.%y^A%, >. IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-S) J^ k«k 1.0 I.I 1.25 |2£ 12.5 2.0 6" la U ill 1.6 -r^ V % ^^ * Phntno T Rnhir^ Sciences COTporation, V. 33 WIST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 873-4503 "^ ;«! CIHM Microfiche Series (l\/lonographs) ICMH Collection de microfiches (monographles) Canadian Institute for Historical IMicroreproductions / institut Canadian de microreproductions historiques iV Technical and Biblioflraphic Notes / Notes ^t^PifMflues et bibliographWfies The Institute has anempted to obtain th« best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. r L'Institut a microfilm* le meilleur exemplaire qu'il lui a k\k possible d« se prociirer. Les details de cet exemplaire qui sont peut4tJb uniques du point de vue bibliographique, qui peu vent modifier une image raproduite, ou qui peuvent eMiger une modification dans la m^thode normale de Ijlmage sont indiquis ci-dessous. Coloured covers/ Couverture de couleur D Covers damaged/ Couverture endommagte □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaur^ et/ou pellicula Cover title missing/ Le titre de c6uverture manque Coloured maps/ Cartes giographiques en coulkur . I I Coloured pages/ I J Pages de couleur □ Pages damaged/ Pages endommagtes □ Pages restored and/or lamin|ted/ Pages restauries et/oi(i''pellic|lies Pages discoloured, stained or Voxed/ Pages dteolor^. tacheties oi| piquees □ Pages detached/ Pages ditach^ D D Coloured ink (i.e. ottyer than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ (Blanches et/ou illustrations en couleur □ Bound with otber material/ Relie avec d'autres documents r A Tight binding may cause shadows or distortion 1*^ I along interior margin/ La reliure serr^ peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de la marge interieure D Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted frOm filming/ II se.peut que certaines pages blanches ajout^ n^kShowthrough/ I 1 Transparence n Quality of print varies/ Qualite inegale dc I'impression Continuous pagination/ Pagination continue eludes index(es)/ Comprend un (des) index Title on header taken from: / Le titre de I'en-tCte provient; D Title page of issue/ Page de titre de la livraison lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela itait possible, ces pages n'ont pas ete f ilmtes. Additional comments:/ Commentaires supptementaires: This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est f lime au taux de rMuction indiqui ci-dessous 10X UX 18X *fc. Caption of issue/ | Titre de depart de la livraison | / I Masthead/ . J Generique (periodiques) de la livraison \ 1 22^' ^F 26X 30X I • < - i 71 ' / i ^ 1 12X 16X X 20X 1 28X ■ 32 X i Th0 copy filmed here hes b(Mn reproduced thenks to the generosity of: Harold Campbell Vaughah Memorial Library , Acadia University L'exemplaire filmi fut reproduit grAce A la gAnArositA de: Harold Campbell Vaughan Memorial Library Acadia University , t I ■ r The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. •^ Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover wherf appropriate. All ' other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page With a printed or illustrated impression. Les images suivantes ont tti reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet^ de l'exemplaire filmA, et en conformity avec les conditions du contrat de * lilmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est ImprimAe sont film6s en cohfimenpant par le premier plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte - d'impression ou d'illustration. soit par le second plat, solon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmis en commenpant par la premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la derniAre page qui comporte une telle empreinte. The last recorded frame on each microfiche shall fcontain the symbol —^ (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. ^ Un des symboles suivants apparaftra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le ^ymbole — ► signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Maps, plates, charts, etc., may be filmed at . different reduction ratios. Those^too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre filmAs A des taux de reduction diff Arents. Lorsque le document est trop grand pour Atre reproduit en un seul clichA, il est f ilmA A partir de Tangle supArieur gauche, de gauche A droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images nAcessaire. Ifis diagrammes suivants illustrent la mAthode. -1 2 3 6 MACMILLAN'S PKOGEESSIVE FKENCH COUKSE ■ ' (. ■■'» ^-^ , / - -t ' » PRI \ ■ ( ( " y ,i§^^fi^ • m ■ ■ ■ .. * « .J ■ ' 1 j :;¥ i 1 - I ( ~ —~~t ' — / • / / / « '-' ■ MACMILLANS £xci PROGRESSIVE FRENCH COURSE / 'fv I.— FIRST YEAR CONTAINING EASY LESSONS ON REGULAH ACCIDENCE BY G. BUGlfeNE-FASNACHT . FOBMERLT ASBII^TANT-UABTEB IN WESTHH^STEB SCHOOL EDITOR OF MACMILLAN's ' rORBION SCHOOL CLASSICS,' ACTHOR OF MACMILLAN'S 'progressive GERMAN COURSE' / l.on)ion ■i MACMILLAN AND CO., Ltd. ' ' 'f' /' ( J^ a Ufa I, ia.5). i J. & W^. MAbKlJNLAT \ / / / 1896 •: k / <, »-■ . AU righU rtnrved ^ m . , \ * CONTENTS 2. 3. 4. 5. 6. I. 8. .S4 The Alphabet. ( Lesson (iV./?.— The lessons correspond to the pages.) 1. Simple Vowels. — Masculine and Feminine Gender of Nonps ; Definite Article : — le, la. Accented Vowels.— Deiinite Article— 1', instead of le, la. Diphthongs.— JDemonstrative Adjectives— ce, cet, cette. Nasal Sounds.— Indefinite Article— un, une. Mute Final Consonants. 7- • . Present of avoir, affirmative and interrogative. Plural of Article, Nouns, and Demonstrative Adjectives ; Agreement of Adjectives. Possessive Adjectives, singular and plural, Ci 5. e,i, a (Pkonunciation of). — ' .«f Present of dtre ; affirmative and interrogative. 9. ti(PRONUNCiATiONOF).— Present of avoir, negatively; Use of Definite Article. 10. Liquid Consonants.— ill, 11, em— Presci^|^tre, negatively. 11. Interrogative Construction when the SubjSp a Noun. 12. Feminine of Adjectives ; Place of AdjectivS' Conjugation of avoir and 6tre:— \ 13. Imperfect. 14. Preterite ; Imperfect and Preterite compared. 15. Future Present. « Conditional Present ; Idiomatip Uses of avoir. ' ' ' Present Perfect Pluperfect. Future Perfect ^ Compound Tenses : Thnperatf Conditional Perfect 22. Numerala~{a) Cardinal ; 1 to 69. 23. fO tp 1,000,000. 24" (6) Ordinal ; Months of the Year. ^> VI CONTENTS ,< LeRflon , ' 25. Plural of auhstantives and Adjectives (cont. froiii Lesson 6). 26. Principal Proiiositions— de, A, dans^en ; ' with Nauios of Towns and Countries. Use of de and A : — ■ Contraction of de with le, le8=!\lu, deS. >• ,. ' ^ with le, lp8=au, aux. ^ouns used in a Pa?c/»uVc, singular, .1, 2; plural, 6. » - Used with Abstract Nouns and Names 6f Countries, 9, 10. , Contracted with de, 28 ; witii (^, 29. indefinite, 4, 27; Partitive, 30, 31. ""- in. and f. singular, 1 ; plural, 6, 25. Abstract Nouns and Names of Countries, 9, 10. Possessive Case, 27, 28. Indirect Objective Case, 29. _:?',« ' Used partitively, 30, 31. ., '"> Adjective*-,— Demmislxative singular, "S ; plural, 6, 25 ; Agreo- ^ ,. ' ment, 6. ' ' Tossessive, 7, 38, . ' "" ■' ' -^ilifying, tern. 12, 13, 50; plural^ 12, 13; Cohi- i, parison, 32. « ^^ Numeral: (a) Canlinal, 22, 23 ; (6) Ordinal, 24. '' Possessive, 37 ; Persoiml, 39-43. DcmoTistrative, /ti ; Relative, 45, 46. Avplr— Present, 6; negative, 9. ^tre— Preaent, 8 ; negative, 10.. Avoir and Etre — Interrogative, 11. J[mperfect, 13 ; Preterite, 14. Puftire present, 15 ; Conditional j^esent, 16. First Regular Conjugation, 33-37. Second Conjugation, 47, 48., > ' "' 3%ird Conjugation, 49, 50. Fourth Conjugation, 51. , - '' Recapitulation, 52. of Quantity, 31. ,> PiiEPOsiTioNs :— de, A, en, daais. 26-28. j ^ Contracted wi'th Definite Article, 28-30. ^ -Af ter adverb^ itf-quautity, 31.- - .- '.-!i-' J!^ ._ Pronouns Verbs .• — ' Adverbs : — / 4{ «■-••■, THE ALPHABET. . -f A B 'c D E F G (Tlie Numbers refer to the LessouA) Name. Sound. S. '... like a in ^;rt/m (1). bay] as in English. say as in English (8). tlay.. as in English. , ay as ay in day (I, 2). f — as in English, zhay hard, or like s in leisure (8, 1 Oj. H ^ ash silent, or slightly aspirate, but «■' not guttural. I ee like ce in sg« (1,~2). J zhee like s in leisure (8). K cah as in English. L 1 as in English (10). M' m as iij English. N n as in English. o .; asin Ilnglish (I, 2). P pay as in English. Q ••.•• ku (see u) ... as in English. R :........ airr as in English, but much sharjMir. S s as in English (8). T tay... as in English (19). U m- u no similar sound in English. V-" .,..,.... vay as in English. ^^ •.■ • double vay . . . like i;, only in words of foreign origin and Proper Names. X ....',.... eeks as in English. Y • eegrck like.ee in deep. z .T. as in Englisli. .Li, ■.'■A.k i* ,ft. ,#». feS'^.. Oj. ut per. wfetv. ' y^i . ?^-.- «, ^ N.B. — In tha Exercises — Words in parenthesis ( ) are to be inserted in the translation. Words in a square bracket [ ] clk to be left out in the translation. Masculine Nouns. 1st Lesson. Premiere Le9oflSf Sivri/ple Vowels : — a^ e, i, o, u. r\ I X\ 0.. le lac le sel lefil le roc le mur the lake, the salt, the thread, the rock, the wall. 11 he (or, it). 11 est (pron. = ay) he is (or, it is). 11 a (pron. = ah) he has (or, it has). qui ? {u mute) who f whom f quia? who has! qui est ? who is t oil (pron. = oo) where f la dame* la table la ville la porte la plume elle elle est elle a Feminine NounSi the lady. the table. the town, city. the door. the pen, feather, she (or, it), she is (or, it is), she has (or, it has). vu et (pron. = ay) BUT (prepi ) ici (adv.) seen, and". upon, on. here. e (e mute) at the end of a word of mbre than one syllable is mute, or nearly mute. Rule 1, — There is no Neuter Gender in French ; there- fore all French Nouns, even those which indicate things &f no sex, must be either Masculine or Feminine in grender : 'le before a Noun singular which is masculine in French. v la before a Noun singular which \s feminine in French. The French for the is A. 1. Qui a le sel ?— II a le sel. 2. Et qui a le fil ?— Elle a le fil. 3. Qui a vu la ville ? — La dame a vu la ville. 4. Qui a la plume 1 — Elle a la plume. 6. Oil est le mur 1 — 11 est sur le roc. 6. Et oil est la plume ? — Elle est sur la table. B. 1. Who has the table ? — He has the table. 2. Who him seen the wall?— He has seen the wall. 3. Where is the salt? — The salt is on the table. 4. And where is the thread 1 — It is on the wall. 5, Who has seen the door ? — The lady has seen the door. 6. Who is on the wall ? — He is on the wall. .^A -.-.t. h t ACCENTED VOWELS— APOSTROPHE 2d Lesson. Deuxieme Le9on. (1) A has a long, close sound (= ah) :^ l'ane*(ffi.) the ass, donkey. l'Ame*(/.) the sout. (2) ^ (e ferm^) has a short, close sound :— ^^^^*^x *^'"^-, ParW spokm. apport^ brought {carried). ferm^ closed, shut (3) 6, 6 (e ouvert), have a long, open sound :— Y^^r f^>^?r lafenfitre tliewirulaw. Iam6re the mother. la tSte ^Ae Aeorf. ^ s6v6re severe; siWc<. r^l6ve(m.or/.) ^Aejra/nY. ^ --^'^ Ohs. V.—tA -and ei have the sound of d :— lemaltre theinwiter. la retne the queen. ' Ohs. 2.— e before r or 1 in words of one syllable = 6 •— lefer ^Ae iron. le mlel thehmey. (4) 1, 6, li, have a long sound :— ^•neJ/.)iAeis;a«^ le trdne ihethrme. mvlr n>e, ,na/tire. , * ^^j-^ i.— Before words which begin with a ' vowel ' or ' silent n, le and la rfrop their vowel and take an apostrophe instead:— klth Lesson. Quatrieme Le90ii. (1-) 9fa., ant, ans ; en, ent, em, have exactly the same nasal spund : — la plante tlie plant, vendu (part. peif. ) solcl. I'enfant (m. and/. ) the child, le temps ( mps = n nasal ) time ; weath er. dans (used with article or pron. ) ) . . . en (used ivithout article or pron.) \ ^"' """• (2) ain, in, ein, im, aim, have exactly the same n,asal sound :— le pain the bread. impossiblet. impossible. le pin the pine-tree. incorrect incorrect. la faim the hunger. bien (adv. ) well [vei-y, much). la fln the end. plein full. Obs. — in-, or im- / luisal before a consonant: infidele, important, inn or imm- \ not iiasal before a vowel : inutile, immobile. (3) on, ^ntjr ong, cm, have exactly the same nasal sound : — 'bon(m.) \„„w I'oncle , the uncle. bonne (/.) not n^sal/^"""- long (adj.)./. longue long. non (adv.), no, and nom (?«.), navie, are sounded exactly alike. (4) vm, um, have the same nasal sound : — un («i.) (numeral, one), and indef. art. a, an ; (but une (/.), not nasal, = u-n'). lundi(/;i. ) Monday. j le parfum the perfume.^ „ Rule 4. — The French for the English ' a, tin ; one,' is : — (1) tm before all maeculine Nouns : — le nom the name, ce nom this name. un nom a (one) name. I'wan the year. cet^an this year. un^-an ,a {o7ie) year. (2) une before all- feminine Nouns : — la main the hand, cette ma^n this hand une main a (one) hand. r^ecole the school. cettes./^ble this school une^cole a{(me)school. Quel ? which f what 1 de (before a vowel or silent h d'), of; from. A. 1. Qui est bon ? — Un^ami est bon. 2. Voici un^enfant et un^^lfeve. 3. Qui a vendu cette plume ? — L'^leve. 4^ Qui a fermd cette porte ? — Alice, elle^a aussi fenu4 la fenetre. 6. Quel^est le nom de cette plante ? 6. Qui a apport^ ce pain ? — L'oncle^a apport^ ce pain. 7. Oil est recole ? — L'^cole est dans^une ville. 8. L'enfant a une mere. B. 1. Whepe is the child ? — The child is in the water. 2. "Wh o has sol d thi a ship ? — The king haa s old this ship. 3. Hg_ Tias seen the haml of the child. 4. This child has a friend. 5. She has sold this plant. 6. Where is the end of this book ?— Here is the end of this book. 7. Who has seen the school ? — The pupU has seen the school -lij: -A PRESENT ,TENSE OF A VOIR — END CONSONANTS 5 5th Lesson. , Cinquieme Le9on. INFINITIVE FORM: avoir, to have. 1. 2. 3. Affirmative. J'ai* tuas - elle^a on^a PRESENT TENSE. / have. Ai-je ? thou hast. as-tiM ? he has. a-t-il ! t she has. a-t-elle ?+ o7ie has. a-t-on ?t Interrogative. Ifave I? hast thou f has he? has she f has 6ne f ^ 1. 2. 3. nons^.^von8 vous^^vez ilsuont elleswOnt we have, you have, they {m.) have, they (/.) have. avons-nous ? avez-vous ? ont-wils ? ont-welles ? have we f have you f have they (m. ) ? have they (J. ) ? * Je, /, before a Verb beginning with a votoel or silent h, drops the e, and takes an apostrophe instead. t A t is inserted here to prevent the harsh sound of two vowels coming together. Obs.'l.—U the Subject of a "Verb is a Noun, the Verb is, of course, , put in the 3d person : — Charles a vu le loup. Charles has seen the wolf. Fritz et Jean ont vu le loup. Fred and John have seen the wolf. le pied {d mute) the foot. la voix {x mute) the voice. le doiert (gr^ mute) the finger. petit (< mujte) small, little. le loup (p mute) the wolf. entendu (partic.) /tcard. le nez (2 mute) the nose. bu (partic.) drunk. dix (x here mute) ten. Obs. 2.— The end consonants, b, d, g, t, p, s, x, and z, are generally mute, unless followed by a word beginning with a vowel or silent h, in which case the end consonants are sounded with the initial v6wel (or the vowel after the silent h) of the next word : — Iron is useful. Le fer^estwutile. The men have Leswhommeswontw honoured. honor^. Pronounce : — Leferetutil. Lezomzontonord. A. 1. As-tu entendu cette voix ? — Oui, j'ai entendu cette voix. 2. A-t-il trouve I'^cole ? — Non, inais^il a trouv^ la tour. 3. Qui a parl^ k la reine 1 — Le roi a parl^ k la reine. 4. Avea- vous vu le loup ? — Oui, nous^avons vu le loup. 5. Ont-ils trouv^ Toncle ? — Oui, ils^ont tk)uv6 roncle. 6. J'ai dix doigts. 7. Le pied de I'enfant; est petit. 8. Le nez de cet homme est long. B. J . Hav e yoa heard tiufr child ? — Jf% bat^t have h e ard this man. 2. Have they drunk the water ? — Yes, they have drunk the water. 3. The name of the friend is long. 4. The child has ten fingers. 5. Has she seen this child ? 6. That man is a friend. 7. Have they found the pupil \ 6 PLURAL OF ARTICLE, NOUNS, &> DF.MONSTRAT. ADJ. .1 0th Lesson. Sixiexne Legon. HuLE h.-^-Mod French Nouns and Adjectives take an 8 in the plural, except those ending in a hissing consonant (s, x, z), which remain unchanged :- — ' Singular. le libraire rltalien la fleur rorange(/.) ce pays CQtwAllemand cette noix Plural. the bookseller, the Italian, the Jlower. tlie orangei this country, this German, this walnut. les libraires leswltaliens les fleurs le8vX)raDgcs ces pays ces^Alleman ds ces neix tJie booksellers, the Italians, the fiowers. the oranges. these countries, these Germans, these walnuts. Rule 6. — Adjectives agree in gender and number with the' Noun or Pronoun they qualify ;— Sing. Ce jeune^colier esK^pplique. This young scholar is diligent. /^^MnCesjeunesv^colierssouU^ppliques. These young scholars are diligent. le devoir the duty, task, lesson. I'anere (m. ) the angel. le crayon the lead pencil. ; le lait (< mute) the milk. le bois (s mute) the wood, forest. le livre the book. Tor (m. ) gold. chants (partie. ) sung. A. 1. De qui ont-ils parlc ? — Ils^oirt parle de ces^Italiens. 2. Qui a apport^ ces livres ? — Les lihraires^ont^apporte ces livres^et ces crayons. 3. Avez-vous vendu ces noix ? — Oui, nous^avons vendu ces noix. 4. As-tu fait ces devoirs ? — Oui, j'ai fait ces devoirs. 5. Ont-ils vu ces pays ? — Oui, ils ont vu ces pays. 6. Ces^Anglais^ont vu les lacs. 7. Qui a chahte ? — ' Ces^Allemands^ont chants. 8. Les^enfants^ont bu le kit. B. 1. Who has brought , these books ? — These young pupils have brought these books. 2. Have you heard these voices 1 Yes, we have heard these voices. 3. The Italians have seen the lakes. 4. These young Germans have brought the flowers and the tialnuts. 5. These booksellers have the books and the pens. 6. Have you seen these long walls ? C. Charade: — Mon premier ^ est^un in<5tal prdcieux i V Won second ^ un Jiabitant ' des cieux ' ; Mon^entier ^ est^un fruit d<51icieux. 1 my first (here, niy first syllable) ; ' my second {syllable) ; » inhabit- ant, inmate; * of heavens; ^ my whole {word). ^I^kl:. 44- POSSESSIVE ADJECTIVES jfc-, «■{!? 7th Lesson. Septieme Legon. cousin the cousin, ce cotisi'n this cousin, mon cousjn my ccnisin. wor the gold. cetu>r this gold, xnonwor my gold. la inaison the house, cette maison this house, ma maison m,y house. I'wheure the hour. cett|e.^heure this hour, jnonwheure* myho^ir. Singular. Masculine. 1. mon cousin, 2. ton voisiu, 8. son fr^re, 1. notre^ncle, 2. votre pfere, 3. leurv.Ami, « Feminine. \' Plural. Masculine and Feminine mes cousins (cousine^. tes voisins (voisines). 868 fr^res (sceurs). noswoncles (tantes). V08 p^res (mferes). leursv^mis (amies). ma cousine, m,y. ta voisine, thy. ea soeur, his, Tier, its. notre tante, our. votre iu6re, your. leurwamie, their. Obs. — (1) Mon, ton, son are used instead of ma, ta, sa, hefore feminine nouns which begin vnth a vowel or silent h : — monw&nie ; ton^ habitude; sonwile: (2) In the Plural, themasc. and/em. are«the same. N.B.—To illustrate the rule given, the Noun must be feininlue. Rule 7. — Possessive Adjectives agree in srender and nximber with the Noun which they qualify (see Bute 6). Observe especially the wcrhing of this rule in the third person singular : — In'EasUah the Possessive Adj. agrees In French it agrees in Oendei- and in Qender and Number with the Possessor : — ^^ He is with his broths and his sister. Bheisunthherbrotherand hersister. fooile; ais^ easy. diffloUe difficult amen4 (partic.) le voisin (m. ) ' la voisine (/.). A. 1. Ton cousin a amen^ cousine a aussl amend son frere broughi, led. the neighbour. Number vnth the person or thlner possessed (like le and la, ce and cette, etc.) : — II est^avec son fr^re et sa soenr. Elle iest^^vec son frere et sa soeur. le papier (pr. ief = ie) the paper. rencre(/.) the ink. lis (elles,/.) sont they are. la tante the aunt. rtiabit [t mute) (m.) the coat, dress. son frfere et sa scDur. 2. Ta et sa soeur. 3. A qui a-t-il parld ? — Il^a parld k son^oncle et & sa tante. *4. Oil sont ton papier et ton^encre ? — Mon papier et mon^eacre sont eur la table. 6. Voici votre neveu et Votre nifece. 6. Oil est ton^ oncle ? — Il^eat^avec ma cousine. 7. Ces^Allemanda ont amen6 leurs^amis. 8. Ont-ils^aussi apportd leur^atgent ? B. 1. I have lost my knife, my flpwer, and my plants. 2. =ftwiKr rold his honwrt-==^fo, l5ur he haslrotd his ship. 8. To whom haye they spoken ? — They have spoken to their masters. 4. His iesson is very easy ; but her lesson is difficult 5. Her friends are also my friends. 6. His aimt is the sister of his mother. 7. Her uncle is the brother of her father. en ; his little table ; her little ehiW; his pretty name. A. 1. Oil ^tais-tu hier ? — J'&t&is Jl Paris. 2. N'avais-tu paa^un^ ami fidfele ?— Non, je n'avais pas^un se/ul^ami. 3. Avaient-ils ma lettre fran9ai8e ? — Non, maiails^avaJent ma lettre^allemande. 4: La fenetre n'^tait-elle pas^ouverte ?/— Non, elKs^^tait ferm^e. 5. Qui avait^autrefois cette grande maison ? — Notre chere tante. 6. Les^anciennes lois romaines^^taient/trfes s^vferes. 7. Lea Fran- 9ai8^avaient^un^empereur, mamtenant ils^ont^une r^publique. B. 1. Where was thy young brother yesterday ? — He was iti Paris. 2. Had you not a difl&ci^t lesson ? — Yes, we had a -di ffi cu lt^ lesso n ^ bu t the ^Freac your French copy-books new ?- Were not your^ nieces ill last they were .lazy. 5. Had you at had a Qel-man lesson. • /No, they were not new. 4. ? — ^No, they Were nbt ill, English lesson? — No, but we ■■'■">, H PRETERITE TENSE OF AVOIR AND ETRE 14th Lesson. " I Infinitive Form. Pret. Stem, + avoir to have. eu-\Slng. l, dta-e to be. fu- j -b, J' eus(pron. =u) / Jtad (gol). tu eus thou hadst. ilw eut he had. nouswe&mes we had. vouSfc^dtes y le diner le coner^ la condvilte Londres the dinner. the holiday, leave, pie conduct, beha- > viour. London. rarme (/.) I'arm^ (/.) la viotoire vlotorieux latin plusleurs (m. and/.) . the arm, weapon, the army, the victory, victorious. Latin. several. A. 1. EAtes-vous^une le9on de g^ographie la semaine demifere? — Oui, monsieur, et nous^eAmes^aussi une le9on dTiietoire. 2. N'eurent-ils pas^unp lettre de Paris ?— -Non, mala ils^eurent^une lettre de Rome. 3. Oti Mtes-vous hier ? — Hier' nous fumes^ii Londres. 4. L'arm^e anglaise ne fut-elle pas victorieuse ?— .Oui, les^armdes^anglaises furent victorienses dans plusieurs grandes batailles. 5. L'^lfeve n'eut-il pas^un ct>ng4 ?— Oui, il eut^un cong6 de dix jours. 6. Quelle glorieuse victoire ! *B. 1. Had he an English lessbn yesterday ?— No, but he had a Latin lesson. 2. Had he not a young friend ? — Y68, he had ■>-* ryoimg friend. S^rfThey last weelrrw8& in Calais, aiiff I had: a good dinner. 4. When we were at Dover, we uqed to havatf' good djnner. 5. Were you not satisfied with his conduct ? — No, We were not satisfied with his conduct. 6. What a fine castle 1 ''•'■■■ ^ • I^. FUTURE PRESENT OF AVOIR AND ETRE 15 15th Lesson. Quinzieme Le9on. ».>, Infinitive Form. avoir to Jiave. 6tre to be. J ' aurai I Fut. Stem, + aur- I Sing, l, ser- ) -al, shall have. Future-Tense-Endings. * tu auras iL aura louswaurons pus^^urez uauront thou wilt have, he will have. 2, 3 ; Plur. 1, 2, 3. -as, -a ; -ons, -ez, -ont.* Je serai / shall he. tu seras thou wilt he. il sem lie will be.^ we shall have, you will have, they will have. Je n'axirai pas. Je ne serai pas. og. Aurai-je ? Serai-je ? nous serons we shall he. vous serez"*^ yoti will he. ils seront they will be. I shall not Jiave, etc. / shall not be, etc. SJmU I have f etc. Shall I he? etc. L'eleve aura-t-ir(iOTige ? or, Est.-ca que I'elfeve aura conge ? L'eleve sera-t-il ici ? £s€-oe que l'eleve sera ici ? Obs. — These inflections are derived from the Present of avoir (p. 5), with the omission of av- in the first and second pereon plural. le ftulti th^ fruit. attentif demain (adv.) h quelle heure ? k6ixj^{x=z) heures punl le moi^ & la mftison la pomme le matin prochain the fruit, the month, at home, the apple, the morning, •next. attentive. to-inorrov). at what o'clock f at ten o'clock. punished. rteompens^ (partic.) rewarded. A. }. Aurez-vous votre argent demain ? — Non, nous n'aurons pas nofre argent. 2. Votre dleve aura-t-il une recompense ? — Oui, il aura une recompense, quand il sera appliqu^. 3. Serez- V0U8 A la maison demain 1^— Non, nous ne serons pas k la maison. 4. Votre 8(Bur n'aura-t-elle pas ces fleurs ? — Oui, elle aura cea flaurs et ces fruits. 5. Quand seront-ils k la maison ? — lis lerout k la maison demain. 6. La semaine prochaine les ^Ifeves attentifs et appliques seront reoompensds. 7. A quelle heure serez-vous ici ? 8. Quand j 'aurai cette pomme, je serai content. B. 1. What lesson shall we have to-morrow morning ? — We shall have the fifteenth lesson. 2. When will he be at home ? — T ormorrow.. 3. Shall ynu have a good dinner m (k)^Paria,i_ ' — Yes, we shall have a good dinner. 4. When will they be in London? — They will be at home next week. 5. At what o'clock will he be in (k) the school ? 6. Will these apples be ripe (the) next^ month M 7. This idle boy wiU not be rew»rde4, D i6 CONDITIONAL PRESENT OF A^i^OIR AND ETRE 16th Lesson. Seizieme Le9on. Infinitive Form. Condit Stem, + avoir- to have. aiir- | Sing, i, 2, ser- ) -ais, -ais, / should have. Je Conditional-Tense-Endings. >^ 6tre to he. J' aiirais tu aurais 11 v.Aurait nous../inrions vouswaurlez ils <^uraient 3 ; Plur. 1, 2, 3. ait ; -ions, -iez, -aient.* serais / should he. serais thou wouldst be, serait he would he. serions we should he. seriez you ivould he. Beraie^^Jthey would he. *Obs. — These inflections are derived from the Imperfect of avoir, with the omission of av- throughout. thou wouldst have, he would have. we should have, you would have, t/iey would have. tu il nous vous ils avoir faim to be hungry. avoir froid to be cold. avoir soif to be thirsty. avoir raison to be right. avoir chaud to be warm. avoir tort to be wrong. avoir tres chaud to be hot. avoir pitie (de) to jrity, io have avoir besoin (de) to be in need of, pity on. to want. avoir envie (de) to have a mind. I'Aftique (/.) Africa. laborieuz industrious. la bi^re the beer, ale. pauvre poor, indigent. le peuple {m. sing.) the people. lu (perf. partic. | , ^ ^onome saving, spar- of lire, to read) \ '"' ' i'^^'"*"- ingr, thrifty, ob^issant obedient. ,travaill6(partic.perf.)tcorAed. si* if, whether {couy); r^pingleC/.) the pin. so (adv.) • si = s' only before il and ils :— sll, slls ; but si elle(s), si on, etc. A. 1. Auriez-vous faim, si vous aviez travaille ? — Oiii, nous aurions faim. 2. Votrte fr^re aurait-il le temps? — Non, 11 n'aurait pas le temps. 3. J'aurals froid, si je n'avals pas un habit chaud. 4. Je serais content, si j'avais cet habit. 5. Serait- 11 ici, s'il avait re9u votre lettre ? 6. EUes arftaient chaud, si elks dtalent en Afrique. 7. Nous serions malades, pI nous avions bu cette bifer^. 8, Ce peuple ne serait-il pas heureUx, s'il avait, un bon roi ? 9. Je in'aurals pas besoin ^'argent, si j'^tais riche. B. 1. We should be thirsty, if we had not drunk this water. 2. He would be wrong, if hfe were not obedient. 3. I should have read this story ^ if I had h_ftd the time. 4, W nnl.l yo u r ^ inend be satisfied, if he had this English horse ? 6. He would have this money, if he wepe industrioua 6. They would be rich, if they were saving. 7. Would they not be in need of a pin ? 8. Am I not right ? — No, you are wrong. f COMPOUND TENSES — PRESENT PERFECT 17 ^ 17th Lesson. Dix-sept|eme Le9on. The Present Perfect is formed, as In English, with the PREjgENT of avoir + the Part. Perf. of theVerb to be conjugated :- lir ; Part. Perf. eu, Imd. ' ' * / have had ; ^^'s*/-J'ai eu; * tu asw eu thou hast had. il(elleXA eu he {she) has had. nousv^avons^^u we have had. vous^^vez^y eu you have had. ilswonto eu they have had. 6tre ; Tart. Perf. 6t6, been. I ham been ; J'ai\ ^t^; tu asJi 4t6 thou hast been. ilwft \ 6t6 he has been. noust^voni vousv.AveZw. ils,x>ntw St^ we have been. \4t^ you have been. it6 they have been. Neg. Je n'ai pas^eu, etc. Je n'ai pas^ete, etc, Jnterrogative. Ai-^e eM7 Ai-Je^t^? Albert a-t-il eu? Albert a-t-il ^t^ ? Int. d' Neg. N'ai-je paek^u ? N'ai-je pasv^te ? fft Reymond n'^-t-il ptw^u I Julie n'a-t-elle pas^ Ht • ii./. < ^te? ave not h^d {been). ,ve I had {been) t Albert had {been) f I iwt had {beeti) f not E. {or J.) had ',en) f apr^-midi (m. or/.) aJUmoon. le (la) domeatique the servant. le savon lasoif le contralre au contralre Si the contrary. sltu^ (part. perf. ) ^icaied. miB {■part.-pert) j^t, put on. sage wise (subst. sage), goM {as to conduct), the contrary, encore (adv. ) stic^, yet, again. the soap the thirst. A. 1. Ou aa-tu et^ ce matin, men enfant ? — J'ailet^ k I'^glise, 2. Avez-vous dt<5 k la maison cet apres-midi ? — Ndp, monsieur, nous avons ^t^ k r^cole. 3. Votre petit frere a-t-il 4t| k Londres I — Oui, madame. 4. Lea jeunes filles ont-elles eil leur le^on d'histoire ? — Non, madame, ellea n'ont pas encore evnleur le^on. 5. N'avez-vous pas eu un domeatique ? — Oui,. un uomestique italifen. 6. Pourquoi a-t-il 6ti r^compens^ ? — II a |t^ rdcom- pens^ parce qu'il a it& tres aage. 7. Voua avez eu B. 1. Where has he been ? — He has been at Ubmc 2. Have you had your tea ? — No, I have not had my tea. | 3. Why h aa he been Boill?:. ^BecauBe 4te has b ee n c ol d . 4 >JHkYe th e y- not been punished ? — No, they have not been punia&ed. 6, Have you been warm ? — No, on the contrary, we have h&BXi «)ltl. 6. Has he been hungry? — No, he haa been thiraly, 7| (The), beer la good for the thirst 8. Haa not ouf master beenlright ? .t^' Sf...j C. i8 PLUPERFECT OF AVOIH AND kTRE 18th Lesson. Dix-huitieme Le^on. The Pluperfect Tense is formed, as in English, with the Imp?rf. of avoir + the Part. Perf. of the Verb to be conjugated ; avoir, to have; Part. Perf. eu, had. Ihad J' avals tu avals l1 avait hous avions vous avlez ils avalent eu NegUt. had ; eu ; eu thou hadst had. eu he had had. eu we had had. eU you had had. they had had. Je n'avais jamais eu. / h/id never had. 6tre, to he; Part. Perf. ^t^, been. Ihad J 'avals tu avals il avait " nous avions vous aviez been ; 4>t4> ils avalent 6t6 thou hadsf, been, he had been. we had been, you had been, they had been. Je n'avais Jamais Ste, etc. / had never be^n. Caution. —Distinguish carefully between — had {hadst, etc.). Perfect Tense late, behind time. of 'to have,' always used with its Subject : — / had, you had, etc. , J'avais, tu avals, etcXp. 13), ^ J'eus, tu eus, etc. (p. 14), le cordonnier the shoemaker. le voyage (m.) the jourtny, travel. rinstitutrlce(/.) the governess. l'Italie(/.) Italy, la capitale the capital. I'amour (m. ) the toj/e. . lethiitktre(th=t.) theatre. rindigr^ne ■ the native. FQtenu (part.) detained. A. 1. Ou avals -tu itil — J'avais 6td en Italic. 2. Pour- quoi n'avais-tu pas eu raiaon ? — Farce que j'avais eu tort. 3. Le c6rdonnier avait-il ^td ici ? — Noii, il h'avait pas etd ici. 4. Si vous aviez it& b, Paris, vena auri£z«vu I'Eii^pereur. 6. Pour- quoi n'aviez-vou8 pas eu pitid de cet homme ? — Parce qu'il avait 6i& mdchant. 6. Si nous avions eu un cheval, nous n'aurions pas attendu. 7. lis avaient eu besoin de cet argent pour leur voyage. B. 1. Why had you been eo late ? — Because I had been de- tained. 2. Had you been at home ? — No. I had not been at and had, Participle Perfect, without person •'endings, only used with an Auxiliary Verb, both in French and English : — / have bad ; / had had. J'ai eu ; J'avais eu, etc. attendu (part.) waited. m^chant vncked, naughty. par (prep. ) by, through. avant (prep. ) before {as to lime). devant (prep. ) be/ore {as to place). tard(adv.) en retard Jamais (adv. ) ever. ne . . . Jamtkis ncoer. Iioinp. 3. Where had you been ? — f had been at (the) school. 4. If we hfwi been hungry, we should have had our dinner. 6. Had 'you ever been in Italy? — No, but I had been in Eng- (aiid. * 6. Had your governew be^n in. France f — Yea, ahe had. •r* '«#.& FUTURE PERFECT OF AVOIR AND ETRE 19 10th Lesson. Dix-neuvieme kje5on. The Future Perfect Tense, to express an ackion expected to bo fully accomplished (hence called jTcr/gci) at some/woire time, is formed with the Future Pres. of avoir + the Part. Pe^^f. of the yerb to be conjugated : — I shall-have had ; J' aunii eu tu aiuras eu il aura eu n. aurona eu V. avurez eu ils auront eu thMk wilt-have had. he vnll-have had- we shall-lvive had. you toill-have had. they will-have had. I shall-have hcerv J' aural ^t^ ; tu auras 4t6 t il aura 4t6 n. aurons^t^ w( V. aurez 6t6 yo\ I wilt-have been, vnll-have been, shall-have bcev. will-have been. ils auront 6t4 they vnll-have been. la viande la paresse * la t&che la tache le facteur l'expo8ition(/.)* la pluie * k cause de * obs. — The Future Perf. is also used to express propability :- _, jj. I 1. i. ( He must h^ve been absent. II aura 6te absent. | .^^ probably has been absent. the meat. le beurre (m.) the }mtter. laziness, idleness, pr^ent presknt. the task, job. absent absent, the spot, soil. trlste sad, Ureary, dull, the postman. mauvais bad. I the exhibition. indlspos^ , unweU, poorlf. t ' the rain. depuls (prep. ) sijux \for). ^ < > - (m account of. d^A(adv.) alreamf. o,\i\o\xr^'Ta.\j^{&A.\.)to-day,thisday. midi (m.) twelve 0' clock,naon, midday. • Nouns ending in -sse, -ion, -le, -t6, are niostly Pemkiine. A. 1. Pourquoi cet ^leve n'a-t-il pas ete present ?V— II aftra " ' M malade. 2. Poujquoi ces gar9on8 sont-ils si tristes 1 — lis auront ^td punis pour leur paresse. 3. Serez-vous k St. Pdters- bourg la eeniaine prochaine ? — Nous aurons di^k ^t» k St. * Petersbourg avant la semaine prochaine. 4. A midi j'aarai d^ji\ cu mon diner. 5. Et nous aurons eu notre tache. \ 6. Le facteur est en .retard aujourd'hui, il aura M retenu \par le mauvais temps. 7. Cette pluie n'est-elle pas triste 1 B. 1. Why have they been so late ? — They must have ( i= will- have) been detained by the rain. 2. This boy has been hbsent for i = Mnce) ten days. 3. He must have been unwell. 4.\ Shall you be at the exhibition next month ? — I shall have been kt the TxhibltiOirB^I&fe next mcsnth. STAt ten o'clock we Bt[amhaver===== had our tea. 6. The postmen will be late this moAiing. 7. Why ?-^0n account of the rain. 8. . His house is before the theatre. 9. Is she not wrong ? — No, she is right. •J "?i.- I 20 CONDITIONAL PERFECT 01^ AVOIR AND ETRE 20th Lesson. Vifigrtieme Legon: ,* The Conditional Pbkfect is formed with— the Conditional Pres. of avdir-f the Part. Pebf. of the Verb to be conjugated : — 'I should-have had; J' aurais eu; tu aurais eu you would -have had. ■ il aurait eu he would - have had. n. aurions eu we should-have had. V. aurlez eu you would - have had. lis aiiraiedt eu Uiey would -have had. rhabitant(^.) la Prusse rhdtel(TO.)de - vli^e la r^ponse la compagnie la bont4 nlals ; tot(te), la Belgrique bl&m6(partic,) the inhabitant. Prussia. I should-have been ; •J* aurais ^t^; tu aurais ^XA you would -have II aurait ^t^ he would- have been. n. aurions 6t6 we should-have been. , • V. aurlez ^t^ you would -liave VCCTt lis auralent^t^ they would -have beeitt^, charm^ (de) charmed, delighted (unth). angry {with), sorry (for), careless. the town-hall. - *^^^ (centre) f&ch6 (de) the answer, reply, n^grligent the company. tout (pi. tous) the ki'iidness. toute /. f^y-. (pl-'toutes) bh.Zr sans (prep.) withmt, but for. blanmi. tout ; tout h fait (adv.) ^Uef Vail, whole, every. A. 1. Auriez-vous eu cet argeit sans sa bonte ?— Non nibn- Bieur, sans sa bont^ nous nWions pas eu cet arRent 2 Aunez-vous ^te en Prusse ?^ Non, noi!s n'aurions pLli^ en Prusse, niais en Belgique. 3. Si iu avals et^ appW tu n aurais pas dt(5 bllnid. 4. Nous aurions ixA charms de 1 a present 6. Nous n aurions pas m en France, si nous n'avions- pa« eu tout cet argent. 7. J'aumis 6U fSchd d'avoir Jort book; ''2^^ iTw ll'''''^".?' ^' f "^^^ ^"' ^^« ^«d thj W^ «b.n?i ?\ ^^"^ ^'^'^''^' ^^ would.be rich now. 3 We shouldnot have been at the town -hall. 4! Th .y w»nM e"T «b ,»,^P^, S: She M^irYoHiave-W^ W ^^ Lv if T b Tt ^T "^'^ ^" «^">'- ^- He wonld-have been Borry. if I had been late. 8. We should have been delighted IMPERATIVE OF AVOIR AND ETRE 21 21st Lesson 2. 3. 1. 2. Ale Qu'il alt ayons ayez 3. Qu'ils alent N'aie pas Qu'il n'ait pas "have {flunC) not. let him not havt^ n'ayons pas let us not have. n'aye? pas have (ye) not; ,' ' ' Son't have. eh blen ! well ! vxll then ! la peur fear. avoir peur* to he afraid. lacomplalsaoce-h^Ac kindness. Vingft et unieme Le9on tiave (thou). Sols let hini have. Qu'il solt let lis have. soyons soyez Qu'ils Solent Negative : — Ne sois pas Qu'il ne soit pas VV>«/ MO /KfrVC have {ye), let them have. Be {thou), let him he. let us be. he {ye), let them he. he thou ifot. let him not he. ne soyons p€is let vs not he. ne soyez pas be {ye) not ; don't be. satisflait satisfied. le couraeret la place le raisin la botte a^nes (/.) re8t«i(partic.conj with 6tre) the courage, the place, the grape, the boot. Genoa, stayed, left, remained. ^crit (partic. ) written. appris (partic.) learnt. brtijrant noisy. Pr6t ' ready. tranqullle quiet. modeste modest. toi\Jours (adv.) always. aussitdt que (conj.) ow soon as. bientdt(adv.) soon. maner^ (partic.) eaten. Obs.—A few Abstract Nouns, which form with the Verb a verbal phrase, are used without the Article.— Ayez done 1 Do have ! t Nouns ending in -ance, -ence, are Peminlne. X Most Nouns in -agre are Masculine. A. 1. Aye? done patience. — Eh bien, j'aurai patience. 2 N'ayons pas peur.— Nous n'avons pas peur. 3. Aie courage 4. Ne soyez pas si bruyants, mes enfants ! 5, Ne sois pas toujours si paresseux. 6. Soyons modestes. 7. Qu'ils soient heureux ! 8. Sois attentif.— Je suis attentif. 9. Je n'aurais pas <5t4 satisfait, si vous ^tijez rest^. 10. Nous serons pret« aussitot que vous. 11. Quand vous serez ^conomes, vous aurez cet argent. 12. Nous ayions iii k Gfenes un mois avaut voua B. 1. Let him have patience. 2. Do not be afraid. 3. Let them have courage. 4. Let us be industrious, and we shall soon be rich. _5. Be ye happy. 6. Don't be so sad. ? ^^ Have noXt^noiJ fear^ 8. IT we had all this money, we should be satis- fied. 9. Would she not have been ill, Jf she had eaten those grapes 1 10. When will you be quiet? 11. At what o'clock will he be at church ? 12. When will my boots be ready ? \ -i^i «^^^^E^ALADfECT,VES~^. CAaDWAL Ny„BERS \u \\ 3 trois (s mute) 4quatre(Mmute). 5 cinq. 6 six (x = ss) 7 sept (;) mute). 8 hult. 9 neuf. 10dlx(aj = ss). ' 22d Lesson. Vrngt-deuxieme Lecon 1 un (m.), vine (/-.) n onze oi ^ "^'^von- 2 deux (a; mute). 12 douze ' ni Z?°l' ®*^ ^ (^°8rt-un). ''^- ' IStreize.- 30 SSl^!*^^ <' ^-"^^^ J)' \\ ^,^*o"e(«mute)40 quarante (« mute) 16 s^zT ^" ™"*'> SJ clnquante\. mu ). ' 10 seize. 60 soixante (x- a«^ o^^t'^J(- = 4 eisoixanSSun^- ' 18d^.hult „ 62 8oixante-deux. 2?^^^.^^ '^ 63solxante-troS Ohs Tn.-' • ^'^'^°»*(^™"te). 69soixante-neuf. (a) t:;;i^!L"'^ '"^ ^^P*' ^"•^' °«'^. rono,m«; = "euv^^'' di^^^?^« ' vingt^l^ves ; deuxJIes. Quel^rta':;i^^S,r Sanr^lTJ'''^' /-^-.^-.ea...... ' le ft^nc /ra,u.(25fr.=£r)^"ienf "^"r^^f ' ^'^"^^"• le banquler the banker. combl«n X,«f o f^ "*'^^' ^'^' "^'^Z/ ^ • une fols once. comoien de . . .? before a Noun : how deux fols twice. myriad. ^.'^'^^ (many) . . . / ^r J-^n ^9 U 7"?f /-•*•' A- 1-20, am „, i„ J'aumi quinze-ans demain Tl'J'.S.a -T *\«^-^°»«^ la semaine en sept ,w' 7 Vn. ^v''^ '"^ ^"^^" "^«^«' enfants ?-Elle eift huin;f„ J' ^^"^ '"*-""« P^^^i^^rs B. 1. How m ch 1 « ^' ""^ ^''^'°' '* trois. fiUes. do th:.e W, fo^ ^Vr? '3' ^^^«- -^^^ 2. How much .4. HowmanyLnths'afa vear, 5 Ho"7 ^^rs have you I ^^ make eighteen a Wn i,l,ull ,"'"'7"®^ ' «• Thx«e times six ■ time is it ?-rt is elevTn NB ^7 ^'^'^ ''^''''' ^ ^- ^^^ eleven. iV.£.— ^n*u,^ «m<««c«s 1-7 in French. > .. -if A. CARDINAL NUMBERS 23 6,8, 23d Lesson. 70 Boizante-dlz. 71 Boizante et onze. 72 soizante-douze. 80 quatre-vingrts. {yts silent). 81 quatre-vinfirt-un.* 82 quatre-vlngrt-deux. 90 quatre-vlngrt-dlx. 91 qiiatre-vlnert-onze, etc. 99 quatre-vlnfirt-dix-netif. Vingrt-troisieme Le9on. 100 cent. (< silent). 101 cent un (cent et un). 200 detiz cents. 250 deux cent cinquante * 1,000 mille, mil.t 2,000 deux mlUe t (no a). 10,000 dlx miUe, 100,000 cent mille. lo-TT -■^'i. ■ 1,000,000 tm million. ^ 1877, mil huit cent {or dix-huit cent) soixante-dix-sept i„w«H?f*"~^J:^*™"'^°?*^^^' ^""^ ^^^ P''^™^ of c«°t. without 8 if fol- lowed by another numeral, or if used as «rc?ma? numbers :-Chapitre quatre- t mille (1000) never takes s. But mille = mUe, does :-dix mUles U n y a pas th^re ts [are) mt. n'y a-t-il pas ? w {are) there not f yaura ther^xvillbe I y am^t there would be. \ y a tj^t JouLTs. I y a quinze Jours, bmbien y a-t-il d'ici k Paris ? il y aura eu \ there will (would) 11 y auriiiteu J have been. a deux cents ipilles. « :elle8(a;=ss)^ntsscZs. I >uxt6 the county, SMre. 23, 43, A week ago (lit. eight days ago). A fortnight (lit. fifteen days) ago. How far is it (from here) to Paris J It is two hundred miles. le errand-p^re the grandfather. la errand'm^re tlie gramlmoth^. Learn the numbers tfiroughout, and say in Fren6h— 41 19, 55, 69, 73, 79, 80, 84, 89, 90, 95, 98, 87, 76, 65, 64* p, 21, 150, 561, I8I5; 1688, 99,999. 1. Combien de jours\ y a-t-il dans ce mois ?— II y a trente et un jours 2 Et dans le mois prochain ?— Vingt-huit jours. 3. Combien de comt<5^ y a-t-il en Angleterre ?— Quarante. 4. N'y a-t-il pas au moms \quatre millions d'habitants k Londres ?— Oui, pour lo moins. \ 5. Combien font huit fois douze ?~Quatre-vingt-seize. 6. Quel\ age d votre grand-pere ?— II aura quatre-vingts ans la semaine Wochaine. 7. Et votre grand'mfere ?— Elle eut soixdBte- dix-sept kns le mois dernier. 8. II y a huit jours qu'il est ici?\ B. 1. How many hours are there in a day ?— In a week ? \ 2. How riiany weeks has a year ? 3. How far is it (from here) to London\ ? 4. How .old is your father? 5. How many in- ^habitants ate there iniihis town ?— In this cotmtry T 6 I soap ( = luive 8em\ your banker a week ago. 7. We wmi ( = have hem) to Brussels d fortnight ago. 8. There will be 20,000 soldiers in thiB army\ N.B.—Anmoer gentmces 1-5 in Frejich. B \ 24 B. ORDINAL NUMBERS 24th Lesson. Vingrt-quatrieme L©9on. \st {first) le premier, la premiere, ■2^ i le (la) detixIA^e. \ le second, la seconde. le (la) troisi^me, M lOth 20th 2\st 22d '60th 100th le (la) dlxl6me(ic=z), etc. le (la) vlngtl^me. le (la) vlngt et uni6me. le |la) vingrt-deuxi^me. le (la) trenti^me, etc. le' (la) centl^riie. lOOOthle (la) mllUAme, etc. ilh le (la) quatrl6me. 5(h le (la) clnqulAme. Qth le (la) neuvl^me. .v,v.v«„^ov Rule 12.— /« spcaJdng of the 'days of the month' and of sovereigns ('kings,' 'emperors,' ' popes,' . Le Pnnce de Galles est revenu de I'lnde en Ingleteri^e. b D od est votre maitre anglais ?-Il est de. dntorbdry. Q L Empereur de Russie est-ifencore k Moscou ?-Won, il est en ^■ologne. 7. Nos amis sont en Suisse. 8. Dana juelle ville ?— L?^ t\ ^' .^? "'* '^*"^ ^imbourg ?-En \Ecosse. 10. Que le est la capitals de I'Autriche ?-Vienne. l\l Le Dane- mark et le Portugal ne sont pas grands. \ B 1. la the King of Holland still in Amsterdar. IS in Utrecht. 2. Where is your old pupil now ?- Italy. 3. In what town of Italy ?— In Naples 4 ever been in Turkey ?-No, but I have be«n in Greece. \ ?— No, he -He is in ave you What . . ^, . , •'. • — > ""^ ^ "«*vc ue«u m ijtreece. \&. what \^^^^T^'^~^^^'^^^'^ ^- iByo^^aunt Bie will be in Brussels. 8. Is not her father in Scotland ?\ .^v USE OF DE AND 'k 27 27tli Lesson. Vingt-septieme Le9on. Gejbrgea estwici.^ Jo parlo dfl Georges. Cela vieut d© Georges. Le livre^ de Georges. Je paile d/ Georges. Oeorge is here. I speak of Oeorge. ~ That comes from Oeorge. ^eorge'a book. gj speak to Oeorge Un fils (un^ fille)e8t obeissant(e). A son (& daughter) is obedient Jo mrle d'un fils ; d'une fille. / speak of a son {oia. daughter). Cela vient fun ft s^; d'une fille. That comes from a son (tAm a d ) Lo devoir d'un -fils ; d'une fille. A son'a {daughter's) duty. Je parle k u*i fils ; h une fillq. / speak to a son (to a doMghHf^^ .. Monwonclf; ma tante. . TlAy uncle [my aunt). Je parle demon..x)ncle; demat. I speak of my uncle (aunt). Celavientdemons.x)ncle; demat.- That comes from my micle (aunt) Le fils de rtionwonclo; de ma t. Afy uncle's {aunt's) son. J6 parlo \k monwoncle; kvaai. I speak to my uncle {aunt). 1 A qui eat ce «hien ? — II est iJGuiliaume. A qui sont cos vergers ? — lis sont k Monsieur L. Whose is {to whovi belongs) this dogf— It is William'B. Whose are (or, to whom belong) these orchards?— They are Mr. L.'s. le chef-^jcBUvre* the masterpiece. I'^picier (wg the grocer la chand SUe the candle. la com^dle the comedy, play. leproprijt^lretne (m.) (del' (A r)herbe (/.) le concierge theporter. le charpentier la mine the mine {looks). I'dditeur (m.) lefermler the farmer. le brasseur^ I'ordre (m. ) le dlctionnalre .,.^ utciwnary. la blanchisseuse the laundress. le tonneau the cask. les Ues de la. the Channel Is- Manche lands, remlsipart pert.) delivered. ' jusqu'4 (prep.) until, as far as. le boucher le mouton le pare la mort le Japon le Br^sil rimp^ratrlce le due the butcher. the sheep, mutton. the park. death. Japan. Brazil. the empress. the duke. des, aux (m. £&/.):- dea (auxVmurs. des • ^ wnom^do these raska servants. 5 I have replied to-day to the publishers of Johnson's W J T^t^r-r ,'• T" "^^"^ '^' '^' Channel Islanrbe^ long ?-To the English. 7. Whose are these beautiful pictures ] 30 NOUNS USED IN A PARTITIVE SENSE. 30th Lesson. Trenti^me Legon; Rule 16.—// a Noun is taken in a partitive sense; that ts, if a certain part, quantity, number, or fraction of a whole i» to be expressed, du, de la, de 1', d^s must be used ■— m. le papier, ' I'argent, /. la toile, I'huile, Singular. the paper, the money. the cloth, the oU. du papier, de I'argent, de la toile, de I'iiuile, Plural. sorm {any) paper ; paper.* soine {any) money; money, silver,* » some {any) cloth ; cloth* some" {any) oil; oik,*' - m. esciseaux, iJie scissors, des ciseaux, some {any)^d^^^ scissors. /.les prunes, the plum^. des prunes, sari8?— Yest and there are also Russians and Americans. 7. Heyo is butter ie Teau? -^»»= ■f- ".; ADVERBS.qF QUANTITY AND NO^NSOF MEASVRH ' — — — . ■ ' '~ ft_; <, 31' 3l8t Lesson. Trente et uni^jxie Le99n *' , J"',., meggia. del or, some g»ld. *lu8 d,'or mm-f n^l^ asoie, the silk. e^^i^^cA^^somehk. Is8^ffi*>ie Sf 11 ' les chaises, . ■■ beilles, wo M;ea;* «« '•• ■>») «Ar «,'.^.«.u,e ,.^;:SK a^:iiSe°^"' ss»4xf .^^ A.,i; Voici un verre de vin et un morceau de froma-e 2. ^vej^vous d_u Bel ?-Non, je n'ai pas assez de sel. 3. A-t- i des-^ Oui, il a beaucoup' d'amis, puisqu'il a de Tauten 4. Ont-ils ae l^rgent ?^Non, ils n'ont point d'argent. 5 Ce sieu^ espoces de pommiere et de poiriers. 7. Y a-t-il de I'hufle ? B. 1. Have you any friends ?-I have few friends, havi-np lUt e money. 2. YoU naughty girl («,y-ina«ghty gfrl that yof "^'^1''-^^^ P"t too much salt in tho^p j^V-H^-^j^^^^^^^^ pas tant de soupe, pas^'richesse, polnfli'arerent, un morceau de pain notf so thany baskets, no riches, wealth, not anyfriaids. a dozen eggs. •stf^> fi W T fiT^^ 'T' '"^ ^^'^^'- ^-There'is too much jUgar. 6. We shall have a basket of cherrieB. 7. Here are a dozen 8te^ pens. 8. Are there not many apples in her ol^ha^* n^^ . T ■- 32 ): i£^ -4 COMjPARISON OF ADJECTIVES Less6n. m. s. pi. Treiite-deuxieme ' Le9on. Superlattve. , le plus fort "V the lea plus fort3 1 strongest la plus forte [{the most lea plus foftesj strong). 32d Positive. , Comparative, fort ■ ) plus fort ^ , 1°'^ istrona P^^ forts [''iro^er forte ( '^'^^'^- plus forte h "'"^^ ;»^. fortes ) plus fortes j *'^^^)- (fls^ Superiority — U tern est plus grande que la y^ earth is larger than - donnez-vous ? rfo yoif «m / lis (elles) donnent they give. donnent-ils (ell es) ? do they givef Neg. Je ne donne ) I do not aive i r,^ r i ■ . , . pa, i /a„,^S, Ne do„„e.je p.™. 5»/„':2S» In donni-je, the final e is pronounced = i> (for the salce of euphoi^). Conjugate like donner, the Present Int^icative of— fermer to shui, close, chanter losing. K to find chei-cher { ^ ff ' Manser to dam^e. ^rouver j ^^^. parler to speak. honorer to A<^cmr/ Jouer Jo^y/ o^ ^ V ^^'"«^-^o"« la Porte ?— Non, nous fermons la fenfitre 2. Que cherches-tu ?— Je cherche men argent. 3. A-qui pensez- voual— Nous pensons aux victimes de la guerre. 4; ParlenHls Tfan§ai8 ?— Non, mais. ila parlent alleniand. 6. Parlez-vous anglais ?— Oui, nous parlous anglais. 6. Tu aimes et tu honores tes parents. 7. Comment trouvez-vous cette bi^re anglaise ?— Nous trouvops cette bifere excellente. 8. Vous apportez du savon et de lean chaude. 9. Pourquoi apportez-vous cette eau ? —Pour lever les mains. 1 0. J'apporte du pain au pauvre enfant B. 1 Do you speAk French ?— I do speak French. 2. Does he speak to his friends? 3. What is he Ipoking [fori ?— He 18 l o oking [for], some soap. 4: T h e ch ildren, sing and d»nco.- I .r°^, °"'' ^""^^^ ^- ^^« *^«y bringing the news- papers ?— No, but they are bringing the French books. 7 Edward, gives this money to the poor. 8. Wliy do they brine this soap and this hot2 w«teri 1—To (=/or).wa8h the children. P ''•'"« ^^"nfes you gave. 34th Lesson. Trente-quatri^xne Le^on > .(Formed in accordance with th. tIm ,^P"''^^^«I''« (Defini • tudonnals thouM^Unq tM ""^ ^.'^«''«- il(elIe)donnait U{she)wSSvL *S d^"^ ^Ao« ^«ve5^. nousdonnion8t«;,^,4^-^vS^^- no„! ,1 °°? ^'^ ^«''«- lis dounaient they were giving. I'^tud^V.) ^Ael^iiy. contli?-!?"^ everyday. . cut, mac?, done, ifen. lZStZTnt;''^%^'^'^^-^ '^^^'' «'A^S A 1. A qui parlais-tu tout k I'heure ? T« .. i • ®'-^^- libraire. 2. Pendant que je chantai«T« i ?^'^'''' *** ^^^''J" nous ^tions 4 Boulogne nof 1.1 • V P^^"^*'^"*- 3. Quand • nous pariames deTS"^'^^^ ^''ffier joie. 6. Quand il ^taLmlade il ^ '^. J *""^y^'' " P^^^* de Nous entrames sans frapper « ' a^*'""^'* continuellement. 7. -Oui, quand nous SnV ', |^'^"«-7»« I'^tude du latin ? chantons 10. Entrezdon. T " '"*^''"- ^- ^^^nsons et , to their master. 2. What lZ.no T^ ^^""^ "^^^^ speaking was speaking German 5 p^. ^^ '^'''' y?" ^P-^^king ?-i Jnglish. 4.'That eSd-uL tfwr^ ''^*'^'" "«« «P-king his niotherarrived,he wept 6 w7 ^^'7 ^^^- '• ^hef ^Whe. did he find CSithf^l^Z^r? ;L!!r S!^^^" =^+ou8e without In(?cKr,^ Tlr^fcSr^^T^"^^ Wur our paints, ^ - "t,! s^d^' U/^!!^!:^^^^^ RFECT >9on. ^et Us give. 'Hve ye. ■^t them give. RITE (Defiiii). p. 53.) gave. WW gavest.^ ? gave. '■ ^ , c gave. 'M gave. cy gave. ^d Igivei did not give, w, etc. of-' to weep, cry. to tuish. "ry day. . itinually. T-wing-room,. ''He, whilst. louche, /y. ' aihfila'du 3« Quand 1 4. Hier pletira de ment. 7. du latin ? ansona et I'araignde nse in the ind 5th ? speaking king ?— I speaking 5. When J o'clock. i^^flf^^;^;^:^;^^^ CONDITIONAL 35 •ed (intbX love and the) flies. 35th Lesson. Trentelcinquifeme-IJI^cpon FUTUR.E PRESENT. , (70^Z>/r/0^^^ p,,^,^^^ (Formed in accordance with Table of Tenses, p. 53. ) Je ^onnGfeA T shall give. ,-l fJ\ '^''""^^^ ;^w m7< give. ■ il ^1 e) donnera he (she) Ju give. nous donneronq we shall give vous donnerez you will give. il3 donneront <% will give. je donnerals I should give. tu donneraia ^Aot* M;awW,.< aii-c. il donneralt he{she)wouldgive. n. donnerlons weshmldgive y. donnerlez j/om wow/rf «i>e. . lis ^oim^T&ient they ivould give __„ wM,^ luuHui give. .; fc>,a„ ,ife do„„3r_ fe Future ani Conditional of- accompagner to accowmjti/. refuser /« ^.a^o 5^- diner , . ■ ^ ' """'• '^"'^^^ ^^ ^«^^'<«. *«y- r *ter - % iZ. ttZerflT' ? Y^^ «--^- la station the staticm y^l^,l ^o dmre, wish (to) ■le rosslemol ^A. n^,A.,„,„,, 1*?'^?:^^^= '^ t^%f, '''''■ de ft l~i7,Ty!::rCaZ:'"'' '^'" ^ ^^ ^^*^- ^- ^^en^in Quand li train aWra:;:if rV t""'''^^^ ^ "^"' ^«"^«' 3- . 4. Resteront-ils id auloV^^i;;?, *"f ^^^^ ^^^« ""« demi-heure. a- s.,,,.Snfi^:n::;:^^;--c^^^ .B, 1, We shall stay hero 9 w^ n tomorrow. 3. Whm Lll^^ dtf," 7l ^'='" ^>' ^^^ 4. Will he .cco„,pa„y y, brlXftn V s' w"."™,"; refuse that present r t =1, 11 ;^»"8 f 5. We should lazy2 W Tw tuld J" ?l - * ^"'^^ ^^ book to tha. ' ne4? f YoJV^Su^h^^'"''? f " ^"^'^^^ ^'^ ('^e 9. Ve ,ou anr^ltinV^^^^^^^ f «) ti-. ■ ^rogs. 10. I should Itay Lre, iu'lZ^oLi^^^.^l ^^ ^^« * . 36th Lesson. Trente-abdeme Leoon PRESENT PEllPFPT I ^. {PassilrldfJ:^^'^ fLUPEPFECT i-'ormed (in accordance with Table, p. 53) with •:_ Pres. of avoir + Part. Peuk. I have given ; J' ai donn^ ; til aa donn6 thou hast given. "a donn^ he has given eiie a donn^ she has given. nous avons donn^ we hive given. vous avez donn6 you have given. ellesont S^^^^f^^'^''^^^---. Impf. of avoir + Part. Perf. / had given ; J'avais donn^- 1^1 avals Aorm6thouhadstgiven ilavat Aonu6he had given. . eUeavalt iloxm6 she had given. nous avlons doim6 we had given vous avez donn6 yozc hj giZi Is avalent donnd ^ given. ho^ given. '' had given. / had given. ^ had given. aas donn^ ? ot given ! •r/ect of — to spend t, note, d; (£). ly. lught. xt). ere ? — A ?— Oui, . Ont-ils I'avait-il. /onuiient ide agre- ris nion ey have to the a?— He rsty ? — ght the 'spapeW^ e spent ide. F/RST COmt/d^'r/ON—COMPOUND TENSES 37 37th liesson. \ Trente-septieme Le9on. FtTTUm: P^HrHijA I CONDITIONAL PURFUCT. Fonned(iii accordaLe with TalJl^, p. 53) with :— FUT.PRES.0faVOlr+,PAKT.rEL I C0ND.PRES.0fayoir + rAKT.PEUF. / shall-have given ; y aurai donn^ ; tu auras donri^ thou unit il aura donn^ he unit n. aurona donn^ we shall y. aurez donn^ you will ilaauront donn^ they will , s -I / should-have given ; J' aurals donn^'; tu aurals - donn^ thouwouldst u auralt doxm6he would I. aurions donn^we should auriez donn^ vou icould auraient donn4 they would J i }: ^ Conj^at, like donner, the Fntv.rij>h-f. and Conditimal Per/, of- monmr, to ,A„„,. racoKer, to relate. ° '■ tojinish. unq\iart ^a^ to devour. se . . . ^ntre eux eaSiher,one rouvraere (m. ) le voyagreur le th^me la brebis achever P d6vorer 11 arrive (impers. ) it happem. le lion \ the lion, [another. A. 1. N'aurez-vous pas bient6t acheVe votre th^m» ? xr. Quandyaurai ddjeund, je commencerai rnX^ouvrl^5 No^ aunons ^M (de) rester ici. 6. lis auraient ^dO/de IWnt r Tlr I ^""""^ '^'"'^ ^ ^"'"^' ^"^« ^^ ^^«bi8 croqu^es. ; / .'n.^ '"'''' ^^^^ ^^^^'^^'^ these \letters. 2 When we have ( = shall-have) finished these translutioL, we shall show our work to our master. 3. I should have wiWdrfnli- T two o'clock 4. He would be rich now i? hXd tied" t this" oik:" rte r ^^'^ ^*^J\ '• ' "^"^^ ^«4 Cbienrcrlt tins cake. 9. The lion would have devoured thd^ sheep. 38 POSSESSIVE PRONOUNS 38th Lesson. Trentje-hxiitieme Le$on. Masculine Feminine. Singular. le mien, le tien, le sien, le notre, le vOtre, le leur, Plural. las miens ; les tiens ; les sicns ; les notres ; les v6trcs ; les leurs : mine. thine* his, hers, its. ours. yours. theirs. Angular. la mienne, la tienne, la sienne, la n6tre, la votre, la leur, Plural. les miennes. les tiennes. les siennes. les nOtres. les v6tres. les leurSi Son frfere et le sien. Son pfere et le sien. Sa mere et la sienne. Mon neveu et le leur. Ma niece et la leur. Mes neveux (nieces) et les leurs. Obs. 1. — Distinguish carefully between : — ross. Adj. and Poss. Prohoun. Adj. Vd Pronoun. Mon hvre et le tien My book and thine. Ta plume et la sidnne Thy pen and his (hers). Nos parents et les votres, etc. Onr parents a^id youre, etc. Obs. 2. Possessive Pronouns, r^ English^ agree in the 3d p. sing, in French, agree in all persons yiit\\the,fie)iderk Number {mplur. with the Gender and NunTber of • vnt\\ihGNumber)o{t\\eposscssor :~ the person or thing possessed :— His (John's) sister and hers (Jane's). Sa sa3ur et la sienne ~ Her (Jane's) brother and his (John's). His father and hers, k^ Her mother and his. My nephew and theirs. My niece and theirs. My nephews (nieces) and - ».> • 1. S. Je donne. I give. Z>.0^I1 me loue. He praises me. /. 0. tA me donne. He gives to me. 2. Tujoues. HYxovi playcst. 11 te trompe. He deceives thee. II te prete. ' He lends to%ee. 3. II commence. He begins. On le lave. One washes him. On lui parle. One speaks to him. Bile travail le. She works. On la cherche. One seeks her. On lui repond. One replies to her , Plural. Nous donnons. We give. II noiis loue. He praises v^. 11 nous donne. He gives to us. Vous jouez. ' You play. 11 vous trompe. He deceives you. 11 vous prete. He lends to you. lis commencent. They begin. On les lave. One washes them. On leur parle. One speaks to them. Ellestravaillent. 'ThBy{f.)work. On les cherche. One seeks them(/. ) Onleurrepond.OreerepZiestothem. Before a vowel or sil. A, me = m' ; te=:f ; le, la=l' :— il m'aime. • 2**'i-^ w?°'n^^*^ the Verb in the Active voice, often stands where m English the Passive i? preferred :— !o„«i 1o^ W:\ i^^^^l<^^ la8oiirl8,rl~^'^''''°*^^' ""^ ""' Ooi^unotive,.Personal El^9XUi^B must be used :~ ov^^ai (a) ^//!«r /^e Im^rsonal phrases / °'®*'*^' ;P'^talt, ce sera, ( C est nous, It is^e c'est VX)U8, it is you cesonteux, " it is they (m.) ^^... Ce n-est pas .oi. ^i^^j/. |SSp^l„,. ^t^L etc (0) After all Prepositions — ""wt»/i«, eic. («) "'*«'' »teW%»;cm«(th. Verb Wngnndeistoodl — chezmoi, at {my) home. che? noui. . / v ^ -Chez toi. ^% W chezJous^ «^ (P«r) Am.. Chez lui (elle), at {higher) home, chel InThUe.) S ^ J^"' iar.e ts'"^- s^irr^s^sF*^^^*)- Catherine Kate. atom Sv\ Jf" ('W'>r-«). Carthage Carthage. «S^ bri^Ln^rt^^f ^^ ^'T^- assurer ^ o^. .^r. S'Ca^tlr)!^.^^^^^ A. 1. De qui parlez-vous, de lui ou rf'g/fc ?— C'est de lui o„a jeparle. 2. A qui pensez-vous done ?-Je pense d '« j^ 3 1?^ ^^zvou3cesoin_re serai c^^, 4. ELl.;lS?-Non CI**, u. A qui esc cet argent, a vous ou a p^if ? ti «»<.♦ ^ «o^. 6 ^se-t. elle qui vous a Vacont^ cek ZoTeli:^! fV f*™^* Carthago ?_Ce n'est pas moi, je voul f ^'^• 2. This rod IS for you, my dear Johnny !-I ianH yol^a' Show me your paper. 4. Dc^ jou thinlc of me S I think of he1^ 5 Arethey at home ?-No, but he is at homk ft Tn Zl i"ii^.' ^ ^~Y^,^^ lf- 7. Shal l you rat ho. J =.No, wo shall nul s l ay at4n^» ft Ttrt,^ t .^ -j^^ ™ %l ah a ll not . U, at b^ue.-^.^^rE^ t":^-^^ that ?-_/ have{ = Itis I). 9. Who has broken theL glides'- hi or she ?— Neither he nor she, it (ce) is the t J in xl^ J ias drunk the milk, is it von'« tS! ^- ^"'^ ^^ "*^^ " " y?^ T— Not we, we assure you. •^ .1' 42 PERSONAL PRONOUNS— EN ,1 42d Lesson. Quarante-deuxi^me Legon / V • XT. ®°' °"g^°*"y an -Adverb («A«7iee), is used t*- '" in'sSln'^-^f'^ f^"' ^■^''^ ''' •^'•"^ '^^). that is- in speaking of a place mentioned before •— W 'in ....»„ o,./,,./,;^., J-l_-(— .g/-«-4- for de+« /Vmm» standing for the name ot^thmgt:- 1. Parle-t-on de la n&tK 9 n„ *i. . - , (c) in t^e sense of sotm, any. (used as Pronouns), that is- to denote a certain part of something mentioned befdre •- les raisins). Voici du Sucre, /„\ """""" •—""'"i;e i-nai »ojn«, and anu. tnav be u (a) Wore a Nonn (adjecHmUy) -.-Some wine?CT8DeHV lb) insU^ 0/8 Noun (prono^inall^-AltX^^t prenez-en. ^ ' •"'■"' ' ,"" '" '"K*'^^*- •The words in parentheses are generally left out il ffn spending to the.n in Fi^ch are strictlyreqillLi "*# le papier buvard the bloUing jKtper. ircanton e biscuit (I. sounded) the biscuit "^ 4oSer (de) la probity steem. The friend of whom / am speaking. The friend whose love is dear.f ■ The friend to whoiSa I have written. in Ue^sZ^tt^SuraL'-T' ''""' ^"^' «»-' ^^^^ - -^ both Les amis (afniesy qui sont fideles. Les amis ijiiM)' que* j'estime. Les ami|a|) dont Pamitie nous est (Jhere. t Notice that. In Sther^ th« tS./ jw ' ^°fV ^PPii^^e la probitA. „• (3.) Never use que after PrepositioBs- '**""''<^- see p. 27. /^'«»'PO'^qui;orpourIequel(/.iaquello).p?«r.le.iiluela(/le«qneU^^^ . A. 1. Voici I'dcolier qui a remport^ le premier prix 2 Montm-moi les ^Ifeves gue vous re^mmandez. 3. Vok les pauvres enf^ts dont lea parents ont ^t^ massacrds. 4 A out • ?Z? . Lea auteurs ^n« vous avez lu lea ouvrages sent me preteront leura outila. 7. Voici I'enfant d qui je Pai dgnn^' «W11 a.:^ "!;," r ''''*^°' ""^^ '« ^y' ^^ ^h««« works we St t!^ ^ '^ J' P^T"^- . ^ Shakspeare, wtoae tragedies a,^ 80 interesting^s my favourite^ authori. 3. Of whom are they fMffifurfriend tH^, to whom I will recommend you, if you wi8ht<(le). 6. Nelson was a hero whoae deeds we admire. 6 The soldiers of whom we were speaking are very merry. 7. Wallace was a man whose deeds wero marvellous ^^ 46 RELATIVE PRONOUNS REFERRING TO THINGS 46th Lesson. Quarante-sixieme Lecoiu,^ ( qui est 1^. , Le billet 1 que je lis (qu'll Ht>. La lettre 1 dont la lecture ni'amuse. ( dont je parle. s. ■ Pl The note, the letter— which is there. which I read (he reads), the reading o/'w;AjcA.. . .- M which I speak. '*' The note to which The letter to which I 'reply. m. Le billet auquel t '\ I /.-Les Uttre. auxQueUes J - Th.lette»X rtS I and 06iec< (^cc.): The pen whicK yox, me.* La plume que vouaTraplom sAqp, ^tm-e. thi article, merchant, tradesman, the street, the beauty, the source. ^ajoulssance roccasion (/.) compter (aur) appr^der attaoher ^trol^ mod^r^ in^pulsable th£ enjoyments the opportunity, to rely (on), to appreciate, to attach, set, tic. narrow, moderate, inexhaustible. • la marchandise le magrasin l'article(j?i.) le n^srociaht le inaroliaod ♦ la rue la beauts la soiirpe Mnt;J: ^^'''i' ^"^ marchandisea qui sont excellentes. 2 Montrez-moi les marchandises que vous recommandez. 3 Ce ndgociantadesmarchandisesrfem^fep-ixestmod^rd. 4 Vo^ un dictionnaire dmt j'appr^cie beaucoup Pexactitnde. 5 II v a dans ce maga8,n un article av^uet j'attache un giund prix. 6 Ce ibraire a des ouvrages au^ls j'ai contribud.^ 7. La nature' dont nous admirons la beauts, est une source in^puisableTe jomssances. 8. Qui m'aime, aime mon chlen. P"'^^^« ^« Thpt I I^T '' u^l '^°P ""^'^^ y^" recommend to me ?_ There is the shop which is the best in (of) the town. 2 Here Wet ^•^:^%«r-^^-h I -- «P-l^-g to>ou yesterday 3 1 have*^ good dictionary without which I never stu«Jy. 4 The ^""'w^i!! ""' '^^"tribute will soon be ready. 5. Y armouth ^fl »■ town th& fi^te of wltitfli are very narrow. erTUeTriend orf whom I rely will not forsake me. 7. TJu^t is (o^estUhe ^ I *u6 \ i ' '■—¥■ I •reply. SECOND CONJ.— VERBS ENDING IN -IR , 47 47th Lesson. Quarante-septieme l^qon. ' PRINCIPAL PARTS (see Table of Tenses, p. 63, and Coniue ■'■■; . ; , pp. 58, 59):— "' ^ INFINITIVE.— PARTICIPLE PRESENT:— PARTICIPLE PERFECT.— INDICATIVE PRESENT (sing.):- PRETERITE.— Learn the punir to punish. ^unissaut punishing. puni punished. pimls, -is, -it, I punish, etc. punia, -is, -it ; -Imes, -Ites, -irent, I punished, etc. whole Indicative, Imjaetative,'^ and Conditional vj punir (p. 68), and conjugate like it — ,iinir to finish. batir to build, mav^liv to fill, fulJU. obeir(k) to obey. noircir to blacken. reussir (a) to mcceed {in). choisir to cJwose, seH^. ]o\ni {io) to enjoy. salir agir cherir to soil, to act, to cherish. d^ob^issant all vous plait la conscience le jugre la decision to protect. i cautiously. t^^boast. to steal, rob; tofiy. . to respect. disobedient. prot^er if you please. prudenunent the consdoice. vanter the judge. voler the decision. respecter A. 1. En le puuissant, vb^ avez rempli votre devoir. *. Finissez-vous votre theme ?— Nous le finissons. 3. Poui^Soi noircissez-vous tant de papier ? — Pour passer le temps. 4. Ces ^Ifeves remplissent-ils toujours leur devoir ? 5. Noiia batiraes une maison neuve. 6. M'ob^irez-vons ou ne m'ob^irez-vous pas ? 7. Vous r^ussirez, si vous agissezplus prudemment. 8. lis salissaient toujours leurs habits. 9. On finira biei^totce palaia. 10. lis r^ussiraient, s'ils travaillaient. 11. Choisi^z bien, s'fl vous plait 12. Enigme: Je suis le chef de vingt-quatre eoldats : sans moi Paris eerait ||is. 13. Donne du lait au pauvre qui te demande de I'eau. ' B. 1. I was. finishing my work, when he entered the room. 2. They acted cautiously. 3. Fill our glasses, if you please ; we are thirsty. 4. Obey (to) your parents. 6. Why do t&ey not succeed ?— Because they do not fulfil their duty. 6. the master punished the disobedient boys. 7. Cherish your par- ents. 8. I n acting thus, they will succeed. 9. You would TTKceea, ir ybif; Worked; ICr.lVhen shair you build a new house ? — When we have ( = ahaU-have) money enough. 1 1. The servant [of] whose honesty you boasted so much has robbed ma 12. (The) conscience is a judge Whose decisions we respect f. \ 4S __FIRST AND SECOND CONJUGATIONS. COMPARED INFINITIVK-— PART. PRES^^ PART. PERF. ._ ■ INDIC. PRES. .-- PRETERITE.— 48th Lessofi. Quarante-huitieme Legon. verser topour/spiU. 2SS3^ otherwise, else. ft-ais, ft-alche {/. ) fyesh „f ^^"''i^ • . . ne 1 iiotUng, r^pllquer to reply, retort an.'.r.f ' ' ' . ^"''■'•^ J '"** anythina leremdde the remedy. ia?o^2!w. ^^ ^omiful. la cuUler (r sounded) < J woo,, *fl°^^f *? ulSA irrf^^ par^n^. 9: thirst. n.HeLsr:ii4?.,S:^--e-^^^^^^^ THIRD CONJ.— VERBS ENDING IN -OIR 49 49th Lesson. Quarante neuvieme Legon. PRIl^CIPAL PARTS (see Table pf Tenses, pp. 53 and 60) — INFINITIVE:- recevolr, . to receive PRESENT PARTICIPLE:- recevant 11 — PARTICIPLE PERF.:- Je.T ' r S"' PRETERITE:— reriM ii« V , i^ . ^ '^e'^e^^e etc. re9UB, -ue, -ut ; / received, etc. -limes, -iites, -iirent. Xcam tot used in French before names of days and dates : — On the first of December. Le premier decemfere. On Sundays. On Saturday next. Le dimanche. Samedi prochain. i«t^ilii ■' '.,; , POU, Civil polite, Civil. loi^^* ,. Aej'feflWMrc. . obllger , to oblige. la livre sterUng tfie potind sterling, enfln (adv ) ' at last La maJLle n ... en fran9^s? What is '^'^^^- ^^-ral Ics beaux^rbres ; ks belles fleurs ; les vieux^mis ; les Se7 ^^ • les nouveaux^habits ; les iiouvelles modes, etc ' le secret le rnllleu la prairie les troupes (/. ) I'entreprise (/!) le chardon le vieillard la minute lesAlpe8(/.) la queue the secret, the middle. . ihe meadow, the troops, the enterprise, the thistle, the old man. the minute, the Alps, the tail. plncer franchir tpt^iir attaquer esi>6rer ^grratigner autrichien pr^sde (prep.) parml (prep.) to pinch, to cross, to betray, to attfick. to hope, to scratch. Austrian, near to. among. . ^^^"^^^T^^BXtl serves you right! A. 1. Jin parlant ainsi, vous trahissez votre secret 2 Pp neat pas en jouant ainsi que vous finir^z vos 1^1 3 Ne p'l^":olJ- T^^,T:1^'. Poires et app,rtez-.oi les lep.ietd.t.,uerlen;^^^^^^^ ^^Z^tZl^:^ the Ausir:^^^^^^^^^ ttas^e entexprise 3.^ I wear my old colevery df^ rTh^ t)y^in^n received the sid news this morning. I The eidener iear to the d church. 7. These apples are not soft fine castles ! 9. What [a] handsome man ! 10 Thei^ tt\^.! l?T''''n^^^^'*"g^^^^ finish it^ )ou nght : why do^ou always pinch huL to^ira,.,the) teuT FOURTH com. — VERBS ENDING. IN -RE SI 61st Lesson. Oinquante-et-unieme Legon, PRINCIPAL PARTS (see Table of Tenses, pp. 63 and 62) ; INFINITIVE:- vendre to sell, PARTIC. PRES. .— vendant aelliTw: PARTIC. PERF.:- ygndu sold , I INDIC. PRES. (Mug.) i-yeudB, -a, —; I sell, etc. \ PRETERITE:- veudis, ^Is, -it; -lines, -Itea, -irent Isold, e\c. Learn the whole Indicative., Imperative, and Conditional of vendre (p. 62) and conjugate like it — , rendre torender, return (trims.) ditendrB to defpid, forbid. ^ • attendre to waU {for). entendre to hear, understand. r^pondre to answer, reply. mettre, to put, to put on (part. mis). la vaerue the wave, billow. la patrie the natrve c&rnUry. laerare the railway terminus. Ib bom th^ halfpenny. l'or8rue(m.) /A«(wgra»(/,inplur.) le pont the bridge. la ch&taigme 1 , , lo bruit ' ' thenxnse. le marron ] ^'^ '^*'""^- lechoBur(ch=k)**. FdnMATION OF TENSES. P«.3-«T"^**t-\^',';^ ^' " ^"*=«««^ ^ t^o^ the Principal Parts, from which all other tenses are derived :_ V' (1) Infinitive; (2) Pa (4) Present I I. From the INFINITIVE 1. donner 2. punir 3. recev(ol)r* 4. vendre, are formed — (o) the FUTURE PRESENT, f by adding to the Infinitive — 1. -id, -ons i -ai, -ez 3. -a, -ont (6) the CONDIT. PRESENT, i PAg^K 'nwcat. ic. • Present ; (3) Partic. Perfect • sing.; (5) the Preterite. II. From the PABTIO. PRES. donn -ant punlss-ant V [recev-ant] vend -ant, are formed — (a) the IN DIG AT. PRES. (plural) by changing -ant into — » by adding to the Infinitive — !• -ais, -ions 2. -ais, -iez 3. -alt, -alent t Inthe'Sd Conj. -oi-, and in the 4th Conj. -e, of the Inflnitive, are dropped :— recev(oi)r: recevr^i, recevr-ais, etc. vendr(e): vendr-ai, vendr-ais, etc, ^ * The 3d (JoiJ. is irregular. -ons -ez •ent (6) the INDICAT. IMPF. by changing -ant into — -ais, -Ions -ais, -Iez -alt, -alent (c) the SUBJ. PRES. by changing -ant into — -e, -ions -es, -Iez -e, -ent III. From the INDia PRES donn-e, -ee, -e pun -Is, -Is, -It re9-ols, -pis, -olt vend -8, -s, --, is formed — the IMPERATIVE (sing.) bydroppingpers. pron. — In Ist Coiv). 8 is dropped. The Im- perat. plur. is like the India, Pres. pi. (II. a) less Pers. Pron. IV. From the PftBTEBITB donn-as '^ pun -is re9 -us vend -Is, is formed — ' the SUBJ. IMPF. hy changing s of 2d p. sing, into— ■sse, -sslons ■sses, -sslez ■t, -Bsont. V. From the PARTIC. PERFECT donn^ punl re9u vendu. are formed — ' (a) all COMPOUND TENSES (w4th avoir or Stre):— j'ai, j'avais, I donn^, re9u, J eus, etc. ( ptmi, vendu, etc. jesuis, j'etais, |iBront6, descen- je fus, etc. J du, parti, etc n. sommes \ mont^, descen- n. etions jdus, partis, etc. (h).the whole PASSIVE VOICK (with je sais tromp^, punl, re9n, at- tendu, etc n, sommea tromp^ punls, re^us, attendus. etc :*: .1/ V^W^I''", 54 A UXIUAR Y VERBS— A VOIR Infinitive: pnES.—i Participle: pnES. avoir tofiave. -ayant ha/bing. Indicative. Present. I have, etc. J' al tu aa il a nous avons vons avez ils ont . PBRF^—ttvoiren, to have had; PESF.—evi, had. Subjunctive. Imperfect. / had, was having, etc j' avals tu avais il avalt nous avlons vous avlez ils avalent Preterite. I had, etc. j' eua tu eua 11 eut nous efkmes vous elites ils eurent Present. (that) I may have, etc. (que) j' ale tu ales il alt nous ayons vous ayez ils alent Imx>eratlve. ale ayons ayez have {thou) let us have have (ye) Future Present. / shall have, etc. j' aural tu auras il aura nous aurons vons aurez ils auront Imperfect. / might have, etc. (que) j' eusse tu eusses il eat nous eusslons vous eusslez ils eussent Pres. Perfect. I have had, etc. j' al eu Pluper. & Anterior. ►| I had had, etc. avals eu eus eu Future Perf. /shall hare had, etc. j' %VLrai eu Perfect. I may have had, etc. (. 4 „A„>\ 3nal NT. ve, etc. srais ;rai8 REGULAR VERBS~I. COMPOUND TENSES 57 -4- FIRST CONJUGATION. COMPOUND TENSES, formed with the Auxil. Verb- e.voiTtohave + PARTIC. PERF. donn6 given. « Indicative, PllESENT PeRF. I have given (6ec^ giving). j' ai donne tu as donn^ il a " donne nous avons donne vous avez donne ils ont donne Subjunctive. Plupebfect. Ihad • given, eta j' avals donne tu avals donne il avalt donne nous avlons donne vous avlez donn6 ils avalent donne Perfect. ( 58 M REGULAR VERBS— II. SIMPLE TENSES SECOND CONJUGATION. Mxx^ rP..^_p„nir, u>punUK. PAST-ayoir ^ to k^ Indicative. 43 a c3 ■ to S a a <^ Present. I punish, I am punish- ing. je puiiis tu punis il punit 110U8 punissons vous punissez ils punissent L Imperfect. I was punishing, etc. je punlssals tu punlssais il punissait nous punissions vous ptmissiez ils punlaaaient Sutjjunctive. Present. (that) I may punish, etc. (que) je punlsse tu punisses il puuisse nous punissions vous pnnissiez ils punissent Imperative. ^wiiapunish{th(m) {punish punissons let us l\xu\sB6zpunish{ye) Preterite. Ipunished, etc. je punis tu punis il punit nous punlofies vous punltes ils punii^nt ^^ Put. Prea., etc. *" 7 shall punish. je punirai tu puniras il puhira Imperf. (Preterite). \{that)Imightpunish,iitc. (que) je punisse tu punisses il punit nous punissions vous punissiez ils punissent =nouB" punirons vous punirez ils puniront Condlt. Prbs. \lshouldpunish, etc. je punirals tu punirals JlpvtniraUL- nous punirions vous puniriez ils puniraient ,VV ni to have lished. mished. native. iish{thiJ£S.-recevant reeeivin§y PAST-regn received. ^ Indicative. «# Present. I receive, lam receiving, etc je re9ois tu re9ois il rejoit nous recevons vous recevez ils refoivent Subjvinctlve. Imperative. If 1: I ^ l^ Imperfect./ Iw(M r^ivingr; etc. je recerais tu recevais il recevalt nous recevlons vous recevlez ils recevalent Present. (that) I may receive, etc, (que)je re^oive* tu re9oives il re9oive nous recevlons vous recevlez ils re9oivent Obg. From the third ' person ftlural of the Pres. ludicative. ni(pisreceive(thou) [receive recevons let m recevez receive {ye) Preterite. I received, etc. je refus tu re9us il re9ut nous re9 -.I -veridre, to sell. ' i^J^atoi vefai, ''^ /^jk ^Z' " ' ' \ ^- ' — ^ ^ # Imperative. ' :§ * -SfcTrt^ jio^ ending tn d, t, or c te>tc *Ac l^erson-inflectimi '-tyas romi>.)K>, to break] n romp-t, he breaks ; but — ', attend-re.tott^aj^/ 11 attend, he VMits, fti ^'5iliaai;aB«fwgr, etc. Vvendals Fvendais P' n "Kendalt nous 7endlons I vouff vendlez ^^^^4. iJ« vendalent -^ T . » -— vends 1 sell thou vendbnisi Zg^ ?« seZZ vendea \ sell {ye) Preterite. [ Imperfect. ielSdIa" ,^'/^'V.^'9htsell,,u. t., 3!?^ ^ ^l"*"^ J« vendlsse III vendlt ij vgndlt « 3,^J"«« nous vendlssions veHvendltea | vous vendlssler il? vendlrent % r Future Pkesent. ^- I shall sell, etc. 1» je veiidral *^ } tu vendras ^ il vendra I nous vendrbna;' vous vendrez^ ^ ils vondront lis vendjasent Conditional I should sill, etc. V je vendrals tu Tendr als — — il vendi-alt" <«m nous Vendiions ^i vous vendriez il8 ve«dr«^^|H; V -A REGULAR VERBS-^IV, COMPOUND TENSES 6^ FOURTH CONJUGATION. i^^ COAfPo IWD TENSES, formed with the Auxil. Verb- is ■ »!^ '^i • avoir to kave+PARTlc. perf. vendu sold. — %- Indicative. Present Perf. / ^ Aaw solk, etc. j' al vendu ta as vendu il a vendu nous avona vendu vous avez vendu ils ont vendu SutsJunctive. Perfect. {that) I may have ao^, etc. (que) j" ale v^du t'U ales < vendu il alt vendu nous ayons vendu vous ayez vendu ils alent veman '^_- Pluperfect. I had y avals tu avals il avalt nous avlons vous avlez sold, etc. ^endu vendu TOBdu tendu Vendu #* ils avalent vendu Past Anterior. I had sold, etc j' eus vendu tu eus vendu ' ileut vendu nous eilkmes vendu vous etltes vendu ils eurent venjir •^■^ *' n >%- Futtteb Perf. Ishallhme sold, etc. j'.auni vendu Pluperfect. {that) I might have sold, etc. (que)j' eusae vendu *|i JgiiJSw vendu - pi lift r-* vendu nous eusslli^yendu vous (Itassi^z Vendu ils eusaent vendu - f , :■? il aura vendu nous aurona vendu •vous aurez rendu ils aiuont yeitdu ^ Conditional I should have aurais Perf. sold, etc. f n aurala il aurait nous auriona vous aurlez ils auraieoit ...a.- ' vendu vendq^., venduF- vendi^ vendu . "^ *^ .# . ^ J VOCABULARY.. FRENCH-ENGLISH. ^ -^^r:s^tr:/r-;::r5t-s- a, has (5, and p. 64), »! to, at,ein (26; 29). ' abandonn0r, to abandon. iabrlcot, m., apricot^ * cause dQ, on account of. at^mpaarner, to accompany, acheter, to buy; achet^, bought B^hever. to finish. , actlf, -ve, active. I'affelre, f.', , affair. I'A^que, f., ^/rica. ^ 'I'Age, m. (22), age. , agrlr, alhome. K lAUemaeme, f., GTermanw. aUemand, -e, Gtrman. ^^^na, -B, the German. alora (41), then. I'Ame^f., soul. amen^ (partic). Jro«^A<, Zerf. amener to bring (amduct). I'amlral, m., admiral. \'P'riaiti6,f., friendship. I amour, ni. (iniP^Mr. is/m.), /ow ^amusant. -e, amtmW '^\ ' an, m. , ann^, f. (22), yeaf^ anden, -ne, ancient. lAne, m., ojts, rfonXew. anfflals, -e, English. JAngrlais, Englishman. 1 4nfi:lal8e, Englishwoinan. 1 Angleterre, f., ^n^^a^. ^^^al,m., animal, beast. aoAt, ra. (pron.r^oii), ^m^iw^ l^JT^"}' ^^^' ^n^ope^ve. a-ppeler, to call. app<*t^, brought {carried) apporter, to bring (carry) ' appr^ler, to appreciate . ' apprls'(partic.), fcam<. approttver, to approve iof) A pr^eijit, now. a qui.p (27), y^hose t 1 araifimde, f„ jpia«»-. I'arbl-e, m., tree. I'ardolse, f., sfefe. f 1 Am^rlque, f., ^wwrica. , laml,m., ramie, f.,/rtend. \ I arme, f ar^. weapon. larmde, f., army, arriver, to arrive. \ ''W FRENCH-ENGLISH VOCABULARY 6S as, hast (5, and p. 54). I'Asle, f., ^*ia. -assez (31), enough. aaslster, to assist, help. assurer, to assure. ^ attacher, tie, attach, to set. attaquer, to attack. attendre, to expect, to wait {for). attendu, (partic), waii£d {for), expected. attentif, -v&f attentive. a^jou^d'hul, to-day. au molns, at least. auquel (44), to whom, to which. aurai(8), aurons, aurions, etc. (15, 16, and p. 54). aussi, cilso. "aussltdt, adv., immkdiafMy. aus8it6t que, conj., as soon as. autant (31), as much {many) as lautemr, m., author. autre, other. autre chose, f., something else. autretoiB, formerly. autrement, otherwise. I'Autriche, f., A^istria. autrlchien, -ne,^Austrian. avais,-t, had (13, and p. 54). avant, before (as to time). avec, with. avek, V. (5) ; aviez (13, and p. 54) avoir (5, and p. 54), to have. avoir besoin, to be in need of. chaud, to be warm (16). falm, io be hungry. frold, to be cold. piti^, to pity. 3^- . raison, to be right. tort, to be wrong. < avons (6, and .p. 54). avril, m., ApriL^ ayez, ayons (2r,and p. 54) la beauts, heavty. la Belgrique, Belgium. le besoin (16), need. , le beurre, butter. bien, well, very mttch, very. bientdt, soon, ■ la bidre, ieer. le billet, note, ticket. '■ le biscuit, biscuit. bl&m^, blamed. blamer, to blame. blanc, f, blanche, white. la blanchisseuse, laundress. le 1)16, corn. bleu.(plur. bleus), blue. le bois, wood. bon, /. bonne (12,^ e), good. la bont^, kindness, goodness. le bord, bank, shore, border , h-m. la botte, boot. le boucher, (er=^), butcher. boulUant, -e, boiling, hot. , la Bouraroerne, Burgundy. la boutellle, bottle. le brasseur, brewer. le Br^sll, Brazil. brillant, -e, brilliant. le bruit, noisi, rumour. BruxeUes, f., Brussels. bruyant, -e, noisy. ^ bu, partic. of boire, drunJc. l e b a nq u ierji l wwfayr le cadeau, (25), present. cadet (44), younger, youngest. le ca«, coffee. le cahier (er=^), copy-book. la campagrne, couiUry, fields. le canal (25), canal. la capltaie, capital. la cascade, cascade. I Catherine, Kate. ^rcause de^ on account of °®' CO*, cette, adj., this, that (3. o)- ci^ (41), ^isr ~" ceci(44), pron., this. cela(41, U),'pron.,that. celle, f,, oeUe-14 (44),.pren.. ' that,, that one. .^ 1 * '*, J||. . la bataille, battle. batir, to buifd. beau '(^Xfin^ handso^ne l»eauoo\iirt!fn. much, man ■ Y 7\ 'p:,yx^r^px:-^ \ 66 J'henc^-'ngush vocabulary celui-d celul-Kk (44), pron this, that ojie. cent (22), himdred. la cerise, cherrj^' ces, adj. (6)> ^<^:»»«c»i how many . ■ ^W^M (23). ^ , comiienc^, begun, commenced. c^m m e noer, • " :i%t: la compl le oomtd^ concwH?7 to conceiw. le oonderire, porter. " con9u, pret. of concevoir. la condulte, conduct, behaviour. le confirm, holiday, leave. la connalssalice, knowledge, ac- ^quaintaTice. content (de), satisfied with. contlnuellement, cmuinuallv. contlnuer, to continue. contralre, contrary. oontr^buer, to contribute. la oorbellle, basket. le cordonnler|-«A««jnaJter. le corps (ps nfute), body. corrlfir^ (partic), corrected. IB. oavUBMr, the colour. v le courajre, cowrogrc. le cousin, Ja couslne, cousin le couteau (25), knife. \ la coutume, custmi, manker. le crayon, lead pencil. ,. °"^%^P*'^<=-)' 9athered, le culfite, (%jper. ^t^cterf. -__ie (10), fiWy. le Danemark, Denmark. dangrereux, '-se, dangerous. ■-^^de, o/,/ro»^ (26:^1). ■/ d^embrt^' m., De^Merj. f d^Nplarer, to 'frO^ffn^- ja^JfendraJI^/^S, defend. ledefirr^ilBK. - \-. a^lldetigg -8^, delicious. Remain, to-morrow. demander, to ask. detol, -6 (37), half. ^eml-hewe,t, half an hour. l a demoiselle (10), ypu^ ^^y. ^ -j~*-depuiB, prep., a »-«««: depuls que, comi., aince. d^rangor, to disturb, incrni- ventence . \. mence. comment ? Tum-t - la COTapagnle, company. -^ .M: ''ff ■* FRE/^CH-ENGIj'sk VOCABULARY 67 dernier, demi^re, f., lixst. des (contract, of defies, 28-31). descendre, to go down, descend. d^slWff (de), to desire. ^^^eobcn^eant, -e, disobedient. ^PPttrult (partic.), destroyed. deux, two; deuzi^me, second. devant, be/ore (as to place), le devoir, duty, task, fume lesson. devoir, tou>we, must (49), le dlctlonnallte, dictionary. dlfflcUe, difficult, hard. dlerne, worthy. dlmanche, m., Sunday. diner, to dine. le diner, ^m/ier. dlt (3 pM?of dire), said. 't on dlt, dlt-aiki^ is said. dlvls^ (pS»), divided. ^ix(22).tenj^l^),ienth le doisrt (grt muM^nger. le, la domeatltj/Kf^ervant. done (34, 41), then. donner (33), to give. doilt(45, 46), whose, le dos (s m,ute), the back, douter, to d&iibt. Douvres, Dover. la douzalne, dozen. f. douze, twelve. ' le drapeau (26), banner, standard. du (contract, of dcwle, 28-31, ^educ, duke. duquel (44), whose, of which. dur, -e, hard. 'horn. £ •WfcSte « I'eau, f., water. l'6oole, f., school. , r.6ooller, m. (er=e), achoolbuy. ^conome, saving, thrifty^ I'Boosse, f., Scotland. ^crlt (partic), written. r^cu, m,, dollar, shield. I'^llae, f., church. ^gratiirner, to ^iradch. eh blen t well I r^ldve, m. or f.,jmpil. eile, slu, her; elles, they (39-41). I'enibl^me, m., emblem. remp^reur, m., emperor. en, prpn.(42), any, sonie,.o/it,/rom en, pr6p. (26), in, at, to. [it. encore, still, yet, again. l'encre,f.,\ink. I'encrler, m.'^=:e), inkstand. I'enfant, m. and f. (plur. m.), child. enfln, at last. [enemy. Tenneml, m, (pron. = enemij,' entendre, to hear, understand. entendu, lieard. entrer, to enter. r^plder, m., grocer, es, est (8, and p. 55). I'esoaller, m. (er=e), jjtoirs. rESspagrije, f., Spain. fespdce, f., kirCi, species. I'tepAwnee, f., V hope, expecta- I'espolr, m., / tim. esp^rer, to hope. est, is (8), est-ce que ? (33). est-ce 14 9 ts that f estlmer, to esteem. I'estomac, m. (c mute), stomach. et {t always silent), conj., and. r^taere, m., story. retain, m., tin. 6tftls, -t, was (18, and p, 66), V6t4, m., summer. ^t6, (partic, .17, and p, 66), been. 6tea (8) ; ^tlez, ^tlons (13). . 6tourdI, -e, thoughtless, giddy. 6tr« (8, and p. 56), to be. ^trolt, -p, narrow, straight. I'^ude, f., study. [graduate. letudlant, m., student, under- ^tudler, to study. eu, (past part., 17, and p, 54), had. eus, eCkmes, efttes, eurent (l*). eux, m, (41), disj. pron,, they.W 1 exactitude, f., accuracy. I'exerdce, m., exercise, drill. VSED Q AUont^L,- exhibition. - - ^^^ ftchd (20), sorry, at^pry, faoi]», easy. - '^ le facteip, thepoHmah. :if' t.V- itofd" ''Sii 68 FRENCH-ENGLISH VOCABULARY la faim (16), hunger. 1.. J^*i P*!^'"'- ""^^•^^^ rnade, done. la flaute, the mistake, fault fOivOTi,.td^ favourite. la fendtre, toindow. le fer, irc)n. ferm^, skut, closed. farmer, to shut. le fermier(er=6), /arwr. le feu (25), /re. la feulUe, fea/, sheet. f^vrler, m., February fld6le, faithful. la mie, grtV;, daughter. leflls(pron. = fi8s), sOTi. . la fln, cnrf. le fleuve, n'ver ft>l8(22), f.,' franc, franc, lOd. fran9al8, -e (8), French. le Pran9al8, Frenchman. la France, France. franchir (47), to cross. Praa, ;raZe». -^JS^St, gloves^ Je gar9(»i, Joy, waiter, bachelor. habiller, to rfres^. I'habit, m., coat, dress. 1 habitant, m., inhabitant. 1 habitude, f., ?iabit. 1 herbe, f., grass. I'heure. f. (ig), Ao«^, ^vtor*. heurter (h aspirate), to &. hier (one syllable), yesterday. l-hlrondeUe, f, ««;a;to«;. " Ihlstoire, f., ««ory, Awfory. IWver, m.(er=aire), wn^er. le Hollandals, Dutchman. ' la HoUande, Holland. 1 homme, m. , m^in. honorer, to honour. J,'^°rlo»er, m., twtoAwwyter. Ihdteldevllle, m., to«;»Aa/;. 1 hulle, f., oil. ^^^meight; hult Jours (23). hultldme (24), eighth. ^ ' id, here. Il(39).Ae t<,. (23),'^^«^^ (60), toothache. -^ # 70 ■ » \ , FRENCH-ENGLISH VOCABULARY % ■ i I :l * malauxyeuz, swe eves. malade, ill, sick. maman, mamma. la Manche, Ohanrusl (lit. sleeve). , manerer, to eat; mftngd, eaten. le marchand, tradesman. la marchandlse? ^oocfe, «,arcs. mars, m. (a sounded), i/arc^^ massacrer, to massacre. le matin, la mating, morning. mauvais, -e, bad, evil, ill. ^o (39), me, to me. mdchant, -e, wicked, naughty. meiUeur, -e, adj., better. mfime, adj., self (41, 'd); adv., lamer,5.«. f,^^„; la m6re, mother. mes, plur. of mon, ma (7), my. Iem6tal(25), metal. '' ^ mldl, m., noon. le mldl, the south. .le mien, la mienne (38), mine. mieux, adv., better. le milieu, middle. mille, m., thousand, mile (23) miUidme, thousandth (24). la mine, mine, mean (look's). ' mlnuit, m., midnight. la minute, minute. mla (partic. ), placlu^ ^ („«). mod^r^, -e, m4)d^ate. modeste, modest. mol(40, 41), »i«, toW; L moi-mdme {i\),miihlf. moina (32), less; ^^(pour le) moins, at least. le moi8, month. mon (7), my. ' le monsieur (10). la monttigme, mountain. la montre, the \oatch. mpntrer, to show. ,^^ le morceau (23), Ut. . lamort, death. ■ j . mortel, -fo, mortal. MoBcou, Mallow. moyi, mol (^0), ^oft. le mur, wall. mOr, -e, ripe, mutute. N ne . . . pas (9), not, ne . . . plus, not again. n6, n4>e, f. (partic. perl"), bom. n^erllerent, -e, negligent, careless. le negroclant, merchant. neuf, i. neuve (13), new. >■ neuf (22), nine. le neveu (25), nepheiu. le%iez (z mute), nose. . , le nid (d mute), nest. la nl6ce, niece. ' noir, -e, black, dark. noirclr (47), to blacken, to spoil. la notx, walnut, nut. le nom, name. non, adv., no, not. . , le nord (d mute), north. nos, pi, of notre (7), . <» • Pl*6t, -6, r^itdy. '*> . "I prfiter, to lend. ''.'"' 4?riert tQprxufr h«9i= * principal (2b\^icipaiffihiy: /i- P«8. takem ' * ^« # il le prix, mze, pn^^Tmiiie^ ' j^ • ly la probity, ho^iMtp? ' . Prochaln, -e p), n«ajf nfa»M<. *^'' •t.'. *'n > 72 FRENCH-ENGLISH VOCABULARY le Projet, ■project. le Vvo^vi^tBxv^^ proprietor, owner. protdgrer, to protect. prudemment, c«/6^ia!«/» la prune, phtm. y la Prusse, frussia. puisque, conj, smce, seeing that. puni (partic), punished punir (45), topunish. le pupltre, desk. % Q , * In all these words, u is mute. quand, when. quarante(22),/or'xnic.),dcliverrd,/umd,-d over. - rempllr (pp. 58, mto fill, fulfil. I remporter, to carry off. le renard, (d mute)/ftc. rendre, trans., to render, give back, to return. r^pllquer, to reply. r^pondre, to answer, to reph/ r6pondu, answered, replied la r^publique, republic. Tester, to stay, remain. en retard, Za^e (adv.) retenu (partic)., detained. retourner, intrans., to return go back. ' • ' ^^"ss^r (PP- 58, 59). to ,„c««/. revenu partic), cy/ne *ac>t, rc- tumed. le Rhin, ^/tme. riche, rich, wealthy. la richesse, wm/;!A, ricli^^s. rien . . , ne, nothing. rlen du tout. reoiAiw^ a^ «/;. la rive, J^w*, ^Aorc, ftorrfcr. la robe, robe, dress. le roc, rocher, rqck. le rpl, king. romain. -o, Roman. Rome, f., Roine. rougre, red. la rue, street. la Russie, Russia. S sa, fem. of son (7). saere, zTMc, g-oorf, well-behaved. \ la salson, scoaow, la salade, salad. le salaire, salary. 8alir(pp. 58, 59), Co 5oi7 le salon (34^, . te (39), thcc, you, to you. le temps (mps=n), time, weather. la terre, earth. tes, plur. of ton, ta (7). le th6 ((!A=<), tot. ,. .,- • le theatre, theatre. . le th^Dle, exercise. '* le tien, la tienne (38), thine. le timbre-poste, postage-stamp. tol (40, 41), thee, thou, you, to you. ' la toile, cloth. le toit, roof. ton, ta, tes (7), thy, your. le tonneau (25), cask. tort (16), wrong. tovijours, always, still. la tour, tower (le tour, turn). tous les Jours, every day. tout, -e, pi. tous, toutes (20.), all, whole, every. > tout, tout k fait, adv., qti^te. tout k I'heure, ju^t now; ■ii/re- sently. toute lajourn^e, the wholeday. la traductilon, translation. ^ la traer^die, tragedy. X*^ trahir (47), to betray. 'p tranquille, quite. le travail (25), work, labour. travailW, worked. travailler, to work. %' treize, thirteen. I trente, thirty. tr^S, adv. , very. triste, dreary, dull, sad. trols, three ; troidl6me, third. tromper, to deceive. > le tr6ne, throne. trop(31), too,— much, —many. la troupe, troop. . ' troHver, to find; trouir^,^ found. ==^^^*ii (3S),- , twent%eth. void, Aere zsj here are. "vollk, there is, there are 16 Voisin, la voisine, neighbour. la voix, voice. V08, pi. of vptPG, adj. (7), your votre, adj. (7), your. ^ '' ^ ' le vdtre, pron. (38), yowra. vous (39, 41), yoM, ye, to yoic. -le voyagre, travel. Journey. ■^^*:' le voyagreur, traveller. vrai, -e, ^rt^^. vu, partic. of voir, seen. ' ' ;( Y " ' y. adv. (23, 43), the^e, thither. . y. pron. (43), to it', at it.. a, an, un, unc (4, 27). to abandon, abandowier. absent, absent, -c. to accompany, accompagner 'm account of, n ause de. to act, ngir. admirable, att,, ,rablc. **«lral, Vamvrnl, m. Uy admire, admirer. •fraJd, to be, avoir peur (21) •tw^oon^ mfi^ithmidi, m. •«e, / 4i>e, m fj^ •#o, ii y a {m% acreeslMe, agr4ahle. lUl, ^x>«^, -« (pi i^^ ^^^^j alone, «>«/, -« ENGLISH-FRENCH America, VAnUHque f. Ameirioan, I'AmSricain, m amusklfir, amusant, -e. ancient, amHen, -ne, and, ei!- (ppon. =6). ^^fn^(vnth). /deh^(contre). - animal, Zanma;, m. (pi. 25). to answer, ripondre. answered, ripondu. Antwerp, Anvers. any. adj. (30) ; pron. (42). apple, lapomme. to approvia of, approuver. April, avnV, m. ^ are (8, and p. 55). aristocracy, rarwtocra^i« f army, I'armSe, f, to arrive, arriver. Asia, I'Ane. f. v» always, tov^oura' «ni8, 10. «»rl p. 65), ta asff; aemana^ (A), as, ^ . . . as (31, 32), ail ^oon as, '" ^--^'^V \ ENGLISH-FRENCH VOCABULARY 75 \ to assist, aider, assister. ■ to assure, assurer. at,d; athome,d.lamaismi;(4\) at It, y (43). ' ' at last, enjln. at the house of, chez (41). to attack, aitaqucr. aunt, la tante. Austria, I'AuiricJie, f. Austrian, V AutricJiien, m. author^ I'auteur, m. bad, mauvais, -e. bank, la rive, h hard. banker, ie banquier. - basket, lepanier;la corheillc. battle, la bataille. to bo, ttre %\b, 16, 21, and p. &5). to bear, port^r7~~~^-~~-^ '^beautiftil, beau (50). ~~"^ — ^ because, parce que. been, Ui (17, and p. 55). - beer, la biire. before, prep, (time), avant. (place), devant. to begin, commenaf. begrun {p&Ttic.),\ommfince. . • Belerium, la Bel^ique. to belong:, Hre d (27). best, adj.,, le (la) meill^r, -e ■ adv. , le tnieux.. ■" better, adj., Tneilleur, -e. aAy :, mimx. ; , biscxiit, le biscuit (u .^otinded) to l?lanie, bldmef:- V body, le coxps, . " . ' book, le livre. \ '' ■ bookseller, le libraire. < boot, la boife. bom (part.), n^, f. TO^c. bottle, la bouteille/ bottom, lejTontl. boy, le gar^i br^ad, le^p, ' i* -irobr(6ftkmst;W«w'wr7^^ fhe breakfast, 4c dijeuner. br0^^r/v U brasaeur. hrXOae, le porU. . - hCiJI^t, brUldrU, -». to briner, apporter, amcmr. broken, cassi, brise. brother, lefrkre. brought, apporU (2), amene. Brussels, Bruxellcs (,£=ss\. to buUd, b&tir. Burgrundy, la Bourgogne. but, couj., mais. ' but for, prep., sans. butter, le beutrc. by, par. *■ cake, le gdtcau f25). . canal, le caWf35). capital, la capitdle. carpenter, le chdrpentier. to carry, pwter. \ (, cask, le tonneau (25). castle, le cfidteaui115). cia.t, le chat. [=prudaman). cautiously, prudemment (mou 'Chair, la chaise. ■ Channel (British), m Maiichei to cherish, cherir. . |^ cherry, la cerise.^ ' [ron chestnut, la chdtaigne^ levw.r'. child, V enfant, mMml tlvl. m. ) ^church, Higlvse, I city, la vifllc'^la dti. . \ „ class, la classe. ' \ ■ o'clock (15)., \ . closed (partic.),>n/i^. \^, . clothed with, t^^^M rfc. ' ' » coat, I'habit, ni. , . coffee, le ca/i. > ' ' ' " oold, froid, -e {16), ^ commer^pid, commencef. ' - ' concert, le concert, Cdbduct, la cmc^te. contrary, cow>*■«" ' 1,. >. ••<.•■<-" \' " j». "• """• • ^ . -*v. - • e^,- •^ ^Jo - 76 ^^CUSH-FJiENCH^y^CABULARY to cr7, weep, plcurer. ^ '^^l^' ^'^'^utume, r-usage, iii D ice, danscT. Iter, lafille. ^'^ jour, ia jmn-nic. laujourd'km. ^ r, -her, m.., cMre, f. Beceime, tromper. •"— "exploit, m., r action, f. L difandre. to^Mire, f/^iVcr, souhaiter desk, lepupitrc. detained (partic.),rcfe;»<. to diptate, (iic^cr. dirtlonary, /c dictionnaire. difficult, rfjj^iVc, waZazV. diligsnt, appliqui, -e. tjj^ine, diner. dinner, Ze (^|!?wr. division, la division. do (33); done, part, /«i^. dogr, «c chun. Jollar, ZVcM,m.; ^c tZo^^^. donkey, TAnc, m. door, la parte. Dover, Douvres. dozen, ladouzainc. drunk, iw, part, of ioiVc. ; duty, le devoir. E ear, Vorcille, f, to earn, gdgwr. earth, la terrc. easy, facile, cti. esHTcise, Vea-crcice, m, fcY,.m,Sb). ' to nnd, trouver. One, beau, bel ; i belle [50). f^ «^f' i' "^"^^^ ^9t mute). to finish, /Hir, achever. finished (partic. ),.;?„,•, a,A««^. first, premier, -e (12) flower, lafleur. to be fond of, aiwwr. foot, Zei>ierf(pron.=;ne). for,prep.,^„r; (time) pcwrfani. «». conj., c«r. to forsake, abandonner fortnigrht (23). (^M^Tir^y^,. found (piirtic..perf.),prpn, Z'org-M^, m. (fern, in jo^^r. ) Other, autre. ' otherwise, autreme-iit. our, adj. (7), ours, pron. (38). P palace, lepalais. paper, le papier. ^ .. parents, -/esjoarewfo.m. * part, lapart^fi. patience, la'patience. pear-tree, le poirier. pen, la plume, ' P«nny, deux sous; un gros i(m people, lepeuple; mi (39). . ^ vorcelve, apercevoir (69 61), perhaps, peiU-itre. permlsalon, la pe.r mimian P|ccm^-7«1«SZ^7^^7 pin, r^jringh, f. ■" " • • plant, laplante. k ^!*^' ^:*'?"^ (26), Za com^rfte., to^play, ^oi|^. pleasant, agriahle. I please, s'il vaus plait. J pleasure, le plaisir. / polite, jpofoy -e, poor, 'pauvre. ^ position, la position. postBaan, le facteur. pound, la livre. " predpus, pricieux, -se (12) prefer, pr^/erer, aivier mieux present, present, -e. pretty, >Zi; -e, adv., ossc.:. price, prize, le-pHS; pro^erous, heureuz.prospere publisher', ViditeUr, m.. ' to punl)3h, pimir (47). punished (partic. ), puiii, pupil, ZV/,»ve, in. and f. \ put, prut on (partic. ), mis. queen, la reine. '' ^^. question, la question. ' ' Tl quiet, tranquille. ^ ^ quite, adv., lout, to.ul i\fdi(. railway, Ze cAemm rfe/cr. * "rain, to joZwic. rather, adv., ^?M^. read (partic. perf. \, lu. T^^^^Y^ prit, -e, pHpari. i "^^Jfs' ^"^'^^'■^ (47, and pp. *>0, 61). ^'. received (partic), reftt. iT » to, recite, rieiter. 9k to recompense, riamipenser. red, roi^e ; roux, -sse. to refuse, refuser. reign, Ze r<»i/»t. to relate, racewap-. , to rely, compter n^^ replied (partK. p« to reply, r^pondre, ri > to retuim, Intrans. , r«„^ trans, rendre,i^i^en to reward, rUcompenser. ' ^ the reward, to ricompeim fS rewarded (partic. ), nieofnpi^^ , %,: 8o ENGLISH-FRENCH VOCABULAkv Rhine, U Rhin. rich, riche. [be — (16) rtfirbt, adj. and mhat.' droit : to npe, mUr, -e. to rob, voter. rock, le roc, rocher. rod, la verge. roof, Ze some, adj, (30), pron. (42). son, le^ls (pron. =Jiss). song, la chanson, lec/iant. soon, bientdt. sorry (for), /dch4 (de) • diaoU. soul, Vdme, f. \ soup, la soupe. to speak, parler. spectacles, les lunettes, f. to spend, passer, dipenscr (30). spider, Varaignee, f, to spill, versa: Broken; parld. ^ St. Petersburg, St. Fdterslmtrg to Btay, Tester, derkeurer. steel' pen, la plumi d'acier. still, adv., encore. story (history), I'histoire, f. street, lame. strict, sM'rf, -e, arfv^re: to strike, /rajojoer. student, Vitudiant', m. to study, itudier. subject, tksujet. to. succeed, reusair (47)-. successor, le successeur. sugar, le mere. summer, Viti, m. sun, le aoleil. Sunday, dimancJie, m,» ^swallow, Vhirondelle, l Switzerland, ia Suisse. table, la table. ~ taken, jrris, partic. o{ prendre. Msto, le goM. • . tea, le the (th=t). le,^ taquiner ( mnute). - -, diz (22). N hanaes, la Tamise.f- than) yuc (32). to thpak, remercier, rendre grdce. j-;5r^-^ that, conj., que. t^q-. ♦? '7^?*°'*®'^emonstr. (44) the, le^ la Us (1-6, 28, 29). theatre, h thSdtre {th=t) their, adj., /ewr (7, 38). theirs, pron. (38). them, to them (39) " then, dojic, alors (aa to time) ' thence (42). ' there, ^,>, y(43). there is there are, impers., ■ *^erel6, demonstr., wi'M these adj. (6) ; pron. (44): " they (6, 39, 41). ' thlngr, la chose. to think of, penser h. third, troisUme (24). *K^V^f„r^' tWrsty(16). thl8adj.(3);thicone,pron.(44), thHher, y (43). ^~' those adj. (6) ; pron. (44). thread, lefil. " ^ ' throne, le trfine. th^s azra^i, dfe cettc rmnUre. "oy (7j. time, Zc temps; times,./ow (22). <^(26, 27, 29). to It, to them, y (43). ^o-da.y,aujourd'htii. ' " m to-morrow, demain. ■ towel', Za tour. ' ^^^t '■^^^' ('^ "»t liqai- watch, la montre. water, Z c«m, f. .■«^e ^5, 39, 41). to weaf, ;?o>¥cr. weather, Ze temps. "'' to ^ff^'''^*^«''««.'^MiO'o«r«(23). to weep, cry, pleurer. ' 3f?f°^^' i' (^"^ *^««"«w«(c). wSas-'q^^'^^'r"'^^*^"^ were (IJ, 34, and p. 55) wh^t? adj., ^„,Z(.,);y,/;z;,(,)^ — , pron., qic4f ^ ^ when, quand. where, od, \ quelle{s)f mterrog. pron. lequel, i^n^ielsflaquelleAes- qvellesf which, relat. pron. (46) / jj' ■■ 4 - • !? ^ .^^ IMAGE EVALUAT TEST TARGET (M ii«k 1.0 I.I l^|2.8 1-25 III 1.4 u 12 u Sciences Corporation 23 M WEB ^ IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) f A // 3 1.0 I.I 1.25 1^ us uo 2.5 22 2.0 lA llllli.6 v^ aences irporation *. / 33 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) t72-4503 83 ENGLISH-FRENCH VOCABULARY White, hlanc, f. blanche. who, qui (45, 46). whom? intern, quit relat., q^ie; after prep., qui (45, 4(5) whose, (27, 45, 46), why, pourquoi. wild, sauvage. wlU, aux. V. (15, 19, 35, 37). William, Guillaume {u mute). window, lafeii&lre, la craisdc. wine, le mn, winter, I'hiver, m. {-er=air). wise, sage. to wish, souhaiter, d6sirer, voUloir. With, prep., avec. without, satis, with verb in the infinitive, wolf, le loup, f la louve. won (partic. ), gag/i^. wool, la laine. vrorkft ouvrage, m., le travail. to work, f.ravailler. worse, adj., plus mauvadc, pire. worthy, digne. would (15, 20, 35, 37, and pp. 54-62). "^ written, Scrii, partic. of icrire wrong, tort (16). ye (21). year, Taw, m., I'annie, f. yes, oui. [one syllable). yesterday, hicr {ino\\.=yair, yet, adv., entore. you (5, 39, 41). * youngr, jeune. your, adj. (8 and 38). yours, pron. (38). ' yourself (44). THE END , /'»■* rrfHU^fiy R. ^ R. C.^KK, I.,M,TK„, /?^i„M„r^. mp By G, EUGENE FASNACHT, ' Sometime Assistant-Master in Westminster School. - ;. ''t-f^^^^V'^''''^^^^'^^ FRENCH READERS. ^ . «alladT/Nu1^;y7onr"f J^^it^^t ^ Letters. Dialogue^ ■ FcTp'io.'^l^ '°"'^'"'"« ""^^y ^-°- - 'he Regular Accidence. Extra |j"^Se%ol|^a^aC^^:]iL1er N^^^^S^n. ^-"^--- -'" Copious '"■CoL"pis^tfo„.''\^.?^fTap!'8l"o'^ ,^, ^>"''^'"'«- Syntax, and Le.sons in ''^'o^S.^^IAVcI--^,^^^^^^^^^^^ ;'-.^9-llY'''S PRO- \ Ttrr' T^T- . ^, »r.AK. Olotie 8vo, sewed, is. - '^"lkE^s!,ti"r!£„'^?«ANION TO . MACMILLAN-S PRO- "" '^^S'^ ™™C" «'* preparation '^"oRSA.^E"oSAj?oV'R^S^p'^if,,TO MACMILLAN'S PRO- MACMILLAN AND CO., LOxNDON. k MACMILLAN'S PRIMARY SERIES OF FRENCH AND GERMAN READING BOOKS. Edited by G. EUGENE FASNACHT ' ' Wt.»e .Wunt-Master in Westminster SchtoL ci^be 8vo. "' ^A' sa^ ti^ attractive, /. "W^L^^/f ^H *' '^--'^>i6'/«.V^&, anU Each volumt contains alt In^J^ t' ^^'"'' '" ''^"'^ <"- -^ ftonul in clear r^aaaiUtyp., ^k/^t^^^^Z^f:;": :T'l^r^^^ f" " >*^«"'' attract..n is^r^en ty a/^ appr^pHatTj^cuU ^'^'-'-'f . -^/--o/ CORNAZ-NOS ENFANTS ET i FTIRQ a^.to / Harvey. *,s. 6d. LEURS AMIS. By Edith ^^DEli^S^lD^^AJEUNE SIB^RIENNE ET J L^PRETIX FAS^Ar^r^^-^^^^^^ -ife^ni-vS^^^ ^^l!'F^i.»7„7^f.^«^^" HEADINGS FORCHfL%N, , FLORIAN— SELECT FART KQ c i . ^ , " '^^ Schools, with Note,';^LLtS'Ex!r iS W c1.f '^''tJ ^ '^^^^^ GRIMM-KINDER llNT^UM^^ll7T^^'^■^ «♦"• '^6^. "''^d^Vo^PJ^'^y^S^Ii^g;,.?^^^^^ f'^ Introduction. Notes Manchester.^s. ^ """"**' "^P"' P^.D.. Lecturer'fe the Owen's CoUegS %"il;;:?^l WIRTSHAUS IM SPESSARt. By G. E. LA FONTAINE— SELECT Fa rt i^o t... , "°M^So°?™r,J.«'^'«--H WFE IN LETTERS. B, M. PERRAULT-CONTES DES FlI'FQ v^-. , Not«. and Vocabulary, bjc^'llrl^^^^^^^ Edued. with Introduction. ''^L^LV?s^«.^^^-H. VON EICHENFELS. By G E. "'^STB^K^.^H-^iSERF. Edited, with Notes and Vocabulary, by '^^^^tl.T^,^lL^^ ^O-J^AINE. Edited, with ■^. T^CMILLAN AND CO., LONDON. E. '■«V ^. N^ Ui- Wd^vsut^ •^tJrv^ ^ CtAJT>X,/V- tow ^3i-^ J ^ •^^ %