V*. -V.iir. IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 ^^ ti& 12^ I.I US I 2.0 L25 in 1.4 I 1.6 Photographic Sciences Corporation •sj \ ^v V ^ 23 WIST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 145M (716) S72-4S03 '^1!^ ;^^^ ^ " A .<^^. .," CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction/ or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. D D n D Coloured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommag6e Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurde et/ou pellicul6e Cover title missing/ Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes giographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I I Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Relii avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La re liure serrde peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge int6rieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajouties lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas 6t6 film^es. Additional comments:/ Commentaires suppldmentaires; L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la mdthode normale de filmage sont indiquds ci-dessous. n D D D Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagdes Pages restored and/or laminated/ Pages restaurtes et/ou pellicul6es ~T| Pages discoloured, stained or foxed/ ^ ' Pages d6color6es, tachet6es ou piqudes Pages detached/ Pages d6tach6es Showthrough/ Transparence I I Quality of print varies/ Quality indgale de I'impression Includes supplementary material/ Comprend c?u materiel suppl^mentaire Only edition available/ Seule Mition disponibie Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 filmtes A nouveau de fapon k obtenir la meilleure image possible. The tot The P08 Of 1 fillT Orii be( the sioi oth firs sioi or i Thi she TIW wh Ma difl ent be( rigl req me This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film^ au taux de reduction indiquA ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X SOX J 12X 16X 2DX 24X 28X 32X re dtails )8 du nodifier }r une ilmage es The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: National Library of Canada The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol —^ (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: L'exemplaire film6 fut reproduit grdce d la g6n6rosit6 de: Bibliothdque nationale du Canada Les images suivantes ont 6x6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet6 de l'exemplaire filmd, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimde sont filmds en commenpant par le premier plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration. soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmds en commandant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbole — *- signifie "A SUIVRE ", le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre film6s d des taux de reduction diffdrents. Lorsque le document est trop grand pour §tre reproduit en un seul clich6, il est filmd d partir de Tangle sup6rieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images ndcessaire. Les diagrammes suivants illustrent la m6thode. errata Ito a pelure, ;on d n 1 2 3 32X 1 2 3 ; 4 » e iW-. y' If :w li r^ — ~ Let Down The Nets And Other Verses^ \ BY REV. JAMES ROY, LL.D. CONTENTS. RELIGIOUS. Let down the Net«. Clouds and Sun. The Lord Thinketh. To the Author of ••The Mirage." Home through the Storm. KRRATA. Page 12, fifth verse, last line, put " he " for " He." Page 16, second line from top, put " was " for " Was." Page 22, second line from top, put " Schonheit" for " schonheit. " Page 22, fourth verse, third line, put "bonheur " for "honheur." Page 22, fourth verse, fourth line, put "un" for "une." Page 27, third verse, third line, put "glucklich" for "gliicklichh." Page 34, la^ verse, first line, put VJ. enfold " for " unfold '' / ■ -■ J»i'-*",;4wit.v>-f.,- To Pussy. I Am Not Old, Lines to Miss D. Think Kindly. Stoney Lake. The Storm. The Australian Twenty. We Are Brothers. To a Maple Leaf. Lines on Gold win Smith's "Guesses." ■■''^h . ^■\ CONTENTS. RELIGIOUS. Let down the Nets. Clouds and Sun. The Lord Thinketh. To the Author of "The Mirage." Home through the Storm. The Voice op the Pebbles. Light op Light Eternal. To THE Trinity. Christ and the Blind. FRENCH AND GERMAN. Le Soldat Canadien. Schon Vogellein, Beau P'tit Oiseau. TRANSLATIONS. St. Paul at the Tomb of Virgil. MiGNON.- Goethe. Early Graves.— Klopstock. Walther's Song.— Schiller. The Alpen jaeger's Song.— Schiller. MISCELLANEOUS. To Pussy. 1 Am Not Old, Lines to Miss D. Think Kindly. Stoney Lake. The Storm. The Australian Twenty. We Are Brothers. To A Maple Leaf. Lines on Gold win Smith's "Guesses." it SELIGIOUS, i'l -7- Let Down The Nets. '*/{# LL ni^ht weVe toiled, and yet have nothing ^J caught." So spake the wearied fisher to his Lord. And I, disciple of a later day, Look back upon the tirt^some struggle past, And say that all has been but gloomy nifi:ht ; And in the night, though dim, lone stars have shone, And cast their glimmering sheen upon the wave, My toil has been but fruitless. Years have sped Their swift- winged flight, since first the zeal mtense Of youth's enthusiasm, burning bright, Made toil a pleasure, every danger joy, And from the very air of contest gained Fresh inspiration. In the lonely woods, Where the sweet rea'nous odors of the pine Regaled the sense olfactory, I roamed. In silence deep, unbroken by the voice Of beast or bird, save for the hollow beat Of horse's hoof that bore me on the way, I trod the almost trackless forest path. Deep plunged in winter's snows, the northern cold, And waters chill of streams unbridged, yet deep, I braved ; the tim'rous bear, from quiet roused, Unthinking, into stern antagonism ; The yelping, howlinsr wolves, beneath whose feet The forest leaves and ctackling branches flew, Crawling at times, like thieves on murder bent, I met, in midday sun and darkening night; In cold and wet and hunger I have been ; And all for what? Was it to gain the wealth S\ jl -8- Of boarded riches, or applause of men, That dearer is to some than mines of gold ? O Lord ! thou knowest, not for things like these, But that I might, in lowly homes unclean, Far scattered, and remote from all that makes Life's burdens sweeter, give thy tale of love. And show to lonely men that God was near. O Lord I I toiled ; and yet it seems that still I've nothing caught, — few souls for thee, and few To tell me that I have not lived in yain. Once, flasbing eyes with genial mirth alive. Told of the brimming, bright vitality Of yout hf ul hopes. But now, the sunken, sad Aiid melancholy eye-balls speak of hopes Defeated, and of opportunities Far gone beyond recall. Thus from the depths Of keen discouragement, I spoke to Him Who never leaves and ne'er forsakes the souls That love Him and obey. Then suddenly The Master cried : " Let down the nets I The night Is spent ; the daylight is at hand ; and now As fishes, hungering at the dawn, in crowds Bush to the spot where food congenial Awaits the greedy appetite, so men Are hungering for their God. Let down the nets ! There is no time to be a weakling. Soon, The God who sent thee forth to nsh for men Will ask thee for thy reckoning. The age Is hurrying to its destined end. All things Are rushing to their crisis. To and fro. Men hasten with swift steps, and what they do, Do quickly. All the vacant spots of earth Are well-nigh filled. Man's knowledge of tho vast And infinite unknown is near the verge Of bunian safety. Currents strange, unsearched. Of thought and feeling urge the human heart To burst the bonds of ancient tyrannies. i i- -9- lu God's own Church, unwonted longings press For widespread unity. The swarthy face Of dark-eyed Orientals, far from home, Beams with a kindly e:reeting from iieneath The tiisselled fez on keen Americans. The life of western lands invades the East. The shrieking locomotive, and the train Wnose swift approach is heard in thunder tones, Wake up the echoes of the hoary past. The light electric shines in narrow streets Of old Damascus, and the sacred Then Is yielding to the no less sacred Now. Let down the nets I The Master cometb soon. Gather the motley hosts of eaith, to greet Their Savior when He comes. In love and prayer, Let down the nets I Then crew shall call to crew For help to save the eager multitude That presses to be captured for their Lord. The ready ships whit for their precious freight. Servant of Jesus Christ, let down the nets ! " -10- Clouds and Sun. I found the following passage in a French biography of the Rev, John Fletcher, Vicar of Made- ley ; and it suggested some verses. '* Nous d^couvrons que v^ritablenient le Cr^ateur est tout, et que les creatures qua nous sonimes accou- tum^s k meltre k sa place depuis la chute, ne sont absolument que des n^ans, des nuages fugitits aux- quels notre soleil de justice a trouv^ k propos de don- ner I'existence, et sur lesquels il a peint une partie de sa gloire ; il pourrait dans un instant les replonger pour toujours dans leur n^ant originel, et demeurer sans comp^titeuf, I'Etre existant par lui meme." HE clouds that flit before the morning's sun Are of his own creation. One by one They pass, with changing figure, in review, And passing, mingle with the ethereal blue. From tarn and rivulet and marsh they came, Touched into being by his ardent flame. Their br illiant roundness and their fleecy grace Borrow their glow and beauty from his face. They live for their short moment, then they die. Brief creatures of rhe monarch of the sky. But thou, O sun ! bright ruler of the day, Abidest still, when clouds have passed away. So ye, dear forms of earthly loveliness, With which it pleases God our life to bless. Ye summer fields, and mountains towering high. Sweet home and friends, and merry, twinkling eye Of prattling children, wisdom-laden tomes Thro' whose rich fields the thoughtful student roams. What are ye all but vapors of the mere, Whose charms a moment last then disappear. O God I thou sun of all the heavens to me. Dear are Thy gifts of friends and land and sea ; Yet, in life's woe, in vain on them I call : They live through Thee ; but Thou art all in all. -u- The Lord Thinketh. I STOOD upon the crumbling beach, And watched the flowing tide, And scanned as far as eye could reach The waters far and wide. The flitting sails, now dark, now white, v^kiramed the unbroken main. Where purpled shade and emerald bright Died and appeared again. The great waves beat upon the shore, And broke in leaping spray, While sandy hollows, o'er and o'er. Filled, and like lakelets lay. The hissing, burstmg bubbles sped Over their surface free ; They burst and sank, like watery dead, Into the common sea. And then there came a thought to me Out of the infnite blue : " Is man to sink in a common sea ? Is he a bubble too?" A voice replied : " The Creator thinks," (The voice was calm and still), *' And where is thought that never links Itself to discerning will ? Be comforted, poor trembling heart I Though needy thou mayest be, There waits for thee a nobler part The Creator thinks for thee." .'i ^ -12- To the Author of '" The Mirage/* In " Voices of Doubt and Trust," P. 57. YJLOU stood and watched a city fair, yl And saw its spires and turrets rise, It proved a pliantom of the air That vanished in the evening: skies. And then you said, *' All life is vain: Its hope is but a pa<«sinc: dream. And faith and love from off the plain Are swept as things that only seem." 'Tis true, imagination's play Builds cities where no cities are, And, with a false reflected ray. Makes whitened plains seem lakes afar. But who would count the transient gleams, A rule for all there is of life. And dream that all we see are dreams, Yet knowing that the real is rife ? Beside the leper Simon's board Leaned one who roused the wrath again Of Sadducees against the Lord Who spoiled the tomb whet-e He had lain. Were rising rage and ruthless hate Mere waste against a baseless dream ? Or saw they not the scouted fate Of man in Jesu's vision gleam ? The craven heart of shrinking men In dark despair at Jesu's death, Leaped out to hero's deeds aorain, At sudden news : was that but breath ? Oh ! troubled heart that fears deceit. And shrinks from trusting things that seem, Think not mirage is all yon meet : One yet shall make most real your dream. -13- Homc Through the Storm. HE keen winds chill me as I hurry past, The euttinjy snovvfiakes bent upon my hrovv, Deep through the drifts uiy tedious way I plow, And hend my head befoie the unkindly blast. Yet, faintly through the storm, and glimmering far, A dim light guides nie on my trackless way ; Twinkling, half blinded 'mid the tempest's play, It breaks through darknt^ss like a friendly star. The light is reached, the door is opened wide. Bright glow s the fire that warms my home within, With welcomes cheered, and children's prattling din, I rest, and let the storm rage on outside. So, wh^n I've passed the storms of weary life, Led by a light fiom om- ** Sweet Home " above. Calm may I rest 'mid friends' aid Jesu's love. Freed from earth's anxious toil and jarring strife. The Voice cf the Pebbles. ytTTDELY outstretch the waters of the mighty sea, Ijrl While shadows flit across its varied green*; Winds fill the whitened sail, and bend the yielding tree ; Bright glints the s n from hurrying clouds between. Slow roll the long-drawn waves upon the pebbly shore. Beating their solemn bass-notes on the strand ; The pebbles, rounded to one model more and more, Wail feebly, crushed 'neath Ocean's moulding hand. Yet, is there no sweet music in the mingled tones Of beating wiive, and grinding pebbles' wail ? Sing they not low and tenderly of crushed hearts' groans That mortals send to Heaven in plaintive tale ? Hear thou, my heart, jthe lessons of the pebbly shore : *' Heaven has a blessing in all griefs that are ; Tho' sorrow's waves sweep o'er us in the tempest's roar, They mould us to one perfect character. I -'i __14_ O Light of Light Eternal. LIGHT of Light eternal, Offspring of Life divine, With all thy gifts supernal, Enter this heart of mine I Before the world's foundation, Or man hegan to be. Ere angels observation, Thou reign'dst eternMlly. Adown the passing ages. Amid encircling gloom, On all creation's pages, The dari^n ess gave thee room. In Cyrus, the rtnointed, On hills of Palestine, Through prophets, God-appointed, For man thou deign'dst to shine. O Light that shinest clearly Through all the ;vorks of God. O Light beloved most dearly, That mark'sfc where He hath trod; O maiden-born that shrinest God's everlasting Light, O tent translucent, finest. That far ilium'st the night, Beacon upon the island Set in the trackless sea. Shine from thy lonely highland, Shine as a guide for me I O Light of Light eternal, Offspring of Life divine, With all thy gifts supernal, Enter this heart of mine I -13— To the Trinity. RATHER of all, the only God, ■jv Adored by saints who e'er have trod The solid pathways of our world, Oi' o'er its waves their flags unfurled, Thou, whom to know is life of love, On earth beneath, in heaven above, Enduring while the soul endures, Grant us that love that soothes and cures. Son of the Mighty One on high, Whom knowing never is to die. In whom God's faithful ever see His inaage and identity. Thou, living near us day by day, Who guardest all our wandering way. From thy exalted victor's place, Grant us for life thy saving grace. O Holy Ghost, the Highest's power, Whose heavenly gifts, in fiery shower, Kindled the brain una tongue and heart Of twelve who long had prayed apart, Whose touch inspiring wakened life In offspring of a maiden wife. In holy fellowship combine Our weak and erring hearts with thine. O holy, blessed Trinity, Three forms of true divinity, Whose powers appear on land and sea, Bousing sublimesfc poesy. Shine with the light of Moses' face, But clearer, on the human race, Till Jew and Gentile, joined in one, Adore the Father in the Son. -IG- Chrtst and The Blind. TT was upon the path to Jericho, T And hy ihe wayside sat, as was their wont, T The blind man, Bartini leus, and the one Who did his work and passed away unnianied Upon the page of history, unknown Even to two evangelists who tell The vaiied tale. The noise of hurrying feet And rustling robes and babbling voices falls Upon the abnormal keenness of their ears ; And quick they ask : '*VVho is it passes by ? " '• 'Tis Jesus from the hills of Nazal eth," Reply the wntchers ol the passing crowd, "'Tis he who from corruption and the tomb Made Lazarus live auain at Bethany. And now he comes within the favored bounds Of Jericho. Would that your eyes could see This prophet strange, whose word inspiring calms Tb' unruly sea and wakes the dead." The crowd Goes hurrying past, and with it r asses by The golden opportunity that comes But once to human lives, '• Have mercy, Lord I " Onn sudden cries, "Have n>ercy, David's son 1 " The crowd is shocked. Shall royal David's son Be halted by a frantic beggar's call ? Is this not lie who yet shall Judah save, And rescue from the thrall of hated Rome ? So they rebuke the man, and bid him cease His unbecoujing importunity. ** Have mercy, David's son I " again he cries. ' Tis his last chance ; and like the man who falls From some high cliff, and a projecting branch Siezes and holds with keen avidity, He cries again : *' Have mercy, David's son 1 " The multitude have passed, and with them, too, The great Deliverer : But now the call Of both the blind ones, in despairing hope, -17- Rin^s with pathetic pleading; in the ears Ot Ui it Deliverer: " Have mercy, Lord!" Did e'er those ears from cry of suffering hearts Turn hf^edlessly away, or seek relief From the sharp witness of another's pain? He steps. Hespe.iks. ** Call them," he says. And then the fickle multitude that erst Had uttered harsh rebukes complacent turn And lavish words ul cheer. Those once despised Are now received at court. The coming King Has noticed theui ; and, so, into the ranks Of the respected, the obsequious crowd Eagerly welcomes them. "What will ye, then," He kindly asks, "that I may do for you?" "Sir, give us sight I We hear the tramp of men, Bat see them not. The cattle in the fields Call to their straying young. The birds aloft. With their soft voices, sweetly shrill, prolong Their wordless treble; and the busy wings Of toiling insects hum their tiny bass. We know that tender eyes of womanhood. Of mother, sister, wife and playful child Look on us pitying. All beauteous things From us are hid. Open our blinded eyes, That we may look upon the living world, And helpless beggars be no longer!" Then The Savior touched them, and they saw. They saw But him. They looked not at the gazing crowd. The earth and sky with aU their denizens Atrracted not their observation. One, And one alone their joyful vision held. And then they followed him, forsaking all. So we, when films of darkness from the mind Christ clears with i ouch of heaven-born healing, cry : " Whom have I in the heavens but Thee? And earth. Besides Thyself, has none that I desire." m mi mimE IM QWKKE. I- ; I s* ,% -21 Le Soldat Canadien. CANADA, mon Canada, Mon sol natal, mon 'oean pays, Ta voix c-mmande, et j'obc^is : La loyaiit (^ le de^cida. / Tes ft ' i ' andcn prairies, tes beaux lacs, Tes doux villages, ta ror^t, A chanter bien je serai pret, Qaand nous seions dans nos bivouacs. A r(5ti anger, en ppu de temps, II faut que j'aille, k conqu^rir, Peut-etre, ou bien, k y mourir: C'est le destin r^glaut les camps. L'empire appelle I Entends ! Je viens ! Aux cher^ amis, aux tr^s beaux lieux, Le cor defend de longs adieu x. AUons ! Partons, concitoyens I © •• •• Schon Vogellein. U kommst mir nah' ? Was meinst du dann ? Fiirchtet's dich nicht vor starkem Mann', Der leicht dein Leibchen todten kann, Er ist so grosz, und du so klein, Schon Vogellein ? Erkennst du nicht sein rauhes Herz, Wie er vertilget, ohne Schmerz, Die schonste Schwachheit allerwarts ? Er ist so grausam, du so fein, Schon Vogellein. i : —22- Des Flushes Falls, der Frauenlieb', Der zartzten schonheit, (feiger Dieb), Schandend die Form, er immer blieb. Die innere Siisze saugend ein, Schon Vogellein. Du kommst mir doch mit Auges Licht', Als iinter Biesen rauh'm Gesicht' La i tief des Herzens sanf b Gericbt ! Recht hast du I Recht ist Glaube dein' : Oft strenge Schal' schlieszt Siisz'keit ein, Schon Vogellein. I ti 'J I > f ii Beau P*tit Oiseau. ^U viens aupr^i^ de ma grandeur, Et, n^anraoins, tu n'as pas peur ! Comnient expliquer ton ardeur ? Ne puis-je ^eraser ton cerveau. Beau p'tit oiseau ? N'eiitends-tii pas le mauvais coeur De rhnnuiie, qui est ravisseur De tout auiour, de tout honheur ? Ii est du t'aible une grand fl^au. Beau p'tit oist-au. De ia rendresse de la femme. II suce la douceur (I'imfame I) ; Et puis, il en rejette I'^me. Le loop s'habille en peau d*agneau. Beau p'tit oiseau. Tu viens encore aupr^s de raoi, Com me si tu n'a pas d'effroi ; Puis-je ^tie done digne de foi? Tu as laisnn, pauvre vanneau : G(§ant n^est jamais tyranneau, Beau p'tit oiseau. TMI^SLIHOIS, -25- St. Paul at the Tomb of Virgil. By an Old Monk. aD Maronis maiisoleniii Ductus, fudit super euin Piae roreni lachi yuiae. Quantum, dixit, te feoissem. Si te vivum invenissem, Poetaruui maxiine ! TRANSLATION. O'er the tomb of Virjjjil bending, With the dust his tear drops blending, — Tears the dew of piety,— ** In life," he said, ** had I but fourd thee. What majesty might now sniiound thee, Greatest prince of poetry ! " Mignon. Goethe. Wilhelm Meister. KENNST du das Land, wo die Citronen bluhn, Im dunkein Laub die Goldoranizen gliihn, Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, Die Myrthe still und hoch der Lor beer steht ? Kennst du es wohl ? Dahin ! Dahln I Mocht' ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn. Kennst du das Haus ? Auf Saulen ruht sein Dach, Es glanzt der Saal, es schimmert das Gemach, Und Marmorbilder stehn und sehn mich an ; Was hat man dir, du armes Kind, gethan ? Kennst du es wohl ? Dahin ! Dahin I Mooht' ich mit dir, o mein Beschiitzer, ziehn. r* I -2(3- Kennsb dn den Berg und seinen Wolkensteg 'i Daa Mjiiilthier stuht in Nebel seinen Weg ; In Hohlen wohnt der Drachen alte Brut ; Es stiirtz der Fels und iiber ihn die Fluth. Kennst du es wohl ? Dahin ! Dahin ! Geht unser Weg I o Vater, las uns ziehn I TRANSLATION. Knovv'st thou the land where bright-hued lemons grow ? Where golden oranges 'mid verdure glow% Where even from heaven's blue, the gentle breeze Stirs not the myrtle and tall laurel trees ? Know'st thou it well ? Away I Away ! Would, my belov'd, I there with thee might stray I Know'st thou ray home? Its roof high pillars bear. Dazzle with light the hall and chambers there. Each marble form observes me carefully. And cries : " Poor child ! what have they done to thee ?" Know'st thou it sure ? Away ! Away ! Would, O my guide. I there with thee might stray ! Know'st thou the mount whose path *mid clouds ascends ? The mule, in mist, seeks where it guidance lends ; In hollows lurks the serpent's ancient brood ; The rock descends, and o'er it sweeps the flood. Know'st thou it then ? Away ! Away ! Our path leads on ! O father, let us stray I ■27- Early Graves. KL 'STOCK. ytTlLKOMMEN, o silberner Moiid, Ifl Schoner, stiller Gefiihrt' der Nai ht I ^^ Du entfliehst? Eile nicht, bleib', Credanken f reund I Sehet, er bleibt ; das Gewolk wallte nur bin. Des Males Erwachen ist nur Schoner nocb, wie dis Soinmernacht, Wenn ihni Thau, hell wie Licht.ausder Locke trtiuft, Und zu deua Hiigel herauf rothlich er k(unmt. Ihr Edleren, ach es bewiichst Eure Maale schon ernstes Moos ! O wie gliicklichh war ich, als ich noch mit euch Sail sich rothen den Tag, schimmern die Nacht. TRANSLATION. Welcome sweet companion of the night, Thou quiet, silver moon I Ha I dost thou hide thee from my sight Behind the clouds so soon ? Flee not, O thoucjht- inspiring friend, but with me stay ! See I it remains : 'tis but the clouds that haste away. Beauteous is thy round and glowing face. In summer evenings seen ; But greater is the loveliness Of May's awakened sheen. When she with glowing hues adorns the distant hills. And, from her locks, the dew, with flashing light distils. Nobler spirits 1 though your monument The sombre moss o'ergrows, More beauty early graves present Than moon and May disclose. O for the reddening eve of life's long weary day ! O for the glimmering night that calls to rest awiy I -28-- Walther*s Song. Schiller. Wiluelm Tell, iii., 1. (P IT dem Ffeil, dem Bogeii, Durch Gebiig und Thai Koninit der Schiitz gezogen Frlih am Morgenstrahl. Wie im Reich der Liifte Konig ist der Weih, — Durch Gebirg and Kliifte Herrscht der Schiitze frei. Ihm gebort das Weite, Was sein Pfeil erreicht. Das ist seine Bente, Was da kreiicht and fleiigt. TRANSLATION, Over hill and valley, Armed with shaft and bow, Comes the archer early While the sun is low. As the glede-kite*s pinion Rules in air its flight, The archer holds dominion Over cleft and height. All within his seeing That his dart can slay. On feet or pinions fleeing, Ts the hunter's prey. #. -29- The Alpen jaeger *s jong. Schiller. Wilhelm Tell, i., 1* Q)S donncrn die Hohen, es zittert der Steg, i^j Nicht grauet dem Schiitzen auf sch^indlichtem Weg; Er schreitet verwegen Auf Feldern von Eis ; Da pranget kein Friihling, Da gi'iinet kein Reis ; Und unter den Fuszen ein neblichtes Meer, Erkennt er die Stadte der Menschen nicbt mehr ; Durch den Risz nur der Wolken Erblickt er die Welt, Tief unter den Wassern Das griinende Feld. TRANSLATION. The heights echo thunder and trembles the bridge, Yet fears not the hunter on ec«ch dizzy ridge ; On icefields with daring He manfully treads, Where Spring never wakens, Nor nowers lift their heads ; And under his feet lies a mist-fashioned sea That hides from his vision where cities may be; Through rifts in the cloud-mass, A glimpse of earth's green. Deep under the waters Alone can be seen. i., I V 5 I liI8CELLAIE0US. .is^^ •I ' 'Jl -33- To Pussy. a house, mY little pet cat, Lyin^ stretched on the mat, ' YcHir skimbers are sufh, And you're growing so fat, That I doubt verv nuich If a mischievous rat. Or even the daintiest bit of a mouse That ever played havoc with things m Could rouse you to ire, Or tempt you away from the side of the (ire. But, ah ! Mistress Puss, What a horrible muss Of youi* pretty white face You've made with your fuss In so dirty a place As a coal-s cuttle ! Thus You see, without doubt, 'tis a truth ci^e^oric. With nothing about it at all metaphoric. That white fur can't play With coal dust, and from it come spotless away. I Am Not Old. OU tell me I am old, my friend ? I am not old I You point me to my group of boys. And say they are not boys, but men, That my few ha'rs are white; and then You ask : " What tales of youthful j )ys May yet be told In the short years that soon must end ? ' -34- 1; ft You say my •' dead line " has been passed, Aud unto youth Must be resigned life's busy stage, That pulpit, bar and statesman's halls, That countir.ghouse and workn;an's walls, Have neither wealth nor work for age. It is not truth I I will resist it to the last. And if it were, what recks it me ? I am not old ! So far as count the gliding years, I have seen more of them than vou ; But reckoning age by power to do, Who says that I must yield to fears ? Is my blood cold ? Or has my eye lost power to see ? Note yonder tree of goodly girth, Before you go. Its bird's-eye dottings, and the whorls That years have bound through day and night Into the maple's sturdy might, And toughened into graceful curls : It lies so low ! Who felled its stately head to earth ? And in the realms of heart and thought, Where problems bold In trackless pathways try the mind, On heights where foot of giddy youth Wanders aside from ways of truth, Do prudent years not safety find ? I am not old I Both arm and brain with youth are fraught. And, in the halls which men unfold, Where kindling voice On music-cords of human hearts Sweet pathos or wild passion thrills, Is there no power my spirit fills. To rouse men yet to nol)Ier parts ? I still rejoice : It is not years that make men old. !ed, 'alls, -35- Lines to Miss D. Inscribed in a Copy of W. H. Furness's Trans- lation OF Schiller's Song of the Bell. nd night t. lught. )OOK not with scorn upon the outward casing Of the small gift I here to you present. Upon its edge appears no golden chasing. And to its pages no rich gloss is lent. Yet modest raiment oft is found concealing A worth no gaudy tinsel can adorn : No gorgeous plumage decks the lark, appealing To the bright ruler of the breaking morn. . Even here, the beauteous thought of German Schiller, Cast in the English mould of Furness, well May help to make life's stormy turmoil stiller, When pealed as varied music from the Bell. I I. I I 36- 11 111 Think Kindiy. HINFv kindly of thy brothor man, Although he follow not the plan Thou deeniest hest : 'Tis cruel, oft for one to scan, Hinoself imperfect, or to ban Th' imperfect rest. In northern lake or forest glade, The beauty comes from vai ied shade, With ghnts of light: No islet-form is perfect made. No leafy group, nor erassy blade With dew-drop dight. Thou know'st thy brother's sad offence, But hast thou given diligence To learn the cause ? Or thinkest thou he lacks the sense Of his own fault and impotence 'Gainst nature's laws ? If, shrinking far, he roams apart, Think not that in his inmost heart Fie thee contemns : Mayhap in solitude the dart Of some sharp sorrow gives its smart, And mirth condemns. The clouded brow, the look distraught, The wori that seemed with poison fraught, Not courtesy, Springing from some quick, rankling thought That from the past the memory caught. Were not for thee. Could each the secret sorrow know That crushes e'en his bitt'rest foe, 'T would hate repress, And over life the sunset glow That decks the mirrored lake bestow In tenderness. I t k m )ught -37- Stoney Lake. HE islps are asleep on the peaceful lake, The mountains, away through the vistas green, Like dim and distant clouds are seen, The light mist dwells On the gentle swells, Ere the sun and the breeze are awake. The flower that on the lake-edge blooms Gracefully waves its brilliant plumes, And nods as the waters rise and fall. Like a ghost in old cathedral piles. The white tent hides in the leafy aisles. In the calm of the unawakened morn. To the listening ear no sound is borne. From wind or leaf or winding horn ; But, like a reproachful spirit's call. The plaintive voice of a lonely bird Wailing out from afar is heard. What doth it say In the distance away, ' As over the distance its accents break ? It calls in a mournfully startling cry : "The hours of labor and conflict are nigh, •' Come, view, ere the morning sun arise, " The valleys where sleeping beauty lies. '* In the wilderness calm, and in dawn's dim light, " Jehovah his prophets inspires with might, " Then up from your slumbers I Awake I Awake I : \ • It i 5 ! i «•" ■ \ M ;ir -38- The Storm. QN arch of cloud across the skv A double fringe of dark below, A rustle of leaves as the breeze goes by. The arch and the dark come still and slow. The white-sailed yacht is turned for home. Under the shelter of cliff and pine ; The waves are capped with fleecy foam : Vain is the yachtsman's wise design. Sudden the re ar of rushing wind, The tall pines creak, the white birch bends. Long billows roll while, close behind. O'er darkened main wild rain descends. Hark ! 'tis the thundei's rattling crash. Making the throbbing heart-beat still. Following the quivermg lightning's flash. With terror's and beauty's mingled thrill ! The heavens grow wild with lightning's glare. The thunders deep incessant roar, The rains, that now the semblance wear Of mottled mist, now torrents pour. But now, far off, on distant hills. The flashes fall, the thunders roll. The rain is checked. The tiny rills Have ceased to rush from knoll to knoll. Far out, on heaving billows tossed. Appears the boatman's tiny bark. The mother's son, given up for lost. Is standing seen in raiment dark. Slowly the crew, with dampened sail, Struggle to master wind and wave. Thank God I to-night no mother's wail Tells of the loss of yachtsman brave. —39- The Australian Twenty. HERE were twenty men from the southern land, The land that lies in the sun-lit sea ; And they saw the flash of the flaming brand That warned of a L-onttict yet to be. They thought of their Queen and her empire wide, Of her enemies and their treachery ; And their voice came over the rolling tide : " If your Majesty needs us, here are we I " Then the Queen replied to her southern men : " The hour has come ; and the empire's need Summons defenders from city and fen, Welcome, ye sons of Australian breed 1 " Out on the veldt under Afric's sun, Rode on theii' chargers a little band. Twenty men had their warfare begun. Twenty brave men in the blinding sand. Keenly they watched o'er the dusty plain. For the sight of an emeny near or far ; Keenly they listened again and again For sourds that might tell of the dangers of war. But, silent as death behind bushes and rock, Boer rifles in hundreds awaited their prey, Sharp was their rattle and fearful the shock. When strong men dying in agony lay. *' Surrender," the Boer cries, *' or perish each man ! " ** Australians never surrender," they say, ** We're here, come and take us, if take us you can;" And the living prepare, o'er their dead, for the fray. The Boers rush for capture ; but, falling like rain, Australian weapons are dyed in their blood. But, alas I for the twenty. They struggle in vain. O'erwhelmed and o'erpowered, they fell where they stood. Shall their deed be forgotten ? The rousing cry Of the twenty, dying for Britain's weal, — •' We never surrender I We conquer cr die I" Shall live while the heart of a Briton can feel. -40- Wc Arc Broth crs. N § ufjurea Days m Europe," p, 310, * ^^'^^'nt^s. Witnesses for nno tT^^^^iels free. Still the dX ht,"":" Ji-easHry, Note d^— .a t h- the debt™-^ '^-t^l States now Sis'S^^'Ioti:^,^^,S'£ -41- What though petty infrestB differ, Wherefore yield to jealousy ? Prosperous hand the foot ne'er injures : Kinsmen, let us brothers be ! Let the world of now not in us Heirs of ancient quarrels see. Each has proved the other*s mettle : Kinsmen, let us brothers be ! If our fathers in mad anger, Fought their kindred, why should we ? Through our strife the world would perish : Kinsmen, let us brothers be I Hear ye not the nations' thunder ? Coming storm do ye not see ? In the clash of threat*ning battle, Kinsmen, stand like brotners we ! ')w 'red can itill ' I 'I 1 j{ ■t f m -42- To a Maple Leaf. POOK faded, dried and withered leaf, Thy life has painful been and brief, And now it ends. Thy time is numbered not by years. With only months it disappears, When winter's chill thy vigor sears And death-wind sends. In spring appears thy tender green, Where branches brown and bare have been. Their sap gone dry. In summer, 'mid companions bright, Verdant and pure, the eye's delight, Darkly above the grasses light. Thy beauties lie. September comes with altered tints, And gold and scarlet hues imprints Upon thy cheek. Then, when the ruthless gales increase, Thou fleest afar to find surcease Of wearying usefulness, and peace From tempests bleak. But thou hast done thy ordered task, And who is he who more could ask Of leaf or men ? Without thy toil, the maple tree Ot grace and strength would cease to be. Thou di'st ; but thy works follow thee. And live again. Like leaves we live, like leaves we die. Our brief existence passes by : Our work remains. Of leaves and men, the common lot Is, after work, to be forgot. Save by the one who fails us not In all our pains. V'i .M' Lines. Written on finishing the reading of Prof. Goldwin Smith's ** Guesses at the Riddle of Existence," Aug. 20, 1897. Keep me, Christ, through thy salvation, Mid the surging of the wnves ; Beneath swings keel without foundation ; Above, the howling temp':»8t raves. Darkness broods upon the waters, Lights are dim upon the shore, Faith, in strongest bosoms, falters : Keep me, keep me evermore ! I..