^ A^, IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 I.I 1.25 12.0 11^ U IIIIII.6 VQ vl ^;j // 0^4 W /A Photographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 873-4503 v%% <> '^ i^o r^ CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHIVI/JCIVIH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques m T«chnical and Bibliographic Notes/f^lctat technique* et bibliographiquet The institute has attempted to obtain the best original copy availabie for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which mey significantly change the usual method of filming, are checlced below. D G D D D □ D Coloured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommagAe Covers restored and/or laminated/ Couverture restaur^ et/ou pellicul6e I I Cover title missing/ Le titre de couverture manque I I Coloured maps/ Cartes giographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or blacit)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I I Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Relid avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serr^e peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge intirieure Blank leaves added during restoration m.iy appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajouties lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais. lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas 6t6 filmies. Additional comments:/ Commentaires suppl6mentaires; L'lnAtitut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a AtA possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du point de vue bibliogrephique, qui peuvent modifier une image reproduite. ou qui peuvent exiger une modification dans la m6thode normale de filmage sont indiquAs ci-dessous. I I Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagAes Pages restored and/oi Pages restauries et/ou peliicul^es Pages discoloured, stained or foxei Pages dicolor^es. tacheties ou piqu^es I I Pages damaged/ I I Pages restored and/or laminated/ r~^ Pages discoloured, stained or foxed/ □ Pages detached/ Pages d^tachdes [Zl Showthrough/ Transparence □ Quality of print varies/ Qi'^lit^ in^gaie D Agaie de I'impression (upplementary materii Comprend du materiel suppldmentairo I I Includes supplementary material/ Only edition available/ Seule Mition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 filmdes d nouveau de fa9on d obtenir la meilleure image possible. Tl to Tl P< of fll Oi bfl th si( ot fir si< or Th sh Tl wl Ml dil enl be rig re( m< This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est fili;)6 au taux de reduction indiqui ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X aox I MV 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmed here het been reproduced thenkt to the generosity of: Library of the Public Archives of Canada The images appearing here are the best quality pcssible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated Impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol ^»> (meaning "CON- TINUED"), or the symbol y (meaning "END"), whichever applies. L'exempiaire film* fut reprodult grAce A la gAnArositA de: La bibiiothAque des Archives publiques du Canada Les Images suivantes ont AtA reproduites av^. * le plus grand soin, compte tenu de la condition at de la nettet* de I'exemplaire film*, et en conformity avec les conditions du contrat de fiimage. Les exemplalres originaux dont la couverture en papier est ImprimAe sont fllmAs en commen^ant par le premier plat et en termlnant solt par la dernlAre page qui comporte une empreinte d'Impression ou d'illustration, solt par le second plat, salon le cas. Tous les autres exemplalres originaux sont fiimts en commen^ant par la premlire page qui comporte une empreinte d'Impression ou d'illustration et en terminant par la dernlAre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaltra sur la dernlAre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbols — ► signlfie "A SUIVRE ", le symbols V signlfie "FIN ". Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams Illustrate the method: Les ca.tes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre fiimAs d des taux de reduction diffirents. Lorsque le document est trop grand pour Atre reprodult en un seul cliche, 11 est film* d partir de I'angle supArleur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas. en prenant le nombre d'images nicessaire. Les diagrammes suivants illustrent la m^thode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 A^"- i. Champlain NOT Cartier MADE THE FIRST REFERENCE TO %. NIAGARA FALLS IN LITER \TURE HY I'ktkk a Fortbr \ \ r COPVRIfJHT 1899 PKTISR A. PORTBR T»t ii«ini raiH, NiauM r«iu, N >. THE FIRST REFERENCE TO NIAGARA FALLS IN LITERATURE J^ j^ J^ J^ J^ J^ J^ nii statement that Jne(|ueH Cartier, in IG.'lfi, was the first white man to hear about the Falls of Niagara, and to make reference to them, has often heen printed: and never, so far as I know, has it been controverted. Curtier, on his second voyage to Canada, in that year, ascended the St. Lawrence to Hochelaga, now Montreal. Marc Lescarbot's Histoirc de la Nouvelle France describes Cartier's voyages. Thi» work was first published in 1001), at Paris, and on page 381 is found the frequently quoted reference that has been regarded as the first mention of Niagara Falls in literature. The substance of this reference, as given by O. H. Marshall, in "The Niagara Frontier" is as follows: "He [Cartier] was told, that after ascend- ing many leagues among rapids and waterfalls he would reach a lake, one hundred and fifty leagues long and forty or fifty broad, at the western extremity of which the v/aters were wholesome and the winters mild; that a river emptied into it from the south, which had its. source in the country of the Iroquois; that beyond this lake he would find a cataract and '''^"'^J'/'"'^ portage; then another lake about equal to the f«)rn«er, which they had never explored ; and still further on. a sea, the western shores of" which they had never seen, nor had they heard of any one who had. " This is the earliest historical notice of our great Lake Region." This passage from Marshall has often heen (juoted; and all the writers on the history of this Region have placed Cartier's name first in the Bibliography of Niagara; and have made the quotation from Lescarbot (given below on page 8) the starting point of Niagara's printed history. MiirHliall • Ilistoriciil writiiiKH Allinnv. IHH- p. 27.^ and a7»l Transla- tion and ItalicR nine 1 hnve, myself, used these statements nnrl have quoted them, verHying their general accuracy from the reference to Lescarliot. But a careful reading of Lescarl>ot's hook shows clearly that in this part of his work he is only (|uoting literally from Champlain's " Des Snuvages," (which was first published in 1604, fire years l)ef«)re Lescarhot's book appeared) and that Lescarbot »«i states explicitly. Lescarbot makes three references to Niagara Falls, one on page .'{79, another on page 381, and still another on page 383; but each one of the three is a literal quotation from Champlain's "Des Suuvages"; so the descriptions are not Cartier's at all. Hence the date of the first reference to Niagara must be changed from 1535 to H5()4, and the honor of lieing the first white man to tell anything whatsover about it, must be transferred to Champlnin. Here are the proofs of this. I have, and in this article I quote from, the original edition of Lescarbot's Histoire de la Nouvelle France (Paris, 1609). I do not possess a copy of the original edition (F*aris, 1604) of Champlain's "Des Sauvages." Very, very few persons or libraries do. So I quote from the 6-vol. edition (Quebec, 1870) of Champlain's works, edited by the Abbe Laverdiere; "Des Sauvages" being in Vol. II. Lescarbot's work is divided into three books. Book two (Livre Deuxieme) has 48 chapters. The "Summary of the Chopters" of this book reads: "In this book are described the voyages and navigations of Captain Jacques Cartier; and a voyage made by Jehan Francois de la Koque Sreur de Roberval, under King Francois I. is incidentally referred to. Also the most recent discoveries of Sieurs de Monts and de Poutrincourt ; together with the voyages of Sieur Marquis de la Roche, and of Sieur Champlain : under the glorious reign of our King, Henry IIII." Chapter 1, jj[ivtfs n summary of Cartier's two first voyages to Canada. Cluipters 2-5, inclusive, give the history of Cartier's first voyage (15M+). Chapters <»-H, inclusive, give part of the history ol Cartier's second voyage (irj.'l')) following Cartier's own description and adding to it. Chapters U-1 1, inclusive, give part of Champluin's voyage in lOOM, following his descriptions in Chapters 1-5V<| of his " Dc« Sauvages." Chapters ll'-lH, inclusive, give more of Cartier's 1.135 vt)yage, following his own description and adding to it. Chapters 19-lil, inclusive, give more of Champlain's 1(>(j3 voyage, (pu)ted almost exactly, from middle of Chapter 5 to the end of chapter ".>, of his "I»cs Sauvages." Chapters 22-27 inclusive, give the hahnncc of the historj' of Cartier's 1535— ♦• voyage, following his own description. Chapters 2H— t-S, inclusive, tell of other French voyages, to Canada, etc. Cartier's own description of his second voyage to Canada, (1535-30), was published in Paris in 154-5, under the title "BRIIvF KECIT, & fuccinolc narration, de la nauigation faic\e es yfles de Canada, Hochelage & Sagucnay & autres, auec |)articulieres tneurs, langaige, & cerimonies dcs hahitans d'icclles: fort delectable a veoir." And Cartier therein has no reference to Niagara Falls, and but a very slight one to our Lake Region. It is the basis of Lescarbot's description of Cartier's second voyage as above. It is a little volume of -iH sheets, 8 vo., only one copy l)eing known to exist. It was reprinted, page tor page, in Paris, in 1H<>3, by Tross. ^I. D'Avezac in his introduction to that reprint, referring to the original edition of Cartier's book, says: "No one knows of any other publication of it excepting Lescarbot in his ' History of New France' (Book III. chapters 5-H, 12-1,S and 22-27), where Cartier's voyage is pieced out by find intermingled with, non-consecutive > fragments of Champlain's voyage." NoTB — In the nbove qncitation Book III. should have reud Book II. There are Note only 26 chaiiters in Book III. The context proves that D'Aveiac meant Book II. mine I'ajjcXVI. Transla- tion mine Lcacnrhot cd. KUM), Chnp. XIX.. Hook II., on pAKe M65, i« entitled : Tranaln- tlon niinr Ut'OTA- Tlo.N No. 1 " Vi}yaffc (!u Sieur Chuplein dcptiin h I'nrt de Suincte Croix jtififiics uu Smit de la ffrnnde riviere, oti font renmrqtices leit rivieres, iles, <% fuitres chafes (/u'il n dccouvertes audit vnya^je : ct ftartictdierement la riviere, * le peiiple, tt le pals des Ir<>(|U()iH." And on pHge H(i(> in nitid Chnpter Li*Hi-arr)ot Hays: "Still in a voyage of some 2(M) lengueH between St. Croix and the above mentioned fall, the said LaSalle has noticed some things which Cartier has not observed. Let us therefore hear what he [Champlain] says about his voyage." Without noting the quotaticm which follows, word for word, (for it is very long, occupying Chapters XIX., XX. and XXI. of Lescarbot's book, and there are some slight changes in the spelling and orthography, and one or two short abridgments and additions), let me say that Lescarbot's Histoire dc la Nouvelle France. 1G09 ed., from the middle of page 360, in Chapter XIX., near the beginning thereof, to the end of Chapter XXI., «)n page 385, is an almost exact copy of Chaniplain's "Des Sauvages," from top o' page 28 in Chapter VI.. to end of Chapter IX. on page 48, ed. 1870, Vol. II.; as per Lescarbot's intention, expressed above, to quote him. But I quote the three references in Chapters XX. and XXI. of Book II., in Lescarbot, that refer to Niagara Falls, and seriatim 1 compare each one with Champlain's " Des Sauvages," showing them to be mere quotations therefrom. In Chapter XX., on page 379, Lescarbot, in narrating what "the savages who were with us told us," says: Niagara Falls Lme Saut " Et puis ils vienncnt dedans vn lac quipeut tenir quelques (piatrc-vingts lieues de long, ou il y a quantitc d'iles, & qu'au Vjout d'icelui I'eaii y eft falubre, & I'hiver doux. A la fin dudit lac ilz pafl'ent vn faut, qui eft quelque pt'U t'levc, nil il y a pcii «ri'nu. Imiuflli' Icronul: lA ilz portent Icmth <.-an<>ts par terrc vim iron vn (|iiart tie lifMir pour paiVcr IT fatit Do I A cut r> lit flans vn a itrc la^,- (pii pt-ut tcnir (,iifl(|iu>H i.ac foixante lioiicH «lc lonj,'. & tpic I'caii t-n .-ft furt falulirc: vttans h la fin IIh vienncnt A vn di'tr >it Dftmit qui coiiticnt deux licucs di- larjjc. ik. \i\ alfcz nvant dans Ics torres: (pi'ilz n'avoicni (loint pafle plus outrt' . vS: n'avoicnt vtu la tin d'vn /wu /« lac qui eft a quclipifs (piinzo ou foize liei cs d'ou ""' ils ont eftc, ni rpic ccux (|ui Ic'ur avincnt dit cuflent veu homnu- (|ui I'euf't veu." Now compare with the above Chainplain's ' Des Salivates." in Chapter VIII.. Vol. II., page +2. where he t .-lis "what two pavaj^es who were with us related." "Kt puis ils vieniient dedans vn lae (|iii peat i,i- lac tcnir (piel(|ues 80. lieues de long, ou il y a """"■'" quantite d'illes; it cpie au liout d'iceluy lean y eft faluhre & I'hyuer doux. A la fin dulit lac, ils ijaflent vn faidt (|ui eft (piehpie peu eleuc.ou Umiiuto il y a peu d'eJtu, h-upielle defcend. La, lis N'„^„ru portent leurs caiiots par terrc enuiron vr quart de lieiie pour palTer cc fault; de l?i cntreit dans vn autre lac «|ui pent tcnir (piehptes KciutUric foixante lieuc.s de long, & (pic I'eau en tft fort falubre. Eftarit a la fin ils viennent a vn deftroio^ (|ui contient deux lieues de larj.je. & hnrivUr.- va alfez auant dans les tcrres. (Ju'ils n'i uoient ''" ^''"^"'^ point palVc plus outre, & n'auoient veu la (in d'vn lac (pii eft a quehpies (piinzc ou fcizc lieues i.i- Wu- d'ou ils font eftc, iiy (|uc ccux (|ui leur auoicMt ""■■"" di<5l euflent veu hoinine (jui Ic I'cuft veu. " Translation of the two (piotations above, l)oth being ihc same, from Publications of the Prince Society, Chaniplain's Voyages, Boston, Vol. I., page 271. "Then they come to a lake fome dghtv leagues long, with a great many illands; the i-ake water at its extremity being frefh and the winter mild. At the end of this lake they pafs a fall, (Jntariu I'uIIk NliiKiirn Kalhi Niiifciirit fomi-whiit hiji{h ami with hut little wntcrflt)winj{ over. HiTf thfy carry their canocH overland about a ((uarti-r of a league, in order to pafn i,nke HrJc the fall, afterwanlH enterinj{ another lake f(»me fixty lea>rneH lon^, and eontaininf^r very )>ood water. Ilavin){ reached the end, they come to n ftrait two lea^aeM hroad and extending a confiderahle diftance int(» the interior. They faid they had never ji>;one any farther, nor fcen the end of a lake fonie fifteen (»r fixteen leaKueii diftant from where they had been, and that thofe relating this to them had not feen any (me wh(» had feen it." Detroit HIvrr l.iikr llnrim Ol'OTA- TION Nil. 2 UcHcarbot in Chapter XXI. , on page 3H1, in narrating "what tw«j or three Algontpiins related" says: NMayiira I'allN Lmc. klvivrr lien Al- Utiume- ijuttin vers fe Sort . klviere vetiiint den Iru- qunlH. Sunt. (iruiid Ihc <* In- aai. " I'uis viennent dedans vn lac (|ui contient (|uelc|ues cent cin(|uante lieui's de long, & quel(|ueM (piatre ou cin(| lieucs a I'entree dudit lac, il y a vne riviere (jui va aux Alffounicqiiins vers le Nort : Ivt vne autre (|ui va aux Jniqtiois, par oil lefdits Atfr(nimt'(/tiins n(|uinN t(»hl him." ' I'uiM viennent (le(hinH vn hic (|ni ectntieiit (|uel(|ne cent cin(|uante lieue>« de lonjt;: ^^ i|ueh|neii ^a rivi/rr <|nalre <»n ein(| lieni'H h I'enlree hntc(ic d'vn cofte. ne d'autre, Anon vne mer fi grnnde '"*""''* qu'ils n'en n'ont point veu la fin, ny ouy dire (|u'aucun I'aye veu. Que le foleil fe coilche a main droite dudic^ lac, it qu'a fon entree il y a vne riuiere qui va aux Algoumequins, & I'autre aux Irocois, par ou ils fe font la guerre." Translation of the two above quotations, both being the same, from Publications of the Prince Society, Champlain's Voyages, Boston, Vol. I. page 275 and 276. " After this, they enter a very large lake, fome three hundred leagues in length. Proceeding fome hundred leagues in this lake, they come to a very large ifland, beyond which the water is good; but that, upon going fome hundred leagues farther, the water has become fomcwhat bad, and. upon reaching the end of the lake it is perfeaiy fait. That there is a fall about a league wide, where a very large mafs of water falls into faid lake; that, when this fall is paffed. one fees no more land on either fide, but only a fea fo large that they have never feen the end of it, nor heard that any one has; that the fun fcts on the right of this lake, at the entrance to which there is a river extending towards the Algonquins, and another towards the Iroquois, by way of which they go to war." Ninffnrn FallB Niagara Falls "Mer douce" or Lake Huron 11 TrnriHlii- tiori iinil Italics mini- The Reo- Kraphicul descrip- tion is, not unnatur- ally. vai^e and confused Tross' reprint, 1863. page 34. Transla- tion mine Probably Lake Superior Transla- tion mine Lastly Lescarbot, on page 88.5, in Chapter XXII., and near the beginning thereof, after having quoted the entire preceding three chapters of his own book from Chaniplain. says: " We shall now relate what the said Captain Cartier tells generally of the wonders of this great river of Canachi, also of the river Saguenay and of the river of the Irotpiois, in oriier to compare his nccount with thiit which the said Champhiin wrote, from which wc have (/noted the foregoing accounts." [les paroles ci-dessiis.] Chatnplain never saw Niagara or he wonld not have quoted such erroneous descriptions of it as the Indians related to him, without adding where, according to his own observation, these were inaccurate. The unequivocal statement of Lescarbot just before he commences to (piote Chanipl.iin, that he is going to do so, and his open statement of his having d(me so, just after the long quotation, cover and settle this whole (juestion. If anything in the way of circumstantial proof were needed on this special point, the almost absolute identity of Lescarbot's descriptions of Niagara and our Lake Region, in 1609, with those of Champlain, which first appeared in 1604, furnishes it. Cartier may have heard of the "grand saut" or Niagara from the Indians in 15H.5, but it is absolutely unlikely that he dill so, for in his account of that voyage, published in 1545, he makes no reference, nor even a suggestion of one, to it ; yet he does refer very briefly to the great lakes. This is the earliest known reference to our Lake Region, where Cartier, relating "what Donnacona and others told him," says: "And beyond the said Saguenay, runs the above mentioned river, passing through two or three vast lakes, beyond which there is a sea of fresh water, but no (me had ever been heard of who had seen the end thereof." Lescarbot also gives the above on page 391 of his work and adds the note "Compare what Sieur Chaplein says above, Chapters 8 and 9." 13 By the way, this work of Cartier's, of which the title is quoted on page 5 of this pamphlet, was the first printed book relating solely to Canada; so in it he evidently meant to tell everything he knew, and everything he had heard, about that country, of which he was the first explorer. Champlain did hear of " vn sault, entre deux lacs," or Niagara, and gives not only one but three different accounts of it that he heard, in 1603, from the Indians; and the passages from Champlain's " Des Sau\ages" above quoted are, in point of time, the second, but as regards details, the earliest known accounts of our great Lake Region ; making that book almost as valuable historically as it is rare commercially. And so: from the brave and adventurous Carticr, to whom it has been erroneously accorded, we must wrest the honor of being the first man in literature to refer to Niagara Falls ; and we must award it, nearly 70 years after Cartier's book appeared, to the subsequent Founder of Quebec and the First Governor of New France,— the man who is by far the most picturesque figure in all Canadian History— Samuel de Champlain. -^.^^irx- 18 IN THIS PAMPHLET: The notes in the line outside of the body of the type are by the Author hereof. The notes In the line inside of the body of the type, and alongside the quotations, ate by the author quoted. Of this edition 160 were printed in