IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 10 ■- I.I :: iiiM 2.5 ^ ^ Ilia 1^ lis IIIM 1.8 1.25 1.4 1.6 M 6" — ► V] <^ /}. o^. ^;. \^ y ///// /A niuiugicipiiiC Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, NY. 14580 (716) 872-4503 CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notas/Notes techniques at bibliographiquas The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. Coloured covers/ Couvertura de coulaur r~7 Covers damaged/ Couverture endommagie □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurie et/ou pailiculde r~| Cover title missing/ D n n Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes giographiquas en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) □ Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur □ Bound with other material/ Relii avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ Lareliure serree peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de Sa marge intdrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajoutdes lors dune restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas iti film^es. Additional commenxs:/ Commentaires suppldmentaires; L'Institut a microfilm^ la meilleur exemplaire qu'il lui a eti possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dvre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la m^thode normale de filmage sont indiquis ci-dessous. r~n Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagees □ Pages restored and/or laminated/ Pages restaur^es et/ou pelliculdes B Pages discoloured, stained or foxed/ Pages ddcolor^es, tachet^es ou piquees r~7 Pages detached/ D Pages d^tachees Showthrough/ Transparence Quality of prir Quaiiti inigale de I'impression Includes supplementary materij Comprend du materiel supplementaire Only edition available/ Seule Edition disponible fyl Showthrough/ I I Quality of print varies/ j I Includes supplementary material/ I I Only edition available/ Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc.. cnt ix6 film^es A nouveau de facon a obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est filmd au taux de reduction indiqui ci-dessous. 10X 14X 18X 22X y 26X 30X 12X 16X 20X 24X 28X 32X Tha copy filmvd hare has baan raproducad thanks to tha ganarosity of: Departmont of Rare Books and Special Collections, McGill University, Montreal, Tha imagas appaaring hara wm tha bast quality possibia considaring tha condition and lagibiiity of tha original copy and in kaaping with tha filming contract spacificadona. Original copias in printad papar eovars ara fiimad baginning with tha front covar and anding on tha last paga with a printad or illustratad impraa- sion, or tha back covar whan appropriata. All othar original copias ara fiimad baginning on tha first paga with a printad or llluatratad impras- sion, and ending on tha last paga with a printad or illustratad impraasion. Tha last racordad frama on aach microficha shall contain tha symbol ^^(maaning "CON- TINUED"), or tha symbol V (moaning "END"), whichavar appliaa. Mapa. piataa, charts, ate. may ba fiimad at diffarant raduction ratios. Thosa too larga to ba antiraiy includad in ona axposura ara fiimad baginning in tha uppar laft hand comar. laft to right and top to bonom, as many framas aa raquirad. Tha following diagrama iiluatrata tha mathod: L'axamplaira filmA fut raproduit grAca i la ginArositi da: Department of Rare Books and Special Collections, McGill University, Montreal. Laa imagaa suivantaa ont M raproduitas avac la plua yrand soin. compta tanu da la condition at do !a nattdt* da l'axamplaira film«. at en conformity avac las conditions du contrat da fllmaga. I.aa Mamplairas originaux dont la couvarture «n papiar aat imprimte sont filmis an commandant par la pramiar plat at an tarminant soit par la darniira paga qui comporta una emprainta d'Impraasion ou d'illustration, soit par la sacond plat, aaion la caa. Tous las autras axampiairas originaux sont film*s an commanpant par la pramiAra paga qui comporta una emprainta d'Impraasion ou d'lliustration at an tarminant par la darnlAra paga qui comporta una taiia emprainta. Un daa symbolaa suivants apparaitra sur la damiira imaga da chaqua microficha, salon la caa: la symbola — ^ signifia "A SUIVRE '. la symboia V signifia "FIN ". Lsa cartas, pianchas. tablaaux. etc., pauvant dtra filmia A daa taux da rMuction diffirents. Loraqua la documant est trop grand pour itra raproduit an un saul cliche, ii ast film* i partir do I'angia supAriaur gaucha. da gaucha k droita. at da haut an baa. an pranant la nombra d'Imagaa nAcaasaiira. Las diagrammas suivants iiiustrant la mAthoda. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 zdferrr ♦ * * * * * * __* Dapiel ^^i^re tt?e i^ii^A .AJ I INTRODUCTION. (Description of the fall of Babylon.) CHORUS. By the waters of Babylon we sat down and wept, when we remembered Thee, O Sion. As for our harps we hanged them up upon a tree that was therein. For they that led us away captive required of us then a Song and Melody, in our heavi- ness. RECITATIVE. Sing us one of the Songs of Sion. TRIO. How shall we sing the Lord's song in a strange land.— QUARTETTE. If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning ; if I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth : yea, if I prefer Jerusalem in my mirth, CHORUS. Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Jerusalem, how they said, down with it, Down with it, even to the ground. O daughter of Babylon, wasted with misery : yea, happy shall he be that rewardeth thee as thou hast served us. 2 RECITATIVE. Narrator. It pleased Darius to set Daniel as Ruler over the Kingdom. I '4 Then the Presidents ami ICUlers sought to find occasion against Daniel concerning the Kingdom ; Init they could find no fault, for as much as he was faithful. Then said these men, We shall find no occasion against this Daniel except concerning the laws of his God. 3. QUARTETTE and CHORUS. The People. King, live forever ! ^ 4. AIR. One of the Princes, Now, O King establish a decree and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not, that whosoever ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O King, he shall be cast into the den ot lions. 5. CHORUS. Why do the heathen rage so furiously together, and why do the people imagine a vain thing. 6. RECITATIVE. Narrator. When Daniel knew that the writirg was signed, he went and kneeled upon his knees and prayed. 7. AIR, Daniel. How dear are thy counsels unto me, O God, how great is the sum of them, they are more than the number of the sands. Try me, O Gou and seek the ground of my heart, prove me and examine my thoughts, look well if there be any vickedness in my soul, and lead me in the way everlasting. S. RECITATIVE. Narrator. Then these men assembled and found Daniel praying and making supplication before his God Then came they near and spake to the King concerning the King's decree. 9 AND 10. CHORUS, AIR and CHORUS. Ihe People and k'tnq; Darius. Hast thou not signed a decree, that every man that asks a petition of any God save thee, O King, shall be cast into the den ? The thing is trne according to the huv of the Medes and Persians, which altcreth not. That man Daniel of the tribe of Judah regards not thee, O King, nor the decree which thou hast signed, but maketh his petition three times a day. II, MARCH. 12. DOUBLE CHORUS. The People. He trusted in God that He would deliver him, let Hira deliver him, if He will have him. 13. km AND RECITATIVE. Daniel. In the Lord put I my trust ; how siy ye then to my soul, that it should flee as a bird to the hills. For lo ! the ungodly bend their bow, and make ready their arrows within the quiver, that they may privily shoot at them, which ure true of heart, the Lord is in His holy temple, the Lord's seat is in heav'n, and His eyelids try the children of men, His eyes consider the poor 14. CHORUS OF MALE VOICES. T/ie People. Know thou, O King, tha<- .he law of the Medes and Per- sians may not be changed. Now, O King say 'tis true that our law alt'reth not. 15. AIR. King Darius. 'Tis true indeed, according to the laws which I have made, that no decree nor statute which the king establisheth may be changed. Daniel, thy God, whom thou serveth, will deliver thee. e 1 6. RECITATIVE. Narrator. Then the King commanded, and they brought unto him Daniel, and cast him into the den of Lions, and the King passed the night fasting, and arose up early in the morning, and went in haste unto the den of Lions, and cried with a lamentable voice, and said : 17. AIR. Kiyig Darius. Daniel ! O Daniel ! Servant of the living God, is thy God whom thou servest, able to deliver thee ? 18. ARIA. Daniel. My God hath sent His Angels and hath shut the Lions' mouths, that they have not hurt me, for in me innocence was found, and also before thee, O King, have I done no hurt. 19. AIR. King Darius. I make a decree unto all my people, nations and languages, that in every dominion of my Kingdom men shall tremble and fear the God of Daniel. 20. CHORUS. The People. He is the living God, and steadfast for ever, and His dominion tndureth unto the end. CHORALE. For why ? The Lord our God is good. His mercy is for ever sure ; His truth at all times firmly stood And shall from age to age endure. O enter then His gates with praise, Apprpach with joy His courts unto ; Praise, laud, and bless His name alway.s, For it is seemly so to do. Amen, Amen. I I STABAT MATER. I No. I.— INTRODUCTION. (ORCHKSTRA.) Stabat mater dolorosa Juxta crucem lacryniosa, Duni peiulebat Filius. CHORUS AND QUARTET. At the Cross her station keeping, *> Stood the mournful Mother weeping Close to Jesus to the last. No. 2.— AIR.— (TVw^r.) Cujus animam gementem Contristantem et dolentem Pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta Fuit ilia benediota Mater Unigeniti ; Quae moerebat et dolebat Et tremebat, cum videbat Nati pcenas inclyti. ^■^VyUgh her heart, His sorrow sharing, All His bitter anguish bearing, Now at Itngth the sword had pass'd. Oh, how sad and sote distress'd, Was that Mother highly blest Of the sole-begotten One i Christ above in torment hangs, She beneath beholds the pangs Of her dying glorious Son, No. 3. — DUET. — (^ist and 2nd Soprano.') Is there one who would not weep, Whelm'd in miseries so deep Christ's dear Mother to behold. Can the human heart refrain From partaking in her pain. In that Mother's pain untold ? Quis est homo qui non fleret, Christi matrem si videret In tanto supplicio ? Quis non posset contristari Piam matrem contemplari Dolentem cum Filio ? Pro peccatis su£e gentis Vidit Jesum in tomientis, Et flagellis subditum. Vidit suum dulcem natum Morientem desolatum Dum emisit spiritum. No. ^.— AIR.— {Bass.) Bruised, derided, cursed, defiled, She beheld her tender Child All with bloody scourges rent ; For the sins of . 's o^;. natioi.. Saw Him hang in desola^'on. Till His spirit forth He sent. I No. 5.— RECITATIVE {Bass) and CHORUvS. Eia, mater, fons amoris, Me setitire vim doloris Fac, lit tecum lugeam. Fac ut ardeat cor nieum In amando Christum Deum, Ut sibi complaceam. ( Withotd Accompaniment :) O thou Mother, fount of love, Touch my spirit from aViove ; Make my heart with thine accord Make me feel as thou has R-lt ; Make my soul glow and tuelt With the love of Christ my Lord. No. 6.— QUARTET. Sancta mater, istud agas. Crucifixi fige pi agas Corde meo valide. Tui nati vulnerati, Tam dignati pro me pati, Poenas mecum divide. Fac me vere tecum flere, Crucifixo condolere. Donee ego vixero. Juxta crucem tecum stare, Te !ibenter sociare In planctu desidero. Virgo, virginum prseclara, Mihi jam non sis aniara, Fac me tecum plangere. Holy Mother, pierce me through ; In my heart each wound renew Of my Saviour crucified. Let me share with thee His pain, Who for all my sins A\as slain, Who for me in torments died. Let me mingle tears with thee. Mourning Him who mourn'd for me, All the day that I may live, By the Cross with tliee to stay. There with thee to weep and pray. Is all I ask of thee to give. Virgin of all virgins Vest Listen to my fond request. Let me share thy grief divine. ^Q 7.— CAVATINA.— (2«fl^ Soptano.) Fac ut portem Christi mortem, Passionis ejus sortem, Et pi agas recolere. Fac me plagis vulnerari, Cruce hac inebriari, Ob amorem Filii. Let me, to my latest breath, In my body 1)ear the death Of that dying Son of thine. Wounded with His every wound, vSteep my soul till it hath swoon 'd In His very Blood away. j^o. 8,— AIR {ist Soprano) and CHORUS. Inflammatus et accensus Per te, Virgo, sim defensus In die judicii. Fac me cruce custodiri, Morte Christi pra;muniri, Confoveri gratia. Be to me, O Virgin, nigh. Lest in flames I burn and die, In His awful judgment day. Christ, when Thou shalt call me hence, By Thy Mother my defence, By Thy Cross my victory. No. 9.— QUARTET. ( Without Accompaniment.) Quando corpus morietur, Fac ut aniniui donetur Paradisi gloria. While my body here decays, May my soul Thy goodness praise, Safe iu Paradise with Thee. No. ic— FINALE. In sempiterna sttcula. Amen; | Through ages of eternity, Amen. -^^^i^^^'^^i^T^k^