IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-S) 
 
 h 
 
 
 i< 
 
 V. 
 
 
 
 1.0 
 
 y£ i^ 
 
 I.I 
 
 Z Its, 112.0 
 
 1.8 
 
 l!Ji llllll^ III 1.6 
 
 V] 
 
 <^ 
 
 /a 
 
 ^7). 
 
 
 
 ^/7 
 
 
 ^ 
 
 Pnotographic 
 
 Sciences 
 Corporation 
 
 23 WEST MAIN STREET 
 
 WEBSTER, N.Y. M580 
 
 (716) 872-4503 
 
 iV 
 
 iV 
 
 r<\^ 
 
 \^^ 
 
 
 -<?^^;^ ^x ^v 
 
 

 i/.A 
 
 CIHM 
 Microfiche 
 Series 
 (Monographs) 
 
 ICMH 
 
 Collection de 
 microfiches 
 (monographies) 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques 
 
 iV 
 
 I 
 
Technical and Bibliographic Notes / Notes techn 
 
 The Institute has attempted to obtain the best original 
 copy available for filming. Features of > jis copy which 
 may be bibliographically unique, which may alter any 
 of the images in *he ^sproductior., or which may 
 significantly change the usual method of filming, arc 
 checked below. 
 
 D 
 
 n 
 
 Coloured covers/ 
 Couverture de couieur 
 
 Covers damaged/ 
 Couverture endommagee 
 
 Covers restored and/or laminated/ 
 Couverture restauree et/ou pelliculde 
 
 □ Cove 
 Leti 
 
 Cover title missing/ 
 
 titre de couverture manque 
 
 n 
 
 D 
 
 Coloured maps/ 
 
 Cattes giographiques en couieur 
 
 Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ 
 Encre de couieur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 Coloured plates and/or illustrations/ 
 Planches et/ou illustrations en couieur 
 
 Bound with other material/ 
 Relie avec d'auvres documents 
 
 Tight ijinding may cause shadows or distortion 
 along interior margin/ 
 
 La reliure serree peut causer de Tombre ou de la 
 distorsion le long de la marge interieure 
 
 Blank leaves added during restoration may appear 
 within the text. Whenever possible, these have 
 been omitted from filming/ 
 11 se peut que certaines pages blanches ajout^es 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte, 
 mais, lorsque cela etait possible, ces pages n'ont 
 pas Pte filmees. 
 
 
 
 Additional comments:/ 
 Commentaires supplementaires: 
 
 Text in French and English. Pari 
 Textes en fran^ais et en anglai; 
 par une etiquette. 
 
 This Item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est filme au taux de reduction mdique ci-dessous. 
 
 10X 14X 18X 
 
 J 
 
 12X 
 
 16X 
 
 20X 
 
 22X 
 
iibliographic Notes / Notes technques et bibliographiques 
 
 L'Institut a microfilm^ l« meilleur exemplaire qu'il 
 lui a eti possible de se procurer. Les details de cet 
 exemplaire qui sont peut-£tre uniques du point de vue 
 bibliographiqus, qui peuvent modifier une image 
 reproduite. ou qui peuvent exiger une modification 
 dans la methode normale de f ilmage sont indiques 
 ci-dessous. 
 
 D 
 
 Coloured pages/ 
 Pages d^ couleur 
 
 □ Pages damaged/ 
 Pages endommagees 
 
 □ Pages restorH and/or laminated/ 
 Pages restaurees et/ou pellicultes 
 
 [3 
 
 Pages discoloured, stained or foxed/ 
 Pages decolorees, tacheteos ou piquees 
 
 □ Pages detached/ 
 Pages detachees 
 
 Showthrough/ 
 ansparence 
 
 ijTra 
 
 Quality of print varies/ 
 
 
 
 D 
 
 n 
 
 Quatite inegale de I'impression 
 
 Continuous pagination/ 
 Pagination continue 
 
 Includes index(e$)/ 
 Comprend un (des) index 
 
 Title on header taken from:/ 
 Le titre de Ten-tite provient: 
 
 DJ; 
 
 tie page of issue/ 
 Page de titre de la livraison 
 
 □ Caption of issue/ 
 Titre de de 
 
 D 
 
 depart de la livtaison 
 
 Masthead / 
 
 Genericjue (periodiques) de la livraison 
 
 in French and English. Part of cover title hidden by tape, 
 es en fran9ais et en anglais. Une partie de la page couverture est cachee 
 une etiquette. 
 
 18X 
 
 
 
 
 22X 
 
 
 
 26 X 
 
 
 
 
 30X 
 
 
 
 J 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 20X 
 
 
 
 
 24 X 
 
 
 
 ?RX 
 
 
 
 
 ■jrx 
 
 I 
 
The copy filmed here has been reproduced thanks 
 to the generosity of: 
 
 l^ational Library of Canada 
 
 The images appearing here aru the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in kr^eping witi the 
 filming contract specifications. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 begiiming with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the back cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 "^he last recorded frane on each microfiche 
 shall contain the symbol —^•(meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever apt.]ies. 
 
 Maps, plates, charts, etc., may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method: 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 1 
 
 2 
 
 
 4 
 
 5 
 
 
:ed thanks 
 
 da 
 
 L'exemplaire i\\m6 fut reproduit grSce A la 
 gdndrosit^ de: 
 
 Bibliothdque nationale du Canada 
 
 quality 
 egibillty 
 the 
 
 Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition et 
 de la nettetd de lexemplaire filmd, et en 
 conformity avec les conditions du contrat de 
 filmage. 
 
 ire filmed 
 ng on 
 i impres- 
 e. All 
 ig on the 
 tpres- 
 printed 
 
 che 
 CON- 
 END"), 
 
 J at 
 
 le to be 
 ned 
 left to 
 ( as 
 te the 
 
 Les exemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est imprimde sont film6s en commerpant 
 par le premier plat et en terminant soi* par la 
 dernidrs f»age qui comporte une empreit.to 
 d'impression ou d'illustration, soit par le second 
 plat, selon Se cas. Tous les autres exemplaires 
 originaux sont film^s en commenpant par la 
 premidre page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustratio'ii et en terminant par 
 la dernidre page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 Un des symboles suivants apparaitra sur la 
 dernidre image de cheque microfiche, selon le 
 cas: le symbole — ^ signifie "A SUIVRE", le 
 symbole V signifie "FIN". 
 
 Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre 
 film^s d des taux de reduction diff^rents. 
 Lorsque le document est trop grand pour due 
 reproduit en un seul cliche, il est filmd d partir 
 d«) Tangle sup^rieur gauche, de gauche d droite, 
 et de haut en bas, en prenant le nombre 
 d'images ndcessaire. Les diagrammes suivants 
 illustrent la mdthode. 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 I 
 
 5 
 
 6 
 
JAMES CAMPBELL & SON'S 
 
 EDUCATIONAL SERIES 
 
 FOR P UBLIC SCHOOLS. 
 
 arithmetic! ' ' ~ 
 
 SMITH & M'MURCHY'S ELEMENTARY ARITHMETIC $o 25 
 STODDARD'S INTELLECTUAL ARITHMETIC o b^ 
 
 .„_ ENGLISH. 
 
 ABBOTT'S HOW TO PARSE 
 
 BROOKE'S, REV. STOPFORbrENGLISHLiTFRATKpir " '''" 
 
 CHAMI5KRSS ETYM()L0G1UAL DICnONARV ° ^o 
 
 CitASKS NOTES TO THE FOUR I'H READER (for High ' "' 
 
 .,.xA'-1?'^"' Entrance Exammat on. Ontario). ^ 
 
 COLLIER'S HISTORY Of' ENGLlsTi LITERATliRF ^° 
 
 pOWDEN'S SHAKESPEARE PRIMEP ^^^^^ ^ °° 
 
 C1Se¥^" liOVVEN'S ENGLISH GRAMmArEXErI ° '° 
 
 MORRIS' ENGLiSH ■grammar': ° 3° 
 
 swiNTON's NEW LANGUAGE LEssoNs;'.:;;.':'.::::::;:: o « 
 
 GEOGRAPHY. 
 CAMPBELL'S, MODERN GEOGRAPHY AND ATT A9 
 
 ""^^^IZ^ •^l^'^'P'.'- GEOGRAPHY. x8 Aai^paS A^apsfhea;;: ° '' 
 tilully coloured, (m the Press) 
 
 GROVE'S PRIMER OF GEOGRAPHY ° ^° 
 
 GEIKIE'S PHYSICAL GEOGRAPHY PRIMER ° ^° 
 
 TOZER'S PRIMER OF CLASSICAL GEOGRAPHV o 30 
 
 HISTORY. 
 
 ^^LLIER^^H-— -^- — - 
 O 
 WARDS' SI 
 EEMAN'S 
 
 HISTORY. 
 
 I 00 
 
 o 30 
 
 shortly o 30 
 .shortly o 30 
 
 '^^ E^bn^^'^'^^"^'^'""'""'*^'^'''^'^^^'^ " "^ 
 
 MATHEMATICS 
 
 COLENSO'S ALGEBRA (Part L) ^ 5^ 
 
 'Books I. anciii::;:;;;::;::;;:;;;;;:;::":: l\\ 
 
 , SCIENCE. 
 
 FOSTER'S PHYSIOLOGY (Pnmer) 
 
 GEIKIE'S GEOLOGY (Prm er) ^ ° "Z 
 
 ROSCOE'S CHEMISTRY (Pri-ner) -• I Z 
 
 STEWARTS. BALFOUR, PHYsics(Primer ):::;:::::: ;:::::::::: : 3^ 
 
 JAMES CAMPBELL ^^ON, TORONTO. 
 
 % 
 
'S 
 
 'lES, 
 
 ETIC $o 25 
 o so 
 
 o es 
 
 o 75 
 
 URE o 30 
 
 I 00 
 
 High 
 
 o 20 
 
 E I 00 
 
 o 30 
 
 CER- 
 
 o 30 
 
 o 25 
 
 o 25 
 
 5 o 75 
 
 beau- 
 
 o 50 
 
 o 30 
 
 o ;io 
 
 o 30 
 
 o 20 
 
 o 50 
 
 o 75 
 
 o 13 
 
 \N 
 
 1 CK) 
 
 o 30 
 
 artly o 30 
 
 miy o 30 
 
 o 60 
 
 N'ew 
 
 o '6s 
 
 o 50 
 
 o 75 
 
 pers o 30 
 
 <■' 13 
 
 o 15 
 
 o CO 
 
 o 00 
 
 ..... o 25 
 o 30 
 
 JAMES CAMPBELL & SON'S • 
 
 EDUCATIONAL SERIES, 
 
 FOR 
 
 ONTARIO COLLEGIATE INSTITUTES, HIGH 
 SCHOOLS, & TEACHERS' EXAMINATIONS. 
 
 ENGLISH. 
 
 ABBOTT'S HOW TO TELL THE PARTS OF qPFFPH 
 ABBOTT'S HOW TO PARSE ""^^^^ ^^ SPEECH... 
 
 BELL'S STANDARD ELOLUTIONIsf 
 
 CRAIK'S ENGLISH LITERATURE 
 
 llhTU KLADER-Notes to Selections for Third Uas.s Exami- 
 
 nation, by \. L. L. Arnistrons 
 
 GOLDS^MITH'S TRAVELLER AND DESERfED VILI 
 
 LAGb. with Notes l)y Hales 
 
 io„,d^c. riV' LOSl, Books L and II 
 
 JEVON'S LOGIC (Primer) ... 
 
 MORELIS ESSENTIALS OF •'eNG LIS H GRAMMAR; 
 witii r^xercises 
 
 *I^L^ o h.V?,ir'^ '^^^' ^' ^ ^- RAivi MARVwithExe'cise's 
 
 MORRIS' en(;lish grammar 
 
 '^RAM il,^;^\KOI^^'<^"l"^ON TO historical' ENGLiSH 
 ^^^\l%l ^''^^^Ai3lSE LOST/B^ks Land ILVwi.h notes 
 
 MILTON'S PARilbiSElv6sT:"withnotes'byH^^ 
 
 << ,, ,. , Ross 
 
 PEILE'S PHILOLOGY (Primer) ' -Edmonstoi 
 
 ''''^cf^lcrJlS?,o5'^Rr"^^'^■'^'^■■■■^^■^■'■■^^^ 
 
 c^lKiiil/S' Pv^- ^^- manual of ENGLiSHGRAMMAR 
 i^' Ir^^ Ji^^L'-'^" GRAMMAR SIMPLIFIED ^ 
 
 swtnton's new LANGUAGE LESSONS ..■:::;;.■:;;:;:;;; 
 
 HISTORY, GEOGRAPHY AND 
 ANTIQUITIES. 
 
 CAMPBELL'S MODERN GEOGl^APHY AND .\TL-\S ne* 
 
 o,. ,^w!',°.'.V '■evised and corrected to d.ile 
 
 CRLK.H ION'S HLSTORYOF ROME (Pnmer) 
 
 TORV.^'^ GENERAL SKETLTl OF^EURotKAN lils: 
 
 $0 60 
 
 75 
 
 1 00 
 
 2 as 
 I 00 
 
 o 25 
 o 15 
 
 
 
 
 30 
 30 
 
 
 
 
 
 30 
 60 
 
 
 
 25 
 
 
 
 75 
 
 
 
 
 3S 
 60 
 
 
 
 75 
 
 
 
 75 
 
 
 
 30 
 
 2 
 
 25 
 
 I 
 
 00 
 
 
 
 25 
 
 
 
 25 
 
 o 75 
 
 }0 
 
 1 00 
 
 FVFFE'S HISTORY OF GREECE rPrimer^ ' "" 
 
 JOHNSTONS UNRIVALLED gI:&al' ATLAS " .^ 
 
 CLASSICAL '• I 00 
 
 WORLD ATLAS. 34 Maps .. Z 
 
 CLASSICAL ATLAS. 23 Maps \ ^^ 
 
 GRAPHY ^<-'"^<^^ ^TLAS of general GEOl ' 
 
 50 
 
 yAMES CAMPBELL &> SOJV, TORONIO, 
 
THE 
 
 FIRST FRENCH BOOK 
 
 GRAMMAR, CONVERSATION 
 AND TRANSl.ATION 
 
 UBAWN UP ACOOKDINO TO THE HBQltiBEMBNTS OF tUk 
 FIl«T STANDARD. 
 
 Wlih Two 4'oiuplcte Vorabnlarlea, 
 
 t 
 
 BOITKl) BY 
 
 HENRI BUE, B.-h8-h., 
 
 FHENCH MASTiiB AT MBHOHA .T TAYLOBS', W)NDOK. 
 
 TIIlRh EDITION, HE VISED. 
 
 JAMRS nAMPRT?TT J. aoTsT 
 
 1878. 
 

 — " ~ ' r. f Ti^Parliament of Canada, in the year^ 
 
 Entered according to Act of ^^^^ Parha^^^^^^^ by James Camp- 
 
 PRINTRI) BY 
 
 HtTNTKR, ROSR & Co., 
 
 •lORONTO. 
 
 The 
 
PEEFACE. 
 
 This little book has been drawn np according to 
 the requirements of the first stage. 
 
 It is intended as an introduction to French 
 arammar, conversation, and translation, and it con- 
 tains vocabularies which wiU save the young 
 begmner the trouble of using a dictionary. 
 
 May teachers and pupils find it a useful and 
 handy primer. 
 
 London, September, 1877. 
 
 Ida, in the year 
 y James Camp- 
 culture. 
 
 PREFACE TO THE THIRD EDITION. 
 
 The Editor begs to express his sincere thanks 
 to the numerous members of the profession 
 who have adopted his "First French Book" 
 for their elementary classes. He has carefully 
 corrested in the present edition some slight 
 defects, and added to the volume, for the greater 
 convenience of the youn- v udent, a list of some 
 01 the most useful irreguiHi' ver])s. 
 
 ., -^^.^ ^^^^^o French Book, which will complete 
 this httle "Elementary Grammar," is now in 
 preparation, and will be published in September 
 next at the same low price. 
 
 April, 1878. 
 
 *^> 
 
i 
 
CONTENTS. 
 
 A IjiHt of Words to be committed to Memory 
 
 Tho Alphabet 
 
 Ace ents and other Orthographic Signs 
 
 The Definite Article . 
 
 The Indefinite Article . 
 
 Nouns .... 
 
 The Possessive Case . 
 
 Qualifying Adjectives . 
 
 Possessive Adjectives , 
 
 Numerals . . , 
 
 Personal Pronouns 
 
 Avoir, Simple Tenses 
 
 Avoir, Comi)ouud Tenses 
 
 litxe, Simple Tenses . 
 
 Etre, Compound Tenses 
 
 Interrogation and Negation 
 
 The First Cot^ugratlon ; Donner, Simple 
 
 Tenses .... 
 Donner, Compound Tenses 
 The Demonstrative Adjective 
 Possessive Pronouns , 
 Demonstrative Pronouns . 
 Relative Pronouns , 
 
 Pac* 
 
 vi— viii 
 
 1 
 1 
 
 3— «, 49 
 
 2,8 
 
 3, 7, 60—66 
 
 8—11, 67-66 
 
 12, 70 
 
 13—15, GO— 69 
 
 16—18, 73—76 
 
 ly— 21 
 
 26—80 
 30—86 
 36—37 
 36—37 
 
 38—43 
 
 44—48 
 
 72 
 
 77 
 
 79 
 
 81—84 
 
IV 
 
 CONTENTS. 
 
 Rompre, 
 
 The Second Conjugratloiii 
 
 Tenses .... 
 Pv/nir, Compound Tenses . 
 The Third Conjuffatlon | Eeeevoir, 
 
 Tenses .... 
 Recevoir, Compound Tenses 
 The Fourth Oonjuffatlon | 
 
 Tenses .... 
 Rompre, Compound T«nses . 
 Prepositions , , 
 Ad verbis .... 
 Indefinite Adjecti^ es and Pronoun 
 OoD junctions 
 The Auxiliary Verbs . 
 The Four Conjugations 
 The Passive .... 
 Pronominal or Reflexive Verbs 
 A List of some of the most useful Inegular 
 A Short Chapter for the Inquisitive . 
 
 Punir, Simple 
 
 Page 
 
 • 
 
 . 85—87 
 
 
 . 88— yo 
 
 Simpl 
 
 
 
 . 91—94 
 
 Sinnnl< 
 
 . 95—97 
 
 (s/aAU Lfll 
 
 98—101 
 
 
 102—106 
 
 
 96 
 
 . 100, 
 
 103— lOf) 
 
 
 107~10!» 
 
 
 109, 110 
 
 
 112 
 
 
 113 
 
 
 114 
 
 
 115 
 
 Verbs 
 
 117 
 
 • 
 
 124, 125 
 
 READING LESSO^^S 
 
 R^ponse de Leonidas 
 L Heure du Diner 
 Le Grand Malheur 
 Coiu'ty Harangue 
 Avidite Punie 
 Calcul Tres-juste 
 Des Perles dans le DtJsert 
 L'Avarice Punie . 
 
 126 
 126 
 126 
 127 
 127 
 127 
 128 
 128 
 
 ■A 
 1 
 
 
 \ 
 
OONTSNTS. 
 
 Page 
 
 Le Violon CassS .... 
 Exeroice de Prouonoiation • . 
 
 L'Avare 
 
 Epitaphe d'an Paresseuz . 
 Lettre d'un Ecolier k son Pdre 
 Le Ver-Luisant et le Crapaud 
 
 Le B§ye 
 
 Le Paresseux «... 
 Athalie et Joas ...» 
 
 Le Spectre 
 
 Le Bat de Yille et le Bat des Champs 
 La Machine k Vapeur . 
 
 Ghristophe Golomb . • 
 Mieux que Qa . • * . 
 Le Marchand de Petits Gateaux . 
 •• L'Avare" de Molidre 
 
 Bag* 
 128 
 129 
 129 
 129 
 129 
 180 
 180 
 130 
 132 
 1»3 
 184 
 135 
 186 
 187 
 
 139 
 140 
 
 
 English-Fii-eneh Vocabulary 
 French-English Vooabnlary 
 
 142 
 146 
 
A LIST OF WORDS 
 TO BE COMMITTED TO MEMOHY. 
 
 L'air.w., 
 le feu, 
 la terre, 
 I'eau,/., 
 
 le corps, 
 la tete, 
 le buste, 
 le bras, 
 la jambe, 
 
 la figure, 
 ri'paule,/., 
 le coude, 
 la main, 
 le geuou, 
 le pied, 
 le doigt, 
 Tortei], «»., 
 
 le front, 
 le nez, 
 la boucho, 
 la joue, 
 le menton, 
 le cou, 
 
 le cha: eau, 
 I'habit, VI., 
 la manclie, 
 le gilet, 
 la chemise, 
 
 the air 
 the fire 
 the earth 
 the water 
 
 the body 
 the head 
 the bust 
 the arm 
 the leg 
 
 the face 
 the shoulder 
 the elbow 
 tlie hand 
 tho kuee 
 the foot 
 the fiiiger 
 the tue 
 
 the forehead 
 the nose 
 the mouth 
 the cheek 
 the chin 
 the neck 
 
 the hat 
 tho coat 
 the sleeve 
 the waistcoat 
 the shirt 
 
 le pautalon, 
 le col, 
 le bas, 
 
 la chaussette, 
 la bottme, 
 le Soulier, 
 
 la maison, 
 la brique, 
 la pierre, 
 le bois, 
 lefer, 
 la porte, 
 la fengtre, 
 
 la cbatrbre, 
 la chambre a 
 
 coucher, 
 la salle a 
 manger, 
 la cuisine, 
 I'anticham- 
 , bre,/., 
 ie salon, 
 
 the trousers 
 the collar 
 the stockhig 
 the sock 
 the boot 
 the slioe 
 
 the house 
 the brick 
 the stone 
 the wood 
 the iron 
 the door 
 the window 
 
 the room 
 the bedroom 
 
 r 
 
 the dining- 
 room 
 the kitchen 
 the anteroom 
 
 the drawing, 
 room 
 
 le plafond, 
 le plancher, 
 le mur, 
 Iclit, 
 le tapis, 
 le rideau, 
 
 the coiling 
 the floor 
 the wall 
 the bed 
 the carpet 
 the curtain 
 
A LIST OF WORDS. 
 
 Vlf 
 
 MOKY, 
 
 trousers 
 3olIar 
 itockiiig 
 lock 
 
 JOOt 
 
 hoe 
 
 louse 
 
 rick 
 
 ;oiie 
 
 'ood 
 
 oa 
 
 3or 
 
 indow 
 
 om 
 droom 
 
 uing. 
 n 
 
 chen 
 teroom 
 
 I wing. 
 1 
 
 ling 
 )r 
 
 .1 
 
 [ 
 
 oet 
 tain 
 
 la chaise, 
 ]p fauteuil, 
 la table, 
 la vitre, 
 
 le store, 
 
 le buffet, 
 le pain, 
 le vin, 
 la viande, 
 le sel, 
 le poivre, 
 le couteau, 
 la fourchette, 
 la cuiller, 
 le verre 
 la tasse, 
 la scmcoupc, 
 I'assiette,/., 
 le plat, 
 la carafe, 
 
 la carafe, 
 
 le moutou, 
 le bcEuf, 
 I'agneau, m., 
 le veau, 
 la vache, 
 le lait, 
 le chou, 
 lechou-Heur, 
 
 lapomme de 
 
 terre, 
 la salade, 
 le conoonibre, 
 la laitue, 
 
 I'CBUf. m.. 
 la poule, 
 
 the chair 
 the armchair 
 the table 
 the wiudow- 
 
 pnno 
 the blind 
 
 the sideboard 
 the bread 
 the wine 
 the moat 
 the salt 
 the pepper 
 the knife 
 the fork 
 the spoon 
 the glass 
 the cup 
 the saucer 
 the plate 
 the dish 
 the water- 
 
 bottlo 
 the decanter 
 
 the mutton 
 the beef 
 the lamb 
 the veal 
 the cow 
 the milk 
 the cabbage 
 the cauh- 
 flower 
 
 the potato 
 the salad 
 the cucumber 
 the lettuce 
 
 -oo 
 
 the hen 
 
 le coy, 
 le dindon, 
 
 la dinde, 
 
 IV-io,/., 
 
 le jars, 
 
 le moinoau, 
 
 the cock 
 the turkey- 
 cock 
 the turkey- 
 hen 
 the goose 
 the gander 
 the sparrow 
 
 riiirondelle,/., the swallow 
 
 la promenade, 
 la rue, 
 le chemin, 
 le sontier, 
 I'arbre, w., 
 la flour, 
 I'herbe, /., 
 le gazon, 
 le caillou, 
 la poussiere, 
 la pluie, 
 le vent, 
 le Roleil, 
 la chaleur, 
 le froid, 
 le ciel, 
 le nuage, 
 
 la faim, 
 le dejedner, 
 le gouter, 
 le diner, 
 le souper, 
 le the, 
 le cafe, 
 la tartiae, 
 
 le roti, 
 la rdtie, 
 le beurre 
 la confiture 
 
 the walk 
 the street 
 the road 
 the lane 
 the tree 
 the flower 
 the grass 
 the turf 
 the pebble 
 the dust 
 the rain 
 the wind 
 the sun 
 the heat 
 the cold 
 the heaven 
 the cloud 
 
 the hunger 
 the breaivfast 
 the lunch 
 the dinner 
 the supper 
 the tea 
 the coffee 
 the slice of 
 
 bread 
 the roast meat 
 the toast 
 the butter 
 tlic jaai 
 
 tmii>iu;mif*mm,^>',i 
 
■ ■■ ■ 
 
 A LIST OF WORDS, 
 
 le mattre, 
 TelSve, m., 
 la classe, 
 le pupitre, 
 le banc, 
 le tableau noir, 
 
 la oraie, 
 le torchon, 
 le crayon, 
 la plume, 
 la plume de 
 
 for, 
 la plume d'oie, 
 le ])()rte- 
 
 plume, , 
 I'ardoise, /., 
 le crayon d'ar- 
 
 doise, 
 le papier, 
 le papier a let- 
 
 tre, 
 le ))apier bu- 
 
 vard 
 Tencre, /., 
 rencrier, w., 
 
 la cour, 
 
 le jeu, 
 le jouet, 
 la corde, 
 la bille, 
 la tonpie, 
 la balle, 
 la recreation, 
 la course, 
 
 le temps, 
 le sidcle, 
 I'anufie,/., 
 le irimesrre, 
 
 tbe master 
 the pupil 
 the class 
 the desk 
 the form 
 the black- 
 board 
 the chalk 
 the duster 
 the pencil 
 the pen 
 the stoel pen 
 
 the quill pen 
 the penholder 
 
 the slate 
 the slate-pen- 
 oil 
 the paper 
 the note paper 
 
 the blotting 
 
 paper 
 the ink 
 the inkstand 
 
 the yard, the 
 play-ground 
 the game 
 the plaything; 
 the rope 
 the mar bio 
 the top 
 the ball 
 the play-time 
 the race 
 
 the time 
 the century 
 the year 
 the quarter 
 
 le mois, 
 la semaine, 
 le jour, 
 la nuit, 
 le matin, 
 le soir, 
 ^apr^R-midi, 
 
 I'heure,/,, 
 la minutf, 
 la seconde, 
 
 dimanche, 
 
 Inndi, 
 
 mardi, 
 
 mcrcredi, 
 
 jendi, 
 
 veudredi, 
 
 samedi. 
 
 the month 
 
 the week 
 tlie day 
 the night 
 the morning 
 the evening 
 the aftemoou 
 
 the hour 
 the minute 
 the second 
 
 Sunday 
 
 Monday 
 
 Tuesday 
 
 Wednesday 
 
 Thursday 
 
 Friday 
 
 Saturday 
 
 le printemps, spring 
 
 r6te, m., summer 
 
 rautomn6,tn., autumn 
 
 I'hiver, m., winter 
 
 rhomme, m., 
 la femme, 
 le pere, 
 la mgre, 
 I'enfant, «»., 
 le fils, 
 la fille, 
 le frere, 
 la-soeur, 
 I'oncle, m,, 
 la tante, 
 le cousin, 
 
 la cousine, 
 
 le parrain, 
 
 la marraiue 
 
 the man 
 the woman 
 the father 
 the mother 
 the child 
 the son 
 the daughtor 
 the brotlu'f 
 the sister 
 the uncle 
 the aunt 
 the cousin 
 
 (male) 
 the cousin 
 
 (female) 
 the godfather 
 thegodmotkef 
 
FIRST PART. 
 
 LESSON I. 
 
 TBB AX.PBABET. 
 
 a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, 
 P» q, r, s, t, u, V, w, X, y, z. 
 
 Xramea of the letters In rrencli. 
 
 a, be, ce, de, ^, effe, ge, ache, i, ji, ka, ello, 
 emme, eiine, o, jje, qu, erre, esse, to, u, ve, 
 double ve, ikse, i grec, zede. 
 
 There are in French three accents : 
 
 The acute, used only on e : ke, summer. 
 
 The grave, used on e and a : mere, mother : a. 
 to or at. 
 
 The circumflex, used on any vowel (except n), a. 
 e, etc. : tete, head. i J)> * 
 
 The cedilla is a little sign placed under 9 to give 
 It the sound of s before a, o, u : ,iarqon, boy. 
 
 The apostrophe is a sign {') which shows that a 
 vowel has been suppressed : Vayni, for le and amL 
 the friend. 
 
 The diaresis is a sign consisting of two dots ("), 
 and denoting that the vowel above which it standa 
 must be pronounced quite distinct from the pre- 
 cedmg vowel: naif=na'i-fe, artless. 
 
 B 
 
d 
 
 Szerdse 1. 
 
 Spell the following l^rmch words, giving the letters 
 their French name : 
 Un Sieve, a pupil ; nn matron, a mason ; Noelf 
 Christmas ; nn jeii, a game ; Verrettr, the error ; 
 Vhoumie, the man ; la pate, the paste ; la bjre, 
 the lyre, 
 
 LESSON II. 
 
 THS ARTXCXiSS. 
 
 The Singular. 
 Ttae Beflnlte Article. 
 
 le, the, before a noim masculine singular bcpfin- 
 ning with a consonant or an h aspirate : le ;>6r<?, 
 the father ; le hibou, the owl. 
 
 la, the, before a noun feminine singular begm- 
 ning with a consonant or an h aspirate : la mire, 
 the mother ; la haie, tlie hedge. 
 
 1', the, before any singular noun beginning with 
 a vowel or h mute: Venfant, the child; viwmme, 
 the man. 
 
 The Xndofinite Article. 
 nn, a or an, before a noun masculine singular. 
 une, a or an, before a noun feminine singular, 
 The article, in Trench, must be repeated before 
 every noun. 
 
 Elive (niosc), 'puiril 
 a, has 
 
 pliimo (/.), fen 
 mere (/.), uwther 
 eufaut {m.), child 
 voici, here is or here are 
 
 fri^ro (»i.), orother 
 
 8a)ur (/.), si dor 
 
 Voila, tJicrc in, or there are 
 
 hibou (jH., h asp.), otoi 
 
 eur, on 
 
 li.'iie (/., h asp.), /icf?.7e 
 
 liomuic (m., /t uiutc), Hni.i 
 
 I 
 
 I 
 
 I 
 
 I 
 ■f 
 
 
g the letters 
 
 ison ; Noelj 
 
 the error ; 
 
 io ; la lijye^ 
 
 ^nlar bepin- 
 te ; le jiire^ 
 
 :ular bep:m- 
 e : la mire, 
 
 iuninif^ with 
 cl; V ho mine, 
 
 ne singular, 
 ne singular, 
 3atcd before 
 
 tlier 
 
 or there are 
 sp.), oiol 
 
 .), hedge 
 mute), inUiU 
 
 8 
 
 fo T?! 'j"° ^-^' •'T'''^ ^"^^ '^**^^« ""* belonging 
 to the same word, means that those two letter! 
 must be jomed in pronunciation. 
 
 Model Exercise. 
 
 mi ft-ni* ^-"^ v"'^- ? ""' '^"^*- 4- I^'lH>i^^mo a 
 0. VoiU lo hibou sur la haie. 
 
 Exercise 2. 
 
 2 Thf TlW i^' '''^''^^^^ child, and the man. 
 rThel-^tlTrhi^ant^ 
 
 LESSON III. 
 
 ARTXCX.BS AWD IffOTTXTS. 
 
 The Plukal. 
 ^^^^y^nite Article: les, the, before any plural 
 
 /wrf^^iY^ Article : this article has no plural 
 iVTo^m. ; to fom the plural, add s to the singular, 
 as : les meres, the mothers. 
 
 litoTX^^'-' .^^;;^ *^^ ^f ^^r ? by: le pere a-tjlf 
 
 liteially, the lather has he ? 
 
 ont^elles ? (/.) have theyf 
 oui, yes 
 
 II a, ?ie /las 
 a-t^il ? /tas fee r 
 elle a, she has 
 a-t- ello ? has she ? 
 ils^ont, they have 
 oiitJlH? (,«.) have they? 
 ellos^out (/.}, e/,ci/ /m(« 
 
 nou, no 
 livre (»'.), 6ooX! 
 fils. son 
 liile, damjidcr 
 
Model Bzerolse* 
 
 1. L"^16ve a-t:^il^une plume ? Oui. 2. Les^ 
 ^I6ves ontcils les plumes ? Non. 8. La mere 
 a-tc,elle un livro ? 4. La mine a un livre, 
 5. Los m^res oiitc.c]lo8 los livres ? Oui. G. Voici 
 les 8a3ur8 et voili los fr6re8. 7. Le fils^et la fiUo 
 onLune plume. 
 
 Bzerolse 3. 
 
 1. Here are the pupils. 2. Have they the 
 books? Yes. 8. Has the mother a child? No. 
 4. Have «ho mothers the pens ? 5. The mothers 
 and the sisters have the pens. 6. Has he a 
 brother? Yes. 7. The mother has a son and a 
 daughter, 
 
 LESSON IV. 
 
 Tbe Beflnlte Article with '■'' ^" to or at, and *'de," of 
 
 or frmif and the Possesaive Case. 
 
 Tub Sinoulab. 
 
 an is to the, and du, of the, before a noun 
 masculine singular beginning with a consonant 
 or an h aspirate : au pere, du pere ; au hihou, du 
 hihou. 
 
 h la is to the, and de la, of the, before a nonn 
 feminine beginning with a consonant or an b 
 aspirate : h la swur, de la soiur ; ii. la haie, de la 
 haie. 
 
 ^ 1' is to the, and de 1*, of the, before any sin- 
 gular noun beginning with a vowel or an li mute : 
 & Venfant, de Vhonmc. 
 
 Translate: my brotlier's pen, by: la plume de 
 vn^ufrere-, literiiUy : the pen of my brother. 
 
2. Les^ 
 La mere 
 in livre. 
 
 G. Voici 
 et la fiUe 
 
 they the 
 Id? No. 
 ) mothers 
 [as he a 
 ;ou and a 
 
 
 3 a noim 
 jon sonant 
 hibou, du 
 
 e a noun 
 
 or an b 
 
 aie, de la 
 
 any sm- 
 Ii mute : 
 
 TranslaW. some or any, by: ^u, de ta, or ^e V ; 
 some bread, du pain ; some meat, de la liande ; 
 some water, de I'eau. 
 
 Some or any, often omitted in Englisli, must 
 be exi)rcssed in French before every noim. 
 
 doimfi, given ^aia^ j,^t 
 
 Cbarles, Charle$ as-tu? hastthouf 
 
 ''' ''^' ^ biere (/.), beer 
 
 em (/.), water pain (m.), 6re«.cZ 
 
 Loins Lewis yjauao (/.), meat 
 mou (»i,), my 
 
 Model Szerdse. 
 
 1. J'ai Jonne du pain au frere de Charles. 
 2. ILa donne de la viande k la sceur de Louis. 
 8. A-tcil donne de I'eau a I'eufaut? 4. Non, 
 inai,s_iLa donne de I'eau au hibou et de la biere 
 a I'homme. 6. As-tu donne le Hvre de mon frere 
 a Charles ? 6. Non, mais j'ai donn^ les plumes 
 de ma soour^a Louis. 
 
 Exorcise 4. 
 
 1. Hast thou my sister's pens ? 2. No ; I have 
 my father's book. 3. I have given some water 
 and some meat to Cliarles' sister. 4. Has he 
 given some bread and some beer to the man ? 
 6. Yes; and he has given some meat to the 
 owl. 6. Lewis has given the pupil's book to 
 Charles, 
 
 phime d$ 
 er. 
 
6 
 
 N'lCnATTVUI.Y. 
 
 jo n'ni pus, y havp not 
 tu ii'iinpn-i,i/wfihii.il not 
 il n ii pus, /tf /iii.i iii)t 
 elle n'lipaa, .sh.' hits nut 
 
 LESSON V. 
 
 The Sctiulte Article with " i," to or at, and »»de •• q/ 
 
 or f}-rym. ' 
 
 The Plural, 
 
 aux is to the, and dos, of the, bnforo any noun 
 in the plural : aux huwtnen, des homines. 
 
 ^ Transkto some or any by des bclbro jiuy noun 
 in the plural. 
 
 Translate som£ or ani/ by de or d' only after 
 the negative ne...paB, not. 
 
 Present Xudlcative of "avoir," tn have. 
 
 INTKnilOOATIVBIiY 
 
 ai-je? /ita-r/t 
 
 as-tQ ? ftitH ihou f 
 
 a-tc.il ? fi<i.i hr f 
 
 ft-todlfi ? A«., ,/,. ? ^..^ .. .. ,„.„, .„„, „,„ „^ 
 
 avoiis-uous (• hueewet nous n'livous pas, »£>« 
 
 A// we »()^ 
 avoz-vou8 ? have you t vons n'livcz ikis, you 
 
 Ikii'c not 
 out;:.ils ? A<«c(? W^ f ils u'ont pas, ^A-y Aao* 
 
 elles^ont, th,-y (/.) Aaps ontoellea ? have they t ell^s n'ont pas, l/u-y (/.) 
 
 (/•) have not 
 
 XtCodel Szerdse* 
 
 1. Ont-ils des.enfants ? 2. Non, ils n'ont pas 
 d'enfauts. 8. Avez-vous dcs^elevcs ? 4. Qui 
 nous„avons des^eloves. 5. A-t^il donno du paiu 
 aux^hommes ? 6. Non il n'a pas donud de pain 
 aux^hoinmes. 7. Ai-je des livres ? 8. Oui, tu 
 as dos livres. 9. La soGur„a-tc,elle des plumes ? 
 10. Non, elle n'a pas de plumes. 
 
 Exercise 5. 
 
 1. Have you any books ? 2. No, I have not 
 any books. 8. Huve they given any broad to the 
 
 APKIUMA'ih'KLy. 
 J'ai, y have 
 tu as, thou hast 
 il n, he has 
 file a, she has 
 nous^avous, we have 
 
 ▼ons^avez, ymi huve 
 
 lls^out, they have 
 
Imst no i,.„.. '7."S , 'I, ;;,,„«; ^^s"- "'- 
 slie has Komo impils o iTni V «• Yos, 
 
 10. Yes, ho ha« »omo moat: ^" ""' ■"""" 
 
 LESSON VI. 
 
 roRMATXOKT OF PBMXWIWa IXOUWS. 
 
 es-tu ? .,,7 /V,„ ? if, "I .^^''"^ !"'«. / ''"« not 
 
 CSt^il ? ,-, /,^ y f," " '7 P'l^, '/'"« arf not 
 
 est -Pile ? is ,,/,^ ? '„" '":'^ !'■'»• '"' ''•' w"/ 
 
 <*re we r nous m- somines piw, «»■ 
 yoMf vons n iitos pas, yow ar* 
 8,mtcila? „..,,.yp iCeaontpavA.,^,., 
 
 Marquis (^.) wr,ra»i. . ar> not , 
 
 in, /.ere ^ ^' ^ *** ^^'«1'^^«M/-). i-'.iy/^.sAto.man 
 
 IV- S^odel Exercise. 
 
 1. Voici la Fran9aise? 2. VnilA 1'A«m • 
 
 iiies li, voua^ici / 10. Non, nous som- 
 
 •Tc "lis, / iitn 
 tu CD. ^/(o« art 
 
 Pll ^ ost, .»//« <.t 
 
 niius soiituies, tee are 
 
 vou,sCte8, you are 
 
 ils gont, ^/i^ are 
 
8 
 
 Bzerclse 6. 
 
 1. The Frenchwoman is hero. 2. The Etij^- 
 liHliwoman in there. 8. The inarchiojieKs has a 
 ^'odchild (/.). 4. Is tho cousin of tlie inMicliionuKa 
 lioro? 6. No, tlio cousin of tlio m.irchiouoss is 
 not here. C. Here fire tho orphauH (masr.). 
 7. There are the or))lianH (/.). 8. Are you tht.'ro? 
 9. Wo are here. 10. They (/.) are not here. 
 11. They (w.) are there. 
 
 ^ LESSON VII. 
 
 QtrAT.XrTZ17C ADJECTIVES. 
 
 Adjectives, in French, ap:reo in gender and 
 numherwith tho noun tliiy qualify. 
 
 To form the feminine, add nn e mute to tho 
 masculine: grand, tall ; (feiti.) i/raiide. 
 
 If the adjective ends in e mute in tho mascu- 
 line, it will not change in the feminine : habile 
 (niasc), clever; habile, {fem.). 
 
 To form the plural, add an a to tho singular : 
 gramlB, grandeti, habileB. 
 
 Ton (m.), ta (/.), thy 
 
 est, is 
 
 petit, small 
 
 son, his or her 
 
 habile, clever 
 
 aimablo, amiable 
 
 ne... ni... ni, neither... nor 
 
 maftre, master 
 ou, or 
 
 B6vore, strict 
 pension (/.), school 
 juste, just 
 patient, iMtient i 
 fig6, old. 
 
 Model Bzerclse. 
 
 1. Ta Bceur^est^elle grande ? 2. Non, elle est 
 p' '"t 8. Ton frere est^habile et aimable, raaia 
 asiTX-ii n'est ni aimable:. ni habile, ni iHune, 
 
 il 
 
 J. 
 
4. LcP maitrofl pont-ils sdv^rca h ta poiision^ 
 6. Non, ila Bout jubks^et patieuts. 6. Ma miiVQ 
 
 Sxerclao 7. 
 
 1. Are the pupils clever at thy scliool ? 2. Yes, 
 th<!y are ch'ver and amiable. 8. 1h thy cousiu 
 old or young ? 4. She is young, but she is neither 
 l^atient nor amiiiblo. 6. Is thy master just? 
 0. Yes, but ho is strict. 
 
 CONVERSATION. 
 
 Le Matin.— L\ CnAMBRB a 
 Couciiini. 
 
 C'HAnLEfl. Entends-tu Geor- 
 
 KC8? 
 
 GiJonoEB. Qnoi? 
 C. On frappe. 
 G. Oil frappo-tcon ? 
 0. A la purto. 
 
 The Mornino.— Thb Bed- 
 room. 
 Charles. Do you Lear, 
 
 George ? 
 Georqe. What? 
 Bome one is knocking. 
 WliPre ia some one kuocking? 
 At the dour. 
 
 LESSON VIII. 
 
 QVAX.X7YJX«rC A^JSCTIVfiS. 
 Begrees of Comparison. 
 
 To form the comparative of superiority put plaa, 
 viore, before the positive, and que, than, after it: 
 il est plus tjmnd que Jean, he is taller tlian 
 John. 
 
 To form the comparative of inferiority put 
 moins, less, before the positive, and que, than, 
 after it : // est xnoins grand que Jean, he is lesa 
 tall than John, or he is not so tall as John. 
 
 To form the couiparative of equaUty put aussl 
 as, before the positive, and que, than, after it : 
 a)ul QUO Jeo.u. h6 is as toJl 
 
 •7 
 
 £>Qf^ taijgq:! 
 
10 
 
 as .Tohn; ij est an&sX grand et aussi dge cue mo/, 
 lie iH as taU and ttB old as I. ' 
 
 le tien (m.), </..«^ i^ tie^^^ (/.); f/u,^ 
 
 Model Sserclsoi 
 
 1. Ta soour^ost^elle plus gninde que la mionne? 
 o- m''"'//'^ est moiiis grande quo la tienno. 
 8. Ton frere est^il pliisjiabilo et plus aimablo 
 
 r.n'-n^^ ^•}^''' ^''' est.aussi-aimabie 
 et aussi habile que le tien. 5. Lcs maitvcs h ta 
 pension sont^ils jilus sdvorcs que iustos ? g' II3 
 Bont moms severes que justes. 
 
 Exercise 8. 
 
 1. Are the pupHs at thy school as tall as I ? 
 2. They ai-e not so tall, but they are more clever. 
 8 His mother IS stricter than mine, but mori 
 
 SfnTJ r N ^f''- ^' ^' ^^'y ^^'^^^^^r «W^^r than 
 nime? 6. No; he is younger than thine. G. Lewis 
 
 IE as clever, as amiable, and as young as George. 
 CONVERSATION. 
 
 La CnAMBRK A COUCIIKB. 
 
 G. Qui frappe ? 
 
 C'est le domefitique. 
 
 C. 
 G. 
 C. 
 G. 
 0. 
 
 Pourquoi frappe-t^il ? 
 Pour nous ruvailler. 
 Quelle heure est^il f 
 U est sept lieuioti. 
 
 The BRDnooM, 
 Who is ]<n okini'V 
 If; is tbo servant. 
 ^y by does he knock? 
 To wake us, 
 Wiint time is it? 
 It is bovtiu o'ciuoJc 
 
 . 
 
11 
 
 wot. 
 
 me? 
 Qno. 
 able 
 able 
 a ta 
 lis 
 
 I? 
 
 ver. 
 
 101*3 
 
 liiia 
 wis 
 
 
 LESSON IX. 
 
 QUAXtlFVING ABjr&CTXVES. 
 
 Begfrees of Comparigon. 
 
 To form the superlative rclatice put the definite 
 article before the comparative : Charles est V enfant 
 le jr^/ws aimable, Charles is the most amiable 
 child ; Louis est V enfant le moim aimable, Lowis is 
 the least amiable child. 
 
 To form the superlative absolute put trds, fort, 
 ivr?/, extrdznement, extremely, etc., belore the 
 positive : it est trda^amable, he is very amiable. 
 
 Deux, two 
 ami {m.}, friend 
 chien {m.) dog 
 fidele, fiiithjkbl 
 chat (m.), cat 
 
 6goi8te, selfish 
 animal (?m.), animal 
 prfisent ()»,.), present 
 Noel (m.), Christmas 
 nous aureus, we shall have 
 
 Model Sxercise. 
 1. Ma soGur^est^elle la plus grande des deux? 
 2. Non, ta soeur^est tres-grande, mais la mienne 
 est la plus grande des deux. 3. Le maitre de 
 mon.ami est^extremement severe, niais le mien 
 est le plus patient. 4. Le chion est I'animal le 
 plus fidele. 5. Le chat est_un animal treSi 
 egoiate. G. Nous^aurons des prcseuts^a Noef. 
 7. II est le moins riche des deux. 
 
 Sxercise 9. 
 
 1. We sliall have a present at Christmas. 
 2. Thy sister is the least clover. 8. Is thy 
 master the more patient of the two ? 4. No ; my 
 master is very just, but Charles' master is the 
 more patient of the two. 6. The dog is very 
 
12 
 
 LESSON X. 
 
 THE POSSESSIVE AOJECTZVE3. 
 
 The possessive adjectives in French agree in 
 ■person with the possessor, and in number and 
 tjender with the ohjoct possessed. 
 
 When there is only one possessor : — 
 
 SiNGULAB 
 
 7 St 
 
 2nd 
 
 Srd 
 
 1st 
 2 lid 
 Srd 
 
 person 
 person 
 person 
 
 Masc. 
 men 
 ton 
 eon 
 
 Fcin. 
 
 Ulil> 
 
 tu 
 sa 
 
 Moaning. 
 
 votre 
 leur 
 
 V08 
 
 leurs 
 
 your 
 their 
 
 Plobal 
 
 for both genders. 
 
 mes my 
 
 tea thy _ . 
 
 Bes his, her, its 
 
 When there are more than one possessor : — 
 Singular Piaibal 
 
 for both go7iders. /w hoik genders. Meaning. 
 person notre nos our 
 
 person 
 person 
 
 Examples.— One possessor : ma halle, my ball; 
 raon pere, my father ; mes^oncles, my uncles. 
 More than one possessor : notre halle, our ball ; 
 vos frereSf your brothers; levLva^oncles, their 
 uncles. 
 
 Pujfonipenso, rewarded vu, seen 
 
 gronde, scolded 
 
 HSodel Exercise. 
 
 1. Le pere n'a-t^il pas recompense scs fils ? 
 2. Oui, le pere a recompense ses fils„et sa fille. 
 8. Les meres^ont^elles gronde Icurs^enfants ? 
 
 4. Non, les meres n'ont pas gronde leurs^enl'ants. 
 
 5. N'as-tu pas vu ma cousine ? 6. Non, je n'ai 
 pas vu ta cousine. 7. Avez-vous vu nos plumes ? 
 8, Oui, j'ai vu vos plumes, mais je n'ai pas vu 
 
 UXi9 XATXVS* 
 
 fill 
 
13. 
 
 m 
 mber aud 
 
 agree 
 
 Meaning, 
 my 
 
 *^ 
 
 thy 
 
 his, her, ita 
 
 
 )r : — 
 
 
 Meaning. 
 
 
 our 
 
 
 your 
 
 
 their 
 
 
 , my ball; 
 
 
 ly uncles. 
 
 
 our ball ; 
 
 
 cles, their 
 
 
 
 
 
 
 SOS fils ? 
 
 
 et sa fille. 
 
 
 j^enfante ? 
 
 
 •s^enfants. 
 
 
 n, je n'ai 
 
 
 8 plumes ? 
 
 
 ai pas vu 
 
 
 
 
 
 
 18 
 
 Exercise XO. 
 
 1. He has scolded his children, but he has 
 rewarded his pupil. 2. Has she seen her sister 
 and her cousins ? 8. She has not seen her sister, 
 but she has seen her cousins and my mother. 
 
 4. Have they not rewarded their pupils ? 6. No, 
 they have scolded their pupils and their brother. 
 
 6. Has Charles' mother soon her daughter? 
 
 7. No ; she has seen her son, but she has not seen 
 her daughter. 
 
 LESSON XI. 
 
 irVMEBAXiS. 
 Cardinal XTumbcrs. 
 
 1, un (w.),une (/.) ; 2, deux ; 3, trois; 4, quatro; 
 
 5, cinq; 6, six; 7, sept; 8,huit; 9, neuf ; 10, dix; 
 11, onze; 12, douze ; 13, treize; 14, quatorze; 
 15, quinze; IG, seize; 17, dix- sept; 18, dix-huit; 
 19, dix-neuf ; 20, vingt. 
 
 Est-ce que (literally, is it that), is used in 
 asking questions : Est-ce que monfrhre estjci? also 
 monfrere estciljci ? as shown in Lesson III. 
 
 Quel fige as-tu? (what age have j'ai dix^ans (7 have tenyears) 
 you), hotu old are you ? J am ten years old 
 
 Coinbien de, hoio many 
 bille (/.), ma,rhle 
 baUe (/.). ^oXl 
 
 assiette (/.), fHate 
 verre {in.), qlasa 
 plat (m.), dish 
 
 Model Exercise. 
 
 1. Combien de billes as-tu ? 2. J'ai onze billes 
 et trois balles. 8. Est-ce quo nous^avons seize 
 assiettes ? 4. Nous^avons quinze assiettes, treize 
 vcrrcs et quatre plats. 6. QueLage a Georges ? 
 
14 
 
 6. n a huiLans. 7. As-tu vingt^ans ? 8. Non, 
 j'ai quinze aus. 
 
 Exercise 11. 
 
 1. How old are you ? 2. 1 am eij^^htccn. 3. Have 
 we any iiiarbles '? 4, Yes, we have 16 marbles 
 and 18 balla. 5. Is Charles 19 years old ? 6. No, 
 he is 14, and his brother is 11. 7. How many 
 glasses have you ? 8. I have 5 glasses, 2 dishes, 
 and 12 plates. 
 
 CONVERSATION. 
 
 La Chambrb a Coucueb, 
 G. ILest trop tot. 
 C. Nou, il^est tard. 
 G. Tu es pressu. 
 C. Oui, lovo-toi. 
 G. Tout^a riieiire. 
 C La,ve-toi. 
 G. Aprfia toi. 
 C. Habille-toi. 
 G. J'ai biou le temps. 
 
 The Bedhoom, 
 It is too early. 
 No, it is late. 
 You are in a hurry. 
 Yes, get up. 
 Presently. 
 Wash. 
 After you. 
 Dress. 
 I have plenty of time. 
 
 LESSON xn. 
 
 XrUMERAXiS. 
 Ordinal XVumbors. 
 
 iBt, premier (m.), premiere (/.); 2nd, second (m.), 
 eeconde (/.), ordeuxieme ; 9th, neuvieme ; to form 
 the rest up to twenty add idme to the cardinal 
 number : trois, ivoisieme ; vingt, vingtieme, etc. 
 
 N.B.— Those which end in e mute drop the e: 
 quatre, qaatricnie. 
 
 Before onze, onzu'we ; huit, hmtihne, no apo- 
 btrox)he is used : le onzieme, le hmiicme. 
 
8. Non, 
 
 I. 8. Have 
 6 marbles 
 i ? 6. No, 
 How many 
 I, 2 dishes, 
 
 >noou. 
 
 ny. 
 
 time. 
 
 ;cond (w.), 
 e ; to form 
 G cardinal 
 me, etc. 
 
 I'op tlic e: 
 
 Qnel (w.), w^o* 
 quelle (/), what 
 place (/,), place 
 Pa6e(/.),pa<70 
 
 dans, I'n 
 
 classe (/.), elas» 
 
 lu, read 
 
 cbapitro (m.), c^opfer 
 
 A7odel Exercise. 
 
 1. Quelle place as-tu dans ta classo '> 9 Ta 
 sms dix-neuviemo et mon cousu. est ;,;inzLe 
 
 cnapitre. 5. Charles est le second de sa classn 
 son frere est le seizieme, et jo suis le Imi Le 
 6 Georges a lu la dcuxionio page du trciS 
 
 Exercise 12. 
 
 f^f 'om?^* P"""^ ^'^''^ ^'''' ^e^^^^ ? 2. I have read 
 
 CONVEKSATION. 
 La Chambee a CoucnEB. The Bedboom. 
 
 C. Tu seras^cn retard. 
 G. II n'y a pas de danger. 
 C. Je me love. 
 G. C'est cela. 
 
 C. Je serai habillg avnnt"toi. 
 Q. C'eat tr^s-probnble. 
 C. Je serai pret av.mt tci. 
 G. Cela m'est^c^al. 
 
 You will be late. 
 
 There is no danger. 
 
 I am getting up. 
 
 That's right. 
 
 I sJiall be dressed beforeyon. 
 
 That's very likc;iy. 
 
 I sliall be rpaciy before you, 
 
 Iduu'tcui-o. 
 
 irt 
 
 ?, no apo- 
 
I 
 
 IG 
 
 LESSON xni. 
 
 SiNGUIiAE. 
 18T PERSON. 2ND PERSON. 
 
 Nom. 
 G<n. 
 
 Dnt. 
 
 Ace, 
 
 Kom 
 Gen. 
 Dot. 
 Ace. 
 
 Both (jemlrs. IMh geiuiert. 
 
 Jc,/ Xn,thou 
 
 me, me te, to thee 
 ine,Tn« te,<Aee 
 
 IBtPehson. 
 JSo^A genders. 
 nons. we 
 
 il, he, it 
 en, <>/ /»'"»> 
 
 0/ if. 
 lui.fo Wwi, 
 
 \e,him,it 
 
 Fan. Both gMdii't. 
 
 elle. «/»''. »' 
 en,o/her,o/it 
 
 lai,ioher,to y,toit,totnem 
 
 it 
 la, her, U 
 
 nous, /o M» 
 noiis, MS 
 
 2NI) PEHSON. 
 Both gi-mli^rs. 
 vons, J/OM 
 
 vous, to you 
 vous, 2/ott 
 
 3RT) PERSON. 
 J/rtiC. i^'W- 
 
 ils, elles, they 
 
 en eu. c/ """» 
 
 leur, lew-. '« """^ 
 lea, los, </«'»* 
 
 rri^o Ponhmctive pronouns are generaUy plax^ed 
 
 vous, are you ? 
 
 il. ^a nHP<1 in French in addressing per- 
 .onr;^r;horfho%I/oaker is on very famUiar 
 
 terms. 
 
 trh-aimabk, my cousin, you are very am 
 
 The e of j., .«., t^. i^. i3 <=»' »« ''^f^^ '^ ™^'^ ' 
 j'aif I iiave, etc. 
 
17 
 
 ) Y,toii,(otnem 
 
 J y voillorai, T.hall see to it chose (Wthhui 
 
 liouH y yeilJtiiuus, we shall importiiut, importani 
 
 ^'^■'^Jo^i yu,sccn 
 paiic, sjio/cc'tt 
 
 Model Exercise. 
 
 l.Tonporot^{i-t-il(l()mu'niiboaii]ivro9 2 Oni 
 il ma doiiiie iin tri's-beuii livrc, H. Leur IW-rc' 
 lour„a proto ma prammaire. 4. Avoz-vous lea 
 veiTos, lea plat«_(;fc Ics^assiettcs ? 6. Qui, iioiia 
 les^avoiis ct lours^amis no les orit pas. G II 
 iioiis^a domic deux livrcs. 7. Lour a-t-il donue 
 du papier. 8. Non, il loiir^a doling de.'^ plumes. 
 _J.JNoiis_en avousparle. La chose esCimportante : 
 J y veillcrai. ^ * 
 
 Ezerclse 13. 
 
 1. Has your father rewarded you ? 2. No mv 
 father has scolded me. 'd. Their sister has' nofc 
 lent them my book. 4. Had they lent you their 
 glasses and their plates? 6. No. their friends 
 iiaa them. 6. I have spoken of it. 7. Had you 
 Been our brothers ? 8. Yes, we had seen them, 
 but they had not seen us. 9. We shall see to it. 
 
 LESSON XIV. 
 
 THE DZSJVSrCTIVE PERSOITAX PROlTOirxrs. 
 
 The disjunctive personal , ronouns are thuse 
 T\'hich are used apart from the verb. 
 
 SiNGUIjAB. 
 
 2ND Pkuson. sud Person. 
 
 Both gmdert. j^a,<,. Fern 
 
 to; //wM lui,/i*,« cWc.she 
 
 de toi, <\f thee de lui, of him, d'eUc, of her 
 
 ofil 
 
 ft toi, to ihee A Ini. to him, to U h nlle, to Iter 
 
 tOl, tJicli . • . 
 
 a.m. 
 
 Vat. 
 
 1st Petison. 
 
 £vth genders. 
 Moi, / 
 de moi, of me 
 
 k moi, to me 
 moi, me 
 
 lui, htm, it 
 
 eiiti, /«T 
 
18 
 
 Vat. 
 Ace. 
 
 IBT PKnsnw. 
 lioth gtmderi. 
 Kons, tee 
 d'j noufl, ofnt 
 i\ nima, to ui 
 nous, us 
 
 JND PKIIHON. 
 
 J!t>th gmderi. 
 
 VO\lH, V"" 
 
 do VdTlK, "/ f/OM 
 
 A VllllH, <0 you 
 
 vouH, you 
 
 3nn Trrsok. 
 
 nix, cllc.-, "I'V. 
 
 tlcux, 
 
 a ciix, 
 cnx, 
 
 (I'pllos, of thitn 
 ft cUos. /" '/I'Vrt 
 
 The aefloxlve Pertonal Pronouns. 
 
 Ist person : m,, myself; iwm, ourself, ourselve.. 
 2n(l person : te. thyself; r^/., yourself, yourHclvcs. 
 3rd person conjunctive : sc ; diBjunctive, so*, Uim- 
 Belf, itself, to himself, etc., etc. 
 
 Qui, who 
 touch6,'foric?iod 
 avec, with 
 din 6, dined 
 
 rci,^u, recclrcd 
 lettre (/.), ^«cr 
 r.), ink 
 
 eucre (/.; 
 
 Model Exercise, 
 a (lonn6 un livre h. Charles? 
 
 I^Toi. 
 
 I if 
 
 2.Quim'atouche? Lui. 8. N'ctiez-vous pas.avco 
 lui? 4. Oui, nou8.(^tioiis avcc lui et avec elle. 
 5, Avez-vous din6 sans nioi ? 6. Oui, nous.avons 
 dine sans toi. 7. II a rc(;u une lettre do moi. 
 8. Elles n'ont pas re9U de lettres d eux. 
 
 Sxerotse 14. 
 1 Had yon not received any letters from me ? 
 2 Yes wo had received three letters from thee, 
 ai'ul on'a from him. 8. Who gave you some mk ? 
 You did {<Ud is to bo left out). 4. They will be 
 with us. 5. Who touched him ? I did {did is to 
 he left out). 0. Would he have dined without 
 tliem ? 7. No, but' they would have dmed witli- 
 out mo. 8. Thoy had received tv,'o letters from 
 them. 
 
Id 
 
 LESSON XV. 
 
 (Simple Tenses.) 
 
 INDICATIVE. 
 
 {f have, I urn having) 
 
 tn as 
 
 il '"• olio a 
 
 nous^avons 
 
 yous^avt'z 
 
 iis or elles^ont 
 
 IMPERFECT. 
 
 (r ^ta^, 7 teas hamng, I used 
 
 _, <o have) 
 
 J avnis 
 
 tu avals 
 
 il or elle avait 
 
 noui^^avions 
 
 yons^aviez 
 
 ils or elles^vaient 
 
 J'eua 
 
 PART DRKrMTB, 
 
 (/ had) 
 
 tn mm 
 
 iJ w c'lle out 
 
 voas^entfs 
 iis^euroat 
 
 FTTTURB. 
 
 (/ shall have) 
 
 J'aurai 
 
 tu auraa 
 
 il or oUe aura 
 
 nous^auroiis 
 
 yous^aurez 
 
 ils or elles^aurout 
 
 J anrnis 
 
 tu auraie 
 
 il or elle aurait 
 
 • • • 
 
 qu'a or qu'ellc ait 
 
 CONDITIONAL. 
 
 PRESENT. 
 
 (T should have) 
 
 nous^anrions 
 
 yous^auriez 
 
 ils or elles^auraient 
 
 IMPERATIVE. 
 
 ritESENT. 
 
 (Have [thou]) 
 
 nyons 
 
 ayoz 
 
 qu'ils or an'fllloa «;««* 
 
PRKRKNT. 
 
 {TluU I may have) 
 Qw i'aie 
 {[iw tu aies 
 (jll'il irt- (jllVllo uit 
 quo nor,w_^fiy<)iiH 
 
 qu'ilb w qu'elloH^dient 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 IMrKliFKCT. 
 
 {7'/((i* I might iMfe) 
 Quo j'diikh« 
 que tn fiisscs 
 qu'il "/• qii'ille fflt 
 qn(! nouH^eiiHsidiiH 
 que vouH_uu^^.sio<s 
 qu'ils (//• qu'ellbs^eusseut 
 
 pnWSliNT. 
 
 Avoir {io havo) 
 
 II^FINITIVE. 
 
 VARTICIVI-B I'ULbKNT. 
 
 Ayiiut {having) 
 
 Aije, etc. 
 at^il 
 avttis-je, etc. 
 
 PAnTICIPLK PAST. 
 
 Eu (»i.). eue (/.), (''«fi) 
 
 INTERKOGATIVELY. 
 
 ciis-jo, ('to. 
 auriii-jo, etc, 
 aurais-je, etc 
 
 NEGATIVELY. 
 
 Jo n'ai pas, etc. 
 je n'avuis pas, etc. 
 JG n'eus pas, etc. 
 je n'anrai pas, etc. 
 je n'aurais pas, etc. 
 
 n'aie pas, etc. 
 que je n'aie pas, etc. 
 que je u'eusso pas, eto. 
 n'ayaut pas, etc. 
 
 INTEBROGATIVELY AND NEGATIVELY. 
 
 n'aurai-je pas, etc. 
 n'aurais-je pas, etc. 
 
 n'ai-je pas, etc. 
 ii'avp,is-je pas, eto, 
 n'eus-je pas, eto. 
 
 Bxerclse 15. 
 
 Write out all the primary tenses of avuir, 
 (For tlie primary tenses, see Lesson XYl.) 
 
•«) 
 
 i 
 
 Keut 
 
 NT. 
 
 
 
 to. 
 
 f. 
 
 avuir. 
 
 21 
 
 LESSON XVI. 
 
 THB ATrxn.XAUT VERB -AVOIR," ,„ ;,,,^. 
 (Simple Tenses.) 
 
 , All the tenses given in Lesson XV. are calIo<l 
 Bnnple tenses. Five of them ar calhu ;?rL'r , or 
 pnnnn.. tenses, because they fo. ,n al £ oZ^' 
 rho prunar,, tenses are : the Present In' in t vp 
 «.o Pkksknt PARTicii.r.E, t),e Past Pautic.pIT tho 
 Pi. SENT Indicative, and the Past Depinite Ind ! 
 
 pntienre (/,), patience 
 d«siruis, desired 
 
 tonpie (/.), top 
 Peiir (f.),foar 
 argent (m.), rdoney 
 
 Model Szercise. 
 
 1. N'avais.jo pas de livres ? 2. Non, vonn 
 av,o. <lcs i,Iu,„oa 3. Aie Jo la patience Tjl 
 desirais que Tenfaut eut.une balle. 5. N-enront 
 
 toupies. 7. Si nous^avions de I'argent nous 
 aunons du pap.er et de I'enere. 8. N'ayez pas 
 
 Exercise 16. 
 
 1. Have {simjidar) no fear. 2. We had a ball 
 
 ^i:^{TV'^^r\''''^ ^''^^^ ^/^'/m.'l) some 
 marbles. 8 Will they have some pens ? 4. Yes 
 
 but they will not have any paper. 6. If they ha 1 
 
 boohf '1 tT' T^'^ y^^ ^^^^^ 1^^-^ ^ome 
 that t'h.v' .1 f"l ^'''^'' V^i^^nco. 7. I desired 
 tliat they might have a top. 8. Will he not 
 (inseit [-t-J between the verb ami its suhjnrt) h^^Q 
 
 if-" 
 
22 
 
 CONVERSATION. 
 
 La CnAMnuB k Couciikr. 
 C. C'cBt B'mgulier. 
 O. Qii'u8-tu? 
 C. Jo no trouve pas mon^ 
 
 «<|H>llKO. 
 
 O. ('liiicho-la bion. 
 C J'lii perdu nion savon. 
 G. Oil pout^il otr.) ? 
 C. Tn le sais pont::,Ctre. 
 O. (Jeltt ae pourrait. 
 
 TlTR BfT>ROO!«. 
 
 TliiH ifl Hinf,'ular. 
 
 What in this matter with yoaf 
 
 I do not tiud my Bponge. 
 
 Ldok for it well. 
 1 havo lost my soap. 
 Where can it be ? 
 You know it, perhaps. 
 That might be. 
 
 LESSON XVII. ^ 
 
 THE ATTX11.IARY VERB " ETRB," to he, 
 
 (Simple Tenses.) 
 
 INDICATIVE. 
 
 rnKRRNT. 
 
 (/ ain) 
 Je Bnis 
 
 tU OS 
 
 il or elle est 
 nous sommes 
 vouH^etcs 
 ils or elles sent 
 
 IMrKISFECT. 
 
 (Ftotis, / used to be) 
 J'ttais 
 tu etaia 
 il or elle 6tait 
 nous^ctiona 
 vous_6tie7, 
 ils or elles^Ctaient 
 
 PAST nKFINITB. 
 
 (f tons) 
 Je fu8 
 tn fna 
 
 il or elle fut 
 nous fumes 
 von 8 futes 
 ils 01' elles furcnt 
 
 FUTUBK. 
 
 {/ shall be) 
 Je serai 
 tu sera a 
 il or elle sera 
 nous serous 
 voua serez 
 ils o>- elles seront 
 
 Je serais 
 tu sornia 
 il or elle serait 
 
 CONDITIOx^AL. 
 
 PRESENT. 
 
 (r shoidd ho) 
 
 noixs serions 
 
 vous seriez 
 
 ila 01' eliea seraienl 
 
23 
 
 IMPERA.T1VU. 
 
 (/j'd Ithnu]) 
 
 R„i«' • • • j«y°"» 
 
 q..'ii or qu'ollo «oit qS ,, ^^.^h.^ .^j^^^ 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PUKaRNT. 
 
 (Thiit I man ^t') 
 Quo jo Hoia 
 quo til HoiH 
 qii'il or (lu'ollo soit 
 quo iioiis Koyuiis 
 quo VDiis Hoycz 
 qu'ilw or qu'ullos aoioiit 
 
 PKRSENT. 
 
 fitro (to be) 
 
 IMPETIPEOT. 
 
 (That Tmiijht be) 
 
 Quo j<> fUHSO 
 quo tU fllSHCS 
 
 qu'il or (lu'ollo fftt 
 quo nous fUrtsioliS 
 que voiiH fussinz 
 qu'ila or qu'ollori fusser.t 
 INFINITIVE. 
 
 PARTICIPLE PKESBNT, 
 
 Ctant {being) 
 
 Suis-je, etc. 
 
 6tai8-je, eto. 
 fus-je, etc. 
 
 PARTICIPLE PAST. 
 
 (st6 (inranahle), (been) 
 
 INTl'JUllOGATIVELY. 
 
 B»'mi-je, eto. 
 stTiiis-je, eto. 
 
 Je ne suia pna, eto. 
 jo n'titais pas, etc. 
 je ne fus pas, etc. 
 jo ne serai pas, etc. 
 je no serais pas, etc. 
 
 NEGATIVELY. 
 
 ne sois pas, eto. 
 que je ne nois pag, eto. 
 que jo no fusse pas, eto. 
 n'otaut pas, etc. 
 
 INTEliROCiATlVELY AND NEGATIVELY 
 
 no s* rai-je paK, eto, 
 ne serais-je parf, eto. 
 
 No Rii;.s-je ] as, etc. 
 n'utai,s-je p.is, otc. 
 ne fus-je pus, etc. 
 
 Exercise X7. 
 
 ^\rito out all the primary tenses of 
 yi'or uio immavy tenses, nee Lesson XVI.j 
 
 etrfi^ 
 
21 
 
 LESSON xvm. 
 
 THB AVXIX.ZAXtV VEZtB « ET»B," <o ?'«. 
 (Simple Tenses.) 
 Eemark that there is no first person singular in 
 .the imperative. Avoir and etr© arc called 
 auxiliary verbs, hccauae they help in the conju- 
 gation of other verbs. 
 
 Oil, where 
 demaiu, to-morrow 
 ici, la, here, there 
 apres-demain, oift&r to-mor- 
 row ■ 
 aujourd'^hui, to-day 
 
 hiftr, yesterday 
 avant^hier, the day h(\fin'e 
 
 yestevdiiy 
 content, content 
 satisfait, satisfied 
 beaucoup, mttoft. 
 
 Model Exercise. 
 1. Oii seras-tu demain? 2. Je serai ici de- 
 main et apres-demain. 3. Ne serontcils pas^ici 
 aujonrd'^lmi ? 4. Non, ils ne scront pas^ici 
 aujourdLhui. 5. On etiez-vons^hier ? 6. J'etaia 
 1^ bier et avant^hier. 7. Je desirais qu'ellca 
 fussent contentes. 8. Sois satisfait. 9. Ne so- 
 rais-tu pas content si j'etais le second ? 10. Oui, 
 mais je serais beaucoup plus satisfait si Georges 
 ^tait le premier. 
 
 Bxerclse 18. 
 
 1. Would they not be content if they were 
 
 here ? 2. No, but we should be satisfied if we 
 
 were there. 3. Where will you be to-morrow? 
 
 not be here to-morrow, but nfter 
 
 5. We are here to-day and there 
 
 6. Where were they the day before 
 
 7. They were there. 8. I desired 
 that you mi^^ht be here. 9. Let us ])e content. 
 10. XIo IS iiiucii iiiorc satisiicu txian ais brother. 
 
 4. I shall 
 to-morrow, 
 to-morrow, 
 yesterday ? 
 
25 
 
 C0NVEB3ATI0N. 
 La CnAMDRE A ConcHEB. Tms Bbdrooi*. 
 
 C. Les^as-tu cache's ? 
 
 G. Cela n'est pas^impoa- 
 siWe. 
 
 C. Donne-leg moi vito 1 
 
 ^. A nno coiulitiou. 
 
 C. Lfiquollo ? 
 
 G. C'est que tu me rendras 
 nion peigno, 
 ma 1)1-0880 A teto, 
 et ma brosse a Jonta. 
 
 Have you hidden them T 
 That's not unlikely. 
 
 Give them to me, quickly ! 
 On one condition. 
 
 Whi,;h .? 
 
 That you will give me bac!s 
 my comb, 
 my linir-bmsli, 
 and my tooth-brush. 
 
 LESSON XIX. 
 
 THE AUXIIIART VEI^B ''AVOXS.- 
 (Compound Tenses.) 
 This Verb is its tvvn auxiliary. 
 Compoiind tcmes are formed by adding to the 
 bcuig coijjugated. 
 
 b: 
 
 INDIC 
 
 PERFECT. 
 
 (This tense is formed with 
 the present indicative of 
 the auxiUary.) 
 
 {/ have had.) 
 J'ai eu 
 tu as^eu 
 il or elle a eu 
 nous_avons„eii 
 yous_avez. eu 
 ils or elles_ont_ea 
 
 ATIVE. 
 
 PLUPERFECT. 
 
 (This tense is formed with 
 the imperfect indicative ol 
 the auxiliary.) 
 
 (/ had had.) 
 
 J'avais^eu 
 
 tu avaia_eu 
 
 il or elle avait^eu 
 
 n(ju8_avions_eu 
 
 yous^avicz^cu 
 
 ils or elles^avaient^ou 
 
25 
 
 PAST ANTERIOR. 
 
 (This tense is formed with 
 the past definite of tue 
 auxiliary.) 
 
 (r had had) 
 
 J'euR^eu 
 
 ta eus^eu 
 
 il or elle eut„ea 
 
 nou8_eume3„eu 
 
 vou8_e(ites_eu 
 
 ila or elle8_eurent,_ea 
 
 CONDITIONAL ANTEIUOR. 
 
 (This tense is formed witli the preseut conditional of the 
 
 auxiliary.) 
 (I should have had) 
 J'aurais^eu nons^aurions^eu 
 
 ♦,i nnmia eu vona_auriez_eu 
 
 U oreTleYu^ait^eu Hs or eUes.aaraient.cu 
 
 ITTTURE ANTrmon. 
 
 (This tense is formed with 
 the future of the auxi- 
 liary.) 
 
 (f shall have had) 
 
 J'aurai eu 
 
 tu aura8_ou 
 
 il or ello aura eu 
 
 nou8_anrou8_eu 
 
 vous_iiurez_eu 
 
 ila or eUe3_aurout_ea 
 
 Exercise 2.9. 
 
 Write out all the compound tenses of the in- 
 dicative of avoir, and explain how tliey uro 
 formed. 
 
 LESSON XX. 
 
 TBS AUamXARY VERB "AVOIR." to have. 
 (Compound Tanses.) 
 
 The participle past, one of the primary tenses 
 (see Lesson XVL), helps to form, with an auxihary 
 verb, all the compound tenses. 
 
 Autrefois, formerly 
 beaucoup de, wany 
 prix (»»)'.), lyyize 
 temps (ill.), iime 
 yoiture (/.), carriarje 
 
 chagrin (w.), sorrow 
 houheur (oi.), happinesi 
 6colo (f.), school 
 courage ("*•), coumae 
 
 C. 
 
27 
 
 ion. 
 
 aed with 
 le auxi- 
 
 ad) 
 
 ,ea 
 
 al of tlia 
 
 it ou 
 
 [ the in- 
 ,l\ey are 
 
 to have. 
 
 py tensea 
 auxiliary 
 
 row 
 
 ppincst 
 
 Model Sxerolse. 
 
 o 'ni ^y ^\ autrefois beancoup de livrcs 
 2 Charles ct Georges auraient.eu du papieY efc 
 des plumes s'lls^avaient.eu de I'argent 8 Ma 
 sa3ur.aiira eu de Fcnerc et une plume. 4 Mon 
 cousm et mon fr^re auront.eu des prix^a VecoZ 
 
 m.P vnr"''''''^-'^, ' *''"1^« «i nous^avions eu 
 une voiture. 6. Elles.auront.eu des chagrrns. 
 
 L. rV"""^"'-^^ ^^ ^^^^"^- 8- Vous^au. 
 riez^eu du courage. 
 
 Szerdse 20. 
 
 rial'e^ t'^'w ^^^^j^f^ ^^^^ if I had had a car- 
 riage 2. We would have had many books if we 
 had had some money. 3. They would have hid 
 some courage 4. They had had sorrows ionnX 
 
 itv. LT """"I ^^'^ '^^^ I'^P^^- 6. She will 
 have had some happmess. 7. Lewis will have 
 
 patic^i^e?'' '' '^" ''^'''^' ^' ^^^ ^^^ ^^^ «°^^ 
 CONVERSATION. 
 
 La CnAMBRB A COUCHER 
 
 C. Tu crois que je les, 
 
 caches. 
 G. J'en suis sfir. 
 C. Tu as raison. 
 G. Je t'ai vu. 
 C. Tions, les voici. 
 G. Je te remercie, 
 C. II n'y a pas de quoi. 
 G. Maintennnt, voici ton 
 
 peigue et tea brosaes. 
 
 The Bedroom. 
 •ai You think I have hidden 
 them ? 
 I am sure of it. 
 You are right. 
 I saw you. 
 
 Take them ; Lore they are. 
 Thank you. 
 Don't mention it. 
 Now, here are your ccmb 
 and ^our brushes. 
 
 nia« 
 
■■ j.irawi»7 >*wMi 
 
 28 
 LESSON XXI. 
 
 THE AXrXXr.XA»T VERS "AVOia," to hatm, 
 
 (Compound Tenses.) 
 
 BU13JUNCTIVE. 
 
 rLTJPKRPKCT. 
 
 (Tliis tense is formed with 
 tli(! imporfect 8iil)juuctive 
 of the auxiliiiry.) 
 
 PEBFKCT. 
 
 (This tensa is formed with 
 the present subjanotive 
 of the auxiliary.) 
 [Thdt I may htive had) 
 
 Que i'aie eu 
 
 que tu aies^eu 
 
 qu'il or qu'elle ait^eu 
 
 que novTs^ayons^eu 
 
 q-.ie vous_ayez_eu 
 
 qu'ilB or qu'elleB^aient„cu 
 
 [That T miijlit have had) 
 Que i'cusse eu 
 que tu eusses eu 
 qu'il or qu'elle cut^en 
 que nous^eussions^eu 
 que vous eussiez^eu 
 qu'ils or qu'elles^cust ent^eu 
 
 INFINITIVE. 
 
 PEIVFECT. 
 
 (This tense is formed with the infinitive present of the 
 
 auxiliary.) 
 Avoir^eu to have had 
 
 INDICATIVE PERFECT. 
 
 Ai-je eu ? etc. 
 a-t::,iLeu? 3rd person 
 
 INDICATIVE PLUPEUFECT. 
 
 Avais-je eu? etc. 
 
 INDICATIVE PERFECT. 
 
 Jo n'ai pas^eu, etc. 
 
 INDICATIVE PLUPERFECT. 
 
 Jo n' avals pas„eu, etc. 
 
 INDICATIVE PAST ANTKUIOl 
 
 Je u'eus pas^eu, etc. 
 
 iNTERROGATlVELY. 
 
 INDICATIVE PAST ANTEBIOB. 
 
 Eus-je eu ? etc. 
 
 INDICATIVE FUTURE ANTERIOR, 
 
 Auiai-je eu ? etc. 
 
 CONDITIONAIi ANTERIoa. 
 
 Aurais-je eu ? etc. 
 NEGATIVELY. 
 
 CONDITIONAL ANTERIOR. 
 
 Je n'aurais pas_eu, etc. 
 
 SUBJUNCTIVE PERFECT. 
 
 Que je n'aie pas^eu, etc. 
 
 SUBJUNCTIVE PLUPERFECT. 
 
 Que je n'euBSO pas^eu,eto. 
 
 
to hav«. 
 
 CT. 
 
 )rmod with 
 siihjauctive 
 
 lave houl) 
 
 it^en 
 
 sent of the 
 
 : ANTKRIon. 
 
 tlE ANTERIOR. 
 !. 
 
 IVNTEEIUB. 
 ,Q. 
 
 ANTERIOR. 
 
 ,eu, etc. 
 
 PERFECT. 
 
 i^eu, etc. 
 
 >IjUPERFRCT. 
 
 pas^eu, eto. 
 
 
 29 
 
 IS'mCATIVE FUTURE ANTEKIOR. INFINITIVE r-EllFECt. 
 
 Je n'uurai pas^eu, etc. N 'avoir jms^eu, eto. 
 
 INTEimOGATIVELY AND NEGATIVELY. 
 
 INDICATIVE PEliFECT. INDICATIVE FUTURE ANTKUIOR. 
 
 N'ai-jo paH^eu ? etc. N'aurai-je pas^ou ? etc. 
 
 INDICATIVE PLUPERFECT. CONDITIONAL ANTEHIOB. 
 
 N'avais-je pas^eu ? etc. N'aurais-je pas^eu? etc 
 
 INDICATIVE PAST ANTERIOR. 
 
 N'eu8-je ])tt.s^eu ? eto. 
 ISzercise 21, 
 Write out the compound tciiscs of tlie subjunc- 
 tive of avoir negatively and inteiTogatively, and 
 explain how they are formed. 
 
 LESSON XXII. 
 
 THE AUXIIXARY VERS ''AVOIR," to have. 
 (Compound Tenses.) 
 List OF the Compound Te^es. — Indicative ; 
 perfect, pluperfect, past anterior, future antenor ; 
 conditional antericr ; subjunctive perfect and plu- 
 perfect; infinitive perfect. 
 
 The {mX tea 
 
 cafe (m.), coffee 
 
 pfasum (to.), ■Imposition 
 
 tous, all 
 
 puuition (/.), 2->unishment 
 
 merci, thank you 
 
 recompense (/.,) reward 
 beau temps, fine weather 
 mauvais temps, bad weather 
 pluie (/.), rain 
 vent (m.), wind 
 indulgent, Icind 
 
 Model Exercise. 
 
 1. Avez-vous„euduthe? 2. Non, merci, j'aieu 
 ducale. 8. Louis n'avait-ilpae^eudes pensums? 
 4. Non, mais nous^aurions tous^eu une punition 
 81 nous n'avions pas^eu un maitre indulgent. 
 u. siuc vous.,eubbiLz^eu dcs prix^ct dcs rccom* 
 
so 
 
 penses. G. Qu'ila^aicnt^cu beau tompg. 7. Ont- 
 ils eu mauvais temps ? 8. Oui, ils^ont.eu de la 
 pluie et du vent. 
 
 Exercise 22. 
 1. Wc have all had some tea, and thoy havo 
 had some coffee. 2. Had not Charles had a 
 reward ? 8. Yes ; he had tliree prizes. 4. That 
 they may havo had a kind master. 5. That you 
 might havo liad fine weather. (>. Had wo not had 
 had weather ? 7. Yes ; we had had some rain. 
 8. They will have had eomo wind. 
 
 CONVERSATION. 
 La CnAMnSiE a Couchkr. The Bedroom, 
 
 C. Habillons-nous vito. Let us dress quickly. 
 
 G. Oui, d6pechon8-nous. Yes; let us make haste. 
 
 C. Je Buis pret. I am ready. 
 
 G. Et moi aussi. 
 
 C. Tu es plus vif que moi. 
 
 G. C'est vrai. 
 
 C. On Sonne pour le d6- 
 
 jeuuer. 
 G. Nous ne sommes pas_,en 
 
 retard. 
 
 And so am I. 
 
 You are quicker than I. 
 
 It is true. 
 
 They are ringing for break- 
 
 fast. 
 We are i t late. 
 
 LESSON XXIII. 
 
 1KB /LVXZZ.Zil.X£T VERB " STRE," to he. 
 (Compound Tenses.) 
 The verb 6tro, to be, forms its compound tenses 
 with the help of the auxiliary verb avoir, to have, 
 
 INDICATIVE. 
 
 PERFECT. 
 
 (This tense is formed with the present indicative of the 
 
 auxiUary.) 
 (I have been) 
 J'ai 616 nou8^avons_6t6 
 
 tu assets vous_avez_6te 
 
 il or eile a 6t& ils or^elles!Iont_6t6 
 
81 
 
 7. Ont. 
 eu de la 
 
 lioy liavo 
 8 had a 
 4. That 
 That yon 
 G not liad 
 •me rain. 
 
 OOM. 
 
 kly. 
 haste. 
 
 han I. 
 
 for break- 
 
 to be^ 
 
 nd tenses 
 ', to have. 
 
 live of tlie 
 
 (J Ins tenso is formed with 
 
 the imperfect indicative of 
 the auxihary.) 
 
 (I had h^rn) 
 J'avais_{'to 
 tu avais_6t6 
 il or die avait^i'tS 
 nou8„avi()n8_et6 
 yous^aviez^ftti 
 il« or elIesJavaieiit„Ci(5 
 
 PAST ANTERIOR. 
 
 (Thisteiiseis formed Avilh the 
 past definite of the uuxi- 
 hary.) 
 
 {I had been) 
 J'eus^6t6 
 tu eus^Cto 
 il or elle eAt^^tS 
 noup^eflmes^ete 
 vons^efiteR^ete 
 ils or elles^eurent Ct6 
 
 (This tense is formed with 
 the future of the auxi- 
 hary.) 
 
 (I shaU have been) 
 J'anrai 6t6 
 tu anraa_Ct6 
 il or elle aura Ct6 
 nous^anron^^eto 
 yous_aurez_(Tt6 
 ils or elles^auront^^tfi 
 
 CONDITIONAL ANTEKK.n. 
 
 (This tense is formed with 
 the present conditional of 
 the auxiliary.) 
 (/ should have been) 
 
 J'aurais_6t6 
 
 tu aurais„ct6 
 
 il or elle aurnit^^tg 
 
 nous^aurions^^tg 
 
 youa_nnriez_a6 
 
 ils or elles_auraient_6t6 
 
 A 
 
 Sxerclso 23 
 
 cat^fof Til'" ^' <^«^P«"nd tenses of the indi- 
 cative of 6tre, and explain how they are formed, 
 
 LESSON XXIV. 
 
 THB AVXIX.IARY VERB "ETRJS," to be, 
 
 (Compound Tonses.) 
 
 Bonvent, often 
 tons deux, both 
 avec, with 
 
 longtemps, a long time 
 en, in 
 sans, without 
 
 parent, jiardiU {m.) 
 
 ceul, alone 
 une fois, once 
 deux fois, twice 
 Espagne, Spain 
 ville if.), town 
 Italie, Italy 
 
 li 
 
82 
 
 FloUel Sxerclse. 
 
 1. J'ai (5t(5 Bouvout^ Paris aveo mon t,^^, 
 
 parents. 8 N.)U8 imnouHMo avcc Geor-r^s si 
 6011 iHu-o av.iit d',0 A Loiidros. 4. Nous cnl mo. 
 
 lois eii Italio, <lei,x fois.en Esrnwne G FuT 
 en retard tous doux. vous^avez^ete 
 
 Bxerdse 2<l. 
 
 my brotlicr have boon late. 
 
 1. Lewis and _.^ ^^„ 
 
 *, '., ^- ^ should Imvo been to Italy with mv 
 mother ,f my father had been to Par ^ iTh^y 
 lad been a long time alone in France. 5 We 
 shall have been without our parents, e! You had 
 Wn olten tl.ero. 7. I have been once to tSe 
 
 CONVEBSATION. 
 La Salle a Man(ikii. t,,., r>,», 
 
 *m„"ar'""' """" "' «°<«1 """toe. papa ..d 
 
 Le Pk re. Aaseyoz-yous^ot 
 d/JJGiinez. "" 
 
 La Mkre. Que veux-tu, 
 Charles ? 
 
 C. Un cDuf, s'il vous plait. 
 
 La M. Et toi, Georg«g '/ 
 
 Ci. Une c6tolette, je voua 
 prie. 
 
 LeP. Tu as bon^app6tit ce 
 THRtin. 
 
 O. Oui, j'ui graud'faim. 
 
 Sit down and breakfast. 
 
 What wiUyou have, Cliarlcs f 
 
 An egg, if you please. 
 And you, George ? 
 A chop, if you please. 
 
 You have a good appetite 
 
 this morning. 
 Xes, I am very hunjjry. 
 
 :' 
 
83 
 
 LESSON XXV. 
 
 THE AITXH.1ARY VERB "BTRB," to t, 
 (Compound Tenses.) 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PIjUPERPEOT. 
 
 " PERFECT. 
 
 (This teiiso is formed with 
 the present subjunctive of 
 the auxiliary.) 
 (lliat T may have been) 
 
 Que j'tiie etc 
 
 que tu aies_et6 
 
 qu'il or qu'elle ait_6t6 
 
 que nou8_ayoii,s_{H6 
 
 que vous_ayez_«'t6 
 
 qu'ilB or qu'elles^ieut^6t6 
 
 (Tins tense is formed with 
 tlie imperfect subjunctive 
 of the auxiliary.) 
 (That I mifjht have hoen) 
 Que j'eusse uto 
 que tu eusses eto 
 qu'il or qu'«ille eQt^etfi 
 que nous_eussions„(jt6 
 que vouH_eu88iez_Ct6 
 qu'ils or qu'elles^eussent^fitfi 
 
 INFINITIVE. 
 
 PEHFECT. 
 
 (This tense is foimea witli the infinitive present oi tlie 
 
 auxiliary.) 
 
 (To have been) 
 
 Avoir^6t6 
 
 INTEKROGATIVELY. 
 
 INniCATIVB PEia-ECl'. INmcATIVE PAST ANTERIOB. 
 
 Ai-je eto, etc. Eus-ie 6te etn 
 
 a- t^U 6t6, etc. * ' ®*°' 
 
 INDICATIVE PLUPERFECT. 
 
 Avais-je Cto, etc. 
 
 CONDITIONAL ANTERIOB. 
 
 Aurais-je 6t6, etc. 
 
 INDICATIVE FUTURE ANianion, 
 
 Aurai-je Cte, etc. 
 
 5 
 
 NEGATIVELY. 
 
 INDICATIVE PEIIPKCX. CONDITIONAL ANTEHIOIU 
 
 Jo n'ai pa8_6t6. etc. 
 
 Je 
 
 n'aurais pas^ctu, eio. 
 
84 
 
 INDICATIVE I'MJI'RKKECX. 
 
 Je n'uvaia pua^^to, oto. 
 
 INDICATIVE PAST ANTEIIIOR, 
 
 Je u'tuB ime^uto, etc. 
 
 INDICATIVE FUTIJUE ANTE- 
 KlOlt. 
 
 Jen'auraipns^CtC.etc. 
 
 INTEEEOGATIVELY AND NEGATIVELY. 
 
 INDICATIVE PUTUR« 
 INDICATIVE PERFECT. ^„^„„ "*' 
 
 SUBJUNCTIVE PEHKKCT. 
 
 Q'lo je ii'aio puH. v.u>, eto. 
 
 SUIIJUNCTIVR VLUI-KKKECr. 
 
 Que ,ie u'euBSo imH^CiG, etc. 
 
 INFINITIVE PRRFEUT, 
 
 N'avoir pas^eto, etc. 
 
 INDICATIVE PLUPERFECT. 
 
 N'avais-je pas^6tC, etc. 
 
 CONDITIONAL ANTKRICB. 
 
 N'aurais-jepu8^etO,eto. 
 
 INDICATIVE PAST ANTERIOR. 
 
 N'euB-je pas„ete, etc. 
 Exorcise 25. 
 
 Write out tlie compound Un ^s of the sul.innn 
 
 explain how they are formed. i:>^^^y^^y, ana 
 
 LESSON XXVI. 
 
 Tan Air3Ill.IARY VERB " ETR JS," <0 5.. 
 (Compound Tenses.) 
 
 Komark the euphonic t in a-t-i/ euf h«^ T,n 
 Iiad ? a-t^il etc 1 has he been. ^' ^® 
 
 li'ute dernior, Za-sf suinmcr 
 eucore, ?/et 
 
 riji"f r cierninr, la^t \tiinUr 
 •uci :ique, ii«t(/ti4jn 
 
 village (m.), vilUcie 
 ce matin, «/iis viorning 
 ptet, reatZ?/ 
 prudent, pnident 
 tiiuide, timid 
 
B PEIIKKCT. 
 la. i'W; oto. 
 
 I'LUPKKKECT. 
 
 IinH_6tc, etc. 
 
 PRRFEUTi 
 
 i, etc. 
 
 PUTUE* 
 OR. 
 
 'it6, etc. 
 
 ANTKRI08. 
 
 etc, oto. 
 
 ' snl)jnnc- 
 ^vely, and 
 
 to be. 
 ^ has he 
 
 I 
 
 85 
 
 rtodol Sxurelse. 
 
 '-'te 1 luvrr .](;iiHor ? 4. Il.a el6 .n JJc-l . noVvvn 
 ^a HUMu-^aino,. 5. N'auruis-tu pan ^1^' u^ ^1H^° 
 .1 n<n,s^av,ons.ctu avoc Chadis ?' o! j w. f 
 etc au village co matin si vous^avioz J i i:^ 
 7. QuevouH^eiis.sioz dte plus prudeiif« h n ••! 
 
 have been co Belgium "a!t wintt' t^Thafl 
 
 leentimKt 6. Hashe not been toBn-lin ^ C No 
 he lias not yet been to Berlin 7 T r .-i v 1 1 i 
 brother been to the viHa^'e % Yes li^^f '^''^ 
 tliiB morning to the village. ' ^' ^^^ ^''^ 
 
 CONVEHSx\TION. 
 
 La Satj.k a Manhrr, 
 La M. Que vcux-tu buiie P 
 Ct. Du the, s'il vous pla t. 
 La M. Et t..i aussi, Chailvs ? 
 
 C. Non,mtfci,j'aimemieux 
 
 lo oaf.'. 
 liA M. Pre. His garde de te 
 
 brulpi 
 Lb p. ii ttst uud-clij,u(i. 
 
 The DiMNo-nooM. 
 What willyou liave to driukf 
 S(ime tea, if yon please. 
 And you too, Charles ? 
 No, thank you ; I prefer 
 ooSqo. 
 
 Mind you do uot burn your- 
 self. " 
 It is ver/ hot. 
 
 'e 
 •ning 
 
SECOND PAHT. 
 
 LKRSON XXVII 
 
 WTERROi^ATIOI, AI.B X^CrrATlOIT. 
 
 ■I. io jisk a qiiostioii in Fivnr-li i.,h <i 
 you spe... ? „,„.vo„a ;„.,„, j„„, j.^^ Jo 
 
 brother ^poko he?) did your hroC ^^LiJ'""" 
 
 chafed ii'the .So ■? ,t t ouV/ ™',"";"r!.^ 
 brother speak ^ ««""<!/'•«■. quarto; did your 
 
 ae />ari r^aTl «» ^ '''''■^ ''^ auxiliary : U 
 Paite pas, %l u'a pas ^.«,.^J; if tlio i)ronoim 
 
r. 
 
 ^TlOTT. 
 
 »ut t]io j)ro- 
 ^s, ul'ter Uie 
 :-vous y do 
 i>u 8i)ok(!n ? 
 
 f)n .siij^,MiI:ir 
 Jon 11 J c verb 
 
 iiyiilur ciul- 
 t on tliu o 
 f together: 
 
 I- noun, ]iut 
 fiven al)v;ve 
 i-z7 .i' (yoiir 
 )cnk ? 
 
 usiny: ©3t- 
 iiothij].^ is 
 '^ar/a / did 
 ? did your 
 
 I '. ne and 
 ately after 
 dliary; U 
 e pronoim 
 
 87 
 
 books. ' "^^ '""•''. 1 imvo not any 
 
 ctc, w„„i,i I,., i;v,?ch,: './':'■ ^""r '"' '^'"■"■''• 
 
 did f u., ,1 , '*■'•'"""•' l>arr-t-il > 
 
 ^I'jer"^^ '"'•' ^^"'^'^^ ^^= ^'--'"-y"/ or 
 
 V la Pl'ime d'oio, </,c5ui« 
 
 Model Szercisc. 
 
 1. Avoz-voiiR donno un canif k mon froro ? 
 - Non, JO n ai pas do ,; a. canif .\ voire frJro 
 8. Ion pcro a-t-il dos eleves anjourd'luii ? 4 Nr ,V 
 il na pas d'elovos uu)ourd'liui T vJo. 
 vot^o co,.in a e^. lo punier de sa ciaJ V'ff 
 
 - TT ExercUe 27. 
 
 I j-^^^'^'^^^'^^^^P^J^^^^ my teacher? 2. No- 
 1 iiavo not spoken to thy teacher ft n . * 
 
 4. He has uot «,vc„ any quills to tlio ™ ' 
 6. Uol spoak to tbo dauglltcr or to he c .'i 
 
 "notal- ?o, : »y-™ (,..« /,a) ? 8. No; ho 
 they did uot spealv. "^ ^ *' '''^- '^''^ « 
 
88 
 
 LESSON XXVIII. 
 
 ■BR," tn ffive. 
 
 
 wliich 
 
 ,y» 
 
 nniiiaii ^^ 
 
 nijiJe: donn-er, t( 
 
 sum -er, -e, -ais, are the terminationn. 
 (For tlie list of primary or primitive tenses, sre 
 
 ■Lesson XVI.) 
 
 simple Tonses. 
 
 INFINITIVE. 
 
 .m, . . '^f^^ENT. PABTICIPLE PRESENT. 
 
 (This tense forms the fntnro rTi.i., + ^ "ii-aiiNr. 
 ^ ^„-i;.„K. , r, ^"""® (1^1"^ tense forms the phira^ 
 
 indicative and the present 
 conditional.) 
 
 donn-er, to give 
 
 of tJie present indicative!, 
 the whole of the iii.j.rrlcct 
 indicative, and of the pre- 
 sent subjnuctive. 
 donu-ant, iju-ukj 
 
 PAnTICIPLE PAST. 
 
 •(This tense forms all the compomid tensrs.) 
 donn-e, (jlcen 
 
 INDICATIVE. 
 
 PRESENT. 
 
 (This tense forms the second 
 person singular, the first 
 and the second person 
 plural of the impe-ative.) 
 {I give, I ara giving) 
 
 Je donn-o 
 tu douu-es 
 il donn-e 
 liuus donn-ons 
 yons donn-esi 
 
 IMPERFECT. 
 
 (This tense is formed from 
 the present p!irlicii)lc l,y 
 changing ant into ais. 
 etc.) 
 
 {I gave, I vjas giving, I used 
 to give) 
 
 Je donn-als 
 tu donn-al« 
 il douu-alt 
 nous donn-Ion» 
 vous donn-lcB 
 ilo Uuuu-aletit 
 
S9 
 
 BR," to give. 
 
 li does not 
 r the word 
 c give ; je 
 hnn is the 
 
 tenses, see 
 
 nESENT. 
 
 s the plural 
 in(lic(iti\e, 
 
 le iiiijirrlect 
 of tiio pre- 
 
 80S.) 
 
 T. 
 
 "Dierl frotn 
 
 rliciple hy 
 
 iiJtu als, 
 
 inf/, 1 H&cd 
 
 PAST DEFTNITH. 
 
 (This tciiHo f(. Tins the imper- 
 fect tsiibjaactivo.) 
 
 (I gavo) 
 Je donn-al 
 tu tlonn-as 
 il donn-a 
 nous doun-dmes 
 vous douu iltcs 
 ils duun-erent 
 
 FUTtlR'B. 
 
 (This tense ia formed from 
 the present infinitive by 
 adding to it ai, etc.) 
 
 (I shall ijii'c) 
 
 Je donn-er-al 
 tu donn-er-as 
 il donn-er-a 
 Tions donn-fjr-ona 
 vuU8 douu-er-ez 
 ils duim-or-ont 
 
 Exorcise 28. 
 
 Conjn,!7P,to as above tlie following verbs 
 to love ; piui-or, to speak. 
 
 aiin-QT. 
 
 LESSON XXIX. 
 THS FIRST con-jrircATiori. 
 
 (Simple TsRsep.) 
 
 Tliere are four coiijui^'ations in French ; they 
 are known by the termination of tlie infinitive. 
 
 The 1st ends in er, donn-ev, to give. 
 The 2nd ends in ir, fni-ir, to finish. 
 The 3rd ends in oir, rt'cev-oir, to receive. 
 The 4th ends in re, roitip-ro, to break. 
 
 N.B. — The past participle used as an adjcctivo 
 agrees with the noun : la le<;tm n/yUfjro, the 
 nerlcctcd lesson ; remark that it comes alter the 
 noun. 
 
 La logon, the leQon 
 pail-er, to speak 
 noL^liL^-er, to ncrjlcnt 
 laoiic (ct/ttic the n'"".u1i, easy 
 
 le theme, the exercipo 
 la version, the translition 
 C(>rri"'-or, to covvi^ci 
 duciiu-tT, to tear up 
 
40 
 
 
 Model Szerotse* 
 
 ^. L cu6ve parlait au maitre. 3. Si nons ne^li- 
 poiis la version, le maitre nous donuc-rait des 
 ensums. 4. Le maitre de Charles donm un 
 theme facile aux Aleves. 5. Us con-ir.6ron ma 
 version. 6. Je dcchirerai le th^me coi^igl 
 
 Sxercise 29. 
 
 2 Th.^tn*r "P ^^^- neglected translations. 
 «. ihe pupils will speak to the masters 4 If 
 you neglect the easy exercise, you will have' an 
 imposition. 5. My master ^ild tear uT my 
 
 ana the exercise. 
 
 CONVERSATION. ^ 
 
 La Salle a Manokh. The Dinijig-koom. 
 
 La M. Passe le sel a ton Pass the salt to yoiir father. 
 
 pure. 
 Le p. Passe-moi le beurre 
 
 aussi. 
 La M. Donne-moi ta tasse, 
 
 Charles. 
 G. Merci, jo n'ai plus soif. 
 
 C. Je voudrais bien une pe- 
 tite cuiller. 
 G. En voilf\ nne. 
 C. Oil done? 
 G. Pros de ta soucou|)e. 
 
 Pass me the butter also. 
 
 Give me your cup, Chnrlea. 
 
 Thank you, I am no longer 
 
 thirsfy. 
 I should' like a tea-spoon. 
 
 There is one. 
 Wliere (then) ? 
 Near your saucer. 
 
41 
 
 IS iiecfli- 
 rait des 
 3niia un 
 rent ma 
 e. 
 
 slations. 
 iie class. 
 . 4. If 
 jave an 
 up my 
 nslation 
 
 OOM. 
 
 IT father, 
 also. 
 IJhnrlfis, 
 • longer 
 poun. 
 
 Je donn-er-als 
 tu doun-e' t.; ;* 
 il douu-e' 5:.* 
 
 LESSON XXX. 
 TKE rntsT cowjiroATio»r "doto br,. t, ,i,^ 
 
 (Simple Tenses— cr)nfin?t«d.) 
 
 soi^XVIo' ^'"'''''^ ""'* Pi-imitive tenses see Les- 
 
 CONDITIONAL. 
 
 PUESENT. 
 
 (This tense is formed fmm «ie present infinitive by adding 
 
 (/ should give) 
 
 nous donn-er-lon« 
 yous donu er-lez 
 ils donn-e>.aleat 
 
 IMPERATIVE. 
 
 PRESENT. 
 
 ^'^nL*!?''' '' ^""""^^ ^r"^ *^« l^^«««"t indicative by droD 
 o"fi f pronouns for tbo second person sfngiSr anj 
 the first and second persons ulural Tl.« m ;!• 1 
 are borrowed from tho^resent'sni^unctlveV ^'''"''' 
 (Give [f/iouj) 
 
 r\' ' ' * * * * donn-ona 
 
 ^'?'":« donn-ez 
 
 qu II donn-o ^^.jjg a,,^^.^^^ 
 
 "^■^•Tr"^^.*^ ®^°^"^ P^^«"" sini^^nlar never haa 
 an s m tlie imperative of tlie first conjugation 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PRESENT. 
 
 (This tense iu formed from the participle present bychang. 
 iTig ant mto e, &c.) J' » S 
 
 (TAat r JM01/ (/w'e) 
 
 JriitlT:!. <inenonsa„nn...« 
 
 aonii- 
 
 qu'il doun-o 
 
 qu'ils donn-ent 
 
42 
 
 IMrEBFECT. 
 
 (This tense is formed from the past definite indicatiye by 
 adding to the second person siuguiar se, &o.) 
 {That r might give) 
 Qne je donn-asse qne nons donn-asslona 
 
 quo tu donn-asses q„e vons .lon.i-assioz 
 
 qu'il donn-at qu'iLs donu-assent 
 
 Note that the thi]-d person shigular of this tense 
 always ends m t. 
 
 INTEEEOGATIVELY. 
 Dnnnfe-Je etc donnal-je, etc. 
 
 doune-i-il (third person) donnerai-io etc 
 
 donuai«-j,^, etc. doimerais-je, etc. 
 
 NEGATIVELY. 
 Je .le donne pas. etc. ue donne pas etc 
 
 je ne donnais pas, etc. qu'il ue donne pas etc 
 
 je ne donnai pas, etc. q„e je ne dojinasse pas,* eto. 
 
 ]e no donneral pas, etc. ne douuant pas etc 
 
 je no donnerals pas, etc. ' 
 
 INTERROGATIVELY AND NEGATIVELY. 
 Ne donne. je-pas, etc. ne donnai -je pas, etc*, 
 
 ^e douuo-t. il pas, etc. ne d(.nnerai-je pas, etc 
 
 ne donnais-je pue, eLc. ne douuerais-jo pas. etc. 
 
 XSxerdse 30. 
 
 Conjugate as above chant-er, to sin*' 
 
 LESSON XXXI. 
 xae FXRST coigjiTGATZoir. 
 (Simple Tenses.) 
 Remark that the second person singular of tlie 
 imperative present has no s in the first coni liga- 
 tion, domi-e ; that the e of the termination Iikos 
 an acute accent in the first person singular iiuhcu- 
 
43 
 
 tlr'tlnrf ^"*^"'^^^*i^f.y. dom.6.jef and that 
 
 Le professcur, <7ie tencher 
 la traduction, <7«<3 translation 
 le devoir, </ie <asA; 
 la faute, the mistake 
 
 difficile {a/<er the noun), 
 
 difficult 
 le morceau, the piece 
 le con;;e, <//e holiday 
 rooiter, to recite, to say 
 Model Xxerdse. 
 
 illffi ^"""^ professcur iie aoniic-t-il pas dcs devoirs 
 difficiles ? 2. Noil, il donne dca themes et des 
 versions faciles 8 Corrige les faXs de ma 
 traduction 4. Ne donne-je pas un morceau de 
 papier a Charles. 5. Non, tu ne donnes pas do 
 morceau de papier. 6. Qu'il ecoutat la leJon du 
 
 fautes '' ^' "''''^ i-ecitions la le9ou sana 
 
 Exercise 3X. 
 
 1. The master would give a holiday if Charles 
 and Lewis said their lessons without mistakes! 
 A iiie teacher would not give a difficult task. 
 ». (jive easy translations. 4. Does he not 
 correct the mistakes of the exercises ? 6. Yes 
 he corrects;^the exercises and the piece of transla-' 
 
 f ; Pm, ^ "^'-^'^ «^y i^y lesson to tlie 
 
 teacher 7. That he may speak to his hrothci! 
 «. ihat we may not tear the paper. 
 CONVEESATION. 
 
 La Sali.e a Maxgeu. 
 C. Mcrci, je I'ai trouvce. 
 G. J'ai lini de dejeuner. 
 C. Et moi anssi. 
 La M. Emportez qnolqiie 
 
 f^hose « xiiaiigcr. 
 C. Qui, |)om' noire gouter 
 
 TjIE DiNING-EOOSf. 
 
 Thauii you, I have found it. 
 I liuve done my breakfast. 
 So have I. 
 Take soinethinR to eat. 
 
 Yes, for our lunch. 
 
 ! 1 
 I 
 
 ;(■■-■* 
 
44 
 
 LESSON xxxn. 
 
 Taa PIB3T COKTOruOATXOl^ "BOra-lSB,H fo ,*„«. 
 (Compound Tenses.) 
 
 The auxiliary verb of donn-er is avoir. 
 
 TJie past parfcicii.lo donn-6 helps to form witli 
 tlie auxiliary verb all the compound tenses! 
 
 INDICATIVE. 
 
 PEnPECT, 
 
 (This tcnso is formed with 
 tho prfsent indicutivo of 
 the auxiliary.) 
 
 {I have given) 
 J'ai doime ; 
 tn as doune 
 il a doniie 
 nous avons donn6 
 you8 avoz donue 
 ils out donne 
 
 PAST ANTERIOR. 
 
 (TJiis tenso is forniod with 
 the past definite of the 
 auxiliary.) 
 
 (7 had ijiven) 
 J'eus donne 
 tu eus donne 
 il eut donno 
 nous edmes donnS 
 vous outes dunne 
 ils eureut doune 
 
 PLUPEKFKCT. 
 
 (Tills tense is formed with 
 the imperfect iudicutive 
 of the auxiliary.) 
 
 (/ had given) 
 J'avais doune 
 tu avais donne 
 il avait donne 
 nous avious donno 
 yous aviez doune 
 ils avaieut doune 
 
 FUTUKE ANTEIUOR. 
 
 (This tenso is formed with 
 the future of the auxi- 
 liary.) 
 
 {I shall have given) 
 J'aurai donne 
 tu aui-.'is doune 
 il aura donne 
 nouH aurons donufi 
 yotis aurez donne 
 ils aiu'ont donne 
 
 CONDITIONAL ANTERIOR. 
 
 (This tense is formed with the present conditional of tho 
 
 auxihary.) 
 
45 
 
 fixordse 32. 
 
 ^~!t ST' *^^"^ ^^ *^^ -^-«ve of 
 
 LESSON XXXIII. 
 
 THE FXR6J, CO»JUCATXOW. 
 
 (Compound Tenses.) 
 
 gtudi-er, to study 
 
 la grammuiro, the grammar 
 mieux, bolter 
 
 la paroisso, pan'sZi 
 qnand, when 
 pecher, tojish 
 
 riiameyou(w.,7iwu<c),^oo& 
 
 I'argeut (m.), money 
 le pauvro, poor 
 admirer, to a^Zmtre 
 le huros (/i as^.), /tero 
 
 lliCromc(/.,/,„,ufe),;io'mna 
 ce (m. stnr,.), «„« 
 
 le conte, tale 
 
 Mode] Szerclse. 
 
 aurou« coiTig^ k" vemiZ l, T'' ^- ^o™ 
 domiis le devoir 4 r„™ -^^^"^ ™"'' ''"■'''^ 
 de Louis 6 f ■«,;/ ™ f I'.?"'"' *™<' ''hamecon 
 
 n.«-oiue dTrcont. ^' ""' ^"^"-^ '^ ''^^^ ''' 
 
 Eziercise 33, 
 
 they h^/LT'iili"! Hef «'- ?r-mar if 
 bettor to-day. 3 Th^v^inf, '""'■ '^'^ l*^^^™ 
 to the poor of the parish 4 H?1^T- '^""^^ 
 hook to Geori'e % wrv. a , ?""• 8'veu tlie 
 
 audtheLerointrftlisYl fi^^r^'^'' *''" ''<^™ 
 here yesterday. ^' ^'^'^ '">™ f^hcd 
 
 f» 
 
La Sam.b a Manoku. 
 G. TOmportouH dii juiju. 
 C. Avtic! do 111 conlitiiro. 
 La M. Einpnrtez plutot dou 
 
 sandwiciia. 
 (t. Cela vauJia luioiix. 
 Le r. Avez-vouH toiiH voH 
 
 livres ? 
 C. Oui, nous Igs avom tons. 
 Lb p. Paitez-vito, il est 
 
 temps. 
 0. & G. Adieu, a ce Boir. 
 
 4a 
 
 OONVEIIHATION. 
 
 TlIR DlNTNO-IlOOM. 
 
 Lot tiH tako souio broad. 
 
 With some j^n. 
 
 You iiad bettor take souio 
 
 HlllldwIchfcH. 
 
 Tliat will bo butter. 
 Have you all your books f 
 
 Yes, we have tli(!m all. 
 Start quick, it is time. 
 
 Good-bye, we shall gee yoa 
 this evening. 
 
 ' LESSON XXXIV. 
 
 THIS rZRST COZV^UGATZOW. 
 HONNHK, to i/ii 6,— Compound Tenses. 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PLUPERFECT. 
 
 PERFE(.T. 
 
 (This tense is formed with 
 the present subjunctive of 
 the auxiliary.) 
 
 (That I may have given.) 
 Que j'aie donn6 
 que tu aies donnfi 
 qu'il ait donnfi 
 que nous ayons doiinfi 
 quo vous aj'ez donn6 
 qu'ils aient donnu 
 
 (This tense is formed with 
 the imperfoct subjunctive 
 of the auxiliary). 
 
 (That I might have given.) 
 Quo j'eusse donnfi 
 que tu eusses doung 
 qu'il efit donn6 
 que nous t issions donnS 
 quo vouH eiisHii / donn6 
 qu'ils eusaent dona6 
 
 INFINITIVE. 
 
 PEllFECT. 
 
 (This tease is formed with tlio infinitive present of the 
 
 auxiliary.) 
 
 (To have given.) 
 
 Avoir dunu4 
 
 ■: I 
 
47 
 
 INDIOATIVE PEUi'KOX. 
 
 Ai-jo dniiiu'.etc. 
 a-t-il (loiiuc, etc. 
 
 INDICATIVK PAST ANTKUIOR. 
 
 Eu8-je donue, etc. 
 
 IN'HOIIKOGATIVELY. 
 
 INDICATIVE rLUPEIiFECr. 
 
 Avuis-j* dounO, etc. 
 
 INDICATIVE FDTCnE ANTEniOR, 
 
 Aurui-je douue, etc. 
 
 INDICATIVE PETIFECT. 
 
 Je n'ai pas duunu, etc. 
 
 INDICATITK PAST ANTEIUOB. 
 
 Je n'eus pas donne, etc. 
 
 CONDITIOMAL ANTEKIOIJ. 
 
 Je ii'auiais pas donn6, etc. 
 
 SUBJUNCTIVE PLUPEHPIiCT. 
 
 CONDITIONAL ANTKItlOR. 
 
 Aurais-je donn6, etc. 
 NEGATIVELY. 
 
 INDICATIVE PLOPEnPECT. 
 
 Je n'avais paa dounu, etc. 
 
 INDICATIVE FCTUIiE ANTEHIOR. 
 
 Je n'aurai pas donnC, etc. 
 
 SUBJUNCTIVE PEPFECT. 
 
 Que je n-aie pas dounfi, eto. 
 
 INFINITIVE PEItFECT. 
 
 Q„ . , '• INFINITIVE PEItFECT 
 
 ue je n'eusso pas donue, etc. N'avoir pus donn6, et': 
 
 INTEEROGATIVELY AND NEGATIVELY 
 
 INDICATIVE PEKFECT. INDICATIVE PLUPERFECT. 
 
 i l-aa uount, e.c. N'aurai-je pas donu6, eto. 
 
 CONI)[TIONAI, ANTERIOR. 
 
 N'aurais-je pas donu6, eto. 
 Exercise 34. 
 
 Write out tho compouiid tenses of the mhUma. 
 
43 
 
 LESSON XXXV. 
 
 TBB rZKST CON JUOATZOar. 
 
 (Compound Tenses.) 
 
 Vers-or, to pour la taHse, the cup 
 
 /envers-er, 1 1" '^^\ }« ^''^\ *^^« «?»^^* ., 
 
 -^ ' (to upset le c(mt(mn, tho kntfe 
 
 coup-er, to cut 
 pici)ar-er, to prepare 
 tromp-er, to deceive 
 Itiiss-er, to leave 
 cetto (/.), this 
 
 leB ciseaux, thi', scissora 
 la souconpo, ilio saucer 
 la porto, the door 
 ouverto (/.), (I'pen 
 ferm-er, to shut 
 
 \ 
 
 Model <S!zeroi8ea 
 
 1. As-tu versddu the dans cettetasse? 2. Oui, 
 et j'ai roiiverse du lait dans la souconpo. 8. Aviez- 
 voiis coupe le papier avec un couteau ou avec des 
 ciscaux ? 4. Nous avous dechire le papier. 
 6. Qu'ils aiont prepare la version. 6. Que voua 
 n'eussiez pas trompe le maitre. 7. Est-ce que tu 
 as ferme la porte ? 8. Nou, j'ai laisse la poite 
 ouverte. 
 
 ^ Szerdse 35« 
 
 1. Had you not left the door open ? 2. No, wo 
 liad shut the door. 3. That they may not have 
 deceived their teachers. 4. That he miglit have 
 prepared his exercises. 5. If I had had a knife I 
 should not have cut the paper with the scissors. 
 6. Has he torn the book? 7. No, he has not 
 torn the book ; but he has upset this cup and 
 this saucor. 8. I shall have poured some milk 
 into the glass. 
 
49 
 
 Dans la Rub. 
 
 0. Preiioua un cheiuin plus 
 
 court. 
 G- Oiii, paasona par 14. 
 J^. Cdtt nous rocconrcirft. 
 J:^- Y^ beaucoup, je crois. 
 y Jo ue lu'y rocuunuis plug. 
 O. Nous nous somuies 
 
 f-v;aroB. 
 C- II faut nous renseigiif^r 
 Ci. Demanded ce njonsiour. 
 
 CONVERSATION. 
 
 0. Oui. ii a i-aix comma ij v ' "^^«,^°"tJ«"^an. 
 
 tuixt. """"^ ^ ^63, he looks geatlemauly. 
 
 In Tiir. SrriKRT. 
 Let us tuku a biiurior way. 
 
 Yoa.Iet us^To tli^it -vay. 
 It wiIJ shorten our wny 
 By a good deal, 1 thiuk. 
 
 1 no l.HlytT Kuu.v ,j,y ^^. 
 
 We have lost ourselves. 
 
 S S"'* ^'* /^f^rmation. 
 AhJ£ this gontJoman, 
 
 LESSON XXXVT. 
 
 TBS DBPimTB AaTTCI.B WITH ««,,.. 
 
 Tim 3P03333S1VB cI?B? ' "^'"^ 
 
 (-SVc Lessons IV. and V )' 
 Instead of du, de la de i' 
 sonie or any by de or d'— ' °®®» transi.ite 
 
 Tbs book belorfTo <-^ ^i,. ., / 
 
 OMar nuitres. ' " ^"^ "lasteiu: ce lure est 
 
eo 
 
 Le pn)n, tlit hrtaH 
 on, good 
 
 anssl, of 80 
 
 beau.yino 
 
 le cerceau, the hoop 
 
 Model Bxercise. 
 
 1. H n'a pas do couteau pour couper le pain. 2. Co 
 «outeau est-il k Charles ? 8. Non, ce contcau GBt 
 a Louis. 4. N'avez-vous pas eu de hous livros ? 
 6. Qui, et nous avons eu aussi do bean papier. 
 6. Ces balles sont-elks aux eufauts ? 7. Non, 
 cllcs soiit au maiLro. 8. Co corceau estarenfuiit. 
 
 Szerctse 36. 
 
 1. Have thoy not had fine pnper ? 2. Tlioy 
 havo had fine paper and good bdolcs ? 8. Tiiis 
 book belongs to the child. 4. These balls aio 
 (feorge's. 5. He had no Bcissors to cut the pa]ier. 
 6. My brother's pens are here. 7. The cousin's 
 (/.) money is there. 
 
 CONVERSATION. 
 
 Dano la Rue. 
 O. Pardon, Monsieur ? 
 Le Mon81i:ur. Que voulez- 
 
 vous, cher enfant ? 
 G. Voudriez-vous avoir I'o- 
 
 bligeauce de nous in- 
 
 diquor le cliemin du 
 
 lycee ? 
 
 In tuk Stpeet. 
 
 I beg your pardon, Sir ? 
 
 Wliat do you want, my dear 
 child? 
 
 Would you have tlie kind- 
 ness to show UB the way 
 to the school? 
 
 LESSON XXXVIL 
 TOUMATxovT or mvriiffiNB x^ovirs. 
 
 (See Lesson VI.) 
 If the masculine noun ends in er, add an e 
 
 mute, and put a grave accent on the e befoi-e tho 
 r to form the corresponding feminine noun : i'eco- 
 lier. tlie school-liou • /'/W./;a^« ^Uq o^i — i -• ,i 
 
oop 
 
 ain. 2. Ce 
 mtcau est 
 IS livrcH ? 
 u papior. 
 
 7. Non, 
 I reiifuiit. 
 
 2. Tliny 
 
 8. Tlii3 
 balls aio 
 ilie pa]ior. 
 > cousin's 
 
 PEET. 
 
 n, Sir ? 
 it, my 'loar 
 
 ) the kind. 
 IB the way 
 
 [7173. 
 
 idcl an e 
 •efore tlio 
 m : i'eco- 
 
 M 
 
 ^ 
 
 61 
 
 into "1""""'""° "'"'" ™^' ™ •"• "''""B* •»:' 
 
 Principal exceptions : — 
 
 Ma 90. 
 
 tiyrr 
 
 prof fiitc 
 
 hate 
 
 pe'cJiPur 
 
 chasseur 
 ---"-' arfrur art rice 
 
 ambassador, amhassa.frur anihcmadrice 
 
 • c«^i«««'icc (/.) IS a professional singer. 
 
 nerfro, 
 
 tiger, 
 
 propliet, 
 
 liost, 
 
 sinner, 
 
 hunter, 
 
 actor. 
 
 FfiM. 
 
 n(';/resse 
 
 tifiresse 
 
 prophc'tt'sse 
 
 hotcsse 
 
 pe'chereaae 
 
 cliasst>n..'ie 
 
 (trtrice 
 
 Tu-er, to kill 
 eiitoiuhi, heanl 
 ouvrior, workman 
 travuill-er, to work 
 V^cheur, fisherman 
 
 pecb.-or, to fish 
 dem/ni(l-cr, toaskfhr 
 pardon, pardon 
 le poissou, the fish 
 
 Model Exercise. 
 
 ^uiKiuicc 3. i^a portiere a ferme li nmfo 
 4. L'ouvriere a travaiJL'^ iri r t « 1 ^ * ' 
 uu poissou. 6. La pecberes.o a dcniande pardon. 
 
 *^xercl»e 37. 
 
 hav; HIl! 7^'!^/^^" ^'^^] ^^ot worked here. 2. Tlioy 
 nave Jvilled a tiger andn tjfnp^s ft rn f"^" 
 
 would „ot Imvc abut the door! ■^'''•' ^""'■"'' 
 
 Give tlie meaning of inrl +^,^ *„ • • 
 co,«sp„mlm« to : ^;;,?;.ri, !/7."'?'™ """»' 
 
 y 
 
 jl "T ^ i 
 
 
52 
 
 Dans la Edb. 
 
 La Monsieur. Trfis-volon- 
 tiers. Prenez la pre- 
 miere rue a droite, puis 
 la troisidme a gauche, 
 et vous verrez le lyc6e 
 en face do vous. 
 
 C. et G. Nous vous remer- 
 cions bien, Monsieur. 
 
 0. Enfln, nous y voiln ! 
 
 G. Et nous ne sommes pas 
 en retard. 
 
 CONVERSATION. 
 
 In the Strert. 
 The Gentleman. Very wil. 
 HnRly; take the first tam- 
 ing on the right, then the 
 third on the left, and you 
 will see the school opposite 
 you. 
 
 Thank you very mucli, sir. 
 
 At last wo have got there t 
 And we are not late. 
 
 LESSON XXXVIII. 
 
 THS PX.VRa& XN WOXJKa, 
 
 (See LESSON III.) 
 
 If the noun ends in the singular in s, x, or z 
 It will not change in the plural :— . ' 
 
 le,fils, the son les ftl&, the sons 
 
 la voix, the voice les voix, the voices 
 ^ nex, the nose les nez, the noses 
 
 If the noun ends in the singular in au or eu. 
 add X to form the plural : Z. /.a^.au, the boat ; fel 
 bate^nx, the boats ; le jeu, the game ; les jenr. 
 tlie games. ./''**--' 
 
 The seven following nouns, ending in ou, take 
 an X m the plural :~ - 
 
 le hijou, the jewel l^s hijoux 
 
 le caillon, the ]>ebble les ca:/ioiix 
 
 le c/iou, the cabbage les rhovLx 
 
 le //^'/<ou, the Inieo les amonx 
 
 U hiboa, tho owl ks /aYvcux 
 
 C 
 
 I 
 
lERT, 
 
 Very wil. 
 first tara- 
 , then the 
 t, and you 
 ul opposite 
 
 mcli, sir. 
 
 :ot there I 
 ate. 
 
 E, or z, 
 
 368 
 
 !8 
 
 or eu, 
 
 •at ; //?# 
 
 u, take 
 
 63 
 
 ^ Joiijou the toy lesjoujonx 
 ^^T^ou, the louse les poux 
 
 rul^anf n ^^^^"«^^^]"^S:in ou follow the general 
 rule, and take an s : ^^ don, the nail- /^^ rW 
 1^0 nail. ; /. r^rrou, the bolt; L. vj^it ' 
 
 bien, ivell 
 
 le lis, lily 
 
 la noix, nn,t 
 
 au phiricl, in the phwal 
 
 chaug-er, to chaujv 
 
 Acliet-er, to hwj 
 jo chemin, the road 
 la bottine, the hoot 
 lo chdtcau, «/6c' «as«?fl 
 niagmfique, ma'inificmt 
 pouss-er, to yroiv 
 
 Model Bxorcise. 
 
 1. La marquise a achofce des bijoux 2 Lp« 
 
 h' ^^u^^^r '^r^^^" ^°'^^^"^^ ^- »^^^""-- ^. c 
 
 cii.ite.iux cfciiient magniliques. 4. Cos icnx rm 
 sont lus dan,creux. 5 A. choux pouss^Int bion 
 
 lull'. ^ ^- °'^ "^ 1^'^^ ^^ v^"-ou«- 8. L'en. 
 Icut n a pas de joujoux. 
 
 Cxerclsu 33. 
 
 fic^ut^^'^ *'?r^' ""^ ^'^/i marchioness are mai?ni. 
 houit. 2. Hero are three owls on the hed-e 
 8. There are the boats. 4. I have some lilies. 
 Give the plural of joujox, feu Cfire) clou «^> 
 
 CONVERSATION. 
 
 L\ Clarsr. 
 Le Maithe. Eutrez et as- 
 
 Beyez-vous. Charles, 
 
 f liics I'appd, 
 C. Monsieur, 'tout le monde 
 
 I'st pvi'sent. 
 Le M. C'est la premiere 
 
 fois depuis longtempa 
 
 qu'il u'y a paa un 8._ai 
 
 abijtiut. 
 
 The Class. 
 Come in, and sit down. 
 Cliades, call over. 
 
 Sir, everybody ia present. 
 
 It is the first time for a lone 
 time tiiat there lias ml 
 bov'U a oiii-Iu abboutue. 
 
 1!^ 
 
LESSON XXXIX. 
 
 THE PX.VRAX. XN NOUWS. 
 
 Tf the noim ends in al in the singular, chan-o 
 fioise ; Ics chei-aux, the horses. 
 
 le /^all, tlie lease 
 Z6' corail, the coral 
 ^V';y?ail, the ciir.mel 
 le suiipirail, the air-hole 
 le travail, the work 
 le vantail, the leaf of a door 
 le vitrail, a stained glass 
 wmdow 
 
 les baux 
 les nuaux 
 les <;///aux 
 Ic's aoiipirSLVLX 
 las tracQ.\xx. 
 les va)Uia,uT 
 les vitrsLux 
 
 rJt}^^"'^ rr' ''"'^'"" '° »" <■«"<>" «'« gene 
 
 Bris-er, fo break 
 la cave, i/ie ceiittr 
 cos, these 
 troj), too ?Ht{c7t 
 terminer, to terminate 
 
 cette (/.), thi.fi 
 I'egiise (/.), i/,e c^turc^ 
 g('nCral, <ionoml 
 court, s/io>-t 
 
 l^odel fixeroise. 
 
 1. lis ont ^ns6 les gouvernails des bateaux 
 2. Ces caves ont des soupiraux trop petits T Th,* 
 n ont pas termine les travaux. 4.^Le 4'aux da 
 cette eghse sont magnifiques. 6. Les Saux 
 
65 
 
 osLl, tJie 
 low tlie 
 
 raux 
 
 lUX 
 
 lux 
 ux 
 
 3 geno- 
 udder, 
 
 ch 
 
 teanx. 
 
 3.118 
 
 luxde 
 eraux 
 
 Exercise 39. * 
 
 1. Thoy have broken the mamiificont stalnr.,! 
 glass windows. 2. These bo-,A Wn ^T 
 nid(h»rK q ^n • , ^^^'^ ,."°'^ts have not any 
 
 1^4 Tl ?, ^'''■}f^^' 0^ tl^c«e cellars are too 
 
 h Wel'Jr?! ""'^ f "^ ^^^^r ^^^•^^^i^'^tcJ the works. 
 ♦^. W e had ordor-d horses for the generals. 6 Wo 
 liad not very shor;. leases. ^^ 
 
 C. 
 
 En Classe. 
 
 CONVERSATION. 
 
 n y a mOme 
 un cleve de plug. 
 Le M. Qui, c'est un noi' -eau. 
 C. Ou faut-il qu'il sei)lace? 
 
 Le M. II faut qu'il prenne 
 la derniore place. 
 Kamasscz lua devoirs 
 Geergos. * 
 
 In Class. 
 
 There is eveu 
 one pupil more. 
 
 Yew, he is a new boy. 
 
 Where must he place him- 
 self? 
 
 He must take 
 
 tlie last place. 
 
 Collect the exerci^sos, 
 
 George. 
 
 LESSON XL. 
 
 THE PlURAl IW KOms, 
 
 The follownig nouns hive two plural forms 
 each having a different meamng : ' 
 
 I'aieul, the grandfather |!"^ ^^'ioux, the ancestors 
 
 (les ateula, the grandfatherp 
 
 Icciel heavfln (!^^ cieux, the heavens 
 
 wcioMieaven Jes ciei., bed-tester., skies in 
 
 V pictures 
 
 rojiZ.theeye.. fj^s W, the eyes 
 
 ^ -j^es (bJ« in oeils.d^i.hosuf, oval 
 
 ^ windows 
 
 Li f*.«,./, 1 f ^'''^ ^^^''^nx, the works 
 
 ^'* 1 '«s <'mai?», a miniKter'H reports. 
 
 ( Diakea fur siioeing Uoiaoa 
 
Ill ; 
 
 i 
 
 4 
 
 60 
 
 IlluBtre, ilhtstrious 
 le cHevalier, the knight 
 pf rdu, lost 
 
 le meme jour, on the same 
 aa/y 
 
 vioieux, ricimis 
 
 Bombie. dark 
 
 d('8 iiiiJliers de, thousands of 
 
 clifimp, Jiuld 
 
 briJl-er, to shine 
 
 ses, liis or her, before a plural iioim. 
 Model Sxerdse. 
 
 2. Lllo a perdu ses deux aieuls le m.'me jour 
 
 les cieux. 6. Les bestiaux sou:: duns le cli.mp. 
 
 Exercise 40. 
 
 1. His ancestors were uot very ilhu^ ^'ons 
 2 He Lad lost his two graudfatiirs. i", 1^, ' ' 
 cattle were not m this field yesterday 4 m^ 
 eyes are very small. 6. The hca,vons/thr. LS 
 for shoeing horses, the oval windows, the bed- 
 
 CONVERSATrON. 
 
 En Classe. 
 G. Monsieur, il y & deux 
 Cloves 
 qui out laiss6 leur devoir 
 chez eux. 
 
 Lr M. lis copieront cent 
 fois: 
 •• Clioz moi, Chez toi, 
 Cliez eux, oliez iui.'» 
 
 In Class. 
 oir, tlu re are two boya 
 
 (piipiJs) 
 who liave left their task 
 
 They will copy a huu-7. ^ 
 
 times : 
 •'At my home, at thy L.^.n^ 
 At thfcu- home, at hi-, ho; ■ ,•• 
 
67 
 
 •: ous. . 
 
 TJie 
 1. His 
 
 bod- 
 
 i, tlio 
 
 LESSON XLI. 
 
 Formation of the remiulne. 
 
 {See Lesson VII.) 
 If tlie a(|jcctivo ends in el, eil, en, on, et. ot. 
 
 Masc, 
 Cruel 
 pareil 
 ancien 
 ban 
 vntct 
 grus 
 
 cruel 
 
 alike 
 
 ancient 
 
 good 
 
 drinib 
 
 big 
 
 Fern, 
 
 cruelle 
 
 parcille 
 
 ancirnne 
 
 bonne 
 
 ntueite 
 
 r/rosce 
 
 TheMhvnnp; adjoctivrH liave two forms for the 
 
 n^asculme, the oi.o used before a noun bo^u..;;' 
 
 It J conso).aut or an h a.spirate, v. [ the other 
 
 latter tluit they form their feminine :— 
 
 .p , ^^""'- Masc. 
 
 (before a consonant or (Before a vr.wel or h 
 
 h aspirate.) ^^te.) 
 
 beau, beautiful, hand- id ' 
 
 some 
 noureawnew „„„^g, 
 
 /OM, foolish, mad - a,; 
 
 form"!""' *™''°' """'''' J°"»«»»». fro"" an old 
 
 Fern. 
 
 La femme, the woman 
 I'hommo, the wan 
 I'arbio (ni.), i/t,^ i,tJ8 
 
 le en dean, the gift, the present 
 invit-er, to ini-ite 
 rami, the Si lend 
 
Kf*^ 
 
 II I I .« 
 
 1 
 
 III 
 
 6d 
 
 XModel Exercise. 
 
 1. La tigresse est trcs-cruollo. 2. CVtte malsoa 
 estfor aneierme 8 La plumo n'est p,s bonne. 
 
 nomiio. 6. Voici nn viol arbro. 7 Loiii^ ...;• 
 un fol enftrnt. 8. Sa scour est tW-s-vi^U^ ^ " 
 
 ccn..noostf^>rfcboUo.O. Voici uabe.u^^^^^ 
 lu. oiiurlcs ava;); mvite son nouvel ami, 
 
 Exercise 41. 
 
 1. Mv aav^ fnoiid w^;! invite Geor-o. 2. Tliev 
 will givo a bctatifui present to liis fatlier. 3 Mv 
 cousm U.J . . aot old, slie is young and be.utitul 
 
 tl^v'o '''t'^^T' ^"^^- '- ^^^^^^ i« '^ very 
 old tree. 0. lins church is very ancient. 7 Thv 
 
 very good '"^ ^ ^' '^''''- ^^ ™' '^^^ '^ ^^ 
 LESSON XLIL 
 
 rormation of tlio Peminiae, 
 
 er^?«r™//'' ^'"'"^^/'' ^^' adjectives ending in 
 er ier, add an e mute, and jjut a grave nccent 
 on the e preceding the consonant : /ier! proud 
 
 nine in ff r"'^ adjectives in et form their femi- 
 nine in the same way : 
 
 Masc. 
 conipi'et 
 concret 
 discret 
 
 replet 
 secret 
 
 Fern. 
 
 covipliite 
 
 discrete 
 inqtribtQ 
 replbte 
 secriitQ 
 
 complete 
 
 concrete 
 
 discreet 
 
 uneasy 
 
 replete 
 
 secret 
 
to 
 
 8;i 
 
 If the atliGctive ends in f in the masculino, 
 clmn.^e f into v, and add an e niuto : href, brief, 
 Uem.)l>rdve; nf, quick, (Jhn.) vive; nei^f, new, 
 (ji'm.) veuve. 
 
 If the adjective ends in x, clinnge x into s, and 
 add an e mute : jaloux, jralouH, (Jem.) jalouae : 
 heurrux, liappy, (/W.,,.) A,-,//v'//so. 
 La liinKiio, the lammncjo ili'.j.i, aW,r7v 
 
 malheuioux, unhai^py actif, (<c<ue 
 
 Model Exercise. 
 
 1. La scour do Cliarles est tres-fiere do s^g 
 Ijijoux. 2. La mere ctait fort inquieto de scs Ills. 
 '6. r^ous parlous unelangue etrano-ore. 4. Ma 
 cousine est jalouse de sa sanir, ct'elle n'cst i)as 
 iicurcuse. 5. Est-ce que ta yrammaire neuvo est 
 complete ? G. Nou, ma grammaii-c neuve est deia 
 tres-mcomplete. 
 
 Exercise 4?,. 
 
 _ 1. Is lliis page complete? 2. No; it is very 
 incomplete. 3. My sister is jealous of her cousin, 
 and my con^sni is very unhappy. 4. His mother 
 '"' ' ' • ^ They did 
 
 She was very 
 
 IS very old, but she is very active. 5. 
 
 G. 
 
 not speak a foreign tongue, 
 proud of her present. 
 
 CONVERSATION. 
 En Classb. 
 Le M. Maintenant, fermez 
 vos livres ; 
 vons allez reciter vos le- 
 mons. 
 Robert, levez-vous; 
 tenez-vous droit, 
 etrfipoudez a ines ques- 
 tions. 
 Egbert. Monsieur, je ue 
 
 wuii7 ^esa mS, iuCuU. 
 
 In Ci.Afig. 
 Now, shut your books; 
 
 you are going to say your 
 
 lessons. 
 Robert, stand up ; 
 stand straight, 
 and answer my questions. 
 
 Sir, I do not know my loa- 
 
 BOU. 
 
CO 
 
 'b 
 
 I ii! 
 
 LESflON XL 1 1 1. 
 
 QVAZiZrYXXOrO ABTSCTXVSS. 
 
 X*onnatlon of tbe Feminine. 
 
 If the atljcctivo oikIs iii eur, cliange eur into 
 euso to foriri tlio fciiiiniiio ; injuipoar, deceiving, 
 {.h'm.) troiHiJoaae ; Jluttoar, Mattering, {/em.) 
 jIatteuBe. 
 
 The following, in eur talco an e miito: 
 meillenr, bettor, {/fin.) uuulleure : — 
 
 mfillcnr, beilor, inUhienr, interior 
 
 majciir, major extcrienr, exterior 
 
 viineni'y minor anUrienr, anterior 
 
 8U}H'rimr, Hupcsrior posUneur, posterior 
 infcrimr, inferior 
 
 The following take ice :— 
 
 Muse. 
 accmateur accusing 
 
 protcctenr protecting 
 
 Tlie following take ease : — 
 
 Masc. 
 venijeur avenging 
 
 enchanteur charming 
 
 La sienue, his 
 111 leur, theirs 
 la lumieie, the light 
 le pays, the country 
 
 Fom. 
 accii.safrlce 
 protectrico 
 
 Fcm. 
 vertf/creB&o 
 enchantere&so 
 
 8anv-er, to save 
 implor-er, to implore 
 la puissance, the power 
 causeur, talkative 
 
 XHEodel Bzercise. 
 
 1. Ma plume CHt meilleurc que la sienne. 2. La 
 version de CbarloH est supMeure a la leur. 3. Cetto 
 lumiere est trompeuse. 4. Cette cantatrico a une 
 voix enchanteresse. 5. II a implore sa puissaiica 
 protecti'ioe. C. Elie n'est ^jas catiseuse. 
 
 l'% 
 
61 
 
 3S. 
 
 eur into 
 eceivin;^, 
 , {/em.) 
 
 I muto : 
 
 or 
 
 ior 
 
 ii'ior 
 
 Bzerclae 43. 
 
 1. My sister is not so talJvative as his. 2 A 
 protecting power lias saved this country. 8 His 
 translation will be better than mine.— Give the 
 lemmine and meaning of: vevge,ir,nwu, accusateur, 
 replet, anteneur, fier, fiatteur, ancien, vieux, pro- 
 phdte, amhassadeur, 
 
 CONVERSATION. 
 En Ciasse. i^ (jj^gg^ 
 
 Lb M. Pourquoi cela ? 
 
 li. J'ai eu mal a la tete bier 
 pendant toute la soirtie, 
 et ma mfire vous a 6ciit 
 une lettre ponr voua 
 prier de m'excuser. 
 
 How is that ? 
 
 I had a lioadache yesterday 
 during the whole evening, 
 and my mother hns written 
 a letter to you to ask you 
 to excuse me* 
 
 # 
 
 ice 
 
 3se 
 
 :'resso 
 
 ore 
 power 
 
 2. La 
 
 3. CettG 
 ico a nne 
 uibsaiitiQ 
 
 LESSON XLIV. 
 
 QVAXiXFTXITG ABTSCTXVS8. 
 
 Formation of the Feminine. 
 
 ^ The following adjectives form their feminine 
 irregularly : — 
 
 Masc, 
 faux 
 mux 
 doux 
 hlane 
 franc 
 sec 
 frais 
 cadue 
 
 false 
 
 red 
 
 sweet, gentle 
 
 white 
 
 frank 
 
 dry 
 
 fresh 
 
 Fern, 
 faiisse 
 rousse 
 douce 
 hlanche 
 franche 
 seche 
 fraiche 
 
 I 
 
 decayed by age cadtique 
 
62 
 
 VntiO, 
 
 
 FflTM, 
 
 puhlio 
 
 public 
 
 puhiique 
 
 turc 
 
 Turkish 
 
 turque 
 
 grco 
 
 Grerlr 
 
 (/rrnfut 
 
 long 
 
 long 
 
 loiKfue 
 
 benin 
 
 good-natured 
 
 heni(jne 
 
 malin 
 
 malignant 
 malicious 
 
 ■ mdlUjne 
 
 fnvori 
 
 fnvourito 
 
 favorite 
 
 coi 
 
 quiet 
 
 coite 
 
 La pi6ce d'nn franc, </'e one- I'encrier {m.), the inlr stand 
 
 franc piece la fleur (/.), the flower 
 
 I'eau (/.), \he water 
 
 Model Si 3rclse. 
 
 1. Cctte pi6co d'un franc est fausse. 2. Linf 
 cousine est trcs-douce, mais la mionne est tros- 
 malignc. 8. Cettceaun'estpas fraiclie. 4. L'cu- 
 cre est scche dans cet encrier. 5. Le maitre a 
 doiine une lougue version. 6. Cctte fleur est 
 trea-blancliG. 
 
 r^isercise 44;. 
 
 1. My Greek ( after th< }ioun) grammar is not 
 complete. '. His Aister -■ more f.'ontle and more 
 frank than tiicirs. 3. We do not like a long trans- 
 lation. 4. Tliis ink is much too iLick. — Give the 
 meaning and lii feminine of the following: cuif 
 turc, roiia-, Mnii:,favori, sec, cailuc, imhlic. 
 
 CONVERSJ^^'i uls. 
 
 En Classk. 
 Lb M. Donnez-moi la leti : 
 B. La voici, monsieur. 
 Le M. C'est bion ; 
 
 asseyez-vous. 
 
 C'est a vrotre tonr,Chnrlea. 
 
 Suvez-voua vutre iuyou ? 
 
 In Cj-ass. 
 Gi' e me the lotter. 
 
 re it is, Sir. 
 'xiiat's all rigiit ; 
 
 sit down. 
 It is your tnra, Cliarlos. 
 Do you k ow yjur lessoii f 
 
68 
 
 LESSON XLV. 
 
 fOSMATZOK or THE PlirRAX.. 
 
 Qualifying Adjective*. 
 
 BlZltr ^''7^"^^^«f adjectives add an s to tha 
 Binguiar, yrand, gramla ; <jrande, yramlcB. 
 
 If the adjective ends w or x in the sincular if; 
 wm .^^change in tl.o plural : ,ro., singT'^s! 
 
 The following is a list of some of the adjectives 
 m al most generally used; they all change al 
 into aux m the plural. 
 
 ^ffal, eqaial 
 %«/, legal 
 ro7jal, royal 
 l< :al, loyal 
 ianiinaf. cardinal 
 general oneral 
 
 ntoral, moral 
 sprcial, special 
 /e'odal, feudal 
 baptismal, baptismal 
 samdotal, sacerdotal 
 principal, principal 
 
 compiler. / *'^' ^J^iCf'-^— Adjectives rjenernlly 
 come after tlio noun with which they a^ree • . Jt 
 parti^es^usc 1 as adjectives, ohJ.Z^I^ ^ 
 ioun :- ^''^''^'^^ adjectives usually precede the 
 
 hcau, handsome petU, smpll 
 
 ^^'^""^^ood ^^vam, ugly 
 
 mnllenr, better 
 |^/a,'ic/, tall 
 
 5'>os, big 
 vieux, old 
 
I 
 
 64. 
 
 tonnh er 4, to tr,ur\ 
 caHS-cr, to break 
 rainas8-or, tn pvk up 
 lo principe, the princii^le 
 
 ! 
 
 If 
 
 I'assiottef/.), /i^)|)^«« 
 le plat, the (H.s/i 
 oniiiial, onhnal 
 uoinbre (m.), number 
 appria, learnt 
 
 Model Exercise. 
 
 1. Ces pieces d'uu franc sont faussea. 2. Ta 
 as une meilloure plume que Kobert. 8. 11 a 
 appris lea nombres cardinaux et les nombrcs 
 ordinaux. 4. Cos gros hommes ne sont pas tres- 
 vits. 6. Les noiiveanx el^ves n'ont pas encore 
 
 cassee. 7. Itamassez les morceaux de ce plat 
 casse. 8. Les principes g^neraux. 
 
 Sxerolse 45. 
 
 1. Pick up this broken dish. 2. They shall 
 Jave learnt the cardinal and the ordinal numbers. 
 ». Ihese pretty women are not very tall. 4. Do 
 not touch these handsome plates. 
 
 Give the plural and meaning of: egal, qras, 
 paresseux, nouveau, meilleur, loyal. 
 
 LESSON XLVI. 
 
 QVAUFYZITG ADJSCTIVSS. 
 Begrrees of Comparison. 
 
 {See Lessons VIII. and IX.) 
 bon forms its defe"\-ee8 of comparison irregu- 
 
 Bon, good imiUeur, better le meilleur, the best. 
 Petit, little, and mauvais, bad, form their 
 
65 
 
 guMy. as fouXT'" "S"^'^''y- "■'3 al.o :r«. 
 
 hi-? erst*- s -• '""■ '"^' ""'• 
 
 together with the arS llt^tf *" ^r" """" 
 must 1,0 ilropn,.d iu i>S, "'""f"";" «« article 
 
 ?>/w' saa:. ho i-^ hoHnv 1 • * *"•'* ™ieu7:, // evj 
 
 ho.abott'i;o';:t'a''",::t:;^:;;''-' »-"«-. 
 
 Hh savent, f/tey How 
 Model Exercise. 
 
 Eobert. 3 NouL ii^'i' /'•''"?'"» ■»'«« ane 
 4. Ma version nW ™„ ,^ beaucoup eon fr.Vo. 
 
 ^tait malade h or Zs jroT"™" ''"™'^- «• " 
 7. Goorgea est meSZ '.^^'cSes^. ''"J""'^''"^- 
 
 fl,.-.^ 
 
 1. Wedo notlik 
 
 •^•2 J,- not a beUer 
 
 fixerclse 4tf, 
 
 'Obert verv miinh " p- 
 accent than my fi-iend ? " 8. No 
 
 ■1 
 
 i 
 
 vO 
 
65 
 
 
 Tbuti they tnow the grammar (last of all) heiior. 
 4. His best translation is not very good. 5. We 
 have been very ill ; we were worse yesterday, but 
 we are better to-day. 6. This paper ia not better 
 than mine. 
 
 CONVERSATION. 
 
 En Classe. In Class. 
 
 C. Je I'ai apprise de mou I learnt it as well as I could. 
 
 mieux. 
 L. M. Dites-moi les joura 
 
 de la semaine en fiun- 
 
 <?ais. 
 C. Lundi.-mardi, mercrcdi, 
 jeudi, vendredi, samedi. 
 
 L. M. Vous oubliez di- 
 
 mancbe. 
 C'eat le tour d'Ernest. 
 Dites-moi les uums des 
 
 naois. 
 
 Tell mo the days of the 
 week iu French. 
 
 Monday, TueKday, Wednes- 
 diiv, Thursday, Fvidiiy, 
 Saturday. 
 
 You forget Sunday. 
 
 Tt is Ernest's turn. 
 Tell me the names of the 
 months. 
 
 ■; i 
 
 LESSON XLYLT. 
 
 arVMERAXiS. 
 
 (See LessouB XI. and XII.) 
 Caxdinal Number*. 
 
 20, vingt 
 30, trente 
 40, quarante 
 50, cinquante 
 60, soixante 
 70, Boixante-dix 
 80, quatre-vinpta 
 CO, quatre-vingt-dix 
 100, cent 
 1.000, mill© 
 
 21, vingt-et-un 
 81, trente-et-un 
 41, quarante-et-un 
 51, cinquante-et-un 
 61, soixante-et-un 
 71, Hoixante-et-otize 
 81, quatre-viugt-un 
 91, quatre-vingt-ouzfl 
 101, cent un 
 i.COi, miile uu 
 
ill) bettor, 
 a. 5. AVe 
 terday, but 
 1 not better 
 
 ASS. 
 
 jU as I could. 
 
 Jiiya of the 
 oil. 
 
 [ay, Wednpg- 
 ay, Friday, 
 
 day. 
 
 irn. 
 
 ames ol the 
 
 un 
 -ixn 
 
 -et-un 
 
 [i-et-im 
 
 et-mi 
 
 ot-onze 
 
 ugt-iin 
 
 ngt-ouzfl 
 
 67 
 
 41^51""*, n! '*' '"^' '' "^^^ °"'y "'* 21. 81, 
 
 a femi„ro' • Vnt :"!?: '"''""' """"-^^ -''-'' '-^ 
 ^%^ 20, and c^//i, 100, takt, ? t. « if +i,. 
 
 qiiatre.ruujt-ua, 81; rf,>,,^ ^^^jJ 20(i ' ' 
 
 C.n« and i^V cannot take an s if tliev arn 
 followed by another mimber or if ihZ ^ ? 
 to exTn-Pss flm /i..+^ ,.', ^"'-^' or n tliey are used 
 
 yearTsSO ' "" ""' ''"" "'" """'«-%'. tl.e 
 
 Jl/jVfe a thmisaiia, is diortenca into mil in men 
 t oumg the Oluustian era. Tl,e numb "-s aiW a 
 
 II y a, i/(crc is or ara 
 il y aviiit, there was or ^were 
 y a-t-il h is </(«,-0 or are there'' 
 y avait-i] ? ivas there or we/e 
 
 the re? 
 la bourse, thepurse 
 
 arriv-er, to happen 
 
 possed-er, to possess 
 
 marcliaud, dealer 
 
 ceci, this 
 
 ccla, that 
 
 Van (iii.), the yecw 
 
 nzodel Exercise. 
 
 1. n y avait trois cents francs dans ma bourse 
 
 micnnJ % ^^^^ f .f /mquante francs dan la 
 
 TSon il ;I f'^"'} ^^'"^ ^?/"^°^^« d'bommes ici? 
 nn-fv?'o ^.^^«^^^^'"^ n^jUe liommes. 5. Ceci 
 an va 1 an mil bmf, cent. 6. Ce mav.l,nn,l ;X% 
 
 chev 
 
 aux. 
 
68 
 
 Exercise 47. 
 
 1. Were there not 80 francs in his purse. 2. No, 
 there were 202 francs. 3. Arc there ten million 
 men here? 4. No, there are eighty thousand. 
 6. I'hat happened ki the year 1680. 
 
 Write out in French words: 71, 93, 62, 84, 110. 
 1009, 78, 98. . » » » , 
 
 CONVEESATION. 
 
 En Classe, 
 
 0. Janvier, fevrier, mars, 
 avril, mai, juin, 
 juillet, aofxt, septembre, 
 octobre, iiovembre, de- 
 cern ore. 
 Le M. C'est trOs-bien, 
 Charles ; 
 seulement il faut parler 
 un peu pli;s liaut. 
 
 In Class. 
 
 January, February, March, 
 April, May, June, 
 July, Auguat, September, 
 October, November Decern. 
 
 ber. 
 That's very well (said), 
 
 Charles ; 
 only yon must speak 
 a little louder. 
 
 LESSON XLVm. 
 
 N'VMSR.a.ZiS. 
 
 (See Lessons XI. and XII.) 
 To form the ordinal niimhcrs of 80, 40, 50, 60, 
 cut ofi' the e and add 16me : tretite, trenticme, 
 80th ; for the rest, sim])ly add idme to the car- 
 dmal numhei-: 70th, soivante-dixihrn, &c. For 
 31st, 41st, etc., do not use premier, but imieme, 
 trente-et-unieme. 
 
 Use the cardinal number instead of the ordinal 
 used m Englifth : fii-stly, after names of soverei^^nH • 
 eecondly, m spoakiu.^ of the date of the month ; 
 Henri, qmtn; lleiu-y thy Fourth; lequatrejuin,\hQ 
 fourth of June. 
 
3e. 2. No, 
 
 111 million 
 thousand, 
 
 1, 84, 110, 
 
 IS. 
 
 ry, March, 
 
 ptember, 
 er Decern* 
 
 (said), 
 
 oak 
 
 >, 60, 60, 
 
 'rcntieme, 
 
 the car- 
 
 c. For 
 
 ) ordinal 
 'creigns-i ; 
 month ; 
 juin^ the 
 
 6§ 
 
 xivami premier : Uenn prcmter, k premier juin. 
 
 bucccder a, to succeed 
 nornier, last 
 c'est, it is 
 c'etait, it was 
 
 rauniversaire (m.), mniver- 
 sary 
 
 la naissance, birth 
 I'oncle, uncle 
 la taote, aunt 
 raiiuiversaire de la 
 sauce, f Ae birt/ulay 
 
 nois- 
 
 nCodol Exercise. 
 
 trois fivrW •'1; r , 4-.Non il ai-rivem ici le 
 
 Exercise 48. 
 
 tohdav^^'s V.^/*^ f to-day) my sister's 21st 
 '^ircnaay 2. Yesterday ^as (it was vestonlnv^ 
 my cousin's 88th birthday. 3. (kori tK^^ 
 snccoodcd George the Isfc. 4. Sh:dlwfnot arrive 
 tneveon(to he left o..^ the tonlh of JuK ? 5 No 
 wc shall arrive there on the 1st of August. ' 
 
 r.o^in^*S? S^^I"^^ numbers corresnondin^ t-, 
 
70 
 
 CONVERSATION. 
 
 En Ci-asse. 
 
 Le M. Juan, dites-moi les 
 noms 
 
 dcs quatre saisons ? 
 Jean. Le printemps, I'et^, 
 
 I'liutomne, I'Liver. 
 Le M. Quel est le genre 
 
 des trois deruiCTes ? 
 Jean. Les quatre saisona 
 
 Bont du geure masculin. 
 
 In Cr,As9. 
 John, tell me the uames 
 
 of the four seasons ? 
 
 Sprin}^, Kuinuior, 
 
 Autumn, Whiter. 
 
 What is the gender 
 
 of the last three ? 
 
 The four seasons 
 
 are of the muscuhne gender. 
 
 ; LESSON XLIX. 
 
 POSSSSSIVE ADJECTZVSS. 
 
 {See Lesson X.) 
 
 The masculine forms mon, ton, son, my, tliy, 
 hifi or her are used instead of nia, ta, sa before 
 a feminine noun beginning witli a vowel or an 
 h mute : mon ainie {/.), my friend ; ton rjire 
 (/.), thy sword; son huvieur (/., h mute), his ur 
 her temper. 
 
 This is done to avoid the hiatus which ^70uld 
 be produced by the two vowels : ma. aniie, ta ^pie^ 
 sa. Ikuineur. 
 
 As the French possessive adjective agrees in 
 gender with the object possessed and not with the 
 possessor, as in English, it follows that Im and her 
 will be translated by son before a masculine, and 
 by sa before a feminine noun : his book, son livre: 
 her book, son livre; his pen, sa plume ; h^x Jljch, 
 sa. plume. 
 
1 
 
 71 
 
 S'ippn: (j.pr, in put up with 
 trouv-'T, to find 
 doat-er, to douht 
 rainitio {J\), friendship 
 loner, tn jvdise 
 riiumaiiitfi (/,), humanity 
 
 I'hnmilifC, r/.), humViiy 
 respuruuoe (/.), luype 
 Vain, vain 
 ue... jamais, nnver 
 avoir boHoin di^, to want 
 toujours, always 
 
 Model Sxerdse. 
 
 1. Ma scour a trouve sa plume, mais mon fr,^ro 
 ne trouvora pas sa version. 2. Tu s),pv)orte -a s 
 
 soiamitic. 3. Ellc a boaucoup louc; son huraa- 
 
 tX T N ^ " '"""'^ -l'^"'^^'' ^'•■^"i^ ^^e «on 
 amitie. '''''*'"' ^"^"j"^''"' *^^^^^^ ^^ ^"^ 
 
 Exercise 49. 
 
 1. Wo are proiul of tliy frienasliin. 2. Ilia 
 
 <.,t) but they will not put up with liis temper. 
 8 He Will always wa.it hi.s friemls. i. His Uum 
 Wy IB as great as his hope. 6. I shall „e"r 
 
 pen, lus ink, and his paper. 
 
 CONVERSATION. 
 
 En Classb. 
 
 Le M. Et quel est le genre 
 
 Jii mot saisnn ? 
 Je.vn. Le mot sai^on 
 
 est du feminm. 
 Le M. C'est fort bien dit. 
 
 Vous pouvez VOU8 as- 
 seoir. 
 
 Je vais maintenant 
 
 ©xuminer le nouveau. 
 
 In Class. 
 
 And what is tbo gender 
 of the word saison ? 
 
 The word saison 
 is feminine. 
 
 It is very well said. 
 You may sit down. 
 
 I am noAv going to 
 examine the new Lu7« 
 
 !i 
 
72 
 
 LESSON L. 
 
 TaU OEaiOWSTHATIVE ADJECTIVE. 
 
 Masc. Sing, oe, t/u'., before a consonant or 
 
 au h aspirate : ce 
 lirre^ tliis book ; c© 
 hcros, this hero. 
 If n cot, f/m, before a voAvel or an 
 
 h mute : cet enfant, 
 
 this child; cet/iowtwie, 
 
 this man. 
 cett©, ^^iis; cette JiUe, this girl; 
 
 cette a7/jie, this 
 
 friend. 
 ces, «/im, for both genders : ces 
 
 amies, ces enfants. 
 ci /,^r^, and 1^, there, are joined to the noun 
 
 B])0ian ol IS far or wm/-; f^ /mv-cl, this book 
 here) ; c. ;*r;-.-l^, that book (there) ; ces^r^^ 
 these books; ces Iwres^l^, those books' 
 
 Fem. Si.vo. 
 
 Plural. 
 
 Le tableau, the picture 
 
 J)ruf6r-er, io pre/e,- 
 
 la luarcliiUKlise, the goods 
 
 c'est vrui, ii *s irtw 
 
 I'ouvra^'e (m.), worft 
 la plume (/.), f/te/eae/iar 
 le bee, the beak 
 fort, strong 
 
 Model Exercise. 
 
 1. Admirez-vouscetableau-ci? 2 Non nm,o 
 
 ce hibou Bont fort beSes e nI,^'','''""'"'^ <1« 
 
 « 
 
CTIVB. 
 
 on.sonaut or 
 ipirato : ce 
 3 book; ce 
 ^s hero, 
 owel or an 
 cot eiifanty 
 ', oet homme, 
 
 this girl; 
 ^me, this 
 
 iders: ces 
 
 3 en/ants. 
 
 the noun 
 
 or person 
 
 this book 
 
 •s livres'Ci, 
 
 >ork 
 
 e feather 
 
 ton, nons 
 besoiii de 
 Hn de ces 
 )limies do 
 tvons pas 
 7. Cette 
 
 4 
 
 73 
 
 M^U ^^''^^'^''^'.^'VB' 8. Get ami est trfes- 
 
 lU C est vrai ; mais cot ouvrage-ci est plus com- 
 plet que cet ouvrage-U. 
 
 Sxerdse SO. 
 
 2 T),?f ^"^*« «^ese pictures and tliosc books. 
 A Ihe l>cak of this owl is very strong. 8. Tiiis 
 hope 18 a vam (after the mun) hope. 4. They have 
 not seen tins child's toys. 5. This man has lost 
 works 9 7 w "" ^? waiit these books or those 
 
 8 Thi! J* ^ ^""^^ *^" ^°^^ «^d t^^fc work. 
 o. ihis money is mme. 
 
 CONVEKSATION. 
 En Classe. t„ p,._- 
 
 RiciiAKD. dui, n, «nsieur, un Yes, Sir ; a little. 
 
 peu, 
 Le M. , Pouvez-vous traduire 
 
 d. livre ouvert ? 
 R. Pas trfia-bien. 
 Le M. Savez-vous bion votre 
 
 grammaire ? 
 B. Otii, monsieur; assez 
 
 bien. 
 
 CaD you translate at sight f 
 
 Not Vfiry well. 
 
 Do you know your grammar 
 
 well? 
 Yes, sir; pretty well. 
 
 LESSON LI. 
 
 CORTJXrwcTXVIS ^ESSOKTAX. PSOZf OVITS. 
 
 {See Lesson XIII.) 
 
74 
 
 Exceptions. 
 Place the pronoun after the verb : 
 
 ^ 1. In intorrorrativo sentences (the in-onoim-sub- 
 jcct only) : aa-tu ? hast tliou ? 
 
 2. When tlio verb is in the second person sin- 
 gular, first jiiid second persons ])hiral of tlio im- 
 perative nfiirinativo, i.e. wlien tlicre is no negative 
 in the sentence : donne-le&, give them ; but ne lea 
 d<mne pas, do not give ttiem. 
 
 N.B.—me and te are never used after the verb, 
 use mol and tot instead ; before en, use m', t' : 
 
 lave-toi, wash yourself; dowie m'en, give me 
 some. 
 
 Do not 'mistake an adjective (which is foinod to 
 a noun) lor a pronoun (which is used instead of a 
 noun) : t/,» out perdu leur Iwrc, they have lost their 
 book ; lis leur out dunne des iivres, they have given 
 them souie books. 
 
 La cerise, the cherry 
 la pomme, the, apple 
 non plus, either (aftor a ne- 
 gative) 
 aD|K>i't-er, to bring 
 
 roiifje, rod 
 plac-er, to pluce 
 le fruit, the fruit 
 conseutez, consent 
 
 Model Exercise. 
 
 1. Si V0U8 avoz mcs Iivres, donnez-les a Ch irlcs. 
 2. Tu as des cerises, donne m'en. 8. Je navais 
 pas de pounues ct vons n'en aviez pas non plus. 
 4. Nc m'apporto pas mes plumes d'oie, apporte- 
 moi mon encre rouge. 6. Place-toi ici, ne te 
 place pas la. 0. Donne-leur Icurs Iivres, ne leur 
 donne pas leur papier. 7. Ont-ils des pomzaes ? 
 Oui, ils m ont. 8. Je u'ai pas de fruits au- 
 
n 
 
 jonrd'hui ; j'en aiirai clemain. 9. Consontez-y. 
 10. N'y cousoiitoz pas. 
 
 Exercise 51. 
 
 1. Have tlie cliildivn any toys? 2. Yes ; tlioy 
 have some. 8. Bring them tlioir grannnars, do 
 not bring their ink. 4. Bring me some fruit. 
 5. If you have any apples, bring me some. (5. Do 
 not place thyself here, phice thyself there. 7. Thi;y 
 had not any quills, and wo had not any eitlu r. 
 8. If you have any cherries, give me some. 9. L>o 
 not consent to it. 10. Consent to it. 
 
 ♦ CONVERSATION. 
 
 En Classe. 
 
 Le M. Nommez les princi- 
 l)!ilos [jarties 
 du cdips Immniii. 
 E. La tCte, la iiiaiu, lo pied. 
 
 Le M. N'en counaissoz-vous 
 pas 
 
 d'autrcs quo ccla? 
 li. Non, iiioiiKieur, c'est tout 
 
 ce quo jo sais. 
 
 In Class. 
 Name the principal parts 
 
 of tlio human body. 
 Tlio head, the hand, the 
 
 foot. 
 Don't you know 
 
 of any otliors? 
 No, Sir ; tl>at'8 aU 
 I know. 
 
 LESSON LII. 
 TBS DisjunrcTivE PERsorriiXi psoiarotrifs. 
 
 (See Lesson XIV.) 
 
 The disjunctive personal pronouns are used : — 
 
 1. When there are more than one suLjejfc to 
 the verb : Mon frere et lid corii;;er<)nt la verswUt 
 my brother and he will correct the trauuiatioii. 
 
7J 
 
 rJ\ ^f ^"7^-ci'0siti""«- after qne, c'est. c'^tait, 
 etc.. 7/ est acec moi, lie is with me: il est wJ 
 grand ,,ue moi, ho is tailor tlian I; J' est lui . u 
 vient, it 18 Iio who is coming. ^ 
 
 5. Before mdme, self; moi-mome, myself 
 
 Chacnn, every one 
 la maxime, the maxim 
 la rose, the rose 
 la gravure, the engraving 
 dire, to say 
 c'est ) ., , . 
 ce 8ont i " *• 
 eux-memes, themselves 
 
 I'Jiabit («i.), f/te coat 
 pel-or, to pool 
 arriv-cr, to arrive 
 qui, who 
 
 frapi).er, strike, to hnock 
 la montre, the vaich 
 trouv-or, to find 
 cLrclieu, Christian 
 
 Model Exercise. 
 
 1. Ch.-;-an pour soi est uiio mnxime 6'roi.^o 
 f, Lni a: moi nous aurons ties rcses. 3.^'otiia 
 dechire cai e gravure ? Moi. 4. Lui d ro .« 
 chose pareUlo ! 5 Qui est Ik ? ce sont ux 6 Ton 
 frere a un plus bcl habit que toi. 7. lis ai-rive 
 ront ici domain avec lui.' 8. U a pe e citfco 
 pommo lui-meme. ^ ^"° 
 
 Exercise 52. 
 
 rJ'i ^/^./''^^^^"^ ^^s a prettier watch than I have 
 
 lowt;'^' T\. '• f' '^'";^ hehndnothadt; 
 riowerin. 3. iley have found it themsclvos 
 4. Every one for himself is not a CI S m 
 maxim. 6. Thev arrived hpr« ^nofLlj^ "Al^'"'^ 
 
 - >> ^^^ty ^'^■^ -uuuHoii IS not a CJinqfim 
 
 Sm""-6 w?'?'"^™'^ to« yesterday Si. "t 
 him 6 Who knocK-3 at tlie door ? Tt is I 
 
77 
 
 / Mot, 
 )urtcr tin 
 
 3'dtait, 
 
 est ])/,u8 
 lul qui 
 
 ysGlf 
 
 mock 
 
 i 
 
 Qui a 
 fo uue 
 i. Toa 
 irrive- 
 
 cutto 
 
 r have 
 d any 
 elvos. 
 istian 
 thout 
 is I, 
 
 En Classb. 
 
 LiM. Charles, donuoz-uous 
 done 
 ane Hate plus complete. 
 0. La tete, I'fipaule, le braa, 
 la main, 
 le tronc, la jambe, le piod, 
 
 I'orteil, 
 la figure, le coude, le 
 
 genou, 
 le doiKt, ToiiRle. 
 Le M. Quel eat le genre de 
 
 cpaule, nrteil, ongle? 
 C EpauJe est du f6minin, 
 les deux aiitrea sont du 
 masculiu. 
 
 CONVERSATION. 
 
 In Class. 
 Charles, just give ua 
 
 a more comj.Ieta liat. 
 
 The li( ;iil, ti)e eiioulder, the 
 
 arm, the ii viul, 
 the trunk, the kg, *' foot, 
 
 the toe, 
 the face, tho olbow , iinco, 
 
 the finger, the nail. 
 What is the genc'ev of 
 Bhouldcr, toe, nail? 
 Shoulder is feminine, 
 tho two others ai'e mason- 
 line. 
 
 LESSON LIII. 
 
 THE POSSSSSXVS PRONOtTlO-S. 
 
 Wlien tliere is only one possessor : — 
 
 BINQULAR, PLURAL. 
 
 1st pers, l3 tnien 
 2nd „ lo tien 
 Srd „ le sien 
 
 fim. Mine. Fern. 
 
 la iTiienne les inions lea micnnea 
 
 la ticnno les tieus les tionnes 
 
 la sienne les siens les sicnnes 
 
 Meaning 
 mine 
 thino 
 
 m. hia, /. hen ; 
 its 
 
 When there are more than one possessor : 
 
 SINGIJLAII. 
 
 I«t pers, 
 2nd „ 
 
 Masc. 
 Ic notro 
 le votre 
 leleur 
 
 Fun. 
 la notro 
 la votre 
 la leur 
 
 PLUllAL. 
 
 -— ' — V 
 
 Both geiulert. 
 les notres 
 les votrcs 
 les leixrs 
 
 EXAMPLES.- 
 
 Mmntng 
 
 ours 
 
 yonra 
 
 theirs 
 
 -One possessor : Mon habit est tneil- 
 leur que le tien, my coat is better than thine ; mes 
 habits sont maUeurs que les tieus, my coats are 
 better than thine. More than one possessor: 
 Leur habit est meilleur que le votre, their coat is 
 
^> 
 
 
 %. 
 
 ¥ 
 
 IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 fe 
 
 A 
 
 
 V c<'x 
 
 
 &?/ 
 
 A 
 
 f/« 
 
 f/- 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 11.25 
 
 I !^ Ilia 
 
 2.0 
 
 ■i^ilM 112.5 
 
 IIIIIM 
 
 U 111.6 
 
 v 
 
 <^ 
 
 /; 
 
 
 ^.J^ 
 
 Sciences 
 Corporation 
 
 23 WEST MAI^4 STREET 
 
 WEBSTER, N.Y. 14S80 
 
 (716) 872-4503 
 
 # 
 
 iV 
 
 iV 
 
 N> 
 
 
 '1<^ 
 
 
 ;\ 
 
 
o 
 
 .^ 
 
 C/.i 
 
 t 
 
better than yonrs ; leurs hal'ts ,<font meilhurs one Us 
 votri-8, their coats are better than yours. 
 
 This coat is mine, his, etc., this coat belongs to 
 me, to him, may also be translated by cet habit est 
 a nm, a lui, etc., usmg a and a disjunctive personal 
 pronoun. 
 
 Le voire, like voire andvous, is used in aJdressinff 
 one person, when the speaker is not on very 
 familiar terms with that person. 
 
 Large, broad, big 
 
 le Soulier, the slioe 
 
 lo col, tJio collar 
 
 Laut, high 
 
 le bouton, the button 
 
 le tire-bouton, the button- 
 
 h onk 
 le gilet, the ivaistcoat 
 
 ouvert, open 
 
 la maucbette, the cuff 
 
 empes<5, stiff 
 
 tailleur, tailor 
 
 la cravate, the tie 
 
 le foulard, the silk handhern 
 
 chief 
 cber, expensive 
 
 Itlodel Exercise. 
 
 1. Mos bottines sont plus Ip.rgcs que les tionnea 
 et tos souhers sont phis pctits que les miens. 
 J. V OS cols ne sont pas aussi hauts que lesnotres. 
 K. Oes boutons sont k moi et ce tire-bouton est h. 
 toi 4. Leur gilct est plus ouvert que le mien. 
 5. les manchettes ne sont pas aussi empes^esque 
 les sieimes C Notre tailleur est moins bon quo 
 le votre. 7. Vos cravates ne sont pas aussi iolies 
 que es notres. 8. Cos foidards sont plus chers 
 que les leurs. ^ 
 
 Exercise 83, 
 
 1. My ties are not so long as theirs. 2. Your 
 Bilk handkerchiefs arc bigger than muio. S. Their 
 tailor IS dearer than thine. 4. Our culis are 
 larger than his. 6. These shoes are youis, and 
 
 .^ijrf^^*^ 
 
belongs to 
 et habit est 
 e personal 
 
 Ltldressing 
 on very 
 
 iCUff 
 
 k hand.7cerm 
 
 !s ticnnea 
 s mieus. 
 3S notres. 
 ton est k 
 
 le mien, 
 ss^es quo 
 
 bon quo 
 ssi jolieg 
 us cliers 
 
 2. Your 
 8. Their 
 Liffs are 
 'lb, and 
 
 70 
 
 I Ch^-. « J- ^^^^« »^y button-hook, and 
 theirs ^' ^'' '"""^^ ^'^ ^«* BO l^^^i^ -s 
 
 LESSON LIV. 
 
 DEMOWSTRATXVB PROWOUlffS. 
 
 ^® , ihts,thatii 
 
 colui celle, this oemc ^IVi" ^7 
 
 cdui-ia ceUe-la^M ceSxTl if. ^^f.^f^'^^^ihe former 
 
 oeia «Aa« l';.*;;;; ";•;■ 
 
 Use ce before Stre, qui, and qZ : cVs/it 19. 
 /^rm^. ce qui est la, take what is tliere iLl «e 
 ^;/0^ «. donne, take what I give vou f jL 1, f 
 
 celut-I4, etc., when two or more obiects Lv« 
 
 iV"./^. — Id sentences like "Will v^h t,^ 
 
 veux-tu ? icUt thou r r \ ^^"^ (nomHa. 
 
 V0U8 voulez you will ^^ 
 
 vonlez-vousV ,,m yo,t f *^J"t' *''"* "''"'''' (accttso- 
 
 quels, tt'/zic/if «^ w"i 1 .), 
 
I 
 ■11 
 
 I' , 
 
 I.; 
 
 80 
 
 IVSodel axercl«e. 
 
 1 Yoioi deux boutons veux-tu celui-ci on col-^i- 
 
 , TQueC sr„rt s tancUottes cellos clou 
 
 cle ce vin-ci et cie ceiiu m. , r .- in Pvprulq 
 estl^. 9. Cecie8t^moi,cclaestatoi. 10. i*! ends 
 
 ce que je te donne. 
 
 Bxercise Sft- 
 
 1 Do not take what he gives you. 2. This is 
 our;,' and that is theirs. 3. Which are their ties 
 ?v: !l nr tlio^c ? 4. These are thoirs. 5. Wlucli 
 Irfvou Btt hanaUovchiefe. these or tho.e 
 6 iCe avc mine. 7. Thera ave two collacs; 
 take this one or tlmt one. 8. WiU you have soae 
 ofthis wine. 9. No, I .will have some of tU.t. 
 10. This waistcoat is mine. 
 
 CONVERSATION. 
 
 En Classb. 
 
 Lb M. Qui peut me dire 
 quelle difi6rence U y a 
 entre lea mots smvauts:— 
 
 ^ La montre, la pendule, 
 rhorlo^e, la cloclio ? 
 
 Plusiei'usVoix. Moi.mou- 
 Bieur. ^ ^ 
 
 Le M. Ne parlez paa tons 
 alafois. 
 Pierre, r6pondez d cette 
 tinestioti. 
 
 T»i VRB K, On porte une mon- 
 tre siur Bui. 
 
 In Class. 
 
 Who can tell me 
 the difference 
 betwecu the lollowmg 
 
 words : — 
 The watch, the timepiece, 
 
 the clooli, the bell? 
 Several Voices. I can, bir. 
 
 Don't all speak at once. 
 
 Peter, answer that question? 
 
 One wears a watch about 
 one. 
 
81 
 
 li-ci on col'.'i* 
 
 t tes soulioi-s, 
 
 sont h moi. 
 
 celles-ci ou 
 
 7. Je veur. 
 
 me-lui CO qui 
 
 i. lO.Prencb 
 
 a. 2. This i3 
 aro their ties, 
 :s. 5. AVliieb 
 ae or those V 
 ) two collars; 
 you have bo-ug 
 sumo of tlitit. 
 
 N Class, 
 
 teU me 
 
 mce 
 
 bo following 
 
 a, tbe timepiece, 
 •Iv, the bell? 
 Voices. lean, Sir. 
 
 speak at once. 
 
 3wer that question? 
 
 rs a watch aboat 
 
 
 LESSON LV. 
 
 HEZiATivs PRonrouirs. 
 
 qui, who, which (for persons an.l thin-sW 
 
 Ihounne qui est la, the man who is there. ^^ * 
 
 de qui, whose, or from whom (for persons only) • 
 
 I homme de n^xijeparle, the man of ^hom I rpeak.' 
 
 ««^?"*' ^? Tu'''^, (^'' P^^'^^^s «>^y) ' V enfant & 
 qui je park, the chJkl to whom I speak. 
 
 thi?r;. ^^^\^^'''\ what (for persons and 
 love' ' q««/«i'«^, the chUd whom I 
 
 dont, whose, of or from whom or which ffor 
 
 demeur-er, <o ZiVe 
 jet-er, to throw away 
 lilas, Zi7tic 
 de qaoi, about what 
 
 Sfttisfait, satisfied 
 iau&, faded 
 fauteuil, arm-chair 
 cabs-er, to break 
 ^oin,JhrJarojBf 
 
 Model Exercise. 
 
 faiV ^i Tl^'"" pour lequel je travaille est satis- 
 Iciit. 2. La rose qui est fance esta lui 8 La 
 luuteuil 8ur lequel vous etes est ca.4. 4. L'auU 
 
 Q 
 

 82 
 ,„i „><a invH^aemeu;: loin. « VoicUa a.rj,c^^^ 
 
 lltrpX%.X^lttcelntla™ 
 
 si belle est ici. 
 
 llxerclB© 88. 
 
 1 The child of whom I .«ro.ak i» ™' y" r; 
 
 .nan tor whom he wits IS ai. 4. ll^e ^ ^^ 
 
 -XfwHrtSfaU" e^ThefHends 
 
 Tr ^^:rae%hrs/:i^ yU'^o 
 
 J^em."* 8 TZttUe poor (man, to whom I gave 
 some money. 
 
 CONVEESATION. 
 
 In Class. 
 One has time-pieceB 
 in rooms. 
 The cloclcs tell 
 
 the time 
 in public places ; 
 a bell does not tell the time. 
 
 En Classk. 
 
 On a des pendules 
 dans lea appartements. 
 Lea horloges mdiquent 
 
 I'henre 
 dans les lieux pubhca ; 
 une cloche n'induiuo pas 
 I'heure. 
 Lb M. Arthur, comment 
 traduirieZ'VOUS, 
 
 en{ran9ai8: ^^^ j^^^^g ^f a watch, 
 the face of a clock, 
 the clock strikea, 
 the bell rings, 
 tlic pendulum, the time-piflO«i 
 
 V 
 
 Arthur, how 
 
 would you translate 
 into French : 
 
la dfime K 
 xvcz jetc le 
 ilii do qnoi 
 la voix est 
 
 »t your son. 
 it. 3. Tho 
 e arm-chair 
 .e. 5. This 
 The friends 
 f. 7. They 
 3h you gave 
 whom I gave 
 
 LASS. 
 
 •pieces 
 U 
 
 )t tell the time. 
 
 tranalate 
 
 aotti 
 
 S8 
 
 I^^^SSON LVI. 
 
 Tim , 7T *='^-"^= PROKOUWs. 
 
 SINOULAB. 
 
 w/to, lohich, ivhat 
 
 f^^^f'-om whom, which, what 
 to tvhom, which, what 
 
 Masc. 
 
 I^tJqiiol 
 diiquel 
 aiuiiiel 
 
 Pern. 
 irtqiiolle 
 Je Idqnelle 
 ^ laquelio 
 
 Ijesquols 
 desquols 
 auxquels 
 
 Fern. 
 
 lesquolJes 
 desquL'Ilea 
 auxqueLles 
 
 PLl'RAIi. 
 
 Meaning 
 whn, ivhich, ivhat 
 
 ^■^ohom,rvhich,u,hat 
 to whom, which, what 
 
 fp, "'""•' ^"fc/i, what 
 
 love, /■«,/•„„, qie7<."«; ^ '*' ' *''" '^''"'^ ^ 
 
 iNTEMiCGATm PkonOUNS —All H,„ . I i- 
 
 noims can be i.«n,l ;., V "'° relntive pro- 
 
 L'aum6ne (/.), alma ,-^„ ,, . , 
 
 Ift bagu«, r7-r7,7 • f . ' '" ^^'*-' 
 
 voisin, ncvihhour e,stairiv6, (/<) ^as happened. 
 
 le malheur, »u^o/««nr ^ Pendaut, dmnflf 
 Mo«;eI Gxerolse. 
 
 2. A oSi "n't- ""*"','." '"5"" ^ Moi, mo„»ie„r 
 ^. & qui avci-vuus jiai-le. ot da n.mj <.„„. f. 
 
!■ 
 
 84 
 
 Y.n-y. ? A mon voiHin, Cm aovoir. 3. Que acmancle 
 |,ail6^ A moil , Li^uclle dc ccs 
 
 cct honimc ? i^ aumont. a. i ,, j^ ^ 
 
 .loiix buCTCS voulc'/-vons, ccllc-ci on cone m r 
 5 Quel malheur est-il arrive ? Un grand rnal- 
 hou 6 Quelle henro 6tuit-il hier a cette be^^- 
 c ? La rr^.me lieiire qii'anioimVlmi 7. lour 
 mii T^ariez-vous ? Je ne pane .lamais. 8. Lo 
 ?am4 auciuel j'ai donno de I'argent est en- 
 
 core la. , »* 
 
 . Bzerclse 56. 
 
 1 To whom have you spokc-n ? To my neit^h- 
 boui 2 What are you playiu- at? We are not 
 2yingU^o are studying- 3. Wbici ot these two 
 bats wiUyou have, this one or that one? This 
 one 4. What misfortunes has he had? m 
 Gieat misfortunes. 5. What o'clock is i^J Five 
 ^nlnpk (hpnres) 6. For whom will they bet f 
 '^:;l^Tn± betted. 7. The poor to w^^om 
 you gave some bread has thrown it away. 8. What 
 have you there ? An apple. 
 
 CONVERSATION. 
 
 En Classe. 
 
 Arthtjk. Les aiguilles d'une 
 nioutre ; 
 le cadran d'une horloge ; 
 I'horloge sonne ; 
 la cloche sonne ; 
 le pendule, la peudule. 
 
 Lk M. Maintenant, vous 
 pouvez 
 vous en aller ; 
 la classe est terminfioi 
 
 In Class. 
 The hands of a watch ; 
 
 the face of a clock ; 
 the clock strikes ; 
 the bell rings ; 
 the pendulum, the tune- 
 piece. 
 Now you can 
 
 go ; 
 
 the class is ended. 
 
85 
 
 LESSON LVU. 
 
 THB SECOTO COar JtrOAIXOW "PTOXR," to punUK 
 (Simple Tonses.) 
 
 (For the formatiou of tenses, see Lessons XXVUL 
 
 and XXX.) 
 
 INFINITIVE. 
 
 Pun-lr, 
 
 PttESENT. 
 
 to punish. 
 
 PARTICIPLE PRESKNT. PARTICIPl. PAST. 
 
 Pon-iss-ant. punishinr, Pau.,, p^nishsd 
 
 INDIOATIVB. 
 
 PRESENT. PASTni^im-m. 
 
 Jo pni' *"*^"^^'^^*"^) ^ (/P.*ni5/^ci) 
 
 tu pan-is 
 
 il pun-It 
 
 noua pun-iss-on» 
 
 yous pun-iss-ea 
 
 ils pun-iss-ent 
 
 IMPEHFECT. 
 
 (Tpunished, I was pmiishingt 
 
 1 used to punish) 
 Je pun-iss-als 
 tu pun-is8-al« 
 il pun-iss-alt 
 nous puQ-iss-iona 
 yous pun-ias-le« 
 ils pun-iss-alent 
 
 Je pun- Is 
 tu pun-ls 
 il pun-it 
 nous pun-tmes 
 youa pun-ites 
 ils pan-irent 
 
 PUTURB. 
 
 (/ shall punish) 
 
 Je pun-ir-al 
 tu pun-ir-as 
 il pun-ir-a 
 nous pun-ir-ons 
 yous pun-ir-ea 
 ils pun-ir-ont 
 
 Je pun-ir-als 
 tu pun-ir-ais 
 il puu-ir-alt 
 
 CONDITIONAL. 
 
 PRESENT. 
 
 (/ should punish) 
 
 noua pun-ir-lons 
 youa pun-ir-lea 
 ils pun-ir-alont 
 
 
«•?•••••• 
 
 pnn-l« 
 
 IMPERATIVB. 
 
 (jpunish thou) 
 
 piin-iHS-ons 
 pun-iss-ea 
 qu'ils pun-iflS-ent 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PRESENT. 
 
 {That 1 may punish) 
 Que je pun-ies-o 
 que tu pun-is8-e» 
 qu'il pun-iss-e 
 que nous pun-iss-lon* 
 que VOU8 p^n-iss-iea 
 qu'ils pun-iss-ent 
 
 IMPERFECT. 
 
 {That I mioht pnniah) 
 Quw j.. pun-lsse 
 que tu pun-lsse« 
 qu'il puu-it 
 que nous puu-l»»lon« 
 quo V0U8 pun-l»ale« 
 qu'ils pun-i»»ent 
 
 M" — I 
 
 (For conjaffating pnn-ir interrogatively, etc., Boe 
 lesson XXVn., and donn-er, on pages 42 and 47.) 
 
 Bxerclse 57. 
 
 Write out tlie simple tenses of ohe-ir, to obey. 
 
 LESSON LVin. 
 
 THB SaCOKD COWJUGikTXOW "PUNia." 
 
 to punish. 
 
 (Simple Tenses*) 
 
 Pun4r has an increase (Iss) in the participle 
 present ; this increase will reappear ift^i^rally m 
 the tenses, or parts of tenses, formed from tho 
 
 indicatWe, the imperfect indicative the impera- 
 tive (through the present indico,tive and 8ub- 
 junctive), and the present subjl;nctlvc^ 
 
87 
 
 The ^eat advantage of mastcrlnfr thoron'^hly 
 tho forma ion o tonsos, wiU be soeu still better 
 when tlio irregular verbs have to be learnt. 
 
 ,-. l^/^^f *' ^""^ "^f ,*^'" '^ translated by il fautque 
 3e, tl faut que voiis, followed by the subjunctive. 
 
 L'ennemi (>n.), the onemy 
 envah-ir, to invcule 
 la province, tho prorinca 
 repou8s-or, to drive away 
 le Raz, the rjas 
 noirc-ir, to'blacken 
 le plafoutl, the ceiling 
 ol)i,'-ir a, to obey 
 chor-ir, to cheHsh 
 
 lo coupable, tfie (jailht 
 embell-ir, to emhelLs'u 
 la maisou, the ho use 
 le janlin, tJie <janlon 
 r6fl6ch-ir d, to reflect 
 nourr-ir, to feed 
 le petit, tho yoruxg 
 I'oiseau (;n.), the bird 
 fia-ir, tojinish 
 
 Model Bzorclae. 
 
 1. Est-ce que l'ennemi envahira cetto province ? 
 ^. Non 8 il envalnssait cette province il serait re- 
 pousse. 8. Le gaz noircit deja ce plafond. 4 lis 
 obeiront aux lois de leur patrie. 6. Punissons la 
 laute, mais cherissons lo coupable. G. II faut 
 que vous embellissiez votre maison et votre jardin. 
 7. Qu il y reflechi*fe 1 8. Les oisoaux nourris- 
 Bent leurs petits. 
 
 llxerclS6 S8. 
 
 1.1 was embellishing my house and e/. ardon. 
 2. Ihese birds will feed their young. 3 Tho 
 enemies wore invading this province! 4. Thov 
 would not obey the masters of this school. 5. Do 
 not punish him. C. That he might reflect. 7. We 
 dierish our friends. 8. That the gas may not 
 blacken the ceihng. 9. Finish your translation 
 and your exercise. 10. I shall finish them 
 to-morrow, ^ 
 
88 
 
 CONVERSATION 
 
 La IHJcRfATioN. 
 
 C. Voux-tn faire uno rnrtie 
 
 de cricket P 
 G. Non, uoixs n'avona pfts le 
 
 tenipH. 
 C. Nous ivvons line bcuro 
 
 tout ('iitiiT(^ 
 G. Qui, niais il faut goCiter 
 
 avant. 
 0. II est vrai que nous 
 n'avona gvu>re 
 le temps de faire nne 
 pavtio. 
 G. A quoi veux-iu jouer 7 
 0. PropoBe quelque chose. 
 
 at 
 
 Tub Plat-timi!. 
 "Will you have a gaiue 
 
 cricket ? 
 No, we have no time. 
 
 Wo have a whole hour. 
 
 Ycfl, but wo must lunch 
 
 iirat. 
 It is true that we 
 have hardly 
 time to have a game. 
 
 What will you play at? 
 Propose something. 
 
 LESSON LIX. 
 
 TBB BBCONB CONJUOATIOW " PUW-ia," 
 
 to punish. 
 (Compound Tenses.) 
 (For the formation of tho compound tenses, «.« 
 ^ Lessons XXXIL and XXXIV.) 
 
 The auxiliary verb of ptmir is avoir. 
 INFINITIVE. 
 
 PEEFECT. 
 
 Avoir pun-i, to have punished 
 INDICATIVE. 
 
 PERFECT. 
 
 (I have punished) 
 J'ai puni 
 tu as puni 
 il a pvmi 
 nous avons puni 
 vous avez puni 
 ila out pvmi 
 
 PLUPERFECT. 
 
 (f had punished) 
 J'avais puni 
 tu avals puni 
 il avait puni 
 nous avion 8 puni 
 vous aviez puni 
 ils avaient puni 
 
80 
 
 •TIMB. 
 
 a gituio at 
 time. 
 io hour. 
 muBt lunch 
 re 
 
 game. 
 
 play at f 
 iiug. 
 
 tmr-xxt,** 
 
 L tenses, te» 
 
 ^0 
 
 PAST A^fTP:nIO», 
 {T had puniaheJ) 
 
 J*euB pnni 
 
 tu euH puni 
 
 il eut puni 
 
 nous oCimoR puni 
 
 V0118 catcH pmii 
 
 ils ourent puni 
 
 tUTIJRB ANTRRIOR. 
 
 (/ shall have pu,ni$hcJ) 
 J'fturai pnni 
 ttt (lurnH ))nni 
 il aura puni 
 noii8 jiuronfl pnni 
 youH nnroz pttni 
 ils aurout puni 
 
 J'anrjxis pnni 
 tn nnraifl pnni 
 il aurait puni 
 
 PERFECT. 
 
 (That I may hwi:e punislied) 
 
 Quaj'aie pnni 
 quo tu aies pnni 
 qu'il ait pnni 
 quo nons ayons puni 
 que V0U8 ayoz puni 
 qu'ils aient puni 
 
 coNDrxioNAr, anterior, 
 
 (/ alwuld have punished) 
 
 noua anrione pnni 
 youa aiirio/, pnni 
 ils auraient pmii 
 
 SUBJUNCTIVE, 
 
 PT.UPRUPRCT, 
 
 (That Tmifjhthavepunishec^ 
 
 Quo j'eusse pnni 
 
 qu» tu eusses puni 
 
 qu'il eftt puui 
 
 que nous eusHions pnni 
 
 que vona eussiez puni 
 
 qu'ils eussent puni 
 
 Bxerolae 89. 
 
 Write out the compound tenses of ag-ir, to act 
 
 IRIBCT. 
 
 mnished) 
 
 puni 
 
 ani 
 
 uni 
 
90 
 
 LESSON LX. 
 
 TUB BBGOWB COWJUOATJCOW *»PlTWni," 
 
 to punish, 
 
 (Compound Tensea.) 
 
 31 fant que cet homme... 
 
 (foUowed by the suhjune- 
 
 tive), this man must... 
 cortainement, certainly 
 
 (after the auxiliary) 
 tendrement, tenderly {after 
 
 the auxiliary) 
 
 plus t6t, sooner {after ths 
 
 auxiliary) 
 afin que, in order that [with 
 
 the subjunctive) 
 la semaine derui5ro, last 
 
 week 
 
 Model Bzerolse. 
 
 1 Ton'maitre f aurait-il puni si tu n'avaiR pas 
 n6glig6 tes devoirs ? 2. Mon maitre ne m'aurait 
 certainement pas puni si je lui avais obei. » . n 
 faut que ces oiseaux aient dej^ noum leurs petits. 
 4. Le gaz aura noirci votre plafond la semamo 
 derniere. 5. Qu'ilyeut refleolii plus tot. 6. Nous 
 avons tendrement clieri ces eafants comme s ils 
 eussent 6t6 les n6tres. 7. Vous auriez embe^li 
 votre maison si vous aviez eu de 1 argent. ». Ann 
 que tu aies fini ta version. 
 
 Sxerolse 60. 
 
 1 In order that the enemy might not have in- 
 vaded this p.ovmce. 2. I should not have embel- 
 Ushed this house if we had not l^^d eno"ig\?^«^f 7* 
 8 Have you punished this child ? 4. No, this 
 child has obeyed us, and we have not punished 
 it 5 You had certainly not finished yesterday. 
 s'. That you might have reflected sooner. J- ^le 
 gas must have blackened this ceiling. 8. ihis 
 Lira wiii nave iuu lua jui^ng. 
 

 w-xn," 
 
 f tliat {-wiih 
 :m5ro, Zcist 
 
 'avaifl pas 
 1 m'aurait 
 )ei. 8. n 
 urs petits. 
 t, semaine 
 . 6. Nona 
 mme s'ila 
 3z embelli 
 t. 8. Atin 
 
 Dt have in- 
 ave embel- 
 igh money. 
 L No, this 
 
 (t punished 
 yesterday. 
 >r. 7. The 
 ■. 8. This 
 
 91 
 
 CONVERSATION. 
 
 La. RiI!crt?atiox. 
 G. Je ne peux pas jonor. 
 
 J'ai un long peusum 4 
 faire. 
 C. Qui te I'a donn6 ? 
 G. Le principal. 
 0. Pourquoi? 
 G. En quitiant la olasse 
 
 j'ai roncontrfi Ernest, 
 
 qui m'en veut, 
 
 commo tu saia, 
 et nous nous sommes 
 battus. 
 0. All ! Je comprends. 
 Le principal a passfi 
 
 par la 
 et voiis a punis tous les 
 deux. 
 G. C'est cela. 
 
 TirE Play-timi, 
 I cannot play. 
 I have a long imposition 
 
 to do. 
 Who gave it to you P 
 The head-master. 
 Why? 
 
 On leaving the class 
 I met Ernest, 
 Who has a grudge against 
 
 me, 
 as you know, 
 and we had a fight. 
 
 Oh F I uudorstand. 
 
 The head - master passed 
 
 that way, 
 and punished you both. 
 
 Yes, that's it. 
 
 LESSON LXI. 
 
 THE TBZRB COVrJVOATZOXr "BBOBV.OZS,** 
 
 to receive. 
 
 (Simple Tenses.) 
 
 (For the formation of tenses, see Lessons XXVIII. 
 
 and XXX.) 
 INFINITIVE. 
 
 PHESENT. 
 
 Eecev-oir, to receive 
 
 PARTICIPLE PRESENT, 
 
 !|tocev-ant, receivina 
 
 PARTI CI PIB FAST, 
 
 reg-u, received 
 
92 
 
 INDICATIVE. 
 
 (r receive, I am receiving) 
 Je rcQ-ols 
 tu reQ-ol» 
 11 reQ-olt 
 noud recev-on« 
 •vcms recev-e« 
 ils xB<}-oiv-ent 
 
 IMPERFECT. 
 
 (I received, I was receivingt 
 
 I used to receive) 
 Je reoev-al« 
 tu recev-al» 
 il recev-alt 
 nous recev-lon» 
 V0U9 recov-ie« 
 Us recev-alent 
 
 PAST BEFINITB. 
 
 (I received) 
 Je re(j-u» 
 tu reg-u« 
 il re(j-ut 
 nou8 re<j-Anie« 
 vous reQ-Ates 
 ilB re<j-urent 
 
 FIJTDRB. 
 
 (f shall receive) 
 
 Je rccov-r-ai 
 tu recev-r-a« 
 il recov-r-a 
 nouB recev-r-on« 
 vous recev-r-ea 
 ils recev-r-ont 
 
 Je recev-r-al» 
 tu recev-r-al« 
 il recev-r-ait 
 
 re(j-ol« 
 qu'il teq-oiv-o 
 
 PRESENT. 
 
 (That Imcj receive) 
 Que je re<?-oiv-o 
 que tu reQ-oiv-e* 
 qu'il req-oiv-e 
 que noua recev-lon» 
 
 oiiQ VQUB TeftGV-lOZ 
 
 q^u'ils xeq-oiv-fsnt 
 
 CONDITIONAL. 
 
 PRESENT. 
 
 (I should receive) 
 
 nous recev-r-lon* 
 Tous recov-r-lea 
 ila recev-r-alent 
 
 IMPERATIVE. 
 
 (Receive thou) 
 
 recov-on* 
 
 recev-ea 
 
 qu'ils reQ-oiv-ent 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 IMPERFECT. 
 
 (That I might receive) 
 Quo je reQ-usso 
 que tu re(5-ui*ae« 
 qu'il rcQ-At 
 que noiTB re<j-uB«lon» 
 que V0U8 roQ-ussioa 
 quila rei<-a»»3at 
 
;ed) 
 
 03 
 
 E™Txvn° 'T7"' i^*^rr«^'^tively, etc., ... 
 i^cbbons .\XVU., aud rfo/m-er on pages 42 aiid 17.) 
 
 Xlxercise 6X. 
 
 Write out the simple tenses of dev-oir, to owe • 
 past particii^le : d-u. ' 
 
 
 ns 
 
 ■ 
 
 ons 
 
 ex 
 int 
 
 ent 
 
 RFECT. 
 
 ight recoive) 
 
 SS9 
 
 sses 
 
 J-UBSiOHA 
 
 ;-ussloat 
 
 LESSON LXn. 
 
 THE THIRD CONJVaATZOZff '» HECSV-OZB,'* 
 
 to receire. 
 
 (Simple Tenses.) 
 
 In this conjugation, in forming the future and 
 the conditional from the infinitive, di-op ol • 
 recev-oir, je recev-r-ai, je reccv-r-ais. 
 
 Rcmai^ that m this conjugation the letters ev 
 oi the stem recev- are dropped in the smgular 
 of the pi-csent indft^ative, je req-ois, etc., in the 
 whole of the past definite, in the singular and in the 
 third person plural of the imperative, in the whol« 
 ot the imperfect subjimctive, and in the past 
 participle. ^ 
 
 Note also that the letters ev of the stem recov- 
 become oiv, n-^oiv- in the third person plural 
 ot the present indicative, in the singular and in 
 the third person plural of the present subjunctive, 
 and m the third persons of the imperative. 
 
 The letter o takes a cedilla whenever it is fol- 
 lowed by o or u : je re^-ois, reg-u. 
 
 iiZn! ^ K^^ *'*"■ beaucoup de, much, many 
 
 aperoev-oir, to percewe d6cev-oi^, to deceive 
 
 .ji'L'^'.^T'** . delapartde./roi» 
 
MMM 
 
 04 
 
 Model Exercise. 
 
 1 Tn ncrcevais les imp6ts dans la viUe. 
 2. 'nou "re^Suor dos 1-sonts do «o» p,u:c.>^s. 
 ii Nous no lee aiicvccvoiw 1«' en»o;«- *• \V° 
 
 irurcXr's'BeJoiBce present de la pa.t 
 
 de ton ami. 
 
 Exercise 62. 
 
 1 They received many P^eBcnts from tlicir 
 nncle 2^ You ^vill collect the taxes l^ere tonlay. 
 r^iat they might V^^^^^^ ;,S 
 are not men ol S^^'^'^'^^f^^^^^^ them 
 
 beaiviiful ideas. 5- ^^%X. -ve lis 7. That 
 Rome money. 6. Do not deceive ns. <• 
 you may receive some fruit to-morrow. 8. They 
 would not perceive us here. 
 
 CONVERSATION. 
 
 The Plat-timb. 
 
 C. C est fort eunuyeux. 
 G ponr moi surtout. 
 C." Quant a moi, je vais 
 
 fatre un tour de prome- 
 nade, , , ,„ 
 
 en attendant I'heure de 
 
 laclasBe. . 
 
 G. Prete-moi ton Choix de 
 
 Lectures. ^^^ willmclv: you wiU 
 
 0. TroB-vobntiers ; tu le 
 
 trouveina 
 la-httut dona mou puyitre. 
 
 It is very annoying. 
 For me particularly. 
 As for me, I am going 
 to take a turn out 
 
 until sctool-time. 
 
 Lend me your^ Reader. 
 
 Very willingly; you 
 
 find it 
 up-Btoiis iu ni>' dobk. 
 
 I 
 
95 
 
 la ville* 
 
 i parontSk 
 . 4. Get 
 i. 5. lis 
 e vous ne 
 as de fort 
 ie la part 
 
 rom tlicir 
 ire to-day. 
 4. They 
 ir conceive 
 lef.) them 
 
 7. That 
 
 8. They 
 
 f-TIKB. 
 
 lai-ly. 
 a going 
 out 
 
 me. 
 
 Eeader. 
 
 y ; you will 
 
 LESSON LXIII. 
 
 THE TBZAB COIWJUGaTXOZff » IKECBV.OZB,- 
 
 to recexio. 
 
 (Compound Tenses.) 
 
 (For the formation of the compound tenses, see 
 Lessons XXXII. and XXXIV.) 
 
 The auxiliary verb of recev-oir is avoir, 
 
 INFINITIVE. 
 
 PfiKFECT. 
 
 Avoir re9-u, to have receiv<id 
 
 INDICATIVE. 
 
 PERFECT. 
 
 (/ have received) 
 
 J'ai re^u 
 tu as re^u 
 il a regu 
 U0U8 avons regu 
 yous avez regu 
 ils out re^u 
 
 PLUPERFBCT. 
 
 (/ had received) 
 J'avaia re(?u 
 tu avals regu 
 il avait re<ju 
 nous avious repu 
 yous aviez regu 
 ils avaient reQU 
 
 J'aurais re<;u 
 tu aurais re^a 
 
 PAST ANTERIOR. 
 
 {I had received) 
 J'ens regu 
 tu eus regu 
 il eut regu 
 nous eflmes regn 
 yous eutes regu 
 lis eurent regu 
 
 FUTURE ANTERIOR. 
 
 (' shall have received) 
 J'aurai regu 
 tu auras regu 
 il aura regu 
 nous aureus regu 
 yous aurez regu 
 ils auront regu 
 
 CONDITIONAL. 
 
 ANTERIOR. 
 
 (I should have received) 
 
 nous aurious rega 
 yous auriez recu 
 ils auraient reya 
 
 :|| 
 
 ' I 
 
^d 
 
 SUBJUNCTIVE 
 
 PEKFECT. 
 
 {That I ma/ii have received) 
 
 Qne j'aie re(;a 
 quo tu aios re(;ti 
 qu'il ait reyu 
 que nous ayons recju 
 que vons ayez re^u 
 qu'ils aient re<fu 
 
 PLUPERFECT. 
 
 {That Imiijht have received) 
 
 Que j'eusse regu 
 que tu eusses rcQU 
 qu'il eftt re(;u 
 que nous eusaions re(ju 
 quo vous eussiez reiju 
 qu'ils eussent recju 
 
 5. aperc3V-oir, to perceive 
 
 6. concev-oir, to conceive 
 
 7. d6cev-oir, to deceive 
 
 W 
 
 There are only seven verbs in olr conjugated 
 as shown in Lessons LXI. and LXIII., namely :— 
 
 1. dev-oir, to owe 
 
 2. redev-oir, to owe dill 
 8. recev-oir, to receive 
 4. percev-oir, to collect {taxe s) 
 
 Bxerclse 63* 
 
 Write out the compound tenses of apercev-oir^ 
 to perceive. 
 
 LESSON LXIV. 
 
 TBXItB COITJXJOATXOir. 
 
 •me Compound Tenses, witH some of the 
 
 Prepositions. 
 
 Prepositions stand before the noun they govern, 
 and must be repeated before every noun. 
 
 List of some of the most commonly used pre- 
 positions : — 
 
 de, of or from <^pr^s^ a^ej {of time) 
 
 a to or at devmit, before {of place) 
 
 * -^ T-^f — /^ftSyi^A W.i>rW,/)>'^- behind 
 
EOT. 
 
 ave received) 
 I 
 
 ns reQU 
 z re<ju 
 
 conjugated 
 namely :— 
 
 to perceive 
 
 conceive 
 
 1 deceiva 
 
 aperceV'Oir, 
 
 of tbe 
 
 bhey govern, 
 
 m. 
 
 y used pre* 
 
 {of tvne) 
 >re {of place) 
 
 hind 
 
 xhmfi, in 
 2»'''ii'ih', near 
 «wr, on 
 »^"v, under 
 «'*''', witli 
 *«««, without 
 
 lo torme, the quarter's rent 
 \l If ^}''''^^taire, tk^ landlord 
 1« 'orcepteur, the taM-co. 
 lector 
 
 ie soil-, the evening 
 ii gare, </ie station 
 
 07 
 
 <^/^'^^. at or in the housa 
 
 pour, for 
 
 contre, ii','ainst 
 />«r, hy 
 
 »wrt////-<5^ in s2)ito of 
 <''^S from, as early as 
 
 rouss-ir, to succeed 
 t'm.s {pi. ,n.), all 
 Glforts, efforts 
 quel<]uo chose, 5„,ne«/ti„ 
 
 laprOs-n^iOi (/.). t,e ^^t 
 
 Model Bxerdse 
 
 moipour le pe," trn^^'o^^^'f? ^os Jmpots iveo 
 
 V^^olettrepa/hip3stede ce s^ir f V '^^^ ^'^^^ 
 a i't gare avant toi 6 nJ i ^' ^ arnverai 
 
 ^^oi. 6. II n'a pas ;eus;i mn, ^'^^'' P^' ^^^'-^^t 
 7- Quo je n'eiC?rT^^'^*«"««es efforts. 
 
 9. Avaient^Is r U les Sn'^^f ^"' "^^^^ ^ Non • 
 ii-vaieutre,ulS^^^:^S^-^^^O.Non. 
 
 1 TT Exercise 64. 
 
 2. What ts hr7e:k"d":^^ f ^ ^-^ ^--. 
 
 francs. 8. They Ce otd .h"^/ \^°««f ^-^^^^"^^ 
 quarters' rent. 4 TJnfl "" .landlord throe 
 d. ceived them. BWehnl'''' "^'^i'^ ^«'^ ^avo 
 
 l^^m. 6. You musfnot nl '"'"'^^"^ ^° ^^P^t« ^^ 
 tliem. 7. Ti..„ J!:', ''^J P^^ce youi-self h^.in.. 
 
 " ^"^'' ""^ ^^^ ^''^'^^ at the Btatic^n 
 
93 
 
 t)cfore us. 8. You must have received a letter by 
 this afternoon's post. 9. The tax-collector l.al 
 collected the taxes in the to^Yn with me. 10. Would 
 you not have received all the books ? 
 
 CONVERSATION 
 
 A liA OliASSB DB L'APufta-MIIir. 
 
 Lb M. Prenez tous du pa- 
 pier, 
 uno plume et de I'encre ; 
 nouH allons faire une 
 
 dictue. 
 Georges, nommez d'nbord 
 les signes de ponctuatiou. 
 G. Le point, U virgule, 
 lea deux-points, le point 
 
 et virgule, 
 le point d'interrogation, 
 le point d'ej^lamiition. 
 Lb M. O'eat on ne peut 
 mieux. 
 
 At TIIK AFrKUNOON SCHOOL. 
 
 Take Homo paper, all of you, 
 
 a pen, and some ink; 
 
 we are going to write from 
 
 dictation. 
 Goorf,'o, name first 
 the Rij^ns of punctuation. 
 The stop, the comma, 
 the colon, the semi-colon, 
 
 the note of interrogation, 
 tlie note of exclamation. 
 That could not be better. 
 
 LESSON LXV. 
 
 ISB rOV&TB COIWWOATXOW » ROMP-RB,'* 
 
 to break. 
 
 (Simple Tenses.) 
 
 (For the formation of tenses, see Lesbous 
 ^ XXVIII. and XXX.) 
 
 INFINITIVE. 
 
 PBESENT. 
 
 Eomp-re, to break. 
 
 PAnTlClPUB PllBSUST. 
 
 Houin-Aiit, brcC'king 
 
 PAUTICIPLB PAST, 
 
 Homp-u, hrukan 
 
99 
 
 PRRSE.vt. 
 
 {^^''•ea7c,Ia>nbroakini/.) 
 Jo romp., ' 
 
 fii ioirjp-» 
 
 il roiup-t 
 
 "ouH romp-ons 
 
 vous romp-e» 
 
 iis romp-ent 
 
 nU'KWKCT. 
 
 [T broke, I was breaking, 
 fused to break.) 
 Je romj)-als 
 tn romp-ats 
 il ro]ri]).alt 
 iJouK romp-ions 
 yous rom])-iez 
 ils romp-aiont 
 
 INDICATIVE. 
 
 TAST DEFINITE 
 
 {T broke.) 
 Jo romp-Is 
 tu romp-ig 
 ii romp-it 
 nous romp-imes 
 yous romp ites 
 iis romp-lrent 
 
 KtrruuB. 
 (T shall break.) 
 
 Je romp-r-aU 
 tu romp-r-al» 
 il romp-r-alt 
 
 Homp-n 
 qu'il romp-e 
 
 PHESENT. 
 
 {That I may break.) 
 Que je romp-e 
 que tu romp-o» 
 qu'il romp-e 
 que nous romp-ions 
 que vous romji-ioa 
 qa'iifl xoiup-ent 
 
 Je romp-r-al 
 tu romp-r-as 
 il rump-r-a 
 Mous ro:np.r-on« 
 yous romp-r-ea 
 ils romp-r-ont 
 
 CONDITIONAL. 
 
 PHESKNT. 
 
 (I should break.) 
 
 nous romp.r-ion» 
 yous romp-r-iea 
 ils romp-r-aleat 
 
 IMPERATIVE. 
 (Break thou.) 
 
 romp-ons 
 romp-ez 
 qu'ils romp-ent 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 IMPEIIFEC'T. 
 
 {That I „u'jht break.) 
 Que je romp-igge 
 que tu romp-issea 
 qu'il romp-it 
 que nous romp-Uaioni 
 q'lo vous rump-lssioa 
 qu'ils romp-isscnt 
 
100 
 
 For coiijngniing r<mip-ro interrogatively, etc., set 
 Lessons XXX. and XXXIV. 
 
 Exorcise €5> 
 
 Write out the simple tenses of /•eH(/-r<', to render. 
 
 LESSON TiXVI. 
 
 THXS rOWRTK COWJUOATIOWT. 
 
 The simple Tenses with Adverbs of ^Juantity. 
 
 Ill tliis conjugation, in formiu^' the future from 
 tho present inlinitivo, the e must be dropped: 
 rowp-ref^je rowp-r-ai. 
 
 Verbs wliich have a d before tho termination 
 of the infinitive do not take a t in the third person 
 einguhir of the preterit indicative: defeiidre, il 
 defend, he defends ; fondre, to melt; celafuud, it 
 melts. 
 
 Adverbs of Quantity. — Assez, enough ; trop, 
 too much; jjcm, little; bcaucoup, much, many; 
 him, much, many ; tant, so much, etc. 
 
 The above adverbs require de without any nr- 
 ticle after them (with the exception of bien) : 
 heaucoup de s^hlaLs, many soldiers. 
 
 bien requires de and the article : lien dea 
 Buldats, except in the expression: bkn d'autres, 
 many others. 
 
 Adverbs in French are generally placed after 
 the verb in simple tenses, and between the auxi- 
 liary and the past participle in compound teuRos : 
 il parle beaucoup, he speaks much ; il a beau- 
 coup parU, lie has Bpoken much. 
 
lot 
 
 are tranltecl'b, Z:!™'.:!;;,^^''' '" ""'='' " 
 
 admimblement, admirably 
 nRftcer, 6> annoy 
 
 Atten<l.re, to wait for 
 descen.l-re, «o co/»o cZo^on 
 
 Vlte, quickly 
 
 la doinestiqiie, «/ic sermnt 
 
 lai8.s-er, Zt;i 
 
 tomb-er./aZ? 
 
 le plateau, ^/te «ray 
 
 entonil-re, to hear 
 
 laord-re, to bite 
 
 conespond-ro, to correspond 
 
 ne...plu8, no more, no io/t^tir 
 enueuible, tor,jther 
 vend-re, to sell 
 vaiuement, vainly 
 dC-pena-re, to dt>pend 
 entidrement, entirely 
 Don marche, clieap 
 
 Model Bzerclse. 
 
 ciez trnn « M ^^^^^^-1^1 mordrait si voiis I'a-a- 
 vendimes beauconn'^^ fl ' "^"P^ P^^- 8- Nous 
 
 wait .heL l™g. 't You :^, f ^°"- .*• "" "»' 
 niany peas yf;tordnv V n """"y '""''"' '""^ 
 chair. 7. CoCn- doL H ' ^° ""' '"■'"''' «"" 
 the ink fall Tlou™, ^ ',f ""^V"" &«'- wo let 
 speaks admirab T 9 tTL f '""" T""'' l"* 
 you annoyed the^" too m^r %'' 'i^Z'^ -^"^ '' 
 r.opoiiu no more with one anotlier, "' ""^ "■ 
 
 if 
 
 i' I 
 
%..* 
 
 CONVERSATION. 
 
 liA 0T.A88B DB l/AruftS-MlUI. ThB AfTEBNOOW ScHOOti. 
 
 Lb M. Vohh n'avez pas oa- 
 Miu, j'csiuVo.^ 
 CO que veut diro 
 A 111 lif^iio, 
 mcttr/, ontro paron- 
 
 tllOKCS, 
 
 ouvrez los Ruillomots, 
 foiuioz lea gnillonicta. 
 O. Oh ! non, monsieur, 
 nous n'^crirona plus 
 
 ccH motH-lA 
 en toiitoB IcttroH 
 ocuiuio da doruiore loin. 
 
 Yoxi have not forgottou, 
 I liopo, 
 
 wlnit is rao'int by 
 hcfin anotlifir Hno, 
 put hotwecu brackets, 
 
 put b<>twccn invortod com- 
 
 umH. 
 Oh ! no, fiir ; 
 wo Hball not writo tbosa 
 
 words down any more 
 in full 
 like lust time. 
 
 LESSON LXVn. 
 
 TBJB rOVRTH COHJUOATXOW "ROMP »«, 
 
 fo break. 
 
 Compound Tenses. 
 
 Tlio auxiliary verb of romy-re fe avoir. 
 
 PERTECT. 
 
 {Ihave broken) 
 
 J'ai rompu 
 tu as rompu 
 il a rompu 
 nous avoaa ro • uu 
 vous avez roaaf 
 
 3 UiAU AUliiJ-U 
 
 INDICATIVE. 
 
 PLUPEHFECT. 
 
 (IhadL bi-okon) 
 
 J'avais rompu 
 tu avais rompu 
 il avait rompu 
 nous avions rompu 
 V0U8 aviez rompu 
 \ls avaient rompii 
 
203 
 
 PAST AVTRRIOR, 
 
 (/ liad broken) 
 J'oTis ronipii 
 til onH r()in|)a 
 il cut rornpi< 
 noii8 oftmea lompu 
 vousertto8 j.mpii 
 
 J'anrafs rompn 
 tu niiraia ronipa 
 il uiiruit ruiupu 
 
 PEIIPRCT 
 
 (That T may havo broken) 
 Que j'aie rompu 
 que til fties rompu 
 qu'il ait rompu 
 que nous oyous rompu 
 que VOU8 ayez rompu 
 qu'ils aiont rompu 
 
 (/ thall /icK'u broken) 
 J'ftunii rompu 
 tu aiirufl rompu 
 il auru rompu 
 nouH aurouH rompu 
 youa auroz ronpu 
 ils ainout rompu 
 
 COXniTIONAL. 
 
 AMTEUIOR. 
 
 (f should havo brolcm) 
 
 noua aurionfl rompn 
 you!4 aiirioz rompu 
 ils auruiout rompu 
 
 SUB.TITNCTIVE. 
 
 I'MiI'FIIKRCT. 
 
 (That Imujht havo brokot) 
 Quo j'eusse rompu 
 que tu eusses rompu 
 qu'il eftt rompu 
 quo nous t-usaioua rompu 
 quevous eussioz rompu 
 qu'ils eussc'ut rompu 
 
 
 LESSON LXVin. 
 
 TBB rotrSTB COHrJWOATXOW. 
 
 Compound Tenses with Adverbs. 
 
 Adverbs foi-m tlioir degrees oi compajrisoii Uha 
 
104 
 
 s; 1 
 
 The adverbs bleu and pen form their degrees 
 of comparison irregularly : — 
 
 bien mieux le mieitx 
 
 pen moins le mains 
 
 The adverb mal forms its degrees of compa- 
 rison regularly aud also irregularly : — 
 
 mal plus mal le j)Uis mal 
 
 mal pis le pis 
 
 Adverbs of manner can be formed by adding 
 the termination ment to a feminine adjective : 
 courageux, coura<feuse, courageiiscment, courage- 
 ously. } 
 
 If the feminine of the adjective ends with two 
 vowels, the last is cut off: hardi, hanlie, hanUmentt 
 boldly. 
 
 For the place of adverbs, see Lesson LXVI, 
 
 Combatt-re, to fight 
 cri-er, to shout 
 diifend-re, to defend 
 r6poud-re, to answer 
 
 le drapeau, the flag 
 voulu, wished 
 la cloclie, the bell 
 plusieurs, several 
 
 Model Szercise. 
 
 1. Vous avez plus courageusement combattu 
 que vos ennemis. 2. lis auront mieux defcndu 
 leur drapeau. 3. Tu aurais mieux entendu la 
 cloche, si tu avais moins cri6. 4. II faut que 
 vous ayez tres-mal repondu. 5. Que vous eussiez 
 attendu moins longtemps. 6. Nous eumes cor- 
 respondu ensemble plus souvent, si vous eussioz 
 voulu. 7. Ce chien avait mordu plusieurs per- 
 sonnes. 8. Us ont repandu toute la biere eu 
 tombant. 
 
105 
 
 Bzerolse 68. 
 
 1. I have spilt the beer on tho staircase 2 Wa 
 Bhal have sold more fruit to-day than ; to^ky! 
 8. TliGHe dogs had not bitten several personn 
 ctmv 1 "y' ^^^-f-Kj^od our ilag better tC7j 
 sl7 6 Tf fl'' 7^=^^lff".^'i^t more courage- 
 mlhFn" *^^'P'? ^^^^^ ^^t^«- 7. That you 
 miglit not have lost your purse. 8. You woul 1 
 
 W Wd the bell better, i?yoa had not^hrid 
 
 CONVEKSATION, 
 
 T IV. ^! ^'''^^' ^•^"'^ Dictation. 
 
 Lh M. Attention ! Ecoutez Attention I Listen well. 
 
 bion 
 Je commence ; en litre i 
 
 La Feuille. 
 De ta tige dfitachee, 
 Pauvre feuille dessrchee. 
 Oa vas-tu ?— Je n'en saia 
 
 li orage a frappg le chene 
 
 Qui seul etait mon soutien. 
 
 I begin; (write) ns a title i 
 
 The Leap. 
 
 From thy stalk severed, 
 Poor dried-up leaf, 
 Wliere art tliou going ?— I 
 ™, [know not. 
 
 liie storm has etruck the 
 
 TOi • 1 [oak, 
 
 Winch alone was my sup- 
 
 [port. 
 
 LESSON LXIX. 
 
 ■ABVERB8 (continued). 
 
 (See Lessons LXVI. and LXVIII ) 
 
 on^trriTlf^f''^'"^^^""^^^ ^" ^«"t« accent 
 on the e of the feinmnie of the adjective • aceua/1 
 
 cisely. " ' " '" ''"" 
 
 //r 
 
 pi'G- 
 
106 
 
 I 
 
 CompUtement takes an acute accent instead of 
 the grave in complete, complete. 
 
 The following are irregularly formed: brieve- 
 ment, briefly ; trattreusement, treacherously. 
 
 If the adjective ends in ant or ent, chanyje 
 those terminations into emment or amment to 
 form adverbs: prudent, priuletamQnt, prudently; 
 olMijeant, ohligeekxarae-at, obligingly. 
 
 Exceptions: hnt, Imtemcnt, slowly; vehement, 
 vehementement, vehemently. 
 
 The following a«lverbs of negation are com- 
 posed of two words -.—the first, ne, is placed before 
 the verb immediatoly after the subject ; the second 
 word is placed after the verb in a simple tense, 
 and after the auxiUary m a compound tense : je 
 ne le venx pas, I will not have it ; je ne Vai pas 
 voiila, I would not have it. 
 
 Ne,..pas, not 
 ne. . .point, not (stronger) 
 'ne...plns, no more 
 ne...nen, nothing 
 
 II (lort, he sleeps 
 
 il Be remet, he recovers 
 
 ne... que, only 
 ne...piiere, hardly 
 ne... jamais, never 
 
 refu8-er, to refuse 
 
 rend-re, to return, to give back 
 
 Model Exercise. 
 
 1. n est tres-malade, il ne dort plus. 2. Nona 
 n'avons pas eu de fruits cette annee. 3. lis n'onfe 
 point re9u de lettres hier. 4. 11 n'est guere mieux, 
 il se remet lentement. 5. II ne luidemande rien. 
 (). II ne vous demande q_u'uu peu de pam, ne 1q 
 lui reiusez pas. 
 
 I 
 
107 
 
 Szerctse 69. 
 
 that 2. You have hardly eaten to-day at dinner. 
 ^Ln ?^/y ^''•^it"i^ for the, omnibus. 4. Wo 
 fiiiall speak to you no more. 6. They will never 
 
 ZIX '' ^"" '• ^I^ -«ts very prudently 
 CONVEKSATION. 
 
 La DiCTfiE. TUE DiCTATIOlf. 
 
 ?! !?.«.A^constanto haloino, Witli its fickle breath, 
 
 Lo zephyr: ou raquilon, 
 
 Depuis ce jonr me promfine 
 Ve ,a K.iet a la plaine, 
 De la montagne au vallon. 
 
 Je vais oil le vent me mene, 
 
 Sana me plaindro ou m'ef- 
 
 frayer ; 
 Je vais oil va toute chose, 
 OA va la fenille de rose 
 Et la feuiile de lamier. 
 
 The zophyr or the 'north 
 
 wind, 
 Since that day bear me along 
 From the forest to tlie plain, 
 From the mountain to tho 
 
 valley ; 
 
 I go whither the wind bears 
 me, 
 
 With out murmuring or being 
 
 fri^'htened. 
 I c:o whither everything goes, 
 Whither the rose-leaf goes, 
 And tho laurel-leaf. 
 
 LESSON LXX. 
 
 ZWBSrnrZTB ADJSCTXVES AWD ZXffDEFZVITB 
 
 PBozrouiirs. 
 
 The following are some of the most commonly 
 used indefinite adjectives :— 
 
 Tout (m. 8ing.\ torn (m. ^l), toute (f. sin-.), 
 ^m^^s(f plur.),aU; aucun, any, no, none (used 
 with ne); certain, some, some one, a certain; 
 viaint, mnjiy, quchiuc, Romo.; aidn', af]io^' r/ionie 
 (invar.), each j iml, nulle (/.), no, none ;' 'td^Zll^ 
 
108 
 
 i 
 
 (Ki I 
 
 
 (f.), sncli; quelconqtie {&^r the noun); phtrte^irs 
 (invar.), several; meme, same. 
 
 Where no remark is made, the feminine and 
 the plural are fomied regularly. 
 
 The following arc some of the most commonly 
 used indefinite pronouns : — 
 
 On — and when euphony requires it. Von — (sing.), 
 one, people, they ; chaciin, chacunc, each one, every 
 one ; personne (with ne), nobody ; qaehjiCun, some 
 one, somebody ; quelqiie chose, something ; run 
 (with ne), nothing ; tout le 7)wnde, everyone, every- 
 body (and not all the world). 
 
 fait, done 
 
 le ilefaut, the fault 
 viemlra, tvill come 
 V&i^e, the ago 
 respect-er, to respect 
 
 La justice, the justice 
 
 desir-er, to desire 
 
 entr-er, to enter 
 
 il faut etre, one must he 
 
 le paresseux, tlie lazy fellow 
 
 sfir de, sure to 
 
 JIttodel Exercise. 
 
 1. Tousles hommes sont cgaux devant la justice. 
 2. Si Ton desire ctre aime, il faut etre aimable. 
 8. C'estim paresseux, il n'a rien fait aujourd'hui. 
 4. Chacun a ses defauts, cliaque age a scs 
 plaisirs. 5. Tout le monde I'aime et le respccte. 
 6. Quelqu'uu vicudi-a ici aujourd'hui pour vous 
 parlor. 
 
 Exercise 70, 
 
 1. Each pupil will have a French grammar. 
 2. Everybody would love him if he would work 
 better. 3. AH these children are receiving an 
 excellent education. 4. You are ill; you have 
 not eaten anything to-day. 5. Somebody is 
 Bpeaking to him. 6. If one is amiable one is 
 
109 
 
 I ; phirienrt 
 
 ninine and 
 
 commouly 
 
 m— (sing.), 
 I one, every 
 ni'un, some 
 hing ; riai 
 one, every- 
 
 iiilt 
 
 ispect 
 
 t la justice, 
 re aimable. 
 ujoiird'hui. 
 age a scs 
 le respccte. 
 pour vous 
 
 grammar, 
 ivould work 
 jceiving an 
 
 you liave 
 (mebody is 
 ibie oiiO is 
 
 teure to be loved. 7. Uy brotbor has had several 
 ynzQs. 8. Who knocks at the door? Nobody 
 {ne is left out in answering questions). 
 
 CONVEKSATION. 
 La Fin de la Joukn^e. 
 Le M. C'est tout. 
 a. Quela sont les devoirs 
 et k's l(j(,'0U8 pour de- 
 nmin ? 
 Le M. Vous approudrez par 
 Cieiir 
 
 la dictdc que vous venez 
 
 do faire, 
 .ainsi que I'exercice mo- 
 
 dele 
 
 de la soixantc-dixieme 
 
 IcQcn ; 
 et vous traduirez en 
 
 fraiKjais 
 I'exercice soixante-dix. 
 La classe est fiuie, 
 vous pouvez vous en aller. 
 
 The End op tub Day. 
 
 That's all. 
 What are the tasks 
 aiid the lessons for to-mor- 
 row ? 
 
 You will learn by heart 
 
 the dictation you have just 
 done, 
 
 as well as the model exer- 
 cise 
 
 of the seventieth lesson ; 
 
 and you will translate into 
 
 French 
 exercise seventy. 
 The class is over, 
 you may go. 
 
 LESSON LXXI. 
 
 THE coxrjvi«rcTzoia-s. 
 
 The following are some of the conjunctions most 
 commonly used :— 
 
 Car, for, because 
 comme, as, like 
 2mrce que, because 
 et, and 
 tnais, but 
 or, now, but 
 ou, or 
 qve, that 
 
 quand, when 
 ni, nor, neither 
 si, if 
 
 plutot, rather 
 pimque, since 
 lorsque, when 
 povrquoi, why 
 quoique, although 
 
 1 \ 
 
no 
 
 N.B.—Bo not confuse tlio i)reposition " for,*' 
 pour, with the conjunction ** for," *' because," car; 
 — vu, " where," has a grave accent; uu, "or," has 
 none ; — the conjunction })lut6t, "rather" "sooner," 
 is Kpolt in one word ; the compirative of tdf, " soon," 
 plus tot, " sooner," is spelt in tAvo words ; — st is 
 never immediately followed by the conditional: 
 Bl tu me donnes du papier, je te preterai vneplume^ 
 if you give me some paper, I will lend you a pen ; 
 si tu me donnals da pajner, je te preterms une 
 plume ; if you gave me some paper I would lend 
 you a pen. 
 
 inalbonndte, dishonest 
 ci'd-or, to give way 
 rexamen (m.), examination 
 Taction (/.), the act 
 
 Be repeut-ir de, to repent of 
 tard, late 
 je crois, I believe 
 mourraient, would die 
 B'ennuy-er, to feel dull 
 
 Model Szercise* 
 
 1. Tout le monde I'aime, car c'est un excellent 
 garcon. 2. Je crois que vous vous en repentirez 
 plus tard. 3. Pourquoi n'avez-vous pas com- 
 mence plus tot? 4. Ces soldats mourraient 
 plutot que de ceder h I'ennemi. 5. Si tu travail- 
 lais, tu ne t'ennuierais pas tant. C. Je serai bien 
 content lorsque j'aurai passe mon examen. 
 
 Exercise 71. 
 
 1. Why have they not begun sooner ? 2. Give 
 him this for me, for I owe it him. 3. I do not 
 think he will repent of it {s'en before the verb). 
 4. They would die rather than (que de) do a dis- 
 honest act. 5. If they worked more tliey would 
 not feel dull {sennuieraient). 6. We shall be 
 pleased when you will have passed this exami- 
 nation. 
 
on " for/' 
 UBC," car; 
 "or," haa 
 "sooner," 
 f, "soon," 
 Is ; — si is 
 iclitional : 
 'ou pluma, 
 ou a pen ; 
 term's laie 
 ould lend 
 
 ,ono8t 
 
 ■y 
 
 amination 
 ict 
 
 excellent 
 eiDcntirez 
 )as com- 
 3urraient 
 1 travail- 
 serai bien 
 
 Q. 
 
 Ill 
 
 CONVEliSATION. 
 Lx Fin de i,a Journi5e. The End or the Dat. 
 
 G. NouH voila libres ; 
 
 rentrons vito clioz nous. 
 C. Et cetto fois ug uous 
 
 poi(l(»ns pas. 
 G. Toiir cJoro diguemout la 
 jouriji'e, 
 deviue le mot de cette 
 
 onigme : 
 Cinq voyelles, uuo con- 
 
 sonue 
 En frangais composeut , 
 
 moil nom, 
 Et je poite sur ma per- 
 
 sonno 
 De quoi I'ecriro eaus 
 crayon. 
 0. C'est un oiseau, et on 
 pent 6crire 
 ©e mot aveo une plnuie. 
 
 Now wo are free ; 
 
 let us Ro home quiekJy. 
 
 And tliis time let us not 
 
 lose our way. 
 To end the day worthiJy, 
 
 guess this riddle ; 
 
 Five vowels, one consonant 
 
 In French con;pose ray 
 
 name, 
 And I bear on my person 
 
 Wherewith to wi-ite it with- 
 
 out a pencil. 
 It is oiseau, a bird, and one 
 
 can write 
 that word with a quiU, 
 
 2, Give 
 I do not 
 le verb), 
 do a dis- 
 3y would 
 shall be 
 3 exanii- 
 
112 Conjugation of the iuxiliary Verbs, and of tlie 
 
 avoir, to havo. 
 
 Siniplo Tenses. 
 INFINITIVE, 
 ftvoif,'" /""■'' 
 
 PARTICIPLE 
 ay ant 
 
 PARTICIPLE 
 
 INDICATIVE, 
 j'ai 
 
 tu 03 
 
 ilu 
 
 iiout) avonS 
 vous avuz 
 ilB out 
 
 IMrEUKKCT. 
 J'avais 
 tu avals 
 11 avait 
 nous avions 
 vouB aviez 
 Ua avainiit 
 
 PAST DB FINITE, 
 j'ens 
 tu ens 
 11 cut 
 
 nou8 eflmes 
 vous elites 
 lis eurcnt 
 
 PUTURB. 
 j'anrai 
 tu auras 
 11 aura 
 nous anrons 
 vous aurcz 
 lis auront 
 
 CONDITIONAL, 
 j'auraia 
 tu aurais 
 11 auralt. 
 noiis auiions 
 vous aurioz 
 lis auraient 
 
 SUBJUNCTIVE, 
 qne j'aio 
 que tu aies 
 qu'il ait 
 que nous ayons 
 que vous ayez 
 qu'ils aicnt 
 
 IMPEnFECT. 
 que j'eusse 
 que tn easses 
 qu'il edt 
 
 que nous euasiom 
 que TOQS eussiez 
 
 * IMPmATITB. 
 ...... ayons 
 
 etre, to ho. 
 
 Sinvple 'rciisos. 
 
 INKINITIVK. 
 f'trc, lit /«■ 
 PIIKSENT, 
 6tant 
 PAST. 
 
 PHKHKKT. 
 j« snis 
 
 tUOR 
 
 lle>jt 
 
 nous RommM 
 VDUs tjtua 
 lis sunt 
 
 IMPUIIFECT. 
 jY'tuis 
 tu <'!tai3 
 11 otait 
 nous ('tiona 
 
 Vous JiticZ 
 
 Us itaicnt 
 
 PAST DEFINITE, 
 jo fus 
 tu fus 
 11 fut 
 
 nous fftmea 
 vous f fltea 
 lis f uront 
 
 FUTUaa 
 je serai 
 tu seros 
 11 sera 
 nons seroM 
 vous serez 
 lis seiont 
 
 P11F:;EKT. 
 
 je serais 
 tu snrnis 
 11 serait 
 nous sorions 
 vous serioz 
 ils seraieut 
 
 PRESENT. 
 
 que je sois 
 que tu sois 
 qu'il soit 
 que nous soyona 
 que vous soyez 
 qu'ils soient 
 
 IMPEUFKOT. 
 que je f usee 
 que tu fusses 
 qu'il fat 
 
 que nous f ussions 
 que vous fussiez 
 
 QU ils f UBSel \ t 
 
 IMi'liUATIVB, 
 soyons 
 
 iola so^es 
 
 Compound Tense$. 
 
 INKINITIVE. PEliKEOT. 
 avoir eu, i^t«\ donnA, puni, rc^ii, mmptl 
 COMPOUND PAUTIUl I'Lli. 
 
 \ 
 
 PU 
 
 d 
 
 
 6t«5 
 
 ftynnt •••••••••••• 
 
 _rtonn6 
 
 
 " puni 
 
 
 
 rc(;u 
 
 d 
 
 
 romp a 
 
 
 INDICATIVF 
 
 . PEllKEOT. 
 
 jo 
 
 J'al 
 
 eu 
 
 tn 
 
 tuos 
 
 .•^t*^ 
 
 11 
 
 ila 
 
 ^(1otin6 
 
 nc 
 
 nciiu avons 
 
 'liuiii 
 
 vo 
 
 vous avc» 
 
 riM/ii 
 
 lis 
 
 ils ont 
 
 rouipa 
 
 
 rtUPElU'EOT. 1 
 
 je 
 
 j 'avals V 
 
 eu 
 
 tn 
 
 tu avals 
 
 (ito 
 
 ill 
 
 11 avait 
 
 (lonnd 
 
 no 
 
 nous aviona 
 
 "liuui 
 
 vo 
 
 vous aviez 
 
 ri'vu 
 
 Us 
 
 ils uvaluut ' 
 
 ronipa 
 
 I 
 
 PA8T ANTEHIOa. i 
 
 jet 
 
 j'ens X 
 
 tu ona 
 
 eu 
 
 ta( 
 
 H6 
 
 Ud 
 
 11 cut 
 
 donnd 
 
 not 
 
 nous cfltnes 
 
 ■ puni 
 
 vou 
 
 vous eQtcs 
 
 revu 
 
 ils I 
 
 Ua eureut ' 
 
 ronipn 
 
 
 FUTUBB ANTEHIOB. | 
 
 jed 
 
 j'anrai v 
 
 ou 
 
 tud 
 
 tu auras 
 
 6t6 
 
 11 (Ic 
 
 11 aura 
 
 donn4 
 
 nou 
 
 nous aurons 
 
 ■ puni 
 
 vous 
 
 vons aiirez 
 
 recjn 
 
 ilsd 
 
 lis aurout 
 
 ronipu 
 
 ( 
 
 CONDI-nONAL. ANTEHIOB. 1 
 
 Jedf 
 
 j'aur.ais . 
 
 eu 
 
 tudc 
 
 tu aurais 
 
 (it6 
 
 lido 
 
 11 aurait 
 
 donn6 
 
 nous 
 
 nous aiuiona 
 
 puni 
 
 vous 
 
 vuus uuriez 
 
 re<;u 
 
 llsdt 
 
 lis auraient 
 
 roriipu 
 
 S 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PBUFECrHi 
 
 que j 
 
 que j'aie . 
 
 eu 
 
 quet 
 
 qnt tu aies 
 
 6t6 
 
 qu'il 
 
 qu'il ait 
 
 donnd 
 
 quen 
 
 que nous ayons 
 
 ■puni 
 
 quev 
 
 que vous ayez 
 
 re<ju 
 
 qu'ils 
 
 qu'ils aient ' 
 
 rem pa 
 
 n 
 
 PLUPE 
 
 RPECT. 
 
 queje 
 
 que j'eusse , 
 
 ea 
 
 que ti 
 
 que tu easses 
 
 ^t^ 
 
 qu'il d 
 
 qu'il eftt 
 
 donni 
 
 Quenc 
 
 que nous cnssiona 
 
 "puni 
 
 que vc 
 
 que vous eussic* 
 
 fe^u 
 
 iju'ils 
 
 qu'ils euasenfc ' 
 
 rompK 
 
 I MI 
 
and of tlie 
 
 » 
 
 pound Tenses. 
 
 ITIVE. I'KllKKOT. 
 )nn<\ \nmi. rccjn, romptt 
 JND PAUTICll'Lli. 
 ou 
 
 rtonnft 
 pntii 
 rc<;u 
 rompn 
 iTIVE. PKiiKEOli. 
 eii 
 
 ])uni 
 n'l.ii 
 riiiiipa 
 LUl'KKI'EOT. 
 ca 
 
 donni 
 
 ri'i,u 
 
 roriipa 
 8T ANTEUIoa, 
 
 cu 
 
 6t& 
 
 doimi 
 
 puni 
 
 rcvu 
 
 roinpa 
 [7BB ANTKHIOB. 
 
 OU 
 
 6t6 
 
 donni 
 ■ puni 
 
 refu 
 / roinpu 
 lONAL. ANTEUIOB. 
 X eu 
 
 doiind 
 
 puni 
 
 repu 
 
 rortipa 
 
 PBUF£(nk 
 
 Ieu 
 6t6 
 donnd 
 puni 
 re<ju 
 rompa 
 PliUPBRFKCT. 
 . ea 
 &t6 
 donnd 
 puni 
 T&fn 
 
 3T1VE. 
 
 )ns 
 
 Four Regular 
 
 IST CONJUOATION. 
 
 Simple Tenses. 
 INPINITIVB, 
 donncr, to i/iv<! 
 
 PAliTICrPLE 
 donnanb 
 
 PARTICIPLE 
 donn6 
 
 INDICATIVE, 
 jc donno 
 tn donnes 
 11 donno 
 nous donnons 
 V0U8 donncz 
 lis donnent 
 
 IMPKRKECT. 
 je donnais 
 tndonnais 
 11 donnait 
 nous dorinious 
 vons doiiniez 
 Us donnaieiit 
 
 PAST UEFINITB. 
 je donnai 
 tn donnas 
 11 donna 
 nousdonnames 
 vous donnates 
 lis donn^rent 
 
 FUTUBa 
 je donnerai 
 tii donneraa 
 11 donnera 
 nous donnerons 
 VOUS donnerez 
 Us donneront 
 
 . CONDITIONAL, 
 je donnerala 
 tu donnerala 
 11 dounerait 
 nous donneriona 
 voua donneriez 
 lis donneraient 
 
 SUBJUNCTIVE, 
 que je donue 
 que tu donnes 
 qu'il donne 
 que nous donniona 
 que vous donniez 
 qu'ils donnent 
 
 IMPEIIFECT. 
 que je donnasse <* 
 que tu donnasses 
 qu'il donndt 
 
 que nous donnassfons 
 que vans dcnnojis;^. 
 Iju'ils donnassent 
 IMPERATIVR 
 
 ' donnons 
 
 floane donaea 
 
 Terte, 'DoBiier/ <Punir,' 'Recevolr/ 'Eompre' 
 
 'zsi:'z^- 'jL^T-r- nbr~ 
 
 Simple Tenses. 
 INFINITIVE, 
 punir, to punith 
 PRESENT, 
 punis.santl 
 PAST, 
 puni 
 
 PUESENT. 
 jepnnis 
 tu punls 
 11 punit 
 nous punlsflom 
 vous punissez 
 lis punisaent 
 
 IMPEHFECT. 
 je punlssais 
 tn punissafa 
 11 punissait 
 iK.aapunissions 
 vous punissiez 
 lis punissaient 
 
 PAST DEFINITE. 
 JO punis 
 tn punia 
 il punit 
 nous punlmea 
 vous punites 
 Us punireut 
 
 FUTuna. 
 Je punirai 
 tu puniras 
 II punira 
 nous punirona 
 vous punirca 
 lis puniront 
 PRESENT, 
 je punirais 
 tu punirais 
 11 pnnlrait 
 nous puniriona 
 vous puuiriez 
 lis puniraient 
 PRESENT, 
 que jepunisse 
 que tu punissea 
 qu'il punisse 
 que nous punissiona 
 que vous punissiez 
 qu'ils puuissent 
 IMPERFECT. 
 
 qne je pimisse 
 que tu puniasas 
 qu'U punlt 
 que nous punissiona 
 qiie vous puniaiicz 
 qu'ils punissent 
 IMPERATIVE, 
 
 punissona 
 
 puiua pimiseez 
 
 Simple Tenses. Simple' To,/. .. 
 
 lAMJMinVE. INFTMITTl/L. 
 
 re^u 
 
 INDICATIVE. 
 
 10 rr^ois 
 
 tu rovois 
 
 11 re9()it 
 nous rocevons 
 vons recevoz 
 llsre^oivont 
 
 IMl'EUFECT. 
 
 je recevais 
 
 tu recevais 
 
 il recovaifc 
 
 nous recevions 
 
 vous reoeviez 
 
 lis recevaient 
 
 . PAST DEFINITE. 
 
 JO regua 
 
 tu re^us 
 il ref ut 
 nous regQmea 
 vous regflcea 
 lis re9urent 
 
 PU'JURB, 
 je recevrai 
 tu recevras 
 11 recevra 
 nous recevrons 
 vous recevrez 
 lis recevront 
 
 CONDITIONAL 
 
 Je recevrais 
 
 tu recevraia 
 
 11 recevrait 
 
 nous recevriona 
 
 voua recevriez 
 
 Us recevraicnt 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 que je resolve 
 
 queturefoives 
 qu'il refoive 
 que nous recevions 
 que vous receviez 
 qu'ils regoiveuL 
 
 IMPERFECT, 
 que je re^usse 
 que tu re^ussea 
 qu'il refttt 
 que nous recussiona 
 que vous re5ussiez 
 qu'ils regussent 
 IMPERATIVE. 
 
 • recevons 
 
 rc^ois rec«vea 
 
 rompu 
 PIIKSKNT. 
 je romps 
 tu romps 
 11 rompt 
 nous rompnns 
 vous romjK'z 
 lis romix'iit 
 
 IMPERFECT, 
 je ronipais 
 tn rompais 
 il ronij>nit; 
 nous ronijiiona 
 vons ronipiLZ 
 lis rompnieiit 
 
 PAST DEFINlra 
 
 Je rompis 
 tu ronipia 
 11 rompit 
 nouj^ romplmca 
 vous rompltes 
 lis rompirent 
 
 Je rompral 
 tu rompras 
 11 ronipra 
 nous romprona 
 vous roffii)rcz 
 lis rompront 
 PRESENT, 
 je romprais 
 tn romprais 
 11 romprait 
 nous romprions 
 vons rompriea 
 lis rompraient 
 PRKSEN'l'. 
 quo je romne 
 quo tu ronipes 
 qu'il rorapo 
 que nous rompfons 
 que vons roTiipifz 
 qn'ils rompeiit 
 
 IMPERFECT, 
 qne je rompisse 
 queturompisMea 
 qn'll rompit 
 
 ^'■•" "•"•"= forripissions 
 que vous ronipissiei 
 qn'ils rompissent 
 IMPERATIVE. 
 
 romoona 
 
 rompa rom^ 
 
114 
 vonMATXow or mm pabsxvb. 
 
 To couiu.'fito a verb in tlio passive, ailtl its past pj?- 
 tiZloribo verb c.r., to bo. Tbe past l-^ticip e o a 
 palive verb agrees in number and gender ^vith iho 
 subject of the verb, example :— 
 
 rUESENT INDICATIVE PASSIVE. 
 
 (^.tb a .aJunno ..bieot.) (With a -n.no^BU^^^^^^^ 
 
 (/ am LoiCd) , . ^ , ' 
 
 JP8mHaim<5 je suib aimee 
 
 vcus Ctes aim.* v|m« «*«« '"P^ f* 
 
 conjugation of " aimer " In tlie Pa*»lve. 
 
 As tbo verb ,^tr« ought, by this time, to bo thoroughly 
 well known, the first person only is given. 
 
 INDICATIVE. 
 
 P\ST INDEFINITB. 
 
 PLUPERFKCT. 
 
 (I had been loved) 
 i'avais 6t6 aim6 or airnie 
 nou8avious6t6 aim6s or aimees 
 
 PAST ANTERIOR. 
 
 (Z had been loved) 
 i'eus ^te aim6 or aimuo 
 nous eftmes 6t6 nimus o/- aimeofl 
 
 FTITTJBK ANTERIOR. 
 
 [T shall hare been Inved) 
 J'a rai 6t6 ninie or ninu'o ^ 
 nous aurons6te aimcs or ai.uues 
 
 CONDITIONAL. 
 
 PRFSPNT ANTEUIOR. 
 
 (f ,Cw be loved) ^ {T should have be.n lorcd) 
 
 IMPEKxVTIVE. 
 
 iBe lorcd) . , 
 
 soyons aimfis or aimeea 
 "**.'•***."***" . ,^ fir ivfK ainies or niiuccs 
 
 *ium6« BoicntaimtCB 
 
 IMPEUtUOl" 
 
 (r was louc'i) 
 J'6tais aim6 or aimfie 
 nom-^ (jtious aimfis or aimOes 
 
 PAST DEFINITE. 
 
 (I was foreci) 
 Je fas aime or aimuo 
 nou9 f>i.me8 aim is or aitnges 
 
 KDTURE. 
 
 (Z s/iaU be lorcd) 
 Jo snrai aimo or aim .'o 
 nous serons aimca or aimees 
 
tfl past pr.T- 
 rtioiple of a 
 er with llio 
 
 ino BulDJcct.) 
 ovcd) 
 
 * 
 sive. 
 
 tliorouglily 
 
 EFINITB. 
 
 en Icrcd) 
 
 aiuaC'e 
 
 i,iin<^s or aiinSca 
 
 RFKCT. 
 
 >en loved) 
 I or aim<je 
 5um6soraimeea 
 
 JTERIOB. 
 
 nen loved) 
 !»• airaco 
 annus o/'aim6os 
 
 ANTERIOB. 
 
 e been loved) 
 
 le or ninu'o 
 
 6 aimcs or aiiiCes 
 
 EUIOR. 
 
 xra been lorcd) 
 mS ';»■ aim^c 
 leaimcsoraiiafcua 
 
 or airaees 
 liiucb or (iu'ellea 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 Quo jo 8018 aim6 or aimuo 
 quonousBoyousaimCs or aim<5c3 
 
 IMPEHFFOT. 
 
 (na< / tnviht be loved) 
 Qno je fusse aim6 or ainiue 
 quo nous fussions nimds or 
 aimoes 
 
 (T/iae /mat/ A/iro ^oeti lorgit) 
 Quo j'aio uto aim6 or aime** 
 quo nous ayons otfi aim('-» or 
 
 aimces 
 
 PttTPEnFFCT. 
 
 (Thatlmiriht have been lov,^d) 
 Quo j'eusHo t'tt' !iiin6 o>- nitnoo 
 quo nous eusHions Ctfi aiuius or 
 aim^cs 
 INFINITIVE. 
 
 PRESENT. „„„„ 
 
 n' I 7 7v PERFECT. 
 
 Etant aim6 or aimde ' Aimfi or aJt'^'^ 
 
 PROWOlWtlNAI. OS R1:pi.i:2CIV11 VEXfiS. 
 
 Reflexive verbs have two pronouns of the same per- 
 son-one is the subject, the other tlio object. ^ 
 
 fbplj /^r'"''^^?-^'^'"' *^^'"' co^'U>ouna tenses with 
 the help of the auxihary verb ctre, to be. 
 
 i he past participle of reflexive verl)s a^^reo" in nnm- 
 ber and gender with the object in the amisative case, If it 
 comes before the past participle, 
 conjugation of the Reflexive Verb " se reposer," to rest. 
 btem : ropos ; termiii.ition : er. 
 
 PARTICIPLE PRESENT. PABTICIPLE PAST. 
 
 Be ,epo.ant*'-"-" „,,„,, ('-«) 
 
 INDICATIVE. 
 
 PRESENT. 
 
 (7 rest, I am resting) 
 Je me repose 
 tn te reposes 
 il so repose 
 nous nous reposons 
 yous vous reposoz 
 lis se reposent 
 
 IMPERFECT. 
 
 {I rested, I was resting) 
 Jo me reposais 
 tn te reposais 
 il se reposait 
 nous nous reposions 
 yous vous repobiea 
 ilfl so reposaieut 
 
 PAST INDEFINITE. 
 
 (/ have rested) 
 Je me snis 
 tu t'es 
 
 il or elle s'est 
 nous nous sommeg 
 yous vous etes 
 ils or elles se sont 
 
 PLUPEr.FEOT. 
 
 (/ had rested) 
 Je m's'tais 
 tu t'otais 
 il or oUe s'6tait 
 nous nous ctiona 
 Vous vous I'tiez 
 ils or elles sTtaiout 
 
 ) 
 
 ropos6 
 
 or 
 reposde 
 
 (reposes 
 o;- 
 reposfies 
 
 )' repnH§ 
 or 
 rcposeo 
 freposCs 
 or 
 reposee« 
 
I 
 
 .« 
 
 n 
 
 
 ! 
 
 If 
 
 (T rested) 
 Je me rcposai 
 tu to rcposiiB 
 il BO ropoflii 
 noiiH lions rcposfimoB 
 voiis VOU8 ropoBatoB 
 ils HO repoeOrcut 
 
 rOTDRE. 
 (7 shaU rest) 
 Je mo roposerai 
 tu to ropoBcras 
 il or ello so repoHora 
 notiH nouB reposcronB 
 voiiH vous rcposeroz 
 ils or elles so rcposoront 
 
 PRESENX. 
 
 (I should rest) 
 Je me repoHorais 
 tu to reposcrais 
 il BO rcposcrait 
 noUB U0U8 reposoriona 
 vouB vous roiiOBeriez 
 ils BO reposcraieut 
 
 110 
 
 PART ANTKRlon. 
 
 (/ hnd rested) 
 Je mo fiiH 
 tu to fUB 
 il or elle bo fut 
 uouH nous fftraos 
 vou« voUH futes 
 ils or t'llcs 80 furont 
 
 ) roposU 
 
 or 
 ropoai'O 
 \ ropost'fi 
 
 0/ 
 
 rcposrei 
 
 FDTOBE ANTERIOR. 
 
 (I sliall have rested) 
 
 Je mo Borai j roposfl 
 
 tu to seras > or ^ 
 
 il or elle flo sera I reposce 
 
 nous nous sorona j ropoR<j!J 
 
 vous vous scroz j- or ^ 
 
 ils or elles so seront ) roposCcs 
 
 CONDITIONAL. 
 
 ANTERIOR. 
 
 (7 shoidd have rested) 
 
 Je me sorais 
 
 tu te serais 
 
 il or ello so serait 
 
 nous nous serious 
 
 VOUB vous Bcriez 
 
 ils or olles so soraiont 
 
 reposfi 
 or 
 
 ropoflfio 
 ) rcjiotiCs 
 
 0?' 
 
 reposcoa 
 
 SUBJUNCTIVE. 
 
 PRESENT. 
 
 (That I may rest) 
 Que jo me repose 
 que tu te reposes 
 qu'il 88 reposo 
 que nous nous roposiona 
 que vous vous reposiez 
 qu'ils so reposent 
 
 IMPERFECT. 
 
 (That Tmhjht rest) 
 Que jo me reposasse 
 que tu te roposasses 
 qu'il se reposat 
 que nous nous reposassions 
 que vous vous reposnssiez 
 qu'ils se reposassent 
 
 PERFECT. 
 
 (That I may have rested) 
 
 Que je me sois 
 
 que tu te sols 
 
 qu'il or qu'elle se soit 
 
 que nous nous soyons 
 
 quo vous vous soyez 
 
 qu'ils or qu'elles pe soient 
 
 reposS 
 
 or 
 reposce 
 reposes 
 
 or 
 roposeea 
 
 PLUPKUFECT. 
 
 (That Itvight have rested.) 
 
 Quo je me fnsso 
 que tu te fusses 
 qu'il or qu'elle so fCit 
 que nous nous fussiona 
 que vous vous fussioz 
 qu'ils or qu'elles so fussent 
 
 repos6 
 
 or 
 repoaCe 
 reposes 
 
 or 
 reposfcea 
 
 repose-toi 
 qu'il 66 repose 
 
 IMPERATIVE. 
 
 reposons-nous 
 reposez-vous 
 qu'ils se reposent 
 
t. 
 
 1)T 
 
 ' 
 
 rcposfi 
 
 or 
 
 
 ropoai'o 
 ropost's 
 
 III- 
 
 rcposiei 
 
 [OH. 
 stcd 
 
 ropo36 
 or 
 
 ' 
 
 ToposCo 
 ropoRc';} 
 
 or 
 
 . 
 
 roposCca 
 
 jstea 
 
 { 
 
 repose 
 
 or 
 ropoafio 
 rcporifiH 
 
 or 
 
 
 reposues 
 
 resi 
 
 cd) 
 repos6 
 
 or 
 repos^.e 
 repo?e8 
 
 0)' 
 
 3nt 
 
 reposeea 
 
 J res 
 ent 
 
 tod.) 
 repos6 
 
 or 
 repos6e 
 reposes 
 
 or 
 reposCes 
 
 A LIST OF SOME OP TUE MOST USEFUL 
 IKREGULAE VEK13S. 
 
 i'.« "11..,.- „,.r r ,y ,™ ;:;;;' ""t "" ■•""''»" ™->.v '-» 
 ..^ i« .!..«« will 60 „u .!.„,, ,Jrd";««:;n' .?""••''•'''•'' 
 
 d-issto7is, etc. ' ^ * " »»tfts, 5u ti d-it, que nous 
 
 (l) The verba are arrau^ed in alphabetical order. 
 
 (c) When nothing is said to the coutiaiv «).. 
 are formed with ai^otV. t-ouuaiy the compouud tensca 
 
Ti 
 
 fpfinitiH, 
 Allor, 
 
 10 (JO 
 
 (fluxilia/'p ttrc) 
 
 8'en aller, 
 to go awfy 
 (fluxUUifySstTe) 
 
 Asscolr, 
 toieat 
 
 B'asseoir, t 
 lo sit ddum 
 {auxiUafy^ira) 
 
 Boire, 
 to drink 
 
 Ccunnltre, 
 to ktww 
 
 Conqndrir, 
 to conquer 
 
 Craindre, 
 to/ear 
 
 Dire, 
 to my 
 
 118 
 
 Imperfect 
 Indicative. 
 
 j'all-ais 
 
 Ihtst D>fini'e. 
 j'aU-ai 
 
 jc m'en all-ais 
 
 j'osscy-ois 
 
 je m'assey-ala 
 
 jc bnv-als 
 
 je m en 
 uil-ui 
 
 jV-s-is 
 
 je m'as8-is 
 
 je b-us 
 
 Present IndiaUive, 
 
 je vai3 
 tu va3 
 il va 
 
 nous allons 
 vous allez 
 ils vont 
 
 je m'en vals 
 
 tn t'en vas 
 
 il s'en va 
 
 noas nous en allons 
 
 vous vous en allez 
 
 il s'eu vout * 
 
 j'assieda 
 tu aasieda 
 il assied 
 noiia asseyong 
 vous asseyez 
 ils asseyent 
 
 je m'assieda 
 i 
 
 je bois 
 tu boia 
 il boit 
 nous buvons 
 vous buvez 
 ils bolvent 
 
 je connaia 
 tu connais 
 il connait 
 
 nous coiiiiaissona 
 vous connais!-ez 
 ils counaisseut 
 
 je conquiers 
 tu conquiers 
 il conquiert 
 nous conqniirons 
 vona conqudrez 
 ils conqui6rcut 
 
 je craina 
 tu Grains 
 il craint 
 nous craignons 
 vous craignez 
 41s craignent 
 
 je dis 
 tu dis 
 il dit 
 
 nous disons 
 vous iliUid 
 ils disent 
 
 • Remark the place of en and of the pronouns, and place them, aa •hove, in all tlit 
 tenses, except in the inqwrativo mood, whicli see. 
 \ All bUrough like tmeoi'r, to which the relloxird prououu must be addod. 
 
 je cuunaiss-ais 
 
 je conqu^r-ais 
 
 je craign-als 
 
 jo dls-alu 
 
 je conn us 
 
 J oouqu-ia 
 
 je craign-is 
 
 Futvrt, 
 j'ir-al 
 
 je m'en ir-al 
 
 j'assiur-al 
 
 je m'assidr-at 
 je boir-ai 
 
 je connuitr-ai 
 
 jo conquerr-al 
 
 je craindr-al 
 
 je d-Is 
 
 je dir-of 
 
li'e, Futurt, 
 j'ir-oi 
 
 jc in'en Ir-al 
 
 j'ussi«Jr-ai 
 
 je m'usjidral 
 je boir-ai 
 
 jo coimuitr-al 
 
 jo conquerr-al 
 
 je craindr-Al 
 
 jc dir-af 
 
 asftboTo. in all tL| 
 )Q tulded. 
 
 110 
 
 Condilionat. 
 j'ir-ais 
 
 je m'on ir-aia 
 
 j'uaai(^r-ai« 
 
 Present Subjunctive, 
 
 cjuc j'nille 
 (Itie tu (lilies 
 qu'lliiille 
 que iioixs alliona 
 que vous alliez 
 qu'ils aillent 
 
 que je m'en ailIo» 
 
 Imperfect 
 Subjunctive, 
 
 quo j'all-as8o 
 
 quo J ossey-e 
 
 Imperative. I PnrfieipU 
 I'rpsnit, 
 
 va allout 
 
 aliens 
 
 allez 
 
 jo m'asai(k-ais que jo m'assey-e 
 
 je bolr-ais que jc boive 
 que tu boives 
 qn'il boive 
 quo nous buvions 
 que vous buvicz 
 qu'ils boivcnt 
 
 je counaitr-ais que je counaiss-e 
 
 jeconquerr-ais quo jeconqni6re 
 que tu coiiquiores 
 qu'il cou(iulerc 
 quo nous con()uerions 
 que vous coiKiueriez 
 qu'ils conquiei'eut 
 
 (lue le m'en 
 all-aiise 
 
 que j'ass-isee 
 
 vn-t'en 
 
 ftJlous-nouR-on 
 
 allez-vouB-en 
 
 assie<l3 
 
 asaeyous 
 
 asseyez 
 
 alI4 
 
 s'cu allaut 
 
 que je rn'oBs-isse |assicd8-toi 
 
 as.se3'()ns-nons 
 asseyez-vous 
 
 quo jo b-Ufise 
 
 je craindr-al8 
 
 Jedir-ola 
 
 que je craign-e 
 
 que jo dis-e 
 
 que je ooun-usse 
 
 que je oonqn-isse 
 
 que je OTalgn-lsse 
 
 que je d-Isse 
 
 • See nner. 
 
 'CIS 
 
 buvons 
 buvez 
 
 fonnais 
 
 connaissona 
 
 comiaissez 
 
 conquiers 
 
 cfinciuiTons 
 
 cuuquorez 
 
 craing 
 
 craiKnons 
 
 craiguez 
 
 rlis 
 
 (lisons 
 
 ditoa 
 
 asseyaut 
 
 s'asseyant 
 
 buvant 
 
 eualld 
 
 issist 
 
 assis 
 
 ba 
 
 connaissant coiiriut 
 
 conqndrant 
 
 craignaut 
 
 disant 
 
 cuiKiuis} 
 
 cj-aiut| 
 
 ditT 
 
 parailre, to npinsir, 4o, 
 
 [ <.i.jugute as above verbs ending In aindre, eindre, and oi,ui$t. 
 Conjugate as above rt^rfjfr, to Bfty ncain. ■^. «»«*" »'"««*. 
 
in 
 
 \2b 
 
 ^^^H 
 
 9lj 1 thfiiiilivt. 
 
 f^r^sent indicative. 
 
 Ini/n-rffiCt 
 
 Past befinile.s 
 
 f'vluH, 
 
 ^^^^^^^H 
 
 
 
 Imlicntive, 
 
 
 
 ^^^H 
 
 Vi i i Doiniir, 
 
 HI 1 ^ ^^^''p 
 
 je (Idrs 
 
 je donu-aia 
 
 je dorm-is 
 
 le domxir-ai 
 
 ^^^^^Hi 
 
 "tu dors 
 
 
 
 
 ^^^^^^H 
 
 il (lort 
 
 
 
 
 ^^^^^H; 
 
 ■^5bF 
 
 nous dormons 
 
 
 
 
 ^^^^^^^^Bi 
 
 Jl 
 
 vous tlorinoz 
 
 
 
 
 ^^Hi 
 
 K 
 
 il dornient 
 
 
 
 
 ^B 
 
 1 fieri re, 
 
 j'^Cris 
 
 j'(5criv-al« 
 
 j'dcrfv-ta 
 
 i'6CTir-a» 
 
 ^^■1 
 
 /* 11 to write 
 
 tu (^cris 
 
 
 
 
 ^^I^^^^H ' '^ 
 
 III Fiilrc, 
 
 1 " 1 tv vuike, to do 
 
 il (5crit 
 
 noH8 ('■orivons 
 vous (!'crivez 
 lis c'criveut 
 
 
 
 
 ^^^^^^^^^H '''' 
 
 jo fnis 
 
 je fais-als 
 
 jc f-ii 
 
 jefer-ai 
 
 ^^^^^^^H ^ 
 
 tu faia 
 
 
 
 
 ^^^^■''1 
 
 
 11 fiiit 
 
 
 
 
 ^^^^^1 ^-- 
 
 
 nous faisons 
 
 
 
 
 
 
 vous faites 
 lis font 
 
 
 
 
 
 Falloir,* 
 
 u f ^ut 
 
 11 fallait 
 
 il fallat 
 
 ilfandra 
 
 ^^^^■-.j 
 
 to be necessary 
 
 
 
 
 
 ^Hi 
 
 J'i'ttro, 
 
 je mete 
 
 je mett-ais 
 
 je m-i» 
 
 je mettr-ai 
 
 toptU 
 
 tu mcta 
 
 
 
 
 ^^^H i 
 
 
 il met 
 
 
 
 
 ^m' 
 
 
 nons mettonB 
 vous mcttez 
 ils niL'ttcnt 
 
 
 
 
 ^HH \i 
 
 Moiirir, 
 
 je incurs 
 
 je moor-alfl 
 
 jc mour-tm 
 
 je monrr ai 
 
 to ilii' 
 
 tu mours 
 
 
 
 
 
 (aiij;ilMryttrc) 
 
 il iiieurt 
 nous nionrons 
 
 
 
 
 ^^■i 
 
 
 vous inouroz 
 
 
 
 
 
 ils meurcnt 
 
 
 
 
 ^^^■ii 
 
 KaUre, 
 
 jc uais 
 
 je naiss-ais 
 
 je naqn-ia 
 
 jo naltr-al 
 
 ^^^^^1 D 
 
 Iv he born 
 
 tu nais 
 
 
 
 
 ■ 
 
 (,aua:ili(i)y ttrc) 
 
 1 
 
 il nait 
 
 nous naissons 
 vous naissez 
 ils uaisscut 
 
 
 
 
 ^^^B 
 
 i OITrir, 
 
 j'offre 
 
 j'offr-aia 
 
 j'offr-ia 
 
 j'offrir-ai 
 
 ^H^ 
 
 ; loojfer 
 
 r 
 
 tu offrea 
 il offre 
 
 
 
 
 ^^^^B 
 
 
 nous ofTrong 
 
 
 
 
 ^^^^^B 
 
 vous ofl'rcz 
 
 
 
 
 ^^^H 
 
 i 
 
 ils offrent 
 
 
 
 
 ^^^1 
 
 riouvoir.t 
 
 U plut 
 
 il pleuvait 
 
 il plut 
 
 il plouvra 
 
 ^^^^B 
 
 to rain 
 
 
 
 
 
 ^^H 
 
 Poiivoir, 
 
 je poux or je puis 
 
 je pouv-aia 
 
 jep-ufl 
 
 je pourr-al 
 
 ^^^^H 
 
 to be nl)le 
 
 tu penx 
 
 
 
 
 ^^^^^^^^H 
 
 
 il r-ent 
 
 
 
 
 mmmw^ 
 
 nous ponvons 
 
 
 
 
 Hi 
 
 
 vous pijuvea 
 il peuvent 
 
 
 
 
 ^■1 
 
 , J 
 
 * An impersonal or nnipersonnl ^ 
 
 Tcr\t, 
 
 
 ■1 
 
 
 t An impersonal or unlper^onal v 
 
 orb. 
 
 • 
 
 u 
 
 ^- 
 
 
 
 
 
nUe.\ fvtnt^, 
 je dormir-al 
 
 j'6crir-al 
 
 jefer-ai 
 
 ilfandra 
 je mettr-ai 
 
 je monrr ai 
 
 jc naitr-al 
 
 i'offrir-al 
 
 ns 
 
 II plouvra 
 je pourr-al 
 
 ConUHcnat. 
 je dormir-alB 
 
 ficTit-aia 
 
 ]e fer-ais 
 
 Uf.indralt 
 je incttr-als 
 
 Je moorr-ais 
 
 je naitr-ais 
 
 j'oflfrir-alfl 
 
 Pretera Suhjtmctive, 
 qne je dorm-e 
 
 que j'6crlT-6 
 
 qne }e faae-e 
 
 qn'il faille 
 que je mett-e 
 
 que je menre 
 qi-p 111 menres 
 qr .1 nienre 
 que nouH nionrions 
 que vons mouriez 
 qu'ils meurent 
 
 quejenaiss-e . 
 
 121 
 
 Imperfect 
 Subjunctive, 
 
 que je doRu-isse 
 
 que j'^rivisse 
 
 que je Msse 
 
 qn'il fallftt 
 que je m-isse 
 
 il plcuvrait 
 jepourr^s 
 
 quej'oflEr-e 
 
 qu'il plcnve 
 que je puiss-e 
 
 qne je mour-nsse 
 
 Imperatiw. 
 
 dors 
 
 dormons 
 
 dormez 
 
 dcris 
 
 ^crivons 
 
 6crivea 
 
 fais 
 
 faipons 
 
 faites 
 
 mets 
 
 mcttons 
 
 mcttez 
 
 meurs 
 
 inourons 
 
 mourez 
 
 que je naqu-isse nais 
 
 naissons 
 naisscz 
 
 que j'offr-ifise 
 
 qu'il piflt 
 quo je p-osse 
 
 ofTro 
 
 offrons 
 
 offrez 
 
 {none) 
 (none) 
 
 Participle 
 Present. 
 
 dormant 
 
 Pttrlie. 
 
 jmff, 
 
 donnl* 
 
 ^crivant tent t 
 
 faisant 
 
 (none) 
 mettunt 
 
 mourant 
 
 naiesant 
 
 faitt 
 
 fallu 
 mis} 
 
 mort 
 ni 
 
 offrant 
 
 offerk 
 
 pleuvant 
 
 pla 
 
 pouTaut pa 
 
 • Conjngate as above iendormir, to fall asleep, &c. 
 
 t Conjugate as above d<!cHre, to describe ; touscrire, to gubscribe. iiO, 
 
 t Conjugnte as above d^faire, to undo ; satiiifaire, to satisfy 
 
 } Conjugate as aljove omettre, to omit, &c. 
 
 I Conjugate aa above ovvri)-, to open ; ivuffrir, to suffer. 
 
Il 
 
 ■ i 
 
 1 
 
 ! 
 
 1 '' ■■- 
 
 ] 
 
 ,5 ;.' 
 
 4 
 
 
 
 . 
 
 1 
 
 1 
 1 
 
 
 '?. 
 
 
 122 
 
 
 
 •M. md*M 
 
 
 
 Co 
 
 Infinitive. 
 
 Present Indicative. 
 
 Impei'feet 
 Indicative. 
 
 Past brflnite. 
 
 P^utnrt. 
 
 je pi 
 
 Prendre, 
 
 je prciids 
 
 ie pren-aid 
 
 ie pr-is 
 
 jo )}rcudi-al 
 
 to take 
 
 tu prends 
 11 piciid 
 nous prenons 
 vous in-enez 
 ils incDueut 
 
 
 
 
 jesa 
 
 Bavoir, 
 
 je Sills 
 
 je Bav-aia 
 
 j(i S-Ud 
 
 je saur-ai 
 
 
 to kmw 
 
 tu sals 
 11 suit 
 
 nous savona 
 vous savoz 
 ils savcnt 
 
 
 
 
 jetie 
 
 Teiiir, 
 
 je tiens 
 
 je ten-ala 
 
 je tins 
 
 jc tiuadr-ai 
 
 to hold 
 
 tu tiens 
 11 ticnt 
 nous tenons 
 vous tunez 
 
 
 tu tins 
 il tint 
 
 none tinmes 
 vous tiiites 
 
 
 
 
 ils tienni;nt 
 
 
 il tinreut 
 
 
 jevai 
 
 Vainer^. 
 
 je tniucs 
 
 je Tainqu-ais 
 
 je vaiuqu-is 
 
 jc vaincr-ai 
 
 tovauquUh 
 
 tu viiincs 
 il vainc 
 
 lious vaiuquons 
 voiis viiiiii|iioz 
 lie vainqucut 
 
 
 
 
 je vui 
 
 Vnloir, 
 
 je Viiux 
 
 je val-aia 
 
 jc val-us 
 
 je vandr-al 
 
 h he worlh 
 
 tn vaux 
 il vaut 
 nous valons 
 vous vak'Z 
 ils valent 
 
 
 
 
 je vier 
 
 Vcnir, 
 
 je viens 
 
 jc ven-ala 
 
 jc vine 
 
 je vieudr-» 
 
 
 to COVlfi * 
 
 
 
 
 
 
 (avxiliarytitre) 
 
 
 
 
 
 jevivi 
 
 Vivre, 
 
 jevis 
 
 je viv-aia 
 
 jo vec-na 
 
 je vivf-u.*. 
 
 
 to live 
 
 tu vis 
 il vit 
 
 nous vivous 
 vous vivez 
 ils vivent 
 
 
 
 
 je verr 
 
 
 
 
 
 
 ■V<ur, 
 
 je vois 
 
 je voy-aia 
 
 je v-ia 
 
 jc verr-» 
 
 
 totee 
 
 tu vois 
 il voit 
 
 noas voyons 
 vous voyez 
 lis voient 
 
 
 
 
 jc vouc 
 
 Vouloir, 
 
 je venx 
 
 jc voul-ais 
 
 je voul-us 
 
 jevoudi-a 
 
 towUh 
 
 tu veux 
 il veut 
 non.'j vf.n1.ong 
 vous vonlez 
 ils vealenfc 
 
 
 
 
 
 * Conjugated like tewr, its auxiliary is Urt, 
 
rfintte. 
 
 nines 
 iitcs 
 
 lUt 
 
 qu-ls 
 
 us 
 
 OS 
 
 futnri, 
 jo prcudr-al 
 
 jc saur-al 
 
 je tiuudr-ai 
 
 je vaincr-al 
 
 jc vandr-al 
 
 je vieiulr-a 
 je vivr-ai 
 
 l-ns 
 
 je verr-« 
 
 je voudi'H 
 
 CondiUonal. 
 je prendr-ais 
 
 je saur-ais 
 
 je tieudr-ais 
 
 Preseru Subjunctive. 
 
 qne jo preiino 
 que tu preunos 
 qu'il preniio 
 que nous prenions 
 que vons preuiez 
 qu'ils preuneut 
 
 que je sueh-e 
 
 123 
 
 Imperfect 
 SubjuncUve. 
 
 que je pr-iase 
 
 je raincr-ais 
 
 je vaudr-ais 
 
 jc vieudr-iiis 
 
 jo yivr-au 
 
 que je s-usae 
 
 que je tienno 
 que tu tlennes 
 qu'il tienno 
 que nous tenions 
 que voua toniez 
 qu'ils tiennent 
 
 que je vainqu-e 
 
 que jo vaille 
 que tu vailles 
 qu'il vaille 
 quo nous valions 
 quo vous Viiliez 
 qu'ils vaillont 
 
 que je vienne 
 
 que ]e viv-e 
 
 que jo tinsse 
 quo tu tiusses 
 qu'il tint 
 que noua tinssions 
 que vous tinssiez 
 (ju'ils tinssont 
 
 que je vainqu-isse 
 
 JmperaUve, 
 
 l^rends 
 
 prenona 
 
 preuez 
 
 Bache 
 
 Bivcliona 
 sacbcz 
 
 tiens 
 
 tonoiis 
 
 teuez 
 
 vaincs 
 
 vainquons 
 
 vainquez 
 
 quo je val-usse 
 
 que je vinsse 
 
 vanx 
 
 Villous 
 valez 
 
 viens 
 
 quo je V(ic-ussc [via 
 
 vivons 
 vivez 
 
 que je v-isse 
 
 quo je voul-nsse 
 
 ParlidpU 
 Present. 
 
 preuaut 
 
 sachant 
 
 tenant 
 
 Tainquant 
 
 Ptir/te. 
 
 jnut. 
 
 pria« 
 
 sa 
 
 t'llU ♦ 
 
 valant 
 
 voig 
 
 voyons 
 
 voyoz 
 
 wuillcz Ctobe 
 so good as to) 
 
 venant 
 
 vivant 
 
 voyant 
 
 voulant 
 
 jc verr-aifl que Je vofe 
 quo tu voles 
 qu'il vole 
 que nous voyions 
 que vous voyicz 
 qu'ils voiont 
 
 jc voudr-als que je vouille 
 que tu veuilles 
 qu'il vouille 
 quo nous vouliong 
 que vous vouliez 
 qu'ils veuillent 
 
 • Conjugate as above apprmdre, to learn, &a 
 t Conjugate as above oblenir, to obtain, &c. 
 X Conjugate as above ronvaincre, to convince. 
 § Conj)igate as alwvc A/uicaloir, to be equivalent. 
 B Conjugate as above devenir, to Injcome ; se jouvenir, to remember. &«, 
 T Conjugate as above mrvivre, to survive. ' 
 
 •• Conjugate uti alwve revoii; to see agolu. 
 
 vaincu \ 
 
 vain 5 
 
 vunuj 
 v6cu ^ 
 
 Iva •• 
 
 \ "X 
 
 .' I 
 
 voulu 
 
Ui 
 
 A SHORT CHAPTER FOR THE INQUISITIVE. 
 
 1. Wlicaco is the French alphabet derived ? 
 
 — It is derived from the Latiu, and it follows the same ordor. 
 Tlie Latins borrowed their alphabet from the Greeks, and th« 
 Greeks took theirs from the Phoenicians. 
 
 2. What is the origin of the French accents ? 
 
 — The signs called accents come from the Greek, but are not 
 nsed for the same purpose as in Greek. They were introduced 
 into the language by the grammarians of the sixteenth century. 
 
 3. Does the spelling of a language ever change ? 
 
 — Yes ; it is constantly changing ; for instance, the words tvte, 
 head, bete, beast, in the first half of the eighteenth century, were 
 spelt testa, heste ; the s not being pronounced, was suppressed, and 
 a circumflex accent was placed over the e to show that the vowel 
 must retain the peculiar sound which the presence of the s gave to 
 it ; tote, hete. 
 
 4. Does the circumflex accent taK/ the place of any other letter 
 besides s ? 
 
 — Yes; for instance, dge, age, was spelt in Old French aa^/o ; 
 sure, sure, was written seiir, etc. 
 
 5. Why is the letter s the sign of the plural ? 
 
 — The French language has borrowed from the Latin accusati\ e 
 both its singular and its plural ; the letter s being, generally the 
 sign of the accusative plural in Latin, became the sign of the plural 
 in French. 
 
 6. How is it that some nouns take x instead of s in the phiral t 
 
 — In the Middle Ages, the distinction between z, x, and s was 
 not strictly adhered to, particularly for the plural in which s ia 
 always silent ; when, later on, more accuracy and fixed rules were 
 introduced, certain words retained the » exclusively, as : chapeaux, 
 hats ; bijoux, jewels, etc. 
 
 7. The above explains the x in clievaux, horses ; travaux, works j 
 but how does the u come in here ? 
 
 — The following are only a few of the many examples which 
 might be given of the change of { into u ; chevaux, horses, coi*, 
 
 neck 
 
 •r 
 
 \(% ^ji 
 
 i\,. 
 
 
 
ITIVB. 
 
 ame order. 
 3, and tilt 
 
 »ut are not 
 introtUiced 
 ceutury. 
 
 words tete, 
 atury, were 
 ressed, and 
 ,t tho vowel 
 10 s gave to 
 
 other letter 
 eucli aaj»f 
 
 I accu8ati\ e 
 cuerally the 
 >i the a Jural 
 
 he phtxal ? 
 , and s was 
 which s is 
 i rules wert 
 : chapeaux, 
 
 laiw), works j 
 
 nplea which 
 horses, cou, 
 
 125 
 
 Sed? ''"''^ irregular; can this irregularity l,o ex- 
 
 — Tho irregularity ia not so great as it appears ; an o mute has 
 been added to form tho feminine; g has become ./u^ando as 
 become nu before c so as to preserve the hard sound these letters 
 had in lon>,us, pnbhcus, the Latin words from which lonn and 
 public aro derived. *^ 
 
 9. Do all the French numeral adjectives come from the Latin? 
 
 — All como from the Latin, except 2cVo, zero, which is Arabic. 
 
 10. SoiTAinte.dix, quatre-vingts, quatre-inngt-dix, are not formed 
 line cmquanto, soixante, etc.; where do they como from ? 
 
 — They are remains of the system of counting by ten and by 
 twenty which was extensively used in Old French. Formerly 
 «eptau e, odantc, nonante (formed like cinquante, soixante, etc.) 
 
 ahXlT'^'fu'^l'^ '■ '\'''^''^^ ^^^^ tliey should have become 
 Obsolete, and that soixante-dtx, etc., should have survived. 
 
 verbs 9^° *^^ ^°"^ conjugations contain an equal number of 
 
 -- No ; out of about 4018 "simple " verbs, 3600 end in -er. 
 330 m -ir (\vith the imperfect in issais), 28 in -t> (with the im! 
 per ect m ais), lo in -oir, and SO in -re. The first conjugation 
 (-cr) terms ne\y verbs with subatantivos, the second (-ir, havinjr 
 the imperfect m issais) with adjectives ; these two conjugations 
 arecallfd "living" conjugations, the others, which do not form 
 any new verbs, are called " dead " conjugations. 
 
 12. Why should the letter t, which is not particularly pleasant 
 to pronounce, be used to prevent the hiatus in ame-<-ifm-<-iL 
 etc., rather than any other consonant ? 
 
 — A consonant was necessary to prevent the hiatus, and t was 
 chosen, because It is the sign of the third person; il aimc, il v^ 
 was spelt in Old French: aimet,vat! aime-t-il, va-Ul, in Modoin 
 J^rench, simply take back the consonant they had dropped. 
 
 13. How is it that void, voild, with a substai.tive, can form 
 undersTo^d T *^® addition of any verb ? Is there any tiling 
 
 *Ti,'^^^®^'^ is nothing understood ; void and voilu are compounded 
 Of the adverbs d (id), here, and lii, tliere, and of voi tbe ohl 
 imperative of voir, to dee, ro that void la plume, voila la plume is 
 equivalent to : see here the pen, see there the pen. 
 
THIRD PART. 
 
 BBADXNa ZiSSSONS. 
 
 I'y. 
 
 m 
 
 ',1' 
 
 'ii Si 
 
 u.. 
 
 I 
 
 KfiPONSE DE Li:ONIDAS. 
 
 Lors de Vinvasion de la Grece par les Perses, 
 on rapporta k Leonidas, general des Spartiates, 
 pour Teffrayer, que rarmee ennemie ^tait si nom- 
 breuse que le soleil eerait obscurci par la grele 
 des traits et des javelots. " Tant mieux I " dit 
 Leonidas, " nous combattrons a Tombre.'* 
 
 L'Heure du Diner. 
 
 Quelqu'un demanda k Diog^ne k quelle heure 
 il devait diner. Celui-ci lui r^pondit: ** Si tu es 
 riche, quand tu voudras ; si tu es pauvre, quand 
 tupourras." 
 
 Le grand Malheub. 
 
 •' Faites-vous des themes, madame ?" demanda 
 un jour un prince, qui 4tait encore enfant et un 
 peu paresseux, k une dame de la cour qui se 
 plaignait des malheurs de sa vie. — " Non, mon- 
 
 >» 
 
 seigneur." — "Eh bien, si tous ne faites pas de 
 themes, madame," r^pliqua le petit prince, '* votre 
 malheur n'est pas encore a son comble." 
 
U7 
 
 COURTK IlAnANOUE. 
 
 Un 
 
 Henri iv"u; rl5^V?"'"'n'r'°* ^'""« ^"*"'*1'«» 
 Zi ! "^/"'^ *^ ^^^ «o^fl«ts que CCS motB • " In 
 «m8 voire roi, vous etos Francis, voili I'ennemi/' 
 
 ss PerseB, 
 partiates, 
 t si nom- 
 la grele 
 iixl" dit 
 
 AviDiTfi PaNn?. 
 Un chien, qui tenait clans sa gucule im mnr^.o,. 
 
 lie heure 
 
 " Si tu 68 
 
 :e, quand 
 
 demanda 
 int et un 
 
 ir qui se 
 3n, mon- 
 ies pas de 
 8, "votre 
 
 CalOUL TRfes-JUBTB. 
 
 tin enfant pleurait et criait. On lui demandft 
 cequil avait: '' C'est/' repondit-il^<qxTe fa* 
 
 m avait fait present." - Allons, " lui dit-on ^« la 
 perte n est pas difficile a reparer ; ne pleure plus 
 en voil^ une auti-e." A peine I'eut-il recue an 'i J 
 
 vmt. On lui demanda de nouveau: "Pournitoi 
 --UD, j tju cimaaa tjiuitro a present." 
 
123 
 
 liH 
 
 M \ 
 
 1:' F 
 
 DkS PrRLTSS DAN9 LT5 DfiSiSnT. 
 
 Un Arabe, ^gar^ dans le d^seH, n'avait rion 
 mange depuis deux joura ot ae voyait menace do 
 mourir do faim. En passant pres d'un de ces 
 puits oii les caravanes viennent abreuver lours 
 chamoaux, il voit sur le sable un petit sao do cuir. 
 U le ramasse, il le tato. — •* Dieu soit beni," dit- 
 il, "CO sent des dattes ou des noisettes." — Plcin 
 de cette douce csperance, il so hate d'ouvrir lo sac ; 
 mais k la vue de ce qu'il contenait; ••Helaa!" 
 B'ecria-t-il, " ce no sont quo des porlea I '* 
 
 » L'AVARIOB PUNIB. 
 
 Trois hommes voyageaient ensemble : lis trou- 
 v^rent un tresor ; lis etaient bien contents. lis 
 continu^rent de marcher, mais la faim les prit, et 
 I'un dit : " II faudrait avoir k manger, qui est-ce 
 qui en ira chercher? " — "Cost moi," r^pondit 
 un second. II part, 11 achete des mets ; ma.s en 
 les achetant, il pensait que s'il les empoisonnait, 
 ses compagnons de voyage en mourraient et que 
 le tresor lui resterait, et il empoisonna les mets. 
 Cependant, les deux autres avaient m^dite, pendant 
 son absence, de le tuer et de partager entre eux le 
 tresor. II arriva ; ils le tukent, lis mang^rent 
 des mets qu'il avait apportes ; ils moururent, et lo 
 tresor n'appartint a personne. 
 
 Le Violon CASsfi. 
 
 Un jour tombe et se bribe un mauvais violon, 
 On le ramasse, on le recolle, 
 Et de mauvais il dovient bon. 
 
Q'avait rion 
 b menace tlo 
 I'un de ces 
 euver leura 
 saG tie cuir, 
 t beni," tlit- 
 8." _ Plcin 
 uvrir le sac ; 
 , "Helaa!" 
 if 
 
 le : ils trou- 
 ntents. II 3 
 1 les prit, et 
 ir, qui est-ce 
 i," repondit 
 ts; ma.s en 
 npoisonnait, 
 aient et que 
 na les mets. 
 lite, pendant 
 entre eux le 
 J mang^rent 
 xurent, et le 
 
 xis violon, 
 
 
 120 
 
 EXERCICE DH PilONONCIATION. 
 
 Bu pain 800 et du fronia-e 
 
 J:^C8tl)ienpenponrdejeni!r.r. 
 Un me donnera, jo gi.^e. 
 
 Aatro chose limondmer: 
 Car Didon dina, dit-on, 
 tJu Uos d'lm dodu dindon, 
 
 L'AVARE. 
 
 On prc^tend que Tavare Henrique 
 Wait a tol point lo mot donner, 
 
 A r^compenser Jean, son ai^cien domestique 
 " Je sms, ' lui dit-iJ, - tres-content ^ 
 iJo ton zelo, ei je me propose 
 l^iin etro un jour rcconnaissant : 
 Amsi fais-moi souvenir, mon enfant. 
 VQ te i>ro7\ettre quelque cliose." 
 
 Epitapkb d'un Paresseux. 
 
 Ci-dessous Antoine repose ; 
 11 ne hi jamais autre chose. 
 
 LeTTRE d'un ficOLIEB A «0N PAre. 
 
 dema"!"idT il'aW "f ^^^^ ^"^ ^^^^ 
 credi- vr^na vT.' *^^ivera ai)re8-demain, mer- 
 
 eamedi ^nf. ^f T^^'' P°^^* vendredi, je para 
 eameoi, pour ctre chez nmia (i;rv.n«„i_ .. ' •' ^ * 
 
 K 
 
133 
 
 Ll VER-LTJT3ANT BT LB CrAPAUD. 
 
 Tin ver-luisant faisait sur le gazon 
 Ijriller un euir sa lueur phoHphorique. 
 Un crapaud raper(;oit et lanco son poison 
 Sur cot insccto paciiique. 
 
 •« Je n'ai jamais cornmis de mal," 
 
 Liii dit le ver a son licuro dcrnierc. 
 
 «« Eb quoi," rcprit le liidcux animal, 
 
 «* Ne repands-tu pas la luiniore ? *' 
 
 Lb ll£vB. 
 
 Trois jeuncs gens, Louis, Piorro et Paul, voya- 
 gcant ensemble, arrivent k mio aubcrge, 11 ue s'y 
 trouve pour touto provision qu'uno oie. Louis la 
 prend, et dit : " Ceci est trop peu do ebose pour 
 que nous puissious en manger tons trois, allons 
 clormir, et I'oie appartiendi-a a celui qui aura iait 
 le meilleur reve." lis so coucberent done, mais 
 au milieu de la nuit Paul se leva et mangea I'oie. 
 Le lendemain matin, cbacnn rac )nta le souge 
 qu'il avait eu. Pierre dit: "J'ai cm pendant 
 mon sommeil me tenir aupres du trone du roi." 
 Louis dit : " Moi, j'ai reve que j'^tais le roi et que 
 tu te tenais aupres de moi : mon songe Temporto 
 B'lr le tien, c'est done b. moi de manger I'oie." 
 Paul dit: " Et moi, j'ai reve que je mangeais 
 Toie." On la elicrcba en vain, cur il I'avait elicc- 
 tivement devorci^ 
 
 Lk Paresseux. 
 
 Henri. Comment, Paul, tu n'es pas encore 
 levti '? 
 
MJD. 
 
 >n 
 
 L'ique. 
 m poison 
 
 lal," 
 
 i-c. 
 
 iiiiimalt 
 >» 
 
 b Paul, voya- 
 }rgc, il ue s'y 
 ie. Louis la 
 lo choso i)Oiir 
 trois, alloiis 
 qui aura iait 
 it done, raais 
 maugea I'oie. 
 nta le souge 
 cm pendant 
 .roue du roi." 
 IS lo roi et que 
 age reu porto 
 nanger i'oie." 
 ! je mangonis 
 1 1'avait eficc- 
 
 s pas encore 
 
 131 
 
 Paul. Tu vols bien que non. 
 
 ^AUL. Pas du tout. 
 ems promeni. '"ouci a six, puis jo rud 
 
 Henki. a pied on en voitmo ■> ^^ 
 
 eTter. ^'^^^ ^•°«'-^' HcuTiSs: ;l:: 
 
 ."« nous „„ns a„ jardia, et nous mansl;;;;:^ 
 
li 
 
 ill 
 
 11 r 
 
 li 
 
 •lu 
 
 132 
 
 cerises et des groseiUes vertes tant que noiia 
 
 voudrons. ^, , , p„„:t9 
 
 Paul. Du ohocolat, du gateau et du fruit . 
 Attends, attends, cc nc sera pas long; je vais bien 
 vite me dcbarbouiller et me laver lea mams ; jo 
 Buis a toi dans dix minutes. 
 
 Athalte et Joas. 
 
 Athalib. Comment vous nommez-vous ? 
 Joas. J'ai nom Eliacin. 
 At^lie. Votre pere ? 
 Joas. Je suis, dit-ou, un orphclm, ^ 
 Entre les bras de Dieu jcto des ma naissance, 
 Et qui de mcs parents n'cns jamais comiaissanco, 
 Athalie. Vous etes sans parents I 
 Joas. lis m'ont abandonnc. 
 Athalie. Comment? et dcpms quand? 
 Joas. Depuis que je suis ne. _ 
 Athalie. Ne sait-on pas au moms quel pays est 
 
 le votre? . , 
 
 Joas. Ce temple est mon pays, je n en connais 
 point d'autre. . . 
 
 Athalie. Ou dit-on que le sort vous a fait 
 
 rencontrer ? , j/ 
 
 Joas. Parmi des loups cruels prets a me cl6vorer. 
 Athalie. Qui vous mit dans ce temple ? 
 Joas. Une femme inconnue, ^ 
 
 Qui ne dit point son nom, et qu'on n'a pomt revue. 
 ATHALIE. Mais de vos premiers ans quelics 
 
 mains ont pris soin ? , * * „« 
 
 Joas. Dieu laissa-t-il jamais Bes enfants au 
 
 ijcsoin '? 
 
 "4 
 
it qne nous 
 
 it du fruit? 
 ; je vais bien 
 is mains ; jo 
 
 vous ? 
 
 aissance, 
 coniiaissance. 
 
 and? 
 
 I quel pays est 
 
 n'en connais 
 
 ; vous a fait 
 
 a me d^vorer. 
 imple ? 
 
 a point revue, 
 i ans quellcs 
 
 es enfants au 
 
 133 
 
 Aux petits des oiscaux U donne la patnre, 
 i'.t sa bonte s'etend sur toute la nature. 
 1 ou8 Ics jours je I'invoque, et, d'un soin patorncl, 
 h me uourrit des dons offerts sur son autel 
 
 Athalie. ...Quel est tous les jours votre emploi ? 
 JoAs. J adore e Soioncur ; onm'expJiqu saloi. 
 Dans son livre divin on m'apprcnd a la In 
 J:^t cleja de ma main je commence a I'ccrirfa 
 Athalie. Que vous dit cette loi ? 
 Joas. Que Dieu veut etre aime ; 
 Qu il venge tot ou tard son saint nom blasphdmd: 
 Qu il est le defenseur de I'orplielin timide • 
 tju 11 resiste au superbe, et punit I'homicide. 
 
 Athalie. J'entends, mais tout ce peuple. en- 
 ferme dans ce lieu, r^upio, en- 
 
 A quoi s'occupe-t-il ? 
 Joas. II loue, il benit Dieu. 
 
 Le Spectrb. 
 
 Martin s'etant glisse a minuit dans le iardin 
 d un chateau, remplit de fruits deux sacs aJS 
 avait I'mtention de porter I'un apr^s I'aut ilsa 
 demeure Au moment ou, ainsi^hargT il mar 
 chait le long du mur du jardin, I'horfoge Vint 4 
 Conner minuit ; le vent soifflait dans lelLI We 
 d une maniere & faire frissoner, quand tout-lcoup 
 Martm apei-9ut tout pres de lui un bomme ndr^ 
 qui semblait porter complaisamment I'auti-e sac 
 Pousser un cri, Jeter sa charge, et so mettre A 
 courirde toute la yitesse de ses^WT, ^t ' o^ 
 lui latlaire d'un inRfnnf t.'u^:! — ,. » .^•;puur 
 
131 
 
 bout 3u mut 
 
 Maitin aiissi vite que lui jusqu'au 
 
 "'ZolKain matin, Martin n'out n«n d^ ^hjB 
 ™se aue de parlor a tout le monde de 1 l«»f'We 
 S6U mai^il BO garda bien de du^- -'J^ 
 
 rerdrbVdr& dPe i- m du^ha..au 
 
 ^rrnrdUir;fe.^^cS'L?a?rv^ 
 
 vous menS en prison. Quant au fantdme noir, 
 le n'etTque vot?e ombro que vous apev,^ es sur 
 le mnr rioivellement blauclii, a la clarte de lalune 
 qui se levait." 
 
 liE B^T DE ViLLE ET LE RaT DES ChAMP3. 
 
 Autrefois le rat de villo 
 
 Invita le rat des champs, 
 D'une fa90U fort civile 
 
 A des reliefs d'ortolans. 
 Sur un tapis de Turquie 
 
 Le couvert se trouva, mis. 
 Je laisse a penscr la vie 
 
 Que fireut ces deux amis. 
 Le regal fut fort lionuete ; 
 
 Rien ne manquait au iestm, 
 Mais quelqu'un troubla la fete 
 
 Pendant qu'ils etaient en tram 
 A la porte de la salle 
 
 ns entendirent du bruit ; 
 La rat de viUe detale ; 
 Son oamarade le suit. 
 
 m 
 
nt clu muJf 
 
 ien de plus 
 e rhorrible 
 un mot du 
 lie un gen- 
 it-il, "voiis 
 du chateau, 
 (ortent tous 
 •quoi je vais 
 ntdrae noir, 
 percutes 8ur 
 bed'elalune 
 
 3HA.MP3. 
 
 in, 
 
 ete^ 
 train 
 
 135 
 
 Le bruit eesse, on so retire : 
 
 Rats en campagne aussitot j 
 lit le citadin de dire : 
 
 " Achevons tout notre rot ' *• 
 " C'est assez," dit le rustique ; 
 
 •' Demain vous viendrez chez moi 
 Co n est pas que je me pique 
 
 De tous vos festins de roi. 
 Mais rien ne vient m'interrompre 
 
 Je mange tout a loisir. * 
 
 Adieu done. Fi du plaisir 
 Quo la crainte peuf corrompre ! *• 
 
 La Magi l ^ Vapeub. 
 
 ^^,/il'^^''^"'^^ ""^P^"^' perfectionnee au milieu 
 du dernier siecle pari 'Anglais Watt, est employee 
 aussi bien pour fabriquer des aiguilles que S 
 forger les ancres des plus grands vaisseaux vSd 
 une courte explication qui donnera une id/o 
 fafeur '^^ cause des effets merveiUeux de ta 
 
 mp^f^nl! "'^^V^^'' e^ vapeur, lorsqu'eUe est forte- 
 
 Kiaimite ^tait parfaitemeut fermee par son 
 couvei;cle, I'eau renfermee dans la marmi e 
 chaiigee en vapeur, soul6verait ce cruWe' 
 quanl meme on I'aurait charge du plus irrami 
 poids, ou bien le vase eclaterait^ C^^s U'oW 
 vation de ce fait qu'on doit I'invention de la 
 
 Zf ri^ ''^^'^' ^r "^^"^ employons mainte- 
 nant k pousser rapidement les vaisseanT «„. i- 
 
 mcr, a iramer lets voitures sur les chemias de fei 
 
' ^ 'i» MM 
 
 m 
 
 I 
 
 
 ? 
 
 I 
 I 
 
 ? 
 
 1S6 
 
 Bveo nne vltess^ bien Biip^rieure h, celje cViin 
 Mioval au aalop. On a donne le nom de bateaux 
 f vapour a'uK Lvires qui sont PO-B^s Pa--e 
 machine a vapeur, quoique 1^ . Pl^l^^\\ ^^^^1^3 
 
 fubidcations divetses. 
 
 Christophe Colomb. 
 
 Lo dccouverto du pauvre geograplie de Cordouo 
 fut'lSSi du ri)ndo. Colomb ne laissa m 
 enfl r son ame pa. ces honneurs dcceme« a 0^^^ 
 nom ni humiUer sa modestie par les jalousies 
 nrcommen9aient k s'clever autour de sa gloiro. 
 VnLiv qu^il avait 6ie invite Ua table de Fer- 
 ^mand et d'Isabelle, un des convives, envieux des 
 
 honneurs decernes. au fils ^ -^.^^^^^'it que n^i 
 kiidemanda astucier.sc: nent s il pcnsait luonui 
 utrere lui n'aurait d6couvert cet autre liemi- 
 L,too^dans le cas ou il ne serait pas n^. Colomb 
 SpoS point h la question, dans la cramte de 
 Iko taop Tu trop peu de lui-meme Mais prenant 
 un (BU^eatre ses doigts, il. B'adressa a tous les 
 convives et les invita h le fairo tenir sur un bout. 
 NTnTput parvenir. Colomb alors ecrasa I'ceu 
 nar une des extremit6s, et, le posant sur son oval 
 CL^ montra ^ ses rivaux qu'il n'y avait aucun 
 mSiteTns une idee si simple, mais que nul 
 renendant ne pouvait la soup9onner, avant qu'un 
 f ?.?:.?''?.lX.r n'en Gut donn6 I'exemple aux 
 E;t renvoya^t ainsi ^ rmspiratcm< suprCm. 
 
olle cVnn 
 3 bateaux 
 
 par una 
 rt de ces 
 et qu'ils 
 
 cause de 
 ?,trie, le9 
 
 foule de 
 
 Q Cordoue 
 
 laissa ni 
 :nes a son 
 1 jalousies 
 
 sa gloiro. 
 le de Fer- 
 ivieux des 
 
 de laine, 
 it que nul 
 itre hemi- 
 ,. Colomb 
 
 craiiite de 
 bis prenant 
 a, tous les 
 ir un bout, 
 srasa Tojuf 
 ir son oval 
 vait aucun 
 s que nul 
 vant qu'un 
 Lemple aux 
 or supreme 
 
 lo m^rite de son entreprise, mais revendinuant 
 en meme temps pour lui eeul I'lioimeur de la 
 prmiaut^. 
 
 -— ..„ v^aiuuxiu u ueux places c 
 
 condmsait lui-raeme, faire une promenade^ du 
 matin aux environs de Vienne, 11 fut surpris par 
 vmo ""'^ ^^^^^6 ^ reprenait le cbemin de la 
 
 11 en etait encore eloigne, lorsqu'nn pieton, qui 
 regagnait aussi la capitale, fait signe au conduc 
 torn- d arreter-ce que Joseph II fait aussitot.- 
 
 Monsieur," Im dit le militaire (car c'etait un 
 sergent), - y aurait-il une indiscretion a vou d" 
 mander une place 4 cot^ de vous ? cola ne voiis 
 gcnerait pas prodigiousement, puisque vous (5tes 
 Bcul clans a ca eche et menagorait mon u^forn e 
 quo je mets aujourd'hui pour la premiere fois '•-! 
 
 Menageons votre uniforme, mon brave," liu dit 
 ^'^fl?^^^:^\^fez.yons la. D'oii venez-vous P 
 Z 1 I K^^ sergent, " je viens de chez un 
 garde-chasse de mes amis, oii j'ai fait un fier 
 S'r- -"Q^^'T^--ous done mange de si 
 bon? --'\I>evinez."--Q„e sais-ie, moi, une 
 soupe a la bi^re ? "-- Ah ! bien oui, une eoupe 
 
 ?u^ca?"^?T•T r^^^'/^^"^^^^^^ '"-'' ^« 'ux 
 que 9a. --;« Une longe de veau ? "— "Mieux nnp 
 
 ya, vou. oit-on."-" uh I je ue puis plus devkel."' 
 
138 
 
 flit Joseph.—" Un faisan, mon di^e bommo, un 
 faisan tir6 sur les piaisirs de Sa Majeste,'' cTit lo 
 I ' ' eorgent en lui frappant sur Tepaule.--" Tire sur 
 
 ies piaisirs de Sa Majeste, 11 n'en dcvait etre que 
 meilleur ? " — *' Je vous en repouds." 
 
 Comme on approalmit de la ville, et que la pluie 
 tombait toujours, Joseph demanda h, son com- 
 pagnon dans quel quartier il logeait, et oii il vou- 
 lait qu'on le descendit. — " Monsieur, c'est trop 
 de bont^..." — ** Non, non," dit Joseph, "votre 
 rue?" Lo sergent, indiquant sa demeuro, 
 demanda h, connaitre celui dont il recevait tant 
 d'honuetetcs.— •** A votre tour," dit Joseph, " de- 
 vinez." — *' Monsieur est militaire, sans doute ? *' 
 — '« Comme dit monsieur." — *' Lieutenant ? " — 
 *'Ah! bicn oui, lieutenant; mieux que 9a." — 
 ** Capitame ? " — " Mieux que 9a." — " Colonel, 
 peut-etre ? " — " Mieux que 9a, vous dit-on."~- 
 *• Comment! " dit 1' autre en se rencognant aussi- 
 tot dans la caleche ; " eeriez-vous fcld-marechal ? " 
 —•'Mieux que 9a."--*' Ah! c'est I'Empereur ! " 
 — «« Lui-meme," dit Joseph. H n'y avait pas 
 nioyen de tomber a genoux dans la voitm-e ; le 
 sergent se confond en excuses, et supphe I'Empe- 
 reur d'arreter pour qu'il puisse descendre. — " Non 
 pas, lui dit Joseph ; •* apres avoir mang6 mon 
 faisan, vous serioz trop heureux de vous debar- 
 rasser de moi aussi promptement ; j'cntcnds bicn 
 que vous no me quittiez qu'^ votre povte,"— Et il 
 I'y desceudit. 
 
 m 
 
 In; 
 
-139 
 
 Lk Marchand de Petits Gateaux. 
 
 Le marcbantl de petits gateaux vint k passer 
 daiis la rue. C'^taii son houre. L'idoe de man- 
 ger dc8 petits gateaux se prescnta naturellement ^ 
 mou esprit ; mais je me fis un scrupule de cedcr 
 a cettc teiitation de la cliair dans un moment oii 
 c'^tait sur lame qu'il m'etait enjoirt de travailler, 
 de fa(;on que, laissant le marchand attcndre ct 
 crior, je restai assis au fond de ma cliambre. 
 
 Mais ceux qui ont observe les marchands de 
 pHits gateaux savent combien ils sont tenaccs 
 enycrs la pratique. Celai-ci, bicn qu'il ne me vit 
 point paraitre encore, no tirait do cetto circon- 
 Btance aucuno induction facLeuse pour son affaire; 
 mais bicn au contraire, continuait a crier avec la* 
 plus rol)uste foi en ma gourmandise. Seulcment, 
 il ajoutait au mot de gateau repitbcto pressanto 
 de tout chauds, et il est bien vrai que cette epi- 
 tbete faisait des ravages dans ma moralite. 
 Heureusemeut je m'cu aper9us, et j'y mis bon 
 ordre. 
 
 Je crus devoir, cependant, ne pas laisser dans 
 son evreur cet honnete industriel, a qui je faisais 
 perdre un temps pr^cieux : je me mis a la fenetro 
 pom- lui diro, que je ne prendniis pas de gateaux 
 pour ce joiir-la.—" DepecJions," me dit-il, «'je 
 sms presse..." J'ai dej^t dit qu'il croyait en moi 
 plus que moi-meme. 
 
 — Non, repris-je, je n'ai point d'argcnt. 
 • — Credit. 
 
 — Et puis, je n'ai pas faim. 
 
 — Mcnsongc. 
 
 — Et puis, je sui8 tres-occupd. 
 
uo 
 
 — Et puis, jo swh prisonnior. 
 
 — Ah ! Vous m'unnuyoz, dit-il en soulcvant 
 eon panier comme pour s'dloigner. 
 
 Co geste niG fit une impression protligieuse. — 
 " Atteudez ! " lui criai-je. 
 
 Quelques instants apros, une casquotte artist^- 
 racnt suspenduG a une ficelle bissait deux petits 
 gateaux... tuutchauds! 
 
 L'AVARE DE MoLlfeRE. 
 
 {Ilis moneij has been stolen.) 
 
 Harpaoon (criant au voleur dh le jardin), Au 
 volour ! au voleur ! ^ I'assassin ! au meurtrier I 
 Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assas- 
 Bine ; on m'a coup^ la gorge ; on m'a derob^ mon 
 argent. _ Qui peut-ce etre ? Qu'est-il devenu ? 
 Ou est-il ? 0^ se caclie-t-il ? Que ferai-je pour 
 la trouver ? Oil courir ? OA ne pas courir ? 
 N'est-il point la ? N'est-il point ici ? Qu'est-ce ? 
 Arrete ! {A lui-meme, se prcnant jmr le bras.) 
 lionds-moi mon argent, coquin... Ah ! c'est moi... 
 Mon esprit est trouble, et j 'ignore ou je suis, qui 
 je suis, et ce que je fais. Helas ! mon pauvre 
 urgent ! mon cher ami ! on m'a priv6 de toi ; et, 
 puisque tu m'es enleve, j'ai perdu mon support, 
 ma consolation, ma joie ; tout est fini pour moi, 
 ct je u'ai plus que faire au monde ! Sans toi, il 
 m'est impossible de vivre. C'en est fait ; je n'en 
 puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suif 
 enterre. N'ya-t-il personne qui veuille me ressus- 
 citer en me rendant mon cher argent, ou en m'ap- 
 jjrciiuiit qui I'a pris ? Euh ! ^ue diteB-vuuj ? C« 
 
Au 
 
 Ul 
 
 X v^u voicur. He l de quoi ost-co an 'on nnvlo 1-', 9 
 
 Biron salt des nouvclks rm'rvolouf^^r' 
 plio que I'ou m'ou di«o. N'ost-U vomtc■lT^^ 
 parnu vo„s ? Ik mo resardont torifse motto .t 
 
 -ires, dcs a""Cfts p^"? tr'|o«t.rt; 
 mon ardent, je me penSm:!;mero "4;^"™ 
 
 IS 
 
ENGLISH-FRENCH VOCABULARY. 
 
 I IK 
 
 accent, (u-cfitu, m. 
 
 accuBing, acciuateur, m. 
 
 act, action,/. 
 
 active, ael^. 
 
 acUyr /icleur(m.), actricf,/. 
 
 vAmxvfibly, ndmirablemmtf 
 
 admire, v, (ulmirer, 
 
 after, apvhs. 
 
 after to-morrow, aprht- 
 
 dfitnain. 
 aftenioon, aprls-midt,/. 
 again, encore, 
 against, centre. 
 age, dge, m. 
 air-hole, soupirail, m. 
 alike, pareil, 
 all, lout, tout im,), toute, 
 
 toutes,/. 
 alma, anm6ne,f.ting. 
 alone, seul. 
 already, dijh. 
 also, a uj«i. 
 always, <o (your*, 
 ambassador, ambassadeur 
 
 (m.), amhmsadrice,/, 
 amiable, afwirtftle. 
 ancestors, dieux, m, 
 ancient, ancien. 
 and, et. 
 
 animal, animal, m. 
 anniversary, anniveP' 
 
 mire, m. 
 annoy, v, agacer. 
 answer, v, rijwndre. 
 anterior, antirieur. 
 a])ple,poTOWJ€,/. 
 arm-chair, fauteuil, m, 
 t-rrlve, r, arriver. 
 
 axmt, tanie,/. 
 avenging, vengeur. 
 
 bad, mauvait. 
 
 ball (a toy), balle,/. 
 
 baptismal, baptitmat. 
 
 be, r, £//•«. 
 
 beak, hec, m. 
 
 beer, bihre, f. 
 
 iKifore (of time), avant. 
 
 before (of place), devant. 
 
 beliind, dei-rii're. 
 
 Helgium, Btlijique,/. 
 
 believe (I), je croit, 
 
 bell, cloche,/. 
 
 bet, p, parier. 
 
 Ixitter, meilleur, 
 
 better, mieux. 
 
 big, gros. 
 
 bird, oiieau, m, 
 
 birth, naissance,/, 
 
 birthday ,an?ii»wia<»'e(m.) 
 
 de la nauitance. 
 bite, V, mordre, 
 by, par. 
 
 blacken, v, noireir, 
 boat, bateau, m. 
 bolt, verrou, m, 
 book, livre,m. 
 boot, bottine, /. 
 both, tous devT, m. pi. 
 brake for shoeing, travail, 
 
 m. 
 bread, pain, m. 
 break, v, catxpr, 
 break, p, romprt, 
 break, v, briser, 
 brief, brtf. 
 bring, v, apporter, 
 broad, large. 
 broken. cau4. 
 
 brother, /rire, m, 
 but, mait. 
 button, bouton, m, 
 \mtt<m-hook,tire-bout<m^ 
 buy, V, acheter. 
 
 cabbage, chou, m. 
 carriage, voiture,/, 
 Ciistle, cfidlmu, m, 
 cut, c/tat, m. 
 cattle, Uinil, m. 
 cattlo, let besUaiix, tn.pl. 
 oeiVnif!, ]ila/ond, m. 
 cellar, c-aff,/. 
 ceitainly, cerlainement, 
 change, v, changer. 
 chapter, chapitre, m, 
 Charles, Chiirlet. 
 charming, enchanteur, 
 cheap, bon marclU. 
 cherish, r,cA^r<r, 
 cherry, cerise,/. 
 child, en/ant, m./, 
 Christmas, Noel. 
 church, 4glise,/, 
 class, clause,/, 
 clever, habile. 
 coat, habit, m. 
 coffee, cafi, m. 
 collar, col, m. 
 collect, V, (of taxes) p*r. 
 
 cevoir. 
 collector of taxes, per- 
 
 cepteiir. m. 
 complute, complet, 
 conceive, i*, conceimir, 
 concrete, conct-el. 
 consent, (imperat.) con' 
 
 setitet. 
 OODtant, eon(en(s 
 
 M ^ I H 
 
)£ taxes) per- 
 
 :oncei!oir. 
 icret. 
 mperat.) am- 
 
 rorrc<!t, v,corriger. 
 corre-spond, r, corrt,. 
 
 jtondre. 
 country, papt, m. 
 cournge, couranf, m. 
 cousin, roiMin.Vn. 
 
 C0iwln,t0tt,rf„^,y; 
 
 crueJ, cruel. 
 onff, manc/iette,/, 
 cuv,t(we,/. 
 cut, V, couper. 
 
 D 
 dark, lombre. 
 daughter, /?///,/. 
 deiilor, marchand, m. 
 
 decayed (by age), crtrfuc. 
 deceive, p, (Ucemir. 
 deceive, «, tromper; 
 deceiving, trompeur. 
 deceptive, Irompfur. 
 aetend, t,d^t>nilre. 
 depend, V, dtpendr; 
 desire, v, ddsirer. 
 Of^ired {I), jeddiirais. 
 die (he would), « mour- 
 
 die (they would), iU mour- 
 
 raient. 
 difficult, dt^fc 
 dined, din4. 
 dinner, «Wn<?r,m. 
 discreet, dUeret. 
 dishonest, tnalhonnUe, 
 ^\sh,plat, m. 
 do, v,faire. 
 dog, cAf«», m, 
 done, /ai^. 
 door.pOT-te,/. 
 doubt, », <towr^. 
 
 drive away, p, repouuer. 
 dry. ,f(»c, 
 dumi). TOMrt. 
 daring, pCTiAin/. 
 
 each, chaeun. 
 ^aay./aeile. 
 eat, », manger, 
 effort, effort, m. 
 either, ou. 
 
 either (not...), non /)?«,. 
 fi-irst, mne. 
 embellish, », embellir. 
 
 Hi 
 
 ciiumy, mu.mi, m. 
 En^'lishnian, AnqInU, m. 
 iiiiglishwoman,^/(j//„/*./. 
 euKfiivinff, 'jmvurej. 
 enter, c, entrn'. 
 entirely, enliiremeru. 
 
 oven, mfmc. 
 evenini7,*>;fr, w. 
 overyou.;, /„«/ ;^ mondf. 
 everyone, ehacun. 
 examination, exnmm. m. 
 exercise, thime, m. 
 expensive, effr. 
 exterior, extiirieur. 
 extremely, extrhnement, 
 «yoa,peux,m.pl. 
 
 faded, /rtn^. 
 
 fiiithUilftdile. 
 
 fall, V, tomber, 
 
 false,/aux. 
 
 far, loin. 
 
 father, j)^rf, m, 
 
 t&n\t,faute,/. 
 
 fault, d4/aut,m. 
 
 favourite, favorU 
 
 leax.pfur,/. 
 
 feather, p;«nir,/. 
 
 feed, V, nourrir. \nuyer 
 feel (to feel dull), ien- 
 feudal, /A)rfa/. 
 field, champ, m. 
 flRht, v,combattre. 
 find, «, trouver. 
 fine, A«jtt, M, 6e/fc. 
 finish, i\flntr. 
 fish, poUson, TO. 
 fish, t',p^<?A^. 
 
 fisherman, p^rAfw, m. 
 nag, dntpeau, m. 
 
 flattering, /rt«rt<r. 
 flower, y/«/r,/. 
 foolish, /o»,/o/. 
 
 foreign, ^/mngrCT.. 
 for,/?o«r. 
 
 formerly, nutr^ou. 
 fnn]r. /raiic. 
 French, //-rtwfrt/,. 
 frenchman, FrancaU, m. 
 Fn.nohwoinan, FranfuUe. 
 
 1 1 8Bh,/ra<», 
 
 frfend, nw»/, <«. 
 
 ffV>ndM)iij,, „,,,,,■;>,/. 
 from, de, df la /Mir/ d«, 
 froiu (as srK.n as), uu 
 trujt,/r«4/,TO. 
 
 >?ame,>«/, m, 
 garden, mdin, m. 
 Kixs, ijaz, m. 
 general, (/Sndral, m. 
 gonins, g4„te, m. 
 pea tie, dousr. 
 gift, cadean, m. 
 f-'ivo, »', donner. 
 )-'ive way, r^.fe;.. 
 ^'Iveii, do«n^. 
 gliisa, terrr, m. 
 »"|J-child,/f/fc ,,/(,„.) ^y,|. 
 
 pood, fto/i (OT.), bonnf,/. 
 ffood-natured, W/nn, 
 goods, murchandine,/. 
 fir'^mm\\r,tjramminre.f. 
 grandfather, rtiV«/,,„. 
 (Ircftk, j/;vc. 
 guilty, coupiibU, m. 
 
 hun(^nome, beau, bel.' 
 iiapi)en,»,a/'>wiv7-, 
 happiness, 6<inArt//', m. 
 nnppy, heurtux. 
 have,»,at)oir. 
 he, i7. 
 
 head-master, principaL m. 
 hear, r, entendre. 
 heard, entfiidu, 
 heaven, df/, m. 
 heavens, cifi«r, tn.pl. 
 hedge, Aa/*-,/. 
 here, <«'. 
 here is, void. 
 here are, void, 
 hero, A^/w, »«., ^ nxp. 
 heroine, heroine,/., h mute, 
 high, haul. 
 his, ,vo», OT. 
 
 Y^^-lf sien{m.),la sie,n,e,f. 
 Iioliilay, CAjjigi, tn. 
 hook, hamefon, m. 
 hoop, cerctaii, m. 
 l^<.>l>*i,^*P^ranee,/. 
 horse, cheval, m. 
 ^oat, Ml,, m.,h mute. 
 
'^'•'^ "" ' w^ f m 
 
 144 
 
 1^ feii 
 
 
 I 
 
 hoimo, maiion,/. 
 hmiso Cat the— nf),c/iM. 
 how y cotnnmtU t 
 how muny ? combifn df f 
 how old nro you, quel dije 
 
 humanity, hvmaniti,/. 
 
 humility, humiliid, /. 
 
 hunter, cfuusfur, (»i.)» 
 chatmue. (In prose),/., 
 c/tauet'eue (In i)octry)h/'. 
 
 X 
 
 I a.m, jetuU. 
 if, si. 
 
 ill, maJacU. 
 lllustrioufl, ilUutre. 
 Iniplovo, V, implorer. 
 imiKjrtant, important. \ 
 imposition, ^e;MU»t, m. 
 in, dam, en. 
 intmatfirij'irieur. 
 ink, <'«(•/•«",/. 
 lnl<stand, encrier, m. 
 lnva<le, v, enrahir. 
 invite, e, in cjYw. 
 interior, intirieur. 
 it is, c'l.it. 
 Italy, ItalU, f. 
 
 Jealous, >aJo«x. 
 jewel, bijou, m. 
 
 i'USt,j(/i/^. 
 udtlce,j»««c«,/. 
 
 kill, t), /MW. 
 kind, indukfcnt. 
 knco, (fenou, m. 
 knife, cow;«i«,wi. 
 knight, chevalier, m. 
 know (they), ife *«p«i«. 
 
 landlord, propri^aire, m. 
 liingun«e, laiujue,/. 
 likr;?e, /rrr<;#. 
 last, drttiier, dernihre. 
 Into, /ord; it is Inte, « 
 
 M< fnrd; he is lato, il 
 
 fit en retard. 
 lazy fellow, pavetteua, m. 
 
 leaf of ft door, van/a<f »». 
 
 l<iarnt, u/'iirit, 
 
 'i-nao, 6ai<, m. 
 
 njiivc, t», laiuer, 
 
 lepal, W(/a'. 
 
 lent, /Jr^i/*/. 
 
 loss, moindre, 
 
 IcHson, l>'(on,/, 
 
 let, v, laimier, 
 
 letter, liUre,/, 
 
 Ix'wis, Louit. 
 
 liKht, lumikre, /, 
 
 lilac, liUu,m. 
 
 lily, /<j, w. 
 
 liKton, i», ^.couter. 
 
 live, r, denwurer. 
 
 long, icNi/, litngue ,- a long 
 
 time, longtempt. 
 h)»e,v,perdre. 
 lost, perdu, 
 louse, pf>w, m. 
 love, r, aimer, 
 loyal, ioya/. 
 
 M 
 
 mad,/o«,/o/. 
 magnillcent, magniflque. 
 major, majeur. 
 malicious, malin, 
 malignant, malin, , 
 man, homme, m. 
 many, heaucoup. 
 mnrlile, Mile,/. 
 II ar 'lioness, nutrquite,/. 
 1. ar iiis, marquis, m. 
 nui^ier, m«t^;r, m. 
 maxim, mtixime,/, 
 moat, riande,/, 
 niilk,{»t7, m. 
 mine, miV/i, m. 
 mmc,mienTu,f, 
 minor, mineiir. 
 misfortune, mnlheur,m, 
 mistake, faulf^f. 
 money, ar{/nit, m, 
 mother, mtre,/. 
 much, biaiicoiip. 
 must (one mubt be), U 
 
 faiit tire. 
 must (I must), il/aut que 
 
 je... with Llie subjonc- 
 
 tive. 
 miite-, muft, 
 my, mon (jn.),ma^. 
 
 natl, cUu,m, 
 near, prkt de. 
 neglect, v, nigligft. 
 negro, nhgre (m.), ni- 
 
 gresu,/. 
 neighbour, voitin, m. 
 neither., nor, nl ni, 
 never, ne...jamaii. 
 new, ne>if. 
 new, rwuviuu, nouvtl. 
 niece, niiai,/. 
 no, nan. 
 nose, ncx, m. 
 numl)er, »u)fn^r^, m. 
 nut, Hotr, /. 
 
 obey, t», oM</' <k. 
 
 of, (//'. 
 
 often, souvfnt. 
 
 old, rf;/^; how old are 
 
 you V quel dge a rez-rous t 
 old, rieux, vieil, vieille. 
 omnibus, omnidu«,m. 
 on, sur. 
 once, unefoii, 
 o]^n, ouvei't. 
 or, ou. 
 order (in order that), qfln 
 
 que {sub},). 
 ordinal, ordmal, 
 orphan, orphelin (m.), or- 
 
 phelinej, 
 owl, hibou, m., h asp. 
 
 page, page,/. 
 paper, papier, m. 
 pardon, pardon, m. 
 IxiTcnt, parent, m. 
 parish, paroi.n*e,/, 
 patience, patience,/, 
 patient, pntii-nt. 
 pebble, caillou, m, 
 peel, V, peler. 
 pen,/)i«wi?,/. 
 penknife, can{f,m. 
 p«!rceive, r, apaceroir, 
 person , personne,/, 
 picture, iableau,m. 
 piere, pikee, f. 
 piece, morceau, at. 
 
li.m. 
 
 V, iU\/Uger, 
 nttfre (m.), •<- 
 
 ./. 
 
 ir, voiWn, m, 
 
 , uur, nl n<. 
 
 •...jamaU. 
 
 if. 
 
 ir<»u, nouMl. 
 
 twmorf,0t, 
 
 o 
 
 uvent. 
 
 I; how old are 
 juel dge a vfz-rous t 
 z, vieil, xMlle. 
 I, omnibus, m. 
 
 'foil, 
 vert. 
 
 \ order that), afln 
 ibj.\ 
 ofdfnal. 
 orphelin (m.), or- 
 
 'J. 
 
 )u, m., A atp, 
 
 P 
 gej. 
 
 ipier,m. 
 
 pardon, m, 
 
 tarent, m, 
 
 \aroiMe,f, 
 
 I, patitnice,/. 
 
 pnthnt. 
 
 aillou, tn, 
 
 )eler. 
 
 me,/. 
 
 ;, canif,m. 
 
 , V, (ipiiceioir, 
 
 jpfMnne,/, 
 
 tableau, m. 
 
 kffi. f. 
 
 oreeau, gi. 
 
 \<\iici', ptn,'>, /, 
 
 pluto, il.f.v',/tf, /, 
 I'l.iv, i\ ji»u)i: 
 plnriil, /./////,-/. tn. 
 l>»<>rru.iu(thi}),,,a>wn;m 
 
 P«'Ht f for lott.-rH). paste, f. 
 iwstirior, po$ii,ieur. 
 pour, r, verm: 
 IK)Wor, puij^mnee, f. 
 pniluo, r, /,)«pr. 
 piefcr, (', prf/en-r. 
 pivpiiro, r, priiHWer. 
 Vii^'Ut, pr&ient, m. 
 prvtty, hli. 
 
 Vriiiclpnl pHricipnl. 
 prfzp, prt.i; m. 
 
 ProUinm^r, pnifrtjieiir, m, 
 
 prophet, le prcpheJe (m.). 
 Ill proph^trxn,; f. 
 
 proU'Ctor, proterleur. 
 
 prond./ltVv. 
 
 Ve^Mwcii, provi)uie, f. 
 
 pnulciit,;./7/t/<-/i/. 
 
 public, puhJic, piihVque. 
 
 punish merit, puuitivn. f. 
 
 pupil, ,7,^,v,//(.4y: 
 
 purso, htnirxe,/. 
 
 push, r, ponxfPT. 
 
 put up with, t>, mipportei: 
 
 145 
 
 rcsiHJct, r, retpeeter. 
 return (jfivo hack), r. 
 rfitdre, ' 
 
 nwiird, r, r^mmp-mer. 
 rowiinl, reiuinperue.f. 
 
 riimi,c/ir)nin,m. 
 rose, i-Dse.f, 
 
 roynl,, ■oi/ul. 
 
 ruddor, youvemall, m. 
 
 quarter, Irimestre, m. 
 
 quarter's rent, tonw, TO. 
 quick. (»(•/; 
 
 qu'ckly, i7//<.. 
 
 qiii'i't, i-oi. 
 
 ^^^ill plume c/.)a'oie. 
 
 U 
 rnin, pluie,/, 
 re.id, lu. 
 tcm]y,prit. 
 receive, r, recevotr. 
 received, refu. 
 rpcite, V, rScUer. 
 
 recovers (he), «i«rmrt. 
 red, ro»/j;f. 
 
 rwi, roux. 
 
 reflect, «, /•^//A:;ii/- d. 
 
 refuse, v, re/user. 
 
 replete, re^/rf. ' "" "'^• 
 
 «iicerdot(il, mcerdolul. 
 ftiirie. ;/i(im,'. 
 «iitis(ied, mli.^ait. 
 suucor, noHcoiipe,/, 
 f*.ivo, r. muier. 
 
 «rtV. «•, (II lesson), rdrlfer. 
 school, ^cv,/. (/.), e-t,//^ 
 
 (m.).p,'n.<!ifi,, / 
 8. .ol-lioy, <ro/(;.,., ,;,_ 
 Rt •ool.j,-irl, (i,.„//t/r,/. 
 8c..,.sor8, /m cimiuj:, m. pi. 
 scold, !■, gronder. 
 secret, .^c/v^ 
 
 see '*" soe to), r, veiller H. 
 scei I'tt. 
 self, wii^/ne. 
 
 8Cl(ish,«?y,>l>^. 
 8«'ll, t>, vendre. 
 8»rvn- 'edomeMiqtieim.), 
 
 Id > ^tiijue, f. 
 Severn I /■ineur.i 
 shepho. 6„v<.;- („.) 
 
 shine, c, bi-nier. 
 shoo. soihi'T, m. 
 short. (■<;*//■/. 
 shout, i),(.77>r. 
 shut, I', ' • .i.r, 
 
 allk-han'dkerehior, /o« 
 
 siuK, I', chanter. 
 siuper, clunileiir, m. 
 sinner, j)4cl>eur (m ) 
 
 pecherense, f. 
 sister, nceur,/. 
 slwps (he), i7 rfo,./. 
 sniiill, ;>?«/. 
 soft, /wott, mo^. 
 soinethinsr. auelmu rhosf. 
 nouyfih, m. 
 sooner, phis f6t. 
 I Boour.t(rdth(ir),pl„i6t. 
 L 
 
 sorrow, ehayrin, m. 
 Spiln, Esptvine,). 
 "[""ik, r, parltr, 
 n])"!. r, rcne.rser. 
 Hj'ite (in «pit.M,f ),»!«;-,/* 
 stained kI-ws winduw^ 
 
 '•»//fli7, m. 
 Ktalrciuw, esmlier, m. 
 Htatlou, .; ' 
 Btfff,/ df,.>,t<r 4 
 
 Still, nriif'if. 
 
 Htric .?(■ ,",•.., 
 
 strik , t>. Hipper, 
 
 strong. /;,■•. 
 Htudy. I) r; ./,•■.. 
 stniiid, ,,■■ i,ir, ■ 
 Biicteed, p, ;«(,«,,/r. 
 siictwd to, r.siia,: fer 4 
 summer, fVe?,^^ 
 Kiilterlor, MijifS/i^ur. 
 »nro to, nlr de. 
 sweet, fA^/Af . 
 
 Hwimmer, n«f,,.ur (m.). 
 luujaiae,/. " 
 
 T 
 tailor, ^n7/, ur, m 
 take, pnnds. 
 tfilo, ro///,., ,„, 
 talkative, museiir, 
 task, devoir, m, 
 tax, i>i/)o/, m. 
 
 tax-collector, percepleitr. 
 
 m, ' 
 
 that, w&f. 
 
 tea, /A»<, m. 
 
 tear up, v, dtchirer. 
 
 ten, //ir. 
 
 ^naov\y,iendremetd. 
 
 torminute.f, ',■/;«<■, „.,.. 
 tiger, /,V/;.e ^„j.^^ tiyreu,', 
 
 time. //-niyM, m. 
 
 thank you, merei, Je voui 
 
 rinifrrie. 
 
 ^cva arc. ily a, roilii. 
 there is, j7yrt,t,„,rt. 
 thuie, le lien (m.). la 
 
 tiling, chote,/, 
 tliia, C(»ci. 
 
 this w (OT.;; cW im.u 
 cettejp; ces(pl.). '' 
 thniif^ht, pe}tji4>', t 
 thousand, ffu7'e,„4j^/4^ 
 
tl)rf)W away./etef. 
 
 tliy,^(./. 
 tie. fiocntP, ft 
 
 to, a. 
 
 t«-(liiy, auiour(J'hui. 
 togi'Uicr, enseinl'le. 
 to-morrow, dnmiin. 
 too much, trop. 
 toji, toiqiifi,/. 
 touch, r, toucher, 
 touched, Mwc/»^. 
 town, t'i7i^,/. 
 toy,.;oM;"«, w. 
 translation, tmduclion, /., 
 version, f. 
 
 tnivcUcr. voyageur (m.), 
 voyagtnise, f. 
 
 tray, plateau, m. \ 
 
 tree, avbre, m. 
 
 Turki8li,<«/'c,w., <?//•?«?,/. 
 
 twice, f/^HX /ot*. 
 
 twin,7«merttt. 
 
 two, deux. 
 
 uncle, oncic, m. 
 under, sous. 
 
 140 
 
 niiensy, inquiet. 
 uuhapiiy, miUlieureux. 
 upset, renversi. 
 
 vain. ra«n. 
 vainly, vdimmcnl. 
 very, .'z-^, ./'<"'<• 
 viciou.-i, vicit'ux. 
 villa^'c, villn'je, rn, 
 voice, voix,f. 
 
 W 
 
 waistcoat, f;/M,nJ. 
 
 wait lor, «, attcmlre, 
 
 want, r, auot'r besoin. 
 
 watch, niontre,/, 
 
 water, cau, f, 
 
 we, 7K»i/.s. 
 
 weather, timin, m, 
 
 week, simaine, /, 
 
 well, '»i' n. 
 
 what, <7(/cZ (m.), quelle,/. 
 
 when, quand. 
 
 where, oh. 
 
 which, qm'l{m.),qurllP,f. 
 
 wliitu, Llanc(jn.),Olaiiche,/. 
 
 who, (/Kf. 
 
 wilUl), ,;> r<'«*. 
 
 will (you), f""* vvutei. 
 
 wind, «*?n^ >». 
 
 wine, vin, m. 
 
 winter, hiver,m.,h mute. 
 
 wislieil,foM/M. 
 
 with, avLT. 
 
 without, s((ng. 
 
 woman,/' mj«<',/ 
 
 vfork,v,lravaille, 
 
 work, ouvrmji-Jnivoil, m, 
 
 workman, oiivrier, rn. 
 
 workwoman, ouvriei'',/, 
 
 worse, pire (adj.), pis, adv. 
 
 year, on (m.), annd>', /.; 
 
 I am ten years old. j'at 
 
 di.r ans. 
 yc^, oui. 
 yci^terday, hier, 
 yet, encore. 
 yon, rous. 
 younp, inline, m. 
 young (the), le petit . 
 
 your, 
 
 voire. 
 
 FKENCH-ENGLISH VOCABULAEY. 
 
 ti., 
 
 If*: 
 ilia. 
 
 M 
 
 f>k,haa. 
 
 in, to or nt. 
 
 & toi ( jo suis), / ihaJl be 
 
 ready for you, 1 iluili be 
 
 Willi you. 
 Rbandonnd, forsaken, 
 altord (d'), fir-flhj. 
 abreuver, to waler^ , 
 absence, abaence. 
 accent, accent. 
 Bccompagn6, accompanied. 
 ac'-;c. -.ir.i ur, ucrusin^. 
 ftchetant, buying. 
 
 acheter, to buy. 
 achet(i, boiiijM. 
 achevons, let us finislt. 
 actif, active. 
 action, act, 
 actcur, actor. 
 actrice, actress. 
 adieu, good-bye, 
 
 adniirablement, admt- 
 rahhj. 
 
 admirer, to admire. 
 
 a-lorc (, , I adore. 
 
 adressa (b'), applit^d 
 ndiirT-ised; 
 
 to, 
 
 afln que, in onier 
 
 that. 
 affaire, b'/siness. 
 . „'accr, to annul/, 
 fig6, old. 
 age. age, 
 ai (]'),! have, 
 aidant, helidng. 
 a:\oa\,grandf lifter, 
 a'icux, «;iciv'(" :. 
 aiguille, 7l''(■d,^. 
 aimalile, «7ni«''fei 
 aimaut. loring. 
 aimer, lo h've, 
 aimu, Itjuvdm 
 
? re«£. 
 
 , volts voutek, 
 
 ,m. 
 
 m. 
 
 ver,m.,h mule, 
 
 lUlu, 
 
 sunf, 
 
 rDIJIIf,/ 
 
 •availlei 
 
 vwjfjravdil, m. 
 , oiivrier, m. 
 laii, ouvrieif,/. 
 '•e iadj.), yis, udv. 
 
 ju ye;irs old. fai 
 ». 
 
 y, Mer. 
 
 re, 
 
 ». 
 
 furip, m. 
 
 thu), If pclit. 
 
 ire. 
 
 [LAHY. 
 
 le, in order 
 
 , b'isiness. 
 , to annvj/, 
 d. 
 
 / have, 
 , hdidwi. 
 jrami/'i'/ifr, 
 
 C, »).'(litc. 
 
 le, nmial'le, 
 t, loving, 
 , /() /I've. 
 
 al <! (jo Ruis), /,(,,.„/. 
 ■Alloiiiiifrjie^ On, nut, I a, 
 aller, /« ^/o. 
 allons, /p/ »« j,o. 
 aloi's, t/ien, 
 
 ambassaclricc, /., amUtsm- 
 dress, 
 
 fllllO, .TO!//, 
 
 anii,//(«jd;. 
 
 amiti6,//>iCTwfoA(p. 
 an, year, 
 anntie, year, 
 ancien, ancient. 
 anore, nnchor. 
 AnjfJais, Englvh. 
 animal, atiimnl. 
 auuiversaire, anniversary 
 antaneui, anterior, 
 Antoino, Anthoni/, 
 f^V<iro.&voir,to pnrnive. 
 fiVn-(;oit, perc'ivrs. 
 ai<ur9u,^(>/wjyerf. 
 ai)er9us (je m'eii), / ««•. 
 
 ceii-td it. 
 ^Pcr-^nt, perceived. 
 appai'at, s/iow, 
 aii|)arfcint, hrlon'jrd. 
 ai)pli(iiids, ada],i,d. 
 apporter, to bn„<t. 
 a])riorto, hrniighr. 
 ap))roi„lsCj');y/,,^„.„^ 
 apprennuiit, learnt. 
 apjjris, harnt. 
 appiochaifc, approchrd, 
 api-ts, fl/Av. 
 
 apit;s-mid),rt/to7ioo». 
 
 ■Arahe,^/Y,6ja„. 
 
 ai lire, tree. 
 
 archei-s, boiimen. 
 
 aisront, money. 
 arineo, army, 
 an-acher, to take away. 
 anctei stop! 
 aiTcW, stopped. 
 an-iva, arrived. 
 aiTivent, arrive, 
 an-iver, arrive, happen. 
 ainvom, icill anirr. 
 
 ai-tistoment, skilfully. 
 as, /w* ■' 
 
 147 
 
 aSRfim1iI/.e, mctfnrr. 
 
 ns^i;ml)l(\s, «.9.othW((/. 
 
 a-i^(.'z, iiwuijU, 
 
 n.-fsintte, ;7fef/ft 
 Athulic!, Ai/iiilfa, 
 attoiKlrc, to wait. 
 atteuda, wait, 
 au, to ?//,.. 
 auherf,'o, inn. 
 aujounrimi, to-day, 
 aiiniono, ahn.'i. 
 
 anpnnxvanb, (t,/ore. 
 aupr^s, 7im/'. 
 aura, will have. 
 aurait, would havg, 
 aiissi, rt/jo, as, w. 
 aiiAsitot, directly, 
 aufcrl, altar. 
 aiitoiir do, around. 
 
 aUtl-O, 0/,if-;.. 
 
 autrefois, /o;7Wr-r/y. 
 avait, /irtrf. 
 
 avait (il y), there was, 
 
 avnub, before. 
 
 avaro, miser. 
 
 avarice, avarice, 
 
 avw;, with. 
 
 avez, /^rt('<?. 
 
 avidit6,«w"t?//'y. 
 
 avoir, to have. 
 
 avons (nous), tr^ have. 
 
 avoue, acknowkil'je. 
 
 ayaut, Aaojny. 
 
 a 
 
 ftssassin^, murdered. 
 
 baprue, rfnjjr, 
 baifjrner, to to/A^. 
 bail, /m.fe. 
 balle, Inll. 
 
 baptismal, baptismal. 
 bataille, battle. 
 bsitoau, boat. 
 hca,\i,flne. 
 
 Laauoonp, much. many. 
 bcl(m.), belle (^.),//«. 
 BelK;quo, Brlgium, 
 bcni, blessed. 
 b(5nif;, blesses. 
 borfrer, shepherd, 
 b6t,iil, rattle, 
 hoc, beak. 
 
 Wnin, f/nod-nafured. 
 besoin, mint. 
 bcsoin (avoir), to »rr,;'. 
 bleu, tff«, v«y, //jtfca/, (tc 
 
 b'<*n quo, allhouah, 
 bicro, fo>«\ 
 bijou,>wp/. 
 billo, marlih; 
 blanch i, wliiimed, 
 
 blasi.hcmer, to blusphemt, 
 boil, j/oof/. ■< "•* 
 
 bonheur, happiness. 
 
 bon inarcho, c/iwp. 
 
 boiit^, kin<lnes^, 
 
 bottine, boot. 
 
 bout, fnrf. I 
 
 bourreau, executioner. 
 
 bOiU-so, purse. 
 bouton, ()utton. 
 boutoum^e, buttoned. 
 bras, arm. 
 brave, brave. 
 bref, &/•,>/. 
 briiler, to *Afw. 
 brisi^r, to 6/'m*. 
 briso (il),A^6y«<i-Ji 
 bruit, noiao. 
 
 ?a, that. 
 
 caclier, to Aj'cfe, to conceaU 
 
 cacho./rom eacher. 
 
 cach('', concealed. 
 
 Ciuloau, f/ift. 
 
 cailuc, (ii'cayed by aae. 
 
 cat.', coffee. 
 
 caillou,/)eW)/ft 
 
 t;ali'ul, calculation. 
 
 caliche, open carriage. 
 
 cainarade, comrade. 
 
 cainiwA'ne, countn/. 
 
 cami)at'ue (rats on), tht 
 
 rats fall to again. 
 canif, penknife. 
 
 f^-^ntixtrice,f., professional 
 singer, 
 
 capitaine, captain, 
 capital, capital, 
 air, for, 
 
 cju-avano, caravan. 
 cardeur, wool-carder, 
 caa, ciuie. 
 
 Ciisquotte, cap, 
 
 cass(\, firoken. 
 
 canso, caiue. 
 
 onnse de (a), ,7« account at 
 
 CMusour, talkative, 
 
 cave, cefi^y. 
 
148 
 
 
 m¥\ 
 
 ee, ffiif. 
 occi, thK 
 c6tlcr, to ijli'e wnff, 
 celnl (\\\\,hevho. 
 cola, thai. 
 celui-ci, this one. 
 cependant, however. 
 ccrceau, hoop. 
 ccrtainement, cettaiuly. 
 ceriso, cheriij. 
 ces, these or those, 
 ccsse, ceases. 
 c(itto, this. 
 ceux, those, 
 ciiiicun, each. 
 chaprin, sorrow, 
 chair, flesJi. 
 chnleur, heat. 
 chanieaii, camel. 
 chanihre, room. '• 
 
 c}mmp,fiel/l. 
 
 chau'4cr, to chan.je. 
 
 clian}j:6, changed. 
 
 chanter, to sinrf. 
 
 chapitvo, chapter. 
 
 cimi'ge, load. 
 
 charpc, loaded. 
 
 chassirosse,/, hunirexs, 
 
 chat, cat. 
 
 cluiteiin, castle. 
 
 chanil, hot, tcarm. 
 
 chauffe, warmed. 
 
 clicmin, road. 
 
 chomin do fer, railroad 
 
 clior, dear. 
 
 ch( rir, cherish. 
 
 chcicher, to look/or. 
 
 cheval, hoi'se. 
 
 cl 10 valid*, ktiif/lit. 
 
 Chez, 'i the house of, to. 
 
 Chez (de), ^rom the house 
 
 of. 
 chercha, looked/or. 
 chien, doff. 
 chocolat, chocolate. 
 choisi, chosen. 
 chose, thing. 
 Colomb (Cfiristophfi), 
 
 ChrislKpher Colitm'ms. 
 chou, c/itilxige. 
 choucroflte, sauerkraut. 
 ci-dessous, here below. 
 ciel, heaven. 
 cit;iix, hriivem, 
 <;ui>.^, flee. 
 
 drconstancc, circum- 
 stance. 
 
 cisortux, scissors. 
 
 citadin, riti/ rat. 
 
 civil, civil. 
 
 clartc', cleiirness. 
 
 classo, class, 
 
 clocho, Ml. 
 
 clou, nail. 
 
 coi, quiet. 
 
 col, collar. 
 
 collt'",'e, college, school. 
 
 coinbattons, wejhiht. 
 
 coiul)atti-o, tofighl. 
 
 conibien, fiow, how nuniy. 
 
 conihlc ih son), at its high 
 enl point. 
 
 coniiiie, when. 
 
 commenco, begin. 
 
 comment, hotv. 
 
 commonoait, began. 
 
 cominis, committed. 
 
 coniineucemcut, b<gin- 
 
 VilKJ. 
 
 comiiiissaires, policemen. 
 com\':\s.\wTL, comi>anion. 
 complaisamiiient, 06/';;- 
 
 iiiijlii. 
 coniplot, complete. 
 conrtnotour, conductor. 
 condnisaib, conducted, 
 
 drove. 
 confoiid (se) (en cxcuser,), 
 maKes no end of excuses. 
 colonel, colonel. 
 coucevoir, to conceive. 
 conpe, holiday. 
 
 connais, know. 
 
 coiinnissance, knowledge. 
 
 connaiti'e, to know. 
 
 concrete, concrete. 
 
 cons(!ntir, consent. 
 
 considerable, considerable. 
 
 consolation, con-wlution. 
 
 contc, tale. 
 
 contenait, contained. 
 
 content, satisjied. 
 
 continuait, continued. 
 
 conWmvixait, continued 
 
 contraire (au), on tlte con- 
 trary. 
 
 centre, against. 
 
 convive, guesl, 
 
 orajt^in, rascal, 
 
 coiail, coral. 
 
 corriRcr, to eorreet. 
 coriompro, to corrupt. 
 cotti fd), close by. 
 couch6, li/ing. 
 coucherent (ila Be), thry 
 
 went to bed, 
 coup, blow. 
 conpablo, guilty. 
 coupe, brougham. 
 coupor, to cut. 
 com-, yard. 
 courage, courag*. 
 courir, to run. 
 cousin, cousin, 
 court, short. 
 couteau, knife. 
 couverc.lo, lid. 
 couvert, the cloth, the diH- 
 
 ner things. 
 crainte,/''!''. 
 crapaud, load. 
 cravato, tie. 
 cr(5dit, credit. 
 cri, cry, 
 ci'iait, called. 
 criant, calling, 
 crier, to call. 
 crier, to shout. 
 crois (jo), Ibeli''^, 
 croyait, believeu. 
 cru, believed. 
 cruel, cruel. 
 crus da), I believed. 
 emit (il), he believed, 
 cuir, leather. 
 
 dame, lady. 
 dans, t«. 
 dattca, dates, 
 de, of or from. 
 d6barboniller (so), to wash 
 
 one'." face. 
 d6barrasper (voiid), to rid 
 
 yourself of. 
 de'bout, vp. 
 dcScevoir, to deceire. 
 dtcerner, to award. 
 dechirer, to tear. 
 decouvei-t, uncovered, also 
 
 discovered. 
 d^couverto, discovery, 
 Ad^mt, fault. 
 d6tendre to defend. 
 d6f eiiseuv, defender^ 
 
 k 
 
to eorrfrt. 
 
 0, tn cornipU 
 close by. 
 <iin(j. 
 
 [it (ils se), thry 
 
 bed. 
 
 w. 
 
 , (jiiiiiy- 
 
 viKjIiam. 
 9 cut. 
 d. 
 
 couraga, 
 run, 
 Diisin. 
 
 Oft. 
 
 knife. 
 p, lid. 
 Ihn cloth, the din- 
 
 lUJS. 
 
 fiiir. 
 liKtd. 
 tic 
 •edit. 
 
 lUd. 
 
 (ilUng, 
 
 call. 
 
 shout. 
 
 \ IMi'^pe. 
 
 Orlifiveu. 
 
 n-ed. 
 
 ltd. 
 
 1, IhellrDPii. 
 
 , he believed, 
 ther. 
 
 tdy. 
 
 iatei. 
 
 7 from. 
 
 miller (so), to vash 
 
 face. 
 
 ,SPor (voiis), to rid 
 
 elf of. 
 
 vp. 
 
 T, to deceive. 
 
 ;r, to anard. 
 
 r, to trtir. 
 
 ert, nncoiercd, also 
 
 vered. 
 
 erto, discovery, 
 
 fault. 
 
 re to defend. 
 
 6^}h, ah-ratfff. 
 ddjcQiior, tmalfii.ft, 
 dolicieiix, deliciou*. 
 dcniain, to-morrow. 
 
 deinaiida, uxked. 
 
 deineure, residence. 
 
 denieuier, to reside, to live. 
 
 dt-pfichons, let us make 
 hrmle, quick. 
 
 dejiOcher Cse), to make 
 hiixte. 
 
 dopcndro, to depend. 
 
 d(>i)uis, since. 
 
 dernfi'rc, last. 
 
 d*roW, stolen. ' 
 
 dcrriire, behind. 
 
 des, of or frotn the. 
 
 d6^, from, as soon as. 
 
 descendis (jo), / vent 
 down. 
 
 doscendit, set down. 
 
 desccndu, alighted, let 
 down, gone down. 
 
 dpscendre, to alight. 
 
 dd'sirais (jo), I d<:sired. 
 
 dossous, under, bdow. 
 
 d(''tale, /yrtc** off, scamper 
 
 donx. two. iaway. 
 
 dovuit, owed. 
 
 dcvant, before. 
 
 devenu, become. 
 
 devient, becomes. 
 
 devinez, guess. 
 
 devoir, to owe, to be obliged, 
 
 devoir (le), task. 
 
 divorer, to devour, 
 d6voi'6, devoured. 
 
 Didou, Dido. 
 Dien, God. 
 difficile, difflrult. 
 dlgne, deserving. 
 dimnnche, Sunday, 
 dina, dined. 
 dindou, turkey. 
 din^, dined, 
 diner, dinner. 
 Diogtne, Diogeneu 
 dJro, to say. 
 dis, say. 
 
 discret, discreet. 
 disparnt, disappeared, 
 dit, says. 
 divers, various. 
 divin, divitu.'. 
 
 149 
 
 do^n, plump. 
 
 doifft, finger. 
 
 df)lt, owes, 
 
 doiiiestique, servatU, 
 
 doD, gift. 
 
 done, thfn. 
 
 doiinw, gives. 
 
 donne, given. 
 
 doimer, to give. 
 
 doniiora, will give. 
 
 doimerai (jo), I shall give. 
 
 dont, of or from whoin. 
 
 dormir; to d<ep. 
 
 d«rt (il), he sUeps. 
 
 dos, back. 
 
 doute, doubt. 
 
 doutor, to doubt. 
 
 donx, swerf, gentle. 
 
 drapeau.y/agr. 
 
 cau, water. 
 eolatcrait, burst. 
 (ico)e, school. 
 (^colier, schoolbotj, 
 (icoli^ro, school; fir L 
 dcrasa, crus\eti. 
 dcria (s"), cried out. 
 dcrirc, to wrile, 
 (icris (3*), I writ,', 
 effet^tivement, imieed. 
 eflets, effi'cts. 
 effort, effort. 
 efifraj'er, to frighten, 
 dgal, equal. 
 dpalement, equdlly, 
 ^^nrer, to misleniL 
 (ifrlise, church, 
 dgoiste, selfish, 
 eh I ah ! 
 Elincin, Eliacin. 
 61(',ve, pupil. 
 «51ovor, to bring vp, 
 Clever (s'), to rise. 
 clfo, she. 
 (51oiKn6, distant, 
 iloipner, (g'), to go away. 
 <5mnil. enamel. 
 emtjellir, embellish. 
 emparor de (r"), to stize, 
 enipea^, starched, stiff. 
 eniploi, emplnvmeni, 
 enii'loyd, emplniird. 
 emiiloyons (noixs), «« <>m. 
 ploy. 
 
 emrorcnr, emperor. 
 
 emi)oisonii!i. poisoned. 
 
 enipoisonnaient, iwi.mnei, 
 
 CI 11 porter, to carnj a nay, 
 
 einporto, curries away. 
 
 cn, of if, of them, d-c. 
 
 en, in, into. 
 
 enchantcur, charming, 
 
 eiicon-, i/el, again, still, 
 
 encro, ink. 
 
 cncriLT, inkstand. 
 
 enfant, child. 
 
 eut'crnio, shut up. 
 
 onjoint de (il luVitait), t 
 have received orders to. 
 
 cnleve, taken auu'j. 
 
 eniKjmi, uvmij. 
 
 enniiyo, annoi/id. 
 
 enniiycr (s'), to be dull, 
 
 cnsninblo, togt ther. 
 
 cnten-i', burii-d, 
 
 cntuii'liiout, heard, 
 
 entendre, to hear. 
 
 entcnds, /i,a;-, intend, 
 
 cntcndu, heard. 
 
 cntii'i-ciiiont, cnlirehj. 
 
 entrniuer, to camj away, 
 to f)e carried away, 
 
 cntrc, among. 
 
 entrej^riso, undertaking, 
 cntrei, to enter. 
 entretien, cMiversution, 
 cnvnhir.to invade. 
 en vers, towards. 
 envieux, envions. 
 ('\y.xn\Q, sl^ouller, 
 t'pio, watched. 
 t;pitai)he, epitaph, 
 epithete, epithet. 
 en-cnr, mistake. 
 es (tu), tJIwu art. 
 escalier, stnirca.ie. 
 Espripne, Spain. 
 cs^HJrance, ho}^, . 
 esprit, mind, sjiirU. 
 est, is. 
 et, and. 
 6taient, were, 
 6tai3, was, 
 6tait, was. 
 <^t6, been. 
 6t<i, summer. 
 «5tend (s'), extendi. 
 
 6tonuement, astonishm^it. 
 
€ti-e, lo be. 
 *tni]ier, to stuclyt 
 en, find. 
 eiih I eiih I 
 eut, hiid. 
 eux, tliein. 
 tveillo {s,'),atcnkes. 
 examcn, "Xdminntion, 
 excuse, excuse. 
 exoniplo, PTample. 
 explication, <x;)/«n«/i(>n 
 expliqiio, explains. 
 exWricur, extei-ior. 
 extroniiW, enil. 
 extienioment. extfemel)/. 
 
 T 
 
 tabrication, fa bricaf ion. 
 
 fachouse, vuijlcdsunt. 
 
 facile, v(wj, j 
 
 fn^on, maiinev, 
 
 fnim, fniDf/e. . 
 
 fairc, to (h). 
 
 fais (jc), I do 
 
 faisais, dhl. 
 
 faisait, did. 
 
 fai!inn,p/ieasant. 
 
 fait,/rt(7. 
 
 foit, done, 
 
 fait, does. 
 
 faites-vons, do you do t 
 
 tau6. faded. 
 
 fanttmo, (/host. 
 
 faudrait (il), it would fje 
 
 ncccssnry toj /, pou, d:c., 
 
 must. 
 faux, false, 
 faate,f<tuli, mistake, 
 faTori, fa rofite. 
 fantonil, aimchav 
 fant (il), it is ihxesmry (/, 
 
 you, he, d-c, musi), 
 fcld-maiiSclial, fitld-mar' 
 
 shah 
 femino, iramnn. 
 fcnGiro, triniiow. 
 Idodal, feudal, 
 fer, iron, 
 
 for (clifimin de), rrilteay. 
 fcrais (jo), I should do. 
 formo.farm, 
 fci-mcr, lo shut. 
 estin, /'Oiiquet, 
 tbeff'UMt, 
 
 150 
 
 fcnfllage,/b/«Vrff*, 
 
 flcellc, tiring. 
 
 MLleJailliftit. 
 
 fier, foud. 
 
 ficv If'jcflncr, a firsl-rate 
 
 breakfast. 
 fllh', aiii. 
 
 fillnni, godehihh m. 
 lilleiile, godeltild,/, 
 fils, son. 
 fiJIo, daughter, 
 fini, fiuished. 
 finir, to. finish. 
 firent, did, 
 lis, did, 
 fit, did. 
 
 fliittonr, ftaltcrlng, 
 fleur, /foifCT". 
 foi,/fr (■///. 
 foi (ina),«;ir)n mfi faith, or 
 
 vpon mil word. 
 fois (uuc.ileux, tiois, &c.), 
 once, twice, three times, 
 »(c 
 fond, bottom, 
 force, strength. 
 forger, to forge. 
 fort, strong, 
 fortoiiient, strongly. 
 foil, mad, foolish. 
 fonlo, crowd, quantity, 
 h-di-i, fresh. 
 iranc,frank. 
 frni^ais, French, 
 frni)pant, sinking, knock- 
 ing, 
 frapper, to strike. 
 frrre, brother. 
 frissoimer, to shiver, 
 froimipo, cheese, 
 U-nit, f/uit, 
 fut, was. 
 
 O 
 pmpo(jo), /6e/. 
 i.:n]op, gallop. 
 garda de (so), fco/t care 
 
 not to. 
 gardo-cliasse, gamekeeper. 
 gave, station. 
 gAtcan, cake, 
 gaz, 5f(f«, 
 Cazon, grast, 
 
 gcndanne, country-police' 
 maiu ! 
 
 Ri'nferal, general, 
 
 gcius, instruments 0/ tor- 
 
 fic'iuis, Ginoa, \,ture, 
 
 gvnio, genius, 
 
 gonou, knee. 
 
 gonp, people, 
 
 g('otriai)lio, geographer, 
 
 gcrto, gesture, 
 
 gilet, tvaislcoat. 
 
 glisstS slipped. 
 
 gloirc, fif/o/-y. 
 
 gorge, /A/ (yrt^ 
 
 goiirraandiso, greedinrst. 
 
 gouvcrnail, rudder. 
 
 griice (do), yo;- merey't 
 
 sake, 
 graminnir<>, grammar, 
 grand, ^(/;, (//vr;/. 
 grandour, grrainess, 
 gravurc, engraiing. 
 (ircc, Greek. 
 Qrt'ce, Greece. 
 grele, //«i7, sometimes 
 
 shou :r, 
 groiider, to scold, 
 gros, big, 
 
 . grosoilles, cvrrantt. 
 gueulc, mouth. 
 
 hidiile, clever. 
 
 habille (toi), dres^ I'ota* 
 
 self, 
 
 liahit, coat. 
 haie, licdge, 
 hait, //«^M. 
 haran^nie, address. 
 harpagon, miser, 
 lift to (so), hastens. 
 haut, /oV///. 
 hunt (h'i), ?/;) //wA 
 hoi ('7j/ 
 hi'las! <,:,ts I 
 hi'mi!i])hbrc, hemisphere,' 
 ricDri. /Iturii. 
 Henrique, iLnriquez. 
 h6ros, hero, 
 hdroino, heroine. 
 lieure, hour, 
 heurousenient, happily^ 
 heureux, happy. 
 hil)ou. Old. 
 hi<!ous, hideoti^ 
 
 
 1 ' 
 
«V)«M Inrottf^ 
 
 151 
 
 i), dresi four* 
 
 nJcr, fifslfii'iffiff. 
 his.-riit, hoisted. 
 hiver, winter. 
 homicide, murderer. 
 lioiiinio, man. 
 hontiote, honest, good. 
 liouiiOtetds (taiit d'), so 
 
 much politeness. 
 honneurs, hononri. 
 houteux, nshnmed. 
 horlose, clock. 
 hon-Mo,/righ(/ul. 
 hotc, /(()*/. 
 hotesso, hostess. 
 hiiit, I'ii/ht. 
 hnmilicr, to humble. 
 hnmiVM, humilili/. 
 humauiW, hum^inily. 
 
 X 
 fci, here, 
 i(l(''p, iii>n, 
 
 igfioio (j'),Ido not know, 
 il, //<-. 
 
 illiistre, illustrious. 
 Us, thoy, 
 
 inii)l()rer, to implore. 
 inii)ortnnt,i}npor/(int. 
 i m 1 )0S3i ble, imjtusi ible. 
 iiiipot, tux. 
 
 ini pression, impn ssion. 
 incimau, unknown. 
 iniM(\ai\nt, indicating. 
 iuclulKont, kind. 
 ind nstriel, mcin n/aclurer. 
 infoi-ieur, inferior, 
 inqiiiot, nnensy. 
 lns])irateur, inspiring, 
 inffocte, insect. 
 instant, instant. 
 intention, intention, 
 inivi'ionv, interior. 
 iuteiTompre, to interrupt. 
 inviision, invK-inn. 
 invcntcm; invcn/or. 
 invention, inveniion. 
 Invitcr, to inrite. 
 Invitn, invitiil, 
 liivit'j, gncsl. 
 invo(]ue (j'), I pray to, 
 \r;i, irill go. 
 ' 'Oil.:, will go. 
 ^silK'llo, Isnbdla, 
 lta2ie, /{df!/. 
 
 J 
 talousiejealousij. 
 
 J iiloux, jealous. 
 amais (ne...), never, 
 jardin, gardctw 
 
 JavoTot, javelin, 
 if. I. 
 
 Jean, John. 
 ]/'ter, to throw away. 
 jot(!, thrown. 
 jctte (jni, /throw. 
 jcu. game. 
 .jcmli, Thursday. 
 jciino, young. 
 }oii>, joy. 
 ioU,ptitty. 
 Josopli, Joseph, 
 .loner, to play. 
 \on]<m,game, toy. 
 jour, day. 
 jume,iu,/*ct'/». 
 ^npo, judge. 
 juste, .;'«.5^ 
 .iu.-itoinoiit./H.s/Jy. 
 in^V,^, justice. 
 
 la, the. 
 
 lA, there, 
 
 laliaut, lip there. 
 
 liicha ril), he let go. 
 
 limine Mol, [himself. 
 
 lius'ant (se), allowing 
 
 liiisse Qg), Heave. 
 
 laissor, to ff^ive. 
 
 1m it, miH 
 
 lance (h,, he throws. 
 
 Inngite, language, tongue. 
 
 laipre, large. 
 
 lavor, to wash. 
 
 le, the. 
 
 lefon, lesson. 
 
 lepal, legal. 
 
 Icndemaln, the morrow. 
 
 Icnileniain matin, next 
 
 morning. 
 Lionidas, Zconidas. 
 les, (he. 
 lettro, hiler. 
 leur, their. 
 Icurs, fhnr, 
 leva (se), r/o/ wp. 
 levaib(f;c), got np. 
 lev(i, tt^), out ofb'd, 
 lever, ^o i(/i! np. 
 lover (so), to ye^ tip. 
 li< 'ifonant, lieutenant. 
 
 lilus, /)7«r. 
 
 lire, to ?-c(idm 
 
 lit, /»e(f. 
 
 livre, book. 
 
 livree, licerjf. 
 
 lis, lily. 
 
 logeait, lodiji^ \ 
 
 loin, /an 
 
 loi.^ir (a), at Utsurk 
 
 loii.cr, /««(/. 
 
 loHKo, loin. 
 
 lors do, «/ M.. time of. 
 
 lorsqne, whei. 
 
 lone (il), he praises. 
 
 long, ^;//;/. 
 
 Lonig, Lewis. 
 
 longtcnips, n long lime. 
 
 loner, praise, 
 
 lonp, jro//. 
 
 loyal, loyal, 
 
 111, r<?n:rf. 
 
 Incur, glimmer, 
 
 lui, A/', /(/?n. 
 
 lui-mPme, himself, 
 
 luisjint. shining. 
 
 luisant (vcr), gloip-uorm, 
 
 lumiero, light. 
 
 lundi, Afonday, 
 
 lune, moon. 
 
 ma,/, my. 
 Miicedoine, medley. 
 machine, machine. 
 madnnio, maik.m. 
 maeriiifique, magnifiee- 
 ninin hand. 
 maintxjnant, now, 
 mais, but. 
 maison, house. 
 maltra, master. 
 itiajest6, maj'sty, 
 majenr, major, 
 mnX.evil. 
 
 milade, ill. {dons, 
 
 malin. malignant, muli' 
 mnlcr^, in sjiHi' of. 
 miilhour, iinhappiness. 
 mailiounnix, unhappy, 
 manidTHH'tp, dishonest. 
 manchutto, cuff, 
 mnn^f', eaten. 
 mnntfer, to eat. 
 manf,'crons (r.ous), vm 
 
 sh'i II cat. 
 maniore, manner, 
 manq uait, failed. 
 niar<!ltait. tmlh'd, 
 
 niarcliandis", goods. 
 marcher, to walk. 
 mardi, Ttu-sday. 
 marn i te, .w? »«•/>) 'a,r%, 
 mai-quip, mnrq j(j; 
 21 artin, Jiarliit, 
 
15^ 
 
 •nntln, m(inun(/, 
 matinal, miiy tHsef. 
 maiivais, bad. 
 maxinio, maxim. 
 mo, mi: 
 
 mMitd, meditated, 
 meillciir, b.jttet'. 
 mSmc, mme. 
 mOnic, stlf, 
 
 mCnio, ( vm. {cted. 
 
 menuco, mmnced, threat- 
 njeiiiipfcons, let m mve, 
 sjiuri: 
 
 mdnngcrait, would lao:; 
 spare, 
 
 mcner, to lend. 
 
 mv:n&mp,i::, falsehood. 
 
 nicr, .vu. [you. 
 
 nierci, tlmnk, thanks, thank 
 
 nicrao'li, IF, dnesday. 
 
 iii6ro, mother. 
 
 mt^rite, ment. i 
 
 m('Titoiit (ils), they merit. 
 
 mc'-^-eilleux, marvellous. 
 
 messiiger, messenger. 
 
 mots, .'oud, 
 
 mcta{i^,lpvt (on). 
 mcttenti'irire (Us so), they 
 
 Imr.sl o>i( hnif/hiiig. 
 mettez-voii,, nluce your- 
 self (ul do lir.;, 
 vmiltc, to put. 
 meurs (jo mt;. / urn 
 
 dying. 
 mourtrier, murderer. 
 tniili, noon. 
 niicnnc (la), mine. 
 niicux, (letter. 
 tant mieux, so much the 
 
 better, 
 milieu (au), in the middle. 
 
 tniUtahv, soldier, milita>TJ- 
 
 man. 
 millo, thousand. 
 millicr. thousand, 
 mine, I 'Ok face. 
 miiicur, minor. 
 minuit, midnight. 
 minute, minute. 
 mis, dressed. 
 mis bon ordre (j'y), I put 
 
 a stop to it. 
 mit (il so), he bcaaiu 
 rait, placed. 
 moclcstie, modesty. 
 
 moi, /, try niji^ jjjrt 
 
 moi-mCme, myself. 
 xaoindre, kst. 
 
 moina (au), at lecut. 
 mol, m, soft. 
 moUo,f,.ioft. 
 nioiiiout, moment, 
 muu, my. 
 
 moD ;1 0, world. [Iwdy. 
 
 mondo (tout lo), eve/-y- 
 monseiguour, my lord. 
 monsieur. Sir. 
 roonti'a, showed, 
 montro, miteh. 
 morulito, muraUty. 
 morcuau, piece. 
 mordro. lite. 
 mcYt, d'ttUi. 
 niort, rl -"I, 
 mot, unro, 
 niou, soft. 
 niourir, ti> din, 
 mouiT;iipnt. fi"',-. ; fir, 
 mourui\:at, ihiy ,:.'-i ircd. 
 moyrj.), means. 
 nini't, (iniiib. 
 miu", imll. 
 
 »r 
 
 nace ()i la), by swimming. 
 an, < ur, swimmer. 
 naissnnco, birth. 
 naissaiioe (jour de), birth- 
 
 ilini. 
 natation, swimming. 
 navire, ship. 
 no, no, twl. 
 no... plus, no more. 
 ne...quo, only. 
 no ..rieu, nothing. 
 n6, born. 
 
 n(icessit6, necessity. 
 negligcr, to net/I, ct. 
 ntigrosse, negress, 
 neuf, new, 
 noz, nose. 
 ne...ni, ntilher. 
 ni6cc, niece. 
 Noel, Christmat. 
 noir, black. 
 noircir, to blacken. 
 noi.sctte, hazel nuts. 
 noix, walnut. 
 nom, name. 
 nombrc, number, 
 nonil)reu.se, numerous, 
 nonuaez-vous (couimcut 
 vous)? what it your 
 
 fi(imi; f 
 
 non, no, not^ 
 notre, our. 
 
 nourrir, tofeccL 
 luiurrit (il), fiefeedi, 
 
 nous, ice, us. 
 i-ouvcau, new, 
 coiiveau (,<le), again. 
 nonvel, m, net-: 
 nouvclio,/, Tuw. 
 nonv 'lininent, J^/.-,' /■■/. 
 nou/ijie.^ {ilos),HiWi) 
 nuit, night. 
 nul, no, not one 
 
 O 
 
 olx'ir, to obey, 
 
 Ohlipo, oliliged. 
 
 ohi.'\u-c\.'ih,icured. 
 
 obT\v\\ii]ou, observation. 
 
 oh:ci've, observed. 
 
 ot:u|io-t-il (fi, quoi tf), 
 what does he do f 
 
 ocenp6, employed. 
 
 OJil, eye. 
 
 ecu f, egg. 
 
 offert, offered^ 
 
 oie, goose. 
 
 ois(!au, bird. 
 
 ombre, shadow. 
 
 omnibus, omuibtis. 
 
 ou, one, they, you. 
 
 oucle, uncle. 
 
 out (ilo), they have. 
 
 ordinal, ordinal. 
 
 ordre, oi-der. 
 
 ordre (j'y mis bon ordre) 
 
 I put a stop to it. 
 or])lielin, orjihan. 
 ortolans, ortolans. . 
 ou, or. , 
 
 oil, where. 
 ou (d'), whence. 
 oui, yes. 
 ouvert, open. 
 ouvrago, work. 
 ouvricr, workman, 
 oval, oval. 
 
 Pftcifique, Pacifie, ■■ 
 pngcpage. 
 pain, bread. 
 panier, basket. 
 pajja, papa. 
 papier, paper. 
 par, by, 
 
 paiaitre, to api nr 
 pardon, iHird< a, 
 pareil, alike. 
 parent, parent, 
 paresseux, idU, 
 
 
 •RO: 
 r 
 
153 
 
 to/eei, 
 [il), lie/eedt. 
 , us. 
 , neic, 
 (do), again* 
 
 /, 7U'tO. 
 
 nent, &.-,' /y, 
 i (ilcs),M,«i* 
 
 vt one 
 O 
 
 Uged, 
 
 ■^scured, 
 
 m, ob.wvititon, 
 
 'iservfd. 
 
 1 (& quui 8*), 
 
 IS he do f 
 
 nployed. 
 
 red., 
 
 •d. 
 
 idote. 
 
 omnibus. 
 
 'V, you. 
 
 Ir. 
 
 hty have, 
 
 •dinul. 
 
 mis bon ordr*) 
 toj) to it, 
 "j'hnn, 
 <ftolans, . 
 
 erne. 
 
 ft. 
 
 ork. 
 
 
 Paci/ie. . 
 
 ■\,~ 
 
 ket. 
 
 tRO: 
 
 er. 
 
 X 
 
 r 
 
 •di II, 
 
 
 ent. 
 
 
 parlor, .'j bd. 
 V!\r\or,lospft,'\ 
 inirhv: ,», / v..tA 
 
 paioissn, parhh 
 
 pars (jo), I go (may. 
 
 part, part. 
 
 part 4 (ils ont), they have 
 a hand in. 
 
 partntror, i(> divide, 
 
 pai-vfuir, ('• reach, succeed. 
 
 pas, fiot, 
 
 j>as(<it,nt, pamr-fty, 
 
 PiiUmJ, paltruiil. 
 
 v)atience, pntitiice, 
 
 pilturo, /ood. 
 
 Paul, Paul. 
 
 piiuvrc, poor. 
 
 pays, country. 
 
 pficher, tojixh. 
 
 pCchciir.yJito-wian. 
 
 pt'chorcssc, sinner, 
 
 peino (A), hardly. 
 
 pcuulaiit, duri7ig. 
 
 pendrai (jo me), / shall 
 
 luing myself. 
 pcndre, to hang. 
 pensjiis (jo), / thought, 
 pensait (il), he thought. 
 VcnseQo), I think. 
 penste, thought. 
 pensor, to think, 
 pensuni, imposition. 
 percevoir, to colli-ct tares, 
 perceptenr, collector of 
 
 pcrdit, he lost, Itaxe's, 
 
 pcrdro, to lose. 
 
 pordp, lost. 
 
 pi:TC, father, 
 
 pcrles, j)rarls. 
 
 Perses, Persians, 
 
 personne, person. 
 
 personno (jcith iie), no- 
 body, 
 
 perte, loss. 
 
 petit, little. 
 
 pen ■' fo. 
 
 *" mr. 
 
 i ... can. 
 
 pen* etro, perhaps. 
 
 ph plioriqiie, phosphoric, 
 
 pio( \ piece. 
 
 pieu, /oot 
 
 pied (A), on foot, 
 
 pique do (je me;, / boast 
 "/, I hare pretentions to 
 
 Pierre, Peter. 
 
 plre. irorsi'. 
 
 ifivioQipedcsOinn, 
 
 place, place, 
 
 placer, to plaof, 
 
 plafond, ceiling, 
 
 plaiprnait {se).compluined. 
 
 pluislr, pleasure, 
 
 l)laisirs, preserves. 
 
 plat, dish, 
 
 plateau, tray. , 
 
 \i\c\ix,full. 
 
 plourait (il), //'' tcept. 
 
 pleino (il), he ireeps, 
 
 plnio, rain. 
 
 plume, pe-n. 
 
 plupiut (hi), the moit purl. 
 
 plmicl, plural, 
 
 plus, more. 
 
 plus (ne...), no more. 
 
 plusieurs, several. 
 
 plutot, rather, 
 
 poids, ueiijht, 
 
 point, not. 
 
 poinme, the apple. 
 'jxiisson, /t.:h. 
 
 lioit.mt, liearing, 
 
 porte, door. 
 
 porte (jo moi), I l-ear my- 
 self, I am. 
 
 portent (ils), thc-y^ bear, 
 
 carry. 
 porter, to bear, carry. 
 posnnt, putting, 
 possi^dor. In jiossess. 
 posto, post (.for letters). 
 potencc, gallows. 
 pou, louse, 
 pour, to, for, 
 
 pourquoi, ,rhy, [able. 
 
 pourras (tu), thou wilt be 
 ponssti, puxhed. 
 pousser, to push. 
 pouvait, iras able to. 
 pratique, practice. 
 preferer, prefer. 
 Vn\mQv,_first, 
 prouiint, taking. 
 prcnd, lakes, 
 prcuds, take. 
 
 prondrais(je),/«Ao»/W /a;te. 
 preparer, to prepare. 
 pros, near. 
 pri'sent, present, 
 present (il), now. 
 pressunto, pressing, urgent, 
 prossfl, pressed, 
 pressiS, in a hurry. 
 pressii (n'eut "rien do 
 
 plus), teas in a great 
 
 hurry to. 
 pretend (11), he presumes, 
 
 pr6t^, lent 
 prCt, ready, 
 
 \m-Vut,))rovost,manfstmttk 
 primaut6 (I'liomiciir de 
 
 la), the honour . luing 
 
 Ihejirst, 
 prineo, jn'ince, jna-tter. 
 principal, principrl laud- 
 pnsoii, iirison. 
 prisonnicr, prisoner. 
 prit, he took. 
 pviv6,deijHK<d. 
 piix, prize (ind pi ire. 
 prodi;rionx, ///■(»«//;//,. 7.». 
 prodii:iou8enieiit,' pr<,dt- 
 giouslii. 
 
 profc!ss(uir, professor. 
 proi(!, preij. 
 promeuiide. unU: 
 promonc^ (je mo ;;uis), / 
 
 look a milk, 
 proiiietLro, /« pr< mi.<:e. 
 proinis. pnmii.^id. 
 prophi'ti', prophet. 
 prouiptf-nient, piompihi. 
 propose (jo mo), / pro* 
 
 pose. 
 
 proimY'tnire, A/wrf/o/'d. 
 prott'cteur, protector. 
 provision, slock. 
 prudent, prudent. 
 public, public. 
 puisque, .WRV. 
 puissance, poin-r, [be able. 
 pnisse (qu'il). Ihtit he iiiuy 
 puissions (<jue nous) that 
 
 ice map be able. 
 pnits, well, 
 inmi, punished. 
 pnnit, he punishif). 
 pnnition, punishment, 
 put, could. 
 
 quand, what, 
 
 quant h, as to. 
 
 quurticr. distinct, 
 
 quatrc, /()?<;•. 
 
 que, than, 
 
 que, that. [mnn». 
 
 quo for combicn, Aow 
 
 quo (ne...), on///. 
 
 quel, what. 
 
 qnel(juo, some. 
 
 qnelqu'un. somebody, 
 
 qniriv, to fetch. 
 
 question, question, 
 
 question, torture, 
 
 qui, uito, tfuiL 
 
151 
 
 ■fff"! 
 
 m 
 
 It: 
 
 qnlttcr, tn Jrnw, to pari 
 
 from. 
 qiiittez, fmm quitter, 
 quoiqno, tliowjh. 
 
 ricontiv (il), related. 
 
 liiide, stiff. 
 
 rmnnsso (on Ic), one pick's 
 
 il III', it t'.v pir/.iil up. 
 ra;)i(k'incnt. rapidly, 
 nii'porU (II), Itti brought 
 
 l.uck. 
 rnre, /are, 
 rat, mt, 
 
 ravftffcs, havoc, nHvages, 
 rocevoir, to receivr, 
 roccvait, he received. 
 reciter, to rtcite. 
 re^ois, receive. 
 PDcoUc (on lo), « U ituek 
 
 together again. 
 recfimponso, reward. i 
 r(''(.'fimponsor, to reward. 
 recotinniHsant, grateful. 
 re; 11, received. 
 rodingote, frock-coat. 
 rcfiisor, to refuse. 
 regiiKTiait (la capitalo), 
 
 wv(,s- ijoing to the cupital. 
 r6f;a,\,fetist. 
 
 rcf,'ar(icnt (ils), they look. 
 rcffavds, looks, eyes. 
 tQhiifs,fragmmts, 
 reniet (il re), he recovers. 
 Tcmv)lit, ^lled. 
 rencopuant (se), putting 
 
 himself in the corner. 
 riuicontrer, to meet. 
 reiiilant (se), returning, 
 
 going. 
 rendre, to give back. 
 rends, return, give hack, 
 ro)il'e''m(5, contained. 
 rcuvorscr, to spill, upset. 
 r(^nvoyant, sending back 
 
 or away. 
 rt'pnnda, from ripundre, 
 
 to shed. 
 riiparor, to repair. 
 rcpentir (so), to repent, 
 n'pliqun, he replied. 
 ropliqne, replies. 
 reponiiit (il), he nrumered. 
 rcpondre, to nnswer. 
 rcipon'W fjo), J answer. 
 rt'ponds (jo vdus on), J 
 
 promise you, I assure yo u, 
 S^ponso, ansuer. 
 
 repose, he reposet, 
 
 reiioussor, to drive nteay. 
 
 reiireiuiit, he took again. 
 
 representation, represen- 
 tation. 
 
 repris-je, /replied, 
 
 roj'fit. rcjilied. 
 
 Beprit, took lujain, 
 
 roiiijto, resist. 
 
 respecter, to respect, ' 
 
 ressiisciter, revive, 
 
 tester, to remain. 
 
 restorait.Ae would remain, 
 
 retire (so), retires. 
 
 retrouvo (je), / find 
 again. 
 
 rt^mslr, to succeed. 
 
 rove, dream. 
 
 rt'vo, dreamed. 
 
 revcndiquant, claiming, 
 
 revfitu, covered. 
 
 rcvint (il), he came again. 
 
 revu, seen again. 
 
 ric\K, i-ich. 
 
 rieu (no...), nothing. 
 
 rirc, laugh. 
 
 riviiux, rivals. 
 
 riviere, river. 
 
 robiisto, sturdy. 
 
 roi, king. 
 
 ronipro, break. 
 
 rose, rose. 
 
 tCtt, roast meat. 
 
 rouge, red. 
 
 roux, red, sandy. 
 
 royal, royal. 
 
 rne, street. 
 
 rustique, rustic, the jfleld- 
 rat. 
 
 sa, his. Tier. 
 
 snblc, sand. 
 sac, sack, bag. 
 sacerdotal, sacerdotal. 
 siiint, holy. 
 sais (je), I know. 
 sait (oh), they know. 
 salle, room. 
 sained i, Saturday, 
 sans, without. 
 sauver, to save, 
 savent, kiwwt 
 scrnpnlc, scruple. 
 se, himself, themselves, 
 sec, dry. 
 ficcondo, second, 
 secret, secret. 
 senmine, week. 
 
 I semblnH, appmredt, 
 Benihio, appears. 
 sera, will he. 
 Bcrait, would be. 
 seriez (vous), yeu teouti 
 
 be. 
 sergent, sergeant. 
 sorvanto, maid-servant, 
 Bcs, his, her. 
 seal, onlij, alone. 
 severe, strict, 
 si, if. 
 
 sienno (la), his. Iter, 
 sigue, sign. 
 simple, simple, 
 six, .v(.f. 
 BCPHr, sister. 
 soin, care. 
 Boir, ivening, 
 soit, lie. 
 
 soiont, let them be, 
 solduts, soldiers. 
 sole! I, sun. 
 sombre, dark, 
 soinmeil, slei'p. 
 son, his, her. 
 songc, driiim. 
 soiiner, to ring. 
 sont, they are. 
 sort,/((<t'. 
 
 sortons, let us go out. 
 Boucoupe, saucer, 
 soufflait, l)lew, 
 soulevant, rating. 
 sonl6verait, would raiM, 
 Soulier, shoe, 
 soup^on, sttspicion. 
 soup^onner, to suspect, 
 soupc, soup. 
 soupirail. air-hole, 
 sou, sou, a half-pennif, 
 sous, under. 
 souvenir, remember, 
 souvent, often. 
 Spartiates, Sparkint 
 Bj)ectre,siK'ctte. 
 stupido, stupid. ' 
 
 succ6der, to succeed, i 
 Buis ( je), lam, 
 suit, follows. 
 superlw, proud (man), 
 supd-rieur, superior, 
 sui^plie, entreats. 
 support, support. 
 supporter, lo support, 
 sur, on, upon. 
 Kdr, sure, 
 suniris, surprised. 
 . Buspundrc, >» susneix^ 
 
165 
 
 ta. Ihii. 
 
 tiiMeiin, pirlure, 
 
 tailleni-, tuilor, 
 
 tant, so much, 
 
 tiiiito, auni, 
 
 tiiiifc mieux, to much the 
 
 liftler. 
 tapis, carpet, 
 tnid, late. 
 tttsse, cup. 
 tato (il), hefeelt. 
 tc, thee. 
 tel, such, 
 teinide, temple. 
 Wuioin, wiineu, 
 temps, lime. 
 teiidce, letuiciout. 
 tc\mit(il),heh(l,1. 
 toiidrnment, tnulet-hi. 
 tentatiou, temptaiion. 
 terme, qii<trter\i nnt. 
 tonniner, to terminate. 
 t}l('!, tea. 
 thtme, e.rerciie. 
 tigro (wi.), ii(jer. 
 ticrcsso (/.), liijreu. 
 Hon (le), thine. 
 tiniido, timid. 
 tirait, drew, 
 tiro, shot. 
 tiru, pulled. 
 
 tire-bouton, button-hook. 
 toi, thee, to thee, etc. 
 tombaifc, he fell. 
 touibe (il), hefalU. 
 tomber, to fall. 
 ton, thy. 
 tot, soon. 
 touchd, touched. 
 toiioher, to touch. 
 toiijours, always. 
 tonpio, top. 
 tour, turn. 
 tour (i votre), it U your 
 
 Ivrn, 
 tout, all. 
 
 tout (pas dn), not at all. 
 tout-a-coap, suddenly. 
 traduction, translation, 
 trahi. betrayed, 
 train (en), o< «. 
 taiincr, to drag. 
 traiti-e, traitor, 
 
 V 'ttv, fTtt/EJ, 
 
 trttvnii, woric 
 
 travail, brake for thoHntf 
 
 hor.ten, 
 travailler, to work. 
 traversalt, he crossed, 
 trts, very. 
 tr(''sor, treasure, 
 tri-to. sad, 
 triiis, three. 
 trompor, to deceive, 
 tronipunr, deaivrr. 
 tioiie, throne. 
 trop, too much. 
 troubia, he disturbed, 
 tronbli!, disturbed. 
 trouva, he found. 
 trouvc (il), hejinds. 
 tr(juver, to find. 
 
 tvonv(:TCut{il3), they found. 
 
 tu, thou. 
 
 tuer, to kill. 
 
 tuiL-rcnt (ils), they killed. 
 
 Tare, Turi: 
 
 Torquio, T/irketj, 
 
 un, a, one. 
 uno, «, nih: 
 uniforme (*), uniform. 
 
 V 
 
 vain en), uj r«fn. 
 
 vainement, vainly, 
 
 vaisseau, vessel, 
 
 ya,\vt, footman. 
 
 vantail, Intfofa door, 
 
 vapour, vapour, 
 
 vaso, znse. 
 
 veau, calf, veal. 
 
 vciller 4, /o .sw to. 
 
 vendre, to sell. 
 
 vendredi, Friday, 
 
 venez (vous), you come. 
 
 vengeur, avenger, 
 
 vent, tcind. 
 
 vcr, norm. 
 
 ver-luisant, glow-tcorm. 
 
 vcrre,' glass. 
 
 vejTcz, you trill see. 
 
 venou, fiolt. 
 verscr, to pour. 
 version, trannlatiotu 
 verto, green. 
 voux (jc), / lOiU. 
 vinndo, meal. 
 'ivioux, vicious, 
 vie. lij'e. 
 y[Qi\, m,,olu. 
 
 vJelllo /, orf. 
 
 vicndrc?! (vou^). ytm tr^H 
 
 come. 
 ■Vionno, Vienna. 
 vieiuio, hi him cnw\ 
 viennont (ils), thry cunit, 
 vims (jo), I cvine. 
 vipu.x, m, old. 
 vif, quick. 
 ville, tou-H. 
 vilhige, village. 
 Viu, wine. 
 Vint, (-((WW. 
 Vint d, happened to, 
 violon, violin. 
 vit, j^tf. 
 vite, quickly, 
 vhcyi^c, siciftness. 
 vltrail, stained glass-wif^ 
 
 dow. 
 vi\Te, to live. 
 voici,he7-e is, here ai-e. 
 Vdilii, there is, there ura, 
 voir, to see. 
 vois f/om voir. 
 voisin, niiijhlxiur, 
 
 volt (il), /(« ,!,fj. 
 
 voiturp, carriage, 
 voix, z/oic*?. 
 vol, rAp/r. 
 voleur, thief, 
 vos, your, 
 votre, your, 
 v6tre (le), yoKr#. 
 voulu, wanted, wished, 
 vowlraa, future of vouloir 
 voudroDs, future of voa- 
 
 loir. 
 vouluit, he wanted. 
 vouloir, to want, to wish. 
 voulut. he wanted. 
 vous, you. 
 
 voyait (se), he saw himself, 
 voyufce, journey. 
 voyageait. he tratfelleii, 
 voyapeant, travelling, 
 voyatrc'iu', travdUr, 
 vrai, true, 
 vu, seen. 
 vnc, view. 
 
 V 
 yenx, ej/es. 
 y, t/tere, to il, eta 
 
 s6Io, zeal. 
 
/AMES CAMPHELL fc SON'S 
 
 EDUCATIONAL SERIES, 
 
 FOR 
 
 ONTARIO COLLEGIATE INSTITUTES, HIGH 
 SCHOOLS, & TEACHERF EXAMINATIONS 
 
 HISTORY, GEOGRAPHY AND ANTIQUITIES. 
 
 (Continued.) 
 ^^^Sil^^S ^*-'"°'^'^' ^'''f'AS OK CLASSICAL GKO- 
 JO»f^^™/'«i^HOOL ATLA 
 
 JEBB'S GRKEkLiTERATURK'(Pri^^^^^^^ .' o ?! 
 
 MAHAFFVS GREEK ANTIQUITIES (PVimer) o t 
 
 THOMPSON'S, EDITH. Hlb^RY Ol/ EN^SlAnI). New ' 
 
 l;.uiTio>f ,, 
 
 TOZERS CLASSICAL GF.oriRAPHy * r^ 
 
 WILKINS- ROMAN ANTIQUITIES (Primer).:,:.:...:...:.::;:;: o 30 
 
 ANCIENT LANGUAGES-LATIN. 
 
 ARNOLD'S LATIN PROSE COMPOSITION , ^» 
 
 IIRYCE'S FIRST LATIN READER ^'''^^'' * «» 
 
 CHAMBERS'S LATIN DICTIONARY ? 'n\ 
 
 CICER() PRO ARCHIA AND PRO LEGEMANiLi.A:^)..: " 
 ford I ext, with notes.) ^ „ „. 
 
 HARKNEss' INTRODUCTORY latin'book ::.::::::::::: IV, 
 
 LAI IN READER 08- 
 
 „^^" LATIN GRAMMAR ,J, 
 
 HORACE. ODES. Book I..... ;: ' °:^ * 
 
 uvy: BooKy^"^' ^'""^- (o*f°'d TextwithNotes):::::: o ^ 
 
 ROUTLEDGE'S LAflN DicfioNARY o 1- 
 
 ^^■^ITH'S.^DR. WM.. PRINUPIALATINa: Parts i::' 11:; "' 
 
 5lRGILl??iSStl^'^t^'^T^'*''NG^ o ?^ 
 
 VIROIL S ECLOGUES, with Notes by Archd. Bryce o 4a 
 
 GREEK. 
 
 ARNOLD'S GREEK PROSE COMPOSITION 1 o. 
 
 BRYCE'S FIRST GREEK BOOK ^^'''""^^ ^ "] 
 
 B^vcE's KEY TO FiR.sT GREEK BOOK.:::.::::.'::: o 15 
 
 BRYCE'S SECOND GREEK BOOK,. , 1 
 
 SH?;T.l^^' S'^iALLER GREEK GRAMMAR;;;;:;;;;:;;;;;;;;; ■" o S 
 
 DEMOSTHENES' OLYNTHIACS « ^ 
 
 HOMER'S ODYSSEY ...::.::::....:::::::.:.::::::::.".': o « 
 
 JAMES CAMPBELL ^ SON. TORONTO. 
 
)N"S 
 
 ■R/ES, 
 
 FES, HIGH 
 fATIONS 
 
 :quities. 
 
 ,L GEO- 
 
 L CEOI ^' " 
 
 3 7? 
 
 o 3" 
 
 o 3« 
 
 fD, New 
 
 o 6j 
 
 o .V» 
 
 o 3* 
 
 riN. 
 
 I C9 
 
 O 63 
 
 o I 5 
 
 I OJ 
 
 o -15 
 
 o 7> 
 
 X 75 
 
 IA,(Ox- 
 o 30 
 
 O 71J 
 
 o 8j 
 
 1 OJ , 
 
 o 3<.^ 
 
 lies) 04-, 
 
 o 45 
 
 o 45 
 
 I.. H.. 
 
 ...each, o go 
 
 AR o 90 
 
 o 43 
 
 I 01 
 
 o 75 
 
 o 15 
 
 I 00 
 
 o 90 
 
 o 90 
 
 o 45 
 
 i^ro. 
 
 XENOPHON^SANABAsisi liooni.; with not;. ■•-'^' ^ '^ 
 
 o 3* 
 
 ARITHMETIC 
 
 SMITH & M'MURCHY-S ELEMENTARY AR,THVfFT,r 
 
 • STODDARD'S INTEI T p•,^'■',y.^N^"Er^ "'^ '" *"" 
 
 .-^KU .-5 lA TELLECl UAL ARITHMFTIC ** ^"^ 
 
 ** o 95 
 
 ALGEBRA 
 
 COLENSO-S ALGEFmA. Part I. 
 
 SI uDENis ALGEBRA (just pubii.h,d)::;:;;::: ?^ 
 
 EUCLID. 
 POrrs ELEMENTS OF GEOMFTRV • u ., 
 
 v^/l-J'nation Papers ^'^"MEIRV, wuh Kirkbnc|-s Ex- 
 
 VOUNGS EUCLID, Book l:.;:::.;: o 50 
 
 Hooks JL ami ili <* »3 
 
 o >5 
 
 MECHANICS 
 
 STEWART'S Privficsl^'^^ ^EpiANlCS .;..:: i "« 
 
 ^""^"^^S (Science Primer) '5" 
 
 o 30 
 
 PHYSICAL SCIENCE 
 
 S!??,;s||<|iskj-^»» ■ 
 
 Koscors cilMa'R'VYs4'„'.?;Sf ■ Ne« E<,r.io„:;;: ; s; 
 
 o 30 
 
 3 25 
 t (X> 
 
 o 6ci 
 
 MAlMMFrTHFRFsV i " L'. -; ...7.'..""^' '"' ""^ 
 
 WESSELEY'SPOC&A^pv?:'.']"^'''''''-'*'' '"■■ IV 
 
 .»«-^'-Kl-.l I.RENCH DICTIONARY..:!.;; ° ^ 
 
 MISCELLANEOUS 
 
 KULTON & EASTMAN'S BOOK-KEEPING ' 
 
 7AMES CAMPBEir^r^^^^----"^