IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-S) h i< V. 1.0 y£ i^ I.I Z Its, 112.0 1.8 l!Ji llllll^ III 1.6 V] <^ /a ^7). ^/7 ^ Pnotographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. M580 (716) 872-4503 iV iV r<\^ \^^ -<?^^;^ ^x ^v i/.A CIHM Microfiche Series (Monographs) ICMH Collection de microfiches (monographies) Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques iV I Technical and Bibliographic Notes / Notes techn The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of > jis copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in *he ^sproductior., or which may significantly change the usual method of filming, arc checked below. D n Coloured covers/ Couverture de couieur Covers damaged/ Couverture endommagee Covers restored and/or laminated/ Couverture restauree et/ou pelliculde □ Cove Leti Cover title missing/ titre de couverture manque n D Coloured maps/ Cattes giographiques en couieur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couieur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couieur Bound with other material/ Relie avec d'auvres documents Tight ijinding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serree peut causer de Tombre ou de la distorsion le long de la marge interieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ 11 se peut que certaines pages blanches ajout^es lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela etait possible, ces pages n'ont pas Pte filmees. Additional comments:/ Commentaires supplementaires: Text in French and English. Pari Textes en fran^ais et en anglai; par une etiquette. This Item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est filme au taux de reduction mdique ci-dessous. 10X 14X 18X J 12X 16X 20X 22X iibliographic Notes / Notes technques et bibliographiques L'Institut a microfilm^ l« meilleur exemplaire qu'il lui a eti possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-£tre uniques du point de vue bibliographiqus, qui peuvent modifier une image reproduite. ou qui peuvent exiger une modification dans la methode normale de f ilmage sont indiques ci-dessous. D Coloured pages/ Pages d^ couleur □ Pages damaged/ Pages endommagees □ Pages restorH and/or laminated/ Pages restaurees et/ou pellicultes [3 Pages discoloured, stained or foxed/ Pages decolorees, tacheteos ou piquees □ Pages detached/ Pages detachees Showthrough/ ansparence ijTra Quality of print varies/ D n Quatite inegale de I'impression Continuous pagination/ Pagination continue Includes index(e$)/ Comprend un (des) index Title on header taken from:/ Le titre de Ten-tite provient: DJ; tie page of issue/ Page de titre de la livraison □ Caption of issue/ Titre de de D depart de la livtaison Masthead / Genericjue (periodiques) de la livraison in French and English. Part of cover title hidden by tape, es en fran9ais et en anglais. Une partie de la page couverture est cachee une etiquette. 18X 22X 26 X 30X J 20X 24 X ?RX ■jrx I The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: l^ational Library of Canada The images appearing here aru the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in kr^eping witi the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed begiiming with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. "^he last recorded frane on each microfiche shall contain the symbol —^•(meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever apt.]ies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: 1 2 3 1 2 4 5 :ed thanks da L'exemplaire i\\m6 fut reproduit grSce A la gdndrosit^ de: Bibliothdque nationale du Canada quality egibillty the Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettetd de lexemplaire filmd, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. ire filmed ng on i impres- e. All ig on the tpres- printed che CON- END"), J at le to be ned left to ( as te the Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimde sont film6s en commerpant par le premier plat et en terminant soi* par la dernidrs f»age qui comporte une empreit.to d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, selon Se cas. Tous les autres exemplaires originaux sont film^s en commenpant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustratio'ii et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbole — ^ signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre film^s d des taux de reduction diff^rents. Lorsque le document est trop grand pour due reproduit en un seul cliche, il est filmd d partir d«) Tangle sup^rieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images ndcessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mdthode. 1 2 3 I 5 6 JAMES CAMPBELL & SON'S EDUCATIONAL SERIES FOR P UBLIC SCHOOLS. arithmetic! ' ' ~ SMITH & M'MURCHY'S ELEMENTARY ARITHMETIC $o 25 STODDARD'S INTELLECTUAL ARITHMETIC o b^ .„_ ENGLISH. ABBOTT'S HOW TO PARSE BROOKE'S, REV. STOPFORbrENGLISHLiTFRATKpir " '''" CHAMI5KRSS ETYM()L0G1UAL DICnONARV ° ^o CitASKS NOTES TO THE FOUR I'H READER (for High ' "' .,.xA'-1?'^"' Entrance Exammat on. Ontario). ^ COLLIER'S HISTORY Of' ENGLlsTi LITERATliRF ^° pOWDEN'S SHAKESPEARE PRIMEP ^^^^^ ^ °° C1Se¥^" liOVVEN'S ENGLISH GRAMmArEXErI ° '° MORRIS' ENGLiSH ■grammar': ° 3° swiNTON's NEW LANGUAGE LEssoNs;'.:;;.':'.::::::;:: o « GEOGRAPHY. CAMPBELL'S, MODERN GEOGRAPHY AND ATT A9 ""^^^IZ^ •^l^'^'P'.'- GEOGRAPHY. x8 Aai^paS A^apsfhea;;: ° '' tilully coloured, (m the Press) GROVE'S PRIMER OF GEOGRAPHY ° ^° GEIKIE'S PHYSICAL GEOGRAPHY PRIMER ° ^° TOZER'S PRIMER OF CLASSICAL GEOGRAPHV o 30 HISTORY. ^^LLIER^^H-— -^- — - O WARDS' SI EEMAN'S HISTORY. I 00 o 30 shortly o 30 .shortly o 30 '^^ E^bn^^'^'^^"^'^'""'""'*^'^'''^'^^^'^ " "^ MATHEMATICS COLENSO'S ALGEBRA (Part L) ^ 5^ 'Books I. anciii::;:;;;::;::;;:;;;;;:;::":: l\\ , SCIENCE. FOSTER'S PHYSIOLOGY (Pnmer) GEIKIE'S GEOLOGY (Prm er) ^ ° "Z ROSCOE'S CHEMISTRY (Pri-ner) -• I Z STEWARTS. BALFOUR, PHYsics(Primer ):::;:::::: ;:::::::::: : 3^ JAMES CAMPBELL ^^ON, TORONTO. % 'S 'lES, ETIC $o 25 o so o es o 75 URE o 30 I 00 High o 20 E I 00 o 30 CER- o 30 o 25 o 25 5 o 75 beau- o 50 o 30 o ;io o 30 o 20 o 50 o 75 o 13 \N 1 CK) o 30 artly o 30 miy o 30 o 60 N'ew o '6s o 50 o 75 pers o 30 <■' 13 o 15 o CO o 00 ..... o 25 o 30 JAMES CAMPBELL & SON'S • EDUCATIONAL SERIES, FOR ONTARIO COLLEGIATE INSTITUTES, HIGH SCHOOLS, & TEACHERS' EXAMINATIONS. ENGLISH. ABBOTT'S HOW TO TELL THE PARTS OF qPFFPH ABBOTT'S HOW TO PARSE ""^^^^ ^^ SPEECH... BELL'S STANDARD ELOLUTIONIsf CRAIK'S ENGLISH LITERATURE llhTU KLADER-Notes to Selections for Third Uas.s Exami- nation, by \. L. L. Arnistrons GOLDS^MITH'S TRAVELLER AND DESERfED VILI LAGb. with Notes l)y Hales io„,d^c. riV' LOSl, Books L and II JEVON'S LOGIC (Primer) ... MORELIS ESSENTIALS OF •'eNG LIS H GRAMMAR; witii r^xercises *I^L^ o h.V?,ir'^ '^^^' ^' ^ ^- RAivi MARVwithExe'cise's MORRIS' en(;lish grammar '^RAM il,^;^\KOI^^'<^"l"^ON TO historical' ENGLiSH ^^^\l%l ^''^^^Ai3lSE LOST/B^ks Land ILVwi.h notes MILTON'S PARilbiSElv6sT:"withnotes'byH^^ << ,, ,. , Ross PEILE'S PHILOLOGY (Primer) ' -Edmonstoi ''''^cf^lcrJlS?,o5'^Rr"^^'^■'^'^■■■■^^■^■'■■^^^ c^lKiiil/S' Pv^- ^^- manual of ENGLiSHGRAMMAR i^' Ir^^ Ji^^L'-'^" GRAMMAR SIMPLIFIED ^ swtnton's new LANGUAGE LESSONS ..■:::;;.■:;;:;:;;; HISTORY, GEOGRAPHY AND ANTIQUITIES. CAMPBELL'S MODERN GEOGl^APHY AND .\TL-\S ne* o,. ,^w!',°.'.V '■evised and corrected to d.ile CRLK.H ION'S HLSTORYOF ROME (Pnmer) TORV.^'^ GENERAL SKETLTl OF^EURotKAN lils: $0 60 75 1 00 2 as I 00 o 25 o 15 30 30 30 60 25 75 3S 60 75 75 30 2 25 I 00 25 25 o 75 }0 1 00 FVFFE'S HISTORY OF GREECE rPrimer^ ' "" JOHNSTONS UNRIVALLED gI:&al' ATLAS " .^ CLASSICAL '• I 00 WORLD ATLAS. 34 Maps .. Z CLASSICAL ATLAS. 23 Maps \ ^^ GRAPHY ^<-'"^<^^ ^TLAS of general GEOl ' 50 yAMES CAMPBELL &> SOJV, TORONIO, THE FIRST FRENCH BOOK GRAMMAR, CONVERSATION AND TRANSl.ATION UBAWN UP ACOOKDINO TO THE HBQltiBEMBNTS OF tUk FIl«T STANDARD. Wlih Two 4'oiuplcte Vorabnlarlea, t BOITKl) BY HENRI BUE, B.-h8-h., FHENCH MASTiiB AT MBHOHA .T TAYLOBS', W)NDOK. TIIlRh EDITION, HE VISED. JAMRS nAMPRT?TT J. aoTsT 1878. — " ~ ' r. f Ti^Parliament of Canada, in the year^ Entered according to Act of ^^^^ Parha^^^^^^^ by James Camp- PRINTRI) BY HtTNTKR, ROSR & Co., •lORONTO. The PEEFACE. This little book has been drawn np according to the requirements of the first stage. It is intended as an introduction to French arammar, conversation, and translation, and it con- tains vocabularies which wiU save the young begmner the trouble of using a dictionary. May teachers and pupils find it a useful and handy primer. London, September, 1877. Ida, in the year y James Camp- culture. PREFACE TO THE THIRD EDITION. The Editor begs to express his sincere thanks to the numerous members of the profession who have adopted his "First French Book" for their elementary classes. He has carefully corrested in the present edition some slight defects, and added to the volume, for the greater convenience of the youn- v udent, a list of some 01 the most useful irreguiHi' ver])s. ., -^^.^ ^^^^^o French Book, which will complete this httle "Elementary Grammar," is now in preparation, and will be published in September next at the same low price. April, 1878. *^> i CONTENTS. A IjiHt of Words to be committed to Memory Tho Alphabet Ace ents and other Orthographic Signs The Definite Article . The Indefinite Article . Nouns .... The Possessive Case . Qualifying Adjectives . Possessive Adjectives , Numerals . . , Personal Pronouns Avoir, Simple Tenses Avoir, Comi)ouud Tenses litxe, Simple Tenses . Etre, Compound Tenses Interrogation and Negation The First Cot^ugratlon ; Donner, Simple Tenses .... Donner, Compound Tenses The Demonstrative Adjective Possessive Pronouns , Demonstrative Pronouns . Relative Pronouns , Pac* vi— viii 1 1 3— «, 49 2,8 3, 7, 60—66 8—11, 67-66 12, 70 13—15, GO— 69 16—18, 73—76 ly— 21 26—80 30—86 36—37 36—37 38—43 44—48 72 77 79 81—84 IV CONTENTS. Rompre, The Second Conjugratloiii Tenses .... Pv/nir, Compound Tenses . The Third Conjuffatlon | Eeeevoir, Tenses .... Recevoir, Compound Tenses The Fourth Oonjuffatlon | Tenses .... Rompre, Compound T«nses . Prepositions , , Ad verbis .... Indefinite Adjecti^ es and Pronoun OoD junctions The Auxiliary Verbs . The Four Conjugations The Passive .... Pronominal or Reflexive Verbs A List of some of the most useful Inegular A Short Chapter for the Inquisitive . Punir, Simple Page • . 85—87 . 88— yo Simpl . 91—94 Sinnnl< . 95—97 (s/aAU Lfll 98—101 102—106 96 . 100, 103— lOf) 107~10!» 109, 110 112 113 114 115 Verbs 117 • 124, 125 READING LESSO^^S R^ponse de Leonidas L Heure du Diner Le Grand Malheur Coiu'ty Harangue Avidite Punie Calcul Tres-juste Des Perles dans le DtJsert L'Avarice Punie . 126 126 126 127 127 127 128 128 ■A 1 \ OONTSNTS. Page Le Violon CassS .... Exeroice de Prouonoiation • . L'Avare Epitaphe d'an Paresseuz . Lettre d'un Ecolier k son Pdre Le Ver-Luisant et le Crapaud Le B§ye Le Paresseux «... Athalie et Joas ...» Le Spectre Le Bat de Yille et le Bat des Champs La Machine k Vapeur . Ghristophe Golomb . • Mieux que Qa . • * . Le Marchand de Petits Gateaux . •• L'Avare" de Molidre Bag* 128 129 129 129 129 180 180 130 132 1»3 184 135 186 187 139 140 English-Fii-eneh Vocabulary French-English Vooabnlary 142 146 A LIST OF WORDS TO BE COMMITTED TO MEMOHY. L'air.w., le feu, la terre, I'eau,/., le corps, la tete, le buste, le bras, la jambe, la figure, ri'paule,/., le coude, la main, le geuou, le pied, le doigt, Tortei], «»., le front, le nez, la boucho, la joue, le menton, le cou, le cha: eau, I'habit, VI., la manclie, le gilet, la chemise, the air the fire the earth the water the body the head the bust the arm the leg the face the shoulder the elbow tlie hand tho kuee the foot the fiiiger the tue the forehead the nose the mouth the cheek the chin the neck the hat tho coat the sleeve the waistcoat the shirt le pautalon, le col, le bas, la chaussette, la bottme, le Soulier, la maison, la brique, la pierre, le bois, lefer, la porte, la fengtre, la cbatrbre, la chambre a coucher, la salle a manger, la cuisine, I'anticham- , bre,/., ie salon, the trousers the collar the stockhig the sock the boot the slioe the house the brick the stone the wood the iron the door the window the room the bedroom r the dining- room the kitchen the anteroom the drawing, room le plafond, le plancher, le mur, Iclit, le tapis, le rideau, the coiling the floor the wall the bed the carpet the curtain A LIST OF WORDS. Vlf MOKY, trousers 3olIar itockiiig lock JOOt hoe louse rick ;oiie 'ood oa 3or indow om droom uing. n chen teroom I wing. 1 ling )r .1 [ oet tain la chaise, ]p fauteuil, la table, la vitre, le store, le buffet, le pain, le vin, la viande, le sel, le poivre, le couteau, la fourchette, la cuiller, le verre la tasse, la scmcoupc, I'assiette,/., le plat, la carafe, la carafe, le moutou, le bcEuf, I'agneau, m., le veau, la vache, le lait, le chou, lechou-Heur, lapomme de terre, la salade, le conoonibre, la laitue, I'CBUf. m.. la poule, the chair the armchair the table the wiudow- pnno the blind the sideboard the bread the wine the moat the salt the pepper the knife the fork the spoon the glass the cup the saucer the plate the dish the water- bottlo the decanter the mutton the beef the lamb the veal the cow the milk the cabbage the cauh- flower the potato the salad the cucumber the lettuce -oo the hen le coy, le dindon, la dinde, IV-io,/., le jars, le moinoau, the cock the turkey- cock the turkey- hen the goose the gander the sparrow riiirondelle,/., the swallow la promenade, la rue, le chemin, le sontier, I'arbre, w., la flour, I'herbe, /., le gazon, le caillou, la poussiere, la pluie, le vent, le Roleil, la chaleur, le froid, le ciel, le nuage, la faim, le dejedner, le gouter, le diner, le souper, le the, le cafe, la tartiae, le roti, la rdtie, le beurre la confiture the walk the street the road the lane the tree the flower the grass the turf the pebble the dust the rain the wind the sun the heat the cold the heaven the cloud the hunger the breaivfast the lunch the dinner the supper the tea the coffee the slice of bread the roast meat the toast the butter tlic jaai tmii>iu;mif*mm,^>',i ■ ■■ ■ A LIST OF WORDS, le mattre, TelSve, m., la classe, le pupitre, le banc, le tableau noir, la oraie, le torchon, le crayon, la plume, la plume de for, la plume d'oie, le ])()rte- plume, , I'ardoise, /., le crayon d'ar- doise, le papier, le papier a let- tre, le ))apier bu- vard Tencre, /., rencrier, w., la cour, le jeu, le jouet, la corde, la bille, la tonpie, la balle, la recreation, la course, le temps, le sidcle, I'anufie,/., le irimesrre, tbe master the pupil the class the desk the form the black- board the chalk the duster the pencil the pen the stoel pen the quill pen the penholder the slate the slate-pen- oil the paper the note paper the blotting paper the ink the inkstand the yard, the play-ground the game the plaything; the rope the mar bio the top the ball the play-time the race the time the century the year the quarter le mois, la semaine, le jour, la nuit, le matin, le soir, ^apr^R-midi, I'heure,/,, la minutf, la seconde, dimanche, Inndi, mardi, mcrcredi, jendi, veudredi, samedi. the month the week tlie day the night the morning the evening the aftemoou the hour the minute the second Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday le printemps, spring r6te, m., summer rautomn6,tn., autumn I'hiver, m., winter rhomme, m., la femme, le pere, la mgre, I'enfant, «»., le fils, la fille, le frere, la-soeur, I'oncle, m,, la tante, le cousin, la cousine, le parrain, la marraiue the man the woman the father the mother the child the son the daughtor the brotlu'f the sister the uncle the aunt the cousin (male) the cousin (female) the godfather thegodmotkef FIRST PART. LESSON I. TBB AX.PBABET. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, P» q, r, s, t, u, V, w, X, y, z. Xramea of the letters In rrencli. a, be, ce, de, ^, effe, ge, ache, i, ji, ka, ello, emme, eiine, o, jje, qu, erre, esse, to, u, ve, double ve, ikse, i grec, zede. There are in French three accents : The acute, used only on e : ke, summer. The grave, used on e and a : mere, mother : a. to or at. The circumflex, used on any vowel (except n), a. e, etc. : tete, head. i J)> * The cedilla is a little sign placed under 9 to give It the sound of s before a, o, u : ,iarqon, boy. The apostrophe is a sign {') which shows that a vowel has been suppressed : Vayni, for le and amL the friend. The diaresis is a sign consisting of two dots ("), and denoting that the vowel above which it standa must be pronounced quite distinct from the pre- cedmg vowel: naif=na'i-fe, artless. B d Szerdse 1. Spell the following l^rmch words, giving the letters their French name : Un Sieve, a pupil ; nn matron, a mason ; Noelf Christmas ; nn jeii, a game ; Verrettr, the error ; Vhoumie, the man ; la pate, the paste ; la bjre, the lyre, LESSON II. THS ARTXCXiSS. The Singular. Ttae Beflnlte Article. le, the, before a noim masculine singular bcpfin- ning with a consonant or an h aspirate : le ;>6r<?, the father ; le hibou, the owl. la, the, before a noun feminine singular begm- ning with a consonant or an h aspirate : la mire, the mother ; la haie, tlie hedge. 1', the, before any singular noun beginning with a vowel or h mute: Venfant, the child; viwmme, the man. The Xndofinite Article. nn, a or an, before a noun masculine singular. une, a or an, before a noun feminine singular, The article, in Trench, must be repeated before every noun. Elive (niosc), 'puiril a, has pliimo (/.), fen mere (/.), uwther eufaut {m.), child voici, here is or here are fri^ro (»i.), orother 8a)ur (/.), si dor Voila, tJicrc in, or there are hibou (jH., h asp.), otoi eur, on li.'iie (/., h asp.), /icf?.7e liomuic (m., /t uiutc), Hni.i I I I I ■f g the letters ison ; Noelj the error ; io ; la lijye^ ^nlar bepin- te ; le jiire^ :ular bep:m- e : la mire, iuninif^ with cl; V ho mine, ne singular, ne singular, 3atcd before tlier or there are sp.), oiol .), hedge mute), inUiU 8 fo T?! 'j"° ^-^' •'T'''^ ^"^^ '^**^^« ""* belonging to the same word, means that those two letter! must be jomed in pronunciation. Model Exercise. mi ft-ni* ^-"^ v"'^- ? ""' '^"^*- 4- I^'lH>i^^mo a 0. VoiU lo hibou sur la haie. Exercise 2. 2 Thf TlW i^' '''^''^^^^ child, and the man. rThel-^tlTrhi^ant^ LESSON III. ARTXCX.BS AWD IffOTTXTS. The Plukal. ^^^^y^nite Article: les, the, before any plural /wrf^^iY^ Article : this article has no plural iVTo^m. ; to fom the plural, add s to the singular, as : les meres, the mothers. litoTX^^'-' .^^;;^ *^^ ^f ^^r ? by: le pere a-tjlf liteially, the lather has he ? ont^elles ? (/.) have theyf oui, yes II a, ?ie /las a-t^il ? /tas fee r elle a, she has a-t- ello ? has she ? ils^ont, they have oiitJlH? (,«.) have they? ellos^out (/.}, e/,ci/ /m(« nou, no livre (»'.), 6ooX! fils. son liile, damjidcr Model Bzerolse* 1. L"^16ve a-t:^il^une plume ? Oui. 2. Les^ ^I6ves ontcils les plumes ? Non. 8. La mere a-tc,elle un livro ? 4. La mine a un livre, 5. Los m^res oiitc.c]lo8 los livres ? Oui. G. Voici les 8a3ur8 et voili los fr6re8. 7. Le fils^et la fiUo onLune plume. Bzerolse 3. 1. Here are the pupils. 2. Have they the books? Yes. 8. Has the mother a child? No. 4. Have «ho mothers the pens ? 5. The mothers and the sisters have the pens. 6. Has he a brother? Yes. 7. The mother has a son and a daughter, LESSON IV. Tbe Beflnlte Article with '■'' ^" to or at, and *'de," of or frmif and the Possesaive Case. Tub Sinoulab. an is to the, and du, of the, before a noun masculine singular beginning with a consonant or an h aspirate : au pere, du pere ; au hihou, du hihou. h la is to the, and de la, of the, before a nonn feminine beginning with a consonant or an b aspirate : h la swur, de la soiur ; ii. la haie, de la haie. ^ 1' is to the, and de 1*, of the, before any sin- gular noun beginning with a vowel or an li mute : & Venfant, de Vhonmc. Translate: my brotlier's pen, by: la plume de vn^ufrere-, literiiUy : the pen of my brother. 2. Les^ La mere in livre. G. Voici et la fiUe they the Id? No. ) mothers [as he a ;ou and a 3 a noim jon sonant hibou, du e a noun or an b aie, de la any sm- Ii mute : TranslaW. some or any, by: ^u, de ta, or ^e V ; some bread, du pain ; some meat, de la liande ; some water, de I'eau. Some or any, often omitted in Englisli, must be exi)rcssed in French before every noim. doimfi, given ^aia^ j,^t Cbarles, Charle$ as-tu? hastthouf ''' ''^' ^ biere (/.), beer em (/.), water pain (m.), 6re«.cZ Loins Lewis yjauao (/.), meat mou (»i,), my Model Szerdse. 1. J'ai Jonne du pain au frere de Charles. 2. ILa donne de la viande k la sceur de Louis. 8. A-tcil donne de I'eau a I'eufaut? 4. Non, inai,s_iLa donne de I'eau au hibou et de la biere a I'homme. 6. As-tu donne le Hvre de mon frere a Charles ? 6. Non, mais j'ai donn^ les plumes de ma soour^a Louis. Exorcise 4. 1. Hast thou my sister's pens ? 2. No ; I have my father's book. 3. I have given some water and some meat to Cliarles' sister. 4. Has he given some bread and some beer to the man ? 6. Yes; and he has given some meat to the owl. 6. Lewis has given the pupil's book to Charles, phime d$ er. 6 N'lCnATTVUI.Y. jo n'ni pus, y havp not tu ii'iinpn-i,i/wfihii.il not il n ii pus, /tf /iii.i iii)t elle n'lipaa, .sh.' hits nut LESSON V. The Sctiulte Article with " i," to or at, and »»de •• q/ or f}-rym. ' The Plural, aux is to the, and dos, of the, bnforo any noun in the plural : aux huwtnen, des homines. ^ Transkto some or any by des bclbro jiuy noun in the plural. Translate som£ or ani/ by de or d' only after the negative ne...paB, not. Present Xudlcative of "avoir," tn have. INTKnilOOATIVBIiY ai-je? /ita-r/t as-tQ ? ftitH ihou f a-tc.il ? fi<i.i hr f ft-todlfi ? A«., ,/,. ? ^..^ .. .. ,„.„, .„„, „,„ „^ avoiis-uous (• hueewet nous n'livous pas, »£>« A// we »()^ avoz-vou8 ? have you t vons n'livcz ikis, you Ikii'c not out;:.ils ? A<«c(? W^ f ils u'ont pas, ^A-y Aao* elles^ont, th,-y (/.) Aaps ontoellea ? have they t ell^s n'ont pas, l/u-y (/.) (/•) have not XtCodel Szerdse* 1. Ont-ils des.enfants ? 2. Non, ils n'ont pas d'enfauts. 8. Avez-vous dcs^elevcs ? 4. Qui nous„avons des^eloves. 5. A-t^il donno du paiu aux^hommes ? 6. Non il n'a pas donud de pain aux^hoinmes. 7. Ai-je des livres ? 8. Oui, tu as dos livres. 9. La soGur„a-tc,elle des plumes ? 10. Non, elle n'a pas de plumes. Exercise 5. 1. Have you any books ? 2. No, I have not any books. 8. Huve they given any broad to the APKIUMA'ih'KLy. J'ai, y have tu as, thou hast il n, he has file a, she has nous^avous, we have ▼ons^avez, ymi huve lls^out, they have Imst no i,.„.. '7."S , 'I, ;;,,„«; ^^s"- "'- slie has Komo impils o iTni V «• Yos, 10. Yes, ho ha« »omo moat: ^" ""' ■"""" LESSON VI. roRMATXOKT OF PBMXWIWa IXOUWS. es-tu ? .,,7 /V,„ ? if, "I .^^''"^ !"'«. / ''"« not CSt^il ? ,-, /,^ y f," " '7 P'l^, '/'"« arf not est -Pile ? is ,,/,^ ? '„" '":'^ !'■'»• '"' ''•' w"/ <*re we r nous m- somines piw, «»■ yoMf vons n iitos pas, yow ar* 8,mtcila? „..,,.yp iCeaontpavA.,^,., Marquis (^.) wr,ra»i. . ar> not , in, /.ere ^ ^' ^ *** ^^'«1'^^«M/-). i-'.iy/^.sAto.man IV- S^odel Exercise. 1. Voici la Fran9aise? 2. VnilA 1'A«m • iiies li, voua^ici / 10. Non, nous som- •Tc "lis, / iitn tu CD. ^/(o« art Pll ^ ost, .»//« <.t niius soiituies, tee are vou,sCte8, you are ils gont, ^/i^ are 8 Bzerclse 6. 1. The Frenchwoman is hero. 2. The Etij^- liHliwoman in there. 8. The inarchiojieKs has a ^'odchild (/.). 4. Is tho cousin of tlie inMicliionuKa lioro? 6. No, tlio cousin of tlio m.irchiouoss is not here. C. Here fire tho orphauH (masr.). 7. There are the or))lianH (/.). 8. Are you tht.'ro? 9. Wo are here. 10. They (/.) are not here. 11. They (w.) are there. ^ LESSON VII. QtrAT.XrTZ17C ADJECTIVES. Adjectives, in French, ap:reo in gender and numherwith tho noun tliiy qualify. To form the feminine, add nn e mute to tho masculine: grand, tall ; (feiti.) i/raiide. If the adjective ends in e mute in tho mascu- line, it will not change in the feminine : habile (niasc), clever; habile, {fem.). To form the plural, add an a to tho singular : gramlB, grandeti, habileB. Ton (m.), ta (/.), thy est, is petit, small son, his or her habile, clever aimablo, amiable ne... ni... ni, neither... nor maftre, master ou, or B6vore, strict pension (/.), school juste, just patient, iMtient i fig6, old. Model Bzerclse. 1. Ta Bceur^est^elle grande ? 2. Non, elle est p' '"t 8. Ton frere est^habile et aimable, raaia asiTX-ii n'est ni aimable:. ni habile, ni iHune, il J. 4. LcP maitrofl pont-ils sdv^rca h ta poiision^ 6. Non, ila Bout jubks^et patieuts. 6. Ma miiVQ Sxerclao 7. 1. Are the pupils clever at thy scliool ? 2. Yes, th<!y are ch'ver and amiable. 8. 1h thy cousiu old or young ? 4. She is young, but she is neither l^atient nor amiiiblo. 6. Is thy master just? 0. Yes, but ho is strict. CONVERSATION. Le Matin.— L\ CnAMBRB a Couciiini. C'HAnLEfl. Entends-tu Geor- KC8? GiJonoEB. Qnoi? C. On frappe. G. Oil frappo-tcon ? 0. A la purto. The Mornino.— Thb Bed- room. Charles. Do you Lear, George ? Georqe. What? Bome one is knocking. WliPre ia some one kuocking? At the dour. LESSON VIII. QVAX.X7YJX«rC A^JSCTIVfiS. Begrees of Comparison. To form the comparative of superiority put plaa, viore, before the positive, and que, than, after it: il est plus tjmnd que Jean, he is taller tlian John. To form the comparative of inferiority put moins, less, before the positive, and que, than, after it : // est xnoins grand que Jean, he is lesa tall than John, or he is not so tall as John. To form the couiparative of equaUty put aussl as, before the positive, and que, than, after it : a)ul QUO Jeo.u. h6 is as toJl •7 £>Qf^ taijgq:! 10 as .Tohn; ij est an&sX grand et aussi dge cue mo/, lie iH as taU and ttB old as I. ' le tien (m.), </..«^ i^ tie^^^ (/.); f/u,^ Model Sserclsoi 1. Ta soour^ost^elle plus gninde que la mionne? o- m''"'//'^ est moiiis grande quo la tienno. 8. Ton frere est^il pliisjiabilo et plus aimablo r.n'-n^^ ^•}^''' ^''' est.aussi-aimabie et aussi habile que le tien. 5. Lcs maitvcs h ta pension sont^ils jilus sdvorcs que iustos ? g' II3 Bont moms severes que justes. Exercise 8. 1. Are the pupHs at thy school as tall as I ? 2. They ai-e not so tall, but they are more clever. 8 His mother IS stricter than mine, but mori SfnTJ r N ^f''- ^' ^' ^^'y ^^'^^^^^r «W^^r than nime? 6. No; he is younger than thine. G. Lewis IE as clever, as amiable, and as young as George. CONVERSATION. La CnAMBRK A COUCIIKB. G. Qui frappe ? C'est le domefitique. C. G. C. G. 0. Pourquoi frappe-t^il ? Pour nous ruvailler. Quelle heure est^il f U est sept lieuioti. The BRDnooM, Who is ]<n okini'V If; is tbo servant. ^y by does he knock? To wake us, Wiint time is it? It is bovtiu o'ciuoJc . 11 wot. me? Qno. able able a ta lis I? ver. 101*3 liiia wis LESSON IX. QUAXtlFVING ABjr&CTXVES. Begfrees of Comparigon. To form the superlative rclatice put the definite article before the comparative : Charles est V enfant le jr^/ws aimable, Charles is the most amiable child ; Louis est V enfant le moim aimable, Lowis is the least amiable child. To form the superlative absolute put trds, fort, ivr?/, extrdznement, extremely, etc., belore the positive : it est trda^amable, he is very amiable. Deux, two ami {m.}, friend chien {m.) dog fidele, fiiithjkbl chat (m.), cat 6goi8te, selfish animal (?m.), animal prfisent ()»,.), present Noel (m.), Christmas nous aureus, we shall have Model Sxercise. 1. Ma soGur^est^elle la plus grande des deux? 2. Non, ta soeur^est tres-grande, mais la mienne est la plus grande des deux. 3. Le maitre de mon.ami est^extremement severe, niais le mien est le plus patient. 4. Le chion est I'animal le plus fidele. 5. Le chat est_un animal treSi egoiate. G. Nous^aurons des prcseuts^a Noef. 7. II est le moins riche des deux. Sxercise 9. 1. We sliall have a present at Christmas. 2. Thy sister is the least clover. 8. Is thy master the more patient of the two ? 4. No ; my master is very just, but Charles' master is the more patient of the two. 6. The dog is very 12 LESSON X. THE POSSESSIVE AOJECTZVE3. The possessive adjectives in French agree in ■person with the possessor, and in number and tjender with the ohjoct possessed. When there is only one possessor : — SiNGULAB 7 St 2nd Srd 1st 2 lid Srd person person person Masc. men ton eon Fcin. Ulil> tu sa Moaning. votre leur V08 leurs your their Plobal for both genders. mes my tea thy _ . Bes his, her, its When there are more than one possessor : — Singular Piaibal for both go7iders. /w hoik genders. Meaning. person notre nos our person person Examples.— One possessor : ma halle, my ball; raon pere, my father ; mes^oncles, my uncles. More than one possessor : notre halle, our ball ; vos frereSf your brothers; levLva^oncles, their uncles. Pujfonipenso, rewarded vu, seen gronde, scolded HSodel Exercise. 1. Le pere n'a-t^il pas recompense scs fils ? 2. Oui, le pere a recompense ses fils„et sa fille. 8. Les meres^ont^elles gronde Icurs^enfants ? 4. Non, les meres n'ont pas gronde leurs^enl'ants. 5. N'as-tu pas vu ma cousine ? 6. Non, je n'ai pas vu ta cousine. 7. Avez-vous vu nos plumes ? 8, Oui, j'ai vu vos plumes, mais je n'ai pas vu UXi9 XATXVS* fill 13. m mber aud agree Meaning, my *^ thy his, her, ita )r : — Meaning. our your their , my ball; ly uncles. our ball ; cles, their SOS fils ? et sa fille. j^enfante ? •s^enfants. n, je n'ai 8 plumes ? ai pas vu 18 Exercise XO. 1. He has scolded his children, but he has rewarded his pupil. 2. Has she seen her sister and her cousins ? 8. She has not seen her sister, but she has seen her cousins and my mother. 4. Have they not rewarded their pupils ? 6. No, they have scolded their pupils and their brother. 6. Has Charles' mother soon her daughter? 7. No ; she has seen her son, but she has not seen her daughter. LESSON XI. irVMEBAXiS. Cardinal XTumbcrs. 1, un (w.),une (/.) ; 2, deux ; 3, trois; 4, quatro; 5, cinq; 6, six; 7, sept; 8,huit; 9, neuf ; 10, dix; 11, onze; 12, douze ; 13, treize; 14, quatorze; 15, quinze; IG, seize; 17, dix- sept; 18, dix-huit; 19, dix-neuf ; 20, vingt. Est-ce que (literally, is it that), is used in asking questions : Est-ce que monfrhre estjci? also monfrere estciljci ? as shown in Lesson III. Quel fige as-tu? (what age have j'ai dix^ans (7 have tenyears) you), hotu old are you ? J am ten years old Coinbien de, hoio many bille (/.), ma,rhle baUe (/.). ^oXl assiette (/.), fHate verre {in.), qlasa plat (m.), dish Model Exercise. 1. Combien de billes as-tu ? 2. J'ai onze billes et trois balles. 8. Est-ce quo nous^avons seize assiettes ? 4. Nous^avons quinze assiettes, treize vcrrcs et quatre plats. 6. QueLage a Georges ? 14 6. n a huiLans. 7. As-tu vingt^ans ? 8. Non, j'ai quinze aus. Exercise 11. 1. How old are you ? 2. 1 am eij^^htccn. 3. Have we any iiiarbles '? 4, Yes, we have 16 marbles and 18 balla. 5. Is Charles 19 years old ? 6. No, he is 14, and his brother is 11. 7. How many glasses have you ? 8. I have 5 glasses, 2 dishes, and 12 plates. CONVERSATION. La Chambrb a Coucueb, G. ILest trop tot. C. Nou, il^est tard. G. Tu es pressu. C. Oui, lovo-toi. G. Tout^a riieiire. C La,ve-toi. G. Aprfia toi. C. Habille-toi. G. J'ai biou le temps. The Bedhoom, It is too early. No, it is late. You are in a hurry. Yes, get up. Presently. Wash. After you. Dress. I have plenty of time. LESSON xn. XrUMERAXiS. Ordinal XVumbors. iBt, premier (m.), premiere (/.); 2nd, second (m.), eeconde (/.), ordeuxieme ; 9th, neuvieme ; to form the rest up to twenty add idme to the cardinal number : trois, ivoisieme ; vingt, vingtieme, etc. N.B.— Those which end in e mute drop the e: quatre, qaatricnie. Before onze, onzu'we ; huit, hmtihne, no apo- btrox)he is used : le onzieme, le hmiicme. 8. Non, I. 8. Have 6 marbles i ? 6. No, How many I, 2 dishes, >noou. ny. time. ;cond (w.), e ; to form G cardinal me, etc. I'op tlic e: Qnel (w.), w^o* quelle (/), what place (/,), place Pa6e(/.),pa<70 dans, I'n classe (/.), elas» lu, read cbapitro (m.), c^opfer A7odel Exercise. 1. Quelle place as-tu dans ta classo '> 9 Ta sms dix-neuviemo et mon cousu. est ;,;inzLe cnapitre. 5. Charles est le second de sa classn son frere est le seizieme, et jo suis le Imi Le 6 Georges a lu la dcuxionio page du trciS Exercise 12. f^f 'om?^* P"""^ ^'^''^ ^'''' ^e^^^^ ? 2. I have read CONVEKSATION. La Chambee a CoucnEB. The Bedboom. C. Tu seras^cn retard. G. II n'y a pas de danger. C. Je me love. G. C'est cela. C. Je serai habillg avnnt"toi. Q. C'eat tr^s-probnble. C. Je serai pret av.mt tci. G. Cela m'est^c^al. You will be late. There is no danger. I am getting up. That's right. I sJiall be dressed beforeyon. That's very likc;iy. I sliall be rpaciy before you, Iduu'tcui-o. irt ?, no apo- I IG LESSON xni. SiNGUIiAE. 18T PERSON. 2ND PERSON. Nom. G<n. Dnt. Ace, Kom Gen. Dot. Ace. Both (jemlrs. IMh geiuiert. Jc,/ Xn,thou me, me te, to thee ine,Tn« te,<Aee IBtPehson. JSo^A genders. nons. we il, he, it en, <>/ /»'"»> 0/ if. lui.fo Wwi, \e,him,it Fan. Both gMdii't. elle. «/»''. »' en,o/her,o/it lai,ioher,to y,toit,totnem it la, her, U nous, /o M» noiis, MS 2NI) PEHSON. Both gi-mli^rs. vons, J/OM vous, to you vous, 2/ott 3RT) PERSON. J/rtiC. i^'W- ils, elles, they en eu. c/ """» leur, lew-. '« """^ lea, los, </«'»* rri^o Ponhmctive pronouns are generaUy plax^ed vous, are you ? il. ^a nHP<1 in French in addressing per- .onr;^r;horfho%I/oaker is on very famUiar terms. trh-aimabk, my cousin, you are very am The e of j., .«., t^. i^. i3 <=»' »« ''^f^^ '^ ™^'^ ' j'aif I iiave, etc. 17 ) Y,toii,(otnem J y voillorai, T.hall see to it chose (Wthhui liouH y yeilJtiiuus, we shall importiiut, importani ^'^■'^Jo^i yu,sccn paiic, sjio/cc'tt Model Exercise. l.Tonporot^{i-t-il(l()mu'niiboaii]ivro9 2 Oni il ma doiiiie iin tri's-beuii livrc, H. Leur IW-rc' lour„a proto ma prammaire. 4. Avoz-vous lea veiTos, lea plat«_(;fc Ics^assiettcs ? 6. Qui, iioiia les^avoiis ct lours^amis no les orit pas. G II iioiis^a domic deux livrcs. 7. Lour a-t-il donue du papier. 8. Non, il loiir^a doling de.'^ plumes. _J.JNoiis_en avousparle. La chose esCimportante : J y veillcrai. ^ * Ezerclse 13. 1. Has your father rewarded you ? 2. No mv father has scolded me. 'd. Their sister has' nofc lent them my book. 4. Had they lent you their glasses and their plates? 6. No. their friends iiaa them. 6. I have spoken of it. 7. Had you Been our brothers ? 8. Yes, we had seen them, but they had not seen us. 9. We shall see to it. LESSON XIV. THE DZSJVSrCTIVE PERSOITAX PROlTOirxrs. The disjunctive personal , ronouns are thuse T\'hich are used apart from the verb. SiNGUIjAB. 2ND Pkuson. sud Person. Both gmdert. j^a,<,. Fern to; //wM lui,/i*,« cWc.she de toi, <\f thee de lui, of him, d'eUc, of her ofil ft toi, to ihee A Ini. to him, to U h nlle, to Iter tOl, tJicli . • . a.m. Vat. 1st Petison. £vth genders. Moi, / de moi, of me k moi, to me moi, me lui, htm, it eiiti, /«T 18 Vat. Ace. IBT PKnsnw. lioth gtmderi. Kons, tee d'j noufl, ofnt i\ nima, to ui nous, us JND PKIIHON. J!t>th gmderi. VO\lH, V"" do VdTlK, "/ f/OM A VllllH, <0 you vouH, you 3nn Trrsok. nix, cllc.-, "I'V. tlcux, a ciix, cnx, (I'pllos, of thitn ft cUos. /" '/I'Vrt The aefloxlve Pertonal Pronouns. Ist person : m,, myself; iwm, ourself, ourselve.. 2n(l person : te. thyself; r^/., yourself, yourHclvcs. 3rd person conjunctive : sc ; diBjunctive, so*, Uim- Belf, itself, to himself, etc., etc. Qui, who touch6,'foric?iod avec, with din 6, dined rci,^u, recclrcd lettre (/.), ^«cr r.), ink eucre (/.; Model Exercise, a (lonn6 un livre h. Charles? I^Toi. I if 2.Quim'atouche? Lui. 8. N'ctiez-vous pas.avco lui? 4. Oui, nou8.(^tioiis avcc lui et avec elle. 5, Avez-vous din6 sans nioi ? 6. Oui, nous.avons dine sans toi. 7. II a rc(;u une lettre do moi. 8. Elles n'ont pas re9U de lettres d eux. Sxerotse 14. 1 Had yon not received any letters from me ? 2 Yes wo had received three letters from thee, ai'ul on'a from him. 8. Who gave you some mk ? You did {<Ud is to bo left out). 4. They will be with us. 5. Who touched him ? I did {did is to he left out). 0. Would he have dined without tliem ? 7. No, but' they would have dmed witli- out mo. 8. Thoy had received tv,'o letters from them. Id LESSON XV. (Simple Tenses.) INDICATIVE. {f have, I urn having) tn as il '"• olio a nous^avons yous^avt'z iis or elles^ont IMPERFECT. (r ^ta^, 7 teas hamng, I used _, <o have) J avnis tu avals il or elle avait noui^^avions yons^aviez ils or elles^vaient J'eua PART DRKrMTB, (/ had) tn mm iJ w c'lle out voas^entfs iis^euroat FTTTURB. (/ shall have) J'aurai tu auraa il or oUe aura nous^auroiis yous^aurez ils or elles^aurout J anrnis tu auraie il or elle aurait • • • qu'a or qu'ellc ait CONDITIONAL. PRESENT. (T should have) nous^anrions yous^auriez ils or elles^auraient IMPERATIVE. ritESENT. (Have [thou]) nyons ayoz qu'ils or an'fllloa «;««* PRKRKNT. {TluU I may have) Qw i'aie {[iw tu aies (jll'il irt- (jllVllo uit quo nor,w_^fiy<)iiH qu'ilb w qu'elloH^dient SUBJUNCTIVE. IMrKliFKCT. {7'/((i* I might iMfe) Quo j'diikh« que tn fiisscs qu'il "/• qii'ille fflt qn(! nouH^eiiHsidiiH que vouH_uu^^.sio<s qu'ils (//• qu'ellbs^eusseut pnWSliNT. Avoir {io havo) II^FINITIVE. VARTICIVI-B I'ULbKNT. Ayiiut {having) Aije, etc. at^il avttis-je, etc. PAnTICIPLK PAST. Eu (»i.). eue (/.), (''«fi) INTERKOGATIVELY. ciis-jo, ('to. auriii-jo, etc, aurais-je, etc NEGATIVELY. Jo n'ai pas, etc. je n'avuis pas, etc. JG n'eus pas, etc. je n'anrai pas, etc. je n'aurais pas, etc. n'aie pas, etc. que je n'aie pas, etc. que je u'eusso pas, eto. n'ayaut pas, etc. INTEBROGATIVELY AND NEGATIVELY. n'aurai-je pas, etc. n'aurais-je pas, etc. n'ai-je pas, etc. ii'avp,is-je pas, eto, n'eus-je pas, eto. Bxerclse 15. Write out all the primary tenses of avuir, (For tlie primary tenses, see Lesson XYl.) •«) i Keut NT. to. f. avuir. 21 LESSON XVI. THB ATrxn.XAUT VERB -AVOIR," ,„ ;,,,^. (Simple Tenses.) , All the tenses given in Lesson XV. are calIo<l Bnnple tenses. Five of them ar calhu ;?rL'r , or pnnnn.. tenses, because they fo. ,n al £ oZ^' rho prunar,, tenses are : the Present In' in t vp «.o Pkksknt PARTicii.r.E, t),e Past Pautic.pIT tho Pi. SENT Indicative, and the Past Depinite Ind ! pntienre (/,), patience d«siruis, desired tonpie (/.), top Peiir (f.),foar argent (m.), rdoney Model Szercise. 1. N'avais.jo pas de livres ? 2. Non, vonn av,o. <lcs i,Iu,„oa 3. Aie Jo la patience Tjl desirais que Tenfaut eut.une balle. 5. N-enront toupies. 7. Si nous^avions de I'argent nous aunons du pap.er et de I'enere. 8. N'ayez pas Exercise 16. 1. Have {simjidar) no fear. 2. We had a ball ^i:^{TV'^^r\''''^ ^''^^^ ^/^'/m.'l) some marbles. 8 Will they have some pens ? 4. Yes but they will not have any paper. 6. If they ha 1 boohf '1 tT' T^'^ y^^ ^^^^^ 1^^-^ ^ome that t'h.v' .1 f"l ^'''^'' V^i^^nco. 7. I desired tliat they might have a top. 8. Will he not (inseit [-t-J between the verb ami its suhjnrt) h^^Q if-" 22 CONVERSATION. La CnAMnuB k Couciikr. C. C'cBt B'mgulier. O. Qii'u8-tu? C. Jo no trouve pas mon^ «<|H>llKO. O. ('liiicho-la bion. C J'lii perdu nion savon. G. Oil pout^il otr.) ? C. Tn le sais pont::,Ctre. O. (Jeltt ae pourrait. TlTR BfT>ROO!«. TliiH ifl Hinf,'ular. What in this matter with yoaf I do not tiud my Bponge. Ldok for it well. 1 havo lost my soap. Where can it be ? You know it, perhaps. That might be. LESSON XVII. ^ THE ATTX11.IARY VERB " ETRB," to he, (Simple Tenses.) INDICATIVE. rnKRRNT. (/ ain) Je Bnis tU OS il or elle est nous sommes vouH^etcs ils or elles sent IMrKISFECT. (Ftotis, / used to be) J'ttais tu etaia il or elle 6tait nous^ctiona vous_6tie7, ils or elles^Ctaient PAST nKFINITB. (f tons) Je fu8 tn fna il or elle fut nous fumes von 8 futes ils 01' elles furcnt FUTUBK. {/ shall be) Je serai tu sera a il or elle sera nous serous voua serez ils o>- elles seront Je serais tu sornia il or elle serait CONDITIOx^AL. PRESENT. (r shoidd ho) noixs serions vous seriez ila 01' eliea seraienl 23 IMPERA.T1VU. (/j'd Ithnu]) R„i«' • • • j«y°"» q..'ii or qu'ollo «oit qS ,, ^^.^h.^ .^j^^^ SUBJUNCTIVE. PUKaRNT. (Thiit I man ^t') Quo jo Hoia quo til HoiH qii'il or (lu'ollo soit quo iioiis Koyuiis quo VDiis Hoycz qu'ilw or qu'ullos aoioiit PKRSENT. fitro (to be) IMPETIPEOT. (That Tmiijht be) Quo j<> fUHSO quo tU fllSHCS qu'il or (lu'ollo fftt quo nous fUrtsioliS que voiiH fussinz qu'ila or qu'ollori fusser.t INFINITIVE. PARTICIPLE PKESBNT, Ctant {being) Suis-je, etc. 6tai8-je, eto. fus-je, etc. PARTICIPLE PAST. (st6 (inranahle), (been) INTl'JUllOGATIVELY. B»'mi-je, eto. stTiiis-je, eto. Je ne suia pna, eto. jo n'titais pas, etc. je ne fus pas, etc. jo ne serai pas, etc. je no serais pas, etc. NEGATIVELY. ne sois pas, eto. que je ne nois pag, eto. que jo no fusse pas, eto. n'otaut pas, etc. INTEliROCiATlVELY AND NEGATIVELY no s* rai-je paK, eto, ne serais-je parf, eto. No Rii;.s-je ] as, etc. n'utai,s-je p.is, otc. ne fus-je pus, etc. Exercise X7. ^\rito out all the primary tenses of yi'or uio immavy tenses, nee Lesson XVI.j etrfi^ 21 LESSON xvm. THB AVXIX.ZAXtV VEZtB « ET»B," <o ?'«. (Simple Tenses.) Eemark that there is no first person singular in .the imperative. Avoir and etr© arc called auxiliary verbs, hccauae they help in the conju- gation of other verbs. Oil, where demaiu, to-morrow ici, la, here, there apres-demain, oift&r to-mor- row ■ aujourd'^hui, to-day hiftr, yesterday avant^hier, the day h(\fin'e yestevdiiy content, content satisfait, satisfied beaucoup, mttoft. Model Exercise. 1. Oii seras-tu demain? 2. Je serai ici de- main et apres-demain. 3. Ne serontcils pas^ici aujonrd'^lmi ? 4. Non, ils ne scront pas^ici aujourdLhui. 5. On etiez-vons^hier ? 6. J'etaia 1^ bier et avant^hier. 7. Je desirais qu'ellca fussent contentes. 8. Sois satisfait. 9. Ne so- rais-tu pas content si j'etais le second ? 10. Oui, mais je serais beaucoup plus satisfait si Georges ^tait le premier. Bxerclse 18. 1. Would they not be content if they were here ? 2. No, but we should be satisfied if we were there. 3. Where will you be to-morrow? not be here to-morrow, but nfter 5. We are here to-day and there 6. Where were they the day before 7. They were there. 8. I desired that you mi^^ht be here. 9. Let us ])e content. 10. XIo IS iiiucii iiiorc satisiicu txian ais brother. 4. I shall to-morrow, to-morrow, yesterday ? 25 C0NVEB3ATI0N. La CnAMDRE A ConcHEB. Tms Bbdrooi*. C. Les^as-tu cache's ? G. Cela n'est pas^impoa- siWe. C. Donne-leg moi vito 1 ^. A nno coiulitiou. C. Lfiquollo ? G. C'est que tu me rendras nion peigno, ma 1)1-0880 A teto, et ma brosse a Jonta. Have you hidden them T That's not unlikely. Give them to me, quickly ! On one condition. Whi,;h .? That you will give me bac!s my comb, my linir-bmsli, and my tooth-brush. LESSON XIX. THE AUXIIIART VEI^B ''AVOXS.- (Compound Tenses.) This Verb is its tvvn auxiliary. Compoiind tcmes are formed by adding to the bcuig coijjugated. b: INDIC PERFECT. (This tense is formed with the present indicative of the auxiUary.) {/ have had.) J'ai eu tu as^eu il or elle a eu nous_avons„eii yous_avez. eu ils or elles_ont_ea ATIVE. PLUPERFECT. (This tense is formed with the imperfect indicative ol the auxiliary.) (/ had had.) J'avais^eu tu avaia_eu il or elle avait^eu n(ju8_avions_eu yous^avicz^cu ils or elles^avaient^ou 25 PAST ANTERIOR. (This tense is formed with the past definite of tue auxiliary.) (r had had) J'euR^eu ta eus^eu il or elle eut„ea nou8_eume3„eu vou8_e(ites_eu ila or elle8_eurent,_ea CONDITIONAL ANTEIUOR. (This tense is formed witli the preseut conditional of the auxiliary.) (I should have had) J'aurais^eu nons^aurions^eu ♦,i nnmia eu vona_auriez_eu U oreTleYu^ait^eu Hs or eUes.aaraient.cu ITTTURE ANTrmon. (This tense is formed with the future of the auxi- liary.) (f shall have had) J'aurai eu tu aura8_ou il or ello aura eu nou8_anrou8_eu vous_iiurez_eu ila or eUe3_aurout_ea Exercise 2.9. Write out all the compound tenses of the in- dicative of avoir, and explain how tliey uro formed. LESSON XX. TBS AUamXARY VERB "AVOIR." to have. (Compound Tanses.) The participle past, one of the primary tenses (see Lesson XVL), helps to form, with an auxihary verb, all the compound tenses. Autrefois, formerly beaucoup de, wany prix (»»)'.), lyyize temps (ill.), iime yoiture (/.), carriarje chagrin (w.), sorrow houheur (oi.), happinesi 6colo (f.), school courage ("*•), coumae C. 27 ion. aed with le auxi- ad) ,ea al of tlia it ou [ the in- ,l\ey are to have. py tensea auxiliary row ppincst Model Sxerolse. o 'ni ^y ^\ autrefois beancoup de livrcs 2 Charles ct Georges auraient.eu du papieY efc des plumes s'lls^avaient.eu de I'argent 8 Ma sa3ur.aiira eu de Fcnerc et une plume. 4 Mon cousm et mon fr^re auront.eu des prix^a VecoZ m.P vnr"''''''^-'^, ' *''"1^« «i nous^avions eu une voiture. 6. Elles.auront.eu des chagrrns. L. rV"""^"'-^^ ^^ ^^^^"^- 8- Vous^au. riez^eu du courage. Szerdse 20. rial'e^ t'^'w ^^^^j^f^ ^^^^ if I had had a car- riage 2. We would have had many books if we had had some money. 3. They would have hid some courage 4. They had had sorrows ionnX itv. LT """"I ^^'^ '^^^ I'^P^^- 6. She will have had some happmess. 7. Lewis will have patic^i^e?'' '' '^" ''^'''^' ^' ^^^ ^^^ ^^^ «°^^ CONVERSATION. La CnAMBRB A COUCHER C. Tu crois que je les, caches. G. J'en suis sfir. C. Tu as raison. G. Je t'ai vu. C. Tions, les voici. G. Je te remercie, C. II n'y a pas de quoi. G. Maintennnt, voici ton peigue et tea brosaes. The Bedroom. •ai You think I have hidden them ? I am sure of it. You are right. I saw you. Take them ; Lore they are. Thank you. Don't mention it. Now, here are your ccmb and ^our brushes. nia« ■■ j.irawi»7 >*wMi 28 LESSON XXI. THE AXrXXr.XA»T VERS "AVOia," to hatm, (Compound Tenses.) BU13JUNCTIVE. rLTJPKRPKCT. (Tliis tense is formed with tli(! imporfect 8iil)juuctive of the auxiliiiry.) PEBFKCT. (This tensa is formed with the present subjanotive of the auxiliary.) [Thdt I may htive had) Que i'aie eu que tu aies^eu qu'il or qu'elle ait^eu que novTs^ayons^eu q-.ie vous_ayez_eu qu'ilB or qu'elleB^aient„cu [That T miijlit have had) Que i'cusse eu que tu eusses eu qu'il or qu'elle cut^en que nous^eussions^eu que vous eussiez^eu qu'ils or qu'elles^cust ent^eu INFINITIVE. PEIVFECT. (This tense is formed with the infinitive present of the auxiliary.) Avoir^eu to have had INDICATIVE PERFECT. Ai-je eu ? etc. a-t::,iLeu? 3rd person INDICATIVE PLUPEUFECT. Avais-je eu? etc. INDICATIVE PERFECT. Jo n'ai pas^eu, etc. INDICATIVE PLUPERFECT. Jo n' avals pas„eu, etc. INDICATIVE PAST ANTKUIOl Je u'eus pas^eu, etc. iNTERROGATlVELY. INDICATIVE PAST ANTEBIOB. Eus-je eu ? etc. INDICATIVE FUTURE ANTERIOR, Auiai-je eu ? etc. CONDITIONAIi ANTERIoa. Aurais-je eu ? etc. NEGATIVELY. CONDITIONAL ANTERIOR. Je n'aurais pas_eu, etc. SUBJUNCTIVE PERFECT. Que je n'aie pas^eu, etc. SUBJUNCTIVE PLUPERFECT. Que je n'euBSO pas^eu,eto. to hav«. CT. )rmod with siihjauctive lave houl) it^en sent of the : ANTKRIon. tlE ANTERIOR. !. IVNTEEIUB. ,Q. ANTERIOR. ,eu, etc. PERFECT. i^eu, etc. >IjUPERFRCT. pas^eu, eto. 29 IS'mCATIVE FUTURE ANTEKIOR. INFINITIVE r-EllFECt. Je n'uurai pas^eu, etc. N 'avoir jms^eu, eto. INTEimOGATIVELY AND NEGATIVELY. INDICATIVE PEliFECT. INDICATIVE FUTURE ANTKUIOR. N'ai-jo paH^eu ? etc. N'aurai-je pas^ou ? etc. INDICATIVE PLUPERFECT. CONDITIONAL ANTEHIOB. N'avais-je pas^eu ? etc. N'aurais-je pas^eu? etc INDICATIVE PAST ANTERIOR. N'eu8-je ])tt.s^eu ? eto. ISzercise 21, Write out the compound tciiscs of tlie subjunc- tive of avoir negatively and inteiTogatively, and explain how they are formed. LESSON XXII. THE AUXIIXARY VERS ''AVOIR," to have. (Compound Tenses.) List OF the Compound Te^es. — Indicative ; perfect, pluperfect, past anterior, future antenor ; conditional antericr ; subjunctive perfect and plu- perfect; infinitive perfect. The {mX tea cafe (m.), coffee pfasum (to.), ■Imposition tous, all puuition (/.), 2->unishment merci, thank you recompense (/.,) reward beau temps, fine weather mauvais temps, bad weather pluie (/.), rain vent (m.), wind indulgent, Icind Model Exercise. 1. Avez-vous„euduthe? 2. Non, merci, j'aieu ducale. 8. Louis n'avait-ilpae^eudes pensums? 4. Non, mais nous^aurions tous^eu une punition 81 nous n'avions pas^eu un maitre indulgent. u. siuc vous.,eubbiLz^eu dcs prix^ct dcs rccom* so penses. G. Qu'ila^aicnt^cu beau tompg. 7. Ont- ils eu mauvais temps ? 8. Oui, ils^ont.eu de la pluie et du vent. Exercise 22. 1. Wc have all had some tea, and thoy havo had some coffee. 2. Had not Charles had a reward ? 8. Yes ; he had tliree prizes. 4. That they may havo had a kind master. 5. That you might havo liad fine weather. (>. Had wo not had had weather ? 7. Yes ; we had had some rain. 8. They will have had eomo wind. CONVERSATION. La CnAMnSiE a Couchkr. The Bedroom, C. Habillons-nous vito. Let us dress quickly. G. Oui, d6pechon8-nous. Yes; let us make haste. C. Je Buis pret. I am ready. G. Et moi aussi. C. Tu es plus vif que moi. G. C'est vrai. C. On Sonne pour le d6- jeuuer. G. Nous ne sommes pas_,en retard. And so am I. You are quicker than I. It is true. They are ringing for break- fast. We are i t late. LESSON XXIII. 1KB /LVXZZ.Zil.X£T VERB " STRE," to he. (Compound Tenses.) The verb 6tro, to be, forms its compound tenses with the help of the auxiliary verb avoir, to have, INDICATIVE. PERFECT. (This tense is formed with the present indicative of the auxiUary.) (I have been) J'ai 616 nou8^avons_6t6 tu assets vous_avez_6te il or eile a 6t& ils or^elles!Iont_6t6 81 7. Ont. eu de la lioy liavo 8 had a 4. That That yon G not liad •me rain. OOM. kly. haste. han I. for break- to be^ nd tenses ', to have. live of tlie (J Ins tenso is formed with the imperfect indicative of the auxihary.) (I had h^rn) J'avais_{'to tu avais_6t6 il or die avait^i'tS nou8„avi()n8_et6 yous^aviez^ftti il« or elIesJavaieiit„Ci(5 PAST ANTERIOR. (Thisteiiseis formed Avilh the past definite of the uuxi- hary.) {I had been) J'eus^6t6 tu eus^Cto il or elle eAt^^tS noup^eflmes^ete vons^efiteR^ete ils or elles^eurent Ct6 (This tense is formed with the future of the auxi- hary.) (I shaU have been) J'anrai 6t6 tu anraa_Ct6 il or elle aura Ct6 nous^anron^^eto yous_aurez_(Tt6 ils or elles^auront^^tfi CONDITIONAL ANTEKK.n. (This tense is formed with the present conditional of the auxiliary.) (/ should have been) J'aurais_6t6 tu aurais„ct6 il or elle aurnit^^tg nous^aurions^^tg youa_nnriez_a6 ils or elles_auraient_6t6 A Sxerclso 23 cat^fof Til'" ^' <^«^P«"nd tenses of the indi- cative of 6tre, and explain how they are formed, LESSON XXIV. THB AVXIX.IARY VERB "ETRJS," to be, (Compound Tonses.) Bonvent, often tons deux, both avec, with longtemps, a long time en, in sans, without parent, jiardiU {m.) ceul, alone une fois, once deux fois, twice Espagne, Spain ville if.), town Italie, Italy li 82 FloUel Sxerclse. 1. J'ai (5t(5 Bouvout^ Paris aveo mon t,^^, parents. 8 N.)U8 imnouHMo avcc Geor-r^s si 6011 iHu-o av.iit d',0 A Loiidros. 4. Nous cnl mo. lois eii Italio, <lei,x fois.en Esrnwne G FuT en retard tous doux. vous^avez^ete Bxerdse 2<l. my brotlicr have boon late. 1. Lewis and _.^ ^^„ *, '., ^- ^ should Imvo been to Italy with mv mother ,f my father had been to Par ^ iTh^y lad been a long time alone in France. 5 We shall have been without our parents, e! You had Wn olten tl.ero. 7. I have been once to tSe CONVEBSATION. La Salle a Man(ikii. t,,., r>,», *m„"ar'""' """" "' «°<«1 """toe. papa ..d Le Pk re. Aaseyoz-yous^ot d/JJGiinez. "" La Mkre. Que veux-tu, Charles ? C. Un cDuf, s'il vous plait. La M. Et toi, Georg«g '/ Ci. Une c6tolette, je voua prie. LeP. Tu as bon^app6tit ce THRtin. O. Oui, j'ui graud'faim. Sit down and breakfast. What wiUyou have, Cliarlcs f An egg, if you please. And you, George ? A chop, if you please. You have a good appetite this morning. Xes, I am very hunjjry. :' 83 LESSON XXV. THE AITXH.1ARY VERB "BTRB," to t, (Compound Tenses.) SUBJUNCTIVE. PIjUPERPEOT. " PERFECT. (This teiiso is formed with the present subjunctive of the auxiliary.) (lliat T may have been) Que j'tiie etc que tu aies_et6 qu'il or qu'elle ait_6t6 que nou8_ayoii,s_{H6 que vous_ayez_«'t6 qu'ilB or qu'elles^ieut^6t6 (Tins tense is formed with tlie imperfect subjunctive of the auxiliary.) (That I mifjht have hoen) Que j'eusse uto que tu eusses eto qu'il or qu'«ille eQt^etfi que nous_eussions„(jt6 que vouH_eu88iez_Ct6 qu'ils or qu'elles^eussent^fitfi INFINITIVE. PEHFECT. (This tense is foimea witli the infinitive present oi tlie auxiliary.) (To have been) Avoir^6t6 INTEKROGATIVELY. INniCATIVB PEia-ECl'. INmcATIVE PAST ANTERIOB. Ai-je eto, etc. Eus-ie 6te etn a- t^U 6t6, etc. * ' ®*°' INDICATIVE PLUPERFECT. Avais-je Cto, etc. CONDITIONAL ANTERIOB. Aurais-je 6t6, etc. INDICATIVE FUTURE ANianion, Aurai-je Cte, etc. 5 NEGATIVELY. INDICATIVE PEIIPKCX. CONDITIONAL ANTEHIOIU Jo n'ai pa8_6t6. etc. Je n'aurais pas^ctu, eio. 84 INDICATIVE I'MJI'RKKECX. Je n'uvaia pua^^to, oto. INDICATIVE PAST ANTEIIIOR, Je u'tuB ime^uto, etc. INDICATIVE FUTIJUE ANTE- KlOlt. Jen'auraipns^CtC.etc. INTEEEOGATIVELY AND NEGATIVELY. INDICATIVE PUTUR« INDICATIVE PERFECT. ^„^„„ "*' SUBJUNCTIVE PEHKKCT. Q'lo je ii'aio puH. v.u>, eto. SUIIJUNCTIVR VLUI-KKKECr. Que ,ie u'euBSo imH^CiG, etc. INFINITIVE PRRFEUT, N'avoir pas^eto, etc. INDICATIVE PLUPERFECT. N'avais-je pas^6tC, etc. CONDITIONAL ANTKRICB. N'aurais-jepu8^etO,eto. INDICATIVE PAST ANTERIOR. N'euB-je pas„ete, etc. Exorcise 25. Write out tlie compound Un ^s of the sul.innn explain how they are formed. i:>^^^y^^y, ana LESSON XXVI. Tan Air3Ill.IARY VERB " ETR JS," <0 5.. (Compound Tenses.) Komark the euphonic t in a-t-i/ euf h«^ T,n Iiad ? a-t^il etc 1 has he been. ^' ^® li'ute dernior, Za-sf suinmcr eucore, ?/et riji"f r cierninr, la^t \tiinUr •uci :ique, ii«t(/ti4jn village (m.), vilUcie ce matin, «/iis viorning ptet, reatZ?/ prudent, pnident tiiuide, timid B PEIIKKCT. la. i'W; oto. I'LUPKKKECT. IinH_6tc, etc. PRRFEUTi i, etc. PUTUE* OR. 'it6, etc. ANTKRI08. etc, oto. ' snl)jnnc- ^vely, and to be. ^ has he I 85 rtodol Sxurelse. '-'te 1 luvrr .](;iiHor ? 4. Il.a el6 .n JJc-l . noVvvn ^a HUMu-^aino,. 5. N'auruis-tu pan ^1^' u^ ^1H^° .1 n<n,s^av,ons.ctu avoc Chadis ?' o! j w. f etc au village co matin si vous^avioz J i i:^ 7. QuevouH^eiis.sioz dte plus prudeiif« h n ••! have been co Belgium "a!t wintt' t^Thafl leentimKt 6. Hashe not been toBn-lin ^ C No he lias not yet been to Berlin 7 T r .-i v 1 1 i brother been to the viHa^'e % Yes li^^f '^''^ tliiB morning to the village. ' ^' ^^^ ^''^ CONVEHSx\TION. La Satj.k a Manhrr, La M. Que vcux-tu buiie P Ct. Du the, s'il vous pla t. La M. Et t..i aussi, Chailvs ? C. Non,mtfci,j'aimemieux lo oaf.'. liA M. Pre. His garde de te brulpi Lb p. ii ttst uud-clij,u(i. The DiMNo-nooM. What willyou liave to driukf S(ime tea, if yon please. And you too, Charles ? No, thank you ; I prefer ooSqo. Mind you do uot burn your- self. " It is ver/ hot. 'e •ning SECOND PAHT. LKRSON XXVII WTERROi^ATIOI, AI.B X^CrrATlOIT. ■I. io jisk a qiiostioii in Fivnr-li i.,h <i you spe... ? „,„.vo„a ;„.,„, j„„, j.^^ Jo brother ^poko he?) did your hroC ^^LiJ'""" chafed ii'the .So ■? ,t t ouV/ ™',"";"r!.^ brother speak ^ ««""<!/'•«■. quarto; did your ae />ari r^aTl «» ^ '''''■^ ''^ auxiliary : U Paite pas, %l u'a pas ^.«,.^J; if tlio i)ronoim r. ^TlOTT. »ut t]io j)ro- ^s, ul'ter Uie :-vous y do i>u 8i)ok(!n ? f)n .siij^,MiI:ir Jon 11 J c verb iiyiilur ciul- t on tliu o f together: I- noun, ]iut fiven al)v;ve i-z7 .i' (yoiir )cnk ? usiny: ©3t- iiothij].^ is '^ar/a / did ? did your I '. ne and ately after dliary; U e pronoim 87 books. ' "^^ '""•''. 1 imvo not any ctc, w„„i,i I,., i;v,?ch,: './':'■ ^""r '"' '^'"■"■''• did f u., ,1 , '*■'•'"""•' l>arr-t-il > ^I'jer"^^ '"'•' ^^"'^'^^ ^^= ^'--'"-y"/ or V la Pl'ime d'oio, </,c5ui« Model Szercisc. 1. Avoz-voiiR donno un canif k mon froro ? - Non, JO n ai pas do ,; a. canif .\ voire frJro 8. Ion pcro a-t-il dos eleves anjourd'luii ? 4 Nr ,V il na pas d'elovos uu)ourd'liui T vJo. vot^o co,.in a e^. lo punier de sa ciaJ V'ff - TT ExercUe 27. I j-^^^'^'^^^'^^^^P^J^^^^ my teacher? 2. No- 1 iiavo not spoken to thy teacher ft n . * 4. He has uot «,vc„ any quills to tlio ™ ' 6. Uol spoak to tbo dauglltcr or to he c .'i "notal- ?o, : »y-™ (,..« /,a) ? 8. No; ho they did uot spealv. "^ ^ *' '''^- '^''^ « 88 LESSON XXVIII. ■BR," tn ffive. wliich ,y» nniiiaii ^^ nijiJe: donn-er, t( sum -er, -e, -ais, are the terminationn. (For tlie list of primary or primitive tenses, sre ■Lesson XVI.) simple Tonses. INFINITIVE. .m, . . '^f^^ENT. PABTICIPLE PRESENT. (This tense forms the fntnro rTi.i., + ^ "ii-aiiNr. ^ ^„-i;.„K. , r, ^"""® (1^1"^ tense forms the phira^ indicative and the present conditional.) donn-er, to give of tJie present indicative!, the whole of the iii.j.rrlcct indicative, and of the pre- sent subjnuctive. donu-ant, iju-ukj PAnTICIPLE PAST. •(This tense forms all the compomid tensrs.) donn-e, (jlcen INDICATIVE. PRESENT. (This tense forms the second person singular, the first and the second person plural of the impe-ative.) {I give, I ara giving) Je donn-o tu douu-es il donn-e liuus donn-ons yons donn-esi IMPERFECT. (This tense is formed from the present p!irlicii)lc l,y changing ant into ais. etc.) {I gave, I vjas giving, I used to give) Je donn-als tu donn-al« il douu-alt nous donn-Ion» vous donn-lcB ilo Uuuu-aletit S9 BR," to give. li does not r the word c give ; je hnn is the tenses, see nESENT. s the plural in(lic(iti\e, le iiiijirrlect of tiio pre- 80S.) T. "Dierl frotn rliciple hy iiJtu als, inf/, 1 H&cd PAST DEFTNITH. (This tciiHo f(. Tins the imper- fect tsiibjaactivo.) (I gavo) Je donn-al tu tlonn-as il donn-a nous doun-dmes vous douu iltcs ils duun-erent FUTtlR'B. (This tense ia formed from the present infinitive by adding to it ai, etc.) (I shall ijii'c) Je donn-er-al tu donn-er-as il donn-er-a Tions donn-fjr-ona vuU8 douu-er-ez ils duim-or-ont Exorcise 28. Conjn,!7P,to as above tlie following verbs to love ; piui-or, to speak. aiin-QT. LESSON XXIX. THS FIRST con-jrircATiori. (Simple TsRsep.) Tliere are four coiijui^'ations in French ; they are known by the termination of tlie infinitive. The 1st ends in er, donn-ev, to give. The 2nd ends in ir, fni-ir, to finish. The 3rd ends in oir, rt'cev-oir, to receive. The 4th ends in re, roitip-ro, to break. N.B. — The past participle used as an adjcctivo agrees with the noun : la le<;tm n/yUfjro, the nerlcctcd lesson ; remark that it comes alter the noun. La logon, the leQon pail-er, to speak noL^liL^-er, to ncrjlcnt laoiic (ct/ttic the n'"".u1i, easy le theme, the exercipo la version, the translition C(>rri"'-or, to covvi^ci duciiu-tT, to tear up 40 Model Szerotse* ^. L cu6ve parlait au maitre. 3. Si nons ne^li- poiis la version, le maitre nous donuc-rait des ensums. 4. Le maitre de Charles donm un theme facile aux Aleves. 5. Us con-ir.6ron ma version. 6. Je dcchirerai le th^me coi^igl Sxercise 29. 2 Th.^tn*r "P ^^^- neglected translations. «. ihe pupils will speak to the masters 4 If you neglect the easy exercise, you will have' an imposition. 5. My master ^ild tear uT my ana the exercise. CONVERSATION. ^ La Salle a Manokh. The Dinijig-koom. La M. Passe le sel a ton Pass the salt to yoiir father. pure. Le p. Passe-moi le beurre aussi. La M. Donne-moi ta tasse, Charles. G. Merci, jo n'ai plus soif. C. Je voudrais bien une pe- tite cuiller. G. En voilf\ nne. C. Oil done? G. Pros de ta soucou|)e. Pass me the butter also. Give me your cup, Chnrlea. Thank you, I am no longer thirsfy. I should' like a tea-spoon. There is one. Wliere (then) ? Near your saucer. 41 IS iiecfli- rait des 3niia un rent ma e. slations. iie class. . 4. If jave an up my nslation OOM. IT father, also. IJhnrlfis, • longer poun. Je donn-er-als tu doun-e' t.; ;* il douu-e' 5:.* LESSON XXX. TKE rntsT cowjiroATio»r "doto br,. t, ,i,^ (Simple Tenses— cr)nfin?t«d.) soi^XVIo' ^'"'''''^ ""'* Pi-imitive tenses see Les- CONDITIONAL. PUESENT. (This tense is formed fmm «ie present infinitive by adding (/ should give) nous donn-er-lon« yous donu er-lez ils donn-e>.aleat IMPERATIVE. PRESENT. ^'^nL*!?''' '' ^""""^^ ^r"^ *^« l^^«««"t indicative by droD o"fi f pronouns for tbo second person sfngiSr anj the first and second persons ulural Tl.« m ;!• 1 are borrowed from tho^resent'sni^unctlveV ^'''"''' (Give [f/iouj) r\' ' ' * * * * donn-ona ^'?'":« donn-ez qu II donn-o ^^.jjg a,,^^.^^^ "^■^•Tr"^^.*^ ®^°^"^ P^^«"" sini^^nlar never haa an s m tlie imperative of tlie first conjugation SUBJUNCTIVE. PRESENT. (This tense iu formed from the participle present bychang. iTig ant mto e, &c.) J' » S (TAat r JM01/ (/w'e) JriitlT:!. <inenonsa„nn...« aonii- qu'il doun-o qu'ils donn-ent 42 IMrEBFECT. (This tense is formed from the past definite indicatiye by adding to the second person siuguiar se, &o.) {That r might give) Qne je donn-asse qne nons donn-asslona quo tu donn-asses q„e vons .lon.i-assioz qu'il donn-at qu'iLs donu-assent Note that the thi]-d person shigular of this tense always ends m t. INTEEEOGATIVELY. Dnnnfe-Je etc donnal-je, etc. doune-i-il (third person) donnerai-io etc donuai«-j,^, etc. doimerais-je, etc. NEGATIVELY. Je .le donne pas. etc. ue donne pas etc je ne donnais pas, etc. qu'il ue donne pas etc je ne donnai pas, etc. q„e je ne dojinasse pas,* eto. ]e no donneral pas, etc. ne douuant pas etc je no donnerals pas, etc. ' INTERROGATIVELY AND NEGATIVELY. Ne donne. je-pas, etc. ne donnai -je pas, etc*, ^e douuo-t. il pas, etc. ne d(.nnerai-je pas, etc ne donnais-je pue, eLc. ne douuerais-jo pas. etc. XSxerdse 30. Conjugate as above chant-er, to sin*' LESSON XXXI. xae FXRST coigjiTGATZoir. (Simple Tenses.) Remark that the second person singular of tlie imperative present has no s in the first coni liga- tion, domi-e ; that the e of the termination Iikos an acute accent in the first person singular iiuhcu- 43 tlr'tlnrf ^"*^"'^^^*i^f.y. dom.6.jef and that Le professcur, <7ie tencher la traduction, <7«<3 translation le devoir, </ie <asA; la faute, the mistake difficile {a/<er the noun), difficult le morceau, the piece le con;;e, <//e holiday rooiter, to recite, to say Model Xxerdse. illffi ^"""^ professcur iie aoniic-t-il pas dcs devoirs difficiles ? 2. Noil, il donne dca themes et des versions faciles 8 Corrige les faXs de ma traduction 4. Ne donne-je pas un morceau de papier a Charles. 5. Non, tu ne donnes pas do morceau de papier. 6. Qu'il ecoutat la leJon du fautes '' ^' "''''^ i-ecitions la le9ou sana Exercise 3X. 1. The master would give a holiday if Charles and Lewis said their lessons without mistakes! A iiie teacher would not give a difficult task. ». (jive easy translations. 4. Does he not correct the mistakes of the exercises ? 6. Yes he corrects;^the exercises and the piece of transla-' f ; Pm, ^ "^'-^'^ «^y i^y lesson to tlie teacher 7. That he may speak to his hrothci! «. ihat we may not tear the paper. CONVEESATION. La Sali.e a Maxgeu. C. Mcrci, je I'ai trouvce. G. J'ai lini de dejeuner. C. Et moi anssi. La M. Emportez qnolqiie f^hose « xiiaiigcr. C. Qui, |)om' noire gouter TjIE DiNING-EOOSf. Thauii you, I have found it. I liuve done my breakfast. So have I. Take soinethinR to eat. Yes, for our lunch. ! 1 I ;(■■-■* 44 LESSON xxxn. Taa PIB3T COKTOruOATXOl^ "BOra-lSB,H fo ,*„«. (Compound Tenses.) The auxiliary verb of donn-er is avoir. TJie past parfcicii.lo donn-6 helps to form witli tlie auxiliary verb all the compound tenses! INDICATIVE. PEnPECT, (This tcnso is formed with tho prfsent indicutivo of the auxiliary.) {I have given) J'ai doime ; tn as doune il a doniie nous avons donn6 you8 avoz donue ils out donne PAST ANTERIOR. (TJiis tenso is forniod with the past definite of the auxiliary.) (7 had ijiven) J'eus donne tu eus donne il eut donno nous edmes donnS vous outes dunne ils eureut doune PLUPEKFKCT. (Tills tense is formed with the imperfect iudicutive of the auxiliary.) (/ had given) J'avais doune tu avais donne il avait donne nous avious donno yous aviez doune ils avaieut doune FUTUKE ANTEIUOR. (This tenso is formed with the future of the auxi- liary.) {I shall have given) J'aurai donne tu aui-.'is doune il aura donne nouH aurons donufi yotis aurez donne ils aiu'ont donne CONDITIONAL ANTERIOR. (This tense is formed with the present conditional of tho auxihary.) 45 fixordse 32. ^~!t ST' *^^"^ ^^ *^^ -^-«ve of LESSON XXXIII. THE FXR6J, CO»JUCATXOW. (Compound Tenses.) gtudi-er, to study la grammuiro, the grammar mieux, bolter la paroisso, pan'sZi qnand, when pecher, tojish riiameyou(w.,7iwu<c),^oo& I'argeut (m.), money le pauvro, poor admirer, to a^Zmtre le huros (/i as^.), /tero lliCromc(/.,/,„,ufe),;io'mna ce (m. stnr,.), «„« le conte, tale Mode] Szerclse. aurou« coiTig^ k" vemiZ l, T'' ^- ^o™ domiis le devoir 4 r„™ -^^^"^ ™"'' ''"■'''^ de Louis 6 f ■«,;/ ™ f I'.?"'"' *™<' ''hamecon n.«-oiue dTrcont. ^' ""' ^"^"-^ '^ ''^^^ ''' Eziercise 33, they h^/LT'iili"! Hef «'- ?r-mar if bettor to-day. 3 Th^v^inf, '""'■ '^'^ l*^^^™ to the poor of the parish 4 H?1^T- '^""^^ hook to Geori'e % wrv. a , ?""• 8'veu tlie audtheLerointrftlisYl fi^^r^'^'' *''" ''<^™ here yesterday. ^' ^'^'^ '">™ f^hcd f» La Sam.b a Manoku. G. TOmportouH dii juiju. C. Avtic! do 111 conlitiiro. La M. Einpnrtez plutot dou sandwiciia. (t. Cela vauJia luioiix. Le r. Avez-vouH toiiH voH livres ? C. Oui, nous Igs avom tons. Lb p. Paitez-vito, il est temps. 0. & G. Adieu, a ce Boir. 4a OONVEIIHATION. TlIR DlNTNO-IlOOM. Lot tiH tako souio broad. With some j^n. You iiad bettor take souio HlllldwIchfcH. Tliat will bo butter. Have you all your books f Yes, we have tli(!m all. Start quick, it is time. Good-bye, we shall gee yoa this evening. ' LESSON XXXIV. THIS rZRST COZV^UGATZOW. HONNHK, to i/ii 6,— Compound Tenses. SUBJUNCTIVE. PLUPERFECT. PERFE(.T. (This tense is formed with the present subjunctive of the auxiliary.) (That I may have given.) Que j'aie donn6 que tu aies donnfi qu'il ait donnfi que nous ayons doiinfi quo vous aj'ez donn6 qu'ils aient donnu (This tense is formed with the imperfoct subjunctive of the auxiliary). (That I might have given.) Quo j'eusse donnfi que tu eusses doung qu'il efit donn6 que nous t issions donnS quo vouH eiisHii / donn6 qu'ils eusaent dona6 INFINITIVE. PEllFECT. (This tease is formed with tlio infinitive present of the auxiliary.) (To have given.) Avoir dunu4 ■: I 47 INDIOATIVE PEUi'KOX. Ai-jo dniiiu'.etc. a-t-il (loiiuc, etc. INDICATIVK PAST ANTKUIOR. Eu8-je donue, etc. IN'HOIIKOGATIVELY. INDICATIVE rLUPEIiFECr. Avuis-j* dounO, etc. INDICATIVE FDTCnE ANTEniOR, Aurui-je douue, etc. INDICATIVE PETIFECT. Je n'ai pas duunu, etc. INDICATITK PAST ANTEIUOB. Je n'eus pas donne, etc. CONDITIOMAL ANTEKIOIJ. Je ii'auiais pas donn6, etc. SUBJUNCTIVE PLUPEHPIiCT. CONDITIONAL ANTKItlOR. Aurais-je donn6, etc. NEGATIVELY. INDICATIVE PLOPEnPECT. Je n'avais paa dounu, etc. INDICATIVE FCTUIiE ANTEHIOR. Je n'aurai pas donnC, etc. SUBJUNCTIVE PEPFECT. Que je n-aie pas dounfi, eto. INFINITIVE PEItFECT. Q„ . , '• INFINITIVE PEItFECT ue je n'eusso pas donue, etc. N'avoir pus donn6, et': INTEEROGATIVELY AND NEGATIVELY INDICATIVE PEKFECT. INDICATIVE PLUPERFECT. i l-aa uount, e.c. N'aurai-je pas donu6, eto. CONI)[TIONAI, ANTERIOR. N'aurais-je pas donu6, eto. Exercise 34. Write out tho compouiid tenses of the mhUma. 43 LESSON XXXV. TBB rZKST CON JUOATZOar. (Compound Tenses.) Vers-or, to pour la taHse, the cup /envers-er, 1 1" '^^\ }« ^''^\ *^^« «?»^^* ., -^ ' (to upset le c(mt(mn, tho kntfe coup-er, to cut pici)ar-er, to prepare tromp-er, to deceive Itiiss-er, to leave cetto (/.), this leB ciseaux, thi', scissora la souconpo, ilio saucer la porto, the door ouverto (/.), (I'pen ferm-er, to shut \ Model <S!zeroi8ea 1. As-tu versddu the dans cettetasse? 2. Oui, et j'ai roiiverse du lait dans la souconpo. 8. Aviez- voiis coupe le papier avec un couteau ou avec des ciscaux ? 4. Nous avous dechire le papier. 6. Qu'ils aiont prepare la version. 6. Que voua n'eussiez pas trompe le maitre. 7. Est-ce que tu as ferme la porte ? 8. Nou, j'ai laisse la poite ouverte. ^ Szerdse 35« 1. Had you not left the door open ? 2. No, wo liad shut the door. 3. That they may not have deceived their teachers. 4. That he miglit have prepared his exercises. 5. If I had had a knife I should not have cut the paper with the scissors. 6. Has he torn the book? 7. No, he has not torn the book ; but he has upset this cup and this saucor. 8. I shall have poured some milk into the glass. 49 Dans la Rub. 0. Preiioua un cheiuin plus court. G- Oiii, paasona par 14. J^. Cdtt nous rocconrcirft. J:^- Y^ beaucoup, je crois. y Jo ue lu'y rocuunuis plug. O. Nous nous somuies f-v;aroB. C- II faut nous renseigiif^r Ci. Demanded ce njonsiour. CONVERSATION. 0. Oui. ii a i-aix comma ij v ' "^^«,^°"tJ«"^an. tuixt. """"^ ^ ^63, he looks geatlemauly. In Tiir. SrriKRT. Let us tuku a biiurior way. Yoa.Iet us^To tli^it -vay. It wiIJ shorten our wny By a good deal, 1 thiuk. 1 no l.HlytT Kuu.v ,j,y ^^. We have lost ourselves. S S"'* ^'* /^f^rmation. AhJ£ this gontJoman, LESSON XXXVT. TBS DBPimTB AaTTCI.B WITH ««,,.. Tim 3P03333S1VB cI?B? ' "^'"^ (-SVc Lessons IV. and V )' Instead of du, de la de i' sonie or any by de or d'— ' °®®» transi.ite Tbs book belorfTo <-^ ^i,. ., / OMar nuitres. ' " ^"^ "lasteiu: ce lure est eo Le pn)n, tlit hrtaH on, good anssl, of 80 beau.yino le cerceau, the hoop Model Bxercise. 1. H n'a pas do couteau pour couper le pain. 2. Co «outeau est-il k Charles ? 8. Non, ce contcau GBt a Louis. 4. N'avez-vous pas eu de hous livros ? 6. Qui, et nous avons eu aussi do bean papier. 6. Ces balles sont-elks aux eufauts ? 7. Non, cllcs soiit au maiLro. 8. Co corceau estarenfuiit. Szerctse 36. 1. Have thoy not had fine pnper ? 2. Tlioy havo had fine paper and good bdolcs ? 8. Tiiis book belongs to the child. 4. These balls aio (feorge's. 5. He had no Bcissors to cut the pa]ier. 6. My brother's pens are here. 7. The cousin's (/.) money is there. CONVERSATION. Dano la Rue. O. Pardon, Monsieur ? Le Mon81i:ur. Que voulez- vous, cher enfant ? G. Voudriez-vous avoir I'o- bligeauce de nous in- diquor le cliemin du lycee ? In tuk Stpeet. I beg your pardon, Sir ? Wliat do you want, my dear child? Would you have tlie kind- ness to show UB the way to the school? LESSON XXXVIL TOUMATxovT or mvriiffiNB x^ovirs. (See Lesson VI.) If the masculine noun ends in er, add an e mute, and put a grave accent on the e befoi-e tho r to form the corresponding feminine noun : i'eco- lier. tlie school-liou • /'/W./;a^« ^Uq o^i — i -• ,i oop ain. 2. Ce mtcau est IS livrcH ? u papior. 7. Non, I reiifuiit. 2. Tliny 8. Tlii3 balls aio ilie pa]ior. > cousin's PEET. n, Sir ? it, my 'loar ) the kind. IB the way [7173. idcl an e •efore tlio m : i'eco- M ^ 61 into "1""""'""° "'"'" ™^' ™ •"• "''""B* •»:' Principal exceptions : — Ma 90. tiyrr prof fiitc hate pe'cJiPur chasseur ---"-' arfrur art rice ambassador, amhassa.frur anihcmadrice • c«^i«««'icc (/.) IS a professional singer. nerfro, tiger, propliet, liost, sinner, hunter, actor. FfiM. n(';/resse tifiresse prophc'tt'sse hotcsse pe'chereaae cliasst>n..'ie (trtrice Tu-er, to kill eiitoiuhi, heanl ouvrior, workman travuill-er, to work V^cheur, fisherman pecb.-or, to fish dem/ni(l-cr, toaskfhr pardon, pardon le poissou, the fish Model Exercise. ^uiKiuicc 3. i^a portiere a ferme li nmfo 4. L'ouvriere a travaiJL'^ iri r t « 1 ^ * ' uu poissou. 6. La pecberes.o a dcniande pardon. *^xercl»e 37. hav; HIl! 7^'!^/^^" ^'^^] ^^ot worked here. 2. Tlioy nave Jvilled a tiger andn tjfnp^s ft rn f"^" would „ot Imvc abut the door! ■^'''•' ^""'■"'' Give tlie meaning of inrl +^,^ *„ • • co,«sp„mlm« to : ^;;,?;.ri, !/7."'?'™ """»' y jl "T ^ i 52 Dans la Edb. La Monsieur. Trfis-volon- tiers. Prenez la pre- miere rue a droite, puis la troisidme a gauche, et vous verrez le lyc6e en face do vous. C. et G. Nous vous remer- cions bien, Monsieur. 0. Enfln, nous y voiln ! G. Et nous ne sommes pas en retard. CONVERSATION. In the Strert. The Gentleman. Very wil. HnRly; take the first tam- ing on the right, then the third on the left, and you will see the school opposite you. Thank you very mucli, sir. At last wo have got there t And we are not late. LESSON XXXVIII. THS PX.VRa& XN WOXJKa, (See LESSON III.) If the noun ends in the singular in s, x, or z It will not change in the plural :— . ' le,fils, the son les ftl&, the sons la voix, the voice les voix, the voices ^ nex, the nose les nez, the noses If the noun ends in the singular in au or eu. add X to form the plural : Z. /.a^.au, the boat ; fel bate^nx, the boats ; le jeu, the game ; les jenr. tlie games. ./''**--' The seven following nouns, ending in ou, take an X m the plural :~ - le hijou, the jewel l^s hijoux le caillon, the ]>ebble les ca:/ioiix le c/iou, the cabbage les rhovLx le //^'/<ou, the Inieo les amonx U hiboa, tho owl ks /aYvcux C I lERT, Very wil. first tara- , then the t, and you ul opposite mcli, sir. :ot there I ate. E, or z, 368 !8 or eu, •at ; //?# u, take 63 ^ Joiijou the toy lesjoujonx ^^T^ou, the louse les poux rul^anf n ^^^^"«^^^]"^S:in ou follow the general rule, and take an s : ^^ don, the nail- /^^ rW 1^0 nail. ; /. r^rrou, the bolt; L. vj^it ' bien, ivell le lis, lily la noix, nn,t au phiricl, in the phwal chaug-er, to chaujv Acliet-er, to hwj jo chemin, the road la bottine, the hoot lo chdtcau, «/6c' «as«?fl niagmfique, ma'inificmt pouss-er, to yroiv Model Bxorcise. 1. La marquise a achofce des bijoux 2 Lp« h' ^^u^^^r '^r^^^" ^°'^^^"^^ ^- »^^^""-- ^. c cii.ite.iux cfciiient magniliques. 4. Cos icnx rm sont lus dan,creux. 5 A. choux pouss^Int bion lull'. ^ ^- °'^ "^ 1^'^^ ^^ v^"-ou«- 8. L'en. Icut n a pas de joujoux. Cxerclsu 33. fic^ut^^'^ *'?r^' ""^ ^'^/i marchioness are mai?ni. houit. 2. Hero are three owls on the hed-e 8. There are the boats. 4. I have some lilies. Give the plural of joujox, feu Cfire) clou «^> CONVERSATION. L\ Clarsr. Le Maithe. Eutrez et as- Beyez-vous. Charles, f liics I'appd, C. Monsieur, 'tout le monde I'st pvi'sent. Le M. C'est la premiere fois depuis longtempa qu'il u'y a paa un 8._ai abijtiut. The Class. Come in, and sit down. Cliades, call over. Sir, everybody ia present. It is the first time for a lone time tiiat there lias ml bov'U a oiii-Iu abboutue. 1!^ LESSON XXXIX. THE PX.VRAX. XN NOUWS. Tf the noim ends in al in the singular, chan-o fioise ; Ics chei-aux, the horses. le /^all, tlie lease Z6' corail, the coral ^V';y?ail, the ciir.mel le suiipirail, the air-hole le travail, the work le vantail, the leaf of a door le vitrail, a stained glass wmdow les baux les nuaux les <;///aux Ic's aoiipirSLVLX las tracQ.\xx. les va)Uia,uT les vitrsLux rJt}^^"'^ rr' ''"'^'"" '° »" <■«"<>" «'« gene Bris-er, fo break la cave, i/ie ceiittr cos, these troj), too ?Ht{c7t terminer, to terminate cette (/.), thi.fi I'egiise (/.), i/,e c^turc^ g('nCral, <ionoml court, s/io>-t l^odel fixeroise. 1. lis ont ^ns6 les gouvernails des bateaux 2. Ces caves ont des soupiraux trop petits T Th,* n ont pas termine les travaux. 4.^Le 4'aux da cette eghse sont magnifiques. 6. Les Saux 65 osLl, tJie low tlie raux lUX lux ux 3 geno- udder, ch teanx. 3.118 luxde eraux Exercise 39. * 1. Thoy have broken the mamiificont stalnr.,! glass windows. 2. These bo-,A Wn ^T nid(h»rK q ^n • , ^^^'^ ,."°'^ts have not any 1^4 Tl ?, ^'''■}f^^' 0^ tl^c«e cellars are too h Wel'Jr?! ""'^ f "^ ^^^^r ^^^•^^^i^'^tcJ the works. ♦^. W e had ordor-d horses for the generals. 6 Wo liad not very shor;. leases. ^^ C. En Classe. CONVERSATION. n y a mOme un cleve de plug. Le M. Qui, c'est un noi' -eau. C. Ou faut-il qu'il sei)lace? Le M. II faut qu'il prenne la derniore place. Kamasscz lua devoirs Geergos. * In Class. There is eveu one pupil more. Yew, he is a new boy. Where must he place him- self? He must take tlie last place. Collect the exerci^sos, George. LESSON XL. THE PlURAl IW KOms, The follownig nouns hive two plural forms each having a different meamng : ' I'aieul, the grandfather |!"^ ^^'ioux, the ancestors (les ateula, the grandfatherp Icciel heavfln (!^^ cieux, the heavens wcioMieaven Jes ciei., bed-tester., skies in V pictures rojiZ.theeye.. fj^s W, the eyes ^ -j^es (bJ« in oeils.d^i.hosuf, oval ^ windows Li f*.«,./, 1 f ^'''^ ^^^''^nx, the works ^'* 1 '«s <'mai?», a miniKter'H reports. ( Diakea fur siioeing Uoiaoa Ill ; i 4 60 IlluBtre, ilhtstrious le cHevalier, the knight pf rdu, lost le meme jour, on the same aa/y vioieux, ricimis Bombie. dark d('8 iiiiJliers de, thousands of clifimp, Jiuld briJl-er, to shine ses, liis or her, before a plural iioim. Model Sxerdse. 2. Lllo a perdu ses deux aieuls le m.'me jour les cieux. 6. Les bestiaux sou:: duns le cli.mp. Exercise 40. 1. His ancestors were uot very ilhu^ ^'ons 2 He Lad lost his two graudfatiirs. i", 1^, ' ' cattle were not m this field yesterday 4 m^ eyes are very small. 6. The hca,vons/thr. LS for shoeing horses, the oval windows, the bed- CONVERSATrON. En Classe. G. Monsieur, il y & deux Cloves qui out laiss6 leur devoir chez eux. Lr M. lis copieront cent fois: •• Clioz moi, Chez toi, Cliez eux, oliez iui.'» In Class. oir, tlu re are two boya (piipiJs) who liave left their task They will copy a huu-7. ^ times : •'At my home, at thy L.^.n^ At thfcu- home, at hi-, ho; ■ ,•• 67 •: ous. . TJie 1. His bod- i, tlio LESSON XLI. Formation of the remiulne. {See Lesson VII.) If tlie a(|jcctivo ends in el, eil, en, on, et. ot. Masc, Cruel pareil ancien ban vntct grus cruel alike ancient good drinib big Fern, cruelle parcille ancirnne bonne ntueite r/rosce TheMhvnnp; adjoctivrH liave two forms for the n^asculme, the oi.o used before a noun bo^u..;;' It J conso).aut or an h a.spirate, v. [ the other latter tluit they form their feminine :— .p , ^^""'- Masc. (before a consonant or (Before a vr.wel or h h aspirate.) ^^te.) beau, beautiful, hand- id ' some noureawnew „„„^g, /OM, foolish, mad - a,; form"!""' *™''°' """'''' J°"»«»»». fro"" an old Fern. La femme, the woman I'hommo, the wan I'arbio (ni.), i/t,^ i,tJ8 le en dean, the gift, the present invit-er, to ini-ite rami, the Si lend Kf*^ II I I .« 1 III 6d XModel Exercise. 1. La tigresse est trcs-cruollo. 2. CVtte malsoa estfor aneierme 8 La plumo n'est p,s bonne. nomiio. 6. Voici nn viol arbro. 7 Loiii^ ...;• un fol enftrnt. 8. Sa scour est tW-s-vi^U^ ^ " ccn..noostf^>rfcboUo.O. Voici uabe.u^^^^^ lu. oiiurlcs ava;); mvite son nouvel ami, Exercise 41. 1. Mv aav^ fnoiid w^;! invite Geor-o. 2. Tliev will givo a bctatifui present to liis fatlier. 3 Mv cousm U.J . . aot old, slie is young and be.utitul tl^v'o '''t'^^T' ^"^^- '- ^^^^^^ i« '^ very old tree. 0. lins church is very ancient. 7 Thv very good '"^ ^ ^' '^''''- ^^ ™' '^^^ '^ ^^ LESSON XLIL rormation of tlio Peminiae, er^?«r™//'' ^'"'"^^/'' ^^' adjectives ending in er ier, add an e mute, and jjut a grave nccent on the e preceding the consonant : /ier! proud nine in ff r"'^ adjectives in et form their femi- nine in the same way : Masc. conipi'et concret discret replet secret Fern. covipliite discrete inqtribtQ replbte secriitQ complete concrete discreet uneasy replete secret to 8;i If the atliGctive ends in f in the masculino, clmn.^e f into v, and add an e niuto : href, brief, Uem.)l>rdve; nf, quick, (Jhn.) vive; nei^f, new, (ji'm.) veuve. If the adjective ends in x, clinnge x into s, and add an e mute : jaloux, jralouH, (Jem.) jalouae : heurrux, liappy, (/W.,,.) A,-,//v'//so. La liinKiio, the lammncjo ili'.j.i, aW,r7v malheuioux, unhai^py actif, (<c<ue Model Exercise. 1. La scour do Cliarles est tres-fiere do s^g Ijijoux. 2. La mere ctait fort inquieto de scs Ills. '6. r^ous parlous unelangue etrano-ore. 4. Ma cousine est jalouse de sa sanir, ct'elle n'cst i)as iicurcuse. 5. Est-ce que ta yrammaire neuvo est complete ? G. Nou, ma grammaii-c neuve est deia tres-mcomplete. Exercise 4?,. _ 1. Is lliis page complete? 2. No; it is very incomplete. 3. My sister is jealous of her cousin, and my con^sni is very unhappy. 4. His mother '"' ' ' • ^ They did She was very IS very old, but she is very active. 5. G. not speak a foreign tongue, proud of her present. CONVERSATION. En Classb. Le M. Maintenant, fermez vos livres ; vons allez reciter vos le- mons. Robert, levez-vous; tenez-vous droit, etrfipoudez a ines ques- tions. Egbert. Monsieur, je ue wuii7 ^esa mS, iuCuU. In Ci.Afig. Now, shut your books; you are going to say your lessons. Robert, stand up ; stand straight, and answer my questions. Sir, I do not know my loa- BOU. CO 'b I ii! LESflON XL 1 1 1. QVAZiZrYXXOrO ABTSCTXVSS. X*onnatlon of tbe Feminine. If the atljcctivo oikIs iii eur, cliange eur into euso to foriri tlio fciiiiniiio ; injuipoar, deceiving, {.h'm.) troiHiJoaae ; Jluttoar, Mattering, {/em.) jIatteuBe. The following, in eur talco an e miito: meillenr, bettor, {/fin.) uuulleure : — mfillcnr, beilor, inUhienr, interior majciir, major extcrienr, exterior viineni'y minor anUrienr, anterior 8U}H'rimr, Hupcsrior posUneur, posterior infcrimr, inferior The following take ice :— Muse. accmateur accusing protcctenr protecting Tlie following take ease : — Masc. venijeur avenging enchanteur charming La sienue, his 111 leur, theirs la lumieie, the light le pays, the country Fom. accii.safrlce protectrico Fcm. vertf/creB&o enchantere&so 8anv-er, to save implor-er, to implore la puissance, the power causeur, talkative XHEodel Bzercise. 1. Ma plume CHt meilleurc que la sienne. 2. La version de CbarloH est supMeure a la leur. 3. Cetto lumiere est trompeuse. 4. Cette cantatrico a une voix enchanteresse. 5. II a implore sa puissaiica protecti'ioe. C. Elie n'est ^jas catiseuse. l'% 61 3S. eur into eceivin;^, , {/em.) I muto : or ior ii'ior Bzerclae 43. 1. My sister is not so talJvative as his. 2 A protecting power lias saved this country. 8 His translation will be better than mine.— Give the lemmine and meaning of: vevge,ir,nwu, accusateur, replet, anteneur, fier, fiatteur, ancien, vieux, pro- phdte, amhassadeur, CONVERSATION. En Ciasse. i^ (jj^gg^ Lb M. Pourquoi cela ? li. J'ai eu mal a la tete bier pendant toute la soirtie, et ma mfire vous a 6ciit une lettre ponr voua prier de m'excuser. How is that ? I had a lioadache yesterday during the whole evening, and my mother hns written a letter to you to ask you to excuse me* # ice 3se :'resso ore power 2. La 3. CettG ico a nne uibsaiitiQ LESSON XLIV. QVAXiXFTXITG ABTSCTXVS8. Formation of the Feminine. ^ The following adjectives form their feminine irregularly : — Masc, faux mux doux hlane franc sec frais cadue false red sweet, gentle white frank dry fresh Fern, faiisse rousse douce hlanche franche seche fraiche I decayed by age cadtique 62 VntiO, FflTM, puhlio public puhiique turc Turkish turque grco Grerlr (/rrnfut long long loiKfue benin good-natured heni(jne malin malignant malicious ■ mdlUjne fnvori fnvourito favorite coi quiet coite La pi6ce d'nn franc, </'e one- I'encrier {m.), the inlr stand franc piece la fleur (/.), the flower I'eau (/.), \he water Model Si 3rclse. 1. Cctte pi6co d'un franc est fausse. 2. Linf cousine est trcs-douce, mais la mionne est tros- malignc. 8. Cettceaun'estpas fraiclie. 4. L'cu- cre est scche dans cet encrier. 5. Le maitre a doiine une lougue version. 6. Cctte fleur est trea-blancliG. r^isercise 44;. 1. My Greek ( after th< }ioun) grammar is not complete. '. His Aister -■ more f.'ontle and more frank than tiicirs. 3. We do not like a long trans- lation. 4. Tliis ink is much too iLick. — Give the meaning and lii feminine of the following: cuif turc, roiia-, Mnii:,favori, sec, cailuc, imhlic. CONVERSJ^^'i uls. En Classk. Lb M. Donnez-moi la leti : B. La voici, monsieur. Le M. C'est bion ; asseyez-vous. C'est a vrotre tonr,Chnrlea. Suvez-voua vutre iuyou ? In Cj-ass. Gi' e me the lotter. re it is, Sir. 'xiiat's all rigiit ; sit down. It is your tnra, Cliarlos. Do you k ow yjur lessoii f 68 LESSON XLV. fOSMATZOK or THE PlirRAX.. Qualifying Adjective*. BlZltr ^''7^"^^^«f adjectives add an s to tha Binguiar, yrand, gramla ; <jrande, yramlcB. If the adjective ends w or x in the sincular if; wm .^^change in tl.o plural : ,ro., singT'^s! The following is a list of some of the adjectives m al most generally used; they all change al into aux m the plural. ^ffal, eqaial %«/, legal ro7jal, royal l< :al, loyal ianiinaf. cardinal general oneral ntoral, moral sprcial, special /e'odal, feudal baptismal, baptismal samdotal, sacerdotal principal, principal compiler. / *'^' ^J^iCf'-^— Adjectives rjenernlly come after tlio noun with which they a^ree • . Jt parti^es^usc 1 as adjectives, ohJ.Z^I^ ^ ioun :- ^''^''^'^^ adjectives usually precede the hcau, handsome petU, smpll ^^'^""^^ood ^^vam, ugly mnllenr, better |^/a,'ic/, tall 5'>os, big vieux, old I 64. tonnh er 4, to tr,ur\ caHS-cr, to break rainas8-or, tn pvk up lo principe, the princii^le ! If I'assiottef/.), /i^)|)^«« le plat, the (H.s/i oniiiial, onhnal uoinbre (m.), number appria, learnt Model Exercise. 1. Ces pieces d'uu franc sont faussea. 2. Ta as une meilloure plume que Kobert. 8. 11 a appris lea nombres cardinaux et les nombrcs ordinaux. 4. Cos gros hommes ne sont pas tres- vits. 6. Les noiiveanx el^ves n'ont pas encore cassee. 7. Itamassez les morceaux de ce plat casse. 8. Les principes g^neraux. Sxerolse 45. 1. Pick up this broken dish. 2. They shall Jave learnt the cardinal and the ordinal numbers. ». Ihese pretty women are not very tall. 4. Do not touch these handsome plates. Give the plural and meaning of: egal, qras, paresseux, nouveau, meilleur, loyal. LESSON XLVI. QVAUFYZITG ADJSCTIVSS. Begrrees of Comparison. {See Lessons VIII. and IX.) bon forms its defe"\-ee8 of comparison irregu- Bon, good imiUeur, better le meilleur, the best. Petit, little, and mauvais, bad, form their 65 guMy. as fouXT'" "S"^'^''y- "■'3 al.o :r«. hi-? erst*- s -• '""■ '"^' ""'• together with the arS llt^tf *" ^r" """" must 1,0 ilropn,.d iu i>S, "'""f"";" «« article ?>/w' saa:. ho i-^ hoHnv 1 • * *"•'* ™ieu7:, // evj ho.abott'i;o';:t'a''",::t:;^:;;''-' »-"«-. Hh savent, f/tey How Model Exercise. Eobert. 3 NouL ii^'i' /'•''"?'"» ■»'«« ane 4. Ma version nW ™„ ,^ beaucoup eon fr.Vo. ^tait malade h or Zs jroT"™" ''"™'^- «• " 7. Goorgea est meSZ '.^^'cSes^. ''"J""'^''"^- fl,.-.^ 1. Wedo notlik •^•2 J,- not a beUer fixerclse 4tf, 'Obert verv miinh " p- accent than my fi-iend ? " 8. No ■1 i vO 65 Tbuti they tnow the grammar (last of all) heiior. 4. His best translation is not very good. 5. We have been very ill ; we were worse yesterday, but we are better to-day. 6. This paper ia not better than mine. CONVERSATION. En Classe. In Class. C. Je I'ai apprise de mou I learnt it as well as I could. mieux. L. M. Dites-moi les joura de la semaine en fiun- <?ais. C. Lundi.-mardi, mercrcdi, jeudi, vendredi, samedi. L. M. Vous oubliez di- mancbe. C'eat le tour d'Ernest. Dites-moi les uums des naois. Tell mo the days of the week iu French. Monday, TueKday, Wednes- diiv, Thursday, Fvidiiy, Saturday. You forget Sunday. Tt is Ernest's turn. Tell me the names of the months. ■; i LESSON XLYLT. arVMERAXiS. (See LessouB XI. and XII.) Caxdinal Number*. 20, vingt 30, trente 40, quarante 50, cinquante 60, soixante 70, Boixante-dix 80, quatre-vinpta CO, quatre-vingt-dix 100, cent 1.000, mill© 21, vingt-et-un 81, trente-et-un 41, quarante-et-un 51, cinquante-et-un 61, soixante-et-un 71, Hoixante-et-otize 81, quatre-viugt-un 91, quatre-vingt-ouzfl 101, cent un i.COi, miile uu ill) bettor, a. 5. AVe terday, but 1 not better ASS. jU as I could. Jiiya of the oil. [ay, Wednpg- ay, Friday, day. irn. ames ol the un -ixn -et-un [i-et-im et-mi ot-onze ugt-iin ngt-ouzfl 67 41^51""*, n! '*' '"^' '' "^^^ °"'y "'* 21. 81, a femi„ro' • Vnt :"!?: '"''""' """"-^^ -''-'' '-^ ^%^ 20, and c^//i, 100, takt, ? t. « if +i,. qiiatre.ruujt-ua, 81; rf,>,,^ ^^^jJ 20(i ' ' C.n« and i^V cannot take an s if tliev arn followed by another mimber or if ihZ ^ ? to exTn-Pss flm /i..+^ ,.', ^"'-^' or n tliey are used yearTsSO ' "" ""' ''"" "'" """'«-%'. tl.e Jl/jVfe a thmisaiia, is diortenca into mil in men t oumg the Oluustian era. Tl,e numb "-s aiW a II y a, i/(crc is or ara il y aviiit, there was or ^were y a-t-il h is </(«,-0 or are there'' y avait-i] ? ivas there or we/e the re? la bourse, thepurse arriv-er, to happen possed-er, to possess marcliaud, dealer ceci, this ccla, that Van (iii.), the yecw nzodel Exercise. 1. n y avait trois cents francs dans ma bourse micnnJ % ^^^^ f .f /mquante francs dan la TSon il ;I f'^"'} ^^'"^ ^?/"^°^^« d'bommes ici? nn-fv?'o ^.^^«^^^^'"^ n^jUe liommes. 5. Ceci an va 1 an mil bmf, cent. 6. Ce mav.l,nn,l ;X% chev aux. 68 Exercise 47. 1. Were there not 80 francs in his purse. 2. No, there were 202 francs. 3. Arc there ten million men here? 4. No, there are eighty thousand. 6. I'hat happened ki the year 1680. Write out in French words: 71, 93, 62, 84, 110. 1009, 78, 98. . » » » , CONVEESATION. En Classe, 0. Janvier, fevrier, mars, avril, mai, juin, juillet, aofxt, septembre, octobre, iiovembre, de- cern ore. Le M. C'est trOs-bien, Charles ; seulement il faut parler un peu pli;s liaut. In Class. January, February, March, April, May, June, July, Auguat, September, October, November Decern. ber. That's very well (said), Charles ; only yon must speak a little louder. LESSON XLVm. N'VMSR.a.ZiS. (See Lessons XI. and XII.) To form the ordinal niimhcrs of 80, 40, 50, 60, cut ofi' the e and add 16me : tretite, trenticme, 80th ; for the rest, sim])ly add idme to the car- dmal numhei-: 70th, soivante-dixihrn, &c. For 31st, 41st, etc., do not use premier, but imieme, trente-et-unieme. Use the cardinal number instead of the ordinal used m Englifth : fii-stly, after names of soverei^^nH • eecondly, m spoakiu.^ of the date of the month ; Henri, qmtn; lleiu-y thy Fourth; lequatrejuin,\hQ fourth of June. 3e. 2. No, 111 million thousand, 1, 84, 110, IS. ry, March, ptember, er Decern* (said), oak >, 60, 60, 'rcntieme, the car- c. For ) ordinal 'creigns-i ; month ; juin^ the 6§ xivami premier : Uenn prcmter, k premier juin. bucccder a, to succeed nornier, last c'est, it is c'etait, it was rauniversaire (m.), mniver- sary la naissance, birth I'oncle, uncle la taote, aunt raiiuiversaire de la sauce, f Ae birt/ulay nois- nCodol Exercise. trois fivrW •'1; r , 4-.Non il ai-rivem ici le Exercise 48. tohdav^^'s V.^/*^ f to-day) my sister's 21st '^ircnaay 2. Yesterday ^as (it was vestonlnv^ my cousin's 88th birthday. 3. (kori tK^^ snccoodcd George the Isfc. 4. Sh:dlwfnot arrive tneveon(to he left o..^ the tonlh of JuK ? 5 No wc shall arrive there on the 1st of August. ' r.o^in^*S? S^^I"^^ numbers corresnondin^ t-, 70 CONVERSATION. En Ci-asse. Le M. Juan, dites-moi les noms dcs quatre saisons ? Jean. Le printemps, I'et^, I'liutomne, I'Liver. Le M. Quel est le genre des trois deruiCTes ? Jean. Les quatre saisona Bont du geure masculin. In Cr,As9. John, tell me the uames of the four seasons ? Sprin}^, Kuinuior, Autumn, Whiter. What is the gender of the last three ? The four seasons are of the muscuhne gender. ; LESSON XLIX. POSSSSSIVE ADJECTZVSS. {See Lesson X.) The masculine forms mon, ton, son, my, tliy, hifi or her are used instead of nia, ta, sa before a feminine noun beginning witli a vowel or an h mute : mon ainie {/.), my friend ; ton rjire (/.), thy sword; son huvieur (/., h mute), his ur her temper. This is done to avoid the hiatus which ^70uld be produced by the two vowels : ma. aniie, ta ^pie^ sa. Ikuineur. As the French possessive adjective agrees in gender with the object possessed and not with the possessor, as in English, it follows that Im and her will be translated by son before a masculine, and by sa before a feminine noun : his book, son livre: her book, son livre; his pen, sa plume ; h^x Jljch, sa. plume. 1 71 S'ippn: (j.pr, in put up with trouv-'T, to find doat-er, to douht rainitio {J\), friendship loner, tn jvdise riiumaiiitfi (/,), humanity I'hnmilifC, r/.), humViiy respuruuoe (/.), luype Vain, vain ue... jamais, nnver avoir boHoin di^, to want toujours, always Model Sxerdse. 1. Ma scour a trouve sa plume, mais mon fr,^ro ne trouvora pas sa version. 2. Tu s),pv)orte -a s soiamitic. 3. Ellc a boaucoup louc; son huraa- tX T N ^ " '"""'^ -l'^"'^^'' ^'•■^"i^ ^^e «on amitie. '''''*'"' ^"^"j"^''"' *^^^^^^ ^^ ^"^ Exercise 49. 1. Wo are proiul of tliy frienasliin. 2. Ilia <.,t) but they will not put up with liis temper. 8 He Will always wa.it hi.s friemls. i. His Uum Wy IB as great as his hope. 6. I shall „e"r pen, lus ink, and his paper. CONVERSATION. En Classb. Le M. Et quel est le genre Jii mot saisnn ? Je.vn. Le mot sai^on est du feminm. Le M. C'est fort bien dit. Vous pouvez VOU8 as- seoir. Je vais maintenant ©xuminer le nouveau. In Class. And what is tbo gender of the word saison ? The word saison is feminine. It is very well said. You may sit down. I am noAv going to examine the new Lu7« !i 72 LESSON L. TaU OEaiOWSTHATIVE ADJECTIVE. Masc. Sing, oe, t/u'., before a consonant or au h aspirate : ce lirre^ tliis book ; c© hcros, this hero. If n cot, f/m, before a voAvel or an h mute : cet enfant, this child; cet/iowtwie, this man. cett©, ^^iis; cette JiUe, this girl; cette a7/jie, this friend. ces, «/im, for both genders : ces amies, ces enfants. ci /,^r^, and 1^, there, are joined to the noun B])0ian ol IS far or wm/-; f^ /mv-cl, this book here) ; c. ;*r;-.-l^, that book (there) ; ces^r^^ these books; ces Iwres^l^, those books' Fem. Si.vo. Plural. Le tableau, the picture J)ruf6r-er, io pre/e,- la luarcliiUKlise, the goods c'est vrui, ii *s irtw I'ouvra^'e (m.), worft la plume (/.), f/te/eae/iar le bee, the beak fort, strong Model Exercise. 1. Admirez-vouscetableau-ci? 2 Non nm,o ce hibou Bont fort beSes e nI,^'','''""'"'^ <1« « CTIVB. on.sonaut or ipirato : ce 3 book; ce ^s hero, owel or an cot eiifanty ', oet homme, this girl; ^me, this iders: ces 3 en/ants. the noun or person this book •s livres'Ci, >ork e feather ton, nons besoiii de Hn de ces )limies do tvons pas 7. Cette 4 73 M^U ^^''^^'^''^'.^'VB' 8. Get ami est trfes- lU C est vrai ; mais cot ouvrage-ci est plus com- plet que cet ouvrage-U. Sxerdse SO. 2 T),?f ^"^*« «^ese pictures and tliosc books. A Ihe l>cak of this owl is very strong. 8. Tiiis hope 18 a vam (after the mun) hope. 4. They have not seen tins child's toys. 5. This man has lost works 9 7 w "" ^? waiit these books or those 8 Thi! J* ^ ^""^^ *^" ^°^^ «^d t^^fc work. o. ihis money is mme. CONVEKSATION. En Classe. t„ p,._- RiciiAKD. dui, n, «nsieur, un Yes, Sir ; a little. peu, Le M. , Pouvez-vous traduire d. livre ouvert ? R. Pas trfia-bien. Le M. Savez-vous bion votre grammaire ? B. Otii, monsieur; assez bien. CaD you translate at sight f Not Vfiry well. Do you know your grammar well? Yes, sir; pretty well. LESSON LI. CORTJXrwcTXVIS ^ESSOKTAX. PSOZf OVITS. {See Lesson XIII.) 74 Exceptions. Place the pronoun after the verb : ^ 1. In intorrorrativo sentences (the in-onoim-sub- jcct only) : aa-tu ? hast tliou ? 2. When tlio verb is in the second person sin- gular, first jiiid second persons ])hiral of tlio im- perative nfiirinativo, i.e. wlien tlicre is no negative in the sentence : donne-le&, give them ; but ne lea d<mne pas, do not give ttiem. N.B.—me and te are never used after the verb, use mol and tot instead ; before en, use m', t' : lave-toi, wash yourself; dowie m'en, give me some. Do not 'mistake an adjective (which is foinod to a noun) lor a pronoun (which is used instead of a noun) : t/,» out perdu leur Iwrc, they have lost their book ; lis leur out dunne des iivres, they have given them souie books. La cerise, the cherry la pomme, the, apple non plus, either (aftor a ne- gative) aD|K>i't-er, to bring roiifje, rod plac-er, to pluce le fruit, the fruit conseutez, consent Model Exercise. 1. Si V0U8 avoz mcs Iivres, donnez-les a Ch irlcs. 2. Tu as des cerises, donne m'en. 8. Je navais pas de pounues ct vons n'en aviez pas non plus. 4. Nc m'apporto pas mes plumes d'oie, apporte- moi mon encre rouge. 6. Place-toi ici, ne te place pas la. 0. Donne-leur Icurs Iivres, ne leur donne pas leur papier. 7. Ont-ils des pomzaes ? Oui, ils m ont. 8. Je u'ai pas de fruits au- n jonrd'hui ; j'en aiirai clemain. 9. Consontez-y. 10. N'y cousoiitoz pas. Exercise 51. 1. Have tlie cliildivn any toys? 2. Yes ; tlioy have some. 8. Bring them tlioir grannnars, do not bring their ink. 4. Bring me some fruit. 5. If you have any apples, bring me some. (5. Do not place thyself here, phice thyself there. 7. Thi;y had not any quills, and wo had not any eitlu r. 8. If you have any cherries, give me some. 9. L>o not consent to it. 10. Consent to it. ♦ CONVERSATION. En Classe. Le M. Nommez les princi- l)!ilos [jarties du cdips Immniii. E. La tCte, la iiiaiu, lo pied. Le M. N'en counaissoz-vous pas d'autrcs quo ccla? li. Non, iiioiiKieur, c'est tout ce quo jo sais. In Class. Name the principal parts of tlio human body. Tlio head, the hand, the foot. Don't you know of any otliors? No, Sir ; tl>at'8 aU I know. LESSON LII. TBS DisjunrcTivE PERsorriiXi psoiarotrifs. (See Lesson XIV.) The disjunctive personal pronouns are used : — 1. When there are more than one suLjejfc to the verb : Mon frere et lid corii;;er<)nt la verswUt my brother and he will correct the trauuiatioii. 7J rJ\ ^f ^"7^-ci'0siti""«- after qne, c'est. c'^tait, etc.. 7/ est acec moi, lie is with me: il est wJ grand ,,ue moi, ho is tailor tlian I; J' est lui . u vient, it 18 Iio who is coming. ^ 5. Before mdme, self; moi-mome, myself Chacnn, every one la maxime, the maxim la rose, the rose la gravure, the engraving dire, to say c'est ) ., , . ce 8ont i " *• eux-memes, themselves I'Jiabit («i.), f/te coat pel-or, to pool arriv-cr, to arrive qui, who frapi).er, strike, to hnock la montre, the vaich trouv-or, to find cLrclieu, Christian Model Exercise. 1. Ch.-;-an pour soi est uiio mnxime 6'roi.^o f, Lni a: moi nous aurons ties rcses. 3.^'otiia dechire cai e gravure ? Moi. 4. Lui d ro .« chose pareUlo ! 5 Qui est Ik ? ce sont ux 6 Ton frere a un plus bcl habit que toi. 7. lis ai-rive ront ici domain avec lui.' 8. U a pe e citfco pommo lui-meme. ^ ^"° Exercise 52. rJ'i ^/^./''^^^^"^ ^^s a prettier watch than I have lowt;'^' T\. '• f' '^'";^ hehndnothadt; riowerin. 3. iley have found it themsclvos 4. Every one for himself is not a CI S m maxim. 6. Thev arrived hpr« ^nofLlj^ "Al^'"'^ - >> ^^^ty ^'^■^ -uuuHoii IS not a CJinqfim Sm""-6 w?'?'"^™'^ to« yesterday Si. "t him 6 Who knocK-3 at tlie door ? Tt is I 77 / Mot, )urtcr tin 3'dtait, est ])/,u8 lul qui ysGlf mock i Qui a fo uue i. Toa irrive- cutto r have d any elvos. istian thout is I, En Classb. LiM. Charles, donuoz-uous done ane Hate plus complete. 0. La tete, I'fipaule, le braa, la main, le tronc, la jambe, le piod, I'orteil, la figure, le coude, le genou, le doiKt, ToiiRle. Le M. Quel eat le genre de cpaule, nrteil, ongle? C EpauJe est du f6minin, les deux aiitrea sont du masculiu. CONVERSATION. In Class. Charles, just give ua a more comj.Ieta liat. The li( ;iil, ti)e eiioulder, the arm, the ii viul, the trunk, the kg, *' foot, the toe, the face, tho olbow , iinco, the finger, the nail. What is the genc'ev of Bhouldcr, toe, nail? Shoulder is feminine, tho two others ai'e mason- line. LESSON LIII. THE POSSSSSXVS PRONOtTlO-S. Wlien tliere is only one possessor : — BINQULAR, PLURAL. 1st pers, l3 tnien 2nd „ lo tien Srd „ le sien fim. Mine. Fern. la iTiienne les inions lea micnnea la ticnno les tieus les tionnes la sienne les siens les sicnnes Meaning mine thino m. hia, /. hen ; its When there are more than one possessor : SINGIJLAII. I«t pers, 2nd „ Masc. Ic notro le votre leleur Fun. la notro la votre la leur PLUllAL. -— ' — V Both geiulert. les notres les votrcs les leixrs EXAMPLES.- Mmntng ours yonra theirs -One possessor : Mon habit est tneil- leur que le tien, my coat is better than thine ; mes habits sont maUeurs que les tieus, my coats are better than thine. More than one possessor: Leur habit est meilleur que le votre, their coat is ^> %. ¥ IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) fe A V c<'x &?/ A f/« f/- 1.0 I.I 11.25 I !^ Ilia 2.0 ■i^ilM 112.5 IIIIIM U 111.6 v <^ /; ^.J^ Sciences Corporation 23 WEST MAI^4 STREET WEBSTER, N.Y. 14S80 (716) 872-4503 # iV iV N> '1<^ ;\ o .^ C/.i t better than yonrs ; leurs hal'ts ,<font meilhurs one Us votri-8, their coats are better than yours. This coat is mine, his, etc., this coat belongs to me, to him, may also be translated by cet habit est a nm, a lui, etc., usmg a and a disjunctive personal pronoun. Le voire, like voire andvous, is used in aJdressinff one person, when the speaker is not on very familiar terms with that person. Large, broad, big le Soulier, the slioe lo col, tJio collar Laut, high le bouton, the button le tire-bouton, the button- h onk le gilet, the ivaistcoat ouvert, open la maucbette, the cuff empes<5, stiff tailleur, tailor la cravate, the tie le foulard, the silk handhern chief cber, expensive Itlodel Exercise. 1. Mos bottines sont plus Ip.rgcs que les tionnea et tos souhers sont phis pctits que les miens. J. V OS cols ne sont pas aussi hauts que lesnotres. K. Oes boutons sont k moi et ce tire-bouton est h. toi 4. Leur gilct est plus ouvert que le mien. 5. les manchettes ne sont pas aussi empes^esque les sieimes C Notre tailleur est moins bon quo le votre. 7. Vos cravates ne sont pas aussi iolies que es notres. 8. Cos foidards sont plus chers que les leurs. ^ Exercise 83, 1. My ties are not so long as theirs. 2. Your Bilk handkerchiefs arc bigger than muio. S. Their tailor IS dearer than thine. 4. Our culis are larger than his. 6. These shoes are youis, and .^ijrf^^*^ belongs to et habit est e personal Ltldressing on very iCUff k hand.7cerm !s ticnnea s mieus. 3S notres. ton est k le mien, ss^es quo bon quo ssi jolieg us cliers 2. Your 8. Their Liffs are 'lb, and 70 I Ch^-. « J- ^^^^« »^y button-hook, and theirs ^' ^'' '"""^^ ^'^ ^«* BO l^^^i^ -s LESSON LIV. DEMOWSTRATXVB PROWOUlffS. ^® , ihts,thatii colui celle, this oemc ^IVi" ^7 cdui-ia ceUe-la^M ceSxTl if. ^^f.^f^'^^^ihe former oeia «Aa« l';.*;;;; ";•;■ Use ce before Stre, qui, and qZ : cVs/it 19. /^rm^. ce qui est la, take what is tliere iLl «e ^;/0^ «. donne, take what I give vou f jL 1, f celut-I4, etc., when two or more obiects Lv« iV"./^. — Id sentences like "Will v^h t,^ veux-tu ? icUt thou r r \ ^^"^ (nomHa. V0U8 voulez you will ^^ vonlez-vousV ,,m yo,t f *^J"t' *''"* "''"'''' (accttso- quels, tt'/zic/if «^ w"i 1 .), I ■11 I' , I.; 80 IVSodel axercl«e. 1 Yoioi deux boutons veux-tu celui-ci on col-^i- , TQueC sr„rt s tancUottes cellos clou cle ce vin-ci et cie ceiiu m. , r .- in Pvprulq estl^. 9. Cecie8t^moi,cclaestatoi. 10. i*! ends ce que je te donne. Bxercise Sft- 1 Do not take what he gives you. 2. This is our;,' and that is theirs. 3. Which are their ties ?v: !l nr tlio^c ? 4. These are thoirs. 5. Wlucli Irfvou Btt hanaUovchiefe. these or tho.e 6 iCe avc mine. 7. Thera ave two collacs; take this one or tlmt one. 8. WiU you have soae ofthis wine. 9. No, I .will have some of tU.t. 10. This waistcoat is mine. CONVERSATION. En Classb. Lb M. Qui peut me dire quelle difi6rence U y a entre lea mots smvauts:— ^ La montre, la pendule, rhorlo^e, la cloclio ? Plusiei'usVoix. Moi.mou- Bieur. ^ ^ Le M. Ne parlez paa tons alafois. Pierre, r6pondez d cette tinestioti. T»i VRB K, On porte une mon- tre siur Bui. In Class. Who can tell me the difference betwecu the lollowmg words : — The watch, the timepiece, the clooli, the bell? Several Voices. I can, bir. Don't all speak at once. Peter, answer that question? One wears a watch about one. 81 li-ci on col'.'i* t tes soulioi-s, sont h moi. celles-ci ou 7. Je veur. me-lui CO qui i. lO.Prencb a. 2. This i3 aro their ties, :s. 5. AVliieb ae or those V ) two collars; you have bo-ug sumo of tlitit. N Class, teU me mce bo following a, tbe timepiece, •Iv, the bell? Voices. lean, Sir. speak at once. 3wer that question? rs a watch aboat LESSON LV. HEZiATivs PRonrouirs. qui, who, which (for persons an.l thin-sW Ihounne qui est la, the man who is there. ^^ * de qui, whose, or from whom (for persons only) • I homme de n^xijeparle, the man of ^hom I rpeak.' ««^?"*' ^? Tu'''^, (^'' P^^'^^^s «>^y) ' V enfant & qui je park, the chJkl to whom I speak. thi?r;. ^^^\^^'''\ what (for persons and love' ' q««/«i'«^, the chUd whom I dont, whose, of or from whom or which ffor demeur-er, <o ZiVe jet-er, to throw away lilas, Zi7tic de qaoi, about what Sfttisfait, satisfied iau&, faded fauteuil, arm-chair cabs-er, to break ^oin,JhrJarojBf Model Exercise. faiV ^i Tl^'"" pour lequel je travaille est satis- Iciit. 2. La rose qui est fance esta lui 8 La luuteuil 8ur lequel vous etes est ca.4. 4. L'auU Q 82 ,„i „><a invH^aemeu;: loin. « VoicUa a.rj,c^^^ lltrpX%.X^lttcelntla™ si belle est ici. llxerclB© 88. 1 The child of whom I .«ro.ak i» ™' y" r; .nan tor whom he wits IS ai. 4. ll^e ^ ^^ -XfwHrtSfaU" e^ThefHends Tr ^^:rae%hrs/:i^ yU'^o J^em."* 8 TZttUe poor (man, to whom I gave some money. CONVEESATION. In Class. One has time-pieceB in rooms. The cloclcs tell the time in public places ; a bell does not tell the time. En Classk. On a des pendules dans lea appartements. Lea horloges mdiquent I'henre dans les lieux pubhca ; une cloche n'induiuo pas I'heure. Lb M. Arthur, comment traduirieZ'VOUS, en{ran9ai8: ^^^ j^^^^g ^f a watch, the face of a clock, the clock strikea, the bell rings, tlic pendulum, the time-piflO«i V Arthur, how would you translate into French : la dfime K xvcz jetc le ilii do qnoi la voix est »t your son. it. 3. Tho e arm-chair .e. 5. This The friends f. 7. They 3h you gave whom I gave LASS. •pieces U )t tell the time. tranalate aotti S8 I^^^SSON LVI. Tim , 7T *='^-"^= PROKOUWs. SINOULAB. w/to, lohich, ivhat f^^^f'-om whom, which, what to tvhom, which, what Masc. I^tJqiiol diiquel aiuiiiel Pern. irtqiiolle Je Idqnelle ^ laquelio Ijesquols desquols auxquels Fern. lesquolJes desquL'Ilea auxqueLles PLl'RAIi. Meaning whn, ivhich, ivhat ^■^ohom,rvhich,u,hat to whom, which, what fp, "'""•' ^"fc/i, what love, /■«,/•„„, qie7<."«; ^ '*' ' *''" '^''"'^ ^ iNTEMiCGATm PkonOUNS —All H,„ . I i- noims can be i.«n,l ;., V "'° relntive pro- L'aum6ne (/.), alma ,-^„ ,, . , Ift bagu«, r7-r7,7 • f . ' '" ^^'*-' voisin, ncvihhour e,stairiv6, (/<) ^as happened. le malheur, »u^o/««nr ^ Pendaut, dmnflf Mo«;eI Gxerolse. 2. A oSi "n't- ""*"','." '"5"" ^ Moi, mo„»ie„r ^. & qui avci-vuus jiai-le. ot da n.mj <.„„. f. !■ 84 Y.n-y. ? A mon voiHin, Cm aovoir. 3. Que acmancle |,ail6^ A moil , Li^uclle dc ccs cct honimc ? i^ aumont. a. i ,, j^ ^ .loiix buCTCS voulc'/-vons, ccllc-ci on cone m r 5 Quel malheur est-il arrive ? Un grand rnal- hou 6 Quelle henro 6tuit-il hier a cette be^^- c ? La rr^.me lieiire qii'anioimVlmi 7. lour mii T^ariez-vous ? Je ne pane .lamais. 8. Lo ?am4 auciuel j'ai donno de I'argent est en- core la. , »* . Bzerclse 56. 1 To whom have you spokc-n ? To my neit^h- boui 2 What are you playiu- at? We are not 2yingU^o are studying- 3. Wbici ot these two bats wiUyou have, this one or that one? This one 4. What misfortunes has he had? m Gieat misfortunes. 5. What o'clock is i^J Five ^nlnpk (hpnres) 6. For whom will they bet f '^:;l^Tn± betted. 7. The poor to w^^om you gave some bread has thrown it away. 8. What have you there ? An apple. CONVERSATION. En Classe. Arthtjk. Les aiguilles d'une nioutre ; le cadran d'une horloge ; I'horloge sonne ; la cloche sonne ; le pendule, la peudule. Lk M. Maintenant, vous pouvez vous en aller ; la classe est terminfioi In Class. The hands of a watch ; the face of a clock ; the clock strikes ; the bell rings ; the pendulum, the tune- piece. Now you can go ; the class is ended. 85 LESSON LVU. THB SECOTO COar JtrOAIXOW "PTOXR," to punUK (Simple Tonses.) (For the formatiou of tenses, see Lessons XXVUL and XXX.) INFINITIVE. Pun-lr, PttESENT. to punish. PARTICIPLE PRESKNT. PARTICIPl. PAST. Pon-iss-ant. punishinr, Pau.,, p^nishsd INDIOATIVB. PRESENT. PASTni^im-m. Jo pni' *"*^"^^'^^*"^) ^ (/P.*ni5/^ci) tu pan-is il pun-It noua pun-iss-on» yous pun-iss-ea ils pun-iss-ent IMPEHFECT. (Tpunished, I was pmiishingt 1 used to punish) Je pun-iss-als tu pun-is8-al« il pun-iss-alt nous puQ-iss-iona yous pun-ias-le« ils pun-iss-alent Je pun- Is tu pun-ls il pun-it nous pun-tmes youa pun-ites ils pan-irent PUTURB. (/ shall punish) Je pun-ir-al tu pun-ir-as il pun-ir-a nous pun-ir-ons yous pun-ir-ea ils pun-ir-ont Je pun-ir-als tu pun-ir-ais il puu-ir-alt CONDITIONAL. PRESENT. (/ should punish) noua pun-ir-lons youa pun-ir-lea ils pun-ir-alont «•?•••••• pnn-l« IMPERATIVB. (jpunish thou) piin-iHS-ons pun-iss-ea qu'ils pun-iflS-ent SUBJUNCTIVE. PRESENT. {That 1 may punish) Que je pun-ies-o que tu pun-is8-e» qu'il pun-iss-e que nous pun-iss-lon* que VOU8 p^n-iss-iea qu'ils pun-iss-ent IMPERFECT. {That I mioht pnniah) Quw j.. pun-lsse que tu pun-lsse« qu'il puu-it que nous puu-l»»lon« quo V0U8 pun-l»ale« qu'ils pun-i»»ent M" — I (For conjaffating pnn-ir interrogatively, etc., Boe lesson XXVn., and donn-er, on pages 42 and 47.) Bxerclse 57. Write out tlie simple tenses of ohe-ir, to obey. LESSON LVin. THB SaCOKD COWJUGikTXOW "PUNia." to punish. (Simple Tenses*) Pun4r has an increase (Iss) in the participle present ; this increase will reappear ift^i^rally m the tenses, or parts of tenses, formed from tho indicatWe, the imperfect indicative the impera- tive (through the present indico,tive and 8ub- junctive), and the present subjl;nctlvc^ 87 The ^eat advantage of mastcrlnfr thoron'^hly tho forma ion o tonsos, wiU be soeu still better when tlio irregular verbs have to be learnt. ,-. l^/^^f *' ^""^ "^f ,*^'" '^ translated by il fautque 3e, tl faut que voiis, followed by the subjunctive. L'ennemi (>n.), the onemy envah-ir, to invcule la province, tho prorinca repou8s-or, to drive away le Raz, the rjas noirc-ir, to'blacken le plafoutl, the ceiling ol)i,'-ir a, to obey chor-ir, to cheHsh lo coupable, tfie (jailht embell-ir, to emhelLs'u la maisou, the ho use le janlin, tJie <janlon r6fl6ch-ir d, to reflect nourr-ir, to feed le petit, tho yoruxg I'oiseau (;n.), the bird fia-ir, tojinish Model Bzorclae. 1. Est-ce que l'ennemi envahira cetto province ? ^. Non 8 il envalnssait cette province il serait re- pousse. 8. Le gaz noircit deja ce plafond. 4 lis obeiront aux lois de leur patrie. 6. Punissons la laute, mais cherissons lo coupable. G. II faut que vous embellissiez votre maison et votre jardin. 7. Qu il y reflechi*fe 1 8. Les oisoaux nourris- Bent leurs petits. llxerclS6 S8. 1.1 was embellishing my house and e/. ardon. 2. Ihese birds will feed their young. 3 Tho enemies wore invading this province! 4. Thov would not obey the masters of this school. 5. Do not punish him. C. That he might reflect. 7. We dierish our friends. 8. That the gas may not blacken the ceihng. 9. Finish your translation and your exercise. 10. I shall finish them to-morrow, ^ 88 CONVERSATION La IHJcRfATioN. C. Voux-tn faire uno rnrtie de cricket P G. Non, uoixs n'avona pfts le tenipH. C. Nous ivvons line bcuro tout ('iitiiT(^ G. Qui, niais il faut goCiter avant. 0. II est vrai que nous n'avona gvu>re le temps de faire nne pavtio. G. A quoi veux-iu jouer 7 0. PropoBe quelque chose. at Tub Plat-timi!. "Will you have a gaiue cricket ? No, we have no time. Wo have a whole hour. Ycfl, but wo must lunch iirat. It is true that we have hardly time to have a game. What will you play at? Propose something. LESSON LIX. TBB BBCONB CONJUOATIOW " PUW-ia," to punish. (Compound Tenses.) (For the formation of tho compound tenses, «.« ^ Lessons XXXIL and XXXIV.) The auxiliary verb of ptmir is avoir. INFINITIVE. PEEFECT. Avoir pun-i, to have punished INDICATIVE. PERFECT. (I have punished) J'ai puni tu as puni il a pvmi nous avons puni vous avez puni ila out pvmi PLUPERFECT. (f had punished) J'avais puni tu avals puni il avait puni nous avion 8 puni vous aviez puni ils avaient puni 80 •TIMB. a gituio at time. io hour. muBt lunch re game. play at f iiug. tmr-xxt,** L tenses, te» ^0 PAST A^fTP:nIO», {T had puniaheJ) J*euB pnni tu euH puni il eut puni nous oCimoR puni V0118 catcH pmii ils ourent puni tUTIJRB ANTRRIOR. (/ shall have pu,ni$hcJ) J'fturai pnni ttt (lurnH ))nni il aura puni noii8 jiuronfl pnni youH nnroz pttni ils aurout puni J'anrjxis pnni tn nnraifl pnni il aurait puni PERFECT. (That I may hwi:e punislied) Quaj'aie pnni quo tu aies pnni qu'il ait pnni quo nons ayons puni que V0U8 ayoz puni qu'ils aient puni coNDrxioNAr, anterior, (/ alwuld have punished) noua anrione pnni youa aiirio/, pnni ils auraient pmii SUBJUNCTIVE, PT.UPRUPRCT, (That Tmifjhthavepunishec^ Quo j'eusse pnni qu» tu eusses puni qu'il eftt puui que nous eusHions pnni que vona eussiez puni qu'ils eussent puni Bxerolae 89. Write out the compound tenses of ag-ir, to act IRIBCT. mnished) puni ani uni 90 LESSON LX. TUB BBGOWB COWJUOATJCOW *»PlTWni," to punish, (Compound Tensea.) 31 fant que cet homme... (foUowed by the suhjune- tive), this man must... cortainement, certainly (after the auxiliary) tendrement, tenderly {after the auxiliary) plus t6t, sooner {after ths auxiliary) afin que, in order that [with the subjunctive) la semaine derui5ro, last week Model Bzerolse. 1 Ton'maitre f aurait-il puni si tu n'avaiR pas n6glig6 tes devoirs ? 2. Mon maitre ne m'aurait certainement pas puni si je lui avais obei. » . n faut que ces oiseaux aient dej^ noum leurs petits. 4. Le gaz aura noirci votre plafond la semamo derniere. 5. Qu'ilyeut refleolii plus tot. 6. Nous avons tendrement clieri ces eafants comme s ils eussent 6t6 les n6tres. 7. Vous auriez embe^li votre maison si vous aviez eu de 1 argent. ». Ann que tu aies fini ta version. Sxerolse 60. 1 In order that the enemy might not have in- vaded this p.ovmce. 2. I should not have embel- Ushed this house if we had not l^^d eno"ig\?^«^f 7* 8 Have you punished this child ? 4. No, this child has obeyed us, and we have not punished it 5 You had certainly not finished yesterday. s'. That you might have reflected sooner. J- ^le gas must have blackened this ceiling. 8. ihis Lira wiii nave iuu lua jui^ng. w-xn," f tliat {-wiih :m5ro, Zcist 'avaifl pas 1 m'aurait )ei. 8. n urs petits. t, semaine . 6. Nona mme s'ila 3z embelli t. 8. Atin Dt have in- ave embel- igh money. L No, this (t punished yesterday. >r. 7. The ■. 8. This 91 CONVERSATION. La. RiI!crt?atiox. G. Je ne peux pas jonor. J'ai un long peusum 4 faire. C. Qui te I'a donn6 ? G. Le principal. 0. Pourquoi? G. En quitiant la olasse j'ai roncontrfi Ernest, qui m'en veut, commo tu saia, et nous nous sommes battus. 0. All ! Je comprends. Le principal a passfi par la et voiis a punis tous les deux. G. C'est cela. TirE Play-timi, I cannot play. I have a long imposition to do. Who gave it to you P The head-master. Why? On leaving the class I met Ernest, Who has a grudge against me, as you know, and we had a fight. Oh F I uudorstand. The head - master passed that way, and punished you both. Yes, that's it. LESSON LXI. THE TBZRB COVrJVOATZOXr "BBOBV.OZS,** to receive. (Simple Tenses.) (For the formation of tenses, see Lessons XXVIII. and XXX.) INFINITIVE. PHESENT. Eecev-oir, to receive PARTICIPLE PRESENT, !|tocev-ant, receivina PARTI CI PIB FAST, reg-u, received 92 INDICATIVE. (r receive, I am receiving) Je rcQ-ols tu reQ-ol» 11 reQ-olt noud recev-on« •vcms recev-e« ils xB<}-oiv-ent IMPERFECT. (I received, I was receivingt I used to receive) Je reoev-al« tu recev-al» il recev-alt nous recev-lon» V0U9 recov-ie« Us recev-alent PAST BEFINITB. (I received) Je re(j-u» tu reg-u« il re(j-ut nou8 re<j-Anie« vous reQ-Ates ilB re<j-urent FIJTDRB. (f shall receive) Je rccov-r-ai tu recev-r-a« il recov-r-a nouB recev-r-on« vous recev-r-ea ils recev-r-ont Je recev-r-al» tu recev-r-al« il recev-r-ait re(j-ol« qu'il teq-oiv-o PRESENT. (That Imcj receive) Que je re<?-oiv-o que tu reQ-oiv-e* qu'il req-oiv-e que noua recev-lon» oiiQ VQUB TeftGV-lOZ q^u'ils xeq-oiv-fsnt CONDITIONAL. PRESENT. (I should receive) nous recev-r-lon* Tous recov-r-lea ila recev-r-alent IMPERATIVE. (Receive thou) recov-on* recev-ea qu'ils reQ-oiv-ent SUBJUNCTIVE. IMPERFECT. (That I might receive) Quo je reQ-usso que tu re(5-ui*ae« qu'il rcQ-At que noiTB re<j-uB«lon» que V0U8 roQ-ussioa quila rei<-a»»3at ;ed) 03 E™Txvn° 'T7"' i^*^rr«^'^tively, etc., ... i^cbbons .\XVU., aud rfo/m-er on pages 42 aiid 17.) Xlxercise 6X. Write out the simple tenses of dev-oir, to owe • past particii^le : d-u. ' ns ■ ons ex int ent RFECT. ight recoive) SS9 sses J-UBSiOHA ;-ussloat LESSON LXn. THE THIRD CONJVaATZOZff '» HECSV-OZB,'* to receire. (Simple Tenses.) In this conjugation, in forming the future and the conditional from the infinitive, di-op ol • recev-oir, je recev-r-ai, je reccv-r-ais. Rcmai^ that m this conjugation the letters ev oi the stem recev- are dropped in the smgular of the pi-csent indft^ative, je req-ois, etc., in the whole of the past definite, in the singular and in the third person plural of the imperative, in the whol« ot the imperfect subjimctive, and in the past participle. ^ Note also that the letters ev of the stem recov- become oiv, n-^oiv- in the third person plural ot the present indicative, in the singular and in the third person plural of the present subjunctive, and m the third persons of the imperative. The letter o takes a cedilla whenever it is fol- lowed by o or u : je re^-ois, reg-u. iiZn! ^ K^^ *'*"■ beaucoup de, much, many aperoev-oir, to percewe d6cev-oi^, to deceive .ji'L'^'.^T'** . delapartde./roi» MMM 04 Model Exercise. 1 Tn ncrcevais les imp6ts dans la viUe. 2. 'nou "re^Suor dos 1-sonts do «o» p,u:c.>^s. ii Nous no lee aiicvccvoiw 1«' en»o;«- *• \V° irurcXr's'BeJoiBce present de la pa.t de ton ami. Exercise 62. 1 They received many P^eBcnts from tlicir nncle 2^ You ^vill collect the taxes l^ere tonlay. r^iat they might V^^^^^^ ;,S are not men ol S^^'^'^'^^f^^^^^^ them beaiviiful ideas. 5- ^^%X. -ve lis 7. That Rome money. 6. Do not deceive ns. <• you may receive some fruit to-morrow. 8. They would not perceive us here. CONVERSATION. The Plat-timb. C. C est fort eunuyeux. G ponr moi surtout. C." Quant a moi, je vais fatre un tour de prome- nade, , , ,„ en attendant I'heure de laclasBe. . G. Prete-moi ton Choix de Lectures. ^^^ willmclv: you wiU 0. TroB-vobntiers ; tu le trouveina la-httut dona mou puyitre. It is very annoying. For me particularly. As for me, I am going to take a turn out until sctool-time. Lend me your^ Reader. Very willingly; you find it up-Btoiis iu ni>' dobk. I 95 la ville* i parontSk . 4. Get i. 5. lis e vous ne as de fort ie la part rom tlicir ire to-day. 4. They ir conceive lef.) them 7. That 8. They f-TIKB. lai-ly. a going out me. Eeader. y ; you will LESSON LXIII. THE TBZAB COIWJUGaTXOZff » IKECBV.OZB,- to recexio. (Compound Tenses.) (For the formation of the compound tenses, see Lessons XXXII. and XXXIV.) The auxiliary verb of recev-oir is avoir, INFINITIVE. PfiKFECT. Avoir re9-u, to have receiv<id INDICATIVE. PERFECT. (/ have received) J'ai re^u tu as re^u il a regu U0U8 avons regu yous avez regu ils out re^u PLUPERFBCT. (/ had received) J'avaia re(?u tu avals regu il avait re<ju nous avious repu yous aviez regu ils avaient reQU J'aurais re<;u tu aurais re^a PAST ANTERIOR. {I had received) J'ens regu tu eus regu il eut regu nous eflmes regn yous eutes regu lis eurent regu FUTURE ANTERIOR. (' shall have received) J'aurai regu tu auras regu il aura regu nous aureus regu yous aurez regu ils auront regu CONDITIONAL. ANTERIOR. (I should have received) nous aurious rega yous auriez recu ils auraient reya :|| ' I ^d SUBJUNCTIVE PEKFECT. {That I ma/ii have received) Qne j'aie re(;a quo tu aios re(;ti qu'il ait reyu que nous ayons recju que vons ayez re^u qu'ils aient re<fu PLUPERFECT. {That Imiijht have received) Que j'eusse regu que tu eusses rcQU qu'il eftt re(;u que nous eusaions re(ju quo vous eussiez reiju qu'ils eussent recju 5. aperc3V-oir, to perceive 6. concev-oir, to conceive 7. d6cev-oir, to deceive W There are only seven verbs in olr conjugated as shown in Lessons LXI. and LXIII., namely :— 1. dev-oir, to owe 2. redev-oir, to owe dill 8. recev-oir, to receive 4. percev-oir, to collect {taxe s) Bxerclse 63* Write out the compound tenses of apercev-oir^ to perceive. LESSON LXIV. TBXItB COITJXJOATXOir. •me Compound Tenses, witH some of the Prepositions. Prepositions stand before the noun they govern, and must be repeated before every noun. List of some of the most commonly used pre- positions : — de, of or from <^pr^s^ a^ej {of time) a to or at devmit, before {of place) * -^ T-^f — /^ftSyi^A W.i>rW,/)>'^- behind EOT. ave received) I ns reQU z re<ju conjugated namely :— to perceive conceive 1 deceiva aperceV'Oir, of tbe bhey govern, m. y used pre* {of tvne) >re {of place) hind xhmfi, in 2»'''ii'ih', near «wr, on »^"v, under «'*''', witli *«««, without lo torme, the quarter's rent \l If ^}''''^^taire, tk^ landlord 1« 'orcepteur, the taM-co. lector ie soil-, the evening ii gare, </ie station 07 <^/^'^^. at or in the housa pour, for contre, ii','ainst />«r, hy »wrt////-<5^ in s2)ito of <''^S from, as early as rouss-ir, to succeed t'm.s {pi. ,n.), all Glforts, efforts quel<]uo chose, 5„,ne«/ti„ laprOs-n^iOi (/.). t,e ^^t Model Bxerdse moipour le pe," trn^^'o^^^'f? ^os Jmpots iveo V^^olettrepa/hip3stede ce s^ir f V '^^^ ^'^^^ a i't gare avant toi 6 nJ i ^' ^ arnverai ^^oi. 6. II n'a pas ;eus;i mn, ^'^^'' P^' ^^^'-^^t 7- Quo je n'eiC?rT^^'^*«"««es efforts. 9. Avaient^Is r U les Sn'^^f ^"' "^^^^ ^ Non • ii-vaieutre,ulS^^^:^S^-^^^O.Non. 1 TT Exercise 64. 2. What ts hr7e:k"d":^^ f ^ ^-^ ^--. francs. 8. They Ce otd .h"^/ \^°««f ^-^^^^"^^ quarters' rent. 4 TJnfl "" .landlord throe d. ceived them. BWehnl'''' "^'^i'^ ^«'^ ^avo l^^m. 6. You musfnot nl '"'"'^^"^ ^° ^^P^t« ^^ tliem. 7. Ti..„ J!:', ''^J P^^ce youi-self h^.in.. " ^"^'' ""^ ^^^ ^''^'^^ at the Btatic^n 93 t)cfore us. 8. You must have received a letter by this afternoon's post. 9. The tax-collector l.al collected the taxes in the to^Yn with me. 10. Would you not have received all the books ? CONVERSATION A liA OliASSB DB L'APufta-MIIir. Lb M. Prenez tous du pa- pier, uno plume et de I'encre ; nouH allons faire une dictue. Georges, nommez d'nbord les signes de ponctuatiou. G. Le point, U virgule, lea deux-points, le point et virgule, le point d'interrogation, le point d'ej^lamiition. Lb M. O'eat on ne peut mieux. At TIIK AFrKUNOON SCHOOL. Take Homo paper, all of you, a pen, and some ink; we are going to write from dictation. Goorf,'o, name first the Rij^ns of punctuation. The stop, the comma, the colon, the semi-colon, the note of interrogation, tlie note of exclamation. That could not be better. LESSON LXV. ISB rOV&TB COIWWOATXOW » ROMP-RB,'* to break. (Simple Tenses.) (For the formation of tenses, see Lesbous ^ XXVIII. and XXX.) INFINITIVE. PBESENT. Eomp-re, to break. PAnTlClPUB PllBSUST. Houin-Aiit, brcC'king PAUTICIPLB PAST, Homp-u, hrukan 99 PRRSE.vt. {^^''•ea7c,Ia>nbroakini/.) Jo romp., ' fii ioirjp-» il roiup-t "ouH romp-ons vous romp-e» iis romp-ent nU'KWKCT. [T broke, I was breaking, fused to break.) Je romj)-als tn romp-ats il ro]ri]).alt iJouK romp-ions yous rom])-iez ils romp-aiont INDICATIVE. TAST DEFINITE {T broke.) Jo romp-Is tu romp-ig ii romp-it nous romp-imes yous romp ites iis romp-lrent KtrruuB. (T shall break.) Je romp-r-aU tu romp-r-al» il romp-r-alt Homp-n qu'il romp-e PHESENT. {That I may break.) Que je romp-e que tu romp-o» qu'il romp-e que nous romp-ions que vous romji-ioa qa'iifl xoiup-ent Je romp-r-al tu romp-r-as il rump-r-a Mous ro:np.r-on« yous romp-r-ea ils romp-r-ont CONDITIONAL. PHESKNT. (I should break.) nous romp.r-ion» yous romp-r-iea ils romp-r-aleat IMPERATIVE. (Break thou.) romp-ons romp-ez qu'ils romp-ent SUBJUNCTIVE. IMPEIIFEC'T. {That I „u'jht break.) Que je romp-igge que tu romp-issea qu'il romp-it que nous romp-Uaioni q'lo vous rump-lssioa qu'ils romp-isscnt 100 For coiijngniing r<mip-ro interrogatively, etc., set Lessons XXX. and XXXIV. Exorcise €5> Write out the simple tenses of /•eH(/-r<', to render. LESSON TiXVI. THXS rOWRTK COWJUOATIOWT. The simple Tenses with Adverbs of ^Juantity. Ill tliis conjugation, in formiu^' the future from tho present inlinitivo, the e must be dropped: rowp-ref^je rowp-r-ai. Verbs wliich have a d before tho termination of the infinitive do not take a t in the third person einguhir of the preterit indicative: defeiidre, il defend, he defends ; fondre, to melt; celafuud, it melts. Adverbs of Quantity. — Assez, enough ; trop, too much; jjcm, little; bcaucoup, much, many; him, much, many ; tant, so much, etc. The above adverbs require de without any nr- ticle after them (with the exception of bien) : heaucoup de s^hlaLs, many soldiers. bien requires de and the article : lien dea Buldats, except in the expression: bkn d'autres, many others. Adverbs in French are generally placed after the verb in simple tenses, and between the auxi- liary and the past participle in compound teuRos : il parle beaucoup, he speaks much ; il a beau- coup parU, lie has Bpoken much. lot are tranltecl'b, Z:!™'.:!;;,^^''' '" ""'='' " admimblement, admirably nRftcer, 6> annoy Atten<l.re, to wait for descen.l-re, «o co/»o cZo^on Vlte, quickly la doinestiqiie, «/ic sermnt lai8.s-er, Zt;i tomb-er./aZ? le plateau, ^/te «ray entonil-re, to hear laord-re, to bite conespond-ro, to correspond ne...plu8, no more, no io/t^tir enueuible, tor,jther vend-re, to sell vaiuement, vainly dC-pena-re, to dt>pend entidrement, entirely Don marche, clieap Model Bzerclse. ciez trnn « M ^^^^^^-1^1 mordrait si voiis I'a-a- vendimes beauconn'^^ fl ' "^"P^ P^^- 8- Nous wait .heL l™g. 't You :^, f ^°"- .*• "" "»' niany peas yf;tordnv V n """"y '""''"' '""^ chair. 7. CoCn- doL H ' ^° ""' '"■'"''' «"" the ink fall Tlou™, ^ ',f ""^V"" &«'- wo let speaks admirab T 9 tTL f '""" T""'' l"* you annoyed the^" too m^r %'' 'i^Z'^ -^"^ '' r.opoiiu no more with one anotlier, "' ""^ "■ if i' I %..* CONVERSATION. liA 0T.A88B DB l/AruftS-MlUI. ThB AfTEBNOOW ScHOOti. Lb M. Vohh n'avez pas oa- Miu, j'csiuVo.^ CO que veut diro A 111 lif^iio, mcttr/, ontro paron- tllOKCS, ouvrez los Ruillomots, foiuioz lea gnillonicta. O. Oh ! non, monsieur, nous n'^crirona plus ccH motH-lA en toiitoB IcttroH ocuiuio da doruiore loin. Yoxi have not forgottou, I liopo, wlnit is rao'int by hcfin anotlifir Hno, put hotwecu brackets, put b<>twccn invortod com- umH. Oh ! no, fiir ; wo Hball not writo tbosa words down any more in full like lust time. LESSON LXVn. TBJB rOVRTH COHJUOATXOW "ROMP »«, fo break. Compound Tenses. Tlio auxiliary verb of romy-re fe avoir. PERTECT. {Ihave broken) J'ai rompu tu as rompu il a rompu nous avoaa ro • uu vous avez roaaf 3 UiAU AUliiJ-U INDICATIVE. PLUPEHFECT. (IhadL bi-okon) J'avais rompu tu avais rompu il avait rompu nous avions rompu V0U8 aviez rompu \ls avaient rompii 203 PAST AVTRRIOR, (/ liad broken) J'oTis ronipii til onH r()in|)a il cut rornpi< noii8 oftmea lompu vousertto8 j.mpii J'anrafs rompn tu niiraia ronipa il uiiruit ruiupu PEIIPRCT (That T may havo broken) Que j'aie rompu que til fties rompu qu'il ait rompu que nous oyous rompu que VOU8 ayez rompu qu'ils aiont rompu (/ thall /icK'u broken) J'ftunii rompu tu aiirufl rompu il auru rompu nouH aurouH rompu youa auroz ronpu ils ainout rompu COXniTIONAL. AMTEUIOR. (f should havo brolcm) noua aurionfl rompn you!4 aiirioz rompu ils auruiout rompu SUB.TITNCTIVE. I'MiI'FIIKRCT. (That Imujht havo brokot) Quo j'eusse rompu que tu eusses rompu qu'il eftt rompu quo nous t-usaioua rompu quevous eussioz rompu qu'ils eussc'ut rompu LESSON LXVin. TBB rotrSTB COHrJWOATXOW. Compound Tenses with Adverbs. Adverbs foi-m tlioir degrees oi compajrisoii Uha 104 s; 1 The adverbs bleu and pen form their degrees of comparison irregularly : — bien mieux le mieitx pen moins le mains The adverb mal forms its degrees of compa- rison regularly aud also irregularly : — mal plus mal le j)Uis mal mal pis le pis Adverbs of manner can be formed by adding the termination ment to a feminine adjective : courageux, coura<feuse, courageiiscment, courage- ously. } If the feminine of the adjective ends with two vowels, the last is cut off: hardi, hanlie, hanUmentt boldly. For the place of adverbs, see Lesson LXVI, Combatt-re, to fight cri-er, to shout diifend-re, to defend r6poud-re, to answer le drapeau, the flag voulu, wished la cloclie, the bell plusieurs, several Model Szercise. 1. Vous avez plus courageusement combattu que vos ennemis. 2. lis auront mieux defcndu leur drapeau. 3. Tu aurais mieux entendu la cloche, si tu avais moins cri6. 4. II faut que vous ayez tres-mal repondu. 5. Que vous eussiez attendu moins longtemps. 6. Nous eumes cor- respondu ensemble plus souvent, si vous eussioz voulu. 7. Ce chien avait mordu plusieurs per- sonnes. 8. Us ont repandu toute la biere eu tombant. 105 Bzerolse 68. 1. I have spilt the beer on tho staircase 2 Wa Bhal have sold more fruit to-day than ; to^ky! 8. TliGHe dogs had not bitten several personn ctmv 1 "y' ^^^-f-Kj^od our ilag better tC7j sl7 6 Tf fl'' 7^=^^lff".^'i^t more courage- mlhFn" *^^'P'? ^^^^^ ^^t^«- 7. That you miglit not have lost your purse. 8. You woul 1 W Wd the bell better, i?yoa had not^hrid CONVEKSATION, T IV. ^! ^'''^^' ^•^"'^ Dictation. Lh M. Attention ! Ecoutez Attention I Listen well. bion Je commence ; en litre i La Feuille. De ta tige dfitachee, Pauvre feuille dessrchee. Oa vas-tu ?— Je n'en saia li orage a frappg le chene Qui seul etait mon soutien. I begin; (write) ns a title i The Leap. From thy stalk severed, Poor dried-up leaf, Wliere art tliou going ?— I ™, [know not. liie storm has etruck the TOi • 1 [oak, Winch alone was my sup- [port. LESSON LXIX. ■ABVERB8 (continued). (See Lessons LXVI. and LXVIII ) on^trriTlf^f''^'"^^^""^^^ ^" ^«"t« accent on the e of the feinmnie of the adjective • aceua/1 cisely. " ' " '" ''"" //r pi'G- 106 I CompUtement takes an acute accent instead of the grave in complete, complete. The following are irregularly formed: brieve- ment, briefly ; trattreusement, treacherously. If the adjective ends in ant or ent, chanyje those terminations into emment or amment to form adverbs: prudent, priuletamQnt, prudently; olMijeant, ohligeekxarae-at, obligingly. Exceptions: hnt, Imtemcnt, slowly; vehement, vehementement, vehemently. The following a«lverbs of negation are com- posed of two words -.—the first, ne, is placed before the verb immediatoly after the subject ; the second word is placed after the verb in a simple tense, and after the auxiUary m a compound tense : je ne le venx pas, I will not have it ; je ne Vai pas voiila, I would not have it. Ne,..pas, not ne. . .point, not (stronger) 'ne...plns, no more ne...nen, nothing II (lort, he sleeps il Be remet, he recovers ne... que, only ne...piiere, hardly ne... jamais, never refu8-er, to refuse rend-re, to return, to give back Model Exercise. 1. n est tres-malade, il ne dort plus. 2. Nona n'avons pas eu de fruits cette annee. 3. lis n'onfe point re9u de lettres hier. 4. 11 n'est guere mieux, il se remet lentement. 5. II ne luidemande rien. (). II ne vous demande q_u'uu peu de pam, ne 1q lui reiusez pas. I 107 Szerctse 69. that 2. You have hardly eaten to-day at dinner. ^Ln ?^/y ^''•^it"i^ for the, omnibus. 4. Wo fiiiall speak to you no more. 6. They will never ZIX '' ^"" '• ^I^ -«ts very prudently CONVEKSATION. La DiCTfiE. TUE DiCTATIOlf. ?! !?.«.A^constanto haloino, Witli its fickle breath, Lo zephyr: ou raquilon, Depuis ce jonr me promfine Ve ,a K.iet a la plaine, De la montagne au vallon. Je vais oil le vent me mene, Sana me plaindro ou m'ef- frayer ; Je vais oil va toute chose, OA va la fenille de rose Et la feuiile de lamier. The zophyr or the 'north wind, Since that day bear me along From the forest to tlie plain, From the mountain to tho valley ; I go whither the wind bears me, With out murmuring or being fri^'htened. I c:o whither everything goes, Whither the rose-leaf goes, And tho laurel-leaf. LESSON LXX. ZWBSrnrZTB ADJSCTXVES AWD ZXffDEFZVITB PBozrouiirs. The following are some of the most commonly used indefinite adjectives :— Tout (m. 8ing.\ torn (m. ^l), toute (f. sin-.), ^m^^s(f plur.),aU; aucun, any, no, none (used with ne); certain, some, some one, a certain; viaint, mnjiy, quchiuc, Romo.; aidn', af]io^' r/ionie (invar.), each j iml, nulle (/.), no, none ;' 'td^Zll^ 108 i (Ki I (f.), sncli; quelconqtie {&^r the noun); phtrte^irs (invar.), several; meme, same. Where no remark is made, the feminine and the plural are fomied regularly. The following arc some of the most commonly used indefinite pronouns : — On — and when euphony requires it. Von — (sing.), one, people, they ; chaciin, chacunc, each one, every one ; personne (with ne), nobody ; qaehjiCun, some one, somebody ; quelqiie chose, something ; run (with ne), nothing ; tout le 7)wnde, everyone, every- body (and not all the world). fait, done le ilefaut, the fault viemlra, tvill come V&i^e, the ago respect-er, to respect La justice, the justice desir-er, to desire entr-er, to enter il faut etre, one must he le paresseux, tlie lazy fellow sfir de, sure to JIttodel Exercise. 1. Tousles hommes sont cgaux devant la justice. 2. Si Ton desire ctre aime, il faut etre aimable. 8. C'estim paresseux, il n'a rien fait aujourd'hui. 4. Chacun a ses defauts, cliaque age a scs plaisirs. 5. Tout le monde I'aime et le respccte. 6. Quelqu'uu vicudi-a ici aujourd'hui pour vous parlor. Exercise 70, 1. Each pupil will have a French grammar. 2. Everybody would love him if he would work better. 3. AH these children are receiving an excellent education. 4. You are ill; you have not eaten anything to-day. 5. Somebody is Bpeaking to him. 6. If one is amiable one is 109 I ; phirienrt ninine and commouly m— (sing.), I one, every ni'un, some hing ; riai one, every- iiilt ispect t la justice, re aimable. ujoiird'hui. age a scs le respccte. pour vous grammar, ivould work jceiving an you liave (mebody is ibie oiiO is teure to be loved. 7. Uy brotbor has had several ynzQs. 8. Who knocks at the door? Nobody {ne is left out in answering questions). CONVEKSATION. La Fin de la Joukn^e. Le M. C'est tout. a. Quela sont les devoirs et k's l(j(,'0U8 pour de- nmin ? Le M. Vous approudrez par Cieiir la dictdc que vous venez do faire, .ainsi que I'exercice mo- dele de la soixantc-dixieme IcQcn ; et vous traduirez en fraiKjais I'exercice soixante-dix. La classe est fiuie, vous pouvez vous en aller. The End op tub Day. That's all. What are the tasks aiid the lessons for to-mor- row ? You will learn by heart the dictation you have just done, as well as the model exer- cise of the seventieth lesson ; and you will translate into French exercise seventy. The class is over, you may go. LESSON LXXI. THE coxrjvi«rcTzoia-s. The following are some of the conjunctions most commonly used :— Car, for, because comme, as, like 2mrce que, because et, and tnais, but or, now, but ou, or qve, that quand, when ni, nor, neither si, if plutot, rather pimque, since lorsque, when povrquoi, why quoique, although 1 \ no N.B.—Bo not confuse tlio i)reposition " for,*' pour, with the conjunction ** for," *' because," car; — vu, " where," has a grave accent; uu, "or," has none ; — the conjunction })lut6t, "rather" "sooner," is Kpolt in one word ; the compirative of tdf, " soon," plus tot, " sooner," is spelt in tAvo words ; — st is never immediately followed by the conditional: Bl tu me donnes du papier, je te preterai vneplume^ if you give me some paper, I will lend you a pen ; si tu me donnals da pajner, je te preterms une plume ; if you gave me some paper I would lend you a pen. inalbonndte, dishonest ci'd-or, to give way rexamen (m.), examination Taction (/.), the act Be repeut-ir de, to repent of tard, late je crois, I believe mourraient, would die B'ennuy-er, to feel dull Model Szercise* 1. Tout le monde I'aime, car c'est un excellent garcon. 2. Je crois que vous vous en repentirez plus tard. 3. Pourquoi n'avez-vous pas com- mence plus tot? 4. Ces soldats mourraient plutot que de ceder h I'ennemi. 5. Si tu travail- lais, tu ne t'ennuierais pas tant. C. Je serai bien content lorsque j'aurai passe mon examen. Exercise 71. 1. Why have they not begun sooner ? 2. Give him this for me, for I owe it him. 3. I do not think he will repent of it {s'en before the verb). 4. They would die rather than (que de) do a dis- honest act. 5. If they worked more tliey would not feel dull {sennuieraient). 6. We shall be pleased when you will have passed this exami- nation. on " for/' UBC," car; "or," haa "sooner," f, "soon," Is ; — si is iclitional : 'ou pluma, ou a pen ; term's laie ould lend ,ono8t ■y amination ict excellent eiDcntirez )as com- 3urraient 1 travail- serai bien Q. Ill CONVEliSATION. Lx Fin de i,a Journi5e. The End or the Dat. G. NouH voila libres ; rentrons vito clioz nous. C. Et cetto fois ug uous poi(l(»ns pas. G. Toiir cJoro diguemout la jouriji'e, deviue le mot de cette onigme : Cinq voyelles, uuo con- sonue En frangais composeut , moil nom, Et je poite sur ma per- sonno De quoi I'ecriro eaus crayon. 0. C'est un oiseau, et on pent 6crire ©e mot aveo une plnuie. Now wo are free ; let us Ro home quiekJy. And tliis time let us not lose our way. To end the day worthiJy, guess this riddle ; Five vowels, one consonant In French con;pose ray name, And I bear on my person Wherewith to wi-ite it with- out a pencil. It is oiseau, a bird, and one can write that word with a quiU, 2, Give I do not le verb), do a dis- 3y would shall be 3 exanii- 112 Conjugation of the iuxiliary Verbs, and of tlie avoir, to havo. Siniplo Tenses. INFINITIVE, ftvoif,'" /""■'' PARTICIPLE ay ant PARTICIPLE INDICATIVE, j'ai tu 03 ilu iiout) avonS vous avuz ilB out IMrEUKKCT. J'avais tu avals 11 avait nous avions vouB aviez Ua avainiit PAST DB FINITE, j'ens tu ens 11 cut nou8 eflmes vous elites lis eurcnt PUTURB. j'anrai tu auras 11 aura nous anrons vous aurcz lis auront CONDITIONAL, j'auraia tu aurais 11 auralt. noiis auiions vous aurioz lis auraient SUBJUNCTIVE, qne j'aio que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aicnt IMPEnFECT. que j'eusse que tn easses qu'il edt que nous euasiom que TOQS eussiez * IMPmATITB. ...... ayons etre, to ho. Sinvple 'rciisos. INKINITIVK. f'trc, lit /«■ PIIKSENT, 6tant PAST. PHKHKKT. j« snis tUOR lle>jt nous RommM VDUs tjtua lis sunt IMPUIIFECT. jY'tuis tu <'!tai3 11 otait nous ('tiona Vous JiticZ Us itaicnt PAST DEFINITE, jo fus tu fus 11 fut nous fftmea vous f fltea lis f uront FUTUaa je serai tu seros 11 sera nons seroM vous serez lis seiont P11F:;EKT. je serais tu snrnis 11 serait nous sorions vous serioz ils seraieut PRESENT. que je sois que tu sois qu'il soit que nous soyona que vous soyez qu'ils soient IMPEUFKOT. que je f usee que tu fusses qu'il fat que nous f ussions que vous fussiez QU ils f UBSel \ t IMi'liUATIVB, soyons iola so^es Compound Tense$. INKINITIVE. PEliKEOT. avoir eu, i^t«\ donnA, puni, rc^ii, mmptl COMPOUND PAUTIUl I'Lli. \ PU d 6t«5 ftynnt •••••••••••• _rtonn6 " puni rc(;u d romp a INDICATIVF . PEllKEOT. jo J'al eu tn tuos .•^t*^ 11 ila ^(1otin6 nc nciiu avons 'liuiii vo vous avc» riM/ii lis ils ont rouipa rtUPElU'EOT. 1 je j 'avals V eu tn tu avals (ito ill 11 avait (lonnd no nous aviona "liuui vo vous aviez ri'vu Us ils uvaluut ' ronipa I PA8T ANTEHIOa. i jet j'ens X tu ona eu ta( H6 Ud 11 cut donnd not nous cfltnes ■ puni vou vous eQtcs revu ils I Ua eureut ' ronipn FUTUBB ANTEHIOB. | jed j'anrai v ou tud tu auras 6t6 11 (Ic 11 aura donn4 nou nous aurons ■ puni vous vons aiirez recjn ilsd lis aurout ronipu ( CONDI-nONAL. ANTEHIOB. 1 Jedf j'aur.ais . eu tudc tu aurais (it6 lido 11 aurait donn6 nous nous aiuiona puni vous vuus uuriez re<;u llsdt lis auraient roriipu S SUBJUNCTIVE. PBUFECrHi que j que j'aie . eu quet qnt tu aies 6t6 qu'il qu'il ait donnd quen que nous ayons ■puni quev que vous ayez re<ju qu'ils qu'ils aient ' rem pa n PLUPE RPECT. queje que j'eusse , ea que ti que tu easses ^t^ qu'il d qu'il eftt donni Quenc que nous cnssiona "puni que vc que vous eussic* fe^u iju'ils qu'ils euasenfc ' rompK I MI and of tlie » pound Tenses. ITIVE. I'KllKKOT. )nn<\ \nmi. rccjn, romptt JND PAUTICll'Lli. ou rtonnft pntii rc<;u rompn iTIVE. PKiiKEOli. eii ])uni n'l.ii riiiiipa LUl'KKI'EOT. ca donni ri'i,u roriipa 8T ANTEUIoa, cu 6t& doimi puni rcvu roinpa [7BB ANTKHIOB. OU 6t6 donni ■ puni refu / roinpu lONAL. ANTEUIOB. X eu doiind puni repu rortipa PBUF£(nk Ieu 6t6 donnd puni re<ju rompa PliUPBRFKCT. . ea &t6 donnd puni T&fn 3T1VE. )ns Four Regular IST CONJUOATION. Simple Tenses. INPINITIVB, donncr, to i/iv<! PAliTICrPLE donnanb PARTICIPLE donn6 INDICATIVE, jc donno tn donnes 11 donno nous donnons V0U8 donncz lis donnent IMPKRKECT. je donnais tndonnais 11 donnait nous dorinious vons doiiniez Us donnaieiit PAST UEFINITB. je donnai tn donnas 11 donna nousdonnames vous donnates lis donn^rent FUTUBa je donnerai tii donneraa 11 donnera nous donnerons VOUS donnerez Us donneront . CONDITIONAL, je donnerala tu donnerala 11 dounerait nous donneriona voua donneriez lis donneraient SUBJUNCTIVE, que je donue que tu donnes qu'il donne que nous donniona que vous donniez qu'ils donnent IMPEIIFECT. que je donnasse <* que tu donnasses qu'il donndt que nous donnassfons que vans dcnnojis;^. Iju'ils donnassent IMPERATIVR ' donnons floane donaea Terte, 'DoBiier/ <Punir,' 'Recevolr/ 'Eompre' 'zsi:'z^- 'jL^T-r- nbr~ Simple Tenses. INFINITIVE, punir, to punith PRESENT, punis.santl PAST, puni PUESENT. jepnnis tu punls 11 punit nous punlsflom vous punissez lis punisaent IMPEHFECT. je punlssais tn punissafa 11 punissait iK.aapunissions vous punissiez lis punissaient PAST DEFINITE. JO punis tn punia il punit nous punlmea vous punites Us punireut FUTuna. Je punirai tu puniras II punira nous punirona vous punirca lis puniront PRESENT, je punirais tu punirais 11 pnnlrait nous puniriona vous puuiriez lis puniraient PRESENT, que jepunisse que tu punissea qu'il punisse que nous punissiona que vous punissiez qu'ils puuissent IMPERFECT. qne je pimisse que tu puniasas qu'U punlt que nous punissiona qiie vous puniaiicz qu'ils punissent IMPERATIVE, punissona puiua pimiseez Simple Tenses. Simple' To,/. .. lAMJMinVE. INFTMITTl/L. re^u INDICATIVE. 10 rr^ois tu rovois 11 re9()it nous rocevons vons recevoz llsre^oivont IMl'EUFECT. je recevais tu recevais il recovaifc nous recevions vous reoeviez lis recevaient . PAST DEFINITE. JO regua tu re^us il ref ut nous regQmea vous regflcea lis re9urent PU'JURB, je recevrai tu recevras 11 recevra nous recevrons vous recevrez lis recevront CONDITIONAL Je recevrais tu recevraia 11 recevrait nous recevriona voua recevriez Us recevraicnt SUBJUNCTIVE. que je resolve queturefoives qu'il refoive que nous recevions que vous receviez qu'ils regoiveuL IMPERFECT, que je re^usse que tu re^ussea qu'il refttt que nous recussiona que vous re5ussiez qu'ils regussent IMPERATIVE. • recevons rc^ois rec«vea rompu PIIKSKNT. je romps tu romps 11 rompt nous rompnns vous romjK'z lis romix'iit IMPERFECT, je ronipais tn rompais il ronij>nit; nous ronijiiona vons ronipiLZ lis rompnieiit PAST DEFINlra Je rompis tu ronipia 11 rompit nouj^ romplmca vous rompltes lis rompirent Je rompral tu rompras 11 ronipra nous romprona vous roffii)rcz lis rompront PRESENT, je romprais tn romprais 11 romprait nous romprions vons rompriea lis rompraient PRKSEN'l'. quo je romne quo tu ronipes qu'il rorapo que nous rompfons que vons roTiipifz qn'ils rompeiit IMPERFECT, qne je rompisse queturompisMea qn'll rompit ^'■•" "•"•"= forripissions que vous ronipissiei qn'ils rompissent IMPERATIVE. romoona rompa rom^ 114 vonMATXow or mm pabsxvb. To couiu.'fito a verb in tlio passive, ailtl its past pj?- tiZloribo verb c.r., to bo. Tbe past l-^ticip e o a palive verb agrees in number and gender ^vith iho subject of the verb, example :— rUESENT INDICATIVE PASSIVE. (^.tb a .aJunno ..bieot.) (With a -n.no^BU^^^^^^^ (/ am LoiCd) , . ^ , ' JP8mHaim<5 je suib aimee vcus Ctes aim.* v|m« «*«« '"P^ f* conjugation of " aimer " In tlie Pa*»lve. As tbo verb ,^tr« ought, by this time, to bo thoroughly well known, the first person only is given. INDICATIVE. P\ST INDEFINITB. PLUPERFKCT. (I had been loved) i'avais 6t6 aim6 or airnie nou8avious6t6 aim6s or aimees PAST ANTERIOR. (Z had been loved) i'eus ^te aim6 or aimuo nous eftmes 6t6 nimus o/- aimeofl FTITTJBK ANTERIOR. [T shall hare been Inved) J'a rai 6t6 ninie or ninu'o ^ nous aurons6te aimcs or ai.uues CONDITIONAL. PRFSPNT ANTEUIOR. (f ,Cw be loved) ^ {T should have be.n lorcd) IMPEKxVTIVE. iBe lorcd) . , soyons aimfis or aimeea "**.'•***."***" . ,^ fir ivfK ainies or niiuccs *ium6« BoicntaimtCB IMPEUtUOl" (r was louc'i) J'6tais aim6 or aimfie nom-^ (jtious aimfis or aimOes PAST DEFINITE. (I was foreci) Je fas aime or aimuo nou9 f>i.me8 aim is or aitnges KDTURE. (Z s/iaU be lorcd) Jo snrai aimo or aim .'o nous serons aimca or aimees tfl past pr.T- rtioiple of a er with llio ino BulDJcct.) ovcd) * sive. tliorouglily EFINITB. en Icrcd) aiuaC'e i,iin<^s or aiinSca RFKCT. >en loved) I or aim<je 5um6soraimeea JTERIOB. nen loved) !»• airaco annus o/'aim6os ANTERIOB. e been loved) le or ninu'o 6 aimcs or aiiiCes EUIOR. xra been lorcd) mS ';»■ aim^c leaimcsoraiiafcua or airaees liiucb or (iu'ellea SUBJUNCTIVE. Quo jo 8018 aim6 or aimuo quonousBoyousaimCs or aim<5c3 IMPEHFFOT. (na< / tnviht be loved) Qno je fusse aim6 or ainiue quo nous fussions nimds or aimoes (T/iae /mat/ A/iro ^oeti lorgit) Quo j'aio uto aim6 or aime** quo nous ayons otfi aim('-» or aimces PttTPEnFFCT. (Thatlmiriht have been lov,^d) Quo j'eusHo t'tt' !iiin6 o>- nitnoo quo nous eusHions Ctfi aiuius or aim^cs INFINITIVE. PRESENT. „„„„ n' I 7 7v PERFECT. Etant aim6 or aimde ' Aimfi or aJt'^'^ PROWOlWtlNAI. OS R1:pi.i:2CIV11 VEXfiS. Reflexive verbs have two pronouns of the same per- son-one is the subject, the other tlio object. ^ fbplj /^r'"''^^?-^'^'"' *^^'"' co^'U>ouna tenses with the help of the auxihary verb ctre, to be. i he past participle of reflexive verl)s a^^reo" in nnm- ber and gender with the object in the amisative case, If it comes before the past participle, conjugation of the Reflexive Verb " se reposer," to rest. btem : ropos ; termiii.ition : er. PARTICIPLE PRESENT. PABTICIPLE PAST. Be ,epo.ant*'-"-" „,,„,, ('-«) INDICATIVE. PRESENT. (7 rest, I am resting) Je me repose tn te reposes il so repose nous nous reposons yous vous reposoz lis se reposent IMPERFECT. {I rested, I was resting) Jo me reposais tn te reposais il se reposait nous nous reposions yous vous repobiea ilfl so reposaieut PAST INDEFINITE. (/ have rested) Je me snis tu t'es il or elle s'est nous nous sommeg yous vous etes ils or elles se sont PLUPEr.FEOT. (/ had rested) Je m's'tais tu t'otais il or oUe s'6tait nous nous ctiona Vous vous I'tiez ils or elles sTtaiout ) ropos6 or reposde (reposes o;- reposfies )' repnH§ or rcposeo freposCs or reposee« I .« n ! If (T rested) Je me rcposai tu to rcposiiB il BO ropoflii noiiH lions rcposfimoB voiis VOU8 ropoBatoB ils HO repoeOrcut rOTDRE. (7 shaU rest) Je mo roposerai tu to ropoBcras il or ello so repoHora notiH nouB reposcronB voiiH vous rcposeroz ils or elles so rcposoront PRESENX. (I should rest) Je me repoHorais tu to reposcrais il BO rcposcrait noUB U0U8 reposoriona vouB vous roiiOBeriez ils BO reposcraieut 110 PART ANTKRlon. (/ hnd rested) Je mo fiiH tu to fUB il or elle bo fut uouH nous fftraos vou« voUH futes ils or t'llcs 80 furont ) roposU or ropoai'O \ ropost'fi 0/ rcposrei FDTOBE ANTERIOR. (I sliall have rested) Je mo Borai j roposfl tu to seras > or ^ il or elle flo sera I reposce nous nous sorona j ropoR<j!J vous vous scroz j- or ^ ils or elles so seront ) roposCcs CONDITIONAL. ANTERIOR. (7 shoidd have rested) Je me sorais tu te serais il or ello so serait nous nous serious VOUB vous Bcriez ils or olles so soraiont reposfi or ropoflfio ) rcjiotiCs 0?' reposcoa SUBJUNCTIVE. PRESENT. (That I may rest) Que jo me repose que tu te reposes qu'il 88 reposo que nous nous roposiona que vous vous reposiez qu'ils so reposent IMPERFECT. (That Tmhjht rest) Que jo me reposasse que tu te roposasses qu'il se reposat que nous nous reposassions que vous vous reposnssiez qu'ils se reposassent PERFECT. (That I may have rested) Que je me sois que tu te sols qu'il or qu'elle se soit que nous nous soyons quo vous vous soyez qu'ils or qu'elles pe soient reposS or reposce reposes or roposeea PLUPKUFECT. (That Itvight have rested.) Quo je me fnsso que tu te fusses qu'il or qu'elle so fCit que nous nous fussiona que vous vous fussioz qu'ils or qu'elles so fussent repos6 or repoaCe reposes or reposfcea repose-toi qu'il 66 repose IMPERATIVE. reposons-nous reposez-vous qu'ils se reposent t. 1)T ' rcposfi or ropoai'o ropost's III- rcposiei [OH. stcd ropo36 or ' ToposCo ropoRc';} or . roposCca jstea { repose or ropoafio rcporifiH or reposues resi cd) repos6 or repos^.e repo?e8 0)' 3nt reposeea J res ent tod.) repos6 or repos6e reposes or reposCes A LIST OF SOME OP TUE MOST USEFUL IKREGULAE VEK13S. i'.« "11..,.- „,.r r ,y ,™ ;:;;;' ""t "" ■•""''»" ™->.v '-» ..^ i« .!..«« will 60 „u .!.„,, ,Jrd";««:;n' .?""••''•'''•'' d-issto7is, etc. ' ^ * " »»tfts, 5u ti d-it, que nous (l) The verba are arrau^ed in alphabetical order. (c) When nothing is said to the coutiaiv «).. are formed with ai^otV. t-ouuaiy the compouud tensca Ti fpfinitiH, Allor, 10 (JO (fluxilia/'p ttrc) 8'en aller, to go awfy (fluxUUifySstTe) Asscolr, toieat B'asseoir, t lo sit ddum {auxiUafy^ira) Boire, to drink Ccunnltre, to ktww Conqndrir, to conquer Craindre, to/ear Dire, to my 118 Imperfect Indicative. j'all-ais Ihtst D>fini'e. j'aU-ai jc m'en all-ais j'osscy-ois je m'assey-ala jc bnv-als je m en uil-ui jV-s-is je m'as8-is je b-us Present IndiaUive, je vai3 tu va3 il va nous allons vous allez ils vont je m'en vals tn t'en vas il s'en va noas nous en allons vous vous en allez il s'eu vout * j'assieda tu aasieda il assied noiia asseyong vous asseyez ils asseyent je m'assieda i je bois tu boia il boit nous buvons vous buvez ils bolvent je connaia tu connais il connait nous coiiiiaissona vous connais!-ez ils counaisseut je conquiers tu conquiers il conquiert nous conqniirons vona conqudrez ils conqui6rcut je craina tu Grains il craint nous craignons vous craignez 41s craignent je dis tu dis il dit nous disons vous iliUid ils disent • Remark the place of en and of the pronouns, and place them, aa •hove, in all tlit tenses, except in the inqwrativo mood, whicli see. \ All bUrough like tmeoi'r, to which the relloxird prououu must be addod. je cuunaiss-ais je conqu^r-ais je craign-als jo dls-alu je conn us J oouqu-ia je craign-is Futvrt, j'ir-al je m'en ir-al j'assiur-al je m'assidr-at je boir-ai je connuitr-ai jo conquerr-al je craindr-al je d-Is je dir-of li'e, Futurt, j'ir-oi jc in'en Ir-al j'ussi«Jr-ai je m'usjidral je boir-ai jo coimuitr-al jo conquerr-al je craindr-Al jc dir-af asftboTo. in all tL| )Q tulded. 110 Condilionat. j'ir-ais je m'on ir-aia j'uaai(^r-ai« Present Subjunctive, cjuc j'nille (Itie tu (lilies qu'lliiille que iioixs alliona que vous alliez qu'ils aillent que je m'en ailIo» Imperfect Subjunctive, quo j'all-as8o quo J ossey-e Imperative. I PnrfieipU I'rpsnit, va allout aliens allez jo m'asai(k-ais que jo m'assey-e je bolr-ais que jc boive que tu boives qn'il boive quo nous buvions que vous buvicz qu'ils boivcnt je counaitr-ais que je counaiss-e jeconquerr-ais quo jeconqni6re que tu coiiquiores qu'il cou(iulerc quo nous con()uerions que vous coiKiueriez qu'ils conquiei'eut (lue le m'en all-aiise que j'ass-isee vn-t'en ftJlous-nouR-on allez-vouB-en assie<l3 asaeyous asseyez alI4 s'cu allaut que je rn'oBs-isse |assicd8-toi as.se3'()ns-nons asseyez-vous quo jo b-Ufise je craindr-al8 Jedir-ola que je craign-e que jo dis-e que je ooun-usse que je oonqn-isse que je OTalgn-lsse que je d-Isse • See nner. 'CIS buvons buvez fonnais connaissona comiaissez conquiers cfinciuiTons cuuquorez craing craiKnons craiguez rlis (lisons ditoa asseyaut s'asseyant buvant eualld issist assis ba connaissant coiiriut conqndrant craignaut disant cuiKiuis} cj-aiut| ditT parailre, to npinsir, 4o, [ <.i.jugute as above verbs ending In aindre, eindre, and oi,ui$t. Conjugate as above rt^rfjfr, to Bfty ncain. ■^. «»«*" »'"««*. in \2b ^^^H 9lj 1 thfiiiilivt. f^r^sent indicative. Ini/n-rffiCt Past befinile.s f'vluH, ^^^^^^^H Imlicntive, ^^^H Vi i i Doiniir, HI 1 ^ ^^^''p je (Idrs je donu-aia je dorm-is le domxir-ai ^^^^^Hi "tu dors ^^^^^^H il (lort ^^^^^H; ■^5bF nous dormons ^^^^^^^^Bi Jl vous tlorinoz ^^Hi K il dornient ^B 1 fieri re, j'^Cris j'(5criv-al« j'dcrfv-ta i'6CTir-a» ^^■1 /* 11 to write tu (^cris ^^I^^^^H ' '^ III Fiilrc, 1 " 1 tv vuike, to do il (5crit noH8 ('■orivons vous (!'crivez lis c'criveut ^^^^^^^^^H '''' jo fnis je fais-als jc f-ii jefer-ai ^^^^^^^H ^ tu faia ^^^^■''1 11 fiiit ^^^^^1 ^-- nous faisons vous faites lis font Falloir,* u f ^ut 11 fallait il fallat ilfandra ^^^^■-.j to be necessary ^Hi J'i'ttro, je mete je mett-ais je m-i» je mettr-ai toptU tu mcta ^^^H i il met ^m' nons mettonB vous mcttez ils niL'ttcnt ^HH \i Moiirir, je incurs je moor-alfl jc mour-tm je monrr ai to ilii' tu mours (aiij;ilMryttrc) il iiieurt nous nionrons ^^■i vous inouroz ils meurcnt ^^^■ii KaUre, jc uais je naiss-ais je naqn-ia jo naltr-al ^^^^^1 D Iv he born tu nais ■ (,aua:ili(i)y ttrc) 1 il nait nous naissons vous naissez ils uaisscut ^^^B i OITrir, j'offre j'offr-aia j'offr-ia j'offrir-ai ^H^ ; loojfer r tu offrea il offre ^^^^B nous ofTrong ^^^^^B vous ofl'rcz ^^^H i ils offrent ^^^1 riouvoir.t U plut il pleuvait il plut il plouvra ^^^^B to rain ^^H Poiivoir, je poux or je puis je pouv-aia jep-ufl je pourr-al ^^^^H to be nl)le tu penx ^^^^^^^^H il r-ent mmmw^ nous ponvons Hi vous pijuvea il peuvent ^■1 , J * An impersonal or nnipersonnl ^ Tcr\t, ■1 t An impersonal or unlper^onal v orb. • u ^- nUe.\ fvtnt^, je dormir-al j'6crir-al jefer-ai ilfandra je mettr-ai je monrr ai jc naitr-al i'offrir-al ns II plouvra je pourr-al ConUHcnat. je dormir-alB ficTit-aia ]e fer-ais Uf.indralt je incttr-als Je moorr-ais je naitr-ais j'oflfrir-alfl Pretera Suhjtmctive, qne je dorm-e que j'6crlT-6 qne }e faae-e qn'il faille que je mett-e que je menre qi-p 111 menres qr .1 nienre que nouH nionrions que vons mouriez qu'ils meurent quejenaiss-e . 121 Imperfect Subjunctive, que je doRu-isse que j'^rivisse que je Msse qn'il fallftt que je m-isse il plcuvrait jepourr^s quej'oflEr-e qu'il plcnve que je puiss-e qne je mour-nsse Imperatiw. dors dormons dormez dcris ^crivons 6crivea fais faipons faites mets mcttons mcttez meurs inourons mourez que je naqu-isse nais naissons naisscz que j'offr-ifise qu'il piflt quo je p-osse ofTro offrons offrez {none) (none) Participle Present. dormant Pttrlie. jmff, donnl* ^crivant tent t faisant (none) mettunt mourant naiesant faitt fallu mis} mort ni offrant offerk pleuvant pla pouTaut pa • Conjngate as above iendormir, to fall asleep, &c. t Conjugate as above d<!cHre, to describe ; touscrire, to gubscribe. iiO, t Conjugnte as above d^faire, to undo ; satiiifaire, to satisfy } Conjugate as aljove omettre, to omit, &c. I Conjugate aa above ovvri)-, to open ; ivuffrir, to suffer. Il ■ i 1 ! 1 '' ■■- ] ,5 ;.' 4 . 1 1 1 '?. 122 •M. md*M Co Infinitive. Present Indicative. Impei'feet Indicative. Past brflnite. P^utnrt. je pi Prendre, je prciids ie pren-aid ie pr-is jo )}rcudi-al to take tu prends 11 piciid nous prenons vous in-enez ils incDueut jesa Bavoir, je Sills je Bav-aia j(i S-Ud je saur-ai to kmw tu sals 11 suit nous savona vous savoz ils savcnt jetie Teiiir, je tiens je ten-ala je tins jc tiuadr-ai to hold tu tiens 11 ticnt nous tenons vous tunez tu tins il tint none tinmes vous tiiites ils tienni;nt il tinreut jevai Vainer^. je tniucs je Tainqu-ais je vaiuqu-is jc vaincr-ai tovauquUh tu viiincs il vainc lious vaiuquons voiis viiiiii|iioz lie vainqucut je vui Vnloir, je Viiux je val-aia jc val-us je vandr-al h he worlh tn vaux il vaut nous valons vous vak'Z ils valent je vier Vcnir, je viens jc ven-ala jc vine je vieudr-» to COVlfi * (avxiliarytitre) jevivi Vivre, jevis je viv-aia jo vec-na je vivf-u.*. to live tu vis il vit nous vivous vous vivez ils vivent je verr ■V<ur, je vois je voy-aia je v-ia jc verr-» totee tu vois il voit noas voyons vous voyez lis voient jc vouc Vouloir, je venx jc voul-ais je voul-us jevoudi-a towUh tu veux il veut non.'j vf.n1.ong vous vonlez ils vealenfc * Conjugated like tewr, its auxiliary is Urt, rfintte. nines iitcs lUt qu-ls us OS futnri, jo prcudr-al jc saur-al je tiuudr-ai je vaincr-al jc vandr-al je vieiulr-a je vivr-ai l-ns je verr-« je voudi'H CondiUonal. je prendr-ais je saur-ais je tieudr-ais Preseru Subjunctive. qne jo preiino que tu preunos qu'il preniio que nous prenions que vons preuiez qu'ils preuneut que je sueh-e 123 Imperfect SubjuncUve. que je pr-iase je raincr-ais je vaudr-ais jc vieudr-iiis jo yivr-au que je s-usae que je tienno que tu tlennes qu'il tienno que nous tenions que voua toniez qu'ils tiennent que je vainqu-e que jo vaille que tu vailles qu'il vaille quo nous valions quo vous Viiliez qu'ils vaillont que je vienne que ]e viv-e que jo tinsse quo tu tiusses qu'il tint que noua tinssions que vous tinssiez (ju'ils tinssont que je vainqu-isse JmperaUve, l^rends prenona preuez Bache Bivcliona sacbcz tiens tonoiis teuez vaincs vainquons vainquez quo je val-usse que je vinsse vanx Villous valez viens quo je V(ic-ussc [via vivons vivez que je v-isse quo je voul-nsse ParlidpU Present. preuaut sachant tenant Tainquant Ptir/te. jnut. pria« sa t'llU ♦ valant voig voyons voyoz wuillcz Ctobe so good as to) venant vivant voyant voulant jc verr-aifl que Je vofe quo tu voles qu'il vole que nous voyions que vous voyicz qu'ils voiont jc voudr-als que je vouille que tu veuilles qu'il vouille quo nous vouliong que vous vouliez qu'ils veuillent • Conjugate as above apprmdre, to learn, &a t Conjugate as above oblenir, to obtain, &c. X Conjugate as above ronvaincre, to convince. § Conj)igate as alwvc A/uicaloir, to be equivalent. B Conjugate as above devenir, to Injcome ; se jouvenir, to remember. &«, T Conjugate as above mrvivre, to survive. ' •• Conjugate uti alwve revoii; to see agolu. vaincu \ vain 5 vunuj v6cu ^ Iva •• \ "X .' I voulu Ui A SHORT CHAPTER FOR THE INQUISITIVE. 1. Wlicaco is the French alphabet derived ? — It is derived from the Latiu, and it follows the same ordor. Tlie Latins borrowed their alphabet from the Greeks, and th« Greeks took theirs from the Phoenicians. 2. What is the origin of the French accents ? — The signs called accents come from the Greek, but are not nsed for the same purpose as in Greek. They were introduced into the language by the grammarians of the sixteenth century. 3. Does the spelling of a language ever change ? — Yes ; it is constantly changing ; for instance, the words tvte, head, bete, beast, in the first half of the eighteenth century, were spelt testa, heste ; the s not being pronounced, was suppressed, and a circumflex accent was placed over the e to show that the vowel must retain the peculiar sound which the presence of the s gave to it ; tote, hete. 4. Does the circumflex accent taK/ the place of any other letter besides s ? — Yes; for instance, dge, age, was spelt in Old French aa^/o ; sure, sure, was written seiir, etc. 5. Why is the letter s the sign of the plural ? — The French language has borrowed from the Latin accusati\ e both its singular and its plural ; the letter s being, generally the sign of the accusative plural in Latin, became the sign of the plural in French. 6. How is it that some nouns take x instead of s in the phiral t — In the Middle Ages, the distinction between z, x, and s was not strictly adhered to, particularly for the plural in which s ia always silent ; when, later on, more accuracy and fixed rules were introduced, certain words retained the » exclusively, as : chapeaux, hats ; bijoux, jewels, etc. 7. The above explains the x in clievaux, horses ; travaux, works j but how does the u come in here ? — The following are only a few of the many examples which might be given of the change of { into u ; chevaux, horses, coi*, neck •r \(% ^ji i\,. ITIVB. ame order. 3, and tilt »ut are not introtUiced ceutury. words tete, atury, were ressed, and ,t tho vowel 10 s gave to other letter eucli aaj»f I accu8ati\ e cuerally the >i the a Jural he phtxal ? , and s was which s is i rules wert : chapeaux, laiw), works j nplea which horses, cou, 125 Sed? ''"''^ irregular; can this irregularity l,o ex- — Tho irregularity ia not so great as it appears ; an o mute has been added to form tho feminine; g has become ./u^ando as become nu before c so as to preserve the hard sound these letters had in lon>,us, pnbhcus, the Latin words from which lonn and public aro derived. *^ 9. Do all the French numeral adjectives come from the Latin? — All como from the Latin, except 2cVo, zero, which is Arabic. 10. SoiTAinte.dix, quatre-vingts, quatre-inngt-dix, are not formed line cmquanto, soixante, etc.; where do they como from ? — They are remains of the system of counting by ten and by twenty which was extensively used in Old French. Formerly «eptau e, odantc, nonante (formed like cinquante, soixante, etc.) ahXlT'^'fu'^l'^ '■ '\'''^''^^ ^^^^ tliey should have become Obsolete, and that soixante-dtx, etc., should have survived. verbs 9^° *^^ ^°"^ conjugations contain an equal number of -- No ; out of about 4018 "simple " verbs, 3600 end in -er. 330 m -ir (\vith the imperfect in issais), 28 in -t> (with the im! per ect m ais), lo in -oir, and SO in -re. The first conjugation (-cr) terms ne\y verbs with subatantivos, the second (-ir, havinjr the imperfect m issais) with adjectives ; these two conjugations arecallfd "living" conjugations, the others, which do not form any new verbs, are called " dead " conjugations. 12. Why should the letter t, which is not particularly pleasant to pronounce, be used to prevent the hiatus in ame-<-ifm-<-iL etc., rather than any other consonant ? — A consonant was necessary to prevent the hiatus, and t was chosen, because It is the sign of the third person; il aimc, il v^ was spelt in Old French: aimet,vat! aime-t-il, va-Ul, in Modoin J^rench, simply take back the consonant they had dropped. 13. How is it that void, voild, with a substai.tive, can form undersTo^d T *^® addition of any verb ? Is there any tiling *Ti,'^^^®^'^ is nothing understood ; void and voilu are compounded Of the adverbs d (id), here, and lii, tliere, and of voi tbe ohl imperative of voir, to dee, ro that void la plume, voila la plume is equivalent to : see here the pen, see there the pen. THIRD PART. BBADXNa ZiSSSONS. I'y. m ',1' 'ii Si u.. I KfiPONSE DE Li:ONIDAS. Lors de Vinvasion de la Grece par les Perses, on rapporta k Leonidas, general des Spartiates, pour Teffrayer, que rarmee ennemie ^tait si nom- breuse que le soleil eerait obscurci par la grele des traits et des javelots. " Tant mieux I " dit Leonidas, " nous combattrons a Tombre.'* L'Heure du Diner. Quelqu'un demanda k Diog^ne k quelle heure il devait diner. Celui-ci lui r^pondit: ** Si tu es riche, quand tu voudras ; si tu es pauvre, quand tupourras." Le grand Malheub. •' Faites-vous des themes, madame ?" demanda un jour un prince, qui 4tait encore enfant et un peu paresseux, k une dame de la cour qui se plaignait des malheurs de sa vie. — " Non, mon- >» seigneur." — "Eh bien, si tous ne faites pas de themes, madame," r^pliqua le petit prince, '* votre malheur n'est pas encore a son comble." U7 COURTK IlAnANOUE. Un Henri iv"u; rl5^V?"'"'n'r'°* ^'""« ^"*"'*1'«» Zi ! "^/"'^ *^ ^^^ «o^fl«ts que CCS motB • " In «m8 voire roi, vous etos Francis, voili I'ennemi/' ss PerseB, partiates, t si nom- la grele iixl" dit AviDiTfi PaNn?. Un chien, qui tenait clans sa gucule im mnr^.o,. lie heure " Si tu 68 :e, quand demanda int et un ir qui se 3n, mon- ies pas de 8, "votre CalOUL TRfes-JUBTB. tin enfant pleurait et criait. On lui demandft cequil avait: '' C'est/' repondit-il^<qxTe fa* m avait fait present." - Allons, " lui dit-on ^« la perte n est pas difficile a reparer ; ne pleure plus en voil^ une auti-e." A peine I'eut-il recue an 'i J vmt. On lui demanda de nouveau: "Pournitoi --UD, j tju cimaaa tjiuitro a present." 123 liH M \ 1:' F DkS PrRLTSS DAN9 LT5 DfiSiSnT. Un Arabe, ^gar^ dans le d^seH, n'avait rion mange depuis deux joura ot ae voyait menace do mourir do faim. En passant pres d'un de ces puits oii les caravanes viennent abreuver lours chamoaux, il voit sur le sable un petit sao do cuir. U le ramasse, il le tato. — •* Dieu soit beni," dit- il, "CO sent des dattes ou des noisettes." — Plcin de cette douce csperance, il so hate d'ouvrir lo sac ; mais k la vue de ce qu'il contenait; ••Helaa!" B'ecria-t-il, " ce no sont quo des porlea I '* » L'AVARIOB PUNIB. Trois hommes voyageaient ensemble : lis trou- v^rent un tresor ; lis etaient bien contents. lis continu^rent de marcher, mais la faim les prit, et I'un dit : " II faudrait avoir k manger, qui est-ce qui en ira chercher? " — "Cost moi," r^pondit un second. II part, 11 achete des mets ; ma.s en les achetant, il pensait que s'il les empoisonnait, ses compagnons de voyage en mourraient et que le tresor lui resterait, et il empoisonna les mets. Cependant, les deux autres avaient m^dite, pendant son absence, de le tuer et de partager entre eux le tresor. II arriva ; ils le tukent, lis mang^rent des mets qu'il avait apportes ; ils moururent, et lo tresor n'appartint a personne. Le Violon CASsfi. Un jour tombe et se bribe un mauvais violon, On le ramasse, on le recolle, Et de mauvais il dovient bon. Q'avait rion b menace tlo I'un de ces euver leura saG tie cuir, t beni," tlit- 8." _ Plcin uvrir le sac ; , "Helaa!" if le : ils trou- ntents. II 3 1 les prit, et ir, qui est-ce i," repondit ts; ma.s en npoisonnait, aient et que na les mets. lite, pendant entre eux le J mang^rent xurent, et le xis violon, 120 EXERCICE DH PilONONCIATION. Bu pain 800 et du fronia-e J:^C8tl)ienpenponrdejeni!r.r. Un me donnera, jo gi.^e. Aatro chose limondmer: Car Didon dina, dit-on, tJu Uos d'lm dodu dindon, L'AVARE. On prc^tend que Tavare Henrique Wait a tol point lo mot donner, A r^compenser Jean, son ai^cien domestique " Je sms, ' lui dit-iJ, - tres-content ^ iJo ton zelo, ei je me propose l^iin etro un jour rcconnaissant : Amsi fais-moi souvenir, mon enfant. VQ te i>ro7\ettre quelque cliose." Epitapkb d'un Paresseux. Ci-dessous Antoine repose ; 11 ne hi jamais autre chose. LeTTRE d'un ficOLIEB A «0N PAre. dema"!"idT il'aW "f ^^^^ ^"^ ^^^^ credi- vr^na vT.' *^^ivera ai)re8-demain, mer- eamedi ^nf. ^f T^^'' P°^^* vendredi, je para eameoi, pour ctre chez nmia (i;rv.n«„i_ .. ' •' ^ * K 133 Ll VER-LTJT3ANT BT LB CrAPAUD. Tin ver-luisant faisait sur le gazon Ijriller un euir sa lueur phoHphorique. Un crapaud raper(;oit et lanco son poison Sur cot insccto paciiique. •« Je n'ai jamais cornmis de mal," Liii dit le ver a son licuro dcrnierc. «« Eb quoi," rcprit le liidcux animal, «* Ne repands-tu pas la luiniore ? *' Lb ll£vB. Trois jeuncs gens, Louis, Piorro et Paul, voya- gcant ensemble, arrivent k mio aubcrge, 11 ue s'y trouve pour touto provision qu'uno oie. Louis la prend, et dit : " Ceci est trop peu do ebose pour que nous puissious en manger tons trois, allons clormir, et I'oie appartiendi-a a celui qui aura iait le meilleur reve." lis so coucberent done, mais au milieu de la nuit Paul se leva et mangea I'oie. Le lendemain matin, cbacnn rac )nta le souge qu'il avait eu. Pierre dit: "J'ai cm pendant mon sommeil me tenir aupres du trone du roi." Louis dit : " Moi, j'ai reve que j'^tais le roi et que tu te tenais aupres de moi : mon songe Temporto B'lr le tien, c'est done b. moi de manger I'oie." Paul dit: " Et moi, j'ai reve que je mangeais Toie." On la elicrcba en vain, cur il I'avait elicc- tivement devorci^ Lk Paresseux. Henri. Comment, Paul, tu n'es pas encore levti '? MJD. >n L'ique. m poison lal," i-c. iiiiimalt >» b Paul, voya- }rgc, il ue s'y ie. Louis la lo choso i)Oiir trois, alloiis qui aura iait it done, raais maugea I'oie. nta le souge cm pendant .roue du roi." IS lo roi et que age reu porto nanger i'oie." ! je mangonis 1 1'avait eficc- s pas encore 131 Paul. Tu vols bien que non. ^AUL. Pas du tout. ems promeni. '"ouci a six, puis jo rud Henki. a pied on en voitmo ■> ^^ eTter. ^'^^^ ^•°«'-^' HcuTiSs: ;l:: ."« nous „„ns a„ jardia, et nous mansl;;;;:^ li ill 11 r li •lu 132 cerises et des groseiUes vertes tant que noiia voudrons. ^, , , p„„:t9 Paul. Du ohocolat, du gateau et du fruit . Attends, attends, cc nc sera pas long; je vais bien vite me dcbarbouiller et me laver lea mams ; jo Buis a toi dans dix minutes. Athalte et Joas. Athalib. Comment vous nommez-vous ? Joas. J'ai nom Eliacin. At^lie. Votre pere ? Joas. Je suis, dit-ou, un orphclm, ^ Entre les bras de Dieu jcto des ma naissance, Et qui de mcs parents n'cns jamais comiaissanco, Athalie. Vous etes sans parents I Joas. lis m'ont abandonnc. Athalie. Comment? et dcpms quand? Joas. Depuis que je suis ne. _ Athalie. Ne sait-on pas au moms quel pays est le votre? . , Joas. Ce temple est mon pays, je n en connais point d'autre. . . Athalie. Ou dit-on que le sort vous a fait rencontrer ? , j/ Joas. Parmi des loups cruels prets a me cl6vorer. Athalie. Qui vous mit dans ce temple ? Joas. Une femme inconnue, ^ Qui ne dit point son nom, et qu'on n'a pomt revue. ATHALIE. Mais de vos premiers ans quelics mains ont pris soin ? , * * „« Joas. Dieu laissa-t-il jamais Bes enfants au ijcsoin '? "4 it qne nous it du fruit? ; je vais bien is mains ; jo vous ? aissance, coniiaissance. and? I quel pays est n'en connais ; vous a fait a me d^vorer. imple ? a point revue, i ans quellcs es enfants au 133 Aux petits des oiscaux U donne la patnre, i'.t sa bonte s'etend sur toute la nature. 1 ou8 Ics jours je I'invoque, et, d'un soin patorncl, h me uourrit des dons offerts sur son autel Athalie. ...Quel est tous les jours votre emploi ? JoAs. J adore e Soioncur ; onm'expJiqu saloi. Dans son livre divin on m'apprcnd a la In J:^t cleja de ma main je commence a I'ccrirfa Athalie. Que vous dit cette loi ? Joas. Que Dieu veut etre aime ; Qu il venge tot ou tard son saint nom blasphdmd: Qu il est le defenseur de I'orplielin timide • tju 11 resiste au superbe, et punit I'homicide. Athalie. J'entends, mais tout ce peuple. en- ferme dans ce lieu, r^upio, en- A quoi s'occupe-t-il ? Joas. II loue, il benit Dieu. Le Spectrb. Martin s'etant glisse a minuit dans le iardin d un chateau, remplit de fruits deux sacs aJS avait I'mtention de porter I'un apr^s I'aut ilsa demeure Au moment ou, ainsi^hargT il mar chait le long du mur du jardin, I'horfoge Vint 4 Conner minuit ; le vent soifflait dans lelLI We d une maniere & faire frissoner, quand tout-lcoup Martm apei-9ut tout pres de lui un bomme ndr^ qui semblait porter complaisamment I'auti-e sac Pousser un cri, Jeter sa charge, et so mettre A courirde toute la yitesse de ses^WT, ^t ' o^ lui latlaire d'un inRfnnf t.'u^:! — ,. » .^•;puur 131 bout 3u mut Maitin aiissi vite que lui jusqu'au "'ZolKain matin, Martin n'out n«n d^ ^hjB ™se aue de parlor a tout le monde de 1 l«»f'We S6U mai^il BO garda bien de du^- -'J^ rerdrbVdr& dPe i- m du^ha..au ^rrnrdUir;fe.^^cS'L?a?rv^ vous menS en prison. Quant au fantdme noir, le n'etTque vot?e ombro que vous apev,^ es sur le mnr rioivellement blauclii, a la clarte de lalune qui se levait." liE B^T DE ViLLE ET LE RaT DES ChAMP3. Autrefois le rat de villo Invita le rat des champs, D'une fa90U fort civile A des reliefs d'ortolans. Sur un tapis de Turquie Le couvert se trouva, mis. Je laisse a penscr la vie Que fireut ces deux amis. Le regal fut fort lionuete ; Rien ne manquait au iestm, Mais quelqu'un troubla la fete Pendant qu'ils etaient en tram A la porte de la salle ns entendirent du bruit ; La rat de viUe detale ; Son oamarade le suit. m nt clu muJf ien de plus e rhorrible un mot du lie un gen- it-il, "voiis du chateau, (ortent tous •quoi je vais ntdrae noir, percutes 8ur bed'elalune 3HA.MP3. in, ete^ train 135 Le bruit eesse, on so retire : Rats en campagne aussitot j lit le citadin de dire : " Achevons tout notre rot ' *• " C'est assez," dit le rustique ; •' Demain vous viendrez chez moi Co n est pas que je me pique De tous vos festins de roi. Mais rien ne vient m'interrompre Je mange tout a loisir. * Adieu done. Fi du plaisir Quo la crainte peuf corrompre ! *• La Magi l ^ Vapeub. ^^,/il'^^''^"'^^ ""^P^"^' perfectionnee au milieu du dernier siecle pari 'Anglais Watt, est employee aussi bien pour fabriquer des aiguilles que S forger les ancres des plus grands vaisseaux vSd une courte explication qui donnera une id/o fafeur '^^ cause des effets merveiUeux de ta mp^f^nl! "'^^V^^'' e^ vapeur, lorsqu'eUe est forte- Kiaimite ^tait parfaitemeut fermee par son couvei;cle, I'eau renfermee dans la marmi e chaiigee en vapeur, soul6verait ce cruWe' quanl meme on I'aurait charge du plus irrami poids, ou bien le vase eclaterait^ C^^s U'oW vation de ce fait qu'on doit I'invention de la Zf ri^ ''^^'^' ^r "^^"^ employons mainte- nant k pousser rapidement les vaisseanT «„. i- mcr, a iramer lets voitures sur les chemias de fei ' ^ 'i» MM m I ? I I ? 1S6 Bveo nne vltess^ bien Biip^rieure h, celje cViin Mioval au aalop. On a donne le nom de bateaux f vapour a'uK Lvires qui sont PO-B^s Pa--e machine a vapeur, quoique 1^ . Pl^l^^\\ ^^^^1^3 fubidcations divetses. Christophe Colomb. Lo dccouverto du pauvre geograplie de Cordouo fut'lSSi du ri)ndo. Colomb ne laissa m enfl r son ame pa. ces honneurs dcceme« a 0^^^ nom ni humiUer sa modestie par les jalousies nrcommen9aient k s'clever autour de sa gloiro. VnLiv qu^il avait 6ie invite Ua table de Fer- ^mand et d'Isabelle, un des convives, envieux des honneurs decernes. au fils ^ -^.^^^^^'it que n^i kiidemanda astucier.sc: nent s il pcnsait luonui utrere lui n'aurait d6couvert cet autre liemi- L,too^dans le cas ou il ne serait pas n^. Colomb SpoS point h la question, dans la cramte de Iko taop Tu trop peu de lui-meme Mais prenant un (BU^eatre ses doigts, il. B'adressa a tous les convives et les invita h le fairo tenir sur un bout. NTnTput parvenir. Colomb alors ecrasa I'ceu nar une des extremit6s, et, le posant sur son oval CL^ montra ^ ses rivaux qu'il n'y avait aucun mSiteTns une idee si simple, mais que nul renendant ne pouvait la soup9onner, avant qu'un f ?.?:.?''?.lX.r n'en Gut donn6 I'exemple aux E;t renvoya^t ainsi ^ rmspiratcm< suprCm. olle cVnn 3 bateaux par una rt de ces et qu'ils cause de ?,trie, le9 foule de Q Cordoue laissa ni :nes a son 1 jalousies sa gloiro. le de Fer- ivieux des de laine, it que nul itre hemi- ,. Colomb craiiite de bis prenant a, tous les ir un bout, srasa Tojuf ir son oval vait aucun s que nul vant qu'un Lemple aux or supreme lo m^rite de son entreprise, mais revendinuant en meme temps pour lui eeul I'lioimeur de la prmiaut^. -— ..„ v^aiuuxiu u ueux places c condmsait lui-raeme, faire une promenade^ du matin aux environs de Vienne, 11 fut surpris par vmo ""'^ ^^^^^6 ^ reprenait le cbemin de la 11 en etait encore eloigne, lorsqu'nn pieton, qui regagnait aussi la capitale, fait signe au conduc torn- d arreter-ce que Joseph II fait aussitot.- Monsieur," Im dit le militaire (car c'etait un sergent), - y aurait-il une indiscretion a vou d" mander une place 4 cot^ de vous ? cola ne voiis gcnerait pas prodigiousement, puisque vous (5tes Bcul clans a ca eche et menagorait mon u^forn e quo je mets aujourd'hui pour la premiere fois '•-! Menageons votre uniforme, mon brave," liu dit ^'^fl?^^^:^\^fez.yons la. D'oii venez-vous P Z 1 I K^^ sergent, " je viens de chez un garde-chasse de mes amis, oii j'ai fait un fier S'r- -"Q^^'T^--ous done mange de si bon? --'\I>evinez."--Q„e sais-ie, moi, une soupe a la bi^re ? "-- Ah ! bien oui, une eoupe ?u^ca?"^?T•T r^^^'/^^"^^^^^^ '"-'' ^« 'ux que 9a. --;« Une longe de veau ? "— "Mieux nnp ya, vou. oit-on."-" uh I je ue puis plus devkel."' 138 flit Joseph.—" Un faisan, mon di^e bommo, un faisan tir6 sur les piaisirs de Sa Majeste,'' cTit lo I ' ' eorgent en lui frappant sur Tepaule.--" Tire sur ies piaisirs de Sa Majeste, 11 n'en dcvait etre que meilleur ? " — *' Je vous en repouds." Comme on approalmit de la ville, et que la pluie tombait toujours, Joseph demanda h, son com- pagnon dans quel quartier il logeait, et oii il vou- lait qu'on le descendit. — " Monsieur, c'est trop de bont^..." — ** Non, non," dit Joseph, "votre rue?" Lo sergent, indiquant sa demeuro, demanda h, connaitre celui dont il recevait tant d'honuetetcs.— •** A votre tour," dit Joseph, " de- vinez." — *' Monsieur est militaire, sans doute ? *' — '« Comme dit monsieur." — *' Lieutenant ? " — *'Ah! bicn oui, lieutenant; mieux que 9a." — ** Capitame ? " — " Mieux que 9a." — " Colonel, peut-etre ? " — " Mieux que 9a, vous dit-on."~- *• Comment! " dit 1' autre en se rencognant aussi- tot dans la caleche ; " eeriez-vous fcld-marechal ? " —•'Mieux que 9a."--*' Ah! c'est I'Empereur ! " — «« Lui-meme," dit Joseph. H n'y avait pas nioyen de tomber a genoux dans la voitm-e ; le sergent se confond en excuses, et supphe I'Empe- reur d'arreter pour qu'il puisse descendre. — " Non pas, lui dit Joseph ; •* apres avoir mang6 mon faisan, vous serioz trop heureux de vous debar- rasser de moi aussi promptement ; j'cntcnds bicn que vous no me quittiez qu'^ votre povte,"— Et il I'y desceudit. m In; -139 Lk Marchand de Petits Gateaux. Le marcbantl de petits gateaux vint k passer daiis la rue. C'^taii son houre. L'idoe de man- ger dc8 petits gateaux se prescnta naturellement ^ mou esprit ; mais je me fis un scrupule de cedcr a cettc teiitation de la cliair dans un moment oii c'^tait sur lame qu'il m'etait enjoirt de travailler, de fa(;on que, laissant le marchand attcndre ct crior, je restai assis au fond de ma cliambre. Mais ceux qui ont observe les marchands de pHits gateaux savent combien ils sont tenaccs enycrs la pratique. Celai-ci, bicn qu'il ne me vit point paraitre encore, no tirait do cetto circon- Btance aucuno induction facLeuse pour son affaire; mais bicn au contraire, continuait a crier avec la* plus rol)uste foi en ma gourmandise. Seulcment, il ajoutait au mot de gateau repitbcto pressanto de tout chauds, et il est bien vrai que cette epi- tbete faisait des ravages dans ma moralite. Heureusemeut je m'cu aper9us, et j'y mis bon ordre. Je crus devoir, cependant, ne pas laisser dans son evreur cet honnete industriel, a qui je faisais perdre un temps pr^cieux : je me mis a la fenetro pom- lui diro, que je ne prendniis pas de gateaux pour ce joiir-la.—" DepecJions," me dit-il, «'je sms presse..." J'ai dej^t dit qu'il croyait en moi plus que moi-meme. — Non, repris-je, je n'ai point d'argcnt. • — Credit. — Et puis, je n'ai pas faim. — Mcnsongc. — Et puis, je sui8 tres-occupd. uo — Et puis, jo swh prisonnior. — Ah ! Vous m'unnuyoz, dit-il en soulcvant eon panier comme pour s'dloigner. Co geste niG fit une impression protligieuse. — " Atteudez ! " lui criai-je. Quelques instants apros, une casquotte artist^- racnt suspenduG a une ficelle bissait deux petits gateaux... tuutchauds! L'AVARE DE MoLlfeRE. {Ilis moneij has been stolen.) Harpaoon (criant au voleur dh le jardin), Au volour ! au voleur ! ^ I'assassin ! au meurtrier I Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assas- Bine ; on m'a coup^ la gorge ; on m'a derob^ mon argent. _ Qui peut-ce etre ? Qu'est-il devenu ? Ou est-il ? 0^ se caclie-t-il ? Que ferai-je pour la trouver ? Oil courir ? OA ne pas courir ? N'est-il point la ? N'est-il point ici ? Qu'est-ce ? Arrete ! {A lui-meme, se prcnant jmr le bras.) lionds-moi mon argent, coquin... Ah ! c'est moi... Mon esprit est trouble, et j 'ignore ou je suis, qui je suis, et ce que je fais. Helas ! mon pauvre urgent ! mon cher ami ! on m'a priv6 de toi ; et, puisque tu m'es enleve, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie ; tout est fini pour moi, ct je u'ai plus que faire au monde ! Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait ; je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suif enterre. N'ya-t-il personne qui veuille me ressus- citer en me rendant mon cher argent, ou en m'ap- jjrciiuiit qui I'a pris ? Euh ! ^ue diteB-vuuj ? C« Au Ul X v^u voicur. He l de quoi ost-co an 'on nnvlo 1-', 9 Biron salt des nouvclks rm'rvolouf^^r' plio que I'ou m'ou di«o. N'ost-U vomtc■lT^^ parnu vo„s ? Ik mo resardont torifse motto .t -ires, dcs a""Cfts p^"? tr'|o«t.rt; mon ardent, je me penSm:!;mero "4;^"™ IS ENGLISH-FRENCH VOCABULARY. I IK accent, (u-cfitu, m. accuBing, acciuateur, m. act, action,/. active, ael^. acUyr /icleur(m.), actricf,/. vAmxvfibly, ndmirablemmtf admire, v, (ulmirer, after, apvhs. after to-morrow, aprht- dfitnain. aftenioon, aprls-midt,/. again, encore, against, centre. age, dge, m. air-hole, soupirail, m. alike, pareil, all, lout, tout im,), toute, toutes,/. alma, anm6ne,f.ting. alone, seul. already, dijh. also, a uj«i. always, <o (your*, ambassador, ambassadeur (m.), amhmsadrice,/, amiable, afwirtftle. ancestors, dieux, m, ancient, ancien. and, et. animal, animal, m. anniversary, anniveP' mire, m. annoy, v, agacer. answer, v, rijwndre. anterior, antirieur. a])ple,poTOWJ€,/. arm-chair, fauteuil, m, t-rrlve, r, arriver. axmt, tanie,/. avenging, vengeur. bad, mauvait. ball (a toy), balle,/. baptismal, baptitmat. be, r, £//•«. beak, hec, m. beer, bihre, f. iKifore (of time), avant. before (of place), devant. beliind, dei-rii're. Helgium, Btlijique,/. believe (I), je croit, bell, cloche,/. bet, p, parier. Ixitter, meilleur, better, mieux. big, gros. bird, oiieau, m, birth, naissance,/, birthday ,an?ii»wia<»'e(m.) de la nauitance. bite, V, mordre, by, par. blacken, v, noireir, boat, bateau, m. bolt, verrou, m, book, livre,m. boot, bottine, /. both, tous devT, m. pi. brake for shoeing, travail, m. bread, pain, m. break, v, catxpr, break, p, romprt, break, v, briser, brief, brtf. bring, v, apporter, broad, large. broken. cau4. brother, /rire, m, but, mait. button, bouton, m, \mtt<m-hook,tire-bout<m^ buy, V, acheter. cabbage, chou, m. carriage, voiture,/, Ciistle, cfidlmu, m, cut, c/tat, m. cattle, Uinil, m. cattlo, let besUaiix, tn.pl. oeiVnif!, ]ila/ond, m. cellar, c-aff,/. ceitainly, cerlainement, change, v, changer. chapter, chapitre, m, Charles, Chiirlet. charming, enchanteur, cheap, bon marclU. cherish, r,cA^r<r, cherry, cerise,/. child, en/ant, m./, Christmas, Noel. church, 4glise,/, class, clause,/, clever, habile. coat, habit, m. coffee, cafi, m. collar, col, m. collect, V, (of taxes) p*r. cevoir. collector of taxes, per- cepteiir. m. complute, complet, conceive, i*, conceimir, concrete, conct-el. consent, (imperat.) con' setitet. OODtant, eon(en(s M ^ I H )£ taxes) per- :oncei!oir. icret. mperat.) am- rorrc<!t, v,corriger. corre-spond, r, corrt,. jtondre. country, papt, m. cournge, couranf, m. cousin, roiMin.Vn. C0iwln,t0tt,rf„^,y; crueJ, cruel. onff, manc/iette,/, cuv,t(we,/. cut, V, couper. D dark, lombre. daughter, /?///,/. deiilor, marchand, m. decayed (by age), crtrfuc. deceive, p, (Ucemir. deceive, «, tromper; deceiving, trompeur. deceptive, Irompfur. aetend, t,d^t>nilre. depend, V, dtpendr; desire, v, ddsirer. Of^ired {I), jeddiirais. die (he would), « mour- die (they would), iU mour- raient. difficult, dt^fc dined, din4. dinner, «Wn<?r,m. discreet, dUeret. dishonest, tnalhonnUe, ^\sh,plat, m. do, v,faire. dog, cAf«», m, done, /ai^. door.pOT-te,/. doubt, », <towr^. drive away, p, repouuer. dry. ,f(»c, dumi). TOMrt. daring, pCTiAin/. each, chaeun. ^aay./aeile. eat, », manger, effort, effort, m. either, ou. either (not...), non /)?«,. fi-irst, mne. embellish, », embellir. Hi ciiumy, mu.mi, m. En^'lishnian, AnqInU, m. iiiiglishwoman,^/(j//„/*./. euKfiivinff, 'jmvurej. enter, c, entrn'. entirely, enliiremeru. oven, mfmc. evenini7,*>;fr, w. overyou.;, /„«/ ;^ mondf. everyone, ehacun. examination, exnmm. m. exercise, thime, m. expensive, effr. exterior, extiirieur. extremely, extrhnement, «yoa,peux,m.pl. faded, /rtn^. fiiithUilftdile. fall, V, tomber, false,/aux. far, loin. father, j)^rf, m, t&n\t,faute,/. fault, d4/aut,m. favourite, favorU leax.pfur,/. feather, p;«nir,/. feed, V, nourrir. \nuyer feel (to feel dull), ien- feudal, /A)rfa/. field, champ, m. flRht, v,combattre. find, «, trouver. fine, A«jtt, M, 6e/fc. finish, i\flntr. fish, poUson, TO. fish, t',p^<?A^. fisherman, p^rAfw, m. nag, dntpeau, m. flattering, /rt«rt<r. flower, y/«/r,/. foolish, /o»,/o/. foreign, ^/mngrCT.. for,/?o«r. formerly, nutr^ou. fnn]r. /raiic. French, //-rtwfrt/,. frenchman, FrancaU, m. Fn.nohwoinan, FranfuUe. 1 1 8Bh,/ra<», frfend, nw»/, <«. ffV>ndM)iij,, „,,,,,■;>,/. from, de, df la /Mir/ d«, froiu (as srK.n as), uu trujt,/r«4/,TO. >?ame,>«/, m, garden, mdin, m. Kixs, ijaz, m. general, (/Sndral, m. gonins, g4„te, m. pea tie, dousr. gift, cadean, m. f-'ivo, »', donner. )-'ive way, r^.fe;.. ^'Iveii, do«n^. gliisa, terrr, m. »"|J-child,/f/fc ,,/(,„.) ^y,|. pood, fto/i (OT.), bonnf,/. ffood-natured, W/nn, goods, murchandine,/. fir'^mm\\r,tjramminre.f. grandfather, rtiV«/,,„. (Ircftk, j/;vc. guilty, coupiibU, m. hun(^nome, beau, bel.' iiapi)en,»,a/'>wiv7-, happiness, 6<inArt//', m. nnppy, heurtux. have,»,at)oir. he, i7. head-master, principaL m. hear, r, entendre. heard, entfiidu, heaven, df/, m. heavens, cifi«r, tn.pl. hedge, Aa/*-,/. here, <«'. here is, void. here are, void, hero, A^/w, »«., ^ nxp. heroine, heroine,/., h mute, high, haul. his, ,vo», OT. Y^^-lf sien{m.),la sie,n,e,f. Iioliilay, CAjjigi, tn. hook, hamefon, m. hoop, cerctaii, m. l^<.>l>*i,^*P^ranee,/. horse, cheval, m. ^oat, Ml,, m.,h mute. '^'•'^ "" ' w^ f m 144 1^ feii I hoimo, maiion,/. hmiso Cat the— nf),c/iM. how y cotnnmtU t how muny ? combifn df f how old nro you, quel dije humanity, hvmaniti,/. humility, humiliid, /. hunter, cfuusfur, (»i.)» chatmue. (In prose),/., c/tauet'eue (In i)octry)h/'. X I a.m, jetuU. if, si. ill, maJacU. lllustrioufl, ilUutre. Iniplovo, V, implorer. imiKjrtant, important. \ imposition, ^e;MU»t, m. in, dam, en. intmatfirij'irieur. ink, <'«(•/•«",/. lnl<stand, encrier, m. lnva<le, v, enrahir. invite, e, in cjYw. interior, intirieur. it is, c'l.it. Italy, ItalU, f. Jealous, >aJo«x. jewel, bijou, m. i'USt,j(/i/^. udtlce,j»««c«,/. kill, t), /MW. kind, indukfcnt. knco, (fenou, m. knife, cow;«i«,wi. knight, chevalier, m. know (they), ife *«p«i«. landlord, propri^aire, m. liingun«e, laiujue,/. likr;?e, /rrr<;#. last, drttiier, dernihre. Into, /ord; it is Inte, « M< fnrd; he is lato, il fit en retard. lazy fellow, pavetteua, m. leaf of ft door, van/a<f »». l<iarnt, u/'iirit, 'i-nao, 6ai<, m. njiivc, t», laiuer, lepal, W(/a'. lent, /Jr^i/*/. loss, moindre, IcHson, l>'(on,/, let, v, laimier, letter, liUre,/, Ix'wis, Louit. liKht, lumikre, /, lilac, liUu,m. lily, /<j, w. liKton, i», ^.couter. live, r, denwurer. long, icNi/, litngue ,- a long time, longtempt. h)»e,v,perdre. lost, perdu, louse, pf>w, m. love, r, aimer, loyal, ioya/. M mad,/o«,/o/. magnillcent, magniflque. major, majeur. malicious, malin, malignant, malin, , man, homme, m. many, heaucoup. mnrlile, Mile,/. II ar 'lioness, nutrquite,/. 1. ar iiis, marquis, m. nui^ier, m«t^;r, m. maxim, mtixime,/, moat, riande,/, niilk,{»t7, m. mine, miV/i, m. mmc,mienTu,f, minor, mineiir. misfortune, mnlheur,m, mistake, faulf^f. money, ar{/nit, m, mother, mtre,/. much, biaiicoiip. must (one mubt be), U faiit tire. must (I must), il/aut que je... with Llie subjonc- tive. miite-, muft, my, mon (jn.),ma^. natl, cUu,m, near, prkt de. neglect, v, nigligft. negro, nhgre (m.), ni- gresu,/. neighbour, voitin, m. neither., nor, nl ni, never, ne...jamaii. new, ne>if. new, rwuviuu, nouvtl. niece, niiai,/. no, nan. nose, ncx, m. numl)er, »u)fn^r^, m. nut, Hotr, /. obey, t», oM</' <k. of, (//'. often, souvfnt. old, rf;/^; how old are you V quel dge a rez-rous t old, rieux, vieil, vieille. omnibus, omnidu«,m. on, sur. once, unefoii, o]^n, ouvei't. or, ou. order (in order that), qfln que {sub},). ordinal, ordmal, orphan, orphelin (m.), or- phelinej, owl, hibou, m., h asp. page, page,/. paper, papier, m. pardon, pardon, m. IxiTcnt, parent, m. parish, paroi.n*e,/, patience, patience,/, patient, pntii-nt. pebble, caillou, m, peel, V, peler. pen,/)i«wi?,/. penknife, can{f,m. p«!rceive, r, apaceroir, person , personne,/, picture, iableau,m. piere, pikee, f. piece, morceau, at. li.m. V, iU\/Uger, nttfre (m.), •<- ./. ir, voiWn, m, , uur, nl n<. •...jamaU. if. ir<»u, nouMl. twmorf,0t, o uvent. I; how old are juel dge a vfz-rous t z, vieil, xMlle. I, omnibus, m. 'foil, vert. \ order that), afln ibj.\ ofdfnal. orphelin (m.), or- 'J. )u, m., A atp, P gej. ipier,m. pardon, m, tarent, m, \aroiMe,f, I, patitnice,/. pnthnt. aillou, tn, )eler. me,/. ;, canif,m. , V, (ipiiceioir, jpfMnne,/, tableau, m. kffi. f. oreeau, gi. \<\iici', ptn,'>, /, pluto, il.f.v',/tf, /, I'l.iv, i\ ji»u)i: plnriil, /./////,-/. tn. l>»<>rru.iu(thi}),,,a>wn;m P«'Ht f for lott.-rH). paste, f. iwstirior, po$ii,ieur. pour, r, verm: IK)Wor, puij^mnee, f. pniluo, r, /,)«pr. piefcr, (', prf/en-r. pivpiiro, r, priiHWer. Vii^'Ut, pr&ient, m. prvtty, hli. Vriiiclpnl pHricipnl. prfzp, prt.i; m. ProUinm^r, pnifrtjieiir, m, prophet, le prcpheJe (m.). Ill proph^trxn,; f. proU'Ctor, proterleur. prond./ltVv. Ve^Mwcii, provi)uie, f. pnulciit,;./7/t/<-/i/. public, puhJic, piihVque. punish merit, puuitivn. f. pupil, ,7,^,v,//(.4y: purso, htnirxe,/. push, r, ponxfPT. put up with, t>, mipportei: 145 rcsiHJct, r, retpeeter. return (jfivo hack), r. rfitdre, ' nwiird, r, r^mmp-mer. rowiinl, reiuinperue.f. riimi,c/ir)nin,m. rose, i-Dse.f, roynl,, ■oi/ul. ruddor, youvemall, m. quarter, Irimestre, m. quarter's rent, tonw, TO. quick. (»(•/; qu'ckly, i7//<.. qiii'i't, i-oi. ^^^ill plume c/.)a'oie. U rnin, pluie,/, re.id, lu. tcm]y,prit. receive, r, recevotr. received, refu. rpcite, V, rScUer. recovers (he), «i«rmrt. red, ro»/j;f. rwi, roux. reflect, «, /•^//A:;ii/- d. refuse, v, re/user. replete, re^/rf. ' "" "'^• «iicerdot(il, mcerdolul. ftiirie. ;/i(im,'. «iitis(ied, mli.^ait. suucor, noHcoiipe,/, f*.ivo, r. muier. «rtV. «•, (II lesson), rdrlfer. school, ^cv,/. (/.), e-t,//^ (m.).p,'n.<!ifi,, / 8. .ol-lioy, <ro/(;.,., ,;,_ Rt •ool.j,-irl, (i,.„//t/r,/. 8c..,.sor8, /m cimiuj:, m. pi. scold, !■, gronder. secret, .^c/v^ see '*" soe to), r, veiller H. scei I'tt. self, wii^/ne. 8Cl(ish,«?y,>l>^. 8«'ll, t>, vendre. 8»rvn- 'edomeMiqtieim.), Id > ^tiijue, f. Severn I /■ineur.i shepho. 6„v<.;- („.) shine, c, bi-nier. shoo. soihi'T, m. short. (■<;*//■/. shout, i),(.77>r. shut, I', ' • .i.r, allk-han'dkerehior, /o« siuK, I', chanter. siuper, clunileiir, m. sinner, j)4cl>eur (m ) pecherense, f. sister, nceur,/. slwps (he), i7 rfo,./. sniiill, ;>?«/. soft, /wott, mo^. soinethinsr. auelmu rhosf. nouyfih, m. sooner, phis f6t. I Boour.t(rdth(ir),pl„i6t. L sorrow, ehayrin, m. Spiln, Esptvine,). "[""ik, r, parltr, n])"!. r, rcne.rser. Hj'ite (in «pit.M,f ),»!«;-,/* stained kI-ws winduw^ '•»//fli7, m. Ktalrciuw, esmlier, m. Htatlou, .; ' Btfff,/ df,.>,t<r 4 Still, nriif'if. Htric .?(■ ,",•.., strik , t>. Hipper, strong. /;,■•. Htudy. I) r; ./,•■.. stniiid, ,,■■ i,ir, ■ Biicteed, p, ;«(,«,,/r. siictwd to, r.siia,: fer 4 summer, fVe?,^^ Kiilterlor, MijifS/i^ur. »nro to, nlr de. sweet, fA^/Af . Hwimmer, n«f,,.ur (m.). luujaiae,/. " T tailor, ^n7/, ur, m take, pnnds. tfilo, ro///,., ,„, talkative, museiir, task, devoir, m, tax, i>i/)o/, m. tax-collector, percepleitr. m, ' that, w&f. tea, /A»<, m. tear up, v, dtchirer. ten, //ir. ^naov\y,iendremetd. torminute.f, ',■/;«<■, „.,.. tiger, /,V/;.e ^„j.^^ tiyreu,', time. //-niyM, m. thank you, merei, Je voui rinifrrie. ^cva arc. ily a, roilii. there is, j7yrt,t,„,rt. thuie, le lien (m.). la tiling, chote,/, tliia, C(»ci. this w (OT.;; cW im.u cettejp; ces(pl.). '' thniif^ht, pe}tji4>', t thousand, ffu7'e,„4j^/4^ tl)rf)W away./etef. tliy,^(./. tie. fiocntP, ft to, a. t«-(liiy, auiour(J'hui. togi'Uicr, enseinl'le. to-morrow, dnmiin. too much, trop. toji, toiqiifi,/. touch, r, toucher, touched, Mwc/»^. town, t'i7i^,/. toy,.;oM;"«, w. translation, tmduclion, /., version, f. tnivcUcr. voyageur (m.), voyagtnise, f. tray, plateau, m. \ tree, avbre, m. Turki8li,<«/'c,w., <?//•?«?,/. twice, f/^HX /ot*. twin,7«merttt. two, deux. uncle, oncic, m. under, sous. 140 niiensy, inquiet. uuhapiiy, miUlieureux. upset, renversi. vain. ra«n. vainly, vdimmcnl. very, .'z-^, ./'<"'<• viciou.-i, vicit'ux. villa^'c, villn'je, rn, voice, voix,f. W waistcoat, f;/M,nJ. wait lor, «, attcmlre, want, r, auot'r besoin. watch, niontre,/, water, cau, f, we, 7K»i/.s. weather, timin, m, week, simaine, /, well, '»i' n. what, <7(/cZ (m.), quelle,/. when, quand. where, oh. which, qm'l{m.),qurllP,f. wliitu, Llanc(jn.),Olaiiche,/. who, (/Kf. wilUl), ,;> r<'«*. will (you), f""* vvutei. wind, «*?n^ >». wine, vin, m. winter, hiver,m.,h mute. wislieil,foM/M. with, avLT. without, s((ng. woman,/' mj«<',/ vfork,v,lravaille, work, ouvrmji-Jnivoil, m, workman, oiivrier, rn. workwoman, ouvriei'',/, worse, pire (adj.), pis, adv. year, on (m.), annd>', /.; I am ten years old. j'at di.r ans. yc^, oui. yci^terday, hier, yet, encore. yon, rous. younp, inline, m. young (the), le petit . your, voire. FKENCH-ENGLISH VOCABULAEY. ti., If*: ilia. M f>k,haa. in, to or nt. & toi ( jo suis), / ihaJl be ready for you, 1 iluili be Willi you. Rbandonnd, forsaken, altord (d'), fir-flhj. abreuver, to waler^ , absence, abaence. accent, accent. Bccompagn6, accompanied. ac'-;c. -.ir.i ur, ucrusin^. ftchetant, buying. acheter, to buy. achet(i, boiiijM. achevons, let us finislt. actif, active. action, act, actcur, actor. actrice, actress. adieu, good-bye, adniirablement, admt- rahhj. admirer, to admire. a-lorc (, , I adore. adressa (b'), applit^d ndiirT-ised; to, afln que, in onier that. affaire, b'/siness. . „'accr, to annul/, fig6, old. age. age, ai (]'),! have, aidant, helidng. a:\oa\,grandf lifter, a'icux, «;iciv'(" :. aiguille, 7l''(■d,^. aimalile, «7ni«''fei aimaut. loring. aimer, lo h've, aimu, Itjuvdm ? re«£. , volts voutek, ,m. m. ver,m.,h mule, lUlu, sunf, rDIJIIf,/ •availlei vwjfjravdil, m. , oiivrier, m. laii, ouvrieif,/. '•e iadj.), yis, udv. ju ye;irs old. fai ». y, Mer. re, ». furip, m. thu), If pclit. ire. [LAHY. le, in order , b'isiness. , to annvj/, d. / have, , hdidwi. jrami/'i'/ifr, C, »).'(litc. le, nmial'le, t, loving, , /() /I've. al <! (jo Ruis), /,(,,.„/. ■Alloiiiiifrjie^ On, nut, I a, aller, /« ^/o. allons, /p/ »« j,o. aloi's, t/ien, ambassaclricc, /., amUtsm- dress, fllllO, .TO!//, anii,//(«jd;. amiti6,//>iCTwfoA(p. an, year, anntie, year, ancien, ancient. anore, nnchor. AnjfJais, Englvh. animal, atiimnl. auuiversaire, anniversary antaneui, anterior, Antoino, Anthoni/, f^V<iro.&voir,to pnrnive. fiVn-(;oit, perc'ivrs. ai<ur9u,^(>/wjyerf. ai)er9us (je m'eii), / ««•. ceii-td it. ^Pcr-^nt, perceived. appai'at, s/iow, aii|)arfcint, hrlon'jrd. ai)pli(iiids, ada],i,d. apporter, to bn„<t. a])riorto, hrniighr. ap))roi„lsCj');y/,,^„.„^ apprennuiit, learnt. apjjris, harnt. appiochaifc, approchrd, api-ts, fl/Av. apit;s-mid),rt/to7ioo». ■Arahe,^/Y,6ja„. ai lire, tree. archei-s, boiimen. aisront, money. arineo, army, an-acher, to take away. anctei stop! aiTcW, stopped. an-iva, arrived. aiTivent, arrive, an-iver, arrive, happen. ainvom, icill anirr. ai-tistoment, skilfully. as, /w* ■' 147 aSRfim1iI/.e, mctfnrr. ns^i;ml)l(\s, «.9.othW((/. a-i^(.'z, iiwuijU, n.-fsintte, ;7fef/ft Athulic!, Ai/iiilfa, attoiKlrc, to wait. atteuda, wait, au, to ?//,.. auherf,'o, inn. aujounrimi, to-day, aiiniono, ahn.'i. anpnnxvanb, (t,/ore. aupr^s, 7im/'. aura, will have. aurait, would havg, aiissi, rt/jo, as, w. aiiAsitot, directly, aufcrl, altar. aiitoiir do, around. aUtl-O, 0/,if-;.. autrefois, /o;7Wr-r/y. avait, /irtrf. avait (il y), there was, avnub, before. avaro, miser. avarice, avarice, avw;, with. avez, /^rt('<?. avidit6,«w"t?//'y. avoir, to have. avons (nous), tr^ have. avoue, acknowkil'je. ayaut, Aaojny. a ftssassin^, murdered. baprue, rfnjjr, baifjrner, to to/A^. bail, /m.fe. balle, Inll. baptismal, baptismal. bataille, battle. bsitoau, boat. hca,\i,flne. Laauoonp, much. many. bcl(m.), belle (^.),//«. BelK;quo, Brlgium, bcni, blessed. b(5nif;, blesses. borfrer, shepherd, b6t,iil, rattle, hoc, beak. Wnin, f/nod-nafured. besoin, mint. bcsoin (avoir), to »rr,;'. bleu, tff«, v«y, //jtfca/, (tc b'<*n quo, allhouah, bicro, fo>«\ bijou,>wp/. billo, marlih; blanch i, wliiimed, blasi.hcmer, to blusphemt, boil, j/oof/. ■< "•* bonheur, happiness. bon inarcho, c/iwp. boiit^, kin<lnes^, bottine, boot. bout, fnrf. I bourreau, executioner. bOiU-so, purse. bouton, ()utton. boutoum^e, buttoned. bras, arm. brave, brave. bref, &/•,>/. briiler, to *Afw. brisi^r, to 6/'m*. briso (il),A^6y«<i-Ji bruit, noiao. ?a, that. caclier, to Aj'cfe, to conceaU cacho./rom eacher. cach('', concealed. Ciuloau, f/ift. cailuc, (ii'cayed by aae. cat.', coffee. caillou,/)eW)/ft t;ali'ul, calculation. caliche, open carriage. cainarade, comrade. cainiwA'ne, countn/. cami)at'ue (rats on), tht rats fall to again. canif, penknife. f^-^ntixtrice,f., professional singer, capitaine, captain, capital, capital, air, for, cju-avano, caravan. cardeur, wool-carder, caa, ciuie. Ciisquotte, cap, cass(\, firoken. canso, caiue. onnse de (a), ,7« account at CMusour, talkative, cave, cefi^y. 148 m¥\ ee, ffiif. occi, thK c6tlcr, to ijli'e wnff, celnl (\\\\,hevho. cola, thai. celui-ci, this one. cependant, however. ccrceau, hoop. ccrtainement, cettaiuly. ceriso, cheriij. ces, these or those, ccsse, ceases. c(itto, this. ceux, those, ciiiicun, each. chaprin, sorrow, chair, flesJi. chnleur, heat. chanieaii, camel. chanihre, room. '• c}mmp,fiel/l. chau'4cr, to chan.je. clian}j:6, changed. chanter, to sinrf. chapitvo, chapter. cimi'ge, load. charpc, loaded. chassirosse,/, hunirexs, chat, cat. cluiteiin, castle. chanil, hot, tcarm. chauffe, warmed. clicmin, road. chomin do fer, railroad clior, dear. ch( rir, cherish. chcicher, to look/or. cheval, hoi'se. cl 10 valid*, ktiif/lit. Chez, 'i the house of, to. Chez (de), ^rom the house of. chercha, looked/or. chien, doff. chocolat, chocolate. choisi, chosen. chose, thing. Colomb (Cfiristophfi), ChrislKpher Colitm'ms. chou, c/itilxige. choucroflte, sauerkraut. ci-dessous, here below. ciel, heaven. cit;iix, hriivem, <;ui>.^, flee. drconstancc, circum- stance. cisortux, scissors. citadin, riti/ rat. civil, civil. clartc', cleiirness. classo, class, clocho, Ml. clou, nail. coi, quiet. col, collar. collt'",'e, college, school. coinbattons, wejhiht. coiul)atti-o, tofighl. conibien, fiow, how nuniy. conihlc ih son), at its high enl point. coniiiie, when. commenco, begin. comment, hotv. commonoait, began. cominis, committed. coniineucemcut, b<gin- VilKJ. comiiiissaires, policemen. com\':\s.\wTL, comi>anion. complaisamiiient, 06/';;- iiiijlii. coniplot, complete. conrtnotour, conductor. condnisaib, conducted, drove. confoiid (se) (en cxcuser,), maKes no end of excuses. colonel, colonel. coucevoir, to conceive. conpe, holiday. connais, know. coiinnissance, knowledge. connaiti'e, to know. concrete, concrete. cons(!ntir, consent. considerable, considerable. consolation, con-wlution. contc, tale. contenait, contained. content, satisjied. continuait, continued. conWmvixait, continued contraire (au), on tlte con- trary. centre, against. convive, guesl, orajt^in, rascal, coiail, coral. corriRcr, to eorreet. coriompro, to corrupt. cotti fd), close by. couch6, li/ing. coucherent (ila Be), thry went to bed, coup, blow. conpablo, guilty. coupe, brougham. coupor, to cut. com-, yard. courage, courag*. courir, to run. cousin, cousin, court, short. couteau, knife. couverc.lo, lid. couvert, the cloth, the diH- ner things. crainte,/''!''. crapaud, load. cravato, tie. cr(5dit, credit. cri, cry, ci'iait, called. criant, calling, crier, to call. crier, to shout. crois (jo), Ibeli''^, croyait, believeu. cru, believed. cruel, cruel. crus da), I believed. emit (il), he believed, cuir, leather. dame, lady. dans, t«. dattca, dates, de, of or from. d6barboniller (so), to wash one'." face. d6barrasper (voiid), to rid yourself of. de'bout, vp. dcScevoir, to deceire. dtcerner, to award. dechirer, to tear. decouvei-t, uncovered, also discovered. d^couverto, discovery, Ad^mt, fault. d6tendre to defend. d6f eiiseuv, defender^ k to eorrfrt. 0, tn cornipU close by. <iin(j. [it (ils se), thry bed. w. , (jiiiiiy- viKjIiam. 9 cut. d. couraga, run, Diisin. Oft. knife. p, lid. Ihn cloth, the din- lUJS. fiiir. liKtd. tic •edit. lUd. (ilUng, call. shout. \ IMi'^pe. Orlifiveu. n-ed. ltd. 1, IhellrDPii. , he believed, ther. tdy. iatei. 7 from. miller (so), to vash face. ,SPor (voiis), to rid elf of. vp. T, to deceive. ;r, to anard. r, to trtir. ert, nncoiercd, also vered. erto, discovery, fault. re to defend. 6^}h, ah-ratfff. ddjcQiior, tmalfii.ft, dolicieiix, deliciou*. dcniain, to-morrow. deinaiida, uxked. deineure, residence. denieuier, to reside, to live. dt-pfichons, let us make hrmle, quick. dejiOcher Cse), to make hiixte. dopcndro, to depend. d(>i)uis, since. dernfi'rc, last. d*roW, stolen. ' dcrriire, behind. des, of or frotn the. d6^, from, as soon as. descendis (jo), / vent down. doscendit, set down. desccndu, alighted, let down, gone down. dpscendre, to alight. dd'sirais (jo), I d<:sired. dossous, under, bdow. d(''tale, /yrtc** off, scamper donx. two. iaway. dovuit, owed. dcvant, before. devenu, become. devient, becomes. devinez, guess. devoir, to owe, to be obliged, devoir (le), task. divorer, to devour, d6voi'6, devoured. Didou, Dido. Dien, God. difficile, difflrult. dlgne, deserving. dimnnche, Sunday, dina, dined. dindou, turkey. din^, dined, diner, dinner. Diogtne, Diogeneu dJro, to say. dis, say. discret, discreet. disparnt, disappeared, dit, says. divers, various. divin, divitu.'. 149 do^n, plump. doifft, finger. df)lt, owes, doiiiestique, servatU, doD, gift. done, thfn. doiinw, gives. donne, given. doimer, to give. doniiora, will give. doimerai (jo), I shall give. dont, of or from whoin. dormir; to d<ep. d«rt (il), he sUeps. dos, back. doute, doubt. doutor, to doubt. donx, swerf, gentle. drapeau.y/agr. cau, water. eolatcrait, burst. (ico)e, school. (^colier, schoolbotj, (icoli^ro, school; fir L dcrasa, crus\eti. dcria (s"), cried out. dcrirc, to wrile, (icris (3*), I writ,', effet^tivement, imieed. eflets, effi'cts. effort, effort. efifraj'er, to frighten, dgal, equal. dpalement, equdlly, ^^nrer, to misleniL (ifrlise, church, dgoiste, selfish, eh I ah ! Elincin, Eliacin. 61(',ve, pupil. «51ovor, to bring vp, Clever (s'), to rise. clfo, she. (51oiKn6, distant, iloipner, (g'), to go away. <5mnil. enamel. emtjellir, embellish. emparor de (r"), to stize, enipea^, starched, stiff. eniploi, emplnvmeni, enii'loyd, emplniird. emiiloyons (noixs), «« <>m. ploy. emrorcnr, emperor. emi)oisonii!i. poisoned. enipoisonnaient, iwi.mnei, CI 11 porter, to carnj a nay, einporto, curries away. cn, of if, of them, d-c. en, in, into. enchantcur, charming, eiicon-, i/el, again, still, encro, ink. cncriLT, inkstand. enfant, child. eut'crnio, shut up. onjoint de (il luVitait), t have received orders to. cnleve, taken auu'j. eniKjmi, uvmij. enniiyo, annoi/id. enniiycr (s'), to be dull, cnsninblo, togt ther. cnten-i', burii-d, cntuii'liiout, heard, entendre, to hear. entcnds, /i,a;-, intend, cntcndu, heard. cntii'i-ciiiont, cnlirehj. entrniuer, to camj away, to f)e carried away, cntrc, among. entrej^riso, undertaking, cntrei, to enter. entretien, cMiversution, cnvnhir.to invade. en vers, towards. envieux, envions. ('\y.xn\Q, sl^ouller, t'pio, watched. t;pitai)he, epitaph, epithete, epithet. en-cnr, mistake. es (tu), tJIwu art. escalier, stnirca.ie. Espripne, Spain. cs^HJrance, ho}^, . esprit, mind, sjiirU. est, is. et, and. 6taient, were, 6tai3, was, 6tait, was. <^t6, been. 6t<i, summer. «5tend (s'), extendi. 6tonuement, astonishm^it. €ti-e, lo be. *tni]ier, to stuclyt en, find. eiih I eiih I eut, hiid. eux, tliein. tveillo {s,'),atcnkes. examcn, "Xdminntion, excuse, excuse. exoniplo, PTample. explication, <x;)/«n«/i(>n expliqiio, explains. exWricur, extei-ior. extroniiW, enil. extienioment. extfemel)/. T tabrication, fa bricaf ion. fachouse, vuijlcdsunt. facile, v(wj, j fn^on, maiinev, fnim, fniDf/e. . fairc, to (h). fais (jc), I do faisais, dhl. faisait, did. fai!inn,p/ieasant. fait,/rt(7. foit, done, fait, does. faites-vons, do you do t tau6. faded. fanttmo, (/host. faudrait (il), it would fje ncccssnry toj /, pou, d:c., must. faux, false, faate,f<tuli, mistake, faTori, fa rofite. fantonil, aimchav fant (il), it is ihxesmry (/, you, he, d-c, musi), fcld-maiiSclial, fitld-mar' shah femino, iramnn. fcnGiro, triniiow. Idodal, feudal, fer, iron, for (clifimin de), rrilteay. fcrais (jo), I should do. formo.farm, fci-mcr, lo shut. estin, /'Oiiquet, tbeff'UMt, 150 fcnfllage,/b/«Vrff*, flcellc, tiring. MLleJailliftit. fier, foud. ficv If'jcflncr, a firsl-rate breakfast. fllh', aiii. fillnni, godehihh m. lilleiile, godeltild,/, fils, son. fiJIo, daughter, fini, fiuished. finir, to. finish. firent, did, lis, did, fit, did. fliittonr, ftaltcrlng, fleur, /foifCT". foi,/fr (■///. foi (ina),«;ir)n mfi faith, or vpon mil word. fois (uuc.ileux, tiois, &c.), once, twice, three times, »(c fond, bottom, force, strength. forger, to forge. fort, strong, fortoiiient, strongly. foil, mad, foolish. fonlo, crowd, quantity, h-di-i, fresh. iranc,frank. frni^ais, French, frni)pant, sinking, knock- ing, frapper, to strike. frrre, brother. frissoimer, to shiver, froimipo, cheese, U-nit, f/uit, fut, was. O pmpo(jo), /6e/. i.:n]op, gallop. garda de (so), fco/t care not to. gardo-cliasse, gamekeeper. gave, station. gAtcan, cake, gaz, 5f(f«, Cazon, grast, gcndanne, country-police' maiu ! Ri'nferal, general, gcius, instruments 0/ tor- fic'iuis, Ginoa, \,ture, gvnio, genius, gonou, knee. gonp, people, g('otriai)lio, geographer, gcrto, gesture, gilet, tvaislcoat. glisstS slipped. gloirc, fif/o/-y. gorge, /A/ (yrt^ goiirraandiso, greedinrst. gouvcrnail, rudder. griice (do), yo;- merey't sake, graminnir<>, grammar, grand, ^(/;, (//vr;/. grandour, grrainess, gravurc, engraiing. (ircc, Greek. Qrt'ce, Greece. grele, //«i7, sometimes shou :r, groiider, to scold, gros, big, . grosoilles, cvrrantt. gueulc, mouth. hidiile, clever. habille (toi), dres^ I'ota* self, liahit, coat. haie, licdge, hait, //«^M. haran^nie, address. harpagon, miser, lift to (so), hastens. haut, /oV///. hunt (h'i), ?/;) //wA hoi ('7j/ hi'las! <,:,ts I hi'mi!i])hbrc, hemisphere,' ricDri. /Iturii. Henrique, iLnriquez. h6ros, hero, hdroino, heroine. lieure, hour, heurousenient, happily^ heureux, happy. hil)ou. Old. hi<!ous, hideoti^ 1 ' «V)«M Inrottf^ 151 i), dresi four* nJcr, fifslfii'iffiff. his.-riit, hoisted. hiver, winter. homicide, murderer. lioiiinio, man. hontiote, honest, good. liouiiOtetds (taiit d'), so much politeness. honneurs, hononri. houteux, nshnmed. horlose, clock. hon-Mo,/righ(/ul. hotc, /(()*/. hotesso, hostess. hiiit, I'ii/ht. hnmilicr, to humble. hnmiVM, humilili/. humauiW, hum^inily. X fci, here, i(l(''p, iii>n, igfioio (j'),Ido not know, il, //<-. illiistre, illustrious. Us, thoy, inii)l()rer, to implore. inii)ortnnt,i}npor/(int. i m 1 )0S3i ble, imjtusi ible. iiiipot, tux. ini pression, impn ssion. incimau, unknown. iniM(\ai\nt, indicating. iuclulKont, kind. ind nstriel, mcin n/aclurer. infoi-ieur, inferior, inqiiiot, nnensy. lns])irateur, inspiring, inffocte, insect. instant, instant. intention, intention, inivi'ionv, interior. iuteiTompre, to interrupt. inviision, invK-inn. invcntcm; invcn/or. invention, inveniion. Invitcr, to inrite. Invitn, invitiil, liivit'j, gncsl. invo(]ue (j'), I pray to, \r;i, irill go. ' 'Oil.:, will go. ^silK'llo, Isnbdla, lta2ie, /{df!/. J talousiejealousij. J iiloux, jealous. amais (ne...), never, jardin, gardctw JavoTot, javelin, if. I. Jean, John. ]/'ter, to throw away. jot(!, thrown. jctte (jni, /throw. jcu. game. .jcmli, Thursday. jciino, young. }oii>, joy. ioU,ptitty. Josopli, Joseph, .loner, to play. \on]<m,game, toy. jour, day. jume,iu,/*ct'/». ^npo, judge. juste, .;'«.5^ .iu.-itoinoiit./H.s/Jy. in^V,^, justice. la, the. lA, there, laliaut, lip there. liicha ril), he let go. limine Mol, [himself. lius'ant (se), allowing liiisse Qg), Heave. laissor, to ff^ive. 1m it, miH lance (h,, he throws. Inngite, language, tongue. laipre, large. lavor, to wash. le, the. lefon, lesson. lepal, legal. Icndemaln, the morrow. Icnileniain matin, next morning. Lionidas, Zconidas. les, (he. lettro, hiler. leur, their. Icurs, fhnr, leva (se), r/o/ wp. levaib(f;c), got np. lev(i, tt^), out ofb'd, lever, ^o i(/i! np. lover (so), to ye^ tip. li< 'ifonant, lieutenant. lilus, /)7«r. lire, to ?-c(idm lit, /»e(f. livre, book. livree, licerjf. lis, lily. logeait, lodiji^ \ loin, /an loi.^ir (a), at Utsurk loii.cr, /««(/. loHKo, loin. lors do, «/ M.. time of. lorsqne, whei. lone (il), he praises. long, ^;//;/. Lonig, Lewis. longtcnips, n long lime. loner, praise, lonp, jro//. loyal, loyal, 111, r<?n:rf. Incur, glimmer, lui, A/', /(/?n. lui-mPme, himself, luisjint. shining. luisant (vcr), gloip-uorm, lumiero, light. lundi, Afonday, lune, moon. ma,/, my. Miicedoine, medley. machine, machine. madnnio, maik.m. maeriiifique, magnifiee- ninin hand. maintxjnant, now, mais, but. maison, house. maltra, master. itiajest6, maj'sty, majenr, major, mnX.evil. milade, ill. {dons, malin. malignant, muli' mnlcr^, in sjiHi' of. miilhour, iinhappiness. mailiounnix, unhappy, manidTHH'tp, dishonest. manchutto, cuff, mnn^f', eaten. mnntfer, to eat. manf,'crons (r.ous), vm sh'i II cat. maniore, manner, manq uait, failed. niar<!ltait. tmlh'd, niarcliandis", goods. marcher, to walk. mardi, Ttu-sday. marn i te, .w? »«•/>) 'a,r%, mai-quip, mnrq j(j; 21 artin, Jiarliit, 15^ •nntln, m(inun(/, matinal, miiy tHsef. maiivais, bad. maxinio, maxim. mo, mi: mMitd, meditated, meillciir, b.jttet'. mSmc, mme. mOnic, stlf, mCnio, ( vm. {cted. menuco, mmnced, threat- njeiiiipfcons, let m mve, sjiuri: mdnngcrait, would lao:; spare, mcner, to lend. mv:n&mp,i::, falsehood. nicr, .vu. [you. nierci, tlmnk, thanks, thank nicrao'li, IF, dnesday. iii6ro, mother. mt^rite, ment. i m('Titoiit (ils), they merit. mc'-^-eilleux, marvellous. messiiger, messenger. mots, .'oud, mcta{i^,lpvt (on). mcttenti'irire (Us so), they Imr.sl o>i( hnif/hiiig. mettez-voii,, nluce your- self (ul do lir.;, vmiltc, to put. meurs (jo mt;. / urn dying. mourtrier, murderer. tniili, noon. niicnnc (la), mine. niicux, (letter. tant mieux, so much the better, milieu (au), in the middle. tniUtahv, soldier, milita>TJ- man. millo, thousand. millicr. thousand, mine, I 'Ok face. miiicur, minor. minuit, midnight. minute, minute. mis, dressed. mis bon ordre (j'y), I put a stop to it. mit (il so), he bcaaiu rait, placed. moclcstie, modesty. moi, /, try niji^ jjjrt moi-mCme, myself. xaoindre, kst. moina (au), at lecut. mol, m, soft. moUo,f,.ioft. nioiiiout, moment, muu, my. moD ;1 0, world. [Iwdy. mondo (tout lo), eve/-y- monseiguour, my lord. monsieur. Sir. roonti'a, showed, montro, miteh. morulito, muraUty. morcuau, piece. mordro. lite. mcYt, d'ttUi. niort, rl -"I, mot, unro, niou, soft. niourir, ti> din, mouiT;iipnt. fi"',-. ; fir, mourui\:at, ihiy ,:.'-i ircd. moyrj.), means. nini't, (iniiib. miu", imll. »r nace ()i la), by swimming. an, < ur, swimmer. naissnnco, birth. naissaiioe (jour de), birth- ilini. natation, swimming. navire, ship. no, no, twl. no... plus, no more. ne...quo, only. no ..rieu, nothing. n6, born. n(icessit6, necessity. negligcr, to net/I, ct. ntigrosse, negress, neuf, new, noz, nose. ne...ni, ntilher. ni6cc, niece. Noel, Christmat. noir, black. noircir, to blacken. noi.sctte, hazel nuts. noix, walnut. nom, name. nombrc, number, nonil)reu.se, numerous, nonuaez-vous (couimcut vous)? what it your fi(imi; f non, no, not^ notre, our. nourrir, tofeccL luiurrit (il), fiefeedi, nous, ice, us. i-ouvcau, new, coiiveau (,<le), again. nonvel, m, net-: nouvclio,/, Tuw. nonv 'lininent, J^/.-,' /■■/. nou/ijie.^ {ilos),HiWi) nuit, night. nul, no, not one O olx'ir, to obey, Ohlipo, oliliged. ohi.'\u-c\.'ih,icured. obT\v\\ii]ou, observation. oh:ci've, observed. ot:u|io-t-il (fi, quoi tf), what does he do f ocenp6, employed. OJil, eye. ecu f, egg. offert, offered^ oie, goose. ois(!au, bird. ombre, shadow. omnibus, omuibtis. ou, one, they, you. oucle, uncle. out (ilo), they have. ordinal, ordinal. ordre, oi-der. ordre (j'y mis bon ordre) I put a stop to it. or])lielin, orjihan. ortolans, ortolans. . ou, or. , oil, where. ou (d'), whence. oui, yes. ouvert, open. ouvrago, work. ouvricr, workman, oval, oval. Pftcifique, Pacifie, ■■ pngcpage. pain, bread. panier, basket. pajja, papa. papier, paper. par, by, paiaitre, to api nr pardon, iHird< a, pareil, alike. parent, parent, paresseux, idU, •RO: r 153 to/eei, [il), lie/eedt. , us. , neic, (do), again* /, 7U'tO. nent, &.-,' /y, i (ilcs),M,«i* vt one O Uged, ■^scured, m, ob.wvititon, 'iservfd. 1 (& quui 8*), IS he do f nployed. red., •d. idote. omnibus. 'V, you. Ir. hty have, •dinul. mis bon ordr*) toj) to it, "j'hnn, <ftolans, . erne. ft. ork. Paci/ie. . ■\,~ ket. tRO: er. X r •di II, ent. parlor, .'j bd. V!\r\or,lospft,'\ inirhv: ,», / v..tA paioissn, parhh pars (jo), I go (may. part, part. part 4 (ils ont), they have a hand in. partntror, i(> divide, pai-vfuir, ('• reach, succeed. pas, fiot, j>as(<it,nt, pamr-fty, PiiUmJ, paltruiil. v)atience, pntitiice, pilturo, /ood. Paul, Paul. piiuvrc, poor. pays, country. pficher, tojixh. pCchciir.yJito-wian. pt'chorcssc, sinner, peino (A), hardly. pcuulaiit, duri7ig. pendrai (jo me), / shall luing myself. pcndre, to hang. pensjiis (jo), / thought, pensait (il), he thought. VcnseQo), I think. penste, thought. pensor, to think, pensuni, imposition. percevoir, to colli-ct tares, perceptenr, collector of pcrdit, he lost, Itaxe's, pcrdro, to lose. pordp, lost. pi:TC, father, pcrles, j)rarls. Perses, Persians, personne, person. personno (jcith iie), no- body, perte, loss. petit, little. pen ■' fo. *" mr. i ... can. pen* etro, perhaps. ph plioriqiie, phosphoric, pio( \ piece. pieu, /oot pied (A), on foot, pique do (je me;, / boast "/, I hare pretentions to Pierre, Peter. plre. irorsi'. ifivioQipedcsOinn, place, place, placer, to plaof, plafond, ceiling, plaiprnait {se).compluined. pluislr, pleasure, l)laisirs, preserves. plat, dish, plateau, tray. , \i\c\ix,full. plourait (il), //'' tcept. pleino (il), he ireeps, plnio, rain. plume, pe-n. plupiut (hi), the moit purl. plmicl, plural, plus, more. plus (ne...), no more. plusieurs, several. plutot, rather, poids, ueiijht, point, not. poinme, the apple. 'jxiisson, /t.:h. lioit.mt, liearing, porte, door. porte (jo moi), I l-ear my- self, I am. portent (ils), thc-y^ bear, carry. porter, to bear, carry. posnnt, putting, possi^dor. In jiossess. posto, post (.for letters). potencc, gallows. pou, louse, pour, to, for, pourquoi, ,rhy, [able. pourras (tu), thou wilt be ponssti, puxhed. pousser, to push. pouvait, iras able to. pratique, practice. preferer, prefer. Vn\mQv,_first, prouiint, taking. prcnd, lakes, prcuds, take. prondrais(je),/«Ao»/W /a;te. preparer, to prepare. pros, near. pri'sent, present, present (il), now. pressunto, pressing, urgent, prossfl, pressed, pressiS, in a hurry. pressii (n'eut "rien do plus), teas in a great hurry to. pretend (11), he presumes, pr6t^, lent prCt, ready, \m-Vut,))rovost,manfstmttk primaut6 (I'liomiciir de la), the honour . luing Ihejirst, prineo, jn'ince, jna-tter. principal, principrl laud- pnsoii, iirison. prisonnicr, prisoner. prit, he took. pviv6,deijHK<d. piix, prize (ind pi ire. prodi;rionx, ///■(»«//;//,. 7.». prodii:iou8enieiit,' pr<,dt- giouslii. profc!ss(uir, professor. proi(!, preij. promeuiide. unU: promonc^ (je mo ;;uis), / look a milk, proiiietLro, /« pr< mi.<:e. proinis. pnmii.^id. prophi'ti', prophet. prouiptf-nient, piompihi. propose (jo mo), / pro* pose. proimY'tnire, A/wrf/o/'d. prott'cteur, protector. provision, slock. prudent, prudent. public, public. puisque, .WRV. puissance, poin-r, [be able. pnisse (qu'il). Ihtit he iiiuy puissions (<jue nous) that ice map be able. pnits, well, inmi, punished. pnnit, he punishif). pnnition, punishment, put, could. quand, what, quant h, as to. quurticr. distinct, quatrc, /()?<;•. que, than, que, that. [mnn». quo for combicn, Aow quo (ne...), on///. quel, what. qnel(juo, some. qnelqu'un. somebody, qniriv, to fetch. question, question, question, torture, qui, uito, tfuiL 151 ■fff"! m It: qnlttcr, tn Jrnw, to pari from. qiiittez, fmm quitter, quoiqno, tliowjh. ricontiv (il), related. liiide, stiff. rmnnsso (on Ic), one pick's il III', it t'.v pir/.iil up. ra;)i(k'incnt. rapidly, nii'porU (II), Itti brought l.uck. rnre, /are, rat, mt, ravftffcs, havoc, nHvages, rocevoir, to receivr, roccvait, he received. reciter, to rtcite. re^ois, receive. PDcoUc (on lo), « U ituek together again. recfimponso, reward. i r(''(.'fimponsor, to reward. recotinniHsant, grateful. re; 11, received. rodingote, frock-coat. rcfiisor, to refuse. regiiKTiait (la capitalo), wv(,s- ijoing to the cupital. r6f;a,\,fetist. rcf,'ar(icnt (ils), they look. rcffavds, looks, eyes. tQhiifs,fragmmts, reniet (il re), he recovers. Tcmv)lit, ^lled. rencopuant (se), putting himself in the corner. riuicontrer, to meet. reiiilant (se), returning, going. rendre, to give back. rends, return, give hack, ro)il'e''m(5, contained. rcuvorscr, to spill, upset. r(^nvoyant, sending back or away. rt'pnnda, from ripundre, to shed. riiparor, to repair. rcpentir (so), to repent, n'pliqun, he replied. ropliqne, replies. reponiiit (il), he nrumered. rcpondre, to nnswer. rcipon'W fjo), J answer. rt'ponds (jo vdus on), J promise you, I assure yo u, S^ponso, ansuer. repose, he reposet, reiioussor, to drive nteay. reiireiuiit, he took again. representation, represen- tation. repris-je, /replied, roj'fit. rcjilied. Beprit, took lujain, roiiijto, resist. respecter, to respect, ' ressiisciter, revive, tester, to remain. restorait.Ae would remain, retire (so), retires. retrouvo (je), / find again. rt^mslr, to succeed. rove, dream. rt'vo, dreamed. revcndiquant, claiming, revfitu, covered. rcvint (il), he came again. revu, seen again. ric\K, i-ich. rieu (no...), nothing. rirc, laugh. riviiux, rivals. riviere, river. robiisto, sturdy. roi, king. ronipro, break. rose, rose. tCtt, roast meat. rouge, red. roux, red, sandy. royal, royal. rne, street. rustique, rustic, the jfleld- rat. sa, his. Tier. snblc, sand. sac, sack, bag. sacerdotal, sacerdotal. siiint, holy. sais (je), I know. sait (oh), they know. salle, room. sained i, Saturday, sans, without. sauver, to save, savent, kiwwt scrnpnlc, scruple. se, himself, themselves, sec, dry. ficcondo, second, secret, secret. senmine, week. I semblnH, appmredt, Benihio, appears. sera, will he. Bcrait, would be. seriez (vous), yeu teouti be. sergent, sergeant. sorvanto, maid-servant, Bcs, his, her. seal, onlij, alone. severe, strict, si, if. sienno (la), his. Iter, sigue, sign. simple, simple, six, .v(.f. BCPHr, sister. soin, care. Boir, ivening, soit, lie. soiont, let them be, solduts, soldiers. sole! I, sun. sombre, dark, soinmeil, slei'p. son, his, her. songc, driiim. soiiner, to ring. sont, they are. sort,/((<t'. sortons, let us go out. Boucoupe, saucer, soufflait, l)lew, soulevant, rating. sonl6verait, would raiM, Soulier, shoe, soup^on, sttspicion. soup^onner, to suspect, soupc, soup. soupirail. air-hole, sou, sou, a half-pennif, sous, under. souvenir, remember, souvent, often. Spartiates, Sparkint Bj)ectre,siK'ctte. stupido, stupid. ' succ6der, to succeed, i Buis ( je), lam, suit, follows. superlw, proud (man), supd-rieur, superior, sui^plie, entreats. support, support. supporter, lo support, sur, on, upon. Kdr, sure, suniris, surprised. . Buspundrc, >» susneix^ 165 ta. Ihii. tiiMeiin, pirlure, tailleni-, tuilor, tant, so much, tiiiito, auni, tiiiifc mieux, to much the liftler. tapis, carpet, tnid, late. tttsse, cup. tato (il), hefeelt. tc, thee. tel, such, teinide, temple. Wuioin, wiineu, temps, lime. teiidce, letuiciout. tc\mit(il),heh(l,1. toiidrnment, tnulet-hi. tentatiou, temptaiion. terme, qii<trter\i nnt. tonniner, to terminate. t}l('!, tea. thtme, e.rerciie. tigro (wi.), ii(jer. ticrcsso (/.), liijreu. Hon (le), thine. tiniido, timid. tirait, drew, tiro, shot. tiru, pulled. tire-bouton, button-hook. toi, thee, to thee, etc. tombaifc, he fell. touibe (il), hefalU. tomber, to fall. ton, thy. tot, soon. touchd, touched. toiioher, to touch. toiijours, always. tonpio, top. tour, turn. tour (i votre), it U your Ivrn, tout, all. tout (pas dn), not at all. tout-a-coap, suddenly. traduction, translation, trahi. betrayed, train (en), o< «. taiincr, to drag. traiti-e, traitor, V 'ttv, fTtt/EJ, trttvnii, woric travail, brake for thoHntf hor.ten, travailler, to work. traversalt, he crossed, trts, very. tr(''sor, treasure, tri-to. sad, triiis, three. trompor, to deceive, tronipunr, deaivrr. tioiie, throne. trop, too much. troubia, he disturbed, tronbli!, disturbed. trouva, he found. trouvc (il), hejinds. tr(juver, to find. tvonv(:TCut{il3), they found. tu, thou. tuer, to kill. tuiL-rcnt (ils), they killed. Tare, Turi: Torquio, T/irketj, un, a, one. uno, «, nih: uniforme (*), uniform. V vain en), uj r«fn. vainement, vainly, vaisseau, vessel, ya,\vt, footman. vantail, Intfofa door, vapour, vapour, vaso, znse. veau, calf, veal. vciller 4, /o .sw to. vendre, to sell. vendredi, Friday, venez (vous), you come. vengeur, avenger, vent, tcind. vcr, norm. ver-luisant, glow-tcorm. vcrre,' glass. vejTcz, you trill see. venou, fiolt. verscr, to pour. version, trannlatiotu verto, green. voux (jc), / lOiU. vinndo, meal. 'ivioux, vicious, vie. lij'e. y[Qi\, m,,olu. vJelllo /, orf. vicndrc?! (vou^). ytm tr^H come. ■Vionno, Vienna. vieiuio, hi him cnw\ viennont (ils), thry cunit, vims (jo), I cvine. vipu.x, m, old. vif, quick. ville, tou-H. vilhige, village. Viu, wine. Vint, (-((WW. Vint d, happened to, violon, violin. vit, j^tf. vite, quickly, vhcyi^c, siciftness. vltrail, stained glass-wif^ dow. vi\Te, to live. voici,he7-e is, here ai-e. Vdilii, there is, there ura, voir, to see. vois f/om voir. voisin, niiijhlxiur, volt (il), /(« ,!,fj. voiturp, carriage, voix, z/oic*?. vol, rAp/r. voleur, thief, vos, your, votre, your, v6tre (le), yoKr#. voulu, wanted, wished, vowlraa, future of vouloir voudroDs, future of voa- loir. vouluit, he wanted. vouloir, to want, to wish. voulut. he wanted. vous, you. voyait (se), he saw himself, voyufce, journey. voyageait. he tratfelleii, voyapeant, travelling, voyatrc'iu', travdUr, vrai, true, vu, seen. vnc, view. V yenx, ej/es. y, t/tere, to il, eta s6Io, zeal. /AMES CAMPHELL fc SON'S EDUCATIONAL SERIES, FOR ONTARIO COLLEGIATE INSTITUTES, HIGH SCHOOLS, & TEACHERF EXAMINATIONS HISTORY, GEOGRAPHY AND ANTIQUITIES. (Continued.) ^^^Sil^^S ^*-'"°'^'^' ^'''f'AS OK CLASSICAL GKO- JO»f^^™/'«i^HOOL ATLA JEBB'S GRKEkLiTERATURK'(Pri^^^^^^^ .' o ?! MAHAFFVS GREEK ANTIQUITIES (PVimer) o t THOMPSON'S, EDITH. Hlb^RY Ol/ EN^SlAnI). New ' l;.uiTio>f ,, TOZERS CLASSICAL GF.oriRAPHy * r^ WILKINS- ROMAN ANTIQUITIES (Primer).:,:.:...:...:.::;:;: o 30 ANCIENT LANGUAGES-LATIN. ARNOLD'S LATIN PROSE COMPOSITION , ^» IIRYCE'S FIRST LATIN READER ^'''^^'' * «» CHAMBERS'S LATIN DICTIONARY ? 'n\ CICER() PRO ARCHIA AND PRO LEGEMANiLi.A:^)..: " ford I ext, with notes.) ^ „ „. HARKNEss' INTRODUCTORY latin'book ::.::::::::::: IV, LAI IN READER 08- „^^" LATIN GRAMMAR ,J, HORACE. ODES. Book I..... ;: ' °:^ * uvy: BooKy^"^' ^'""^- (o*f°'d TextwithNotes):::::: o ^ ROUTLEDGE'S LAflN DicfioNARY o 1- ^^■^ITH'S.^DR. WM.. PRINUPIALATINa: Parts i::' 11:; "' 5lRGILl??iSStl^'^t^'^T^'*''NG^ o ?^ VIROIL S ECLOGUES, with Notes by Archd. Bryce o 4a GREEK. ARNOLD'S GREEK PROSE COMPOSITION 1 o. BRYCE'S FIRST GREEK BOOK ^^'''""^^ ^ "] B^vcE's KEY TO FiR.sT GREEK BOOK.:::.::::.'::: o 15 BRYCE'S SECOND GREEK BOOK,. , 1 SH?;T.l^^' S'^iALLER GREEK GRAMMAR;;;;:;;;;:;;;;;;;;; ■" o S DEMOSTHENES' OLYNTHIACS « ^ HOMER'S ODYSSEY ...::.::::....:::::::.:.::::::::.".': o « JAMES CAMPBELL ^ SON. TORONTO. )N"S ■R/ES, FES, HIGH fATIONS :quities. ,L GEO- L CEOI ^' " 3 7? o 3" o 3« fD, New o 6j o .V» o 3* riN. I C9 O 63 o I 5 I OJ o -15 o 7> X 75 IA,(Ox- o 30 O 71J o 8j 1 OJ , o 3<.^ lies) 04-, o 45 o 45 I.. H.. ...each, o go AR o 90 o 43 I 01 o 75 o 15 I 00 o 90 o 90 o 45 i^ro. XENOPHON^SANABAsisi liooni.; with not;. ■•-'^' ^ '^ o 3* ARITHMETIC SMITH & M'MURCHY-S ELEMENTARY AR,THVfFT,r • STODDARD'S INTEI T p•,^'■',y.^N^"Er^ "'^ '" *"" .-^KU .-5 lA TELLECl UAL ARITHMFTIC ** ^"^ ** o 95 ALGEBRA COLENSO-S ALGEFmA. Part I. SI uDENis ALGEBRA (just pubii.h,d)::;:;;::: ?^ EUCLID. POrrs ELEMENTS OF GEOMFTRV • u ., v^/l-J'nation Papers ^'^"MEIRV, wuh Kirkbnc|-s Ex- VOUNGS EUCLID, Book l:.;:::.;: o 50 Hooks JL ami ili <* »3 o >5 MECHANICS STEWART'S Privficsl^'^^ ^EpiANlCS .;..:: i "« ^""^"^^S (Science Primer) '5" o 30 PHYSICAL SCIENCE S!??,;s||<|iskj-^»» ■ Koscors cilMa'R'VYs4'„'.?;Sf ■ Ne« E<,r.io„:;;: ; s; o 30 3 25 t (X> o 6ci MAlMMFrTHFRFsV i " L'. -; ...7.'..""^' '"' ""^ WESSELEY'SPOC&A^pv?:'.']"^'''''''-'*'' '"■■ IV .»«-^'-Kl-.l I.RENCH DICTIONARY..:!.;; ° ^ MISCELLANEOUS KULTON & EASTMAN'S BOOK-KEEPING ' 7AMES CAMPBEir^r^^^^----"^