^^^2. O >>.^, V i^. <>. # i^ V^ IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 111 ly u 1.0 ^^ li£ iiiii^ u^ llllLgS I U |L6 1.1 ■^ ^^*- .% 1 • fliriDtrSlI Sdmoes CarparaUon 13 WnT MUM »TMIT WIMTW,N.V. I4SM (7l*)tn-4SOI ■I 'd V^^ > CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICIVIH Collection de microfiches. Cwwdlan InMHuM fw Htttofteal Microraproducthira / Iratltiit cwudlM it mIeranimHiuctlom MMorlqiiM Technical and BibHographie Notaa/Notaa tachniqua* at bibliographiquaa Tha Inatituta haa attamptad to obtain tba baat original copy availabia for filming. Faaturaa of thia copy wMch may ba MbHograpMcaNy uniqua. which may altar any of tha imagaa in tha raproduction. or which may aignifleantly ehanga tfM uauai method of filming, ara chackad balow. □ Colourad covara/ Couvartiira da eouiaur r~n Covara damagad/ Couvartura andommag4a □ Covara raatorad and/or iaminatad/ Couvartura raataurAa at/ou pallicuMa nCovar titia miaaing/ La tltra da couvartura manqua □ Colourad mapa/ Cartaa giographiquaa it coulaur D D D D Colourad ink (i.a. othar than Mua or black)/ Encra da coulaur (i.a. autra qua Maua ou noira) n~| Colourad plataa and/or IHuatrationa/ Planehaa at/ou illuatrationa an eouiaur Bound with othar material/ RelM evee d'autree doeumenta Tight binding may eauee ahadowa or diatortlon elong interior mergin/ LareHure aerrAe pout dlatDnkMi la kma da la da I'ombre ou do la bitaneuiv D Blank leevea added during reatoration may appeer with'n tha text. Whenever poaaible. theee have been omitted from filming/ II ae paut qua c ert e lne e pagee Menehee «ioutAee loia d'une reetauratktn apparalaaant dana la teste, meie. loraque eela 4tait poealMe. eea pagee n'ont pea *t« filmAee. Additional eommenta:/ Commentairae supplimentairaa: L'Inatitut a microfilm* la mailleur exemplaira qu'il lui a At* poaaible de ae procurer. Lea ditaila da eat axemplalre qui aont paut-4tre uniquea du point de vue Mbliogrephique. qui peuvent modifier una image reproduita. ou qui peuvent exigar una modification dana la mithoda normala de f ilmaga aont indiqu*a d-daaaoua. nn Cotoured pagea/ D Pagee de couleur Pagea damaged/ Pagea andommeg*ea Pagea raatorad and/oi Pagea reataurias at/ou palliculAea Pagee diacolourad, atained or foxa< Pagea d*color*e8, tachatiaa ou piquAaa Pagea detached/ Pagea ditach^ea Showthrough/ Tranaparance Quality of prin Qualit* inAgala de I'impreaaion Includea aupplementery matarii Comprend du matAriel 8uppl#mentabe Only edition available/ Beule Mition diaponibia |~n Pagea damaged/ r*n Pegea raatorad and/or laminated/ r~J( Pegee diacolourad, atained or foxed/ Lf! Pagea I — I Pegea detached/ r~7) Showthrough/ r~1 Quelity of print veriea/ r~1 Includea aupplementery material/ I — I Only edition available/ T t( T P o fi O b tl si o fii si 01 Tl M di ei^ bi re Pegea wholly or partially obscured by errata slips, tissuee. etc.. have been ref limed to enaure the beat poaaible imege/ Lee pegee totalement ou pertieilement obacurciea par un feuiliet d'arrata. una pelure. etc.. ont At* film*ea * nouveau da fa9on * obtanir la melHeure imege poaaible. Thia item la filmed at the reduction ratio checked below/ Ce documem eat film* au taux de r*duetk>n totdlqu* ei*deaaoua. 10X MX WX a2X MX 30X y 12X 1BX MX 32X Th« copy fllrnad h«r« has bMn r«produe«d thanks to tha ganarosity off: Seminary of Qutbsc Library L'axamplaira film* fut raproduit grica * la g*n4roait4 da: Mminaira da QuMmc Biblioth«qiia Tha ifnagas appaaring hara ara tha baat quality possibia conaMaring tha condition and lagibility of tha originai copy and in Icaaping with tha filming contract spacificationa. Laa imagaa auivantas ont At* rapioduitas avac la plua grand soin..compta tanv da la condition at da la nattatA da l'axamplaira filmA, at an eonformitA avac laa conditions du contrat da filmaga. Originai copies in printed papar covara ara ffllmad beginning with tha front eovar and ending on tha last pege with a printed or illustrated impres* sion. or the bacic cover when appropriate. AH other originel copies are ffiimed beginning on the first page with a printed or illustrated imprea- sion. and ending on the iaat page with a printed or illustrated impression. Lee exemplalres originaux dont la couverture en papier eet ImprlmAe sent filmto en comment ant par la premier piet et en terminant soit par la demMre page qui comporte une empreinte d'tmpreaaion ou d'iliustrotion. soit par la second plat, salon la eas. Tous laa autras axemplairas originaux sont ffllmte en commen^ent par la pramlAre page qui comporte une empreinte d'impreeaion ou d'illustration at en terminant par la darniire page qui comporte une telle empreinte. The last recorded frame on each microfiche shall contain tha symbol ^•^' (meening "CON- TINUED"). or the symbol V (meening "END"), whichever applies. Un dee symboles suhrants apparattra sur la daritlAre image de cheque microfiche, salon la eaa: la symbde -«*> signifie "A SUIVRE", le symbole ▼ elgnifie "FIN". Maps, plates, citarts. etc.. may be ffiimed at difffferent reduction ratioa. Thoae too large to be entirely included In one expoaure ara ffllmad beginning in the upper left hand comer, left to right and top to bottqm. as many ffrsmea aa required. The following diagrama IHuatrate the method: Lea cartae. planchea. tableeux. etc.. peuvent Atre fllmAe A dee taux de rAduetlon diff Arents. Lorsqua le document est trop grand pour Atra raproduit en un soul clichA. 11 est ffllmA A partir da Tangle supArleur gauche, de gauche A droite. et de haut an baa, ^n prenant la nombra d'Imagea nAcaesaira. Lea diagrammes suivants Nluatrant la mAthode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 THE PROVINCIAL ACT, 35th George III. Cap. 5. SECTION I.— ALL Ships and Vessels arriving, and all Persons, Goods, and Merchandizes whatsoever coming or imported into any Port or Ports in this Province by the River Saint Lawrence, from any Place from which his Excellency the Governor, Lieutenant Governor, or Person Administering the Government, by and with the advice and consent of His Majesty's Executive Council, shall Judge it probable that any Plague or any Pestilential Fever or Disease may be brought, are obliged to make their Quarantine, that is to say, remain and continue, at such part of the River Saint Lawrence, and in such place and places, and for such time and in such manner as may from time to time be appointed and directed by the Governor, Lieutenant Governor or Person Administering the Government of the Pro- vince, by his or their order or orders, made in and by the advice of the said Executi' Council and notified by Proclamation pubUshed u. iie Quebec Gazette ; and until such Ships, Vessels, Persons, Goods and Merchandizes, have respectively performed and are discharged from such Quarantine, no such Person, Goods, or Merchandizes, or any of them, can come or be brought on Shore, or go or be put on board any c 1 I ( 1 T, S^^lSAItV OB L'ACTE PROVINCIAL, 35e, Geo. III. c. 5, SECTION 1.— TOUS Batimens, et Vaisseaux ar- rivant, et toutes persotines, Eifets et Marchandises quelconques venant, ou import^s dans aucun Port on Ports dans cette Province par le Fleuve St. Laurent d'aucune place d*oh Son Excellence le Gouverneur, Lieutenant Grouverneur ou la Personne Administrant le Gouvernement par et de I'avis et consentement du Conseil Ex^cutif de S[. Majesty jujera qu'il est proba- ble que la peste ou quelque fi^vre ou maladie pestilen- tielle pent 6tre apportde, sont obliges de faire leur Quarantaine, c'est-ardire de rester et de continuer a telle partie du Fleuve St. Laurent et dans telle place ou places et pour tel terns, et en telle mani^re qui sera ou pourra ^tre de tems h autre appointee et ordon- nee par le Grouverneur, le Lieutenant Gouverneur ou la Personne ayant I'Administration du Gouvernement de cette Province, par son ou leurs ordres faits dans et par I'avis du dit Conseil Ex^cutif et signifies par Proclamation publiee dans la Gazette de Quebec ; et jusqu'ii ce que tels Batimens, Vaisseaux, personnes^ Effets et Marchandises aient satisfait respectivement et aient et^ d^chargds de telle Quarantaine, aucune telle personne, Effets ou Marchandises ou aucun d'iceux ne pourra venir ou ne pourra 6tre apportd h terre, ou A 2 other Ship or Vessel in any place within the Province, unless in such manner, and in such cases, and by such Licence, as may be directed or permitted by such order or orders made by the Governor, Lieute- nant Grovemor, or Person Administering the Govern- ment, with the advice of the said Executive Council, and all such Ships and Vessels, and the Persons or Goods coming or imported in, or going, or being put on board the same, and all Ships, Vessels, Boats, and Persons receiving any Goods or persons out of the same are subject to such orders, rules and directions, concerning Quarantine and the prevention of infection, by any way or means aforesaid, as may be made by the Gk)vemor, Lieutenant Governor, or Person Admi- nistering the Government, with the advice and consent of the Executive Council as aforesaid, and notified by Proclamation published in the Quebec Gazette sdforesaid, and more especially respecting the opening and airing all Groods, Apparel, and Mer- chandize. Section II. — ^When any Country or Place is or may be infected with the Plague or any Pestilential Fever or Disease, or when any order or Proclamation is made as aforesaid, concerning Quarantine, and the prevention of infection as aforesaid, as often as any Ship or Vessel may attempt to enter into the Harbour of Quebec, or the same to approach within sixty leagues thereof, the Master or Captain of the said Port, or such other Person or Persons as may by Warrant under the Hand and Seal of the Governor, Lieutenant Governor, or Person Administering the Government, be authorized to see Quarantine duly performed, and this Act carried into execution, shall go off to such Ship, or Vessels so coming to or towards such Harbour aforesaid, and such Person so c I s e c i I i 1 ] Povincc, and by itted by Lieute- arovem- Jouncil, sons or ngput ts, and of the actions, ection, ide by Admi- e and d, and luebec ngthe Mer- is or iential lation id the s any rbour sixty isaid lyby rnor, the duly shaU or n 80 n*ira ou ne sera mis ^bord d'aucun autre B&timent ou Vaisseau dand aucune place dans cette Province que de telle mani^re, et dans tels cas et par telle permis- sion qui sera ou pourra dtre accord^e par tels ordre ou ordres faits par le Gouvemeur, Lieutenant Gouter- neur ou la Personne ayant TAdministration duGou- vemement avec I'avis du dit Conseil Ex^cutif, et tous tels Bitimens et Vaisseaux et les personnes et effets yenant ou import^s dans ou allant, ou ^tant mis k bord d'iceux, et tous B&timens, Vaisseaux, Bateaux, et personnes qui recevront aucun effet ou effets ou per- sonnes hors d'iceux, seront sujets k tels ordres, regies et directions qui concement la Quarantaine et Vempd- chement de la contagion par aucune voie ou moyen ci- devant mentionn^s, ainsi qu'ils seront faits par le Gouvemeur, le Lieutenant Grouvemeur ou la Person- ne ayant TAdministration du Gouvemement de Tavis et du consentemcnt du dit Conseil Ex^cutif, notifi€ par Proclamation publi^e dans la Gazette de Qu^ec, et plus sp^cialement concernant Touverture de et faire prendre Tair k tous Effets et Marchandises. Section 2. — ^Lors qu'aucun pays ou place est ou pourra 6tre infect^ de la peste ou d'aucune fi^vre ou maladie pestilentille, ou lors qu'aucun ordre ou Procla- mation est faite comme susdit concernant la Quaran- taine et I'emp^chement de la contagion, autant de fois qu'aucun Batiment ou Vaisseau essaira d'entrer dans le Havre de Qu^ec, ou d'approcher dans I'espace de soixante lieues d'icelui, le Maltre ou le Capitaine du dit Port ou telle autre personne ou personnes qui se- ront autoris^es par Warrant sous le Seing et Sceau du Gouvemeur, Lieutenant Gouvemeur ou de la Person- ne qui aura I'Administration du Gouvemement, de voir k ce que la Quarantaine soit diiment faite, et que cet Acte soit mis en execution, irii k tels Batimens ou authorized and. appointed as aforesaid, shall, at a conyenieot distance from such Ship or Vessel, demtmd an. account from the Commander, Master or other Person hai^ng charge of such Ship or Vessel, and such Commander, Master or other Person having charge of such Ship or Vessel, shall upon such demand, give an account of the following particulars, that is to say : the name of such Ship or Vessel, and of the Commander or Person having charge thereof, at what Place or Places the Cargo was taken on board, what Place or Places the said Ship or Vessel touched at in her voyage, whether such Place or Places, or any and which of them was infected with the Plague or any Pestilential Fever or Disease, how long such Ship or Vessel had been in her passage, how many Persons were on board when the said Ship or Vessel sailed, whether any and what Persons during that Voyage on board such Ship or Vessel had been or may be then infected with the Plague or any Pestilential Fever or Disease, whether any and how many Persons died during the said voyage and of what distemper, what Ships or Vessels he or any of his Ship's Com- pany or Passengers with his privity went on board, or had any of their Company come on board his Ship or Vessel in the voyage, and to what place such Ship or Vessels belonged, and also the true contents of his lading to the best of his knowledge. — If upon such examination it shall appear that any Person then on board such Ship or Vessel shall at the time of such examination be actually infected with the Plague or any Pestilential Fever or Disease, or that such Ship or Vessel is obliged by virtue of this Act, or any order or direction made, as above declared, to perform Quarantine in such case, it shall and may be lawful for the said Captain of the Port of Quebec or Person and Persons so authorised as abovesaid, and all others Vj tel m4 Vaisseaux venant ainsi ou aux environs du Havre, et telle personne ainsi autoris^e comme ci-d^vant de- mandera k une distance convenable de tels Bftttmeits ou Vaisseaux, nn rapport du C(Hnmandant, Maitre, ou autre personne ayant la charge de tel BStiment ou Vaisseau, et tel Commandant, Maitre, ou autre per* Sonne ayant la charge de tel Batiment ou Vaisseau, sup telle demande, donnera un rapport des partk:uliaritds> suivantes ; c'est-k-dire, le nom de tel Batiment ou Yaissean, et celui du Commandant ou de la personne ayant charge d'icelui, h quelle place ou places sa ear- gaison a 6t6 prise 2t bord, k quelle place ou plaee» le dtt Batiment ou Vaisseau a arrSt^ dans son voyage, si telle place ou places, ou fa aucune et laquelk d*iceUe8 ^ait infect^e de la peste ou d'aucune fidvre ou maladie pestilentielle, combien de terns tel Batiment ou Vais- seau a mis dans son passage, combien de perscmnes ^aient ^bord lorsque le dit Batiment ou Vaisseau est parti, si aucune et qu'elles personnes durant ce voyage k bord de tel Batiment ou Vaisseau ont 6t6 ou son! alors infect^s de la peste ou d'aucune maladie pestilen- tielle ; si pendant le dit voyage aucune et combien de personnes sont mortes, et de quelle maladie ; k bopd de quels Bntimens ou Vaisseaux lui ou aucur de rdquipage ou des passagers de son navire a 4t4 a "^a connaissance ou dont quelqu\tns de I'^uipage sont Venus ^ bord de son B&timent ou Vaisseau pendant le voyage, et k quel endroit tels Batimens ou Vaisseaux appartenaient, et aussi, le vrai contenu de sa chsffge au meilleur de sa connaissance. Si sur un tel examen- il parait qu'aucune personne alors k bord de tel Bati« ment ou Vaisseau est au npoment de tel examen infec- tie de la peste ou d'aucune mrladie ou fidvre pestilen- tielle, ou que tel Vaisseau ou Batiment est oMig^ en vertu de cet Acte, ou d'aucun ordre ou direction ^te comme ci-dessus d^clar^e, de fair e )a Quarantaine, daiM 8 whom they" may call to their aid and assistance, and they are required to oblige such Ship or Vessel to go and repair to such Place or Places as shall be appointed hf the Goyemor, lieutenant Governor, or Person Administering the Government, with the advice of the Executive Council, for performance of Quarantine and to use all necessary means . for that purpose, be it by firing of guns upon such Ship or Vessel or any kind, of force or violence whatsoever. The Captain or Commander of the Ship or Vessel concealing that it came from a place visited with the Plague or any Pestilential Fever or Disease, or that it has any Person on board actually lafected withfuoh l>isease, shall be adjudged guilty id Moay, and shall suffer death as in cases of felony, without benefit of Clergy. The Master or Commander refusing or neglecting to make a true discovery of the said particulars, or to obey the Orders and Directions, which may be made as uoresaid under the Act, shall forfeit a Penalty of not less^ than Five Pounds, nor more than One Hundred Pounds, to be recovered in any of His Majesty's Courts of Record in the Province. Section HI. — The Governor or Lieutenant Gover* nor, or Administrator of 1;^e Government authorised to appoint a Surgeon or Physician to board and inspect any Ship having on board, or suspected of having on board any Person or Persons infected with Plague or any other pestilential Fever or Disease, and to make examination and enquiry into the health and condition of the Master, Passengers md Mariners, and to report his omnioB to the Governor. Persons obstructing such Physician or Siurgeon in the performance of such duty, shall forfeit for every offence, a Penalty of not less than Ten Pounds, nor more than One Hundred Pounds. 9 tel cas il sera et pourra dtre permis au dit Capitaine du Port de Quebec ou & la personne oupersonnes ainsi aiitoris^es comme il est dit ci-dessus, et tous autres qu*ils pourront appeller &leur assistance et ils sont re- quis d'obliger tel B&timent ou Vaisseau d'aller et de se rendre k telle place ouplaces qui pourront 6tre fix^es par le Gouvemeur, le Lieutenant Gouverneur ou par la per- sonne ayant rAdministration du Gouvernement de Tavis du Conseil Ex^cutif, pour faire la Quarantaine et d'user de tous les moyens n^cessaires pour cet effet, soit en tirant des Canons sur tels Batiment ou Vaisseau, ou par aucune esp^ce de force ou violence quelconque. Le Capt. ou Commandant du Batiment ou Vaisseau qui cachera qu'icelui est venu d'une place infect^e de la Peste ou d'aucune Maladie Pestilentielle, ou qu'il k abord de tel B&timent ou Vaisseau, une ou des Personnes infect^es de telle maladie, sera jug^ coupable de F^onie, et soliffrira la Mort comme dans le cas de F^onie, sans B^nifice du Clerg^. Le Maltre ou le Commandant de tel Batiment ou Vaisseau refusant ou n^gligeant de faire un vrai rapport des dites particularit^s ou d'ob^ir aux ordres et directions qui pourront-^tre fedtes comme ci-dessus, encourra et payera une sonmie, qui ne sera pas moins de cinq louis, ni plus de cent louis, qui pourra dtre recouyr^e dans ancunes des Cours de Records de Sa Majesty, dans cettte Province. Section 3.— Le Gouverneur ou Lieutenant- Gou- verneur ou TAdministrateur du Gouvemeiifient auto- ris^ de nommer un Cliirurgien ou M^decin, pour inspecter tout Batiment ou Vaisseau ayant abord, ou qui pourra dtre soup90un^ d*avoir abord aucune Personne ou Personnes infectes de la Peste ou d'aucuue Maladie Pestilentielle et de faire une recherche et une enqudte, quant a la sant€ et I'^tat duMattre, B . 10 SicTioN IV. — ^The Master or other PerBoti haviog^ chai^ge of a Ship ordered to perform Quarantine, permitting a Passenger or other Person to quit the Ship by going on shore or on board any other Sfaip^ dunng the time of Quarantine, and without a special Licence, shall forfeit for every oifence, a sum of not more than three Hundred Pounds^ nor less than One Hundred Pounds, SscTioif y. — Any person quitting a Ship ordered to perform Quarantine, by going on shore or on board of another Ship without special licencCj may be compelled by the Quarantine Officer^ (whOj in case of resistance is authotised to use Violence,) td return on board of such Ship^ and to remain there during Quarantine; and any JPerson going on board of any Vessel under Quarantine, and returning from thence, may be compelled, by the same means, to retujm on board of such Vessel, and remain there during Quarantine ; and the Master of such Vessel £i obliged to keep and matntain such Person on board. Section VI.- — ^Any Person quitting a Ship or Vessel, or going on bolurd and returning, while under Quarantinev without a special licence^ shall forfoit a Penalty of not less than Five Pounds, nor mofe than fifty Pounds. SectiOK Vn.-^Any Boat, Canoe, or Skiff found witihout licence with any Vessel under Quarmitine, may be seized by the Quarantine Officer, and shall become fori'dted to his Majesty. SsctioN Vni.— -Any Person taking upon himiself 1^^ charge of executing any Warrant or Order respecting the performauce of r openly suffer the said Act to be evaded or trans- greHied, to pay a Fine of not less than Ten Pounds, nor more than Two Hundred Pounds. M el t 8 1 ttit the rShip, special of not uiOoe ordered bbard ay be 1 case return ludng f arty luring el k u*d. p or inder •it a note md haU self der the ;he J6, tt^ des Passagera et des Matelote et de ftdre rapport de son opinion an GrouTemeraeur, Lieutenant Gou- vemeur ou k la personne qui aura rAdmiiustration du Gouvemement. Toute Personne oi| Personnes emp^hant tel M^decin ou Ckirurgien d'ex^cuter tei devoir encourra ponr chaque contravention, une amende qui ne sera pas moins de dix Louis, ni j^us de cent Louis. Section 4.-r-Le Mattre ou autre Personne, qui ayant la charge d'un Vaisseau, ordonn^ de faire la Quarantaine, permettra k un Passager ou h toute Personne de quitter le Batiment ou Vaisseau pour aller k terre ou abord d*aucun autre Vaisseau, pendant la Quarantaine, et sans une permission spdciaJe, encourra pour diaque contravention, une somme qui n'exc^era pas celle de trois cents Louis, et qui ne sera pas moins de cent Louis. Section 5.- — ^Aucune Personne qudconque, quit* tjE^nt un Vaisseau oblig^ de faire la Q^ar&rttaine, en allant k terre ou abord d'aucun autre Vaisseau, sans une permission sp^ciale, pei|t (Btre oblig^ par la Personne appoints pour voir que la Quarantaine soit diiement faite, (qui en cas de resistance est autoris^ d'user de violence) de retourner abord de tel Vaisseau, et d'y rester pendant la Quarantaine, et aucune Personne, qui ira abord d'un Vaisseau, o^ai est sous ordre de faire la Quaraptaine, et qui retour- nera de tel Vaisseau, pourra Hre contraiiite par les mimes moyens de retourner abord 4e tel Vaisseau et d'y rester pendant la Quarantaine, et le Maitre de tel Vaisseau est oblig^ de garder telle Personne, et de I'entretenir abord. Section 6. — Aucune Personne, qui sans une permission sp^ciale, qulttera un Batiment qu Vaisseau • SECTION IX -~Po»,«u- ^ for and n>cS'*l„««' Forfeiture, to he ^»J«ty may direct • '"'' "^^ted for „ h^ Person or Persons ftereifhL ""^ ^' «n infec- Master, or Person n„rj.««»e, the Command^ Vessel, shall obtain a S!„^'"^^?f ""ch SWp » Q-^nrntine imposed? a^?htST''l''S« <■«»» 'hj JJ^a to support the Rnmo Restraints by this A«* D.scha^^LlltVS u^lrt^iP^s^S^ Z AHii*!'^>^«"'°'-. Lieutenant r"""** ""d Seal Admrnistering the Gorernmen? Z^""^' °' Pe«on SMd Ship or Vessel, and Sf . '/"'^ »'"'" free the ^"o therein and ?here^!to h ."'''fy ^^"onot Goods and Merchandize «^,° ^^?"Sms, and the been imported in the said |u- *''.'''* '"^en or have fiwher restraint or detention J*" ?"•* ^''^'. from .Ul reason of any matter oXtae ,& ?"' ^oyag" by A true Abstract, ^ ""' ^«* eontaiied. ^ C. R. OoBEN, Solicitor Oeneral Quebec, 27th September. Ts^r' I 13 » to be ►r as His wve been and the e Procla- « above 'ere that ^ct, and ' thereof 'utenant 'inment Council, ery the led the lat the ind the infec- ander, lip or >mthe i Act and Seal erson e the n or the have 1 all , by d/ ^■n ou qui ira abord et retoumera pendant que tel Vaisseau «era sous I'ordre de la Quarantaine;; encourra et payera une amende qui ne sera pas moins de cinq Louis, et qui n'exc^dera pas cinquante Louis. Section 7. — Aucun Bateau, Canot ou Esquif, qui sera trouv^ dtre sans permission, avec un Vaisseau sous ordre de faire la Quarantaine, peut- Stre saisi par la P^sonne dtabiie pour voir que la Quarantaine soit accomplie et confisqu^ au profit de Sa Majeste. Section 8. — ^Aucune Personne qui entreprendra la charge d'ex^cuter aucun Warrant ou ordre touchant Taccomplissement dela Quarantaine, ou I'ex^cution de cet Acte, et qui n^gligera sciemment Tex^cution du dit devoir, ou qui par connivence ou ouvertement souffrira cet Acte d'etre ^lud^ ou trangress^, payera une amende qui ne sera pas moins de dix Louis, et qui n'excedera pas deux cents Louis. Section 9. — Les P^nalit^s et Confiscations seront poursuivies et recouvr^es, et il en sera rendu compte de la mani^re que Sa Majesty I'ordonnera. Section 10 -Apr^s que la Quarantaine aura^t^ di^e- ment faite par aucun vaisseau oubatiment,etque les per- sonnes dans icelui se seront conform^es k la Proclama- tion et aux ordres qui peuvent k cet ^gard Stre faits et les diffi^rentes regies et ordres qui peuvent k cet dgard dtre faits sous cet Acte, et sur preuve en ^tant faite sous serment ou autrement, ^la satisfaction du Gouverneur, Lieutenant Gouverueur ou la Personne, qui aura T Administration du Gouvernement, comme ci-dessus, dans le dit Conseil Ex^cutif de Sa Majesty, et que tel B&timent ou Vaisseau, et toute et chaque 14 Personne, dans icelui auront duement compl^t6 la Quarantaine et les ordres, comme ci-dessus, et que le Batiment ou Vaisseau et toutes les Personnes abord, et les effets et marchandises qui y sont charges, sont delivr^s de la contagion, alors en chaque cas pareil, le Commandant, Maitre, ou la Personne ay ant la charge de tel Vaisseau ou Batiment, obtiendra un Passeport et d^charge de la Quarantaine imposde, et des restrictions mises par cet Actepour son execution, et lequel Passeport et D^charge sera accord^ sous le Seing et Sceau du Gouverneur, Lieutenant Gou- verneur, ou de la Personne qui aura I'Administration du Gouvernement, et d^livrera le dit Batiment ou Vaisseau et toute et chaque Personne, dans icelui et qui y appartiennent, et les effets et Marchandises qui jpeuvent-Atre charges et avoir ^t^ import^s dans le dit Batiment ou Vaisseau, de toute autres restriction ou detention durant ce voyage, par raison d'aucune mati^re ou chose contenue dans cet Acte. Un vrai Extrait. C. R. Ogden, Soliciteur General. • Quebec, 27e. Septembre, 1831. Quebec .—Printed by J. C. Fisher and fVm. Kemble, Law Printer to His Majesty.