CIHM Microfiche Series (Monographs) ICMH Collection de microfiches (monographies) Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes / Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming are checked below. D Coloured covers / Couverture de couleur I I Covers damaged / Couverture endommagée □ Covers restored and/or laminated / Couverture restaurée et/ou pelliculée Cover title missing / Le titre de couverture manque I I Coloured maps / Cartes géographiques en couleur □ Coloured ink (i.e. other than blue or black) / Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) □ Coloured plates and/or illustrations / Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material / Relié avec d'autres documents Only edition available / Seule édition disponible Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin / La reliure serrée peut causer de l'ombre ou de la distorsion le long de la marge intérieure. Blank leaves added during restorations may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming / II se peut que certaines pages blanches ajoutées lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela était possible, ces pages n'ont pas été filmées. n n L'Institut a microfilmé le meilleur exemplaire qu'il lui a été possible de se procurer. Les détails de cet exem- plaire qui sont peut-être uniques du point de vue bibli- ographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la métho- de normale de filmage sont indiqués ci-dessous. Coloured pages / Pages de couleur I I Pages damaged /Pages endommagées n Pages restored and/or laminated / Pages restaurées et/ou pelliculées Pages discoloured, stained or foxed / Pages décolorées, tachetées ou piquées I ^^-^ [ Pages detached / Pages détachées \y/\ Shovirthrough / Transparence I I Quality of print varies / n n n Qualité inégale de l'impression Includes supplementary material / Comprend du matériel supplémentaire Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image / Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont été filmées à nouveau de façon à obtenir la meilleure image possible. Opposing pages with varying colouration or discolourations are filmed twice to ensure the best possible image / Les pages s'opposant ayant des colorations variables ou des décolorations sont filmées deux fois afin d'obtenir la meilleure image possible. Additional comments / Commentaires supplémentaires: Text in English and French. Texte en anglais et en français. This item is filmed at the reduction ratio checked below / Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-dessous. lOx 14x 18x 22x 26x 30x 12x 16x 20x 24x 28x 32x The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: Seminary of Quebec Library The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol —^(meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand cerner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: 1 2 3 1 2 4 5 >roduc8d thanks L'exemplaire filmé fut reproduit grâce à la générosité de: Séminaire de Québec Bibliothèque > best quality and legibility I with the vers are filmed I ending on itrated impres- spriate. All jinning on the :ed impras- vith a printed icrofiche ling "CON- ng "END"). ilmed at > large to be e filmed ner, left to ames as jstrate the Les images suivantes ont été reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la netteté de l'exemplaire filmé, et on conformité avec les conditions du contrat de filmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimée sont filmés en commençant par le premier plat et en terminant soit par la dernière page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmés en commençant par la première page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernière page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaîtra sur la dernière image de chaque microfiche, selon le CE3: le symbole —^signifie "A SUIVRE " le symbole V signifie "FIIM". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent être filmés à des taux de réduction différents. Lorsque le document est trop grand pour être reproduit en un seul cliché, il est filmé à partir de l'angle supérieur gauche, de gauche à droite et de haut en bas. en prenant le nombre d'images nécessaire. Les diagrammes suivants illustrent la méthode. 1 ADDRESS 0/ the Boy who carries the Quebec Gazette. ;[5C3SÇ3@C0@Ç January ift. 1801. NOW in this feafon of the year, When Janus' chilly month is here, Fearlcfs ot froft or drifting fleet, I nimbly trip from ftreet to ftrect; Pleas'd to convey freih information Tocv'rydiff'rcnt rank and flation: — Where'er 1 come — " Weil, what's the news? " Give us the paper — let's perufe." The Lawyer quits his Client's caufc. To learn the ftate of Europe's wars ; The plodding Cir, whofe head ftill teams With Speculation's golden dreams. Skims lightly o'er each bloody tale, And fixes on — a public Sale. The Smith awhile fufpends his blowing To hear Stitch read how things are going E'en Country Bumpkinsj«/Î come down To hawk their poultry thro' the town, Their fcanty half-pence will advance To carry back the " news from France,'' There trace the Congrefs' tardy pace Then heave a figh and wifli for Peace— And augur on its proclamation, Happincfs to cv'ry ftation. — Cuftom, we're given to underftand. Is call'd the Common Law o'the land j And furely time has flitted o'er Some half-fcore centuries or more, (As ancient ditties make appear) Since on the morn of each of New year. Where fervice has not been ncglcded. Some rccompence has been cxpedlcd : — 'lis true, fome ne'er beflow, a (hilling. For tho' they're able, they're r«t willing— To give, with fuch at any feafon. Is neither thought, nor rhyme, nor reafon : But you, kind Patrons liberal minded. Merit rewald where'er you find it. Will kindly greet us with a fmile. And bountioufly reward our toil j So may your future years encreafe In health, in wealth— in joy and peace. GARO J E ne vieni Aujourd'hui Ni fur le ton Avancer tout Si fur la mer La guerre cx( Cela ne ni'in^ Si je puis gaj Démocrate et Partagent bie Chacun a drc Mais parmis Je ne m'occu Par intérêt, Peut-être fuis D'avouer toui Heraclite plei Sur tous les f Ne vaut-il pa Que de s'en c Pour moi cor Et (1 je fais u Je redouble n Et mon plai(i L'ingratitude Ce vice a regi Quoiqu'il en Des ingrats q Guidé par ce J'augmente d Et fur ma fei Afin de vous ,ETRENNES DU GARÇON OUI PORTE LA GAZETTE DE QUÉBEC AUX PRATIQUES. ïer JANVIER, I80I. Sur l'Air : Avec les Jeux dam le Vilage. J E ne viens point en Satyrique Aujourd'hui vous coiitiepointer, Ni fur le ton d'un politique Avancer tout, ne rien prouver ; Si fur la mer ou fur la terre La guerre exerce (es fureurs. Cela ne m'inquiète guerre Si je puis gagner vos faveurs II. Démocrate et Ariftocrate Partagent bien des fentimcnts, Chacun a droit, chacun fe flate; Mais parmis tous ces différends Je ne m'occupe qu'à vous plaire Par intérêt, ou autrement; Peut-être fuis-je, téméruiic \ D'avouer tout ingénument. \ III. I Heraclite pleure et foupire I Sur tous les faits du genre humiiiii, [ Ne vaut-il pas bien mieux en rire Que de s'en chagriner en vain ? s; Pour moi content, je ris fans cclfe ; ( Et fi je fais un petit gain, Je redouble mon allégrcffc Et mon piaifir n'a plus de fin. IV. .' L'ingratitude eft ordinaire -, j Ce vice a régné de tout tems. \ Quoiqu'il en fuit, il vaut mieux faire ' Des ingrats que des mécontents; Guidé par ce noble principe J'augmente de foin tous les ans ; Et fur ma ferveur j'anticipe V. Je ne fuis point comme l'avare Qui, pour contenter fon défir, Nous quite ce qu'il trouve rare Et de faim fe laiH'c mourir.- Je partage ce que me donne Chaque pratique aujour de l'an ; Cela fe diiïipe en tampone, C'tll agir bien plus fagement. VI. Four mériter ce qu'on fouhaite Il faut fe rendre à (on devoir. Vous (ouhaitcr Santé parfaite Et de l'argent à pleii^ tiroir. Cœur généreux, main libérale. Une fois par an, eft- ce trop? La genérofité louabl;:; Eft le partage du Héros. VII. L'intérêt par fa douce amorce Malgré moi captive mon cœur. Sur tout quand je n'ai pas la force De refufer des gens d'honneur. Le moyen de chacun le guide Et moi je reçois fans compter; Je ne crois point être perfide, Mais plutôt bien vous foulager. VIII. Donnez, donnez enaflurance. Je vous promets à tous la paix. Que ce doux nom par préférence Soit l'objet de votre fouhait; Pour nroi je vous fouhaite encore Bonjour, bon an, bonne fanté; Et dans ce jour qui vient d'éclore La paix et la profpérité. Afin de vous rendre contents.