^^V ^0^ <^.. \^>^^^ IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 I.I Hi IIM |M 2.2 ^ 1^ III 2.0 1.8 1.25 1.4 J4 « 6" — ► V] y / c^l r ■^a ^ .>^' ^4 o ^ / Photographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STIEET WEBSTER, N.Y. HSBC (716) 873-4503 mmm o CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical IVIicroreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a iti possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la m^thode normale de filmage sont indiqu^s ci-dessous. D D □ D n n Coloured covers/ Couvarture de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommagda Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurie et/ou pelticul^e □ Cover title missing/ Le tit itre de couverture manque Coloured maps/ Cartes g^ographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) □ Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur □ Boun( Relii Bound with other material/ avac d'autres documents Tight binding may causa shadows or distortion along interior margin/ Lareliure serree peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long da la marge intdrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines oages blanches ajouties lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela dtait possiole, ces pages n'ont pas iti filmies. Additional comments:/ Commentaires suppl^mentaires; I I Coloured pages/ D D D D Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommag^as Pages restored and/or laminated/ Pages restaurdes et/ou pellicul^es Pages discoloured, stained or roxed/ Pages ddcolor^es, tachet^es ou piquees Pages detached/ Pages detachees Showthrough/ Transparence r~n Quality of print varies/ Quality indgale de ('impression Includes supplementary material/ Comprend du materiel supplementaire Only edition available/ Seule Edition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure. etc.. c.nt ^t^ film^es d nouveau de facon a obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est filmd au taux de reduction indiqui ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X J 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: Library of the Public Archives of Canada The images fippearing here are the bast quality possible cor.sidering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol —^ (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different red iction ratios. Those too large to be entirely included In one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following di&grams illustrate the method: L'exemplaire film6 fut reproduit grAce d la g6n6rosit6 de: La bibiiothdque des Archives pubiiques du Canada Les images suivantes ont dt6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet6 de l'exemplaire filmd, et en conformity avec les conditions du contrat de fllmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprim6e sont fiim6s en commenpant par le premier plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'iiiustration, soit par ie second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmds en commenfant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'iiiustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernldre image de cheque microfiche, selon le cas: le symboJe — »► signifie "A QUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre fllmds d des taux de reduction diffdrents. Lorsque ie document est trop grand pour dtre reproduit en un seul clichd, 11 est fllm6 d partir de I'angle supdrieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, on prenant le nombre d'images ndcessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mdthode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 % "■"i^iTSri^;)! I 'tvuff.v! ifM ■\ TRAOTS .-i»' IN THB CHIPEWAY AND ENGLISH, * * C0MFBI8IKG . SEVEN HYMNS, THE DECALOGUE, THE lord's prayer, THE APOSTLES' CREED, AND THE FIFTH CH4PTBR OF ST. MATTHBHT. • ■'*;'"■ • O SntB 3^11 S StW WtUlSf . . ,p-..aKAH PUN A I E£ -i ^JlM^T-mt- • AH NE SHE NAH PA MOO MAH KAH TOON AH SHA VIA EE TUSH WEEN AH GUN OSH SHE MOO MAH KAHTOON -* * NE ZHSWAH SWEEH if NAH KAH MOO WE NUN It'^ ^ Me tah sweeh e ke too we nun ough ke shah muno too kia ke ihah munetoo o tah yun • afar win, kia Ta i pwa yain tah moo win, kiapung ke o kah ., ke qtm win ougb kah bod che . ^, V,' ; mooonuofl.. (i^ !j^ . ''' ■ • ■ ;*':-- NEW-YORK, '^'^^%^ . * PRINTED AT THE CONFERENCE OFFICE, . V v^\ BTA. HOfT. / i % 'H r* 1828. f ■ '■< x^v^ .r»>>r^ r^>",^\ i ' !' t «.' ^ . NAHKAHMOOHWENUN. > « i^ Nabkahmoowin 1. cm. ' 1 IV^O sa, ke zhe pe ne ka toon '*-^ Che we too kah we ynn ; f S Ke spinke kah soo tah we yun - v Ah neen te ka shah yahn* . ' 2 Ah neen me nik, kah pe moon tungk Koo tah ke se we nun ; Ke que sis, ohe pwah na sa jahn^ We nah nah tah we idt. }',t:' 3 Oh Jesus, ta pwa yain tah xnon Ne tah pah pe nam turn : Noo kum ke tah wah wa zhe ah Ne je ohogk noo kum koo. 4 Ke too he nah moon ne skeensh goon Sha waintah koo se yun, Oh me zhe shin ne pwah kah win Chenoocheemooeytw . .■1-' ■ . .^ '■■;«■ /v •; , ■'" ''■,\ ■';• ^^' ••'' t •<• ■ ' ■ • '■•" ''t ■r ^ ■'■■ ■ '- ^ •'■-•.,, J. ^ ■ %' ■ .HYMNS. .^. .- . .: «?!,. .V J'-'* , ; Hymn 1. c. m. yr ^ 1 ■■;j1ATHER, I stretch my hands to thee, ' •■■ No other help I ki.aw ; If thou withdraw thyself from me, -.-r. Ah, whither shall I go? - ,. .,. .- I 2 What did thine only Son endure, u .': ' 'J Before I drew my breath!'^ <'-'^'y •': fit-D What pain, what labour to secure ij (n il^ ^ My soul from endless death! '> '^•\^ i^y ■ ■•*■■ ' ■ . 3 Oh Jef?us, could I this believe, wf*-? ftv; j^ ;>7 I now yhould feel thy power; in 'm'O Now my poor soul thou wouldst retrieve, y Nor let me wait one houri- j,.- osfi ff *f4 4 Author of faith, to thee I lift !>5it o^t oW My weary, longing eyes : -^^tf ffii 5if**^ Oh let me now receive that gift,^ n ^ti^j r;\j f )l My soul without it dies. '*>;(! ^rj> /^^ s* 3 5 Kah wccn ke te nain ne mah se Ne je chogk che ne poodt ; Oh mah noo shah wa ne me shin Che pe mah to se yahn. 6 Ka che kah ke pah te se chik ' Ke ka ne me quah pun, Tah keche pah pe nain tah moogk Ke shah wa ne mah twah . J G ' ■'#sl 1 %« Nahkahmoowin 2. s. m. ^^HE ah noo ke too non i ^^ Noo sa ne tah yah nun ; Che we ke zhe todt, ne je chogk Ish pe ming we e shodt. ,..,; 2 Ke nah tah wa nim sah ' ,. r Che ah noo ke too non ; Oh mah noo ong quah me e shin Qui yuk che 'num ah yahn. S Wah wa zhe e shin sah j ,, Che ah kah sain moo yahn, ^ Che ta ke zhe tah yahn Noo sa, Ah pe nah qua skoo non. ^ . 4 We too kah we shin sah * 1 Che ah nah me ah yahn ; . • . i' ■^ Mi ,y. ,1 ^ .'^w Ki ya che ah kah wah be yahn ' jn AVe pe mah te se yahn. -.^ «"■ s 5 Surely thou canst not let me die ; Oh speak, ahd I shall live ; ' "^ And here I will unwearied lie, ,/.x -jir] Till thou thy Spirit give. . ,,, ^j. r AM G The worst of sinners would rejoice, ^ ' ;^" Could they but see thy face : * ' '^'' ^'' Oh let me hear thy quick'ning voice, f*.f ..vi And taste thy pard'ning grace! .i\ > 7f ;.'(%• ./ • ■L* -U. i^^ri 7*>' 1 .-. V Hymn 2. c. m. 1 A CHARGE to keep I have, r / -^^ A God to glorify; ,rj^; A never-dying soul to save, ► ;.; ,; .,'. ; And fit it for the sky, To serve the present age, '^^ ■■ -h^^ ' ' My calUng to fulfil: ' j t'jS *4 .^ Oh may it all my powers engage, " ' * ' ' To do my Master's will. tf (\ K : >.! '.'j t| '.iU. /- 2 Arm me with jealous care. As in thy sight to live ; And oh thy servant, Lord, prepatej A strict account to give ! Help me to watch and pray, , . , And on thyself rely> ,. '0^ d^',J^^H Assured if I my trust betray, I shall for ever die. , ^^ r ;'.nf;i^?Ai.Mi.> '>dO' *.^.r (> f % f Ou Nahkahmoowin 3. c. m. - 1 ILfOWj ke nah windt ta pwa tah wongk, •*■'"■ Kah nah nah tah we nungk ; Ke che mah moo yah we mah tah Ke shah wa ne me nungk. ,. ; -, . H Noo kum e squah tangk ne pah we ' »' • We pe pein te ka salt; ' ' Ah zha yah koo nah mah wah tah Che pe pein te ka salt. .. ■ • , ' ^ 3 Me sah euh shah wa ne me yongk Kah *che noo tah koo yun ; ' ' ^^ Ne pah pe nain tuh min sah tdush Che pe pein te ka yim. »• ^ ^ = * 4 Noo kum sah pe pein te ka sain v.v^^ , j/f Ish pe ming wanch pah yun, ;. V We too pah me she nom mah tah -l ^. , Ke shah wa ne te win. . x- ..f •: "I Nahkahmoowin 4. c. m. • 1 MTOW, nah qua ah mah wah tah nigk ■■"■■ Ish pe ming a yah chigk ; 'Che me sah kah meeh tah che wak Pah yah pe nain tah chigk. , ^ , .. {X Oo nah nah kah moo tah wah wahu »'•• • -:< Hah pe ne pooh too nungk, . ' ' i* lti= !\.. -.^Ji,!.*. rnpiw Hymn 8. o. k. :'?'i^ i^'liX^ *^'ri 4^> •*» M ./:■ f !►■( nj-l «i'«'. ■j- 1 J^iOME, let US who in Christ believe:, ^^ Our common Saviour praise : v.,; To him, with joyful voices, give ' ; k : cj The glory of his grace. i 3 He now stands knocking at the door' Of every sinner's heart : The worst need keep him out no more, ' * *^ Or force him to depart. 3 Through grace we hearken to thy voicje. Yield to be saved from sin : '3' In sure and certain hope rejoice, . . . «.- ^^^ That thou wilt enter in. ua •> ' >.^ O ■I ij?" 4 Come quickly in, thou heavenly guest, Nor ever hence remove; ^'r*— - »- ■ ' ^ But sup with us, pjid let the feast '^ ^ * ' Be everlasting love. '■X ^.'^J ..^'Si,0^t{ii^:i ki;j ,^> :yi'i ■.,:!. "Aj Iv^ iC Hymn 4. c. m. 1 ^^OME, let us join our cheerful songs » ' . ^^ With angels round the throne ; ^^ ^^^.^H Ten thousand thousand are their tongues, /j|/^ |. But all their joys are one. ■'t:ii.M f ,? M 2 Worthy the Lamb that died,;theyXv, To be 'exalted thus : V t: V r-'1 M- — • — I .• w Jlle sah ouh, ki ya ke nahwindt Ka nah kah moo tah wangk. 3 Jesus ke we me ne koo sah, v > m * 'Che sah ke cte win: rj. ' A pe tain tah mongk kah ke nigk Ke kah te pain tah nun. 4. : > r 4 Ain ne kook kah me kahk mah noo Tah tah nwa wa kum kah ; . - , ^ Ke Che ah yah pah ah moo waudt Ke shah wa ne te win. :> '1 ?•■;< ;-«u' .y ■ u>(- 1 Nahkahmoowin 5« l. bi. "■"ESUS tah 00 ke mah we weh >]>[.•. / ^^ Ain ne koo koo skung ouh ke zis, of*- Oo too ke mah we win, me syh ; .j.; xt .j.\ i Tah ta pe skah mah kah te nyh* 2 Ke wa te nungk, 00 shah wah nimgk, Oon tah sa me kah pah we wuk ; Oo je cheeng quah ne tah wah waudt Oo ke sha mun ne too ma win. 3 Ki ya sah a pung ke she mouk A yah ne she nah pa we cKik ; Oo kah yunltoo tah naih wah sah Koo se non 00 te ke too win. 4 Me sah ouh ka pali koo sain' mindt Ki ya ka mahfmoo^yah[wah mindt Oo te she ne kah soo win sah Tah 00 pe skah mah k h te neh. Ilr 1 ... > ttrfl Ofix 'fM: vU vrr'iw' ' ' • ' •^'^"1 "T' ■ ihr Sr- 1* > AVorthy the Lamb, our hearts reply, v.v dK' For he was slain for us. y <,. . . . • .^. a "W- ^ Jesus 18 wortliy to receive Honour and power divme ; And blessings more than we can give, Be, Lord, for ever thine. ;t The whole creation join in one, ■ V4 To bless the sacred name Of Him that sits upon the throne,. And to adore the Lamb. V" 4 1 WESUS shall reign where'er the sun, *^ Does his successive journeys run ; His kingdom spread from shore to shore. Tin moons shall wax and wane no more. • \ ri From north to south the princes meet ^ . To pay their homage at his feet; While western empires own their Lord, '■'}:'■ And savage tribes attend his word. 3 To him shall endless prayer be made, Jii And endless praises crown his head ; ( • .'^ ■•T^ His name like sweet perfume shall rise With everv morning sacrifice. ■» ■ ' r ' ' '" ''■ 'V.r- , / ' .-■>*A. .*:,'i-,-...' it - ^ T * 9.\ " . [, t ., ' K "iiti ; ' .nj ' .tu *- ' " • » ' ■" * i- ; I- i t \r r '■■ ^ tf '. 5 Ah nooj a nwa chik, ]. A .«*:-■; ■^1 .r--» ^ FUNERAL HYMNS, ^^v Nahkahmoowin 6. o. m. :-,■ :i if 1 fVIAH pah nah tut mon tdah no yowh # -■• Ki ya tah 'sqiiih ah yah: ^ Ne je chogk ne kah nah kah nigk«' i Ish pe ming che 'zhe saidt ; ■iitmi*> Che we we too kah waudt e newh %- Kah pe ne pwah kah chigk, Kiya ween che me kmigk mah tdah Ke che ah nwa pe win. ■^■^■ S Pah koo sain tah mon e wa te Ke che oo ke mah win, Ah tah koo ne mah mah zae toon Mah tdah ah koo se win. Ne he ah sah, ka pe nah zhidt Ke te mah ke se yahn : Ka pe ah kah se pe qua idt Ke wa we ne koo yahn. '.s*t-v. ' H'l t -' -^ <4'^ *//,;. yf m#" .',■» '^' -.i-r u 4 People and realms of every tongue, Dwell on his love with sweetest song, And infant voices shall proclaim, Thdr early blessings on his name. 6» ?»'; ■■ -■1,-," > % FUNERAL HYMNS. .-jt ' Hymn 6. cm. 1 AND let this feeble body fail, •^^ And let it faint or die ; ^^,a .k. My soul shall quit the mournful vale, ^* And soar to worlds on high: Shall join the disembodied saints, .: ,, ; And find its long-sought rest: ' That only bliss for which it pants ■- . ^ In the Redeemer's breast. $ In hope of that immortal crown I now the cross sustain ; And gladly wander up and dovmy And smile at toil and pain : I suffer on mv threescore vears > ^ Till my Deliv'rer come ; And wipe away his servant's tear?, And take his exile home. ; . H,- • -. /-\ A ' H :..!>'■ '\^ A ^- n „Si«L. L \ st^l \ %'tHy ••>:-. :>■ '•< ,rf»*'.lj.M . .-V,- ' ^ -1 >^J4^«- «»«^v.»>t- ■»•>♦'«• • N r ! y ill I •/■ 3 Oh neeng ke we quah ehe tab m&gk Ma sah we nah quah kiiij Se peengk pe e she je wall npoa Pe mah te se we nun ; '*" ' Ne wah pah niagk ; ah je chah quok Wah yah sa yah se chik ; Jesus kah wah wa she ah chin .•.;..7a .f Pah yah pe nain tah chik; i-r-.-t ''(*■•' A 4 ka sha mun ne too we yun > " ' Oo tah pe ne yun sah, ; Ah.zhe nein tah pah she tah aim Ke te m&g ke se win. . ¥^" ^"^ . , Ain nain ne me woner kain mah noo E nah koo ne she nom ; '0,11 Ah nah nStk nah wah pah tde yongh '^^^**- E we tde Ish pe ming. ^^^ oi-«f. ],ft/ Nahki^moowin 7. s. m. ur>if.n fVlAH ne pooh mah kut sah -*• Ne yowh tah p6 skesk* hut ; Tah ah quah koo kah na se noon ' Ne kah ne shun ah keenff. '*'> 1 ..: tV I- S Me sah eyh ne pooh win Ka ke she tah koo yahn ; . ,: j;^ , Pa mah te sidt tdush ne je ch^k . ,^ii-^. lyi^f^^ Ne kah pe ahn je igk. ,i,.^ ,, .,..,^,- ,.jA S Oh what hath Jesus Ixraght for xne ? . Before my ravish'd eyes, -^i^*! »i d i^' Rivers of life divine 1 see, "-^ '^s/ ^r*,; fti And trees of Paradise! ' i ':^ ^^ I see a world of spirits bright, Who taste the pleasures there I They all are robed in spotless white, And sonqu'ring palms they bear. ;^^ 4 Oh what are all my suC'rings here, '^ f .'-^ If, Lord, thou count me meet, '''^ '^'^• Witii that enraptured host t' appear, ^^f" And worship at thy feet! , /'^ Give joy or grief, give ease or pain, ^'''- i' ^'H Tsdce life or friends away: - --. - '^^^^ But let me find l^ta all again M'l d^rj o > I In that eternal ^y. •t':';j^;?i^.»i%/«:'A\ ' *Hymn 7. s. M. AND must this body die, «^>*7r:^ v dft- 1 , ''^^ i \ ,-*J /•vt-'*^ This well-wrougbt frame decay? II ( -And miHrt these active limbs of mine ^'..;^ ' r;.:- ^lae mould'ring in the clay? - ■-■■M_ ■r-P 3 Cornmtion, earth, and worms^,^ -^^.^^^^^^^ ; ,r ShaU but refine this flesh, ,^ji ..nhr^vr^i ^ Till my triuTOphant.8piritcoinea;^,^^,.^i.^if To put it on afresh, /j, 1^.^ ^ijfWiwn^^ I, 'I -'8 8 Ne ke sha mim ne toom Kah ke nigk pe madt' seeh, '* : Ah yah kah wah pah tung mah min . > , « y. We yah kah sain ye shun. -i ik^hu ' 4 Tah pe she kain tah quodt ^ :*^- - ^^ l Ne yowh ke moo ke yahn; '^^'-*' < .i^fK^ Tah wah sa yah mah kut ne yowh >/'^ ^ i>-ij>,\ Kahjce nigk Ish pe ming. 5 Ke ne pooh tah we yong i * , ^ Wain che mah skah waint 'mong : O mah noo ah keeng ah yah yong J . j, ,, 'Kah pah pe nain tah min. ^^^ *, 6 Kah nah nah tah we waidt, ^ v* ' < - Oo tah pe nun 00 noowh, ' ^t< :.i^'»^ Ne i^^h kah moo we ne nah nin • Ka 'nah' mong Ish pe ming. i-'M Keshdmunnetoo OSqueson Ootdhnemetdhlco(h .*<■%■ setotn, " - "a; ''»'-*. i. Nebngkeche n6osenon, Ishpemfng dyahytin* K&che-munneto6-wenekah80oy(ln. Kekeche-ke- to6kem&hwewrnpetahw^hen6m. Ananemew6ng- kine oom&hkezhe ahke^ng nek^eshewdpesemfn ; t4hpescho6ch ashewabuk ewety Ishpemfng. M6- sheshenom kan^tah8o6 k^shektik mechim pemah- tesewin. Kfy4 pakih shahw4nem^shen6m chesah- kechew&penahmahwey6ng mihcheihyfe-fewish, nah8&beko6 ashe 8hahw4nem6ngketw^h ooko&h 3 \ ■♦■ /.!wr. 8 3 God'my Redeemer lives, ~ And «ver from the skies Looks down and watches all my dust, TiU he shall bid it rise. - r^. 4 Array'd in glorious grace • ^"^ ' ' Shall these vile bodies shine, ^' '"^^ ^^^^'-^ >■ And every shape, and every face, Be heavenly and divine. • ^ *^ '' * ^*^ ' 5 These livelly hopes we owe, 4-^ liOrd, to thy dymg love ; Oh may we bless thy grace below, ''^'' ' "^ And sing thy grace above 1 X' . •(.>!.' :\ii$^_^.'4, -'•■•'■ '*"'*^' \'-*' '^i -' THE LORD'S PRAYER. ' Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy wfll be done in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And fcTgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, jRw ever. Atnciv J |i t.^'iiyt '•;>;.; * i ).-; -.iri J..5-. . ^, J*.' J. I i !i i 9 k&hpahtdheyahirflkecTifk, kiyS keen eshesiiahwa- nemeshenom. K^oo wekih fng koochee ahtie- eshewesheshek&hkane ch^nahn^sahneseyong ; mdhnoo sahkoo kahkenah shihkootenaihmihwc- sh^nom mahch^ahy^e wfsh. Keenmahween ketc- pafnUn kech^-H)okemihwewfn, kiya etih keche- eshewdpesewin, kiyi eCih ahnahmeahwin kache- raenwdt4hqu6k, kahkenfk kiyd kahkenik. Amen. Metdswch Kahkcquawenuiu Mesah mahtdah ashepecekahtaigk emah £xo« dus XX chapter : Kahekeetoo koopahnan Kesha- munnetoo, Neensah Nekeshaniunnetoowh oomun- netoomemejrun, kahshahpoowenik maquah ewety Egypt tahshe mahche ahkeeng, tahshe kootahkeo- ekooyahpun. I. Kagoo wekah pakahnesechik mun netougk ahyahw^hkafn ; neen atah kahnahwahpahweshm. n. Kdgoo wekah ooshetahmahtesookain mah- zen^neegk ch^wemannetoo kiydn, kagooween kiya kekenihwahje ahkafn Ishpeming 4ydhchfk, kiyd ahkeeng iyahchik, kiya nepeeng dhnahme- kahmik ayahchik. Kagoo wekah oojecheeng- quahnetahwahkain kiya pahmetahwahkain ekeyh : Neensah Kashamunnetooweyahn nekeshahwain- turn, chenahnahsekahmahquah oopahtabsewene- wah ookoowh wayusemechik kiya oonejahnesew&n nesuig kiya newing cheneahyahneka-pemahtese- esiiahwa- lee ahne- Bsey&ng ; hmihwc- e6n kete- h keche- Ji kache- aah £xo« n Kesha- li oomun- ah ewety jotahkec- netougk hweshm. iin mah- gooween yihchfk, inahme- iheeng- ekeyh : ahwain- isewene- esew&n ftese- > , d -ivA4> ^y**'"**'**"''""*^*^ ,.^.;.^v; xt,:if„ . > - .L .J^ • I •; THE TEN COMMANDMENTS^ i/.'tt.j ' I -■-^-Mdusd u- »i^M:*M^ V f'dia.'.i^i ; ■iJ.ii 4. ■ m ">^^': ^fTni same which God spake in the twentieth- chapter of B^odus, saying, I am the Lord thy God, wh hooshetpod Ishpeming kiya ahky : kiya eneiA ooqueson Jesus Christ ketookemahmenon : Ke- cheahjechahquon kahoonjee &njekudt, keneke&dt tdush napwah k^dt Mary, kekootahkeindt maquah ookemahwidt ouh Pontius Pilate keoopahkoonindt, kiya kenepoodt, kiya keahsindtchepakahmekoonk; nasookoonahkuk tdush menahwah ki^hoonjee oon- csk&dt emah chepahying ; Ishpeming keesheoom peskah, aintahnahpidt tdush emah ookechenekong Keshahmunnetoo, keche koosenon ; Metdush ewe- ty kapeoonjepadt ahpeh wahyaquahahkeklk, che- petepahkoon^dt eneuh pamahtesechik kiya kahne poohchik. Nintapwayaintum ahy^dt Kecheahjech^g ; kiya euh kecheahnahmeahwin ; kiya sahke-etewaudt anahmeahchik ; kiya wapenekahtaigk euh pahtah eshewapesewin ; kiya cheooneskahmahkuk weya)i- wxm; kiya kahkenigk i^emahtesewin. Amen. X-. .,l!.J,.iA lin k^i^ e-ekoo- n, kiya :ahnuTi, 4.... too wa- it, ka- , eneuh I : Ke- leke&dt naquah >onindt, koonk; ie oon- heoom lekong hewe- , che- kahne I I I; kiya raudt lahtali leyah- IX. Thou shalt not bear false wituets a^iiist thy neighbour. X. Thou Shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any thing thg y t i j^ his. \a' f '. y ."!»>*. p.*-/^'* M- ■k^ " tJftM AJPQSTLm ORBED. .-■^^ ■k:„ I BELicVE in God the Father Almighty, maker of heaven and earth, and in Jdsus Ghri9t \aa only^ Son our hor^t who was conceived by the Holy Ghost : bom of the Virgin Mary, sufieried undet Pontius Pilate, was crucified, d^ad, and buried; the third day he rose from the dead, he ascended into heaven,, and sitteth on the right hand of God the Father Almighty ; from thence he shall cOme to judge the quick and the dead. .,.*...-,,„.. ", ,r I believe in the Holy Ghost ; tlie Holy Catholic Church ; the communion of saints ; the forgive- ness of sins ; the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen. 'r^JlSKt'fe'jv' rmt> lii* r ;i':| 12 Konodjemooenungt kaueshekukequd coptmdin Emdh pequetendng, Wahpunijctwah eku pahyahtahnenochik Jesus wucketahke keshah aupetush JWI^ kahwowa- nahpet, Nowaupenunekocliin kia pazendangochin euakatoot,' 2 Ohkenedahkooi\on eu otone okuckekemon octush ketoo, S Shahwanedahkoosewuk ka te meh ke ta a chik; Mesahekukaonggick Eshpeming Okumah- we kom e koong. 4 Shah^eanedahkoQewuk eku katemahketaashe- chik metaku kamenotaanechik. 5 Shehwanedah)cosewuk eku nwahkahtisechik Mesaheku kawaiinetisechik. 6 Shahwanedahkosewukekupakotachik kiyakah- 8hekahp«ih qua chik unde waying duneawadt eu quiuk ezhewaypese win : Me sa eku ka meneen- chik. 7 Shahwanedah kosewuk eku sh&waneingga- chik. 8 Shahwanedahkosewuk eku pahnetaachik ; mesaheku ; kawaulahmauchik e neu kishahmun- eto. 9 Shahwanedab kosewuk eku pa saunnecheka- chik: medaheku kaeshenekahsochik Onechahnc;? sun ouh keshamunlto. ■? ♦ f-. emditi i Jesus hwowa- ngochin ekemon ke ta a kumah- (taashe* tlsechik iyakah- radt eu leneen- ingga- achik; imun- jheka- lakne-> Our Lord (u^ Saviour's talk to his follo&erdi'^ Matthew, chap. 5. Ai?D seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him. ' 3 'And he opened his mouthj and taught them, saying, . j .;'..„ ^^v\ «m 8 Blessed are the poor in spirit: for theirs i^ the kingdom of heaven. 4 Blessed are they that mourn : for they shall be comforted. 5 Blessed are the meek : for they shall inherit the earth. 6 Blessed are they which do hunger and thiirst after righteousness : for they shall be filled. 7 Blessed fwe the merciful : for they shall ob-* tain mercy. >-' ' 8 Blessed are the pure in heart : for they shall seeGbd. ''^i''^^<'»^ -'^■- *;*^t/- 9 Blessed are the Jpeace-makers : for they shalf be called the children of God. :..uitf',A^-.; , Jr^- -vr ';■■{' A' 15 . ,-i if ,i h"'l i 10 Shahwanedahkosewuk eku qua tah keng chik ; eu quiuk eshewapesewadt ; Mesaekukate- pataunegick eu Okemahwekomik eii«te Ishpeming. 11 Shahwaiiedalikosewuk eku nashapahpeno- tahweenchik kiya wahpahtahinchik eku asquatch- piahtahinchik Euquauk ishe chekawadt. ;r^ . . 12 Onon etto zine kia wahweshanedon keche- nandahquot Ishpeming weshahyun mesaeuh knh- iDotahweendueah eku kfthpeonwahohekactiifc kah- peiiekahnechik. 13 Kenewahkeshewittaugun newim kanooche- nioowadt eku enesaenapsig ke sputch wahnetoo- yun eu shewittaugun auneendush kashesheutau- gunnahoondwah eku Ineshenahpalg kahshkuna- gainggoot kekaheinahpahtesisee metahsh^tahkoo, che tah kookahriequah eeku ininewuk. .,.,»ft» v 14 Kenewahsahkewahsayahsimoohmahahkeeng Euootanow wuketahkeh kahweentahkahchek:ah- tascnoon. V. ...-.;^-^ 15 Kahsahween eu inenewuk Otonejesahkah- uusee nah wah eu walisalikoorajikum eu che too watlt einahunmeu auvvutcheurjahgunnengk emah- goi^iah wausahkoona jekahnahtekong wahsahkp- natush kahkenah, Emahaahchik peendick. if - 16 Nahshkakewahsayahsewin tahwahseyakmah- kut chewahpahdahmowadt eku enewuk. Chewah- pahdr.hmoowadt eu quiuk e nahnookayun kia sHah- wajicnemut ouh koose Ishpeming a a'jdt. 17 Kakooween enaandahkakoon wepepahnah- cliotoot, IneuoteketOQwenun ough, keshahmahne h keng ikukate- peming. ahpeno- iquatch- i keche- uh knh- [likkah- nooche- ihnetoo- {heutau- shkuna- itahkoo, ihkeeng chekah- lahkah- Iche too emah- isahko- ikmah- lewah- shah- ihnah- lahne 13 10 Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake : for theirs is the kingdom of heaven. 1 1 Blessed are ye when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manper of evil against you fa^edy, ibr my sake. ' 12 Rejoice, and be exceeding glad; for great is your reward in heaven : for so persecuted they the prophets which were before you. , , ^^^, - IS Ye are the salt of the earth : but if the salt have Ic^ his savour, wherewith shall it be salted ? it is thcjceforth good for notliing, but to be cast out, &n((^to be trodden under foot of men., ,^^j^^.j[,^. :'iii\\'^fiii)Mi0iiK:^ii^^- fX^-ttifJi^'} -4r^.,.t_.;i-i rti!>.a,#». ■; 'tis ft V*,:? •■/..*" 14 Ye are the liglit of the world. A c|ty that is set on a hill cannot be hid. ,. it^.^^v^jjas^ji i(«tj^; 15 Neither do men light a candle, tind put it under a bushel, but on a candlestick : and it giv« eth liglit unto^all that are m the house, j-^fi^jdv/j . ..j^. #i«; •l-f4^.-»in'>,. J..: »,-f.r,rj«'iL,;>.' limy.-. ii|-. rA.I^W ..^ 16 Let your light so shine ii^eibre j^^'Q^ that they may see your good worhs, ^d gloriiy your Fa- ther which is in heave^:. .^\y h y^d liKprluilff; »\fi k, .t\ «..(ii \ %^ 17 Think not that I ^m come to destroy the 14 h i i too kiyai ekee wanwahche kachik kahsahweeaeu beojeeeshahse eu chepahnahche tooyun, oteketoo- wenewough, keshahmahnetoo E'heahpechekeshe- toon sahween kalikenikdushcheahyahmahkuk. IS En ah shska koe quiuk kekahweendahmoon ahpeeu keshekoong ; Ahpeah cshpeming pemeah- yahmahkuk kia ohahkuh ahyahmahkuk. Onodush- ween, keshahmunetoo oteketoo wenun, kahkenik- tah ahyahmahkahtoon. Kahweenkah nahkapa- shick enee ekeloowenason ough tahpemeyahsenoo- won pahmahtushkekeshetoot eu menikkahekctoot. '19 Waquanedushwequah kapahnahchetooquain. O pa zhick akahsingeketoowin medushkaikaeshe- kekenooahmahwadt e neu enewun kah\|fcnkah- nahka tahmeq'ianemahsee eu wete eshpeming. Waquaintahshween quiuk kaeshe kekinooahmali- kate, Onoohmetauswik eketoowenun mesahyah- ough kasahkeindt.euwete Ishpemingk. "^^''jv 20 Osah keketenin ke shspun eu quiucfk kcte- shewapeeewin. Ahwahshemaydush quiuck eshc- wapeseyun Oketushween quiuck edeshechekamin anwahsochick, kahween ke taupedekaseem euelec okemoughwekahmekongh, Eshpemingk. 21 Kekenoondumeu kaheketoongghebun kakoo weka neshewakane Ahwaquane dushwekahka neshewaqwane J)ile sahough kanahnesahnesit, Ah- pe kahquacheetiaingh. -^ ^" *'- ^^^^^ '^'-'^ 22 Ooesah ketenin waquane kanescah tesetau- wadt eneu wekahneson mef^abough kanalinesahnc- iweeueu •teketoo- lekeshe- kuk. ahmoon )eineah- Qodush- ihkenik- ahkapa- hsenoo- ekctoot. ^quain. kaeshe- Ibnkah' jeming. ahmah- ahyah- 1 k kete- eshe- icamin euelee •■'.* ■ kakoo cahka t, Ah- setau- ahnc- i 14 law, or the prophets: t am not come to destroy, IS For verily, I'feay unto you^ till heaven and earth pass, one jot or' one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Hiv»^u^..i ....^-, ':>*,•? ''^«^i-.yifc* '•''.jS''-'». -t. isM'*"^'^ -<'.^'*._-, •A*iv. 19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shaU be called the least in the kingdom of heaven : but whosoever shall do, and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. SA*: 20 For I say unto you, That except your right- eousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. ^ 21 Ye have heard that it was said by them of old time. Thou shalt not kill ; and whosoever Okall kill, shall be in danger of the judgment: -,.'r.sfV' , -I* 22 But I say unto you. That whosoever is angry with his brother without a cause, shall be :'*.r' sit ahpe kahqiia^heendingli. «*#»•♦••♦ j|Ji- wayquane wekahkaenahquane wekahne son pawk" epeneheuwenanedip waneji kahkepahtadungk, me sah ough kanahnesahnezitchewapenindt ahpeke- ketoowadt ♦«♦»••*•• Wsquanedi^sltUcaeof h- quane ineuwekahneson kal^kepahteseh m^sithovgh kanahnesahnezit Emah mahchjemunetoo p tee achootemingh. - 2S .V 24 ;f ■"'■"■f*^'^J*-* 25 ft . Sl * .. f... ^•'■•f 5^--. «*^-#>^:^^«|l^>*i«?*'-^:-^"^^ T-^> 27 Kekenoondum kaheketoogfaepim kidi^oowe* kah pahkahntedekane. ^ 28 Odahgatenin waquane wekah kakahnahtnah iiahmahquane eneu equawun kamahnahtaentungb, Mesahkooeu ahshe kepahkahnderit emah oota- ingk. 29 Keeshpeen ke kecheschskezik mahcheell^o- yun pahquahkopetoon eingkcocheh ahpahketun V nnowli- tiigk,me ahpeke- » tee OJ^' ^.^.,.:,. ■ MM I . ^i |. il l > WJW l|||»ll|||WWi^lWIIWfWWi l.' '''IW .' l . l' . ' 'J " . " ■ 1 1 . 11 npnim. iJ Hi Wii i iii ' — 7" ihmah tungh, oota- Iketun 15 iri danger of the judgtnent: and -vi^Ofiod^r fihiill s&y to his brother, Raca, shall be in danger^ the council: but whosoever shall say, Thou fbo), sh^Il be in dangei^ of hell-fire. 23 Therefore, if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee, 24 Leav^e there thy gift before the altar, and go thy way ; firot be reconciled to tiiy brother, and then come and offer thy gift. 25 Agree with thine adversary quickly, while thou art in the way with him ; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. 26 Verily, I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. 27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery : 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her, hath committed a'''»ltery with her already in his heart. 29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee : for it is profitable for thee M m\vi II 16 jT-A. Nnhdahweennaheu o nesheshin pazhik eukerhe- wahnetooyun eu tushween kahkeeu kech^wah- walinetooyun eu tushween l^ahkenaheu.ke'yowh kechipahpahkechekahtaigenah mah chemunetoo ote schootaraingk. 30 Keeshpun wahneschquaekooyun eu keke- ckiknik ke schkeshun ingoochee ahpahketun Nah- dahweennaheu onesheshin wahnetooyun ei;i kenik eu tahdushween kahkena euhkeyowh cheahpah- keche kahtaig emahmahchemunnetoo otedehoote- 31 Mesah eu kaheketooingkepun Ahwaquain kawapenahquain o^ahtekamal^tciw^ oshepeekah- aun okahmenahn. _ ' ' - 32 Osahketenin waquain wekah kawapenah- quain A schwatch enneu omedemooemeshun ke« pahkahteseenit sahootah wapenun keshspuna- schwatch wapenought weendush o mahmesheon wanejepaiikahnteseni^ Waquaintush wekahkewe- wequain ineukahwapeneneenchin eneu equawon- mesahongh kapahkahtesit. 33 Minewah kekeneutah mwahpunkaheketoo- kepun kakooweenkahaschwatch pahtahwakane. 34 Osah ketenin kakopwekahkakoowekah mah- che eketookane kakooweenwahneschwatch wah- weendahngain eueteh Ishpeming mesahween eu ete ane dahkiteough keshahmunetoo. 35 Kakooween ma^hcheweendahkane oahkek ,-■* ■■; .»)' ukerhc- chewah- ke yowh munetoo !U keke- un Nah- eiji kenik leahpah- ctehoote- waiquain jpeekah- apenah- }hun ke* hspuna- nesheon ihkewe- [uawon- leketoO- kane. h mah- wah- een eu oahkek 16 that one of thy members should perish, s^nd not thatihj whole body should be cast into hell. **)' ' jfcft 30 And if thy right band offend thee, cut it off, and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. ',■ !■<./ ■ ,<,{.(),! 81 It hath been said, Whosoever shall put away •his wife, let him give her a writing of divdroei ment : 3^ 3ut I say unto you. That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery : and whosoever shall many her that is divorced, comipitteth adul- tery. ' . . ■ •■ ' .^'-^ ■■-:'■'..'■ -. ■ - , .- ■ 33 Again, ye ha\^e heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thy- self, but shalt perform unto the Lord thine oaths : 34 But I say unto you, Swear not at all : neither , by heaven ; for it is God'§ throne : "^'' ,35 Nor by the earth ; foV it is his foptstool ; nei- 17 mesahweeu omah nepahtddt ough keshahinunc«> too kakooween kahya mahcheweentahlngkane eu kecheotanowh kecheokemahsah win emahtali- nahke. 36 n. ^\. 37 Enahdehka eu aketooyahetalikakate tahka- kate kiya kahween kahween keschspun ahwashsh- cmay eketooyaig tahraahchek ahyeeshewon. 38 Kekenoondum kaheketoogkepun osehspun- zshick spshun zshick kia webit webit. 39 Osahketenin kakoowin pahmaynemahkanc Xlfahcheiahwish waquainsahwekah kapahkeoke emah kekechenoomongk quakequanin mahtioome- nahwabahshahweeekekahpahketao kee. 40 Keschspun ahweyeh oughenenepaKtahmik mahkahmih dusheuh kepesekahwahgun mwzhc* mahnoeendahwah euh ke w^beway on xnahnoo- kahkenah.. ' • " ' 41 Ahwaquain dushkakahquachemik otusheke- tootwecheweshin eenggotepahekum wecheuneez- hetipeekun eshewecheu. 42 Meezheow^h andahwatahmooh ough atah- wahmik kakooween ahkoonwatahwahkane. 43 Kekenoondum kaheketoonkeepun sahkeheku sahyehkeekuk sheenkanimeku shanhngka ne wc kik. ' 44 Osahketenin pahekwh ck\i Rhahknnemeknk r^ai' _.i ■'..,;; iiHC""»W I'Ji . ' T-T' [lahmunco igkane eu emahtaJi- ite tahka- ihwa^hsh- won. osehspun- emahkanc ipahkeoke lahnoome- pahtahmik I mwzhe- mahnoo- otusheke- jheuncez- gh atah- He. hkeheku a ne we nemeknk 17 /'■ ther by Jerusalem; for it is the eity of tlic great .•■'.' i ;i'5';-^Mr-;?*li^ ;^ ;;■ 'tj^isi- i'ir r' 36 Neither shall thou swear by thy head, be- cause thou canst not make one hair white or ,,•'. •'.'fWil'T ^'i,: '!■■/■' -TV: black. 37 But let your communication be, Yea, yea ; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. . , ^ •'^'*5 88 Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. '5^«/:^oo.sx;v; 39 But I say unto you, That ye resist not evil : but whosoever sihall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. '^^ ^^' f^f^^^i: (>^ \i»> Tl. (•<...-,-* 40 And if aiay man will sue thee at the law, and take away thj' coat, let him have thy cbaks^so. *f^r^ I. r ' ^>!r-::-'.Xhr^iii 41 And Av'hosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. 42 Give to i him that asketh thee, and from him that would h( )rrow of thee, turn not thou away. 43 Ye hav e heard that it hath been said. Thou shall love thy neighbour, and hate thine enemy: 44 But I say • unto y ou, Love your enemies, bless .^: > I [I p^ )il 18 siUahwaliim eku nashekewahnemekuk Quiuck tootowheku shahganemekuk Ahyahmeatowh ekix machetooekuk kia quatahkeekuk. 45 DuBh nahcheonechahnesimenaig ough koo- sewah Isbpemingk a y^dt weeasah otosheahn eneiidikesesoon chemookahmenit enewh mahche- ahyahoughshun kia newh wanesheshenechin ope- nesenahshahahn eu kerne wun enewh quiuck ashe- wapeseneqhio.^ kiyadushnewhmahyahshechikane- chin. 5 46 Keschspun sahkeahtwah ekusahyahkeekick wakoonanedush nasetauwanedahmun kahschska- weenekumahjeenenewuk osahkeahsewon enewh sahyahickawahchin. 47 Ke schspun ahnahmekah wahtwah eku kc- kahnesuk atah akoo nindush ekoo naheu ahwah- she ma ashechekayun ashechekawadt dushween- okoo pahyahtaht^chik. 48 Mesiahnaheu kaeshekeshawahteseyahpbuno ashekookeshawahdesit ough koosenon Ishpeming- yoi ■.im vvhl on the! 4^ war Tiani 4" ven 4S \vhi( ';ji .'■'.> v?'-rs- ' t ij ■fi I- \V 'Z-^' ■ I «■■• •• (f-j I ..••■> I ': ^•iiiU^mr^-ir'ihi') d:.^.' f-i '..-['i ■\Kt. .7 -i -*'■> .«- » ,.* ■> J-' [ijj'-r'.j'i'r; *,'':i^M; a^ ■'•"■''' ' >-*''{m:r ov-^^...^ :/, Quiuck ;owh eku Ligh koo- tosheahn mahche- jhinope- ick ashe- chik^iie- likeekick hschska* I enewb I eku kc- ahwah- ishween- hpbuno Ipeminff- .1.. .-. ! 18 iliem that curse you, do ^ood to them that haUi you, and pray for them which despitefuUy use you^ :md persecute you ; 45 That ye may be the children of your Father which is in heaven : for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. * 46 For if ye love them that love you, What re- ward have ye? do not even the publicans tht 47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others 7 do not even the publicans so.^ 49 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. '1 < >it:^\ ; I ! I ■ I 1 . »Wijr: •>.;:?; if- r»j/ ^j^l; ;,u .:;n£: ► ■/* father, I stretch my hands to thee A charge to keep I have Come, let us who in Christ believe Come, let us join our cheerful songs Jesus shall reign where'er the sun And let this feeble body fail And must this body die . ■.^,- ^ \,...^ ^ t^. The Ten Commandments . - ,, m, ' , « v ,,.,.^„ 8 Lords Prayer . . . . . .8 Apostles' Creed 1^ Fifth chapter of St. Matthew . ,,, . .^ , , 1'2 Pagt. . ' 3 ^. 4 . 4 . 5 6 7 ..Ui.j:i\i s: .(4^'; j iv^.*?' Hi 'I ■t Taf'- '■y ;S ,' . A. ^ c ' . V? Pag*. o 3 4 4 6 6 7 8 8 •• ( ■^i ....i.JkA\mttr-