IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) k // / W ||_M_ 11.25 BilM 125 lis ^^ "■* 2.0 lAO ■Ml 1.4 ; •; Photographic ^Sciences Corporation 23 WEST MAIN STMET WiBSliK, N.Y. 14SS0 (716} t72-4S03 5V V ■£^ V> '^ CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHIVI/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical IVIicroreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques \ ' ; ^ Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographique* The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. □ D D D D n Coloured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommag^e Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurie et'ou pellicul^e I I Cover title missing/ Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes giographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I I Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Relit avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La re liure serrde peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge inttrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajoutdes lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais. lorsque cela itait possible, ces pages n'ont pas 6tA filmtes. Additional comments:/ Commentaires suppltmentaires: L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a At* possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du point de vue bibliographique. qui peuvent modifier une image reproduite. ou qui peuvent exiger une modification dans la mithode normale de filmage sont indiquAs ci-dessous. Th to I I Coloured pages/ D Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagtes Pages restored and/oi Pages restauries et/ou peiliculies Pages discoloured, stained or foxei Pages dtcolories, tacheties ou piqutes Pages detached/ Pages dttachdes Showthrough/ Transparence Quality of prir Qualiti intgaie de I'impression Includes supplementary materii Comprend du materiel supplimentaire Only edition available/ Seule Edition disponible I — I Pages damaged/ I I Pages restored and/or laminated/ r~^ Pages discoloured, stained or foxed/ I I Pages detached/ [771 Showthrough/ I I Quality of print varies/ |~~| Includes supplementary material/ |~~| Only edition available/ Th po of fill Or be th( sic oti fir sic or Th sh Til wl Ml di( en be rig rec mi Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 filmtes d nouveau de fa^on A obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est filmA au taux de reduction indiqut ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X J 12X 16X 20X 24X 28X 32X Th« copy filmad har* hat b««n raproducad thanka to tha o^naroaity off: Library Division Provincial Archives of British Columbia L'axamplaira ffilmA ffut raproduit grica A la ginAroaitA da: Library Division Provincial Archives of British Columbia Tha imagaa appaaring hara ara tha baat quality poaaibia conaidaring tha condition and lagibility off tha original copy and in kaaping with tha ffilming contract apacifficationa. Original copias in printad papar covai^ ara ffilmad baginning with tha ffront covar and anding on tha laat paga with a printad or illustratad impras- ■ion. or tha back covar whan appropriata. All othar original capiat ara filmad baginning on tha firtt paga with a printad or illuatratad imprat- tion. and anding on tha latt paga with a printad or illuttratad imprattion. Tha latt racorded frame on each microfiche thall contain tha tymbol — ^- (meaning "CON- TINUED"), or the tymbol V (meaning "END"), whichever appliet. Mapt. platat, chartt. etc., may be filmed at diffffarant reduction ratiot. Thote too large to be entirely included in one expoture are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, at many framet at required. The following diagramt illuttrate the method: Let imagat tuivantaa ont M raproduitaa avac la plut grand toin. compta tanu da la condition at de la nattat* da l'axamplaira ffilmA. at en confformitA avac let conditiont du contrat de filmaga. Let exampiairaa originaux dont la couvartura an papier eat imprimAa tont ffilmte an commengant par la premier plat at mn terminant toit par la darnlAre paga qui comporta una empreinte d'imprettion ou d'illuttration. toit par la aacond plat, talon la caa. Tout let autrat axemplairat originaux tont filmte an commen^ant par la premiAre paga qui comporta une empreinte d'imprettion ou d'illuttration at en terminant par la derniAre page qui comporte une telle empreinte. Un det tymbolet tuivantt apparaitra tur la darniAre image de cheque microfiche, telon le cat: le tymbole — ► tignifie "A SUIVRE ". le tymbole V tignifie "FIN". Let cartet, planchet, tableaux, etc.. pauvent Atre filmtt A det taux de rMuction diffArentt. Lortque le document ett trop grand pour Atre reproduit en un teul clichA. il ett ffilmA A partir de Tangle tupArieur gauche, de gauche A droite, et de haut en bat, en prenant le nombre d'imaget nAcettaire. Let diagrammet tuivantt illuttrant la mAthode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 I 7J? ^^f.te*^ * '' ' . ose the first ij^roup to diller from tlie Dakota about as much as the (jerman from the Enijlish, and to diller anions^ themsehes somewhat as Ilollandish, Frie- sian. and l<2n^lish. The Mandan appears to be separated much more w idely from them than they are fr(;m each other. The JNiinnetaree and Crow constitute a distinct LiPup diverj^ing from er,ch other more than the Santee ami Titon, the extreme dia- kcts of the Dakota. "^Phev show more resemblance to the Mandan than to any other one of the class, but diverge very wirlely from it. I>ut very few words approximate identity. About one half of the words in Matthew's Ilidatsa dictionary appear to me to be in part at least composed of material related to the Dakota, and about five per cent to fairly represent Da- kota words. Many of these show little similarity except as compared in the li<^ht of sound representation. When fust discoNcred the Dakotas and Assinniboins were nomads, livinf; almost entirely bv hunting and fishin'. I lo cor- ihc The up- liir- e to ;.lie V is lia>o {)bscr\'ocl by r, d, 1 or m; jso tlial. I liiul ii in Min. clu (ru, 111, im). [owa, M uulan. and Crow ru. Omaha ra. III. A rcjlcxiw jT/onoun lawa, Min. lama (tawa. taba), Iowa tawf, (Jsauft* iain'. lorniinf.j from posscssiNu pronouns iloublc posscssivi's. rc'laU'd to their prlmilivcs somewhat as mine to mv. In .some feaUuvs of struelure thi' Dakotan laniiuajres present an rimaxinif dixersily. Accordinj^ to I'owell (Ir.t. to sluil Am. Lanj^.) a Ponka in order to sa\' '•• a man killed a ral.>bit/' would have to say •' the man. he, on<-. animate, s'.aneling, in the nominative case, pur- posely, killed, by shooting an arrow, he. the one animate, sit- ting-, in the objective case."' '• For the form of the verb to kill wou'd have to bj selected, and the verb changes its form by in- IlecLion. and b\- incorporated particles, to denote person, num- ber and gender, as animaie or inanimate, as statiding, silting or ying. (Jn the other ban i the Dakota could not vary the form of the verb to denote any of these things except number, with refer- ence to cithi'r subject or object. lie would j:)robably say: ''Wichasta-wan mastincha-wan kte,""— '•man-a,rabbit-a, kill,'' - in which eacli word is about synonymous with its English ei:uivak;nl, and case as in English denoted by position. If he wished to shov.- that the action was done by shooting, he would probid:)!y not vary tlu; form of the verb kill, but vvould use the ver)) kule, meaning shoot whether with arrow or bullet. Ex- ec pi that iht; Dak. order corresponds lo tlie Icelandic the only dillL-rence in structure between the Dak. and English expression is that the Dakota word kte may mean any time, the particular time bein*aces. The Dak. cfocs have verbs nearly synonymous with i,'W, ivalk\ cat, drink, strike, etc. It is well sup- 177547 kl\.) flicd -I'it/i purely copttla/hr irrbs. It has differotfialed ihc va- rious parts of speech even to the tirfinile and indefinite artiefe. It is sulhciently suppHeil with nouns tUnotinf;' <^enera and classes. This is not a feature of recent dewloj^nK'nt. A nuich smaller jiroi^ortion of <^eneral than of special names have lost trace of orijL,dn. "^riie Dak does not have inclusive and exclusive ]->lurals. etc. It does not have a mullijilicity of verb forms to denote mode and tense, but when necessarN' does denote tlu'iii with ele<.r;;nce and pri'cision, by auxiliary \erbs and adwrbs, wry much r.s we do in Enj.dish. The Ihikota is not made up chielly of very lonj^ words. On the other hand it uses a ((reat many little par- ticles and connectives to i;xpres:; fine shades of iueanini^, won- derfully remindinjj; one of the Greek. It fully aj^rees with other American lan_<4uai;vs in its wonderful faciliiy for forming derivatives. The I. E. laiu;"ua<4"es in their earlier stages pos- sessed equal facility. As a maltiM' of fact we know scarcely anything coricerning the strucim-e of American languages aside from the Algonquin and Ir(xjuois groups, and a very few isolated hniguages. Tiiey have been classiiied, in fact, almost entirely by examination of scanty and not \ery accurate vocabularie.'.. hi investigating the rek'ti(jns of the l)cd>.otan to other American languages we are th rv. compelled to base our conclusions chieily on vo- cabulary . 1 once resided a year among tlie Chippewas, and in various ways have had much belter opj:)ortunilies of comparing the Dakota with the Chi|>pewa than with any other American language. I ha\e not been able to find a word alike in the two; antl but \ery few w ords even slightly similar in sound and sense. In jironouns few languages in any part of the world are so strikingly contrasted. If I were to attempt an argument for original allinit>- between Dakota and Chippewa my argu- ment would be that so <;reat dissimilarilv could not be the re- suit of accident. Aside from the Cheyenne an Algonkin language, which has incorjiorated some Dakotan word.s, and the Pawnee group, the similarities east of the Rock\' mountains are surprisingly few, though the Huron, Iroquois and Mobilian languages do not seem quite so strongly contrasted a.s the Al- gonkin. Among the Eskimo, the tribes of the Pacilic Slope, Mexico, Central and South America, we occasionalb/ lind identical and not infrequently similar words. In seme the re- semblances seem remarkable considering the si/.e of the \-oc;d:)- ularv. Closer examination shows however diat lhe\ are not of a kind to indicate a spLciid relationship. Tlic^y are .dmosl exclusiveh' conlined to a f.nv iM-onominal bases of verv wide ditVusion. and the folkiwing: i. a'.a. (ata. 2. papa, each meaning l- r. A h ice cry lar- :ov- pi)S- r'ncy on ol es \v^- on vo- and in K'ricaii in Uh- ncl and work! ar^ni- ihe re- ponkin t\s, and )VV.V»ains ,lobiluin ibe M- Ic SlopL', iUv liiid \hc rc- ,c vocab- arc lU)^- cry \v;.dt' meaning lallu'i: I. ana. nana; 2. ina, mama, rich nu'aninjLj moihi-r. As an (.'xainjiU' I lake llu* base ala. lata. Dakota, ale (diak'Cl aia); Minnetau'i'. ate. lata, latisli; Mind in. t;ila; Omaha, adi, iladi: I'onka, tade-ha: Aricatxe, aU-ah; i*a\vner. aU'-ish. Tuseai-ora at a: C'heroki'e (.•-(kurla; I'^skimo—Cireeidand alitala, Ak'Ulian ata. C nkloi iiia, San Mimicl lala: Mexico A/tic tela; (Jtomi. la, le: \ ucalan, C'akcheciuil tala: Central Am. Tarasca tala; Darii n [aiua; liaslern iVru, Mossa lata: Western Para- guay, N'iMela lai:i. L'un<4() W'l stir-i .\tVica. tat, lala. |a|ian diak'cl [vir: ChinL'Sc diak'ct tia. Turko Tariar, 'rurki;.;h ata: Tatar ata, atha: Kunan atta; Kasanish. Ort-nl-jurjn". Kirjjfis ata; vSamoycilic dialects, Eastern Ih, chiid. ; (Jaeiic daickin; J:CnL!,"li:h (accoidinL;' to Skeats of Welsh) dad, ckiddv: Old Slav, Lata olici; Moldavian lata; Wal- lachian tatr: J'olish talus; JioluMuian, Ser\ian Croatian otsciie; Lithuanian Ula: Preuss thelis: Golhic ala; Old Fries tale; O. II G tato; Old Sued atin; Swed iskuid Runoe dadda. bi lifly-m'n.e ol' the one hundred and forty-six \ersions of the Lord's j-rayi'r oiven by Adeluni;' in the Scku'onic. Lithuanian and ''iY'iUonic families, the \VA>rd for father is from this base. Atta \i\ the form used in Ullinas Gothic version of the fourth century, the okk-st "^ri-ulonic relic. Papa and mama in J)ak, as in I. E languages, occupy a sub- orilinale posilion, havinj^ about the same scope as in Latin and Greek. Words apparently related to these are rare in N. A. lanfriiajj^es, but frequent in S. A., African, Malay Polynesian and Turanian lan^ua<4es. The Semitic aba, etc., is perhaps re- lated. IMie base ana, nana (Dak ina), thoui^h not very much used in 1 K languages appears to be more widely distributed than any of the others. All tlu! Dakota pronouns which show mucii similarity to other American forms are representative of Fick's I E bases, and appear to be widely disseminated. Adelung and Latham do not however oi\e pronominal forms in as man}' languages as they gixe words for father and mother, and I cannot so well deienn'ne their distribution. Professor Roehrig, in his able paper on the Dakota, points out somi' very interesting analogies to Turanian languages. These similarities are chieflv in fea- Oihers mi i kh, zh gi^!! P P b, w ni, b;}: w, p M m^ (b, vv) P • IE t d dh n ^ '■'n yli » S t, n t, d, n d n n, d y'Z 1 i s, sh, z, zh, t T t,n t,d 1 t,l,n 1 1 i n n,l y^z ] s, sh, z, zh, t 1 M t d§ (1, r , • - ts ts, sh, t 1 ^ Cliit'll\ , ])r(»li;ihly not always, for FItk's sL-conil k. Lilh 87, (piuii sliK Slav s, Tlu' k's and <^'s liable to lahiali/alioii in Juj. !an.4ua;;(.'s aj^poar to In- occasionally lahiali/.cd in D.ikolan lani;ua;^cs. •(•Ill S. Jul, ^'allkloll kil, T. ^1; S. liii, V. kii. '!'. ^n or^^l; S. Iiii. ^^ km, T. Ljin. ,{:In S. nul. \. Ink T. hi. In a previous piper I represented this by kh: and do not ];no\v whether it is nearest Dak kh German ch, or Dak gh; • Santee d alwa\s becomes 1 in Tilon. • Dak y becomes r, d. 1 or n in ihe allied lanLjua;;es. except P'.'rhaps the Osaj^^e, and perhaps in part re|)resents 1 K r. ijin Mmnetaree m, inlerchaniies so freelv with h and w, and d with 1, n, and r. that .Matthews represents each ^roup by one letter. 'Die .same irregularity occurs larjLjely in Crow, and SOUK' what also in Mandan. Cii as in chin very often occurs in Dak as a euphonic modiri- calion of k. Otherwise it stands chieflv for d, r, 1, n of the al- lieil laui^u li^^'s. Oa the other hand Win and Iowa ch usually represents Dak, and I K t. R is found in all the allied lan- j^iia-^ws, ami in Winnebai^o is more fretpient than even in Ice- landic, fowa aspirate th, represents Dak s, and other sibilants, llayilen ci'.es not distiii-i and lej^ra; Iowa reku; Manclari doksi; Min Uiki, liki till- [cfi, the thigh ; Dak chcilia thu thighs, 1 hu r prohably first lu'canic d. 1 2. Two words containing -nu, are recognized by Schleicher as I E; IE and Dak su hear; I E sunii son: Dak sun younger brother. I E and Dak tan extehd: I E tr.nu adj thin, noun body; Dak tan body. 13. IE -ta (our -d) formed tlie past passive p;;rticiple, and nouns of simihir signification, in which uses it is tolerably fre- quent in Dak: I Eski collect, arrange: Dak shki plait gath.er, skita bound toger her ti'. d on : I E pu c'.e.strt:«y rot : Min pu roi ; Dak po in pjn ( po an) rotten, po -ta used up, W(jrn out; I E sta slr.nd, stata standing, stopped, brought to a stand; Dak -sdaUi stand- ing, slopped, hence .dso sdata feeble; 1 E su sew, siu. sev»'eu; Dak sut;i strong, compare Min ashu a string cord: I E ;;.nd Dak wi wind, wrap around, encircle; Dak wita island: wita bound ton)U0uncL'd shu.i); Dak shiinka dog; (Ad S\;\\ suka a l>luh: T-Jin slir.ka a dog. Ka is used both in 1 E and Dak as a ni.ga'.i\e sulhx. In !^'anskrit and several t)lher I E languages it is used as a diminutive sutiix, and forms one syllable o! the xarious Min diminutive suffixes. PREPOSITIONS. The Dak is like the I E languages remarkable for its copi- ousness in prcp(jsitions. In their use or t)mission the Dak diilers from the Eni-iish less than does the Anjilo Saxon. As in some of the old i E languages they are either veibal ])refixes o; follow their nouns. Nearly all of them seem to be of I E prepositions mostly compounded. I give examples oi' the more obvious similarities. Sam. together with, in skt. A. S. and Dak. En in, Greek, "^j'eutcniic and Dak. On, A. S. with dat, for, on occount of, of, Dak the same. • A verbal prefix on, Icel, A. S., Dak. I E ana A. S. an on, Dak an in composition on. A. S. at our at; Dak ta at necessarily transposed. Eu da Old Ir du, our to. Germ zu; Min du, during, at that time; Dak tu to, till etc. Eu ek over, of I E ak; Min ak over. Dak in uk -an upon, ak -am bevipnd over upon, ek -ta at, etc. Eu api abo'it, around; Min api with. Eu amb^hi about, around, over; Dak am in akam over upon; A S and Ger um. Swed om same meaning; Dak om with, used with ])lural object only. A S ni negative; Dak ni prefix in nicha none and base of negative words in shni not combined with reflexive sa. PK(3NOUNS. . The Dak and Algonkin pronouns are amazingly dissimilar tb.e Dak and I 1^ are remarkably alike. 1st per: on sing, inflection, ma, mi, m, in I E and Dakota, The Dakotan forms are however oftener prefixed than suffixed ej';; Dak root ha have (^Teut aih own) yu formative prefix, 3 yuha he has; 2 duha thouhast; i mduha I have; Titon 3 yuha, 2 luha, I bluha. 1st p stem. T'he ga of Lat ego A S, ic etc. appears in Iowa, ka, ke, etc. The chief base of nearly all the Dak languages is however, ma, mi, corresponding to I Ema, mi; Lat me, mi; Eng mc, etc. 1st dual and Plural stem. I E na, Lat no, Mandan nu; Teut dual onki, Goth ugki, A S unc, I3ak unki and uii. The base \va whence we, has become in Dak wa I, in Omaha vvi me, in Ijvva inflection p'.ual wa, us, etc. 2(1. 1 E iwa has become in Dak ni (cf Swed ni thou). It is however in Omaha thi identical in sound with our thee, and da, di in most allied languages similar to German du. Dak ya pi yapi you, and our you are probably also of this base. The Iowa forms the possessive of personal pronouns like the Ice- landic by -i; Icel min m}'; Iowa min my. 3d person, I, he, she, it, extremely frequent in I E languages, is the base used in all the Dakotan languages as least partak- ing of a demonstrative nature. In Dak it is omitted except when emphatic. I E sa reflexive and emphatic; Min she, the same. Con- tracted to s it forms I E nominative; in Dak, as sh nominatives of i (ish), mi, ni and unki, and occurs in composition; in Min it forms proper names. I E sa, ta, Teut tha, this, that; Om the, this; Dak ta, to in many compounds. I E sawa genitive of sa, ta reflexive possessive for all per- sons; Dak tawa the same, also ta. It is in the third person used alone in Dak, but suflixed to i in Minnetaree. All its forms in Min, and those of the first and second persons in Dak are double possessives anologous to mine, thine. Eu ki, kina, that, this, he, she, it; Dak ki, his, her, its, etc. In Nom kana those, etc.; sing ka that, the vowel is raise'd as in the Greek keinos. For abridgement of stem in singular com- pare our ox, pi. oxen, Nortumbrian oxena, and other relics of stems in na; Teut hina this; Crow hina this. From kina, hina, originated the Icelandic and Swedish past- positive def, article the; likewise Dak kin postpositive def, article the; ke emphatic pronoun kuns, elf, etc. Of this base A S stem he, he, she, it; Dak he (pi hena) he, she, it, that. Slav Teut da this; Dak de (pi dena) this. I E antara other; Mandan ant that. I E i demon, pref, this; Dak i. I E a dem. pref; Min a, o; Dak o. I E wa pronominal base used in compounds; Dak wa pro- nominal prefix some, something. Prefix wo (wa-|-o) forms ab- stract nouns and nouns of agency. I E ka int. and rel. pronoun; Pawnee ka interrogative; Dak ka interrogative suffix and in compounds; Ger wer; Dak ■■■ ,K' . ^Evvika all the whole- Dot • u lionl- J""^ ^'' I^ak pi l.^rv,^^^ ^'^^-' incorporated ob- tion of this base. ^' ^''"' '"^ ^ ^«^-^' seems to be a contrac- -^nalofifous to A <;: ^ accusitiv?,„ie;,i,t^;Srhrk' hI'h"' '"''^ «« -<= have- Dak I l>ave compared the Cf ^■-''■ cessible to n^efinclucHnl/i^:'''" "rf '■'k vvuh all others ac- hundred d.alects. I ca^ ri„7le °s , ^an 1 7/ °', '""^"^ *a„ five K,J|S; '" '"'^ "'''" --^^embl e an D .kof ' *™" American , '" 'lie I E numerals nn ,i, 7 ' ''^ smi aritv of th^ "a-cha o^l'o';'::;/^^'^^-"^^ '^•^k ("■)-, ind. article wan.hi one Al'tat^ofKrplt"^ '"-^ "(°)-^ Oa'' "(o)n.pa ci ; /^^s:;a:!zr'i^'a%Vkr"' f--- •- (->) -j 5. E kankan, kwankva , 'Mati k'lT' ^r.'°'"' ^ '"l- 6. J E kswakswa- Win .'.. , kikhun; Dak zantan? «han.J:"^'-^'-'o^'o;DakYsh-akdo-,ha„;Sa„tsh-ahdo- ^5, I E k^'Sak ^''^"•'^■•''^-ikchem-na. , 8, Either Gk h or DiV cK VOCADULARV. The table of sound ropresenlalion herctol'(jro j^iven st-rves to compare the materials ol the main body of the Dak with Pick's I E bases, ^i'he results are, iiowever, in many cases ambiguous. J3esides the number of accidental resemblances of the Dakotan to the I E languages seems, to be much greater than ihe whole number of similarities between Dakotan and Algonkin lanu k;i aiul; Dak k;i and. I E ka, kail, kar desire; Dak koti desire. I E ka, kar, gar honor; Dak kan honor. I E ka, <;a know; Miii eke know; Dak ka mean, signify. Eu ka pierce, cut in; Dak ka diuj. Eu kat cover; Dak o-kati, o in, kati cover. Eu kap lake hold of; Dak yu-kapa catch as a ball, kapa sur- pass. Eu kam: Teut him bend, cur\e, arch; Dak S -hmi, Y-kmi curve; S hmi-hma, ^' kmikma round. Eu kas rub against, scratcli; Dak kashe rub against, kaza pick lo piei.es. Eu skar. kar shave oil*; Dak ka strip oil", as the feather part of a quill. Eu ki, gi possess by force; Dak ki take by force. Eu ki, kit seek; Dak a-kitfi seek. Teut ban waver, hang: Dak -ban hang, totter, waver. Teut haf lift, heavr; Dak -ha lift, hea\e. Teut hata hate; Dak -iiiti hate. Teut hama die hull; Dak ha tin.' hull. Teut hivvan related of the same famih'. Icel bjun household; O. H. G. bun both husband and wife; Dak Imn- of the same family, also bun mother. Teut kan, kin beget, germinate; Goth kuni related; Dak ku suiTix kin, root ku-, kin-, cliin- in many derivatives. Goth kwino woman; Dak wino. Eu .'.ha open out, whence gate, gape: Dak -gha, ghapa, ghata open out. Eu ghagh move convulsive!}-; Dak glieghe swing the arms like a drunken man. • Eu ghans: goose; Win wighanna, Mandan mihan. Dak magha goose. Eu ghans be rough; Min -glia. Dak kha be rough. Eu tap press; IMin U\p\ press: Dak -tpa. Eu tarp satisfy; Dak tpa satisfying, etc. Eu tan thunder; Dak o-tin thunder. J Icel taka take, touch, fasten; Dak yu-taka take, touch, na -taka fasten. Eu da know, dak show, suppose: Dak da, daka think, re- gard, have an opinion. Eu da give; Dak da ask. Eu di go, h isten; Min di go, travel. Eu du go forth; Dak du-za run. Eu dup sink in, our di\e; Dak dopa mire; Min dipi bathe. Eu nu now ; Dak i-nu suddenly, na-ka now, wan-na now. Eu nar man; Om no, nu man. Eu pak, Gk pakto- bind; Dak pakhla bind. Eu pat press; Min pati press. Eu pat till up, crowd; Dak in pta-ya together. Eu pa swallow nourish; Dak- pa -nourish papa the nourish- ment, Min pe swallow, take nourishment. Eu pap swell up, puff out; Dak popa swell burst. Eu par divide (our part) ; Dak a-pa a part. Eu pi hate; Crow -pi hate. Eu pik pierce; Min pi tatoo, -pi pierce. . • Eu pu dry; Dak pu- dry. Icel fok our fog; Dak po fog, mist, steam, etc. Icel finn, Swed, Nor, M. II. G. fin, Dan, Sax finn, O. Du fijn M Eng fine; Win pin, Dak -pi, Iowa pi good, perfected.* Eu bub (of bu) make a noise; Dak -bu make a noise, bubu noisv. Teut and Ir bata boat; Min mati, bati, Cr bashe, Dak wata boat. Teut bias flame, our blaze; T Dak bleza clear, transparent. Lat and Gr bison from Ttut; Crow bishe the bison; dak pte. Lat and Gr mamma the mother breast; Dak mama the mother breast. Eu man remain; Dak man remain, stay. Sclav Teut man go, step; Dak mani walk. Eu magh grow; jr magb field; Dak magha field. Teut marka limit, boundary, territory of a tribe; Dak maka the ground, the earth, makoche country. Eu y a go ; Dak y a go. Eu rup break; Min dupi, rupi break. A S throte the throat; T Dak lote, S dote throat. Eu wak say, speak, wad speak, sing; Gk wepos word; Dak wo-wa-pi that related by pictures and writing, root wa in vari- ous compounds, relate, count, write, sing, etc. (Gk p is root, Dak p suffix.) Eu wagh carry, our way; Dak o-we way, trail. Eu wad flow forth, our wet ; Dak wi-wi a marsh, a springy place. Eu wasu good; Dak wash-te good. Teut wantra winter; Dak wani- winter. Icel wakta watch, guard; Dak wakta watch, guard. Teut widu wood; Min mida, bida wood. Eu sa refrain from ; Crow suffix sa the same. Teut swa, Old Fris sa like as; Dak se like as. •A word of this kind used every day by the masses of all Teutonic people, and corresponding: n the principal lang^uaj^es in such a variety of meaning's, could not possibly be derived from the Latin Unitum. Our fine may be in part from finitum, but fin ^ I E pin is certainly a Teut word. <^ \ Eu sak (livlcle, cut; Miii tsaki cli\'iik' cut. Eu satiia summer; Miii tsamc hot, very warm. Eu si bitul; Miri -shi bind; Dak -shi command. Swed si! lo! behold! Dak shi! hark! Eu su ^ood; Dak -su good. Eu suk suck; Min tsuki. Dak zoka suck. I E ska shine; Lat candidus wliite; Dak ska white shinin«jf. I E ska separate; Dak ksa separate. I E ska kill, Gk kten- kill; Dak kte kill. I E ska tarry, Gk kta possess; Dak kta defer, tarry, us^'d also as sign of future tense. The Mandan future inflection -kit -kt -t appears to be an abridgement of this. Eu skat spring, leap; Dak skata plav. Eu ska, skad burn ; Dak shku roast. Eu skap annihilate; Dak skepa evaporate, remove entirely, cause to disappear. Eu skap strike; Dak -skapa strike. Eu skad, Gk keda spill, scatter; Dak kada spill, scatter, ap- plied only to solids. E'j skap scratch, sliave; Min kape scratch. Eu kopa concave ; Dak skopa concave. Eu skid press; Dak -ski- press. Eu sku shave oftj flay; Dak -sku shave ofV, flav. Eu skru rough hew ; Dak sku broken in gaps. Eu snigh cold; Dak sni cold. ' Eu swan sonare; Dak sna ring, rattle. Eu skud, Teut skut shoot; Dak kate shoot. Teut sota soot; Dak shota smoke, shotkazi soot. Eu sad sit; Dak si, siha the foot. The Dakota words that most resemble I E forms are those in daily use, those roots entering into the largest number of compounds, those most widely distributed in languages more nearly related. Excluding words repeated in compounds and those contained in phrases I have not satisfactorily analyzed, and including words derivative rather than compound, I find in Ilayden, Morgan and Schoolcraft 262 ditlerent Iowa words. Of these thirty-five as words represent words discussed in this paper; thirty-nine others appear to be derived from roots herein dis- cussed, a number of them varying from the Dak wovd only by using a difterent suffix also herein compared. Out oi 159 that I have been able plainly to trace to Dakota words and roots 121 are to Dakotan roots and words which seem to be related to I E forms. If I had sufficient Iowa material to enable me to find Iowa roots independently, I doubt not the resemblance to the Dakota would be much increased, and the resemblance to the I E in a still greater degree. The panibU' of the prodigal son .'is printed in Dr. Ring's dictionary, l>a<^e 6i, contains as there printed 417 words, 199 difVerent* words. Of these 36 words, oceuring 186 times, are in tiic exact fornj-j- giveii in this paper; 8 other words, occur- ring II times, as given in my preceding p< per; 75 other words, occurring 106 times, are composed wholly of the words, roots and pronominal elements compared with I E forms in the two papers. There remain 114 words, 80 diflerent words. If I have correctly analyzed them they contain the following ele- ments compared in this paper: words and verb roots, 9 times, pronouns 19 times, prepositional and pronominal prelixes 35 times. Much of the remainder, in all about nine-tenths of the whole, seems to me represent I E materials with which I have compared it. I do not doubt that some of the similarities will prove in the end fallacious. On the other hand I have no doubt that many new similarities will be found. My father made a list of 1,243 Dakota verb stems, radical words and words which he could not satisfactorily to himself derive from simpler elements. Of these about 500 seem to be similar to I E forms with which I have compared them, and from them are derived more than thrae-fourths of the 16,000 words in Dr. Rigg's dictionary. The pronouns, prepositions and suffixts herein given seem to indicate that the Dakotas did not separate from the Teutonic family till long after the latter separated from the South Euro- pean family. The fact that the Dak resembles the Icelandic and Gothic in vocabulary and in structure much more than it resembles the older Latin, points in the same direction. The laws of consonantal change in many cases produce the same re- sult as Grimm's law, but the laws themselves are entirely differ- ent. It is certain^ therefore, that the Dakota has not been con- nected with the Teutonic since the development of Grimm's law made any considerable progress. I have studied the question less, yet I think I have enough evidence in the system of con- sonantal change to prove that the Dakota has not been con- nected with the Slavonic or Lithuanian since the}' separated from each other, or for some time previously. It is possible so far as I can now say that the Dak may have borrowed material from some language not I E, but I have found no evidence of it. Undoubtedly the adoption of prisoners has introduced a consider- able percentage of Algonkin blood. It is also certain that they have adopted- some Chippewa religious observances, but even in these the}'^ do not appear to have adopted any Chippewa words. * Worils varied liy inflection itre cliisscd !is difFerent words. + Except thiit in accordance with euphonic laws initial k becomes ch sixteen times, and final a e seven tmies. .^ >>.