^ \r 1^ > IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 1.1 £ lis 12.0 IL25 HI 1.4 I 1.6 6" w FhotogFaphic .Sciences Corporation ^ m o 23 WKT MAIN STRUT WIBSTIR,N.Y. MSN (716)«72-4S03 '^ CIHM/ICMH Microfiche Series. • a CIHIVI/iCMH Collection de microfiches. Canadian Inatituts for Historical IMicroraproductiona / Inatitut Canadian da microreproductions liiatoriquaa Technical and Bibliographic Notat/Notas tachniquaa at bibliographiquaa Tha Inatituta haa attamptad to obtain tha baat original copy availabia for filming. Faaturaa of thia copy which may ba bibiiographicaliy uniqua, which may altar any of tha imagaa in tha raproduction, or which may significantly changa tha uaual mathod of filming, ara chaclcad baiow. D D D n Colourad covars/ Couvartura da coulaur I I Covars damagad/ Couvartura andommagte Covars rastorad and/or laminatad/ Couvartura rastaurte at/ou pallicuiAa I I Covar titia missing/ La titra da couvartura manqua Colourad maps/ Cartaa gAographiquaa an coulaur Colourad ink (i.a. othar than blua or black)/ Encra da coulaur (i.a. autra qua blaua ou noira) Colourad platas and/or iiluatrationa/ Planchaa at/ou iiluatrationa an coulaur n Bound with othar matarial/ RailA avac d'autraa documanta Tight binding may cauaa shadowa or distortion along intarinr margin/ La re liura sarria paut cauaar da I'ombra ou da la diatortion la long da la marga IntAriaura Blank laavea addad during rastoration may appaar within tha taxt. Whanavar poaaibia, thaaa hava baan omittad from filming/ 11 so paut qua cartainaa pagas blanchas ajouttea lora d'una rastauration apparaissant dans la taxta, mala, lorsqua cala itait poaaibia, caa pagaa n'ont paa 6tA fiim^as. Additional commants:/ Commantairaa suppl4mantairas: L'Institut a microfilm^ la maillaur axamplaira qu'il iui a At* poaaibia da sa procurer. Las details da cat axamplaira qui aont paut-Atra uniquaa du point da vua bibliographiqua, qui pauvant modifiar una imaga raproduita, ou qui pauvant axigar una modification dana la m^thoda normala da filmaga sont indiqute ci-daaaous. □ Colourad pagaa/ Pagaa da coulaur □ Pagaa damaged/ Pagaa andommagtes □ Pagaa reatorad and/or laminatad/ Pagas raataurtea at/ou palliculAas Pagaa diacolourad, stainad or foxed/ Pagaa dAcolorAaa, tachettes ou piquAaa □ Pagaa detached/ Pagaa dAtachAaa 0Showthrough/ Tranaparanca □ Quality of print variea/ QualitA InAgaia da i'impraaaion □ Includaa supplamantary matarial/ Comprand du material auppi^mantaira □ Only adition available/ Saula Mition disponibia □ Pagaa wholly or partially obacurad by arrata slips, tissuaa, ate, hava been refilmed to ensure tha bast possibia imaga/ Las pagaa totalamant ou partiailament obscurcias par un fauillat d'arrata, una palure, etc., ont AtA filmtea A nouveau da fapon d obtanir la maiilaura imaga poaaibia. This item is filmed at tha reduction ratio checked below/ Ce document eat film* au taux da rMuction indiquA ci-daaaous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X 7 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmed here has b««n reproduced thanks to the generosity of: Nationai Library of Canada L'exemplaire filmA f ut reproduit grflce A la gAnArositA de: BibliothAque nationale du Canada The images eppeering here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and In Iceeping with the filming contrect specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the baci( cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. I'he last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol -^ (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Les imeges suivantes ont At* reproduites avec ie plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettett de l'exemplaire filmA, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimte sent fllmte en commenpant par Ie premier plat et en terminant soit par la dernlAre page qui comporte une empreinte d'Impression ou d'illustration, soit par Ie second plat, salon ie cas. Tous les autres exemplaires originaux sent film6s en commenpant par la premlAre page qui comporte une empreinte d'Impression ou d'illustration et en terminant par la dernlAre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernlAre imege de cheque microfiche, selon ie cas: Ie symbols — ► signifle "A SUIVRE", Ie symbols Y signifle "FIN". IVIaps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely Included in one exposure ere filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diegrams illustrate the method: Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre filmte d des taux de rMuctlon diffirents. Lorsque Ie document est trop grand pour Atre reproduit en un seul ciichA, il est fHmA A partir de I'angle supArieur gauche, de gauche A droite, et de haut en bas, en prenant Ie nombre d'images nAcessalre. Les diagrammes suivants illustrent la mithode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 ' 'I. I li- lt' h h . *f otirnuiSfOi of iWfnU. A SERMON: PllEACHED IN THE {'Mm OF TRINITY COLLEGE, TORONTO, ON SUXDAY, JUNE 20, I860, BV CtEORCtE WHITAKER, M.A., I'llOVOST OF TRIXITY COLLEGE. PUBLISIIKD BY TUB STUDENTS OF THE COLLEGE. TORONI'O : IIENHV ROWSEbL, KING STl EKT, 18()o, n> H SoOcriuss ot JWfntr. A SERMON: PREACHED IN THE CHAPEL OF TRINITY COLLEGE, TORONTO, ON SUNDAY, JUNE 25, 1865, BY GEORaE WHITAKER, M.A., PROVOST OF TRINITY COLLEGE. PUBLISHED BY THE STUDENTS OP THE COLLEGE. TORONTO : HENRY ROWSELL, KING STREET. 18G5. TO THE RIGHT REVEREND FATHER IN OOP. JOHN, LORD B1,]H0P OF TORONTO, THIS SERMON, PREACHED IN TUB CHAPEL OF TRINITY COLLEGE, AT THE CLOSE OF THE FOURTEENTH ACADEMICAL YKAU, IS INSCRIBED, IN TOKEN OF VENERATION AND AFFECTION, BY HIS LORDSHIP'S OBLIGED AND FAITHFUL SERVANT, t THE AUTHOR. I Titu$, li. 0. — Young men likowiae exhort to be lober-minded. I There are not a few instances in which the beauty and dignity of the language of Holy Scripture are inevitably marred in a translation, because no terms can bo found capable of conveying distinctly and fully the meaning of the original ; and this would seem to be the case with the verse before us, the breadth and fulness of the Apostle's instruction being but partially represented in our version. It is, however, a matter of no small moment that we should clearly understand what that instruction is, in which, as a modern writer has said, " A young man's duty is simply but comprehensively enunciated;" and, in order that we may arrive at this understanding, we must compare other passages in which the word itself, which we translate **to be sober-minded," or its cognates occur. In the verse which immediately precedes the text the cognate adjective is used, being translated by the word "discreet," and, as it is immediately followed by the word "chaste," we learn that it must at all events include more than the latter term expresses. Moral purity is but one result — one manifestation — of the "discretion" which Jie Apostle enjoins, that "discretion" discovering itself in many other noble and beautiful details of character and conduct ; yet purity is, undoubtedly, one most important result of that "safe and sound mindedness," which is expressed' by the word a-axfypovelv. Let us then begin from this, which may be regarded as its narrowest meaning, and allow that the * sobriety* — the * soundness of mind' — of which the Apostle speaks is an antidote to the undue love of pleasure. The age in which the Apostle lived — the character of the people for whose sake and in respect of whom he was giving these instruc- 6 tions — may well luivo 8Uf:;gcstc(l to his thoughts povi^(0(nv is employed, and is translated " that they may teach," that is, " may school or discipline to self- restraint." Whether the word cr(a(f)povLa/jio