12^11 IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) <;^ 1.0 ! I.I '" ^'^ III 2 2 It US, 12.0 1.8 1.25 1.4 1.6 .« 6" — ► /i <^ /}. /a em. • 0% •-> VI r> c? ^ / /I' Photographic Sciences Corporation S: n>^ #^ ^> V \ \ % V5 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, NY MSBO (716) 872-4503 o^ CIHM/[CMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual methvid of filming, are checked below. L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a dt6 possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-6tre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite. ou qui peuvent exiger une modification dans la m6thode normale de filmage sont indiquds ci-dessous. D Coloured covers/ Couverture de couleur D Coloured pages/ Pages de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommagde Q Pages damaged/ Pages endommag^es □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurdo et/ou pellicul6e D Pages restored and/or laminated/ Pages restaur^es et/ou pellicul^es I I Cover title missing/ Le litre de couverture manque Q Pages discoloured, stained or foxed/ Pages d6color6es, tachetdes ou piqu6es Coloured maps/ Cartes gdographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ ere de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) n Pages detached/ Pages d^tach^es Showthrough/ IJ Transparence D Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur D Quality of print varies/ Quality in^gale de I'impression D Bound wiih other material/ Reli^ avec d'autres documents D r eludes supplementary material/ Comprend du materiel supplementaire □ D Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serree peut causer de Tombre ou de la distortion le long de la marge int6rieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajout6es lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas 6t6 fiim^es. □ Only edition available/ Seule Edition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partieliement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 film^es d nouveau de facon d obtenir la meilleure image possible. □ Additional comments:/ Commentaires suppl^mentaires; This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Cs document est film6 au taux de reduction indiqu6 ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X 7 12X 16X 20X 24X 28X 32X aire details ues du t modifier ger une I fiimage 6es The copy filmed here has been rir.'iroduced thanks to the generosity of: National Library o* Canada The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol -^(meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: L'exempiaire film6 fut reproduit grdce A la g6n6rosit6 de: Bibliothdque nationale du Canada Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la netteti de l'exempiaire film*, ot en conformity avec les conditions du contrat de fiimage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprim6e sont film6s en commenpant par le premier plat et en terminant scit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont film^s en commen^ant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbole — »► signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent §tre filmds d des taux de reduction diffdrents. Lorsque le document est trop grand pour dtre reproduit en un seul clich6. il est film6 d partir de I'angle supirieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images ndcessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mdthode. ' errata d to e pelure, :on d t a n 32X 8 6 'lEhc 521. J. CiJIage Co.'s Classical ,§cnc0. LE CHIEN DU CAPITAINE HY LOUTS KNAULT AND LA FEE IIY OCTAVK FEUILLET EDITED Wmi A nKKSKArillCAl- AND CRITtC'AI, NorKK OF THK AITTIIOKS, NOTKS, VOCAHtrLAUY AND KXKItriSKS IN COMroSlTlON AND SHMIT THANSI-ATION. HY JOHN SgUAlli, B.A., Associate- 1' ro/esixir <>/ French in I'niversify C'olleffe, Toronto. AND JOHN HOMI'] CAMERON, B.A., Ijccturer in French in Universitij College^ Toronto. 7 THE W. J. GAGE COMPANY (ltd.) TORONTO. Entered, accordiiifr to Act of Parlianunit, in tlie Oflflc-c of the Minister of Agrifulture, in tlie year of our Lord 1805, by The W. J. Gagk Co'Y (LTD.). Toronto. PREFACE. Tub two works compriaod in this volume are tho Texts prescribed for tho Junior Matriculation J^xamination of tho University of Toronto for tho years 180(5 and 1898. The notes have heen made with the purpose of adapting the book to the needs of those who have little or no assistance from a teacher ; and it is believed that no serious difficulties have been passed by without some attempt at enabling the reader to master them. For the same reason, tlie Vocabu- lary lias been made quite complete, even at the risk of repeating some of the information given in the Notes. The Exercises at tho end of the bof>k add to the rest a fea- ture which has come to bo considered by many f;eacliers as a valuable lielp in gaining some possession of the language beyond what is necessary for the mere deciphering of the author's meaning. An entirely new addition to the Appendix is formed by the passages selected from various French authors for exercise in translation at sight. The aid necessary to a full mastery of these extracts is given in the form of notices regarding the life and literary position of tho various writers and concise information regarding tho source of the selections. Many of these are famous passages in literature, and two at least (the S&it de Theramfiie and the scene fi'om Moli^ro containing the words 'que (liable allait-il faire dans cetie gaJtref) are re- ferred to in the texts read in the High Schools, and will be particularly welcome on this account. BIOGRAPHICAL NOTICE. Louis Enault wus l)()ni in 1S21 ut Isi^^iiy, u siuiill coast town in the west of tlio deiiiirtnicnt of Ciilvados, of which Honflour, the scene of our story, is unotlier town at the opposite extremity. He lias tlierefore vlescrihed in the Chian du vnpitainc the scenery of liis native district. Knault was destined by li-s parents for the j)rofossion of hiw, and lie not only conijiletod his stiidicts but ])leaded in several inij)ortant cases. He was in Paiis at ihe outbreak of the Revolution of 1^18, and in some way which ho could never himself exjilain, he was suspected of Lej^iti- mist symjiathies and imprisoned. WIkmi released shortly after, ho was so impressed by what he saw and lieard that he decided to leave Franco for a time. Ho visited Great Britain and Ireland and spent some time in the study of English literature and life. Then he crossed to German^', where he did the same, ami hocamo so enthu- siastic an admirer of Gu-the that he translated Werthi'V into French (18r>;>), as he had previously ti'unslated Uncle Toms Ca1)ln (ISa-J). He next turned his atteniiou to mon* distant countries, and made a long tour in Ei!:yi>t, Arabia, Palestine, Asia Minor and Eastern Euro]to. The next year he travelled northward through Norway and Sweden ; and afterwards through Hungary, Bohemia and Poland. ▼I UHXlKAIMIICAIi N()TI(3M. "SVlioii at last lio roturiH'tl to Franco, lio was ai»|>oiiitod art critic to ono of the Parisian in'\vs|>!i|K'rs, /« Pttys, and literary critic- to /<; Const it utiomul. It was about IHi')? that lio nuulo a successful vonturo in Imaginative litiMJiture, \vitl» a sliort talc, td Jitiuvf/roisfi df J'mifuc, ami a novel, Chrlstiiu;. From tliis ilato till the present time, ho has |iro(luce(l novfOs and l)Ooks of travel, with esNi'.."« in art criticism in tho interval, anujuntingin all to more than thirty volumes. Scarcely a year has l)assed which has not seen something new from his pen, and many of his articles in tho reviews (such as la lievue contempnrninvi rillusti'dthm, la Ji'tunic fr(inurjioses of tho school room. The French is not diilicult, tho tone is kindly and far removed from the pessimism of most of the stories of the present moment, and there is a strain of humor in it which cannot fail to commend it to the ordinary school boy and girl. lilOOKAIMIU'AL N<)TI(!K. ▼tt Oltavk Feiiillkt was born in August 1H21, three years oarliur than Louis ]-lnuult, nnd at Saint-L6 (Mancho) u town not twenty milus so'ith of Isi^ny, wliich wo have seen was Jlnault's birth-pluco. He roceivod his education at tlio lynte Louis-le-Grand in Paris, whore lio distinj;- uishcul liinisolf in his studios. From early youth lie dis- phiycd that delicacy of nature and love of study and medi- tation for wliich lie was noted in after life. His father, who was secretary of the prefecture in his native place, desired him to enter the lep;al profession, but the tastes of the young man were opposed to this desij^n. He resolved to devote liimself to literature, and in 1845 he made his first appearance as an author by publishing, in (;omi)any with two other writers, a long story in the columns of a newHp:ii»cr. In the same year two plays of his were produced, and in the years l.S4()-l'ri(JKH. BrUnli (IH50), /a Pcfitr Com f esse (IHofi), le Ifonum dun jcu7\e. hortiviv, jhiunm (lHr)H)^ Jlisfoire de ISihulle (1H(;2), Monsieur da Cdviors (IHHT), Julia de Trecoeur (1H72), Un mariuffd d*ks a^'O distinguished by an elegant and pifiuant s*^yle, the liU'st of them are ingenious in the construction of their plots- and few are not on topics of the greatest interest. P^"inllot has wh-^l m'ght be called old- fashioned notionu ..i many p' Ljects, and a considerable number of his books aio larp criticism;-' of modern ten- dencies. He had an iv ta that much of tlio so-called pro- gress of the age is fraught with danger to society. To the last he set his face resolutely aga' '-Jt modern views re- garding religion, marriage and o^^her matters of immense moment to hiunanlty. In literary matters he was strongly opposed to the realistic movenient which developetl such strength during his later years. He remained, and was proud to remain, an idealist. (Something of his preference for optimism is to be seea in tho bright little comedy which forms a part of this volume. The comte de Comminyes- is the representative of modern, conscienceless pessimism and cowardly sadness, while Mile de Kerdic is the repre- sentative of the good, old-fashioned hopefulness and kindly courage of a bygone time. How the author delights to show us her superiority over the nerveless, despairing Count, and how her faith in goodness enables her to win him back to sense and virtue ! Looked at from the artis- tic standpoint, la Fee is an extreme example of romanti- cism. The whole conception of the play — plot and dialogue — is as far removed from the real as can well bo i.^agined. The author troubled himself little about what naturalists consider essential, he apparently made no Ill X niOORAPiriCAL NOTICE. effort to make his characters conthict themselves like real, living people. So long as he was able to tell a striking story, in brilliant, sparkling dialogue and enforce a noble lesson, he was content. A word ought to be said of the clever use he makes of the old legends of the Forest of Krocelyande and Merlin's Fountain, which have })layed such a 7'6lfi in literature since niediseval times. How sympathetically he handles this old theme ! The two works here united in one volume, while differ- ing as a play must differ from a story, ai'e specimens of the same general literary tendency', but only in so far as neither of them belongs to tlie realistic category of litera- ture. While there is a slight additional similarity, in that both are full of a kind of humor that has nothing cruel in it, yet it is quite evident that the play is the work of a finer artist than the story — a work of so delicate a taste, indeed, that the ordinary pupil will need the help of an appreciative teacher, if he is to discover the full measure of its beauty. Le Chien du Oapitaink t U done est Zero? demanda Jean Pigault k sa femme, lorsqu'il eat fini de manger sa soupe; je siiis si accoutum^ k le voir ici quand nous dinons, que son absence me fait un vide. — Je I'ai enferm^," r^pondit, un peu s6chement 5 peut-etre, celle k qui cette question ^tuit adress^e, et qui n'^tait autre que madame Pigault elle-mgme, en son nom de jeune fiUe ijiadcmoiselle Lise Lehalleux, nee d'un p^re cultivateur dans les environs de la jolie petite ville d'Honfleur, et mariee depuis environ six lo mois k un ancien capitaine au long cours, Jean Pigault, qui jouissait d'uue honnete aisance, hono- rablement gagn^-e par son travail sur terre et sur mer. " Eh ! pourquoi I'as-tu enferm6 ? continua le marl. — Parce que je le trouve insupportable pendant i* ill! 2 LE CHIEN DU CAPITAINB. les repas ! c'est bien assez de I'avoir dans les jambes le reste de la journ^e. Arraiigez-vous tous deux pour nous donner au moins cette heure de tranquillite." Madame Pigault parlait encore, qnand Victoire, scampagnarde haute en couleur et bien embouch^e, bonne k tout faire du petit menage, entra dans la salle a manger, k seule fin de remplacer le potage par une matelote normande. Au moment od elle ouvrit la porte, et 11 fallait loqu'elle fdt assez grande pour livrer passage k. .ion importaute personne, un chien de taille moyenne, mais singuli^rement vigoureux, se pr^cipita dans la salle comme un ouragan, fit trois fois le tour de la pi6ce en courant corame un fou, 6railla de scs griflfes isd'acicr la couche de cire rouge soigneusement etendue sur des carreaux do pierre dure, frottes et reluisants, renversa une chaise, mit la patte dans une assiette oubliee par terre, et attira sur sa tete les imprecations et les colferes d'un 6norme perroquet rouge, jaune et 20 vert, gravement perch^ sur le bord de sa mangeoire. Les yeux de madame Pigault eurent un Eclair bleu qui les fit briller comme deax pointes d'acier. Zero rencontra sans doute ce regard_, car il s'arrfeta au milieu de ses gambades, calme comme par enchante- 25 ment, et alia s'abriter derricre la chaise de son maitre, craintif, rase contre terre, se faisant petit, tremblant qu'on ne le renvoy^t k son chenil. LE CHIEN on CAFITAINB. 3 "Tu no me debarrasseras done jamais de ce sot animal ? demanda Lise h son mari, dc sa voix de tete la plus provocante. — II m'aime tant ! rcpondit Jean Pigault avec beau- coup de douceur, que je te serai vraiment oblige de s bien vouloir me le laisser. — II n'a pas affaire a, un ingrat ! repliqua I'irascible creature, et s'il te fallait choisir entrc lui et moi, je sais bien lequel de nous deux tu sacritierais ! — II ne m'en a jamais tant dit centre toi ! fit Jean lo Pigault, avec une naivete qui n'etait peut-etre pas exempte d'un peu de malice. Mais, grace a Dieu, je sais bien que tu ne te crois pas toi-meme. Tu me connais ; tu sais que j'ai une profonde affection pour toi. . .trop grande peut-etre, et tu abuses de ma fai-i5 blesse. — En attendant, dit madame Pigault, voila cctte liorrible bete installee dans la salle k manger, c'est, je le sais, ce que vous voulicz tous deux ! " Jean Pigault se leva, et, sans repondre k sa femmc, 20 11 appela Z6ro h voix basse. Le chien comprit que, cette fois, toute resistance etait inutile : il se leva et quitta sa place^ — sa bonne place derrifere son maitre, ou il etait si bien, — et il le suivit. •' Viens, mon pauvre vieux, dit Jean Pigault, en le 2-) flattant de la main et de la voix, quand lis furent sortis tous deux de la salle k manger ; tu sais bien LB OBIEN DU CAPITAINB. que nous ne faisons plus ici ce que nous voulons ! Ce n*est pas corame autrefois, quand j'etais garden ! " II enferma le chien dans une sorte de buanderie, attenant k la maison, et dont il 6tait certain que per- 5 Sonne n'irait ouvrir la porte pendant le diner ; puis il rentra dans la salle, la tcte basse, visiblement attriste, et, sans rien dire, il alia reprendre sa place. Cependant la figure de Lise n'avait point I'aspect irrite que son mari avait paru craindre ; elle semblait, 10 au contraire, adoucie par son triomphe, ce qui ne prouvait point une mauvaise nature. Madame Pi- gault, en ennemie g^nereuse, avait desarm6 apr^s la victoire. II ne fut pas mal aise de s'apercevoir que le mari fut heureux de ces dispositions nouvelles et 15 plus clementes. II se dit, sans doute, qu'aprfes tout, il serait bien insens6 de laisser un chien troubler la paix de son menage, et il regarda sa femme avec des yeux qui ne demandaient qu'^ signer un traits de paix. Madame Pigault 6tait vlre, mais elle n'etait pas 20 mechante ; fille d'honnetes gens, honnSte elle-meme, elle aimait son mari : c'est le grand point, sans doute ; mais si elle I'aimait beaucoup, elle ne I'amait pas tou- jours bien. II y avait, en effct, dans son affection, un peu dc Icgerete, asscz de caprice, et beaucoup de 25 tyrannic. Bonne au fond, et avec des qualittSs plus solides qu'on n'eut peut-etre (5te tent6 de le croire au premier abord : telle qu'elle 6tait, son mari I'adorait. LE CHIBN DU CAPITAINE. Jean Pigault formait avec Lise Lehalleux le con- traste le plus frappant : - c'est peut-etre pour cela qu'ils s'etaient plu. Jean etait le type du loup de mer : large d'^paules et de poitrine, le front bronze par tons les soleils, I'oeil bien ouvert, glauque commc 5 les vagues qu'il avait si souvent regardees, les poin- mettes saillantes, la bouchc large, mais avec une expression de franchise qui, tout de suite, vous pre- nait le cceur ; la parole sonore et le rire eclatant. Sur terre, il ecartait un peu les jambes en marchant, 10 comme lorsqu'il voulait prendre ses aplombs sur le pont tremblant de son navire ; mais il pouvait porter un sac de ble de sa cave k son grenicr sans que ses reins fl^chissent. Pas un fil d'argent dans sa clievelure epaisse etis rude comme la crini^re d'un lion ; pas un poll grison- nant dans sa barbe taillee en eventail, k Tamericaine. II avait navigue assez heureusement, et, k quarante- cinq ans, il s'etait retire des affaires avec assez de bien pour vivre tranquille. II rencontra Lise, la 20 trouva de son gout h, premiere vue, la demanda le Icndemain, et, un mois apres, vent arriere, toutes voiles dehors, il se lanQait, le cap vers I'inconnu, sur cet ocean de la vie coiijugalc, qui ne cache peut-etre pas moins d'ecueils que Tautre. 25 Ce fut, k tout prendre, un manage heureux. Zero, le chien du capitaine, avait etc jusque-lil le 6 LE CHIEN DU CAPITAINE. i! ' !1 ii Beul point noir visible k leur horizon : mais ne suffit-il pas d'un grain pour contenir unc tern pete? — c'est du moins ce qu'assurent les marins. Lise pretendait que Zero lui faisait du tort dans sl'affectionde son mari. A force de le rep6ter, elle avait flni par le croire et par prendre en grippe ce malheureux chien, qui n'en pouvait mais, qui n'avait k se reprocher aucun tort envers elle, et qui, ne se sentant point aime, — les betes ne se trompent jamais locomme les hommes k ces choses-U, — avait sagement pris le parti de ne plus s'occupcr de sa maitresse. II n'en etait pas arrive 1^ du premier coup. Tout au contraire, dans les premiers temps, il avait essaye de la desarmer par ses regards soumis, et par mille 15 marques de deference et de respect. II lui avait pro- digue les attentions et les egards, k son arrivee dans la maison, oil il etait pourtant installe avant elle. Mais il avait bientot compris qu'il ne parviendrait jamais k conquerir les bonnes graces de cette person- 20 ne difflcile, et comme il avait sa dignite de chien, il se retira sous sa tente, je veux dire dans sa niche, et prit le parti de ne pas plus tenir compte du dedain de Madame que si elle n'avait jamais existe ; de fait, elle n'exista plus pour lui. 2b Cette niesintelligencc entre deux creatures qui lui etaient cheres, bien qu'k des titres diflferents, n'avait pu echapper k Jean Pigault. Le brave capitaine en LK CHIEN DV CAPITAINB. 7 avait 6prouv6 une contrariete vive, car il aurait voulu voir la bonne harmonic r^gner toujours entre ceux qui vivaient aupr^s de lui, principalement entre sa femme et son chien. Ce n'etait pas du c6t(5 du chicn qu'etait venue la rdsistance ; Pigault le savait s bien, ct comme c'etait une excellente nature, il avait essaye de reparer les torts de Lise, en aimant Zero davantage. Cette visible recrudescence de tendresse, qui partait d'un bon cceur, mais qu'il cut fallu cacher, n'etait pas faite pour ramener Lise h, des sentiments lo meilleurs. • Contre toute vraisemblance, et centre toute raison, elle pretendait que la part d'affection que Ton donnait au pauvre animal etait prise sur la sienne, et son antipathic contre lui s'en accrut encore. Zero, cause involontaire de cette regrettable m^sin- 15 telligence, ne semblait point au premier abord m^riter la faveur de I'un des epoux, ni justifier la crainte de I'autre. Comme beaucoup d'hommes de notre connais- sance, 11 manquait absolument de prestige. La na- ture lui avait refuse les qualitcs exterieures. II 20 n'avait pas de brillant. II avait re^u en partage un grand coeur . . . mais ce cceur etait mal lege . . . il n'a* vait meme pas le type bien caracterise d'une race : un peu long, bas sur jambes, la tete enorme, avec une moustache herissee, et une sorte de toupet qui lui 23 retombait sur les yeux, il avait du moins une phy- sionomie originale, qui I'empechait de ressembler & 8 IE CHIEN DU CAPITAINB. Li I personne. Son poll n'etait pas moins m616 que son sang. II etait poivrc et sel, comme la barbe d'un liommc de cinquantc-cinq ans ; tantdt lisse et tantOt fris(5, ras sur les reins et les cuisses, avec une sorte 6 de palatine plantee dans le cou et retombant sur les epaules, qui lui donnait je ne sais quel aspect leonin. Tout cela formait un ensemble probablement etrange, mais qui n'avait rien de flatteur. II ne serait venu ^ pereonne I'idee qu'un pareil chien pfit ^tre le com- 10 pagnon prefer^ d'une jolie femme, et Ton comprenait bif'ii qu'il eut deplu h madame Pigault. Et pourtant, si on I'avait bien connu ! Jamais chez aucun etre les defauts visibles n'avaient et6 rachetes par un tel ensemble de qualites internes, les plus 15 precieuses et les plus rares. L'intelligence p^tillait dans ses yeux pleins de malice et de ruse ;. il avait de I'esprit k en revendre k dix chiens ; quant k son cceur, M. de Buffon, en manchettes de dentelle, en aurait fait r^loge en pleine academic. L'aflfection qu'il por- 2otait k son maitre avait tous les caractferes d'un attachement passionn6. Le capitaine Pigault ne I'avait ni achet^, ni rcQU, ni elev^, ni trouv6. La fa9on dont il 6tait tomb6 entre ses mains avait, au contraire, un certain c6t<5 romanesque. 25 Quelque temps avant son mariage, auquel, du reste, il ne pensait pas encore, le capitaine se prome- nait un soir sur la jetee de Honfleur, pour surveiller '■\L LB CHIBN DU CAPITAINX. 9 de loin I'entr^e et la sortie des navires. Ces passc- temps sont chers aux marins retires, k qui la terre ferme donne la nostalgic de la mer, quitt6e toujours trop t6t. Son attention fut attir(5e tout k coup par les oris et 6 les rires bruyants d'une douzaine de polissons, qui jetaient des pierres dans le fleuve, et poussaient des exclamations joyeuses quand leurs coups avaient port6. Pigault savait que cet kge est sans pitie, comrae a dit le po6te : il soup9onna quelque forfait et s'ap- lo procha de la berge pour voir quelle etait la victime de CCS jeux cruels. Bientdt, k quelque distance de la rive, il aper9ut un pauvre chien, luttant avec peine contre le courant, trfes fort en cet endroit. II aurait, cependant, finiis par aborder, car il nageait bien et vigoureusement ; mais, chaque fois qu'il 6tait sur le point de prendre terre, il se voyait impitoyablement repouss6 par les cris, les menaces et les coups de ses feroces ennemis. II 6tait Evident que ces jeunes droles voulaient se2o donner le barbare plaisir d'assister k la noyade de la pauvre bete. lis ne paraissaient pas devoir attendre cette joie bien longtemps, car Tanimal, vaincu par la fatigue, d^courag6 peut-etre par les indignes procM^s aux- 26 quels 11 6tait en butte, s'^puisait en st^riles eflforts, et le moment n'^tait pas loin od il allait succomber. 10 LS CHIBN DU CAPITAINK. Une g6n(5reu8c col6rc ct une douce compassion rcmplircnt TAmc du capitaine. " Tns do gamins ! s'ecria-t-il, si vous ne tournez immudiatomcnt les talons, je vous jette j\ I'eau, h la fi place de ce mallicureux cliien, dont vous ne valez iwis les quatre fers 1 " Un geste ^nergique etant venn appuyer cette parole, la troupe barbare se dispersa, sans demander son reste, comme une bandc de moineaux effarouches. 10 Le chien vit bien qu'on lui laissait le champ librc, et il comprit que ce nouveau venu 6tait pour lui un sauveur. Ce secours moral lui rendit des forces : 11 nagea avec une ardeur nouvelle, et, malgr6 le cou- rant, il r^ussit k gagner le bord. 15 Ce fut i\ ce moment qu'il donna au capitaine la premiere preuve d'une intelligence dont celui-ci devait etre si sou vent frappe par la suite. II avait sans doute entendu dire dans le monde que rien n'6- tait plus desagreable que le voisinage d'un chien 20 mouille qui se secoue. Aussi, au lieu d'aller tout de suite offrir ses remerciements k, son sauveur, il com- men9a par aller faire un bout de toilette k quelque distance, et Dieu salt s'il en avait besoin! Ce fut seulement alors que, timidement, comme quelqu'un 26 qui a eu des malheurs, et que sa mauvaise fortune condamne h se defter des autres, et plus encore de lui- meme, il revint k pas lents vers le marin. LK CHI EN DU CAPITATNE. II Commo sMl n'eAt i)as c)so davantacfe, il s'arivtji (liscretement h quclqucH j)ns du (';i]>itaine, battant la terrc do sa (lucuo lon^iic et fournit! (^t llxant f^ur lui un regard vif ct brillant, qui exprimalt tons ses scniti- ments avcc plus d'eUquence que n'auraient pu le fairc r. Ics discours les plus pompoux <'crits en stylo fleuri. Pigault comprit C(^ mu(^t Iniij^^ijjfo, et il en fut aussi touelic quo des demonstrations les plus bruyantcs, — pcut-etre nienie davantagc. Aussi, d'unc volx cares- sante, et avee cette bonne physiononiic, h I'expressionio do laquclle un chicn nc se trompc jamais, faisant de la main un appel sur sa cuissc : " Allons ! viens ici, men pauvre vicux, lui dit-il, que nous fassions un peu connaissance, toi et moi ! " Le chien comprit, car il se rapprocha encore ; maisis pas k pas, peu ^ peu, avec une crainte visible, et il s'arreta de nouveau ^ quclque distance, regardant toujours rhomme avcc ses grands yeux fixes, qui demandaient grfice et pitie. *'Que le pauvre diable a du souffrir pour montrcr20 tant de peur k quelqu'un qui ne lui veut pas de mal ! se dit le brave Jean Pigault, dont Fame etait vrai- ment compatissante et bonne. A-t-il le flanc creux ! Je crois qu'il y a longtemps qu'il n'a mange. Al- lons! viens, bonhomme ! ajouta-t-il avec son large 25 rire, je veux faire un heureux aujourd'hui. Je vais t'oflTrir k souper ! . . . as-tu dejeune, seulement ! " n 12 LB CniBN DU CAPITAINR. Lc capitaine . IB CHIEN DU CAPITAINB. 15 — Un pas grand'chose ! un certain Norkind Van der Tromp, maitre timonier k bord de la Reine- Sophie, gros lougre hollandais qui est venu prendre ici un cliarg-emcnt < « o pommes qu'on lui a cnvoyces du pays de Caux. Entre nous, ce Norkind est un 5 rien du tout . . . pas sot, mais toujours gris, h terre du moins ; je ne sals pas comment il se comporte k la mer ! II passe pour donner h son chien plus de coups de baton que de morccaux de sucre . . . Mais, que voulez-vous ? le pauvre imbecile I'aime tout de mOrae ! 10 Faut le voir emboiter le pas derrifere I'autre ; il mar- che dans ses semelles ! II ne paye pas de mine, si vous voulez ; mais jamais une bete n'a eu plus d'es- prit ! II a plus de tours qu'un sorcier dans son sac. II fait tout ce qu'on lui commande, et \neme davan-15 tage . . . II ne lui manque que la parole, et encore elle ne lui manque guere. II est sur et certain qu'il comprend le hollandais.. et le flamand aussi ! car il ne se trompait jamais quand cet escogriffe de Norkind lui commandait quelque chose. II est bien connusurao le port, allez ! Mais il a encore plus de coeur que d'es- prit . . . II ne commit au monde que son maitre ! et il se jetterait au feu . . . et i\ I'eau pour lui . . . — On n'en fait plus sur ce gabarit ! dit Jean Pi- gault, avec un gros rire, et je connais bien des gens 25 qui ne le valent pas ! — Je le ci'ois parbleu bien ! Mais regardez done, w « ! 16 LE CHIEN DU CAPITAINB. capitaine! qu'est-ce qu'il pent avoir k courir ainsi comme un affole sur la berge ? " Jean Pigault se retourna, et il aper^nt Zero qui allait et venait le long du fleuve, s'arr^tant de temps 5 k autre, pour regarder du c6te de la mer, en poussant des hurlements desesperes, puis recommengant sa course insensee, et s'anetant de nouveau, comme s'il n'eut pu prendre, une fois pour toutes, une resolution definitive... 10 En fin, aprfes deux ou trois min^^tes de deliberation avec lui-meme. Zero decida sans doute quelque chose, car il prit son elan, et, d'un bond vigoureux, se precipita dans la Seine, et nagea resolument vers le large. 15 "Je t'en souhaite! dit I'invalide avec un geste insouciant; si tu crois qu'uvec tes pattes tu vas rejoindre la Reine- Sophie, qui marche vent arriferc, qui file ses douze noeuds, du train dont elle va, et qui a deux lieues d'avance sur toi ! . . . tu te trompes, mon 20 vieux ! Tu vas boire un coup avant cinq minutes d'ici, ou je t'attache le reste de tes jours avec des saucisses! Mais voyez done, capitaine, ce satan6 courant I'entraine du cote du Havre : quand il vou- drait revenir, il ne pourrait dt'ji\ plus ! . . . C'est comme 259a que Ics deux fr^res Langlois se sent noy^s le 10 du mois pass6. . .N'importe! c'est tout de memo mal h. Norkind de n'avoir pas voulu Tcmmener. , .et c'est LE CHIEN DU CAPITAINE. 17 bien bete au toutou de risquer sa peau pour un ivrogne qui ne le merite gu6re ... Ah ! tenez, le voila qui coule ! . . . Non ! il nage encore . . . Quels coups de reins ! . . . Ah ! c'est iini ! voil^ qu'il tourbillonne . . . Non ! il reparait ! a-t-il la vie dure ! Vrai, tout de b meme, 9a me fait encore quelque chose, et je donne- rais bien quatre sous de ma poche pour pouvoir jeter une corde ^ cette pauvre bete. ..II est si malin, ce Zero, qu'il en happerait le bout et reviendrait k terre certainement ! 10 — Tonnerre de Brest ! je ne veux pas qu'il meuro, ce satane chien!...dit le capitaine avec un juron 6nergique, que le bon Dieu lui pardonnera, parce qu'il ^chappait k I'indignation d'un coeur chaiid et genereux. J'ai sauve des hommes qui ne lui allaient ir. pas ^ la chevillc. . .je le sauverai aussi, nom d'une pipe ou nous boirons le dernier 30up ensemble. . .£1 votre sarJe, Michel Yver ! " Plus prompt que la parole, avec une agilite que Ton ne se serait peut-etre pas attendu k rencontrer chez 20 un homme de son age et de sa carrure, Jean Pigault sauta dans une barque, et maniant I'aviron avec la vigueur et I'habilcte d'un rameur sans pareil, il ga- gna de vitesse sur le chien en detresse, le d^passa do cinq ou six brasses, revint sur lui en se laissant porter 25 par le courant, et, au moment oh Zero allait dispa- raitre pour la troisi^me, et probablement pour la ill 1:1 . i: I': !i ! Ilf ' I : I 18 IE CHIEN DU CAPITAINB. dernifere fois, il le saisit par la peau du cou, I'enleva k la force du poignet, et le jeta au fond de la barque, oil le malheureux chien resta un moment immobile, couche sur le flanc, et rendant par la bouche et les 5 narines les torrents d'cau qu'il avait avales. Get exploit une fois accompli, et plus vite que nous ne I'avons raconte, le capitaine fit aisement virer sa leg6re embarcation, et aborda en quelques coups de rames. Yver, qui I'attendait, se chargca d'amarrer 10 la barque, et Jean Pigault, compatissant jusqu'au bout, souleva le chien encore tout etourdi, ct le depo- sa doucement, avec toutes sortes de precautions, sur la rive, comme il eiit fait d'un noye sauve par lui. 15 Zero avait du temperament, et une certaine energie de caractfere. Aussitot qu'il sf vit de nouveau sur la terre ferme, il se sentit un autre homme, — c'est un autre chien que je voulais dire. II se fit 'en lui comme une revolution soudaine, complete et inatten- 20 due. La conduite de son maitre se presenta k son esprit sous son veritable jour ; il comprit qu'un par- ticulier qui I'avait abandonne volontairement ne valait vraiment pas qu'il s'exposat une troisi^-me fois ^ la mort pour lui. ..d'autant plus que ce sacrifice 25serait completement inutile, car il voyait bien main- tenant qu'il ne parvicndrait jamais k rejoindre la Eeine- Sophie, alors qu'elle courait vent arriere. II LB CHIEN DTT CAPITAINE. 19 s'assit done sur son s^r.nt, melancolique et rfivcur, dans I'attitude qu'un peintre pourrait donner k un chien philosophe, qui connait trop les hommes pour attendre ricn d'cux, et qui a dojfi trop d'expericncc pour esp6rer quoi que ce soit de la vie et de la dcsti- s n^e. II devait sans doutc beaucoup de rcc jnnaissance au g^n^reux inconnu qui vcnait de le h:auver avec tant de devouement ; mais celui-h\ memc croyait sans doutc avoir dej^ fait assez pour lui, et il devait etre r^solu maintenant ?i I'abandonncr {\ son malhcureuxio sort. II n'allait done plus etre qu'un chien errant sur la terre etrang^ire, un vagabond en rupture de ban, sans papiers, sans asile et sans pain, n'ayant plus ni feu ni lieu, avec la perspective de coucher et de sou per k cctte auberge de la Belle-^toile qui u'esti"! guere meilleure pour I'esp^ce canine que pour I'es- pece humaine. Ces reflexions penibles mais justes lui mettaient necessairement du vague dans I'^me, et ses impressions decouragees se peignaient avec une Anergic singuliere dans sa contenance douloureuse et20 sur sa phyionomie expressive. II avait surtout une fa9on d'allonger la 16vre inferieurc qui ne permettait pas de douter de I'amer decouragement dont son coeur de cliien devait etre en ce moment rcmpli. Jean Pigault le regardait avec une attention et un 2S interet dont lui-meme s'etoniiait, mais dont 11 n'eut pu se defendre. On cut dit qu'il devinait tout ce qui 20 IE CHlMN DU CAPITAINE. se passait dans ITime de Zero, et qu'il se rendait compte de ses plus intinies peiiseea. " Voici, se dit-il en manitre de reflexion, un animal qui n'est pas le chien de tout le monde. CeLi scrait 5dr61e s'il pouvait ecrire, ou sculement raconter tout ce qu'il pense . . . Mais voih\ sept heures et deniie qui sonnent ^ Notre-Dame : il va me faire manger ma soupe froide . . . et Jeanneton va bicn me reee- voir ! . . . pourtant je ne puis pas le lair niarlns, Jean Pigault, dans ses voyag"es lointains, avait ton jours emporte an fond de ITime Fimat^e de cc coin detcrre oil s'etait passee son enfancc. Nulle part il n'avait rien vu (\n\ ctfagrit chez lui ce radieux souvenir. Tout lui avait paru nioins beau que ce pliio du rivai^^e oil il avait ouvcrt pour la premiiirc fois Ics yeux i\ la luniierc. Aussi s'etait-il tou jours dit que, plus tard, si, a force de travail et d'economie, il par- vcnait a cetto prt'cieuse aisancc que Ton appelait autrefois la mediocrite doree, et qui est 1(5 but sii'> legitime de tons ceux dont la vie est iin long effort et un rude labour, ce scrait la c^u'll viendrait abriter ses derniors aut.omncs. ^ ■, II avait cu lo bonhour si rare de voir son vceu s'acconiplir. A mi-choniin do cotte montee un peu-'o aprc, qui connno'nco aux derniores niaisons d'Hon- fleur, et qui abf au plateau memo oii s'eleve cettc cliapello de la , .ergo, but sacre de tant de pelori- nages, et toute romplio des oflPrandos des maU'lots reconnaissants, sauves du naufragc par celle qu'ils .-5 implorent comnio I'Ktoile de la I\Ior, — ''Ace, maris Stella,'' comnie chante le pieux cantique — il avait eu n !P 22 LB CHIEN DU CAPITAINB. 1 I .1, I la boinic fortune de trouver une maison que Ton pouvuit rcgarder coiuiuc la denicure idoalc d'un sage ct d'uu marin. ICllc etait petite, mais commode. La cour d'un cote, le jardin de I'autre ; ici la cam- 5pagne souriaiite, et, plus loin, la Seine, large comme un beau lac, avec le Havre et les cotcauxd'Ingouville et de Sainte-Adresse, comme fond de tableau, et sur la gauche, immense et infinie, toujours nouvelle, et toujours la memc, la vaste mcr ! la mer sans laquelle 10 ne peut plus vivre celui qui a passe sa main d'enfant dans la crinierc eparpillee de la vague, et qui, plus tard, liomme fait, dans la plenitude de sa force, s'est senti, pendant de longues annees, berce dans le calme, ou ballotte dans la tempete, sur le sein large 15 et puissant de I'Ocean ! * Jean Pigault en etait encore c\ la lune de miel de sa vie de proprietaire et de rentier. II etait depuis six mois seulement dans la Villa des Roches Blan- ches (ainsi s'appelait sa maisonnette), ecussonnant ses 2oro3iers, cueillant ses iVaises, arrosant ses laitues, et lisant le Mesmger dii Havre; scrvi, choye et dorlotd par son unique servante, Jeanneton, dont le plus grand meritc etait de savoir faire la matelote nor- mande et d'avoir pour son niu, a'c un profond 25attacuement. **Ah! monsieur, comme vous rentrez tard! dit la brave lille, en ouvrant la porte au captaine ; liuit LE CHTEN r»U OAPITAINE. 23 hcures moins dix !. . ..T'ai etc ohVi^vAi clc remettrc la soiijie sur le feu, iiiu! soiipe {\ la creine ! si elle est touriiee, ga sera votre faute et pas la iiiienne. . . — C'cst entendu, dit Jean Pigault ; s'il y a des avaries, je les prends pour inon compte ! mais servez 5 vite. . . J'ai couru des bordees, et, tel que me voilA, je meurs de faim !. . . — Eh ! bon Dieu ! continua Jeanneton, en se pen- chant de c6te, qu'est-ce que vous trainez doncconime cela derriere vous ? . . . lo — C'cst un ami que j'ai invite h souper ! dit Ic capitaine, avec un rire que Ton cntendit dans toute la maison ; mais pare i\ virer! car vous me faites rester \k sur le seuil de la porte, et j'ai vent arri6re que j'en grelotte." >. 15 Jeanneton s'effaga, et le captaine entra, suivi de Zero. "Eh ben! vrai! il n'est pas beau, votre invite! dit la bonne, qui avait son franc parler avec tout le monde et avec son maitre, . go — C'cst possible 1 mais vous verrez qu'il est bon ! En tout cas, pour sa bien venue, vous allez lui faire une bonne patee. — M'est avis qu'il en a besoin!" dit Jeanneton en regardant le chien, piteux, mouille, crotte, efflanque. 25 Mais comme, au fond, ce n'etait pas une mauvaise creature, la souffrance eveillait toujours la compassion -T' n 24 LE CUIKN DU CAl'lTAINE. i if it iliiill pi'' ii! ill! [I m: clu'Z ello : son premier mouvement la portait au secours de toutcs les luiseres coiiime de toutes les douleurs. Elle prepara done un confortablc et copicux repas pour lo noiivcau venii. 5 Zero soupa ce soir-la comnie il n'avait ])as soiijie depuis lon^tenips. La maison lui parut bonne, et ce fut seulenient i)Our la ibrnie ([n'on lui i)asb'a une cliaine au cou, en !c conduisant ;\ sa nielie. 1! n'avait \}'ds envie d'abandonner de sitot ee toit lioa- lopitaller. Que se passa-t-il alors dans eeU.e tete de cliien, h laquelle ne manquaient certes ni la luniiere de I'in- tellig"ence, ni la chaleur dii sentiment? C'est, en verite, ce qua personne n'aurait ]tu dire avee une incertitude absolue, car Zero, discret ])nr njiture, et plus reserve encore depuis qu'il avait eu des mal- heurs, ne fit de confidences a personne. II est cependant permis de croire (ju'll finit par se dire qu'entre un maitre qui I'avait aljandonne et un autre 20 qui I'avait sauve, qui le soig-nait, qui le nourrissait, qui le caressait et qui I'aimait, son clioix ne pouvait pas etre douteux. II reporta done sur le capitaine toutc I'atlection ([u'll avait cue jadis pour le mate- lot, et ce n'est pas peu dire ! Ce f'lit une vie toute 25nouvelle qui ccmimenga pour lui. II se donna sntierement h Jean Pigault, comme servitcur et "^jpae ami. Tous les moyens lui furent bons pour LB CHIEN DU CAPITAINE. 25 t(''moi<>'iior s.i tendrosse ct son devouement an prop- rietairo dc In Vl/la des Roche^i- Blanches, qui ctait nnssi Ic. si(!?i. II vivuit nvec lui, iie le quittant pas d'uiiu sccDiidc!, Ics yeux dans scs youx, opiant ses l»('iis('cs, ct s'olf()i\ant do devincr scs dcsirs, pour lus 5 satisfairc. 11 l'acc()ini»a;j;"iiait dans toutcs ses pronic- nad(3s, Ic suivant i)art()Ut, ot dormait, sur un tapis au l)ir(l dc son lit. 11 n'y avait pas dans toutc TEuroitc un lioninic niicux garde que notrc cai)itainc. Saint Koch ct .-on chicn, si cclcbrcs dans la Icgcndc dorcc^ nc m furnicrcnt })oint une ])airc d'amis i)Ius inseparables. Mais Zero ne Ijornait i)as la scs attentions ct ses soins : il n(^ neg-lip'ait rien i)Our f'aire prcuvc dc sa honnc volonte ct dc son vif desir dc sc rendre utile ct ag-rcablc. 11 rajtportait au logis Ics niouclioirs dcir) lioclic que Finsouciant capita inc scniait un peu h droite ct h gauche, dans la cour ct dans le Jardin ; il veillait h cc que la portc cxteriourc fut toujfmrs U'.v- ^ nice, ct il dc})loyait une veritai)lc habiletc dans la fagon ingenicusc dont il soulcvait hv clanchc pour lai'o laisser retonil)cr ensuite dans la gachcttc ; il api>rc- nait la politessc aux pctits drules qui se pcrmettaient dc parlcr fi son nuiitrc sans se decouvrir dcvant lui. 11 Icur mcttait resolunient une i)attc sur cliaque ei)aule, etavec douceur, niais avee fermete, leur don—'o nait une Iccon dc savoir-vivrc en cucillant dclicate- mcnt une casquctte obstinco sur uue tcte mal apprise. i 1 I ■!■ 1. lii i 1 1 1 ! 1 11 26 LB CHIBN DU CAT'ITAINB. Ce n'(5taicnt point \h, dii reste, ses seules attentions. II avait remarqu^ I'oniprcssement avec lequel le capitaine lisait, cliaqiu; matin, Ic Messager du Havre, qui le nic.ttait au courant de toutcs los atT'aircs mari- fitinios (le I'lOuropo et do I'Anu'ricpK'. Eh bien ! pour lui (lonncr (luelcjuos iuiimt(;s j)Ius tot la joii; dc eette locUire favorite, Zero allait attendre le facteur au bas de la Cote do GrAee, recevait de ses mains le precieux journal, ct le rapportait au lo^is, en arpen- lotant la route aussi vite que ses jambes pouvaient le porter. Jean Pi^nult, (lui n'avait jamais etc tant gkt^, trouvait qu'il etjiit bon d'etre aime ainsi, meme par un eliien, et, tvii^ reconnaissant et trcs touche des ispreuves sans iin de cette affection sans bornes, il aimait lui-nu'inc chaque jour davantage ce serviteur, ce compagnon, cet ami! Ce fut pour Zero uue periode d'existence vraiment ideale. II .\.>vait jamais desire, jamais reve un 2obonlieur plus complet que celui-1^. Mais helas I un proverbe ci.ucl I'a dit : "Ce qui est beau est de courte duree ! " Ceci est vrai, parait-il, pour les chiens comme pour les homines. 25 Le capitaine se nuiria et, necessairement, Z^ro n'occupa plus la premiere place dans la Villa des Roches-Blanches, ni dans 1« caur de son maitre. I III III;!! , III. Q u^- ^k noiivolln mariiMi nimnit les cliats ot n'ainiait pas les chiens ! ' Si du moins lo chicn clu capitaiiU3 ciiit eu pour lui I'elcg'ance ou la beaut(5, il aurait p(!Ut-ctrc coiKiuis, siiioii ineritt'', scs faveui's. Mais il n'cn otait 6 point ainsi. Lc mallieuroux Zero ii'avait pour lui ni la forme ni la coulcur. II n'avait (^ue ses (pialitOs intimes, que Ton ne voyait point tout d'aborrt : son coiur cliaud et loyal, et son intelligence sou])le et deliee. Ce n'etait pas assez pour fair«3 la conquete deio sa nouvelle niaitresse. Le pauvre chien avait trop de sagacite pour ne pas se rendre un compte exact de la situation. Zero n'etait pas un chien couchant : il tenait le milieu entre un caniche plein de dignite et un barbetis tres suscept;ible. Quand une fois il fut bien certain de n'etre point appriJcle h sa juste valeur par la nou- velle madame Pig-ault, i)Our bujuelle cepcndant il n'eut pas demande mieux que de faire des frais, car 11 etait naturellement galant, 11 se fit un point ao ilill i ¥ "'tis 28 LE CHIEN I)U CAPITAINE. d'honneur de no pas s'ini poser ; il attendit qu'il pliit k cette belle dedaigncuse de revenir a des seiitiincnts meilleiirs ct plus justes. On conviendra qu'il eut ete difficile k un chien de Titenir une conduite plus iiTeprocha1)lc, et jc crois que bien des gens ayant re^u une education plus bril- lante que Zero ne so seraiinit point tires jtlus hal)ilement d'une position si delic:ite. Cet etonnant personna^e donna nienie une i)reuve de tact plus josurprenante encore. Tout en conservant j)our son maitre la memo affection, et il sentait bien que cctte atfection ne tinirait qu'avee sa vie, il mit beaucoup plus de reserve et de discretion dans I'expression de sa tendresse. II s'etait niontre jusiiu'ici exi)aiisif k i^Texces, comnie on Test nature! lenient dans le tete-a- tete avec un etre aime, (juand on n'a rien a craiiidre de personne. Tons les ])retextes lui iiaraissaient alors bons i)Our temoijjfjier i,es vrais sentiments k celui qui en etait Tobjc^t. ]\Iais a present, connne 20s'il eut conipris qu'il y avait la (inobpi'un (jui avait le droit d'etre jaloux, il sut se contraindre et niettre une sourdine j\ son coeur. II est vrai que, loi'squ'il avait le bonheur de se retrouver seul avec son maitre, il i)renait sa revanche de la long-uc contrainte 2;-) qu'il s'(''tait imposee, et (lu'il retrouvait bien vite la fougue^ les ardours et les transports d'autrefois. Ces dclicatesses n'ecluippaient point a celui qui eii LE CIIIKN I)U CAFITAINE. 20 t5ta,it Tobjet : il en devinuit tout le merite, et il en c'lnit profondeiiicnt touche. II caressalt alors le pauvre animal avec une tendresse qui doiinait h celui-ci du ))unlieur pour le reste de hi journoe. "Vraiiucnt, se disait-il alors, si ma femmo aimait r> mon chieii, tous les capitaines en retraite cnvieraient moil sort, ct iiioi, no demandant plus ricn au Ciel, je vivrais entre ces deux etres sails i)lus mc soucier du reste du mciide que de la coque dun vieux bateau ! " . . lo j\Iai3 Lise n'aimait pas Zero ; e'etait uii fait sur lequel il n'etait pas iiermis de se faire la moindre i'lusion, et riiomnie lie s'y trompait i)as plus que la bete. L'impartialile nous oblig-e de reconnaitrc que Zeroir. ne faisait rieii pour rameiier A lui son enneniie. Si, dans les j-'emiers temps du sejour de niadanie Pijr aiit - '•» VlUa des R:)c}ics- Blanches, il s'etait hK'pti'ti disi)ose h faire toutes les concessions imagi- lia'oiCh pour vivre en bonne inti'lligence avec elle, -'o qiijuid i! vit ses avanees repouo.^us, il prit le parti de ia U'aiter conime une etrangerc, et il ne parut meme plus s'apercevoir de sa presonee. A ce moment ditllcile du son existence, Zero, (pii (Hair, un pea porte ^v.v s,; ooiu'he,— fbacun a ses a.-) detauts, et cehw'.'i ct:\lu peut-etre pardomiablc cliez un chien qui se -^t ■< lit '•? ut ii coup a unn bonne table I I liji "ilidi, si ! m jiili 'ii'iili m 30 LE CHIEN DU CAPITAINE. aprcs avoir longtemps jo-un6, — Zero, disons-nous, cut le malheur d'etre expose k une tentation, et d'y suc- comber. Cette faute devait etre pour lui la source de bicn cruelles infortunes. 5 Madame Pigault, un peu friande, avait I'liabitude de dejeuner d'unc couple d'ceufs frais, que deux poules de Crevecoeur lui pordaient cliaciue matin avec cette exactitude qui est la politesse des poules. 10 Or il arriva qu'an jour Jeanneton, di traite ou maladroite, laissa tomber un de ces oeufs sans pareils en traversant la cour. Inutile de dire que sa coque ■ fragile se brisa aisement sur le pave. Ce ne fut pas un oeuf perdu pour tout le monde, car Zero, qui •itlanait dans les environs, flaira UTie bonne aubaine, et, en deux coups de langue, vous lapa prompte- nient, sans mouillettes, et le jaune et le blanc. Le festin de madame Pig-ault tut rcduit de r* i- quante pour cent ; Jeanneton confessa sa fau;*.. 20 Peche avoue, peclie pardonne : on n'en parla nlus Lise etr^t bonne princesse. Mais le regal s'etait trouve du gout de notre lieros. Le lendcmain, il n'eiit pas demande mieux que de se mettre en appe- tit avec ce fin morccau : I'cjeuf frais lui agreait beau- 2.5 coup plus que le verrc d'absinthe ou de vermoutlr clier aux estomacs parosseux. II vint done fairo le quart, k I'heure precise oil, la ^ eille, Jear>neton avait LE OHIEN DU CAPITAINE. 31 laisse choir la moitie du dejeuner de sa maitresse. Il coraptait sans doute que le meme accident lui vaudrait le meme bonheur. Mais tous les jours ne sont pas jours de fete. Jeanneton, ce matin-l{\, ne fit point d'omelette dans la com*, et Zero en fut pour 5 ses frais de convoitise, II n'osa point reclamcr. Jeanneton cut 6te capable de lui rire au nez. Mais, comme il etait profondement observatcur, ainsi, du reste, que doit I'etre tout chien qui veut faire son cliemin dans le monde, il epia fort atten- lo tivement les allees et venues de la bonne, et il ne tarda point k s'apercevoir que, cliaque fois qu'elle rapportait les OBufs h la maison, elle sortnit d'un certain cellier oh les poules, qu'on laissait toujoui's en liberte, avaient I'habitude de pondre dans deis petites liottes garnies de foin, au milieu des barriques et des tonneaux. Profitant d'un moment ou on ne le regardait pas, notre brigand en herbe y entra, sournoisement, apr^s elle, mais trop tard ! la cueil- Ictte etait dejA. faite ; il trouva les nids chauds, mais -'o vidcs ! II en fut fort desappointe sans doute, m;ns pas decourage le moins du monde. Quoiqu'il n'eiit pas fait sa philosophic, il n'cn avait pas moins un veritable talent d'argumentation, et il savait tirer des j5 premisses les consequences qu'elles conticnnent. II sc ditqae, puisqu'il ne trouvait plus d'oeufs au cellier i m m m: A'Vi I III;;: 32 LB CHIEN DU CAPITAINB. quand Jea,nneton y allait avant lui, ce serait elle, au contraire, qui n'en trouverait point s'il y allait avant elle. Quand un chien ost nussi fort en logique, on peut /idire qu'il est dej;\ sur la pente du crime ; le moindi*e choc peut I'y faire rouler. Bien qu'il eut navigi:c assez long-temps, Zero ne ■^ vait pas voir I'lieure au soleil, et, ne pouvant se procurer un chronometre cliez I'liorlogfer de la 10 marine, il dedaignait les simples montres. Mais 11 avait dc:^ moyens k lui de se rendrc compte du temps ; moycnis surs, qui lui permettaient de n'etre jamais en retard. Aussi, le lendemain, devanga-t-il de cinq bonnes minutes la visite de Jeanneton au isccllier. Ce fut lui, ce jour-lA, qui arriva bon premier. II n'eut pas de peine j\ trouver le nid, on, pour mieux dire, les nids, car il y en avait deux, qui n'etaient autre chose^ nous I'avons deja dit, que deux petites hottes d'osier, tapissees d'un foin moelleux et doux, 20 sur lequel chaque ma^in iios cocottes etaient assez k I'aise pour deposer, apres une attente plus ou moins longue, le dejeuner de leur maitresse. Zero touchait done le but ! mais, k ce moment, 11 lui arriva ce qui arrive souvent, dit-on, au mallieu- 25reux qui va commettre son premier crime. II eut, par avance, le reniords du mal qu'il allait faire. Sa conscience lui cria, comme jadis celle de Cesar, au LE (^HIEN UV CAPITAINE. 33 moment ou le futur maitre do Rome allait franchir le Rubicon : " Un pas de plus serait un crime ! " L'idce dii chruimcnt, sous la forme d'un fouet redoutable, au bout d'un bras terrible, se presenta n avec tant de force In son esprit qu'ii en fut vivenient impressionne. Je ne sais quel bruit suspect, venu du dehors, fut aussi pour lui conime un second avertis- sement qu'il ne put mepriser tout h fait. II alia done jusqu'^ la porte du cellier, et, de Ijl, ses yeuxio pergants fouillerent les environs. Helas ! il n'avait dejfi plus son beau reg^ard d'honnete chien, franc et loyal, sur indice d'une conscience tranquille. II y avait, au contraire, dans sa prunelle troublee, je ne sais quoi de furtif et d'inquiet, qu'un physionomistei.') aurait trouve de bien mauvais augure pour Tavenir de sa vertu. La cliose n'etait, en eifet, que trop cer- tainc ; du moment oil il tournerait au mal sa rare iutcllig-ence, Zero deviendrait promi)tement un pro- fond scelerat : un chien eomme lui, s'il faisait jamais 20 le premier pas dans la voie du crime, irait neces- sairement jusqu'au bout. Notre voleur, car ibs'etait dejA, d'intention, ne decouvrit rien de suspecjaautour de lui : la porte de la cuisine etait fermee, ainsi que la barriere du25 jardin. La cour etait deserte. Jamais I'heure n'avait ete plus propice ni Toccasion plus favorable I : iiii 'J: 'li. (' 1> i! 34 LB CHIEN DU CAriTAINE. pour commettre impunemcnt un attentat centre le bien d'autrui. II y a dans la vie des instants ou tout semble conspirer pour etoufif'er au fond de nos ^mcs ce qui pent nous rcstcr encore de sens moral. 5 Les liommes savcnt cela presquc aussi bien que les chiens. Zero se precipita dans Ic cellier avec la violence du malfaiteur qui sent que I'heure des liesitations est passee, et qu'il lui faut maintenant agir, s'il veut loassouvir sa passion. • . u Tout concourait, du reste, pour le perdrc, en exci- tant encore sa convoitise. Les deux oeufs etaient lA, chacun dans sa hotte, blancs parmi le foin verdi\tre, si frais qu'ils en etaient ischauds ! Zero les flaira un instant, comme si, k travers leur coque eclatante et mince, il les eut dej^ savoures. II semblait reflechir encore ; mais, tout k coup, un voile passa sur ses yeux, et la lumiere qui eclairait peut-etre encore quclque recoin de sa conscience s e- aoteignit tout j\ fait. Il perdit la notion du bien et du mal...et, qui salt? peut-etre aussi la responsabilitd , de ses actes, aurait dit son d^fenseur en cour d'assiscs. II saisit un des oiufs, le fl(^f.isparaitre sans peine dans sa large gueule, et, brisa^Q;la coque d'un seul coupde 25 dent, le goba avcc la sensualite d'un gourmet auquel 11 n'est pas besoin d'apprendrc 6e qui est bon. Nous devons toutefois reconnaitre que le remords LB CHIEN DU CAriTAINB. 35 suivit le crime de bien pr6s. II lui rcsta des frag"- ments de la coquille dans les dents. Comnie notre premier p6re, Adam, aprfes la pomme fatale, il eut voulu pouvoir se cachcr. Mais, au milieu meme de ses iniquites, il eut un bon mouvement, dont il serait » injuste de ne lui point tenir compte. II se dit, sans doute, que le crime a ses degres, ainsi que la vertu, et que ce n'etait pas une raison, parce que Ton avait commis une premiere faute, pour aller jusqu'au bout sur la route du mal. Peut-etre aussi pensa-t-il queio c'^tait assez d'avoir prive sa maitresse de la moiti^ de son dejeuner, et qu'il n'etait que juste de lui laisser I'autre. Son premier oeuf avale, Zero jeta au second un regard oii la convoitise se raelait au regret, mais, se rappelant k propos la maxime du sage : " Qui aime is le peril perira ! " il s'eloigna rapidement du nid ten- tateur, et il alia faire lin tour sur le port, histoire de prendre I'air, et de digerer son forfait. Jeanneton,, cependant, venait de rentrer du marche avec sa provision de la journee. Elle consulta leso coucou de la salle a. manger. II marquait huit heures moins un quart. La cuisini^re n'avait done plus que quinze minutes pour mettre son convert et preparer le dejeuner de sa maitresse. Exactc comme le chronom^tre dont le capitaine se servait jadis ^25 son bord, Madame voulait faire son premier repas ?i huit heures precises, et si les oeufs n'etaient pas sur 3C LB CIIIEN DU CAPITAINE. 'I's.'Jl iiii >:' ;i!S|| ;1. la tal'Ie h ce moment-lfi, son humeur s'en rcssentait le restc de la journee. Elle avait I'appctit intrausi- gcant et ne pardonnait pas un retard de dix secondes ; elle reglait son estomac sur son coiicou. Elle t'tait sd'aillcura tres friigale : une tasse de lait, avec ecs deux 03ufs, et le fruit de la saison, la conduisaicnt jusqu'au diner, qui avait lieu h une hcure, comme dans beaucoup de bonnes families de la bourgeoisie normande, encore M61es aux usages de nos p(ires. 10 Jeanneton courut done au cellier pour y prendi'e les oeufs attendus. Inutile de dire qu'elle n'en trouva qu'un seul. Sa surprise fut grande, car on etait dans la saison ou les poules pondent, et Blancliette et Not- raude, genereusement nourries, n'avaicnt pas I'habi- istude de faillir h leur devoir. Une catastrophe sou- daine bouleversant la nature ; un tremblement de terre transportant la Cute de Grace de I'autre cote de la Seine, plantant la Villa des JiocJies-Blanches sur les falaises de Sainte-Adresse, et mettant Honflcur A. 20 cote d'Harflcur, ne I'auraient pas troublee davantnge. Elle n'en voulait pas croire ses yeux ; elle tata le nid de Blancliette et le trouva bicn reellemcnt vide. Elle souleva et fouilla le foin odorant. Pas plus d'oeuf que sur la main ! - ' 25 " VoilA qui est drOle, pensa-t-elle, et c'est vraimcnt k n'y rien comprendre ! c'est, depuis trois mois, la premiere fois que pareille chose arrive. . .Blanchettc LE CHIEN DV OAPITAINE. 8^ se porte bicn poiirt.int, et ce matin, quand je suis allee prendre du charbon, je I'ai vue sur son nid. . . S'il ne faut plus croiro aux poulcs k present^ k qui croira-t-on ? . . . Mais ce n'est pas tout cela . . . qu'cst- ce que Madame va dire ? EUe n'etait dcjji, pas si con- 5 tente avant-liier ! " Naturellemcnt, Madame fut encore moins contente ce jour-1^. Elle tenait k ses habitudes, et raffolait des oeufs frais. Cctte fois, Jeanneton n'en fut pas quitte pour une excuse en I'air, et ce fut, au contraire, i« un Interrog-atoire en forme qu'il lui fallut subir. In- terrogatoire bien inutile assurement, car, ne sachant rien, la paiivre fille ne pouvait rien dire. Elle etait allee au cellicr k I'heure accoutumee ; seulement, au lieu d'y trouverdeux oeufs comme k I'ordinaire, elleis n'en avait trouve qu'un seul . . . . il ne fallait pas lui en demander davantagc. " Voila, dit Lise, quelque chose d'assez (Strange, et k quoi, certes, je ne me serais pas attcndue .... Dcs poules si bien nourries ! . . . . en pleine saison, c'est k 20 ne plus croire k rien ! . . . . Mais voyons, toi, monsieur Pigault! au lieu de rester la bouche close pendant que je m'extenue k parler, il m^ semble que tu pour- rais bien dire quelque chose. — Je crois que ce me serait assez difficile, car tu 25 ne m'en laisses gu6re le temps, ma ch6re mignonne I lit le capitaine, avec sa bonhomie paisible. 38 LE CHIEN DU CAPITAINE. — Enfin, je n'ai qu'un oeuf aujourd'lmi, qu'cst-cc que tu penses de cela ? — Je pense que les poulcs se derangent 1 " fit Pigault toujours placide et serein. 6 Lise, que cette reponse ne satisfalsait point, regarda son mari k deux fois poui* savoir s'il parlait sinccre- ment, ou s'il se moquait d'clle. Mais, dans les grands moments, le capitaine avait un masque aussi impene- trable que celui du Sphinx. Madame Pigault en lofut reduite aux conjectures. Elle se montra, du reste, d'assez mechante humeur jusqu'au soir. On devait s'y attendre un peu. "Cela s'en ira en dormant I " se dit le bon Pigault, k qui la vie avait fini par donner une bonne dose de 15 philosophic pratique. !i ' V fit IV ^/fi^ependant Jeanneton, pcu curicuse de s'ex- ^^C poser k une nouvelle sc6ne, qui serait pcut- 6tre plus dangereuse que la premiere, eut soin le lendemain d'aller de meilleure hcure au cellier; elle voulait prendre ses poules au nid. Elle arriva 6 trop tard encore, et un visiteur plus matinai avait dej^ fait la cueillette. Ce n'etait pas seulement un oeuf qui manquait k I'appel ; cette fois, ils 6taient partis tous les deux ! Decid^ment Zero s'etait affermi dans le crime, et le sc616rat avalait maintcnant I'ini- lo quite comme I'eau. . .et les CBufs aussi. "Quel malheur ! se dit Jeanneton ; deux jours de suite ! Madame va faire une vie ! ^T'er ce n'etait qu'un nuage, aujourd'hui ce sera uuo tempete. Je vais ta,cher de me mettve k I'abri I " 15 Elle appela Zero. Celui-ci 6tait alle k sa niche, oti il digdrait tranquil- lement son crime dans la paresse d'un demi-sommeil plein de cbarme. II revait que le capitaine avait « -1 II ii 40 LE CUIEN DU CAPITAINB. malntenant cent poules, et qu'elles pondaient pour lui toute la jouriK^e. ■ . ' La voix do .Tcanneton Ic troubla bic pcu. II etait comme tous ceux dont la conscience n'erit pas snette : 11 cniig-nalt de se voir denuindcr des explica- tions. II fit pourtant bonne contenancc, et se pre- senta le front calme devant la cuisinltre, qu'il prenalt pour un juge d'instruction. II est vrai que, sans en avoir Fair, 11 I'observait de loin, tout en se ' lorendant k ses ordres. II fut bientot rassure. Un siul regard lui donna la certitude que la brave Nor- mande ne se doutait de rien. ** Tout va bien ! pensa le monstre : I'a pas le moindre soupgon." 15 II la regardait dej^ avec plus d'assurancc, tout en cherchant h, deviner ce qu'ellc pouvait bien lui vouloir si matin. ' ) "Attends, mon bonhomme, dit-elle, en passant douccment la main sur la tete frisce de Z(5ro, tu vas 20 me faire une course ! " Z6ro, depuis quelque temps, etait le commission- naire, je dirais volontiers le factotum, des Roches- Blanches. On I'envoyait chercher les provisions chez les fournisseurs, et jusqu'ici il les avait toujours 23 rapportees intactes k la maison, avec la plus louable tiddlit^. Jeanneton prit done un morceau de papier, et, IMI ta CHIRN DU CAPITAINB. 4) avcc rortliographe spechilc k riiibtitution dorit cllc faisait partie, ellc (5crivit en caracteres iiTt'^uliui*s, mais tr6s lisibles, ces quclquos mots que Zero, avcc son intellig-ence accoutumee, devait porter k leur adresse pour lui epargpnor une dcsccnte en ville : b " Deu zeus fraix, .si vou plain f " Jeanncton attacha le billet sur une serviette, mit la serviette dans un petit panier d'osier, dont I'anse (3tait garnie d'un morceau d'ctoife, ajouta trois decinies, enveloppes dans un morceau de journal, etio mettant ensuite I'anse du panier entre les dents du cliien : "Chez rcpicier!" lui dit-elle, en pronon9ant ces deux mots tr6s lentement et tres distinctement. L'epicier, le debitant de tabac et le facteur de laia poste aux lettres (5taient trois personnages bien connus de Zero, qui entretenait avec eux de bonnes et constantes relations. Sa rare per^picaeite Tempe- cliait de se tromper d'adresse, et il n'allait jamais chez I'un quand on I'envoyait chez I'autre. go II partit sur-le-champ, bien decide k ne pas flaner en route ; heureux peut-etre, au fond de I'ilme, de pouvoir elfacer par un service rendu la nouvelle faute dont 11 venait encore de charger sa conscience, et son estomac. 26 L'epicier, accoutume k voir venir chez lui ce singu- licr commissionnaire, qui ne marchandait jamais, le ■- Ll'l 42 LB CHIEN DU CAPITAINB. II pill ;■? . Hi' il'll ! pria poliment d'entrcr, achcva de servir deux autres clients, arrives avant lui, car il faut que chacun passe a son tour, regarda ensuite le papier^ prit les trcnte centimes, choisit deux oeuf's dans une caisse, 5 les mira au jour pour que Zero tut bien certain qu'on le servait en conscience, les pla^a delicatemcnt sur un petit lit de varech, les recouvrit de la serviette, puis, entraine sans doute par la force de I'habitude : " Et avcc cola ? " dit-il k ce chaland d'une nouvelle loespece. Zero, qui etait de bonne maison, trouva la question sotte et deplacee ; 11 savait ce dont il avait besoin, le demandait du premier coup, et ne tenait point qu'on I'cxcitat i\ la depense, Cependant, comme il n'aimait 15 point k ctre desagreable aux gens, il garda cette reflexion pour lui, tourna les talons comme im servi- teur conscicncicux (I'espece en est rare !), qui n'aime pas k perdre son temps quand il est attendu par ses maitrcs, et remonta la Cote de Grace d'uii pas assez 2orapide, sans courir toutefois, car il savait mieux que personnc que les osufs sont casucls. . . Charger de porter des ceufs un chien qui les aimait tant, c'etait donner la brebis a garder au loup. Bien que le billet par lequel Jeanneton faisait sa com- 25 mande f ut reste tout ouvert, Zero qui 6tait la discre- tion meme, ne s'etait pas permis de le lire : il ne savait done point ce qu'il allait cherclicr. Mais LE CHIEN DU CAPITAINE. 43 quand ii vit ce que Ton mettait dans son panier, I'eau lui vint ^ la bouchc, et ton.tes sortes de mauvaiscs pens6es se presentt;rent k son esprit. Les d^sirs coupables prirent une intensite plus grande h mesure qu'il montait la cjte, et la tentation emprunta a pour le perdre les insinuations les plus corruptrices . . . Le demon de la g-ourmandise lui soufflait tout bas que peut-etre Jeanneton ne savait pas le compte de ses oeufs, et qu'elle devrait se trouver bien contente s'il lui en rapportait un sur les deux. . .Et I'occasionio etait si tentante, et le pech(5 si facile ! . . . ""^'etaicnt-ils point 1^, h port(5e de sa dent, ces oeufs fascinatcurs ? II n'avait vraiment qu'^ se baisser pour en prendre ! ... II resista cependant, comme s'il eut compris qu'un dep5t confie est chose sacree pour les chiens honnctes. is Cette victoire remportee sur lui-meme prouvera peut- Stre qu'il n'^tait pas encore tombe au dernier degrd de la perversity : elle faisait esperer que la vertu trouverait encore en lui quelques ressources. Jeanneton lui cpargna, du reste, I'ang-oisse des2o derni^res luttes ; car, un peu inqui6te de ne pas le voir arriver, et dej^ talonn(5e par I'heure, elle ne craignit point d'aller k sa rencontre sur la route. En soulevant d(51icatement la serviette, et en aper- cevant les deux oeufs, que le cliien apportait intacts, 25 comme on les lui avait donncs, la bonne cuisini(ire fut ravio. pi? 44 LE CHIEN DD CAPITAINB. liil I 1^ M " Sauvee ! " s'ecria-t-ellc. Si ellc avait eu nn pen plus de litterature, elle cut ajoute, comme dans les drames k la mode : - "Merci, mon Dieu ! ! ! " 5 La brave creature se faisai*^ ^''^usion, et ellc n'etalt pas sauvee tant que cela ! Madame Pigault, qui avait le gout fin, n'cut pas plutot trempe la premiere mouillette dans le premier ojuf, qu'elle s'ccria : " Ces cEufs-1^ ne sont pas les oeufs de mes poules ! 10 — Pas possible! dit le capitaine, avcc un etonne- ment sincere. ■ — Ce n'est peut-etre pas possible, mais c'cst vrai ' — II faut avouer, dit Jean Pigault, que tu as le gout singuli^rcment delicat. 15 — Est-ce que, par hasard, tu t'en plaindrais ? de- manda Madame, en prenant une voix de tete qui n'annongait jamais rien de bon. — Tu sais, ma cliere enfant, qu'avec toi je ne me plains jamais de rien. J'admirais la delicatcsse de 20 ton palais, qui te permet de reconnaitrc si un ocuf a etc pondu par telle poule ou par telle autre. Voil^ tout ! — Et cela t'etonnait sans doute ? — Etonner n'est pas le mot dont je m'etais servi, 25 dit Pigault, decide ^ marcher de plus en plus reso- liiment dans cette voie des concessions, qui, dit-on, a souvent perdu les gouvernements, mais qui, souvent LE CHIEN DU CAPITAINE. 45 aiissi, a sauve la paix des menaces ; c'est celui d'admiration qui s'<5tait presente tout d'abord ii inon esprit." '^ Lise, en entendant ces mots, releva vivemcnt la tete, et fixa sur son mari le regard clair et per9ant 5 de ces jolis yeux bleus. On eut dit qu'elle n'6tait pas bien certaine qu'il fut serieux en s'exprimant ainsi, et qu'elle voulait s'assurer de la siiicerite de ses paroles. Mais son examen, attentif jusqu'^ la severite, ne 10 lui fit decouvrir aucune expression suspecte sur ce visage loyal et franc. Aussi ce fut d'une voix promptement radoucie qu'elle reprit: "C'est egal ! eel a ne se passera pas ainsi en conversation ; je veux en avoir le cceur net, et savoir au juste I'liistoire deis ces oeufs!" • Le capitaine eut de facheux pressentiments, et il cut bien voulu pouvoir changer un pen le cours des idees de sa moitie ; mais il savait i\ quel point Lise ctait obstince et tenace. II ne se permit done point 20 de hasarder la moindre objection. II fallait Uiisser passer la justice de Madame Pigault, comnie on laissait passer jadis la justice du roi. Lise agita d'une main fievreuse la sonnette qui se trouvait k sa portee, et Jeanneton parut aussitOt suras le seuil de la salle k manger. La violence du coup qui I'appelait ne lui permit H I 46 LE CHIEN DU CAPITAINB. point de douter qu'il ne s'agit d'une chose grave, et nous devons rendre cette justice k sa perspicacity, qu'elle devina tout de suite que Ton allait traiter k fond la delicate question des ceufs. Cependant, scorame elle aimait mieux "voir venir" que de se compromettre par quelque parole imprudente, elle attendit, non sans un peu d 'emotion, les questions que sa maitresse voudrait bien lui adresser. Elle ne les attendit pas longtcmps. 10 L'impetueuse jeune femme etait, en effet, assez malhabile k se contenir, et elle voulait obtenir tout de suite les satisfactions qu'elle se croyait en droit d'exiger. "D'od viennent ces ceufs?" demanda-t-elle k la i5cuisini6re, en essayant de la percer k jour avec I'acier de ses yeux bleus. Jeanneton 6tait une honnete Normande qui ne mentait jamais, quand le mensonge etait inutile ou impossible. 20 "lis viennent de chez I'^picier, madame, repondit- elle avec beaucoup de sang-froid. — Eh ! depuis quand, s'il vous plait, va-t-on acheter mes CBufs chez I'epicier ? — Madame, depuis qu'il n'y en a plus chez vous ! 25 — Ah 1 il n'y a plus d'oeufs chez moi ? fit Lise en s'animant ; je voudrais bien alors savoir un peu ce que font mes poules. . . tB CHIEN DTT CAPITAINE. 47 — II faudrait le leur demander, car ce n'est pas moi qui pourrai le dire k Madame. Tout ce que je sais, c'est qu'elles ne font pas d'oeufs ! — Ah ! tenez ! je suis la fcmme la plus mal servie de tout Honfleur ! dit Lise, en froissant violemment 5 Tune contre I'autre ses deux petites mains blanches. — Si Madame croit cela, fit Jeanneton, en faisant le g-este de denouer les cordons de son tablier, elle n'a plus qu'^ nous donner nos huit jours k ses poules et k moi ! " lo Cette reponse impertinente etant le dernier terme de I'audace que la cuisini^re pouvait se permettre sans etre immediatement chassee, Jeanneton crat prudent de sortir, ce qu'elle fit sans demander son reste. i5 Lise ^tait tellement bouleversee, si hors d'elle- meme, que son mari craignit un moment qu'elle n'eiit nne attaque de nerfs. Mais il la connaissait asscz • pour savoir que ce qu'il y avait de mieux k faire en pareil cas, c'etait de I'abandonner k elle-meme, sans 20 essayer de la consoler ni de la calmer. Elle ressem- blait un pcu k ces chevaux emportes, auxquels il faut bien se garder de faire sentir le mors, parce qu'ils prennent aloi-s un point d'appui sur la main, et la resistance qu'on lour oppose ne fait que les as exciter davantage. Au bout de quclques minutes, madame Pigault j^^ 48 LB CniEN DU CAPITAINB. i':''''ii se leva de table, repoussa sa chaise, jcta sa serviette dans un coin, et sortit de la salle a manger, oil elle laissait son mari consterne, en disant : "Je ne me laisserai pas troiPDcr comme cola ! Je vcux voir clair 5 dans mes affaires, et savoir un pcu ce qui se trame contre moi dans ma propre maison ! " Decidee k faire une enquGto, h laquclle Tin juge d'instruction aurait du rendre des points, la femme du capitainepratiqua d'abord une descente de licux. loC'est le debut oblige de toute bonne procedure crimi- nelle. Elle se dirigca tout d'abord vers le cellier, oil, depuis un tomps immemorial, les poulcs avaient I'habitude de pond re. Elles etaient 1^ toutes les deux : I'une grimpee sur 15 un tonneau, et faisant entendre ce petit glousscment satisfait qui indique chez les femelles des gallinaces qu'elles viennent de s'acquitter d'une ennuyeuse cor- vee ; I'autre, au contraire, perchee sur une poutre transversale, au-dessous des chevrons du toit— elle 2on'aurait pu monter plus haut. — Celle-ci avait I'oeil hagard, le bout de la crete rouge comme du sang, les plumes ebouriffees et froissees, enfin, un je ne sais quoi de trouble dans toute sa personne, comme si elle etit 6te I'objet de quelque tentative criminelle. iBBien qu'elles fussent depuis longtemps accoutumees k leur maitresse, et famili^res avec elle jusqu'^ lui manger dans la main les miettes de son pain, Blau- lii*.,. LE CHIEN DU CAl'ITAINE. 49 chette et Noiraude, en la voyant, pouss6rcnt des cris eftarouches ; puis elles essayerent de prendre ce vol lourd et embarrasse qui ne conduit jamais les poules ni bien loin ni bicn haut. " Voib\ qui est vraimcnt sing-ulicr! sc dit madame 5 Pigault, en paraissant ruflecliir profondcment. Voyons maintcnant les nids ! " EUe se dirigea aussitOt vers les deux hottcs. L{\ encore elle trouva des traces de dcsordre. On sait quelle est la nettet6 habituelle di» nid ou la pondcuseio a laisse son oeuf : tout est lisse, egal et comme passe au rouleau. Co jour-1^, au contraire, la paille parais- sait soulevee, fouillee, tourmentee. " Tout cela n'est point naturel ! pensa madame Pi- gault. Je suis bien certaine k present que mcsis poules ont pondu, et que Ton a pris mes oeufs. II y a un coupable tout pr6s d'ici. Quel est-il ? C'est A, moi de le trouver, de le surprendre . . . . et de le punir ! " Comme tous les fitres essenticUemcnt ncrveux, Lise 20 etait entiSrement, absolument sous I'empire do I'ideo presente, dominee par elle dune fagon exclusive. Quand elle voulait une chose, elle la voulait si forto- ment qu'il fallait bien que cette chosc-Ia linit par arriver. Elle eut pourtant le courag-e de no point 23 ouvrir la bouche de toute la journee pour dire un seul mot de ce qui faisait I'objet de son unique preoc- P^ ^mpetueuse par caractcre, impaticiitc par nature, et malhabile a, se contenir, Lisc se leva, ou plutOt boiidit de sa chaise, et voulut s'elaucer siir les traces du cliien. Pourtant une reflexion I'arreta. 5 Si elle arrivait trop vite, elle empecherait Zero de fournir lui-merae la preuve de son crime. II fallait lui laisser le temps de montrer jusqu'd, quel point il 6tait scelerat, et, en le prenant la patte dans le sac, le mettre dans I'impossibilitc de plaider "non cou- 10 pable I " Madame Pigault resta done quelques minutes encore dans la salle, puis, retenant mv ^'^ufiie, et marcliant sur la pointe du pier) " alia doucement jusqu'^ la porte du ccllier. j ce Cartou e et ce isMandrin de la race canine, Zero, mi salt veritable- ment plus de malice qu'une personuc raisonnable, avait eu la precaution de la reformer, pour vaquer plus tranquillemcnt k ses affaires. Malheureusement pour lui, il n'avait pu boucher I "I I LB ClIIKN DU CAI'ITAINK. 66 Ics fcntcs do la portc, dc^^ vicillc, ct qui avait joud sous I'effort des ans. Cc fut li\ co qni Ic pcrdit. Lisc regarda par la plus large dc cos fcntcs, et le spectacle le plus etrangc frappa ses ycux iiidignes. Zero, le crimiiiol Zero, rase contre tcrrc, lo ventre 6 h plat, les janibes do dorricrc raniassces sous lui, sa longue queue I'n'tiilMnt do plaisir et bnttant le sol, nialntcnait iinuiobilc eiitre ses pattes de devant I'in- fortunce Blancliette. Lisc se retiut Ji ([uatre pour ne pas ouvrir brusque- lo iiient la porte. Elle voulait se precipiter sur le cou- pable, le saisir en plein crime, la chose etait bien facile, ct lui infliger immediatenient le clu\timent dtL h ses forfeits. Mais une curiosite plus forte encore que la col6re la retiut un moment sur le seuil. ift- Elle n'eut pas longtcmps [\ attend re. Le coupable Zero guettait Tocuf, et, aussitOt que I'GDuf parut, il se donna la joie, bien gagnce, de I'ava- ler tout chaud. Un coup de dent brisa la coquc, qui fut cngloutie h, 20 son tour comme un corps de del it compromettant. Madame Pigault etait furicuse, et vraimcnt elle avait quelques raisons de I'etre. Mais nous devons avouer, ccpendant, que sa colore n'allait point sans un certain melange de plaibir. Elle s'indignait, sans 25 doute, ^ la pensee que, ce matin encore, elle n'aurait pas d'oeufs frais li son dejeuner. Mais, du moment 56 LE CIJIBN I»U OAPITAINE. , ou il y avait un coupable, elle ctait charmee de pou- voir so dire que cc coupable etait le chien maudit, qu'elle avait toujours abliorre, alors meme qu'elle ne savait pas encore ^ quel point il meritait de I'etre. 5Sa haine, k present, se colorait ainsi d'un pretexte de justice. Elle eut bien voulu, avant toute espece de juge- inent, administrcr au delinquant une punition som- maire et prcalable, quitte {\ s'expliquer apres. Mais 10 Zero, qui etait physionomiste, lut sans doute cette intention charitable dans les yeux de sa maitresse, car, en I'apcrcevant, il eprouva une envie demesuree de g-agner le larg-e. II tila, comnic une balle, par la porte que sa maitresse venait d'eiitr'ouvrir, et, trou- isvant la cour fermee, entra dans la cuisine, et, de h\, sauta dans la rue par la fenetre, au grand ebahisse- ment de Jeanncton, rentrant tout juste de son marclie et qui ne lui connaissait point ces habitudes de chien mal eleve. Une fois dehors, il deflla sans attendre 2oaucunc explication, et arpenta la Cote de Grace, aussi vite que ses janibes pouvaicnt aller. Dei)uis qu'il s'etait retire des affaires et de la vie active, un pen preniaturement peut-rtre, et en se condaninant, tro[> jeune, k une oisivete pour laquell'3 25 il n etait pas fait, W, capitaini^ (pii trouvait le tenijis long, rog-nait sa journre par les deux bouts, la con,- luen^ant le plus tard et la linissant ie plus tot '>. i IE CHIEN DU CAPITAINE. 67 possible, n avait d'ailleurs la conscience tranquille et Festomac excellent, ce qui lui assurait un sommeil facile. II en prolitait : le lit est la grande ressource des gens inoccupes. ' Lise, qui avait toutes les qualites de la feninie d'in- f> tericur, lui en laissait prendre A, son aise, et veillait h ce que la maison fut en ordre avant qu'll ne parut k I'horizon. Mais, ce jour-lii, elle avait trop de clioses k lui dire pour lui permettre de faire ainsi la grasse matini'e. II fallait qu'elle donnat un libreio cours k la colore excitee en elle par la decouverte du crime de Zero ; il fallait aussi qu'elle soulageat le depit que lui avait cause sa faute impunie. Elle entra comme un ouragan, i)oussa la porte avec une certaine violence, et culbuta un fauteuil et i5 deux chaises qui se trouvaient sur son cliemin. Le dormeur fut reveille en sursaut. II ne fit (ju'entrou- vrir un anil ; mais ce fut assez pour qu'il apergiit sa fenime, et qu'i I'expression de sa pliysionomie il dcvinat tout de suite qu'il y avait de Forage dans 20 Fair. II tit comme Zero; il foignit de n'avoir rien vu, referma la paui)iere et parut continuer son som- me. IMais Lise ne fut i»as dupe de '^e petit manege. Elle avait surpris le tressaillement des muscles sur le visage (ie son mari ; elle avait vu la lueur lRiniide25 du regard dans sa prunelle. C'en etait assez pour que la ruse fut eveutee, et par consequent inutile. ,. I ill I., vilj 1 I ll 58 LB CHIEN r>TJ CAPITAINB. " II a pcur, pensa-t-elle ; il fera tout ce que je vou- drai." Elle s'approcha du lit, et, sans lui donner le temps de se reprendre, posant sur I'epaule du capitaine sa 5 petite main fine et ncrveuse : "AUons! reveillc-toi tout k fait, lui dit-clle; c'cst assez dormir commc cela. Tu as bientot fait le tour du cadran . . . Taclie de m'ecouter un peu: j'ai des Glioses graves k te dire. 10 — Et tu ne pouvais pas remettre cela jusqu'il liuit heures? • -Non ! " Jean Pigault vit bien qu'il ne lui serait pas facile d'cviter la scene inattendue que sa fenimc vena it lui 1^ faire, h un moment oil la fuite lui etait absolument impossible. ♦ II se souleva un peu, mit son coudc sur Toreiller, sa tete dans sa main, et d'un air rcsig-iic : "Eh bien! parle, dit-il, jc t'ecoute 1 20 — J'ai vu le voleur de nies ocufs. — All bah ! tu en es sure ? Eh bien ! il fallait le faire arreter ! — Ce n'est ^as I'envie qui m'a manque . . . mais il a pris la fuite .... 25 — Tu le coniiais? — Je ne connais que lull — Alors previens le maire et les deux adjoints, le LB CHIEK DU CAPITAINB. 59 garde champetre et la gendarmerie ! Veux-tn que je mande la chose au procureur de la Rcpublique, qui reside k Pont-1'Eveque ? — Nous n'avons pas besoin de fcant de monde que cola, tit Lise qui regardait fixcment son mari, ne 5 sachant trop s'il etait sericux, ou s'il n'entcndait point se rire d'elle, ce qui lui arrivait quchiucfois. . . Si tu le veux bien, tu sufllras h toi seal ;\ mo fniro rendre justice. — Certes oue je le veux ! Mais dis-moi comment !io D'abord, le nom du coupable ? — Le coupable est ton chicn, rtipondit inadame Pigault avec une assurance qui ne pcrmettait pas de douter. . —Zero? 15 — Lui-meme ! — Zero volonr?. . .Ell bicn ! non, volh\ cc que je ne puis pas croire. Cost impossible . . . tu te seras trompoe ! Qu'est-ce qu'il en pourrait done bien faire, de tes oeufs! Est-co que, par liasard, il espfere les-'o vendre au march6 ? — Non ; mais 11 les mange. — II les mange! repeta Pigault, comme un echo; et k quelle sauce, je te prie ? En omelettes, farcis, brouilles, au jus, aux pointcs d'aspergcs? 25 L'oeil de Lise s'anima : un petit fremissement fit trembler ses Ifevres. Hi- I IT ) -ii lliilWi. iMiiliii GO LE CHIEN DU CAPITAINB. '• Je t'avertis, monsieur Pig-aiilt, que ces plaisante- rics me semhlent deplacccs et de mauvais gout, dit- elle de cette voix grelc que Jean n'aimait pas. Quand je prends si A, cceur les interets de la maison, 5je merite de tronver chez toi autre cliose que de la raillerie ou de I'indifference." Pigault aimait trop sa femme pour vouloir la Ri- cher serieusement. II ne jugea done pas h propos de continuer plus longtemps cette petite j^-uerre, dont il losavait bien qu'il jmyerait les frais, lors de la signa- ture du traite. II fit done une retraite prudente, et ce fut d'un ton tres grave qu'il repondit : " Ainsi tu es bien sure que c'est ce miserable Zero qui avalait tes ceuf s_, et qui dejeunait a ta place ? 15 — Puisque je te dis que je I'ai vu ! " fit Lise, qui raconta par le menu la petite scene k laquelle, un moment auparavant, ellc avait assiste, protegee par la porte du cellier qui lui permettait de tout voir sans attirer I'attention du coupable. 20 Nous devons dire qu'au grand etonnement de sa femme, le capitaine ne temoigna, en entendant son recit, ni colere ni indignation. On cut dit plutot qu'il admirait I'exploit surprenant accompli par son cliien. " Je savais bien, dit-il, que ce coquin de Zero avait 2.-,lH'au(-'()up d'esi)rit, mais je n'aurais jamais cru (pi'il en cut tant que cola ! " Get eloge du crinunel dans la bouclie de celul LE CHIEN DU CAPITAINE. 61 auquel Lise venait de denonccr ses attentats, en criunt vengeance, eut pour effet inimediat de Jeter la jeune femme dans une veritable exasperation. La patience n'etait pas sa qualite dominante, et elle epui- sait assez promptement la dose, d'aillcurs tres mode- 5 ree, que le ciel lui avait departie de cette precieuse vertu. ■ • En pareil cas, son unique ressource, c'etait de faire une scene k son mari. " Vraiment, dit-elle, je crois que tu saisis avcc em- lo pressement toutes les occasions que tu peux trouver de m'etre desagreable ! . • - — Chere amie. . . .comment peux-tu supposer? '• — S'il en etait autrement, tu ne t'obstinerais pas, malgre mes prieres, k garder pros de toi, chez nous, is eiitre nous .... — II n'y a rien, il n'y aura jamais rien enfre nous, ma cliere Lise, sache-le bien ! dit le capitaine avec un peu d'emotion. — Oui, k garder entre nous, reprit la jeune femme 20 avec plus de force, un miserable cliien, laid, presque diftbrme sans race. — Dame I cela, vois-tu, ce n'est pas sa faute . . . . ce serait iX ses parents. .. . . — Un cliien (pii n'a que dos defauts. ... ■ 2.-. — Oh! pankni! cherie, ici Je t'arrete ; car ce pau- vre Zero possede au moins une qualite .... •'•[P Hi ■ ) 1; 41 ■ i ' 62 LE OHIEN DU CAPITAINB. ill' ' i f: — Laquclle? — La plus grande dc toutes k mes yeax I — Lui ! — Oui, lui! ilm'aimel 6 — Tous les chiens aiment leurs maitres ! — Tu crois ? — J'en suis sure ! Tu en aurais un autre que ce serait la memo chose ! Qui sait ? peut-etre t'aimerait- il encore davanLcig-e ! et il serait jeune, beau, docile 10 . . . et il ne mangerait pas mcs oeufs !...." Quand Lise etait unc fois lancee, il devenait diffi- cile de I'arreter. Le capitainc Ic savait bien ; aussi prciiait-il le parti le plus sage, qui etait de la laisser aller jusqu'au bout. Ainsi fit-il ce jour-l^. 15 La jeune femme proflta de la licence qu'on lui don- nait, pour prononcer centre Zero un veritable requi- sitoire, dans lequel se trouv^rent exposes tous les torts et tous les crimes de son ennemi. EUe ne parla pas seulement du mal qu'il avait fait, mais de celui 2oqu'il ferait encore, maintcncint qu'il etait lance dans la voie du crime, ou les chiens vont parfois aussi loin que les hommes. EUe savait bien, pour son compte, que si on ne la debarrassait pas d'un pareil voisinage, elle n'aurait plus un seul moment de repos. 25 Et tout cela fut dit comme les femmes savent dire, tour fi tour avec emportement et aveo douceur, avec des col^res insensees et des calineries irresistibles, et LB OHIEN DU CAPITAINB. 63 d'une voix qui prenait tous les tons, et qui mariait iiabilement le reproche h. la pri^re. Nous devons rendre cette justice au capitaine que, meme devant cette attaque vehemente, 11 resista longtemps sans lacher pied, continuant h defendre 6 courageusement son ami. Mais il le d^fendait de plus en plus moUement, un peu k la fagon de ces avocats, nomm^s d'office, qui savent que leur client est coupable, qui n'espferent plus d'acquittement, et qui s'estimeraient heureux d'obtenir des circonstances lo attenuantes. Lise 6tait trop fine pour ne pas s'apercevoir qu'elle gagnait peu k peu du terrain, et elle avait trop de tact pour ne pas vouloir profiter de ces premiers Elle fit donner ses reserves. . 15 Ah ! s'ecria-t-elle, en essuyant une larme qui Vint ^ propos mouiller ses yeux, je vols bien que tu n'as plus d'affection pour moi ! . . . . Qui salt ? peut- §tre n'en as-tu jamais eu. . . .Suis-je assez humiliee ! .... suis-je assez malheureuse ! tu me preferes un 20 chien. . . .tu me sacrifies k un caniche. . . .qui n'est qu'un barbet ! moi, moi ta fcmr. ■.■ . . . . et nous ne som- mes pas maries depuis six moia ! — Ah ! Lise, si tu peux dire ! — Tenez! je le hais votre chien, je le hais! je25 I'ex^cre ! et vous me forcez k le garder, h le voir tous les jours. ..k vivre avec lui 1 et si I'un de nous avantages (( 1^ ^ I : ti A. i m 64 LE CUIEN DV CAI'ITAINE. deux devait quitter la maison, et ceder la place h I'autre. . .ce qui arrive ra peut-etre un jour. . .ah ! je le vols bien ... ce sera moi qn'on renverra!" s'ecrla la jeunc femme avec une explosion passionnce. 6 Ici, Lise s'arreta comme si elle etit ete sulfocjuec par remotion, et qu'il lui eut ete impossible d'en dire da vantage. Madame Pig-ault pleurait bicn. Sa douleur, qui venait surtout de ses nerfs surex- 10 cites, n'etait pas assez grande pour la defigurer... C'etait U\ le point essentiel, et Ton avait envie de recueillir, comme des perles fines, les pleurs coulant sur ses joucs, qui avaient la couleur des roses blanches. 15 Comme tous les liommes d 'action qui ont depcnse beaucoup de leur energic avec les hommes, et contrc eux, le capitaine n'en avait plus beaucoup {\ son ser- vice dans ses petites luttes intimcs avec sa femme. II se souleva A, dcmi de son lit, et bien doucement : 20 "Tu sais bien, Lisette, que tu I'eras toujours tout ce que tu voudras de ton pnuvre Jean Pigault." i;! i. If: w^mgm 1^ VI. ^n dojeuna f*'aiemcnt aux Rochcs-Blanchcs ce >^j^ jour-la, bien (|u'un peu plus tard qu'a I'ordi- nairc, at Ton nc parla point dc Zero. Les deux opoux soniblaient ctre en j)arraite intelligence. Madame ne se plaigriit point des ceufs, bien qu'ils 5 vinssent encore de chez I'epicier. II est vrai tjue Monsieur nxldublait de grace et d'aniabilite pour lui faire oublier ce petit desagrement "qui ne se renou- vellerait plus " — il lui en donnait sa parole. * Cependant, cliaque fois que Ton ouvrait la porte deio la salle h manger, le capitaine jetait un coup d'ceil furtif dans la cuisine, comme s'il se fiit attendu ii voir paraitre son cliien. Aiais cette attente fut trom- pee : il n'aper9ut de Zero ni la queue ni les oreilles. II est vrai que le p; avre (lial)le n'entrait plus gu^reir. dans cette piece dont les rebuffades de Lise I'avaient exile peu ^ peu; mais on pouvait etre sur qu'au moment du d(\jeuner il n'etait jamais bien loin. II avait meme choisi, avec le discernenient qu'il mettait : III' 66 LB CUIEN DU CAPITAINE. h, toutes clioses, une place dans la cuisine, d'oii il puu- vait apercovoir son maitro. Pour qui connaissait le cocur des chiens en g^n^rnl, ct celui do Zero en particulier, il 6tait bien certain 5 que rintellig-cnt animal, 6clair(5 par le regard indigne que lui avait jet6 sa maitresse au moment ou il per- p6trait son attentat, commen9ait k se rendre compte de r^normite de sa fautc, et qu'il jugeait k propos de laisser aux nutres le temps de I'oublier. Ce revolts 10 n'osait pas encore dcmander I'amnistie. Pigault ne s'en disait point aussi loi.^g. Seulement, comme son cliicn n'avait pas I'liabitude de s'absenter aux lieures de repas, qui lui valaient to'jjours quel- que bonne aubaine, il se demandait oil il pouvait loblen etre maintenant. Mais, comme 11 se sentait observe de tr^s pr^s, il se le demandait tout bas, tout bas. ' A la fln du ddjeuner, Lise s'approcha de son mari, et comme elle savait qu'il faut battre le fer pendant 20 qu'il est cliaud : " N'est-ce pas que tu 7 as t'occuper de ce mauvais chien? lui demanda-t-elle, en lui pingant delicate- ment le bout de I'oreille, petite marque de faveur h, laquelle le loup de mer, que Ton n'avait pas trop gat6 25 jusque-1^, ne se montrait jamais insensible. — Puisque o'est promis I dit-il avec une nuance d'embarras. t; pTT— r LB CIIIBN DU CAPITAINB. 67 — Oh ! oul, et bien prom is encore ! r(5pliqua la jcune femme, en le regardant dans les ycux. Je Bais bien qu'il m'en veut maintenant, et jc n'aurais plus una minute de tranquillity s'il restait ici. — Tu Ic calomnies, dit Pigault avcc un k'gcr niou- f> vcmcnt d'^paulcs. Jc puis t'assuror que Ic pauvre animal est bien incapable dc fairc du nial h pcrHonno ...a,toi moins encore; pour peu que tu t'en fusses donn6 la peine, ajouta-t-il avcc une nuance de melan- colie, tu I'aurais reduit aussi ais6ment que moi ..." lo Lise ne releva point cette derni^re assertion, et, ne voulant ni I'admettre ni la coinbattre, elle fit comme si elle ne I'avait pas entcndue. Jean Pigault comprit bien qu'il ne lui restait plus qu'^ s'exccuter. II prit son chapeau, et sans tropis savoir ce qu'il allait faire, enfouQant ses fortes mains dans les poclies profondes de sa veste ronde en draj) pilote, laissant derri^re lui cette pittoresquc CAtc de Grace, avec sa magniflquc avenue de grands ormeaux, de h^tres et de platanes, il dcscendit rapi- 20 dement vers le port : habitude de marin ! Dans les moments embarrassants, c'^tait toujours l^i qu'il allait chercher ses inspirations. II n'avait point encore fait cent pas sous ces grands arbres aux rameaux s^culaires, quand Zero, qui sei>5 livrait en ce moment au plaisir de la maraude dans les contre-allees, I'ayant reconnn, vint k lui^ et se '^ i i^ ^V{ \ IL Ill i" r.8 LB OUIEN DU CAPITArNR. prdcijiita dans ses jambos avec iino ^tclle imp(^tuo8it(5, qu'il faillit le renv<>rser. . . .Mais il s'arreta tout A, coup au milieu de ses expansions par trop turbulen- tes, et jeta un regard en arrifere pour s'assurer qu'il 6n'(5tait pas suivi. Puis, quand il fut ( ertain qu'ils etaiont bien seuls, il se livra de nouvoaii aux folles ardeurs de sa tendrcsse, enlayant, pour ainsi parler, le capitainc dans les bonds joyeux qu'il decrivait au- tour de lui, lui sautant pn^siiue jusqu'au visage, ou lolui l(5cliant doucement les mains. *' Le moment est bien choisi, pauvre bete ! dit Jean Plgault en lui posant sur la tete une main caressantc. Jouis do ton resto, malheureux, car nous allons etre longtcnips sans nous re voir." 15 On cut dit, vraiment que le cliien comprit ce qu'on lui disait, car sa physiononiie — et vraiment, il en avait une, — changea tout h coup d'exprcssion : on cut dit un autre cliien. II regarda son maitre avec une certaine hesitation, coninie s'il se fut demande 2os'il devait le suivre. "Allons! viens, puiscjue te voihY ! lui dit le capi- tainc; mais.je te previous que tu aurais micux fait de ne pas me rencontrer ce matin." Le cliien baissa le nez et emboita le pas derriere 25 son maitre. II se doutait de quelque chose. . . . Nous avons dit que Pigault descendait vers le port. Zero avait vecu assez longtemps dans ces parages, f.'t LK (MIIKX IHJ <;AI'ITAINK. (J9 avec Norkind V'nii (lev Tronip, ;'i bonl de In Heine- Sophie, et il n'y avnit ywis vW' i'ovt lioiirciix. Cctte partio do la villc lu; lui rappclMit done (iiie de pein- blcs souveidrs, et il n'y etait Jainais rcvenu. II re- ^arda les bateaux d'liii a'il dc-liant. II ii'avait pas 6 cu le mal dc mer ; niais il s'cji fallait que ses travcr- sccs cusscnt etii cxcinptcs d'cnnuis. II sc Iroiivait A I'etroit dans cos maisons tlottautcs ; ronlinairc des matclots lui paraissait insutilisaMt, ot il reyrettait do n'y pouvoii* ajouter les sui)pl(''nieiits ((uo, sur la terrcio fcrmc, d'unc nianicro ou d'uiu; auti'c, sou Industrie parvenait tou jours j'l lui procurer. Ccpendant le cai>itai!ie marclia.it vitc, coniuic un homme charg-c d'unc cunuyt'usc bcsugnc, et ([ui vcut s'en tircr Ic plus tot possible. \r, Dc temps en temps il se rctournait pour voir si son chien le suivait toujours, precaution (lui, dans toute autre circoustance, lui «*iurait paru fort inutile, car Zero n'etait pas capable de le perdrc en cliemin. Mais, conime s'il cut eu le remords de ce qu'il allait-'o faire, et qu'il cut roug-i de lui donner en ce moment des preuves d'affection qui n'eussiMit etc qu'une sorte d'liypocrisie, il n'eut point avec lui 1 'abandon et la familiarite qui faisalcnt le charme de lours relations dans I'intimite. 25 Zero lui en voulut un peu de cette reserve, dont les vrais motifs lui echappaieut. II lui semblait que, li k i 1 i '4 ' ,'■■ ■ ^: I 70 LE CniEN LU CAPITAINE. du moment oil personne ne le genait, son maitre au- rait pu revenir k leurs habitudes d'autrefois, et se montrer un peu plus expansif. Mais, en chien bien appris qu'il etait, il garda cctte reflexion pour lui, et scontinua de suivre le capitaine en observant ses dis- tances. Celui-ci, laissant k sa droite le bassin oii les navires viennent se mettre k quai pour prendre ou deposer leur chargement, se dirigea vers I'avant-port ou se 10 trouvaient trois ou quatre bateaux en partance. Par- mi ces derniers, il y en avait un, encore tout pres du bord, mais auquel s'amarrait dej^ le remorqueur qui devait Ic mettre au large. Ce fut vers celui-lil que Jean Pigault tourna ses 15 pas tout d'abord. II n'avait pas eu besoin, pour le reconnaitre, de lire son noni "La Jeune-Alix," ecrit en grandes lettres rouges sur une bande blanche, k I'arriere. Sa forme gcnerale, la plantation de ses mats, la disposition de ses agr6s, dont aucun detail 20 n't'chappait k I'oeil exerce du marin, le lui auraient fait distinguer entre mille. II enjamba lestement la muraille du bateau qui ne s'elevait pas k un metre au-dessus du quai, puis il se retourna vers son chien. Dans toute autre circon- 25 stance un obstacle aussi insignifiant n'aurait pas arrcte bien longtemps Zero; il I'etit franchi d'un bond joyeux, et fut arrive avant son maitre; mais, w&mm LB CHIEN DU CAPITAINB. 71 fee jour-la, il manqiiait decid^ment d'entrain. II ii'avait pas ose s'enfuir, bicn qu'il en eut fortement envie ; mais, craignant quelque fAcheuse aventure, et ne voulant pas qu'on put lui demander un jour "ce qu'il etait alle ftiire dans cette galere," il s'etait 6 assis tranquillement 3i]r son seant, dans une attitude assez niulancolique, et il rcgardait vaguement autour de lui, attendant de nouveaux ordres. II semblait croire que son maitre etait en visite, et qu'il n'avait pas besoin d'cntrer, puisqu'on ne Ten priait point. lo Le capitaine connaissait trop bien son chien pour ne pas doutcr de ce qui se passait en lui. 11 comprit done ses preoccupations, ses soucis et ses craintes. II ne put pas doutcr que le condamne ne devinat par- faitement de quoi 11 retournait pour lui, ei^ cette seule xs idee lui fit gros cocur. "P-'i) n'obeissait qu'i son instinct, se dit-il, corame il iiurait vite fait de retourner k la maison. II ne . aste ici que pour m'etre fidele jusqu'au bout — ^jus- qu'a la mort peut-etre ! " 20 Cependant il n'etait pas venu si loin pour reculer au dernier moment. D'ailleurs &a parole etait don- n6e ! ce qu'il ne ferait pas aujourd'hui, il ftiudrait le faire demain. . .autant en tinir tout de suite. " Ici, Zero ! " fit-il de sa voix de commandement. 25 Le chien prit son elan, sauta lestcment par-dessus le bord, et vint tomber aux picds de son maitre, . . ill" tjil ; W •7^ V 72 tE CHIEN DU CAPITAIJSE, "Couclic!" dit Jean Pigault, qui ne voiilut ni le regarder — il n'en avait pas le courage — ni le cares- ser, car une caresse, en un pareil moment, lui eiit senible odieuse comme une trahison. s De son cote, le cliien lixait sur lui son grand oeil elair, doux et profond, qui semblait dire : "Tu m'as appele, me voici ; maintenant que faut-il faire ? — Couche ! " repeta Jean Pigault pour la seconde Ktfbis, en faisant de la main un geste qui ordonnait le repos absolu et I'immobilite parfaite. Zero tourna deux fois sur lui-meme, comme s'il eiifc voulu clioisir sa place ; puis il sc couclia en rond, ferma un ceil, ouvrit I'autre ct attendit. ir> "J'aime mieux cela ! se dit Pigault. J'aurais redoute une scene d(^ sentiment; les scenes sont inu- tiles. . .et puis c^a fait du mal ! . . ." Le capitaine de la J eune- Alix etnit debout sur sa passerelle, surveillant les derniers apprets de son ap- L'o pareil Inge, car on allait partir. Comme Jean Pigault, Tautin etait de la race des loups de mer. Dans leur jeunesse, lis avaient navigue ensemble ; mais Tautin avait fait sa pelote moins vite (pie Pigault, et celui-la devjiit tntvailler encore, quiind d(''J;'i I'autre nvnit le androit de se reposer. lis n'en (■r.-iicnt pas moins rcstes d'excellents amis, se revoyant ton jours avec plaisir. I ; ■ •: LE CHIEN DU CAPITAINE. 73 "IVjnjour, vieux! dit Tautin, en tendant la main k Pigault. Quel bon vent t'amene? — Un service que je viens te demander. — Mere! ! c'est fait ! mais parle vite ! tu vols que nous n'alions pas coucher ici ! 5 — Je viens te demander un passage. — Pour toi ? — Non, pour un ami. — Tu sais oil nous aliens ! — Au Senegal, m'a-t-on dit? 10 — Juste ! c'est U\ que veut i?e rendre ton monsieur? — (Jul . . .c'est-ii-dire non ! — Oui, non ! lequel dcs deux ? — Eh bien ! il ne tient pas precisement h fnire un auHsi long" voyage. . .mais il faut qu'il le fasse ! ir. — All! je coniprends! c'est un indis-cipline, j\ (jui Ton menage un tour du monde. . .do correction. — Non ! reprit vivement Jean IMgault, c'est au contraire un trfes bon enfant. Mais il est la cause de grandes divif-ions dans la famille. ao — Entre le pere et la mere ? — Pas precisement, mais entre le marl et la fcinme, et on le sacriHe pour avoir lapaix ! — Pauvre diable ! — II est h plaiiulre, en etTet, et je te demanderiii 25 tes bontes pour lui. — 11 les aura, cela va sans dire ! Mais je te ; if 'i i '■ fJT; :': i'^ 1:: !:. lii- 1 1 II i!i; !,! = M 74 LB CHI EN DU CAPITAINB. previens que nous ne sommes pas trop bien ontilles du cote de la cambuse ; je ne m'attendais pas k I'hon- neur d'avoir des passagers, et notre ordinaire n'est pas riche . . . tu connais 9a, toi ? 5 — Ceci n'est qu'un detail auquel je ne m'arrete pas. Le particulier auquel je m'int^resse n'est pas difficile ! — Qa se trouve bien ! mais va le chercher ! il est dans les environs, j'imagine? nous demarrons dans 10 cinq minutes, Ce port est difficile en diable! tu le sais mieux que p.irsonne. Si je ne profite pas du jusant pour sortir, il faudra que je me fasse trainer jusqu'en pleine mer. Cours done et reviens vite I — Cost inutile ! le passager est d^jS- k ton bord. 15 — Tions ! je n'ai vu entrer que toi ! — Et mon chien ! fit Pigault en riant. — Quelles bourdes me contes-tu ik ? — Pas la moindre bourde ! c'est le voyageur que je t'amene ! Ecoute-moi. 20 — Je ne fais que cela ! " En termes eloqucnts, parce qu'il 6tait sous I'empire d'une emotion reelle, Pigault raconta rhistoire de son chien... et celle de sa femme. r.lles ^talent si etroitement melees I'une h, I'autre, qa'il etait vrai- 26ment impossible de les separer. II dit comment il avait sauv6 Zero, et comment il I'avait aime. II peigni' toute la tendresse de son chien pour lui, et no LB CHIEN DU CAPITAINB. 75 cacha point I'antipathie de m femme pour son chien. La vie ^ trois devenait insupportable ; il fallait done que rinfortune Zero quittat la maison. "C'est toujours comme cela, dit Tautin, avec un g-ros rire, qui elargit la patte d'oie autour de ses 5 yeux ; e'est toujours comme cela, quand, k nos A,ges, on epouse des jeunesses. II vaut encore mieux blan- chir ensemble ; ce n'est peut-etre pas aussi amusant, mais e'est plus sur ! — Cela se pcfit bien ! repliqua Pigault avec un peuio de brusqueric ; mais ce qui est fait est fait, et 11 n'y a plus k y revenir. II faut done que le chien s'en aille ! Mais, vois-tu, e'est plus fort que moi I en me separant de lui, je ne cesse pas de I'aimer. C'est bon, c'est aflfectueux, c'est intelligent, cet animal-l^!i5 9a m'est un cr^ve-coeur de le voir, etj'aurais encore plus de chagrin si je le savais malheureux. Je viens te I'offrir! en veux-tu? c'est un cadeau que je te fais. II t'aimera, il te servira comme tu ne I'as jamais ete . . . par un chien. 20 — Tope-h\ ! dit Tautin, c'est affaire faite. Je I'em- m6ne. Nous aliens voir le Senegal ensemble. La trotte est bonne, et nous aurons le temps de nous accoutumer I'un k I'autre. En revenant, je i'enver- rai h Grandcamp, oil je ne tarderai pas k m'en aller25 planter mes choux. Ma femme aime les chiens : comme 9a se trouve, dis done ! et si le tien lui t^moigne 1 11 T« LK CniKN nil CAPITAINE. im peu d'amitie, il ne sera pas k plaindrc chcz nous. Tout cola est bicn cntcndu ! IMaintenant, file ton cable! car si tu restes ici cinq minutes de plus, au lieu d'un passager, j'en emmene deux. f) — Je suis parti! mais encore un mot. Je vais le faire descendrc i\ fond de cale. Enferme-le, et nc le laisse remonter sur le pont que quand on ne verra plus la terre ; autrement il sauterait par-dessus le bord, et il n'y aurait rien de fait ! 10 — Sois tranquille ! je ne le Ificlierai que de I'autre cOte du Finistere. . .Mais va-t-en, tonnerre de Brest! le fiot baisse d'un metre par minute ; tu vas me faire manquer ma maree." Pig-ault descendit lentement de la passerelle et iss'approcha de son cliicn : " Ici, Zero ! " Zero crut qu'on allait repartir. II se leva comme si un ressort I'eut pousso, et, au risque de tout cul- buter autour de lui, mais pourtant sans culbuter rien, 11 se mit t\ bondir ;\ droite et a g-auche, en avant, en 2oarriere. Pigault calma toute cette fougue avec un mot et un gcste de commandement, et le chien revint aupres de lui, calme, docile, soumis. On cut dit qu'il voulait se faire regretter ! A ce moment, le mari de Lise, que les circon- 2r, stances contraignaient ;\ se conduire en homme poli- tique, et {\ ne pas dire toute sa pensee, tira le mou- choir de sa poclie, le tortilla serre, en fit une pelote, IE rUIEN t)U CAl'ITAINE. 77 et, aprts I'avoir montru fi Zero, Ic jcta iX fond dc calc en lui disant : ** Apporte ! " Z(5ro n'avait pas I'habitude de ceder sa part de ces jcux-lt\. II se precipita k la suite du niouchoir, sauta sur une pile de sacs, rebondit sur des barils de salai- 5 sons, et glissa le bout de son museau entre deux pots dc beurre oil le mouchoir avait roule. Mais, pendant qu'il mettait tant d'ardcur k prou- ver son intelligente oboissancc et sa bonne volonte joyeuse, sur un signe de Pigault, un matclot poussa lo la planchc qui fermait recoutille, et Zero se trouva prisonnier, non point sur parole, mais derrierc une bonne et solide cloture. II ne comprit pas tout d'abord ; mais, se voyant enferme, 11 poussa deux ou trois aboiemcnts sonores, comme pour demandens qu'on lui ouvrit. Puis, conimc on nc lui ouvrit point, il se jeta avec une sorte de rage contre I'obstacle qu'on venait de lui opposcr, s'eff'oigant dc le repous- ser ou dc Ic briser. Helas ! tout fut inutile. Le navirc ctait solide dans scs details comme dans son 20 ensemble. Rien ne ccda. Zero comprit qu'il etait perdu, et sa douleur scxhala dans un hurlemcnt lamentable. Ce grand cri, ou Ton cut cru recon- naitre quclque chose qui ressemblait a I'accent de la voix humaine, frappa roreille de Pigault, au moment lt, ou, apres avoir fait au capitaine de la Jeune-AUx un dernier signe d'adieu, il s'elanyait sur le quai. II lui ! I ,; t ■l 1 : w LK CHIEN DU CAPITAINE. retentit dans I'A-me, comme le g^missement supreme d'un ami I'appelaiit h son secours. Insfcinctivement, sans trop se rendre compte de ce qu'il faisait, Pigault s'arrOta. On eut dit que ses 5 pieds le clouaient au sol. II 6tait Evident qu'il hesi- tait encore ; mais il se fit honte k lui-meme de cette faiblesse, et, d'un pas ferine, sans retourner la tete, il reprit le chemin de la Cote de Grace pour regagner au plus vite les Roches-Blanches ou on I'attendait. 10 A peu prfes k moitie chemin du port et de sa maison se trouvait une petite ^claircie, habilement mena- g^e entre les arbres, afin de permettre au promeneur de jouir un moment d'une echapp6e de vue sur la mer. 15 Pigault s'^tait arr^t6 Ik bien souvent ; U s'y arreta une fois encore et regarda. La Jeune-AUx, abandon nee par son remorqueur, mais enfcrainee par le jusant, ses voiles gonfl^es par un vent favorable, et le cap tourne vers le grand 20 large, devait en ce moment filer ses dix nceuds k I'heure. "A present tout est fini, se dit le capitaine: Lise va etre contente, c'est toujours cela ! Mais moi, je ne le suis pas ! Pauvre bete ! Quel cri, quand elle a 25senti que je quittais le bord. ..Ah! ce cri-lA,, il me semble que je I'entendrai longtemps. . .Mille tonner- res! je ne suis done plus homme & present. ..Voiia I'! 1- .'I i m LK CHIEN DU CAPITAINE. 7» que j'ai la larrac h I'cBil . . . Est-co qu'on pleure pour un chien ? " Pigault tira sa montre et rcg-arda I'heure. II (5tait midi cinquante. On dinait chez lui h une lieure ; il se secoua, passa sa manche sur ses yeux, — le pauvre 5 Zero ne lui avait pas rapports son mouchoir, et pour cause, — et il reprit, en hfttant le pas, le chemin de la Villa des Roches- Blanches. Ml il ■ I » % ..ill i I W' mil VII. xT^igaiilt trouva, en rcntrjint, Ic convert mis, la '{^■^ sonpe trempec ct sa femnic (\n\ rattendait, tont en travail laiit dans la sallc, h niaiigor. Son premier reg-ai'd f'lit pour Ic coucou, qui mar- r)(]uait une hcurc et une minute. "Je crois qu'il avance ! dit-il, comme s'il se fiit senti en faute, et qu'il eiit voulu se defendre, alors menie (ju'cn ne I'attaquait pas. — Je ne crois pas, repondit niadame Pig-ault, non 10 sans quelque vivacite ; il va comme Feg-lise, qui va elle-mcme comme I'liotel de ville, lequel va comme le soleil : il est regie par un liorloger du Havre ! — Le soleil ? — Eh non ! le coucou ! Mais tu n'es pas en retard. inJ'ai failli attendrc, niais je n'ai pas attendu ; c'est le principal. Seulement, ajouta-t-elle, en fixant sur le visage de son mari sou oeil pale, siiigulierement scru- tateur, je voudrais bien savoir ou tu as passe ta journee. 20 — Tu dcvrais dire : Ta matinee ! w^ LB CHIEN DU CAPITAINE. 81 — Soit! je nc chicane pas sur lc« mots! Ta es parti apr6s Ic dejeuner. . .et, depuis lors, on n'a plua entendu parler dc toi. — Vrai, je suis rest(5 dehors aussi lonpftemps que cela? 6 — Voil^ une reponse qui prouve que le t(;mps ne te parait pas trop long loin de moi. ..Mais cela ne me dit i)as ce que tu as fait. . . — Ce que j'ai fait ? — Oui ! 10 — Tiens! laissons cela! J'aime autant no pas en parler; je voudrnis pouvoir rou})lier moi-meme. — Ah ! tu as fait des choses d(jnt tu n'oses [){is parlor, des choses que tu voudniis oublier! dit la jeune femme, dont rcjcil bleu s'alkinia, en laissantis voir comme de petites paillettes d'orqui rayaient le saphir pfile de sa prunelle. Prends garde, Jean ! " Pigault sourit de cette menace qui ne lui faisait pas peur, et se sentit interieurement tlatte. L'iiomme est si vain, qu'il cherche partout ce qui peut caresserao son amour-propre, et 11 est si habile, qu'il Unit tou- jours par le trouver. " J'ai embarque Zero, dit-il d'un ton bref. La maison est maintenant debarrassce de ton ennemi, et tu auras demain des oeufs frais c\ ton dejeuner. . .sIlTj les poules veulent bien pondre. Tu vols que le proccs du crimlnel u'a pas dure trop longtemps." \k I. m ■i^. ^ ^ #^^ .? IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) /. O // 'M" :/j ^ ^ 1.0 I.I 1.25 i;^ 128 IIM 2.2 2.0 U III 1.6 6 V. <^ /] VI c*j "■^ ^^/ •' ^^ '^' -# >./' o /. / /^ Photograptiic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 873-4503 % 82 LB OHIBN DU GAPITAINB. m\ ^'' Trfts chann6e de la victoire qu'elle venait de remporter, madame Pigault fit des frais d'ama- bilit^. Pigault, de son c6t6, ne laissa point que d'y mettre du sien, et il s'effor^a de maintenir la conver- ssation h une certaine hauteur. Mais nous devons avouer qu'il n'y r^ussit gufere ; il 6coutait sa femme, et c'^tait son chien qu'il entendait. Le cri de Zero, au moment oil il avait quitt6 le bord de la Jeune- AliXt lui retentissait encore dans la poitrine. 10 Tout semblait, du reste, se conjurer pour lui rap- peler I'exil^. Chaque fois que Ton ouvrait la porte de la cuisine, et qu'il apercevait, sur le tapis que Ton n'avait pas encore enlevd, la place inoccup^e, il eprouvait isquelque chose corame un vague malaise. Le nom du pauvre animal ne fut pas prononc^ une seule fois par lui ; mais s'il n'cn parlait point, il y pensait. Lise, qui, au fond, et ses cmportements mis k part, n'^tait pas une mauvaise femme, et qui d'ailleui'S 20 avait une sincere affection pour son mari, ne put former les yeux sur son chagrin ; elle commen9a par s'en irriter, lui reprochant tout bas de tant s'attacher k une bdte quand il avait une femme; mais, quand cllc vit que cette tristesse augmentait, 85 sans que pour cela son humour s'alt^rAt, ou qu'il cess^t d'avoir pour elle les mfemes provenances d^licates et les memes attentions gracieuses, elle )'•: ■^w f rr^T LB CHIEN PU CAPITAINK. 83 6prouva quelque chose qui pouvait ressemblcr h un remords. Elle se re prochait d'avoir privo cet liomnie excel- lent d'un compagnon auquel il avait tant de raison d'etre attach^. « Le capitaine no tarda point k rcssentir Ic contre- coup de ce qui se passait en ellc, ct, en voyant sa femme d'humcur plus ^gale et plus douce, il y eut des moments, oil, nous sommcs bicn oblige de I'avoucr, il oublia completcment son cliien ! lO Mais, souvent aussi, cc souvenir lui revcnait tout t'l coup, avcc unc vivacito singulierc. II se dcman- dait alors oil etait ce pauvrc Zero ; cc qu'il 6tait devenu ; comment on le traitait ; s'il etait bicn malheureux; et (lecteur, vous ne rirez pas si vousis avez un cliicn!) s'il pensait encore k lui. II avait beau vouloir caclier cette preoccupation A madame Pigault, il y avait des moments oil, malgr^ ses efforts, elle per9ait et so faisait jour sur son visage. to Dans la crainte de rouvrir cette blessure profonde et qui saignait toujours, Lise ne parlait jamais de Lero ; mais, chose strange ! elle en etait arrivee k y penser presque autant que son mari. "J'irai k Cherbourg dans six mois, se disait Ici::. capitaine, pour arreter mon r6glement de compte avec les Sorel ; je prendrai terra k Isigny, et je Pi {'' W ;H i' i ; 1 1 ! , •t ■ "> :■ ,\ ■■ 'f > 1 , i ■ 1 3' ; LE CniEN DU CAPITAINE. It tirerai une bord^e jusqu'a, Grandcamp . . . ptmr le revoir." Pour pcu que I'ami Tautin se fiit pi(iu(5 d'exacti- tude, Pigault ctait certain dc reccvoir bientot la let- 6tre, si impaticmnient attenduc, qu'il lui avait promise. Un beau jour, elle vint, en effot, par le courrier du matin, que Ton distribuait sur la Cote de GrAce k peu pres k riieure du premier rci)as. II n'eut pas besoin dc regarder I'adresse k deux fois pour rcconnaitrc la 10 bonne grosse ccriturc du capitaine Tautin. Le timbre dc Saint-Louis disMit que les i)assagers avaicnt atteint Icur destination. II la mit dans sa pochc, pour la lire tranquillcment un pcu plus tard, quand il scrait sur que pcrsonne nc vicndrait I'interrompre ir>ou le troublcr. Lise n'avait pas aper9u le factenr. • Le capitaine rcsta encore qaclques minutes k causer indiffcremmcnt de choses ct d'autres avee sa fcmme, puis il alluma sa pipe, et il alia fumer au grand air, ce qui lui arrivait du restc asscz souvent 2oapres ses repas. Quand il cut parcouru h peu pr6s la moitie de la Cote dc GrAce, il cntra sous le convert dc la haute futaic, en se dirigeant du cote de la mer. 11 gagna le banc rustique, fait d'un quartier de roche, couvert 25 de mousse, ou il (5tait deja venu s'asseoir pour suivre des yeux la Jeune-Alix, le jour ou elle avait em- porte Zero. ■^' r"^n i ! LB OniRN DU CAPITAINK. 85 Certain maintenant d'etre tranquille et sans tiimoins, il ouvrit sa lettre avec une hUte fi(5vreuse. Tautin, qui n'dtait pas un phrascur, lui ccrivait : " Mon bon vicux, " Je mcts la main h. la plume pour te couchcr ces 6 quelqucs mots par ecrit, ainsi que tu me I'as de- mande ; tu peux ni'cn savoir gr6, je t'assure, car les lettres ne sont pas mon fait. Excepte k ma bour- geoise, et encore pas bicn souvent, je n'ecris guere que sur mon livre de bord. Mais ce qui est dit est lo dit ; j'ai promis et je tiens ! "II faut prinio que tu sachcs que, tant que nous avons et6 dans la Manclie, et qu'il a senti la terre normande, le malheurcux Zero n'a fait que pleurcr, crier, geindre et se lamenter, (jue 9a fendait le coeur is de tous mes matelots, qui ne I'ont pourtant pas ten- dre. Esperant que 9a le ferait taire, je lui ai envoy6 sa ration k la meme heure qu'aux hommes ; mais il n'a voulu ni boire ni manger. Le soir venu, il s'est fait un pen d'accalmie dans cette tempete, probable- 20 ment parce que, apr6s avoir donn6 tant de voix, 11 ne lui en restait plus dans la gorge. Quand j'ai vu que la musique cessait, je suis dcsccndu, k seule fin de lui parler de toi ; je suis bien certain qu'il m'a compris, car, en entendant prononcer ton nom, il a tourn6 de 25 I'oeil et fretille de la queue, ce qui, chez le chien, est toujours signe de quelque chose. 1 I i I :,-j|! 86 LE CHIEN DU CAPITAINB. i i: ' t i 4' ' M¥ "En remontant, j'ai laisso rccoutille ouverte, pour lui donner do Tair. II a bondi comme un diable en caoutchouc, ni'cH'lmppant dos main^, ot mo filant entre les jambes, si vite cine jc ne m'cn suis aper^u f>qu'apresl II a fait deux ou troi-s fois Ic tour du pont, comnic s'il av.iit (ui le fou (pu'liiuc i»art. J'ai eu pcur un mouK-nt (pi'il no picjiuU uno tote par- • dossus le bord, tant il otait aflulo. Ne tc trouvant pas, — il (itait bion evident (pio c'etait toi (lu'il clicr- locliait, — 11 s'ost mis ^ allor et vonir comme un fou, so jetant dans les jambes d'un cliacun. Enfln, 11 s'cst trouv6 accule dans un coin ; on en a profito pour passer une cordc dans I'anncjau do son collier, et je I'ai confie li un mousse, avcc defense do le laclier une isseconde. Le gamin avait beau fairc, s'arc-bouter sur ses reins, se penchcr en arriere, so retenir aux int\ts, il en avait toujours plein la main, tant I'autre tirait sur la corde. "J'ai dit qu'on le laissat faire un pen, pour voir. 20 "A CO moraent-1^; nous allions vent arrifere, filant no8-douze noeuds, le cap au grand large. Mais le grcdin n'a pas perdu le nord ; il a pique, raide comme balle, du cote du gouvernail, s'cst lev6 tout debout, a pos6 ses pattes sur Ic bordage, si 85 formes qu'on aurait dit qu'elles y etaient rivees, le nez droit sur la cote normande, qu'on ne voyait pourtant plus, et reniflant I'air qui venait de chez ^rr LE CHIEN DU CAPITAINB. 87 toi. Bientot ha lame a g:rossi, et nous avons com- iiHMice a embarquei* dos i)a(iuets dc mcr. L'eau Jui sautait chaciuc fois k la fi<^ui*(i et Ic treiui)ait comme une soupe. On Ic rappclait ; impossible dc lui faire rlcn entendre. II trouvait sans doute que c'etait li\ 5 sa place, car on avait beau le tirer en arri6re, il y retournait toujours, en poussant de temps k autre de petits jappenu'Uts plaintifs. "Quand nous nous sommcs trouves dans le golfe de Gascognc, ou notre coquille de noix sautait sur leio dos de ces grandes vagues qui viennent tout expriljs d'Amerique sans se derangcr de Icur ligne, pour mieux nous secouer le temperament, il a commcnc6 b. comprcndre qu'il pei-dait son temps, et que tu n'allais pas te mcttre k marcher sur les eaux comme i5 Notre-Scigneuv pour venir le trouver. Nous avions d'ailleurs tant de fois vire de bord sous le vent, que j'ai dans I'idee qu'il lui aurait ete difficile, si malin qu'il soit, de trouver Honflcur sur la carte. II a done quitte son poste, ct il est alle sc coucher au pied 20 du grand mat, ton mouchoir dans les dents, pour avoir encore quelque chose de toi, voire memo qu'il a failli devorer un mousse qui voulait le lui prendre. La,, il s'est tenu tranquille, et n'a plus rien dit k per- sonne. 25 " Mes hommes, qui ne sont pas des brutes, se sent laisse empoigner pat la doulcur de ce pauvre ', I t , t m il ''I i*tj I :;:! -■ I i u 1' 88 U OHIEN DU OAFITAINS. animal ; ils en ont eu comme une piti^, et se sont mis k le g/lter & qui niicux mieux. S'il Ics avait ^coutes, il serait mort d' indigestion au bout de huit jours; luais on aurait dit vrainicnt qu'il nc voulait mourir »que de chagrin. II faut que les animaux aicnt aussi parfois leurs idocs! Au lieu de s'emporter sur la nourriture, commc I'auraient fait bien des gens, ton chien n'en prenait que juste ce qu'il lui faliait pour se soutenir. II voyait bien que tout le nioiide voulait loetre bon avec lui ; mnis, sans faire pour cela le dedai- gneux, il avait toujours I'alr de quelqu'un k qui c'est bien egal. On le caressait : il se laissait faire ; mais lui-meme ne rcndait la politcsse ^l personne, et, au lieu que cela lui lit du tort, on lui en savait i)lut6t i6gr<5. On aurait et(5 fAclie qu'il ne fut pas comme cela! Les matelots disaient entre eux que, pour toutes les choses de bon coeur, ce chien-1^ en remon- trerait k bien des Chretiens baptises. On se souvien- dra longtemps de lui k bord de la Jeune-Alix. 20 "Nous sommes arrives ^ Saint-Louis sans avaries, tout r^quipage en bonne sante. Zero s'^tait beau- coup ennuye pendant la travcrsee, dans ces derniers temps : il avait beaucoup dormi et souvent aboy6 en dormant, ce qui nic ferait crolre qu'il a beaucoup 25reve. II a paru heureux de se revoir sur le plancher des vaches, qui est aussi celui des chiens. II a fait trois ou quatre bonds sur la terre solide, comme pour ! I LE OHIEN DV CAPITAINB. 89 en prendre possession ; puis il s'est mis ft, courir en jappant et en flairant le sol commc pour y chercher ta trace. Jc ne tc dis pas 9a pour te faire de la peine, nion vicux copain, mais uniquenient parce que c'cst la vraie v(5rit6 : tu avals \k un cliicn qui t'ai- & malt bicn I " Mais 9a ne dovait pas s'arreter l^ I cet efifront6 a fait en plcin port une chose que les cliiens font bien rarement, et qui prouve qu'il a un fler toupet. D est entre dans plus de dix bateaux, sautant par-des-10 sus le bord, quand ils Otuiont ft, quai, et, au bcsoin, sc risquant sur les passerelles comme un vrai mousse, quand il fallait enjambcr pour aller de I'un ft, I'autre Je crois qu'on n'avait encore jamais vu cela. II tc clierchait partout, furctant dans tons les coins. 15 Quand il etait bien certain que tu n'etais nulle part, il regagnait le pont do la Jeune-Alix pour recevoir sa patee et se rcposer un peu. Aprtis quoi, 11 recom- men9ait ses courses comme un vrai derate. "Tu sais qu'une fois ft, terre les matelots ont la 20 langue bien pendue. Les miens, sous ce rapport, ne cMent leur part ft, personne. En quelques jours, I'histoire de Zero a fait le tour du port ; elle a mcme gagn6 la ville. Ton chien est maintenant connu ft, Saint-Louis commc le loup blanc. J'ajoute qu'il est ->5 consid6r6, recherche, ainu; partout. Un capitaine anglais m'en a offert une somme ; il la doublera &i Je 1 i I'll:! i it 1 1 V: ■'Ml mW mm IQl . LB CUIEN DU CAPITAINE. veux, car il s'allumc sur la lute, II dit qne si lo cliien est jamais h, lui, il en IVra son ami intime, et que, lorsqu'ii mourra, 11 lui elevera un tomheau, avec une inscriptiuu en lettres d'or, en anglais et en fran- 5 9ais. — En liu'lmidais aussi, mylord, que je lui ai dit, si vous voulez 6tre sdr qu'il comi)reniie ! Lc hollan- dais, c'est sa langue maternelle et il n'en a jamais bieii parle d'autrc. 10 "Tout cela me fait craindrc un mallieur. Les matclots, sans leur fairc de tort, sont un peu cliapar- deurs, coninie les soldnts. Parmi ces hommes de toutes les nations, il pent bion a'en reneontrer quel- ques-uns qui ne dcnianderaient pas mieux que de ins'approprier le bicn d'autrui. *'J'ai pare la chose de mon mieux, en faisant quitter le port ^ Zero. Je I'ai emmenc dans I'inter- ieur de la ville, £i I'hotel des Deiw-Poles, oh je logfe quelquefois, et que tu connais parbleu bien ! car iionous y avons fait ensemble plus d'un bon diner. Le chien du patron (5tait mort ; un grand danois, mou- chct6 de noir et de blanc, qui courait si bien devanr, sa voiture ! Zero a herite de sa niche. .Te I'enchaine quand je sors. Ijorsque je suis seul ^ I'hotel, il rcste 2f. dans ma chambre oil il se plait mieux. JMais il est si malin que, si je tarde trop, il parvient toujours t\ se debar rasser de la chaine ou du collier. II fait "'I it Ill i^n I I j I : LB CHIEN I>U CAI'lTAINE. 91 tout ce qu'il vcut do ses j>attos ; un siiip^e nVst pas plus ndroit dc ses mains. Nous Sdinmcs doju de bons amis, parce qu'il a du ctcur, et (juMl sent que je r.'iimc bien. Mais tu n'as rien h craiiulrc ! Je vois (l('ji\ que ce ne sera jaiuai^i la memc chose qu'avec 8 toi. II y a dos moments oil il me rcpfanle comme s'il voulait me demandor de tes nouvelles. N'en ayant pas, il m'est bien impossible de lui en donner. Je me contente done dc lui parler de toi, et je vois que Qa lui fait ton jours plaisir. lo " J'ai livr6 mon cliarj^ement sans perte ni dcJ'chet ; mais, comme je ne ticns pas h, revenir sur lest, je m'occupe d'un petit fret que Ton me fait espcrer, et que je taclierai d'avoir aux meilleurcs conditions possibles. II s'agit de bois de couleur pour is Caen et pour Clierbourpf. Cela m'irait assez, k cause du voisinage dc la maison, (juc, dans ce cas, je ne quitterai plus, car j'ai de vieilles douleurs qui com- mencent ^ m'avcrtir que I'licurc de la retraite va bientot sonner pour moi. Si les choses tournentso comme je le souhaite, jc serai h Grandcamp dans deux mois. Tu pourras y vcnir voir ton chien et ton ami. ''Jacques Tautin, "Capitaine au long* cours." "P.S. — Vin^t millc sabords! cettc lettre 6tait25 ecrite depuis deux jours, prete {\ partir par le cour- rier de ce soir. Je rentre ; je vais k la niche pour 1 i ! I ■ 1 6 ¥' 1 ?' if::^ . r I-: I W I'' 1 1 !■ ' 1 ( 1 1 1 1 1 i 1» 92 II OHIBN DU CAPITAINK. voir Z(5ro, car je suis plus bCtc quo lui, ot j'ai flui par ne plus pouvoir m'eii passer ! IMus dc cliicn ! iii vu 111 connu! Je m'iiif<»riii«'. Lea ^^cns de i'liOtcl ne peuvent rleii me dire. CVst tuujours cumme cela! ftJe ne sais que falre ! Jo nie donne au dlablc, qui ne vcut pas de moi, Je cours au l>aU'.'iu : Z6ro n'y est pas, et il n'y est pas venu! ^fjiis je mousse, qui a plus de malice qu'il n'est gros, })ret,end (|u'il I'a vu passer se dirifi;Tant vers I'avant-pdi-t. Je vcux en 10 avoir Ic cctur net, et je m'y rends pour me ren- seipfner. *' J'ai Iii, quelques .-nnis, un entre autres, Auzoufe (du Havre), surveill.'int du jifraiid bnssin, qui est venu i)lusieurs I'ois k bord de la Jeuite-Alix, et qui ifiConnait Zero. Je I'iiiterroj^e ; il est bien persuade qu'il a vu, en elFet, passer ton cliien, nion chien, notre chien ! suivant un niatelot nppartenant k I'equipage des Deux- A mis, un slooi) de Dieppe, capi- tainc Franqueville, qui a fait Tan passe trois voyages 20 a Honfleur, et qui etait depuis deux jours en par- tance pour IMarscille. "II parait que ZCto n'avait I'air ni contraint ni force, le gueux ! bien loin de Ik ! il marcliait sur les talons du matelot, comme s'il avait suivi son maitre. 26 " Cela m'a donn(5 un coup ! " Si c'ctait, en effet, le Hollandais, son ancien patron, Z6ro serait perdu pour nous ! me suis-je dit j LE CUIRN I>U CAPITAINB. 93 niais ricn n'est plus facile fi savoir. Je vals aller trouvcr Fraiuiu(!vill- ■^,e capitaine Pigault, qui avait d(5vor6 cette lettre en un cliii d'oeil, en rcprit ensuite la lecture, lentement, phraoC par phrase, ligne par ligne, et presque mot par mot ! puis il la laissa tout ouverte 5sur ses g-enoux, hoclui ia tOtc a deux ou trois reprises, et dit k demi-volx. " Du moment ou je I'avais renvoye de la maison, cela devait finir ainsi ! " A ce moment un legcr bruit de feuill<3s froissees et 10 de branches ecartees derriere lui, et des pas qui se rapprochaient, lui firent touruer la tete. II se trouva face ji face avec sa femme. " Toi ici ! dit-il doucement. — De qui est cette lettre? demanda la jolie cr6a- 15 ture, dont les sourcils se froncerent subitement. — EUe est de Zerol dit Jean Pig-ault tout k sa pcnsee. — Ah ! Zero ecrit done, i\ present ? repondit Lise avec un mouvement d'epaules. ■20 — Je voulais dire du capitaine Tautin, k qui jo I'avais donne .... ■ i IB CHIEN DU CAPITAINE. 96 — Et qui t'envoie de ses iiouvelles ? — Precisement ! Mais toi-meme, i)ar quel hasard es-tu ici ? — C'est bien simple, dit Lisc, qui tout h. coup etait redevenuc fort douce, et qui venait de s'asseoir sur le 5 bauc rustique, ii cute do son mari. Tu es sorti ce matin un pea plus tut que d'liabitude, k ce qu'il m'a semble ; je t'ai vu marcher vite ; tu avais Fair pr^- occupe : j'ai cru qu'il y avait quelquc mallieur dans I'air, et je t'ai suivi. ... lo — ^Pas taut de malheur que cela ! fit Pigault avcc secheresse ; Tautin a perdu Zero, voiU\ tout ! " Lise aurait pu repondrc i\ son mari que, du moment oil il ne I'avait plus, peu lui inipoi-tnit que son cliien fut ii celui-ci ou i\ celui-lfi ; mais elle n'osais point, tant il paraissait contrarie. Elle prit done, sans rien repliquor, la lettre que Pigault lui tendait, et elle la lut tout bas. "C'est bien malheureux ! dit-elle, en la lui ren- dant avec une ccrtaine emotion. Qui aurait pu pre- 20 voir cela ? — On ne prevoit jamais ! dit Jean Pigault, sans la regarder," Trois ou quatre mois f,e passerent, et I'automne jaunit de nouveau les feuilles des lietres, des platanes 25 et des ormeaux qui decorent les belles pentes de la Cote de Grace, sans qu'aucun incident viut egayer if I . , -I >, , ii m- 96 tE CHIEN DU CAPITAINB. ou attrister la vie un peu monotone, niais calme, et, & tout prendre, assez heureuse dcs deux epoux. Pas une seule fois le nom de Zero n'avait ('t(5 prononc6 par I'un ou par I'autre. Si le capitaine gardait du 6 passe un souvenir penible, il avait du moins la dis- cretion de n'en jamais rien laisser voir. Quant i\ la jeune femme, comme si elle eut eu a, cocur de lui faire oublier les ennuis dont elle avnit ete la cause, et qu'elle n'avait pas prevus si grands, elle se mon- 10 trait avec le capitaine pleinc de gcntillesse et de grilce. II y avait U\ un changement, je dirais volon- ticrs une conversion morale, qu'il eut ete in juste de mc'connaitre. II suffisait qu'elle put croire qu'une chose etait agreable h son mari pour qu'elle s'empres- if.sat de la faire. Plgault avait perdu un cliien, mais il avait trouve une femnie. Peut-etre, parmi nos lecteurs, s'en rencontrera-t-il qui ne le plaindront pas. Lni-meme ne se plaignait point. Seulement 11 se demandait parfois ce que Zero 20 6tait devenu ; et dans ces moments-la, une ombre assombdssait son front. Mais il essayait de chasser loin de lui cette pensee importune, et se reprochait h lui-meme ce qu'il appelait une faiblesse indigne d'un homme. Lise devinait alors ce qui se passait en lui, 25 et elle restait triste jasqu'^ la fin de la journee. Cependant elle s'occupait do sa maison comme la meilleure des m^nag^res, et Ton pouvait dire qu'il 1 f i ■ I 'i LB CHIEN DV CAPITAINB. 97 n'y avait pas d . I- : Mm LE CHIEN DU CAPITAINE. TJ 'ji m Jeanneton, fille des champs, robustc ct hardic, passa devant sa maitrcssc, qui vciiait de faire deux pas de retraite, et toucha du i)ied I'olvjet inconnu. On entendit un murmure plaintif, comme un gemis- ssemcnt. Puis lentement, pc'nil)lenicnt^ la chose so souleva, acccntua ses ligncs, ct les deux feinines virent devant elles un chien. "Dicu! Madame, mais c'cst Zero!" s'ecria Jean- neton qui, dans son saisi^isoment, fail lit laisser toniber 10 le panier aux provisions. Zero, car en effet c'ctait bicn lui, Zero, en enten- dant prononcer son nom, rcmua doucement la queue, comme pour faire voir (ju'il avait compris ce que Jeanneton venait do dire. Mais, en reconnaissant ismadame Pigault, Ic pauvre animal se ressouvint, helas ! que la maitrcssc de la niaison ne I'aimait pas, et timide comme les malheurcux, portant bas I'oreille, sans se plaindre, mais en lui jetant un regard navre, qui semblait demauder grace, il se traina lentement, 20 peniblcment de I'autre cote de la route, et se coucha au bord du fosse, les yeux fixes sur ce logis dans lequel peut-etre il ne rentrerait jamais, mais au seuil duquel 11 etait revenu mourir. "Ah! madame, dit Jeanneton, dont le ccEur etait 25 compatissant et I'ame tendre sous sa rude enveloppe, voyez comme il est niaigre ! ses os ere vent sa peau! — Oui, dit Lise, on voit qu'il a souffert. Puis elle LB CHIEN DU CAPITAINB. 00 ajouta: Je n'aurais pas cru que cela ptit me faire autant de peine ! " Le regard de I'infortune, si craintif ct si doulour- eux, plus eloquent qu'aucune parole humaine, entrait commc an aiguillon dans le coeur de la jeune femme, 5 od il enfon^ait la pointe du remords. "Faut-il que j'aie et6 mauvaise, pcnsa-t-elle, pour qu'il ait si peur de moi ! " EUe I'appela. Zero se S(jiileva comme pour aller k elle ; maisio comme s'il n'avait pas cru que ce fiit vrai, il se recoucha k la meme place. La jeune fcmme comprit ce qui se passait en lui. '* Aliens ! dit-elle d'une voix affectucusc et bonne, je vais h toi, puisque tu ne veux pas venir ki5 moi!" Elle travcrsa rapidcment la route. Zero se rasa centre terre, craintif. Mais elle, pour le rassurer, prit dans ses deux petites mains cctte grosse tete, qui n'etait pas devenue plus belle en voyageant, mais qui 21 6tait toujours rest6e si intelligente, et elle la flatta, la caressa, en donnant les plus doux noms k celui qui n'avait jamais re9U d'elle que de dures rebufifades, et qui n'avait connu que ses dcdains. Le changement 6tait si grand que, tout d'abord, 1-5 Zero, rendu defiant par Texpcrionce am6re de la vie, n'y 70ulut pas croire. II regarda son ancienne l^' ; I :; il iifii ?i 100 LE OUIEN DU CAPITAINB. maitresse k deux fois, comrae pour s'assurer qu'elle ne le trompait pas. Peu k pcu cepcndant il se lais!-«i convaincre, et, tout reconnaissaiit, il lui lecha Ics mains et la regarda 5 avcc des yeux qui la reraerciaicnt et qui lui disaient clairement : " C'est bien vrai, n'est-ce pas ? Tu ne voudrais pas tromper un pauvre chien qui ne t'a jamais fait de mal?" 10 Jeanneton cependant venait d'ouvrir^la porte de la cuisine, et Zero se sentait de furieuses envies d'en- trer. Mais il hesitait encore, et, toujours immobile £t la meme place, il regardait I'inturieur brillant de cettc maison oti il avait jadis ^t6 si heureux, et dont 15 on I'avait si cruellcmcnt chassc. "Allons! viens ! " lui dit miidame Pig-ault, qui devinait toute sa pensee, et qui voulait se faire par- donner scs torts. Elle entra : il la suivit. 20 Mais il ctait tcl lenient dpuise par la fatigue et le besoin, qu'ii peine arrive dans la cuisine, il se concha sur la premiere dalle, comme s'ii n'avait pas eu la force d'allcr plus loin ni de se tenir debout. " II meurt de faim ! " dit la compatissante Jean- 25 ncton. Lise prit latourte, et, elle-mome, coupa une tranche de pain, epaissc et large, et la divisa en tr6s petits *««y.' ;i li LE OHIEN DU OAPITAIKB. 101 morceaux qu'elle lui donna I'un aprSs I'autre .... L'afFamd n'cii faisait qu'une boiichee. lis disparais- saient commc si on les etit jetes dans un gouffre. II aurait dcvore la miclie tout enti6re, et Lise 6tait si contente du plaisir qu'ello lui faisait, qu'il n'aurait 5 pas fallu la prier beaucoup pour qu'elle la lui donn^t. "Cost asscz, madame! dit la prudente cuisini6re. II ne faut pas qu'il mange trop, apres un si long jeune. Ce serait capable de lui donnor une indiges- tion. . . Je lui fcrai une bonne soupe tantot. lo Cependant Zero, le cri de I'estomac apais6, se souvint qu'il avait un coeur. II promena autour de lui des yeux qui chcrchaient partout, et ce qu'ils clierchaient, on le savait bien I II alia flaircr les habits du capitaine que Jeanne- is ton, la veille aa soir, avait deposes sur une chaise tout pr6s de la chemince, et son odorat si fin ne le trompa point sur leur provenance. Certain desormais do la presence de son maitre, 11 regarda tour a tour Lise et I'escalier qui conduisait i\2o la chanibre de Jean Pigault, commc s'll avait voulu lui demander la permission do monter. "Ah! madame, fit Jeanneton, en joignant les mains, que Monsieur va done ^tre content, lui qui avait tant de chagrin ! S5 — Oui ! bien content ! et je ne vcux pas retarder son bonheur. ..la joie ne fait pas toujoura peur I 11" I., t 'I I; II 102 LB OHIBN DU CAFITAINE. Allez ouvrir doucement la porte de la cliambre : c'est Zero qui va le rfiveiller." Z6ro avait ecoute tout ce dialogue avec une telle attention que Ton eiit dit vraiment qu'il en compre- 5 nait le sens. 11 monta lentement derri^re la bonne ; mats k peine ent-elle ouvert la porte, qu'il se jcta dans ses jupons, au risque de s'y empetrer et de la culbuter, et il se precipita dans la chambre. II vit son maitre, bondit vers le lit, et tomba locomme une masse sur la poitrino du dormeur. Jamais, on pent le dire, liomme ne fut reveille plus brusquement. Le capitaine poussa un leger cri, avant meme d'ouvrir Ics ycux, et le chien, qui craignit sans doute 15 de lui avoir fait du mal, redescendit du lit aussi vite qu'il y 6tait monte. Jean Pigault, cependant, coni- pl^tement reveille, regarda uutour de lui, et voyant dans sa chambre celui qu'il croyait k I'autre bout du monde, il se demanda s'il ne dormait point encore. 20 Mais Z^ro, sautant pour la seconde fois sur son lit, put le convaincre par la rcalite de son poids de la v6rite de sa presence. La folle ardeur de sa joie acheva victorieusement la demonstration. Quel autre que ce pauvre Zero I'aurait done tant aime et se 25serait livre £i de tels transports en le revoyant? On ne rencontre pas deux cliiens comme celui-1^ dans sa vie. LK CHIEK Dtr CAPITAINI. 103 Lc capitaine enforiQca scs deux mains dans la cri- ni6re emmelce de Zero, qui, depuis quelques jours, ftvait assez visiblement neglige les soins de sa toilette, ct le regardant fixemcnt dans les yeux : " Oui, c'est bien toi, lui dit-il enfin, tu n'es pas plus s beau qu'autrefois, mais tu as toujours I'air aussi bon ... Ah ! d'ou viens-tu, comme cela ? " Zero eiit bien voulu repondre k toutes ces ques- tions, raais Jean Pigault les lui faisait en franyais, et le chien de Norkind Van der Trorap ne parlnitio aucune autre langue que le bas-alleraand : c'est ainsi qu'i Berlin on appelle le hollandais. II dut done se contenter de lecher les mains de son maitre, et de le regarder avec toute la tendresse qu'il est permis k un chien d'exprimer par signes. ifi Madame Pigault cut la d61icatesse de ne pas mon- ter tout d'abord. EUe ne voulait point troubler par une presence importune le plaisir que les deux amis eprouvaient k se retrouver ensemble. Mais, au bout d'un moment, craignant qu'une plus longue absten-20 tion n'eiit quelque chose d'affect^, elle entra, sou- riante et gaie, et d'une gaiete tr^s sincere, en femme heureuse du bonheur de son mari. Le capitaine, en I'apercevant, remarqua pour la premiere fois que Zero etait monte sur le lit et qu'il 25 n'avait pas pris un bain de pieds ce matin-I^. Aussi, pour 6viter un orage qui pouvait assombrir si ifli i! ti • ' u^: < » 'i ; LB CIIIEN DU CAPITAINB. 105 — Chfere enfant! certainement que j'aime bien cette pauvre betel mais cette affection peut-ellc se comparer k cello que j'ai pour toi ! " Los jolies joues de marbre blanc do madame Pijjault prircnt une teinte rosee, et ses yeux bleus se rele- 6 verent sur son mari, puis se baiss6rent de nouveau. "S'il faut tout dire, continua Lise, autrefois je ne \v trouvais pas beau ; h. pr(5sent, 11 me scmble superbe 1 — Co qui pi'ouve que I'amour est aveugle! fit le capitaine, en riant de son lar^e rire, car le pauvre lo diable est plus laid que jamais ! — Enfin, s'il me parait beau, k moi, tu n'y peux rien, j 'imagine ! je ne suis pas une mauvaise, va I poursuivit la jeune f'emme, et tu sais que j'ai de I'af- fection pour toi, mon clier Jean ! . . . Aussi, quand j'ai is 6te bien certaine que tu ne me pr6f6rais pas ce pau- vre teuton . .. — Encore, Lisettel — Et que tu avals bien voulu le renvoyer k cause de moi, vrai ! cela m'a change tout k fait les idees ! 20 . . . Je m'en suis voulu de I'avoir fait chasser de la maison pour une couple d'oeufs.. .d'autant plus que ceux de I'epicier ne sont pas si mauvais que cela ! . . . Puis, quand j'ai ete temoin de la peine que te faisait son absence, quand j'ai vu avec quelle douceur tuss portals ton chagrin, evitant meme de me le faire voir, j'ai eu de veritables remords !. . .Vrai ! si j'avais I li » I n s I' I 106 IT? CHTRH nn CAPITATNK. 8U Oil le trouver, je seniis nWv.e In clicrclier moi-mfime et jo te I'aurais ramend par roroille. . .Et, inaintcimnf qu'il nous est rendu, tu \)v,n\ Ctre bion certain que . je no lui ferai jamais pins dc misfires . . .Jo veux qu'il sm'aime aussi, moi! Crois-tu qu'il voudra bien? — II t'adorera! gardo-toi d'cn douter! fit Pigault en riant ; je suis sftr, k present, que o'est moi qui vais 6tro jaloux I — Alors, nous allons mencr une bonne petite vie lotous ensemble!" dit Lise en frappant joyousement SOS (leux mains mignonnes I'une contre I'autrel Elie avait dit vrai. Rion no gi\ta plus les joies innocents, ricn no troubla desormais la paix heureuse de ce trio d'amis. Z6ro, qui n'avait pUti que pen- is dant quelques jours, reprit bien vite son embonpoint respectable, et par son atfection, sa gentillesse et son intelligenee, 11 fit le bonheur des deux epoux, qu'il airaa k peu pros egalement. II affectait mfime par- fois une certaine preference pour Madame ; mais on 20 a tout lieu de croire que ce n'etait 1^ qu'une simple galanterie, car il glissait parfois du cOte du marl un regard trfis fin, qui lui disait clairement : " N'en crois rien ! tu sals qu'au fond c'est toujours toi que j'aime le mieux ; mais il faut flatter un peu 26les femmesi " Jean Pigault trot vait que son cliien avait raison, et n'avait garde de se plaindre. il! IX. -^^g^e pendant Ic rotour clu chion perdu dans la Villa <^ c?e.s* Roches- BlancJies prit bientAt les propor- tions d'un cvenoiTK^nt, non soulcnient h llon- flcur, muis dans les environs. Le bruit en fut repandii avec zelc par Jeanneton, qui ne serablait » pas avoir moins d'affection que ses maitres pour rintelligent animal qui faisait si bien ses commis- sions. L'honnCte cuisiniSre, qui n'6tait que de seconde force en geographic, disait partout qu'il etait revenuio du Senegal d la nage. "A preuve, ajoutait-elle, qu'il (5tait encore tout mouill^ quand nous I'avons trouve ^ la porte, Madame et moi 1 " Je dois ajouter que cette version ne fut pas admise par les matelots, qui, vu la distance ct la difflculte is de se procurer des vivres en route, n'ont jamais cru h. la possibilite d'un tel exploit. On n'en mit pas moins d'empressement h. venir voir le h^ros d'une si strange aventure. Pendant If' i'p lilil^'^ 108 LB CHIEN DC CAPITAINB. plus de huit jours, la villa ne desemplit pas de visi- teurs. On sc doute bieii que Ics questions ne taris- sjuont point. On demandait le comment et le l)ourquoi de la chose. D'od venalt-il ? Qui I'avait sramene? Etait-il bicn possible qu'il eut retrouv^ sa n^ute tout seul ? Pigault repondait invariableraent : "Ne me d(3mandez rien, car je ne saisrien! II ctait parti ; il est revcnu, et nous en sorames locliarmes : voil;\ tout ce que jc puis vous dire. Com- ment cela s'cst-il fait ? Vous sericz bicn aimable de me rapi»rendrc. . ., car je n'y ai rien compris moi- meme, et j 'aura is .cfrand bcsoin que Ton prit la peine de me donner (piohpies explications." 15 Cgs explications, le mattre do Zero les obtint quand dej{\ il ne les esperait plus. Un jour (pi'il se promenait sur le quai avec son chicn fidele, qui maintenant ne le quittait pas plus que son ombre, il se croisa, pr6s du petit phare, avec 20 Pierre Paris, capitaine de V Utile, une jolie goelette qui avait pour port d'attache le petit bassin d'Isigny, sur la riviere d'Aure, in Test de la bale des Veys. Zero alia droit A lui, et, sans I'accabler de demon- strations exagerees, il lui fit du moins quelques poli- 25tesses ^ sa fa9on. Les deux hommes de raer n'etaient pas Strangers I'un k I'autre, et ils avaient plus d'une fois pris T Lfi CHIEN DU CAtlTAIN*.. 109 ensemble, dans de bons ondroits, le cafe, le gloria, la rincctte et le poussc-cafe. lis s'abordcrent. " Vous connaissez done mon chien...? fit Pigault k Paris, apr^s lui avoir donne la main. 6 — Un peu ! . . . c'cst-^-dire que je le connais sans le connaitre . . . Mais je ne savais pas qu'il f ut k vous, sans quoi je vous I'aurais renvoye moi-memc. — Merci ! mais vous voyez que c'etait inutile ; 11 est bien revenu tout seul ! fit Jean Pigault en riant, ct de lo loin encore ! je vous en donne mon billet. Mais faites- moi I'amitie de me dire oil vous I'avez rencontre.. . — C'est une bien drole d'histoire! Iniaginez-vous qu'il y a environ six semaines j'etais h IMarseille, ou je venais de deposer un cbargement de bcurre, k la ir. marcjue de Michel Levigoureux, quand je rencontre, sur le quai de la Joliette, le second du sloop les Deux-AmiSf qui arrivait du Senegal. Votre chien le suivaifc. II avait la tete basse et I'air melancolique d'un monsieur qui ne s'amuse pas. Nous alh\mes, le 20 second et moi, prendre un mele-cassis au cafe de rOi'ient. Le chien vint avec nous, bien entendu. Arrive 1^, il s'assit sur son derriere, en nous regar- dant d'un air qui semblait dire : *'Ah9J^! vous autres, est-ce que, par hasard, vous-T) en avez pour longtemps ? Moi, je voudrais bien m'en aller." ! ■ ( M "h!i r-: 110 LE CHIEN DU CAPITAINE. "II me parut si drOle avec sa mine renfrogn^e, que je lui donnai un morceau de sncre. Alors, douce- ment, il vint poser sa tete sur mon g-enou. II me sGinbla que c'etait ane maniure commc une autre de 5 me dire : Merci / . . . — C'est h, vous ce chien-1^ ? que je demandai au second. — C'est i\ moi et pas k moi ! qu'il me r^pond. II appartient h tout le monde et ^ personne . . . 10 — Comment cela ? — La chose est bien simple ! Le jour meme ou nous partions du Senegal, il avait suivi, sans qu'on a;it trop su pourquoi, un matelot de Honflcur, qui etait timonier en second k bord des Deux-Amis. Les \f> Deux- Amis, c'est mon bateau. Le timonier, qui aimait les betes, demanda h I'cmmener, ce qu'on ne lui refusa pas. Mais le pauvre diable est mort en route, par le travers de Gibraltar. Alors le chien sans maitre est devenu comme qui dirait le chien de 20 1'oquipage ; il est aime de tout le monde parce qu'il a bon caract^re. Quant h lui, on voit bien qu'il n'a gu6re de preferences : il va comme 9a se trouve, tantot avec I'un, tantot avec I'autre, le nez au vent, I'oreille aux ecoutes, I'oeil au guet. II est certain 25 qu'il cherche quelqu'un, mais que ce quelqu'un-U il ne le trouve pas. Je n'ai jamais vu un chien d6vi- Bager comme cela les nouveaux yenus. Maia assez n 11 IV CHIEN DU CAPITAINB. , IH caus4, capitaine ! nous partons demain pour Oran ; je n'ai pas une minute A, perdre. . .Enchante de vous avoir revu." "Le second des Deux- Amis s'en alia. Le chien le suivit, ou du moins il en cut I'air ; mais il etait ais6 5 de voir qu'il n'y mettait pas bcauooup de z61e. Une heure apr^s, je rentre k mon bord. Je me retourne. Qu'est-ce que je vois, le bar bet sur mes talons ! "VoilA, me dis-je, un chien qui aime mieux aller en Normandie qu'en Afrique. lo "Cela me paraissait si drole de lui voir demander ainsi son passag"c, tantdt sur un bateau, tantot sur un autre, que, ma foi ! je voulus le lui donner sur V Utile, commc il I'avait eu sur les Deux- Amis. . .s'il promettait de n'etre pas trop difficile sur la nourriture. is " La chose parut lui convenir, car il ne qnitta plus mon bord. "Quatre jours aprts, je partais pour Caen avec un chargement d'huiles. J'etais fier de mon nouvel ami. J'en aurais assez volontiers fait parade sur le2o port ; mais, le lendcmain de notre arrivee, il deser- tait sans tambour ni trompette, et moi, ne sachant ce qu'il etait devenu, je ne lui ai pas accordc plus de regret qu'il n'en meritait... Cependant, commc il m'a fait tout i\ I'heure I'amitie de me reconnaitrc, je26 ne lui garde pas rancune, ot je vais lui donner do bon coeur une poignee de main." I i I ■ I 1M I i H n 1 in '•. . 1' i^ ' ' ' ' : ■ 5 112 IE CHIEN DU CAPITAINB. Tout en parlant tiinsi, le capitaine Pa,ris tendit k Z6ro sa larg-e paumc, dans laquelle celui-ci mit gravemcnt sa patte. "A present je comprends tout, dit Pigault ; j'avais 5donne cette pauvre bete au capitaine Tautin. — De la Jeu7ie-Alix? — Preeisement ! Tautin I'a emmene au Senegal. Li\ il a fait la rencontre d'un niatelot de Honfleur, qu'il a reconnu, et par leqncl il a sans doute espere 10 de se faire un jour rapatrier. ..Apres la mort de ce matelot, il a cherche fortune ailleurs, et le liasard I'a bicn servi pulsqu'il vous a rencontre ! — Et si, au lieu de s'adrcsser h, moi, il se flit butte k un autre capitaine partant pour la Chine ?. . .C'etait 15 possible aprfes tout ! — Tout est possible ! Dans ce cas-ia 11 aurait fait le tour du monde, d'une facon ou d'une autre . . . Mais je suis convaincu, mon cher capitaine, qu'il aurait plutOt naviguc dix ans que de renoncer 'i retronver 'ioson ma it re. . . — Ell bicn ! vrai ! vous savez vous faire aimer des chiens, vous! dit le maitre de V Utile, . .Mais de Caen ici, comment est-il venu ? — Je vous avoue que je ne hii ai pas demands. . . 25mais je le devine ! II est alio deux fois A, Caen, et il est re vena h Ilonflenr avec moi. II aura reconnu la ville, et, avec son nierveilleux instinct, retrouve son LB CHIBN DV CAPITAINB. 113 chemin tout seul ... II n'y a g'u^re, apr^s tout, qu'unc vingtaine de lieucs entre C-^s deux localitos ; pour un gaillard commc lui c'etait assurement peu de chose, prcsque un jeu, une veritable promenade, et il a fait bien plus fort que cela dans sa vie. . . . Seulement, 5 comme vous ne lui aviez sans doute pas donne d'ar- gent pour ses frais de route, il a ete mal re^u dans les auberges, et, en arrivant ici, il etait k moitie mort de faim ; mais vous voyez qu'il s'est assez bien rem- plume ! 10 — II me parait micux aimer votre cuisine que celle de 1' Utile, et jo doute qu'il me demande h rem- barquer de sitot. — Je crois, en eflPet, dit Jean Pigault en prcnant conge du capitaine Paris, que lui et moi nous voici is k terre pour le restant de nos jours ! " Ainsi finit I'histoire veridique et merveilleuse du Chien du Capitaine. Un jour viendra peut-etre ou elle passcra k I'etat de legende, agrementee de quelques details nouveaux, mais qui auront le tort 20 d'etre moins vrais que ceux ([ue nous venous de raconter. Zero vit toujours, et nous avons I'lhonneur de le compter parmi nos amis. Les baigneurs de Trou- ville, de Villers et d'lloulgate, en excursion sur la 25 Cote de Grace, ont certainement vu, I'an pMSse, dans la cour presque toujours ouverte de la Villa des m i;':;. : ^ >>.i 'i^ 1, 1 114 LB CHIEN DU CAPITAINB. I! Wm Roches -Blanches, un joli beb^ de deux ans, blond, blane, rose: c'est I'lieritier de Jean Pigault. II est encore tout petit ; mais il passe dej^i une partie de son temps k tirer la queue et Ics oreilles d'un chien, 5 mi-parti de caniclie et de barbet : c'est Zero, un peu plus gros, un peu plus gras, un peu plus gris qu 'au- trefois, mais toujours aussi bon. II adore le fils de son maitre, et se laisse taquiner, torturer, tourmenter par lui, avec une patience inalterable. Parfois le lojeune M. Pigault, cavalier inexperiraente, mais intr^pide, sent le besoin de faire une promenade sur son chien. II enfourclie bravement Zero, qui se laisse faire avec bonte ; le jeune brave cnfonce ses mains potelees dans la toison frisee, oii ellcs disparais- 15 sent tout entiferes, ou bien encore, s'il a pcur de tomber, 11 serre dans ses deux pctits bras le cou du bon chien, qui secoue paisiblement la tete, quand il sent que beb6 va I'etoufter. On commence alors une interminable chevauchce autour de la cour. Blan- 2ochette et Noiraude, qui vivent toujours, et qui pon- dent plus que jamais, — on a place leurs hottes k deux metres du sol, pour eviter k Zero de trop dan- gereuses tertations, — ont soin de ne pas se trouver sur le passage de leur ancien ennemi, et elles 25s'enfuient, trainant I'aile, tirant la patte; et poussant, k sa vue, de petits cris eflfarouclies, comme font sou- vent les poules quand elles ont peur. Mais Zero, LB CHIEMT DU CAPITAINB. 115 qui les couvre de son d6dain, ne les regarde meme pas. Par une des fenetres dn premier €tage, Lise se penche pour suivre les ebats de monsieur son fils, et elle sourit au capitaine, assis sous une tonnelle de 5 cl^matites et de jasmins, et qui n'est pas assez com- pl^tement absorbe par le Mouvement du port, sa feuille prefer^e, ou le Messager du Havre, pour ne pas Jeter de temps en temps un coup d'oeil attendri sur les deux ^tres qu'il aime le plus au monde, — lo apr^ sa femmCi — son fils et son chien. .; , !&r 1 1 ! I CJr LA FEE. CnEZ ]»IA»E]IIOI.«KLLE DE KERDIC Un peHt salon de campaprne. D(5cor trbs pen profond. Au fond.porte i deux battants. De chaque c6ti de cette poite, une fcnetre parnie de petits et grands rideaux. A droite ct h gauche, une ixjrte en pan coup(5. Au premier plan & droite, une chcmin^e ; sur la cheniinde, pendule, vases rustiqnes gamis de bruyere ; k droite de la pendule, un pied de 5 lampc carcel ; k gauciie, une lampe cared allinni^e aur son pied et avec un abat-jour. Au premier plan h, gauche, un piano ; dcssus, une lampe carcel allumde, avec un ahat-jour ; h, cAtt5, une petite corbeillc h. tai)isserie avec laine et ouvrage commenc(5, une t5toile h. d(Widcr la laine. A c6t(5 du piano, im porte-musique. Au fond, h gauche do la 10 porte kdeux battants et &, hauteur du soubassement de lafenetre, un buffet ; dessus, des couverts; une cuiller k potagc, dcs couteaux, uno pile d'assiettes, une bouteille de vin et une carafe, deux verros h pied. A droite de la iwrte h deux battants, una petite table k manger garnie de sa nappe: dessus, deux assiettes plates et deux a potage, deux petits li pains et trois serviettes. A droite de cette table un siege. A droite et k gauche de la porte h, deux battants, une chaise ; devant le piano, un tabouret lournant; iic6t(5, un fauteuil. Prea de la cheminne, une chauffeuse; devant, un petit couasin de pied. Sur un petit mouble de fantaisie, entre le piano et la porte lat^rale, k gauche, papier, 20 plumes et encrs. 117 t ' 118 LA viia. SOfeNE PREMIl^RB. LE COMTE, FRANgOIS. CLe Jonr balsse. An lever du rideau, Francjois semble sortlr de la porta lat^rale do gauche, U va & la chcmiiide.— Le comte de Cbinminges 5 entre, par le fond : il cntre brus(iucnicnt ; 11 est tr68 pale ; 11 promine rapidcment ses regards autour du salon. Apercevant FraiKjols :) LE C'tMTE. Ah ! VOici enfin Un visage ! (n regarde Francois qui, k demi courb^, le considers de son cOtd d'un cell curleuz : le comte, pendant 10 toute cette scfene et pendant la moltl6 de la scfene suivante, conserve un front Boucleux et impassible, ne sourlant jamais.— A part) Singulier petit vieillard. (Haut) Pardon, Monsieur, puis-je vous demander si vous dtes le propri^taire de cette maison- nette ? jr, FRANCOIS, grondant : une voix lente et cassia Hon I maisonette ! — Une habitation entre cour et jardin, avec depaissance pour deux vaches, boulan- gerie, colombier, garennes et autres dependances seigneuriales. Maisonnette! — Eh! Seigneur! Mon- 2osieur habite le palais des Tuileries, apparemment? LE COMTE. Je n'ai pas pretendu vous offenser, Monsieur : fites- vous le proprietaire de ce petit chateau ? FRAN901S. 25 Proprietaire !... Non, Monsieur, je ne suis pas proprietaire ; je suis domestique . . . Je suis domestique, pour vous servir; — c'est-^-dire pourvu que cela ne LA FfiB. n» me gene pas trop, car jc suis d'un kge a ne me gener pour personne, Monsieur, hormis pour ma maitresse. LE COMTE. C'est trop juste, mon ami. Et votre maitresse est probablemcnt la dame voil^e qui vient d'entrer dans 6 cctte maison. J'aurais desire lui presenter mes excuses ; je crains de I'avoir eflPray^e. Le hasard me I'a fait rencontrer, ^ la nuit tombante, dans la foret voisine, — la foret de Brocelyande, je crois, — pr6s de cette fameuse fontaine des Fees. . .de Merlin. . . je ne lo sais comment on I'appelle ... FRAN9OIS, se d^ridant La fontaine de Merlin. . .de I'enchanteur Merlin. „ . Mauvais endroit pour Ics rencontres, jeune homme . . . Eh! eh! (Ilritenvieillard.) ]B LE COMTE, k part Singulier vieillardi (Haut.) La supposant 6gar6e, j'ai voulu lui offrir mes services. . . FRANgOIS. Ah ! ah ! jeune homme ! Eh ! Seigneur I 10 LE COMTE. Elle a eu peur, je suppose, et ce malentendu nous a conduits jusqu'ici, elle se sauvant, moi la poursui- vant. ..Pensez-vous qu'elle consentc k recevoir mes explications? is FRANgOIS, trfes gracleux. Je le pense, jeune homme. Je m'en flatte. Eh ! eh ! (II rit en le regardant d'un air d'intelllgencc et se dlrige k drolte ▼era la porte lat(irale.) 1 . t 11 il .; ) *• ,( rr ilr 120 LA F^B. LE COMTR, h. pnrt Cc vioillard se luoque-t-il (U; moi? Voyons done. (Haut.) Dites-moi, mon ami, comment s'jippclle votrc maitresso ? ft FRANCOIS. Elle s'appcllc mndemoiscllc Aurore dc Kordie, bicn qu'on la nomme Ic plus sou vent dans le pays la Fee de Brocelyando. LE COMTE. 10 La f('o !. . .rAiiaif.) Voila qui est l)lzarre. . .(TTauto La fee. . .dis-tu ?. , .Et elle est jolie, jMniaglne, en cette qualite ? FRANgOIS. Oh ! cliarmante, Monsieur, du moins ii mes yeux. 18 LE COJITE. Elle est jeune, n'est-ce pas ? FRANCOIS. Oui, Monsieur, elle est jeune, du moins relative- ment. 20 ' LE COMTE. Relativement . , .h quoi ? FRANCOIS. Relativement it moi. LE COMTE. 85 Mais tu as au moins cent ans, toi ? FRANCOIS. Soixante-dix-neuf seulement, Monsieur, vienne la Noel. LE COMTE. SO Et ta inaitresse se trouve avoir h, ce compte ?. . . LA r*B. J'-'l FRAN^'OIS, K:raclcuscincnt. Cin^uante-neuf ans, Monsieur, vicnncnt Ics roses. LE COMTE, vlveinont, mala avec gravlW. II est inutile de la dc'-ranger, nion ami. Toutcs rellcxions faitcs, clle n'a dejii, que trop soufCert de 5 men inil)OrtUnite. (A paif.ileflrciKlant un pcu la scene.) Est- cc uiic mystilieation ? — est-ee uii mediant eaprice du liasard qui m'a conduit en presence de cc vieillard idiot et d'une vicillc fille do province, ii demi folic probablemcnt ? . . . Peu m'importe. . . Je ne me don- 10 nerai pas I'ennui de penetrer cc mystfjre. . .Ce qu'il y a de certain, c'cst que jc nc porterai pas plus loin le fardeau d'une existence odieuse. . .Elle ne tcnait plus depuis trois mois qu'ti un ftl. . . — La curiosite. . . Le VOil^ ronipu. . .tout est dit. (A Francois, lul doiinant de 15 rargent.) Mon bonhommc, prends ceci ; prends, — et adieu. (II fait un pas et se retounic) Dis-moi. . . (A part.) Oui, I'idec me plait. . .(iiaut.) Cctte fontaine de Merlin est-elle profonde, que Ton sache ? FRANCOIS, le regardant en dcssous. 20 Assez pour qu'un chien s'y noie: LE COMTE, ftxant sur lul un regard attentlf. Que veux-tu dire ? FRAN(j;OIS, son accent de vlcUlard se marque d'une nuance de fermet* dans cette liii de sc6ne. 25 Qu'un Chretien qui se noie ne vaut pas inieux qu'un chien. 122 LA F^B. LE COMTE, violemment. Comment sais-tu que je veux me noyer ? Tu ea apost6 . . . tu es pay6 pour me dire cela ! . . . FRANgOIS. 6 Vous vous parlez tout haut k vous-meme : il ne faut pas etre sorcier pour deviner vos projets. . .Eh! Seig-neur ! on a bien^raison de Ic dire : Cliaque temps a ses moeurs. . .Le grand-pere et le p6re de Monsieur se sont fait tuer sur quelque champ de bataille, — pour 10 leur pays, — et Monsieur va se noyer dans une mare, — pour son plaisir. ..Voila ce qu'ils appellent le progres ... eh ! eh ! LE COMTE, mena(,-ant Miserable vieillard ! 16 FRAN9OIS, Eh ! oui sans doute, je suis un miserable vieillard. . . un miserable vieillard qui a eu dans sa longue carri6re plus d'une belle occasion de niaudire I'exis- tence et de jeter sa defroque sur la route ; — mais qui 20 n'en a jamais eu la pensee, Monsieur, parce que, s'il a manque de pain quelquefois, il n'a jamais manque de coeur. LE COMTE. Drole . . . Qui es-tu ? Qui t'a pay6, encore une fois, 25 pour me parler ainsi ? . . . Mais tu n'es qu'un agent subalterne dans I'intrigue qui m'enveloppe. . .ce n'est pas k toi que je m'en prendrai. . .j'irai jusqu'aux LA F^E. 123 machinateurs de cette outrageante comodie . . . ils sauront qu'il en peut couter cher de rire k mes depens...Oii est ta maitresse?. .. Maintenant, je veux la voir. .. FRANCOIS. » La VOici, jeune homme. (La portelat^ralede gauche s'ouvre: mademoiselle de Kerdic parait.) ■■ ■ 1 i :! i 1 SOfeNE II. I,ES MfeMES, MADEMOISELLE DE KERDIC, s'arretant, k peine entree. 10 (Mademoiselle de Kerdic et FraiKjois. par ies sif^iiea d'intelligencc qu'lls ^changent dans le coura de la piece, laisscnt entrevoir au public lo secret de la com(5die qu'ils jouent vis-a. vis de M. de Comminges.) LE COMTE, d'un ton brusque. Ah ! c'est blc 1 ! Madame, ou Mademoiselle. . . (iifaitis violemmerst Mtar ^<' ^ »;r3 elle, et s'arrfite tout k coup comme frapp4 de la distinction et de la digxiitt que r(5v61ent ies traits et la tenue de la vlellle dame- i _ 'ncline.) MADEMOISELLE DE L."' Que VQUt Monsieur, Fraiigois? 20 FRANgOIS. Mademoiselle, il veut so noyer, MADEMOISELrvri: DE Kfi^F^DtC, f'. un ton naturel etdigne. Qu'est-Ce que C'e?'. done, ? \'t S .t 138 LA P]5e. derni^res annees, la vieillcsse ct la maladic luiavaient interdit cette consolation, .elle m'appelait prfes d'elle avec instance. . . Certainement je serais partL . . Mais ma pauvre mere, en m'attirant d'une main, me 5 repoTissait de I'autre sans s'cn don **^^. ..Elle desirait me marier pr6s d'elle, i\ je ne sais q. vJle provinciale . . Ses lettres etaient pleines de cc projet, qui me con- stcrnait profondement . . . MADEMOISELLE DE KERDia 10 Cela se congoit. LE COMTE. Ma m^re me paraissait si follement eprisc de son choix et de sa cliimere, que je n'osais lui envoyer un rcfus positif. . . Le lui porter moi-meme, ne la revoir 15 que pour aneantir du premier mot ses plus cheres esperances, je pouvais encore moins m'y decider. . . J'hesitai done de jour en jour. . . (Savoix s'aitfere.) J'hesi- tai trop longtemps. . . Je la perdis. (Il se ISve en se mordant les Ifevres, et fait quelques pas dans la chambre. Aprfes un silence.) 20 Excusez-moi. (D'untonindiff»5rent.) Vous comprenez Men, Mademoiselle, que de telles circonstances n'etaient point de nature d, me reconcilier avec la vie . . MADEMOISELLE DE KERDIC, se levant Je vous demande pardon, je le comprends mal. . . 25 je ne sache pas que, pour avoir manque k un devoir, on soit dispense de tous les autres.. . (Souriantj Mais. . . enlin? i\ LA F^B. 139 LE COMTE. Enfin . . .mon dccouragement s'accrut. Jc me trou- vai commc scelle dans un ennui dc plomb, n'ayant plus un desir, une esperance, un sourire, et voyant passer les plus vires seductions de ma jeunesse avec* une glaciale insouciance. Ma sante meme s'altera ; je ne connus plus ni I'appetit, ni le sommeil...Je craignais que la folie ne fut au bout de cette mort 6vcillee. . . Bref, apres quclques luttes interieures, je pris le parti, — dcsormais immuablc, — dc briser maio coupe vide, et de mourir tout k fait. (FraiK^ois rentre ai)portant le caftS.) MADEMOISELLE DE KERDIC. Assurement, vous en etes le maitre. . . Mais tout eel a ne me dit pas en vertu de quelle fantaisie vous is avez choisi la Bretagne pour theatre de cet evene- ment tragique ? LE COMTE. Permettez, j'y arrive. . . La fantaisie n'y fut pour rien. (Francjols a pos6 sur la table un plateau et des tasses; 11 sort 20 ensuite.) MADEMOISELLE DE KERDIC. Vous prenez du cafe, n'est-ce pas ? LE COMTE. Volon tiers, Mademoiselle. . . II y a aujourd'hui trois 26 mois et un jour, Mademoiselle, j'avais reuni quelques camarades dans un petit salon de restaurant. C'6tait 140 LA PIilB. ■i ii' ^ri i| i'i un diner d'adieu. Je ne le leur cachai pas. On essaya de combattre mon dessein par divers argu- ments plus ou moins specicux. . . Mais je vais vous initier, Mademoiselle, h, des propos de jeunes gens. 6 ^ MADEMOISELLE DE KERDia Allez . . allez. LE COMTE. lis se rasseolent. Quoi ! me dit-on, tu veux mourir ! Ta main, ta l(ivre, ton cccur, sont-ils done fletris par la vieillesse ? loN'ya-t-il plus de fleurs. .. n'y a-t-il plus de femmes sur la terre ? — Non, il n'y en a plus pour moi, repon- dis-je. . . Je ne vols plus, et ne conQois plus meme, sous le soleil, une fleur qui puisse attirer ma main . . un amour qui puisse tenter mon coeur. Fleurs et femmes ifin'ont plus pour moi qu'un seul et meme parfum devenu banal et fastidieux h, force d'uniformit6. . . Toutes me paraissent se ressembler entre elles au point que je les confonds desormais dans une commune indifference. . . Bref . . il n'y a plus k mes yeux qu'une 2ofemme sur la terre. . . et je ne I'aime pas ! MADEMOISELLE DE KERDia Fort gracieux pour nous, tout cela. LE COMTE. Je n'avais pas I'honneur de vous connaitre, remar- 25quez bien. . . Enfin, ajoutai-je, j'en suis \k, mes amis : 11 est done clair que je ne peux plus vivre. KM LA f£e. 141 MADEMOISELLE DE KERDIC, versant le caftS, C'^tait clair, en effct, attcndu que la vie n'a d'aiitre fin, evidemment, que de cueillir les fleurs et d'aimer les dames . . . Un peu de sucre, monsieur de Con, .jng-es?. .,et au bout de cela, vous ne vous » tuiites point, decidcment. (EUeboit) LE COMTE, se r(5criant vivement, avec beaucoup de sdrieux. Pardon ! . . .c'est-ii-dire je demeurai inebranlable dans ma resolution, et je I'aurais executee des le lendemain, si cette soiree n'eut eu des suites tout k lo fait imprevues ... (ii boit.) MADEMOISELLE DE KERDIC. Ah! LE COMTE. Dans cette supreme expansion des adieux, j'avais is ose confler k mes amis une bizarre pens^e qui tour- mentait parfois mon esprit, et qui touchait A, la demence . . . Je songeais souvent en cflfet que j'aurais voulu vivre au temps de ces heureuses superstitions qui permettaient aux hommes I'espoir d'un amour ao surnaturel. ..au temps des dieux et des nymphes.. des genies et des fees . . . (ii s'exaite.) Je sentais qu'alors je me serais rattache k I'existence par I'ardente ambition d'une de ces rencontres mysterieuses . . d'une de ces liaisons enchantees qui charm^rent tour k tour 25 les jeunes bergers de la fable et les jeunes chasseurs des legendes...Oui...une fee seule cut et6 capable i I H' 142 LA FEE. ■m' i; . ! iV: , II- ■i ll !s ! fii i encore de me faire esperer, aimer et vivre ! (Se levant comme inspird.) Je sentais que mon cojur, assouvi d'amours terrestres, pouvait se ranimcr et palpiter encore sous un de ces reg-ards etrangcs, ct plus 5 (|u'humains, au froissement de ces robes de vapeur, an contact de ces mains immortelles ! MADEMOISELLE DE KERDIO. Mais c'est de la folic ! LE COMTE, froidement, se rassoyant. 10 Je vous I'ai dit. — Le Icndemain, dans la matinee, comme j'achevais d'ecrirc mes dcrniferes dispositions, un inconnu rcmcttait chez moi ce billet parfume. (II tire de son sein ui; billet qnll donne 5. mademoiselle de Kei'dic— Francois est ventre en sctine, et dcoute.) 15 MADEMOISELLE DE KERDIO. Voyons done. (Eiieiit) "Mortel, tu te crois un fou parmi les sages, et tu es un sage parmi les fous. Entre la terre et le ciel, 11 est une region interm^di- aire peuplee d'etres superieurs k I'homme, inferieurs 20 il la divinit(5. Je suis un de ces etrcs. Je suis une fee. Tcs secrets hommages m'ont touchee. Mon destin m'appelle loin d'ici. Mais de ce jour en trois mois, h, la naissance du crcpuscule, trouve-toi seul, si tu en as le courage, dans la vieille foret armoricaine 25 de Brocelyande, pr^s de la fontaine de Merlin. J'y serai." (En achevant cette lecture, mademoiselle de Eerdlc sourit. Francois fait entendre an ricanement linguller. Le comte les regarde. LA F^E. 143 Mademoiselle (3e Kerdlc reprend :) Mais C'etait Une mystification manifeste ! (Fran^ols'se retire. lis se 16vent ct vieniiciit au milieu.) LE COMTE. Je n'en doutai pas plus que vous, Mademoiselle, et cependant. .. telle fut la curicuse faiblcsse de mon 5 esprit que j attendis, et que me voici. (ii reprend saiettre.) MADEMOISELLE DE KERDIC. Et etes-vous venu seul ii ce rcndez-vous rcdoutable ? LE COMTE. C'etait mon desscin. Mais u.i de mes amis, seul lo confident de ce mystere, le vicomtc Hector de Mauleon, mauvaise tete et brave coeur, a voulu m'accompag'ner jusqu'^ la lisicre du bois. II a d'ailleurs h son service un gargon ne dans ce pays, qui devait nous tenir lieu de guide et d'intcrpr6te, et qui n'a fait que nous is impatientcr par sa poltronnerie superstitieuse. Je les ai laisses dans ma voiture. Mais determine comme je I'etais ii ne sortir en aucun cas de cette for6t, j'ai fait promettre au vicomte de quitter la place apr^s une heure d'attente. Je suppose done qu'il est dejtX 20 loin. ..et maintcnant, Mademoiselle, me pardonnerez- vous I'importunite ridicule dont je vous ai rendue victime ? MADEMOISELLE DE KERDIC. Ainsi, j'avais devine !. .vous m'avez prise pour une 25 fee. ..mais aprfes tout, pourquoi pas ? L'histoire nous dit que les fees se plaisaient t\ revetir, dans Icurs .4' '■ml' If ;P5 I 144 LA Fi:E. rencontres amoureuses, un age et un costume peu avantageux . . vous devez me remercier de vous avoir du moins cpargne Ics haillons. . . LE COMTE. 5 Vous allcz rire, Mademoiselle. ..mais en vcrite. depuis que je suis chcz vous, votre personne, votre langage, si parfaitement inattendus au fond des bois, certains details singuliers de votre intericur, et enfin je ne sais quel prestige inexplicable dont jc me sens locomme cnveloppe en votre presence, tout cela m'a fait me demander vingt fois si je n'etais pas dans le domaine de la legende, ou du moins de la vision. MADEMOISELLE DE KERDIC, avec un sourire Equivoque. Vraiment ! (Fran9oi3 entre.) 16 SC^NE V. Les MfiMES, FRANgOIS. (On commence h, entendre tomber la pluie.) FRANCOIS. On vient en toute hate chercher Mademoiselle de la part du pauvre Kado, ce vieux bucheron que 20 Mademoiselle est allee visiter ce matin ... II est bien mal, Mademoiselle. MADEMOISELLE DE KERDIC. Comment, bien mal ? LA Ff.E. 145 FRANCOIS. II est repris du trcmblement, et la tete n'y est plus, k ce que dit sa petite Marie. MADEMOISELLE DE KERDIC. Oh ! c'est un acces que j'attendais : je vais couper 5 eel a. LE COMTE. Comment ! vous etes done mcdecin, Mademoiselle ? MADEMOISELLE DE KERDIC. Est-ce que les fees n'ont pas etc de tout temps lo vers^es dans la connaissance dcs simples? — Ecoutc, Fran9ois, je vais to donner une potion, avec des instructions par ecrit. . . tu vas y aller. FRANCOIS. Eh ! Seigneur, Mademoiselle veut done qu'on is m'enterre demain ? Je ne ferais pas quinze pas dehors sans etre assomme par la grele ou emporte par I'ouragan.. Ecoatez done le vaearme. ..de la leige, du vent et du tonnerre tout k la fois . . .c'est comme qui dirait nn bouleversement de la nature. w MADEMOISELLE DE KERDIC, qui est allde k la fenCtre. II est certain que le temps ne parait pas beau . . . Tu as raison, mon ami . . .il ne faut pas que tu sortes . ..A ton kge, ce ne serait pas prudent. . (Eiierdfiuchit.) J'y enverrais bien la vieille Marthe, mais elle est trop 25 bete ... Je vais y aller, moi, tout bonnement. ..Vous voudrez bien m'excuser, monsieur de Comminges, ;(•■! r 1 1 ■ 1 ! ( ■■ t i 146 LA f£e. r n'est ce pas ? ^EUo prend dans un tlrolr de sa cliiffoimiere une flole et un papier.) LE COMTE. Mais, Mademoiselle, ne puis-je vous rcndrc ce petit 6 service ? MADEMOISELLE DE KERDIC. Vous ! oh ! grand Dieu ! (Francois sort par la porte latdrale do droite.) LE COMTE. 10 Je VOUS jure que vous m'en rcndrcz un veritable k moi-mOnie, en me fournissant une occasion de vous etre agroable . . .car je succombe sous le poids de ma reconnaissance... Voyons, est-il done si difficile d'ad- ministrcr cetto potion ? 18 MADEMOISELLE LE KERDia Vous y tenez, s^rieusement ? LE COMTE. Je vous I'atteste. MADEMOISELLE DE KERDIC, aprfea un peu d'hdsitation. 20 Eh bien! soit. Rien n'est plus facile. Voici la potion. (Elle lui donnc la fiole et le papier.) Et VOici la maniere de s'en servir. Malheureusement aucun de ces pauvres gens ne salt lire. Vous leur expliquerez ce qu'il y a a, faire. Fran9ois va vous conduire jusqu'^ 25 la petite porte de men jardin ; (On entend le tonnerre.) vous trouvercz 1^ un sentier qui vous menera direc- tement k la chaumiere du malade : c'est un bucheron LA F^E. 147 nomm(5 Kado ; il n'y a pas de fee sans bftchcron, vous savez ! . . Frangois. . . Eh bien ! oh est-il ? FRANCOIS, rentrant avec une lanterne alliiniC'C et uii grand inanteau. Tenez, Monsieur. ..prenez 9a, — ou jamais vous ne vous en tirerez vivant. . . 6 LE COMTE. Mcrci bien, mon bonhomme. (ii prcmi la lantcme et se coiivre (lu graiul inanteau.— A part, se voyant dans la glace.) Mc VOiicl bien (5quip6...je ressembic k Diogene . . . Allons, partons ! 10 MADEMOISELLE DE KEKDIC. Vous reviendrez ? FRANgOIS. Parbleu ! ne faut-il pas qu'il rapporte notre man- teau et notre lanterne ? 16 LE COMTE. Oui, certaincment . . .je reviendrai vous faire mes adieUX. (Il sort avec Francois par la petite porte de droito.) SO6NE VI. MADEMOISELLE DE KERDIC, seule un instant :-pirs HECTOR DE MAULEON, YVONNET, FRANQOIS. sjo MADEMOISELLE DE KERDIC, pensive. II faudrait etre, je le crains, plus qu'une frc...il faudrait etre un ange meme du Seigneur pour retirer 148 LA FKE. ■a i un homme d'un si profond ahime . . . (On cutciui dcs coups violenUfrapix^HdU (lohni-s contrulaportc (le lamaiaon.) Qucl CSt CC bruit ? (Lc8 coups so rt'pctf lit.) C'ost {\ ma portc ? Qui pcut VCnir h, CCtte heure ? (EUe court vers la Bramlc portc du fond Squ'clle cntr'oHvre, et prOtc rorcillc : on entciid des bruits de voix.) Le vicomte de Mauleon !. ..Ah: cet ami dont il me par- lait . . . FaiteS monter, Marthc. (Ellc prcnd vlte un ouvrajje de taplsserie et s'asscolt Entre Hector, suivi d'Yvonnct Hector est en costume de chnsse et portc deux jiistolels passt'sdans sa cclnture ; Yvonnet l'> se tient un po'i en arriire ct parait intiinidu ; tous deux pi-omenent un regard curieux autour du salon; mademoiselle de Kerdlc, qui s'est levee ix)ur rendre k Hector son salut, se rassied et continue de travaillcr k sa tapisserie, tout en parlaut.) HECTOR. 16 Madame, je suis un peu confus de forcer votre porte ; mais un devoir imperieux m'y a contraint. — Madame, je me nomme . . . MADEMOISELLE DE KERDIC. Le vicomte Hector de Mauleon, je pense ? 20 YVONNET, qui se trouble dc plus en plus, le tirant par la manche. Elle sait votre nom, Monsieur. HECTOR. Oui, Madame, jc me nomme H^nt - ^ j'^i ],. nial- heur, je vous en demande pard lO rappcle par 25les cot6s les plus facheux de bon ca'Mctere, mon illustre et bouillant homonyme. MADEMOISELLE DE KERDIC, {?ravement Le fils de Priam ? — Jeune homme un peu emport^, mais au fond excellent. t LA KKB. ^•*" HECTdR. Vous I'jivcz jM'Ut-ctre connu, MadaiiK! ? MAPKMOIHEl.LK UE KEKDIC. Peut-ctre. HECTOR. Ell ce cas, Madame, il y a fort k parier ([uo vous n'igiiorez pas le genre d'iiiteret qui lu'auieue ici ? MADEMOISELLE DE KERDIO. Fort possible, en effct. HECTOR. Quoi qii'il en soit, je vais vous le dire. YVONNET, fi deiiii-volx. C'cst bien inutile, allez, Monsieur. HECTOR. Veux-tu te taire, toi ? 10 15 YVONNET. Vous n'en sercz pas le bon marcliand, Monsieur, croyez-moi. Je suis Bas-Breton de naissancc, et je suis ferre k glace sur ces histoires-li . . . Monsieur, je vous en pric, h\, raisonnons un peu ensemble . . . Je ne 20 manque pas d'instruction, Monsieur, tel que vous me voyez, et si ce n'est la lecture et I'ecriture k quoi je n'ai jamais pu mordre . . . HECTOR. Animal ! 25 -I! i ' i > K I H u 1 1 ['U 150 LA fi5b. YVONNET. Serieusement, Monsieur, en conscience, j'ai remar- que une chose tres importiinte. (ii ictireun peu h. I'dcart.) Monsieur, 11 y a deux cspeces de phenomenes dans la 5 nature, ceux qui sont naturels — et ceux qui ne sont pas naturels. (impatience d'Rcctor.) Eh bicn, Monsieur, tout ce que nous voyons ce soir n'est pas naturel. Cette sombre foret, cctte tempete effroyable, cette maison isolee, — cette dame majestueuse qui fait tran- 10 quillcment de la tapisserie, — tenez, regardez comme ses yeux brillent, Monsieur. . . A son ag-e, est-ce naturel, je vous le demande?. ..d'ou je conclus. . . HECTOR. Si tu ajoutes un mot, je te vais jeter par la fenetre, 15 et ce sera un phenom^ne naturel, celui-h\. — Veuillez m'excuser, Madame : je reprcnds : Un ami h moi, le meilleur de mes amis. MADEMOISELLE DE KERDIO. Monsieur Henri de Comminges ? 20 HECTOR. Oui, Madame. (Sur ces entrcfaitcs, Francois est rentr4 sans bruit par la petite porte de droite et est venu se placer discrttemcnt h, cOti d'Yvonnet) YVONNET, I'apercevant 25 Monsieur. .. Monsieur, ..regardez celui-1^. ..si ce n'est pas le vieux Merlin en personnc, que je meure 1 LA FEB. 151 . .. Croyez-moi, Monsieur, je suis Bas-Breton de nais- sarice, jc vous en donnc ma parole d'honneur . . . Remarquez, Monsieur, qu'il a toutes ses dents ... A son age, 9a n'est pas. .. HECTOR. ft Morbleu ! drole, te tairas-tu ? Va-t'cn, si tu as peur ! MADEMOISELLE DE KERDIC. Rassurez-vous, mon ami ; ne voyez-vous pas que votre maitre porte tout un arsenal ii sa ceinture ? . . . Et k ce propos, monsieur de Mauleon, — daignezio excuser une provinciale peu au fait du bei usage ; — • mais est-ce Ik le costume adopte maintenant h Paris pouremporter d'assaut les boudoirs et les ca3urs?. . . C'est commode. ..cela siraplilie les procedes. . . FRANCOIS, de sa voix decrepite. jj Eh ! ell ! c'est cavalier ! (Il remonte un peu le theatre. Hector les regarde avec surprise.) YVONNET. lis se moquent des amies k feu, Monsieur . . . Je les connais, vous dis-je...jc suis ne, moi, d?ins le pays 20 des sorciers et des fees. FRAN9OIS, au fond, d'une voix male, en pliant une serviette. Vous y et'^s. HEC'IOR, sc retournant vivcincnt Qui a parle ? (Mademoiselle de Kerdic travaille tranqulllement) 85 i 152 LA F^B. m m\ U' yVONNET. Monsieur, allons-nous-en, — ou ma tote va en craquer. HECTOR, s'ochauffant. 6 Stupide poltron ! — Jc ne serai point dupe, Madame, dc pueriles jong-lcries. Je ne partirai pas sans avoir revu sain et saiif un ami qui m'cst eher. ..je sais qu'il est entre dans cette maison il y a plus d'une heure. . . MADEMOISELLE DE KEKDIC. 10 Et vous a-t-il cliarge de I'y venir reclamer? S'il a trouve ici le personnage mysterieux qu'il esperait rccontrer, pensez-vous qu'il vous saclie gre de Ic troubler dans sa bonne fortune ? HECTOR. 15 Lc personnage mysterieux ? . . . Eh ! Madame, je ne crois ni aux fees, ni aux csprits, ni aux tables tour- nantes, je vous en avertis : il n'y a pas de fee ioi, il y a une intrigue — dangereuse pcut-etre— et dont j'aurai le secret. 20 MADEMOISELLE DE KERDIC. Vous ne croyez pas aux fees, monsieur de Maul eon ? ... Si, cependant, je vous donnais la preuve irrecu- sable que vous etes en presence d'un de ces etres superieurs h I'humanite^ que diriez-vous ? 26 YVONNET. Li\, Monsieur ! me croirez-vous, maintcnant ? P'lle I'avoue . . , e'en est une ! if i I LA f6b. ^^3 HECTOR, le repouasant Je dirais, Madame, je dirais. ..Eh ! c'est impossible ! MADEMOISELLE DE KEKDIC. A deux pas d'ici, je vous donne cette preuve. Je Tepargne k ce garQon qui n'y resisterait pas. (Eiies prendun flambeau.) Suivez-moi, si VOUS I'OSCZ. YVONNET, s'attachant h, son maitre. N'y allez pas Monsieur ! sur votre vie en ce monde et sur votre salut en I'autre, n'y allez pas ! HECTOR, apies un peu d'hdaitatlon, repoussaiit violemment Yvonnet. 10 Je VOUS SUis ! (Mademoiselle de Kei-dic sort par la porte laWrale de gauche, Hector la suit.) SCfiNE VII. FRANgOIS, YVONNET. YVONNET. Saints du ciel ! — II me laisse seul avec Merlin ! 15 (II regarde FraiKjois du coin de I'oell.) FRAN90IS. Eh ! eh ! jeune homme ! YVONNET, gracieusemciit. Monsieur . . . Monseigneur. . . (a part.) U va rac 20 changer en quelque cspece de bOte, »: I ■ 6' , t I. ! •■\ ^;i ■O I i:. 154 LA FEB. 10 FRANCOIS. * ApprOChe. (Tvonnct s'approche i regret : Francois le regarde en souriant : il rit niaisemcnt de son c6t(5, {X)ur lui complaire. Le vieillard lui donne une l<5gere tape sur la joue). • YVONNET, portant la main a, sajoue. ' Bon ! me voil^ ensorcele de cette joue-ltl I FRAN(JOIS. Comment t'appellcs-tu ? YVONNET. Yvonnet, Monseigneur. FRANCOIS. Kh bien ! mon petit Yvonnet. . . YVONNET, fort trouble. 11 sait mon nom ! . . . lis savent tout, ces etrcs-1^ ! FRANCOIS. Veux-tu me faire un plaisir ? YVONNET. Certainement, Monseipieur. (A part.) II va me demandcr quclque chose d'horrible. Mon ame va y 20 passer. FRANCOIS, montrant la table couvcrte dea dtibris du diner. Prends cette table, et porte-la de I'autre cote. YVONNET. Oui, Monseigneur. (a part.) C'est une table magique . Garc ! (Il prend la table avec inqui(5tude ; Francois ouvre le.9 deux battants de la porte du fond; Yvonnet d^poae la table au deliorB, et revient) 15 25 LA FEB. ^^^ FRANCOIS. Et maintenant, Yvonnet . . . YVONNET. Monseigneur? (Apart) Ai'e ! voilk le paquet I FRANCIS, lui montrant une chaise. 6 Assieds-toi 1^, et repose -toi. (Yvonnet obdlt avec anxldW. Franqois le regarde gravement. Yvonnet est fascln^. Silence. Tableau. —Puis, la porte lat(5rale s'ouvre : Hector parait, pr^c»5dant, le flambeau k la main, et avec I'air du plus profoud respect, mademoiselle Aurore de Eerdic) 10 SOfiNE VIII. Les precedents, mademoiselle DE KERDIC, HECTOR. YVONNET, ae levant Ah ! le voila mate, rhomme terrible ! (S'approchant da vicomte.) Eh bien ? Monsieur, vous en tenez cette fois i5 . . .quand je vous le disais . . .je suis Bas-Breton . . .et si vous saviez comme Merlin ra'a traite...Ahl Mon- sieur ! . . .quel indig-ne vieillard ! HECTOR, sfechement Tais-toi. (Il prend son manteau dans un coin, et avan^ant grave- 20 ment vers mademoiselle de Kerdic, 11 lui fait un profond salut ; puis II accomplit avec la mfime gravity la memo c»5rt5monie vis-5,-vi3 de Francois : Yvonnet le suit pas k pas, imitant apres lui chacun de scs mouvenicMts ; apr58 quol, tous deux sortent par le fond, Yvoimet trottinant derriere son maitre, et se retouniant pour saluer encore.— Mademoiselle de Kerdic et 25 Francois se regardent en riant.) ^ 1 -, :•; ' \ 1 ■, ; ' t f m^ m iiii; ■ ] If ¥ ■ ' i> ' lifi 'fi T 156 LA F^B. j SC^NE IX. MADEMOISELLE DE KERDIC, FRANCOIS, puis LE COMTE. MADEMOISELLE DE KERDIC, qui est pr63 de la petite porte de drolte, prCtant I'oreille. 5 C'cst lui !. .. II Otait temps. (Lecomte, salanterneilamain etcouvert du manteau tout mouill^ par la neige, entre idroite.) Ah ! moil Dieu ! comme vous voilji, fait ! Vous avez I'air d'une cascade! (EUelaideisedebarrasser.) ChauflfeZ-VOUS vite ! 10 LE COMTE. Ouf ! j'en ai beSOin. (Il s'adosse a la chemin^e.) Je VOUS dirai, Mademoiselle, que j'ai laisse notre malade en train de s'endormir tres g-entiment. MADEMOISELLE DE KERDIC. 15 Ah ! tant mieux ! merci bien. — II y a en vous de bons restes, allons. . . FRANCOIS. II jctte du bois au feu, et se diripe vers la porte, cmportant la lanterne et le manteau : proa de sortir, il se rctourne. Eh ! eh 1 soyez sages, jeunes gens, (ii aort) SOfiNE X. w LE COMTE, MADEMOISELLE DE KERDIC. LE COMTE, Vous Stes gard^e la par un vrai dragon, Mademoiselle. I ! LA piSb. 157 MADEMOISELLE DE KERDIC, riant Son service, h ce titre, comme k tous Ics autres, n'est pas fatigant. Les tresors de mon age se gardent tout seuls. LE COMTE. 6 Cela prouve que les gens de gout sont rares en ce pays. MADEMOISELLE DE KERDIC. N'allez-vous pas essayer de me faire croire, par hasard, qu'on pourrait etre amourcux de nioi ? 10 LE COMTE. Ma foi ! . .. Vous devez avoir ete bien jolie ! MADEMOISELLE DE KERDIC, prenant sa tapLsgerie. Oui..du temps que la reine Bcrtlie lilait... Vous ne vous asseyez pas? {Eiin s'asseoit.) is LE COMTE. Non. — (II soui)irc.) II est rcellemcnt impossible que j'abuse plus longtcmps de votre hospital ite. .. (ii passe la main sur son frontqui s'est assombri, et quitte la cheininue.) Allons • MADEMOISELLE DE KERDIC. qui suit d'un regard pleln d'angoisse 20 tous les mouvcmcnts du comte. Et... oil allcz- VOUS? LE COMTE. Je . . . je ne sals trop . . .mais ne craignez pas que j'attache au pays que vous habitez quelque souvenir js affligeant . . .ne le craignez pas. . . ^^ :4N \ IBS lA r^B. MADEMOISELLE DE KERDIC, d'une volx basse. Merci. LB COMTE. II va prendre son chapeau et aacanne ; comme 11 passe pr6s du piano, 11 dit en affectant rinsouciance. 5 Est-ce que vous touchez du piano ? MADEMOISELLE DE KERDIO. Un peu. LE COMTF, 8'inclinant On n'est point parfait. (II prend son paletot o'lrune chaise, 10 puis se rapprochant de mademoiselle de Kerdic qui s'est lcvt5e et qui le regarde avec curiosity, 11 lui baise la main.) Mademoiselle, SOyez heureuse : personne ne le merite mieux que vous. . . (Aprfes une pause d'un silence pt5nible.) M'est-il permis de VOUS charger d'une mission ? 15 MADEMOISELLE DE KERDIO. Oui : quoi ? LE COMTE. II prend une plume sur le gu^ridon, arrache une page de son portefeuille et ^crit quelques lignes. J'ai ete tcmoin dans cette chaumiere d'une sc6ne 2odont je n'avais pas ridee...Une pauvre famille... des petits enfants . . sans pain, sans feu . . .grelottant et pleurant autour du grabat d'un moribond . . — Je leur laisse ma fortune. — Tenez. — Veillez h cela. MADEMOISELLE DE KERDIC, faisant un pas vers lui, et parlant 25 avec une dignity ^mue et simple. Voulcz-vous done que ces enfants oublient leur mere . . .qu'ils dcviennent etrangers h tons les grands devoirs et ^ toutes les saintes verites de la vie... I '. LA fi<:b. 150 qu'ils finissent comme vous allcz flnir?...Ah! ne touchez pas h Icur mis6re, Monsieur: elle vautmieux que la votre I LE COMTE, iiictiitaln. Mademoiselle !. .. -5 MADEMOISELLE DE KERDIC, Pardon, Monsieur, si j'ai cru longtenips que j'etais de votre part I'objet d'une indiscrete raillcrie... Et niaintenant encore . . .oui . . .maintcnant encore . . .je doute. ..est-ce vrai..est-ce serieux?.. La vie d'unio homme. ..I'ame d'un homme. ..est-elle sinc^rement ^ vos yeux chose si petite et si \6p;iire, qu'elle ticnne tout entiere dans un boudoir. . .et qu'elle n'ait liors de h\ ni joies h attcndre ni devoirs {\ pratiquer ? Ce mot devoir. ..le mot meme de I'existence. ..est-il ecrit suns une seule page de la votre ?, ..Avez-vous jamais fait k quelqu'un au mondc le sacrifice d'un de vos plaisirs, d'un de vos gouts, d'un de vos caprices ? £tes-vous jamais sorti pour personne du cercle etroit et glace de votre frivole egoisme ? . . . Non ! pour personne! 20 pas meme pour votre pauvre mere ! LE COMTE. Mademoiselle ! . . . ■I* MADEMOISELLE DE KERDIC. Vous ne pouvez vivre. ..parce qu'il n'y a plus deas femme sur la terre que vous puissiez aimer . . . Et n'y i(;o LA F^:E. i !• a-t-il plus, ditcs-moi, d'infortunos que vous puissicz s(i ()urir..(lo l{l^n(!^4 quo vous puissicz srclier, ou qui vous puissent bOnir ?. .. Vous demandez Ti la vie des encliantcments ineonnus, INFonsieur . . . All! elle vous sen ^ardc plus d'un, jc vous assure. ..elle vous g-arde, vous le pressentez dt'-jfi, la douce ma^ie du devoir accompli. . .le cluirme secret des services rendus, la paix profonde de I'ame apres la journee bien reinplie ...et le sommeil heureux qui suit le sacrifice... 10 Essayez de ces plaisirs, et si la vie alors vous semble vide et sans saveur, rejetez, comme un reproche, vers le ciel, votre coupe brisee . . .je vous le permets. . . Pardon encore, Monsieur . . . (Sa voix s'c^incut de plus en plus.) mais je vous parle, n'en doutez pas, comme vous cut 15 parle celle que vous regrettez, si vous aviez pu con- soler son dernier regard . . . et recevoir son dernier baiser ! . . . LE COMTE, la t6te penchce, d'une voix sourde ct troubl^e. Oui . .. je crois. ..il est possible que j'aie mal pris la 20 vie. ..mais il est trop tard. ..le mal est trop invetere . . .merci . . .mais adieu . . . MADEMEOISELLE DE KERDIC, avcc une soite de craietd fo1)rilc. Soit . . .mais du moins rendez-moi encore un service, monsieur de Comming-es. 86 LE COMTE. De grand coeur, Mademoiselle. yi \ LA FKB. 161 MADEMOISELLE DE KERDIC. Tencz-moi iiui lainc . . voulez-vvjus ? (Lecomtc niit un ^'<•at« poll; clIo Itii ])a3SL' sdii ('flu'VfiUi aiitoiir (It'S mains, et s'nsucolt •, li- cdmti! s'lusscoit ii inoitii' Hur le l)or(l dun fauUuil ; iR'iidaiit qircllcdevidu salaiiie, on cntcnd uu dehors dans la i'anii)a$,'nc rair d'unc buUadu.) 6 LE COMTE. Est-co que c'est un air breton, ccei ? MADEMOISELLE DE KEKDIC. Oui, c'est I'air do hi bulladc do Kog-ur Boauinanoir. LE COMTE. 10 C'est joli. Cela me rappelle un chant do I'Auverg-ne . ..y a-t-il des paroles sur cet air-l^ ? MADEMOISEIiLE DE KERDIC. Oui : il est meme question de fees dedans, vous qui les aimez. 16 LE COMTE. Vous scriez bicn aimable de me les dire. MADEMOISELLE DE KERDIC. Ce serait done pour acliever de vous endormir, car vous sorameillez k moitie. so LE COMTE Non pas, je vous jure . . .c'est un peu de fati^'-ue seulement. MADEMOISELLE DE KERDIC. Si fait...et remarquez en passant qu'une sculeas soiree consacree k la complaisance et k la charitd vous a dej^ rendu I'appetit et le sommeil, en atten- W' 102 LA Fl R. jii dant micux . . .l.'iissoz-vous luiro, nllfz. . .cola voua detcndra. ..voyoim. . .jo vais vous aider. (L'orchcstii' pri'ludc.) (Madeinuiaelle dc Kerdic ehiiiite, iivci- iin lU'coinpa^'iicinunt hits doux de * roiTliuHtrc, les piu-olcs dc la ballade.) BALLADE. I Dans la brunio du soir Qui (lorfc sous oo vieux chCno? Cost Roger l^taumanoir, W Lo jouno capitaino... Pendant qu'aufond dos hois Courent ses cliions danois. (L'orchcstrc repicnd la ritoiinuiUc dc I'alr.) LK COMTE, h. dcml-volx. if> Encore, je vous i)rie. (ii s'cndort pcu k iksu.) MADEMOISELLE DE KEUDIC. II. II effcuille, on rfivant, Dans la verto fontaine, II effeuillo, on rfivant, 20 Dos flours de niarjolaino... Pendant qu'au fond des bois Courent ses chiens danois. (Lc comtc est endormi ; mademoiselle de Kerdlc se 16ve donoemont, et le regardc, penchee sur lui ; put? elle veprend d'uno voix de plus cv ^>lu8 25 faiblc :) III. O mon jeunc amoureux, Des flours que ta main s^me, Dit la tee aux yeux bleus, Je tresse un diad^mo. .. ^^ Pendant qu'au fond des bois Courent tes chiens danois. LA Viw. l^i^ LE CX)MTE, s'iSvclllaiit commc on surxaut Ah I oil suis-jc done?... (ii »e I6vc «Jtonn(S.) J'ai rtiv6 . . .c'etait bien vous que jc voyais eependant. . . (II la re^ttnle avcc surprise : iimdeinoisellc de Kcnllc aemblo avoir rajninl ; sea rides sVffuceiit; ses clieveux soiit preaque nolrs.) C'est extra- 6 ordinaire. MADEMOISELLE DE KERDIC, sourlant Qu'y a-t-il done ? LE COMTB. Vous n'avez plus vos soixante ans ! lO MADEMOISELIiE DE KEKDIC. Ah ! vous me voyez k travers les derniei*s rayons de votre reve . . . LE COMTE. Cela se peut. . .cela doit r5tre . .et ec^pcndant jc jure- u rais que vous etes plus jeuiie de vlngt aiinees. MADEMOISELLE DE KERDIC. Eh bien ! qu'y aurait-il tl cela de surprenant, monsieur de Comminges ? Les annales de la feerie ne sont-elles point remplies de pareilles aventures ?. . . 20 Je me flatte que vous avez congu pour moi un peu d'afFection . . .vous savez qu'il a suffi en tout temps do I'amour intrepide d'un jeune chevalier pour rompre le charme qui voilait la heaute de la fee sous los rides de la vieille d^Jcr^pite... Vous n'en 6tes encore mal-26 heureusement qu'A I'afifection . . .et c'est pourquoi je :|i 164 LA FKE. .! il'li n'ai rajeuni qu'a moifci6 . . . Peut-etre un sentiment plus vif am6nerait une metamorphose plus complete. LE COMTE. Qu'^ cela ne tienne . . .aussi bien cet dtrang-e aveu 6 briile mes 16vrcs . . . Qui que vous soyez, Mademoi- selle, et il y a des instants oil ma tete s'egare k sender ce myst^re. ..qui que vous soyez, je n'ose dire que je vous aime...c'est un mot que j'ai trop profane... mais jamais femme ne m'inspira rien qui approche 10 du respect profond . . .et passionne dont votre presence, dont votre lang-age, dont votre reg^ard me penetrent ! ... Je ne vous aime pas - . .je suis pres de vous adorer . ..oui. ..pour cette seule soiree de simplicite, de calme, de v6rite que je vous ai due. ..pour ce doux 15 attendrissement dont vous avez ra fraichi mes yeux. . . je voudrais vous dcvouer toute mon ame retrouvee. . . je voudrais. ..si ce n'etait pas de I'egoi'sme encore. . . enchainer k jamais ma vie k vos cot^s . . .non. . . k vos pieds ! (II tombe h. genoux.) S!0 MADEMOISELLE DE KERDIC, avec Amotion et dignity, le regardant en face. Est-ce vrai, monsieur de Comminges ? LE COMTE, s'asseyant. Sur mon honneur, c'est la vcrite. 25 MADEMOISELLE DE KERDIC. Eh bien ! . . . (Elle le rcgarde avec une sdrdnitd souriante.) Ell bien ! . . .je sens que le charrae fatal est rompu au- |. Kill' LA FKE. 165 dedans de moi...mais j'ai oublie les paroles sacra- mentelles qui doivent rendre le inirncle visible aux yeux de tons . . .11 faut que jc consulte mon grinioire. . . (Elle lui sourlt encore etdisparait par la portc late rale.) 11 int SOfiNE XL LE COMTE, seui, puis FRANCOIS. 5 LE COMTE, stupe fait Quelle est cette femme ? — Mon ecrveau est trouble ...J'ai eu trop de fatigues. . .trop d'emotions . . .je suis liallucine . . .je suis visionnaire. . . (ii se leve ct dcscomi.) Voyons, essayons de penser un pen de sang--froid.— lo II y a lA, quelque superclicrie. .. Mais non ! uiie telle femme ne pent etre une aventuriere. ..une inti'igante . . .cela est plus absurde k supposer que tout le reste. . . Ivais au fait! iln'ya de miracle que dans ma pauvre iete...Ce pretendu rajeunissement n'est qu'unci5 illusion de mon demi-sommeil . . . clle meme me le disait. .. f Franco's rentre.) C'est simplement. une bdine vieille qui, me voyant malheurcux, a eu pitie de moi et qui essaye de me guerir en caressant ma folie. FRANCOIS, d'une voix mftlc— II a vingt ans de moins. 20 Monsieur, votre scrviteur. LE COMTE. Qu'est-ce que c'est ? . . . Qui es-tu ? '■:\ if ;i^ ; :f! s\ 'I ; ii J 1C(> LA FEE. FRANCOIS. > Je viens ofFrir mes remerciements h monsieur le comte. Je suis le vieux FranQois. J'etais captif sous le meme charme que ma maitresse, et j'en ai ete sdelivre en meme temps qu'elle. J'ai encore cinquante ans, monsieur le comte ; mais quand vous aurez epouse Mademoiselle, j'espere bien n'en avoir plus que trente. LE COMTE. 10 Ah 9A.!...ou diable suis-je ici? di s'approche.) C'cst hien le meme visage . . . Mais ceci depassc ma crc'idu- lite. ..Voyons, mon ami tu to moques de moi ; m. '.■ jc te le pardonne, et je fais plus, je t'enrichis, si tu m'apprends sans une minute de delai le mot d'une isenigme, — oil mon esprit so perd, j'en conviens. FRANCOIS. » Monsieur, vous etes trop initio aux moeurs de notrc race pour que j'aie rien h. vous apprendre. Je suis un pauvre diable do genie subalterne, enchante jadis 20 par le pouvoir de Merlin aux cotes de la noble fee, ma maitresse. Nous attendions dans cette foret, depuis un siecle entier, la venue d'un jeune gentil- liomme, assez delicat pour preferer les solidesqualites de Tame aux graces d'une beaute perissable : voih\ 25pourquoi je vous ai accucilli tautot avec une joie mal dissimulee, presscntant en vous un libcrateur ; voiU\ pourquoi je viens vous oifrir I'liommage de ma recon- naissancc, ayant compris tout fi rhcure, au clmnge- ment agreable qui s'operait en ma personnc, que, grace k vous, Monsieur, les temps etaient accomplis. LE COMTE. Tu n'as rien clc plus h. me dire ? 6 FRANgOIS. Rien. LE OOMTE. Ell bicn ! que Merlin te vienne en aide ! car, de par le ciel ! ma patience est k bout !. .. (ii veut le saisirio au collet.) FRANCOIS liii arictant le bras d'une puissaiitc etreiute. Silence '-. . . .eCOUteZ ! . . . (L'oichcstre joue en soui-diiie I'air de la ballade. La portc du fond s'ouvre; une liun'oie cchitantc lompllt le salon.— Le comte sc ictounie.) 15 SCfiNE XII. Les MfiMES, MADEMOISELLE DE KERDIC; (die a vingt ans ; elle est vetue de blanc et i)orte un diademe de fleurs sauvaf? cs ; ello s'avance lentemcnt, tenant h la innin une bapuotte de fee. Ariivee k quelques pas du comte, elle lais.'?e tomber sa baguette. -Francois sort et rcntre un instant apr^s nc paraissant plus avoir t\[\o trente ans.) 80 MADEMOISELLE DE KERDIC, du ton d'une joune fille. Monsieur de Coinniin^-es, je dois dcposcr devant vous les insig-nes d'un pouvoir (\m n'est plus ; car ce n'est plus une fee,— helas ! c'cst presque une suppli- ;}«!: 1G8 LA Fi5b. 11 11 w ' i 'i M i '1 '^ ' |i V ' I'' ' f ante qui vons parle. — Je suis, Monsieur, cette provinciale qu'une amitie trop indulgente avait jug6e digne de porter votre nom. LE COMTE. 6 Mademoiselle d'Athol ! . . . MADEMOISELLE DE KERDIO. Jeanne d'Athol . . . oui. . . Vous me trouverez bien hardie et k peine excusable, Monsieur, d'avoir os6 meme avec la sanction et la complicite d'un frfere. . . 10 (Eiie montre Fian9oi3.) d'avoir ose employer des moyens de theatre pour obtenir une conversion qui fut le voeu. . .la priere . . .le dernier ordre d'une mourante. . . LE COMTE. Ma mere ! . . . 16 MADEMOISELLE DE KERDIO. Ma t^che serait remplie, Monsieur, si je vous avals prouve que vous vous etes trompe de chemin, qu'il est une vie plus digne d'un homme et de celui qui la donne, — qu'il est des feeries plus reelles et plus aodouces que celles ou votre imagination vous attirait . . .Oui, ma tache serait remplie. . . (Avec un accent 4mu et triste.) et je serais hcureusc. ..qaand mCme ce moment et celle qui vous Ic prrpara ne devraient etre pour votre coeur qu'un reve oublie demain...un secret, 25 Monsieur, que je laisscrais sans crainte k la garde de votre k yaute. ItA. F^B. 169 LE COMTE, en extaae. De grkce . . .que ce rove ne flnisse jamais ! (ii lui prend la main et s'inclinc jusqu'k terre.) MADEMOISELLE DE KERDIC, secouant la tdte. N'est-ce pas k la fee encore que cet hommages s'adresse ? LE COMTE. Non . ..C'est k I'ange ! (Il pose son front, comme pour cacher son <5motion,8ur la main de la jeune fiUe.) MADEMOISELLE DE KERDIC, k Francois qui I'interroge du regard. 10 II pleure. ..il est SaUVe! (Lamaslquejouedoucementjusqu'i la fin.) PIN. - I -„^^f!immKmrfhn ni' Page. 1. 2. till! m NOTES. "LE CniEN DU CAPITAINE." r.ij?e. line. 1, 4. — son absence me fait un vide. Compare the equiva- lents for ' I miss him,' il me manque, il mefaitfaute (p. 93, 1. 12). 8. — en jeune lille. This could be expressed by the single word nee, if it were not needed to introduce th^ next clause. 10. — Honfleur. A seaport at the mouth of the Seine, on the south bank, nearly opposite the great shipping city of Havre, and exactly opposite the little port of Harfleur, The ' h ' is sometimes mute and some- times aspirate ; both forms occur in the text. (See p. 8, 1. 27.) 11. — capitaine an long cours. Captain of a vessel mak- ing voyages de long cours (beyond the seas), in con- trast to le cabotage (the coasting trade). The expres- sion here may be rendered, ' captain who had sailed the high seas.' 2* 8. — matelote. A dish composed of several kinds of fish supposed to be prepared as the sailors (matelota) make it. 10.— assez grande, not ' large enough,' but ' pretty large,' 'rather wide.' The }}')"''' is not the correlative cf aaaez, and would remain if the latter were struck out. 172 MOTES. Page. 2. Line. 14. — pidce is used especially when there is implied the union of all the rooms to make up the appartement. 15, 16. — The floors in France are very generally made of hard wood, such as oak, or of tiles, usually octagonal. These floors are carefully waxed and polished at least once a week. 26. — ras§jetc., se raser, terme de chasse, se dit du gibier qui 8'6tend k ras le sol pour n'^tre pas vu. — II se dit d'une semblable attitude choz tout animal (Littr6). 8* 12. — malicBj ' mischievousness.' 12. — grace a Dieu. Note the various meanings of grace corresponding to those of the Latin gratia, ' favour,' ' grace,' ' kindness,' ' thanks.' It is in the last sense that it is used in this phrase and in grace a vous, grace a leurs effortu, etc. 24. — il 6tait si bien. It is the adverbial form that is used with the verb itre to indicate comfort, fine appear- ance, etc.: noun sommes bien id; cette peraonna e»t bien. 4« 4. — attenant is probably to be regarded as a present parti- ciple invariable, although examples are found in which it does agree with the preceding noun. 6.— Salle is used of a large pidce : salle a manger, salle de billard, etc. — except salle de 6atn, which is usually small. 23. — en effet is always used to strengthen or amplify a statement already made. It is difficult to render in English, but is roughly equivalent to ' in fact.' 24.-— un pea....assez de . . . . beanconp de . . . . , a little a good deal of .... a great deal of. 26. — This eiit is an old conditional which is in reality the impf. subjunct.; it is still used instead of aurait in the compound tense, especially in writing. It occurs very frequently in the present work, and ,LB OHIEN DU CAPITAINB. 173 fage. 4. Line. should be noted once for all, as also its occurrenc.e as a compound tense after comme am comme ai. (See p. 11, 1. 1 ; p. 12, 1. 15 ; p. 16, 1. 8 ; p. 18,1. 13, etc.) 5t 3 — plu is invariable because the se is an indirect object. 5. — tons le8 soleilS) * the suns of every clime,' ' of various skies.' 8, 9.— vous prenait le coour, ' won your heart.* 14. — fl^cliissent) impf. subjunct. 17. — u I'am^ricaine. Something like mode is understood. Note that all expressions formed like this are in the feminine: a la framjaine, a I'anglaine, etc. 22. — vent arriere, ' with the wind aft' ;— toutcs voiles de- hors, 'crowding all sail';— le cap vers rinconnUf ' headed for the unknoAvn,' lit. the head towards. Cf . ok est le cap f ' which way is her head ? ' 26. — a tout prendre, ' all things considered.' 6. 2. — ne sufflt-il pas d'un grain. Eemark the idiom il auffit de with the real subject following ; cf . en avez- vous assez de trois ? Cent 2^u de quatre Jours pour un tel sacrifice (Corneille). — In grain (squall) there seems to be a play upon the other meaning of the word (gx'ain, seed, etc.) 8. — que is of course the object. 4. — Note exact meaning of pr6tendait. 7.— qui n'en pouvait mais, ' who was not to blame.' This is the only remaining expression in which mais has the old force of more, which is that of its Latin form, magis. 8. — tort. Notice that in French the tort is always on the part of the person offending, and not as in English : ses )ers, witli authority to decide cta-taiu (questions of usage, which it does through its famous dictionary, tho last edition of wliich ai^pean^d in 187H. It also awards prizes in money for ekxiuence. jwetry, virtuous a<;tions, etc. The Academy itself elects tho new members to fill vacancies created by death ; and the new member is required, on the day of liis formal reception, to ju'onounco tho e7o//e of tho last occupant of the chair to which ho has been elected. Ihit tho (lone men- tioned in the text ])n)bably refers to the euh)gies made in honor of the laureates at the annual ])ublio meet- ing, at which tlu! ])rizes are awarded. Zero was so worthy a ' ^% T-f '/ M Photographic Sciences Corporation ^ iP 4 V :\ c^^ 9> V V \ O % ^^ 23 WEST MAIN STREt-T WEBSTER, NY. 14580 (716) 872-4503 ^ r?» ;' 5 i.:- J!: l\ 176 MOTES. Page. Line. 9« which is never masculine. Other words of the same sort are pemonne, nentinelle, pratique (customer), con- naisaance, dupe, recrue. [See H. S. Gram. § }i8<), 1, (c.)] 18. — rive denotes particularly the point of contact of tho water with tho land. 21. — Notice the precise meaning of assister hore,«=to be present at, witness. 23. — devoir attendre, * to be likely to have to wait for.' 10. 5, 6. — A common form of this idiom is cela ne va^U pas les quatre fera d'un chien, i.e. is worth nothing, since a dog wears no (horse) shoes. 7. — 6tant venu appuyer. Tho vb. venii- before an infini tivo is often ineix^ly expletive and has no equivalent in English ; cf. ' J)u haut Je ce halcon voire malheu reux J'rtre Vint loviber tout sanylant. . . . ' 8. — sans deiiiaiidcr son reste, lit. ' without asking for its remainder.' This idiom is often found in the form, t^ ne demande pas son reste, meaning ' he has enough of it,' ' he is off without saying a word.' 12. — moral. This word is often used in a wider sense than the English ' moral,' and stands for what belongs to the soul or spirit as distinguished from the body or the qualities of matter in general ; e.g., Ifis maux moraux et les maux physiques. 18. — dans le inondo, ' in society,' ' in company.' 20. — aussi is one of the words after which the normal order of verb and subject is inverted (see p. 21, 1. 12), but this inversion is often not made, especially in con versation. (H. S. Gram., § 317, 3.) 22.— faire un bout de toilette, to tidy himself up a bit. 11» 1. — The subjunctive is not used after si except in the plu » perfect, and even there the indicative may be used. LB OUIEN DU OAPITAINB. 177 Pnpe 11. Line. This is practically the same tense as has been noted in p. 4, 1. 26. 6. — This ne is generally used in a clause dependent upon a comparative when the latter is not itself negative. (H. S. Gram., §496, 3.) 11, 12.— faisant . . . .cnissO) ' patting his thigh to call the dog to him.' 14. — que is for pour qiie, afin que. But the equivalent Eng- lish would be something like, ' and let us get a bit acquainted.' 20. — * How (much) the poor wretch must have suffered.' 23. — Notice the absence of the negatives in this exclamation, as in eat-elle jolie, ' isn't she pretty ? ' and others of the same kind. 24.— il y a mange. See H. S. Gram., § 496, 6. 27. — 'Have you even had any breakfast, indeed?' rf 12. 1. — payer de mots, * to put off with (fine) words'; literally, to pay with words instead of something better. 2, 4. — Notice the ambiguity of the pronoun »7, which might have been avoided. 7. — non pins, ' either.' 15. — See note to p. 11, 1. 1. ' 17. — prendre parti, ' to make a great decision,' ' a final resolution.' 21.— silhouette palissante, 'fading outline.' Silhouette properly means a portrait formed by a profile traced round the edge of the shadow cast by the person's head ; then it came to signify a portrait of this kind cut out in black paper and pasted on white. The origin of the wjrd is accounted for in various ways, all agreeing, however, in associating it with the name of Etienne Silhouette, a French financier (1709- 1767) who became very unpopular before his death. 178 VOTES. Page. Line. 12, The original form of expression was un portrait a ia Silhouette, and then une silhouette. 26. — par exemple when used as an exclamation can scarcely be rendered in English ; here it might be translated by ' indeed,' * faith.' 27. — ' for mo to lodge you, board you, do your washing.' U is impossible to reproduce in English the play upon blanchir, since a Frenchman can say je auis logt', nourri et blanchi. !$• 2.— tn me dois un beau cierge, 'you owe me a handsome candle,' an allusion to the custom of burning a wax candle in the church before the image of the saint, for whoso protection gratitude is shown in this way. 3. — Notre-Dame-de-Orace, 'Our Lady of Grace,' a cele- brated chapel at Honfleur, much frequented by the sailors. See p. 21, 11. 23-27. 6.— juste et bien timbr6e, 'true in pitch and full in volume.' 16. — Note that ' the road to Paris, London,' is translated in French the ' road of Paris, London ' (le chemin de Paris, de Lomlres). 14, 7. — Ic particulier, ' the individual,' ' the fellow,' ' the chap.' 9. — c'est vawt, ' that's exactly what he is worth,' a play upon the word zdro. 9,10. — Je politesse, 'I can't compliment him on his politeness.' 13. — meine pas. Adverbs like mevie, c£rtaineinent, vroi- ment, when occurring with the negative pas at 1 he end of a clause, are put before the pas. See p. 18, 1. 23. 16.— pour ce qui est de cela^ ' as far as that goes,' ' as to that.' ^m LE CHIEN DU CAPITAINE. 179 rait a in ■ rape 14. scarcely ■ [■auslatcd I ling.' It 1 )lay upon I guis log>', I handsoiiH", ing a wax tho saint, L this way. ir>. 56,' a edi- ted by tho nd full in ainslated in chemin de How,' 'the rth,' a play lim on his \nent, vr,ii- \pa8 at the See p. l«, toes » 4 as to Lino. 16.— dans son tort. Soo note to p. 6, 1. 8. 17.— que vouIpz-vous ? ' what can you export?' 'you soo.' No translation can givo tlm exact shade of meaning in this expression, which is very freiiuontly used in tliis way. IH.— lldt'lo en dinblo, ' tromondously (awfully) faithful.' En dlahle^diahlcvient, was first used to mark excess of something unpleasant, and came later to denote any extreme degree. — ^;ft. This word, like the ce of c'est fcUle, is a popular form equivalent to il. If). — quel 9 ' what sort of man ? ' 1.— Un pas grand'ehose, ' not of miich account,' ' a good- for-nothing felUjw.' The si)elling grand'chnse is d\io to an error, in suppos.ng that there should be an e in grand. Etymologioally this e represents in adjec- tives tho fcminini! a, but the Latin grandis,-e has no a ; henco in French tho old form grand is both m. and f. Other words of the same kind aro grand'- mere, grand'route, grand'faim, etc. 5. — pays is very often used to mean nearly what is meant by our 'district,' 'part of the country.' Qxiel ed voire paysf among Frenchman means ' what part of Franco do you come from ? ' — Le Pays de Caiix is a part of Normandy, corresjionding now to the wost(;rn part of tho department of Seint!-liiferioure, that is, the country east and north of Havre. 11. — Faut le voir, familiar for il faut le voir, ' you should see him.' 12.-11 marc'he dans ses scmelles, lit, 'he walks in his soles,' «.e. 'he treads in his very footprints.' — 11 ne paye pas de mine, ' he doesn't deiteudcm his [good] hujks,' (Cf. note to p, 12, I. 1.) This is a humorous way of saying that the dog is not handsome. 18.— esprit, ' intelligence.' 180 NOTES. .■i; :' ll 1 Pape. Line. 15. 14. — (Ihiis son sac. The hag from -which tho conjuror pro- duces such wonders, tiac is often used figurativi-ly for resources of various kinds, sucli as intelligcuc*'. memory, etc. See La Fontaine, Fables, Bk. IX., 11, where the fox says to the cat, " Tu pretciuls fitrc fort lialiile ; En snis-tu taut que mol V J'al cent ru.sos au sac. -Non, dit I'autre, je u'ai (lu'uu tour dans mon hisAae. " 16. — parole is usually tho general term for speech, word ; while mot is the separate, individual word. — I'licoro, ' indeed.' 21.— nllez, ' I assure you.'— cwur, ' affection.' 24. — g'libarit) the 'life-size' model of a ship, made of very light timbers, after which the ship-builders shai'etlic various parts of the vessel ])roper ; trans. ' there are no nujre made after that pattern now.' 27. — Je le crois parbleu bien, 'Bless me, I should think not.' 16. 1, — ' What can be the matter with him that he is running, etc' 8. — For this subjunctive see note to p. 11, 1. 1. 12. — prit son (»laiij ' sprang forward.' 15. — ^je t'eii souhaite, 'I wish you may get it,' an ironical speech addressed to one who expects something he can not obtain. — invalide liere, as often, yieans an dM retired soldier, a pensioner. Cf. IL'tel des Invalkki). 18. — ' who is making her lU knots [an hour], at tho rate she is going.' 20.— tu va»....eoiip, lit. 'you will take a drink, (draught, glass).' It may be translated, 'you are going to drink your fill.' He means, of course, that the dog is snre to be droAvned. Cf. p. 17, 1. 17. 21. — ici, ' now,' — ou saucisses, ' or I'll tie you up with sausages for tho rest of your life,' that is, he will give him the best possible treatment. n LE cm EN DV CAPITA INB. 181 ror pnv rativi'ly IX., 11, 1 . word ; -t'licorc, o of very shai;'.-' tlu' there arc rnizo. lAne. Hi. 23.— dii t'otC' do, ' in the direction of.' The de in this ex- pression very rarely moans from, and then only when thu eon text reciuiros it, as in vrnant du ate de. — Le Havre ['/* \ntre Daiiicdc (Iv'tc], a most import- ant seaport, of France, of 112.ti(»0 inlial itants. about 100 miles north- \v(>st of Paris, at the mouth of the Reino and nearly oppositaliiy formed after the more profane toniH-rre dc Dicii. and shows its maritime origin in its allu>ion tc the port. J!rifif, the most important naval station in France, and situatetl in tho most westerly department (le Fiiihltrv), is strongly forti- fied and has one of the best harbors in tho world. 12.— satanC', 'confoun.h'd.' 13. — le bon lUcu. Thcc])ithet />oh very frcqucntlj- precedes Dicu in colhxiuial style. As we have no equivalent in English, it may Le rendered literally. It i I ll.^ 182 NOTES. Page. Line. 17. 14.— ^cIiM|)|»nit A must be translated 'escaped [him] in.' Notti tlie idiom and tlio touso. 15, IG.- qui clicvillo, lit. ' ulio didn't come up tolas anklr.' i.e. uh(» vci'c not nrjiily as good as ho was. — lioiii d'lino plpo. This cxcIaTTiiitittn, wliich is meant tn r('i)la((* iioin (le D'wu, may Ik^ rcndt'ivd by somethinu' 18. 19. like 'by .1 inj,'(). Among the other interjections nf 17 the sanies kind may be lut-ntioned novi d'un rliiin, nojii (le riorn, 7iom d'une homht, nom d'un tonnerrc. nous ciiHOinblo. See note to p. 10, 1. 20. 21.- j^nglin do vltcsse Slir, ' outstri])]ied.' Note the idiom : 'gained in sjieed ii]»on.' Tlie more usual construc- tion is (jayiier cjinhju'uii de vifcsnc, or fjar/ncr mir qaelqu'un. The jiri'sent locution looks like a con- fusion of these idioms. 25.— revliit siir lui, ' returned upon his course' 14.— cut fnlt. See not^ to p. 4, 1. 20. 21.— sous jour, ' in its true light.' Jour often has this general meaning. 23.— vrnimciit pns. See note to p. 14,1. 1§. 27.— alors qu'elle — arrlt're, ' [at a time] when she was running before the wind.' 1. — sur son sC'nnt. Siant is really the present particijile of seoir, and properly denotes posture; ci.je me mis en nion s^ant. 11. — 11 que, 'he was therefore no longer going to 1ie anything but.' 12.— [Otre] en rupture de ban, ' contrevenir i\ la prescrip- tion qui defend a un condamn6 liber6 de quitter la residence qui lui est assignee.' H-D. As thi lo seems to bo a corresponding term in English law, this may be translated here. ' who had broken ban.' LB CHIEN DU CAPITAINB. 183 n she wa3 Line. 18.— sons pnpIorH. For a Frcnrhinnn this is a serious matter, since he munt iinxhico, whenever required, the (locuinents showing his name, age, jilaee of resi- rii'ne(% occupation, etc., and testifying whether ho has perfc^rined his military service. 14.— Tho expression sans fou ni lit'H, is used in Franco to signify ' witliout liome or iixed place of residence,' ' without hearth or home.' 14, lb.— eoiU'Iior lIcllO'Ktoilc. The usual expression is coucher a I'enneif/ne de I'tfui/e, u la helle dloife, lit. ' to sleep at tlie sign of the Star, at tlie Beautiful Star,' meaning ' to sleep in th(* ojx'n air.' 18.— liii iiiottait dii vu^:iio dans I'aiiie, ' filled him with iU-defiiu'(l apprelieixsion.' 26, 27.— cut jm, eftt dit. See note to p. 4, 1. 20. 20. 1. — il so roiidait coiiipte do, lit. ' he rendered himself an account of,' i.e. ' he saw clearly,' ' he realised.' 4. — qili....lllOIldo, ' who is not everybody's dog,' i.e. ' who is no ordinary dog.' — cohl, collotjuial for il. 8. — bion. Note the jKisition. although modifying reeevoir, from a tendency in French to put certain words, such as l/icn, rien, plus, etc., before an infinitive closing a clause. 10. — liie fait I'oflot do, a familiar expression, nearly equiva- lent here to ' appears to me to.' 13. — Notice this use of toiijoiirs= pucorc. Cf. '11 n'arrive toujours rien,' • il ne vient toujours pas.' 16.— AIIoiis I ' Come now, ' Well.' 23. — La Coto do (iraee is the high land immediately behind Honfleur, on the table-land at tlie top of which stands tho chapel of the Virgin mentioned below on page 21, 11. 20-27. 24. — sites, ' spots.' The English * site,' when used in con- nection with building, is rendered by the French ■ . '< 1H4 NOTES. 2(K Lfnc. !1. t!2. *Jr 1, eni))f(irrninif ; Uh' T-'niii li .s/V(' hn« rntlior rojranl tn till' j>r<»s)»c(t . till' \ ii'w . f.f/. Ci' /riiitrr ihttl.iit hien scs sift'i. -fnitS. . . . JMIX, ' iis |(lriisiliir t(i till' ^'\■^' IIH ( llr cdnM \\ i-ll to sff'; (»r tr;in cuiild \si>li.' Ndticf the (iiiiissiun ol' liic juticlt' Itcfun' a ikiuu. the sul>jif tlie suliiirlis of Ilavii'. 7. — Sal lite- Adresse, a little village about two miles from Havro aud a pleasant spot to live in. ■i , LB CIIIEN DU CAPITAINB. 185 \'.\(ze. Line. '12, 0, 11.— lu iiicr lu vastus ' th(« soa, without wliich ho can no h)ng»T livo, who, when a cliiltl. has onco thrust liis liiiml into th(! wtri-aining nuvno of thu surgt'.' Noti) thi> fj;t'U(lt'r . lit, I. 18. 12.— Iiomnii' fiilt, ' [wlicn) ii full-grown num.' 10. — I'll can scurci'ly he ti-anslatcd. Src uoto to p. 0, 1. V2. lil. — rcussonnailt. 'Vheeruanun ' uyt -ImkI,'' is a ]>i('Co of haik bi'uring an uyo or hinl, and cut out to 1k« inscrtt-il ht'twi'iii till- balk and tli(! wood of annfhcr stock. Tliis operation is called ' sliitld-lniddiii;^ ' in Knglish, hut till! sim|>l(.! word 'budding' will ilu here fur the proscut purticiplo. 'J'J. — JcaiiiH'toii, funned fruni Jmniiv, as ' Jeiiuy ' is frum 'Jane.' 2!i - matelote. See note to p. 2, 1. 8. i.'{. 2.- soiipe a la ereiiie, • milk souj),' • milk porridge.' 5.— avarlos, ' damage.' Avfn'ir lueaiis, ]iropeily. ilamagu occurring to ship or ciirgo during a given voyage, ami then, by uxtensioii, deterioration of any mer- chandist! transported or stored uj). — ^je les. . .('Olii|)(c, ' I'll bear it myself.' 6.— j*ai coiirii des bordres, Tvu been tm tho go,' Tvo been tram|)iiig up and down.' hit. hurdre means 'a tack,' when the ship is not sailing straight forward. — tel que me voila,often — ' just asyou.seenu^:' hero something like, ' here I am now, fairly starving.' 'J. — trailicK, 'ail' dragging.' because he was leading tho dog by the handkerchiuf. 13.— pare li virer, 'ready about,' a sea-term=' clear tho way.' 11, 10.— et j'ai grelotte, ' and tliis stern wind is making mo sliivor.' The (/ue=' 80 that.* 186 NOTES. i I I. '»1 Pnpce- Ltne. 2JJ. I'i.- s*ofrn<^n, 'stood aside,' a t<»rm Imrrowcd from f(mring \v litre it iiicans to stand siilcwuys so as to uxpost; thy bringing him daily .i loaf of bread. Tho sequel, dealing with his partial recovery and return to Montpellier as a stranger, hia 25. LE OHIEN DU CAPITAINB. 187 25 ]'i\Kc Line. iniprirtdunionf n« a Rjiy ami l)i.s d«>nth, U luit hero to tho purpoHo. He is rt* presented in art as accomp- anied by hin dng ; und hu is tho patrun of prisoners, of those eiinlini'd in h(»spituls, and esj)ecially of the plamie-strieken Lu K'grtMUlo doK'O, (Lti/nula anna) ' The (Jolden J^egend.' so-ealled frc/m its great popuhirity, was reprinted til'ty times in tho fifteenth and sixteenth cinturios au .<>. It forms a eoMection of lives of tlie saints and w .i writt«'n alx)Ut tho ond of th»i l!>th centiiry by lacopo da Vor"';ino (or Vara- gine) a l)omiiiiriin f r, who fnuuiy becamo arch- bishop of (Jenua. (^Sce prefa* 'ly note to Longfcdlow's Gulden Lii/cnd.) *JU, 21. — ' the ingenious way in wiiich he raisj-d tho hitch to lot it fall into tho catch.' Ho was shutting tlio door. 26.— lllio lo^'Oll do Hjivolr-vlvn*, 'a lesson in maimers ie!ijii'uii(e). Wlu-u the t)l)jcct of tlic Kiig. verb •marry' is oiiiitttMl. as iu this line, it is st- viarier that is used. Tln' verb mav'ur is iilways transitive and (k-ndtos t'ithcr the fnniial unitiuii- nf two i)rrs(>ns in inarriagt!, or thi' giving of one imrson to another by the ]ian'nt {tr guurdiim. fThi' onlv k'gal marriage ei-ri'tiiony in Fi'ance is that eelcbi-atcd before the eivil liead of \\\i' loiinnuni', who is called till' iiKilrc. The religion^ cei-eiiiony is not recognized as valid, must not iirecedi' the other, and is only |>i'r- formed by tlii^ (dnindi for th(jse who desire it as a consecration of the bond.) 27. i^— si. . . .('fit Oil. See note to p. I 1, 1. I. 4.— piMir lili, ' in his favor.' ' to his credit.' 5. — oil. See note to ]i. li. 1. 12. b. — ilitilllc.H ma,\- be heri' remh'ri'd l.y some such term as ' unobtrusive,' • hidden.' 10. — failM' 111 (MHl. — t'llicii coiU'liaiit really means a ' setti'r," 1)ut here there secTus to be a further ailusiou ro the hgui'ative ex- ])i'i'ssi*)n t\iivi It iliicn !ir. . . .f'rais, -towards \vhom he would have very willingly made advances.' 2U. — g'ahllll implii'S here politeness to the ladies. 28. 1. — Note the stiVijunctive dependent upon atUndre, 4. — cut C'tC'. Sec uote to p. 1, 1. 26. LE CHIEN DU CAPITAINE, 189 Paere. T.ii 2S. 13 15 Kj 18 '21, '22. k>« :!0. ■21 -jllH('r<'>tl(Hi. See note to p. 24, 1. 15. Trans, here by ' i>ni|iiit'ty.^ -Note tlio gender of tetc-a-tf'te. -Tlic siuylt' |piirtii'le lio serves to give a negative mean- ing to lioth rioii and porsoiiiio. poTir, ■ ill (inlisr to.' -;:jl'ttre. . . .CttMir, ' put a (lain]jer on his afTeetions/ i.e. to restrain his marks of attaehuieiit. -pri'iiait. . . .(Ic, ■ iiiadi' up fill'.' -('■(•Iiappcr followed l»y dc usually drnotcs eseape from ])hysi»al conlineMU'ut ; "with otlirr meanings, the pre]>osition a is used, or the dative of pionouns. y. — ;.a!is plus. The /rinis do. . .illusion, • it was imposs- ilde to cnti'rtain thr h-ast illusion.' 17. — temps may ln'rf he ri'Uiliri'd hy 'days.' 2n. —en Ikmiiic itil<'lliireiu'e, ' on i!:ood terms.' Cf. p. (i."), I. I. 21.— prit le parti, • made up his uiind." ■ di'cided.' 25. — piM'te sur sa bouclic, fond of eating,' 'greedy-' A siiuilar ]ihrase is ' /rt: sm- .s(i Iniinhe^^tlvi. t. j'eiineiir, 11 faster; but not in i^i Jcitti, adv.. fasting, and (Vjiumr, to breakfast. — (lisoiis* IKriS, ])ronoun after verb, iis always in this paren- th.'tieal use of them ; so a'.so dit-je. dit-U, etc. 3. — lautc. l)istiuguish this word. whi(di denotes an aetion, fi-om difaut (line 2t of tlii! ju-evious page), whieh usually indicates a ipiality. 7. — ponies , 'Confessing a fault makes half amends for it.' (Note the reseml)lance in French between the group of eight woi-ds translating sin, fish and jieach, and their derivatives.) 21.— bonne princesse, 'a good-liearted woman;' the cor- resjwnding mase. bon jirince — '' a good sort of fellow,' ' good natured, easy man.' 21, 22.— s'^tait trouv^ lieros, ' happened to suit our hero's taste.' 23.— se mettre en uppfttil, ' whet his appetite.' 25. — le verre. . . .vernioiilh, i.e. the morning bitters taken to provoke an appetite. 26.— paresseux, ' sluggish.' 27, 28. — faire le qnart, a nautical term, ' to keep tho watch,' ' keep a look-out.' ;i s [ t ij i I F ! !m ^ * *- \ 1 , ' 1 i''! ^ : I'l ir H ; 1 1 1 : i ; , ■ 1 ll ! 1 ! 'F ■ r i 1 31* 1. — choir is an archaic word which has long been out of use except in the infin. and i)ast part. 3. — lui vaudrait, ' would bring him ; ' lit. would be worth to him, i.e. would mean for him. Cf. Ses exploits lui out vain nne gloire immortelle. 5, 6. — ne lit point d'onielette, ' made no omelet,' i.e. did not break eggs. Cf. the proverb, On ne saurait /aire une omelette sans casscr ties wufs. — en I'nt pour....eon- VOitise. Cf. J'cn suis pour ma peine, pour man argent. ' I have had my trouble for nothing, have got nothing for my money.' The idiom en etre means LE CIIIEN DU CAPITAINE. 191 Pa^e. Line. 31. to participate in some undertaking, and the pour indicates what it costs. Ilenco the clause above may be rendered, ' had all his hankering for nothing.' 7. — cut H('i capable de rire, ' was just the person to laugh,' ' would very probably have laughed.' 14. — collier. Not the cellar below the house, which is la rave, but a store-room on the ground- floor, a buttery ; here it was an outhouse situated across the court. 18. — en lierbe^ ' embryo,' ' unfledged.' En herhe is used to denote the stage of growth of cereals when they are green and look like grass ; hence by metaphor, un avocat, etc., en herbe. 24.— fait sa philosophic, 'reached the Philosophj' form,' a reference to the highest form of the French second- ary schools (li/cees and coUrges) which is called la (classe de) philonophie, as the one just below it is called la (clasne d') rhrtorique, by allusion to the chief subjects of instruction in each. 26.— pr^'inisses, cons^'qiiences, two terms borrowed from logic. Every syllogism consists of two ' premis(s)es' and the ' conclusion' or ' inference.' 32. 5.— sur la peiite du, ' on the downward road to.' 0. — pent roulerj ' may send him tumbling down.' 8.— voir, 'tell.' 11. — a liii, ' of his own.' 13. — en retard. This phrase is used with the verb Stre, in speaking of persons : il est en retard, ho is late, il est tard, it is late (i.e. the hour). Cf. // est venu (rentrd, etc. )/ort vl; I- iiv 2. — le Kiibic'Oii, a small rivor of Italy, separating it. in tho time of Ca?sar, from Cisalpino fJaiil, which was hi- province. When the Roman Senate ordered Caesai- to disband his troops, (1^(\ 10) he called them togetlier and. having found them faithful to him, lie moved forward, and virtually declared war against * tho liepuhlic by crossing the Rubicon. There is u story (e.g. in Suetonius) that ho hesitated many hours upon the bank, and at last crying '' Iho die is cast" (Jarta alea out), ho plunged into tho river. But Crt'sar himself says nothing of those circum- stances. 4, .5.— nil fouet redoiitnblo, aw bout d'liii bras terrible. Notice this pet construction of our author, in which a pair of phrases are coupled, with aa adjective fol- lowing the noun in each. The same arrangement is seen in the last line of p. 25. 7.— je lie sals quel, ' some or other.' Cf. 1. 15. 13.— sfir iiidice. For tlie omission of the article see H. S. Gram. § 408, 4. 13.— je lie sals quo!, ' a certain something.' Cf. 1. 7 above. 16. — The (le here is explained b}' the sentence, c'ent un oineaii dc ban (vianvais) auijure, ' he is a bird of good (evil) omen.' Notice that any tire stands for both Latin words augur and augurium, the 'augur' and the ' augury.' 18. — Notice the French preposition in the phrase, du mom- ent on il...., which is represented by the ellipti- cal English ' the momert he. . . .' 20.— uu profond sc61^rat, ' a thorough scoundrel,' ' a regu- lar villain.' 26, 27.— Jamais propice. Notice the order of woroi(r, en ctre qnitte jtour ' to get off with,' e.fj. en ctre qnitte ponr rent franm, j)onr la })enr. En ('air, without fonndati(»u ; e.t/. den ronten en J'air, 'idle tales.' Cf. * Un baron de flancogne, baron en r air.' (D'Aubigne.) 10.— il lie fallait davaiitage, ' she should not have been asked anything more.' 20, 21.— c'cst ii lie plus croire a rieii, 'it's enough to make one l(»se faith in everything else.' See note to I. 2<) of i)ree<'ding page. — YOyoilS, ' hjok here!' This interjection expresses reproof and is uttered in a sharp tone. J{H. 1. — Kiifliu This is a frequent use of the word, which has scarcely an equivalent in English. It exi)resses something like, ' Well, to codie to the main tiling,' ' However that may be,' ' After all,' ' Anyhow.' 3. — se (If'railg'eiltj ' are going wrong,' ' are getting out of order. ' 7.— dans les grands moinent!^, -on important occasions.' 9. — Sphinx. A fabulous monster, with tlie head of a wo- man (whence originally fern, in Frencn), and the body of a lion, which was sent by Juno to punish the inhabitants of Thebes ir. Bd^otia. Tho S])hinx i)ro- poundecl riddles to the people, who Avero devoured if unable to explain tliem. (Kdi{ius Avas finally success- ful in guessing the riddle and delivering tho eity. Tho allusion in the text is rather to this (Jreek Sphinx til an to tho Egyptian colossal figures carved in stone, tho most celebrated of which is near tho Pyramids. I9r, NOTES. I'mKC. Li lie. {{S. I'J.— on dovnit s'y attondro iiii pou, ' that, was rather to liavu himn oxi)ect(>(l.' IH.— (!ola sVii ira on dormant, ' That -will })o gono. in thr iiioi'uhig,' i.e. slio will slt'cp it otl". For this hiosc uso of tho pres. part. cf. L'a/)/i('/!( v'lent en mainiiaiit. 11.— a qnf . . . .donncr, ' td whom life {i.e. oxi)erioiico) has finally succeeded in imparting.' 39. 1.— pen curlcuse, ' not very anxious.' 7. — fait la cnoillctto, lit. 'made the colltM-tion,' i.e. gathcrt'd up tlic eggs, carried tlu^m otf. 8. — nianquait a I'appol, ' was missing,' lit. ' was missing at the roll-call.' 10, 11. — avalait. . . .comnio I'ean, a sort of adaptation of the words in Job. xv. Id, ' How much more abominahlc and filthy is man, which drinketh iniquity like wat(!r ? ' l;i. — va fairc nnc vie, ' is going to have (to give us) such a. time of it ! ' Notice the u.se ui the indcf. article be- fore nouns after which tho exj)ected adjective is I omitted in order to give eiiqihasis. Cf. ' J'ctais d^ line hiuneur ! ' ' Tii an rejfte via pi'o position aver nil dcdaiu,' (Scrib(v) See H. S. Gram. 808, 2, a. 15. — me mettre a I'alnM, ' get undej- shelter.' IH.— son crime. See notato j). So, 1. 18. 40. H.— bien, ' indeed,' ' to be sure.' G.^se is tho indirect object. 8. — ^jnj^e d'instruction, 'examining magistrate,' aFrendi magistrate whoso woi"k it is to investigate crimes and collect evidence to be submitted at the i)ublic trial. (In English law there is no officer corres])ond- ing to this one.) 9, 10. — tout en. . . .ordres, ' while, at the same time, comiui; to obey her orders.' LB CIIIKN Di; CAI'ITAINE. 197 PiiM-c LilM 40. Ki, 17.— CO ((uVlIe matin, • what, she t<.iilil icully want of Ilia so oar ly. 41, 42. 20.— iii« fiiiro uiie coiirso, ' niu iiu ciiiiiid I'oi- mc' 22.— je (liniis voloiitiers, ' I might almost say.' 1.— specinle n, ' peculiar to.' 6. — Fo'" l)( ux o'lij'n fraix, n'l/ roKs ji/nlt, Note licr i)liou»'tic s)i»'lliny; of s'ii as xl, which j'ci)rt'S('iits tht; actual pro- nunciatiou of Paris aucl Northoni Franco, in droj)- ping ihi! /. 10. — trois (I'ciiiios, ociuivalont to throo ponce, or six soun. The other ami iiiiich more visual way of counting rnoncy in Franco is siM-n in 1. t of tho next page, where tho saino sum is given as 80 coifimcs. As there aro KM) ventimen in a f'rnt. 17, 18.--eiitreiialt . . . .relations. It is im])ossilile to rejjroduce this conci-icly in Kuglish. It nieuiis. of course, that ho kept u^) unbroken connection with them (saw them often), and was always on good terms with them. 25. — et son estoniac. The author is fond of using thisi ex- ])edient to introduce a humorous t.irn, by tacking an unexpected literal expression to its figurative count- erpart. Wo leave tho reucler to judge whether tho ellect is always happy. For other examples seo p. (i, 1. 21 ; p. 15, 1. 23 ; p. i38, 1. 11. 2. — clients. This word illustrates the change of language. The small shoj)-ki'i-per in France used to bo content to talk about his boutique and his iiratiqueH or elial- an(h, but now his shop is a Ttiaganiii, and his custom- ers have become clients ; down to the ambulant china- nionder, everybody lias his clieiUn, iMi lOH NOTES. 1)1 s (■' ! ' i t?' I I-: I'liKC. Line. 42. 2, :<.— II fnut tour, 'ciuli must come (on) in his turn.' ' fii*st come first scrvil.' 4. — trpiito opiitiinos. Sc(> note to 1. 10 f»f last pago.— clioisit. . . .dans. St-c note tn ]). 2*., 1. 27. r>.— k'S iiiirn nu jour, 'looked at tli.-In against tin- li^hf 'to SCO \vlit'th('r they were frosh). Tin- cDiimHiti jilirase is siin])ly viircr din le of a construction occur- ing very frequently in French, where tho object uf LE CIIIKN l)V CAIMTAINB. 199 Pn^e. Line. 13. tho first of two verba is omitk'd. Notice also tho mood and tense oi faisait, which must bo rendt-'red by something like ' would have led one to [hujje].' 22. — tnloiiiiCM' ]»ar I'lH'iire. This metiiphor is lucking in KngUsh. Talonner iiH'fins to pn^ss so hard upon a, person as to tread upon his heels. Figuratively, Ses crtiancu'ri le taloiuunt. ' Pre/ts'i par la /aim qui vie talunnait.' — (.1. .1. Rousseau). Translato hero, ' uneasy at the lateness of tho hour,' ' pressed for time.' 23.— ne cniiurnit point, ' did Jiot hesitate.'— jillor a sn ren- contre. Note tlie two ways of saying ' go to meet someone' : a(/ir andwant de qKcfrjit'ini, (jr a/lcr a la rencontre de qn., tho former implying more eager- ness, deferi'nce, ceremony, than the latter, which indicates simply the desire to shorten the way or meet sooner. 4-t. 1. — Saiiv^'e, for Je suu sauvoe. 2. — litteratnre, ' knowledge of lit^^rature,' 'acquaintance with books.' — ent. See note t^i p. 4, 1. 2(5. 4. — An ox(dainati(m of very frequent occurrence in the ])lays of some years ago, antl not unknown at present in English melodrama. 5. — brave creature, ' good soul.' 7. — avait le gout fin, ' had a fine sense of taste.' 12.— peiit-Otre pas. See note to p. 14, 1. 13. 15. — ' You would like perhaps to complain of that, would you?' 25, 26.— d{?ei«16. . . .concessions, ' who had como to the conclu- sion to advance moro and more resolutely on that path of concession.' on occur- 45t 1. — c'est celui, etc. Here Pigault's words are continued. The absence of quotation marks in French generally 200 NOTRS. Pft>?e, 4r>. Line. leaves the rentier to infer siieli elianjL^es from fhn con- text, the (lush at the l)e;iJ:iiiiiin}; of the* iiaragniph Rerviiig to mark a change n|' siicaker, and the <|\i(ita- tinu iiiaik-* showing sim|ily the u|ifning and chising of the whole (|ial<>j^ii(«. 11.— lU' III! IM .' LB ClIIKN DU CAI'ITAINE. 201 40. Line. H.— tnilter a foiHi, '^'o thonnighly into.' 6.— foiiimo "voir veiiir,'' 'as sho prcfcrrod to wait iiTul Hoo.' Tills I.!i(irii us luTo uxeti, without uiiy objt'ct, inciins tit watch t)iin<;s cdiiiing, so as to dcciili' accor(liii<;ly. It luis often uiiothcr riicaniii;^, with a ' poraonal olijcct: Jc ooan void venir, ' I »vi\ wiiat you are driving at.' 8. — que udrcHstT, ' wliicli it might pluaso hur niiatrosa to put to hor.' 12.— en droit d'exij^er, 'jnstifu'd in demanding.' 15. — percer n Jour, ' picrco through and througli.' A Jour litijrally moans, so tliattht; light passt^s ilinrngh, and the phrase perrt! it Jour is often used figurativtdy, as liore, in tho sense of ' revealed,' ' l)ruMght to light.' 17.— lionnC'tc. Sec note to p. 43, 1. 15. 20.— do clioz IV'pk'k'r. Notice the two prepositions, and compare with tho similar phrase three lines below. 22, 23. — ' And how long havi^ you been (going and) buying my eggs at the grocer's, if you please? ' 21. — ' Since there have been no more at home, ma'am.' 20. — ' I should just like to know, tlien,' .... 47. 1. — * You must ask them, for Vm sure / can't toll you, ma'am.' Note the conditional and future in French, which are not reproduced in Knglish. 4. — tcni'Z ! ' look here ! ' ' I declare.' 7, 8. — en I'aisaiit. . . .denoiier, ' \\ ith a gesture as if she were going to untie,' 'making as if sho would untie. (The apron is the proinuty of tho mistress.) 9. — ' You have nothing to do but give us our week's notice, etc' 11.— le dernier ternie, ' the final limit.' 14,— sans. . . .reste. See note to p. 10, 1. 8. 202 Page 47. NOTES. Line. 19.- que. . . .faire, ' that the best thing to do.* 22, 23.— auxqiiels....iiior8, 'with whom you must take goorl care not to let the bit be felt.' For the construction of auxqueh see note to p. 45, 1. 11. 24.— ils prennent. . , .main, ' they then find a bearing-point in the hand.' 1 1 r 1 ■*» ^-1 if) i IIJII i itt ^^H 1 1 .|: H 1 iji. 48. 8. — rendrc des points (a quelqu'un) means usually, in playing games, to allow one's opponent a certain number of points in his favor to begin with, in the hope of beating him in spite of his advantage ; hence, figuratively, to be superior to another. Our author seems to have turned his idiom the reverse way, since he surely intends the opposite of what this interpre- tation would mean, and wishes to say that Madame Pigault was going to excel the examining magistrate at his own business . It is probable that ho uses the phrase as equivalent to ' yield the palm ' ; but that is certainly not its usual meaning, nor has it gener- ally the form rendre des pointa a que/que chose, but a quelqu'un. 9.— pratiqua....nne dcseente de lieiix, 'made, first of all, her formal visit to the pi-emises.' This is an expression borrowed from law procedure. 10. — Ic d^'bnt oblige, ' the indispensable preliminary (1)6- ginuing). ' 14.— crimper', ' perched.' m 17.— eniiiiyeiise oorvT'C, ' tiresome task.' '22.— un je ne sais qiioi do trouble, ' general signs of dis- tress.' See note to p. 33, 1. 13. ♦ 2G.— familieres jusqu'a, ' familiar enough with her to.' 49. 5.— Voila .... singiilicr, ' That's very singular indeed.' 11, 12.— cOMime pas86 an rouleau, ' as if a roller had been over it,' ' as if it had been put under a roller.' LB CHIEN DU CAPITAINE. 203 Page. Line. ■to. 17, 18.— C'est siipreiidre, ' It's for me to find him, to catch him [at it].' 20. — csseutielleiiicut iiervoux, ' of a nervcu-* (excitable) temperament.' 22.— par elle, 'by it' (i.e. I'ido'). 24. — il fnllait arriver, ' that thing had to como about in the end.' 25. — courage, ' strength of mind.' 26.— de toute la jouru^e. Note the de. 50. 2.— s'arreter u la rr'solutioii, ' fix upon tlie decision.' 7. — oiivrir I'opll, ' keep a sharp look-out.' 8. — avait K'ger, 'generally slept lightly.' Cf. // a la main Ugtire (of a surgeon, musician, writer, etc., also ot one quick to strike another). 13. — dos I'aube, ' as soon as it was light.' Dh somotimt^s = German noch and sometimes=sf7toH. 15. — ploii;|^6. . . .plomb, ' who Avas sleeping like a log.' For the comparison to lead, cf. Shak. J ulius C(i\sar IV. o', 'O m.urdcrous slumber, Lay'st tliou thy leadeu mace upon my boy. . . . ?' 18.— lit lo tour de, • went i-onnd.' 22.— hermC'tiqiiemeiit is not always to bo translated by the English word hirtiwlical/t/, as it often means nothing more than ' comi)letely ' or ' well.' 23. — r6v<'lsit. Subjunctive after tlu; negation in rien. — I'esealade ou I'effractlon, ' tliat the walls had been scaled or the house bi'oken ojien.' Cf. vol avec effrac- tion, ' house-breaking.' 25. — taiigue. A greyish calcareous sand found at the mouths of rivers and other places, an il ;j i ^ ll 204 NOTES. raf?c. Line. 61. 1.— accusant, ' pointing,' to.' 8. — s'y arrOtor, lit. ' settle down in it,' that is ' listen tx) it,' ' take it up seriously.' Cf. p. 50, 1. 2. 17.— tout sera dit, ' that will end (settle) it.' 2B.— I'avait bioii viic, ' had seen her quite well.' 25.- coiiinio. . . .Beiiiblait, ' as she thought fit.' 52. 1.— se pcrilioltre, ' allow himself to commit (show, etc.)' 3. — a sa rencontre. See note to p. 43, 1. 22. 0, 7. — Note the omission of the article before chien and the antecedent before qui. 11.— nne voliipte, etc. See H. S. Gram., § 398, 2. 12. — un sonnne, ' a nap,' but une sovivw, a um, amount, also a load, burden, such as can be carried by a horse, ass, etc. 10.— tira, 'plied.' 22. — ars, it was so importan. (extensive), diflicult and complicated.' 5. — thC'atre suppose, ' the presumed scene.' 19.— en flai^rant, delit, ' in the very act.' Cf. Lat. flag- rante delicto. — lui dire son fait, 'give him a bit of my mind,' ' toll him just what I think of him.' LE CIIIEN DU CAPITAINB. 205 Pifrc. Line. ,')!. 2. — iiialliabilc a so contonir, ' with little skill (tmsldllcd) in controlling herself.' 4. — siir Ics traces da cliioii, ' in pursuit of the dog.' 8. — en.... sac, 'hy catohing him in tli(> very act of steal- ing.' 'J'lie Fj'ench cMirrent ex]iressi(in is proidi'f qn. la wain dans Ic sac, ' to catch one with hi^^ haml in the sack, red-handed.' 9. — le mettre dans I'iinpossibilite de , '• ;;o make it imi)Ossible for him to ' 13. — doiicoment, ' softly.' 14. — Cartouche, a notorious Fi-ench rohher chief and mur-- derer in Normandy and afterwaids in I'ai'is. caught and put to death in 1721. 15. — Mandrill, a famous smuggler and ln'igand. who onco ])lunder(!d all the basin of the Ehone, and who was bnjken on the wheel in 1755. ,j5. 1, 2. — avait jouC' ans, ' had shrunk througli the effect of age.' Joucr strictly means to become disjointed by shrinking or warping. 5, 6.— ras/"' coiitro terre, le ventre a plat, ' Crouching close, flat on the ground.' 10. — se retint A mounted/ scattered over all France, one com])auy to each ffr- jmrtement or county. The duty of the f/cndnrmes is the maintenance of public order and the execution of the laws. 2.— procnreur de la R^'publiqiio, translate literally, or by ' public prosecutor.' He is the otlicer uhose duty it is to represent the Stat(» (which would be the Crown, ^vith i;s) in the ])i'(jsecution ol liw-bj-eakers. In Ontario the hi;L'he3t otHcer with this charge is the Attorney-) ieneral, ami then under him, the County Cnnvn-Attoi'ne^'s. It is tht^ latter who corresponds to the prui-nreur r>. 4.— en parfaite intelliffcnce, ' in perfect harmony.' 15.— n'entralt plus guere, ' now very seldom entered.' 19. — mettait, lit. 'applied'; translate 'showed [in evitry- thing].' ()(). 3.— Pour qui, ' To any one who.' 7.— se rendre compto. So note top. 20, 1. 1. 11.— lie s'en disait point aiissi long, ' did not see all that in it,' lit. ' did not say to himself so much regarding it.' Cf. 11 en naif (bien) lonfi, lie knows a great deal about it, (sometiini^s also^he is a tricky fellow, etc.) 13.— liii valaicnt. See note to p. 31, 1. 3, 14.— se demaildait, 'wondered.' 16.— il se le deinandait tout has, tout has, 'he kept his curiosity to himself,' lit. ' he asked himself that questi«jn in a very, very low tone.' 24.— loup de nier, ' old tar,' ' old salt.' 26.— Puisque, etc. See note to p. GO, 1. 15. i II t hm-\ 212 NOTES. Pafre. Line. 07. 6.— inouyeiiient dY'puiileSf ' shrug.' 8. — pour peu pviiic, 'if you had only taken the least trouble to do it.' 17. — Hd vesle pllote, 'his round jacket of pilot-cloth.' A stout blue woollen cloth much used by sailors. 21. — habitude de iiuiriii I ' the sailor's custom.' 25. — Distinguish sC'Ciihlirc (' venerable, very old, ancestral ') from mkulier, which means 'secular 'as ojiposcd to 'religious.' Botli laeanings come from the Latin secn/arin ; the second one, from the unclassical use of the word in patristic Latin. 68. 8. — par trop, ' much too.' This use of par is a remnant of Old French (as in Molt 2^(ir ies her et nages, Thou art very valiant and wise), where it was used generally before avoir and etre to strengthen the adverbs molt and taut. In this use it descends from the Latin ^vtr in ^«'?'Hia(/?iM», perficere, etc. 18. — Joiiis de ton reste, ' Enjoy what you have yet left.' 18.-011 cut dit un autre chien. Notice the ellipsis. 21. — ' Come along then, since you are here ! ' 24 — ' The dog hung down his head and took his place (fell in) behind his master.' 09. 6, 7.— mais. . . . ennuis, ' but his [different] passages had been anything but free from discomfort (unpleasantness).' 7, 8.— II se trouvait a I'C'troit, 'Ho found himself cramped (too confined).' 11. — Industrie very often means, as here, ' ingenuity,' ' in- ventiveness,' ' skill,' but never, as in English so often, habitual diligence in anything. 18. — Cependant, ' Meanwhile.' 19.— capable de, * a dog to.' 23.— il n'eut point avec lui, ' he did not show him.* LE CIIIEN DU CAPITAINE. 213 T'njje. Line. (J}>. 2(5.— liil .... rr'sorvo, ' sliglitly rcs(>nt(«l this reserve.' 27.— duiit. . . .^cliappaiciit, ' the real reasons for which hu could not unilorstaud.' 70. 1.— ilii momoiit oft, ' since.' 7.— basHiii, 'dock.' 8. — vieiiiieiit so mettre u quni, ' come up to the quay,' to load or unload. 9. — I'avaiit-port, tliu outer basin or harbour, in which ships lit' Avliile luaUing the last preparations for put- ting to sea, and in which in-bound ships wait till they can come up to the docks. 11.— encore bord, ' still quite near the quay.' 13. — devait an hirj^e, 'was [going] to take her out to sea.' 18.— la plantation de scs mats, ' the rake of her masts.' 20. — lui. See note to p. 45, 1. 11. 71. 1.— entrain, ('life,' 'spirit,' 'go'), from en and train, is a comparatively new word (Acad. 1878), which is de- fined as being vivacite communicative ; e.g. apporfer de V entrain dans une reunion. 5. — **ce qu'il cette jjalere," 'what ho had gone into that gallery for.' Tliis is an adaptation of a famous sentence in the Foiirbtriea de Sea pin of Moliere (Act II. Sc. 11.), a comedy first played in 1671. It con- tains as characters two father's, who have each a son and a daughter. Geronte is one of the fathers, and he is so miserly that ho refuses to give his son, Leandre, any money. Leundre has a valet, Scapin, who is the bonoficent knave of this farcical play, and undertakes to get the 3'oung people out of their difficulties, by extorting money from their fathers. To this end he tells (Toronto that his son has been carried off on board a Turkish galley from which he 'ill :''' m T s M: 214 NOTES. PnKC. Lino. 71. will not bo rulonscd until a rnn^om of 500 crowns is piiid over. During tlio recital of tho aliduction and the (•((iisiiltiition with Scajiin, the cdd Jiiiin frivi'svt-nf to his rjiij(* u^^iiiti nnd again in tho excdaination. " Que didhlf allnif-il fniriihmH rettf (jnlircf " " What tho dniicc! did Im get into that galli'y for?" The gonoral a] (plication of the words is inadt3 to tho case of thoso who have brought trouble on thomselves. 10. — I'di priait, ' asked hitn to do so.' Cf. Je vous en prie, ' T)o ! ' ' If you ploase.' 12. — One would expect se douler horn, which moans ' to have an idea of,' 'to suspect,' whereas (loiltcr simply means ' to doubt,' wliich can scarcely bo what is in- tended. (Sec lino 11.) Insert se or oniit ne pan. 15.— dc qiioi ii rcttoiinutit pour liii, ' What was going to ]iapi)en to him.' 'j'he // here is iinp(!rscHial, tho ex- pression being iviipaiciitly borrowed from card-play- ing : l)e (jiioi rctoariM'-l-il, 'What [card] was turned up V ' IG. — liii lit jfros ('(riir, 'gave him a heavy heart/ 'made his heart ache.' 18.— coinme il aurait vite fait rte rctoiiriicr, ' how quick- ly he wouic' have gone back ; ' lit. how little time it would t-ike iiim k) got done with it. 23. — le i'air*'. j,n French an invei-sion such as is found iu this sentence requires a redundant pronoun iu tlie latter part, which wouhl not occur in English or German. 24. — aiitant on linir. Supply il vauk Cf. C'est un hovime mart on aidant vaut. 72. 1.— Conelie, ' (Lie) down ! '— vonlut. Note the tense, in- dicating the definite action of tho moment, as dis- tinguished from avait in the next line. I , LE ClIIEN ins CATITAINU. 215 rntffi. Line. 72. Ui.— 80 couelior cii roml, ' lay down curlud up,' lit. in a circle, ring. 10.— Hcriic iUi Hciitiiiiciit) ' (liiiioustrutivo (or seutimcutul) acono.' 17.— pulH c;ii I'ult dii null, ' it's painful Ix'sidis.' 2H.— avalt luil sil pcloto, lit. ' had nuidti liin ball.' (oryaru, tlin^ail, t'tc), i.e. 'had niado hirf pilo,' 'got rich,' ' feathured hin nest.' 7J{. 1.— viciIX, 'old IVllow,' ' old hoy.' 4.— c'cst I'alt, ' it's donu (agivcd).' 10. — SoiK^'^al. Tilt' naniu of a Frciuh ctilfiuy fdnivcd from thu uaiiu' of tho river) on tlic west coast of Africa. The exports are gums, oil-pro(liu;ing scuds, india- ruhV)or, ostrich feathers and skins. 11. — ' Is that where the gentleman wants to go? ' Note tho onhu' in French. 17. — j^l qui C(H'r('Cli of rui'rertion, cf. iiuiinun de rorre,ction, a reformatory (for minors). 25, 26.— je te pour lui, ' I am going to ask you to be kind to him,' ' to givti him kind treatment.' 27. — 11 les aura, ' lie shall have it.' 74. 1, 2.— que nous oiiiibnse, ' that we aren't too well fitted out in the matlei' of steward's supplies ; ' i.e. that tho ship's stores are not too full. Cambuse properly moans the part of tho ship where tho provisions arti stored and tht; rations distributed; outiller propeidy means to supply with tools. 5. — auquel pas, ' which I shan't stop to discuss.' 8.— Ca se trouve bieu, ' That tuins out very well,' ' That's lucky.' II J. M,Lj,nt,-aYll'lill!HI I 'I I f II k ' f a 1 T r I 216 NOTES. Page. Line. 74. 10.— Ce port en (liable, ' Tliis harbour is dencedly tick- lish.' See note to p. 14, 1. 18. 12. — 11 I'aiulra iiier, 'I shall havo to be tugged all the way out to sea.' 15.— TioilS ! ' Indeed ! ' ' What ? ' 16.— Et moil ehieii, ' And what about my dog?' 20.—' That's just what I'm doing.' 75. 2.— La vie a trois . 'to refuse to take part in,' (lit. ' to give up iii hlcva (,f,) :-| U- i t i; ft '! : b I, -1' " l^i!:!: 51 ! .!'\\ 218 NOTES. Page. Line. 77. 8. — iiicttnit corresponds to ' was showing' in English. 0. — bonne voloiite joyeiise, 'merry willingness.' 12. — SUV parole, 'on jjarolo.' A prhonnier sur p-role is one who is allowed a certain liberty', ui)on giving his word of honour not to make use of it to escaije. Sec under ' parole ' in an English dictionary. 16. — onvrit. Suhjunet. in dependence upon vomviander. 18. — qii'oii voiinit do lui opposer, ' with which he was just confronted.' The verh ' opi)ose ' is not ofter, ised in this way in Pjnglish. i.e. in its etymolugii ;ii sense of placing something over against sometliiiig else or some person, with the direct aud indirect objects to- gether, e., 7. 'I may ... .oppose uiy single oinnion to his.' (Locke quoted in Webster.) 23.— ou I'oii efit oi'ii recoiiiiaitro, • in wiiich one could have fancied it possible to recognise.' 25. — au llioinciit on, ' at the moment when.' Distinguish ivonx da munufnt oh, (lit. 'from the moment when,') 'the moment....,' 'as soon as,' 'once there was.' etc. with the jirinuxry idea of timj, and thence often mere cause. See p. 33, 1. 18, and j). 55, 1. 27. 7H. 1. — Hupronic here means ' last.' 3, 1.— sans trop faisait, ' without quite realising what he was doing.' 0.— il sc lit lionte a lui-nionie . — Mille toiiiierresl ' Thunder and lightning ! ' 27. — ' I'm a regular baby now.' 1. — ' I declare, if I haven't tears in my eyes ! 1.— midi cinqiiailto. Notice that time may be counted from either hour. Cf. fc train dc .'1 h. .'17 (troia hcurcn treiite-sejit ininatca ), de ~) h. 'I (riiui hearen trois qiKirtu). — HC socoua, ' pulled himself up (short),' ' got control of himself.' (i, 7. — pour cause, ' for the best of reasons,' ' for a very good reason.' I. — lo eouverl mis, • the table laiil (sjireud).' ('oni)ertdiiv.>i not mean the tiil)le-(doth alone, which is (a nnp/ie., but all that is ))laced uiiou it except the dishes of food. It is used also in n narrower sense, for the ])late, knife and folk, spoon, napkin and glass ))laced in front of each ciiair ; auil then, in a still nai'i'ower sense, for the fork and spoon wliich go together. <.as, t^tc, ' I don't cavil at words.' 2. —on n'a plus, I'tc. The t>» Iiorms nearly^' we.' 4.— ■ Ivi.'ully, liavi' 1 been out as long as that?' fl. — Xotiei! the dit'i'erence bi'twoen re que j\ii fait ? (whuf I've donoV) and ([n'ost-ce (/iir J'ai /(tit .>' (whot have 1 done y ) 11. — Tleiis! laissons ccla, 'Look liero ; lot us leave that alone!' (•never mind that!' 'no matter about that!') If). — eouimc, ' something like,' ' as it were.' 2ii.— (I'un ton brel', ' abruptly,' I LE CHIEN DU CAPITAINE. 221 Tape. Line. S2. 2.— lit dos frais d'amabilitr', ' laid herself out to be agree- able' Seep. 27, 1. If). 3, 1.— no laissa point que d'y niettre dii slen, ' did not fail to do his share (lit. to ]iut in some of his [iiiouey. troulde, time, etc., according to the case]).' Ne Idisserde (Littre rcconiineuds the omission of the que) =:iiot to cease to, not to fail to. 5.— hauteur, 'level,' ' n-ark.' 9. — la poi trine, t.«. his hcai-t. 11.— I'exilC', 'the exile,' lit. 'the exilc(l [om'].' JJut, lu.tica that the French for 'exile' in the sense of lnuiish- meut is ex't/, m. 18. — ses mis jl part, ' apart from her ' Notice the Fivnch construction = being set aside, (.'f. Iiorinia^ mis horn. 21.— 8Ur, ' to.' 22. — tout ban, ' in her own mind,' ' to herself.' See p. <)(), 1. K). 25. — ' without his temper suffering on that account.' Altircr often means to change from good to bad, but never the reverse. •iJJ. 0. — ue tarda eontre-eoup, ' was not long in feeling the reilection.' 15. — leeteur is t(jl)e distinguished from linear, which means one who reails much. Lccfcur stands t'or one who reads aloud and before othei's, then also one who reads any work alone and silently'. It is this jH'rson who is addressed by the author. 'Gentle reader' (ami lertcur ) is of course archaic. 1<). — II avait beau Vduloir, ' It was vain for him to v ant.' The htaa is ironical here. 19. — elle perrait et se laisait jour, ' it (i.e. this r">s(ivbing anxiety) came through and revealed itself,' (lit. ' made light for itself, came to light.') Ml ':ii ^! i n ti' ^iM\ im I I If ?! 1 II I ;s 222 83. NOTKS. Line, 84. 25. — Cherbourg is an important naval anrl military seaport of nearly 4(),0()() inhabitants, in tlio department of la Manche, wliich forms tho peninsula projecting northward into tho English Channel. 2f).— pour arrf'ter iiioii ro^Iemeut dc coinpte, (wind up) mj' accounts.' to sottl* 27. — les Sorel. For tho cases in which proper names take no s in the plural see H. S. (iram. § f3i)U. — je prt'ii- dnii terrt.', ' I shall land (go ashore).' — Isij^iiy is u town of some 8.00U inhabitants in the de])artment ol Calvados, at the mouth of tho Vire, about 35 miles west of Caen. It is tlie birthplace of tho writer of the story, and is famous for its butter. 1.— jc lirerai uiic bordOe jiisqu'si (irandcaini), ' I shall (take a) run over as far as G.' See also note to j). 2l5. ]. (). 3. — ' If friend Tautin had taken the least pride in being punctual.' H. — eil cilct, 'in fact.' Sec note to ]>. 1, I. 23. — le COlir- ricr here means tlie letters, etc. ('the mail'), and is often so used. 0. — a deux I'ois. Notice the i)reposition. 11. — Le timbre, 'The post-mark;' the word for ]iostage- stamp is tinihre-poste. — Saiut-LoUiH is the capital of the Fren^di cohmy of Senegal, at the mouth of the river Senegal, and on an island of the same name. 17. — de eboses et d'autres, ' of one thing and another.' ' of this and that.' Remark the absence of articles. 19. — ce qui lui arrivait. This is the use of r/rrtwr in the sense of ' take place,' ' be accomplished,' 'be done.' etc., and not = to happen by accident. Translate, ' which was somethiuii ho did. LE CIIIEN DU CAPITAINE. 223 raffc. Line. 84. 22.— la haute fiitaic, • the full-grown forest trees,' lafutaie is opposed to h taillis (copjucu, copse) which is cut from time to time. 21.— nn quartier de roche, ' a largo block, mass of rock.' H5. 4. — Moil boil vieux, ' Dear old boy.' 5, 6.— coiicher par 6erit, ' to put in writing,' ' to write down,' etc. Cf. the English, 'couched in such and such terms.' Note that this verb (from collocate to place) originally meant to iilaco. extend. 8. — lie sont pas mon fait, 'are not in my line.' Cf. Get eviploi Hcrait hien son fait, That position (ollice) would be just the thing for him. For a dilTorent use oifait see p. 58, 1. It).— bouriyeoise, here ' wife.' The word hourgeoia originally meant the citizen of a hounj (a fortified town enjoying certain exemptitms from feudal servitude) i.e. tlie burgess, as distinguislied from tliii vianant (serf) or vilaln (viUain). Then it means the free citizens of a town (tlie burgesses, buigliei's), as opposed to the artisans, and hence the middle class of a town or city. It has a numbi'r of other special mcfanings quite I'Cculiar to French, e.fj. the honrgcoin for the nobleman is the comnuuit'r ; for the countryman, he is the city-man ; for the artisan, he is his master, 'boss'; for the cabman, he is his ' fare.' 10.— livre do bord, ' log-book,' (lit. book kept on board, in which to inscribe the reckonings, observations, etc.) II. — ^je ticilS, ' I'll perform,' ' I'll keep my i)roniis»i.' 18.— avoiis eto. Note the use of the ]iast indtif. all tlirougli this narraticm. The jiast def. is not lused in convci'- satiou orfamiliar style. — seiltl, ' snudled,' ' scented.' 14, 15. — In their ordinary meaning. ]>lourer is to shed tears; crier, to utter cries. —que (;a i'eiidait le co'ur, ' so that it went to the hearts.' Sujjply de telle fai^on, tellement before que. i ^'ii\- * I 'I u 224 NOTES. Pape. Line. 85. IG.— qui ne I'ont tendro. 'who haven't tender ones, either.' The idiom is avoir le avnr tendre. 17. — ^;a, ' this,' ' it,' referring to whut I'uUows. This (ja is very often lioard in conversation in France; e.g. Si <;a ne voun ih'ranjje pan, venez denuiin. 19. — il is impersonal. ' A sliglit lull came over this storm.' 21. — donn6 tant de voix, ' used hi^• voice so much.' (What- ever translation may he made hero, it must prepare for the statement in the next line.) This expression seems to be suggested hy the idiom donner de la voix, .(of dogs) to hark in the chase, as in donner du cor, to so-i'ul the horn, liut both these expressions are elliptical and donner is intra nuitive. 23.— a seule flu de, 'just to.' See p. 2, 1. 7. 25, 20. — Here are two similar expressions in Avhich the verbs are once more intransitive. Toarner de Voail is \n)\\' ular and usually means to die ; although it must mean here, to roll the eyes. Note that fretiller is never transitive. 86. mY'chappant des mains; me fllant eiitre les jambcs. The dative of the pronoun and the definite article with the direct object are equivalent to the possessive adj. For echapper dt see note to p. 28, 1. 27. .qu'apres, ' that I didn't know it till he was 4, 5.— que je. gone, G.— comme him.' ' ' the first thing I knew, he was gone.' ..part. Freely, 'as if he had fire behind 7. — qu'il ne piquat uue tete, ' that he might take a header.' The subjunct. Avith ne follows verbs of fearing. 11. — un cliacun. This un is archaic now, in literary French ; but many old forms are preserved as pro- vincialisms, as in English. LE CIIIEN DU CAI'lTAINE. 225 Paf,'C. Line. >S(», 11, 12. — il s'est trouv6....t'oiii, 'he hai^joned to get caught in a corner,' ' get cornered up.' 14. — avec dC'feiist' de, ' forbidding hini to,' ' with the order not to.' 15, 10. — 'The young cliap struggled in vain, bracing liimself up,' etc. The verb n'arr-ijouter is a neologism in the sense of, n'ajjjjuijcr suUdement contre qch. (H.- I '.) 17. — il eii avait toiijourH pleiii la main, ' he had his hands full all the time,' 'he was kept busy.' riein in this and similar phrases [e.g. avoir de I'argent j lein nen 2}ocheii, avoir plein ses porhes d' argent), is taken by some — Littre, for example— to be a preposition ; but it would seem better to regard it as an afljective, in- variable when preceding its noun. Cf. Vou^ recevrvz franc de port la lettre que.... ; but cette Jettre est franclie de port. So also hant la main, and la main haute. — iPautre, familiarly to designate any one other than the person in question, esj^ecially when there are only two. One; sometimes hears the words Eh! V autre I used in calling to a stranger. L' Antra was used under Louis XVIII, to indicate Napoleon I. (i.e. I'autre souvi^rain. ) Translate here by 'his mate,' ' his companion.' 19.—' I told them to let him alone a while, to see what he would do.' 20, 21.— vent arriere, etc. See note to p. 5, 1. 22. 22, 23, — il a pique, etc., ' he darted like a shot in the direction of the helm.' liaide is often spelled roide though always pronounced ?vc?, and means rigid first of all, whence it comes to be applii ' o what moves swiftly, e.g. a jet of water. Here it is almost advei'bial. Balle is used for a (rifle) bullet, while houlet is a cannon ball — a comi)lete transposition of meanings between French and Knglish. 26,27. — qu'ou. . . .plus, 'although it was no longer visible.' The gue is a relative pronoun. ■j; ^ _ ... Mv;" "■■ aea :i W: V j||i: ■ ; 'f: 1, 'M. 226 87. Line. 1.- 6.- lU.- 12. 13.- 10.- 18.- 21.- 22.- NOTES. In lllllie. Singular for jjlural, or collective. a (Mnl)arr d« iiicr, ' to ship licavy seas.' //" (jiiet (le inev=une i/ro>ise et j)eiiante lame ijni toinlx n lord, pemlant la tciajjete. (Littre.) le tiTiiipait eoiiiine uiie Honpc, ' wot him to the skin. ' soaked him through and through.' For the origin of tliis figure see note to p. HO, 1. 2. Note the chaiig.' of ttiuse, to mark what continued for a time, begin- ning with 1. 3, and extending to 1. 13, and finally ceasing at 1, 19. on avait beau. See note to p. 83, 1. IG, also p. Sii, 1. 15. (jloll'e de Oasco^iie (also Golfe de Bincai/e), ' the Bay of Biscay,' named in French from the old province of Gascony, north of the western half of the Pyrenees, united to France in 1 lo3. — eoquille is generally vised for the; shell of a nut, (espcciiilly a walnut) and of a shell fish, while coque, f. is used for the shell dl an egg, hut there are one or two expressicms in whicli these words seem to serve indiscriminately. saiiH se. . . .ligiie, ' without going out of their course,' ' without turning aside.' le t^'mprranienl, an odd word in this sense, corres- ponding roughly to our 'constitutions.' Notre-Selgiieiir. A reference to iVfatt. xiv. 25 and •hdin vi. li). si iiialin qu'il soit, ' clever (sharp) as h(^ is.' Anotlur form of the same is qnelqne maliii qu'il suit. ^raiid mat, 'mainmast.' voire ineine qu'il a failli*, 'and indeed he came veiy near.' It is unusual to find voire (vn'ine) heginniit^ a clause with a verh. The more ordinary use of it may be seen from the following : Ce revicde est inutile, voire mcme pernidease ( — nay more, even) and, witli- out hi' me, Je puis /aire arriver en 6 Jours, voire en LE CIIIEN DU CAI'lTAINE. 227 rape H7, Line. saa.' I"' i toiiihc II the skill. the origin tie chanm' no, lu'giu- iid liuuliy ilso p. 8t), the Bay < if il'OVilK'*' I if Pyreiu'cs. JIlMK-'l'allv aluut) ami ho shell I if IS ill which ,'ir coursi',' ise, corres- |iv. 25 aii'l AnotlRT I came very lH:'ginuii''g ly use ui" ir est imUilf. and, Avith- ra, voire en 6 heures, ce qui s'est passe en 6 ans. The word voire is from the Latin vere an- does not take an s, l)ecauso the se is the object of empoigner. 88. 1.— ils. . . .pitl, Ccst GroH-Jean qui reinontre a son cure, ' That's (like) toaehinf^ your grandmother to spin.' (Grun- Jcan stands for tho ignorant laborer) "A. tho Lat. sua Miiiervam. 21, 22.— s'6tait beuucoup cniiuyC', 'had been very forlorn,' 'had fretted a good-deal.' This verb has several shades of meaning, and may signify considerable Buffering from repining.— duns ces deriiiers temps, ' during tho last few days.' 24, 25.— le plaiiclier do8 vaclies, a common expression, lit. ' the floor for tho oows,' i.e. tho dry land, terra lirirui. 26. — qui est .... chiens. Another case of tho little turn wo examined in the note to p. 41, 1. 25. See also p. 39, 1. 11. 89* 4. — COpaiilf 'chum,' 'mate.' A familiar abbreviation of compain, the old cas aujet of coinpaf/noii, which means one who shares bread (pants) with another. The form copain is not found in any dictionary Im- fore our own century. It generally moans un carna- rade de colldye avec lequel on s'ansode. 8. — cu pleiu port, ' right in tho port [before everybody].' LB CillliiN DU CAPITAINU. 229 Pa^e. Line. 81). 9.— qiiMl n iiii llor toiipct, ' tliat hf has a run.* anumut of brass (pluck).' Toujtel Uh-rally im luis a tuft of hair, maiio, etc., and it has this souso in p. 7, I. *2o; but tho figurativo avoir du toui)et-= avoir t!u feu, de la verve, de la hardienne, de I'lffrontiriv. 'J'his meaning is said by Littru to comt' from \\u\ tuft of hair worn under tlu> liat by tho Italian hvari, ami drawn down over tho faco as a disguise after they had killed their victim. Tho word fur is a slang term of very com- mon oc(Mirrenco. 10-13.- sailtaiit) etc., * loai)iiig over tho side when thoy wero at tho wharf, an loii.p hlanr (or gris) is th" old w(df, notorious for his (U^predations and so cunning that he is almost invisil)le. 27. — m'en a offort iiiie soiiiine, ' has offered mo a nice sum for him.' Note the en, and cf. il off re tant de ma ferme. I'-l hji 230 NOTES. ill' li If: Page. Line. 90. 1.— il s'allume sur la bote, 'he is taldng a groat fancy to tlie dog.' 6. — lliylord (almost always milord, and prononnood mi-lor), a term supposed by Taiitin to be ay^iilicable to any Englishman of position. It is often used as a noun, equivalent to un lord, sometimes meaning a very rich man. — que je lui ai (lit, a popular form for lui ai-Je dit, reminding one of the useless nhich often prefixed to an independent sentence by the unedu- cated in their epistolary style. See Bret HarteV Truthful James's letters, e.^. 'Which for weeks he was wild as a loon.' 11. — sans. .. .tort, 'without doing them any injustice.'— chaparder, sajiposed to be from chat - ]mrd , the Euro- ])ean Ij'nx, (cf. fi'oj.ard, the Hon-]iard), means to ma- raud, prowl about in quest of plunder, and belongs to soldier's slang. Pfence cliapardeur in the sense of one who goes out plundering. 13. — 11 quol(iuos-uns, ' there may easily be found a few.' ^ 14. — nc demandoraieut pas iiiieux que de, ' would like nothing better tlian to.' 17. — il Z<»ro, this is the dative of the agent accompanying the vh.faire followed by an infinitive Avith a direct object. See H. S. Gram. § 872, 2. a. 19.— parbleii bieii had better be rendered ' right w^ell.' 21. — patron is used very frequently for the man Avho em- ploys others, or who is at the head of something on his own account. Such a person is so dcnominatcil by his men and by others in speaking of him to theiii. The word ' boss ' resembles it very much in Canada. In this si'ntence it ineans ' landlord.' 25.— on il se plait niieux, ' where he likes it better.' 2B.— Notice the difference between the ordinary use of tardi r and the impersonal : c.rj. il tnrdc. a venir, he is slo\>' or long of coming ; but U lui tarde de vous voir, \i<- is longing to see you. i ■n LE CIIIEN DXJ CAPITAINE. 231 Paffe. S)l. Line. Acthini;- mi 7. — COIIimO sMl VOUlait. Tho impcrf. iiulif. after comme ni in the simple tense, becomes everywhen^ in this fcook the pluperfect subjunct. for the compound, so th^it if this were in the compound form, it would bo ei'it vonlu. — Note the idiom with noitvellen. Cf. Avrz-vous de ses noHvelles? Have you heard from him (her)? 12. — reveiiir sur lest, ' to go home in ballast,' i.e. with no cargo, with nothing but the ballast in the hold. 13. — ' I am looking after a light freight that I have some hope of getting.' 15. — II s'lisfit, etc., ' The cargo (freight) in question is dye- wood,' or ' I refer to some dye-wood.' 16. — Cuoii is the chief town of the department of Calvados, has some 44,000 inhabitants, and is l(>ss than 150 miles from Paris. It is famous for its beautiful cathedral, and other churches, and it was once the capital of lower Normandy. Several of the cathe- drals of England contain large quantities of stone from the famous quarries of Caen. — Cela m'iruit asscz, ' That would suit me well enough,' 16. 17. — a cause maison, ' on account of its being near my home.' 24.— Capitaiiie au long eours. See note to p. 1, I. 11. 25. — 1*.S. stands for j^ost-ncrij.tnm, as in English. — Vingt llllUe sabords, lit. 'Twenty thousand jiort-holes ! ' (When one remembers that the port-holes used to have cannon behind them, the exclamation will not seem so meaningless.) 27. — Notice the change to the present tense in the vividness of the descrijition. <)2. 1. — There is a play upon the word bete, which we can only render ' stupid.'— et j'ai llni iii'eii passer, ' and I've got so that I can't do without him now.' *' t k I IV i: iM i'- 1 232 K0TES3. Page. Line. 92. 2.— Plus de chien ! ni vn ni eoiiiiu I *No (more) dog! nor a trace of him anywhere ! ' 4. — rien is usually placed before an infinitive at the end of a clause. 5. — se doniier ail (liable =«e cZeses/j . One might trans- late, ' I send myself to Old Ha*ry, who doesn't want me.' 10. — en avoir le coeur net. See note to p. 45, 1. 15. 13. — (111 Havre. The article is part of the proper name (Ic Havre), e.g. ' de Rouen a Londres' but ' du Havre a o. Londres.' Similarly *d Paris, an Havre et a Jtouen.' The word havre was formerly used for any sea-port, but is now applied only to certain ports which are dry at low tide. For the full name of this town see note on p. 181. 18. — Dieppe. A coast town and very celebrated watering- place or the English Channel, with a large shipjiing trade. Steamers run from Diej)pe to New Haven, forming a much frequented route between London and Paris, from which latter D. is about 125 miles distant. Note the ellipsis in adding the name of the captain. 20. — en parlance, ' on the point of sailing.' 21. — Marseille is a city gf some 877,000 inhabitants in the south of France, It is the greatest seaport in France and one of the six greatest in the world. It has n(.it only an extensive Mediterranean trade, but is tlu' centre of the trade Avith all tlio Eastern World and of much of the Atlantic ship])ing. It has famous manufactures of olive oil and soaps. 22. — ' It seems tliat Zero appeared to be going neither under compulsiDU nor b}^ force, the rascal ! Far from that ! ' For constructions with avoir I' air, see H. S. Gram. § 421, 4, c. \l LE CHIEN DU CAPITAINB. 233 p!ij,'c. Line. 02. 25. — ' That gave mo a start,' ' struck me like a blow.* 26. — ' If it was really the Dutchman.' 9JJ. 3. — 'Among [us] captains a good turn like that is often done.' 5, 6. — ' But when misfortune attacks us (takes U8 in hand) it doesn't do things by halves.' 7, 8.— faisant voile poar, ' bound for.' 9.— avec escale, ' touching.'— Cadix (pron. Ka-dis), the chief port of Spain on the Atlantic, is an ancient port, said to have been founded by the Phrjenicians about 1100 B.C. — (Gibraltar is famous for its position as the key of the Mediterranean, and its strong forti- fications, which consist mainly in turning to account the extraordinary opportunities afforded by nature in the great rock commanding the strait, which is but 15 miles wide. Gibraltar has been a British possession since 1704. 10.— je ne m'eii cache pas, ' I'm not ashamed to admit it.' se cacher de qch. differs from cacher qch. in implying some such reason as shame, fear, evil consequences, etc. 11. — le poil (le la bete, a strong way of indicating the ani- mal himself. 12.— va me faire fauto, ' will leave a great blank,' the same as va me manqiur. It is generally best, how- ever, to take the whole soutcnce and turn it round, as here ' that I am going to miss poor Z.' Cf. p. 1, 1.3. •ft . 94, 2. — en reprit lecture, lit. 'then resumed the reading of it,' i.e. then began to read it again. 7.— Du moment oii. See note to p. 77, 1. 25. 8.— devalt, * could nob fail to.' 234 Papa 94. NOTES. Line. 16. — Elle. The definite pronoun is used because the ques- tion contains the word Jettre. — tout n sa pens^e, ' entirely absorbed by his thoughts.' 18. — * Ah ! So Zero writes now ! ' 95. 1. — qui is relative, not interrogative. 7. — Note the fi=[to judge] by. Cf. a mon avis, a vous en- tendre jiarler, a tout prendre. • 8. — tu avals I'air i>r('ccciipC'. It is impossible with this masculine subject to toll whether the adj. agrees with air or with tu, in which last case avoir I'air— parai- tre. 10.— dans Fair, ' in the wind.' 10. — taut C0iitrari6. Note this order. It is very com- mon to put tant before the verb in such cases. 25.— des lietres. Pronounce dd (h)etr. 96. 1. — Translate ' the slightly monotonous. . .tolerably happy life of the husband and wife.' 2. — sL tout prendre, ' considering everything,' ' on tho whole.' 6. — Note the three negatives and their order. 9. — * and which she had not expected to be so great.' 11.— jo dirais volontiers, freely 'I had almost said.' 17.— s'en rencontrera-t-il, ' there will be some.' The in- version is caused by the peut-etre in the line before. 17, IH. — Notice the difference between jjlaindre and se plaindre. 23. — a lui m^nie is added to repeat the idea in ae, so as to give it more prominence. 07« 1. — dans is used because of the precision necessary ; allon- fleur would be general and vague, and the totit neces- sitates the (Za?i*. — int^rieur. This is one of thi; words by which the language expresses the idea of LB CIIIEN DU CAPITAINE. 235 Pape. 5)7. i vous en- Line. 2. — le sieil must be 'his' not 'hers,' and so probably the sa of the first of the sentence, because the le in line 4 refers to Pigault himself. t, 5.— arrivait a le faire niieux vivre, * succeeded in making him more comfortable,' ' in keeping him better.' 7. — inesdames is inserted to give the allusion a polite turn, as one would in speaking to them, or in speaking of them to their husbands, e.g. madame vuti'efcmme. 8. — cponses. Remark that this word and its masculine form are not used in ' good society ' in France lor ^ {my^ your, etc.) husband' '(my your, etc.) wife.' Use mart and feviine instead. 12.— de premiere main, ' at first hand,' Notice that our 'second-hand' applied to books, furniture, etc., is not de seconde main but d'occasion ; e.g. livres neufs et d' occasion ; je I'ai achete d^ occasion. 13. — (le meilleur depends on ce que of the previous line : 'the best that the countrywomen brought.'— cliel- lieu 8. taken two !>J). 100. 101. Line. 17.— portant bas Poreille, ' with his ears down.' Cf. avoir I'oreillc basse — to be humiliated, mortified. 20.— de I'autre c6t6, ' to the other side.' See note to p. 10, 1. 23. 26. — SOS OS crcvent sa pean, 'his bones are sticking through his skin,' lit. * are bursting his skin.' 7. — ' Must I not have been unkind ! ' ' How unkind I must have been ! ' For nefaut-il pas.. , . See p. 11, 1. 23 and note. 10. — aller ii elle. For the verbs which require the a before the pronoun instead of the da ive of the pronoun, see H. S. Gram. § 440, 3. (See two more examples in 1. 15, below). 17. — se rasa. See note to p. 2, 1. 26. 26. — d^iiant never means ' defiant,' but * mistrustful.' 11. — se seiitait de fiirieuses envies, • felt within him a tremendous inclination,' The se is dative. Cf. the same dative in p. 56, 1. 18. 13. — brillaiit, ' shining,' ' bright,' either from everything being scoured, or from its attractiveness to him. 18. — ses torts. Kead carefully the note to p. 6, 1. 8. 21. — qn' a peine. The que is the correlative of tellement. 22. — dalle, the flagstones with which kitchens are often paved in Europe. 26. — la tourte usually means a pie (with meat, etc.) or a tart (with fruit), but in some provinces it denotes a disk of bread, a round flat loaf, and we find that l-^nault uses the more usual word for loaf {la miche) in 1. 4 of p. 101. 2. — alfam^, ' hungry dog.' 9.— jeunc. See note to p. 30, 1. 1.— capable de, ' apt to,' • enough to.' ■ if I "]'!;'!:■■ iii 238 NOTES. Pape. Line. 101. 11, 12. — The play upon edomac and coeur is obvious here. 14. — For this redundant le see note to p. 71, line 23. 16. — la veille ail soir, ' the evening of the day before,' 'the evening before.' Note that veille in this sense means the day before and not the evening, hence the addition of au soir. Beginnersl are apt to mistake veille for vieille and for the rarer word oielle (hurdy- gurdy). (Pronounce these words vd-i, vi-H, vi-eL respectively, making the i=English y in all cases). 17. — odornt. The other four senses are la vue, I'oui'e, Ic goiU, le toucher. 18.— sur leiir provenance, ' as to where they came from.' 21. — avait voulu. One of the few cases of the impf. indie after comme si in this story. See note to p. 11, 1. 1. 24.— que content, ' how pleased the master will be.' 27. — lajole, etc. An allusion to the proverb, La jote fall ^ewr=violent joy arouses dread. This is the title of a delightful little play by Mme Emile Girardin (1854), which ends with the words, ' Hassurez-vous ....vous le voyez hien, ines enfants, on ne meurt pas de joie,' Cf. the English, ' joy never kills.' 102. 2.— c'est Z6ro ' it will be Z. [this time].' 11.— jamais liomnie. See note to p. 21, 1. 1. 21. — la r4alit6 de son poids, la verite de sa jiresence. Another example of one of the author's favorite construe tions. Cf. p. 25, 1. 27 ; and p. 33, 1. 5. 27.— sa, ' one's.' !^l 103. 4. — ' and looking him straight in the face.' 5,0. — 'Yes, it's really you, you are no handsomer than you used to be, but you still have the same kind look.' The toujours does not here mean ' always.' Cf. // /"^ vient toujour s pas, he hasn't come yet, he still sta>s away. LE CHIEN I)U CAI'ITAINE. 239 T'npre 103. Lino. 7. — ' WoU, where have you corne from in this way? (or ' in this state ').' For a dillerent use of com vie cela see p. 58, 1, 7, and note. 11, 12.— c'ost aiiisi. . . .Iiollaiidais, ' this is the name given to Dutch in Borlin.' An cxamplo of tlio inaccuracy from wliich not even oxtousivo travel can save one. Our author sliould have known that the (Jermans call Dutch holl'imlisch and jierhaps nieflerliindinch, but certainly not has-aUeinand (niederdeiituch) which is a wide term standing for the whole group of Low- German lungaages, and is scarcely a popular term even yet. 11.— qu'il est pcrmis a iiu clileii (I« 'which it is given to a dog to. . . .' Vermis liere refers to natural en- dowments (cf. p. 29, 1. 12), and hence a free render- ing, ' whicli a dog is aV^le to. 15. — (161i(*ateHSe is here not unlike the discretion of p. 42, 1. 25 ; but we had delicatesse on p. 28, 1. 27. Translate literally. 18. — line presence importuno, ' her unwelcome presence.' 19, 2U.— ail bout d'liii moment, • alter a little.' — crai^iiaiit d'aflect^', 'fearing that a longer standing t 'oof (to stand aloof longer), would have something affected about it.' 22.— gale et d'line araietr' tres sincere, ' gleeful, with a very sincere glee, too.' 23.— lieureuse du, ' happy in the.' 24. — remarqiia, ' noticed.' To remark in the sense of make a remark, say something, is always /aire remarqaer (qch. a qn. ), to cause some one to remark something. 25.— 6tait mont^'. This is one of the verbs which take avoir or <'tre according to meaning. As in this case it is the position of the dog at the moment that is meant, etre is the auxiliary to be expected. But it should be noted here, once for all, that many of 240 Paffe. 103. Line. NOTES. these verbs of motion are coming now to bo used \vit7i Hre in all canes, especially in conversation : je nuia tovihi, je ituin dexrcndu, je auin parti, etc. See H. S. Gram. § 8U9, 2, note. 101. 3. — Tlio 7jien added to vouloir does not necessarily imply a polite request, although often used for that puri)osi' ; e.fj. voulez voan bleu vous laire. Translate here, 'will you get down, you miserable fellow ! ' 5.— des draps blnncs d'liier, ' sluvts [that were] put on fresh yesterday.' 0. — ' Let him alone, do ! ' ' Do let him alone.' 7, 8.— que cehi bltiiu'liissngc, ' that it's well worth a clean pair of sheets,' lit. ' worth a washing,' i.e. the trouble of doing extra washing. 0. — premiere, ' former ' here. 1"). — Note the French present for the English past, ' It iras I.' IG.— ue t'occupe pas de ces iiiiseres-iri, ' don't troul)le about such trifles,' i.e. as the soiling of the sheets. 17.— iiotre bonlieur a tons trois, ' the happiness [we shall have] all three togtsthcr.' The a tous trois is a repe- tition, with aiuiiliiicatiou, of the idea in notre, and is equivalent to ' belonging to all three of us.' This is not the same as la vie a trois (p. 75. 1. 2.) 19.— dis-tu vrai 1 ' Do you mean that ? ' 20. — eii. See note to p. 6, 1. 12. 22. — dure pour, like hon pour. 25.-116 8'6tait jamais fete, ' had never found himself so well treated.'— que veux-tu. See note to p. 14, 1. 17. 26.— je trouvai.s Irop, -I thought you were too much taken up Avith him.' 106. 1. — certainemeiit que. For this redundant qu^ see note to p. 59, 1. 10. ' 1 LE CHIKN DU CAPITAINB. 241 I 'ape. 105. Line. 5. -Distinguish la teinte (tint, shado) from le teint (coiii- ploxion ; also manner of dyeing). 8. — ^je ne le trouvalH pas beau, ' I didn't think ho was (didn't consider him) handsome.' Cf. Comment trou- vez-vous man vhaj^au.^ Ifow do you like my hat? trouver bon, to tliink lit, trouver maucain, to tako (a thing) ill. 9. — CO qui. Our ' which,' beginning a sentence and equivalent to ' and this,' is always rendered ce qui (or ce que). 12. — Eiillii. See note to p. 38, 1. 1. — a iiKii. Em])luitic re- petition of the me : ' to me.' — 111 ll'y poilX rieil, ' you can do notliing fur it.' ' you can't lieifi it.' 13. — je lie Siiis va, 'I'ui not a bad-hearted woman, really.' 16.— me, ' to me.' 18. — Notice the affoctionate diminutive Lisettc, 20. — vrai goes with wluit follows. Translate ' for certain (truly, seriously), tliat made me see things quit© differently,' 'that turned me comytletely round.' 21. — ' I was angry at myself for having had him driven out of the house (away from home).' 22. — ' and all the more tliat (because) the grocer's [eggs] are not so bad as all that.' 24.— qne te faisait, etc. Que is object. 27.— Vrai, 'Believe mo.' e see note lOG. 4.^e....inis?res, ' I shall never torment him any more.' — a familiar expression. 5. — qil'll voudra bien, ' that ho will caro to.' Note this unusual future indie, after the interrogative form of croire, which generally requires the subjunct 6. — ganle-toi, etc., 'don't doubt it for a moment,' 'never think of doubting it.' 242 NOTES. ■ I: fi ' :\ 11: Mi 1 In Piij^c. Lino. 100. 9.— mcnor nin» boiiiio petite vie, 'to have a ploaMnnt littlo time.' 15. — einboiipoillt, (1)>riv(Ml fiom iioint = Hnl ; en Ion )>oiuf, 7ual en jioinf, n ^j^immI, bad coiidition. Then the noun, formed from tlic first, came to refer only to flc-sli. 17.— il lit le bonllOlir, ' ho w.as tin- delight.' 20. — on n tout lien de croiiM', ' we liavo (there is) every reason to helieve.' 27.— ii'avait garde de, ' liad no wish (mind) to. 107. l.—Cepeiidant, 'Meanwhile.' 9, 10.— qui uV'tait quo de secoiide forte en, ' who had but n mediocre capacity for.' 'J'ln' more usual expnsssion is ctre de jircinUre force en (■sitr, etc. ), to excel in (atj. 11.— A preuve. An ellii)tical jdiraso like preuve de ce/a, meaning ' the proof is.' There seems to be soiiio ellipsis like je cite, which would account for the que of the next line. 15. — VU is a participle used invariably. 'Considering' is the pi'esent part, instead of the past, as in French. 18.— niit, ' showed.' 108. 2.— On se doute bien, 'It will Ik! strongly suspected.' The on here refers to tlu; reader, tbc o/^ in the next, line refers to the visitoi's. Ft d Uer (^lu uith the subjunct. see p. 71, 1. 14. 5. — eflt retrouvT', subjunct. dej mg on if est , usi'ile. 11.— vous seriez I'apprendre, 'I iiould be much obliged to you for the information,' lit. ' you wouM be very obliging to tell it me.' 13.— j'aurais ia peine de, ' I am greatly in need of sonn' one who would take the trouble to.' We can n^ t render this conditional in English, although it is LE CIIIEN DU CAI'ITAINE. 243 1U8. Line. found in rjerman. It is tho same as we have in ' I should liko,' but tho subject is too compliuutod for discussion horo. 15. — les, rodumliint. Soo note to p. 71, 1. 23. 16. — ' when he luid given up looking for them,' • when ho had no longi;r any hope of getting them. Tho dejii scarcely belongs to the English construction. 17.— Uii joiir que. For this que see note to p. 97, 1. 14. 19. — il so croisil avcc, ' he met.' Cf. il ne rencontra awe 20. — Note that the proper name P6ris is spelled, as is that of tho famous son of Priam, with an acci'ut. Rut not so in the name of tho wcill-known Komanco philologist, Gaston Paris, (in which tho « is sounded, as in the Greek name also). 21.— qui avait pour port irattachc, ' hailing from.' 22. — Tho Aure is a small stream in the di'])artmont of Cal- vados, flowing due west into the bale dcs Veyn, with the town of Bayeux on it near its source, and Isigny at its mouth. — la bale des Veys is a small bay on the English Channel, separating the departments of Calvados and fa Manrlie. It forms tho mouth of the river Vire, flowing from the south, and receives at Isigny the river Aure which comes from the east. 24, 25. — il lui fa(;ou ' he at least paid him some little civi- lities in his own fashion.' 109, 1. — dans. . .cndroits, ' in the right spots for it.' — le gloria (properly, verse occurring at the end of all the psalms — gloria 2)atri — whence, in pojDular parlance, as the i^roper termination of a treat), a little glass of brandy poured into hot coffee with sugar. 2. — la rincette (' a riiicer'). a small glass cf brandy poured into the demi-tasse from which the coffee has just been drunk. — lo pous8e-cul"{?, a small glass of cognao Ul I* :l_tlflipf^ w If' ). ."■■ pi] If if I lit: m ■■4. \ ■■■■ 244 Page. 109. NOTES. Line. I A ml\ f ■ j 1 3 L'li i' -( I |W^ L 1 ^. taken after the coffee, to drive (pouaaer) or wash it down. 8.— sans quoi, ' otherwise.' 11.— je vous en donne nion billet, lit. ' I give you my note for it,' i.e., 'I promise you, warrant you,' 'take my word for it.' 13.— drole d^liistoire. See note to p. 60, line 24, 16. — ^ la marque de, Hi. ' carrying the mark of,' i.e. 'marked for,' 'consigned to.' The phrase would often serve to indicate the maker of the article marked. 18. — qu? arrivait. This imperfect may be rendered ' which had just arrived.' 20. — ne s'amuse pas, ' was not enjoying himself.' Notice the tense, which so often diffoi's from the English in such cases. — allanies is literary, and vould not he used in actual conversation, in which it is rejdaced by sommes alUs. 21. — mel6-ca88is, (sometimes shortened to meU-cass) is a mixture of cassis (a ' liqueur ' made of brandy, sugar and black currants) and eau-de-vie (brandy). 25. — All ^a I vous autres, etc. ' I say (look here), you chaps, are you likely to be long over that ? ' ' do j'^ou think that will take (keep) you h ng ? ' The par hasard can scarcely be translated. For en avez pour, ci. je n'en ai que pour un moment. I shall only be a moment about it ; il en a pour quinzc jours, it will take him a fortnight (to do it, to get over it, recover from it, etc. ) 110. 1. — mine renfrog-nee, ' scowling countenance,' ' discon- tented look.' 3. — vint poser, ' came and placed.' Wo have seen (p. 10, 1. 7) that venir before certain verbs can not bo trans- lated, that venir de — to have just done somethiug, LE CIIIEN Dtr CAPITAINE. 245 Papre. 110, Line. ana that venir A=to happen to do something. The verb aller has not these varieties of use. 4. — uiie iiiaiilere coiiime line autre de me dire, ' as good as any other way of saying to me.' 6. — The ce begins the sentence because it is a general word, and there has been no mention of the dog as yet. But note the il with the other verb, in 1. 8. — que is popular here, as again in 1. 8. See note to p. 90. 1. 6. 12, 13.— sans pourquoi, ' nobody knew very well why.' 14. — tinionier en second, ' the second (under) steersman. 15. — c'est nion bateau. The subject of est has the same form as if this part of the sentence came first, as in 1. 6 above ; and it avoids the awkward subject, lea Deux Amis. 16, 17.— demanda a Femmener, ' asked [permission] to take him away with him.' — ce qu'on ne lui refusa pas, 'which he was allowed to do,' 'which {i.e. 'the permission,' inserted above) was not refused him.' 18.— par le travers de G. ' Off G.' 19. — comnie qui dirait. This familiar term is precisely the obsolete ' as who should say ' of Shakespeare. Translate by ' as one might say,' ' as it were,' ' a sort of.' (Abbott's Shakespearian (Grammar, i^ '257, contains interesting observations on both the French and English forms of this idiom). For another example see j:). 145, 1. 2() aiul note. 21. — Notice the omission of the article before bon. 22. — conimc ^a sc trouve, ' just as it happens,' ' at ran- dom.' 23,21. — le nez guet, 'with his nose to the wind, his oars pricked up, und his eye on the look-out.' ;*■ 25. — For the pleonastic (e see p. 71, 1. 23. -■ , I' i r 246 NOTES. Page Line. Ill, 1. — assez cans6 I ' we have chatted long enough.' — Orati. A seaport of much importance in the French pos- session of Algeria, and the capital of the province of the same name. 2. — Enchants, etc. With ellipsis of Je suis. Often in familiar language a Frenchman will use the word alone, Ah ! enchantd ! 4. — Hero Pierre Paris continues his story of how he got Zero, which ends at the foot of the page. This accounts for the quotation marks. 6. — il n'y zele. Because he had just lieard that the ship he had come by was going to cross the Medi- terranean to Algeria, and that was not the way ho wanted to go. 7.— je rcntre a mon bord, ' I went on board [my ship] again.'— je me retourne, 'I turn round.' Notice that retourner, when indicating return, means to rjo back away from where the speaker is, while revenir means to come back to v/here the speaker is. 11. — de lui voir demander. The lui is used here with voir just as it was with /aire on p. 45, 1. 11, and p. 70, 1. 20. It is obviously not the object of dema nder. In this case the direct obj. le could be used instead. Hoo H. S. Gram. § 447, h. 18. — partais. This is a iise of the impf. indie, which is not easy to explain to an Englishman. It seems to be •used nowadays to relieve the monotony of the past indef., which is some^\hat heavy, and of the past def., which is severe and may even be pretentious. This impf. is very frequently found with expressions marking a point of time, as in this case and again in 1. 21. It should be remarked that the rest of this paragraph has the past indef. 20. — ' I shouldn't have minded showing him off about the port.' ! J .",■4 LE CHIEN DU CAPITAINE. 247 Page. Line. 111. 22. — sans tambonr, etc. An allusion to tho phrase, in speaking of troops, d^camper sans tambour ni trom- pette, to decamp, move off, iv^ithout any military signal being given. Transla\:e here ' without tho least warning.' 24. — This ne after a comparative is generally omitted when there is a negative attached to tho comparative iu the main clause. (H. S. Gram., § 496, 3.) 25. — il m'a fait....Pamiti6 de, 'ho had tho kindness just now to.' Cf. p. 109, 1. 12. 26,27. — ^je vals main, 'I'm going to give him a hearty shake of the hand,' ' to shake hands with him most heartily.' 112. 8.— il a fait la rencontre de, ' he fell in with.' 10. — de se. . .rapatrier, ' to get some one to take him home again some day.' Note the derivation of rapatrier (or repatrier) and its two different meanings : to reconcile, and to send one back to one's country. 11, 12.— le hasard Va bien servi, ' chance favored him.' 15.— C'^tait possible apres touty ' That might have hap- pened after all.' 26. — il aura reconnu. The future to mark a conjecture containing a certain degree of certainty, ' ho must have recognized,' * he no doubt recognized.' 113. 2. — The lieue differs in Icngtli according to circumstances. The lieue commune or gcjrjraphiqiie contained 1144.5 metres ; the lieue marine (nautical league), has 5555.5 metres; the lieue 7ioMw?Ze has 4000 metres, or 2j^ miles. 4.— nne veritable promenade, ' nothing but a bit of a walk.' 5.— bien plus fort, * mach more wonderful thingd.' n ' 1 wKt i h f il i i ! 1' ' ' ';• H* '■■•f 248 NOTES. Page. Line. 113t 6. — sans doute pas. For the position of the aana doute see note to p. 14, 1. 13. 7. — frais de route, ' travelling expenses.' 10. — se remplumer means literally to get new feathers, to recover flesh after an illness, to ' pick up.' 11. — cuisine here means cooking, table, etc., and may be best rendered by the same French word. 13. — de sitot is always used after negation expressed or implied. Translate ' so very soon.' Cf. p. 24, 1. 9. 15. — que lui et moi a terre. This must be rendered freely, something like ' that he and I are settled here ashore.' 20. -mais qui. The relative ' which ' had better be inserted with the nouveaux also, as there are authorities who object to the using of ' who ' or ' which ' in English after ' but ' or ' and,' unless it has been employed already. Note that in French tlie use of the relative in this way is very frequent, and is found in the best authors. — anront le tort de, ' will be wrong in.' 25. — Trouville, a fashionable bathing-place in the depart- ment of Calvados, near the mouth of the Touques, about 30 miles from Caen. — Villcrs [-sur-Mer], a village about 5 miles from Trouville, forming another summer resort. — Houlgate is not far from the other two. 26. — Fan pass6, the same as Vannie jicissce or derniere, one of the cases showing little or no difPerence between these two words, an and annre. So tout le jour and toute la journee. The real difference existing between these two words can best be learned from observing their use in actual practice. 114. 5.— mi-parti barbet. Notice the de after mi-parti, which is not used after moitid ; e.g. moitie Jigiie, moitid raisin; moitie chair, moitie poisson. Translate hero ' a cross between a poodle and a water-spaniel.' LE CHIBN DU CAPITAINE. 249 Page. Line. 114. 6. — Note the alliteration in grois, gras, gris ; and again, two lines below, taquincr, torturer, tourvienter. Those things serve as a key to some of the peculiari- ties of the writer, who shows signs of artifieiality in his stylo. 8. — sc laisse taqniiier, etc. Here the se is the direct oh- ject, while in line 12 below it is indirect — ne laixse fa ire, 15. — oil bicii encore, 'or again.' The hien after ou is usually not translated. 22. — pour 6viter a ZCto, etc., 'to spare Z. too dangerous temptations,' ' to save Z. from.' Littro says, " No dites pas: Eviter quelque-chose a quelqu'un. Kviter no pout avoir un regime indirect. Cost upargner qu'il faut employer en ce cas." H.-D. implies a similar decision by the insertion of abunivemetit before this meaning, but quotes an examijlo from Buffon. 23, 24.— out soin oiinemi, ' take good caro not to bo found in the jmth (way) of thrir old enemy.' While anrkn very often means ' former,' vie ax more usually has th.> meaning of ' old,' i.e. aged. 25. — Cf. La Fontaine : Leu deux Pigeons (Fables IX. 2), ' Tra'mant I'aile et tirant le pied.' 26. — a sa vue, ' at sight of him.' Note this peculiar use of tho possessive. 115. 1. — m6me. For position, see note to p. 14, 1. 13. 3. — Par=' from ' ' out of ' when used \\it\\fenetre. 4. — monsioiir son Ills cannot bo fully translated. This is tho playful use of the polite form. 9.— coup d'ODil attcndri, ' affectionate (tender) glance.' 250 NOTES. ^T? » "LA FEE. (First Played in 1854.) El'i Hi-: ^«: Paffe. Line. 117. 1.— D6cor tr6s pen profond. ' Stage not very deep,' ddcor signifies all that is used on the stage for scenic purposes. 8. — pan coup6. A surface which cuts off a corner. The doors probably cut off the corners which would naturally occur at those points. This arrangement provides two additional doors, supi^osed to communi- cate with the interior of the house, while the larger door in the rear is the general entrance from out- side, and opens into the hall or vestibule. (See p. 130, where we see that it is an upstairs room). 4. — Au premier plan, 'In the foreground.' 5, 6. — un pied de lanipe Carcel, ' the foot of a Carcel lamp,' which is evidently detachable from the upper part, and decorative. The Carcel lamjj, and the lampe (a) moddrateur, now very widely used, are alike in being provided with an apparatus which has to be wound up in order to drive the oil up a tube so as to fall in drops on the wick. They do not burn 'coal-oil' but the usual burning oil (colza or rape-seed oil) The Carcel lamjD is named from its inventor. 9. — 6toile a devider, ' winding-wheel.' 10.— porte a deux battants, ' folding-door.' 19, 20.— meuble de fantaisie, ' piece of ornamental furniture.' 118. 5, 6. — il promene regards, ' he casts a hurried glance.' 15.— une Yoix lente et cass6e, ' a slow and trembling voice,' {i.e. like an old man's voice.) m LA f£e. 251 Pape. 118. Line. 16. — Une habitation . . . . jnrdin. A private residonco with a garden in front. ' Between court and garden ' is the official way of indicating a house of some size and value. Notice that the servant's language all through this sentence is borrowed from the legal language employed in specifying such property. 19, 20. — Monsieur Tuileries, ' You live in the palace of the Tuileries.' Monsieur and Madame are frequently used instead of vous for politeness' sake, particularly when speaking to one's betters. The Tuileries (lit. tile-kilns) was a royal palace in Paris, situated on the right bank of the Seine. Its construction was begun in 1564 by Catherine do M6dici3. In 1871 it was set on fire by the Com- munists, and was destroyed with the exception of the wings which connected it with the Louvre. 119. 4.— C'est trop juste, ' You are quite right.' 9.— la foret de Brocelyande. Called to-day la forct de Paimpont. It is situated on the road from Rennes to Brest, near the little town of Montford (Dept. of Ille-et-Vilaine.) There is a fountain in it called la fontaine de Barenton, which is doubtless the one referred to in 1. 10. The forest of Brocelyande figures frequently in medieval poetry, for example, in the poem Brun de la Montaigne^ (14th Century), edited by Paul Meyer (1875). 10. — Merlin, the enchanter, plays an important part in all that literature which gathers round the name of Arthur and the RoTind Table. See Tennyson's Idylls of the King, Merlin and Vivien, for both Merlin and the forest of Brocelyande. 24. — conscnte. The subjunctive is used after verbs of ' believing ' when in the interrogative or negative. See Gram. § 349, 6. 27.— Je m'eu flatte, ' I hope so.' i 1 SBS m m. . mil I'' i ; ■ ii I ' 252 NOTES. Papc. Line. 120. 10.— Volla qui est bizarre, ' J hat's odd.' 27,28. — vienno la Noel, 'by Cliristinas.' For svibjunctivo soo Gram. § 852, 3. a. The articlo /a is to bo oxidaiued by tho ellipsis oifrle de. See Oram. HHi), 3. (3). 30. — se trouve avoir is eciulvalcnt to a. Translate ' might be ' (lit. ' finds herself having.') 121. 1.— vieillieilt les roses, ' ''•y the titne of roses.' N( '■■e tho beautiful delicacy of Franyois in speaking o' his mistress. 4, 5. — Toutes rCiflexioiis faites, ' On mature consideration.' 13, 14. — Elle. . . .111, ' For three months now it had been hang- ing on one thread only.' 19. — que I'on sache 1 ' as far as people know.' For sub- junctive see Gram. § 352, 2. 20.— en dessous, ' slyly.' 122. 5. — Vous SI VOUS-mPme, ' You are speaking to yourself out loud.' a vous-m''me is added to sti-engthen the object vous. 9. — se aont fait tuer, 'met death,' 'fell,' 'were killed,' (lit. 'got themselves killed.') Tho reflexive pron. does not im])ly deliberate suicidal intent. Cf. se noyer, to be drowned ; se fwre piqiier, to get stung. But intent is expressed in many other phrases, e.g. sefaire raser, sefaire comprendre. 19. — et de jeter route, ' and to throw away his cast-off clothes on the road,' {i.e. ' to commit suicide.') 26, 27.— ce n'est. . . .preiidrai, * it is not j-ou I shall bhame.' 123. 2. — quMl en pent cofiter clier, 'that it may cost dear" en is to be construed with carter ; it is peculiaily idiomatic, and can hardly be rendered into English. 12, 13. — laissent le secret, 'let the public catch a glimpse of tho secret.' LA FEB. 253 iix, ' tlu' morft (U-licato.' 6.— de. .. .011, ' from to.' 9. — d'aissc/ hoime iiiliio, 'of rathor good appcarunco.' ^li'otV bonne mine very ofttu iiioalis to look well (in houlth), litit may bo used as de honne mine is here, to di-notAi a jilt-aslng appearance. 11. — Ct voiis. . . .trappisto, ' and you aro gniiinj to liocomo a trapi)ist.' Th(^ monastery of La 'I'mpjie, founded in 1110, is situated in tho (hjinrlenicnt ol Orne. 15. — Notice tho adv. fort befor(>- tho prepositional phrase. This is collcKiuial. Translate 'it is vi-ry mucdx (al)out) tliat.' 16. — en soiit veinis a ce point, 'have grown to such an extent.' Tlio en is hero quito idiomatic. See noto to p. 6, 1. 12. 20. — c'cst s'agit 2 'in that case it is a question of downright (genuine) suicide?' 26.— je pcnciiais, ' I had been inclining.' 187. 1, 2.— est venu, ' came.' 12.— au foml de PAuvcrfjfiie, 'away off in A;ivergne.' Aui'enjne was the nanu' given to an ancient province of Franco, comjirising what are now tlie di'/iarte- vientu of Cantal, Puy-de-Dome, and i)art of llaute- Loire and Creuse. 14. — qu'oUe en a pu douter, ' that she may have doubted it.' 20.— Et que rejoindre ? ' An<1 why did you not go and join her'?' In interrogative negativ(^ ])lii'nses wliero que is used instead of pourquoi, the pas is omitted. 24.— de toutcs parts^ ' on all sides.' 3=as M '^'1 3 NCTE8. Line. rape. 138. 1, 2.— lui avaient consolatj.oii, ' had deprived her of that consolation.' 3.— avec instance, 'urgently.' 5.— sans s'en doutcr, ' without suspecting it.' 6. — a. . . .provinciale, ' to some country-girl or other.' 10.— Cela so COn^*oit, ' That is natural ' (lit. ' that is con- ceived. ') 16.— jo pouvais decider, ' still less could I bring myself to it.' 25.— je ne saclie pas, 'I hardly think.' An example of the subjunctive in a principal clause. The explanation of the origin of this construction has given rise to some discussion. It is supposed by some that it is morcl;^ another form of the indicative (from Latin sapio), modified, however, in sense, on account of its resemblance to the subjunctive. See Gram. § 352, 2. 139. 3.— comme, 'as it were.' 6.— s'altC'ra, ' was affected.' See n^to to p. 82, 1. 25. 7 to 9. — Jc. . . .6veill('e, lit. ' I was afraid lest insanity should bo at the end of that living (lit. awakened) death. i.e. that it should end in insanity. 19.— J'y arrive, ' I am coming to that.' 19, 20. — La fantaisie rien, ' Fancy had nothing to do with it.' Cf. vous y lies pour quelque chose, 'you have something to do with it.' 27.— dans un restaurant, ' in one of the little parlors of a restaurant.' In the larger restaurants there are separate rcoms, which are for the private use of those who do not wish to eat in the general room. 140. 1.— Icur, ' from 'hem.' 4. — des....^cns, 'young men's talk.' Jeunes gens often means ' young people,' but the phrase is frequently restricted in sense as ho;:e. 11 fl LA F^E. 259 Papre. Line. 140. 6.— AUez, ' Go on.' 13. — puisse. Subjunctive after a negative. See Gram. § 350,2. 17.— se ressembler entre elles, ' to rosomblo one another.' 25.— j'en sui8 lA, ' that's what I have come to.' Note again the peculiarly Idiomatic force of en. 14rl. 7.— se rocriant, ' protesting.' 9, 10.— des le lendemain, ' the very next day.' 10. — n'eiit eu, 'had not had.' eut = avait. See note to p. 11, 1. 1. 15. — Dans. . . .adicux, ' In that extreme communicativeness of leave-taking.' ' In that extremely communica- tive condition peculiar to moments of le ive-taking.' 17. — qui toncliait a, 'which resembled much' (lit. 'which was close to '). 18, 19.— que j'aurais voulu vivre, ' that I should have liked to live.' 26.— la fable, ' mythology.' 142. b. — au is to be construed with se ranimer and jxtlpiter in 1. 3. 5.— au froisseinent — vapour, *at the rustling of these misty robes.' 10. — Je VOUS I'ait dit, ' I told you so.' This does not con- tain the suggestion of triumph expi^essed in the other expression of p. 12(5, 1. 28, or the variation of it, je vous le disais bien (didn't I tell you so?), also quand je vous le disais, p. 155, 1. 16. See note. 12. — reinettait chez inoi, ' delivered at my house.' 18. — 11 eHt=il p a in this case as in p. 131, 1. 25. 22, 23.— Mais mois, 'But three months from this day.' Cf. d'aujourd'hui en quinze, in a f guide and interpreter.' As ' interpreter,' becaus(; many of the inliabitants of Bretagne still spenk Celtic.— qui n'a fait que, ' who has only,' ' has dour nothing but.' 18. — je I'^'tais. The P is omitted in translation. Sn Gram. § 443. 18, 19. — ^j'ai fait vicomte, 'I made the viscount promise' Cf. note to 1. 11, p. 45. 27.— se plaisaieut a revetir, 'delighted in assuming;.' 144. 1, 2. — peu avanlageux, ' unattractive,' ' none too attractive' 2. — devez, ' must,' ' ought to.' 5. — Vous allez rire, ' You will laugh.' 8. — certains iutC'rieur, 'certain curious features of your home.' 9.— je ne sais — inexplicable, ' a strange inexplicable fascination.' Je ne «««"« quoi, je ne sain quel, etc.. are frequent in French in the sense of ' something strange,' 'difficult to explain or describe,' or the like, 12. — de la vision, ' of fancy.' 18. — On.... Mademoiselle, 'They have come in all haste for you. Miss.' 19. — du pauvre Kado. The definite article is used here, on account of the presence of the adjective. 23. — Comment, ' What.' The inflection of the voice in French in using tliis comment is the reverse of the English, being high in covimenf and falling or at least level in tlie words which follow it, and which ftre repeated after the other s|}eaker. ■■■i LA F^R. 261 attractivt.'.' features (jI I'ape. Line. 145« 2 — la tete n'y est pins, ' his head is wrong ' (lit. ' the head is no longer there '). 8. — a ce que dit. See note to p. 95, 1. 7. 5, 6.— je vais couper cela, ' I'll put a stop to that.' 19, 20. — c'est commc qui dirait, ' it is what you might call,' lit. ' it is as if one should say ; ' qui is used horo as an indefinite pronoun. Francois employs popular constructions. For further treatment of this idiom see note to p. 110, 1 19. 26. — J'y . . . .Marthe, ' I would send old Martha, you know.' Note the y in French, untranslated in English. Note too the translation of bien. 26.— J e vais — bonnement, ' I'll just go myself.' 26, 27. — Vous m'excuser, ' You will kindly excuse me.' 146. 1.— dans, ' out of.' Cf. note to 11. 3, 4, p. 131. 7. — grand Dieu ! ' Good gracious ! ' 16. — Vous y tenez, ' You insist upon it.' 18.— Je vous I'atteste, ' I assure you I do.' Hero is the third instance of the Count's wholesome interest in others brought about skilfully by Mile de Kerdic. n all haste 147. 4,5. — Tenez. ...Yivant, 'Here, sir, take that or you will never come out of this alive.' En refers to some unexpressed substantive, such as affaire. 9. — Diogone. Diogenes, a Greek philosopher, of the sect of the Cynics, Avho is said to have gono about with a lantern in the day-time looking for an honest man. 148. 5.— et prcte I'oroille, ' and listens.' 7.— Faitcs monter, * Show him (or them) up.' 7, 8.— ouvrage de lapisserie, ' fancy-work.' 18.— tout en parinnt, ' while she continues speaking.' .1 'i 262 NOTES. Papc. Line. 148. 20.— qui se ti iiible de plus en plus, ' who becomes more and more excited.' 24, 26.— de rappeler homonyinc, ' of roccalling by the most disagreeable characteristic!? of his nature, my illus- trious and hot-tempered namesake.' The reference is to Hector, son of Priam, and leader of the Trojans against the Greeks at the celebrated siege of Troy. 28,29. — Jenne homiiie excellent, 'A young man a little quick-tempered, but with excellent qualities.' Note the humor in the easy, familiar way in which sh(3 discusses this ancient hero. 149. 1. — This is an ironical allusion to her magic power ami her uncertain age. Se also his next speech in 1. G. 6, 7. — il y a. . . .pas, ' I would wagor anything that you are not ignorant of.' 13.— ailez, ' I tell you.' 17.— Vous marcliand, ' You will be none the better off . . for it.' 18.— Bas-llreton de naissance, ' Low- Breton by birth.' La Basse-Bretagne comprised the four dioceses of Van- nes, Quimper, Saint-Pol-de-L6on, and Tr^guier. 18, 19.— je liistoires-la, ' I am well iip in such things ' (lit. ' I am shod well enough to go on ice on these stories '). 20, 21. — la may be rendered ' come now.' Je ne manque pas d'instruction, ' I have had some schooling' (lit. 'I do not lack education.') — tel que me vous mo YOyez is often added popularly tc a statement about oneself, especially when meant to be emphatic. See note to td que me voiUi, p. 2;^, 1. 6. 22, 23. — et si mordre, ' and except for reading and writing. at wliich I was never able to do much' (lit. 'into which I have never been able to bitu'), One is LA F^E. 263 les more Page. Line. 149. tempted to ask in what his education consisted. Note the familiar language and proverbial expres- sions put into the peasant's mouth; a quoi is for auxquela. 150» 4. — This speech of Yvonnot's is an excellent touch of droll- ery in a character which is very well managed all through. One doesn't wonder at the impatience d'UeHor. 11. — ses yeux brillent A son age. Note the clever waj' in which the author prepares us for the dmodment. 14.— je te vais — fenetre, 'I shall throw you out of tho window.' Note the position of te ; it Avould be quite as well before Jeter, to which it belongs by construc- tion. Note also the use of the circumlocutory con- struction vais Jeter for the iutm-Qjetterai. 16. — Un ami a moi, ' One of my friends.' 26. — que je ineure I ' may I die ! ' 151* 3.— il a toutes ses dents. Stdl another suggestion which prepares for the denoHment, 6.— drole, 'villain.' 11.— une proviuciale — usagpe, 'a country person who knows Little about fine ways.' 16.— c'est cavalier, ' It's free and easy.' 20.— je suis no, moi, '/ was born.' 22. — d*une voix male, ' in a strong voice.' This was of course in alarming contrast to the cracked old voice he had been using. (See stage direction in L 15 of p. 118.) 23.— Vous y etes, ' You are right' (lit. 'you arc there'). 152. 8.-11 y a plus d'unc h«.ure, ' more than an hour ago.' Plus de is used before numerals. 10.— P y venir reclamer. The /' is the object of r^damer. 264 HOTES. Pape. Line. X52. 12, 13.-— qu'il troubler, 'that he will thank you for dis- turbing him.' 16, 17.— ni aux tables touriiantes, ' nor in table-turning. ' 27. — e'en est une I ' she is one ! ' 158. 4. — A deux pas d^ici, ' At a short distance from here.' 4.— doiine. Present with a future force. 5. — qui n'y r^sisterait pas, ' who could not stand it.' 154. 6.— Bon 1 ' There now ! ' ' That's it ! ' 19, 20. — Mon anie va y passer, ' I shall lose my soul at it.' 22. — de Pautre cot{», ' to the other side.' 26.— la porte da fond, ' the door at the rear (of the stage).' 155. 4.— Aie I Yoila le paqnet ! Oh dear ! it's coming now ! ' Ale always denotes pain, fear, etc. 14. — le voila mat6, ' he's checkmated.' 15. — vous en tenez cette lois, ' you have got it this time.' En refers to some unexpressed idea. 16.— quand je vous le disais, ' I told you so.' The full expression here is probably : quaudje voua le disais, vous ne vouliez pas le croire. Cf. Je vous le disais bien, used much in the same sense. See the other form of the phrase in p. 126, L 23. 156. 7.— comme vous voila fait 1 'what a sight you are!' ' what a state you're in ! ' 8. — a se d6barrasser, ' to take off his things.' 12, 13.— j'ai gentiment, 'I left our patient going off very nicely to sleep ' (lit. ' on the way to fall asleep very nicely.') 15.— tant inieux, 'I am glad of it' (lit. 'so much the better.') IB, 16. — II y a restes, ' There are good things in you yet ' (lit. ' there are good remnants in you.') ! i LA F^E. 265 Papc. Line. » 167. 2.— a ce tltre, ' in this respect.' 14.— du temps lllait, ' in the times when Queen Bertha span,' i.e. ' in tLn good old times.' A common expression in Freiich. The reference is to the Queen, Berthe aux grands pieds, mother of Charle- magne, much spoken of in the old Chansons de geste, and to the Teutonic goddess JJerchta, with her golden spindle. Sue Littre's Dictionnaire under _^/er. 18. — abuse .... de, ' impose on. ' 24.— je ne sais trop, 'I hardly know.' 168. 9.— On n*est point parfait, ' Nobody is perfect.' She must have some failing, and it has just been revealed. — sur, 'from.' See note to p. 25, 1. 27, and to p. liU, 1.3. 17, — sur, 'from.' See preceding note. 20.— dont. . . .Pid6e, ' of which I had no idea.' 23. — tenez, ' here it is,' ' take this.' Hero we have the next act of unselfishness in the Count's salvation, al- though he is still determined on suicide. 25. — 6niue,— ' touching ' (lit. ' touched.') 159. 2.— elle vaut mieux, ' it is better.' 8.— indiscrete, 'impertinent.' 9. — maintenant encore, ' even now.' 12, 13.— qu'elle tienne boudOii*, ' that it is contained com- pletely in a houdolr,' i.e. ' that it can think of noth- ing grander than a life of gallantry ' ; tenir is used here with a passive force : ' to be contained in.' 19. — pour personne, ' for anybody.' For personne and rien affirmatively see H. S. Gram. § 482, 4, a. 25, 26. — il n'y a plus de fenime, ' there is no longer any woman.' For the ^bjunct. in puissiez, see H. S. Gram. § 350, 2. So also in the next sentence. m M . f \ fr • .; K i •10 ■ :h i h ';'! 266 NOTES. Tape. Line. 160, 4, 5. — clle VOas....d'nia, 'sho is keeping moro than ono for you.' 11. — rejctez, 'cast back.' The coupe bris6e refers to the words of the Count, p. 139, 1. 11, 14, 15.— coiiimc regrettez, ' as she whom you regret, would have spoken to you.' For eiU parlr, see note to p. 4, 1. 26; and for aviez pu, see note to p. 11, 1. 1. 18.— sourde, ' indistinct.' 23. — Notice how Mile de Kordic makes her final request for assistance, after an eloquent appeal which has lieen in vain. To hold the skein of wool is a trifling ser- vice, but it binds him fatally, and is a pretty symbol. 23.— Soit, 'Bo it so.' IGl. 9.— Rog'er IJeaumnnoir. Beaumanoir is the name of one of the oldest and most illustrious families of Bretaune. 14.— VOIIS qui les aimcz. A remarkable case of illogical construction which like so many more, is perfectly intelligible. The vous is neither subject nor object of a verb, and yet the meaning is, ' you are fond of them, you know.' Cf. JE^ moi qui le croyaia d6ja parti. 16. — For the same construction, see p. 108, 1. 11, and note. 20.— vous sommeillez Ji moitid, ' you are half asleep.' 25.— Si fait, ' Yes you are.' See H. S. Gram. § 497, 1, note. 162, 1. — en attendant niieux (lit. ' while waiting for something better'), 'in the meantime,' 'which makes a good beginning.'— laissez-vous faire, allez. This is directly connected with si fait and not with the parenthesis ending with mieux. Translate ' do be persuaded,' ' do consent,' ' now don't resist.' The vous is the indirect object of faire. For the exact sense of se laisser faire, see the first note on p. 228. n ' I LA FEE. 2C7 Pnpo. Line. 1(J2. 2. — VoyoilS contains no iniplicMl reproof licro as it, docs so often. Hero it is siiii])ly usuil to urge, and may 1k^ translated 'comouow.' 27.— Dcs lleurs, ' Out of the flowers.' 1«H. 8.— Qii'y ii-t-il done 1 ' What is tlio matter tlien ? ' 15.— Cela so pout .... cela doit etre, ' That may he tliat must ho so.' 22, 23.— il a sufll — chevalier, 'the fearless lovo of a young knight has always sufficed.' 25, 20.— vioillo iK^cr^'pite. Note the gender, ' a deerei)it old woman.' — VoilS afl'oction, ' Unfortunately you have only got to affection yet.' 104. 4.— (^ii'ii cela ne tieuiie, ' Lot that not stand in the way,' {i.e. I shall give you this dee])er feeling in order to produce the desired metamorphosis). 4,5. — anssi bieii lovros, 'indeed (in fact) that strange confession is hurning my lips,' i.e. ' I am eagt'r to utter it.' 11.— p^nolrent, ' fill.' 18. — cot^S. Translate by the singular into English. 27.— le charme fatal is the one mentioned in 1. 21 of the previous page. 105. 1, 2.— les paroles sacrameiitelles, ' the consecrated words,' ' the incantation.' 4. — lui SOUrit, 'smiled on liim.' Cf. sourire de, 'to smile at.' 10. — essayoiis do sang-froid, 'let me try to think coolly, a little.' The words de sanj-Jroid are to be construed with penaer and not with un pen. 14.— Mais au fait ! (lit. ' But, indeed i ') * ^^^ly, ot course.' 17.— bonne, ' kind.* 19. — en caressent ma folie, ' in indulging my craziness.' -,.> ■ ,iy MB I! n 2G8 NOTES. Piifro. Lino. lOG. 5.— cliiquaiito. Franvois was 70 and his miHtreas 50. She is now 30 and ho is .50, and they have still 10 and 20 years to throw off to comi^loto the niiraclo. 0, 7.— mais Mndemoiselle, ' 1)ut whon you have married * my mistress.' Note the difTerenco in tense between the two languages. 7, H.— j'espc're treiite, 'I hope I shall ho no longer but thirty.' que is not governed by ^Vms, but is a cor- relative, along with plus, of we. 14, 15.— le mot COiivieiiS, ' the key of a riddle, in which I confess I am lost.' IB.— pour que apprcndre, 'for me to teach you any- thing. ' 10.— nil pauvre siibaltcriic, ' a poor, unfortunate spirit of inferior rank.' 10, 20.— eiicliaiit6 aux cot^'S de, ' enchanted and placed beside.' 21, 22.— Nous eutier, 'Wo had been waiting for a whole century for.' ;? ■■ in 1(>7. 2.— qui s'op^rait, ' which was taking place.' 0.— que .... aide ! ' may Merlin come to your help ! ' 0, 10. — de par le ciel, 'by Heaven.' ^>ar is not the preposi- tion, but is a misspelling, consecrated by usage, for j)art. It is a remnant of old French construction, in which the regimen le ciel stood for genitive as well as accusative. The phrase in modern French would take the form : de la part du ciel. 13.— cu sourdine, ' softly.' 23.— uu pouvoir qui n'est plus, ' a power which exists no longer (has ceased).' She says this as she lets her wand fall before tho Count, and comes to ask his pardon for imposing upon him. LA FEE. 2G9 wrong I'nprc. Lino. 1«8. 1. 2.-fett0 provliiciftle, ' that oountry-girl.' 10, U.-des moyeiis do Ihr.atre, ' tli^atricri mnans.' 17.-que voii8....clicmlii, 'that you woro in th., road.' 22.-(inniid i.UMiie, 'even if.' XoU5 tho .-.on-litional after this phrase. 23.— celle, 'she.' 25, 20._a la grnrdo de votro loyaut^ ' in tho keeping of y, honor. )ur 1«9. 2.-1)0 ffriice, ' I hog of you.' lO.-qui I'iiiterrogc du regard, ' wh(. h.oks i her.' nquiringly at V, <^ /a /. y W IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 If 1^ IIM u Ilk 2.2 I.I u 2.0 1.8 1.25 1.4 III 1.6 Photograpnic Sciences Corporation /. '^'/•^ 1 ^'^ Vi 4: ^ ,\ :\ \ e), affair, mat- ter, business ; avoir a^fhiro d, to have to do with. afrnm<^, -e, adj. {d+/aim), famish- ed, nungry. afrect<^, -c, acij. {affecter), affected. alTecler, v.a (L. affectare), to affect, to feign, to pretend. alTeetion, s.f. (L. affectionem) affec- tion, love. alTeetnenx, -se, adj. (L. affectuo- 8U8), affectionate. nlTerniir, v. a. (d 4-/ermc), to strengthen, tomalrnraidj:ui), ri^f^.'iIl^' (ship). al, sue avoir. ul(l('« s.f. (rtWer), aid. lifii): liiivmiir en aide, to come to Ids Imlp. ulil4*r, v.a. (L. adjutaru), to aid, to help. n¥c, Interj., ah I oh ! dear iw ! nl9CUill<'< ^-i- l«'. adj. (L. nmaltilis), ami able, agreeable, liind. ji!3!«'*r, v.a. (L. amare). to like, to love; aimer mieux, to prefer. aiiiHi. adv. (li. ii)4-siei. Ilius, .so; 2Kuir aiiixi jnirlnr, .so to speak, air, s.m. (Ij. aer), air, look, appear aiiee ; an jfrand «'•'. *;i tin; opfii air, out (liH»rs ; en I'nir, nt random, idle ; avoir Tair de. to look like ; avoir I'nir indchavt, to look eross ; avoir I'dir contraint, to look a.s if compelled. alHanrc, s.f. (atse), ca.se, compe- tency. alHc, s.f. (Goth, az^^ts"), e.ase. j-'lad- iiesa. joy, comfort; d I'aise, eoui- fortab'le. alHP, adj. (rti«fi), glad; je xnis him aine, I am very gbul. alsJ', -o, adj. {aino) easy ; vuil nisi-, difficult. alN<^iii<'iit, adv. (ais^), easily. aJouti>r, v.a. (L. ad+ju.\ta), to add. alariiie, s.f. (Ital. all' arme), alarm. all*'*", s.f. (aller), going ; pas.sa^e. alley. allemand. -r, ad.), s.m.f. (L. alle manni), German; bas-allemand. Ldw German. allrr, v.n. (ctym. ?), nllavt, nlU, je v if. I shall do it; o'la vie ra assi'~. that suits nu; uieely ; allrr s'lihriter. ti> t!:r, v.a.O) +.'f);/f7i .to lengthen, to stretch out, to protrude. allnnier, (T^li. adlundnare), to kindle, to litrhl ; «V»//(n;i('r, to light up, to kindle, to be excited. alorN, adv. (d+lor/i. ]j. liora\ then; alors llif<^« n.f. fli. amabilitatcm), auuability, kindness. iiiiiarrrr, v.a. fD. marren ). to make last, to tic; «'«)««/•/•(,'/. to be fast- ened. anihltloU) s.f. (L. ambitioneni), am- bition. AiiM', s.f. (Ij. nnima), soul, mind, conscience. aiii<>ii4*r, v.a d) + niener), to bring. aiiirr, '^rt\ a4lj.(L. amarus), bitter. aiiK'^miiciit, adv. (niner), bitterly. ani«^rl<*alii, •<>. iAmeriqne], Ameri- can ; r, v. a. (L. aidmarc . to ani mate, to <]ui('l<('n, to siir ii|). to excite; K'niiiiimr, to lieconic <'.\- cited, to warm nj>, totalic tin-, lo sparkle. annalrs, n.f. (h. annales), annals. uniK'aii, s.m. (L. anneliusj, rin^'. anii<^<*, s.f. ( Ij.L. annata), year. aniiiuM'cr, v. a. (li. annnntian'i. to announce, to foretell, to foreliode. anMS s.f. (L. ansa), liandle. antlpalliic. s.f. fClr. 'ai'Tt7rn'i">fia) an- tipathy, repnjjrnanee. dislike. antique, adj. (L. antiqnus), antiareil), f,'et- tfng under sail. apparcniiiK'iit, adv. {apparent, L. apparentem), apparently. apparcucct s.f. {apparent), appear- ance. apparilloii, 8.f. (L. apparitioncm), apparition. appartrnicnt, H.m. ai.Ti. npparti- niuntum), apartments, room.>4. apparl<>iilr, v.n. (L, ad-fpertincre), to belong. appcI.H.m. (appeter),vn\l ; vxiuqvrr d fapiHil, to be absent (at roll- call;. ap|M>lii, v.a. (L. ai)prendere), to learn, to teacli, to tell. apprvt, s.m. {d+prflj, j)reparatlon. anpriM, -«', adj. (ajtiirmidri'i. tauRlit. learned ; biiii iippriH, well bred; vutl ajijnis, ill-bred. appnM'lu'r, v.a.n. (L. ad4-pro|»e), to approach ; ti'apjirochcr de, to ap- jnoach. approprior. v.a. (Ij. appropriare). to apj)ropriat(^ ; s'lnniroprier, to appropriate to om'sell. appiii, a.m. {ai>puyer), prop, stay, sui)iiort. appuyvr, v.a.n. (L.Ij. appodiare), to prop up, to supfMirt. to second, to enforce, to lean, to lean on. Aprr, adj. (L. asper), roufrh, liarsh, ruKpred. apri'^N, pren. adv. (r<*s), after, afterwards, later. arlirc, s.m. (L. arborem), tree. ar<>-1»outcr race oiie- ntcm'), ar- lasslouate, i), ardor, nrtrrnt, s.m, (L. nrKciitum), silver, inoiiey. iirKUiiii'nt. s.m. (L. urK^iiiiu'iitiiiip, arKUiiieiit. arKiiiiiciitiillnii, s.f. L tiru'iiiiiiMi tatloiieiiij, arKiiiiU'iilalion, n-asini injr. iiriiio, a.f. (Tj. arma), arm; Hniifi i) /'■It, th'eann. ariiiorlcnlii, •<', adj. L. Aniioriea-). Arinorieaii, of Urittaiiy. iiriH'iitcr, v.a. inrjii-ut, \i. arepoii- iiis;, to siirvry. to nit-asiirc, to eovcr theKi'oiiiid (in wallr. ete.i. nrrarlior, v.a. '1.. er.idieare), to ti'iiroiit, tortiiateli Irom. arraiiK<*r, v,a. dl rnnincr, rant/. <>. M.(r. hrintri, to anaiiy:t', td.'^ctiii order, to settle. ; t'timitijicr, to iw raiijri^ oneself, U) manaffe, to con- trive. nrn'^lop, v.a.ffj. ad+restare), tostop, to arrest, to fa.steii. to .settle ; y'fir ri'fi'i'.tn ntdxf. h'ii ri'i'ti'r i) iiiii'.ri'xo- Uilion, to adojtt a re.siiliilioii. arri^rt*. ;vlv. y\,. ad ( retro;, lieliind. aft ; i'iiiirrii'ri\ liehind. haekwards; d l'iirri)'r<\ liehinil, aft. arplv<*«*, .s.f. {arrive)'), arrival, eom- iiiK. urrivi>r, v.n. (L. ad+r'pa~i. to arrive, to come, to arrive at, to liai)peii, to sneeeed ; en arriver /<), to t^et to that point. arnurr, v.a. {rosf.e, L. roa), to water, to s|)rinkle. nrM(>iial, s.m. (Ital. arsenale), ar- .senal. (Ij. asylnm), refnjfe. an* .sec avoir. a.Hlli'. s.m. shelter. aH|M>«'l, s.m. (L. aspeetus), aapeet, look, appearanee. aMporico. R.f. (Tj. asjtaratfiis). asp:ira- aw^ \ pitinteH d'tisperijo, a.spara;ru.s tips. UHHaiit, s.m. (L. assaltnsn assault, storm; emporter d'asKutit, to take by storm. aHHroIr, v.a. (L. assido'-' . nuKfyatiL asuis, j'assieds, J'aHfiois. J'lCinie- mi, que j'asneie, to seat, to set ; ft'dMseoir, to sit down ; a«st«, sit- thiK. aHHorlloii, s.f. (L. aM.sertioneni), as- sertion. aHM'y,, a, s f. L.li. asseeta , plate; itsnii'ftif /ilitlt', dinner plate; a.-.vratify. HHHiiraiMM'. s.f. iiiMniirer}, itssuranro, eerlaiiity, eonlidenee. aMNiiri'iiicMl, :.dv. tnssurrr), assur- edly. aHMiircr. v.... (L Ij. assr'eurarei. to assure, to say, tn atlirni ; i^'iinKiirer, to assure oneself. altarlKS s.f. nttufhrr), tli-. link, iiond ; {iiirt (/■(»//(/(•//(;, jMirt of regis- tration, lionie iMtrt. alta<'liiii«'iit, s.m. {nttaclier),;\tU\vh- nient, alTeetion. attarlior. v.a. ((l.Tlie, tae. a nail), to attaeh, to fasten, to tie; .«Vi^ fiiriii-r, to attach oneself, to ciinj;. aUaiqiit*, s.f. ((itlmjuer), attack, lit. allaqiK'r, v.a. fdouhlet of at fncher), to attack, to assail, to fall ujjon. atlanlcr (»t'> v.r. (d+tard), to he lielated, to lintrer. attoiiidn', v.a. (L. attinjrere), at- fi'itfiKint, titteiiit, j'atteiiiH, j'ltf- tiiii.i, qtie j'atteiff lie, to rn'M'h, to attain. altciiaiit, -o. adj. (O.F. ottenlr), ad- .jaeeiit, near. altendrc, v.a.n. (L. attendere). to wait, to wait for, to expect ; en nl- feuihint, meanwhile; att.enthi, vk- jteeted ; s\itte>idrcd, to e.\pect. ' alloiiilrl, -f, adj. (attend rir), ten- der, alFected, touched. atlcnilrlr, v.a.(rt irtendre^. to soften, to touch, to move, to affect. afl<*ii(lttrntf,\ \,. Mtti'll- tiiri!), attL>iii)it 111 (■riiiic. tr.inr.oiit- rtiK«. Illll'llllll (|ll(>. cnlij. iiittfiiiliin, Hi'<>' iiiKthat, \vhi>ri'ii.s,' iiLismiii'li. iilft'iilr, H.f. {itltiHtIrr , wjiiliiiu, i"\ IxTlatioii. iillciilir, •lv<>. ;i(1J. '\,. Mltnitiv 111 . attnitivr, lifi'dlnl. iiih'iit. attriilion. s r. < li. iittciidiiiii'iii , mi tt'iitioii, fare 'HiliiT. iill<'iillv<>ni4'iil, aiit . fnllciili^t \ iit- ti'Ulivfly. iitt«'iiiitiiil. -•'. iulj. (iiHi'iii(rri, «'X- tt'iiiiatiiiKi|i nWnxrt, Ik draw, to liriii^'oii. iilllHcr, v.a. (li.l,. attiliiirc . In .xlir lip, (() |>'iUc dirt' I. I aliiiiKic, s.r. (li. atlitiKlinciiii, iitti- : ttidf, piisitioii. iillrlMlcr, v.a. (()+tnstt':), to ^'rii'\f. to .>. adj. jn-on. (\j. alii|iii.'< I nnn.'^), any ; »/« (lucini, not any, none-, no. aii, H.f. (li. andaria), iMtldnt-HS, in.sol«-nc«'. aH*«laiiM (, adv. ^aii+densous). Inflow, undrr. nii-sHiiH (ilr), adv. (a« \-ilemtiin), alMivc!. ovor. niiffiiiriilrr. v.a.n. (li. anjrnii'ntaro'), tomifrnu'iit, to incn-asf, to trrow. niiKiirr. s.ni. (L.aiif,'uriinn), aii>,'nry, onu'n, token. aiijoiinriiiii. adv. ((iv+jnur+(h+ li. liodic), to-day, tliis day, nowa- days, now. ^ au|»aravant, adv. {au+jiar+avant) before. aiiprJ'H (do), pri'p. {au+j^'ds), near. niiqii<*i, s«'c Uuiui'l. aurore, a.f. (L. uurura), dawn. aiiHHl, lulv. (\j. nliu(l-f Hie), nlno, ton, ii.H, ho; niiHsi //i/c, as. . . .a.t. ; roll,). Iit-ncc, No; tuiHHi bicti, tliti more mo as, and indeed. aiioMllAl, adv. (inisui i tot:, iniinedl- jilelv ; toiif. tiiiMnifi'il, at oiiee, suddenly ; iiuHHilot. i/iii\ nn .soon an. aiiliiiil, lulv. (L. nK adv. prep, (nu+tour), around, alMint. aiilns adj. pron. (L. alter), oilier, allot Inr ; rnniH n/iit.ntH, yon people ; I'lin I'dHtre, one another, eaeh other. aiilrcrolH, adv. {nutre+,foin), form- erly, of old, former times. iiiiln'iii<*iil, adv. (aiitrf), otherwi.se. aiitriii, pron. iL. nlterius), others aii\«|ili'lN. see h'l/iirl. aval«>r, v.a. u) + tv//, L. valli.s), t;iies ahead of. avaaci'r. v.n.a. (avavt). to advance, to he fa?t (clock) ; a'avancer, to advance. avaal. prep. adv. (L. ah +ante"). he- lore 'of time); en avatit, forward; nliir<'. a.f. (L. adventurus), ad- venture. av<>ntiirl<>r, -^ro, a.m.f. (nveiiturc), lulvcnturer, adventuress. I avcuuc, a.f. {aveni?-), avenue. V(H'Altl/l-AUV. 279 avrrllr, v. a. fL. fulvortonO, t) wiirn, to uiliiioiiiHh, to ^'ivf uoticf. nvcrtlNiU'inK'iil, m.iu. {avHrtit'),wt\ni- iiv<>ii, H.in. (avnimr), ('(iiid'Hslon. iivciikIc, lulj. (li. ali+ociilimi, lilind. HVln»ii, H.iii. ul 'i virer.oiir. HVIh, 8.111. id t riM. ]j. \tsilllli, nliill- idii ; m'ent ucii, It is my opiiiion. iivoriil. .s.iii. (L. mivofatus), advo- I'iilf, lawyer. avoir, y.a. (Ij. halKTO, njinul, m, j'ui, ,i'^\ it Is a limir liiin'. 1 a loiiK tiiiii' ayro ; il u rt'iif yawii, to fjape. bain, s.m. (L. haliieiiiii), hath ; Ixiht (id jiiedH, ti>ot hath. baiM>r, v.a. (L. basiarc), tt) kiss; s.iii., liLss. liai.HMcr, v.a. II. ilxix), to lower, |o drop, to liaiifT tlowii, to east diuii (eyes), to pi down, to tlcelinc ; xj IxiiifKCi', tost I'mII. I>iilia, S.f. (Ital. hallare, ttnlaiiei' . hallad. ball<',s.f. (().H.G.l».ina),hall.hiillti. balioKrr, v.a. '/>"//"/, O.I I. (i.hallji). to toss, to toss ahoiit. ban, s. in. (O.H.Ci. haiiiiaii), han ; '/' rupture (hi limi. ontlawed. i»anal, -o. a- tise. Iiarlian*, adj. (L. barhariisi, bar haidiis, .sava>;e, cruel. liarlHs s.r. L. harhai, beai-d. iiarlM't, s.in. '"//•6(i, water-spaniel. baril, s.in. (etym.?;, hairel, cask. iMinini', fl.f. ( L.Ii. barciii. boat.cral't. barrirn*, s.f. Iiarrni, barrier. j.'ale. Iiarriqnc, s.f. (etym.?;, cask, htj^H- head. Iiarytan. a.m. (fir. ^npi;v+r6fov), har^ lone. Imim, •»««>, .idj. '!>. li. liMssiisi. low : hi, trir hii.HMf. with his h.-ati haii^.-'inu: ; s.m., holloni. fotii : ,ii Imn. tl'iwn- Hlairs; adv.. low; tout Imn, tjulte low, to oneself. i>aH L.L. haccliinon), ImHin, dock. iiataliic, s.f. (li. batalia), battle, ti^'ht, tMi(;a«^eineiit. Iiatraii, s.m. i A.S. hivt >, boat, slii|i. batir, v.a. (L.L. bastnni . to build. iMlon. s.in. kIIiii. of \n\t, L.L. ba.s- luiii , stick, eiulLrel, i»attanl.s.iii.(ri'<^7/Vi, cla]iperfbi'lls), leaf tliMirs ^ : ported ilttuj- haftauts, foltliiiK-diHir. iialli'*', v.a. (L.Ii. batere), to beat, to strike, to whij). iM'au, Im'I, Im'II<', ail,|. Hi. belliis), beautiful, tine, liiinilsome, tine- looking; ariiir hi'nu J'liin'. to try in vain ; J'ui ln'iiii din:, it is viiiii for me to speak. lM'aii4'on|i, ailv., H.m.(l>''iiu+ct>up), niiuh, many, very much, very many, a ^'reat tleal. beaul*^, .s.f. (L. U'llitatenu. beauty. bi'lM^ .s.m. (En^'. babv, baby, in- fant. iM'Ta.s.Hini', s.f. (hecanKH, l>i:r, L.L. beeciisi, snipe. iM'n, for hien. iM-nir, v.a. (L. henedic«M-c), to bless. iM'nMT, v.a. (t'tym.i'), to rock. brrtc*', s.f. 'etyiTi.V^ bank ''of riven. b«*rK<'r, s.m. (L. verveoarius), shep-w herd. W if > ll M 2H0 V(M!AIHri.AUY. lN'NO|rill>, H.f. ll|i>llli|*'t <•(■ hfHohl), Wlll'k, llllMilh'S?'. In*«»oIii, hid. iLL. IiI.m I ^miiIiiiii . in'cd, ^\inil ; timir hrxoin ilr. lu lli'Cll ; il I'st hrmihi, illcIT ]•* IIim-iI ; an hv.Hitin, ill i'ii.xc t<\' 1111(1. w liiii lii'CcSHiir.v. Ii/'li', M.r. 1 1,. iM'sliii). Iicasl. (iiilin.il: jhIJ., Mliiniil. tiMilish. Millv ; c'lHt llltl'l), it IM ItMliisIl III. lM*urr<>, H.m. ^L. I»iil.vniiii), Imtltr. Ill«'ll, lulv. ([,. jlt'llci, AV.ll. Illljr.'ll, vrry, Kl'i'iit, «'nlii(oil;il»lf ; /'/«// ilrs wiiK, iiiaiiv itcoidc: // ihI lijiii iri. Iir ir< foliilorttihlc lirrc ; n.m. . slliy., PmkI. pn.iHiey ; pliir., jiiuimtI v. Wl'llltll. Itloii unv, foiij.. tlituifrli, iiilJM.iiKli. McillAt, lulv. (hit-n \ tot), sIIV4'IIIII>, H.r. (/>/(•// I »•('//«), W'l'l- CIMIU'. hllirt, ».iii. (li. L. Iiijjio, iioti- :./>' riiiiii en (lanni: moti htllit, I iissiiii^ ynii. Iily.iirns ndj. (Hp. liizm-roi, alninprf. (Mill, Hiiifriilar. blaiir, tIms adj. i( ».!!.(;. Iilancli), uiiiic. bllllH'lilr. v.a.ii. ilihnif . Id M'liitcii. to clfaii. t<» lilcacli. to wjisli. to waBlioiic'.'^ liiifii ; to tiidw wliilc. liliiiirlilHNiiKc, s.ln.(/l{aN<7(2>■),^vaHll- ill^,^ M^, a.m. (li. alilatai, wlical. hlCNHiirc, 8.1". {hlcHxcr, rtvni. Vi, wiiiiiid. I»l<'ii, •<'. adj. (((.ll.fi. l.hV)), l.liic. l>l»ii«l. •«>. adj..s.iii r. ('tyiii.?),lil((iid, tiiir, ii^lil-ciiiiipii'xiniicd. Im>Ii*«'. v.ii. (!j. Iiilicrci, luirniit, hii, Jf huts, jii hiiiriii, till)' _/(• hiiin'. I(. driiil; ; hnin: itn Cdiiji, tu ImUc a driiilv. iMtiN. R.ni. (li.Ii. )miscii.'»), wot id ; hiiix (le coiilciir, dyc-\fiiud. boil, •iiiK*. adj. (li. JMiiiiis), ^oiid, Idiid, ;;(Hid-iiatiir('d. bond, s.iii. ipoiiilir), linund, jump. boiiflir, v.ii. (L.I,. I)uiiiliitai'(:;, to iMiiind, to !, H.iii. (hnii \ hnmme), old ItllMW , L-^iMiil old Irllinv. boiijoiir. .''.III. l>nn i>.i»*), pniddav, pHiil iiiiiniiiii.''. boiiiM', H I', ilinn. luirci'. inn id. sir \.nil ; hKiiin; il font /uin, maid ol" all \Mirk. lioiiiM'iiM'iil, lulv. {hoti\ nhiiplv. lioiiHoIr, s.m. (hon-i-soir), hiuhI i-wn- iiiK. boiili*, H.f. (L. lK)iiltuti'm). kiiidiicaH, P'oodllt N.M. IiomI. h.iii. (O.ll.d. Iiord, a lioardi, ••dt'c, aide. Iiaiii\, lioaid naval;, ship: «> III, 1(1 til. on lioard : t\ hdh hitril, on Ills aliip; Urn: ilc hminl, lotr-liook. ItoriliiKc a.m. Ilun-il . (tlaiikin^, .•*idc piankiiiH:, rail. aidf. borr. boiili'v<>r«t«s*, v.a. (hnnlf ^ verser), to o\4itiirii. to overthrow, to a^'il.Ue. to e.xeite, to upset. boiirdis a.f. (etym.y), lih, yarn. boiirjeooiN, -«*, adj. s.iri.f. {hoiirff, O.II.ti. l)iire\ hiirtress. citi/eii ; one of the. n;'(ldle rank; iiia.ster, miatreaa. boiirsooiM|f>, s.f. {boiiryeois), mid- dle-class. ( liouder, i'tym.?), VOCAIHri.AUY. 2ftl IhiuI, h.iii. (hinih'r, M.II.(i. ItA/.on), ••lid, tip; J'liirii ur bunt. ih\ tuili'ttt'. to I illy ii|> :i lilt : '(>< liiiut il< Al tli<> t'lul of. II I'ttT ;<'/(•/! «l hnill, to III- lilllslll'll. to lu* CNlllUIHtl-ll. lMMll<'illC, S.t'. (L.L. ImtilMllil), iMlt^ til'. lir>il«>M, H.f. nliir. (L. lirM'a, ol'Oaul i.>*lioilKliii ItieticheH. liraiiM'lio, n.t. (,Ll-<. briUK'u). briim-li. lira.H, H.iii. (L. liriK-hiiiin), nriii. liriif«H4>, H. t'. (L. hniolilii), ('athoiii. hravf, iwl.). (li. li. briivu.s;, braVf. P>(.>(l, hoiii-st, tiiiu. I>rnv<>iii«'iit, lulv. (hrave), hruvuly. hn'lilM, s.t". (,L. vurvocein). Hliei-p. UrvT, .*v«s lulj. (L. brcvl.'i), sliort. itriiif, t'lirt. Un'tasne, s.f. (L. Urit^^lliil), Knt- tiiiiy. hrcloii, •nnp,M\i.{Breta!im), Hrc toll, of IJrittiuiy. l»rlKaiMl< ain. (Goth, brlkuu). I>!i Kiiiiii, roiibur. brillaiil, M', iul.j. (brillcr), brilliiuit, bri;rlit. sliowy, Hbiiiiiii:, iJidiaiit ; il ii'iiriiit ixixde hrillaiit, tUi'rv \va« notliin^'.^fiowy ulMitit liliii. hrillor, v.ii. {L.L. beryllari" froin L. bnylluaj, to ahlne, to j,'litter, to sparkle. briHor, v.n. (O.H.G. brislan), to break ; «e briser, to break. broiix«>r, v.ii. (hronzc, Ital. bronzo), to bronze, to brown. broiiill<>r. v.a. ((i. brodein), to nii.\ together, to stir np. bruit, a.m. (hriiire, etyui.yj, noise, report, lame. brAlt'r, v.a. (L.L. pcruatulare), to burn. briiiiic, s.f. (Tj. brmna). fojr, iiaze. briiMiiM', mlj. (Ital. bru-seo), blunt, Krull". brnHqiiriiK'u (, adv. {hrusrus(2iie), abrujit- niiss. brut, -<•, fulj . « ni.f. (\j. briitu.ti, rou>,'h, raw, eonrse, rude: hruff., a.t., brute, brutal person, heartles.s per.son. brnyant, -e, (bruire), noisy, clamor- ous. brii.v^'n', K.f. (L.L. hruKuriii), liuatli, lieatbi-r. biiaiidcrlo. a.f. (httf^i, M.II.O. liQeben . w.isli-liouae, laundry. bArhrroii. sin. (htlche, L.L. Ituaca), wihkI eultrr. biiflTrt, a. in. (etyin.V), fUpJKiard, HJdelioard. but, 8. in. ^s'line aa bout), object, aim, purfKiM-. jroal. 9 iMiltr, a f. 'same as but), knoll, lill- loc': : etre en butta A, to be v\- IMWOtI t > liiiltcr, >'.n., {htittn), to atiimble; >(,■ III ft r (>, to tttumblo ajjainst, to ♦■ill 111 witli. O. vh, Iv ili. eeco + bftc), lii-ie ; iili ',(11 >'>ine now I ni, eniitr tiuii for cela, tliat, this, Uv, sin , tbey, it. <>i)bli', s.m. (L.L. capuluir', • ..bio. tachrr. v.a. (L. c luticarei, to hidi', to euiieeiil ; «<;<•(/(•'*<.'/•, to liiili' our- aelf ; j«4>, a.f. (Ij. capsa), ca.se, bo.\, trunk, c'• <>''• cainpauiu), country, fiild.i. eaiilvlie, a.m. (L. cauia), puodle. I i fl II. 11 M I), 'til i- 282 VOCAIJULARY. cnnin, ■<», adj. (Tj. t«nlnn), canine, pertaining to do^s. caii]i<>. fl.l". (li. canna), cano, walk- inK-rttifk. caiiiiilialc, s.m. (Sp. eanibal;, can- nibal. caiilhinr, s.m.(L. eantlcnm), liynni. caiifoii, a.m. (ctyin.V). canton. caoiitclioiic. Bin. (Anicr. Ind. ca luiclni), India inl)bcr. cap. a.m. (L. caput), cape, lu!ad (of ship). capable, adj. (L.L. capaljilis, L. caj)eie;, capable. capitaiiH', a.m. d^.L. capitaneua, L. cajiut), captain, ma.stcr ; c»jK>.'<, to stroke, to be kind to, to make much of, to ilatter. carrraii, a.m. (L.L. qiiadrellunO, Sipiare, Siinare tile, iiavement, small Hat,' stone. carri('>rc>, s.f. (L. carrus), career, course. cari'iiiM'.a.i'.rTj.iinadraturaXbreadth of ahoulder.s, build. carte, s.f. cL. cbarta), card, map. cas, am. (L. casus), case, event : irn tout (•((.>(. in any ca.se; itll4', ad.|. (L. casnnlis), casual; fragile, liable to break. cntaHlrnpho, s.f. (Gr. Karao-Tpo^ij), catastrophe. caiiHO, s.f. (L. cansa\ cause; ]>nur vaii!ii, taut ce A*<'«". f'"- (L.castelluni), castle, lire, earnestness. ; I'ounlry house, mansion. cliamlirr, s.f. (L. camera), room, ! fliAH""*"!, s.m. (L. casti^'are). ciiamber. i punishment. cliaiid, •(', adj.ilj. calidus), warm, hot, tervent, zealous. ('liaiiflTcr, v.a. (L. calefacere), to licat, to w;irm ; sc cliaii(f'i'.i\ to warm oneself. rliaiifl'cH.s*', s.f. {ch(iujfer), foijt- warmer. cliaiiiiih'TC, s.f. t^clKuiine, I., cala- nms), cottaj::e. 4-liiiiiii<^4', s.f. (Tili. caininata), clinnni'V, mantel. (■Iioiie. s ni. (L.L. easnus, Tj. <|uer- eiuus), o.ik. cliciiil, s.m. ("L. canl.«\ keimel. riMT, -i^rv, adj. (L. earns), dear. t'lMTclior, v.a. 'L. circarei. to seek, to look tor, to seaix'li. to try : it/lur rlifrrlii'r. to ;i-o for, to .tro and yet ; envni/nr rliercln'r, U> send for. clM^rir, V a. (rlu'r), to cherish, to love; clii'ri'j'), dear, my dear. chcval, s.ra. (L. caballus), horse. cliaiiip, s.m. (L. campus), field ; filli' (iiix champH, eountry-;rirl ; Hn'r-le- champ, at once. <'liaiis<^niciif, s.m. (chanijer), chanj^'e. cliaiiiccr, v.a. (li.I.. camliiare), to ehan.ijre; cluitiifur tre.rjtressiiitt, to cliaiijj^e expression. chant, s.m. (L. eantus), son canto. air, chaiitor, siii^'. v.n. a. (L chaiitoiincr, hum. v.a.n. (chanter), to chn|>aril(>iir, s.m. I'etym.y), marau- der (a slanu: word). chaiM'iiii, s.m. (L.Ij. cappa), liat. cliiaiM'lIc, s.f. (L.L, capella), chapel. chapitrc, s.m. (L. eapltulum), chap- ter. ehiiqnc, adj. (L. quisque), each, every. chnrlMiii, s.m. (L. carlMmem), char- coal, coal. charK<'nieiit, s.m. (charger), load, cargo, lading. r m I - 284 VOCAIUILARY. ih clirvalicr, s.m. (L.L. ca.l)allariiis\ I'iivalior, kiiiM:))t. clirvHiiclK'i*, s. f. (chevauclip.r, \,\u caballicaio), ride (on lu>rsfl)afk). I'll <> vol lire, s.r. (L \,. caitillaliira, \j. cai»illiis). licad of liair, hair. cliovon. s.m. (L. fapillus), a hair; l)lur., hair. clM-villr. s.f. (Tj. elavi«'iila\ ankle, ; K, prep. (L. easa), to, at, at the iionse of, at the shop of, in, in tin- t-ase, of ; chez mtii, at my house : de clii'Z I'e/nc.ier, from the },'roeers; cliez elle, in her own liouse. i'lilriiiK'r, v.n. (etyni.V), to cavil, to ()iiilinle, to wranirle. cliicii, s.m. (L. canis I, do^. cur. oliifTniiiicr, v. a. (cliill'oii, etym.?). to rumple, to wrinkle, to ruffle, to vex, to worry. cliilToiiiiit'rr, s.f. (chiffov), chiffon- nier (a piece of furnituri')- oliiiiij^rr, s.f. (L. chimivra), chime- ra, fancy. rhlue, s.f., China. oliof, s.m. dtal. ciocco), shock, collision, blow, impulse. choir, v.n. (L. caderc), to fall. <'Iioisir« v.n. (Gothic, kausjan, to taste), to choose. cholx, s.m. {choisir), choice. clioqiirr. v.a. (di<>r\. to shock, lo dash against, tooll'end. rlioM>. s.f. (L. causa"), thinir, mattCd-, atl'air; qid'him'. chose d'horrible. somelliiug horrible. i-lioii, s.m. (L. caulis\ c.>h))a«;o • uHer jilaiifer sex vlioiix, lo retire to one's country scat. flioyer, v.a. (li.L. cautare), to pet, til" take great care of, to pamper, to fondle. clirHioii, -iiiM', adj.. s.m.f. (L. ciui.stianusi, Christian. cIiroii«iii»>lr<', s.m. (Gr. xp ros + ixtrpDV), chrouonieter. ciel, s.m. (L. cojluui), sky, heaven. olcrso, s.m. (L. oereus), taper. ciiiKlfr, v.n. (O.H.G. segelcn), to sail, to steer. cinq, adj. (L. ((uinque), five. ciiiqiiaiitc, adj. (L. (luintiuaginta), fifty. circonsfniicr. s.f. (L. circumstan- tia), circumstance. i'lre, s.f. (L. cera), wa.\. civiiiH*', -«*, adj. {civiliser, civil, L. civilis), civilised. eliiir, -«•, adj. (L. darus), clear, bright ; adv., clearly. elairoiiif'iit, adv. {clair), clearly, l)lainly, distinctly. claiicliv, s.f. (M.H.G. klinke), bolt, latcli. clef, s.f. (L. davis), key. [f silent). cl<^iiiatitc, s.f. (Gr. *cAr)/uiaTiTis), cle- matis. cK^iiiciit, -c. iulj. (L. clenientem), kind, kindly. n\erciful. client, s.m. (L. clientem), client, customer. Clin, s.m. {cligner, L. dinare), wink. cloitre, s.m. (L.claustrum'), cloister. clos, -c, adj. {clore, L. claudere), closed, shut. clAtiirc, s. f. (L. claudere), enclosure, fence. doner, v.a. (clnn. L. clavus), to nail, to rivet, to Hx. cocottc, s.f. (etym.?), 'chicky.' ci"e»f//'c a riviti\ to take to heart ; c?^ a coir le cceiir net. to be sure, to satisfy oneself ;//«6on caiiir, (le (iraiid cieiir, heartily. coin, s.m. (L. cuneus^, corner. col^rc, s.f. (L. cholera), anger, wrath. collet, s.m. {col), collar (of coat, etc. ). collier, s.m. (col, L. collum), collar (of horses, dogs, etc.), necklace. coloniliier. s.m. icolombe, L. co- lumha), i)igeon-house. colorer, v.a. (L. colorare), to color; se colorer, to be colored. conibattre, v.a. (Ti. cum+ba«re), to combat, to dispute. VOCABULARY. 285 conii^dle, s.f. (L. coitKcdia), comedy, farce. coiiiniiindc, s.f. {cmnvmndcr), or- der. oniiiiiinniloinenl, .«*.m. (covniimt- ilci-j, cuininaiul ; do coiuiiKimln- iiient, cuimnaiidiiif,'. coiiiiiiniiilcr, v.a. f li.couuneiidaro), to cuiniuaiid, to order. coiiiiii«>, adv. (\j. quomodo). as. like, liow. as it were, since ; coiniiir. voHis etes bun !, how kind you are ! comiiK'iiccr* v.n. (L. cum+iuiti- tiare), to commence, to l»ej,'in. coiiinu'iit, adv. (L. 4Mi«>iiiiairo, s.in. {coniiiiiii- sion), porter, niessen^'er, errand- l)oy. coiiiiiioilc, adj. (L. conun(Hhis\ con- venient, conif(jrtal)le. coiiiiiiiin, •«, adj. (L. couniiuni.s\ connnon. coiiipngiiic, s.f. {compaffuon), voni- pauy. cnnipnsiioii, a.m. (L. cuni+panis), companion. coiiiparcr, v.a. (L. comparare^. to coini)arc ; so comjntrer, to he com- pared. coniiiaKKlnii. s.f. (\j. comi)assio- uem), compassion, pity, mercy. coiiipaliMHaiit* -<>, adj. (roviiitifir, L. li. coMii)atire>, enmp.issionate, sympatln.sin;,', kindly. conipt'iiMalioii, s.f. (cmnpensur, L. comi)ensare,, compens.-ilion. coiiiplairo, v.n. fL. complacere), to humor, to please. coiiiplaiMaiMM'. s.f. (cojiiplaire), compUiisanc(s kindness. COllipl<'t. -Hv, adj. (L. comph;tus), complete. cnniplJ'ti'iiioiit, adv. {r.omjdef), completely. coniplirit4^, s.f (comj>lic-\ L. com- plicciuj, coniplicity. coiiipliinoiit, s.m. (Ital. oompH- mento). compliment: /aire mm. ]>liiiienf (I i/iietqu'nu, to compli- ment some one. roiiepliqiK^. -v, adj. (cnmjdiqun; li. complicare), complicated, in- tricate. roniportor (.se), v.r. (L, comiwr- tare), to hehave oneself. ronipnH(>r, v.a. (L.Ij. compausare), to compo.se, to form, to make. iMiiiipn'iMlrr.v.a. 'L. comj»rendere), to comprehend, to under.-taiul. ronipronictlrc. v.a. (L. compro- nnltere), to compromise, to impli- cate ; se comptomettre, to com- promise oneself. OMiiipto. s.m. (li. computus), comit, account, nnmlter; tetiirconijjfede, to take account of. to i»ay atten- tion to, to nund : sc, rciulreromjite do., to tak(i note of. to realise; jmur son c()W2>te, for lier (his) l)art. compter, v.a. (L. oomputare), to count, to reckon, to hoi)e. roiiito, s.m. (L. comitem), count, earl. roiirerncr, v.a. (L.L. eoncerncre), to concern. c»iir«>.HMloii, s.f. (L. concessionem), concession. concovtiir, v.a. 'L. concipere"), to conceive, to imafjrine. to under- stand ; cela se co>i(;oit, that is natural. coiirilior, v.a. (L. concillare), to conciliate, to reconcile. n»ii<*liin'. v.a.n. (L. concludero), riiiirl iiinif, ronrlu, Ja concluti, que jecDucluc, to conclude. c*i>ii«'oiirir, v.n. (Ij. concurrere\ to concur, to conspire, to contrihute. <>oiidaniii4>r, v.a. (L. cxjndemnarc), to condemn. 4'oiHlilioii, s.f. (L. conditioncm)) condition. <-»ii, v.a. (L. conducere), con- (lidsdnt, conduit, je condiiin, je {•iiiidnixiH, qunjii condiiisi>,U> Vitii- (luet, to lead, to hrinjjr; si'condii- //v, to conduct oneself, to heluivc!. <'»ii, s.ni.l'. 'li. i-iiiifi(Icii- tein), eoufidiint. confirr, v. a. (L. coiifidore), to cou- thlc, to entrust. coiil'oiKlro, v.a. (\j. confuiidfrc'), to coiit'ound, to coiil'iisf, to niin^'le. roiil'ortablr, adj. M.. ciiin+f'orti.i'). .strciiKtlieiiiiiK.i'oiiil'ortahle.ajrrt't;- al>le. roiifiis, •!'. adj. (L. coiii'usii.'<\ coii- lusi'd, ashamed. coiiK*^, s.ni. *I-. cfanmeatus), leave, liberty, pennissioii. coiijoffim*. s.r. (L. eonjeetura), }j;ues.s, eoiijeetiire. coiiJiiKiil, -<', adj. (Jj. e(Jiijiif;alis), eoiiju.ytd, wedded. conjurer, v.a. (L. eoiijurare'), to eouspire ; ne cotijio'cr, to eoii.ij)ire to^;etlier. roiiiiaiKs:iiM>4>, .'<.f. (coniui'tH^.diit'. ae(iuaiiitaiifi', knuwlcdi;!' ; J'niir Cdiuiaiissaiice, to f,'elaeoii!««Milir, v.n. (L. consentire), to consent. coiis«^quoiM'«'. s.f (L. conseiiucn- tia), consciiuenee. «>oiiM<^qii«'iif. -«', adj, (L. coiise- (|nenteni), consistent, c()nse(jnent ; jKtr coiixi'qiit'tit, conseciuently. eoiisrrvor, v.a. (\j. oonservare\ t() preserve, to keeiJ, to maintain. coiiKl<1<^rnl»le, mlj, {conmUrcr), con.sidcrabIc, larKC. roii.Hi4l<^r(-r, v.a. (L. considerare), to consider, to ref,'ard, to value, to esteem, to respect. coii.solafion, H.f.(co7iitoler, L. coii- solari), eonsolati(jn. i-oiiHolor. v.a. (L. eonsolari;, tocon- sole, to comfort. (■oiiMi>ir<>r, v.n. (L. conspirarc), to cons))ire. coiistniit, •«, adj. (L. constantem). constant. roiiMtcriicr. v.a. (L. consternare), to till with consternation, to as- tound, to amaze, to dij^may ; cun- stiu'iie, amazed, astounded. coiiMiiltt'r, v.a. (L. consultarc), to consult. ntain, to hold ; se conlenir, to t'ontain oneself, to curli one's pas- sions, to rule one"s temper, to re- strain one's self. <-oii(4>iit, ■«', adj. (Ti. contenhis), content, satistied, jrlad, i)lea.se(l. coiitoiitor, v.a. 'mntrnf), to satisfy, to ple.ise ; fi', conti'iiti' i\ to content oneself, to be satislied with. milter, v.a. (L. coniputare), to telh to relate. roil I ill nor, v.n. (L. continnare), to continue, to keep on, to .^'•oon. roiilraliMlrr, v.a. (Tj. «'onstrin- trere), to constrain, to restrain, to force, to Compel : sh cantitrainil re, to restrain oneself. roiitraiiilr, s.f. {viintraindre), con- straint, restraint. roiitrairo, adj.,s.m. (Ij. contrariu.<*), eontri.ry ; au contntire, on the contrary. roiilrarior, v.a. (L. contrarius). to contradict, to ve.\ ; contrdvie, vexed. voiifrari<^l<^, s.f. (L. contrarieta- t(Mni. vexation, disappointment, annoyance. m VOCATUTLARY. 287 contrnstc, s.in. (Ital. contrast. coiitniMlcr, V. c'oiitnist. a. II. I'ontraato^ {contrnKlc), to coiilrv, prep. 'Ti. coiitrai, .ly-ainst, close, to, contrary to. COIl(n'>lill(''l', S.f. (Ciillt i-r \(lllir , si(li',-allt'y, Hide walk. c<»iili*(*-«-oii|i, s.iii., rt'i)ouM(l, coii.sc- qiioiicn, iiiriiuiui'. coiilrilioii, s.f. {contrit, L. coiitri- tusj, contrition. coiivaliirrr, v.ji. (Ti. convinccre), to convim-u, toiH>r.sua(lc,tosati.sly. coiivciiir, v.n. (L. convonirc, to a;;rcti, to admit, to suit, to acknow- hid^-'c, to t'onfc'ss. coiivorNafion. s.f. (Ti. convi-raali- oneni), citnvcr.sation. con version, p.C. (h. ronvcrsloncni ). conversion, tran.sforMiatlon. coiivoiliM', s f. (1j. cnjndila.s;, co- votousnes.s, dcnirc copaiii, .s.m. (see covijxu/iKiin, coni- paiiion, clunii. co|ticiix, -.so, adj. ' L. cojiiosnsi, ])liMitit°iil. coqiic, .s.f. (li. conclia), slu'll. linll. roqiiiilr, s.f. I L. concliyliinn), sliidl. coi|iiiii, -«', s ni.l". (li. I'oqniis), ra.s- cal, seonndrcl. corlieille, a.f. (L. corbicula), bas- ket. cofih', s.f. (L. chorda), cord, ro])e. (*orf<'iir, -trice, adj. (Ti. corrnp- torenij, corrnptin^, corruptive. c»rv<*c, s.f. (L.L. corvatii). \illein service, statute labor, drudi^ery, unpleasant work. cosliiiiir, s.m. (Ital. costume), cos- tume, dress. cote, s.f. (L. co-sta;, rib, shore, hill, slope. c6t<^, s.m. (Ti.Tj. costatum\ side, part, (^uarter, direction, wnv. eha- ractenstic features d cofi' elf), be- side, to one side ; da cote de, on the part of, from, towards, in the direction of; d'an cut-K on one side ; diil'dutn; cufA. on the other side, to the other side;; dits deux ci'iti's^ on both sides. colcaii, s.m. {cola), slope, rising ground. COM, s.m. (L. colluml, neck. coiicliaiit. -c, adj. {atnch>'r\, fawn- in^', crinj,'iM^'. coiiclic, s.f. (clioiivhcr), bed, couch, layer, covering,', eoat (of paint, etc.). coiiclicr, v.a. (L. collocare), to lay down, to i»nt to bed ; to write down; Hii vdiichtr, to lie down; viiiirlit'r, v.n.. to lie down, to Sieep; concliti, lyini,'. coiicoii, s.m. ([j.cuculns, cuckoo; Dutch doek. coiidc, s.m. (L. cul)itus). eli)ow. coiilcr, v.n. (ti. colarc), to How, to run, to sink. coiilciir, a.f. (L. coloniii), eolor, compievion. coiiliss<', H.t'. (coidfir), jrroox-e, slid- ing' board, .side-scene, Ki't'cn-r(M)Ui. coup, a.m. (li. colai»hns), lilow, stroke, lime, drink, sh;iit, adv. (cniiriif/iui.r, coil i'(i inform on(! of. eoMclMT, V i\.u.iriiiirl>i\ li.cnrvuniX to curve, to liend.to bow, to sloop; se courber, to .stoop. 288 VOCAnULARY. m coiirir, y.n. (L. cnrrcro), rnuri'l, s.ni. (crmvrir). coxcrinLr. slicllci-; talilc clotli ; covt-r iplatc, .sjMou, liuil'c and fork). eoiivrlr, v.a. (L. Cfiopcrirc), cnii- vniiit, Ciiiircrt. je coiirre, Je eaii- t'/'/.v, (/ite Je ciiiirre, to co\('r, to slieltcr, to cnvi'loj). craiiMlrc. v. a. (1^. trcnicrcj. rrai- tjiKtut, rrahif, Je eniiiis. Je rrni- jjiiix. i(h-e). fear. cmiiitif*. -ivo, adj. (criis<>iilo, s.m. (Ij. crepusculum), twiliKlit. crt'lo, s.f. 'L. crista,, comi) (of fowl), crest, top, ridj^'c. cr«>iix, -so, adj. (L. corrosum), liol- low, empty. cri'vi'-oo'iir, s.m. (ct'cver + ccenr), lienrt-brcakiiifr tliins' ; V" "«''^*< "« ci'^ve-c(£ui\ it breaks my heart. rri'viT, v.a. (L. creparcO, t(» burst, to tear. crl, s.in. (crier"^, cry, shout, clamor, screaiiiiiif,', yellinjr. frlor, v.n. (L. ((uiritare). to crv, to shout, to sjieak londly. to wliiiic. 4*rini<>, s.m. (L. criiiuu . crime, (.'iiilty action. rriiiiiiiol. -Ih*, adj., s.m. (L. crimi- iialis), criminal. rriiii^re, s.f. (L. crinis), mniie. cri.stal, s.m. (L. crvstallunii, cry- ."^tal ; pliir., crystal ware, ^,'lasse.s. rroir«>. v.a. (L. credert;), enii/diit, <•/•(,■, Je rroin, Je cnis, Je croirtii, ieJe croie. to beliexe," to think; venire a, to lielievc; in ; se cruire, to cou.sider oneself. croiMrr, v.a. (crotr, Ti. crucem), to cross ; se eroiner, to chjss each other, to meet. «'roll«'', •«', adj. (eroffer, etym. V), dirty, muddy, Covi'red willi mud. ri'iicl. -Il«', adj. I \j. crudelisi, cruel, liarsh, h.ardhe.uted. rrii«'ll«>iii4'iil, adv. (cruel), cruelly, j)itilessly. 4-ii(>ill«'ll<>. s.f. (L. collecia), K'.'ither- iu«', collectin<4'. «*iii'illir, v.a. (Ij. collij.'-cre'), riieil- 1(1 lit, citeilli.Je ciiitille, Je riiiill/.t, Je ciieiUeriii. r/iie Jr. cmille, to {rather, toi)luck, to pluck otl'. (■iiilli'r, s.f. ili. coclileare). simmui ; ciiiller (I jxihn/e, soup-ladle. nii.siiic, s.f. (L.!.,.coquiiia), kitchen. <*iii.siiii^r<', s.f. (riiisiiie), vnok. <-iilsK(>, s.f. (L. coxa), tlM>h, Icp. ciilliiitcr, v.a. (cut, L. ciiliis-|7>»<), to throw down, to o\('rtiirn. ciiltivnttMir, s.m. (cultiver, h.L. cnltivare), farmer. ciirinix, -se, adj. (L. curiosu.s), curious, iii(|iiisiii\'e, an.xioiis. nii'ioMilo, s.f. {L. curiositatem), curiosity. D. (lafKii*'!', v.n. (T... diphari), to deign, to condescend. dalle, s.f. (etym.V), tiatr, fia^'-stone. dame, s.f. (L. domina), lady. VOCAFIULARY. 289 dame, Intnrj. (L, Domino Dons), well!, forsooth !, indctd ! dniiKcmix, -.s«>, ;ulj. iil d'iimiili'H, Inoad sliouldorod; tl'iaip. voix in a V(iic(! ; (I'ini vnf(\(m ono sldf : d'uniifiirini, in a wav ; r/« louta la joiinii':,-, lor the wiiolo day. drbarraMMor, v. a. {dr. L. !,. })arra, a l)ar), to rid, to olcar, tu ch'ar away, to discntantrh? ; fc dilmr- ras-ier, to free omcscIi'. to koI oh'ar of, to talto olf one's tiling's. d<^ltitaiit, s.ni. (ddbitiir), dealer, re- tailor. d4^l»it<'r. v.a. ffi. dehitum), to sell. to retail, to uttcir. dchoiit, iidv. (ili'i hovt), on end. np. .standiuK, upriiiht : ('frc, ihhitiil. to be up; s, .s.m. (L. decimus), tentii part of a franc. d<^<'lar«'r, v.a. (L. declarare), \>> make known, to proclaim. d<^cor, s.m. (ddmi-er), decoration, scenery (theatre). d^corcr, v.a. (Tj. dc!Coran^"i, tfi de corate, to ornament, to adorn. d^roiiraK<^< •»*. adj. {(hlamraniu-. cnunuje), discouraf^od, disheart- ened, sad. discouragement, desix.ndeiiey'. d«'>«*oiivrrtt', s.m. iilecoucrir), dis- covery. di^coiivrir, v.a. (di'' \ <-nurrfr), to uncover, tndiseover ; .vc ilrraitrrir. to inicnver oneself, to t.iki! off one's iiat. (l4''ci*4^|iif. -<>. !idj. iL. deerepitus), decrepit, old. weak. di'crin', v.a. ( L. descrihere), to de- scrihe. di^dalisncr, v.a. i L. dedlf,'nari), to di.sdain, tode-ii\. -»«*. adj. (dt'ditij/iier), disdainful, haujrhfy.' drdaiii, s.in. {di'ilnit/finr), disdain, contempt. d«>daiis, adv., s.m. (de+dnns), in- side, in it, therein; in.side, in- terior. d<''taiit. s.m. iiJf' f J'iullir\, defect, faidt, Itiemish. . y.:\. Ij. defendere\ to defend, to protect, to forhid ; nc, di\l'i')ldl'i',, to defend oneself, to ri'sist. «l4''l'rii!, s.f.i li.Ij.defensa), defence, prohihitirxi. d<'*IV'iiM*iir. s.m. i L. defensorem), a. , v.r. ((/<• »,//'(0'), to distrust, tosuspei't. drlitfiiri'i*, v.a. [ilfi+JluKir), to dls- ti!4nr(^ di'tilcr, v.n. (ild+Jiler), to dotlle (inii. ^ to run away. driinitil'. -Ivv, adj. 'L. defmitivus), deliuite. 4l'.'i'r!;4»iit. s.m. idr ■ i/'iilf;, d;.-'.^:ust, dislike. draK', s.m. (^L.Ti. de^rradiis), stop, doi-'ree, {Trade. dvliorn, tulvJde-l-hnrn). out, outside, witliiiiit ; s.m.. outside; .tea voiles di'lioix. with sails sot. tU\li\. aiiv.{dcs+Jd, L. jam), alreiuly, now. 1! 200 VOCAIUri.AUY. !l f i li:: H d<^Jciii,i(>r. v.ii. ((16 + jeuiier), to I l)ri:iiktiir,1 ; s.m., brciikl'ast. i'« ». v.n {L. (k'lilHiiJiic), I., (litlilit'i'titc. «l<''li(-al, -r, iulj.fli. (lriic;ilus),(lcli- I'iiU', refined, tielclisli, nice, d.iinty. it4>iii«'iil. ,'ulv. {(leliott), (U'li- fiitfly. (liiiiitily. (K'liriilv.H.sts P r. iifrlinif). (liiVH-m-y (laiiitiiiess, f.-slidioiisiioss. i!>'''ll«^, .<>, ndj. (I., dcliciitua), deli- Ciite, line, ((iiii'lv, acute. niaiii. adv. (L. (le+inane;, ti'- morruw. d<'iiiaii4^4'r, v.a. (L. deuiandarei. ti> t\fik, U> iX^k Inr. to liej^-, to lei|ne,'iii«'iii'(>, R.f. (ileiiieiirer], abode, home, dwelling- d<'iii4'iiiM>r, v.n. (L. demorari), to dwell, to live, to re!iiii, -o, adj. (li. diinidins). hall': /(i/(ow/'), denouc- mcut, catastrophe, end. 'i i^iioiicr, v.a. (li.L. denodare), to untie, to undo, to hKj.sen. drill, s.f. (L. denteiii;, ttMitli. d4-iil«'ll<>« s.f. (L. dentienla), lace. d<^|iaiMKaii«'4-. a. I'. ( i)in/ri\ \,.\,. \k\h- eere;, meadow, |)a.'|iasM'r, v.a. {dA \-iuntniT), to ^ro licyond, to get ahead of, tosurpa.sa, tooutdo. driH'iidaiK'O, H.f. (di'prndrc, L. de- jiendere;, ajipenda^e. ont-hou.s(!. d«'-|H-iis .a.m. pliir. {(h'ijietiser), e.\- l)i'n.iiM«>. .a.f. (d42>e7iser), expense, e.xpenditnre. d«>|M'iiM'r, V a. (li. di.sjM'n.saro), to spend, to con.smne. 4l«''l»it, a. in. (L. desi)ectus), ajjite, vexation. 4l4^l>la4*4^, -4». adj. iih'-\jilacer), out of place, unl)ocominti'. 4l4'-plair4' ih\, v.n. (d6+jilaire), to dl,-|>l«»i'4'r, v.a. (li. deplor.ire), to deplort!, to regret. 4|4'>|»I<>.V4'I*, v.a. (d^+plvyer), to ex- hit)it, todi.splay. 4l4'-|ios<>r, v.a. (d6ir])0Kfih, to lay down, to deposit, to unload. d4^|M'»t, s.m. (L. dci)osilum), deposit, trust. 4l4'iniis, prep, ide+pnis). since, for; dejniis que, conj., sine*;. 4l4^raiiKCi', v.a. {dii+rinif/er). tode- ran^'e. to disturb, to trouble; se di'nnif/er, to be deran^red. to pet out of'order, to neglect one's duty, to deviate. 4l4''ral4'', -c, ad.j. {di+7'ate, spleen, of (ier. origin), quick, sharp, lively : cntirir cnmme tai derate, to g(J like the wind. (K'riilcr, v.a. {dtl+rtde). to take away wrinkles ; .v« di'tridrr, to un- bend one's brow, to cheer up, to brighten up. d4>riil4^, -l4'r4«, adj. (L. do+retro), last, extreme ; le dernier terme, the extreme limit. d4'iTi4''r4', prop., adv. .a.m. (L.de + retro), Itehind ; hinder part ; javibes de derriere, hind legs. VOCAIUTLAUY. 201 lire), to .1,. pas- ill' j, to ), to fro hurpii.HS, e, Ti. tlc- lOllSl!. ser), ex- cxiM'iise, isaic), to ■4), spite, icer), oiit laii'ti), to ^nin-), to )•), to cx- \ to lay iloposit, lu'o, for ; ). todc- )nt)le ; se I. to pTct lie's duty, 1, sploon, :, shai-]), a (id rate, to take •r, to un- ;cr Up, to lo+retro), er terme, (L.de + ■r part ; legs. Oilll<^, -V, M(IJ. (ih'S ) () + point:, disaiipoiiitcd. dt^Hurnirr, v.a.ii. [dds-i; unncr), to lay d((\vii arms. il<>H<><'ii(li'(>, v.a.ii. (L. drscciidcrci. to di'Si'ciul, to f^i) down, to coiiu' down ; to hriii^'dowii. lifc, s.f. fdi'MremtrrK dt'SOfiit. p)iii;rdo\vii ;,/'iii|>lir, v.a.u. {d^s+eniplir), to Krow empty. (K'Hert. -e, adj. (T^. descrtus), de- .scrted, aliMiidoiicd, empty; s.m., desert, wilderness. d<'!*ortor, v.a.ii {(Usert), to desert, to leave. iK'Hi'siMTi*, .«'. adj. {d^ft+exjirrer , desperate, (ifspondiMit, in despair. di'Hir, s.m. (di'sirer). desire, wisli. d<^.>«ii'<>r, v.a. (L. dcsiderare), to de- sire, to wish. d<^snrdrr, s.m. ides+ordn'). dis- order, disturl)ance, miseliiet'. d<^.soriiinis, adv. 0/es + L. linra + magis;, lieiieefortli. doHHoliit S.m. (dfixxiii(u\ ]j. desi^'- narej, desi^rn, intention. d('8»«(»ii!stiii<^e, s.f. (destiner), fate, des- tiny. dcstiiK'r, v.a. (L. destinare), to des- tine, to intend. d<^tnil, s.m. (dd+tailler), detail, particular, di^li'iidrr* v.a. (d(\+ti'>idri\ \.. teii- dere), to unbend, to relax; to refresh. d<^l«>i'iiiiii<(, .1'. ndj. (dtitenniner}, dieided, resolved oil. d4''(«'riiilii(>f, v.a.di. determinarel. to decide, to maki! om- resolve, to determine. d«^(oiir, s.m. (drtiturner), winding', turn. d«'lr«'«*« ^.'row, to jjfet, to turn; re ,,ii'il rliiif (leveiiK, what bad be- come of liim, dt'vldcr, v.a, {de + cide), to wind. d«>vin<>i% v.a. iderin, L. divinns), to divine, to j^ness. (Ivvisiiiscr, v.a. {de+visuf/e), tostare at. d<'%oir, v.a.n. 'Ij. debere), deciDif, (III, jr. dais. Jr. dcriiix, je iliix, ijiie je diiirr., to owe, to be about to, iiiiist. to have to, to be forced; it diritit I'trr. be was to be; il a dil soi'tfrir, be must have suffered ; // diif le I'liirr, ho was obliired to do it ; s.m., duty. d<^vor<*r, v.a. ']j. devornre'), to de- vour, to eat lip, to consume. di'voiioineiif, s.m. ((/t'Co^oT), devo- tion, self-sacritice. d(^voH('l', v.a. (li. devotare". to de- vote, to consecrate, to dedicate. diiilth', s.m. (L. diabolns), devil, demon, deuce; Ir jmnrre diahle, tlie poi>r fellow, the jiour wretch. diad(''iii2 VOCAUULAItY. 11 1 Ll :• , ( ' Dli'ii, s.in. (L. (l.'iis^ r.fxl; mn„ Dii'u!, iriMKl llcavciis !, dear nic ; ; Giand Diim !, (.'(kmImcss ! dinrr^n'iil, -<>, (ulj. (L. (Ii(r(rri)t. (I i (rerun t, dissimilar, various, tlivor.s. dlllii-lh', mlj. (\u difflcijis'). diffl- tiilt, liard ; iiii'f, partifular, liard to pU'ast!. ililli4ili>m(>iif, adv. (fJiOirile), with dittifiilty. dllllnilti^, s.f. (I., dillicultatcini. dilTlciiily, olist.H'lt', liindraiRc, niisuiulcrstaiKiinv, (|uarrci. din'oriiKs iidj. (I J. dilVdriiiis), dc- I'oriiicd, inis.sliaiM'ii. iij-'ly. diict^ror, v.a. {L. diwi-n'rc). to di- frcst, to cxauiinc, t wltli, to yullVr. diKnc, fidj. (h. difjiitisX dcst'rviiif;, worthy, di^'•Ilili<■d. •Ilsnlt<^, s.f. (L. di^'■uitat(•^l), diir- iiity. dtiior, v.n. (etym.y), to dine; s.ni.. dinner. dir<>, v.a. (li. dic'oro\ dinnnt. (lit, Jc (lirni, (jiif je tlimu one- pelf, to he said ; an cilt dif dt\ one; would have said it was ; din iditea) done!, I aay !, does it not ! dirrctoniriit, adv. (direct, L. direc- tus), diroetly. dirlifcr, v.a. (L. diriyercX to direet, to ^iiide, to eondiiet ; kc dirit/i'r, to direct one's steps, to f?o towards, to make for. diMcrrncnioiit, s.m. (dhcerner, L. diseernere), discernment, judf?- mcnt. discoiirs, a.m. (L discursus), dis- course, speech. disrrot, -Hiu adj. (L. discretu.s), discreet, prudent, reserved, i)oIite. dlsrr<''l<'nM'Ml, adv. (discret), dis- creetly, cautiously, ]»()litely. diMrr<^lion, s.f. ([>. discrelioneuil discreetness, reserve, imliteiu'ss. diNpiiraif ■*(>, \\i).(dii»+paraUri',^, to disappear, to vuuisli. dlMiioiiNor, v.a. (],. dispen.sare), to e.\enii»t, todisj)ense with. dioiMTHcr, v.a.fh.L. dispi-rsarel to disperse; sttdis/mrKer, to disperse. dlM|M>H(^, M', adj.(<>, s.f. (L. distantia), dis- tance. diHliiicK'iiH'iit. adv. (distinct, I.. tlislinclusj. distinctly. diMliiicfioii, s.f. rti. dislinctionem), distinction, clearance, dijjnity. diMlinmicr, v.a. (L. distiuKuere), to disiin>,'uish. dlMtrait, .«', adj. (I.. di.stractus), ahsent-niinded. dislrllMK'r, v.a. (L. distrilRierc), to distribute, to deliver. divorH, -«', adj.CL. diversns\divcr.se, divers, various, ditferent. divinafioii, s.f. (L. divinationem), divination. dlvliiit4«, s.f. (L. diviintatem), di- vinity, deity. divisor, v.a. (f^.r^. divisare). ti) di- vide, to iM)rtion out, to disunite. division, s.f. (L. divisionem), divi- sion, strife. dix, aiy. (L. decern), ten, tenth. dlzaiiK', s.f. (dix), ten, aJiout ten. do«*il<>, adj. (Fi. docikm), docile, suhnussive, obedient. doiiiaiiie, s.m. (L. dominium), do- main. doiiiosliqiie, adj. (L. domesticns). domestic, fannly, private, at liome; s.ni.f., servant. doiiiiiiaiit, -e, adj. (dominer), do- ndnant, ruling. doiiiiiKT, v.a. (Tj. dondnari), to donnnate, to rule, to rule over, to j.'overn. done, conj. CnorhaiJa L. de+un- quam), tlieu, tucreforc. VOCAinrLAUY. 293 ilonnor, v. a. (li. donart'i, tu tjivc. to ImstoW ; Si' iliiiiiicr ml ilmhlr, to uivi; uiit'scit' iniicli tri>iilili'. to ln' III dcspiiir; iluuiu'.r la nitiiii, tn shake haiitls. (lout, n-l. pron. (\j. ilc (-iiiidfi. of wlilrli.dt wliuiii. wlitisf, ill wliicli, liy wlilcli. ill wliicli. fiiiiii wliifli, triiiii wliiiin, witli w hicli. don^ •««, !i»IJ. ()liirpi\ I,, tk'niiriri' I, >.Mlt, ^'ildcd. KoNli'ii. ilorlolci', v.a, ictyiii.y), to CniKllc, U) fiMldlt'. «1 o r III <> II r, -ISO, s.m.t'. {donuin. doriiilr, v.ii. i \,.dnv\n\r*'),il(>niiinif. ttnriiii, Ji'. ilnr-s, Ji' (liiriiiix, ' Ji' tliirnii', to slccji, t(i \n' a.Hlcc|), tn ()(3 (Iniinaiit. «loN, s.in. (L. (l()r.siiiM\ hack. lloso, S.f. (dr. 6i)(n|M>r, v.n. (li.L. exeappare), to escape; lU'liiii'in'r a, to eseap(! from, to escape the notice of, to slip from ; sirimpiier, to esciijie. <^<-liaiillVr, v.a. (i- + rlinvfcr), to w arm, to heat ; s'i''rhaii(ri:i\ to .'rrow warm, to i,'-im\v antrry. vriievoaii. s.in. {c + cheveii, l. cap- ilbis 1, slccin. oi'li«», s.m. I li. eehoX echo. 4^eliil]*. sm. (I'l-liuni-', li'.;litniii^', li-bl. Mash. <^«-lairci<', s.f. dklaircir, clair), clear siiot, glaUo. ' t 1 i ■ ut m ,:A ,._^,.. ^t .-ff ; 294 VOCAmTF.ARY. i'rijilror, v. a. (\,. oxclMniro. i>< to li^")!! ii|>> <<' illiiiiiiii.itc, to lii-'lit, (;iili;.'-|ili'i'. I'l iiistrm I. (^(■Inliiiil, ■«', ml,). ir,'l'ih'r. (),II.(i, sl;li'iz;iii . Iiri;:lil. sicirklint,', dii/. zliiiK ; pifiviii)-', loud, sliilll. <^COIIOIIll«>. M.r. ((ir. otKOi'o/ici I, ceo lioiiiy, tliril'l. <^coiil4>, M.t. (I'coiiti'.r). iHti'iiliitr |iI;m'c ; i'fr<; (iii.i' rfaiitus, lo lie on I he u.ili'li. t^coiitor. v.;i. fli. iMisciilliin", to listen (to;, to liciirktii Im. , s.l". (ctym.yi, hiildiway. «Vrl<'r, s.f. M,. scri|itiira I, writ- iiii;', hiiiKlwritiiiiJ-. Ii:iiiil. «^<-U4>il, H.iii. (li. Sfoiiiilu-;' rock, ri'cf. 4^«*ii'«Hoiiii<'i', v.M. (('(•«.•<«'<;/, ('(■/^ L. : <'.iaiHM'r is'), v.r. (i: \- hnici'r\ to «■ Ill-oil I ('>. -o. adi., s.m.f. f»)4-//*ow<), sii.iiinlcsH, l)ol(| : lira/i'ii-t'iicj'd hik-. «-irr»>iilil<-. ad.j. ijlriii/rri. liiKlil- I'liLdrcadl'iil. (^((iil, •«', adj. I L. a'i|ii,'di<' . loiiiil, .''nioolli. i'\ ell ; f'fst ii/'il. I dun'i t'.'iri', no nialtiir, il is ,-i niiiilcr ot' indid'crt'iici'. «'-tfal«-iii('iil, adv. U'-i/iif \ (•((naily. 4'';£ai'«l< sill. <<' ■ !/.II(i. warftip. to lend iislras ; n'l'i/nrcr, to },'o astray, to lose one's wav, to lost' one-ii'Jt'. to wander; i';ilis«', S.r. I I.. e<'elisia . elinrell. ('K'o'lsllH', S.in.(li. e.'-'n , selti-lineSS. I'll!, interi.. all!, well!;*:,'/ hicn!, well!, well then ! ' I'-hiiit s.ni. irliiii'i;ir, v.a. (r-i-ln rt/n, to stieleli, edneation, rearing, traiiiiii-'. 4>ll':i«'l>r, V.iV. (li '{-,/'l1'oiiIlloi% v.a. {Ctfuiiillc', to strip : ~\\(i'}lf-i)ir'iiii', herself tHi:Vi}, ill-lired. I'lovi'i*, v.a. (eAlcfiu'). to raise, to liriiiw' up, to exalt, to lift up, to inerease ; s'clnver, to vise. I'll!', pelS. 1)1-0 n. (L. il a J, alie, her. otl'the leaves. «'l»«r, s.ni. (li. e!(Jt,'iiini), eiilopy, t>llifa«-(>, ad.). (L. etlieaeeiiii. .'niea- \ pane^yiie. praise eioii.-^ (''loi^iii'i*. v.a. (i'''\-l.i>in). to remove. ofllaiiqmS ■»', adj. ',///<""/'"■''•./''""' • ' topiit away, to send away, to dis lean cll'oi-cor is'\, v.r. w '■ j'nrcrr: t< strive, to exi'rt uiiesell. I'iroii, s.ni. ii'JI'orri'.i-i, etVort, exer tioii, strain, stress. miss: s'l'loiijtitr, to p* a\\ay, to withdraw. «>iii<'(', s.f. (L.eliK|Uentia), elo- (pieiiee. 4>ll'ra<-lioii s.f. (Ij.Ii. eirr.ieiioiieiii 4'Iarfati«»i^ s.f. (Sp. einl)area- eioii', boat, craft. 4'iiiltar4|ii4'r, v.a. {ei> \-harqne), to miiark, to .=ship, to ])Ht on .ship- VCM^AnULAUV. 20.') ras.imt'iit, |Mr|(li\iiy. <>iiil»iii-ni«Hiiiif, •<*, ;i(|J. iiiihitr- ;''/.v,s( /• , (iMli.ircis-tinjr, pcriilo.iiiL;, «-iiil>arr>iH>i«'i*, \.;i. 'i'iiiliiiriiix\. to iilisi iiici . In liiiidi'i', io |iiT|il('\ ; tiiihti iriixm':, uliiliaiTiiSHcil, oli rtlnicti'il, «'iii|ioi't<'r,v.a. ii't) I, porti'r>. tornrry ii\va\'. In lake. III laU(> away; x\iii))i)ilf'i\ to ui'l aiiyrv. III fly iiilo a |ia>''ii ; in niii away dif" licdxi'^,; ciiijuntii, wild, uiinuuiii- 4>lli|M'«>liil('. H r. (iiiiiinhiil ri\ \,. Iin- liriiiiri'c , |i>'iiit, iiii|ii'i'.s.sjiiii, iii.'irJv. t'liihoilrr. v.iv. n^ii UkIIi. \i> ]n\\\. «'iii|»n'HH«'iiM'iil, s.iii. ii'ni/>rr»Kfr\, In lit : I liiliDttcr Ik jmn, lo I'dllnw imlii'Iih ■*- ; imUri: th: I'l miiriHui:- rliisf ;irirr. Jic fi'. I< > lit' jh'i ijnpl, (n |i)> cairrl'. (*iiil»oiipoiiif, s.ni.iV'*/ i httti •■ iinhil\ ' <*in|irr*ii*«'r <«i'>, v.r. 'ch \prexxfi, to • cnriMiliiui', sliiiiliirs-*, |ilmM|iiir->. I ln' cairi'i" .In In; eai'iusl. oiiilMMirlMT, v.a. rii . hniiilh .ImiiiiI 4'iii|iriiiitrr, v.a. (t'tviM.VV III Imr- tii iiiir's iiiMiii li III' iinisical iiisi til I I'liw. IllrlllS ; it II' mill riilliiiiiihr. In , . I.av.; 111.. r.Hlian uf spiaUii.- iin " ^oc ffmoKiwr. piTliiiciitly ; I'f ri! Iiiiii iiiihtiiiviir, «'ii, |irr|». I L. ill '. in, llkf. a^, liy. ronii,iri'r iiiiiuili ( riviT). i '"" ""'"• wlifii hi' heard vmir , ., , 1 liaillf jlliillnUIU'i'd '. '/(W'M//' <'/m'»i*//\ i'iiil»niHHrr, v.a. (en+hn,s;, in nii ,,,„„ ,',,,,. ,,,,,,,,. . ^^, ;;,.,,///i//7: like '"•■"•'■''" '^'■'^- I a fail, fan shap,-. ..minj.lC', .f, a.lj. (iu> + m^ler>, V.m ,.„^ ,,iv..pr.m. 'L. Irde . frniii .hi..v. *■ ' llll'IICf; nl' it. nl' tluill. i.r lljlll. of ciiiiiH'iM'r, v.!i. -I'll i nil nil- . In liMi! i,,,,-, i.y it, hy tlifiii, oil aeeiimit of awa.N'. to lake away, I jt, ai ji. «^nio«ion. s r. iL, i.ih..iin„.„, . MMo ,.|u-liJiiiMT, v.a. (r.„ + rhn^no, to wm"i'''1i ■'"'' cliaiiMiicliain up. to liiiid. i^moHvolr. v.a. H.. (.niov.-nM. rmnn- i'n*h,uitvuu'ut, s „, irrrhmifrrK r,nit,rnniJ-iUm;,s.,rrnn,s.j:i,inii | i^'H'ImmI .Mri.l . dcll-ht, plrM..,.,-... rrni, tn>r ix'), v.r. (L.L. pastor ,.„,.,.,.. s.f. (L. eiieaustum). ink illlll.lo heeoine elltailj,Med, to lie . , , . . > , eoiue eiuharra.-sed. , oiulorinli;, v a (i-ii. ; ilnriuir), to I |illt to .-^lee]!; X luiiliiriiiir. In l.ill <>lii|)in>. s.in. (h. iiniieriinni. em- | iisjeip. to ^'o to sleeii; unilnrnii. jiire, aiitlinrity, sway, eoiitrnl. | a-'ii eii. t>iii|»l»i, s.m. {tinplmjiirK employ i>iHlroit, s.m. (en + droit), jilace, meiit, use. | pnint. ciiiploycr, v.a. (L. imiilieare . to ' ('•iM'Tuie, s.f. (dr. t'lVpytia), eiier^.'-y, employ, lo u.se. | fnree. ('iii|ioi»ii<'r. v.a.( 01+ /iiihiir. to ■ <'iM'r«:l«nir. adj. '(=/it'/-f/jV.,,eiier>:etic, ^rasp, to seize ; se luisxer cnipoi- \ I'nreilile. slnniir. ///(«/■, to he seized. 1 eiifaiicc, f?.t'. (L. iiif.iiilia 1. cliild- eniporloiiionl, s.m. (innportrn. li'X'il- l)a»si()n, warmth, outhurst, lit uf eiil'iiiit, a.m.f. ^L. iiifantem), cliild passion. 1 bvn e'lj'aut, jj'wU fullow. o\ erjoy. ('iM'li>iiif«>iii', S.m. {i:iii-liiuiti:r), I'li- eh.nilir. \\ iz.nd. I'lU'orr, adv.i L liaiie • Imram !. still. yet. liKile, still more, even, lie- sides, inoreoN er. 296 VOCABULARY. eufvrmer, V .n. (en +ft'rmfr), to shut up, to .shut in, to lock up. 4*iiliii, adv. (eii-\-/ui), al last, iu lino, liually, wl'JI 1 on loiirrr, V. a. (««+./""/"•' /', L. f'un- (liisi. to (Irhc ill. to idiirili ill, to l)ii.«!i down, tosinli:. <>iiroiin'lior, v.a. (rji+fimrflu'. ],. rinTM), to ix'stridc, to straddle. ('iif'iiir (s'\, v.r. (c.n+J'iiir), to run away, to tiec, to escape. "«*HKloHMr, v.a. (L.l>. in^'lutirc), to swallow, todovonr, to ah.sorh. ('■iiiK'iiK', s.f. (L. auujiina), cni^^nia, riddl.'. oii.jaiiilM'r, v.a. (oi-^rjdniln:,, to stride, to s(('i)uvtM\ ciiliHTi', v.a. (I'li \ hicK. \j. l,u|iicus , to lace, to elasp, to (ineiri'lc. 4'iil4>v«'r, v.a. (eii'^-lcri'r). to litt. (o raise, to earry of}", to take, away, to remove. t'liiM'iiii, •(>, s.ni.i'. (L. ininiieiis> enemy, foe. 4>iiiiui, s.m. (L. iii-l-odio). weari- ness, tedium, ve.vation, trouble. oiiiiiiycr', v.a. (emnii), to tire, to Weary, to annoy, to \»>r{' \ n'cmin- i/i'r, I'o lie wearied, to he honiesiek, to he dull, to niojK-. ciiiiiiyi'iix, -sr. adj. (I'iniiii). tire- some, troldilesoliie. linpleas.oil. <'>iioriii<>. adj. (1j. eiiorinis), huLi-e, hiitjc. eiiormoiis. 4''iioruiit«'', s.l'. (L. eiiormitateni , enormity. I'liqiiC'lo. s.f. fL. inquisitai, iiHiniry. investigation. oiirivliir, v.a. [tin + riclicj, toenrieh. to make rieli. <>iiHriiil>l4>. adv. (1/. in i simiin. to- ^■ethir ; s.m., enseml)le. \\lioJe. Misorrolor, v.a. i/'n + sof-icr), to hewitch, to eueliant. oiiKiiilo, adv. (ciiJ, snifc), after- wards, later, then. 4>iilvii4lr<>, v.a. (\j. intendere\ to hear, to listen to, to undirstand. to intend, to me. in ; cti/riid n- din . to iie.ar say; c'lKt ciitriKln, of coiU'se ; J'liiri', ciiteiul I)', to utter: ciifcjiiire jitirh'i- (!<'. to he.'ir of: bicn enteiiilij, naturally, of course ; s'entendre. to bo on good teruia. eiilciTor, v.a. {en+terre), to inter, U) bury. 4>iiti(>i', ■«''ro, adj. (L. integrum), entires, whole. <-iili<''r<'iuout, adv. (chnfr«'i', v.n. (L. iutrarei. to enter, to tro ill, to come in ; ent rer dans, to enter, (o go into. <'nlr<'f('nii*, v.a. ient rr \ trnir), to eiitert.'iin, to suppiirt. to keep, to k(!ep up, to converse with. onlroticn, s.m. indrctinih-), maiu- teiianee, ke<'piug, attending to, keeping iu order. on (it voir, v.a. ievtrfi-Vvmr)^ to catch a glimpse of, to peej) into. onv<'ln|i|>o. s.f. {(')iri'J(tpper)^i'A\\i\- lope, covering, exterior. onvolopitor, v.a. U'tym.y"), to wrap up. to euveloj), to involve, to co\er. onvors. pre]). (\i. inversus"), to- wards, with respect to. onvl<', s.f. (fi. imidiai, en\y. de- sire ; (irair ciivie iln, to liave a desire, to wish. onvlor, v.a. (L.L. invidiare), to envy. onviron, adv. (c?j-l-().F. viron; cf. clrerj, about. on vim IIS, s.m. jilur. {environ), neiglil)orliood. onvo.vor, v.a. (L. in-fvia\ iosond, to forward ; ^^»rrt//('r <'lierchet\ i\i send for, to send tiud get. |! •' VOCAnULARY. 20" <^nals -sso, nxlj. (L. spissus). thick, i o.spoir, s.m. (L. sporosV Ik licavy, dull <^|>iir»ii<>i\ v.ii. (().}[. 0. sparciri. to spiire, to Siivo. <'>|>arpill«>r. v.n. fl.. pii.ilio), to scaUcr, to spread, to lilnw al)oiit. 4'>!»aiil(>, s.r. (L. spattdai, shoiildi!!-. pc'. (>.s|»ril. 3. in. (L. sjiiritusi, sjjirit, iii- tclii^ciH'i'. mind, sense, iiUcllcct, clt'verni'ss. <> s u II i s H <> p, V. a. {esijiriusc, I ta 1 . scliizzo), to sketch. osjiay^'r, v.a. 'I'y.^ni. L. exairimii), to <^pl<'l<'r. •i'lrv, .s.ni.f. (t^pice, L. s]h:- \ I'T-. t'> ulteinpt, to essay, to mal cies, f>Toeer. <^I»i<>r, v.a. (n.TT.O. spel ))ehoil\ to )()ll. watch, to spy. to be a spy u) <'>piiH'iiX, ->««'. adj. li''phir. L. spinal. thorny, knotty, awkw.anl.delicato. <^poii,s(>, S.t'.(ilj>ni(x), si)ouse. wife. I trial of. (>ss«>!ili4>l, •11«'. .idj. Mi.esseiitiaUs), essential, material. ini|)ortant. os.s«>iili«>ll«>ia<>iil, adv. (fssenfiel), essentially. rssiiyrr, v.a. (L. exsuccarc), to wipe, , ,, . , to wipe away, todrv. <'poH.Hor,v-''.-(L. sponsaro!. toin.iiTv. . -. <^p«iix, s.m. (Ta spoiisns\ hnsl.Mnd: ! „^,« „ ,„ /. o ..g., „.,^, piur., hushand and wife, nianie.l i ' ***' ^•'"- <-^-^- '"^'' ' "■^♦• jiair, coiijile. i i'sIIhmt, v.a. I'L. ;eslini,'ire\ toesti- (ippl.s, -o, adj. (sV'pvP'Hlrr. to fall I i»'>"'- ".'csteein : .sV.s/;,,,,-,., to.leein in love), taken, in love witli, in- <"""*''"i- fatuated. j <'.s» oiii a c, s.in. L. stouiacims), <^pr«iivor, v.n. (^+/7v^»)w), to ( X- ! «»'"•'•"•''• Ic'sil.^ntl. p(!rie'ice, to tVol, to prove. j I't, conj. (Ij. eti, and; r/ rf, jioth ^'piiiMiT, v.;>. U; ^p?^^w/•). to exlinnst. ' nun. to spend, to drain; s'(''j)iiisci\ to <'"laK<'. s-in. (T^.L. staticnin", story (of exhanst oneself. I h(juse). <^qiiipaKC. s.m. {<''. r.illum, a scr.'ipiTj, to fray, to scratch. criiiilo, .s.m. (L. eremita). hermit. t'rraiif, -«'. adj. (erir.r, Ti. 1,. ilerare). ^^•an(ierin^'. oscaliHlc R.f. (Ital. flcalat.\). scal- in^'. dimbiiif!:. csi-alo, s f. (L. scnlaV itnttinir in {u:\\ .)\/airc efSCdli' n, to toueli ;U. <''! <'i iMlr<', v.a. fTi. exstinirnore\ I'li'ii/iiii )il., rft'int, j'l'trinK. j'rliiifiiix i/iii'j'i'fri,/vi'. to e\tiui;Misti, Input out ; .s'''/('///'//v. to he extin^-uished. to ,u:o out. to die out. <^l«'iMlr<*, v. .a. (],. extendere\ to spread, to .Strc^tch. to lay on (of Colors). (^(oriicl, -llo, adj. (L. a'ternalis), eternal. ,. ,, , , . I clliMT, v.a. (« + <<■/•«;•), to stretch. csralK'1% .s.m. (L.L. scalarnun . , stairs, staircase. 1 otollV, s.f. (Germ. stoflF), cloth. eM'OtfrilTr, s.m. (etym ?). shark. ' ('^foilo, s.f. (T/. stella\ star; wheel; Ki'eat lanky fellow. cnurhor a In hclle etoilr, to sleep csp^^iM', S.f. (L. species), species, kind. ospi'Taiiro, s.f. {espfj-er), hoju', ex- pectati(jn. CHiM^por, v.a. (Tj. sperare\ to hope, to ho|)e for, to expect ; '/*/»! Von iiu' fait ei^perer, which is proniised uie. in the open air. (^I«»iiiiaiil, •«•, ndj. ((^tnniirr), asto- nisiunti', wonderful. <''foiiiM'iii<>iil, .s.m. (fltnnner), asto- nishment, (^loiiiH'r. v.a. (Tj. extoniire). to as- tonish, to aiUMze; s'l'tiniiit'r. to be astouLshed ctonne, usUmDihod. ml^ 298 VOCAHULAllY. 1^ .1 . i !«: ^i <^tonlFrr, v.n. (otym.?), to stiflo, to elioko, to sinotlier, to sn])i)rcss. <^loiinlir, v.n. (I/. Ij. cxtorpidirtO, to .^tuii. to licmiinl), to (leaden; (Itdiirtli, lialf-dcad. <* t r a II jr <* , iulj. (L. oxtr.'iiunis 1. .stniiijii', odd, (|iu:or. ^^fraiiuor. -^r«% iid.)., s.m. 'T,l. (•xir.iMcariiis). .stf.-iiiirc tor(!ii,''ii, iiiikiiiiwii ; .^traiitrcr, forei^^ner. f'ln'. v.n. (Ij.Ij. ossiTc. L. os-i('\ t'tiint . rti'\ jc, siiis, j(>, J'l/s, jr. fti-riii. tjiir Ji' sill's ; to lie. to exist ; rl ri' I'l . to t)el(iii^' (o ; (;n ft ra a. to 1m^ iit. to li(^ in ; en ft re la, to be .-it tli;it ixiinL; en f.tm pour .ic.i fruis, to nave one's tronlile l', s.f. {ft rp hill re, I>. slrin- fjere;, einl)r;ice. fjrasp. seizinj.''. <^froil, •<*, adj. (Ij. st rictus), narrow, strait, close; ft I'flrnit, liainpercd, cr.uHped. <^li'oit(>iii<'iil, adv. (ft mil), clo.sely. nil, t'limil, see avoir. VH\, pers. pron. (Ij. illos\ tlieni. tliey : iiii.>--iiifii)i>s, tlieniseUes ; eiit ri' eux, anionirsl tlieniselves, ^vaiioiiir ill«>i*, v. a. (I J. I J. exvit^ilare). to awaken, to arouse; s'fri'illrr. to awakcu ; eceillc, wakened, wak- ing. <'v<'iionnMit. s.m. (L. evenire"), event, occurrence. (^voiiiail, s.ni. yfcetiter), fan. ('voiitiT, v. a. (>? + ?r«<), to fan. to air ; to discover, to divnlfre. <^vi4l«>iiiin«'iit, adv. (cri, adj. (L. exaotus). exact, acciu-ate. precise. cxarlltiulo, s f. (L. cxactus), ex- actucsa, punctuality. oxag<''Por, v.a, (L. cxaffproraro), ox- a^iierate. <'xall<*r, v.a. fL. exallarci. to (>XMlt, to excite ; s'ii.L-alt.er, to Itecoine ex- cited. <>\aiiM>ii, s.m. (Ij. exainen), exami- n.'itiiiu. <>\aiiiiiM'r, v.n. (Ij. ex.uninare , to examine, to inspect. e\as|M'>raiioii, s f. (L. exaspera tionenr, exas|)erati, adj. (Ij.excellentem), excellent, ^'•ood. c\, prep, (prrcj)ti'r, L. ex- ceptare), excei)t, save. excf's, s.m. (Ij. oxci'ssus), excess; d I'r.rceti., cxcessi\cly. <>x<'ller, v.a. (Ij. excitaro\ to ex- cite, to arniise, to encourai,'e, to ])iom))t, to spin' on. cxclaiiiafioii, s f. i L. exdamnti- ont'iu), exebiination, cry. ('\«*lii>iir, -Ivo, adj. (i-rrliisioii, Ij. exclusionem), exclusive. ox«'iirsi«ii, fi.f. (Ij. excin'sioaem), excursion, trip; en e.rciirsioii, on an excursion. .rxoiiisablo, ■,\(^']. (prciise), excusable, venial. ii.inlciUable. <'xciis<', P.i". ii'Triisr.r). excuse. «'\ciis«'r, y.:\. (Ij. excusarei. (o ex- cuse, to i)ardnn. «'X«^cn'i", v.a. ( Ij. execrarii, to exe- ci'ate. <>xc<'iil<'r, v.a. (Ij. exsecutumi. to execiUe. to ])erform : s'f.rfciiti'r, to comply, to yield. oxriiipio, s ni. (L. exem]>bun). ex- anijile. crt/' ea'e»Hjxlial«>r, v.a. (L. exbalare), t() exiiale. to emit; ,9'erhaler, to be emitted, to jrive vent to. cxitfor, v.a. (L. exiirere), to exact, to deuiand. to re(|uire. cxilor, v.a. (eril, L. exiliuml. to exile, to banisli ; crile, s.m., exile, exiled one. existence, 3.f. {exister), existence. VOCABULARY. 299 Cxlntcr, v.n. (L. oxsistorcV to exist. 4;x|iaiisir, -iv<>, ndj. (L.Ij. cximii- 81 vus J, expansive;, liiin'servcd, free. expansion, s.f. t\,. pxpnnsioiiciiP. cx]).ui.sii)ii. ciilluisiasui, iixiil)i'- rauce of tV.cliMii'. ox|M''rl<'nr«', s f. (L. cNijrrii'iiti.ii, expcriciu'c ; trial. cxiK-riiiicnl. explication, .s.t'.i li.cxpJicalioiH'iii >, (fxpiaiiatidii. cxpli<|ii4*r, v.a. ' Fi. cxplicarc). t > exiiiain ; s'e.rjil/i/iii'r. \n uxiilaiii OllfScIt'. CXfiloil, s.in. (I'.r/ihi/lrr. I..L. cxpli- citari',), i'Xi)loit, acliii-Nrmnit. explosion, s.f. ( L. exj)li(sii)iicnu, explosion, outliiirsl. CXilosor, \'.a. (I'.r '. /innpr"!. to cxjxisc. to ('\])oiiii(l 5 n'lrjinxfir, lo exi)ose oneself. expi'<''s, adv. (\j. cxprossMs), ex- pressly, pufposcly, (Ml iini'iiose. cxpresHir, -iv<', (L.Ij. t^xiiressivus), exi)res.siv(!. cx|»rrs««ioii, s.C. >\j. cxid-essioncni . expression. cxiirliiier, v. a. (\j. cxininH'rei, to exjircss, to di'clarc. !■> Idl ; x'c.r- ])ri)ncr, to cxpi'css oneself. cxqiiis, -«>, adj. L. ('\(|Misitns), cx- (luisite, delicalc exlane, s.f. (ir. VKfTTfia-i? , eestaey. raptnre. ext«'>niier, v.;v. (L. oxtonnaroV to enfeeble, to \ve;ik(>n ; s'lir/rmn'r. to wetikoii oneself, i - tire imcscll'. exIi'Tieiir. -e, adj.. s ni. fL. cxlrri- oi'enn. exterior, outward ; exterior, outside. cxiraonlinaire, adj. f.. extraor- dinariiisi, extraordinary, unusual. (>xtr«^iiiit<'>, s.f. 'Ij. extreniin;Ueni\ extremity, extreme .letion. F. ra1ii«% s.f. 1 L. fabiila), falile, story, mytliolojry. face, s.f. (L. faeics). f.a-e; J'urp. d /(icc. face to faee : oi /(irc, in front of, oi)p:»site; n'H'i rdrii.!' J ace, to look straight in the fat-e. ft^«'li<^, -0, niV].'/<1cher), aorry,iinfrry, displeased, "vexed. iiM'lM'i*, v., a. n'rov.fastii.'.ari.to make •niirry, to oU'end ; xe jVtclier, to ^et anirry. tai'lieiix, -«*r, adj. (,/'lo.sso, s.f. (fiiihle), weakness. faillir, v.n. (L. fallere). to err, to fail ; to be w^-wr \/iiUlir tcntliiT, to he near f.illinir. I'aini, s.f. (li. famesi.hun^'-er ; nun f, fait, t;rown up; se J'nire illuxioii, to dupe onesidf, to deeei\'e oiu'self; )u'.,t'(iit qua lix exciter, only excites them; l<; J'liire an-eter,~io hav(! him arrested; A vie /aire rend re jiixtiri', to have justice dom; me; il x't'xtfait iin pen d'accalwie, a sliu:ht luU oecin-red (was nnide); /(lire le drddii/iii'ii.r, to act the part of the disdainful, to i)reten(l to h(i (Usdatnfid; /aire nn l><>n diiirr. to ha\'e a ^'•ood dinner ; /aire rnir, to show ; /aire %i)ie i/iirxtinn, to ask a (piestion ; xe /aire ainwr, to train the friendshij); se /aire tiii'r, to ^'et killed, to meet death; ,/VnY, Tuade, titled, apt to; ciniinie 'mux rnila /ait ! , what a state you ;ire in ! :ci'la n', ::* pax /ait jxnir, that IS not titted for. that 13 not likoly to. , I . J 'i1 ! p"; i ■ h 1. (l-! ' 1' 1' 1 I. 11 , w l\ i^ 300 VOCABULARY. fait, s.ni. CL. fnctnini, f.-ict, dcod ; r/*; ./W/V. (ic I'iU'to. iiKlccd; tout a ./V(/7. iiltotrctlicr ; luidiro Hon/nil, to It'll liim wliiit one tliiiik.s of liiiii ; re ii'f'st piiH iiion fait, it is lint ill my line: itn j'nif. <(I,>).\\{A\ ii'(|ii.iiiit('tl (witlij; (in fait ! ^ iii- (l.'cd ! TalMiisr, fi.f, (O.TT.O. fdisa), clifT. I'alloir, V. imiu'r. {\.. fiillfrci, il J'init . il/iiIUiit, UfdUiit. il /and :•(U'7n(rin . faiicv, Avliim, im:ii;iiiati(iii : dc J'a alaixif, fancy, ornaiiU'iilal. farrlr, v. a. (L. farcire). to slnfl'. ianlraii. s.m. CArah. f.irda . hiir- deii, load, wid^tit. rasi-iiiateiir, -Irloc.* adj. (L. fas- cin.'itorem), lasciiiatinij-.' eiii iciiii:-. fascEiKT, v.a. (\,. i'aseiiiarei, to f.iscinate, to hewiteli. to oxer- come. raK|i. favoral)ilis), fa- vorahle. favori, -ilo, adj. (Ital. favoritoi, f,\ vorite. fi^bi'ilo, adj. (L. fchrilis), feverish. f<''o, s.f. (L. fata), fairy. fi'-orlo, s.f. U'('g)i fairy- hind. foiiKlro, v.a. (L. i'mixi'rc./i'if/iiatit. J'cint, je J'ciiis, je J'>'i, s.f. (L. fidelitatcm), fide- lity, faithfulness. Ilor, -(to, adj. (L. fcrus), proud, hauirhty. li<''vroMx, -so, ndj.(y/^fve, L. fehris), feverish, excited. Wjiiiro. s.f. (L. figura), face, fif^ure, form. VOCABULARY. 301 slioc uni'ss, licrcc, (>H ice, fcust. I'csti- )•(>//• /'' sheet, it h fill, n), lidc- proiul, febris), , lifjfure, 111, s.in. (L. lilum), thread, strhiLC, wire. lIliT, v.a.n. (./(7), t()!*i)iii, ti)si)iii out, to sail ; U) slujot. ti> run aw.iy. IIII<'. s.f. (\..jilir. v.a. (O.II.G. flaz. flat), to flatter, to e.iress. to stroice. to eoax ; scjtdtter, to flatter oneself, to trii.st. llattt'iir. -so. adj.. s.ni.f. (futfrr^. fiatterinir. eomplimenlary, jiieas- in^ ; flatterer. flt'-rliir. v.n. (L. floptorn), to tiend. to yield, to {jfive way, to waver. Ilt^lrir, v.a. (L.li. flaveaster), to wither, to dry ui>, to olifiht. flnir, .s.f. (L. florem), flower. Ih'iirl, -o, ndj. (Jieiirir, L. florcre), flowery, florid. floiivr, s.m. (Tj. fluvius), river. flot, s.m. (L. ductus), wave, tide. Ilotlaii''., •«', adj. {Jtottch. float::. ^. liotloA v.n. (.//"r, to float. lot, s.f. (I,. tid'S , faith; ina j'ai.', really !, lailli !. f'oiii, s.m. (li. fii'mitti}, hay. lois, s.f. ( h. vices I. time (repetition'i; line J'dix, once; (d) ilrii.r J'nin, twice ; 'unf tin ./')/.«, ko many times, so often ; i/(w// i a lit, /'ni.s, at one and tlie same time. folio, s.f. i.f'oii), madness, lut.acy, insanity, folly. r»ll4'iii('Ul, adv. (/('», madl •, fool- ishly. I'oiiil, s.m. (li. fnndns). liottom. centre, heart, natme. deptlis. ilie far end, hai'k^'roiind ; an fmiit, in the depths, in reality, at hi'arl. in the liaekiifonnd ; _/(>iiil r, v.a. (forcr), to force, to com])i'l, to lireak open. foi't'l, s.f. ^li.L. foresta), forest. IVirfait, s.m. {\,.\,. forisf.ietinn), crime, offence, misdemeanor. IV>riii«>. s.f. (,Ij. forma 1, form: pnnr la fnnni', for form's sake ; v.n foniii', formal. fariiMT. v.a. (li. formareV to form, to make, to lashion, to mould. roriiiiiiirr, v.n. {foniinli'. h. for- nmla >. to foi-mnlate ; sii J'oniiuli'.r, to formulate itself, fori, -«', adj. (L. fortis\ stronir. heavy, clever; adv.. very, very niiicri, much, stroiiuiy. forlcnioiit, adv. (fort), stronply, much. forliiiic, s.f. (L. fortuiia), fortime. fo>«.s(^, s.m. {.fosse, L. fossa'i, ditch. foil, fol, folio, adj. (li.l.. follus), niiul, wild, insane ; madman. I'i rry") h 1: 302 VOCAIUII.Al'vY. r ! \ f-* f frohlriiioiil, !\(]v. (J'rnid), coldly, f'roKsniM'iil, s.iii. (frnisser), bruis- iiiK, ni.'^liiii^''. ToiK't, s.m. (L. fajjus), whip. ioiiuiKs s.f. ill.il. i'oi.'-ii , I'liry, jtits- sioii, triiiis|)()rt, liri', s|)ifit. foiiilirr, v.ii. (ii.L. i'MdJciiliirc , to (li^, to (liir 111), to scni'li. lo pry ' frolsst-r, v.m. (\..\j. fVict in rc\ to into, to cxaiiiiiic, to turn up. ' j luuisc, to rnl), to iinuplc, tn rn)li(% IVuilr. S.f. (/n„h'r. L. nilloiuni . 1 '"'■^'t"''- tTciwd, iid.st, nuiliiliidi'. I IVoucrr. wn. CIj.Ij. friK'tinrc'i. tn f-oiiniir. v.;i. M).l! (i. iVunii.ui i. p. I «-<;'iI'-.'H'I , l.n.w,. I.. ] h. fni-alis . IVu^mI. kccix:!" (Canad.) . L- ... r ' ,• .• ■ brittle, iiMil. | liiir, v.ii. (L. Inucro.i, to tlcc rraaiiH-nl, s.m. ([.. frayinmlnn. J '■""«'• ^.•''- './'"''V' «if^lit. avoiuinfr, l'r;i<'-ininl. .siHUUiinj.'', eva.siou. frair,.:iirlM',adj.(A.S.lV..sc;,ln'sb. ' •■""«•'••' v.a. (L. ruinaro), to smoke, now-laid. [ fiiri'iil, Si'^\l'tl•e, frais. s.m. iibir. (IjAj. tVcdinn . ex- | fiin>lor, v.n. ( fnrct. L.I,, fnro), to t'crri't, to .scarcli, to rninniai;c. fiirinix, -s«', adj. (L. inriosus). I'uriou.-*, rai^iui^-. I'lirlif, -iv«', adj. (L. I'nrtiyns), fur- tive, stcallliy. C'lirf 9v«>iii4>nl, adv. (fiirti/). fur- tively, l.y .-ilealtb. stealtliily. I'lifair. s.f. (L. I'ustisi, forest of Iduli trees. I'll I. i'iit, sec ft re. peuses. cbar^es ; J'liin: ilix /r. s.f. (./'/vn/r), frankness. |-„,,„. .,.. .„lj. ( h. futurns), future. Ireedoni. rra|i|>aiif. -v. adj. ( /V(/^);«'r;, slrik- int;-. iini)ressive. frai>I><''"i v.a. (1). tlappcii), to strike. fr<^iiiissciia<>i3(. s.m. (J'reinir, L. fronu're , sluiddor, tlirili. fri'TO, s.m. (Li. Iratrcni). brotiier. I'rt'l, s.m. (O.II.ti. t'robt . freiulii. fW'tilIrr, v.n. ili.L. I'rictillare , to frisk. to.wriiTiiie. ga1»3irit, s.m. (ctym.?), miKlel, lialtern. ••aciii'ftc, s.f. (Sp. alfruiiza), tatcb lof lock}. KauiM'!', v.a. ^O.H.G. woidanjan), to f^ain, to win. to earn, to reach ; • ^ • .i , ! K:s'<'<<^. !*•'• '.'7^'<,NP"iii*-l^yi iiiirtb, trlec. fi-iyoli'. adj. (L.irivoliis), frivol- .us, „,,„,„,.„. .,.. .„,j., ,.,„.,•. .oa.d. tritlinj frohl. -o, adj. (Ij. fritridns). cold, frigid, cool, dull, dispu,s.sionate. alach. I'ourajrci. Jovial, Jolly, tree, si)irited; jovial" fellow, fellow, jolly dog. vocAinn.Auv. 303 gnliiiil, ■«', adj. (A.S. !jal , vallaiit, ! "trior, v.a.n. (L. uclan'), to froozc. fuiirteoii.s. Kaliiiilorio, s.r. ■julitnt), .(>iiM'iit, P 111. (fj6inir, L. iXKi- inci'fj, .trrnaii, iiioau. p,riMlai*iiici-i<>, s.f. ((/rinln nni'. ijent il'driiici, cunstabiiiary, polii'i'. Sallimn'i'', •«', fidj. (lj._fralliii,\ci'ii< , ;«rjM'i-, v. a. (<<''iii\ L. y-cliciiiiM). to iniliiMlc. to iil.si riK't, to I'liiliMri'Mss, to iii('oii\ (Miii'iicc, to iiifniiiinipdf to annoy; .v ij'inr. to foiistr.-iin oneself, to ])iit (ilicsclt'ollt ; //■' roiix (/I'/K'Z ji((s, iti.ikc yoiirsflf nt lionic. •;4'ii<''nil. ■«'. :'d.i. ( Ti. iri'iioralis), j^t'iii'r.il ; at} tji:>i(:r(il, in Ki'i"'>'fil' gallinaceous ; Itmyallinuciiti, lew 1 hens. ij;aiiil>.-Hl«>. s.f. (Ital. ^ainbatit), i:'.\ui- bol, aiilics. Kaiiiin,s.in.(G.i,'emciii ,boy, iircliin, vaj4al)oiid. iiaraiilir. v.a. ({/nvdiil. Km;, wnr- , , . , , • - raiitj, to guarantee, to eii.suiv, m , y;<'n«'n'«"«*«'ni«;"». !}'\\- (ganercux), assure. ^^ciu'ronsly, li,]iintilully. "■an-on, s.m. (dim. ot (/"/••*. ctviii.y i, {H'lu'-rrnv, .s«>. jidj. (\j. tronorosus\ " lH)y,yiaiiijrinaii. tinclicl>.r. \vait.T, uvncrnns, Udhlc, iii,,L-n,niinions. sliop-boy, .sliopnian, I'l'Uou-. ifanh'. s.f. (i/d nli-n. }.'uiird. dct'ciH'i', wateliiiifjr.kfcpiii!.;-; /iri'iiilrrf/nrili-, to talvO care ; ii'urtiir i/ii nlc. da. to have no inclinaliun to, to be far from. <;anl<', s.m., cnard, keeper; garde chumpiitre, const iible. <:«'-iii«', s.m. (L. H-enhis , sjiirit. <;<'iioii. s.m. (\,. li.trenncuhim t.knee ; 8(i iiieftra d t/iiiioH.r, to Ivnia'l. Si'iiiT, s.m. (Ij. yciicrc), melius, kind, .sorl, species. ;4> II t i I li 4MIIIIK', s.iii. (iji'idilV lioiitiiii I, iioltleinaii. g4'iilill«'SH«', f>.l'.i!/i'iifil . ))rcttiness, i:racefnluess, aiiiialiilil v. ;:anl('r, v.a. (o.IF.O. \varten\ to iiiiard, to watcli over, to lv(;ep ; liii (jardi'i' nnicinic. to lie.ir luiii a ^rrnd.ye ; sn .ll.(i. \vai6:i '. ;rri»., s.f. (Clr. yewypai/ji'a), talvC care !, lliok ont ! j (.r-eoirrajdiy. "an'iiue, s.f. (U.Il.Li. ■\varOu;, war- , <;(v>;l«', s.m. (Ti. frestnsi. jrestiire, "" I'en. I movement, action '.fain: h'. i/cxln Sariil, -0, nd.i. (finrtdr. oILt;.! ^Z'. to make a motion as if to. "" warnOiu, supi)lied, fnniisluil. pro- oiaro, s.f. (I...L. .irlaciai, ice ; f,'lass, vided. I mirror. <>as«-«>$£il<'. s f . (\j. Vascoiiiai. ( fas- i oj.|<.<'., .(..adj. (y/f^rr, ///ace , frozen, cony ; (/ol.f'c de Li];i,-ial. -o, adj. i';/l«'r, v.a.n. (!. flitseheiri. toslip, to slip in, to in.H.(4. Avelk lei^t. Ndmnsv, awkward; a !,n,rlu., to ;.««••». ^^;;;;;,;'; thelelt. •raiilol'*. P.m. (L. Galliai, (i.tulisli. ;; 1 on x s «• mo n I , s.m. iy/m«s«er!, "Gallic. ! cluckni.i:-. •M'liMlro. V u.dj. !:-emere .towliine, }n>I>or. v.a. (Gael, ^-ol), inouth), to "to moan. ^ulpilown. " ^" 304 VOCABULARY. E ' 1 : KO^'loUo, s.f.(Cclt,^'W(;lim. a rnlli, ; Kravit<^, s.f. (L. Ki-aviliit.iu),, era- sehuoner. vity. ^ ^ /,, « KollV, s.in. (I.(m' fir. ic..a.,',os- '. iriilf. i «;n''. h.im. (L. ^'iMtmii). wisli, liking', {goiillrr, v.ii. (L. I'uiiHar.v, toswcll. to iiiHatu. j;or$>'4>, s. f. (li. fnirjrcs >. l li iv i,i i . Koiiil'n', s.iii. (duuhli'l u[ ijiilji',^ fjiilf, wliirliKxil. KoiirmaiKliso, s.f. (ftvia.; i, j^liit- tiiiiy. KonriiK't, s. m. Tot. Mil. ?),(•( Ill IK lissciir, vviiietaster, (.'pirurc. KoAl,P.iii. (L.^'-iisliisi. tnsti', liking; (le doii t/oi'tt, U) liis taste. i£rii<>iii<>iil, s 111. (t/nuvcnnn-, L. Ki'''i^i'"''ii"<-';, K"Viiii'>i'"t. ^nilsif, s.m. (L. jiTal);;tii.sj, prdlcl. bud. KrA«'«'. s.f. (L. fiTdti:! 1. yrai-c. fnvor, kiiidiie.ss. f^Tac'ioii.sncss : ii.irdon ; l/i<'it)'d ])iet(, thank (iod \iiMoni<'iil, adv. (t/rii<:ii'n.f], tzraciiiusly, Kraeefiilly, aiircealily, vvinniii^'-ly. };r3i«*i('ii\, -HO, adj. I'L. j.TMtiosns). fiTiu'cl'id, fourtciuis, j^rai'ilol(<>r, v.n. ((/rclot, i/ri'lt:), to .sliake, to slii\er. ij;n-iii<'r, s.m. [\j. granariiim ), gar- ret, loft. KrlllV,s.f (O.II.C. grift, claw. •fi-iiiioirv, s.m. (utyni.";:';, eonjuring liniik. Kriiiiltor, v.n. (D.gripjieiij, toclimb. Kri|i)M', s.f. ((iotli. trreipaii), faiiey, wliiiii ; jireiidrti en i/i/j'iie, io take a dislike. gri.s, .<>, adj. (O.H.G. gris), grey; tipsy, drunk. ii;i*isoiiii<'r, v.n. (. (Ti.L. gniiidare), to growl, to grunibli', to mutter. <>;r».s, -!*s«', adj. ( 1>.L. grossns ), large, liig; eoiirse; ((<^, s.f. ((/ros/.'h'r. f/rox), eoarsencss, rutloness, impolite- ness. {j^i'ossir, v.a.n. (f/rafi], to swell, to grow bigger, to inerease. giii^re, adv. (().ll.(;.\v(if.'arir). little; ■lie... (/ 1(6 re, liut little, hardly. {;rn5Jrir, v.n.ii. (Goth, warjaii), to «ras. -ssc. adj. /L. enissns . fat : j hoal, to cure. giiorn', s.f. (O.II.G. Mcrra), war. f'lii re idorniir) la (jrnti.ie matinee, to rise late. Sravo. adj. (Ij. t;r;ivis\ weighty, grave, imjiortaiit. gi'av4'in<>iil, adv. ujracej, gravely, solemnly, soberly. gravor, v.a. (Ger. graheii), to grave, to eiigrnve: se (/rarer, to i giioilor, v.a. (O.II.G. wahtan), to be engraved, to bo imprinted. | watcli, to lie iu wait for. strif(;; d la (jnerre coimni', d la. (jnerre, one must suit oneself to the times, we must take things as they come. giiot, s.m. ifjnctfer), wateh ; an (jiiet, on the wateh. VOCAHULARY. 305 Kiioii1o,f>.t'. (Ti. triil.n), innntli rot'doL-, iiU'.), jaws, throat. KiK'HVt ■«<'. adj.. s.in.r. (li. (•(>(|iiiis\ lii'irf-'ar, scami). KiiiUc, .s.Tn. (ifi'idf'.i'), ^'iiidc. giiidor, v.a. (Gotli. vitaii), to Kni'l''. tu iliri:e't. II. liabilo, adj. 'L. liahilis), cli'vcr. IiubllvHU'iil, adv. //(ili>(4^, f.f. (L.habilitatijm), skill, clevoriu'ss. hal»ill<>r, v.a. l\j. ]iabilis\ to clothe, to dross; s'lia(>itlnr, U) dn!.ss one- self. habit, A.m. 'T^. habitus), coat ; jiliir., clothe.^, clotlriiifjf. lijibitafioii, St'. TL. 1ia])itatioiii'iii . habitation, rcsidiMice. haliltor, v.a. (L. liabitave), to inha- bit, to dwell in, to live in. haliiliulr, s.f. (L. habitndineni . habit, custom; d'hubitude, ordi- narily. Iialtif iirl, -olio, adj. (T.. lialiitualis). hal)itual, usual, customary. habitiK'llciiK'iit, adv. (hahituel), habitually, usually. liabidior, v.a. (L.Ii. habituare), to accustom, to habituate. 'Iiasord, -«*, adj. f(n-iir. applied to a 'liana rd, am. I'.-Vrab. al a/i\r\ cltancf. accidt'ul ; />\j.h. altiare\ to raise ; (of shoulders; to sl:ru^^ Miaiit, -«>, iidj. Hi. altusi, luv-b : Intiif I'll ciiidiii i\ tjorid ; adv..aliin(l ; tiint. Im id, (|nile 1 )i;d. 'Iiaiitciir, s.l. Iiaiil), heiu'lif, ele- vation. iM^a.s, intcrj. (hit \ las, 1.. l.issus), alas. Ii<'rb«', s.f. 'I,, lierlia;, belli, ^^rass; en lierbe, emiiryo. 'li<*riss<^, -<', adj. ■ lirrinsi'i'. Iirrisxnn, hetlKe-liouVi l>i'istl.\', nai^'ii. hairy. Ii4'ri(«*r (riii(^tiqii('iiieiit, adv. ((Ir.'lvM')?), hernielii'aliy. elnsely. 'bt'-ro.s, s.m. (li. beros), hem. iK'Mlfatioii, s.f. I L. ba'sitationem), hesitation. lii^Mitcr, v.n. 'L. bawitare , to hesi- tate. •hoiro, s.m.(Flem. lieester, asbrubj, beech. faTcon;^().If.U. liac [bed^-ej+ard). i„.„r«', s.f. (T,. borai, lionr. o'cdoek. t ime. jieriod ; /'/ iir«>ii\', -s«', (lii'nr, ]j. au!.rin'iuni), baifpy, fortunate, blessed, lucky. liliT, adv. (L. lieri), yesterday. liKtoirr, s f. Hi. histori.a i, liistory, story ; liistairti de, by way of. liiv«>r, s.m. (L. hibernus), winter. 'hoc'lior, v.a. ('et>in V , to shake. holliiiMlais, -c, adj. {1/tiUande], Dutch. *taar4li, -o, adj. (O.ll.G. b;irtjan\ bold, darinir, fearless. harnioiil*', s f. (L. harmouia). bar- j hoiHiiiasr, s ni. (\.]j. bumiiiati mony, concord. > cum;, humagc, respect, aduraliun ri ? 1 } \ tl , mlj. (T. lu.n..f.t..s.. honest. '•'''■"'» "''' "*'J- ^''^- *'l''"'>'*'. i''-''"!- det'unt, re8p(!C-ti\l)lc.virtiiiiiis.pi()(l. lioiiiiciir, .s.iii. i\j. Iiniiorcini. ImiKir. lioiionil>l«% iulj. (L. liiiiKiniliiliM;. honuruhlL'. Mvv, s.f. Cdr. iSto), l(lt;ii, 111. lion, tliDiiKlit, taiicy. tdiot. -I', .'ulj., s.in.l'. (\j. ididtiii, idiiitif ; I'lKil. SKlll. illiisfrc, :uV]. i\j. illiistri.o), illnstri- nii.-, eiiiiiiciit. lioiioriibh'iiioiif, adv. (JuDinrdhlr . iKin»i"<'i*. v.ii. (I^. ijrii(irnrc>. tu Ik- hoiioraldy. I i^iiiDinnt (it, iiol lo kiidw. 'Iioiilo, s.i'. fO.H.n.liflnidai.sli.-nnc: ' "• "'*• l"''^- P'"'"" '''• ill<'J. J"'', it. xe/dim htiiifi\ to fed nslinincd ; | I'l-'.V ; tlure 'fxplctivc . «nu/-/(o»/<;, to l.c Mslumird. illusion, s.i'. (L. illii.^ioiifin). illu- 'iioiitciix, -se, adj.(/(o/i^6'}, jtshiuncd, Hliaiin't'id. horizon, s.m. (Or. bpiC,u>v), horizon. liorlosvr, » m. (L. horolo-iiinn. •mi"«<'. »•!'• ('- iinaH-incni), iiiia^'c, walidimakcr. | l>K'Uire. hoi'iiilH, itrcp. (L. foras + nus'Mis , 5i»!>Kiii»>»lt', adj. (L.f,. liiLM^rina- exccj)t, save. | liilis, iniaf^inalilc. liorriblo, adj. (L. hoiTil)iIis., lior- , InuiKliialioii, s f. (L. iina,«iiui- i'i))le. tioncm 1. iinaj,''inali(iii. •liorn (do), prcj). fl.. f(irasi. out of. iiiiiiJiliK'r, v. a. (L. inla^'•h^al•iK to outside of. ont. (■.\cci)t ;//(//■.>.• '/■,///- | snpiiose. to laiiey ; n'twuijiiicr, to mCme, beside lienself, e.xcit.d. | I'-'Ufy, to iina,i;ii.e. liOH|»i«ali(>r. .^ro, adj. (L.Ii. hospi- , iniln^<-ii<*, ad.j. (!-. ;nil)eeilliis\ Itn- talarius.), liosjiilalile. j tieeile, looiisii ; tool. liOHpllaili»«^,s.i'. (I., liospitalitafeni). iniitJ'r. v.a.d.. iiuitari), to indtate, ho9i)itality. | to copy, to iiiiniie. lioKtil<\ adj. (L. iKjstilis;, liosiilc. liiuiM-disil, -t', adj.(L.imiiiediatii.s), unfriendly. j n,nncdiale. hoti'l. s.nu fli. liospitaje). mansion, ' • m''iih'ii(, t\(\v. (iiiimcdiat), hotel ; hiVel ile rilhi, town-liall. | innnediately. 'Iiolle,s.f.(S\viss(;er.liotre),liasket. imiiM'iiiorial, -<', adj. nnotl. seliol. ,, ,, , \ -1 '■'• ininienioi'ialis), innneinorial. liiiilc, S.f. (\j. oleum), oil. 'liiiit, adj. (li. octo), eij^iit, eiylith. liiitiiaiii, -o, adj. (L. liunianus). human. liiiiiiaiiiti^. s.f. ( h. humanitatem'i. liumanity. liiiiiioiir, .s.f. (\j. Innuoremi. Innnor, temper. liiiiiiide, adj. (\j. lunnidiis) moisi, damp. liiiinilior, v.a. (Ti. huniiliare), to humiliate, to Innnlile. iiiiiiiciisc, adj. (li. iunnensns), im- mense, boundless. iiiiiiioliilo, adj. (L. immobiiis), mo- tionless. liiiiiiol»llil(^,s.f. (\j innnobililatem), immobility, motionlessness, ((uiet. iiiiiiiorti'l, •ll<>, adj. (L. innnorta- lis), innnortal. iiiiiiiiiiililr, adj. (Ti. innnntabilis), iunmilal)le, unci lan Lira ble. iiiipiirlialil*^. s f. (iw iL.Ii. i)arti- alisi, iin])artiality. hiiiiiilit<^, s.f. (L. lunnilitatem ', ini|»:is.sil»l('. adj. CL. im))assibilis , humility. I imiiassive. niuiistiiibed. calm. 'biirlmiciit, s.m. OnirJar. I., nln- 1 liiiiialirniiiM'Ui, ailv. {i in patient), hire), howl, howiinir. roisr. niiiiaiienlly. h.yi)o<>risi<>, s.f. (L. liypoerisis). by- iiii|ia(i<>iH*<>, s.f. (L. impatientia), pocrisy. ' impalieuce. VOOAIIULAIIV, 301 iiiilKilli'iit, •<'. adj. 1 1., iiiipatit'ii- tciiii, im|)atioiit, eafriT, rt'stU'.ss, inipali«>iil«>r, v. a. Hiiiinifh'iit), to make iiiipat icMl. In tjri' one's pati- ence, to proNdUe. illipM'>ii4''li'iibl4>, adj. iIj. inipeiietra- lillis , illlpilietl'alde. iiii|M'-ricii\, -s*'. adj. (fi. iinpeii- o.siis), iinperioii.s, iinjierative. iiii|M>rliii<*iif, •<>. adj. (I,, iinperti- lielitelii), ililpertilieiit. Iiii|»<^tii<>iiv, ••««>, adj. (\i. iiiipeln- osus), inipetiioii.-i, vi.dent. liast.v. iiii|M'*liiosil4^ s.f. (L.L. iin|ieliiosi- tateni), iiiipcliio.dly. iiii|tifo.V)il»l4>iii4'iil, adv. i/iiij)//(>!/- nhli'), pilil(!.s.s|y, niereiles.sly. iiiiploror, v.a. (\j. iinj)loran'), to implore, to call n|)oii. iiiipiM'laiit, •«', adj. {in>]>nrtnr), ini- j) irtant. iiii]M>rl4>r, v.n. fL. iinpirtarc!. to lie ot' imi)i)rtan('(' ; ii'inijxiiii'., it is n'l inatteiMioiiiattcr ; pi-ii I iii iiiipurtr. it i.s of little iiee(junt to him. iiii|>ortiiii, •(*, adj. 'L. imp'irtiiniis:i. tiresome, troiililesome, irksome. alUloyill^', olftriisive. iiii|>ortiiiiit<^. R ('. (\j. iinportinii- tateiiw, importimity, annoyance. inipo.Hcr, v.a. (im {pnxfr). to im- jtose ; H'lm pi>xri\ to ohtrnde, to lie olttrusive \ to imjvise on onestdt'. iiiiposHil>ilil<^, R.C. < Ij. impo.s.silnli- tatem), impussihillty. fiiipHssibhs adj. (L. inipossiliilisi, imi)ossihle. iiiiprf^cnlioii, s.f. ,L. imi)reeatio nem), imprecation. liii|>r<'Hsi«n,s.f. (L. imj)ressionem), impression. iuiprosHioiiiior. v.a. (inijtression), to imitress, to move. Iiiipr<^vii, -«', adj. (hii+pn'rii), nn- foresi'en, nnexi)i!etcd. liiipriKimt. -«', adj. (L. imi)ru dentenii, imprndenl. iiiipiiti<^iiiout, adv. {imp)niiK witlt impnnity. iiiipiiiii, -o, adj. 'L. impiiuitus). nnpnni.slu'd. Ill, iiil, Ir, (\'. ini. insejjaralde preti.\: sometimes with nei;-,iti'>e, •sunietinies witli intensive force. Iitalfi^riililc, adj. 'in ^ ulU'rur^ nn- I chan^reahle, invuriiihle. Iiiiitloiitlii, •<>, (in +tiftenilii, nn- I expected, nnloreseen. iiira|iaililc« adj. (iit + nijmhhi, in- capahle. iiMTi-taiii, -<•, ad,i. (in \ rrrlain)^ nneerlain, iiesitatin^r. Iiiriiloiif, 8.ni. (li. inciduntem), in- cident. liicliiMT, v.a. (fi. inelinarei, to in- I dine, to bend ; ti' incline, r, to bend, I to bow. lii«-oiiiiii(Ml4'. adj. \i. ineoinmodnsi. i inconvenient, Ironbli'soine, nn- ' comtbrtfible. iiMMMiiiil, •<'« :\^\].\in \-cnnnn), nn- known. iiK'oiivciiaiiro, s.f. dn ^rmirmir), impropriety, unseemly thin^'. I iiM'oiivoiiaiit, -4', adj. dn i ron- I iv!/(i/V, improper, nnbeeomimr- iii4l4''iiiii«>Hal>l, s.ni. Cli. indieinm), indiea- ' tioii, si^Mi, mark. iiiiiiiiM>iil, adv. (indifferent), ! inditferently. iii«liir4^i'(Mi(*<>, s. i'. (Ti. indifVerenii;! I, I indilference. iiiilin'<>r4'iit, •<», adj. i F^. indidc'- renteni), inditTerent. 3ii«, v.r. (Fj. inditrn.iri), I to lie iiidif^-n.'int, to Im anfzry. iii4n4|ii4>r, v.a. (I>. indicare I. to in- I dicale, to show, to p )int out. iM4lis4-ipliii4^, .4>, adj. h. iiidisci- j ])linatii.sj, inidiscii)lined, imrnly. ; i0iiUs4T4'f, •4'>t4', adj. fFi.Fi. indiscre- ! tiis , indiscr(!et, intrndinj,'. iii4li.s4-r4'>fi4>ii, s.f. fli.L. indisere- I tiunenO, indiscretion, ineonside- I rateness, impropriety. iiwiiilKfiit* •<*. fi, iulj. (in^i'biuinler, (ityiii.Vj, iiiiiiKivalilc, firm. liK'vriiHiililc, lul.i. (in \\j. cxcurtji- liilis;, iiic.\run;il)l(!. iiM'\p<^rini(>iil4^. M', iidj. (iii+(\r- jii'rhiii'iilir, h. L. rx|ti'riiiitMitttru^, iiK xpciifiiccd, iiicxpt It, liM>\|»llnil>l<>, nd). (li. iiii>\))li fiiltili.sj, iiifXpliLMlilc, uiiaccdmit- liilVrloiir, -I', iwlj. rij. iiifi riort'iiij, liifiTior, loner. iiiliiii, •<', <-ulj. (L. iiitinltus), liiti- iiltt% iiilliucr, v.a. (L.inlllKcro),ti>iiillicl. liiroriaK'r, v. a. (\,. int'onnarc). to iiilunn, ti> kIvc ininriiiMtidii ; n'lii- fitniii:i\ to iniiUtt ciHiiiii'ics. Ill Tori II lie, .s.f. Mi. iiit'orluiiiiiiu), mislorluiic, lulvorsity. liiforliiiK^, -<•, ad.i.fli.iiifortmiatus), uiilortunato, iil-fatfd, wn-tclicd. liiei^iiioiix, •He, adJ.dj.in^'c.niosuH), iii^eiiioii.s. liiKrat, -o, adj. (L. intrratus), uii- f^M'atol'ul, iiiitliaiiktiil. liii(|[iiit«S fl.f. (L. iiii(|iiltat('ni), ini- quity, evil-doiiiir. liiitior, v.a. (L. initiarc). to initiate, to iutrodiifo. iiijoiictioii. a.f. (li. injunctioiieni), iiijunc'tion. iii.iiiro, s.f. (li. injuria), iiisidt, in- Jury, wron^'; faii-n injure l to "wron^;. liijiisto, adj. (L. inJn.stUH;, U'ijust, ^\ ToUK, untair. luiwMM'iit, •«', ndj. ( L. iiiii..t'('n((Mn), innocent, harnile.s.s, inollcn.Hivc. iiio«-<'ii|M^, ■«', adj. (in ! occiijier), uuoeeupied, unemployed. iiiofroEiy'.r. -Ive, adj. iiii+ntrc.nsi/', L. oll'cnsare), inoiVensivc. liinni. -o, adj. (jw+ouir, L. aiidire), unlioard of. Iiifiiiiol, •i'tv, adj. (li. inquietu.^), anxious, uneasy. • iiiqiii4^tiHl4S s.f. (Ti.in»iuictudin(Mn), anxiety, uneasincs.-^. Iii.srripfioii, s.l". (L. insoriptioneni!, iusoriplion. liiHOiiM(^, -o, adj. li. instMmatiisV Sen.Mt'leSS, I'ooiisil. iiiwciiMllih', iulj. (li. InHeiiMiblll.'H), inst;nsilile. iiisi^paniltlis adj. (L. inHt>|)ariiltili»}, ilisepai'alile. iiisiuiM', ».ni. (li. iii.siKne;, hI^'U, l)ad;,'-e. iii>ii^;iillliiiit, •(>, adj. ,'idtit'arej, in.si^'uilii'ant. IiihIiiiimHoii, n.f. • li. inxiniiatio- neni;, insinuation, ,su,L.''^''e.Mtion. iiiMlHirr, v.n. (L. insi.>4t(;re;, to in- Hist, to urne, to pre.^s. IiiHoiirlaiiro. .'».f. ^iiixiniviiiut), care- h'S.snef^s, licedlessiies.t. iiiMoiiriaiit, ■<', arlj. (in+snucitir), careless, indillerent. iii!S|M>i-noii, H.t'. (\j. inspeclioneni), inspection, cxauiiiial ion. iliiMi>iralioii,.s.l'.i L. inspiratloiicni), inspiration. iiiHplror, v.a. (\j. insplfare), to in- .'l4'. adj. (in + sui>)i(>rf(i- hl<% L. siipi)ortare), insiiiferable, intoleral)le. intact, -c, ad.j- fT^- intactus), intact, j untouched, wliole. ' intclliiscncc, s.f. (h. intelliirentlM), inieiliirence \en bonne intellijjeiice, I on ),'oo(l terms. V()(^\inrLAUY. ;mo liil<'lllK«'nl, •<>. ;illflf»ll, S.r. <\,. IlllcniinMctll . iiih'iilii)ii, ]iiiii»<>sf,(|tslKii, vifw. Iiitrnllro, v.n. (Jt. iulcnllccv'), tn iiitirdU't, toprolilliit, to t' tiiku iin interest ill. Iiit<^r(^t, s.m. (L. iiitt-rost), iiitiin'St. Iiit<^ri«'iir, •«•, M(l.|. '\,. Iiitcrinrciii . iiitcrinr, inti'i-iiiil, Imiiit ; .s.m., in- terior, lioiiK', |)rival(' life. Iiit4^rl4'nr<>iii<'iil, ndv. (uittU-iitiir), liiwfiniiy, intciiiJilly. ill trriiii^il lain*, .miIJ. (infi'mn^lc, \,. iiiteriiu'diiisi, iiitfiiiiciliiirc. liit«'riiiiiial>l<', iiil.j. II,. inter- Ill iiiiihiliMj, iiiKiniiiiuUile. Iiilt'i-iie, adj. Hi. intoriuisi), ititoriiai, interior, mental. iiitorprMo, s.m. (L. inlerimitcmj, interpreter. int4. s.m. 'li. iiitcrrojra- toriiLS), e.\i)miii!itioii. inforroKcr, v.n. i \j. interrofrare). to interroKfttc, to question, to eon- suit. liitcrroniprr, v. a. (I^. interrinii- perei, to interrupt. liitorvalh', s.m. (li. intervallnm), interval ; 2>'^>' interval lc.i, at iiifei- vals. liifini(% adj. fL. iiilinms), intimate, inmost, inner, hidden, private. 111! Iiiiidrr, v.a. (^/hi/V/a), to intimi- date, to l'ri^,'^lif«'H. Iii(iiiiil<^« 8.f. {inthne), iiitimaey, jirivaey. liitraiiMiKraiit, •«', adj. f*w4-L.tran- .si^ere. tliroii^rli Sjian. intransi- f,'entes\ extreme, irrepre.ssilde, uneomiiromisliif.''. liifr«^|>i, adj. 1 L. intrepidus), iii- trejiid, fi-arless, bold. Iiiti'iKaiit, -o, adj.. s.m. f. {hifnt/iii'). intri^'uinjr ; intri^nier. iiitriKiio, .s.f. (Ital. intri^'■o), intri- tj:u<'. plot. tiiufil<>, adj. (L. inntilia), useless, noedicss, uiiiiefe,s.sary. Iiivallilr, adj., s.m.f. ].. Invalidusi, invalid, Intirin, disaliled; pen- sioner. iiivarlal>l<>iiM*ii(, adv. (hirarinhle, ill t li. varialilli-< , invariatdy. linYli^rt^, .«', (L. invetir.irei, in< veterate. Iiivitor, v.a. {L. Invitarei, to invite, to Ih'K. Ilivoloiifain', adj. ili. involnnta- rius), iiivoinntary. Iiiviilonfaln-iiu'iil, adv. ihimlon- tiiirv), invnjnnlarily. iral, see iillar. Irascible, adj. (L. iraselblllsi, ira.s- eil)ie,irritalil(!. iroiiiss. irrt^Kii ■'<'■'• -^ro, adj. (ir \- r/'ffu- lii'i\ li. rL'Kuiaris), lrreK»lar, ill- shajied. lrr^l*rovhnh\v, iv]'].irirrprnrlicr), irreproaeliahle.iine.\eeptional)le. irn^.siHlil»lo, adj. (L.L. Irresisti- Itilisj. irresi3til>le. irritcr, v.a. (I,. irritare\ to irri- tate, to ineense, to an^'er; irrifi', irritativl, enrai.'-ed : n'irrifer, to lie, irritated, to t,'et an^rry. IhoI<*, •<*, adj. (inoler, Ital. isolarc, li. insula), isolated, lonelv, soli- tary. italh'ii, -line adj. (/^r/A. 1.. Italia), Italian. ivi'Oi!ii4>, s.m. (/(■/>, L eiiriiis), drunkard. J. JailiH, adv. [>. janiidiesi, ot old, formerly. jaloiiv, -so, adj. li. zidosiisi, jea- lous. JaiiiaiM, .adv. iL. jam 1 ma^Ms), evtir, JdiiKiis, forever. jaiiilM', s.f. (li. fJT.amli.a). lep; I'avnir iliiiix lexjmiilti'x, to have him eloai» to you, to have, him after yon. ja|i|M'iii€iit, s.m. (japper), yeliiiiifr, yelp. Iri 310 VOCAnULARY. fei. u f, i Jnpper, v.n. (onamatop. ), to yd]). Jardiii, a.m. (Tent. vf. (Jcr. Krartoii). garden. JiiKniiii, s.m. CSi)an. jasmin, from Arabic), jasmine, Jf.s.'^amiiio. Jniiiie, at\).(L. Kiil'iiims), yellow. Juiinir, v.a.ii. (jaune\ to make yellow, to become yellow, to turn yellow. Jo, pers. pron. (L. ego), I. JptJ'e, s.f. {jeter),iiitty, pier. Jclor, v.a. CL. jactare). to throw, to cast, to flinfr : se Jeter, to throw oneself, to rush. jcii, a.m. (L. Jocns), play, pamc, sport, freak, trolic. Jruno* mlj. (L. jiivenis; yoinifr. JrAiio, s.m. (L. jejuniiimi, fast, fasting. JeAerr, v.n. (L. jejunare), to fast. joHiiOHSO, s.f. (jeiine), youth, youth- tulness ; young girl. Jolo, a.f. (L. gaudia), joy, gladness, mirth. JoinilrO; v.a. (Jj.jxmpp.re), j'oignatd, joint, ^e join!*, ■jejoignais, je jni- ijnin, je joindrai, que jtijotptie, to join, to unite, to clasp (hands). Joll, -o, ad.j. (O.N. Jul, a festival), pretty, pleasing, neat, nice, fine. Joiiiclorh', a.f. (jongter, L. joculari), juggling, hocus-jKK'us. Joiio, s.f. (L. gabata, bowl), cheek. Joiior, v.n. (L. jocari), to play, to move, to act, to work. Joiiot, s.m. {jeu), plaything, toy, sjKirt, jest. Jouir . (L. diurnale), journal, m'wspaper. Joiirii<'<*> s.f. (jour), day; toute la jounuU'; all day long; de toute la journee, during the whole day. Joyoiiscniont, adv. [joyeux), joy- ously, gladly, merrily. Joyciiv, "SO, adj. (L. gaudiosusV joy- ous, jnvfui, merry, glad, cheerful, mirtliful. Jiidicli'iix, -se, atlj. (L.L. judicio- sus), judicious, wise. Jhso, s.m. (L. judicem), judge, ma- gistrate. JiiK<*inent, s.m. (juger), judgment, trial, sentence. JiiKor, v.a.n. (Ij. judicarc), to judge, to conjecture, to think, to believe. Jii|ioii, s.m. (iwjje, Ar. jubbet), pct- I ticoat. I Jiir«*r, v.a.n. (L. jurare), to swear. : Jiirmii, s.m. {jurer), oath, curse. Jus, s.m. (L. jus), juice, gravy. I J II MH lit, s.m. (L.L. jusum, L. dcor- I sum), ebb, ebb-tide. Jiisqiic ?ive liilHHcr, v.a. {L.L. laxare), to leavo, ' to let, to allow, to have, to surt'cr, to permit, to let alone; ne ixm laisser de, ne pus luixser que *;oii, s.f. (li. lectioneni). lesson, lecture, warning. I<'> a(l- '!■'• legitiiuus). legi- timate, just, rigiitful, justifiable. leiKlemalii, s.m. {l'+en-{-de7nai7i), morrow, ne.xt day, the day after. lent, -c, adj. (L. lentus), slow. lenteiiieiii, adv. (lent), sh)wly. K^oiiiii. -e, adj. (L. leoninus), leo- nine, lion-like. Icquei, laqiielle, ICHqiiels, les- qiieileH, pron. (le+qtid), which, which one, who, what one. lent, s.m. (Ger. last\ ballast ; revenir sitr lest, to return witliout cargo. ICKit saieiil. adv. (Icsf.e, Tent., cf. O.H.Ci. listic', briskly, cleverly, nimldy, i|uickly. letlre, s.f. (L. llttera), letter. lenr, pers. i)ron. (L. illorum), to j them, them, for them. leiir, poss. iulj. (L. Illorum), their; I le leur, theirs. lever, v.a. (1j. levare), to rise, to lift up; se 'ever, to rise, to get up; s.m., rising; an lever du rideau us ♦^'- • curtain rises. K^vre, s.f. v^. labrum) lip. liaison, s.f. (I. 'igationem). joining, connect] )n, union, intimacy. lil»<^nileiir. -trice, s.m.f. (L.libera- toreui), deliverer. lilier!,'^, p.f. (L. libertatem),li»)trty, IVccdolil. II l»rr , ...].. (L. lin»er), free, at lil>erty, uncrii.^l'rained. lic<'.i«*« . s.f. (L. li'.cuti;i , licencfl, liV)erty, leave. llc" I, s.m. (L. ligamen; band, bond. i I .'312 VOCAIUJLAUY. 1I<>H, s.in. (li. locus), i)l.aco, spot ; an iicAi , adj. (O.II.G. Use), .smooth, sleiik, flossy. lit, 8.111. (L. lectu.s), Led, layer. lltti^raliiro, s.f. (L. litteratiira), literature, seliolarsliip, leaniiiiK. Ilvrc, s.m. (L. librum), book. llvr«'i\ v.a. (Ij. liberare), to deliver, to hand over ; iivrer jxisauije d, to let ]»ass ; se Iivrer, to jrive oneself uj) to, to devote oneself, to ai>i)ly oneself. lural, -e, adj. (L. loealis), local. lonillt<^, s.f. (L. localitatem), loca- lity, place. loK«< «•'"• {I'xje), House, dwelling, ■ home. loin, adv. (L. loiige), far, a great way oil", remote; t> loin, fnjiu a distance ; jdus loin, farther. loiiituiii, -<>, adj. (L.L. longitanus), remote, distant. Ions, -no, adj. {Jj. loiigus), long ; le loiKj (le, along, alongside. loniEtcniiiH, adv. {Iniiff + temps), long, a long time, a long wliiit!. lonKncniout, adv. (lonijue), long, a long time, at length. tors, adv. (L. horam), then ; lorK de, at the lime of; depui.s /ors, sinie tlUMI. lorHs>, .s f . (ina+ dame), inadame, Airs., the lady, you. luailoniolHOllr, s.f. [ma -\-dtmni- selle, L. L. dominicelliu). Miss, the young lady, you. niagl<', s.f. (L. magia), magic. uiaKluuc, ii'lj- ("'«[/'<-'), magic, ma- gical. inaKniflccncc, s.f. (L. magniii- eentia), magnificence. inaKnifiqne, adj. (L. magnificus), magnilicent, splendid, grand. mat, s.m. (L. mains). May. inaiKro, adj. (li. inaerum^, meagre, lean, thin, slender, po, s.m. (iiidl+aiw), nm.'om- fortableni'ss. UMensiness. niAlo, adj. (L. maseuhis). male. uninly, strong'. nialciitoiMlii, s.m. (lual+etitcudu), ndsuiider.standinf,'. iiiairaitoiir, s.m. (L. m.vlefaeto- rem*, malefactor, evil-doi'r, eri- ndnal. lualKT*^, prep, (mal +(jri'), in s|iit<' of, notwitlistandinK. iiialliubllc. adj. (mal+h, s.f. (L. malieia), maliee, roKii'sliui-'SS, shrewdness, clever- ness. iiialirh'iix. •««', adj. (wxUai), mali- cious, mischievous, roguish. iiialiii, -Kiic, adj. CIj. m-ilifrnns), malicious, mischievous, waj-'-).,'isb, shrewd, sly. clever. iiiaiM'lic, s.f. fij. maniea). sleeve; la Manclie, the English Channel. iiiaiK-livtte, s. f. ((;i«?Jt7j<;),cufl',rutHe. iiiaiKlor, v.a. (L. maTidare\ to scud wortl, to write, to send fur. iiiaii^ico, s.m. (Ital. mane'-'i,'-in\ training, lior.somanshii), manceu- vre, trick. Hiiaiisooiro, s.f. [maixjer), manger, crib, eating-cup, iiiaiiser, v.a. (li. manducare), to eat, to consume, to fe(;d. ■iiaiiicr, v.a. (L. manicare), to I handle, to touch, t() use, to manage. ! iiiaiiKTC, s.f. di-L. nnii'.eriai, nian- j ner, way ; de cette inajiirn;, in this I way; d'una maniiire. in a (one) I manner (way). i iiiaiiin'Mtc, ad.). (Ij. manifestus), nutnifest, evident. iiiaii«|iioi', v.a.n. (L.Tj. mancari;), to 1 lie lacking, to fail, to be delicicnt, I to be wanting. iiiaiitoaii, s.m. (mante, L. L. man- tum), mantle., cloak. maraiKlc. s.f. (etym.?), marauding, plundering. iiiar1»r<>, s.m. (L. marmorem), marble. niarrliaiMl, -e, .s.m.f. (L.L. nierca- tantem), merchant, de.der, shoj)- keejier ; iie jias eti Pt.re la hon ma.rchand, to be none the better for it. iiiarcliaiHloi', v.a.n. (inarchand), to clu'apen, to bargain for, to haggle, to beat down (price). iiiar('li<^, s.m. (li. mcrcatumi, mar- ket, market place, market-time; jour de inarciir, market-day. iiian'lior, v.n. (L.L. marcarel, to walk, to march, to stej), to tread, to sail (of ships). iiiardi, s.m. (L. martis dies), Tues- day. iiiaiT, s.f. 'L.Ij. mara), pond, pool. iiiai', heap, lump. niAl, «.m. (O.II.G. mast), mast ; jjrand mat, inain-mast. nial<'l»l, s.m. rreiif., cf. Ger. mat- rose), sailor, seaman. iiiati'lolv, ».i.()hiifelot), lish-.stc\v. iiialvr. v. a. (viaf. IVrs. mat, dead\ to checkmate, to dieck, to hriii^' down. iiialrriM'l, -llo. adj.fL. maternalis). maternal, mi)therly, mother; lun- ijati )iHiternelle, mother-tongue. iiiafiiit s.m. (\j. malntinnnO. morn- inj^- ; early ; si inalhi, so early. iiialiiial, -e, adj. ()/iaiiiiatli'«>, v.a. (7iii':'<, ]j. ndmis + roini(tit.re), not to recojiuisc, to disown, to itcnore. iii4''d4>«'iii, sni. (L. medicinus), doc- tor, jiliysician. m4'>dioi', v.a.n. (Ij. meditare), to meditate, to contemi)late. iii<>ill«>iir, -«', adj. fli. meliorom), better, h'.st ; le vteilltiir, the; best. iii<^laa(M/li4>, s.f. (\j. melancholia), melancholy, sorrow. iiH^laii«*»li(|ii<>. adj. (L. melancho- licus), melancholy, ^'loomy, sad. iiK^lauKo, s.m. (mcler), unxture, ndn^'liny. niol.s.m.(L. membrum), mem- ber, limb. iiirnits adv. (li.li. metipsissinmsl, same, e\en. very; self; tout du vii'iiie, all the same, nevertheless. iiM>na<'<>, s.f. (L.L, udnacia), me- nace, threat. iiK'naccr, v.a.n. (iiwnace), to me- nace, to threaten. iiit^naKC, s.m. 'L.Ti-mansionalicnm'), household, fandly, lioiisekee|)iny. iii<''iias:('i% v.a. Oiif'/Jf/.r/f'), to husband, to sp:ire, to take care (>f, to treat with reii-ard. toi)rei»ar('. toi)rocnr(s to brin^:: about; mcuai/c, nuule, provided, arranf,'(!d. iiK'nagt'rr, f^.i'.(nuhia()e), good house- wife, thrifty woman. iiK'iier, v.a. (L. minare), to lead, to conduct, to guide, to Itriug; inener ■una vie, to lead a life. iiii-'iisaiiKo, s in. (metitir), lie, false- hood, untruth. ■iirnlir, v.n. (L. menliri), viOAitant, nieidiyje iiumH^jc mentuiK. je men- tis, je mcvtirai. qneje mcnte, to lie, to tell a falsehood. VOCAIUILARY. 315 I ' I i u), me- to inc- li'Md. to ■ •, ineiwr tlioiiii, .<«, adj. r.. miniitiis\ iriiiuito, smiill ; s.iii., iiiiiuitc dutail ; jMir It wc'««, in detail. iiiC'iM-iHor, v.a. {mes, L. miiiua + J) rend re), to conteinu, to duspiso, to scorn, tosli^'lit. ^ln^r, s.f. (L. mare), aea ; d la mer. at sea. iiicrcl, s.f. (h. morccdem), nieicv ; s.ni., tlianks, thank you: Di'itu mc.rcU, thank tiod ! 5 'merci hien, tliank you very much. iu«>rc, s.f. (L. matrem), mother. iiK^rite, s.m. (L. meritunii, merit, wortli, value. iiK^ritvr, v.a. (vi^infa), to merit, to deserve, to be worthy of. iii«>rvoill<>ii\-, -.se, adj. (merveille, L. nurabilia), marvellous, won- derful. iii4^MiiileIliK<'Ei<*o, s.f. {iiirs, L. minus -f intdlujenoi), misunder- standing. iiH'SHaKi'i*, s.m. hneKHdije, L.L. mis- satieuni), messen^'er. iii<>.siir<>, s.f. (L. mensura), mea- sure, extent, limit; a muxure que, accordiuf^ as, in proportion as. III<^lailIUr|>llOS4', S.t* (VfV. turatxap- */««, to do his sliar(! in the matter ; ne mettre (a), to put oneself, to begin, to Commence. iii('iilil(>, s.m. (fi. mobilis), piece' of furniture, turniture, furnishin^r ; meiiblcde Jiiiif'iinie, piece of orna- mental furniture. mi, i)article Hj. mediusl. mid, half; (i, ini-clteinin ), iiiloniio (In), poss. pron. (L. meuuO, nune. iiiiettc, s.f. (mie, L. mlcaA crumb, liit. liiirii.V, adv. (L. melius), better, best, more ; ce qu'il y avait iln niieiix, what was best", the best tldn!< there was; lc (I can). iiiliSiioii, -lino, ad.i., s.in.f. (O.II.G. nnnida\ delicate, pretty, neat; dear, darliiif?. ■iiilioii, s.m. {mi + lien), ndddle. nddst ; tenir le milieu, to ol)S(;r\i! the mean, to stand midway ; au milieu, in the midst. iiiiI9«s ml.). (L. millia), a thousand. iiiiiico. adj. (O.F. minder, L.L. minutiare;, thin, slender, sHtrht. niiiM', s.f. (L. mina), look, a.spect, nden, appearance ; avoir bonna mine, to look well. iniiiiitf, s.f. (L. minuta), minute. liii-parif, -c, adj. (mi 'rj>'irti),ha.U and half, crossed, a cross. ■iiinii'le, s.m. (L. miraculum), mi- racle, wonder. uiir4>r, v.a. (L. mirari). to aim. to aim at, to look at ; mirer desceu/'s, U) hold ej-'^'S up to the lijrht. ■iiiroir, s.m. (mirer), mirror, f,'las3. iiii.H«^i'al»l(\ adj. (\j. miseral)ilis), nnsiM'alile, wretched, wicked; s. m.f. , wretch, scoundrel. nilMt'^ro. s.f. (L. miseria), misery, wretcliedness, poNcrty, distress; tritliui,' thin.tr, tritie. inisMioii, s.f. (L. missionem), mis- sion. iiiado, s.f. (L. modus), m«xle, f.ashion, way; a la mode, in fashion, fash- ionable. iii4mK>I'<^, -«', adj. [mvderer, L.mode- rarii, moderate. iiiod4>sl(>, adj. (L. modestus),modest, unas.-iuniing. iiir -s. moil, iiiiu« iii«>.s, |K)ss. a, s.m. (li. imu'dus). world, ])eoj)le, ('(inipany, soei(rty ; on mandi'., in llie world ; taut le monde. everyhody. liioiioloiic, adj. (Gr. ixovotovos), mo- notonous. iiiouM(>i;!;ii('iir, s.m., my lord. iiioiiMiciir, iiM'isMiciirs, s.m. (man +sii'in\ li. seniori'm), sir, Mr., fj^ontleman, the f;'entleman, you. iiioiLsti'v, s.m. (L. monstrum), mon- ster. iuoiil<^(N s.f. {manter), ascent, steep, height. Ilioiilcr, v.a.n. (iiiant, ],. montemi. to mount, to Ko up. to elimli, to ascend, to rise; J'aire manter, to show up. liioiitro, s.f. (mantrer), watch. iiioiitror, v.a. (!i. monstrare), to s'.iow, to e.xliibit ; se mantrer, to dhow oneself. inoiiiior >, v.r. (otym.?), to mock, to laugh at, to nnike tun of. moral, -c, adj. (L. moralis), moral. morhloii! inter), {mart + Dieit), zounds !, good gracious ! moroonii, s.m. (L.L. morsellum)i hit, piece, morsel. mordrv, v.a.(L. mordere). to bite, to hold fast, to take to ; .•<•(; monlre las l&vriis, to hite one's lips. iiiorlboiHl, -o, adj., .s.m.f. fL. mori- liniidusi. moriliun(i, dying ; per.son in a dying state. iiiorH, s.m. bridle). (L. morsus), bit (of niort, s.f. (L. mortem), death. iiioi-lcl, -lie, adj. (L. mortalis), inoi'ial. iiiortillmlioii, s.f. (L. mortiflca- ti(jnem), mortilicatiou. iii4»t, s.m. (L.L. muttum), word, say- ing, expression, motto ; answer, key (to riddle). iiiofir, s.m. (L.L. motivus), motive, ground, cause. iiioiM*li<>(6 .«', adj. {viaudie, L. nni.sca;, spotted. iiioiK'lioir, s m. (moucher, L.L. nuu'care), handkerchief. moil i I lor, v.a. (L.L. molliare, L. mollis;, to moisten, to steep. iiioiiillofilc, s.f. (/((o?/?7?t'/")i slice of l)read to eat with eggs, sippet. nioiiraiit. -e, adj., s.m.f. (»(owm-), dying, expiring ; dying one. moiirir, v.n. (L.Tj. moriri), mmi- r, s.f. (Ital. mostaccio), moustache. nioiivciiK'iit, s.m. (L. movimen- lum), movement, motion, impulse, shrug. iiioyoii, -iiiM', adj. (L. medianus), medium, ndddling ; -mai/en, s.m., means, way ; (lu mai/en de, 1)V means of ; il n'j/ a juts maijen de le /aire, there is no way of doing it. iiiiiof, -tte, iidj. (L. mutus), mute, dumi). iiiiiraillc, s.f. {mnr, L. murus), wall, rampart, side. miirmure, s.m. (L. murmur), nuir- mur. iiiiiriiiiircr, v.n. (L. murmurare), to murnnu', to grumbbs to nmtter, to whisper, to sjjcak low. miiMCle, s.m. (L. musculusXnmscIe. VOCAUULARY. 317 HiiiKiMiii, s.in. (L.L. musii.s), snout, nose, muzzle. niHHiqiic, s.f. (L. musiea), niusie. iiiylonl, s.in. (Eiif,'. my+lonl), my lurd, sir, lord, Kentlfiiiiiu. niyHl6rc, s.m. (L. mysterium), mys- tery. iiiyKK'rtonx, -se, atlj. {mysUre), mysterious. niystiflcnthiii, s.f. (L.Ti. mystifi- eare), my.stittciition, li()ivx,luuribug. niytllOlOKio, s.f. (Gr. fxvdoAo-yi'a), mythology. N. iiiiK^'o S.f. (iiuger), swimminj? ; d hi /(«,7«, )>y swimmiiif?; rcvetiir d la iiu(je, to swlin back. linger, v.n. (L. navif^are), to swim. nalsMniicc, s.f.(L. nascentia), i)irtli, beKiiniiiiKi I'ise. uaftrn v.n. (L.L.nascero, L. nasci), naissant, iie,je nais.je nuqiiin, qne je naiase, to be born, to originate, to arise, to begin. naiv<>t<^, s.f. {vaif, L. nativus), nalvetd, artlessne.-^s, simplieity. Iiniipe, s.f. (L. mappa), talde-olotli. uuriiic, s.f. (L.L. narieula, L. nares), nostril. iintlou, s.f. (L. nationem), nation. untloiinl, -e, adj. [nation), na- tional. ualiirr, s.f. (L. natura), nature, dis- l)osition. uatiircl. -lie, adj. (L. naturalis), natural. ualiir«>ll<>ni4>iit, adv. (naturel), naturally, by nature, of course. uaiifniKO, s.m. (L. naufragium), shipwreek. uaviKiier, v.n. (L. navigare), to navigate, to sail. nuvlre, s.m. (L.L. navilium), ship. uavr^, -c, adj. (navrer J). H.G.nar- wa, a scar), wounded, broken-lieart- ed, broken. lie s.Haii'<'iii4'iit, adv. {nAci'ssnirc, \j. neceasarius), necessarily, ot course, of necessity. ii<''KliK<'r, v.a. (L. nogligerc), to neglect, to omit, to disregard. iielgc, s.f. (L. nivea), snow. iK'rf, s.f. (L. nervus), nerv<\ sinew, attaque de ner/s, lit of hy.storics. iKTvoiix, -so, adj. (Ij. nervosus), nervous, sineM'y, strong. not, "tte, adj. (L. nitldus\ clean, clear, pure, fair. emi)ty, frank; en avoir le co'iir net, to Know all about sometliiiig. iiottot(^, s.f. (net), cleanness, neat- ness, smoothness. neiir, aas, non point, not, not at all. iiord, s.m. (Teut., cf. Ger. norden), north, norniaiiil, -e, adj. (Tout., cf. Eng. Northman), Norman. NorniaiMlio, s.f. (normandj, Nor- mandy. 1 318 V0CAI5ULAKY. ! i IlOMt]||<>!, •cllc, ndj. (L. no- vellns), naw \ de 9i(>ure(ttt, jifrain ; I'.nouveau vemi, tlie new-comer. no ivcll<; yuli4>, s.f. (L. lu niplia~), nymph. O. olM^ir (j\). v.n. (L. ohedire,., to obey, to be obedient, to bend, to yield. ob4^lHHani'4N s.f. {obeir), obedience. o1>.|.i('t, s.m. (L. objectus), object, subject, matter, business, end, aini, article. obliitor, v.a. (T.. obliji-are), toobli,<.'e. to force, to comju'l : !4fa<'l<>, s.m. (Fi. obstaculum), ob- stacle, impediment. oI>MliH<^, -<', adj. (li. obstinatus). ol)stiMate, stublnirn. olisliiii^nivut, adv. (obntiiii), ob- stinately. olisliiicr ii.s<', s. t'Aoffenser), oU'ence, trans- gression. ofToiiHcr, v.a. (Tj. offensare), to of- fend, to give offence. of1i4M>, s.m. (li. oflHcium), office, ser- vice, turn ; avocat itt>mm6 d'offlce, advocate ai)j)ointed by tlie judge. oflTrandc, s.f. (L. ofFerenda), offer- ing, gift. oflTrlr, v.a. (L.L. offerere), olt'rant, (iffert, j'(\tfre, J'ojt'rais, jOffrin, j'offrirai, que j'ntire, to offer, to present; vi'en offrir 2aie aomvie, to otfer me a sinn for it; s'offrir, to offer oneself, to be offered. oisoaii, s.m. (L.L. aucellus), bird. olslvolt*, s.f. ioixif, L. otium), idle- ness, sloth, laziness. ombre, s f. (L. umbra), shade, shadow, cloud. onieloltc, s.f. (L. lamella, L. la- mina), omelet. f- VOCAHULARV. 319 on d'oiO, iiidpf. jiriiii. (L. Iiohupi, OIK!, they, we, people. somelMMly. oix^rvr, v.Ji. (Ij.openiri). to operate,, to pert'onn. to wiirk ; n'ojxiref, to be i)crt'onnecl. opposor, v.;\. (i'onned on tlic model oi ojipoHitiiDiy L. oppiisitioneiiii. to opiM)se, to exert ii^riiiiist. to plaee iif^ainst, to eoiil'roiit with. or, s.ra. (L. nuriiin), >,'old. or, conj. (L. liora ), now, l)ut. ornffo, s.m.(L.L. auratictun), storm, tempe.st. ori'liCMirr, s.m. (fir. 'op\riarpa), or- chestra. oniiiiairc, adj. (L. ordinariiis), ordinary, u.sual, common ; s.m., custom, daily fare 5 coiinuc d for- dinaire, as usual. onloiiiior, v.a. (L. ordinaro"). to order, to ordain, to command, to rej,'ulate. orilro, s.m. (Ti. ordiiiem), order, command; iitmen (>r(lre, to he in order. oroillo, p.f. (L. auricula, dim. of nurisj, ear. oroilirr, s.m. (oreille), pillow. orgiieil, s.m. (O.H.G. or^'iiol), pride. oriffiiinl, -e, adj. (L. ori^'inalls), ori{,'inal, odd, peculiar. oriiionii, s.m. (dim. of orvm, L. uimus), young elm, elm. ortliOKraplio, s.f. (Gr. 6pOoypa<{>ia), orthography, 8i)ellfng. OS, S.m. (L. OS), bone. osor, v.n. (L.L. ausare), to dare, to venture. oj^lcr, S.m. (etym.?), wicker. dfor, v.a. (L. haustare). to take away, to take off; fi'oter, to get away: oh'-toi de Id, go away, be off with you. on, conj. (L. aut), or; on — on, either, or ; on hien, or. oil, adv., coiij.fL. ubi i, where. when, whither, in whicli, at which ; il'du, from where, whence. onhlior, v.a. (L.L. oblitare), to forget. oncst, s.m. (Tent., cf. (ier. west), west. onr, intcrj., oh ! oui, aiitrii(/<\\j-l>. ultratieum, 1^. ultra i, outr;ig<;ous, insulting. onvrnK<'< sin. (onrrcr, L.oi)erari), work, piece of work. onvrtr. v.a. (L. operini), nnvrant, oiiverf, j'inivre, j'onrrin, J'onrri- Tdi, que j'DUvre, to open ; s'mt- v)ir, to open. P. paKO, s.m. (Gr. iraiSiov), page, ser- vant. page, s.f. (L.paglna), page (of J)ook). paillc, s.f. (L. palea). straw, chaff. paillette, s.f. {pfiilli'), span^^le. pain, s.m. (L. panem i, bread, loaf; petit pain, roll. pa ire, s.f. ijxiii-, L. i)ar), pair, couple. paisllile, adj. (paijr), ])('ace.i)ile, quiet, calm. paLsiblenient, adv. {paisihle), peaceably, peacefully. paix, s.f. (L. pacem), peace, quiet. palaiH, s.m. (L. palatium), palace;; palate. palatine, s.f. (from title of Princes? Pdlatine, sister-iii-law of Loui.s XIV'., who made the artich; f.ish- ionable ; L.L. ])alatinai, tippet, cape. pAle, adj. (L. pallidusj, pale, li,','Iit- colored. paletot, s.m. (Du. pnlsrock), over- coat. pAlir, V.I /xile), to turn pale, to fade, to \\.ine; ]>(lli.sxaiit, fading, disappearing, wanintr. palpiter, v.n. (L. paljjitare^, to pal- pitate, to throb. pan, s.m. fL. i»aiiiius\ flaj), skirt, large piece of wall ; jxin cniijiii, surface which cuts off a corner. panier, s.m. (L.L. paiiarium, L. panis), basket. In m m r ;| t v ■ HI U .1 i U^ ill 320 VOCABULARY. l>nntnIon, B.rn. (Ital. pMiitalonc), pair of pantaloons, pair of trow- sers, trowaera. papior, s.m. (L.L. pap;y^rius, L. papyrus), paper, piece ot paper. pnqiict, s.m. (L.L. paccus), bundle, parcel ; emharqiier de/i paqueta de vier, to ship heavy seas. pur, prop. (Ij. per), by, through, for, at, per ; jxir trop, ihiicli too ; jeter pnrtis, je partirai, que je parte, to set out, to depart, to go, to go away, to come from, to start ; je suis parti, I am gone, I am off, I have gone, I went. partont, adv. (par+tout), every- where. parvoiiir, v.n. (L. pervenire), to attain, to reach, to succeed. VOCAHUIiAUV. 831 pnH, fl.m. (]j. t)as3us). \v\co, stop, footstep, wiiIk. fruit ; I'nn i) jms, 8t<'pl)y Hfcp \ /aire ilea }>iis, to tiikc, 8OIU0 steps. pus, ndv. (L. pasaiis), no, not, not any; ,/« n'ass away, to liapj)en, to be froiiifr on, to lie .spent (of life); ae pdsner ridi,'e (of ship). paHso-t<>nipN, s.m. (jmaner+toiijfs), pastime. pns,siuii, s.f. (L.passioncm'i, pa.s.sion. pnMsioiiiK^, -o, ad.j. { pnnfiinnner), passionate, impassioned. pAf/, s.m. {2)dte, L.L. pasta), meat- pic, pasty. pAf4^e, s.f. (pfite), paste, mess, dopr's meat. paliencr, s.f. (L. patientiam), pati- ence, endurance, foil)eaiance. pfttir, v.n. (L.L. patiri ), to suffer. patron, a.m. (Ij. patrouus), patron, master, landlord. patte, s.f. (etym.V), paw, foot ; patte (I'oie, crow's foot. paniiic, s.f. (L. palma). palm, h.and. paiipiJ^rc, s.f. (L. palpehra), eyelid, eye. pan.sc, s.f. (L. pausa), pause. pauvro, adj. (\j. pauper), pnor, wretched, unfortunate. pav<^, a.m. {paver, L.L. pavare), pavement. pavolspr, v.a. (j^nvois. It.al.pavosc), to adorn (deck) with flags. payor, v. a. (L. pacare), to pay, to pay for, to rccomi)onse ; pdi/er fr!/(;r de mine, to depend on looks alone. pa.vs, a.m. l\i^,. pafrensia, L. patrns), coinitry, vill.iKe, district, lionie. pa.VHiitfo, s.m. {payn), landscape, .scenery. pa.vsaii. -niH', s.m.f. (pai/s), j)ea- sant, countryman, country woman. |u>aii, s.f. (L. pelleni), skin, hide. Im^cIk^, s.m. {,p6chei\ L. peccare), sin, fault. p<>iiir'/V///'n(^ jii'.hit, je peitin, je j»ii(/ii>iis, jc, jHtiiltih, je jxiiiidrni, qite je pi'itim', to paint, to describe, to depict; se p'iiiifre, to bo painted, to lie rei)resented. prliio, s.f. (L. p(rna), punishment. ]>ain, troulile, labor, i)Mins, dilTi- culty ; florliiago, s. m. {pHerin, L. pere- Krinus), pilfrrima^'e. p<' Into, s.f, (L. plla, ball), ball, pin- cushion; J'diie Kd pelote, to save up a sum of money. pciK'lior, v.a.n. (li.L. pendicare), to incline, to lean, to bend; xe jiencher, to bend, t(j lean over. pnidaiit, prep, (pendre), duriufj:; jiendant que, whilst, while. priHlro, v.a. (L. pendere), to hanir, to liaufT up; II rah' In liini/iie hh'ii ;>fi//^/(/«, to nave a well-oiled tonmie, to be aK»'>tl talker. pniiliilo, s.f. (L. pendulus), clock. IM^in'Iror, V.a. fL. X)cnctrare), to penetrate, to fathom, to fill. l>(^iiil»lo, adj. (peine), painful, trnu- i>le.soni((, unc" 1' rtable. pciiiblciiioit:. :'.\- .(jj67nble), pain- fully, with dilticulty. p<'ii.H«'«», s.f. ^;)eH. think, to reflect, to deem, to l«Mifo|)ini(in; peiiscr d, to think of; il y/ jieiine, he thinks of it. poiisir. -Ivo, adj. {pcnser), pensive, thouf,'htful. poiilo, s.f. {pendrc), slope, inclina- tion, descent. ff [i*- 322 V(KJAnni-AUY. IM'miiil. M', ;uij. {jii.'rccr), |)ii'r(iiit:, .slii'iri), ki!i!ii. IM'nMT, v.ji.n. fctyin.V), to picri-i'. to liurc, to pciiclr.'iU', to sec t|iri>ii;:li, to apiJL'iir, to hIkiw. IH'iM'lK'r, v.ii. {jitirchf, T.. pfrlicd i. toiRTcli, to roost; jmrclic, pirt'lud, roostliif,'. IMTrtPI', V.!l. (L. llcnitMC), to IdSC. to destroy, to niiii, to waste ; .sc perdic, to lose; itself (oiicsell'). p^ro, a.m. (L. i)iitreiii , latlier. I»4^ril, s.in. (L. |)erltMiliiiii), peril, |i<^rl(Hl<>, fl.f. {\j. perio(liis). peiiixl, time, luoiiieiit. I»<^rii% v.ii. (li. perirei, tojx'iisli, to (lie, to be lost. p<^riMJ4nl»l(>, mlj. (^^^rjr), peris1ir..)le. porlo, a.i". (L. j)irnla, from L. j)inim ), pearl. pernu'llro, v. a. (L. permittore\ to permit, to allow ; Ini pi'inidt re dc le/ain:, to i)ermit iiim to do it ; // eid 2>ir besomucli afraid. pnii-od'o, adv. (2)eut+)'tir), per- b.ips. itliaro, s.m. (Gr. '/>apo?), li>,'ld-hou.se. pli<^ii»iii('iio, s.m. (iAr 'uij, pbilo.soi)liy. plinisc, s.f. (Gr. c/ipocru), ", sentence. pliniMMir, s.m. (phrnne), maker of l»lirases, man of words, i)roli.\ writer. pli.vsioiiomio, s.f. (Or. (frutnoyi-w- (uoiKij, pliysiof,'nomy. face, look. pli.VshuioiiilsH', s.m. (p/' .(/■'••'«»'"" 'C)i pbysiot;iiouust. piano, s.m. (Ital. piano), i)iano. pl«">«'0, s.f. (L.L. petium), piece, room, play. pi<>(l, s.m. (Ii. ])edem), foot, bottom, lej; (of furniture;, loweri)art, sl.ilk. jiii'y;*', s.m. ( L. i»edica;, trai», snare. plorro, s.f. (L. pctr.a), stone. plMix, -so, adj. (L. plus), pious, •;-odly, holy. pll«'. s.f. (L. pila), pile, 1iei\p. piloto, s.m. (Ital. pilota), pilot; adj., pilot (of cloth). piiM-or, v.a. n'eut., cf. Du. pit.sen), to pinch, to i)ress, to \n\). pipe, s.f. {piper, L.L. piparc), i)ipe. piqiicr, v.a. i pic, L. picus\ to pick, to stinj;-. to bite, to dart, to riisli; jiii/iit'-r line U''ti\ to take a ' header' ; .sc j)iquer «hi), to take luide in, to pride oneself on. ulslulct, s.m. (Ital. pistola), pistol. V(KUnirLAUY. ns.T lU |>ll<>ii\, ..HI', (Klj. rii.L. plotosus). piteous, pitiful, woctiil. 1>III«^ H.f. (L. j)ii'talt'ui). pilv. (•(•Ml p.issiou, feeling,'; aroir jiitiA ile, toiiavo pity on, to taltt', pity on. liltt«tn'Hqii4>, mlj. (Ital. plttorosfo), pirHuf84'r, v.a. {]>l(ia;), to jdacf. to put, to lay ; nc jdaccr, to plat-e oncHolf. I»liu-Ir, v.a.u. (plai)!, L.L. plael- tuui), to plciul, to afft.,jeidaina,je III iiiii Ilia, Jii iiliiindt'iiiy t/iit! Je plaiiine, to pity; il t'.Kf (i pidindre, hem to be pitied ; neplaitulre, to complain. plulntir, -Ivo, adj. (jdniiidre), plaintive, doleful, sorrowful. I»laiiitiveni4>nt, ndv. {j)laintif), plaintively, uiournfully. plaire {iH, v.ii. (L. placero), plid Hunt, jdu, jc, jd(iin, jn jilaixdis, J,- plus, jti pldinii, (/lie. je jihitKi;. to plea.se, to deli^'ht; cehi me jdd'if, I like that; .s'il vonx jdult, if you j)lease; xe ;*/'n'/v'. to ))le;ise oneself, to please one aiiotlier, to love ou(! another, to take (leli;,'ht in ; ok il se plait, wheie he likes to be. I>laiM»iif<>i*i(>. H.f. (]d({l'«iiit),i)\vt\- .santry, jestin)^', joke. plainir, .sin. (L. plaeefcil. i)leasure, (Iclijiht. joy; /(tire plaixir n, to to please. I»laii, s.m. (Ti. planus), plai<, -/lanr, dcsit^n, scheme, project ; j>triiiier j>• pl.itt). flat ; (I plat, tint, close tti the Kidund. plalaiio. .s.m. (L. platamis), plane- tree. plateau, H.m. (plat), plntcnu, table laud, waiter, tray. plelii, -e, adj. (I,, iilenusi, full; m jdcine xiiixon, rl>;hl in the seiisoii ; /ill pli'iiie iiier, in the ojieu sea : ni (iroir piciii la main, to have his hand(s)fullof it. pl<^iiltiiiie, s.f. (\j. plenitudineni), plenitude, fulness. pieiir, a.m. (pleurer), tear. pleiirer, v.n.a.(lj.plorare), toweep, to I'ry. to mourn. pli, s.m. {jdinr), plait, fold, bend, wrinkle, < rease, tiu'ii. p'icr, v.a. (\j. jdicare), to fold, to luld u]), to l)end. ploiiih, s.m. (\j. ])lumbum), leiul ; xiiin iiieil lie jdoinh, deep eleep. ploiiKer, v.a. (Ij. L. iilumbie.irel, to pinnae, U) dij), to imuurse, to sink. pliiie, B.f. (L. pluvia), rain. pliiiiie, s.f. (L. plumaj, featlier, • luill, pen. pliipart, s.f. (jdus+j>art), moat, most i»art, the j^reatest i)art, nui- jorlty. pliLs, .'idv. (li. i)lus), more, most; le jiliix lot jiox.'iihic, as Soon as pos- sible; (III plus rife, as (juiekly as possible ; tic. . . .jd lis, no lony:er, no more; nii tie jdiix, another; ilr, jd iix en jdiix, UM)\\' tun] more ; pliix de di.r, more than ten ; jdxx de cl'ieii, no more dofj:; ]diis Je roua roix, the more I see you. plii.sieiirs, adj.. pron (L.L. plurio- res), several, many. pliit«Vt, adv. (pins -\- tot), rather, .sooner. poelie, s.f. (Tent., cf. A.S. poec.-t), pocket, sa'.'k. p«W'te, 3.m.(Ij. iM)eta), poet. politique, adj. (L. poeticus), \vw.- tical. poids, s.m. (L. pensum), wciKht. p«»iKiiaiit, -e, adj. [poindre. L pun^ere), poiguaut, acute, keen. i i ■ ; I>J^II lili ■ fc I t-^ J m ! it '>tl cV 1 ll ^ Hi i C jl : 4.^ V Ifl' 1 11 i; ■ 1 i 324 VOCAIRTLARY. liMiidfiil, liaiidk- ; duiiin'r itiic. jmi- j t/tii'c ()inty towliat I'.xtciit, lidw far; pohif. (Vappiii, fnliTiiiii. Ixsariiif,'' -surface ; an jtoint que, to auch an extent tliat. l>oiiit, adv. (Tv. piinotus), no, not, not at p.ll ; ne point, no, not, not at all. l>oiii<(ili), jiolitely. poliMHOii, s.m. (etyni.?), scamp, ragamuffin. |M»lil<'Ms<>, s.f. (Ital. j»<)litezzai, ]»o- liteiiesa; I ui fa i re, di-s pulifenni'ti, to show liini ])oliteiiess. |M»liti<|iu', ad.).(L.politk'us), politic. crafty. poltroii, -iiiH', ad.i.,s.in.f.(Ital. pol- tronei, cowardly; poltroon. coward. lMiltroiin<>i*loniiiu'ttiii|><'">^* -so, adj. (jximpe, L. poiiii)a), pompous, stately. poinloHS*', S.f.(j)o;K//v;!, layintrheii. poiulre. v.a. (L. ponere), to lay ;Htiil, s.m. (L. pontem), l)ridK'e,deck (shii)!. poiHilairc, adj. (L. popularis). popu- lar. l»oii. s m. 1,1^. jiortus), port, harbor, wharf. porif, s.f. (L. porta), door, t:ate. porl<^«S s.f. ( ixirtiif). ri'acli, cajia- citj . comjiass, raiifje ; a [lii)j>urtte e car ried; se porter, to be, to do (of iiealtli) ; se porter bien, to be well. poMcr, v.a. (Tj. pausare), to place, to set, to lay, to lay down. positjf, -Ivo, adj. (L. positivus). positive, certain. position, s.f. (L. iiositionem), posi- tion, situation. pos.st^dcr, v.a. (Ij. possidere), to I jiossess, to own, to hold, to enjoy. posMOission, s.f. (L. possessionem), possession. j pos!«il»ilit<^, s.f. (L. possibilitatem), I jiossibility. p«>!«sil»i<>, adj. (L. ])ossibiIis), nos- 1 sible; le j)l hk tai'd Jtosbible, atihxic I as jiossible. posto, s.m. (Ital. posto), post, posi- I lion, i)lace. poslo, s.f. (li. posita), post, iiost- otliee ; poste aux lettreif, post- 1 office. j pot, s.m. (L. potus), pot. jut?. p<»laK«S s.m. (j)ot), soup. po(t'l('>, "<', adj. (etym.?), jilumi), fat. potion, s.f. (L. potionemi, potion, I draught. poiilo, s.f. (L. puUa), hen. ponr, pre]). (L. i)roX in order to, iu tavorof. l)er ; ciiKjaaide pour cent, lil'ty per cent.; jxmr que, conj., for, in order that, so that. pour iM'H que, conj., however little, ifoiily. ponrqnoi, adv. (ponr+iiuoi), why; c'ext pourquoi, therefore, ponrsnitt', s.f. {poursuivre), i)ur- suit, chase. VOCABULAllY. 325 IHMirKiilvre, V :i.ii. (L. prosctiiii), to pursue, to oiuleavor to oDtiiiii, to persecute, to prosecute, to con tiuue, to proceed, to follow. poiirtaiit, mlv. {pour+tant,} still, nevertheless, yet. yoiirvit que, conj, {pnurvoir, L. pruvidere), provicfed that. poiiMHC'cnf^, s.m. (i)oussei'-\-caf^), brandy taken after colfee. poHi-'-.i r, v.a. (L. pulsarc), to push, tC' thrust, to shove, to throw, Xo provoke, to utter, to open (door), to drive, to impel. poiitrc, s.f. (L.L. pulletrum,afoal), beam. poiivolr, v.n. (L.L. potore), pou- vdtit, j)u, Je pitin (]>eu^r), je pou- vain, Je pus, je poiirrai, qiui je puisse, to be able, can, may ; cela He pent bieii, that may well be ; ti'ij pouvoir rien, not to be able to do anvthinff in the matter ; s.m.. p )wer, miKlit, stren^-th. pnillqae, adj. (L. pructicus), prac- tical. priitiqncr, v.a. (pratique), to prac- tice, to e.verci.se, to make. pr<^ulablc, adj. (Li.priK+aller), pre- vious. prt^caiitioii, s.f. (L. prfficautioncmi, precaution, care. prt'ci^ihMit, MS adj. Qj. pnece- dentem), precedent, foreg'oinH'. pr«*cMor, v.a.n. (!>. praicedere), to precede, to t^o before, to p^o tirst. prtVh'iix, -NO, adj. (L. preti<.sus), precious, valuable, estimable, use- ful, liighly prized. prltcr, v.a. (L. pra!cJi)itare), to precipitate, to ha.sten, to tlirow, to nurl; sepr4cipiter, to rush. pr(^<'l!«, "C, adj. (L. pra-cisus), pre- cise, exact ; a huit lleurefijir^cixe/i, at eit,'ht o'clock sharp, at cif^lit o'clock precisely. pi*s4iu<>« 'iii(Iro, v.fv. (L. imvteiulcrc), to claim, to protend to, to in.iintiuii, to assert, to intend. pr<^l<'ii4lu, "<', adj. (pnitetidre), jn-e- teuded, feigned, sliaui. prf'tcr, v.a. (L. prsestare), to lend, to Kivc; prCter I'oreille, to listen, to hearken. pri'U'xIe, s.in. (L. prajtcxtus), pre- text, pretenee. preiivc, s.f. (L.L. i)roba^, i)root', evidence, token ; J'dire pretive de, to i)rove. to manifest, to show; d preuve, in proof (of which). pr<^v«>iiiiii<*<', s.f. (prevenir), kind- ness, kind attention. pri'veiilr, v.a. (L. prsevenire), to {?ive notice, to warn, to let know, to precede, to forestall, to antici- pate. pr«^volr, v.a. (Tj.pnevidere), to fore- see, to provide. prior, v.a. (L. prccari), to pray, to entreat, to beseech, to ask, to re- quest ; je vousenprie, I lie^'of'you. prliTo, s.f. (L.L. precaria), prayer, request, entreaty. prliuo, adv. (L. priino'), firstly, in the tirst place. priiicosso, s.f. (prince, Ij. iirinci- pem), princess. priii(>l|ml, -«>, iid). (L. princiiialis). Itrineipal, chief; s.m. , principal thing, chief tiling. priiicipiil<'iii«'iil, adv. ( princip(il), principally, iiarticularly, diielly. prliitonips, s.ni. (L. i)rinium-}-tem- pus), spring, spring-time. prison II i<'r, -{Te, s.m.f. (/>r«8ow, L. prensioiieni), prisoner, captive. privor, v.a. (L. prlvare), to deprive, to rob, to take away. prix, s.m. (L. pretium), price, prize. cost, value. probnbleiiioiit, adv. {prohahUi,\j. probabilis), probably. pro«'<'d<', s.m, {procMer, L. proce- dcre), Itehavlor, jjrocecding, pro- cess, way of acting. procMnro, s.f. {j}rocMer), proce- dure, practice. procJ'H, s.m. (li. i)rocessusj, lawsuit, suit, action, trial. prociii-vr, v.a. (L. i)rncurare), to Ijrocure, to obtain, to get ; se pro- curer, to procure, to obtain, to get. piMM-iireiir, s.m. (L. procuratorem), l)rocurator, attorney ; jiroriireiir de la lUpubiique, prosecuting at- torney. pr«MliKiier, v.a. (prodigue, L. pro- digus), to lavish. profiiiior, v.a profanare), to profane, to i)o ce. pntrcMMor, v.a. (Ij. jirofessus), to profe.s3, to exercise, to jiractise. profltcr, v.n. {profit, L. i)rofectus), to la'ofit, to gain, to improve, to avail oneself of, to take advantage of. profoiid, "C, adj. (L. profundus), l)rofound, deep, thorougli, com- plete, consununate. proroiMK'iiieiit, adv. {jirofoud), profoundly, deeply. prosri's, s.m. (Tj. jirogressus), pro- gress, advancement. pr<>.i(>t, s.m. (L. projectus), project, scheme, plan. proiiu'iiado, s.f ( promener), \)yo- menade, walk, drive, ride, plea- sure trip. proiiiciK'r, v.a. (L.L. ])rominare), to take out for a walk, to lea(l around, to turn around (eyes), to cast around (look); ne proincner, to go for pleasure (walking, driv- ing, etc.); to promenade, to walk, to take a walk, to ride, to drive. proiiH'iK'iir, -sc, s.m.f. (promener), walker, pedestrian, rider. proiiiof tre, v.a. (Tj. promittere), to pronuse ; prumitf. jiromised. prompt, -o, adj. (L. promi)tus), 1 promitt, quick, sudden, ready. proiiipl«'|ii<>iit, adv. {pro^npt), lironqitiy. '[uifkly. proiiiptifiidc, .f. (L.L. ])rompti- tiidin^iin), proniptitude, swiftness. Sliced. proiionccr, v.a. (L. promintiare), to pronounce, to utter, to deliver. propice, adj. (Tj. propitius), i)ropi- tious, favorable. pr<»portioii, s.f. (L. projwrtionem), l)ro portion. VOC..\.BULARY. 327 propo.s, s.m. (L. proixisitum), dia- eoursc, talk, ]iiiriKisc. resolution ; A prnpoH, at tho proixM' tiin(>. op- portuiii;ly, nroiuT. tittiiif,' ; a ci'. propos, on this iKjiiit. l»ro|M>H<>r, v.a. (j>vo+j>o.sej-), to i)ni- ix)se, to offer. propre, adj. ('.j. projirius). pro-.ur. suitable, clean, tidy, nice-, lit ; own, very, same ; )>ropre a ricii, fit (.good) for notliintr, propreK', s.t". {propre), cleanness. ; neatness. | propri<^tairo, s.m. (L. proprietari- us), ))roi)rietor, owner, freehnldcr. landlord. proti^gor, v.a. fl^. proteirere), to ; protect, to defend, to shield. j proleslcr, v.a.n. (L. protcstari), to protest, to vow. pmiiver, v.a. (L. probare), to prove, to show, to Kivi' l>root of. provoiiniivo, n.f. (prori'/iir. ]j. pro- venire), production, origin. prov«'rhe, s.m. (L. i)rover))iuni), proverb, saying. proviiic<>« s.f. (L. provincia), i)ro- vince, country; de provim-e., i)ro- vincial, country. provincial, -<», adj.. s.ni.f. (\i. jiro- vincialis),i)rovincial; countryman, countrywoman, country girl. provision, s.f. (L. jjrovisionemi. provision, stock, supply. provocaiit, -«', adj. (provoqucr, L. provocare), provoking. prudent, -o, adj. (L. prndenteni), prudent, discreet, circumspect. prunello, s.f. (/>r»//fi, T^. pnuumi), apple of tho eye, pupil, eye. pnltlic, s.m. (L. publicus), public, audience. pu«^ril, -o, adj. (L. puerilis), puerile, childish. puiH. adv. (L. post), then, after- wards. pnisquo, conj. (pins+qtte), since, seeing that. pul.ssnncc, s.f. {puissiuit), power. pulKHiint, MS adj.(L.L. iKjssentem). lM)\verful, mighty. pniilr, v.a. (L. punire), to punish. piinltlon, s.f. (L. puuitionem), pu- nishment. a. qnai, s.m. CRrct, kae), quay. wh.Trf. platform, street running alongside a river; sa viettre d (/H«e, to come to the wharf. qualHi^, s.f. (li.qualitatemi.nuality, good feature, accomplishment, title; en ci'tte qiialitd, in that ca- pacity, in that character. qnanil, cotiJ. (Tj. quando), when ; (with oond.) even if; quand meme, even if. quant (h), i)rop. (L. quantum), as to, as for. respecting. I- quarant<>, fortv. adj. (Ij. quatlragint.a). quart, a.m. (L. quartus), quarter, point (of compass), watch (,nav.). quartior, s.m. ('L.quartarius),qn.ar- ter, piece, ))lock (stone, etc.). quart ior-niattrc, s.m. (qtiartier+ vi'iitre), ([uarter-master. quatre, adj. (L. quatuor), four. quo, rel.. Inter, pron. fL. quod), which, whom, that ; what. qiM", adv., conj. (Ti.quod and quam), let, how. how nuicli, that, than, as since, ^vhy ; ne que, only, l)Ut; i{n'il le/asne, let him do it; qu'a cxt hon!, how kind htt is ! ; U y a lotif/femps que je nel'ai vii, it is a long while si nee I sawliim ; qu'cuf.- ce qu'il y a y, what is the matter ? ; (iffcndreqxe, to wait until ; que is often used to avoid the repetition of other conjunctions, such as qiiiiiifl^ contmc, piiif(i/iie, ni, etc., and it is to tie noted that when it replaces si it takes the sub« junctive. quel, -lie, adj. (L. qualis), wh.at, what sort ot, whata;je tie sain '//(('/, !i ('frtnin iiccnliar ; quclqu'il Doif, whatever lie may be. quclquo, adj. (quel + que), some, any; nlur., (a) lew; quelqne (liie, wnatever. quriqurfoi.xi, adv. (quelque+fois), sometimes. quvlqu'un, pron. (,ie^-nn), aonu'one, somelKxiy ; qicelquen-uns, .souKi, a few. qucMtion, s.f. (L. qua3Stionem), question. 328 VOCABULAllY. s.f. (L. Cauda), tail, end, I ^l 1;^ qnoiio, train. qui. rel. and inter, pron. (L. qui), wlio, vvlKjin (lifter pren.) j winch, that ; de qtd, wliose, or whom ; a qi(i, whose, to wlioni ; cnmme qtri \ airait, a.none mif.'-ht say; qui que j vous soyes, whoever yoii arc. | qulnze, ad.i.(L. quindecim), fifteen. I qnif to, ad,i.{L.L. quitus, L. quietus), i quit, clear, free. qiiiftor, v.a. (qidtte), to quit, to leave, to pive up. to abandon. ; qiini, pron. (L. quid), what, which ; quoi que ce smf, anythinf? what- , ever; quoi qii'il en soit, however that may bo. I qnolqiir, conj. (quoi+qi(e\ thouph, although . K. race, s.f. (Ital. razza), race, breed, variety, stock. rachrter, v.a. (re+acheter) to buy back, to ransom, to redeem, to compensate. rncoiilor, v.a. (re+d+co7iter), to recount, to tell, to relate. radioiix, -.ho, adj. (L. radiosus), radiant, bright. radonoir, v.a. (re + nflrmcir), to soften, to make milder, to appease. rafliiionioiit, s.m. (rc+d+^fin), re- finement. railolor , v.n. irfi+d+fnii), to dote (on), to be passionately fond (of). rafrniolilr, v.a. (re+d+frais), to refresh, to restore, to rejiair. rago, s.f. (L. rabies), rage, madness, fury. raldo, adj. (L. rigidus), stifl", rigid, swift, rapid. ralllorio, s.f. (railler, L.L. radi- cularc), raillery, ])antcring, jest- ing, joking, jest, joke. ratHon, s.f. (L. rationcm), reason; avail' raison, to be right. ralsoiinablo, adj. CL. rationabilis), rational, reasonable, sensible. raisoiinor, v.n. {raison), to reason, to discuss, to argue. rajoiiiiir, v.a.n. (re+jeune), to make young again, to grow young again, to be itistored to youth. rn.ioiiiiiHHOiiioiit, s.m. {rajeunir), growing young again. raiiKiMHor, v.a. {i-e+amasser. d + masse), to collect, to gather, to pick up, to draw close together. rniiic, s.f. (L. remus), oar. raiiionii, s.m. (L.L. ramellus, L. ramus), branch, Iwugh. raiiioiior, v.a. (?'e+awe«e7'), to bring again, to bring back, to restore, to recall. raiiioiir, s.m. {rame), rower, oars- man. raiicHiio, s.f. (L.L. rancura), ran- cor, spite, grudge, ill-will. raiiinior, v.a. (re+animer), to re- animate, to restore, to revive, to enliven ; se rammer, to revive, to recover, to cheer up. rapatrler, v.a. {re-\-d-\-putrie), to send (bring) back to one's own land ; se jaire rapatrier, to get brought home. raphlo, adj. (L. rapidus), rapid, quick, swift. raiildoniciit, adv. (ru2nde), rapidly, quickly. rappeler, v.a. {re+apj)eler), to call again, to call back, to recall ; se rappeler, to recall (to oneself), to remember, to recollect. rapport, s.m. (rapporter), bearing, revenue, produce, reiKtrt, account, tale, story, relation, respect ; sous ce rapport, in this respect. rapporter, v.a. (re+apjyorfer), to carry back, to bring l)ack, to bring again, to bring home. rapproohor, v.a. (re-\-ajyprocher), to draw near, to bring together ; se rapprocher, to come near again, to approach. rare, ad.i. (L. rarus), rare, uncom- mon, unusual. raronient, adv. (rare), rarely, sel- dom. I ra», -o, adj. (L. rasus), dose-shaven, ' shorn, short-haired. I? 'f VOCABULARY, 329 nisor, y.a. 'rus, \j. rnsiis), to slmvc. to jiTii/.c, to touch ; se r(', to tlic !4ronii(l ; ruse contre terre, cruucliiii^- low, ra.ss4>«>ir (so), v.r. (I'e+asseoir), to sit down iiHiiin. rn.HNiirer, v.ji. (re+assurer), to rc- iissuri', »o traiKiuilisc, to fiilui, to strcii^itliL,.. ; ne rassurer, to t'iiliii oneself. rat, s.m. (O.Il.G. rato), rat. riitJoii, s.f. (L. rationeni), ration, allowance. rnttaclior, v. a. {7'e+atf,aclier), to fasten a^^ain ; ae rattadier, to re- attach oneself. ravir, v. a. (L. rnpore), to carry off. to ravish, to charm, to delight, to enrai»ture. rayor, v. a. (L. radiarc), to scratch, to cross out, to erase, to streak, to strii)e. rayon, s.m. {rais, L. radius), ray, beam. re, r<^, res (Tj. re), inseparable prolix, denoting r(!i)etitioii, re- newal, rcciiinx'ity, increase. r<^alit<^, s.f. (L.L. realltatem), reality. rolioiidlr, v.n. {7'e+ho?tdir), to re- bound, to jump ajrain. rrlMiirado, s.f. (Ital. rab))ufib), rebutf, repulse. r«M'<'volr, v.a. (L. recipcre), rr.ce- vaiit, 7'('(^n, jG ref^ois. je ruci'vais. jereqiiit,jerecevrai, quejti rc/^oivf., to receive, to accept, to welccrtiie, to admit. rwlMTvlior, v.a. {re+cherchei'X to seek aiJ^ain, to seek, to seek after, to look for. to S(>arcli for, to .search after, to run after, to court. r«^cil, a.m. (rdcitpr, L. rocitare). re- cital, relation, account, narrative. r^^claiiHT, v.a.n. CL. reclamarei. to implore, to reclaim, to claim, to demand, to ask for ; to comi)lain. ri'ooiii, s.m. {re+com), corner, nook, recess, rccoiiiiiieiicrr, v.a. (re + rnnnnr)i- cer), to recommence, to bcKin a^ain, r^'conclllor, v.a. (L, reconciliarej. to recoucile. rocniiiiaisKniioo, .=i.f. {rrxonnaUrc), gratitude, thankfulness. rr4'<»iiiiaftr<>, v.a. {m + cn7uiaUre), to recos.niise, to confess, to be jrrateful ; recnnnaissant, frrateful. r<-(>»ii<*li4>r <,s«'>, v.r. {re+coucher), to lie down a^'ain. rtM-oiivrir, v.a. {re + coiivrir). to cover af^'ain, to cover uj), to hide. ri'crier l«', adj. {redouter\ fornu- dable, awful. rcdoiitrr, v.a. {re^douter)^ to fear, to dread. ri^diiire, v.a. (L. rcducere), rMni- Kant, reduit,je rediiis,je rdduiKdi", jn rddnisis, je redidrai, \ioii, s.f. (I., rcflexionem). re- flection, thought ; toiif.i'.n rejiexiona J'ctif.es, all things con-sidered. rrfiis, s.m, {r^'user), refusal. rofiiH«'r, v.a. (L. refutare), to refu.se, to deny. n'gasiiM'P, v.a. (re+gngmr), to n^- gain, to recover, to get back to. rt^Kal, s.m. (ref/alcr, O.Il.G. gidli), feast, enlertainir. lit. regard, 3.iu.(,r(3(/«/v/er;,lf)ok, glance. I.i 330 VOCABULARY. r4>Kard«'r. v. a. (re+fjnrder), to look, to l,'nare), to reif,'n, to rule, to prevail. rCKiM*!, s.m. (ref/refter), reyret ; d regret, wit.i re,',M-ot, reluctantly. roKrettiihlc, adj. (regretter), re- h'rettable, much to be rcKretted. rcsn-tior, v.a. (re+Gnth. jfretan), to rttKi'ot ; ae /aire regretter, to make oneself rcK'rctted. • r<^KUli('r<>iiicuf, adv. {rf.gidie, , ret,'ularly. rolii, s.m. (L. rencMn), kidney ; i)inr., reins, loins, back. rcinc, .s.f. (L. rej^'ina), queen. rojelrr, v.a. (L. reject n re), to c1u-oh' back, to reject, to refu.se. rcjoiiidro, v.a. {re-\-jniv(lre, L. jnn- i^i'Yii), to rtgoin, to join, to over- take. relation, s.f. (L. relationeni), rela- tion, connection, rolafiT<'iii4>iit, adv. (relatif, L. re- lativus), relatively, comparati\ely. relcvor, v.a. (re+lever), to rai.se ai^ain, to lift jitrain, to raise, to heighten ; to take nj), to notice, to criticise; se relever, to risii aj^ain, to rise. roiiiisaiil, -c, adj. (rcUdre, L. re- lucerej, liri^'ht, .•^nininj^. , reinaiHiiicr, v.a.. (re+viarqucr), to remark, to notice, to see, to ob- serve. miiliarqiior. v.a.n. (re+cmban/u- (,'/•). to re-embark, Ui i^o on board shi))a^i)in. ronien'h'iiivut, .s.m. (remercier), tlianks. rcnieri'lop, v.a.('r6'+ ).'(ti)'fO,to thank, to j.rive tlianks. reiiicfirc, v.a. (re\-mettre), to put aKiiii'i to put hiu'k, to put off, to postpone ; to deliver, to hand, to remit. roiiioiiter, v.n. a. (re + mojifer), to reascend, to fro up af,'iiin, to pj back,to remount, to come uj) afram. r<'iiioiitr<'r, v.a. (re+tnotifreh, to siiow ajj-ain, to demonstrate, to teach ; en remnntrer d, to show one how to set about it. roiiionls, s.m, (re + mordre), re- nujrse. rciiKtrqiiniir, s.m. (remorquer, L. renmlcare), tuf?. reniiilacrr, v.n. (re+en+plaeer), to renlace, to supply the plar-e of, to take the place of. roiiiplir, v.a. (re+emj)lir, L. im- plerej, to till, to fulfil, to complete. r<>iiii>liiiiH>r (.so), v.r. h-e+evi + piume), to iicX new featliers ; to pick up, to iivt stout af^ain. i'<>iii|i«rl«>r, v.a. (re+em pnrfer), to carry off afjain, to take away, to win (victory). roiiiiici*, v.a.n. (re+muer, L. nm- tare), to move, to stir. micoutre, s.f. (rencontrer), mcot- in^r; alter d sa rencontre, to no to meet him; /aire la rencontre te. to riN'ilise. to take account of; je m'g rends, I go there. roiit'rogiK^, -e, adj. (etym.?), frown- ing. miillor, v.n. (re -f O.F. nifier, of Tent, origin), to sniff, to turn njt one's nose. reiioiK-rr , v.n. (L. rcnuntiare), to renounce, to give up, to surren- der, to forego. r in af,^^!!, to come home, to f?o home. rciiverncr, v.n. {re+e7iver.^}, to over- tm*n, to up.set. reiivoycr, v.',\.(re+envn]/er). to send haek. to drive away, to send away, to di.'imis.s, to disel'iar^e. r<^l»»iiiindre, L. expandercs). to sniil, to ditl'use, to scatter, to spread, to proi»afiale. reparaflre, v.n. (re+i)- ])air, to maiio amends for, to atone for. ropiX'tiiN v.n. (rc+j)iirtir), U> set out a^-ain, to set off a^-ain. rcpan, s.in. (L. L. reiiastus), meal, repast. ri^pi'lcr. v.a.(Tj. repetcre), to repeat ; ,se repeJ.er, to rep(!at itself, to he repeated. ri^ltliqiicr, v.n. (L. replicarc), to rei)ly, to answer. r4^|M»iMln>, v.n. (L. respondere), to reply, to answer. ri^poiise, s.f. (repondre), resiK)nse, answer, reply. reporlor, v.a. (L. repfirtarel, to carry hack, to take hack, to carry forward (hook-keeplnfj), to place upon. r4'|><>^> •''•'i'^- (rejyoser), repose, rest, (pdet, peace. r«'i»os»'r , v.r. (re+jxi.'ier), to rest oneself, tore.st, to repose. rciMHiHsor, v.a. (re+poH.'<.9er), to repulse, to repel, to drive Ijack, to push hack. rci»r«'inlre, v.a. {re + prend re), to take l)ack, to resume, to reply; reprendre son chemin, to start out again ; se reprendre, to correct oneself, to collect oneself. rcnriso, s.f. (reprendre), resump- tion, repetition; d j^l^'i^ii'i'rn re- jirises, several times, repeatedly. rf|iro«*lie,3.m.(>-ej>rot'//ti)'),rei)roach, roproelior, v.a. (L.L. repropiare), to reproach", to uphraid; .v^; re- 2>rocher, to reproach oneself with. r<^inil>li(|uc, s.f. (L. respuhlica), repuhlic. rt^tpili^ltoire, s.m. (L.T>. re(inisito- num), puhlic prosecutor's aildress, charj^e, Indictment. ri'.scrvo. ^.(.(i-eserver), reserve, cau- tion, shyness, jn-udence; plur., re- serves, forces m reserve. ri'Horv*', ■«•, adj. (re.'i"^3istancc. I ri'sl.slor, v.n.flj. resistere), to resist, ' to withstand, to endure, to stand. rt^solii, -o, adj. (resmidre. L. resol- I verei, resolved, determined. r<^M»liiiii<>iil, adv. {retiolii), reso- I lutely, holdly. rii( reste, l)(!»i(l(!.s ; ei) still ; it I'ne reste d lid dire, I have still to tell him. r<^Hiiltat, s.m. (renuUer, L. resul- tarej, rei^iilt. rclard. s.m. {retiinJcr), delay; fire en retard, to lie lace. rolJirilor, v.a.n. (L. retard.ire). to retard, to delay, to hinder, to he slow. rctciiir* v. a. (L. retinerei to retain, to hold haek, to withhold ; rc.temr son souJHe, to liold one'.s l)rcath ; se re.tenir, to keep haek, to eontrol oneself, to hold on hy ; se retciiir d (ixdfre, to have the ^I't'^itcst dimeu*ty in restraiuiiifr oneself. rctciitir* v.n. (\j, re+tinnitare), to resound, to rintr, to echo. rrtlror, v.a. (re + tire}'), to draw af,'ain, to draw haek, to withdraw, to take away ; to take from ; se retirer, to retire, to wilhdi-aw : se retirer dcs ullaires, to retire from business ; retire, retired. reUtnihvr, y.n. (re4-to)uher\, to fall again, to fall down. rotoiir, s.m. {re + four), return, coming haek. rotoiiriicr, v.a.n. (re + tovr^ier). to return, to go hack, to turn round, to turn ; deqiioi il retourne, what is going on ; se retonruer, to turn round. retraKt', s.f. (1^. retracta), retreat, retirement. ])ension ; en retraitr, retired \/nire dcitr pasde retniite, to take two steps backward. rotroiivep. v.a. (re-\-troi/i'cr), to re- find, to lind ivgain. to recover; se retronver,to lind oneself again, to be again. r<^iiiiii*, v.a. (re+vnir. Tj. nnire), to bring togetiu>r, to collect, to as- semble, to muster. r<^iiHsir, v.u. (3T + 0.F. ussir, L. exire), to succeed. rovaii<*lM*» a.f. irerancher, L. re viiidicare), revenge. rt'vo, s.m. (ctym.V), dream, fancy. r«''vclll«'r, v.a. {re + fceiller), to waken, to rouse, to wake up ; se rfveiller, to wake; up, to waken, to be roused, to be awakened. r<^v<''I<'r, v.a. (L. revelare), to re- veal, to disclose. r«'vciMlr«', v.!i. (re+vevdre), to sell again ; it en z-de-cliau>*m*o, a.m. {rez. L. Y',\ii\\i^+de+chat(ss6e, L.L. calciata, of lime), ground-duor. rlcaiK'inont, a.m. fetym.?). chuck- ling, tittering, sneering. rirlio, adj. (Teut.. cf. O.M.G. rihho)' rich, opulent, copious. rltle, s.f. (M.H.G. riden), wrinkle. ridonn, s.m. {ride), curtain. ridicule, adj., s.m. (L. ridiculus), ridiculous ; ridicule, ridiculous- ness. ricii, pron. (L. rem), anything, no- thing; ne rien. nothing; rien de bo7i, nothing good. ritwfito, s.{. (7-incer, to rinse, O.N. hreinsa), brandy taken after colfee. rii'o, v.n. (Ij. ridere). ridnt, ri, je ris,je riais, je ris, je rinii, que je rie, to laugh, to l)e merry, to snnle, to jest ; se rire de, to laiigh at. ripo, s.m. (L. ridere), laugh, laugh- ter. rinqiic, s.m. (Span, risco. a rock), risk, hazard, i)eril ; au risqtie de, at the risk of. VOCAnULAUY. 333 ■>'i, jr. , qiieje I) sniilf, at. laush- riHqiirr, v. a. {ri/>qufi), to risk, to Vfiitiiro; fi'. risi/iier, to ri.sk om; .self, to risk, to vc^iitiirc. ritonriicllo, .s.f. fltai. ritornollo;. ritoriK'llo. refrain. rivuKO, s.m. ( I,.L. ripaticum), shore, lieaeli, bank. rivo, s.f. (L. ripa), .shore, l)ank. rlviT, v.a. (Tent., ef. Dan. rive), to rivet, to eleneli, to fasten. rlviiro, .s.f. (L.L. riparia), river. roltr, s.f. (L.L. rauhai. pjwn, dress, rohe. rolMiMto, adj. (L. robustus), robust, .sturdy. rochp, s.f. (etym.?), rock. ro^nor, v.a. {rond), to clip, to out ! oil" the ends, to pare, to pare down, to prune, to lop off. rol, s.m. (L. rcgem), kinp. r6lc, s.m. (L. rotulus), role, jiart. roinaiK'O, s.f. (L.L. romaniee, L. romana), ballad, song. roniaiiesqno, adj. {roman^ L. R(jma), romantic. ronipre, v.a. (L. rumpere), to break, to snap, to break off. rnii(iiis6 au rouleau, rolled down smooth. rouler, v.a.n. (L.L. rotularc), to roll, to roll in, to tuml)le. route, s.f. (L. rupta [via]), route, road, way, path, coii.-sc ; en route, on tiie way ; /rais dv, route, travel- liufj: expenses. rouvrlr, v.a. {re-\-oiivrir), to re- open, to open afiain. rmle, adj. (L. rudis). harsh, rough, hard, stroiif?, unpolished. rue, s.f. (L. ruga), street. riiiMseler, v.n. (ruiHsenii, L.L. rivi- it'lius. L. rivus;, todrip, to trickle, toj,Mish, to stream. riiiiliire, s.f (L. rupturai, rui)tnre, br(!aking ; en rupture de bun, out- lawed. niJ^e, s.f. (L. recusare), ruse, arti- tiee, craft, cunning, trick. riiHliqiie, adj. (L. rusticus), rustic, rural, rude. «. Hn, sec .son. saUler, v.a. imNe, L. sabulum), to gravel, to .sand, to cov(ir. .saborii, s.m. (etym.?), i))rt hole, port. sac, s.m. (L. saccus), sack. bag. .saeraiiieiitel, lie, adj. (L. L. sacra- mentalis), sacr.amcntal, conse- crated. saer6, -e, at^. (L. sacratus), sacred, holy. sacrifice, s.m. (L. sacrificium), sa- crifice. sacrlfier, v.a. (L. sacriticare), to sacrifice. sagacit4^, s.f. (L. sagacitatem), sa- gacity, shrewdness. sage, adj., s.m. (L.L. sai)ius), sage, wise, discreet, prudent, gfunl ; .'ioi/ez sage, be good. saseiiiciit, adv. (f^afje), wisel., . saiKiier, v.n. (L.L. sanguinarc), to bleed. saillaiit, -e, adj. {unillir, L. saiire), projecting; saliant. .sain, -e, adj. (L. sanus), sound, healtiiy, sane. saint, -e, adj., s^n.f. (L. sanctus), holy, saint. saisir, v.a. (L.L. sacire). to seize, to grasp, to catch, to lay hold of. salsi.ssenient, s.m. (saisir), shock. saison, s.f. (L. satiOnem), season. saluison, s.f. (L.L. salationcni), salting, salt provisions. salle, s.f. (L.L. sala), hall, room; sailed manger, dining-nxun. salon, s.m. {salle), drawing-room, parlor. i :; ( > 334 VOCABULARY. ■ -x. ? ] " 4 hhIiht, v.a.n. (L.aaliitarc), tosnlutp, to tfrect, to bow. Naliil, s.m.fr^. saliitcin), salutation, bow, courtesy; salvation. HaiiiK'di, s.in. (L. sabbati dies), Sa- turday. Haiirtioii, s.f. (L. saiictioiicni), sanction, approval, assent. saiiK, s.m. (L. sauKuinem), IiIchx], race. HUiiK'frohl, s.m., saiifz-fniid, cool- ness, composure ; de vatiy-J'roul, coolly, composedly. Anns, prep. (L. sine, without), were it not tor, but for ; noun qiioi, otherwise ; saiis que, conj. (with subj.), without. Haiit<^, s.f. (L. sanitatom), health. MUIiliir, s.m.(L. saphirus), sapphire. HataiK^, -o, iulj. (sata7i, Ij.satanas), deviliF,li, mi.scliievous, roj,'uish, confounded. HaliHfactioii, s.f. (li. satisfnctio- - nem), satisfaction, contentment. salisf'airr, v.a.n. (\j. satisfacere), to satisfy, to i)leasc ; snt.isfdit, satisfied, con Itiii ted, jiloa.^ed. sauce, s.f. (L.L. salsa), sauce. MaiK'ii^se, s.f. (Ij.L. salsicia, L. salsus), sausiifie. gaiif, -ve, adj. (,L. salvus), safe, unhurt. Haul', prep., saviuf;, save, e.\cei)t. Hauler, v.n. (Ij. saltare), to leap, to juuij), to spriuf,'. 8aiivaK<', adj. (L. silvaticus), sa- vixnv, wild, rude. saiiver, v. a. (L. salvare), to save, to deliver, to rescue ; se sativer, to escane, to run away. saiiveiir, a.m. (L. salvatorem), sa- vior, deliverer. Miveiir, s.f. (C. saporcm), savor, taste, relish. gavoir, v. a. (Ij. sapere), sachant, ftn, Je sr, v.n. (L. slmnlarcl. to Hnom, to apimar; il ma seiiihle. it HtHMiis to iiH^; comme hon lid niiii>- hle, iis li(( (or Mlie) SIM'S tit ; d re qu' il me Heinble, as it sueiiis tome. H4;iii(>lll(>, s.f. (I'tyin.?), sole, foot. sriiKT, v.a. CL. seiniiiare), to sow, to scatter, to 8])reiu], Hens, sin. (Ij. seiisns), .sense, under- standing', Judf^inent, reason, Intel- liKente, meaning. H4>iiHiialit<^, s.f. Cli. sensnalitateni), sensuality, sensuous enjoynuiut. HOiilier, s.m. (L.L. semitariuni), path, track. Hi'iiliiiinit, s.m. (seut.ir). feeling, senlinuMit, sen.se, perception. HOiitIr, v.a. (li. sentire), /xintinit, senti, je .letis^je Ki'iititix, je Kenfix, je neiiiirdi, r, v.a. (L. separare), to sepa- rate, to divide, to part. Nept, adj.(L.septem), seven, seventli. semi, see etre. Herein -e, adj (L. serenus), serene, calm. H<^r4^iilt<^, s.f. (li. serenitatem), sere- nity, etiuanimity. 8<^i'ieiiMeiiieiit, adv. {sirieux), seri- ously, in earnest. H^rieiix, -He, adj. (L.L. seriosus). earnest, real j a.m., seriousness, earnestness. scrrer, v.a. (Tj.L. serare, to lock up), to press, to s,'le, mere, alone; tout sent, ii\i alone, all hy himself. Heiiieiiicut, adv. (wmO. only, solely, even. s*ve, s.f. (L. snpa), sap, i»ith, vi>,'or. Hi'v^re, adj. (L. severus), severe, plain, rlKid, strict. s<^v<*rlt<', s.f. (L. severitatem), se- verity. .Hi (h'U eonj. (L. si), If, whether; si ce n'est, e.\ce|)t. Hi, adv. (fi. sic), so ; yes ; si fait , but yes ; si viaiin qii'il soil, however clever he is. Hi^cle, s.m. (L. sa^culum), century. Hk^ge, s.m. (L.L. sedium), .seat. sieii oss. itron. (L. suum), his, hers, its, one's own. Hiiciintiire, s. t. (li.L. sifjrnatura), sit,'nature, si^^n, siK"i>'^'. Hi^iie, s.m. (L. siKUum), sijrn, beck, n(xl, token, mark. HiKiier, v.a. (L. sif^nare), to sijrn. Hileiiee, s.m. (L.sileiitium), silence, stillness, quietness. HlleiieleiiHenieiil, adv. {sileticieiix, L. silentiosiis), silently. Hiilioiiette, s.f. (proj)er nainc of n French statesman in tinieof Louis XIV.), silhouette, protile, dark outline. simple, wl.). (L. slmplicem simi)Ie, mere, conunon ; s.m., simple, me- dicinal plant. Hliiiplenieiit, adv. (snx^y/e), simply, artlessly, plainly. slmplielt^, s.f. (L. simplicitatem), simjjlieity, artlessness. Hiiiipllller, v.a. (siiniilc), to sim- plify- sliiej're, a^lj. (L. sincerus), sincere, true. siiiet'^renieiit, adv. (sinn''ri'), sin- cerely, seriously, truly, really. slne<^rll4^, s.f. (L. sinceritatem), sincerity. siiijse, s.m. (L. simius), monkey, ape. Hi MV\ m: in to 33G VCKlAlUri.AltY. Hliitfiill«*r,-^n>. fulJ.(ri.Hluf.'iilari«). | HiiiKiilur, iMi-iiliar. NiiiKiili^r<>iii4>iil, jkIv. isiiit/i(li,:n, ; siiifs'ularly, jx'culliiily. ' | Ninon, iuiv., con j. («<■+//()//). if not, otlit'i-wiso, elsi'. I mIIo, s.m. (\j. situs), sitf, laiKlsi'npf, vit!\v, 8CCIII ry. HitAl, mW. {si+tr,t), so S(H)ii, as' .S(M)ii ; dusiti'it, viTyaoon. , Mitiiatlon, s.f. (tfiYe), situation, state of allairs. Mix, tulj. (L. sex), six, sixth. I hI»o|», s.iii, Fa\\s. sIi)oi»), siooj). Noi}tM<'r. v.a. (soiii), to can- for. to take flirt! of, to attend, to niirst!. MolKn«>n.s4'in<'nl, adv. tttoit/uciiy, tioin), i-arcfully. HOln, s.ni. (clvni.?), care, attend- ance, attention ; (irair tioiii, to take care, to lie cireful. HOliN .s.in. (L. serum), evenluK, niKlit. Holr<^(', s.f. {soil-), evonin;;-. .sols, see etre. soil, interj. (sulij. of vertt ft re), be It so, well and Rood. solxnntc, adj. (L. sexaH:inta), sixty. sol, s.ni. (L. .solum), t^round, soil. soldnt, s.m. (Ital. soldatoi, .soldier. .soldi, s.m. (L.L. soliculus). sun. sollde, adj. (L.solidus), .solid, strong, substantial. solltndr, s.f. (L. solitudo), solitude, lonelliies.s. Monihrr, adj. (Span, sombra), dark, sombre, dull, jrloomy. soniniairc, udj. (L. sununariuin). sumnuiry. soiiimo, s.f. (L. summa), sum. soiiiUKS s.m.nj.sonnius), naji, sleep ; /aire xn nomine, to take a nap. soiiinu'll, s.m. (L.L. soumiculus. L. sonmus), slecj) ; ttvoir Hoiiniii'il, to be sleepy. soniinrlUcr, v.n. (sonuneil), to slumber. soniiiics, sec etre. son, sa, ««'s, pnss. adj. (Ij. suum;, Ids, lier, its, one's. sondcr, v.a. (L. sul)undare), to sound, to fathom, to explore. Monw;«>r, v.n. {»niif/i'„ L. somnlunn, to dream, to nm.se, to think, to mean, to pur|M)se. soiincr, v.a. 11. (h. sonarei. to .sounrl. to rin«', to strike {of elocksi, to toll. K'Mincttf, s.f. {80inier\ little l)cll. sonorc, iidl. (L. soiiorus), riiiKinj,'. soni, see e. s. Mon-lcr, -On', s.m.f. (L.L. .sortla- riiisj, sorcerer, wizard, conjuror. son, s.m. (L. sortem), fate, lot, des- tiny. soH«', .s.f. (Ital. aorta), sort, kind. sorllo, s.f. («o/7;r\ j^oiiigout, com- iiif.' out. departure. soi'lii-, v.n. (L. sortlri), snrlaut, nurd, jr. Kiirn, je HiirtiiiH, je xorlis, Jt: sarfirai, ijiieje xarti-, topi out, t(; come out, to >less. son, s.m. (L.solidus), .sou, lialfiienny, cent. son b»ss«»ini'nl, s.m. (.sf)?/.v+ Ital. l)as- samciito;, basement, sill. soncl, s.m. {soucier), care, anxiety. .soncicr , v.r. (L. sollieitaro, to care, to mind, to be concerned. souclcux, -se, adj. (souci), anxious. sondain, -o, adj. (T^.L. subitanus), I sudden, unexpected. ; sonlllo, s.m. (souffler), breath. sonlllcr, v.a.n. (L. sufflare), to blow, I to breathe, to whisper. I Houfllcl, s.m. (soiijlfter), bellow* 1 souirrane«',s.f. (.s'^i(/7/"(" .suttViitiK. I sonlFrlr, v.n. ''L rere)KOMy- J'rinit, xoti^lf. ijl If. Je Kon/ I Jraix. je xi , je snnff'riri I uiie je xni(j)i suffer, to allow, to i)ermit. souliait, s.m. {sovlmitf wish, de- sire ; (I xiitiliait, as one vm iild have it, perfect. sonliailcr, v.a. (sona+O. F. baiter. of Teut. ori.t,''in, cf. O. N. heit), to wish. sonillor. v.a. (L. suillus), to soil, to dirtv, to .sully, to detile, to mt^UQ unclean. dBi Vii\. -m', iidj. (L. M|iciiu<4iii«^ ri'liovi', to fiisc. ii, .illcviMif, lu rt|i((iiiiis. allay, Ut coiiil'url, Hoiilcvvr, v.M. (L. ! raise, ((( lil'l up, lu si jr ii|i ; kc kihi leci'.r, to raise um^sell', to rise. MOllillliM, •!>. luii. isninili'tfrct, Hub- (iiietl, suliiuissive, liiiMililc, ubu- (lieiit. H«Mi|i«;oii, a.m. (L.siis|)i('ioneui), siis picioii. H|M'<-liM-l«', r>.m. (\j. s|u'c'tafuliim), speftaele,sii.''iit, viow. H|il«'iul(>iir, s t'. (!'■ .■^pleiwIoreiiiK splendor, bri^'I'tuesH, luaKnlli- eeiicf, !Hl<^rll<>, Hr, \.d.(sn„i.r<,n,, fosus- ' Miiipiilo, iidj. (L. sKipidns;, stupid, pcct Moiiproiiiiriix, '*v, .'Kli. if«>iii)<;()ii), suspicious, disirusilul. MOii|i4>, H.f. rreidonie, el". (I. supix", soup, slii'i! of lirend to put iu souj). NOU|M'i', v.n. (souj)!'), to sup, totnite supjier. Moiipir, a.m. (L. su.spiriiiui), sl;;li, ^rasp. .Hoiipiror* v.n. (L. susitiraro), to siyli. .Hoiiith', ad,), (\j. snpplc.v), .^npitlc, pliant, lle.\iiil(', coniidiaut, I'aeilo, M>iir<'<', s.f. (siiKi'ifri', li. sur^'ere), source, spring'-, I'oimtain. MMircil, s.in. (L. siiperciliuin), «!ye- brow, brow. MMird, •«', ad.i. (L. surdusj, deaf, (lull, liollow (.wunds), HOiii'dliMS s.f. (soitrdi. mute, dam- per ; en nourdiiic, softly. Hoiiriaut, -c, luii.(sounre), siniliuK MMirirc, v.n. 'Ti. auitrldere), to .smile; soiirirc. it. to .smile on; «oiiii4-iil, adv. (.wurnoL. etym.y,), slyly, eunuin^'ly. MOILS, i)rep. I L. subtus). under, be iieath ; trdlnate, inferior. siibli', v.a. (L. subire), to under^ro, to sulVer, tosubndt, to support. MiiltHciiM'iitfiulv. [suhit, L.subitus), suddenly. HiK-conilM'r. v.n. (L. snccumbore\ to succumli, to sink, to tail, to yield, to be overcome, ti> faint. Hiiri'O, s.m. (L. 8a<'cbarum;, su^ar. .r, v.a. fL. sutfocai'c'), to sutfocate. to stifle, to clloke. suicide, s.m. iL. sui+cajdere), sui- cide. sills, .see i'tre, and also siiivre. siiilo, s.f. (Hitivm). rest, retinue, I se(iuel.conse(pience ; tout tin Kidte, at onco.immediattdy ; jKirlamnti;, sulise(iuently, :ifterwards; tlexuita, 1 iu succession ; a In suite de, after. Miivaiit, -(>, i\(\j.(suivre), following'. siilvn>, v.a. Mi.L. soquorel, suim/if, suici^ jo suis, je Kiiicdin, je suiris, je nuivnii, que je xuive, to follow, 'to tro after, to conn? after; suirrc (h'H i/eur, to look after. sii|M>rlM>, adj. 'li. su|)erbus\ superb, siilendid ; proud, b.-uiu-bty. siiiM'i'<'iu'rl«'.s.f.(Ital.soi)ercbieria), deceit, fraud. sii|M-ri«'iii-, -«•, adj. (L. superiorem), superior. ! ■; I Ut 338 VOCAIUILARY. mi 1 i«iip4>rstllfi>ii\-, -so, a|>l(^iii('iit, .s.ni. (L. RU]>ploincii- tuiii), supplonuMit, addition. 8iiit|»Iiaiit, "C, !uiy,a.m.{.{sn2)2>li('i'), sup])liant. SU|M>li<'i*« v.a. CL. supplicfircX lo sui)plit'ate, to bcsccfli, to entreat. siilipoHt^, •<«, adj. {siipposer), sup- posed, presumed. 8ii|i|ioH<>r, v.a (L. an)) + poser), to suppo.'^e, to tliink, to infer. i!iiii>r<''iii«>, adj. (,L. suprenuj.s), sn- preuie, last. sur, prep. (L. super), on, uikjh, over ; siir terre, by laud; un sur r<'iiaiit, •«', adj. (surprendre), surprising, wonderful. sur|ir«*inlrcs \ .•A.isur+premlreX U) surprise, to talve by surprise, t(i overtake, to citcli, to set^ to de- tect; Hurpris, surprised. siii'i>rlN<>, s.f. {sur2Jrendre), sur- pri.>*e, wonder. Kiirsaiif, s.ni. (s>tr + s(nif:\, start; e7i sursaid, suddenly, with as tart. siirtoiif, adv. (siir+tout), above all, l)ractically, especially. 8urv<>illaiit, s.in. (surveiller). in- spector, overseer, suiierintendent. siirvollliT, v.a. (SKr + reiUt'.r), to superintend, to oversee, to look after, to watch. siiNC<'iitib1<>, adj. (Tj.L. Rusce'iti- bili.s), susceptible, easily otlVndi'd, touchy. 8li.^lM'ot, "C, adj. (Ti. suspt'ctus), sus- pected, suspicious. ta1m4*< s.ni. (Sp. tabaeo, from nati\'(! dialect of West Indies i, lohacco ; (Ii}bit.(nit (le tabac, tobacconist, [f silentj. taltic, s.f. (L. talmla), table ; tnhlea mawjer, dinner-taltle. taliloaii, s.ni. (L.L. tabulellum), painting, picture ; taitleau. tablicr, s.m. (table), apron. tabouret, s.m. {dim.oi'tdboiir^inw. t'orni of tuinhoxir), stool ; iubouret tournant, piano-stool. tAfhf, s.f. (L.L. tasca), task. tAclM'r, v.n. {tdche), to try, to strive, to L'lideavor. tact, s.m. (L. tactus),feelin{^, touch, tact. taillc, s.f. {tailler), cutting, cut ; size, height, stature, tigure. taillor, v.a- (L.L. taleare), to cut, to trim. taire, v.a. (L. tacere), tuisdul,, til, j(i tais, je taisais, je tits, je tairai, (jueje taise, not to say, to conceal, to pass over in sihince ; se fairc, to be silent, to keep silent ; .Orire taire, to silence, to cause to be silent. talent, s.m. (L. talentum), talent, faculty, ability. talon, s.m. (L.L. talonem, L. talus), heel. t.-ilonncr, v.a. (talnti), to be close at tlie heels of, to pursue close, to press. tanibonr, s.m. (rers. tambtlr), drum ; drummer. laiHlis qnc, coin. (L. tam-fdies), whilst, while, whereas. tan»n<>, s.f. (Teut.. cf. Ger. tang), seaweed ; calcareous sand. Uiui, adv. (li. tantuni), so much, so ; taut qui',, so long as, as long as; taut viieiLr, so much the better, that Is good. tant6t, adv. (tdid+tot), presently, soon ; a little wliile ago, just now ; tdtitot tiuitot, soinelimes sometimes, now again. tape, s.f. (Tcut., cf. Eng. tap), tap, slap, rai). tai»is s.m. (Tj.L. tajjetium), carpet, rug, cover (of table). tapiMHer, v.a. {tapis), to bang with tapestry, to adorn, to paper, to .'arpet. taplMHerio, s.f. (tapis), tapestry, up- liolstcry, ftuiey-work. VOCAHULARY. 33*.) taqiiiiior. v., pors. pron. (L. te), tliee, to tliee, you, to j-ou. teiiito, s.f. (teindre. L. tinu^ere), tint, sbade, color. tcl, -lie, aiiCiier, v.a. (t^moin), to testify, to si low. t^iiioiu, s.m. (L. testimonium), wit- ness. tciiiiM^raiiiciif, s.ni. (L. tempcra- nientum), temperament, temper, character, nature. teiiipAtc, s.f. (L.L. tempesta), tem- pest, storm. t<>iiiI)M, s.m. CL. tem))ns), time, weather ; dans les premierx temps, in tlic earliest days, at first; de tamps A (lutre, de iemjis oi femjis, from time to time; du teuipsque, in the times when. teiiaci', adj. (L. tenacem\ tenacious. tciitlrc, adj. (L. tenerum), tender, soft. tciMiro, v.a. (L. tendere), to stretch, to hold out, to extend. teiMlro«HO, s.f. (teiidre), tenderness, love, affection. tcnir, v.a.n. (L. tencre), tenant, tenu, jii tiens, je tennis. Je tins, je tiend'rdi, qiteje tienne. iim'Ji' tiiixsc. to hold, to ban},', lo keep, to jxis- ses, to perform, to practise, to be anxious ; to he contiined ii' ; tiens! , indeed !, well !, well now ', conic ! : te.ne::!, see!, lo !, loo'v !, there!, here!; tenir rt, to aiihere to, to insist upon, to be ."nxious about, to wish nmch to; qn\l cefa ne tienne, wi'Xi^r mind, Ittt that make no difference ; setenir, to hold one- self, to k(?ep oneself, to stay, to sit; setenirtr(inqHMe,U>\>oti\\'u'l ; se tenir dehout, to stand ui)ri,i.'-lit. toiitaut, -e, adj. (tenter), temptinir. t<'iifatoiir, -IpIoo, adj. (u. tenta- torem), temptiuf,'. t(Mitatioii, s.f. (L. tentationem\ temptation. teiifafive, s.f. (L. tentativus), at- tempt, trial, endeavor. Iciile, s.f. (L.L. tcnta), tent. toiitcr, v.a. (L. tentare), to attempt, to tempt. toiiiio, s.f. [tenir), attitude, bearing'-, dress. tcriiio, s.m. (L. terminus), term, linut, word, expression. t«'rralii,s.m.(L. tcrreninnl prnmnd ; giKjtierdtc terrain, to f^ain tiroimil. leiTC, s.f. (L. terra), earth, land, frromid; ])(i r terre,tm \\\{'. pruiUMl, on the floor; terre ferine, terra firma ; a terre. on latid, to land, on the f^-round ; j>rc»(//'ti terre, to land. tern'stre, adj. (L. tcrrestris), ter- restrial, earthly. torriltlo, adj. (L. terribilis), ter- rible, awful, fearful. (C'lo, s.f. (L. festal bead, brains, sense, presence of ndnd. tol<'-jV-l<'l<', s.m.. t(ite-ii-t6te, jn-ivate conversation, intimacy. tlH^.^tro, s.m. (L. theatrum), thea- tre, scene, stafxe. Tli(^l>ai, poss. pmn. ! [j. tuum.i. thine, ynuvs. tiiiihn', s.m. (L. tymjianum), stamp, l)iist-marlc. fiiiilM'4^, -<». f (';,,. f^'»)/o-fi), sfaniiied; bien timhree (nl' voice), wtdl-pilcli- ed, nuisical. tiiiii(l4>, adj. (L. tiniidus), (imiil, timorous, shy. tiiiiidciiu'iif, inlv .(iimide), \uuU\\y. iiiioiiii'r, s.m. (timoii. li.tenionein), steersman, helmsman : tiinonier' en second, second helmsman, I ! ■J t ii?,| I 340 VOCAUULAUY. tln'i', v.a. (D. tfircii), to draw, to pull, to piill out, to tiikc, to take from, to extricate, to apijly ; an tirt'.r, to extricate oiioself. to g-ct out fof a (lifliculty), to get on ; se tii'er d'aj^'aire, to get on. tirolr, a.m. (tirer), drawer. tllre, s.m. (L. titulus), title, right, dniin. reason; A ce titre, in this respect. toi, pers. pron. (\j. te), tliee, fotliee, you, to you, thou, you; tai-inthiie, ycnirself. toil«', s.f. (L. tela), linen-cloth, can- vas, sail. toilcllr, s.f. (tnile). toilet, dress, dressing ; /aire sa toilette, to dres.s. fwisoii, s.f. (L. tonsloncm), fleece. t.»lt, s.m. (L. tectum), roof, honie. toiiilM'3111, s.m. (L.L. tumhcUiis, L. tum))a;, tomb, grrave, tomlistone. toiiilirr, v.n. (Sciind. tunihai. to f.ill, totum))le, tosink.todcscend : husiier tomber, to let fall, to druj) ; d la nuit tomhante, at nightfidi. toil, ta, lo.H, poss. adj. (L. tuum), thy, your. ton, s.m. (L. tonus), tone, voice. toiiii:iK^ t\\ ist, to wriggle. torturer, v.a. (ff(r/»re, L. tortura), to lorlm'c, to Worry. tot. adv. (L. tostns), soon, early ; ■jiliix tot, S( toner, earlier. toiiclM'i', V.a.n. CO.Fi.G. zncliOn), to toucli, to all'ecT, to reach, to he close to, to approach; toudiei' <(, to 1)0 very near, to jiitproach ; toucher du ^nano, to play on the Itiano. toii.joiir,H, adv. {tout -\-j our), always, ever, still. toii|H>t, s.m. (Tent., cf. Ger. zopf), tuft of hair, forelock ; aroir dti t(nq)et, to have presumption, t(^ liave assurance. toiip, s.m. {tnurner), turn, revolu- tion ; trick; tour, trip, joinnev ; tour du monde, trip niund tlie ^^■orld ; faire le tour de, to go round; faira un tnnr, to take a walk ; tour d tour, by turns, in turn. toiirbilloii, ."^.m. fT^. turbo), whirl- wind, vortex, whirlpool. toiirbilloiiiier, v.n. {tourhdlon^. to eddy, to whirl, to be whirled round. toiii'iKte, s.m. (tour), tourist. loiiriiBeiitor, v.a. (tourment. L. tor- meiitum), to torment, to torture, to vex, to trouble, to harass, to disturb. toiiriiaiit, «e, adj. (tourner), turn- ing. toiiriK'r, v.a.n. (L. tornare), to turn, to turn round, to turn out; lie tourner, to turn oneself, io turn roimd ; tourneie), turned, sour. loiirte, s.f. (L.L. torta), tart, pic; loaf. (ogit,-e, (tons). ndJ.dj.Tj.tot Install, whole, eae!i,evfrv ; touK{li deux, hoili; adv., s.m., wholly, entirely, ((uite. exactly ; everytliing ; jioitd du tout, not at all; rieu , train ; en train de, in tlio way of. VOCABULARY. 341 tiis^.all, deux, 'iilirely, ■ ; jitiiut (la tout, in ]>nuv en viiii- that 111! ?."% yet, ■r. itionem), 1. L. tra- en train trainer, v.a. (train), to drafr, to ])ull, to trail, to liaul ; .v*; trahier, to draf? oiiesolf; ne Jaire trainer, to get oneself pulled (out). trnit, s.m. (L.tractus), trait, feature. triiitt^. s.m. (L. tractatus), treatise, treaty. trnlter, v.a. (L. tractare), to U-o.tyt. to use. to behave to, to discuss, to handle. trainer, v.a. {trame, L. trama), to weave, to plot, to contrive ; xe ti-amer, to l)e plotted, to ])e hatched, to be contrived. traiieliC) s.f. {trancher, etym.?), slice. tranqnillc, adj. (L. trancjiiillus). tranquil, quiet, calm, ])eaceful ; nois tranquille, don't be uneasy. tranqntllenient, od.. {tranqidlle), quietly, calmly. tninquilllt<^, s.f. (L. tranquillita- temj, tranquillity, peace, quiet- ness. tranHport, s.m. {transporter), coti- veyance, carriage, transport, en- thusiasm. tran.s porter, v.a. (L. transportare), to transjjort, to convey, to trans- fer, to carry across. transversal, -e, adj. (t ran s verse, Li. trans versus), transverse, cross. trappiste, s.m. (La Trapim, al)bey founded in 1140 A.D.), Triqipist. travail, s.m. (L.L. trabaculum, L. tral)em), work, labor, toil. travailler, v.n. (travail), to work, to labor, to toil. t r a V e r s , s.m. (L. travcrsus), brcadlb ; an travers de, d tracers, tbrougb. across, athwart; en tra- vers, cnisswise, across: par le tracers de, abreast of, olt. traversl)ling, (making; trembleiiient (le terre, earthquake. trenii>ler, v.n. (L.T.. tremulare), to trenil)h% to fear ; trembler que lie, to fear lest. treniper, v.a.n. (\,. temperare), to (lip, to soak, to steep ; to be steep- ed, to be implicated, to be con- cerned. trente, adj. (L. triginta), thirty. tri'^s, adv. ^L. trans), very, very much, mofit. tr«''s«r, s.rn. (L. thesaurus), trea- sure, treasury. fressaillenient, s.m. (tressaillir), start, thrill, bound, slight move- ment. tresser, v.a. (L.L. tricare), to weave, to plait, to braid. Iri^ve, s.f. (Gotli. triggua), truce, suspension of hostilities ; sans treve, unceasing. Irio, s.m. (Ital. trio), trio, group of llu'ee. Iriomplie, s.iii. (L. triumphus), tii- uniph. triste, adj. (li. tristis), sad, sorrow- ful, dull, gloomy. tristenie^iit, adv. (triste), sadly, sorrowt'uUy. trislesse, s.f. (L. tristitia), stulness, melancholy. trols, adj. (L. tres), three, third; troisi&me, third. troniper, v.a. (etym.?), to deceive; se tro\nper, to be deceived, to l)e mistaken; se tromjier d'adresse, to go to th(j wrong d(X)r, to be at the wrong door. tronipelte, s.f. (trnmpe, L. tuba), trumpet ; s.m., trumpeter. Irop. adv. (L.Ti. troppus), too, too well, too nuich, too many, so very nuich; par trop, (juite too, alto- gether too, much too. trofte, s.f. (trotter, L.L. tolutare), tint. run. St.]), MMJk, stretch; la trotto est ban nd, il'.s a gootlstretch. frottiner, v.n. (dim. of trotter), to go a jog trot. froiihler, v.a. (L.L. turbularc), to uviubh', to (listurl), to af,-itate, to rutllc, to excite ; se troubler, to get e.\cite(l, to become agitated. trouiie, s.f. (L.L. troppus), troop, band, company, gang. i s 342 VOCABULAKY. 'i^it f^H J i? ii^; '=?;■ 11 troiivrr, v.a. (etym.?), to lind, to think, to judf^e; aUtir trouver, to {?o to find, to yo to ; rexir trouver, to come for; se trouver, to lind oncaelf, to be present, to ))e, to feel oneself, to liiiitoen ; f« ne trouve bien, that is Inckv; com me ca se trouve!, howliieky that is ! ; U va covime (;a se trouve, he ^^J^i» as it may happen. til, pers. pron. (L. tu), thou, you. tiKT, v.a. (L.tutari), to kill, toslav ; setuer, to kill oneself; se faire tuer, to get killed. tiirbiileiit, -c. adj.fL.turbulentus), turbulent, noisy, rude, rough. type, s.m. (L. typus), ty[)e, model. tyrannic, s.f. {tyran, L. tyrannus), tyranny. V, nn, -c, adj . indef. art. (L. unus), one, a, an ; I'tt/i tie nous, one of us. uiiiforiiiIt«^, s.f. {nn\formc, L. uni- formis), uniformity. niiiqii(>, adj. (L. unicus), only, .sole, single. iiiiiqncnicut, adv. {unique), solely, only. UNiiKC, s.m. [user, L.L. usarc, L. uti), usage, custom, practice, habit. iilllc, adj. (L. \itilis), useful, .ser- viceable. Y. vacai'iiie, s.m. (Neth. wach-arme), tumult, uitroar. vaclic, s.f. (L. vacca),'cow. vai£al>oiinr, s.f. (L. valorem), vapor, mist, steam. vaqiior, v.n. {\u vacare). to ])e vacant ; to attend, to devote one- self. vai'ccli, s.m. (A.S.vrftc), sea-wrack, sea- weed. va.H<>, s.m. (L. vasiun), vase, urn. vaso, s.f. (A.S. vase;, nuid, slime, nnre. va.sf<'. aflj. (L. vastus), vast, great, mighty. vaiiricn, s.m. {vaut + riev), good- for-nothing, wretch, scamp, scoun- drel. v<''«'ii, see vivre. v<'i£<^lalioii, s.f. (L. vegetationem), vegetation. v<^li<^ni<'iif, -c, adj. (L. vcliemen- tuu\), vehement. vcillo, s.f. (mHerX watch, the day before, tlie jcve; la veille au soir, the evening oefore. voIUor, v.a.n. (L. vigilare), to watch, to sit up, to be awake, to be on the watch, to attend, to take care, to see ; veiUer d ce que, to take care that. vcmlre, v.a. (L. vcudere;, to sell. v<>n»'(>an«-o, s.f. (vevficr, L. vindi- care), vengeance, revenge; irier veu(jeance, to cry for vengeance. vt'iiir, v.n. (L. venire), veuuut.venu, je viens, je veuais, je vius, jevieu- (Irai, que je viemw, qui' je riusse, to come ; veuir preiufrc, to come to get, to conic and get; vchir fie sauver, to nave just saved/ venir le trouver, to come for him; eti veuir d ce ijoint, to come to such a pitch 5 venu, s.m., comer. VOCABULARY. 343 J vent, s.ni. (Ti. vcntua), wind, l)rcoze, faille ; (ill vent, to tlic wind. vciilro, s.m. (L. ventrem}, l)elly. vciiiic, s.f. {venii'), comiiij?. verd&trc, adj. (vert), {rroonish. vi'ridiqne, adj.fL. veridiciis), vora- cious, true, autlioiitic. v<*ritabl<*, adj. {verite), true, ffcuu- iiie, real. v<^ritii1>l(>iiioiit, adv. (vAritable), really, truly, in truth, iudeod. v«^plt«', .s.f. (L. veritatem), truth; en verite, indeed, truly. vrriiionth, s.m. (Ger. wennut), bitters. vorro, .i.m. (L. vitrum), crlass ; verve d pied, wine-fi:laHS, Ko)>let. ver.s, i)rei). (L. versus^, towards. versj', •«', atlj. (L. versatusj, versed, skilled. vopsor, v.a.n. (L. vcrsare), to pour, to i)our out. version, s.f. (L.L. vei'sionem), ver- sion, account. vcpt, -c, adj. (Ij. viridls), frreen. vcrtu, s.f. (Tj. virtutein), virtue ; en verfn de, by virtue of, in pursu- ance of. vestc, s.f. (L. vestis), jacket. v«*llr, v.a. (L. vestire), vPtant. vHu. je n''tH,je vefaiK,je cetis,jevetirui, qt'.eje vete, to clothe. vicoinle, s.m. (L. vice-comitem), viscount. vlrtluic, s.f. (L. victima), victim. victoirc, s.f. (L.Victoria), victory. vh'torlensonionf, adv. (vlcforieux, Ij. victoriosus). victoriously, tri- umphantly. vide, adj. (L. viduuR\ empty, va- cant ; s.m., void, blank. vie, s.f. (Ij. vital, life ; vie d trois. life of three tou'ether. vielllnrd, s.m.(vienx), old man. vieillc. s.f., old woman. vicillcsse, s.f. {vieux), old ajxc. vlerge, s.f. (L. vir^jrinem), virgin j la Vierye, the Vir^^'in Mary. vlenx, viell, vieiiie, adj. (L. vetu- lus), old, aKcd ; jMuvre vitiix, poor (old) fellow ; mou vieux, old fellow. vir, -Ive, adj. (\j. vivus), lively, ))risk, tiery, nasty, quick. vigilant, -e, adj. (L. vif,'ilantem), vit^ilant, watchful. vlK»iireHNenient, adv. (vigoitreux), vif^orously, strongly. vi$courenx, -se, adj. {vigueur), vi^'orous, strong. vlKiienr, s.f. (L. vigorem), vigor, strength, force, energy. vll, -e, adj. (L. vilis), vile, base, mean, low. villa, s.f. (L. villa), villa, country house. vllle, s. f. (L. villa), town, city. vin, s.m. (L. vinum), wine. viniKt, atlj. (L. viginti), twenty. vlngfalne,s.f.(i;ew(/<), about twenty, score. violeninicut, adv. (violent), vio- lently. violence* s.f. (L. violentia), vio- lence. violent, -e, adj. (L. violentus), vio- lent, strong. virer, v.a.n. (L. /Iria), to turn, to turn about, to tack ; virer de bord, to tack about. vl.sage, s.m. (vis, L. visus), visage, lace, look, air. vls-j\-vls (de>, prep. (L. visus), op- posite, with regard to. vlslitle, adj. (L. visibfli.s), visible, to be seen, perceptible. vlslblenient, adv. (visible), visiljly, evidently. vision, s.f. (Tj. visionem), vision, sight, phantom, cnimera, fancy. visionnaire, s.m.f. (vision), vision- ary, dreanu-r. visite, s.f. {visiter), visit, call; en visile, on a visit. visiter, v.a. (L. visitare), to visit. vislteiir* "Se, s.m.f. (visiter), vial- tor. vite, adj., adv. (etym.?). quick, swift, Hei!t, rapid ; (piickly, swift- I ly, rapidly. Vitesse, s.f. (vite), swiftness, speed, quickness. vlvaeiti^, s.f. flj. vivacitateni). viva- city, liveliuesa, briskuca-s, ardor. 344 VOCABULARY. 11 4 m vlvniit, -o, adj. {vivre), livlnp;, in lite,iUivi'. vivciiK'iit, adv. (vif), quickly, sharply, vigorously, keenly jilcepl'y. vivro, v.n. (L. viverc), vivmit, r^ai, je im,je vivais, je v6cn8, je vivrai, queje vive, to live, to exist. vivres, s.m.pl., provisions, victuals. vii, s.m. (L. votum), vow, wish, prayer. void, prep. {voi[8]+ici), see hero, behold, here is, here are. this is, these are ; me void, here I am. vole, s.f. (L. via), way, road, patli. voilA, prep. (vni[s]-\-l(l'), see there, behold, there is. that is. thcrci arc those are ; te voild, there ydu arc : voilil tout, that is all ; le vniUl qui coule!, there he is sinkiuf,' I voilo, s.m. (L. velum), veil, cover, cloak, pretence. voilo, s.f. (L. vela), sail ; fah-e voile. to sail. voll<>p, v.a. (L. vclare), to veil, to cover, to disj^uise. voir, v.a. _(L. vidcre), voyant, vu. je voisi, je vis, je verrdi, que je voie, to S(!e, to loolc at, to ()1)scrvc ; laism'.r voir, to show ; fnire voir, to show; voyons!, look here!, come now !, come ! ; sn voir, to see oneself, to be, to tind oneself. voire, adv. (L. Vere), truly, indeed, nay even. voInIii, -o, adj. (Ij. vicinus), neigh- boring', next, adjacent. volHiuii{£(>, s.m. (rnis)ii'\. noiglibor- hood, vicinity, proximity, neigh- bor. voiliire, s.f. (L. vcctura), carriage, vehicle. voix, s.f. (L. vocem), voice ; voia: de tele, falsetto, shrill voice. vol, s.m. (voter), flight; theft, rol)- bery ; prendre leur vol, to take flight, to tly away. volcnr, -so. s.m.f. (voter, L. volare), tlilet, robber. voloiitnlmiioiit, adv. (volontaire, L. voluntarius), voluntarily, wil- lingly, wilfully. voloiit<^, s.f. (L. voluntatem), will; bonne volonU, good- will, readiness, wiilingnesa. volontforA, adv. (L. voluntariis), willingly, reiulily. volii|)ts. It was |ilicr and *l)t'gan to *ii'fl('ct on his ^unhaiipy *j)ast. ilc saw his niastor's conduct in its true light and *d('cidi'd not to *f(dlo\v him *any^loug('r ; Itut he *oxpocted *notliing *moro from tlio captain, who had already saved liim iwico. His rnelaiicludy retlections sliowod themselves in his expressive counti'uanco so clearly that Pigault could easily see what was going on in his mind. Jean said to himself that *such dogs as *that one *must bo *rare ; and V)ecau3e the poor animal *seomcd to have no *lriend in tho world, he told the dog to follow him. ^'his time Zero *sh()wcd no resistance, and allowed himself to he led away *by tho collar. *Among tho beautiful *places along the coast of Nor- mandy, Honfleur is one of the most charming, and Joan Pigault, who was born near there, had always said to him- self that he would *like to buy a small house on tho Goto de Grace, where he could *pass the last *years of his *life. He was fortunate 'nough, when he *retired from *business, to find a house *such as he *desired (it), and now he was living *up^there, where he could see *before him tho smiling country, and his old friend, tho boundless ocean. *It was *nearly eight o'clock when tho Captain got home, and Jeannoton was ncjt *pleased. She had had to put the milk-soup on the fire again and was *afraid it *might be turned. * " Nevcr_,mind." said Jean, " I will take the blame for it. And make haste, for I *am^vory_hungry." But .leannoton saw that the Captain was *holding some- thing behind him and * wanted to know *what^it^was. Tho Captain told her it was a friend he had invited to supper. When the servant saw Zero, she said *at_^once very frankly that he was not handsome ; but her *master told her she would see that ho was kind. Then Jeannoton got ready a good meal for the hungry dog. LE CHIKN DV CAIMTAINB. 3r3l It •wns a lon<; tiiiio *Hin';c Zero hnd liad so good a HU]>iHy wore taking him to liin kenned. *It would not 1)0 *('asy to say wliat took i)laco in Zero's mind when he found liiniHtdf so *well_treated. But it is quite *certain that ho soon *jnado_up_l»is^niind to stay at the Captain's, and to give himself xip completely *to liim. Tho Captain and liis dog were ^'lienceforward insei)aral)le. Thoy went "everywhere together and sl(>))tin the same mom. But Zero was not a useless dog. He wotild hring homo tho Captain's handkerchiefs when ho found them "forgotten *out^of^ doors ; ho would carefully dose tlic outer door when he *found it "ojjcn ; he would take off tlus caps of the young rogues who were not *i)olito enough to his master; he would *even *go_ and^meet the i)ostman eveiy morning, so as to give the Cajjtain tho jjleasuro of reading liis nowsi)ai)er a little sooner. Pigault was delighted, and Zero was completely hajjpy. It was too *g(iod *to *last. The Cajttain got married. *(jiood- hyo_.to (adieu) tho "happiness of *both. CHAPTEK III. Madame Pigault was not fond of dogs, and poor Zero was neither elegant nor handsome enough to win lier favor. *As_for his aifection and intelligence, they were ncjt quali- ties to "attract attention *at_once. Zero Avould have liked nothing better than to "bo^allowed to "show his good qualities : but Madaine Pigault never "gave him the *oi)jX)rtunity to do so, and he was too "indite to thrust hinisi'lf upon her. The situation was a delicate one for Zero, and there are "few people who would have come off more cleverly than ho did. He no longer "allowed himself to be so "demonstx'a- tive "before ^fadame Piy-ault ; but "as soon as he found himself alone with his master, he gave him "abundant proofs of his *loyalty and affection. This touched the Captain so deeply that he would say to [I ' 352 COMPOSniON EXERCISES. m !". fit'. ^1 't i'i'i mv 'a nimself, " I *wish my wife were fond of my dog. If they *liked_each_.other, my *happiness would be *complete, and I should not care about anything else. But they never *will live together in *peace ; I am not mistaken about that." It *must_be_.admitted that Zero was not doing *much to win over his enemy. She had not *acceptcd his advances, and *henceforward he was going to *pay^no^more attention to her. It was at this critical moment that Zero *committed a very *grave fault, whicli had for liim very *regrettable (ficheux) *consequences. Madame Pigault's two hons had the *excellent habit of laying, every morning, two fresh eggs, upon which she break- fasted. One day it happened that the servant Jn *carrying these eggs to her *mistress, let one of them fall on the pavement of the court. Zero saw it and licked it uj^ quite *clean. He *found that eggs have a good taste, and he came the *next_morning in the *hopc of finding another *broken e^g. But he found none, because the same accidents do not *hap- pen every day, and he *might have^ known that. Then he began to watch the servant, and he *discovered that the eggs *came from the store-room, where the hens were. He stole in there one day to *see what ^'was_ going^^on ; but he found the nests empty. Then he said to himself, " When Jeanneton goes there before me, I find no eggs. [Very] *good. If I go there before her, she won't find any." Zero was *becoming too *clever. Next day he got ahead of .loanneton and found the nests without dilliculty. But when he was on the *iDoint of *taking the eggs, his couscience told him to *stop, and presented to his mind the iuuigo of a terrible whip *ready to *strike him. He heard a noise outside, xjo, which *socmed to bo another warning. So ho went to tlie door to scan the neighborhood. *If you had *seen his *ffice at that *moment, you would have ^found it no longer open and honest. He *knew that he was *going to commit a crime. But he did not *recoil (reculer). He saw *no^one in the yard, and he rushed^back LE CHIKN DU CAl'lTAINE. ;].');) ^on ; nests iking (1 to liim. )ther lotjd. (tUld that •(■coil back into the storo-room to *accomplisli his ^flrst^intontion. \\c found tlio *i)rL'tt3'' wliite eggs among the green hay and he could no longer *resirit. He snilTed at them and then, seiz- ing one of them in his mouth, he swallowed it *greedily. Zero *could^oasily^have^devoured the second egg, but *whether^it^was (noU) +hat ho *felt a little romorse or *whether (soit que) lie s\ .s afraid of being *eaught (tr. sur- prised), ho *camo_,out of the store-room very quickly, and *went^for^a^Avalk about the port. When Jeanneton came home from the market, she *saw that the dining-room *clock marked a quarter to eight. As she had only a quarter of an hour to get Madame I'igault's breakfast ready she ran to got the eggs, which always *formed the *princiiDal^])art of tliat *moal. Madame Pigault did not *eat much. A little milk, two *l)oiled eggs, and some fruit *sufficed her. But she was very punctual, and *per- mitted no delay. When the servant found only one egg '*instead_,of two, she was so *surprised that she would not believe her e^^es. " That's a singular thing," she said to herself, " Blanchette ^has^been^laj-ing *every^day i^r thi'ee months, and I saw her ou her nest *this^very^day. ]\[adame won't bo pleased at all. lii is the second *time that has happened (tr. hap- pens)." Jeanneton *was^quito^right. Madame Avas very much displeased, and *questioned her ^'about the whole *airair. But the poor girl had *told all she *knew, and her mistress *was_as^Avise^as^before {ne'en ttre pas plus avaiiy'). Thcii she *turned to the caj^tain, who had not yet *spokcn, and asked him if he could not say something. Ho replied that she had scarcely given him time, but he said ho thought the hens were going wrong. Lise looked at him to see whether he was making fun of lier, but his face was a rid- dle {enigine, i ). She was *disploased *all^tlio^day, and *went^to^bed in ill humoui'. One woul i 354 COMPOSITION BXEIICISES. CHAPTER IV. Tho *ncxt^morning, .Teanneton wont to tlio store-room *very^oarlj'^, *oxpecting to find tho hons on tho n»>rft. But she camo too late once more. And, *vvhat was^still^worso, both tho eggs were gone. *Ivnowing that when ]Vradame Pigaiilt *came down to breakfast *thero would bo a storm, she determined to take shelter. She *accordingly called Zero, who was *sleeiiing in his kennel, dreaming *of hens and fresh eggs. Ho came out, fearing that he might bo asked for explanations. But he *escaped *once^more, for .Teanneton did not suspect that she had the *criminal *before her. She *wanted him to run an errand, *as^hc^often^did (it). So she wrote an *order for two fresh eggs. This note, which was addressed to the grocer, contained several *mis- takes^in^spelling, but it was quite legible. She put Jicr note into a basket with a, napkin and six *sous, and told Zero to go to the grocer's. Ho *understood perfectly where he *was to go, and set off at once. Tho grocer was serving two other customers, and Zero had to *wait^for his turn. But at last ho saw the eggs j)laeed in the basket, and, without *waiting to talk to anybody, ho took *his^way^homeward {le chemin de ) *again, *carry- ing tho basket with much *care, *on^account^of its fragile *contents. He was *strongly *tempted to eat *at^least one egg out of the two, but he resisted this *dangerou3 temptation, and proved by this victory that ho was not yet *totally *corru])t. The ^impatient cook wont to meet him, and was delighted at the *sight of the eggs, which the *d()g delivered to her safe and sound. But the *danger was not *past. Scarcely had Madame Pigault tasted tho first ogg when slio cried out that those eggs had never been *laid by her hens. The Captain was astonished, and *remarked (tr. made to LE CIIIEN DU CAPITAINE. romark) to his wife tha*^ her taste must ho very *sharp. That •lid not *app('ase her *irritation, and Jean. Avas *ol)lif;(Hl to *expJain that he did not wish to complain, hut that he was admiring the delicacy of her taste. Lise looked *severely at her hushand in order to know whether he Avas in earnest, but she discovered nothing which *could make her *doubt his sincerity. Yet she was not satisfied, and said she must go to the bottom of this story about the eggs. So she rang the bell, and Jeanneton at once *came^ii. The ring had been so violent that slie guessed what was going to *happen. Madame Pigault asked her at once Avhere the eggs came from. Jeanneton ncA-ur told a falsehood Avhen it Avas use- less, and she *confessod that >''hey were eggs from the grocer's. Lise A»as much *surprised •to^learn that her hens Avere not *laying, but Jeanneton could tell her nothing *nior(>. Then Lise *g()t__^angry, and said there was nobody in all Honfleur Avho Avas so ill-serA-ed as she. *Upon^Avliich Jean- neton said that her mistress had only to give the Avctjk's notice to lier servants and her hens. This reply Avas so impertinent that slio Avas *afraid to *remain^any^longer in the dining-room, and she *ran^off. Then Madame Pigault resolved to make an investigation Avhieh AA-ould *show that she could excel an examining magistrate. (See note on ]>. 202). She *began by th(>- \'isit to the premises ; *that^is^to^say, she betook herself to the store-room. She found her tAvo hens there, and both made a great ^noiso *as_soon_as they saAv her; *Avhi('h *indicattul that some one had *disturbud them. When she had *examined the nest, she Avas quite sure that the eggs had been laid and then "stolcu ; and slic said to her- self that it Avas for her to catch the *thief and to punish him. She said nothing about hor ]ilans to any ont; all the day, but she thought of *n()thing_else. At last she decided to do nothing *till the morning. She slej)t very little that night, and got up *very^early the m^l 1 >»■, I Lt i 850 COMPOSITION EXERCISES. *noxt mornin?;. Rlic "!iX'ssG(l and left the room so silently that she did not waken the Captain. Having made the inspection of tho ground-floor she *\vent^out to *look^at tho court and garden. But *nonG of tho doors were *opcn, and tho garden A\i),lk3 showed no foot, prints. It was *cvident that tho tliief ^belonged to the house. *It^could^not^bo Jeanneton, lor she was honest, and she had keys for eveiything, besides. Then it *must^ bo a rat. If Zero were good for *anything he Avould *soon catch it, but *nothing could bo expected of him. When Madame Pigault had passed Zero's kennel he had seen her, but ho *manifo3ted no *surprise. Being the mis- tress, she *could^do as she pleased, and he was not a dog to flatter her *l)y coming out to meet her. So he turned over and *went^to^sleeio^again. In the meantime, Liso had taken her work and sat doAvn in the dining-room, *from^which she could watch tho court and store-room. She ^staj^ed there *tlll alwut seven o'clock. Jeanneton had in the *meantime (tr. interval) gone to market, and Lise was *alone. She heard a slight noise in the court, * turned her eyes *in_,that^direction, and saw Zero coming out of his kennel and ^stealing cautiously toAvards tho store- house. *As_,3'ou_may_Avell_imagino, she A\'as not sorry to catch him in tho very act and giA'o him a bit of her mind. ■ ► 111 CIIAPTEE V. Madame Pigault Avas *on^tho^point of runni ig after the dog, Avhen she reflected that *it^Avoul(l^be_bettv'r to allow him timo cnoua:!! to *commit the crime, so that she coulil catch him red-handed. After a fcAV minutes, she Avalked on tip-too to tho door of the store-house, which she '''found shut. She *had, *ho\vever, *()nly to look through the chinks to see *what Avas_roing on. Zero was crot: iiin"" on the irround ami hoMini;' IManchetto Lr CIIIEN DU CAPITAINE. 357 between his fore paAvs. Madame Pigaiilt saw him *dovour the Qgg as soon as he *found it, and even swallow the shell *so^as^to *hido the *traces of his *theft. The *violent anger which she *naturally felt was not with- out a certain pleasure. She was delighted that the thief had *turnod out (tr. had found himself) to bo the dog which she had always *detosted. She would have liked to give the dog a castigation *on^tho_ spot, even if she had to account for it later. But Zero *saved her that * trouble, by darting through the half-open door into the kitchen and from there out of the window into the street, and *alra:ost into the *arms of Jeanne ton, who was just coming home. *During all these *event3, the captain was sleeping. Liso *usually allowed him to sleep late. But, that day, she was too furious to *wait_till ho *came^down. She entered the bed-room with *such violence that he awoke with a start. "When he saw his wife's face through his *half-open eye, he pretended to *l)e^asleep. But this little trick did not *suc- ceed, for she had caught him *looking (use a v/Hh infin.) at her, and she *knew that he was afraid. She ^advanced to the *edge of the bed and laid her hand on her husband's slioulder. She told him that ho had slept long enough, and that she had serious *news for him. Pigault saw that *resistance was *useles3, and told his wife to say *what^she_had to say. Then she said that she had seen the thief. Ho asked her why she had not got him ar- rested. Because ho took flight. Then she should go and *get the gendarmes. But Lisu *suspected that the Captain was laughing at her, and said that he could get justice himself for her if he liked. *Of_courso he was willing, and *asked for the culprit's name. But when he *learniM.l that it was Zero, he would not believe it — *not^even when his wife *a3- Bured him that the dog ate the eggs. Then Lise told him that she had seen Zero *eating the eggs, and when she had *finally ^convinced him that she was telling the *pure^truth, instead of showing indignation, he *expressed his adniii'ation of Zero's intelligence. Si'.' m m 358 COMPOSITION EXERCISES. The *poor^woman's patience was now exhausted, and the only resource which *remained^for^her was to mak< a scene. She l)egan by saying that she believed it was *solely in order to be disagreeable to her that Jean kopt a dog who had not one good quality. Here he interrupted her to say that Zero had the best of all qualities, *that of loving his master. But all dogs love their masters, and another dog would perhaps love him more and would not eat her eggs. Tbp Captain saw that it would be wise to let his wife fin- ish her *argunient, and he did so. iShe had *many things to say against Zero, and went *so^far^as^to {jusqu' h) *affirm that she could never have a moment's rest *as^long (tant) as Zero should remain in the family. But she did not *stop there. She saw that the Captain was *yielding gradiially, and at last she made her grand attack, saying, as she wiped a tear from her *pretty eyes, that she was *sure now that her husband did not love her. He was forcing her to *put up with (tr. support) a miserable dog; and some day, when one of the two *had to leave the house, she *knew^only^too well *who would be sent away. Here the tears flowed more *abundantly, *of^ course. And as Lise knew how to weep ^gracefully, the * victory was *complete. CHAPTER VI. At breakfast, which was a little lat!>r than usual that day, there were no more *traces of the *storm, and *each *tried to *l?lease the other. Zero's *name was not *once *pronounced ; ^although his master cast stealth}^ glances into the kitchen, in the *hope of seeing him. But Zero was not there. Ho •was evidently now beginning to realise the *gravity of the *situation, and *was^afraid to *face {affronter) the *reseut- ment of Madame Pigault, *As^soon^as breakfast was *over, Lise *reminded (tr. recalled to) her hiisband that he had *promiscd to attend to that bad dog. She was sure the animal bore her a grudge, LE CIIIEN DU CAPITAINE. 35i) (tr. (i to and she could have no peace *as^long (tant) as he remained in tho house. *r(»r_tho^last_timo, Jean *undortook tho *defence of his *faithful friend ; but Liso did n')t *seein to hear what he said. He saw that it was *usoless to *striiggle any h)nger. *So {done aft. the vb.) ho took his hat and went down tho *8l()pe towards tho port, as ho always did when he liad *troublos {ennuin). He *had^boen there *only a few *instants when Zero *ran^ up to him with such *joy that he almost knocked his master down. *After_^making^sure that they were really alone, be *re3umod his *gambuls, *lavisliing ( prodif/uer) marks of affection upon ('>) tho Cai)tain. Poor dog ! ho did not *know that it was tlieir last *walk together. But when tho Cap- tain spoke to him, his *tone was so *chaugod, that Zero seemed to *divine that *all was not *well. Pigault told him to *follow him, and they went down to- wards the port, the Captain turning now and again to see whether Zero Avas still following. Zero did not like the *look {air) of *things, and * wondered why his master was so *reserved. But he was too well-bred to *make^any^objections, and he followed him *respoct- fully. They went on towards the outer basin whore there wore some shii^s ready to sail. Among those Pigault *choso one which ho seemed to know very well, and *made (tr. directed himself) towards that one. It *was^callod the " Jeuno- Alix," and *resemblod none of the others. When the Captain stepped over the side of the ship, Zero did not ^follow him, but sat down on tho quay, waiting for further orders. Pigault suspected (see note on p. 214) what was going on in the dog's mind. Zero must *guess what was in store for him, and yet he did not run away ; he would bo faithful to tho end. His master know that well, and *his hearty was_^ heavy (tr. he had, etc.). But .lean had given his word and ho would have to *keep it (tr. hold) it, *sooner^or^later (tr. soon or late). 360 COMPOSITION EXERCISES. m > fi i );-'!' ft' I I'!! a i;«i Ho *calle(l Zoro *to liiin, aiul tlio dug sprang into tho *ship. Thon, witliout *(laring tt) look at him, ho *ordored him to lio down. Zoro lay down in a ring and Avaited for tho *next^order. Pigault *now *advancod_to\vanls tho captain of tho " .Teuno-Alix," who was standing on tlio bridgo, *al)out to *give^tho_ordor to start. Jacquos Tautin was an *old friend of Pigault's, and thc^y were always glad to see each other again. Pigault said that ho liad como to ask a service of Tautin. He had a friend who was causing family divisions, and whom they *wanted to *send away to *foreign_lands, al- though ho was a very good fellow. Tautin ^consented to take him, saying *at^tho^samo_,time, that they had only *common jirovisions. Pigault *assured his friend that tho passenger was not hard to please, and *astonished him Avlien he said that it was his dog ho wanted to send away. He was *ol>liged to tell tho story of his dog and his wife, to *explain everything. When he had told all, he ended by saying that he *wanted to give the dog to Tautin, who would *lin(l in him the most *faitliful *servant he ever *had. Tautin *accepted him, saying that wlien they came back from Senegal he would send Zero to Grandcamp, where ho •expected to settle down before long. As the tide was going down fast, Pigault could *stay_no^ longer. Ho *called Zero *onco^more. Zero, thinking that tliey were going homo, bounded *in^overy ^direction, to show his *joy. But Pigault quieted him by a word. Then he rolled up his handkerchief into a ball, showed it to Zero, and threw it to the bottom of the hold, saying, "Fetch!" Zero sjirang into the hold to *bring^back the handkerchief; and while ho M'as *trying to *seizo it, his master had tho hatch closed. Zoro did not understand at first that ho Avas *reaUy a prisoner, *so ho *barked two or three times to *get the hatch ojwned. But when he saAV that all his *efforts were useless, he *uttered a great howl. Pigault *heard this cry as he sprang to tho quay, and *for an *insr,ant he stopped as LE CHIKN DU CAI'ITAINB. 3G1 if ho hesitated. Then ho *l"elt^nshame(l of bciiii; so ^veak, and, without tinning round, ho went away towards home. *On^tho^way ho stopped at a little opening among the trees which allowed him a glimpse of the ocean. Hero ho saw the " Jeune-Alix," with her sails filled, running rapidly out to sea. Ho said to himself that all was over, and that Lise would bo pleased. But at tliat *moment he *soemod to hear *anow Zero's *last cry ; and ho could not *2)revent the tears from *coniing to his eyes. *All_at_^oncoho *romom.bored that it was near one o'clock. So ho pulled hinirielf together, *wiped his eyes with his sleeve (Zero had not been able to bring him back his hand- kerchief), and resumed his way to the Villa des liuches Blanches. CHAPTEE Vn. When Piganlt *got home, the dining-room *clock marked one minute j^ast ono, and Liso was waiting, Jean said the clock *must bo fast. Madame said no. Still, ho was not exactly late, she said. But she *wanted^to^know where ho had spent his morning. Jean replied that ho would as soon not talk about it ; it was not *pleasant. Liso *would not *lot it *pass like that, and thought ho had *done^wr()ng. *So Pigault was obliged to tell her that ho had *sent Zero *away. Lise was so much pleased at this *nows that she exerted herself to bo agreeable. Pigault *tried to contriouto his share, but without *success. Ho could not*banish Zero from his thoughts, and ho still heard the *last cry of his poor friend. Even the kitchen door, each time it Avas opened, *showed him the empty place *whore Zero had always *iain. Lise had *begun by a ^victory *gaiued^over Zero, but *in^a^fow^days she saw that her husband had lost much of his *light-heartedness (tr. gaiety) without becoming *less^ attentive to her. Then she reproached herself for having t, m 1 ^•S: ■ ■ i[ 362 coMPOsrriOM exiokcises. Is.t'ifii''' > i,t',\ 0k li.-: • *8eparated tho two friends, and sho *triud to bo *kiader to Jean. Tho Captain was *s()^Tnuch_])loafted at this *chanj,^i3 in his wife's humor that lu; *s()iii(;tiiiu!s forgijt that ho *owod it to Zero's *al>senco. But there were moments when ho thoujL^ht of no one else, and Lise herself came to think *more about Zenj than sho *would^havo^been^wilHng to *confess. After *sevoral_weok8^of^waiting Pigault got a letter one •morning ^bearing tho post-mark of Saint-Jjouis. As Liso did not notice tlio postman, .lean ])Ut the letter in his pocket, in order to read it at his leisure when he *should^ bo *alono. When *breakfa;jt *was^ovor, ho stopped a fow moments to talk to Liso, and then lighting his pipe, he wont out to smoke, as lie often did. Ho *went_^down *towards tho *port, and when lie ^arrived at tho *open_^spaco *among^the_,trees, *from_which lie had soon tho " Jouno-Alix" for the last *time, ho sat down on a rustic seat and opened tho letter. Tho *story *began with the ^departure of the *ship. *A11^ day-long Zero had howled and whined, anil would ntdther eat nor drink. In tho evening he *became^quieter, probably because he was ^exhausted. Tautin *opene(l the *hatchway, and went down to talk to him. When ho came u]), ho left the hatchway open, and Zero sprang upon deck like a mad- man, rushing *liithor^and^thither so rapidly that no one *c6uld^catch him. Finally ho was *soizod, but he pulled so hard on the rope •attached to his collar that he was set free. Ho at oneo *ran to tho *storn and *stood there with his paws on the side of tho ship, and his nose towards tho coast of Normandy ; and ho ^stayed there *in^spite_,of tho water which *lashed his face, and tho *sailors who tried to draw him back. *After^some_ time, *however, he seemed to understand that it was ^useless to *stand thex'o. Then he went and lay down at tho foot of the mainmast with his *master's hand- kerchief between his teeth. The sailors, who took pity on the poor brute, *brought him *all^sorts^ol^tliings to ''oat. But he took only enough. I LE CIIIEN 1)U CAIMTAINE. 303 tf) *prevcnt himself from *tlying. They jn'ttod liim, hut ho *res)ii(n(ltMl to no one. It was all one to liim. At last the " .leune-Alix" reached Saint-Lcui?!. Wlicn Zero •landed, ho lK>gan at once to run *up^an(l_do\vn, yelping and scenting the ground, in the *liope of *finding his master. To show *what ])luck lio had, Tautin *relate9 that the dog visited nearly a do/.en shijis *in^search of Pigault, returning to the "Jcune-Alix" only to get sometliing to cat, and *starting^out^again *almost^imnied lately. It was *incvitahle that Zero's history *8ho\ild^heoome known in tho port and the town. An English captain wante■ ^ /y VJ '/ /A PliotogTdphic Sciences Corporation m fV -!!^. 1. V ^ n WEST MAIN STREET WEBSTER, NY 14580 (716) 872-4503 'h V i 304 COMPOSITION EXERCISrOS. Then he •wivntcd to know *\vliy Liso Imd "followed Jiim. She r('i)H(,'(l that ho had looked troiihh^d whoii hu wont out •that nujrning, and liad walkotl fast, anr *to^r('ad, and wlu'u slio returned it to him ho *could see that she was *movod. *For tliroo or four montlis nothinjj *()CCurrod to *))reak tho •monotony of life in tho Villa des Roches Blanches. Zero's name liad not once hoon mentioned. Liso had *l>ecomo kind and g(Mitl(!, and .loan would have ])een *completely *ha])py if ho laid had Zero *])eHido liim. Ho could not help wondering now and tlien what *could^havo become of Zero, but lio tried to bo always *clieerful. Liso, *on^her_sido, did *all sho^could to keep his house well. Ho was not as rich as *many_^others in Honfleur ; but *thanks {(jruce) to her oi'der and economy, ho *was^ablo to live as well as most of them. ■-^ To accomplish this, Liso did not *sparo (niffnar/cr) herself. Rising at d;i;^ break on mnrket da^'s, she *went_out with Jeanneton to buy j)rovisions *from the countrywomen who *canie to market. The tw(^ women wore coming liome one Saturday in this way, when thi-y *found a dark mass lying crosswise in front of tlieir door. Lise, who was timid, called the servant. Jean- neton *went^forwar(i and touched the animal with lier foot. With a *low comidaint, it *moved, arose, and slowly *took the form of a dog. *Tlien they *recognised in tliis *wretched animal their old Zero. Wlien Jeannetun ))ronounced his name, he gently wagged liis tail ; but when he *saw Ahidamo Pigault, he slunk away to tlie side of the I'oad and lay down. "How lean lie is!" said (the) *kind .reanneton. Fa'ou Lise was *touched_witli *liity and remorse. She called Zero, but he *hesitated and lay down again. Then she *wont^ to^him, and took his head between her hands and ])atted it, speaking kindly to liim *all^the_^while. Aft/or a *fow^min- utes Zero *seemed to *understaud that she was uo longer his LB CIIIEN DU CAPITAINE. 365 *enomy, and ho licked hor hands to show that ho *trustt!d her. Meanwhile .Teannoton had opened tlie kitchen door, and ho *would^gladly^havo^ontered. But lio *waitod *till Madame Pigault told him to fcdlow lier. Then he went in, but ho had only strength enough to *reach the first flag-stone, where he lay down to *weak too go further. Lise saw that he was starving, and she cut him some small hits of bread, which she gave him one by one. Ho *was^so^ hungry that she would have given him the whole loaf, if Jeanneton had not *st(ii)i)od hor, saying that tlie dog must not eat *any^more, and that she would make him some broth presently. Tlien Zero *looked^about^him, searching for something. He scented the Captain's coats which wore on a chair near the fire-place, and he looked at the stair to *indicato that ho *would^like to go up. Madame Pigault *sent Jeanneton *up^stairs to open the door of the Captain's bod-room, and Zero went up *(fuiotly behind her. No sooner had sho opened the door, *ho\vever, than ho rushed into the room and *jumped upon the bed, throwing himself on the breast of his master who *was^ still^asleep. This rough *way of being wakened *made^the^Cai)taiu^ utter a slight cry, and Zero *sprang out of the l)ed. But when his master *opened his eyes and looked about him, Zero returned to his former position to convince him that his dog had *really *como^back. Pigault had only to look steadily into his eyes to *recog- nise his old friend. But when ho *asked him where ho came from, poor Zero *was^not^able to tell him. Sc ho licked his master's hands and looked at him with great alTection. When Madame Pigault came up, after leaving the two friends alone txjgethor for a little while, sho was *almost *a8^muoh^]deaaed as her husband. *It was only on seeing his wife that Pigault noticed that Zero was *soiling the clean sheets with his "dirty^pavvs. Ho told the dog to get down ; but 'to his great *surpri30, Lisa 366 COMPOSITION EXEKCISES. said, ** *Never mind, Zero doesn't *c()mo^homo^overy^day." And *then sho t(»ld Pigault that it was she who had "sunt^ Zero^up, and that they were going to bo hapi)y all three ttjgother. Sho *confe9sed that she had heen *unkind. to Zero, because sho thought Joan paid too much atttntiou to him. But *now_that sho wa:* sure her husband loved her *onough to •sacrifice his dog for her, she was *c()ntent, and even thought the dog handsome. Sho *had^long_been^8orry that she had got him sent away, and would have gone to *bring^him^ back if she had known where to find him. He had *como^ back himself, *however, and she would never *ill-truat him any more. •From that day the little family lived in peace. Zero soon recovered his *respectability, and seemed to *8how u strong preference for Madame ; which was *pi*obably only his way of being gallant ; for ho was a *well-bred dog, you *know. CHAPTER IX. Zero's 'adventures soon *became *well-known in the town and the surrounding country. Jcannotou believed he had swum *all^tho^way^from Senegal, but *there^Avere^some who doubted that. Among the 'numerous visitors who *came^to^soe this 'sing- ular dog, there was not one who 'could^explain how ho *got^ home ; and Pigault always said ho Kuew nothing about it. •At^last, one day when Pigault and Zero were walking on the quay they met Pierre Paris, the captain of the "Utile." Zero 'recognised him and showed him some civility. Pigault then asked Paris where he had seen his dog ; and Paris told him a curious story, which exjjlained *tho^way^in_ which Zero 'had^been^ablo to 'reach Honfieur. Six weeks before, Pierre was in Marseilles. Ho met there the mate of the sloop (the) " Deux- Amis." Zero was following him with a melancholy look. The two men 'sat^down at a cafe, and the dog looked at them in so 'dejected a way that PAris gave him a piece of sugar. During the 'conversation which 'followed, Pdris learned thatZex'o had followed a sailor LE CiriEN Dtr CAPITAINE. 367 belonging to the crew of the " Deux-Amis " when they •wero^ leaving Senegal. The poor fellow died during the 'passage, and the dog went now with one, now witli another, as *he^ thought^best. He was always looking for some one, but he never found him. When the two men had drunk their liqueur, they 'separated, the mate of the sloop saying that his ship was going to sail for Oran the next day. When Paris returned to his vesscd an hour afterwards, ho was 'astonished to find Zero at his heels. He did not 'drive him^away, and when the ship left Marseilles for Caen, Zero was 'on^board. But they had 'scarcely arrived at Caen 'when Zero 'disappeared. When Piiris had 'ended his story, Pigault said that ho understood everything now. Tautin had taken Zero to Senegal. Then the dog fell in with a sailor from Honfleur, whom he recognised, and who he hoped would take him home ; and *in_this^way ho 'got to Marseilles and then to C'aen. 'As^for the journey from Caen to Hontleur, it was •only Zero who could 'relaJto that. He had been there twice with Pigault, and 'musthave found his way back alone, but he had not been 'well^treated 'on^the^way, and was almost starved when ho got ''home. " I think," said Pigault, in parting with Paris, " that Zero and I are ashore now for the rest of our days." Zero is still alive. You may see him in the court of the Villa des Roches Blanches, 'accompanied by a baby of two years, who is Pigault's son. Master Pigault *delights_,in {se plaire d), teasing him, in 'climbing on his back, and in •getting^himself^carried about the court. The two hens, who lay better that ever, are there too. But their nests are no longer 'on the^ ground, and they take care no* to be found in Zero's path, 'although he does not even look at them. Lise 'sits at a window on the first floor watching her son, and smiling at the Captain, who is sitting under an arbor, •pretending to read a newspaper. 'Most^of^tho^time, •however, he is looking at his son and his dog, who are the two creatures he loves best in the world — after his wife. 368 COMPOSITION EXEUCISE8. LA FEE. SCENE I. 1. The Count *thinks that Francois is a curious little old man, and asks him if ho is the owner of the cottajjo. 2. This offends Franvois, who *tolls the Count that the house is a mansion in which he is the servant of a mistress whom he *loves. 3. He will not put himself about for anyone but her. 4. The Count had met tliis lady in the foi'cst near the fountain of the enchanter Merlin, and he had *followed her. 5. He *a9k3 *whether she will consent to receive his explanations. 6. He 'discovers that she is called the Fairy. 7. Francois *tells him very gracefully that she will be fifty- nine when the roses bloom. 8. The Count 'thinks it will be useless to disturb her, she has suffered already from his im- portunity. 9. Franvois 'discovers tliat the Count does not *wish to bear longer the burden of an odious existence, and 'tells him that a Christian who drowns himself is no better than a dog. 10. Francois 'laughs^at the Count. Ho 'tells him that he wishes to drown himself in a pond 'while his father and grandfather were killed on the battle field. That's what they call progress ! SCENE n. 1. Mademoiselle de Kerdic enters, 'dressed like an old woman. She 'asks the Count wliat he wishes. 3. She lioped that as soon as she had returned homo she would be sheltered from persecution. 4. The Count 'confesses that his conduct is improper, but 'asks her to believe that singular circum- stances justify his actions. 5. She 'asks him to rest himself a little, but he does not 'wish to be in her way. 6. Sit LA PKK. 3G9 down, said sho ; you li/a in Paris, Mo^yon^nnt? 7. Y»>s, S!iid ho, I had never come to Rrittan}'. 8. Rrittany does not oiler strong attractions to tourists in midwinter. 9. Yon live, Miss, in a country made intiiular l)y old legends. 10. Yos, Merlin's fountain has ]tlayed nn important jiart in our mythology. 11. Whatever ditliculty 1 have in believing that there are fairies, the more I see you. . . .1 mean,^adain, that you force me to believe that some women have eternal youth. SCENES III., IV. 1. Francois retires, and his mistress sets the table herself 2. The Count asks her to accept his services. 3. She thankd him. 4. They sit down, and rran(;'ois, having returned, serves them. 5. The Count says that it is a surprising won- der to find in this wild place a person so well fitted for thti charms of civilised life. 0. Mile de Kerdic rci)lies that it in *as_great a wonder to meet in the snows of Brittany a youn^ man so well fitted to enjoy the charms of Paris. 7. Tho Count *tells the story of his life. 8. He has tired of an existence so filled with *pleasure, and has become very unhappy. 9. He had the intention of leaving life, when a year and a half before, a bitter remorse doubled his burden ; he lost his mother, who had desired to marry him to some country girl or other. 10. His sadness increased, ever, his health was injured, and he formed the resolution of dying. 11. He gathered his friends to *give them a farewell dinner. 12. He did not hide from them his intention. 13 A strange thought tormented his mind at times. 14. Ha felt that he would have liked to live in tho time of nj'mphs and fairies. 15. A fairy would have been capable of making him live and hope. 16. The next day ho *received a note from a fairy, *telling him to bo three weeks later in the fc> rest of Brocelyande, near Merlin's fountain. 17. One of his friends came with him to tho fearful place, and he had a young follow who was to fill the place of guide. 18. Mile de Kerdic said, then you took me for a fairy '? 370 COMPOSITION EXERCISES. SCENE V. 1. Francois comes in haste to toll thom that the old wood- man whom Mile do Kerdic wont to visit is very ill. 2. Mllo do Kordic, who is versed in tho knowledge cf simples, wishes to give Francois a potion, which ho "wiU^tako to the wood- man. W. Francois 'is^afraid of the hail and the storm, and his mistress excuses him. 4. She wishes to go heraelf, but the Count *olTers his services, and she gives him th© potion and *shows him how to make uso of it. 5. He sets out, taking a mantle and lantern. SCENE VI. 1. The Count's friend, accompanied by the guide, appears. 2. The guide is a Low-Breton, and is well up in *fairy^ stories. '6. Ho is much afraid of tho dark forest, the awful storm, and tho majestic lady making fancy-work, *whose eyes shine so brightly. 4. Hector says ho will throw him out of the window if he says another word. Yvonnet *thinks Franvois is Merlin in person, and *wishes to *leave the man- sion. 6. But Hector does not believe in fairies, nor spirits, nor table-turning. 7. But Mile do Kerdic is going to give him a proof that ho is in presence of one of those beings. SCENES vn., vni., ix. 1. Hector leaves Yvonnet alone with Merlin, and he *fear8 ne will be changed into some sort of animal. 2. Fran<;'ois *tells Yvonnet to carry tho table to the other side and sit down. 3. Hector and Mile do Kerdic *return, and then the Count returns wet with snow and bearing his lantern in his hand. 4. Mile de Kerdic thanks him, and tells him there is something good in him yet. SCENE X. 1. The Count has *seen in the cottage which he *visited a poor family without broad and fire, and he wishes to leave LA F^B. 371 fchem his fortune. 2. Mllo do Kordic ask him if he wishes thorn t<} become stranjjers to the great duties of life : it is better not to touch their misery. 8. Mile do Kordio •preaches^a^sermon to the Count *on duty; she tells him he has never loft the narrow, cold circle of solfishnoss for anybody. 4. Are there not iinfortunates whom you can succor, tears you can dry? Try those pleasures, and if life seems empty to you, cast your broken cup away. 5. The Count *roplies that it is too late. 6. The lady then sings a "beautiful ballad and the Count falls asleep. 7. The Count dreams and wakens, and 'finds that Mile do Kordic has grown young again. 8. But there is nothing sur])rising in that, the annnls of fairyland are full of such things. 9. Tlie Count says that ho would like to chain his life to her feet, devote his soul to her. SCENES XI., XII. 1. Francois "appears to be twenty j'oars younger. 2. Ho tells the Count that he is an inferior spirit enchanted loii^ ago by the power of Merlin. 3. He and his misti'oss had been waiting in the forost for a century the coming of a young nobleman to *doliver thorn. 4. Mile do Kordic *ro- turns, chjthed in white and wearing a diadom of wild flowers ; she drops her wand before the Count and says she is no longer a fairy. 5. She tells him slie is the country girl whom his mother had judged worthy of bearing his name. G. He "understands now the moans employed to obtain his couvor- sion, which was the last order of his dying mother. 7. She has shown him that ho had taken the wrong road, that there is a more worthy life ; ho *acceptii it and is saved. EXTRACTS FOR SIGHT TRANSLATION. The following collection of extracts has Ijeen made from French authors of the seventeenth, eightcMUith and nineteenth centuries, and comprises some of the most famous passages in French literature. It is hoped that these extracts may be found useful as exercises in sight translation, and also as passages to be committed to memory, particularly the poetical selections. No at- tempt has Innm made to arrange them in order of diffi- culty, merely the chronological order of the birth-dates of authors being observed. I. CoRNEiLLE, Pierre (1606-1684), the first great writer of French tragedy. The extract boare tlie name generally of les Imprications de Camille, and occurs in the 5th scene of Act IV. of Horace. It is uttered by Cainille, in presence of her brother Horace, just after she learns tliat her lover Curiace, with his two brothers, has been slain by Horace. Her words so incense her brother that he immediately pierces her heart with his sword. It is a passage that lends itself well to declamation. Rome, I'unique objet de mon ressentiment ! Rome, h. qui vient ton bras d'immoler mon amant I Rome, qui t'a vu naitre, et que ton ccuxir adore ! ilome^ enfin, que je hais parce (ju'ello t'honore } ii EXTllACTH von SIGHT TUANHLATION. Puissont tous hos voisins, cnsomblo conjurers, Super HCH fondoiiionU CMicor inal assuroH ! Et, si CO n'oHt assez do touto I'ltalio, Quo rOrient contro ello il TOccidcnt H'alHo ; Que cent peuploH unis des W)ut8 do runivors Passent pour la dt'^truiro et los monts et les mors ! Qu'elle-meme Rur soi ronverse 8(is inurailloH, Et do ses propres inains dt'cliiro sos entniillcs ! Quo lo courroux du ciel, alluint^ ])ar mrs vamx, Fasso pleuvoir sur ello un d«''lugo do foux ! Puisst'-je do mes yeux y voir toiiilu'r co foudro, Voir 803 maisous en cendro, et tes lauriers en poudre, Voir lo dernier Romain k son dernier toupir, Moi seule en ctre cause, et mourir do p aisir ! La Rochefoucauld (1013-1080), tho most 1 inious of ilie writers of maxims, a style of literature in which a considerable number excelled during the seventeenth and eigliteenth cen- turies. Tho following are a few examples of his very brilliant Maximen. They will be found suitable as passages to be learned by heart. L'amour-propre est le plus grand do tous les flatteurs. Les passions sont les souls orateura qui persuadent toujours. Elles sont comnio un art de la nature dont les regies sont infaillibles ; et I'homnio le plus simple qui a de la passion persuade mieux quo le plus eloquent qui n'en a point. Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui. II faut do plus grandes vertus pour soutenir la bonne fortune que la mauvaise. LA ROCHEFOUCAULD. iii Nous avons plus do foreo quo do volonU^, ot c'ost souvoMt pour nous <»xcuh«'i' h nouM-inoiiu's (]U<» i:ous nous imagiiions <]U0 l(>.s cIiohos Hoiit inipoHHihles. On n'est jjiniais m heuroux ni si malhuureux qu'on 8'iniagino. Ilien no doit tant •diniinucr la satisfaction (jue nous avons dc nous-nitui ■ qu"- do voir que nous dt'sapprouvons dans un temps co q ic nous approuvions dans un autre. Quelque dJ'V renco qui * .uaisso entro \v)' fortun"y, il y a neannu ins unu ' <>rlamc> conipensiition de hiens et do uiaux qui les ren/te, who was killed by a monster sent from the sea by Neptune, at the solicitation of Thdsde, father of Hij)])olyte, who thouglit that his son was in love with Phhlre. The story may be found in any classical dictionary. Euripides and Seneca wrote tragedies on the same topic. The extract is very popular with Frenchmen on account of its graceful and vivid style. A peine nous sortions des portes de Tr(5zene : II dtait sur son char ; ses gardes affliges Imitaient son silence, autour de lui ranges : . II suivait tout pensif le chemin de Mycenes ; Sa main sur ses chevaux lais.sait Hotter les renes : Ses superbes coursiers, qu'on voyait autrefois Pleins d'une ardour si nol)le obi'ir h. sa voix, L'anl morne raaintenant et la tete baiss^e, Semblaient se confornier ^ sa triste pensee. Un effroyable cri, sorti du fond des flots, Des airs en ce moment a trouble le repos ; XIV EXTRACTS FOR SIGHT TRANSLATION. i>e -'4: VA (Iu sein do la terro uno voix foi'inidablo R«'pond en gt'inissaut a ce cri re(louta))l(;. Jusqu'au fond do nos cn'urs notro san^ s'ost glacd. Dos coursioi's attontifs lo crin s'est lierissd Coperidant, sur lo dos do la iilaiiio liquido, S'elevo ti gros bouillons uno montaguo huniide. L'ondo approchc, so briso, et vomit h nos yeux, Panni dos flots d'c'cuino, uu inonstro furioux. Son front largo est anno do coi-niis nietuK^antos ; Tndoniptaljle tauroau, dragon inipc'tueux, Sa croupe so recourbo en replis tortuoux, Sos longs mugissernents font trembler lo rivago. Le ciol avec horreur voit co monstro sauvagt? ; La terre s'en turnout, I'air en est infecte, Le flot qui I'apporta recule epouvante. Tout fuit ; et, sans s'anner d'un courage inutile, Dans le temple voisin cliacun clierclie un asile. Hippolyto lui seul, digne fils d'un lieros, Arrete ses coursiers, saisit ses javelots, Pousse au monstro, et dun dard lance d'une main sure II lui fait dans lo flanc uno large blessure. Do rage et de douleur le monstro bondissant Vient aux pieds des chevaux tombor en mugissant, Se roule, et lour presente uno gueule enilaumieo Qui les couvre de feu, de sang, et de fumee. La frayeur les emporte ; et, sourds a cette fois, lis ne connaissent plus ni le frein ni la voix ; Fai efforts impuissants lour maitre so consume ; lis rougissent le mors d'une sanglanto ecumo. On dit qu'on a vu memo, en ce desordre affreux, Un dieu qui d'aiguillons pressait leur flanc poudreux. A travers les rochers la peur les precipito ; LA UUUYKUE. XV iro L'ossiou crio ob se rompt, : I'mtivpidc ITippolvti^ Voit voler on eclats tout son char fraca.sst' ; Dans los rcnes lui-iuC'nio il tonibo oiiil)arni,ssc. Excusez ma doulcur j cctto imago crucllo Sora pour nioi do plcurs uno sourc* tHornello. J'ai vu, Scigiusur, j'ai vu votre lualhcunHix fils Traind par loa chevaux ; Tls couront : tout son corps n'cst l)iontot »iu'uno plaio. De rios cris douloureux la plaincj rotcntit. Lour fougue impetueuse en fin so ralentit : lis s'arrt'tent non loin do ces tomboaux anti([U((s Oil do Kos aieux sent les froides reliques, J'y cours en soupirant, et sa gardo mo suit ; De son genereux sang la trace nous conduit ; Lea rochers en sont teints ; les ronces degouttantes Portent de ses cheveux les depouilles sanglantoH. J'arrive, je I'appelle ; et, mo tendant la main, II Guvre un ceil mourant (|u'il referme soudaizi.'*'" IX. La Britvkrk (1G45-1696), tlie celel)ratcy extreme conciseness and ek'gance as well as by a slwu-p ed{,'e cf satire. Both are celebrated passages. IX. I. L'or eclate, dites-vous, sur les habits do Phih'rnon : il eclate do memo die/ les marchands, Tl est habilh'^ des * NoTK. — There is a reference to this passage in In roycuje -h Monsieur Perrichoii, Act II., Scene X. XVI EXTRACTS FOR SIOIIT TllANSLATIOX. T plus l)(;ll(;s i'tofTi's: lo sont-cllrs jiioins toub's (h'ploydea (lana lo.s ])()uti(iu(!S ot il la pit'co? ]\Iais la bnxlcrio ct los onumuMits y ajouUuit eiicoic! la mai^iuficciH'o: jo louo done lo travail do I'ouvrior. Si on lui dnnando quollo lu!Uro il est, il tiit^ 111110 inoiiti'o (jui est im clH'f-'/iisi) mm plus t»»ute sortft dv parui'o (pi'un jeuno liomnio qui a epoust? une riclu? vieille. Vous ni'inspii'ez enfin nt, (it ees six betes qui to trainent, tu j)enses que I'on t'on estiine davantag(!. L'on ecarte tout cet attirail, (pii t'est etranger, pour penetrer juscpi'a toi, (|ui n'es NOUS no t I'ouvci'i'/ jiiis uillcMn's." Kt hVdcssus 8(^s n.'ii'incs s'cnllcnt, il cu'lio avco peine! s.'i joio et sa vanito pur ((Ucli|U«»s dclioi's do inodcstic. O rhoinnHs divin cu viWl ! lionuno (ju'on mi pcut jamais asscz loucr ot ndinircr ! lioinnio dont il srra pailc; dans plusicurs aiiNclcs ! <|Uo jo voio sa taillo efc S(»ri visaj^o ])(uidant cju'll vit, quo j'()l)sorvo los traits ct la coiitonanco d'un liomnu', qui soul entro los nKiitois possodo uno telle pruno ! X. Lksacio (I()()S-1747), <»Mt! of tilt; iiioHt celohnitcd wiilers of the t'iglitcenth century. Hia heat-known hook in Gil Ulan, a story of iulventiirr, from wliich the l)rc;Hent extiivit is taken, (til Jilas hiis l)C(;oine .s(;( retiiiy to the Aichhi.shop of (Jieiiada, and is invited l)y liis CJiaco to warn hiui whenever any sign of the weakness of (ihl age is noticed in hia sermons, and to 1)0 per- fectly fi'ank in expressing his opinions. Poor Oil Ulan soon disnovei.s tliat frankness sometimes receives bub an ill reward. (See IJook VII., Chap. IV.) Cos paroles firent piilir mon maitre, qui mo dit avec un souris force : " ^Monsieur Gil Bias, cette piece n'ost done pas do votro goilt? — Je no dis pas cola, Monsoign- our, intorrorapis-je, tout deconcerto. Je la trouve excel- lento, quoiqu'un pcu au-dessous de vos autros ouvrages. — Je vous entends, r('pli(|ua-t-il. Jo vous parais baissor, n'ost-ce pas? Tranclioz le mot. Vous croyez qu'il est temps que jo songe h, la rotraite? — Je n'aurais pas eto assoz hardi, lui dis-je, pour vous parlor si libremont, si Votro Grandeur no nie Yvnt ordonne. Je no fais done que lui obeir, et je la supplio tres limnblement de no me XVIU EXTRACTS roil SIGHT TRANSLATION. In If,;-! I point savoir inauviiis giu do ina hardiesso. — A Dieu no plaise, iuterronipit-il avec prticipitation, a Diou no i>laise que je vous la reproclu^ ! II faudiait (pie jo fusso l)ien injuste. Je ne tiT)Uve point du tout niauvais que vous me disiez votre sentiment C'est votre sentiment seul (jue je trouve mauvais. J'ai ete furieusement la dupe de votre intelligence bcjrnee." Quoic^ue demonte, je voulus cliercher une modification pour rajuster les chosesj mais le moyen d'apaiser un auteur irrito, et de plus un auteur accoutume k s'enten- dre louor ! "!N^'en parlons plus, dit-il, mou enfant. Vous etes encore trop jeune pour demeler lo vrai du faux. Apprenez que je n'ai jamais compose de meilleure horaelie que celle qui a le mallieur de n'avoir pas votre approbation. Mon esprit, grace au ciel, n'a rien encore perdu de sa vigueur. Desormais, je choisirai mieux mes confidents ; j'en veux de plus capablcs que vous do decider. AUez, poursuivit-il en me poussant par les epaules hors de son cabinet, allez dire a mon trt^sorier qu'il vous com})te cent ducats, et que le ciel vous con- duise avec cette sonnne ! Adieu, Monsieur Gil Bias; je vous souhaite toutes sortes de prosperites, avec un peu plus de gout ! " XI. VoiiTAiRE (1694-1778), fi writer of most varied talents and performances ; excelled in all departments of literature. The I)resent extract is taken froni Ziidhj, Cliap. XXI., one of his short prose stories. Although not a celebrated passage, it exemplifies well his grace and lightness of touch. Le grand-mage proposa d'aboid cette question : Quelle est de toutes les clioses du mondo la ]»lus l()iigu(> et la plus court(^, la plus prumpte et la plus lente, la plus BUFFOX. XIX divisible ot la plus ('toiKluo, la plus lu'-gligt-o e t la plus rcgrottee, sans qui rien no so pout fairo, qui dovore tuut CO (jui est petit, et qui vivifio tout ce qui est grand ' C'c'tait h Itobad jI parlor. 11 ropondit qu'un lionxmo comnie lui n'eiitendait rieii aux enignios, et qu'il lui sullisait d'avoir vainou u grand coups do lanoo. Los uns diront que le mot do I'onigine etait la fortune, d'autros la terre, d'autres la lumiere. Zadig dit qu«i c'otait le temps: Ilien n'est plus long, ajouta-t-il, puisqu'il est la mesure de reternite ; rien n'est plus court, puiscju'il manque k tons nos projots ; rien n'est plus lent pour qui attend, rieai de plus rapitle pour qui jouit: il s'otend jusqu' a I'infmi en grand; 11 so diviso jusque dans I'infini en petit; tous les lionimos le negli- gent, tous en rogrettent la porte ; rien ne so fait sans lui; il fait oublior tout co qui est indigne de la j)os- terite, et il innnortaliso los grandes choses. L'assemblee oonvint que Zadig avait raison. XII. BuKFON (1707-1788), a distinguisheJ naturalist. Tlio pivaent extract is ta!^en fro:n his celebrated Discoum de Rccvjdlon a I'Academie /ran<:am, pionouiiced on the 2i"th of August, 1753. In it occurs tlie well-linown phrase: le stifle e.st l/homme menw, sometunes quoted in tlie form : le stifle cU-'st lliomme. (See note to p. 8, lines 18, 19, of le Chkn dn Cajdtnmc.) Les ouvrages bien ecrits seront les souls qui passeront a la posterite : la quantito des connaissances, la singulai-it*- des faits, la nouveautd nienie des decouvertos, no sont pas de surs garants de Tin mortalito; si les ouvrages qui les contiennent ne rouhnit quo sur de petits objtas, s'ils sont Merits sans goAt, sans noblesse et sans genie, i!s XX EXTRACTS FOR SIGHT TRANSLATION. ik. T I 4i! pc'rirout, parco (|uo los connaissancos, Ics fails et les decouvertes s'lnilevent aisemeiit, so transporteiit, et gagMent iiiAnie h etre iiiiscs eii a-ux re par dos mains plus hal)iles. Ces chosos soiit hors de rhoiiinie, le style est riioinn.e iiK'jne, Le style ne pout done ni s'enlever, ni se transiDorter, ni s'alterer: s'il est elevc, noble, sublime, I'auteur sera egalenient admire dans tous les temps; car il n'y a que la vt'rite qui soit durable, ct meine eternelle. Or, un beau style n'est tel, en effet, que par le nombre infini des veritrs qu'il prcsente. Toutes les beautes intellectuelles qui s'y trouvent, tous liis rapports dont il est compose, sont autant de verites aussi utiles, et peut- etre plus precieuses pour I'espri^ Immain, que celles qui peuvent faire le fond du sujet. XIII. Rousseau, Jean-Jacquks (1712-177S), the great apostle of the worship of nature. The two extracts are taken from Eviile, a work on education. Tliey both exemplify Rousseau's love of nature and simple life, as well as his free and cojiious style. I. Je ne consols qu'une maniere de vo3'ager jilus agreable (jue d'aller a cheval : c'est aller a })ied. On part a son moment, on s'arreto a sa volonte, on fait tant et si peu d'exei'cice qu'on veut. On observe tout le pays ; on se (k'tourne k droite, h, gauclic ; on examine tout ce qui nous flatte ; on s'arrete a tous les points de vue. Aper- ^ois-je une riviere, je la cotoie; un bois touffu, je vais sous son ombre; une grotte, je la visite; une carriere, j'exaiiiine les mineraux. Partout oil je me plais, j'y reste. A I'instant que je m'ennuie, je m'en vais. Je u< 1 JEAN-JACQUKS llOTSSEAU. XXI ne (k'peiids ni des chevaux iii dii postilion, Jc iiai pas besoin de clioisir des cIkmiuhs tout faits, des routes commodes; je passe partoub ou uu homm(3 pout passer ; je vois tout CO qu'uM liommo pout voir, et, no dopondant que de moi moiue, jo jouis do toute la liborto dont uu homme pout jouir. II. Jc no voudrais point avoir un palais pour domeure; car dans oe j)alais jo n'habitorais qu'unt^ chambro; toute piece commune n'osb Jl porsonne, eb la chambro de cliacun de mes gens mo serait aussi etrangore quo celle de mon voisin. Los Oriontaux, bion que tr-os volup- tueux, sont tous logos et meul)los simplemont. lis regardent la vie comme un voyage, et l(;ur maison comme un cal)arot. Cette raison proud pou sur nous autres riches, qui nous arrangeons pour vivre tou jours; mais j'en aurais uuo differente qui produirait lo memo offot. II me soml)lorait (jue metal)lir av(!c taut d'appareil dans uu liou serait me baunir de tous les autres, et m'emprisouuor pour aiusi dire dans mou palais. C'est un assez beau i)alais que le mondi;; tout n'est-il pas au riche quand il vout jouir? Uhi bcnr, ihi }>atria; c'ost la sa devise; ses lares sont los lieux ou rargcut pout tout, son pays est i)artout oil pent passer son coffre-fort, connue Philippe; tenait a lui toute platjo forte oil pouvait onti-(>r uu nudet charge d'anfont. Pourquoi done s'all(>r circonscrire par des unn-s et par des portes comme pour n'en sortir jamais? \\ .'■ Iv'i. 1'! iJi i\ XXII EXTUACTS FOR SKJHT TUAN.>LATION. XIV. Lamaktink (1700-1869), one of the most distinguislicd of lyric poets of iiiodeiu times; also distinguished us a. prose writer, orator and statesman, Tiie passage given here is an extract from the celebrated poem /c Lac find pait of /cs ^[<'■(IU<. An excellent piece for eonnnitting to memor" O toini)s ! suspends ton vol ; at vous, lumros propicos ! Sus])(;ndez votre cours ; Laissez-nous savourer les rapides delice.s Des plus beaux de nos jours ! Assez (1(3 irialheureux ici-bas vous implonsnt ; Coule/, coulez pour eux ; Prone/ avec leurs jours les soins (|ui les (h'vorent; Oubliez les heureux. Mais je (h'uiande en vain quelcjues iiuunciits encore; Le temps mV'cliaj)pe et fuit ; Je dis a oette nuit : Sois plus lentt; ; i;t I'aurore Va dissiper la nuit. Ainions done, ainions done ! de I'heure fugitive, Htitons-nous, jouissons ! L'honnne n'a point de port, le t(Mii])s n'a })oint (h; riv(! ; II ooule, et nous passons ! XV. Balzac (1709-1850), a great writer of i-ealistic romances. The llist extract is taken from EiKjcnie Griuidct, and shows Balzao at his best. I.e., in giving vivid and striking pictures. Tile second extract is from Ci'fxtr IVirottinii, and is a vei y good samj)le oi another side of Balzac's work, viz., psychological dissection. \iV liALZAC. XXlll 'uislied of • iiiOMior" I. Au pliysi(iue, Urandet etait uii hoinme do cimj pieds, trapu, carre, ayaiit d(!.s niolk'ts do dou/.o jjouces do cir- conforence, des rotules noueuses et de lai-«,f(',s ('i)aulos; son visage etait rond, tanue, iiiar«iuo de petite vei-ole ; son menton etait droit, ses levres n'olTraient aucune sinuosite, et ses dents etaient blanches; ses yeux avaient I'expression calme et devorai'-ice que le peuplo aceorde au basilic ; son front, plein de lignes transver- sales, ne manquait pas de protuberances significatives ; ses cheveux, jaunjUres et grisonnants, etaient blanc et or, disaient quelques jeunes gens qui ne connaissaient pas la gravite d'une plaisanterie faite sur M. Grandet. Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinee que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice. Cette figure annon(;ait une finesse dangereuse, une probite sans chaleur, 1 egoisnie d'un honnno habitue a conctsntrer ses sentiments dans la jouissance de I'avarice et sur le seul etre qui lui fut reellenient quelque chose, sa fille Eugenie, sa seule heritiere. II. II est plus difficile d'expli(iuer la difference qui distin- gue le grand nionde de la bourgeoisie; qu'il ne Test a la bourgeoisie de Teftacer. Ces fenunes, geni-es dans leurs toilettes, se savaient endimauchees et laissaient voir naivenient une joie qui prouvait que le bal etait une rarettS dans leur vie occupei^; tandis que les troi.s fennnes qui exprimaient chacuno une sphere du mond«; etaient alors conune elles devaient eti-e le lendeniain, elles n'avaient pas I'air de s'etre habillees expres, elles WIV kxtua<;ts for sight tuanslation. rr J t r'-'i If 110 so c(Uit('in[)liiieiit pjis diiiis Ics inorveillcs iu.iccou- t/unioes do lours paruros, no s'liKjiiiotfiioiit pas do lour (ilFcit; tout avait oto accompli quaiid, dovaiit lour glace, ellos avaioiit mis la dcrniore main a I'couvro do lour toilotte do bal ; hmrs figures no i'c'velai(mt ri(Mi d'ex- cossif, ellos daiisaiout avoc la grace et le laissor-allcr (juo dos gonios incounus ont dcjMuo a qiirl(|Uos statues an- ti(iuos. Los autros, au contrairo, mai-(|Uoos au scoau du travail, gardaient lours poses vulgairos ct s'amusaient trop ; lours regards otaienb iucoiisideromeiit curioux, lours voix no consorvaient point ce legor murmure (jui donne aux conversations du bal un pi(|uant inimitablo; olios n'avaient pas surtout le sorieux impertinent qui contiont Tepigramme en gerine, ni cette traiuiuillo atti- tude a la(|uel]o so roconnaissent los gens habitues a con- sorvor un grand empire sur eux-mcnies. XVI. Hrco (1802-188.")), tlio most (listinguislicd writer of Fnuicu (luring this century. "j'ho first extract is from the chapter: Ceci tiiera cela, in his celebrated romance Not re- Dame dc Parin; its subject is the glory of the printing press, which is to kill architecture. The second extract is from /cs J/"/.srVaW('.s, and is the description of the good l)i.s]ioj), one of tlie important charac- tei'S of the book. The third extract is a beautifid song, forming part of tho Chants du Cn'jmsnde. No. III. would be extremely suitable for committing to memory. I. Cot edifice est colossal. Jo ne sais (juol faiseur do statisti(|ue acalculo qu'en supin-posant I'un a I'autre tous les volumes sortis do la presso dei)uis Gutonburg on comblerait riutervallo do la terro a la luno ; mais co Mur.o. XXV n'cst pa.s do cette sorte do .i,'randour i^uv nous ^•()ul()Il,s l)arler. Ceporidiuit, (luand on chorcho a i-ociuullii- dans sa pensee uiie iinaj,'e totale do ronsomljlo dcs produits de rimi.nmerie jiis((u'a nos jours, cet ensemble no nous apparait-il pas counne une innnense constiuction, ap- puyee surlo monde entier, a LuiucUo I'liuinanite travaillo sans relfiche, et doiit la tote monstruouse ko pei-d dans les brumes profondos de ra\onir? Cost la founnilioro dos intelligences. Cost la ruche ou toutcs los imatrina- tiuns, ces abeilles dorees, arrivont avec lour miol. L'odifice a mille etages. (^h ot la, on voit dobouchoi- sur ses rampes les cavornes tont^brouses de la science qui s'entrecoupont dans ses entrailles. Partout sur sa sui-- face I'art fait luxurier il Fueil ses arabes(iuos, ses rosaces et ses dentolles. II. Quand il causait avoc cotto gaioto qui otait une de ses graces, et dont nous avons dcja i)arle, on so sontait a I'aiso pros de lui, il somblait que de toute sa personne il sortit de la joie. Son teint coloi-e et frais, toutes ses dents bien blanches (ju'll avait conservees efc que son riro faisait voir, lui donnaient cet air ouvert et facile qui fait dire d'un honnne: c'est un bat pour un digiie dessein, J'en veux faire le coussin Ou ton front se pose ! S'il est un reve d 'amour, Parfume de rose. ZOLA. Oil Ton trouve chaque jour Quelque douce chose, Un rove que Dieu benit, Oil ITinie a I'ame s'unit, Oh ! j'en veux faire le nid Oil ton coeur se pose ! xxvu XVII. Zola (1S40 ), a celel)ratecl writer of realistic romances. The two extracts are from la Jk'hdck, which treats of the down- fall of the Second Empire. The passages are good samples of that strong, massive style in which Zola excels. In the first we have a description of the hurning of the Tuileries in l»aris (see note to p. 118, lines 19, 20, la Fee) ; an.l in the second we have a splendid description of a cavalry charge in the east of France, during the Franco-Prussian war. I. A gauche, c'etaient les Tuileries qui brulaient. Des la tombee de la nuit, les communards avaient mis le feu aux deux bouts du palais, au pavilion de Flore et au pavilion de Marsan ; et, rapidement, le feu gagnait le pavilion de I'Horloge, au centre, ou ^tait preparee toute une mine, des tonneaux de poudre entasses dans la salle des Mare- chaux. En ce moment, les batiments intermediaires jetaient, par leurs fenetres crevees, des tourbillons de fumee rousse que traversaient de longues flammeches bleues. Les toits s'embrasaient, gerces de lezardes ardentes, s'entr'ouvrant, comme une terro volcanique, sous la pouRsee du brasier interieur. Mais, surtout, le pavilion de Flore, allume le premier, flambait, du rez- XX VI 11 EXTRACTS FOR SIGHT TRANSLATION. (lo-chaiisR('o aux vastes comblos, flans iin ronflemont for- iiiida])lo. L(i pc'ti'ole, dont on avait ciiduit lo pan^ueb ot les tontures, dounait aux llaninu'S une intonsitt) telle, qu'on voyait los furs dos l)aIcon3 so tordi-o ot ((ue los liautes clu'iMiiK'cs nionuniontales «'clatair I'artillerio all(Mnande, depuis la toni])ee du jour. Aux d(!ux })()i"(ls, une liaio de soldats portaient des torches de resine, t'clairant la chaussee d'une lueur rouge d'incendie. Et, au milicni, coulait h; fleuve des chevaux, des canons, dos caissons, menos d'un train d'enfer, en un galop furi(!ux. C'etait la hate enrag(5e de la victoire, la dial)(jli(|ue poursuite dos troupes francjiaisos, a achover, a ecraser, la-bas, dans quelque basse fosse. Ri(Mi, n'otait respecte, on cassait tout, on passait quand inonie. Les chevaux qui toin- baient, et dont on coupait les traits tout de suite, etaient roules, broyes, rejotes comine dos epaves sanglantes. Des homnies, qui voulurent traverser, furont renverses a leur oour, hachos par les roues. Dans cot ouragan, les conducteurs mouranb de faini ne s'arrotaient mome pas, attrapaient au vol dos pains qu'on leur jetait ; tandis que les porteurs de torches, du bout de leurs ))aionnettes, leur tendaient dos quartiers de viande. Puis, du mome fer, ils piquaient los chevaux, qui ruaient, affolos, galopant plus fort. Et la nuit s'avan(;ait, et de Tartil- lerie passait tou jours, sous cette violence accrue de tempote, au milieu de hourras frenotiques. LOTI. X.XIX XVIII. L()T[ (ISoO ), one of the youiiLjc'r writers of Fruiuio, wlin are leiuling a reuttion against /^oA^.s/^. Loli, whoso rial iiaim; is Viautl, was an olhoor in tiie French navy, and lias made long voyages. It was on one of these vo\ages that he brought home with iiiiu Jfoiiiiioii/fc, Chtnolsi'^ wliieh, along Mith j\r(jiuiiuiitte llhtmliP^ forms the sultject of Vim do (/> i(.v c/if(f/i's, ])art of Ir l/irve, t/i', la Pil'ii' cf, de Id Mori, from which the ]nesent extracts are taken. I'hcy illustrate that beautiful sympathy and sad tenderness which fill the writings of Loti. hiite ,e dcs dans issiiit toin- aient intes. ses a n, les pas, xndis ettes, iieme foles, artil- e de I. C'etait vraiinoiit uu trt'S hcau ct clair printernps, avec uiie nuisi(pio excessive d'liirondelles et de martinets dans Fair. Et ]\[()umoutte {pussy) Chinoise s'en emerveillait beau- coup. Pauvre p(;tite solitaire, elevee dans une etoull'ante p«'nombre, le grand jour, lo vent suave a respirer, le voisiuage des autres chats, lV'j)ouvantaient et la oliai'- niaient en meme temps. Elle faisait a pri'scnt de longucs promenades d'ex})loration dans la cour, llairant de l)i(m pres tous les jeuiuiS brins dherbes, toutes les pousses nouvelles, tout ce qui sortait, frais et odorant, de la terre attiedio. Ces formes et ces nuances, vieillc^s comme le monde, que les planters reproduisc^nt incon- sciennnent a cluKjue avril, ces lois d'uiie si trauijuille immua])ilite suivant lesquelles se d«'plient et se decoupcnt les premieres feuilles, etaient clioses absolument neuves et surprenantes, pour ello qui navait jamais vu de verdure ni de printemps. Et jNIoumoutte Blanclu;, autrefois la reine unitjue et intol«'rante do ce lieu, avait consenti au partage, la laissant ener a sa guise au milieu des arbustes, des pots des lleurs, et le long XXX EXTUACTS FOR SKJIIT 1 IIANSLATION. ill ■> fiL »' ' i dea vioux inurs gris, sous Ics l)riinch(»s rct()mr)antcs. CV'taicnt sui'tout les l)oi(ls tl'uii lac eii ininiatuio (jui la oaptivaiciit loii^uciiKUit; la, dans I'lifMbe clia(|Uo jour plus liauto ct plus touffuc, vWa oiiculaib en so baissaiit coinnio l(^s fauv(^s eii fhass(\ EUe se cac^haib dcfri'irro los roch(M-s lilliputicMs, s'ciifoin^ait sous Ics licrres, coninio un petit tigro dans uiio iniiiusuulo foivt viergo. II. Et tandis qu'elle so laissait lourrer, la Mouniouttc, par tous cos airs do joio, do jounossc, de cominoncomont, moi, au contraire, qui savais que cu'la passe, jo sentais pour la preuiiero fois inoiiter dans nia vie I'ijnprcssioii du soir, du graiid soir iiu^xorable et sans leudoniain, du supn'nio automue (|u'aucun printcnips no suivra plus. — Et, avec une infinie mt'lancolie, dans cette cour egayee de soloil nouveau, je regardais lea deux chores pro- meneuses en cheveux blanc3, en robe de deuil, manuvn et tante Claire, aller et venir, se pencher pour recon- naitre, connne de})uis tant de printeinps, quels gernies do fleurs (''taient sortis ao la terre, ou lever la tote pour ap^n^C'Voii des glycines et des roses. Et quand lours deux ?\>bes noires clu'niinaient, s'ocai'taiont de moi, dans le recui de cotte avenue vorte qui est la cour de notro raaison farailiale, je reniar