"^M, IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) / O . 1.0 I.I 11.25 liAIM |2.5 £ Ufi 112.0 12.2 lllllM 1.4 mil 1.6 <^ V] .I^.-s^V .■» ^J. '/ M m \ ^ ^ "1)^ CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. M Canadian Institute for Historical Microreproductions Institut Canadian de microreproductions historiques 1980 Technical Notes / Notes techniques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Physical features of this copy which may alter any of the images in the reproduction are checked below. Coloured covers/ Couvertures de couleur L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a At6 possible de se procurer. Certains d^fauts susceptibles de nuire A la quality de la reproduction sont notte ci-dessous. D Coloured pages/ Fages de couleur Til PC of fil Th CO or ap n Coloured maps/ Cartes giographiques en couleur Pages discoloured, stained or foxed/ Pages ddcolordes, tachetdes ou piqu^es Tight binding (may cause shadows or distortion along interior margin)/ Reiiure serr6 (peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge int^rieure) D D Coloured plates/ Planches en couleur r~p\ Show through/ Transparence Pages damaged/ Pages endommagdes Th fill im IVIt in up bo fol D Additional comments/ Commentaires suppl6mentaires Bibliographic Notes / Notes bibiiographiques D D Only edition available/ Seule Edition disponibie Bound with other material/ Reli6 avec d'autres documents D D Pagination incorrect/ Erreurs de pagination Pages missing/ Des pages manquent □ Cover title missing/ Le titre de couverture manque D IVIaps missing/ Des cartes g^ographiques manquent D Plates missing/ Des planches manquent D Additional comments/ Commentaires suppi^mentaires The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol -h^ (meaning CONTINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. The original copy was borrowed from, and filmed with, the itind consent of the following institution: Library of the Public Archives of Canada Maps or plates too large to be entirely included in one exposure are ii'med beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les images suivantes ont 4t4 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition at de la netteti de I'exemplal. . nim«, at en conformity avec les conditions du contrat de fiimage. Un des symboles suivants apparaTtra su der- nlAre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbols -^ signifie "A SUIVRE", le symbols V signifie "FIN". L'exemplaire fiimi fut reproduit grflce A la g6n6rosit6 de l'6tablissement pr§teur suivant : La bibliothAque des Archives publiques du Canada Les cartes ou les planches trop grandes pour fttre reproduites en un seul cliche sont filmi&elual lij;hl shine upon hjceat eis. V. 1*8. ill. In mem- them. The jusi shall he in ever- oria ivterna erit Justus ; ab audi- listinj; lemembrance ; he shall not tione mala non timebit. fear the evil hearing. 7>'ay of mourning, Lo, the world in ashes burning — Seer and .Sibyl gave the warning. O what fear man's bosom rendeth, When from heaven the judge de- scendeth, On whose sentence all dependeth. Wondrous sound the trumpet flingeth, Through earth's sepulchres it ringeth, All before the " hrone it bringeth. Death is struck, ,)d Nature quak- ing, All creation is awaking — To its Judge an answer making. Lo, the Book, exactly worded, Wherein all hath 1)een recorded — Thence shall judgment be awarded. wmm R-r. -S vf^' jiulex ergo cum sc(lcl>it, l^uid(|ui(l latft, apparebil : Nil inulnim rtMuanebil. <^)ui(l sum miser tunc diclurus ? (^uem palronum rogalurus, Cum vix Justus sit secui ? kex iremeiKhv majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis. Recordare, jesu pie, <^uod sum causa tuit" vix' : Ne «ne perdr.s ilia die. Quyerens me, sedisti lassus : Redemisti crucem passus : Tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis, Donum fac remisjionis Ante diem rationis. Ingemisco, tanquam reus : Culpa rubet vultus meus : Supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti, F)t latronem exaudisti, Mihi (|uo(jue spem dedisti. Preces metv non sunt digniie, When the judge his seat altaineth, And each hidden deed arraigneth, Nothing unavenged remaineth. What shall I, frail man, be pleading? Who for me be interceding When the just are mercy needing? King of majesty tremendous, Who dost free salvation send us, Fount of pity, then befriend us. Think, kind Jesu, my salvation Caused Thy w indrous incr»rnation — Leave me not to reprobation. Faint and weary Thou hast sought me, On the Cross of suffering l)ought me ; Shall such grace be vainly brought me ? Righteous Judge of retribution. Grant Thy gift of absolution Ere that reck'ning Day's con- clusion. (iuilty, now I pour my moaning. All my shame with anguish owning: Spare, O God, Thy suppliant groaning. Thou the sinful Mary savest. Thou the dying thief forgavest, And to me a hope vouchsafes!. Worthless are my prayers and sigh- ing. St'd III l)<>nus fac l)enii;nc, Ne perennl crenier igne. Inter oves lociun privsia, Kt al) lut'dis mc secjuostra, Statutns in parlc ilexlra. ('onfutiUis mak'dictis, Klaiiiinis acribus addictis, Vora ine cum hencdictis. Oro su|)|)lex el acdiriis. Cor conlritum (|iiasi cinis, dere curain niei finis. Lacrvmosa dies ilia, Qua rc-.urgel e\ favilla, Judican ills houio reu*-. Huic ergo pari'e, Deus : Pie lesu Doinine, nf)na eis re<|iiicni. Amen. TilK (iOSI'KI In illo tempore : —Dixil Martha ad [esum : Domine, si fuis.ses hie, frater mens non fuisset mortuus. Sed et nunc scio, (piia (|iu\icumfiue poposccris a Deo, dabit tibi Deus. Dicit illi Jesus : Resurget frater tuus. Dicit ei Martha : Scio quia re- surget in resurrectione in novissimo die. Dixit ei [esiis : Kgo sum re- Vet, (lood Lord, in grace comply- Rescue me from Hres undying. With Thy favoured sheep O placr me, Nor among the goats abase me, Hut to Thy right hand upraise me. While the wicked are confounded. Doomed to Hames of woe un- bounded, Call me, with Thy saints sur- rounded. Low I kneel, with heart-sub- mission, See, like ashes, my contrition — Help me in my last condition. Ah, that day of tears and mourning. From the dust of earth returning, Ntan (or judgment must prepare him- Spare, in mercy spare him. Lord, who didst our souls redeem, (Irant a blessed Retjuiem. Amen. S/. John //. At that time : — Martha saiil to Jesus : Lord, if Thou hadst been here, my brother had not died. I5ut now also I know that what- ever Thou wilt ask of (lod, God will give Thee. Jesus said to her : Thy brother shall rise again. Martha saith to Him : I know that he will rise again in the resur- () 1 surreclio et vita : qui credit in me, rection at the last day. Jesus said etiainsi mortuus fuerit, vivet : et to her : I am the Resurrection and omnis, qui vivit, et credit in me, the Life : he that believeth in Me, Hon morielur in oeternum. C'redis aUhough he be dead, shall live: hoc ? Ait illi : Utique, Domine, and every one who liveth, and he- ego credidi, quia tu es Chrislus, lieveth in Me^ shall never die. Filius Dei vivi, qui in hunc mun- Be evest thou this ? She saith to dum venisli. Him: Vea. Lord, I believe that Thou art the Christ, the Son of the living (iod, who art come int(» this world. ThK OFFER'iORV. Domine Jesu Christe, kex gloria-, O Lord |esus Christ, King of libera animas omnium fidelium de- glory, deliver the souls of all the functorum de prenas inferni, et de faithful departed from the pains of profundo lacu : libera eas de ore hell, and from the depths of the leonis, ne absorbeat eas tartarus, pit : deliver them from the mouth ne cadant in obscuruni ; sed signifer of the lion, lest hell swallow them sanctus Michael repriusentet eas in up, lest they fall into darkness ; but lucem sanctam : * (^uam olim let the standard-bearer, St. Mich- Abrahae promisisti. et semini ejus, ael, bring them into the holy light. Which thou didst promise of old to Abraham and to his seed. V. Hostias et preces tibi, Do- V. We offer Thee, O Lord, a mine, laudis ofiferimus : tu suscipe sacrifice of praise and prayers : do pro animabus illis, cpiarum hodie Thou accept them in behalf of those memoriaiii.facimus : fac eas. Do- souls whom we this day commemo- mine, tie morte transire ad vitam. rate. (irant, O Lord, that they may pass from death to life. Quam olim Abraluv promisisti. Which Thou didst promise of et semini ejus. old to Abraham, and to his seed. The Pkeiack. I'ci (ininin .svciila sacu- Pi i est.- orum. Choir. — Amen. Priest. — I.)ominus vobiscuni. Choir. — Kl cum spiritu tuo. /V/>5/.- Sursian corda. Choir. — Habemus ad Dominiim. Priest. — Clralias agamus Domino Deo nostro. Choir. — Dignum et justum est. Priest. — \'ere dignum et justum /?/>.(/.— World without end. Choir. — Amen. /V/>j/.— The Lord he with you. Choii.- hvi(\ with thy spirit. Priest.~\J\\\ up your hearts. Choir. -Wc have Hfted them up unto the Lord. Priest. —l.ti us give thanks to the Lord our (iod. Choir. — It is meet and just. P7 iest. - It is truly meet and just, est, ivquum et salutare, nos tiln right and salutary, that we should semper et ubique gratias agere Do- always, and in all places, give mine sancte, Pater omnipotens, thanks to Thee, O Holy Lord, iiiterne Deus, per Christum Do- Father Almighty, eternal God. minum nostrum. Per quem Ma- Through Christ our Lord : through jestalem tuam laudant angeli, whom the angels praise Thy Ma- adorant dominationes, tremunt jesly, the dominations adore, the potestates, creli ctelorumque virtu- powers do hold in awe, the heavens, tes, ac beata >eraphim, socia exul- and the virtues of the heavens, and tationeconcelebrant. Cum (juibus the blessed seraphim, do celebrate et nostras voces, ut admitti jubeas with united joy. In union with dcprecamur, supplici confessione whom, we beseech Thee that Thou dicentes :— wouldst command our voices also to be admitted, with suppliant con- fession, saying : — The C>^'.— Sanctus, Sanctus, The Choir. ~\\o\y, Holy, Holy, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Lord Ciod of Sabaoth. Heaven I'leni sunt creli et terra gloria tua. and earth are full of Thy glory. Hosanna in excelsis. Benedictus Hosanna in the highest. Blessed qui venit in nomine Domiri. Hos- is he that cometh in the name of anna in excelsis. the Lord. Hosanna in the highest. . d^:MiioM^^M&i^i'M'i;m i^iei^mmmoiu^ ! J ", I, fffff' follows what is called the Canon oi' Tmk Mass, whiih ht- f/utles l/ie Coflidianum da ii()l)is hodie : et dimille Mol)i.s del*ila nostra, sicui el nijs dimittinuis (lebiU)ril>us nostris. Kl iie mds indur.a.s in tentati,v/. -I'r;csla, uik.S(:ant in Pack, to which the Choir ans7vers, Amkn. The Priest then ^^oes to the side ot the A /tar and reads a poftion of the first chapter of the Gospel accordinji; to St. John, as fellows : — In principio erat Verbum, et In the beginning was the Word, Verbum erat apud Deum ; et Deus and the Word was with God, and erat Verbum : hoc erat in principio (lod was the Wornine, de morle ivlerna, in die ilia tremenda ; (^)uan(loc(t>li movendi sunt el terra : Dum veneris judicare sx'culum per ij^nem. Tremens factus sum e};o, el limeo, dum discussio venerit aKpie Ventura ira. <^)uando, etc. Dies ilia, (iies ir^e, calanutalis el miseri;e, dies magna et amara valde. Knter not into judgment with Thy servant, O Lord, for in Thy . sight shall no man be justified unless thrcnigh Thee remissicjn of all his sins be granted unto him. l>et not, therefore, we beseech Thee, the sentence o^ Thy judgment weigh heavily upon him whom the true supplication of Chri.^tian Faith doth commend unto Thee ; but, by the succour of Thy grace, may he be found worthy to escape the judg- ment ot vengeance, who, while he lived, was sealed with the seal of the Holy Trinity ; Who livesi and reignest. Amen. the RKSi'ONSOkV : — Deliver me, O Lord, from eternal death in that awful day ; when the heavens and the earth shall be shaken ; when Thou shall C(ime to jidge the world by fire. I am seized with fear and trembling, until the liial shall beat hand, and the wrath to come. When the heavens, etc. Tliat day, a day of wrath, of wastir.g, and of misery, a great day, and exceeding bitter. l.lll I Ull iMfp^HM ^imm m Duni veneris, etc. When Thou .-.hah come, etc. Requiem ielernaiii, dona ci, Do- Kternal rest grant unlo him, O mine, et lux perpelua hiceat ci. Lord, and let perpetual litjht shine upon him. Libera me, etc. Jeliver me, etc. IVhilst the above Kksi'ONsokv h being sung, the Priest puts incense into the censer. At the end of the Resi'ONSORv is said : — Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Priest. — Pater noster [secreto). Lord, have mercy. Christ, have mercy. L(jrd, have mercy. Priest. -Our V:i\\\tx {inaudihly). Meanwhile the Priest receives the sprinkler from the assistant^ and, having made a low bu.v to the crucifix, goes round the Hier, and sprinkles the Corpse thrice on each side ; then, returning to his place, he receives the censer from the assistant, and in like manner goes round the Bier., and incenses the Corpse in the same way as he sprinkled it ; then, har'ing returned t • censer to the assistant, he says : — Et ne nos inducas in tentationem. Choir. — Sed libera nos a mahx Priest. — A porta inferi. Choir.— Erue, Domine, animam ejus. Priest. -Requiescat in pace. C7/tf/>.— Amen. /V/>j/. — T>omine, exaudi ora- tionem meam. And lead us not ir'o temptation. Choir. ~\\\\{ deliver us from evil. Priest. — From the gate of hell. Choir. — Deliverhis soul, O Lord. Priest. — May he rest in peace. Choir. — Amen. Priest. — O Lord, hear my prayer. i;^ Choir. — El clamor mens ad te Choir. — And let my cry come veniat. unto Thee. Piiest. — Dominus vobiscum. Choir. Et cum spiritu tuo. Oremus. Priest. — Deus, cui proprium est semper et parcere, te supplices ex- oranius pro anima famuli tui , (piam hodie