^>. rv^ VV. '^>. .0^. \^ % IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-S) 1.0 I.I 11.25 ut 1^ 12.2 2f Bfi ■ us lU lAO 2.0 1.8 1.4 <^ VI 0% /: '>IV-** 7 z!^ '•*> CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions Institut Canadian de microreproductions historiques 1980 Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les ddtails de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la methods normale de filmage sont indiqu6s ci-dessous. n D D D D D D D D Coloured covers/ Couverture de couleur Covers damaged/ Couverture endommagde Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurde et/ou pellicul6e Cover title missing/ Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes gdographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Reli6 avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serrde peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge intdrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajout6es lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas 6x6 filmdes. Additional comments:/ Commentaires suppldmentaires; I I Coloured pages/ D D D D Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommag^es Pages restored and/or laminated/ Pages restaurdes et/ou pelliculdes Pages discoloured, stained or foxed/ Pages d6color6es, tachetdes ou piqu6es Pages detached/ Pages d^tachdes □ Showthrough/ Transparence I I Quality of print varies/ D Quality indgale de I'impression Includes supplementary material/ Comprend du materiel supplementaire Only edition available/ Seule Edition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, >)tc., have been refilmed to ensure the besv possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont dt6 filmies 6 nouveau de fagon 6 obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film6 au teux de reduction indiqu6 ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X / 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: National Library of Canada L'exemplaire film6 fut reproduit grdce d la g6n6rosit6 de: Bibliothdque nationale du Canada The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettetd de l'exemplaire filmd, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. Les exemplaires originaux c'ont la couverture en papier est imprimde sont filmt^s en commenpant par le premier plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmds en commenpant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol —^(meaning "CON- TINUED "), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Un des symboles suivants apparaTtra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbole —^ signifie "A SUIVRE ", le symbole V signifie "FIN". Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent §tre film6s d des taux de reduction diffdrents. Lorsque le document est trop grand pour dtre reproduit en un seul clichd, il est filmd d partir de Tangle supdrieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images ndcessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mdthode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 COMPARATIVE VOCABULARY OF Algonquin Dialects, FROM HECKEWELDER'S MANUSCRIPTS IN THE COLLECTIONS OF THE AMERICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY, PHILADELPHIA. mnm for t|)c '"aicobc of mncxim Tfnttbe Unnguagts" in mtlMtn ColUfle Etbrarg. ba E. N. J^orsforli. CAMBRIDGE: JOHN WILSON AND SON. SSnibereiitj) Press. 1887. rM^c'5 H^ /"'• 283959 I I FROM HECKEWELDER'S MANUSCRIPTS FOUND IN THE AMERICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY'S COLLECTIONS. COMPARATIVE 4 ENGLISH LENNI LENAPE (DEL). MINSI, OR MONSEY. MAHICANNL God. Supreme being Patamawos. Kitschi Manitto Pachtamawos. Kichtschi Ma- nitto PachtamauwSs, Heaven Auwossagame Auwossaehgame Wachgamau Earth Hacki, Agl. Achgi chgi'. Achgi' a Star Atank Alank Anak. Anakus. pi : a Cloud. Achgumhok Achgumhok Machtach'q Sun Gfschuch Gischuch GischOch Moon Nipawi Gfschuch Nipahump Nipahiik Water M'by M'by M'by. Fire Tendeu. Tindey Tendeu Steeu, StSu River or Stream. Sipu Sfpu Sepu Mountain Wachtschu Wachtschii M'chatschii Valey PasAeek Pachsdjeek Pasajik Wood Tachan Metdchan Machtdchen a Tree Hittuk Michtuk Machtuk a House Wiquoam, Wikwaam Wichqudam Wiquam a Fish Namoes Namoes Namaas a I^ke Menuppek M'Wsis M'bfsis a Man L^nno Lenno NimanSu a Woman Ochqueu, ch'Queu Ochqueu Pehanum a Boy Pilawetschitsch Shahdsus Pinapdsu a Girl Ochqudtschitsch Ochquesis Peenchkqudso Fog AuwAnn, Auw6n. Awann Auwann a Dog M^canne Alum n' Dijau. Head (the) Wil. Wihl Wilustfcan WlnsUs, Pochquatup Nose Wikfwon Wichkiwon Wachkiwon. Eyes Wuskfngwal Wuschginquall Wuskhschuk Beard Wutt6ney Wuchtoney Wichtoneijin Tongue Wilano Wildnno Wenan6wm Mouth W'doon W'doon W'doon Hair Miechheken Wiech€ken Wechdken Ear. Wittawak Widhlawak Wachtauwak Hand Wanachk, Nachk Wandchk Wunachkin Tooth Wipft. WichpTt Wepitfn Foot Sut. Siitall, pi : Wichgat Usutln Skin Ches. Chees Chey Ch' dacheyin. IE VOCABULARY. NATICK, OR NADfK. CHIPPAWK. SHAWANA. NANTICOK. Manittoo, Manittoom. Kitschi Manitto C. Mannittosa ; Wisimanitto. Gichtschi Manitto, Gechta- nettowit. Kesukgut. Speminkakwin. C. Spummend. Eschpunimink, Oh'ke, Oheit, Ohkeit Aukwin. C. S?sk(, Kichkiwi Echgi, Acki, Wanonk (wanankook. pi : Alank Alaqua laquagl. pi. alanqua, Alanquagi Pumwije, Ayeumoow Anachquat. S. Ickemachgt. Nepauz. Kissis, C. Gischis. S. Kischathwih, Gilswi. Aequechkkg [M^fE.^.ll]. Nancpaushadloh Debicot. is night, C. Tepikki Teppeekkl, Pichgunti gilswa Echtupquanahenk Gischis. S. (night sun) Ni'ppee, Nippe. Nebbi. C. Neppisch. S. Nepi, Nep. Nooteau. Noohtaut. Skutta, C. Schkutte. S. Skutteh', Guttewl Tind Seip. Sepuasuh. small stream Sippim, C. Sipi. S. Thipl Peemtuk Wadchuash, pi : Wadchu. Eschpattenank. S. Atschiw6, Pemettenaichk Mountain or Hill. Eschpattenasink. a hill. S. Emukquattm, a Hill. S. Pachsakamigat. S. Watechkigl Pechsechkamakat Mittic, C. Mittick. S. Michseh. Matughk. Matug, Metug Mittik. S. Tahuannl, P' duk WCkwaam, Wigwaum C. Wiquoam S Wikiaml Jahaak Namohs, Namohsoh. Kickon, C. Kiku. S. Kikunochsd Nammoes, Nippissipagot. Nippissipd- Kitchigawmink. C Kitschigami Neppis quot. Agankitschigamink. Sin. Wosketompaut. (Waske- Allissinape, C. & S. it. Ani- Ilienni, Ilennl Naap (N B from Lennape) tomp) ni. S. Alenja-Lenjagi. pi : Mittam\v6ssis Ikwee, C. Acqueu, S. Quewi. Mettemsd Mettem- sagl. pi : Aquahaag Penutschi S. Quimhsens.* S. Quiwichsa Awaantind, Jechwassin.C. AchquesensS. Quaniswa, Pikquechschuind Auwan S. Auwan Anum. Alim. C. Anumosch. S. Alum, Austecouan, C. Uschitte- n' Depihani, ni n Depihan- quaan. S. ni. pi. Wutchanit, Yoch, C. Uchtschaasch, S Kiwanl. pi. Wikqkiu Wuskesah, Wuskesuk Wiskinkhie.C. Wuscking. S. Ningischiqui, n' gishiqul Mukschkintschk MischitOn, C. mcquetenajei- ant. S. Outon? (perhaps mouth) C. Wichtoney Weenannut (his) Wilanno. Utenanno. S. Niittoon, Nuttoonut, Wiitton. Wuttoon S. Mettoon Meyausunk. Lissis. C. Wihnsiss. S. Mischku Kuttauog (your Ear) Wittauwak. S. Nuktauchk Uschittequaan. S. Neehgi, Nechgk, Wihlhammen Meepit. Tibbit. C. Wipitdn. S. Wupt. Kiisseet K'seet W'sut S. Nichgatti. my feet. Mist Mahtuquab Assey. S. Waschey • Very finely written and illegible io the original. — E. N. H. COMPARATIVE VOCABULARY. ENGLISH. LKNNI LEFJAPE (DEL). MINSI, OR MONSEY. MAHICANNL Heart W 'dee, wh 'Dee W'Dee. neh' DahTn Blood Mocum Mochcum Pgachcdn Flesh, Meat Ojoos Ojoos Wijiias. Belly Wachtey Wachtey. Umachatcyin Love AhowaltoHgan Achowaltoagan. Achw.1ntoagan Few- Wischasrfagan Wishasu.igan Wischasuagiln Life Pommauchsoagan it. Lehele- hcwoagan Pommauchsodgan Pommauchsoagan Death Angelloagan Mannihilleoagan M'Coagan Cold Thfu Theu Tahajlk Snow Gun, Guhn Guhn Wachschanl Rain Sokelaan SochkellaSn. .Sokcnak. Ice Moquami Mochquami Machquaftii Day Gieschku Gieschku Wachgamau Night T'poqu, Tpocu Tpochcu. T'pochk. Morning Petapan (day break) (wapan) Wapan Petapan (day break) Evening Loque WunaquTk Summer Nfpen Niepen, Nipen. Winter. Lowan Lowan Pun 1 ego Nf. Nf Nia. Good. Wulit. schiki. schiki. Wullit (good) pschickki pretty Wunett. Bad Machtft Mactitsu. Machti't. Far (off) Wachetemi. Wachelemat Wachnemuk Near (by) Pechuat, Pechuwiwi. Pachwiwi High Hockunk Wackunk Spummuk (overhead) Low. Hackink Achgink Achgik. Large Chingue, Machirigwe amaii- Meeekcek, McChweu. Machaak. Small Tanktflli. Tangeto. Tschankschisu Tschaakschisik There icka, nannf ;ulak, nelak Nonah Stone Assinn Achsiin Achsinn, Assinn the Sea. Kithan. Kithaiie Gichthanne. Bisis. a City. Town. Oteney Uteney. Utanik, Otdnik. Fat, Oil, Greece. Pommi. Schameu Pommi P'mi a large City Kitoteney Gichtoteney Machaak Utanik. an Ax, Hatchet, Tamahican Tumhican Tummahecan Knowledge, Wisdom Wewoatamoagan Leppocwagan a Thief KichkomniStget. GcchgcmOtget. Bl-nd Gegepinquot Light. Woacheu. Wachejeek Woachejeek Wachau, All. Weemi. Waami a Bone Wochgan. nail, pi : Wachgan, nail, pi s a Hook, Pothook &c Hiicquokn Ochquoan a Snake Achgook Achgook a Book Chubhic, Tschuphic. Tschabichk a Bear Machk Machk Machqud. Tobacco Pipe Hopocan, Poagan Mattassin Mattessins Black Suikeek. Siiksit Nesgeek, Neesachgissit. N'sukgajii White Woapsit Wapaju, a Chief. King. Sakima Wajauwe a War Captain flaTi. Lachksowilenno. a Thorn Gawunsch Gawunsch Spirit Tschftschank Tschichtschank Tschisschaak, Wind Kschdchan, Kschdchan Gaaschchuk, Smoke Kschdtey Qualchey Kschachteu COMPARATIVE VOCABULARY. NATICK, OR NADIK. CHIPPAWE. SHAWANA. NANTICOK. Wuttah Utee S. Wcdscheu Misc|ui. S. Mosqul Pafkgecht. VVcyaus \Vij.ras. S. Weas. C. Wijothc', Wijotl I'echgcu. Wcenwcct Mishemout. C. Nal or Nat. Womonauwongan Soukic. C. Sagiittowagan. S. QuammOsch Wehesuonk, Scgisowagan. S. Quischaasch. Pomdntamoonk reinmilttoagan. S. Nouchi- mowin.* C. Kikik'. (alive) Kike. Nuppuwbngan Ncppoagan. S. Ncppaneepo. C. Dead. S. Neepik". (Dead) Angel. Gissina. S. Kekalch. I am Wepl Techgeju cold. C. Koon Guhn. Mannetwii Gi'ino Sokanum Wussokanon Kemmiwan. S. Kimmewan. C. Mekquammf S. I'etclanwe. SokelSan. KuppSd Echtakquatescht Ukkcsuk Gischcat Gachgiehqu^, Wapamwi, the morning Kisucku. Teppicat. S. Debicot. C. Pechguhtegl Tiippucku Matompan Wr.pan. S. Weschpa. Wunaqueschi. S. Wedku Nipin. ,S. Nipinwl Mechschakwapan Pupiin, Pupuhn. S. PipBnwi Hnppoon. Neg. Nihn, NIn. S. Nili, Nilah', Ni. Waneg Nischishin. S. Cawlatch. C. Nawitsigi, Tispewi Wilt. Matschit Manatet. S. Mattawesa, Melewati Mattit. Wassa. S. Watsaw. C. VVachschuTt Peschii. S. Pewitsch. C. Pechtschtschu. Eschpemmink. S. Spimmigl Schpummend Dackamin'k. S. Echgieju Mindito. S. M'sikilwk Mangeiju Achgutschin. S. Matschquathl Nania'tschtschu Wctli. S. Watsaudebi, C. Ennuk. Gussuk, Gussukquanit Assinn. S. Senl. Sen^. pi : Achsin. Ketahannit. Ketah. hanog. Agaiikitchigawmink C. K'tahend. Otan Pumme, Weesitteau Piml Keitotana. Togkunk Wakachquat. S. Agacwet. C. Takagannl Tummehek. Wateounk, Waantatnoonk. Komootowoen Pogkenum Gekip{ngwet Wequai Wame. Wuskon, — ash. pi : Uhqucin Askook Knepfk. S. Knepiqu6. Manritt6, Echscbgook. Chaubuc Mashg. Quagan. P'quaga, P'quagi Mooi Makatew^ Mechgatcwigl Uschkeiju Wampag Wabischka, S. Wapigl Wapeju Ketassootamuhkonum. Assinnekous. Nashauonk Wabanoh Ndtin, S. M'sikichcanwi' Allamsanwi. Ewesch Pukut • Illegible. — E. N. H. 6 COMPARATIVE VOCABULARY. ENGLISH. a Bird Ashes, Dust. Red. (colour) Green Shoes. Devil. Evil Naked at home Who.' Already No, Not LENNI LESAPE (DEL.). Tsch(')tens, sak. pi ; I'ung, I'onk Machxii, Meechksld. Mach- keu. Asgask, Asgasksu. Maxen, Makscn, Machtando Matschimanitto. Evil being. ScJOpsu. Achp6, AuweEn? Meetschi. Atta. Tagu, niatta. MINSI, OR MONSEY. AuwehcUc, sak. pi : Tung Machksu Asgdsku Machxeii, Machkscn Machtando, Machtschi nitto. Evil being. SSpsu. Sobpsin Achp6, Auwcen ? Mdchischi Machta MAHICANNI. Ma- PungA M'chgaju. Machgajii Skasquajii MachkessZn Mactad6, M'ehi Mannitto, bad being, Awaan', Awahn Mcchtsch Esta, Stdh, Eschtd COMPARATIVE VOCABULARY. NATICK, OR NADIK. CHIPPAWE. Psukses, sog. pi: I'ukqu^tac, r uppissi Meeshquesu Misqua. S. Ask6shqui Moxinash Makkesfn. S. Maukissin. C. Mattannitto. ' Matschi Mannittou. S. mat- cho. manitou. C. Nupp6ske Appii Ilawan? Mdche. Mdtta Gauwin. S. Kaw, C. SHAWANA. Mechpicangl Machtechugissiiia ganl. Matschi Mannitti Sheyetschegl NANTICOK. Pschqueiju. Mechkisftu. Metta