IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 I.I 11.25 lAo i 2f lii * 2.2 u I. 1.4 III 1.6 1 *^ /l % .^ '^> > //a Photographic Sciences Corporation w^ v rv ^1. \\ 33 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 145S0 (716) 873-4503 6^ i^> ^!# , ! ■ :< CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microriproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notas/Notaa techniques et bibliographiquee The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographicallly unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checlced below. D n n n D Coloured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommagie Covers restored and/or laminated/ Couverture resiaurAe et/ou pelliculAe I I Cover title missing/ Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes gAographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I I Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ ReliA avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serrie peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge intirieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que cartaines pages blanches ajoutAes lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela Atait possible, ces pages n'ont pas 6ti filmtos. Additional comments:/ Commentaires supplAmentairas; L'institu V' nicrofilm* le meilleur exemplaire qu'il lui a eti possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite. ou qui peuvent exiger une modification dans la mtthode normale de f iimage sont indiquAs ci'-dessous. r~~| Coloured pages/ y D Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommaym* Pages restored and/or laminated/ Pages restaurAes et/ou peilicuiAes Pages discoloured, stained or foxed/ Pages d4color6es, tachetAes ou piquAes Pages detached/ Pages d^tachtes Showthrough/ Transparence [~n Quality of print varies/ Quality inigale de I'impression Includes supplementary material/ Comprend du materiel suppi^mentaire Only edition available/ Seule Edition disponibie Pages wholly or partially obscured by errata slips, tisku«», dtc, have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partieilement obscurcies par (jsn feuiilet d'errata, une pelure, etc., ont 6ti filmtes A nouveau de fa9on A obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film* au taux da reduction indiquA ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 17X 16X 20X 26X 30X 24X 28X n 32X The copy filmed here hae been reproduced thanks to the generosity of: Dana Porter Arts Library Univariity of Waterloo The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. L'exemplaire film6 fut reprodult grAce A la gAnirositA de: Dana Porter Arts Library University of Waterloo Les images suivantes ont 4t* reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nette:i de Texemplaire film*, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated iriipres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimie sont filmte en commen^ant par le premier plat et en terminant soit par la derniire page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration. soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exempltures originaux sont filmte en commenpant par la premiire page qui comporte une empreinte d'impression uu d'illustration et en terminant par la dernlAre page qui comporte une telle empreinte. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol ^»> (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Un des symbcles suivants appara?tra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbols — r signifie "A SUIVRE", le symbols V signifie FIN". Maps, plates, charts, etc.. may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes, planches, tableaux, etc.. peivent Atre fiimis A des taux de reduction diff Arents. Lorsque le document est trop grand pour 6tre reprodult en un seul clichA. 11 est f ilm6 A partir de I'angle supArieur gauche, de gauche A droite. et de haut en bas. en prenant le nombre d'images n6cessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mdthode. ' 1 2 3 2 3 4 5 6 L/ (;e( m. a. (^^t ^ (ra/$ (rii$$ical »tt\t^. A PRACTICAL INTRODUCTIOP] tD LATIN PROSB COMPOSITION BV THOMAS KERCHEVER ARNOLD, M.A NEW EDITION, Edited and Revised BY CEORGE GRANVILLE PRADLEY, D.D. DI-.AN Ol' WKSl.MINSTKK I.ATK .MASTKK (IK UNIVKKSII V ( nl.l.piJE, OXKuKI) AND FOKMKI,-VY MASTKK OK M A KI.KO Kdl ( ,h Ci)\A.V.(,E. 8215? W. J. GAGE & COMPANY, TORONTO & WINNIPEG. PROPERTY OF THF I IBRARY 1 ta i in 1 te in « 1 sii .1 re: 4 \\i in: Sii lar of 1 I PREFACE. Some yoars have passoil since I was requested ])y tl 10 PuhH.slu'is of the hite Mr. T. Kerclirvcr Arnold's edu(ati«tnal works, to undertake the revision (vf liis Iiitnuliiriioii Id Lafin Prose Ci)iii/>ositiuii. Tlie wi(h» and long sustained circulation of tlu^ hook, hoth in England and America, was a proof that, whatever might he its defects, its author had j)rovided sometiiing which c<»m- mended itself as a piactical aid to an exceedingly large class l)otli of students aneen almost confined to the study of Language. 2. This is followed hy a few })ages on the Analysis iA' the Simi>h^ and Com}>ound Sentenc(>. Such logical analysis of language is hy this tim»' generally accepted as the only hasis of iutelliurent grammatical tea<'hing, whether of our own oi- of a 2 vl PPEFACr.. iiiiy other l;uiji;ua<^e. At all events, no teacher, who would care to make trial of the present work, will n'^Met the insertion of a shoit explanation of the general principle on which all its exposition of syntactical questions is directly founded. 3. I liave followed Mr. Arnold's example in prefixing some lemarks, retaining so far as possible his r)wn language, on the Onler of Words; I have addcnl some also on the Ariange- ment of Clauses in the Latin Sentence. It is desiralile to i)oint out, at the very eailiest stage of the learner's piogress, not only the great ditVerences between the structure of the t>NO languagi's in this respect, but also the grounds on wiiich these ditferi'uces rest, and to indicate the general laws which regulate what may appear to the uninstructed the loose iinms." As these voul«l is Uetter lat as a [• similar 1 that a lgi«S pcrtertly litoral traiisl.itiun of j-vt'iy woid in onr lun^ua^'»> 1>V a coricspondiiij.' Nv<»rd in an<»tlit'r will, wlicthor In- is tiaii.>latinin. A f«'w worii llif nnlt-r in which tlio variitiis snlijccts tn-iitrd in the ditlcrciit Kxcrcisos arc arran^i^t'd. Some sur|>i'isr may Itc caused at its want of scientific method, and apparently (»f detinit*> principle. It would havo het'ii (piite jtossihlo to liave stalled with exerci.ses on the shortest ami most clemenfarv for m o f the simple sentence ; then tc> liave trac«'d its various enlar<;enients through all the manifold us<'s of the piononns, ohliqiic cases, uses of adjectives, adverhs, )>articiple.s, ueiuiKls, an«l prepositi(»ns, anared with the En}j;Iish, Tenses. It appears to me that after thus ohtaininj^ some firm grasp of tlu- great lines in which the Latin language is modelled undei' the influence (f that great instrument of thought, tho Verh, he will bo far more likely to notice and retain a peiiiianent inipres: ion of the usages and mutual relations of otiier jiaits of sj)eech, than if he had followed .step by step an opposite .system under tlie gui«l- ancc of a .synthetically arranged Syntax. At the same time, as :>ome amount of .systematic arrangement is desirable even on j)ractical grounds, the E.\ercis(!s liave Iteen arianged, as a glance at the Table of (,'ontents will show, in groups of closely related subjects. Such (piestions as the use of the Cases, and of the \aiious Pronouns, }>re.sented consider- al)l«' tlilliculty. Placed where they are, they somewhat interrupt the main current • '" tlie general teaching on the structure of tho Latin sentence, yet I lie.sitated to rcilegati! them to the end of the bo(»k. As it is, 1 have u.sed them .largely, and I hope successfully, not only to elucidate the subject of which they directly treat, but al.so to renew, imi)i'e.ss, and enforce the piinciples and details laid down in the earlier sections. At the same time there is no lea.soii why the teacher should not post[)one their use for a time, and pa.ss on to any of the groui»s of Exercises which follow. It only remains that I should ex [tress my oliligation.s, not only to the grc;it (Jerman ({rammarians, including the recently completed Hixlonsche, S/infu.r of Dr. Draeger, to Schult/' i^i/iioni/ni ik and Haacke's Sli/isfiL; but also t(» two siiaratively yoimi; teaehrr, my tii>t full jtercepf ion ol" tlie (■(jiicatioiial valm> of a systematic stmiv ol l-atin Syntax .is Wased on the Analysis of tli.- Sentenee , to tli(^ second volume of Mr. Iiohy's valuaMe work I am hn-^ely indeltted. I may also nn-ntion tlie less obvious l>ul not h'ss ii-al assistance wliicli 1 have icccixcd from the jiuhlislied works and evei- reac'y assistance and j;niuiir,i;ratr of Liej,'e. I nmst also exjiress my ohliijations for nuich lielp received in an earlier sta^e of the wo:k from Mr. A. M. Hell of lialliol rolle«;e ; more recently from Mr. V Madan of liiasj'uoso Colh\i^e, and for the <;!t'at aid j^iven nn; in shajiing the Vocal»nlaiv and drawing uj» the Imh-x, l)y Mr. T. W. Haddon, late Schohir of my own College. G. G. BRADLEY. I.N E.\ I. II. IV V. VI VI IX. X. XI. XIJ XII xr XV XV XV XV XI y XX XX XXi TAHLK (3F CONTENTS Introduction - Til*/ Tarts of Sju't'ch. AnalyHiM of the Sfiit«MU'e, Order of Worda and ClaiiHt'S, EXERCISKS — I. Eh'nieiitary and CJeiieral Rules, . . . II. III. Meaning of Word.s and IMinusos, IV. Agrt't'int'nt of Suhji'L-t and Verl*, . V . VI. Accusative with Inlinitive, (h-ni'io Ohlhfun, VII. Nominative with Infinitive, Modal Verbs, I'aasive Verbs of Sai/iiiff, ..... VITI. Adjectives — Agreement, Substantival Use, other uses, IX. Adjectives for fJenitive, Adverbial Tae, X. The Kehitive— General Kule.s; In >/iil, . . XI. The Relative in Orntio Ohliifiia ; other uses, XII. The Relative — Correlatives, XIII. The Inlinitive as Sul)stantive, . XIV. Final (^lauses — Uf, Np, Quo ; Sequence of Tenses, XV. Consecutive Clauses, Ut, Ut ii<»i, XVI. Cf, AV, introducing r Substantival Clause, XVII. Quill, Qiioiiiiiiiis—y vrhs of Fearing with ri, X<; XVIII. Cuinniunds and ProhiJiitions, . XIX. Remarks on Moods — Subjunctive used independently, XX. Interntgative Sentences— Direct, . XXI. XXII. Interrogative Senten es — Dependent or In direct .... XXIII. RemarV ~( on Teii a, . , . . PACIR 1 11 31 38, 43 47 50, r)4 AT 61 69 74 79 83 88 O'J 96 102 lOS 113 116 121 126, 130 133 .\. XII TAHLE OF CONTENTS. r.viiK. 142 14(> 1 ;')•_> ir.fi, !;'){> 162, 1(57, 170, 172 17C., 181, 185 189, 198, IOC, ion, 202 2()(> XXIV. How tw/ with the Subjunctive, Causal and Concessive, . 321 LXV. Reported Speeches in Oratio Obll(/i(a, . . 324 LXVI. Numerals, ...... 332 LXVII. The Roman Kalendar, .... 338 supi'lementaky exekci.ses, . . . . .341 General Vocabulary, ..... 353 Index of Subject.s, ...... 396 Latin Index, ....... 402 1 See I*l'eface, p. viif. INTRODUCTION. THE PARTS OF SPEECH. 1. l>y I'aits <^t' S[)eech wo mean tlu; various classes, or l»ea(iiiiL;s, under wliicli all words used in speakiuj^f or writini,' may be arranged. '2. In English Grammars eight are usually enumerated, vi/. : — Noun. Pronoun. Adverb. Conjunction. Adjective. Ycrl). Preposition. Interjection. 3. besides these there is a ninth, the Article, definite and indefinite, t/if; an, a. The former is merely a shortened form of the demonstrative ])ronoun fli((t ; the latter two of the numeral adjective one; and both may be classed under the adjective. But in Latin Grammars the list is somewhat dilferetit, and it will be more convenient to folio >v the usual arrangement. 4. There is no Article in Latin, and the Adjective is included under the Xoun. iv. Adverb. V. Pre{)osition. vi. Conjunction, vii. Litcrjection. As all these names will be frecjuently used in the following ])aues, it is necessarv that their meauinii and nature should be understood. The Noun. 5. (i.) The XouN is the name {novicji) which we give to any person, ihing, or coiu'cjition of the miTid ; for even conceptions we may regard a- iliLn« ot" tvvy which we recognisi; such })erson or thing. Hence its name (nomen ^uhdnntiram), as a name denoting what wsis once called the sithdantid, or essential nature of persons and things. It (len<»ti\s also something which is looked on as having an existence {siilisfaniia) by itself. 7. The Adjective is a name which we odd or apply to a person or thing, to denote S(jme our. qiia/i/// which we attribute to it : good, white, small ; ho)iifs, landidas, jMrvus. 8. As this one quality may Ix; shared by many persons or things, the adjective is not well fitted to stand by itself as the name for ]»ersons or things; many different pexsons and things might be "good," " white," or " small." Its proper use, therefore, is either to be attached to the nouicn suhslanticuin, or genei'al name of an object, so as to define its meaning more closely, as v)}iUe, horses, r/ood men ; et[ui albi, homines honi ; or to be prrdii-aled, that is asserted, of such substantive: the men \\\v tjoud ; homilies sunt hold; in the lirst case it is called an iitlribidc, in the second a /J?T(//6Yf/c. Hence its name, nomen adjcdivum ; a name, that is, fitted for adding, or attaching, to another name, from adjiccre, "to add to." 9. In Latin this fitness for idtachnirnt or uddition is even more mark( d than in English. Latin adjectives have, what the Kiiglish have not, infie.i'unis, i.e. variable terminations of gender, case, and numiter, which vary with those of the substantive A> which they are attached, or o/ which they arc predicateil. Thus m idler sajjerlm; vir est SKperhna; arhores rididltus. In J'^nglish the adjective has no longer any inHexions : A /irocd lady, the man is proud, I saw lofty trees. We can attach the same worij /trtuol to ladi/ anil to m'Ui. ; the same, word lo/ft/ to tree and treo€ Introduction] PARTS OF SPEECH. Pronouns. 10. (ii.) IMtoNOUNS sire words substituled lor n(Mins(;)n) noitiiiu) to iiulicatf ov jxiini to a jx'rson, tliiiii;, or <|nality, witliout iiiuniuij tlic. tltiii.t,', or its ([uality : J. //ci/ , Jn, she, it ; that, siirli, irho, and niiiuy otljurs. Tliti noun tlieii, and })n>n<)uii, uaiur or jxu'tit to jxirsons, things, or the ([iialitii's of persons or tilings ; Imt, The Verb. 1 1. (iii.) The \k\{U nialrs it stntt'iiwnt as to them, it j*.ins together two such ohjeets of our thought. ? a/t'.s', you are well ; ciino, I run ; iiiiciiiifiir, they are con- quered. In each of these Latin words not one but two separate conceptions are included; "you" and the " oeing well," " I " and " running," " they " and " being {M)n(piere(l ;" of these, the first is called the Snhjrct, the second the Prcdicdtc. 12. The Latin verb differs from the Knglisli in not requiring the aid of a separate pronoun {<'f/()., tn, etc.) to nuike its statement. The pronoun is contained in, anr(!|»ositions, auxiliiiry V(!rhs, or by tho place (jf lliu word iu tlie sciitLMuu; ; tlius ('()inj)ar<', Pdfi'r jUluni riili']}it. The father //•/// s«m' liis son. PitivvAu Ji/iuH rii/A'Vid. The son had .swn his fatht^r. //imc lihvum f[]n (IctU'-riiui. I had ^ivrii this hook t.,' you. 15. Ihit the other four ]»arts of speeclj aie not intleeted, or (Icc/initl; tliey are all ealh'd particles (imrtunhi), or l(!ss iinjiortant pitrt.^ of xiHCch., because they are not so essential to tluH'orniation of a sentence as those already descirihed. 'J'he first thnie can form a sentence by them- selves, not so the hist four. The Adverb. 16. (\\.)T\m Xdwmw {(uhrrhiiun) is so called, because its main use is to attend upon the verh. All verbs make a statement; the adverb ([ualities the statement which the verb makes, by adding some particular as to the tiuoiHcr, amount, time, or j^lacc of the state or action asserted. Fortiter piKjiiant. turn exressif. lie fought bravely. then, or at that time, he went out. ibi cecidit. he fell there, or iu that plaee. 17. ]>ut adverbs, especially those of amount or def/ree, nuiy also he. joined with adjectives, and even with other advei'liH. Satis sapiens. Su^fiett'idhj wise. Adnioduni lo'f /lit/enter. Vevji carelessly. 18. Adverbs when derived from adjectives are capable of one kind of inflexion; that which expresses "more," " most," sapientar, sajjientixifi,, sapie?itissm\e. 1 9. Observe how often tiie adverb may be interchanged Avith an adv(;rbial phrase ; i.e. two or more words equiva- lent to an adverb : negligently, with negligence ; hastily, Introduction] PAKTS OF SPFJ-C/r, iti JiHstf ; tlicn, at tluif finic Tlio suiiMf is tlici casj; in Latin: y\ni(' = iti f<)iijK>ri\ Prepositions. 20. (v.) ritKl'OsiTloNS arc words wliicli arc joiiUMl witli, aiul almost iuvariably p/ncrtf In fan' {j>)((( po.sifn), nouns and ])ronouns, to detinc; tlicir relation to other words in the sentencH'. Ad III/' rhi'it. ;i Cmxnn' rir/iis rs(. pro pnli'id iii<>il. He. came to me. lie was e()n([iiered Inj to dir fur one's nati\ ti Caesar. land. 21. There are a great many pre])ositi(»ns in Latin, and the same preposition is used in various senses, <•.//., a {ah), " from " and " by." Tliey are rarely used with any liuL the aecusative and ablative cases. 22. But the case-endinu; alon«' will often express what in Knglisl; must be expressed by a prejxjsition. Knsr UN' jwrnissif. lidnmin Karhinio rnliif. ll. struck nie irilh a sword He returned tr," " I am Imuilutl of." A list of ])repositions, with the cases which they uovciii, or art? joineil with, will be Ibund further on. (See \i\. XLIII., XI, IV.) 6 PAK'I'S OF SPF.ECn. r Introduction Conjunctions. 25. (vi.) Conjunctions are indeclinable words which join to^n;tli(!r ((Yy//yV?///o) sentences or clauses/ and occasion- ally even words. 20. Their proju'r oflico is to unite two or mere sentences or (tlauses, and to show the i(dation hetween the clauses wliicli tliey unite. " Vou \\v\\\.Juii 1 remained heliind," tlie hut exjtresses opixisU ion ,- " yt»u did tliis, fJinrfoir I will," //irn'Jn/r di'aws an In/nrticr. 27. (fhx. They often connect mirdu, but ^fonenilly tlio won! con- noitcd rcprcHi'i'ts :i clause left out, c.^. Y(»u and 1 saw tliis— Vou saw tliis, inul J saw this. Sometimes however they really connect wonl.s, and words only : "This (rood but Door man woidd often sa^," or "two and two make four." ' i For the list of conjunctions and their classes see helow. Interjections. 28. (vii.) Inteimections aie so called because they are words inserted {interjccUi), or ihroicn in ecmomj the other words ot" a sentence to (Express some feeling or emotion. Tliey are either mere exclamations, as heu, rae, alas ! woe ! or ahltreviated sentences, such as Me Divs Jidivs (j'virf). Conijiare " good-bye " (CJod be with you). They do not enter into the construction of a sentence, and their st/nfax therefore presents no ditticulty. FURTHER REMARKS ON THE PARTS OF SPEECH. 21). The Noin. — (i.) Stustantivks are of more than one kinil. {(f.) 'J'lie proper name {noiucn i^ropriunt^, i.e. the spei'ial name appropriated to and the^Jvo^^tv/v/ of a single person or place : Cuivs, Bovut, Italia. (h.) The common noun or name {nomen appellaiivum), by which we can designate either a whole class, or an individual of the class: arhor,Jliu)ir)i; tree, river. Any tn-e or i iv(^r r.i;-.y boar this name. AVilhout the hel}> of ' See below, lutr. 7S. v1^ Intioduction] P.IA'/S or SPEECH. thoso Avonls we slioiild require a sepanite name tor every object that we speak ot". 0'.) Collective iinnns, or iiniuis of iiiultitndt' {mnnhui lo/fic/ini) are such us, tli()U,L;li sin^uhir, yet l)y their nature denote a innnl>er of individuals : £M-rcUvH, jxqinhn^, seiuitits ; army, jtcople, senale. (il.) Abstract nouns (nuniind (iln^f rarfa) are words wliich denote some (juality, or state, or action, as ii'ltlnlrairn I'lom tlie pi-rson or tiling in ir/iir/i W(! hw it cnilnxfitil (roiicn fmii), and looked on as existing ht/ i/srif. Thus ,^rrrifiiiiii is tlu' state of " servitudi! " whicdi \\v see existing,' in a nnmher of scrri ; Koufor, "whiteness," the (piality which is deiioteti by the adjective caudUlnn, wherever that (["iiality is found. 30. (ii.) Ad.tkctivks may b(! divided into -- Adjectives of quality, as hovus, via/iis,/o/'f/M; l;o(m1, bad, brave. Adjectives of quantity and number (numeral): mnlfi, finici, iliircnti; many, few, two hundicd. There is also a large nundter of 2)ro)iomi7tal adjectives formed from or closely connected with ])rononns: ^iii'ifs, fuKs, ullns, etc. ; mine, thine, any, etc. These are more conveniently included under pronouns. 31. Though tlie adjective is especially fitted for attach- iiiff to or being ^);vY?iVrt.o?nted by the masculine and neuter terminations of the Latin adjective; -/ and -a representing the jdural of " he," " it." 32. Pronouns. — The personal pronouns answering to the English /, you, as also to he, she, it, are essential parts of conversation in all languages to represent the person spcakiwi, the person spoken to, and the person or thing spoken of. Wo have nlrondy coon that thoy n^ny bo ex]»res?od in Latin by the termination of tiu^ verb, h'ules for the inser- tion ii\' e(/(), ill, /s, i/ie, etc., will be given below. i 8 PAf^TS OF SPEECH, [Introduction ii Jiil I'"-: 33. B(!si(h's tlicsc! ]hffiiui<(l jnoiioims, ^vlli(.'h iiidiciite, witliout ii;^aiii iiiiiniiiir, \\w two or llircc jHTsctiis lirfore naiiic'l, llicrc an' a larj^'c mniilicr of woids closely t'on- nccU'tl with thciii, wliicli arc also t-allcd ))i(iiioiiii.s (or in sonic cHHcs i)W)iutniua/s, l.r. words rtist'inbling pronouns). SucIj ar(i — Tlic licHcxiv*^ and Emphatic I'ronouns The Demonstrative The Interrogative . The Ridative . . The Indefinite . . The Possessive . . The Reciprocal . sn'i, sf ; ipac, rt/nnid, etc.,— himself, myself, etc;. hie : isfc, is, Ulr ; hlcm, — this; that; the same, etc. u, tiviciniqiti', etc., — that, who, which, whoever. qu'ulaiii ; qiiU ; F ii noun or ]ironoiin to coinjkK'tc! tin- .statciiKMit wliicli tlu'V niak«'; and this is (inc of the chicr uses of th(! dative case. 'J'hiis nono," I ;ini limttul," ]Knri), "I am (»h('dieiit,"^ive a \ a^'ue sense, \inless we know fi> irlutin " I am Inirtt'id" or" ol»«'dieni"; and tlicse intrunsitive veilts (whicli obviously cctntain an i(U'a resendilinn that of tlie adJt'L'tive) arc mostly joiiu'd with a dntirc never with an acni.sKfiir : tii)i nocro ; mihi jxint. They are often represented in Knulisii l»y transitive vt ms: " I hurt yoii," " iie ohrt/.s uhk" There are many such ai»i»arently transi- tive, but really intransitive, verbs in Latin. (See Kx. I. 5.) 37. (ii.) Transitive N'erbs are those whicli denote an action wliich lU'cessarily allects, or jiasscs over to, some person or thinif otlier than the snhjcd of the verb: intcrjicio, I kill ; V(ij)i<>, I take. Here / is the suhja-t of the verb, but we ask at once whom, or what, do / kill, or take ? 38. This otlier person or thing, without which the state- ment is incomplete, is called the ohjcrt of the verb, and is always in the accumtivf case. In English the object follows the verb, in Latin it more often precedes it. Fratrem tuum vidl I saw yimr brofher. 39. (iii.) Both transitive and intransitive verbs are called Active. Their intlexions are similar, and both denote action of some kind. For English verbs used both transitively and intransi- tively, as " I move," etc., see 20, 2\. 40. Many Latin transitive verbs may be used ahsolutdy {i.e. without an expressed object). V'mco, I conquer (my enemies), " I win the day"; Kcriho^ 1 am writing (a letter or book). 4L (iv.) By Passive Verbs we mean a form or inflexion of the transitive verb which denotes that the action indicated by the verb takes eil'ect, not on another person or thing, but on the mhjcd oi' the verb. Amor, I am lorcd ; interjidtur, he is- killed. 10 r.iA'Js or SPEECH. [Introduction Ui> kill / Miul lie WW in» loii^'t!!' (iifi nt.-< or iictors, but nMiipiciifs or snjf'n-rrs (/m/lor, /Kissiriis, a«lj.), uiid tlu( assiv(! voice. AV'e cannot say no<'t(n\ or curror, or t'iror. J»ut there is a very coniinon ns(^ of the third ju'rson siii;;ular of a ]>assive form of intransitive! verl>s, without any noiiiinati\e expressed, to roduced or etlected ; JIoc itur, there v'.s a t/nin;/, i.e. men j^o, in this direction ; fihi nocetur, h((r7ii is (font; to you, i.e. you are injureil. Owing to the large number of verbs wliich, like itocco, are intransitive in J.atin, this construction is of great importance. (See 5.) 413. (v.) Besides these active and passive verbs, there is a large class of verbs called Deponent. These are verbs which, though having passive inflexions, have laid aside {tirpouerr) a passive, and assumed an active, sense. Of these, some are transitive, some intransitive. Te sriiimr, I follow you ; tihi irascar, I am angry with you. 41. Some are called Semi-deponents; they liave an active form in the present, a passive in the past, with no change of meaning. Gavdco, I rejoice ; (jansms svm an'ho, I dare ; ausna sum. 45. It is important to remember that deponent verbs (lif!er from other Latin verbs in furnishing both a past and present participle with an active sense. rrvjicisror, I set out ; jirtificiscens, and pvfedus, " setting out," and " having set out." (See 14.) 46. (vi.) Impersonal Verbs are those which are not used in the lirst or second persons, but only in the third. Even with the third person of such verbs, the subject or Introduction] PARTS OF SPFhCH. 11 iioiiiiiiiiliv*' \'\\^^^ is iinvor n person, or cvoi; a sijlistaiitive ; Idit t'itlirr ('/) tlic vauiH' // (nr he) iiiiplicd in llu' tcnniiiu- tion : (ir lim vcrl* is accoiiipani*'*! and cxplainnl Ity (/>) an inlinitivc nnuxl, or (r) a wlioln cluiisu, or ('/) a neuter tironoiin. * • I'liilcf. Ii sliaiiH's me. Ila.'c tVciMsc jihiit. II is painful to have (lon«? tin's. ^Inidif lit alx'sseni. Jt liapjM'iicd that I was ahseiit. Hue rr/t'i-f. This is of iiiiportaii<"o. (S(v 123, and 202.) AnioUL,' tiit'sc nnist lio classed the very iinjxutant con- struction mentioned above (1-). t7 (vii.) r>y Auxiliary Verbs we mean verbs used as aids (((ii.ri/id) to enable other verbs to tbrni moods and tenses which they cannot express within the conqtass of a single word. Comjiare " I fell" with "1 Juttr fallen," M here "have" has lost the sense of possession, and only serves as an auxiliary veib to the verb fc'l. Such verbs abound in English, because the English verb often re(piires the aid of anotlier word — vuij/, icoiild, should, sha//, ivill, A/, etc. — to express what can be ex])re.ssed in Latin by a change in the verb itself. Compare " I was loving" with oiindxiin ; "lit him go" with eat. Jn Latin, the only auxiliary verb is esse/' io be," assisted by the forms, fore, forcm. This is used largely in the passive voice and future infinitive: avditns sum, audi- iurum fore. 48. lUit nnich resembling these auxiliary verbs are certain verbs which are closely united with the infinitive of another verb, and add to that verb various modes of expressing its meaning, almost as if they were additional iiioods ; hence tliey are called, (viii.) Modal Verbs. Such are those of heiriff able, h'ljiiniiiui, ctdsiiKf, irishing, etc. Possuin, neqaeo, desino, volo, haec dicere. I am able, tiitable, cease, wish, to say this. (See 42.) 12 r.tA'7's ()/•• sPEi-vfr. (Introduction t!>. (ix.) Copulative or Link Vcrlis .irr (Ikisc wliirli unite toMj'tlu'r two ii»)u;iH or inonniiiis, oin; i\\ wliicli, llie Ifit'dinitc, is ii.ss('i't<'(l or jirt'dicatctl dl' llic otlicr, tlii! .sul)j('('t. Ciirsiir i'Ht IHc/ator. Cacsiir Is I)ir. (fliH. Tlic ]>ritu-i|)itl of tlu'sr is tlio verb siiw, wlmsc orli/ltDil iiu'Mtiiii^ wtis " I l»rfiitli«'." WIh'H sKiii iiu'iiiis " I am,"" I t'xist," it is cmIUmI a HnliHfiinliiy vcil», iu'Ciiiist' it expresses tlii' idea of I'xistciicc, mtlishnilin. (Sec (l/l Whfi) it nicicly j(»iiis tct^'ctlicr tlii' siilijci-t :iii«l picilicat*' i>{' i\ s»'nt('iic»', as al>(»vt', it is calU'd a CDjtiildHve. verl). Wlini it supplies tin* passive voire or iiitluitive hhmx] with aid to form tenses, it is called an Hiuiharij verb. r>0. 7*(»sidos H)ini tluTO is a larijv^ (dass f imdciini an assirfion hy joinimi toffdhn' fioo ohjects of our fJi()iiilt'iitly," ta tlu- hnujif of, iiistcail of " IxMit'lit'ially to/'llu' statr, mo lie must not tliiiik that «'V«'iy Kiii^lisli atlvcrlf or ailvi'rl>ial |»liras»' is to lie icii- (li'itMl litt'ially iiilu Latin. Ftill ^^uidancc, lui\v»'V«'r, will lif ^Mvcii in tlic rnlju\vin,i,' Kxercist-s. (S»m', fur instance, 61,63,64.) l'i:i:i'n.siTinNs will lu! classilicd fnitlu'r on. (See Kxer- cises Xl.lll, .\i.iv.) 53. ('oN.irNCTinN:^ nro divided, both in Kn^lish and Latin, into two classes; Ctt-oriliiitt/iiii/ and Sii/i(in/in(ifin(f cdnjniictiitiis. r>l. Coordinating conjunctions join to^M-ther sentences on e(|iial tciins ; tiiese sentences iire of eijual ;,q'aininatical rank, or co onlinale (^'/v/n, rank), i.e. each in [/r<(minatic(i//i/ inde|)endent of the other. You jio, iiiid, hut. iJn riforr, I shall follow. 55. Subordinating conjunctions attach to a sentence or clau.scr anotliiT clause wiiich holds (i^ramniatically) a lower or suhordinate jiosition, ([Ualifyin^' the jirincijial clause just as an adverli (jualilies a verb. " 1 will do this, i/'you do ;" the //-senlenci! (or clause) is eiiuivalent to the adverb (■on(fl/i(nui//i/. (See Intr. 82.) 56. The Co-ordinating conjunctions in Latin and English are — (I. Copulative — Ef, -qiit', ac, (ifqiie ; ncr, neqnc (when used for "and not") ; I'iiain, pnutt'rcii^ etc. And, also ; nor, and not; moreover, etc. I. Disjunctive, i.e. they join together the sentences, but they iHsjoiii or separate from i-ach other the thoughts conveyed: " We nnist rei)resent our "and," — cf ; ahiuc, IXC ; and -7M''. Et simply couples words and chiuses ; -qui' couples two words as forming one wliole, f^- Engmsh. II , nf nan, quia. So that, so as to; so not to, etc. r. T('iii])oral — ('"'UN, Nhi, lit; qimnidhi, When, as soon as ; wl.ilc, as dam; qnn,uJ, donee, prhu- long as; until, hcfore that: (lif"ii),>(nfeqN((in;j)'«iia ; qiKLii, iiuiquaiii, Than ; as, as if, as tliough, just siciif ut, qiiemadmodum, as, in proportion as; the proiiide ar; quo . . . eo, (old abl.) more . . . the with comparatives. more, etc. (J. C'fjncessive — Etsi, fniiie/sl, qumuquam, Although, albeit, etc. quamvi.^, licet, ut. k Defining or Explanatory— Q"e Letter to look on them as simple sentences with a subject or prediciitc consist ing of two or more words, united l»y the conjunc- tion anil. (See 21.) Gf). Ill both laii^tia^i;e.s tlie subject will always ])e a stihstautive of some kind, or its e(|uivaleiit. The equi- valent may 1x3 a siibstaiilival pronoun (3.'i), or an adjective, partieiide, or adjectival pronoun used as a sul)stantive (31), or an iiijinitire mood (51), or some comhination of ^vords, used as a substantive. (See Examides in 07.) Til ill ab ith )f predicate or else of son)e adjective,^ substantive, or combination of words, connected witli tlie subject by a verb expressed or luiderstood (see 49), r.//. .• — Cdf'sar vixit. Caesar has Jircd. SuplcDli's sunt bcatissiuii. Wise inen arc the hnppied. J/ic rex est. He (this man) is kiiuj. yll/ruiii Cdlrre mihi delectationi est. Cultivating the land (or farming) is a diliyjd to nic (>!).<. — Where the liidv verb is omitted we supply it (at least in English and Latin i in thought. Hai»iiy the good ! Qiiot hotnims tat Aintentwe. (There are; as many views as there are men. OS. Tlie subject may, even in a simjjle sentence, be greatly fii/drffid or prolonged by the addition of adji'cfivcs, (nljcc- tlt'dl phrases,' /iroinm iis, words in apposition, etc. l>(>iii rcijcs aiiKititiir. (foixt kings are lovi'd. Cuius, rir optiiiuis et magnac auctoritatis, ////rr/zV/////-. Cains, (III. circl/nit iiuui ninl of (jnal iiijltiriiei',iii slain. ' 'I'hc adjective is specially aJO we iMcan some woiil or condiination of worils ot!i;i' tiiaii an adjective used in ])!ace of an adjective : — rir siuninie foi-titmlinis = rir fortissinms. Iiaee //v //'A' in iguae rrif delectationi = gratissima. 18 ANALYSIS OF SENTENCE. [Introduction III I m 69. So also the predicate may be enlarged and mado more distinct and intelli,<,dl>le by tlie addition of obliijiio cases of substantives to tlie Verb to express ifs nearer and remoter objects; and these substantives may liavc in thiMi" turn various adjuncts, such as adjectives or <»th(,'r su))stan- tives in apposition. I*at« I' fiho, piiiTo (ii'fads tcni'iw ntrix^'nim, lilninn jin'fii>.')v//o.s'/.'<.s'//(niiilly ; c.;/. Diu vi.rif. He lived Iojkj. Vixit nonaginta aim predicate, must be distinguished from its use as an attribute. (See 8.) ' Hie rex houu. Qm-dicate) e.st. Reges Imi {attrdnde) amantur. !IP i;i! •20 THE COMPOUX/) SliNTEXCi:. [Introduction ill THE COMPOUND SENTENCE. 73. Siiii])l(! seiitunoes am in Kiiglisli iiiul in Latin ratlier the exception tlian the rnlc. In Latin, as in Kn.^lisli, we can neitluT converse nor write witliout n.sini;' sentences which are eillier combined with, or cAntiiin williin themselves as ]»artof theirsubject or predicate, otlier sentences or chaises.^ L CO-ORDINATION. 74. Sentences are combined together by Co-ordination. That is, two or more sentences are ]>hiced side by side in coml»iniition willi eacli otliei' ; they stand to eacli other on e([nal terms ; one is !4iammatieally as important as tlie otlier. (See At.) 75. Sncli sentences are connected in English and Latin by co-ordinatinn' conjunctions, ro.w/, hut, for ; rf, ant, nam, etc. You be Substantival. That is, they may stand in tlic n'latioii uf substantives to the verb of the |»iin('ipal clause. Tlie following are three clearly marked instances of ilitlei-ent kinds of substantival clauses — {ii) Se regem esse d'mt. He said thai he ivas a king, (b) Quid fieret qiiapsivit. He asked vhat tens heinfj done. {(■) Ut sibi ignoscerem oravit. He entreated me to pardon him. In each of these Latin sentences the main clause con- sists of a single wortl, the verbs dixit, qiumsivit, oravit; but each has ai)j)ended to it a subordinate clause, answering to an accusative case, and containing {a) a statement, (h) a question, (c) an entreaty. ii. Adjectival. 81. Subordinate clauses may also be Adjectival. By this we mean that they may stand in the same relation to the ]»rincipal clause as an attributive adjective. (See 8.) They include all such '' clauses " as are introduced by qni in its sim])lest use as the relative; used, that is, to define or specify some previous substantive expressed or understood. They are called adjectival because they define more closely such antecedent substantive or pronoun, precisely as an adjective or a substantive used as an adjective, i.e. in apposition, would do. For " Boni recjes amantur " we may say " Reges, qui boni sunt, amantur.'* For '' ServorM7n fidelissimum misi" we. mny say '^ Servum mid, queni tidelissimum habui." For '' Cictro Consul" we may say ^^ Cicero, qui Consul est," or " fuit." Introduction] THE COMPOrXD SEMIEXCE. M iii. Adverbial. 82. There also is a orcjit vai-icly of AnvKiiBiAL clauses. By these we mean ihose which add t<> tin? ])riiici|)ul clause, <,n"iinnnatically c(»m])lete without them, soiix; further clause expr^^ssiug end in view, result, ti,ne, ranne, condition, contrast, /i/.rucss. Tliese clauses ])lay the ])art of adverbs or adverbial phrases to the niitin clause. Compare — Hoc cousulto /'cr/, with Hoc frri ut tihi ]i]acerpm ; I di«l t\uii jjurposel I/, with I did this /// unhr that I might 2)lt'((se you ; where the adverbs consulto and purposely are replaced by adverbial clauses. Or take an English sentence — I will do this conditionally. We have here a sim])le sentence, in which the predicate is qualified ..y the adverb conditional ly. Substitute — I will do this, if (or on the condifnni fluit) i/nu do that. Here we have no longer a simjde but a compound sen fence, the princii)al clause, / ivill do this, being qualified by a subordinate adverbial clause. 83. These adverbial clauses are divided into seven classes — 1. Final, those which denote ajJurpose. 2. Consecutive, „ restdt. 3. Temi)oral, „ time. 4. Causal, „ reason or cause. 5. Conditional, ,, supposition. 6. Concessive or adversative, contrast. 7. Comparative, „ comparison or proportion. 84. They are connected with the main clause some- times by subordinating conjunctions, a list of which has been given above (see 59), sometimes by the relative ipd, the use of which is in Latin far wider and more varied than in English u ORDER OF iyoR/).\. f Introduction il: 85. Tim lollowiii},' jin* instjince.s : — line veiii, nt te vldercm. I came here in order to see i/oii. Iluiiii cec'idit ut cms fraiKjcn-t. Ho full on tlio ground w ((.s- Ui hn'nlc his leg. Qintni hni'c, dixissct, ii))iro voluit. fr/icn he had sjxih'ii thus, he, wished to depart. Quod haec fecisti, gratias tibi ago. I return thanks to yuwfor (trlnuj thus. SI hoc ff'Cf'ris poenas rwz7zV>M. Introduction] Oh'DKK (>/'• H'OA'/)S. 87. If wo tiike tlio Eui^lish senti^ice, " The soldier saw tlie enemy," W(! ciiiiiiot iiivLTt the order of the two suh- staiitives, and write " Tlie enemy saw the soldier," without entirely chanuinL,' the meaning'; hut in Latin we may write iiti/r.^ rill it hostcni, hosftni ciilit nii/rs, or mili/i hosfcni ridit, witliout any furtlier clian.<,'e than tiiat of shifting the en)|)ha.sis j'rom one word to another. But for all tliis tiie followin;^ rules sliould be carefully attended to in writinrally the verh, hist of all, we rarely see a Latin sentence from which the hist word or words can he retnoved without dcHtroijiufi the /i/r, so to speak, of the whoh; sentence. This can easily he illustrated from any chapter of a Latin author. 92. The more unusual a position is for any word, the more emphatic it is /or t/iat ivord. Thus Arbores scret dilif/ctis itgr'wohi, qvariini ad^plriet hucraiii ipse min({i.am. — (C'/V.) Here the adverh is made emphatic by position ; in Kn<^- lishwe must express the em])hasis differently, as hy"lhou,nh the day will never come when he will see their Iruit." A word that ^^enerally stands close by another receives emphasis by srp((rntion from it ; especially if it be thus brou{]fht near the bemnniuLi or end of a sentence. Voluptatcm jH'rrcjd niaxiiuum. J^nqiferea quod idiiid iter haberent nullum. Aedui eqvites ad Caesurt))) onmes revertujdur. 93. As re;4ards the interior arr-angement of the sentence, governed words, such as (1) the ac^cusativc or dative, ex- pressive of the nearer or remoter oltjects of verbs, or (2) genitive or other cases governed by a noun or adjective or participle, come usually before, not as in English after, the words which govern them, Hunc lil)rum tilio dedi. Compare — I gave this bo(»k to my son. F enter tieiis tui est siiiidtimus. Compare — V<>ur brother i^ exceedingly like you, Introduction) ()A'/)/:a' <)/• ii'oh'ns. tl 04. Atljcctives, wlicii usimI iis iitti ihutcH, nnMjftcncr than not phu'tMl iifhr tlu! iiotin witli wliicli tlicy ii.i^'rcc ; but tin.' j)i()iii)iin ///'• ainl iiioiiusylliiltic inoiioiiiis jiiid adjiictives of iiiimltcr or (luaiitity, hc/'orr, as in Knijlisli. J7/' Ixniiis ; liri/iis «»|>uI«'nti.s.siinH ; liucc opinio; porniulti linlltilirs. When a .substantive' is conibincd both with an juljective and a ^^enitive, the usual orch-r is tliis — /V/v^ (III i ml nias()phus. Lii.nirld <'t ii/nnrla^ pessiniiie artes. 06. Adverl)s and their equivalents, such as ablative and other cases, and adverbial phrases, come before the verbs which they ([ualify. Ilk rex diu vhit. This kin^' lived long. Jt/riim ferro et igni lastavit. He laid waste the land irlfh jiir iiitd sicitrd. Lilienter hoc feci . I did this cheerfulhi. Triginta annos refjnavit. He reigned thirtij years. 97. But in all these cases the usual order may be reversed to a far greater extent than in English for the sake of emphasis. 08. Enim, vero, antem, quoqite, quidem (with the en- clitics,^ -que, -re, n^), cannot be the first words of a clause ; quoque and quidem follow the words to which they belong. 00. The negative adverbs non, havd, ncque, are placed always before the words which they qualify; nc quidem^ " not even," always enclose the word which they em- phasise : as, nc hie qiiidcm, " not even he." ^ An enclitic is a word which does not stand by itself, hut is written atthtM'iidof the word m liicli it ([ualiiirs : -nr (iiitiTrogative), -7((? = and, -cizzzuv, are the toninionest Latin t-iielitics. '^ 28 ORDER OF CLAUSES. [IntroducMon 111 11 ■iiii IS. i-ii; ;::i!|l ARRANGEMENT OF CLAUSES. Substantival Clauses. 100. Substantival Clauses, whetlu'r statements, ques- tions, or commands, usually come before the verb on which they depend. (See HO.) Errare so ad. He says Chat he is wrong. Quid fiat dic'tm. I will tell you ivhat is being done. (Ut) hoc facias oro. I beg you to do this. English and Latin here differ exactly as they do in the position of the accusative case, which in English follows, and in Latin 2}'i^<^ccdcs, the verb. 101. But if the dependent clause is long and important, and the prin('i])al clause short and unemphatic, the order is generally reversed. Respondct ille, si velit secnm coUoqui, etc. (introducing a long speech). Quaeris cur hoc hoinliic tanto ojierc delecter. Oro ut me sicut ai\tea, uttcnte audiatis. Adjectival Clauses. 102. The relative clause is placed often where it would stand in an English sentence. fUit it may be }>lac(Ml earlier and more in the centre of the sentence than is ])()ssible in English. //? hi.% quae nunc instant, peii'-ulis. In these dangers which now threaten us. This is accounted for by the ]»rinciple laid down in 91, and the relative clause often, for the same reason, precedes the nuiin clause. Quani (iiiis<|uc noi'it artem, /// hac sc exerceat. Let each practise the jtrofession with which he is acquainted. Introduction] ORDER OF CLAUSES. 2d Adverbial Clauses. 103. These, like tlie a(lverl).s in a simple sentence, usually, unless very enipliatic, come hrforc the main clause. Tiiey are ])laced, in I'act, much as they would be in an English sentence, but with a greater tenchiucy to place the main and more emphatic clause last. (See 91.) 104. Temporal clauses such as, haec uhi audirit, etc., together witli aV)lative absolutes {hoc covqx'rto, etc.), and participial i)hnises, id rrritus, etc., often, like adverbs of time find place, turn, ihi, dcindr, etc., form the opening wortl of a sentence. So .also clauses introduced ])y (juum (itmi\)OYaV),qi(07iinm (causal), qutniqnam (concessive), .si (conditional), sicut (comparative), usually come before the main clause ; as do final clauses (iit . . . ne . . .), more frequently than in English. P)Ut consecutive clauses (id,, so that) usually, as in English, follow the main clause. 105. The fcdlowing are exam^des of the iisunl order: — Having said this, he departed. If it is to be, it will come to Quum liaec dixisset, (d)iit (temporal). Si futurum est, Jiet (con- ditional). Ut sementcm feceris, ita mf'ics (comparative). Quoniam vir es, congredi- amur (causal). Bomani, quanquam fessi erant, tamcii ohriiun jrru- ccdiud (concessive). Eniie OJMritct, ut ) vivas. V (final), llaec ne facias, aid.) (Jiiis fad tdiii fi'nriis, ut uiei noi; misererelur (consecutive). You will reap as you have sown. Since you are a man, 'let us close in fiij-lit. The Komans advanced to nuH't (tlK'ui) in sj)it(! of their fatigue. You sliould eat to live. To avoid doing tliis, liegone. A\'ho was so hard-hearted as not to pity nie 1 fmm 80 ORDER OF CLAUSES. [Introduction 106. It may be well to add that a repeated word, or a word akin to another in the sentence (such as one pronoun to another), is generally placed as near to that word as possible. Nulla virtus virtuti contraria est. No kind of virtue is opposed to virtue. Te-n^ ego aspkio ? Is it youvAxom. I see 1 Aliis aliunde est jJericulum. Danger threatens different men from different quarters. Timor timorem jjellit. Fear banishes fear. We see that Latin has a great advantage in this respect over English. 107. Of two corresponding clauses or groups of words of parallel construction, the order of the first is often reversed in tlie second : so that two of the antitketical words are as near as possible. Fraijile coi'pus aninuis sempUcrnus movet. Ratio nostra consentit ; pugnat oratio. Quae me moverunt, movisscnt eadoti te pro/edo. To many of these rules exceptions may be found. For the order in Latin is determined, as has been already said, not by any strict rules, but by considerations of emphasis, clearness, sound, rhythm, variety, some of which sometimes defy explanation, l)ut which may be easily noticed and understood by any one who reads Lntin with observation and intelligence. As a general rule, in any but the shortest clause the English order is sure to be ill adapted to a Latin sentence. EXERCISES EXERCISE I. ELEMENTARY AND GENERAL RULES. Most of the followinlitrimA foedera pactns est. That just king contracted many treaties. 3. When t(j a substantive or personal pronoun there is added a substantive explaining or tlescribing it, the latter is said to be placed in ajiposition to the former, and must agree in case with the substantive to which it is added. Alexander, tot regum aiquc populurum victor. Alexander, the conqueror of so many kings and nations. Ofts.— The substantive when thus used resembles an adjective. Alexander is here described by one special quality. i^Intr. 7.) SI 32 GENERAL RULES. [Ex. I. 4. A transitive verb, wlmtlior active or deponent, is joined with an accusative «>f tlie nearer object ; that is to say, of the pm^fioii or thiwf (nied upon. SacmJos liostiain cecUlit. The priest struck down the victim. Alin:^ ahum hortdtiir. One man exliorts another. Tliis rule is invariable; every really transitive verb governs an accusative. (See Intr. 38.) 5. I)Ut many verbs tliat are transitive in English must be transhited into Latin by what are really intransitive verbs, and ar(' therefore joined with a dative of the person (or thing) iiifcrc-^frd in the aetion of the verb, i.e. the remoter oJijed. (Intr. 3().) Thus — I favour you, i\\)\ favfo, (I am favourable to you.) I obey you, tibi jKireo, (I am olx'dicnt to you.) I persuade you, tibi .■oKtilea, (I am jx'rsnasive to you.) I please you, tibi jihiaa, (I am pleasing to you.) I spare you, tibi jicirn, (I am sparing (merciful) to you.) These verbs, in the passive voice, cannot be used other- wise than impersonally You are favoured, tibi furetur, (Favour is shown to you.) You are spared, tibi ^x/rci/Mr. etc. You are pardoned, tibi 'K/noscitnr. You are persuaded tibi permadetur. You are obeyed, tibi iMretur. 6. The dative of the remoter object is sometimes, but l)y no means always, marked in English by the pre- position to ox for. But it does not express to in the sense of motion to. I gave this to my father. Hoc, })atri meo dedi. but I came to my father. Ad patrem veni. For to in the sense of motion to a town, soe 9, h. For, when it means "in defence of," "in behalf of," is expressed by pro. Pro patria mori. To die for one's country. I 'i Ex. 1.] GENERAL RILES. 33 7. The verb to he, and such verbs as f<> hrnwir, to turn out, to contiiinc, etc., ])!is8iv(' verbs df hi'iinj luinwd, ron- sidcred, chosen, fuinid, and tlie hke, do not n'overn any case, but act as links between the suliject and predicate, and tlierefore have the same case after as before tlieni. (See lutr. 49, 50.) Cam?, est jiisluH. Cains is a just man. Scio Caiuin jiisfmn Jiari. I know that Caius is becoming just. Cuius impemtor salntatus t'sf. Caius was sahited as Imper- ator. 8. (a.) "With passive verbs and jtartici]»h^s, "thetlnn;^' hj/ ichicJi," or " irith which" (tlie instrument), stands in tlie ablative; "the person hj/ irhoui" (the; a,L,'ent), in the ablative with the preposition a or ab. (Intr. 41.) Castra vallo fossfKiue a mihtibus muuHa .'<>int. The camp has been fortified fn/ the sn/diirs icifh a nimpirt and ditch. (b.) But when " with " means " together or in company with" the preposition cum must Ite used. Cum telo renit. He came v;i(h a veapon. Cum Caesare hoc feci. I did this u-ltJi Caesar. Obs. — (hun is written after, cind as one wf)rd with, the ablatives of the personal and reflexive pronouns ynircnm, tecnw, st'cum, luilnscuw, vobiscum), and sometimes after the relative, as qnicnm (abl.), qvihvttcjun. 9. (a.) The ablative also expresses the time at or in which a thing takes place, the accusative tlie time durinf yours." (c.) But when hii)i, her, them denote the same person as the subject of the verb, .s^-, si/i, sibi must be used. Ho says he (hiuistjlf) will do it. ILir. se JacfuriDii esse ait. The same rule a])plies to the possessive ])ronoun suns. 12. The relative pronoun rnii agrees in (jnider and numher with a substantive or demonstrative ])ronoun, which is usually expressed in a preceding sentence, its cKsc depends on the construction of its own clause. The substantive to which it thus refers (re/ero, relati- riim) is called its antecedent {m- f ore-go iwj sul^stantive). He est equKs, queni eini. Yonder is the horse which 1 have bought. Poiitcm video, qmflumeujinii/it. I see a bridge Avhich spans the river. 13. The relative is often used in place of the English coiijunctions and, hut, so, etc., combined with the pronoun, he, she, it, etc. (See Intr. 58.) Divitias optat, quas adejitnrus est min'piam. He is praying for riches, hut is never likely to obtain them. 14. l\uiTlciPLES. — (a.) There is no past participle active in Latin except with deponent verl)S. (Intr. 4.").) We can sa.y seeut)is for " having followed," from sequor (verlj dep.) But for " having come," we must say either (j_uam I'riiissct, ov postqunin (ubi) venit. I ■I 36 GENERAL RULES. [Ex. I. 111 (A.) With a transiliv(; v(!rh the ablative absolute (»t" th(? passive, })arti('ii»le may also Ikj used. Tlius for " haviiuf" or "after hdviuf/, liearrJ tliis," we may say either hoc audito, or /*oc quum audivissct, or //r^; postquam (ubi) andivit. {().) The ])articiple in -rm is always active, and has various meaning's. Hoc factuiMis est. He is fjoing to, likely to, intendmij to, ready to, destined to, do this. 15. Wliere in En.) oheij, /, iiar-eo. Ore, -ui [dat.). (See6.) pf'O/l/r, ]»(')]»ul-US, -i, III. rare, gt'^u-us, -Oris, ii, r'lijht IhiikI, (lextr-a, -cie, /. /'oiiKiii, Konianus. Hciul (to), I, initto, Cre, inisi, nii.ssuni {(ul). (6. ) send for, arcess-o, ere, -ivi, -ituni (ace). j ihow, I, nionstro, are : som'titiKs, intcnlum. sjKtrf, /, parco, Ore, peperci, (daf.). (See 5.) Kpi'dk, y. l('t-(jui>r, -!/ (i.s.s(ui't, J, expugno, are. t/int (/iron.), ili-c, -a, -lul. t/irt'f, tres, tria. to (motion), ad (arr. ). (See 6.) foini, ()ppi»l-uin, -i, n. I/on, tu, /il. vos.' (11, a and b.) roti', suH'ragi-um, -i, n. iniste. (See l«lt ' -* *ylK / EXERCISE II. :r I' MEANING OF WORDS AND PHRASES. TiroUGir Latin words aiisvveriii^if to all the Eii.Lflish words in the followinj,' Exercises will he found in the A''oeahu- laries, yet some care and thought will he necessary, even with their aid. 16. The same English word is often used in very dilferent senses, some literal, some figurative. It is most unlik(dv that a sin generally," or " mankind," or " I't'c • -^ raitli." Nton aisn fiodis r.s/ iniuidus ? Was the tcofld (stni, moon, stars, iind o:uth) madt; Ity cliaiMc I LiiiKt, cininn tcljiin'm nioi'itur. The moon moves round the irurld (this jdanot). Orbi terrui'inu [or onniibus gentibus) linix rahitnt Jtoinani The Kouians were rulers of the ii-nr/d. Omnes (homines) In^ttnlre cnin crrdiiiit. Tho whole ii( rid thinks him out of Ids nund. Nemu usquam. No one in the mirld. Midtiun hoiininbus itoniH. He did tlic imrhl much harm. In hue vita nii/iqiutni ciini .sum risiirus. i am ncvt-r likely to see him in this world. With words therefurt; used in such different senses we must ask ourselves their precise; meaning. Great assist- anee will be given in the ])r('S('nt liook ; but the learner cannot too soon learn to dispense with this kind of aid, and to think for himself. 17. There are a great nuni])er.of metaphorical expres- sions in Knglish wliieh we cannot i)ossil)lv render literally into Latin. AVe say, "]Iis son ascended the throne," or "received the crown," (jr "lost his crown;" and we might be tempted to translate such ])]irases literally after finding out the words for " to ascend," for "a throne," for "to receive," for "a crown," and so on. But the fact is that tliese words when so cond)in('d mean something ([uite different from what they say, and U) translate the actual words literally would be to say in Latin sometliing quite different from the idea which the English conveys. Filiics soliani ascendit, or canscotdit, would (exce})t in a poem) merely mean that his son "went u])," or "climbed up," a throne; Fllius coronam curejnt tliat he " received a (festal or other) garland." A Konian wcnild certainly say reipium exccpit, "received in turn (inherited) the swccrcijnty." Ohs. — This is only a specimen of the kind of mistakes which we may make by not asking oui-selves what words viean as well as what they say. 40 MEANING OF IVOA'DS A.VP /V/A'//.S7:.S. (Ex. II. Coinitarc such coiiiinon cxpresHionH as "he lit'ld his ju-acj'," " ho took his ih parturc," iinswcriiii; to oiiitiniit, nhiit. Mistakes in siu-h phiMscsas thiscaif more likely to <»cciir in trunslatin^' lon^j-r passaj^es without iheaid allonUid in tliese Exercises; hut tlie warning cannot be too early ;4iven. 18. Tlich^ life iiiiiiiy Kn^'lisli words wliosi! derivation from Latin words is obvious. We niv iijit to tiiink that if \V(! know lliu piirent word in Latin W(( caimot do itcttci tliaii use; it to reprt'sciit the KiiLjlisli dcsci'iuhuit, wlijfli so iiiiicli rt'Si'iiiltk'S it in sound and apiM'aranc.-o ; lull W(! vMn liai'flly have a worse ^'round than that ot" tlic similarity of tiunnd in Latin and Knolisii words on whieh to inn n (jur Itclief tliat their iiicdvinii \^ ich-nticah Must of these words liave come to lis tliroiioh tjie Frencli, i.i'. tli!oUL;h a lan^iia^e s[)oken hy Konian sohliers and settlers, and horrowed from them hy the (Jauls;the (Janls in turn coiiiiuunieated the dialect of Latin wliicli tliey spoke to their (Icrman eomiueroi's ; from these the Normans, a Scandinavian ])eoi)le, learnt, and adopted, what was to them a foreign tongue, with words from which, after eon- ([ueriiiL; Kn,L;land, tiiey enriched the lan^i^iiaoe spoken hy our Knolisii or Saxon forefathers. It would be strange if the meaning of words had not altered greatly in such a ] )r( icess. Wjieii, therefore, we meet HU{;h a word as " ottice " in an Ivxercise we must beware of turning it by officin m, which means " a duty," or an " act of kindness." AVe sluiU learn in tiinc, l)y careful observati(»n, when \\\(\ English and Latin kindred words corres])ond in meaning, and when they diri'er, but we cannot too early learn that they generally differ. 19. Thus- *' Acquire" is not acqmrerc, but adijiisci, amsequi. A man's "acts" are not acta, hut farta. "Attain to" is not attiiiere ad, or attimjcre ad, hut pervenire ml, or <'()iis('(jiii. "Famous" is not fidnosns, \\ui jyraedarns. "jNLu'tai" (wouikI) is not {ndiitis) iiuirUiIc, but morlifertn^. "Nation" is not unfin, hut civitas, jx'jyidi/s, res pvhUca , ekes. "Obtain' is not uh'liirrr, })ut ro^isfqui, ndipisri, etc. fJ^.J r Ex. II. A/F.AX/m: o/-' ii'Oh'n.s ,/.\7> rj/h\is/:s. 41 "OtHcc" is tiot o(fiiiiiin, but iiiiiijistnitHs. *M)|([)rt!.s«" i.s not ojiju'inon, hut rmin^, etc. '* I'orctiivo" i.s not y/'/v/yfrr, hut inf'/lit/frr. " lioccivu" is not rriijinr, l»ut tirrijirrr. "Kuin" (as u niotaithoi') is nut nihio, hut jirrniiits, interfttis, etc. "Secure" (safe) is not secunts, })ut liitiis. " Vihi" is not ri/is, l)ut dirjtis. These are only Hpdcinu'us. Tlie Vocuhuhirics will he ;i sullicient ;^nii(h', hut the learner cannot too cai'ly Ix; on his guard a;4ainst a rruitl'ul source of hlundois, or learn tim soon to lay aside, as tar as possihle, the use of vocahularies and similar aids, and trust to liis own knowledge as gained frt)ni rcadinff Latin. Vornhulitrij 2. acquire, I, a«l-ipiHuor, i, -eptn.H. (Sei- 19.) (itliiiifi', /, achuir-or, firi, -atua. iiilniKtii'jf, uiiKiluinciit-uin, -i, ii. (ill {tliiinjx), (//. jil.), (iiniiiiv. iin ri'ijiinlsz^ f'runi. (///»' ■sli/n of), u, ah' I nhl.). iif/i(iii f() = 'irriveaf. Voc. 1. (19.) huth , . . (inil, et . . . c't. boil, pu-er, -eri. en n>. ( See frcr. ) coiiiifri/, rus, ruris, //. ; i)atri-a, -ae,/'. (See 16, (I.) rroioii, regn-um, -i, «. (See 17.) iliii, strepit-us, -uh, m. (/(), I, tViL'-ii>, ore, feei, factum. emjtirc, iiiii)eri-uiii, -i, ii. e(vr = "/"■"//•'<'• ^'^lc. I. /(unoiis, praeclanis. ' (19.) fiitlirr, pat-er, -ris. fiijht, I, pugiio, are. for [conj.), nam, enim. (Intr. 1)8.) for {pn-p.), in-o {iilil.).^ (6.) forefathers, major-es,- -lun. foretell, /, ])rac(li-oo, -f-re, -xi. free from >' • , Heciirus (19.) from, a, at' (nhl.), 'jlorji, gliiii-u, -ac, ./*. 'jreiit, iiiii^mis. 'jreiitlif, iiiaxime. Ilnniiilxtl, Haimi})-al. -ftlis. hi ihest, siiimiius. holil, I, (>l)tiii-e(», rn-, -ui. (19.) // /(/ inij ptiiee, I, coiitif-eMcii, i iv , -ui. ' (See 17, Oh".) I'iiiij, rex, regi.s. hint, lit, tandem. lonij (iiifr.), (liu. mitili , I inn hi'nni, lio. (St^e heennie, Voc. I.) menus, 1)1/ no, liaudriuacpiam. miiiil, anini-u», -i, m. mortal (iruiiinl), niorti-fer, -tV:a. -feruni. (19.) miieh, niultus. natii'e roiiiitri/. (.Si-e 16, ".) nation, civit a.s,'' -atis, /'. (19.) nerer, nun(|u;un. obedient to, J am, = iibei/, N'oc. 1. ^ Famosii.1 mean.s "notorious " in a bad .sense, " infamous." ^ Patres is never used in prose for " forefatlieis." Our use of " fathers " in this Hen.se came into English from Hebrew tlirougli the Bible. * Natio is rarely used of a civilised and organised nation ; it means a peojjle, or tribe, sprung from one race, of the same blood [naseor). x\ 42 MEAMXC or ll'Oh'DS AXD PI/h\iS/:S. (Ex. 11. 11 (,^/;Vr, ri::i^'!'-ti;it-iis, -us, m. (19.) xiirr,,,/ hi, I, {•■riir>i)= I iii/i'iif uniliir, tiiMt nr, -or.H. (««■»• 17), rx-i-ipio, rre. -it']'i. liltiisiiKi {to), ;:r.itiiH {ilitt.). •cfiduiii. ri'iiiljiln, I mil, vii. 'li.). ;inii-a. -(iriiiii, /'. ; rmiri, I, ;ii-iijii(», I'rt', -»i ]'i. fcrr-uiii. -i, /(. (17.) -rtptUIIl. (19.) tills, llic, llJlcc, ll/, \H)\m\\\-^ lloiiiiiii- rill', turp-i^, -«■. (19.) UH. (Sii- 319.) rinl, iii-i, wa, aU. \i, /. ruin, iiitcrlt-iis, -iis, //.. ; il;vil-c.s, irlmli-, totiis. -\x,/. (19. ) irnrf'l. (16, /-.) ■"Ill/, I, (li-<y tlio votes of tlie wliolc nation. '1. He ;ltt!iinc(l tn tlic liiuln'st cfliccs in (his) native cnuntiv. ;5. I hate llic tiiii of cities; the country IS alwavs nin.->l. jih'a- iiiLT to nie. t, Oui lnrefatljers ac(|uire(l tliis district iiv I lie swtii'd. n. The wliole ^vorhl was at tliat time olMMliclit 1o tlie el))])ire of IJoine. H. He rei^lietl InUuS th(^ crow n uidtdi lie liad a(([uired hy vioh-nco he lield to^ tlie Hjrcat advanlaire of the nation. 7. IT(^ was a most famous oiator. and all the world admired him Liivatly. .'^. lie was nio.st dear to thf whole na'ion, for h(» wa.s ever rea(h- to do all thiniis for the countiy. '>. lie reciMVcd a nutrtal wtiund (while) liL^htin^ for his native land. ill. .\t last he held his j.cace ; hiOiad said niu( h ()ii/'f.ji/.). and (sjioken) lonu'. 11. lie .succt^-ded to the cidu u (w l.ile) u hoy ; (as) kinu he attained to the hiuh'st uh'iv. I'J. lie was now secuic from all violeiii'e, yet Ik; was h\' no means free from care as regards JIannihal. 1 :{. lie nev. !• attained to his fathei''s <:lory. hut all things that were vile he always hated. It. lle'foretoM tlie ruin of his countrv. ' Use cum with ahl. !■ EXERCISE in. MEANING AND USE OF WORDS-Conf/Vjue^/. VERBS. 20. Ill traiislutiuL^r u Verb into Latin, it is most im- portant to W sure ot till' precise sense in whieh the verh is used. \\e have in Kn-lish a large immlx'r of verbs wliieh are used ill two senses, one transitive, tlie other intransitive or reflexive. We say " lie ehan-ied his seat," and " the weather is chan-in.g;" "he moved his arm," and "the stars move;" "we disjH'rscd the mob," and "the fog dispersed;" "lie turned his i^\i}^l' and "he turned to his brother';" "he eolleeted books," and "a crowd collected;" "Ik; 'j(nno(l this to that," "lie joined his brother," "the two ends jtjined." But in translating such verbs into Latin, we must carefully distinguish between these dillerent senses of the same verb. If the English transitive verb is used intransitively or as we should say in (Jreek in the iMiddle Voice (as in "the crowd Jispasnl"), we must either {a) use the jjassive of the J.itin verb, or (7>) insert tlie reliexivj; ].i(.noun .s'c, or {<■) use a dillerent verb. 44 MEANING OF WOknS ( l^ERIiS). [Ex. III. Ill 21. Thus— (rr.) He iJiiDKjnl his seat. The weather is chancfiiifi, or altcr'wg. He />?v;/,y; ?/y? the crowd. The fog />/'o/i7; up. Tlie moon ?«M'es round the earth. He moved his arm. He rolled dotni stonc^s. The stones roll dou-ii. {}).) He will surrender the ciii/. The enemy will surrender. (r.) Kiches hirrcnse. He hicretised his wealth. He rollerfed books. A crowd was coll erf 'nig. Sedem mutavit. Mil tatn r irwpcsfas. MidtHudiiiein d issi] )avit. Dissipata est ricJndo. Luna circa teUiirem movetur. Brachitiin movit. Lfjiides devolvit. Devohimtiir lapides. I.Thciii dr-dot. Se df'deiit Iiosfes. Crescuiit diritiae. Opes suas auxit. Lihros C()llr'f'/-.sr, fn (hitrathH.), di-labi, -lap- sus. (20.) (lotnifroin, de (ahl.). vhjlit, octo (iiiilt'c). i'lulcarour, J, cuiior, ari. ('.rile, an, ex-ul, -ulis. fatal," fuuestus. jlorh together, to, congregari. frii'nd. Voc. 1. ijate, port-a, -at, /. ijatlier tojetlwr, to, con-v6nire, -veiii, -ventuin. Heaven (inetajili.), (17), Di Im- mortales. Caelum would mean "the sky." leisure, oti-um, -i, 7i. /on;/ {adj. offline), diutlnus. look for, I, expecto, are. (22, 23.) look round for, I, circum-spicio, -C're, -spexi, -spectum. (22, 23.) look up at, I, suspicio, 6re, etc. man}/, mult-i, -ae, -a. m'uKjle tvitli, I (infrans.), im-misceor (20), eri, -mixtus (dat.). morniiKj, in tin', inanG {adv.). ^ Obs/dco is " besiege " in the sense of blockading ; opjmgiw, in that of assaultiiiL'. ^ Fntali.i is "destined," "fated," and may be used either in a good or bad sense. (See 18.) 11 is 46 MEANING Ot WORDS [VERBS). [Ex. III. mountain, mon-s, -tis, m. multitude, multitud-o, -inis, y*. noon. See mid-da ij, Voc. 1. obtain, I, aiT-ipiscor, -ipisci, -eptiis ; conse-quor, i, -cutus. (19.) one (of), umis (e, aht.). our, nost-er, -ra, -rum. peace, pax, pacis, / prtq/ for, I, {desire much), opto, are (acr. ), return (unhst.), redit-us, -us, m. rock, sax-urn, -i, n. roll, J (intrans.), vol-vor (21, a), vi, volutua. soldier, mil-es, -Itis. struck [participle), ictus, [fr. ico, ic6re.) surrender, I, [trans.) de-do, 6re, -didi, -ditum; [intrans.) me dado. (21, /a) swarm out of, T, elfundor, i, eflfus- us [(d>l.). then, tuiii, tunc. foirard--<, ad (ace). turn, I (intrans.), con-vertor, i, -versus. (20 ) rain, in, frustra. va.' rei, /. ni'xt diiif, till', postiidie. /iiiniliir {proportion or part), par-s, -tis,,/: rTeat nund)er of my countrymen were at that time in exile. 7. Both you and 1 have been made consuls by tlie votes and by the kindness of the Jfoman peojJe. s. I have spared my countrymen, you the (lauls. '.>. Having settled^ these nuitters, lit; returned home on the lliird day. 10, Clitus was killed by Alexander with a .-word. 11, The lioman people and senate decreed many honours to you and to your father, 12. Neither you nor [ had looked for this reward of all our toil. ill! * Abl, ahs, (See 14, h.) EXERCISE r. ACCUSATIVE WITH INFINITIVE. in I OUATIO Ol{LIQUA. 31. The iiilinitive takes Ix^lore it (as its siihjcd) not the nominative but tiie accusative. Fnitcr ccriilif. His l)rotlier fell : hut — Narnd fratrcui cecidisso. fell. He reports that his brother The accusatives with the infinitive is especially used, where in En<4lish Me use a chiuse begiiniiii«^ with "that," after (a) verlis of feeling, kiwivi/i;/, lltLnlriufj, bcHevin;!, saying (verba sentiendi et declarandi) ; and {b) such ex- pressions as it is certain, manifest, trve, etc. In turninj5 such sentences into Latin, that must he omitted; the English nominative turneil into the aecusa- tive ; and the English verb into the infinitive mood} {a.) Sentimus calere ignem. We perceive-hy-our-senses that fire is hot. Hostes adesse di.r'it. He said that the enemy was near. Fratrem tuuni fortem esse inteJlego. I perceive that your brother is a brave man. Rem ita se habere video. I see that the fact is so. Ilespomlit se esse iturum. He answered that he would go. * We are not quite without this idiom in English. ' ' I saw liim to he a ktiave " { — *' 1 saw f/ud he was a knave "). Such a sentence as " nnrravit fi'aireni siiuvi in pntrlio cecidlssr,'^ niay be sometimes translated literally, "he declared (o/-rei)orte(l) his brotiitr to fiai)e/aUen in the battle." At the same time this constant eni])loy- ment of the infinitive, in place of such conjunctions as the English f/iat, the French i.s as "lie said" "he thoKf/hf," etc., inserted in a jiarenthesis. You were, he said, mistaken. You were al»s(>nt, hr thouijht, from Konie. He is, it is^ phiiu, ([uite mad. In Latin this construction must not l)e used ; such expressions as "he said," "he thomilit" "it is phdn" must form the principal verb or clause with the infinitive dependent on it. We must write — not " tu, dixit, errasti," but " te errare dixit ;" not " Eoma, credidit, aberas," but " lioma te abesse credidit." For the use of inqidt with oratio recta see 40. 33. The English verb sai/ when joined to a negative is translated into Latin by the verb of denial, ?/ryo. He sa;/s that he is iLot ready. Se pandnm cssr. nogat. He said he would neve?' do this. Se hoc imqtium. c^.sv fac- tiirum negavit. He says he has done nothing. Xegat se quidqiiam fecisse. 34. The pronoun, so often omitted in oratio recta {eurrit, (lie) xviws), must always be inserted in oratio ohliqau: se currere ait. 5'J ACCUSATIVE ii'f'j// iNi-iNirni': I Ex. V. \\ ft JFi\ she, they iimst bo translated by the reflexive pronoun sv (11, ('), wlicnever one of these pronouns stands for tliei stanc, person as the subject of the verb of saying or thinkinj^f. I fur H(! feeisse ner/at. He says that he (himself) did not do this. I'Jinti. or i//ii'in would bo used if the second he denoted a (lirioi'ciit person from the first he. Latin is theretbre much less anil)i,i^uous than English, as it carefully dis- tinguishes the dilforent ])ersoDS denoted by he, etc. Tenses of the Infinitive. 35. In translating the verb in an English that-clawse dependent on a past tense, we must attend carefully to the following rule : — An Englisli pfist tense in a ^A«/-clause will be translated by the prcs( tif infinitive, il" tin; tinu; denoted by the two verbs is the siuuo. aSc ill . Isla ('ss(? ' i/i.ri(. lie said that he was in Asia. (When ]-- at th(! time of his speaking.) Tlu! perteei intinitive is only used if the verb in the th((t-{:]\u\i^(' (h'uotos a time pi'iur to that of the verl) se7itteii(Ii ri/ iliclivi'diKH. Sc ill .Isid fuisse dixif. lie said that he had been, or wax, in Asia. (When 1 — at some time earlier than that at which he was speaking.) 36. The future infinitive is supplied by the ])articiple in -ras with esse, fore, fuisse, and is used thus : — Doth, Ho Miifs that he "j And 1 also, lie said that C e ii'iiiild go. 7 *S'6' iturum esse ur fore dicit. dixit. He sai/s or ,sy//V/ that \w innild hare gone. Se iturum fuisse (//V/7 (>v dixit. ■ * ThuH tlie piescnt iiifmitivc reproseiits lutth the present and iinjK'it'ect of the indicative, -the inipertVet being tlie tense wliieh ilenotes a past event, not merely as past, Imt as rniifrnijinrdiH'ons irlth /iomet/ihiij else in flit past, (See below, 177, li,) Ex. V.l ACCUSATIVE niTlI INFIMTIVE, K3 Vocnhiilnrfi 5. aifdliist^ coiitni {(tcr.). jt/nri, Idc-tis, -i, /n. (tnmn r, /, rcHpon-deo, r), ■.• why would >iiiiix Ix; wrong? (See 11, '/ and e.) it i Bill ill ! t'3 EXERCISE VI. ACCUSATIVE WITH INFINITIVE 6'o/>t//7ue(/, SnMK of (lie vi'i'hn smtlnull ft (kvldnmdi have special constructions. 37. Tims, after tlie V('il).s sjicnnr (tu ]u)\n'), 2yf'o'iiiff''i'<' {)\' j)i)ll Ifr.r't (to ])r(>iiii.S(',), vvr/y>^7r (to eii^anc <»r uiKlcrtaki'), iiu'iiin-i (to tlireateu), jiinn-c (to swciir), and similar vci'lts rt'l'crriii.Lf /'> f/ic j)((iur,i\u' /'nhur iiijiiutirt: is usud in J^atin with the ((fi iis((f.in'. of the pronoun. 0/«. In Kii;rlisli we ;,'«'nerally trciit these V(Mb,s us moihd verbs ■see liitr. 4s) uiid j(»in tlieiii with the jiresnit iiitiiiitive ; in Ivvtiii, .111(1 soiiietiiiies ill Kiiirlisj^ they 'ire used iis verbs of thirikinj^ or siiyinji soiiieihmj^ future. In Kni^lish \ve say "lie hopes f<> live," r.,id also "he hopes f/iiit lie vii/l live;" in Latin the latter is the regular construction. Sperat jdcruiiKp • aihncacniii din <;<, vioturuni (esse).^ A youiii; nuui generally hojx's to Ihr a long time. Hoc se facturuni esse nvnatus est. lie threatened to do this. N.H. — The \evh jMsse is often used in the present infinitive after s^prro. II or ,S'' fiinir posse sperat. He hopes to be able to do this. 38. With active verbs that have no future in -rus, and generally with passive verbs, and even as a sul)stitute lor the ordinary construction, /o?"(; iif with a subjun(;tive is used. Spero fore ut deleatur Carthaiju. I hope that Caitliagc will be annihilated. Spcrarif fore ut id sihi contingoret. lie hoped that this ■would fall to his lot. 64 ' With these cnmi'OiiD'l infinitives csxe is often omitted. Ex. VI.j ACCi'SATJt'P. WITH INFINITIVE. f'l-A. - Tlifl trnse (»f the v prestMit siil)junctive is used ; ufler a past tt-nse, tho imperfect. 39. Al'tir sintu/in'f^ {{m \)H'U\n(\), tlu; accii.satux'- of thu pioiioiiii must l>u expnissud in Latin. Sti /"/^/v/v; .siiniiliit. lit; pr<*t«n/.' iiijid. 40. TIm! <^M-('iit exccqdion to the construction of varba ilrdiiniiiiH. is inquani, iin/uif, — "say I," "says he." Jiiijidf always (juot(;s the cfurt ivon/s itstd, and never stands iirst. lh»niiiii, iiKjuit, mlibo. "I will/'sa^.s- Iw, " return home." DoiiniiN, sr. ndi/iirmn usse dicit or ait. He will, he mys, return honu). Inqvit thcri^fore is always used with oratio recta ; all otluir words of snijinij with oratio ohluitm. 41. Tho accusative with the infinitive is also used after — (a.) Certain verbs of commanding and 'wishinr/, especially juheo, volo, cii:pio, j^rohibto. (&.) Verbs expressing^o/y, sorrow, indiynation, yonder, etc. Milites abire y«5.s//. He ordered the soldiers to go away. Te incolumem rediisse gaudeo. I rejoice that you have returned in safety. Vocabulary 6. assert, T [mabitain), vindico, are. hu.-^iiiasti, tlii\ res, rei, y. roioitry (16, a), ager, agri, to. crown. Voo. 2, and see 17. eriK'l, cruilul-is, -e. earlier than ( = he/ore), ante [ace), jij'ih, (luiiit-us, -a, -uni. find, I, in-vcmo, ire, -veni, -ven- tuin. finixh, I, con-ficio, 6re, -feni, -fec- tuin. foe = enemy. Voc. 1. force, vis,/, {ahl.\\). freedom, libert-as, -atis,/. ijreatly, velienieuter. hhjhefit, suninuis, home, at, donii. hunband, vir, viri. ^ Simido is used of a person who pretends that something exists which does not. Diaalmulo of some one who tries to conceal something which does exist. Quae non sunt «imvlo ; quae $unt, ©a distimulantur. I M AcctJSA'i ni-: H'lrn imim ri^r. [Ex. V!. 1 /ff»'/. (St'c country.) la^t, roml.'llic»;()r," iri, -citu.s ; pro-iiiitto, Ore, -iiii.»^a\ ihiis ,*iim. siUi^Jiii'tuni, iiso .'nlvfrlnal liliraMO ex 'nitiiiCni, " in act;or\ I h'lr' n. iiaviL'", iirf. (26.) irin, / = / ulifiiiii. Vijc. 'A. yt, tiut, uuiiduiu. V i III 'ii ^\ Kxi rriar H. 1, Solon prot«Mi()<'!l to lie out of h'\< inind. 2. I will jtrcU'inl, says lie, to ))(' (Hit of iii\ iiiind, ;!. lie jiromiMMl to coint' lo London shortly. •}. I lioju- thai }oii will lia\T a satisfactory voyage a. lie lioocs to olitaiu tlif crown jircscntly. 0. lie was jiii'lcndiuLl to lie (jiiilc I'lad. 7. Caesar threatened to lay was',-- mn country witli tire and sword. 8. lie rcplifd th.it h^- had had a satistaetoi'v voyage. 1'. 1I(! swore to tinish tlu! laisin-'ss hy force. 10. lie says iliat he will not return home cailier llian (lie lifih day. 11. IliM'eplied that he lunl not yet seen his sister, hut (that lu") hoped to find hotli her and her hushand at home. 12. The army lio])ed lliat t he land of the eiiemv would now be laid wa>te with lire and sworil. 1 ."5. He Iiojh-s soon to attain to th(^ hiuhest honours, hut •'■ I hi'lii'\e tliat lie will nover win them. 11. 1 rejoiiM' -jieatly that your nation, (which ha.s Iuhmi) f'o lonij oppresseil hy a cruel lo(\ has at last asserted its freedom hv the sword, la. I have not, says she, yet sei-n my sister, but I hope to lind both her and her'* husband at home. * Furo is a stronj^^r tt'riii r.li.nu iiDntiih): furor ofton im-aiis " freii/y," but it never nu'.uis *' fury '" in the sense ni more " anger,"' ^ I'roiniilo, " I ^'ive forth," general word for " 1 uive assuratiee i.r tJic future •" pallicpor, "I gir« aomething tluit lies in imi oiru /loti-tr.' ' ii«« 13. * £Jni. Why nut »«;/;.i .' .-.. •« KXF.KCISE VI r. NOMINATIVE WITH INFINITIVE MODAL VERBS, PASSIVE VERBS OF SAYING, Etc. 42. (i.) A large number of verbs are used in Latin in close combination with an infinitive mood without any inter- vening accusative, riiey aiv, in tact, a kind ot' (tnxHiary \rilt, as tlu'V cannot, as ,i rule, stand by thcnistdvcs, or n:aktj fnll sense witliuut t'lc intitntivc with wliidi tlicy are i'tiMc'-li niMdd (nni'lus) to the otlicr vcrl). (See Intr. 48.) CoiiMiaiv the l-aiL^iish " 1 can ^/e," " niU"t r I am ])eginning, or I am makin» liaste, to l>e at lei.surc. Mori iiudo ([UiDn ,ee iinioHling.) resolve, I, de-ceruo, Cre, -cr6vi, -cretum. rich, dives, -itis ; camp, divitior (ditior), siiperl. divitissimus (di- tissimus). seem, /, videor, eri, visus. slave, serv-us, -i ; m. surrender, I. (Voc. 3, and 21, 6.) than, f[uam. totvnsman, oppidan-us, -i. tradition, t/iire is a, tra-do, Cre, -didi, -ditum. (44.) troublesome, molestus. Hnw'ltiitij, I (nn, m'llo, nolle, nolui. venture, /, audco, vie, ausus sum. ivrdict, scntentia, _/'. (plur.-) word, I break mi/, fidcm fallo, iTe, fefelli. world, in the ( = o/' nil men), onmium hominum. (See 16, b.) Why not in rnundo 1 your (piur.), vest-er, -ra, -rum. 1 i ' Mortmis est is " he is dead ;" " he died " is (e) vita ixcessit. * Plur., because each judex gave his own scntentia, "opinion "vote." or 60 MODAL VERBS, ETC. [Ex. VII. Ill \ h Exercise 7. 1. I had rather keep my pruuiises than, be the richest man in the world. 2. I Ix-gin to l)e troublesome to you. 3. Cease then to be cowards and be,«,nn to become patriots. 4. lie resolved to return at once to Itome, and become a ^ood member of the state. 5. It seems tliat he was unwilling to become king, and preferred to be a i)rivate person. 6. It is said that ])y the verdict of tlie jury }(.u had Ijeen freed from all blame. 7. Having ^ resolved to be a candidate for oihce, I ventured to return liome and ask for your votes. 8. We would I'ather die iVee than live (as) slaves. 0. There is a tradition that he refused to accept the crown (when) offend by the nation and (its) chief men. 10. It was clear- that the destined day was now at hand; but the townsmen were unwilling eitlier to despair or to surrender. 11. lie said that he had neither broken liis word nor deceived the nation. 12. The senate"^ and people resolved that ambassadors should be sent to Pyrrhus. 1 See 14, a. Imperfect tense. See 30, Obs. ^m. EXERCISE VI 11. ^t ADJECTIVES. Agreement of Adjectives. 47. When a single a(lje('tive or participle is used as predicate of several singular substantives, niiicli variety of construction is allowed. i^t.) If several persons are spokcMi of, the adjective is genei-ally in the plura/, and the masculine ^render takes precedence over the feminine. Et pdci' w////? et mater mortui sunt. Both my father {\nd mother are dead. - (h.) But the predicate may also agree both in gender anrl number with the pul)stiiiitive nearest to it.sclf. Thus a brother might say for " Both my sister and I had be^n suiiuiioncd to the praetor," eitiier '^ Et efjn et soror mea ad praeionm vocati rrawnt.s," or " Vocatus erani ad praetor em ego et soror mea," or even " Et ego et soror mea ad prae- toreni vocata eratj' The usage therefore greatly resembles that of verbs with more than one subject (26, 27). 48. (a.) If the sul)stantives are not persons but filings, the adjective or particii)le is usually in the plural, aiid agrees in gender with both substantives if they are of the same gender. Fides tua et jnetas hudandae sunt. Your good faith and • ■ dutifulness are to be praised. But laudanda est would be also allowabli. (Se« e.) 9i AGREEMEr^T OF ADJECTIVES. [Ex. vni. V. I w\ V: % ■ ■«li i! i It III (h.) If thoy aro of dilfureiit goiidors the adjective is generally iii the neuter. Gloria, dlvlt'iae, hbnoi'es iiicerta ac caduca sunt. Glory, richos, and distinctions are uncertain and perishable (things). (c.) Where the substantives are abstract nouns (Intr. 20, d), the ncmter is common in the predicate, even if they are of th(i same uoncler. Fides ct jdrlas laudanda sunt. Good faith and a sense of duty arc to bo praised. For the neuter laudanda means things to be praised (as iacerta ac caduca in h)\ the terminations of tlie Latin ailjeciive, uh, a, uui, i, ac, a, etc., ex])ress the singular and ])lur,il of man, 'Wjnian, thinr/, exactly as the personal terminations of tiie verb express the personal pronouns. (See Intr. ;31.) (d.) JTcnce Mors est omnium extrenium, "Death is tlio last of all tbings," is as good Latin a^s Jiloj's . . . ex- trema. (c.) Sometimes, ))ul more rarely, the predicate agrees in gender and number with the substantive nearest itself. Spei'nundae ifjilnr su/it diviliiie ct lunuyres. liiches then, auil distinctions, ui'c to be despised. Miki jiriiiripnfns afnae impcrium delatum est. Tlio sovertjignty and chief power were offered to me. 49. AVbeie a single adjective is used as the attrihutc of two or more substantives of dilTerent genders, it usually iigivcs ^vilh tlie one nearest itself. Either "Terras omnes it hill rill prrlusiravit," or " Terras ef maria omnia 'pcrlus- traril," lie travelled over all lands and seas. It is .Sv)metime3 repeated with each: terras omnes, maria omnia, etc. Tliese rules will cause very little real difficulty, as the f;'eeth;m which they allow is gi'eat. The Exercise will be mainlv on what iollows. Ex.VIII.T ADJECTIVES AS SUBSTANTIVES. 63 Adjectives used as Substantives. »» i denotes a younj'er age than jiivni!.i—\t enibiafcis the period from boyhood to the prinu of life ; juvtins is used of all iiiun lit to bear arms. * Nohiles, "nobles," i.e. men vhose ancestors had borne a curulo office; opposed to novi homlm><, "self-made men." yo'/UiH never means "noble" in a moral sense. (Jpfimatix, the aristocracy, as opposed to the popular T)arty, or populnre.^. "' Patre.'i, avi, are never used in prose for "forefathers," but de- note "men of the last generation" and "of the last Imt one ' (See p. 41, note *.) Minores, nepote./«/"rti of Latin adjectives is constantly used in the nominative and accusative cases where we use the sinyalar of an adjective or substantive. Much, niulta. Very little, i)erpauca. Vcnj iiiucJi, permulta. Eceri/lhiiK/, oniniii. Little (lew tilings), pauca. yill this, haec omnia. So Vera ct falsa. Truth and falsehood. Vera diceJtat. He was speaking the truth. 54. The neuter adjective is used in Latin without a substantive, where we iniijlit substitute " thiiif/n," ])ut really use some more ajjpropriate nouns, as 2^r()'per(y, objects, pos.sessiojis, perJorDieours, t/iouffhfs, refections, etc. The learner must look to the Latin Verb to guide him to the proner English noun to insert in his -translation or - I Ex. VIII.] AD-yECTlVES AS SUnSTAiWTIVES. flk to omit in his composition. Tlie Latin adjective in the neuter plunil will f,fenerixlly be translated by a substantive kindred in meaninu to the verb. Magna spemhat. Multa coijitahal. Haec seqiu'hutur. Ilia ausHs est. Multa mentUiis est. His hopes were high. He was revolving many thoughts. He was pursuing these objects. He ventured on those enterprises. He told many falsehoods. The singular neuter of the pronoun is used in the same way. Hoc secutiis est. This was his object. Quid mentitus est f What falsehood has he told ] These are some of the many instances in which the Eng- lish substanti\e cannot be translated literally into Latin. 55. It follows from 51 that we can say odolcsccns optimus, an excellent young man ; praeclara facta, noble deeds; awQn inimicissimi twi, yo\x\ deadliest enemies; the participle or adjective (even a superlative adjective) being treated as a real substantive. But many of these words retain a double nature, and are treated sometimes as substantives, sometimes as adjec- tives or participles. We can say either " Ciceronis est amicus," or " Ciceroni est amicus," eithei " 3hdf,afuere ejus et praeclara /ac^a," or "Multa ab eo praecliire/ac^rt sunt," for "there were many noble deeds of his ;" i.e. we may treat facta as either a substantive or a participle, in which latter case it will be joined with an adverl). This latter construction is the commoner with participles such RSi facta, dicta, respunsa, etc. ^f! Other uses of Adjectives. 56. In English we join the mljective mamj with another adjective, "many excellent inen." In Latin we should insert a conjunction, " homines multi optimique,multi atque optimi homines" or ". . . multi, iicjue optimi" Of coui'se we can say " adolcsccntes multi," or " amici multi." becaust! liiese words are used as substantives. (5J AnyECTIVES. [Ex. VIII. ill III So. too, if the second adjective is so constantly united witli its 8iil)stantive us to form a single expression. Miiltau luu-i'^ lunijae. Many ships of war. 57. {f(.) The superlative degree of adjectives and adverhs is often used in Latin to mark merely a high (L\nrei3 of a (piality. Opt'imns, excellent ; p'aeclarissimvs, famous or noble. Sometimes, not always, it should be translated by an English intensive adverb or }»hrase. Hoc niolestissinmm est. This is exceedingly, or very, or most, troiibUisome. Hoc Siiei>issime dixi. I have said this repeatedly, or again and again. (b.) So also the comparative degree is often used, without any direct idea of comparison, to express a considerable, excessive, or too (jreat amount. It may 'len be translated by " rather," " somewhat," " too," et"., or ^y a simple adjec- tive in tlie positive degree. Saei)ius, somewhat often ; asperius, with excessive harsh ness ; morbus gravior, a serious illness. Vocabulary 8. abandon, I,faU of from, de-scisco, cunversation, J have, col-loquor, i, 6re, -scivi (nhl.). -locutus. (64.) accomidhh, I, ef-ficio, ■, av-us, -i. /liiiixcl/, \\>M!, a, iiin. fio/H'ti, I j'vnii = / A**/**-. (Voo. 5, aii/ titne), jtroxiiiius. leuil, I , trans(lu-c(j, 're, -xi, -etuiii. Uxt oj\ I write a, perscri-bo, ^re, -j)si {fninx.), Jiftle. (63.) "j/^V, ])raealtus. rimrsJi, j)al lis, -udis, /. mcdititta 0)1, I, c'ngito, are, de {did ). vierrhdiit i'ex.v'1, navis oneraria. mist (I ken, 1 am, erro, are. niw'h. (63.) name, ijoud, fama, y. iialirr land. (16, a. ) iiohlt', praeclaruis. (61, a, n.*.) )u> (iiic, nemo, nullius. ' ohji'ct. (64.) opprcfti, J. V((C. (). paH, the, jjraeterita, n., plur. (62.) pathlcxH, invius. pvrHi'i'uti , /, insei'tor. ari (dep,). poor, paup-er, -t'ris. pn/iular parti/, j)opular-efl, -111111. }>osti'rity, (61, a.\ prained, to he, Iaudand-U8, ■», -uni. (48, c.) praisiuDrthii, laiidabil-is, -e. proclamation, edictuin. (61, /*.) pro'id^Li, J malcr. polliceor, r-ri. (64.) propirtij. (61, b. ) pnrmic, I, H»'(|Uor. i. secutuH (dtp.). raHhnesK, ♦tinerit-a.s, -atis, J'. nsolvH, I , stutM-o, Cre, -i. rich, the. (61, a and Voc. 7) rinr, tluin-i ii, -lius, n. ifdijintj, a, dietum. (65.) Kcarcfhi, vix. tihiitttr, I, (piasso, are. nink, I (trans.), deiuer-go, Cre, -si, -Hiiin. sometimes. Voc. 1. spari', I. \'oc. 1 spei k, I. Voc. 1. storm, tenipest-as, -atis,/. itrikini/h/, graviter. (66.) think, I (rcjlect), cogito, are. threats, J maki =/ threaten. Voc. 6. throne {na fajih.). (17.) traditio/is, I hand down, trad-o, ere, -idi, -itiim. transa( t, ago, t-re, egi, actum. nnhealthji, pestilen-a, -tis. unjust, iiiKjuus. variance with, I am at, pugno, are, ciuu {al>l. ). venture on (enterprises), J, audeo. (54.) violent (storm), maximus. vote of the senate, senatus consul- turn. (61, h. } well-affected. (60, H.*. ) winter, hi-erns, -Cmis, y! youth, a, adoleacens. (61, a, /«.'.) Exercise 8. A. 1. He said that he woiihl nover- hanish tlio good and wise. 2. We are all ignorant of much. 3. He said tluit courage and cowardice were contrary 'o . ach other, i. It * Nemo (snhnt.^ne homo) is used in tlie noni. and ace. (neminem). In other cases the adj. (nullius, nulli, nulla, -a, -o) should be substitute*!. ■^ See 33. '■A I' i AbiEC7iVE<:, [Ex. VIII. 1 '■■I appears tl»at he was baiiislu'd with you, not by the Dic- tator himself, but by a imiisewortliy vote of the senate. h. He resolved to abandon the aristocratic and to join tilt! poj)ular party. 0. He said that rashness and clian. The army was led by Hannibal through many pathless defiles, ami across many broad rivers, and many lofty mountains and luihealthy- marshes, into the country of the enemy. 10. Vou will scarcely venturer to (hniy that duty was sometimes at variance with interest. 11. 1 know that your forefathers ventured on many glorious enterprises. 12. He makes many pnuuises, many threats, but 1 believe that he will accomplish very little. B. /- 1.3. You, said he, were meditating on the past; I was attempting to foretell the future; I now [»erceive that both you aiul 1 were mistaken. 14. He tells (us) that he has been driven by th(ise brothers, his deadly enemies, from his throne and native land ; that they are persecuting with unjust'^ proclamations and decrees all tlie ^sell-ft^ected, all the wise; that no one's property or good name is"* spared; that rich and poor are alike oppressed, 15. I hope to write a list of the many striking sayings of your grandfather. 16. The.se objects, said he, did our forefathers pursue ; these hopes did they form ; these traditions have they handed down to posterity. 17. It is allowed that many noble deeds were done by him. 18. I rejoice that you spoke little and thought much. 19. It is said that many merchant vessels were shattered and sunk, or driven on shore, by many violent storms last winter. See 6. *Superl. (See 67, a.) Superl. See 6. wm EXERCISE IX. ADJECTIVES Continued, ADVERBS. 58. Tlie adjcictivt'. Jind tlic j^enitive, rase ot' siilistaiitivcs (st'd 214) are Ijotli used to define the meaning of the sub stantive. So in Kii<^lish, "the A'm^'.s ])ida('e," " the n>//i/ army." Ifenee tlu; Latin adjective is ol'teii used when- in English we employ the prejjosition " ol " with a iioun. Thus — Bes alienae. Tlie affairs of others. Conditio servilis. 'I'lie condition or state lili/ or nicntid pain. Omninm judicto or seiitcntii^. \\} a una niiiioiiK vculu-X, <>v ^inavhuoiisliti. In hoc omniutn lurfN. In this universal mourning, Med unius sententid. Bv my >tanti\e cxiircs - 70 ADJECTIVES. [Ex. IX. i« ing wlwh, end, middle, top, etc., followed by the preposition " of." Tims— Summns mons. The top of the mountain. In mediam riam. Into the middle or centre df the road. R('li<]uuTn ojms. The rest of the work. I Ida VidViH. The bottom 0/ the valley. Novissinium aijmcn. The rear of the line of march. Tota Griu'c'uL The whole 0/' Greece. Siunnia fcinerifas. The height of rashness. Ohs. These Mdjoctives, especially where, as with svinmufi, itniJins, etc., aiiibii^'uity lui^ht arise, {generally stand before tlie substantive, not, as the attribute usually does, after it. 61. The adjective is often used in close connexion with a verb, where in Enolish we should use either a!i adnrrh or an ad cerhial phrase, i.e. a preposition and noun. Invitus haccdico. I say this umdUhufh/, or irith rehidance, or againM my ivill. Tacitus hacc ciKjitaham. I was meditating .sd>'idli/, or in sdeiicc, on these subjects. Tmprudens hue veni. I came here iinairares. Incolumis rcdii. I returned safehj, or hi safciy. Adversos, aversos, iext, the, proxiraus ; insequen-s, -tis. q/j/j'ce. Voc. 2. old age, in my. (63.) other persons, of {adj.). (68 ) panic, j)av-or, -oris, to. plain, camp-US, -i, m. poet, pot't-a, -ae, m. point out, I, nionstro, are. ptost up, I, fi-go, Cre, -xi, -xuiii. reach, I, pervcnio ad . . . read throHijh, I, per-lfgo. fire, -iTgi, -lectum. recover myself, I, me re-cipio, -cepi. relinquish, I, o-mitto, fire, -misi, -mlssum. safetji, in. (61.) silence, in. (61.) speech {to soldiers, or multitudi), conti-o, -onis, f spread I eneath, I, sub-jicio (^/vj».s. ), fire, -jeci, -jectuin ; subjicior {intrans.). (20.) state {adj.), pnblicus. summit. (60.) siijtply you ('•'/// these t.'nngs, I, haec tibi sujipedito, are. tomh, .sepuloruin, ti. troublesome, ruolestus. turn to, I. Voc. '^. unanimously. (69.) universal. (69.) whole of. (60.) wholly. (61.) write, I, sori-bo, '^re, -psi, -ptum. youth, in my. (63 ; also 61, n.^.) it Exercise 9. 1. Ho said that the mana/.). 7. He turned- to liis companions and pointed out the farndiouse in wliich he had been born and brought up in his boyliood; too late, said he, lias f(jrtune changed. S. He ])i()uiised to su[)])ly tlie army of Rome with I'ood and clotliing. '.». I read through the whole of this procL^niation in silence ; it seemed to me that he who wrote and posted it vj) (when) written was out of his mind, 10, He was unanimously acquitted, and returned home in safety; the next yi ar he attained with universal consent to the highest ottice in the nation, II. The soldiers, having gathered t(jgcther in crowds, listened to his speech in silence. 12, I entrust myself wholly to your good faith and kindness. 1 3. No one can with a good conscience deny that your brother returned homo in safety by a miraculous interposition. Superl. (67,) ^ Participle. (Sei- 16.) EXERCISE X. THE RELATIVE. 65. In a relative or adjectival sentence, each clause^ has its own verb, and its own independent construction. The rcilative pionoim qui is of the same gender, num))er, and is joined wiili the same person of the verb, as its antecedent substantive, or pronoun, in the other clause. (See 12.) Ar])ores xerct ililigens cujricdla, quarum adspiciet haccam ipse nunquam,'^ The careful husbandman will plant trees, any fruit of which he will himself never behold. Mulierem aspicio quae pisces vendit. I see a vomaji who is selling fish. Ubi est puer, cui Ubrum dedisti ? Where is the hoy to whom you gave the book 1 Adsum qui feci. /, who did the deed, am here. lor tiie meaning of the term adjectival, as applied to a clause, or to the sentence of which such a clause forms a part, see Intr. 81. 66. Where there is more than one antecedent, the rules for the number and gender of the relative are the same as those for the adjective. Pater ejus et mater qui aderant. His father and mother who were present. (47, a.) Divitiae et honwcs quae caduca sunt. Riches and distinc- tions, which are perishable (things). (48, b.) 67. Sometimes a relative refers not to a single word, but to the whole stateiiumt made by a clause. When this is the case, we often find id quod, for quod only. (Here id is in apposition to the former sentence.) Sometimes qvae res is found : = "« circumstance which." Timoleon, id quod difficilius piitatur, sapientins Udit secundani qiiam adversam forttmam. Timoleon, though this (lit. a thing 74 ' For meaning of clause, see page 20, note. * For place of nnnqnam, «ee Intr. 92. Ex. X.] T^E RELATIVE. % which) is thought the more difficult (task), bore prosperity more wi):ely thiin adversity. Midtie civitates 7//.>i , /. (le>s|iici(),' C've, -spexi, -bpuutuiu. direction.-:, ill (lijjiri'iit. (61.) (Hxdiji-d' iritfi, /, (lis-sentio. (See »/;//■'■( nil lit . ) (/it!/, I, ad-sto, -stare, -stlti. story, I tell a, narro, -are (64.) sudden!;/, sublto. to-dai/, hodie. to-morrow, eras. treat iiijhtly, /, parvi'* facie, fire, feci, factum. value highly, I , magni^'aestimo, are. woman, muli-er, -uris. yesterday, heri. Exercise 10. 1, Tho.se^ who were in a,^reeiiR'nt witli you yesterday, to-(lav entirely di.sa'>Tee (with vou). 2. lioth vuu and 1 (h'.spise one wlio^ wouhl rather be a slave with* riches than free with poverty. 3. We know that he, concerning ' Jiesjiicio, I look down on as hi-neath inyse'f ; contemno, I tliink lii'htly of //( itse/f=: jiarri ftcio ,- spi-riia, I put from me ; aspirnor, the same, with idea of Htrnuif disbkc ; rr/mdld, I put fiom inr w itli <'iiii- tempt ; wgli'ijo, I am inditlcrcut U). - For this ;^enitiv<' ';<■'• 305. "The relative * ii;i e to eome liist, i< to he used in tlie ■•ther ehiiKe. (See 75.; ' • -.v. 3, /:.. 78 THE RELATIVE. if ' II- 1 111 r- [Ex. X. whom you have told us all this story, expects to attain to the highest oiffices, the greatest distinctions ; bnt^ I hope tliat he will never obtain them, for 1 know the man. 4. I who''^ rei)t'atedly opposed you in your youth, will gladly come to your assistance in your old age and li('lpl(\ss- ness. 5 I sent you the best and bravest ibot-soldiers that I had with me; and having promised^ to send them back, you reluctantly kept your word. 6. He oidered those standing by (liim) to follow him; but they were dismayed by the shouts of those who were coming to meet (liim) ; first halted, and then suddenly scattered and fled in different directions. 7. The woman for whom you were seeking is present; I will therefore* hear and dismiss her. 8. The best institutions and laws you have set at nought, and this* will be your ruin to-day. 9. The things- wliich I treated lightly in my boyhood, I value highly in my old age. 10. I who^ was the last to come to your assistance ou that occasion, will be the first to join you to-morrow. ' The demonstrative and conjunction, 6«<, therefore, etc., to be ex- pressed by the relative. ■^ The relative clause to come first, is to be used in the other clause. (See 7B.) » See 14. « !jee 67. For all swreeding Exercises the Student is referred to the Generul Vocabulary at the end of the Bonk. EXERCISE XI. THE RELATIVE-Co/7t//;we(/. Qui in Oratio Obliqua.— Co-ordinate and other uses. 77. The verb in an adjectival clause is in the indica- tive, mood, unless there is some special reason for the / uhjundive. For instance, if the verb in the principal clause is in oratio ohliqua, i.e. is in the infinitive after a verb of saying or thinkinrj, the verb in the qui-iAnMBQ will be in the suh- junctive. Thus — MuUerem aspicio, quae pisces vendit. (Oratio recta.) I see a woman who is selling fish. But — Ait se mulierem aspicere, quae pisces vendat. (Oratio obliqua.) He says that he sees a woman who is selling fish. Exceptions to tliis rule will be explained further on. Ofts. — This idicnn extends very widely in Litin. It holds good not only with relatives, but with all subordinating conjunctions, and appliej Jiot only to indirect statements, butidso to indirect comuiards and questions. (See Exercise lvi.) 78. Besides its use in adjectival clauses, qui is also used vtny larLjely as a substitute for both kinds of conjunctions. (Intr. 53, 5-t, 55.) (i.) It is often used as equivalent to the co-ordinating conjunctions a/ul, hat, so, therefore, etc., and a demonstra tive, to connect together co-ordinate sentences and clauses. (See 13.) Ad reqem vmi, quem cum vidistem. ... I came to the king, and when I had seen him. ... Indeed the Latin rtlative is often used where we should use tlie demnnsfrativc only. Thus nothing i» commoner than for Litiu ra R«.J| M THE nELAllVli. LEx. XI. W %\ Hf'iiN'iii't'.'i to l)('i,Mii with ',)iiiliiis innlUis, liiiviiij,' Iciiril /A;!s,- (.,)ii()(| }ihi ridit, wlu'ii lie su\v^/'r<; t,&s its antecedent, is not usually correspond to a clause bej.>inning with if, are often ex- jtrcsscd in Latin merely by tiie enipliatic order of the woi'ds. Ah hoc lioniino infcrjWfiini r.v.sY frafrcm finnn iietiat. lie says that It was not hy this man that your brotliei- ^Mls kiih'd. 83. When tlie predicate of a relative clause is a sub- stantive, the relative is often attracted into the '^ ■> 71 w Photographic Sciences Corporation 33 Wndon allies whom he had promised to succour. 8. Having ascertained this tact, he promised to break up the crowd which had gathered around the king's^ palace. 9. He pretended tliat it was not for the sake of gain hut of friendship that he }iad given me all the books which his brotiier had left. 10. He said that the friends for whom you were looking round were all safe, and therefore that he for his part was free from anxiety. 11. He pretends to reject glory, which is the most honourable reward of true virtue. 12. All the world'^ knows that the moon moves round the earth. 'Adjective. (68.) * See 80. EXERCISE XTL THE RELATIVE-Co/jf//?i/e(/. Correlatives. 84. The relative pronouns and pronominal words, qui (who), qualis (of what kind), quantus (of what size), quot (liow many), answer resjiectively to the demonstratives is (he), taliH (of such a kind), t itus (of such a sizr), tut (so many). When they answer to these demonstratives, all relatives exce])t qui, and even qui with idem, are to be translated by the English " as" Talis ed, qualis Kemjicr ftiit. He is such as (of the same character as) he has ever been. Tantam' hahco volupUdcm, quantam tu. I have as much pleasure Ht< you. Tot erant miliffs, quot maris flwtus. The soldiers were as many as the v.aves of the sea. Idem est qui semper fait. He is the same as (or that) he has always been. lies peracta est eodem modo quo nntea. The thing has been done in the same manner as before. 85. When thus used, the two pronouns which corre spond with each other are called correlative, or correspond- ing, words. As with is and qui, so with the otliprs, the relative or adjectival clause is often placed first, and the other or principal cl. use last. ' Tantus is sometinu's used in a limiting sense. " juut as (only as) uiu ;h as;" tantum I'ncict qunntum coactitJi erif, he will do no more thaii he is compelley talis — qualis. Wo must therefore alwavs ask ourselves whether "such" means '* of sucli a kind " or " so 'rreat." Thus, in " the storm was such as I had never seen before," " surh " evidently means "so violent" or "so great;" in "his mannei-s were svch as I liad never seen," "such" evidently means "of such a kind.'' In the former case we must use tantus, in the latter talis. 87. When " sueh " meians "of sueh a kind," the place of the pronominal adjective talis i.s often taken by the genitive of ([uality. (See 58.) Ejiisnuxli, hujusnioili, istius modi. Of such a kind, of .such a kind as (It i.s, of such a kind as yott speak of. Hujusniodi homines odi. I hat« such men (as these). 88. " Stich" in English is often combined as an adverb with an adjective, — ''such good men," "such a broad river." Talis aiul tantus cannot of course be used as adverbs. We must say — tam bo7ms vir, or talis tanxjue bonus vir ; tarn latum Jlumcn, or tun turn tamque latum Jiumen, — not, talis bonus vir, tsile latum flumcn. Ohs. — But tantus and talis are often combined with hi", sometimes with illcj haec tanta multitudo, this great number of men, or so great. or such a, multitude as this. So the adverb tam. Hie tam bonus vir. So good a man a.s this, or, this good man. 89. The same correlative construction is used with relatival or pronominal adv'rhs, as, i.g. those of place. Ubi (where) corresponds to ibi, illic (there), hie (herp^. Unde (whence) „ inde (thence), hinc (henc* ;. Ex. XII.] Ti/E RktAtrvft. (^110 (whithiTj cormsponiU to eo. illiic (thithen. hue (liitlicr,. ^»aiintlu' direction in which) „ ea, hnr (In that .n this tiinction). Inde revistt, iinde ego. You have vnme from tlw muf plm-r ii.< I. Eo rcdiit, uiide profednn ext. Hr returned to lh> jild,:- f'nmi which he had set out. 90. 01)serve also that witli iih-m, ac^ (n/tfin) fiv(|U(Mitlv takes tlu! place of oui Endeni ar. ( = (juae) tu scfifin, my views (54) arc riio same as yours. 91. With alius, contra, alitr,\ ninl wtniN si'^nilNiiij.' confrasf. >ir, (atque) is the rule. .ilihf iic til seiifii). My vi«nvs are (liflVront tVoni yniuv Sometimes qu.am is used. h'es contra quain {or atquc) rrpechiri rrcnif. The matter turned out contrary to my expectation. See Comparative Clnuses, Ex. LXli. 92. Where a strong' differenm is pointed out. a repeated ' alius is often used ; aliud est direre, aliud facere, " then' is all f he difference hetv/een speaking and acting;" "speak- in.i,' is one fliinr/, acting another.'' 93. All that has been said (77) as to the niood of the verh in 7?a-clauses applies equally to every kind of relative lause, whether introduced l)y a relatival or )»i-onotiiin;il adjective, such as qimlis, etc., or by a relatival adceih, siidi as v.hi, unde. Thus — Uhi tti es, ibi est f rater tuns. Vour brother is in the same place as you. (Dicit) uhi tii sis, ihi esse f rat rem tuihii. So- N'i\ Qualis fuerit f rater tmis, taleni te esse dicunt. They s.n that you are of the same character as your brotliui was. ^ Ae is never used before a vowel : see Intr. p. 14, note. dii rilE RF.I.ATIVF.. IE :. XII. Exercise 1 2. Tliis Exercise (A.) contains examples of various rdativf. construc- tions ; instances of relative clauses in Oratio Ohliqun vvili be found in B. 1. This is the saini; as that. 2. You are of the same cliaracter as I have always l»elieved you to he. 3. All the world kiio.vs that the ])ast cannot Ije changed. 4. Tiie waves were sucii as I had never seen hefore. o. He died in the place where lie had lived in boyhood. G. He was t!ie first who proinised to h(d[) me. 7. I will send the most faitlifid slave I have with me.^ 8. There is no one hut knows tliat tlie (iauls were conc^ueretl by Caesar. '.). Tile island is surrounded by the sea which you (pi.) call oct;an. 10. The Gauls are the same to-day as they have ever been. 1 1. He was the first to deny the existence of god.s. 12. I was the last to reach Italy. l."J. Tiiat expediency and honour are sometimes contrary to each otlier (is a fact' tliat) all the world knows. 14. I believe him to have been the first within human memory** to perjietrate such a monstrous crime, and I hope he will be tlie last to venture on anything of the kind. This Exercise mny be also varied by pkicing " he said "' before 2, 4, 7, 10, and altering the Sf-ntence accordingly; thus: — "he said tliat yuu were of the same charactei-, as he had always believed you to be.'' B. 1. All the world allows that you are of the same cliaracLer as your father and orandfather. 2. Tlie scouts iiaving returned to the camp In'ought back word that tlie I'lUMUv, who had Hocke 1 to^tlier in crowds the-dav-before. were now breaking up and stealing away in different ilirec'tious. .3. lie said that h^» would never abandon such good and kindly men. who had so often come to his aid in adversity. 4. My objects* are dififereut from yours, nor are ' 8, Ohi^. • Omit in Latin and compare 82. ' S«« 69. * Ezpreai by neut. pi. of adj. (8«e 54) ; so with "hopea." Ex. XIM rnr nnr.t r/rj-. «7 my liopcs the same as yours. 5. He said that lie liimself* Wis I lie same as he liad ever'^ been, but that botli the state of the nation and the viev.s of his countrymen had ^'iJiihially (than^'efl, and that the kin<^, the nobles, and the whole people were now exposed to dans of war were shattered and sunk by the violence of the storm ; a siii'jle merchantman returned in safety to tlu; jtoint from* which it had (set out. ' Hirnself,--7«/"," etc. Aa such, it is svnonvmous with tue ordinary, or preposit'onal, form of the English infinitive "to see ;" but its use is much wider than that of the Latin infinitive, an I even than that of the gerund. We can say "he went away without unttahinq,^* "instead of nmwprinq" where the Latin gerund is inidmissible (see Oerands) : and it also answers to the supine in -urn: "he sent us out foraging," properly o (i.e. an or on foraging, — not pabulatitm tmisit. Ex. XIII. 1 THE liWFlNlTlVE AS Sl'BSTANTIVE. 89 est, fait, etc., followed by a neuter adjective, or with an impersonal verb, or verb used impersonally; (2) in the accusative, as stibject to another iuHnitive, after a verb sentiendi vel dcclamndi. Nihil agere me dclcdat. Dolmj nothing is a pleasure to me. Turpe est mentiri. It is disgraceful to lie, or, lyiny is disgraceful. iJifif turpe es/ie mentiri. He said that ^i/ing was disgrace- ful. For other cases see 99. 0/«, — The infinitive thus used may be the anteexdent ,o < •relative, which will he in the neuter gender. Lautldi'i, quod, or id quod, phrisque gratissimum est, mihi iiiith'titiHsimnm est. To be pniised, wljich is very pletisant to most men, is to me most disagreeable. 96. But though the infinitive is thus used as a sub- stantive, it retains some part of its true nature as a verb. For— (a.) It is qualified, not by an adjective, but by an adverb. " Good writing " is bene scribere, not bonum scribere. Bene arare est bene colere. Gaud ploughing is good farm- ing. (b.) It is joined with or governs an accusative, or other case as its object. Haec perpi^ti, et patria carere, miserrimnm est. To endure these things, and to be deprived of one's country, i: most wretched. (aiein petitiuu (Su|)inc), d. „ (|ui pacom peterent (Kelative Chiuse), or, especially if the piiipose or end in view is strongly dwelt on, e h'ff'itos misit, ut paceni petorcnt. The following rules, therefore, must be carefully attended to 101. (i.) "That," when equivalent to in order that, and followed \)y raaji ov might; also '* in order to "and "to" in the same sense, followed by an Enrjlish infinitive, must often he translated in Latin by nt with the sul)junctive. Mnlti aVios laudavf. ut ab iUh- laudentur. Many men praise others, that they way he praisfd by them, or, to he praised by tliem, or, in order to be praised by them. Miilfi (dios laudnhimt, ut ah illis laiidarcntur. Many men were i)raising others, in ordir to he praised by them. ' Hence such parenthetic clauses as "not to mention," "so to say," "not to be tedious," must never be translated by the Latin infinitive, but by ne dicam, ut dicnm, ue lotKjux dm. ' Illis is here used in place of the less empViatic its, as a marked dis- tinction betweep themseivea and othem is intended. (11, d.) n En "IV.I FTNAT CI At'^FX 93 (ii.) "Tliat"=//i orihr that, followed \\y not, or nny nt';;iitiv(j word (the verb luiviii}^' mini or wiifht lor its aiixiliurv), must Ihj traiisluted hy ne { = list) wiili the sul'juiittivt'. .\'r' expresses a luf/afive piirjtosc ; a purpose uf pinrntinij, luul otteii uiiswurs tu tlie Kuylish phrusu " tO prevent," or " avoid." (iti/liimr ni'isipir rcfifprnfi ppvvin fo'Vciit ]nilli'S, iir fr\ij!rr€ lacdiiiitur. J It'iis and other birds clierish their yoimg witii tlieir f«'atiu'rs, tlutt they viaij not be hurt by tlie cold, i>r, til prevent that tlioy bo hurt, etc. (htllhote arenipte reliquae peuvDi fovehunt jivHi'K, nv fri(il« coiistruciion. (See 187.) Laiiilavi te. ut bonus haberere. I praised you that you wight be iiccounted ifond. (Laudavi is historical, nn aorist ttnse.) L;iudav i tt'., lit bouus habeare.' I have praised you that you may be accounted good. (Laudavi is primary, a perfect tense.) Exercise 14. 1. Tn order not to be driven into exile, I shall pretend to be mad. 2. That you might not be puni.shed f(»r this crime bcjth vour brother and you told nianv lalsehoods. 3. He pardoned, it is said,^ the wicked, in order to obtain a nqmt.itioii for clemency. 4. He spared the best patriots wIkmi he was^ victorious, in order that his own crimes miuht be forgiven. 5. He praised your countrymen again .usd again in their presence, in order to be i)raised by 'iicm in his abst^nce. C. The enemy will, they say,- be here to-morrow with* a vast army in order to'' besiege ' But even in the latter case the Romans often wrote haberere, looking i-nther to the past time when the intention was/armed. ■ 8ee 32, b. * See 63. * 6, b. • Gei-undive with ad. 100, a. Eat. XIV.l FINAL CLAUSES. 9S our city. 7. TTiat he might, not be condemned in his altsence he liasteiicd to go to Rome. 8. It is said tliat lie told many falsehoods to make^ himself seem }ed after a consecutive ut. 107. The Latin nt, therefore, is used with the same construction in two diti'erent senses, but the context will almost always prevent ambiguity, in such a sentence as puer huiiri prolapsus est, ut crvsfran- fjevet, the boy fell down so that he broke {or so as to break) his Kg. intention, would be absurd. Very often ut Jinal will correspond to some such word or i-hrase as idcirco, eo consilio, oh earn causavi, etc., in the princi)>al chiuse ; ut consecutive to adeo, or taw, or ita, or tantus: and thus the meaning of ut is made clear at once. Hoc 60 consilio did ut tibi pifodesnern. I said this to be of use to you, or inth the intention of being of use. Hoc ita dixi, ut tibi prodessern. I said this so as to be of use to you, or in such a manner that I icas of ust to you. 108. The English as before the infinitive, and after so, such (in Latin tantus, talis, tarn, adeo, etc.), must always be translated by ^^ with the subjunctive. Nemo tarn patens est, ut omnia effieere possit. Kohofly is so powerful as to be able to perform everything. m Ex. XV.] CONSECUTIVE CLAUSES. 97 But w);="as," in coni]>arisoiis, is followed in Latin, as in English, by an indicative. Ut muUihuh) solet, concurnuit. Tlioy are running to- gether, <(.< a multitude is "■out to do. Here iif iiitrochices, not a rovf^imtiir, but a comparative clause (Intr. 8") , and the construction may l)e compared to that of tanlua followed liy qiiovtnsy as opposed to tantns followed by nt. Compare Ti\]\nfvit ut nevwii crederet. He was of such a character that no one believed liim, with Talis fuit qualem xcwo anten vidcrat. He was of such a char* acter as no one had seen before, and note the difference of tlie moods in Latin. 109. A ne.^ative consfqi/cvre is not expressed by iu, but by lit non. Tmita fuit viri moderatio, ut rrjiiifjKanii tiuhi non irascer- riiir. The self-control of the man was f^o great, that he teas vot angiy with me when 1 opposed him. The following rule is therefore most important :— That nobody ) if expressing j^^'^P'^^'^ ( "^ 1''^]'^ That nothing f and followed by maif or) iie 'iv id Tliat no i viiijht must be translated j ne iilhis That never ) by But if tliey expres? coiM^equevce, and are folliiwed by a simple English indicative, must be translated in Latin by ne unquam. id nemo lit 1 ihil I vt niilhin ut nunqnam. In both eases alike the verb will be in the sulgunctive mood. Thus — The gates were shut that no one might leave the city (or to prevcht any one from leaving, or in order to prevent any one, etc.). Portuc clausuc sunt, ne quis urUm rdinquercf. The fear of all men was so great, that no one left the city. Tantus fvit imniuin meins, ut nemo urlem nliqutrit. G oa COXSECUTIVE CLAUSES. [Ex. XV. 110. As ne (7?4is="tliat no one "in final clauses, and npvp, or ?i^/t quis =•'(??', and, that no one," so also in in- dicative clauses, " and no one " is always ncc qnisquam, " and nothing" „ ncc quid quam, "and never" „ necnnquam. Similarly ncc /fZ/ws (adj.), ncc usquam, "and no where," etc. 111. Closely allied to i\\Q consccntive is a limitinr/ force of vf, the negative of which is frequently translated by the English " without." ltd bonus est, ut interdum peccet. He is good to this extfiut {or ho is ouli/ so far good), that he makes mis- takes sometimes. ^ec pndl potcs, ut non alios perdas. Nor can you be ruined ivithout ruining others. Compare with the first example the limiting use of tantus. 84, note. Sequence of Tenses. Tenses of the Subjunctive. 112. There is no such simple rule for the tense of the verb in the consecutive clause ns tliit given fnr the final clause, and there is preiter variety in the tenses ; but in practice there will be little difficulty. Use the tense of the subjunctive mood which you would us 3 if the verb were, as it would be in English, in the indicative. Thus— " He if so wicked that nothing has ever called him away from CI iuie ; " "has ever called" is the "true perfect ;" write therefore, Tiuii inq^rohus est nt nihil eum unquam a scelere revocaverit. vVe have here :i present tense in the principal, a true perfect in the consecutive clause ; both are primary tenses. (See 177.) Hoc cum a.l terruit nt vix hodie prodire audeat. This so terri' jied him that he scarcely ventures to come forward to-day. Here one tense is historic, the othei' primary, but the English is a sufficient guide. Ex. XV.] CONSECUTIVE CLAUSES. 90 113. The only difficulty is the choice between the perfect and the imperfect subjunctive in the consecutive clause after an historic or aorist perfect in the principal clause. The imperfect subjunctive denotes a continuouB sti\te, or action ; or one described as commencing y or as strictly contemporaneous tvith some point in past time. The perfect subjunctive represents (a) a state or action as simply a fact in the past (aorist) ; or (6) a fact still producing a result in the mind of the speaker (perfect). Th.it tiio army ims flying, or began to fly (imperfect) ; that the army y/c? (aorist); that the army has fled (perfect)— will represent tlie three tenses in English : the two latter would both be expressed in Latin by the words " wt fugerit," as opposed to "ni fugeret exer- citus." (See 184, 185, 186.) It* tlie verb in tlie consecutive clause implies con- tinuance, or contemporaneous time in the past, use the imperfect subjunctive. If it denotes a single fact, or one looked on as now completed, use the perfect subiunctivc. Thus— Tanta fuit pcstis ut permnlti qnotidie perirent, rex ipse morbo absumptus sit. The pestilence was so greiit that many died daily, and the king himself was cut ofl'hy ihe dises^se. Dncis (idcentvs adeo militum redintegravit animos ut impetuvi extemplo \ /^^i^"^" [ The general's arrival so restored the soldiers' spirits that they charged at once. Facerent implies "at once began to ;" feccriiit may either mean "chitrged" as a simple fact (aorist), or in vivid language "they hare charged'' (perfect), as though we saw the fact. With the perfect (aorist), the consequence is looked upon as a single result, at once achieved, and not as spread over a space of time, for which idea the imperfect would be appropriate. Future Subjunctive. 114. The only future subjunctive is the participle in -rus com- bined with the right tense of the verb sum. This must therefore be used where the result denoted by the consecutive clause is a future one. Tims — Kunquam posthac pugnabimus. We shall never fighl again (after this). But— Adeo territi sumus ut nunqvum posthac pugnaturi simus. We have been {or were) so frightened that we shall never fight ajjain. 100 So- COXSECVrtVE CLAUSES. [Ex. XV. Dixit se mho territos fuisse ui nnnquam pontea pugnaturi essent He said that they (hiniself and hi.s companions) had been so frightened that they would never tij^ht again, 115. The pluperfe .'t subjinctive, our " uould have" is represented In 1 consecutive clause by the participle in -ms with the perfect svb- jundive of sum. Thus — Nemo svper/visset. No one would have survived. But- Tanta f nit caedes wi . . . wcixn superfuturus fuerit. The slaughter was such that no one would have survived. Instances of Sequence of Tenses. 116. Hoc ifa facio, feci, faciani, ut tihi displiceam. / do (am doing), hare done, will do, this so a.s to displea.se you. Hoc ita feci, facieba'ii, fecerani tit tibi displicereni. / did, was doing, had done, this so as {then) to displease you. Hoc i^t teci nt tibi displiceam (rare). Z did this so as now to dis- please you. Hon ita feci nt tibi displicuerim. I did this so as to have now dis- pleased you, or I did this so that (as a matter of fiict) I displeased you. Dixit se hoc ita fecisse ut tibi displiceret. He said that he did this so as to displease you. Hoc ita feci nt tibi displiciturus sim. I have done this so that J shall displease you ('or so as to be likely to, etc.). Exercise 15. 1. I have lived, said^ he, so virtuously, that I quit life with resignation. 2. He had lived, he said,^ so virtuously, as to quit lite with resignation. 3. I will endeavour, said he, to live so as to be able to quit life with resignation. 4. He said tnat he liad lived so as to be able to quit life with resignation. 5. The charge of the enemy was so sudden that no one could find his arms or proper rank. 6. Thereupon the enemy made a sudden- charge in order to prevent any of our men from finding either his arms or proper rank. 7. Thereupon he^ began to tell many* false- » See 40. » lUe (the. other), 11, d. ' Use adverb, made suddenly a charge, * See 64. Ex. XV.] CO .VShCVTll E CLAUSES. lot lioods with the iiit(^iition of preserving his life. 8. He told so luiuiy falsehoods that no one believed him then, and that no one lias ever i)nt faith in Lini since. 9, He was so ;4()od u kini,' that his suhjccis loved him in his life- time, sighed for him after his death, hononr his name and memory to-day with y;ratefnP hearts, and will never forget his virtues. 10. The waves were such as to dnsli over the whole of- the ship, and the storm was of sucli a kind as 1 had never seen l)efore. 11. The cavalry charged so liercely that had^ not night interfered with the contest, the enemy would have' turned their hacks. 12. You cannot, said he, injure your country without'' bringing loss and ruin upon yourself and yonr (»wn aHairs. 13. 1 said this with the intention of benefiting you ajul yours, but the matter basso turne^d out that I shall injure you whom I wished to benefit, and bei.etit those whom I wished to injure. 14. So little did he indulge even a just resent- ment, that he pardoned even tlmse who had slain his fatlier. * Superlative. See 67. ' Nisi with pluperf. subj. ' See 60. * 118. » See 111. i1' 1 1 \ 1 EXERCISE XVL Ut, Ne, INTRODUCING A SUBSTANTIVAL CLAUSE.' 117. One of tlie main difticiilties in trauslatinj; English into Latin is to know when to represent llie English infinitive by tlie same mood in Latin, when to use a con- junction, such as ut or ne followed by the subjunctive. We hiive already seen that the Latin infinitive takes the place of an English conjunctional or Ma^clause after verbs of sailing, ihinhing^ etc'. (31-32). Oti the other hand we have seen that the Latin infinitive must never be used to express eitlier a purpose or a result (100, 106). But besides these clear cases, wliich need cause no difficulty, many verbs which in English are followed by the infinitive require in Latin an ut- or ne- clause. These clauses, though originally advcrhial, are virtually substantival. Thus in oro te ut hoc facias, " I entreat you to do this," nt hoc facias is in the strictest sense an adverbial or final clause, " I entreat you, ivifh a view to your doing this ;" but it may also be regarded as ecpiivahnt to an accusative case alter oro; compare, paceni oro; and it is usual to consider those clauses whose final nature is not obvious at first sight as substantival clauses, and to chiss them as such, under the name of indirect commands or entreaties, with the indirect statement and indirect question. (See Intr. 80.) 118. The English infinitive after verbs and phrases of entreating, commanding, decreeing, advising, striving, effecting, must be translated into Latin by at, or, if a negative is required, by nc, followed by the subjunctive mood. Such verbs are nearly all the verba imperandi vel efficiendi, such as oro, pcto, prccor, o^rto (not volo), cdico, impcro (not Jubeo), hortor, moneo, snadeo, video (I take care), pcrmitto * For the meaning of the term substantival clause see lutr. SO. 102 Ex. XVI.] UT, NE: SUBSTANTIVAL ClAl'SES. 103 (not sino or patior),facio, officio, impctro (I obtain by ask- ing), and sncli ])hrasL's as id arjo, " I make it my aim ;" '* operam do," " I tako ])ain.s." The Seciiicnce of Tenses, as well as the use of iir in ne^^ative chnises, will be that of ilm Jiiial chiuse (104). Thus— Ut hdste/ii terreret, mililibus imperuvit, ut ilijirofi has/ is percuterent. In order to terrify tlie eiieiiiy he (••'m- manded the soldiers to sirike their shiehJs witli their Bi)ears. Here tlic first ut introduces an (tdnrhial (final), the sectiml a (virtiiallv'i substnutival clause. Mmjiio opere te hortor, ut lios lihros studiose It-^^'us. 1 ear- nestly advise you to rend these books attentively. Capnnn nionet, ut in prtituni deseendat. He advises the she-goat to come di(ra tniraniumt nolii.t nou satisfaciat, etc. ; or, Non iuo(hj non yioMra inlramur, sed nobin uoit satisfacit. 125. Th ' followiuj; verbs and phrases are followed liy '('', intro- ducing; a sub.>tantiva[ clause. (a.) It follows ; tiie next thin;; is, si'qnitur: or ^)n).'»'.;/>/);i rsf. (b.) It liai»pens by chance, vasn lurlilit. (c ) Henc! it happens, itn fit, lit. thus it happens. ((/.) How happens ir \ ([nt fit ? {e.) It is possible, /fV/i y*o^>7 tit, lit. it can happen that. (/.) it is ('luite impossible, n ullo inodo fieri jjotcst lit, lit. it cannot lia[)pen that. (r/.) It remains, rtnm est, rentnt. (h.) So fir from, taut mil a'i,\rson sin';:dar when the subjunctive is combined with ojiortct, n.ccsse est, vclim, noliiii, licet. Hoc, facias vdlm. I would have you do this. Cidpam fateare necesse est. You must needs avow your fault. ion U1\ NE: SVBSTAS'TIVAL CI.AVSESi. [Ex. XVI. 127. Tlio onliiinrv const met io!i of tlio case of tlio [icrsuii al'UT woi'i-ls of eiilivatiiij- and coiiiinanding, etc., i.s — (ff.) Te f^7V), (iJmcrrn, rnffo, mnveo, ndnumeo, Jiurtur, a(lhart(/r, jiil'i'i), nil), ju'dhiUo, sino. (h.) Til)i iiii/ifni, /iiiurijtlo, edico, mando, jiermiUo. (r.) A, ill) (al>s) to jx'fii, postido, itnpetro. {((.) J'osro, /I'lfldo, jtn'ciir, both >vith ace. as (a), and a or ah with abl. as (c) 128. JithiD cxpiosscs our ** hid," iind inav he used in a wide sense, and wliorover in nmfin recta wo should use the imperative. Sufnre tc j //u'o = .silve. It may express the wisli of e(jimls, superiors, or interiors. Jiiiprro implies an order from a liij^her authority, as from a (•(imuiandin;: ofricer. Edii'o, a formal order from some one in oflfice, as a Praetor, etc. l'riticipi<>, a direction or instruction from one of superior know- U'djfe. Manilo, n char^^e or commission intrusted hy any one. P('7-///y//o ditfers from si//o, as meanini,' ratlier to j,'ive leave actively ; nitin, not to ])revent. Periniito sometimes means "to intrust wholly to," " hand over to." I Exercise 16. A. 1. I ontrcatod him not to do this,^ hut siij?f?ested to him to trust liis I'allier. 2. lie exhorted the soldiers not to he dislicartencd on account of the late disaster. 3. He made it liis aim to avoid injuring any one of his subjects, but to consult tlie good of tlie wliole nation. 4. lie gave orders to the soldiers to get ready for fighting, and exhorted them to fight bravely. 5. The senate passed u resolution that the consuls should hold a levy. G. I resolved to warn your brother not to return to Home before night. 7. And, to prevent him from telling any more falsehoods, I bade him hold Ids peace. 8. It ha])pened (on) that day- that the consuls wee about to hold a levy. 9. 1 prevailed on him to spare the vanquished (/?/.), and not^ to allow Co-ordinate relative. (See 78.) ' iN'eiv or neu. (See 103.) See 9, (a). :v!. tlin Jtc. Ex. XVI. 1 VT, KB: SUBSTANTIVAL CLAVSES. 107 his (snldiors) to innssacru vvonieti an cliildron, 10. I was tlu! first to Wiini Iiim not to jtut tiLith in tliu falsfst m!u1 most rnu'l of niankiiul. 11. Vou' and 1 hupjK'ncd tliiit clay to bo in llu; country ; tho consLMjufni-i;"'^ ol" tliis was that we liave been the last^ to hear of thi.s tlisaster. 12. \\i\ said tliat he would uever allow hiiusell' to promise to betray his allies. B. 1. Thereupon ho earnestly implored the bystanders not to obey men* who were ready (sulj., 77) to betray botli tlieir allies and tliemselves in order to avoid incunin;/ a tiitliii<,' loss. 2. lie succeeded at last in persuailin<,^ the Spaniards that it was ([uite impossible to leave the city, (which was'') blockaded on all sides by the enemy, im- hainjcd. 3. He savs® that he never asked vou to pardon the j^uilty or condemn the innocent. 4. I will not, said he, allow myself to be the last to greet my Vwv^ after so heavy a disiister. 5. The jury were at last })i'rsua(lcd that my lirotluT was innocent ; they could not be jiersuadcd to ac(piit him by their verdict, such was their terror'^ of the mob. G. News has been brought to me in my absence that tin; city has been taken : it remains (for me) to retake it by tne same arts as"^ those by which 1 have lost it. 7. So fur am 1 from praising and admiring tliat king, that it seems® to me that he has greatly injured not only his own subj(!cts, but the whole human race. 8. So far Jim 1 from ha.ving said everything, that I could take up the whole of the day in si)eaking ; but I do not wish to be tedious.^*^ 9. It never before happened to me to forget a friend in his absence, and this^^ circumstance is a great consolation to me to-day. 'A * See 26, note. < See 72. ' See 33. * See 43. ' See 123, example 2. » (^gg 52. • Omit relative and use participle. ' See 25, last example. • See 84. » See 42, ii. " See 67. EXERCISE XV IT. ' Quominus, Quin. verbs of Fearing with Ut, Ne. 129. These two coiiipound words are used as conjunc- tions after verbs and phrases whicli denoU; j;?*t'a'?int it is also used sometimes as a direct interrogative =fyu/ > non : Quin hoc iiiihi das f Hoxo (or, why) do yoK not {rive me this/ i.e. give it me ; and sometimes as a mere emphatic particle = " nay ;" (/«^Ht^^<^m = " niiireovci'." Ill these senses it can be joined with any mood. 136. (a.) Recuse {quominns) means properly " I protest ngainst," (( rive reasons against," [re and causa) ; hence it is eipiivitlcnt to nur Ex. XVII.] VERBS OF FEARING. Ill With verbs of fearing, (hat as well as hsi must be translated l>y nt, that not by id} Such verbs are timeo, vidua, verwr, etc., and tlie same construction is used with such phrases as 2)cricuhiiii est (ficit), nidus est, etc. After such verbs and phrases the English /// come. Perkalam erat ne Aos/^js urhem eyp^igmwent. Tliere was a danger of the enemy's taking the city. 139. But where stress is laid on the idea of futurity, or the sense of likdihoud is introduced, tlie subjunctive future, i.e. the future in -rus with sum (114), is used. Vereor ut hoc till profuturum sit. I am afraid that this 15 ?/o/ /i/.v/y to do you good. OJg.—Verbs of fenrincr are sometimes used Vike recuse and duhito as modal verbs in close combination with the infinitive. Nee mori timet. And he is not afraid of dying. 1 The origin of this use of ne and ut after verbs of fearing is nTot quite clear The 7,e is easily explained. "I fear, with a vish or ann that he may not come " = " 1 tear lest he come or be coming (Kiiglish sub- junctive), compare the French jc crains qu'il ne vienne ; and thus the ne introduces a final clause. . On the same principle the nt may mean "I am in fear, with the desire or aim that /te ?««// come " = " I am afraid of his not commg, in French— ie crains qu'il^t; ivV«He2>rts. _ The vt may also be explahied as used in its interrogative sense ot "how " "as to how," and thus the nt venlat would be a dependent interrogative clause ; " I have fears as to huw he is coming = "that he is not coming. , , . ,i i-/f a. • • i This explanation is simple, but involves a totally different origin ^M construction from that of the ne -clause. 112 QUOM/NUS, QL7A', ETC. [Ex. XVII. Exercise 17. 1. I never beheld him witliout iniploriiig him to come to the aid of his oppressed and sutlering coiintiy ; but J IV'jii- that he will never listen to niy jjrayers. 2. 1 cannot relVaiii iVom blaming those who were ready to hand ()^•('r our lives, liberties, rights, and fortunes to our deadliest enemies. 3. All the world believes tliat you did wroii", and I am afraid that it is quite impossible that all man- kind liave been of one mind with me in a blunder. 4. \\^. pretends tha.t I was the cause of my countrymen not join- ing the cause of every patriot, i). The soldiers couUl not be restrained from hurling their darts into the midst of the mob. G. He promises to leave nothing undone to ])('rsuade your son not to hurry away from the city to the CDimtry.^ 7. We were within a very little of being all kill('(l, some of us pierced by the enemy's darts, others cut off either bv famine or disease. 8. Nothing,- he said, had ever ]>revente(l hinr'^ from defending the freedom and privileges of his countrymen. 1). What circumstiince pre- venti'(l you from keeping your word, and coming to my aid with your army, as you* had promised to do? 10. I will jio longer the^< protest against your desiring to become a king, but I am afraid you will not be able to obtain your desire. 11. What reason is there why he should not be ready to return in his old^ age to the scenes which he left unwillingly in his boyhood?^ 12. Such was his terror^ of Caesar's victory, that he coidd scarcely be re-strained from ciinimitting suicide. 13. He could not, he replied,' help waging war by land and sea. 14. News has beiii brought me, said he, that the general has been struck by a dart, and I fear that he has received a mortal wound. 15. Nor was he afraid, he replied, of our being able ta reach Italy in^ safety; tlie^ danger was^"^ of our being lik<'ly never to return. j.^-. himself, 11, f. 1 See 9, b. 2 See 33. » 63. • See 26. ^ 32, h. * Lit., that {ille) was the danger, etc. "* Inf. mood, dependent on '"he replied." ^ See 67, Obs. •See 61. EXERCISE XVIII. COMMANDS AND PROHIBITIONS. Imperative Mood. 140. The imperative mood is used freely in Latin, as in Enof iHore, do you reply. But it is used also for mere emphasis • noldolc, scUote, are often met with. 114 COMMANDS AND PnoniRITTONS, [Ex. XVIII. 142. In negative commands, or prohibitions, tlio simple im|)i'i'ativo is littlu iiseil. Such ])lir;»se3 as ilc sir^vi, magmt siiccr;Ji>s (Akx. vi.) (' 1)(> not wrotli, iniglity priestess"), are almost entirely conlined to ])oetry. In E:i.L,'H.sli also, tliongh in older En^rlisli, and in ])octrv, we find con;t'nr.ly " not," " fear n it," etc., yet we fj'neniily sll^stitII^e the in:i liiive wi^li an auxiliary verb in the imperative : do not j^'o, do not tViir. In Latin, in addressing; a sinc^le ]ierson familiarly, nc is often used with \.\\q perfect subjnnetive, Ne (I'lliifdirris, do not hesitate ; ///. do not (allow yourself to) lidre liesitated, or beware against hariii/f hesitated. So — yih'd (/I'deris, give nothing. The prf>^rui subjunctive is not used in s])enkin;:( to a person; iir miilta discus^^scd midtiDii is a general maxim. (See 141, Obs.) 143. r»ut by far the more common mode of forbidding or deprecating is by a i)eriphrasis ; using, as we do in ' du not do this,' tiuo verbs. Noli, holite, nolitote, hoc faccre, or cave, cavete (ne) il/ud Jhcins, facintis. The ne is often omitted with the second person. ('See 126.) 144. For the first and third persons (except in formal documents, see 140, note) Latin employs the subjunctive mood in a jussive sense to express c.rhortatiou, wish, or command, and uses ne to prohibit or deiu'ecate. MorlxmwY, let us die ; pereni, mai/ he jierish ; abcat, let him go ; ne sim salvus, mni/ no good befall nie ; ne exeat iirbe, let him not go out of the city. In older English and in poetry we have "/?/?vt we to survey," "hallowed be thy name." 145. " Nor," " or," " and not," with prohibitions is generally neve or ncu, but ncque is also used. Hoc facJto ; illud nefeceris, jieve dixeris. Do this; do not do 0/" say that. Seqitere, neque retrospex^ris. Follow ami do not look V^hind. Ex. xvin.] THE JMPEKA TIVE MOOD. 115 146. There is also a common use of such pi i rases as viiUr'.t, videriht, in the sense of "you, tl>ey, must look to t,'' when tiio responsibility of givinj,' an opinion is declined <»r postitoiied. De hac re tu videris, or videiint sapuiitiorc^. I leave tlii.s to you, or to wiser men ; do \ ou, or let wisir men, dicide. This is a future perfect indicative, as in the first person ruA'ro is used. Exercise 18. 1. Do not then lose {diifj) such an opportunity iis^ this, but nilher let us, uudt;r your leaileroiii[), crush tli<' eternal eneuiies of our country. 2. l)o not, my coiiiilry- nicn, count the foes who are threatening you with mas- sacre and slavery; let them rather meet tlie same lot which they are preparing for us. 3. I'anhjn (■>///./.) this fault of nnne; and be sure you remember that 1, who have done wrong to-day, have rei)eat(;dly brought you help before. 4. Let us then refuse to be slaves, and liiive the courage not only to become free ourselves, but to assert our country's freedom also. 5. Ami thei'elore- do not object to=^ endure everything in behalf of your sullering coiintry and your exiled friends. 6. And therefore,- my countrymen, do not believe that I, wlio have so often led you to tlie field of battle, am afraid to-day of fortune abandoning me. 7. Let us be the same in tlie held (of battle) as* we have ever been; as^ to the issue of the battle let the gods deci(h\ .m: •«■ Q\ < />■-■. * See C-1. - .See 78. ' Prep, de with ahl. See 136. 1 EXERCISE XIX. REMARKS ON MOODS: THE SUBJUNCTIVE USED INDEPENDENTLY. 147. I>y a Mood'^ we mean a special form assumcrl l)v tlie Vcrl* ill order to mark some speciiil manner Oinxhis) in wliicli that connexion between a subject and predicate which every verb implies is viewed by tlie si)eak('r. (Intr. 1 1, and see note.) ^ In the -words of an old grammarian (Priscian) inO'/l sunt ifin-r.stic inclinutioiu's (muni (iziovenients, variations, swayings, of tlie hinnan mind) ([lut.-i raria const' /a it ur dedinatio lintlexion, or form). In some l.inguagc's, cspi'i-ially those ■which liave no written literature, the number of niood.j is exceedingly large, dilferent modilieations of the form of the verb being used to represent many dillerent niootls, or frames, or attitudes, of the mind of the speaker. 'J'hus, i'l addition to thoSu' f(.irms wliich denote lime (tenses), we lind separati^ forms or moods to cx))iess crr/it'iif.//, doiiht, iu'/iuri/, confiiiijoici/, tii'jdtion, connnainl, dc.ihr, etc. P)ut i:i the languages of highly civilised nations economy is practised in tlie use of such varied forms ; the intelligence of the hearer or n^ader is relied on, and a single form (as with the case- inllcxions of nouns) is used to represent various ideas more or less related to each other. In (ireek the two iileas of a command and a Avisli as applieil to a third person are expressed, by two moods, dnoXeaOoi), airuX^LTo ; J^atin is content with one — jiercaf. Both agree with English in having no mood to distinguish a simple question from a simple statement. In modern English prose the subjunctive mood, so exceed- ingly coninion in Latin, hardly exists as a true mood, i.e. a separate ami (list. net fmui of the verb. We I'etain its use occasionally as a contingent moud after thowjh and if, "though he./'r///, " " if it he. so ;" but as a rule we either disregard those slighter, though real, shades of meaning wliich call for the subjunctive in Latin (as often in (Jerman and French), and are content with the indicative, or, if the difTerence is too great to be disregarded, we substitute for a true mood a emnbination of an auxiliary or modal verb with the infinitive mood — ''lit him go," " if he ?/•!/•( to come," " I looii/d not do this," — exactly as we substitute a preposition with a noun for the case-inflexiona of nouns. As rcg;irds therefore the use of the Latin sul)junctive, the usage of English w.ll be a most inadequate guide. It would, for instance, never leaci us to susjiect the necessity of such a mood in such sentences as "he was so injured that he di<'d," "it happened that he xrns absent," " I feir th it you are deceiving me," "tell me why j'ou did this," "he said that the man Avho did this should die," "he is one who vi I never fail to do his duty ; " yet these arc among the most obvious constructions in which the use of the subjunctive is required in Latin, m Ex. XIX.] SUliJUXCTIVR USED INDEPENDENT!, v. 117 i. Thus the Indicative mood is so caUcd bec.iuso it simply points out (i}i(lk(tt) u conuexiou or agreement between a sulijcit ;in(l predicatq. In itself it does notliin<,' more tlian this, and is (juite neutral and colourless, so to speak ; but it is capable of ItciiiLT joined with other words wliieh may ^'leatiy tpialify the meaning Nsliich the verb itself conveys. Tims cntet, "he is well ;" fortasse vuht, "jmt- haps he is well" (uncertainty) ; si raltt, " (/'he is well" (continLrfiKy) ; non valet, " he is xot well" (denial) ; and the addition of a piirticlc in Latin, oi an inversion of the ordt-r in English, or rvcn the nicic tone in whiih the verb is pronounced, may without any alteration of its form (for there is no interrogative m<(i(l in either Latin or Knglishi enable it to :i>l< a (piestion, that is, to suggest instead of stating the agreement between the two essential elements of every .sentence, the subject and the i)redicate. (Intr. f»l, (!2.j Vakt ? rnhfuv! "he is well?" "is hcwellT' ii. The Imperative mood is a form assumed by the verb to murk that the agieement between the subject and predicate is not stalnl ov HiKjijested l)Ut conniHinded or willed.' nvde, (i\nlde, "dare thou," "dare ye." iii. The difference between these two moods is clear ; and it has already (94, note 1) been explained that the Infinitive mood is lanlly in the strict sense a mood at all, being properlv the verb used as a substantive, as, sedere, "the act of sitting ;" it is however very widely used in Latin as the mood of indirect assertion. (See 31.) iv. The Subjunctive is the mood which gives rise to the greatest difficulty in the study of Latin. Its use in that language is constant and manifold, while it hardly exists in modern lOnglish (see note, p. 116). Nor will its name (tnodus subjunctivus or conjunctivus) be a sufticient guide, for though so called on account of its being found principally in subordinate clauses, yet such clausis often reipiiie the use of the indicative, ;ir..i the use of the subjunctive, as will be shown shortly, is by no means confined to them. It perhaps was originally used as a separate form in order to add, to the sim[)le statement nuide by the indicative, s-ome further idea of luircr'nintji or co)itl.)ir/i:iicy. Hence its use in Latin to express, not a fact which we indirate, but something which we regard rather as a mere concci)tion of the mind, as that which we purpose or wish to be a fact, or which we refer to as the result of another fact, or as stated on other authority than our own ; and in this way it is used in Latin in a large number of sentences in which the use of any special mood would never occur to any one who was acquainted only with English. *^* These remarks will illustrate the term " modal verb'' used above (42), and will be of use to those who wish to understand the meaning of the term Mood ; but the following Exercise will be contined to the points stated in 148-163. 148. The Latin subjunctive is mainly used in certain classes of subordinate or subjoined clatises : hence its nam.8 ! I I ( I; m Is:;; I' !!|i 1 iij) wnycxcnvr. ised /xnnrr.x/^rxjrv. [Ex. xix. {siiJJinirtlrus). But it is also used l)otli in simpln seiitpiices, and ill tliu main clausu of a cnni})ound sentence, citln'r t(j niiike a sfntnurnl {»(.), or to ask a qucstiun (h.), or to exj)re^s a command or ihairc (c). 149. ('/.) The subjunctive makes a statement: but it diw's this in a liesiialin,^ and uneeitjiin manner ; in wliat is sometinici eidlcd the " jiotcnlial" inond, or moilas >hihi/(i/irtis, i'ovwH'd in Kn.ulish hv the auxiliaries " luuy/* ^'mi-ht," "would," "could," "should." it is thus used in the present, perfect, and imperfect tenses: i. In the first person: — flor. iJlrcre anmw. Tliia I vnuhl venture to say. I'll', crci/ido'hn. I <'»iii. scarce believe. Hoc (iJJiriiKii'i'nm. This I icoidd or may assert. It a])|)i'ars as a ])olite form (Gk. OtXoifi av), in vellm, nolun, J!»iiied, when the wish applies to nnother ])erson, not wiih the infinitive, but with anotiier subjunctive without nt. / V/ini <((hk. I wish, or could wish, you tcei'e here (pros.). / "el /em ^fr/esses. I could have wished you had been here (used of cont'mums time in tho past, or a vain wish in the present). IT x- • 7- I I wish you would ) do this, or please do Hoc facms vciim. < j i^ , > ,, . /o i / i \ •^ I I Avould have you f this. (See 141.) Vellcm f?*/fnisses. 1 could have wished you had been there (once for all). ii. In the second person: — Cirda^, crederes. You (that is anij one, no definite person) would believe, would have believed. (This is a common way of expressing "it seems, seemed as though ".) iii. In the third person: — Dicat ("/' dixerit) aJiquis or quispiam. Some one Tnay say, i.e. " may perhaps say." In all these cases we may supply a suppressed condition, — " if I were allowed," " if you should ask me," and the like. Ex. xix.) sriiyu.wTiVE vsed i\hi:iu:M>i:\'ii v. iiii 150. (A.) The subjunctive also asks a question. (in\n cri't/iii ] \\'lio \V(iull<('d lor inroriiiat ion, the latin would he qi'id 7iii/il faciendum ost? qil ht'iif vortant ! And may tho (lods hriiig this to a ;4()od issue I Qiiiid utinam ni^ faciatis ! And may you noNcr do this ! Ne li'ir (Jhitlits cunetennu'. Let us not linger any longer here. (See 144.) (For ve credideris, ^^ do not helieve ; " ((//m//, " let liiin j,'o," .see 142 and 144.) 1 52. Vlhuna gan he also used, like Vi Hon, uilli the i)ast : Vliiiam hoc I'ecerit ! "]\lay lie have done this !" J-lat it ;^renerally, as is natural with w ishes almut the ]tast, ex|»iesses •i\,rain. wish, and is so \\&in\ with the inipert'. and iihiiierf. sulijunctive. I' ti ittnii iidrxAif^ "would he Jnid been jtresent," conteiiiiioraiieoiisly with some event in ] ast time ; or, eontiiiuously and extendinj^ (often) up to the pH'sent moment, *' would he u; ir jiresei t."' Vfi)iiiiii udfvisKcf, "would he had heeii jirest'Ht'' (onee for all), 153. It is important to rememher tliat Latin often uses the indieiiMve where in Knolish \ve use the compound potential or suhjunctive mood. LoiKjinn est. It viiuld I"' tedious, Sti/iii.'^, or, tiif'Hii.^ est, fuit. It voidd he, inudd Imre heen, hetter. Qai./.}, but he should have; provided against tin; ('(Mintry beinu overwhelmed by such disast(!rs. 4. On that day m\ broiher was reluctantly al)sent from the batth* at vour sun^estion ; would that lie had 1 )een' tl lei'e For it would hav(* been better to have fallen on the lield than to hav(^ submitted to such dis- lonour. 5, In return'* then for such acts of kindness 1 would liave you not only feel but also show your gratitude G. I could have wished tliat ^■ou had sent nu' the best- sold lers that 'Oil had wnli \/.) intcjrests rather than my own; may you not ever impute this to me as a fault ! as . ao, et . . . et. " Sue 88. * pro, abl. * See 69. ^ Aid. al)8., " their eyes being fixed." " I'se (((/sum. 149, i. « (ierund, 99. " See 67, (>!>■<. navo EXERCISE XX. INTERROGATIVE SENTENCES. I. Direct (Single and Disjunctive). 154. liit(M'rMu'!itiv(> s<'iit«MU'«»s iiiny lie tliviil<;(l into two cliisscs, 1 )ii('('t ami Indirect. liv the direct question wi; iiicaii a (nicstion properly so called, siich as is niarke(l l»y the interrogative sign in English : " Is lie gon<^?" " Are you \\v\\ V These senttuiees dilTer from slulrntniU and cmimuinJs, inasmuch as the connexion helwcicn the suhject and tiie predicate) is not stated, or ihsini/, lait <»idy siii/f/t's/cd. OVn'. — As thero is no iiittMT(»;;:itiv(' inoixl in t'itlit'r liutin or En^fhsh, in direct (jut'stions other tlian those rlii'torirnl (juestioiis already (150) nieiitionodj tlie indicative mood Is used, unless for some special reason. 155. In Enj,dish we mark a question t)y the order of tlie words, and snnictinies by the insertion of an atixiliarv verb. Compare "aSViw ye /" ''/.s- he well ?' " I>iil von see r " ll'l'll he come /" with "Ye snw ;" " He is well ;" " Yoii saw ;" " He will come ;" and in French "Vli-t-il?" with"Il va." 1)111 ill Latin, where the order of the words would luave no such elfect (Intr. 87), (questions are usually asked liy the iiiterroiffitive j)artieles -7i? (enclitic, Intr. i)S, note), imm, III run), an, or by interrogative i^ronouns or pronominal iiil rrrhs. Tiiere is sometimes no definite word which marks that the speaker is putt Jul; a 'luestion. The tone, manner, and ifesture of the speaker su[)[)ly what in ordinary lanifuai^e is expressed by certain words. (rt.) -»^ is used in fpiesiions that ask simply for infor- mation, and to which the answer may he either "yes" or " no." S(:rib}t)ie Cains? Is Caius writin,2;? (The ])or.>nt) who asks tht^ qiiostion does not expect one .aiiswci more than another.) m 122 IN'I'KNROCA 77]'/-: SKA'TKATES. [Ex. XX. Pi;ii (A.) Nuni^ expects the answer " no." Num jnitas? Do you funcy 1 = Surely you don't fancy ] (expected answer " no ".) {(•.) i\"c>7mc expects tlio answer "yes." Niiiiii(( ]mf((s? Don't you fancy 1 = Surely you do famy 1 (ox])ected answer "yes".) 156. JVe is always attached to the eni])hatic word. Praetorenine (irnisas / /,s // a PniefDr whom you are accusing? Meiu' fiKjli^ ? h if from me that you are fl}'ing 1 Here, as often, tlie Ki)y a sejiarite fluii-c, of which the einpliatic word is the predicate, and "it" tlie sulijrct ; the rest of the sentence being thrown into an adjectival chu' ;e ex- planatory of " it.'' 157. Other interronative woids are either (i.) Pronouns, or (ii.) Interrogative r^rtieles. Notice tliat ])r<)nat ? Quut ? how many :' ^ Nmn is jiroperly " now " {iixiic) : conipare fiDii and tni/r. -These jiarticles are in fact (uh-: riis, inasmuch as they (jiudify tlie sense in wliioh the verl) is usid, forming' a t-nl).stitute for an iiiteiro- gative mood (see 147, iiofr i.) ; wliiu u.-cd to connect a dc[cn(biit with a iiriiiei]ial chinse they assume the jiature of coiijtnicfion.^, (See Intr, Ex. XX.] J).K/-C7- (.'./.\(/A/-. ./ /) />.. :, I .\c/n A). 123 I " Pkonouns — continui'iL Qnotn.s? one ol' liow niMiiy? (answer " tliird," " fourtli," etc.) Knm qni.'^, qua, qind (subst.) ? yunn qui, quae, quod (adj.) ? irqUiH ? any ? (ii.) rAUTICLES — Ubi? where? Undc f whence? Quo? wliither? ^ Cur ^ qihurV-' qianiiohrnii .^^ why ^ wherefore? Qid^ how? (often in the jihrase qidJU id!) Quahi ^ how? (witli adj. and adv.) Qiuaiiudo! ijiiniiiidiiuidiDiiV' how? in what manner? Quant Hin ^. qiandtqycn' ? liow niucli ? QiKiialn! wlien ? (never qi/i'in.) Q/iofirsl how ol'ten? Qnamdiu? qiioii.^qKc ? liowlonu? how far? Cur noli? qifwJ wliy not ? liownot? (fhs.—The adverb ((Duhm (lit. "at last") is (.ften joined with intcirofratives in the sense of "tell nie," " (who) in the world," "1 ask/' etc. Quonsque tandem. To what point, I asJ: ? Quae, tandem causa. What jtonsiJile eau.se ? Disjunctive Questions. 158. A direct question may he i)ut in anotlier form. In En.iilish two or more alternative questions may he com])ined by the disjunctive conjunction or (see Intr. DC)) so that an atfirniative answer to the one negatives the other or others. "Are you going to Germany, or (are you goir'g) to Italy, or to Frai.ce I " These are called altcrnaf'ur, or disjinailvr, or dovhir questions. We have here two or more simple sentences jouicd toirether by co-or(JinntiV/v/nc ^',s7/.s', an Hhcri / Arc you shivcs m' IVccnicn ? Ihit in sucli questions there is iVe([uently, as in Eni^lisli, no iiifcrrouative ])arliclc in the iirst ([Uestion, and or is translated hy (//i, or (more raridy l»y) tlie enclitic -)ie. Iff rum vliVi^ti, an niirlllatii / Hid you sec the master or the maid ? IIni\ ilhiihw fci-hf'i ? Did you (h) this or tliat] " (>/• Udt !" ill a direct (picstion should he translated l)y (Uh inni / Irihii', an ni>n ? Did lie go, or not ? 160. Th(> forms for these douhle (piestions are. — 1. lit rum , .... . 11 nnc ? (The line moans tliat the Iirst |i;irtii'li' is omitted,) .\'iiiii. is occasionally use(l for iitnun where a negative answer is expected. 161. .1*^ is sninotitncs fdinid hcfove a sninl-i question, liiu tliere is jilways an lUijixin, or saj)i)ression of a \nx ' •ii'-: qiu'stioii. so tliat mi means " nr is it that /"' "can it he tliat /" -i'l uence generally expects the answer '* no." An scrvi esse ruUis ? Or is it tliat you wish to bo slaves { Answers to Questions. 162. The alliniiative and negative answer is rarely given in Latin so simply as l»y the English "yes "and '"no." Sometimes " yes " may be turned by rflamy ita rcro ; and "no'" by mini lite, ini/innfiiKiii, iicii. P)ut more often sdine eniphat ic woi'd is rejieated from tlie interrogative seiiti'iice ; such a iiuestion as (hiHiic live iiii/ii ! would lie answered Ity ifo ; (hi rrr(\ ac Jihniter quiilem Ex. :: I iKiA- 1 [Sjm;/./-: .i\/) nisyuNCTiVF^. (^— •• \('s "'): or liy iiniiiiiK' tyo t/i'i'i/cni (="110"), imicli more ot'tcn than liy (/l(i//i,nv iniiiiinc .siiii|ily, I'lxnc Jmc f((rrn' / vcllc sr, nolle sc, ri>^j>iniiVit. Ai'f you ready to do this] he aiiswcrcd " //r.s'," " //"." Niuii, hoc ftrisli/ Have you then done this] Xii/'it. He answers "no." Frri, inquU. He answer.s "yes." Sometimes ait is used as opposed to najat. Emrisc 20. 1. Is it possible for a ti'uc patriot to refuse to obey the law^ ? 2. Where, said he, did you come from, and whither and wlien do you inteml' to start henee? 3. Can we ladp feai'in^^tliat your brother will go away into exile with reluc- tance ? 4. What c'inie, what enormity, has my client'^ connnitted, wliat falsehood has he told, what, in short, lias lie either said or done that you, gentlemen of the jury, should 1)(^ ready to inllict on liini either death or exile by your verdict? f). Will any cnt^ venture to assei't that he was comlenmed in his absencii in order to jirevent his ])leading his cause at honu^., or imprt'ssing the jury hy his elo(pience ? G. Was it by force of arms, or by judgment, courage, and good sense, that Home was able to dictate terms to the rest of the world ? 7. l)oes it seem' to you that deatli is an eternal sleep, or the b(>ginning of another lil'e^ S. Are vou I'cady to show yourseh'cs men of courage, such as the country looks for in such a crisis as this ? you ;uiswt>r " yes "; or ai't; you ceasing to wish to be called JJoman se)ldiers ? " no,'' you all rei»ly. ".». Ho you believe that the character of your countrymen is altciing for the better, or I'or the worse? 10. Whom am I to defend? whom am 1 ti> accuse? how much longer shall I jiretend to he in douht ^ was it (156) by accident or de>iun that this murder was committed^ 11. What am 1 lo believe? that the emnny or that our men won the day yesterday? Do not tell more falsehoods on suclr' an im))ortant question. 12, Was he not a prophet of such a kind that no oiu' ever believed'' him ? ■ r'l.^ • Kx. ix. p. 7-, noti' '2. ' Fiit. in " Sii!i])ly /'/'•. tliis man //// nh : ni'Vrr rlii iis. * Sec 43. '■ I'si' pt'rf., not iinpc-rf. : the /act is summed up. (Sci' 113.) (14, r ) •'' 88. EXERCISE XXT. .M % INTERROGATIVE SENTENCES-Co/7f/>?we/,,s..— "Or not," "or no" (annon in direct), should be turned by lU'cui) in indirect (questions. Itiinia sit. necne, rrxjohimns. We will ask irhrthi'r or not he nirans ;o ■'■'. 128 INTERROGATIVE SENTEXCES. [Ex. XXI. V 1G9. N<.Lico tliat an is in iiidirt'ct, as in direct, qiicstiniis cinifiiuMl to till' second ]il,icc, and an.swci.s to "or," wliich is never to be trans- lated, \\\\v\\ used interro;.ratively, by aui, res hmnl ifrio nu, f'orsildii (fors sit an), there is a sup- pression of a tiist clause: "1 knctw not,'" " it is a chance'' (irlnfhir soiiii'thiiKj else Is the case), or vhiljier (rdtlnr) . , . Jjoth are eiiiii- valent to '' perhaps," and both are followed by the stiUjunctlve, J>illicili }inr, c.-if, tdnini hand' scio an Jurl poKAit. This is difHcnlt, yet pcrlidps {I incline to tliinh tiiat) it is possible. \\\\i nc^idt) (ji'i.s (suits.), wcsr/o 5'''^" (^i'li-)> " ^^^^i*' oiu; (or otln'r);" ncsclo quo inotJo, or quo j^dcfo (adv.), " SoinclidW," arc taken as siiiulo words, and do not ailect tlio mood of tlic v('il>; acrurrit iiescio qtiis, some one runs up. (See rr(tii()uns, 362.) 170. Forte is not "perhaps " but "by accident," and is only used for "perchance'' after si, nisi, nc. Foite ciciilit is "he fell Inj ('Jkiiicc,'" not ^'jnrJiajys he fell." Forte ahist, "he is ncvideiitnUij absent" [indicative). l''ir>ilan ahsit, ^^ perhaps, it inaij he that, he is absent" (si(hjimctive). !Nescio, 01' hand scio an, ahsit, ^'' perha]}S (I incline to think that) he is absent" {siilijuiictirc), Fortasse abest, ^'jwrhajis (it is lihelij that) he is absent "(m(/tVrtS'/,- ,s//r, ,s77/, (niti^ Tcl, must never be used as inttrrof/a- tios in Latin. (".) Ytju shall die ?/ (conditional) you do this. Morkre si lidcc fcccris (I'ut. pert', ind.). (/'.) I ask //' (interrogative) you did this. Kum liacc /('('('/ is (subj.) 7'();jo. (r.) He shall '^0, loJicthcr he likes it or no (alternative conilition). Sen riilt sen nonvult, ihlt. {(f.) 1 ask wlidJier he likes it or no (alternative tjues- tion). Utrum vdit an noJlt nxjo. {('.) He is eWicr a wise man or a fool (disjunctive sentence). Aut sapimis est aut stultus. ^ ll'iiitj is mostly used witli w/o and with adjectives and adverl>s in the sense of "far from." when a negative idea is substituted for a positive, as hand (nji!r//ls iuvj'dcl/l.'i, etc. '^ For the special use of .s7, " in hoijes that," after expecto, conor, and similar verbs, see Conditional Clauses, 474. ^ For the diilcrence between tint and rcl, sec Intr. 57, note. Ex. XXI.] DEPENDENT OR iNDlk'ECT. 129 ( /'. ) I (l<»u"t know ifjiitjii r lie is a wise man or a tool. Utniiii suj)icit.s sit au .stiilfi's msrin. Ohs. In (ii.) iuicl (('.) " it'."' " wlictlu'i," introduce (nlnrhinl ilatises inertly (HialityitiL; tlie main clansc liy addinii ;i cDuditKin (Inlr. m!i. In ((.'.) "citlier," "or," iiitrodure two co-m/vZ/'/^m/i sentences. In ^.), {(I.), (/.), " wliether," ''or,"' introduce snliMttinlirnl clauses, e(iuivalent in Latin to accusative cases after nxjo anil in\sriu. ExcrvUc 21. 1. AVhetluT Cacsai' was ri.L;litfully put to death, or foully muideivd, is open to question ; it' is jillowed liy all tliat he was killed on the ir)th"- of ^laich bv I'rutns and Cassius and the rest of the conspirators. '1. \{ is still iine(Mtain whether our men have won the day or no ; but whether they htive won or lost it, 1 am ceitain that they have neither been false to their allies nor to their countrv. 3. It is hard to s;iy M'hether he injured the world^ or benetited it most; it is un(|U(stionable that he was a niiin, alike in his ability {(lU.) as in his achievements, st eh as we are never (Intr. l>2) likely to see in this world. 4. It is scarcely credible how often you .ind I have advised tliat (friend) of yours"* not'' to break his word; but it" seems likelv that we shall lose our laboiu- to-morrow, as ^(■sterdJ ly and the day before. 5. lie sure you write me word when the king intends^ to start for^ tlie ai'iny ; he is jterhiips lingering purposely in order to raise an army and increase his resources ; I am afraid he will not" etlect this,'*^ for people are either alarmed or disalt'ected. G. Sonu! one has warned me not to forget how mtudi you once injured me in my boyhood: whether you did so (this) or no matters little; what'^ is of importance to me is whether you are readv to be mv friend no w 7. Asi"- he felt himself sinking {inf) under a severe wound, he asked first if his shield was safe; they answered yes; secondly, if the enemy had been routed; they replied in the atlirmative. 8. Thev asked if it was not better to die th:in to live dis- lonoura bb 9. He was tlu^ dearest to me of mv soldiers, and ]ierhaps the l)ravest of (them) all. Illii,i I.e. the followin * St 11. (/. See 138. •' See 118. i» Relative. fif/hii.^ Miirfii'M. See 43. 14, r 16, h. Aixcf. would dillbr sliglitly as expros.sinj; lusd per- plexity, and somewhat nioro of delilieration. 130 Ex. XXII. 1 nErExni:.\r ixri:RRO(:.\rn'l-:. i:^l 174. 1 )('[)t;iuk'iit intern ) uniiificr u[ the enemy, tlie rvaxon of their ha\iii<^ come, the iiKupiil mle ot" their resources, tlie (lafr of tlieir departure from home. (^>.) Quah' Kc quantum sit jhriritJiiiii (Jcninnstrat. He exphiins tlie ii'itnn' and I'xtcut of the dan<_'er. {('.) (^nalis .s/7, ((Uemadiiiodiun sciivf rirnt. riilefis. You see th'> Li 11(1 of man lie i ■, his ni'nnnr of life in his old a«fe. (63.) ((/.) Ihoc vi'S "[uo iTosiira sit, e-.r/Kcto. I am waitiiii,' to see tht ?.s'.s'/((! of this matter. (f.) Qiiam ri'pnitiindii sit lior umlinii infillcijn, nnde orfinn sit )irs('io. I perceive the sxiIiIihihss of this danifer, its sovrre I know not. This is only oik^ of tlie many instances ^vllere Latii> ])r(!rers sini])le and direct modes of expression to tliii nion-s al)stract and ^^cneral forms of noun with which \V(! arc I'amiliar in Kn^^lish. (See 54.) 175. For the same n^ason, as well as from a lack of siihstantives in Latin to e.'<])re.ss r^^s■.s7•.s of ]>erson.s, jind ' also of yerhal substantives denotin^f af/c?tfs, such KuLflish substantives must often be translated into Latin by a relative or adjectival clause. Tims: — " l*()liticians," ipii in rcpuWicd irrsiDifiir ; "students," qvi Uteris (hint Dperam; "my father's nuirdorer.s," qiii ■ptitrciii iiu'um occid/'vunf ; "my well-wishers," (p/i me salrma riiliiiit ; "the govenmient," qui rcijutUirae praetiunt ; "his predeces.sors on the throne," (/«i ante earn rcijnairrant. For the use or omission of ci with this use of qui see 71. 176. The difference between these two kinds of dei>endent clause, the Ttlatii-e {ov adjectival; Jind the interrogative, will be marked by ' In indirect clauses cur may be used ; hut '/iKirc, i/iiamo/ircm, t/iunn 1,1) ciui.'<(ini. are more common; and i>.) Exercise 22. 1. T jun waitiii<' to see wliat is the meaning of this crowd, what will be the is.siie of tlie uproar. 2. I wi.sh^ you would ex])laiii to me hi.s uiiiiiiier of lite in boyhood ; I know pretty well the kind of man that he is ii(»w. 3. AVe perceived well enouiih that danger \vas»at hand ; of its source, nature, character, and extent, we were ignorant. 4. J)o but retlect on the greatness of your debt to your country and your forefathers; remember who you are and the ])osition that you occu]>y. 5. I knew not {wip<'rj'.) whitlier to turn, wliat to do, how to inflict punislinieiit on my brother's nnirderers. 6. The doer of the deed I know not, but whoever he was,- he shall be punished. 7. The reason of politicians not agreeing with the commanders of armies is ])retty clear. 8. I wonder who were tlie bringers of this message, ^vhether (they were) the sanie as the perpetrators of the crime or no. 9. He was superior to all his predecessors on the throne in ability; but he did not perceive the character of the man who was destinetl to be his successor. 10. The government was aware of the suddenness of the danger, but they did not suspect its magnitude and probable-' duration. » 149, i. 'Mood? (See 163.) » 173, iii. /■:.\'/-: A'c/s/-: xxii/. REMARKS ON TENSES. 177. Tlif I.iiiiii iciiscs WW ^cncnilly dividid into Primary iiiid Secondary. \(<.' Primary tenses me those in wliicli tlie ]inint of time tnken .is the stiUhlaid l)y wiiich we leeixon j.s liie ^'/'(.s*'/*/, the nionietit iit wiiieh we are >[)e,il•(•/•// ,s/, " I liave writim," hij'nrc the present moment (tnic pert'fcti. (Fuliirei .-ciifKiiii, "T sliall write," .) In Secondary t( uses calltil also Historic, from tiieir ronstant Use in iiistory or nunative) liie standaid of eomparison is some [loint in i)((st time : (Simultaneous^ sn-ihihiiiii, " I was writing; (-(ntfcmi oraiuoiislii icifJi, some time in the ]iast. (Past) Si'rijiKiriiiii. '" I had w ritten," Iwfon some point in the past. (Indelinite, or aorist i nrrijisi, "I wrote," at some time or other in the past. Ohs. — It will he seen that the La? in srrii)d belongs to both divisions ; also th;;t it is not easy to fix its place under (h.). It is .•-((metimcs explained as denotini,' an event that /f^//o;r.s sonnthituj rlst: that happemd in the past. A third division niiiiht he introduced by ta.kin;^' as the standard of comparison ii jtoint in Jut are time : — (Sinudtaneous) srrifxon, "I shall he ivi'itinyj' (Past) srrip.-uro, '' I shall h(tve irrlltoi." (Future) scrij^turus era, " I shall be (joinrj to write." The Present. 178. The Latin present tense coricsponds to two foniis (if the Kiigli.sh present; striho^z" I write," and also " I tini wi'itino," 179. As in Eufjlish, but far more commonly in Latin, the freaent tense is often in an animated narrative substituted for the ixid. This llidnrical /m'^ott is often in the best Latin writers inter- niin;;li (1 witli ])ast ('anrist) tenses ; and is even followed as a historic tense by tlie im|>erfect subjunctive. Sidiito edieiint Covsuhs vt ml suntn vestitvvt Scu'ilmrK lodirent. 'I'he ( 'onsids suddenly ■piihlish ( = pnli islici; an edict, that t!;e Senators irere to return to their usual dress. i;m 'i h'KA/AA'A'S OX '//..VS/uS. (Ex. XXI I r. Tlif prr-'ctif, wlicn tlins used, niiiy lie folliiwcd citlicr ]v lli" s('i|lU'iit c of triiscs) (»r l)y tl <• iiii/iirj'icl .fiilijiiiicfiri' jis liciii;^ itself riitnulh/ n p.tst tciisj''). (Sec 104. The latti'r is (Hiitc ;is niiniiioti ;is tlic I'niiiicr. In hliiLjIish Wf .sliiiiiid rillirr s;iy " piililislicd." or niter " were to '' intit '" ;ire t<»." 180. Ill (Icsci'iliiiin- (lie ]>ast, (lie coiijimci ion i/mii, "wllili','" is culi-^tillltlv used with ii liixfur'nnl jn-isnil ('\rli wluMi ;iM lip' siin'oiiiKliiiLf lenses iire in jMst time. I'lnn li'iiiiiitii'i ff'iii/nis ternilt, Sin/ii iifiini. ()l»>i(|el),itlir. While the Ik'i iiiMiis v/v/v tnistiiKj I iine, S;i,m:iilinii wiis lieilltj liesi('L;e(h This ididiii is iiliiKist iiiviiri;ilih' wliere the J(a»-el;iiise re|ireseiits, ii.s line, ii IniHji r ji'lioil irltjiiii irliirli tlie dlliei' evelit is enin pi ised, 181. 'I'o e.\l>r('SS " I /icrr Jii'ni, tldiiif/ if f/n'ii;//ni- a lniitr time," t]i(! leimans said, " / ^o//. (ftu'ii;/ If i'or a loiiu' tina; alrcadw" The (!i'e(d\saml Fi'eiieli liaNc the snnie idiom.' in Jilni jirhh III (*^v j"li>/ Yocjit iiic ill ill jam. (I ^ ciipic I / 'iiirr Iniii^ tli'sirii ,1. (i>i' jii iitilii'liiiii) ftic'itii ri's/fii ('rpi',iii/i(i. Your sih'iit expectation lias for .some tina^ hf'i II. i-((//iii(/ me to anotlaT point. So Jilso they used the Imporf(3ct for onr" liad (Ioiili) heeii." Cojii'ii' ([iKtti dill comparabaiit. Forces Avliicli they JkcI long lii'i'ii col !('('( i II ij. 182. The ])rescnt is used sometimes, hut far less v.idely than in ]!ln;:rlijtiini MS (Hi[)(>sr(l tu IIH ic )iii mil I fi 1)]' sfiih im III . Tims ii is (il'irii iiM'd to il«'S(iil)c fill' tirciiiiistiijx'i s, or fcrlin^r''. wliit h iMi iin»iiiiy till' main lait a.s hluttd liy tlii' nciIj iti the 'iiniixl; I»t'rf»'(t :— Cnisiir arin'iA niii ijinn' roristitiiit, vidi'liat mini iiiiuiirnriuii in ilii.-< iiii-jin-' in jii ri I ' I icitii ni, rt'|nitaliatry/r( , etc. w'c .■-ImiiiIiI iiNi- the saiiic tctiM' in all liirrc vcil's; T'Snlrnl, sn ir, T'llifiil; lilt tllK two last «'X|)la>M tin- rnnt'inhd Ici'liii;,' wliirli ii( TciMiii'il lor tilt' tiiiii/lf flirt of his (U'cisioii. 184. l''t»r tin* sniiic rciison, Ii.'' iiiipfi'lrrt ol'icn cxj.ics-cs idi'llS ('inii\iil( lit [u '^ III 1/(1 II hi^ '' jniiniiliil hi^' '• li.iil I Ii ihil III," " //■/'( il III," " ir< ri' III fill' Jiiliil III y " lisi il III," " //•/ / ( irniit III."' SdlllclillH'S ('Veil to tlic l'lll,ii,ll.>ll "/rc/'A/." il must tliiTcl'i I'c oi'lcii 1h' used wiicii; wc loosely use l/ir (iioii^t) fill. I II iisr, i\u(] uc iimst iilwjiys jisk (Mii'schcs tlic iirccise ii:c;itiii|o' dl' iht! Kii'L:]i>h ]i;i>t tclisc lici'ore vc t iiiii-liilc it. llnrhiiii sii.ni imji nlia (Icvohcliaiit. 'riic Itailiarians hniuii il) {{\Y 'jil'iirri'ilid In) roll down llllL^(^ stones. Stiii)at iiii/iiriili r inniiiliix. The Liciicial iniitiiiiinl In stand motionless (or nus smi In slnin/, as if in a ]>iitiirf). Jlitir fi r/'. jiiit'i l disceliainiis. A\ lieii a\o avck* hoys wo Usui In leaiii ((»i' irr Inininl) sonirtliini;- of this kind. Jfii/iisiHiiili lininiiirs (iifiji'sniis adiniraliai'. 'I'lirsr were tho nu'ii whom I admired (or imn/rl uilniin) w :ny youth. 185. This incaiiinif of the imperfect extends to the siihjmu'tive mood, and must l)e kept in miiul in ti;tii>lal injx siihordinatc clauses. '• I asked wliy he did it" is jfcnerally viir iil fdciit ijiimsiri. ,'See 173.) Lilt if we mean "why he was doiinj it thut," ve must say cur ill faceret quiimiri. It will also explain the difference between the imperfect and pel feet siihjnnctive after vt censecutive. (See 113.) 'i'iicse ditieicnt shades of meaning; as rei^ards past time are rarely distiiiiaiislied in En«;lish, 186. What is called the Ilifttnric Ivfnitive is often used as a, sulistitute for the imperfect, especially wInn a .^ivics of mliinis is descrilied, and is always joined with the nominative. Interim quvtiiUi ( amar Acilnos frumentiivi, . . . flagitare ; . . . (/iV>H t'.f; (//(' diiceie .lo/'// . . . dicere, etc. ((.'ae.sar, r/r ]!. the true ptrj'ict, or tense of complckd adion. It ;'.';!r(''( iits an act as past in itself; but in /7s n.<"/^ as coining df»\vn to ilic present, "I havo hccii yn\\\v;f, \\r\(\ Jiow am old." We slionld :; ly of a recent event, with the result still fresh on the mind, "My 1" ii'tid has been killeil ;" we shoidd not say, "Cain h s kilh-d Abel.'' In Latin the same word (Un may mean " I have spoken," i.e. "I !ve hni died niv sneeeli, or ihev have lived,' i. (( ire noir t I spok Vi.rerunf, "thev lived. or context will tfenenvlly make it quite clear in whiidi .sense the Latin tense is usd OVs-. Tlie Kniilish auxiliary am, nri\ etc., with a ])assive verb, in;iy mis !.;h1. A] an- slain'' mav be eitlier ocHai sunt, nv orcit bud 11 r. ■coi'diii'j; to tiie context. 138. >io'iietime t1 le vei b h (('-, o. I 1 lave, or posse: IS use( especially '.\ith veibs of kiio\vlcd'.;e, etc., in i<)nd)ination with a ])articipli' in a use approaching'' that of the Kn,ratiim habeo. I have found out, ascertained, made sure < if tl >T in s. Hnnc homliwm jamdin notum. liabeo. I hice haoivrt this man long. 'I Future. 189. Latin diftbrs exceedinuly from Eiiolisli in the use resented in the subjunctive mood by the future in -riis, Fut. ii. by tln' perfect subjunctive .■ oliliLCed to use the Muxili.iiics almU and viU. We still say, "I return lionu- to-iHovrow," for '' rnts donintii redibo," or "rediturus .sum." (i.) All Kr"lisli j)/v.s7//^ ti'iise after rrlofivtx, or "irJini." "/■/'," " (iH /(III;/ ry.v," "hr/orc," etc., is to he traiislati'd l»y a fill II re ])iy/' future perfect, thouirh "arely met with in the form ''shall have" in ordinary Kii;_dish, is exceediii^fly I'oniniun in Latin. It is .sometimes found even in the ^jrincipal clause as a substitute for the first future. lAes[)iravero, si tc 'HiJcro. If once I have .seen ("or see) yon, I .s/(.f// breathe freely : lit. shall have breathed ; implying that the relief will be instantaneous. Lor r'nUrn^ ri(l< rint, see 146. h 138 kF.MA/x'KS OA' TF.WSF.S. [Ex. XXIII. Pluperfect. 192. Tlic ])lii])eTf('ct (loos not difTcr materially from llu; • corresiioiidiiin- iMi^lisli tense, " I had done, or seen," etc. I'nt it is u>((l ill L;itiii iit'tcr relative:; and conjunctions to (1( note frdjiiiinij or njnlition in past tense. (Jiiiiiit in vciicrat, hico (hhctnJmtur. An oft in (is lie came tliere, lie was eliaiiiHd witli tl:e situation. (J}iiis vidcrat ail si' vocubat. ll'hovicvcr lie taw he suninioned to liiiii. For the use of fliese riirixrfirts s( e 184. i Mi Tenses of the Infinitive. 193. (i.) In tlie infinitive mood the jm'snit (lavdare, t'tc.) answers to liotli tlu^ ^r/vw/// and iiirpcrfvcf < f the indicat Inc. It ex]>icss('s time nnifcrDixmiiii'niOi \\\{\\ that of the veili on wliicli it dejiends. J>'irn. (11' (111 I, nil' (ifins/im esse. I say, or said, that I an:, irr iriis, at leisure. (See 35.) (ii.) Tlu! perfect iniinitive (i^erqh^is^e) answers to the fiDfid jxrjeet, true jx rfi et , \\\\{\ 2>J i'l>('i'J<'et, of tlni indiejitix c. It denotes time jirlor to that of the verh on ^vllieh it depends. T) ten me ol fidSNiii fuissc. I say tliat I irns, hrire been, laid heen at leisuvo, Tlie eontext must dceide lietMeeii the three meanin_uP. (iii.) Tlie future infinitive is formed hy the ])artiei];le in -rns. J)irif, dixit se venttirinn esse. He says, said, that lie irill or triudd oonio. AVliere there is no ]iartieiple in -?•?/.<;, and in the jiassive voiee, the periphrasis af fore nf must he nsed. Sjtero foi'O. ut cniiraleseKf, fore ut v//7/.s- eiijnaliir. 1 lu \ c that ln^ irdi o'ct ^vell, that the ( itv vill lie take n. I^jirniri fore ut entindi secret, fore ut mlis edjurcliir. I hojied that lie trovtd ^^ot Avell, that the city vovid he taken. Ex. xxin.] TExsiis OF TtiP. iki'LwitiVh:. m (iv.) With ^)«,s,s•^Vc verbs the place of the \\\\%'a\\\<^ future ivjiuilire is oltt'ii su])])lied by the supine in -um, with the iiii[)ersoiial iiiHnitive iri. Crt'didit vrhcm expugnatiim iri. He boHevod (Ht, tliat there v:as a (/inectwii veniunt socii. h. Si mihi j)ar('s, walrus eris. 6. Si mihi parebis, solvus eris. 7. Si mihi j)ai'uei-is, solvus eris, 8. Si hoc feceris, Dwritire. 9. Veniiun, si potero. 10. Si hosterii ridero, vicero. 11. Tni, dum vi\-am, vunquain, oUiviscar. 12. Que}ncun([ue cejici-at trucidori ju])ebat. 13. roJliceor me, nun in hoec scripserini, rediturhvi esse. 14. Pollicdus est se, quum haec scripsisset, reddurum esse. Ohs. — In the two bst examples the 2(1 future indicative is repre- sento'd l)y the perfict and plnperfed su])junctive ; these two tenses represent its toree in the sul)jnnetive mood after present iind p;ist time respcctivt 1y. 140 REMARKS ON rF..VSES. [Ex. XXIII. Kir r rise 23. A. 1. I have long been anxious to know the reason of your beinf^ so afraid of the nation foruetting^ you. 2. IJotli my father and I had for some time been anxious to ascertain your opinion on this question. 3. When ynu come to ^Farseilles, I wisli^ you would ask your brother the reason of my iiiiviug received no letter from him. 4. ]\Iv sikh'cIi is over, gi'iitlemen, and I have sat down, as^ you see of yourselves ; do you decide on this question. For myself, I ho])e, and have long been hoping, that my client will be ac([uitted by your unanimous* verdict, o. AVhile the Modes were making these preparations, the Greeks had already met at the Istlnnus. 6. Up to extreme old age your father would learn something fresh daily. 7. As often as the enemy stormed a town belonging'' to this ill- starred race, they would spare none ; women, children, old men, infants, were butcb.ered, without^ any distinction being made either of age or sex. B. 1. He promises to present the man'^ who shall be the first to scale the wall, with a crown of gold.^ 2. When 1 have returned from Rome, I will tell you^ why I sent for you. 3. The Gauls had long been refusing^'' either to go to meet our ambassadors, or to accept the terms which Caesar was offering. 4. Suddenly the enemy came to a halt, but while they^^ were losing time, our men raised^- a cheer, and charged into the centre of the line of their » 138. * See 149, i. » i^^,Q g?, Ohs. * See 69. The "your" may either agree with "verdict" or with "ail." « Genitive, = "of." ^ Abl. al)s. , "no distinction made." See 72. ^ See 58. In ]Cnglish we may use either the genitive, or "golden," or turn "gold" into an adjective, by phicing it before "ci-own. " " Of course dative : "you " is the remoter object of " tell." '° See 136, a. X'>!io here, because their refusal was expressed in words " T^so /in, to distinguish the enemy from our men. (See 70. "Se 186. if. i Ex. XXIII.] A'A'.l/WA'A'.V OJV 7-EA'SES. 141 iiifantiy. 6. Tlio general had for so. ..v. time seen tliat his nu'U were hard ])ressed l)y tlie superior nundxM's of th(* eiK'niy, wlio hiirhid (hirts, slingstones, and arrows, and strove to I'orce our men from the hilL 7. I have done my s|i('c('h, Judges : when you^ liave given your verdiet it will 1 e clear whether the defendant is going to return home with impunity, or to be punished for his many crimes. ^ Vos, to be placed first. (See 11, a, h.) :f: ! ! ' EXERCISE XX TV. HOW TO TRANSLATE Oan, Could, May, Might, Shall, Must, etc. 195. Tlie ideas of possibility, permission, duty, necessity, art! expressed in English by auxiliary verbs, "can," " may," " ouglit," " should," " Jinist," etc (Iiitr. 47.) OLa. — Tliese words have, in modern Enj^lish, o\vin<^ to their constant use as mere auxiliaries, ceased to be used as independent verbs. Itj Latin no verb lias been recbiced to this merely auxiliary state, though the verb s\iin is largely used as an auxiliary. (Intr. 4I», Ohii.) The sauie ideas are expressed in Latin, partly (1) by the modal verbs (see 42) pos-v/vi and debeo ; partly (2) by the impersonal verbs licet, oportet, deed, and the im])ersonal ])hiase neceft.se esf,fmt, etc. ; and largely (3) by the so-called partic'iple in -diis. N.B. — In all these cases the difference between the nse of the tenses in Latin and English will re(|uire great care. 196. Possibility is expressed by the modal verb possum. (a.) Hoc ftirere possum, potero. I ca)i do this (notr, or in f lie future), (b.) Hoc farere poteram, potui, 1 might hare done tliis (past). Ohs. — Fcrws'c, the literal translation of our "have done," would be quite wrong, for it would mean '"'' have, finished doing." 197. Permission is exjiressed by the impersonal verb licet with the dafire and infinitive. {a.) Hoc mihi facere licet, oi- licebit. I may do this {now or henafter). (h.) Hoc mihi facere licebat, licuit. I might have done this {past). Here again notice /acerc in (&.). Licet is also used occasionally with the subjunctive. Hoc facias licet. You may do this, (Sc;' 126.) 142 Ex. XXIV. C./.V; (■(''•/'/', .)/./>', ETC. 14.S U/y.s. 1. — "3/'. ) Hoc te facere oport-ebat, -uit. ()h$. — (}jiortd is also used with the sulyunctive. IJoc faceres oportuit. You should have done this. (iii.) (Commonest of all.) T\\(i participle in -dns ; used eitlier iiui»ersonally (i/cru/K/) with intransitive, or as an adjt'c'tive {f/crutidirc) with transitive verbs. (See Exer- cises \Li\'. and L. on Gerund and Gerundive.) The person on whom the duty lies is in the dative. Gerun(Hvo — (a.) Hiiir f'd'i r.iciendi sunt, erant. You ought to do tliis, (jirr..) Ifui-c tilii facienda erant, fuerunt. Yon ought to hare diute this {past). Gerund — {a.) 7V/// currcmli m e-/. You must run. {b.) T'dd currL'uduui///(7. You ought to have run. ' Ojxirtct expresses a duty as 1)iuiling on oiu'si-lf ; ddwo tlie same duty, but rather as osved tn nf/tr'rs, "lam bound to," " under an obligation to.'" Tiie particii)le in -du.s includes botli duty and mccssdif, and is far commoner than either opnrtet or iioa!.^s)' est. 1 1 144 CAAT, COUI.D, MAY, ETC. [Ex. XXIV. 199. To ('.\])n'.ss necessity, use citluir, iis abovo, tlic participle ill -^///.s-, which implies both ihif\i and nn-issihi (a.) Tihi iiioriciidum est, erit, You iiiusf (Hf, you will liarr to l he triiislated l)y substantival chinHCs stiboi'dinatc tu llie iniprrsoiial phrase /fV?-/, poffsf with iit or osiiuw, Non ([ff'ttijcrc poteranius. Non possumns hoc von crcdi re. Ohs. Viilcut can be only used inipeisonally with pa-si ve and impersonal verbs. "It is possible to ])creeive this" is not "//oc intelletrere j>f»^'.s7," but ^' hoc intellegi potest." 201. The case of the predicate {ifter lia't and narHsc est should he carefully noticed. Aliifi lii'cf ii^navis esse, robis iicrcs.se est viris i'ortihus cs '.s'.sV Others may l)e cowards, you must needs {t^r pert'orcc) be brave men. This is in ac-ordance with the natural construetion of link verbs. (Seelntr. 71) 202. The use of the infinitive mood with such inipersoiial \eibs as constat, aji/iant, "it is evident" (not "it seems "j, etc., has bci'u pointed out (46, c). It is also used with ini])ersonals, denoting a fecJiiKj or emotion. "Me j)i(jet, jntiJct, taedet, deJectat, jioenitct, inihi lUnt. Thus, Jxtic me fec^sse irndct, jioenitct, taecld, I am ashamed, I rei)ent, am weary, of having done this. ^ Necesne est expresses either a piirely logical necessity coiicu'riiing things or ideas, in which case it takes the accusafirr and inlinitive, his hina (ptattKor esse vccesse c^t, "twice two w».sY needs be four;"' or the pame idea of the inevitable as applied to a person, when it takes dot Ire and infinitive, or subjunctive, haec tihi pati, (or haec patiare) necense est. Ex. XXIV. J C"./.\; .!/./)■, M[\S7\ SHOULD, ETC. 145 Also witli prrliiht ail, interest and refert, " it is of inijMJitiiiifo," and \\'\\\\ .niihi) j)lactt, ridetnr, "it secnis gnod tliat," (not it sunis thtit). \N'itli till' I.Mst two tlie xNclause is also iist'd, I seixitid ]ilaciiit, risiiin ext. It was Mitti hu/ntnn, ) rcsolvt-d liv, or it sicmed ^ood to, the Vt iiiitterontur htjiiti, ^ Senate tliat anil)assadors sliould be sent. ( (See 46, h.) Krcrrisr 2 4. 1. Wo oun'lit lonij," ao() to liave lislciit'd to tlie tfueliing of so i^iciit ii pliilo;-;()})liL'i'^ as this. 2. Was it not your dniy to sacrili(,'(^ your own life and your own interests to tlie welfare of tlie nation ? 3.. Tlie eon([iiere(l and the eowaril '/.) he sh th iti fi'ee(l( asserters of th 111 list needs he free. 4. I blush at liaviii^f jtersuaded you to ah;iiiil(iii this nohle undertaking. 5. You iiad my leave to warn vdur friends and relations not to run headlon*' into -^ueii (laiiuer and ruin. It was inipossilile for a citizen of Jionie-lo(.'onsent to oheva despot of this kind. 7. You niiuht Inive seen whiit the enemy was doing, but perhaps you ])rel'erred to be ini])rovident and blind. 8. This (is what) you ouuhtto have done ; you miulit have fallen lighting in i aUle ; and you were bound to die a thousand deaths rather than saeriliee the nation to your own interests. 1). Are you not ashamed of having in your old age, in order to ])lease your worst enemies, been false to your friends, and betrayed your country? 10. l)o'^ not be afraid; 1 shall leave you to come to Home as often as you please ; and when you come* there"'' l)e sure you stay in my house if you can. 11. Twice two must needs be lour; it does not follow" that we must all consult alwavs our own interest. ^ 98, Ohs. • l-a. * V.3. ••Tense? (See 190, i. ■' Vov "and there' use "whither,' (jiio. (.^ee 78.) " Son idcirco, lit. ' ' ■we must not for that reason. " EXERCISh XXV. CASES. General Remarks. 203. There is nothing in whicli Latin (liffers more from pjig'lisii tliiiii in wliiit are caUcil its cases. liy Case we mean such a cliange in tiie lurm of a noun (substantive, ailjeetive, ])ronoun, or ]);utieiple) as marivs its relation to other words in a senttsnce. 204. These chanj,'os consist in the substitution of one movable and varidhle tirminaium tor anotlier. Thus Pvirus Pdro carus <;.sf, Peter is dear to Peter ; Pitriis dominnin sirntu.-i (,s7, Peter followed hln mister. We have here three different cases, Pitnis, J\tro, dmninnm, but the same clianj^'e of ineanint,', wliich Latin rejjresents by ditferent terminations, Pdro, domiinxiw, we express in Enjrlisli,' not by a cli.in^e in the termination of the wonL but by introcbicinti; the ])re{»ositi()n to in the one case, and by the order of the words in tlie other ; instead of siiying Petnm domhnxm seentns cut, we phvce Peter before, niMster after, the verb. (See Intr. 14.) 205. In Latin tlie order of the woids will tell us little or nothin<; of the relation of a noun to the rest of the sentence ; tlu' exact reliition of the noun is marked by its case ; but as there are only six or at most seven cases, and the number of relations which lauifua'je has to exju'ess is far jfreater than six or seven, the case-system is liiruely assisted by a ;jtreat immber of ;>)V7)o.s///(i;/,s', which help to give pre- cision and clearness to the meaning of the case. 203. The word "case"' is an English form of a L;itin word, rasns (CJk. TTTwo-Li'), used l)y grammariiins to denote n fallhuj, or deviation, fruiu what they held to be the true or pro])cr form of the word. .The nonunative was called, fancifully enough, the enxita mtu^, as that form of the word which stood nprvjht, or in its natural position. The other cases were called casus obliqiii, as sJantiinj or falling over from this position ; and by deeJinatio, or " declension," was meant the whole system of these deviations, or, as we call tliem, iiijlixions. ' The English language once possessed, as Oernian does still, a case- sys!:('.m ; but this only survives in the strictly /xM.svN.s/rc case, " Quecn'.s speech.' etc., and in ctirtain pronouns he, him ; ir/in, irlmse, whom, etc, 140 Ex. XXV.] GENERA L RE MA RK'S. 147 207. Tlic Latin cases arc si \ in nninlx'r: t lie Nominative, Accusative, Dative, Ablative, Genitive, Vocative. 1 1< sides these there is a c;isc, nearly obsolete in the chissical period of Latin, tlic Locative. 208. (i.) The Nominative indicates tlu; subject of the verb. Witli'Ut sucli sulijoct, expressed or iindcrstodd, a verlt is iiiciniiii;^- less. The iifiirest ai)|)r()iicli to tlie iiliseiice of u iioiiiitnitive is in siicli impersoiiid forms of intransitive verhs as (•'/?■/•//»/•, "tlicic is ;i iiiiinin^,"' liHiiiKitidih est, "tliere Wiis fii^^litin^f." '.See Iiitr. 4l'. It was Ciilli'd the CfM^/.x iiomiiKttiru,^^ a.s deiiotiiij^f tlit; ti'iine of a person or thini^ — Caemrf liotmi, ((om ii.-<, 209. (ii.) Th(; Accusative completes tlx; nieaninn (d' a transitive vei'b by denotiiiLf the ininiedialc! object of its action. Te clilro, 1 see i/on. (Intr. 37, .'is.) It was called the cnsas acciisatirni^^ interpreted ;is lieiiiLj th;it wldcli we use to Hiinie a person wh noniiiiative by ])recedin,L;- it. "The siui illuminates the world;" "the worM fe(ds the sunli-ht." In Latin it more often ])rt cedes tiie verb. Its SI nse, })ossilily its earliest, of nidlion toiray-d.s is sMIl inarked liy its use after prepositions, inii)lyinif this idea, <*(/, in, siih, and l»y its use with the names r)f towns to denote the same idea witliout a preposition : llonnun iho, I shall ;fo fo Home. Jt is used also as tlie subject of verbs in the infinitive tiiood, te hoc diccre, ^^ that ijoa should say this." 210. (iii.) The Dative is mainly used to re|)resent tlu; remoter object, or the person or thing intcirsdd in th(! action of tiie verb. It was called the C'li^^Di dntini.'i (TTToxng ^otiki)) as that used when we name a person to irhoiii anythinu; i^; 'jivi n. For the ofeut importance and wide use of tlie l)ati\i' witli intransitive verbs which are leiiresented in Ku'disii by verbs really or apparently 1 1'ansii ive, see Intr. ."W'l. These tlu'ce cases then, the nnm umti ri\ (Ii-chsuI li-i\ and >l'art icidai's as to t li(! liiodt^ of actimi of the verh in addition to those; supplied l>y its niarei'aiid icin(»ter olij'cict. (See liilr. lO.) Its t'uiict ions are \ery wide, I'or it can ('X])l'l'ss tlie saiirrr^ ci/iisc, iiis/ra- im III, /iiii<\ /)/tfrr, ntfiniirr, clrriniis/tfucis, ol' tho action of the Nci'h, as well as tlu; ]»oint froiii wlncli uiofion takes ])lacf. I|i)r,i nnii s('])timri riili. I saw him (if tho scNcntli hour. Kmsc nnii httcrfcrl. 1 slew him /'//// a sword. L'om;i /ii'Dft'ctiis est. He S(;t owt frotii Rome. These are only three examples of tho nuiny and various senses ii! whi(di this case is used. It u ;is ('itll<'(1 tlic (vr.s'i/:.- fihlatinis {TrrcoiTii (hf)ni^fTiKij) as indicating, aiiKHiLT iis (itlicr iiicaninjf.s, the \H'VH(m j'nnn wlioni anything is takai', or t.,e [ilace//7)j/( wliicli it is rcinoved. 21.?. (V.) The Locative case {hicn.s), answering,' t(» tlie (pie^tioii, ir/n /•!• ? (if vhat ])lacc !■ remains, as distinct from th(! ahlalive, only in certain words. Jtomiic (ai), (if Rome ; Laud'nii, at Lonr (nialify another noun (sub- stantive, pronoim. adjective, or partici})le), to which it is closely attached, or oi which it is ])redicated. Compare '" Gallos ricii" with "(Jallorum rirfor," " te arncW with " tui Cif ci'iantissimns," ( Ex. XXV. ///A .V(>.]//x.r/7t7-:. I41» 1 1 ' 1 Iciiic iis ('\i I'ciiicly ('( nullum use as a siilist iiiil'' U>\\ ailjfci ivt'. /'//■ siiimiiar \iituti.s = /■//• optiniiis. Its ii-ic in comlmiatioii Nvitli vt'i'iis (luniu'iti, oh/in'sn r, iii(/i)/i//•/.■/(/.-.■ ; |'liili|t|ii jiliii!^. 215. (vii.) Tlic Vocative case, rofatlrns {KXtjTiKt'j), is t.lif t'diiii uscil ill a(ltll■c^ssi^'L,f a jx-rsoii : lili, ui// .smi. As a mere i/i/i r/'rr/iii/i (liitr. '2H) it iloes not al'leet the syntax of the seiiteiice. The Nominative. 216. Tlicru is no special dillicultv in the svntax >>\ tile iioniiiiative. The accusative after tli ust d.) O/w. -It is t)fU'u advisable in traiislatiii}^' iVoiii Latin into Lnirli.-ii, and rlrc riri<(i, to sahstiiute one voice; for the otlicr. Thus, u, prevent anil)i verbs, i.e. verbs wliich eoinjdete their sense, not by tli;' aid of the aixusatlvc, but by that of the dative. (See Inti'. 3().) Tile passive voice of such verbs can only lie used im})crsonnll}j (see 5) ; hence the iwiainat'ivc of an lui-ii.- h IS 150 CASES. [Ex. XXV. 'I? ;f- sciilciicc IS (tl'icii I'cjircsciilcil ill l.iitiii hy the da/in, cAnii- l)i) km! wiili a ])iissi\(' \(iii used i.'njK'i'soua llv. N ciiiini II ii'ilns iKict 'hn: A '/ IIIH' is liui't 1)V us. Pii'To iiii/irrnfiiiii ' sf III rnjciii r.rrifKrcf. The st'vn'vf, was oi'dorf'tl to A\;ik(; tlic kiiiti;. Til )i It II III I (I rrn ililiir.^ Ymi arc Ix'lieNcd 1)\- no ono. (lIoi'ia(! tii;t<' Inridrlur. Yinir (/Inn/ is envied. OA.s'.— The saiiit' irMi('rs()ii;il cnn-tnu't ioii is \\^i'(\ in tlie ].nssivc with tlutsc iiitr.-iiisilivc vcil'S which coiii|)lctc t'lcir sense \)\ a iiicpcsitioii ;iii(l sulislaiiti\c. A.l iii'K III iieri'i II mnia. 'dill IK J I iirhi \\ e reachcil the eit v. 'iv( iituiri est. Tlie city was iiow I'eaclieil. 218. This iiiij)cis()n:il coiistniclion constat. lly icin'cscnls tlic iioiiiiiiat iv(! of iin English ah.stnict ( i vcihiil iionii.- /// iirh/' niaxinie tfepidatiini est. T!ie (jrentcsl oiiijiisinii iciii;iicd in th(! city. yli! iirniii sii])ilo conciii-suni est. TiuTo was a sudden ritsji to anus yirrllcr ])airiiattini est. Tlie //)/// //// 7 wan Jicrre, /SW//^' amhiiiatiini est. AVe liave liad enoti■'"• '"'^ want to be free ^ 4. 1 )o not become .slaves ; slaves will be no niore ])ar(lone(l tlian freemen. 5. It seemed tliat you made no answer 111 bis- ((ucslion. 6. So I'ai' from bcinn bated by us, \()U are even lavoured. 7. For myself,"' it seems to lue tbat I bave acted riubtly; Imt you possibly tak<' a different view. S. I will ask wbicb of tbe two is favoured bv tile kiiie'. 1). Tbe liLibtiuL; bas been fierce to-dav ; tlie contest will be lon^L;er and more desperate to-mono u I^ 1. 'Ill dd tb leieiipon a suiulen ' cry arose m ine rear, and a ^ti'anec "* confusion reiuncd aloiiiL; '' tbe wbolc line of niarcli. •1. Wlien I said " ve vou bel level I me J cannot under stand wliy you refuse to trust my word wben 1 say " no." 3. Wlien^* a Itov I was witb diHicultv persuaded not to become a sailor, and face tbe violence of tbe sea, tbe winds, and stoi'iiis ■ as an old man I ]»refer sittiiiL;' at leisure, at bonie to eitber sailiun or travelling : you ])erliaps 4. You ouubt to bave been C(tnteiit li lave tbe same views. witb sucli <4oo(l fortune as Ibis, and never (110) to ]ia\e made it vour aim to endanger evervtliinii bv niaknc' excessive demands." 5. So far from cruelty bavini; been It and rebellion on tbe part si lown in our case, a revo of our foreiatbers lias been twice over ]»ardoned by En|Liland. <>. It seems tbat your brotber was a brave man, but it is ])retty well allowed** tbat be sliowed binist If rasli and improvident \\\ tliis matter. 7. It seems tbat be was tbe first of'-* tbat nation to wisb to become our fellow-subject, and it is said tbat be was tbe last wlio pre- served in old aj^e the memory of (their) ancient liberties. * "But for you," Vo^ vero ; "for"= "as for," and is simply (unphatic. The t'lnphasis is ^'ivcii in Latin hy the ».sr ami jjlacc; of ro.s'. (11, a.) " To him (pnjstinning. ' h'(/iilil ■cial ipiality ol' ils beiuy the caj>iti, niagister ci/rei/iiis. Experience, an admirable tcaclici'. P)Ut — J'/iilits ,j/!/i.i, niagistra nKirmii. rihlosophy, the teacher of morals. 222. Wlicri' a geographical expression, such as "city," " isl.ind." " promontory," is dctined in Knglisli by of, with a })roper name, apposition is used in Latin. Thus — Urbs Vt'ii, the city of ^^Mi : tnsiihi ('y})rus, the island of Cyprus ; ^It/ifinis, urbcm iuc/i/f(Uii, the renowned city of Athens. ()')(!.— \ .similar exjjlanatorv "of may be represented in Latin by the word ?'<.n' in apposuion to another substantive. Libcrto^. res prdiosinsiniK. 'IMie pi'ecious possession of freedom. ^ We must always ask what ((s means. "We follow you as { = (is t/ioi(i//i) a (!od '" is, fr (luasi Deum sci/idmur. Ex. XXVI.] APPOSITION. ir»:i 223. Certain substa .tn-es are regularly used in aiipositidu as idjecl ive.s. Cum fiiio adolescentul ('//)/(. cxercitii tiroiie. With a son ir >■ irhj ijimth With a iuirbi Urkd army. Nemo' pii'fi>i\ no painter ; always nemo never niillna) Uoimoi II a. 1 no ivomaii. 224. The liomaiis did not combine, as wo do, an adjec- tive of })rais(! or hlauH} witli a proi)i'r name (rarely ^vitll a^ rd denoting a ])er.s()n) unless l»y way ot cu'/iKuinit ur wo (if/i\ as O. L'd'/iii'i Sc pirns. They substituted cir (or Jinmo) with an adjective, in apposition. " The learned Cato " is " dito, vir dniilssinnis." " Your gallant o/- excellent brother " is '' Fmfrr tiiti.'<, vir f()iiis./ //()(t are there? Treceiiti oiUininia. "'i'lieie are three hundred of »s hero." (See 297.) Hocfu-itis lioncini. Tiiis is wliat //"" Tionians do X'mo is a substantive : ini'hri. whicli suiiplirs iiriiio with geii'tivi dilative, and often dative, an adjective - 'I'iie word ill annositiou e;on 'raliv follows, uii e>s UliUsii;il eiiiplia^is IS to l)e conveyed. Jii.r comes before the proi)er name Mc a[»plied t( nr. hcreilitary kings, pro rrji' IJirifuro. '^ Homo is "a human being ' as o{)posed to an animal oi' a (iod "a man" as opposed to a woman or child, lieiiee Ikhhu is joined with adjectives of either praise or blame ; )•//• with adjectives <-^ strong praise, yb;V/.s-.s//Hf/x, opfimti--^, etc. 154 APPos/r/OjV. [Ex. XXVI. 11 if ' i '1^ ll \\ 111 1 ^t- ' . ij S ;?' 'S i^^ ;.» J ll 1 1 1 f ■ li iiji.^^ fe:i ^i 226. 'I'lin ])r(Hli('ate nj^i'ees witli tlie principal sul)stiiii- tivc, unless tliat 'ne tlui iiamo of a town in tlic plural, wIhmi it natuially a^ree.s with the singular word iirhs or oirpidum, etc., in a]»[)osition. Thus — Brutus ct Cassius, .*^s nostrd, occich^ruiit. IJrutus and ("ass'iis, our (only) hope, have fallen. Hut — Tluihac, Ilfit'ti/idc aijHif, jianic ihAatum est. Tlichrs, the capital of I'oeotia, was nearly annihilated. 227. Single words aio used appositionully in all cases ; phrases, ■i.i. coiiiliinatidiis ot words, only in the nonuuiitive and accusative; in otlio)' casts, and witli jji-cposition.s, a f/»/-clause is substituted. J''.itiiiii() I'liihjh io, <(U()(1 JiyjiiK rripufilinie Innicn fnit. All Lnii'Ojiifrdiii, (|U()d (((ji'i Itlugini jiro))iovtoriniti rxf. Nctii I' ill each case tlie attraction of the relative to the j^ender of tlic ],!e(licate. iSee 83.) Exercise 20. 1. Philosophy, he says, was (32) the inventor of law,^ tlie teacher of nioi'als and discipline. 2. I'here is a tradi- tion that A})iohie, a city of extreme- auti([uity, was taken in this ('ani])aiuni. 3. It is said that your gallant father Fhuninius founded in his consulshij) the flourishing' colony of Placcnlia. 4. Do not, says he, 1 earnestly imjdore you, my count lymen, throw away the precious jewels of freedom and honour, to humour a tyrant's capi'ice. ;"). The soldier, in s])ite of his entire innocence, was thrown into jirison ; tli(^ uallant centurion was butchered then and thei'c. G. 'j'here is a story tliat this ill-starred kin^- was the first of his race to visit the island of Sicily, and the first to have beludd I'rom a distance the beautiful city of Syracuse. 7. T should scarc(dy Ixdieve that so shrewd a man as your father would hi.ve j)ut confidence in these^ promises of his. ' Sec p. 7-, II. -. -Use adjt'cti\f "most ancient" for adjectival jdirase (}>. 17, )i.2, and sec 214). '' "In liini making {/Kirtidjilr) these promises," (64.) r I-: X /■: h' c I s K xxr/f. ACCUSATIVE. 228. The accusative has liccii alrnidy (hMiiicd as the case of the direct or nearer object of the transitive verb. It iiiav be said tliat iht^ (lii'cct oliirct of cvcrv sudi vcrli. inchi(lin,L;' depoiu'iits and iniiicisonals, is a wdi'd iu this case, and in tliis only. Te vhh'o, U\ scqatiiiiir, to ]ili/>'f, or jiornifcf. Ohs. — Tlie apparent exceptions are not really execptioii.s. Wlien we say that iu Iiatin tlie wonls pur, it, ] oltey, 'nfnr, J use, m-iiiini. \ remember, govern a dnfhr, tdilat iri, and firiiilir,' nsiicctivcly, we really mean that the IJonians put die iilcas which \\v cxpix'ss liy thi >e three verbs into a ditt'erent shape to tliat which wr cinploy ; ami that in neither of the thiee they maile use of a transitive vcil>, conibiiHMl with its nearer oliject. In the tiist case we say, '* I olny i/oii :'' tliey said, tibi i^'irvo, " I am obedient to you." In the sctiuid W(> say, '' I use you;" tliey said, ntor vobis, " I serve miiMlf in'th you." In the third we say, "I reniend)er iion ;'' they said, tui Jihun'tii, " I am mind- ful of you." In a precisely similar way, whi-re the L'omaiis said /»■ seqtiiiiinr, tlie (ireeks said (toI fnnufda, '' we are followers to //m/.'' They looked, that is, on the person followed as nnirlit infiTisfrd ill, but not, as the IJomans did, as the direct ohjcrt nf, the action described Viy the verb (eno^eda). 229. Many intransitive verbs in Latin, as in Knolish, hecoine transitive, when eoin]»onnil<'(l with a ]ii(']iosition. (See Intr. 24, and also 24.) This is especially the case with verbs that express some bodily movement or action ; often the compound verli has a special uie.iuiiiu;.' Urham oji^nff/z/o, I'spiKjiio, ob.s'/(/(o, eirciimsi r/i o. I assault, stoiiu. blockade, invest, a city. rVtc.s'fU'i m conr<;/(/o, circum/'i // /c I have an intii\ie\v wilh, overreach (/?• deframl, ('ae.sir. * Praextdre, wlien it means "to excel," is generally used with a dat., though sometimes witli an ace. ; hut uitli si\ pivir-tfiiri' is comiimn as a factitive verb (See 239.) /iirirtujii ■■« a liilioriliii-< praestitit, \\{' ■■), tiiay he joined with two ucciisatives, one of the ^>c'/'6'o;i, another of the thiiifj. Quis inri.^irdin dociiit Epdm.'nuwihim? Who taught Epam- iiiondas uuisio ] Nihil nos ctllat. He conceals nothing //v)?m us. Verres jxh'enfcs pretiiiin pro i^cpulfvrd llherum poscehat. Verres used to demand of parents a payment for tlie burial of their childi'en. Jlfilioni (h'os iiagito, I implore better things of the gods Ji(irirni.'< me pri)iiiini rogavit tiententimn} I was the first w]u»m Kacilius asked for his oi)inion. 231. I)Ut this coiistriietiou is commonest witli the neuter ])i'on()uns lioc, illud, nihil ; otherwise very frcqiioitly (and with some verl)S alirai/H) either the person or the ihi)!;/ is governed ])y n 2))r position. Thus, thouj;h doveo always takes the accusative of the person, unlike ilico., uarro, etc. (tibi hoc dico, te hoc doceo), yet doceo, to give information, ]irt'fers the ablative witli dr for the thing told. After jii'to and jxK'ifidn, .'i())ii(tl)iii)i after tlie other verbs of heijijiuf), the pcr.tnu is ))ut in the ahJ. with a: and after rngo, inferrogo, etc., the thituj often stands in the ahl. witli ressions as sitio, '' 1 am thirsty," used as " I thirst /'"',' with accusative. But these constructions are far commoner in poetry than in pros.'. Compare — • Pars stupet innuptae donum exitiale Mimrvae. — ViK(i. 233. The accusative after passive verbs of the thliion the couch ; Os hnmeros(/u«3 I)co Kiniilis, like a (Jod in face and shoulders ; and is extended, with the aid of the cuynate accuKotive (see 236), into a general accusative of reference : as caetera J'ulvus, tawny elsewhere. But it is a rare construction in classical prose. 234. The accusative of tlie ijersou is used after tlie impersonal verbs Dccct atque dcdcirt, tacdct at(|ue /iriscni. The last five are joined \vitli a genitive of the cause or object of the feeling denoted. Eumfadi sul ncque pvdd vn/t«; jiocnifrf,. Uv feels neither shame nor remor.se for his deed. 1 The verb "I as.-" (a (iuesti/.-<) to the verb. 237. The sid^staiitive wlieu so used has ovndjiliv, iioi, always, an adjective or its ('(|uivalciit attachcil to it. Longam vitam ri,>i. T.ouu- is the life [ have h-d. Has fKifari notas. I set d(»\vn th"se marks. But its coninionest use in ])r()se is witli neuter pronouu^, hoc,illud, ufnii,'dUi{ with neutei' ))lural adjeciives, as/^.^/^r./, mulfa, etc., and the word ///////. Hoc /in/nr. lUwl i//nrinr (instead of, liac re A/r/^>r. de ilia re yA'/vo/'), ■• this is tlie meaning of my joy ; " '• this is my l.oast." So — Illud //7>/ ^^^^sr///'/r//, in tin's I agree witli you. Nihil n/llii sw'censr.t, he is in no way aii,<;i'v with nie. Mem gloriahtr, he niak.\s tlie same hoa.st. Multa i»rii;:iri of nuiny (■(ttisfnictions : — I i. Tlic Milvciliiiil use u\' III II 1 1 II III, iiiiiiiiinnii, ncx.wV ijhi'iJ, an additiidiiil itcciisatiN'c iK'C'cssiuy lo t'()in)»l('t(! the iiicaiiiiio of a iai'uc (da.-s ol" transitive vorlis, ^vllich ill tin; ])assi\c arc, littli' more tliaii link verbs, and have llu'ndoit' tJn! same cjisc Indnrc and alter tlieni. (Sec lilt. V.).) E(ji> mater tiia njijirlliir. I am called your mother. Me mat rem tiiaiii (ippr/hint. Tiiey call me your mother. Tliese veil).-, as " i oiitainiiio' the idea of imikiiuj by deed, word, or tlioiiolil,"'- are called y)/r/////v \(!rbs. ^[e fiiusitleni creaiit. They make me consul. Se rinim Ixiiixm pnu^stitit. He proved himself a good man. 240. To ihisbelon*,' such pluases as Hacc res mc soUieituni iiabuit. This made me aii.xious. Marc infest um habuit. He infested, or beset, the sea. Hacc, missa I'ueio. I dismiss these matters. And even sui'h uses as — Hoc coi;iiiium, conqtertum, niilii persuasum, hahco. I am certain, assured, eonviiicecl of this. (See 188.) Obs. 1. W'c may compare the areusative after rolo in such phrases us tc salvum volo, I wish for your safety ; tibi coii.>ultuni voJo, I wish your good consulted, where the link verb cs/ic is rarely found. ^ The e.irlamatori/ iise of the accusative luay be classed xnider the head of the ])rc(licative, — nil-icriim horninern! spfin viD/itnihnfnn ! '• wretclied that he is I " *" how vain the hope ! " It may be compared wit'a a similar use of the iiitinitive, — /r, sometimes te-ne, Iiocdicare I ^ Dr. Kennedy's Latin (.-lammar. Ex. XXVIII.J ACCi'SATIVE. 19) Oh». 2. In jilmo of this accM^iitive dtlicr plinist's an* common. , [Verbs o( thiiikuHj, t-tc, uri- r.irt'ly tn-att'd as factitive vorbs.] I consider y(»ii < • imj /rinnl. T< aniicoriini in nnmcro hulho. I look on this on ('•rtniii. IIdc |ti'o ccrfn ' "l»\ iiinnsfrn *nnsti n
  • . " He slioual himself a man of ctiiiraye," or '' he slhtirnl couraifc'' is riruiii (nrti III sc jirni-hlil, oi' /iniilmif: or tnrtissiiin si ijDt.ot: or fnr(issiinui< ext t f it. Ej-rrcisi' 28. Before y the verb, otherwise tluin as the direct object- As tlie aeciisative answers the question, /rAo?/6 / what? so tiie dative answers the question, to or fur whom or Avhat? il 11 1 I 'S' m I i^ w I 243. In Ktis of injuring, opposing, displeasing. (r. ) Vt'ihs of commanding, persuading, trusting, distrust ing, sparing, envying, being angry. Jiiifii'iii, />i'ii>, sHiii/t'ii, Jit/ii^ '/{//'''", J'lii'i'", iijiiosfo, niiiiUo^ i'msfiif, Sllffl'IISCit, »'t«!. {Coiijiilo {\i\\K'H \\w\'\\r of i)i rsim, [\\A:\\\\r "f llmni idird oil ) /uirfihiis Wxvi'i forfmin. It is the l>ravc whom' foitiino fiiniiirs. Iliiii- irs Diniiiliits /loiiiinihitK iKM-ct. 'Jill's fact tnjiin's flu; w hole world. Lrf/ihiis |>aniit roif^iil. Ho ohcijul the law in liis roiisul- .sliip. V'lrtis rirfiir jtoporcit. Ho sjxirnl tfic vjiin|iiisli<'(l in tlif hour of victory, Null, fihl Sf'd t'.irrcifn inei) <:oiitisiis sum. It was not on you l)ut on my army that / relial. (>/*s. It liiis already l)een .■^uid that tlu'.st' \erbs must l)0 used iiM|tt'i>;i)iially in the passive. Milii n'i>i(fiiiiifiir. I !iiu resisted. Tihi diffiilitnr. Y ai are distrusted. (See 217.) 245. liiit certaiij verbs of this chiss are trtiiisitivc in Latin also. Jki'ii^ adjiivo ; deh-rtit ; hwilo, djlcinlu : ,1 (dull, Jnntiir ; ri'hi, jniihibeo; frt/d, f/iiln rim. Lihris nil' dt'k'cfo. 1 amuse mysi'lf with books. Otft'ndit iii'iiiiiH'iii. He otlends nol»ody. Iliiic laedunt (*- "A/n. Tht'sc things hurt the eye. Furl iiiiii fiiii's m{\\\\ ill. Fortune helj)s the hold. 246. The impersonal verbs nccii/if, rinifiii;/if, rupidif, liliif, h'rrf, 2^I'(('('t, are joined with a dative, not. as r>/j^y/'^r/, mill (Inise enumerated in 234, with an accu.sative. ll'ir tibi dl'-fre Vdiet. It is your pleasure, suits your fancy, to say this. » See 166, OU. Il \i'A DATIVE WITH VERBS. [Ex. XXIX. ti n. 247. Many Latin verl)s rwmire^ to coni])lete tlieir sense. l)()tli an jiccnsative and a dative^, arranued however in a way ([uite diricrent to tliat of nouns joined witli tiie coi'iH'spondiiiL,^ verb in Kn,L;lisl». Mortem inilii miiidftis t'sf. He threatonetl nie /'•//// is niijicntrit. \\k\ ordered us in ■'<>'/>j'/i/, (If e.\acte(l tVoui us, money. Frumentuni iis sh^'ijin/ittirif. Ho su])i»IiiMl tlieni irifli corn. Vitaui voltis ii(l'tiiniiit. They are i'ol)l>ininlo,^ I attend to, consult, yonr intcnatn. Te (or c tc) coiro, I am on my guard a(j(ii)i)tt you ; tibi careo, I am takinji; care for your interests. 'renipestiiteiu i-rospicio, I foresee a storm ; sahiti tuae provideo, I provide /or yonr safetij. Te credo hoc fecisse, I beheve yon to have dune this; tibi hoc facienti credo, I believe you (trust , . ii) while you do tiiis. (Udpa vacnt, he is free from crime ; philosophiae vdcat, he has time for (he studies) philosophy. 2AQ. Tentpero and tnoderor in the sense of "to govern" or "direct" have the accnsatin- ; when they mean "to set limits to" tliey have the dot ire. Teinperare ab ali(pia re is "to abstoin from," anil hence (also with the dative), "to spare.^'' Hanc civitatein let/is moderantnr. This state is (jovirned by hiw. (216, Obs.) Fac aniiu) modereris. Be sure you restrain your feelings, or tempei Ab inermibus or inermibus ((hitive) temperatmn est. The unarmed were spared. (The past participle oi parco is rare.) ' A very common phrase is t!h! comuUum or cautuvi volo. (See 240, i/bs. 1.) Ex. XXIX,] DATIVE WITH I'Ek'TS. \{^'^ % I 250. [JoKo, firciinnU), iUid some other verbs, tiike citlni' n iliifi'H' of tha pcrsnn itml iin arnitnitici', of the thitiij, nr an ii'rnsnfi rr of the jxrson ;uifl all ulilatirc of the fliiihj. I'irriiiiKlat iirl)eiii iiiiiro ; or, ci mi iiiihit iimruiii iirhi. lie siirroiitKls the city with a wall. Cireroiii iiimiortalitateiii doum-U ; or, Ciceronein iiiiiuortalitate il<))iiirlt. (The Ivoiiian ])eii[>lej coiiferred i;iiiiinrtality on Cieeio. 80 imhiit .se veste, or ve.steni sibi iinhiif {i:.nii(\ lie piit.s on (o/' otf) his dress. Excrrlsr 29. I 1. I liave Ioiil; ln'cii \variiiii,L;- you wiioiii it is your duty to uuiii'd aoiiiiist, wIkjiii to I'ear. 2. I kuow tliat one sn uood as^ your lalluT will always iiiovide lor his cliildnii's safety. 3, It is inij»o.ssiljle- to get any one's iipjirovid loi- such^ a crime as tliis. 4. On my asking"* what 1 was to do, whether and how and when-"' I had ollcndtnl him, he made 110 reply (25). f). Is it^ your country's intert'st, oi' your own that you (/V.) wish consulted ? 0. 1 jiardoiu'd him for many oll'ences ; he ought not to have shown such cruelty toward yc.u. 7. In his" youtli I was his op}»oncnt ; in his age and weakness I am ready to assist him. 8. 1 foresee many political storms, but I fear neither for the nation's safety nor for my own. n, II. Ml! t! I -^ I 1. It is said that he wrenched the l)loo(ly dagger from the assassin, raised"^ it alot't, and Hung it away on the ground. 2. Do not {p(.) taunt with his lowly liirth one mIio has done such good service to his countiy. ,"5. it matters not whether" vou cherish anjjcr ic-ainst nic or n(!t ; I have no fears for my own safety ; you may"^ hence- forth threaten me willi dcatli daily, if you please.'^ 1. \'ou ^ Sci- 224. O/w. '2. 2 soe 125. ',./'. ■' 88. n/,.,. ■* "To iiic ;>skin,u','' pnrlicipli'. '•' W'liy not iiinnn .' (See 157, ii.) •' S,-f 156. ' "63. M'artiiii.lc passive. (16.) " .Sim. 168. '" Fiitine of I'lct. (Si't' 197. ) " See 190, ii. 166 DATIVE Wiril VERfiS. [Ex. XXIX. Hi I B'-ii ' 5 were 1)elii've(l, and must liave^ been believed, for all weie atrri^cd {iiii lurf.) tlu.t you had never broken your wdnl. it. He coinplained that the otliee witli wlijcli the nuliou liad just intrusted- liini liay the (hitive ; we can say, Erat ei domijilia, he had a daughter at home ; and most of its compounds, mhum, deximi, inU'isiuii, (jhsinu, l^rdesiini, itYOfium, si\\}tivsum, are joined with a (hitive. Mihi adfu'iL his rebus non intcrfnit. He gave me tlie benefit^ of his presence, he took no part in these matters. Ohs. — Insum is oftener than not followed by the prejwsition in, absuni by a, ah. 252. The dative is used with a very large number of verbs compounded with prepositions, such as — ad, ante, cvm (eon-), in, inter, oh, jwst, mh, and prac. Also with the adverbs bene, satis, male. These verbs may be divided into four classes. 253. (i.) Many are intransitive and take the dative alone. As, iiniong many others — As.s«'»tori, to Hatter ; imminere, to hang over, threaten (infnniK.) ; conjidere (see 282, Obs.), to trust in ; instatr, insitife>-e (some- times with ace), to press on, urge ; interrt;i'. (^^t■e 244.1 ' .\ very romnion meaning of ai/siim witli dativ.' "I aiu at liaiid In II •il. " 1,;" U Hi; M H Ifis DA riVE IVITII VKRns. i ■ % [Ex. XXX. (ii.) <)ili.'is art! transitive, and complete tlieir inetuiing witli hotli tli(! acciisiitive iiiid tlit; dative. Tc ill! i)'i.. i pi ice you l)eliiiiil liiin ( = illiiia i'lhi ant epono), I [H'l't'tT tiiiii ti» y.iii. S(^ pt'riciilis (ihjixit. He ex|)i»seil liiinself to dmiifers. Mortem >sil)i co/t^ctrtV. MI'' <'oiniiutte(l suieide, "laid violent Villi sihi iiifiilit. \ liMiids on hiiiiselt'." 'J'e exercitiii iirai'/ircntitl. Tliey have placed you at the head of the aiiiiy. Tjelluiii nobis iiidixU, hdidit. He declared, he made, war a;4aiiibt us. (iii.) Some lU'e >imi)ly transitive verbs and tfke the aecusativt!. (Sec 229.) Adi'ildii, to fawn upon ; urrrn'iri, to loathe ; ixtfiiKjfix, to >onch liji;hUy ; allixiiil, *,o speak (kindly) to; iiTi(/m, to deride (sometimes dat.). (iv.) Otliers iccjnire a jjreposition, in place of the dative. Hdcc ir.i ad lue {tu'cc.r mihi) perllnet, or aftitiet. This concerns vie. JIdc nii'iiiin rniniinniirai'it. He imparted this to )iie. Ad sceliis //OS iiiijii Hit. He is nri^iiiji' us to crime. Ad urbem perveiiit. He reached the citi/. In reiiipultlicain iurninln'tr. To devote one's-self to the nation, or the national cause. No universal rule can he uiven, and the usage of //atiu authors must he carefidly watched. Exercise 30 1. Possildy on(! so base as you^ will not hesitate to ]irefer slavery to honour. 2 He says- that as a young man he took no ])art in that contest, 3. He promises never to fail his I'rii^nds. \. To my (lueslioii who was at the head of the army he made no reply, f). .Vll of us iin,u; to de -lare and make war on his country, or to sacrifice bis own interests to the nation, i.'i To prevent his inuiii'' otliers to a like crime I reluctantly laid tlic^ nuitter before the nuiuistrates. 14. He nevcu' consented either to fawn u))on the poweilul, (»r to flatter the mob; he ahvays relied on himself, and W(udd" expos(^ himself to any danger. 1 ;"). Famine is threateniuif us daily; the townsm(!n are uruinn' the ifovei'nor to surrender the city to the enemy ; he I'efuses-- to impart his resolution to me, and 1 am at a loss what to do. I!' Hi 149, L Imperfect. (See 184. ) * See 1.^6, a. M' » .1 II if ! 1^ (-1 EXERCISE XXXI. DATIVE Continued. the live III. The Dative with Adjectives and Adverbs. 254. The dative is used not only with rrrhn, but also wifli adjectives (jukI even adverbs), to mark tlie person or thini^ ttjfccfn/ Jti/ I lid qualiti/ which the adjective denotes. Sucli ari! adj('(;tives wl^ich sij^niify adrantcf/f, UkcnesK, f(f/r(r(fh/('>trs.s, iis('J)(/n£s.'i, Jitness, facility, etc. (with their oppositvH). So — lies \io\)\\\(j^ (jnita. A circumstance pleasing to people. Piie7' ])atri siniilis. A child like his father. Con/ilnini omnibus utUe. A policy useful to all. Tempora virtutibus infesfa. A time fatal to virtues. Convenienter naturae vweiuhm est. We should agreeably to nature. In all these cases the dative answers the question, to or fur whom, or .viiat ? and the English will be a sutHcient guide. 255. But the construction is not invariable. Thus, si III iJ in takes the genitive of a pronomi, and usually of a person (" the counterpart," or *' in the likeness," of). So — Pompeii, tui, similis. Resembling Pompey, or you. Vcri still ih'. Prohjible. Nalki rea simiiis sui tiianet. Nothing remains like itself. So also — Ifor (juideiii titiiim, non proprinm senectutis est. This vice is not the special property of old age. Ohs. — Many of these take different constructions : ntilis, uptus, idonevs, ad rem ; benevolus erga, or in, aliquem ; alienus ab aliqnd re : assiietiis, assiu'factits, "accustomed to," are joined with the abhitive, insiu'tas with the genitive. 256. Aequiilifi, afflnis, vicinns, fivitimu!^, propinqv.vs, amicus, inimicusi, when used as sulsfan fives, are joined with the genitive, or a possessive pronoun {mens, tims, etc.). * Or in vulgar ; the form rmhjo is only used as an adverb. 170 Ex. XXXI.] DATIVE WITH A njECTIVKS. 171 Propior, nearer, proMUfUs, nearest, take tlie dative, but .sometimes the ((crttsafivr, es])eeiiilly "n tlieir literal sense. Their adverbs prnpt% propiits, pro.rinie, take the aceusative. Hi homines propo to sedi'lHuif. Thosc> mm were sitting near you. Thus, nobis vieini, "near us," but, rieini nostri, "our neighbours;" Ciceron-is or -i ini)iiiei,s,si)iii, Cicero's worst foes. The construction therefore varies accordin;^ as they are regarded as adjectiv^ea or substautives. (See 55.) Exereise 31. 1. I could not doubt that falseliood was most incon- sistent with your brotlier's character. 2. All ot" us are a})t to love those^ like ourselves. 3. I fear that in so trying a time as''^ this so trifling a ])erson^ as your friend will not be likely to'* turn out like his illustrious father. 4. This'' circumstance was most acceptable to the mass of the people, but at the same time^ most distasteful to the king. 5. He had long been an opponent of his father's })olicy, whom in {ahl.) almost every point he himself most closely resembled. 6. He was both a relation of my father and his close friend from boyhood; he was also*"' extremely well disposed to myself. 7. For hajipiness, said he, which^ all of us value above every blessing, is common to kings and herdsmen, rich ami poor. 8. 'Yo otheis he \vas, it seemed,^ most kindly disposed, but he was, 1 suspect,** his own worst enemy. 9. He is a num far removed from all suspicion of bribery, but I fear that he will not be ac([uitted by such an unprincipled judge as this. 10. It was, he used to say,^ the special jteculiarity of kings to envy men^*^ who liad (lone^^ them^- the best service. » See 346. "•' 88, Obs. ^ 224, Ohs. 2. •Relative. (See 78.) « Mw. ' 96, ^Ms. Tense? (184.) 10 72. "Mood? (See 77.) *139. » 32, h, and 43. iif n w u Sf. (See 349.) EXERCISE XXXri. DATIVE Continued. IV. special Uses of the Dative. i»l I m I ft (lutivc .should jHi'^scsaivc 257. Tlic following- idioiiuitic uses of tin lu', carefully noticed. The ihitive is used where we .should use a pronoun or the (jcnitivc. It thus gives yreater prominence to the person men- tioned. Turn Poinpeio ad pedes seprojecere. Then they threw them- seh'es at Pompei/s feet. Hoc mihi apem in'muH. This lowered inij hopes. Gladiiuti ei e matiibus extm'sit. He forced the sword cut of his hands. Hoc omnibus est in ore. This is on everij one'y lips. 258. The dative of the person interested is sometimes used where we should use the preposition " by," answering to the ablative of the agent. (i.) It is joined with the partici})le in -di(x, when used to imply duty or necessity. The person on whom the duty lies is in the dative. (See 198, iii.) Hoc tibi faciendum fuii. " This ought to have been done 1)1/ you." (ii.) The dative is used with other passive participles where the a^ent is looked on rather as the person- interested tlian as the actual agent ; especially with verbs oiseeiyig, thinking, hearing, planning, etc, Haec omimi niihi perspecta et considerata i^unt. All these points have been studied and weighed hy me, lit. for rue, in my ej/es. Hoc mihi pr )l)atum ac laudatuin est. This ha.s won my approval and praise = been approved of and praised hy me. Ex. XXXII. J .SPECIAL USES OF DATIVE. \r^ 259. Tlic last idioiimtic use of tliu dative is tliiit in wliicii it i.s used to ('.\i)ii'ss u /vs//// dr niui ; t\v(( idi-as ofti'ii l)l(Mid('d in Latin. (Sue 106.) Ivi'coptiii ciiiii'n: To sound tlic trnnijict A'/' rctroat. Jlmir liirinii doniicilio <;li(j(i. 1 dioosc this })ia('e /('/• my lialiitatiun.i It Ih much iiscil with sum, c/o, ihico, verto, eliijo ; and (especially with tiiilitary terms, i\HtiiLi:ill<>, siihsiilio) with verhs of motion ; and is "generally conihined with the onh'nary (hitive. Thus — Jltiic ns ei iiijit,nio fnit dedicori. Tliis wa.s (or proved) a j,'reat ilis;i;i'ace to him. //.■>•(' si I )i odio tr/7. He will he odious (or, an ohject of dislike) to himself = lie Inifnl 1)1/ himself. Is'dii, liKiir mil mihi vitio irrtcrc. Du not imj)ute this to me (/.>>■ (I fun It. Qnne ns saluti nobis fnit. And this fact saved us, ^*/-o/»// our Cui'Sdnin onirit, ut sibi auxilio copias adducent. He begged Caesar to bring up troops to his aid. Ohs. Hence such verViji as ^^jrroves,^^ "serves," etc., may often be translated by .^iitn. with the dafiiw; and an adjective after "to he" may often be translated into Latin by the dative of a substantive. 260. The fullowiiifr phmses are very commonly used with an additional dative of the person interested. (1.) With aiuilio (to the assistance) ; Come, Venire, ve:.i, ventum. Se)id, mittere, mlsi, niissum. Set out, proficisci, profectus. (2.) With cnJpac, vitio, rrimini ; To inijintc a!< n fnulf, culj)ae dilre : with ace. of thing; or vitio vertere, irifli ace. of thing. (3.) To (jivi: as a prisixt, dono, or muneri, dare, ivith ace. of thing. To consider a source of gain, habere quaestui. To be wrji dishonourable or discreditable to, magno esse dede- con. {Ohs. 1.) To be hated hij ; to be hateful, odio esse, {Obs. 2.) To he a hiinlranre, impediment** e.s.se. To be creditable, or honourable, honori esse. I III (V II 4»l '.J I >t. I • ^ Te ducem elig:, apposition with a permn, " a.s" or for our leader, " see 239 : hirnc Jocnni domiiilio cli'jo, dative with a thimj, "«.•>• or ybr our habitation.' lie! 174 SPECIAL USF.S OF DATIVIl [Ex. XXXII. tli M III all< \-h To he hurtful ; to he iletrinirntal, detriincnto, or dainno esse. To he jiaiiiful tn, dcilori csso. To he II, proof., iir;,Miiii('nto, (Idcuinonto esse. 7V» j)n>fit, to he iiriifitiihle to, hoiio esHe. ■To hriiKj {ninii^hiiii lit, IVaiidi os.sc. To he a reproiu'h ; to he dmjruce/ul, opprobrio esse. Ohii. 1. Tilt' Kurdish adverb wr// will be rcprcst'iited in Latin by the adjective inaijuo or tunuino; "how" by quitnto. QwnuU) hoc tihi nit ^\t'd^.'VA)\\ riihs. You see Aow disgraceful tliis i.s to y(»n. ()h)t. 2. — The phrase " odio esne" forms a pas.sive voice to oili. Thus Haiiniltal, when at the close of hi.s lift; he expresses to Antiochus his hatred to the Konians, says (Tiivy xxxv. 10) : — (hli iiih'oijne suiii lioiininis. J hate the Romans and am Juded hy til em. 261. Tlu^ (liitivc, ill tlii! pnulicate with licii, etc., lias been noticed (201). Limit tiohis quietis exse. Let us be allowed to be at rest. So sometimes after uomen est, etc, Puero cognomen lulo additur. The surname of lulus is added to the boy. But fidus would be equally (i[ood Latin. Excrciin' 32. In these Exercises words and phrases marked * will be found in 260. A. 1. He promises to come shortly to the assistance* of your countrymen. 2. Tliereupon he forced the bhxuly dagger out of tlie assassin's^ hand. 3, 1 fear that these tilings Mill not prove very credital)le * to you. 4. I don't quite uiulerstand what your friends- mean (by it). 5. It i.s very hoiioural)Ie * to you to have been engaged in such (86) a battle. 6. Such (87) superstition is undoubtedly a reproach * to a man. 7. I fear that this will prove both detrimental* and di.shonourahie * to the government. 8. Cassius was wont to ask^ who had gained hv the result. ' Criiitive 11 it to l)f ust'.l. (Sec 2 37 ) - 338, Ohs. 'J. ' Kre(|iieiii.itive t'onii, roi/itn. 'rtu-iO'.'' (See 184.) Ex. XXXII. J SPECIAL USES OE DA I IV E. I7r> 1). It is vilc! to iM»nsi(U>r jmlitit's ii suiirco * of i,'iuii. U>, I would tain in([uir(' what place you have rlioscii lor your dwelling. 11. I am afraid tliat tliis will Itc very painful * and disn;raL'(.'ful * to you. \'l I will warn tho l»oy what {ijiiiinhu'i) a rcjtroach * it i-< t(» lucak one's word. \'-V Ho jironiiscd t(» uivt- thcni the island of ('yjnus as a }>rfsent. I t. 1 hoj)i' that lu' will juMvcivc how odious * cruelty is to all men. 1;'). Then the anibas.sadors (»f the (Jauls threw themselves at Cav'sar's feet. 16. It seems that he hat 's * our nation and is hated * hy us. 17. 1 hope soon to c(('.ne to your aid with three legions. B. 1. He gives his word to take care that tlio anihassadors shall be allowed to depart home in safety. '2. To this prince, owing to a temperament (which wa.s) almost intol- erable to the rest of the world, (men) had given tlie name of the Proud, .'i. Ami this circumstance is a proof * that no^ Roman took part in that contest. 4. So many and so great are your illustrious brother's (224) achievements that they have by this time been heard of, ])raised and read of by the whole world. 5. We know that tlx* name of deserters is hated * and considered execrable by all the world; Init we earnestly imploic that this our change of sides may l)ring us neither jiunishment * nor credit.* 6. Not even (Intr. DD) in a time of universal" repo.se were we allowed to enjoy repose. 7. I can scarcely Ixdieve that so monstrous a design as this has been heard of and approved by you. 8. This circumstance, whicii is now in every one's mouth, he communicated to me yesterday ; I susi»ect it concerns vou more than me. 0. When mv It/ K/ colleague comes "^ to my assistance* 1 can* supply you with provisions and arms. I' n •1). Sli ■ ».. u !! ii See 223. ^ See 69, 9 See 190. * Tense? (190, ii.) m 'k^ ^^^, ■> ^, IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) // .V^ ^^^A^ 1.0 III I.I 111^ 1^ |28 |2.5 |50 *^" Bi^B •^ U^ 1112.2 — 6" 1!^ 1^ " lis lllllio 1.8 L25 IIIIIU 111.6 PhotDgraphic Sciences Corporation 33 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 872-4503 i, t i i EXERCISE XXSIIl. THE ABLATIVE. 262. Tlu' Ablative is iimro tlinii a^iv (tllier jui adverbial case; (read carefully 211). It answers the (Hiestions whence t In/ irjuil meetna ? /loiv? from what cause / in what manner ? witen ? and where ? Its various ineanin«j;s may be thus clnssitied : — (i.) IJeniuval, or departure ; //v^/// {ensKs ahlativus). (Answers the questif)n whence.) (ii.) Instrumentality ; hi/, with. (iii.) Accompaniment; with, etc. (iv.) Locality ; at or in a place or litne. (Answers the question where or when.) Ohs. — It therefore represents four distinct cases, the last of which certainly, others in all probability, once existed as sejtarate forms. 263. (i.) Ablative of removal or departure from. In most instances, either l)y itself, or with the pre))osi- tions a, ah; ex, e ; de, it corresponds to the English //'om. It is so used with verbs expressin«:j literal motion. Troja pn'feeii sunt. They set out//(>m Troy. (Name of Unen, see 9.) A Pi/rrho, ex Africa, ler/dti reniunt. And)assa(lors come from Pyrrhu.?, ,., from Italy. 2QA: It is thus used also with many other verbs without, us well as with, a preposition. The preposition is mostly omitted M'here iio merely bodily motion is implied. Ahstinere injuria, to abstain /rom wronj^ ; ahiir nia;,'istratu, to go out of office ; dtsixtcre conatu, to abandon or cease fmni an attempt ; cafrre patria, to leave his native land ; jh/Zitc civitate, to banish. So also with verbs implying " freeing from," and "depriving.' Solvit te his legibus Snuitun. The Senate exeinpt.s you /V«m those laws. Liherat te aere alieno. He sets vou free from (lel)t. But very often the preposition is used. JHsee/.scum, robiiicmn, ibit. lie will go with you, me, us, you. (8, i^bs.) ' The English preposition with marks the connexion between the •litferent senses of instrumiiit, nuniiifr, and accouijMiuimcnt. "I killed him with A sword," "I diulchiitiuHi)j. He was a man of tn'eat personal heauty. Oba. — Here .ig.iin tlie jidjective is necessivry. Sec below, flen. of Quality, 303. We have thus fur had instances of the ablative used to denote removal from, origin, instrument, eause, mjent, manner, and areompaniment of circumstances, things, persons, and (|^nalities. Exercise 33. 1. He replied that nearly the whole of the aiiny was annihilated, and^ that it made no difference whethei- it had been overwhelmed by famine, or by pestilence, or by the enemy. 2. Havin<,' been chosen kin^; not only by his own soldiers, but also by the popular - vote,^ he aimed at establishing and securing by the arts of peace a throne gained by the sword* and violence. 3. Sprung as he was from an illustrious family, he entered public life as^ a young man, and retired at last from office as an old one. 4, Freed from the fear of foreign war, the nation was now^ able to drive traitors from its territorv, and show its gratitude to patriots. 5. Whether^ your uui)rincipled relation, has abamloned this attempt, or intends (14, e) to persevere in it, I ki.aw not ; but whether" he means to take one course^ or the other, it seems to me that he is not yet willing to abstain from wrong. 6. So far is njy unfortunate brother from having been freed from debt, that he is even now leaving his country for^ no other cause. 2 "Of the people." (S»!e 69.) * Why not ./((u/io / (See 17.) * Why not ef. nihil? (See 110.) * Plural. Compare p. 72, ». 2. * " As " not to be expressed; why would relut, ffunsi, }»e wrong ? * Jam; nuivc is "at thU present inon»ent." " " Whether." (S. 1 minht have '' faced assioii that he threatened not only his brother, but {ill the bystander, with death. Seo 156. till this : iivoitl nsiiij,' aqerc for "t»» act," Jiiid notice the real ineaniilys of iKjirc. * See 87. 'raliti is rarely used couteinptuously. « See 196. =* Mood ? (See 106.) « 88, O/w. 1 i /''.xr.NcrsF. .v.v.v/r. 1 . ,i - ABLATIVE Continued. 272. OtluT si'iisi's of the jiMat ivc Im'Iohlj 1<) it ;is liiiviii^ taken the \}\hl'v in u gn-iit iK'nice ol' Uw iiciHiv oltxtlctc locative case, jinswering, not the /»s.— This case, whirh ciuled in ('. so ofti'ii ivscmhltMl in for in tlu* iil»l;itive litter the latter had h>st its tiiial letter d, that at last the al>hitive jnhh'd to its many nth«'r nitaniMi:s tlmse which ]»r(')terly l)ehtniie/(o/woH ixmei-e infir se ilisni iKilidiif. They ditfered from one another in lanj^iiajfe, liahits, anelon<,'s the supine in -u. Jforranihun dlcin, IhemlUd in, the tillituj. (See 404.) IM ^^k. r 182 THE AHLATIVE. [Ex. XXXIV. ? I ^1' 275. Till! siblative of comparison (or diff'trnur front) hflon^'s (])rolm]tly) to the al>ljitivt» oi ii tlittii (^(iri^nually (Inn) with tlie rlauHe or word with whirh tlie coiiiparisoii is made : He is older than he 'vas ; He is more Ihaii twenty years oM. In Latin also, iiiiani is the regular particle of compaiison. As it is a nnijiinctiini, and not a prepoititioii, things compared hy /.< it EiirofKtin minorevi ease (puiiu Asiain. He said that Europe was smaller than Asia. A iihUo lihi'iitiiis {[\\i\ui a ft', littcras accipio. I receive a letter from no one with more pleasure than from you. 276. l>iit ill Latin, whore two nouns are closely coni- ]>ai('(l with one another, the ablative of eoni})arison, or thin.ij: i'('tafio, ewn JHstmn and anjiinm. Spe omnium celerius venit. He came sooner than any one had h(»l)ed. Ne plus justo dulucris. Do not feel undue pain. 278. " Superior to" " inferior to," may be expressed in Latin by this ablative. Omnia virtute inferiora ducit. He counts everything inferior to (of lower rank than) goodness. Negant qnenqwim te fortiorem esse. They say that n<» one is yonr snperior in courage. Nemo tihi virtute jyraestat would hp also good Latin for *' iio oii*- IS, r. (iiraflfi my superior in leainiiij;. J/i>iiii> jtaulo s(ii)i('iifi(tr. A man of somcir/iaf more wisdom than is common; "of fair, or aveiaj^e, wisdom.' Si'iKihis \Ki\\h) Jirr. A sitniiir/nif erowositive deuree. Compare :he use of quo (102). But iliey may be ustd with words wliich, though not coinpanitive in form, imply i-omparison. PutiU) ante. .\ little before, or eitrlier. Midto tihi pruestat. He is much superior to you. 280. The ablative of price, " for," " at sucli a rale." may l)e eitlier local (nf), or instrumental (/>// mams of). It is used with verbs of buying and selling, etc., nnrrr, rtii(ft'n\ etc. Jlijinli talentis inuim orationcni Tsocrutes vendidit, Isoorates sold one oration for twenty talents. So with verbs of exchan<;;inj;. Pacem hello mntaint. He exchanged ])eace /or war. Ohs. — The adjectives mogno, parvo, nimio. qnnuto, etc., are gener- ally used by themselves, the substJintive pretio being understood. riHilitori ijjMit rem venire tjuam plurimo. It is for the interest of the seller that the thing should be sold for, or at, as high a price as possible. Multo sanguine rirtoria nobis stetit, or, constitit. The victory cost us much bloud. Verbs of valuiiKj, cstcemiwj, etc., as distinct from actual huyiiKj, take the genitive. (See 305.) ll ! ' «1, )1 i M 184 TlfE ABLATIVE. (Ex. XXXIV ! r't| » I i Hi III ill pi tr rj.irrnHC ;u. 1. It is piw'tty w«'ll h^hmmI oil liyall of voii tliat tin' sim niiiiiy tiiii's' laitftT tliaii tlu' niuoii. l'. I liiivf known tliis man Ironi hoyhooti ; I l»('li«?V(' liiin to he ^^rcatly your superior l)Otl 1 in coura^^' aiul icarmnj^ ."{. Tlir l\in«r liiinscir, \vliil(» lie was- ti,Lf|iliii_<; in front of tlic foremost line of Itatfle, was wounded in the head, in spite of this-' <,n't!at eonfusjon and universal panic, he refu.sed to with- draw from th(! eoiitt'st. 4. l»y this means he heeanie riL,ditly dear to the naticui,'* and reached the extremity ol' old a^'e in name a private citi/en, in reality almost the [Kirent of his country, f). And'' this crime must he at once atoned for hy your b'ood, for your" {^''I'lty deeds are clear and plain as' this sun liotiti sinif. Our soldiers jiainetl the victory. O/w. "Tills idjlativc is of c(Mws(* iii't tliiit lative witliout a preposition. /'//■ oninl hoHorc dignus. A man worthy of every dis- tinction. Diritiis o'pihusifie fretus. Relying on his wealth and resources. Be careful not to use a genitive after (Hyuus. Ex. XXXV.) 77//; AlU A'lll'E, is: 286. Tlic aldativc ((i'tlw nnim, aniI occnsiiiiiiilly ol" tlu' jiiirticijilc, is iil.so used wiili x^ms (iiiid /'s//,>) ulicii tlu-y Itoiir tilt' .sense <>t nml of. ['hi ns iiilsiihl, niiiil ini/il Nt'i'liis ojms tsf/ Wlieii fiict.s jiro lieie, what m'c«l liav«' I of irun/s / .tif ^if>i coiisiilto iii>iis. fssi'. Ilr siiy.s lie lius iieetl of i/i'/ihrnitiiill. Sniia'tiiiH's tlu' tliiiiy iu'»'(l«'(l is the siilijci't to npns est. J)iix nohis it aiittur ofms mt. We iit'cd a h-adiT and advis«'r. This iiidci'il is tlic riiU- with nt'iilcr pronouns and adjt'itivos : (,>n,i(' iinhix npiiA Html ; \\,\\\vi\ tihi npiis Htnit ; otiniin, nxuiv ml ritnin oi>iis Huut, "all tln' nccosaiics of life." Tlir intinilivc is also used : — Qiiiil Idiic sciilu'rc itjiiis I st f What iH'«'d is thfic to writ*' this? Olis. -Opus piiipnly nifans " woik ito Itc dune)," and tlu' ahliitivt* is the alilativf of ifspt'ct, — " llieiv is work to be doiit' for lue in ion- snltiitioii." Kirrcixc 35. A. 1. I liiive now lived ioii^ on most intimate terms with your son; it se.'iiis to nie that lie re.semliles lii.s father in ability and eluiraeter, i;itlier than in either I'eatnres or personal appearance. '1. Do* xmV deprive (pi.) of wt'll-eavned tiistinetion and praise one \vh(t has mado .so mood,- so sensible, a use of the favours of heaven. 3. I cannot'^ hut believe liat it is"* by vo\ir instru- menlality that I have i^ot ovei this j^reat danoer. 4. All of us, your well-wishers, make this one prayer, that you may be permitted to discharge the duties of your ottice with'' honour and advantam* to yourself; we all rely on your honesty and self-control, and are all proud of your friendship. .^). JJelyini,' on your sup])ort, 1 have ventured to inflict i-cvere punishment on the rebels. G. He always put confidence in himself, and in*' s))ite of huml)le means and scanty fare preferred contentment (98, a) to restino'^ on "ther nu*i. s resources. 7. He ])referred disj)onsino; wit], dl the nc' »'ssaries of life (as) a free man., to abound- iui"- i riches in fhe condition of a slave. n •I %.x ' 143. " 282. » 137, y. ■* S.'c %2. 'I'h*- |»«ri liiasis /»/»7//»/ I'sr.i- iit may lui used for enipluLsis. •'• 269. '" 273, nhs. " See 94. 188 THE An LA' il'E. [Ex. XXXV. Ml ?' B. 1. IFc i»roiiii.s('.s to sii))|tly us witli ovorvtliin^; tliiit is* ii(»cessiiry. '1. We liiivc \wv<\ of (U^lihcratinii I'iitlier than luisto, f'oi' I r»!iir that this victory lias already cost us too uuich. ;}. In my youth I enjoyed tlie tViendsliip of your illustrious lather; he was a man oi' leinarkahle id)ilities, and of the hiiihcst c.iiaiacter. 4. He hopes to visit with condign punishment th(! mnrderci-s of his i'litlier iind the conspirators ii^iiinst their sovereign T). I fciir that he seems tar I'n nil worthy of all - the compiission iind indul- muice of \vlii"h lu; stands in need to-dav. (i. Nothinu' can ever he imai^inj^d nioni happy than my fathei's lot in life ; h(> dischar^XMl the duties of the hi^ht^st oHioe without'* failini;' to enjoy the charms of family life. 7. iiclying on your ^ood-will, I have not hesitated"* to avail myself of the letter which you sent me by'' my son. 8. Can any om^ he more worthy of honour, mor(> unworthy of punishment, than this man ? ' Moo(i, see 77. " Sue 111, "so discharged as to enjoy," Taiitus , , . ((iiantus. ^ See 136, b. ' 267, O/w, i:.\'/:ncis/': xxxri. GENITIVE. Two of tlie main ust's dl" ihc (Iciiilivc, or (/rjiiiiji;/ case, aio - The Possessive ; when; the Liciiitivt* dciioti's the jicrsoii or tliiiii; to whifh some other ikmsou ov tliim; l)floii<;s. Till' Partitive; where the ^^enitive denotes tlie ivlation of a whoh' to a. part. I. Possessive Genitive. 287. Tlie Genitive diflers from all other eases (ineliul- inu the obsolete Locative) in hejuo rarely used with verbs. The proper office of a noun in the genitive is t(» detiiie, or give the [/cnus of, another noun. (See 214.) 288. It (Iocs tlifs in vari'iiis \v;i_vs ; and tlie I'fl.itioii lictwceii one noun and a'lotln'r. as dcnotcil in tiic Latin t:t'iiiti\c, may lu' very variously expressed in En^disli . liy tlie j.nssi .■<.•: ir, ,7(.v , hy \ai'ious pirpositioiix, and by tlie (uljcctirr. Tlius — Lihri C'iceroids, Cieero's liooks ; lioiiiinuni njili um^, tlie liest itf men; mortis _/'('f/ (, \\\\i\\\. fnnn death, Ilelvetioi uin iiijiirldf populi lioiiiani, tiie \\ loners done /-// the llelvetii to the penpU' ot" Rome; mortis vi uiuli mii. a rt-meily iii/ law ; corporis ; m/////-, //oi///// strength ; aiinssi tilii dolor, j)ain/«/' the loss of his son. In these instsmees the L:<'nilives exjiicss ;i close con- ne.\i(jn])etween two siihsttint ives ; hut ;i coniiexioii of very dilVerent kinds: in till the word in the jrenitive explain^i aid defines t 'e other wora. 18!> 'I »4| (I, It 190 possF.ssivr. CF.xrr/rE. [Ex. XXXVI. 289. As heiuLj most ])ro[H»rly tliat case in wliicli ono noun is attaclicd, or annexed, to anoilu'r, wlncli it exjdiiins, it may V)o called the adjectival caso, and in fact often coiTes))(»nds exactly to the adjective. (See 58.) (Wsaris ravm, iiicii ran m, on behalf of (Caesar, on my bolialf ; tui'i ojwrd, illins opera, with your, or lii.s, aid ; so Siillani m Hit I A = Sullae //* it lies. 290. Of these, the strictly possessive use will cause no ditticuUy ; it answers to the Knulish possessive case in ,s' (the only real cnae reniainiuLj in the English suhstantive), to the preposition of, to the ijosscsslcc })rotiouti, and to the adjccfirc. Pompeii acqualis ac mens. Ptimjx'ifs contemporary and mif oirv. Noster (([([lie onniium paints. Our oini, and the idiircrsdl parent. Secpfriini. regis (or regium). Tlu; kiiKj's scei)tre. Illiid Platonis. That saying of Plato. Ofts. — Under this may be classed .such expre.ssions as tui sinrili.'i, Ciceronis inimici)i.nuii (see 256); also Pompeii caioid, (jrat id, in the interest of, for the .sake o/, Pompey [mea, tini, not nie'i, tin) ; and even sui juris, suae ditionis facere, to bring under his own jurisdictiou, or power. 291. To this possessive and adjectival genitive belongs also the following construction : — The genitive singular of a snhstiuitivr, especially when it can denote a class (as purr, rex) or of an ai/Jidirc used ns a substantive {stidtns, sapiciu^i), or of an nhHtnui, iioitn, {/rrifas, stidtitia) or of a pro)wim, is often used as a predicate with a copulative verb to denote such English ideas as " property," " duty," " part," " mark," etc. OliH. 1. — This construction takes the place of the neuter adjective, especially in adjectives of one termination. "It is foolish " ma?/ be translated ntnUiun est; hut .'it iilti is much more usual ; "it is wise" is always .^apientif, or .Hapii iitiae. e.ft, never sapie?M, which might mean "a wise nmn." Latin is rarely ambiguous. (>hs. 2. — In the place of the personal pronouns the neuter of the possessive is used. Meinn (not mei) est, it is mi/ part, or iJiit!/, or it is for me to. etc Ex. XXXVI.] j'os.s/':ss/r/': genitive. 191 {)\>A. 3. — The siune construction is used after verbs sentiendi et (Itildramli. Hoc, aupientis esse difit. This, he siiid, was the wise course, (lit. th>- jKoi of a wise man . Ohx. 4. This eut on; it /s for (the rich, etc.) ; it is not cvrrij one who ; any man may ; it (htnands or ir^juires; it betrays, hUows, etc. ; it helongs to ; it de2)ends vjion ; it tends to, etc. 292. ExampU's — 1. Iiu}»ecilli aniini est superstitio. Superstition is a mark of (or lii'trnjis) a weak mind. 2. Judicis est Ixjihus parerc. It is the part (or duty) of a judj^e to obey the law. 3. Injfenii hor ma<,nii est. Tliis requires ^'reat abilities. 4. Cujusvis hoininis est errare. Any man may err. T). Meum est. It is my business, or duty. 6. Sunimae est dementiae. It is the height of madness. 7. Tempori cedere semper sapientis est habitnm. It has always been held a tcise tiling to yield to circumstances, or to temporise. 8. Hoc dement i;ie esse summae dixit. He said that this showed the height of madness. 9. Hoc sui esse arbitrii negavit. He said that this did i\oi depend upo)i his own decision. Obs. — To this belongs ;-. phrase common in Livy — Hoc evertendae exse reipu])licae,' dixit. He said that this tended to the destruction of the constitution. UxorLsc 36, 1. Wlietlier you (pi.) will be- slaves or free, depends iinoii voiir own deeisioii. "2. We know that aiiv man inav err, but it is foolisli to forget that «'rr(>r is one thing, j)er- sisteney (98, a) in error another. 3. He brought under his own jurisdiction, sooner than lie had hoped, the privileges and liberty of all his countrymen. 4. Living^ ' The various im luings of this phrase res puhlicn (often written as one word) should be carefully notietMl. It should lever be translated b" "republic." b\it by "t'le e'>U".titutii>n.'' "the nation," "polities," "public life," I'tc, accni'.lniL( to tlie (-'outext, and slntuld never be used in tlic plural uidess when it uieau-i iiiore tiian one "state" or "luitiou," - 173, iii. S»ie 94. r 192 POSSESSIVE GEhnriVE. ,Ex. XXXVI. for the (lay only, ({uid) making no provision for llie f'ntnre was, h(i siiid,^ ratlicr the cliai'ju'ti'ristic ol' Itarltai'ians tliaii of a, frt'(.'. nation. '). Voui' fathers contcinporarics wcre,- he said, his own, and nnnc (110) of tlicni jiad- hcen dearer to him than your uncle, ti. In my altsencc; 1 did not ceusi! lo do evervthin'4' in your interest and (that) of your exceUent hi-otlier. 7. A sensihh' man will'^ yiehi, says he, to eireuinstaiiees, hut it is tlie iieii^ht of folly to ])ay attention to threats of this kind. S. Whether we iiave won the day or no (168, ()\)s.) I hardly dare* say; it is, I know,' a soldiei-'s (hily to wait for his Li('neiars ordei's. !>. It will he" foi' others to (h'aw up and Iti'ing forward hiws, it is our part tt> ohey the law. 1(». Vou were, h(! said, evading the law whieli you had' yourself got enacted ; a cour.se which, he helieved, tendeil to*^ the overthrow of the constitution. 1 32, h. " = it i.s the part of a, etc. 5 See 32, h. 7 Mood? (See 77.) - " Were." For tenses, see 193, i., ii. ^ Subjunctive. (149, i.) « 291, O'.v. 4. ' 292, 0/as. ;«i i':.\/:Rr/s/-: xxxi'ii. GENITIVE Continued. The Partitive Genitive. 293. A woiil ill lilt' U'Miitivc ipficii stands id aiidtlicr word ill tlu' ii'lalitm, iml nt' a itdsscssur. luit I'f a whole t<> ;i part, 'riiis is callfil tlic partitive genitive, and is very widely ll.'^rd. 'I'lii.s (^ciiitivt' aiLswci's to tlic KiiuILnIi "'(/. .•illrr sid)Nt;iiilivt'.s (U'liiitiii;^' it |>ai't, in siu-li |>lii;i.s(s ;is iiitnjiiii jiin.< cxtitilu.^. ;iml i.s used, like tliiil ltrt'|H».siti(tll, witli shjh rhitiri iKljictina ;iiid ml lu rhs. with iiitorniji'Mtive and othi'V jumi mi iis. witii lunuirnh, nnd with any word which ran denote in anv way n /"irf nf ii lunji r ir)n>l,. siicli ms iniiio, (/y//.s•(y/^(/«, III lilt i\ j)ii iirl. iitirijiii, (jii is(jii, , ('\r. 'I'hu.-^ Uiiiix^ oiiiiiliiiii intt'iiois.-st iiMlortanatc <>(' all man- kind ; til niaxinie innniinn, yctu jnnst i>t all ; uter nsfrii'ii, which of yon two ; iiiiihi horn in, many of these ; (hio horuni, two (*/" tliese ; (|notn.-<(|ni.s(jne jiliiloydjilionnn, liow few {nf) phihisophers. 294. A more idiomatic use of tliis oenltive is with tli(> neuter singular of adject i\ is and ])ron(»uns e.\])ressiiio' ijiidiifitt/ or i/f;/rn\ and witli iiiliil, .sufls, i>innii. Tliese are used a,s quasi- substantives, and are joined with the genitive of suV)stantiv('s and adjectives, an idiom not unknown in English, but exceeilingly common in Latin. Compare Latin and Kiiulisli in — Quantum roIi(jdati!<, how much plea.^ure ; phi.s ilitriiin nti, fireniet loss ; nihil iirncinii, no reward ; satis, or paium, ririvrii, suffi- cient, or insutHcient streniith ; (juiii iiori ^ what news / nimium tciiiporia, too I'.iuch time ; hoc I'liml mih iiti^ tliis (nf) ijain. O/w. - Thi.s (.M'tntiNC is even u.^eil with adverbs: tum tuiijioris, i\t that time; eo iiiidirinr, to such a jiitch nf lioldness ; ul)i (ladium, where in the world .' and in sucii aijverliial ])lu-ases as cum iil aetatis piicro, ad id locorum, up to that point ;of time . (See 238, iii.) ii' 1 1 « ! 1 I i.i * ! »■ ii i; i; * Note this intensivo u.-c of iniH.-< with tlie superhitive. 103 i 'I k 194 PARTITIVE C.EXI Tll'E. [Ex. XXXVII. 295. Cautions in tlu; use of tin; jiiiilitivc j^fcnitivc (ft) It is not nsctl with adjectives wiicrt' the ;,ft'iiit ivc li.is im .se|niriite t'onii for tlit* neuter ;^'enih'i' : write a'lhW hiiniilc, not nihil hnmiliit, for " n<»tliin«,f de^'ratUii^." (/>) It is not used with adjectives expressitii; the irlmlr, iin'ililli, eti-. : tvtii, iiudiii, urhs, i.ot urhis Uttiim, im IIkhi^ for " the whole," "niidflle of the city " {BO). ((•) It is not used with words joined witli jurimnitionx, or with other cjises than tlie nonilnatire and ility, some exjterience of lite and a dash of eU)([uenee, mucii good sense, ahumhince of In^nesty and strength of mind. '1. ( )f tlie many^ contemporaries of your father and myself, 1 incline to think that no one was more (U'servin<; than he of universal ])raise and respect, 3. Which of you two has entailed greater loss and^ i'M'^iy "'i the nation it is hai'd to say ; I hope and trust that ytui will'' hoth before long repent your crimes. 4. Fate has left wz nothing except either to die** with honouror to live under disgiace. '). The battle''^ has been most disastrous ; very few of iis out of so many thousands survive, the rest are^ either slain or taken prisoners, so that I greatly fear that (l.?8) all is lost. 6. Where in the world are we to" find a man like hini^'^; it woukU^ be tedious to enumerate, or express in words his many^- good qualities; and'^ would that lie had been^* here to-day! 7. So much blood lias this victory cost us that for myself I doubt whether the conquerors or the conquered have sustained^^ most loss. I ii' A • ?]ither sMra or /«.srnii=ijii(K/ mortem tlnndt. This is called the objective genitive. Ohii. — Both of tliese i^eiiitives may he coiiibint'd in a .single phrsiso. Helvetioriun Injitriac impnU Honiani. The wronjfs intlit-ted //// the Helvetii on. IJonie. Tn such {(hrases the ituhjictiir genitive is jtlaeed first. We may eompare the Enghsh, "a criinin.dl'n fear of death," or the French, "le danger n in Latin. It represents not only the (tccusatice, as the nearer object to a transitive verl>, but also the daiirc as completing the sense of intransitive verbs; and even such cond)inations of a jt>/r^)(>.s'///r>M with an (icva^atire, or ahhtfirr, case, as are u.sed to complete the sense of many verbs. It represents therefore many English phrases besides the possessive case and the preposition of. Instanc-es are — Litterarnm studiKin (Htiulere litteris), devotion to Hterature ; doloris riiiicdiuin (dolori viederi), a remedy (ujainst pain ; rei i)ubHcae iliio^misio (de r. p. disnenthr), a disagree- ment o??, poHtical matters, or a political disagreement; Pyrrhi regis In'JJnni (cum Pyrrho lu'lbnn (/crerc), the war n-ith, or «//(»(!/( sf, King Pyrrhus; sui_/?(/»cjVf (sibi co^^Wrn), confidence in one's-self. So also, legani oboiiiientia, submission to law ; Deorum opinio, an impression about the gods, and many others. 196 III tx. XXXVIII.] onyi-.crivi: i;h:xrn\'E. I'.C 301. I'liis ()l>)t'ctiv(; i^'ciiitivc is comltiiinl iiui only us al)(»\'i>sitis ; ccitaiii rr'ials in -if., iiinl iniiiiy iidjoc'tivt's tliMt v\\)rv.*s j'lthnsK or y' dnii'^fi' ; inili'i'h i:_f|i;iriis, ii^iKHjint (>/' wart'iin- ; inrnrii ciriax, wiili a ta|>.icii\ /'(>/• nilc. Tlu'-io adjt'ctivt's have an liiri>iiii>ltti tniniiiiiii, ami ni;iv Im- cnin- ])ai'('(l with tr iiisitivt' vt'ihs, as they rfniiiii! a iinmi to ilitiiic ami c'oiiijilftt' tlicir iiifaiiiiiy. il.) M illV lit' thfiii, sM>'li as rn li hi.-<, limiriiK, wi/;m(/', etc.. answer to Kiiulish ailjfdivcs which arc tnllnwcil liy tlic prcpnsitidii o/', and will cause no dilticidiy ; with nlhcis the Katm ^cniii\c represents (as with siihstiintives; variniis Mn^li.->h preiMi.siiiiins and cnnstriictioiis. llei puhliciU' pi r'l IIS, inrn iitl.<.-t(inied ti> tii,ditiii^r. liitteranini .• r»/ his plan. (Latm) Ci'TtlDiYiii nil- sui consilii /<(■// ; or, Cirtinriiii iiw de 8UO consili()/('<77. 302. The ohjective ocuitivo is comhiiu'd with the present participle of tnuisiiive vcfhs, wlicii tlie h»tt«M- is ii.sod as ail adjective, ix. to denote a jurtnuiit'iif '/i"i/ifi/, not a .suu//c av*. Thus rei hiw). These present participles, when thus used, admit, as adjectives, of degrees of comparison, tui aiiuintissiinas, etc. 1 » ' . • !•' 4 , ,1 , > (:,.' • ' ; il 1 H I r I': K I 4 I 4 198 77//-; GEXl'nVE (Ex. xxxvni. 1. 1T(^ was always most (U'voted to litcraturo, at tl.'c saiiic time (366) iiM»st uiifomplainiii^ iindci toil, coM, heat, want of tool and (tf slccj) ; for mysflf, my fear* is that lui consents to all(»w liiniself too littld i't'))ose and rest. 2. Such was the soldiers' anlour for tju* tii^ht," such tlie uiiivcMsal enthusiasm, tiiat they n^fused to ohey the oiders of their general, (th(»unh) thorou/<(/»/. (63.) ■* Insert /amr«, "yet." •■' " Which /rtiA' to me MvV// your," etc. (Intr 49, 0/w.) « See 277. '' See 251. » hlrm. (See 366, ii ) ' Plural. Latin would not represent either word here hy an (th.stnwt /ewi in the singular. '" /.s//. (See 338, O/w. *2.) " Use adjective expert* (301, ii.) in apposition with "these men." " Use a single word, " most uncomplaining under. " KXFRCISK XX XIX. GENITIVE- Continued. Quality and Definition. 303. The iL'seinMaticc of lliu Latin j^i'iiitivc to the adjoctivu is to be I'urtlier noticed in its next use, tlie genitive ot quality. (i.) A Latin siiltstantive in tlie genitive is oltcn added to another sul>stantive, in tlie same eianner as in Hnj^lish a substantive vitli "of" jdctixed, to denote s(»nie quality, either jirn/nvfui of, or attaehed as an iiftrihiitr to, that sul»slantive. (Intr. 7, 8.) Vir c.^f j)riscue seA'eritatis. He is a man of old fashioned austerity, J'ir suunnae fortitudinis. A nuin »>/ the greatest courane. (ii.) But this Latin substantive in theoenitive has invari- ably an adjective attached to it. "A man of courage " is not homo fortitudinis, but JinNto fortis ; a num of ^ooil sense, /lomo prudens, 7iot prudentiae. This use of the tjeiiitive resembles that of the ablative of (juality (271), but— Oh.t. 1. — If the qualifying substantive denotes nnviher, amofDit, prerii^e (liinen.'iioii.'i, <»(/«', or time, the genitive is always used, Septuajiinta uavinni rla.f.^i^, a tlett of seventy sliips ; vi^iiiti pecbun irat (i'i\ the embankment was twenty feet lii},di : }ni, r tredeeim annorun), a boy thiitten years old ; proveetae, exaeta*-, aetatis homo, a man advanced, far adxaneecb in years; tot annorum/t7(r^^^s', so many i/m7-.s' of good fortune ; (|uindecim dierum snp])Iivatio, a thanksgiving of fifteen days' duration, Oh.'i. 2. — The Genitive is used mainly to express pentiaiinit and inherent (jualities : optimae spei r.i/.//y .i.\n /)/:/v.\//7ox. [Ex. xxxix. 304. A wnnl ill the L'fiiitivc is sdiiictiiiics atldcfl O aiKtllnr siilislaiil ivc t<» r.r/)/iti n, or ihfi.ii. nv rrslrirt iis sense: I'ir/i's jiistitiae, tlie virtue <;/' justice ; ylitriae l>iiii iiiiii III . -A rcwaitj nnisisfiiii/ ill ^lniT. 'I'liis is ciiUe*! the genitive "I definition. Cautions. Tlie ifst'iiiMiiiicf of tlirsc ast's of the Luliii yt'iiitl.o to tliosc <>t I lie |-)ii;.'lis|| |i|'c|)(i.sit ioil ('/ Ih n)i\ ioiis, litll it ]\\\\S\ 1i(! rcllK'llllM-K'il tlllll n.^ Al'ItT Midi \v()i(1-< lis ((/•/(-•, //(.si(/(>, rtc, iippo.sitioii is iiHcil, not the deflning' L;i'iiiti\( . tn cvim-s ilic KMi.'lish "/' with Uif |>r(i|H'r ii.iinc. I'llis S.i'^iiiitiiiii. the city ('/■ Sii;,MintiiiM ; iiisiiln ririt.iiini.i, the island 11/ Ihitiiiii. iSct' 222.) (ii.) With thf Miiiiifs iif towns or countries t lie liUiiii adjective is used in plarc ot ll.c possessive genitive where wt- use "ol." Itis lioniiiiiiie, the itlairs of llnnie ; ciris Tlitdiami.s, a liti/.eii ()/Tliel»es. (Se»' 98.) (iii.) I'eiiieiiihei' also : /Hiv/Za nrhs, the ini. II(^ is a person" of (dd-world, a.'^ all of us know, and })erlia)»s of excessive, rigour: but at the same time a man** ' Wliat part of speech ? (303, ii.) - Apuil (ace). " 303, Ohs. 1. •* Turn by homo in app. (See 224, O/w. I.) * Fur or vilim. (141.) " /foitio, in a neutral sens />///,\///(>.v. SOI of jiistici! iiml lioiifsty, iuid <'t' tli<' iiinst sjtotlcss lift'. 7. (iiillaiit li^ilitinu' ami ail liniKHiiiil'l*' «l»iitli in tlir ti-lij l»o('oni('>( citi/f'iis (if llniiit'; \vl tli<- iVw ihcrcloiv of iis- Nvlio SUIvivi' sll(»\V nur.s('l\('s wnrtliv aiiki' of mif imrrstnr.H and of tlu' nation of Iloni.'. s. It s.'.-mcd llmi \\\v\v stiHid l>y him in lii^ ^lt't'|» an uM man lai' adNaii'<.l in years, witli wliitf liair. and Kimlly .taint. 'iianci'. w lio hade liiiii l»t' of ^ood clifcr and liopc for tlif l>«'sl;' for (llial) lio would ivacli in salVly tin- islaml of ('.avyia aft.'r a voya,!4»! of somc^ (lavs, ' 96. , etc., soinetimea with emo and vendo. Te. quotidie phiris facio. I rnJi(e you viore highly every day. Rewpublicniii iiiliili habet, siilvttin siiam niaxinii. He .s<7.s no valne, on the national cause, the hiijheM on his own .safety. Emit hortos tanti quanti Pythivfi rolvit. He boucfht tlic plea- sure-ifrounds at the full (or, exactlii at the) price that Pythius wished for. Ohx. — This genitive of vahie is also used as a predicate with link verbs, such as Kniii,^fio. Ttin luihi aiaicitia, piuris est r extortion. Aliqitem de ambitu reiaii farvre.. To brin*^ an action aifainst a man for bribery. So— De r/, de savriletjio, de Cdali', de iriiejiciis, etc., sr fturijuir. To clciir one's-self 0/ assault, sacrilejjje, murder, poisoninjf. But - Inter sicarios acrnsdtns fst. He was accused of (tsmusinntion. 307. The punishment stands soinctiines in Hit! (/ruifirr ; t'iir t)tl<3ner in the ahhdirr. Capitis, or capite, iJnmnatun eat. He was capitally condemiicii, i.e. to death or exile. Octupli coudetnnatiDi eM. He was condemned to )),iy eijihttold. But — Morte, exilio conileninatiis [inultatun) t.tt. He \\;\y- condemned to (punished with) death, exile. 308. The genitive is .also nsed to complete the sense of verbs of compassionating, remembering, reminding, for- getting. Such are minereor, rnemini, c<>nimon(]f((rcn\ oh/irlsci. But — (o) Verbs of reminding, adinotno, etc., take an aci-usntive of the thing as well as of the person, with uenter pronoHun; hoc, illud,' te admoneo. (b) Memini, an accusative with a person, in the sense of " I still remember him;" rarely otherwise in prose. Ilecordor, '^I recall to my thoughts," is almost invariably u.sed with the accusative. (c) Minerari, "to express pity for," "to bemoaa the lot of," an accusative. Thus— Ciceronem memini; rerum praeteritarum (the p;ist) in> nilni. Nostri miserei-e, take pity on us ; casum nostrum inincriibdtiir, he bemoaned our disaster. But — Illud noH culmonnit, he reminded us of that ; nos officii nostri commonefecit, he reminded us of our duty. Ohsi. — Even an impersonal phrase equivalent to a verb of remember- ing is followed by a similar genitive. Venit mihi in mentem ejva diei. I have a recollection of that diiy. 1; < 1 M \ ¥: >i ^ This may be looked on as a cognate accusative (236, 237). II';' ' 204 CENiriVE WITH I M PERSON A f. VERBS. [Ex. XL. I* ■Ml" 1 * '" r The Genitive with Impersonal Verbs. 309. Tho iiiipersoiials, piu/rf^ pi'.l''^, pnrnifi't^ inr^lrl^ ■ini^nrt, tiike an accusative of tlie pminn fccHiri, a genitive of wliat (•((I'sr.'i the fccliu'' ly;iiaviiiii jxx'n'iti'hit artquando ii;/rf stultitiae nieae, sni r/ldiii f>iii/rf. \ jmi not only sorry for my folly, but also ashameity you ; I am vcxetl with myself, IVhot rmixi'x tin', feel iiuj iimy also lie ;i rcrh jii llic i ii I'm it ir, .^ m- in an htdicatii'c clanst' witli qKOil). Taedi'f ea(k'in auchre militis. Tlic soldicis aic tired tit" licaiitii,' the same thiiijx. \ h'lec feeisse, } w ,i , , i > H e iiTf sorni th((r ire iii'liil siK Pocin'ti't no.t ; , , „ . } n e xi'c sorni ( (jnod lioec iefinius. \ (>/«. 1.-- The iieiitiT pronouns hoc, illiid, ([ikxI, arc used in plaet* of the i^fenitive with these verbs. Hoc piiiht, iliud jtoi'iiltcf. (_('f. 308. n-.) Oh>i. 2. -The trenitive with ptuhi is also used for the person before v'hovi the shame is felt. ri((J('t iiiii veteranorum milituni. I blush lufore the veteians. 310. The construction of the ini])ers(»nals int'rcst unci rrfi'rt recpiires attention. (i.) The y)('/\sOM to whom it is of importance is put in the i/niifln' with inti'i'i'st ; hut jW'on'Hxire pronoun x, nnm, ^^^s•, simx, noxtrr, rcxtcr, etc., are used in the ablative fe mini tie. Tnteretif onmium reefe facere. It is the interest of all to do riirlit. Qidd nostra inlerei^t '/ Of what importance is it to as 't (oi-, What does it sitfnify to us ?) (ii.) The thin{} that is of importance may he either (a) an infinitive (irith or tcithont accusative) or ('>) a neater prononn (lior, i(K illinl, (J nod), or ix eJ a use introdiicMl either (c) by an interrogative pronoun or particle, followed by the subjunctive mood, or ('"()r«' Ik- will stiulicd and analysed : — ■ n. Matfiii iiitmxt ad IniuJoii etritatlK Jkh'C (v*;; faccre. Yimr iloiiKj this is ut" (ir(((t iniportauee tti the vnillt ot" the state. //. Muhiuii //(/( /•( .sV (jiios (/(a.svy^c aiidial (y»((»^((//(. [t o{ ijruit eon- sc(|ii('ni(' wh(ini ii man hstens to every (hiy. c. lUmV unit pliiiis iiitin.sf tc ut vkUmhi. Jt is of more eonse- t|uence lo tin' that 1 sliould s e you. (/. Vestiii uitivoit^ cniniinl iloiitx, ne iiiijxiiitoirm jussinii faeiaiit. It is ()t" importance to //<>'<, my conuades, tlmt tlie worst sort should not elect your conunaiuler. _/'. //(**' it tna it rei jtuhlicae intiiist. This concerns Ixith iiniirsilf anil the miliiiii. i\ yihil nu'a iiitinst (juanti nii facias. Yimr isfiinnti of me is ol no concern to me. The constructions of n/irt, it conriruK, are similar to those of i)i- /(;•(.>./, except that ri'frrt is rarely used with a ^fcnitive of the person concerned, hut with the feminine pos.sessive, or /«.- Of course other prepositions of place are useil with their jiroper cases. Thus — Ad^ arbem est. He is in the n'ighbourhood *>i (outside) the city. Ad {soiiu'tinieH apud) ('i/imts pu'jndtum ixt. There was a battle at {near) tJannae. 312. But with towns and small islands as opposed to countries, the old rule is as follows : — If the name of a town, ((t which anything is or happens, is a simfular noun of the first or second declension, it is put in the genitive; if not, in the ablative. Vixl Boniae, Titrenfi, Atlwins, lUrndx, Tibinv (or TUnin). I have lived at Kome, Tarentuni, Athens, Kiiodes, Tibur. The explanation of this is that Romne (for older form Jioimd) Tarciiti, lihod'i, are remains of the locative case in i, which in other declensions was supplanted by the ablative. (Tihnr'i, (Urtlmgini are perha[>s old ablatives.) In the plural the two cases coincide. Other instances of this ca.se are domi, at home; hiimi on the ground ; bdli, mditicie, in war (only used in contrast with domi). Rwi, in the country, veq)eri, in the eveninjr, may be old ablatives. Ohs. — Pemh're animi, "to be in suspense," as also the j^enitive of value (306), may be locative cases. ' This is often used of Roman generals, who could not enter the city without laying down their im{wrii(in, 207 I I t I M t \i tf)' 'id)* IT r HI 2- jj; i ♦* It ;■ ii I. 208 PLACE -STAC E. [Ex. XLI. 313. Place to which — whither? As ii iM'.U' tlic prepositions '<*}, In, etc., ar»' used with tlie ;ic(Misiiiiv(! ; Imt Willi lli(! iKiuit's (if towns, etc., Jis alxtvc, ilic accusative is used witliout a })iVjH»sitiun : thus, in i>r ad Ildlinni, ^{J'ricdiii , iii/>iiii, iiarc//i,\){\t, Syi'aciisas, Ifoinaiii. etc. rid ill. ()').'.■. -The same construction is used with doiniix -mmX r>i.<: doiniiin rudif ; vn^ fiifiit. 314. Place from which -whence ? As a rule tlui ablative is used, joiiu'd witli tlic preposi- tions '■, ('■''> << {"^')' '*■ J*l/''''f( yij'rii-(i, c intrr, al) i/rhr. P)iit with fnir/is, etc., tlic ablative ah>in' is uciu'rally used, as also with (lout as and rus. Komri scrilnf, he writes fnj/ii I'oine ; Tdrqiiinias C'oi'iiitho J'(i(/if, ho MvA, or wont into exih', ta Tai'ciuiin'i //v;// ( •orintli : so, rure, or luri n'l/iif. Tlu'se rules are ([uite simple, but the t'oliowinn idiom must 1)0 carefully observed. 315. We cannot, in Latin, say, as in I^nglish, "He came to his father at Rome," or "from Carthage in Africa." With verbs of motion, all such phrases must follow the rules for motion to or J'nnn, id veil above. Thus — He returned home from his frionds at Corinth. Coriutho ah ainiciii domvvi rediit. He sent a despatch to llie Senate id Kome. Jiaimnn ad Si iiatam litiran misit. He returned to his friends //( Africa, bi Afrirnm ad ann'ron nuh'it. In such sentences Latin connects both nouns closely with the verb of motion. 316. None of the rules given above apply to the names ol" towns when joined with adjectives. (i.) We cannot say totiux, or toti} Corinth i, for " in the whole of (Jorinth," but must use with both words the local ablative, tota Corintho. (311.) ' T)iis is l)ecause tlie old locative case no longer exists in any but certain words. Ex. XLI] PLACES PA Cr. im il (ii.) When lu/w, or o/ipiduvi, conies before the ])roji«'r niinie, the preposition must V)e useJ. In urhi' JjdihUihi, in tlu' city **/' London ; ad iirhim .HIk ii(ii<, vx nrhf Homii. (See 222.) I'iii.) A\'ith */((J/m/.s' the locative constrnction is extenth-d to ^'onsins/cc jniiiis or (ipiiidnni cond)ined with the adjective, with or without a prei)o,sition accoidint; to the rules already given. Thus — Archias Avtiorhine natiis est, celebri tjvojidain urlie (local ab- lative). Archiiis was born in the once famous city of Antioch. Atlinias, in urhem praeclaiissiniani roii. I readied the illustrious city of Athens. Sunmisis, ex urV)e opulentissima, profirtns est. He set out from the nourishing city of Syracuse. 318. (i.) Space covered (jiiiswer 1<> tlie question how far?) is ^t'lieially exju'essed Ity the accusative. Tndni \[ev pnicissit. He advanced a two days' march. Ah njlicio ciiir transversum, ut niunt, digitum disrtdn.'^. I>o not swerve "a tinger's breadth" from your duty. (ii.) For distance from ((iuesti(»ii, how far off?) «'itli('i' the accusative or ablative is used. (238, iv., and 279.) Ari<)rlsfii>< rir ])lns duo milia jxi.-isiium (or duobus inilibus) ahi'Vid. Ariovistus was at a distance of scarcely moi'c than" two miles. Olm.— After /)/(/.s', aniplin.'i, in inns, qviin is rar«'lyused with numeials, lint the case of the numeral is unatiected by the comparative. (iii.) Dimension is ueiierally in the accusative. M ditis (i.jijrri'tn Idtnni jiedes trecentos ( istrn.irrnnt. The soldiers thicw up a mound three hundred feet broad (or in Ineadth). Ofcasionally the genitive of . (S('e 303, 0//.^■. 1.) " 319. In En^lisli tlie name of a town or countrv is often personified and used for the nation or jx'oplc: "Spain," " PVance," " Endand," etc. This is niueh rarer in Latin ]»i(.ye, (( f. 17, and end of 174.) 1 1 I ■ Ii f ■ 210 Pr.ACE— SPACE. [Ex. XLI. " Tlie war between Romv, and Carthcuje' is Belli' m, qifod popnlus INinianus cum Cartliiiginiensibus (jessii. K(»r "liomc" in this sense we may u.se rapid ita lioinanus, res pttUiva Jioiiuina, or liamani, but nirely lioma. m \\ 0:- i ^ ,, ' T ' ,j,i i'*< m-^ 1'! HI-"' ; B ■* il , A :I»»' ■?'" Exercise 41. 1. AfU'i- living^ many^ years at Veil, a town at that jHM'iod of great jjopulation'* and vast resources, he removed tlienee late in lite to the city^ of lionie, which was at a distance of abont fourteen miles from his old home. 2. His parents, sprung originally from Syracuse, had been"' long resident at Cartlmge; he himself was sent** in boyhood to his uncle at Utic;a, and was absent from home for fidl three years ; but after his" return to his mother, now^ a widow, at Carthage, he passed the rest of his youth at his own home. 3. The enemy (^>/.) was now"^ scarcely a si.igle day's march off; the walls of the fortress, scarcely twenty feet high, surrounded by a ditch of (a depth of) less than six feet, were falling into ruin from age; Doria, after waiting^ six days in vain for reinforcements, sent a despatch by-' a s})y to the governor at Pisa, earnestly im- ploring^*^ him not to waste time any longer, but to bring up troops to'^ his aid without delay, 4. Born and brouglit up in the vast and populous city cf London, I have never before had permission to exchange the din and throng of the city even^- for the repose and peace and solitude of rural life ; but now I hope shortly to travel to my son at Rome, » "After living," ;.f. " having lived. " (14, a.) ■ Case? (See 321.) ^ May be tnrned either Viy " nourishing (superlative of Jlorens) with a multitude of citizens and vast resources, " or "most popidous and wealthy." * Vrhfi may be removed into the relative clause, " which city." * Tense? (See 181.) ® Participle, and omit "and." (16.) " \}9,e vevh a,ni\ postqiKim. (14, a.) MVhy not »MHC .^ (See 328, />.) 9 Why not uh .^ (See 267, O/w. ) '" "(in) which he implored." Why not participle? (See 411.) " For construction see 269. Is "his " ei or sihi .^ (See 363.) " = not even. (Intr. .) Ex. XLI.] PLACES PA CI-:. •-Ml and from Italy to sail, before the miihlli' of wiiitfr, t.. tlie city of ConstantiiKiple, Mhich I have Ioiil; Imtii ciiuri- to visit; you, I faiK-y,' will winter at Malta, iin isljiiid- wliich J am not likely ever to see. in iIk- lie^iimiuM of sprin.u' I have deeidetl to .stay in tlw lovely ciiy of Nuplcs, and to Ix'lake myself to my old iionie ;it I. liidmi in tiui month of May or.Iiiiie. 5. ('aesar shows liimseH, I fancy, scarcely less tenacious of his ]»ni|(o^e at home than in the field; it is said-' that he is outside the city wailin,«; for his triumph, and wisiies to ad(hvss the ].eo).l(" <■». Kxaspei-ated and i)rovoked hy the wron-s and insults of Napoleon, Spain turned at last to Kn^land her ancient foe. See 32, />. - "Which ishuul. ' See 43, 44. I 1 i i 1 1 • ( I \ . M Hi i i 01 ir m 1 1 r H I Kxr.Rc/sr. xi.ii. EXPRESSIONS OF TIME. 320. Ill iin.swvr to tlic; (lucstion when? at what time ? tlit^ local ablative (272) is used with words which in theiiiscKcs ilciioU' thiic. rcrc, inic/imniii, imr/c, salis orrai^u, priiiii'i Jiirt', etc. \\'itli Words \vlii<-li do not in tJiciiii^ilvis dciKiti' tiiiio, the pieposi- liod /h is iiinstly iiistittd, iiiilos ;in jidjcctivo is iittaclu'd : in hilhi, ill time of \v;ii' ; lnit IhIId I'miii-o kicii mln, in \ho second Punic war. {('\'. 311.) r>ut the iidc is not uiiiversjil. (fh.<. fii fiiiipitri' means at the rinlit nicnit'iit, Imt Alcihiailis It iniKirilnis, at the //(/*('- (in tlie (/rt//.s) of Ak-iliiaih-s. For the ditlcrenct' made ))y the preposition in, see 273, ()Jn>. 321. In iiiiswcr to tlie ipiestiiMi how long ? the accusa- tive is us('(L (St'c 238, iv.) Multos /r//// uiiiios Ilif i/diiilcirnini Jidhro. I liavc now been jiviui;- (181) here /i"/' nitiny y(>iirs. OI)!<. 1. Sometimes tlie idea of dnration is emphasised hy the addition of ju r. Per fiihtiii tiorti III, ])er Iiiniii'in. (fliK. -2. Till' answer to for how long past? is often expressed hy an ttnliini! adjective (of course in the sinu,uljir). Ainiiini jdiii (or, hniir) vicesimum irfjiint. He has been k\ni>. Hi Ex. XLII] /■:x/'A'l:.s.s/i)\s of i imf. !i:{ 5 i I'fllSUtlVt* 323. Tlu' lollti\vili;4 fXilliijilcs Ili;i\ l)t' liotircil: \tt) " TlirtM' liuiidrcil atnl two v<'iiis iit'tt-r I lie f'niiiiiliitidii nf Kdiih I. Anno tn'c«'nti'siiii(» iiltcn /.' //»/. ' ..nt(>siiiiuiii .iltcnini aiiiMiin ijiniin I,', mm minliln \l)^ I'riilii fiitniii i.rfissll < i-ih'i. Tlu' ila} lictoir lii-^ ilciitli I'itHtriilii iiii nil o rnlii.t (linriHKi, 'I'lii' day atiri I lift \nii f'dsti ri) iiintii iiiiiiin, <7c. 'Pile year at'tcf, »'t''. I'riiiri' iiiuiii ifimm^ itr. 'I'lii' yi ai' lifCurc, i tc. (o) {Hr A'\i\ \[ < thr. I ili'irs wfti'V III Iniil iJunml. I. I'list ties aiiiKis ((»/• ttTtiiim amiiini) / ,. •2. I citiu anno' \ ' W. Triliiis fiost aiinis (nr tcrtio aiinoi ifiiiim itilicral. 4. TtTtio anno, '///o ie(lienit. (I{ar»'.) 324. How long ago?, ivckoniiii^^ I'lom tlic jticst'iit time. is iuiswci'i'il hy Kbldnr witli tlio accusative; tlic dhliinr always ('(iiniiiir jirst, Ahliiiic aniKis r in, what time? is aiiswnvd Ity t In- ablative, or tilt! ])n'j»ositi(Hi i/i/ni with tlic arnisatiNc. The sini^iilar of tlic Or*////^// '"scrond," " tliiid,'' etc.) ottt-n takes the place of tlie plural of the i '(inliiKil ("two,' '* tliiee"). Vic decern iiiiiiis, or deciiiio anno, ar intra dcciimiiii aiimini, iirhiiD vKpiniiiis. We shall scarcely take tlie city //', ov fur, or in'tlii)!, ten yefrs. (^Iis. — ///.s" trlhiis iliiliiii<, III or for the last tlirce days ,rrnm the )iri!, and before tlie completion of the third." This however docs not apptsar to be so. ''Orfiiro mensi'^ifitain rocptiim opftiii/iiuri, ra/)ti/iii Siujuiitinn,'' etc. (Liv. ); eV ovru) fJ-yjffi (Poi.YB. ) ; " TiiriiK siptlmo i- I'n.sr captu i-sl^' (t'l KT.) j 7ro\lOpKU!l> CTTTO. /li^J'ttS (IM-I'T. ), I > I I « I 4 , I I I I rr I * . a i;' *'* t^y 'J 1 4 I'.srKEssioMs or tim'-:. |Ex. XLII. 327. Ill iiiiswcrlo llic (|m'.sti(»ii how old :* tli<' iisiuil nui slnirlimi is nnhis willi (lie iirnisulivt'. i\u\ins iiiiiiii/in tl iirliii/iiifd liaflis r.ri'issif i nlii. \\v ilii'il ;it t lir iiur nf ci^lity li\r. I'llil niiinii jiiiius (fiiiiuini il iiilniii iihi liiilini'l, nf iiiiinn .iiiiiiuii (M'lii;^ri>siiiiniii i|iiiiiliini iKjint, would lie n|ii.illy n I Liitiii. Till' iiiljt'ctn ;il ;,'fliiliv<' (303, < H>.<. I < iiiiiy ;iU(i lie ii^cil : jiiii r iinin- ihiiiii iiiiiiuniiii. " I ■ ruler, iiviT, I wciily vrjiis. ' iiiiiv ln' t'\|M»'s-»'l liy iiinmr ninjiir'' /•////»// minis, or iiniins notns nnnur tnidiitr riiiinli^ ;iinl livscvcr;)! tillicr tiiiii'iis v,iri;ilioiis, such jis Minor rlifliifi ;i!iliis iniln. ( 'ic. .\///M»r (lict'iii iiniKHiiiM. Li\v. " Wlu'll uiitliT," t'tc, l>y ijKiiiii ii(>ntliiiii ri(jiiiti huliint mi inn*. Notes on Adverbs of Time. 328. TIh' cornM'l use (d' ('riljiiij julvcrlis ol' time is iiii))i>rlant. {a^ "No longer" is only von (lti(tliiK when u Ion;.' tiiiic liiis Mirriuly |»Mss»'»l, otiu'lwisc noil join; "no one jtny longer "' is in hid jain, or (with *((((/) nic (jiiisijnnin jam. (h) Now. yiinic is "iit the ])resent moment," or '*:is things are now." It ciinnot he used of the past. "Caesar mat mur tired of war" is, jam ('lUKdriin hilli tiinlelxit. Occasionally, if the " now " of the past is veiy juccisc, iviii. Jam can ho used also of the future : /»/•/(».< (adj.) is "daily" as opposed to noctnrnvs; qnotidianaH is "daily " in the sense of "every-day." (d) "Not yet" is iiandiim, lucdnm ; " no one yet " /m7/(o 7/ //(/««?/(, or. when' the ]>n'sent is opposed to the future, adfiiic in iin). " Still " (_ = evcn now) is etiam nunc. {(') Jam, din is " now for a long wliile " sini))ly ; jam pridnii looks back rather to the bir/inniiuf of the time that i.s past ; jam dttdnm " for Komc, or a considerable, time." (/) Again. ]liir) in a siii;^'!)' (l;iy liiid lnilclii'icd so iii;iiiy cili/t'iis ol' l»(»iii(', liiid now liccii on (lie tln'oiic Iwo- ;inil I Went y \ (MIS tVniii t li;it diilt'. 2. It st'ciiis tliMt liric liHitlic swmIIoWS illr idisclit ill ill*' Nvilltt'l' IMtiiitlis ; I at least liavc stTh iml a single' oiif t'ur the la>t tliicf weeks. '.\. lie died at tlie a^t' of tliree aiid-tliiity ; w lieii le>stliaii thirty years old lie had idit-aily j»eil'ornied aelii«*veiiieiits niiet|iiall"(| ' Ity any either (»!' his jiicdeeessors or successors. I. The lainiiii' is Itecoiniii^ sorer daily ; exhanstetl hy ilaily toil (y/.) \v<' shall sooii lie compelled'' to disc(»nt iniie the sallies which ii|i to this day wo have made li(»th hy iiiuht^ and 1>V dav I>i \\ alter day we lo(»k in vain lor the arrival (»l our troops. ;">. He )»roniised to he ity my side hv the first old line; lor the last t»'n v«'iirs I havene\er so much us once known'" him to Ik; ]tresent in nood time. (i. Nearly three, years a_iL,M> I said that I had ne\er yet seen any one" who sui'pa.ssed ' your hrother in 'hii>< tonus, as far a*- the Alps), as does vemua, and ocwisionallv proj^ter and others, -10 Ex. XLIII.] PKF.rosrnoxs wrrif accusatii'R. 217 pcnrs, jxinr*, po^f* and /irarfir, ■prop*'*, jn'opfrr*, pii\ sim ikI h m . sifpni*, rcr.siis, iiltra*, /'-mis. Tlie followiiitf iU'(\ji>intMl witli the (irrnsalirr wlicn tlicy express inofio/h titirni'dx; ollici'wisc \\'\[\\ the nh/nfln: ; — Sid) aiid sifhfir*, s//j>i /■*, in. Tlie rollowiiiL,' are followed by the nhhilirf : — a {lib, ahs), with ntm and so various that no attempt will be made to illnstrate more than some of the most im})()itant. The local meaninjjj is the earliest, but from this many others are dedneed. 1. Ad, "towards," "to," used after vci'lts of iiioiioii, and traiist'cncd to various otiier senses. (a) Ad te scripsi (to); (h) ad Int'C v.x n/^f///, " in Miiswcr to;" (r) ad (^anuan, "in the neij^dilioii. liond ,if," "ikmi';" u/) hoc ;\d 110H couserntmloA /)'rfinif/''l\\isfiitils tn oitr incsfi'vatioii ;" («') (lii'K ad urhi!< liilt'n'finii fafdiis, "tlx' d;iy destined to tlie ruin of the city " (Jiwil) ; (/') ad innmi, " to :i man " :dl. 2. Adversus, "opposite to." {a) Adversus (•(infrd Ho-^lni ; (h^ "at;ainst." "with," ;idversns ^; voiitiixliiiii —rim fro fc or trnnn ; (o '" in answer to " ci speeeli), adversus Juii'r rn^i'ondit. '.\. Ante. " hefore " {phin), ante a cum : l»nt niostlv " I iiih ," ante nir, " hefore my 'Jme ;" often used adverltially ; see 322. 4. Apud, "close by:" apud (■iiiiiki.'!, "near, <>r at, ('aruiae," hut inn.stly in siu'li phrases as : {(i) Apud //,(', "in my hdiise;" [In apud .\'i no/iinniti m. " \i\ itlie irritiiltfii of) Xi'lioplioii ;'' (CI apud cos i-onriinnil n^ i sf . '"he made a speeeli in iionr Iiki n ir' ,' 'ih apud un , "in my judLrment ; " apud im jil n^ ruht, "has ninrc i'lthience n-ilh me." 5. Clrcum, circa, "round;" eirea liUnmn, '"riaind the eartli ;" circa rirtm, " ()» both slilcx ()^!,(ili>ii>j,i\w road ;" often used adverl)ially ; ftnvi and circiUr, "about," with numerals. il t 1 I I « { 1' * i I t . I i I It, |Q ■ Km i ?:■' ?« •» » » f ! i ft ill I i ;i it 218 PREPOSITIONS WITH ACCUSATIVE. [Ex. XLIII. 6. Cis, citra; trans, " this side," " the other side :" tis, citra, trans, JJiiiiioi, Jiln mun. 7. Contra, "facinj^:" contra urhcm ; oftener "a;:ainst," contra raiq)iihllr(iin fiiiTn\ "to act unconstitutionally;" contra iioshiUam. gcrit = iiohlsniiii , L'onira (praeter) ttjx'm, (yi>lnumv.m, etc. 8. Erga (local sense obsolete): erga me hencvoUntha'uii ha, ''full of kindness tomtrds me." 0. Extra, "outside of:" extra vrhem ; extra eulpaw, "frn'. froin hlame ;" extra urdiiicvi, ''out of his proper order ;" "extraordinaiily." 10. Inter, " anionj^st :"' inter /Hw^/»»»^t7a ;" between," inter )iii' ae von hoc (or iliii.d) iiitnrxt ; " this difference between ;" inter se ^f?s. 12. Intra, "within :" intra tcJijncfum, "within the cast of a javelin ;" intra diem deeinni))) (325). 13. Juxta, "close to," "near:" juxta miirum; often adverbially, juxta count it i ; sometimes = pariter, and joined with ac. 11. Ob, "before, opposite to:'' ob oculon ; "on account of," ob delictiiDi, qiiiiiii ob ?•<»(=" wlierefore (therefore)." IT). Penes, "in the power of:" penes te hoc est, ''''i\m drpeiidx on you." IG, Per, "throuj^h," (place and time). (a) Per provincidm ; (b) per //os dies, " during the last few days" (325, (>/>s.) ; (<•) " (causal)," per me licet, "you have my leave, you may (do it) as far as I am concerned ;" (il^ (in- strument or secondary agent), per sj)ecuIntores, "by means of spies ;" («') (manner), per rrw, "by violence, violenthj." 17. Post, "behind," "after," = pone. (a) Post terf/itni : (h) (time), post h&niinnm mevumxtn, "since the dawn of history," "m^/tin human memory ;" oftni aci- verbial (see 322). 18. Praeter, " ])ast." (a) Praeter coatni : it>) " beyond," "more than," praeter ceteron ; (c^ "contraiy to" — cotitrn, praeter s]>eiv ; () ultra viren, "beyond his strength." In, sub, super, 7t"V/; accusative. 24. In, "into," "to." (a) Afliiiiiix in (fnuriavi e.rnlatiim abiit, "went into exile at Athens in (ireece" (316) ; exercitum in naves impmu're, in terrain I'.ijioiinr, "to embark," "disembark," an army; in orhi'iii «'■ 11)11 iijiiiit, "form a circle (for deience) ;" (6) (time), in qua it II III. ilinii. in hortoK ad ratuam invitavit, (326) " /o supper ill his jrrounds four ilai/s from that time ;" in ]yrai!iiii.<, •' for the present ; "' in dies, "daily ;'' in posterum, "for the fiituie ;' (c) "against," in iiieinvirtitaeat, "inveighed , aijaiiiM nie ;" {d) "towards," in ?•('»(;)«/*/«'<■«/»« //(♦'r/7a, " ser- vices /() the nation" (but dt r. p. mereri) ; (c) {luanner), "after ;" in Innic nioduin lucatus est. 25. Sub ("motion"), "up to." (a) Sub 'ijisiis iiiiiro.'< adei/iiitaiit, "they ride c/ose up to the walls ;" (//i ^tiiiir), "just before;^' sub lacem; sub Aaec, "just a/frr this." 26. Super, "above," (a) Super i])!/«.) < 88, * 88, Obs. * 193, V. 220 PREPOSITIONS WITH ACCUSATP^E. [Ex. XLIII. anytliiiiL; niiconstitiitionally. 5. Ww dnjw \\\\ his line on the oilier side tlie J)iinuh(!; our men, who liiid ncnv for some lime heen^ maridiinL;' ah»ni^ tlie river, iiallecl (d(»s(i to tlie otli(!r hanlv o[)posite tlie eiKunies' camp. 0. Voii liad my h'.ave to return home to your fricinds in Lon(h)n. Wiietlier you liave ^njne"-^ away or no depends on yourself. 7. There is this difference hetweeu you and others : with them (339, iv.) my clieiit has, thanks to his many^ services to the nation, great weight ; with you, for the same reason, he lias absolutely none. S. It seems that he invited your son to su[)})er with him three days from that time at his house; since that date none of his friends have seen him anywlnu'e. 9. The enemy had now disem- barked, and had come within the reach of missiles ; our men hurled^ their javelins and tried to pass by between them and the river. 10. Such was their jov for \\\^\ present, such their hopes-'* for the future, that no one suspected the real state of the case.^ 11. Having in- veighed against me with the utmost fury, he sat down ; in answer to his long speech I made a very few'^ remarks. 12. Having ridden past the many*^ tall trees which stood along the road, I halted at last close to the gate. > 181. 2 g^jc 171 •* JCistorio inthiitive. (See 186.) Ro many, tot. (Cf. 88, 0/«.) * Singular. In Fjatin prose xpca is very rarely u.seil in tlie plural. " "What was really liappeuiiig" (fio), see 174; or '^tluil which etc.)"' see 176. " "Sai.l very little." (See 53, 54.) » See 56, also 69. KXF.RCrSE XLIV. PREPOSITIONS WITH THE ABLATIVE. 332. Here also the local meaiiiii^L;' is the earliest. 1. A (before consonaiit.s iindy, otherwise) ab. (tt) " From," ab Africa ; (/>) {time), •A.pturo, " from boyhood ; " ab nrhe conditd, "from {after) the foundation of the city;" (c) "from the side of" = "o7/,,'' a (hxtrocvrnu ; -a f route, '''in front ;" so, (). 2. Cum, " with " (opposed to sine). (a) "In company with," tecum h'owam redii; hence "having," "wearing," cum gladio, cum sordida r.(ste ; even, cum febri, "suffering from;" so, cum itirperio esse, "to be invested with military power." (h) " With," of friendly, or unfriendly, relations : tecum mihi amicitia, certainen, etc., est : tecum (or contra te) hell am ijtro ; hoc wccum commuiiicavit , " he imparted this to me." (c) Accompanying circumstances, or results : maximo cum damno meo, " to my great loss." 3. De, " down from." (ft) De moenibus detvrhare, "to drive in confusion from the walls ;" (b) de spe dejicere, " to disappoint ;" («•) " from," homo de plebe, "a man of (taken frow) the people ;" (d) "ccm- cerning," etc., de t> actum tst, "it is all over irith (concern- ing) yoii ;" (e) ("time," 328, c^, de via lampare, "to be tired after a journey ;" (/) de industria, "on purpo.se ;" ((f) bene nureri de , . . , " to deserve well of," " to serve ;" (h) 2)oenas snmere de . . ., " to punish.'' 4. Ex (before all letters), e (only before consonants), "out of;" many uses. Ex equo pugnare, ^^ on horseback ;" e rebus fvturis pcndere, "to depend vjyon the future;" ex soitentia, '^ according to one's wish or views;" e repnhlicd (o])posed to contra r. p.), ^'in acco7-(/a?ic«; with the constitution;" ex iviproviso, "unexpect- edly," etc. 221 i! « ] > I 222 PRKPOSITIOXS WITH 77//'. ABI A/'/V/-. [Ex. XLIV. "in,'' also "iiinontf," otc r I r 6. In, ..., (a) Fn houh (li((rir, "to reckon ninoinf bless i Ji^fs ;" (Ij) {tltih'^, in (hlihinindo, " wliilst (li'libt-rMtiDj,' ;" («') f/^rtc in onilis sunt, ^'' hi fore our eves ;" ((/) in uniiis (.s.sr, " mtdir iirnis ;" (t;) )[iii.s ut in 7V ircpula itiijKtriihis, "with fiiir courjiiie conmlerhifj the rritical state of tiiiiiizs ;" (/"i "in spite of, in face of," in tan to (liscrimiKe. (See 273, (fhs.) Prae, " in front of ; " commonest uses metaphorical. (a) Prae se fn-re., "to an)ii\^'' "make no secret of;'' (M as a prt'ventive cause," prae cJanntre rix ini. Immediately after the battle they bring out'' and slay the prisoners: they begin with the general; none'"' are spared; all are butchered to a man. 4. 1 will begin, then,'^ with you : you pretend that your countrymen are lighting for their homes and hearths: and yet"* ou avow that they have re])eatedly made raids upon our territory, and wasted our land with fire and sword without provocation or resistance. 5. I have known this young man from a boy: both his father and ho have again and again in your father's lifetime stayed under mv roof; and I consider him wanting in nothing either in ]>oint of knowdedge or natural powers. 6. In virtue of the power with which my countrymen have intrusted me, I intend to rewai'd all who have deserved well of the nation : the rest I shall punish in proportion to their crimes. 7. I will aid you to the utmost'* of my pt)wer; but I fear that it is all over with your ho])es. 8. I should be sorry to disappoint you, but I fear that your brother has returned without result. 9. Considering the greatness of the danger, he showed great courage, and we ought all to show him gratitude in proportion to his many services to us and to the nation. 10. We shoukU*^ all of us look at what is before our eyes ; to depend on the future is useless. * See 328, h. ^ 138. =» Turn in two ways. (See 321. Obn. 2.) ■• 334, i. ^ A, r tiling ol' wliicli we in- s|)('iikiii,u. I: Is, ille, hoc, iste. 335. Latin lia,s iiiiiny words wliicli aiiswjT to our "lie," ''slie," " tlu'y," in addition to th«' termination of lln' tliird person. In "//» says that /**' ha.s not done \vron«f," the seeond " he " might he expressed in Latin hy )n(iat se, »'un), hun<', istnin, or iihini jiKrnssc, aceordiiiif to the precise nieanini; of lie in tlie Knt^lish sentence. The tirst "he" niijfht he either nnexpresseil as above, or traiishited by is, hie, iste, illi\, accordint,' t(t circnnistances. 336. Is is the pronoun (»f mere reference. It i.s icoulmly u.scd, e'si>ecially in Mr; oblicjiic cases, for "tic," "sl'i'," "liini," "her," "it," as an uncmpliatic ])ronoun referring to some person or tiling nhrady mnitio7icd,i)Y to hf rnvniwuid. /s is, in all cases, the re»^ular pronoun corresponding to 7 »»". The other demonstrative pronouns have each a special force of their own. in addition to that of mere reference to some penson or thing indi- cated. " Th IS 337. Hie is the demonstrative of tha first person person, or thing, near me " (the speaker). Haec patria, this our country ; haec vita, this jmscnt life ; huic omnia, everything aronnd us ; jiujd haec perjuti, it is painful to endure the jtresnit atate of thingn ; hit sex diilnis, in the last six days; his cognitis, uHer learning this (irhirh 1 have just related). 338. Iste on the other hand is tlie demonstrative; of the seeond person (the person addressed), " tliat near i/ou." Cnr ista quaerifi? why do i/ou put that, or this, question I opinio ista, that belief of yours ; Epicurus iste, your friend Epicurus ; casns iste, your present disaster. Ohs. 1. — In the language of the law-court///*' is often opposed to iste. Hie then means " the man near me," " my cli< nt^ and friend here,' and is opposed to iste, "the man near you," "my opj)onent," "the dif end- ant." ^^ Iste" has this meaning because the jury aiv addressed, and the accused .sat near the seats of the jury ; so iste has its proper mean- ing, " the man beside you." ^ CUens is never used in this sense ; either hie, or, if more emphatic, hie cujus causa7ii suitcepi, hie quciii. difendo, etc. V li « i i '.i n 226 DEMONSTRATIVE PKONOUXS. [Ex. XLV. u !«i i* f Oft«. 2. — This lueaninj? "that of yours" often, lnit Ity no incans xlwiiys, ^ives iste a incaiiinj^ of contempt : ista norinnis, we know (hni »tortj ; isti, those friends of yours (whom J think li;;litly of;. 339. Ille is the demonstrative (tf tlie third jursou., other tliiin those present, or enifiij^'iul in eoiiversiitioii : "lh;it i/ontfcr," "that out there." llenee come various uses, (i.) The remote in tinif as opposed to the present : " Illis ti inporihns, "in those days ;" antiquitaa iUa, "':he far-oH" past," "the <{oo(l old times." (ii.) The "distinguished," as opposed to the common: (' ille, " the great Cato." (iii.) The emphatic " he," the "he" of whom we are ali thinkinj,' or speaking ; whom we all know ; ///(; is substituted for y's, where a well- known jierson is meant, even with qui; illi qui, tliotic (whom we all know) who, not merely " irieyi who." (iv.) So, " he " in the sense of " the other " of two parties ; often substituted for a proper name in a narrative. 340. Hie and ille are often opposed to eacli other. (i.) Of two persons or things already mentioned, hie relates to the nearer, the latter ; ille to the more n mote, the former. Romnlum Ntima excepit; hie paee, ille bello imltor fnit. To Romulus succeeded Numa ; tlie latter excelled in peace, the former in war. (ii.) So, of persons or things already mentioned or implied. Neqne hoc neqne illud. Neither the one nor the other. Et hie et iWe { = iiterq lie). Both <)»« and the o^/ar. (iii.) Sometimes they answer to "some," "others." Hi pacem, helium illi roiimt. 341. Itlnd is often used to introduce an emphatic statement, or a quotation. Illud vereor, ne fames in vrhe sit. My real fear is, or, what I fear is, lest there should be a famine in the city. Notum illud Catonis. The saying of C^ato is well known. It will sometimes answer to the English " this," " the following." Ne illud quidem intelleijunt . . . They do not even perceive this, that . . . 342. Is, as the pronoun of reference, is the regular correlative to qui, and is used with all three persons. Ex. XLV.l DIIMOXSTRATIVE PKOSOUS'S. m Kt'iul iit,'!iin 70-76, iind oxpltiin the following «'xiiiiii»lt'« : — {a.) i}\\\ h. jWrrint (190, i.) jkuikih iliihitnt. (/>.) />(■ eis ({tii h<»' fii'irint, fK»naM Hiiiiiaia. (<•.) i^hii olltii tcrrdrinii orhi imjurtirinniii, vi (ii) IkhUi Hi'irinnis. (d.) In e(»H (|iii «lett'c»'riitit mivitum ext. Thf itIhIh^ [175) wen' treated with severity. S^S. For the ditl'eience between nnn to rm cut, qui nos ninipir rnnti iii}ist:rit (.subjunctive), Jind the same sentence with cout> miisit, sre 606. It will be enouj^h to say here that Is siitii niii feci, is, " I am the man ivho did (it)." Non is sum qui faciani, is, "I am not such a person as to do it," " one to do it." 344. A7 is, isque, idque, etc., are often iulded wilh some (letjiil to vvhicli attention i.s drawn. Ikcem avpti sunt, et ii Iiomtnii. Ten mm have ])een taken, ami flio,se too Koinans. IJtfcria opt'nini ilcdi, idque apiuro. I liave been a .student, and iliiit from n»y boyhood. 345. The pronoun " that," " those," is most rarely used, as it is constantly in English, to represent with a genitive case a noun already ment: ,ned. "Our (jwn children are dearer to us than ihoAe of our friends," is, nostri uobis libiri carionH .^unt quavi aniicorum ; never, ei (ii) a in tear urn. If the second substantive represented by "those" is in a different case it is repeated. Libd'i nostri ainicornm liberis cartons sunt. 346. So also it must be again noticed (see 74) tiiat neither Is nor iUe can be used like the Greek article, or the Knglish demonstrative, to define a participle, adjective, or phrase. "He ordered those near him" is not eos ]>rtij)c sr, hut I'os qui projje se erant or stulmnt; "to thost' (juestioning him" is not iis interrogantitms, but either inti'rni(j(uitil)iis, or eis qui internxjaljunt ; "those like ourselves" is not eos nostri similes, but nostri siniih's, or cos qui nostri sunt similes. * Observe that the Latin substantives in -tor, -sor, express a nui--- permanent and inherent quality than the J^nglish in -tr : yuUrimtor is not the " steerer" of the moment, but Win 'jrroj'ixHional pilot. JJe/eitor is first used in Tacitus. L'S />/'.. \/(). WSJ h' A 771'/': PA'OA'itrXS. (Ex. XLV. 347. wilt 'I I /s', /iii\ <»!• i/in\ (itc. stands as tlic snh/nf nt' tlif V(m1i " to 1)1'," nr soiiM* link verb, tlic |ir((iiuuii ;^('ii('i;ill\ a<4i'('('s with tlif |tit'(licat(' wlu'ro wi» niiylit litivt* t-xpcctt'tl it to Im- iiiiiti r. (Sec 83.) I"!;i ihiinim i si n r uood ohl times; iiossildv vou vourself have some- times fallen into tliat mistake. 2. There is tlie ^n-eatest disagreennuit on- political matteis in my liouse ; one party wishes everythin*;- changed, the otlier notliing. For myself, 1 Itelievt; neitlier of tlie two jiarties to be in the ri''ht. '.\. lie-' always showed himself iiroof a^iinst these perils, thes(! l>UL;beais ; do* not yon then appear unworthy of your noble foiefathers. 4. Of this at least I am eon- vineed, that that belief of yours as to- the antifpiity of this eustom is <.ii'onndless : it is for you to consiiler'' its origin." 5. The sayin.t^' of Caesar is pretty well known, that chance has the <'re{itest influence in war. 6. When just on the point of pleading his cause, my client was ' See 337. Repeat the pronoun with each word. (See 49.) " See 300. ' 334, iii. * See 143. ^ Sec 146. « See 174, e. \'l Ex. XLV.I DEMOXSTRATlVh: PKOxorxs. oo oidy, it is said,'' is trim wisdom : to (-((mman i "nc's-scU. !•. I vahic my own rt'pMtation more highly than yon (do) yonrs, hut I am rciidy to saciilicc my I'rn'doin to that of thr nation. 10. I who* twenty years ii^o never <|nailed even Iteloic the hravest I'oe, now in the face' (»f an inconsiderahli; dani^'cr am alarmed for my own safety and that ol my children. 11. To those who aske(l why tlx'y refused to conijtly with tlx' royal ca|irice, they repliecl that they were not men" to quail hchtre pain or daiiLiei-. \'i, ^'ou have ht'cn praised hy an exctdlenl man, it is tiiie," hut hy ono most unvei'.sed in thes matti'i'.s. > IdntHtd. (See 67.) '^ See 32 A, and 44. * 273, U\m. ■ 198, iii. ^ See 76, and 342, r. Swe 343. ~ 334, iv. ^ .{ ii M Taff ! 1 1. i i * • 4 u V ft t fi'J f i 1 f> EXERCISE XLVl PRONOV NS-Continued. Reflexive and Emphatic Pronouns— 5e, suus, ipse. 349. Se, sese, sui, sibi, as also the possessive suus, are used vvlieie tlie ])er80ii vvlioin they denote is the sauie as the «;i'aiinuatieal subject of the sentence in whicli thin' occur, i.e. as tlie nominative to the principal verb. They iire used of the third person only. In the tirst and second, me {memet), le (letnd), are used with ipse. (See 366.) Brutm juKjione se iuterfecit suo. Brutus killed himself with his da■, are — s(/'/ sy;<»//^', of his own accord ; xiriim Iniherc, to keep to one's-self ; /(W/'c/(f .sw. — iSo .sr, ,s'«(/.s', are constantly combined with qn'iKtiac., either in a difl'erent case or with a different construction. M'dites ad sua (piemque signa redire jnasit . . ., "to thdr n. <])(•(•- tive, or several, standards." 353. In dependent clauses introduced by qni or a conjunction no precise or mechanical rule for the use of .se (suns) can be given ; but (i.) In adjectival clauses itc geiuralhj refers to tlie subject of the verb in its own clause. Mil ids, qui se iiwaqne omnia hottti tradiiii'iroif, lanthri' iiolnit. He objected to praise soldiers who had surrendered tluintnivia and all that belonged to tluru to the enemy. (u.) In all other subordinate clauses .sr qeinraUn r''fers to the subje( t, not of its own, but of the principal clause. i'iiuro iffi'i'trat, u\ Q. (^nrin.-i <-oii.•<', .^ini.-<, that i^i' the depen- dent vetus ; the general rule is the opposite of this, 354. Soinetimes, and constantly with i)itii\ >■<' supplies the place of the reciprocal pronoun, which is wanting in Jiatin. Fv.rfim inter se attjiifiihaiif. They would l.>ok stt'althily at lach otln r. Otherwise c(//i(.s aliiiin. (See 371, iv.) : I ■y < 4 h I t * >» \ J 23'2 SK, saUS, IPSE. [Ex. XLVI. I 355. Ipse can be used of any person (witli erjo, tu, etc.) .and in any case; it may also enipliasise .sc ands//.) fllo ipso (//(', on that /''/•// day (time). (('.) Adfrntit ipso lioMi-a tcrniit, "by liis iiwre arrival." ((/.) Ipse hoc ciili, ''with my own eyes," or, as with inveni, "unaided," or '"of my own accord ;" sometimes "on my ])art." Oli'i. 1. —Ipnc is often inserted in Ltitin for the .sake uf clearness or contrast where we should harilly express it. />i//K.s'.s't.s anU ipse luwctit ron.'iriiKlit. He dismissed his followers and embarked. 0//S. 2. -It very often denotes the leadinij person, the host as opposed to tlie j^niests, " the master " as opposed to " the disciples." 356. (i.) When used to emphasise huuk ("own"), it is added to it in the possessive genitive, singular or plural as the sense requires. Mfral regiments, and then, telling- the cavalry to wait for liis arrival under shelter of (he rising ground, he started at full gallop » " It" eiiiphiitie (341.) '•' Why not present participle ? (See 411.) Ex. XLVI.] SE, SUUS, IPSE. 2'^:^ and encoiiraj^'ed by voice and gesture the infantry, vvlio had retreated ([uite up to tlie canij), to turn back* and IbHow liini. 3, You are one wlioni your countrymen will intrust- with olhce from the mrre im])r('ssi()n of your «foodness. 4. It is a kin^^'s duty (291) to have le^ard not only to himself, but to his successors. 5. I heard him with my own ears deiiloriniJ the untinu'lv death of his son, a calamity wliiclr* you ]tretend that lie treated yery liiihtly. 6. We ouu'ht, says he, to be scarcely more touched by our own sorrows than by those of our friends. 7, Havinj^ returned to his countrymen, he ]tro- ceeded* to appeal to them not to surrender him at the conqueror's bidding to men who were"' his and tlieii" deadliest enemies, to his father's murderers and their" betrayers, but rather to l)ra\e* the worst, and perish in the liekl. 8. He intends, he says, to lead his men out to tight'^ at his own time, not at that of the (lermans. 9. Any one^ may be dissatisfied with himself and his own generation; but it requires^ great wisdom to per- ceive how we can retrieve the evils of the past, and treat with success the national wounds. 10. To those who asked what advantage he had reaped from such numerous friends, he replied that friendship was to be cultivated in itself^ and for its own sake. 11. Taking*" his seat, he sent^ for the ambassadors of the allies, and asked them why they were ready to desert him, and betray their own liberties at such a crisis. * Participle, see 16, (for mood of " follow " and " perish " .see 118). 2 Mood? (343.) ^ "Wliich calaiiiitv." •* See 184. " Mood? (77.) " Use iftsf for " tlieii" " in l>oth places. " Ad witli (Jeruud. » See 292, 4, and 291, O/as 4. '^ See 362 '<* Use consido. Why not present participle ? (See 411.) » I « 4 : 1 • -4 E XE R CISE X L VI l. PRONOUNS Co/jf/>jwe(y. Indefinite Pronouns— ^w/s(7wam, aliquis, etc. TllKiiK i.ic niaiiy pronouns wliichniay be c.ilU'd indefinite demonstratives in Latin ; but their main distinetions are eiisily }»(>inte(l out. We may divide them into (1) tliose that are of a negative as well as of an indefinite nature ("Any"), and (2) those that are mainly affirmative (" Some "). if* 357. " Any," after si, nisi, num, ne, quo, qHi'jito, is the very indefinite quis (qui, when used as an adjective, i.e. as attaclied to a substantive). Si (juis ltd fecerit, pocnas dahit. If antj one does (191, i.) so, he will 1)0 ])unished. Nuni quis irascitiir infantibns ? Does aiujlnnlii feel auger towards infants 1 Ne (juis aedes iiifrcf, januam elamilinns. We shut the door to prevent (101, ii.) any one from entering the house. (^Hio (|uis rcrsiitior, eo fivsprdior. The more shrewd a man ((1111/ one) is, the more is he suspected. jV.IJ. Quis in this sense can never bej^dn a sentence. Ohn. — In place of qui)i, in all but the last sentence, qiiisiqnam might be used. "Does any one nt all, any thongh it be hut one, feel anger?" 358. (i.) A more emphatic "any" is quisquam (subst.), (nllus, adj.). It is used after a negative particle {ncc, vie, etc.), or a verb of denying, forbidding, preventing, or a Ex. XLVII.] QUiSQUAM, AIJQIUS, ETC. 235 question implying a negative, or si, where the negative sense of " any " is empliasised. H(ux aio, nee quisquiun negat. This I say, amino one denies it. Neifiuit xe cnjns(juain imperio ennr ohtcmjHratxros. They refuse to (136, a) obey any ones coniniiititl. AV ('.s« (inisquiinj ? And is therein// o/m; / (It is implied that there is no one.) I'dtit lex ulhini rem ♦'.f.te cujus(juani, qui legihux parcre nolit} The law forbids that anythiwj should belonf,' to any one who refuses to obey the laws. OA.S. — Nee quisqnam is always used (not et nemo) for "and no one." (See 110.) (ii.) As qnisfjiiHvh (ull7is)=" nuy at «//," it is naturally used in comjiffrisoms. Fortior erat quam amicorum quisijuam. He was braver than any of his friends. Soils candor illnxtrior ext quam uUius npiis. The briifhtness of the sun is more intense than that of any fire. 359. "Any," in the ajfflrmafire sense of "any one (or thing) you please" almost equivalent to "every," is quivis or quilibet. Quodlibet pro patria, jMrentilnis, amicis mlire pericvhiin oporfi't. We ought to encounter any danger {I.e. all dangers) for our country, our parents, and our friends. Mlhi (juidvis satis est. Anythlny is enough for me. Ohs.—Qiilvis expresses a more deliberate, qvllihd a more blind or capricious choice {voluntas compared with libido). 360. "Some" is aliqim {-qui), quispiam, quidam, nesv.io qais. We might say for "some one spoke," loeidus est aliquis, quidam, nes(;io quis, according to our precise meaning. (i.) Aliquis (qui) is " some," ^ "some one," as opposed to " none," " no one." Dlrerit aliquis. Some one (no dejiniie person thought of) will say (have said). Senes qiiihus aliquid rohoris supererat. Old men who had still some strength remaining. 1 For mood of nolK see 7V with Obn. ^ Hence with sine in a negative sentence aliqui, "some," is used, just as with nine in a positive sentence uUux. "any : " vifmo ext .sine aliqua virtute, there is no one without mme virtue (or other) ; homo est mtw uUa virtute, he ia a man witliout any virtue. i^ « ' 4 s I ( I i * » , (■ 236 QUrSQUAM, AIJQU/S, ETC. [Ex. XLVII. (ii.) Quispiam is not so often used, and is vfiLruer. lYwil iiun. ^ome one will say. (iii.) "Some," whim used in an enipluitic and yet inde- finite sense is often ^imt qui, rranf. qui, witli the subjunc- tive. aSV»/ qui d'uuuit. S()in«^ say. Enint qui dircrviit. Sonio said. (iv.) Nonnuir is "some few," "more than one," as oi)))()sed to "one " or " none." Disertos roqnovi noiniullos, eloqneuUnii ncmineni. I have met with scr/'nd clever speakers, hut not a .sins^le man of el(Kiuence. 361. Quidatn is "a certain one," or simply "a." It exi)resses some definite person (and therefore differs from (i/iquis) sutfiuiently known to the speaker for the purjjose in hand, but not further described. Quidam ex (or de) plebe oratiomm haha'U. A man of the common.s made a speech. Quodam tempore. At a certain time (I need not go on to give the date). C«V/n" quidam Roirmiuis. A (certain) citizen of Rome. Ohii. I. — Qaid'im also is very coniinonly used to qualify a stront di'Jiue) in my luiiid and ffcliiius. littn'i sunt nescio (juonio(h) tarditircs. CJood jteoplf are sonirltoir or oliuf rather sluggish. Nescio (juo i)acto eviiiH lit ... . Somehuic nr other it hapix'iied that .... 364. Quicunque, quisquis (substantive), "wh(»e\er," thou^^h occasionally used as indelinite denionstrativ<'s, as a rule are indetinite relatives, and as such are followed by a dependent verb in the indicative; by the subjunctive only when required on other grounds. Crcus till quodcunque voles dkere licebii. To-morrow you may say irhaterer you like. (190, ii.) Quisquis hue venerit, vaj)idahit. Whoever comes (190, i ) here shall be beaten. Caution. — Beware of thinking that quicunque governs a subjunc- tive. (163.) Exercise 47. 1. Do not,^ says he, be angry with any one, not to men- tion - your own brother, without adequate grounds. 2. Scarcely any one^ can realise the extent and nature of this disaster, and perhaps * it can never be retrieved. 3. Your present disaster might have^ befallen any one, but it seems to me that you have been somehow more unhicky than any of your contem})oraries. 4. No one ever attained to any such goodness without, so^ to speak, some divine inspiration, and no one ever sank to such a depth of wickedness without any consciousness of Ids own guilt. 5. Some believed that after the defeat of Cannae the very name of Eome'' would disappear, and no one imagined * Use cave. (143.) ^ Ne. dicam (the dicam does not govern the case of *' brother "), (See 100, note.) ^ 291, O/w. 4. •»=" which i)eiluii>.s." (See 169.) * Sen 196. « 361, O.Vs. " Adjectivt;. (68 aii'l 319.) ' ])}■■ 'I !, r 238 Qir/SQl/AM, AlIQUIS, ETC. [Ex. XLVII. tliat tho nation would have ^ so soon recovered from so cru.sliin,i( a calauiity. 6. It seems to me, to express- my- self with more accuracy, that this nation has long heen advancing in learning and civilisation, not of its own impulse, but hy^ wliat I may call an engrafted training. 7. Some one of liis countrymen once said that my client was naturally disposed to laziness and timidity; to me it seems that he is daily becoming somehow braver, firmer, and more uncomplaining under any toil or danger. 8. In the * army that was investing Veii was a ^ lloman citizen who had been induced to have a conference with one or other of the townsmen. He ** warned him that such a teirible disaster was threatening the arniy and people of Home, that scarcely a soul was likely to return home in safety. 1 See 193, v. * See 348. 2 See 100, note. * 361. * Quidam. (See 361, Obs, i.) • 339, iv. '5 If *„j* The ne.rt Rmrise (XLVIII.) /,s on certain inin/.s nt^nr/// a/lirti to PronoiiuH {Honu'tinwH cnllrd Pronominalia), arid is dicidcd into two iiarta, A uikI B. EXERC/S/i XLVIII. A PRONOUNS. Idem, alius, alter, ceteri. 365. Idem. It has been already said (84) that " the same as" is usually expressed in Latin by itlcrn qui, occasionally by idem atque, or (before consonants only) at: (90.) Lhm Slim. (|ui semper fui. I am the same as (or that) I liave alwiiys been. Eademyos quae, or atqiie, ego sentitis. Your views aie the same as mine, 366. Idem has two idiomatic uses. (i.) It joins together two similar ideas in the sense of " also," " at the same time." Qnicquid honestum est, idem est utile. Whatever is ri^'lit, is also expedient. It is sometimes repeated : — Idem vir fortissiimis, idem orator eloqnentissimvs. Af ovcc a man of the highest cournge and the most eloquent of spoakirs. (ii.) It also unites two contrasted statements iis regaids a common subject. Accusat me Antonius, idem laudat. "Antonius accuses and at the same tim£, or not the less, or in the same breath, jmiises me." 367. Alius. To express " different /?vwj., or to," alias ac, atque, is used, (91.) Alio ac tu est ingenio. He is of a different disposition to you. So with the adverb alitery so also with paritcr, juxta, etc. Alifi'r atque sentit loquitur. His language is difl'crent to liis (real) sentiments, •233 411 'i 240 IDEM, Alius, ALTER, CETERI. [Ex. XLVIII. I 368. A/ufs, "other" (of any nunilM'i), is ojuMtscd to a'ter, " otlicr of two," or " si'^oiul" or "oik;" of t\vo, as o)»[M»si'(l to th(* other. (\tiixiiluiii iiltor ilomi, alter mil idoi, fdiiKi III sihl jtnidvU. Our of (lie coiiHuls won t(l(»ry lit homo, tin ittlnr in war. (312.) hiiitnnii fratrviii n\ivv vim'tiiUH est. Oin oi' tlie two lnotlicrs is .Irad. Aiiiiriis est t>ni(/imiii altor iihiii. A frirnd is a sicnnil xM. (361, (fhs. ±) hiix minx, altiT, /iliins ivtirceHxermit. One. tiro, several, days had passed. 369. A repeated alius is used in faiir comiiioii con- structions. (i.) In a distributive sense, "some . . . some . . . others." Turn, alii liommn versus, in Etrnriarii alii, alii in ('tiinjiiiviinii, (Ionium irll jtcrsons nld v) supplies tlie jtliuu' of the reciprocal " encli otlier." (354.) Turn oiiiiiiK alius aliuin iittnihitmiir. Tlu'rtMi|tf)n :ill of us lM't,'iin to look at t'orJi other. At frutris alter alttTUin wlhnrtdri. . . . lltit the (two) lirotlicrs lK'j,'an to ciu'ouraj^t' ^xcli other, etc. 372. Ceteri is " the rest;" as is reliqu-us, i. Reliqiil is opposed to "the ninss," those who (or that whirh) rniuiiu after many have been dechicted. Ceteri, "the rest," as contrasU'd with some one or more already named, or incHcated. Thus either t'lteri or altir will answer to our "others," "your nei^dil)ours," "fellow-creatures," as opposed to "yourself," Qui ceteroa, or alterum, odit, ipxe cm, or ei, oflio I'rit. He who hates his neij^hbours will be hated by them. Oha. I.— Ceteri has no singular masculine nominative; in other forms it may be used in the singular, but only with collective imuns ; *'th'r(i limit It ado. Ohs. '2. — Note the phrase, nee quireferred richer and ])leasnre-^ to the toil and danger whi(di freedom invi.JNcs. .'5. All of* these men in different modes did good .service to the human race; all of them ju'eferred being of use to their neighboiu's to studying tluur own interest. I. We form different aims; sonn^ are devoted to wtaltli, others to pleasure; others place happini'.ss in holding'" otlice,'' in ' 196. - 241. •■' l^hn-nJ, as also for "toil," "t'langer," " office ;" why? Latin uses ii'>slrin-t ternis mmh less than lMiglis|i, (Sec 174.) * 1:97, ' (ieruudive. (389.) ■ -I— > C12 IDEM, ALIUS, ALTER, CETERl. [Ex. XLVIII. |)()NV»M', in the administration of the state, otlnTs aLjiiin' ill iiopiilarity, int(M'e.st, inHiienci;. 5. Ilearinj,' this, tin; sohlicrs h('Lj;in to h)(»k- at oacJi other, ami to wctndrr silently what the general wished them to do, and why he was anj,ny with them rather than with himself. (>. Von pay me eomplime.nts in every other (377) word, at tiu^ same; time yon tax me with the foulest treachery. 1 would hav(v' you renuMulxu- that speakin;^ the truth is one tiling, spater ])art were slain, the rcist threw down their arms* and were taken'' prisoners to a man. Few asked for quarter, none ohtained it. 8. We, most of us, came to a stand, looking' sihuitly at each other, and wondi^ring which of us would he" the lirst to s|)eak. But Laelius ami I hehl our peace, each waitiiij^^ for the other. 0. After raising^ two armies, they attack the enemies' camp with one, with the other they i;uard tlie city. The former (^/.) returned without success, and a suilden panic attacked the latter; thus in both dircH'tions the campaign was must disastrous. ' />i'iilf/u>'=:\a. v,ly, used often in enumeratjons ■' Hi-t.(.ric inf. (Seelgr.; "149,1. ' All. aba. (See 16.) * Present, 179. '^ 173, iii. and 62. ' Ahl. aba. EXERCISE XIAniI.-{Contimmi.) B PRONOUNS Continued. Quisque, uterque, singu/i, etc. 373. Quisque is " cacli," ";iiiy," or "every one," ..I a lar.ut' miinber. It so rar(iii classical prose) resciiililes an nic/iflc (p. 27, /«..) that, it always comes ajhr the word to which it most nearly Ixilon^s. Such words are relative, interrogative, and reflexive pro- nouns, superlatives, comparatives, ordinal numerals, and ut. It is very raroly used in tlie plunil in pros*-, Imt often sfMixls in tlie sinifuliir in apposition to a pliiial noun. (('[. (ilin.'i ami rll-/c ; " liotli togetlier." IJiii ulruimjue y*r(>/>((^ anibobus deliet uti. He who approves of ((((7/ of these (separately) is bound to use them both (totjether). S(» (iltir ll the same anhxir for the ti>,dit). 379. As nfcrfiiic unites two, and = iiiikh et (iltn; so utervls, uterlibet, (Jisjoin them, and=: ////«.< vel dlfrr, "whichever of tlie two you "like," i.e. exciudinjr th? other. (See 369, O/w.) Uter is ifener.dly interroj^ative (occasionally a relative) ; it is often lepeated. Uter utri plus uonorit, dabito. 1 doul)t which of tiie two injured the other most. 380. Singuli (as, a) is only used in the plural, and has two main uses. (a) A distributive numeral, "one apiece," "one eaih." (See 532.) Cum, sinffulis vestimentis excaiit. Let them praise tlu' lujet wiioiii as iiulividiials we iu'<^li'(*(('(l. 2. All true ])atriots and wise men are on (iiir side, and we would lain have those whom we love and aduiii'e liold the same sentiments as oursi^lves. .3. Men ar(^ valued by their countrymen in ])ro[»ortion^ to their pultlic usefulness ; this miUi was at (Uice a brave - soldier and a consummate statesman; lor both reasons therefore he enjoyed the lii<.;hest i)raise and distinction. 4. It is often the case that men are talkative and obstinate in ex- act'* l)ro[)(n'tion to their folly and inexperience. 5. It is a hackneyed sayin<^f that all weak characters'* crave for different things at dilferent times. 6. It was now evident that the enemy intended •'' to attack our cam}> at the first ])ossible opening, but that at the same time they would wait for a favourable oj)portunity. 7.We aie oneby oned(\serting and abaiuloning the man who saved ns all. 8. All good ]>atriots are, 1 believe,^ convinced of this," that it is cjr.ite im})ossible for us to effect anything by hesitation (94, 99), procrastination, and hanging back; so that I feel ^ sure that there is need of haste rather than of deliberation. 9. He found a difficulty in persuading his countrymen that'* their enemies and allies weie powerless separately, most powerful in combination. 10. Thereupon all, each in turn, answered his questions ; this done, ^^ the greater ])art besought the senate, appealing ^Mo the whole body ami to individuals, that one or both the consuls should at the earliest opportunity bring them lelief. ' May be done in two ways. (See 376, ii. and iii.) '' 67, (t. ' 376, iii. * " Characters " is of course not to be expressed literally in Latin, it = men. (See 174, end.) ^4,0. " 32, h. ' 341. « Mood? (106.) » See 122, /^ '" Alil, alis. " Past participle of o/>/w'or, (See 413.) % *^* The five next Exercises {XLIX.-LIII.) vi/' oc on the Gkrund, Gerundive, Supines, and Partic? ;)l€s. These, like the infinitive mood (see 94. and note) are all verbal nouns fintr. 5). They are all derived directly t'ntni *he Vtrl) ; hut thry are none of them true verhs, for they ca?in(»t hy L..eniselves make a statement or predication (Intr. 11). But they retain in other respects more or less of the nature of the verb from which they are formed, combined witli that «)f either the substantive or the adlective. KXEKCJSK XI./X. GERUND AND GERUNDIVE.' Nominative Case. Till-: GEiiUNi). 382. Tilt' Geiund is a verluil .sulistiuitive in -rnhnit, Ibrined from tlie i)it'Seiit teii!?e of the \eib.- It has no pUiral, but is declined throuehout the singidar like other neuter substantives in -vin. Its eases are detennined by tiie same rules as those of other substantives, and are often cond)ined with pre- positions : reirnandi stndimn, "the desiie of reijrning ;" \d regnandum iiatiis, ''born to rule," or "a born, ruler." 383. But it resembles a verb in so far as it is (a) ([ualified by adverbs, rot by adji cti\( s, and is {h) iollowed by tlie same ease as the verb iiom wliieli it is derived: rm,/ori(iithi7n, -i, -o ; by the Gerundive the whole adjectival deden- sion, as seen in jaciin-dux, -(Id, -dum (when attached to, or predicated of, a noun), through all cases and genders, and in both nundjers. - 'J'he word Gerund is derived from this active sense, as expressing the (iction of the verb (<» ijvroido, (jriated to the term artire nrhs. Most grammarians lin, t the term (Jeiund to the oblicpie cases; it is perhaps more reasonable to include the nominative. •J17 I i If'* i 24S GERUND AND GERUNDIVFL [Ex. XLIX. 384. Th»' genmd therefore, like the infinitive mood, conespoiuls to the Kiijflish verbal substantive in -in\f : "for lirliKj well," "by t^imriiiij ihe eiieiny," " by xuhilning the worhl," (see 94) ; soinetiines to the Kii(,'lisli intiiiitive in the form " ^> do," '^ to see," properly itsel*" a f/eniu'lial infinitive. !>iit as the Latin infinitive is not used as a substantive in the ^fenitive, dative, or ablative, or with prepositions, its plnce is taken by the ijerund in -udi, -mlo, -ndani. (See Examples in 99.) 385. In the nomiiative (aiul accusative in ordth obliijim) the two vcihal iioiiiis, tiie infinitive and gerund, exist side by side, but their uses are quite ditlereiit. (//) The nominative gerund has laid ((side its ])Ower ^ of L^'overnin;^ au accusative ot" the nearer object, and lias ac«iuired the sense of duty, necessity, obligation. (h) Thus ('»n-'7" = runnmir, and we can say, ciirrere inihi jucniuhim i'st, ruaniiiij is delij^htful to me ; but we do not use furnndaiu in the same sense ; for niihi currenduiu ed {lit. there is a rinining for me), is only used in the sense of " I mnat run.''^ 386. P>ut this use of the iioininKtirc of tlie ucrund is oidy found witli intransitive verbs, or transitive verl»s used absolutely. (Intr. 40.) We cannot say, hostes nohh rinrcmhim est, we nuist conquer the <'?i('/« 7, but nuist use the gerundive, fioxti's . . . vincendi sunt ; but we can say. rinrcndviti est, we nuist win the day ; and we can si\y hi)stihvs P'lrcenduin est, we ought to spare the enemy, or occasione nteiiduni fait, the opportunity .should have been used, for parco and ut or are intransitioe verbs. (See 228, OhA.) 387. The person on wlioni the ut with verbs wliich are combined with a dutire ns tlieir object, the ablative with ((, s which govern iiiiy case but the accu.sativc. the gerund must be used, not the gerundive. Tibi jxunndnm^ en;/', tibi p /•■!*/'((/( //(// rnn.s".— The difference will be shown by the double use of ronxvlo. Just as a>7/.s7//o ('iiinni, means, "I ask Cnius for advice," rnnsnlo Caio, '' I consult the inten sts of Caius," so we must say — (''iiius coyisvh'VfhxH eat. Caius nuist be consulted. I5ut^ — Caio rohsiihiKlwrn eat. The interests of ( 'aius must be ('(.nsidted. So also tibi vrt'dimlwrn fnif ; hacc rrcdentia si/?//, for, "you ouj^lit to have been believed (trusted);" "these (statements) ouf^ht to be believed." (See 248.) Coni]»iin? tlio iiiijK'i'.sonal use of tlic i)fissive voice of intransitive^ veibs. (217.) 392. As witli the gerund, a wliole conjuj^ation may be formed by tlie (/cruudive and verb sum. Hoxff.^ turn debellandi fuere. The enemy ahonlH hare heev con- quered then. Dixit rem perflciendam fuisse. He said that the matter shoidd have ( = ouifht to have) been finished. 393. Tlie i>enindive is sometimes used as an nttrilv/irr adjective with a sense of nfcessity,fihicss, etc., e\en in tlie ohliqne cases. Cum haiid irridendo hoste pigimri. I have fouglit with no (hspaihle foe (no fit object for ridicule). 394. Caution. — Neither gerund nor gerundive denotes possibility; our "is to be" requires caution, as it may mean either possibility or dnfy. "Your son was not to be persuaded" is not Jilio fuo non fuit persuadendum ( = your son should not have been persuaded), but, _^/?o Iko 'pcrsnadrri non potuit. lint sometimes with a neyatire word it aj>pronches the idea of possil)i]ity. Cuhiruitits vix toleranda. A scarcely eitdimihle calamity. ..» .. Ex. XLIX.] GERUND AND GERUNDIVE. 251 Exercise 40. The Gerund and Gerundive to be used exclusively for " ought," " should," etc. 1. He ou<»lit voluntarily to have endured exile, or else died on the field of battle, or done anything^ rather than this 2. Ought we not to return thanks to men to whom we are under an obligation ? .3. The soldiers should have been ordered- to eease I'lom slaugliter, and to slay no un- armed person ; women at least and cliildren ought to have been sj)ared, to say nothing^ of the sick and wounded. 4. 1 do not object to your exposing your own person to danger, but you ought in the piesent emergency to be carelul for your soldiers' safety. 5. This is what one so sensible'* as yourself should have done, and not left tliat undone. 6. Seeing^ that he must either retreat, or come into colli- sion on the morrow with a far from contemptible enemy, he decided on forming line and fighting at once. 7. Nor should we listen to men (72) who tell us that we ought to bt' angry with a friend who leluses^ to flatter and fawn upon us. 8. Your son was unwise enough" not to be persuaded to confess that the matter should or could be forgotten. 9. We shall all have to die one day: when^ and how eacli will have to meet the common and universal doom, is beyond'' tiie power of the wisest of mankind to foresee or to foretell. 10. It seems that you have one and all coiiie to me in^° tlie king's jtalace from two motives, partly for the sake of consulting me, partly to clear yourselves,*^ you must therefore .seize the o])|)(»vtunity, and })lead your cause while tlie king is present {ahJ. ahs.). ' 359. - Do in two ways, /.f'. use l)«)tli /«/>f'o and /w/^rro. (See 120.) •* Tse i)e iliram (lOd, note); it is used .-ilinost as an adverb, i.e. any case may be used by the side of the iliratn (364, Ex. note '). •* 224," .'<. 2. * •'* Qiiuvi. videret. (See 429.) " Mood? (See 77.) ' Tvini "your son, being most unwise, was not," etc. (224, oIim. 1.) " 'Sot r verbal jtower of f^overnini;' an accusative (385) ; we can say " patres vestros rit/rn(/i," of se(Mn_n' your fathers; "vera judicando^' by forminu- u right decision; but oftener than not, and especially in the acciimticc and dative, it gives place to the gerundive. Thus — Ace. Ad Gallos hisequendos is far moie common than ad Gallos hisequcndmn, which is scarcely ever used. J}((f. Bello (jerendo is always used, rather than, helium (larendo. Ahl. Ej)is(<>/ii scrdx'iidh is connuoiier than f'pisfohim srrdit'ndo. (h'u. Kp'idi)lin^. .'icriheitdiie is commoner than (•j)i,'itoliiin. scrihi'ildl. Of course with intransitive verbs tlu^ gerund is invari- ably used. (391.) Ad siKriirmidum ?/?/.srns. parrriido fi'iiiinh, hostihns persua- de iid'i, etc., never ad niiseros siieeiirreialos, pareendis fe minis, etc. So, miseris mieeurritur, not tniseri siiccur- ruidar, etc. 2^2 Ex. L. GFA'rxn AND CERUXDIVE. 25.T 396. Tlie accusative <»i' l>otli the gerund ami ^cniiidiv*', is used with (ul, as a siibstitutu lor a scparati! final via use, with at, (p(o, etc. (See 100.) " To," " ill order to," " lor the purpose of," is eoustantly thus expressed ; soiuetiines also ))}• tlie genitive with (((usd or (/rat id. Genuii more common (except with neuter pronouns) than the gerund; alicpiid atp'ndo (by doing soimiJiing)) but, bello trahcndo rinccs (b\' prolonging the war). Obs. — It is also ocojisionally used with the ])reposition in ; but it is not used with pro and sine to represent our "instead of," "witliout,'' followed by the verbal substantive ; you cannot say pro sefjvendo, sine sequcndo for " instead of," or " without following." (See 332. 8.) 399. The genitive of both gerund and gerundive is used in most of the senses of tlie genitive ; with transitive verbs the latter is to be preferred, unless ambiguity, or a recurrejict: \i 254 GERUND AND GFRUXP/rE. [Ex. L. t of tlie same sound, would arise. Thus discendi ali([uid {alicHjuH would be ambiguous); vera judicnndi ; pat res vestros vidaidi camd (to avoid /v.stroruni ridcndxnum). Ohii. I. — The genitive niwjuUir of llie jjcrundivi' is nseil with nui^ t'ven when it denotes a number of persons: .sw/i piirj^andi vama alminf, thoy arc here to clear thiniiidves, so iwdri, no.stri. Ohn. 2. —Notice such phrases as rcspirnndi spatliim,ii breathini; space ; nai colligetuli fdcalt w, an opportunity ot raliyin;; ; fxyit /'K'ientlac, aiirtor et princeps fui, I was the siiir^iestor of, and the U-ader in rnakini^ peace. The idiom hoc cniiHc.rv t luUw liherfdtu est, this tends to the preservation of freedom, has been noticed above. (292, Ohs.) 400. The accusative of the gerundive is used predica- tively (239) in a Jinal sense iEi combination with certain verbs : do, I give, euro, I take care of, susripio, 1 undertake, etc. Ohsides Aednis custodiendos tradit. He hands over the hostages to the Aedui, to keep in guard. Afjros eis habitandos dil. He gave them lands to dwell in. Caesar pontem faciendum curavit. Cai.sar had a bridge made. It thus retains the idea of obligation, and often answers to the English infinitive {to keep, etc.), itself originally a dative of aim or purpose. Exercise 50. 1. These men came, it is said, to our camp for the purpose of praising themselves^ and accusing you (pL); they are now intent on pacifying you, and clearing them- selves of a most serious indictment. 2. The matter must on no account be postponed ; you must on this very day come to a decision, as to whether it tends to the destruc- tion or to the preservation of the constitution. 3. Such gentleness and clemency did he show in the vc v hour of triumph, that it may be questioned whether lu; won greater - popularity by pardoning his enemies or by relieving his friends, 4. There can be uo question that 1 399, Obs. 1, Flux, (See 294.) fr tLX. L.. GF.Kr.VD AXn GERUXDTVF.. 255 in [)oiiit' of consuUiii;^ his country's interests rath- '' tlian liis own, of sa(M'ifi('in;^' his own conviMiicnce (y// ) to tliat'-* of liis fri'-nds, of kccjMn^" in cJu'ck alikf his temper iin. It was by venturin^^f on -omethinif, h«' said, and by pressing' on, not by dt'lav and iian^iuLj back, nor by much^ discussion and little action, that they had effected what they had hithcirto achieved." 7. It was I who su^*;ested the following' up the enemy (.sv'm//.), in order to leave ^ him no breathinj^ space, no" opj)ortunity of rallying;, or of ascertaining the nature'* or number of his assailants. ' Simply aV)l. of limitation, or reference. (274.) " Use quDiiiHe.. (376.) * "Much," "little," with gerund. (See 63.) " Repeat the same verb; mood? (vSee 77.) " ITse tht pa.s8ive. (216.) '' I'sc uUii.< after ne, as more emphatic than qui, " See 174. » See 348. * C'uro. (400.) (See 367, 358.) EXERCISE I.I. Ml:' THE SUPINES. 401. TIk; s()-('iill(l Supines in -um and -u are tlie aociisaliv(i and al)lativ(! ca.s«vs of a verbal substantive of the fdurtli di'ch'rision. This siilistiiiitivc is t'(»nm'(| in the siuuc nuiiuu'r jis the pjMsivt' piirticiple {HKilltits, furtiis, I'tc), and tlu' iiiiiiio sufn'iii' is a Liifiu traiisliitioii of the (Jrcck vnTms (on his hack), wfiich, Ity ii metaphor iKdiowcd iVoiii wnstU'is, was I'aiicifully applied to the passivi' as (listiiit,MiislRMl tViMii the active voice. Neither, however, of the supines lias a really passive si;j;tiiHcati()n. 402. Till! Supine in -um is tised only in coniltination with v*'rbs of motion. It (sxpresscs the pnr})!)se, ilesioii, or fin.((l cm/sc, of the motion. It is thus included among the vai'ions Latin modes of e.\j)ri!ssin,u puipose or design mentioned in 100. It so far keeps its verhal nature as to govern the case of the verb from which it is formed. Pacem iios tlagitatinn irtienmt (230). They have come to impoituno us for peace. ral)ulatinii oiiisif )tiUifcs. He sent his soldiers out to forage, or "a foraging" (a = an, on). Ob.'i. — This supine is one of the few instances of viotioti towdnh heinjf expressed by the accusative without a preposition. (See 236.) 403. It is used with ire (to go) oftener than with any other verb, and forms with this (sometimes a kind of additional tense, thouj^h rarely, if ever, in Caesar or (Mtero : "I am on the way to," "I set about." lb thus <,'ives the action an intensive force, sometimes almost equal to our "^'oes out of his way to." Video te patris tid injiin'ds ultum ire. I observe that you are on the 7C(iif to aventje the wrongs done t ) your father. ForttUKtft .s-»a.s- perditum it. He is on fhe way to ruin his own fortunes. Sibi nocitum it. He is on the way to damage himself. Ofts.— Its use with the impersonal passive of iri to supply tiie place of the absent passive infinitive future has been noticed (193, iv.). Injnrlds patriii idtuni iri dixit. He said that the wrongs done to his father wuidd Ije avenijed. i'6C Ex. LI.] THE sen MS. '2r.7 % 404. Tin- Supine in u is tli*' ablative of u similiir vnhiil siihslaiitivc, It is ill liut iiii ;il>liiti\«' ol I iiiiihilii>ii (21A). It is mostly ((Mirnit'd to I'oriiis flciivrii t'loiii Ncihs ol" speaking and ot" tlic senses, siu li as il'n I n , im mm'ulti , ainHtu, risH., etc., l)Ut includes /W*//' and //"//'. It is (»tily \\>vi\ witli adjectives iiioNtly siuli ;is rxpirss illjlirnllii nml oiHi\ niilihilllii (i>id till n n r-o \ iiinl :i lew substantives rt'»i'iiililiiiy jHlj«'('tiv('s, siicli iiM /'(M, tiifiiK, xii hiM, aiiii tlif verb fiiiilit. IMtliciU' ( s/ tiiclu ijiKiiitii xinnis in mlio. it is hurd li> •>(»// Ik nv liiitfd wf iiic. Ncfji.^ I st (lictii full III Si nut till III ni'ixi I'll III fiiiKHi'. It la mii'iili'ijii to siiii that >ia'li an t)l(l ayu wa.s wrt'tched. Note that the fii/iiiw in -n (hn's not, as that ir> uni, ^^t\v^•n a case; but it may, as in thrsc two «'xain])h's, liavt- t'iilur an intorro^alive clause 160 , or an iiiHiiitivc dcpiiKit lit ii|miii it. It may 1>«' caines, l»iit w ilhin the last - lew days \\a^ hilled, either hy an assassin, or by Ini^ands, whihv' on his journey, .'i. \)n you (/i .urivi: M'esh and untouched immediately after the cont> I { — '.-o - iit to int food and foiaue. 4. AVe have coi:w^ t( depreraie your (y/.) iiii;^er, and to entreat for peac'- \\i: o^\T.ai\y ho})e that we shall ohtain \\\\;\\ {pi.) we seek t'oi -». lie sent ainbtissadors to the senate to eoiiL'iatulate iJone' on her \ictory. 0. It sounds in- credible how repeatedly and how urgentl\ i have warned"' you to lace no reliance in that niaii, 7. it is not easy to say whether this man nliould be spared, and be^ sent away with his cninpanioiis, or whether he should at once be either slain (►r cast into jaisun. ^ For this and the " itf^ " in tin- Mfxt Hentence, see 318. - See 326, i)t).s. ' Kithi r ,tinii (set; 180), or jiresent partieiph- (410). -• Wliy not Jioiiiii ^ (See 319,) •'■Mood? (St e 16ft, 166.) " ///st. (See 355, 0?/.s. 1.) i !• I % I r |H.t Is! 'I' i '. i » t n ! I I! * a ij ii EXERCISE L/I. PARTICIPLES. General Remarks. 405. Participles are verbal udjeclives, or rallicr verbs used as adjectives.^ Hence their name, participia, as sharini^iii {iHirticljriri) the nature of two parts of speech. They (Utter from the Gerundive as they m;iy ute). A deep and mysterious question. Mufti occisi ^ant (predicate). Many were slain. 406. (i.) But their most characteristic use is tliat in which they stand in apposition to the subject or object of a verb, and form as in English, but to a still Ljreater extent, a substitute for a subordinate clause, either adjectival or adverbial. (Intr. 81, 82.) Thus— Caesar liaee veritus. Caesar fearing (= who, or as he, feared) this, Haee seribens i/iterjjellatiis sini>. I was interru})ted irliile- I was writiui; this. Urbem oppugnaturus eoiisfiCtt. He halted irh( a ~ he was on the point of assaulting the city. Nobiles, Iniperk) sua jaindia repuguantes, una jnyicfio oppressit. He crushed in a single Itattle the nt)])les, who fuid long been c<»ntesting his sovereignty. * The a'ition or state which the verb in its finite form {i.i-. when used as a true verb) fircdicui'x, is looked on as a quality embodied in, and attached by lanj^uage, or attrilnttnl, to some person or thing. " Caesar seeing this, etc.," — we add to (»ur general idea of Caesar the special quality of uttiiaj t/iis. * In English the tem}»oral conjunctions n-htn, vh'de, can apjKireuthf be closely connected with i)articii)U's, " vhen coming," "while writing. " These are really elliptical exprest ions, "when (he was) a (ou) cowi/h;/," "while (he was) r» irritititj ;" ancl the apparent /wj/7/Vv///f^ was originally a verbal noun. In Latin such comltinations as ''dum imheuA, *'•■•<, iiiiKui.f, ujijxfi ii.<, jidens,Jiorens,U(M'('n>i, etc. ; these when transitive are otten j(»in((l uitli the u'enitivc in place of tiie accusative : patriae ((tif(iifi.-^- fn,i amoernis ;" '■'■ hurniiuj lieat,'' "ar.s7».s fervidus."' 408. Oihers, like adjectives, an^ used exactly as sub- stantives: ((dc/rsniis, iiijuns, scnatus-con,sii//iiiii , iuiiidiihitiis, ji/'tfft'ffiis, etc. (See 51.) Such Avv^ laxtitutKiii, "fixed course,'' "piinciple" 'sin^r.), "in. stitutions" (pi.); octiiy "measures,"' " proceedin«:s ;' /((c^i, "deeds ;" iiit*rita (in), "services" (towards' ; jmrdfuin, dclir- tunt, " ^\ ron^-dointr," "crime;" ihi' Jut nrt partiriiilt is only so used in the word/*(/(tr*n/i (-(», pi. . Ofts. — It has already heeii said that many of these still retain their true participial, t.c irrlal, construction : inidta al) eo [irmrlnn' Jiuia. , See 55.) Hut we may also say iiurita ejus, Jncta, acta, ilirtd, prtiict j,t,i^ tllirtd, ejus, etc. 409. There are in Latin three ))articiples, exclusiNc ol the gerundive, wliich is not here included iimong the parti- ciples as it cannot o<)vern a case. Arihr verhs have two: iJ'iccn.^. (pres. ). dirtmuis (fut.). Dcjioii'id Verhs have three : i>c(//ir!ts {\)iv>^.), scciiliis (past), scciifiirvs (fut.). I'dssicc verhs have one : I)'n-fi(s (past). 0/(. to wliose suhjcel or ohject it is in a|»j»osit,ion. llntc ilir'it niorit-ns. He sairo\ince, 1 saih'd past Khod's. ^1(1 iiinrfcin einiti nhihuii farfiis skid. I met liim us lie ims iroinir to (h-ath. Ohs. 'I'lius jit'tcr " to licjir,"' and "* to soc," tlic prt-sciit icirticiplo is usi'tl wlit'H the actual picst nee of the lu-ait'i' or si'cr is emphasised. I heard yon say. Andiri tc dieenteiii.- He saw tlie house hhi/e. Jnhs Haniniantes ridit. 411. Hence (especially in the nomiiiative) its nieaninj^ is tar mere limited than that of the Knolish presmt pai'ticiple, which is often used vv///#<(7//, as regards even time, iind ivl(/(/i/ to rejtresent other conjunctions than those of mere time. Thus — - '''' Mount iii(j {i.e. after niountinir) his horse he ^allojied off to the eanii) ;" ^'' surd. In the iirst three instaiu'es (iitnin shou! 1 he used with the ])lu])erfect subjunctive : quum iquiiin conscendissct ; quum pervenisset ; (juuni hiU'C .aidivisset {or his auditis) ; and in the last the passive, or rather viiddh', past participle, — ad pedes ejva j)rojecti. * Decederc is the technical word for to rrluru homt- from holding the government of a pntvince. * Sometimes, aiuiiri te, cum diceres. (Sec 429.) Ex. LII.] PARTlClPl.t-S. •2»U 412. So too, wluMi the EtiLjlish jin'scnt puiliciplt', wiiilc ('XprcssiiiL;- time contemporaneous with a verb in the past, iiii{)li(^s also ii (-(nisr, qiiKin witli tlic imperfect subjunctive should Itc used. ''(';i»'sar, hi>/>iii'i sDivM to will tlu' day, UmI out liis iin'ii," slioiild e, f'.NSf/-, (|iiiiin .•,•(■ /*/•(•/•/ rictiiriini (Xsv s|ii'rai't't, >■//(».< » ihi.rit not ('cN.sv//- sjx'raiis, t'tc. 'riioiiu'li this nik' sliould 1)0 strictly obsci vod, it is not witlioiit exceptions, csiu'ciully in ( 'acsar. Oh.-i. Tilt' iircscnt ))ai'tici|tlc soniclinics rcpicscjits a cn/zc-xs/c, oi' (<;/// -clause. (Intr. .")!>, //.) Hi coiiscntit'ntcs, ri rl>i.'<, or in,'(iliiil Is^ illnrrr/HDii n.'i. Tlniih/li \vt' ;im-('c irliilf a>:jivcin;4) in sulist mce, wediHcr in words. 413. On the other hand, the past participles of deponent and semi-deponent verbs [ntr. 44, siu-h as virttntf, rdtnii, <»//.-;*/.•.•, ronfisn.':, iHlli.oi.-i, (/sf/x, pn> jn.'<.-s us"d in a middli' ov Vi fit .1 irr .MMise, as ro/(c.'/'s//s I'tiirnin^f^ pnijirtiiA throw in^- himself;, Jnuitl prorol ittn^ (rdlin;^' on the j^n'onnd', are us(>d much in the*^anio sense as the En^lisli participles '"fearing," " tiiinkinif," "ventui'ini:,'' " tiiistiiiu'," " advancinif.'' "Caesar/r /;•//(•/ this" should he I'i tiler, C wAiirhnrc veritus, or, ( 'iit the oblii[iie cases, especially the dative atid genitive, are used with oi-eater ffeedoui, atid often taki^ the ]»"iace of an adji'cti\al (or adx'ei'hi.il) clause, or of a stthstautive. (See 73.) rrnnii (or rnii) diccf.tihus /Wc/A' ri'dttm. I nill always yiclil /" ///".N" irh., speak the truth ; or, to ineii if they s[)('ak the truth. i*u_nii:nitiniii rliiiimri' p' /ifrrifit.^. Alaniieil hy the shouts of the CDitihiifdiifs, or ot" those irliu were, tight iui:;. X^'srii) (jiii'iti prupi' adstaiiteiii iiifrrnx/dri. 1 (piestioiuMl s.■<. Flven here a relative clause is etpially coninion, and in the nominative, "men doing this," or "those who do this," shoidil lie transhited hv »/(((' hoc fur i nut ; /(oc facientes /(((/(/(f/(/»r would nu'an, not " (/(,'// "-.'m) do this are praised," l>ut 'W//«v are praisc^d '/•////. il^ti.) fiUiijcntiiim lurrhiiac, tears of ntouruiinj. ( Jnitiihintiuiii cliniiiin .•<, >i]ii)[\\s u( r<)ii(/ratul<(fi(m. (t\) Notice also, rm; epm morientis, liis thjiiuj voice or words; adhortantis vrrha, his vharinij words, or words of oironmtii- iiii lit. Caution. — Beware of sueh Latin as liictus lacrlindi', voces doloris, etc. Past Participle. 416. Ti:e past participle l)eloii<;s entii'ely, exee]it in (Jr- poumit verl»s, to tlie passive voice. We caniir)L sny nilinitiix, "liiiviiit^r arrived/' /'///f/vVy/.s, " liavin.t; lieard," liiit must ns<^, (pi mil (r'('e Elementary IJnles, 14.) The use of this participle to form tlie compound tenses of the passive is ohviors ; its u.-e with lialiii) [lioc. coj^nitum litilhoj has been pointed out (188) ; also the phrases, fihi considtum ro/o, "J wish your interests consultey the preposition of, and used to denote a fact in the past. PoAt urbem eonditam. After the fonndat ion o/ the city. Violati foederis poinas dabis. You shall be puni.shed for the vi(dafion, or bieach, of the treaty. Nuntiata cliidis. The urns o/ the disaster. (ii.) Oceasionally tlie gerundive is nsed in a similar way as almost tlie et[iiiv.ilent of a present passive partieiple. Qui violandi.s looatis infcrfucn'. Those who took part in tlie (iiitnuji' on tlir amhassa.) Sii iiijiin III fiiliiniiii i'uisso (// iirha ntpiri Inr rif/ininl it. Wv rv\)\\vd tlint the city hoiiIiI Ui'Vi'V hurr hun t;iki'ii. (r.) I'i'ri'or iic (loiuiini iiinniiitnii sis n(litiii"s. I fcir lliat \o\\ arc never iJi.^iiiinl io return linnie. '139.) ((/.) Pinvii locMtunis iliiiiisif. He sent them a\\;iy, as tiicy W'l'c on fill' ji'iiiif n/" s|>eakiM<,f turtlier. («'.) Adm iivriti xiint nt aritui farili traditnri fnerint. Tliey wi're so terrified that tliey >n>uUl hni-f easily (h'liveieil ii|i their amis. (118.) (/.) ///(■ niansurus fui. Here I infDiilnl^ or "■".-• jinjiiirfil, to remain. (y.) Fief, quod futuruni est. That which /.^• to lii\ will he. Kn rnsr ;)'J. The asterisk* means that, the j'artii'iph' is tn take tlie ])hMce of tlie rilidiri' or coitjiiiii'tnni. 1. Are ^ve ^ then to spare those Avho* resi.st (us), and hurl darts at us ( 2. Arc we to spare these men even thounh* they resist us? 8. I heard you a>k more than fuice whetliei' we mci'c uoinn' to return to- my home, or to ^Lio to your father ill J.ondon. 4. 1 heard the whoh' city riui^witli the shouts of joy and triiim]»li. Ti. iJet urninn' ill his old aue from India, he dieil in his own house; his sous and urandsoiis stood round his siek-hed, ^a/ed sadly (61) «»n his dyin^' eounteiianee. and retained in their memories his ])ro])hetic words. 0. I'o my complaint that he had broken his word, he said that he had done nothing of the kind, hut was ready to jiay the jieiialty of having; eausetl* such a loss. 7. I saw the soldiers hrandishinii^ ' Cenuid with ';■;/. (See 338.) "^ 316, ill. * 'it the laiising .'l' . ■' 416. r. . . (417.) 284 pARriciri.EK. [Ex. Lll. th(nr wotipoiis throughout tlio city; 1 li id lh<^ voices of joy and triuiiiph ; I r(H,M)gnisc(l the clear profd's of the aiiiiouuceiuent of a victory. 8. Tiirowiiin' tliemselves at tlie kind's* fet^t, they soh'iinily a|)|ieal(Ml to liim not to j^ive over to certain (lestruction men who* were not uuilty uj) to that time, and wlio* were likely to he of tht! utmost value, to the nati(jn one day. 0. KniharkiiiLf at Xajiles, and feariiiL,' for the safety of himself and his family,- he took refuge with my father at .\rai-seilles. 10. His words alik(^ of i)raise (415, '') and of rel)uk(^ were drowned in shouts of indi'inatiou, and in groan . and outeri(^s of disa|>])roval. 11. 1 )isti'usting my own senses of hearing, I asked sonuv' one who* was standing nearer you whether I had heard aright; Ik; answered my <|uestion in the atlirmiiiive.'* 12. Are you not ashamed"' and sorry'' for the abandon- ment of your undertaking, the des(Ution of your friend, and the, violation of \'our word I * See 267. < Sue 162, Sill, 349, UU. ^ ScM'io 'iilis, 362. " 202. Exr.NCisi: I.J 1 1. THE ABLATIVE ABSOLUTE. Onk of lIk! coiniiioiitist uses of the Lai in iJiirticiplc is til at ('ill led the Ablative Absolute. 419. A participle and substantive (or pronoun) joincil together in the ablative, and standing Ity thcinselvcs, ot'ifii in a Latin sentence form a substitute for a subordinate clause, (.'itcsfr, acceptis litteris, projici.^i'i coiixtihdt. ./r- uborilinate clause intrnduced by "after that," "when," " while," "" l)ecause," " althouiih," "if," .'tc, sometimes by a co-ordinate clause (406, ii.) ; very rarely by the almost obsolete English absolute case, once a dative, now a nominative : "this said," "this done." Thus — (ii.) ///.s- aaditis, havinif heard, or, hearing' this; t( jivae- seiiti'., in your presence; mc iaritu, against my will; Jioc cottijnrto srdere, in coiiseqmace of discoverintj this crime ; (>■ rcpKiitKdifi, in .s'v/7(' of, in the teeth of, your lesistance ; illo matuiiti-, ax hiinj as he remains ; Antonio 0[Jijrc.sso, if Antony is crushed ; his (fictis ohiit, this said, he went off; patefacta jMvfa ernpit, he had the gate opened and sallied forth. 421. The ablative, th srefore, is occasionally that of mere time, as rcffminte Tibcrio, " in the reiij;n of Tiberius," but much oftener of atlendiint clirHinstunirs and cu/isf. Ow'uhj; to the a1)sence of a past partici])le activ*; in Latin, the use of this idiom, as of tlie qunrn (dause, is exceedingly frequent. It is a good rule never to translate it into English by an absolute case, or by a clause beginiiiug with " when." 26ft 2«i(; /•//A" . / /.'/. .•/ ri I '!■: A />S( )!.(' IF.. |Ex. LIII. m- i r. . 11 If I 422. Cautions. — Tlu; ablative absolute, liowevcr, is not iilwavs .'uliiiissildc. ('/.) It can of couisc only Ih' used in tlic passive willi tnnisitin: vcrlts ('416'. ^'(Mi cannot, say ('iirxarr f-nrniito fur "('acsar liaviii;; airivcd,'' av ('ihsiirr pcrsii •(//• (MX triiciilitvif, but CiKsur captos liostes trnriihirlf. ■' As r was readintf this I saw you " is not, nie hair hij^ente tr riili, lint hihi' h';Lfens ^' ridi. -+23. I'c.l It iiitil not b(> used when a ])ast particijile active is upjilied by a y an adjective or substantive, wliicli is joined in a ])i'eclicative sense with anoth-r snb.^tantive or pronoun. Me invito, against uiy will ; ^ duce, with you for leader (under your leadersh'i* (333)); ///c anctore, at my suij;,festion ; salvis /((///»//>•, without violatinj^ the law ; honestis y//(//>/7///,s-, if the jiid^'»-s are honourable men. Otm. — Sometisiies the participle is u.sed alone with a dependent clause. Missis f///i nxjaixvt. Havint: sent people to ask. Coinperto einn lU'ijnitiirc. Havining for any reward, f). it was most fortunate for me that, lighting^ as I did against your wishes and advice, not to say in spite of your opi)ositioii and resistance, 1 trained the victory without the loss of a single "^ soldier, and with few wounded. ('». After attacking the camp for several hours, the Ijarbariims wer^' so exiiausted by the heat and with thirst and fatigue, that having lost mon; than iL'OO men they abandoncMl'"' the attem[>t and returned'' home without success. 7. It was at your suggestion, not only against my will, but in spite of my opposition, resist- ance, and appeals to heaven and earth, that your cou.itry- men were })ersuaded to condemn a whole })eo})le without a liearing. 8. This I am persuaded of, that you will not ])ass this hiw without violating the constituti(tn. \). As I was thus s})eaking, the news of the enemies' arrival, and the handing in of a despatch fiom the king, filled my ^ = or any one replying. " Present participle. (412, * Use differ^jut tensee, (Seo 113.) Oh>i. ) -' Siinplv isin. (54, ) ^ ,See 381, it L»fi8 / 7/ A' .•/ /.' /. .4 TJ VE A HSO A (J I A . [Ex. LIII. aiuiic.iicL'' witli iiiiiiL,'ltMl mge and jKinic ; but .soiiu'.-jiKiijin;^^ t.liiit liaslc, was lUH'-cssary, seized their arms (and) hastened ((» Ljo down to meet the !'()(;. 10. So Ioiiil,' as you survive and jire unharnitid, I leid sure tliat my ehihh'cn will never lie oi|ilians. 11. Under your leadership I was jdcpariMl (418,,/) to tak(! u|> arms, hut h«'arin,i;'' that you were, ill, I nssolved to remain hehind at home! without'* taking part ill that rontest. ' 'Tilt! niiiuls {ttnhiii) (tf my aiulieiu-e." (Scl- 17, (>/w.) * Vnii rnnif (/III. (360, iii.) •' 424, O/ts. * Use 'juul not to," nc'iio: (332. S.) ill If, EXERCISE LIV. TEMPORAL CLAUSES. 427. Temporal cliiusus Jin- lliosi; which (lualiiy llio slute- iiiciiL iiiiidc hv the verl) in the main chiusf, in some ]taiti(jular as to previous, contemporaneous, "i subsequent time. Jlu'V are tlicretore ^/^/ivWmif/ clauses. (See Intr. ^'1.) Tiiey are intnxhiced in Latin and Eii<^lish l)y various temporal conjunctions, such as those frivol in Intr. .')!), r, and ot lie. s. r>/>.<.- Tlieir place i.s often taken by the participial cnnstrnctidn.s jiiven in tlie last two exercises, e.ij. haec IochIuh, his didis are exactly ecpiivalent to liaec qiuuu di.risset. 428. Of those conjunctions wliich answer to th«^ English " when," all hut quvm (ctnn) are as a rule used with the indicative mood, precisely as in English. Thus in past time — Quae •poxtquam (jxhslca t/ixnu), iihi, .siiniil (iftjuc,^ audivit (or audiverut), al/tif. " When lie heard (or liad heard) this he. took his (lei)arturt'," or '^ no sooner had he heard this fhaii," etc. Ohii. 1. — 'J'liis use ()f(o/(/('r(7 (aor.) in place of the more strictly correct aid/itrai is even nuHe common in Latin than in English. So also with present and future time — (Jin/c sii/w/ iit(jiie audit, ahit ; quae posfqiiarn, iibi, qiioties, slniid alqne, audi- erit (190, i.) ahihit. Obs. 2. — Thou '^:? >' *V">-^ /: y f J ^ Photographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. M580 (716) 872-4503 I w 6^ if ^ S li f:(» TEMPORAL CI. A VSES. [Ex. LIV. Quum. •42f). Tlu' cxroption to tlic nilc is ri'iatioii uf lime, iiiiil time •mly, qmim introdnct's the circumstances wliicli led up to, nr accompanied, the fact statrd l»y tlu' principal vcrlt. These circumstiuices are looked on as not merely prccedin}:, or accoiu- patiyii);i, Imt as atfectiiiij and arroiintiw/ for the fact, like our own participial const ruction : ''^ aeeiixj that 1 could be of no use, I went away." Now whenever (pium ('cojijunction formed from >jiti) implies in any way nniAf tor roiitfiitt) the tendency is to use the siihjiuiclive, precisely as with the relative itself (sec 501). Hence in describing pi.s/ events Hitum is hibitually joined with the subjiuictive mood, as the previous circumstance ini'-oduced is looked on as more or less intluencinj.;, or even caiisiiii;, tlie main event which followed it, even when such causal relation is scarcely discernible ; hence such a sentence as— Quum //( porfii;}} venisset, vita «'./(Vs,s'i7. He di»d 'r reachin*j the harbour. 430. Sometimes (pn(7)i expresses more clearly still tlie idea of cause. QiKir (|uahi iiii »' naheant, or liaheront. Srehifj fhaf, or (i^ the ease stands, or stood, thus ; flik hciin/ fhe caxe. In tliis purelv causal sense it is n'oiilarlv joined with the sulijunttivc mootl in all tenses. 431. Sometir.u^s also qimm, without laying aside the idea of time, answers almost to "although," and points a contrast, /.''. is used as almost a roinrfmiir conjunct ion. (Intr. r>i», //.) It is then also joined with the subjunctive. (.^>uum lihfr cs.-.y posset, ni'rvire nialitit. At a time when, or n't'io't'ih, lie m'^lit liave Iteeii free, lie preferred to be a slive. t,)iiiim ill ■! !■!■ d'licier, ciinti. uit. At a time when, or nlt'ioin/h, lie nu.;lit to havi' spoKi n, he li"Id his peace. Ex. LIV. rEMPOR.M. C[ ACSl-.S. 271 ^yA.s. — This is an obvious iMotU; of turning' tli«! Knulisli "instead of" witli tin; vcrhal iinun in -///;/ (s«'o. 398): " Instead of Immiji; free," " instead of speak i lit,'." It can, lioNvever, only l»e ust'd wliero the iieul,.ct of a dKfi/ m' opiuuiiiiiifii is ini|»lied, ((therwise we niav use ((dnt nun . . . Hi, or nu/L lauiu nun . . . sal. (See 124.) Quum rt'//// f/ic Iiuiuatii'c. 432. Qiiiini however is frequently used with tlie indica- tive. Thus, if simply temporal, it is regularly used with the indicative of \.\\i.t pre sent ov /nfiirc tenses. Quum in portuin dico, in urhrm dico. "When I say into the harbour, I .say into the city; nr, In saying into the harbour, I say into the city. l^K'UHin lues (|uuni venerit (190, i.) salrr,. '/ >•. You shall pay the j»onalty when the day of payment amns. (tim. — 8o also Jhrtiii sunt () \Vhen two clauses mark strictly conti iiijnu'iniiunH events. This is often impressed on tiie leader l.v the presence ot a tuni in the prin(;i[>al clause. Quum tu ibi eras, tuni >';/<> i/oini I'la/n. At the time, or at the moment, when you were there, I was at home. As the cause must come before tlie etti'i-t, the j)resence (A'tnm ex- cludes from the qnum uiiy notion of (•(»».>«/ circumstances, ami fixes it down to a purely temporal meanniji,'. 434. (/') In a frequentative sense, where a number of rej)eated acts are d(*scriln'd, fpn//n in the sense of" wlien- cv(n'," "as often as," is joined with the indicativi-. If the principal verb is in past time, iikuiic (•»//() i.s used with Ihc^ pluperfect; if in present time, with the perfect. Cum ro.S(j»i viderat, ^o>^ rer «.•.>. arliitrahalur 184. ll'lnmnr lie saw the rose in bk'om year aftii year , lie jiiil;4tffi n as I come to my country-house, this mere doin;.; nothinj,' (94t) hag a chiirm for inc, r/'.A/n ) A\'i /. ('/ A( 'SF.s. [Ex. LIV. (>/;.s. — The same t-onstnu'tion is used witli .si quando, uhi, ut ipiis- «/»n, ;ui(l the nhitire qui, ijiiinniqiie. Ut <|uis(|ue hi'c venerut, hiifc ]<)({ucbatiir. li'himnr ;iriy one viinn' here, lie vniild use this hin^^uaj^e. C^tiKS .•('.ssd ;•<; videnit, verbin eastij^ahiit. M'hoiinrtr he xaw hanj^- iii^ l»iick he wade, a point of reliukiiij^. lint in liivv often, in Tacitus re^uhirly, the sultjutictive is used, in acrordiime with the Greek use of the optative. Jd fi'flalin tibi dixisset, hnxtam iniitiittehiit. As soou as (in i rnij C(isi) the lierahl liad uttered this, lie would lauuch a si>ear, etv. N.H. — Qnotirs is only used where the idea of '' iirnj tiuu' that " is stroiit^ly emphasised. 435. (c) The indiLiitive is also ii.setl wlieic, 1>y an iu- vertml t'on.stiuctioii, what wouUl otherwise l»e the prineijKil assertion is stated in a .subonlinate elause introduced by (juiim. Jam rrr ajqwh'hat, quiini Ifunnilml ex ItUwrnis niovit.* Sprinji; was already approaching, when Hannibal left his Avinter (juarters. This sentence would stanil with the siime sense almost n.ore naturally— Vere jam appetente IJannibal ex hiberniii vioi'it. The indicative is natural, for quiun here = "and suddenly,'' "and at once," and may be compared with the co-ordinaiiny; use of qiti. (See 78.) Krercise 54. The asteri.sk * means that one of the various constructions of qiinni is to be used. Where " and " is in brackets use the participial construction (406, ii.). 1. This* being the case, he was reluctant to leave the city, and openly refused,- in the governor's i»resenee, to do so. '2. As* I >vas wearied with n»v iournev, I deter- mined (45) on staying at home the whole day and doing nothing. 3. No sooner was he niade aware, by the hoisting of a ilag from the summit of the citadel, that the advanced guard of the enemy was a])])roaching, than, tal ' taL'e^ of the darkness* of the nioht, he causec !«' * A military term : crnttra must be supi)Hed. » See 136. ^ Vtor (413.) < night and darkness. Ex. LIV.] TEMPOKA I. CI. A I \Si:S. mi be, tlirown open (aiitl) sallied out ])olilly into their midst. 4. No sooner had he heard of the landiii'' of the enemies' forces, tlian, instead of runainin^ «nii('t]y at home, lie determined on taking' up arms and doini; his utmost' to n jH'l tiie invasion, f). Seein<;* tiiat his prayers ami entreaties wv.v*' of no avail with the kini;, he hroii^ht Jiis speech to an end ; no sooner was he {qui) silent, than the door was o})ened (and) two soldiers were introduced each - with a sword. 6. At the moment when * the (Miemy was entering the yates of vour crushed and ruined citv, not one of you so much as heaved a ver* he heard anythin'2 of this kind, he would instantlv sav that the story was invented by some nei^rhbour. S. Whom- ever he saw applauding; the conqueror he would blanu\ and exhort not to couL^'ratulate their country's enemies. !>. For the last five years the enemy has been-'' sweeping in trium))h through the whole of Italy, slauj.i;hterin«; our arnues, destioyiULf our stronnholds, setting lire to our towns, (hu'ast at inn and ravauini^ our fields, shaking the alleu;ianc(! of our allies, when* su«ldenly the aspect of allaiis is chani,fed, (iind) he sends ambassadors, and jtre- tends lo sis^h for })eace, tranr^uillity, and friendshii) with^' our nation. ' See 332. f), 7. « Lste. (338.) ' Vshy not (iuis(itie ? (378.) " 432,' Ob.s. ' 309. * (jieuitive. (288.) EXERCISE LV. |!i i I TEMPORAL Cl^h'JSES ^Continued. Dum, donee, priusquam, etc. 436. TIk! otluT li;iniM)riil coiijuMctioiis will cause little ♦lilliculty, if th(^ rcisisirks (tii Tenses are carefully read, es[)eci;illy those in 190. The j^'eneral rule is that the indicative is used unless (") the clause falls under oratio obliqua (77), or (h) some other idea than that of time is introduced. Thus — 437. Dum, as also ilnnrc, (jHtnmfln, quoad in tiie sense of " while," "as lou*,^ as," where they connect tou'elher two jteriods of time of cquid iew/f.h, are usetl with the indicative in various tenses. y/ff/vr /cr/, dum licuit. I did this as long as I was per- mitted. 1'iirf I jus lufuwria, dum erit htu'c cirifits. His memory will hve as long as this country exists. (>!>.•<. — (Jniiiiiiliii implies ii lonij period; doner generallv in )»r<>so "iinlil,"<)r " up to ///<' lnKf monunt tliat ;" (piniKl also "to tlie Ijist inomt'nt that," Imt not limited to time: qiKnut potiii, "to the utmost extent of my power" = tponitum in mefuit. (332. 5.) 438. i)iit uj/irn duni,^ " while," denotes a longer period, during part of which sonietliing ehse has happeneil, it is joined with the present indicative (historic) even when past time is r(»ferred to (see 180), and even in or/'fio ohliqua. Allutiuu est jn'ueddforcs, «lum latius vagantur, ah Iiosfihus iutiri':'j)t<>< fiiissr. News was l)rought t hat the plunderers, while they urrc wandering too far, ha'^hilo" is constantly used in Eni^lish M'ithout any idea of ^wr, simply to place two statenu-nts side hy side, generally M'ith the idea of contrast, "wiiilc you liatr him, we love him." J)nni is never used in this sense in Latin : we nuist write either, tn «[uidem rwm otti^ti, nos vero amamus ; or sim|)ly, In inni oilinti, nos tinunniis. (See also 406, note".) •j:4 ■Jipl^l Ex. LV.] TEMPORAL CLArsES. r7.» ii 439. Wlicn (hni\ is iiscil for "soloiiir as," in tlio sense (»f "it," " provided tliat," it invariiildy takes llu; subjunctive, and witli ne^iutivo clauses is joined with ne} rniidiif i[i'ihn\ diini no ?/(w interiM'lIent. Let tlu-ni coiiio tlien, provided tliey «l«ni't intornipt us. 440. When nrr, tjiannf mean "until," their mood is deteiiniuetl hy llie rule in 436. H nut if some further idea of r.rpn-fdfiiin, piirposr, or mifr/ii/i;/ is introduced, the subjunctive is usimI, as tlie, moo«l ])roper to final clauses. Niiin, t'.rjh'cfdfis duni fi'sfiiiiiiniiiin di< at ? Ai'e yoii waitint,' till he gives his evidenco I i.e. iri/k a nnr of h« aiing him. Tims — JjjKiiii(iioii(l(ix ft mini in ntrjioii' nliiinif, (|iin.id n mint ml mii. est r/c/ssc JlimtfioK. Kpamiixunlas letaiiit'tl tlu' s|)r;ir in his IhmIv, till it was r('|Mirtc(l to liiiii tliat tlie I'urotiiins wwv victminiis. Here tJK' two facts are related as c-oiiiifctcd to^etlier in tinic, Imt hy iiotliiiitr else. I'Jssif id place of rs/ would imply that li«' rcfaiiifd the spear irllh tin' /lurjiiisi (*/ waitiiijr till the news should he luiMi^^'ht. />///'(;•('»/, donee ini deferveseat. Let tlu'iii put nfftill their aimer cools; i.t'. let them put ott' with the iniri>i>.xi'it would mean simjtly till the fime nhia their aii^jer shall be CDoliinf ; ili'/irhiarit, " has cooled." (180, i. ii.) 442. ytnfi(/if(i/n- and prinsiju/mt follow tlu^ same prin- ciph'. To denote sinn)lc jn-inrihi of' /Imc the indieiit ixf is used. Qiiitrlii auto d'u' ([Uam Jmc veni. Foiu" days (323, /'.) hefore 1 came here. ' Modo HI' is often used in the Maine .sense ; hterallv '" oiiiv let (tlieiii) not." 27(] TE. \tpoKA r. CI. A I :s7:s. [Ex. LV. ;: But wlien the idea of an oid in view, vwfirr, or rrstt/f, jnrvnifrif, is addt'tl to that of time, tlio sulijmictivc, of final and consecutive clauses (sec 106) is invarialilv used. iViiisiinjiiii r y«»ro/T n'cip«'rciit tniiinos, inipitHni fmriait li(mti.<. TIk' •'in'iiiy iiiiulc ii cliiirj.ff lu'ton- {hry nnnti:t}). The subjunctive is also wsod in jjeneral n)axinis, fsptTiiilly when the Hocond person is used in iui indoHnite sense. fMl, Ohx.) PriiiKiiiiiiw iucipias, rovuHlfo npim vsf. liefore nii'ii hegin, they require delihenilion. Ohs. In tiiese wider senses jinumiinint, is more common than fH)fi'qiliHV. ■44-3. Priiii«iiiiiti> fas n)itiujiifini) is properly a jihn'.fi' of two words, which may he placed in separate clauses, especially in nej^ative sentences. (i.) So Used, they are often equivalent to imf . . . until. Xoii piius irspoHilihii ([iiani Innii'iix. I will not answer idttll you ai ' silent. (ii.) They ma ; also s<»metimes translate irithmit. (See 426.) Frills irr inihili t\\ii\\i\ jinlintni sciiti'ntids iiiiilivis.^it. He refused to ^o irithoiit luiirinif the verdict of the jury. (Ainlli'lsxi't is rlrtiial orntlo ohliiiuu. " .svnW hi' would not j^o." See 448.) Ohtt. — "Not until' is often expres.sed l»y tiiin ihmuui {or diHtque). Tum deinuni )r.ro|»er value all the slander and detraciion of my rivals. 2. Tiie* launching' t' a ciiMtcsf, wliich liail cost us s(» niucli '(IuckI- sIumI, a sccKUtl iiiiuy vM\\y\ on tin- seen*', sn t Imt , wliilc* our j^iMU'iiil was sl»M'|»iii;4 in his tent, tli«^ l)attli! had to lif' ht'^un anew. \. llr will lif dear to his count rvnirii as hui''* as tiiis uatioii exists, nor will Ids innuorv die i»ut of the licarts of men till** all thiiii^s arc ( 190) for^'niicii. T), H(* did not cmUm' jiolitical lifi- tilH l>y the (h'ath ' of his father lit* was ahh-, as" Ik* had hui^' dt'siicd, lo join the ranks^^ of the ;i!istorratic i>arty. (5. Let them vt'Utun* on anvthiiiii,^ itrovidcd * thcv do not injuro the iidlucncc and authority of th<«st» with whom rests the adiniiiistra- tion of th«i nation. 7. .Vs lon<4" as I helieved you to he studyinj^f these; matters for their own sake, so lon^' I honoured vou hii^hlv ; now I estimate vou at vour true value. 8. As loiin*as those who are to '" command our ai'nues are chosen either hy chance, or on i^^'ouuds o| interest, the nation can never he served successfully. ' Neut. i>l. - IiiiperMonul loiistnu'tiou. (219.) * (termulive ; tense of mtin us ii 116. * See 443, (fhs. * Al)l. aba. witli mortidi.t. " 67. 7 Why not onliiirs { (See 17.) « See 389. * Quamd'm (437, Obn.), tamdin. '• 418, g. /.WA'/v'rV.s/; I.VI. \ SUBORDINATE CLAUSES IN OfiAJlO OBLIQUA. 'f44. It liiis liccii iilrt'iiilv said (77) tliiit in all subor- a*^^te clauses in uratii) nh/iijiin, whether introduced by a riijtirr or a »oii/inir/inn, the subjunctive mood takes the place of the indicative. 'iljis iis.i^'c is si> uiilikf Kii;,f|ish tliat it is t<.n.st;iiitl_\ uvtM'odknl hy tilt' yoiiri'; sclinlnr. 111 Kii^'lisli, if wi' alter "iln' iiiiin \vlii» ilitcs tliis is fimlisli" inln *'//(• jiiiis t'i{ daturos esse. 445. Tlic Siiiiio mil! a]»idi('s to indirect or dfjicndciit (fiir.s/idiis and foiii iii'Uk/s tis niU(di as to indirect sfi>/' mnifs, for tlu^ term oriilni (ihh'(jif(( in its lull sense includes all three kinds (d'sneli substantival sentences. (Iiitr. c^O.) i)rntii) lii'lu. ')rntio ohliijtni, (i>l'KSTION. f*///' iniiis(jiiinii vidistis hostciii, (Ifoj^avit) cur jirinsiiiut in vidis- jxilini rif iillstis / sent hostoii, jnileni rctnlissciit. Command. Qui adsunt, iite siqiiniitur (Jussit) cos ijiii adcssent, sc setpii. ' For tlie tense of j'lririf see 190, ii. Tiiis future /icr/ti/ will )h-. n'presciited after a j.ast verb of sdi/imj by the j/hi/wr/Wt snl>Jiiiic(ivc, (See 471, ''!>■'<.) Ex. LVI. OfCAT/O OM/ /OCA. 446. It will li«' rciiH'iiilu'nMl tlMTi'toH' tliiit mirs as Id jxisliiiiiini , ijiioil, i/funiifinnn , etc.. Iiriti^ joiiu'd N\it|| llir iinlicMt ivr, ii sjinic tliroiiulioiit. ].v\ A lu« tin- jiiitlior n( tin- Imnk of tlu' spcjikci' ; li jiiiy diH' »'ls»' thrntnjh whom A m.ikfs :iiiy .stiitniit'tit, or wlimn Ii«> inciitioiis as iiskiii^ or ( oiiiinaiiiliii;: .soinr- tliiii).' : iKi \v\\\ tli.it loiiiis iiiiy part of wliat W s\\\s \\\\\ In- in tlu« imlicativr mood. In tli«> cxaiiiplcs 444, 440/ oil on t)i«- Ict'l liaiiil, Imt on dif ri;,'|it iiaiid oidy fnV, ilicnnf, intjiirlt, jiisxit, nrv As woids ; tlie H'st of »'a(li st'iitrntr rxpiessrs tlic ideas of the suhjiMt of oacli of those verhs, or of it, and tlic Indicative therefore Is excluded. Ohn.- Inr niiexpeeted siihjiinetivi'S. Jloc fti'i, vl IDS ijiii lilt se(|iierfnnir, iiiniliiiiu.< jniiisliin in. I did this to secuie the safely of my followers. t ! Virtual Oratio obliqua. 448. The sul»jiMK'tivc also takes tlio place of the indicative, n(»t only where the I'o'-ni of the sentence shows that the writer is reportin;^ what .suvic one else said, tlionoht, asktid, or ordered, l)ut ^here in the ahseiict; of any verh (fii'/drainfi, st.nt'mnH, ruf/tnufi, or pnniipiiiuli we ha\e oiiisidves to sti]>]dy the idea, "as he said," or even "as I thought." It is a short mode of distinyuishiii;,' wliat the writer or speaker (A) states on his own responsibility, from that for \\hieh he de( lines to be responsible, and whieh he tacitly shifts to \\. Thus in the fable, "The vulture invited the little birds to a feast which he was j:oinji to give them," ^^ ipnul lllis ih 1 1 ii r ii a vrnl" would mean that he really inm going to give them the feast : but ^^ijnixl illis ilaturns vssvi'' would (»idy mean that hi' »vho luul yiilated their alh'uiance and their oath. (». On reaching,' the summit of the mountain he (;alhMl to him his stuil, and ])oiiit(>d out the streams whieh (he saiil) flowed tlown towards Italy. 7. Ho said that he would n<»t allow himself to j)ut faith in men who had not only showed themsehcs cowardly and disloyal, hut were still, in the face of such a ])olitical (Muer^ency, on the ])oint* of sacriticin«; everything to their own comfort and interest. » Sue 222, r>/w. • AI>1. ahs. of adhihi'or. « See 69. * Either fut. in -rnx, or in ro cmmc vt. ' I 1 $: EXERCISE LVir. CONDITIONAL CLAUSES. Rules for Mood and Tense after si. 450. Conditional clauses are tliose Nvliicli iiic iiilnMliiced l»y tlu! Liiliii and Kn^lish coiijuiictions ,s/, "if," etc., ('iiuiM('rat«Ml ill Iiitr. 5!), c. Their ((ihrrhlal relation to the ])rin('ii»al clause is explained in Intr. 82. The use of tlu' rit,'ht mood aiui ri^ht tense in sudi chmses will nvniiri' Homo care, owing mainly to tlie almost entire ol)literation in Knjilish of the siihjvndiv)' ihooerfectly clear If the followino; observations and rules are home in mind. Ohn. In all conditional or hypothetieal sentences, v.i. such coniitound xintiiins as contain an //'-clause, or it -i equivalent, it is (|iiilf true that tl>e tnitli of any assertion made in the principal clause depends upon tl'at of the c »iiilition contained in the //'-clause ; as a matter of rrtiKoiiitHi or infill in'i\, the principal clause, called also thf aj^oih is isy is dependent on the suhordinate clause, or ]>rf)tasi.'<. Thus, in "//'it has li.fhtened there will l»e tlunxler," that "there will be thunder" is dependent, as an in far net', on whetlier or no "it has li«,ditened." P»ut [irauimni'udlUj "there will l)e thunder" is the principal clause, (jmih'Jial hy the secondary or subordinate clause, "if it lias lij^htt-iu d." It is this gratii/niitiail relation, and tliis only, which we need con- sidei' in writiu}^ grammatically, and we shall find that in conditional sentences the mood of the verb in the j;/-clause will depend, as a rule, on that of the verb in the main clause. Tlie toUowing two Itules must he carefully observed. 452. KuLK T.-^ If the verb in the princijtal clause is in tlie indicative or imperative mood, the verl* in th« conditional clause will be in the indicative. *SV hue dicis, eiras ; si ahiir vis, ahi. If j'ou sai/ this you lire MTong ; if you icish to depart, dcjinit. 282 Ex. LVII.] CONDITIONAL CLAUSES. 28:J Oh». 1.— Dismiss all idea that si "governs a subjunctive" because it siiffffitits a (litnhf, iuu\ \hv subjunctive mood implies a doubt. The M'ord .SI (^"if") in its very natiue implies doubt ; but the mood with which it is joined depends upon the nature of the whole sentence, and this is d('cideriiin'j al, not of the subordinate, clause. If the jtrincipal verb is in the indicative or imperative, this shows that th«' whole sentence l)elon^'s to the sphere of practical and real life, and the indicative is the appropriate mood for the qualifying si-clause, as well as for the main clause. 0/;.s'. 2. — Nor does the mood of the .'?i-clause depend upon the lihlihootl, Hiilikvliho(>d,2)OA)iilnlitki, OT the reverse, of the supposition made ; but sMni)ly on the viood (that is to .say, the general tone) of the priurijHil douse. Cicero says, excitate eiiin, xi potest is, at infer is ; he dill not think it possible that they could raise a man from the dead ; yet he says at jujitestls, not si 2>ossitis.^ Caution. — lieware then of .such Latin as — Si h(ir dicas, crmhh. If you were to say .so, you irill be Mlt>Hg. The Latin here is as unnatural as the Engli.sh ; half the sentence l>elongs to one sphere of thought, the } radical, "you irtV/," etc., half to that of mere conception, " if you ivere to," etc. (But see 463, 6.) ue Is ■r IS, ■<•', 453. IJuLK II. It' the veil) in the )>iiiici[)al clause is ill tlie subjunctive niciod, the verb in the .-^'-clause will be also in \hv. subjunctive. .S'/' hur (licas, ern'8. If you nrrc t(» fmy this, or, //v/v you to .say tliis, you iitm/d he wronj^. Erres is in the subjunctive mood because it does not say "you are wrong," Itut only (hat you vould be in certain imagined rondition^. on a certain hi/jiothesis ; it shows that the whole sentence has left the sphere of fact and iiractice to which the Indicative and imperative belong, and entered that of concejilion or itinujinatiou. 1'he ,s/- clause therefore will, as the subordinate clause, follow the mood of thf IS nil 1 Cii'ero says, I'arcite Lent id! dhpiitnti, si ipse famoe siiftr vnqiKii. pepercit. This is in acc«»r(lance with Hule I. Of course Cicero did not mean thut Lentuliis //»/'/ .shown ten(U;rn«;ss to hitf own reputation, but the very reverse, yet he ii.>-es the indicative after si. So he says, Si es Roniiii', rl.r ciiini }iut<>, ^in es, ... he uses the indinifin' because he goes on to make a jinictlral reifutsf. The indicative mood is, so to spciik, ciiloiirhss : it makes a statement (Intr. 11): l)ut colour may l»e given to the statement it makes by another word. Kortasse hoc dirii ; si hoc dicit : the doidit and condition are expressed by /ortanna and si, the verb is left unaltered. 284 CONDITIONAL CLAUSES. [Ex. LVIl. rulinj/ or principal clause, untl may be called a hiipotlidical as dis- tinct fnnn a rondUioiKil clause.* Si hue dixisses, crravissoa. If you had said this, or, had you said this, you v'oiiUl hdir, boon vroiifr. If tlicsc two ItULKs, T. Jiiid II,, are <»1)S(M'v»m1, i\>\v niis- liik(\s will iiris(! as to tin; mood of the; Latin verb. Kxercisu A (page 280) should now be done. B. Tentje after si. 454. Under Hulk T. tlie main ditliculty as regards tense will l>e in the use of the future. (i.) Kcad carefully 190 and exaui[)les 5-10 in 194, and you will bee that tilt' best mode of translatiii*,' "If you do this you will be punished," is, hoc si feceris, ^>o«;?rt.s- (lahi'i. Si fun's would be " if you are now doinj.:," or, "intendinjj to do" (an (iHtiripatiri'. use, 182) ; .ri Jdcivx, " if you shiill J)e (hniiij," i.e. at the time (189) ; but .si facias would be entirely wrong, "if you were to do this, you will be punished." (ii.) ]ieniend)er also that, if a command regards the fiffiirc, as most command;-" do, the future must be used with si. "Come (to-morrow) if you ('(Hi" will be, triii (rn(s) si ]>oteris, Ix'cause "can" is really future time, and contemporaneous with the tense denoted by "come;" pafis wohld mean, "if you can tioir" (>/«. This future is especially common with volo and itossum. (*/vi (litiim in tlie past (183> ; the pluperfoct simply past time. //<»(• ,s/ (lixisses, erravisses. IhttI y^n [In/Dir some past time) said this, vou would Imn Im ii wiontr lonce tor all), lint — Hoc Si diceres, eiiares. H;id you In in siiiiiiiij this (tliirimf some past time), you would (ihiriiuj tfint tinii') Imn hn n in the wroni^. (ii.) But sometimes the imperfect suhjiinctive extends up to the pii'ient inuineiit, and hoc si dici irs, crron -t, meiins, " Haut this use of the imperfect can never, either in su[>}>ositiuns or wishes, extend to the future. Utiuam adsit. Would he icerc here (now, or for the future). Utinam adesset. Would he had been here (either j/cstcrdaij, or even to-day). Si adsit. If he were here {to-day, ')r in the future). Si adesset. Had he been here, or were he but here (previously, or to-day). 458. The sense sometimes calls for a difference of tense in the two clauses. Ego nisi peperissein, Koma non oppn^naretur. Had I not become a mother, Koine would not now be under siej,'e. Peperissem, merely past time, oppugnaretur, a continued state, extending to the present moment. Caution.— Kemember that si is never used in Latin as ail interrogative particle, " He asked him if he was well," is, €x CO, num valerct, qiiaesivit. (167.) 06«.—^'^ begins a sentence less commonly in Latin than in English. It often follows a name or pronoun : < \i< sac si, etc., K^jo si, etc. (Kten quod is prefixed to connect it with the previous sentence : ([nod si~ ^^but if," sometimes "ami if," properly '" as to tvhich, if." ! 286 CONDITIONAL CLAUSES. [Ex. LVII. i^ 459. The following examples sliould be carefully studied. RULK I. (S'i ({Hid habebat, dabat. If he (tliiring a past tiiin') had Miiything, lie gave it, or would give it (habitually). Si quid habuit, dedit. If he {at a past time) had anything, he gave it (aorist). Si qneni viderat, irascebatur. If hi' saw any one (firqiientativey 434, Obn.) he would get angry. Si opus erit, or fuerit (see 190), adero. I will be there if need arises. RuLK II. Turn si hoc dixisseni, non auditus fuiaseiu. If I had said this then, I should not have found a hearing (aorist). Tuni si hoc dicereni, non audirer. If I had said {i.e. been saying, 183), I should not hiive found (been likdy to find) a hearing. Si hoc dicain, non audiar. If I were to say this {now, or at any future time), I should not be listened to. Si hoc dicerem von audirer. If I were to say (or had hem saying) this noUy I should not be (or have hem) listened to (as I am). E vxrnM ;)/. A. Mainly on the Moods to be used with Si. 1. If you love me, be sure to send a letter to me at Konie. 2. If you are at home — I am not yet sure whether^ you have returned — 1 hope soon to receive a letter from you. 3. Were your country to use this langua,ue to- you, would she not have a claim to obtain her request? 4. If I am speaking falsely, Metellus, refute me ; if I am speaking the truth, why do you liesitate^ to put confidence in me ? 5. Were virtue denied this reward, yet she would be satisfied with her own self.* 6. Time'' would fail me were I to try to reckon up all Ids services to the nation. 7. If ever any^ one was indifferent to empty fame and vuliiar gossip. it* is I. 8. If anv one were to make this request of you, he would be justly ridiculed. 9, If you 1 167. ' " With you" {tecum). * See 3B6, ii. » "The day," «/ic«. '' (i^U, pf valgus. (See 69.) ^ 136, h. « See 367. " "lam /a,"/*'. (Sec 70.) Ex. LVII.) COXniTIONAL CLAUSES. 287 are desirous to enter political life, do not^ hesitate to count ni(! anioiiL'- vour friends. 10. Had lie been a man (tf- courage, he would never have declined tliis contest. 11. If vou have anv regard, either for your own safety or your jtrivate property, do not^ delay your reconcilia- tion with the conqueror. 12. P»nt if you are aiming at tli(^ crown, wliy do you use the language of a citizen,^ and ]»r(^ten(F' to sacrifice everything to the judgment and inclination of your countrymen? f at )m If hce uld )n. md Ihis 'ou no.) On the Moods and Tenses used with .Sii. 1. If the enemy had with a veteran army invaded our teriitory, and routed our army of recruits, no^ German would have survived to-day. 2. If I either decline the contest, or sliow" myself a coward and a laggard, then you may** taunt me if you will, witli my lowly birth, then calP me, if you choose, tlie basest aud meanest of mankind. 3. If once^*^ Napoleon throws his army across the Rhine, I am afraid that^^ no one will be able to stand in his wav on this side the Vistula. 4. If we have had^- enough of fighting to-day, let us recall the soldiers to their several (352, Ohs.) standards, and hope for better things for '^ the morrow ; if to-morrow resistance'* is manifestly no longer possible, let us yield, howt^ver'^ reluctantly, to necessity, and bid each take care'^ of himself. 5. If, when you have got to Rome, you care'^ to receive a letter from me, mind you are the tirst'* to write to me. 6. When once Italy is reached,^'-' I will either lead you {pi-), said he, at once to Rome, if you wish, or having let you » See 142, ^ 303, ii. ^ Cave. (143.) * Adj. cU'ilU (.See 58.) ' 39. * See 2'J3. "^ PntflxQ. (241.) ' /v/tW with subj. (197.) • Fut. iniperat. o{ tliro (p. 11.3, ». ). '" Noetl not be e.xpresseil otherwice than by the right tense. (190, i.) " rt qiiitpinm. (See 138.) '■ See 218. »•' In. (See 326.) '♦ 21 J. ^^ (^tiKiiirh (iSO. 0/>s-.) ^ Vsii conmlo. (248.) '7 \'oh. " rrior. (See 62.) '* 217, Oba. 288 w CONDiriONA I. CIA USES. [Ex. LVII. sack .such' ^v('illtlly cities jis Miiiiii and (Iciioa, will .slmkI you lionic, if yon pivfc!- il, latlcii willi ^tlundcr aiierson as your lirother, I should have answered no; to-day the news of this deleat makes'"' me so anxious, that, weri3 yo;i to ask the same i|uestion, 1 should answer yes. ' Apposition, iiritx used ;i.s lunuo in 214, '//«. "J. (See 317.) '^ Vho jiri>]tt'riifiiiii, ;ui(l see 286. " Kehitive. * Use .sf/m. (-61.) " .See 240. ( I /':x/':a'C7sk i.vin. CONDITIONAL CLAUSES Continued. Exceptional Constructions of si. 460. Exceptions will Ix^ tound to Itrr.KS I. iuui II. us f^'ivcn above in 452 and 453; thcst^ exceptions, however, ;ne in many cases ))art of the remilar construction of Latin, Jind are ahvavs easily accounted for. 461. Apparent Exceptions. — AVith the modal verbs />fw- siun, (/th,v, oportct, etc , and with periphrastic tenses, formed either hy the ) Nihil nil nd di.<('»-)r (.s7, nisi recordari. Learnin*,' is notlim;; else than recollecting. ((•) Cniii api', si non optinu'i, at aliqad tamen vlrere. To live with some hopes, if not the highest. (Note order of Eiiqllsh.) Caution. — It is only in such phrases, where it emphasises a sinj^le word, that at tamni should be used ; it should never begin a sentence, as it so often does in later Latin. 467. Sive, sen, though translated l»y " whethei," " or," an; never used as infrrrot/itfircH, never, that is, as identical with iitrim , an. (See 171.) They introduce tw(j or more alternative comHtions, between which the speaker makes no choice ; they affect the principal clause, or ajjodusis, eijually. Sive adhihucris mnliciniu sive iion ndhdnifm, convalesces. You will get well, irhffher you call in a physician ar no, i.e. ifyoxi do, and if you do not. The rules for the mood are the same as the two given for si (452, 453). Sen legit, .sr*t scribit, nihil tempoi'i.^ terit. Whether he rends or nrltes, he iraste.^ no time. (RuLK I.) Sen legat, seu scribat. nihil teinporis terat. Whether he vere to read, or were to iirrite, he would naste no tinie. (Rule II.) i 202 CONDITIONAI. CI. A USES //. [Ex. LVIII. Caution. (Ircat (.'aro must be takcni to (listin;,'uisli .s/r** . .s'//v, .sfM . . , .sr/<, from utriiiii . . . an, iiiid (iiif . . . nut. Hfii introduce adverbial clauses (conditioiiiil). iin „ lubstantlTal claiiseH (interrogative). co-ordinate clauHes. IVhrther he reads (a) Siir . . (h) Ctrinti, («•) A lit . . . ant (a) Sen li'fjit, sen nrrihif, nihil tnnporig Orit. or writes, he wastes no time. {h) Utnim i,iiat an ncvihnt iiesno. I do not know irhtthrr he i.s readinjj or writinj;. (r) Aut liijit aut ncrihit. He is cither reading' or writin;,'. The manner, tlieref(»re, in which "whether" and "or" are to l)e traiishited into Latin depends entirely on the sen.se in which they are used, that is, on the nature of the clause which they introduce. (See 171.) 468. /h(Ni, modo (dtim modo), ita . , . vt (con.secutive), wliiMi ii.scil in tlie sense of "})rovi(le(l that," "on the eon- tilt ion tiiat," will cau.se no dittieulty, as they are invariably used with the subjunctiye. (rt) Oilirint dum vietiiant ; (h) ituineat, modo taceat (jussive) ; (r) ita vuDn.dt ut ' mihi parent, ut ne ijuid vie invito faciat. (a) is " Let them hate me, .so lonjj as they fear me ;" (//) " let him remain on condition of beinij silent ;" (c) "let him remain on con«li- tion that he obeys me, (and) does nothinj; a«j;ainst my will." Hut ita . . . ut {comparative =aa) is sometimes used in a similar sense with the indicative. Ita vivam ut te amo. May I die if I do not love you ; lit. may I live so far (only) as I love you. Jil.irrc'Uc 58. A. Exceptional uses of the Mood with SL 1. Had he listened to your warnings, had lie endured everything in silence, the result would have been the same then as to-day. 2. Had you been in office during ' The ?/< here is of course consecutive, "so as to," and hence equivalent to a co/^W/on ; but it approaches al.so a final sense "with the intention of ;" hence the ?"' in the next clause. Cf, the Gr«ek T^ Ex. LVIIl.] CO\n/T/OXAf. C/.A['S/:S 1 1. W3 (ii\) tlio sanip ypur as iny fiitlicr, had yoii I'licoiuitcnd tliersiiaded® to ])ardor him his offences, and not to exact })unishment for s(» many eriines, would any''' one imjuite that to y(m as a fault, or taunt you with your cle.nency and gentlene.ss ? It mi«rht perhaps have heen** hetter not to have listened to prayer; but error is one thing, wrong- doing another. :-i B. Ni»i^ si non, sin ; sive, seu. 1. If you fail to return at the end ot a week, you will greatly injure your own^ cause. 2. I should not have written thus^^ had not I been convinced that your father took the same view on this question as I. 3. He was a man of the highest ability, the highest character, of respectable, if humble origin. 4. If I obtain my request. 1 Use adhiheo, I employ, call in. * See 466. 358. ' fieruud. « 163. * See 116. * 141. • 122, c, h. » See 366, i. '* Naec. So hiu'c, or hoc,facere, ia "to act thuf," never ita ayere. 1^ >' 2<>4 CONDITION A I. CLAUSES II. [Ex. LVIII I sliiill be most grateful ; if not, I will do my hcst' to li'iir it with rcrsij^iiiitioii. f). Fti tlu^ morning' \\v.- promised iii A l)oiin(l Iiims«;lf l»y oath m'v Tense? (198, i., ii., b.) " Propter tot. " 273, Obs. F /':x/':a'C7s£ I. IX. CONDITIONAL CLAUSES Continued. ^/-clause in Oratio obliqua. 4-69. If :i veil) of xiiiiniij or thiiikinij is iiisrittil ln'foic tln' prin clpal claii.sc of a coiuiitionMl sciitciicc, the vcrl* of that ihiiisr will of c'oiii-sc pass fioiii tti«' Indicative or subjunctive mood into tli«> inflnltlve (81), wliich rc)»i»'SfTits tlic Kii;.'lish fmit*- vt'il» witli "tliat" |inti\t(l. (i.) With th«' ii| odosis, or iiiaiii clause, of snilt lut's uiid*! Ki i.i. I., tills will ;;ivc no dirtitiilty ; in tltose tliat fall iindtr iJi i.k II., the auhjnnctiv*', ans\v»'iiii;j t(» the Kurdish irmihl, mnild hoi'i , will lu" soiiit'- wlmt lou^hlyj represented hy the future in -nm with i ssi and f Ilium respectively. (See 36.) Amem {\ would htve) will he repre.sented hy {ilico) wf aiimi in inn ISSI\ Aimirem and arnaviiigem (I would have loved), by (ilifo) im: miinfininn fniMxe. (ii.) Tlie vltU in tlie» S/'-clause will, in all sucli Lasc.*^, W in the subjunctive mood; the indicative lias no pro|t('i' ]da('(' in any claust' dependent on a verb in uratio ohiiquu. (444.) 470. (i.) Tlins with sentences \nider Kule I. (452.) Oratio recta. Oratio ohliqiin. (a) Si hoc dico, erro, will become (ilii'it) me, .tihor dicain. errare. (/>) Si hoc (heebam, errabam „ {dicit)\\w, si hoc dicen'in, erra- visse. ((•) N/ /»or dixi erravi „ {(licit) n\e, si hoc ili.nr i in, vrny- visse. (cdicereni, erraluruni es.se. •J9.'. 29(5 CONDrriONAT. CLAUSES iir. [Ex. LIX. ilfr ^ J i !■ M 471. liiit wlicii, as is inon; iisiiul, tlio future perfect is used ill iIm' protasis to a futility clause, care must be taken. Onitii) nrfn. Oratio ohJ'upia. N/ lioc (lixfin, iTialto, will lieconic (dicit) iih\ ai hoc >» 4'72. With sentences under \\v\.v. II. (453^ there will he no change in the mood of the .vi-chiuse ; the tense will of course vary with that oiihe \*}vh oi nay ing ov thiulciuij. Oratio reeta. Oratio obliqiia. Si hoc ilieaui, erreiu, will become (dieit) me, fii hoe dicam, erra- turum esse. (dixit) nie, si hoc dicerem, erra- turum esse. >S'i /((»(• dicerem, erratem : ■! '. .' i < '"<' ** /'"<^ dicerem, erraturinn ' ' I duit I fuisse. If I had hee/n saifituj this. I should liave been in error. (Si hoe dixiasem, erravissem;^ ,■ -A vie si hoc dixisseiu, erratu- ' ' ( dixit ) rum fuirt.se. If I had said, etc. ' Remember how often our " //' ouee. " is expressed by the Latin future perfect (a* »)»7 need rarely be in.serted), and this tenae and its representatives in tiie subjunctive must always be used if tlie time in- dicateil is. tliougli still future, prior to that of the principal verb. Ex. LIX.] coxDirroxAr. clai\ses in. 2()7 * ■473. The poriphnisi.s for the future, iirid cuiit itiiiciit futun-, passive must not he forj^otten. (193, iii. aiul v.) ('i) '' He said tliat the eity iroidd In ttikriiy if Caesar finii fine is found, hut rarely J. (Xisi siihiiiiirit \\iH\\il mean, »< /c «'ominj,', or ifrn rnnhi to come.) {!>) " He said that the city would hari hnii taken if ("aesar had nt>t conu' to its aid,'' or '' hnt for ('{wxnr Im rim/ come," etc. (Dixit) Ciwiidr nisi .suhvenisset, futurum fuisse id i.rlis cupentnr. In orntlo trrdi we should have u() iirhs, nisi suhveiieiit ('msur, capietnr, [h) urhs capta fuisset, or niiii potnit (see 461), nisi suhvenis- set <\hsnr. 474. Siirh appaivnt violations of Kui.K 1. a.s {tf) niorhin tnilil dommliavit j)t(tir, si ])Uoiiassein, {h) cxiM'ctahat Caesar, sl hash's ]ios5;et aj>/>)'ii/a'ri\ are botli instances ot virtual oratio ahliipia. (Sfc^ 449.) ((») is *' IMy father threatened me with death, if I should Ji'jht, or fonf/ht :" (h) "Caesar was waiting, in hopes of In inj«€ ?) be feared." :v)o CONDITIONAL CLAUSES III. tii i« -ii? i ill 'I' I [Ex. LIX. read it. 4. He (Icclarcd tliat, il was altsolutely iiii|n)ssil»l(' tor \\\K\ (Icniiaiis t<» win tlic day, if tlicy ('iinaL;('(l in liatllc i»('f"(»r(» the n(!\v iiiouii. T). If ytui arc ready to make some exertion, von will lake tli(! ('it\^ (J. If yon once exert yourselves, yon will take tiie city. 7. lie said liiat it' tliey onc(^ exerted llieniselvcs, tliey wonld take tiie cil\'. J*'. As the nei!i4lil)ourin,tf tribes wkww all jealons ot" his tame, ho I'elt that it" he and his ])eo]»le surrcndei'cd their arms, their doom' was certain. 1). If anything falls out amiss,- we yliall inak(^ you responsihle. 10. \\k\ threatened him with vio- lence iind every species'"' of ]>unishment, if he entered the senate-house. 11. It was certainly ' a wonderful sjteech ; I coidd not imitate it if I would; |)eihai>s I would not if 1 could. VI. Tlu! Dictator announced a heavy i-enalty in case any \\\w. should tiuht without his permission. 13. They t"eared that if they oncc^ departecl without success, they would lose everything fortlm sake, of which they had takt'n uj» arms. 14. Thc^y now at last ]terceived that if, at his suggestion, they had consented to abandon the ]ioi>ular party, and join the nobles, they would have lost all theii' ])rivileges and their freedom, if not their lives, IT). If you do this, you will ])ossil)ly incur some loss; if you do not you will undoubtedly have acted dishonourably; it is t"or''* you to decide which of the two you ])refe:' to do. IG. If any one evades nulitary service, he shall be declared int"amous; if any one has fears for his own safety, let him at once lay down his arms, and leave his native land safe and sound. ^ " were doomed to certiiin destnietioii." ^ Seem, otherwise than ircl/, •' Simply ojiinis. * Sdiir, " certainly," in the sense of making an admission. » 291, Obs. 2. l.^ i I EXERCISE LX. CONCESSIVE CLAUSES. Quanquarn. quamuis, etc. 476. r*}' concessive clauses we mean such adverbial clauses as are introduced in Enjjjlish by "although" and the like, in Latin liv the conjunctions ctsi {tanwfsi, ctiaiitsi)) (juaiKfiitiii, qmnnvis, licH. (Sec Intr. T)!*, ^.) Siicli clauses are called ronrenxire because they a(hnit (»r coiu'nJr, soinetliin<;, in sphe of which the statement made in the main clause is true ; its truth is emphasised by the contrast. 477. Their syntax is not diflicult. RuLK. — When the point conceded in the concessive clause is admitted as a fact the indicative is used ; (Other- wise, when only conceded for the sake of argument, the subjunctive. The ditt'erence is still occasionally marked in Enirlish : "though he ?.s- guilty,'"' "though he he guilty ;" "though he tv Arrer- iiorum pcrvoiit. Although the Cevennes were in the way of his nuirch (or in spite of . . . heiny in the way) lie reached the territory of the Arverni. r>nt when both the concession and the other statement are ])ur(dy imaginary, the subjunctive is used, Kijo etsi abesst'in, fumt'ii nnn ceteris iiie eonileiiniasses ? Though 1 lidd been absent {all the time), irould. you yet Jiare condemned me with all the rest ] That is, the etui clinse follows the mood, as a rule, of the main clause, precisely as the ;>/ clause, of which it is only another fnrm. Mi 302 COS^CESSIVE CLA USES. [Ex. LX. I r'lS !. '. ■ '■ 479. Qtimqurcm (a douljled qimm), which contrasts one fitrf, vvitli another, naturally takes the indicative. It mIiouM never be joined with the subjunctive unless in oratio obliqua. Homani (|iiiin(iuam itiaeir d ciistu fffmi erant, tamen ohviam lioxtilnis procrdunt. Tlioiii^h the Rnm;tns were fjitif^Ufil with tlie march and the h«'at, yet they advanced (historic present) to meet the enemy. Ohserve how often tanun, "yet," "still," is inserted in the main ciaust^ to mark the contrast; Init er}cnla impendeant, tamen siihibo. TJioin/h dang«'rs threaten me on every side, I will face them. 481. As in English, so in Latin, the same idea as is denoted by the concessive conjunctions "although" iiv.anquam, etc., may be expressed in many other ways. ' Cf. tlie opening of the fine passage in fieorgic I. 469 — "Tempore qunnquavi illo,"etc. ^ QiKiniris is properly a separate clause, "as you r/(oo.sv'," and the subjunctive is /».sw(v (144) ; it is sometimes even inflected : i/nn}v volet nuicti'tur. ilit. ) let liiiu delay "•»' nnicfi a.'< In- i'/ionsi.'<. Hut in later Latin its oriyin, and tliat of //c^ l»ei aine obliterated, and they were used freely with the indicative, juiunjua))! witli the subjunctive. "T Ex. LX.] CONCESS/VK CLAUSES. 3()3 Thus "Though he is an excellent man, he does wrong sonietiincs," may be translated not only by, Quanquam hoiuo optininn rsf, tanien inhrdnm ptccut, but by {n) Homo optiinus ille (luidem, se«l iiitinhim pecait (334, iv.) ; or (ft) tit ''"granted that") sit homo ilh' opfitniiK, taiion intirtlum pecrat ; or (c) lt 304 COA'CF.SSrVF. CI. At 'SES. [Ex. LX. jij^iiinsMiis \vill,}in(l aliiinst uimIlt (•(>iii])nlsi()ii. 8. 'rii<»iii;li' I'nu'd froiii this jijtpKilicusion, I Wiis soon susjx'ctvd oT a (liirkcr ciiiiuf, iiiKl ])(!rliJi|»s Iml I'or your li;iviii^' couu' to my aid, nii^lil liuve ralUiii a vicliiir^ to llic liaticd ami S('ii(Mii('s (»r my (Muniiics. I). Many' as arc tiu^ evils iliat yoii liav(^ ondnrcd, you will one day, 1 still liclii've,'* not oidy cnjify good iortuue, but a rarer gift," liapiiiness. » 481,/. ^ Metaphor. (Sou Vocab. ) ' Mftaphor; (17)="be«!n cnishcdby.'' * " Although ... HO many " {tot, 477, a). » 32, h. * " Lift," iiutaphor: "that which (67) more rarely falls to men's lot. EXERCISE LXI. CAUSAL AND EXPLANATORY CLAUSES. 482. \\y 11k'S(> arc ineiuit siu'h subordinate' iulvcrMr.l cliiu.ses as \i}\(' a reason or explanation of tlio staicimMit, etc., made by the verli in the ])i'iiu'ipal clause. Tliev are intro(hice(l in En<.;li.sli hy "liecause," "inasmuch as," "scein*^ that," " whereas," "considurinj^ tliat," etc. (Intr. 59, d.) 483. The conjunctions quod, quia, "because," qvoniam (i.e. ij/'umjam), quandoquid^m, " since," are followed by an indicative mood. Vos, inqiiit, (juoniam jam vox est, domwn disced Hr. Do you, says ho, since it is now night, depart home. (>/>.s.— The.se conjunctions are all formed from the rdniirc, and like tlie relative (84) often have a ihmonstmiire jtarticle or phrase corre- spondint,' to tliem in the other clause. Cf. taiuni in concessive, itidrco in final, I'lauses, etc. (See 107.) Idcirco, eo, haiic ob causam, etc., ad tc srriho quod iiii id fan re ji(.<.ti)iti. The rmson of my writin*; is (hat you told nu> to do so. Nvllam aliani ob causam . . f/vmw quod, etc. The one und only cause, or wofice . . is that, etc. 484. All of these conjunctions however may be joined with the subjunctive, on either of two orounds. (a) The i)rincipal clause may be in ora/io oh/i- qua. (446.) Jussil cos, (juoiiiani iti>x esset, discrdcrr. {!>) T\\v quod clause may be in virtual oroflo oh/iqua. (See 448.) That is, we may supply in thoui;lit the words "as he (they) said," or "thnuulit," after the cau.sd conjunction; or translate (jiiod hy ''a.ssertinj^i^that," "under the impression that," "in the l)elief that." Ahire rain it, (luoniam nox esset. Since it was, as he said, ni^dit. ' 'I'lie connexion of cause .and etfect may be .stilted by a ro-(>nliii \i.'\tuv\ ov ijaiid nd'iisti vw'wn; but the coustrjicticm of .sucii lo-onliiiate coiijum tioiis presents no diHioulty, as they luivt- no etfect on tli.- i.ioi.il of t'- v' !!' \'0 SrW CMLSA I. ANP EX ri.ANATOKY CLAUSES. (Ex. LXI. 0/;.s. This use (tf till! sultjmiftivc in a (/-clau.sc' is t'Xf(>tM|in;f|y com null after words of praiHing, hlimiintj, accusinij, adiniriiuj, nnii- pInluiiKj, iiumilvrimj. /ill' ririhiix r pt'it'cct tens*', t'.ij. "your no iiitifj or hnviinj X'liil this,'' aiiil such abstract nouns as "oirfiinistance," " fact," " reason," " rctleMmi. " Of conrHc it cannot Iw used for "that" after verlts sentlendl et declarandi. (See 32, n.) JIhtd dico, (juod iKifrinin fniHliilisti woiiM mean, not, " I ntii/ tlmt yoii liave betrayed your country, ' but, " 1 iimin //<»'/i'«7 of yctur having' betrayed,'' etc. ■487i Notice also the phrases — (a) I'tnipfuniinii' accidit ({Uod vetiuti. Your nniiini/ was f. /// fortunate (only substituted for at (123) when an is joined with luridit). (b) Accedit quod tloiiii non fst. There is the lulditiomil irai EXPI.ANATOKY Cl.^WSES. (Ex. LXI. ^'iviii^' trccfloni to his country. 0. Tliouj^h tlio wliolc world is iiii^'ry with iiic lor haviiiLj piinloiKMl (as tli«\y Siiy-) my ("iithcr's iiiiinh'n'rs, yt't I shall never he ashamed of tlic rellexion' ol havinii s|»ared the vaiujuished in the hour of victory. 7. As lor your havitij^r slill fi ^'rud/.), my only motive in wishinj^' to reliile such a charge is heeause 1 count your fiiendshijf worth seekiuLr. S. Ami now, in spite of his hein;^; inc^ap- ahl(! of any such haseiu'ss, he was the ohject of universal unpojtularity, as liavin,u- supplied the enemy with funds, and treated the ollice with which the nation liad intrusted him as a sourc(^ of disj^racelid ji;ain ; though no one was ever m(»r(! in(iii)ahle of so hhick a crime. " Siuiu' coiistructidn as that in 417. • 486, O/w. anil noU. " Sec 484, b. /■: x /•: A' c / s /•: i.xii. COMPARATIVE CLAUSES. Proportion. 488. r>y comparative clauses wv mciiu \w\\\ sik li lulvcr- bial clauses (iiitr. }^'J-84) as cxpivss lihnrss, injiiinnuf, or the (tppo.sifc, witli what is stated, asked, or ortleicd, in the principal chiuse. Ho noted an I had nrilcred him; why was he treated worse ihtiti he di'Hcrrt'd f Do «.•< [hid ijon ; he hehiived an thoitfjh he iKirt' mad; ure insliinces of such clauses in Knjjlish. In Latin the niunher of conjunctions or conjunctional phraseB u^cil to introduce .such clauses is very X-AXgv ; nt {xicat), qininadnn-ilinn, atqnv, («c), qiiain, quasi, vtlnt (si), tanquam (si), quasi, or nl. (Intr. 50,/.) They correspond also to a number of demonstrative adverbs or phnwe.**, which stand to them in the same relation as is to qui, tautus to quaiifus, idrirro, or adro, to ut, tanon to quaiiquam, etc. Such are ita, .stV, pro co, periade, paritcr, potius, alitir, sirus, etc. 489. AH such clauses, both in English and Latin, fall naturally into two classes. Class I. — Those in which the comparison made in the subordinate clause is stated, or jrrniinttal, as soinethin<,' real, as for example : — He was punished as he deserved. Pcrinde ac meritus est, poenas pcrsol'vit. Class II. —Those in which such comparison is intro- duced as a mere conceptmi of the mind, something imaginary or uyircal, not stated as afad; as — He Wiis punished as though he had desirved it. Periude ac si, or ut si, or (juasi, meritus esset, poenas persolvit. In Class T. the indicative is the rule (except in oratio ohlujua), in Cla.ss II. the subjimctiye. 309 310 COM PA RA TIVE CI.Al KSES. [Ex. LXII. i I Class I.— Comparative Clauses with the Indicative. 490. ()lisci'V(! tliat. tlir ideas of ///yv/cs.;, fV///^//////, dHJ'i r(iit(\ etc., Avliicli arc ot'tcii cxjd'essed by mln rhial or (•(iiijiiiictiiniiil clauses, may be othei'Nvise expi't'ssed botli ill Kii^lish and Latin. (i.) In li.ititi tlic ])liic(' of ih«> conjunction is often takcii by tlic relative, /.<. we Imvc an acljectival (i'(»rivrativt') instt-ad of an advi'i- l)ial clause. Taiita rst ti iiijtisfax (]iianti*iii nnniquuw (iiitat vitli. The storm is greater fh m I t n r sdiv hifoir, or, is unparalleled in my experi- ence. (Sie 84, 88.) (ii.) Tn Latin, ^iit to a far j^reater extent in Enj,dish, the phice of tlie adverbial clause of comparison is takyn by an adverbial phrase included in a simple sentence. (Litr. 70.) Thus in the compound sentence, "he was punished rrs hi' thsirrnl,^' the adverbial clause may in both lantruages be expressed in three ditlerent ways: (1) by an (Klnrhiid clause; (2) by an ailjictival clause ; (3) by an culvirbial phnise, or an adnrh. (1) i'lriiiiic. ac meritus est poruaH jxr.so/yif, He wa.v punished (IS III', (li'si mil. {'2) l\)iiias (|uas del)uit j«t.s'o/i'*7. He paid the penalty irliirh he iinrifiil. (3) Pro meritis, nr Uierito, or pro scelere, jweiias persolvit. He was punished m accorilance n-ith hia (/nilt, f»r, ili'servedly. Jn Eni,dish one of the last of these modes, the mlrerhinl phrase, is far commoner than in Latin, and must constantly be translated by a Latin aihurhial clause. General Rule. 491. lu Class L — To express (a) likeness, ut ("as") corresponds to ifa, sic, sometimes to ^^rrmr/f' ; atque ((Yc) eorres[)oiids to pcrindv, 2^'^^'^^^i\ fifqti'^jti't'to, pvo eo, etc. To express (/-) difference, atrjKc {ao) cori'esponds to alitvr, .srcii.s ; ar niu\ qiumi U) cuntm ; quam to ^>(>i'!^^^', and otlier conipKratinx. (a) Ut sunt, ita iiominantur scyus. Their title "old men" rone- sj)i,,iiis to the fact. Pro eo ai', or jterinde ac, dchni. feci. I have acted /// urmnl- Kinr with >nif iliitij. (h) Aliter ac, or non perinde ac, 7Ht ijoxr jiroinisi's, Ex. LXII.] CO MP. I A\l Tl I '/•: CI. A L 'SES. WW Ohs. 1. — N.)it' tli»' rfcurn'nco of tlu' indicative nioofl, iin\r nlif> r. AWU'V tinii /()C/////.s- (N, alitcr fr i/i rlx Inxlic. Your Ix'liavioiir to- day is iinKst incdiisi.-iti lit irith your lanirnage at that time. Special Idioms. 492. Ut as a eoinpamtive conjuiictiuu ( = "as') lias iiKiiiy list's. (i.) Sometimes with itii, lit (or sicnf) marks a contrast, "as, or vhtli: (j>. •21 i. note) one fact is true, so, on the ntlicr limid, is aiiotlier,"' and is virtually fonOfi.^iri\ IJi fiirtasse houistiiin est hoc, sic parum utile. Thuiujlt tiiis is perhaps rij^dit. // not love ijou. (468, ml fin.) (\u.) AVitliout ifii, it introduces a general reimirkin accordance with which a j>articular fact is noticed. Tiuii re.r, ut erat natura benignus, ownihii.^ reniam. ihtJit. There- upon the kini:, //( arrorddnee ' vith the kindness of his nature, forjrave them all. (iv.) It introduces, as the Enj^dish "as," parenthetic chius^s : ut jif, "as (often) lia]>iiens." ut aiimt, "as the proverb says."' But such parentheses as, ut credo, vt arhitror, nt ridetnr, are far rarer in Latin than in Eni.dish, and are used in an ojxdixjitie and >v\['- depreciatory .sense, " (f.s at Ay/.s( I think," or else are irouieal, as is almost invariably the parenthetic cndo. (See 32, h.) (v.) It is used even xrithont any verb in two senses. (a) "As you would expect." M(((iiiu.'< paror, ut in re imprnri.'//•<: ('(wjuheret. He was only so far moved as to hid them di'iiart 0/;,s. I. -A subjunctive clause is used wiiere a course is mentioned only to he rejected. (hiutlit potins tnitaiula quam hoc faciamus. We ouj^ht to try any course laflnr tlian (allow ourselves to^ net finis. With f((i)i, (jiui.iii cxpriis.ses ec^ualitv^ vi' (h'(/)'ee. Taiii f'nitii/iis hnilic csf quaiii fiini fiiif tiinJu.r. He is as cn\vai'!crrifii.'< niis/'rit rsf, tuni hiice oiinnniii csf i/t'isci'- ■rlmii. .Ix all slaver\' is wri'tched, m) is this the most wretched of all, or. all slavciy is wietched, but this, etc. Oils. — The indicative is used with qiiinn when tiie time of the two verbs is the same; but wlieii the 7»(0(/-clause denotes a time prior to ' In Livy the comparative clause is often introduced in a way im])os- sibU; to imitate in Kngliyh, CojiiK ri'l null tarn fiiislni fanfnui rlnnii 'nixUniihirr . . . quam ra Kiispirio hdiid xdiic piiri/ii/d rt^t. T/ioiii/h J. would not venture , , . i/if that suspicion, etc, Ex. LXII.] COMPARA TtVE C/.AL'^F.S. %V^ .ill thiit of tliL' /u//«-claiise tlie usual idiom is followed, iuui the s\il)junclive used even thouiili a fact is asserted in the former. (See 429.) (hun ic aemih r MWiWX, tain itui oinantii^iiiniiDt) eoi^novi. Not only have 1 aiwi.ys felt ati'eetion for yon, liut I have foniid you most affection ite towards myself. But — ('u)n tf siiiij)! r (Ule\rnm, tinn hoilii iniilto pha diligo. 1 liave always loved yctu, l)Ut 1 love yon far more now. Class II.— Comparative Clauses with the Subjunctive. 495. Ill conipiirisoiis inadc with ;iii unreal <>r imaginary case, tlie adverbial claii.si! is iiiti'odiiccd hy rchif, iaiiijiKdn (often with sv' added), /// .s/, i/iitisi, } Tunlo, or (m, the al>lative i.^ I il i^ ' li a ■1 I nu COMPARATIVE CLAUSES. [Ex. LXII. of niensnrr. of iJiffi renre (219), joined with a rnmjmratirt' adjoctivo. or iiilvcrl), in one clause, may coirespond to qiKHito, or qao with a coiii]>(ir((lin' in an(»ther. (a) Ut quis(|ue t'xt rir optinnis, ita difficillinie uliofi rs.e imposed upon us ; do not wonder tluMi at the ^eason ""^ of the truest patriots being the most ardent advocates of peace. 9. The more hidden a danger is, the greater will be the difficulty ^^ in avoiding it, and those ^- among our enemies (//r?i.) are likely to be the most formidable wlio are readiest in dissembling their ill-will. 10. And it seemed tome that, considering the innutrtance ^'^ of the mattei', he spoke witli some want of energy, as though he were asliamcd to sju-ak in the presence of the conqueror with greater warmth and emotion than became-' either his former rank or his n^'ent dis.'ister. * 492, iii. - Participle f)f »f/v/(((. (415.) •' V""" /"-". (Sfi' 332, 7, /'.) ^326. •' A'o/v/.s. Case ■;' (Si'('294. ) * "SlidWt'tl." Avoid oa/c/kZ/V. (See 241. ) "They aiuswcrtd witli innif ilariug {m/r.) tliaii caution." (493, Ohs. 2.) " "Orouiul," etc.. a mere metaphor. (See 273, 0//,v. , ;iim1 492, v. f>.) •* Use itf with sitiiftrr. (492. i-.i. ) » Two comparative adverhs. (Intr. I!t.) '" T///-. (See 174, <'.) " Substitute (tdn'rh, " will be avuideil /'■//// i/nafir i/lj^'ralti/." '" Use lit (piifi(iu('. (497, (/.) '■' Simply taiita nx. ! ! EXERCISE I.Xlir. Qui WITH THE SUBJUNCTIVE. 498. (i.) Recapitulatory. It li.is l)t'cii already saiil lliat qui, when used .simply u.s tlu; relative i)n)ii()uri, to intrndiicc wliat arc callfd adjectival clauses (Intr. cSlj, is re^'ularly followed l)y the indicative mood. (See 77.) Qui honi sunt, iiih in .s(//// Ixati. Those who are oood are (ili^o haiti)y. (366, i.) Obs. — Here tjiii is used in its widest ami most iiidijinitt sense, = (pikun(jur, l»ut for all that is joined with the indicative in classical Latin, as is iiniriiiniiir. (364.) (ii.) It has heen also ])ointed out, that if such adjectival clauses are subordinate to a \ 'rb in onitio uhliqnii, the mood must be the subjunctive. (444.) The saiue principle applies ecjually to virtual itnilio oliluinn. (448.) Omiiitiy quae jniter sans reli(|Uisset, hiihi Uijui-lt. He be(jueathed to nie everything,' which his father Jmil left. Lcfidvit is, " he bcMjueathed in the ti mis of Jiis will," cy/zar r('Ji<{insijMirtion to its (lt'|);,rtiirc t'loiii its proju'i' iiMtiHf ;is ii |»nn' rchitivc, is tlio iir;it'ii(y will) \\\\u\\ it cills tor u subjunctive iiiooil to iiiaik tlie aiiioimt ot" tliiit lifpaiti'T '. 501. Kri.i;. ~ WIkmiovpv 7?// is used in a final <»i' con- secutive st'iisc. it is iiirdriiilihi, inid wliciK'vcr in a causal or concessive sense, it is vr//r/v^////, followed l)_v the subjunctive. Qui final. 502. (i.) Qui iiiiiy express a purpose; it is then QA\m- valent to /// /n, and is always t'oll(»\ved l)y 11 subjunctive. Ij'ijntoH itiisif, qui 2>("'''>" ]H'terent. He .lisli. o {a) When i,s' and qui denote itli'iititif, the indicative is always used (in oral to irrfa). Is Hiim. qui feri. I am the nian who did tliis. (Jiini. eo lio.'ife piujnmiins ciii )ihIIo niodn ]K(nrii(liini est. We arc Hjfhtinjr with an enemy who ouj,dit in no wi.se lo lie sp.M'ed. In both these cu.ses i«* and qui ure cn-extmsirr ; the qui- imd cui- chiuses apply to the person denoted by is and eo, and to no oiif ( />•<•. (/>) Bat when the '/(a'-clause is used (jon'Hi'nlly, denotes a lunjir cla/tt^ to which we say that the is belonj^'S, the subjunctive is used. When we say, non is xiim qui Itaer taciam, we mean, "I do not hdoncj to flic Idrgi'T class ((ir qcnns) of men who do this."' By cnni eo piujuatimn Iwiite cui )ihIIo modo parrnidiDii sit, we mean, " we are titrhtin^^ with a foe who is one of those who ought in nowise to be spared ;" not a sinifle person who in himsitf does not deserve quarter (indicative), but omc of those who do not de.serve rrr imdc sn/raf. lit; uislx's to li.'ivc iiiraiis A' ]tuy A'lhil I'st ciH' ini^fiiir. N'du liiiNc MO misini f<> lir aii,i;iv .rrrrisr (i;j. iin 1. Caosnr, si'ciiii; tliat the inW. ol" liatllc- was tuiiiiiit:, (I that lie iiiiisf taki! advai.law of tli>' critical'' iiioiin'iit, scut forward all his ca\alrv to attack the enemies' iid'aii- try ill the reai Ik; 1 lllllSl \i\ with th(( res t of 1 lis soldiers. wiioiii wounds, iieat, and i'atinue left' scarc(dy cuitalile (»f sii|>j)ortin^ their arms, hastened to charge them in front. 2. lie was one who was worliiy of every kind of distinc- tion, tor nn one, within my knowledge, has governed the nation m this generation, wh(tse ))Ul)lic services liiive heeii equal to his, and who has Ixhmi satisfied with so moderate a reward of his exertions. How few there are who have lieen, or will he, like him. .'J. The chiefs of the enemy easily ])erceived that in the recent reiiellion and mutiny their offences had \)v.v-\\ too ^reat'' to hi' jtardoned; at the same time (366, ii.). in s])ite of this ;^reat defeat, they were too hij^h-spirited to ask I'or mercy, and too powerful to ohtaiii it. 4. H(! is not, so I'ar as I know, one who hesitates to follow his own line in a discussion, or })refers to bow to the opinion*^ of others. .'). AV'ho is there in the whole world so stony-hearted as not to he ashamed of haviiiL!,', in order to |)lease his worst enemies, ahandoned his friends, and of havinu' hetrayed his country to win the favour of its most ancient foes ? (5. AVe have'' to carry on war with an eneniv who has no resi)ect for ai'V treat v, or armistice, or promise, or aj^reenient ; unless we c( ii(]uerhim in the field, there will he nothinu which can k{M'|i him hack from our shores, or repel him from our Malls and homes. * When used, that is. not tiM|nalify the \ erh, oi' jutdii ate, of asiinple sentence, hut to conmc t tojietlier two clauses. (Iiitr. 1(1 and 2").) Mr. Kohy uses the term ((.nn< rtirr adn rhs. Use the plnase res hic/iiiatiir. Why uould tin use of this English metaphor be less admissible in Latin •' Simply temjutx I so fiostiinii with Jinn . (332, (i, b.) ITse majora (h'/ini/in n , or )i('CC(trc. (See 64.) " A iirlorHos, As an opinion which claims to //tuv uiiyhl, ^ Ueruudivw. /•:xr:h'c/sr. lxiw Qui— CAVS'.L AND CONCESSIVE. 509. Qui is ;il>o iisci 1)1.1 h in ;i causal iiiid a concessive sense; mid in ea«li of these is joined with tlie subjunctive on llie [nineijih' stuteil in v500. {a) Ml nii.ti nun, i|ui //"«'• mni vidcriiii I I'lilmpiiy tl:;iL 1 um ^^239, iioti '; //* /'"' Iniriiiij null tills. TIerc Y'"" is olividiisly causal (jikkI h snisc of nt. (107.) '/'/(//( i 'ill .I'll,, If III' liiii' hill l/iifint, taiiH'M niliri' Hliiliiif. Tln'ii ('iifs;ir, in sjiilr of kin bi-iiij^ awaiv of this, yt-t, etc. 512. Th(^ causal foriM' of y"' is SDiiiclimcs iiiiidf iiidh' clciir l>v' |»i'(^li\iiiLj '/!''/>/'', sKiiK't iiiK's ii//)ofi\ or ///. Ill ( 'iccrn i/iilf)j>r ijiii ( -^.fm' or hrciinHC li(!, (fL«'.) is iilwiiys lollowcd l»y \\n\ sultjuiictivt'. Ellin siiiipir jirii uniiiu huhiii, (|uip|K.> <|U<'m scircin nui ftsc iiiniiiifis»iiiiiini,. I always looked on him as a tVit'tnl, /"(»/• [ knew that he l)ort' iiic the wariiu'st atiei'tioii. h\ Sillust ainl Livy ifuljiir ijni is tisi-il with the irnlicat ivo as tlmn'^'h •'//('«/, hut lif ii'ii with tht' suhjuiiotivt.' \^ vrry coiuiiioii ia Livy. Nil' I'oiimiJ, \\\i i[\n III I'/ixinii ([iia"sisset, ni,orain, cirlainini fn'it. Nor (lid the ( 'oiisiil, Its this was the very uhjoct at which he had aiincil, delay the contest. 513. VVIu'U iitd, or i/in'ri(fi'/iie, expniss'-^ jiu action repeated in past time, a diii'ereiicu of usage ' uud in the lu'st I.atiii \vi'it»M's. (1) Tn Cicero and Caesar it ia followed by an indicative of the phiperfect. (2) In Livy, l;>y a subjunctive. Qaii'itiHine venerat, ihiiunnhiitiir. — {(Hrero and Cacxar.) Who- ever came (frmn fime to tinic), was condemned. Q nor i( mill*' eiiitcH iinpitiiut tiflisset, lioitmal mhltanf. — (Lit'ij.) Wherever the rider char»'eil, tlie Romans yielded. Cicero or Caesar would have written fidinif. This ditterenoe hits been already noticed under Temporal Clauses (434). Nor in the best writers is qui used with a subjunctive, because it means "any^ who," "all who," 498, Obs.; this usage came in, as in the frequentative sense, under the influence of Greek. Exercise 64. The asterisk* indicates that qui causal or concessive is to be used. 1. Thereupon the messenger, seeing* that it was im- ^ In Livy's description of Hannibal's chmacter, id quod i/erendln rebus superesset, quivtl datum (Bk. xxi. 4), "Any time tliat remained (or mvjht remain) after active work was done, was given to repose," the mood of ^uperesxt is no doubt due to (Jreek iaflutiuce. Ex. LXIV.I QC/ CACSA/ A. VI) COiVCF.SS/f'F.. .123 |MHsil»l«» liy I'liir' words to sucimmmI in juTsiiadiiii^ iIm* S|i;iiii!ir(is not to iidviincc t'lirtlicr. uiiiicd ;it iiroiliiciiin'- the siijiu' rrt'fct l»y in«'ii;ict'.s (i/i rini at liaiid, were veteran soldiers, too hiave and well triiiiMd to he routetj, as' thi? Spaniards seemed to li«)}»e, in thu tirst onset, of a siiii^le tinhl. 1', Who is thei'e of you, who in aiiv wav is worthy of this assenToly and this nation, that does not cherish and \alue ]ii;_:hly the niemories*' of the heroes'" of the jtast, even tlioue'li \iv has never seen them.* .'{. There are thinij;s which I fear still*^ more; in his altsenc(! his Itrother, since* his iidhience with that faction is unrivalled, will Ik; still inoi'c formidable; as lon^ as h(^ lives, will the party" of disorder, do yon-' suppose, ever lack a standaid round which to lally f 4. Tliere- iil)on he dismissed the council, and ordered the Indian''' chiefs to 1t(H)rounht hefon/ him ; the unhappy men, as* they had no suspicion or fear of his intentions,'^ hurry in joyfully,^- for there was none amon^'-' them who had any fears either for^' his freedom or his safety, or was aware of the extent^*'' of the dan^M-r whicdi threatened them, or of the^'' character of the lujst with whom he was to have an interview. Kven he, thoui^h* he Mushed at no treachery, and felt remorse for no crime, was, it seenunl, S(»mewhat touched by the confidence and friendliness of those whom he (felt^*^ that he) was on the point of be- traying. ' " By pleading gently." ^ /r<'t;is(.' I'onii in which he spoke tliein, as [f.(J.) in a phiy of Shakespeare, 'J'o tliis Caesar replied, " I will eome if you are ready to follow." In sueli professedly rivhuiini reports the whole speech may he Bpoken of as bein;; in orafio ndn, as comintf, as it were, directly troiii tlie lips of the speaker. (ii.) This method is used in Latin, sometimes in a formal report of long speeches in the senate or elsewheie, sometimes in ri'portinii; a short saying, if very memorahle or strikint:. Iji the latter case it is marked, as liy iiircrtid cnnimdn in Kiiiilish, so by the insertion of iii is often omitted, the infinitive or sul)junctive moods being siitlicient evidence of the construction. Lcijttos ml ('(icsarem mittitnt: "'.scsv puratos <■•>!<(' portas aperire." They send amltassadors to Caesar : (•'«•"//"'.'/), NVe are ready to open the gates. Colonic tristi' viKpoiiainii redditnvi est : fit eiasc rent jrropere ex urhe. The colonists received a iievere answer : * ' ]iegone at once from the city." Ex. LXV.] SPEF.C/I/'.s /X OKAT/0 OA'/./Oi'.-t. 516. Tlic f;rc';it (linVreiu-e Ijctween the two iiictlinds will be scrn at a ^daiu'e. (h'dfio vii'tii. Ordtio I'hl iijim, Tutti ('(ii.<(tr. il)o, iii([tiit, .N'/ tu T''^;, ^ '<»(>■"/•. it iiniiii St' rcspondit 1110 fiijiil vis. .s'i, ille sc Siijiii vt'llct. Oh.f. Tliis iiicthotl of reporting,' spccclifs. im' I'vcii ict!c> ions, in flic tliir«l piT.^nii is c'oimii.on in Kiiifli.sli as lor instance in rcpoitiiiu' speeches in l*;irlianient ), Imt tar inoie ((initiKin in I>atin, and slimilil utten li(> used in 1 1'anslatiiii,' into I.atin what in Kiiiilisli is reported in ti!i.^ more (Ir'iniiitif f'nrni lA' nrntin ,iiiii. The f(>ll(»\\iiio' arc tin- ]iriiicipal rules for tlic; coiivcrsion of oralio iL(ia into ortilin iiUlhiiKi. Pronouns. 517. Tlie first and second ^icrsoii will cnlircly disap- l)t;ar; botli will lu; coiivcitcd into tlic third. ((') K, ///'/'•v, //r/.s, iiiixhr, will Iti'coinc .sr,^ ,siiii.< (in the iionii native ipse). {})) Til, TVS, li'i/s, rrsfcr, will licconie il/r, ill I, illi /'.•<, i/lonan, ij)sii(s, etc. Til T(t)rnf>nii otiiisixli ; ajo irrefii, will heconie, ?v's/»o>n^/7 illiini Tari'iif niib (uii isi.-^.<,\ so rcrij>isn( ; or better i,216, OAs.}, ali illo a iiil.<.linii. Noatrniil jiiifrimn- riritati rcstnir )i(iini.<, will beeoine, stlain se^ jxitriaiti illoruni cirifuti (Ditijunnrr. So Jiid and is/c will <;ive place to illc and is. Obn. 1.— Latin lias liere a irreat advant;i',M' over Kn;;lish ; "1 and you " luive alike, in KiiLrlisli omtio iilili(jiia, xo Ik- expressed liy //. ; lience constant oUscuritv. in Lutin tiie '" I "' will heeoine xi , tlio "you";//.. OhK. •I.—llii' will he in very constant use in place of i.<, as it is niort; di'^tir. 'five, and "pposes the ofin r jxirtji to the sj)eaker ; soinetinies as ill Knifli>h, a propei' name will l)e introduced. Adverbs. 518. As speeches arc generally reported in y/'/.s/ lU' hisioric time, adverbs of present time ?nnst be chanucd into those of past time. Xinic, Jiodir, will heconicyro//, tinn', illo (lie, etc. So with place, hie will liecome /A/, etc. i"! ' 'I'he insertion of the ■•<'' will often he necessary where, no pronoun i;4 required in tu'iitio rirlii : compare tlli! jiarco with eav. Statements and denials inade in T.atin l)y a verb in llie indicative \\ill ofcfiuisc ])ass into the infinitive. JKihil (fo/co, '' 1 I'eel no ]iain," ^vill Itcconic, ;////// sr dolnr, " lie I'elt no ]»ain;" lioc Jacia m, will become, vV/ Si' fidhiruin cssr, etc. Obs. 1. — This intinitive \vill even follow qui if strictly co-ordinate. Adsuiit Inisfix, instat ( 'atilin.i, (lui Im ri arclcrittn juwikik dahit. Adesse lioHfcs, instare ('atilinani, quem hrevi scclertnn 2>ocii((s daturuni esse. (499.) Oha. 2. — Statements (hy]iothetical) made in the subjunctive, because (juaiitied by a .>>w'-elause, will ])ass from the Present xKhjioietire into the future in -''•us with esse or fore. Imperfeet or plnpei-feet suhjimetive into the future in -riis with fnisse. (See 469, i.) Thus, l^iele cvrr see such ;i monster / ' will become, Kc(jiiem luiqvavt ciiisiiKidi onoiistrnrii vidissc / Kuiii haec tohrair (IoIr'Hius ? "will Ltcoiiu', uN'frm ilia t^i' tnhnirc del)ore ( So 7?'o camus I will oftfii bt-romo, r/j/o silii ciiiidiim esse? for (lie meaning is often nieiely, "we have nojihu't to go to.'' 522. Commands, prohibitions, and wishes, e.\]iressed \y tlie imperative or subjurctive, ^vill jass into the subjuncti\e ^vitll the necessaiy alteration of tense and person. Oratii) Ticia. Oratio oJilupin. Festivalc; nihuivi salxi sitis. Fcsiiimreiit ; vtiiKim s;dvi es>ent. Kolitr cioirfiirt ; vc despexeiis. Ke cnncfannhir ; V( d.e.q)ie( ret. OJ>s. — The hortative Ist person (and even other forms of ((immand'i will be easily converted into a .statement by the aid of the gerund or gerundive. Kihil temcre agamus. Kihil sibi tcmere agendiuu esse. Subordinate Clauses. 523. Moods. — The indicative will entirely disappear. Even the exceptional indicative after qui mentioned in 449 will hardly find place in the report of a speech of any length. RuLK. — Subordinate clauses, whether intnductd by the relative (except where strictly co-ordinatei or by an\ suboidinating conjunction (excei)t occasionally ihiiii\ will always be in the sutjunctive. This has been fully explained liel'ore. (>^ee 444.) 524. Tenses.- As re})orted speeches are nsiially ]iart of a narrative of past events, the most nsnal and reuiilar tenses in subordinate clauses will be the imperfect ;ind pluperfect subjunctive. (i.) The imperfect, as the tense of time co7it(mporave<^ii)i vith d ilate now past, will take the place of the present, imperfect, and even the future i. of oratio recta. Qui adsunt, fiiifinvt. will become qui adessent.,/V.'/' ?T/(^ JHrirroj'iii/i, i/nni/ tirwe^KUn ,, Jiii/lssi- sr, 7///<(/ tiiiicK t. Qui Jior dicet, irru'nf ,, niii ■>/, cr /7/^(/, dn c rri , irnd/n in nt future li. (future ix'rt'ecl; will lie cIlhiliciI into tlit^ pluperfect. (Sco 471, 0//S.) (^hii liur tlixi'rit, crnthit will Ikh-oiiu' ([iii illmj dixissct, rrr(ifiiniiiirs.>r. (iii.) T\w perfect as wt'll as tlic pluperfect will generally be ri^pi-esenlid liy tlic pluperfect sulijiiiict ivc //!(' I'fit /ofiis (/III HI ostt'iidi. J/hiiii ovr Im-tnii '/in in ostnuliast't. 525. I>nt tli(HiL;li l!i<' cNclusivc its(> (»f tlic, imperfect and pluperfect sul»juiict i\(' wdiild l>c grjuninaticiilly (UMicct, yet lli(^ present, perfect, and future perfect an' vi'iy ol'tcM iiilrodiiccd into onilin ah/ii/iiK (just as in (nutfio rccht the lilslorif pnsnil oil en takes the ]tla('0 of tlie \re, rcl I'ortiindc illiiis miserituruni. Caesar atwl Livy will furnish abundant instatices for practice, and the learner should translate every "reported speech" in either, into English oratio recta. E.rerrine 05. A. The followinjf sentences are all to be converted into ordiio oJ)Ji(jii<( ; the tenses to be altered tluouu'liout fmm ']>rinidr>f to }n.-r. (See 177.) It luiiy be well to begin by converting the sentences into English ordiio obliqua. 1. Can any- one endure tliis ? oiij^lit we to alumdun this great nndertakinu ? it -woidd liave been better to have fallen on the Held witli honour, tliun to sulmiit to such slavery. 2. Do not delay then ; a few .soldiers will suffice; we have no otlier allies anywliere, no otlier ho])es, whither can we turn if you tliink of aliandonino; us? but if you wish^ for our safety, you must away"* with all ' See 626, note. " See 240, Ul>s. 1 . ^ Cse crt/iiis. *llso jic'l,,. (See 626. 2.) 330 SPEECHES IX OR A TW OPUQUA. [Ex. LXV. !'! \ niceties of aTminiont ;^ it is haste, not delibemtion, that is n(!e(l(^fl. 3, What are you doing? what aie you wisliiii,i( lor { \\\\\ you waiting,' till the enemy is at hand, till you hear their shouts, till you see their standards? Even now- resistance is possiltle, })i(»vi(led you do not lin<4er or hesitate. 4. It is jtossilde that I on my part'* have made the same iiiistake as you ; \l the ease is so, 1 pray, forget liie itast,* and in union with your king consult tlie national interests. Is there any thing in the world which we oiij^ht to value more highly? 5. AVhat am I to do? whither to turn ? do you bid nu; to go to meet the enemy? 1 would do so most gladly, if it could be done without ruin to the nation. ])Ut what could be more foolish, what more fatal, than with'"* an army of recruits to engage in conflict with V(iteran soldiers^ trained in twenty years of battle?^ (). How many of you are there? whence do you conu' ? M-hat do you demand or hope for ? when do you expect to^'* be allowed to enjoy freedom, (and) to return home ? Possibly the time is even now at hand, provided you do not let slip the opportunity, or injure your cause by putting off the contest. But if you refuse to take u]) arms till'* I assist you, you will ruin the common cause, aiul sigh in vain for the^^ freedom which brave men assert by arms. B. I To be translated into or alio obliqtta : a Spaniard speaks. In yain therefore do you appeal to Spain ;^^ it makes no difference whether you intend to make an alliance with the rebels, or to threaten them with war. I shall neither rely on your friendship, nor do I dread your enmity. For what could be more despicable than your policy antl schemes, seeing that within the last five years you 1 Gerund. * See 618. * "What is past." « 270, jiote \ ' "Battles of twenty years." (See 303, Obn. 1.) « Fore vt, etc. (193, iii.) » Prius , " 348. " 319. » See 366, d. « Sing. . quam. (443, i.) Ex. LXV.] SPEECHES IN ORATIO OBIJQUA. 331 have tliiice abiiiKloned your allies, twice joined your ciK'niies likc;^ deserters, ami have not now sent anihassa- dors to me to sue I'oi a. }>eace of which you an; so iinwortliy, till- you had niaile sure that, unless witli our*' aid you can L;et over this danger, you are doomed to inl'allil)le destruction? ^Vould any one have ])ut trust in sucli allies? would any (»ne in the future feel gratitude to such friends? \{ you wish to find a remedy and shelter against^ your ])resent''' dangers, return home; lay down your aims; throw o])en the gates of your cities and strongholds, ])lace yourselves entirely at the mercy of the sovereign against wliom you have been so long waging an unnatural war. Tossildy I may be touched by youi- prayers; I sJiall pay no attention to your envoys and orations. 1 VcUd. ■ 443, oh^. ' Use for cltvirness tlie proper noun and abl. al»s., "The Spaniards helping." (517, 06s. 2.) ^ fcjee 300. '' Hie nx or alio r tela. (337.) m EXF.RCisr. r.xvi. NUMERALS. Numerals form in Latin, as in iMiglisli, a spocial class of adjectives; in certain cases, as in tlie ])lm'al of ntllir {(Itio nviiuii niilia,^ cf. liundrcdN, tlionsand.s), they liaxc a substantival diameter, iiiid tliev an^ all acttonipain'ed l»v aj)])r(»j)riate adverbs. TluMr two main classes are, as in English, Cardinal and Ordinal. 527. Cardinal (cardo, liinge), or primary, numerals answer the question " how many ?" qiiofj Unns, duo, hrs, qnaftnor; viiderim, daodecini, trcdccim (dcccm d firs) ; dttodrvKjinti {(hcciit d odo), uiidei-ujiiifi {dfcnn, d iioniii) ; vujiiiti, uni(x it vigiuti {ri>/iati niniit), di(odt'tri;-a,trece)iti, -ne, -<(, qitailrhitienfi, quhKjniti, sfii-(iound number may be arranged in two ways, " one-and-twenty " or "twenty-one ;" above 100 the higher number stands tirst ; 28,455 is, diioddriijinla miliii qiuulrinycnti quinqnaginta (et) qninque {d is rarely expressed). ^ The second I is usually omitted in the plural, as t(»miug bcfon; /. 332 Ex. LXVI.l A7M/AAV//.V. ut\n Unus. 529. The Eiif^Mish nnmcnil " one "' gave rise to the indefinite article ('//, (^ I lint j)i(j\)ably to tiie indefinite "one" in "one knows," ete.^ Tile uses of Hints in I^atin are very diflerent ; thus {a) our ** none" is III' " not '" Mild lilt ((s " (jiie,' but iidii units is tlie very opposite of null us ; it nieniis '' iiioir tlittn oiu' ; " non \u\o jmicl in ilivictns sunt: "not one" is //( mills qiiiih m^ or even iieino tin its. So [h) uniis is a stron«; form of sill Its: iiniis Imc Jccisfi^ "you are tlie oitlij one ■who has done this." ((•) Jt is used to strenjfthen ijiiisijiii\iiitiis ijiiisiiin, v.wU one, "each and every'' (373), and {il) to enipliasise superlatives: the J^atin siiiMiintive often not retaininj; its full force (87, ii. Ainin ,i\> u)hi' i-ntiilifa niill(siiiin. fn the liMiiitli year furtho yciir 1(K)()) jifter the t'ouiifl.'ition of tlic city. (Sec 323, '^) (/) The finiinal is iilways used in j,nvin/r,ii/ oi-"lii\v many (mcIi ?" "hi/ tn-o^^" " fim rtirli'' Anion^' these are — tSiiKjnli, bini, mnd ((5); terni daii (l'>)) ; rictiii xhiijuli (21'^; (rtiteiii, hiii'/kIh iiiilid, ceiitinm mi Ho. (/• Itinis, /(///( (7//x siiij,qilos, liiiios. fcrnos, oIisIiIim el('(ji)iiiiti. We selected oik, tiro, or thnu, liostaj^es from lOch niiHU'.ilf iioiiseiioM, or titrh ]> lir of lionsehoMs. {!)) Tiiey are also used t\n cardinal ntnnerals with names that have no sin<(nlar, vtn', -ac., -a takinjf the place of Ki'iHiKli. 1)1 xuuH (I I (I ihiiH hmne fiicre nuptiav. There ■were iiro weddinLTS in o)n' house. ((■) For the special uses of slii'iiili as opposed to iniir,r.u a!id fiiiufidarin (imjicriam siiiyuhire is used fur " a ^^^ rxo?/((/ despotism ,'' see 380. ('/})ii. — The distributive numerals are used with multiplicatives. (See below.) 533. Tlie numeral adverbs are those tliat answer to the ([U(!stion "how often?" " how many times;'"' /jno/iis, (qiwtictis)! Such lire — St'ini'l, his, fer, scrtcs, ter ilcrica, virirs, /»/.< (t I'irirx, tricics, etc. Once, twice, ];'> tiiui's. 20 times. .'iiMiiiit's. (a) Tiiese arc both adverbs of time, ami also simple tnidliplicu.l i ri s ; cf. the Enjflish six iitiws, ten tiiius. Sexies conxal factiis i'st. He was made consul sir (inns ^biit s<'.rtiitii,for the si rfJt titnc). Quin(plies iinduiii qiiniii nHoitiinii liriiit ririidlihiis i iiiixni lit. He ordered tlie states to furnisli /I'c*' tiiiiesus laiirli <».n' was Ic^al. {}>) They are coupled with tlistributives in the nudtiplicatiuu table. Bis bina sunt quatiuor. Twice hoo is four. ((•) With sicmcJ as an adverb of tinm, it^rum is used in place of Jna. Jtf.ram means not "again," but "for a second time;" ki'iiii I atiiue it ram is not "once and again," in the sense of " frecpuMitly," but "once and even tirlrr :" "once and again," *' m 're than once," is s incl at' siu'pius; "again .ind again," ^arpissimc. Ex. l::vi.i xr.)/fi:A\tis. 335 534. Ordinal adverbs <»t' t imc urc prinnnn, ih ruin Jn-li inn, «'(<'.; tlic.sc, aiiswiT tt» tlu! I'liiu'lisli " for the lirst, sfcdiid, tliini, t iiiit',"' etc. lUTiiiii, iinaitiiiii. < 'i)ii>iiil firtn.i est. He w;is iiiiuh' Consul for till' s.i.diil or t'luuili liiiu'. Tiiin \>vimnm JK.-ito pi-iiiliii intir/idf. Tliat was tlio first occtisiim on wliioli he took part in a rt';,nil,ir «'n),M;,'«'int'iit. f>/w. — "In tlif tiist plact'," " secondly, ■'" lastly,'' is expressed in a narrative oi' arn'unieMt, prliini -i(in\ (IcliKlr {(li'iiicrjn<\ tinn, t^v jm.-tl^ ill nil/Ill', jiiiKfritiio, ml citriimi ' ; d iiiijii' is often inserted in an eniphalic ;md liii;d clmise. 535. Fractions are expressed thus: ((f) Oiiedmlf. illin'nJunti or iliiiiiiliii y/'f/s. [hi ()thers, where the itninrrator is 1, \iy ordinals with jiirs: ^, tertia pars, | ,,},,,» iiiillt'!) Xostroruin, sometimes uosfri fthe numeral beini; occasionally used in aiipoaition), duo iiiilia caisa, or ruixi {milia being treated Sometimes as masculine where men are concerned), aid desiderafi sunt (were missiiijr . (c) Mih'tc'i jiraeiiiisit daccutos vi'jiiUi; pcdiks ad iiiille ducmtos aim ampliuf^ mille eiiaitum jo/viewm^, or ptditiim tria milia diu'iutiM, etc. Obn. — Large ind* finite nund)ers are expressed by sex-(ses-)centi, -a, -ae: sexcenta alia, "a hundred other things ;" milies vioripracatat, "'twere better to die a thoitAund deaths;" ne millesimam ijuidcm partem, iutillijo, "I don't understand a particle (of what he says;." Exercise GG. 1. Ill liis iiinety-serond - y(\T.r lie was still ^^ able to answer those wlio'* asked liis opiiiioii. 2. 1 ask tirst ^ Uemejuber tluit with numbers qaain is i-arely expressed after /y/iii arc armed, lastly, why yoii arc in my lioiisc. .'{. Tlic nciicials md at llic rivci- side, racli wiili an interpreter and ten s(»ldicrs. I. ( )ne, Iwu, three days liad now jtasscd, yet ' no a,L;recmcnt. had hecti enme \t> as reL;arils the conditions of peact'. r». hi jtmsjici'ily I thought yoiir lather oiMMif Foi'Iniic's favoiirit«'s, in these dariv- days I sec that h(! lu'hMiLjs, and always has ludonj^M'd, to tlu! chiss of ;^M'eat men/' (5. lie stayi'd at Mihm, one of th«^ richest and most jtojailoiis of cities, one or two days; yet out of 100, (too citi/ens, not one thanked him for the preservation'* of the city and the rej)ulsc of the enemy from its walls, and iierhaj»s'' not one single soul felt tlie gratitude wliieh lie (twed. 7. Tlam; has liccii Ji disistn m- »attle ; i\,")0o" (tf our men hav(! been slain; it is said that half as many a^ain are takcii ])risoncrs, and that one or two^ of the four ;4'eiierals are inissinii. 8. We have lost an excellent man ; if not tlie very best of his class, yet at all events one of thos(» who c(Uno but once" in a, i^cncratioJi. S). I have, received two'^ letters from you to-day, one ye.-^tl'r(lay ; the rest I have looked for in vani • tho>inid>cr of f/ir do/f on which the Nones or Ides fall incrrasrd hi/ o)u\ If llie day Ite one ' 'I'heso fi)nn3 are, Jamiariiis, Kel>ruarius, Martins, Aprilis, Maiu.s, .luniua, Quintilis (or Julius), Sextilis [or Augustus), Septoni-, Octc-, Novt'in-, Dt'c't'in-, l)ri.<. 'I'lie inoiitlis ot .1 al y and Aiigu.st were calh'd (*in«f 3, tlie dav is "the third day before Die ^^'<>n>s of June." {'!) In June tlui Xones beini; on tlie tilth, tlie ides aic on the thirteenth, and the subtraction must hv. from J'tmr- tcen. Henoe subtract 9 from 14; the iciiiaiinU'r lu'lii^ 5, the day is i\\o.ji/fh day before the Ides of June. (3) SiiR-e June has thlrt// days, we must subtract from tliirty-two. Hence snl)ti-act 23 from 32; the remainder being 9, the day is the ni/ith day before the K(ilrni1>i of Jidi/. So I)eceml)er 30th is not the seeund, but the third day before the Kalends of January. 540. The names for days are thus expressed in L'ltin. " ()n the tliird before the Kalends of ]\rarch " is by rule *" die iertio ii\){e Kalendas ^Martias," which was shortened by the omission of die and c/ite into " tcrtio JOi/endos JIartias," or iii. /w//. Mart. But another form is used (almost ex(dusively ) by Cicrro and Linj ; this form is '' (iidi- dirni trrtinin Ktiliinlnx jLirtid^,'' shtn'teiied into " a. d. iii.^ K((J. Afrtrt." 'J'his (i/iti'-i/iciir came to be treated as an iiKh'i-Jinable substantive, and tlie |)rej)ositions nd, in, ex were pivlixed to it, as to other substantives of time. The last day of the month is i>ridii' Kali mln m in or 'pridie J\alendrix. The following are examples. 1. I\afnti cat Ainjnutus ix. Kill. Oct. (noiio Kalondas ("♦ctdli'fs, l.t'. 11)1 till' :?:>/7/ of Scpfi'iiihfr. 2. Knlcndis Au^iustis ujidis int ('luitdl ii.<, iii. M. (let. icriiM Idiis Octobrcsi ('.cry.s'.svV. (1st of Aii;^ii>t ,iiiil OctnKiT |;;tli. '.',. Ml )in')iistl inr a.il. xii. Kal. Nov. .■iititriitiiiiii ilici lu in S. nnfn ! Do you reiueiuber iiiv .speaking in tlu- Seiialt- im \\n lMn/ of Octoha- / * For a!i exiilaiiatioii of tliis form see HoBV, L. <•'. vol. i. p. io4. (■ % it 4^ R'. 1^40 7'///s A'OALiy C A LEX DAN. [Ex. LXVII. 4, Qii'fttiu)7' durnia siijqilirnfio ituJicta est ox a. d. v. Id. Oct. A four (lays' jpiihlic tliaJiksjfiviii;,^ lias liccii procliiiiiu'd from the lith of Octohn: T). (Uniaid coivHin in a. .1. iii. Nmu. St\t. nlii It. Tin* Consul Hxt'd the .'in/ <;/" .1 cf/csV lor tlic elect mus. (i. In ante dies dctavuiii et septiiiuiiii Kale iidas Octitlires cninUil.^ (lirtii. tllix. Tlie date fixed fur the elect iitii.s is the 24th and "J^itk of Si'ptcinber. 1. A\'o l:av(> Lccn lookiii.i;' i'«'r yon ''ay ^ after day from the tliii'd of March to tli<' tciitli of April : your father and 1 - hci^iii to feiir tliat soiuclliiiij^f lias happened amiss. 2. Your father ]»artcd i'roni us tit'* IJhodes on the 14th of July: ho seenicMl to he sulferiuL!: seriously hoth from sea- sickness and home-sickness; we have not* yet received any letter from liini, hut we hope tliat lie will reacli home safe and sound hy '' the twelfth of AuLjust. The day after*' lie h'ft us W(; heard that he. oii^lit " to htive started three days earlier^ if he wished •' to ht> at home in yood time. 3. Yoti ])roiiiised six months aiio to stay in my house ^^^ from the 'M^\ to the LMst of Apiil. I hope that you will do your utmost to keep your Avord ; you have heen looked for now these ti'ii " days. 4. instead^'- of keeping liis wtu'd hy startinj^f to his father at K'ouie on the last day of Auj^ust, he ]»referred to lini^cr in the fail- city ^-^ of Naples for over twenty (lays. He scaicely reached home hy the 2r)th of Scptemher ; a circumstance'^ of which, as^"' it was I'atal also to liis own ]>rospects ;in(l his lather's good name, lie rejxMited, 1 helieve, from tiittt day ^" to the latest dav ol ins lif. ' 328, <•. - See 26, imtr. ^ Xk/Iiis (lilhiir. (See 328, n of tile book, partly also with a view of introdneinif a few specimens of continuous })assau('s ada})ted to at least the standard of an ordinary Entrance or "Pass" Exannnation at the Universities or elsewhere. The last Kxercist^ (Xo. in) is recapitulatory, and consists of a hundred short sentences bearini'- mainly on the same portion of the work (Exercises i.-xxiii.). Peference here and in other Exercises is freli. or cli;iii^r,. '■ not " into "nor,"' or the demon- Btrative into the rel:.tive. See 78.; m m.' .'?4'2 .S7 77V./:.]//:\\"/:iA' )• /':.\7:RC/S/:S. N(.. I. To follow Exercises 1 and 2. 1. Not Rvcii' till- vilist of inaiikiiid would liavo i'uvicil liis own fatlier, 2. ^'t^stt■r(l;ly ho rt'tunied from Naples, to-morrow lie is to- stt out from Italy to Spain. .S. No one in the world is more sccuri' au'aiiist'' violence, for no one'* ever consulted to suelr' a degree the interests of the country. 4. Having tdjtained the throne l)y violence, he yet became before long" most dear to the wlujle nation, for no one ever U;s3 consulted Ids own interests. />. On the fourth day after his father's death he ascended the tlirone, on the fifth he was saluted Kmperor 1)y the soMiers, on the sixth, having led his army into the enemies' countiy, he was wounded by his own sword while he was mounting" his Imrse. (>. No one was ever more famous, and no one ever attained to jiighei- {i/rca/ir) rank, or acciuired such (87) wealth ; yet he was dear to few, htated by many, and no one ever did his countrj' greater harm. 7. You are obeyed by no one, yet your father was the ruler'' of a mighty nation. 8. That" deed of yours will never be pardoned l)y your countrymen. 1 liitr. i)0. Fut. ill -i-Ks. 14, •* «(''/»(■ niim qHif'iKinii (sec 110); ii"n is !iut liircly used licrmf niiui. 5 tdiitiim, :ii\v. •i.= "s()(iii." " Tc'ii.st':' See 1£0. Cf. 411. y imjiiji'o, -uri'. 8t't' 25. I' islr. 11, (/. il.^li i I No. 2. To follow Exercise 3. 1. ]\)r three days^ we waited for you (yV. ) and ho])ed in vain for your arrival : on the fourth day the Indians, who were blockading our camp, disjiersed and- took their departure ; a-* circumstance which yave us freedom from long-continued fear and anxiety. 2. You {/>/.) crave for freedom, and are going* to light for' your native land, for your altars and hearths ; these (men) ])ray for j)eace, and are afraid of tlie hardslups and toils of war. You I honour, them" I despise. 3. Vour riches increase daily, l)ut they neither increase your leisure, nor l)ring you (243) either hap[uness or peace of nund. 4. Your native land, whi.'h was once the ruler of many nations, is now most criicllv o''pressed l»y the vile.st eneu'iy, whom lately she both despised an I liaS' II I sent for yi'sterday, the enemies' forces are increasing daily, and we shall soon despair of peace. G. P>y .a bloody and bing-continucd war we have freed our country, and repelled from our wails a haughty foe ; we now pray for ]»eace. 7. Having" advanced into th«' thick** of the battle he received a mortal wound ; while" dying, he foretold the ruin of his nation and the triumph of the enemy. 1 9, ((. •• I'l-u, So G, - r 406 ■•1 Set- 67. 11. 't. 4 14. Ill list III'." !5ec69, .SY VV7 /•;.]//•. .\'/. ; h'Y /-.XKA'C/S/CS. ;{4:i No. ;?. To follow Exercise 4. 1. r>i»tli your lii'dtlhT :ui(l you wni' ;it tliut tiiiu; in rxilo ; idv fatliL'f ;iiiil I \N ch' at lioiiif, I'Xiin-iii to the tury ami cnii'lty of (Hii- dcadlirst' I'liciiiii's. Wf hail juoMtUcil ii<> niic ritlicr \'\ \\uiS 14, h, y iiitc, ciiiilt'iiiiiliuii.is. fcieu 338, (''»■>. i.'. X.'. 1. To follow Exercises 5 and 6. 1. You and 1. were, he replied, in the country with' yuur lirotlier, but wouhl return to Naples on tlie first- of August ; I l)elieve that he made'' a great mistake, and thav* not designedly hut hy jiure' accident, for I do not iunigine that he would have ende.i. (Hired to deceive a friend and guest ; hut we shall, it is ]>lain, he looked for in vain hoth hy y(mr father an* Use nitillmii ov rvlii tiiiiilrr willi m xcvh. "^ S Usi? two ii(lv('ilis with ac. See Vocab., uiiil 6Abl. alls. 14 Mil. i ir.. 8 i.e. " by askiiitr. " Sec Vocab. - I\'iilniili.< S,j-tilihiix. .Sue 538 •1 iH-ijiic ill. cr. 344. cr I'liii iii-i'. Wliitberwlien fii'lia 1 arrivi i|." 14 n. y !Sfe 11, (/ and «, ; "aid" is oi^i ro, i! '4 1 Ml :;;r ! 1 ' 344 SiTri.EMl.X I ARV J.XEKCIsr.S. No. 5. To follow Exercise 7. « 1. News was now hroiiglit to me that my brother, having been struck by a javelin, and exhanste 1 by many ' serious wound-*, was no longer able either to keep'-^ the saddle, or lead his men' against tlie ene;ny. Having* heard this, [ was much affected, for I could neither hurry to him las' I wished to do, nor did I hope tiiat he wouM l>e able any longer to kee|» the en,!my in ch ?ck. ItHeenu"' moreover, tliat the soldiers who were with" me were liHing heart, and it was said that the ciiemy was expecting large reinforceniei.ts bciure niglit, and would soon take the aiigressive. I resolved therefore to try to linish tlie matter by a single charge. 2. Yoir brother was, he said, a man of' a kindly heart, and almunded** in wealtli and resources, and he was sure that he would never desert his friends, nor wish such a blow to be iuflieted on his own relations. 3. It seems that he had resolved to become consul in that year, but that he pretended to be craving for re|)ose and (piiet. 4. He was unwilling, he replied, to despair, but would rather be in exile than be a slave. 1 See iK'low, 66. 6 67. '- \n vi\..it haervrc. « 8, Uhs. •' sui. 7 Abl. 271. 4 Iiitr. .""iS. s ciicumjluu, 284. No. 6. To follow Exercises 7 and 8. 1. He talked very little about the i)ast ; about the future his hopes were high, but he perceived that he was at variance on this (juestion* with many excellent men, and he preferred being- silent to disagreeing- with these, and agreeing- with his own enemies, and his country's foes; neither you nor 1 can thiuk that he was mistaken, for M'e know that his good sense, honesty, and courage were worthy of all praise. 2. He prouiised to seud me' a letter on ihe 15th of March,* and made mauy other Hue pretences,^ but he lias neither kept hisj promises, nor does lie any longer venture to mike a secret of having i)urposely broken his word. 3. He t'.ireateus. th'^y s ly, to take from me all the distinctions which I have obtained froui the Senate and people of Rome; for myself,** I ii.irlly tl.iok h'! will succeed in tins'" design. 4. He would rather, he replied, oli-y t!ie most unjust laws, than l)e at variance with true patriots, and disagree with every sensible^ man. 5. We scarcely dare to hope that your brother will return to Riune and imitate the noble acts of his forefathers, but all his contemporaries can guarantee^ that he -will never desert his friends, or break his word, or join the enemies of his native land. 1 i)i hac causa, lit. " in this suit." ^ i((l me. St'c 6. fi (T/o or (• .Sue 54. " (/((('(see Iiitr. ,>S), early in the clause, C Use spnndfn, SUPPLEMENTAK Y EXERCISES. 345 No. 7. To follow Exercise 9. 1. You {pL) have come liere^ manifestly witli ruluetaiuc, ."xml yon say that you will not- wait any longer for the arrival of your friends, ■who will, you think, ^ be far frorn^ secure in our camj>. For myself, I have promised you again and again to say notliiu:,' alimit the past, and I have resolved both to pardon you, and to s[»are them. But "^y^v a]>parently expe(?t that in the hour of triumph, I shall break my word, and act' towards" you and them with the height of treachery. I know that you can scarcely believe that I am speaking the truth, and that you are silently despairing both of your own and your children .s safety. What falsehood' have I ever told? When have 1 ever broken my word ? 2. It is said that the king himself was the ordy one of"* the whole of his army to ride in safety j)ast the fatal marsh {pi.), and the first to reach the foot of the inouutaius, whence on tin; next day he mournfully and reluctanily leil back his troops and never'-' again ven- tured to form such high hopes or embark'" on siich great enter[)rises. It seemed that as" he had been the first to hope for the best,'- so he was the Hrst to abandon his undertaking ; he preferreil to appear Hckle and cowardly rather than to bring ruin and destr.ietiim on his country. » Why iiol /((■(• y hue after verbs of motion. 2 33. :t 32, h. 4 ])iinim, " but littk'." 5 jitnr, "employ troai'liiTv" <\vitli atil.). 6 ill rohia, " in your case." 7 See 54. >^ c, cr, "out of." 8 )ur nniiH'impii'itnt. N'rver juiu it witli niin'tti'im, or any ne^jative word. 110. 10 Aletaiilior. U.se iiuihri, aiul see 54. 1' skat . . . Un,uv it . . . et. '■- Ncut. pi. No. 8. To follow Exercises 10 and 11. 1. As' I was making my way through the lowest part of the valley, I fell unawares into an ambush of brigands. AW captors- had, it seemed, been long expecting my arrival, and having seii:ed'and made-* me fast with chains, and dr.agged me from the road* into the neighbouring forest, they again and again threatened nie with (247) torture and death. At last, when I promisid to send a large amount' of gold within four days, my chains" M-ere struck olF and I was set at lii>erty, and in company' with tw<» armed guards, returiu' I to the jdace** whence I l:ad set out. 2. He had now, he said, ceased to hope for much, for he had lost (he said) the best friends he had,'' and was going to live with men whc haf:c. fif imrtieij)le pass. 15. 5 ;io/(f/)(.s', n. •• Al)l. abs. ■•< .1, 11,1 V. See 89. '■> .Mood? See 77. 11 See 75. 12 See 82. r f: Ff'! 11 p. SR.l >!•■ f l'> :{4(; 57 ri'IEMIlX lAh'Y /■X/h'C/S/'.S. No. 1). To follow Exercises 12 and 13. 1. It is ;;MicralI\' mlmci'iI .'iiiiodl' lii.stnriaiis tli;it tliis kincr, trainofl l>y toil {jil.) ami ai'cMstiiiiicil to ln'.-u' with |iati<'iic(' tlif ti(p\Mi«-' ot fortunt'. slinwid' ill tlic iiiul.'-t (if ilisa>ti'r (/'/. 1 and iiiiii tlic sanif cluiraotor as in |ii(>s]iciit.y. As In: liail lin-n tin' fii>t te ; and it is with reluctance that T yield to tliose wii(j deny that you are the san>u man as I once fancied you to )>e 1 Willis 111' /i IV' H Sif 241 f' S^iv 14, .-. •i I'sc ixisln. Sc. '-' Mil.iiiliiir, " ;iil\crsi' rdilMiif." ^ Siiiiplv |i,irt JIM'S, (if /i(/)ii;ii, -((/( " "assert. " ^... 10. To follow Exercises 14 and 15. Oil the next day the Uin<_'. to avoid weary in<; l»y a long march his soldiers (who weif) exhausted with a long and indecisive hattle, kept his men \\'ithin their lines. Meantime the enemy having sent for reinforcenitiits were waiting for an attack (on thi' oart) of our men, so that tin y seemed liy no means desinms of tighting. Afti'r noon- day the king, seeing' that the streiii^th and spirits of liis men were jiow so much lestoicd. that they were likily to shrink from no danger, and stond (upi ])re|iared f(U' lighting,- thicw open'* two gate.s, and having made a sinlih n ' sally surprised i'le enemy (wlio were taken) unauares and lonking for nothing of the'' kind. ( licat nnnilier.s they surround'' and sl.iy, and so gre.'it was the slauijhter that out of {r.r) more than*^ .'^OOO soldiei's scarcely ;"()() escaped unwounded, and that. had' not iiiudit mteri (Mscii, not cvcM tnese wonh li;ive .survive( (entii-ely) in short did fortune eli;in','e (sidcsl, that thosi' who (|\iite latelv" were nil the pniut w inniii'' tlie da\', were now s teal lUL' a way an( 1 pr.iying for niuht ard darkness. anut the fortune of war a second time to the test (rather) than to accept from the king even the most honourable peace. 1 A ■(■ |iMit. |iass. 15. - .\vc>i(| p.iiviilliL'sis \i'i. -^ I'loiiduu '.' Scr 353, ii. jiiid 247. s/('(j. ''(htm: tense? 180. <> Inn'c " i^uidain. 361. «i<»i/.se, .See 529, e. " Ailj. 68. 11 qUl"q^tam. 358. 'f Relative. 78. ii' 359. N... 12. To follow Exercises 17 and 18. I am afraid that this letter will not reach you across the enemies' lines. We have now been' invested here for a whole month (321), and -' I cannot help beginning to de,spair of the whole state' of affairs. The numl)ers'* of the enemy are such as we had never dreamed of,"'' and ;is'' all the roads are closed, no sujiplies can be biMuglit up; scarcely any letters reach us, so that it is inipossil)le to doultt that we are in\<)l\c d in very serious danger. Do yi>u therefore n<>t jiesitiite \i> write to the general to hasten to bring us assistance, and do net allow yourself tn think that [ am writing thus with the intention of calling "^ him away from his great designs and bringing him here f.tr the s.ake of our safety. I fear that the enemy (if once) victorious, here, will soon become formidable to him also, and T do not think that we can be crushed without^ drawing others into the same ruin. 1 Tense? 181. 4 tit nil it lido (siliu'.). «i Abl. alls. 420. - vriitte. etr ; ef. 110. ^ snmma rig. •'' .Metaphor, "laneiecl wdiiM eoine tnu'etlier." V R'lrt. jiass. 15. » .See 11 L 11^ - 1 -ti:; i nts .S7 7'/'/. /■:M/:A' I A R J • EXERCJSI.S. No, 1.1 To follow Exercises 19 and 20. Are wn to H;iy that (Jiiesar was foully' iiiunlcrcil or that he waa lij^htfully - .slain? 'I'liat fitlicr one-* or the other is tni«' is most ci-rtaiii. Do yon [x'ui\u) tht-n ohoosi! whichever* you likt; ; hut «lo not say now tills, now tiiat, and ' ili'.i'V, cd K(X)iirt,'iiiK anil lnlicjuli ik. Ill jiir si\ IS UfllUlilivr (i| laiilln, .((;•(•, with .'llil. ■■■rr,.< 379. •'• 14.5. ,' iiiore iiKijiiniiii in iii^Mir'ijiuiilfrrtHur, n i'iii>lii'vii!fm f'T " .1/1. 161. >* tinii . . . nuiim. 433, a. '* iiniin. 529, ''. 'I I'si" i/^(7(s, iiviiiil III mtiriiim in tliis sense '■' )iuhiilis, or diJticiUs, X<.. 1 }. To follow Exercises 21 and 22. The kinj4 summoned his staff and set hcfore them the nature and extent of the daniier, tin; iiuinl)ers of the tMiemy, tin; magnitude of their resources, their aims,' tlesigns,' and liopes. Kor my part, said he, I will utter my real sentiments and will not hide the fact-' that I have no doubt that both all (of) ynu ami I myself are to-day involved in the greatest danger. I know that it is dittii alt to say-' whether the reinforcements which wt; look fi'r will ever riMch ns, or whetlier we shall perish tirst' overwhelmed iiy the weapons of this enormous'' host But whether we are'' to live or die, i Venture to feel sure of this at least, tiiat no uiie of ns will allow himself to think it a light' matter, whether our countrymen are to be giatefid to us in our graves^ or to scorn (despise) ns in our lives ; .so that we need only deliberate on (Uie sinole question, by what" course uf action or of enduran<'e we shall lie.st .serve (332, .S, */) our • onimon cuumtry. Possibly we can consult our own safety by n tnainir 4 here, sheltered, and preserved by these walls ; and pi'rhaps tliis'" iti tlie safer plan ; but it sctmetimes happens that the most daring" course is the safest ; and I hope to ])ersuade ycui that it will so turn out to-day, 1 174. Use the verbs p'ln, and vml-ior, -iri. - illinl. ."541 4 ;))■/»,<. ^ .Simply tuiitiia. 88. *• Mt'tiiiihor, use moitnits. 61. 10 Relative. •' Siiniiie in -11. 404. •' Kilt, in -ma. 7 ]iiirri fnri'ri: 305, i !* " I5v iloin^; what, fmiuiing what." 398. " See'375, not,- 1. .sY 77'/ /; \r/-:x /.th-v a a'AVvVVs/i.?, 341) No. ir>, Th« following' Exercise is mainly recapitulatory ; it, or any part of it, may follow Sections 1-194. 1. The \vli(tl« world knows wliy you .ire fnvic^ promised to settle these niatt»rs, lie lield his jteare. 11. In my youth I travelled over many lands and sea8, in my old age I remain at iionie. 12. He came home with a weapon iiiten iing* to kill your father; fortunately •' no on. was at honn'. l.'i. It steme. 1 know not whether you wish to l>e a friend" t<> me or an enemy. 20. 1 did this witli the intention of pleasing you ; I eaincstly beg you tlierefore not to be angry. 21. He wrote me word* not to leave the city ; 1 liapjtened by chance to have'' already set out. 22. 1 know not wliether I am likely to deter him from '" injuring his frieii' 2;{. I fear that we have lost the city ; it remains to see if we can retake it. 24. Three months '* ago the city'-' of Veii was invested by the troops of Rome ; it has now been (181) long blockaded, it will .soon l»i- assaulted, and there is danger, '•' they say, of its being storrjnd. 2."). The weather was now changing, and the sailors were itii'HH ' in lhi\v«i'H (349, 0//S.) tin- iH'Xt tlay, lu; fell iMiawan-H iiil<» an aiiilnish ; iimst fnrtiiiiiitcly - I caiiu! to liin aHHi->tancc, ami attaik<'il the uiu'iny from-' hchiml. .'U. linth he and you, it iH jthiiii, wcif pi r.siia(h'(l to iMlicve iMfU \vln> wcm (lt'ct'i\ iiig yon, W'l. I fear that in liis ohl n;4f he no h)nj^'«'r lias tho Hatio virwH as in his youtli. WW. Yon a^^k luc if* lie is of tli<' Hanu! fliaractur as In liroti UT. I tinwilliii'. answir .'{4. I lanifstly iniiihnnl iiiin to warn lii.s_fath. lie snre yon coino to int' at Konii; (316) tliat we may botli" liavu an iiitcrvn \v with Caesar. Wl. So cowardly and im-an-Hiiirittd was lie, that I t/iink I have never seen any one like liiinJ WS. I have stayed here so lonj; that I begin to believe 1 shall never go away, W'.h So dear was he to his friends that they nevei ceased to si^li for hint in his absence, to atlmire him when ])reseiit. 40. What wa-s 1 to do? •whither to turn ? I could have wished you had stood by nio ; but both my friends and yon were absent. 41. It would !>« tedious to tell all tins'* story, but I cannot help praising one of (r./) his exjiloits. 4'2. Do not be- lieve, judges, that 1 am ( f the character^ which this man attributes '" to me. 4.H, It is of great consecjuence whether (166i you inflict ])uni.sh- nient on men who deserve ])\:nishment, or on the innocent. 44. Whether you have devoted me to death or" nf>t, 1 know not, nor does it matter much. 4.'). Do you not perceive that it is absolutely impo.s- sible for the privileges and liberty of the nation to be outraged by you with iiupunity. 4(>. I asked him if he wished to make me lesponsible for a brothers'- crime. lie answered in the aflirmative. 47. He jvsked if I was willing to aid men '•* who were aiming at giving freedom to their oppressed and duwn-trodden country. 48. A (in) massacre followed, tin- like of which I had n<'ver seen ; of such an extent ami character that 1 can hardly dare to recall to mind the scent 14 4i). I have spoken thus with the intention of j)ersuading him to pardon you ; whether he w ill do so or not is uncertain. SO. He succeeded '^ in jjersuading tlie king to forgive"^ him this great error, ol. It has repeatedly fallen to my lot to be suspected of many crimes ; T have never before been toiiilemiied in my absence and unheard. /)'2. Pos- sibly your I'on ntrvnieii, fn-ed fro m an alien despotism, are going to offer you the supreme ]>ower ; what they doubt is (341) whether you \\ I 11 accej) t it. 5,"}. He said thr.t he had never take n any ])art 17 in ])'ilitics, or made it his aim (118) to attain to any distinctions, or to acciuiie laidv or riches. r)4. You are, I see, victorious and most fort>ni;ite ; that you enjoy ha))piness I d o no t all ow, >5. I mi rht h ave \H said 1 98. ((, I. 4 1„7. 7 255. 10 ••pvetenils(yi/i(;if> that f am." 13 " (i)iif) liln. 378. 8 54. y (alis: lii. 11 168. Uh.<. 1-' Adj. 58. !■• •• Tic things wliUh I s:i\v." 176. 17 L'se eitlu'-r nr.stiri i it njiidiitt m )'• iii^'uIjUkiiii utti.hj, n . l» 196, b. J'i. slt/'/./:a//:.v7:ia' y F..\'/:k'Cis/:s, af)i Uiuch more on (df) the vilcnrss of those men ; l>ut I do not w ish to«ite dirt'ctiniis. a!*, llo wa,s at ]a>t junsiia.hd to .spuif the iniiooMit (/>/.! and niiarint'd ; liiit lie li*ii^' refused to hh. (U). As u youii^ iii.'iM, lie att.'iiiied to the lieii^ht of fame, ill lii.s old age he \va.s lliide.ser\ (illy disLiraeed. (II. Oveneat lied and deeiixcd l>yiiieir'wlio pieteiiili il to 1m- lii.s friends, he euiild no longer put eonlidiiiie in tlms*' who wisiied liis intt'iest cnnsiiitid (240, OAs I). »'>'J. It is ainiost in- credihie (166) Iidw selihuii it has Iteeii iiiy lot to Hee ao fatnoiiH a |m rson, <).'?. l)o iHit ohj^ct' to he free. Let eowaids a0. So far from hariiig him (leadlie.st eneii)ie.s. (>7. I could never see your Itrother without' ealiing to mind his lead father's coiintenancp. (>S. I c miin t hel |r wonderiiiL; at thit rea.soii^ of your having come here. (lit. He .sw(.re (37; t<. coiifes.s to no oiH". the motive^ of his having told these falsehoods. 70 It ia almost incredihle (166i how often \n: h.is Ikcu warned again- 1 ' doing any- thing of this kind (§7). 71. 1 was so foolish as to healnoist |ieisu;id(> turn I'.iek"^ to llie jdaee from whence (89/ I h.idseto/it. 7-. No one in the world (16, l>) could have spoken with more prudence," or ireoand' ir 7.'{. What yu have done is jiossihly (64) in accordance'-^ m( with lav\, i gri-at'y doiiht'' whether it is < on.stitiitional." 74. I >o you think th;-'. >iic- a man iis this'' can he reHtrained from"' using violence is exifu- I v.; ow that this i;* ni'li t an 1 1 loiioiira Id. hetl er it ;n t Ok I'O leave'' to wis«i men to (let iih^ 7(). Voii pret.'iid to he .1 .'.ti/eii of i. line ; for myself I cannot help'"* siiHpecting that you are r »t o i« ••;:'•.■■" :v a ^mr. hut one of the stddiers of ("arthau'. I I ■ It o; -'1 ' V. doiiht (200, (>}is.) that he has injured the nation; whetlier ht ,ia-< done this accidentally or th signeilly, I leave to hiiii!i?lf to deeitl' 7H | was tin- last to perceive wliat you weie aiming.it; I shall In Iht- liist to oppose yoii in tint aim'-' (416i. 7'.>. He l»aile t stdiliers drag their own i356, i.) geiieial to eNet;ntioii re hjctani , * an'• witli iiit'. 13G. 7 132, '-. n 174, .. H 174, (I. i-r ;-, " I turn '"D I.," I'l'llini 'V itlri-;t ceiiiiiU t: 11',' 11 11 .\ilv. irudrntir. S4. 4 332, 4. ir 14^ .S, t- 174. Use qvi I, iinak, etc. I- ik>l. '"■ IS f.7. ' 137.;. 3 72. « nil. '■> 118. 1 ■ LSI. 'i.i :i.y. ■iiuiilir. !i:i. a t'.iit w ■t! 'ii. I ( I I' 352 srrri.i-.MiiXJARV kxekcises. Tnagnitiide (»f the sun tli.it pliilnsopliers are inquiring. 82. I never fcarcil that you were not (138) (loiiiLj to consult my interest ; tlie real' (lanijer was that fortune would clianue. S.'{. So ehangcd was your brother's face and features that I hardly knew that he was the sarue |irrsou that I kiu'W in my ycuith. 84. 'I'o morrow we are to tight ; l)e sure to (141) take jiart in the contest, if you can (190, ii). 85. What was I to do (150) ? \\ liat to say ? m hither to turn ? no one was coming to nsy aid ; it seemed that the whole world tliou;.dit me out of my niind. S(». He was unanimously (59} aci|uitted. l.ut at the same time (366, ii.) universally condemned. ST. ^ «'ur father rtfuyd to leave liis own house; wonhl he had heen liert^ (152) to-day. SS. Tlie weather, I fancy, will clian<_'e to-nioi rdw ; l)c sure, thei-efoic, to cross tlu^ channel to-day. SK. I.et us no longer ohey a n aster of this kind, it would he hetter to die a thousand- deaths than enduic such disgrace. IM). 'I he whole of tlie city echoed with voices of %\cei)ing' and mourning ; you woulil have thought ' that there Mas no one hut had lost a parent or children. iM . So earnestly did he implore me to spare the unarmed that 1 could no longer witlisiand his entreatits.'' 92. Having com- ui'inicated" thi.s matter t of thi.s mattn' ; jierhaps he relied '- on yon too much. 97. Three days'-' ago, 1 ai-ked when you weic to come here , it seenied that no one knew. 98. Your father hapjiened '' that day to he ahstiil; lie })oped to return within a'' veek. 9i>. In the study of nature your son liaa made gfcat progress ; in everything that relates to literature I incline to think that many of his contejnjiorari«s have outstri})]>ed him. 100. It is uncertain whetlier at that"' time he jueferred to he .•\ l>oliti>ian or a student (175). I ."41. - .5,%. o/ix. ■I Hit, ii. .■•. 415. " '248 0'"' (liis .Mill iH\t scnii'iii rV !' /'. /■. '2«;T, ";,... 1" '247. y- '244, c. i:i ^'2\. i5 •• lli>' .sfvuiilh ila\." 3!J5. :' 415, h. '! 'iX<\, iv. ■* ,%1. 1 ' liii ml srhi II II. 170. M I '2.3. "f linn Utniioris. 284, Ois. GKNI^RAL VOCABULARY. H Caution. It ^IrnnM he miilt'istucMl lli.it tlic Latin wunls (^ivt'ii ii> tliis N'maliiilaiy an iHit liriissMiily ciniivalciit In tlif Kii;;listi wln'ii tlic lattiTarc iisci! witli a iiifaniii;^ ami ciiiitcxi ilitlVrciit it> lliat in wliiili tln'V tMciir In I lie Kxcniscs. (Sii' 17 1^ ) Fi'jurrg rrfir Id sictiunx, ira pi ulnir j,. (— jr (332, 7,./'). ((Iitni(lii/i, / {(I thiiiif or inir/i'), o- on-oimt of, on, propter ('"■'". ). iuitt(», Ore, -iiiisi, -inissinii (see (irroinit, on no, nullo iiwjdo ; mini- note under uihIoih-, / Imn ) ; de- nie. sisto, Ore, -stiti, ;vl), or uhl. account, / /uk'' info, i"iti•///(/.). iiccKsfoimil, I (tin, soleo. Ore, suli- (thlc, I am, jtossuni, posse, jtotui. tus. (thoniid in, 7, eireuni-tluo, Ore, ar/iirn tnciifs, re.s gest;ie. -riuxi. (284.) (icliiircincnfs, I fxrj'vrni, res gero, ahout (ddr,), circa, cireiter ; fere. Ore, ge.ssi, gestuiu. fernie. ac(jnir(', /, ad-ipiscor, i, -eptu.s. ahoid [prep.), de. (332, 3. >/, ageiidn, ;ilii|uid (398); abii.-ii', maledieta, //. jil. (LI, h.) nont. agere (96, 99). accept, 7, ac-cipio, Ore, -eepi, -cej)- acts, facta, n. pi. (61, /'. ) tum. a:tncral ai'vsf of "It-avinK;" <^.v'^■(^ I unit a Iilace or }K-rson wlun' iiit mo will hv unai It-il ; i/i.sio/i, I iail tu be jTcsent where my jireseiiie is desinibh >'r liglit ; iht' L 'I A R V. HI I) Ml It I! (I .'II ' 11 (i((mhi!sf(rln;f ffir i/onriuiii nt, yva jmKlicai! ])n)ciir;iti-rt, -onis, J. ; ii'iiijtul)li(jaiM : iilii iiiarc;. i'(jVL'cta (aetas). (Scc! 303, hhs. I.) lid I'll iiciil ill /if'r nr ifi Ill's. (303, Obs. 1.) itilriiiiii il i/iKinf, pi'iiiium agiii-i'ii, -iiiis, II. ((ifrmifiiiii , ciiiohiiiu'iitiim, //. <;ifniii/(ii/,, /,, i/fiin: (269, '-'/■..) (ii/nuifin/r, ir/itif .^ H\\'u\ oiMoliunenti? (294.)" iiiln fs, , advLTSus {m/j.) tiili'i rsitji, re.s advcrsae. (d/firr, ii(/iiiiist i/oiir, turn liij iiri's. jKiti. vj tlis.siiadeo, ei'c, (JSec 420, ii. ) itdrist , /, niojieo. (i(/i'i)iii/i'. d/' (jiriio'), auctor. (iilronili ()f\ I (till (III, snadt'o, r-rc, ii'ith ace. (t/t/iiiii/. (See 247.) (idrocatc, I dm your, te defcndo, ("■re. (ijl'idr, res, rei,y'. ajf <'(('d {(iifit(df'd). J (1)11, cdin-move- or, eri, -motus. (I'liriiiiifirr, to rcpJji in the. (162.) (nHirt iritli, 1, atlicio, ere. (283.) Kjniid, 1 mn, tiineo. afraid of, 1 am, = I fear (26), jier- tiuieseo, ere, -tiinui (<""'■., or ne, ut, 138). nfti-r ijirrp.), post ((tec). (See ■ 322, 323.) ajhr [iritli varhal subsl.), use. cjiiuni. (429.) ai/ain, rursus. (328,./*.) (ti/din (irit/i ncij.), postliae ; postea. uijaiiiandaijaln, saepe, saepissime. (67, a ; see also 633, c.) «(' '.int, contra. ((/'•<•.). iviainM {mn wis/ien) = " /'// spiU' q/' " ' (420, ii.) (ii/( (tiiiii' of lif), aet-a.s, -atis, /". ",'/'' ('ftli'ni.ii^), vetu.st-as, -ati.s, y'. mil', (dd, Sv tieet-u.s, -uti.s, ./! ".'/'■, ofthaf. (238, iii.) aifc, f/iosc. of' hi.-i oirn, ae(jiiales. (51, a.) ".'/'' ';/", af till'. (327.) (/./'''/, exactaeaetatis. (303, O/^^. 1.) iiji/n.-isin, I tiiL'i' till', ultr'o arnia or l)elluni, iiitVro. (iijitntioii. fliri'c is, trei)idatur. (218.) a I/O. (324.) (ii/ric irifli, J do not, p;ii'iiiii (/■"/, /ift/c) eonse,n-tio, ire, -si (euiii). aijri :'d 1)1/ [nil), it is, eonstat inter ■("'•'■.).' (ujriiil on till, it is, con-vOnit, veiiit, inter. aijri vnu nt, an, pactum, ii. aijncmcnt is ronu: to, an, convO-nit (impcrs.). aijrc: incnt irlfli, J am in, consen-tio, Ire, -si, -sum, cum (aid.), aid, jf.uxilium, n. aid, J, opem fero (dat.). aid, 1 come to i/oiir, til)i sul)venio. aid or assistaurc, / coma to your (Ex. 32). (260, 1.) aid, liy your, opera tua. aitn at, I, or I form aims, pet-o, (•I'e, -ivi, -ii (-isti), -itum ; ap- peto. t^re, etc. (trans.), aim at (doinij, etc.), I, or I inal'c it my aim, id ago, egi, ut. (118.) alarmed, I am, tiineo, ere. alarmed (anxious) for, I am, nietuo (u'dh dat., 248). Alexander, Alexan-di -clri. alien (ailj. ), externus. alien (suhst.), i)efegvin-us, -i, m. 'tlike (adr.), juxta, pariter. alike . . , and J or . . . as, sicut . . . ita ; vel . . . vel (p. 14, «.). (dire, f am, vivo, ire. all, omnis, vims ; riiiicli. a stroiigcroiiuics-, " all tcigetlier ;" oiiiiiif (.siuy), i-vun' Liiid of; cviictiis{ii\n^.), all as .i whole, nearly =c totus, the whole as opposed to a pari. GE^ ■/•; K.M I 'O CA B UL A R ) '. .S55 nllldiny irif/i, I iinik<, .sf)i'i('t;itfiii uniK'Hiiri iii< iil, iif\ use iiuntio, ar't'. iiieo iro, -ivi, -ii, cuiii. (417, i.) iilloir, /(/'/), ]K'i-iiiitti), iTf, -iriisi, tnin'/nr (n slliiii'.) : ii/hiin il /)>/. nii.iiitii, snl!ic-itu(l-(>. -inis, /'. idiistat iiitiT {ihi(s/i, ainliusniili, iiiaid'iav, j'. /i/. 1 cujusvis. (359.) II miss, secus. i (i/ii/irlnn- {ajh-r in 'jnt.), us((ii,im. iimonij, inter (ac". ). | Apioliic, Apiolau, arum. (Uit'Cd'/oyx inajor-es,-iiiu. (51, ((,//.."> ) npoloijisi fur, 1, vcniam ]iito, n-itli (inrii'i;f, pristiaii.s,- vet-us, -eris ; ([Und or ijin. 0/ jui rlifij,l< . VL'tustus, a, uni, siijurl. vutus- iijipiiniitli/. (64.) tissinius ; antiqvius. (•Sec'//o^'.) appeal to, I, o])test()r, ari {nn'.); anil, et, -(jue, atque, uc (p. 14, to i/on, not to,tii()\>U'^U>r, ai'i, ne. note, ; see r.iso 110). (See 118.) f(/(^'»', (le intv'gro. (328,./.) upjitid to i/on, I sol> mnli), titlein ani/ir, ira,,/! ; / rinrisli, sue-eenseo, i tuaJii inijtloro, are, ut or ne, ere, -censui, -eensuni {ilat.). uppial to fmr, to, deterr-eo, t re, anijr// iritli, 1 am, ira-scor, i, -tus 1 -ui. (25.) {(Int.). appiar {sum), I, videor, eri, visus a//.'//'// mow/, iraeundia, ./'. ! (43.) ani'iftinns, siniplj' " urluT," as opposed to " the present," !| !' i f M { 14 J 3r)i; GENERAL WC A BUI. ANY. i(i(trli, I. .'nlvmito, ;irc. itjijiriiiuil fW this, I iji I i/iiiir, III) tilti prolx). (247.) (hi/ II nil) (258. ii. it ix, (tilti) (';;/ irniit. (t it/i/irorc'l i[l pniJi.'itur. iilit til, I snlco. ii,il( iitl If, \ clicimiit-fr, -iii.s, -iHsiiiic. iirildiir fur, stiidiimi, //. (iritli iji'ii.). (300.) 'ii':li(> , /, \ n|ttiiii;it-f!S, -iiiii or -iniii, //(. jil. (Sec, 51, »f, (w/ iinli'. ) drill {mil), ^|•;u•^•^illlIn, )i. (altcr- iiiM, 368). iiniirii, ann.atus. iirni.'<, ariiia, //. y//. ii'-iiii.stiri , nil, iiidutiae, /'. /*/. iiriini, cxt'i'uit-us, -fis, //). iirririi/, ;uivuiit-u.s, -fia, ///. iirrli'c. (lit), I, por-vt'iiio, iti', -vtiii, -veiitum (;ul iritli nrr.). iirroii; sa^itt.-i, _/! mi, ars, artis, /'. IIS, Of ii.s , . . .so, sicut (irifli ita /'w inn ill r/iiiisi); et . . . ft. IIS ((IS f/iiiiiif/i), uuujuain. (496.) lis (= ir/iiii), (hiiu. (180.) lis of'li-n as, (luotie.s ; cum. (Stn^ 192, 434.) IIS ri'/iinis, or as to (= aliout), tie (»//>>.). (332,3.) (/•< to (j'ri'i' froiK citn as to), ab (332, I, (') ; (from t/ic siili' of, its riijnrils), ihiil. IIS to (Inf.) (SfolOS.) iisri ml till' tliroii" I (st-i- 17), rex lio, or regnuin accipio. (isnrtiii/i, I, coji nosc'o, vrv, -novi, -nituiii ; ciTtior lio. iisrrihi- to i/oii, I, til»i acceptuin rt'ftTo. (>>(•».' iiiililiti'il to ijoii.) ask {ijoii), I ((» iiiii'stioii), te rogo, iiiti-rrogo ; ex, ahs, te (juae-ro, (•re, -sivi. (Seep. 157, noti-.) ask (»/<"'), ^ (rcijiii'st, heij), te rogo, oro, are ; a1)s te pet-o, fre, -ivi, -ii, -ituiu (lit). (See 127, c.) ask for, /, ])oseu, ere, pu'posei. ask i/(iiir o/iiiiiiiii, I, te lonsul-o, ore, iii, -tuui. (248.) asim-t of af'iiirs, tin, renim faci- cs, -ei, /'. iissnilniits, — l/insi ir/io ilssili/ (ag- g'.-tidior). (See 175.) itssiissiii, Hic.iii-n.s, i, ///. iissiiii/t, I. Cf^vv attiirk.) iissi mlili , to (iiitraiis.), coiivenire. iiss iiilt/if, eoiiveiit-lls. -\i.s, iii. assert, I ( jinti'iiil), dictito. arc iissi rf, I (as a, fart), alliritm, are. assirt, I ii'oiilil. (149, i. ) iissi rl, I (iiiiiiiitnlii), viiidico, ari". iissi rt iiiij (•niiiitri/'s fri Ilium, I, patriaiii in liliertateiii viiidico. assirlor.s of (j'riii/oiii), =r tlmsr ir/io fiarr assirtn/, itr. (175.) assist, /, adjiivo, are. (24^5.) iisslsfaiiri , I liriinj i/mi, til)i opiMii fero. iiHsistanri , I nniii tn his^ silbveiiio, ire, et«^ (ilnt . ). iissiirn/, I am. (240. ) Allii iiiaiis, Atlieiiieii.s-c.s, -iuiii. atom' for, I , luo, ere ; jKieiias do attiiilii'l to nil, iiiei ainantissinms. (302.) attark, I {i/iiii'ra/ snisi), ag-gredior, -i, -gressiis (an-.); (a riti/ or jilaci), oppugiio, are (see 24) ; (siiilili iilji), a()test-as, -atis. (See Infianrc, note. ) a rail mysvlf of, I, utor, i, usus [ahl): a rail irith, I am of no, nihil valeo apud. (331, 4, d.) arariri', w vpiur.. f. arcrf frroi, J, puiliib-eo, ere, -ui, -I'.'ilr., :d>. ami I, 1 (a > in\hi>. /■'.■.). de-fugio, ere, -frig- 6'A'A'A'A'yl /. / '0(?A AV 7 .-/ A' \ \ iiraiil, I ((I iliiniji r), vitfi, art'. (iro'iil, to {z=zhi onlrr not to, ■fr.). (101, ii. ; of. 109.) (irotr, I , {>r;u; me fern. Kiniri' of, 1 /• exigd, (VKi, exegi, t'X- ai'tiiui : I'll iiislniii-iit, t;xiliuiu, //. till II k\ ri|ta,,/". Iiini'/iirt, 11^ fpul-at', -aruiii.y'. 1)11 rlid rill n, it, l»arbar-iis, -i, //(. /hi rhii roils, siijiirl. of rnidfli.s. (57, II.) fiiisi' (iiilj.), turpis. Ititsi^iii-ss, turj)itU(l-u,-iiii.s, _/'. ; t/n Ita.-ii'iii'.'is of', ■~^- lioir ttiisr it ix. (174, r.) I'litth, jnoc'liuin, n. Iiiitt/i', in, in atiie. hear, I , fern, fcrre, tuli, latum. }n'iiu*ifii1, jdil-flu'r.-rhrior, -clierri- Iti'/it ri', I, crtd-o, tie, -iili, -itum : ii'itkihtt. I trust. (248.) hfloiiij to III' r/iis.-i o/\ I , iiiiiis sum ex.' (339../) Iii'iii-nriii/, .saliitaris ; utili.s. heni'tit yon, /, tilii prosum, pi"- desse, jirofui. Iii'.'/.•.) ilooil, kitili', I. (See hisii'i/i .) h, iioi, h, sangui-s, -nis, in.\ ciii-or, in-cipio, ere, -eepi, -eep- oris, in.; .^otniirli. (296, <•. ) turn ; coej)i (/ hii/in) [iiin.-i (nii tiipli.),cii\:t.ui\t-;iH, atis^/'. hri/in iiiiiir, rediiitegro, are h/iiiii'i r, eri'-or, -oris, ///. (iirr.) ; lii'jiii irith. (332. 1,7'.) i lilii.'i|. I liiicin li'icio ir///i iji'ii. of' (/iriiin/. hnr/i iiinl liriiiiij/if ii/i, iiatiis cilut'.'i- : IrriiKj ini'/t siijiiiHi n, it''.), siili VC ll (P, ('Vi\ -\i. -ctlllll /. / iiiii ill iliiljl] (|). \V,\. Jinrt (I, ;iri; : o /'.■ll-fl-. til. nC Irmil iiiintio, :ii'('. I /'rniiil, l;itiis. I11J1//111111/, ;i liriil/ii r, fr.'it-tT, -v\> ]tu('r(» ; irlii II ii-l. (Livy). 1/. ; ti' rn- i;iiniMiiiii;i( iiotairi (tilii'i iii-iiio. himli'ii (d/ iiil)iiliil.- (222, <)l,> ) hnirr (iiilj.), t'oi'tis, (■ ; mlr. forti- hiirili'n.^nnu', Tiiolcstii.s ; ^I'axis. tcr, hii.'^/iirs.-<, till', I'fS th' IH'l, /. h III. It'll re I III II'I in. -JK'lt /. /, lilt iiiia ex [ici'iiir, liiit, sod ; veniiu (nnphtitii'). I'.S. hri'iik, I {iiiflii/ili.), \i()l(i, art'. Iiriiik mil ii'in''!. I, liilciii tal fofflli, talsiiiii. hri'iik ii/i, I [I I'll 11^.), dissi] luitrlii'i; f, tnicido, arc hjixtiii)ihn\ hi/stiDii/i'i'-'i, ii'v/.s7/'n//.v hrlinj (it pi'r.foii) In I'orr ;/o,i, /, ad | pr(i.'r()S]iero, gcst.i est. '). ('(///. /, inssnill. imssc aiiill'l. lil ])()t>ii. KT, hrliiij I'orini ril . I [a liiir). (cm, I'lnnllilati' /or. I am a. ]H't-(>. crc f. rrc. tuli. -ivi, 11, -itimi. (22, 23.) /, etc l"!„, I, t'cni. tcrrc, <'at>,iai'. o/', ( "aiiiicusi.- (58.) ra ,,),(> ^ /, iic<|U-ci), lie, ivi, -11, hrli/ii li<.<-< on lion, I. tihi daimiuiii (■//y;/v"c(', liliid-o, -iiiis. _/'. iu-t'eiii, trii-c, -tuli, illatiiiii. arr, cura, /. brim/ out [jn r-ioii.^), I, pro-diicn, rari, I'ri i' I'roin, securus. cri'. I'll rv to, I, \(ll( o, \ cllc, VlllUl. briiKj (raiisi ) iHiiilxInin nt to. (260, rarifnl for (i/oiir ■"'n./'it;/), J a III, ?•) tilii -avcii. (24f».) I .\mh\i., lit. " I 1;" li'iiiii lllilll' f.il illi, ll raii\;i>-,.iit t»r luilii-lV. (;/\\7-A'.i/. rocAprr.AK v. 369 rnn-fi ii!>.s. I run-)/ on, /, = / n'aijt', gero, f-re, ni rrij out, /, iix.siMjiior ; coiificio. rarfji out of the roiintri/, /, exportn, are. ('(irt/iiii/r, ( "[ K ]artlia,2-(>, /<>r. -iiii. ruse, ill our, ill lluliis ( " /;/ //.<"). (•', /■/ is the, lit lit. (123.) rust, I , cuiijicio, ('TO, etr. I'll tell, J , cajiio. niiisr, (I, causa, ./'. (•(/(/.s( (/((.N-.v), /. iiifcro, forrt', I'tc. ciiiisi' ijiiiiiir), I, iiijic'io, vw, etc., ii'Hlt (irr. iniif ilut. rouse of', I am tin-, per me fit uL, stat (jUoiiiinuH. (131.) niiisi' to ill' t/iroirii ojirti, I . (See / O/li II. ) ciiiitiuii, iniiit (>/', teiiieritas, -atis, _/! I'liitiuii, witli, eaut-e, -ius. raritlrjl, {n\\\\t-vfi, -uiii, >//. /*/. ci'iisi', /, »lo-sino, ere, -ivi, -ii, -itiiiii; (*;' (le-sisto, ere, -stiti. ccrtdiii, certiis. cirtdin (rirtori/), e.xploratus. rcrtdin, a.s, pni certo. (240, oIim.) ccrtaiti, I (tin, certo (lufr.) seio, -ire. ri'iidiiiJi/ (= / i/nnit t/idt), sane, (•('litre of, the. (60.) ventre (q/'<(rn)>/), media (60) aci-es, -ei. eentur'ion, ceuturi-o, -onis, m. chain ((jeneral term), vinculum, //., and stm fetters. Chance (/lersonincd), Fortuna, ./*. chance, la/ mere, forte ac casu. (268.) ch(ini/e, I {trans.), iinitt), ettnimiiti), are (see 20, 21); (intrans.), mutnr, ari. chaiKje of purpose, incoiist;intia, ./". chaiK/e of sidis, tiaiislti-o, -onis, channel, fretum, n. character, often tiirneil (as in i'.r. 'I'l) 1)11 a (Ivjicndcnt clause. (S .-e diarurtir {natural), in^eiiiliiii,' //. chdraitir (.'/"("/), virtus, -utis, /'. (See vote.) chanictir {mode of' lif), nior-es, -mil, ///. (See noti . ] cfairiictir, hiij/nst, ojitimi nioirs ; virtus summa. chdCdctir, (f the saiin, as, talis, . . . qualis. (Sfc 84.) cliiirditi ristic (f, it is the. (291, (His. 4.) chan/e, a {oj'troops). impet-us, us,>«. chari/e, / inaki' a, inva-do, ere. si, j -sum (in) ; imjietum facio (in). chdn/ed, I am (irifh), in criineii I veiiio {i/en. ). ' charm {snhst. ), dulctil-o, -iuis, ;'. chastisement on, I inflict, aiiimad- vert-o, <'re, -i, in {ace.). \ checic, I keep in {temper, eir.), moderor, ari (249); {troops), con- tineo, ere, -ui. cheer, a, clain-or, -oris, m. c/ieer, I am of ijood . (303, < >l>s. •_*. ) I cheer on, I, hortor, ari ; adhortor. 1 clieerfnl, liilaris. rfieerfnllij, facile. cherish, I, tueor, en. c/wose to, I {or like), niilii Iil>et, (246.) _ I choose (for), I, e-ligo, ere, -legi, I -lectum. (See 259, note.) ' chief a {chieftain), regul-iis, -i. ' chief {cliief man), a, prin-ceps, I -cipis. i child, a, pu-er, -eri. children {ojl's/iriiii/). lilxr-i, -onini, circiiinstanre, ri'S, i\\,J. I cirCUIIIstdlires {/ l/ii Id to), Icllip-ll^, ! -oris, n. (292, 7.) ritddel, arx, arcis, /l citii, ur})-s, -is, /'. ciriH.- iir rhtii.<. It is iii'vor um li iu tlir jilui.il d a >iiiKl<' I'l'i'-^oii : mi re ( ut-ro iw,i..s till' two wnnls, siim.ynn itifioih I'/iJoVs, "the liiglu'^t natural gif1>. ' Wlirii ' (•i,umi-ti'r"=g()i)il cliaraiter, virttis should be used. ^1- r "•'i..l 18, .'{«;() CENEK.ll. I 'OC.UU '/.AkV cuinii. I h .Irl. rlitiiiinir /i>i\ /, tl;iL;iti>. ;in' {(trr.). cliiss, iffii-iis. cris, //. ,■ of Hiii gnieris. flittr, ('(irtiis; iiiiiiiiffstu.-*. r'litr /«.), or irilh ah/, siiiifih/. ch'iiii'iici/, ilciiu'iiti;i, /'. ; "'//. clc- lllfllS. r/!,ii/, lilt/, h'w. (338, "/<>. I.) I. 'HI KM, (flit-u.s, -i. rfosc ( I'riiiitl), siipi-rl. of amit'ii.s. (55.) r/iisi', I (s/iiif lip), iiitiTcIii ili>, ci'c, -si, -sum. cloMi' III liiiiiil, |ii-<»[»e ; liiuid jirocul. vloxe lo. (331, 13 or I9. ) cIuxpIij ri'sriiihHiiii, iini' Kiiiti'rJ. ol siiiiilis. r/ol/i/ii'/, ve.stit-us, US, 7)1. i'oiihI iiloiiij, I, (iiiivu) pr;iett!i-vu- hor, i, -vtictii.s (lu-r.). Willi ]>raefcerveli()r. nave nml (hjiki nn' nffi'ii oniilli'il. "0^4/ {si(h.-'iilhrfifi/i', follr-ga, -at', 7/(. ro//!sio)i [ir'ilh), I cniiii' ///('(). ('((U-Higii, f-re, -Hixi, -Hictuni (I'uiii). ro/inii/, cdlonii, y". t'mtiliitinfloii, ill, conjuiK'ti. roiii/itrl, cdinuinila, ii. til. riiiniiiiniiriilr /<;, 1(1 hii/imi to), <'a(;tus (cogo). I'oiiiriii/i s, /lis. (Sw. I'liiii/iiinioiis.) roiii-i'ii/, I, celo, are. (See 230.) roiii-rniini/ (j>ri'/i.), «le {nhl.). rinirrrns, il, pertiiiet (263, iv.) ail ; iisi'il irif/i inf. ronili'iiin, I, coudemno, are. (306, 307.) loni/i'innation, coudemnati-o, -onis, i-oinlii/n {punifilniieiit), gravissimus. rnntli/ii)ii (/ill), fortuna, y. ; (ti'rin), conditi-o, -iiuis, y". ; ronilition of s/iirrr;/. (58.) ritiiiliiii iiijisi'/f (if solilii'rs), 1, rem gei-(». roiifi'i'cnci' (iril/i), I liiirt' u, col-lo- ([uor, i, -locutus, (cum). ronf'i-ss, /, fateor, eri, faasus ; con- fiteor, eri, -fessus. romiiunii I ( (iliit., 251) ; duco. oil aniiii), I, praesum •■ondi/i'iifc, Hducia, /". ; I jiiif ronf- rniniinnii / in//si'/f, I, niilii impem ileiH'cin, con-tido, ^re, -Hsus (282, 01,! tid em (til)i liab are. I'lUII inoiii/ir (of ijo rrison, I'lr.), p lae- tcctus. (408. ■).=//' 'lUf'r riHiiininii/irs (i;iiii nt/ s ir/io li'iii/ (du('i>)- roiniiiinn nil III of, initium, )i. or (See 417, /iiirl. pass, of lucipii ».) roiiiiiii ere t, I (' '""•), )m-mitto. tacK roiiiiiiil II fun It, I, peiHM), are. (26.) rmiiinoii {/n/nni/iiH/ to inatij/), eom- m uuis ; linn moil to i/ou am/ nil', confisriiti', J, pul)Iic(), are. roiifii., are. (See 218.) roiK/nitii/iiti' i/oii on t/iis, J, lioc {"• liaiicrem, or o]t iianc rem >r de liac re, til>i gratulor, ari. roiii/ inr, /, vnico, ere, vici, victuin. commanis til»i mecum. cuinmonicia nil. respi uiilica. roiiipii ror, tin', vict-or, -oris. I'onsrii'iiri', irit/i o f/ooi/. (See 64.) roiisrionsniss, seiis-us, -us, /«. rotisriil (sii/ist.), coiisens-us, -fis, consi'iil to, I (nioiliil rirli), xolo. /». ronnK In- /. arhitror, an. Dote uiularfitnii/.) (See GEXERA L VOCA B Ul. .1 A' ) ' :m ,///. I n ri/t/ihiij. t'liiisiili riifiii Nj (63, 61.) roii.sii/i r/Nii, lit in (492, v. /<) ; roiisii/rriii'i till iimt/iit s.s i>j\ iit in //•//// taiitus. (332, 5, //.) (■()//.\/\7 (//', /, cnll.stn. ,Ui'. ••, <'\. i-Diixiiliitiiiii . ix (I i/riiit, nia^mi vnt sniatio (i/iil.). (260, ^.) roiis/iin, I (iiijiiiiisl), I'onjiiro, arc (contra) (m-c). rdiisiiiriitur, turn f>i/ (|ui irif/i n rh. _(176.)_ ( 'i)iislaiiflii(>/>li', (Jnnstantinojxtlis, (ii'r, -iin. Inc. -i. iniistiiiif/i/, scnijxT**/" iiuiKiuatn non. roiistitiitioii. f/ic. ri'S|)ul)lica. (Sci; 292, (Jhs. (I ml note.) ronxtitufiitiiiil ; iDironsfifuflomi/, v repnblica (332, 4) ; contra rcin- puMicani. I'oiisii/, cons-ul, -iilis. rniisii/.s/i/p, c(insnlat-us, -iLs, m, I'inisii/f, I (= I iisk fill ofi'niion 11/), oonsul-o, Ore, -ui, -tuni (/r/7/* ui'r.). roiisitU till' ijooil or hitci'st nj\ /, consulo, irltli lid/. (See 248.) rftiifniinnintr. (See .ftnfi'sinmi.) rniifniijtoriiri/, (t, aeijualis. (61, '".) rntiriiirnl af' /Ills, I mi). itV f'lil. lln,' niilii |>rrsMasiini lla^H•^, (240.) rorii, trunicntiini, //. ( 'nrti ■-<, ( "orte.si US, -i. rns/, /, consti. (280, "/'.>•.); rusts tun niiirli, if, niinio cniistat. riMiiiril. (I, ('(insiliuui, n. luiiiil, I iniiiiilx r), nnniero, arr. r,iinit, I (=: / lin/il), lllllitd ; dllru. riiiiiit iiiiiDiiij, I. (240. < )hs, •„'. ) ri)ini/i iniiin., vnlt-us, us, //(, riHiiitrij {lull's), patria, /'. (sec 16, It) ; (till), rcspiililwa. ri)initri/ (ti rritnni), tin t's, -iiini, tn. (See 16, II.) roinitri/ {lis d'lst'nirt from tin fiuni), rua, ruria, 11. (see 16, c) ; /'// tlir coinifri/, r»wi. roiuitn/iiiiiii, i'i\-is, i.s. roiiriii/i', \ irt-u.s, -utis,y'. ; eonslaii- tia,./!; furtituil-o, -inis.y! roiinii/r, ii lililil lit'. (68, Olis.) niiinii/i , I s/ioir. (241.) CDuriiiit to, I liiiri' thi,-=l fiirr. (26) ; audeo, ere, ausiis. roiirsi', I tiiki this, liaec I'acio ; rationem ineo. roursr irhirli, a, id (juod. (67. /•i II- Mane roiifc7ii/)t j'or, eontemptus, -fis, m, \ rourf, thr, judieiiini, /( {iritli lien., 300.) ruiiti'iiij)tihU', fur from, hand (169, II.) conteinnen.) ronr, I (irifli iiriiiii's nrjliifs), in- festuni liaheo. (240.) coHHiril, timidus, ignavus ; niininls, ignavi. rijini riliri', ignavia, J. ; tiiuidit as, -atis,y". roiraril'ij, igna\ us ; tiniidu.s. rrare for, I, deaitlerd, are (drr.) (mostli/ fur irliuf I /urn' liml nml lidve lost) ; in Kr. 48 c. //-•(: appeto, ere. crdvimj (/nirtir.) for, appetens (irit/i Wn'). (302.)" rri'dilili', it is srarrilij, \ix creili potest. (20Q,(>l>s.) rri'dif, d, ov rn difdhli', it is. (260,3.) crime, a, facin-us, -oris, //. ; tlagi- tiuni, II. ; seeluH,' -eris, //. ; de- lictum, //. (See note.) 1 Sreinx, a. crime; otteiici' iiKiiin.st a fellnw-crcaturt', a6tKT)^l.a ; also the guilt whii'li canst'S overt (.'viiiie.s, a&iKca ; ritiiun, a fault, that which iiiai'ks iiuiici tVctioii ; ptiradiia, a sill or oHVmici' which ili'servcs hlauR' or punishnieiit ; di.tutnm, an oiiiissiuii, or coii- traveiit' III, of soiiu' duty ; Ihtyitiiuu, a crime as a breach of 'tijty tuwarils oneself; fvfiinis, ;iii (((7 of heinous crime (sometimes a great exjiloit) , ii''(nitiii , wnikedness iu the sense uf " worthlessuess.' Hfl'J GF.iVF.KA I. VOCAlWr.AK Y. rm m Tr r1 I 1^ critnliiii/, Hci'leratus. <'r!iiihi(i/f;/, lu'f.'iiic. (•/•/.sv'.v, ((, ilisci'iiii-cii, -mis, //. ; ti-mp-iis, , ("-re, etc. (•/// ofl'ldi s/roi/i'(/), I (I III, interi'o, ire. (fdi/ijcr, ]>ii<,'i-(>, -oiiis, 711. (Id'iljl, (lUotidie ; iritli roiii/mrn tires (iiiil nrfdiii ri'rl's, in dies. (.See 328, ('. ) i/iiiiifcr, })erifuluin, 71. ifmii/rr inis (of), the. (138.) i/diii/iroiis, periculosus. Ihnnihi', tin', Daiiiibius, m. (lure, see venture: ihiriinj (adj.), aiidiix. ihiriiiijhi, aiidacit(a(;t)-er, -ins. iliirk (iiKfiijili. (i/ijilieil to rrl7ni'), atrox. dork, I kei-j) i/oH ill the, te eelo, are ((tcr., 230, or de ; 231). d(irkii('H-'<, tisiiebi'ae, y. }>l. dart, (I, jaculum, n. ; teluiii, n. diisli {,)/), a, noil nihil. (294.) (/(rv/(////o,/,iiieiin niittu.ere, niisi,///, ddsli orer, I [iiitrdiis., see 20, 21), in-fundor, i, -fusus {d(d.) date, teni])-ua, -oris, //. ddi/, dies, -ci, /«. dill/ lifter ildji. (328, c.) (/(/// hej'iiri , the, jiridic. dinj Ill/ore, of the, liestermis. (/(///, /■((/• the, ill diem. ddii, ni nil/, = ill 7111) time i/d.), ddi/liridk, prima lux (lueiH). deddljl (ho.-s. 1!.) dentil, iiior-s, -tis.y! \dl'terliis. (61.) ilelit, aes alieiiiiiii ; _«; ti]>i iiiipi^ro, ar«'. oc(*/^/. )carc(», Ore. ilinoiini'i, / (ii/ilitiilil), in-ri'(!|i(t, lire, -rrt'imi.' ih nil, /, ncyit, art'. ili/nirf, I l=;/o iiinii/), !il»-t'(), in', -ii ; (liscidu, iTr, -cfssi. ill finrfiin , I tah- inij. (26.) ili'fii ml on, I, jK'iidfu, cri', «■, ex. ill /ii nils on i/nn, this. (331, 15.) ill lilon, I, of, /, i)riv(), arc (264) ; ail- iiiio, fre, -tiiii, -«'iinitiim (243). (ti/it/i of', of till', nsr ifi n. (318, mil. ) ill j>tli ()/', such II, use tantus ; or eo irifh'i/in. (294, Olis.) ilesi nil, J, (K'steiid-o, t'rt', -i. ili'sirf, I, tleser-o, Ore, -iii, -tuiii ; tlestitu-o, f're, -i. (See note under (iliamlon.) flisvrti'f, transfug-a, ae, in. (li'sertion, use deaero, Ore. (417, i.) deserts, in acconlnnce u-ith his. (490, ii. 3.) (leserrc, J, luereor, meritus ; also n»ere-o, ere, -ui. ileserre veil of , I. (332, 3, .7.) iliservi'illji, nierito. (leserv/Dif of, digims. (286.) (lesii/n {suhst.), consilium, h. ; hi/ (lesiijn, or (lesiipieilly (iil>l.) (268) ; consulto (adv.). desire, I, am desirous to, cu^jio, Ore, ivi (ii) ; studeo, ere (inf.). desire [suhst.), -- that vhich (i/ou) desire. (76.) desire for, with little, panun appe- ten8 {with ijen., 302). de.spair, /, despero, are ; of, de {aid. ). despatch, a, litterae, y'. jjI. desperateU/, atro-citer, -cius. despicahle. (See 276.) despise, J, cnnteni-no, fre, -psi, -ptnni ; de spicio, Ore, -spexi, -spectum. (See Voc. 10, note.) dispnf, dorniti ii», i. disfififi.itn, doriiitiiiitii, //, dcititntion, egest-as, -atis,,/'. di.ffinid, fatalis, e (see \ uc. .*{, n.) ; for or to, ad, (331, I, ».) deslini/, fatiun, n. distroij, I, exHci-ndo, t re, -di, -S.SUIll. ill st ruction {ifenernl sinsi ), e.xitiiiiii, //. ; pernifi-e.M, -»'i, /'. ; {iiius.'nicri ), interneci-o, - oiiis, f. dislrnc ion of {ti nds to flu). (See 292, Ohs.) ilitnrh (froojis), /, = / si ml. ill fain, I, re-tineo, ere, -tiniii. ill ferniiinun, /,deeeriio, ore(////'.,46). ill traction, ul)treetati-o. -onis, y! iletrlrnentaf, If Is. (260, 3.) dira.ttiiti, /, va.sto, are. devote mi/i^ilfto,!, operant do {duf .); or {stromji r), iii-cund)o, t re, -ciilmi, in. (263, iv.) ill voted to, studio.suH {ifin., 301, ii.). ! dictate ti rtns to ijou, 1, leges tiUi inipono. ilictator, dictat-or, -oris. (//(', /, nior-ior, -i (-tuns est), vit;l exeessit. (See Voc. 7, note.) j die out of, to {metaphor), e.\-cUlOre, -cldi, e, e.x. difference heticeen, there is this {331, 10); there is all the. (92.) difference, it makes no, i.ihil interest (166) ; to us, nostra (310, i.). different, alius ; to, ac. (91 ; see also 92, and 370, 371.) different times, at, alius alio tem- pore. (371.) differenthj to, aliter ae. (491, h.) difficult, difficilis. difficult!/ in pirsuadinij, 1 find a, = / jiersuade this (illud) with difficult]/ (aegre). difficult!/, with, aegre ; vi,\ ; ditti- culter, cov-p. diHicilius. din, stnpit-us, -us, m. dire, use tantus. directions, in both, utriuKjue ; in different, opposite, diversi. (61 ; and see also 371, and caution.) 1 Piisro, I " call for,"iiiak«;asli;iiip, )iei'Oin]>t .^ '^4 Photographic Sciences Coiporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 872-4503 "9) ^ ■ 364 GENERA L VOCAIiULA R ) '. ifisiiijr't' trit/i, I, iliHsciitio, iro, -si all (ir cirni. ilisiiiirifiioiit oil, (lissensi-o, -onis.y*. (irifli (f, II., 300). ill.sti/i/tiiir, I (=./ mil ili's/roi/i'il), ex tinmior, i, -tin(;tus. iiif, I. (332, 3, h.) i/lsii/i/irurii/ {I'j'iiri'.ssn/ hij rlumour), .iccliiino, ' an\ (418, A.) (//.s(f.s/r*',(%-is-us,''-ris, III.; calainit-!i8, -at is,,/'. ifisii.tf roils, niosf, ii.si' tlii'inlr., infi;li- ciU-r, -issiiiu!. (218, O/w.) i/isr/itin/r the iliiliis oJ\ I, fung-or, i, -lit'us. (281 ) //", It is. (260, 3.) ilisliki', I xonii'ii'hat, liaiul inultuin aiiio. . disfmii'i' j'roiii, I am at a, Hlmiiiii. (318.) distmif, l(>ngiii<|iMis. distasti/td, iiigratiis. distiiirtioii {iiiiirk of iliffi rnin), tlis- criiii-on, iiiis, i>. distiiirfioii (fioiioii nihil), lioiios, -oris, rn. disfiiiifiils/iid (adj. ), praeclariis (sup., 224) disfrirt, ag-er, -ri. ///. distrust, J, ilit-fido, ere, -lisus. (244, r.) ditr/i, fossa, y". dh'liH', (livinus. do, I, faeio, f're, feei, faetiini. dorr, (/it',-= III' ii'lio roiiiniltti d, faei(», coiniuitto. doom, fatimi, u. iloomi'd to, J mil, destlnor, ari, irit/i dat. or ad. floors, for-es, -uin,y*. Doria, Doria, /. itoiiht, I am ill [=1 iioidif), ri(iK, I, reforniido, are. d nod fill, atrox. ilri'.'<.t, vest-is, -is,/. (303, Ohs. 2.) drirc from, I, ex igo, ere, -egi, -actum ; pelK), ere, pejiuli, pulsuni. drire on shoir, to, ejicere, ejec;, ejectum. droirni'il [tnitii/ih. of words). (332, 6, h.) dull, I, hebeto, are ; aHieio. duration (its futuri'). = /low lastliiif (iliuturnus) It will, ur would, Iw. (174.) dut;/, it is mil, debeo. (198.) dutii of, it is tlw, use, yi'u. (291.) 1 Ai'dumo alw.ays iti Cifi-ro of ilis;ii'iiriiv:il ; in lator writers, nf ajuiruval. '- C'((.M(.s', pri>iieily :iii iU'i.'ii.U'iit, lliut wliicli /((//.s out, is mostly iiscil in ;i kul s«ftfii'iii'f/), luHiost-HH. -Jitis, j'. ; or ludiesta, V. />/. (51, <•) ihiifHiihi, tloiiiiciliiiiii, II. riri/, uiiiis (|Uisi(iur rtir/i iiiiil (829. <•.) «7(/7/ otfirr, iinr iiiii>t/ii r, uliiis .'ilium ; «>/' hrii, ;ilt«T altcniiii ^s«M- 371, iv.) ; iiitt'i- Hv. (354). ciiijt'i- I'nr, ( ii|iii'/hr(),nute. (331, }.) carHi'st, = jir.st. ('oriii'.s/h/, iii.igiioimrt'. i'linnstlji iniftlnn', /, <»ro atcjiu* oltsern* (127, a). A (>/!(•<■ tlmihlr pliniso eqiiimh'iit to Kiuilish oil- rci'li. piii'M, ir!t/i 1111/ oini. (365. »/. ) eoi-tli, fiif, tell-us, -uri.s, y". easi/, facilis. emii/if {rcdillli/), facile ; nullo m-- gotio {irUhniit I'jI'ort). ei'ho iri'ffi, to, pers<»n-are, ui {nh/.). I'jf'i'i-f, /, eHicio, ('-re. ('jl'''rf oil, I /inn- hut litf/r, paruin vaU'<» aj)U(l. fi'i/fit, oft<» {hidccl.), ei]//i f It'll f/i. (530.) eitlur . . . ()i\ aiit . . . ant : vel . . . vel (p. 14, iioti). elei'tiil, I mil, ti-o, -I'^ri, faetus. e/in/iii'iif< , i'l(»(jueiitia, ./". ef.si', or, ant {\k 14. ii.). emiiork, I {hitroiiK.), navein con- Hoen»l-o, r-re. -i. eimriji iK'H, teiiii>-U8, -oris, ii. ; /"// llir fii-fHiiit, see, for ///, 273, (ths., and for jivi'xnit , 337. fiiiofioii, irllh, c'omniot-e, -ins. Eiiijicror, Inijterat-or, -oris. finpiiT, iin{H-riiiiu, ii. eriifit;!, inaiNs. eiiiu't,'il, I ijif (ee319.) iiii/riifft'if, iusitivuK. rest'iif time), hoilie. ereiiiiiif, in the, ves|»eii. erents, at all, eerte. (See note uiuler leeiftt, at. ) ever (nliraifn), 8enii)er ; irit/i iieijat. {■=zat nil}/ lime), uiiquaiii. cvf'i'i/ [z^zdll, j'l.), oinnis ; erery- tfiinif, oiiuiita, ii. jif. (53.) eriileiit, it tens, (satis) apparehat. (46, r.) erul, an, in coinni<)(huii,N. ; inaluin, 11. (51, h.) exact from, 1 {make requisition of), impel.*, are. (247.) exact (punishment), I, sum-o, ^re, -psi, ab, de or ex. exasperate, I, irrito, are. excellent, oiitiinus, a, um (see 67, a) ; for nse vntfi }>ro}ier noun or person see 224. except to, nisi ut. exception, without, := all. excessire, niinius. exchanije for, 1, niutu, are ; per- miito, are. (See 280.) exclaim, I, ex- or eoii-elamo, are. execruhle (b>/), considered, execra- bilis {with dat.). execution { }tu nish inent), supjilicinn,, «. e.i-ertion, I lufke {some), (paniiiin) ■ ad-nitor, i, -r.isus. exertions, = toils. exhauMed, fatigatus ; confeotus ; / am, or become, fatigor, ari exhoit, I, liortor, ari. (118.) exiU\ »rH,.ex-ul, -ulis. exile, I am driren into, in exiliuin pellor. (Sec lanish.) exile., I am in, or / endure, exalo, .ire. exist, I. sum, esse, fui. (Intr. 49, Ohs.) existence, iisenwxw {no Latin suhsl.) ; est l)eii8 = (I'od exists, ex/ticl, I, expecto, are. eipedient, iitilis. expediencif, utilit-as, -ati.s, /. ex/>erience, I, exper-inr, iri, -tus. experience of life, reruni peritia, ./I experienced {adj.), (reruni) ptM'itus. (301, ii.) explain, I, expono, t're, etc. exploit, res gesta. ejpose, 1 {to danijer, etc.), o(>-jicio, Cre. (263, ii.) expose, I {confute), coargii-o, t'-re, -i. express myself, to, ut dicain. (100, note ) e.rtent. (174,, h. ) extortion, res repetuiidae, / j>l. extreme, extreinus. extremely, use snjicrl. of adj. extremity of, extreinus (adj. ). (60.) exult in, I, exulto, are {abl.). eye, ocul-us, -i, «t. eyes, vnth my own, ipse (366, d) ; before our (332, 5, c). face, I {meet), obviani eo, ire (dat.). face, I {put to the prooj ), ex-perior, iri, -pertus. face, faci-es, ^\, f. ; in the face of, in {with abl., 273, Ohs.)' fact, a, res, rei, /. faction, a, facti-o, -onis, ,/. fail, I {am wantimj to), deticio, f re {lifted absolutely or iclth ace.) ; desum {dat., 2jj1). (See note under 'dmndon.) fain. 1 would : or / icould fain hare {done), velim, velleni. (See 149, i. ) fair {adj. ), pulcher ; ainoenus. (Voc. 9, note.) fair { = fair amount of), satis. (294.) faith, good, fid-es, -ei, f. faith in you, I put, fidem tibi habec. fa'tJful, fidolis, e. ' Knurc, error yeiierully, in the abstract ; error, an error or blunder. GF.y/iKA L I 'OCAfiUL A A' V. 367 /nil, I {in battle), nereo, ire, ii. fall into, I, in-cido, dre, -cli.luri'ii, vult-us, -us (•umj. ). /eel, I, sen-tio, ire, -si, -sum. /eelinijx, anini-us, -i, m. felloti'-Hubjeet, eiv-is, -is, in. /erocity (o/ an act), atrocit-as, -atis, /. /ertile, ftrtilis, e. /etttrs, catenae, / jd. /ew, pauci, ae, a ; perpauci (rery /e,r). rickle, levis. Jictitioui*, fictus. /e/d o/ battle, aci-ea,^ -ei, / Jield, ill the (in irar), niilitiac, oj)/)0.'m iloirii. I, de-riu(», Cre, -fluxi. */(//, /, fugio, C-re, ffigi, j'oi', himt-iH, -is, m. j'lil/oir, I, st'tjuor, i, secutus ; fol/oir up, iiist'ctor, ari (nrc). Jbl/oir that, it dins not, iion itloirco. J()//i/, stiiltitia, /. ; or use adj. stiiltus. (376.) J'lioif, vict-iis, UH, in. j'ooil, I {fit (of sohVii'rs), fruiuentor, ari. food, I iiil'e, cilnim oapio. food, irinit of, inedia, /. foolish, inyipiens ; it 'is foolish. (291, Ohs. 1.) foot of {a mountain) inms. (60.) foot-sold iir, ped-es, itis. for (iiri'p.), pro. (See 6 and 332, 7, l>. ) for (<•<>«/.), nam ; enini (Intr. 98) ; (juippe. (See also Intr. 56, e.) for soiiu- time, (past), jamdudum. (181.) foraije, I ijet, p dmlor, ari. force, via,/, (ahl. vi). force of arms, hi/, vi et armis. force from, J, «leturho, are, «le (ahl. ) ;forceoutoj\z=zirrenefifroni), cxtor-queo, ere, -si, -turn. (267.) forces (troops), copiae, J. pi. forefathers, niajor-es, -um. (See Voc. 2, «., and p. 63, note 5.) foreign, externns. foreiijner, a (opposed to civis), peregrin-US, -i, m. forenwdf primus, foiesee, I, praesentifi ; pro-spicio, r-re, -spexi, -spectiini, pro-video, -vidi, -visum. (248.) forest, a, siha, /. foretell, I, praedi-eo, ere, -xi, -ctum ; praesagio, ire. fonji'l, I, obliviseor, i, ohlitus (ijen., 308). forfire, I, igtiosco, Pre, -novi, notum (dat., see 6) ; veuiam do (dat. of person, ijen. iftliiiiij) ; or eon«lono, are (dat. of person, arc. of thin;/), fonjotten, I heeome, or / am, in oMivionem venio, iie, veiii. form line (of hattle), J, aciem instruo, Cre, -xi, -ctum. former, pristinus (soe note under iincicnt), often, joined irifh illc. (339, i.) forinidahle, formidandus (393) ; romp, niagis formidiindus. fortress, arx, areis, ./'. fortunate, fel-ix, -Tcis. fortunate, it was most, per f(»r- tunae, pi. fortune, good, felicit-as, -atis,./". Fortune's fa rou rites, (629, /.) foul, foedus. foullii, nefarie. found, I (a colonif), de-duco, r-re, -duxi, -ductum. fourteen, (juattuordeeim. fourth, (juartus. free (adj.), liber, a, um ; free from, vacuus (266) ; free from hlamo, extra culpani (331, y> ; free from care, securus (19), free, I ; I gi re freedom to; or I set at lihertij (j'roin), lil)ero, are, a]> or ahl. (26i) ; freed from , Jam., liberor, ari, etc. freedom, libert-as, -atis,/ freedom, in, liber. (61.) f resit, recens. friend, amic-us, -i (61 a, and 66, 266); close friend, .amieissimus. friend here, my ; your friend there, (338, Ohs. I'and 2.) friend, I nuike my, amicorum in numcro habco. (240, Ohs. 2.) GENERAI. VOCABULARY. nfiO •eroppor- ni<>' f < >r- tis,. /■. ,/•) ICO, r-re, /r'n'iiiUhionfi, benevolcntia, /. /'ririit/s/ilji, amicitia,/. ; /riendnhip "J\ I '''0"!l ''"'. ainico utor. (282. ) /nun, a, ah {(if)/.). (332, i.) j'rtiiif, in, a froiite (332, I, c) ; adversus, ai, ([uaestui. (260, 3.) ti-s, -tis. yratilude, I show, gratiam rc-fcro, ttuli ; I feel, haln-o. (98, A.) yratefid, gratus ; / am most yrate- f'ul, maxinuim b.alteo gratiam. '{9B,h.) yrea\ magnus. <•<»/«/>. major, snperl. maximus ; yreat men, Mummi viri ; viri praestautis.simi. A •^:^) CI.NENAI. VOCAlUn.AK Y. firfiitf r (= ni'in- nf), jilus. (294,) iji'i'tithi, inagnopcre ; viiliementer ; inaxiiiK! ; tritli roni/niniHrcs, iiiiilto. (279.) ifri'titiii'MM t)/'{ffonr) ilild =r funn much {ifoii) aire (delteo). (174.) (ifi'ik-i, t/ir, (iraec i, -oniin. t/ni't, /, saluto, are. ijroiiiis ('iiiijri/), convicium, n. (••"■".'/•). i/rouiii/, on fill', liumi. (312.) i/nmnil, /Kiilinis, on irhii-h t/ifi/ utooil, tale t(UiijmM ; taiituin j»eri- euliiin. (See Kx. ({'2, note.) ifroiiiiif/i'Ms, faluuH. ifrounils (= ri'tixoii), caiiHa, ,/*. ; on i/roiniifs of] propter. (331, 19, '». ) iji'oii', /, = lurontr. ifnu/i/i' iKjdinst i/oii, I hatjti a, tihi HUL'cens-eo, ere, -ui. ijnitnl, (I, custo-s, -(lis, m. iliKinl, qir/iis, incautiis. (61.) (jKtiril, /, eust<>(l-i«). ire, -ivi, -ii, -ituin ; ijiKtn/ aijn'inut, eaveo, r-re, cavi, eaiituni. (248.) ifiiisf, (I, lj(»8p-e.s, -iti.s. ifiiiif)', (lux, aueiH. ijiiilt, se«!l-UH, -eris, n, (See note under criinc.) ifiiiltif, noeeii-s, -tin. [intltji ilrfif. It, facin-u.s, -ori.s, ». (S(!e note under rrhni'. ) (jnl/fif, J Jim/, condenmo, are ; f am foil II' f, eondemnor. (fiiilti/ of', I am {not), (uou) id com- mitto ut. hahlf of, I am in (he, soleo, ere, aolitus {'nij'.). fiarkmi/i'i/, tritus, /if. ' in'// ii'orn^' (ten)). hair, ir/iifi', eaiii eapilli (/»/.). ha/j'at ma lift, /arijc, ai/aiii. (635, (/. ) ha/f, I, or roini to a halt, eon .sisto, (''re, -stiti. /laiii/, a, inan-u.s, -us,/'. /lanil, I am at. ad-siini. -esse. -fui. /lanil in, J, af-fent, t'erre. /lani! over to, I, ptjr luitto, ('-re, -niisi, I12H.) hani/fnl of ~ no .sma// a luinil of, hamj l)ack, I, cesso,' are. hajt/t^ni, it, accidit, f-re. (123.) haji/ii/i/ (see 64), deoruin l>eneHcio or peropportune accidit. hanpiiifHA, vitiibeata ; l)eate vivere ; lieatum esse (98, It) ; / < njoy, beatus sum. hajtpif, 1)eatuR, //(//•(/ itn'HHi>il, I am, promor, i, /inrd to nit If, ditticile dictu. (404.) haril/;/, vix. hnrilshif), inconiniodum, n, ; hard- xhipn, uiolestiae, pi. harm, I ilo. (See/w/w/v. ) harnh, asper, a.sperior, aspcrriniu.s. hari'1'.Ht, nie.sH-is, -is, 7". haMr (/aihx.), celerit-as, -atis, /'. ; tJifru in iifi'd 0/ hantf, properato opus est. (See 286 and 416. ) hasti'n, I, propero, are ; ahso/nte/y or wit/t, inf. ; conteiid-o, i^re. hatf, I, od-i, -isse, -erani (pi-rf. inith jire.t. meanimj) ; am ha ted, 'ulio sum. (260, (ihn. 2.) hatred, odium, n. haiiiihtji, superbuH. (67, it.) Iiave yon, I n-onld. (149, i.) he himself, ipse (366) ; he (11, a, d; see Kx. 46). /a'od, cap-ut, -itia, v. head of, J am. the, prae-sum. (261.) head/onij, prae-ceps, -cipitis (adj. ). /lealth, I am in (food, valeo, ("Te, -ui. Iieap (ahiine) on yon, I, te (male- dictis) onoro, are. hear, I, or /tea, of, aud-io, ire, -ivi, -Itum ; accipio, ?re. heard of hy, hare been. (268, ii.) liearinij, in my, nne aid. alts., pri-s. partir. (420, ii.); irithont a hear- in ij (426). heariii'i, .•'ensf. of, aur-es, -ium, ./: pi. heart {afectioiis, spirit), anim-us, -i, m. ; (disposition), ingenium, n. lieat, aest-us, -ns, m. !i earea ip'oan, I, ingem-isco, ere,-ui. Ifearen (metaph.), Di immortales. (See 17.) 1 Cemt, I liaiij; b.ick from .'imethiiitj; which I have begun or have to «lo : ilifero, I jiiit ott' iiotioii, aiijoiirii it to iiiiother tiin(^ ; rinu'tor, I delay from eautioii or 'udecisiou. GENERA I. t 'OC.I P Cl. AN Y. .171 ht'firfu mill iiiiili, I n/ifintf fn, (Itoniin liuniiiiuinqiM; tiilcm im- ploro. Iifiini, gravis ; or, in mptn phorirnl Hi'iiHi' oiih/, laboriosus (».s« iiipcrl,, 67, a), hfiijlitof, HUininuH. (60.) hrir, t/ir, lijicr-t's, -edis. /ii'l/i, J run {not). (137, I,./.) /ii'l/) jf'tn, I, aiixilio tibi sum (269, 260, I ) ; tilti <»i>oiii fero. /iffjtli'MsnesM, ill, in-opH, -opis ((/r/y". ). (See 61.) hfnrcfnrth, jam. hinhinitii, liultHM'-u.><, -i, m. Iiiri', hie. hiri', I , atre, inf'. (136, h.) hiililin, occultus. ///■'/(', / (/*// sili'ncc), (liHsinuih^, are (p. Tm, noti). liiijli, altlis ; lii'ili fio/H's. (See 64.) /i/il/i-s/iirifiil, feiox. (See imte uii(ler hithllji.) Iiiijlii.tf, suniiniis. hiilhljl (/ liininiir). (See / linnanr.) hill, eull-i.s, -is, in. Iiiinxi'lf, ip.se, a, iiiii. (365.) hin, ejus ; illiiis ; suns. (Set* 11, <■, (/ and '-, ami rnnioiiiis i.) his Dim (iiii'iiif/), sihi, or siii (56), ipse (iiiiinieus). hi.) ; hoinc (I niiirn), doinuni (9, h). hoinr-sirkni >«, siHtniiii dt sidi'riiiiii. homes and Iwnrths, for, pro ari.s ft foeis. honest; pr(d>iis. honest;/, probit-as. ' -atis, /'. honour [ijond fiilh), rid es, -v\, f. honour {distinction), linn < is, -oris, in. hononr {silfns/irrl), dijiiiit as, ■ati.s, /'. hononr {us op/iosi-d to rjjn dii nri/), hoiiest-a(i, -atis. f. (61, c ; s«'e note under homsli/.) honour, I jnif (i/on), or / hnnniir (ijou), )u>noreni (tibi) liabeo ; te in honore habeo ; honour hiifhl//, in .suniino lionore liabeo. hononr (trith) I (/"ddiri/), orno, are {old.) ; o/" pro-se(pior, i, -.secutiis. honourohh', honestus ; tn he honour- aide {ereditiddi' to), honori esse. (280, 3.) hope for, I, spero, are. (23.) /.■i»y»'.'(, spes," spei,y'. ; I firm hufn's^ spent. (64. ) liorrilied nl, 1 inn, per lioiresio, Ore, liornii. hiispi/ii/Hi/, ri'jhis !»/", ju.s iiospitii. /*(/.x^, rf (opp. t (»(/«.. sO, liosp-es.-itis, /(/ hitst, II, niultitud-o. -iiiis, y. hosfii^/r, obs-es, idis. Ii'iiir, liora. _/'. ; if riilurii. (63.) Iii,nsi\ in mil, apud nie (331, 4, u) ; donii nieae {'61%, iii.). hiiiisihold, II, faniilia,./". hoir. (See 167, ii.) hoir{disi/riii'ifnl,etr.) (260, OA... 1.) hoir inifh {ndr.), (piantuiii. hoir innrh {with rnmpiirnt. ), (pianto. hull} often, (pioties. (167, ii.) human, hunianus ; or i/i n. j>l. o/'hoiiio. (69.) human luini/s, hoiiiiiies. huinlde nouns, tenuis tortun.i. hnndde orii/in, if, liuiiiili loco natus. humour, /, ^'ratiticor, ari [da I.). hnndrnl fhoiiso/id, n. (527.) 1 Uiineftiis is not "' hoiifsty," l>ut the nh.-iirart tmii I'lir \\ iiat is iKHiniiiiilili- (liii>ii->i',iiii) ill 11 gflicral seiLSi'. '•i .Sy)f.< is one of tlic few wonls in whii-li Liitiii goes furtlicr in forming h 11 .'ihatriiPt imuii tli.iii Knglisli ; it is r.iicly use ; also 334.) /■(//(' {ruin), ViiniiH. //', Hi. (S»;u (.'oiiilitioiial ( 'liuimis aiiuto, are, (See note xnuV'Yj'iuicii.) iiiKKjiiif, I {I'oiirrii'i), aiiinid eoii- ei]»i(», Ore. hiiltiiti', !, iniitor, ari. hiiinriHiiti'lji iijhr. (332, I, .7, or 331, 21, r.) hiiiii>'ii-«hi, (luaiii i>luriiimin. iiii/xirt {ti>), I, coininiiiiieo, nrv (emu). (263, iv.) iiii/iiiti/, iiiipiet as, -atis,,/'. iiiijilori', I, (tlwecro, are. niiliortiiiirc dJ' tin' iinittir, t/n-, t.iiita res. iiiijiortitiiri' lit III!', it Is of, niea interest (310) ; of the utmost iiii- i /lortaiiii' to (■= irit/i nfi'n'uci' to). (310, iii. ami iv.) j iiii/>ortossilili\ If is, (ir it is i/uitf. (126../*.) iniju'iss {ajfirt) //(<», / ; iiiiikv mi ; iui/>ri'ssioii on i/oii, te, or oftiinr aiiiinuiit tuuiii, inoveo or eoin- iu«)ve(>, ere, -inovi, -niotuni ; irfnrr more t/imi our /ti'r.-!. aniiiuts. imjiri'sMion {of), opini-o, -oiuh, y*. iiu/»riMoii)iii'ut, viiiciila, w. jtl. Ini/iroriilnit, iiiipro vidua. iin/iulsr, of itH fiiru, sua 8polltl^ (Se(! 'inte under roluntnriti/.) iiii/iiiiiiuf, iritli, iiii|Kine («!«/('. ). ininutf this to i/ou as a fault, I, hoe til»i vitit) ver-to, t'-re, -ti, ■Hiiiii ; eiilpae do, il.lre, iledi, datiiiii. (260, 2.) in ; in a tiinr of, in (ah/,). (See 332, 5 ; 273, d/>s. ) inra/Ht/i/r of, I am (ninra/li/), ah- horrco, ere, ah ; alienisHiiniiH sum al). (See una/i/e.) inclination, volunt-as, -atis, y'. inrliiii' to 'hink that, I. (169.) iuronifu'trnrc (iijnoranrf), inscltia,./*. inronsiilernbh' (of ilcnijir), paruni gravis. inconsistent irith, alicnus ab. lncorru/)til)i/iti/, integrit-as, -atis,/. iiicrcasi', I (trans,), au-geo, ere, -xi, -ctuin. increase, I (intrans.), ercseo, Ore, crevi. incur, I, ineurro, t^re, in (ace); incur /oss, dainnuni eapio, Ore, eepi. Ini/clitcil to yon for this, I am, hoc til>i aeceptuni re-fero, -ferre, -ttiili ( inctajih.from account-hook), ini/ccisii'c, an-eeps, -eipitis. Inilia ^ndia,,/'.: an Indian, Intl-us, i. inilict, I, renin faeio ; aeeiiso. (306.) inilict iticnt, erim-en, -inis, n. inilijl'innt to, neglegens (with i/cn., 301) ; / mn indifferent to, parvi or niiiili (306) faeio. iiidiifnation, MArindignor, ari. (416, indisj»ensnl)/e, neeessarius. iniliridua/s ; as indii'iduals, singuli. (380, />.) induced, I am, niihi persnadetnr. (244, (His.) indu/(je, I, ind'.l geo, ere, -si (dat.). indulijem'e (fonjiveness), venia, f. 1 JVcs'ciii, " I Mill altsolutely igiiorai t of," opjtoseil to xcio : iqnoro, " I liiive not iiuule myself aii|iiaiiilt'il with," opjui^scd t,o iiori . ilium ignoro (not itcsrin), I do not know liiiii. CF.XFK',1 1. I V >C. / AY 7 . / A' ) '. .173 (See -us, 1. •I'USO. !/'"•. parvi (416, iiiguli. (letur. im.r/Hrii'tK'i', »<.><*' «"//., !iii|M'ritUH. (376, iii.). iiij'iillilili , (M'rtisHiiims. in.iimniiM, I (iin ill il(tnit, igiiniiiiniri notitr, uri. iit/iiiit, iiifans, -tiH. 'ni/iintrif, podit t'H, -uin. iiij'i rlnr to. (278. ) inj'isf, I, infeHtuiii lialwo, (240.) iHjliit (/«».•<.•<) nil (//""), / (ilaimio tv) atficio, (•nt. (283.) iiiftii'f ifiiif/i on tfiiii ( iiiiHrliilh/), I, inoi'tu tf iinilto, HIV. iiiflirf inniinluiii lit on, I, jxifiias HUin-o, r-re, -psi, -ptiiiii, ilu (iil>f. ). iiifiin'iii-i', auctorit-a.s,' atiH, y'. iiijlniiii'i- it'ith, I liiii'i' (iiiiir/i, itr.), possum apu.) ini'olred in, I am, versor, ari, in (ahl.). involre.'i, it {imflies), liahct. irrujitioii, an, in»'ursi-o, -onis,y' island, insula, f. issue, the, event-us, -us, m. ; Imtsee 174, (/. ot Illittif it know 1 Auctoritas, jnoral influence as distinct from autliority in the sense of power ; foltstiis, \*i^».\ or Icgitinmtc authority or jiower; ivijier'mm, military autliority or power; fHttentin, "power," "mijjht," in a more general sense; riijnum, kin<;ly or (lespotio power; gratia, " interest" with the powerful ; yayor, " popularity " with the masses, 374 CEM-.NAl VOi AHUI.AK Y. hllllltllM, tin, iHtlllllllH, -i,./. I'tilji, Italiii,./". itmlf, il»««', ii, urn. (365.) Jiiiiiinrji, ,]n\\\\i\v\\\^. (Sue Voc. 1, iiiiti . ) Jiiriliii {/I'lniiini sn/i/iirx'), nilmii, /*. i<(/(iiiM iij' i/iiii, I iitii, tilti iii-vi»liM», fir, -vnli. }< in I {iiii(itji/i.), rt'H siijlifiriit. (222, n/,s.) Jiilii {i/iiii), I (iiitrniis.). Hit! (til)i, ('/■ iiil tt). fuljuii-pi, tT*!, -xi, -ctniii ; fill' niiikx ()f\ I'ul. jiiiiniif/, (I, it IT, -ineriH, //. ; / am on a Jininiijf, iter fiicio. joif, liu.'titia, ,/'. ,• slumts of joji, lae- taiitiiiiii (liU't(n) ihinior. (See 418. /', and the vimt'ton.) j<>l(f'l(l, l.'U'tUS. jidliic, I (thhik), reor, ratu ^ hiuii. (See note WiiiXw/itiK'n.) JHidjiiK'/it {tlirisioii), jn*iiriuni, n. iiii/iiiiiiiif {iri/l), arltiti'iuin, n jiiiiiiiii' lit (ijooil), oonsilinni, n. jiii/f/iiDiit i,s i/iji'crcnf, nil/, aliter judini. (64.) Jniii' (iiKiiith of), (niensis) Jnniirs : jii-Kt of, kalendae .luniae. (038 ) Juiiinrx, juniores ; natii niinores. JKi'i/ijinhjfx), jndiccs. (Voc. 7, uoti' '. -•) jiisf {iiilj.), Justus. //^sy (httclji), nu])en-inie (nuiier). ///.v/ [tlnii], jam tuni. Jiisfifiriifloii, eansa, /'. Ji(.' {ii'illihi), I, contin-eo, ('•re, -ui (intra). kii'p (tnj:iott.s iihouf, I, s<»llicitiun lialuio de. (240. kt< II hiifk from, I , prohiI)eo, ere ; arceo, ere (iihl.). hip ill till' dark, or aerret, I, celo, (230, 231.) kii fi nil/ ii'oril, /, lidcni pnie Mto, are, -Htiti. ki/f, I, inter-tifio, ' ere, fni, -feetnni ; oecldo, ere, -ili, -muim. kind ihiil, II, lieneticiiini, //. ; o(li- eiuni, //. kind if, ii'irii, oninis, e. kind if mini, tin, iisi i|iia1i.>i. (174, /•/■/((/, of this, liiijnsniodi ;^ uj tin, of tliiit kind , that kind if, ejuHUKHli.- (See 87.) kindlfi (iidj.), Itenignnw ; liunianiis. kindlij disji iMi'd III, lienevoluM, -vol- entior, in. (255, "/«. ) kindnixs, Itonit-as, atis, /'; {art of), lieneHcinni, n. ■ I ntnrn (see I i/rntitiidi ). i kin;/, re.v, regis; .kinif-i, regius i ((»'//., 68). ' knoir, I, scio, ire (n furt) ; novi, lULSse, noverani (norani) (o jur- ■ion) ; notuin haheo (188). knoir/i diji' (/iiirniiiif), «loctrina, /'. knoii'tidiji; to, or iritliin, tni/. (607.) link, I, niilii deest. (261.) Iiidiii, onustus. Inifijiird, a, ignavus. lanii'ntutions, J rnuke, lainentor, ari. Innd, terra,./! ; ag-er, ri, in. land, our {ti'rritori/), agri nostri. (See ronntrij and 16, o.) land on, I (trans.), ex-pono, Pre, -posui, -po.situni. in (aid.). Iiindinif of, till'., partir. of expono. (417; i.) lanijiiaifjii {roni'crsation), serni-o, onis, in. lanifnai/i; I usi' this, haec lo«juor, i! (See 25 and 54.) lanji'. (See ijnut.) last (to), thi', ultinius. (62.) last (of /iiLst time), proxinius ; yb/% or within, thi' last (dai/s, etc.) (326, Ohs.) last, at, tandem ; denmm. las'inij, dinturnus. late (recent), recen-s, -tis. ' I iiterjiccre, gfiitTiil word for to kill : dciIiIi tr, to kill witli a we.'iiioii. as in war: ■uernrr, to ]iiit to di'iitli cniclly : trm-iilinr. to iiiiinh-r uihiuiiaiily, to " Itiitclni'. " - lliijiiKniiyli, I'iiismiiili. tti'.. art' coiislaiiMv iiscil roiitciiiiiiiioiuslv ; liiliti rartlv ho, (Fa. ■■■>.: h, ,1. 4/ ■ , , .. CKMNAI. roC.I/if 7.1 A'V .175 /(//(• III lifi , jam Hfiux (63) ; |iim vi'ctii jam actat*' [uhL tifm.), Iil/r, fill) [Oil I'. ), KfC I, liililji, iiii|M r. fii/iir/., iiii|)firiiii«' ; hut lilt, III, |iaiilii aiitf. (279. riiiitlnn. ) liiinir/i iii)iiiii.it, /, im-mittn, vvv, ill [iirr. I. Iiiir, ,t, U\, Icjiis, /; (Kx. *.), II. 'J.) Iiiirf'iil, IcuitiliiiiK. Iiii/ III j'ini , /, lU-fiTi), friTf, ail. /((/, ihjii'ii iiiji III ins, I [iHkIiiuhI or iiii'i'iiiilrr), altarmis iliHi'«'(lo,«''rt', ssi. /((// iiili III /ihiiiIm nil tllljxilj', I (263, ii.) /((*/ irnsfi, I. (ScO iniMti.) Iir.i/, iuiiaviiH. Iiiiil, /, (iiico, (rv, /'///'«;/, (loctriiia, f. ; ]t\\t I nilnniri' ill h'liriiiiiij, tliictinr tio ; ami see 279 flip siijM r'lor in Inirii'iiij. h'Kxt I it, salt vu\ ; /»»/ /(//>■/. I'^'ocerte.' lain', I , or li'iin- In liiinl, le-limiun, t'l-e, -liijui, lic'tiim (see note under (ilniiiiloii); {it. jihin), ex- cedo, ere, ahl, orvx; prolieiHeor, i, -fectns {11 III., see 314); hiirc vnj iiHiiifri/ (264). liiirc i/oi'i ( t'rrr) to, I. (197, 0/»,v. '1.) liiiri' itloiii, I. missum, am, um, facio. (240.) li'itrc iiot/iiiiif, I (298, /'); liam no- tluilij lllllloilr (137, /. ). Icnrr, ifoii hiii'cinii. (331. 10, r.) Iij't (di/J.), .sini.'^t-er, -r.a, -rum. hi/ioii, I', legi-o, -onis, y] h'i.'*iirv. tium, 11.; at li'iKure, otio«'-3 Lniiiios, Lcmn-o8, i/ci -i. hsM (ailr.) millllM ; hx.i thnii (irith iiHitii'ialM). (318, tihu.) ht iiioii), I, (tilii) tradii, iir. didi, ditlim iril/i ijiiiiiitlir,. (400.) lit slifi, I [nil o/ijHirfiniiti/), deHUtii, (261.) httir, II, litter ae, arum,/'. . /"/•«/«, n, a)>. hi'il filain, |ilaiiiti-eH, ei,,/'. h rif (miliHt.), delert-llM, iik, ///. . / lioli/ a h rij, deltitiilii li.il'cu. hrii I'otitrihiitioiis oil i/oii, I, |ir('iiiiias tilii im|i«-r(>, an-. liiir, a, iiH-iid a\, acis (mlj.). lilnrfiin, lilieit as, ati.s, /. (siiii;.); =:i'.n'iii/itioiiM, immunitat es, -um, /•. ,.l. Iifr, vita,,/'. li/itiiii,', iiih'ix (61); 111 f/oiirj'iit/n i'm, ^!foii0 f'lifli, r III ill!/ iilin (\ i\ us), ahl. iiliH. (424). liki' (atlj ), similiH. (264, 268.) I'lkilji to, iiMi' jiorlii'. ill Ills. (14, I.) line (of hattli), aei es, -ei, /'. (see note under jii'il); Um of' nnirrh, au;m-en, inis, //.; lim s (/'miijii il), miinimeiita, n. f>l. : lliii- {iinta/i/i, for " opinion "), jiidiciiiiu, //. linger, I, eiinctor, aii. lilt of', I irrilr 11, per serilio, rro {trnns.). liitiii to, 1, amlio. ire. (23.) listiii to, J (I'oin/'ljf n'ilh or ohiij)^ obtempero, aie. (See "'"//, note) ; lit^tiii fn fiiaiti'r, ex(///(/»(, nmrt; (>ll)|i)iiitii' tli.'i 'luiili in. - IHiiliirnii , liiiij.'. liii^tiiig, ui long ^itat»*'//. r3, note 3) ; to a man (331, \.,f.). manai/enienf, procuratio, -oiiis, _/'. manhood, in ipiite earhi, aduiodum adolescens. (63, and p. (j.S, note 3. ) manifesthj, -■ ofirious/i/. (64.) ^nankind, homines ; or genus hu- manum. manliness, with, viril-iter, -ius. munner, in this. (268 and Ohs.) manner of life. (174, c.) nianni rs, mor-es, -um, m. ]d. manif, mult-i, -ae, -a. marhle (iidj.), marmoreus. m/irch, a, iter, -ineris, n. march, f, iter facio. Marseilles, Massilia, f. marsh, pal-us, -udis, f. mass, a, niol-cs, -is,f. mass (of the pojile), vulg-us, -i, n.; for flat, in vulgus, 264, note, masnacr", caed-es, -is,./'.; I am,pre- Hent at the, use ijerundive. (417, ii. ) 1 Contingll, "hajipons" by a natural jinici'ss ; ofti-ner, liut not always, of what is desirahk- : iircidit, "lirtpi>ens," " falls nut," by chance, often, but not always, of what i.s unilcsirabU' : vsw rciiit, " falls within my cxjitrienee : " eveait, " haiipcns," " turns »iut," as tilt! result of ]iri'vious circuiustancfs. - Anuire i'X|)rcsses greater warmth of feelinj,' than (liliycre: it is " to love jiassion- ately," " to hp. enamoured of." ■^ Mtili'rolmtia, ill-will; mnlUia, the same feellnsj slxnvn in underhand attacks or Kcljenies ; nuiliyiiiUis. ill-will shown in a desire to defraud, " niggardliness," GENERAL VOCABULARY. 377 masftacre, I, tnicido, are. (See kill. ) maMir, a, domin-us, -i, m. maftrr, a, res, rei, /'. viatterA littlt', it, parvi refert (310 at end) ; it vuitlers not, niliil ret'ert {ihiil.). vut/nrc lift, in. jam adultus. (63.) J/f/y (month of), (nieusis) Mains. (538, n.) inn 11, /. (197 and Ohs.) mi'nn, {adj ), .sordidus ; a1>jectus. vu'iin, ti'hiit J, you, etc. ; or ir/inf iftf/ie, VK'oninij (174) of, ((uid mihi veliin, ti^i velis, etc. (163). means, bij no, neiiuaciuam ; haiid- quaquam ; imllo niodo ; miuime. means, hif this. (268.) Dieans, hinnhle, tenuis fortnna. meantime, interea. metldle irlth, J, at-tiiigo, t^re, -tigi, -tactus. Medes, the, Medi, -oriun. vieditate on, I, cogito, are de (nhl.). meet, I, obviani fio (dnt. ) ; / come, i/t>, (JO down, to meet, itbviani venio, ire ; eo, ire ; descendo, t'-re. meet, I (endure), ex-perior, iri, -pertus. meet (ilonm), I, obeo, ire, -ii (ace.). meet (toi/ether) at, to, eonv^^nire ad. (331, 'i. c.) m,emherofthe nation, or slate, civ-is, -is, m. memorti, inemoria, /. menace (icith), I, denuntio, are (ace. of thin;/, daf. of person) ; for menaces use tjernnd. (99.) mention, J, nientioneni facio (;/»'«.). mention, not to, ne dicani. (100, note. ) vnrchant vessel, navis oneraria. mt rcji, niiscricordia, /'. ; I place injiseJf < nflrelif at your, totuni nie til»i trado ac pennitto. mere (from, tf.e), \\)sv (use aid. of (Vf»,s7% o/' propter : .see also 355, c): merclii, - only : " /H<'/r " and ''me nil/ " are if fen. expres.'ied by emphatic order simphi. vu'.'isaije, a, nuntinm, /;. messenger, nunti-us, -i, m. method, rati-o, oins, y". mid-day, uieridi-es, -ei, m. m'ddle of, midst of. (60. ) vi^dst of, in the. (332, 5, h) tni'/hty, siiperl. (;/"inagniis. Milan, Mediolaiiuin, n. mile, a, niille, pi. inilia, sc. pas- smun (1000 jxiceti of iS feet), mind, animus, -i, m. ; (= intellect), men-s, -tis, f ; his itdade. mind, = all that he, thinks (seiitio, in-). mind (verb imperat.), fac, eura, ut. (141.) mind, I am out of my, insan-io, ire, -ivi, -ii. (See 25.) mind, I am if one (with), con- sentio, ire, -sensi (cunil. mimjle with, I (intrans. ), ini-inisceor, (20), f'ri, -mixtus (/hit.), luinijled . . . anil, et . . , et. mirac. bats interposition, by a. (64.) miserable, mis-.er, -era, -erum. mislead, I, decipio, t'-re, etc. missile, a, telum, »/. mlssini/, I am, desitleror, an. mistake, a, err-or, -oris, m. ; in, yen. ('CO.) mistake, I make a ; am mistaken, erro, are. Mithridates, Mithridat es, -i.s. m'>b, nudtitud-o, -inis, f. moile, rati-o, mi8,y. moderate (not too ijreat), modiru.s ; mediocris (''middliny ''). moment vhen, at the. (433.) ,noney, pecunia,/. monstrous (wicked), nefarius. monument, inoniimentuni, ». moon, Inna, y*. morals, mor-es, -um, m. more. (adv. ), plus ; magis : as subst. (294), jdus, n. pi. (54) plura ; 7nore than ( = rather than), magis qnam ; more than once, see once, more, (aerer^ p(»sthae. lU'ireorer, prai!terea. niornimj, in the, mane (adc.). morrow, the (still in future), dies crastinus ; on the morrow [if a past ilate , die pn.stero. mortal (wound), morti-fer, tVra, -ferum. (18, 19.) moiit (used loosely in comparimj two only), plus. (See more.) 378 GENERAL VOCABULARY. iiiiitlrii j'roni, or inth, n, tixr, oh (331, 14) mil/ causa,./'. ; 1111/ on/i/ ninflri' ix (483, 0/w. ). (See also 107.) iiioinif ii/i, I, a.sct!iul-o, fre, -i. iiioiiii/iiiii, iiion-.s, -tin, 111. vionni/iilhi, inao.stu.s. (61.) inniif/i, in 1 riri/ (ihi''h. (257.) inorr, I {liifnnis.), iiioveor, Ori, iiKitus. (20.) niiir/i, imiltiis, a, uin ; ns .siihxf. (.see 63) ; iiiiirh o/'(294) ; w/'/f com- jiiinit., iiiulto (279). ■nnillihidi-, iimltitiul o, -iiiis, /". Diiin/ir, II, cat'd-e.s, -i.s, j\ iiiiifi/ir, I, ueco, are. iniinfin'r. (Sec 175.) iiiii.'iori/. I (See 286.) nrri'.isarii'x (o/lifi'). (286.) I ni'ri'sfiHif ( - cnimjinri/), tenip-us, I -oris, n. ! need of; innerdt'if, p/r. ,opus. (286.) I nri'fh miint, neeesse est. (201, and p. 144, noh.) iii'i/hrf, /, negle-go, •'•r.!, -xi, -ctum. ni'ii/hhonr (m'tiiul), vicin-us, -i ; in sense o/'\/'il/ou'iniin,^' or " ni'jn," alter ; ceteri. (372. ) ni'iij/ihoiirini/, HnitinniH neither . . . nor, necpie . . . neque. neither of the t ICO. (340, ii.) ni'ver, nuncpiam ; and ntrer, nee uiKjuam. (110.) neir, novus. news of, the, use nuntio, are (417 i. ) ; neii's has been iiroin/ht (46, a). iie.>i, the, proximus ; inseijuen-s, -tis ; next {ilaif), posterns ; or [on thi'), postridie {ailr.). nej-t toJprejK). (331, 21, '•-) nieetii's{o/'arifinni'iit),nrj^nt\im,f]>l. niijht, mix, noctis, ./'. ninetein, undev'«'i:iti. (52V.) niuetji-sei'onil. (See 630 and 631. ) no (162) ; / sai/ or ansirer " ho." nego, are. vo, none {adj.), nnllus. no (not) wore (udr.) than, niliilo magis (piam. no one, none, nemo, ijen. nullins (see 223, note) ; and no one, none, nee quisquam (110). no sooner . . . than, ubi prinnim ; simul atcjuc. (428. ) noh/e hnoraU)/), ])raeclarns (p. 03, note 4) ; pulcherrimus (57, a) ; for nsaije irith projier nouns and persons see 224. ,ohU's. (51, a, and note.) noon, noon-da ji. {i^ec niid-dai/.) nor, ueque ; in ^final clauses, neu. not f/ef, nonduni. nothimj, niliil. now, jam ( = % fhi.'i time, can he used of the past) ; nunc (at the, j>re.-<<.'nt, at the moment of spiak- inij) ; hotlie (to daif). mar . . . lomj, jamdiu ; jampridcm. (181.) noir . . . voir, nu»do . . . modo. nirmher (proportion or }iart), par-s, -fs,/. niimher of the (interroff.). (174, a.) numhers, ', plures ; such ntimfrouft, tot. oittli, jusjuniixluiu, jurisjunuiili, ii. ofir>/li'iit Ui, I (I III, -ohfji. f>f"'.'/t Ij l):ir-e(»,' ere, -ui ((hit., 6) ; obteiiipc'io, are (duf.) ; f/ir ortlern of, (lieto aiulieiis suiii (ihit.). ohji'ct, I, recuso, are (136, a); I do not (131). object {siilist. ), ohji'ctx, (see 64) ; ohjcct of ini/io/tiil(tritf/ ii'ith yfni, I r, i, -seeutus (18, 19) ; (I r('(/H(st, inipetro, are. ohrioiirli/. (64.) ocoisioii, on l/Hit,t\un. (Intr. ]*.).) occii/)i/, I (hold), teii-eo, ere, -ui. ocean, ocean us, -i, in. of (at (I distance of), J din, absuni. ■ (318.) ojf'enee, (///^ peocatuni, n. (408.) oj/'end, I (diinoji), ort"en-«lo, ere, -di, -sum. (245. ) ojj'er, /, ie. oppnrtnnity, occasi-o, -onis, /'. ; facult-as, -atis, /'. ; first possible. (377.) 1 /'«.r('(i, tli(> frciuTal wonl.for "I olicv," ajiplit'il oftcd to liabitiiiil (ilicilii'iic r nf iiiiy kiinl : nhti'miM'tii, I obey ii.s I'niiii ii simim' of iciisoii ami ri^^lit ; nhiniUii, 1 oln-y a siii};l(' (■oiiiiiiaiiil ; iihsi-qiiiir, "1 coiiiiily witli," "I suit inysclf to ; " (liclixiinlicns sum, I it;iiilcr iiii]ili(:it ohi'ilji'iii'i', as that ot'a solilicr. '■' Xaiirimnr, I oKiaiii, oftfii without cllort, hy (•iicuiiist;>u); ol»-.sto, are, -stiti (263, i.). op/iofiifr to. (331,2.) oppoxUioii, ill Kfiile. of your, vsi' parfU'. f>/'a»lvers()r, ari. (420, ii.) oppress, y, vexo, are. (19.) np/ifi'ssirt', iiii(|uus. or, ant, vel (seep. 14, iiotr)', inf)ial and coiixer. ('Idii.scs, 103, 110 ; iuterrog., 169, 160 ; 168, and Ohtt. orator, orator, -oris. order, I, ju})e(), ere, iussi, jussuin. (120, 128.) orde:r,s, ju.ssa, n. ]d. (61, ft.) orders, I ijlve, iinpero, are ; edico, Gre, etc. (127, h, and 128.) oriijin (ex(rart'n)ii\ gcn-us, -eris, ». ; of humble orijin, Iminili loco natus. oriijiiialli/ {sprniHj). (See .v^>r« //;/.) orphitti, orbus, a, iini. other, the (of tiro), ille (339, iv.) ; alter (368) ; others, alii, or ( = ofh< r men, the rest) ceteri (372) ; it is for, use (fen. (291, Ohs. 4). other uien's, or persons^ alieiuis (adj., 68). oiajht, J. (198.) oxr, iiost-er, -ra, -mm. our men, iiostri. (50.) out of, e, ex (332, 5), or de (tdn.). outcries, a)iL (408.) ouf(f(), I (far), (facile) vinco, -ere, supero, are. oufiiundier, ire, plurcs suiims quaiii. outnti/e on, the, vse ijerundire or jHtrfic. o/"vi(do. (417, ii. or i.) onfsit/e (the ri;f/). (311, Ohs.) outstrip, f, rz outdo, orer (more than), plus. (318, Ohs.). orer with, all. (332, 3, d. ) orer-rearh, I, circuni-veiiio, ire, -veiii. (229.) orern'helni, J, obni-o, ere, -i, -turn ; op-primo, r-re, -jiressi, -pressiini. ouw, J, del)eo, T'l-e. ouunassionate, iraciindiis. passionateness, iracundia, f. past (adj. ), praeteritus ; the past, praeterita (62) ; tempus prae- teritum. pathless, invius. pidience, with, aequo animo, or patienter. patriot, true patriot, bonus civis ; civis optinnis ; jtafriots, erery jxdriot, all true patriots; optinnis qiii.s(pie (376, and note) ; best jHttriot, optimus civis. jiay attention to, I, rationem liabeo (uutli yen.); pay (you) honour; honorem (tibi) habeo ; j>ay my respects to, saluto, are (ace. ) ; jiay the jtenalty (243, and see penalty). GENERA I. VOCABULARY. .381 j>eaa', pax, pacis, /. jx'ucc {of viimi), 8uciirit-aH, -atia,/. p('le {=: iKttioii), popul-us, -i, in. jH'rft'ii'c, /, intel-lego, itu, -lexi, -leotum. (19.) j)(')'/i(i/M, nescio an (see 169), or hand scio an (the, latter .s/iould alwuijii he. usal he/ore ttti (k/J. lolien no verb is ejjircMcd) ; for- tasse ; forsitan (170). pcrilGiiSy periculosus. (67, a.) period, at that. (294, Obn.) j}eri.sft, I, pereo, ire. 2M'7'missioH, tcith your kind; without his. (269, Obs.)^ ■permit,!, per me licet (331, 15, c) ; 1 ai: jierniitted, mihi licet (197). perpetrate, I, com-, or ad-, mitto, 6re ; facio, Cre. j)erpftrator {of), — he who jx'rpe- trated. (176.) persecu*e, I, insector, ari (dep.). persevere or per>iist, I, persevere, are. person, a, homo, -inis. (224, Obs. 2 and note, and Ex. 39, note.) person, a single (after a neyat.), qiiisqnam. (368, i.) person (i/our oivn), caput, n. personal appearance, corporis (69) habit-US, -us. persuade, /, persua-deo, ere, -si, -sum (6) ; / cannot be persuaded, persuader! mihi non potest. (219, see also 122, i.) pestilence, pestilentia, /. philosopher, philosoph-us, -i. philosophy, philosophia, /. pierce, I, con-fodio, !inpert-a8, -atis, _/*. poinr, potcntia, ,/*. ; potest-as, -atis, /. (See note under in- ffiii'iin.) poin'i; iinilt')' hix oini, ijin. of ditio 8ua, arbitriuni Himni. (290, O/w.) /inirt r/'iil, jiotens ; f/ic poire r/nl, poteiitissinnis (jui.s(pie (xiiii/., 376) ; / am mo.'n'(le('exsorn. (176.) prefer, I (modal rerh), malo, malle, malui. (42, i. d, and ii. ) prefer (/liin to i/oii), I, (eum tibi) l)rae-, or ante-pono, fre, -posni, -positum (263, ii.) ; or prae-fero, ferre, -tuli. preparation «, I make, pare, are. (64.) prepare {tran.<<.), I {for or against you), (til)i) in-tendo, Cre, -tendi. preparinif to, tine ])artic. in -rus. (14, c) ])rexence, in hix, viy, etc., praesens. (61, «r 420, ii.) jrre.vnee of, in the {prep.), in (273, Ohfi.) ; coram {abl. of ])ersnns). present \adj.), hio (337); but your present, iste (338). prexant, I am, ad -sum, -esse, -fui ; present at, intersum. (261.) present, nt, or for the, in praesens. (331, 24, h.) present, as a. (260, 3. ) are (39) ; fingo, »"'re, not), i present yon with this, I, lioc (aid.) te (aee.) ) ; fortiiiiJU!, ./'. />/. ; res, rei,./". jtrop/ir/, v;it-(;s, -is, w. priiphi'tii\ = iif him J'nyfi'HiiKj the fat an', propoftiuii ti>, ill (332, 7, h ; 376) ; crart juDpnrfioii to (with vrlm of nt/aiiiij), tiiiiti . . . quaiiti. ]}ru/r, iritli .■.) promrovo('(ition, nu(/ioaf,=iio one ]>ro- vokiii'i, old. (ihn. (See 332, 8, (ind 425.)' provoh', I, lacess-o, 5re, -ivi, o/"-i, -itum ; irrito, are. pradtui'i', prudeiitia, f. prudence, umtd if, imprutleutia, f. public (si'rric('.s),'=: to tin' people; pid)lic interest, respublica ; pub- lic life, see juditiial life, punitih, I, poeufis sumo, 6re, de (332, 3, /<) ; am. punished for, poe- nas do, dare, with gen. of the crime. 2)unishnient, poena,'/*. ; snppliciuin, n. (hearif); to bring punishment, frauJi Cose. (2JD, 3. j /)U7'posf, a, propositus, n. (51, h) ^ consilium, n. purposehi, consulto. parsae, I, seijuor, i, secutus. /lursait, studiuM-, 11. pat of, I, diflero, ferre, di.stuli. pid to diiitli, J, caedo, f^re, cecidi, caesuni. (See aI.so under kill.) put to the test, J, periclitor, ari (dep.). put up with, I, tcdero, are (ace). I'l/rrhus, Tyrrh-us, -i, (piail before, 7, pertim-esco, dre, -ui (oee.), 'pinlUies, tfood, virtut-es, -um, f. pl. ijaontiti/, vis, ace. vim. (See also 174.) quarter, I ask for, ut mihi parcatur precor, -ari ; mortem or victoris iram deprecor ; I obtain, ut mihi parcatur impetro, are ; or mihi jiarcitur. i/uesfion, I (ask), interrogo, aro (231, note) ; it is questioned (doubted), dubitatur ; mag be, duhitari potest. question, mg, his, the ; to mg, etc., ]>res.part. ()/'interrog<: (416, a, and 346) ; the real question (.-jee real), question, a (matter), res, rei, /'. quiet (subst.), tranquillit-as, atis, /. qaietlg, use adj. (61), securus. quit, [, exce-do, f're, -ssi, -ssum (with or without e, ex, 314). quite, not, parum ; vix. quiteuptOfSid with ipse. (Of. 366, a.) race (nation), gen-s, -tis f ; the hunuiii race, hominum (69), or humanum, gen-iis, -eris, n. rage, ira, /. raiil upon, I make a, incursionem facio in (ace. ). raise, I, toUo, 6re, sustuli, subla- tum ; an armg, comparo, are ; a cheer, (clamorem) toUo. raise up, f, attollo, ere, sustuli, su.tiaDum. 1 Votwi, " reniiitil ;" auppllcium h used mainly of the punisliment of deatli. S84 Cr.NLRAl. VOCAnVl.ARY. rullji, I [iiitniiifi.), iiK! cud-lij^o, Ora, -Ir-j^i ; to rtil/i/ {of II iHiiiihcr), f«)nr;irrt'T(!. milk (jiitsitioti), Htat-UH, -US, m. ; (of arm If), ord-o, -inis, w. / nnikx {iiiifii/t/i. of a p'irfi/), jKirt-oH, -imii, /. ]tl. ; hi(fh nnd; «ligiiit- as, -atis, /. rare (ninnrbifih), siiignlaria. rnn'/j/, raro, cdni/i. rarius. nis/i, U'.iiwriir'niii. 7'ii.'a(l (263. iv. ) ; reach Kiirli a jiifrh of, eo (294, O/w. ) prooedd, (^re ; to rcar/i {of letters), I)erferri a, I, enuniero, are. recoijnisf, I, eognosco, ere. recoiicilri/ ii'ith ijon, I am, tecum in gratiani red-eo, ire, ii. reconciliation {i/oii ile/aif your), =sfo be reconcileil irith. recorer, / (trans.), recupero, are; recipio, vre ; recorer inysilf me recipio ; recorer {intrans.)fro,n, einer-go, t're, -si, -sums, e, ex. recruit, a, tir-o, -onis ; army of recruits. (223.) reflect on, T, reeordor, ai'i. refrain from, I. (137, l,./*.) refiije irifh, I take, cou-fugio, 6re, -ffigi, ad. refuse, I, nol(». (136, a.) refute, I (an opponent), redarguo, ere ; a charije, diluo, dre ; a nie renioveo, ere. regard for or to, I have, rationeni hal)eo (ijen.). reijiment, use cohor-s, -tis, f. rei/ret, I, me pud-et, ere, -nit. (309. ) reijular emjaijement, a, justum praelium. reii/n, I, regno, are. reinforcements, subsidia, n. pi. reject, I, repudio, are. rejoice, I, gaudeo, ere, gavisus. "(Intr. 44.) rejoicinij (subst.), laetitia, y*. relates to, spectat ad. relation, a, propinqu-us, -i. m. (266.) reliance on (you), J ]>lace, lidem (tibi) habeo. relief, / briny you, tibi suecurr-o, ere, -i. reliere, I, sublevo, are (arc.) ; relieve of levo, are (ahl. of thimj). relini/uish, I, o-mitto, ere, -misi, -missum. (See note under «« done, I leare.) reluctant, I am, nolo, nolle. reluctantly ; with, reluctance. (61.) rely on, I, con-fido, t^re, -fisus (282, Obs., 244, (•); fidem halieo (dat.). 1 A " ri'bfl ■ niijiht also 1m' "nut a lide ilrsch-it or ih/icit ;" or tern publicain iiiiflit be BubstitiiU'd for ngem. oVwVAA'./ /, / '(X\l nUl A R ) • .'IS.-) . fretuH. (285.) /, i'i!-iiinno(i, Ore, reUj'nuj on (ttd).] ri'tiKiin hihinil, •iiuii>:;i. remain firm, /, ptTinaneo, r-rc. j ninniii^, if, rt'stat ut. (See 125, g.) reiiKirhihli', HingnlariH. roiicmlur, /, ineniin-i, -insi'. (i in prra- tirr iiieinento ; fur pn'.'i. xtiitj. ineniiiieriiii). Jfeiiii, (Ik; lU'Ui-i, -oruiii. remor.v J'vr, / J'lcl, me (234) poc- nit-et, f'le, -uit i'ii., 309). rcmoi'f {mil fiomt), /, coininigro, are (Intrdiis.), remov>'il from, I am far. (264.) rcnoirii, gloria,/. rejit-atrdlt/, saepe; sacpissime (57, a) ; persaepe. repel, I, propnlso, are ; from, ah. repent of, I, me pi»enit-et, -ere, -uit. (309.) reply, I, respond-eo, ere, -i. repone,oti\\m, n. ;Ienjoi/,otios\\a sum. rejiroarh, it w a. (260, 3.) repntrJ' .,1, exiatimati-o, -onis, /. ; fama, /. ; reputation for, lau-s, -(lis,/, (iien.). refjHesf, J vuikr a, peto, f re (127, e), posco, ere, poposci (231.) (See note under demami) ; I make thi>*, hoe {arc.) peto ; mij requent, quae peto. (175.) rcipiire, I, me opus. (286. ) reaemhle (doHely), I, similis {xuperl.) sum. (256.) rei^entment, dol-or, -oris, m. resident, I am, domicilium habeo ; at (312.) 7'eKi(fuation, wit/i, aecjuo animo. resist, I, repugno. are. (dat. ) resistance, use inf. pass, of resisto, f-re (219), in spite of resistance, resisto or repugno (420, ii. ). resolution {desitjn), eonsilium, n. resolution, / pass a, decerno, ere. resolve, /, statu-o, ('ve, -i ; de- cerno, fre, -erevi, -cretum. (46. ) resources, op-es, -um, ./'. respect, observantia, /. respectable, honestus. responslhle {for), I make ifon, ratio- neiii ii te reposco, f-re {wit/i tcale, I, conscen-do, C-re, -di. scanty, cxiguus. scarcely, vix. scatter, to, (intrans.), dissipari. (20, 21, a.) scene, / come on the, intervenio, ire. scenes (places), loc-i, -orum, m. schemes, insidiae, /"; art-es, -ium,/. .science «;/' war, res militaris. scout, a, expl()rat-or, -oris. .sea, mare, -is, n. ; by sea and land, terra marique (note the order), sea-sickness, nausea, /. second, alter (631, '{t'riuiiiili iii-i , Hiii ti«liu'ia,./'. (300 ) Mt /f'-cinitn>/, iiKxIcstia ; (aiiinii) llinilui'.lti (I, -oiiis. _/'. si //-rntitnif, irnnf («/, innMiti'litia, y." ; iii/J. imi>i»tt'H.s, ihti'. iin|Mitciitfr. SiHii/i . till , St>iiat-us, -fi«, m. iSriiiifr //iHisi, till. Curia,./'. mini, I, iiiittd, t'lf, niisi, inissutii ; III, aiiiiilhiuk[t(i), ivinitto, »■!•(' (ad I; i*iiiil /in\ arc(!8.s(», Ore, -ivi, itiiiii (ltd-.), xnisi', ijoo'l, pnuleiilia, ./'. tn'iisilih'. or (if miiHc, pru(len-8, -tior, -tissiiims ; mii' so siiisihlc as (224, Ohn. •_') ; iiili\, prutlenttT. KCiitciiciil to, I (I in, multor, tiri. (307.) HI' lit i nil' Ills, I liahl till' xami', eadem (366) suntin (54). Hi'fHirnti'iji, Hin^'iili. (380, /;.) Ki'fioiis, jjjrav-is, -ior, -iasiiiuia. KiTftriit. aurjten-s, -tis, /'. Hi'ri'i'fl, till' nation is, ro8pu})lica ger- itur, gesta est. scrriri', mllitiiri/, militia, /. si'rrii'f to, I do [ijooo, tlir Ixst, .such if(iod), (bene, optiiiie, tain l)ene) njereor, r-ri, nieritus, de (332, 3, !/) ; but scrriri's to, nierita (61, l) in (331, 24, (I), xi't (s/nirs), I, siil»d(», ere {(Int.). sit lit lilirrfi/, I, liltero, are. »H at no III flit, J, eon-tenino, T-re, -tenipsi, -beinptuni (see Voe. 10, //.); parvi, niininii, niliili, faeio or haheo (305). Hct hi'/orr (jioii), /, (til)i) expo-no, (ire, -sui, -situni. net fii'i'. to, 1, ineen-do, ere, -di, -sum {arc.), si't out, I, pro-fieiseor, i, -feetus. nettle, f, constit-uo, f-re, -ui (trann.). tteveraf (=.som^'), aliquot (inrlerl.) ; ^ res/ieiiire, suus with (juisijue. (353, 0/«.) severe, giavia. HI.I-, «ex-UM, -iiH, m. sliiiie, I (trans.), laliefacto, are. sliaini lissiiess, inipudentia, y'. sliiiri (leitli), I, eoinniunieo, are (euni, 263, iv. ). aliatter, I, quHMHo, arc. sliilter, I, tego, t''re, texi, tettiini. slii'ltir, purfugiuni, 11.; under slulti r of, tectus (ahl.), slieir, I. (See slioir.) sliield, scutum, n. shift 0/ ii'iir, a, navis longa ; im r- rhant ship, iiaviH oneraria. short, ill, denitpie. .•ihort-lireil {fMinir) :rzof' thr short' sf time. (303, ( dis, \.) shortlji, brevi. shout, a, eI}im-or, oris, ni. tthoir, I (fioinf out), monstro, are ; I show (disfdaif) cleineneii, itr., !■'■, I show myself ( /iron) (see 241 |; J show sneh eriieltij to, adeo saevio, ire, in (ahl ) ; show ijrati- tude (98, //). shrewd, :teutu8 {snpe)l. 57, a.), shrink from, I, detrecto, are (ffr.\). sirL; aeg-er, -ra, -rum ; / am siek, aegroto, are; his siek-lied, hint whilst siek' anil j'ailin;/. side {0/ a rirer), ripa, y". side, I am hi/ i/oiir, tibi pi-aesto {(idr.) sum ; on i/oiir, a te 8t(t, are, steti. (332, 1., d.) siile, on no, iiustjuam ; nee uscjuam ; on this side (of), /tre/i , eis (331, 6) ; on the other, ultra (331, L'S) ; on (ill sides, uiidique. sii/h for, I (rnetii /ill. ), desidero, are ' {trims., 22, 23). sii/nal, a. signum, //. site nee, in. (61.) silrtil, I am, taeeo, ere. sin, I, peeeo, are. since, {adr.), postea ; as jin/i., - from. (326.) si III fie comhiit, in, comminus. siiiifle^ a, unus ; not a siiujle ; not one : ne unus ({uideni. (629, a. ) sink, I (trans.), demer-go, ere, -si, -sum; int rails, (meta/ih.), de- seend-o, ere, -i : / am sinkimi (fnintiinf) under, exaninior, uri (ttft/., 267). 388 Cr.NFKAr. VOCABl'I.AR Y. Mixtrr, H(tr<»r, -oriH, xlf, /, s^deo, r-ro, H»'*li ; nil down, citii-sido, orti, -hChM. silnntioii, sit-iis, -uh, m. h'ix., 80X ; nirtk, HcxtUH. .'*/:'', miigiiitiiil-o, -iiiis, /. ; and see 174. stiiiKftf, nialiidicta, ii. fd. (61, /». ) xlililii/ifii; /, ii.ir ncoidioiiu OC'-cldo, f'lv., -cidi, -eisiiiii. Klarc, Hcrv-us, -i, in.; I u8t iit (124): so, or (is, lonij ns, ahl. alts. (420, ii.) (See alai) 224, Obs. 2. ) .sorieli/, as a. (380, b.) soften (mefap/i.), I, exoro, are. .Holemnlif appeal, f. (i^ee appeal.) Hohlier, mil-ea, -itis. solitude {of a place), infrequentia, /. Solon, Sol-on, -onia. some (.Home. one), aliquia (360); neacio quia (362) ; some, others, alii . . . alii (363). Honw {amount of), ali(|uantum {'jen., 294) ; for some time, aliiiuantnm teuiporia. somehow. (363.) .soniet/iintf {opposed to nothine/), ali- quid (360). sometimes, nonnun({Uani ; ' inter- diim. son, tili-us, -i. Siton, nidx ; Itrevi ; jam (328, b} ; sooner than he had hopeilzzn/uieier (celeriua) than his own hojie (277). sore {of fa mine), j^ravia. sorrr^ws, incMininioda, u. pi. ; aeriiin- nau (stmnijer). sorri/, I should be, noilMi. (231, e.vample ) soul, (not) a, <|iiia(|uani (308, i.); in l/irij unna is .'ni. (029, a.) sound i/our pr< ises, I, laiidilma te fero, ferre. .sounds inereilible, it, incredil>ile dictu eat. (404. ) source of {melapli.), the, use nnde (174, e);a soureeof{''iii)tt/i, I (trnuH.), Hiib-jicio, ir»!, -jfci, -jfi'tiiin ; intra hm., sub- jiiior, i. (20.) M/il'llif. t/lf, VIT, VItIh, II. '*l'i'i";l, I ('iiii '*j>i'iiiii/)t orior, Iri, ortiis; s/irHiiij/rniH, nrtuH {nhl.); urlijiim/li/ x/niiiKjj'runi, oriiiiitliiM al>. M/iiir, «'iilc-tti', iiriH, II. ; / fnil M/tiirx to, ciiluuriii suImIo, •"•re (ilttt.). Hjtii, II, H[tv.c\i\iit-*n\ -(»riH, m. xtd /'(iiii/ifiirfi), U'^'iiti, III. i>l. Kill ml, I, sto, stiiH', Htt'ti ; Mil ml hi), iul-Htn, stiiiT, -«titi (ilitl.); xtiiihl riiiiiiil, circuin-Hto, uro, -stfti {iir,'.). sill ml for, I, (mil i\gumu, n . ; vt'xillum.H. utiirt {si't out), J, pi'o-ticiMcor, i, -fectus, -fecturuH. fitiiti' (romlitioii), Htut-U8, -us, vi. stall' (ailj.), puldifus. slatesiiuin, a ronsiiinimili', reipuhli- cae mibernaiuhve pcritissiiiiUH. (301, li.) utaywilh, I [I risil), cnmiiioror, aii apud (331, 4, a) ; tleverto, (>re (rcjiexive), apud; I sin if at home, duini inaneo, ere. ateadilij, turn by did not cease to (desisto, fre, -stiti). steadiness, irant of, incoiistantia, ,/'. steal an'iiji, 1 (inlraiis.), dilabor, i, lapsus. stern, seviTUS. slernlij, I net, saevio, ire. (28.) still {ltd r.), iidhuc ; <^tiani nunc [of llie present) ; utiuni tuni (past or fid.), stony-hearted, ferreus. storm, tenii»est-as, -atis, f. storm, I (take by storm), expugno, are, story, a, res, rei, /. ; and see 54 ; there is a story, ferunt (44). siranifehi, nes.'io cjuo paoto. ^See 169. ) ' stream, riv-us, i, in. : see rirer. streuijth, vir-uH, -inni,/. /*/. , stremjth of mind, i'onNtantia, /'. at reteh forth, I, |H)r-rigo, fre, r«'.\i, •n't'tuni. strike ojl\ I, cxt'u tit), i^rc, -HHi, MHUni. strikimjiy, gravit»'r. sirli'e, I (to), ninur, ari (modal), stroi ijhold, ar\, arrift, ./. strnik( /III rile ), ittuM (ito, viv) ; I am struck; pfrtntior, i, -iuhhuh. study, a, ar-s, -tin, f ; study (of), (-*)){iiiti-o, iiuiH, f study, /, «>peruui do (dat.) ; ftmly my Dim interest, niilii (248) lon- Huln. (>rv, siihjeel, a, civ-i.s, -is, ///. suhmit to, I, per-fjro, -ferre (aer.), sulistantial, H«)liduH, romp, niagis HolitluB. siiereed in, J (a desiijn, etc.), per- ficio, fre (trans,); eHiciu with ut. (128. i.) siireeed to, / (the throne), (regnuni) ex-cipio, (TV, -c»ipi, -ceptuni (17); / siieeeed yon, tibi sue cedo, i-re, -cessi, -eesHuni. sueress (98, a) ; irilhout sureess, in- fecta re (332, 8 ; 426). sncressfully, prospere. siirressire, continuus. sncressors (his), ^those who reiyned after (him) ; or those who are to (flit, in -vuH) succeed (him), (See 178, 342, n. ) succour, J, subvenio, ire (dat. ), such ( = of such a kind), talis ; (=.'»o ijreat), tantus ; us, ipialis or quantus (see 86) : such . . . as this, hujusmudi (87). or hie talis, hie tantus (88, Ohs.)-. such as to, of such a kind thnl (108) : such (adi\), such a (with adj.), tani ; talis (or tantus) tani<|ue (88) : where Enylish siihst, is cjjiresscd by Latin verb, use adeo ; 7 show such cruelty, adeo saevio. sudden, subitus; repentinus (unex- peeled), suddenly, sublto. suddenness of, the, = hoic sudden it was. (174. <-.) siiffi .• from, I, laboro, are (aid.). noo CENERAL VOCARtfLARY. • 1 \i I' mffii-iiKj ('/'//.), ailliitus (aftligo). .sdjllrii'iif, Justus; satis, ii'it/i y.(', I, puto, are. (See note WWiXar f II lie ij. ) sii/imnc /loircr, iiuperium, n. tfiirc. I (im uv feel, oertoscio; l)ro certo lialteo ; / Iku'c iiiikIc sure of, fdiiipertuin habeo (188) : lie sure fo, fac, cura (ut). (See 141.) siiriHiss, I. supero, are. surprise (osn foe), I, opprinio, fre. sum mlir, I (tniiis.), de-do. Ore, -didi. -ditiuii ; (iiif rails.), me dedo (si-e 21, /•); / Slim II Icr iiii/ iirnis, aiMiia tr.ulii, (-vv. surrou.i'/, f", circiim vciiiro (fniiis.): siimnni /(' /, usr firc<. /xirfie. 0/ eircmiisto, i\n-((il>/. o/is.. 420, ii.); siirrouiiilc I (1)1/ ii(liti<»!i-es, -uin, /'. pi, terrihlc, xo, tantiis. terrifori/, fiii-es, -iiiin, m. terror, I ); "thankfi to", propter (331, 2o, h). that(dfmonstratii'e), ille, a, ud(339). that, ajti'r vfrhn of xayimj (see Oratio Ol)liqua) : :=!n onhrthat, (,so) that (see Final, Consecutive, Clauses). thermieiveK {rejli'xire), se (ipsos) (366, ii. ) ; emphatk, ipsi (366). then, turn, tunc ; then and there, illico. (See also therefore. ) thence, inde. there, ibi ; illic ; after verb of motion, eo, illuc. therejore, igitur ; in narrative, ita- que. thereupon, turn. thick of, the, ---- the midst of. (60.) think, I (reflect), cogito, are. fliinl, tertius (adj.). thirst, sit-is, -is,/., ahl. siti. thirty, triginta (indech). this, liic, haec, hoe. (337.) thoroui/hly (with adj.), use su})erl. thouifh, use pres. jHirt. (412, Ohs.) thousand (sulist.), mille, pi. milia ; to die a thousand deaths, = a thousand times, milies (adv.). threaten, I, insto, are ; of things, imniineo, ere ; inipend-eo, ere, -i (263, i. ); / threaten with, minor, ari, niinitor, ari. dcnunt.o, are (247); threaten, to, minor, uri. (See 37.) 'iree days {sjiare II. ; (hric years. threats, minae, / pi. ,- / mak* threats, =: / threatiii (minor). three, trcH, tria ; th of J, triduum, triennium, //. thrice, ter. throne, regnuni, v., or imporium, H. ; / am on the thnuie, regno, are. (See 17. ) throni/, niultitud-o, -ini.«, /". throughout, per (ace); fhroui/huut (the city), = in the whole (ahl.). throw, I, eonjicio, ("'re, -jeci, -jec- tum ; into, in (ace.) \ inys,lf(iit the feet of), me projitio, ore (267); threw across, iYix']\v\u. tre ; throw away, projicio, ("'re; throw down (arms), al»jicio, f-re. tie (siiltsf.), netes.situd-0, -inis, /. till, f, col-o, ere, -ui, cultuni. till (440, 441) ; not till (443, s.). time, tcnip-us. -oris, n. .- at that time, tum ; e;T temjiestate ; tum temporis (294, Olis.) ; at his own time (349, (>//,s.) ; in good time, ad tem])us (326). timid, timidus. to, ad (331, 1) ; in (331, 24). (See 6.) to-day, hodie. tod, lab-or, -oris, m. toiisoine, = of such toil. (303, i.) tonih, sepulcrum, //. to-morrow, eras. tongue, lingua,/. too (also), quoque. (Intr. 1>S.) too, with adjectires. (Sec 57, l>.) too little (of), parum. (294. ) too much, 294 ; il co.s.). torture, cruciat-us. -fi.«. m. touch (his heart), /, (aniinuni tjus) Hecto, ere; / am toiiehid hy, moveor, eri (ahl. ). towards, ad (331, l) ; irifh doinum and towns, versus (331, 22). town, oppidum. n. townsman, oppidan-us, -i. traditions, I hand doini, f're ; there is a tradition, train, /, exerc-eo, tire, -ui, exercito, are ; traiiml in, tatus (ahl. ). training, disciplina, /. trah (.•/. ; troublesome, molestus. tnire, a, indutiae, /'. />/. true, verus; it is true, use ille (334, iv. ) ; truest patriot (sgo patriot), trust (that), I, con-fido, {"re, -tisus ; tru.'), /. Conor, ari. Iri/iih/, (dili. ). dill'u'ilis. (67, a.) tumult, tuinultus, -us, ni. hirn, I (trau--<. ), vert-o, »'re, -i ; mif hark on jiou, tergum tibi verto. turn, I (intrans. ), vertor, i. Versus ; convertor, i (20) ; to, ad ; turn hark, ro-vertor, i. turn, each in, pro sequis(iue. (362.) turn out, I (prore), eva-do, fere, -si (Intr. r»0) ; // turns out, evfnit ; usu vf'uit (see note under lot) ; turns out .so, eo evadit. twelve hum! red, niille ducenti. (627, 628. ) twentieth, vicesinnis. twenty, viginti (indecl.). twiee over, semel atcjue iterum ; tu'iee two, bis bina. two, du-o, -ae, -o ; twoa-piece, bini (632, a); two-thirds, duae partes (636, (■) ; two years (space of), bienniinn, n. . tyrant, tyrann-us, -i. tyranny, dominati-o, onis, /. unable to, I am, necju-eo, -ivi, -ii ; non possum. unanimous; unanimously, useomnis. (69.) unarmed, inermis. unawares, imprudens (adj., 61) uncertain, it is, incertumest. (166. ) uncle, avuncul-us, -i. nncomplainin\i nnder, patiens (67, a), with {fen. (302). unron.stitutional, unconstitutionally, contra rempublicam. (331, 7-) uncultivated, rudis. undaunted, intrepidus (for usane, with proper noumi and persons, see 224. ) under (disijrace), cum. (269.) understand, I, intel-lego, f re, -lexi, -lectum. undertake, I, suscipio, i're. u)ulertakiniitri(}tit\ (lie, mali, i.r iinprobi, civea. (60, )iofe.) viijinpnlaritii, invidia, / ; object of (see object), unprincipled, neqii-am, -ior, -issi- inus (tit. jcnrthleM) : .see 224. uiK/uestionable, it /.v, = it cannot he doubted. (See 137.) unrivalled. (368, ii., or 490, i.' until. (Hectill.) untimehf, imiiiaturus. untouched, integ-er, -ra, -rum. unusual, inusitatus. uni'er.sedin, imperitus {(jen. , 301, ii. ). uniriirunf, I am, nolo, nolle, nolui. unwillinifl;/. (61. ) «H»'/.sr, insipiens. unwounded, integer. up to, a(j/ily, I , niiigni, pluris, aestimo, are ; facio, rie : I am valued, tio, fieri ; /*//, a pud : / estimate you at your proper value, tnnti te (pianti del eo facio (see 3C5) : / nihic above, = prejer to (263. i. ). rtUKpiish, /, vinco, ei'e, vlci, vie- tum. variance with, to be at, piiguaie cum {abl. ). various. (371.) vast, maxinms ; ingen-s, -tis. (St-e Voc. 3, w.) vehement, use adv. velienuiit-er, -issime. Veii, Veii, m. jd. venture. J, audeo, ere, ausus ; by ' venturiny on .somethiny, audendo aliquid. (99, 360, i.) verdict, sententia, ./'. {use pi. -. see Voc. 7, n 2) ; I yirerny, dico, ('ve. versed in, jieritus (;/'//., 301. ii.). veiy, this, hie ipse (see 366, b) -.for very, with adjs. see 67, a. veteran {adj. ), veteranus. victorious, when he was, victor {subsf., 63). victory, victoria, /., vincere. {98, a.) view {op!nion), sententia,/'. view, J take the same, idem, eadem, sentio, quod, quae, or ac (366) ; a different, aiiter sentif) ac (367. ) viyour {spirit), ferocia, f. : (f>rci), vis, ace. vim, y. rile, turpis, e. (19.) vileness, turpitud-o, -ini.-t, /. violatiny, without, ?<.. '■'I'tN g««'*i> gestum ; irifh, cimi or coiitiJi. irdi/iii;/, pl()i;it-us, -uh, vi. Vdit (for), I, expecto, arc (ace, 22);' iriilt to see (174, d : 474 />. ) iro/k {take a milk) in, /, iuambulo, an; {olil. ). iroll {i/riK'nil term), iimr-us, -i, m. ; Willis {qt'citiiorfortri'.^x), inoenia, 11. fil., '.iril ili'cl. in nit (of), till' re hnx Iwcn the i/rcatcxt, iiiaxime laboratuin ost (ab, 332, I, (') : iriiiit oj' caution, etc., see caution, itc. want {to), I, volo, /elle, volui. K'ltntin;/ to, I din [I fail), de-siim, tvsse, -fui (251) : innitinif in (no- tlilnif), (nihil) inihi deest. loar, hollum, n. ; I wake war aijainst, l)olluni, or anna, infero, ferre (253, ii.); I ilcclate, indico, T're (ihiiL): .slilpof war (see sA/y). warfare, militia, /'. war mill, irit/i, vehenienter. warn, I, nioii-eo, ere, -ui, -itxim ; adnioneo, ere (127, a): warnimjK, (415, a), wade, 1 liiji, popiilor, ari ; vasto, are ; iriiste (time), tero, i^re. -irare, a, Huct-iis, -us, m. will/, via, ./." iicak (iiiorallii), levis; weak cluirac- tirs (375). " irr(ik.i<'.'<.'<, inlinnit-aa, -atis, f. ; in /lis ircakness, inibeci lus (adj., 61). iri'iilt/i, divitiae, y. /il. iniill/ii/ (if ritii's), opulentus ircapon, a, teliini, //. iciiiriiii'ss, lassitiid-o, -inis, f. ; I fell irrariiiess of,= am wearij of. irearij, / (//v/z/.s. ), fatigo, are : I avi wear led icitli, langiieo, ere de (332, 3, e), or e, ex. wenrif of, I am, me taedet, ere, pertaesum est. (309. ) iceatlwr, ike, tenipest-as, -atis, f. week, suhstilufe a/i/iroximate numher of dnifH ; at the end of a, irit/iin a, = after, before, the 1th day. weep over, I, illaeriino, are (dat. ). iveif/ht, I have ijreat, no, niultinn, nihil, valeo (apiid.) (331, 4, d.) tcelfare, sal-us, -utis,/. loell (adv. ), bene ; well enouijh^ satis: / know well, eerto scio ; well knoivn, satis notus. well-d imposed to, bene-vohis, -volen- tior in or erga, (266, Obs.) tvell-earned, meritus. well-trained, exereitatus. well-winhei's, (176. ) what. (167 ; and see who.) trhen (interroi/at. ), (juando (167, ii.): conj., cinn (quuni). (See Tempo- ral Clauses, I. ) ivhence, unde; interroijat. (167, ii. ); correlat. (89). whenever. (434, and Ohn.) tvhere, ubi ; where . . . from { = whence), unde ; = whither, quo ; where in the world? ubi gentium. (294, Obs.) whether . . . or. (168 ; see also 171, c. d, and 467. ) which (see who): which of two, uter (167, i.). xvhile (conj.), dum. (180.) See also Temporal Clauses, II. while, for a, paulisper. whither, quo. (167, ii.) who, which (that), what (relat ), qui, quae, quod. (See Relative.) who, nhich, what (interroijat.), (juis, quae, quid (siibst.) ; cpii, f roiii fill risoii, 275 ; of iiiiiisiiri' in conipai ison, 279 : of /ir!n\ 280 : iifter (H'ftain adjectives, 265, 285 : after certain VcHks, 281-284. Al>stra(!t, •«'(' Noun. AccisAi'iVK, why .so called ; main \ise of, 209 : syntax of, xxvii. and xxviii. : is the only ease of the direct o])ject, ' 228 : of time, ihiriiiij, or j'or, ir/iirfi, 9, II ; 321 : of motion to, 9, f> ; 236; 313 : double, 229, (>/>■•<.; 230 : of neuter pronouns, 231 ; 237 : of /I'irt iiffirti'd, 233 : cognate, 236-238 : predicative, 239 : exclamatory, 239, tiotf. : of HjHiri' roi'i'ri'd,
  • lK("nvK, Intr. 7-l> : agreement of, .sri' Agreement : kinds of, lutr. IM) : place of, in Latin Sentence, sci' Order : used as substantive, Intr. 8*2 ; 60-55 : its uses as predicate, and as attribute distinguished, Intr. 7- : superlative and compara- tive of, ottcn merely intensivt^ 57: represi'uting Kni,disli "of," 58 : for ])aititive substantive, 60 : adverbial use of, 61-62 : often placed irit/iiu relative elau.se, 69 : how combined with ])roiier niimcs, 224 ; witli names of towns, itc, 317 : in aid. abs., 424 : with cognate ace, 237 : with ilat. of n.rder : ad jective for, 60: tuined by adverbial phrase, Litr. lit, 64: correlative, 89: interim igativc, 157, iioti: : for I'lnglish adjective, 282 : in or. old., 518; numeral, 533-4: notes on adveibs of Time, 328. Adverbial clauses, classes of, Intr. S'J-Sf) : phice of, in Latin Sentence, .si-c Order : partici- ple for. 40C, i. Adversative clauses, Mee Adver- bial clauses, classes of : con- junctions, Litr. nC), c. AHirmative answer, 162. Age, how expressed, 327. Agent, case of tlus, si-c Abl. and Hat. : secondary, 267, <>hs. : foi- words denoting agents, ftnc. Noun. Agreement, general rules of, 1-3 : of Relative, 12 ; 65-66 : of Subject and \'erb, iv. ; of adjectives, 47-49 : of substan- tives in apposition, 221 : of predicate after apposition, 226. Alternative, wc Disjunctive. IMDEX OF scrnyz-cTS. 31)7 Aiiil)iguity, larc in Latin, 62 : avoidt'tl 1)V cli,iii;;o of voici'. 216, '>/w. : ill iiso of (iiriiiid iiiid ( !i!niii(livc. 387 ; 399. Aiititlii'sis, Kt'c ( 'oiitrast. Answiiis t(» (|ii('Hti()iis, 162. Aori.st, 177, h ; mid si-r 'I'uiisi', An-osiTioN, xxvi. ; liitr. (>.S ami <».'); 3; 317. Articli', KiiL,'li.sli, .soliu'tiinrs iv- prt'Sfiitud l)y !■■<, l//< . 348. Attraction, of ri'lativc, 83 : of demonstrative, 83, Ohs. ; 347. Attiiliiite, meaning of tlie ti-iin, Jntr. S ; (Iik/ si-c .Adji'i-tive. Auxiliary veil>s, Nrr \'erl»s. Calendar, the Roman, Ixvii. (.'ases, remarks on, xxv. 215 ; (///(/ see Nominative, ete. Causal clauses, Intr. N.S, 4; Ixi. : with (/until, 430 : with ; 275-9 : in final clause, 102 : with iiiiis- i/iK', 376, iii. : doulile, 493, /<■■<. '2. ('ompound \erlis. .^d N'erli. CoNTKSsiVK clauses, Intr. S.S. 6 : syntax of, 1\. : with (/iiiuii, 431 ; witl- i/iil, 509 v* 77. I Concords, >( c AgroeL-'eiit. • | CoNOiTKtNAL, clauses, Inti'. S.S, 5 : I syntax of, Ivii.-ix. : in(»ods in, 451 ,sy'7«// or dim, 259-60. Denuuistiative, .sec Pronouns. Deponent, .sec. Verbs. Ditl'ereuce, litnv expressi'd, 9192: by ii/in.-i, 387: ■^70-1 ; (iin/ x-r Compiirative ChiUses. I >isjunctive, conjunctions - - (.'on 398 INDEX OF SUBJECTS. junctions : questions, «p*? Ques- tions. I)iity, liow expressed, 198. KlIijMis, of //,', 126 : of a (condition, 149 : of ;i (|U(;.stion. 161. iMiiplirisis, cxpnissed l»y use of pronouns, 11 : in (piestions, 156 ; it ml xcr Oi'der. Knclitic, meaning of term, Intr. IKS, //. Factitive, wr Verl)8. FiNAi, (tlauses, Intr. 83, I : const, of, with Hf and dc, xiv. ; with ([III, 802 : secjuenec of tenses in, 104. Fractions, 635. Fit'i(iU'ntative clauses, 434 and 0/;.s'. ; 192 ; 613. Frii'itK, tense, 177, (f, and Ohx., : uses of ttiree tenses, 189- 191 : sulijunetive, in consecu- tive chiuses, 114 ; when used after verl>s oi fvur'nvj, 139 ; in dependent questions, 173, iii.: infinitive, 193, iii.-v. ; 37-8: participle, 418 : fut. perf. for iniperat. , 146. (iKMTiVE, why so called, main use of, 214 : syntax of, xxxvi.- xl. : possessive, and adjec- tival, 287 .s('77, : used to ex I»ress "property," "duty," " mark," 291 : partitive, 293- 298 : Subjective and Objective, 299-302 : of Qmtlitji, and De- fiiiitioii, 303, 304 ; nee a!so 68, 69 ; 87 : of prln', 306 : of the puniilnnmt, 307 : with imper- sonal verl)s, 309, 310 : with certain classes of verbs, xl. : of pliifc (it ir/iirh (so called), 311 .s('77. Ciuographical expressions, Latin usage in, 222 ; 304, i. and ii : (tinl sec Place. C.KKUNi) and r.KHiTNmvF., in nom- inative, xlix. ; in oblique cases, 1. : su])ply ca.ses to sub- stantival infinitive, 99 : ex- press huty and Necess ty,198, iii. ; 199 : genindive as a ]»res. partic. paissive, 417 ; in depen- dent (piestioiis, 172, iiuti'. Historic, tenses, mcc Tenses : present, 179 : infinitive, 186. Impkrativk nu)od, 147. ii., amf note ; in commands and prohibitions, xvii. Imperfect tense, 177, f> ; uses of, 183-186 : subj.,186 : in eonse cutive clau.ses, 113 : in depen- dent questions, 173, ii. : see />/li/iia. Impersonal, passive, of intransi- tive verbs, Intr. 42 : 6 ; 217 and (fits ; of some modal verl)s, 219 : impers. verbs, Intr. 4() : with ace. and inf., 46 : with »<-clause, 123-126 : with inf. or iit, 202 : cases with, 234 ; 309-10 : the impers. const., "it seems," not used in Latin, 43, 46, />. Indicative, mood, 147, i., and note: for English subjunctive, 163 : inserted in oratio ohliqna, 449 ; 623 : and nee under the, various kinds of clauses. Infinitive, mood, 147, iii. : why so called, 94, n. 1 : as substan- tive, xiii. : never fual, 100, 101, n. : English, turned by substantival clause, 117 seq(i. : after some verbs of command- imj, 120 : English, after inter- rogative, exp. by subj., 172 : historic, 186 : tenses of, 193 : fut. 37, 38 : compared with Gerund, 384, 386 : aud see Oratio Obliqua and Modal Vei'bs. Inflexion, Intr. 14, 15 : of adj., Iiitr. 9 : its influence on orilcr of words, Intr, 86-7. Interjections, Intr. 28. Interrogative, particles and pro- nouns, list of, 167 ; aud see Pronouns : clauses, distin- guished from adjectival, 176 : for English nouns, 174 : coast, of, see Questions. INDEX OF sun J EC TS, tm LoCATIVK case, 212 ; xli. 272, (Vw. ; 306, mit. ami out iiiunii, 318, O/ax. with (/iii.siiHc, 377. on liiijil, Metaplioiiual expniHaions, not to be literally translated, 17 : (jualiHeil hy ({itiddin, 361, ^ths. I and 2 ; by *-•(/(//, etc. , 496. Modal, xec Verbs. MoodH, I'eniarks on, 147, ant I note : and .see Indicative, etc. Motion, to, /mm, etc., ,'«■(' Accusa- tive and Ablative. Necessity, how expressed, 199, ami note ; by gerund or gerun- dive, 386-8 ; 390-3. Negative, after ".w//," expressed by neyo, 33 : in Hnal clauses, 103 ; in consecutive, 109 : second, in indicative clauses, 110 ; in pi'ohibitions, 146 : virtual, 130 : negat. answer, 162. Noutoi, adjectives, for abstract nouns, 61, c. : pronouns, see Pronouns. NoMlNATlVK, why so called, 208 : syntax of, 216-220 . with inf., see Modal Verbs. Noun, substantive and adjective, Intr. 5-9: substantive, tlivided into Proper and t'ommon. Collective, Abstract, Intr. 29 : adjectives used for, Intr. 31 ; 60-6 ; 266 : abstract nouns, few in Latin, 417, Ohs, ; expressed by neuter adj., 61, c. ; by inf., 98, a ; by interrog. clause, 174; by impers. const., 218; l>y partic. or gerundive, 416, 417 : English verbal, 94, h. 2; ex- ' pressed by (junmlniis, 131 ; by nnpers. const., 218. Nouns denoting atfcnts, and chiHsex of persons, translated by adjectival clause, 76 ; 176 : Latin nountj in -tor, -nor, compared with f^nglish in -er, 342, note. Numerals, Ixvi. ; cardinal, 627-9 ; ordinal, 630-1 ; distributive, 632 : follow pla.'<, etc., with Object, direct, Intr. .'W , 4 ; 228 ; and ser Accusative : indirict, sev Dative. OH AT lit <>/iiJ(J('A, ace. and inf., v.vi. : subordinate dau.ses in, Ivi. : conditional clauses in, lix. : reported speeches, l.w. : relative in, 77, 78, eml. Onler of wonls in Latin Sentence, Intr. S(J-99 : J(Mi l(»7 : of clauses, Intr. lOOiO;"): of correlative clauses, 86 : of de- pendent interrogative clause, 176, end: of M'ords in apposi- tion, 224, Ohs. I, //.: enijAiatic, instead of relative clause, 82 ; cf 166. Parthiim,k.s, 14 ; Hi. ; for sub- ordinate clauses, 16 ; 406 : for adja , 407 : for substs., 61 ; 408 : syntax of presei't par- ticiple, 410-16 ; of past par- ticiple, 416-17 ; of fut. partic, 14, c. ; 418 : "those who" expressed by partic, 73, 74 : sul)stitute for partic. of .sinn, 224, Ohs. I : pass, partic. after 0]ni.s est, 286 : partic. in dm, see Gerunroliil)itions, 142 ; in depcncbnit (piestion, 173, i. : ])erf. inf., 193, ii. ; after fiossum, 196, Ohs. ; see also (fratlo Ohl. Permi-ssion, how expressed, 197. Personiticatiojj of a country, to denote its inhabitants, rare, 319. Phrases, adverbial, expressed by single Latin adverb, Intr. JU UK) /NP/'.x ('/•• s('/iy/-:c7s. vcrlt.il. i»y Hiii^^lt! \Ii. used 192 ; lldW .iliil ')•_' ; 64 vctl>, 25. IMiiiT, liuw ('X|tr«!S,sc(l, iilf^i) Aid. .111(1 .Ai'c. ri.lM'KIM'KCI', tflisc, 177, /'. to tixprti.ss /'ri'i/m iirif, 434 : of s-.ilijiiiictivi!, rcpnvst'iitiMl ill coiiscciitivc claiistis, 115 ; its ustj in or. (>l>/., 471-3. PosHi'ssivc, si-c ( Ii'iiitivf or I'ro- lloilllS. I'ossiliility, liow cxprcsst-d, 196 ; 200 ; not l)y j.,'friiiiil or ;,'iw- iimlivi! except occiisioiiiilly witli iK'H itivtjs, 394 : si',' (i/so Modal ViM'lts potential, iiioi)d, ■'«'<' Sul)jnnctiv(! usoil indt'piiiidontly : tut. inf., 193, V I'redieatc;, in analysis, si'c Seii- teiici! : adj. as, Intr. N ; its relation to snliject, Intr. II : enlargement of, I;>tr. (»!J-7<>. riiKi'osirioNS, Intr. 'JO'Jt: as.siat case-sy.stein, 205 : wlien neces- sary \vitli aid., 234 ; 270 ; 273, Ohs. ; 314 ; with ace., 313 : general nsinarkson, 329 : with (icr., 330-1: with ahl., 330; 332-3. Prksknt, tense, 177, a. ; uses of, 178-182: English, future for, 190 : of .sul)j,, in prohibitions, 142 ; jussive, 144 : of inlini- tive, represents pres. and im- perfect indicative, 35, n. ; 193, i. ; for English incorrect per- fect, 153, nhi. ; cf. 196, O/w. ; anilni'(> ( >r. OhI. ; pres. partic, see Participles. Price, see Ablative and Cienitive. Primary, sen Tenses. Prohibitions, how expressed, xviii. ; ill o;-. old., 622. Piu)\oi:\, fntr. 10 and ;^2-34 : Personal and Demonstrative, 11 ; xlv. : Reflexive and Emphatic, xlvi. ; Indefinite, xlvii. : Prnnotnhialia, .\lviii. A and n : Relative, see Rela- tive : indefinite ((Jrcek rt?), want of in Latin, 351: neuter. 231 ; 237 ; 294 : lecipnieal, often Hiippliltl., 34 : 517. Pro|Miitioii, three ways of express iiig, 376. l'KslloNS, hireet, XX.; (I) single, 165-167 ; (•-') .lisjiinetive, 168- 161 : hepeiideiit or Indirect, x.xi., xxii. ; depeiidenttlisjunc- tive, les.vr'/. : subj. in (rhetori- cal) ([liestloiis, 169 ; 172 ; answers to ipiestioiis, 162 : dependent (piestioiis for Eng- lish limns, 174 : distinguisiied from iilativ(! clauses, 176 : (piestions in or. olil., 620-1. (jtiiotatioii, introduced liy i//ii(f, 341. l!i:i,AiiVK, clause, placed fiist in contrasts, 76 : turned by Latin order, 82 : adj. for, 62 ; 81 : adjectival, x. : sul)junctive in, Ixiii. : causal and concessive, Ixiv. : in or. oh/., .srr Onifio Oil/. : llelative Pronoun, co- ordinating, Intr. oS ; 70; 13, 78, i. : subordinating, Intr. ()0 ; 79: with Denumstrative, 70-72 ; 76 ; 0)in to Predicate, Intr. 1 1 : enlargement of, Intr. ("iS : place of, in sentence, Intr. 88 : composite, 26-9. Subordination of sentences, Intr. 78-8;'). SuBJUNCTlVK, mood. 147, iv. , and vote : used indepenj.. 189, '»l>s. S,. (}uv>i- tiiiiis, Orii/iii iil)/ii/iiii, mill till' ViU'ioiis kiiitls of ohiUHOH (liitr. .s()-s,-»). SiiisiANiiN Ai,, cliiusf, Iiitr, SO: pliiccdf, wee ( )rtl(r : ilitindiiccd l»y lit, III', xvi. ; l»y iiiti iii»;,'ii- tivcH, 174 ; l>y n-lutivf, 175 ; 76. Siiiistiiiitival iiiliiiitivo, i xiii. ; ('//'/ SI, liitinitivc. Siilistiiutivi', vcili, liitr. 4".l. Oli.i. ; iioiiii sulistaiitivi'. .s' « Nnim. Supri'lativf diLircc, 67, n ; 69 ; 376-6 ; '///'/ -SI r Ailjcctivc. SUPINKS, li. : sup. in -11111 after verbs of motion, 236 ; in fiit. inf. pass., 193, iv. ; sup. in ■a an al>lativi', 274, 0I1.1. TKMroKM clauses, Iiitr. S.'?, 3, (iiiil H','.' : syntax of liv., Iv. Ten.se, reniaiks ».ii, primary, seeondary (liistoric), etc., xxiii. : ami tri i'ri'st iit, etc. : .se/., 624-5. Time, expressions of, xlii. : sn n/so Ablative niiif A(HMisativr : notes on adverbs of time, 328 : tin- IJoiiiaii ealeiidar, Iwii. 'I\nvns, islands, etc, sir (li'oc^ra- pliieal expressions nm/ Place. Transit! v(\ si'i' Verl)s. ef. iii. : .\eti\e, Passive, and iK'puiieiit, Iiitr. .'{I*- 1."» : ini- IH'isonal, Intr. -J(J ; nml .so mpersonal : Auxiliary, Intr. 47 ; 4!t, Ohs. ; 188"; 198 : Modal. Intr. 4N ; \ ii. ; 219 : Copulative or Link, Intr. 4!>- .')(), and 71 ; 7 : Finite and Intinitive, Intr. ')! ; ef. xiii. : fat titivf, 239: some in i'lii^disli used both transitively and intransitively, 20-21 : some trans. l)y addition of a pre- position, 22-3 : some in Latin transitive by composition, 24 ; 229 : transitive, used intransi- tively, 232 : verbs of double const., 122: sum, Intr. 4!» 0/(.s.; itn eonipoiin/as.; mill .si I' A'eibs, Vkim'.s. Intr. ll-l.'i: Intransitive AVish. expressed by subjunctive, ai.d Transitive, Intr. .S")-.SS ; , 161-152 ; in or. oli/., 622. LATIN INDEX.* n, flit, fi, n; 2tl4-7 ; 314 ; .fill ; :»;io ; ;t;t-', i ; ns;. iililiiiic, :m. iil)..iilvi>, :toit. iilMiiiii, -' il, "'"'■ ; tHiyicrs. , l:t2. '/. Mi-cidit., r-':i, II nil nh.-i. ; -.'Iti; is;, (/ ; p. :i"ii, II, uci'luliin, |>. :ilU, 11. iirifs, |i. :iiJ7, II. acta, lit; 4()S, liccilso, ;tl)li ; p. .'ill I, II. 11(1, •-'.'..•; :tll. o'w ; :ii;{ : ifjii : :i:((>, ;t:tl, i. il.l.M., 107; l'J4. iiillii>rtiir, 127, n. ailiiuD, -IV.i, iiii'l H'lti' : 247. iulipisriii', p. :t7'.t, II. Miliii'iiico. 1-7, " ; :{0.s, ((. ii.liili'scciis, Til, ((, (((('/ noti' ; .■).■> ; i>:t : 4(>s. ;iilsiliil, 'ill, mill W)ti\ Ililvi'l'slM (((((/ ), til. .tilvcisiis ( /iM'/i.), Ii;{(( ; M;1!, 2. ,ii'(|il.ilis, .(1, II ; -IM. ii'iliiis, -J Hi; ;iOI, ii. .lit. bl-J. ,ili(liiMiiil(), p. ;17'.), n. ; p. ;iS-i. ;(,. .•ili(|uiH, .'itii), i. ; .'ISI. .ilit.T, !H ; Ixil. : 4!tl, 01,^. 2. alius, Vi ; '.••-' ; :{i)7-71. altiT, :it!S <>; ;{7-.' ; JiM. aiiiliid, p. :{.">.S, /(. aiiilK), .•i7S, i. amicus, ">1, if; '^^■. ; 2'>r>. uiiii), p. ;l7i>, )» aiiiiii'ims, Viic. (t, «. iiiipliiis, :!l,s, '(/is an. l.V) : l.V.tiil ; Kis <) ; 171. ante, 2.VJ ; ;{2J ; WM ; ;t;tl, ). ante ilicni, ")4'>. .riiliMpiain, l4'J-.'<. aiiliipiiis, p. .'..'i.^, ti. app irct, 4(>, r. aptns, 2'>.'>. "/'.<. apml. ;t:!i», ,!;u, 4. .irldtiKr. p. :{ii7, /(. .iiKiii), :!nr> ; |i. :t!iii. n. aspi'iiitH', Viic. 10, /(. aspicii), p. ;j,si), n. llHHMl'illH, aSHIIefllf tllH, 2.'>6, llllH. iit. ;»70, ». coiictus. p. 354, n. ciipio. 41, " ; 42, i. '/ ; 120. cur, 157, ii. ; 174, aiul nvte. euro, 121 ; 400. (taiiino, 307. (le, 21M1 ; 300, Ohs. ; 330 ; 332,3. (If iiitt'gro, 328,/. (lelit'o, 42, i. (•; 153; l(i8, i., iiiiil note.. (leeeilo, 410, 71. ilccet, (Icdccct, 2:14. (Iftlcio, 1), 3.'i3, n. delictimi, 408; p. 301, n. deiiiuin, 347 ; 443, O/w. dciiiiiiu', 44:t, Ohs. ; 534, Oba. di'scro, p. 3,53, n. di'sitiiiu est, 21ii. dcHpicio, Voc 10. 71 dt'stilud, ji. 353, II. desiiin, 251 ; J). ;iri3, ». died, 32, }i : 44 ; p. 38.S, 71. ; dicdi , 43. dictito, ]i. ,'j82, M. dictoaudienssuin,]). 370, n. dies, 328, c ; Voc. 1, )i. (liH'erd, p. 370, 11. (liKiior, 281. , difjiius, 285. ililiKo, p. :<7t), 71. disseiisio, 300. dissiiunlii, 30, ni4e. dill, 181. diiirnu.s, 328, c. diutiiius, diiiturnns, i>. 375, n. diversns, 01 ; 371, rrnition. divites, 51, n, ami ni>ti\ do, 2.')it ; 400. 1 This Index is cliiefly limited to words siieci.ally noticed. Many, tlierefore, which occur ini-nly as e.xanipii's, or in the Vocalmlary, will not he contained in it. /.A UN INDEX. 40:t (iDrcii. 'J.'ini. I piiiilcM, II, h; 4M7, Oh», doiiii. ill-' . ;i. ), iii. ; ilitiiui, H''i". -•"■ '"'■'*: -■♦1. !', \> ; ji>, • lollii. •^'.(1 DM, /) ; Kiutiii ((/W.>, :;iM», (liiiiitii, i;m, ^. ' (*/>.■*.; :'. Mtil, \i. facio, ns; •.'40 ; •.'«>0, Ob.<. ; aorj: fac, VJ-2, -/; 141. factum, .'>1, h; bU; 408. faiiia, 'J77. faiiKisus, Vof. 2, (I. ; 19. falalis, Voc. H, k. favcd, .1 ; 244, k. favor, ji. ■i7.'l, /I. fclicita.s, H47. fl'I'C, p. H.'),'), H. fcrox, ]) Mu, n. ft'iTum, Voc. 1, 11. fciiint, 44. liilo, '.'44, c : tkiciis, 407, ii. licri potest, I'J.'J, c, /; 132, il lines, 10, ((. tiii^o, 11. ;iS2, )f. tla^itimii, p. HOI, v. tIaKito, 1'.'7, d ; •-'30-1. I'ora.s, 2;{.''.. fore lit, :!S : 10:!, iii. for.sitan, foilMs>!e, forte, l()lt, 170. fraud i, '_'H0, 3. fretii.s, •.'.'^■1. fnior. 2S1. friistra, )>. .'i'.Ki, ». fuiif^or, 2.S1. fiiro, furor, Voc. fi, )i. fiituruui, ry> ; 4O8. Iialieo. IKK; 'J40 ; MOS. hae, S!». Iiaml, liitr W , \W, )i. : liauil scio an, IM, 170, liii', ss, (ihs ; ;{:t7 ; ;t4(). lili' ((»ls. , homo, 224, (((((/ iiiitf : K\ '•W, II. ti : hoiiiiiie.s. Id, /(, jhoiiestaH, hoiieMtuiil, .Ol, r, I p. :<71, n. Iiorreo, •->;i2 .hortor, 1 IS; 127, n ; '-M.'i. I liostis, Kx 1, II. . Voc. H, II hue, Ki) liu.jusmodi, 87 ; p. ;(74, n. humi, :U2. ilii. Hit ! ill aetati.'4, temjioris, etc., I -i'.H, o/w ; 2;t.S, iii. lid a^'o, lis. lideireo, 107; W.i, 0/w. idem, xii ; Sti,')(i : vent., I 21(7. idoiiens, 2.■).^, Obs. I Idu.s, Ixvii. iK'iiaruH, :toi. i iguoro, p :!72, n. I iguosco, b; 244, r. lille, 11, il : M; 88, Ohs. ; 101, i., /( ; ;t:i4, iii., nml iv. ; ft;5'.t-40; :i4t)-8; 481, a; ,117: iifiit., 21! 1 ; 237 , 341 ; 48ii, nittl Obs. illic, illuc, SO. iniUK'iiior, 301, ii. impar, 307. imi>edire, 137, ii. imiieriuiii, |i. 373, 11. imiiero, 118; 1'27, h ; V2S ; 244, «• , 247. iin))etro, 118; 127, <• ; p. 370, n. impoten.s, 407, iii. imiu'ol)!, 50, X. imus, 00. in, 2r>2; 208, Ohs ; 273 0/w ; 313; 3'-'0, ,i,io. inlltia.s eo, •;;(.'>. ilil'lii, 330, ;i3l, II. IliKenluill, II. 3.'><.t, II. ihimicii.1, \oe 8 (/ ; .M, ,1 ; I .'..'.; 2.-.ti. j in.jiiiia, p. 3i».'.. (/. llljUrtHU, 2t'i'.l, llli.i. iiii|uaMi. 40. insaiiio, \'iic ti, II. insiiiiMlo. p U'.Mt. ". iiiHtilutniM. .M, t> ; (IIS illSUi tus. 2.'..'i. "l.v. r .301, ij, iiiMum, 2.'i|, iiliH. inter, 'J!<-Jt. -JOii ; 33o, ;;31, 10 ; -.ibi ; ;i',Ml. inteidrni, p. .">>N, /), interest, :.'<>2 ; ;*l(). interlicio, p 374, n. iiiteniijtio, p 302, ". inleiro;;o, 2;!0 ; 231, miil iiitlf. intra, ,".'_'.'>; 3.30, .•;31, 12. inliicor, p 380, /(. in\ ideo, 244, i'. invitos, 01. ipse, 3.'.jt). irascor, 244, c. irrideo, 2.'i3. iii. is, II, (/ ; 34; 7o-7t; ; S3, (ihs. ; 33'. ; 312 8 ; .'.(Mi ; .')I7 : III 11},, 2.'.8, iii. j 204, (itiri. isle, I I, (/ ; 3;i8 ; 'A'. ita, 107 ; 488 : it;i . . ut, 111, 4t'„s : ita v.ro, |(;2. iterum, :i28,/; •,:!;!, c; ,•.34. .jam, 328 : Jam diu, pijdem, dudum. 1 81 : 328, *. ,julieo, 41, (/ ; 120 ; 127, n ; I'JS ; 24. ^. jucuiidus, p .3i;2, 11. ,iure. p. :'.8."i, /) .juris consul! IIS, .302. .inro, 37. .jiisto, acipio, 277. .ju\enis. .M, ((, mill nulc. .juvo, 24.'i. ,ju.\ta, 330, :!31, n. .juxta .•ic-, 4'.n. Kalendac, IavII. laedo. 'J4.'> lex, V.s. '.I, II. lilief, •jce.' ; 24ii. licet, p.ii ; 1117 ; -JOl ; 240; 480, ii. lonu'iiiii est. I'r.;, loiliioi-, p. :;.ss, „. niajorcs, .M, n, imil imtr. majiis exclam.'it, 238, ii. male, 2.")2. . liii.ledico, 2.0.3, i. m LA TIN INDEX. iiiali'viilciitiii, maliguitas, inalitia, p. ;{7ti, n. 1ii;iIm, 4'J, 1. (i. iiiamlc), \-ll, h; li!S; 247. iiK' Dins liiliiis, liitr. 28. iiii'liiis, tK). irii'liiilii, ■-'•JS, O/is ; ;',08. iiii'iiioi'ia. Ill', xiv. ; xvi.; 109 ; l:iS, i:j , 142, 140. iifilii'aiii, l()ii>,'ii:i sill), 100, n. no . . . (|ui(lt'iii, Iiitr. W. -lie (end.), liitr. yS, and note ; 155-0 ; 159-00 ; 107- 108. nece.s.s(! est, 120; 199, (tnd iiiite; 201. llfciie, lOS, OliK. IH'. 11, (I. ;{74, n. j...jr|,.^ri), Voc. lO, n. II.,.., :i:i , l:{»!, a; 102. Ileum, Voe. s, /(. ; 22H, and note. ; 290. lie|mt('S, 51, ((, )l()^. iiei|iiaiiiiaiii, 102. iie((iie, liitr. yg; 29 ; 110 ; 145. . ei|iiii|i|ii^iii), ]i :i9:!, ". iie(|Uitia, i>. ;<01, n. iies.io, .'■lOO, n. : J). ;57'2. n. jiariter, 488. iiescid (|iiis, (|ii(i )iaet(i, ((im pars, 535. nisi, 404, 401). iiilor, 282, Ulis. iiiiliiles, 51, a, and note. IK )(•(!( I, 244, b. 111)1'), 42, i. (/ ; i;{0, (( : noli, 14;f ; iK.liiu. 120 ; 149, i. noil, liifr. (jy, 102. noil iliiitiiis, noil jam, .128, a. noil iiiodo . . se(l, 124. noil i|iiiii, lion (lUo, 485. Noiiae, l.wii. noiiiliiiii, :i2,s, (/. t noiine, 155, ir, 107. I noiiiiiilli, 300, iv. noniiiiU'iiiani, p. 388, n. nos, 334 ; 517. iiostri, 50. iiotuiii liabeo, 188. iiovissiiti.is, 00. nulliis, Voe. o, n. iiuni, 155, and note; 167; 171 : nuiiKinis, 157, i. iiniic, 328, ti ; 518. iiuiitjatiiin est. 40, a. ol), 252: 207, Ohs. ; 330,331. 14; 390. ol)eilio, 244, it , '). 379, n. ol)liviseor, 308. obseero, 127, 0. ol)se(|U()r, ]). 379, 11. ol)si(leo, Voe. 3, n. ; 24 ; 229. ohsto, oiisisto, 137, ii. ; 244, ft. )i)teiiipero, j). 379, n. »)('( iilo, ]). 374, n. <)(ii() sum, 200, Olis. 2. otleiido, 245. oltieere, 1;{7, ii. otlleinm, 18, 19.. oliiu, |). 379, n. omitto, J). 392, n. omiiis, 297 ; J). 354, n. o|)i'ra(((ft/.), 207, Obs. ; 289: ojieram do, 118; 397. opinio, 277; 300. opinof, J). 307, n. ojiortet, 120; 198, ii., and note. oppiduni, 226 ; 316, ii. oj)piigno, Voe. 3, n. ; 229. optiiiiates, 51, i(, and note. opto, 23 ; 118. oims, '!M), an I dbs. orl)is tcnaruni, 10, ft. oro, HS; 12", a : oro et oliseero, 141. ortiis, oriiiiidua, 200, and (Ills. osttMido, 24 J. jiaene, p. 355, n. pare.), 228, Ohi. ; p. 379, n. lii.).lo, 109 , 302-3 n.ve, lien, 103 : 145. nihil nil paruiii, 294. patiens, 302. 1; 237 : 294 : iiilill patior, 120 .pll etc , 29S, ft. patres, Voc. 2, n. ; 51, a, note. 6; 127, ft; 128; 127, c. 309. , ; 37. 231 ; P- patria, 10, a; patria ee.lo, 204. j)aiilo,.279. peeeatuiii, p .301, ?i. : 408. liemlere aiiimi, 312, <>h.s. ]ielies, 3:i0, 3:il, 15. J).'!-, 207, (II1.1. ; 330, 3.31, 197, Ohs. ->. ])erli.)riese.), 232 ])eri.'iiliim est, 138, 139, perimle ae, l.xii. ]).'ritiis, 301, ii. perniitto, lis ; 247 peto, 23; US; I)ie, 04. l)i-ef, 202; 234; .309, l)la.'et, 202 ; 240. pleiuis, 301, Obs. plus, 294 ; 318, Obs. l)oena, ]). 383, n. poeiiitet, 202 ; 2.34 ; jiollieeor, Voe. 0, n. poseo, 127, d ; 230, 303, n. posse, 37, end : iiossnm, 42, \.,a: 153; 190; 200; 219. post, 252; 322 ; 3;iO, 331. 17. iposteri, 51, a, and note. post()nain, 428 ; 440. l)Ostulo, 127, c ; j). 303, n. j)otentia,p(>testas, p. 373, n. ]iotior, 28 w potiiis, 488 prae, 252 ; 330 ; 332, 6. ])rafcbeo, 241. Iiraeeeptuin, 408, Ohs. prae<-ipio, 127, ft; 128. praeditus, 285. praefectus, 408. ])raefl(;io, 253, ii. ; 397. , ])raesinn, 251 ; 397. praesto. 229, H. ; 239; 278. l)raeter, 330, 331, 18. praeterniitto. p. 392, n. l)raetervelior, 24. precor, 118; 127, 1/ ; 231. pridie, 540. primus, 02 ; 377. {iriseus, pristinus, j>, 355, n. priusipiam 442-3. priv.), 284. pro, ; 330 ; 332, 7. l)rolii), 247. pioliihe.), 41, «; 120; 127, a; 137, ii. ; 245. proinde, Ixii. l)r()iiiitto, Voe. 0, n. ; 37. l)r.)pe, 256 ; 330, 331, i.; ; j). 355, 71. pr.)prium, 255. l)r.)liter, 207, Ohs. ; 330, 331, ■JO. pri)se(|Uor, 2 3. prosj)iei.), 24S. l)rovideo, 248. l)i'oxinius, 256. prudelis, 301, ktbs LA TIN INDEX. 405 l>H(lfl, 202; 234; :{0!>, and Oha. 2 ; 404. imlchiT, Voc. 9, n. imto, ji. ;i07, «. qua, St». ; .-{18, (;^.s-. ; 323. quaindiii, 43(!-7. quamobrcin, 157, ii. ; 174, ?'. (luamvis, ix. ; 480, n. qu'iiilo, l.')7, ii. ; 174. qimiidoquiili'iii, Ixi. qiiaiKiuaiii, Ix. ; 440. quantus, xii. ; 157, i. ; 174. quare, 157, ii. ; 174, «. quasi, Ixii. -que, Intr. 5", ».; Iiitr. 98, ((/((/ note. qufmadiuoduiii, Ixii. ; 157, ii ; 174, n. qui, Intr. 58; Intr. (50; 12, 13; x.-xii.; 192; 227; 31)0, iii. ; 434, Obs. ; Ixiii.- Ixxiv. I quia, Ixi. quicuniiue, Mi ; 434, Obs. ; 513. quidaiu, 301. quideni, Intr. 98; 481, a. quilil)et, 359. quill, 80 ; xvii. : quinetiaiii, 135. quis, 157, i. ; 163-5 ; 174. i quis (imkf.), 357. quisjii.im, 300, ii. j quisquani, 110; 358. quisque, 352, Obs. ; 373-7 ; 497. quisquis, 304. I quivis, 359. < qu()(o(/c.), 89;157, ii.;174, (i. quo (abl.), 102. , I quoad, 430 441. ' quod, 32, a ; Ixi. ; 446 ; 448, end. quoMuuns, xvii. (luondarn, p. 379, n. quoiiiaui. Ixi. (lU(iqiu>, lutr. 98. (luot, xii. ; 157, i. ; 174. (luotidianus, ((uotidie, 328, c. (luoties, 157, ii. ; 428 ; 434, Oho. quotusquisque, 293. ' quuni, 192; 411, 412; 429- 435 ; 494. receptui oanere, 259. { reoipio, 37. rectt', ]) 3S5, n. | ivf uso, 136. n. irfcrt, 202 ; 310. ' rcgiuiiii. 17 ; p. 373, ;i. n;litii|U(i, p. ;i53, n. ri'iiquus, 00; 372. rcor, p. ;i07, it. rcpudio, V(pc. 10, /(. res, 52 : 222, (ib.t. rcspiiMica, 10, o ; ji. 191, Hate. ri'x, p. 15:?. n. rite, p. 3n5, 7^. rogn, 127, n ; 230, 231, tnul note. ruiiia, 19; p. 3S(), n. rursus, 328, /. ru.s, 9, b ; 16, a : 2;{5 ; 312. sane, 481, e. sati.s, 252; 294. satius est, 153. scelus, ]). 361, 71. ; 404. scribo, 122, c. se, 11, e; 34 ; 349-54; 517. secundum, 3;i0, 331, 21. seourus, 19. seeus, Kx. 59 b, 71. ; 488. seinel, p. 296, v senatus pojiuiusque, 30, Obs. sene.sco, p. 57, ». sententia, Voe. 7, /i. ; 230, n. sequor, 228, Obs. ai, Iviii. ; 400 3 ; lix. ;171 : si non, sin, si iiiiiius, 465-6 : si quandt), 434, Obs. sic, 488. sicut, Ixii. siinilis, 255. simul atque, 428. siniulo, 39, and nute. sine, 360, i.;330; 332, 8. singularis, 381, Ob^. singuli, 532; 380. sino, 120; 127, u ; 128. I .^itio, 232. I sive, seu, 171 ; 467. solium, 17. I solus, 62 ; 504, (lbs. I .solvendo esse, 397. speiito, J). 386, n. sperno, Voc. 10, n. spero, 23 ; 37, 38. spe^, 277 ; p. 371, 71. sponte, i". 394, n. sto, 280, Obs. stupeo, 232. 'ub. 252; ;«0, 831,25; 333. sum, Intr. 49, Obs. ; Intr. 90, end ; Z ; 251 ; 259 ; 305, Obs. sunimus, 60. super, 330, 331, 26. .suppedito, 247. sujiplicium, p. 383, n. suscipio, 400. suns, 11, c ; .349-354. taedet, 202 ; 234 309. talis, xii. ; Kx. 33 n, nuti-; p. 374, n. I tain, 107 ; S8 : tanim. 479; 4S1, /,. ,/, andc. tanietsi, ix. liindeni. 1;')7, "'«. tani|iiaiii, ixii. tantus, xii, M, n. ; 107, 108; 497, Ob.-i. : tantiiiii abest ut, 124 l.llus, 10, /(. ti'Mijx'ro, 249. tenus, ji. 21ii. ». ; 33:t. tinifd, 13S, 139 ; 24.S ; p. 367, 71. tiro, 223. tot, xii. tottis, 60 ; 01 ; p. 354. ?(. trado, 400 ; trador, tradmit, 44. tra.jicio, 229, Olis. trans, :i30, 331, 6. transit ucere, 229, Obs. triumidin, j), ;592, n. tnuido, ]i ;i74, 7). tu, 11, (7, /- ; 26; 334 ; 517. tiuis, 11, c. turn, :i28, b ; 494 : turn I teniporis, 294, Oh.<. : turn I deninni, 443, obs. ubi, 89; 157, ii. ; 428; 4;f4, Obs. uUus, :?58. ultinius, 62. ultra, 330, 331, 23. ultro, p. 394, 7(. unde, 89; 157, ii. ; 174, f. universiis, 380; p. :{54, n. unciuam, 110. unus, 02; 293; 381 ; 504, Obs. ; 529. urbs, 220; 316, ii. .s(iuani, 10, //. usu venit, y. 370, 7i. usus, 2S(). ut, 32, (I ; xiv.-xvi. ; 138, 139; Ixii. ; 4t)8, «, and iwU'\ 481, b and f. ut dicam, lOo, w. ut noil, XV. ut (;uis(|iK', 434, (lbs. utor, 157, i. ; 379. uterque, 29S, n ; ;!78. iitcrvis, utcrlil'ct, 379. utile, utilitas, 51, <■. utilis, 254, 255, Obs. iiti am. 152. u'.ir, 22s, (ib^. ; 2S1-2. iitrum, 155 ; 15;t-10(); 171, 467, cuutijn. vaco, 248, vacuus, 265. variiis, 371, cnution. vastus, Kx. 3, n. vel, lutr. 57, n. : -ve, Intr. 98, and Hok. 40() LATIN INDEX. vi'liiii, 12ti; 141. vcliit, Ixii. vcrcor . i:is, 1 :'.'.! ; |i. :!»>'; veld, liitr. »«. VtTSIIH , V. •- It;, n. : .i.'iO 2 2. vcrl", •2.V.I. vi'iido , -jso ; liOf). vi'iiirc , '^^'i. O/i.s. VfiiiiMi dart •, tik. Vfscitr, 'JSl. vcsiifii, 'AVI. veto, r.'O; '245 li. VftUS, vcturtliis, 1 vicfiii, 238, iii. vifimis, ^.V). vi(ltM), 118; 410, 27. «; i;!7 ;{5.'), ;i. 1 381), ».: vir,4H: vi.lctiir, 40, h; 202: videro, 140 ilis, 1!>. ir, 224 nnii iidi u. 0. itiiiiii, vei'ti) ix. 130. ixi, 18V (ill), 41, 120: i lllgllS, 1. 301, 200, 2. a ; 42, i 240. 254, ami , Ex. 30, II. : vitio (? ; 40, d iiott. VI ' ' . F ]\. ;!0, n. : vitio . ii; 41), d mt»