IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 1.25 
 
 IIIM IIM 
 = 
 
 2.0 
 
 iiiJ 
 
 ■ 11^ 
 
 1.4 111 1.6 
 
 Photographic 
 
 Sciences 
 Corporation 
 
 23 WEST MAIN STREET 
 
 WEBSTER, NY, 14580 
 
 (716) 872-4503 
 
 
u. 
 
 s 
 
 W- 
 
 &. 
 
 W. 
 
 CIHM/ICMH 
 
 Microfiche 
 
 Series. 
 
 CIHM/ICMH 
 Collection de 
 microfiches. 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions historiques 
 
 ,;i 
 
 
Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques 
 
 The Institute has attempted to obtain the best 
 original copy available for filming. Features of this 
 copy which may be bibliographically unique, 
 which may alter any of the images in the 
 reproduction, or which may significantly change 
 the usual method of filming, are checked below. 
 
 D 
 D 
 D 
 D 
 D 
 D 
 
 n 
 
 D 
 
 D 
 
 Coloured covers/ 
 Couverture de couleur 
 
 Covers d/.maged/ 
 Couverture endommagde 
 
 Covers restored and/or laminated/ 
 Couverture restaurde et/ou pelliculde 
 
 Cover title missing/ 
 
 Le titre de couverture manque 
 
 Coloured maps/ 
 
 Cartes g6ographiques en couleur 
 
 Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ 
 Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 Coloured plates and/or illustrations/ 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound vwith other material/ 
 Reli6 avec d'autres documents 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion 
 along interior margin/ 
 
 La reliure serrde peut causer de I'ombre ou de la 
 distortion le long de la marge intdrieure 
 
 Blank leaves added during restoration may 
 appear within the text. Whenever possible, these 
 have been omitted from filming/ 
 II se peut que certaines pages blanches ajout^es 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte, 
 mais, lorsque cela dtait possible, ces pages n'ont 
 pas 6t6 fiimdes. 
 
 Additional comments:/ 
 Commentaires suppldmentaires; 
 
 L'Institut a microfilm* le meilleur exemplaire 
 qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les details 
 de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du 
 point de vue bibliographique, qui peuvent modifier 
 une image reproduite, ou qui peuvent exiger una 
 modification dans la mdthode normale de filmage 
 sont indiqu6s ci-dessous. 
 
 I — I Coloured pages/ 
 
 Pages de couleur 
 
 Pages damaged/ 
 Pages endommag 
 
 Hages restored and/or laminated/ 
 Pages restaurdes et/ou pelliculdes 
 
 □ Pages discoloured, stained or foxed/ 
 Pages d6color6es, tachet^es ou piqudes 
 
 □ Pages detached/ 
 Pages ddtach^es 
 
 □ Showthrough/ 
 Transparence 
 
 □ Quality of print varies/ 
 QuaKtd in^gale de I'impression 
 
 □ Includes supplementary material/ 
 Comprend du material suppldmentaire 
 
 □ Only edition available/ 
 Seule Edition disponible 
 
 K 
 
 Pages wholly or partially obscured by errata 
 slips, tissues, etc., have been refilmed to 
 ensure the best possible image/ 
 Les pages totalement ou partiellement 
 obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, 
 etc., ont 6t6 film^es A nouveau de fapon d 
 obtenir la meilleure image possible. 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est film* au taux de reduction indiqu* ci-dessous. 
 
 22X 
 
 10X 
 
 14X 
 
 18X 
 
 26X 
 
 30X 
 
 12X 
 
 16X 
 
 20X 
 
 28X 
 
 32X 
 
The copy filmed here has been reproduced thanks 
 to the generosity of: 
 
 Library of Congress 
 Photoduplication Service 
 
 The images appearing here are the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in keeping with the 
 filmirg contract specifications. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the back cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 The last recorded frame on each microfiche 
 shall contain the symbol — ♦► (meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever applies. 
 
 Maps, plates, charts, etc., may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method; 
 
 L'exemplaire film6 fut reproduit grace A la 
 g^n^rosit^ de: 
 
 Library of Congress 
 Photoduplication Service 
 
 Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition et 
 de la nettet6 de l'exemplaire film6, et en 
 conformity avec les conditions du contrat de 
 fiimage. 
 
 Les exemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est imprim6e sont film6s en commencant 
 par le premier plat et en terminant soit par la 
 derni6re page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration, soit par le second 
 plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires 
 originaux sont film6s en commengant par la 
 premiere page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration et en terminant par 
 la derni^re page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 Un des symboles suivants apparaitra sur la 
 derni^re image de chaque microfiche, selon le 
 cas: le symbole — ♦- signifie 'A SUIVRE ", le 
 symbole V signifie "FIN". 
 
 Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent etre 
 film6s A des taux de reduction diff6rents. 
 Lorsque le document est trop grand pour etre 
 reproduit en un seul clich6, il est film6 d partir 
 de Tangle sup6rieur gauche, de qauche ^ droite, 
 et de haut en has, en prenant le nombre 
 d'images n^cessaire. Les diagrammes suivants 
 illustrent la methode. 
 
 32X 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 4 
 
 5 
 
 6 
 
 m 
 
vj* 
 
 It 
 
 

 ,Scf-^,c5 
 
 
 
 
 I'llACTlCAL 
 
 CHLNOOK VOCABULAKY 
 
 COMPRISING 
 
 all & the only usual wonls of thiit woudorful 
 
 Langtiagt" arranged In a most .. 
 
 udvantajrcDus order for tla- speedily leari;iiig of 
 the same, after the plan of 
 
 RIGHT REV. BISHOP DURIEU O MI. 
 
 the most experienced Missionary ic Chinook 
 speaker in British Columbia. 
 
 ST. LOUIS' M1S810X 
 KAMl.OOPS. 
 
 18«6. 
 
 /> 
 
 t ) 
 
 'i 
 
 ^v. 
 
 

 
 V 
 
 
 DIKECTIONS 
 for prunmeiation. 
 Many words are tlie same in Chi- 
 «ook and in English. 
 h\ tlie other words : 
 A sounds as in father, hat, army. 
 ^ as in wet. 
 
 J as ee, & as ^ in hit. 
 
 as in cold. 
 
 00 ^s ill food, foot. 
 
 All consonants same as in English 
 
6 
 
 -4 
 
 Chi- 
 
 ^y. 
 
 lish 
 
 ^. 
 
 1 
 
 
 CHINOOK 
 PRACTICAL VOCABULARY. 
 
 I. 
 
 One, I hi, or ight. 
 
 Two, Mokst. 
 
 Three, TJooii. 
 lour, Laket. 
 Five, Kwoiiam. 
 ^ix, Taliain. 
 Seven, Senemoxt. 
 Fi.ght, Eit. 
 Nine, Nain. 
 Ten, Tatlelain, or 
 tatriam. 
 
 £lrren, latlelam 
 I)i i'lit. 
 
 Tar/n; Tatlelam 
 pi mokst. 
 
 Twenhj, Moxt ta- 
 tl'iam. 
 
 Thirl I/, Tloon ta- 
 il "lam. 
 
 One hundred, Ta- 
 knmoonak. 
 
 ir. 
 
 Su'hule Elehe, the Moon, Moon. 
 Sivy. TsiUsil, Stars. 
 
 Son, Sun. Win, Wind. 
 
 ; '/ 
 
! 
 
 Sa'hdle snioh 
 
 clouds. 
 Snaz, rain. 
 Suo, ,snow. 
 
 Tunuz warm rlr- 
 
 fie. Spring. 
 Warm tlr,i„\ Siini- 
 
 iiicr. 
 Taniir. /,;>/ r/r//f<, 
 
 Aiif unui. 
 Koh'U h(\ \Viii|(.|'. 
 Tana?: son, jiior- 
 
 Diiig. 
 jS/ f/t'fn/t sun. iioDii. 
 Poulaklc, mViU. 
 
 — 2~ 
 
 Sitkam. poolakJi'. 
 ini<!?iiglit. 
 Siiiuliiy, Snnthnj 
 I'iit son, Mandaij. 
 Mokst son, Tui's- 
 
 dat/. 
 Tloon sou, Wiil- 
 
 ncsstlay. 
 l-ilvcl son, 77/?mv- 
 
 Kwonaui son, Fri- 
 
 Ta'li:ini son, Sa- 
 tunlay. 
 
 III. 
 
 Eh'he, cai'tli. 
 
 I^H iiiota-i, j/^o/^;;- 
 /ry>.s'o vli'hc^ prai- /^//,/, 
 
 .J'^^- , , Stono, sUnic, rock. 
 
 Aian clel.e, is- .SV/./-. tree, wood 
 /«;/r7. 6)/f///, fruit. 
 
 a 
 
■ 111 oil n~ 
 
 >c, rorh. 
 < Wood, 
 
 /I00l((/,'k. I 
 
 hr. 
 
 Si(}Hf(iy 
 
 Miindaij, 
 
 •n, Tuva- 
 
 V- 
 
 I, ThuvN' 
 
 son, //•/- 
 on, Sa- 
 
 — 3 — 
 
 0/«/f «//6'Ar, fruit Lainooto, mutton. 
 
 tree. Kosho, jiork. 
 
 [tagom stick, ])\ic\\ Salt chock, sea. 
 
 wood. 
 'Hpa-i, Cedar. 
 WajJto, potatoes. 
 Sapplel, bread. 
 Samon, Salmon. 
 Moosmos, beef. 
 Mawich, deer. 
 
 Lake, //a/^'c, 
 .SYr/Zo, river. 
 Chock, water. 
 K^iiem, Canoe. 
 /s-.v/7i', paddle. 
 Sil, sail. 
 
 IV. 
 
 Man, man. Tanaz, pappoos, 
 
 Cloochemlii, wo- child, children. 
 
 man. Papa, father. 
 
 Tanaz cloochemin, Mamma, mother. 
 
 girl. Telikom, friend. 
 
 Tanaz man, boy. Ao, younger bro- 
 Olman, old man. ther. 
 Olman cloochemin, Ats, sister. 
 
 old woman. 
 
1 — 
 
 V. 
 
 Moosmos. ciifrlo. Lclon, wolf. 
 
 AfiiH - woosnmos, Cliickon. chichn 
 
 ox. Lull. Poos, eat. 
 
 CloorI,(n)tin-)noo,s- h'a/ra, crow. 
 
 jnos, cow. Knla-halu,hM, 
 
 lauaz moosiiKhs, Ifnt-rat, gecsc. 
 
 ,f'*'*- Ilia, beaver. 
 
 hioo(((,t, liorse. Mem-. />,y,;.. 
 
 Mtm-kiootan, sfal- 7W/f/y>o.v, fox. 
 
 J' eolt. K II' I sh -Jewish. 
 hi ^ hcnini'ktiKf' 
 tdti, mare, filly. 
 
 Kamonh's, doer 
 Mawivh, lioer. 
 CosJuK pig. 
 Moohf, imile. 
 
 i^^/?/<^ dish. 
 Za^a^, table. 
 
 sf/Ni)'7rf. 
 Siinioii. salmon. 
 /W//</^ /,'.v//, small 
 
 lish. 
 
 Wa'hpoos, auakr. 
 
 VI. 
 
 Optsar. A'y///e, 
 Spoon. Spoon, 
 
If. 
 
 chichm. 
 
 w. 
 
 bird, 
 ecse. 
 n\ 
 
 ivish , 
 
 nion. 
 sinull 
 
 
 — 5 — 
 
 Tanaz spoon, tea \h\\\m\e\\hammer. 
 
 spoon. Liissi, saw. 
 
 Bed, bed. Aijis so, long saw. 
 
 Kliskes, mat. K ross kot so, cro«« 
 House, home. cut saw. 
 
 Skookooui house, Lajdash, plank, 
 
 l»i'ison. hoard. 
 
 Sick house, liospi- Ljii)lash uioolin, 
 
 tal. Saiv-mill. 
 
 Makook house, Sapplel vioolin, 
 
 store. Hour mill. 
 
 Moosmoos house, Lsikle, hy. ' 
 
 stable. La|)ort, (/oor.'^'^ 
 
 Tejjso house, hiivn. W indo, Window. 
 Sunday house, sti- Stob, Stove. 
 
 wilh house, t'A«- Cliair, chair, 
 pel, church. Lai)ip, pipe. 
 
 Lapiosh, hoe. Lishandel, <a//c//e. 
 
 Lahasii, axe. 
 Lai)el, shovel. 
 Lecloo, nails. 
 
 Lukasset, box. 
 Lei)oa, peas. 
 Leuawo, turnips. 
 
\ 
 
 — 6 — 
 
 r^iicaiTot, rarrofa. Mi^liisses, molu8- 
 Liirjussni, roots. ncn. 
 
 UmmMu, medc Oiliat, road, 
 cine. 
 
 VII. 
 
 PassniooUs. Frvn- Tlil telikoin, nc 
 
 clunati. (p.„^ 
 
 h'uHj acornc En- Tokop telikoin, 
 
 g''sl'>'>JUi. white man. 
 
 Boston mnt, A mc- Tr!;koni, indians. 
 
 »''^"»»- CMiinjiman, Ckina- 
 
 Canada man, Ca- wan. 
 
 nndian. Kanaka, Kanaka. 
 
 VIII. 
 
 Pepa, paper. Aia.s mosket, ca- 
 
 Maniook pei>a, to non. 
 
 wr/Ve. Stick mosket, bow. 
 
 3/oijA-c/, gun. Poolale, j^o?6'rfe/-. 
 
 Ball, bait. Kelaiten, shots. 
 
 J 
 1 
 
 I 
 I 
 L 
 II 
 
 Si 
 SI 
 
, molu8- 
 'oad. 
 
 :oin, ne- 
 
 telikoin, 
 nan. 
 
 Indians, 
 n, China- 
 Kanaka, 
 
 >iket, ca- 
 
 ket, bow. 
 
 uotvder. 
 
 shots. 
 
 — 7 — 
 IX. 
 
 Cliikmin, talla, Kwata, 25 cents 
 
 MrTn ^^^.Wt, 10 cents, 
 
 i iit talla, owe Lope, rope. 
 
 dollar. chikn.in lope 
 
 Sitkoni talla, half chain. ^ 
 
 a dollar. 
 
 X. 
 
 Latet, he head. Lenmi, hands. 
 lakso, /«//,., ,oooL Tomtom, //mr^. 
 Sia'hoos, .^... Kuanten, Oelh. 
 Kolan, m,.«. Oopoots, small of 
 
 ^ose, nose. thehnrk. 
 
 Laboosh, wiowM. TiauiJli, lea 
 Ledan, /ee/A. Lepie, the feet. 
 
 Lalang, /ow^we. Sele. *o?,/. 
 Itlooilh, >«/,. peipel, */^^rf. 
 
 XI. 
 
 Siapool, A«<. Kikoole shirt, ««. 
 
 blurt, «Air<. ^/er Hhirt. 
 
— 8 — 
 
 Kapo, Coat. Neck-^ie, 'neck-tie. 
 
 Sakalooks, pants. I'assissi, hlaukct. 
 
 Kikoole sakalooks Leshal, shawl. 
 
 drawers. Kot, coat. 
 
 Stokin, stockings. Kikoole kot, vest. 
 
 Ankechem, hand- Sil, cloth. 
 
 kerchief. Skin, skin. 
 
 Kooioo-kooioo,///- Skin shirt, skin 
 
 ijer-rimj. shirt. 
 
 XII. 
 
 Klaj)ait, thread. Kettel, kettle. 
 Kipooit, needle. Lejjot, 2)itcher. 
 Pin, pin. Koj), cup. . 
 
 Koni, conih. Poo, report of a 
 
 Sop, .soap. gun. 
 
 Piiia, fre. Bloom, broom. 
 
 Paia stick, fire Paint, paint, 
 wood. Paiaelelie, ashes. 
 
 XIII. 
 Ship, ship, boat. Steamboat, sfea- 
 Scow, scow. mer. 
 
 mmm 
 
I, neck-tie. 
 blanket 
 ihatvl. 
 t. 
 kot, vest 
 
 • 
 
 •in. 
 
 irt, skin 
 
 kettle. 
 
 itcher. 
 
 p. 
 
 )ort of a 
 
 broom, 
 aint 
 [Q, ashes. 
 
 at, sfea- 
 
 — 9— 
 
 Schooner, scltoon- Tsiktsik, wagon, 
 
 er. ('(11% etc. 
 
 Smoke, smoke. Takra, doctor. 
 Tsiltsil, button. Toomalo, to nior- 
 Tintin, belt roiv. 
 
 Oi)ekenar, basket Ookook son, <orfcr^. 
 Tamoolicli, barret Tuiike son, y ester- 
 Labootei, lainala, dajj. 
 
 bottle. Watch, tvatch. 
 
 Tsein, 7nark, wri- Paia chok, whis' 
 
 ting. i^'H' 
 
 Tainan oaz, ghost, Tettoosh, milk, 
 
 juggle. butter. 
 
 XIV. 
 
 Aiaz, big. great, Elo klis, lean. 
 Aiak, quick, last. L/i> k<,f<ut, deaf 
 Aioo, lUiich, ma- ii/o ttmUuiu, stu- 
 
 iiy. |»iu. rasli. 
 
 Chi, fresh, new, K,iatu-i, the other 
 
 just now. side. 
 
 E'hpooi, shut. loolkat, long. 
 
\ 
 
 ^h>, first, more. 
 ^''''"''^ after. 
 'y/r/o/mu, differ. 
 
 ^'•^11 hjird. 
 
 A'o/, cold. 
 
 i^'^ikvut, like. 
 
 A7^/A,.v/,, useless. 
 
 A'>^//V.,Ao/r/.d,mil,. 
 hnksh.t^ l.iokeii. 
 hijtmne, j,Il. 
 /W7>^^ onoiigli^ fi- 
 nished. 
 
 fo'», deep, be- 
 low. 
 
 h'trnsh, afi'uid. 
 /t^/'/a/^ff?; upset. 
 ^<^«*, Jazy. 
 J^amalo, wild. 
 
 10. 
 
 ^«i/v>y;, white. 
 
 /'t'/, red. 
 
 ^^'V, Mack. 
 
 ^'e////e, tJiiek. 
 P*-1hten, crazy. 
 ^'''>^/, rotten, 
 ^"''^^e, full. 
 
 ^^ffuieloos, dead. 
 *S'//rt///c^, ashamed. 
 *Wi', sick. 
 ^^^. tired. 
 Tloos, good. 
 
 ^••^'/'^ mistaken. 
 ^•''■<, sweet. 
 
 Washed. 
 ^^'^'02, small. 
 J^hi-i, dry. 
 
 -^^«^ straight, 
 ^^o, hungry, 
 ^^-'o ^-//o^-, thirsty 
 
—11— 
 
 Massac/n, bad. Skookoom torn- 
 Skookoom, strong. tom, brave. 
 
 XV. 
 Naika, I or me. Klaska, they 
 Maika, thou. Khtksta? who? 
 
 laka, he, him. H;./. /,/«/,,7«, no- 
 Asaika, we, us. body. 
 
 Msuika, you. Oo/<>o^, tliis. 
 
 XV(. 
 
 A'/,V^ how. 
 
 Jufkwd, thus. 
 
 AVr//, where 
 
 honanc kir/i, ev- 
 * '> where. 
 
 /'.'^".' •/•//.//.•.>•/, both, 
 '., 'tiler. 
 
 y^ 'fuol A, how ma- 
 ny. 
 
 Kwmiesetn, al- 
 ways. 
 
 Kloonaz, [)erhnf)s. 
 
 ^irt^:, quick. 
 Tlmvu, slowly, 
 
 Alke, soon, some 
 time. 
 
 -4/^</, now. 
 
 Aukatv, formerly. 
 
 A7o, none, i.ot. 
 
 yfr?6(/, yonder. 
 
 J'tki'm, here. 
 
 I'/it-iht, someti- 
 mes. 
 
 //'<V^ lirst of all. 
 
— 12— 
 
 Ikta, whfit. Lde, a long time. 
 
 Kikoole, down. Na ! say ! here I 
 
 Sivhale, up. Nawltilm, yes. 
 
 Siii'a, far. ]*i, and. 
 
 lF(f7t- «««<, not far. Pos, s^tos, if. 
 
 Wek. no, not. TF^'A^, again. 
 A'Ar/cfOit^outside. 
 
 XVII. 
 
 Chuko, to come. Jpsoof, to liide. 
 f 7/f//.v> /,v>/, to cool. Kah'shct, break. 
 C/ntkokrell, to get Kapshiwala, to 
 
 liard. steal. 
 
 CV<«/iv> (anaz, to be Kilapui, to return. 
 
 born. Klatoa, to go. 
 
 6V<«/iV> ^/oos, to get Komtax, to know. 
 
 better, well. Zo/o, to carrv. 
 £'7#<', to laugh. i/«//-e, togetmar- 
 ii'/'TDoo/, to shut. ried. 
 Ksh'om, to take. Makook, to buy. 
 Eskom clouchamin Makmak, to eat. 
 
 to take a wife. Mash, to throw. 
 
>> 
 
 — 13— 
 
 Mamook, to work. Mamook patl, to 
 " issik, to row. fill up. 
 
 iththom, to 
 gamble. 
 " krell, to har- 
 den. 
 
 ^•««^, to tie up. 
 
 kikoole, to lo- 
 wer. 
 
 " kansi'h, to 
 
 count. 
 
 " kwusit, to 
 
 frighten. 
 
 kohitax, to 
 teach. 
 kitikis, to drive. 
 
 tama/toaz, to 
 make the jug- 
 glery. 
 
 "ji>e/>« to write. 
 
 j)oo, to shoot. 
 " m'hale, to 
 lift, to put up. 
 
 memelooa, to 
 kill. 
 
 Hvfiu, to ring 
 a bell. 
 
 <>/o, to fast. 
 
 kla hawiiam^ 
 to be merciful. 
 " klufwa to 
 send, to drive. 
 
 />o/. to ccol. 
 
 HotiN, to fix, 
 to do sroud. 
 
 «<///)/, to whip. 
 
 warm, to 
 warm up. 
 
 Memeloos, to die. Mitlait, to stay. 
 
/ 
 
 i 
 
 — 14— 
 
 Mltoohit, to stand Saliks, to get an- 
 Moossooiii, deep. Shante, to sing. 
 Mdmook bloom to Sopena, to jump. 
 
 sweep. Laprier, j)rayer. 
 
 Mimoo/c paint, to Tuns, to dance. 
 
 paint. Teke,tre%io\iU. 
 
 Naniv.h, to look, Tlap, to find. 
 Nanieh pepa, to Tlevienoohit, to 
 
 '■e"d- tell a lie. 
 
 Tloos nanieh, to Tola, to gain, to 
 
 take care. win, to beat. 
 
 Oi/*oi,toexchange. Wa^h, to vomit. 
 Patlash, to give. Wash, to wash, to 
 Peie, to pay up. baptise. 
 Pait, to tight. Waeh, to watch. 
 
 Pluy, to play. Waiva, to speak. 
 
 fF««;« Mt7/a/^;/- Wawa stiwilh, lo 
 «aw, to salute. pray. 
 
to get an- 
 to sing. 
 
 to jiinip. 
 , I)myer. 
 
 dance. 
 'A, to like. 
 
 > find. 
 (f/tit, to 
 lie. 
 
 gain, to 
 3 beat. 
 3 vomit. 
 
 > wash, to 
 
 ) watch. 
 speak. 
 iwil/i, 10 
 
 — 15— 
 XVIII. 
 
 Suhalc Tme, God. 
 
 Sakale Tat'e Papa, God the Father. 
 Ta7iaz, God the Son. 
 
 Saint-Espn\ 
 
 Ste. Trinite, 
 
 Jesu-Kri, 
 
 Tloos Mali, 
 
 Lesiij, 
 
 Lessai, 
 
 Lesapot, 
 
 Sahale Elehe, 
 Kikuole paia, 
 
 Tanaz paia, 
 
 Le(/Uz Katolik, 
 
 Ltipap, 
 
 Lesevek, 
 
 Le/det, 
 
 Saci-amcuta, 
 
 Ltbatem, 
 
 Lakoiijinuation, 
 
 The Holy Ghost. 
 
 The B. Trinity. 
 
 Joius-Christ. 
 
 The B. Virgin. 
 
 The Angels. 
 
 The Saints. 
 
 The Apo.stles. 
 Heaven. 
 
 Hell. 
 
 Puigatoiy. 
 The Catlh Church. 
 The Pope. 
 The Bishop. 
 The Piijst. 
 The Sacra men ts. 
 Baj)tism. 
 Confirmation. 
 
 ■■c i 
 
i 
 
 J 
 
 Lekah'sfi, 
 
 Lapelitans, 
 
 Lextleiit-unksio, 
 
 Lovih\ 
 
 Leniah'aj\ 
 
 Lamuss, 
 
 LakoiHfh'o^ 
 
 16 — 
 
 Eucharist. 
 Penunce. 
 
 Extreiiu) Onctiun. 
 Holy Oi'tlurs. 
 Matrimony. 
 The Ma.ss. 
 II. Coiniiiunion. 
 Togo to confession. 
 
 Krismati, la Noel, Ciiristnuus. 
 
 Lekak'iti, 
 Puk, Paska, 
 Lckafl'ta, 
 
 Salude Taie Lo, 
 
 Lepeshe, 
 
 Leshaple, 
 
 Mistelif 
 
 Lakroa, 
 
 Mali, 
 
 Wash, 
 
 3],77-20d 
 Lot-F 
 
 Lent. 
 Easter, 
 Enil»er-Days. 
 The Vigils. 
 
 (lunniandments. 
 Sin. 
 
 'Ihe Kosary. 
 
 Mystery, 
 
 Cross. 
 
 Medal. 
 
 Baptized. 
 
ist. 
 
 e. 
 
 13 Onctiun. 
 
 I'dors. 
 
 oi\y. 
 
 ss. 
 
 iiiunion. 
 
 3011 fess ion. 
 
 Days. 
 ;ils. 
 id men is. 
 
 ary. 
 
 I.