IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 I.I 1.25 IIIM IIM = 2.0 iiiJ ■ 11^ 1.4 111 1.6 Photographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, NY, 14580 (716) 872-4503 u. s W- &. W. CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions historiques ,;i Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. D D D D D D n D D Coloured covers/ Couverture de couleur Covers d/.maged/ Couverture endommagde Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurde et/ou pelliculde Cover title missing/ Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes g6ographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound vwith other material/ Reli6 avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serrde peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge intdrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajout^es lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela dtait possible, ces pages n'ont pas 6t6 fiimdes. Additional comments:/ Commentaires suppldmentaires; L'Institut a microfilm* le meilleur exemplaire qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger una modification dans la mdthode normale de filmage sont indiqu6s ci-dessous. I — I Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommag Hages restored and/or laminated/ Pages restaurdes et/ou pelliculdes □ Pages discoloured, stained or foxed/ Pages d6color6es, tachet^es ou piqudes □ Pages detached/ Pages ddtach^es □ Showthrough/ Transparence □ Quality of print varies/ QuaKtd in^gale de I'impression □ Includes supplementary material/ Comprend du material suppldmentaire □ Only edition available/ Seule Edition disponible K Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 film^es A nouveau de fapon d obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film* au taux de reduction indiqu* ci-dessous. 22X 10X 14X 18X 26X 30X 12X 16X 20X 28X 32X The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: Library of Congress Photoduplication Service The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filmirg contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol — ♦► (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method; L'exemplaire film6 fut reproduit grace A la g^n^rosit^ de: Library of Congress Photoduplication Service Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet6 de l'exemplaire film6, et en conformity avec les conditions du contrat de fiimage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprim6e sont film6s en commencant par le premier plat et en terminant soit par la derni6re page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont film6s en commengant par la premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la derni^re page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la derni^re image de chaque microfiche, selon le cas: le symbole — ♦- signifie 'A SUIVRE ", le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent etre film6s A des taux de reduction diff6rents. Lorsque le document est trop grand pour etre reproduit en un seul clich6, il est film6 d partir de Tangle sup6rieur gauche, de qauche ^ droite, et de haut en has, en prenant le nombre d'images n^cessaire. Les diagrammes suivants illustrent la methode. 32X 1 2 3 4 5 6 m vj* It ,Scf-^,c5 I'llACTlCAL CHLNOOK VOCABULAKY COMPRISING all & the only usual wonls of thiit woudorful Langtiagt" arranged In a most .. udvantajrcDus order for tla- speedily leari;iiig of the same, after the plan of RIGHT REV. BISHOP DURIEU O MI. the most experienced Missionary ic Chinook speaker in British Columbia. ST. LOUIS' M1S810X KAMl.OOPS. 18«6. /> t ) 'i ^v. V DIKECTIONS for prunmeiation. Many words are tlie same in Chi- «ook and in English. h\ tlie other words : A sounds as in father, hat, army. ^ as in wet. J as ee, & as ^ in hit. as in cold. 00 ^s ill food, foot. All consonants same as in English 6 -4 Chi- ^y. lish ^. 1 CHINOOK PRACTICAL VOCABULARY. I. One, I hi, or ight. Two, Mokst. Three, TJooii. lour, Laket. Five, Kwoiiam. ^ix, Taliain. Seven, Senemoxt. Fi.ght, Eit. Nine, Nain. Ten, Tatlelain, or tatriam. £lrren, latlelam I)i i'lit. Tar/n; Tatlelam pi mokst. Twenhj, Moxt ta- tl'iam. Thirl I/, Tloon ta- il "lam. One hundred, Ta- knmoonak. ir. Su'hule Elehe, the Moon, Moon. Sivy. TsiUsil, Stars. Son, Sun. Win, Wind. ; '/ ! Sa'hdle snioh clouds. Snaz, rain. Suo, ,snow. Tunuz warm rlr- fie. Spring. Warm tlr,i„\ Siini- iiicr. Taniir. /,;>/ r/r//f<, Aiif unui. Koh'U h(\ \Viii|(.|'. Tana?: son, jiior- Diiig. jS/ f/t'fn/t sun. iioDii. Poulaklc, mViU. — 2~ Sitkam. poolakJi'. ini.s'o vli'hc^ prai- /^//,/, .J'^^- , , Stono, sUnic, rock. Aian clel.e, is- .SV/./-. tree, wood /«;/r7. 6)/f///, fruit. a ■ 111 oil n~ >c, rorh. < Wood, /I00l((/,'k. I hr. Si(}Hf(iy Miindaij, •n, Tuva- V- I, ThuvN' son, //•/- on, Sa- — 3 — 0/«/f «//6'Ar, fruit Lainooto, mutton. tree. Kosho, jiork. [tagom stick, ])\ic\\ Salt chock, sea. wood. 'Hpa-i, Cedar. WajJto, potatoes. Sapplel, bread. Samon, Salmon. Moosmos, beef. Mawich, deer. Lake, //a/^'c, .SYr/Zo, river. Chock, water. K^iiem, Canoe. /s-.v/7i', paddle. Sil, sail. IV. Man, man. Tanaz, pappoos, Cloochemlii, wo- child, children. man. Papa, father. Tanaz cloochemin, Mamma, mother. girl. Telikom, friend. Tanaz man, boy. Ao, younger bro- Olman, old man. ther. Olman cloochemin, Ats, sister. old woman. 1 — V. Moosmos. ciifrlo. Lclon, wolf. AfiiH - woosnmos, Cliickon. chichn ox. Lull. Poos, eat. CloorI,(n)tin-)noo,s- h'a/ra, crow. jnos, cow. Knla-halu,hM, lauaz moosiiKhs, Ifnt-rat, gecsc. ,f'*'*- Ilia, beaver. hioo(((,t, liorse. Mem-. />,y,;.. Mtm-kiootan, sfal- 7W/f/y>o.v, fox. J' eolt. K II' I sh -Jewish. hi ^ hcnini'ktiKf' tdti, mare, filly. Kamonh's, doer Mawivh, lioer. CosJuK pig. Moohf, imile. i^^/?/<^ dish. Za^a^, table. sf/Ni)'7rf. Siinioii. salmon. /W//'>JUi. white man. Boston mnt, A mc- Tr!;koni, indians. »''^"»»- CMiinjiman, Ckina- Canada man, Ca- wan. nndian. Kanaka, Kanaka. VIII. Pepa, paper. Aia.s mosket, ca- Maniook pei>a, to non. wr/Ve. Stick mosket, bow. 3/oijA-c/, gun. Poolale, j^o?6'rfe/-. Ball, bait. Kelaiten, shots. J 1 I I L II Si SI , molu8- 'oad. :oin, ne- telikoin, nan. Indians, n, China- Kanaka, >iket, ca- ket, bow. uotvder. shots. — 7 — IX. Cliikmin, talla, Kwata, 25 cents MrTn ^^^.Wt, 10 cents, i iit talla, owe Lope, rope. dollar. chikn.in lope Sitkoni talla, half chain. ^ a dollar. X. Latet, he head. Lenmi, hands. lakso, /«//,., ,oooL Tomtom, //mr^. Sia'hoos, .^... Kuanten, Oelh. Kolan, m,.«. Oopoots, small of ^ose, nose. thehnrk. Laboosh, wiowM. TiauiJli, lea Ledan, /ee/A. Lepie, the feet. Lalang, /ow^we. Sele. *o?,/. Itlooilh, >«/,. peipel, */^^rf. XI. Siapool, A«<. Kikoole shirt, ««. blurt, «Air<. ^/er Hhirt. — 8 — Kapo, Coat. Neck-^ie, 'neck-tie. Sakalooks, pants. I'assissi, hlaukct. Kikoole sakalooks Leshal, shawl. drawers. Kot, coat. Stokin, stockings. Kikoole kot, vest. Ankechem, hand- Sil, cloth. kerchief. Skin, skin. Kooioo-kooioo,///- Skin shirt, skin ijer-rimj. shirt. XII. Klaj)ait, thread. Kettel, kettle. Kipooit, needle. Lejjot, 2)itcher. Pin, pin. Koj), cup. . Koni, conih. Poo, report of a Sop, .soap. gun. Piiia, fre. Bloom, broom. Paia stick, fire Paint, paint, wood. Paiaelelie, ashes. XIII. Ship, ship, boat. Steamboat, sfea- Scow, scow. mer. mmm I, neck-tie. blanket ihatvl. t. kot, vest • •in. irt, skin kettle. itcher. p. )ort of a broom, aint [Q, ashes. at, sfea- — 9— Schooner, scltoon- Tsiktsik, wagon, er. ('(11% etc. Smoke, smoke. Takra, doctor. Tsiltsil, button. Toomalo, to nior- Tintin, belt roiv. Oi)ekenar, basket Ookook son, k<,f, first, more. ^''''"''^ after. 'y/r/o/mu, differ. ^'•^11 hjird. A'o/, cold. i^'^ikvut, like. A7^/A,.v/,, useless. A'>^//V.,Ao/r/.d,mil,. hnksh.t^ l.iokeii. hijtmne, j,Il. /W7>^^ onoiigli^ fi- nished. fo'», deep, be- low. h'trnsh, afi'uid. /t^/'/a/^ff?; upset. ^<^«*, Jazy. J^amalo, wild. 10. ^«i/v>y;, white. /'t'/, red. ^^'V, Mack. ^'e////e, tJiiek. P*-1hten, crazy. ^'''>^/, rotten, ^"''^^e, full. ^^ffuieloos, dead. *S'//rt///c^, ashamed. *Wi', sick. ^^^. tired. Tloos, good. ^••^'/'^ mistaken. ^•''■<, sweet. Washed. ^^'^'02, small. J^hi-i, dry. -^^«^ straight, ^^o, hungry, ^^-'o ^-//o^-, thirsty —11— Massac/n, bad. Skookoom torn- Skookoom, strong. tom, brave. XV. Naika, I or me. Klaska, they Maika, thou. Khtksta? who? laka, he, him. H;./. /,/«/,,7«, no- Asaika, we, us. body. Msuika, you. Oo/<>o^, tliis. XV(. A'/,V^ how. Jufkwd, thus. AVr//, where honanc kir/i, ev- * '> where. /'.'^".' •/•//.//.•.>•/, both, '., 'tiler. y^ 'fuol A, how ma- ny. Kwmiesetn, al- ways. Kloonaz, [)erhnf)s. ^irt^:, quick. Tlmvu, slowly, Alke, soon, some time. -4/^ /,v>/, to cool. Kah'shct, break. C/ntkokrell, to get Kapshiwala, to liard. steal. CV<«/iv> (anaz, to be Kilapui, to return. born. Klatoa, to go. 6V<«/iV> ^/oos, to get Komtax, to know. better, well. Zo/o, to carrv. £'7#<', to laugh. i/«//-e, togetmar- ii'/'TDoo/, to shut. ried. Ksh'om, to take. Makook, to buy. Eskom clouchamin Makmak, to eat. to take a wife. Mash, to throw. >> — 13— Mamook, to work. Mamook patl, to " issik, to row. fill up. iththom, to gamble. " krell, to har- den. ^•««^, to tie up. kikoole, to lo- wer. " kansi'h, to count. " kwusit, to frighten. kohitax, to teach. kitikis, to drive. tama/toaz, to make the jug- glery. "ji>e/>« to write. j)oo, to shoot. " m'hale, to lift, to put up. memelooa, to kill. Hvfiu, to ring a bell. <>/o, to fast. kla hawiiam^ to be merciful. " klufwa to send, to drive. />o/. to ccol. HotiN, to fix, to do sroud. « find. (f/tit, to lie. gain, to 3 beat. 3 vomit. > wash, to ) watch. speak. iwil/i, 10 — 15— XVIII. Suhalc Tme, God. Sakale Tat'e Papa, God the Father. Ta7iaz, God the Son. Saint-Espn\ Ste. Trinite, Jesu-Kri, Tloos Mali, Lesiij, Lessai, Lesapot, Sahale Elehe, Kikuole paia, Tanaz paia, Le(/Uz Katolik, Ltipap, Lesevek, Le/det, Saci-amcuta, Ltbatem, Lakoiijinuation, The Holy Ghost. The B. Trinity. Joius-Christ. The B. Virgin. The Angels. The Saints. The Apo.stles. Heaven. Hell. Puigatoiy. The Catlh Church. The Pope. The Bishop. The Piijst. The Sacra men ts. Baj)tism. Confirmation. ■■c i i J Lekah'sfi, Lapelitans, Lextleiit-unksio, Lovih\ Leniah'aj\ Lamuss, LakoiHfh'o^ 16 — Eucharist. Penunce. Extreiiu) Onctiun. Holy Oi'tlurs. Matrimony. The Ma.ss. II. Coiniiiunion. Togo to confession. Krismati, la Noel, Ciiristnuus. Lekak'iti, Puk, Paska, Lckafl'ta, Salude Taie Lo, Lepeshe, Leshaple, Mistelif Lakroa, Mali, Wash, 3],77-20d Lot-F Lent. Easter, Enil»er-Days. The Vigils. (lunniandments. Sin. 'Ihe Kosary. Mystery, Cross. Medal. Baptized. ist. e. 13 Onctiun. I'dors. oi\y. ss. iiiunion. 3011 fess ion. Days. ;ils. id men is. ary. I.