IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 A 
 
 \ 
 ^ 
 
 
 /- 
 
 fZ( 
 
 iicf 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 ■- ilM 
 
 |50 ""^= 
 It 1^ 
 
 IM 
 1.8 
 
 1 
 
 1.25 1.4 
 
 l^'-* 
 
 
 < 6" — 
 
 
 ► 
 
 oTr,. v» 
 
 
 
 o 
 
 7 
 
 Sciences 
 Corpomtion 
 
 .■^ 
 
 
 ^^-0- 
 
 23 WCST MAIN STREET 
 
 WEBSTER, N.Y. lASCO 
 
 (716) 872-4503 
 
 
CIHM/ICMH 
 
 Microfiche 
 
 Series. 
 
 CIHM/ICiVIH 
 Collection de 
 microfiches. 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques 
 
 
 O 
 
Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques 
 
 The Institute has attempted to obtain the best 
 original copy available for filming. Features of this 
 copy which may be bibliographically unique, 
 which may alter any of the images in the 
 reproduction, or which may significantly change 
 the usual method of filming, are checked below. 
 
 Coloured covers/ 
 Couverture de couleur 
 
 I I Covers damaged/ 
 
 D 
 
 D 
 
 D 
 D 
 
 D 
 
 D 
 
 Couverture endommagie 
 
 Covers restored and/or laminated/ 
 Couverture restaur^ et/ou pelliculie 
 
 I I Cover title missino/ 
 
 Le titre de couverture manque 
 
 □ Coloured maps/ 
 Cartas giographiques en couleur 
 
 Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ 
 Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 i I Coloured plates and/or illustrations/ 
 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound with other material/ 
 Reli4 avec d'autres documents 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion 
 along interior margin/ 
 
 La re liure serrie peut causer de I'ombre ou de la 
 dirtorsion le long de la marge intdrieure 
 
 Blank leaves added during restoration may 
 appear within the text. Whenever possible, these 
 have been omitted from filming/ 
 II se peut que certaines pages blanches ajouties 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte. 
 mais, lorsque cela Atait possible, ces pages n'ont 
 pas dt6 filmies. 
 
 Additional comments:/ 
 Commentaires suppl^mentaires: 
 
 The 
 toti 
 
 L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire 
 qu'ii lui a iti possible de se procurer. Les details 
 de cet exempiaire qui sont peut-dtre uniques du 
 point de vue bibliographique, qui peuvent modifier 
 une image reproduite, ou qui peuvent exiger une 
 modification dans la methods normale de filmage 
 sont indiqu^s ci-dessous. 
 
 I I Coloured pages/ 
 
 D 
 
 Pages da couleur 
 
 Pages damaged/ 
 Pages endommagies 
 
 □ Pages restored and/or laminated/ 
 Pages restaurdes et/ou peilicul^es 
 
 The 
 posi 
 oft 
 film 
 
 Ori{ 
 
 beg 
 
 the 
 
 sior 
 
 othi 
 
 first 
 
 sior 
 
 oril 
 
 Pages discoloured, stained or foxed/ 
 Pages dicolor^es, tacheties ou piqudes 
 
 I I Pages detached/ 
 
 Pages ddtachies 
 
 Showthrough/ 
 Transparence 
 
 Quality of prir 
 
 Quality inigale de I'impression 
 
 Includes supplementary materii 
 Comprend du materiel suppi^mentaire 
 
 Only edition available/ 
 Seule Edition disponible 
 
 rri Showthrough/ 
 
 I I Quality of print varies/ 
 
 I I Includes supplementary material/ 
 
 I I Only edition available/ 
 
 The 
 shal 
 TIN 
 whi 
 
 Maf 
 diff< 
 enti 
 begi 
 righ 
 reqi 
 met 
 
 Pages wholly or partially obscured by errata 
 slips, tissues, etc., have been refilmed to 
 ensure the best possible image/ 
 Les pages totalement ou partiellement 
 obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, 
 etc., ont it6 film^es A noiiveau de fapon d 
 obtenir la meilleure image possible. 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est film6 au taux de rMuction indiquA ci-dessous. 
 
 10X 
 
 
 
 
 14X 
 
 
 
 
 18X 
 
 
 
 22X 
 
 
 
 
 26X 
 
 
 
 
 30X 
 
 
 
 
 
 
 
 
 y 
 
 
 
 
 
 
 1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 12X 
 
 16X 
 
 20X 
 
 24X 
 
 28X 
 
 32X 
 
The copy filmed here has been reproduced shanks 
 to the generosity of: 
 
 Bibiiothdque nationaie du Qudbec 
 
 L'exemplaire fiim6 fut reproduit grAce A la 
 gintrositi de: 
 
 Bibliothdque nationaie du Quebec 
 
 The images appearing here are the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in Iteeping with the 
 filming contract specifications. 
 
 Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition at 
 de la netteti de l'exemplaire fiimA, et en 
 conformity avec les conditions du contrat de 
 filmage. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the bacic cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 Les exemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est imprim^e sont film6s en commen^ant 
 par le premier plat et en terminant soit par la 
 dernlAre page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration, soit par le second 
 plat, salon le cas. Tous les autres exemplaires 
 originaux sont fiim^s en commenpant par la 
 premiere page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration et en terminant par 
 la dernlAre page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 The last recorded frame on each microfiche 
 shall contain the symbol -^ (meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever applies. 
 
 Un des symboles suivants apparaftra sur la 
 dernidre image de cheque microfiche, selon le 
 cas: le svrr.boie — ► signif ie "A SUSVRE", le 
 symbols V signifie "FIN". 
 
 Maps, plates, charts, etc., may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method: 
 
 Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent 6tre 
 filmds d des taux de reduction diff6rents. 
 Lorsque le document est trop grand pour §tre 
 reproduit en un seul clich6, 11 est film6 d partir 
 de I'angle sup6rieur gauche, de gauche d droite, 
 et de haut en bas, en prenant le nombre 
 d'images n6cessaire. lies diagrammes suivants 
 iiiustrent la methods. 
 
 1 2 3 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 4 
 
 5 
 
 6 
 
VMHH 
 
 T 
 
 
 UIDE 
 
 f 
 
 TO 
 
 GENDERS : 
 
 BEING 
 
 A SrST^^M TO ENABLE THE ENGLISH-SPEAKING 
 
 COMMUNITY TO READILY DISTINGUISH THE 
 
 GENDER OF EVERY FRENCH NOUN 
 
 THM' MAY OCCUR. 
 
 BY 
 
 
 MRS. ,tj. M. PENNEE. 
 
 
 
 Q U E B E C : 
 
 MIDDLI^ QN & DAWSON. 
 
 1871. 
 
 
 ^'^/'•r'^^^r^^rTT't^'^'^^t^'''*^''^^ 
 
 »•»>*>■>■ " ■ P'l'iy'^Fi^'^y wm9f¥ 9 9<9W9 9 9mW 
 
 ""^^ 
 
 '% 
 
P448-2 
 T38/q 
 
 . 
 
 1> 
 
 J 
 
 \i 
 
 

 GUIDE 
 
 TO 
 
 FRENCH GENDERS: 
 
 BEING 
 
 A SYSTEM TO ENABLE THE ENGLISH -SPEAKING 
 
 COMMUNITY TO READILY DISTINGUISH THE 
 
 GENDEH OF EVERY FRENCH NOUN 
 
 THAT MAY OCCUR. 
 
 BY 
 
 MRS. G. M. PENNEE, 
 
 ' » 
 
 i 
 
 ; '■' 
 
 :'^,c' 
 
 »• > 
 
 » » t a , 3 »" , 
 
 I • t' 
 
 • t » J * 
 
 - » ) 1. > 
 
 » • J 1 • d u 
 
 3 » » J 
 
 
 » « U 3 V 
 
 t 
 
 C y 
 
 > •) » 3 
 
 QUEBEC: 
 
 MIDDLETON & DAWSON 
 
 MONTREAL: 
 
 DAWSON BROTHERS. 
 
 Qfri 
 

 
 
 ft 
 
 • 
 • 
 
 » 
 
 • > • 
 
 ft » 
 
 
 • 
 • 
 
 • , J 9 
 
 « • 
 
 ft 
 
 • • • 
 
 > • < 
 
 
 • • • 
 * • • 
 
 . • - * 
 
 • 
 
 • 
 > 
 
 ft :.. 
 
 ft • •• 
 
 
 • • « < • 
 
 • • 
 
 
 
 
 
 
 •• • J» • 
 
 :".: 
 
 • • • .• 
 
 • 
 ft • • 
 
 • 
 > 
 
 ft t ft 
 > «« • 
 
 ft ft » • 
 
 « ft • • 
 ft • • • 
 
 • 
 
 • 
 • 
 
 
 • • 
 
 
 
 « 
 
 9 *■ 
 
 «. 
 
PEEFACE. 
 
 Every person, acquainted with the French language, is 
 aware of the immense difficulty under which the English- 
 speaking community labour with regard to the genders of 
 French nouns. Many systems for becoming acquainied with 
 their intricacies have already been given to the public, and 
 some have been somewhat extensively used. Two of these 
 systems, in particular, have been of great service to myself 
 in tuition, as well as for my own use, and these two are 
 " Goodluck's French Genders taught in Six Fables," pub- 
 lished in London many years ago; and ''Bolmar's Treatise 
 on French Genders," as found in that gentleman's edition of 
 Levizac's Grammar. 
 
 To both of these authors I am considerably indebted, and 
 I have drawn largely on their works. The only merit I lay 
 claim to personally is that of having combined the results of 
 their labours and having added such extra words as by a 
 careful investigation of the Academy Dictionary I found 
 necessary. 
 
 I have tried to reduce the Genders to rule as much as 
 possible. When this, however, was impossible, I have had 
 recourse to terminations. Nouns of each of these termina- 
 tions I have woven into a few lines that I trust will not be 
 
IV 
 
 PRBPAOB. 
 
 found difficult to learn by heart; ''L'avide puni," being the 
 guide to the masculine terminations (and containing only 
 masculine nouns); and "La France" to the feminine (em- 
 bracing only feminine nouns). 
 
 Technical terms and scientific words I have placed in 
 separate lists at the end of each set of notes. These latter 
 are neither useful nor necessary for iho general student to 
 commit to memory. They are rather for reference, and to 
 make this little book as complete a guide as possible to all 
 the nouns in the French language, which, I believe, amount 
 to about 20,000 in all. I trust my readers will bear this in 
 mind when inclined to complain of the somewhat numerous 
 exceptions that are to be found in these pages. 
 
 No human system is perfect, but the one I now ofiFer to 
 the public is the result of long experience and much patient 
 toil, and therefore I claim indulgence beforehand for all 
 errors and imperfections ; and I also earnestly request my 
 fellow- workers in the field of literature and instruction, to 
 make known to me any errors they may discover, or any 
 ameliorations in my plan that may occur to them. 
 
 Georgiana M. Pennine, 
 
 Quebec, Sept. 1st, 1871. 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 Gender is. strictly speaking, the distinction of sex, but in 
 the French language this distinction has been extended to 
 ull nouns. 
 
 Some nouns are masculine absolute, and represent men in 
 their actions, trades, and state of life, and in this class must 
 be reckoned terms of abuse, &c., which are used only to men. 
 Other nouns, again, are feminine absolute, representing 
 women in their actions, trades, and state of life, and this 
 class also includes terms of abuse, &c. 
 
 Nouns of these two classes of masculine absolute and femi- 
 nine absolute, are not mentioned in the following rules, as 
 their signification announces their gender, and must alone 
 determine it. It frequently occurs that the termination of 
 these masculine and feminine absolutes is in contradiction to 
 their meaning, as 
 
 garde, a guardsman (de is a fern, termination), 
 
 laideron, an ugly woman (on is a mas. termination), 
 bru, a dauqhter-in-law (a is a mas. termination), 
 
 but, as above said, the meaning of the noun determines its 
 gender. 
 
 Proper names of men and women, likewise, are not men- 
 tioned in the rules, as, of course, each name is peculiar to 
 one or the other sex. 
 
 The broad rule for distinf>'uishing genders is that mascu- 
 line nouns end in a consonant or in the vowels a, t, o, u, 
 whilst the feminine end in e mute. This broad rule, how- 
 ever, has such almost innumerable exceptions that more 
 minute rules are here given. Such nouns as do not come 
 under the head of any of these rules, are mostly classified 
 according to their terminations. Such as are not mentioned 
 
 111 liiU lUllUW'lUg XUiCD^ UUtCDj au U. lip t>3^ IVllVVT UH\i W^\JCL\x xuiu. 
 
6 GUIDE TO PRENOn GENDERS. 
 
 RULES FOR CLASSIFICATION OF MASCULINE NOUNS. 
 
 1, Dicu, God] homrae, man; all animals of the male 
 kind,— lion, lion, &c.; and all those ohjects to which we 
 fancifully attribute mnxrulme qualities; as ange, angel; 
 satire, mttyr ; soleil, sun. &o. 
 
 •J, The names of trees, as chenc, oak; peuplier, ^op/«r, 
 
 EXCEPTION. 
 
 YouHo, holm. 
 
 3* The names of shrubs, as rosier, rose hush, &c. 
 
 EXCEPTIONS, 
 
 Aul>cpinc, hairthorn. 
 liourdainc;, black alder. 
 Epin(!, thorn. 
 
 Ilonce, hriar. 
 Vigne, rine. 
 
 4, The names of the seasons of the year, — printemps, 
 
 spring ; et^, summer, ka. 
 
 Automne, avtumn, is of hoth genders. 
 
 ^. The names of the days of the week — Dimanche, Sun- 
 day ; Lundi, Monday, &c. 
 
 Oi The names of metals and minerals, as fer, iron; 
 mercure, mercury, &c. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 Argile, clay. 
 Calamine, calamine. 
 Calamite, calamite. 
 
 Chalcedoine, chalcedony. 
 Tole, sheet iron. 
 
 7, The names of colours, as noir, hlach ; blanc, ivliite, &c. 
 
 8. The letters of the alphabet, as un, a ; un, h, &c. 
 
 9i Nouns compounded of a verb and noun are invariably 
 miasculine, even though the noun be feminine. Adjectives, 
 numeral adjectives, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, 
 conjunctions, and interjections, used substantively, are mas- 
 culine, as un casse-noisette, a nut-cracker ; le bon, good ; le 
 manger, irie eacmg ; nu quuit, unr^jumvii, ^ uu «iAi«?iii», w/tt- 
 tenthj &c. 
 
GOIDE TO FRENOn GENDERS. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 Uno moitie, a half, and all Noh. ending with aine, as ime 
 
 douzaiue, xmo quinznino, &c. 
 Unc antique, an antique. Une perpendiculairo, a per- 
 
 pendicular line. 
 Une courbc, a curve line. Unc tangente, a tangent. 
 
 10* The names of the cardinal points, and of the winds, 
 as le sud, the south ; le nord, the north, &c. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 Bisc, north-east wind. 
 Briso, liffht wind. 
 Rafale, sqnall. 
 
 Tramontane, tramontane. 
 Moiisson, moussonj monsoon. 
 
 11, The names of empires, kinpjdoras, countries, and 
 rivers, ending in a consonant, as Br(3sil, Brazil; Portugal, 
 Portugal ; le Rhin, the Rhine, &c. 
 
 IS. The names of mountains, as Caucase, Caucasus ; 
 Parnasse, Parnassus ; Vdsuve, Vesuvius, &;c. 
 
 Alpes. 
 
 EXCEPTIONS. 
 Cordilli^re. Pyrenees. 
 
 Vosges. 
 
 IJI. The names of animals, birds, fish, shell fish, reptiles, 
 and insects, in which the male is not distinguished from the 
 female, and that do not end with e mute, as ours, hear ; 
 vautour, vulture; saumon, salmori ; houi^ri^, lobster ; ver, 
 
 worm, &c. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 Brubis, sheep. 
 Fourmi, ant. 
 Perdrix, partridge. 
 
 Soiiris. mouse. 
 Chauvc-souris, \bat. 
 
 Rema rk.— The names of towns, boroughs, and villages are 
 sometimes masculine and sometimes feminine ; and as no 
 good rule can be given, it is better for a foreigner, to avoid 
 mistake, to use after them the words ville, bourg, village, 
 and say, for instance, Paris est une belle ville, Paris is a 
 fine town, instead of Paris est beau, Paris is fine. 
 
8 GUIDE TO FRENCH GENDERS. • 
 
 TALE, INTRODUCING MASCULINE TERMINATIONS. 
 
 IjAvide Puni. 
 
 (6) (20) (11) 
 
 Un Arabe, eselave k Rome^ avait entendu dire qu'il y avait 
 
 (10) (14) 
 
 plusieurs articles de prix, caches dans un cSnotaphe v wsin. 
 
 (15) (15) \\b) 
 
 I-e matamore s'y introduit, et trouvant un nombre de wffres 
 
 (12) ^ (3) 
 
 il en emporta un. Mais il trouva du micompte a midi quand 
 
 il I'examina, car il n'y avait que des lares, autremer , dit, 
 
 (5) (15) (9) (10) (2) 
 
 dieux dos dti^es. Sans perdre courage, le coupahle fit marche 
 
 (13) (15) , ao) 
 
 avec un compagnon, un negre, son digne disciple, de I'accom- 
 
 (4) 
 pagner et y retourna encore. Les deux bravos d«^roDerent 
 
 (15) . (18) 
 
 encore un coffre mais il n'y ayait dedans qu'un buste en 
 
 (15) (16) (10)^ 
 
 cuivre, des carnets d ivoire, des ustensiles qui avaient servi 
 
 (15) . (') 
 
 pour le sacre d'un pr^tre et pour offrir un sacrifice, avec 
 
 (15) 
 d'autres j?ro/>res anciens appartenant a quelque vieux mili- 
 
 (17) (15) . (1) 
 
 taire, II y avait aussi des cendres mais pas un iota d'or ou 
 
 (15) 
 
 d'argent. Dans un delire de desappointement, grognant 
 
 (19) (10) , . (10) 
 
 comme un dogue et se mordant les angles, il s'toia '^Maroujie 
 que je suis! Je n'y retournerai plus !" 
 
 The numbers refer to the corresponding notes. 
 
 MASCULINE. 
 FEMININE EXCEPTIONS. 
 
 JJnte 1. (a) Many of these words are adopted from other 
 languages; masculine. 
 
 Ex. : Sepia, sepia (« tvater-cGloiir paint). 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 Note 2. (4) Nouns in 4 not t4 or ti4 masculine. 
 * Ex. : Psyche, a cheval glass. 
 
 Note 3. (i) Masculine, except 
 
 apr^s midi, the afternoon. merci, mercy. 
 
 loi, law. foi, faith. 
 
 paroi, partition (generally used in the plural). 
 
 Note 4. (o) Most of the nouns in o are adopted from the 
 Italian, and are ail Masculine but Medical terms. 
 
 Noce 5- (u) Masculine, except 
 
 eau, icater. 
 peau, skin. 
 glu, bird-lime. 
 
 Note 6r. (be) Masculine, except 
 
 bourbe, sand. 
 courbe, turn, curve. 
 fouvbe, deceit. 
 tourbe, tuif. 
 gerbe, sheaf. 
 herbe, grass. 
 superlDe, pride. 
 bombe, boombshell. 
 trombe, water-spout. 
 catacombes, catacomb. 
 (generally used in plural.) 
 torabe, a tomb. 
 
 Note 7. (ice) Masculine, except 
 
 avarice, avarice. 
 cicatrice, scar. 
 * delices, delights. 
 epice, spice. 
 immondice, rubbish, 
 injustice, injustice. 
 justice, justice. 
 * delice (sing.) is masculine. 
 
 Note 8. (ide) Masculine, except 
 bastide, country house. 
 
 a?gide, segis, shield. 
 guide, rein. 
 
 tribu, tribe. 
 vertu, virtue. 
 
 robe, a dress. 
 
 bribe, large piece of breaa^ 
 
 (plural, scraps,) 
 tube, tube. 
 
 gobbe, poisoned bail for a 
 bulbe, bulb. [dog, 
 
 joubarbe, house leek. 
 rhubarbe, rhubarb. 
 diatribe, diatribe. 
 syllabe, syllable, 
 (the compounds of syllabe 
 are masculine.) 
 
 lice, lists (tournament)^ 
 malice, malice. 
 matrice, mould. 
 milice. militia. 
 notice, notice. 
 police, police. 
 premices, first fruits . 
 (plural always.) 
 
 pyramide, pyramid. 
 rido- torinkle, 
 
 tournebride, tavern (near a 
 mansion in the country.) 
 
10 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 Note 9. (ge) Masculine, except 
 
 fontange, style ofivoman^s 
 
 head dress. 
 fange, mire. 
 iv^xigQ^ fringe. 
 grange, ham. 
 losange, lozenge. 
 loiiange, upraise. 
 orange, orange. 
 phalange, phalanx. 
 vendange, vintage. 
 vidange, emptying. 
 berge, steep honk. 
 flamberge, sword Resting). 
 serge, serge. 
 verge, ycrd. 
 orge, barley. 
 auge, trough. 
 ' bauge, retreat of a wild hoar, 
 jaiige, gage. 
 gauge, sage (plant). 
 alonge, piece to lengthen. 
 eponge, sponge. 
 longe, loin {of veal). 
 charge^ load, charge. 
 
 dcchargc, unloading, dis- 
 charge. 
 surcharge, overloading. 
 targe, target, shield. 
 horloge, clock. 
 loge, hut, box. 
 toge, Roman toga. 
 courge, gourd. 
 ambages (pi. ),«<^^<J circum- 
 cage, cage. [locution. 
 
 image, image. 
 nage, sivimming. 
 plage, flat shore. 
 rage, rage. 
 
 passerage, pepper wort. 
 saxifrage, saxifrage. 
 allege, lighter (sort of boat) 
 
 neige, snow. 
 
 tige, stalk. 
 volige, thin hoard. 
 voltige, slack rope. 
 gouge, gouge. 
 forge, forge. 
 gorge, throat. 
 
 Note 10. (ble, cle, file, gle, ile, ple,.yle). All other nouns 
 in le are classed under the Feminine termination notes. 
 
 (1) Fern, exceptions to hU : 
 
 etable, stable, 
 fable, fable. 
 table, table. 
 
 (2) Exceptions to ch : 
 besides pi., spectacles. 
 
 boucle, buckle. 
 
 (3) Exceptions to/o ; 
 mornifle, slap in the face. 
 
 (4) Exceptions to gle : 
 ' tringle, lath. 
 
 cible, target. 
 bible, bible. 
 chasuble, chasuble. 
 
 debacle, breaking up of the 
 
 t ice. 
 escarboucle, carbuncle. 
 
 pantoufle, slipper. 
 
 r^gle, rule. 
 
OtflDE TO PEENCH GENDEftS. 
 
 11 
 
 dis- 
 
 ion. 
 
 (5) Exceptions to He : 
 
 argile, clai/. 
 bile, bile. 
 file, file. 
 huile, oil. 
 
 (6) Exceptions to pie : None. 
 
 (7) Exceptions to yle : None. 
 
 ile, isle. 
 pile, pile. 
 tiiile, tile. 
 vigile, viffiL 
 
 Note 11. (me) All but ime, a feminine termination, for 
 which see Note 8 Feminine. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 oat) 
 
 mns 
 
 tm.e, soul, 
 
 bergame, coarse hangings. ■ 
 
 entame, first cut. 
 
 estame, worsted. 
 
 fame,/(277i(9. 
 
 lame, blade. 
 
 rame, oar, ream. 
 
 trame, ivoof, plot. 
 
 alarme, alarm. 
 
 arme, arm. 
 
 larme, tear. 
 
 ferme^ farm. 
 
 forme, /orwi. 
 
 "plsLtefoTvue, platform. ^ 
 
 reforme, reform. 
 
 creme, cream, 
 
 enigme, enigma. 
 
 Note 12. (pie) All Masculine. 
 
 drome, raft, float. 
 gomme, gum. 
 drachme, drachm, 
 anagramme, anagram. 
 epigramme, epigram, 
 ^amme, flame. 
 gamme, gamut. 
 oriflamme, oriflamme. 
 (sacred banner of France.) 
 amertume, bitterness. 
 brume, /o^. 
 coutume, custom. 
 GC\im.e, froth. 
 enclume, anvil, 
 paume, tennis. 
 plume, feather, pen. 
 
 Note 13. (on) All but ion and aison, feminine termina- 
 tions, for which see Note 17 Feminines. 
 
 fihe 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 boisson, drunk. 
 chanson, song. 
 cloison, partition. 
 cuisson, baking, 
 faqon^ fashio7i. 
 
 ■fr)iar»n nJ/mfii 
 ; j- — -'—-^- 
 
 fredon, quiverings of the voice. 
 fftrnison, garriion. 
 
 guerison, cure. 
 le^on, lesson. 
 moisson, harvest. 
 pamoison, fainting fit. 
 prison, prison. 
 rancon ransom. * 
 trahison, treason. 
 toison, fleece. 
 
12 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 Note 14. (phe) All Masculine, but 
 
 epigraphe, epigraph. lymphe, lymph. 
 
 epitaphe, epitaph. orthographe, orthography. 
 
 logogriphe, logogriph ridelle. 
 
 Note 15. (are, bre, ere, dre, fre, gre, ire, ore, pre, tre, 
 vre), for aire and oire see Notes 15 and 16. The termina- 
 tions ere, rre, ure, yre are feminine terminations, for which 
 see Notes 10 and 11 of the Feminines. 
 
 Great care must be taken in studying the nouns in re, as 
 it is the most difficult termination in the Dictionary. In re 
 Masculine the exceptions are 
 
 (1) are: 
 
 cithare, musical instrument, 
 ianfeivti, flourish of trumpets. 
 gabare, lighter. 
 
 gare, terminus. 
 
 (2) hre: 
 
 chambre, room. 
 antiwhambre, anteroom. 
 fibre, fibre. 
 
 (3) ere : 
 
 guitarc, guitar. 
 mare, pool. 
 tare, tare, waste. 
 tiare, tiara. 
 
 acre, acre. 
 
 ancre, anchor. 
 nacre, mother-o' -pearl. 
 
 (4) dre : 
 calandre, calender. 
 cendre, ashes. 
 
 escadre, squadron (of ships). 
 
 (5) fre : 
 balafre, scar. 
 gaufre, wafer. 
 
 (6) ^fre ; No exception. 
 
 (7) ire : 
 
 buire, vase (old). 
 cire, wax. 
 ire, wrath. 
 Hegire, Hegira. 
 mire, aim. 
 
 ombre, shadow. 
 tenebres (pi.), darkness. 
 
 ocre, ochre. 
 encre, ink. 
 
 filandres, gossamer. 
 poudre, powder. 
 
 offre, rjfer. 
 
 satire, satire. 
 spire, spire (old), 
 th-fijjerk of the loing. 
 tirelire, money-box.'^ 
 
aUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 13 
 
 hy. 
 
 re, 
 
 na- 
 Lch 
 
 as 
 re 
 
 J. 
 
 (8) ore: 
 
 amphore, amphora. 
 metaphore, metaphor. 
 
 (9) pre : No exception. 
 
 (10) tre: 
 
 chartre, charter. 
 dartre, ringworm. 
 dextre, right hand. 
 epitre, epistle. 
 fenetre, window. 
 guetre, gaiter. 
 lettre, letter. 
 mitre, mitre. 
 
 (11) vre : 
 fi^vre, fever. 
 
 aurore, aurora. 
 
 montre, watch. 
 orchestre, orchestra. 
 outre, leather bag. 
 poutre, beam. 
 patenotre, paternoster. 
 piastre, dollar. 
 rencontre, meeting. 
 vitre, pane of glass. 
 
 levre, Up. 
 
 Note 16. (oire) Masculine, except 
 
 bouilloire, kettle. 
 couloire, colander. 
 ecumoire, skimmer. 
 lardoire, larding pin. 
 passoire, strainer. 
 patissoire,j9as^m^ board. 
 rotissoire, roaster. J 
 
 arm oire, press. 
 baignoire, bathing tub. 
 bassinoire, warming pan. 
 decrottoire, shoe brush. 
 
 2 ^ 
 
 I— ' Q 
 
 ecritoire, writing stand. 
 foire, fair. 
 glissoire, slide. 
 gloire, glory. 
 histoire, history. 
 machoire, jaw. 
 mangeoire, manger. 
 memoire, memory. 
 balan^oire, ) swing 
 brandilloire, 
 bianloire. 
 
 ! 
 
 or 
 seesaw. 
 
 noire, crochet in music. 
 
 nageoire, fin. 
 
 radoire, strike (measure'). 
 
 victoire, victory. 
 
 polissoire, shining brush. 
 ratissoire, rake for the road 
 clifoire, squirt. 
 doloire, adze. 
 6chappatoire, subterfuge. 
 
 Note 17. (aire) Masculine, except 
 
 glaire, white of an egg. 
 haire, sackcloth^ hair shirt 
 judicaire, sagacity^ jud.g- 
 ment. 
 f T tmmaire, grammar. paire, pair. 
 
 Note 13. (ste) All Masculine, except 
 
 haste, dart. piste, track. 
 
 caste, cast. peste, pest. 
 
 amethyste, amethyst. veste, waistcoat. 
 
 batiste, cambric. * siesta, siesta. 
 Uste, list. 
 
 aire, area. 
 affaire, business. 
 cbaire, pulpit. 
 ciroulaire, circular. 
 
14 
 
 GUIDE TO FRENCH OENDEES. 
 
 Note 19. (gue) Those in ue preceded by any letter but^ 
 are given in the Feminine terminations, Note 15. In gue 
 all Masculine, except 
 
 bague, ring. 
 
 blague, humbug^ tobacco- 
 pouch. 
 clraguc, dredge, grains. 
 8chla£;ue, flogging. 
 vague, wave. 
 meringue, sort of pastry. 
 bordigue, crawl (^f or fish). 
 digue, duke. 
 fatigue, fatigue. 
 
 intrigue, intrigue. 
 iug;uii,fvgue. 
 
 contrefugue, counter/ugue. 
 drogue, drug. 
 eclogue, eclogue. 
 pirogue, canoe, 
 vogue, fashion. 
 synagogue, synagogue. 
 dipthongue, diphthong. 
 tripthongue, tripthong. 
 
 figue, fig. 
 
 Note (20). All Masculine, except 
 
 bave,/oam, slaver. enclave, boundary. 
 
 cave, cellar. octave, octave. 
 
 epaves, waifs, strayed animals. rave, a radish. 
 QXiix&veB, fetters. 
 
 FEMINININE NOUNS ENDING IN CONSONANTS. 
 EXCEPTIONS TO GENERAL RULE. 
 
 babel, a babel, confusion. 
 
 chair, flesh. 
 
 chaux, lime. 
 
 cour, a court. 
 
 clef, a key. 
 
 cuiller, a spoon. 
 
 dent and compound, a tooth. 
 
 dot, a marriage portion. 
 
 faim, hunger. 
 
 soif, thirst. 
 
 fois, a time. 
 
 hart, a halter. 
 
 mer, the sea. 
 moeurs, manners. 
 nuit, night. 
 
 (minuit is masculine.) 
 nef, the nave of a church. 
 part, apart. 
 
 quotepart, quota, portion . 
 plupart, most part. 
 toux, a cough. 
 croix, a cross. 
 noix, a nut. 
 poix, pitch. 
 voix, the voice. 
 
 main, the hand. 
 
 All other nouns ending in a consonant (not included in the 
 above list, nor noticed in Notes 13 Masculine, or Notes 17 
 and 18 Feminine) are Masculine. 
 
 TECHNICAL TERMS. 
 EXCEPTIONS TO FOREGOING TERMINATIONS. 
 Aqua tinta — an engraving, imitating water colour. 
 Accouple — leash for dogs. 
 Adipocire — a mixture of wax and grease. 
 Argyraspides — a regiment of Alexanders. 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 16 
 
 9 
 
 le. 
 
 '.) 
 
 n. 
 
 the 
 17 
 
 Baliste— machine to throw projectiles. 
 
 Bechamel — a sort of sauce. 
 
 Bireme, ) 2 rows of oars. 
 
 Trireme, V galleys, 3 '' " 
 
 Quinquereme, j 5 " " , . . x 
 
 Cassave— flour and bread made from the tapioca root. 
 
 Claire— burnt bones, &c., used in refining metals or sugar. 
 
 C hasuble — chasubl e . 
 
 Chiourme— all the convicts in a " bagne." 
 
 Eneide — the poem of the ^neid. 
 
 Gregues— old fashioned word for breeches. , . , i 
 
 Heberge— a wall common to two buildings of unequal heights. 
 
 Hecatombe— sacrifice of a hundred animals among the ancients. 
 
 Land wehr— auxiliaries for troops of the line in Prussia. 
 
 Oasis— a fertile place in the midst of a desert. 
 
 Parasange — a Persian measure of distance. 
 
 Quatrieme, ^ 
 
 Cinquieme, 
 
 Sixi^me, j- terms of the game of piquet. 
 
 Septieme, | 
 
 Huitieme, J r .- 
 
 Saintebarbe— old term for the gunroom of a ship. 
 Sonna— a sacred book among the Mahommedans. 
 Soupraveste — vest to be worn over armour. 
 Soustylaire — substylar line of a dial. 
 Vimaire— damage caused to forests by storms. 
 
 SCIENTIFIC TERMS. 
 
 FOREGOING TERMINATIONS. 
 
 EXCEPTIONS 
 
 Abside Arch. 
 
 Albugo -Med. 
 
 Alg^bre Math. 
 
 Anaphore lihet. 
 
 Amygdaloide Min. 
 
 Araohnoide Med. 
 
 Architrave Arch. 
 
 Assafoetida Chem. 
 
 Balandre Nay. 
 
 Baliste -Ich. 
 
 Balandre Nav. 
 
 Berne Port. 
 
 Bugle Bot. 
 
 Cataire J^ot. 
 
 CarUngue Nav. 
 
 Cicutaire ;P°t' 
 
 Choroide -Med. 
 
 Chame Conch. 
 
 Cin6rnire Bot. 
 
 Coriandre Bot. 
 
 Concho'ide G^m. 
 
 Cyiubalaire Bot. 
 
 Dentaire Bot. 
 
 Dentataire Bot. 
 
 Pentelaire Bot. 
 
 TO 
 
 E16phantiosis Med. 
 
 Enallage Gram. 
 
 Epicycloide Geom. 
 
 fitrave -Nav. 
 
 Feces Chem. 
 
 Fritillaire Bot. 
 
 Fuste Nav. 
 
 Gangue Mm. 
 
 Globulaire Bot. 
 
 Glume Bot. 
 
 Gourme iY^r 
 
 Hemorroide Med. 
 
 Hieble ■Bot. 
 
 Hypalluge Gram 
 
 Oronge Bot. 
 
 Paragoge Gram. 
 
 Parietaire Bot. 
 
 P6toncle Conch. 
 
 P6diculaire Bot. 
 
 Pl^ore Anat. 
 
 Plodogre Med. 
 
 Propolis Zoo. 
 
 Salandre Vet. 
 
 Salicaire Bot. 
 
 Saponaire r^ot. 
 
 Sanicle got. 
 
 Scorpioide ^ot. 
 
 .x^yaxx.^. ^^^^.--- Scolopendre Ent. 
 
 Igname Bot. i Scrof ulaire Bot 
 
 imperatoire Bot 
 
 Ixia Bot. 
 
 Jusquiame ■ ^ot. 
 
 L^pre Med. 
 
 Linaire -oot. 
 
 Litharge Mm. 
 
 Malandres (pi.)- • • Vet. 
 Meninges (pi.)- • • -Anat. 
 
 Nummulaire Bot. 
 
 Orobe Bot 
 
 Seime Vet. 
 
 Staphisaigre J50t. 
 
 Sousbarbe -Vet. 
 
 Surpeau -Med. 
 
 Trajectoire Geom. 
 
 Ulinaire Med. 
 
 Tlrt.icaire Med. 
 
 Variee Med. 
 
 Vertebres Anat. 
 
 ZMoaire Bot. 
 
\ 
 
 16 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 RULES FOR CLASSIFICATION OF FEMININE NOUNS. 
 
 - 1, D(5esse, goddess ; femme, ivoman ; all animals of the 
 female kind, lionnc, lioness ; and all those objects to which 
 we fancifully attribute feminhie qualities, as lune, moon, &c. 
 
 ^. The names of virtues, as modestie, modesty, &c. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 courage, courage. merite, merit. 
 
 3, The names of vices, as jalousie, ^eaZowsy, &c. 
 
 4, The names of holy days, as Toussaint, All-saints day ; 
 PSque, the Passover, &c. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 Pilque or Paques, Easter, is Masculine. 
 Noel, Christmas, is Masculine. 
 Qiiatre-temps, Emher days, is Masculine. 
 
 5, The names of the four parts of the world, as Europe, 
 Europe ; Amerique, America, &c. 
 
 6i The names of animals, birds, fish, shell fish, reptiles, 
 and insects, in which the male is not distinguished from the 
 female, and that end with e mute, are Feminine, as panthere, 
 panther; colombe, dove; truite, trout; huitre, oyster; 
 vipere, viper ; mouche,^^/, &c. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 rule, rail. 
 insecte,. insect. 
 
 ane, ass. 
 aigle, eagle. 
 aiitruclie, ostrich. 
 bievre, beaver. 
 bufflc, buffalo. 
 capricornc, capricorn. 
 crabe, crab. 
 cygne, sivan. 
 dromadaire, dromedary. 
 lievre, hare. 
 hochequeue. ivagtail. 
 
 singe, monkey. 
 loche, loach. 
 renne, reindeer. 
 merle, blackbird. 
 rouge-gorge, red breast. 
 rouge-queue, red start. 
 reptile, reptile. 
 phoque, seal. 
 sciuque, skink. 
 
 7, The names of empires, kingdoms, countries, and rivers 
 that end in e mute, are JFeminine, as Russe, Russia ; France, 
 France ; la Seine, the Seine; la Tamise, the Thames. 
 
 ti 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 17 
 
 A 
 
 At 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 Bengalo, Bengal. Le Danube, the Danube. 
 
 Mexique, Mexico. Permossc, Permessus. 
 
 P61opon6se, Peloponnesus. Le Oocytes, the Cocytus. 
 
 Le Cairo, Cairo. VEnphniia, the Eu2)hrates. 
 
 Le Rhone, the Rhone. 
 
 8. Names of fruits are Feminine, but the trees they grow 
 on are Masculine. 
 
 EXCEPTIONS. 
 
 abricot, apricot. 
 
 bluet, blueberry. 
 
 brugnon, nectarine 
 
 marron, chesnut. 
 
 calville, 
 
 capendre, 
 
 francatu, 
 
 rambour, 
 
 cbasselas, 
 
 raisin, 
 
 (liferent sorts 
 of apples. 
 
 citron, lemon. 
 cantaloup, melon. 
 capron, kind of strawberry. 
 pavie, kind of peach. 
 besi, "» 
 
 beurre. 
 
 different 
 
 cioutal. 
 
 sorts of grapes 
 
 bon-chretien, I sorts of 
 caillot-rosat, pears. 
 
 Franc -real, 
 bigarreau, sort of cherry. 
 
 EXTRACT, INTRODUCING FEMININE TERMINATIONS. 
 
 La France. 
 
 (3) (1) (6). 
 
 Selon mon id4e la France est la plus belle partie de la 
 (11) . (7) (7) 
 
 terre. Anciennement Paris ^tait une ville sans rivale, tant 
 
 (14) (17) (13) 
 
 pour la heaute de sa situation, que pour les toilettes des Pa- 
 
 (7) (13) . 
 
 risiennes. Paris ^tait Vidole et la favorite de toutes ces 
 
 (12) (8) (17) , , . 
 
 flaneuses, qui sans rime ni raison, ne cherchaient qu a passer 
 
 (11) (2) , (G). 
 
 les heures en faisant des promenades avec leurs amies. Mais 
 
 (5) 
 
 ^ present ! Quelle tdche penible de refl^chir 
 
 (11) (10) (9) 
 
 sur ces martyres, ces meres desol^es pour lesqueJles personne 
 
 (14) (7) 
 
 n'a de pitie : sur ces ^dises que les fideles ont vu saccag^es 
 
 ^ ^ (4) (10) (7) 
 
 et pill^es de leurs riches 4toffes par des troupes d'incr^dules 
 
 (15) ^(18) 
 
 qui se rejouissaient a la viie de la douleur proionde de leurs 
 
 captives. 
 
 Every Feminine termination is here introduced, 
 
18 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 FEMININE TERMINATIONS. 
 MASCULINE EXCEPTIONS. 
 
 Note 1. (ce) All Feminine but those in ice (Note 7 Mas- 
 culine) and the ^llowing. 
 
 capuco, hood, cowl. negoce, trade. 
 
 commerce, commerce. pouce, thumb. 
 
 divorce, divorce. ranee, must (from damp). 
 
 espace, space. sacerdoce, priesthood. 
 
 florence, sarsenet. silence, silence. 
 
 Note 2. (de) All Feminine but those in ide (Note 8 Mas- 
 culine) and the following. 
 
 bipcde, biped. 
 remcde, remedy. 
 intermMe, interlude. 
 coiide, elbow. 
 prelude, prelude. 
 monde, world. 
 mappemonde, map of the 
 world. 
 
 miiltiplicande, multiptlicand. 
 dividende, dividend. 
 code, code. 
 episode, episode. 
 exode, exodus. 
 peri ode, period. 
 synode, synod. 
 grade, rank, grade. 
 
 Note 3. (^e) All Feminine, except 
 athenee, atheneum. 
 
 camee, cameo 
 
 caducee, caduceus (^Apollo's 
 
 wand). 
 colisee, coliseum. 
 felysee, elysium. 
 cmpyree, empyrean. 
 hyraenee, marriage. 
 
 lycee, lyceum. 
 
 Machabee, book of Machabees. 
 
 mausolee, mausoleum. 
 
 miscellanees (pi.) miscellany 
 
 musee, museum. 
 
 Odysee, the Odyssey. 
 
 trophee, trophy. 
 
 Note 4. (fe) All Feminine, except 
 
 golfe, gulf. greffe, graft. 
 
 parafe, initials and flourish. 
 
 Note 5. (he) Ail Feminine, except 
 
 baudruche, aold heater's skin. fdiicYie, fetish, 
 ^ledouche, pedestal. pastiche, medley. 
 
 pr^che, sermon. 
 
 naiarrha a ci>Jd. 
 
 proches (pL), relations. 
 reproche^ reproach. 
 
 iabyrinthe, labyrinth. 
 
aiTIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 19 
 
 Note G. (ie) All Feminine, except 
 
 es. 
 ny 
 
 gonie, fffinius. 
 parO:pliii(^, umhrnlla. 
 
 incendie, conjlagrathn. 
 foic, liver. 
 
 Note 7. (ale, i^le, ole, ule, lie) All Feminine, except 
 Exceptions in ale : 
 
 chule, shaivl. 
 dodalc!, maze, 
 liulc, sun-hum. 
 
 Exceptions in ^le : 
 
 module, model. 
 parallele, parallel. 
 
 Exceptions in ole : 
 
 capitolo, capifol. 
 controle, register. 
 .monopole, monopoly. 
 mole, dyke. 
 
 Exceptions in ule : 
 
 capitule, small chapter. 
 crepuscule, tarlight. 
 globule, globule. 
 indiciile, small index. 
 manipule, maniple. 
 monticule, small mountain. 
 opuscule, small work. 
 
 Exceptions in lie : 
 
 codicil] e, codicil. 
 libelle, libel. 
 mille, a thousand. 
 quadrille, quadrille. 
 tulle, silk net. 
 trille, trill. 
 
 ovale, oval. 
 scandal e, scandal. 
 
 zoic, zeal. 
 
 petrole, petroleum. 
 protocohe, protocol. 
 role, scroll, list, part in a play 
 symbole, symbol, creed. 
 
 pilule, pill. 
 preambule, preamble. 
 ridicule, ridicule. 
 scrupule, scruple. 
 vehicule, vehicle, 
 versicule, small verse. 
 vestibule, vestibule. 
 
 vaudeville, vundeville. 
 vermicelle, vermicelli, 
 violoncelle, violincello, 
 millefeuille, milfoil. 
 chevrefeuillc, honeysuckle. 
 
 Note 8. (ime) All Feminine, except 
 
 centime, a centime. 
 crime, crime. 
 
 regime, regimen. 
 
20 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERB. 
 
 Note 9. (ne) All Feminine, except 
 
 jednc J fastinc/. 
 morne, small mountain. 
 fiigiK!, sit/n, mark. 
 insigne, badge. 
 
 cone, cone. 
 
 crAne, skull. 
 filigrane, filigree. 
 munes (pl.)j fnanes. 
 organo, organ, medium. 
 bagne, prison convicts. 
 domainc, domain. 
 Mainv, province of France. 
 p6ne, bolt (of a lock). 
 phenomcne, phenomena. 
 r^gne, reign. 
 puigne, comb. 
 
 Note 10. (pe) All Feminine, except • 
 
 participe, />fl'r<^■c^■/>/c. kaleidoscope, kaleidoscope. 
 
 principe, beginning. microscope, microsco2>e. 
 
 horoscope, horoscope. telescope, telescope. 
 
 Note 11. (^re) All Feminine, except 
 
 prone, announcements before 
 
 the sermon. 
 trCne, throne. 
 trombone, trombone. 
 patrimoine, patrimony. 
 
 adults-re, adultery, 
 baptifiti^re, baptistry. 
 caracteve, character. 
 calorifere, hot-air stove. 
 clmeti6re, cemetery 
 crat6re, crater. 
 derriere, hind part. 
 dcbarcadere, landing place. 
 
 embarcadiire, wharf. 
 sphere, sphere.- 
 hemisphere, hemisphere. 
 monast^re, monastery. 
 ministere, ministry. 
 presbytfere, presbytery. 
 reverberc, reflector. 
 st6re, measure of length and 
 its compounds. 
 
 Note 12. (rre, ure, yre). 
 Masculines, Note 14. In 
 except — In rre : 
 
 cimeterre, scimitar. 
 fcurre, straw for seats of 
 
 chairs, 
 beurre, butter. 
 leurre, decay. 
 lierre, ivy. 
 
 In 'fire : 
 
 :Tig'i e, omen, augury. 
 
 In yre : No exceptions. 
 
 For other terminations in re see 
 rre. ure, yre, all are Feminine, 
 
 parterre, flower garden. 
 verre, qhins 
 ton nci i^^ c , ihunder. 
 paratonnerre, lightning con- 
 ductor, 
 tintamarre, uproar, clatter. 
 
 murmure, murmur. 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 21 
 
 I 
 
 • > 
 
 lee 
 le. 
 
 771- 
 
 Note 13. (so) All Fcmioine, except 
 
 narcisHt!, daffodil. 
 
 \ 
 
 uneasiness. 
 
 caroHHc, coach. 
 
 coloHsc, colossus. nmlaiso, 
 
 confcHSo, confession. musaiso, j 
 
 diocese, diocese. 
 
 Note 14. (te) All Feminine, except 
 
 sqiielctte, skeleton, 
 tuniulte, tumult. 
 antidote, antidote. 
 
 automate, automaton. 
 ponates (pi.), pc nates. 
 acte, act. 
 pacte, }mct. 
 6pactc, epact. 
 dialectc, dialect. 
 insecte, instct. 
 glte, abode ^ quarters. 
 merite, merit. 
 demerito, demerit. 
 rite, rite. 
 site, site. 
 faite, summit. 
 
 Note 15. (t^ and tid). All Feminine, except. 
 
 vote, vote. 
 conte, story. 
 cuite, worship. 
 myrte, myrtle. 
 parachute, parachute. 
 precepte, precept. 
 texte, text. 
 pretexte, pretext, 
 doute, doubt. 
 
 aparte, an aside. 
 arrete, decree. 
 comite, committee. 
 comte, county. 
 cote, side. 
 
 fatuite, self-conceit. 
 jete, step dancing. 
 pate, pie. 
 
 sante, sort of ragout. 
 traite, treaty. 
 veloute, velvet lace. 
 
 ecarte, game at cards. 
 
 Note 16. (ne) For those in gue see Note 18 Masculine. 
 In ue all Feminine, except 
 
 masque, mask. 
 manque, loant. 
 catafalque, catafalque. 
 risque, risk. 
 disque, disk^ quoit. 
 obelisque, obelisk. 
 cirque, circus. 
 bezique, game at cards. 
 cantique, canticle. 
 Ecclesiastique, Ecclesiasticus. 
 
 Levitique, Leviticus. 
 moustiquc, musquito. 
 portiqiie, portico. 
 specifique, specific. 
 topiquc, topic. 
 viatique, viaticum. 
 colloque, dialogue. i 
 
 socque, clog. 
 Boliloque, soliloquy. 
 panegyrique, panegyric. 
 
 Note 17. (ve) All Feminine, but 
 
 censive, quit'Tent. 
 fleuve, river. 
 glaive, sword. 
 
 reve, dream. 
 pediluve, foot-bath. 
 
22 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 Note 18. (ion and aison) For names in on see Note 13 
 Masculine terminations. In ion and aison all Feminine, 
 except 
 
 bastion, bastion. 
 camion, minikin pin. 
 croupion, rump. 
 cscoffion, ivoman^s cap (old). 
 lampion, illumination^ lamp. 
 manichordi<;n, dumb spinet. 
 
 pion, paion I at chess). 
 million, million. 
 billion, billion. 
 trillion, trillion. 
 brimborions, baubles. 
 talion, retaliation. 
 
 morion, morion. 
 
 Note 19. (eur) xill Feminine except 
 
 choeur, chorus, 
 ca3ur, heart. 
 exterieur, exterior. 
 heur, luck. 
 bonheur, happiness. 
 malheur, misfortune. 
 
 interieiir, interior. 
 honneur, honour. 
 (leslionnenr, dishonour. 
 pleurs (pi.), tears. 
 cquateur, equator. 
 
 Masculines in e mute not included in preceding termina 
 tions. 
 
 branle, motion ; sort of dance. 
 chambranle, door-case^ win- 
 
 doio case. 
 camphre, camphor. 
 genre, gender. 
 
 coke, coke. 
 luxe, luxury. 
 paradoxe, paradox. 
 sexe, sex. 
 
 TECHNICAL TERMS. 
 
 Adminicule — presumptive proof. 
 Abattures — track of a stag. 
 
 (Ambe — Combination of two figures in a lottery. 
 Terne — " " three " " 
 
 Quaterne— " " four " « 
 
 Quine— " " five " " 
 
 Btifre — vulgar term for a plentiful meal. 
 
 Belvedere — small pavillion or terrace, built on the top of a 
 house or other elevation, from which there is an extensive view. 
 Bontfi-hors — came at cards. 
 
 Brumaire — name of a month under the French republic. 
 Bucentaur — vessel of the Doge of VenJco. 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 23 
 
 13 
 
 le. 
 
 la 
 
 : a 
 
 iVV. 
 
 { 
 
 Caique — sort of boat used at Constantinople and in the ArcJU- 
 
 ipelago. 
 
 Cache-cache — hide and seek. 
 
 Cligne-musette — " " 
 
 Ceme — circle round the mooUj on the sand, &c., &c. 
 
 Codille — codille, of the game of ombre. 
 
 Cothurne — buskin worn by the ancients in playing tragedy. 
 
 Couvre — a hunting term. 
 
 Cromorne — Krumhorn stop on the organ. 
 
 Cyathe — a Greek goblet. 
 
 Cyzicene — hall looking to the north among the Greeks. 
 
 Daube — way of cooking certain aliments. 
 
 Diptyques — A register made of leaves of ivory folding over 
 one another, used by the Ancients and, in the Middle Ages, in 
 
 churches. 
 
 Epitoge Cap formerly worn by certain officers of the French 
 
 law court at grand ceremonies. 
 Gymnase — gymnasium. 
 Gynecee — women's room among the Greeks. 
 U;^re — a game at cards. 
 
 In-dix-huit— term of printing. 
 
 In-douze — " " 
 
 In-seize — u a 
 
 Jule — a Eoman coin. 
 
 Kiosque — an Eastern pavilion. 
 
 Laticlave — a tunic of a peculiar jtyle. 
 
 Leude— in the Feudal times, a term for the great vassals who 
 voluntarily followed their king to war. 
 
 Magistere — grand-mastership of the order of Malta. 
 
 Medianoche — meat supper after midnight. 
 
 Medimme — a Greek measure answering to four of our bushels. 
 
 Moly A plant of which Homer speaks. 
 
 Monocorde — a monochord. 
 
 Municipe — title given to the cities of Latium and Italy plac- 
 ing their citizens on an etiuality with those of Rome. 
 
 Muscule — machine of war among the Ancients, 
 
 Nivose— fourth month of the republican calendar. 
 
 Pagnc — cotton drawers worn hy negroes. 
 
 Palestre — Palestra. 
 
 Pancrace — an exercise of gymnastics among the Ancients. 
 
 Parere — sentiments of merchants concerning commerce. 
 
 Pentacorde— Pentachord, a lyre with iive strings. 
 
 p^cule — money saved by slaves or others. 
 
 Pentathle — term of the ancient athletes. 
 
 l>o«+Qff>nnin> fivp hooks of MoSCS. 
 
 p^tase — round narrow-brimmed hat. 
 
 Pegase— winged liorse ridden by the Muses and Perseus. 
 
24 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 Phylactere — phylactory (among the Jews). 
 
 Plebiseite — plebiscitum. 
 
 Pluviose — fifth month of the republican calendar. 
 
 Pa3cilc — term for a gallery or portico in Athens, 
 
 Prolegom6nes — an extended preface. ♦ 
 
 Prone — announcements made in a cathedral or church before 
 the sermon. 
 
 Psalterion — psaltery. 
 
 Quadrige — two-wheeled car drawn by four horses abreast, used 
 at the Olympic and other games in Greece and Italy. 
 
 Quinconce — way of planting. 
 
 Quinquenove — game played with two dice. 
 
 Quinquerce — a Roman combat. 
 
 Rape — fresh grapes put into a vessel of spoiled wine to im- 
 prove it. 
 
 Romaine — a steelyard. * 
 
 Rostres — rostrum. 
 
 Schene — a measure of land among the Egyptians. 
 
 Septantes — 70 Greek translators of Old Testament. 
 
 Sesterce — a Roman coin. 
 
 8evices — law term : ill treatment of a near relation, 
 
 Sextule — chemist's weight of four scruples. 
 
 Sgrafiite — a sort of designing on a wall. 
 
 Sille — a satirical poem among the Greeks. 
 
 Sirvente — sort of poem in use among the Troubadours. 
 
 Spadille — spadille at cards. 
 
 Spheristere — place for the different exercises with balls. 
 
 Steppe — Russian plain. 
 
 Strigile — instrument used by the ancients in the bath. 
 
 Stigmate, stigmata — marks of our Saviour's wounds. 
 
 Taurobole — sacrifice of a bull to Cybele. 
 
 Tetracorde — an instrument with four cords. 
 
 Tetradrachm — a piece of Greek money. 
 
 Tetrastyle — temple with four columns. 
 
 Thermes — Thermas, Roman baths. 
 
 Thyrse — Thyrsus carried by the Bacchantes. 
 
 Tonarion — flute with which the tone to speak was given to 
 orators in ancient times. 
 
 Torse — statue with the limbs broken off. 
 
 Tricyle — a three-wheeled carriage. 
 
 Triregne — name sometimes given to the Pope's triple crown. 
 
 Turbe — term ef law among the ancients. 
 
 Ukase — decree of the Russian emperors. 
 
 Varangue — lioor timber of a ship, 
 
 Velocifcre—a light and vapid carriage. 
 
 Ventose — sixth month of the republican calendar. 
 
 Vericles — imitation jewels, paste. 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 25 
 
 MASCULINE SCIENTIFIC TERMS. 
 EXCEPTIONS TO FEMININE TERMINATI0N8. 
 
 re 
 
 ed 
 
 Q- 
 
 to 
 
 1. 
 
 Acrot^re Arch. 
 
 Adrolithe Ast. 
 
 Acrosticho Poet. 
 
 Animalcule Zoo. 
 
 Anacorde Bot. 
 
 Antipode Geog. 
 
 Axe Ast. 
 
 Abaque Arch. 
 
 Alandine Bot. 
 
 Alvdole Zoo. 
 
 Alerion Tel. 
 
 Aph^lie Ast. 
 
 Alaterne Bot. 
 
 Apogee Ast. 
 
 Arcane Chem. 
 
 (Med. 
 Astragale I Bot. 
 
 ( Arch. 
 
 Acetate Chem. 
 
 Aromate Bot. 
 
 Asphodele Bot. 
 
 Azote Chem. 
 
 Bdcarre Mus. 
 
 Ballottade Vet. 
 
 B6jaune Ich. 
 
 B^zole Ich. 
 
 BiPMe \f-^^'- 
 
 Bissexte Ast. 
 
 Bosphore Geog. 
 
 Boute-hors. . . .i . . .Nav. 
 
 Bubonocele Med. 
 
 Bupreste Ent. 
 
 Cambuse Nav. 
 
 Capricorue Ast. 
 
 Carbonate Chem. 
 
 Corbone Chem. 
 
 Carbure Chem. 
 
 Centaure Ast. 
 
 Cepe Bot. 
 
 Ceph^o Ast. 
 
 Coraste Zoo. 
 
 Chicndont Bot. 
 
 Charybde Geog. 
 
 Chalidoine Bot. 
 
 Chlorate Chem. 
 
 Chlorure Chem. 
 
 Chromate Chem. 
 
 Cippe Arch. 
 
 C'iroene Med. 
 
 Citrate Chem. 
 
 Clystdre Med. 
 
 Condyle Anat. 
 
 Cotyle Anat. 
 
 CyiHJCephaic Zoo. 
 
 Cytise Bot 
 
 Colure Geog. 
 
 Colohiqus Bot. 
 
 Cautdre Med. 
 
 Corpuscule Med. 
 
 Cube Geom. 
 
 Dactyle Poet. 
 
 D^cagone Geom. 
 
 Diab^te Med. 
 
 Diachylon Med. 
 
 Diatragacanthe .. .Med. 
 
 Bichor^e Poet. 
 
 Di^se Mus. 
 
 Diptdre Ent. 
 
 Distique Poet. 
 
 Dod^cagone Geom. 
 
 Drupe Bot. 
 
 Dythyrambe Poet. 
 
 Diacode Med. 
 
 Em6tiquo Med. 
 
 End^cagone Geom. 
 
 Enn^angone Geom. 
 
 Epicrane Med. 
 
 Epicycle Ast. 
 
 Equinoxe Ast. 
 
 Er^sipele Med. 
 
 Exorde Elo. 
 
 FoUicule Bot. 
 
 Fonticule Med. 
 
 Gabion Fort. 
 
 Gade Ich. 
 
 Gallon Nav. 
 
 Golfe Geog. 
 
 Gypse Geol. 
 
 H^lianthe Bot. 
 
 Heliotrope Bot. 
 
 Helioscope Ast. 
 
 H^miptere Ent. 
 
 Hemisticho Poet. 
 
 Heptachorde Mus. 
 
 Horoscope Astrol. 
 
 Ilypoglosse Anat. 
 
 Hypogde Arch. 
 
 Hyoide Anat. 
 
 Hydrure Chem. 
 
 Hydro-Sulphate. .Chem. 
 
 Hydrate Chem. 
 
 Hydrochlorate . . • Chem. 
 
 Hydrogene Chem. 
 
 Hydrosulphure.. .Chem. 
 
 Hemisphere Geog. 
 
 lambe Poet. 
 
 Ichthyolithe Geol. 
 
 Ictcre Med. 
 
 lies Anat. 
 
 Infusoire Zoo. 
 
 Interligne Mus. 
 
 Interlope Nav. 
 
 lode Med. 
 
 lule Zoo. 
 
 Jade Min. 
 
 Jaspe .Min. 
 
 Jule Zoo. 
 
 K^ratophyte Zoo. 
 
 Kyste Med. 
 
 Lampyre Ent. 
 
 Lagopede Min. 
 
 Large Nav. 
 
 Lepidopt^re Ent. 
 
 Litophyte Zoo. 
 
 Lobule Bot. 
 
 Lycanthrope Med. 
 
 Lycopode Bot. 
 
 Macaque Zoo. 
 
 Macfocephale Anat. 
 
 Manganese Min. 
 
 Mastic atoire Med. 
 
 Mmm Bot. 
 
 Mellif6res Zoo. 
 
 M6nisque Opt. 
 
 Menstrue Chem. 
 
 Mesentere Anat. 
 
 Metacarpe Anat. 
 
 Metatarse Anat. 
 
 Module Arch. 
 
 Mole Med. 
 
 MoUusque Zoo. 
 
 Molybd^ne Chem . 
 
 Monocorde Mus. 
 
 Muriate Chem. 
 
 Multiplicande.. . . Anth. 
 
 Myriapode Zoo. 
 
 Narcotic'^e Med. 
 
 N^phretique Med. 
 
 Nitrate Chem. 
 
 Naphte Min. 
 
 Oolithe Min. 
 
 Opercule Teh. 
 
 Opes Arch. 
 
 Ophite Min. 
 
 Orle Arch. 
 
 Ornithogale Bot. 
 
 Osteolithe Zoo. 
 
 Oxyde Chem. 
 
 Oxig^ne Chem. 
 
 PalmipMe .Zoo. 
 
 Pancrace Ant. 
 
 Paradoxe Rhet. 
 
 Paralieiipipede. -Geom. 
 
 Pedicule Bot. 
 
 Pedimane Zoa 
 
 Pddoncule Bot. 
 
 P6nombre Ast. 
 
 Pentacorde Mus. 
 
 P^riantho.. Bot. 
 
 Peribole Arch. 
 
 P^ricarde Anat. 
 
 Pericarpe Bot. 
 
 P^ricr&ne Anat. 
 
26 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 P^rig^e Ast. 
 
 P6rih61ie Ast. 
 
 P^rinde Anat. 
 
 P^riple Geog. 
 
 P^ript^rc Arch. 
 
 Peristyle Aroh. 
 
 P^ritovnc Anat. 
 
 P6roKoe A-^t. 
 
 Peroxydo Chem. 
 
 Perpendiculc • • ■ Geom. 
 
 Pcssairo Mod. 
 
 P6tale P'Ot. 
 
 Pr>tiole Bot. 
 
 Phosphate Chera. 
 
 Phyllithe Gteog. 
 
 Pissaphalte Geog. 
 
 Planisphere Ast. 
 
 Plennorecte loh. 
 
 Polygene Geog. 
 
 T. 1 S Med. 
 
 Polypode Bot. 
 
 Porphyre Min. 
 
 Portiquc Arch. 
 
 Poulpa Zoo. 
 
 Preambule Rhct. 
 
 Precipite Chera. 
 
 Prelude Mus. 
 
 Propylees Arch. 
 
 Prostyle Arch. 
 
 Protoxyde Chem. 
 
 Prnssiate Chem. 
 
 Prime Bot. 
 
 Anat.— Anatomy. 
 Arch.— Architecture. 
 A s tr ol .—A s trol ogy . 
 Ast. — Astronomy. 
 Bot. — Botany. 
 Chem.— Chemistry. 
 Conch.— Conchology 
 Ent.— Entomology. 
 
 Pylore Anat. 
 
 Pylone Arch. 
 
 Pyr^thre Bot. 
 
 Qnndrilat^re Geom. 
 
 tinind(^cagone . . .Geom. 
 
 Qninque Mus. 
 
 Ouinconce Bot. 
 
 R(^gnle Chem. 
 
 Rep6ro Mech. 
 
 Rhomboide Geom. 
 
 Sarcoc(Me Med. 
 
 Sarcome Med. 
 
 Satyrion Bot. 
 
 Schiste Min. 
 
 Sil^ne Ent. 
 
 Silure Teh. 
 
 Soffite Arch. 
 
 SolipMe Zoo. 
 
 Solstice Ast. 
 
 Sorite Log. 
 
 Sphere Geog. 
 
 Spondee Poet. 
 
 Spondyle Anat. 
 
 Squale Ich. 
 
 Squiree Anat. 
 
 St^reobate Arch. 
 
 Stethoscope Med. 
 
 Stipe Bot. 
 
 Stylobate Arch. 
 
 Sulfate Chem. 
 
 Sulfite Chem. 
 
 Synal^phe Gram. 
 
 Systyle Arch. 
 
 Tarse Anat. 
 
 Tart'-ate Chem. 
 
 Teorbe Mus. 
 
 Trapeze Geom. 
 
 Trope Rhet. 
 
 Tubercule Med. 
 
 Tropique Geog. 
 
 Toxique Med. 
 
 Tithymale Bot. 
 
 Titubation Ast. 
 
 Troch<^e Poet. 
 
 Tripoxyde Chem. 
 
 Tribaque Poet. 
 
 Trilatere Geom. 
 
 Trapezoide . . . • j ^|^^^ 
 
 T6r6binthe Bot. 
 
 Tentaeule Ent. 
 
 Trochisque Med. 
 
 Troone Bot. 
 
 Ulcere.. Med. 
 
 Uranoscope Ich. 
 
 Urate Chem. 
 
 Uretere Med. 
 
 Ventricule Med. 
 
 Vortieille Bot. 
 
 Viscere Anat. 
 
 Z^olithe Zoo. 
 
 Zodiaque Ast. 
 
 Zoolithe Zoo. 
 
 Zoophyte Zoo. 
 
 LIST OF 
 
 ABBREVIATI 
 
 ONS: 
 
 Fort.- 
 
 -Fortification. 
 
 Med.— Jftedicine. 
 
 Geog. 
 
 —Geography. 
 
 Min.— Mineralogy. 
 
 Geol.- 
 
 -Geology. 
 
 Mus.— Music. 
 
 Geom 
 
 .—Geometry. 
 
 Poet.— Poetrj'. 
 
 Gram 
 
 .—Grammar. 
 
 Pharm.— Pharmacy 
 
 Her.- 
 
 -Heraldry. 
 
 Rhet.— Rhetoric. 
 
 Icli.- 
 
 Ichthyology. 
 
 Ve t.— Ve tcrin ary . 
 
 Nav.- 
 
 -Navy. 
 
 Zoo.— Zoology. 
 
 LIST OF WORDS MASCULINE IN ONE SIGNIFICATION 
 AND FEMININE IN ANOTHER. 
 
 un aide, an assistant, 
 une aide, help. 
 
 un aigle, an eaglo. 
 unc aiglc, a standard. 
 
 malaise, m. comfort, 
 aise, f. comfort, ease. 
 
 un aune, an alder tree, 
 une aune, an ell measure. 
 
 un barbe, a Barbary horse, 
 une barbe, a beard. 
 
 un barde, a bard. 
 
 une barde, a slice of bacon. 
 
 un Basque, a Biscayan. 
 une basque, a skirt. 
 
 un berce, a bird, 
 une berce, a plant. 
 
GtJIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 27 
 
 :. 
 
 I 
 
 Bourgogne, Burgundy wine, 
 la Bourgogne, province of 
 Burgundy. 
 
 un capre, a privateer, 
 une capre, a caper. 
 
 le carpe, the wrist, 
 une carpo, a carp. 
 
 un cartouche, an ornament in 
 
 designing, 
 une cartouche, a cartridge, 
 
 furlough. 
 
 un coche, a waggon, a passage 
 
 boat, 
 une coche, a notch. 
 
 un claque, an opera hat. 
 
 une claque, an over-shoe. 
 
 p 
 
 cistophores, m., medals in 
 honour of the feast of 
 Bacchus. 
 
 cistophores, f., young girls car- 
 rying baskets at the feast. 
 
 un cloaque, ancient term for 
 
 a common sewer, 
 une cloaque, a stone drain. 
 
 un couple, a man and his wife, 
 une couple, a pair, a brace. 
 
 un cravate, a Croatian horse, 
 une cravate, a cravat. 
 
 chreme, consecrated oil, 
 chrism. 
 
 le creme de tarte, a drug, 
 la creme, cream. 
 
 un critique, a critic. 
 une critique, a criticism. 
 
 un enseigne, an ensign (officer) 
 une (enseigne, a flag, a token. 
 
 un exemple, an example, 
 une exemple, a writing copy, 
 a pattern. 
 
 un espace, space, room, 
 une espace, a space in 
 printing. 
 
 le faux, falsehood, 
 une faux, a scythe. 
 
 un faune, a faun, 
 une faune, a fauna. 
 
 le fin, the main point, 
 la fin, the end. 
 
 un flasque, cheek of a gun 
 
 carriage, 
 une flasque, flask, powder 
 
 horn. 
 
 un foret, a gimlet, 
 une foret, a forest. 
 
 un foudre, a wine butt, 
 un foudre de guerre, a great 
 
 warrior, 
 une foudre, a thunderbolt, 
 la foudre, thunder. 
 
 un fourbe, a swindler. 
 
 la fourbe, knavery, deceit. 
 
 un garde, a guardsman, 
 une garde, a defence. 
 
 gens, m. pi., people. . 
 une gent, a nation. 
 
 un greffe, a registry, 
 une greife, a graft. 
 
 les gueules, m.pl., gules (in 
 
 heraldry), 
 la gueule, jaws of a beast. 
 
 un guide. 
 
 une guide, a rein. 
 
28 
 
 GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 un haute-paye, a soldier with 
 
 extra pay. 
 la haute-paye, the extra pay 
 
 of a soldier. 
 
 un heliotrope, a sun flower, 
 une heliotrope, a blood-stone. 
 
 un hymne, a hymn of the an- 
 cients, 
 une hymne, a Christian hymn. 
 
 un interligne, a space between 
 
 line, 
 une ligne, a line. 
 
 un litre, a measure for liquids, 
 une litre, a mourning hanging 
 in churches. 
 
 un livre, a book, 
 une livre, a pound weight, a? 
 piece of money. 
 
 un manche, a handle, 
 une manche, a sleeve, a chan- 
 nel. 
 
 un manoeuvre, a bricklayer's 
 
 man. 
 une manoeuvre, a manoeuvre. 
 
 un maroufle, a booby, a raga- 
 muffin. 
 
 la maroufle, painter's lining- 
 paste. 
 
 un martyre, a martyrdom, 
 une martyre, a female martyr. 
 
 un memoire, a bell, a memo- 
 randum, 
 la memoire, the memory. 
 
 un minime, a sort of friar, 
 une minime, a minim in mi 
 (old). 
 
 un mode, a mood, 
 la mode, the fanhion. 
 
 un mort, a dead man. 
 la mort, death. 
 
 un moufle, a mufflle (chemistry 
 une moufle, a set of pulleys, 
 mitten. 
 
 un moule, a mould, a pattern 
 une moule, a muscle (shell- 
 fish). 
 
 un mousse, a ship-boy. 
 la mousse, froth, mass. 
 
 minuit, m., midnight, 
 nuit, f., night. 
 
 un ceuvre, a literary work, 
 une oeuvre, a work, a deed. 
 
 un office, functions, worship, 
 
 office, 
 une office, pantry, 
 offices (pi.) dependencies of 
 
 the kitchen. 
 
 ombre, m., n, game at cards, 
 une ombre, a shadow. 
 
 un orgue, an organ, 
 orgues, plural, is feminine. 
 
 orge, f., barley. 
 
 orge monde \ peeled barley 
 
 orge perle / ' pearl barley. 
 
 un page, a page, an attendant, 
 une page, a page of a book. 
 
 un paillasse, a theatrical clown 
 une paillasse, a mattress. 
 
 un palme, a palm (measure of 
 
 length), 
 une palme, branch of palm, 
 
 eternal glory. 
 
 un nantominrje. a nantomime 
 
 player. 
 une pantomime, a pantomime 
 
GUIDE TO FRENCH GENDERS. 
 
 29 
 
 un parallele, a comparison, 
 une paralUlo, a parallel line. 
 
 un pendule, a pendulum, 
 une pendule, a clock. 
 
 le periode, the heighth. 
 
 une periode, an epoch, a period 
 
 personne, m., nobody, 
 une personne, a person. 
 
 un pique, a spade (at cards), 
 une pique, a spear, a quarrel. 
 
 un pivoine, a kind of snipe, 
 une pivoine, a peony. 
 
 un plane, a plane-tree, 
 une plane, a plane (carpenter's 
 tool). 
 
 le platine, ; !atina. 
 la platine, screw plate ; a term 
 common to many trades. 
 
 un po51e, a stove, a coffin pall, 
 une poele, a frying pan. 
 
 un polacre, a Polish nobleman 
 une polacre, a polacca. 
 
 le ponte, the punter (at cards) 
 la ponte, laying of eggs. 
 
 un poste, a situation, office. 
 la poste, the post-office, the 
 mail. 
 
 le pourpre, purple, spotted 
 
 fever. 
 la pourpre, ijsed figuratively 
 
 for the oow3r of <iiix{j£,, &c. 
 
 and di|>riit^ries of the Ca^- 
 
 tholic Church. ' ^ 
 
 un pretext^ a? pieleiace) ajT;>re- 
 text. '^' * ^^ ' 
 
 la pretexte, an ancient Roman 
 dress. 
 
 un pupille, a ward (under a 
 
 guardian), 
 une pupille, a female ward, 
 
 the pupil of the eye. 
 
 un regale, reed-stop on the 
 
 organ, 
 la regale, the holding a vacant 
 
 bishopric. 
 
 le relache, relaxation, 
 une relilche, touching at a sea- 
 port. 
 
 un reclame, a lure (hawking), 
 une reclame, cue (theatre). 
 
 un Rhingrave, a German tale. 
 
 une rhingrave, old name for 
 very wide breeches fas- 
 tened with ribbons. 
 
 un romaine, a steel-yard. 
 une romaine, a Roman lady. 
 
 un satyre, a satyr, 
 une satyre, a satyr (jn Greek 
 poetry). 
 
 le solde, payment, balance of 
 
 an account, 
 la solde, pay of a soldier. 
 
 un somme, a sleep or nap. 
 une somme, a sum of money, 
 a load. 
 
 un souris, a smile, 
 une souris, a mouse. 
 
 un monosyllabe, a monoy- 
 syllable. 
 
 UH pol yTpylisbe, a polysyllable 
 
 une syilabe, a, syllable. 
 
 une ;tet^, a head, 
 un tete-^-t6to, an interview of 
 two alone. 
 
30 GUIDE TO FRENCH GENDERS 
 
 
 iin triomphe, a triumph. un vase, a vase, 
 une triomphe, a game at cards, la vase, mud, slime. 
 
 k 
 
 un trompette, a trumpeter. un vis-^-vi8,a sort of carriage, 
 une trompette, a trumpet. une vis, a screw. 
 
 
 trouble, m., trouble. un voile, a veil. 
 
 
 une trouble, a hoop net for fish une voile, a sail. 
 
 
 le vague, empty space, 
 une vague, a wave. 
 
 le vepre, the close of evenings 
 les vepres, f., vespers. 
 
 
 » > ? 
 
 , * 
 
 
 ■- c .♦» 
 
 < » 
 . • » 
 
 S»* 
 
 
 
age. 
 
 ins^