for the rage Of your insatiate appetites infest This house of one long absent, yet can urge No other pretext than your wish forsooth To marry and to win me for a wife— Behold at last this prize within your reach! Divine Odysseus’ mighty bow I bring; And whoso strings it with an easy hand Him | will follow, and tear me away from this Dear home of my espousals, beauteous-built, Blest with all substance, and the thought whereof Will haunt me for ever and ever ev’n in dreams!” She spoke, and bade the worthy Swineherd put Before them the grey axes and the bow. In tears Eumzeus took and laid it down; The neatherd also, where he stood apart, Wept when he saw his master’s bow; whereat Antinous thus upbraided them, and said: “Ye rustic churls, who range not in your thoughts Beyond the passing moment! Cowardly souls! Why fret ye with your weeping unrestrained Your mistress’ heart, already deep enow In sorrow for the loss of her dear lord ? Rather in silence sit, and eat at ease; Or, if ye will be weeping, out of doors Departing, leave behind you here the bow, The Suitors’ dread ordeal; not, I fear, Will this bright weapon easily be strung. For none amongst you all may boast himself To be what in his might Odysseus was, Whom in my childhood I beheld, and well Remember, since my memory is strong.” He ended, but at heart he inly hoped AS THE ARCHERS’ PRIZE 331 To string the bow and send his arrow straight BOOK XxXI. Betwixt the hatchets—ah unknowing, doomed 97-115. To foretaste of far other arrow, shot By the great hero in whose hall he sate, Doing dishonour to the Chief himself, And bidding to like crime his comrades on! Telemachus in youthful strength then spoke: ‘‘Alas! Kroneion makes me scant of wit; Since, when my dear wise mother saith she goes Following a husband, sundered from my house,. I yet stand laughing, idiot-like, for joy! Nay, Suitors, see your prize within your reach, Such woman as hath not her peer elsewhere Through all the region of the Achaian name, Neither in sacred Pylos, nor the realm Of Argos, nor Mycenz, nor this isle, Nor in the cloud-dimm’d continent beyond. But this ye know right well; what need for me To sing my mother’s praises? Up then, haste, Distract not this our purpose by pretexts, Neither long-while from bending of the bow Abstain, that we may know the issue soon. Yea, I would try my fortune first myself: For, if I bent it and could send my shaft Right through the bladed line, I need not grieve * * oF xe por dxvuperm rade Spare rorya wATnp Aelrot ap’ BAA® iovo’, 67 eye Katémiabe Atmoluny olos 7 %5n marpds dé0Aia Kar’ averdéoOau. I differ, with much diffidence, from the usual interpretation of this passage, as given by both Dr. Merry and Dr. Hayman. The former translates it: ‘‘ My lady mother need not then to my deep sorrow leave the house, so long as I remain behind, man enough even now to win these splendid prizes of my sire’. May not the negative be taken as mainly qualifying axvupevgy, the sense being ‘‘ She will not leave me to my hurt, because I should be left able to maintain my father’s good name and win the same prizes that he won. I shall not suffer by her going”? Ifthis is permissible, I prefer it for three reasons; (1) I think Actoluny probably refers to the same action as the preceding Aefaor in the same line; (2) To take xardémioGe Avrofuny as merely equivalent to pévoius appears to me awkward, especially as according to this in- terpretation Telemachus is not deserted by his mother at all; (3) The meaning I give corresponds better with the relations existing between the son and the mother concerning her departure, as we gather them from other speeches made by both. BOOK XxI. 116—143. 332 TELEMACHUS AND LEIODES Albeit my noble mother quits my house For a new husband ; since, ere thus by her Abandoned, I had shown my strength sufficed To win my father’s prizes here again.” Speaking, he doffed his purple mantle, and sprang Upright, and from his shoulders loosed the sword. In one long furrow, dug for all, and drawn Straight by a line, he stuck the axes first Upright, and round them stamped the earth well down. All, who beheld him, with amazement watched, So orderly he ranged them in a row, Though he had never seen the like before. Then, moving to the threshold-stone, he made His trial of the bow; in fierce desire To bend it, thrice he shook its quivering frame, And thrice desisted, failing of his might, Yet hoped on ever to affix the string And send his arrow through the iron blades. And the fourth time, he haply of his strength Had drawn it, but Odysseus by a nod Forbade him, and restrained his fiery force. Therefore in youthful vigour thus he cried: «Ah, woe the while! I dread lest in my life I show a feeble man of poor esteem; Or else, being still too young, I may not place Trust in mine arm from unprovoked annoy To shelter others. Haste ye therefore, all Who here in strength surpass me, rise, and try The bow, that this ordeal may be closed.” So speaking he put down the bow aslope Against the polished panels of the door And leaned the arrow on its fair-curved tip, Then took again the seat whence first he rose. Eupeithes’ son, Antinous next resumed: “One after other, comrades in this test, From left to right in order, now rise up, Beginning from the side the wine comes round ”’. He spoke, and to his bidding all agreed. FAIL IN STRINGING THE BOW 333 Leiodes therefore, CEnops’ son, first rose, BOOK XxXI. The augur of the Suitors, from his seat 144—177. Nearest the wine-filled bowl, at th’ inmost end. Amongst them to all wantonness averse Singly he stood, indignant at their deeds. He first took up the arrow and the bow, And moving to the threshold-stone began His trial; but he bent it not; his hands Too delicately made and uninured Soon wearied of the string ; and thus he spoke: “ Priends, let another take it, I surcease. This bow will cost full many a chief his life. And better so to perish than to live Defeated of the endeavour we were pledged In concert to accomplish, or to wait For ever lingering on! Desire and hope To win Odysseus’ wife Penelope Still stir our hearts; but, after we have made The ordeal of this bow and found it vain, Departing let us seek with gifts elsewhere To woo some other daughter of our race, And leave this Queen to wed whoever gives Most largely, and may come her destined mate.” So speaking, he put down the bow aslope Against the shining panels of the door, Leaning the arrow to its fair-curved tip, And took again the seat whence first he rose. To whom Antinous answered, chiding thus: “ Leiodes, what hath passed thy teeth’s white fence? Abominable, monstrous—yea, my heart Waxes in dudgeon at the very words— If of a truth that puny bow should cost Chieftains their spirits and lives—because forsooth Thou hast not power to bend it! No such man Thy noble mother bare thee, as to stand Our champion chosen for this archery. Some other high-born Chief will soon succeed.” He spoke, and turning to the goatherd said: “ Haste thee, Melanthius, kindle in the hall The fire, and place beside it a great chair BOOK XxXI. 178—208. 334 RECOGNITION OF ODYSSEUS Strewn with a fleece, and from the stores within Fetch forth a cake of fat, that therewithal Our men of younger sort may ply the bow And with fresh oil anoint it, ere we make Another trial, and complete the test.” He spoke; Melanthius soon rekindling fire Put a great chair beside it, strewed a fleece, And from the larder brought the cake of fat. Therewith the younger Chieftains sought in vain To render supple ere they tried the bow, Yet bent it not, but short in strength fell far. Godlike Eurymachus and Antinous Alone held back, the leaders of the band, Pre-eminent amongst them for their might. Meanwhile it chanced that, at one moment both, Divine Odysseus’ loyal servitors, The swineherd and the neatherd left the house ; Forthwith Odysseus followed from the hall ; When they were well outside the gate and court, With gentle accents he addressed them thus: “ Neatherd, and thou, true Swineherd! I would say Something ; or shall I hide it? Nay, my heart Bids me speak free. What temper would be yours To save Odysseus, if haply he appeared From somewhere on the sudden, or some God Should bring him hither? Would ye range yourselves Upon the Suitors’ or Odysseus’ side ? Speak boldly, as the heart within you bids.” To whom the neatherd-overseer replied: “O Zeus our Father, bring this hope to pass! Or let chance guide him hither! Thou shouldst see What might were mine to follow where he led.” Eumeus in like manner implored the Gods That sage Odysseus might return to home. But when he knew the mind within them true Replying he addressed them thus again: “ Behold me standing then once more at home! After much suffering in the twentieth year At last I have regained my native land. BY THE TWO HERDSMEN 335 Pull well I know, of all my retinue BOOK XXI. Ye two alone are longing I should come; 209—240. For from no other have I heard expressed A single prayer for my return to home. Therefore I tell you truly what shall be. If God subdues the Suitors by my arm, On each of you I will bestow a wife, And large possessions, and new houses built Close to mine own, and you shall be to me Like friends or brothers of Telemachus. Nay, if you doubt me, I will show a sign (That ye may know and trust me from your hearts) Of a most absolute surety. See the scar, The white-tusked boar once gave me, when I went Hunting on Mount Parnassus with the sons Of my old grandsire, brave Autolycus.” He spoke, and off the scar held back his rags. When they had looked into it and closely scanned His form and feature, bursting into tears About their warlike lord both threw their arms, And kissed his head and shoulders lovingly, Whose hands and heads Odysseus likewise kissed. And so they would have wept till set of sun, Had not Odysseus stayed them, saying thus: ‘‘ Restrain these tears, lest comers from the hall Perceive you, and inform the foe within. But now, not all together, one by one Let us re-enter, first myself, then you: And let this be for our appointed sign. The high-born Suitors, one and all, will soon Forbid me take the arrow and the bow; But thou, my good Eumzus, through the hall Carry and place it in my hands, and then Command the women to make fast the doors And shut their chambers close, nor venture forth (Whatever be the groans and uproar heard Thereafter from the men fenced up with us), But rest in silence at their proper tasks. And thee, my friend Philztius, I enjoin To close the court-yard’s portal with its bar, BOOK XXI. 241—271. 336 THE SUITORS PROPOSING DELAY And add thereto some chain right stoutly bound.” He spoke, and went within the spacious house, Returning to the seat from whence he rose: Likewise the two retainers entered in. Eurymachus was plying still the bow, Rubbing it up and down with melted fat Before the fire’s bright blaze, yet not even so Could bend it; and his proud heart groaned aloud, Much troubled, as he spoke and uttered this: “Tis wondrous-sad! I grieve for all our sakes And for mine own; yet not so much I mourn (Though this grieves also) for the marriage lost ; Other Achaian women may be found, Both here, in sea-ericircled Ithaca, And in towns many abroad; but, if we fall Behind divine Odysseus so far short In strength of arm, as not to bend his bow, Disgrace will cleave to us even in after-times.”’ Eupeithes’ son Antinous made reply: “ But thus it shall not be, Eurymachus, As thou thyself well knowest. Throughout the town This day a holy festival is held Ev’n to the Archer-God; and at his feast Who may succeed in stretching of a bow ? Rest therefore now, and lay the weapon down. The hatchets, though we let them stand, are safe ; No man so bold as for their theft to come Into the high hall of Laertes’ Son. Take then in order due the goblets round, That, ere we lay this crook-bent bow aside, First to the Gods libation may be poured. And with the morrow let Melanthius bring Goats, the most splendid of the herd he tends, That we may make burnt-offering of their thighs To bow-renowned Apollo, ere we try Another effort and conclude this test.” Antinous ended and his word pleased all. Fresh water on their hands the heralds poured ; Boys crowned the bowls with wine, and, left to right, Gave forth to each in order of their seats: ODYSSEUS SOLICITS PERMISSION 337 After libation when they had drunk their fill, BOOK XXI. Odysseus of his wile began address: 272304. “ Hear me, O Suitors of this famous Queen! As my heart bids within me, I would speak, Turning me mainly to Eurymachus And the great Chief Antinous, who but now According to the occasion aptly spoke: ‘ Let the bow rest, and trust us to the Gods, Who will bestow the mastery as they list At dawn to-morrow’. Nathless, give, I pray, The polished bow to me, that ’fore you all I may make trial of my might of arm, Whether the sinewy strength is in me still That once existed in my lithesome limbs, Or whether vagrancy and long neglect Have left me weak, and now destroyed it quite.” He ended; but thereat they overbrimmed With anger, fearing lest he string the bow; And soon Antinous answering chid him thus: “ Stranger and beggar, sorriest of thy kind! Thou hast no sense within thee—not a gleam. Art thou not well content to sit at ease Amongst us, in a noble company, Excluded from no portion in our feast, Hearing our manner of speech and converse high ? What other beggar is so privileged ? Tis wine, delicious wine, obscures thy mind, As oft it injures whosoever drinks Beyond right measure with too deep a draught. ’Twas wine that erst in great Pirithous’ hall Blasted the Centaur, famed Eurytion ; When on a visit to the Lapithz He drowned his wits with wine, and in the house Wrought evil of that frenzy, till, enraged, The heroes, springing up, right through the porch Haled him outside, and with a pitiless knife Maimed him of ears and nostril. So, accursed, Carrying that brand, and with a mind distraught, He staggered homeward. Hence the feud arose ’Twixt mortal man and Centaurs, but of all The first he suffered—for his drunkenness. 22 BOOK XxI. 305—334. 338 TO TRY THE BOW WHICH And some such heavy trouble I forecast On thee, if haply thou shouldst bend this bow. For then no intercession would prevail To save thee in this country from thy fate ; But to King Echetus, the barbarous foe Of all mankind, we would despatch thee off On a swift galley ; thence is no escape. Rest quiet therefore; drink thy fill; nor seek A rivalry with younger, nobler men.” But sage Penelope then interposed : “ Antinous! ’Twere ungracious and unjust To stint the guests Telemachus receives Whoe’er they be that come into his house. Believ’st thou, though this stranger should succeed, Of the strong trust he putteth in his arm, To bending of Odysseus’ mighty bow, That therefore he will lead me to his home And make of me his wife? Himself, I trow, Hath no such hope within him. For this cause Let none, who here holds revel, vex his soul ; The thought is most unseemly—quite unmeet.” To whom the son of Polybus replied: ‘Icarus’ daughter, wise Penelope! We think not that this man will take thee home; That were indeed unseemly. But we dread For very shame the talk of women and men, Lest some Achaian of the meaner sort Should raise this cry against us: ‘ Lo, these men Who court a blameless hero’s widowed wife, Yet fall so far below him that they fail To draw his polished bow ; to whom some chance Brought a poor unknown vagrant who with ease Drew it and sent his arrow through the blades!’ So might they say, and ours would be the shame.” To whom the high-soul’d Queen Penelope: “Eurymachus! Most surely those, who eat The substance of another Chieftain up And do him such dishonour, will not bear A good repute amongst their fellowmen. But wherefore count ye such disgrace herein ? This stranger, tall of stature, large of build, THE SWINEHERD PINALLY GIVES HIM 339 Of a right noble father boasts his birth. BOOK XXI. Allow the bow, that we may see his strength. 335—365. This prize I promise and will surely give. If by Apollo’s grace he strings the bow, Fair change of raiment I will give, a cloak And tunic, and a javelin sharp withal To save him from assault of dogs or men; And I will gird him with a two-edged sword, And send him whither he is fain to go.” But sage Telemachus made answer then: ““My Mother, no Achaian Chief can claim Rights above mine in dealing with this bow, Whether I suffer or withhold its use; Neither these lords of rugged Ithaca, Nor those whose islands look upon the shore Of pastoral Elis. If I chose outright For his own wear to give it to my guest, None could gainsay me nor constrain my will. Go therefore to thy chambers and attend Thy duties there, the distaff or the loom, And lay their daily tasks upon thy maids. Leave unto men the manage of the bow, A care on all incumbent—most on me, To whom the mastery of this house belongs.” Awed by his voice her chamber she regained And pondered in her heart her son’s wise words. Anon thence mounting to the upper rooms With tears amongst her handmaids she bewailed Her dear lost lord Odysseus, till soft Sleep Sent by bright-eyed Athene closed her lids. But the good swineherd lifting up the bow ’Gan bear it onward; whereupon rose loud Uproar from all the Suitors through the hall, And youths amongst their haughty troop would say: “« Swineherd, thou crazy-pated knave, desist ! Whither wouldst thou be carrying that crooked bow ? Let but Apollo and immortal Gods Grant us their favour, and the dogs thou bredst To guard thy swine should soon devour thy bones Thrown with no burial out of human ken!” BOOK XxX. 366—394. 340 THE WOMEN ARE SHUT OFF THE HALLS They shouted, and Eumezeus laid the bow Down where he then had borne it, all in fear, So loud the uproar ran throughout the hall. But on the adverse side Telemachus, Calling across the tumult, threatening spoke: “Nay, my brave follower, bring the bow right on. Twill boot thee little to obey all here ; For, younger though I be, I yet in strength Excel thee far, and may pursue thee hence Into the country pelted back with stones. Aye, would that I surpassed in might of arm These wooers all united in my halls, As much as I surpass thee; then, methinks, I would despatch them headlong from the house In a bad plight ; for they contrive me harm!” He ended, and they all right merrily Laughed at him, from their bitter wrath awhile Relaxing. But the swineherd through the hall Carried the bow, and drawing to the side Of brave Odysseus placed it in his hands ; Then called the nurse Euryclea forth, and said: “ Euryclea, nurse discreet! Telemachus Commands thee to make fast the firm-set doors That close the women’s chambers, and, whate’er The groaning or the uproar heard within Proceeding from the men fenced up with us, Enjoins thee, that no woman venture forth, But all rest quiet at their proper tasks.” He spoke ; reply hung wingless on her lip, But straight she hasted to make fast the doors. Secretly then Philzetius also leapt Outside, and barred the well-fenced court-yard’s gates. Under the corridor there chanced to lie The hempen rope of some two-benchéd bark; Therewith a second fastening he enwound, And then re-entered, moving to the seat Whence he had risen, but fixed his eyes intent On brave Odysseus. He was handling now The bow, and up and down, this way and that, Turning and scanning it closely, lest perchance ODYSSEUS STRINGS THE BOW 341 Weevils had during his absence bored the horn; BOOK XXI. So that one chieftain to another said: 395—428. “A covetous and cunning judge of bows! Either, methinks, he hath the like at home, Or he would fashion another just its match. So carefully betwixt his hands he feels That weapon—knavish vagrant as he is.” Another of their haughty youths would say: ‘* May he but meet such pleasure in his life, As he hath likelihood to draw that bow!” They muttered thus amongst themselves; but, when Sage Odyseus had balanced the great bow And scanned it thoroughly, as a harp-player Well-skilled in voice and music with all ease Stretches around a new-fixed peg a chord, Twining at either end the twisted gut, © So he without an effort strung the bow, Then tried the string; full sweet the note it sang, Clear-twittering like a swallow to his touch! But on the Suitors fell great trouble, and change Upon their cheeks, while with loud portent Zeus Thundered, and much the hero’s heart rejoiced That crook-wiled Kronos’ Son had sent that sign. A swift-flying arrow, lying at his side Naked upon the table, he took up, Whilst stored within the hollow quiver lay Others whereof the Achaians there were doomed Anon to taste the sharpness. This he laid To the bow’s handle, and drawing on the string Its lips, and aiming, as he sate, right well Before him, shot it forth. Through every axe, Grating each handle’s tip, betwixt the curves Of all the upright blades, the pointed shaft Passed; and he called exultant to his son: “Thy guest, Telemachus, admitted here, Doth no discredit to his company. I have not missed the mark; it taxed me not To bend the bow; my strength is what it was. Insulting such a man may cost them dear ; For now, though yet ’tis daylight, comes the hour BOOK XxXI. 430—435. 342 PERFORMS THE ARCHERY FEAT To serve before the Achaian chiefs a meal, Whereafter some sweet singing may ensue And music, the fair crowns of lordly feast!” He spoke, and nodded o’er his brows a sign. And straight the noble hero’s son beloved About his shoulders threw a sharp-edged sword, Closed round a spear his fingers, and took stand Arrayed in flashing armour * by his chair. * xexopvOuevos aldom: xadkg. Telemachus has no defensive armour on in the ensuing book until he fetches it—only a spear. Either the poet has made a trifling slip, or some early rhapsodist, in reciting this portion of the poem, has added this trait to complete the picture at its close. AND SHOOTS ANTINOUS DEAD 343 ODYSSEY XXII. Tossing his rags from off him, up the step BOOK XXII. Of the great threshold sprang the deep-wiled Chiet 1—28. Odysseus, in his hand the bow and full Of shafts the quiver. These before his feet He poured, and thus amongst the Suitors spoke: “This rueful sport is ended ; let me know If haply I may hit another mark That no man else hath struck before, and if Apollo so vouchsafes me boundless fame”. Speaking he aimed a bitter arrow straight Against Antinous, then at point to lift A beauteous double-handled golden cup To drink the wine. No dread of death had he; For who could e’er imagine in mid feast That one man, howsoever great his strength, Durst rise against so many, and bring down Black fate and sudden slaughter on a foe? But him Odysseus, aiming, with the shaft Struck in the throat; right through the tender neck The point passed ; to one side he fell, the cup From his hand dropping; up his nostril gushed In one thick jet the life-blood; and he thrust The table from him with his foot, and spilt The viands on the floor, with gore defiled. The Suitors saw him fallen, and through the hall Shrieked, leaping from their seats, perturb’d, and cast Eyes panic-smitten round the well-built walls. Seeing no shield nor mighty spear to seize, With angry words they turned on Odyseus: “ Evil, O Stranger, to thy cost this deed. Man-shooter! Never will be thine to take Another prize; thy death forthwith is sure. BOOK XXII. 29—60. 344 EURYMACHUS BEGS FOR MERCY He, whom thou thus hast slaughtered, of our youth Was noblest; food to vultures thou shalt be.” So they conjectured, deeming he had slain Unwittingly the Chieftain. Fools! not knowing, A chain of fell destruction held them all! Odysseus, sternly eyeing them, replied : “Vile Hounds! Who said that I should come no more, Returning from the Trojan’s city home: For ye would plunder of its wealth my house, Dishonour in your beds my women-slaves, And meanly in my life-time court my wife, Regarding not at all the Gods in heaven, Neither repute of men in times to come! The chain of fell destruction holds you all.” He spoke ; a pale-faced panic seized their hearts ; And each ’gan cast about him looks of dread For place of refuge from the coming death. Eurymachus alone made answer thus: “Tf of a truth thou art the Ithacan, Odysseus, thou hast made no false account Of what the Achaians to thy hurt have wrought. Many thy wrongs, both here within thy house, And in the fields. But lo, the cause of all, Antinois, already lieth slain: ’Twas he who launched us on these evil deeds, Yet not so much desirous nor intent Upon the marriage, as with other thoughts (Whereto Kroneion no fulfilment gave), That in some ambush he might slay thy child And reign himself succeeding to thy throne In well-built Ithaca. But see him now Slain, to his true deserts! Be merciful To thine own people; and we anon will raise, By levy amongst us, all that hath been drunk Or eaten in thy house, and add thereto From each a separate fine of twenty beeves In brass and gold to pay thee, till thy heart Be softened: else, we may not blame thy wrath.” Odysseus, sternly eyeing him, replied: BUT IS SHOT DOWN LIKEWISE 345 “ Not though ye proffered each his heritage, BOOK XXII. Both what ye now possess, Eurymachus, 61—92. And what from other quarters ye might draw, Not then from slaughter would I hold my hand Ere for this whole transgression ye had paid The uttermost atonement of your deaths. Remains for you to meet me, face to face, Or flee, if any so may shun his doom ; Rather I deem there will be no escape!” He spoke; their hearts and knees beneath them sank; Eurymachus addressed them yet once more: “This man, dear Comrades, never of himself Will yield from yon invulnerable post, But, having seized the advantage of the bow, Will still from that smooth lofty threshold shoot Till he hath slain us all—Nay, yield not thus, Collect our hearts to battle, draw our swords,’ Against the death-wing’d arrows lift up high The tables, and all united against him rush— So haply from the threshold and the doors To thrust him back until we make our way Out to the city, whence most speedily Would rise a cry for rescue: then perchance This were the last time he would draw a bow!” Speaking, he bared his brazen falchion, edged On either side, and with a dreadful shout Sprang straight upon him. But his noble foe Even at that very moment sent a shaft ; And the quick arrow near the nipple struck His chest, and in the liver stood infixed ; Earthward from out his hand he flung the sword And fell, across a table sprawling wide, Scattering the two-cupp’d goblet and the meats Over the ground, while on the floor he dashed His forehead, and disturbed with plunging feet The chair, till mist came showered across his eyes. On famed Odysseus next Amphinomus Sprang charging with sword brandished, if perchance Appalled he from the door would yield him place. But from behind him Prince Telemachus BOOK XxIl. 93—124. 346 TELEMACHUS FETCHES ARMOUR Porestalling ’twixt the shoulders smote, and drave The brazen lance right onward through the chest. He fell, and on his forehead full and broad Crashed to the ground: whereat the other sprang Away, and in the body left the lance, Bearing that, if he sought to draw it back, One peradventure of the Achaian Chiefs (As he leaned forward) unawares might leap And wound or with sharp falchion hew him down. Therefore with haste to his dear father’s side He sped and near him spake these wingéd words: “ My Father, I will fetch thee now a shield With two long javelins and a brazen helm To guard thy temples, and will go myself To clothe me in like harness, and to give The swineherd and yon neatherd arms beside. Our plight were better, if in armour clad.” Whom sage Odysseus answered thus, and said: “ Haste thee to bring them, whilst I still have store Of arrows to defend me at this post, Lest from the doors they drive me, left alone ”. He spoke; Telemachus obeyed his word, And ran round to the chamber where he knew The famous armour lay. Selecting thence Four bucklers with eight lances and four helms Horse-pluméd, wrought of brass, and carrying all Quickly to his dear father he returned ; Where first he sheathed himself, and in like wise The two retainers clad them: so full-arm’d, Around their wary Chieftain stood the three. Whilst to defend him arrows still remained So long he still stood shooting, striking down One after other of the Suitors thronged In his own hall; the slain fell on the slain. But, when the arrows in the quiver failed, Aslant toward the entry’s sunlit sides Against a door-post of the well-built hall He laid the bow, but threw a four-hide shield Across his shoulders, placed a well-wrought helm Horse-pluméd (and the plumes struck terror round) MELANTHIUS DOES THE SAME 347 Above his stately head, and in his hands BOOK XXII. Brandished two mighty lances, tipt with brass. 125—154. There was a postern-door, with panels closed, Along the topmost level of the plinth , Some height up in the well-built wall, with one Approach thereto, but on the other side Steps leading to the passage. Odyseus Had bidden the faithful swineherd take his stand Not far, and o’er it keep a heedful watch. But Agelaus now took thought thereof, And thus amongst them all declared his rede: “Friends! Were it possible a man might pass The postern to the townsfolk whence might rise A cry for rescue? Peradventure, then, This were the last time he would draw a bow!”’ Whom the goatherd Melanthius answered thus: “ Zeus-nurtured Agelaus! In no wise May this be done. Too perilously near To the fair doors that lead into the court The outlet of the passage, and too strait ; One man of might could hold it against all. Yet will I bring you weapons from within ; For there, methinks, and nowhere else, the arms Have in the inner armoury been laid By great Odysseus and his glorious son.” Melanthius spoke, and clambering up slipt through The loop-hole window of the hall, and ran Round to the inner chambers of the house ; Whence bucklers twelve he took, as many spears, As many horse-plumed helmets wrought of brass, And by quick journeys brought them down, and gave All to the Suitors; whom Odysseus marked Donning the armour, shaking in their hands The lances long, and felt his knees and heart Give way—so terrible now the struggle seemed. Therefore he turned and thus addressed his son: “ Either some woman in the house, or else Melanthius, makes the strife against us fierce”. To whom the sage young Prince replied and said: “The fault is mine, my father, I alone BOOK XXII, 155—186, 348 THE TWO HERDSMEN LIE IN WAIT The cause of this, who opened and so left The armour-chamber’s well-adjusted doors. Their watch hath been more heedful than mine own But go, Eumzeus, close the door, and note Whether it be some woman of the house, Or (as I more suspect him) Dolius’ son, Melanthius, who is doing this evil thing.” Such was the commune they were holding there, When for the chamber started once again The goatherd, thence to fetch more armour bright. The worthy swineherd marked him as he went, And thus addressed Odysseus at his side: ‘“« Master of all resource, Laertes’ Son, Zeus-born Odysseus! Tis that arrant knave Whom we suspected and who now once more Makes for the chamber ; tell me clearly this: Shall I, if I prove stronger, slay him there, Or drag him hither that before thine eyes He may atone for all the countless wrongs, The villain hath complotted in thy house ?” Whom sage Odysseus answered thus, and said: ‘‘ However furiously the Suitors rage, Telemachus and I are strong to hold Their haughty troop within the hall enclosed. But go ye two, and throw him in the room ; Twist back his feet and hands, and to a board Truss them behind; a plaited rope then sling About his body, and up a column high Draw him till he is near the rafter-beams. So leave him in that torment lingering on.” He spoke ; to whom they hearkened, nothing loth ; And to the chamber made their way, unseen By him within it. In a corner he Stooped groping for more arms, whilst they without On either side the doorposts stood in wait. Anon he crossed the threshold, in one hand Carrying a helmet, in the other a targe Old-worn, with rust begrimed, which in his youth Laertes, the brave hero, oftest used ; But now it long had lain there, and the seams About its thongs had loosened. On him straight CATCH AND TIE UP MELANTHIUS 349 Springing, the two so caught him, by the curls BOOK XXII. Dragged him inside, and threw him on the floor Wee ae Chafing at heart; then with a grievous bond Bound hands and feet together twisted back Behind him (as their long-enduring Lord Had bidden), and slung a plaited rope around His body, and drew it up a column high, Till he was neighboured to the rafter-beams ; Whom thou, Eumzus, taunting, thus addressed : “Stretched on a soft bed, as befits thee well, Melanthius, thou wilt keep good watch to-night ; Nor will the gold-throned Daughter of the mist Rise out of Ocean’s streams unmarked by thee, When ‘tis thy usual wont to bring fat goats To furnish for the Suitors ample feast”. Swooning in torturing bonds they left him there, Re-donned their arms, and closed the glittering door, Returning to their noble wary Chief. So each against the other took their stand, Four men upon the threshold on one side, But, adverse, many a warrior in the hall. The Child of Zeus, Athene, then approached, Guised like to Mentor as to form and voice, In whom Odysseus much rejoiced, and said: “Mentor, assist me to repel this curse, Remembering thy dear comrade, of an age Like to thine own, and all my kindly deeds”. So spake he, though believing him to be Pallas, Enkindler of men’s hearts to war. Adverse, the Suitors shouted from the hall: “Let not Odysseus, Mentor, guile thy mind Against us in his own defence to fight: For this our purpose shall be brought to pass. When we have slain them, son and sire alike, Thou too shalt perish with them for the wrong Thou darest attempt to wreak us in this hall; Yea, thine own life shall be the fine thereof. And, when our swords have reft thee of thy breath, Thy substance, both whatever in thy house BOOK XXII. 221—252. 350 ATHENE APPEARING AS MENTOR Thou ownest and whatever in the fields, Into the same lot with Odysseus’ wealth Shall all be confiscate ; nor will thy sons Or daughters then be suffered to abide Within their dwellings, nor thy noble wife To commune with the town of Ithaca.” He ended; but Athene, waxing more In anger, chid Odysseus thus, and spoke : “Not this the steadfast courage nor the strength Wherewith for nine long years unceasingly Slaughtering full many a foe in dire affray Thou battledst with the Trojans, till at last Priam’s great city by thy counsels fell! Why therefore, when returning thou hast gained Thy home and substance, dost thou grudge to show The mighty man thou art? Nay, on with me, Cleave to my side, behold me at the work, And learn how Mentor son of Alcimus Requites thy kindly deeds upon thy foes!” She spoke,. but would not yet incline the scale Of victory wholly in his favour, still Intending further trial of the strength Odysseus and his glorious son could show ; Therefore in likeness of a swallow sprang Upward, and on a rafter of the roof Perched, in the glowing smoke. Damastor’s son Brave Agelaus, and Eurynomus, Amphimedon, and Demoptolemus, Pisander, and the noble Polybus Polyctor’s child, now kindled to the fray The Suitors’ hearts; for these the bravest were Of those left living, battling for their lives : The bow and volleying shafts had slain the rest. And Agelaus thus declared his rede: ‘Por lack of arrows now this man will stay His slaughterous hand; with idly-spoken vaunt Mentor hath gone; and these are left alone, Four only, at the doorway. Not at once Let all discharge their javelins, but let six Amongst us first take aim. So haply Zeus DIVERTS THE SUITORS’ SPEARS 351 May grant the great Odysseus to be struck, BOOK XXII. And unto us the glory of his death; 253-284. If he be slain, we reck not of the rest.” He spoke, and, as he bade, they threw their spears Eager to kill him ; but Athene made Of no effect the javelins ; one would strike A door-post of the deeply-founded house ; Another on the firm-adjusted gates ; The heavy-metalled ash-spear of a third Stuck in the wall. And, when Odysseus saw How they had all escaped the enemy’s throw, From his deep long-enduring heart he said: “ Now, Comrades, I enjoin you, in our turn Aim at these misproud Suitors, all intent To crown their past misdeeds by murdering us”’. He ended, and they launched their sharp-tipt spears Aiming right well before them. Odyseus Slew Demoptolemus ; Telemachus Euryades ; the swineherd Elatus; The neatherd Prince Pisander. All these four Together bit the earth for agony. The Suitors to a corner then retired, While from the bodies they regained their spears. A second time the Suitors hurled their darts Eager to kill him; but Athene made Of no effect the javelins ; one would strike A door-post of the deeply-founded house ; Another on the firm-adjusted gates ; The heavy-metalled ash-spear of a third Stuck in the wall. Amphimedon alone Touched, wounding on the wrist Telemachus Lightly ; the weapon only grazed the skin. Ctesippus on the shoulder o’er the shield With long lance scratched Philztius, but it flew Beyond him, dashing harmless on the earth. Anon around their noble-hearted Lord Into the throng the others sent their spears. Then by Odysseus’ city-conquering arm Eurydamas, and by Telemachus Amphimedon, and by the swineherd fell BOOK XXII. 285—315. 352 THE SUITORS ARE SLAUGHTERED Polybus ; but the neatherd through the chest Striking Ctesippus, vaunting o’er him, cried ; “Too prone to gibing, Polytherses’ Son ! Yet let no man, to rashness yielding, speak Loudly ; but unto Gods commit thy prayer, For they are mightier to fulfil thy wish. Accept thou this our token to requite The ox-foot to Odysseus given by thee, When in the hall he played the beggar’s part.” So spoke the hornéd cattle’s overseer. But hand to hand Odysseus next struck down With a long spear and slew Damastor’s son ; Telemachus with lance-point in the belt Piercing Evenor’s son Leocritus Drave on the weapon through the body, and prone He fell, with full broad forehead striking ground. High on the roof Athene then at last | Outspread the deadly gis: all their hearts Were fluttered ; panic-smitten to and fro They ran, like grazing cattle round and round, In summer season when the days grow long, Maddening beneath the hovering gad-fly’s sting ; But, as when vultures swoop, strong-claw’d, hook-beaked, Down from the mountains on a flight of birds, Cowering from underneath the clouds to earth Along the ground these scurry, where their foes Rend them at will; no refuge there, no strength To struggle ; with delight men watch the sport ; * So charging on the Suitors through the hall The four smote, right and left; and hideous rose The groaning of the wounded ; all the floor Reeked with their blood. But at Odysseus’ knees Leiodes caught and thus beseeching said: ‘“‘T clasp thy knees, Odysseus; Oh take ruth And spare me! I may plead that in thy house By act or word no insult have I done To any woman—nay, would ofttimes stay Whoever of the Suitors wrought such wrong. *The parallel to this detail in the simile lies in the attitude of Athene. PHEMIUS AND MEDON SPARED 353 They hearkened not my voice, and would not hold BOOK XXII. Their hands from evil; therefore for their sins 316—349. On their own heads have drawn unlovely fate. I was their augur only, and I did No evil, yet must perish even as they: No gratitude attends on righteous deed!” Odysseus sternly eyeing him replied: “Tis thine own boast their augur to have been; And thou must oft have prayed that from me far The consummation of desired return Might long remain, and my true wife might pass Into thy house, and yield thee children there: This will not save thee from the bed of death”. Speaking he caught up in broad hand the sword That Agelaus in his agony Had off him flung, then lying on the ground, Wherewith he clove his slender neck right through ; Ere he could speak, his head was in the dust. But Phemius, Terpeus’ son, the bard who sang By sore constraint amongst the Suitors, still Was standing near the postern, lyre in hand, Doubting, as one who would escape black Fate, Whether he now should slip from out the hall A suppliant to the altar of great Zeus Reared in the court, and sacred to the Hearth (Where ’twas Laertes’ and Odysseus’ wont To make burnt-offerings of the thighs of bulls)— Or whether at the Hero’s knees to fall Imploring mercy. This the better seemed To make his supplication. Therefore, ’twixt The great vase and the silver-studded throne He laid upon the ground his hollow lyre, Then forward springing seized Odysseus’ knees And spoke, with wingéd words beseeching thus: “T clasp thy knees, Odysseus. Oh take ruth And spare me! Else hereafter to thyself Remorse will follow, shouldst thou slay a bard, Who sings lays gracious both to Gods and men. Singing before thee, I may deem I sing Before a God: restrain thee from my death. 23 BOOK XXII. 350—384. 354 WARNING TO MEDON Telemachus thy well-belovéd son Will bear me witness, that with no foul aim Nor of my own good pleasure in thy house I mingled with the Suitors after feast To sing before them, but of sore constraint Compelled by both their numbers and their strength.” The youthful might of brave Telemachus Heard him, and to his father straight he said: “Restrain thee ; he is guiltless ; strike him not. Also the herald Medon we will spare Who kindly in my childhood brought me up; If by Philzetius or the swineherd he Hath not been slain already, nor perchance Hath crossed thee in thine onset through the hall.” He spoke; and prudent Medon overheard Where he lay crouching underneath the throne, A late-flayed ox-skin round him, like a man Hiding from Fate. Stripping this off, he rose And forward springing caught the Prince’s knees, And thus with wingéd words beseeching said : ““Nay, my beloved, behold me standing here ! Thyself hold back, and bid thy father cease, Lest he should smite me, exultant in his strength And wroth against the Suitors, that they robbed His household, nor (O Fools!) regarded thee.”’ On whom deep-soul’d Odysseus smiled, and said: “Be cheered; my son’s protection saves thy life. So learn, and unto others tell the same, How righteousness prevails o’er evil deed. Clear of this slaughter to the court-yard go, Thou and the songful bard, and rest you there, Whilst I complete the needful work within.” He spoke, and both together going forth Took seat before the altar of great Zeus, Still casting all around them looks of dread, As still expectant of impending death. Odysseus then searched prying through the hall If any of his foes lay still concealed, Black Fate avoiding. Strewn in mire and blood He found them ali, in numbers like to fish EURYCLEA SUMMONED FORTH 355 Which fishers from the foam-edged deep have drawn BOOK XXII. In a net’s meshes to a curven beach, 385—420. Panting for water, thrown up on the sands, Till the bright Sun bereaves them of their breath; So one on other heaped the Suitors lay. Then turning to Telemachus he said: “* My son, call forth the nurse Euryclea ; That I may give her what is now my hest”’. He spoke ; obedient to his father’s word Telemachus approaching shook the door And, calling, thus addressed Euryclea: “ Arouse thee, ancient matron, who art set To superintend the handmaids of our house, And come; my father calls thee on some hest”’. He spoke; reply hung wingless on het lip, But quick she oped the numerous household’s door, And, guided by Telemachus, stepped forth. She found Odysseus smeared with blood and mire, Standing above the bodies of the slain. Even as a lion off an ox devour’d Moves with broad chest and either jaw blood-stain’d, A sight terrific ; such, with feet and hands Blood-stain’d, Odysseus showed. And, when she saw The dreadful pools of blood, she drew her up As for a cry triumphant o’er the deed She saw accomplish’d. But Odysseus stayed Her ardour, and addressed these wingéd words: “Nay, hold thee, agéd Dame; within thy heart Constrain thy joy, nor lift too loud thy voice. Such exultation o’er these slaughtered men Were an unholy thing: for by the Gods And by their own insufferable deeds They lie subdued. No mortal man they held, Who came amongst them, whether rich or poor, In due regard, and therefore for their sins On their own heads have drawn unlovely Fate. But now inform me of the women, who Do me dishonour, who have no offence.” And the dear nurse Euryclea made reply: “ My child, concerning this I tell thee true. BOOK XXII. 421—456. 356 CALLS OUT TWELVE GUILTY WOMEN Fifty the women native in thy halls Whom we have taught their tasks, to card the wool, And to endure the service of the house. Of these have twelve embark’d them on a course Of utter shame, regarding neither me Nor ev’n their queen Penelope’s commands. Telemachus was yet a growing youth Till lately, neither would Penelope Permit him to give order to these maids. But let me take these tidings to thy wife Ascending to the smooth-wall’d upper rooms ; Some heavenly Power hath lulled her into sleep.”’ To whom in answer sage Odysseus said : “Not yet awake her; rather order first Those women, who were guilty, now to come”. He spoke ; the dame departed from the hall To tell the women and to speed them forth. But he then summoned to his side the Prince, The neatherd, and the swineherd, and he said: ‘‘ Begin ye quick to carry forth these dead, And make the women help, and cleanse anon With water and fine-pierced sponges the fair thrones And tables here. But, when the hall is ranged, Lead out the women to some spot betwixt The round-house and the fair court’s colonnade, And slay them by your long edged swords, till life Leaves them, and into oblivion pass their joys Of Aphrodite in the Suitors’ arms!” He ended; all the twelve arrived ere long Together, shedding tears, and wailing loud. They carried first the bodies outside; and these (Leaning them one against the other) they placed Under the corridor of the fencéd court. Thereto Odysseus urged them on himself, Ordering; and they obeyed by dire constraint. Then to the tables and fair thrones they turned, With water and fine-pierced sponges cleansing all. With hoes the Prince and herdsmen scraped the floor, And out of doors the maids removed the filth. When the whole hall in order due was ranged, WHO ARE“KILLED WITH MELANTHIUS 357 Outside they took the women to the strait BOOK XXII. Betwixt the round-house and the colonnade, 457—489. Penning them close, whence could be no escape. And there Telemachus beginning spoke : “Far be from these an honourable death, Who on my mother’s head and on myself Have brought such foul dishonour and have lain Nightly embracing in the Suitors’ arms!” Speaking, the cable of a dark-prowed ship Fast from a pillar of the corridor He looped about the round-house’ pointed roof. And drew it tight across the strait, aloft Lest any with her feet should touch the ground, And strung them up. As doves or thrushes plunge Into a springe within a thicket, where For roost they enter, but the nest is death ; So in one line with nodding heads they hung From nooses round their necks to speed their end, With feet no long while quivering ere they died. — Melanthius next along the porch and court They hurried and with pitiless knife cropt off His nose and ears, and tearing out his bowels Dispersed them to be eaten raw by dogs, And wrathful lopped away his hands and feet. Thence to Odysseus resting in the hall With washen hands and feet they went, and stood Beside him ; and the Vengeance was complete. To the dear nurse Eurycléa he said: “ Bring sulphur, Dame, pollution’s purge, and fire To purify with incense all the house. Then summon with her maids Penelope, And let the other women now descend.”’ Whom the dear nurse Euryclea answering said: “My child, to order well thy words accord. But let me bring a tunic and a cloak To clothe thee; stand not in these ragged clouts; So to remain were quite unseemly now.” To whom deep-wiled Odysseus made reply: BOOK XXII. 490—501. 358 THE OTHERS WELCOME THEIR MASTER “Nay, let the fire be first of all brought here”’. He spoke; the nurse Eurycléa obeyed And brought the fire and sulphur, wherewithal Odysseus purged by incense all the house, Both court and chamber, and the well-built hall. Again the dame departed through the house To tell the women and to speed them forth. With torches in their hands they hasted down And, throwing themselves about Odysseus, kissed Fondly his head and shoulders, to their lips Raising his hands: the yearning of lament Came sweet upon him, for he knew them true. EURYCLEA WAKES PENELOPE 359 ODYSSEY XXIII. Into the upper chamber passed meanwhile BOOK XXIII. The nurse to tell her lady, how her lord 1—23. Was in the house ; and for her glee her limbs Moved fast beneath her and her feet trod light.* Standing above her pillow, she began: “Penelope, awake thee, dear my child! That with thine eyes thou mayst behold and see What thou art vainly hoping all thy days. Late though it be, Odysseus hath returned And slain the insolent Suitors who consumed His substance, robbed his house, and wronged his son.” To her the high-soul’d Queen Penelope: “The Gods have reft thee of thy wits, dear Nurse: They render even a wise man like a fool; They guide the lightly-minded, if they list, Into the paths of prudence; and they now Have fooled thee, though of mind discreet before. Why wouldst thou mock me, wretched as I am, With this false tale? Why wake me from the sleep Delicious, that had bound my eyelids fast ? I had not slept so deeply since the day Odysseus sailed for Ilion—ah, that name Accurséd! Get thee therefore hence ; depart ; For, had another of my women come To tell me this and wake me from my sleep, Pull roughly I had driven her to her room. * yotvata 8 éppdaavto wédes 3° brepixratvovro. I see no sufficient reason for taking the last word in the sense of stumbling, or drawing the unhomeric contrast between yovvara and mdédes in the sense—-“‘ her knees moved quickly but her feet stumbled”. twepixralvovto only means ‘moved unusually fast,” and the meaning is that her high spirits for the moment repaired the infirmities of age. BOOK XXIII. 24—60. 360 WHO DISBELIEVES HER STORY Thank thy old age that thou art privileged!” Whom the dear nurse Euryclea answering said: “T mock thee not, dear child; in veriest truth Odysseus, as I say, is in the house, That self-same stranger whom they all despised. Telemachus alone some while ago Knew him, but kept his father’s secret close, Por caution, till he venged him on his foe.” She spoke ; the Queen, rejoicing, off her bed Sprang up, and round the nurse entwined her arms, Dropping a tear, and spake these wingéd words: “Inform me this, dear nurse, and tell me all. If of a truth he hath arrived to home, How on the shameless Suitors hath he put His mighty hands, being one alone, but they Would ever in full force remain within ?” Whom the dear nurse Euryclea answering said: “T saw it not, | asked not, only heard The groaning of the slaughtered. For we sate Astonied, in the inmost chamber shut, And the firm-fitted panels closed us off, Till from the hall outside Telemachus Summoned me, as his father gave command. Then standing o’er the bodies of the slain I found Odysseus, on the trampled floor The Wooers one on other lying bestrewn ; To see that sight had comforted thy heart! Now at the court-yard’s edge about the gates In heaps they lie, while at a blazing fire He purifies with sulphur the fair house. Hither to tell thee he hath sent me on; Follow me quick, that after all your woes Ye both may give your hearts to unchecked joy. Our long protracted hopes are brought to pass ; At his own hearth he stands alive and hale; He finds thee and thy son at home unscathed ; And on the Suitors who were doing him wrong Hath venged him by their slaughter in his hall!” To whom the high-soul’d Queen Penelope: “Raise not this shout of triumph, nurse, too soon. To all how welcome he would reappear BUT DESCENDS TO THE HALL 361 And most to me and our begotten son, BOOK XXIII. Full well thou knowst ; but as thou tellst the tale 61—93. This hath not happened. Rather say, some God Wroth for their pride presumptuous and misdeeds Hath slain the Suitors ; who in no regard Held any mortal, whether rich or poor, And therefore for their crime have suffered harm. Far, far away, Odysseus still remains, Bereft of sweet return and life alike!” Whom the dear nurse Euryclea answering said: “ My child, what word hath flown thy teeth’s white fence ? Who, with thy husband standing at his hearth, Wouldst still deny him all return to home, Mistrustful now as ever! Hear me yet; Another proof | give thee ev'n more clear. That scar, which once with gleaming tusk a boar Gave him, I noted when I washed his feet, And straight was fain to cry it unto thee ; But, of the crafty counsels in his mind, He gripped my throat, nor suffered me to speak. Follow me therefore ; I will stake my life, And let thee kill me by the worst of deaths, If I be found to have deceived herein.” To whom the high-soul’d Queen Penelope: “ Dear Nurse, however great thy wisdom seems, It were a task beyond thee far to fathom The hidden purposes of heavenly Gods. Yet will I seek my son, that I may look On the slain Suitors and their unknown Slayer.” So speaking from the upper chambers she Descended, much revolving in her heart, Should she stand off and question so the man, Or should she drawing nigh enclasp and kiss His head and hands? But, when she stept across The threshold-stone and entered, face to face Before Odysseus in the fire’s bright blaze At the other wall she took her seat, whilst he Against a lofty pillar likewise leaned With downcast eyes, awaiting curiously If his brave Queen, beholding him, would speak. But o’er her heart came such bewilderment BOOK XXIII. 94—122. 362 TELEMACHUS REPROACHING HER That long she sate in silence, and at times Would deem him by his feature like her lord, As in his face she looked, and then anon Would know him not, in that foul raiment clad. To whom Telemachus, rebukeful, said: ‘Mother, but most unmotherly, in mood Ungentle shown! O wherefore art thou still Withdrawn from my dear father, at his side Not sitting, nor of fond inquiry full ? There lives no other woman in this world Who from her husband thus impassively Would stand removed, when in the twentieth year Of absence and long sufferings he returned Home to his native land restored at last! Hard and more stubborn than a stone thy heart.” To whom the high-soul’d Queen Penelope : “‘ My heart is all astounded in my breast, Dear Child; I cannot speak or ask of aught Nor raise my eyes to look him in the face. But if in very truth he be my lord, Odysseus, now at last restored to home, Rest sure that each the other will perceive Better than by assertion; for we keep Tokens betwixt us, hidden from the world.” She spoke ; the noble toil-worn Hero smiled, With wingéd words addressing thus his son: “Telemachus, allow thy mother leave To test me as she lists; she soon will form A better judgment: she contemns me now, Grimed as I am, and in these loathly weeds, And therefore still denies that I am he. Consider rather how to close this feud. For well thou knowest that, when a man has slain Another of his tribesmen, though the slain Be one man only and though few be left To avenge him, yet he flees from kith and kin Exiléd from his country for that feud: And those, whom we have slain, a bulwark were To Ithaca, the flower of all her youth. Against this danger give thy careful heed.” IS CHECKED BY ODYSSEUS 363 To whom the sage young Prince replying said : BOOK XXIII. “ Nay, look to this, dear Father, thine own self. 123—158. For greatest amongst men thy name is held For wisdom ; none may vie with thee therein. With our whole hearts we follow where thou leadst, Nor blench, so far as in us lies the strength.” Deep-wiled Odysseus thus in answer said: “Therefore | tell thee what I deem is best. Be washed, and throw white tunics round your limbs, And let the handmaids likewise don their own. And let a godlike minstrel, lyre in hand, Lead off before us all a festive dance; That whosoe’er may hear the sound thereof, A passer-by, or neighbour of the house, May say there is a marriage-feast within. Else haply through the city wide may go Some rumour of the Suitors’ slaughter, ere We can betake us to our farm outside And covert of its woods, and there receive What profitable counsel Zeus may prompt.” He spoke ; they heard, and, nothing loth, obeyed. They washed them first, and threw white tunics on, The while the women donned apparel gay. A godlike bard took up a hollow lute Kindling in every heart a fond desire Of sweet-toned music and a faultless dance. The whole house rang and echoed to the feet Of men and fair-zoned women in their sport. Whoever heard outside would pause and say: “One of her many Wooers weds our Queen. Heartless, who could not wait throughout, and guard The household, till her wedded lord returned!” They spoke, not knowing what had come to pass. Meanwhile the chamber’s maid Eurynome Bathed and with oil anointed in his house Her mighty Chief Odysseus. Then she threw A tunic and rich mantle o’er his neck, Whilst from his head Athene shed a grace Of beauty about him. As a craftsman, taught BOOK XXIII. 159—191. 364 THE TEST OF THE BEDSTEAD By Pallas and Hephestus skill supreme In every art, on silver layeth gold, A precious work completing; such the grace The Goddess o’er his head and shoulders shed. Like an Immortal, from the bath he moved And on the settle, whence he rose, took seat Before his wife, and spoke again, and said : “In thee, strange wife, beyond a woman’s wont The Gods who on Olympus dwell in bliss Have lodged a heart to all impression dead. There lives no other woman in this world Who from her husband thus impassively Would stand aloof when in the twentieth year Of absence and long sufferings he returned Home to his native land restored at last. Haste then, good matron, and bestrew a bed, That uncompanioned I may lay me down: Of iron is the heart within her breast.” To whom the high-soul’d Queen Penelope: “T neither magnify my own estate, Neither contemn thee, marvellous Man, at all, Nor now am lost in wonder: for I know Right well, what manner of man thou wast, when first Thy ship from Ithaca they rowed away. Haste then, Euryclea, bring the bedstead forth Outside the chamber that he built so firm ; Bring it outside, and bedding throw thereon, Fleeces, and mantles, and rich broidered quilts.” She spoke, to test her husband; deeply moved, He turned on his pure-minded wife, and said: “My Wife, this word thou utterest breaks my heart. Who to my hurt hath moved that bed elsewhere ? That were no easy task, unless a God Descending by his power transplanted it. Certés no man, though in his flower of life, Without long toil could move it. In that bed’s Fine framework a great token lies concealed, Wrought by me only and by none beside. Within our fencéd circuit chanced to spring A leaf-topp’d stem of olive, in its prime Flowering, and of a column’s thickness grown. SHE RECOGNISES HER HUSBAND — 365 I cast the deep foundations of the room BOOK XXIII. Round this, and builded, till it stood complete 192—224. With close-laid stones, and roofed it well above, And added firm-adjusted hingéd doors. The leafy top and foliage of the tree I next lopt off, and upward from the root I pared the trunk away and planed it smooth, In cunning workman’s fashion with mine adze Making the main-post, straightening it by line, And bored it with a wimble through and through. Beginning thence, I fixed the polished frame, With silver, gold and ivory adorned, And plaited it with scarlet straps across. This token thus I tell; but whether, wife, The bedstead still remaineth as it stood, I know not; nor if now some other man Hath moved it, cutting at the olive’s roots.” He spoke; her knees and heart together sank, Por recognition of the signs declared So surely by Odysseus: all in tears, Towards him straight she ran, and round his neck Flung her white arms, and kissed his head, and spake: “ Odysseus, be not angered with me—thou, Who in all things wast wisest, most of men. The Gods, the Gods inflicted all our woes ; For that they grudged that by each other’s side Abiding we should taste the flower of life, Till on the threshold-step of death we stood Together. Be not wroth, nor take it ill That I enclasped thee not in this embrace When first I saw thee. Deep within my breast My heart would ever shudder, lest perchance Some stranger should seduce me with his tales, As many there be who plot such gainful frauds. Neither would Argive Helen, Child of Zeus, Have yielded to a stranger, had she known The warlike offspring of the Achaians bent To bring her to her native land again. Nay, ’twas the Goddess who inspired her sin ; She never nursed unseemly lusts before ; And all our misery flowed from that same source. BOOK XXIII. 225—257. 366 HE TELLS HER THE FURTHER TRIAL But since thou hast so manifestly told The secret of our bed, which thou and | Knew only, and that one woman, Actor’s child, The sole door-keeper of that chamber, sent By mine own father with me when I came— Thou winn’st me, all ungentle though I be!” She ended, and within him roused the more Yearning of lamentation; weeping still, He clasped between his arms his pure-soul’d wife. As land to swimmers shows most welcome, when Poseidon out in open sea hath crushed Their well-built galley under stress of wind And ponderous wave ; but from the foam-white deep Some few by swimming have escaped to shore With salt-encrusted skin and panting breath ; In glee they tread the ground, scarce saved from fate ; So welcome to the wife her husband showed, As in his eyes she looked, nor yet would loose Her white arms for one moment off his neck. Rose-fingered Morning had arisen anon And found them still united in lament, Had not the bright-eyed Power Athene planned Another service; on the verge of earth Prolonging night, She checked gold-thronéd Dawn On Ocean’s streams, nor suffered her to yoke Lampus and Phaethon, the steeds that draw Her chariot, and to mortal men bring light: Then sage Odysseus to his wife began: «Alas, dear Wife, we have not yet attained Our term of trials; in the future looms A task beyond all measure long and hard, That I must needs fulfil. Teiresias’ Shade Told me this on the day when I descended Into the house of Hades, there to seek Help for my comrades’ and my own return. Come therefore to our bed, and find at least Some momentary joy in Slumber’s charm.” To whom the high-soul’d Queen Penelope: “Verily, since the Gods have brought thee safe To thy well-builded house and native land, Whene’er thy heart desires it, let us rest. PORETOLD BY TEIRESIAS 367 Yet since some God hath thrown across thy lips BOOK XXIII, This further trial, tell me more thereof; 258—289. Methinks, hereafter I shall hear it told, Therefore forthwith to hear it were no worse.” To whom in answer sage Odysseus said: “Ah, wherefore, Wife, too instant to demand This knowledge ? I will tell thee as thou bidst Without concealment ; yet ‘twill bring thy heart No comfort, nor may I rejoice therein. For the commandment is that I should start On a long travel through the abodes of men Carrying an oar, blade upward, till I come On men that know not of the sea nor eat Salt mingled with their food nor e’er have seen Réd-ribbéd galleys nor well-furnished oars That are as wings to galleys. This the sign That I have reached them, clearly told by him, Which I reveal as clearly. When a man Meeting my path exclaims, Thou bearst a flail Across an arméd shoulder! On that spot He bids me plant the oar and dedicate An altar with the three-fold sacrifice Of a black bull, a ram, and lusty boar To King Poseidon ; thence returning home He bids me offer hallowed hecatombs To all the Immortals habitant in heaven One after other: so shall Death at last Arising from the sea in gentle guise Take me in ripe old age, and round me all My people shall be blesséd. These his words.” To whom the high-soul’d Queen Penelope: “If to thy life this happier close be given, To thine old age at least the Gods allow Good hope of some safe refuge from thine ills ”. Thus with each other these their converse held. Meantime Euryclea and Eurynomé By flaming torch-light made with raiment soft A bedding ; and when by labour of their hands The bed was strewn, the agéd Nurse to rest Departed, whilst the other, torch in hand, BOOK XXIII. 290—323. 368 AFTERWARDS IN THEIR BED Preceded moving toward the couch the twain, And, having ushered both within the room, Departed also. Full of joy they passed Into the precinct of their ancient bed: The while the herdsmen and Telemachus Ceased from the dance, and bade the women cease And laid them down along the dusky hall. After full joyance of their mutual love To gentle converse turned the twain, and told Each other—She, the flower of women, how She long had suffered in the house, to see The accurséd throng of Wooers for her sake Slaughtering fat sheep and oxen many a day, And draining from the casks the wine in floods: But he—the Zeus-born Hero—all the woes On men inflicted by his hand, and all That he himself had with much pain endured— He told her all, and She in deep delight Would listen, neither on her eyelids sleep Settled, before he ended all his tale. For he began how first he had subdued The Cicons, and thereafter sailing reached The Lotos-eaters in a fertile land ; What things the Cyclops did, and how he wrung Full vengeance from him for the comrades brave Of whom without remorse he made his meal; And of the visit paid to AZolus, His hearty welcome and safe convoy thence, But how his fate not then allowed return To his own country, but a tempest caught And hurried him in sore distress again Across a teeming sea: how next he came To distant Lestrygonia, where his ships And all his arméd company were lost: The magic arts of Circe and her wiles He told at large, and how he adventured thence On his swift ship to Hades’ dismal realm, From the sage Theban seer Teiresias’ Shade Seeking an oracle, and there beheld HE RELATES HIS ADVENTURES 369 His warlike comrades and his mother dear BOOK XXUI. Who bare and nursed him in his infancy: 324—353. How next he heard the Sirens’ tuneful song, And then arrived upon the Roaming Rocks, Charybdis dire, and Scylla, from whose sight No mortal men have ever passed unscathed: And how the cattle of the Sun were slain By his rash crew, and thunder-wielding Zeus Had therefore with a sulphurous bolt from heaven Smitten his bark, and all his gallant men Had perished thus together ; he alone Escaping that fell Fate arrived the isle Ogygia, the fair Nymph Calypso’s home: And how, detaining him to be her mate, She in her hollow grots would promise oft Immortal and unaging all his days To make him, yet not once so turned his heart: How, after sorest trouble, last he reached The court of the Phzeacians, whose great lords Had with exceeding honour like a God Cherished and with the escort of their ship Conveyed him to his own dear native land With largess of rich raiment, brass, and gold. Ev’n as he closed with this last word his tale, Sweet Slumber, loosening from his heart all care, Fell on him and relaxed his limbs in rest. But sparkling-eyed Athene then took thought Of yet another service to the twain. Soon as She counted in her own deep heart That now the hero had enjoyed enough Of dalliance with his spouse and slumber soft, Straightway from Ocean’s brink She summoned up The gold-throned Daughter of the mist to bring Light unto men: and from his well-strewn bed Springing, Odysseus thus addressed his wife: “ Enough of trials we have both endured, Dear Wife, till now ; thou still lamenting here For this my sorrow-laden sad return, While Zeus and other Gods would ever raise Impediments to keep me from my home. 24 BOOK XXIII. 354—372. 370 AND NEXT DAY STARTS FOR LAERTES But now together we have lain once more. Of my possessions therefore, that remain Safe in my house, resign the charge anon ; But, for the damage done amongst my flocks By the proud Suitors—I can well make good The most by foray ; of their own accord The Achaian islanders will give the rest, Till all our folds be crowded as before. But first to my well-wooded farm I go To visit my brave father, who, methinks, Dwells there in sore distress. To thee, my Wife (Though shrewd to need no bidding), 1 would give This warning. With the rising sun will spread Some rumour of these Wooers whom I slew Inside my hall. Mount therefore with thy maids Into the upper rooms, and there remain ; Answer no summons, neither ask of aught.” He spoke, and, round his shoulders throwing arms, Awoke the herdsmen and Telemachus, And bade them too take weapons to their hands ; Who in their arms begirt them, as he bade, Obedient, oped the gates, and issued forth Together, while Odysseus led the way. Daylight had now arisen upon the earth, But in a cloud of night Athene wrapt The four, and brought them through the city safe. THE SUITORS’ SPIRITS IN HADES 371 ODYSSEY XXIV. But now Cyllenian Hermes raised the wand BOOK XxIv. Of gold well-fashioned, wherewithal he seals, 1—26. Or opens, as he lists, the eyes of men, Calling the Phantoms of the Suitors forth. With this their gibbering rout he moved and led. Twittering, they followed; like to bats that flit Deep in a cavern measureless to man Twittering, if off their cluster from a rock, Whence each to other clings, one haply falls; The Spirits so together twittering passed, Guided by Hermes on their mouldering way, Hermes, the kindly Healer of mankind. Beyond the Ocean's streams and Leucas’ rock, And the Sun’s gateways, and the abode of Dreams, Passing, they gained the mead of asphodel, Where are the souls of those whose works are done. The Phantoms of Achilles, Peleus’ Child, Patroclus, and the brave Antilochus, And Ajax, who of all the Danaan host For beauty and stature, next to Peleus’ Child, Was fairest, there they found conversing all Around Achilles. Unto these approached The Shade of Agamemnon Atreus’ Son, Lamenting, girt by others, who with him Had in A¢gisthus’ house drawn down their deaths. The Shade of Peleus’ Son began address : “ Atrides! We would name thee most beloved Beyond all other heroes all thy days By Zeus the Lord of thunder; for that thou Under the walls of Troy wast sovran King Of the most numerous and the bravest host, BOOK XXIV. 27—59. 372 FIND AGAMEMNON Where we the Achaians suffered sorrows long : Yet was the doom no mortal can escape To take its deadly stand beside thee first ! Ah would thou hadst encountered then thy fate In full possession of that kingly might! For then the Achaians would have reared thy cairn, And thou hadst gained great glory for thy son ; But death most piteous now hath been thy lot.” To whom the Shade of Atreus’ son replied: ‘‘ Achilles, image of immortal Gods! Happy in this, that thou didst die in Troy And far from Argos! For about thee fell, Fighting, the noblest men of either host, Where ’mid the whirl o’ the dust-storm round thee blown Lost to all charioteerings evermore, Mighty, and mightily outstretched, thou layest ! But we the whole day through were battling on ; Had not Zeus stayed us by a hurricane, We had not from that struggle ceased at all! When we had rescued from the war thy corse, Amongst the ships we laid it on a bier, With water warm and ointment cleansed thy skin, Shedding around thee many a scalding tear, Clipping, and laying in thy hands, our hair. With her immortal Sisters of the sea, On hearing of that tidings, from the waves Thy Mother rose ; a cry across the deep Went forth, of heavenly utterance; and the limbs Of all the Achaians there trembled for fear ; Yea, they had leaped aboard their hollow barks, Had not a man of deep and antique lore, Whose voice in council alway wisest showed, Nestor, with cheering words addressed them thus: ‘ Argives, stand fast, and ye Achaia’s boast, Flee not! The Mother of Achilles comes With her immortal Sisters of the sea To her slain Child; and with this cry they come.’ So spake he, and the gallant host held firm. “The Daughters of the ancient Sea-God came And in ambrosial raiment clothed thee, all CONVERSING WITH ACHILLES 373 With piteous wail; and, in one harmony BOOK XXIV. All blending, the nine Muses sang thy dirge. 60—91. Thou wouldst not then have marked one tearless eye In all the Achaian army ; to such grief That concert of sweet voices moved their hearts. Through seventeen days and nights we mourned alike, Immortal Gods and mortals, then by fire On the eighteenth consumed thee, with fat sheep And crumple-hornéd oxen slain all round ; And in that heavenly raiment, with much oil And honey, thou wast burned. About the pyre Full many Achaian heroes marched arrayed In armour, some on chariots, some on foot, All loud in lamentation. When the flame Of King Hephzstus had consumed thee quite, At early morn we gathered up thy bones, Achilles, and in ointment and pure wine Laid them apart, till soon thy mother brought A golden urn, the gift (She said) bestowed By Dionysus, and Hephzstus’ work. And in that urn, renowned Achilles, now Thy white bones, mingled with Patroclus’, lie. The ashes of Antilochus, whom thou, Next to Patroclus, beyond other men Wouldst honour, in an urn distinct were laid ; But one huge goodly cairn above all three The mighty army of the Argives heaped High on a promontory jutting forth O’er Hellespont’s broad stream, that from the sea It might stand out a beacon to all men Now living, and to those of after-times. Exceeding beauteous prizes from the Gods Thy mother begged, and in the arena’s midst Set them before Achaia’s noblest Chiefs. At many a burial of heroic men Have I been present, when perchance a King Hath perished, and brave athletes gird their loins To enter for the prizes; but, if thou Hadst seen what then was proffered, thou hadst been Lost in thine admiration to behold What fair rewards were for thy honour set BOOK XXIV. 92—120. 374 AGAMEMNON INQUIRES By Thetis, silver-footed Nymph divine ; For, truly, thou wast very dear to Gods. Therefore even after death thou hast not lost Thy glory, and thy name for evermore, Achilles, shall resound throughout the world: But what to me the profit, though I lived To unwind the war’s rough tangle to the end? Since, in my home-returning, Kronos’ Son Compassed my mournful murther by the hands Of false A2gisthus, and a damnéd wife!” Thus each with other these their converse held. But Argeiphontes, Pursuivant in heaven, Leading the Suitors’ Spirits, now approached ; Much wondering to behold them, moved the two To meet them ; and the Shade of Atreus’ son Straight knew the son of Melaneus beloved, Renowned Automedon ; for at his house In Ithaca he once had been a guest, And therefore thus addressed him first, and said: «« Automedon, for what affliction’s cause Come ye to this dim region underground, All in like flower of manhood, all pick’d men? Selecting from a town its bravest youth, Not otherwise would chieftain make his choice. Say, hath Poseidon, raising troublous winds And great long waves, subdued you out at sea? Or have your enemies perchance on land Dissevering from your flocks and herds fair sheep And oxen, harried or engaged in fight For plunder of your women and your town? Answer me what I ask, for I may boast Of guest-ship’s tie between us. Bearst thou not The time in mind, when thither at thy house With Godlike Menelaus I arrived To incite Odysseus on his well-bench’d barks To follow us to Ilion with our host ? A whole month lapsed before we measured back Our passage with your kingdom-quelling Chief Odysseus, by persuasions scarcely won,” The Phantom of Automedon replied; CONCERNING THEIR PATE 375 “ Most glorious Agamemnon, King of men, BOOK XXIV. The Son of Atreus! Well I bear in mind 121—154. These things, as thou relat’st them, Zeus-born Chief ; And of the manner of our end and death I will without concealment tell you all. We wooed the wife of Odyseus, long-since Departed; She would neither quite refuse Nor make complete a marriage that she loathed, Concerting for us all black fate and death. This trick ’mongst others in her mind she planned. She set a great web stretched along her hall, Smooth, and exceeding large, and suddenly She said amongst us: ‘Ye who woo me thus, Seeing that divine Odysseus is no more, Refrain from pressing on your courtship, till I shall have made complete this woven cloth (So that my labours may not be in vain), A shroud to swathe Laertes, when fell Fate Takes him away by melancholy death ; Lest else the Achaian women cry me shame Amongst the towns-folk, that, despite his wealth, They see him lying shroudless’. So she spake, And our high tempers yielded to her words. Then every day upon that web she wove What she unwove by torchlight in the nights, And three years long so guiled the Achaian chiefs. But, when the advancing seasons brought the fourth, One of her maiden-complices informed, And in the act unweaving the bright web We caught her: so by sore constraint she made The work complete. But hardly the large web Was finish’d—hardly had she brought to light A mantle glistening like the sun or moon, And wash’'d it clean—when, on that very day, Some power of ill from somewhere in the world Safe to the border of his own demesne (Where dwelt his swineherd) brought Odysseus back. At the same point his well-belovéd son Arrived from sandy Pylos on his bark. The two complotted there our wretched deaths, And then moved onward to the famous town, BOOK XXIV. 155—186. 376 OF WHICH AUTOMEDON’S SHADE Telemachus preceding; but anon Odysseus following, whom his swineherd led With sorry tattered raiment round him thrown Like a vile beggar or an agéd man Halting upon a staff. These rags he donned That none, not ev’n the oldest of our band, Should know that it was he; and hence with gibes And missiles we assailed him in his hall. Reviled and pelted, with enduring heart Some while he bore it all; but, strengthen’d soon By Zeus the 2gis-bearer’s will supreme, With young Telemachus he lifted off And laid the splendid armour from the walls In the strong-room, whereto he closed the bolts ; Then of his cunning bade his wife bring forth His bow before the Suitors and propose An archery-match betwixt twelve iron blades— Whence our foredoomed destruction—and to be The fell beginning of our massacre! For none of us could stretch the string across That mighty bow: in strength we all fell short ; Till, as in turn it now was passing on Into his hands, together we exclaimed Forbidding him its use, however much He pleaded for it; but Telemachus Alone persistent bade him take it up. The toil-worn noble Chief thus gat in hand The weapon, strung it effortless, and sent An arrow through the iron-bladed line ; Then moving on the threshold stood erect With terrible glance around, and, pouring out The arrows from the quiver at his feet, First slew the King Antinoiis, and next Aiming right well before him shot us down Pell-mell ; the slaughtered each on other dropt. Full clearly some great God was on their side Then battling, for in onslaught through the hall Charging anon with fury, right and left They hewed us down; most hideous rose the din Of cloven heads ; the whole floor reeked with blood. We perished in this manner, Atreus’ son ; GIVES A FULL ACCOUNT 377 And to this moment still our bodies lie BOOK XXIV. Uncared-for in the palace; since our friends 187—219. As yet know nothing, who would off our wounds Else wash the blood, and lay us out, with due Lament—the honours that the dead require.” To whom the Shade of Atreus’ Son replied : “ Blesséd art thou, Odysseus Zeus-born Chief, Son of Laertes! in that thou didst take A woman of true virtue to thy bed! How excellent in chaste Penelope Child of Icarus shows the constant heart ! What faith to Odyseus her wedded Lord! The glory of her virtue shall not fade ; But Gods immortal shall for men build up In honour of her name the lofty verse. She was not as the child of Tyndareus, Who compassed evil deeds and slew her lord: Hateful throughout the world her lay shall be ; Yea, on all women everywhere she draws A foul report, involving ev’n the good!” Thus ’mid the abodes of Hades, far removed In sunken spaces of the underworld, Each with the other these conversing stood. Meantime Odysseus with his servitors Descending from the city reached the farm By old Laertes’ labour builded fair, His dwelling-place ; and round it all four sides Were huts in rows, wherein the henchmen, bound To work his pleasure, took their rest and food. Amongst them was a dame, Sicilian born, Who gave all due attendance in his grange To her old master, from the town so far. Odysseus then addressed his comrades thus: “Enter within the well-built house yourselves, And slaughter for our meal the finest boar: The while I try my father by some test, Whether he will acknowledge me his son Before his eyes, or whether he will fail To know me, after so long while away”. He spoke, and gave his armour to their hands, BOOK XXIV. 220—253. 378 ODYSSEUS REACHING HIS PATHER And with all speed they went within the grange. But nearer to the laden vineyard drew Odysseus, seeking trial of his sire, And stepping down within the orchard found No labourer there, nor Dolius nor his sons ; For all had gone collecting thorns, to make A hedgerow to the vineyard, by a path That agéd Dolius led them. Hence he found His father on the terraced plot alone, Digging about a plant, unseemly clad In a patched tunic, both his legs encased In coarse-sewn leathern gaiters, a defence ‘From brambles, and with gauntlets on his hands Against the thorns: upon his head he wore A goat-skin cap, and nursed his griefs alone. And, when divine Odysseus saw him thus Bowed with old age and sorrowful at heart, Under a lofty pear-tree for some while He stood aside, and wept, in much misdoubt, Whether to kiss and fall in close embrace About his father, and to tell him all, How he had gained at last his native land, Or whether to explore his heart by words: To whom thus doubting this the better seemed By probing question to explore his heart. And thus the glorious son addressed the sire: “Old man, no lack of knowledge marks thy hand In dressing of this vineyard, and thy care Shows well all down the garden; everywhere, No plant, no vine, no vegetable plot, No olive, fig, or pear-tree, but displays Thy kindly tendance. But one thing I say; Nor let it anger thee to hear it said: The same fine care extends not to thyself; Old age lies sore upon thee, yet the while Thou witherest in neglect and poorly clad, Certés, ’tis not for slothfulness thy lord Thus stints thee; nothing slavish in thy mien Nor in that stature visible appears: Rather thou hast the semblance of high birth, FIRST PROBES HIS HEART BY 379 Being such as they who after bath and food BOOK XXIV. Sleep softly, as befits an old man’s sleep. 254—288. But answer freely, and inform me this: Whose husbandman art thou, and whose this plot Thou tendest? Also tell, that I may know, And answer what I ask, if of a truth This land I have arrived is Ithaca, As yonder man I met along my way Told me, not over-courteously, nor bore To hear me out or answer when I asked Concerning an acquaintance, once my guest, Whether he still were thriving and alive, Or dead, and gone to Hades’ dismal realm. Heed what thou hearst, and I will tell thee too. Once in my own dear native land I gave Free entertainment to a guest who came Into our house; nor ever in my home Came any foreign man more dear to me. He oft would boast his birth from Ithaca, Repeating that he was Laertes’ son, In noble lineage from Arceisias born. Him I brought home and gave him of my best Fit tokens of our hospitable pledge. Seven talents of well-beaten gold I gave, A goblet of pure silver, chased with flowers, Twelve single-folded cloaks, as many quilts, Twelve mantles, and fair tunics therewithal ; And, these beside, four comely women, chosen At his own will, in broideries expert.” ‘To whom the father, dropping tears, replied: “ Stranger, this is the very land thou seekst : But insolent men and impious hold it now. And all those gifts which with a lavish hand Thou gavest, are thrown away. For, hadst thou lit Upon him still in Ithaca alive, He would have sent thee well-content away With such requital as of right ensues To him who first beginneth courteous gifts. But tell me freely, and inform me more ; How many a year agone didst thou receive Into thy house that most unhappy guest, BOOK XXIV. 289—320. 380 A FICTITIOUS STORY My son—if all he was be not a dream— My miserable son? Whose flesh, I fear, Far from his country and from all he loves, Fish somewhere out in open sea have gnawn, Or beasts and fowls o’ the air on land devoured ! Neither enshrouding our begotten child Might father or dear mother shed our tears, Nor his deep-hearted wife Penelope (Who with rich dowry to her wedding came) Close on the bier his eyes, nor shriek aloud Her lamentation—as the dead require ! But let me know this also; tell me true; Whence comest thou? Where thy city ? What thy race ? Where lies, I pray thee, the fair ship that brought Thee and thy godlike crew? Or hast thou sailed A trader hither, on another’s bark, And have they parted disembarking thee ?” To whom deep-wiled Odysseus answered thus : “These things I tell thee truly and at full. From an illustrious house in Alybas, Born of Apheides Polyphzemon’s son, I have fared hither; and myself am named Eperitus. But from Sicania beaten By some ill Power against my will I come, My ship being anchored off yon country-side Clear of the city. O’er Odysseus’ head The fifth year now is passing, since he left My country and departed from my house ; Unhappy man! Yet happy omens showed On our right hands, when | dismissed him thence, Blithesome himself, and not less blithesome I; For both our hearts were quickened with one hope, To meet again, and interchange more gifts.” He ended; a black cloud of grief o’erwhelmed The other, who in either hand caught up Ashes, and shower’d them on his hoary locks, With sobs and groans all shaken. But his son, Beholding his dear father thus a-swoon, Heart-stricken felt a sharp throb shoot along His nostrils’ quivering nerve, and springing forth Clung round him, and, with kisses, spoke and said; THEN DECLARES HIMSELRP 381 “Him whom thou mournst, behold him—I am he, BOOK XXIV. My Father, in the twentieth year at last 321—352. To my own native land returned alive! Cease from this moaning and this tearful grief. Though still we stand in need of utmost care, Yet I may tell thee, I have slaughtered all The Suitors in our palace, for revenge Of their rank outrages and foul misdeeds.” To whom Laertes thus replied, and said: “Tf thou be Odyseus my child indeed, Give me some sign, that I may trust thy words”’. And sage Odysseus answering thus returned: “ First then scan closely with thine eyes this scar, Which on Parnassus once the white-tusk’d boar Inflicted, when my mother and thyself To her dear father old Autolycus Sent me alone and to procure the gifts He pledged his bounden promise to bestow When on my birthday to our house he came. Hear too, and let me number, all the plants Which on this terraced vineyard thou one day Gavest to me for my own, whilst I a child Asked thee the names of each and in thy steps Trod following down the garden; so we passed Right through it, and thou toldst me all their names. Ten apple, forty fig-trees, thirteen pear, Thou gavést, and didst promise soon to give Vines fifty in a row, and namedst them mine. The vines in due succession bare their grapes, And clusters in all stages on the trees Hung, as from Zeus each fruitful season fell.” He spoke ; the old man’s limbs and heart gave way, For recognition of the signs declared So surely by Odysseus. Both his arms Round his dear son he threw; and in a faint The noble toil-worn Hero clasped him close. But, when with breath recovered strength returned Into his heart, he spoke again, and said: “ Hail, Father Zeus! O Gods, ye live again, Still on Olympus Rulers of the world, If for their rank offence these men have paid ! BOOK XXIV. 353—384. 382 AND IS RECOGNISED But now, my Son, beware: I deeply dread, Their kith and kin in Ithaca may come Assembled all against us, and will speed These tidings through the Cephallenian towns.” To whom deep-wiled Odysseus answered thus: “Be cheered, nor let this trouble vex thy heart. Rather come with me to the grange that stands Nigh to this orchard, whither I have sent Eumeus with the neat herd and my son Already to prepare our meal forthwith.” He spoke, and both proceeded toward the house. When they had entered the fair spacious grange They found the herdsmen and Telemachus Severing the meats and mingling ruddy wine. Then the Sicilian matron in the house Bathed and anointed with sweet olive oil Her agéd master, and around him threw Fair mantle ; whilst Athene standing near Gave fulness to the mighty Chieftain’s limbs, Making him more majestic than before. In marvel, as he met him face to face Peer to Immortals, issuing from the bath, His well-belovéd son thus spoke and said: “« By one or other of eternal Gods, My father, thou art made exceeding great In majesty and stature before men”. To whom the wise Laertes gave reply: ‘Ah to be once again—O Father Zeus, Apollo, and Athene !—what I was, When Cephallenia’s King I took by storm The strong-built castle on the foreland’s point At Nericus! And would that yester eve In that my olden might within our halls I had been present at thy side full-arm’d Battling against the Suitors! Then, I ween, I should have loosed the knees of many a man, And thou, beholding, hadst been blithe at heart.” Thus each with other these their converse held. The task now ended and the feast prepared, BY HIS FATHER AND HIS SLAVES — 383 They sate along the benches and the chairs, BOOK XXIV. Ranged ready to lay hands upon the food. 385—418. To these came agéd Dolius with his sons, Tired from their work; the old Sicilian Dame Had gone to call them; she with daily care Now nourished and attended on himself, Since age had caught and held him in her clutch. “Seeing Odysseus, scanning him with heed, They stood astonied in the chamber, till With rallying words the Chief addressed him, saying: ‘“«Seat thee, old man, and banish clean away This wonder.: we, desiring to begin, Awaiting every moment your approach, ‘Long-while are lingering hungry in the hall”’. He spoke ; but Dolius straight upon him ran With arms outspread, and lifting kissed his hand About the wrist, and spake these wingéd words: ‘‘ Belovéd master! Though we hoped on still, We scarcely thought that thou couldst e’er return. All hail! Exceeding welcome! May the Gods Grant thee all blessings! Let me further know Whether the high-soul’d Queen Penelope Already is apprized that thou art come, Or shall we speed to her some messenger ?”’ To whom deep-wiled Odysseus gave reply: “She knoweth ; need is none to fret thyself”’. He spoke; the other on the smoothéd bench Took seat, and in like manner all his sons About renowned Odysseus came and spoke Their welcome, fastening on his hands their lips, Then by their father took their ordered seats: So to their food these turned them in the grange. But Rumour through the city now had flown Proclaiming unto all the mournful doom And slaughter of the Suitors. Whereupon The townsfolk from each quarter streaming came With moan and lamentation to the gates Before Odysseus’ palace, and anon Brought forth the slain, and buried each his own; But those, that were from other towns, they gave BOOK XXIV. 419—450. 384 - THE SUITORS’ KINDRED In charge to seamen, on their hollow barks To lay the bodies and convey them home ; Then to the market-place with grieving hearts They moved in one dense throng. And when they there Were ranged in full assembly on their seats, Eupeithes, rising first, began address: On whom a sorrow inextinguishable lay For his dear son Antinous slaughtered first By brave Odysseus ; weeping, he commenced : “ Vast of a truth the wrong this man hath wrought, Dear Friends, on all the Achaians, in that, first, Enlisting many a brave man on his ships, He hath lost the ships, and utterly lost the men ; And now returning hath destroyed the flower Of Cephallenia’s youth. Up then, and rush Upon him, ere to Pylos he can flee Or sacred Elis where the Epeians rule! For, verily, if he should now escape, We never could lift up our heads again: Yea, even in after-times this shame would stick, Unless we punish with a full revenge The murderers of our children and our kin! To me life so dishonoured has no charm ; Better to perish, and be with the dead ; On therefore, lest they escape us o’er the seas.” He ceased in tears; compassion filled their hearts: When on a sudden, lo, the heavenly Bard And Medon, now released from slumber, came Issuing from out the palace, and took stand Amongst them startled to behold them there. Sage Medon then addressed them, speaking thus: “Yet hearken, men of Ithaca, my words. Not without prompture of Immortal Gods Hath Odyseus achieved these terrible deeds. With mine own eyes I saw the Deity Stand in the guise of Mentor at his side: A God immortal at one moment showed In front and cheered him onward, then anon Amid the routed Suitors down the hall Would charge, till each on other dead they fell.” He ended, and pale panic held the folk, VOW REVENGE AND MARCH 385 Till the old Hero Halitherses, son BOOK XXIV. Of Mastor, rose, alone amongst them sage 451—484. To look before and after, and he said: “ Hearken, O men of Ithaca, my words. To your own cowardice, dear Friends, these things Are mainly due, who would not list to me, Nor even to Mentor, when we bade you check Your children from their folly, where, with hearts Perverse, they worked iniquity, and robbed The wealth, and did dishonour to the wife Of him, our noblest, never (so they deemed) Returning home. Howbeit, let this resolve Be now determined, and obey my words: Refrain from pressing onward, lest perchance We draw a dread destruction on ourselves.” He ended; yet the greater number sprang Forward, the others resting on their seats ; For most his counsel pleased not, but they heard Eupeithes, and together rushed to arms. When these were in their flashing armour clad, - They gathered soon outside the wide-spaced town. Eupeithes in his folly led them forth, Promising his heart a vengeance for his child, But fated never to return alive, And on himself to bring an evil doom. Meanwhile Athene to Kroneion said: “Our Father, son of Kronos, lord of lords! Answer me ; what is now thy hidden intent? Wouldst thou advance to yet a loftier pitch This evil battle and disastrous strife ? Or wilt thou bring an amnesty to pass ?”’ To whom the Ruler of the clouds replied : ‘My Child, why fret me with inquiries vain ? For was not this thine own deep counsel planned That Odyseus might have his full revenge ? Work thine own will; I tell thee what seems wise. Odysseus on the Suitors stands revenged ; Therefore let either side o’er victims swear A truce: let him for ever reign secure ; Whilst we within the others’ minds implant 25 BOOK XXIV. 485—516. 386 BUT ZEUS AND ATHENE Oblivion of their sons and kindred slain: So may both love each other as of old, With peace and substance to their hearts’ content.” He spoke, and kindled in Athene’s breast The spirit, erst flaming high, to higher flame ; Down springing from Olympus’ crests She flew. Meantime, long-suffering brave Odysseus thus Amongst his good companions spoke and said (When all had had their fill of pleasant food) : “ Forth now to see if they be haply nigh!” He spoke; a son of Dolius, as he bade, Went forth and standing on the threshold spied Their near approach and to Odysseus said: “They come! Toarms, and with our utmost speed!’ He spoke; they rose and girt them in their mail; Laertes even, and Dolius, clothed themselves In armour, hoary-headed both, and old, But warriors for the nonce in that sore need. So clad in flashing brass they oped the gates And issued forth, Odysseus at their head. Nigh whom the Child of Zeus, Athene, came Guised like to Mentor both in speech and form. Long-suffering brave Odysseus much rejoiced To see her, and addressed Telemachus: “Telemachus, I doubt not, thou art bent (Now entering battle, where ’mid strife of men The prowess of the best is put to proof), To bring no shame on thy forefathers, all For strength and manhood through the world renowned ”’, To whom the sage young Prince replied, and said : “Dear Father, thou shalt see me, if thou list, Accordant to the temper of thy words, In no wise shaming our ancestral line’’. Laertes then gave utterance to his joy: “Dear Gods! How glorious unto me this day! What joy, to see my son’s son and my son Dispute the meed of valour, each with each!” Whom Pallas then, in Mentor’s guise, approached : EFFECT A PEACE 387 “Son of Arcesias, and the most beloved BOOK XXIV. Of all my comrades! Offer up thy prayer 517—548, To Zeus our Father and his maiden Child, Then whirl aloft and throw thy javelin forth.” Pallas Athene speaking thus imbreathed A fiery spirit within him, who forthwith Praying the maiden Child of mighty Zeus Whirled high his shadowing spear and launched it forth. Eupeithes through the brass-cheeked helm he struck ; The javelin unwithstood pierced on right through; And his arms clashed around him as he fell. Nor less Odysseus and his glorious son Charged on the vanmost foe to smite them down With sword-stroke and with sharp spike-handled spears. Yea, of their lives he had bereft them all Had not the maiden Child of Zeus supreme Lifted her voice, and stayed the battle thus: “Cease, men of Ithaca, from mortal fray ; And be ye reconciled without more blood”’. She shouted; and a panic paled their cheeks ; The weapons from their hands dropt idly down And stuck in earth, whilst, by that voice divine Awe-stricken, and for saving of dear life, They turned them toward the city: at their heels Long-suffering brave Odysseus, lifting loud His war-cry, and collecting close his limbs, Like some high-soaring eagle, onward sprang : Whereat great Zeus sent forth a sulphurous bolt That dropt before the bright-eyed Maiden’s feet ; And, mighty in her Father's strength, She said: “Rest thee, wise master of resource, Zeus-born, Laertes’ son Odysseus! Hold thy hand From all-destroying warfare, lest perchance Kronos’ far-seeing Son be wroth thereat.” The Goddess spoke, and with blithe heart he heard, Obedient, whilst the maiden Child of Zeus, Like unto Mentor both in speech and form, On either side thereafter stablished peace, BY THE SAME AUTHOR. THE ILIAD OF HOMER. CHEAPER AND REVISED EDITION (1890). Price 5s. ALSO AN EDITION OF THE SAME, WITH THE GREEK TEXT, TO WHICH HAS BEEN ADDED A SHEET CONTAINING THE EMENDATIONS MADE IN THE CHEAPER EDITION OF 18g0.* Price 12s. * The latter of these two editions was passed through the press during years when the author was Commissioner of Peshawur and (later) British resident at Hyderabad. This may be some explanation, though it is no excuse, of his having permitted to pass more than one hasty correction, mistranslation or misprint. Owners of that edition are earnestly requested to obtain of the publishers the printed corrections of these mistakes. SOME OPINIONS OF THE PRESS. “Tt is no mean test of merit ina translation of Homer issuing from the press in these latter days, if, sated as both students and superficial readers are with Homeric translations, it can purvey a special attraction for each of these two classes. And such a test Mr. Cordery's I/tad in English blank-verse may be confidently pronounced as bearing with full success. For the scholar it presents the charm of a version which, while keeping close to the spirit, and never remote from the letter of the Greek, is yet flowing, sustained and poetical; for the larger and less keenly critical class of general readers, it supplies a lively and direct representation of the force which tradition has taught them to attribute to the matchless original."—Saturday Review. “Mr. Cordery handles his rhythm with skill and spirit. . . . He has certainly given us pleasure, and if he has had to sacrifice rapidity and exactness, it is only fair to remember that every translator of Homer must sacrifice much; it is at all events better to lose these than vigour and movement, and dignity and feeling for poetical beauty, all of which we gratefully acknowledge that Mr. Cordery shows in no small measure."—A thenaum, “Turning now from Mr. Cordery’s Greek to his metre, we hold, as we did fifteen years ago, that Mr. Cordery’s blank-verse is far better than either Cowper's or Lord Derby's. Blank-verse, indeed, in Mr. Cordery's hands is a fair vehicle for the oratory of Homer, who was not more the prince of poets than he was of orators. . . . It is distinctly the best blank-verse translation of the Iliad."—Spectator. “Beautiful volumes . . . obviously the work of an enthusiastic student, another instance of the fact that the management of affairs, so far from being incompatible with literary pursuits, gives, on the principle voluptates commendat rarior usus, those pursuits a greater zest."—Guardian. “We know Mr. Cordery's translation of Homer's Iliad well. We have often con- sulted it, have had great pleasure in reading it, and have always found just what we wanted—thedifficulty solved; the happy poetical rendering which was in our thoughts, but to which we failed to give expression, we were sure to find there. For a poetical translation we invariably found it wonderfully literal; and although at times the trans- lator is forced to sacrifice exactness of translation to make, perhaps, some line go more smoothly or rhythmically, still the translation possesses in a marked manner the spirit of the original, pervaded by a poetical beauty which the classical scholar will appreciate, and which to the ordinary class of readers will prove of great attraction. From our intimate knowledge over a series of years of the beauty and correctness of the transla- tion, we unhesitatingly recommend the work. Indeed, we think it one of the best blank-verse translations of the I/iad."—Schoolmaster. A CATALOGUE OF BOOKS AND ANNOUNCEMENTS OF METHUEN AND COMPANY PUBLISHERS : LONDON 36 ESSEX STREET W.C. CONTENTS PAGE FORTHCOMING BOOKS, * 3 . 2 POETRY, é ¥ 5 ks ‘ 10 BELLES LETTRES, A . . . Ir ILLUSTRATED BOOKS, .« 3 : 13 HISTORY, « . ‘ . . 14 BIOGRAPHY, . é i Fi * 16 TRAVEL, ADVENTURE AND TOPOGRAPHY, . 18 GENERAL LITERATUKE, . . . 9 SCIENCE, é 3 A ar PHILOSOPHY, . ® 22 THEOLOGY, 3 C i . : . 22 LEADERS OF RELIGION, . . . . 24 FICTION, 7 : . 3 : . 25 BOOKS FOR BOYS AND GIRLS, . vi . . 34 THE PEACOCK LIBRARY, é . . “ 35 UNIVERSITY EXTENSION SERIES, . . 35 SOCIAL QUESTIONS OF TO-DAY, . 3 a 36 CLASSICAL TRANSLATIONS, . : 37 EDUCATIONAL BOOKS, . . c . 38 SEPTEMBER 1897 SEPTEMBER 1897. Messrs. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS Poetry SHAKESPEARE’S POEMS. Edited, with an Introduction and Notes, by GEORGE WYNDHAM, M.P. Crown 8v0. Buckram. 6s. This is a volume of the sonnets and Iesser poems of Shakespeare, and is prefaced with an elaborate Introduction by Mr. Wyndham ENGLISH LYRICS. Selected and Edited by W. E. HENLEY. Crown 8v0. Buckram. 6s. Also 15 copies on Japanese paper. Demy 8v0. £2, 25. net. Few announcements will be more welcome to lovers of English verse than the one that Mr. Henley is bringing together into one book the finest lyrics in our language. NURSERY RHYMES. With many Coloured Pictures. By F. D. BEDFORD. Small 4to. 6s. This book has many beautiful designs in colour to illustrate the old rhymes. THE ODYSSEY OF HOMER. AA Translation by J. G. CoRDERY. Crown 8vo. 10s. 6d, Travel and Adventure BRITISH CENTRAL AFRICA. By Sir H. H. Jounston, K.C.B. With nearly Two Hundred Illustrations, and Six Maps. Crown 4to. 30s. net. Contents.—(1) The History of Nyasaland and British Central Africa generally. (2) A detailed description of the races and languages of British Central Africa. (3) Chapters on the Buropean settlers and missionaries; the Fauna, the Flora, minerals, and scenery. (4) A chapter on the prospects of the country. WITH THE GREEKS IN THESSALY. By W. KINNAIRD Rose, Reuter’s Correspondent. With Plans and 23 Ihlustrations. Crown 8vo. 65. A history of the operations in Thessaly by one whose brilliant despatches from the seat of war attracted universal attention. THE MASSACRE IN BENIN. By Captain Bolsracon. With Maps, etc. Crown 8vo. 35. 64. This volume is written by one of the two survivors who escaped the terrible massacre in Renin at the beginning of this year. The author relates in detail his adventures and his extraordinary escape, and adds a description of the country and of the events which led up to the outbreak. MESSRS. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS 3 FROM TONKIN TO INDIA. By PRINCE HENRI OF Orteans. Translated by HaMLEY BENT, M.A. With 80 Illus- trations and 6 Maps. Crown 4to. 255, The travels of Prince Henri in 1895 from China to the valley of the Bramaputra covered a distance of 2100 miles, of whith 1600 was through absolutely unexplored country. No fewer than seventeen ranges of mountains were crossed at altitudes of from 11,000 to 13,000 feet. The journey was made memorable by the discovery of the sources of the Irrawaddy. To the physical difficulties of the journey were added dangers from the attacks of savage tribes. The book deals with many of the burning political problems of the East, and it will be found a most important contribution to the literature of adventure and discovery. THREE YEARS IN SAVAGE AFRICA. By LIONEL DECLE, With an Introduction by H. M. Stan.ey, M.P. With 100 Illus- trations and 5 Maps. Demy 8vo. 215. Few Europeans have had the same opportunity of studying the barbarous parts of Africa as Mr. Decle. Starting from the Cape, he visited in succession Bechuana- land, the Zambesi, Matabeleland and Mashonaland, the Portuguese settlement on the Zambesi, Nyasaland, Ujiji, the headquarters of the Arabs, German East Africa, Uganda (where he saw fighting in company with the late Major ‘Roddy’ Owen), and British East Africa. In his book he relates his experiences, his minute observations of native habits and customs, and his views as to the work done in Africa by the various European Governments, whose operations he was able to study. The whole journey extended over 7ooo miles, and occupied exactly three years. - WITH THE MOUNTED INFANTRY IN MASHONA- LAND. By Lieut.-Colonel ALDERSON. With numerous Illustra- tions and Plans. Demy 8vo. 125, 6a. This is an account of the military operations in Mashonaland by the officer who commanded the troops in that district during the late rebellion, Besides its interest as a story of warfare, it will have a peculiar value as an account of the services of mounted infantry by one of the chief authorities on the subject. THE HILL OF THE GRACES: OR, THE GREAT STONE TemMPLes Of TRIPOLI. By H. S. Cowper, F.S.A. With Maps, Plans, and 75 Illustrations. Demy 8vo. 10s. 6d. A record of two journeys through Tripoli in 1895 and 1896. The book treats of a remarkable series of megalithic temples which have hitherto been uninvestigated, and contains a large amount of new geographical and archeological matter. ADVENTURE AND EXPLORATION IN AFRICA. By Captain A. St. H. Gipzpons, F.R.G.S. With Ilustrations by C. WuympEr, and Maps. Demy 8vo. 21s. This is an account of travel and adventure among the Marotse and contiguous tribes, with a description of their customs, characteristics, and history, together with the author’s experiences in hunting big game. The illustrations are by Mr. Charles Whymper, and from photographs. There isa map by the author of the hitherto unespired regions lying between the Zambezi and Kafukwi rivers and from 18° to 15° S. lat. 4 MESSRS, METHUEN’S ANNOUNCEMENTS History and Biography A HISTORY OF EGYPT, FROM THE EARLIEST TIMES TO THE Present Day. Edited by W. M. FLinpeErRs Petrie, D.C.L., LL.D., Professor of Egyptology at University College. //ly [lus- trated. In Six Volumes. Crown 8vo. 6s. each. VoL. V. ROMAN EGYPT. ByJ. G. MILNE. THE DECLINE AND FALL OF THE ROMAN EMPIRE. By Epwarp Gipson. THE LIFE OF ERNEST RENAN By MabaME Darmes- TETER. With Portrait. Crow Svo. 6s. A biography of Renan by one of his most intimate friends. A LIFE OF DONNE. By Avcustus Jrssopp, D.D. With Portrait. Crow 8vo. 35. 6d. This is a new volume of the ‘ Leaders of Religion’ series, from the learned and witty pen of Ea Rector of Scarning, who has been able to embody the results of much research, MEssRS. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS 8 OLD HARROW DAYS. ByC.H.MINCHIN. Cx. 8vo. 35. 6d. A volume of reminiscences which will be interesting to old Harrovians and to many of the general public. Theology A PRIMER OF THE BIBLE. By Prof. W. H. BENNETT. Crown 8vo. 25. 6d. This Primer sketches the history of the books which make up the Bible, in the light of recent criticism. It gives an account of their character, origin, and composi- tion, as far as possible in chronological order, with special reference to their relations to one another, and to the history of Israel and the Church. The formation of the Canon is illustrated by chapters on the Apocrypha (Old and New Testament); and there is a brief notice of the history of the Bible since the close of the Canon. LIGHT AND LEAVEN : HISTORICAL AND SOCIAL SERMONS, By the Rev. H. Henstey Henson, M.A., Fellow of All Souls’, Incumbent of St. Mary’s Hospital, Ilford. Crown 8vo. 6s, Bebotional Series THE CONFESSIONS OF ST. AUGUSTINE. Newly Trans- lated, with an Introduction, by C. Bicc, D.D., late Student of Christ Church. With a Frontispiece. 1870. Is. 6d. This little book is the first volume of a new Devotional Series, printed in clear type, and published at a very low price. This volume contains the nine books of the ‘Confessions’ which ‘are suitable for devotional purposes. The name of the Editor is a sufficient guarantee of ‘the excellence of the edition. THE HOLY SACRIFICE. By F. WEsTON, M.A., Curate of St. Matthew’s, Westminster. 1870. Is. A small volume of devotions at the Holy Communion. Naval and Military A HISTORY OF THE ART OF WAR. By C. W. Oman, M.A., Fellow of All Souls’, Oxford. Demy 8v0. Zlustrated. 215. Vol. Il. MEDIEVAL WARFARE. Mr. Oman is engaged on a History of the Art of War, of which the above, though covering the middle period from the fall of the Roman Empire to the general use of gunpowder in Western Europe, is the first instalment. The first battle dealt with will be Adrianople (378) and the last Navarette (1367). There will appear later a volume dealing with the Art of War among the Ancients, and another covering the 15th, 16th, and 17th centuries. The book will dea! mainly with tactics and strategy, fortifications and siegecraft, but subsidiary chapters will give some account of the development of arms and armour, and of the various forms of military organization known to the Middle Ages. 6 MEssrs. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS A SHORT HISTORY OF THE ROYAL NAVY, From EarLty TIMES TO THE PRESENT Day. By Davip HAnnay. Illustrated. 2 Vols. Demy 8vo. 7s. 6d. each, Vol. I. This book aims at giving an account not only of the fighting we have done at sea, but of the growth of the service, of the part the Navy has played in the develop- ment of the Empire, and of its inner life. THE STORY OF THE BRITISH ARMY. By Lieut.-Colonel come KING, of the Staff College, Camberley. Illustrated. Demy vo. 7S. 6d. This volume aims at describing the nature of the different armies that have been formed in Great Britain, and how from the early and feudal levies the present ‘standing army came to be. The changes in tactics, uniform, and armament are briefly touched upon, and the campaigns in which the army has shared have been so far followed as to explain the part played by British regiments in them. General Literature THE OLD ENGLISH HOME. By S. BARING-GOULD. With numerous Plans and Illustrations. Crows 8vo. 7s. 6d. This book, like Mr. Baring-Gould’s well-known ‘Old Country Life,’ describes the life and environment of an old English family. OXFORD AND ITS COLLEGES. By J. WELLS, M.A, Fellow and Tutor of Wadham College. Illustrated by E. H. New. Fag. 8v0. 35. Leather. 4s. This is a guide—chiefly historical—to the Colleges of Oxford. It contains numerous illustrations. VOCES ACADEMIC. By C. GRANT ROBERTSON, M.A., Fellow of All Souls’, Oxford. With a Frontispiece. Feap. 8vo. 35. 6d. This is a volume of light satirical dialogues and should be read by all who are inter- ested in the life of Oxford. A PRIMER OF WORDSWORTH. By LAURIE MAGNus. Crown 8vo. 25. 6d. This volume is uniform with the Primers of Tennyson and Burns, and contains a concise biography of the poet, a critical appreciation of his work in detail, and a bibliography. NEO-MALTHUSIANISM. ByR. UssHER, M.A. Cy. 8vo. 6s. This book deals with a very delicate but most important matter, namely, the volun- tary limitation of the family, and how such action affects morality, the individual, and the nation. PRIMAVAL SCENES. By H. N. HUTCHINSON, B.A., F.G.S., Author of ‘Extinct Monsters,’ ‘Creatures of Other Days,’ ‘ Pre- historic Man and Beast,’ etc. With numerous Illustrations drawn by Joun THassat and Frep. V. BuRRIDGE. 4fo. 6s. A set of twenty drawings, with short text to each, to illustrate the humorous aspects of pre-historic times. They are carefully planned by the author so as to be scientifically and archeologically correct and at the same time amusing. Messrs. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS y THE WALLYPUG. IN LONDON. By G. E. Farrow, Author of ‘The Wallypug of Why.’ With numerous Illustrations. Crown 8v0. 35. 6d. An extravaganza for children, written with great charm and vivacity. RAILWAY NATIONALIZATION. By CLEMENT EDWARDS. Crown 8vo. 2s. 6d. (Soctal Questions Series. Sport SPORTING AND ATHLETIC RECORDS. By H. Morcan BROWNE. Crown 8vo. Is. paper; 15. 6d. cloth. This book gives, in a clear and complete form, accurate records of the best perform- ances in all important branches of Sport, It is an attempt, never yet made, to present all-important sporting records in a systematic way. THE GOLFING PILGRIM. By Horace G HUvuTCHINSON, Crown 8vo. 65. This book, by a famous golfer, contains the following sketches lightly and humorously written :—The Prologue—The Pilgrim at the Shrine—Mecca out of Season—The Pilgrim at Home—The Pilgrim Abroad—The Life of the Links—A Tragedy by the Way—Scraps from the Scrip—The Golfer in Art—Early Pilgrims in the West ‘—An Interesting Relic. Educational EVAGRIUS. Edited by PRoressorR LEON PARMENTIER of Liége and M. Brprz of Gand. Demy 8v0. 7. 6d. [Byzantine Texts. THE ODES AND EPODES OF HORACE. Translated by A. D. Gopity, M.A., Fellow of Magdalen College, Oxford. Crown 8vo. buckran. 25. ORNAMENTAL DESIGN FOR WOVEN FABRICS. By C. Srepuenson, of The Technical College, Bradford, and ¥. Supparps, of The Yorkshire College, Leeds. With 65 full-page plates, and numerous designs and diagrams in the text. Demy 8vo. 75. 6d. The aim of this book is to supply, in a systematic and practical form, information on the subject of Decorative Design as applied to Woven Fabrics, and is primarily intended to meet the requirements of students in Textile and Art Schools, or of designers actively engaged in the weaving industry. Its wealth of illustration is a marked feature of the book. ESSENTIALS OF COMMERCIAL EDUCATION. By E. E. WHITFIELD, M.A. Crown 8v0. 15. 6a. A guide to Commercial Education and Examinations, 8 MEssrs. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS PASSAGES FOR UNSEEN TRANSLATION. By E. C. MarcuanT, M.A., Fellow of Peterhouse, Cambridge; and A. M. Cook, M.A., late Scholar of Wadham College, Oxford: Assistant Masters at St. Paul’s School. Crow 8v0. 35. 6d. This book contains Two Hundred Latin and Two Hundred Greek Passages, and has been very carefully compiled to meet the wants of V. and VI. Form Boys at Public Schools. It is also well adapted for the use of Honour men at the Universities. EXERCISES ON LATIN ACCIDENCE. By S, E. WIn- BOLT, Assistant Master at Christ’s Hospital. Crown 8v0. 15. 6d. An elementary book adapted for Lower Forms to accompany the shorter Latin primer. NOTES ON GREEK AND LATIN SYNTAX. _ By G. BUCKLAND GREEN, M.A., Assistant Master at the Edinburgh Academy, late Fellow of St. John’s College, Oxon. Cr. 8vo. 25. 6d. Notes and explanations on the chief difficulties of Greek and Latin Syntax, with numerous passages for exercise. A DIGEST OF DEDUCTIVE LOGIC. By JOHNSON BarKER, B.A. Crown 8vo. 25. 6d. A short introduction to logic for students preparing for examinations. TEST CARDS IN EUCLID AND ALGEBRA. By D. S. CALDERWOOD, Headmaster of the Normal School, Edinburgh. In a Packet of 40, with Answers. Is. A set of cards for advanced pupils in elementary schools. HOW TO MAKE A DRESS. By J. A. E. Woop. Illustrated. Crown 8vo. 15. 6d. A text-book for students preparing for the City and Guilds examination, based on the syllabus. The diagrams are numerous. Fiction LOCHINVAR. By S. R. CROCKETT, Author of ‘The Raiders,’ etc. Illustrated. Cvowzt 8vo. 6s. A romance of love and war, the plot of which is laid partly in Holland and partly in Scotland. The hero, a young cavalier, after serving with the regiment of the Prince of Orange, takes service under Dundee and fights at Killiecrankie. THE MUTABLE MANY. By Ropert Barr, Author of ‘In the Midst of Alarms,’ ‘A Woman Intervenes,’ etc. Crown 8vo. 6s. THE LADY’S WALK. By Mrs. OLIPHANT. Crown 8vo. 6s. A new book by this lamented author, somewhat in the style of her ‘Beleagured City.’ Messrs. METHUEN’S ANNOUNCEMENTS 9 TRAITS AND CONFIDENCES. By The Hon. EmiLy Law- tess, Author of ‘ Hurrish,’ ‘ Maelcho,’ etc. Crows 8vo. 6s. BLADYS. By S. BaRING GOULD, Author of ‘The Broom Squire,’ etc. Illustrated by F. H. TOWNSEND. Crown 8v0. 6s. A Romance of the last century. THE POMP OF THELAVILLETTES. By GILBERT PARKER, Author of ‘ The Seats of the Mighty,’ etc. Crowz 8vo. 35. 6d. A DAUGHTER OF STRIFE. By JANE HELEN FINDLATER, Author of ‘ The Green Graves of Balgowrie.’ Crown 8v0. 6s. A story of 1710. OVER THE HILLS. By Mary FINDLATER. Crown 8vo. 6s. A novel by a sister of J. H. Findlater, the author of ‘ The Green Graves of Balgowrie.’ A CREEL OF IRISH TALES. By JANE Bartow, Author of ‘Irish Idylls.’ Crown 8vo. 6s. THE CLASH OF ARMS. By J. BLOUNDELLE BURTON, Author of ‘In the Day of Adversity.’ Crown 8v0. 6s. A PASSIONATE PILGRIM. By PERcy WHITE, Author of *Mr. Bailey-Martin.’ Crown 8vo. 65. SECRETARY TO BAYNE, M.P. By W. PETTY RIDGE. Crown 8vo. 65. THE BUILDERS. By J. S. FLETCHER, Author of ‘When Charles 1. was King.’ Crows 8vo. 6s. JOSIAH’S WIFE. By NorMA LORIMER. Crown 8vo. 6s. BY STROKE OF SWORD. By ANDREW BALFOUR. IlIlus- trated by W. Cugirr CooKE. Crown 8vo. 65. A romance of the time of Elizabeth THE SINGER OF MARLY. By IpA Hooper. Illustrated by W. CuxitT CooKE. Crows 8v0. 6s. «AV romance of adventure. KIRKHAM’S FIND. By Mary Gaunt, Author of ‘The Moving Finger.’ Crown 8vo. 65. THE FALL OF THE SPARROW. By M. C. BALFOoUR. Crown 8vo. 65. SCOTTISH BORDER LIFE. By JAmrs C. DiBDIN. Crown Bv0. 35. Od. AZ A LIST OF Messrs. METHUEN’S PUBLICATIONS Poetry RUDYARD KIPLING’S NEW POEMS Rudyard Kipling THE SEVEN SEAS. By RupDyYARD Kipiinc. Third Edition. Crown 8vo. Buckram, gilt top. 6s. ‘The new poems of Mr. Rudyard Kipling have all the spirit and swing of their pre-- decessors. Patriotism is the solid concrete foundation on which Mr. Kipling has built the whole of his work.'—7imes. ‘ Full of passionate patriotism and the Imperial spirit..—Yorkshire Post. 6 The Empire has found a singer ; it is no depreciation of the songs to say that states- men may have, one way or other, to take account of them.’—Manchester Guardian. ‘ Animated through and through with indubitable genius.’—Daily Telegraph. ‘ Packed with inspiration, with humour, with pathos.'— Daily Chronicle. “All the pride of empire, all the intoxication of power, all the ardour, the energy, the masterful strength and the wonderful endurance and death-scorning pluck which are the very bone and fibre and marrow of the British character are here.’ —Daily Mail. Rudyard Kipling BARRACK-ROOM BALLADS; And Other Verses. By RuDYARD KIPLING. Zileventh Edition. Crown 8vo. 6s. ‘Mr. Kipling's verse is strong, vivid, full of character. . . . Unmistakable genius rings in every line.’—7imes. The ballads teem with imagination, they palpitate with emotion. We read them with laughter and tears; the metres throb in our pulses, the cunningly ordered words tingle with life; and if this be not poetry, what is?’—Pal? Mall Gazette. *Q.” POEMS AND BALLADS. By “Q.,” Author of ‘Green Bays,’ etc. Crown 8v0. Buckram. 35. 6d. © This work has just the faint, ineffable touch and glow that make poetry. ‘Q.' has the true romantic spirit.'—Seaker. “Q." GREEN BAYS: Verses and Parodies, By “Q.,” Author of ‘Dead Man’s Rock,’ etc. Second Edition. Crown 8vo. 35. 6d. ‘The verses display a rare and versatile gift of parody, great command of metre, and a very pretty turn of humour.’—TJimes. E. Mackay. A SONG OF THE SEA. By ERIC MacKay, Author of ‘The Love Letters of a Violinist.’ Second Eattion. Frap. 8v0. 55. ‘ Everywhere Mr. Mackay displays himself the master of a style marked by all the characteristics of the best rhetoric. He has a keen sense of rhythm and of penteal balance 3 his verse is excellently sonorous.’—Glete. MEssrs METHUEN’S LIST Il Ibsen. BRAND. A Drama by HENRIK IBSEN. Translated by WILLIAM WILSON. Second Edition. Crown 8vo. 35. 6d. ‘The greatest world-poem of the nineteenth century next to ‘‘Faust." It is in the same set with ‘‘ Agamemnon,” with ‘‘ Lear,” with the literature that we now instinctively regard as high and holy.'"—Daily Chronicle. “A,G.” VERSES TO ORDER. By “A. G.” Cy. 8vo. 25. 6d. net, A small volume of verse by a writer whose initials are well known to Oxford men. ‘A capital specimen of light academic poetry. These verses are very bright and engaging, easy and sufficiently witty. —St. James's Gazette. Belles Lettres, Anthologies, etc. R. L. Stevenson. VAILIMA LETTERS. By RoBert Louis STEVENSON. With an Etched Portrait by WILLIAM STRANG, and other Illustrations. Second Edition. Crown8vo. Buckram. 1s. 6d. ‘Few publications have in our time been more eagerly awaited than these “‘ Vailima Letters,” giving the first fruits of the correspondence of Robert Louis Stevenson. But, high as the tide of expectation has run, no reader can possibly be disappointed in the result.’—St. James's Gazette. Henley and Whibley. A BOOK OF ENGLISH PROSE. Collected by W. E. HENLEY and CHARLES WHIBLEY. Crown8vo. 6s. ‘A unique volume of extracts—an art gallery of early prose.'—Birmingham Post. ‘An admirable companion to Mr. Henley's ‘‘ Lyra Heroica.”'—Saturday Review. * Quite delightful. A greater treat for those not well acquainted with pre-Restoration prose could not be imagined.'—A thenaum. H.C. Beeching. LYRA SACRA: An Anthology of Sacred Verse. Edited by H. C. BEECHING, M.A. Crown 8v0. Buckram. 65s. ‘ A charming selection, which maintains a lofty standard of excellence.’"— Times. “Q.”, THE GOLDEN POMP: A Procession of English Lyrics from Surrey to Shirley, arranged by A. T. QUILLER CoucH. Crown 8v0. Buckram. 65. ‘A delightful volume: a really golden ‘‘ Pomp.”’—Sgectator. W. B. Yeats) AN ANTHOLOGY OF IRISH VERSE. Edited by W. B. YEaTs. Crown 8v0. 35. 6d. ‘An attractive and catholic selection.'— Times. G. W. Steevens)s MONOLOGUES OF THE DEAD. By G. W. STEEVENS. oolscap 8v0. 35. 6d. A scries of Soliloquies in which famous men of antiquity—Julius Caesar, Nero Alcibiades, etc., attempt to express themselves in the modes of thought and language of to-day. . . The effect is sometimes splendid, sometimes bizarre, but always amazingly clever. —Pall Mali Gazette. 12 MEssrs. METHUEN’S LIST Victor Hugo. THE LETTERS OF VICTOR HUGO. Translated from the French by F. CLARKE, M.A. Jn Two Volumes. Demy 8vo. 105. 6d. cach. Vol. 7, 1815-35. This is the first volume of one of the most interesting and important collection of letters ever published in France. The correspondence dates from Victor Hugo’s boyhood to his death, and none of the letters have been published before. The arrangement is chiefly chronological, but where there is an interesting set of letters to one person these are arranged together. The first volume contains, among others, &) Letters to his father ; (2) to his young wife ; ©) to his confessor, Lamennais; a very important set of about fifty letters to Sainte-Beauve; (5) letters about his early books and plays. : ‘A charming and vivid picture of a man whose egotism never marred his natural kindness, and whose vanity did not impair his greatness.'-—Standard. C. H. Pearson. ESSAYS AND CRITICAL REVIEWS. By C. H. Pearson, M.A., Author of ‘National Life and Character.’ Edited, with a Biographical Sketch, by H. A. STronc, M.A., LL.D. Witha Portrait. Demy 8vo. 10s. 6d. “Remarkable for careful handling, breadth of view, and knowledge.'—Scotsman. ‘ Charming essays.'—Spectator. W. M. Dixon. A PRIMER OF TENNYSON. By W. M. Dixon, M.A., Professor of English Literature at Mason College. Crown 8vo. 25. 6d. ‘Much sound and well-expressed criticism and acute literary judgments. The biblio- graphy is a boon.’—Speaker. W. A. Craigie. A PRIMER OF BURNS. By W.A. CRAIGIE. Crown 8vo, 25. 6d. This book is planned on a method similar to the ‘ Primer of Tennyson.’ It has also a glossary. ‘A valuable addition to the literature of the poet.'—T7zmmes. * An excellent short account.’—Pad/ Mall Gazette. ‘An admirable introduction.’—Glode. Sterne. THE LIFE AND OPINIONS OF TRISTRAM SHANDY. By LawreENce STERNE. With an Introduction by CHARLES WHIBLEY, and a Portrait. 2 vols. 75. ‘Very dainty voiumes are these; the paper, type, and light-green binding are all very agreeable to the eye. Svsplex munditits is the phrase that might be applied to them.'—Globe. Congreve. THE COMEDIES OF WILLIAM CONGREVE. With an Introduction by G. S. STREET, and a Portrait. 2 vols. 75. ‘The volumes are strongly bound in green buckram, are of a convenient size, and pleasant to look upon, so that whether on the shelf, or on the table, or in the hand the possessor is thoroughly content with them.'"—Guardian. Morier. THE ADVENTURES OF HAJJI BABA OF ISPAHAN. By James Moriger. With an Introduction by E. G. Browns, M.A., and a Portrait. 2 vols. 7s. Walton. THE LIVES OF DONNE, WOTTON, HOOKER, WERBERT, anp SANDERSON. By Izaak WALTON. With an Introduction by VERNON BLACKBURN, and a Portrait. 35. 6d, MESSRS. METHUEN’S LIST 13 Johnson. THE LIVES OF THE ENGLISH POETS. By SAMUEL JOHNSON, LL.D. With an Introduction by J. H. Mitrar, and a Portrait. 3 vols. 105. 6d, Burns. THE POEMS OF ROBERT BURNS. Edited by ANDREW LANG and W. A. Craicie. With Portrait. Demy 8vo, gtlt top. 6s. This edition contains a carefully collated Text, numerous Notes, critical and textual, a critical and biographical Introduction, and a Glossary. ‘Among the editions in one volume, Mr. Andrew Lang’s will take the place of authority.’— Times. F. Langbridgee BALLADS OF THE BRAVE: Poems of Chivalry, Enterprise, Courage, and Constancy. Edited, with Notes, by Rev. F. LANGBRIDGE. Crown 8v0. Buckram. 35. 6d. School Edition. 25. 6d. ‘A very happy conception happily carried out. These “Ballads of the Brave” are intended to suit the real tastes of boys, and will suit the taste of the great majority.’ —Spectator. “The book is full of splendid things.’—Wor/d. Illustrated Books Jane Barlow. THE BATTLE OF THE FROGS AND MICE, translated by JANE Bartow, Author of ‘Irish Idylls,’ and pictured by F. D. Beprorp. Small 4to. 65. net. 8. Baring Gould. A BOOK OF FAIRY TALES retold by S. BARING GouLD. With numerous illustrations and initial letters by ARTHUR J. GASKIN. Second Edition. Crown 8vo. Buckram. 6s. ‘Mr. Baring Gould is deserving of gratitude, in re-writing in honest, simple style the old stories that delighted the childhood of ‘‘our fathers and grandfathers.” As to the form of the book, and the printing, which is by Me.srs, Constable, it were difficult to commend overmuch, —Saturday Review. 8. Baring Gould. OLD ENGLISH FAIRY TALES. Col- lected and edited by S. BARING GouLD. With Numerous Iliustra- tions by F. D. BEDFORD. Second Edition. Crown 8vo. Buckram. 6s. ‘A charming volume, which children will be sure to appreciate. The stories have been selected with great ingenuity from various old ballads and folk-tales, and, having been somewhat altered and readjusted, now stand forth, clothed in Mr. Baring Gould's delightful English, to enchant youthful readers.'—Guardian. S. Baring Gould. A BOOK OF NURSERY SONGS AND RHYMES. Edited by S. Bartnc GouLp, and Illustrated by the Birmingham Art School. DBuchkram, gilt top. Crown 8vo. 6s. ‘The volume is very complete in its way, as it contains nurscry songs to the number of 77, game-rhymes, and jingles, To the student we commend the sensible intro- duction, and the explanatory notes. The volume is superbly printed on soft, thick paper, which it is a pleasure to touch; and the borders and pictures are among the very best specimens we have seen of the Gaskin school.'’—Birming- ham Gazette. 14 Mrssrs. METHUEN’S LIST H. C. Beeching. A BOOK OF CHRISTMAS VERSE. Edited by H. C. BeEcuinc, M.A., and Illustrated by WALTER CRANE. Crown 8vo, gilt top. 55. A collection of the best verse inspired by the birth of Christ from the Middle Ages to the present day, A distinction of the book is the large number of poems it contains by modern authors, a few of which are here printed for the first time. ‘An anthology which, from its unity of aim and high poetic excellence, has a better right to exist than most of its fellows.'—Guardian. History Gibbon. THE DECLINE AND FALL OF THE ROMAN EMPIRE. By Epwarp Grpson. A New Edition, Edited with Notes, Appendices, and Maps, by J. B. Bury, M.A., Fellow of Trinity College, Dublin. Jz Seven Volumes. Demy 8vo. Gilt top. 8s. 6a. each. Also crown 8vo. 6s. each. Vols. I., [1., and III. ©The time has certainly arrived for a new edition of Gibbon’s great work. . . . Pro- fessor Bury is the right man to undertake this task, His learning is amazing, both in extent and accuracy. The book is issued in a handy form, and at a moderate price, and it is admirably printed.'—77mes. ‘The edition is edited as a classic should be edited, removing nothing, yet indicating the value of the text, and bringing it up to date. It promises to be of the utmost value, and will be a welcome addition to many libraries.'—Scotsman. ‘This edition, so far as one may judge from the first instalment, is a marvel of erudition and critical skill, and it is the very minimum of praise to predict that the seven volumes of it will supersede Dean Milman’s as the standard edition of our great historical classic.’—Glasgow Herald. ‘ The beau-ideal Gibbon has arrived at last.'—Shetch. “At last there is an adequate modern edition of Gibbon. . . . The best edition the nineteenth century could produce.'—Manchester Guardian, Flinders Petrie. A HISTORY OF EGYPT, FROMTHE EARLIEST TIMES TO THE PRESENT Day. Edited by W. M. FLINDERS PETRIE, D.C.L., LL.D., Professor of Egyptology at University College. Fully Illustrated. In Six Volumes. Crown 8vo. 65. each. Vol. I. PREHISTORIC Times TO XVI. Dynasty. W. M. F. Petrie. Third Edition. Vol. II. THe XVIITH AND XVIIITH Dynasties. W. M. F. Petrie. Second Edition. ‘A history written in the spirit of scientific precision so worthily represented by Dr. Petrie and his school cannot but promote sound and accurate study, and supply a vacant place in the English literature of Egyptology.’—TZimes. Flinders Petrie. EGYPTIAN TALES. Edited by W. M. YLINDERS PETRIE. Illustrated by TristRAM Exuis. Z2 Zwo Volumes. Crowit 8vo. 35. Gd. each. ‘A valuable addition to the literature of comparative folk-lore. The drawings are really illustrations in the literal sense of the word.'—Glode, ‘It has a scientific value to the student of history and archxology.’—Scotsman. ‘Invaluable as a picture of life in Palestine and Egypt.—Daily News, MEssrs. METHUEN’S LIST 15 Flinders Petrie EGYPTIAN DECORATIVE ART. By W. M. FLINDERS Perriz, D.C.L. With 120 Illustrations. Crown 8v0. 35. 6a. ‘Professor Flinders Petrie is not only a profound Egyptologist, but an accomplished student of comparative archeology. In these lectures, delivered at the Royal Institution, he displays both qualifications with rare skill in elucidating the development of decorative art in Egypt, and in tracing its influence on the art of other countries.’—7zmes. 8S. Baring Gould. THE TRAGEDY OF THE CAESARS. The Emperors of the Julian and Claudian Lines. With numerous Illustrations from Busts, Gems, Cameos, etc. By S. BARING GOULD, Author of ‘Mehalah,’ etc. Fourth Edition. Royal 8vo. 153. ‘A most splendid and fascinating book on a subject of undying interest. The great feature of the book is the use the author has made of the existing portraits of the Caesars, and the admirable critical subtlety he has exhibited in dealing with this line of research. It is brilliantly written, and the illustrations are supplied on a scale of profuse magnificence.'—Dazly Chronicle. ‘ The volumes will in no sense disappoint the general reader. Indeed, in their way, there is nothing in any sense so good in English. . . . Mr. Baring Gould has presented his narrative in such a way as not to make one dull page.’—A theneum. H. de B. Gibbins. INDUSTRY IN ENGLAND: HISTORI- CAL OUTLINES. By H. neg B. Grspsins, M.A., D.Litt. With 5 Maps. Second Edition. Demy 8vo. 10s. 6d. This book is written with the view of affording a clear view of the main facts of English Social and Industrial History placed in due perspective. Beginning with prehistoric times, it passes in review the growth and advance of industry up to the nineteenth century, showing its gradual development and progress. The book is illustrated by Maps, Diagrams, and Tables. A. Clark. THE COLLEGES OF OXFORD: Their History and their Traditions. By Members of the University. Edited by A. Cuark, M.A., Fellow and Tutor of Lincoln College. 8v0. 125. 6d. ‘A work which will certainly be appealed to for many years as the standard book on the Colleges of Oxford.'—A theneum. Perrens. THE HISTORY OF FLORENCE FROM 1434 TO 1492. By F. T. PERReNs. Translated by HANNAIL LYNCH. 8v0. 125. 6d. A history of Florence under the domination of Cosimo, Piero, and Lorenzo de Medicis. ‘ This is a standard book by an honest and intelligent historian, who has deserved well ofall who are interested in Italian history.’—Afanchester Guardian. J. Wells’. A SHORT HISTORY OF ROME. By J. WELLS, M.A., Fellow and Tutor of Wadham Coll., Oxford. With 4 Maps. Crown 8vo. 35. 6d. This book is intended for the Middle and Upper Forms of Public Schools and for Pass Students at the Universities. It contains copious Tables, etc. *An original work written on an original plan, and with uncommon freshness and vigour.’—Speaker, 16 MEssrs. METHUEN’S LIST E. L. §. Horsburghe THE CAMPAIGN OF WATERLOO. By E. L. S. Horspurcu, B.A. With Plans. Crown 8vo. 55. ‘A brilliant essay—simple, sound, and thorough.'—Dazly Chronicle. ‘A study, the most concise, the most lucid, the most critical that has been produced. —Birmingham Mercury, H.B. George. BATTLES OF ENGLISH HISTORY. By H.B. GEORGE, M.A., Fellow of New College, Oxford. With numerous Plans. Third Edition. Crown 8vo. 6s. ‘Mr. George has undertaken a very useful task—that of making military affairs in- telligible and instructive to non-military readers—and has executed it with laud- able intelligence and industry, and with a large measure of success.’— Times. O. Browning. ASHORT HISTORY OF MEDIAVAL ITALY, ™ A.D. 1250-1530. By Oscar BROwNING, Fellow and Tutor of King’s College, Cambridge. Second Edition. In Two Volumes. Crown 8v0. 55. each, VoL. 1. 1250-1409.—Guelphs and Ghibellines. VOL. 11. 1409-1530.—The Age of the Condottieri. ‘A vivid picture of medieval Italy.’—Standard. ‘Mr. Browning is to be congratulated on the production of a work of immense labour and learning.’— Westminster Gazette. O'Grady. THE STORY OF IRELAND. By STANDISH O’Grapy, Author of ‘Finn and his Companions.’ Cr. vo. 25. 6d. {Most delightful, most stimulating. Its racy humour, its original imaginings, make it one of the freshest, breeziest volumes.’— Methodist Times. Biography 8. Baring Gould. THE LIFE OF NAPOLEON BONA- PARTE. By S. Barinc GouLtp. With over 450 Illustrations in the Text and 12 Photogravure Plates. Large quarto. Gilt top. 36s. ©The best biography of Napoleon in our tongue, nor have the French as good a biographer of their hero. A book very nearly as good as Southey’s “‘ Life of Nelson.” ’—Alanchester Guardian. ‘The main feature of this gorgeous volume is its great wealth of beautiful photo- gravures and finely-executed wood engravings, constituting a complete pictorial chronicle of Napoleon I.’s personal history from the days of his early childhood at Ajaccio to the date of his second interment under the dome of the Invalides in Paris.'—Daily Telegraph. ‘The most elaborate account of Napoleon ever produced by an English writer.'— Daily Chronicle. ‘A brilliant and attractive volume. Never before have so many pictures relating to Napoleon been brought within the limits of an English book.’—Globe. Particular notice is due to the vast collection of contemporary illustrations.’— Guardian. ‘Nearly all the illustrations are real contributions to history.’—I] estminster Gazette. ‘The illustrations are of supreme interest.'—Standard, MESSRS. METHUEN’S LIST 17 Morris Fuller. THE LIFE AND WRITINGS OF JOHN DAVENANT, D.D. (1571-1641), President of Queen’s College, Lady Margaret Professor of Divinity, Bishop of Salisbury. By Morris FULLER, B.D. Crown 8vo. 75. 6d. : * A valuable contribution to ecclesiastical history.'—Birmingham Gazette. J. M. Rigg. ST. ANSELM OF CANTERBURY: A CHAPTER IN THE HisToRY OF RELIGION. ByJ.M. Ricc. Demy 8vo. 7s. 6d. ‘Mr. Rigg has told the story of the great Primate’s life with scholarly ability, and has thereby contributed an interesting chapter to the history of the Norman period.’ —Daily Chronicle. F. W. Joyce. THE LIFE OF SIR FREDERICK GORE OUSELEY. By F. W. Joycr, M.A. With Portraits and Illustra- tions. Crown 8vo. 75. 6d. ‘This book has been undertaken in quite the right spirit, and written with sympathy insight, and considerable literary skill.'—TZismes. W. G. Collingwood. THE LIFE OF JOHN RUSKIN. By W. G. CoLLINGWOOD, M.A., Editor of Mr. Ruskin’s Poems. With numerous Portraits, and 13 Drawings by Mr. Ruskin. Second Edition. 2vo0ls. 8v0. 325. “No more magnificent volumes have been published for a long time.'—7ymes. ‘It is long since we had a biography with such delights of substance and of form. Such a book is a pleasure for the day, and a joy for ever.'—Daily Chronicle. C. Waldstein. JOHN RUSKIN: a Study. By CHARLES WALDSTEIN, M.A., Fellow of King’s College, Cambridge. With a Photogravur Portrait after Professor HERKOMER. ost 8v0. 55. ‘A thoughtful, impartial, well-written criticism of Ruskin’s teaching, intended to separate what the author regards as valuable and permanent from what is transient and erroneous in the great master's writing.’—Daily Chronicle. W. H. Hutton. THE LIFE OF SIR THOMAS MORE. By W. H. Hutton, M.A., Author of ‘ William Laud.’ With Portraits. Crown 8vo. 55. * The book lays good claim to high rank among, a biographies. It is excellently, even lovingly, written.’—Scotsman. n excellent monograph.'—TZimes. Clark Russell. THE LIFE OF ADMIRAL LORD COL- LINGWOOD. By W. Crark Russet, Author of ‘The Wreck of the Grosvenor.’ With Illustrations by F. BRancwyn. Third Edition. Crown 8vo, 6s. * A book which we should like to see in the hands of every boy in the country.’— St. James's Gazette. ‘A really good book.'—Saturday Review. A 18 MeEssrs. METHUEN’S LIST Southey. ENGLISH SEAMEN (Howard, Clifford, Hawkins, Drake, Cavendish). By RoBerT SourHEY. Edited, with an Introduction, by DavipD HANNAY. Second Edition. Crown 8vo. 6s. ‘Admirable and well-told stories of our naval history.'—Army and Navy Gazette. ‘A brave, inspiriting book.’—Black and White. Travel, Adventure and Topography R. S. 8S. Baden-Powell. THE DOWNFALL OF PREMPEH. A Diary of Life with the Native Levy in Ashanti, 1895. By Colonel BADEN-POWELL. With 21 Illustrations and « Map. Demy 8vo. 105. 6d. © A compact, faithful, most readable record of the campaign.’—Daily News. ‘A bluff and vigorous narrative.’—Glasgow Herald. R.8.8. Baden-Powell. THE MATEBELE CAMPAIGN 1806. By Colonel R. S$. 5. BADEN-POWELL. With nearly 100 Illustrations. Second Edition. Demy 8vo. 155. ‘Written in an unaffectedly light and humorous style. — The World. ‘A very racy and eminently readable book.’—S¢. James’s Gazette. * As a straightforward account of a great deal of plucky work unpretentiously done, this book is well worth reading. The simplicity of the narrative is all in its favour, and accords in a peculiarly English fashion with the nature of the subject.’ Times. Captain Hinde. THE FALL OF THE CONGO ARABS. By Srpney L. Hinpe. With Portraits and Plans. Demy 8vo. 125, 6d. © The book is full of good things, and of sustained interest.'—S¢. James's Gazette. A graphic sketch of one of the most exciting and important episodes in the struggle for supremacy in Central Africa between the Arabs and their Europeon rivals. Apart from the story of the campaign, Captain Hinde’s book is mainly remark- able for the fulness with which he discusses the question of cannibalism. It is, indeed, the only connected narrative—in English, at any rate—which has been published of this particular episode in African history.’—77ies. ‘Captain Hinde’s book is one of the most interesting and valuable contributions yet miade to the literature of modern Africa.’—Daily News. W. Crooke. THE NORTH-WEST PROVINCES OF INDIA: THEIR ETHNOLOGY AND ADMINISTRATION. By W. CROOKE. With Maps and Illustrations. Demy 8vo. 105. 6d. ‘A carefully and well-written account of one of the most important provinces of the Empire. In seven chapters Mr. Crocke deals successively with the land in its physical aspect, the province under Hindoo and Mussulman rule, the province under British rule, the ethnology and sociology of the province, the religious and social life of the people, the land and its settlement, and the native peasant in his relation to the land. The illustrations are good and well selected, and the map is excellent.’—Alanchester Guardian. MEssrs. METHUEN’S LIST 19 W.B. Worsfold|. SOUTH AFRICA: Its History and its Future. By W. BastL Worsrotp, M.A. Witha Map. Second Edition, Crown 8vo. 65. ‘An intensely interesting book.’—Daily Chronicle. ‘A monumental work compressed into a very moderate compass.’— World. General Literature 8. Baring Gould. OLD COUNTRY LIFE. By S. BariInc GouLp, Author of ‘Mehalah,’ etc. With Sixty-seven Illustrations by W. Parkinson, F. D. BrpForp, and F, Masry. Large Crown 8vo. 103.6d, Fifth and Cheaper Edition. 6s, ‘Old Country Life,” as healthy wholesome reading, full of breezy life and move- ment, full of quaint stories vigorously teld, will not be excelled by any book to be published throughout the year. Sound, hearty, and English to the core.'— World. 8. Baring Gould. HISTORIC ODDITIES AND STRANGE EVENTS. ByS. BarincGouLp. TZhird Edition. Crown 8vo. 6s. ‘A collection of exciting and entertaining chapters. The whole volume is delightful reading.’—Tinzes. 8. Baring Gould. FREAKS OF FANATICISM. By S. BARING GouLp. Third Edition. Crown 8vo. 65. ‘Mr. Baring Gould has a keen eye for colour and effect, and the subjects he has chosen give ample scope to his descriptive and analytic faculties. A perfectly fascinating book.’—Scottish Leader. 8S. Baring Gould. A GARLAND OF COUNTRY SONG: English Folk Songs with their Traditional Melodies. Collected and arranged by S. BARING GouLp and TH. FLEETWOOD SHEPPARD. Demy 4to. 6s. S. Baring Gould. SONGS OF THE WEST: Traditional Ballads and Songs of the West of England, with their Traditional Melodies. Collected by S. BARING GouLp, M.A., and H. Firer- WooD SHEPPARD, M.A. Arranged for VoiceandTiano, Inq Parts (containing 25 Songs each), Parts 7., I/., 171, 35. each. Part LV., 58. Tn one Vol., French morocco, 155. ‘A rich collection of humour, pathos, grace, and poetic fancy.’—Saturday Review. 20 MESSRS. METHUEN’S LIST 8. Baring Gould. YORKSHIRE ODDITIES AND STRANGE EVENTS. fourth Edition. Crown 8vo. 6s. 8. Baring Gould. STRANGE SURVIVALS AND SUPER- STITIONS. With Illustrations. By S. Barinc GouLp. Crown 8v0. Second Edition. 6s. ‘We have read Mr. Baring Gould’s book from beginning to end. _ It is full of quaint and various information, and there is not a dull page in it.'—Notes and Queries. S. Baring Gould. THE DESERTS OF SOUTHERN FRANCE. By S. Barinc:GouLp, With numerous Illustrations by F. D. Beprorp, 8. Hutton, etc. 2 vols. Demy 8vo, 325. ‘His two richly-illustrated volumes are full of matter of interest to the geologist, the archzologist, and the student of history and manners,’-—Scotsman. G. W. Steevens. NAVAL POLICY: WitH A DEscrip- TION OF ENGLISH AND FOREIGN NAvIES. By G. W. STEEVENS. Demy 8vo. 6s. This book is a description of the British and other more important navies of the world, with a sketch of the lines on which our naval policy might possibly be developed. It describes our recent naval policy, and shows what our naval force really is. A detailed but non-technical account is given of the instruments of modern warfare— guns, armour, engines, and the like—with a view to determine how far we are abreast of modern invention and modern requirements. An ideal policy is then sketched for the building and manning of our flect; and the last chapter is devoted to docks, coaling-stations, and especially colonial defence. “An extremely able and interesting work.’—Dazily Chronicle. W. E. Gladstone. CHE SPEECHES AND PUBLIC AD- DRESSES OF THE RT. HON. W. E. GLADSTONE, M.P. Edited by A. W. Hutton, M.A., and H. J. Conzn, M.A. With Portraits. 8vo. Vols. IX. and X. 125. 6d. each. J. Wells. OXFORD AND OXFORD LIFE. By Members of the University. Edited by J. WELLS, M.A., Fellow and Tutor of Wadham College. Crow 8vo. 35. 6d. “We congratulate Mr. Wells on the production of a readable and intelligent account of Oxford as it is at the present time, written by persons who are possessed of a close acquaintance with the system and life of the University.’—A theneunt. L. Whibley. GREEK OLIGARCHIES : THEIR ORGANISA- TION AND CHARACTER. By L. Wibiey, M.A., Fellow of Pembroke College, Cambridge. Crown Svo. 6s. ‘An exceedingly useful handbook: a careful and well-arranged study of an obscure subject.’ Times. Mr, Whibley is never tedious or pedantic.’—lall Afall Gazette. MEssrs. METHUEN’S LIST 21 L. L. Price. ECONOMIC SCIENCE AND PRACTICE. By L. L. Pricz, M.A., Fellow of Oriel College, Oxford. Crown 8v0. 65. ‘ The book is well written, giving evidence of considerable literary ability, and clear mental grasp of the subject under consideration.'—Western Morning News. C. F. Andrews. CHRISTIANITY AND THE LABOUR QUESTION. By C. F. ANDREWS, B.A. Crown 8vo. 25. 6d. ‘A bold and scholarly survey.'—Seaker. J. §. Shedlock, THE PIANOFORTE SONATA: Its Origin and Development. ByJ.S.SHEDLOCK. Crown 8vo. 55. ‘This work should be in the possession of every musician and amateur, for it not only embodies a concise and lucid history of the origin of one of the most im- portant forms of musical composition, but, by reason of the painstaking research and accuracy of the author’s statements, it is a very valuable work for reference.’ —Atheneum. E.M. Bowden, THE EXAMPLE OF BUDDHA: Being Quota- tions from Buddhist Literature for each Day in the Year. Compiled by E. M. BowprEn. With Preface by Sir EDwIN ARNOLD. Third Edition. 6mo. 2s. 6d. Science Freudenreich, DAIRY BACTERIOLOGY. A Short Manual for the Use of Students. By Dr. Ep. voN FREUDENREICH. Translated from the German by J. R. AINSWORTH Davis, B.A., F.C.P. Crown 8vo. 25. 6d. Chalmers Mitchell OUTLINES OF BIOLOGY. By P. CHALMERS MITCHELL, M.A., F.Z.S. Lully Illustrated. Crown 8v0, 65. A text-book designed to cover the new Schedule issued by the Royal College of Physicians and Surgeons. G.Massee. A MONOGRAPH OF THE MYXOGASTRES. By GEORGE Masser. With 12 Coloured Plates. Royal 8vo. 18s. nee. ‘A work much in advance of any book in the language treating of this group of organisms. It is indispensable to every student of the Myxogastres. ‘Ihe coloured plates deserve high praise for their accuracy and execution.’—Wature. 22 MEssrs. METHUEN’S LIST Philosophy L. T. Hobhouse. THE THEORY OF KNOWLEDGE. By L. T. Hosnousg, Fellow and Tutor of Corpus College, Oxford. Demy 8vo. 215. ‘The most important contribution to English philosophy since the publication of Mr. Bradley’s ‘‘ Appearance and Reality.” Full of brilliant criticism and of positive theories which are models of lucid statement.'—Glasgow Herald. ‘An elaborate and often brilliantly written volume. The treatment is one of great freshness, and the illustrations are particularly numerous and apt.’—T7imes. W. H. Fairbrother. THE PHILOSOPHY OF T. H. GREEN. By W. H. FarrsroruHer, M.A., Lecturer at Lincoln College, Oxford. Crown 8vo. 35. 6d. This volume is expository, not critical, and is intended for senior students at the Universities and others, as a statement of Green’s teaching, and an introduction to the study of Idealist Philosophy. ‘In every way an admirable book. As an introduction to the writings of perhaps the most remarkable speculative thinker whom England has produced in the present century, nothing could be better.’—Glasgow Herald. F. W. Bussell. THE SCHOOL OF PLATO: its Origin and ils Revival under the Roman Empire. By F. W. BussEtt, M.A., Fellow and Tutor of Brasenose College, Oxford. Demy 8vo. 10s. 6a. ‘ A highly valuable contribution to the history of ancient thought.’'— Glasgow Herald. ‘A clever and stimulating book, provocative of thought and deserving careful reading.’ —Manchester Guardian. F.8. Granger. THE WORSHIP OF THE ROMANS. By F. S. Grancer, M.A., Litt.D., Professor of Philosophy at Univer- sity College, Nottingham. Crown 8v0. 6s. ‘A scholarly analysis of the religious ceremonies, beliefs, and superstitions of ancient Rome, conducted in the new instructive light of comparative anthropology.'— Times. Theology E. ©. S. Gibson. THE XXXIX. ARTICLES OF THE CHURCII OF ENGLAND. Edited with an Introduction by E. C. §. Gipson, D.D., Vicar of Leeds, late Principal of Wells Theological College. 2 Two Volumes. Demy 8v0. 188 ‘The tone maintained throughout is not that of the partial advocate, but the faithful exponent.’—Scotsman. ‘There are ample proofs of clearness of expression, sobriety of judgment, and breadth of view. . . The book will be welcome to all students of the subject, and its sound, definite, and loyal theology ought to be of great service.’"—Wational Observer. *So far from repelling the general reader, its orderly arrangement, lucid treatment, and felicity of diction invite and encourage his attention.'—Jorkshive Post. MEssrs. METHUEN’S LIST 22 . R. L. Ottley. THE DOCTRINE OF THE INCARNATION. By R. L. OTTLEY, M.A., late fellow of Magdalen College, Oxon., Principal of Pusey House. Jz Two Volumes. Demy 8vo. 155. ‘Learned and reverent : lucid and well arranged.’—Record. * Accurate, well ordered, and judicious.’— National Observer. ‘A clear and remarkably full account of the main currents of speculation. Scholarly precision . . . genuine tolerance . . . intense interest in his subject—are Mr. Ottley’s merits. —Guardian. F. B. Jevons. AN INTRODUCTION TO THE HISTORY OF RELIGION. By F. B. Jevons, M.A., Litt.D., Principal of Bishop Hatfield’s Hall. Demy 8vo. 10s. 6d. Mr. F. B. Jevons’ ‘Introduction tothe History of Religion’ treats of early religion, from the point of view of Anthropology and Folk-lore; and is the first attempt that has been made in any language to weave together the results of recent investigations into such topics as Sympathetic Magic, Taboo, Totemism. Fetishism, etc., so as to present a systematic account of the growth of primitive ___ religion and the development of early religious institutions. “Dr. Jevons has written a notable work, and we can strongly recommend it to the serious attention of theologians, anthropologists, and classical scholars.’—Man- chester Guardian. * The merit of this book lies in the penetration, the singular acuteness and force of the author’sjudgment. He isat once critical and luminous, at once just and suggestive. It is but rarely that one meets with a book so comprehensive and so thorough as this, and it is more than an ordinary pleasure for the reviewer to welcome and recommend it. Dr. Jevons is something more than an historian of primitive belief—he is a philosophic thinker, who sees his subject clearly and sees it whole, whose mastery of detail is no less complete than his view of the broader aspects and issues of his subject is convincing.’—Birmingham Post. 8. R. Driver. SERMONS ON SUBJECTS CONNECTED WITH THE OLD TESTAMENT. By S, R. Driver, D.D., Canon of Christ Church, Regius Professor of Hebrew in the Uni- versity of Oxford. Crown 8vo. 6s. ‘A welcome companion to the author's famous ‘ Introduction.” Nomancan read these discourses without feeling that Dr. Driver is fully alive to the deeper teaching of the Old Testament.’—Guardian. T. K. Cheyne. FOUNDERS OF OLD TESTAMENT CRITI- CISM: Biographical, Descriptive, and Critical Studies. By T. K. CuEYNE, D.D., Oriel Professor of the Interpretation of Holy Scrip- ture at Oxford. Large crown 8vo. 75. Od. This book is a historical sketch of O. T. Criticism in the form of biographical studies from the days of Eichhorn to those of Driver and Robertson Smith. ‘A very learned and instructive work.’—T7imes. C.H. Prior. CAMBRIDGE SERMONS. Edited by C.H. Prior, M.A., Fellow and Tutor of Pembroke College. Crow 8vo. 6s. A volume of sermons preached before the University of Cambridge by various preachers, including the Archbishop of Canterbury and Bishop Westcott. A representative collection. LDishop Westcott’s is a noble sermon.’—Guardian. E. B. Layard. RELIGION IN BOYHOOD. Notes on the Religious Training of Boys. With a Preface ly J. R. ILLING- wortH. By E. B. Layarp, M.A. 18mo. 15. 24 MEssrs. METHUEN’S LIST W. Yorke Faussett. THE DE CATECHIZANDIS RUDIBUS OF ST. AUGUSTINE. Edited, with Introduction, Notes, etc., by W. Yorke Fausserr, M.A., late Scholar of Balliol Coll. Crown 8vo. 35. 6d. An edition of a Treatise on the Essentials of Christian Doctrine, and the best methods of impressing them on candidates for baptism. ‘Ably and judiciously edited on the same principle as the ordinary Greek and Latin texts.’—Glasgow Herald. Mebotional Books. With Full-page Illustrations. Feap. 8vo. Buckram. 35. 6d. Padded morocco, 55. THE IMITATION OF CHRIST. By THomas A KEmPIs. With an Introduction by Dean Farrar. Illustrated by C. M. GERE, and printed in black andred. Second Edition. ‘Amongst all the innumerable English editions of the ‘‘ Imitation,” there can have been few which were prettier than this one, printed in strong and handsome type, with all the glory of red initials.’—Glasgow Herald. THE CHRISTIAN YEAR. By JOHN KEBLE. With an Intro- duction and Notes by W. Lock, D.D., Warden of Keble College, Ireland, Professor at Oxford. Illustrated by R. ANNING BELL. ‘The present edition is annotated with all the care and insight to be expected from Mr. Lock. The progress and circumstances of its composition are detailed in the Introduction. There is an interesting Appendix on the mss. of the ‘‘ Christian Year,” and another giving the order in which the poems were written. A ‘‘Short Analysis of the Thought” is prefixed to each, and any difficulty in the text is ex- plained in a note.'—Guardian. ‘The most acceptable edition of this ever-popular work.'—Gloe. Leaders of Religion Edited by H. C. BEECHING, M.A. With Portraits, crown 8vo. A series of short biographies of the most prominent leaders of religious life and thought of all ages and countries. / 6 The following are ready— CARDINAL NEWMAN. By R. H. HUTTON. JOHN WESLEY. By J. H. OVERTON, M.A. BISHOP WILBERFORCE. By G. W. DANIEL, M.A. CARDINAL MANNING. By A. W. Hutton, M.A. CHARLES SIMEON. By H.C. G. MOoULE, M.A. JOHN KEBLE. By WaALtTer Lock, D.D. THOMAS CHALMERS. By Mrs. OLIPHANT. LANCELOT ANDREWES. By R. L. OTTLEY, M.A. AUGUSTINE OF CANTERBURY. By E. L. Currts, D.D. WILLIAM LAUD. By W. H. Hurvron, B.D. MEssrs. METHUEN’s LIST 25 JOHN KNOX. By F. M‘Cunn. JOHN HOWE. By R. F. Horton, D.D. BISHOP KEN. By F. A. CLARKE, M.A. GEORGE FOX, THE QUAKER. By T. Hopckin, D.C.L. Other volumes will be announced in due course. Fiction SIX SHILLING NOVELS Marie Corelli’s Novels Crown 8v0. 6s. each. A ROMANCE OF TWO WORLDS. Sirteenth Edition. VENDETTA. Thirteenth Edition. THELMA. Seventeenth Edition. ARDATH. Tenth Edition. THE SOUL OF LILITH WMinth Edition. WORMWOOD. Eighth Edition. BARABBAS: A DREAM OF THE WORLD’S TRAGEDY. Thirty first Edition. ‘The tender reverence of the treatment and the imaginative beauty of the writing have reconciled us to the daring of the conception, and the conviction is forced on us that even so exalted a subject cannot be made too familiar to us, provided it be presented in the true spirit of Christian faith. The amplifications of the Scripture narrative are often conceived with high poetic insight, and this ‘‘ Dream of the World’s Tragedy” is, despite some trifling incongruities, a lofty and not inade- quate paraphrase of the supreme climax of the inspired narrative.'—Dudlin Review, THE SORROWS OF SATAN. Thirty-sixth Edition. ‘A very powerful piece of work. . . . The conception is magnificent, and is likely to win an abiding place within the memory of man. . . . The author has immense command of language, and a limitless audacity. . . . This interesting and re- markable romance will live long after much of the ephemeral literature of the day is forgotten. . . . A literary phenomenon . . . novel, and even sublime.’—W. T. STEap in the Review of Reviews. Anthony Hope’s Novels Crown 8vo. 6s. each. THE GOD IN THE CAR. Seventh Edition. ‘A very remarkable book, deserving of critical analysis impossible within our limit ; brilliant, but not superficial ; well considered, but not elaborated ; constructed with the proverbial art that conceals, but yet allows itself to be enjoyed by readers to whom fine literary method is a keen pleasure.’"— The World. A CHANGE OF AIR. Fourth Edition. ‘A graceful, vivacious comedy, true to human nature. The characters are traced with a masterly hand.'—7imes. A MAN OF MARK. Fourth Edition. ‘Of all Mr. Hope’s books, ‘‘ A Man of Mark” is the one which best compares with ‘(The Prisoner of Zenda.” ’"—National Observer. 26 MESSRS. METHUEN’S LIST THE CHRONICLES OF COUNTANTONIO. Vhird Edition. ‘It is a perfectly enchanting story of love and chivalry, and pure romance. The outlawed Count is the most constant, desperate, and withal modest and tender of lovers, a peerless gentleman, an intrepid Acheter, a very faithful friend, and a most magnanimous foe.'—Guardian. PHROSO. Illustrated by H. R. MILLAR. Third Edition. ‘The tale is thoroughly fresh, quick with vitality, stirring the blood, and humorously, dashingly told.’—S#. James's Gazette. ‘A ad ws adventure, every page of which is palpitating with action and excitement.’ —Speaker. s rere to cover ‘‘ Phroso” not only engages the attention, but carries the reader in little whirls of delight from adventure to adventure.’—A cademy. 8. Baring Gould’s Novels Crown 8vo. 65. each. ‘To say that a book is by the author of ‘‘ Mehalah” is to imply that it contains a story cast on strong lines, containing dramatic possibilities, vivid and sympathetic descriptions of Nature, and a wealth of ingenious imagery.’—Sfeaker. ‘That whatever Mr. Baring Gould writes is well worth reading, is a conclusion that may be very generally accepted. His views of life are fresh and vigorous, his language pointed and characteristic, the incidents of which he makes use are striking and original, his characters are life-like, and though somewhat excep- tional people, are drawn and coloured with artistic force. Add to this that his descriptions of scenes and scenery are painted with the loving eyes and skilled hands of a master of his art, that he is always fresh and never dull, and under such conditions it is no wonder that readers have gained confidence both in his power of amusing and satisfying them, and that year by year his popularity widens.'—Court Circular. ARMINELL: A Social Romance. Fourth Edition. URITH: A Story of Dartmoor. /2/th Edition. ‘The author is at his best.’"— 7mes. IN THE ROAR OF THE SEA, Sixth Edition. ‘One of the best imagined and most enthralling stories the author has produced. —Saturday Review. MRS. CURGENVEN OF CURGENVEN. Fourth Edition. ‘ The swing of the narrative is splendid.'"—Swssex Daily News. CHEAP JACK ZITA. Fourth Edition. ‘A powerful drama of human passion.’— Westminster Gazette. ‘A story worthy the author.’—Wational Observer. THE QUEEN OF LOVE. Fourth Edition. “You cannot put it down until you have finished it.’—Punch. ‘Can be heartily recommended toall who care for cleanly, energetic, and interesting fiction.’ —Sussex Daily News. KITTY ALONE. Fourth Edition. ‘A strong and original story, teeming with graphic description, stirring incident, and, above all, with vivid and enthralling human interest.'—Darly Telegraph. NOEMI: A Romance of the Cave-Dwellers. Illustrated by R. Caton WOODVILLE. Third Edition. ¢« Noémi” is as excellent a tale of fighting and adventure as one may wish to meet. The narrative also runs clear and sharp as the Loire itself.’— Pal] Malt Gazette. ‘Mr. Baring Gould’s powerful story is full of the strong lights and shadows and vivid colouring to which he has accustomed us.’—Standard, MEssrs. METHUEN’S LIST 27 THE BROOM-SQUIRE. Illustrated by FRANK DADD. Fourth Edition, ‘A strain of tenderness is woven through the web of his tragic tale, and its atmosphere is sweetened by the nobility and sweetness of the heroine's character.'—Daily News. ‘A story of exceptional interest that seems to us to be better than anything he has written of late.’—Speaker. THE PENNYCOMEQUICKS. Third Edition. DARTMOOR IDYLLS. ‘A book to read, and keep and read again; for the genuine fun and pathos of it will not early lose their effect.'— Vanity Fair. GUAVAS THE TINNER. Illustrated by Frank Dadd. Second Edition, *Mr. Baring Gould is a wizard who transports us into a region of visions, often lurid and disquieting, but always full of interest and enchantment.’—Sfectator. “In the weirdness of the story, in the faithfulness with which the characters are depicted, and in force ofstyle, it closely resembles ‘‘ Mehalah."'—Daily Telegraph. *There is a kind of flavour about this book which alone elevates it above the ordinary novel. The story itself has a grandeur in harmony with the wild and rugged scenery which is its setting.’—A theneum, Gilbert Parker’s Novels Crown 8v0. 6s. each. PIERRE AND HIS PEOPLE. Fourth Edition. ‘Stories happily conceived and finely executed. There is strength and genius in Mr. Parker's style.'—Daily Telegraph. MRS. FALCHION. Fourth Edition. ‘A splendid study of character.’—A theneum. : * But little behind anything that has been done by any writer of our time.’—Pal/ Mall Gazette. ‘A very striking and admirable novel.’—S¢. James's Gazette. THE TRANSLATION OF A SAVAGE. ‘The plot is original and one difficult to work out; but Mr. Parker has done it with great skill and delicacy. The reader who is not interested in this original, fresh, and well-told tale must be a dull person indeed.’—Daily Chronicle. THE TRAIL OF THE SWORD. Fifth Edition. ‘Everybody with a soul for romance will thoroughly enjoy ‘‘The Trail of the Sword.” ’—St. James's Gazette. ‘A rousing and dramatic tale. A book like this, in which swords flash, great sur- prises are undertaken, and daring deeds done, in which men and women live and love in the old straightforward passionate way, is a joy inexpressible to the re- viewer.’—Daily Chronicle. WHEN VALMOND CAME TO PONTIAC: The Story of a Lost Napoleon. ourth Edition, “Here we find romance—real, breathing, living romance, but it runs flush with our own times, level with our own feelings. The character of Valmond is drawn un- erringly; his career, brief as it is, is placed before us as convincingly as history itself, The book must be read, we may say re-read, for any one thoroughly to appreciate Mr. Parker's delicate touch and innate sympathy with humanity.’— Pall Mall Gazette. “The one work of genius which 1895 has as yet produced.’—Wew Age. AN ADVENTURER OF THE NORTH: The Last Adven- tures of ‘Pretty Pierre.’ Second Editiou. ‘The present book is full of fine and moving stories of the great North, and it will add to Mr. Parker's already high reputation.’—Glasgow //erald. 28 Messrs. METHUEN’S LIST THE SEATS OF THE MIGHTY. Jdlustrated. Eighth Edition. ‘The best thing he has done; one of the best things that any one has done lately.’"— St. James's Gazette. . ‘Mr. Parker seems to become stronger and easier with every serious novel that he attempts. . . . In ‘‘ The Seats of the Mighty” he shows the matured power which his former novels have led us to expect, and has produced a really fine historical novel. . . . Most sincerely is Mr. Parker to be congratulated on the finest novel he has yet written.’—A theneum. ‘Mr. Parker's latest book places him in the front rank of living novelists. ‘The Seats of the Mighty” is a great book.’—Black and White. ‘One of the strongest stories of historical interest and adventure that we have read for many a day. .. . A notable and successful book.'—Speaker. Conan Doyle. ROUND THE RED LAMP. By A. CONAN Doyie, Author of ‘The White Company,’ ‘The Adventures of Sherlock Holmes,’ ete. Fifth Edition. Crown 8vo. 65s. ‘The book is, indeed, composed of leaves from life, and is far and away the best view that has been vouchsafed us behind the scenes of the consulting-room. It is very superior to ‘‘ The Diary ofa late Physician.” '—J//ustrated London News. Stanley Weyman. UNDER THE RED ROBE. By STANLEY WEYMAN, Author of ‘A Gentleman of France.’ With Twelve Illus- trations by R. Caton Woodville. Twelfth Edition. Crown 8vo. 6s. “A book of which we have read every word for the sheer pleasure of reading, and which we put down with a pang that we cannot forget it all and start again.’— Westminster Gazette. ‘Every one who reads books at all must read this thrilling romance, from the first page of which to the last the breathless reader is haled along. An inspiration of “manliness and courage.” '—Daily Chronicle. Lucas Malet. THE WAGES OF SIN. By Lucas Mater. Thirteenth Edition. Crown 8vo. 6s. Lucas Malet. THE CARISSIMA. By Lucas MAtet, Author of ‘The Wages of Sin,’ etc. Zhzrd Edition. Crown 8vo. 6s. Arthur Morrison. TALES OF MEAN STREETS. By ARTHUR Morrison. fourth Edition. Crown 8vo. 6s. * Told with consummate art and extraordinary detail. He tells a plain, unvarnished tale, and the very truth of it makes for beauty. In the true humanity of the book lies its justification, the permanence of its interest, and its indubitable triumph.’"— A theneuni ‘A great book. The author’s method is amazingly effective, and produces a thrilling sense of reality. The writer lays upon us a master hand. The book is simply appalling and irresistible in its interest. It is humorous also; without humour it would not make the mark it is certain to make.’—World. Arthur Morrison. A CHILD OF THE JAGO. By ArtruurR Morrison. Third Edition. Crown 8vo. 6s. This, the first long story which Mr. Morrison has written, is like his remarkable ‘Tales of Mean Strects,’ a realistic study of Fast End life. ‘The book is a masterpiece.'—Pal/ Mall Gazette. ‘Told with great vigour and powerful simplicity.’—A theneum. Mrs. Clifford. A FLASH OF SUMMER. By Mrs, W.K. Cuir- FORD, Author of ‘Aunt Anne,’ etc. Second Edition. Crown S8vo. 65. ‘ The story is a very sad and a very beautiful one, exquisitely told, and enriched with many subtle touches of wise and tender insight. It will, undoubtedly, add to its author's reputation—already high—in the ranks of novelists.'—Speaker, MESSRS. METHUEN’S LIST 29 Emily Lawless. HURRISH. By the Honble. Emity Law- Less, Author of ‘Maelcho,’ etc. 2th Edition. Crown 8vo. 6s. A reissue of Miss Lawless’ most popular novel, uniform with ‘ Maelcho.’ Emily Lawless. MAELCHO: a Sixteenth Century Romance. By the Honble. EMity Law ess. Second Edition. Crown 8vo. 6s. ‘A really great book.'—Spectator. ‘There is no keener pleasure in life than the recognition of genius. Good work is commoner than it used to be, but the best is as rare as ever. All the more gladly, therefore, do we welcome in ‘‘ Maelcho” a piece of work of the first order, which we do not hesitate to describe as one of the most remarkable literary achievements of this generation. Miss Lawless is possessed of the very essence of historical genius.’—Jlanchester Guardian. J. H. Findlater. THE GREEN GRAVES OF BALGOWRIE. By JANE H. FINDLATER. Third Edition. Crown 8vo. 65. ‘A powerful and vivid story.’—Standard. ‘A beautiful story, sad and strange as truth itself.'\—Vanity Fair. © A work of remarkable interest and originality.'—Nadtional Observer. ‘A very charming and pathetic tale.’"—Pall Mall Gazette. ‘A singularly original, clever, and beautiful story.’"—Guardian. . ‘© The Green Graves of Balgowrie” reveals to us a new Scotch writer of undoubted faculty and reserve force.'—Sfectator. ‘An exquisite idyll, delicate, affecting, and beautiful.'—Black and White. H. G. Wells. THE STOLEN BACILLUS, and other Stories. By H. G. WELLS, Author of ‘The Time Machine.’ Crown 8v0. 6s. * The ordinary reader of fiction may be glad to know that these stories are eminently readable from one cover to the other, but they are more than that ; they are the impressions of a very striking imagination, which, it would seem, has a great deal within its reach.’—Saturday Review. H. G. Wells). THE PLATTNER STORY anpb OtueErs. By H. G. WELLS. Second Edition. Crown 8vo. 6s. ‘Weird and mysterious, they seem to hold the reader as by a magic spell.'—Scotsman. “Such is the fascination of this writer’s skill that you unhesitatingly prophesy that none of the many readers, however his flesh do creep, will relinquish the volume ere he has read from first word to last.’—Black and White. *No volume has appeared for a long time so likely to give equal pleasure to the simplest reader and to the most fastidious critic.'—Academy. ‘Mr. Wells is a magician skilled in wielding that most potent of all spells—the fear of the unknown.'—Daily Telegraph. fF. F. Benson, DODO: A DETAIL OF THE DAY. By E. F. BENSON. Szxteenth Edition. Crown 8vo. 65. ‘A delightfully witty sketch of society.'—Spectator. “A perpetual feast of epigram and paradox.’—Speaker. E. F. Benson. THE RUBICON. By E. F. BENsoN, Author of *Dodo.’ Fifth Edition. Crown 8vo. 65. ‘An exceptional achievement ; a notable advance on his previous work.'—Wational Observer. Mrs. Oliphant. SIR ROBERT’S FORTUNE. By Mrs. OLIPHANT. Crown Svo. 65. ‘ Full of her own peculiar charm of style and simple, subtle character-painting comes her new gift, the delightful story before us. The scene mostly lies in the moors, and at the touch of the autboress a Scotch moor becouzies a living thing, strong, tender, beautiful, and changeful.’—Pall Mall Gazette. 30 Messrs. METHUEN’S LIST Mrs. Oliphant. THE TWO MARYS. By MRs. OLIPHANT. Second Edition. Crown 8vo. 65. W.E. Norris. MATTHEW AUSTIN. By W.E. Norris, Author of ‘ Mademoiselle de Mersac,’ etc. Fourth Edition. Crown 8vo. 6s. ‘‘Matthew Austin” may safely be pronounced one of the most intellectually satis- factory and morally bracing novels of the current year."—Daily Telegraph. W. E. Norris. HIS GRACE. By W. E. Norris. Third Edition. Crown 8vo. 6s. ‘Mr. Norris has drawn a really fine character in the Duke of Hurstbourne, at once unconventional and very true to the conventionalities of life.'"—.A theneunt. W. E. Norriss THE DESPOTIC LADY AND OTHERS. By W. E. Norris. Crown 8vo. 6s. ‘A budget of good fiction of which no one will tire.'—Scotsman. W. E. Norris. CLARISSA FURIOSA. By W. E. Norris, Author of ‘The Rogue,’ etc. Crown 8v0. 6s. ‘One of Mr. Norris's very best novels. As a story it is admirable, as a jeu desprit it is capital, as a lay sermon studded with gems of wit and wisdom it is a model which will not, we imagine, find an efficient imitator.'—Tke World. ‘The best novel he has written for some time: a story which is full of admirable character-drawing.’—The Standard. Robert Barr. IN THE MIDST OF ALARMS. By RoBERT Barr. Third Edition. Crown 8vo. 6s. ‘A book which has abundantly satisfied us by its capital humour.’—Daily Chronicle. ‘Mr. Barr has achieved a triumph whereof he has every reason to be proud.’—FPad/ Mall Gazette. J. Maclaren Cobban. THE KING OF ANDAMAN: A Saviour of Society. By J. MACLAREN COBBAN. Crown 8vo. 6s. * An unquestionably interesting book. It would not surprise us if it turns out to be the most interesting novel of the season, for it contains one character, at least, who has in him the root of immortality, and the book itself is ever exhaling the sweet savour of the unexpected. . . . Plot is forgotten and incident fades, and only the really human endures, and throughout this book there stands out in bold and beautiful relief its high-souled and chivalric protagonist, James the Master of Hutcheon, the King of Andaman himself.’—Pal/ Mall Gazette. J. Maclaren Cobban. WILT THOU HAVE THIS WOMAN? By J. M. Copzan, Author of ‘ The King of Andaman.’ Crow 8vo. 65. ‘Mr. Cobban has the true story-teller's art. He arrests attention at the outset, and he retains it to the end.'— Birmingham Post. H. Morrah. A SERIOUS COMEDY. By HERBERT MoRRAH. Crown 8vo. 65. ‘This volume is well worthy of its title. The theme has seldom been presented with more freshness or more force.’—Scotsman. MEssRS. METHUEN’S LIST 31 H, Morrah, THE FAITHFULCITY. By HERBERT MorRRAH, Author of ‘A Serious Comedy.’ Crowz 8v0. 6s. ‘Conveys a suggestion of weirdness and horror, until finally he convinces and enthrals the reader with his mysterious savages, his gigantic tower, and his uncompromising men and women. This is a haunting, mysterious book, not without an element of stupendous grandeur.’—A thenaunt. L. B. Walford. SUCCESSORS TO THE TITLE. By Mrs. Wa trorp, Author of ‘ Mr.Smith,’etc. Second Edition. Crown 8vo. 6s. ‘The story is fresh and healthy from beginning to finish; and our liking for the two simple people who are the successors to the title mounts steadily, and ends almost in respect. —Scotsman. T. L. Paton. A HOME IN INVERESK. By T. L. Paton. Crown 8vo. 6s. “A pleasant and well-written story.'—Daily Chronicle. John Davidson. MISS ARMSTRONG’S AND OTHER CIR- CUMSTANCES. By JoHNn Davipson. Crown 8vo. 6s. ‘Throughout the volume there is a strong vein of originality, and a knowledge of human nature that are worthy of the highest praise.’—Scotsman. M. M. Dowie. GALLIA. By MENIE MuRIEL Dowie, Author of ‘A Girl in the Carpathians.’ Third Edition. Crown 8vo. 6s. ‘The style is generally admirable, the dialogue not seldom brilliant, the situations surprising in their freshness and originality, while the subsidiary as well as the principal characters live and move, and the story itself is readable from title-page to colophona.’—Saturday Review. J. A. Barry. IN THE GREAT DEEP: TALES OF THE SEA. ByJ. A. Barry. Author of ‘Steve Brown’s Bunyip.’ Crown 8vo. 6s. ‘A collection of really admirable short stories of the sea, very simply told, and placed before the reader in pithy and telling English.'—Westminster Gazette. J. B. Burton. IN THE DAY OF ADVERSITY. By J. BLoun- DELLE BuRTON.’ Second Edition. Crown 8vo. 6s. ‘Unusually interesting and full of highly dramatic situations.’—Guardian. J. B. Burton. DENOUNCED. By J. BLOUNDELLE BuRTON. Second Edition. Crown 8vo. 6s. The plot is an original one, and the local colouring is laid on with a delicacy and an accuracy of detail which denote the true artist.’—Broad Arrow. W. OC. Scully) THE WHITE HECATOMB. By W. C. Scutzy, Author of ‘ Kafir Stories.’ Crown 80. 6s. ©The author is so steeped in Kaffir lore and legend, and so thoroughly well acquainted with native sagas and traditional ceremonial that he is able to attract the reader by the easy familiarity with which he handles his characters.’—South Africa. “It reveals a marvellously intimate understanding of the Kaflir mind, allied with literary gifts of no mean order.’—A/rican Critic. H. Johnston. DR. CONGALTON’S LEGACY.. By HENRY ‘JOHNSTON. Crown 8vo. 65. ‘ A worthy and permanent contribution to Scottish literature." —Clasgow eral, 32 MEssRS. METHUEN’S LIST J. F. Brewer. THE SPECULATORS. By J. F. BREWER. Crown 8v0. 65. ‘A pretty bit of comedy... . It is undeniably a clever boox.'—Academy. ‘A clever and amusing story. It makes capital out of the comic aspects of culture, and will be read with amusement by every intellectual reader. —Scotsman. ‘A remarkably clever study.’—Vanity Fair. Julian Corbett. A BUSINESS IN GREAT WATERS. By JULIAN CORBETT. Crown 8z0. 6s. ‘Mr. Corbett writes with immense spirit, and the book is a thoroughly enjoyable one in all respects. The salt of the ocean is in it, and the right heroic ring re- sounds through its gallant adventures.’—Sfeaker. L. Cope Cornford. CAPTAIN JACOBUS: A ROMANCE OF THE ROAD. By L. CopECornNForD. Illustrated. Crown 8vo. 6s. * An exceptionally good story of adventure and character.'—Wor/d. C. P. Wolley. THE QUEENSBERRY CUP. A Tale of Se ea By Cuive PHILLIPS WoLLEY. Jilustrated. Crown v0. Se “A book which will delight boys: a book which upholds the healthy schoolboy code of morality.’—Scotsman. L. Daintrey. THE KING OF ALBERIA. A Romance of the Balkans. By LaAurA DAINTREY. Crown 8vo. 6s. ‘ Miss Daintrey seems to have an intimate acquaintance with the people and politics of the Balkan countries in which the scene of her lively and picturesque romance is laid.'—Glasgow Herald. M. A. Owen, THE DAUGHTER OF ALOUETTE. By Mary A. OWEN. Crown 8vo. 65. A story of life among the American Indians. ‘A fascinating story.—Literary World. Mrs. Pinsent. CHILDREN OF THIS WORLD. By ELLEN F. PinsENT, Author of ‘Jenny’s Case.’ Crown 8v0. 6s. ‘Mrs. Pinsent’s new novel has plenty of vigour, variety, and good writing. There are certainty of purpose, strength of touch, and clearness of vision.'—A then@um. Clark Russell MY DANISH SWEETHEART. By W. CLARK RussELL, Author of ‘The Wreck of the Grosvenor,’ etc. Illustrated. Fourth Edition. Crown 8vo. 65. G. Manville Fenn. AN ELECTRIC SPARK. By G. MANnvILLE Fenn, Author of ‘ The Vicar’s Wife,’ ‘A Doubie Knot,’ etc. Second Edition. Crown 8vo. 6s. L. S. McChesney. UNDER SHADOW OF THE MISSION. By L. S. McCHEsNEY. Crown 8v0. 6s. ‘Those whose minds are open to the finer issues of life, who can appreciate graceful thought and refined ez pression of it, from them this volume will receive a welcome as enthusiastic as it will be based on critical knowledge.’—Church Times. Ronald Ross. THE SPIRIT OF STORM. By Rona.tp Ross, Author of ‘The Child of Ocean.’ Crown 8v0. 65. A romance of the Sea. ‘Weird, powerful, and impressive.'—Black and White. Messrs. METHUEN’S LIST 33 R. Pryce. TIME AND THE WOMAN. By RICHARD PRYCE. Second Edition. Crown 8vo. 6s. Mrs. Watson. THIS MAN’S DOMINION. By the Author of ‘A High Little World.’ Second Edition. Crown 8vo. 6s. Marriott Watson. DIOGENES OF LONDON. By H. B. MARRIOTT WATSON. Crown 8v0. Buckram. 6s. M. Gilchrist. THE STONE DRAGON. By Murray GIL- CHRIST. Crown 8vo. Buckram. 6s. ‘The author's faults are atoned for by certain positive and admirable merits. The romances have not their counterpart in modern literature, and to read them is a unique experience.'— National Observer. E. Dickinson. A VICAR’S WIFE. By EveELyNn DICKINSON. Crown 8vo. 6s. E.M. Gray. ELSA. By E. M‘QUEEN GRay. Crown 8vo. 635. THREE-AND-SIXPENNY NOVELS 3 6 Crown 8vo. DERRICK VAUGHAN, NOVELIST. By EpNA LYALL. MARGERY OF QUETHER. By S. BARING GOULD. JACQUETTA. By S. BARING GOULD. SUBJECT TO VANITY. By MarGARET BENSON. THE SIGN OF THE SPIDER. By BERTRAM MITFORD. THE MOVING FINGER. By-Mary Gaunt, JACO TRELOAR. By J. H. PEARCE. THE DANCE OF THE HOURS. By ‘VERA’ A WOMAN OF FORTY. By Esm& Stuart. A CUMBERER OF THE GROUND. By Constance SMITH. THE SIN OF ANGELS. By EVELYN DIcKINson. AUT DIABOLUS AUT NIHIL. ByX.L. THE COMING OF CUCULAIN. By STANDISH O’GRADY. THE GODS GIVE MY DONKEY WINGS. By Ancus Evan ABBOTT. THE STAR GAZERS. By G. MANVILLE FENN. THE POISON OF ASPS. By R. ORTON PROWSE. THE QUIET MRS. FLEMING. By R. Pryce. DISENCHANTMENT. By F. MABEL ROBINSON. THE SQUIRE OF WANDALES. By A. SHIELD. A REVEREND GENTLEMAN. By J. M. Coppan. 34 MEssrs. METHUEN’S List A DEPLORABLE AFFAIR. By W. E. Norris. A CAVALIER’S LADYE. By Mrs. DICKER. THE PRODIGALS. By Mrs. OLIPHANT. THE SUPPLANTER. By P. NEUMANN. A MAN WITH BLACK EYELASHES. By H. A. KENNEDY. A HANDFUL OF EXOTICS. By S. Gorpon. AN ODD EXPERIMENT. By Hannau LYNCH. HALF-CROWN NOVELS 2/6 A Series of Novels by popular Authors. . HOVENDEN, V.C. By F. MABEL ROBINSON. ELI’S CHILDREN. By G. MANVILLE FENN. A DOUBLE KNOT. By G. MANVILLE FENN. DISARMED. By M. BETHAM EDwarRDs. A MARRIAGE AT SEA. By W. CLARK RUSSELL. IN TENT AND BUNGALOW. By the Authorof ‘Indian Idylls.’ MY STEWARDSHIP. By E. M‘QUEEN GRay, JACK’S FATHER. By W. E. Norris. JIM B. . THE PLAN OF CAMPAIGN. By F. MABEL ROBINSON. 1. MR. BUVLER’S WARD. By F. MABEL ROBINSON. 2, A LOST ILLUSION. By LESLI£ KEITH. SOS OnawHs (allen al 2 Lynn Linton. THE TRUE HISTORY OF JOSHUA DAVID- SON, Christian and Communist. By E. LYNN Linton. L£leventh Edition. Post 8vo. 15. Books for Boys and Girls 3/6 A Series of Books by well-known Authors, well illustrated. . THE ICELANDER’S SWORD. By S. BARING GOULD. TWO LITTLE CHILDREN AND CHING. By EpitH E, CUTHELL. TODDLEBEN’S HERO. By M. M. BLAKE. ONLY A GUARD-ROOM DOG. By EbpitTH E. CuTHELL. THE DOCTOR OF THE JULIET. By Harry Co.Luinc- WOOD. MASTER ROCKAFELLAR’S VOYAGE. By W. CLark RUSSELL. . SYD BELTON: Or, The Boy who would not go to Sea. By G. MANVILLE FENN. om TOD bY MEssrs. METHUEN’S LIST 35 The Peacock Library A Series of Books for Girls by well-known Authors, 6 handsomely bound in blue and silver, and well illustrated. 3 1. A PINCH OF EXPERIENCE. By L. B. WALFORD. 2. THE RED GRANGE. By Mrs. MOLESWORTH. 3. THE SECRET OF MADAME DE MONLUC. By the Author of ‘ Mdle Mori.’ DUMPS. By Mrs. Parr, Author of ‘Adam and Eve.’ OUT OF THE FASHION. By L. T. MEADE. . A GIRL OF THE PEOPLE. By L. T. MEADE. HEPSY GIPSY. By L.T. MEADE. 25. 6d. . THE HONOURABLE MISS. By L. T. MEADE. 9. MY LAND OF BEULAH. By Mrs. LEITH ADAMs. ays om University Extension Series A series of books on historical, literary, and scientific subjects, suitable for extension students and home-reading circles. Each volume is com- plete in itself, and the subjects are treated by competent writers in a broad and philosophic spirit. Edited by J. E. SYMES, M.A., Principal of University College, Nottingham. Crown 8vo. Price (with some exceptions) 2s. 6d. The following volumes are ready :— THE INDUSTRIAL HISTORY OF ENGLAND. By H. DEL. Giuuins, D.Litt., M.A., late Scholar of Wadham College, Oxon., Cobden Prizeman. Fifth Edition, Revised. With Maps and Plans. 335. ‘A compact and clear story of our industrial development. A study of this concise but luminous book cannot fail to give the reader a clear insight into the principal phenomena of our industrial history. The editor and publishers are to be congrat- ulated on this first volume of their venture, and we shall look with expectant interest for the succeeding volumes of the series.’ University Extension Journal. A HISTORY OF ENGLISH POLITICAL ECONOMY, By L. L. Price, M.A., Fellow of Oriel College, Oxon. Second Edition, PROBLEMS OF POVERTY: An Inquiry into the Industrial Conditions of the Poor. By J. A. Hopson, M.A. Lhird Edition. VICTORIAN POETS. By A. SHARP. THE FRENCH REVOLUTION. By J. E. Symes, M.A. PSYCHOLOGY, By F. S. GRANGER, M.A. 36 Messrs. METHUEN’S LIST THE EVOLUTION OF PLANT LIFE: Lower Forms. By G. MASSEE. With [llustrations, AIR AND WATER. Professor V. B. Lewes, M.A. Jdlustrated. THE CHEMISTRY OF LIFE AND HEALTH. By C. W. KImMMINs, M.A. Illustrated. THE MECHANICS OF DAILY LIFE. By V. P. SELLS, M.A. Jdlustrated, ENGLISH SOCIAL REFORMERS. H. DE B. G1sBins, D.Litt., M.A. ENGLISH TRADE AND FINANCE IN THE SEVENTEENTH CENTURY. By W. A. S. Hewins, B.A. THE CHEMISTRY OF FIRE. The Elementary Principles of Chemistry. ~ By M. M. Pattison Muir, M.A. Jllustrated. A TEXT-BOOK OF AGRICULTURAL BOTANY. By M. C. Potter, M.A.. F.L.S. Slustrated. 35. 6d. THE VAULT OF HEAVEN. A Popular Introduction to Astronomy. By R. A. GREGORY. With numerous Illustrations. METEOROLOGY. The Elements of Weather and Climate. By H. N. Dickson, F.R.S.E., F.R. Met. Soc. dlustrated. A MANUAL OF ELECTRICAL SCIENCE. By Greorce J. Burcu, M.A. With numerous Illustrations. 35. THE EARTH. An Introduction to Physiography. By EVAN SMALL, M.A. Illustrated, INSECT LIFE. By F. W. THEOBALD, M.A. Jdlustrated. ENGLISH POETRY FROM BLAKE TO BROWNING. By W. M. Dixon, M.A. ENGLISH LOCAL GOVERNMENT. By E. Jenxs, M.A., Professor of Law at University College, Liverpool. THE GREEK VIEW OF LIFE. ByG. L. Dickinson, Fellow of King’s College, Cambridge. Social Questions of To-day Edited by H. pe B. GIBBINS, D.Litt., M.A. Crown Svo. 25. 6d. . A series of volumes upon those topics of social, economic, 2 6 and industrial interest that are at the present moment fore- most in the public mind. Each volume of the series is written by an author who is an acknowledged authority upon the subject with which he deals. The following Volumes of the Series are ready :— TRADE UNIONISM—NEW AND OLD. By G. HoweELt, Author of ‘ The Conflicts of Capital and Labour.’ Second Edition, THE CO-OPERATIVE MOVEMENT TO-DAY. ByG. J. HoLyoaxe, Author of ‘The History of Co-Operation.’ Second Edition, MUTUAL THRIFT. By Rev. J. Frome WiLkinson, M.A., Author of ‘The Friendly Society Movement.’ MEssrs, METHUEN’S LIST 37 PROBLEMS OF POVERTY: An Inquiry into the Industrial Conditions of the Poor, By J.A. Hopson, M.A. Third Edition. THE COMMERCE OF NATIONS. By C.F. Bastap_e, M.A., Professor of Economics at Trinity College, Dublin, THE ALIEN INVASION. By W. H. Wivkins, B.A., Secretary to the Society for Preventing the Immigration of Destitute Aliens. THE RURAL EXODUS. By P. ANDERSON GRAHAM. LAND NATIONALIZATION. By Harotp Cox, B.A. A SHORTER WORKING DAY. By H. DEB. Gissins, D.Litt., M.A., and R. A. HADFIELD, of the Hecla Works, Sheffield. BACK TO THE LAND: An Inquiry into the Cure for Rural Depopulation. By H. E. Moore. “ TRUSTS, POOLS AND CORNERS: As affecting Commerce and Industry. By J. STEPHEN JEANS, M.R.I., F.S.S. THE FACTORY SYSTEM. By R. Cooke TAyYLor. THE STATE AND ITS CHILDREN. By GERTRUDE TUCKWELL. WOMEN’S WORK. By Lapy DILKE, Miss BULLEY, and Miss WHITLEY. MUNICIPALITIES AT WORK. The Municipal Policy of Six Great Towns, and its Influence on their Social Welfare. By FREDERICK DOLMAN. SOCIALISM AND MODERN THOUGHT. By M. KAuFMANN. THE HOUSING OF THE WORKING CLASSES. By R.F. BOwMAKER. MODERN CIVILIZATION IN SOME OF ITS ECONOMIC ASPECTS. By W, CunnincuaM, D.D., Fellow of Trinity College, Cambridge. THE PROBLEM OF THE UNEMPLOYED. By J. A. Hosson, B.A., Author of ‘ The Problems of Poverty.’ LIFE IN WEST LONDON. By ARTHUR SHERWELL, M.A. Second Edition. Classical Translations Editedby H. F. FOX, M.A., Fellow and Tutor of Brasenose College, Oxford. Messrs. Methuen are issuing a New Series of Translations from the Greek and Latin Classics. They have enlisted the services of some of the best Oxford and Cambridge Scholars, and it is their intention that the Series shall be distinguished by literary excellence as well as by scholarly accuracy. ESCHYLUS—Agamemnon, Chéephoroe, Eumenides. Translated by LEwIs CAMPBELL, LL.D., late Professor of Greek at St. Andrews, 55. CICERO—De Oratore I. Translated by E. N. P. Moor, M.A. 3s. 6d. CICERO — Select Orations (Pro Milone, Pro Murena, Philippic 11, In Catilinam). Translated by H. E. D, BLAKIsTon, M.A., Fellow and Tutor of Trinity College, Oxford. 55. 38 MEssRSs. METHUEN’S LIST CICERO—De Natura Deorum. Translated by F. Brooks, M.A., late Scholar of Balliol College, Oxford. 35. 6d. LUCIAN—Six Dialogues (Nigrinus, Icaro-Menippus, The Cock, TheShip, The Parasite, The Lover of Falsehood). Translated by S. T. IRwIN, M.A., Assis- tant Master at Clifton; late Scholar of Exeter College, Oxford. 35. 6d. SOPHOCLES—Electra and Ajax. Translated by E. D. A. MORSHEAD, M.A., Assistant Master at Winchester. 2s. 6d. TACITUS—Agricola and Germania. Translated by R. B. TOWNSHEND, late Scholar of Trinity College, Cambridge. 2s. 6d. ‘ Educational Books CLASSICAL PLAUTI BACCHIDES. Edited with Introduction, Commentary, and Critical Notes by J. M‘Cosu, M.A. Jap. 420. 125. 6d. ‘The notes are copious, and contain a great deal of information that is good and useful.’—Classical Review. TACITI AGRICOLL With Introduction, Notes, Map, etc. By R. F. Davis, M.A., Assistant Master at Weymouth College. Crown 8vo. 25. TACITI GERMANIA. By the same Editor. Crown 8vo. 25. HERODOTUS: EASY SELECTIONS. With Vocabulary. By A. C. LIDDELL, M.A., Assistant Master at Nottingham High School. Feag. 8vo. 15. 6d. SELECTIONS FROM THE ODYSSEY. By E, D. Stone, M.A,, late Assistant Master at Eton. Jcap. 8vo. 15. 6d. PLAUTUS: THE CAPTIVI. Adapted for Lower Forms by J. H. FResse, M.A., late Fellow of St. John’s, Cambridge. 15. 6d. DEMOSTHENES AGAINST CONON AND CALLICLES. Edited with Notes and Vocabulary, by F. DARWIN Swirt, M.A., formerly Scholar of Queen's College, Oxford; Assistant Master at Denstone College. Feap, 8v0. 25. GERMAN A COMPANION GERMAN GRAMMAR. By H. pr DP. Ginnixs, D.Litt., M.A., Assistant Master at Nottingham High School. Crow 870. 15. 6d. GERMAN PASSAGES FOR UNSEEN TRANSLATION. By E. M‘QUEEN GRAY. Crown 8vo, 25. 6d. SCIENCE THE WORLD OF SCIENCE. Including Chemistry, Heat, Light, Sound, Magnetism, Electricity, Botany, Zoology, Physiology, Astronomy, and Geology. By R. Exvniotr STeen, M.A., F.C.S. 147 Illustrations, Second Edition. Crown 8vo. 25. 6d. “If Mr. Stecl is to be placed second to any for this quality of lucidity, it is only to Huxley himself; and to be named in the same breath with this master of the craft of teaching is to be accredited with the clearness of style and simplicity of arrangement that belong to thorough mastery of a subject.'—Parents’ Review, ELEMENTARY LIGHT. By R. EF. Steer, With numerous Illustrations, Crows 870, 45. 6d. MEssrs. METHUEN’S LIST 39 ENGLISH ENGLISH RECORDS. A Companion to the History of England. By H. E. MALDEN, M.A. Crown 8vo. 335. 6d. A book which aims at concentrating information upon dates, genealogy, officials, con- stitutional documents, etc., which is usually found scattered in different volumes. THE ENGLISH CITIZEN: HIS RIGHTS AND DUTIES. By H. E. MALDEN, M.A. 1s. 64, ‘The book goes over the same ground as is traversed in the school books on this subject written to satisfy the requirements of the Education Code. It would serve admirably the purposes of a text-book, as it is well based in historical facts, and keeps quite clear of party matters.’—Scotsman. METHUEN’S COMMERCIAL SERIES Edited by H. pE B. GIBBINS, D.Litt., M.A. BRITISH COMMERCE AND COLONIES FROM ELIZABETH TO VICTORIA. By H. vE B. Grssins, D.Litt., M.A., Author of ‘The Industrial History of England,’ etc., etc., 25. COMMERCIAL EXAMINATION PAPERS. By H. bE B. GiBBINs, _ D.Litt., M.A, rs. 6d. THE ECONOMICS OF COMMERCE. By H. DE B. Gissins, D.Litt., M.A. 15. 6d, A MANUAL OF FRENCH COMMERCIAL CORRESPONDENCE. By S. E. BALLy, Modern Language Master at the Manchester Grammar School. 2s, GERMAN COMMERCIAL CORRESPONDENCE. By S. E. BALLy, Assistant Master at the Manchester Grammar School. Crow 8vo. 25. 6d. A FRENCH COMMERCIAL READER. ByS. E. BALLy. 2s. COMMERCIAL GEOGRAPHY, with special reference to Trade Routes, New Markets, and Manufacturing Districts. By L. W. Lypr, M.A., of the Academy, Glasgow. 2s. A PRIMER OF BUSINESS. ByS. JAcKson, M.A. 1s. 6d. COMMERCIAL ARITHMETIC. By F. G. Taytor, M.A. 15. 6d. PRECIS WRITING AND OFFICE CORRESPONDENCE, By E. E, WHITFIELD, M.A. WORKS BY A. M. M. STEDMAN, UA. INITIA LATINA: Easy Lessons on Elementary Accidence. Second Edition, Feap. 8vo0, 15. FIRST LATIN LESSONS. Fourth Edition. Crown 8vo. 2s. FIRST LATIN READER. With Notes adapted to the Shorter Latin Primer and Vocabulary. Third Edition, 18mo. 15. 6d. EASY SELECTIONS FROM CAESAR. Part 1. The Helvetian War. 18m0. IS. EASY SELECTIONS FROM LIVY. Parti. The Kings of Rome. 18y0. 1s. 6d, EASY LATIN PASSAGES FOR UNSEEN TRANSLATION. = fifth Edition, Feap. 8vo, 15. 6a. EXEMPLA LATINA. First Lessons in Latin Accidence. With Vocabulary. Crown 8vo. 15. EASY LATIN EXERCISES ON THE SYNTAX OF THE SHORTER AND REVISED LATIN PRIMER. With Vocabulary. Sixth Edition, Crown 8va, 25, Gd, Issued with the consent of Dr. Kennedy. 40 Messrs. METHUEN’s LIST THE LATIN COMPOUND SENTENCE: Rules and Exercises. Crown 8vo. 15. 6d, With Vocabulary. 2s. NOTANDA QUAEDAM: Miscellaneous Latin Exercises on Common Rules and Idioms. Third Edition. Fcap. 8vo. 1s. 6d. With Vocabulary. 2s. LATIN VOCABULARIES FOR REPETITION: Arranged according to . Subjects, S7xth Edition, Feap. 8vo. 15. 6d. A VOCABULARY OF LATIN IDIOMS AND PHRASES. 18mo, 15. STEPS TO GREEK. 18m, 1s. EASY GREEK PASSAGES FOR UNSEEN TRANSLATION. Second Edition. Fcap, 8vo. 1s. 6d. GREEK VOCABULARIES FOR REPETITION. Arranged according to Subjects, Second Edition. Feap, 8vo, 15. 6d. GREEK TESTAMENT SELECTIONS. For the use of Schools. Third dition, With Introduction, Notes, and Vocabulary. FeaZ. 8vo. 2s. 6d. STEPS TO FRENCH. Second Edition. 18mo. 8d. FIRST FRENCH LESSONS. Second Edition. Crown 8vo. 15. EASY FRENCH PASSAGES FOR UNSEEN TRANSLATION. Second Edition. Fcap. 8vo. 1s. 6d. EASY FRENCH EXERCISES ON ELEMENTARY SYNTAX. With Vocabulary. Crown 8vo. as. 6d. FRENCH VOCABULARIES FOR REPETITION: Arranged according to Subjects. Fifth Edition, Fecup, 8vo. 15. SCHOOL EXAMINATION SERIES EpITED BY A. M. M. STEDMAN, M.A. Crown 8vo. 25. 6d. FRENCH EXAMINATION PAPERS IN MISCELLANEOUS GRAM- MAR AND IDIOMS. By A.M.M.STEDMAN, M.A. LZighth Edition, A Key, issued to Tutors and Private Students only, to be had on application to the Publishers. Second Edition. Crown 8vo. 6s. net. LATIN EXAMINATION PAPERS IN MISCELLANEOUS GRAM- MAR AND IDIOMS. By A. M. M. STEDMAN, M.A. Seventh Edition. Key issued as above. 6s. net. GREEK EXAMINATION PAPERS IN QWISCELLANEOUS GRAM- MAR AND IDIOMS. By A. M. M.STEDMAN, M.A. /%fth Edition. Key issued as above. 6s. nef. GERMAN EXAMINATION PAPERS IN MISCELLANEOUS GRAM- MAR AND IDIOMS. By R.J. Moricu, Manchester. Jourth Edition. Key issued as above. 6s. net. HISTORY AND GEOGRAPHY EXAMINATION PAPERS. By C. H. SPENCE, M.A., Clifton College. SCIENCE EXAMINATION PAPERS. By R. E. STEEL, M.A., F.C.S., Chief Natural Science Master, Bradford Grammar School. /2 ¢wo vols. Part 1. Chemistry ; Part 11. Physics, GENERAL KNOWLEDGE EXAMINATION PAPERS. By A. M. M, STEDMAN, M.A. Third Edition. Key issued asabove. 75. ret. Printed by T. and A. ConsTaBLe, Printers to Her Majesty at the Edinburgh University Press eee) poles atarletats Se penaarnes Fee ea ened PCa een meno al rae ane pee aya eae naan re