IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 
 ^: 
 
 ^ 
 
 'w 
 
 V 
 
 1.0 
 
 1.1 
 
 mm tm 
 
 !£ Ii° 12.0 
 
 u 
 
 I 
 
 nnii 
 
 Photogra{iiic 
 
 Sdences 
 Corporation 
 
 
 <> 
 
 
 >^.. ^ >^ 
 
 ■<^ 
 
 33 VnST MAIN STRKiT 
 
 WnSTH.N.Y. 14S«0 
 
 (716) •72-4503 
 
 
 c> 
 
■ 
 
 ) 
 
 >^ 
 
 4^0 
 
 CIHM/ICMH 
 
 Microfiche 
 
 Series. 
 
 CIHM/iCIVIH 
 Collection de 
 microfiches. 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Jnstitut Canadian de microreproductions historiquas 
 
Technical and libliographie Notaa/Motaa tachniquas at bibliographiqyaa 
 
 , 
 
 The Instituta has attamptad to obtain tha bast 
 original copy availabia for filming. Faaturas of this 
 copy which may ba bibliographically uniqua. 
 which may altar any of tha imagas in tha 
 raproduction. or which may significantly changa 
 tha usual mathod of filming, ara chackad balow. 
 
 □ Colourad covars/ 
 Couvartura da coulaur 
 
 r~~| Covars damagad/ 
 
 D 
 
 D 
 
 D 
 
 D 
 
 Couvartura andommagia 
 
 Covars rastorad and/or laminatad/ 
 Couvartura rastauria at/ou palliculte 
 
 □ Covar titia missing/ 
 La tit 
 
 titre da couvartura manqua 
 
 I I Colourad maps/ 
 
 Cartas g6ographiquas en coulaur 
 
 Colourad ink (i.e. othar than blua or black)/ 
 Encra da coulaur (i.e. autre qua bleue ou noire) 
 
 I I Coloured plates and/or illustrations/ 
 
 D 
 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound with other material/ 
 Relii avec d'autras documents 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion 
 along interior margin/ 
 
 La re iiure serrde peut causer de I'ombre ou de la 
 distortion le long da la marge intirieure 
 
 Blank leaves added during restoration may 
 appear within the text. Whenever possible, these 
 have been omitted from filming/ 
 II se peut que certaines pages blanches ajoutias 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte, 
 mais, lorsque cela Atait possible, ces pages n'ont 
 pas 4ti filmtes. 
 
 Additional comments:/ 
 Commentaires supplimantairas; 
 
 L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaira 
 qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Las details 
 da cet exemplaira qui sont paut-Atre uniques du 
 point de vue bibliographiqua, qui pauvent modifier 
 una image ^aproduite, ou qui pauvent exiger una 
 modification dans la mithoda normale de filmaga 
 sont indiqute ci-dassous. 
 
 I I Colourad pages/ 
 
 D 
 
 Pages de couleur 
 
 Pages damaged/ 
 Pages endommagies 
 
 Pages restored and/oi 
 
 Pages restaurias at/ou pallicMlAes 
 
 Pages discoloured, stained or foxei 
 Pages ddcolor^es, tacheties ou piqudes 
 
 Pages detached/ 
 Pages d6tach6es 
 
 Showthrough/ 
 Transparence 
 
 Quality of prir 
 
 Qualiti in6gala de I'impression 
 
 Includes supplementary matarit 
 Comprend du materiel suppl^mantaire 
 
 Only edition available/ 
 Seule Edition disponible 
 
 r~]l Pages damaged/ 
 
 I I Pages restored and/or laminated/ 
 
 T~~7 Pages discoloured, stained or foxed/ 
 
 I I Pages detached/ 
 
 r~l Showthrough/ 
 
 I I Quality of print varies/ 
 
 I I Includes supplementary material/ 
 
 I I Only edition available/ 
 
 The( 
 toth 
 
 I 
 I 
 
 Thai 
 poss 
 of th 
 filmi 
 
 Origl 
 begii 
 the li 
 sion, 
 othei 
 first 
 sion, 
 or illi 
 
 The I 
 shall 
 TINl 
 whic 
 
 Map) 
 diffei 
 entir 
 begii 
 right 
 requ 
 mat^ 
 
 Pages wholly or partially obscured by errata 
 slips, tissues, etc., have been refilmed to 
 ensure the best possible image/ 
 Les pages totalement ou partiellement 
 obscurcies par un feuillet d'errata, una pelure, 
 etc., ont 6x6 film^es d nouveau de fapon A 
 obtanir la meilleure image possible. 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est filmi au taux de reduction indiquA ci-dessous. 
 
 10X 
 
 
 
 
 14X 
 
 
 
 
 18X 
 
 
 
 
 22X 
 
 
 
 
 26X 
 
 
 
 
 30X 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 J 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 12X 
 
 16X 
 
 20X 
 
 W^^^ 
 
 28X 
 
 32X 
 
tails 
 
 du 
 adifier 
 
 une 
 nage 
 
 The copy filmed here has been reproduced thanks 
 to the generosity of: 
 
 D.B.WeldonUbrary 
 University of Wast«m Ontario 
 
 The images appearing here are the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in keeping with the 
 filming contract specifications. 
 
 L'exemplaire f ilm4 fut reproduit grice A la 
 g4n4rosit6 de: 
 
 D.B. Weldon Library 
 University of Western Ontario 
 
 Les images suivantes ont 6t4 reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition at 
 de la nettett de rexemplaire filmi. et en 
 conformity avec les conditions du contrat de 
 filmage. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the back cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 Les exemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est imprimte sont filmte en commenpant 
 par le premier plat et en terminant solt par la 
 dernlAre page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration, solt par le second 
 plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires 
 originaux sont filmte en commenpant par la 
 premiere page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration et en terminant par 
 la dernidre page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 The last recorded frame on each microfiche 
 shall contain the symbol ^^ (meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever applies. 
 
 Un des symboles suivants apparaltra sur la 
 derniAre image de cheque microfiche, selon le 
 cas: le symbols ^^ signifie "A SUIVRE". le 
 symbole V signifie "FIN". 
 
 Maps, plates, charts, etc., may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method: 
 
 Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre 
 f ilmfo A des taux de rMuction difftrents. 
 Lorsque le document est trop grand pour Atre 
 reproduit en un seul cliche, ii est film* A partir 
 de I'angle sup6rieur gauche, de gauche A droite, 
 et de haut en bas, en prenant le nombre 
 d'images nicessaire. Les diagrammes suivants 
 illustrent la mtthode. 
 
 frata 
 to 
 
 pelure, 
 n d 
 
 □ 
 
 32X 
 
 K ■ - 
 
 : t 
 
 ■ '* 
 
 
 1 
 
 :;•• 6 
 
\ 
 
THK 
 
 ORTHOEPIST : 
 
 • A PRONOUl^cmG MANUAL, 
 ooHTAnrure 
 
 ABOUT THBEE THOUSAND FIVE HUNDRED WORDS 
 
 IXCLin>Iff9 
 
 A 00N8IDBRABLE NUlfBER OF THE NAMES OF FOBBION 
 
 AUTHOBS, ARTISTS, ETO., THAT ARE OFTEN 
 
 MISPRONOUNCED. 
 
 /\ 
 
 8MVXNTSJSNTB EDITION, REVISED AND ENLARGED, 
 
 BT 
 
 ALFRED AYRES. 
 
 TORONTO : 
 W. J. GAGE & COMPANY, 
 
 54 FRONT STREET WEST. 
 1384. 
 
TSM 
 
PREFATOET NOTE. 
 
 This little book has been made for the ose 
 of those who aim to have their practice in 
 speaking English conform to the most ap- 
 proved orthoepical usage. 
 
 This aim has always been esteemed a worthy 
 ambition, and will continue to be so esteemed 
 as long as the manner in which one speaks his 
 mother-tongue is looked upon as showing more 
 clearly than any other one thing what his cul- 
 ture is, and what his associations are and have 
 been. 
 
 There are very many cultured people who 
 would be amazed if their mispronunciations 
 were to bo pointed out to them. Not long 
 Huice the writer met at the dinner-table of a 
 friend a liberally educated member of one of 
 the learned professions, who descanted at con- 
 
<^ 
 
 . I 
 
 fliderable length on tbe importance of speaking 
 one's vernacular according to the best usage, 
 maintaining that correctness in this'piKrticular 
 is worth ail the other polite accomplishments, 
 that it is the surest criterion by which to judge 
 a stranger's social status, etc. And yet the 
 gentleman, much as he seemed to pride him* 
 self on his critical knowledge of English, mis- 
 pronounced several words in daily use. !, 
 
 It is not expected that any one who has 
 given special attention to the subject of Eng- 
 lish orthoepy will agree with the author in 
 every particular; but those who look at all 
 carefully at what he has done, will see that he 
 has taken some pains, and, further, that on a 
 few points he ha.zards an impression of his 
 own. Instance what he says about the slurring 
 of the pronouns, and about the sound of the 
 vowels, especially Oj when standiiQg under a 
 rhythmical accent. 
 
 The object in view has been as much to 
 awaken an interest in the subject-matter as to 
 
The pronunciation of the foreign names 
 that will be found in their alphabetical places, 
 and which are frequently niispronounced, will 
 not, it is thought, make the book less acceptably 
 to any, while it will, perhaps, make it more 
 acceptable to some. 
 
 Those who discover that the same things 
 are said in a plurality of places, will kindly 
 remember that repetition is the only sure road 
 to mental acquirement. 
 
 Suggestions and criticisms are solicited* 
 with the view of profiting by them in future 
 additions. 
 
 HizwYoMX, October, 1880, 
 
f 
 
 ►•T*.;. 
 
 
 KEY TO THE PROSOCUTION. 
 
 Si long as in hAle, Ifr&j, ifite. 
 
 5, thort. ^ . . . , " p^d, f&t, h&v^ r&o. 
 
 A, Ztfit^ ft^ortf r ** £&re, p&ir^ beAr. 
 
 a, Italian " iilr, f&ther, ciUm, „.,. 
 
 a, intermediate *> ^st, gr&sp, braiion. 
 
 4, Iroad, " fftU, w«1k, haul. 
 
 ^yObeeure ** liar, hesitanq/. 
 
 fi, long ** infite, seal, Sve. 
 
 )^ f A«r< ** m^n, mSt, 8%n, fSrrj. 
 
 «, like4. " hMr, th6re, wh6re, 
 
 «, liked... ** ob§7, pr^y, §ight. . 
 
 S " her, herd, fern, verge. 
 
 ^ obtcwre. .... ** bri^r, fnel, celery. 
 
 1, long " pine, fee, fire, file. 
 
 %9hQrU,. ..... ** miss, ptn, fill, mirror. 
 
 I, Uke long 0. '* mien, machine, police. 
 
 X, ehort and obtuee ........ ** tfr, fir, thirsty, bird. 
 
 I, ohtGure. *' m|n, elixir, abiljty. 
 
 0, Zon^.. " note, f&al, did. 
 
 Jb^ehort " n5t, »dd, resdlve. 
 
 6, like short « ** son, done, other, w6n. 
 
 i)^ like long 00 ^ ** move, prove, do. 
 
A, like iihort 00. at in bOsom, wofl; wdmaii. 
 
 6, hroad^ like {i. ** n6r, f^rm, 86rt, tt6rk. 
 
 n^obievre... *' major, oonfeai, felfiij. 
 
 Sb^long '* mooo, fS5d, bifi^ty. 
 
 Sb^tihort ** wdOl, fd&Vffd^'^ 
 
 Q, 2bn^.. ........ r ** tube, tane, Hm, Iftie. 
 
 «,f»w«... ...... •* tiib, httt, ill, httrry. 
 
 y, like long 00 *' ryle, tme, rgmor. 
 
 ii, like abort o% ** bllll, pfteb, put. 
 
 % thort and cbtu$e • ** ttt^ tbrge, cooctiT. 
 
 f, obieur€\ ... '* ralpbur, deputy. 
 
 y, foiv..... " il^myrejfly. 
 
 f, thort " aj^lvan, oj^st, Ijhrio 
 
 f, thort and obtua, ....... " m^h, myrtle. 
 
 •ol or oy (onmarked)... *' oil,joiii,iDoiit,oyitflr 
 
 ou 0j* ctr (axunarked): . . •• ** out, bound owL 
 
 ^ tqft^ like 9 sharp ** (eae, ^te, mer^y. 
 
 •e^ Xar<2, like, i '* -call, •eon€ar, att«oeMi 
 
 fib, «^ like <&.... " (baiae, martjibloneM. 
 
 •eb, hard, like 1;.*. ....... . ** •eboms, eebo, diati«b. 
 
 gyhard •« ^t, ti^r, beSin* 
 
 g, «oy%, like J. •* ^m, en^ne, elejj. 
 
 81 to/t, like «. . . ., ** bag^ amuge, rofleatflw 
 
 til, «^ ^<^ or voeal ^ tiiia, tiie, smootb. 
 
 I,like^«. ** eiist, e^ert, auiilicrj. 
 
 The letter ^, wbcn used in representing the pronnnel- 
 
 ation of French words, simply indicates that the 
 preceding oonsonaat has a aaaal nttorano^ 
 
YOWELS ALIKE IN SOUm 
 
 fi in f ftte, 
 Ainf&ir, 
 ftiniall, 
 a in liar, 
 
 6 in m&te, 
 e in her, 
 
 I in pine, 
 1 in pin, 
 
 5 in n5t, 
 Q in move, 
 d in wOlf, 
 
 like e in they, 
 like 6 in th6re. 
 
 like 6 in form. i 
 
 like ^ in brier, i in rajn, o in m<gor, 
 and u in sulphur.' 
 
 like I in machine, 
 like I in sir, o in w5rm, ii in fdr, 
 and J in myrrh. 
 
 like y in style, 
 like y in sylvan. 
 
 like a in what. 
 
 like 6b in moon, and q in njle. 
 
 like do in wool, and U in ptlsh. 
 
 4. in tiib, like 6 in son. 
 
THE ORTHOfiPIST 
 
 A. 
 
 This vowel is pronounced A as a letter, bat ei 
 as a word. In the languages of Continental Eu- 
 rope it usually has a sound like a in far or father^ 
 or—especially in French — like a in ant, branchy 
 ffrasSf etc. 
 
 Aaron — Ar'un. 
 
 ^b-dd'men ; ^b-d5ml-n^L 
 
 Ab'ject; Ab'ject-nfiss. 
 
 Ab's9-lute, not -lijt. 
 
 ^D-s5l'u-to-r) . 
 
 The dictionaries say that the y«aultimate o 
 in such words as declamatory, migrafory, in- 
 ventory, matrimonyf dedicatory, derogatory, 
 natatory, category, parsimony, piscatory, pot" 
 tulatory, prefatory, preservatory, territory, etc., 
 etc., is or should be pronounced like short (H) or 
 obscure {u) u/ that is, like o in mc0or, actor, fac- 
 tor, etc. ' Is this true ? The penultimate o of 
 
 Sie-Kcgr to .Fiiwinii lttltii^]p«-l^ 
 
/> 
 
 at^ 
 
 tlieso words falls, without an exception, vncler a 
 rhythmical accent, which natorally 4oe» ftnd 
 should brine out, in no smaU degree, the quality 
 of the vowel, though not in the wime degree tfait 
 it is brought out when atandlng under a primiiiy 
 accent. And yet it would be as much in hai> 
 mony with the opirit of the language to SAjpre- 
 aervatdry^ making the o as long as the penulti- 
 mate o in protozoie^ as it is to slnr it to the 
 extent we naturally do in syllables where it has 
 no accent whatever, as, for example, \xi protecU^r^ 
 protectorship^ rector^ rectorship, rectory ^ etc. II 
 IS safe to assert that it is only those speciliny 
 schooled to slur this o who pronounce it acdbrd* 
 ing to the dictionary markine. There are many 
 who say matrimony^ and a teir who say tnven* 
 tgry ; but there are probably none, in this coun- 
 try at least, who are consistent and uniformly 
 suppress this o in the whole Ion j; list of worjs 
 in which it is found. To do so is to take some- 
 thing from whatever of sonorousness the lan- 
 guage naturally has, as all languages are sonorous 
 m proportion to their wealth in vowel-sounds. 
 See antinomy, 
 
 ^b-s5lve', oi* ^b-s6lve'. 
 9b-86rb', not -zdrR 
 ^b-ste'mi-otis. 
 iib'stract-ly. 
 $b-str]|se', not -strQs'. 
 iic-9b-de'ini-9.n. 
 
 8MX4art» 
 
 »«l 
 
u 
 
 jMcHntf noun. 
 
 ^c-c6nt', i>^**J/ ^c-c6nt'ed. 
 
 The first marking is preferred by the later 
 orthoSpists, and is sanctioned by our most care- 
 ful speakers. 
 
 ^c-ces's9-ry, or ^Jces-so-ry. 
 
 Kase of utterance has shifted the accent from 
 the first to the second syllable, iirhere it will ro* 
 main. 
 
 ^c-cWm&te; 9.c-clrm9.-tlze. 
 
 ^c-c6st', 7iot -kawst'. 
 
 The o of this word, though so marked, is not 
 really as short as the o in not. Short o is slightly 
 prolonged when followed by jf, ft, as, st, or tn, 
 as in Off', s6ft, crdas, c6st, broth ; also, in many 
 wotds where it is followed by n or final ng, as in 
 gOlM, begOne, ^^ngr, pr6ng, s6ng, etrOng, thdng, 
 thr&ng, tordng. The extreme short sound, in these 
 words, is as much to.be avoided as the full broad 
 sound of a, as in haitl, which in this co.untry is so 
 frequently heard. 
 
 ^c-CQu'tre, not -cow'-, 
 f o-crvie', not -crti'. 
 
 U" preceded by r or the sound of «A in the 
 •ame syllable often becomes (7&, as in rude^ ru- 
 mor, ruht rub^t Bure^ U?uei 
 
 •m X97 ta PropoaelAtlo^kp. (k 
 
r"' — " 
 
 a 
 
 ft'cpm, no^ A'c6nL 
 
 acoustics. S'^e SupplemiBEt 
 
 acquiesce — Sk-we-gs'. 
 
 %<»^ss', not ^-krawst'. 
 
 9-cr6s'tic, not ^.-kraws'tic. See accost 
 
 ac'tQr, 7U)t Ac'td 
 
 IKd-ik-mdn-te'^n. \ 
 
 iid-^ptft'tipD. ^ 
 
 §id-dress', hoik the noun and the verb. 
 
 ^(l-duc6'. 
 
 When, in the same syllable, long ti is pre* 
 ceded by one of the consonants d', f, /, n, «, or 
 tfi, it ib not easy to introduce the sound of y ; 
 hence careless speakers omit it, pronouncing 
 duixfy dooty ; tu%%e, toon ; lute, loot ; nuiaanee^ 
 noosance, etc. And yet to make the u in these 
 words as clear and perfect as in mute, cube, etc., 
 is over-nice, and consequently smacks of pedan* 
 try. The two extremes should be avoided with 
 equal care. 
 
 ^-d6pt', not fid'ept. 
 9Al-he'sive, not -zive, 
 dd'i-pose, or fid-i-p6se', not -pdi. 
 
 Bee K«jr to PronaoolftUon,p. 1 
 
la 
 
 M'mi-r9,-ble ; fid'mi-rqt-bly, 
 
 dd'mi-rg,l-ty, W(?^ ^d-mi-i-^'ty. 
 A-do'nis. 
 
 q.-(lXilt\ not tii'fklt 
 
 ^d-viince', not ad-vance', nor ^d-vtoce^ 
 
 The fifth sound of a, called the intermediat*^ 
 is found chiefly in monosyllables and dissyllables. 
 At the beginning of this century these- words 
 were generally pronounced with tne full Italian 
 a, which by the exquisites was not unfrequently 
 exaggerated. Thid Walker undertook to change, 
 and to that end marked the a of words of this class 
 like the a in md>n, fd.ty (it, etc. The innovation, 
 however, met with only partial success. Web- 
 ster and Worcester both opposed it. Now there 
 is a general disposition to unite in some inter- 
 mediate sound between the broad a in father, 
 which is rarely, and the short d in at, which is 
 frequently, heard in this country. Some of the 
 words in which a now receives this intermediate 
 sound are : advantage, after, aghast, alas, amass, 
 alabaster, Alexander ^ anmoer, ant, asp, ass, bask, 
 basket^ blanch, blast, branch, brass, cask, casket^ 
 cast, castle, chaff, chance, chant, clasp, class, 
 contrast, craft, dance, draft, draught, enchant, 
 enhance, example, fasty flask, gantlet, gasp, 
 ghastly, glance, glass, graft, grant, grasp, grass, 
 hasp, lance^ lass, last, mask, mass, mast, mastiff, 
 nasty, pant, pass, past, pastor, pasture, plaster, 
 prance, quaff raft, rafter, rasp, sample, shc{ft^ 
 slander, slant, staff task, trance, vast, id(0^ 
 
 •r " - - — '■ » ■ ■ *F 
 
 j^ K«7 to FroquQoiatioa, pi>> 
 
' i 
 
 14 
 
 adyentnre— ^d-vSnt'y^. 
 
 Itd'yerse, not ^-y^rse'i nor M-yiiise'. 
 
 ild'vfr-tige, or &d-Ter-t!ge'. 
 
 ^-ver'tise-mSnt. 
 
 The Towel e before 9* in a monoBjUable or an 
 aooented svUable in which the r is not followed 
 by a vowel or by another r, and in derivatives 
 of such words — especially when the syllable re- 
 tains its accent, as in herd, defer, dtferring, err, 
 concern, maf«rAa/— has an intermediate^ sound 
 between u in surge and e in ferry. Theliincal- 
 tnred are wont to give the e in snch words the 
 full sound of t« in sur^, as murcj for inereg, 
 f urn for fern, etc. This intermediate sound is 
 quite distinct from both ik and h It is less gut- 
 tural than the former and less palatal than the 
 latter. It is heard in wmine, merge, prefer, ear- 
 nes$, birth, mirth, bird, myrtle, virgin, thirsty^ 
 learn, discern, fertile, fervent, fervid, perch, per-' 
 feet, p&rfidy, perfume, pefjure, permeate, serpent^ 
 service, terse, verb, verdant, verdict, vermin, ver- 
 nal, verse, versify, her, herb, hermit, hearse, cer- 
 tain, dcrvis,germ, merchecnt, mercury, merpe, m^r- 
 maid, nerve, adversity, etc. Also heard, m some 
 unaccented syllables, as in adverb, adverse, etc. 
 
 ^-ne'id. 
 
 ft'er-Ate: ft'er-ftt-ei 
 
 aerie — §'re, or ft're. 
 
 &'^r-o-l!te. 
 
 0M X<7 to rkwiwolatloii, f. H 
 
16 
 
 ft'er-o-n^nt. ^^vim 
 
 affaire d^amour (Fr.) — hi'i&t' d&'mQrl 
 
 affluxion — g,f-fltik'shun 
 
 aforesaid — g,-f6r'sSd. 
 
 again- — g.*gSn' ; against — ^-gSnst'. 
 
 The usual sound of the diphthong at is that 
 o£ long a, Tho principal exceptions arc in said^ 
 eaith, again, and against, where it has the sound 
 of short e ; in plaid and raillerg, where it has 
 the sound of short a/ in aisle, whore it has the 
 sound of long i ; and in final unaccented sylla- 
 bles, &» In fountain, curtain, etc., where it has 
 the sound of short or obscure ». 
 
 ^g&pc', or ^-gape'. 
 
 ft'ged, 9iot 6jd, except in compound 
 words. 
 
 9g-grAn'dize-m^nt, or ^gr^n-dize-m^nt. 
 
 agile — ^fi,j'il, not aj'fl, nor ft'jiL 
 
 ^-ri-ctilt'u-rist, not -u-ral-ist. 
 
 ftil'ment, not -munt. 
 
 In pronouncing such f^rminal, unaccented 
 syllables as ment, cent, ance, ence, stant, ent, a/, 
 hssynesa, etc., it is as important to avoid making 
 the quality of the vowel too apparent as it is to 
 avoid saying 77iun^, aunt, unce, stunt, \mt, \d, luaa^ 
 nuss, etc. If the one b slovenly and vulgar, the 
 
 other is pedantic and affected. 
 
 ~' ■^— ^^— ^■^— ~ . 
 
 9m K«7 to FrmwicUtioo, p. 0. 
 
16 
 
 y 
 
 ^'^bds-ter, not al-a-bto'ter. 
 
 ^'bfiio. 
 
 ^-bu'men, ?w>^ 41'bu-men. 
 
 ill'cp-iiin, n(7^ al-cd'ran. 
 
 iQ'cdve, or ^l-c6ve'. 
 
 Al-ez-ftn'drine. 
 
 ^'ge-bra, n(>^ -bid. 
 
 ^'ge-br&-ist, or ^-ge-brft'ist. 
 
 The second is the marking both of Wiebster 
 and Worcester in all except their later unabridged 
 editions, which accent the first syllable^ 
 
 ft'li-^, iiot a-li'as. 
 
 alien — ftl'yen, viot &li-en. 
 
 %1-le'gi^nce, or g.l-le'gi-g.nce. 
 
 Webster's dictiimary always has made this 
 a word of four syllables, the later unabrldKed 
 editions excepted. 
 
 iflle-go-rist. 
 
 allegro — g,l-le'gr6, or gl-lft'grd. 
 9il-l5p'gi-tliy ; §kl-l5p'g,-tliist. 
 ql-lude', mA -hid. See adduce, 
 ^l-ly"'; pl.^ 9,1-lies'. 
 
 This noun is frequently pronounced dWy, in 
 accordance with the general custom of changing 
 
 ^m K^ to Fi«raii«i»tfo%pk 9k 
 
u 
 
 the aooent of words used both as nonns ftnd 
 verbs. But Walker shows that this is a violation 
 of a stironger analogy, since **it is a nniver-al; 
 rule to pronounce y like « in a final unaccented 
 syllable. Therefore this accentuation is errone- 
 ous, and it is altogether unauthorized. 
 
 almond — ^S'mund. 
 , alms — kmzy not &Imz, nor amz. 
 ^1-pfic'a, not ftl-a-p&k'a. 
 alpine — &rpin, or (better V) -pm. 
 ^'sd, not 5rs6. 
 
 iil-ter-c&'ti9n, not §1-, hut al- as in alum. 
 ^1-ter'nate, nx)un and adj., not al-. 
 al'ter-n&te, or ^.l-ter'n&te, verb 
 ^l-ter'ng.-tive, not al-. 
 9-lu'mi-ntim, not ^l^'-, 
 9l-ve'9-lg,r, or arve-9-lg.r. 
 9il-ve'9-lftte, or Al've-9-late, 
 al'ways, not al'wuz, nor 5l'wu2i 
 amateur — d, m&-ti^. 
 
 There have been as many ways set down for 
 pronouncing this word in English as there have 
 Deen English dictionary-makers. The fact is, 
 the exact sound of the last syllable can not be 
 represented by any characters we have at com* 
 mand. This word is semi- Anglicized. 
 
 8m Kej to FtraoaiicUtloDt p^ S. 
 
 •X. 
 
18 
 
 s. 
 
 In pronouncing French, it is of tlie iirst iin> 
 portnnco to bear in mind that it is a compara- 
 tively ttnctccented Iitngitage ; that the difference 
 in the quantity of the syllables is dtie rather to 
 a prolongation of the vowel-sounds of the long 
 syllables than to their receiving a greater stress 
 of voice. 
 
 iim'bor-gris. , 
 
 Tliere is a class of words, mostly of Fi*ench 
 and Italian origin, in which i retains the long 
 sound of e ; as, ambergris^ antique^ hombminCf 
 cajmchifij caprice^ critique, g€ibardine,,habet^ 
 dine, quarantine^ ravine, routine, fascine, fa- 
 tigue, intrigue, machine, magazine, marine, 
 palanquin, pique, police, tambourine, tontine, 
 oblique, etc. JBrazil, chagrin, and invalid for- 
 merly belonged in this list ; now, however, they 
 are generally, if not universally, pronounced 
 Vith the i short. 
 
 ambrosia — g,m-bro'zhc-a, or ^.m-br^'zlid. 
 ameliorate — g,-meryo-rilte. 
 ^-me'ng.-ble, not a-men'-. 
 amende honorable (French) — t'mXmgA' 
 
 dn'6'ra-bl'. , 
 
 g,-m6n'i-ty, not a-me'ni-. ^ 
 amour (Anglicized French) — a-mor'. 
 amour propre (Fr.) — a'mor' prtipr'. 
 
 ttc« Key to rrouunciatioQ, p. 0. 
 
ESase of utterance has transferred this accent 
 from tbe first to the second syllabic. 
 
 anciior^-ano:'kur. 
 
 ^n-cho'vy. 
 
 ancient — ^an'.Jient, not An'-. 
 
 andiron — ^and'i-um. 
 
 anew — g,-nu', not ^-nu'. 
 
 angel — ^an'jel, not ftn'Jl, nor iln'jtt]* 
 
 angular — ^ftng'gu-l^-r. 
 
 ^.n-ni'lii-lftte, not ^.n-nilftte. 
 
 annunciate — ^n-ntin'slie-at. 
 
 9n-6fji'9r, not ^-n&th'-. 
 
 dn'swer. See advance. 
 
 &i-te-pe-ntilt'. 
 
 There is no authority for saying dn-te-pe'nilU ; 
 stilly that is what the recognized pronunciation 
 of this word will he sooner or later, probably. 
 We already have 'authority for saying pe'tiim, 
 instead of pe-nHW, 
 
 ^%^ m>t fin'tl 
 
 iln'ti-mp-ny. 
 
 ^n-tla'9-my. 
 
 The penultimate o of these two words, it will 
 be seen, is marked in both cases alike, i. e., 
 
 Sev Sey to FrQOuneiatloB, p. Ok 
 
so 
 
 i 
 
 According to the dictionaiies. Wbo will oonten. 
 that the sound of the vowel is, or should be, the 
 Rame in both words ? In the first word it is the 
 vowel of a long syllable ; in the second^ of a 
 short one. See absolutory. 
 
 ^n-tlp'9-des, not ftn'tj-podz. 
 
 anxiety; — ^^ng-zi'e-ty. 
 
 anxious — ^^ngkshus. 
 
 ft'pSx, not Ap'ex. 
 
 Aph-ivKlite. 
 
 9-p5d'9-8l9. 
 
 apologue — dp9-lttg. 
 
 apostle — 9-p6s'8l. 
 
 iip-9-the osis, not dp-9-the-6'sY9. 
 
 Ap-pa-rA'tus, or Ap-pa-ra'tiis. 
 
 9p-pAr'ent, not ap-pftr'ent. 
 
 appreciation — ^p-pre-she-a shun. 
 
 flip-prfin'tice, not ajvprln'tis. 
 
 &p'pr9-bA-tive, 
 
 ft'pri-c6t, not ftp'ri-cOt. 
 
 apron — a'purn, or ft piiin. 
 
 k propos (Fr.) — a propo'- 
 
 Ap'ti-tude, vot tud. 
 
 The u of altitude^ amplitude, aaaiduity. 
 
 0M Key to ProauMtoMoo, p 0. 
 
SI 
 
 amume, aHihidef aUuief aUrihUe (the nomi), 
 etc., 1|M its loDff Bound slightly abridged. The 
 eiidess generaUy pronounce it ^ Sm adduee, 
 
 aquiline — ak Ve-lln, or -Im. 
 aqueduct — ak'we-dtikt. 
 Ar'^b, not A'l&b. 
 Ar'^blc, not j^-rft'blc. 
 archangel — ftrk-ftn'jeL 
 
 When arohf signif y^ing chitf, begins a word 
 from the Greek and is Allowed by a Towel, it 
 is prohoonoed ark; as in archangel^ architect^ 
 archive, archipelago, archiepieoopal, archceoloqy, 
 etc. ; but when arch is prefixed to an English 
 word, it is pronounced so as to rhyme with 
 march; as, archbishop, archduke, archfiend. 
 
 &r-€l>i-di-^c'9-n9il. 
 
 arctic — ^ftrk'tik, not &r'tik. 
 
 ftrd'u-oiis, not &r'doCis. 
 
 are — ftr, not Ar. 
 
 A're*dy not g.-re'a. 
 
 ^>re'9-l&, iiot ^re-dl&. 
 
 ftr'g^nd. 
 
 ftr'gen-tine. 
 
 £-r}-Mne. 
 
 4L-ri'9iL 
 
 ■ -■ — - — 
 
 6*3 Key to PkonttDcUtion, p. 3. 
 
/ 
 
 22 
 
 ^^ris'tp-cr&t, or ftr'is-tQ-cr^ 
 
 Arkansas. See Supplement 
 
 ar-ma'da, or ar-ma'd& 
 
 &r'mis-tlce. 
 
 Qrro'ma-tize. 
 
 arquebuse — ar'kwe-btis, not -bfta. 
 
 9,r-rear' ; ph^ ar-rears'. 
 
 &r'se-nic. 
 
 Ar'te-mls. 
 
 Asia — ^&'she-a, not ft'zba, nor &'zlie-d^ 
 
 Asiatic — ^a-slie-dt'ic, not -zhev 
 
 as-pir'^nt. 
 
 ^'sSts, not $s-s6ts'. 
 
 associate — as-s6'she-at, not as-s6'sbftt 
 
 association — as-sd-she-&'shun, not -se-. 
 
 assure — ^^.-shiir', not -shur'. 
 
 QS-Sjir'^nce. 
 
 ^s-trdg'rgrphy ; as-tr9-l5^'ic. 
 
 ith-e-ne'um. 
 
 &Ehtr9-n5mlc. 
 
 fite, not St ? imp, of to eat. 
 
 a toute force (Fr.) — ^ tot' f6rs'. 
 
 a tout prix (Fr.)— a' tg' pre'. 
 
 Bm Se7 to FMaaneUttoo, p. ft. \ 
 
S8 
 
 attaclie (Pr.)— ^'tft'shft'. 
 
 Aubert — o'bdr'. 
 
 (|u-d&'cious, not -dtlsli'iia 
 
 au fait (Fr.)— d fd. 
 
 Au-ge'^n, 
 
 aunt, not ilnt. 
 
 flu-re'o-la, not (in-re-6'la. 
 
 au revoir (Fr.)— 6' riiv'war\ 
 
 au'nst. 
 
 aii-ro'ril bo-re-ft'ljs. 
 
 ^.iis-cnl-til'tion. 
 
 auxiliar} — a wg-zll 'y«>re. 
 
 9-vjnint', or a-viiunt'. 
 
 flv'c-nue, 7wt -nn. 
 
 nWful, not aw'fl. 
 
 fiwk'waril, not awk'jiixL 
 
 ^-•\\Ty', 7iot aw-ry'. 
 
 axiom— itx'c-iim, or dks'jnira. 
 
 axle — Ak'sl. 
 
 ay, or aye (meaning yev) — i. 
 
 aye (meaning always) — a. 
 
 itz'ote, r>r g.-z6te'. 
 
 azure — ^a'zliur, or Hak'xxw 
 
y 
 
 U 
 
 B. 
 
 This consonant, preceded by m or followed 
 by < in the same syllAble, is geiierallj siknt ; as, 
 lamb^ Hmb, comb, dumb, climb. Bomb, tomb, 
 doubt, debt, sttbtle, etc. Succumb is said to be 
 one of the exceptions ; in this country, however, 
 it is generally pronoonced without tlie b, 
 
 bade — ^b^, not bad* 
 bagatelle (Fr.)— b&'g&'teK 
 badinage — ^ba'd['n4zh'. ■[ 
 
 balm — h&aijnothtaL ^^ 
 
 Balmoral — ^b^-mttr'^ 
 Balzac— ba.'z4k', not b&l'-. 
 banquet — ^b^Lng'kw^t 
 B^iflb'b^s, not b&rVb^a. 
 barouclie — ^b^rrosh', not -rgch'. 
 bir'rel, not -rlL 
 b^ftlt-'y not -z§]t'. 
 bas-bleu— b&'.bltili\ 
 
 Those who do not know the French pronnn- 
 <dation well are advised to use the English word 
 bhiestockm^, as good English is always better 
 than bad Eraioh . 
 
 b^hfiw'. 
 
 bto' r§-liefV^^^ b&-. 
 
 ■■ I ■ , ■ > 
 
 Stt ZMf tei FkonBMMtoa, p. 6^ 
 
 I »i i " I 
 
ss 
 
 Rls'tile'. 
 
 bath* not bath ; pi, bathg. 
 
 Beatrice Cenci (Italian) — ^b&-a-tre'chft 
 ch^n'che. 
 
 beau monde (Fr.) — ^b6' mf^und'. 
 
 beauz-esprits (Fr.) — ^bo'-zas'pre'. 
 
 be-c^use', not be-c5z'. 
 
 bedizen — ^be-di'zn, or be-diz'n. 
 
 Be-Sl'ze-btlb, not b^l'ze-btlb. 
 
 bedstead — bM'st^d, not -slid. 
 
 Beethoven — bft'to-fen. 
 
 been — ^bin. "• 
 
 Pronounced ben in England by many care- 
 ful speakers ; their highest authority, however, 
 marks it Mn. 
 
 be-g5ne'y not -gawn. See accost 
 b^-h&If ', no; -haf. 
 bS'he-m5th« 
 behoove 
 
 m 
 
 \ 
 
 Whether written with one o or with two, 
 this word is pronounced be-h^ve^, and not 6e- 
 
 bd-esprit (Fr.)— bfir-to'pr©', 
 
 — * 
 
 0M Xqr to ViohnmBkXka^ p. t, 
 
26 
 
 bellows — ^bSllus. 
 
 Smart says :' " Though generally considered 
 as a plural, some authors join bellows to a verb 
 singular ; and this will justify the pronunciation 
 helltis.^^ Walker remarks: "The last syllable 
 of this word, like that of ffoUows, is corrupted 
 beyond recovery into lies,^^ 
 
 be-n€ath', not -neath'. 
 be-queaii', tw?^ -queafli'. 
 B6ranger — bfi'rSng'zlia'. 
 Ber'lin, not ber-lin'. 
 
 \ 
 
 w 
 
 The latter pronunciation is neither English 
 nor German, since the Germans* say b&r-l^', 
 
 bestial — ^bSsfyg-l. 
 
 bestrew — ^be-strrj', or -stro'. See strew. 
 
 be-tr5tli', 7M>^ -trolii'. 
 
 be-trOtb'al, not -trotti'-. 
 
 be-tr5tli'meiit, n>oi -trSth'-. 
 
 bfiv'ely not b^v'l. 
 
 bib-li-dg'r^-pliy. 
 
 bi-fAr'cate. 
 
 bi-Mr'cftt-ed, not -Id, nor -tid. 
 
 Making id or ud out of temunal ed is one of 
 the most objectionable, as well as one of the most 
 common, of faults. The mangling of the termyiitt 
 
 " ■ " ' ' ^ -I.I. 
 
 Bm KIij to FMnutdattoa**^ 1 
 
 
i1 
 
 Towels is more offensive to 9 cultured car than 
 the misplacing of an accent. 
 
 billet<loux (Fr.)— beya'do'. 
 
 , The plural (billetS'Clouse) is pronounced, in 
 French, piccisely like the singular 
 
 hi-^n'ni-&], not hi: 
 
 Bingen — ^bing'cn, not biu'jcn. 
 
 bi-no'mi-al, 7iot bi-. 
 
 bi-6g'rai-pliy, not bi-. 
 
 bls'muth. 
 
 Bis'marck, not biz'-. 
 
 At the end of a syllable, «, in German, has 
 Invariably its sharp, hissing sound. 
 
 bi-tu'meii, not bit'u-mon. 
 
 blackguard — bMg'gard. 
 
 bl^'phe-motis, 7iot bl^-plie'iuotls. 
 
 bla'tant, not bla'-. 
 
 blas6 (Fr.)— bla'za'. 
 
 bleat — bltit. 
 
 bless ud, a(IJ, 
 
 There are some participial adjectives, and 
 some adjectives not derived from verbs, in which 
 the e of the last syllabic is commonly sonn<lcd ; 
 as, a^erly bdovcfh blessedy ntrsrd^ rA/z/y//, tric/kCtlf 
 whiffed, etc. The pulpit affectation that sounds 
 
 buu Kvy to PronuuciaUuii, ii. & 
 

 2d 
 
 the ^of the imperfect tense and the participles, 
 when reading the Bible, is going out of fashion. 
 
 blithe. 
 
 Blumentlial — ^blu'i^^^^-tliL 
 
 blue, or bl\ie. 
 
 Smart is the only ortho3pist who gives the u 
 of this word the sound of long oo, 
 
 Boccaccio— boka'cho. 
 
 bold'est, 7wt -ist, imr -ust. 
 
 bcMnbast — btim'bfet. |\ 
 
 This IS the accentnation of Walker, Webster, 
 Cull, and Richardson ; it is permitted by Worces- 
 ter, and is the general pronunciation in this coun- 
 try. 
 
 Boileau — bwa'lo'. 
 
 bombazine — bttm-b^-zme', not b5m-. 
 
 Boleyn — ^bool'ln. 
 
 BoHngbroke — bol'iug-brd&k. 
 
 bQm-byg'i-notts. 
 
 Bonnat — ^btin'na'. 
 
 bttn'net, not btin'-. 
 
 booth, not booth. 
 
 Borghese — ^bdr-gS.'z&. . 
 
 Bouguereau — bo'ger'6'. 
 
 Be^ Key to FronnnoUtlon, p. A. ' 
 
29 
 
 Boulanger— bo'lOng'zlift'. 
 bouquet (Fr.) — ^bo'kft'. 
 bourn, or bourne— born. 
 
 The authority for pronouncing this word 
 boom is very slight. 
 
 bowsprit — ^bo'sprit, not bow'%. 
 
 Bra'min, vot br&'-. 
 
 bra,-va'd(5, or bra-va'do. 
 
 bra'vo, not bra'-. 
 
 breeches — brich'ez. 
 
 breeching — brich'ing. 
 
 brfith'ren, not brSth'er-5n. 
 
 breviary — brev'ya-re, or bro'vi-a-re. 
 
 brew — ^bini, nothrvL, 
 
 brewer — ^bru'er. 
 
 brig'and, n<?^ bri-gand'. 
 
 brig'an-tine, not -tin, nor -ten, 
 
 bristle— bris'sl. 
 
 bro'gain, or bro-gan'. 
 
 bro'mine, or -min, 
 
 bro'mide, or -mid. 
 
 brttn-ehi'tis. 
 
 brbth'el. 
 
 6«e Key to Pronaaotetioii, p. 8. 
 
ao 
 
 Brougham — ^brdb'^m. 
 
 bruit — ^br^jt. 
 
 bruise. 
 
 Buddha— bftd'a, or bud'^ 
 
 buoy — bwoy, or»hw6f. 
 
 bureau— bu'ro. 
 
 BAr'gun-dy. 
 
 burJftsque'. 
 
 bush'ely not bushl. 
 
 businesSi — hiz'nes^noi'jifia. SeemlnientL 
 
 I 
 
 c. 
 
 This letter is liard, and sounds like ^, before 
 a« o, and u / soft^ and sounds like «, before e, i, 
 and y, except in sceptic and acirrhttSy and their 
 derivatiyes, in which it is hard, like k. 
 
 When ce or ci are preceded by the accent, 
 and are followed by a vowel in the next syllable^ 
 the c combines with the e or i to form the sound 
 sh, as in ocean, social, tenacious, etc. Sometimes 
 the e alone hivs this sound, or rather the e or » is 
 used twice. First it combines with the e to 
 make the sound sh, then it takes on its usual 
 sound, as in sociology — so-she-oVo-gy, 
 — . ^ _, ^r_- ^ ■ 
 
 8«e Kejr to nronunoiatioD, p. 4. \ » 
 
81 
 
 In^iacerny sujj^e, sice, and Bocrifice, and tbeir 
 deirlvatives, c has the sound of 2. It is silent in 
 czar^ victucUa, indict, and their derivatives, and 
 also in terminal 8cle, as in muscle, etc. 
 
 cabaret — idi'b&'ra'. See uinateur. 
 • cabriolet — ^ka'bre'ola'. 
 cacbet — ^ka'sha'. 
 Cadi— ka'di. 
 caf6 (Fr.)— ka'fe'. 
 Cairo — ^in Egypt, ki'ro ; in the United 
 
 States, ka'ro. 
 caisson — ^ka'son. 
 
 This i^ord is generally marked by orthoCpists 
 JeiA'86bn' or ka'sobn; but it has become thoroughly 
 Anglicized, and should be pronounced according 
 to English analogy. The above marking is be- 
 lieved to conform to good usage. 
 
 c^l^h', not -Itlsh . 
 C9.1-cin'§,-ble. 
 caLcine', or cil'cine. 
 
 The dictionary authority for the second marK-, 
 ing is very slight. The preference sJiown for it| 
 in this country is due to its having been so 
 marked in the earlier editions of Webstei. The 
 last edition only permits it. 
 
 ' — n -M—M ■ II -~ 111 . j_ 
 
 Q Sm K07 to Fronanelatioo, p. C. 
 
SSI 
 
 r 
 
 OAl'dr^n, not dQ'-. 
 
 calf---cftl^ nc>^ cSfL 
 
 ctif]i'pTi, not c&'u 
 
 dQ-js-tli^nics. 
 
 calk — ^kawk, no^ kawlk. 
 
 c^-Ug'r^-pliy. 
 
 C^-li'9-pe. 
 
 c&lm, pllniy psHlm, Hm^ 
 
 cftlyx, or cXL'yx. . 
 
 CQrmSr^-pard. \\ 
 
 c&m'j^hQT, not -fir. 
 
 Canaanite — c6'n9,n-ite. 
 
 canaille — cA'nie'. 
 
 The last syllable is very lik6 a raQmbg^ 
 together of long i and long e, 
 
 c^'cel, not cM'sL 
 C9.-nine', not cft'nine. 
 caoutchouc — ^kdb'chdbk. 
 CAp-u-^hin'. 
 car'bine. 
 
 carbonaceous-^k&r-bg-u&'sluiB. 
 cftrety not cAr/-. 
 car^me (Fr.) — ^ka'rftm'. 
 
 8«e Key to PronoaoiAtioii, p>. Q. , 
 
cHi* j-c^t-nre, not -c^-ture, nor -c^-cliTir. 
 c&r'i-c^t-u-rist 
 
 Worcester's and Webster's maildng of these 
 words is -ca-^ar-. 
 
 dir'miue. 
 
 cai-te cle visite (Fr.) — ^kUrt do ve'zet'. 
 car'tcr (Fr ), not ciir'tel, nor cfijf-tCl' 
 carte blanclie (Fr.) — kart blongsh. 
 car'tridge, not k&tr, 
 Cftr-tha-gln i-^n. 
 case'ment, not -mtint. 
 caseous — ka'so-tis, ka'shc-tis, or k&'shtis. 
 cAs'si-mere, not kAz'-. 
 cassiiio (game) — ksls-so'no, 
 castle — kasi, not kds'tl, 
 casual- — kftzh'u-al. 
 casuistry — kAzh'u-is-try. 
 , catalogue — k^t'jvlOg, not -log. 
 catch, wo^ ketch, 
 catechumen — kiit-e-ku'men. 
 caviar (Fr.^ — k&'ve'ar/ 
 Cay-Cnne', not ki-cn'. 
 Cecil — ses'il. 
 
 ScD Key to PronunciatioD, p. 6. 
 
M 
 
 W 
 
 This is tbe marlcing of all the oribol^iBts 
 except Webster, who gives the preference to 
 
 c&ri^y not stdler. 
 
 cellular — csryu-l^. 
 
 cSm'enty or ce-m^nt' {noun). 
 
 Smart says ce-mhif, and thinks this accrata* 
 atioif will finally preyaiL 
 
 c6m'e-t6r-y, not cSm'e-try. 
 
 c3n*trlf'a-g^ not cSn-tri-fu'g^l. 
 
 cSn-tilp'e-t^ not cfin-tri-pe't^ 
 
 ce-ph^lCy no^ c^ph'^-ia 
 
 ce'r^te, not c6r'% 
 
 ^ere'ment, not ce're-. 
 
 "Bat tell 
 Why thy canonized bones, hearsed in death. 
 Have bnrst their cerements 1 ** — HamhU 
 
 Not "canoniz'd bones, hearsed in death,** as 
 it is generaUy read. 
 
 cer'tain, not cert'n. 
 ce-ru'le-an, not ce-ru'-. 
 ^h^-grln'. See ambergris. 
 chal'dr9n, or chftl'drpii. 
 
 See X«/ to Fwn i uwtottoB, p. t, 
 
a» 
 
 Gliain — 'k^On, 
 
 chftm'ber, not chftm% 
 
 chamois— *shilmVft'. 
 
 chiin'cer-y, noi cMn'-, nor ch&a''. See 
 advance. 
 
 €liA'6»y not 'Xaa. 
 
 chapeau — sha'po'. 
 
 ^h^-rade'. 
 
 charge d'affaires— ^h&r'zlift' d&f 'fftr'. 
 
 chasten— chfis'sn, 'not cMs'n. 
 
 ch^'tise-m^nt, n>ot chas-tiz'-. 
 
 chateau en Espagne— sh&'td' 5n'as'p&&'. 
 
 Cherubini — ^kfl-rT^rbe'ne. 
 
 chestnut— chfis'nut. 
 
 chew, — chft, not chu. 
 
 $hi-ca'ner-y, not chi-. 
 
 chick'en, not chick'n. 
 
 chll'dren, not chirdum. 
 
 chimpanzee — chim-pto'ze, or -pAn-ze'. 
 
 Smart accents the last syllable. 
 
 Chi-nese', not -nese'. 
 €hi-r6p'9-dist. 
 
 Bee Key to Pronanciatioo, p. ft. 
 
r 
 
 86 
 
 cUg'el, not chizl. 
 Qluv'^l-iic, or ^hi-v&rric. 
 chiv'^l-rotis, no^ chi-val'rotis. 
 9ldv'9.1-ry, not cliiv'- (antiquated). 
 ehl6'ride, or ride. 
 
 According to Smart and Cull, chemical terms 
 ending in id^ should have the i long ; all other 
 authorities, however, mark it short. 
 
 Chopin — sho'pang', not cho'pin. . 
 
 €horer-ie. 
 
 eho'rist, 7iot €li6r'- (antiquated). 
 
 €h5r'is.ter. 
 
 christen — kris'sn. 
 
 christening — kris'sn-ing. 
 
 Christianity — kiist-y&n'e-ty, or k^s-te 
 
 &n'e-ty. 
 Christmas-kris'mas, r...: krist'.. 
 €hr5n'9-l6g-ic. 
 clc'a-trice, not -trice, 
 cicerone — sis-e-ro'ne (Anglicized). 
 
 The maker of this little book would take 
 occasion to say here that, in his judgment, it is 
 always well to make one^s pronuifciation, whei> 
 spes^ing English, as Englisn as permissible. 
 
 0M K«7 to ProDUMktlon, p. 8. 
 
87 
 
 ohooBe— <^li]}z, not chtz, 
 
 ciliary — rfl'yqt-ry. f 
 
 Cir'ce. 
 
 Cincinnati — sin-sin-n&'ti, not -n&t't&. 
 
 clr'cum-st^nce — anee as m instance. 
 
 c!s-ftl'pine, or (better ?) -pin. 
 
 clt'^dSly not -dtil. » 
 
 dt'r^te, not ci'tr^te. 
 
 clv'il, 710^ civ'l, nor dv'iil. 
 
 cUn-dSs'tine. 
 
 clapboard — ^klAb'b6rd. 
 
 clAr''-9n. 
 
 clSm'en-cy, not -tbi-. 
 
 clew— klu, not kin. 
 
 clerk. 
 
 In England pronounced Mdirk; in America, 
 except on the stage, kHSrk, 
 
 cloth. 
 
 Before thj at, and 88\ the letter o is frequently 
 sounded 'aw in this country, as in clothy hroth^ 
 lost, cost, moas, dross, etc., which is accounted 
 inelegant ; it is not more objectionable, however, 
 than a palpable effort to make the vowel short. 
 See accost. 
 
 Sm Eqr to FkomuMtaMoBt^ ^ 
 
38 
 
 ■ co4d'ju-i4nt. 
 
 c6cli'i-neal, or (according to Smart) 
 
 c5ch-i-neal', not koch'-. 
 
 c5ck'9rtnce, not -tris. 
 
 coffee — k6f'fe, not kauf'fe. See accost. 
 
 cocoa — ko'ko. 
 
 Bttffin, not kaufn. See accost. 
 
 coexist^ko-egz-ist'. ' 
 
 c6g'ni-z^nce. 
 
 There is gc od authority for pronouncing this 
 word cdn'i'Zdnce ; but this pronunciation finds 
 little favor in America. 
 
 cognac — liOTL'j&k'fnotko'm-Sk. 
 
 c5g-n6'men, . 
 
 Colbert (Fr.)—ktil'bftr'. 
 
 Coleridge— -kol'rij. 
 
 c6l-9s-se'um. 
 
 cWum-ba-ry. 
 
 column — ^kbl'um, not -y^m, nor -ytai. 
 
 cpl-lfi'tipn, not ko-lft'tign. 
 
 c6m'b9.t, or c5m'b9.t. 
 
 The question here is whether the o shall have 
 the sound of o in come or of o in/^om. Walker, 
 
 8m Xigr to FnmaeuVkm, p. 9, . 
 
Worcester; Smart, and others prefer the o in 
 eome; Webster and others, and popular usage, 
 the o in from. The stage has always followed 
 Walker, making the 6 very short ; but, though 
 this may perhs^ps be considered the more elegant 
 mode of pronbuncing the word at present, the 
 longer o will doubtless eventually prevaiL 
 
 edmfh^ir^nt, or c5m'-. , 
 
 c6m'bg,t-ive-n6ss, or com-Mt'-. 
 
 Ease of utterance has put the accent on the 
 iecond syllable of this word, where, despite the 
 dictionaries, it is pretty sure to remain. 
 
 Com^die Frangaise — ^komVde' fr5iig'- 
 
 saz'. 
 
 comely — ktim'ly, not kom'-. 
 
 comme il faut (Fr.) — ^ktim el fo. 
 
 cgm-m^nd'^-ble ; in verse, often c5m'-. 
 
 '^Tis sweeD and commendable in thy nature, 
 Hamlet." 
 
 ** Silence is only commene^able 
 In a neat's foot dried and a maid not vendable.*' 
 
 commensurable — ^kprn-mSn'shu-ra-ble. 
 
 c5m'ment, verb and noun. 
 
 CQm-ml§'er-ate. 
 
 c6m'm9iiwSaltli, or c6m-m9ii-wSaltli'. 
 
 c5m'mu-iilsm ; c6m'mu-nist. 
 
 S«6 Kjtj to Pronnndfttloo, p. 9. 
 
40 
 
 ■Ci 
 
 c6m'p%-Zf)r'ble. 
 09m-pa'tri-9t, not -pftt'-. 
 
 *' Finding onrselyes too slow of sail, we put on 
 a eoiiifMrflldf Yal<nr." — Mxmki. 
 
 cpm-pSn's&te, or com'pen-s&te. See con- 
 ffommate. I 
 
 complaisance — ^k5m'pla-zance^ 
 
 Worcester accents the last syllable of this 
 semi-Anglicized French word ; Webster the first, 
 placing a p.e'^cndary accent on the last. In French, 
 whatever difference there is in the quantity of 
 the three syllables is due to the vowel-sound of 
 the last syllable being somewhat drawn out. 
 
 c5m'plft!-gaiit^ 
 
 c5m'pl6x, riot com-plSx'. 
 
 c6m'pr9-miae. 
 
 comptroller — kpn-trol'er. 
 
 cbm'rade, or cdm'vSde, or -rad. 
 
 The authorities are divided on this word 
 somewhat as they are on combat, which see. 
 The last marking of the seco^^d syllable, though 
 not sanctioned by the dictionaries, certainly is by 
 etymology and good use. \ 
 
 I II - — •-'^ • • I — 
 
 Bm K»y to FiroDQBoltttoB, p. 1 
 
41 
 
 con amore (It) — k5n &-md'Tft. 
 
 concave — ^kbng'kftv, not -kftv. ^ 
 
 cpn-c^n'trftte, or c5n'cen-trat6. See con- 
 siumnate. 
 
 conch — k5ngk. 
 
 cpn-cise', not -cize'. 
 
 c^n-clude', not -clnd'. See aptitude. 
 
 cpn-clii'sive, not -ziv, 
 
 concord — ^k6ng'k6rd. 
 
 Concord (town) — ^kdng'kurd. 
 
 concourse— kttng'kors. 
 
 C9n-cu'bi-nage. 
 
 cpn-dolence, not cbn'd^-. 
 
 conduitr— k5n'dit, or ktin'dit. 
 
 cgn-fess'pr, or c5n'fess-9r. 
 
 The latter accentuation is becoming anti- 
 quated. 
 
 c5n'fi-d&nt'. 
 
 cQn-fis'cate. See consummate. 
 
 c6ii'flu-ent, not con-flu'-. 
 
 congenial — ^kon-jen'y?.!. 
 
 There is abundant authority for making this 
 a word of four syllables ; bat, fortunately, few 
 people follow it. 
 
 - -rr-m ..._Li_ ji[iii._ ■ I I . _ -.-iiwiBj-L -._. ^inj_i I o* ^mmmm^m 
 
 Bm Kiur (0 F»onuDchrttoii« p» d 
 
42 
 
 congeniality— kon-jen-yifl'i-ty, or ^ni-£l'- 
 
 Congo— kbng'go. 
 
 congregate— kdn'gJre-gftte, or k5ng'-. 
 
 congress— k6ng'gr6s. 
 
 congressional — kon-grSsk'an*^ 
 
 C9n-jure', to solemnly enjoin, to adjttre, 
 
 con'j^e, to influence by magic. 
 
 ** What is he whose grief ^ 
 Bears such an emphasis ? whose phrase of sdrAow 
 Coiyi^rtftf-^he wand>ing^ stars, and makes them 
 
 stand 
 like wonder- wounded hearers ? " 
 
 Which word does Hamlet use here f From 
 time immemorial the stage has said that he uses 
 the second. In other words, according to the 
 stage, Hamlet accuses Laertes of playing hocus- 
 pocus with the stars. 
 
 connaissenr (Fr.) — con'ft'sAr'. 
 
 The orthography of this word is made to 
 conform to that of the modem French, becanse 
 at represents the sound of the syllable, and o% 
 doQS not. The sound of the last syllable can 
 only be apprpzimated with English characters. 
 The ur of /ur, however, somewhat prolonged, is 
 very near it. 
 
 conquer — k5ng'ker. 
 
 conquest — ^k5ng'kw^st \ 
 
 . .k 
 
 Bm JLvf to PrimuMta9ott, p. t. 
 
 ,?*> 
 
Ai 
 
 ^conscientious — ^kftn-slie-en'slitts, 
 
 cDn-scr-vfi'tor, or c6ii'ser-va-t9r. 
 
 con-sld'er-a-ble, not -sld'ra-ble. 
 
 con-sign'9r, or c6n-sign-6r'. 
 
 con-sls'tp-ry, or c6n'8is-to-ry. 
 
 c5n-s5ls. 
 
 The important point in pronouncing this word 
 is to make the o of both syllables short. As for 
 the accent, it seems to be quite immaterial where 
 it is placed. 
 
 con-splr'^-cy, not -spi'-. 
 
 cttn'strue. 
 
 CQn-sume'. 
 
 cttn'sum-mftte, or con-stim'mftte, verb. 
 
 Those who prefer, in common with nearly 
 all thfi orthoepists, to accent the second syllable 
 of such thrce-s^llabled verbs as contemplate, 
 eompensate, conflacatey constellate, demonatrate, 
 despumate, expurgate, and extirpate, will perhaps 
 think it well to except consummate in order to 
 distinguish it from the adjective. 
 
 cpn-tSm'plate, or cttn'tem-plftte. 
 c5n't6nts, or con'tfints'. 
 
 The penultimate accent of this word is not only 
 well-nigQ universal in this country, but is sanc- 
 tioned by Webster, Worcester, Clarke, and others^ 
 
 ^— — . I I I ifT r-l i» 
 
 Bee Key to PfoaanolatlM, p. flb 
 
mmm 
 
 
 44 
 
 contour— kbn'tdor'. 
 c5n'trast, noun, 
 cpn-trast', verb, 
 C9n-trib'ute, not c5n'tri-bute. 
 c6n'tro-vert, n^t c6n-tro-vert'. 
 c5n'tu-me-ly, not cpn-tu'ine-ly, 
 conversant. See Supplement 
 c6n-ver-sfi'tion, not -zS'-. 
 CQn-verse', verb ; c5n' verse, noun, 
 c5nVSx, not con-vSx'. 
 CQU-voyV "verb ; c6n'voy, noun. 
 cdbp'er, or coop'er. 
 
 Smart says : '' Cooper and its compounds are 
 doubtful (with respect to the sound of oo) except 
 in common speech, which, in London at least, 
 invariably shortens them." 
 
 ^Common speech means uncultured, non-pains- 
 tal^ins speech, which cevtainly is not a desirable 
 model to copy after. The lower orders, the 
 world over, are slipshod in their articulation. 
 The most sonorous vowel-sounds in the German 
 language are never, by any chance, made b^ the 
 common people, simply because they require a 
 little greater effort than approximate sounds that 
 suffice. Cdbper for cdf&per— dike hdbp for htf&p, 
 rdbt for root, sdbn for s(^n, sobt for s(R>t, rdhf 
 for r<R^f, h^f for h^f, want for won't, hUm for 
 
 8«t Kejr to PvooaQoUitlon, p. fll 
 
40 
 
 hdm<»« hal for wbole, eU>. ]« probably on^ of 
 tbose corrupt jonb whicb it is wisdom to avoid. 
 
 c6r'al, not c6 ral. 
 
 cordial — kord y al, or kor de-Qil. 
 
 c6rdiM i ty, or c6r-di all ty, 
 
 corkscrew kork'skr^. 
 
 Corot — ko ro'. 
 
 co-ro n^l, or cDr'pnal. 
 
 Preference is given here to tbe first marking, 
 because it more fully brings out tbe vowel-eoonds 
 and conforms to tbe primitive coro'na. 
 
 corps d'arm^e (Fr.) — kor d&r'mfl'. 
 corps diplomatique (Fr.) — ^kdr dd'pl6'- 
 ma'teek'. 
 
 c5r'ri-ddr. 
 
 cor-rd bive, not zlv. 
 
 cortege (Fr)—k6r'tftzh'. 
 
 corvette (Fr.)— korVet'. 
 
 cos-mbg'ra-phy. 
 
 ctts'tume, or cps-tume'. 
 
 coterie (Fr.) — ko'te-re'. 
 
 counsel, not coun'sL 
 
 coup d'etat (Fr.)— ko dft'tA' 
 
 coupe (Fr.) — ^ko'pft' 
 
 8«9 Ktj to PronanetaUoiif p. 9, 
 
 \ 
 
Pi 
 
 VfM 
 
 40 
 
 courier — ^ko're-er. 
 
 coumer (Fr.) — ^ko're'ft', 
 
 Oourbet— kor'bft'. 
 
 courteous — ^kAr'te-tis. 
 
 courtier — ^k^rt'yer. 
 
 coY'ev-V&tf not -JlA. 
 
 c6v'et^tis, not -e-clitis (antiquated) 
 
 cow'ard-ice, not -ice. 
 
 crftn'ber-ry, «i^^ cram % v 
 
 creature — ^kret'yur. 
 
 creek, not krlk. 
 
 cre'ole. 
 
 cre'o-sote. 
 
 cr6m'g,-to-ry. 
 
 crew — ^krij. 
 
 Cromwell — ^krtim'well. or kr5m'-. 
 
 cru'ci-fix. 
 
 cr^de. 
 
 The Yowel u preceded by r ic tlie same Bylla^ 
 ble has the sound of oo, 
 
 cru'el, not -il, nor -til. 
 
 cu'ctim-ber, not how'- (antiquated). 
 
 cuirass — ^kwe'riis'. 
 
 Bee Kej to noniuioiatlon, p. 9. 
 
47 
 
 cuirassier — ^kwe'r^s-s^r'. 
 
 cuisine (Fr.) — ^kwe'zen'. 
 
 culi-na-ry, not ktiri-. 
 
 cu'p9-la, not cu'p^ld. 
 
 CuraQoa — ^k]j-r^fl6'. 
 
 cu-rft'tpr. 
 
 c^r's^-ry, not -29-. 
 
 cur-tftil'. 
 
 curtain- -kftr'tln, 7U>t kftr'tn. 
 
 cy-cl9-pe'%n. 
 
 cy-lin'drjc 
 
 cynosure — si'n9-sliury or -Bh^r. 
 
 czarowitz — ^z&r'9-vltz, not -vrttz. 
 
 Czemy— chftr'ne. 
 
 IX 
 
 This consonant is silent only in the words 
 Wednesday, handkerchief, and handsome, 
 
 daguerreotype — d§,-g^r'9-tip. 
 dahlia-Hial'ya, or dal'y&. 
 dan'de-li-9n, not d&n'de-lin. 
 Worcester accents the penult of this word. 
 
 . 8m K«y U Fronondttlon, p. 6. 
 
48 
 
 Daiiisb, ;2o^ Dto'ish, 
 dfi'ta, or da'-, 
 d&'tum, ov d&'-, 
 dgub, not d6b. 
 daunt^ not d{iwnt. 
 deaf — dSf. 
 
 "Webster alone of all the ortho6pists pro* 
 nounced this word de/—& pronunciation which 
 now is considered very inelegant. i 
 
 debenture — de-b6nt'yur. 
 
 de bonne grAce (Fr.) — de bon gi'fis. 
 
 debris (Fr.)— d&'bre'. 
 
 d^but (Fr.)— da'bu'. 
 
 As the sound of the French it can not be 
 represented in English, even approximately, or 
 made by English organs of speech without much 
 
 {)ractice, the safer plan is to Anglicize both syl- 
 ables of this word, and call it smiply de-bH', or 
 to avoid using it at all. 
 
 d6bTitant, debutante (Fr.)-dfi'bu't5ng', 
 da'bu't5ngt'. 
 
 As in the case of debut^ we would recommend 
 that these words be Anglicized in sound, and 
 both pronounced d^b-u-tdnf, 
 
 «^Mi^M ■■ I I I I mil 
 ■*'''■. 
 
 8m Z«y to FnonnnoUtton, p. t. 
 
49 
 
 dSc'^e, not de-kftd'. 
 
 de-cft'dence. 
 
 decalogue — dSk'9,-l5g, not -l6g. 
 
 de'cent, not de'stint. 
 
 de-ci'sive, not -ziv. 
 
 dSc-li-nfi'tion. 
 
 de-cli'votis. 
 
 de-Qprotts. 
 
 The authority is small, and is becomiiig less, 
 for saying dl^'o-roHs, which is really as incorrect 
 as it would be to say sdn'o-roiis, 
 
 de-cr6p'it, not -id. 
 de-dSc'9-rotis. 
 de-duce', 7w^ -diis'. 
 de-fitrcftte. 
 
 dfif-^-cfi'tion, or de-M-cft'tion. 
 d§f i-cit, not de-fig'it. 
 de-file'. 
 Sheiidan said dlfi-lh 
 
 de-fitn'i-Hve. 
 
 d^gage (Fr.)— da'ga'zhft'. 
 
 deglutition— dSg-lu-tisli'un. 
 
 digo&t (Fr.)— dfi'go'. 
 
 »■.'"' ■ ■ ■ " 
 
 Sm Key to PrononcUttoB^p. Ob 
 
60 
 
 Delaroche— deli'rtisli'. 
 
 de-lude', not -lud'. 
 
 deJu'sion, wo^ -In % 
 
 d6m-9-ni'9-C9.L 
 
 de-m5n'str9rble. 
 
 de-m5n'strftte, or d^m'^n-strftte. See 
 consummate. 
 
 de-mttn'stra-ttve. 
 
 denouement (Fr.) — d&'no'm6ng'. \ 
 
 denunciate — de-ntin'she-At. 
 
 depot — de'po. 
 
 This word is so thoroughly Anglicized that it 
 Is in doubtful taste to pronounce it h la flran- 
 paise ; but, Anglicized, if we give the vowels 
 thkilr long sound, the syllables still have nearly 
 the same quantity. 
 
 dfip-n-vft'tipn. 
 dfir'e-Hct. 
 
 dernier (Fr.)— dftm'yft'. 
 de-ri'sive, rwt -ziv. 
 Descartes — da'k&rt'. 
 deshabille (Fr.)— dft'z&'b6'yft. 
 de-sic'c&te, or d^slc-cftte. 
 DesgofEe— dft'gtif': 
 
 8m ZMi to FkomuidtOoD, p. <k 
 
61 
 
 de-sign', or de-sigu'. 
 
 The second pronunciation is seldom heard, 
 and is certainly not euphonious, though the 
 weight of authonty is in its favor- 
 
 dgs'ig-nftte, not d6z'-. 
 
 de-slst', not -^t'. 
 
 d^'9-lftte, not d^z'-. 
 
 dfis-pe-rft'do, or -ra'-. 
 
 d^s'pi-c^ble, not des-plc'^ble. 
 
 de§-9ert'. 
 
 destine, not tin. 
 
 desuetude — dSs'we-tud, 
 
 dSs'ul-to-ry. 
 
 de-tail', verb, 
 
 detail, or de-tail', noun. 
 
 Preference is given to the first marking by 
 the later Ehiglish authorities, and in the last edi- 
 tion of Webster. 
 
 dSt-es-ta'tion. 
 
 detour (Fr.)— da'tgr.' 
 
 de trop (Fr.) — de tro. 
 
 de-vas'tate, or d6v'§fl-tate. 
 
 dfiv-^-tatipn. 
 
 Bee Key to Pronandauon, p. 6^ 
 

 52 
 
 devoir (Fr.)"--dliv-wftr'. 
 
 dew — du, not du. 
 
 dissresis— di-Sr''e-[ds. ^ 
 
 dialogue— di'^-l5g, not -kwg. 
 
 diV^nond. 
 
 di-^'tp-le. 
 
 di'^-tribe. 
 
 This word is proDonnced dVa-trl-be by Smirt} 
 and dh'il^t' re-he by several orthoSpists. 
 
 di'et-a-ry. 
 dif-fu'sive, not -zlv. 
 
 \ 
 
 diff-i talis. 
 
 digression— de-grSsh'un. 
 di-lftte', not dLlfite'. 
 di-l6m'ma, not di-. 
 di-lu'tipn, not Ji^'-. 
 dSn'^Mhy. 
 
 di-5g'e-gdii, or di-9-ge'g;|ii. 
 di-o-ra'ma, or -ra'-. 
 dipli-the'ri-^ — dip or dlf-. 
 dlpli'th6ng— dip'- or dif'-. 
 
 Worcester and Smai*t prefer the former, Web 
 stcr the latter. 
 
 See Key to Pronunciation, p. 9^ 
 
53 
 
 dlplp-m&te. 
 
 dip l9-inAt'ic, not di-plp-. 
 
 di-plo'm^tist, Tiot di-plo'-, nor dip'lp- 
 
 di-rScTj'ly, riot di-. 
 
 dis — dis, or diz. 
 
 " When the accent, either primary or secon* 
 dary, is on this inseparable preposition, the 8 id 
 always sharp Sind hissing ; but when the accent 
 is on the second syllable, the a will be either 
 hissing; or buzzing^ according to the nature of 
 the consecutive letter. That is, if a sharp mute, 
 as jt), tj kj or c hard, succeed, the preceding s must- 
 be pronounced sharp and hissing, as dispose^ 
 distaste, etc. r^ but if a flat mute, as 6, d, or g hard, 
 or a vowel or a liquid, begin the next syllable, 
 the foregoing 6 must be sounded like z, is dis- 
 hurse, disdain, etc. ; but if the secondary accent 
 be on this inseparable preposition, as in dis- 
 belief, etc., the s retains its pure hissing sound.'^ 
 — Walker, 
 
 In accqrdance with Walker, Smart says : " As 
 to the pronunciation of this prefix, the s is un- 
 vocal [i. e., sharp or hissing] if the accent, 
 primary or secondary, is on the syllable ; but if 
 the next svllable be accented and begin with a 
 real vowel (not u) or a vocal consonant [i. e., 
 flat mutel, the s is sounded z, unless the word is 
 connected with a principal word in which the s 
 is unvocaj ; for in such case the derivative fol- 
 lows the primitive." 
 
 b«e Key to Proaunciattdn, p. 0.. 
 

 
 54 
 
 dis-&'ble, or dJB-d'ble. 
 
 dis-arm', not dis-. 
 
 dig-S^s-ter, Tzo^'dis-. 
 
 dig-Mnd', or dls.. 
 
 djs-bArse', or dis-. 
 
 dis-card', not ^'card. 
 
 discern — diz-zem'. 
 
 discernment— diz-zem'ment, 
 
 dis'ci-pline, not di-cip'lin. 
 
 disclosure — dis-klo'zhur, 
 
 dis-count', or dis'count, -y^'^i 
 
 Webster stands almost alone in accenting ihf 
 first syllable of this word. 
 
 discourteous — dis-kAr'te-tis. 
 dis-cr^p'^n-cy, or dls'cre-pto-cy, 
 dig-dfiin, not dis-. 
 dig-eageV^^^ dis-. 
 dis-Mn'chise, wo^ -dliiz, 
 dis-g6rge', or dis-. 
 dig-grftce', or dis-. 
 djs^guise', or dis^ 
 dig-gttst', or dis-. 
 dishabille — dis-^-bil'. 
 
 Bm mj$f to FMHittnclation, p. & 
 
M 
 
 diaheyelled— di-BlL^yldr 
 
 dJ5*lL6n^e8t, not dis-. 
 
 i^hAji'oTf not Hb-. 
 
 dig-In'ter-est-ed, or dieK 
 
 djg-joiiiy or dis-. 
 
 dig-jiinc'tiTey or dick 
 
 dig-like', or dis-. 
 
 dis-l5dgey or dis-. 
 
 dig-loy'^ or dis-.' 
 
 dis^mfty', or dis-. 
 
 dis-mlss'y or dis-. 
 
 dia-mount'y or dii^. 
 
 dis-Ar'der, <>r dis-. 
 
 djs-dwn', not dis-. 
 
 dls-p9S-s^ss'y or dls-pps-sSss'. 
 
 dispossession--d][s-p9z-z&8li'a]i, or -sSsh' 
 
 (dUs'pu-t^ble, not dis-pu't^-ble. 
 
 dXs'pu-t&nt, not djs-pu'tiiiit. 
 
 Disraeli — diz-rft'el-e. 
 
 dig-robe', or dis-. 
 
 dis-s^m'ble, no^ diz-z^m'ble. 
 
 dissociate — dis-sd'she-At. 
 
 dis's9-lute, not -l^jt 
 
 Bm Ktj to FNoniMtalloBf jpi IL 
 
X 
 
 66 
 
 ^ 
 
 dis-gttlve', not dis-s5lye'. 
 
 as-syUib'ic. > 
 
 dlfrsj^l^rble, or dls'sj^l-l^-l^le. : i^jj^ 
 
 distich — dis'tik. < r 'u> -M 
 
 distingu6 — ie8'U.ng'g&\ 
 
 distinguish— dis-ting'gwisli. 
 
 dis'trict, not des % 
 
 di-vto^ 
 
 di'verse-ly, \ 
 
 di-vertV^^^ dk 
 
 diTfesf, not di-. 
 
 docUe — d6s'il, not A6'eal,nor dd'sii (anti* 
 
 quated). 
 d6c'a-m6]it. 
 does— dliz. 
 ddg, not d§ug, nor the other eoetremeydXkg. 
 
 See accost, 
 dolcer— dol'chfi. 
 d6l'9-orotis. 
 
 dttm'i-ne, wo^ do'mi-ne. 
 dttn'^-Hve. 
 donkey — d5ng'ke, no^ dtog'ke. 
 
 D6r'ic, w^^ Do'ric. 
 
 i II > i . J— 
 
 Bw Kej to Prononoiation, p. 9^ 
 
67 
 
 dost — dttst, not Adst 
 
 doth— dtith, not dotk 
 
 double-entendre-^i55'bl-5ng't5ng*dt. 
 
 dr&'ma, or dr&m'a. 
 
 And then there is an abundance of nnheieded 
 authority for saying (fra'ma. 
 
 draught — draft. 
 
 dromedary — diiim'e-da-ry, notdjt^ni\ 
 
 . dr5ss. See accost. 
 
 drought — drowt. 
 
 Dnj'id, not Druid. 
 
 du'bi-ofts, wo^ dvi% 
 
 dtic'tile, wo^ -til. 
 
 du'el, not d^l. ; 
 
 dtike, not dflk. 
 
 duly. See adduce. 
 
 dy'ngjs-ty. 
 
 Smart and some others isay (^/»'a«-^/ ^d 
 this pronunciation is very common^ though by 
 many considered vulgar. /> 
 
 dJ^s'en-tSr-y, no< diz -. 
 
 dys-p6p'sy. ' \. ,., 
 
 Worcester and half a dozen other orthodpists 
 accent the first syllable. 
 
 S«e Key to Pronuiidationi p. 6. 
 
This vowel, the most frequent in tlie lan- 
 guage, has two principal sounds : long as In eve, 
 short as in end. 
 
 In the languages of continental Europe it 
 genendlj has the sound of a in fate or « in met, 
 according to position. In French, when un- 
 marked, it is silent in many positions, and in 
 many others has a peculiar and unrepresentahle 
 sound, which when distinct approaches that of 
 short u iu sum, and when slurred that of obscure 
 e in over. \ 
 
 east'w^, not east'^rd. 
 
 eau de vie (Fr.) — 6 de ve. 
 
 ^dat (Ft.)— 4'kl&'. 
 
 Sc-o-n5m'ic, or e-co-n5m'ic. 
 
 Sc-o-n5m'i-c^ or e-co-n5m'i-caL 
 
 The first is the marking of a large majority of 
 the orthoSpis.ts. 
 
 ^n-m^n'i-cal. 
 E'den. 
 
 Most words ending in en drop the 6 m pro- 
 nunciation, as dozen (doz'n), soften (sof'n), qjften 
 (of 'n), etc. The e in such words, is sounded 
 more frequently by unschooled pedants than by 
 the careless. Some of the words in which the e 
 should be sounded are aepen, chicken, hyphen, 
 kitchen,' lichen, and marten. The e is also sound- 
 
 I -I - ■■ '' * 
 
 Bm Ki&f to Pronniiotatloa, p. 9, 
 
1- 
 
 9f 
 
 it 
 
 1- 
 
 \e 
 )f 
 
 )- 
 n 
 d 
 
 7 
 
 e 
 
 ed when i>reoeded by /, m, u, or r, m in wnoUn^ 
 omen, Hnen, siren, oarren ; but f alien, stolen, 
 and swollen drop the 6. As for Mien, sloven, 
 sjfdden, heathen, bounden, and mitten, somo 
 speakers suppress and some sound the e. 
 
 e'dile. 
 e'en — en. 
 U'iQTt, or U'idrt. 
 Sf-fr6nt'er-y, Twt -f r5nt' 
 ef-fu'sive, not -ziv. 
 e'go-tism, or Sg'o-tism. 
 egregious— e-gre'jfts. 
 either— e'tiier, or i'tiber. 
 
 Smart says that between either and Vther 
 there is little in point of good usage to chpose. 
 The last edition of Webster's dictionary says 
 that analogy, as well as the best and most gen- 
 eral usage^ is decidedly in favor of either. See 
 neither. 
 
 eleemosynary— el-e-m5z'e-na-re. 
 e-le'gi4c, or 6l-e-gi'^. 
 
 There is abundant authority for the second 
 markings but for the most part, in this country, 
 the word is made to conform to the rule that 
 words ending in ia, iae, ial, ian, eous, and ious 
 have the accent on the preceding syllable ; as 
 d€m,oniac, regalia, melodious, etc. 
 
 8«e Key to ProntinciatioD, p. OL 
 
60 
 
 Sl-e-pMn'tine, not -tin, 
 a^Ve (Fr.)— a'lftv'. 
 eleven— e-lSv'n. 
 . a'i-gi-ble,* 710^ e-llg'i-ble. 
 ^lite (Fr.)— alet'. 
 E-I3lz'g..b6th-pn. 
 
 T!iis is the dictionary pronunciation of this 
 word ; ease of utterance, however, generally puts 
 the accent on the penult. •. 
 
 Ellen— Sll'gn, not Sll'n, nor 611'tin. 
 61m, not 61'tim. 
 Sl-o-cu'tipn^ not Sl-e-. 
 Sro-quSnce, not -kwiinee, 
 e-lu'ci-date, not -lu'-. See aptitude. 
 eJu'sive, not -ziv. 
 elysian — e-lizli'e-an, not e-Ks'e-an. 
 elysium — elizh'e-tim, wo^ e-liz'e-tim. 
 emaciate — e-ma'she-at. 
 em-balm', not -btoi'. 
 embrasure — em-bra'zhur. 
 Sm-en-da'tion, not e-mSn-. 
 
 e'mir. 
 
 emoilien+^ — e-m5l'yent. 
 
 See Key to Proatinciat?nn, p. 0. 
 
w 
 
 em-pir'ic, or 6m'pi-ric. 
 
 The time was when the weight of authority 
 was in favor of the second marking ; not so now. 
 
 ^m'prSss, Tvot -pris. See ailment. 
 
 6m-py-e'ma. 
 
 fin-ce-pMric. 
 
 enK;y-cl9-p§d'ic. 
 
 eii-ey-clQ-pe'dist. 
 
 e-nerVate. 
 
 • 
 
 The only authority for saying ^n'er-va^e ia 
 popular usage ; all the orthoepists say e-neir'vato. 
 
 enfranchise — en-fran'chiz, iwt -chiz. 
 ftn'gine, not -jin. 
 English — ing'glisL 
 e-nig'ma. 
 
 Sn-ig-matic or e-nig-mat'ic. 
 
 Though the weight of authority is against us, 
 we nevertheless ^ve the first place to Walker's 
 marking of this word. 
 
 ennui (Fr.) — cfn'we'. 
 ensemble (Fr.) — ong'sfing'bL 
 ensure — en-shur', not -shur ., 
 
 en-thu'ai-^<*m, rwt -thu'-. 
 
 ■ 1 ■■ . ^11 1 1 
 
 See Key to Pitmunoiatlon, p. & 
 
6S 
 
 entr6e (Fr.)--ttng'trft*. 
 
 enunciate — e-ntin'she-At. 
 
 en-vCrpp, verb. 
 
 envelope, noun — ^ng've-ldp, or (better) 
 
 6n've-l6p 
 enveloppe (Fr.) — wag've-lttp'. 
 en-vi'rpng, or 6n'vi-r6ns. 
 
 The first aocentuation is certainly much to be 
 preferred. ; 
 
 ep'gu-l6t, 
 Ep-i-cu-re'^ 
 
 Webster alone of all the ortho^pists gave this 
 word the antepenultimate accent ; and though in 
 the last edition of his dictionary the preference is 
 given to this accentuation, we are distinctly told 
 in the '* Principles of Pronunciation," in the first 
 part of the volume, that Epicurean is one of a list 
 of words ending in an which accent the penult. 
 
 epilogue — 6p'i-l5g, nx)t -log. 
 epistle — e-pis'L 
 Sp i-t&ph, 7k>if -t&f. 
 fip'oeh, not e'ptteh. 
 
 The latter is a Websterian pronuscifttiOn, 
 which is not even permitted in the late editions. 
 
 8t0 Kej to Fronuncfaitloo, pi, C 
 
eciuable— fik'w^-bl, or elcw^bL 
 
 Preference is given here to Smart^B marking, 
 though ho stands quite, alono. 
 
 equation — e-qim'shun, no^ -zhuil. 
 
 e-qu^to'ri-^L 
 
 equerry — 6kVe-re. 
 
 e'qui-n6x, not Sk'-. 
 
 equipage — 6k'we-p^j. 
 
 equitable — ek'we-tgrbL 
 
 equivoke— Sk'we-vok. 
 
 ere — ks: ; ere long — Ar I5ng. 
 
 err — er. 
 
 fir'r^nd, not ^'tlnd, nor Ht'^iA. 
 
 erudite — er'yu-dite, 7W>^ Sr'u-. 
 
 The L'lttcr pronunciation is neither euphonious 
 nor easy of utterance. See pp. 202, 207. 
 
 erudition — Sr-yu-dish'un, not 6r-^% 
 
 erysipelas — Sr-e-sip'e-lgfi, Tvot ir-. 
 
 ^s-c^-p&de'. 
 
 espionage— Ss'pe-o-nAzb'. 
 
 fitli-n5g'r§.-pliy. 
 
 6tui (Fr.)— a'twe'. 
 
 Eu-r9-pe'§,n, not Eu-ro'De-^n. 
 
 8m Key to Frommdatton, p. flL 
 
Eu-ter'pe. 
 
 etag^re (Fr.)— & td'zhftr'. 
 
 Sv-g.n-g6ri-cal, ^^ e-v9»n-. 
 
 The first marking is that of Walkor and 
 Smart ; the second, that of Webster and Worces- 
 ter. Preference is given here to the first, becauhe 
 it b thought to be more euphonious and more in 
 accordance with good usage. 
 
 e-vft'slve, not -ziv. 
 
 evening — e'vn-lng, iiot ev'ning. ■ 
 
 ftv'er-y, not Sv're. 
 
 6v'i-dent, rvot -dfint. 
 
 evil — eVl. 
 
 ewe — ^yu, or -^ 
 
 The first is the pronunciation set down by 
 nearly all the orthogpists ; the second is ^hat of 
 the last edition of Webster. 
 
 ex. 
 
 The letter x in this prefix, when followed hy 
 an accented vowel, usually has the sound gz (^) ; 
 sometimes, also, in the deriyatives of such words, 
 even though x stands under the accent, as eoealta*- 
 tion, ex'emplary. 
 
 When the accented vowel is preceded by A, 
 universal custom cb^ops the h if the sound of gz 
 is ^iven to the x. The h can be more easily 
 aspirated when the x is prononnoed as A»/ but 
 
 ■i* ej**s '.tt- ■ v%v rrv-^- 
 
 9m Xif to ftwi!W w Mi tty B | ^^<^ 
 
tbe writer inclines to tlie opinion that the h is 
 nearly always (from necesBity) dropped in both 
 cases — a point which the orthodpists seem to 
 have overlooked. 
 
 e$-dct', ej-fict'ly, ej-^t'^r. 
 
 exaggerate — egz-^j'er-At. 
 
 ej-^-ger-ft'tipn. 
 
 ej-alt', fi^-^kl-tft'tipn. 
 
 e:|^-to'ine, e^-to-i-na'tiQr.. 
 
 e^-am'ple. 
 
 e^-bd^per-ftte, e$-lis-per-&'ti9n. 
 
 ex-cLse'j noun cmd verb ; ez-cise'm^n. 
 
 ex-clii'sive, not -ld\i'ziv. 
 
 excmciate — eks-kru'she-ftt. See accrue. 
 
 6x'cre-tive, or ex-cre'tive, adj. 
 
 The first marking is Webster's and Worces- 
 ter's ; the second, Smart's. 
 
 ex-cAr'sipn, not -zhtin. 
 
 e5-6c'u-tlve. 
 
 ej-fic'u-tpr, e^-Sc'u-trix. 
 
 exemplary. See Supplement. 
 
 exempt — egz-Smt'. 
 
 The letter p is silent or very indistinct when 
 it occurs between m and t in the same syllable^ 
 as in tempt, exempt, etc< 
 
 0e« K«3r to ProntmotetioQ, f. 6. 
 
66 
 
 ei-erfc', ej-er'tiipn 
 
 exhale — eks-hftle'. 
 
 exhaust—egz-^ust', or eks^hguert'. 
 
 exhaustible— egz-gust'i-bl, or eks-hfiust'-. 
 
 exhaustion— egz-aust'yun, or eks-hgust'-. 
 
 exhibit — esjz-ib'it, or eks-hib'it. 
 
 exhibition — ^ks-he-blsh'un. 
 
 exhilarate— egz-U'a-r&t, or eks-hll'^iflt 
 
 exhort — egz-6rt', or eks-h6rtV j 
 
 Sx-hpr-ta'tion, rw>^ figz-or-. ' 
 
 exhorter — egz-6r'ter, or eks-hdr'ter. 
 
 ex-hume , Webster. 
 
 ej-hume', Worcester, 
 
 6x'i-g6ncy, not ex-lg'en-cy. . 
 
 exile, noun — ftks'il, not egz-il'. 
 
 exile, t^^rJ— Sks'il, or egz-il'. 
 
 The first marking is Webster's and Smart's ; 
 the second, Walker's and WorcestePs. 
 
 e^-lst', ej-ist'ence. 
 fix'it, not §gz'it. 
 e$-5n'er-&te, e;^-5n-er-A'ti9ii. 
 te'9-r^-ble. 
 e$-6r'bi4;^nt. 
 
 9mX«7 to FkwoMlAttoOt pk A. 
 
m 
 
 e?-6r'di-toi, 
 
 ex-6t'ic 
 
 ex-pa'tri-fite, ex-pa-tri'ft'tion. 
 
 Webster said eks-p&if-, 
 
 Sx'pert, or ex-pert', rumriN. 
 Sx'ple-tive. 
 
 Sx'pli-c^-ble, not ex-plic'% 
 6x'pli-ca-tive. 
 ex-ploit'. 
 . ex-plo'sive, not -;dv. 
 ex-po'nent, not -ntiht. 
 expos6 (Fr.) — Sks'po'za'. 
 ex-ptr'gate, or Sx'pur-gate. 
 Sx'quj-site, adj, and noun^ not eks-quiz'it. 
 fix'tant', n^ot Sx'tg,nt. 
 
 As the syllables of this word are properly 
 about equal in quantity, it is thought to be mis- 
 leading to put a mark of accentuation over the 
 first one only. 
 
 ex-t6m'po-re, not -tSm'por. 
 extinguish — eks-ting'gwisL 
 ex-tir'pfite, (>/• 6x'tir-pftte. 
 Sx'tra, nx)i eks'tre. 
 
 I w>« 
 
 Bee Key to FkomuioiattaD, p. tt. 
 
exuberant — eg2*7u'ber-^t 
 ta-u-dft'tipn. 
 
 &L-Ql-t&'ti9IL 
 
 eyre — Ar. 
 
 eyiy — Arte, or ft'pe, or 6're, or i're. 
 
 Good authority for everj one of them. Chot^se! 
 
 P. 
 
 Tdia letter has always the same soand ezce{>t 
 in the preposition of and its compounds, where it 
 bast the soimd of v. It is never silent. 
 
 In German, v has the sound of ^ 
 
 facade (Fr.)—fa'sad'. 
 
 facial — ^&'8h^ 
 
 &cile — ^fiU'jl. 
 
 f&c-slm'i-le. 
 
 failure — fal'yur. 
 
 fait accompli (Fr.) — ^f&'t&'cdng'ple 
 
 falchion — faul'chun, or -shun. 
 
 falcon — fftw'kn, not f^Vkn. 
 
 ■W*"!^ 
 
 ■F*^ 
 
 s«9 J^ i» fnfvi9timm% 9. 1. 
 
f ^-mn-i-^i-ty, -ye-ar'e-te, or -yitar'e-te. 
 
 f&r'o, Tvot f a'ra. 
 
 faacia — ^f^h'e-a. 
 
 faubourg (Fr.)— fo'bor' ; Anglicized, 
 
 fd-borg. 
 f gu'cet, 710^ fds'-. 
 fault, 7wt f5lt. 
 Faure — ^for. 
 fa'vor-ite, not -it. 
 feb'ri-fuge. 
 fe'brile, or ffib'rile. 
 FSb'ru-a-ry, not -ru-. 
 ffic'und, w<?^ fe'cund. 
 fSc'un-dfite, or fe-ctin'd&te. 
 ffic-un-da'tipn. 
 ffem'i-nine, 7wt -nin. 
 fSm'o-ral. 
 feoff— fgf. 
 
 fej.Tule,''^ metal ring—Wrii, or Wr^. 
 f er'tile, not -til. 
 ferule — fSr'ril, or fSr'njl. 
 fi-dsri-ty, not fi-. 
 filet de boeuf (Fr.)— fe'lft' de bfif. 
 
 .■^►.j 
 
 wmmmrmmmm 
 
 B«e Key to FramwobitkWi p. Q* 
 
w 
 
 figure— fig'yur, not flg'er. 
 
 filial— fil'y^l,' not ffl'i-?! 
 
 film, not fil'tbn. 
 
 fi-nfile, not f e-nffl', tw/* fi-nftl'. 
 
 fi-n^ce'y not fi'n^nce ; pl,y fi-n^'ces* 
 
 fin-g.n-cier'. 
 
 This mnch-nsed word is rarely prononnoed 
 oorrectly. 
 
 finesse (Fr.)— f e'n^s^ . 
 
 fiord (Swedish)— fe-6rd^. I 
 
 first, not fdrst. 
 
 fissure — ^fish'yur. 
 
 flaccid — ^flak'sid, not fl^'id. 
 
 flageolet — ^fl&j'p-lSt. 
 
 flambeau — ^fltoi'bd'. 
 
 flatiron — ^fliit'i-um. 
 
 flaunt — ^flant, not flawnt. 
 
 fleur de lis (Fr.)— fla^ de le. 
 
 The sonnd of the diphthong eu in French is 
 very like the sound of u 'm urge initiated with 
 the long sound of a — i e., with long a barely 
 touched before sounding the i^. » 
 
 flew — ^flu, not flij. 
 flexion — ^flek'shun. 
 
 I9n Xigr to R«D«D«tott«iH p^ ^ 
 
fldr'id, fip-rid^-ty, 
 fl&r'in, not flo'rin. 
 fld'risty not fl6r'ist. 
 Me, not fl^ See adduce, 
 to'id^ no^flu'id. 
 
 f d'li^, or f ol'id. 
 forbade — ^fpr-bM', 
 forecastle— for'kas-sL 
 f ore'fa-iiier, not for-fa'i3ier (antiqiiated) 
 foreUe'ad — ^for'ed. 
 ^fhM nowadays is hardly permiBsiblfl. 
 
 foresaid — ^f ore's^d, not -sad, 
 
 f6r'est, not -ist. 
 
 forge, not f6rj. 
 
 for'ger, for'ger-y. 
 
 fpr-g^t', not -git'. 
 
 f6r'mi-da-ble, not f9Mnid'9.-ble. 
 
 f 6rt'iiight 
 
 In the early editions of Webster's dictionary 
 this word was marked fdYi'nit^ which possibly 
 accounts for this pronunciation being so common 
 with us. In England it is the nniyersai custom 
 to sound the % long. 
 
 8m Kej to PnAqnol»U<n,p. 1 
 
n 
 
 f6r'tres8, not fort'rSs. 
 
 fortune — f6rt'yun. 
 
 frag'men-ta-iy, not frag-mSnt'^-iy. 
 
 francliise — frdn'chiz, not -chiz. 
 
 fr&nk-in'cSnse, or frftnk'iri-cSnse. 
 
 The first marking is Webster's ; the second, 
 that of nearly all the other ortho6pists. 'Ease of 
 utterance, as well as the etymologv of the word, 
 will probably make Webster*s marking generally 
 preferred. 
 
 frg.-ter'iiize, or fra'ter-nize. ^ 
 
 fr^t'ri-cide, not fra'-. 
 
 fre-quSnt', verb ;. not fre'quent. 
 
 The latter was the marking in the early edi- 
 tions of Webster. 
 
 Fr^re — frar. 
 
 Freycinet — ^fra'se'na'. 
 
 fricandeau (Fr.) — fre'kttng'do'. 
 
 fricassee (Fr.) — fre'ka'sa'. 
 
 This word may properly be treated as Angli- 
 cized — frlc-as-see'. 
 
 frontier — frbn'ter. 
 
 Webster marked this vrovd, fron-ter' y but tl^is 
 accentuation has been abandoned in the new 
 editions. 
 
 B«e S«7 to FranttnclAtioo, p. & 
 
 T 
 
78 
 
 frttnt'is-piece, not frttnff 
 frttst. See accost. 
 fVonde — trobd. 
 frg'g^L See accrue. 
 fa'el, not. f a% nor fuffiL 
 f&i'cniin. 
 
 fttl's^mey not iobW 
 fomitiire — ^fdr'nit-ynr. 
 loL'tiley not -tiL 
 fatme— fat'yur. 
 
 a 
 
 Tun consonftnt has two sounds, one hard and 
 one 00ft. It is hard before a, o, and u^ «zcept 
 in ijfitoif which is nsually written as well as pro- 
 
 Before e, i, and y it is sometimes hard and 
 fometiiiief soft. It is generally soft in words 
 from the Latin, Greek, and French, as in^^n^^, 
 gedHogy^ giant, gymnast^ etc., and hard in words 
 ixoai the Saxon. These last are much in the 
 soinofitf. Some of them are gear, get, gewgaw, 
 iogtft, gift, gig, gUd, gird, girl, rugged, foggy, 
 muggy, icraggy, etc. 
 
 Mm df to FNonmlatloo, p. 4. 
 
__-..N 
 
 u 
 
 The (/ of Hff is often pronounced as though 
 doubled ; as in England, younger (ing gland, 
 young'ger). Before the verbal saffizes ed^ eat, 
 ing, er, it loses this double effeet ; as in ieing'ed^ 
 bring'caty ainrjing^ hung'er, See ^, 
 
 
 ■ne' 
 
 Gade. K n -gade. 
 
 Gaelic — ga'lik. 
 
 gainsay'. 
 
 'gainst — gSnst. 1 
 
 gari-ot. 
 
 gallant, brave, daring^ fine. 
 
 gal-Mnt', ^o?Vrtf end attentive to ladies, 
 
 gallows — ^g^'lus. See bellows. 
 
 galsorae — gawl'tJULi. 
 
 ganglion— gang'gli-on. 
 
 gangrene — gtlng'gren. 
 
 Ganz — gants. 
 
 gaol — jail. 
 
 gape — gap, or gfip. 
 
 'The latter is the marking of Smart and sev- 
 eral others, and is frequently followed in Eng- 
 land 
 
 garden — g&r'dn, or gar'den. 
 
 idMa 
 
 8m Key to PNoaneiaMM, p. fll 
 
75. 
 
 Caribaidi — ^ga-re-bAldi. 
 
 gar'ish, usuali written gAir'ish. 
 
 gAi'Tu-lotis, r^ct gAr'yTl-, nor -yu-. 
 
 g*lo, not gAz. 
 
 ga§'e-ous, not gAs'-. 
 
 ga§-6in e-ter. • 
 
 gasp, not gAsp. 
 
 gAth'er, not gj^^'-, 
 
 gaunt — gant, not gawnt, 
 
 gauntlet — gantlet, not gawnt % 
 
 Gautier, Th^opbile — ta o-fel' jct'yft'. 
 
 gen-edl'Otgy, or ge-neAl'ogy. 
 
 gener-^iMy, not gen'rtil-ly. 
 
 genial — jen'yal, or je'ni-aiL 
 
 genius — Jen'yus, or je'ne-tis. 
 
 Genoa — jeu'p-a, wo^ je-no a. 
 
 gen'tle-m6n, not -mtln. 
 
 gents. 
 
 Supposed to be an abbrevia*ion of gmttemen^ 
 Pronounced — except by the very lowe&t ordera— 
 the mo^t nauseating of vulgarUms. 
 
 ceuuiue — jen'yu in, not in. 
 ge-og lapby, not jografc. 
 
 b«» &ejr to ProauacuuoDu p. fll 
 
4t 
 
 , 
 
 j[e-8m'e-try. 
 
 Ger6me — zhft'r6m'. 
 
 Gertmde — ^ger'tryd, 7iot -trud. 
 
 g^r'and, not je'nmd. 
 
 gestm'e — ^jfist'yiir. 
 
 get, not git. 
 
 gb:)ul (Turk.) — gobl. 
 
 In the digraph gh at the beginning of a word, 
 the A is silent, as la ghost, ghaatluy etc. ; at the 
 end of a word both lettera are usually silent, as in 
 high J »ighf neigh^ hmtgh, through, borough^ etc. 
 In Home words this digraph has the sound of /*, 
 as in enough, tough, cough, laugh y in some the 
 sound of k, as in hough and lough, 
 
 giaour (Turk.) — joAvr. 
 
 gibbous, not jib'- 
 
 gi-g^n-te'^n. 
 
 GU Bias (Sp.)— liel bias, not zbcl bla. 
 
 gi-rilflEe', 7iot gi-. 
 
 gm\ girl, gTrth. 
 
 The HOund of t hefore r,^ resembling u in 
 surge, in precisely like the sound of e in ermine. 
 See advertisement, 
 
 glacial — ^gltt'slic-^il. 
 
 s?lacier — gl^'e-er. \ 
 
 Boo K07 to Flonuictatloii, jf, 0> 
 
ft 
 
 gl&nce, gl&d, gUss, gUd. 
 
 Glftu'ber, not gl5b'er. 
 
 glisten. — ^gUs'n. 
 
 glue, not glu. 
 
 66d, not g^ud ; g5dlike, 7U)t g^udllke 
 
 golden — gold'n, not gordSn. 
 
 g5n'd9-la, not gpn-dd'l^. 
 
 gone — g5n, not g(^un. 
 
 gdbae'ber-ry, Tiot gdos'-. 
 
 gorgeous — g6r'jtis, not gdr'je-tbs. 
 
 g5s'peL not gftus'-. 
 
 Gounod — go'no'. 
 
 gourd — ^gord. 
 
 gouvemante (Fr.) — go'vfir'n§unt'. 
 
 g6v-er-nilnte'. 
 
 g6^'em-m6nt, not gtiv'e^-mtlLnt, 
 
 gdv'em-pr. 
 
 Graefe — ^grfi'f e, nx)t grftl 
 
 gramme (Fr.) — gram. 
 
 grftn'^-ry, not gra'ng.-re (antiquated), 
 
 gra'tis, or grAt'is. 
 
 grease, nown — gres. 
 
 grease, verb — ^grez, not gres. 
 
 6«e K07 to fMnmioktloBi pi. & 
 
grea§'y. 
 
 grew — gruy not gru, 
 
 gridiron— grid'i.urn. 
 
 griev'olis, not grev'i-tis, 
 
 gri-mace', not grim'ace. 
 
 gri-m^'kin, not -mfjul'-, 
 
 gri'my, not grim'y, 
 
 grisette (Fr.) — gre'zSi', 
 
 groat — ^gr^ut. \ 
 
 grovel-grSv'L 
 
 gru'el, not gru'-. See accrue. 
 
 guano (Sp.) — gwa'no. 
 
 guardian — gard'e-g.n, or gard'y5.n. 
 
 The second marking is Smart's ; the first, 
 Worcester's and Webster's. 
 
 gu.ber.n^.td'ri.al, Tio^ glib., 
 guillotine — gH-lo-ten'. 
 guipure (Fr.)— ge'pur'. 
 Guizot (Fr.) — ^ge'zo'. 
 
 The office of the u here is simply to make the 
 pr hard. 
 
 gum-arabic — giim-ar'a-bik, not -a-ra'bik. 
 Gumbert — gobm'bert. ^^ 
 
 Bee S«j to Fronimoiation, p^ 6> 
 
gtimgy not gobmz. 
 gfin'stftck, not -stauk. 
 gtit'ta-per'cha, not -kd. 
 gym-nA'gi-tim. 
 gypsum — ^jip'sum. 
 gyve — ^jiv, not giv. 
 
 H. 
 
 This letter is merely an aspiration. It is 
 silent in heir, heiress, herb, herbage, honest, honor, 
 hour, hostler, and their derivatives. It is also 
 marked as silent by most ortboepists in hospital, 
 humor, and humble, and tbeir derivatives. By 
 some it is tbougbt that there is an increasing 
 tendency to sound the h in these words ; this is 
 undoubtedly true with regard to hospital, ff is 
 silent after initial ^y as m ghost, ghastly 6tc. ; 
 after % as in rhetoric, rhyme, etc. ; and also 
 when preceded by a vowel in the same syllable, 
 as in oh, Jehovah, etc. 
 
 The French talk about their aspirated A's, but 
 they never aspirate any. 
 
 In German uhe effect of A in many cases is 
 simply to prolong the sound of the preceding 
 vowel ; and in all the continental languages it 
 has no effect after t. 
 
 « 
 
 Bee Kegr to rhmunoletion, p. 6b 
 
<'ff , 
 
 \ 
 
 80 
 
 Haeckel— li^ok'^* 
 
 halcyon — ^h^'s^ttn, or hiU^ah^ttxt 
 
 luOibut— Ii6l'6.b)it 
 
 hSlye, net liiQve. 
 
 handkeidbief— li^ing'ker-cldf ; pl.f<Mb, 
 
 handsome — ^hiUi'sam. 
 
 h&t^^BB, not h^ras'. 
 
 hft'rem. 
 
 haricot (Ft.)— &'re'k5'. 
 
 harleqnin — ^hftT'le-kYrin^ or -Mn, 
 
 Nearly all the orthoSpistspronounoe the last 
 syllable of this word kin, Wny ? Becaiue the 
 word comes to ns through the JPrenoh, in which 
 the u is silent ? Inasmuch as in eyery other re- 
 ipeet the word has been thoroughly Anglicized, 
 it would seem that the pronunciation of this 
 syllable should be Anglicized also. 
 
 h$r-m5n'i-c&. 
 H&r'ri-et^ not hAr'-. 
 hasten — ^hfis^n, not hAs'ten. 
 hannch — ^hftnch, not haunch. 
 Hanse — how'ze. 
 
 haunt — ^h&nt, not hftwnt 
 
 I 1, — ' — II —.—«—» 
 
 0M S«7 to PlroniuietotloB, p. 9, 
 
81 
 
 hey pronoun — he. 
 
 When emphatic, this is pronounced as marked : 
 otherwise the h is but slightly aspirated, and the 
 vowel becomes obscure. See him, 
 
 "A man he was to all the country dear.*' 
 
 — Goldsmith, 
 
 *^JHe who goes to bed, and goes to bed sob jr, 
 Falls as the leaves do, and dies in October ; 
 But he who goes to bed, and goes to bed mellow, 
 Lives as he ought to do, and dies an honest fel- 
 low."' 
 
 heard — ^herd, 'not herd (antiquated), 
 hearth — ^harth, not herth, eosc^t m verse. 
 hea\eii — ^hfiv'n. 
 Hebrew — he'bru, not -bru. 
 He^e. 
 
 he-gi'ra, or heg'i-ra. 
 height — hit. 
 Hei'ne, not hine. 
 Final e in German is never silent, 
 heinous— hft'nus. 
 Hel'en, no^ Ha'ta. 
 Hellenic — hel-le'nik, Smart ; hel-lSn'ik, 
 
 Webster ; hsrie-nik, Worcester, 
 hfelm, not h^'tim. 
 
 0M Key to Froniuictotioii, p. <b 
 
83 
 
 Hemans — ^h^m'anz, noi IiS'in^nz. 
 her — ^her. 
 
 So pronounced when emphatic ; otherwise the 
 h is bnt slightly aspirated and the Yowel becomes 
 obscure. See mm. 
 
 he-itfl'dia 
 herb-5rb. 
 
 Smart says hSrb, 
 
 herbaceous — her-bA'shus, 
 
 herbage-eVb^ or heVb^j. 
 
 her-biv'pr-otts. 
 
 hereof — her-5v', or -5ff'. 
 
 herewith — ^her-wlth\ or -with'. 
 
 hfir'o-ine, not he'rp-in, nor he'rQ-in. 
 
 h6r'9-ism. 
 
 hfit'er-o-dttx. 
 
 h6t-ef-5p'^-thy. 
 
 Heys^ — hi'ze. 
 
 hi-&'tus. 
 
 • 
 
 hi'ber-nflte. 
 hiccough — hlk'kiip, 
 hi-er-Q-glj^h'ic, not hi-ro*. ^ 
 
 I 
 
 B«(» F^ to FlmiWMUrtloii, 9, % 
 
83 
 
 him, pronoun — him. 
 
 When not emphatic, the h is but slightly 
 aspirated, and the vowel becomes •very obscure. 
 In ordinai-y conversation initial A is frequently 
 dropped entirely, in the pronouns, by those whose 
 articulation is least faulty. There are not r. few, 
 however, who, when they appear in public and 
 are " on their mettle," studiously avoid iilurring 
 the pronouns, and consequently are cai^eful to 
 aspirate the h distinctly in his, her, he, and him, 
 no matter whether the thought demands that the 
 pronoun should be emphasized or not ; but in 
 their endeavor to be nicely correct, they simply 
 succeed in being pedantically wrong. This error 
 seriously mara the delivery of many actors and 
 public readers, making their elocution stilted and 
 unnatural. Many of them slur mi^\ not unfre> 
 quently making it me, in fact, when the y should 
 retain its long sound ; but they seem to think it 
 would be a heinous offence to treat the other 
 pronouns in a like maii aer. Pronouns in which 
 the letters should have their full value sffQ met 
 with only at consider^.ble inter v^als. * 
 
 Hlii-ddb', or Hin'dvSb. 
 
 hip-p9-p5 c'9,-intis. 
 
 hir-sute'. 
 
 his, pronoun — hiz. See him. 
 
 ** The bosom ©f his Father and his God." — Gray, 
 
 ''His was a life of toil and penury, while 
 mir.e is i\ life of ease and plenty." 
 
 Bm Eey to Froouaolatloo, p. fk 
 
84 
 
 hte'tp'iy, not hls'try. 
 hith'er-most. 
 The in most is always long. 
 
 h5riy-h6ck, noi -h(iuk. 
 
 horo-caust, 7iot ho'lo-. 
 
 li6m'g,ge, not 6m'-. 
 
 homely, 7iot htimly. 
 
 homestead — bome'sted, not -stid. \ 
 
 h6moe-op'g,-thy, not ho'mce-o-path-) 
 
 ho-mo-ge'ne-otts. 
 
 Smart says hom-o-, 
 
 honest — dn'est, not -ist, nor -Cist 
 
 *" Ilonc^;, honest lago," is preferable to " hon- 
 ustj bont^5^ Ia^go/^ some of our accidental Othellos 
 to the contrary notwithstanding. 
 
 honi soit qui mal y pense (Fr.") — 6-ne 
 
 swa ke m&\ e pongss. 
 hoof. See cooper, 
 ho-ri'zon, not hor'izon. 
 hbr'o-scope, not ho'ro-scope. 
 hors de combat (Fr) — 6r de k^wng'ba'. 
 h6raerad'ish, not -red'ish. 
 h^s'pi-ta-ble, not hos-pit'a-ble. 
 
 %, ^4- 8oe Key to Pronancl&^^n, 2>. Q. 
 
S5 
 
 hOs'pi-t^l, not 63'pi-t^l (antiquated). 
 
 hostler — 6s1er. 
 
 hound — hownd, not hown. 
 
 housewife — ^hous'wif, or htiz'zif. 
 
 As applied to a little workbag used by women, 
 tbe word has tbe latter prontmciation ; bat it 
 seems to be now seldom used in thb sense. 
 
 h6v'el, not h6v'L 
 
 hdv'er, not h6v'-. 
 
 humble — ^tim'bl, or htiin'bL 
 
 humor — yu'mur, or hu'mur. 
 
 Smart prononnoes this word hfU'mur when it 
 means moisture, as in a man's bodj, and yiVmur 
 in the o^er senses. 
 
 humorist — yn'mpr-ist, 
 
 htin'dred, not h^n'di^rd (antiquated). 
 
 hungry — htlng'gre, not hting'ger-e. 
 
 hj-dr6m'e-ter. 
 
 hy-dr5p'qk-thy, not hi'dr9-pAth-e. 
 
 hy'gi-ene. 
 
 hy-me-ne'^il. 
 
 hy-perlDo-le, not hi'per-bdL 
 
 hyp-9-€h6n'dri4c, not hi'pp-. 
 
 hypbcrisy — he-p5k're-se, not hi-p6k'-. 
 
 Bee Key to FiroQQAciatioo, jk & 
 
86 
 
 hyp-p-crlt'i-cal, not hi-pp-. 
 
 hyp-Q-gas'tric, 
 
 Lypothenuse — ^hi-pbtli'e-nus, not -nuz. 
 
 , This word is very frequently — perhaps most 
 commonly among mathematicians — pronounced 
 hip^iU'e-nHae ; but Smart is the only ortho^pist 
 who sanctions that pronunciation. 
 
 hy-p9-th6t'ic, not Mp-^-. 
 
 .« 
 
 L 
 
 This vowel has two principal sounds, a long 
 and a Rikort, a.*^ in dine and Mn, It also has three 
 secondary sounds, heard in marine, Jtr, and ruin 
 respectiyely. 
 
 This pronoun, in common with all the other 
 pronouns of the language, and a long list of the 
 particles, is touched more or leiH lightly when it 
 10 not emphatic, Unemphatic, it becomes i in- 
 stead of i, 
 
 i-de'd, not i'do-a. 
 
 id-i-9-sJ?n'cr^-sy, not- id-i-9S-in'cr%-sy. 
 I'Agly not i'dl. 
 ig-np-rft'mus, or -ra'tniis. 
 
 B9i Kiiy to Prooiioclattoii, pc 6b 
 
8T 
 
 jl-lu'slve, not -ziv. 
 il-ltis'trate, not il'lus-ti^te. 
 il-ltts'trat-ed, not il'lus-trat-ed. 
 im'age-ry, or im'g,-ger-y. 
 
 The latter is preferred by Walker, Smart, 
 Worcester, and others ; but usage is decidedly 
 in favor of the former. 
 
 imbecile — im'be-cil, im-bfes'il, or im-be- 
 
 seV. 
 
 The first mode given here of pronouncing this 
 word is the most correct, the ecrond the most 
 unusual, and the third the most ^^^ >aionaHle. 
 
 im-brue'. See accrue. 
 
 im-me'di-ate, not im-me'jet. 
 
 irn'mi-nSnt. See aiknent. 
 
 impartiality — im-Diir'-s]ie4ri-te. 
 
 im-pSc'ca-ble. 
 
 im-per'fect. See advertisement. 
 
 im'pi-otis-ly, not im-pi'-. 
 
 im-pla'ca-ble, n/)t im-pMk'-w 
 
 im-por-tune', nx)t im-por'-. 
 
 im-prO"Vi§e', owt im'pro- 
 
 Worcester says im-pro-vez' 
 ciation is rarely heard. 
 
 Bee Key to FtonoacUU o n, p. 6. 
 
88 
 
 in-§u'gu-rate, not in-Jju'ger-fite, 
 in-ci'sive, not -ziv. ' 
 in-ci'sor. 
 
 incisure — ^in-sizh'ur. 
 in-clSm'en-cy, not -tin-, 
 in-clude', not -Mud', 
 in-clu'sive, not -ziv. 
 in-cog'ni-to, not in-con'-. 
 in-com-mSn'su-ra-ble (-sin-). ^ 
 
 in-com'p9,-ra-ble, not -kom-pAr'-. 
 incongment— in-kbDg'^-ent. 
 incongruity— m-kgn-gru'i-ty. 
 incongruous— in.k5ng'gru.o1is. 
 in-cpn-ven'ient. 
 Walkor and Smart say tn-kon'Ve'ne-hit 
 
 in-crease', verb / in'creaae, noun. 
 
 For the noun the ultimate accent is becoming 
 antiquated. 
 
 incursion — ^in-kftr'shun, not -zhun. * 
 in-de'cent. See ailment, 
 in-de-co'rotis. 
 
 This pronunciation is not only more sonorous 
 than ^n-a^o'o-ro^, but it now has the balance of 
 authority in its favor. See decorous, 
 
 Bm Z«7 to Flrasnnolatloii, p. & 
 
89 
 
 indenture— jn-d%nt'yi^. 
 Indian. 
 
 This word is generally prononnoed Wdi-^m^ 
 fhongh the orthoepists, for the most part, would 
 have xa say ^nd'^an, 
 
 in'di-cgrto-ry, not in-dic'-. 
 indiBceniible— in^-zemi-ble. 
 in-dls'pa-ta-blei not In-dis-pu't^-bla 
 indocile — ^m-d5s1L 
 hL'dxiB-iiry,jnot in-dtis'-. 
 inequitable — ^in-&k'we-ta-ble. 
 inertia — ^in-er'she-d. 
 inexhaustible — ^in-egz-anst'i-ble. 
 in-Sx'9-ra-ble, not ln-ex-5'- 
 in-^x'pi-a-ble, 
 
 in-Sx'pli-ca-ble, not -ex-pllk'-. 
 in-Sx'tri-ca-ble. 
 in'f^n-tile, or in'f^n-tlle. 
 in'f9.n-tine, or in'f§.n-tine, 
 in-fec'und. 
 in'fi.d6l, Tw?^ In'fi-dL 
 Ingelow — ^ta'je-lo. 
 in-gen'iotiSj or in-ge'ni-otis. 
 
 Bm Ke7 to nroBunotatioii, p. 6. 
 
90 
 
 
 In-ge-nu'i-ty, not -nob'- 
 iu-geii'u-otis. * 
 
 ingratiate — in-gra'ste-fit, not in-gr&'sli&t 
 iu-Lo3'pi-ta-ble, not in-li9S-plt'^-ble. 
 in-lm'i-catl. 
 Smart says hi-e-mVcal, 
 
 initiate-r-in-isL'e-at. 
 
 In 'most, 7iot In'mtist. \ 
 
 in-nate'. 
 
 This is the marking of nearly all the orthoS. 
 pists except Webster, who days in'nate. 
 
 in'no-cent, not -sunt. See ailment. 
 
 innoxious — in-n6k'slius. 
 
 inofficial — in -of -fish 'al, not -o-fisli'-. 
 
 in-6p-p9r-tune', not in-6p'por-tiine. 
 
 in-qui'ry, not in'qui-ry. 
 
 insatiable — in-sa'she-a-bl, wo^-sha-bL 
 
 in-sa-ti'e-ty. 
 
 in-scru'ta-ble. 
 
 in'sgcts, not -sets. 
 
 in-sid'i-otis, not -yu-tis. 
 
 insition — m-sish'un. or -sizh'-. 
 
 in-stfiad', nx)t -slid'. "^ 
 
 Bee Kef to Fiommetotlon, p. 8. 
 
 
n 
 
 In'st^p, not -stip. 
 
 in'stinct^ notin ; in-stlnct', adj. 
 
 In-sti-tu'tipn, not -t^j'-. 
 
 in'Bti:\l-m6nt^ not -mtint 
 
 insurance — ^jn-sh^r'qjis. 
 
 insure— in-shTjr', 
 
 in'te-gr^L 
 
 in'ter-est, verb, not In-ter-^t'. 
 
 in'ter-est^ noun, not in'trest. 
 
 in'ter-est-ed, not in-ter-^t'ed. 
 
 in'ter-est-ingy not In-ter-^t'ing. 
 
 In the diotionaries some stress on the third 
 syllable, in the verb and its deriyativ-es^ is indi- 
 cated by marking the € as distinct — &f / and that 
 was formerly the preyalent pronunciation. But 
 the most careful speakers now generally make the 
 third syllable as obscure in the verb and partioi- 
 pleo as they do in the noun. 
 
 in'ter-im, 
 
 in-ter-lttc'u-tpr^ not in-ter-lg-cu'tgr. 
 
 international — ^in-ter-n^h'un-^L 
 
 in-ter'p9-l&te. 
 
 in'ter-stlcfe, or in-ter'stice. 
 
 The authorities here are about equally diyidedio 
 Smart accents the second syllable, 
 
 Sm Kif to FMBvaolAtloii, p. •. 
 

 IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 11.25 
 
 12.8 
 
 |25 
 
 22 
 
 S r.ia 110 
 
 iiiiim 
 
 Photographic 
 
 Sciences 
 Corporation 
 
 33 WIST MAIN STRIET 
 
 WltSTM.N.Y MSSO 
 
 (716) S72-4S03 
 
 # 
 
 :<\^ 
 
 <^#; 
 
 iV 
 
 
 
 ;\ 
 
99 
 
 jn-t^s'tine, not -tine. 
 
 in-tiigae', noun and verb^ not in'trigue, 
 
 in-tr9-duce', not -dus'. See aptitude 
 
 in-triide'. See accrue. 
 
 f^-tri|'sioii. 
 
 in-tru'sive, not -ziv. 
 
 in-tu'i-tive. See adduce. 
 
 mu]*e — in-yur'. \ 
 
 InV^-lid. See ambergris. 
 
 inveigle — iu-ve'gl, not -vft'gL 
 
 in'ven-to-ry, not jn-vSn'tQ-fy. 
 
 Iptigenia— if-i-jo-ni'a. 
 
 i-jis'ci-ble. 
 
 i'9-dlde, {>r-dide. See cUoride. 
 
 i'9-dlne, or -dine. 
 
 Iowa — ^i'9-w&. 
 
 iron — ^i'um. 
 
 irony, adj. — ^i'um-^. 
 
 irony, nowwr— iYun-e. 
 
 irrational — ^ir-r^lx^an-^L 
 
 Jr-rSf'r^ga-ble. 
 
 There is anthority for Baying ir-re'frdg'a-bl, 
 which certainly is much easier of utterance. 
 
 Ik« Kty to Fkonnnelitlun, p. 0. 
 
98 
 
 iMre-fiit'%-ble| or ir-rSf tt-ta-ble. 
 
 Here, thongh the first mftrking is that of (be 
 majority of the orthofipists, and though it has 
 the advantage of being the easier of utterance, 
 the second marking may possibly be considered 
 the more elegant. 
 
 ir-re-me'di-a-ble. 
 ir-r6p'^-ra-ble, iiot ir-re-pAr'^-bl. 
 ir-r§8'pi-ra-ble. 
 
 ir-r6v'9-ca-ble, not lr-re-v5'k^-bl. 
 isinglass — ^i'zing-glas. 
 isochronous — ^i-siik'rp-niis. 
 ig'o-Ute, or is'9-late, not i'so-lftt 
 
 The first marking is Walker's, Worcester's^ 
 and Smart*8 ; the second, Webster*8. 
 
 i-sbm'er-Jsnu 
 
 i88Ue-i8h'8hI^ 
 
 isthmus — ^is'muSy or Ist'mvuEL 
 Italian — ^i-t&l'y^n, not i% 
 i-t&l'ic, not i-. 
 i-tin'er-^nt, 
 i'v9-ry, not iv'ry, 
 Ixion — iks-i'pn. 
 
 8m K«/ to ProBuaotatloB, p. IL 
 
 f 
 
u 
 
 J. 
 
 Ten oosBontnt bu always the same sooiid, 
 and 18 neyer silent. 
 
 In words in whicli d precedes a letter havinff 
 or embodying the sound of y in an nnacoented 
 
 Suable, ttie sound of J is often substituted for 
 e combined sounds of d and y — as sofjer instead 
 of 9dUfyer^ and mdfu-i&t instead of mdd'U'i&t — 
 jnst as eA is substitnted for the combined sonn^ 
 of I and y in gvesHon^ nature, etc. It is doubtless 
 possible to preserve the pure sounds of d and y 
 where they appear in these connections, but it is 
 weU-nigh certain that the most careful speakers 
 generaUy fail to do it. 
 
 J&'c6b, not jft'cdp. 
 
 jiSg-u-&<y not j^'w&r, nor jft g^. 
 
 jal'^p, not ]<^l'ap (antiquated). 
 
 jfin'ty, nai jaim'ty. 
 
 Jikofu-arTYy not j^n % 
 
 Jftp-^n-ese'y not -ese'. 
 
 jas'miney or jlte'iniiie. 
 
 jaundice — ^j&n'dia 
 
 jaunt — ^j&nt. 
 
 javelin — ^jfivlin. 
 
 jer-e-mi'^da 
 
 Je-rg's^tem, not -z^-* 
 
 «»'^^^^— — — — ■— — — — 1— — — ifc# 
 
 Sm Kqr to Apoiiuuistloiit pii a 
 
Jew— ju> ^ ill- 
 jewel — ju'el, not jft'L 
 
 jew'el-ler. 
 
 J9-c6se'. 
 
 jttc'und. • 
 
 Join. 
 
 Until toward the close of tLe last centtiry the 
 diphthong oi was very generally prononneea like 
 long t, z&jlne instead otjoin, Ale instead of rot'/, 
 etc.; hut now this pronunciation is confined to 
 persons of the most limited culture. 
 
 joist, not jist. 
 
 josfle — ^jds'sl. 
 
 joust — ^jttst. 
 
 jo'vi-al, not jov'y^tL 
 
 jowl — ^jol, not jowL 
 
 Ja-da'ic. 
 
 jtidg'ment, not -mtint. 
 
 ju'gu-V, not jtig'- 
 
 Jul'i^, not Jul'-. 
 
 Ju'pi-ter, not ju'bi-. 
 
 ju-ris-c6n'sult 
 
 ju'rist, not jij'-. 
 
 ju've-nlle, not -nil (antiquated). 
 
 " 
 
 Bm 1^ to ProirandfttloB, ik A 
 
M 
 
 This letter before all the Towelt bae one ani- 
 form soimd. Before n in the i^ame syllable it ia^ 
 silent , as in kneel, knit^ knotr^ etc*.; it is likewi«e 
 silent after r^ as in back, craek, haddocl\ etc. 
 
 kauiJ^arcM) — yUig-g^-rob'. 
 
 keelsoD — k^rsoD, or kel'- 
 
 kfet'tle, not MtU ^ 
 
 kbair (Turk.) — kawn, or k&n. 
 
 kiln— kll, not kfla 
 
 kind. 
 
 When 4, i, or I is preceded in the same sylla* 
 ble by the sonnd of ff or k, many speakers, espe- 
 cially m England and onr Soathem States, intro- 
 duce a slight sonnd of e, as in car, card, kind, 
 garden, guards guide, girl^ aky, eta If not car- 
 ried too far, this can hardly be considered objec- 
 tionable, as it effeotoally corrects a certain gat- 
 tnral utterance of these words that the best usage 
 is careful to avoid* 
 
 kirdchwasser (Ger.) — kdrsh'vftd^er. 
 kitch'en, not klich'n. 
 knout— -nowt 
 
 knowledge — nftVej ; nOl^j is very anli^ 
 quated. \ 
 
 
m' 
 
 This liquid consonant always has tbe same 
 sound. In many words it is silent, as in bcUm^ 
 calnit half, calf, almond^ palmer^ walk, could, 
 should, etc. 
 
 l&'he\ not la U. 
 Ifi'bor-er, not la^Drur. 
 
 • • • • 
 
 labyrinth — Iftb'e-rinth. 
 
 Meb'ry-mose, not -moz. 
 
 liic'9-n!§m, not l&'co-. 
 
 Mm'ent-a-ble, not la-mSnt'^-bL 
 
 lan'ddu (au 03 in haul). 
 
 Lange, G.— lang'e. 
 
 lang syne — lang sin, not -zrn. 
 
 language — lang'gwaj. 
 
 languid — lang'gwid. 
 
 languor — lang'gwor. 
 
 Lg.-6c'o-6n. 
 
 l^-psr, not lap'el. 
 
 lar'um. 
 
 la.ryn'ge-al. 
 
 la'teut, not Mt'-. 
 
 huh, or lath, not Mth. 
 
 _ 900 Sojr to ProQipetaUoQ, \f, 9. 
 
«8 
 
 iM'iiiy not l&Vn, 
 lAt'tlce, not Mt'tus. 
 laud'^-ntim, not I5d% 
 laugh — ^laf, not Ml 
 launcli — lanch, not launch, 
 laundress — ^lan'dres, not l§un\ 
 laundry — ^lan'dre, not l§un'-. 
 laurel — ^lau'rel, or I6r'-. 
 Ift'va, or^ l&'va. 
 
 i 
 
 leaped — ^lept, or ISpi 
 
 leam'Sd, adj. See blessed, 
 
 leeward — ^le'w^rd, or lu'^xd. 
 
 le'gend, or leg'end. 
 
 iSg'en-da-ry, 
 
 legislative — ISj'is-la-tXv. 
 
 legislator — ^iSj'is-la-tur, not -la't6r<. 
 
 legislature — l^j'is-lat-yur. 
 
 For an obvions reason these three words are 
 much mispronounced. Therels small authority 
 for the penultimate accent which ease of utter- 
 ance generally gives them, and none for the ante- 
 penultimate (le-gWlcS'tive, etc.) which some affect. 
 
 Leipsic, in Saxony — lip'sik. 
 Leipsic, in the United States — lep'sik. 
 
 8«e Key to Fkmittnclattoii, p^ 9$ 
 
99 
 
 I 
 
 leisard — ^le^ziur. 
 
 This 10 tliQ only waj of pronoTiTicing; thia word. 
 
 that noT7adayo 13 admic^iblo in this counury. In 
 JSngland, howGVOT, lc:ih''^:T io coinii2l5n, althongh 
 not oanotioned by any modem orthoSpist.* 
 
 length, not lenth. 
 
 le'ni-ent, Tiot len'% 
 
 len'i-Uve, not l0'ni% 
 
 lep'er, ifU)t le'per. 
 
 I^eroux — ^le-rdb'. 
 
 Ies's6ry or les-s6r'. 
 
 le-tli&r'^c, rwt l^tli'^r^ 
 
 Le'tbe, Le-tlie'g.n. 
 
 lettuce — ^let'tis. 
 
 l^Y-QQ'y a gathering of guests. 
 
 levee-^lSv'e, a hank along a 9*iver. 
 
 iSv'el, not lev'L 
 
 le'ver, not lev'er. 
 
 Lever, Charles — ^leVer, not Ifiv'er. 
 
 lev'er-age, n^t leVer% 
 
 liaisoii (Fx^ — ^le-a'zawng'. 
 
 mie\not]i'hl 
 
 lib'er-tine, not -tin 
 
 itw 
 
 Bei» K«j to FfonimdstloDip. H 
 
 ■MMPia 
 
too 
 
 licentiate — ^li-sSn'sIie-at. ' V 
 
 It will 1^ observed that in this word the last 
 Towel, whiclms two removes from the aooonted 
 syllable, is left to take care of itaelf. This, it 
 may be seen, has been the usual practice in the 
 cases of all vowels similarly situated, especially 
 when they were in the penult. This vowel u 
 maiked long (S) by Smart, and obscure (a) by 
 Woreester. Smart says, then, that this a is like 
 a mfaOe / Worcester, that it is like a in sedative, 
 Kowy it is neither the one nor the other, ba^ 
 something between the two, which somethmg it 
 is safe to leave every one to find out for himself; 
 «iid whether the speaker brings out the quality 
 of the vowel a little more or a little less than he 
 perhaps should, may be set down as one of the 
 least of sins against good usage. 
 
 KcLen— li'ken, or licli'eii. 
 
 The few English ortho6pists who have g^ven 
 tiie pronunciation of this word are divided in 
 relation to it ; but as a Greek and Latin word, it 
 is pronounced Iz'ken; the French keep the eh 
 hara, pronouncing it Wken ; and thd pronnnds- 
 tion of Wken appears to be supported by the best 
 usage among American botanistB.-i^ Worcetkr. 
 
 llc'Qr-ice, not -ei'-isli. 
 lien — ^le'en, or li'en. 
 
 In the early editions of Webster's dictionary 
 this word was marked lln. v 
 
 ■c: . 1 ... . 1 ■ '- ' I - 
 
 8m ^ to FrimfUioUtlflm p> %» 
 
101 
 lieutenant — ^lu-ten'aiit, iCf-, oy lu\%. 
 
 It is not easy to see why our ortho?pista 
 should differ so widely in their modes of )»ro- 
 nonncing the first syllable of this word. Bince 
 none of them appear to have made anv eifort to 
 imitate its pronunciation in French, trefercnco 
 is given here to the first marking — which is 
 Webster's — because it comes nearest to what the 
 orthography demands. 
 
 lilac, 7Wt li'l6k, nor lal6k. 
 
 lin'sey-wool'sey, not -ze. 
 
 listen— lis'n. * 
 
 li-tli5g'ra-plier, li-tli5g'ra-pliy, 
 
 litigious — li-tij'tis. 
 
 livelong — ^liv'l5ng, not livl5ng, 
 
 liv'er-y, not liv% 
 
 loath, adj, — ^loth, not loth, njov l5tfi^ 
 
 loathe, verb — ^loth. 
 
 loathsome — ^loth'sum. 
 
 lo-ca'tion, noHo-. 
 
 logomachy — ^l9-g5mVte. 
 
 l5ngMiTed, not -livd. 
 
 loth, not l5th. 
 
 louis d'or (Fr.) — -lo'e d6r,^w^ dor, 
 
 low, verb — \q. 
 
 090 Key to Proaonelatioti, p. & 
 
lu'ddy not In'., 
 lii'ci-fer, not lu% 
 lii'cre, not Itj'-. 
 Lu'cy, 7^(9^ l|i'% 
 lu'di-cro^, 7^<?^ In'-. 
 
 • 7 »• 
 
 Inke'warm, woM^ik'- 
 lute, not l|it. 
 Jiii'ther-an, ti^^ l^'-. 
 luxuriance— Mgz-yij'ri-^ns. See ex; 
 luxuriant — ^Itigz-yu'ri-aiit 
 lipoirious — ^liigz-yTi'ri-tis. 
 luxury — ^luk'shu-re. 
 ly-ce'lim, not li'ce-tei. 
 Lyonnaise (Fr.) — ^le'M'nAz'. 
 
 a 
 
 ti 
 
 If 
 
 M. 
 
 Thb letter has always one sonnd, except in a^ 
 eompt, accofnptan% and comptroller, pronounced 
 and usually written account, accountant, and con- 
 troHerc It is silent when it precedes n in the same 
 syllable, as in mnemonics, 
 
 Machiavelian — ^m^k-e-d-vSry^n. 
 mdc'rQ-cosm, or ma'crQ-c6sm. 
 
 im^^ _ _ II MB 1111,1 — — rnr"^*^^ 
 
 0M S^ to 7iroii«Miatioiup»4^ 
 
103 
 
 Not nnfrequently good taste h offended by 
 the reteDtioD of tbo French word mmlame in 
 tnnsUtions. This is especially true of tranola- 
 tHms for the stage. Fow things are raore un- 
 pleasuit to &' cultured ear than the unnecessary 
 HmDg of languages. 
 
 madame (Fr.) — ^ma'd&m • 
 Madeira — ^m^-de'ra, or -da % 
 
 mademoiselle (Fr.)^ — mMm'wa'z^r, not 
 
 m&d-tim-wa-z^l, nor mam-z&l', which 
 
 is exceedingly vulgar. 
 
 In this word an Englishman encounters his 
 ffreatest difficulty in the proper utterance of the 
 £»t syllable, to which the Frenchman gives a 
 ▼ery clear dental utterance, while the Englishman 
 18 wont to let the sound come from his throat 
 
 See ailment 
 
 ma foi (Fr.) — ma fwa* 
 m&fgi^ not m^g'i. 
 magnesia — mag-ne'zhe-a. 
 m^g-Mfl-eent, not -stot. 
 mag-noli-a, not -noVyL 
 main'ten-ance, not man-tan'ans. 
 mal h propos (Fro) — mil k pro'po'. 
 
 ma-la'ri-a, not maJa'-. 
 
 — — ^ 
 
 0M KBf to FMannelatioii, jf, 9* 
 
xniil-6-&c^t9r. 
 
 mall, a public woXh — ^m^ 
 m^'mil-la-ry, not m^-ii^'^-r^i 
 man-d^-rin', TWit miiii'd^-iiiL ^ 
 mft'nes; vvot m&nz. 
 mango — ^m^g'go. 
 m9rm'9rc^. 
 
 manoeuvre — ^m^-nu'ver, iMt m%-n& % 
 man'pr, Twit m&'nor. \ 
 
 miin'pr-lioiise, w>t mA'n9^• 
 m^'s^' rdb£ 
 mansuetude — ^mto'swe-tud« 
 mantua-maker — ^m^'tu-mftk'er. , 
 m^-ilig'mus, not -r^'-. 
 marchande de modes (Fr.) — ^mftr^« 
 sh&ngd' de mod'. 
 
 llie letter o in Frencli generally has the sonnd 
 of in Bon^ won, done, or of o in. or, nor, for, ex- 
 cept when uoder the eircnmflez accent {d). Hence 
 we ehonld say, for example, dif a Id mm, not mod. 
 
 marchionesB— mar'shun-^s. 
 miir'i-gd\d, not ma're-. 
 mar'i-t9*ly not m&r'-. 
 
 Bm S^ to ArommditMki, p.flk 
 
lOS. 
 
 /. 
 
 id 
 
 X- 
 
 oe 
 4. 
 
 mfir'ket, not -kit ♦ 
 
 jnar'vel, not marVl.' 
 
 m^'cu-llne, not •lim 
 
 mask, not m^k. 
 
 massacre — m^'s^-keiv 
 
 mas'ter, not m^ % 
 
 m^t'in, not m&'tin. 
 
 ma'trix, not m^t'-. 
 
 ma'trQiiy not mSA/u 
 
 m^frpn-al, or m&'trQii-al 
 
 ma'tron-ly, W(?^ mat'-. 
 
 mat'tress, not mat-trass'. 
 
 mr^u-SQ-le'um. 
 
 mauvajs goAt (Fr.) — ^mdVa' g6o. 
 
 mauvaise honte (Pr.)— m5'v&' z§tmgt» 
 
 may'pr-^l-ty. 
 
 mayonnaise (Fr.) — m&'y6n!Saf. 
 
 measure — ^mfizli'ur, not mfizh% 
 
 mecJianist — ^mSk'ig.n-ist. 
 
 me-diQl-n^;! 
 
 medicire — mSd'e-sln, not m&A'su», 
 
 mediocre — ^me'de-0-ker. 
 
 • • • 
 
106' 
 meerschaum (Ger.) — mar'sll6^vm. 
 
 The tm has the &Qund of oto in otcl, and there 
 18 little if aay difference in the quantity of the 
 syllables, as m generally the ^"^se with compound 
 words. 
 
 Mei^omer~ma's6ii'ya'. 
 melior&te — ^meryor-at. 
 i|[i3'9-di^&ii:-ay or -dra-ma. 
 
 The second marking is supported by abundant \ 
 antihQiity, but few, if any, seem to heed it. 
 
 Mel-p^m'e-ne. 
 
 memoir — ^mem'wor, or me'mw6r; 
 
 mem'o-iy, not mem'iy. 
 
 menagerie (Fr.) — ma'nazh'e-fc'. 
 
 menageiy — me-nazli'e-re. 
 mSn-in-gi'tis, not me-nin'gi-tis. 
 
 mer'c^,ii-tile, not -til, 7io?* -tel. 
 
 The second, however, is sanctifvncd by Smart. 
 See advertisement. 
 
 y.^f. 
 
 y._* 
 
 mesmerism — mes mer-izm, or mez 
 
 The dictionaries tell us to sound the first .9 of 
 this word and of its derivatives like ;?, which is 
 contrary to the prevailinjx custom, etymoloj;ically 
 incorrect, and hot euphonious. ^ 
 
 MMW 
 
 bcc Key to I'rotiurtc-iatiuQ p. 0. 
 
107 
 
 messieurs — mas'yur'. 
 
 The English orthoepists have marked this 
 word in no less than ten different ways, agreeing 
 in only, one thing — that the final s should be 
 sounded. Now, this s is absolutely silent ; so is 
 one of the other eses. The firot syllable is per- 
 fectly represented by mctSy and the second syl- 
 lable is uerj/ azearly represented by ydr. If, in 
 pronouncing this syllable, the speaker imagines 
 a long e between the y and the ^, and then, hav- 
 ing prepared the organs of speech to sound it, 
 goes directly to the «:?, he will perhaps get the 
 sound of the syllable somewhat more perfectly. 
 The sound of the r is very short and obscure. 
 See monsieur. 
 
 mSt-a-m6r'pliose, not -phoze. 
 
 me-tG-or'o-lite. 
 
 iaSt-ro-pori-tan. 
 
 mi-^S'iaa. 
 
 mi'crp-scope, not mic'rp-. 
 
 im-cro-sc5p'ic, not -scop'ic. 
 
 mid'wife-ry, or mid'wife-ry. 
 
 Milan. 
 
 We Anglicize the orthography of this proper 
 name : why ohould v/e not do likewise with the 
 orthoepy? Bryca, Earnshaw, and Thomas say 
 Mll'an^ while -Wright says Mi-ldn', 
 
 8eo Key to Froaanoiatioa, p. 61 
 
lod 
 
 nillch, (iflj.^ not milks. 
 
 mill ionaire — mil-yuu-Ai*'. 
 
 min-er-arg-gy, not -Ol'Q-gy, 
 
 Millet, E.— mel'la'. 
 
 miniature — min'i-^t-yur. 
 
 Min'9-tfiur. 
 
 mi'nfis, not mln'us. 
 
 mi-niite', or mi-nute', adj. 
 
 minute, noun — ^min'it. \ 
 
 mir'^-cle, not mSr'-. 
 
 mi-riic'u-lotis, not mi-. 
 
 mirage (Fr.) — ^me'rdzli'. 
 
 mis'a,n-tlirope, not mlz'-. 
 
 mischievous — mis'clie-vtis, njot mis-cIieVi 
 
 mls'cliiev-ous-ness. 
 
 mis-c5n'strue, not mls-cpn-strue'. 
 
 " Do not, great sir, misconstrue his intent." 
 
 misfoii;une — mis-fort'yun. 
 misogyny — mc-s5j'e-ne. 
 mistletoe— miz'zl-to. 
 luit'ten, not mit'n. 
 umeiTionics — ne-mon'iks. 
 
 Seo Evy to FtunuiiGlatloo, pt. 8. 
 
lOff 
 
 mobfle — ^mo-bel', or ni5l>)L 
 
 .The first is the pronunciation of Walker and 
 Worcester, and is always heard in tibe name 
 Mobile; the second, that of Webster. Smart 
 f»aysm^ft'»7. 
 
 m5ck, Tiot mguk. See accost 
 
 mdd'el, not mod'l. 
 
 mod'est, not -fet, vtor -^st 
 
 moisten — ^mois'n, not -ten. 
 
 mp-lSc'a-lar. 
 
 m5re-cule. 
 
 Moli&re — ^mdryftr'. 
 
 M5]f 9^5, not M9-n&'c5. 
 
 mon'gd, or mo'n^ ; ]n9-nadio. 
 
 m5n'^-t6r-y, not -te-ry. 
 
 mongrel — ^mtog'greL 
 
 mon-^-cdt-y-le'dpn. 
 
 mp-nog'^i-my. 
 
 mon'9-grto, not m^'no-. 
 
 mon'9-gr&pli, not mo'no-. 
 
 mon'9-l6gue, not mo'no-log. 
 
 m5n-9-mft'ni-&. 
 
 mon-9-m&'ni-ac. 
 
 ■p» 
 
 3^0 K«7 to FvonpneMIOD, p^ 8r 
 
11© 
 
 monsieur (Fr.) — mtis'yAr'. 
 
 This marking perfectly represents the pro- 
 nanciation of tho nrst syllable of this word, the 
 o being like the o in son. The second syllable is 
 like the second syllable of the plural. The r in 
 both cases is really a silent letter, but with its 
 aid the pronunciation of the syllable is better 
 represented to the Englfsh eye than it could be 
 without it. It is marked obscure in order that it 
 may be merely hit and not dwelt upon. Care, 
 should be taken to give the syllables the same 
 quantity. See messieurs, 
 
 morale (Fr.)-— mo'ial'. 
 
 morceau ; pi,, morceaux (Fr.) — ^mdr'so'. 
 
 m5r'i-btind, not mo'ri-. * 
 
 Morpheus — m6r'fus, or m6r'fe-tis, 
 
 morphine — mor'fin, not mor-fen', 
 
 m6r'sel, not mor'sl. 
 
 mor'tal, not mor'tl. 
 
 JMosenthal, J. — mo'zen-tal. 
 
 Moslem, not Mos'-. 
 
 m6'tion-l6ss, not -Itis. See ailment. 
 
 mountain — moun'tin, not -ting, no7* -tn. 
 
 mountainous — moun'tin-tis. 
 
 mtil-ti-pli-ca'tion, no^ -pi-. >^ 
 
 6ee Key to PronuQcIation, p. & 
 
Ill 
 
 mttl'ti-tade, not -tad. See adduce 
 mu-ni9'i-pg.l, not mu-iii-cip'g,L « 
 
 miir'der-er, not miir'drer. 
 mus-c9-va'd6, 
 mu-se'um, not mu'se-um. 
 • mtLsh'rdbm, not -robn, 
 mti8-tlt§lie', or -tasli'. 
 my — ^mi, or mi, never me. 
 
 When, from being .used in contradistinction 
 to another personal pronoun, my is emphatic, the 
 y has its full, open, long-e sound. Thus we would 
 flay, " Is this mp ink or yours f " But when thero 
 is no such emphasis — and there is but rarely — ^the 
 2^^has the sound of obscure ^, as in mi-nute' lind 
 'fniraciUouft, which is very nearly the sound of y 
 *in many, only, etc. " My [mf\ ink is as bad as 
 my [mi] pen,"*"* These rules, however, afe and 
 should be departed from in certain cases where 
 we would express respect or emotion. *^y \mX\ 
 brother shall know of this." " Sir, this lady is 
 my \mi\ wife." " Ay, madam, she was my \mi\ 
 mother I " Say mi m these sentences, and they 
 become commonplace ; you take all the soul ouf; 
 of them. 
 
 myseU-mi-self. . 
 
 myrmidon — m^'me-dbn, not mir'-. 
 mythology — me-tli6ro-je, not mi-thol'-. 
 
 8 
 
 Bee Key to Frononoiatlon, p. 6^ 
 
ns 
 
 N. 
 
 This lettdr has two sounds : one simple, as in 
 man, ten, not; the other compound, as m thank, 
 banket, anxious, pronounced thangk, hang'quet, 
 anakfahua. The sound of ng is really a distinct 
 and simple alphabetical element, unlike that of 
 either constituent of the digraph. When final 
 after I or m, niA silent, as in kiln, condemn, 
 solemn, hymn, limn, autumn, etc. 
 
 naiad — isSJy^ \ 
 
 naive (Fr.) — ^n&'ev'. 
 
 naivet6 (Fr.)— n&'ev'tft'. 
 
 naively — ^na-evle. 
 
 n&pe, not nap. 
 
 n^'cent, not nft'sent. 
 
 national — ^n^h'un-^l, not n&'shun-^L 
 
 The first marking is that of all the orthoSpists 
 except Webster, and his mode of pronouncing 
 the word is not even permitted in the new edi- 
 tions of his dictionary. 
 
 nationality — nash-un-al'e-te. 
 
 V ... 
 
 nature — nat'yur, 
 
 nausea — ^naw'she-a, not naw'se-a. 
 
 nauseous — ^naw'shus, not n^w'se-tis. 
 
 ng.-vlc'u-lar. \ 
 
 * < — — — ■' ■ < " ^ 
 
 9m E«7 to FMnandettoik p. 9, 
 
Ddar'esty not •ist 
 
 n6c-r9-teg'ic. ..j. 
 
 ne-crbVQ'gy. 
 
 ]i^c't9.r-iney not -ine, Ttor -dn. 
 
 ne'er — nkr, not ner. 
 
 ii6glig6 (Fr.)— nft'glJ'zlift'. 
 
 neither — ^ne'tter, or ni'tiier. 
 
 There is very little dictionary authority for 
 saying nVther, but of late years this mode of pro* 
 nouneing the word seems to be preferred by some 
 of our most careful speakers. See either. 
 
 N6m'e-sis. 
 
 nephew — ngv'yii, ornefyu.. 
 
 " This word is uniformly pronoundbd nlw'wfl 
 by the £ngli8h orthoSpists ; out in the United 
 States it is often pronounced ntf'fu. Smart re- 
 marks that *'p with A, in almost all cases, is pro- 
 nounced f. In Stepheriy this sound is Tocalizcd, 
 that is, converted into v y and likewise in nephew^ 
 almost the only word in which the combination 
 occurs that is not immediately referable to a 
 Greek^rigin.' " — Worcester, 
 
 The latest editions of Webster give n^f'yu^ 
 remarking that the English dictionaries uniformly 
 mark it nlvi'yu. The latter, in our estimation, is 
 the most euphonious pronunciation of the word* 
 
 nSp'9-ti§m. 
 
 Beo Key to PrMunclatibn, p. 6L 
 
* 
 
 neSHe — ^nSsl 
 nStii'er-mdst. 
 
 neu'ter, neu'tral, not nn % 
 
 new — ^nu, not nij. 
 
 New Orleans — ^nu pr-lenz'. 
 
 This, in the opinion of the writer, is the better 
 mode of pronouncing the name of the American 
 city. Besides harmonizing with the spirit of thOi 
 English language, it is easier of utterance and\ 
 more euphonious than dr^le-anz^ which is a mon- 
 grel pronunciation at the best. 
 
 news — ^nuz, not nnz. 
 
 newspaper — ^nuz'pft-pef, not n^'% 
 
 niaiserie (Fr.) — ^ne-ft'ze-re'. 
 
 nfce-ty, nM nis'te. 
 
 . nicbe; not nlsh. . • 
 
 nlck'el, n/)t nick'L 
 
 nic'o-tine, not -ten. 
 
 noblesse oblige (Ft.) — ^nd'blSs' dlalezh'. 
 
 nbm'^dy ^wt no'mM. 
 
 np-mM'ic. ' . 
 
 nd'men-clat-nre, ornd-menK^l&t'ure. 
 
 n6m'i-na-tlve, not n5m'n9.-ilve, 
 
 9#» gjy to P w nMd tt tav yttt 
 
ni5 
 
 none — ^ntin, not n6n, 
 
 nook, or nook. 
 
 nttt'^-ble, industrious^ careful, bussing. 
 
 not'a-ble, remarhable, memorable^ 
 
 nothing — nlitli'ing, not nttth'-. 
 
 Notre Dame (Fr.) — ^no'tre A&au 
 
 nttv'el, not n5vl. 
 
 n5v'el-ty, not n6v'l-ty. 
 
 novitiate — no-visli'e«At, 
 
 noxious — nok'shus. 
 
 nu'di-ty, not nu'-. * 
 
 nuisance — nu's^ns. See addaoei 
 
 nuncio — ntin'slie-o. 
 
 nuptial — nttp'shal, not -chx/L 
 
 nu'tri-ment. not nu'tri-mtint 
 
 • •• • 
 
 O 
 
 This vowel has scvon sounds, as in isof^ ftol^ 
 f<?n, movet wolf, nor, and major, 
 
 6'%-Bis ; j?7., o'a-ses. 
 "Webster permits o-ct'sls, 
 
 oath — 6th : pL, oaths. 
 
 Boo Key to Pronuncwtion. p 9 
 
118' 
 
 ttb'du-r^te, or -pb-du'r^te. 
 .obeisance- 9-bft'sanice, (?/• 9-be% 
 
 The weight of authority is in favor of the 
 first marking ; usage — in this country at least— 
 would seem to favpr the second. Walker em- 
 phatically preferred the first, for the reason that 
 ei when under the accent is most frequently pro- 
 nounced like long a, and the corresponding t^ 
 always, except in A-ey. 
 
 5b'e-lisk, not 6'be% 
 
 9-bese', not -bez', i 
 
 6'bit, or 6bU 
 
 obligatory. See Supplement. 
 
 oblige — 9-blij'. 
 
 •* When Lord Chesterfield wrote his Letters 
 to his son, the word obli<j9 was, by many polite 
 speakers, pronounced as if written oblcfjje — as if 
 to give a hint of their knowloil<;e of the French 
 language; nay, Pope ha.H rhymed it to tUiq t»ouud: 
 
 * Dreading even fools, by fiatterern boAicgod, 
 And 80 obliging that bo ne'er obliged.* 
 
 But it was so far from having generally obtained, 
 that Lord Chesterfield strictly cnjotas Lis son to 
 avoid this pronunciation as affected. In a for/ 
 years, however, it beca.me fo p;eneral that none 
 but the lowest vulgar ever pronounced it iu tho 
 English manner ; but upon the publication of 
 this nobleman's Letters, which was about twenty 
 years after ne wrote lUeni, his authority had so 
 
 . -fhw E07 to rrooiurmuon. Ik <k 
 
117 
 
 iniioli inflaenoe with the polite world ai. to bid 
 fair for restoring the i in this word to its original 
 rights ; and we not nnfreqaently hear it now 
 prononnoed with the broad English i in those 
 circles where, a few years ago, it would have 
 been an infallible mark of vulgarity." — Walker, 
 '' Smart says : * The word oblige^ which was 
 formerly classed with marine^ etc., is now pro- 
 nounced regularly.' John Kemble is said to 
 have corrected the Prinze of Wales (George IV) 
 for adhering to the former pronunciation, by 
 saying, ' It will become your royal mouth better 
 to say oblige.^ " — Worcester. 
 
 pb-lique', or pb-lique'. 
 obnoxious — 9b-n5k'slius. 
 pb-scSn'i-ty, not Qb-sce'ni-ty. 
 ob'se-quies, not pb-se^qiiieg. 
 ob'so-lete, not 5b-so-lete'. 
 pbrtnide', not -trade'. See accrue, 
 gb-tuse', not -tuse'. 
 9b-fcru'sive, not -ziv. 
 5b' verse, noun. 
 9b.yerse', a«fi. 
 9C-ca'aion, not o-cft'sion, 
 9C-ctilt', not oc'cult. 
 oceanic — o-sbe-an'ic. 
 
 fS» Key to FMmunciation, jf, 6« 
 
118 
 
 pfst&'vo, or 9C-t&'v6. . 
 
 There is no dictionary authority for the eso- 
 ond marking, and yet that is the pronunciation 
 .that seems to be preferred by our most careful 
 speakers — for the reason, doubtless, that they 
 think it the more euphonious. 
 
 Qc-t5g'e-na-iy. 
 
 •V 
 
 1 , - 
 
 5c'tu-ple^ not 9c-tu'ple. 
 
 4; -. ■ :- ■-. 
 
 g-de'pn. ^^^ ^ ^ 
 
 ■■.; ■■J-^--V' 
 
 6'di^iis. : ■ ■ 
 
 Z » - •f\ 
 
 The best usage now makes this a word of 
 three syllables. 
 
 5f fice, wt?^ au'ftis. • 
 
 official^-pf-fish'^l, not o-fisli'^L 
 
 officious — pf-fish'us, we?if 6-fish'us. 
 
 5ften — 5f 'n, not 5f 'ten. 
 
 6'gle, not og'le. " 
 
 olden — old'n, not old'en. 
 
 6-le-6-mar'gg,-rlne, nof-jq,-. 
 
 The letter a is always hard before a, ezoei^ 
 in ^ao^, now disused in this country. :.<./ 
 
 ^: 9-l3(b'^-ntoi. : ^ 
 
 ombre (Fr.) — awng'br, not fim'bp, 
 om'i-nous, not 6'mi-nous. 
 
 '■■',■'•1'' ■ 
 
 (Nt Sqjt to ArosiBotatfoB, p. 4 
 
omnisoience — pm-nlsh'^iui. 
 
 to'^r-otis, not d'uer-otis. 
 
 6nly, not toly. 
 
 6'nfXf not on'yx 
 
 d'p9*l, no< 6'p^ 
 
 opiitlialmy — 5ftli9l-my, or 6p'tli^l-my, 
 
 not 9pli-tlial'my. . 
 
 opinion — o-pin'yun. 
 
 Some of the ortboSpists caution us not to let 
 imaocented o in such words as opinion, observe, 
 appose, command, conceal, condition, contain, 
 content, poaaeaa, police, etc., degenerate into short 
 or obscure u. While it is well to heed their ad- 
 vice, it is also well to remember that to make 
 these o's too long is, perhaps, more objectionable 
 than to make them too short. How unpleasant, 
 for example, to hear pedantic ignorance say po- 
 lioe md po-aeaa f An endeavor to avoid sound- 
 ing 'the like short or obscure u should be made 
 with nice discrimination, as by making it too 
 long one's utterance becomes pedantic, which of 
 all elocutionary faults is the worst. ,,,^ 
 
 5p-9-dsrdoc, or o-pp-derdoc, not -dfl'- 
 
 9P-p6'nent, not 6p'po-nent. 
 
 The latter, though often heard from tolerably 
 correct speakers, is unauthorized. 
 
 5p-p9r-tune', not op'p9r-tune. 
 
 Cce S«7 to ProannoUtlon, p. tt. 
 
120 
 
 orange— ^r'SnjV 7w^5Tlnj. 
 6-rang'-ou-tang', 
 6r'€hes-tra, or or-ehgs'trd. 
 
 Among the ortho§pists who accent the second 
 syllable of this word are Walker and Smart ; 
 bat that pronunciation is Barely used by careful 
 speakers. 
 
 dr'^hes-trg,], or or-ehgs'trg.!. 
 
 fir'de-^ Tiot pr-de'^l. 
 
 The latter is not even permitted by any of 
 the orthoSpists. 
 
 6r'di-na-ryj not drd'na-ry. 
 
 orgies — 6r'jiz, w^?^ -jez, 
 
 6r'i-fice, not o'ri-. 
 
 oriflamme — 61^1-^111, not^'nu 
 
 9-rig'i-ng,l, not -o-ng,L 
 
 Orion— o-ri'un. 
 
 orison — or'e-zun. 
 
 6r'nate, not pr-nate'. ■; 
 
 o'rp.ttind, not or'p-. 
 
 The ultimate accentuation, O'TO'tUnd^, is be- 
 coming antiquated. 
 
 Orphean — or-fe'an, or 6r'fe-an. 
 
 .1 
 
 600 Key to Fkoaundatloo, p. flL 
 
121 
 
 Orpheus— dr'fus, or 6r'fe-ti8. 
 
 The first is the classic, the second the popular 
 pronunciation. 
 
 6r'tho-e-pist, or or-tho'e-plst. 
 6r'th9-e-py, or or-tho'e-py. 
 
 One may say or-tho'e-py on the authority of 
 Wright, Clarke, and Knowles, and of Fulton and 
 Knight ; and this is the pronunciation the writer 
 would recommend, on account of its being so 
 much the easier of utterance, if he had the cour- 
 age to do so in the face of such weighty authori- 
 ties as Walker, Worcester, "Webster, and Smart. 
 
 ostler — 5s'ler. 
 
 otium-6'8he.ttm. ; -<- 
 
 outre (Fr.)— i)tra'. , 
 
 o-ver-se'er, or -seer'. ' ' ' \^ 
 
 o'vert, not g-vert'. 
 
 5xlde. 
 
 6'yer, not oi'er. 
 
 -..i -. 
 
 ri„' 
 
 .^ fV 
 
 This letter has but one sound. It is silent 
 when initial before w, s, or ^, as in pneumatics, 
 psalm^ ptarmigan. It is also silent or very in- 
 distinct when between m and t in the same syl- 
 
 Sm Kej to FconandaUoD, j^ 0. 
 
 ii 
 
Hi 
 
 table, as in iempty exempt, etc.; bat vhen pre* 
 ceded by m in the same syllable and followed by 
 t or k in the next syllable, it is more properly 
 sounded, as in temptation, exemption, sumptuous, 
 bumpkin, pumpkin, etc. In raspberry, receipt, 
 semptress, and corps it is also mute. 
 
 p^-cif-i-ca'tion, or pac-i-fi-ca'tion. 
 pa-clf'i-cfi-tor, or pag-i-fi-ca'tor. 
 
 The first marking is TV ebster's and Smart's ; 
 the second, Walker's and Worcester's. 
 
 pageant — ^paj'ent. 
 PSjent is growing obsolete. 
 
 pageantry — paj'ent-re. 
 
 pal'^ce, not paVas. 
 
 The latter smacks of pedantry. 
 
 p^-la'ver, not pg,-lav'er. 
 
 Pil'es-tine, '•lo^ -ten. 
 
 parfrey, or pal'frey (Smart). 
 
 palm — ^pam, Twt pam. 
 
 panegyric — pan-e-jir'iL 
 
 Smart, Walker, Sheridan, and others prio* 
 nounce this word pdn-e-jti^'ik* Worcesteir re* 
 marks : " Thou<rh Smart pronounces squirrel and 
 paner/yric^ squer'rel and pdn-cjlir'ik, yet he says, 
 * The irregular sound of i and y in squirrel and 
 
 8m Kiuf to frononcto tto iw » 1^ 
 
133 
 
 pnnefff/ric wo may hope in timo to hear re« 
 olaimeil ; a correspondent reformation haTing 
 taken place in spirit and miracle^ which were 
 once pronounced sphr^it and mtr'chcle,* " 
 
 pan'el, 7iot panl. 
 
 panorama— pan-o-i'a'md, or -ra'msi. 
 
 IVm-the'on, or PAu'thc-on. 
 
 " Hail, learning's Pantheon ! Hail, the sacred ark 
 Where all the world of science does embark." 
 
 — CowUy, 
 
 <* Mark how the dread Pantheon stands. 
 Amid the toys of modern hands, 
 How simply, how severely great ! ** 
 
 •^A/censide, 
 
 pdn ta>mime, not -mine, 
 papier mdche (Fr.) — p&p'ya' ma'tiha'. 
 pa-rAb'9-la, 7tot pdr-a-bo'la. 
 parcel, 7iot -stil. 
 parenchyma — pa-r6a'ke-ma» 
 par-e-g6r'ic, not -gaiir'ic. 
 par'ent. 
 pAr'ent-age. 
 Smart says pd'rent'age^ 
 
 P9,r.h.6'li.9n. 
 Pa'r}-alx, not pa'% 
 
Parisian^— p^-iizt'y^ji, 7ioi pQrrlz'e-^n. 
 
 Par-me-san'. 
 
 par'pl (legal word). 
 
 p^rdle; (mmtaiy word). 
 
 partiality — par-she-al'e-ty, not pfir-sh^^ 
 
 par'ti-ci-ple, not part'si-pl. 
 
 p&rt'ner, not pard'-. 
 
 par'tridge, not pat'- 
 
 p^t'ent, or pa'-. 
 
 pat-en-tee', or pft-ten-. 
 
 According to nearly all the aatborities, the a 
 of these two words should have its short sound. 
 
 pdth, not path. 
 
 pA'tb6s, not ptlth'ps. 
 
 pat'ri-mo-ny, Tio^pft'tn 
 
 pa'trj-ot, not pAt'rj-. 
 
 pa'tn-pt-Igui. 
 pa trpn, not pdt'% 
 
 pdt'ron-aige. 
 
 pdt ron-^l. 
 
 Smart savs jxVfron-al, bnt the balance of 
 authority U decidedly in favor of making the a 
 short. 
 
 Sm lUijr to RpottttBrtitloii, pk 4L 
 
129 
 
 pft trpn-Sss, not pftfrgn*. 
 p&t'r9n-ize. - 
 
 peculiar— pe-kul'y§jr. 
 Smart b&jb pe-ka'le-ar. 
 
 peculiarity — pe-kiil-yftr'i-ty. 
 
 There is abundant authority for 8ayingp#-A;i}^ 
 yt'iir^e-ty, 
 
 pecuniary — ^pe-kun'y^-re. 
 
 pedagogue — pSd'a-g^g> ^w?< "g^g» 
 
 pe'd^l) adj,; pSd'§,l, noun. 
 
 pSd'es-tal, not pe-des'-. 
 
 Pfig'^-slis, n>ot Pe-g^'us, 
 
 pel-lu'cid, not -lij'% 
 
 pe-nft'te§ (Lat.). 
 
 pSn'cU, not p^n'sL 
 
 Pe-nSrp-pe. 
 
 penitentiary— pSn-i-tSn'sligt-ry. 
 
 pe'ntilt, or pe-ntdt'. 
 
 pe-nu'ri-otis, not -nu'-. See adduce. 
 
 pe'o-ny, not pi'ny. 
 
 peremptory. See Supplement 
 
 Walker^ Perry, and Jameson permitted p9* 
 rhn'tg-ry. 
 
' 126 
 
 l^er'fect, arlj. See adyertisement. 
 pcv'fect. or j)er-f6ct', verb. 
 
 The latter pronunciatioD is probably the more 
 common, being in accordance with the general 
 rule of change of accent in a word used both as a 
 noun or adjective and a verb, as con'diect^ con' 
 tlucf; but the weight of authority is in favor of 
 the former. 
 
 per'fuine, or per-fume', noun. 
 
 The ultimate accentuation of this noun, al- 
 though there is good authority for it, is little 
 used in this country by careful speakers. 
 
 per-fume', verb. 
 pfir'il, ^0^ -til, 
 pe-ri-6d'ic, not pSri. 
 per'mit, or per-mit', 7wun. 
 Persia — per'she-a. not -zhe-. 
 Persian — ^per'shan, not -z1i§,il 
 per-slst', not -zist'. 
 j)er-spi-ra'tion, not pr6s-pi% 
 per-siift'sive. not -ziv. / 
 
 pe-n]§e'. See accrue, 
 pestle — pfes'l. 
 Petnichio — pe-tru'ke-6. 
 
 'A 
 
 Nf Mm9 to n«aiu»iattoii,> H 
 
127 
 
 pSt'^ or pe't§bl. 
 
 pbaeton — ffi'e-ton, not f&'toD, nor f e't9n. 
 
 pji^'^nz, or ph&lanz. 
 
 ''The pronunciation phdVonx is the more 
 general ; but pha'lanx is the more analogical.'* 
 — Walker, 
 
 Is Walker correct in saying that it is more 
 analogical to make the a long ? PAa, followed 
 by a consonant, and under an accent^primary or 
 secondary — is almost always, if not always, short. 
 This marking is supported by Smart and by 
 Wright, and by well-nigh imiversal usage. 
 
 pliarmacentic — ^ffir-m^su'tik, not -ku% 
 . pliarmacopceia — ^far-m^k9-pe'y&. 
 pUt^n-thrbp'ici not phi-l^n-. 
 pliil-9-l6g'ic. 
 pli][l-9-g5ph'iCy or -sbpV-. 
 pli5n'icSy no^plid'nics. 
 pli58'pli9-]m ' 
 plirto-9-l5|;!ic. 
 phj^§-i-5g'no-my, not -5ii'o-my. 
 
 ''There is a prevailiiig mispronunciation of 
 this word, by leaving out the g^ as if the word 
 were French. If this arises from ignorance of 
 the common rules of spelling, it may be observed 
 that g is always pronounced before n when it is 
 
 9 
 
 0M Xaj to #nA«n«Mi<M^ p.l|i 
 
\" 
 
 128 
 
 not in the same syllable ; as, siff-ni/i/, indig-nitjf^ 
 etc.; bat if affectation be the cause of this cn*ur, 
 Dr. Toung*s ' Love of Fame * will bo the bcftt 
 cure for it." — Walker. 
 
 pianoforte (It.) — pe-ii'nQ-for'tcL 
 
 pi-&'Dist. 
 
 picture — ^pikt'yur. 
 
 piebald — ^pi'bald. 
 
 pied,a^— pid. 
 
 '' Meadows trim with daisies pied, 
 Shallow brooks, and rivers wide." 
 
 — Milton, 
 pi'et-ism. 
 
 pigeon— pidj'pn, not -in. 
 
 pin'cers, not pin'cherz. ~ > 
 
 pinch'bSck, not •bd.ck. 
 
 pi'o-ny, or pe'o-ny, no^pi'ne. 
 
 piquant — ^plk'g.nt. 
 
 pismire, or pls'mire: 
 
 pla'cg.-ble, not pMk'g,-ble. . 
 
 pla'card. 
 
 The dictionaries tell ns to pronounce this 
 word, both the noun and the vorh, plu-fciird', 
 "Why ? Because it comes to us from the French? 
 A very poor reason, since in French it is pro- 
 nounced ju/a'^ur', which is as unlike pln^kani' as 
 
 bca Key tu PronuoclatlOD; ])^6 
 
m 
 
 it is unlike the pronunciation that harmonizes 
 with the language into which it is adopted, 
 Damcly, pld'kard. In language, as in everything 
 else, that which is neither '* fish, flesh, nor fowl " 
 is distasteful. Mongrel pronunciations are as 
 unpleasant to the ear as orthographical mon- 
 istrosities are to the eye. 
 
 plagiaiy — pla'je-ro, or plfi'jo-a-te. 
 
 That pronunciation which makes the smaller 
 ,number of syllables of such words as plagiary^ 
 genial, cordial, bestial, ameliorate, etc., is the 
 easier of utterance, and for that reason is gen- 
 erally — and the writer thinks justly — considered 
 the more desirable. 
 
 plait — ^plftt, not plet. 
 
 plateau (Fr,) — ^pla'to'. 
 
 pMt'i-na, or plg.-ti'na. 
 
 plat'i-ntiin, or plgrti'iium, 
 
 plebeian — ple-be'yg,ii, not ple'be-§»n. 
 
 plebeianism — ^ple-be'y^n-iziru 
 
 Pleiades — ^ple'ya-dez. 
 
 Pleiads — ^ple'y^dz. 
 
 plSn'griy, or ple'na-ry. 
 
 ''Some very respectable speakers make the 
 vowel e in the first syllable of this word long ; 
 but analogy and the best usage seem to shorten 
 the «, as they do the a in granary. Nor do I see 
 
 See Key to FrpDunciatiuo, p. 6* 
 
180 
 
 sny reason tliat tlie € should not be short in this 
 word as well as in plenitude.*^ — Walker, 
 
 We have Walker, Worcester, and seven other 
 orthodpists for the first marking ; Smart, Web- 
 ster, and three others for the second. 
 
 plenipotentiary — ^plSn-i-po-tSn'shi-a-re. ^ 
 
 pl6tli'9-ra. 
 
 ple-th5r'ic, or pl6tli'9-ric. 
 
 The early editions of Webster's dictionary 
 tuad plM'o-rie, and the later editions permit this 
 pronunciation. All the English ortho3pists, ex- 
 cept Ash and Crabb, accent the second syllable. 
 
 plume, not plum. See adduce. 
 
 pd'em, not po'm. 
 
 poignant — ^poi'n§,nt. 
 
 P9-Kce', not p5-. See opinion. 
 
 polonaise (Fr.) — ^pbrp-nftz', not p6'-. 
 
 polyglot — ^p6l'e-gl6t 
 
 p5l-y-syl-Mb'ic 
 
 P5l-y-hym'ni-A. 
 
 It should be remembered that y, except whert 
 beginning a word, has the sound of t, ana that it 
 never has its name-sound when forming a sylla- 
 ble. Here the first j/ is unaccented and sounded 
 like obscure i or obscure e, which are hardly 
 distinguishable. 
 
 iSce Ke^ to Fronunciationy p..8, 
 
[87 
 
 Pompeia (Lat.) — ppm-pfi'yfiJ 
 
 Pompeii (Ital.) — p5m-pfi'ye. 
 
 I^ompeium (Lat.) — p^m-pe'ytim, 
 
 }i6r'ce-lain. 
 
 This is the marking of WorceRter, Webster, 
 and Rcid. Smart says ji>^r«7an/ Knowlesj />c»r«'" 
 lin/ WaXker,- por'se-ldfi. 
 
 porte-monnaie — ^p6rt'-m6n-nftV 
 p9r-tSnt'. 
 
 po-^'tion, not p6% See opiniom 
 po8-te'ri-9r, not pos-, nor p68-;^ 
 p6st'Lu-motis. 
 Perry and Craig say pdafhtP-mafS 
 
 po'tarble. 
 
 po'ten-tAte, not p5t % 
 prairie — ^pra're, not pSr-ft'ft^ 
 prSb'end, not pre'-, 
 pre-ce'dence, not prSs'e-. 
 preKie'dent, a^. 
 
 " A murderer and a villafn^^ 
 A slave, that's not the twentieth part the tylBe 
 Of your precedent lord I " 
 
 Beo Key to Pronabclatlon, p. 8. 
 
ws 
 
 prSc'e-dSnt, noun, 
 
 •pre-ciae', not -cize'. 
 
 pre-cise'ly, not pre-cise'-, nor -cize^ 
 
 pre-clude'. See adduce. 
 
 pred'§,-to-ry. 
 
 prSd-e-ces's9r, not pre'de-. 
 
 pre-di-lSc'tion, not pred-i% 
 
 pr^'ace, noun andverb, not pre'fece 
 
 pre'fect. 
 
 prefecture — ^prSfek-tur, or pre'fet, 
 
 prefer-^-ble, not pre-fer % 
 
 prefigure — ^pre-fig'yur. 
 
 pr^r^te, 710^ prel&te. 
 
 prfil'ude, noun, 
 
 ^-ebster alone says preflade^ and the latei 
 editions of his dictionary ^&wit prU Ode, 
 
 pre-ludeVt?<9rJ. 
 
 Smart says prl^&dey but he is supported by 
 Jameson only. 
 
 ''So Love, preluding, plays at first with hearts, 
 And after wounds with deeper-piercing darts." 
 
 — Congreve, 
 
 pre-mgrture', not prSm'g,t-yur. 
 premier (Fr.) — ^prem'ya'. 
 
 8m Key to ProminoltUoD, p. <k 
 
Ida 
 
 pre-p5s'ter-otiis, not -trtis. 
 
 Pr6s-by-te'ri-aD, not pr68-* 
 
 prfes'by-tfir-y, not pres-byt'e-ry; 
 
 prSs-en-ta'tion, not pre-. 
 
 pre-sgn'ti-mSntj not -zSn'-. 
 
 pre-ggnt'ment. 
 
 prfes'i-dSnt, not -dtiiit 
 
 pres'tlge. 
 
 presti^^ (Fr.) — prfts'tezh'. 
 
 pre-sumpt'u-otis, not -ztuup'slitoi 
 
 pre-tSnce', not pre'tence. 
 
 pr6t'er-lte, or pre'% 
 
 pre-t6xt'. 
 
 This is the marking of nearly all the orthod- 
 pists. 
 
 *' My pretext to strike at him admits 
 A good construction.*' 
 
 — Shakespeare, 
 
 pretty — prit'te, not pr6t'-. 
 pre-v6nt'ive, not -v6n'tg.-tive. 
 pri'ma-ry, not -mgr-e. 
 prln'cess, not prin-c6ss'« 
 pils'tine, not -tin. 
 pri'v^-cy, not prlv -. 
 
 Bm S«]r to Prooaoeuaoa, p 9t 
 
nrlv'iJy. 
 
 pro'ba-to-ry. 
 
 pr6b'i-ty^ not prd'-. 
 
 The erroneous pronunciation is often used, 
 especially on the stage. 
 
 pr5g'ess, 7iot pro'-. 
 
 proems verbal (Fr.) — ^pr6's&' ver'b&l'. 
 
 pr6d'iice, not pro'-. 
 
 prftd'uct, not pro'-. 
 
 profile — pro'fel, -fil, or -fiL 
 
 The first pronunciation is Worcester's and 
 Smart's ; the second. Walker's and Webster's ; 
 the third, Craig's. Profit' is also authorized, 
 and by sdme speakers may be preferred, 
 
 prp-fuse', not -fuz'. 
 prttg'ress, not pro'-. 
 pr5j'ect, noun^ not prd'-. 
 pr9*jSct', verb. 
 pr9-j5c'til% not -til. 
 pro-lix'. 
 
 In their earlier editions both Webster and 
 Worcester pronounced this word prd'lix ; which 
 accentuation a few other authorities also recog- 
 nise. 
 
 »*# S«j to PiMVttohMioo, p^ e. 
 
135 
 
 1 1 
 
 pr5l'^gue, or pro'-. 
 
 The first marking is tbat of Worcester, Smart, 
 and Walker ; the decond, that of Webster and 
 one or two others. 
 
 pr5m-e-n&de', or -nade'. 
 pro-mHrgate, Twt pr6m'ul-gate. 
 pr5m-ul-ga'tion, or pro-miil-. 
 pronunciation — pro-ntin-she-a'g hun, or 
 -ce-a'shun, hut riot -ce-d'shun. 
 
 The majority of the authorities are in favor 
 of the sound oi sih ; Webster was not, but this 
 sound has been adopted by the editors of the 
 later editions of his dictionary. 
 
 Wheaton in his ''Travels in England^' safs : 
 '* I was not a little mortified at havmg my r an- 
 kec origin detected by my omitting to give the 
 full sound of ih in the word pronunciation,^* 
 
 Walker says : " The very same reasons that 
 oblige us to pronounce partiality y propitiation^ 
 apecialityy etc., as if written parsheality, propi- 
 sheashun, -epeahealityy etc., oblige us to pronounce 
 pronunciation as if written pronunsheaahuny 
 
 Smart marks this word pro-niXn-ce-a'shuny yet 
 he says in his " Principles ": " It is regularly -^to- 
 nowncedi pro-nUn-she-a'ahuny and by all speakers 
 would probably be so sounded if it were related 
 to any such verb as to pronunciate^ in the same 
 way as aaaociation and enunciation are related 
 to aaaociate and enunciate. In the absence of 
 
 8m K«7 to Prenundiitloii, p. & 
 
 -d 
 
ISB 
 
 aoy snch related verb, most speakers say pr<h 
 nUn-Qo-H'shun^ and so avoid the double oocnr- 
 renoe of the sound of sh in the same word.'* 
 
 "Hie time was when the stage was justly 
 held the model of pronunciation : but that golden 
 age of dramatic literature and dramatio life has 
 long since passed away,*^ — William RuBwlU 
 
 propitiate — prp-pish'^-at. 
 
 prg-sa'ic. 
 
 pro-see ni-tim, not -scSn'-. 
 
 pr6s'per-otis, not prSs'prlis. 
 
 pr6t'g,-sis, not pro'-. 
 
 protege (Fr.)— pr6'tfi'zha'. 
 
 pro tSm'po-re, not tSm'pdre. 
 
 prot'es-fa'tion, not pr6'-. 
 
 pr9-thoii'9-ta-ry, not pro-thQ-nd't^-ry, 
 
 pro-trude'. See accrue. 
 
 prg-tru'sXve, not -dv. 
 
 pr9-tu'ber-g,nt. 
 
 proven — ^prdbv'n. 
 
 This word, incorrectly used iorprovedf is said 
 Co be a Scotticism. 
 
 pr9-v6'cg.-tive, or -v6c'g,-tlve. 
 
 Smart is the only orthoSpist of note who givea 
 the second marking. 
 
 8m Kej to PronanoiatloD, p, 9. 
 
137 . 
 
 provost, tJie chief of any lody^ as a coU 
 
 lege — ^prov'ust. 
 provost, the executioner of an army — 
 
 pr9-v6'. 
 
 Smart and some others pronounce the word 
 in the latter signification jprdvW^ also. 
 
 prow — ^prou or pro. 
 prowess — ^prou'es. 
 < Prd'e8 was once permissible. 
 
 prude, pru'dence, prune, prij'ri-ent. See 
 
 accrue. 
 Prussian-prttsh'^n, or pr«5b'sh»n. 
 
 There is little choice here in point of good 
 usage. 
 
 prussic-pras'ik, or prob'sik 
 
 psalmist — sam'ist. 
 
 There is good authority for saying both adV' 
 mist and adVmist, 
 
 psalmody — sal'mo-de. 
 Webster said sdm'o-de, 
 
 psalms — samz, not stoz. 
 pseudo — su'do, 
 
 ^S«e Soy to PronaaclAtioo, ]>. 0» 
 
 I 
 
 ii 
 
idi 
 
 Psyche — si'ke. 
 
 In Greek and Latin words which bee^in with 
 ancombinable consonants, the first letter is silent ; 
 thus JP in Psyche and Piolemy is not pounded. 
 
 Ptolemaic — ^t5l-e-mfi'ik. 
 
 pu'er-ile, not -il. 
 
 puissance (from the French), 
 
 All the ortho&pists, with one exception, accent 
 this word on the nrst syllable. Why this is done 
 it is not easy to see, since that accentuation makes 
 the word most difficult of utterance, and because 
 the last syllable, in French, is made most promi- 
 nent by being drawn out in the pronunciation 
 somewhat like au in haul followed by nasal n 
 and the sound of «. It seems to the writer that 
 the wordj in English, should be pronounced/>t<-)te'- 
 9ans instead oi pn'ta-sdna. 
 
 r.f 
 
 pttm'ice, ov pu 
 
 "This word ou&^ht to be pronounced jt>«tom»«. 
 In nothing is our language more regular than in 
 preserving the u open when the accent is on it 
 and followed by a single consonant." — Walker. 
 
 We have at least three other words which 
 break this regularity — cum'in, duc'at, and pun'- 
 iah, Pum'ice is as well established as pun'ish. 
 We never hear a mechanic talk about his joet^'mt^- 
 %tone* 
 
 pump'kin. See P. 
 
 a^l— IMMLLj . , . _ . II IM ■III- 11^^ I III! ■ ' ' 
 
 8m S«7 to Ptooanototlon. p. 41 
 
139 
 
 pAr'p6rt, nown and verb, not pijr-p6rt'. 
 
 pur-sue', not -sij'. 
 
 pursuit — pur-sut', not -siit'. 
 
 pustule — ptist'yuL 
 
 put — pdbt, not ptit (very antiquated^ 
 
 pyg-me'^n, or pj^g'me-. 
 
 There b very little anthority for the secoui 
 ttccentuation. 
 
 pyramidal— pe-r^m'i-d^l. 
 pyrites — pe-ri'tez. 
 Pytli-§,-g6're-9,n, or Py-tliag-9-re'§iru 
 Pytli'9-nSss. 
 
 This consonant is always followed by u. The 
 digraph qu has usually the sound of tew, as in 
 quail, quart, etc.; but in many words from the 
 French it has the sound of k, as in coquette, maa^ 
 querade, etc. The termination que is also pro- 
 nounced ir, as in oblique, antique, etc. 
 
 quadiille — ^kg,-dril', not kw5d-ril'. 
 quaff, not quOtf. 
 qudg'g y, not qu6g-. 
 qudg'mii*e, 7iot qu6g'-. 
 
 8m Kfjr to PrennacfaiUM, p, <» 
 
140 
 
 quiiii'd^-ry, or -dft'ry. 
 
 Webster and one or two lesser lights are the 
 only ortho6pists who accent this word on the 
 first syllable ; but that is certainly the prevailing 
 pronunciation in this country. 
 
 quar'rel, not quar'l. 
 
 quash— kw6sh, vwt KwasL 
 
 quassia — ^kwCfsh'e-^. 
 
 quay — ^ke. 
 
 quelque chose (Fr.) — ^k^l'ke shoz, w>\ 
 
 kSk shoz. 
 
 quelle sottise (Fr.) — ^kSl sot'tez'. 
 
 quinine — kwi-nin', or kwi'-, not ke-nen'. 
 
 qui Vive (Fr.) — ke vev. 
 
 quoit — kwoit, not kwat. 
 
 quoth — kwoth, or kwtith. 
 
 "Mr. Sheridan, Dr. Kenrick, Mr. Soott, W. 
 Johnston, Mr. Nares, Mr. Y^tij^ and Mr. Smith 
 pronounce the o in this word lon^, as in hoth / 
 out Buchanan short, as in moth. This latter pro- 
 nunciation is certainly more agreeable to tae 
 general sound of o before th^ as in hroth^ ftoth^ 
 cloth, etc.; but my ear fails me if I have not 
 always heard it pronounced like the o in doth, aa 
 if written ktoHth, which is the pronunciation Mr. 
 Elphinstone ^ives it, and, in my opinion, is the 
 true one." — WcUker. 
 
 Svd K«j to ProovaoifttloB, p. % 
 
nt 
 
 R 
 
 This letter is never silent. It bas a pecnliar 
 influence on both the long and tbe short sound 
 of the vowels. Sometimes it changes tbe short 
 sound of a as in man into its Italian sound, as in 
 far, and the short sound of o as in not into its 
 broad sound, as in nor. It has a corresponding 
 effect on the short sound of the other vowels. 
 When r is preceded bv a short vowel, it some- 
 times has the effect of blending the syllables. 
 Thus the dissyllables higher, lower, moioer, rotoer^ 
 Bower, and flower are pronounced precisely like 
 the monosyllables hire, lore, more, roar, soar, 
 Andflour. 
 
 r^dlsb, not rSd'-. 
 
 raillery — ^ral'er-e. 
 
 Webster, in the earl^ editions of his diotion* 
 ary, said ral'ler-e ; and m this some later oithod- 
 pbts have concurred. 
 
 raisonne (Fr.) — ^r(l'z6n'iiA'« 
 
 rancor — ^rdnff'kur. 
 rilp'ine, not r^-pen'. 
 raspberry — raz'ber-re, not rawz'-; 
 riirii'er, o/» i-atii'-, not rtitii % 
 ratio — ^iti'slie-o. 
 
 I'a'tipn, not rasli'iin. 
 
 > i ■— ■i^>i.i^i—i». 
 
 ••• K^ to PNooB^tatloD, pb t, 
 
149 
 
 rational — ^rftsh'uu-^ 
 
 Md'shun-al is no longer permitted by any 
 orthoSpist. The like is trae of fyVshuH'ai ana 
 other words of similar orthography. Indeed, 
 the making of the a in the first syllaDle of the^o 
 words long was never countenanced bv any of the 
 English orthocpists. It was one of the many 
 Websterian innovations. 
 
 re-^l-i-zft'tioQ, not -i-zft'-. 
 
 re'^l-ly, not re'ly. 
 
 j^h'e\ not T&}'1 
 
 re-c6ss'. 
 
 There is no dictionary anthority for saying 
 refcess, though the word is very generally so pro- 
 nounced, even by good speakers. 
 
 rC^-ep-tiv'i-iy. 
 
 r6g-i-pr65'i-ty. 
 
 reg-i-ta-tive'. 
 
 rec-la-m^'tion. 
 
 re-cliiae', noun and adj. 
 
 *' I all the livelong day 
 Consume in meditation de o, redtese 
 From human converse." " ^PhUips. 
 
 Sooner or later the accent of this word, when 
 a substantive, and also of recess, will probably, by 
 general consent, be changed to the nrst syllkblo. 
 
 §«• Kiv to Fiioauui«!«ttoii, p. i, 
 
n3 . 
 
 r6c'9g-niz^-ble, or re-c5g'ni-za-ble. 
 
 There is no lack of authority for the second 
 marking, but in this country it is not heeded. 
 
 rfic'og-nize, not re-k6g'niz, 7iX)r r6k'6n-iz. 
 rfic-pl-lgct', not re-col-. 
 rSc'9n-dite, or re-c6ii'dlte. 
 reconnaissance (Fr.) — re'kon'ft'sangs'. 
 
 This ip the modem orthography of this word, 
 
 reconnoissance — re-k6n'ni-sance. 
 
 r6c-9n-noi'tre, not re'-. 
 
 re-c6rd', .verb, 
 
 rSc'ord, noun^ not rSc'6rd. 
 
 - Some of the older writers accented this sub- 
 stantive on the second syllable, as we, see in the 
 lines of Watts : 
 
 " Our nation reads the wriUen word, 
 That book of life, that sure record?^ 
 
 re-course'. 
 rSc're-ant, not re'-. 
 rSc're-flte, to take recreation 
 re-cre-ate', to create j,nefw 
 re-cruit\ See accrue, 
 rfic'ti-tude. See adduce. 
 
 10 
 
 B«e Key to Froniiii«laUoii, p^flL 
 
'-rKfer-a-1>I& 
 
 re-fSr'ri-ble. *, 
 
 "This word,** says "Worcester, "ifl girbn in 
 many of the dictionaries in two torms, reftrribU 
 and referable^ and both are often met with ; but 
 referribh is the form that seems to be the more 
 countenanced by the dictionaries. Smart says, 
 ' JRd/erable, which is to be met with, violates the 
 practice of deduction from the rerb.' " 
 
 re'flSx, not re-flSx'. 
 
 rSf'lu-Snt> not re-flu'ent 
 
 rSf 'use, or rSf'fuz. 
 
 re-fut'a-ble. 
 
 regime (Fr.) — ^rft'zliem'4 
 
 r^l-^-&'tioiiy or re-. 
 
 Euphony and authority sre on the side of tlie 
 first marking. 
 
 relievo— re-le'vo. 
 
 This word, thus given in the dictionaries, is a 
 corruption of the Italian rilievo. Inasmuch ad 
 our own word rditf has the same meaning in 
 art, there is no occasion for a corrupt foreign 
 form ; and when the Italian word is used, it 
 should haye^its Italian spelling and pronuncia- 
 tion — re-lya'vo, 
 
 re-me'di-a-ble. ^ 
 
 6m X*)r to ProoandfttloB, ^ |^ 
 
'/ IP 
 
 feSSSTlSs, ov I'Siu'e-^MSss. 
 
 Ease of utterance makes the first marking 
 preferable, though the second is that of a major- 
 ity of the authorities. 
 
 re-morse'less) not -Itiss. See ailment 
 
 renaissance (Fr.) — re-na'sangs'. 
 
 rendezvous (Fr.) — rong'da'vob'. 
 
 . renew — re-nu', not -nu'. 
 
 renunciation — re-ntin-s1ie-a'sliun, or •se% 
 
 See pronunciation. 
 
 rSp'§.-ra-ble. 
 
 rSp-ar-tee'. 
 
 "A man renowned for repartee 
 *r'ill seldom scruple to make free 
 With friendship's finest feeliuj^." 
 
 — Cowper, 
 
 repertoire (Fr.) — ^ra'par'twar'. 
 rSp'er-to-ry. 
 
 rSp'tile, not -tile (antiquated). 
 
 r6p'u-ta-ble. 
 
 re'qui-em, or rSk'we-ejn, 
 
 Smart says rek^toe-em, an'd Worcester perqiits 
 this marking. 
 
 ro-search', not re'-. 
 
 See Ktj to PronanoUtloa, p. 6, 
 
rSs'in, not rgz'n. 
 rSs'9-lu-ble. 
 
 Thoss who, like the writer, are glad to have 
 an authority for pronouncing this word re-zdl'u- 
 ble, find it in Sheridan. 
 
 rSs-o-lu-'tion, not -lu'-. See adduciB. 
 
 rSs'p-n^nce, not r6s'-. 
 
 re-source', not re'-. 
 
 " Pallas viewed 
 His foes pursuing, and bis friends pursued ; 
 Used thrertenings mixed with prayers, his last 
 resource,** y.^ , 
 
 re-spir'a-ble. 
 
 Perry and Knowles say rla'pi-ra-hle, 
 
 re-spir'g.-to-ry. 
 res'pite, not -pit. 
 re-splSn'dent, not rSs-. 
 restaurant — rSs'to-rant. 
 
 • • • • 
 
 In speaking English, to pronounce this word 
 <2 la f ran false iz in questionable taste ; it smacks 
 of pedantry. 
 
 restaurateur (Fr.) — ras'to'ra'tAr', 
 re-sto'ra-tive, not res-to'-. v 
 
 Bm Kejr to Pronunciation, p. ft 
 
147 ^ 
 
 re-sume'. 
 
 r6sum6 (Fr.)— rfi'zu'mft'. 
 
 The vowel u has a sound in French which 
 ean not be repres^mted with English characters. 
 The sound is idendcal with il or ue in German. 
 
 re-tail', verb; re'tail, noun, 
 re-tairer, or re'tail-er. 
 rStcli, or retct. 
 
 Though the former is more heard in this 
 country, the latter has the weight of authority in 
 its favor. 
 
 re-trib'u-tive. 
 re'tro-cede, or rSt'ro-. 
 
 All the dictionaries put the accent on the first 
 syllable of this word ; but in nearly all other 
 words of similar formation it is on the last, as 
 intercede^ supersede', etc. If this were as com- 
 monly used as the others, we apprehend it would 
 have been treated in like manner. 
 
 rSt'ro-grade, or re'trp-. 
 
 A large m.?.jority of t^e ortho^pists give the 
 first marking. Indeed, Smart is the only one of 
 note who preferi? the second. ^ 
 
 rSt'ro-sp6ct) or re'trp-. 
 
 _ 8«« Key to ProQuncUtlon, p.Q. 
 
148 
 
 rfiv'el-iy, not -td-ry. 
 
 leyenue — ^r6v'e-nu,fnprow; r^vfin'yn, 
 iUkverne. 
 
 <* Do not think I flatter ; 
 For what advancement may I hope ifom thee, 
 That no reocnne hath bat thy good spjits 
 To feed and clothe thee ? ** 
 
 — Hamlet. 
 
 re-vdlt', or -v6lt'. 
 
 "This word has Mr. Sheridan, Dr. Kenrick, 
 Mr. Perry, and Mr. Buchanan for that pronun- 
 dation which rhymes it i^iith malt; but that 
 which rhymes it with boU, jolt, etc., has the 
 anthori^ of Mr. £Uphin8ton, Mr. Smith, Mr. 
 Scott, Hiur. Nares, auB W. Johnston, a clear anal- 
 .QgjT, and, iT I am not mistaken, the best usage, 
 on its side." — Walker. 
 
 rheum — ^rmn. 
 
 rheumatic — ^r^-mftt'ik. 
 
 rheumatism — ^r^'m^rtizm. 
 
 rhubarb— rn'b&rb, not ru'% 
 
 Bichelieu — rish'el-yii. 
 
 It is doubtfnl taste to pronounce this historioi 
 name after the French mode when ispcaking 
 English. It certainly Bmacka a bit of pedantry. 
 
 lipe'neflB, not -ntis. See ailment. 
 
 iMXqr to F>wmkitloBi p. •. 
 
T49 
 
 rlge, verb, 
 
 rise, i?r rise, noun. 
 
 *' This word properly takes the pure soniid of 
 B to distinguish it from the verb, out does not 
 adhere to this distinction so inviolably, as thd 
 nouns uae^ excuse, etc.; for we sometimes hear 
 *thc rise and fall of the Roman empire,' *the 
 rise and fall of provisions,' etc., with the s like z. 
 The pure «, however, is more agreeable to analogy, 
 and ought t<> be scrupulously preserved in these 
 phrases by all correct speakers." — Walker. 
 
 Walker's recommendation is little heeded 
 nowadays by even the most fastidious. 
 
 risk, 7wt rCsk. i 
 
 rp-bttst', not ro'btist. 
 
 ** Survey the warlike horse ; didst thou invest 
 With thunder his rohtst, distended chest?"' 
 
 — Young, 
 
 robustious — ^ro-btist'yiis. 
 
 ro-mdnce'. 
 
 Though rd'mance is often heard in cultured 
 circles, it is not sanctioned by any of the orthoS- 
 pists. 
 
 <' A staple of romance and lies, 
 False tears and real perjuries." 
 
 — lVi«r. 
 
 roof. See cooper, 
 rtfck, or rook, 
 
 ••• X«jr to PioiuMiitlw, ^ C 
 
* 166 
 
 robt| not rclbt See cooper, 
 roseate — ^r6'ze-^t. 
 ro^eV^a, not ro-ge-dl^k 
 rou4 (Pr,>—r9'ft', 
 route — root 
 
 lliere is abundant anthority for pronouncing 
 Ibis word ratot; bat this pronunciation is now 
 Tery generally considered inelegant. 
 
 ^Most of the ortho^pists more recent than 
 Walker give the preference to the pronunciation 
 rddt"— TTofoesfer. 
 
 rontme (Fr.) — ro'ten'. 
 
 Babiustein, A. — ni'bin-stin, 
 
 ra'by, not ru'-. 
 
 rgde, not rude. See accrae. 
 
 ruffian — ^rtif y^n, not r&f '^-an. 
 
 Rp'ffts 
 
 role, fiot rule. 
 
 ra'mi-n&te. 
 
 ru'ral, not ru'% 
 ...» I 
 
 ruse de guerre (Fr.) — ruz de gar. 
 Bussian. See Prussian. 
 
 Buy Bias (Sp.)— r^ e bids, not bla. ^ 
 
 i^- .>— — ■^■— — ■ - "'■'■~^~~~~""'""^"* 
 
161 
 
 S. 
 
 The usual or genuine sound of this letter is 
 its sharp, hissing, or sihilant sound, as in afaa^ sun^ 
 aawe, capa^ stuffa, etc. It has also a soft sound 
 like 2, as in doea^ teaa^ riba^ pricea^ diamaf, etc. 
 
 Combined with or from the effect of tbo suc- 
 ceeding vowel, it has the sound of »h in words 
 ending in aion preceded by a consonant, as in 
 dimenaion^ expvlaion^ etc.; also in cenauye^ am.* 
 aual^ Jiaavre, preaaure, aura, inaure^ uauaeaie^ 
 nauaeoua^ auffar, etc. 
 
 It has the sound of zh in the termination «fo;} 
 preceded by a vowel, as in contuaion^ ejptoaion^ 
 etc. ; also in many words in which it is preceded 
 by an accented vowel and followed by the ter- 
 mination t/r.<», as in treaaure^ esrpoaure^ leiaure, 
 etc.; also in a number of words ending in aier, as 
 in hoaietf etc.; and finally in elyaiutn^ e/t/aian^ 
 'and ambroaia. 
 
 In the German language, «, beginning a syl- 
 lable and followed bya vowel, has the sound of z/ 
 at the end of a syllable, it has invariably its sharp, 
 hissing sound. 
 
 sicer-do'tal, not sa-cer-. 
 
 • • • 
 
 sftcra-m^nt, not sa'cra-. 
 
 '• Thm word, with aaer{fice^ aaorilege^ and aao^ 
 rhtij^ i8*«oraetimes pronouncpd with the a in thfi 
 first syllable long, as m aarred ; but this is con- 
 trary to one of the clearest analogies in the lan- 
 guage." — Widker, 
 
 Boo Kpjt to PronuurlatloD, p. (V. 
 
152 
 
 sacrifice, verb — sAk're-fiz. 
 
 In the words sacrifice^ suffice^ discern, and «V«, 
 has the sound of z. 
 
 " They talk of principles, but notions prize, 
 And all to one loved, folly s'acri/iceJ'* 
 
 —Pope, 
 
 sacrifice, noun — s^k're-fiz, or -fis. 
 
 The second marking is authorized by Smart 
 and by Wright. 
 
 8^'ri-l^ge, m>^ sa'cri-, 
 
 s&c-ri-le'giotis, not -Uj'tis. 
 
 sac'ris-ty. 
 
 sg,-ga'ciotis, not -gash'&s, 
 
 said — sSd, not sfid. 
 
 Sainte-Beuve — sangt'-b'^v'. 
 
 Sill'ic, not Sfi'lic. 
 
 salinon--sam'uii. 
 
 salve — sav, or sftly, not sav. 
 
 ''Dr. JohiLeon tells us that this word is origi- 
 nally and properly ealf; which having salves in 
 the plural, the singular in time was borrowed 
 from it ; seal/, Saxon, undoubtedly from salvus, 
 Latin. There is some diversity among our ortho- 
 epists about the I in this word and its verb. Mj*. 
 Sheridan marks it to be pronounced ; Mr. Smith, 
 W. Johnston, and Barclay make it mute ; Mr, 
 
 8«e K97 to ProQOOoiation, p. 0. ' 
 
158 
 
 Soott and Mr. Perry give it both ways ; and Mr. 
 Kares lays it Is mute in the noun, out sounded 
 in the verb. The mute I is certainly counte- 
 nanced in this word by calve and halve ; but, as 
 they are very irregular, and are the only words 
 where the I is silent in this situation (for valve, 
 delve, aolve, etc., have the I pronounced), and as 
 this word is of Latin original, the I ought cer- 
 tainly* to be preserved in both words ; for, to 
 have the same word sounded differently to sig- 
 nify different things is a defect in language that 
 ought, as much as possible, to be avoided."T- 
 Watker, 
 
 sdlVer not sa'ver. 
 
 S^-raAr'i-tg,n. 
 
 sanguine — s^ng'gwin. • 
 
 sapphire — saf fir, or s^f fir. 
 
 The second pronunciation has a great prepon- 
 derance of authority in its favor ; but the hrst, 
 which is Webster^s, is both more analogical and 
 more euphonious. 
 
 earce'net, not sar'se-. 
 
 sar'do-nyx. 
 
 8ar-s9.-pg<-rll'la, not sas-g.-. 
 
 satiate — sa'she-fit. 
 
 sa-ti'e-ty, tk?^ sa'she-ty. 
 
 Tlie pronunciation of this word seems anom- 
 alous, from the fact that it is the only one in the 
 
 See Kej to Proaundatiun, p. 
 
164 
 
 languftge having tho syllable ^^ under an accent 
 followed by a vowel ; but this syllable regularly 
 takes the accent^ in analogy with soc'^ty^ variety^ 
 and all other words of similar formation. 
 
 sat'in, not s^t'n. 
 sat'ire. 
 
 This is tne marking of Webster and»Craig, 
 Smart, says hCtt'or ; Worcester, sd'ter ; Walker, 
 sd'tlr, 
 
 •^dt'rap is becoming obsolete. 
 
 sat'ur-nine, not sa'tur-nin. 
 satyr — ^sa'tur. 
 
 Smart alone prefers adt'ur, 
 
 s^u'cy, not sas'e. 
 
 sauer kraut (Ger.) — zow'er krowt. 
 
 saunter — san'ter, ov saun'-. 
 
 " The first mode of pronouncing this word is 
 the most agreeable to analogy, if liOt in the ii^ost 
 general use ; but where use hns formed ro cleak 
 a rule as in words of this form, it is wrong not 
 to follow it. Mr. Elphinston, Dr. Keiirick, Mr. 
 Nares, and Mr. Scott are for the first pronuncia- 
 tion ; and Mr. Sheridan and W. Johnston for the 
 last."— Walker. 
 
 \ 
 
 Bee Key to Pri>DuncUitlon, d. S. 
 
155 
 
 The pronunciation stia'aij, now exceedingly 
 mlgar, was at one time countenanced by good 
 usage, and was preferred by several orthoepists 
 of the last century. 
 
 savoir faire (Fr.) — s^v'war' fer. 
 
 says — s§z, not sfiz. 
 
 sca'bi-otis. 
 
 sc^d, 07* scald, a Scandinavian poef. 
 
 scallop, vevh and noun — skbl'lup. 
 
 " This word is irregular ; for it ought to have 
 the a in the first syllable like that in talloxo ; but 
 the deep sound of a is too firmly fixed by custom 
 to afford any expectation of a change. Mr. Sheri- 
 dan, Mr. Scott, pr. Kenrick, Mr. Nares, and l^Ir. 
 Smith pronounce the a in the manner I have 
 given it." — Walker, 
 
 scArce, not skftrs, nor skers (obsolete). 
 
 sc&tb, not sk&th (old). 
 
 scSn'ic. 
 
 Smart says acinic, 
 
 scbedule — skfid'jniL 
 
 The ortho^pists give us seven or eight differ- 
 ent ways to pronounce this word. This is the 
 marking of both Worcester and Webster. 
 
 %^ ,Ko7 to ProDuooiAtioa, p..6. 
 
156 
 
 schism — ^slzm, not slz'tim. 
 
 **' The common pronunciation of this word is 
 contrary to every rule for pronouncing words 
 frca the learned languages, and ought to bo 
 altered. Ch, in English wrdB, coming from 
 Greek words with Xt ought always to bo pro- 
 nounced like k ; and I believe the word in ques- 
 tion is almost the only exception throughout tho 
 language. However strange, therefore, sAizm 
 may sound, it is the onlj true and analogical 
 pronunciation ; and we might as well pronounce 
 scheme seme as achiam aizm, there being exactly 
 the same reason for both. But, when once a 
 false pronunciation is fixed, as this is, it requires 
 some daring spirit to begin the reformation ; but 
 when once begun, as it has (what seldom hap- 
 pens) truth, novelty, and the appearance of Greek 
 erudition on its side, there is no doubt of its suc- 
 cess. Whatever, therefore, may be the fate of its 
 Pronunciation, it ought still to retain its spelling, 
 ^his must be held Bacred^ or the whole language 
 will be metamorphosed ; for the very same reason 
 that induced Dr. Johnson to spell areptfck akei>- 
 tick, ought to have made him spell aehism aizm 
 and schedule aedule. All our orthoepists pro- 
 nounce the word as I have marked it." — Walker, 
 
 schismatic — siz-m^tlk. 
 schooner — skdbn'er, not skobn % 
 Schubert — shob'bert, not -bftr. 
 Schurzy Carl — shobrts^ 
 
 B«i Ktj to PtonunckitloBi 9. fll 
 
m 
 
 0cdff, no^8C^uf. See accoBt 
 
 Bcpr-bu'tic. 
 
 screw — Bkr\i, not skru. 
 
 scr6f'u-ld, 7iot skrauf'-. See acco8t» 
 
 scru'ple See acciiie. 
 
 Bcryp'Ti-lons. 
 
 scni'ti-ny. 
 
 sculpture— skfilpt'jnir. 
 
 seamstress — sSm'stres, or sem'-. 
 
 Webster is tbe only orthoepbt of note who 
 gives the second marking. 
 
 seance (Fr.) — sS'&ngss'. 
 
 seckel, a small pea*^ — s^ik'kl, not aik'L 
 
 se-clude', 7iot -clad'. See adduce. 
 
 sCc're-ta-ry, not sSc'ti-ta-ry. 
 
 se-d^'y a hind of chair, 
 
 aed'^-tlve. 
 
 Bo-diice'. See adduce. 
 
 seigneurial — sen-yu'ri-aL 
 
 seine, a net — sen, not san. 
 
 Seine, river — san. 
 
 s&m'i, not sem'L 
 
 sempstress — sem'stres. 
 
 •«t £t/ to Froounelatloa,, 
 
Be'nile, not se'&U. 
 
 e^n'nd, not se'D&. * 
 
 sentient — s6n'she-ent 
 
 sSn'ti-mSnt See ailment. 
 
 sepulchre, noun — s6p'ul-ker. 
 
 **I consider this word as having altered its 
 original accent on the second syllable, either by 
 the necessity or caprice of the poets, or by its 
 similitude to the generality of words of this form 
 and number of syllables, which generally have 
 the accent on the first syllable. Dr. Johnson 
 tejlfl us it is accented by Shakespeare and Milton 
 on the second syllable, but by Jonson and Prior, 
 more properly, on the first ; and he might have 
 added, as Shakespeare has sometimes done."^ 
 Walker, 
 
 sepulchre, verb — se-ptirker. 
 
 se'quel, not -kwil. 
 
 se-quSs'tr&te. 
 
 sequestration — s^k-wes-tr&'shun. 
 
 sequestrator — s6kVes-trfi-tur. 
 
 Se-ra'pis. 
 
 sergeant — sar'jent, or ser'-. 
 
 There is but little authority for the second 
 marking. 
 
 ** There is a remarkable exception to the com- 
 mon sound of the letter e in the words clerkf aer- 
 
 %m K«j to ProDuactotloii, p^ 
 
159 
 
 geantf and a few others, where we find the e pro- 
 nounced like the a in dark and margin. But this 
 exception, I imagine, was, till within these few 
 years, the general rule oif sounding this letter 
 before r, followed hj another consonant. Thirty 
 years ago every one pronounced the first syllable 
 of merchant like the monosyllable march, and as 
 it was originally written, marchant, Sermce and 
 servant are still heard, among the lower orders of 
 speakers, as if written aarvice and aarvant/ and 
 even among the better sort we sometime^ hear 
 the salutation, * JSir^ your sarvant,^ though this 
 pronunciation or the word singly would be looked 
 upon as a mark of the lowest vulgarity. The 
 proper names Derby and Berkeley still retain the 
 old sound ; but even these, in polite usage, are 
 getting into the common sound, nearly as if 
 written Durby and Burkeley, As this modem 
 pronunciation of the e has a tendency to simplify 
 the language by lessening the number of ex- 
 ceptions, it ought certainly to be indulged." — 
 Walker. 
 
 ** The letters er are irregularly sounded at in 
 clerk and sergeant, and formerly, but not now, in 
 merchant, Derby, and several other words."— 
 Smart, 
 
 ** In the United States, the letters er are, by 
 good speakers, regularly sounded, as in her, in 
 the words merchant, servant, Derby, Berkeley, 
 etc. The regular pronunciation of clerk (durk) 
 is also a very common, if not the prevailing, 
 mode. Many give the same sound to e in aer^ 
 geant,''"' — Worcester. 
 
 n 
 
 Boo K«7 to PronuiicUtloD, p. 0. 
 
im 
 
 series- — se'rez, or se'n-ez. 
 
 ser'vile, not -vil. « 
 
 ser'vi-tude, not -tud. 
 
 s6s'a-me. 
 
 sew — so, not st. 
 
 sew3r, 07ie toho sews — so'er. 
 
 sewer, «?i under-gromid drain — su'er. 
 
 "Walker and half a dozen other orthoSpists say 
 ehor ; Smart says soor^ and maintains that ^hor 
 ib vulgar ; Worcester says soo'er or shor; and 
 finally, Webster and Wright say aa'er, which is 
 the pronunciation always heard here. 
 
 sL. 
 
 This dis^raph represents the simple sound 
 heard in anel/j flesh, usher, etc., and is never 
 silent. 
 
 ^*It is expressed: 1. By c, as in oceanicy 
 emaciation ; 2. By «, as in nauseate, Asiatic ; 
 3. By t, as in negotiation ; 4. By ce, as in oc^an ; 
 
 6. By ci, as in social ; 6. By se, as in nauseous ; 
 
 7. By St, as in tension ; 8. By tt, as in cap^/ous ; 
 
 9. By the si implied in xi (=ksi), as in noa:eous ; 
 
 10. By the sy implied in su (=:syu), as in mensu- 
 ration ; 11. By the sy implied in une (::=^syi/), as 
 in luxury ; 12. By ch, as in cha,\2e, cAarlatan, 
 machine ; 13. By chs, as in fucAsia ; 14. By so, 
 as in conscientious ; 15. By sch, as in scAorl ; 
 16. By 8ci, as in conscience.**' — W, A, Wheeler. 
 
 Sm E^ to Frononobittoo, p. 8. 
 
 \* 
 
16T 
 
 slial], muxnliary — sb&I, or sbl, accbrd* 
 
 ing to the stress put upon it. 
 
 The auziliaries, like the pronouns and a long 
 list of the particles, are toucned but lightly when 
 they are not emphatic and the utterance is natu- 
 ral. 
 
 sha'n't (shall not) — shant, 7U>t shtot 
 sheatliy noun; ^/., sheaths* 
 she, or she, according to the demands 
 of the emphasis. 
 
 ^ Then, with eyes that saw not, I kissed her ; 
 And she \she\.j kissing back, could not know 
 That my [ml] kiss was given to her sister.** 
 
 '* Oh, she [she\ too died a short time since ; 
 she \she\ broke a blood-vessel in a fit of pasnon.*' 
 
 sheik — shok. 
 
 shekel — shfek'l, not she'kl. 
 
 shew — sho. 
 
 shewn — shon. 
 
 shu*e^ or shire. 
 
 '*Thc pronunciation of this word b very 
 irregular, as it is thv«) only pure English word in 
 the language where the final e does not produce 
 the long diphthongal sound of i when the accent 
 is on it ; but this irregularity is so fixed as to 
 give the regular sound a pedantic stiffness. Mr. 
 
 0tt Key to ProQuociatlon, p. 9. 
 
m 
 
 Sheridan, I*?. Scott, and Buchanan, however, 
 have adopted this sound, in which thev have 
 been followed by Mr. Smith ; but Mr. Elphin* 
 Bton, Dr. Lowth, Dr. Kenrick, Mr. Perry, and 
 Barclay are for the irregular sound ; AV. John- 
 ston gives both, but placon the irregular first. It 
 may likewise be observed that this word, when 
 unaccented at the end of words, as Nottingham' 
 shire, Wiltshire, etc., is always jiroDOUUCod with 
 the I like ei "— Walker. 
 
 shoe — shoo, not shii. 
 shoue — «jh6n, or sh6n. 
 
 *' This word is frequently pronounced so ^s to 
 rnyrae with tone /but the short sound of it is by 
 far the most usual among those who may be 
 styled polite speakers." — Walker. 
 
 Webster and others give the first pronuncia- 
 tion ; Smart, Worcester, and others, the second, 
 which violates an almost uniform analogy, and is 
 rarely heard in this country. This and gone are 
 the only words of similar formation in which the 
 regular short sound of o is ever heard, the only 
 other exceptions to the long sound being a few 
 words in which the o has the sound of short ti, as 
 donet love, etc, 
 
 sh6rt -lived, not -livd. 
 
 shrew — shrii, not sliru. 
 
 shrewd — shrud, not shrud. 
 
 shriek — shrek, not srek. \ 
 
 See Key to Pronunciation, p. 9, v 
 
duiDey fiolBriii. 
 dainki not silnk. 
 durV^b^ no^srlib. 
 ahrttg^ no^srog. 
 dbyl — sib'il, not si'biL 
 See sacrifice. 
 
 sigh — su 
 
 * A very extraordinary pronunciation of tlaa 
 word prevails in London, and, what is more 
 extraordinary, on *\q stage — so different from 
 every other word of the same form as to make it a 
 perfect oddity in the language. This pronnncia- 
 tion approaches to the word $ithe [acj/the] ; and 
 the only difference is that aithe has the flat aspira-. 
 tion, as in this, and sigh the sharp one, as in t/tin. 
 It is not easy to conjecture what could be the 
 reason of this departure from analogy, unless it 
 were to give the word a sound which seems an 
 echo to the sense." — Walker. 
 
 " This * extraordinary pronunciation ' of sigh 
 Is more or less common in some parts of the 
 United States. It is not countenanced by any of 
 the ortho^pists.*' — Worcester, 
 
 silhouette (Fr.) — se'lcj-et'. 
 slm'i-Ie) not slm'il. 
 si-mul-t&'ne-otiS) not sim-ul% 
 
 Bm Key to FrQnan<4«ttoD« p. 9. 
 
 1 
 
^01 
 
 idnce, not ^^nce, 
 
 Bi'ne-cure, wo^sin'e•• 
 si'ne di'e (Lat.). 
 
 idn'is-ter, or Bi-'^ls'ter. 
 
 ** Thi0> word, in the sense of left, is accented 
 by the poets Milton, Dryden, etc., on the second 
 Bvllable, though most lexicographers and ortbo^- 
 pists ac^nt it on the first, syllable, whether«it is 
 Qsed in the sense of left or perverse. Walker 
 Mys : * This word, though uniformly accented on 
 fi\e second syllable in the poets quoted by John- 
 son, is as pniformly accented on the first by all 
 Qor lexicographers, and is uniformly fjo pro- 
 nounced by the best speakers. Mr. Nares tells 
 119 that Dr. Johnson seems to think that, when 
 this word is usbd in its literal sens^a — as, 
 
 ** In his sinister hand, instead of a ball, 
 He plaoed a mighty mug of potent ale," 
 
 {Dryden) — 
 
 it has the accent on the second syllable ;. bat 
 when in the figurative sense of corrupt, insidious^ 
 etc., on the first. This distinction seems not to 
 be founded on the best usage.' " — Worcester, 
 
 Bi'ren, not sir'en. 
 
 Slr'i-lis (Lat)! 
 
 sirrali — slr'ra, slr'ra, or sSr'rA. 
 
 ''This [sdr'ra] is a corruption of th^ first 
 magnitude, but too general and inveterate to be 
 
 . — — • — , 
 
 9m lUf to PromuMtotton, pw % 
 
165 
 
 remedied. Mr. Sheridan, Mr. Nares, Mr. Scott| 
 Dr. KeDri6k, and Mr. Peny pronounce it as I 
 hare done. W. Johnston alone pronounces it as 
 if written Berrah ; and Mr. EJphinaton, because 
 it is derived from %ir and the interjection aA, 
 says it ought to have the first syllable like «tr.*' 
 ^Walker. 
 
 rtr'up. 
 
 Though sanctioned, siXr'rup may be set down 
 as being rather inelegant 
 
 fiky-— ski, skeiy skyi, or sk'y. See kind. 
 
 slan'der, or sl^'der. 
 
 diib'ber. 
 
 This word b propounced colloquially sUVher^ 
 and sometimes so written. 
 
 ** The second sound of this word is by much 
 the more usual one ; but, as it is in direct opposi- 
 tion to the orthography, it ought to be discounte- 
 nanced, and the a restored to its true sound." — 
 J/ffdOcer. 
 
 sung. 
 
 sUnt 
 
 d&te. 
 
 8l§iig1i'ter. 
 
 Ae&Lj not slick. 
 
 dew— slu. 
 
 U$ IL&f to FtoDOBcltlloai 9, 4 
 
 i 
 
168 
 
 sllv'er, or sli'ver. 
 
 The 6r8t marking, tbe prevailincj pronnncia* 
 tion in this country, is that of Webster and 
 Craig ; the second, that of all the other ortho- 
 epists. 
 
 slotJi. 
 
 Webster alotie marks the o of this word and 
 its derivatives shorts 
 
 sloth'ful. 
 
 slongh, the cast shin of a serpent — sltif. 
 
 slough, a deep^ miry place — slou. 
 
 sloven — sltiv'n, not slov'n. 
 
 sobriquet (Fr.) — so'bre'fea'. 
 
 sociability — so-sbe-a-biri-te. 
 
 sociable — so'she-a-bl. 
 
 s6ft. See accost. 
 
 soften — s6f n, not s6f'ten. 
 
 soiree (Fr.) — swa'ra'. 
 
 sojourn, noun, 
 
 spjoiirn', or so'journ, vert> ' 
 
 "This, noun and verb are variously accented 
 by the poets ; but our modern orthoepists have, 
 in general, given the accent to the first syllable 
 of both words.'* — Walker. \ 
 
 #f t Kfl to rronoocutioo, p. Ai 
 
 \\ 
 
167 
 
 SQ-joAm'er. 
 
 All tbo authorities, so far as the writer knowi^ 
 place the accent of this word on the first syllable, 
 thus, so'jouTn-er. Ease of utterance, euphony, 
 and analogy demand the penultimate accentua* 
 tion, '^bicb is accordingly recommended here. 
 
 solder — s6rdGr, sttd'der, or saw'der. 
 
 " Dr, Johnson seems to favor writing this wore' 
 without the I, as it is sometimes pronounced ; but 
 the many examples be has brought, where it is 
 'spelt with l^ show sufficiently how much this or- 
 tnograpby is established. . . . Thoush our orcbo- 
 epists agree in leaving out the /, they differ in 
 pronouncing the o. Sheridan sounds the o as in 
 8od ; W. Johnston as in sober ; and Mr. Naree as 
 the diptbthong aw. Mr. Smith says that Mr. 
 Walker pronounces the I in this word, but every 
 workman pronounces it as rhyming "Triih fodder ; 
 to which it may be answered that workmen ought 
 to take their pronunciation from scholars, and not 
 scholars from workmen/*-* Walker, 
 
 86l'e-d§m, not sole-. 
 
 sbl'stke, not sol'-. 
 
 Bo-lu'tion, not -lu'-. 
 
 s6m'bre, or soin'-. 
 
 Nearly all the ortbo^pists mark the o of this 
 ATord lorjg. It is not easy to see wTiy, eopecially 
 as it comes to us tbrougb the French, in whicn 
 
 " See Key to Prooaadatloi^jpi & 
 

 168 
 
 language the o is more like our short than our 
 long o. True, the long o makes the word some 
 what more sonorous. 
 
 s6m'brous, or som'-. 
 Bdn'net, not son'-. 
 
 S.I. 
 
 89-norou«, net 
 
 ■■*'■■■"• 
 
 s-fc.- 
 
 soon, not sob ^ 
 
 sdbt, or sdbt, not stit. 
 
 '< Notwithstanding I have Mr. Sheridan, Mr. 
 Nares, Dr. Kenrick, W. Johnston, Mr. Perry, 
 and the professors of the hlack art themselves 
 against me in the pronunciation of this word, I 
 have ventured to prefer the regular pronuncia- 
 tion to the iri*egular. The adicctive sooty has 
 its' regular sound among the coircctest speakers, 
 which has induced Mr. Sheridan to mark ^t so ; 
 but nothing can be more absurd thi to pronounce 
 the substantive in one manner, and the adjective, 
 derived from it by adding y, in another. The 
 other orthoSpists, therefore, who pronounce both 
 these words with the oolike <?, are more consistent 
 than Mr. Sheridan, though, upon the whole, not 
 so right.'' — Walker, 
 
 soothe. 
 
 **Th^ at the end of words, is sharp, as deaths 
 breathy etc., except in beneath^ booths with, and 
 the verbs to seeth, to smooth, to sooth, to mouth, 
 all which ought to be written with e final, not 
 only to distinguish some of them from the nouns. 
 
 See Key to ProDonoUtioo, ^t 
 
16? 
 
 mrto sbbw t'lit^/ris'soft ; foi*7/?7wluMrfiuairii 
 sometimes pronounced soft, .s in to mouth ; yet 
 ihe, ?vt the end of words, i.* never pronount'ed 
 hard. There is as obvious an analogy for this 
 sound of fh r. these verbs, as for the z sound of 
 « in verbs ending in se ; and why wc should 
 write some verbs with e, and others without it, is 
 inconceivable. The best way to show the ab- 
 surdity of our orthography, in this particular, 
 will be to draw out the nouns and verbs as they 
 stand in Johnson's Dictionary : 
 
 NbunSf etc. f'erba. 
 
 Bath, to batho. 
 
 Jircath, to breathe. 
 
 Cloth, 
 
 Loath, . 
 Mouth, 
 
 ( to clothe, 
 ( to uncloath. 
 
 to loatho. 
 
 to moiith. 
 
 NouHB^ etc. 
 
 Sheath, 
 Smooth, 
 Sooth, 
 Swath, 
 
 Wreath, 
 
 ferbi. 
 
 to sheath, aheaUtu. 
 to smooth, 
 to sooth 
 to Bwatiie. 
 
 >to wreath, 
 {to- ^ 
 
 iuwreathe. 
 
 ''Surely nothing can be more evident than 
 the analogy of the language in tnis case. Is it 
 not absurd to hesitate a moment at writing all 
 the verbs with ^ final ? This is a departure from 
 our great lexicographer which he himself would 
 approve, as nothing but inadvertency could have 
 led him into this unmeaning irregularity.'^—r 
 Walher. 
 
 ''Although Walker speaks so decidedly on 
 this matter, yet he has not accommodated the 
 orthography of all these words to the principle 
 which he inculcates. . It could be wished that all 
 the words of this class were conformed in their 
 orthography to this rule. The only ones which 
 are not now actually, by respectable usage, con- 
 formed to it, are the verbs to motUh and tOi 
 
 ^fia» .K«7Jo Jtammslstim^fiA 
 
ltd 
 
 imoothf whi6h we hardly erer see written lo 
 mauthe and to emoothe." — Worcester, 
 
 Bobth'sfty-er, not sobtii % 
 sop-o-rif 'ic, not so-pp-. 
 Bor'ry, not saw'ry. 
 
 BOUgll — stil 
 Bouse, not souz. 
 Bouvenir-.- dov'ner'. 
 Bov'er-eign, or s6v'% 
 
 In England the o of this word is generally 
 sounded like o in on, while in the United States 
 it is generally sounded like o in son, 
 
 spamel — ^sptlii'yeL 
 sp^m, not sp^'tim. 
 specialty — spSsh'^l-te. 
 Bpecie8-8pe'8hez,or.9hez. 
 
 A tautophonic ohjection to the second mark- 
 ing will, probably, make the first one generally 
 preferred. 
 
 specious — spe'shus. 
 
 sper-m^-ce'ti 
 
 sphe'roid. 
 
 spinaclij or spinage — spln'ej. 
 
 Bm Kcgr to nontiodiatloii,> d 
 
171 
 
 splr'lt, not spir'tit. 
 
 **Tbe general Bound of the first i, in this 
 word and all its compounds, was till lately the 
 60und of e in merit ; but a very laudable att<Mi- 
 tion to propriety has nearly restored the • to its 
 true sound ; and now spirit L.unded as if written 
 aperit begins to grow vulgar,"— IValker, 
 
 spir'lt-ed, not splr'et-tid. 
 
 spl6n'e-tlc. 
 
 spiTice, not spruce.. See accrue. 
 
 squalid — squttl'id, .lot squAl'-. 
 
 squa'16r. 
 
 This is th3 msKrking of all the dictionaries ; 
 but universal usage makes the word squa'ldr, 
 
 squiiTel — skwtir'rei, skwlr'-, or skwSr'-. 
 
 " The t in this word ought not, according to 
 analogy, to be pronounced like e; but custom 
 seems to have fixed it too firmly in that sound to 
 be altered without the appearance of pedantry." 
 — Walker. 
 
 See panegyric. The above note assumes that 
 the word must be pronounced with the sound 
 either of short i or of short e / but in this coun- 
 try the general pronunciation is that first given. 
 
 staVwg,rt, or st5l'-. 
 stdmp, not st6mp. 
 
 bM K«7 to FroBttncUtloOi p. 4» 
 
17a 
 
 BtAnch, not Bttach. 
 stead — st^d; not stld. 
 Btfiad'y, not stid'y. 
 steery^d. 
 
 Colloquially in the United States, sfWyard; 
 in England, according to Smart, at^yard, 
 
 ** This word, in common usage among th68e 
 who weigh heavy hodies, has contracted jts dooble 
 « into single s, and is pronounced as if written 
 itilyard. This oontraction is so common, in com- 
 pound words of this, kind, as to become an idiom 
 of pronunciation, which can not be easily coun- 
 teracted without opposing the current of the lan- 
 Iguage." — Walker, 
 
 **It is sometimes written stiUt/ard.^'^Crabb. 
 
 8te're-9-scope, or stSr'e-. 
 8te're-9-type, or st6r'e% 
 steward — stu'^rd, not stu % 
 stilnt^ not stSnt. 
 stir'rap, or sttfrnp. 
 st6rid^ not std'lid. 
 8t6m'9-cher, not -ker. 
 stone, not sttLn. 
 ston'y, not stun'e. 
 8t6m)9 not stawm. 
 
 Bm Kof to FroouaoUUoa, p. 6 
 
etr^-t^g'jc, or -ie gic. 
 
 Wchsier anti Cull are the only aathoritiei for 
 llic second pronunciation. 
 
 strength, 7iot str^nth. 
 strew — stm, or stro. 
 
 The first place is given here to stnt because 
 that is the marking of the majority of the ortho- 
 epists. and because both Worcester and Webster 
 give it the preference. The writer personally pre- 
 fers stro, thinking it the easier of utterance and 
 the more soncroup ; in fact, the sound of long o 
 in the most sonorous sound iii the language. 
 
 etryeh'nlne, or nine. 
 
 stu'dent, not stu'-. See adduce. 
 
 Btu-pCn'doUs. 
 
 stu'pjd, fiot stn'-. 
 
 suavity — swdv'e-to, not sMv'-. 
 
 $»ubal torn. 
 
 • • • 
 
 The antepenultimate accentuation of this 
 word is bccoQung obsolete. * 
 
 yub-due', tfot -du'. See adduce. 
 
 Fub'ject h1, not sUb'ject-cd. 
 
 ** A very improper accentuation {sAftject'ed) 
 of the pa?(8ive participle of the verb to subject 
 bus obtained, which ought to be corrected.** — 
 Walker. 
 
 / 
 
 6i« K«7 to rroQimcUiUoo, p. 6w 
 
lU 
 
 stib-lu'nar. 
 stibfluna-ry. 
 
 subpoena — stib-pe'na, nol stipn 
 sub-si'dence, not stib'sk 
 substantiate — sub-std-n'slie-dt. 
 stib'stan-tive-ly, not sub-st^n'-. 
 subtile, thin, rare, fine — stib'til, 
 subtle, %ly, artful, cunning — stit'l. 
 
 These two words are often confounded with 
 each other both in orthography and proni^ncia- 
 tion. 
 
 stib'iirb, not suburb. 
 
 stib-iirb'g,n. 
 
 sticb, not sSch, nor sich. 
 
 stid'den, not stid'n. 
 
 suffice — suf-fiz', not -fis'. See sacrifice. 
 
 sug-gSst'. 
 
 * 
 
 Smart marks this word sud-fisi. • 
 "Though the first g in exaggerate is, by a 
 carelessness of pronunciation, assimilated to the 
 lant, this is not always the case in the present 
 word. For, though we sometimes hear it sounded 
 as if writt«>in sud-JesSy the most correct speakers 
 generally preserve the first and last g in their 
 distinct and separate sounds." — Walker. 
 
 See Key to PronoAClatlun, p. 6. 
 
m 
 
 su-i-ci'd^l,, not su-lc'i-d^ 
 
 suite — swet, not sut. 
 
 sul-tS'na, or -ta'-. 
 
 SHl-phu'ric. 
 
 stiin'm^-ry", not -mSr-e. 
 
 summoned — stirn'mu nd, not -munzd. 
 
 su'per-g,-ble. 
 
 su-per-e-r6gVto-ry, or su-per-Sr'o-g^ 
 
 su-per'flu-ou8, not su-per-flu'% 
 
 Suppe, F. von— zdb'pe. 
 
 supple — stip'pl, not sdb'pL 
 
 sup-pose', 7>i^t spoz. 
 
 sure — shur, not sliur. 
 
 surety — sliur'te', not tskui'te. 
 
 sur-named'. , 
 
 sur-prige', not sup- 
 
 sur-vey', t;c^^^. 
 
 siir'vey, noun, 
 
 Su's^n, not su'-. 
 
 suture — sut'yur. 
 
 sw^rtt'y, not swati'y. 
 
 swath — swoth. 
 
 sword — sord. 
 
 r/'-l 
 
 8«« K»j to FronanoiatioD, p. 9t 
 
r 
 
 176 
 
 syM&b'ic. 
 Bj^n'pd, not s!'n5(L 
 syr'mge, not syr-inlie'. 
 8y8't9-le, 
 
 T. 
 
 This letter is silent in the terminations ten 
 and tie after 5 and /, as in fasten, Hsten, often^ 
 Boften^ gristle, castle, throstle, bristle, etc. It b 
 also silent in the words chestnut, Christmas^ host' 
 ler or ostler, mistletoe, and mortgage, 
 
 tab'er-na-cle. r^' 
 
 tableau : pL tableaux (Fr.)— ti'bld'. 
 
 Tal-tnJd'ic. 
 
 t&p'es-try, TK^t tfips'tre, nor tft'pes-tre. 
 
 tapis (Fr.)—tH'p'e'.'^ 
 
 tg,r-pau'lin, not tgir-poliii. 
 
 Tarpeian — tar-pe'y§.n. 
 
 Tar-ta're-an, not tar-ta-re'an. 
 
 tg,r-t&r'ic, not tar-tar'ic. 
 
 t^'sel. 
 
 The authority for saying t6s'sl is very alight 
 and antiquated. 
 
 Qm Ke7 to Prcqaooratloo, p. & 
 
irt 
 
 tftt-ter-de<in^'ion, not •million. 
 Taubert (Ger.)— tow^bert 
 taunt — ^tant. 
 Several of the older ortbodpistB said tawni 
 
 tav'em, not ta'vem. 
 
 Tchaikowsky, P.— clii.kttv8'ke. 
 
 teat— t^t, not tit. 
 
 tedious-^te de-US, or ted'jrus. 
 
 te-lSg'r^^phj, not tsre-graph-y, 
 
 Telemacbus — te-i6m'a-ktis. 
 
 tSm'per-^-m^nt, not •m&nt. See aUment. 
 
 tem'per-^t-ure, or tem'per-^-ture, 
 
 tSnVble, not tti'na-. 
 
 tenacious — ^te-na'shus, not -n^h'aa 
 
 ten'et^ not te'net. 
 
 Some of the older ortfaodpists said tc'net, bat 
 now the weight of authority is decidedly in favor 
 of the marking we have given. 
 
 tenure — tSn'yur. 
 tfip'id, 7W>^ te'pid. 
 ter-gi-ver-sa'tion. 
 tfir'ra-pin, Tf/)t ttir'-. 
 Terpsicaore — terp-slk'Q-rS. 
 
 "■V-' 
 
 B«a K«7 to FtonancUUon, p. 41 
 

 Terp-si-eho-r5*^n. 
 t^te-A-tete (Fr.)— tftt'-d'-tftt'. 
 Th^-li'a. 
 
 ttitnks'glv.ing, or th^nks-glv'ing. 
 the, when emphatic ; otherwise^ the. 
 the'g,-tre, not the'a-tre. 
 their — th^r, when emphatic; otherwise^ 
 ther. I 
 
 "Hearing their [M«r] conversation and their' 
 'ther\ accounts of the \the\ approbation their 
 th€r\ papers were received with, I was excited 
 .0 try my [mi] hand among them [^'wi]." — 
 Franklin, "' 
 
 " If their \th<ir'\ loss were as great as yours, it 
 would bankrupt them [fAV*]." 
 
 th^m, when emphatic ; otherwise^ them, 
 or th'm. 
 
 "If you give me [ml] money, what are you 
 going to give them [M^m|?'* 
 
 >w, I should know 
 
 » 
 
 what to do with them \tKm\ 
 
 ther-g,-peu'tic 
 therefore — tiier'for. 
 
 1 h^ugh thdr'for is permissible, it is generally 
 tccotrted loelega It. 
 
 v» ^^ to ProatuicUUioai b> ^ 
 
 '^'•♦i' 
 
179 
 
 thereof— ttidp-5v', or tfaer Off. 
 
 th^re-wlth'. or -with'. 
 
 Theuriet^ Andrd — tii're-ft'. 
 
 they— 'tha, when emphoUic; otherwise, 
 
 th,ii 
 
 ** Well see our husbands before they UKa] think 
 
 ofuB.^* 
 ** Shall they [tAa] see us ? - 
 
 "So she asked him what they [(^] were, 
 whence they ['^(r] came, and whither they [lAa] 
 were bonna^ 
 
 Thiers—tefir'. 
 
 thousand — thou'z^nd, not z^n. 
 
 threw — thru. 
 
 three-legged — ^three'-lfigd, or -l^g-gM 
 
 thr^sh'old, or hold. 
 
 thr6ng. See accost 
 
 thyme — tim. 
 
 ti-&'rd^ or ti-a'r&. 
 
 ticklish, Tiot -elishi 
 
 tid'blt 
 
 tiers 4tat (Fr.)— te-ftr' z&W. 
 
 ti'ny, not tln'y, nor te'ny. 
 
 ti-rade'. i 
 
 0M K«j to proDunnlAUoa, p> f 
 
to— to, or tg, depending vpon the streaa 
 
 it receives. * 
 
 " From mom 
 To po] noon he fell, from noon to [to] dewy ere." 
 
 We say, " He is at home," not " to Itg] home." 
 
 S * - ' ■ ' 
 
 i 
 
 tp-ma'to, or -ma % 
 tdbth'&clie, not teeth'aclie. 
 to-p6g'ra-phy. 
 t5p-o-graphlc, not to-po-. 
 tortoise — tbr'tiz, cr -tis, not -tois. 
 Toulmouelie — tdbl'mcjosh'. 
 tout-&-fait (Fr.) — tob'-ta'-fa'. 
 tout court (Fr.) — tiJb koor. 
 toward — to ard, not to- ward', 
 towards — to^rdz, not tg-wardz*. 
 
 "Notwithstanding our poets almost univer- 
 sally accent this word on the iirst syllable, and 
 the poets are pretty generally followed by good 
 spealcers, there are some, and those not of the 
 lowest order, who still place the accent on the 
 second. These should be reminded that, as in- 
 wards, outwards, backwards^ forwards, and every 
 other word of the same form, have the accent on 
 the first svllable, there is not the least reason for 
 pronouncmg towards with the accent on the last." 
 ~^ Walker, 
 
 B«e Se7 U^Pronanototloo, p. Oi 
 
181 
 
 -tranquil— trftnglcwil. " "' 
 
 trdns^ct', not ti'dnz-. ' % 
 
 transition — tr^nslzli'un, cr •alsVaiu 
 trftns-lu'cent, 7M>/ -ly'-. 
 trftns'mi-grate. 
 trftns-pAr'ent^ not -pA'-. 
 trtos-pire'. 
 
 This word is frequently mionsed in tho sense 
 of to happen^ to occur. It io property used in the 
 eense of to become known, 
 
 trftv'el, not trftvl. 
 
 trAv'elJcr, not trilvler. 
 
 trftv'erse, not tra-verse'. 
 
 treble-rrtrab'l, not trib'l. 
 
 Thio is one of the long list of words whick 
 are differently marked in the l^^r editione o€ 
 Webster's dictionary from whK they were f«r* 
 uerly. . 
 
 tre-mSn'dous, not mend'viius. 
 
 tre'mpr, or tr§m pr. 
 
 tri-bun^L 
 
 trlb'une, not tri'btin. 
 
 trio, or tri'6. 
 
 trip'^r-tite. 
 
 B«« Key to FroDoooiaUoa, > 4 
 
 ' i| 
 
183 
 
 triplitliong—trif 'thdlig, or trip % 
 
 ** Two aspirations in snccesaion, says Me. £!• 
 phinston, seem disagreeable to an English ear, 
 and therefore one of them is generally sank. 
 Thus diphthong and triphthong are pronounced 
 dipthong and tripthong, P is loot, as well as A, 
 in a^^; phthegm ; and therefore it is no wonder 
 we hear the first h dropped in ophthalmy and 
 ophthalmic, which is the pronunciation I have 
 adopted, as agreeable to analogy. Kay, such an 
 srersion do we seem to have to a succession of 
 Mpirates, that the h is sunk in iathimts, Esther, 
 and Demosthenes [?], because the s, which is akin, 
 to the aspiration, immediately precedes. Mr. 
 Sheridan pronounces the first syllable of ophthah 
 mie like off, but the first of diphthong and trij^ 
 thong like dip and trip, Mr. Scott, W. Johnston, 
 and Mr. Perry pronounce diphthong and triph' 
 thong in the dame manner as Mr. Sheridan. Dr. 
 Kenrick givef no pi*onunciation to diphthong, but 
 makes the h silont ia triphthong ; while Barclay 
 pronounces the h in ophthcdmie, but makes it 
 either way in diphthong, and silent in triphthong. 
 It may be remarked that Dr. Jones, who wrote a 
 spelling dictionary in Queen Anne's time, makes 
 the h in those two words silent." — Walker. 
 
 trisyllable — tris-sill9.-bl, or tris'-. 
 triv'i-al. 
 The older orthoSpists say iMt/ah 
 
 trocte—tro'ke. 
 
 B«e Kcj to IttmuieiatloOi p. t. 
 
188 
 
 trocliee — tr6'k& 
 
 tr6'pliy. 
 
 tr5th, not trotli. • 
 
 trou'sei^y not -zSz. 
 
 trousseau (Fr.) — ^ti'ob'sO'. 
 
 tn}'ant. See accrue. 
 
 true, not tru. 
 
 tnif 'fle. 
 
 truncheon — ^triin'shi^L 
 
 tn^tli, not truth. 
 
 trjjths, not tnitiig. 
 
 tube, 710^ tub. 
 
 tu'ber-dse, tu'ber-dse, or tube'rdge. 
 
 The first of these markings has the fewest 
 authorities in its favor, but they are among the 
 latest — Smart, Cooley, and CnU ; and the Web- 
 ster ** Unabridged '* gives it the second place — 
 after tabe'raaet which is a oorraption resulting 
 from the accidental resemblance of the word to 
 a compound of tube and rose. The second mark- 
 ing, in retaining the soft sound Of the '» goes only 
 half-wav in rejecting the vulgarism. The word 
 comes from tne Latin adjective tuberoaits, and 
 should have the sharp sound of «, like all other 
 words of similar derivation, as morosef verbose, 
 etc.; and this, we believe, is the actual pronun- 
 ciation of the majority of educated speakers. 
 
 See Key to PkonimeiatUn, p; A. 
 
Tues'd^y, not t\|z'-. See adduce. 
 
 Tuileries (Fr.)— twele-rfi'. 
 
 tu'lip, not tu'-. . 
 
 tu'mtllt, not ty'-. 
 
 tunoy not tun. 
 
 tiir'gid. 
 
 turkois, or turquoise — tur-koiz', e>r -kez'. 
 
 tu't9F, not tu'-. 
 
 ty'pbjus, 7W>^ ti'pus. 
 
 typ-o-grAph'ic, or ty-p9% 
 
 tj"-riin'nie. 
 
 tj^^n-ny, not ty'r^U'. 
 
 tzar (for czar) — zar. 
 
 tzarina (for czarina) — z&-re'n&. 
 
 This io a remarkable instance of defeat of 
 
 good intentions. The proper sound of ez in these 
 lavic words is that of ta, and some English 
 writers have spelt them with a I in order to get 
 them pronounced correctly ; but our lexicogra- 
 phen^j assuming that this was merely an unmean- 
 ing variation of the orthography, have inserted 
 them as above with the same lazy pronunciation 
 given in English to the original forms. It should 
 be remembered* that, as a rule, there are few or no 
 entirely ineffective ktteirs in any of the Euro- 
 pean languages, the Eogiish and the French ex* 
 cepted. \ 
 
 B«e Kov to PronundAtton, p. & 
 
 \ 
 
185 
 
 U. 
 
 This vowel was formerly the same letter as 
 the consonant v, and the two forms were inter- 
 changeable for both purposes ; and, though the 
 consonant and vowel have very different uses, 
 their representation came to be discriminated 
 only at a comparatively recent period. 
 
 The sound of this letter in French has no 
 equivalent in English, and therefore can not bo 
 rejpresented with English characters. In German 
 it IS sounded like double o in English ; followed 
 by tf, or with two points over it (U), it is sounded 
 precisely like u in French. 
 
 trrti-ma Thule. 
 til-ti-ma'tum, or -ma'tum. 
 
 We frequently hear this word pronounced 
 with the a broadened, and this pronunciation can 
 not be said to be really incorrect, although it is 
 not sanctioned by any of the dictionaries. This 
 remark applies with equal force to apparatvs, 
 armada, bravado, datum, desperado, gratis, ig- 
 noramus, lava, octave, octavo, panorama, prome- 
 node, etc. All these words are of foreign origin, 
 even to their form, and to many ears are more 
 euphonious with a broadened a. 
 
 Iil-tra-m5n'tane. 
 
 td-u-la'tion. 
 
 lim-bi-li'cus. 
 
 8m Key to PronancUtloQ, p. €. 
 
IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 1.25 
 
 Ui U^ |2.2 
 li£ 12.0 
 
 us 
 
 lU 
 
 ■a 
 
 HI 
 il 
 
 ■uuu 
 
 U 116 
 
 ^ 
 
 
 % 
 
 /!^ 
 
 '/ 
 
 Photographic 
 
 Sciences 
 
 Corporation 
 
 23 WIST MAIN STRUT 
 
 WnSTIR.N.Y. USM 
 
 (716)173-4303 
 
 ■^.v 
 
 ■<<^ 
 

 % 
 
 
 '^Z^ 
 
 ^ 
 
 «>• 
 
 '^ 
 
nsiir 
 
 li?iJ 
 
 umbrageotis — ^ftm-bift'jtts, or •je-Ha. 
 !Lmrl»611&» ^Mi tun-ber-^Vi. 
 tbft-^dNi&iii'iiig, not HEism'-. 
 un-bftt'ed, no^ bat'-. 
 
 s^ With a little shuffling, yon may choose 
 A sword tcnftoted'.** — Samkk 
 
 iLD^dy'il, no^ •cItT, nor civ'tliL M^^'itfM^ 
 
 nnooqiteoixs — ^ftn-kAr'te-lis, or -kdrf y'lkfl. 
 
 tkn-oQufh'; no^ •coutii'. 
 
 ^]ietaoiuh-*4tUigkt'7ii4te. 
 
 uadaiinted — ^lin-d&nt'ed, not -d§tint% 
 
 tkn-der-neatii'y no^ -neadi'. 
 
 iln-derHsignod'. 
 
 imdiaoeriied — liIl-diz-ze^ld^ See sacri" 
 
 fice. 
 ttn-ez-ptet'ed, nol -iBid. See ailment , 
 to-fre-quSnt'ed, n^ un-fre'qaent-^ 
 iln-fir^t'fuly not 'trai\ 
 unguent — ^iing'gweni 
 unhandsome — ^ttn-hiln's^m. 
 unheard — to-hcrd'. 
 Webster said {in-A^rcT. 
 
 to-in'ter-est-ed. ^ 
 
 Sm Ktr to RNMNUMllklOlk Bk (k 
 
im 
 
 tknJn'ter-eBt-inz. 
 
 - •• ■ • • o 
 
 One of the most common of errors u the mil* 
 plftcuig of the accent of the verb imUmt «ad its 
 deriyatiTes. See note on interesting, 
 
 unison— yu'ne-stUi. 
 Smart sa^^s yik'ne-zHn, 
 
 u-nit'ed-ly, not -tld-. 
 
 tin-k!nd'ness, not -ntks. See ailment 
 
 )in-leam'ed, adj.^ not -lemd. 
 
 iin-misk', not -mtek'. See advance. 
 
 tin-pr^O'e-d^nt-ed, not -pre'ce-. 
 
 tin-rftly. See accrue. 
 
 unscathed — ^t^n-skAtht', or -skfttht'. 
 
 tin-tune', not -ti|n'. 
 
 ttn-tu'tpred, n/>t -t]i'-. 
 
 unvanquished— to-vtogTcwisht 
 
 tin-wft'ry. 
 
 tlp'mdst, not -mtist. 
 
 tT'r^-nis 
 
 usage — yu'z^j/no^ 41^]. 
 
 usurious — ^yu-zhu'ii-tla. 
 
 u-gArp', not -sArp'. 
 
 uxorious— ttgz-o'4-^ 
 
 BMKqr to 
 
 M 
 
V. 
 
 ^(^. 'iJKMi. 
 
 
 Tbv o^iraoter representa a uniform eoasd^ 
 Hint Bonnd, and ia navor sileQt (See VX 
 
 In German the letter v invariably naa tba 
 sound of/, except in words derivaA from foreigik 
 languages. , a'?^4?0'A;--^--- '"■-■-- 
 
 vAc'gine, e>r vac'0ne. , .Vft^t 
 
 v§i-ga'iy, wo^ vfi'g^-ry. 
 
 ''They changed their nunds, , 
 Fle^c off, and into strange vagariea fell 
 As they would dance." -^MiUon* 
 
 v&l'et ; in French, vala'. 
 valet de chambre (French)— va'lA' de 
 shSng'br. • ^ ' 
 
 va-lise', or -lise'. 
 
 v&l'u-a-ble, mot vil'u-bl, Tior v^'ti-^bL ■•, 
 vanquish — ^vAng'kwiah. 
 vft'n-e-gftte, not v^-ri'- 
 vA'ri-e-gfit-ed. 
 v&'ri-o-loid, notxiks'iu 
 vft-ri-6'rum. 
 vfise, or vfise. 
 
 For the pronunciation vd2, in imitation of the 
 French sound — more frequently heard in Kng- 
 
 i 
 
 Bm Key to PrononoUtioo, p. ^ 
 
1Z9 
 
 land tban with ub— there b no anthority what* 
 eTor ; nor ia there authority for vatoz, which waa 
 ovXj permitted hy Jameson. The pronunciation 
 to which' we girve the first j>iac<» is unqaestionably 
 the most rational and most eujphonious^ espetiatly 
 in the. plural. UfVUw : . 
 
 ^* I have a pretty fanojf for brio>&«brae and aatiqne vami; 
 Know hotr to ca;ve a cabinet and make booka on tlie 
 racos.*^ 
 
 vaunt, Of vaunt. 
 
 ve'he-m&nce, not ve-be'mence. 
 
 ve'he^ment, not vf-he'ment - 
 
 Tfel vet, 710^ -vit 
 
 vSn-due', 710/ •du*. 
 
 Yenezuela— v6n-e-zwe'la, or *^&'l^ 
 
 ve'ni-al, of vSnIaL 
 
 "venison — vSn'zn, or vSn'e-zn.* 
 
 Thu word is rarely pronounced in three ayUft- 
 Wei 
 
 venue — ^vfin'yu, not ve'nii. 
 
 veracious — ve-rft'shus, not •rfisH'ua. 
 
 ver-b6se', not -boz'. 
 
 ver'di-gris. not -gris. 
 
 verdure — verd'yur, or -yur.^ 
 
 vermicelli — ^ver-me-sfel'e, or-cliSl'e, 
 
 vermilion— ver-mil'yun, no/ -mU'e-i^iL 
 
 m-t^ 
 
 tM Xijr to Ptottww kt toB y fiai 
 

 remxm — ver'ahuii, not'zTlxqxu 
 ver'ti-go, ver-ti'-, or ver-tt'-. 
 veeture — vftsfjrur; rruT 
 
 vSt'er-i-na-ry, noi TSfri-aa-ry. 
 Vibert — ^ve'bftr'. 
 
 vig'i-n^]^ or vi-ci'naL 
 vi-cls'si-tude. See adduce, 
 vlc'tp-ry, not vlc'try. 
 victuals — ^vit'tlz. 
 
 ''This corruption, like most others, lias ter- 
 minated in the generation of anew word ; for no 
 solemnity will allow of pronouncing this word as 
 it is writtenw Vtctwtls appeared to Swift so con- 
 trary to the real sound, that; in some of Ms mano- 
 Bcript remarks, he spells the word vitUeK^"^ 
 Walker. 
 
 viHain— vll'Kn, not vfi'lto. 
 
 vln'di-cft-tive, or vin-dic'grtive. 
 
 idn'di-cg,-to-ry. 
 
 vi'9-l6jice, not -Hincer 
 
 vi'^-Itety not -Ithit See aOment 
 
 vi-ift'ga, or vi-rft'-, not -ra'-. 
 
 * ) 
 
 9m Wtyta rttmaaeMMf p. 6b 
 
m 
 
 virile — ^vi'ril, or vViL < 
 
 yirtvie — virt'yu. 
 
 " rbr. Hill published, in a paniplilet, m petition 
 from the letters / and U to Uayid GarricK, Esq., 
 both complaining of terrible g^eyances imposed 
 upon them bj that great actor, ^ho frequently 
 banished them from their projier stations, as in 
 the irord viriHf, which, they baid, he conycrted 
 into Vitrtue ; and, in the word ungrateful, he dis- 
 placed the I/, and made it ingrat^l, to the great 
 prejudice of fhe said letters. To thia complaint 
 Garrick replied in the following epigram : 
 
 * |f it is, as joQ saj, that Tto injnred a letter, 
 ru change mj note soon, and, I hope, for the hetter 
 H&j the right nao of letters, as well at of men, 
 Bereafter be fixed by the toninie and the pen. 
 Host dcTontlj I wi«th thej may both have their due, 
 And that / may bo never mibtaken for U.'^** 
 
 ^Walker. 
 
 vir'u-lence, not yii'% 
 
 vir'u-l^nt. 
 
 It will be obserred that t* in these two words 
 has the sound of t in t}M<a. 
 
 viscount— vi'komit. 
 
 vis'9r. 
 
 There is but little an^ hority for foVior, Jit p 
 only permitted in the later editions of .Webster*^ 
 
 visual — vlzh'u-§l. 
 
 U 
 
 SeeS^t* 
 
 ^& 
 
» 
 
 ▼iyacioiui— vi^vft'shus, not «v&h'us? 
 
 vizier — vlz'yer^ cw -ygf. 
 
 v6'c^-ble, no^ v5c'%,-. 
 
 vOI9•tile/no^•til. 
 
 T5l-c&'n6, 920^ -ca'nd. 
 
 The latter pronunciation, althodgb et^'molog- 
 ically correct, is so beldom heard as to sound 
 pedantic. 
 
 volume— vbryum. 
 
 Webster said t;driim. 
 
 von (Ger.)— ftin, not v5ii. 
 
 This German monosyllable is pronounced pfe- 
 dsely like the English word fun^ except that Us 
 ntterance is somewhat shorter or more abrupt 
 Hence we should 8&j/&n (not v6n) Amim, etc. 
 
 w 
 
 This letter is a consonant (or more correctly 
 a semi-Towel) at the beginning of a word or of a 
 svllable» and wh^n preceded l>y a consonant in 
 the same syllable. Its combination with a pre- 
 ceding a in the same syllable produces the sound 
 of broad a in hall^ as in iaton: with e, a diph- 
 thonff sounding like long u, as in new^ or, if ore- 
 ceded by r or y, like the u in nUt — i. e., likh 
 iong oo— as m crew^ yew ; with o, the d^ph* 
 
 Sm EMf to FrODOiMiatloa, p. §. 
 
thonga! lound lometimef alio tmmwM, }^ od» 
 it in tpwn^ or that of long o (tko to haTing no 
 effect).* aa in ffhw. 
 
 It If alwaya silent before r in tbe aame i]rll»- 
 ble, as in writfi^ wring, ufren, wrong, eto.; it la 
 likewise silent in the worda iword, an$wer, two^ 
 toward* 
 
 Before another Towel in the aame ayllable^ it 
 is frequently repreaented by «^ aa in lan^ptar, 
 qtsestion, eta 
 
 In German, w haa the aonnd of « in Kngliah. 
 
 vriJt, not w&tt. See advance. 
 
 Wagner — ^vftg'ner. 
 
 Wft-hft'beea. 
 
 waistcoat — ^wflst'kpt^ of w^s'kpi 
 
 wan — ^w5n, not wan. 
 
 ''Hr. Sheridan has given the a, in thia Irord 
 and its oompoonds, the same sound as in man* 
 Mr. Scott and Dr. Kenrick have given both the 
 sound I have eiven and Mr. Sheridan's, but seem 
 to prefer the former by placing it first. I have 
 always heard it pronounced like the first syllable 
 of wan-ton ; and find Mr. Nares, W. Johnston, 
 and Mr. Peiiy h&ve so marked it." — WclUut. 
 
 wAr'y, or wfir'y. 
 
 wafisail — w5s's]L 
 
 weapon — ^wfip'n, not we'ps. 
 
 well, Tvoi wiL 
 
 an Kigr «9 
 
 a-a 
 
194 
 
 vr6, or we, according to the stress it 
 should receive. 
 
 " We [toe] ffo to Boston ; they to Chioaga" 
 " We [ufej nope to see you when vre [ii»«J ar- 
 ive ; if we £«©«'' ' r •. , ,. « 
 
 rive 
 pointed." 
 
 jce] do not, we [ute] shall be divap- 
 
 Weber — va'ber. 
 wfist'w^rd, not -tlrd. 
 whgrf, not w6rt 
 wh^re'fore, not wh^ftbr. 
 
 A goodly nnmber of the orthodpists say whUr^* 
 fir^ and Smart is among .them. 
 
 wh6re-wlth', or •wlfli'. 
 
 wh6re-wltfi-al'. 
 
 wheth'er, no^ w6th'% 
 
 which, not wicL 
 
 while, wo^ wile. 
 
 whis'key, not wis'-. 
 
 whole — hole, not htil. See cooper. 
 
 wh6le'sAle, not htd% 
 
 Wieland — velQ.nd. 
 
 wife ; possessive, wife's, not wives. 
 
 Winckelmann — vlnk'el-mg.n. ^ 
 
 Bm Key to FMnanptetloiv p. 0. 
 
196 
 
 wind, or wind. 
 
 « TThes^ two modes of pronunciation liavelieen 
 long contending for superioritj, till at last tlie 
 former [t^lncf ] seems to haye gained a complete 
 yictory, except in the territories of rhyme. ... 
 Mr. Sheridan tells ns that Swift nsed to jeer 
 those who pronounced wind ^Wh the i short, by 
 saying, * I have a CTeat m\nii. to find wh^ yon 
 pronounce it vi%nS? A very illiberal critic re- 
 torted this upon Mr. Sheridan by saying, 'If I 
 may be so boold, I should be glad to be toold 
 why yon pronounce it gooldj* . . . Mr. Sheridan 
 ana Mr. Scott give the same preference to the 
 first sound of this word that I have done. Dr. 
 Kenrick and Mr. Barclay give only the short 
 sound. Mr. Perry joins them in this sound, but 
 says in dramatic scenes it has the long, one. Mr. 
 ^ares says it has certainly the short sound in 
 common usage, but that nil our best poets rhyme 
 it with mindy kind, etc. ; and Mr. Smith observes 
 that it is now the polite pronunciation, though 
 Against analogy." — IValker, 
 
 wind'pipe. 
 
 9 
 
 Wlr^cfpipe is antiquated. 
 
 wlnd'w^rd, not -tird. 
 wige'ft-cre. 
 
 Worcester saya wlie^a-ere. 
 'wl&, prepoaitfon^ not with, 
 with, Of* withe, a twig — with. 
 
 869 Sigr to PttmiuMlatioD, p. % 
 
«m 
 
 \ 
 
 women-^Mim'eii, not -Gn. 
 
 wont, verb and noun — wtiiit. 
 
 Won't — wont, not wtint. 
 
 wonted — w&nt'ed. 
 
 word — werd. See advertisement^/ 
 
 work — werk. 
 
 world — world. 
 
 worst, verb and adj. — werst. 
 
 worsted — wobst'ed, or wdbrst'ed. 
 
 worth — ^werth, not wtith. 
 
 wound — wobnd, not wownd, which U 
 
 antiquated, 
 wrath. 
 
 Smait saya rath. 
 wriith'fuL 
 wreath, noun — reth, not reth ; plural, 
 
 wreaths — rethz, not reths. 
 wreathe, verb — reth. 
 wrestle — rSs'sl. 
 "irrestler — res'leiv 
 wristband— ^rist'bandi 
 wr6ng. See accost, 
 wroth, adj. — rawth, or r6tK. V 
 
 \\ 
 
 w - 
 
 •«• S«r tu ri«MiMct«<faa. ^ fi. 
 
lor 
 
 X. 
 
 The regular Bound of this letter is like ha, as 
 In t<iXf excuse, etc. 
 
 It has a soft or flat Bound like ffz vrhen tho 
 foUoinng ayllable begins with an accented vowel, 
 as in exist, example, etc. It also has the sound of 
 
 Sz in some words derived from primitives which 
 ave that sound, when not followed by an ac- 
 cented Towel, as in exemplary. 
 
 When x begins a word, it has the sound of z, 
 as in xefbee (z^bek). 
 
 xftn'the-ine. 
 
 xerophagy — ze-rOf ^gc 
 xy-leg'r^phy," 
 xy-loi'dine. * 
 
 Y. 
 
 • u 
 
 This letter' at the end of a word, preceded by 
 a consonant, is generally pronounced short and 
 indistinct like obscure e, as in mant^^ comely, pol- 
 icy, etc. The exceptions are monosyllables and 
 their compounds, as dry, fly, by, whereby, *pry, 
 awry, etc.; verbs ending in/y, as mag,ni/y, beau- 
 tify, and a few others — for example, supply, mul- 
 tipiy, reply, etc. 
 
 ^ 8m ILtf to PronnnolAtlon, p. 4 
 
198 
 
 Mi 
 
 The sound of y is heard in many positions 
 where it is either unexpressed, or is represented 
 by t or «/ as in union {yiin'i/un)^ righteous (rW- 
 yiit)»eto. 
 
 yaclit — ^75t, not yilt. 
 ydeped — e-klSpt'. 
 
 Walker and several other ortho§pists said yfo, 
 baft this pronnnciation is noT^ obsolete. 
 
 yesterday — ^yfts'ter-da, or -ug,. 
 ySt, not yit. 
 
 "The e in this word is frequently changed by; 
 inooirect speakers into i ; but, though this change! 
 is agreeable to the best and most established 
 usage in the word yea^ in yeJb it is thQ mark of 
 incorrectness and vulgarity. 
 
 ''Dr. Kenrick is the only orthoepist who gives 
 any countenance to this incorrectness, by admit- 
 ting it as a second pronunciation ; but Mr. Sher- 
 idan, Mr. Scott, W. Johnston, Mr. Perry, and Mr. 
 Smith give the 'regular sound only."-^ WaXker* 
 
 yew— yn. 
 
 yolk — ^yok, or yolk. 
 
 y5ri'der, not yfin'-, nor ytin'-. 
 
 you — yu, when emphatic ; otherwise^ ye, 
 
 not ye. - ■. \ ■ 
 
 / 8«e Key to PtonuaoiatioD, p. & 
 
idd 
 
 yotir — jis^j when emphatic ; otherwiae^ 
 jTiTf or yer. 
 
 In the latter case the word is pronounced pre- 
 cisely like the last syllable in the word lazo^/er. 
 
 ** What jadgment shall I dread, doing no wrong? 
 Ton \ye\ have among you [ye] many a purchased slave, 
 Which, like your [yur] asses and your [yurj dogs and 
 
 mules. 
 Yon [ye] use in ahject and in slavish parts, 
 Because you [ye] bought them [<A*mJ; shall I say to 
 
 youly?],* 
 Let them [th'm] be free, marry them [Wm] to your [yur] 
 
 heirs? 
 Why sweat they [tha] under their [ther] burdens? let 
 
 their [Mr] bed<« 
 Be made as soft as yours [yyrzj^ let their fthdr] palates 
 Be seasoned with such viandd. Tou* will answer. 
 The slaveb ar«> ours I So do I answer you [yn]. 
 The pound of flesh which I demand of him * 
 Is dearly bought, is mine, and I will have it ! 
 If you* d<»ny me |«i«], t?« tipon your [yur] law! 
 There \ther] is no force in the decrees of Venice. 
 I stand fur judgment : — answer : shall I have it ? '' 
 
 —Shyloeh, 
 
 The writer would take occasion now to say 
 that he is not of opinion that the sound of the 
 pronouns should always either be brous^hl out 
 distinctlj and fulljr, or that it should be touched 
 ver\ lisfhtly, in strict accordance with the mark- 
 ingH hi* has given, which are intended to repn- 
 
 * ITcrc tR* th3thni and not the «enM lengthens the Totiel 
 ^Miiei^hat, \t1 if-U accounts for the quantity of the sound being 
 left unindicatel. 
 
 8m Kiiy to Proauaoiatlon, p>i flk 
 
«00 
 
 tent onlj the tioo extremes, Mnch must be left 
 to the discretion of the reader, who, it is belieTedy 
 if he takes the trouble to obseire and to give the 
 matter a little thought, wiU quickly come to the 
 conclusion that nothing tends more to make one's 
 deliyery stilted and unnatu al than the continual 
 bringing put of the fmll name-sound of the pro- 
 nouns, uter the fashion of so many of the would- 
 be correct. 
 
 z. 
 
 This letter has the sound of soft «, as in maze^ 
 gau, zone. In some words, combined with a 
 succeeding Yowel, it has the sound of zh, as in 
 azure^ glazier, etc. . 
 
 In German, it has the sound of ts; in Span- 
 ish, that of th as in thin, or (in Spanish America) 
 of sharp a as in sun, 
 
 Zamacois (Sp.)— thft-ma-ko'Is. 
 
 zealot— z6r9t, nbt z&lot, 
 
 "There are few words better confirmed by 
 authority in their departure from the sound of 
 their simples than this and zealoits, li custom 
 were" less decided, I should certainly give my 
 Yote for the long sound of the diphthong ; but, 
 as propriety of pronunciation may be called a 
 compound ratio ot usage and analogy, the short 
 sound must, in this case, be called the proper 
 one." — Walker, 
 
 
 !•• Kigr to FromiiMtetloB,> flb 
 
 
Ml 
 
 l\ 
 
 "I neyer once called in doubt the pronimci** 
 tion of this word till I was told that mathemati- 
 cians generally make the first syllable short. 
 Upon consulting our ortho^pists, I find all who 
 have the word, and who give the quantity of the 
 Vowels, make the e long, except Entick. ... If 
 this majority were not so great and so respect- 
 able, the analogy of words of this fornrought to 
 decide." — Walker. 
 
 Smart says zin'ith, 
 
 Zeus, not Ze'us. 
 zQ'bV o-gy J not ZO', 
 z6-o-l6g'i-cal, not Z0-9-. 
 Zunz (Ger.) — tsobnta 
 
 SUPPLEMENT 
 
 Okb of the objects I have in view in adding 
 to this manual is to make an opportunity to say 
 something about the pronunciation of conver' 
 santf exemplary, obligatory , and peremptory. 
 All the dictionaries in general use accent these 
 four words on the first syllable, and all the Eng- 
 lish-speaking world, except the few that chance 
 it> know how the modern orthofipists mark them, 
 accent them on the second. The dictiohary ao* 
 .. <p»»— ^-^— ?-^— — — — — ^— — ' — — ^— — ^^^— ^— — » 
 
 8«e K«]r to P»Huinoi«tioik, p. A. 
 
203 
 
 centuation is as difficult as it is unnatural, the 
 case of conversant excepted, and ought, in my 
 judgment, to be abandoned, not only because it 
 IS difficult, unnatural, and unpopular, but also 
 because, if we go back to the dictionaries pub- 
 lished a hundred years ago, we find that the 
 weight of authority was then decidedly on the 
 side of the second-syllable accent. I have re- 
 cently consulted twelve dictionaries published 
 between the years 1730 and 1799, with the fol- 
 lowing result : Conversant is accented in ten of 
 them on the second syllable ; exemplar^ in all 
 of them on the second ; obligatory in eight on 
 the second ; and peremptory in seven on the 
 second. Walker, whose dictionary appeared in 
 1791, accented all four words on the first sylla- 
 ble, and the later orthoSpists appear to haYO 
 been content to follow his example. If Walker's 
 accentuation was ill-advised, as the result, it 
 seems to me, clearly proves, then we shall do 
 well to allow usage, seconded as we see by am- 
 ple authority, to be the umpire, and say, con- 
 Ter'sant, ex-Sm'pla-ry (egz-), ob-lig'a-to-ry, and 
 per-Smp't9-ry. 
 
 acacia — a-kft'slie-a. 
 
 * * 
 
 flc'cu-rate, not ^k'er-St. 
 
 Vowels in syllables standing next to accent- 
 ed syllables are generally obscure ; there are, 
 
 B«e Eej to Pronimdfttloii, p. 8. 
 
tos 
 
 u 
 
 however, a considerable number of vowels so 
 situated, and that Worcester marks obscure, 
 which properly receive their long sound some- 
 tohtxt shortened. Of these, u is the one most 
 frequently met with. Giving these vowels their 
 full long sound has the same effect that it has 
 to make the pronouns, articles, prepositions, and 
 conjunctions too prominent : it makes the speak- 
 er appear pedantic and self-conscious. He speaks 
 best whose manner of speaking is least noticed. 
 A few of the words in which this peculiar vowel 
 appears are accurate, adulation, deputize, emolu- 
 ment, occupation, occupy, particular, perpen- 
 dicular, and superior, c/thus situated is some- 
 times obscure ; in disputant and disputable, for 
 example. See opinion^ also licentiate. 
 
 acoustics. 
 
 All our dictionaries pronounce the qu of this 
 word ow, while nearly the whole English -speak- 
 ing world, as far as my observation goes, pro- 
 nounce it od. Many persons boldly pronounce 
 it Jo, knowing that the authorities are against 
 them. Squalor is another word treated in like 
 manner. I am of opinion that this manual has 
 heretofore been in error in condemning, in com- 
 mon with the dictionaries, the wellnigh univer- 
 sal mode of pronouncing this word. If usage 
 and not the orthoSpists make the law, then it is 
 the duty of " The Orthoepist " to sanction and 
 not to condemn a-koos'tiks. A-kows'tiks, one 
 of " The Orthogpi8t*s " critics very justly says, 
 '* is a most unlovable pronunciation.'* 
 
 B«e Key to Pronanciatlon, p. & 
 
Arkansas — fir'kaii-saw. 
 
 This i» now, hf act of the State LegiBlatare, 
 the legal pronunciatioti. Usage was long di- 
 yidied between this and ftr-kan'sas. 
 
 ^u'men, not ^k'u-men. 
 
 adobe (Sp.) — ^-do'bS. 
 
 Ajaccio — ^a-yat'cho. 
 
 ar-bu'tus. 
 
 \ In the last edition of Webster's dictionary 
 the accentuation of this word, to make it ac- 
 cord with the Latin, is changed from that rec- 
 ommended here to ftrlbu-tus. TTsage and au- 
 thority, howcTcr, not only in Engluh but also 
 in German, decidedly favor placing the ateent 
 on the penult, which is certainly uie more eu- 
 phonious accentuation to the STnglish ear, and 
 th^ one that undoubtedly will preyaiL 
 
 Ar-ebi-me'deg. 
 
 ^.phalt', not qs-jlbilV. 
 
 au't6p.sy. 
 
 Beaconsfield — bek'unz-feld. 
 
 Beli-al. 
 
 . * ■ ■ ■ f 
 
 bicycle — bi'ce-kel. 
 BOs'ton, not baws'ton. 
 carrousel (Fr.)- — k^r'rob'zgr. 
 car-iiiv'9-rp., not kar-ni-vo'ra. ^ 
 
 \\ 
 
 Sm Kejr to PironimcUaoii, p. flL 
 
I 
 
 f 05 
 
 c&'se-lne. 
 
 c&-3i']id (It) — a little house. 
 
 casualty — k&zli'u-aLte. See accurate. 
 
 cftt-a-ma-rdn'. 
 
 Incorrectly marltecl in the old editiona of 
 Worcester, ca-t&m'a-ran. 
 
 C^u-c&'si^n, not kau-ka'zli^n. 
 
 c&'ve-ftt> not kdv'. 
 
 ce-r&m'ic, or ke-rim ic. 
 
 cliAr'y, not chft'ry. 
 
 cliiaro oscuro (It.) — rke-d ro IJs-kij'ro. 
 
 cll-m&t'ic. 
 
 The Towel t is often long in the initial sylla- 
 bles t, hi, chi, e/i, jt>ri, tri, though not under the 
 accent, as in ideal, biography, ehirology, cli- 
 matic, primeval, tribunal, etc. • 
 
 c6ra-m^n-dant' (Fr.). 
 
 The pronunciation of this word is a' compro- 
 mise between the French and the English. 
 
 cftm'mon-al-ty. 
 coquetry — ^ko-kfit're. 
 djn'am-ite, 7iot di'ntot-ite. 
 elongate — e-l6ng'gat. 
 I^, ending an accented syllable before g, k. 
 
 Be* Key to Froo«a«klloOtj>. t. 
 
k'. 
 
 806 
 
 hftrd e or eA, or gu, often has the soimd of n^/ 
 M IB anger, ankle, rancor, anchor, banqvet^ etc. 
 
 wxf* 
 
 epizootic — epi-zd-ot'ic. 
 f^-n&ticy no^ fan'a-tic. , 
 
 floor— flar, not fld'a. 
 
 Careless speakers often fail to articulate the 
 letter r when it follows a vowel in the same syl- 
 lable. 
 
 fr5m, when emphatic ; otherwise, fr^m. 
 
 Geikie — gi'ke. 
 
 gl^-di'o-ltis, not gI&-di-dlijLS. 
 
 Goethe — ^gttr'ta. 
 
 her'^d — her as in heretic «ai aid as in 
 Donald, not htLr'rtild. 
 
 He-r6d'o-tns. 
 
 Her-mi'o-ne. 
 
 h6t-er.6ph'e-my. 
 
 hy-^-Sn'ic. 
 
 hy-per'b^ton. 
 
 Jacques (Fr.) — zh&. J^tques, in " Ah 
 You Like It," is pronounced jft'qufiz. 
 
 Lin-nae'us, Lin-nae'^ 
 
 majolica — ^m^yal'i-k&. 
 
 M^-lay. . ^ 
 
 8m K«ar to FMniueiatlaii, tfi 6 
 
 \^ 
 
SOT 
 
 ma-ura-cal, not ma'ni-a-wiL 
 
 ni&t-u-ti'n^L 
 
 metonymy — me-t6n'o-mo, 
 
 Michaelmas — mik'ol-mas. 
 
 mi-cr6s'co-py, 7iot mi-crp-scttp'y. 
 
 New-found'laud. 
 
 This accentuation is believed to accord v>iih 
 the best usage. 
 
 or'cliid, or'eliis. 
 
 o-vip'a-rotis, not o-vj-pa'rblis, 
 
 parquet (Fp.) — piir'ka'. 
 
 pas'tpr, 7iot pils'. 
 
 quer'u-lolis, not quer'u-. 
 
 Both Webster (u) and Worcester (n) mark 
 the u of this word, together witli the u in a few 
 other words, incorrectly. It h properly long, 
 somewhat shortened. Forming a syllabic by it 
 self, it is not affected by the r. Sec accurate 
 
 re-cu'gant. 
 
 Sar-ddn-^-pfiliis, 
 
 se-r^ph'ic 
 
 Sev'ille.* 
 
 ta-ra.nt'u-la. 
 
 te-leg'ra-pher, not tel'e-graph-er. 
 
 U 
 
 fiec Kef to rroaunciation, p. i. 
 
208 
 
 triclima — trii-ki'n& ; pi, trichinoS. 
 
 Yo-afim'i-te. 
 
 ** On that day, my lord, with troth I assure yefrp). 
 My saioted progenitor set up a brewery (9)." 
 
 Here we ha^e in y« — a perfect rhyme for the 
 last syllable of brev^ery — the exact pronimcia- 
 tion you when nnemphatio should have, pedantic 
 ignorance to the contrary notwithstanding. 
 
 B— Z.9J to Pwm wwtot tai, f. 1 
 
 «ai BITS. 
 
o