IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3)
/.
{./
J' M'-i ^r //.,
/
^
1.0
I.I
*f IIIIIM IIM
';: IM IIIIIZ2
III 1.8
1.25
1.4
1.6
=
A 6" -
►
V]
<^
n
%
VI
°%
s^
o
'-■/w
VA
^
/
/A
Photographic
Sciences
Corporation
\
S
v
23 WEST MAIN STREET
WEBSTER, NY. 14580
(716) 872-4503
'C^.
#
:\
\
'^%'^
^1%^.^
Ci^
%
A?
<>
%
ri?
i/.A
CIHM/ICMH
Microfiche
Series.
CIHM/ICMH
Collection de
microfiches.
Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions historiques
:\
Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques
The Institute has attempted to obtain the best
original copy available for filming. Features of this
copy which may be bibliographically unique,
which may alter any of the images in the
reproduction, or which may significantly change
the usual method of filming, are checked below.
\^
D
□
D
D
D
D
Coloured covers/
Couverture de couleur
I I Covers damaged/
Couverture endommagie
Covers restored and/or laminated/
Couverture restaur6e et/ou peliicul^e
I I Cover title missing/
Le titre de couverture manque
I I Coloured maps/
Cartes g^ographiques en couleur
Coloured ink (i.e. other than blua or black)/
Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire)
I I Coloured plates and/or illustrations/
Planches et/ou illustrations en couleur
Bound with other material/
Reli6 avec d'autres documents
Tight binding may cause shadows or distortion
along interior margin/
La reliure serrie peut causer de I'ombre ou de la
distortion le long de la marge int6rieure
Blank leaves added during restoration may
appear within the text. Whenever possible, these
have been omitted from filming/
II se peut que certaines pages blanches ajout6es
lors d'une restauration apparais^tent dans le texte,
mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont
pas 6t6 filmdes.
Additional comments:/
Commentaires suppl6mentaires;
L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire
qu'il lui a At6 possible de se procurer. Les details
de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du
point de vue bibliographique, qui peuvent modifier
une image reproduite, ou qui peuvent exiger une
modification dans la methods normale de fiimage
sont indiquAs ci-dessous.
I I Coloured pages/
D
D
D
D
Pages de couleur
Pages damaged/
Pages endommagdes
Pages restored and/or laminated/
Pages restaurdes et/ou pellicuides
Pages discoloured, stained or foxed/
Pages d6colordes, tachetdes ou piquies
Pages detached/
Pages ddtachdes
[T7 Showthrough/
I I Transparence
I I Quality of print varies/
Qualitd indgale de I'impression
Includes supplementary material/
Comprend du materiel supplementaire
Only edition available/
Seule Edition disponibie
D
Pages wholly or partially obscured by errata
slips, tissues, etc., have been refilmed to
ensure the best possible imsge/
Les pages totalement ou partiellement
obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure,
etc., ont 6t6 filmdes d nouveau de fapon d
obtenir la meilleure image possible.
This item is filmed at the reduction ratio checked below/
Ce document est film6 au taux de reduction indiqu6 ci-dessous.
10X
14X
18X
22X
26X
30X
1
y
t
1
i
12X
16X
20X
24X
28X
32X
1
The copy filmed hare has been reproduced thanka
to the gcneroaity of:
Douglas Library
Queen's University
The images appearing here are the best quality
poMlble considering the condition and legibility
of the original copy and in keeping with the
filming contract specifications.
Original copies in printed paper covers are filmed
beginning with the fro it cover and ending on
the last page with a pilnted or illustrated impres-
sion, or the back cover when appropriate. Ail
other original copies ere filmed beginning on the
first page with a printed or illustrated impres-
sion, and ending on the last page with a printed
or illustrated impression.
The last recorded frame on each microfiche
shall contain the symbol ^»- (meaning "CON-
TINUED"), or the symbol y (meaning "END"),
whichever applies.
Maps, plates, charts, etc.. may be filmed at
different reduction ratios. Those too large to be
entirely included in one exposure are filmed
beginning in the upper left hand corner, left to
right and top to bottom, as many frames as
required. The following diagrams illustrate the
method:
L'exemplaire filmA fut reproduit grice h la
gAnArositA da:
Douglas Library
Queen's University
Les images suivantes ont AtA reproduites avec le
plus grand soin. compte tenu de la condition at
de la nettet* de I'exemplaire film*, et en
conformity avec les conditions du contrat de
filmage.
Les exemplaires originaux dont la couverture en
papier est ImprimAe sont fllmte en commenpant
par le premier plat et en terminant soit par la
darnlAre page qui comporte une empreinte
d'impression ou d'lliustration. soit nar le second
plat, selon le ces. Tous les autres exemplaires
origineux sont filmte en commen^ant par ia
premiere pege qui comporte une empreinte
d'impression ou d'lliustration et en terminant par
la dernidre page qui comporte une telle
empreinte.
Un des symboles suivants apparaftra sur la
dernlAre image de cheque microfiche, selon le
cas: ie symbols — ► signifie "A SUIVRE ". le
symbols ▼ signifie "FIN".
Les cartes, planches, tableaux, etc.. peuvent Atre
filmte A des taux de reduction diff^rents.
Lorsque ie document est trop grand pour dtre
reproduit en un seul clich*. il est fiim6 A partir
de I'angie supArieur geuche. de gauche A droite,
et de heut en bas, en prenant ie nombre
d'images nAcesssire. Les diagrammes suivants
iliustrent la mithode.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
,*
if.
T?
'treitmann's Ballads," Complete.
an s
I
reitmann'a
f 0plar lallais.
pr p
HARLES
p. yE\
ELAND.
^Mi/'i^.'S
wwm^.
MMh
<.'aSA6>
•' HANS BllElTMANN'S PARTY, amJ othkr Bali-ajis,"
" HANS BREITMANN ABOUT TOWN, and other Ballabs,"
•' HANS BREITMANN IN CHURCH, and othkr Baulads."
®0i0ttta:
WM. WARWICK, 36 WELLINGTON ST. EAST.
1 8 7 O.
Wff-
:pk.ice ipiipty ceistt^.
|-.v^
^^^^•N
i
A
'.
\
??■: .VH
VS^
'^m
'^M
t
I
i
Queen'sei XX^ttnit^ Xfilirarp
I
I
*
I
H.A:NS BREITMAlSri^^S BARTY,
AND OTHER BALLADS.
/
mmmm^mm
f
\
iipp
HANS BREITMANN'S BARTY
AND OTHER BALLADS.
BY
;
HARLES
p. J,
ELAND.
mni m'm of the Ir^awann m\hh.
••»
\
..TORONTO:
WM. WARWICK, 36 WELLINGTON ST. EAST.
-. 1^70. . ,/
(
\
L
fSxMS.t^'-
•#•
%
t
CONTENTS.
HANS BBEITiMANN'S " BARTY " .
BREITMANN AND THE "TURNERS" .
BREITMANN IN BATTLE
BREITMANN IN MARYLAND ....
BREITMANN AS A "BUMMER" . . . .
SECOND PART
BREITMANN IN KANSAS
SHTORY APOUT SHIINITZERL'S PIIILOSOPEDE
BALLAD OF THE MERMAID ....
DIE SCH(ENE WITTWE —
I. VOT DKK YAXKKK THAP SUNG . . . .
H. HOW DKR BRKITMANX CUT HIM OUT
PAUK.
s
11
18
22
25
28
.32
:'.*
.•:6
37
« s 8250
\\
T
Hans Breitmanns 'Barty.'
HANS BEEITMANN gif a barty ;
Doy hat biano-blayin',
I fell'd in luf mit a 'Mcrican frau,
Her name vas MacliUla Yane.
She hat haar ash prown ash a pretzel,
Her eyes vas himmel-plue,
Und ven dey lookot indo mine,
Dey shplit mine heart in doo.
Hans Breitman gif a barty,
I vent dero, you'll be pound ;
I valtz't mit Madilda Yane,
Und vent shpinnen' round t und roundt.
Der pootiest l^'raulein in der hause,
She vayed 'pout doo hoondred jjoundt,
Und efery dime she gif a shoomp
She make der vinders sound.
i
Hans Broitmann gif a barty,
I dells you, it cosht him dear ;
Dey rolled in more ash sefen kecks
Of foost-rate lager peer.
Und venefer dey knocks der shpicket in
Der Deutschers gifs a cheer ;
1 dinks dat so vine a barty
Nefer cooni to a hot dis year.
7
Hans Broitmann gif a barty ;
Dere all vash Souse undt Brouse.
Ven der soopcr corned in, de gompany
Did make demsolfs to house ;
Doy ate das Brot und Gensy-broost,
Der Bratwurst und Braton vine,
TJndt vash der Abendessen down
Mit vour parrels ov Neckarwcin.
VI
Hans Breitmann gif a bart}-;
Ve all cot troonk ash bigs.
J ))Oot mine mout' to a parrel of peer
Undt emptied it oop mit a schwigs;
Und den 1 giss'd Madilda.Yane
Und she schlog me ou ker kop,
Und dor gompany vighted mit daple-lecks
Dill der coonshtable mate oos shtop.
Jlans Breitmann gif a barfy —
V^hcrc ish clat bai ly now ?
Yhero ish der lufly coldcn gloud
Dat float on der moundain's ]>row?
Vhore ish de himmelstrahlende «tern —
Do shtar of do shpirit's light ?
Ail gon'd afa}' mit der lager-peer —
A fay in de ewigkeit !
1
rti^.^
w
m-
Breitmann and the Turners.'
(THE GYMNASTIC SOCIETY.)
HANS BREITMANN choine.l do Turners,
Nofember in do fall,
Und doy git"'t ii boostin' bonder
All in de Turner Hall.
J)erc cooined de whole ''lesan^'verein
Mit der Liederlich Apfel Chor,
Und dey blowed on de drooms und stroomed
on de fifes
Till dey couldn't refife no more.
1
Jlans Breitmann ehoined de Turners,
De}' all set oop some shouts,
Doy took'd him into dair Turner Hall,
Und poots him droo a course of shprouts,
Doy poots him on de barell-hell j)ars
Und shtands him oop on his head,
I'nd dey ])Oonips de peer mit an enchine hose
In his mout' dill he's 'pout half tead !
•■1-v.i
Hans Breitmann ehoined de Turners;
Dey make shimnasti<^ dricks
lie stoot on de middle of de floor,
Und put oop a tifdy-six.
Und den de drovvs it to de roof,
Und schwig off a troadful trink :
Do veiglit coom toomple pack on his headt,
Und py shinks ! he didn't vink !
9
k
iMHfllM
10
Hans Breitmann choined de Turners : —
Mein Gott ! how dey drinked und shvvore !
Dero vas Schwabians und Tyrolers,
Und Bavarians by de score.
Some vellers cjoomed from de Kheinlaiid,
Und Frankfort-on-de-Main,
Boot doro vas only von Sharman dero,
Und he vas a Holstein Dane.
Hans Breitmann choined de Turners,
Mit a Limpurg' cliceso ho coom ;
Ven he oben de pox it sehmell so loiidt
It knock de musik doomb.
Von de Doutschors kit de vhivour,
It coorl de haar on deir head ;
Boot dero van dvvo Amerigans doro ;
Und, py tam ! it kilt dom dead !
t
Hans Breitmann choined do Turners ;
De ladies coomod in to see ;
Doy poot dem in de blace for de gals,
All in dor gal-iorio.
Dey ashk : ' Vhere ish dor Breitniaini ?'
Und dey dreniple mit awe und four
Vhen dey see him schvvingen' py dt' toes,
A-trinkin' lager-i^eor.
Hans Breitmann choined de Turners : —
I dells you vot, py tam 1
Dey sings de great Urbummel-lied :
De hoiy Sharman psalm.
Und vhen &Qy kits to de gorus
You ought to iicar dem dramp !
It scared der Teufel down below
To hear dem Dootchmen schtamj).
i
}
Hans Breitmann choined de Turners : —
By Donner ! it vas crandt,
Yen de whole of dem goes a-valkin'
Und dancin' on deir hand,
Mit de veet all vavln' in de air,
Gottstausend ! votadrieks!
Dill der Breitmann^vall und dey all co town
Shoost like a row of bricks.
Hans Breitmann choined de Turners : —
Dey lay dere in a heap,
Und slept dill de earlj- sonnen-shine
Come in at de vindow creep;
Und de preeze it vake them from deir tream,
Und dey go to kit deir veed :
Here hat dis song an Ende —
Das ist Das Breitmannslied.
i
'mi^
Breitmann in Battle.
' Tunc tapfre Ausfuhrere Stfeitum et rittris dignum
potuere erjagere lohum.^
DER FADER UNDT DER SON.
I DINKS I'll CO a-vightin' — outshpoke der Breite
mann,
' It's eighdeen hoonderd fordy-eight since I kits
swordt in handt;
Dese fourdeen years mit Hecker all roostin' I hat'
been,
Boot now I kicks der Teufel oop and goes for sailin*
in.
X
' If you go land out-ridin',' said Caspar Pickle-tongue,
' Foost ding you knows you coomsagross some repels
prave und young,
Avay town Sout' in Tixey, dey'U schplit you like a
clam' —
' For dat,' spoke out der Breitmann, < I doos not garc
one tarn !
' Who der Teufel ])e's de repels, undt vhere dey kits
dair sass,
If dey make a roon on Breitmann he'll soon let out
der gas ;
I'll shplit dem like kartotfells : I'll shlog em on de
kop;
I'll set de plackguarts roonin' so dey von't know
vheres to shtop.'
12
:^
I '
13
Und den outshpoke dor Breitmann, mit his schlaeger
py his side :
' Forvarts, my pully landsmen ! it's dime to roon iindt
ride ;
Vill ridin', vill vightin'— der Copitain I'll pe,
It's sporn undt horn undt saddle now— all in der
Cavallrio !'
Und ash dey rode droo Vinehesder, so herrlich to po
seen
Dere coom't some repel cavallrie a-ridin' on der
creen ;
Mit a sassy repel Dootchman— ein colonel in gom-
mand :
Says he, ' Vot Toufel makes you here in dis mein
Faaderland ?
s
Der younker fetch der oldter sooch a gottallmachty
schmack
Der Breitmann dinks he really hears his skool go
shplit und crack ;
Der repel shoomps dwelf paces pack, und so he safe
his life :
Der Breitmann says : ' I guess dem shoomps you
learns dem of your vife.'
' If I should learn of vomans I dinks it vere a shame,
Bei Cott I am a shendlemann, aristograt, und game.
My fader vos anodcr — I lose him fery young —
Der Teufel take your soul ! Coom on ! I'll shplit your
vaggin' tongue !' .•
d.
"■3
■'Jr. ,,;
15 *
A Yankee drick dor Breitmann dried— dat oldt gray-
pearded man —
For ash do roiDoI raised his swordt, bencat' dat swordt
he ran.
All roundt dor shJim yoong repol'svaist his armsoJdt
Breitmann pound,
Und Hchlinged him down oopon his pack und laidt
him on der ground.
'Wlio rubs against olt kittle-pots may keep vite— if
ho can,
Say, vot you dinks of vightin' now, mit dis old shcn-
dlemann ?
Your dime is oop ; you got to die, und I your briest
vill pe ;
Peliev'st dou in Moral Ideas ? If so, I lets you free.'
' I don't know nix apout ideas— no more dan 'pout
Saint Paul,
Since I'fe peen down in Tixey I kits no books at all ;
I'm greener ash de clofer-grass ; I'm shtupid ash a
shpoon ;
I'm ignoranter ash de nigs— for dey takes de
Tribune.''
or one ha« cot u iadcr ; do oder foundt a schild
It makes ,so glad our hearts to hear dat dey did so
succeed — ^
Und damit hat nein 7<].ule m:s jun.jex Breitmann's
LIED.
if
Breitmann in Maryland.
N
DER Breitmann mit his gompany,
Rode out in Marylandt.
'Dere's nix to trink in dis countrie ;
Mine droat's as dry as sand.
It's light canteen und haversack,
It's hoonger mixed mic doorst ;
Und if ve had some lager-peer
I'd trink oontil I boorst.
Gling, glang, gloria !
Ve'd trink oontil ve boorst.
Herr Leutd'nant, take a dozen men,
Und ride dis landt around !
Herr Feldwebel, go foragin'
Dill somedings goot ish found.
Gotts-donder ! men, go ploonder !
Ye hafn't trinkod a pit
Dis fourdeen hours ! If I had peer
I'd sauf ooutil I shplit ! t
Gling, glang, gloria !
Ve'd sauf oontil ve shplit !
18
•i
21
Mkl whout uiid crush und zal»ro vnsh,
Und vild husnron shout
Do Dootchinon boorHt do kellcr in,
Und roUt oj,
You bet dey hat a pully dimes
In crossin' Illinoy.
Dey shpeaked deir shpeaks to all de volk
A-shtandin' in de car;
Den ashk dem in do dake a trink,
Und corned em ganz undgar.
Hans Breitmann vent to Kansas;
By shings ! dey did it prown.
Vhen he got into Leafenvort,
He found himselv in town.
Dey dined him at de Blanter's House,
Moor goot as man could dink ;
Mit efery dings on eart' to eat,
Und dicice as mooch to trink.
- t
Hans Breitmann vent to Kansas;
He vent it on de loud.
At Ellsvort', in de prairie land,
He foundt a pully crowd.
He looked for bleedin' Kansas,
But dat's ' blayed out,' dey say ;
De vhiskey-keg's de only dings
Dat's bleedin' here to-day.
Hans Breitmann vent to Kansas,
To see vot he couldt hear.
He foundt some Deutschers dat exisdt
Py makin' lager-peer.
Says he : ' Wie gehts, du Alt Gesell V
But nodings could be heard ;
Dey'd growed so fat in Kansas
Dat dey couldn't speak a vord.
30
N
Hans Breitmann vont to Kansas ;
Vy shings ! I !■:
44
Dcy vent to sec an edider,
Who'd shangcd his flag und doon,
Und crowod oopon der oder side,
Dat very afdernoon.
" De anciends vorshipped wctter-cockt^,
To wetter /«/ics pent do knee ;
Pow down, mein Schwaekenhammer, pow !"
Said Breitemann, said he.
De}^ vented py a panker's hanse,
Und Schwaekenhammer shvore,
Id only vant a pig red shield
Hoong oop pefore de toor ;
One side of red, one side of gold,
Like de knighd's in hisdorie —
" De schildern of dat schild is rich,"
Said Breitemann, said he.
Dey vent oonto a bicture sale,
Of frames wort' many a cent,
De broberty of a shendleman,
Who oonto Europe vent.
" Dont gry — he'll soon pe pack again
Mit anoder gallerio :
He sells dem oud dwelt dimes a year,"
Said Breitemann, said he.
Dey vented to dis berson's house,
To see his furnidure.
Sold oud at aucdion rite afay,
Berembdory und sure.
" He geeps six houses all at vonce
Each veek a sale dere pe,
Gotts ! vat a dime his vife moost hafe !"—»•'
Said Breitemann, said he.
« f
i
1
m
Dey vent to vind a goot eigiir,
Long (limes (ley roamed apout,
Von vellcr had a jM-an new nort,
De f'cry latest out.
" Mein freund— I dinlvB.you errs yourself
De shmell is holdt to me;
De Infamlas Stinkadores brand," —
Said Breitemann, said he.
Dey vented to de virst hotel,
De prandy make dem creep,
A trop of id's enough to make
A brazen monkey veep.
" Dey say a viner house ash dis,
Vill soon gc-bildet pe,
Orate Gott ! — vot can dej- mean to trink?'
Said Breitemann, said he.
Dey vented droo de Irish shtreeds,
Dey saw vrom haus to haus,
Und gounted oop, 'pout more or less,
Vive hoondred awful rows.
" If all dese liddle vights dey waste,
Could von crate pattle pe,
Gotts! how de Fenian funds voiildt rise!"
Said Breitemann, said he.
])ey vent to see de Ridiuilisds,
Who vorship Gott mitt vlowers,
In hobes he'll lofe dem pack again,
In winter among de showers.
" Vhen de Pacific railroat's done,
Dis dings imbrofed vill pe ;
De joss-sticks vill pe santal vood," —
Said Breitemann, said he.
V*
40
JDey vent to hear u breeeher of
Do last Honyuclion slityle,
'Twas 'iiou^h to malco der teiilol weop
To sec his " awful shmilo."
" Vot bitios dut der,Foc'hter ne'er
Vas in Thoologie ;
Dey'd make liini pisboi* in dis slioorsh/'
Said Breitomann, naid be.
Dey vent indo a shpordin' crib,
Da I'owittes cloosternd dick,
Dey ashlc him deli dem vot o'glock,
Und dat infernal quick.
Der Breitmann draw'd his 'volver oud.
Ash gool asli gool couldt pe,
" Id's shoost a-goin' to shdrike six," —
Said Breitemann, said he.
Dey vent polid'ga! meedins nexl,
Dey hear dem rant and rail.
Der bresident vas a forger,
Sboost bardoned oud of jail.
He does it oud of cratitood.
To dem who set him vree :
'• Id's Ilarmonio of Inderesds," —
Said Breitemann, .said he.
Dey vent to a clairfoyand witch,
A plack-eyed, handsome maid ;
She wahrsagt all der vortunes — denn
" Fife dollars, gents !" slie said.
'' Dese vitches are nod of dis eart',
Und yed are o?i id, I see ;
Der Shakesbeare knew de preed right veil,"
Said Breitemann. .said he.
47
v;j^
l)cy vented to a restauraiRl,
Dcr vaiter coot a dash ;
lie gai'f'cd a shieken in a vink,
Und serfed id at a vlasli.
" Dat sliap knows veil slioost how to coot,
Und roon mit poulterie,
lie vus copitain oonder Turehin vonco,"
Said ]ii'eiteniann, said he.
Dey vented to de Yonian's Hitu'lids,
Verc hities all agrees,
I)e gals should pc do voters,
Und deir beaux all de voteos.
" For efery man dat nefer vorks,
Von frau should vranchised pe :
Dat ish de vay I solfdis ding,"
Said Breitemaun, said he.
Doy vented oop, dey vented down,
'Tvas like a roarin rifer,
De sighds vas here — do sighds vas dore —
Und de vorldt vent on forefer.
*' De more ve trinks, de nioro ve sees,
Dis vorldt a derwisch pe ;
Das Werden's all von whirling droonk,"
Said Breiteniann, said he.
T"
SchnitzerVs Philosopede.
PARDT SECONDT.
VEN Brcitmann hoar dat Schnitzerl
Vas qiiardcred into dvvo,
Und how his crato philosopedo
To 'm tcufel had gone flow ;
lie d inked and dinkod kg hcafy
As only Dcutschors can,
Denn saidt, "Who mighdt bclieict
Dis ish do cnt of man ?
hi
" Do human souls of booples
Exi^idt in doir idces,
Und dis of Wolfram Schnitzorl
Mighdt dravel many vays.
Jn his Bcstimmung dcs Menschen
Der Fichto makes peliofc
Dat ve brogress oon-endly
In vot pehind wo leafe.
Do slibarrow falls ground-downwarts,
Or drafols to do West ;
Do shbarrow8 dat coom afUor
Bikl shoost do same oldt nost.
Man hat not vings or fodders,
Tjnd, in odor dings, 'tis saidt,
Ho tont coom oop to sh barrows ;
Boot on nests he goes ahet.
48
..I
40
( \
" O vliost (lou troo lioniiii yorklts
Unci nobulusor foam,
JJy riionsdroiis mitiiight .shiunt forrn«
Or vhoi'o rod tyfcls roam ;
Or vhoro do chosts of shky rackets
Poyond croud ion floo ?
Vhore'or dou art, oh Hchnitzerlein !
Crato saint! look down on mo !
" Und doach mo how you makot
Dat crato philosopodo,
Vitch roon dwico six nulls vaster
Ash any A rap shteed.
, Und doach mo how to 'stonisli folk,
Und knock dom out do shpots ;
Come pack to cart, oh Schnit/erlein,
Und pring it down to dots !'
Shoost ash dis vort vent outvarts
Hans dinkod ho see a vlash,
Und untorwards dc doblo
lie doomplo mit a crash ;
Und to him, 'nioong do glaesses,
Und pottles ash vas proke,
Mit his hot in a cigar box,
An foico from Ilimmel shpoko :
', 4
•' Adsum Dumine Breitmann!
Herr Capi lain— here I pe !
So dell mo right honcstc
Quare inquicfasti me ?
Te video inter spoonibus,
Et lanjis ghissis too,
(''crevisiu repletls,
Sicat parcussas fonitiu /"
4
Vf,
50
ii
Denn Breitmann ansver Schnitzerl
" Coarctor nimis. — See !
Siquidem PhiUstiim
Pugnant adversum me.
Ergo vocavi te,
Ash Saul vocavii Sam-
uel, lit mi. ostenderes
Quid taiitei faciavi V
Denn der shpirit, in Lateinisch,
Saidt, " J?ene— dat's de dalk !
Non Jiabes in hoc shanty
A shingle et some chalk ?
Non video inkum et calamos :
(I shbose some bummer slidole 'cm) :
Levate ocnlos tuos, son
Et aspice ad linteoliim /"
Denn Breitmann see de chalk-piece
Vitch riset from do floor,
TJnd signet a philosopede
Alone oopon de toor ;
De von dat Schnitzerl fabricate,
Und oonderneat he see :
Probate inter equites :
"Try dis in de cavallrie."
Denn Breitmann shtoot ooprightly
Und leaiiet on a host,
IJnd saidt : " If dis couldt, shouldt hafo pee^
It vouldt mighdt peen a chost !
Boot if it pe nouomenon,.
Phenomenoned indeed,
Or de soobyective obyectified.
I'fe cot de philosopede."
m.
51
Denn out he scekt a pluck schmidt,
Ash vork in iron shteel;
To make him a philosopede
Mit shoost an onl^^vhoel.
Do dings vas makot simple,
Ash all crate idces should pe ;
For 'twas noding boot a gart vheol
Mit a two vcct achseldree.
Do dimes der Breitmann doomple
In learnin for to ride,
Yas ofdener ash de sand grains
Dat roUen in de tide.
Do dimes he cot oopsetted
la shdeerin lefdt und righdt,
Yas ofdener ash de cleamin shdars
Dat shtud de shky py nighdt.
Boot de vorstost of de veadures
In dis von vheel horse, you bet,
Ish dat man couldt go so nicely
Pefore he got oopset :
Some dimes he go like plazes
Und toorn her, extra-fein,
Und denn shlop ofer — dis is vhat
Hafe killed dor Schnitzerlein.
Soosh droples as der Breitmann hafe
To make dis 'vontion go,
Yas nefer seen py mordal man
Oopon dis vorldt pelow.
He doompled righdt, he doompled lefdt,
He hafe a tousand toomps,
Der nefer vas a gricket-ball
Yot got soosh 'fernal boomps.
w
52
Boot Ri'h he Bhvoar't he'd do it,
He shvorc id .should po done,
Dough he schimpft und fluchtc laesterlich,
He visht he'd ne'er pegun.
WxiHagel! Blitz! Kreuzsahrament !
He maket de houscr ring,
Und hoped de Schnitzerl pe verdammt
For deachin him dis ding.
^ Nun — goot ! Ad hist he got it,
Und i^eaudifbol he goed,
Dis day, saidt he, "I'll 'stonish folk
A ridin on de road ;
Dis day, py shinks, I'll do it !
Und knock dings out of sight !"
Ach weh ! for Breitmann dat day
Vas not pe-markt mit vhite.
De noompers of de Deutsche folk
Dat coom dis feat to see,
I dink in soper earnest-hood
Mighdt not ge-reckonet pe.
For miles dey shtood along de road,
Mein Gott ! but dey vas dry ;
Dey trinkcd den lager-beer shops oop,
Pcforc der Hans coom py.
Yhen all at vonce drementous gries
Do favy country shook ;
Und beoplos shkreemt : " Dd ist er 1 Schau !
Dere ish der Breitmann ! — Look!" ♦
Mein Clott ! vas efer soosh a shoudt?
Vas efer soosh a gry ?
Vcn like a brick-bat in a vight,
])er Brcitomann roosh \)y.
)3
O morchil man ! Vy ish id, clow
Hast passion to go vast?
Yy ish id dat do tog und horse
Liitcs Hhbeed too quick to last ?
De pugs, de pirds, de pumple-peos,
Und all dat ish, 'twould seem,
Ish nefer hoppy boot, exsept
When pilin on de shtoani.
Der Breitmann flew! Yon mighdy gry,
Ash he vent scootin bast,
Yon derriple, drementous yell —
Dat day do virst — and last.
Yot ha ! vot ho ! \y ish id dus ?
Yot makes dem shdare aghast ?
Yy cooms dat vail of wild tespair?
Ish somedings got gesmasht?
Yea — cfen so. Yea, ferily —
Shbeak, soul ! It is dy biz !
Dev Breitmann shkeot ho vast along,
Dey fairly hoard him whizz.
Yen shoost oopon a hill-top point
It caught a pranch ge-pent,
Und like an opple vrom a svitch,
Afay Hans Breitmann vent.
Yent troo do air a hoondert feet,
(Allowin more or less) —
Denn pobb—pobb—pobb — a mile or dwo,
He rollet along — I guess.
Say — hast dou seen a gannon ball
Half shpent, shtili poundin on ;
Like made of gummi-lasticum ?
So vent der Brcitemann.
'i
ll
54
Dey biek him up — doy pring him in —
No wort dor Breitmanii shpoke.
Der doktor look — he shvear erntaunt
Dat nodings ish peen proke !
He rollet de rocky road entlong,
Ho pouncet o'er shtock und shtonc ?
You'd dink he'd knocked his outsides in,
Yet nefer preak a pone !
All shtill Hans lay — bevilderfied —
Nor seemet to mind de shaps,
Nor moofed, oontil der medicus
Hafe dose him veil mit schnapps.
De schmell voke oop de boetry
Of lays ven he vas young,
TJnd he murmulte de frogmends
Of an sad romandic song :
" As summer pring do roses,
Und roses pring de dew.
So Deutsehland gifes de maidens
Yot fetch de bier to you,
Komm Maidlein ! Kothe Waenglein !
Mit a wein glass in your paw !
Ye'll ged troonk amoong de roses
Und lie soper on de shdraw !
"As winter prings do ice-wind,
Dat plow" o'er burg und hill.
Hard times pring in de lantlord,
Und de lantlord pring de bill.
Boot sing Maidlein ! Rothe Waenglein !
Mit wein glass in your paw !
Ve'll ged troonk amoong de roses,
Und lie soper on de shdraw !"
65
Dev dook der Breitmami liomowarts,
Boot cfer on de vay,
lie nefer shbcakct no man,
Und noding else could say :
Boot — " Maidlcin ! Rothe Wrenglein !
Mit wein glass in her paw,
Ye'll ged troonk amoong de roses,
Jlnd lie soper on de shdraw !"
Dey laid der Hans i.m Bettc,
Peneat do eidor-doun,
Und sempled all de doktors
Vot doktored in de town.
Dat ish, de Deutsche Aertzte,
For Breitniann alfays says,
De Deutschers ish de onlies
Mit originell idees.
Dere vas Doktor Moritz Schlinkenschlog,
Dat vork ash cafeopath,
Und der learned Cohus Schocpfskopf,
Dat use de milchy bath ;
Und Korschalitschky aus IJoehmen,
Yot cure mit slibovitz,
Und Wechselbalg from Berlin,
Who only 'tend to fits.
Dere vas Strobbich aus Westfalen
AVho mofe all eart'ly ills
Mit concentrirter schinkcn juice,
Und Pumpernickel pills ;
Und a bier-kur man from Munich,
Und a grape-curist from Khein,
Und von who shkaro tisease afay
Mit dose of 8chlesier wein.
'li
5G
So (ley meed in consooklation
Mit Doktor Winkelcek,
Who brackdise "renovation"
Mit sauerkraut und speck.
Und dat no man shoiiklt po shlightct
Or treatct ash a tiince,
Dey 'greed to try deir sj'stcms
Oopon Breitmann all at vonce.
Dat ishj mit de cxcepdion,
Of gifin Schlesier wein ;
For de I'cmcdy vas danger-full
On von who trink from Rhine.
Ash dor tcufcl once declaret
Ven he taste it on a shj^reo,
Dat a man to trink soosh liquor
Moost a born Silesian pe.
So dey all vent los at Breitmann,
Und woonderfool to dell,
He coomed to his gesundheit,
Und pooty soon cot veil.
Some hinted at Natura
Mit de oldt vis sanatrix\
Boot each doktor shvore he cured him,
Und de rest were Taugenix.
I know not vot der Breitmann
More newly has pegun,
Boot dey say he dalks day-daily
Mit Dana of de Su)k
Dey dalk in Deutsch togeder,
Und volk say de ent vill pe
Philosopedal changes
In de Union cavallrie.
1
■:3i-_~ -.izzzxiSs::ai3SSSB^-^'
57
Gott liclp de howl in safage !
Gott help de Indi-an !
Shouldi Breitmann choin liis forces
Mit Shenoral Sheridan.
Unt^denn to sing his braises
Acain I'll gifo a lied —
Hicr hat dis dale an cndo
Of Brietmann's ])hilosopede.
A Ballad apout de Rowdies.
i
DE moon shines of'ei* de cloudlens,
UnJ do cloiidts plow of'or de 8ea,
Und I vent to Coney Island,
Und I took mein Scliatz mit me.
Mine Schatz, Katriria Bauer,
I gife her mein heart und vordt ;
Boot vc tidn't know vot beoples
Do Dampsschilf hafe cot on poard.
De preezo plowed cool und bleasant,
We looket at de town
Mit sonn-light on de shdeebles,
Und wetter-fan<_s doornin, round.
Ve sat on de deck in a gorner
Und dropled nopody dere,
Ven all aroundt oos de rowdies
Poginned to plackguard und shvear!
A voman mit a papy
Yas sittin in de blace"^
Von tooket a chew tobacco
Und trowed it indo her vace.
De voman got convulshons,
De papy pegin to gry ;
Und de rowdiea shkreemed out a laffin.
Und saidt dat de fun vas " high."
58
59
Pimepy vo beooinc sonio lioongor
Katrinu Bauer und I,
I opeiiot de lit of mine pasket,
Und pringed out a cherry bie.
A cherry kooken niit pretzels,
"How goot !" Katrina Haid,
Yen a rowdy snatched it from her,
Und preakod it ofer mine het.
I dolls him he be a plackguart
I gifed him a biece my mind,
I vouldt saidt it pofore a tousand,
Mit der teuf'el himself pehind.
Denn ho knocks me down mit a sloong-shot,
Und peats me plack and pluc;
Und all de plackguards kick me,
Dill I vainted, and dat ish druo.
De rich American beoples
Don't know how de rowdies shtrike
De poor hardt-workin Sherman,
He knows it more ash he like.
If de Deutsche sbcakers und bapers
Are sometimes too hard on dis land,
Shoost dink how de Deutsche kit driven
Along by de rowdy's hand !
Wein Geist.
V
ISTOOMPLED oiul ov a (hiforn,
13erauscht mit si gallon of wein,
Unci I rooshocl along cle Strassen,
Like a derriple Ebei'dchvveln.
Und like a lordl}' boar-big,
I doompled do soper folk ;
ITnd I trowed a shtono droo a shdreed lamp,
Und bot' of de classes I proke.
Und a gal vent roonin' bast me,
Like a vild coose on de vings,
Boot I gatch her for all her skreechin,
Und giss her like afery dings.
Und denn mit an board und a shdore-box,
I blay de horse-viddle a biece.
Dill de neighbors shkreem **deat' !" und
"murder!"
Und holler aloudt " bolice ?"
Und vhen der crim night wa>chter
Says all of dis foon moost shtop,
I oop mit mein oombrella,
Und schlog him ober de kop.
I leaf him like tead on de bavemend,
Und roosh droo a darklin' lane.
Dill moonlighd und tisdand musik
Pring me roundt to my soul again.
60
vAX.'.
■bM
(]1
Und 1 sits all oondor do linden,
Do hoai'ts-lcat' linden dree ;
Und I dink of do quick ge-vanisht lofo
Dat vent like du vind from mo.
Und I voondors in mine dipsy hood,
If a damsel or dream vas sslio !
Dis life ish all a lindens
Mit Ijoles dat show do Plue ;
Und podween do finite pranches,
Cooms llimmol lii^ht shinin troo.
r are rauslilin o or me,
Do blaette
Und efery loaf ish a fay,
Und doy vait dill do Wintlsbraut comet,
To pear dem iji Fall afay.
Und I look at a rock by do rifer,
Vherc a stein ish of harpe form,
-Year dausend in, oiul, it shtandet —
Und nopody blays but do shtorm.
Hero voneo on a dimes a vitcho?,
Sooni melodies hero peginned,
Do harpe ward all zu steine,
.Die melodic ward zu wind.
Und so mit dis tox-i-cation,
Vitch hardon-i do outer Mo ;
Uber stein und schwein, do weine,
Shdill harps oud a mclodie.
Boot deeper do Ur-liod ringet,
Ober stein und wein und svinos,
Dill it endet vhere all peginnet,
Und alios wird owig zu eins,
In do dipsy, treamless sloompor
Vhich units do Nichts und Sovns.
Breitmann in Politics.
I.— THE NOMINATION.
,- ■
» k
Y
HEN ash do var vaa obor,
UikI Beaco hor shnovv-wice vings,
Yas vafin o'or do coondiy
(In shpods) like af'oiy dings;
Und heroes vore revartltot,
Do beople all pegan
To say 'tvas shame dat nodings
Vas done for Breitomann.
N"o man wised how id vas shtartet,
Or where der fore shlog came,
Boot dey shveared it vas a cinder,
Deroto a purnin shame :
" Dere is Schnitzerl in de Gustom-House —
Potzblitz ! can dis dings pe ? —
Und Breitmann he hafe nodings :
Vot sights is dis to see !
" Nod de virst red cendt for Breitmann !
Ish dis do po de gry
On de man dat sacked de repels
Und trinked dem high and dry ?
By meine Seel' I shvears id,
Und vot's more I deglares id's drue,
He vonce gleaned out a down in half an oor,
Und shiripped id strumpf und .'•hoe.
62
ir
68
" lie was hIjoohI liUo Kct'iiij^' ot/A'l,
Of whom do Hhdory dell,
Dor Hun who go for do Romans
Und glfo dcm Hhinin hell ;
Only
66
Unci die fift' Iddc — ash learn in
Ish de cratest ding on eart,
Und ash Shoopider der Yatcr
To Minerfa gife ge-birt' — •
Ve peg dat Breitmann oonto oos -
All pooblic tockumonts
Vich he can grap or shteal vill scndt
Franked — mit his gomplimcnts.
Die seehste crate Moral Idee —
Since id fery veil ish kuown
Dat mind ish de resooldt of food,
Ash der Moleschott has shown,
Und ash mind ish de highest form of Gott,
As in Fichte dot' abbear —
He moost alfays go mit de barty
Dat go for lager bier.
Now as all desc instrugdions
Yere showed to Misder Twine,
De Yangee boledician,
He say dey vere fery fine :
Dey verepesser ash goot, und alniosdt nice-
A tarnal tall concern ; —
Boot dey hafe some little trawpacks,
Und in fagdt weren't worth a dern.
Boot yed, mit our bermission,
If de shentlemans allow —
Here all der Shermans in de room
Dake oft' deir hats und pow —
He vouldt gife our honored gandidate
Some nodions of his own,
Hafing managed some elecdions
Mit sookcess, as veil vas known.
G7
Let him plow id all his own vay,
He'd pet as sure as born,
Dat our mann vouldt not coora out ef
Der liddle endt der horn,
3Iit his goot 'proad Sherman shoulders-
Dis maket oos laugh, py shink !
So de comedy shtart for Brietmann's —
Nota bene — afder a trink !
in.— Mr. Twine Explains Being ''Sound
Upon the Goose."
DERE ill his crate corved oaken shtuhl
Der Brcitmann sot ho ;
He lookt shoest like do shiant
In do Kinder hishdoric ;
Und pefore him, on de tischc,
Yas — vhere man alfays foundt it —
Dwelf inches of goot lager,
Mit a Boemish glass aroundt it.
De foorst vordt dat der Brcitmann spoke
^ He maked no sbcech or sign :
De next remark vas, -' Zapfet aus T' —
De dird vas, " Schenket cin /"
Vhen in coom liddle Gottlieb
Und Trina mit a shtock
Of allerbest Markgraefler wcin —
Dazu dwelf glacscr Bock.
Denn Misder Twine dcglare dat he
Yas happy to denounce
Dat as Copdain^ Brcitmann suited oos
Egsockdly do an ounce,
He vas ged de nomination,
Und need nod more eekshblain :
Der Brcitmann dink in silence,
^^nd denn roar aloudt Champagne !
G8
69
Dcnn Mishder Twine, while trinken wein,
Mitwhiles vent on do say,
Dat long insdruckdions in dis age
Vcro nod de dime of tay ;
Und de on4y ding der Brcitmann need
To pe of any use,
Yas shoost to dell to afery mans
He's soundt oopon der coose.
TJud ash dis little fraso berhops
Yas nod do oos bckannt,
He dakes de liberdy do make
Dat ve shall oondershtand,
Und voiildt tell a liddle shdory
Yitch dook blaee pefore de wars :
Here der Briotmann nod to Trina,
Und she bass aroundt cigars.
" Id ish a longe dime, now here,
In Bennsylvanien's Shtate,
All in der down of Ilorrisburg
Dere rosed a vieree depate,
'Tween vamilies mit cooses,
Und dose vhere none vere foundt —
If cooses might, by common law,
Go sq[uanderin' aroundt ?
^' Dose who vere nod pe-gifted
Mit cooses, und vere poor.
All shvear de law forbid di;i crime,
Py shings, und cerdain sure ;
But de coose-holdors teklare a coose
Greadt liberdy tid need,
Und to pen dem oop vas gruel,
Und a mosdt oon-Christian teed.
" Unci denn anoder party ' ^
Idself tid soon refeal,
Of arisdograts who kepd no cooso,
Pecause 'tvas not shendcel :
Toy tid not vish de splodderin geese
Shouldt on deir pafemends bass,
So dcy choined do anti-coosers,
Or de oondcr lower glass !"
!;
'1
Here Breitmann led his shdeam out:
" Dis shdory goes to show
Dat in poledicks, ash lager,
. Virtus in medio.
De drecks ish ad de pottom —
De skoom floads high in teed ;
Boot das bier ish in de mittle,
Saj's an goot eld Sherman lied.
*' Und shoost apout elecdion-dimes
Do scoom und drecks, ve see,
Hafe a puUy Wahl-verwandtschaft,
Or elecdion-sympathie."
" Dis is very vine," says Mishder Twine,
" Yot here you indroduce :
Mit your bermission, I'll grack on
Mit my shdory of de coose.
" A gandertate for sheriff
De coose-beholders run,
Who shvoar de coose de noblest dings
Yot valk pcneat de sun ;
For de cooses safe de Capidol
In Rome long dimes ago,
Und Horrisburg need safin
Mighty pad, ash all do know.
I
annMiiiiii
%t
" Acainsd dis mighdy Coosc-man
Anoder veller rose,
Who keepedt himself ungommon shtill
Von odors came to plows ;
Und if any ask how 'tvas ho shtoodt,
His vriends vouldt vink so loose,
Und vispor ash dey dapped deir nose :
' He's soundt oopon de coose !
II (
He's O. K. oopon de soobject ;
Shoost pet your pile on dat ;
On dis bartik'ler quesdion
He intends to coot it fjit.'
So de veller cot elcgded
Pefore de beople foundt
On vitch site of der coose it vas
He shtick so awful soundt.
« Dis shdory's all I hafo to dell,"
Says Mishder Hiram Twine ;
" Und I advise Herr Breitraann
Shoost to vight id on dis line."
• De volk who of dese boledics
Would Oder shapters read,
Moost waiten for de segondt pardt
Of dis here Brietmann's Lied.
IV.-Hfiow Breitmann and Schmit were
Reported to be Log-RoUing.
»i 1
I
ID hapiienct in do yar of craco,
Yon all deso dings pegan,
Dat Mishder Schmit, tho shap who rooned
Acainsd dor Breitemann,
Yas a man who look like Mishder Twino
So moosh dat beoples say
Dey pliefe dey moost ge-brudert pe —
Gott weiss in vot a vay !
Und id vas also moosh bc-marked —
Yitch look shoost like a bruder —
Dat ven Twine vas vork on any side
Der Schmit vas on do odor :
A feiy gommon dodge ish dis
Mit de arisdocracie ;
So dat votefor caidt toorns oop,
Id's game for de familie I
t
Nnn, goot! Ilowefor dis mighdt pc,
'Tvas cerdain on dis hit
Dor Twino vas do his teufelcst
To euchre Mishder Schmit;
Und Schmit, I criefo to say, oxgl aimed :
" Goll darn me for a fool.
But I'll smash old Dutch to cholera fits
Und rake de eternal pool !"
72
J
t>
«M
mm
73
So (ley cot some liddle leddors,
Ash bi'ivatc ash couldt pe,
Vitch Breitmami writed long agono
To frieiidts in Germany ;
Und doy brinted dem in ctcry vay
To make do beoples laugh,
Und comment on dem in de shtyle
Dat "sports" call " slashcr-gaif.
1)
Dere to—as vash known py shoodshment
Und glearly ascerdaind,
Dat Breitmann hafe lossed money
Py a valse und schvvindlin friend —
So dey roon it troo de newsbapevs,
Und sh beech do make pegan,
Jki'i Breitmann shtole de gelt himself
Und rop der oder man.
Boot de ding dat jam de hardest
On de men dat bull do vires,
Und showed dac Capdain Breitmann
Shtood pedween dwo heafy vires,
Yas, pecause he vas a soldier—
Vot couldt see id at a clause—
Dey had pud him in a tisdrigt
There he hadn't half a shanse.
For ash de pold solidaten
Ish more prafe ash oder mans,
Dey moost lead de hope verloren
Und pattle in do vans ;
Und ash defeat is honoraple
To men in honor shtrict,
Dey honor dem py putten em
Vhcre dey'ro cerdain to pc licked.
'
!i
I
74
Boot (.lis dimes it shioppcd over, .,
Tvas do dird or secondt boat
Dat a soldier in dis tisdrigt
Had been put oop und boat :
So do Plue Goats dink it over
Und go quietly to vork :
Do bow von too moosb aufgospannt
Vlies packvvard mit a yerk.
Now Mishder Twine doglaret on dis
Do ding seemed doubtenfuU,
But mitout delay lie dook do horns
So poldlypydo bull,
Und shpread do shdory eferyvhere,
Dill folk to pliofc pegan,
Dat Mishder Schmit had sold de vight
Unto dor Broitemann !
He fix de liddlo tedails —
How moosh der Scnmit hafe got
For sellin out his barty
To let Breitmann haul do pot ;
Und he showed a brifate ledder
From Broitemann to Schmit,
Vhere ho broinise him for Congress
If he shoost let oop a bit.
Der Twine vas writet dis ledder;
For der Copitain Broitemann
Vould nefer hafe shtood soosh hoompoogks
Since virst his life pegan ;
He hat tone some rough dings in der war,
In de ploondor-und-morder line,
Boot vas hoockolporry-persimmoned
Mit dose boledics of Twine.
I
75
Howefcr, ilis lecUlcr vorkot foorst-radc—
Mit do Merigans post of all,
For dey mostly dinked it do naturalost ding
As cfor couldt pefall ;
For to shcat von's own gonstitucnts
Ish do pest mofc in do came,
Und dey nefcr sooposcd a Dootchmau
Ilafo de sense to do do same.
J ■
v.— How they held the Mass Meeting.
; II
Dere's nodings in dis vorldt so pad,
Ash all oov lis may learn,
Boot may Hhango from dark to lightood,
If look should dako a doom ;
So it happonet mit Breitmann,
Who in shpito of sin und Schmit,
Gontrificd ad shoost dis yooncturo
Do make a glucky hit.
■I
Doy hat sendet out some plackarts
To de Deutsche buergers all,
(N. B. — Dish ish not mean plackarts,
Boot de pills dey shtiek on do vail,)
To say dat a MassenversanVmlung —
Or a mceding of all de masses —
Vould be held in de Arboiter-Halle,
To consisd of do Sharman classes.
!s ■ ■*
Now dcy gife de brintin of de pills
To a new gekommene man.
Who dinked dat Demokratisch
Yas de same ash Eepooblican :
(lott in Ilimmel weiss vhere ho hid himself
On dish free Coloompian shore,
Dat he scaped de natnralizationisds,
Unidation
Pefore was nefer seen.
Ash dey shvored dat Coi)itan Ereitmann
Vas a briek-pat, and no sardine ;
Und doy trinked demselfs besotfen,
Sayin, " Hope you wird sookcecd !" —
De nexter theil will pe de Oki;
Of dis historisch lied.
Vn.— The Author Asserts the Vast Intel-
lectual Superiority of Germans to
Americans.
ib
Dere's a liddlo fact in hishdoiy
Vich few hafo ooiulerstarul —
Bat de Deiitsohers are, ;lin
Ish so teep und broad und tall,
Dat nopody boot a Deittscher
Have a het to vcrsteli dem at all;
Und should 1 write mine dinks all oud,
I ton't i^eliefe, indeed,
Dat I mineself vould versteh de half
Of dis here Brietmannslied.
Ash de Hegel say of his system,
Dat only von mans knew
Yot der teufel id meandt, und he eould't tell ;
Und der Jean Paul Eichter too,
Who said, "(rott knows I meant somedings
When foorst dis bucli I writ,
Boot Gott only wise vot de l»uch means now,
Vor I have vei'ii'otten it."
•iiMP
85
And all of dis be-wiscs
(So blain twh de fjico on your nose,
Dat dor Deiitscher liafo cfcn more intellects,
Dan ho himself sooposc ;
Und hia tifference mit de over-again vorldt,
Ash I really do soospect,
Ish dat oder volk hafe more soopose,
Und lesser intellect.
i'
Yet ooprightly I gonfess it —
Mitout ashkin vhy or vhence —
Dere ish also dimes vhen Americans
Ilafe ge-shown sharp-pointed sense;
Und a fery outsigned oxsamplo
Of genius in dis line,
Yas dishblayed in dis elegdion,
By Mishder Hiram Twine.
%■
VIIL— Showing How Mr. Hiram Twiue
'^Played off" on Smith.
VIDE LICET : Derc vas a fillai^^o
Whoso vodo alono vouldt po
Apout ciioof to elcgdt a man,
Und gife a n)a3'ority ;
So do von who couUlt scoop dis scddlcmcnt
Vould make a pull}' hit ;
Boot dough doy voro Deutsehci's, von und all,
Dey all go von on Sehmit.
Kow it happcnot to gonio to bass
Dat in gis liddle town
Do Deutsch vas all exshpegdin
Dat Mishder Sehmit coom down,
His brinciplos to forc-sotzen
Und his ideos to doaeh,
(Dat is, fix oop do brifate pargains)
Und tolifor a pooblic sboooh.
Now Twino vas a gj^rotwistive cuss,
Ash blainly ish peon shown,
Und vas alfays an out-find in
Votefcr might po known ;
Und mit some of his circums windlcs
Ho fix do matter so
Dat he'd po himself at dis meetin
Und SCO how dings vas go.
86
87
Oh ,shtruii,ii,'t'ly in (|;>, Iol»oii
J)o (lini^s kits vorked apout!
Oh voonderly Fortiinu
Makes toorn u.s insitc out !
Oh sinkuhu- do luck-wheol rolls!
Dis liddlo inocdinir doro
Fixt Twino (U/ ptrpe/u/icuhim —
Shoost suit iiiin to a hair!
Now it ho])})onit <;ii dis efbiiin
De Doutschers, von und all,
Vere avaitiu init iiiij)atienco
Do open in of do Uill ;
TJnd do shatos of nin» voro fallin
Und do shdai's be^-in to plink,
Und dey vish dat Sehniit vouldt lioory,
For d'vas dime to dako a trink.
Dcy hoar some hoofs a-dramplin,
Und doy saw, und dinked dey knowcd,
Dor brotty greature coomin,
On his horse aloui^- do road ;
Und ash he ride town in-ward
I)e likeness vas so blain,
Dey donnered out, •' Hooray for Schniit!"
F^noug'h to make it rain.
Der Twine vas shtart like plazes ;
Boot oopshtarted, too his wit,
Und he dinks, " Groat Turnips ! >vhnt if I
Couldt bass for Colonel 8chmit?
Gaul dcrn my heels ! 77/ do it,
Und ij,'o do total swine !
Oh, Soap-balls ! what a ehnnee !" said dis
Dissembu latin Twine.
-f
88
it
Donn 'tvas '< WillUoinni ! willkotnin, MLshdor
Sehniit !"
Rin^sroom on of'oiy .site ;
Uiid " F()or.st-rato ! IIow dy-do yourself?"
Dor IJirjim Twine rci)licd.
Doy ashk him, " ('Omo nnd (lake a trink?"
But dey find it niii>;hdy queer
Yen Twine informs dem none boot hogti
Vouldt trink dat !slifiidl
^3
*
^#..^
O
^/J
/
>^
Photographic
Sciences
Corporation
33 WEST MAIN STREET
WEBSTER, NY. 14580
(716) 872-4503
T
90
Twino koptot von eyo on do vindow,
Boot poldly went aliet:
" Of your t der slrtinkin hobits
No vordt ncedt heir pe set.
Slitop goozlin bier — shtop shmokin bipcs-
Slitop rootin in do mire ;
Und shoost un-Dutcliify yourselfs :
Dut's all dat I require."
Und dmxt dere coomed a shindy
Ash if do cihky hat trop:
" Trow him mit ecks, py doonder!
Go shlog him on do kop !
Hei ! Shoot him mit a powie-knifos ;
Go for liim, ganz and gar !
Shoost tar him mit some fodders !
Led's fodder him mit tar !"
Sooch a toufel's row of furio
Vas nefer oop-kickt before :
Soom roosh to on-climb de blatform— :
Soom hoory to fasten to toor:
Von vellcr vired his refolfer,
Boot do pullet missed her mark :
She coot do cort of de shandelior :
It voll, und de hall vas tark !
Oh veil was it for Hiram Twine
Dat nimply he couldt shoomp ;
Und veil dat he light on a misthauf,
Und nefer feel do boomp ;
Und veil for him dat his goot cray horse
Shtood sattled shoost outside ;
Und voll dat in an augenblick
He vas off on a toufel's ride.
BanjLC ! bao^r ! Je ^hai-p plHtolen shots
Vent pipin py hi.s ear, > -
Boot he tortled ooj) do barrick road
Like any mountain deer:
Dey trowed der Hiram Twine mit nhteins,
But dey only coukl be-mark
Von cllmpse of hi.s vliite obercoadt,
Und a clotterin in do tark.
So dey all vcrsembled to-^^eder,
Ein ander to Hprcchen mit,
Und allow dat sooeh a rode
Bey nefer exshpegd from Schmit—
Dat he vas a Iborst-glass plaekguard,
And so pig a Lump ash ran ;
So, neminc contnulicente,
Dey vented for Breitcmann.
Und 'tvas annerthalb yar dereafter.
Before der Sc-hmit vas know
Vot maket dis rural fiJIage
Go pack oopon him so ;
Und he schvored at do Dootch more schlimmer
Ash Hiram Twine had tone.
Nota bene : He tid it in earnesht,
Vhile Hiram's vas pusiness fun.
Boot vhen Breitmann heard de shdory
How do tillage hat peon drickcd.
Ho shvore bei Leib und Leben
He'd rader hafo peen licked,
Dan 1)0 hclpet bei soosh shumgoozlin;
Und 'tvas petter to pe a schwcin
Dan a echwindlin honeyfooglin shnakc,
Like dat lyin Yankee Twine.
02
Und i)ogot m hcafy disgoosted
Mit de boledicks of dis land,
Dat his friendts couldn't barely keep him
From trowin cop his hand,
Vhen ho belt shtraidt flush, mit an aco in his
poot ;
Vich phrase ish all do same,
In de science of de pokerology,
Ash if ho got de game.
So Breitmann cot elegtet,
Py vollowin de vay
Dey manage de elegdions
Unto dis fery day ;
Vitch shows do Deutsch Dununelcrlichkeit,
Also do Yankee " wit ;"
Das ist das Abenteuer
How Breitmann lick der Schmit.
mmm
m
m» §mwmn m €UmtK
j:
AND OTHER BALLADS.
BV
j^HARLES p. ICELAND.
aft ^ t'
|lmid leries of ik mimmm tnlkk
-»•*-
TORONTO, OXT.
1^7
MlftiNiMiiiS
^^^^5^1^
CONTENTS.
I'AdK,
BREITMANN'S (JOING TO ClirilClI 97
THE FIRST EDITION OF KllEITMANN, SHOWING
HOW AND WHY IT WAS THAT IT NEVER
APPEARED. FIRSDT PARDT, .... 1^8
SECONDT PARDT >!"
I GILI ROMANESKRO. A GIPSY BALLAD. THE
ARGUMENT ^^^
THE BALLAD "^
STEINLI VON SLANG. A BALLAD. FIRSDT PARDT, 118
SECONDT PARDT ^20
THIRDT PARDT, ^23
TO A FRIEND STUDYING GERAiAN '-5
LOVE SONG '-^^
GLOSSARY ^"^'^
i:
Breitmann's Going to Church.
" Vides iffitur, Collega carissime, vmtationem cc.nonicam esse rem
hand ita periodomm, ml vulde amcennm, si modo vinim, groggio, et
cibipraeato 8hm<." •_
iNovismme Epistohr. Obscnrorum Virorum- Jl^rlini, F. Berg-
^oW, 18G9. yi>sf() \)y Schopenhauer,
Boot Vcit he hml him donn,
¥ov he dook him on de angles
Of do moral oxygon.
Dor Breitmann 'low dat 'pentenee
Isii known in eferj' glime,
Und dat to grin und bear it
A^'as healty und sooplime.
" For mino Sout Sherman (.'atoliks
Id vas pc goot I know,
Likoviso deni Kordland Lutdrans,
Jf vonco to nhoorsh dey go.
" Boot how vas id mit oders
Who dinks philosophie ?
I don't begreif dc matter — "
Said Stossonheim : " Donn see
Dc more dat Shoorsh disgoostct you,
Und make despise und bain,
De crater merid isli to go,
Und de crater ish your gain.
" I know a liddlc shoorsh mineself
Oopon de Bole Jack road ;
(Do robs vonco shot dree Federals dere
Ash into shoorsh dey good.)
Dere you might make a bilcrimage,
Und do it in a tay : —
Gott only knows vot dings you might
Bick oop, oopon do vay."
t I
100
Don uop doro shpoko a eontrnpand,
VttH at do tout id's toor :
" Dcro's twoiity bnr'ls of whisky hid
In dut tftbornaclo — shore !
A robol ho done /jfono and put
It in do ceihu* tnio ;
Nalibin man dat secret knows
'Copt only me an' you."
Dor Stoascnhoim ho grossed himself
Und knelt pesido do Ibnee,
Und,gricd : " O Coptain Breitmann, see,
Die finger Providence."
Dor Breitmann droed his hat afay :
Saj's ho, " Pe't hit or miss,
I'fe heard of miragles pefore,
Boot none so hunk ash dis.
" Wohl auf, mine pully cafaliers,
Vo'll ride to shoorsh to-day !
Each man ash hasn't cot a horse,
Moost shtcal von, rite afay.
Dero's a raw, green corps from Michigan,
Mit horses on do loose ;
You men ash vants some hoof-irons,
Look out und crip deir shoes !"
All brooshed und fixed, do cavallrie
Rode out py moonen-shine ;
Do cotton fields in shimmerin light
Lay white ash elfenbein.
Dey beared a shot close py Lavcrgne,
Und men who rode afay.
In de road a-velterin in his ploot
A Federal picket lay.
>i !
mmmmmm
101
Und all (lilt ho hafo dimoH to say :
" Vhilo whtandin at my post,
J)o guerillas ^ot Hrst shot at me ;"
Und so gate oop do ghost.
Dcnn a contrapaml, who holt his head,
Said : " Sah— dose grllloi-H all,
Is only half a mile from hyar,
A daneiii at a pall."
Dor EroUmann nhpoke, und brum mod it out
Ash if his heart lid schvoll,
•' I'll gifo dom musie at dat pall ,
Vill tantz dom indo holl!"
IIq[ — arrow-fu8t — a loufors ride !
Do placU man led do vay ;
Doy reach do house— doy see do lights—
Doy hoard do lier Eberle blayed lower, und
Ye heardt der Breitmann sing,
Like a dronin wind in piney woods,
Like a nightly moanin sea,
Ash ho d inked on Sonntags long agonc
Vhen a poy in Germany.
Und louder und mit louder tone
High oop de orgel bio wed,
Und plentifuUer efer yet
Around de whisky goed.
Dey singed ash if mit singin dey
Might indo Ilimmel win :—
I dink in all dis lard soosh shprecs
Ash yet hafe nefer peon.
Vhen in de Abendsonnenschein,
Mit doost-cloudts troo de door,
AH plack ash night in goldnca lighdt
Dere shtood ein scwartzer Mohr.
Dat contrapand so wild und weh,
Mit eye-palls glarin round,
Und cried : " For Gott's sake, hoory oop I
De reps ish gomin down '/'
!
'i
li
\ \ It
1
;
.V
\
1
' I
1
1 '
H
\
1
I f
104
Und vhile he yet vas shpcakin,
A far-off soundt pe^an,
Down I'ollin from de moundain,
Of many a ridersmann.
Und vhilc do waves of musik
Vere rollin o'er deir heads,
Bey heard a foice a schkreemin :
*•' Pile out of thar, 3'ou Feds !
" For we iins ar' a comii.
For to guv to you uns tits,
And knock you into brimstun,
And blast you all to bits — "
Boot ere it done ids slipeakin
Dere vas order in de band,
Ash Breitmaini, niit an awefool stim
Out-dondered his gomniund.
Und ash fisch-huwk at a maekarel
Doth make a splurgin tlung,
Und ash eagles dab de tisch-hawks
Ash if de gods were 3'oung ;
So from all de doors und vindows.
Like shpiders down deir webs,
De Dootch went at deir horses,
Und de horses at de rebs.
Crate shplendors of de treadful
Vere in dat pattle rush ;
Crate vights mit swordt und carpino
Py efery fence and bush ;
Ash panters vight mit crislies
In famished mordcr fits —
For de rebs vere mad ash boison,
- Und de Dootch vere droonk as blitz.
105
Yet vild ash vas (lis pattle,
So quickly vas it o'er ;—
O vhy moost I forcfer
Postain mine page mit gore.
Py liddle und py liddle,
Dey dvavved demselfs afay;
Oft toornjn round to vighten,
Like bool'alocs at bay.
•
De ecatterin shots grew fewer,
De scatterin gries more shlow;
Und fiirder troo de forest
Ye beared deni vainter crow.
Ye gife von shout—" Victoria T
Und denn der Breitmann said,
Ash he wiped his ploody sabre,
" Now, poys, count oop your dead !"
O small liad been our shoutin
For sboy, if ve had known,
Dat de Stossenheim im oaken Wald
Lay dyin all alone ;
Yhile his oldt white horse mit droopin hct
]jOok dumbly on him down.
Ash if he dinked, " A^y lyest dou here
Yhile fightin's goin on
9"
Und dreams coom o'er de soldier,
Slow dyin on de eart,
Of a Schloss afar in Baden,
Of his mutter, und noplo birt—
Of poverty und sorrow
Yhich drofe him like de wind—
Ur.d he sighed : " Aeh web, for do lofed ones
Who wait so far pehind !
106
" Wohl auf, my soul o'er de moundains !
Wohl auf — well ofer de sea !
Dere's a frau dat sits in tie Odenwald,
Und shpins, und dinks of me.
Dere's a shild ash blays in de greenin grass,
Und sings a liddle hymn,
Und learns to shpeak a fader's name
Dat she nefer will shpeak to him.
" But mordal life ends shortly,
Und Ileafen's life is long —
Wo bist du, Breitmann ? — glaub'es—
Cxott suft'ers no ding wrong.
Now I die like a Christian soldier;
My head oopon my sword : —
In nomine Dominer*
Yas Stossenheim his word.
O, dere vas bitter wailen •'
Vhon Stossenheim vas found, -
Efen from dose dere lyin
Fast dyin on de grount.
Boot time vas short for vaiten,
De shades vere gadderin dim ;
Und I nefer shall forget it, - '
De hour ve puried him.
De tramp of horse und soldiers
Yas all de funeral knell,
De ring of sporn und carpine
Yas all de sacrin bell.
Mit hoontin knife und sabre
Dey digged de grave a span ;
From German eyes blue gleamin
De holy water ran.
^^^^^^^
107
Mit moss-grown sh ticks und bark- thong
Do plessed cross ve made,
Und put it vhere do soldier's head
Toward Germany vas laid.
Dat grave is lost mid dead leafs,
De cross is gone afay,
Boot Gott will find der reiter
Oopon de Youngest Day.
Und dinkin of de fightin, >
Und dinkin of de dead,
' Und dinkin of de Organ, ;
To Nashville Breitmann led.
Boot long dat rough oldt Hanserl
Vas ernsthaft, grim und kalt,
Shtill dinkin of de heart's friend,
He'd left im gruenen Wald.
1
De verses of dis boem
In Heidelberg I write.
De night is dark around me,
De shtars apove are bright.
Studenten in den Gassen
Make singen many a song,
* Ach Faderland ! — wie bist du weit !
Ach Zeit ! — wie bist du lang !
1
i
The First Edition of Breitmann.
Showing l^ow and i^htj it luag that it novet] appeatjed.
" ?7/i8 «■*< in alten JUaeren,
Wiinders viel ffeseit,
Von Ilelden lohebaeren,
Vo7i grosser Areheif,
' Von Festen und Hochzeiten,
Von Weinen und Klngen.
Von kuehnen Recken Streifen,
Moht Ihr nun Witnderhoren sar/en." '
DeU NlBKLl'Nr.EN LIED.
FIRSDT PARDT.
Do oos, in anciend shdory,
Crate voondcrs is' pecn told
Of lapors fool of gljries,
Of heroes bluflf" und bold,
Of high oldt times a-kitin,
Of howlin und of tears,
Of kissin und of vightin :
All dis we likes to hears,
Dere growcd once dimes in Schwaben
Since lifty years pegan.
An shild of decent elders,
His name Hans Breitemann.
De gross adfentures dat he had,
If you will only look, . -
Ish all boscribed so truly ,
In dis fore-lying book.
108
MHMaMiMHi
109
d.
Unci allawoil dese lieder
Vere goin troo his het,
Do Avrilor lay von Sonntuy,
A-8hlecpin in his belt ;
Von lo ! — a yollow bigeon
Coom to him in u dream,
De same dat Mr. Barnuni
Yonce had in his Musdum.
Und dus out-shpoke de bigeon .
" If you should brint de songs
Or odor dings of Breitmann
Vhich to den on belongs,
Dey will tread de road of Sturm und Drang
Die wile es mohte leben,
Und pe mis-geborn in pattle
To dis fate ish it ergeben."
Und dus rebly do dreamer :
^ "If on de ice it shlip,
Denn led it dake ids shanses ;
EipSam, undlet 'er rip!
Dou say'st it vill be s*airmy,—
Vot sturmy ish, ish crand.
. Crate heroes ish de beoples
In Uncle Samuel's land.
Du bii-t ein rechter Gelbschnabel
O golden bigeon mine :
Und I'll tighdt id on dis summer
If id dakes me all de line.
Full liddle ish de discount
Oopon de Yankee peeps."
*' Go to hell !" oxglaim de bigeon :—
Foreby vas all mine shleeps.
SECOND! PARDT.
DERE vent to Sout Carolina,
A shentleman who dinkod,
Dat do pallads ofder Breitinann
Should papered pe iind inked.
Und dat he vouldt fixed do brintin
Peforo de writer know :
Dis make to many a brinter
Fool many a bitter woe.
All in de down of Charleston
A druckerei he found, *
Vhero dey cut de copy into takes,
Und sorted it around.
Und all vas goot peginnen,
For no man heeded moooh
Dat half do jours vas Mericans,
Und half of dem vas Dutch.
Und vorser ^htill, anoder half
Had vorn de Federal plue,
Vhile de anti-half in Davis grey
Had peen Confeterates true.
Great Himmel !-^Vot a shindy
Vos shtarted in de crowd
Vhen some von read Hans Breitmann
His Barty all aloud I
110
Ill
Ilnd von goot-nadurod Yankee
He schvear it vos a shame, ^
To dell soosh lies on Dutchmen, -
TTnd make of dem a game.
But dis make mad Fritz Luder,
Und he schveai* dis treat of'llans,
Vos shoost m goot a barty
Ash any oder man's.
Und dat nodings vos so looscious,
In all dis eartly shpcar,
Ash a quart mug fool of saiier-kraut,
Mit a plate of lager bier.
Dat do Yankee might po tam mit himself
For he, der Fritz, hafe peen
In many soosh a barty,
Und all dose dings hafe seen.
All mad oopsproong de Yankee,
Mid all his passion ripe,
Und vircd at Fritz mit de shootin-shtick,
Wheremit he vas settin type.
It hit him on de occiput,
Und laid him on de floor ;
For many a long day afder
I ween his het vas sore.
Dis roused Pict Weiser dor Pfaelzev,
Who vas quick to act und dink ;
He held in hand a roller
Vhere-mit he vas rollin ink,
Und he dake his broof by shtrikin
Dor Merican top of his het,
Und make soosh a vine impression
Dat he left do veller for deat.
112
Allaweil tloso dingH oonfoldod,
Doro VJ18 rows of anodor kind,
Und dropio in do wiji^wnm
Enough to trifo dom plind;
Und a erate six-vootod Soutern man,
Vot hafo vorkcd on a Rofiow, [forms
Shvear ho hopo to fiott ho mighd pie de
If do Broitmann's book warn't truo.
1
For do Sout vas ploondored dorriplo,
Und in dat darksomo hour
IIo hafo lossed a yallow-pino maidon,
Of all do land do vlovver.
Bright gold doblonos a hoondered
lie willingly vouldt pay,
Ash soon ash a thrip for a ginger-cake,
Und deem it shoap dat day.
To him aut-worded a Yorker,
Who shoonip den dimes do boun-ti-ee,
(Do only dings he lossed in de war
Was a sense of broperty :)
Says he, " Yotefer you hafo dropped,
Some odor shap hafo gat,
Undde yallow-pine like him potter ash you ;
On dat it is safe to bet !"
Dead-pale pecamo dat Soudern brave.
He tidn't so moosh as yell ;
Boot ho drop right onto do Yorker,
Und mit von lick bust his shell.
Den out ho flashed his pig-sticker,
Und mit looks of drementous gloom,
Rooshed vildly into de pattle
Dat vas ragin round de room.
■*»ll<«I H MIBip l Ml l w i > H imill| J <»
113
forms
do
Boot, m ang\ilo, in de corner,
Aiiodor ([Ujirrol van ^row
Twix a BoHlon HJiap niit a Londonor,
Und do row inh ^okoinmeu 80 :
Do Yankee say dat do ll-u-nior
Of l^reitmann vas Iosh dan Hniall;
Doii^^h ho inakot do beoples laughen,
Boot dat vas onlj' all.
Don a Dentschor say l>y Donnor !
Dat soosh a baradox
Yould Icafe no hope ibr writers
In all Pandora's ha'ndor box.
'Twan like de saying dat Heine
Ilafe no witz in him goot or bad ;
Boot he only kept sayin witty dings,
To make beoples ])elicvc he had.
u;
Den de oder vellcr be-headed
Dat dero vas not a shbark of foon
In de Breitmann lieds, vhen you load dem
Into English correctly done:
Den a Proof Sheet veller res-pondered,
For ho dink de dings vas liard ;
• Dat ish shoost like do goot oldt lady
Ash vent to hear Artemas Ward.
" Und say it vas shames do beoples
Vas laugh domselfs most toad
At de boor young veller lecturin,
Vhen he tidn't know vot ho said.'
Iloreauf do Yankee answered :
" Gaul dem it ! — Shtop your fuss
Und all de crowd togeder
Go slap in a grand plug-miiss.
B
I"
'r
l(
m
'V'""'"'" 'h'-'S '!« Proof SLoot
I iiicooj) Jiko ft poonkin
. i^oot ft Dctschor boostc iTn • ., .
^fs—votasi^rhutvasdoro/
I>onn ofor ftll do chapel
Yicrco war vasragin loose;
Got well go-eookod his gooso •
^ool many an nosomit fisted'
Iweenvaspadlyscrougod;
Vas pJoodj out-..ego.,ged.
^0 tt,^/r? ufgehauwen
I)crovft,j,,,,j„^^.^^
-^0 horte 7nan dar inne
Man heardt «oo,sh treadful croa...
Be row vas rough und tough
Dere vas plooty wounds enough.
BoHhpiriclsofaneiendbrint^^^^
^romH.mmoI look down oopon
Uml allowed dat in a chapel ^ '
Bere vas nefer Hoosh earrvins on
Und 9J 5 "''^ ^^^' ^»«t. ^
115
Doro vns Yankee jours extinctod
Who lay oopon do vloor ;
Deiv van Soiiteni ivhs (lostruetod
Who m'fV'P vouldt .lett" no more.
Anh deir .souls rise oop lo ilealen,
l)oy hoanl de oldt hrinters calls ;
Uiid Guttember^ gif'ed dern all a kick
Ash he histed dem ofer do walls.
Dal ish de vay dese Ballads
Foorst vero croosiied in plood und shdorni.
Fool many a day moost bass at'ay
Pefore dey dook tlis form.
De copy flootored o'er do preasts
Of heroes lyin todt.
Dis vas do diro peginnin —
Das war des Bueitmann's Xoin.
Dis song in Philadelphia
Long dimes ago pegun ; ^
In Paris vas gondinued, und
In Dresden ist full-done.
If any toubt apout (.h facts
In noplo minds ish grew,
Let dem ashk Carl Benson Bristed—
He knows id all ish drue.
Und now dese Breitmann shdories
Ish geprindt in many a land,
►Sogar in far Australia
Dey' re gestohlen und bokannt.
Go forth my book through ail the world,
Bear what thy fate may be !
They maj^ bite thee, they may tear thee,
So they do no harm to me !
I Gili Romaneskro,
-•♦«-
M (Plpsy Ballad.
WHEN der IleiT Breitmann vas a yuiiglini^, lie
vas go, biimniin arouiidt, goot deal in do
Worldt, vestigatin human natur, roulant de
vergne en vergne, ash de Fraentsch boot says : " goin
from town to town," — seein beoples in geraixed so-
ciedy, und learnin dose languages vitch ornamendt u
di'ue moskopolite, or von whose het ish bemost mit
oxijerieucc. Mong oder tongues ash it would appeared,
he shpoke fluendly Red Welsh, Black Dootch, Kau-
der-Waelsch Gaunersprache und Ghipsy, und dis
latter languashe he pring so wide dat he write apook
ofpallads in it — von of vitch pallads I have intucc
him mic moush droples to telifer ofer to de worldt.
De inclined reader, vill, mit crate heavy-hood blace
pefore hini.self de fexation und lapor 1 hafe hat in
der Breitmann his absents to get dese Shipsy verses
broperly gorreeted ; as de only shentleman in town
who vas culj:)able of so doln, ish peen gontined in de
town-brison ; pout some drobles he hat for shdealin
some hens, und pefore I couldt consoolt init him, he
vas i-ooncd afa3^ Don I fond an oldt vomuns Shipsy
who vas do nodins boot peg, und so wider mit pout
tivc or four odei'S more. Derfore der erordoms moast
be excused py de enlightened pooplic who are fomi-
liar mit dis pcautiful languashe, vitch is now so
shoiiorally fashion^bel in literary uiul shpordin circlcf?.
116
■ X --"iiimtf'
I GlLl ROMANESKRO.
I HEAR do gock a g-rowin !
I hear de nmsikant !
Gott gife dec a happy shournoy
Yhcn you go to a distand landt.
I hears oopon de x>ranches
A pird mit merry shdrain ;
Goot many lays moost fanish
Ere I eoom to dis blace again.
Oopon some oder tay-times
I'll hear dat song from dee ;
Boot now I goes ash soldier,
To war on de roUin sea.
Unt vot I shdoals in puttie,
Und vot on do road I shdcal,
I'll pring all to my true lofe
Who iofos her loafer so well.
117
k
Steinii von Slang.
FIRSDT PARDT.
DER Watchman look out from his towei'j
Ash de Abendgokl glimmer grew dim,
Uiid saw on de road troo de Ganer
Ten shpearmen coom ridin to him :
TJnd he schvear: "May I lose my next bitter,
TJnd denn mit der Teiifel go hang,
If id isn't dat piilly young Eitter,
De hell-drivin Steinii von Slang,'"
" De vorldt nefer had any such man,
He vights like a sturni in its wrath ;
You may call me a rccular Dutchmann,
If ho arn't like Goliath of Gath.
He ish pig ash de shiant O'Brady,
More ash sefei. feet high on a string,
Boot he can't vin he hearts of my lady,
De lofely Plectnida von Sling."
De lady makes welcome her gast in,
Ash he shtep to de dop of de shtairs ;
She look like an angel got lost in
A forest of autumn-brown hair.
TJnd a bower-maideji said as she tarried:
" I wish I may bust mit a bang !
If id isn't a shame she ain't married
To der her-re-liche Steinii von Slang !''
118
ii I '
^s^i
-•'^tbMi
119
He pows to de croiind fore de lady,
Vhile his vsice ish ash ])ale ash de toad ;
TJnd she vhispers oonto him a rodr,
Ash mit arrow point accents she said :
" You hafe long dimes peen dryin to win me,
You hafe vight, und mine braises you sing ;
Boot I'm 'Iraid dat de notion ain't in me."—
De lady Plectruda von 81ing.
" Boot brafe-hood teserfes a reward, Sir :
Dough you've hardly a chost of a shanse.
Sankt Werolf !— mcdinks id ish hardt, Sir,
I should allaweil lead you dis dance."
Like a bees ven it booz troo de clofcr,
Dese murmurin accents she flang.
Yhile singin, a stingin her lofcr—
Der woe-moody liitter von Slang.
a
Boot if von ding you do, I'll knock under,
Our droples moost enden damit ;
Und if you pull troo it,— by donder !
I'll own myself euchred und bit.
I Bchvear py de holy Sanct Chlody !
Py mine honor— und avery ding !
You may hafe me— soul, puttons und pody,
Mit de whole of Plectruda von Sling.
" Und dis inh de test of your power:—
Vhile ve shtand ourselfs round in a row.
You moost roll from de dop of dis tower
Down shtairs to de valley pelow.
Id ish rough und ash shteep ash my virtue:
(Mit sehwanen shweet accents she sang:)
« Tont dry if you dinks it vill hurt you,
Mine goot liddle Eitter von Slang."
I .
[<
h I
'^.
120
Mh dev look, .,, ''''"" on his J,orn
U«;' not roll Cn di Sm?""' "" "'<'''>«-
'-■■■^hoo„d.ediit:ttirvr8f;i/
SECONDT PARDT.
Und ash Iip x-qiw
, Ho .eo,":i.;r „i;:irt"i,r;' ^'">™''
, Anstran«o liddl, "^"opkiii,
ID
^01- 'J va«n't von th , 1' ''"^^^ '' ^^''"'g •'"
Ho'd bassod 0, dor S.''^"' '^^"^^'^//'
■S-
121
Oh reater ! — soopose soosh a vlight in
De vingers of me, or of you,
How we'd toorned on our heels und gon kitin
Dill no von vas left to pursue !
Goot Lort ! — How we'd froze to de ready !
Boot niit him 'dvas a different ding ;
For he vent on de high, moral steady,
Dis lofer of Fraeulein von Sling.
Und dough no von vill gife any gredit
To dis part of mine dale, shdill idsdrue,
He drafelled ash if he vould dead it
Dis liddle oldt man to pursue.
Und loudly he after him hollers,
Till de vales mit de el liters loud rang,
" You hafe gife me nine-ten too moosh ilollars —
Hold hard !" cried de Ritter von Slang.
De oldt man ope his eyes like a easement,
Und laidt a cold hand on his prow,
Denn mutter in ootmosdt amazement :
" Vot mannor of mordal art doii ?
I hafe lifed in dis v/orld a yar tausend, •
Und nefer yed met soosh a ding ;
Yet you find it hart vork to pe spouse und
Peloved py de Lady von Sling.
" Und she vant you to roll from de tower
Down shteps to yon rifulet shpot."
(Here de knight whom amazement o'erbower
dried " Himmolspotzpumpenherr Gott !")
Boot he oldt vellcr saidt : ''I'll arrange it.
Let your droples und sorrows co hang !
Und no dings vill coom to derange it,
Pet high on it, Riter von Slang."
122
'* So get oop (lis small oondorstandin ;
Dat to-morrow py te<\ — do you hoar ?
You'll po mit your trunk on do landin ;
I'll po doro on hand, nofor fear.
Und I dink ve shall make your 3'oung voman
A new kind ofmoloty sing;
Dat vain, vickcd, cruel, inhuman,
Gott tamnaplo Fraeulcin von Sling !"
De fiolot sh('urs vere apofe him,
Vhito moths und vhite dofos shimn\ored round,
All nature seemed seekin to lofe him,
Mit perfume, imd vision, und sound.
De liddlo oldt feller hat fanishcd
In a harp-like melotious twang ;
TJnd mit him all sorrow vas panished
Afay from der Steinlc von Slang.
TrfiRD PART.
ID vaa morn, uiid do vorldt hat asscinplcd
Mit punners und lances iind dust,
Boot de heart ofde Paroncss trcmi)lo(l,
Und ofden her folly she cussed.
For she found dat der Hitter vould do it,
Und " die or g-et into de liini;-,"
Und denn she'd pe cerdain to rue it,
Aldou^h she vas Lady von Slinjj^.
For no man in Deutschland stood higher
J)an he mit de Minnesing crew ;
He vas friendet to lleini von Steier,
"Und Wolfram von Eschenback too.
Und she dinked ash she look from de vinders,
How herlich his braises dey sang :
"Now dey'll knock my goot name indo flinders
For killin der Ritter von Slang."
Boot oh ! der goot knight had a schauer,
Und felt most ongommonly queer,
Yen he find on de dop ofde dower
J)e gray man pesite him appear.
Den he find he no more could go valkin
Und shtood shoost an potritied ding,
Yhile de gray man vent round apout talkin
Und chatfin Plectruda von Sling !
Den at vonce he sec indo de problum,
Und vas stoggered like rats at ids vim ;
His soul had gone indo do goblum,
Und de goblum's hat gone into him.
Und de eyes of de volk vas enchanted,
Dore vas "glamour'" oopon de whole gang,
For dey dinked dat dis goblum vitch ranted
So loose, vas der liitter von Shmg.
(123)
]24
Und gifin Plectnub D„tch fit ' '
Liko a l,el|..,t;„„i„ ,1,,^,;, , ""' /•I'«fted her,
At ir„o„le,n Ploctnula von Sltng!
De lady g,,„ „„^„.y „„,, ^^^^^
-^f :™;::-r-^-'-
I>o^n'L1:,rr^:^';'•'■;''»«-■
^^h ho .shvcaml (lore vo« J r *='
Ho a„gh ,0 to f,.ecze„ yo„r n "l. .
Hafo mn, 1 ,n" °r''' ""^^ ''« ^<" ««»
Bo. o, ,.„j:x!:-i- ^^^^
^he,.e„o change ,„U,,e ode,, von S,ang,
]25
Den all in an insdand vas altered ;
l)er Stelnli vas coom to himfjolf ;
Und dc Hpi'ite, vitch in double sensse paltered,
From dat moment acain vas an elf.
J)oy shdill dinked dat von Slan^ vas do person
Who had bobbed oop und down on de ving,
Und k'new not Avho 'tvas lay de eur.se on
]^e ]-»caudiful Lady von Slinijf.
Nun — endlieh — Pleetruda— repented,
Und ^azed on der Hitter mit shoy ;
Jn dime to po married consented,
Und vas plessed mit a ]»cautilnl poy
A dwenty g-ohl biece on his bosom
Yen i;-ej)orn vas tiscofered to hang,
Mit de inscript — " Dis dime don't refuse cm." —
So endet de tale of von Slang.
To a Friend Studying German.
S'l liccret te uiiiiire.
Ad Survonim maijnum man'
SpoUHum tc perduccrein.
[Tristiriii Amoroso. Fran Arcntiurc, I'on ./. 1'. f^chfffel.l
ViLi/sT dou learn de Deutsche Sprachc ?
Den set it on your card
Dat all de nouns have shenders,
Und de shendors all are hard.
Dero ish also dings called pronoms,
Vitch ids shoost ash veil to know ;
Biot ach ! — dc verl>s or time-w.)rd>,
Doj^'ll work you bitter woe.
126
Vill'st clou lean. ,lel)e.u,sohoSprnel,o?
-lo .sinionios, nomitm,
Or an oratorio.
iUoic,islia„y,„|„,.
I'>«uro,l„,,oul„fj,e„„,h,„„j
liido your aoiil ish n„.
JHmo„.,toat„,.o„ta,.„ek' "^
M t Gott know., vot in vinol„„.
L Hi Douce know, voti„r,,,„.
Dwisl..loonlyo„,.d„i„,., ,
lo >"ako do aoconl, coom.
Vill'»t clou learn deDoulschoSpraeho?
li.|opa,.o ,1,. «,ul ,o ,|„an,l '"''''
'Soo»l, .ondonoe, a.,h n'or voro l.oarcit
Iii any odor landl
T." -lou oan.t l«ar ,,arontho,os
I'o twirfoU olmo Zal,l ■
■ ^"'f/"-y '"X H gallon d,y
Oi foamin Shorman bior.
To. (,a„.br,n„, i»h do Bniboror
«*dewl,ol„ofGern,an>-.
127
Vill'st ilou learn do Deulseho Sprac-lio ?
Po sholly, brav, uiid trou,
For (hit vellor i.sh koin Dcutseher
Who isli not a sliolly i)oy ;
Find out vot means (Jcmutliliclikeit,
Und try it niitout fail,
In Sang mid Klang dein Lchenlang,
A heart, ganz kren/tidel.
Viir.st doii learn de Doutsehc Sprache?
If a shendlenian don art,
Denn shtrike right into DcutHehland
Und get a shvectoshoirt.
From Schwabenland or Sachsen,
Vhere now dis writer pees,
Und de bretty girls all wachsen
Shoost like aepples on de drees.
Boot if dou boo'st a lady,
Denn on de oder hand,
Take a blonde moustachioed lofer.
In de vine-green Sherman land.
Und if you shouldt kit married,
Yood mit vood soon makes a vire :
O denn you'll find de Dutch vill coom
Ash fast as you desire.
Love Song.
«•»
OVKHK mim' lot'c a sii,i;iir-po\vl,
Do ic'i'v .sliniulk'st l()Oin[>
Voiildt shvoi't do soas from bole to bolo,
lJi)(l make do Kliiklrcn slioomp.
Uiul if'sho voi'o a cloi'or-Holdt,
I'd l)ot mino only poiioc^
Jt vouldii't po no dinio at all
Polbi'o I'd slioomp do roiit-o.
llcr lioafonly loioo it drill mo ho,
It really seems to iioort ;
8he isli do holiest anamilo
Dat rooiis oopon do dirt.
Do ro'nbow rises von she sin<(s;
1)0 sonn shine von she dalk,
J)o ant^ols crow nnd vloj) dcir vinys
Yen she goes out to valk.
So livin vhito — so earnadine —
Mine lofo's gombloxion glow ;
It's shoost like abendearmosino
IJioh gloamin on do shnow.
llor soul makes plooshes in her shock,
As sommor reds do wcin,
Or sonlight sends a Hre-lifo troo
An blank kartiinkelstoin.
Do ueborsohwonglicho idocs
I)is lofo put in my mind,
Yould make a foostratc ])hilosoph
O f ' any h u m a n k i n (J .
'Tis sliudorend sweet on oart' to meet
An himmlisch-hoellisch qual,
Und treat mit whiles to kummel schnapps,
Do Shd'nhoitsidoal.
128
'^^iB»i9H
GLOSSARY
A^oiih/iihl, ((iclliiilli) — Kviiiiii;; ^oh\.
All! inl^iimiiiisihi ill, (li ('11111111) — 1'!\( iiiii)^' siiiisliiiH'.
-Ir// l-'iii'nlniiil itt' , ((it riimii) —
'• ( »li ]*'allii'il)iiiil Imw lilt ail (liiiii I
( >li 'I'liii' - liuw tluui Hit hiii^ I ■
.{ill ir. A, ((icillliin, ( ill, Wiir,
.■\l/ii/iii/, (del iiiiiii) — Kvriy (luy.
Alliiiriil, ((Irruiaii) — .\l\viiv>; iilso u iiilsl.
.'l/(f//H/A', ( Aiiicririui) — Aiiiiniil.
Aiitironlcil, ((iciinaii) — \ii,s\vi'i(il.
Jiiiniili r-/ii>.r, — HiiikI-Imix,
Jl< -i/hnsiii, (( iii'iDiiii, Hiiji ifln-l) — l!is|iircil.
Jli III iiili il, ((<( Tiiiaii, I''! Ihiii/ihl) — As.si Tlid.
/'ii/ri-ifrii, Miclin.'ili) — I'lHliMs'ainl.
/Iinmnt, ((Jfriiiaii) — Mossninu ii ; in stmlciit's laii.Lfiiaf;!', lin
hfiiiiioKtr llttiijil^ all old sludriit,
Jti'-ntiix'il — l!iiisiy tliiit
/>«.v irnr ill X lli-i ihihinn'
Viil. ((icrmanj — That was I'.icilmann
lU'i'd or fatal i:\ti>niily. imitatrd from llii; last line of J)i'r
Nil>('liiii,i;i n liicd.
/)/' Srli(i:iihiil.^i,h<;l^ ((Icrman) — The idial cif heauiy.
Dttilm-li/ritiii, (t!erman) — Cierman-it'ady. A Imrlesiinu word.
" 'i'heii yon will be (.iermau-i't'iKly for an ideal ]i('rfect
liinjiuanc"
l)"tit»i-hlinvl — tiormany.
iJic irili' 'I- innlite li!„ii^ (Old (Icrman, of ^liddlc llig Gorman of
the nth century) — Duiin^^ all its lift
" \)\\A woldc cr imiiur dicncn
Die wilu or niolilc Iclion. '
Kiitrun, XV avent, 756 verse
!
fF-
\i
1
the inventor of the art of
Meaniniiifj;-
tone of
130
Druckerci, (Geiinan) — Printing office.
J)u bin ein Micii/cant — Tiion ait a musician.
Elikrx, (Gorman, Elleni) — Parents.
E/fenbein, (German) — Ivor\'.
Ergeben, (German) — Give over.
Enisthiift, (German) — Earnest.
Enor-dnin. Irrthuvi — Error.
Fass, (German) — Barrel.
Frau, (.xerman) — Woman. ,
Froze to de rcddi/ — Held fast to the money.
Ftillenden, (German, Vollenden) — To finish, perfect.
FtisHf (German) — Foot.
Fust — Tlie partner of Giiterabj
printing. ,..
Gad, (German) — Gneet.
Giiuer — Vallies.
Gaul dern — A Yankee oath.
Gauner-sprache, (German) — Thieves' hinguagi'.
Geh hin mein Pitch, (Ueiinan of IGtIi century.)
Gekommen so, (German) — Come tiius.
Gelbschnabel, (German) — Yellow bill. («. e. si>ft.)
"greenhorn.'
Gcnmthlichkeit, (German) — Good nature ; a cheerfid
mind.
Geslohlen mid bckannf, (German) — Stolen! and known.
Glaub'es, (German) — Believe it.
Gobhim — Forgohlin.
Golteshaus, (German) — House of God.
Gutemberg — The inventor of the art of printing.
Gave — Southern slang for give. Guc, for give, i.s also English
slang as well as American.
7/'/nse/'/, (German) — Jaeky.
Heavy — Hood.
Heine, Hciniich — German poet. ^
Heini von Steier — Heinrich von Opterdingen.
Heller, (German) — Farthing.
Hereauf, /j«crai(/-— Thereupon. "
Herrlich, (German) — Noble ; lordly.
Herzlich, (German) — Heartily ; cordially.
Himmel, (German) — Heaven. •
Himmels-Potz-Ptimpen-Herrgott — A mild sort of a German impre-
cation untranslatable.
Uimmlisch-Hoellixch qual, Heavenly-hellish pain.
Hoof-irons, (Huf-eisen in German) — Horse-shoe.
Im gruenen Wald, (German) — In the greenwood.
Im Oaken Wald, (German) — In the oak wood.
In nomine Domine, (Latin) — In the name of the Loi'd.
"In nomine Domine I
Was Hero Hagen's word."
In Sang und Klang dein Lebenlang. In song and music all thy
life.
Jeff, (Printer's phrase) — A game played by throwing up types
and counting the nick.
131
Jours — roiiinujuu'n.
Ka/t, ((riTuiiHi)— Cold.
luimtMi'r, (German) — Cu'.iiiskT tubaf.'co.
Kdifiiukehleiii, (Gorriuin) — Carbiinclf.
K'liiddr- Wdclxc/i, ((JLTMiaii) — G iljborisli.
Ivi/iii, (I kitiii — Flying or running nipitll}'.
Kreiizjidel, (GcrmHn)--Triio lu'iirtt'd ; gallant in tli-j Iiiglu'st
dcgrei'.
ICiiHimel, (^Vfi'nnnu) — ('umin brandy. ', .
Lu'iliii; Lietls, ((lornian) — Songs.
JAke fpukm down their wehs — Brcitmann's soldiers are snpposoii to
bavo been e.xport tiunurs or gymnasts.
Lmifo.) — A term wliicb, considered as tbe German pronnneiation
of lovcr^ is a close translation of rom^ as this latter nuan.s
botli a Gipsy and a husband.
T.dH'M, (Laittcn in German) — To make sound.
Linnpenylocke, (German) — An abusive term applied to bells, es-
pecially to tiioso who give the signal that the beer houses
must closo.
•'■ }[(ike de Tjd cockcrow'' — "To set the red cock on the roof,'
signifies in (Jerman, to set a man,s hou.se on fire.
Jlit, hoonlin knife^ &c. —
«' With lier white hands .so lovely
She dug the Count his grave,
, ^ From her dark eyes sad weeping,
The holy water she gave."
(Old German ballad.)
Morgan — John Morgan, a notorious Confederate guerilla during
the late war in America.
Moskopolitc, (.Vmerican) — Cosmopolite.
Mutter, (German) — Jlotiier. .
Nun-endlich, (German) — Well, at last.
(yiiradey — An Irish giant commemorated in aonce popular song.
Odi'nwald — A thickly wooded district in Sotith (Tcrmany. -
Ohne Zal, ^German) — Without number.
On-belonffs — Literal translation of Ziirjehort.
Oop-sproomj — For aufHiirung.
Orr/elton, ((jrcvimm) — Organ sound.
(hd-sprach — Outspoke.
Peeps — People, " Hard on the American peeps'" — a phrase for
anything exacting or severely pressing.
Pestain — Stain, with the augment.
Pfaelzer — A man from the llhrnish Palatinate,
Pie the forms — Break np and scatter th<; forms of type.
Pile out, (Ameiican) — Hurry out.
Plug muss, (American fireman) — A fight around a fire-plug.
Poo«i-m— Pumpkin.
Rede, (German) — Speech.
Red-Waelsch, lioth-Waelsch, (German) — Thieves' language.
Reiter, (German) — Rider.
Ridersvidnn, (Reitersmann in German) — IJider.
Ritter, (German) — Knight.
Sachscn — Saxonia, Saxony.
m
■ #■■■ '
1 a k
I
\\\
132
Sncriii — Conscemtin.iir.
Siiuerkmut, (Gi'rnian) -Pickled cabbago.
Scofft!r/n, Scolterin — Srattering-.
Sc/iaii/'i; ((u-niifin) — ShuiidtT.
Schfiiik (IKS, ((lennaji) — I'our out.
Schimmd, ((ic-rnian) — Grey liorse!
tSc/ifiiss, (Gcrniiiii) — Castlr.
Sr/>o/>enJuainr—A cok^bmted German " iihilosoi-liical pbysiolo-
Sc/iw(d)ci> — Siiabia.
Sc/iif(iue?), (Gcrniaii) — Swans. -
S-/iH'ortzcr Mo/ir, (Giinniin)~A h]adi negro. M(.lir in German
].s appiie.l very generally to botli Moors and neirroes^
Scroiiycil, (Ameriean)— Prcsserl, jammed.
St'd/cii — /(ktil. Soul's ideal.
.S7(ff;if/— Cliapel is an old word for a printing olliee.
i'^/ii/isi/ — (iips3'.
,S7