Uy^. IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 !rlâi III 2.5 ■!« 1^ 12.2 I.I 11.25 I us 112.0 I I I 1.8 1.4 1.6 Hiotographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 872-4503 A A ,\ é •1? \\ -i (des) index Title on header taken from:/ Le titre de l'entête provient: □ Title page of issue/ Page de titre de la livraison □ Caption of issue/ Titre de départ de la livraison D Masthead/ Générique (périodiques) de la livraison r^ Additional comments:/ There are urne creases In the aifddle of the pages. Text in English and French I 1 Commentaires supplémentaires: M y a des plis dans le milieu des pages. Texte en anglais et en français. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-dessous. 10X 14X r^ 22X 26X 30X 12X 16X u 20X 24 X 28 X 22 X :ifPi^ aire qu'il Is de cet loint de vue image dification ndiqués Th« copy filmed h«r« has b—n raproductd thanks to ths o«n«rosity of: Manuscript Division, National Archives of Canada Ths imsgss sppasring hsrs srs ths bast qusilty potaibis considaring tha condition and lagibility of tha original copy and In kaaping with tha filming contract apacifications. Original copias in printsd p«par covers srs fllmsd bsglnning with tha front covsr snd snding on tha laat pago with a printad or lllustrstsd imprea- slon. or tha back coyar whan appropriate. AH othar original coplaa ara fllmad beginning on tha first psga with a printed or lllustrstsd Imprss- sion. snd snding on ths laat page with a printad or illuatratad impraaaion. Tha last rscordsd frsms on ssch mierofichs shsil contsin ths symbol «^^ (mssning "CON- TINUED"!, or the aymboi V (meaning "END"), whichever appiiea. IMapa. platée, charte, etc.. may be filmed at different reduction ratioa. Those too large to be entirely included in one exposurs srs filmed beginning in the upper left hsnd corner, left to right snd top to bonom, ss msny frsmss ss rsqulrsd. Ths following diagrams illustrsts ths msthod: L'sxsmpisirs filmé fut rsprodult grics é la générosité da: Division des manuscrits, Archives nationales du Canada Lee images suivantes ont été rsprodultss svec le plus grsnd soin, compts tsnu ds Is condition et ds Is nsttsté ds l'sxsmpisirs filmé, st sn conformité svsc Iss conditions du contrst ds filmsga. Lee exempleirea originaux dont la couverture en pépier eet Imprimée sont filmés sn commançsnt psr Is prsmisr pist st sn terminant soit psr Is dsrniérs psgs qui comports une empreinte d'impression ou d'illustrstion. soit psr is second pIst. sslon le ces. Tous Iss sutrss sxsmpisires originaux sont filmés sn commsnçsnt psr Is prsmiéra pege qui comporte une empreinte dimpression ou d'illustrstion st sn tsrminsnt psr la dernière page qui comporte une telle empreinte. Un des symboiss suivants appsrsîtrs sur Is dsrniérs imsgs ds chsqus mierofichs, selon Is ess: Is symbols — ^ signifis "A SUIVRE". Is symbols V signifis "FIN". Lsscsrtss. pisnches. tsbleaux. etc.. peuvent être filmée é des tsux ds réduction différents. Lorsqus Is documsnt sst trop grand pour être reproduit en un seul cliché, il est filmé é psrtir ds l'sngle supérisur gsuchs. ds gauche é droite, et de haut en bas. en prenant le nombre d'imegee nécesssirs. Lee disgrsmmss suivsnts illustrsnt Is methods. h and French, français. 32 X 1 2 3 1 2 3 4 5 6 ; J /À \ i BY-LAWS, 2ZSC K U I. K S AND ORDERS OF THE TRINITY-HOTISE OF QTJEBEC, FOR THE PORT OF qUEBEi;, IN FORCE ON THE 1st APRIL, 1845. REGLEMENS, REGLES ET ORDRES DE LA MAISON DE LA TRINITÉ DE QUEBEC, POUR LE PORT DE QUEBEC, EN FORCE LE Iek AVRIL, 1845. Il iijf iB :b la i; : l'RINTED BY THOS. CARY k Co. 181... i>^.- 7824 BY-LAWS, RULES A N D O R I) E R S OF THE TRINITY HOUSE ©HJElBlECo Sir R. S. Milnes, Bart. Lieut. Governor. Ordained 25th June, Sanctioned 29th June, 1805. ordersVom"''?' -*- ^^^ ^''^" ^"y P''°' ^''^" fGceive Bji ofder signed by ilie ?aiii%«c"."of Muster, Deputy Master, or Clerk of this Corporation for ilie the Corporation. iin,e being, to conduct any of His Majesty's ships or ships of any denomination in His Majesty's service, he shall repair on board her, to take charge of her, and continue such charge according to the tenor of the said order, under a penalty not exceeding Ten Pounds, in case ofdisobedience. Shall lake charge That when an^ Pilot shall go on board, or agree with the SfnrtoVen: owner, or commander of any other ship or vessel, not in His greemene., Majesty's service, or with any agent on behalf of such owner or Commander, to take charge of such ship as a pilot, he shall go on board such ship or vessel to take charge of her, and continue such charge according to his engagement ; subject nevertheless to such orders as he shall receive from this Corporation for His Majesty's service, under a penalty not exceeding Ten Pounds in case of disobedience, î* 7825 KWiLKMENTS. REGLES ET ORDRES DELA MAISON DE LA TRINITÉ DE (Q1UE!BIE€ Siu R. S. MiLNES, Bart. Lieutenant Gouverneur. Q Ordonné 25e. Juin, Sanctionné 29e. Juin, 1805. IV- 'J°"^" un Pilote recevra un or -, signé du Maître, L«Pii„,«.b«,. ue pute Maure, ou Greffier de cette Corpo.ttion pour le tems T cer""„.° om' a alors, de conduire un des vaisseaux de Sa Majesté, ou des "'""'«''«'^o'po- vaisseaux de quelques description qu'ils soient, dans le service """'"' de ha Majesté, il se rendra à bord pour le prendre sur ses char- ges, et continuera d'en avoir la charge suivant la teneur du dit ordre, sous la pénalité n'excédant point dix livres, en cas de désobéissance. Que lorsqu'un Pilote ira à bord, ou conviendra avec le pro- ii. prendr.,. prietaire, ou commandant de tout autre navire ou vaisseau n'é- '"'" ''" '"'• tant point dans le service de Sa Majesté, ou avec quelqu'agent '«" ""'m"* au nom de tel propriétaire ou commandant, pour prendre sur ses charges tel navire en qualité de Pilote, il se rendra à bord (le tel navire ou vaisseau pour en prendre soin, et continuera de le garder ainsi sur ses charges suivant son engagement; su. jet néanmoins à tels ordres qu'il recevra de cette Corporation pour le service de Sa Majesté, sous une pénalité n'excédant point dix livres en cas de désobéissance. A 2 â '•r^^'i^sism 7826 piioii thtii not That a Pilot filiall not stop any incrclinnl sliip aloiifj-iuli; ilio tnchor ne«r ihii nioorin"s of His Maiesiy'fl ship» (except in case ot exliomo KiD('i ihipi. necessity) nor quit siicli iiiercluuu sliip till at lier proper muui- ing5, under a Penally not exceeding Ten Pounds. filiall remain on board a «eiKJ oulward lioundi four dajrt, Ac. Shall b« lem> perate and lohcr In III» dliclinrge ofllieirdatj. Shall not pilot abofe the limits of Iheli branch. Shall not lend their branch. That any Pilot wlio shall have taken charge of any shi|) out- ward bound, shall wait on board for the »?pace of four day'*, while such ship may be detained in [larbour for want of seamen, or any other casualty ; and hIiuII not at the end of four liay» be at liberty to quit such ship, provided Five Shillings per day hIuiII ba paid to him fur such detention, over and above his Pilotage, under a Penally not exceeding Ten Pounds. That a Pilot shall in all cases behave himself civilly, and be strictly temperate and sober in the exercise of his office ; and shall also use his utmost cure and diligence for the safe con- duct of every Ship or Vessel while under his charge — and shall also be careful she does not do damage to others, under u penalty not exceeding Ten pounds. That a Pilot shall not take charge of any Sl,i|) or Vessel as a Pilot, otherwise than his branch empowers him, under a penalty not exceeding Ten Pounds. That a Pilot shall not lend his branch to any one, on any account whatsoever, under a penalty not exceeding Ten Pounds. panure. ForaboTeand That Bveiy pilot who eng.iges to pilot any Ship or Vessel, ïhàirre'JoÎMh'eir outward bound, or going up to Montreal, shall give notice arri.ai and de- (heieof personally, or in writing to the Superintendant of Pilots, or in his absence, to the Harbour Master of Quebec, before his departure — and like notice on his return, under a penalty not exceeding Two Pounds for every neglect. Shall reportai- That any Pilot who observes any alterations in Sand Biinks or ba'ôi'.°.b"ttoj»X''- Channels, or that any Buoys or Beacons are driven away, bro- ken down, or out of place, shall forthwith send an account thereof to the Cleik of this Corporation for the time being, under a penalty not exceeding Two Pounds for every neglect. Pilots to hoard That as the Pilot who first boards a Vessel is entitled hy '•èrin'.T/iît. """ I^»w, to the preference of her pilotage, or, if refused by the Master thereof, to half pilotage, every Pilot shall board the nearest vessel, when more than one are insight, under a penalty not exceeding Ten Pounds. Shall appear That no Pilot shail refuse or disobey any Summons of this «["o'nîr'hViiVum. Corporation requiring his attendance, under a penalty not ex- moned. ceediug Ten Pounds. Ma»tpr.of.e. That ilic Master or Commander of every Ship or Vessel f" '^'j«^"ifj't>e iiivvard or outward, and upward or downward, bound between heir I'iiol».'^'' Quebec and Montreal, shall certify the behaviour of his Pilot, where he took him on board, and the draught of water of his Ship, iindora penalty not exceeding Ten Pounds, •eU bi Ih 7827 Oil un l'ilote n uircii'ra aiicim viii-scnii niiirclinnd, le lonjr r*. pih.iM m- , *■ , 1 u *« • â ' / . • I I 1'"' I'"'"' (lei amnira<{eH (IcH vuisst;mx de Na i\lii)csti; (oxc"|>ic ilim-i des ,•.,„. r..|n.. .lu CU8 de nécessite extrCme) ni ne quittera tel vai-,seaii niaiclmml ,Ti«."ui'"iJ'u'.i. ju«qu'à ce qu'il soit amarré convenablement, houb une pénalilù n'excédant point ilix livre:». Que tout l'ilote qui aura pri8 sur ses charges un navire «'en ,,,"','**'*'.""' retournant, restera à bord durant l'e-pacede quatre jours, laii- h"ni.tiii,.iprnni vaisseau, en qualité de Pilote, auiremeni que sa licence le lui fimi'iU'Iie'ietr"* lî««PfonMohrf« ll'UC licence. rârrront llcePce. permettra, sous une pt-nalile n excédant point dix livres. Qu'un Pilote ne prêtera sa licence à qui que ce soit, sous «'«"«pi , , ' . » • ' , I- , , , point leur quelque prétexte que ce puisse Cire, sou» une pénalité n excé- dant point dix livres. Que tout Pilote qui s'erigaf»e à piloter un navire ou vaisseau luférom un s'en retournant, ou allant à Vloniréal, en donnera avis, per- "a^eeeiliriwlr soniiellement ou par écrit avant son départ au Surintendant des ^M^râu "i«.ù'."oâ Pilotes, ou en sou absence au Maître du Havre de Québec ; et iiu-cie..ou. .le ■ iiii •< 'I-.-1' Québec. donnera semblable avisa son retour, sous une pénalité n excé- dant point deux livres pour chaque négligence. Que tout Pilote qiii obsf'ivera quelque chanjjement dans les in ferait np. ,.,,, ,', "il' r ?"■■' •'«•'■'""««■ bancs de sable, ou les chenaux, ou que quelques bouées ou ta- n.em» (In- III II I 1.1 ■ ii'^ I 1 mil»-. ,|m..,. ,„ itvoulahli' caii'^e, do (Illimité to any oilier Ship or VeHdiO, ihu nlî'iMi """"''' Master or Coniiniindcr bhall piiy «uch Juiiingi'. «hull iinfmnkf Thflt ifuiiy MasttT Of Corii iiiniuU'r of a Ship or VesBi'l layiiiff rlpM^'^^i'lu'nn "• «"clior in ihe Btream h«(oic the (.'it y of (juehi-c, shall make (à§t or caiiAt' to be mnde fuHt to ihu ulioie, any Uope or Haw- Ber, except for the piirpoae of haiilinir in iinmedintely, wiihntit loBB of time, to a wlinrf, or the C'ul-deSac, he shall he subject to and pay u penally not less than Forty Shillings, and not ex- ceedinj» Five Pounds. 'ri)at if any Master or Commander of a Sliip or Vessel, or the Master of any Cittfi, or other person whaiHocver, shall throw any Ballast into the |{ivcr. except on the South shore or eide, opposite to the Alice des Mercs, near the Cily of Quebec, as near to tlie -hore as the watir will permit, he shall be subject to a Penally not less than Fifiy shillings, and not exceeding Ten Pounds for every such offence. Slulll not illi' rharie bulluiil but III a ccilulii plilt'V, Biiaiicarr» light» That all Sh'ips or Vessels, in dark niuhls, at anchor in ilic III dark nLhli. ,. . • , «ii i n i i- i i ■< Stream opposite to the 1 own, shall shew a light at the Howsprit end wiih the ti«le of flood, and at the Knsign staff or mizen peak, with the tide of ebb ; and in deiiiiilt thereof, shall incur a Penally not less than Forty Shillings, and nti exceeding Five Pounds, (o be paid by the Master of such Ship or Vessel for every futh offence. ShRii I» ihHr '"''"i n" Vessels in the Cttl-de-Sac, in the Unrbourof Que. '"sir'in'a '"'j '"^''^' *'''^" ''"^e ilieir heads to thestri>et, ami their sterns to the iaiiiiuaii.tr river ; and an anchor laiil down to the Eastward, without the reef of rocks, under a penalty of Ten Shillings for every twelve hours they are in default. Shall n^i throw 'i hat if any Master or Commander of a Ship, or other person iut'ùeàâ!" "'" '^y bis order, or any person whatsoever, shall throw overboard any ballast in the C'ul-de-Sac, in the said City of Quebec, he slmli pay a Fine of Twenty Shillings for each offence, and re- move the same at his own ex pence. Shall not mrikp ''hat any person or persons who shall fasten any Flawser or Irr'^I'^MreVur. "'•'*''' liope, across the Cul-de-Sac, the Landing Place, or any ■ i-sa«. landing Other piiblic Street or inlet, other than for the express purpose ' iilaiY, 4c. til- • 1 I I £> • "^ 1 11 •' or hauling tn or out, a vessel, witlioiit loss ot time, shall incur «lid pay a penalty of Twenty Shillings for every such offent.;, Shall inp ihe That all Ships and Vessels, laying at wharves, or in the Cit/- mV»'hs"ii'i,'^" de-Sac, sliall have their yards topped, booms rigged in, and an'clIor2"*V"he'n ^"'^''"'^ seciireu, SO a3 to avoid doing damage to other Ships or ijincai uhar.,.». vessels : aud the Master or Commander of any Ship or Vessel or Ml the t.ul'ile- ,. . l •• .1 .ill £' i Sac. rttiisingor m^glecting the same, or to obey the ordeis ot the Harbour Master in this respect, shall incur and pay a fine not less than F'oity Shillings and not exceeding Five Pounds, for trcs, 7829 Que »i aucun vui^fpau «)» bruiinciu pur fame il'umarragr, nu ^ i-i i"*'"^"''; luiiic cttiih»' i|iii luiiaii |Mi (^ireéviii'o, t'lulommn^e qiielnu'iuilie ,«1,1 1,. ,in,n..i*- vai!>Reai> uu bâiiineni, le Maître 0.1 Comnmndai.l payein tel f,';, ';;';, 7;, «j; tlommnj^e. . •"»•'" Quo si aucun Maître ou Commandml de vaisseau ou ban- iii ne t-amiic ment, ùtani à l'nncie dans le courant, devant la Ville de (Québec, ,7ne"i mo".?.",,,.* annclio, ou fail allather «nr le rivajje quelque coidu^^e ou 1"»"- f,';;;",;;;'„';';,';.7;. cière, excepté dans le desnein de tirer iuiin6diulenient,smiâ perle m«ni. de tems, à unquai, ou au CuUde-Suc, il »eia aujel à, et |)iiyeia une Binoude qui ne seia pas moins de quarante chrlin-, et qui tï'excéilcru pns cinq livres. Que ei quelipie Miilirt> ou ('ommandanl de vaisHcau ou bfiti- 11. no .lichir ment, ou le Maître de quelque hàliineni de la rivière, ou quel- Z7,"'rl"u''aT' qu'antre personne que ce soit, jette du le-itcron» autre personne par son ordre, ou quelqu'autre perso nie que ce |'';'|;'J.'ii's',:J"' soit, jette hors du bâtiment du lest dans le Cul-de-Sac, dans la dite Ville de Québec, il payera une amende de vingt chelins pour chaque oflense, et enlèvera le dit lest à ses propres frais. Que toute personne ou personnes qui attacheront quelqiie n, n'aiiache- hancière ou autre cable à travers le Cul-de-Sac, la place de do* "ù'e^ Ac'.'li'i'!'!- barquement ou toute autre rue ou passajje public, pour^ aucun '^.'^^^ p;"", ^'J autre dessein que celui de rapprocher ou éloigner un bâtiiTient cuiJeSae. sans perte de tems, encourront et payeront une amende de vingt chelins pour chaque telle otïence. Que tous vaiseaux ou bâtimens étant aux Quais ou dans le Qaeieun «aii. Cnl-de-Sac, auront leurs vergues élevées, leurs boute-hors ren- :e™.Vaî.''"?,u'âu tiéi, et leurs ancres mises en sûreté, pour éviter de llyre du o|.^J^n»;«_^^^^^^^^ dommage aux autres vaisseaux ou bâtimens, et le Maître ou n-rgues^ élevée.^. Commandant d'aucun vaisseau on bâtiment refusant ou négli- ,enué.."ei'^leurt «eani de le faire, ou d'obéir aux ordres du Maître de Port à -^^^'^^_ ■»'"» «" cet égard, cncouna et juiyera une amtnde qui ne sera pas moins 7830 8 every such neglect or disobedience, over and above llie damage done. siniinnt inikc TliHt Mastcrs Of Commandcrs of Sliips or Vessels laying in '^[.^af?" "n'e,! llie Culde-Soc, or alongside any of i lie Wharves», may have ^"«se'ir'^'iiifln"" '•'"^ ^'^^ cooking on board their respective Vessels from sun rise i^inn ar wiiar.e», to sun down (and at no other time.) Provided the same be made sac" '* "'"'in one or more close Cambuses of iron or other metal, or of bricJs or stone ; and that all Vessels laying at deep-water Wharves, or in the stream, may have fire in the Cabin, in stoves of metal, brick or stone, that can be closely shut up, and easily attended to, but that each and every offence against this article shall subject the Master or Commander of the Ship or Vessel in which Fuch offence shall be committed, to a penally of Five Pounds. Shall lint heat fir linil t,ir. pKcIi. ^•' liiif In a ter. talii wnv. V I/' That all Masters of Ships or Vessels, or any other person or persons, heating or boiling tar, pitch, turpentine or rosin, or grease, or causing the same to be heated or boiled, for the pur- pose of graving Vessels, or any other purpose whatsoever, at a less distance than twenty feet from their respective Vessels, and from all other Vessels, buildings and wharves, shall incur a penalty of Ten Pounds for each default, and the like penalty if a proper person does not attend the pitch-pot or kettle, while heating or boiling, prepared with a shovel and a sufficient cover for instantly extinguishing the same, in case the combus- tible matter takes fire; and for completely putting out the ori- ginal fire, when the purpose for which it was kindled is accom- plished — And in all cases and situations, when a Ship or Vessel is to be breamed, the Master or Owner of such Ship or Vessel shall apply to the Harbour Master for his authority and direc- tion to do the same, as to the proper time and place, under the like penalty of Ten Pounds. cui-de sac not That whoBver shall encumber the Cul-de-Sac with rafts of l"i!h,''a"ft'»'or'"m' any sort, or timber, boards, stones, dirt, filth, or rubbiah of any llfth'"" " '"'' kind, shall remove the same, at his own expence, as soon as ordered so to do by the Harbour Master ; and if such order is not obeyed in the space of twenty-four hours, the offender shall incur a penalty of Five Pounds for each disobedience ; and a similar penalty for every twenty-four hours thereafter, until such rafts, timber, boards, stones, dirt, filth, oi rubbish shall be removed. 9 i\e qiiaumie Lhe!in->, el n'excédant pas cniq livres pour diiiqne telle nt'ali.rence oil dt'sobtHsance, outre le dommage causé. Que îes" Maîtres ou Coinmandai.s de vaisseaux ou bûiimens, .j,^nr^re.on_j érant dans le Cul-de-i=ac, ou le long d'aucun Qua», peuvent deieur..ah.eau» avoir du feu pour faire la cuisine à bord de leuis vaisseaux »J»;; •,;'«;«;,,°J respectifs, depuis le lever du Soleil jusqu'au coucher (et non en ^«.^;^o.eu.__;-- d'autre lems) pourvu qu'ils soil fait dans une ou plusieurs cam- q„a(, ou dd» i« buses fermées defer ou d'autre méial, ou de biique ou de pier. »;"'-'i«-""=- re, et que tous les vuisseiuix le lorg des Qiais consiriiUs dans l'écoreoudans le courant, peuvent avoir du feu dans la cabane dans des poiles de métal, de brique ou de pierre, qui puissent êlre bien fermés et soii^nés ai-ément, mais que toute et chaque offense contre cet article a'tstijeltira le Maine ou Commandant du vaisseau ou bâiiment, dans lequel telle offense sera commise, à une amtnile de tiiK] livres. Que tous Maîtres de vaisseaux ou bâiimens, ou toute autre ii, ne chauffe. personne ou personnes, qui feiont chauffer ou bouillir du gou- [ê.'ô'nt" du "go'ul dron, de la poi' le la lérébentine, de la résine ou de la aro„. ^^c,^ jue giaisse, ou qui . onneront d'en faire chauffer ou boullir, a mauièie. dessein de suiver des bâiimens, et pour quelqu'autre dessein que se Roit, à une moindre distance de vingt pieds de leurs vais- seaux, bâiimens ou quais, encourront une amende de dix livres pour chaque défaut, et une semblable amende, si une personne convenable, n'a pas soin du pot au biai ou de la chaudièie, tandis qu'elle chaufle ou qu'elle bouille, munie d'une pelle et d'une couverture suffisante pour l'éteindre à l'insiant, en cas que la u atière combustible prenne en feu, et pour éteindre en- tièrement le premier feu, lorsque le dessein pour lequel il aura éié allumé sera accompli ; et dans tous les cas où il s'agua de suiver un vaisseau ou bâiiment, le Maître ou propriétaire de tel vaisseau ou bailment s'adressera au Maître de Port, pour avoir son autoiiié et ses ordres pour le fidre, dans un temset lieu con- venables, sous la même pénalité de dix livres. Que quiconque embarassera le Cul-de-Sac avec des ca^es de Jf J,;';««-« quelque espèce qu'elles soient, ou de bois de construction, de comhré jiar^dei planches, de pierres, bouiriers, vidanges, ou décombres, les S°f"oiirrïen"oV enleveia, à ses propres fiais dès qu'il luiseia ordonné de le faire ieco-Kbrek par le Maîtie de Port ; et si sous vingt-quatre heures tel ordre n'est pas exécuté, le contrevenant encourra une amende de cinq livres pour chaque désobéissance, et une semblable amende pour chaque vingl-quatie heures ensuite, jusqu'à ce que telle cage, bois de construction, planches, pierres bourriers, vi- danges ou décombres, soient enlevés. ou 7832 10 Pilotp «hall lake charge of a teftel when urderpd 90 to do by the Ma»- lerH u Warden! of the Corpora* IIOD. T. The Honourable Thomas Dunn, President. Ordained 15th April, ( ,qç^^ Sanctioned 22d April, \ shall not eiact a higher luni for piloting than Ii allowed bj Law, Shall remain on board a leatel 48 hoora after her arrival In Port. Shall refeite ceilain rates for remoiing «essel» in the harbour. Ve«t«|)i In the Col dP'Sac (o be >H«uiFd Id a eer> talu tnaoner. _ HAT when any Pilot, being at Quebec, and not engaged lo Pilot any vessel from thence, shall receive an order from the Superintendant of Pilots, or, in his absence, from the Harbour Master of Quebec, or from the Master, Depiiiy-Master, or any Warden of this Corporalian, directing him to re| air on board, and lake charge of any Vessel requiting a Pilot, such Pilot shall repair on board, and take charge of such Vessel so requiiinga Pilot, and shall continue such charge, according lo the tenor of such order, under a Penalty not exceeding Ten Pounds, cur- rency, in case of disobedience. That any Pilot who sliall demand or rective any higher or greater sum for the Pilotage of any Ship or Vessel, than is by Law allowed, shall incur a penalty not exceeding 'l'en Pounds, currency, for each and every such offence, and shall refund to the person or persons, the full and entire amount of the sum which such Pilot shall have received, tor such Pilotage, over and above the sum allowed theiefor by Law. That no Pilot shall be held or bound to remain on board of any Vessel by him piloted into the Harbour of Quebec, after the expiratian of forty-eight hours, from the time at which such vessel shall have arrived in the stream opposite to the City of Quebec, or be secured, within the said forty-eight hours, along- side of any wharf in the said Harbour of Quebec. That any Pilot who shall be employed, and shall remove arty Vessel from one Wharf in the Harbour of Quebec to another, shall for such service, be eniiiled to demand and receive the sum of eleven shillings and eight pence, currency ; Provided such Wharves are respectively situated wiihin the following limits, that is to say : The Wharf at present occupied bv Mes- sieurs Peter Brehaut and Company above, and the Point « Cams below, both included; and any Pilot who shall be em- j)loyed, and shall remove any Vessel from one part in the Harbour of Quebec, to any other pan of the said Harbour, not being one of the said Wharves, shall for such service be entitled to demand and receive the sum of one pound, three shillings and four pence cnirency. That every Vessel lying in Cul-de-Sac during the Season of the Navigation, jhall be secured as directed by the fifth Clause of the" By-Laws, Holes and Orders to be observed by Masters " and other Commanders of Ships and Vessels, while in the " Harbour of Quebec, and by others," made, ordained and constituted on the twenty-fifth day of June, one thousand eight hundred and five, by anchors and hawsers of sufficient weight and size, to warp out by. in case of need, under a penalty not X r^asssarssBsevx^aam 11 7 833 not Let Pllolei prendront lacliar* L'Honorable Thomas Dunn, Président. Ordonné 15e. Avril, ) igOG. Sanctionné 22e. Avril, S Que lorsqu'un Pilot, étant h Québec, et n'étant point en p^^„„„„„„„„. «âgé à piloter quelque vaisseau de là, recev.a un ore re du bur- ,„^.,^^^^^ intendant des Pilotes, ou en son absence, du Maître du havre de „„ionné .le le Québec, ou du Maître, Député Maître, ou de quelque gardien Jaue parie, .nai- de celle Corporation, l'enjoignant de se rendre a bord et de deja corpo.a. prendre sur pes charges quelque vaisseau qui aura besoin d'un Pilote, tel Pilote se rendra à bord, et prendra sur ces charges tel vaisseau ayant ainsi besoin d'un Pilote, et continuera à en prendre soin suivant la teneur de tel ordre, sous la pénalité de dix livres courant, en cas de désobéissance. Que tout Pilote qui demandera ou recevra quelque somme ii. n'e.u»ro«t »V"'= >-'-'""• »«■"•»- ^ .1 » . point un plui (oit plus forte ou plus grande pour puotage d un navire ou vaisseau, ,uoii > lelt shall not niaketre on hoard after (he ri «Ins and befoie Ihe opening of Ihe navigation. Ma, fumlKale their vessela upon ob- lainiag permit- ■loa> Shall al jgQg Sanctionné 16e. Avril, S OuE tout Pilote S0U9 licence qui ira à bord et prendra en „*P:*Vl«nM: charge quelque navire ou vaisseau dans le fleuve «ajnl I^"' ^V/p'r.^'.'^'L'f. rent, à quelque jour que ce soit, après le premier jour de Mars, uob. 7836 14 flay of May, in any year, and under and Ly virtue of the above in part recited Act of the Provincial I'arliameni, tihail he enti- tled to ask, demand and receive the rales thereby esiabhslied or any or eiliier of them, shall be fmlher entitled to ask, demand and receive of and from all and every person or persons who shall employ him to pilot such Ship or Vessel, an additional al- lowance to the said rates of Pilotaf^eso as aforesaid established by the said Act, which additional allowance is by ihe said Mas- ter, Deputy Master and Wardens of the said Trinity-House of Quebec, hereby fixed and declared to be in each and every such case (he sum of two shilliniJS and sixpence, currency, for each ami every loot of water which theï>hip or Vessel which such I'iloi shall so an aforesaid go on board and take charge of, shall draw. Krom ti.e 11.1, 'J'hat every Branch Pilot who shall go on board and take clmri^e loihe lO'h Nn.r, t,f any Sliin or Vessel in the Hiver Saint Lawrence, upon any day Inclusive, .'is per ' ' . , i i r i ■ i i f.ioeinaddiiion. after the lOih day of iNoveinber, and before the nineteentb day of November, in any year, and under and by virtue of the above in part recited Act of the Provincial Parliament, shall be enti- tled to a?k, demand and receive the rales thereby established or any or either of them,8hall be further entitled to ask, demand and receive of and fiom all and every person or persons who shall employ him to pilot such Ship or Vessel, an additional allowance to the said rates of Pilotage, so as afoiesaid established by the said Act ; wiiich additional allowance is, by the said Master, f)eputy-\]aster and Wardens ofthe said Trinily-House of Que- bec, hereby fixed and declared to be, in each and eveiy such case the sum of five shillings, currency, for each and every foot of water which the ship or vessel which such Pilot shall so as aforesaid go on board and take charge of, shall draw. From th. i9.h '^ *"*t fivery Branch Pilot who shall go on board and take No»r. to Ihe I «I charge of any ship or vessel in the Itiver Saint Lawrence, upon March, 10». per P , ^ • , ■ i i c IVT l • i fool ia aitdiiion. Of after the said nineteenth day of November, in any year, and before the said first day of March, in any year, and under and by virtue of the above in part recited Act of the Provincial Parliament, shall be entitled to ask, demand and receive the rales thereby established, or any or either of them, shall be fur- ther entitled to ask, demand and receive of and from all and every person or persons who shall employ him to pilot such ship or vessel, an additional allowance to the said rates of Pilotage, so as aforesaid established by the said Act, which additional al- lowance is by the said Master, Deputy Master and Wardens of the said Tiiniiy House of Quebec, hereby fixed and declared to be in each and every such case, the sum of Ten Shillings, cur- rency, for each and every foot of water which the ship or vessel which such Pilot shall so as aforesaid go on board and take charge of shall draw. NohigherraiM That any pilot who shall demand or receive any higher or e exaciei. g,.pjj,p,. gj,p(, jy,. piloting any ship or vessel than is hereby and by 7837 15 et avam le pi«mu'i jour M.. Mai, dans cliuq.ie iinnée, et qui, sous et en vertu de l'.Aciedu l»,iilR,uont Piovincinl, en partie ci-(l."«. sus récité, aura droit de deintuider, exiger et recevoir les taux qui y sont établis ou queiqu.'s-uns d'iceux, anradr.it en outre, de demander, exij/er et recevoir de toute et chaque personne ou personnes qui l'empioyeront pour piloter tel navire ou vaisseau, une nllouance oddiiionnclle ans dits taux de pilotage, ain^i éiii- bhs par le dit Acte comme sua-dit, laquelle allouance addition- nelle est par les dits Maître. Député Maître el gardiens de ladite Mai-ior. de la Trinité de Québec, fixée et déclarée Cire par le present dans tout et chaque tel cas de ileux cbelins et six deniers courant, pour chaque pied d'eau que tirera le navire ou vaiwau a bord du quel tel pilote se rendra, et dont il prendra la charge comme 9U9-dit. ° Que tout pilote sous licencequi ira à bord et prendra la charge En.rei.i.e.M de quelque navire ou vaisseau, dans le fleuve St. Laurent A quel- !" '?«/'"''""',e que jour que ce soit apiès le dixième jour de Novembre et p" p''"'''''™'''»''' " avant le dix-neuvième jour de Novembre, dans chaque année, et ""'"' qui sous et en venu de l'Act du Parlement Provincial en partie ci-dessus récité, aura droit de demander, exiger et recevoir les taux qui y sont établis, ou quelques uns d'iceux, aura droit en outre d^ demander, exiger et recevoir de toute et chaque per- sonne ou personnes qui l'employeronl pour piloter tel navire ou vaisseau, une allouance additionnelle aux dits taux de pilota^^e ainsi établis par le dit Act comme susdit, laquelle allouance ad- ditionelle est par les dits Maître, Député Maître et Gardiens de la dite Maison de la Trinité de Québec, fixée et déclarée par le present être dans chaque tel cas, de cinq chelins courant pour chaque pied d'eau que tirera le navire ou vaisseau à bord duquel tel l iloie se vendra ainsi, et dont il prendra charge comme susdit Que tout Pilote sous licence qui se rendra à bord de quelque Ap,é, ,ei9., navire ou vaisseau dans le fleuve Saint Laurent, et le prendra f"; m*"""'" surses charges le ou après le dit dix-neuvième jour de Novem- v'''pmZ'">!'- bre dans chaque année, et avant le dit premier jour de Mars '"""■ de chaque année, et qui sous et en vertu de l'Acte du Par- iement I rovincial en partie ci-dessus récité, aura droit de demander, exiger et recevoir les taux par le dit Acte établis ou quelques uns d'iceux, aura droit de plus de demander, exi./er et recevoir de toute et chaque personne ou per .unes qui lemployeront pour piloter tel navire ou vaisseau, une allou- ance additionelle aux dits taux de Pilotage ainsi établis par le dit Acte, comme susdit, laquelle allouance additionelle est par les dits Matties, Député Maître et Gardiens de la dite Maison de la J rinité de Quibec, fixée et déclarée par le présent, être dans chaque tel cas de dix chelins courant, pour chaque pied d eaii que tirera le navire ou vaisseau à bord duquel tel Pilote ira ainsi, et qu'il prendra sur ses charges comme susdit. Que tout Pilote qui demandera ou recevra pour piloter quel- " "^ '"» '"■■ q.ie navire ou vaisseau, quelque somme plus haute Lu plus forte ?"«.--'."" '"" 7888 IG the »iiiil Acl of ilie Provincial Parliumcm nllowed, s, u penally nol exceeding Ten Pounds, currency, fur every sucli offence, and bIibII reliind lo the person or peisùns lull and enure amounl of the sum wliicli such Pilot glial! I bliail incur each and 18 the ... ... , . - - -lot shall have received for piloting such ship or vessel, over and above the sum Uerebyand by the Acl of ihc said Provincial Parliament allowed. ^^^_ Thai when two or more i^hipsor vessels shall lie in the same -hall 1 1er at any ot the Whaives within the limits of the Citv and Vrnel having aniinlile blilhal riûm"''na«a« II i i^ r< i" ••■"■•"■' "•»■"•• »"^ miiii» ui ine »jny anu o.e.ibm.dukr Harbour ot Quebec, a free and uninterrupted passage over the deck or decks of the ship or ships or vessel or vessels lyinir with- in and next to such wha.f, shall be allowed and permuted to all and every person and persons, a^ well for the purpose of loading and unloading as for all and any purpose ofcommuni- calion between the shore and ihe ship or ships, vessel or vessels lying wiihout, and any master or other person havin la personne ou aux personnes, le montant en entier d? la somme que tel Pilote aura reçue pour piloter tel navire on vni»- seau, en sua de la somme allouée par ces présentes, et par le dit Acte du 'Parlement Provincial. Que lorsque deux navire», ou vaisseaux ou plus, seront dans le Le. vahua.» niCme rang h quelqu'un des quais dans les limites de la Cité et !",,'' aùo'ûëro,;'." Hrtvied? Québec, impju^san-p libre et sans interruption pardessus "" p»*»»!?'' •"'■ le pont ou le> ponts du navire ou des navires, vaisseau ou vais- """''°""' seaux qui seront près de tel quai, sera alloué et permis à toutes et chaque personne et peisonnes, tant pour charger ou décharger que pour tout autre objet de communication, entre la terre efle navire et les navires, vaisseau ou vaisseaux en dehors, et tout maître ou antre personne ayant la charge de tel navire ou vais- seau ainsi près d^- tel quai, qui refusera d'allouer ou permettie tel passage comme susdit, on qui volontairement empêchera, gCnera oéi embarrassera tel passage, ou empêchera l'usage ou jouissante de tel passage, encourra et payera une pénalitéli'ex- rédant point dix livres, pour chaque vingt quatre heures qu'il refusera ninsi d'allouer ou permettre tel passage, ou qu'il empê- chera, ou embarrassera tel passage, ou en généra ou empêchera, l'usage ou la jouissance. Que le Aîaîire ou autre personne ayant la charge de quelque l« vaiwa», navireouvaisseai', élantàquelo ce quai dans l'écore fie navire ou '•'»"«•'" <"»'' vaisseau auprès du dit quai excepte) dans les limites de la cité de dam le cheoai. Québec, ou Havre de Québec, fera porter une ancre, avec un cable suffisant et une bouée, du navire ou vaisseau en la charge de tel maître ou autre personne, pour le jeter dans le chenal, tant à l'effet de se retirer en cas de nécessité que pour soulager le navire ou vaisseau en dedans, le long duquel tel navire ou vaisseau, ainsi en la charge de tel maître ou autre personne, sera accosté. Et tout maître ou autre personne qui refusera ou né- gligera de faire porter et jeter telle ancre comme susdit, avec tel cable suffisant et bouée comme susdit, de tel navire ou vaisseau comme susdit, ainsi en la charge de tel maître ou autre pereonue comme susdit, encourra et payera pour chaque tel refus une pé- nalité de dix livres, avec une pénalitédecinq livres pour chaque jour que tel navire ou vaisseau en la charge de tel maître ou autre personne sera et restera sans avoir telle ancre mise comme susdit, avec tel cable suffisant et bouée comme susdit; et pour chaque telle négligence une pénalité n'excédant point dix livres, avec une autre pénalité de deux livres pour chaque jour que tel navire ou vaisseau, en la charge de tel maître ou autre personne, sera et restera sans avoir telle ancre ainsi mise comme susdit, avec tel cable suffisant et bouée comme susdit. ■M 7S40 18 iiarhooi »!*•■ That the Harbour Masier of Quebec «hnll siaiion all ships unci '." .'eMi'i.'in'JhS vessels which rIihII hereafter come lo tli' Harbour of Québec, or Hiibour. m,y pg,.j tiicieof, or haul into any of llif vvlmrvc^ siinal" wiihiu the limits of the said Harbour or of ilio City of Quebec, nul «hall regulate the inouriiif» and fahieninu and --hiltinj^ and riiuo- val of Buch ship» and vessels, and -.liiiH dfieiniinc ItoiV far and in what in'-tances, it is the duly of Masters and other person» hav- ing chargu of such whips or ve8?els, to itccoinnioiiiMeeiuhoiher in iheir i^spective situations, and all dispute'! wiiic!' iniiy arise touching or concerning the premises or any or eiilit-r of them. And any master or other person having' chari»;' of any ship or vessel, who shall refuse or neylpct to obey the directions of the said Harbour Master in the premi>e9, or in any or either of them, or shall resist or oppose such tiarbour Master in th* execution of the duties hereby required of him, or of any or either of them, bhall for each and every such offence, incur and pay a penalty nut exceeding ten pounds. Ordained ist May, Sanctioned 2d May, ^81(;. B^.u.iofiha That the By-Laws, Rules and Orders of this Corporation ei(e'ir<:'''iir c*i" '■egard'og ^^e Harbour of the CtU-de-Sac, in the Lower-Town SÎ^Sâc.'"' * "' of Quebec, do, and shall extend to all the property of His Ma- jesty, whether covered by water at high flood or otherwise, bounded on the South by other property of His Majesty, known by the name of the King's Wharf; from the KiveriSt. Lawrence westerly, to the Ctu-de-Sac Street ; on the west and north, by a line running from a Post erected at the north-west corner of the house or store on the King's Wharf, lying on the east fide of the CuI'de-Sac Street ; northerly, to a Post at the south-west corner of the House belonging to George Pozer, each Post marked " Cul-de-Sac 1810," and from the said House of Pozer, easterly to the River St. Lawrence, hyaline bounded by private property, agreeable to the grant» originally made by Govern- ment to the respective Proprietors, and qn the east by the River St. Lawrence. Post, and fen- That any person or persons who shall wilfully remove, deface ceiinihecoi do. Q, destroy either of the said two Posts, fences, rails, or land wmovwi" o"°'de! marks which may hereafter be, or any other posts, erected or *^"''' placed by order of this Board, on the ground of the Cul-de-Sac so bounden, shall on conviction thereof, by the oath of one cre- dible Witness, be subject to a fine not exceeding Ten Pounds. 7841 U) Quele Maiire do Havre ile Québec, poalern (oiin navirea et i.« m>nn «^ vaisseaux qui A Tavenir viendront duns In Havre do Quebec, on loVi'ntm*» dans quelque partie d'icelui, o» «e lialeront A quelqu'un dei ''""•'• ^'"^ quais sitUL'H dans les limites du dit havre ou de la Cité de Que* bec, et rèj!;lera tels navires et vaisseaux lorsqu'ils mouilleront et B'unmrreront, et qu'ils chan<{eroni de pince et so retireront ; et délerminerajuHqu'oùet en quel cas il e-^t du devoir des MaUres et autres personnes ayant la charge de tels navires uu vaisseaux, de B*accoiiimoder les uns les autresdans leurs situations respectives, et toutes disputes qui pourront s'élever touchant ou concernant les objects ci-dessus ou quelqu'un d'iceux. Kt tout maître ou autre personne ayant la charge de quelque navire ou vaisseau qui refusera ou négligera d'obéir aux directions du dit maître du Havre, touchant les sus-dits objects on qiielqu'undNceux, nu réi^istera ou s'opposera à tel maiire du Havre dans l'exécution des devoirs par le présent requis de lui, oii de quelqu'un d'eux, encourra et payera pour chaque et toute telle oHen^e, une péna- lité n'excédant point dix livres. Ordonné 1er. Mai, ) Sanctioné 2e. Mai, j ISIO. Que les Kéglemens, Règles et Ordres de celte Corporation, l» résimmi concernant le Havre du Cul-de-Sac, dans la Basse Ville de ^.1,':.^^?""^: Québec, s'étendent et s'étendront à toute la propriété de Sa Ca'a»-»»». Majesté, soit que l'eau la couvre à marée haute, ou autrement ; bornée au Sud par une autre propriété de Sa Majesté, connue sous le nom de Quai du Roi, depuis le Heuve St. Laurent en allant vers l'Ouest jusqu'à la rue du Cul-de-Sac; à l'Ouest et au Nord, par une ligne prenant depuis un Poteau érigé au coin nord-ouest de la maison ou magasin sur le Quai du Roi, sur le côté Est de la rue du Cul-de-Sac, allant vers le Nord à un poteau au coin Sud-Ouest de la maison appartenant à George Pozer.— Chaque poteau marqué "Cul-de-Sac, 1810," et depuis la dite maison de Pozer, allant vers l'Est jusqu'au fleuve St. Laurent, par une ligne bornée par des propriétés pti- vées, conformément aux concessions originairement faites par le Gouvernement aux propriétaires respectifs, et àTEst par le fleuve St. Laurent. Que toute personne ou personnes qui emporteront mali- lc, poieam et cieusement, effaceront ou détruiront l'un ou l'autre des dits «"[»'"''»"• '» deux poteaux ou aucuns autres poteaux, clôtures, lisses ou rom point «léi •• bornes qui pourront être ci-après érigésou placés, par ordre de"'"*'" cette Corporation, sur le terrein du Cul-de-Sac ainsi borné, seront sur conviction, sur le serment d'un témoin digne de foi, sujettes à une amende n'excédant pas dix louis. c 2 7R1'' 80 Ordained 9tli April, ) Sanctioned 1st May,) ISll, Th«r«i.,i«-s«o That the iTsibour of the Cul-de-Sac «hall be, and is open jn Mrr«i!>". '•«"-' the use and for the benefit of all hid Majesty 'h subjects conform- j«u. ifjjr io the Hegiilations esiabhslied by Law. iiitpt rr.fi «- That all Masiera of nhipaur veasels niulei tlie general name of "i«-s«lhiirukë River Craft, employed «olely " in tlie Fit'lieries in the f Julph and «111»'!"""''' "" " Hiver of Saint Lawrcno-, and in the Made of the naid rivo " only, including such rivein as run into the sumo, from Capr " Chat, upward», to the llurboor of Montreal, incluaive; " who intend to benefit from lh'> idvantuges given them by l!u! >aid Act, bhall, each and every y i, on or before the fiiai .',ay of June, take out a licence from the Corporation of the Trinity House of Quebec, to make ube of the &aid Harbour of the Cm- de.'Sac agreeable to Luw, and on receiving the name, ehall pay llie annual tonnage duty thereby ordeied to be levied, to such person as shall beauthoriseil to receive theitame. A!, oiiior «M- That all other ships or vessels going into or remaining in ilx» Iiu« "n uie c'uh Cul-de-Soc, lihall be subject to the same rates of wharfkgeand ii«-sic. dock dues, as ships and vessels of the like tonnage arriving from sea. nitcrCnfiKo- That any filiipor vessel having such licence as aforesaid, and j««afie?wiitdnôgoi"g * voyage to sea, shall thereafter be subject to the like dock iiaei. wharfage and dock dues as vessels arriving from sea, until the renewal of Licences fur the then ensuing year. ShlpifrAmiTR, before entering llie Cnl-de'Sac, to acqaalnl Ihe Superintendant. K Ralel of Dock line*. That all Masters of ships and vessels arriving from sea, or not having such licence, intending to go into the Cui-de-Sac, shall first give notice thereof to the Otficer authorised to receive the same, and shall take and obey his directions for their conduct while there. And such Masters as shall be compelled to take shelter therein by stress of weather or other causes of necessity, without giving such previous notice, shall as early as may be, give information thereof to the sai'.' < HSrnr. That all ships and vessels arrivi'ij? from sec, nr not ha ■ ^ 8uch licence as aforesaid, entering ant; an^ .n the Cul-de-Sac, for the purposes of loading and unloading, shall be subject to the wharfage of six pence currency, per ton, loading and un- loading, and two shillings and six pence like money, per day, from the day of their entering the Cul-de-Sac, to the day of their departure theiefrom, inclusive. /eneir 't,,air. That the Masters or owners of ships or vessels, of every des- fng '» ; "^'^«Ij'^» cription, who intend to repair the same in the Cul-de-Sac, shall .«•f.i.»ion. fit,:; obtain permission from the officer acting under the autho- rii> of this Corporation for that purpose. 7843 21 Oilonné 9e. Avril, Sanctionné 1er. Mai. 1811. Que le Havre du Ciilnle-Sac «era ei e«n ouvert pour l'usage t.- r«i ,!,....« et lavanluge de toun les SiijelH ue h« Mnjeste, qui se conJor- .„j «s* m*. nieront aux réj;leinentB élabliH pur la Loi. '"'*• Que tout Maîtres de naviren ou vais'itaiix sous le nom j^o- t^n ^n<" '•»"• '•> Tnoi I» lUlfpii lont lut (Irotlstlf* du m<>me non arrivant de la mer. Que lout navi.eou vaissau ayant telle Irencecomifie susdit, i^«harqHM(i« - J . . h clfière alliiiiii 1 • seroiil t^i\» •uJFlIni asc Cll.i.l' et qui fera un voyage en mer, sera ensuite assujetti au \ mêmes lamenm droits de quayage et de chantier qoe les viii«sea'jx ariivant de »'jj^',^^"'> la mer, jusqu'au ienou\eliemeiit des licences pour l'année ter. alors suivante. Que tout Maigres de Navires et Vaissau x arrivai) de la Le» ««u»»»» mer, ou n ayant point telle licence, qui se proposeront c enirei Menuet iiam le dans le Cul-de-Sac, en donneront préalablement avis ù l'Offi- Ji'^'otrinTa.*!!!.» cier préposé a cet effet, et recevront ses direction poui e ré- »«"''""»|, '}je ihe north side of the CuMe-Sac^ and who have been for some rnVde-sac? maj time past in the practice of bringing ships and vessels to the «"eirU'craftsame, on the water way and ground of the Cvi-de-Sac, shall »J»|]B»We of continue to enjoy the same privilege to the extent of one tier of ships and vessels, and one tier of river craft, while employed in /loading or unloading such ships or vessels : And that all other ships and vessels, laying opposite to their said wharves, shall be considered as being in the Harbour of the Cul-de-Sac, subject to the wharfage and dock dues authorised to be levied by the present regulations. FioeiteiciaiKe That, exclusivc of the wharfage anu dock dues, imposed by «f dock dues. jjjggg regulations, each and every transgression of the said regu- lations, or any of them, shall subject the person or persons so transgressing, to a fine not exceeding ten pounds current money. veswi. comioB That on ships or vessels arriving opposite to the City of Que- Iha'îi'iî'ea»""^" ^^'^i ^^^ ^''^^ O'" M^stcr shall heave to or come to anchor, as the lu boarded. case may require, until the Harbour Master's Boat shall board them, under a penalty not exceeding ten pounds currency. i /' 7845 23 to Que les navires ou va'iBsaux qui obtiendront celte permis- sion, (les bruiments de la rivière cuinme susdit exceptés) seront sujets à payer les droits de chantier et df carénage savoir : s'ils sont aii-dpsbous l'e cent tonneaux par leur feuille, à raison de cinq chelins courant par jour ; s'ils n'excèdent point Iro's cenls tonneaux à raison de s.-pt chelins et six deniers infime cours par jour ; s'ils sont nn-d^ssiis c'a trois cents ton-'eanx, dix che- lins même cours par jour, du tems qu'ils entreront dans le CuU de-Sac jusqu'au j'Mir qu'ils fn partiront inclrj/ivemeot, et à l'ex- clusion du droit de tonnage oour charger et décharger, lors- qu'une cargaison sera reru ou déchargée. Que tels navireà ou vai^s^aux. qu'; n'auront point de licen- ce comme susdit, et qui hiverneront dans le Cut-dr-sac, seront sujets à payer un chelin courant par tonneau, qu'ils mesureront d après leur feuille, à l'exclusion du tems et du tonnage pour charger, décharger ou se radouber. Que les matériaux qui paraîtront nécessaires pour les na- vires ou vaisseaux en réparation, pourront être apportés dans le Cul-de-Sac, mais ceux dont on ne se servira point, seront aussitôt enlevés après que tels navires ou vaissaux auront été réparés. Que tout navire ou vaisseau dans le Cul-de-Sac, qui ne sera point en réparation, ni en chargement ou déchargement, Aéra obligé de se reculer et de faire place aux autres, afin qu'ils puis- sent entrer pour aucun de ces objets, suit en se retirant dans une autre partie du Cul-de-Sac, ou en sortant d'icelui, tel et ainsi que l'officier préposé à eet effet l'ordonn ,ra. Que les propriétaires des quais qui sont déjà érigés sur le côté du Nord du Cul-de-Sac, et qui depuis quelque tems ont été dans la pratique d'y amener des navires et vaisseaux dans les eaux et sur le terrein du Cul-de-Sac, continueront de jouir du même privilège jusqu'à l'étendue d'un rang de navires et vaisseaux et d'un rang de bâtiments de la rivière, lorsqu'ils seront employés à charger ou décharger tels navires ou vais- seaux ; et que tous les autres navires et vaisseaux qui seront vis-à'vis leurs dits quais, seront considérés comme étant dans le Havre du Cul«de-Sac, sujets aux droits de quayage, de chantier et de carénage que les présents règlements autorisent de prélever. Qu'à l'exclusion du Di'oit de quayage et des droits de chantier et de carénage, imposés par les présents règlements, chaque transgression des dits règlemens ou d'aucnn d'iceux, assujettira la personne ou les personnes ainsi transgressant, à une amende n'excédant point dix livres, argent courant. Lorsque les navires ou vaisseaux arriveront vis-à-vis la Cité de Québec, le Pilote ou le Maitre amènera ou jettera l'ancre, ainsi que le cas pourra le requérh', jusqu'à ce que la chaloupe du Maître du Havre les accoste, auus une pénalité n'excédant point dix livres courant. Drolli lie chaii' lier pour let tnlt- aeaiix en repaie* (Ion et poar HUerner dsni le Cul.ile ne. Les matédaui %eroDl enletéi au'tliôi après let téparailOM. Le< Taltwaiix n^étant point en réparation feront place aux a»lrei« Le* proprié* talrea de Quaii- sur le coté nord du Cul de sac peuvent a«oli un ran^de navire*^ et de barques te long d'iceux. Amendn A \'ex. elusion deadtolll de chantier. Les Talsieanz arrltani dans le bâfre ameoeronc JBsqu'à ce qu'ils soient accoaiét. 7846 21 ...*M':hM'.ï , ^''"i ^^""^^T ^^•'^'''Pso'' vessels arriving in the night, «hall ii.H.coiouriiien »oi8t ifieir coiouis the next morning, and continue to keep the '"'""""■ same flying until boarded by the Harbour Master, under a penal- ty, for neglecting so to do, not exceeding ten pound's like mon«v. fi..!!i"„r",'r/„'f, 'i"''"i "o gu" »r gun», or olher fire arms., shall be fired on .*.""T„!"JXi"5?°/''i®cî'*^ or vessels laying alongside of any wharf or in the or ai whatvei. i-»l-(fe-Sac, oT OU any part of the beach between the Pointe à Cairis and the upper end of Brehaut's wharf, under a penalty not exceeding ten pounds like money, to be paid by the Master or Commander of any ship or vessefon board of which such gun or guns or other fire-arms shail be fired. i...urb.'a:ch„",': '^'^at no ship or vessel in ballast shall be brought to aociior in «I a. jho hana., Qnyothcrpart of theHarbourofQuebec,thanthatalre8dyordered or which may be hereafter appointed, as (he place whereat bal- last 18 to be hove out, except in cases of actual necessi y, or as re- quired by the first of these regulations, under a penalty ^ ten pounds like money, to be paid by the Pilot who may have charge of such ship or vessel, as may be brought to ancho'r contrary to this regulation, or by the Master or other person having charge thereof, should no commissioned Pilot be on board ; such penalty to be paid over and above the penalties. Masters and Com- manders of vessels are already liable to under the la w for throwing ballast in any part of the river, other than the place duly appointed for that purpose, '^ Vetseli lajiiiK int1ieCiil-d«'8a« u. .„. . That the Master or person commanding any ship or vessel ly- Z^',T.:'Z:!'. '"y •" ''le Cul.de.Sac, or in a tier, or singly along side of any iia.chei corned. wHart, Shall causc his hatchways to be securely and completely covered over with hatches or grating9,immediately after the work 01 loading or discharging, as the case may be, shall be finished tor the day, and the same to continue so covered until the time the work may recommence in the morning, under a penalty for ne- neglecting so to do, not exceeding ten pounds like money. .hTnVmbe?"„" ^ That cach and and every Pilot, for and below the Harbour of LIZ ■»"" »'"' .^"^."^«Ç' shall, on or before the first day of September next, paint in black or cause to be painted on each side of the sails, and on the bow and stern of his boat, his or their distinguishing number in hgures, which number they will receive from the Registrar of the Irinity-House, on application for that purpose, and the said fi- gure or figures shall be at least eighteen inches long and two in- ches broad on the sails, and they shall renew the same as often as 18 necessary, under a penalty, for neglecting so to do, not exceed- ing ten pounds like money. '7847 25 Que les Matties de» ntivircs ou vaisseaux qui arriveront dans Arriiant A^t la nuit, liiBseronl leur povillon le lendeuiain au matin, et conti- lîn7i«i'pa«m"n nueront de le laisser voliiger ju«qu'î\ ce qu'ils soient accostôs [^j^^;'*"'*'" "" par le Maitre du IITivre, sous une pénalité pour négligence de ce faire, n'excédant point dix livre:<, mfinie cours. Qu'aucun canon ou canons, ou autres armes ù feu, ne seront n n« nn iirt «•'\i II • '.»il_l* _: aucun canon à tirusa bord des navires ou vaisseaux utant le longu aucun quai boni i*» •«!•• ou dans le Cul-de-Sac, ou sur aucune partie de la grève entre la J,?L"-*e*8ac°ou poinleà Carciset le bout d'en linut du quai de Br6haut,8ou8 une auniaai*. pûnalilé n'excédant point Dix livres, même cours, qui sera payée Iiar le Maître ou Commandant d'aucun navire ou vaisseau, à >ord duquel tel canon ou canons, ou autres armes à feu auront été tirés. Qu'aucun navire ou vaisseau en leste ne sera mouillé dans au* i^ taimaiix cune autre partie du Havre de Québec, que celle déjà ordonnée, î"„{"J,^"'puc« ou qui pourra ûtre ci-après désignée comme la place où le leste ji*«i»Dée peut le devra être jette, excepté dans le cas de nécessité actuelle, ou *"* ainsi qu'il est requis par le premier de ces règlements, sous une pénalité de Dix livres, même cours, qui sera payée par le Pilote, qui aura la conduite de tel navire ou vaisseau qui aura été mouillé en contravention à ce règlement, ou par le Maître ou autre personne ayant la cliarge d'icelui, s'il ne se trouvait point à bord de Pilote cominissionné : telle pénalité devant être payée en sus des pénalités auxquelles les Maîtres et Commandants des vaisseaux sont déjà sujets en vertu de la loi, pour jetter du leste dans aucune partie de la rivière, autre que la place duement ap- propriée pour cette fin> Que le Maître ou personne commandant aucun navire ou vais- ■>• «aimaux seau, étant dans le Cul-de-Sac, ou en rang ou seul le long d'e"a2ôû'en'ra"ni d'aucun quai, fera couvrir sûrement et complètement les ouver- aux qoaii, auront tures de la cale avec des paneaux ou grillages, aussitôt après u eaïf uawtn. qtie l'ouvrage du chargement ou déchargement, ainsi que le cas pourra être, sera achevé pour la journée ; et elles continueront d'être ainsi couvertes jusqu'à ce que l'ouvrage recommence le matin, sous une pénalité, pour négligence de ce faire, n'ex- cédant point Dix livres, même cours. Que tout et chaque Pilote, pour et au dessous du Havre de tsm Piioin Québec, peindra ou fera peindre en noir, sur chaque côté des "uméiriur iln« voiles et sur le devant et le derrière de sa chaloupe, d'ici au pre- fgjj""^",,.** niier jour de Septembre prochain, son ou leur numéro distinctif, en chiffre, lequel numéro ils recevront du Greffier de la Maison de la Trinité, en faisant application à cet effet, et les dits chiffres ou chiffres seront au moins de dix-huit pouces de longueur et deux pouces de largeur sur les voiles ; et ils les renouvelleront aussi souvent qu'il sera nécessaire, sous une pénalité, pour négli> gence de ce faire, n'excédant point Dix livres, même cours. 7848 26 Sir J. C. Sherbrooke, Governor. Ordained 15th May, ? luig Sanctioned 10th June, S KIgnal for loti. PI. TT 19 ordered, that nil Masters and Commanders of Ships or J_ Vessels navigating the liiver Saint Lawrence, and taking on board any person or persons other than a Branch Pilot, for the purpose of affording assistance in navigating such Ship or Vessel, shall keep a Union Jack flying at the foretop mast head every day, from day light to dark, and until a Branch Pilot shall be obtained, under a penalty of Ten Pounds current money, and if the Captain or other ollicer commanding such Ship or Vessel shall refuse to take a Branch Pilot as soon as he may offer, he shall forfeit the like sum of Ten Pounds. siRnai.for.e.. All Pilots havjng charge of Ships or Vessels navigating the îhoaiî.''''"""''''* River Saint Lawrence, and seeing other ships or vessels ap- proaching Shoals or other cause of danger, ahall immediately in form the Officer commanding the Vessel under his charge of the same, who is required immediately to make the necessary Sig- nals to the said vessel, and should the said Pilotor Officer com- manding the said ship or vessel, neglect or refuse so to do, they shall pay each a fine not exceeding Ten Pounds current money. Pilot, .ecreting Any Pilot Or Pilots, or his or their Apprentice or Apprentices cTrTVÎaitjt'uf f°""^ aiding or assisting in secreting Seamen or Apprentices le- £\o. gaily bound to Ships or Ship-Masters, or facihtating in any way whatever the desertion of Seamen or Apprentices legally bound to Ships or Ship-Masters, from their respective vessels, such Pilot or Pilots shall incur a penalty not exceeding Ten Pounds current money. Pilots' Boat» to All Boats, carrying Pilots, shall have on board a Mariners' cÔm,raM "IT"' Compass for the purpose of instructing the Apprentices, and shall du"a âto '''*" display a flag half red and half white, in horizontal stripes, (the ip ajr a g. ^jjjjg being uppermost) under a penalty of Five Pounds currency for each offence, and the Master or Officer commanding any vessel or boat displaying such Flag, without a Pilot on board in search of vessels, shall incur a like penalty not exceeding Five Pounds currency for each offence. piiott (0 hate All Pilot or Pilots taking chaise of ships or vessels going down foZl T^ëi."'' the River Saint Lawrence, after the Twenty-fifth day of October s5'iroctîb"r "'^ inclusive, shall keep a Boat with such ship or vessel for the pur- pose of taking out such Pilot, after he is discharged, under a pe- nalty not exceeding Ten Pounds currency ; and if such boat shall be lost or damaged by accident, while such Pilot has charge of such ship or vessel, the value of such boat or the damage done thereto, shall be paid by the Captain or Officer commanding such ship or vessel. ■.t. :;«^ I t V* l*^J 7849 27 Sir J. C. Sheuhrookr, Gouverneur. Ordonne 15e. Mai, ^ iriq Sanctionné lOe. Juin, ^ IL est ordonné, que tons Maftrea on Commandons de navires on vaisHeiiux navianant duna le fleuve Shint Laurent, qui prendront h bord aucune personne autre qu'un Pilote licencié, pour nider à tiavi^uer le navire ou vaiaseau, garderont un I*a- vdion d'Union nu haut du petit mAt de hune, tous leg jours de- puis le point du Jour jusqu'à la nuit, et ce jusqu'à cequ'ds puissent avoir un Pilote licencié, sous une pénalité de Dix Ijouis courant, et si le Capitaine ou autre Officier commandant tel na- vire ou vaiHgeau refuse de prendre un Pilote licencié dés qu'il s'offlira, il encourra une pareille somme de Dix Louis. 'J'oul Pilote, ayant la charge d'aucun navire ou vaisseau na- viguant dans le fleuve Si. Laurent, qui verra d'antrea navires ou vaisseaux qui approcheront des Battures ou d'autres causes de danger, en informera immédiatement l'Officier commandant le Vaisseau dont il est chargé, lequel est requis de faire immédia- tement les signaux nécessaires au dit Vaisseau, et si le Pilote ou l'Officier commandant le dit Navire ou Vaisseau, néglige ou re- fuse de le faire, ils payeront chacun une amende n'excédant pas Dix Loui^ Argent courant. Tout Pilote ou Pilotes, ou son ou leur Apprentif ou Appren- tifs, qui seront trouvés aidant ou asi'istant à cacher des Matelots ou Apprentifs légalement engagés à des Vnisseaux, ou à des Maîtres de Vaisseaux, on facilitant, de quelque manière que ce soit, la désertion de Matelots ou Apprentif», légalement engagés à des Vaisseaux ou à des Maîtres de Vaisseaux, de leurs Vais- seaux respectifs, tel Pilote ou Pilotes encourront une Pénalité n'excédant pas Dix Louif:, Argent courant. Toutes Chaloupes portant des Pilotes auront à bord une Doussole afin d'instruire les Apprentis, et auront un Pavillon moitié rouge et moitié blanc, en bandes horizontales, (la blanche nu-dessus,)sous une pénalité de Cinq Louis pour chaque oflense; ei le Muftre ou Officier commandant un vaisseau ou chaloupe qui aura uu tel Pavillon, sans avoir un Pilote à bord en recher- che de vaisseaux, encourra une pareille pénalité n'excédant point Cinq Louis courant, pour chaque oii'ense. Tout Pilote ou Pilotes prenant charge de navires ou vais- seaux deaccndant le Fleuve St. Laurent, après le vingi-cinquième jour d'Octobre inclusivement, garderont une chaloupe avec tel navire ou vaisseau, aux fins de débarquer tel Pilote lorsqu'il sera déchargé, sous une pénalité n'excédant pas Dix Louiscou- rant, et si telle chaloupe était perdue ou endommagée par acci- dent, tandis que le Pdote a charge de tel navire ou vaisseau, la valeur de la chaloupe ou le dommage qui y sera fait, sera payé par te Capitaine ou Oflîcier commandant le navire ou vaisseau. Sfirnal pour let l'ilotca. Sl^nnux pnnr prnrliant des bat- tu rei. tin Pllolen ca. chant iIpi mine, lots pncourront une péiiallt£ de ^10. ÏA^a chaloupes de Pilotes aiiiunl à bord un compas de mer, et hiate- rout un pailllon. Ties Plletes pl> lotaot des vais, •oatix en bas do la rivière aprÙN le 26e. Octobre, se* rout niauis de chaloupes- 7850 28 No i>iicii,«c. The practice of boiling Pitch, Tar, Rosin, Turpentine and wii«.ell™eice°p't othcF combustible materials upon the wharves in the Lovvur- in «tone furore». TowD of Qucbec, and its environs, being highly dangerous, it is Orderedjthat no Pitch, Tar, lîosin. Turpentine or any other com- bustible materials, shall be heated or boiled on any part of the wharves within Ihe limits of the Harbour of Quebec, except in furnaces of stone erected for that purpose, which said furnaces \ shall be twenty feet at least from any house or building — The / said furnace to be completely fire proof, and subject to the in- spection and approbation of the Harbour Master, under a penalty of Ten Pounds current money for each offence. No Dirt and Any pcrson or pcrsons throwing dirt, filth, stoncs or rubbish of i'h'Jown*%v°r '"' any description whatsoever over any of the wharves, or into any whar.e» or Into q[ (jjg (jgcks betwccn tlic Said wharvcs of the said Lower-Town anj ot(he Docks - -^ , /« i «- i- ni • i «f upon the land, of Qucbcc, Or upon any of the Landing Places, miets or on any tng placet. ^^^^ ^j. ^j^^ feeaches between high and low water marks, or in any other place that may in any way obstruct the navigation, shall for each and every offence, pay a penalty of Forty Shillings current money, and shall remove the same at his or their own cost and charge immediately, on being verbally ordered so to do, either by the Harbour Master or his Assistant, and shall further incur a penalty of Forty Shillings like current money for every twenty-four hours, until the same shall be removed after such notice shall have been so as aforesaid given. Timberon land- All Timber, Masts, Logs or Rafts left upon the Landing Pla- i^fding'' .ô'Thê ces and Streets, leading to the River in front of the Town and tkeriobe remo. River Saint Charles, shall be immediately removed upon notice being given to the owner or owners thereof, verbally by the Har- bour Master or his Assistant, and the same shall be removed within twenty-four hours after such notice to the said owner or owners, under a penalty of Forty Shillings, and in case the said owner or owners shall neglect or refuse to remove the same, or in case the said owner or owners should not be forthcoming, the said Timber, Masts, Logs or Rafts shall be immediately sold at public auction, the amount of the said sale, after deducting the said penalty and all expences and charges, to remain in the hands of the Harbour Master during the space of three months, for the benefit of such owner or owners, and if the same is not then claimed, the same shall be paid into the hands of the Trea- surer of the Trinity House to be appropriated as the law directs. All person or persons incumbering any of the Habours, Bays, uM.oc, topaj xJvers, Creeks or Inlets within the limits of the Port of Quebec, rTnd' VoTe *"■ ^^ ^"y ^'^'^y obstructing the navigation thereof with stones, "i' filth, rubbish, timber or spars, to the injury or obstruction of ships, vessels or other craft going in or out of the same, shall pay all dcmages that may be caused to such ships, vessels or other P«raons en- cumbering Har- p- - ' boura. 4c, to paj IvlVcrS damages Incur red tin 7851 29 it ia La praiitiue de (aire bouillir du Brui, du (j mdron, de lu Rô« iipii.»cta H"» Sine, (le lu lurebentiiieet ntities inaiiered coinbnsiibU'S, sur les ^^c. nur i.-» i|uai>, Quais dans la Basse- Ville de Québec ti dans les environs, étant î'„™"';;;,',';',^e'."'' exirêmenient dangereuse, il est ordonné, qn'anciin Brai, Gou- f';"'»"»"» ''" dron, (iesine, lerebentine on autre iinuiere combustible ne sera cliaui!ëe ou bouillie sur aucun des Quais dans les limites du Havre de Québec, excepté dans des fourneaux de pierre érigée pour cela, lesquels fourneaux seront à viogt pieds au moins de toute Mai-ion ou bâtiment. Les dits fourneaux doivent ôire complètement à l'épreuve du teu, et sujets à l'inspection et à l'approbation du Maître du Havre, sous une |)énalitè de Dix Louis, argent courant, pour chaque offense. Toute personne qui jettera des ordures, des immondices, des ii ne «cta jeté ' , , Il I I •• • aucune orduie, pierres on décombres de quelque description que ce soit, sur au- ao iieiieasunt^ cun Quai ou dans aucun BnsBin, entre les dits Quais de la dite 2unrt'éiVh«niro« Basse*Villede Québec, ou sur aucune place de débarquement, ou iia.u im p'aeei entrees, ou sur aucune partie des Ureves entre les marques ne haute et basse mer, ou dans aucune autre place, de manière à obstruer lu navigation en quelque manière que ce soit, payera pour toute et chaque offense une pénalté de quarante chelins argent courant, et les enlèvera immédiatement à ses frais et dé- pens, lorsqu'il lui sera ordonné verbalement, soit par le Maître du Havre ou son Assistant, et encourra de plus une pénaltê de quarante chelins même cours, pour chaque vingt-quatre heures, jusqu'à ce qu'ils soient enlevés, après que tel avis aura été donné comme susdit. Tous Bois de construction. Mâts, Billots, ou Cages, laissés ,^*''',°j"U^'*! sur les Places de débarquement et les Uues qui conduisent à la quememou dam Rivière Saint Charles, seront immédiatement transportés sur avis !i*ui/en«'i"''ia"r"' donné verbalement, au propriétaire ou propriétaires d'iceux, par j^èreiefooi «mê- le Maine du Havre ou son Assistant, et ils seront transportés sous vingt-quatre heures après tel avis au dit Propriétaire ou Propriétaires, sous une pénalité de quarante chelins, et dans le cas où le Propriétaire négligeroit ou refuseroit de les trans» porter, ou dans' le cas où le Propriétaire ne paroitroit point, les dits bois, mâts, billots ou cages seront vendus par Encan Public, et le montant de la vente, après avoir déduit la dite Pénalité et tous les frais et dépenses, demeureront entre les mains du Maître du Havre, durant l'espace de trois mois, pour le bénéfice du propriétaire, ou des propriétaires, et s'il n'est pas alors reclamé, il sera payé entre les mains du Trésorier de la Maison de la Trinité, pour être approprié, ainsi que la Loi l'ordonne. Tout persone qui embarrassera aucun des Havres, Baies, Les pcrmnne* Rivières, Ruisseaux ou entrées dans les limites du Ponde Que- ?"ôt î«'"h«res bec, ou qui en obstruera la navigation avec des pierres, des dé- J*- payeront ie< combres, du bois de construction ou des esparres, au détriment mt, «t seront des Navires, Vaisseaux ou autre Bâtiment entrant ou sortant, mé'ifdeT '"^''''' payera tous les domma;;es qui pourront être causés à ces Na- 7852 'dO craft by the causes aforesaid, and hIiuII incur a penalty not ex- ceeding the sum of Ten Pounds current money, and lor every twenty-four hours the said obstructions are allowed to remain, after notice shall be given by the Harbour Master or his Assis- tant to remove the same, the said person or persons shall incur the further penalty of Forty Shillings. ■ ■ \ Earl of Dalhousie, Governor. Ordained 10th INovr. > ,q„^ Sanctioned 17th No vr. 5 ^^'^^' JMaBltr, bour"Ma"',e""'à ^ I ^HAT it shall henceforth be the duty of the Assistant Har- put'in fo'ce i"\ JL bour Master and Superintendant of the Cul-de-Sac, to put urinrVo'ihsVLIl in force all the By-Laws, Rules and Orders of this Corporation î'o'rî^'ieirn'!,!."!,^ relating to the said Cul-de-Sac ; and to see that all and every of M.!,l'"r ""''"'"^* ^^6"' """^ ^"'y attended to and complied with ; and it shall also be the duty of the said Assistant Harbour Master and Superin- tendant of the Cul-de-Sac, to report to the Harbour Master of Quebec, the name or names of all and every Pilot, Master of Vessel or River Craft and of all other persons who shall in any wise contravene, or act contrary to the said By-Laws, Rules and Orders, And upon such Report the Harbour Master of Que- bec aforesaid, shall prosecute all and every the persons so con- travening, pursuant to the powers vested in him by the Twenty- second Section of the Provincial Statute passed in the forty-fifth year of his late Majesty, Chapter twelfth. / 1821. lloats and «ei- i^et» loaded wtih certala cari;oes T Ordained 1 9th April, Sanctioned 21st April, HAT no boat or vessel loaded with fire wood, or timber of :ar,!oe, _-. ^^7 dcscHption, or with hay or straw, shall hereafter be •TJ..'„°di„7;'a.'°. permitted to enter into or remain on the said Landing Place, and the owner, master or other person in charge of such boat or ves- sel loaded with fire wood or timber of any description, or with hay or straw, who shall ofiFer it for sale, or who shall bhï\ or dis- pose of any fire wood or timber of any description, or hay or straw in the said Landing Place, being previously warned not to oflFer for sale and sell the same, or who on receiving due no- tice to remove such boat or vessel, loaded as aforesaid, from the said Landing Place, shall refuse or neglect so to do as soon there- after as the tide will permi^ unless prevented by accident or un- avoidable necessity, shall incur, forfeit and pay for every such offence, a sum not exceeding Twenty Shillings, current money of this Province. 7853 31 vires, Vaisseaux ou BUire Bfiti ment par les CBimei» «nsdiieH. cl ciicoinra une pénaliié n'excéilant pus la «omine de Dix Louis, Argent courant, et (lourcliaque vin<^t-qiiatre lienreH (pieles dite» obHtructionn demeureront, après qu'avia en aura élé donné |>«r le Maître du Havre ou son Assistant, telle peisonne encourra une autre pénallé de quarante clielins. 1820. t.'Asiil«lil"l Comte De Dalhousie, Gouverneur. Ordonné 10 e. Novre. 1 Sanctionné 17e. Novre. j QU'IL appartiendra dorénavant à l'Assistant-Mullre du Havre, et Surintendant du Cul-de-Sac, de faire exécuter Main» .lu m.rp les Statuts, Règlement et Ordonnances ne celte corporation, le- \e,,igwm>Tt< lativement au dit Cul-de-Sac, et de voir à ce que tous et cliacun J",7.;;',"sa;'t fc. d'iceux soit dûment obéis; qu'il sera aussi du devoir du i»i(re.iuHa,».o. taire rapport au Maître du Havre de Québec, des nouis de tous et cliacun les Pilotes, Capitaines de Vaisseaux, ou Coiumandans de Bàiimens de Hivière, et de tous autres, qui contreviendront aucunement aux dits statuts, liéglemens et Ordonnances: et que sur tel rapport, le susdit Maître du Havrede Québec, pour- suivra en justice tous et chacun les contrevenans à iceux, en vertu ojs pouvoirs à lui conférés par la vingt-deuxième section du statut provincial, passé en la quarante-cinquième année du règne de Sa feue Majesté, chapitre douze. 1821. Q Ordonné 19e. Avril, Sanctionné 21e. Avril, D'IL ne sera dorénavant permis qu'aucune chaloupe ou Le..h,iioupe» _ vaisseau chargé de bois de chauffage, ou d'aucune espèce et .aiwam de bois, ou de foin ou paille, entre dan», ou reste sur la dite place ui«^, 'c^',g,tlm,', de Débarquement, et que le Propriétaire, Maître ou autre per- J",;;^;;';,;;'»"' sonne ayant en charge telle chaloupe ou vaisseau chargé de bois ''[^^'^J" •'*''»'- de chauffage, ou autre espèce de bois quelconque, ou de paille ou foin, qui les offrira en vente, ou vendra, ou disposera d'au- cun bois de chauffage, ou autres bois, nu paille ou foin, à ta dite place de Débarquement, apiès défense à lui faite de les vendre ou oflfrir en vente, ou qui, après avoir été dûment som- mé d'éloigner telle chaloupe ou vaisseau chargé comme susdit, de la dite place de Débarquement, refusera ou négligera de le faire aussi promptement, après la dite sommation, que la marée le permettra, à moins qu'il n'en soit empoché par quelque accident ou nécessité inévitable, encourra et payera pour cha- que telle offense une amende n'excédant pas vingt chelius, du. cours de cette province. 7854 hniita loncicd That hercttlter ull boats or vcHsels loaded with fire-vvood, or "mil,-! 'm.,7t. s.°'i timlier of any description, may freely and without any charge or •"''""*'■'''"""• dock dues, enter and remain in the place commonly called and known by the name of the Cul-de-Sac, in the Lower Town of Quebec, for the purpose of selling such fire wood or timber of any description, and there remain as long as may be necessary for that purpose ; such boats or vessels subject nevertheless, when lying in the Cul-de-Sac, to all the By-Laws, RuIcn and Orders of the Tiinity-House, except those laying charges of wharfage or dock dues. That hereafter all boats or vessels loaded in whole or in «•Mh"c"ImhI."hhie /*'hat hereatter all boats or vessels loaded in whole or in part mHiift i„ ,rp„i, with hay or straw, shall repair to the River Saint Charles, to dis- Bjr-liiiw iif Ihe 2&1I1 June, isii», l»|iralisil, pose of their cargoes, and no where else, under a penalty not exceeding forty shillings, current money uf this Province, which penalty shall be recoverable from the Ma i,.er. Owner or other person having charge of such boats or vessels, loaded in the whole or in part with hay or straw, r.fti;r having been duly no- titied to proceed for the above purpose to the River Saint Charles, as aforesaid. And whereas a By-Law, Rule and Order, was, on the twenty- fifth day of June, in the year of Our Lord Christ, one thousand eight hundred and five, made, ordained and constituted by the Master, Deputy-Master and Wardens of the Trinity-House of Quebec, and afterwards or the twenty-ninth day of June, in the year aforesaid, was sanction 1 by His Excellency, Sir Robert Shore Milnes, then Lieutenant-Governor of this Province, which By-Law, Rule and Order is in the words following, to wit : " That on the south side of Mr. James McCallum's wharf, com- " monly called Saint Andrew's wharf, and on the north side of " the wharf of William Grant, Esquire, commonly called the " Queen's wharf, one tier of decked vessels with their heads to " the west shore, and one tier of craft, while employed to load " or unload such vessels may lay, and that any person or per- " sons who shall encumber the landing piace with any other " decked ship or vessel, shall incur and pay a penalty of twenty " shillings for every twelve hours, until such ship or vessel is " removed." And whereas it is necessary to repeal the said By-Law and Order, it is hereby declared to be repealed, and all and every part thereof is repealed accordingly. Sir Francis Burton, Lieutenant Governor. Ordained 22d April, Sanctioned 29th May, 1825. sicambo»!» " Obdered, That cvci J Steam Boût, resorting to any of the M.,g"4s ''fo? ' Wharves in the Harbour of Quebec, shall be provided with a ,1 if C t) c 33 Que (lorcnavaiu lontes clialoupex on viiisHt'anx char^iM de iinioui,». on bois de clmufl'uge, ou Loisd'aiicimo Mpèce, pounonl libremiMU, ^'iTe*!!'!. 'd-rûi el sans payer aucune cliiiiye o» droit d« caiénaiie, eiiirer vi """' •••i'*"". letter dans la place cominutKMiieni appelée et connue hou» le itani i« cui.d». nom de Cul-de-Sac, en la Uasse-Vdle de Québec, pour là"" vendre tel bois de cluiuH'rtge ou autre bois, et y demeurer auaiii longtems qu'il sera nécessaire pour cette fin; telles clialoupes ou vaisseaux sujets néanmoins, tant qu'ds resteront dans le Cul-de Sac, à tous les Ué^lemenH, Ht-j^les et Ordre» tie lu Maison de la Trinité, excepté ceux qui imposent des char}» -s de quayage ou droits de carénage. Que dorénavant toutes clialoupes ou vuisseatix cliargû», en <;hiiioupe. nu tout OH en partie, de paille ou de Coin, se retireront à la' rivière J^rr'mini". ^^aint Charles, pour là se défuire de leurs cargaisons*, et nulle '^'™^'.',1',"'''" ,"" autre |)art, à peine d'u > amende n'excédant pua quarante <'èieJ><.i^i'*iiti'^ clielins, du cours de CPtlt. province; laquelle amende sera exi gible du Muiire, Propriétaire ou autre personne ayant en char- ge telles chaloupes ou vaisseaux chargés en tout ou en partie de paille ou de foin, après due sommation de se rendre pour la (m ci-dessus, à la rivière Saint Charles, comme susdit. Et vu qu'un Règlement, llègle ei Ordre a été, le vingt- iièKii..nen( ii Sanctionné 29e. Mai, j 1825. OuDONNii.', que tout et chacun des Vaisseaux-à-vapeur qui fiéquenlent les Quais du Havre de Québec, se muniront d'es- «iîrm,.nu"'i E Les Baliaui k dolteni de ,>" 7856 34 ■ llihi In Dl|hli. wlih P«iitl>]f> P«i;lllj< good a,ul ,ufficie„. Stage - «^Km ^'i^I^'n'hoa";!! E^œr,ufAre^SV£Œ^ ported by Wood or "^?' /"^",. ,. .' ,. i,e placed at eillier h or^â v' ot f ;;f s- rhè'faid t c :: gangway, .0 that who «hall neglect, »'^/^ '' f j^ ,,tioncd description, immc- » stage or gangway ol the btloreme^^^^^^^^ j^^^ ^^^ diately P\«",'l /'•«'" i'^ .S^eglect" upon conviction thereof, thereto «hall for «-^jf ^^VJeltmonly of this Province, to pay a fine of len founus, cuu j ^^j, be applied as the law directs. „^"f "i 'Sueglect to have having charge of any ^;.«'^'5„^^°" ' J^^^ reîeinbe^ the said Gangway bglUed '"jl"^^ "'^^'^^^jj c io" thereof, pay a rn:rex:reLrFive7rd.:re ^.r. to be also applied as the law directs." '1 w Sir James Kempt, Administrator. Ordained 27th ^ov. J i829. Sanctioned 1st Dec. ) •HEREAS the Wharves in the f"^f jf '^^i'^^^yVal \\ and are principally rendered "«;f"V°^^^^ P^'-; theM ciTgThereon, materials about to be used and empWed in^tlie^.^ pairing of V essels undergoing repair --And wn^re , Wharves are frequently «"l:"'^^?;,^^^;,^? and 'with Staves, Planks, not intended (or the «a>d Purpose g^J^ ^J ^ç^„i ^s Oars, Anchors, Calashes, Carts and «Jj^^ J^^ '^tnain there Implements, and Effects placed or PJ^^Xe^'^^eby the Ly^'ersons' living in '^^ . ^^'^^jf.^^^^^^^^ pirposes for which the ««.d Wharves have been c ^^^^ _ Lnd are intended to be "f'^'/F^ ,^''î."Jthe Master, Deputy X....C..O ît is ordered, enacted and o'daine^' by e Master,^^^^ P^^y he .llcid f.om Master, and Wardens ot the irmuy n ^^^ •••"- - here assembled, that al -ch Timb r ««^^f J"/^,,,,, ,nder- intended to be "^f.^^J'^'^J^nnd such Staves, Oars, Anchors g^Krcïï^^^n?»^^^^^^ whartet. 7857 35 ,M.c«4dp I'oniR de romm..i.ic:uioi., à I'nMK* excluiif ilea I"»"" [;."■/;:;••,•.„".•>:;[ saUffH «Ml «lp« |U'iHonii«'H h'emharquaiU duns o\i débarqiiiMU ,!•«„, I.,™,*,, dfn du» ViHHurnux-u-VHppur, lemiiiel* puniH «le commnniCHiKm '^Z\"r"' «eroni failH .le madiierd de (inuire poncea, pi auront tioH piedn deliirjeiM, Hvec desffarde-corpmU' cordes de chaque cAk'; de. ptiifl le VHiH-eau juscpraii qnai, Mipponé» par des Hiipport» de hoiHoti defir ù'iti liaiHenr de lutis pieds au moiiiH ; et que iIhiih leH nuiia t)l)scuie« il sera diHpo«6 des lumière» h cliaque exlréiniié «u à toute tu.tre punie dos dits ponis, de inamèie a ce qu'elles soient diMincleincni vues du quai et du vaisseau. lit le MaSireou la personne ayant cliarae d'aucun VaiHSPau-a- vapcur qui ne«lif?ciB, après lu publication de cet^ ordre, d'avoir un ponule la tlescription ci-dessus tout aussitôt placO du vaisseau uu quai après y èlie i.rrivé, payera pour cliaque telle né^li^ence, dont il seia convaincu, une innende de dix livres cours actuel de la province, qui sera appliquée con. forméineni à ta loi. LOt tout tel Maître ou personne ayant Pte.ni*. charge d'aucun Vai«Feuu-à-vape.ir qui négligera d eclHoer les dits ponis comme preset il ci-dessus, sur conviction d au- cune pareille nC'glijjence, payera une amende qui n'excédera pas cinq livres pareil cour», qui sera pareillcnient appliquée pén..H6 suivant la loi. SiR James Kempt, Administrateur. Ordonné 27e. Nov, ^ jg29^ Sanctionné 1er. Décr. } ATTENDU que les quais dans le Cul-dc-Sac, ont été "t sont principalement rendue utiles au public, en y plaçant les ma- tériaux destinée l'usage et l'emploi des travaux nécessaires aux réparations des Vaisseaux. lit attendu que les dits Quais sont souvent encombrés de bois de clia pente, madriers et planç )ns qui ne «ont pas destinés à ces travaux, et de douelles, rames, ancres, calèches, charrettes et autres effets, voitures, outils et articles qui y sont mis et laissés par des personnes du voisinage et autres, par quoi l'objet pour lequel les dits Quais 'ont été faits, et auquels ils sont spécialement desiinûi est frustré et obstrué : — . Il est en conséquence réglé et fixé ei ordonné par les Maître, ^ ...^_^^ ^^_ Député-Maître et Gardiens de la Maison de la 1 riniie ue wue- demi m qua» bec, de présent ci-assemblés, que tous tels bois de coiistruciion, O" («i •<-««. madriers et plançons qui ne sont pas destinés à l'usage des travaux à faire à des Vaisseau ou Vaisseaux sous réparation dansleCul-de-Sac, et telles douelles, rames, ancres, calèches, charettes et auties effets, voitures, outils, et articles placés ou laissés, ou qui en aucun teins à l'avenir seront mis et laissés F. 2 Cerlalni tioli, 7858 P«nalij. 3G *'"^, ^"[-^'^■^^''y shall be removed from and off the said Wharf and Wharves within twenty-four hours after verbal notice to that «fleet given by the Assistant Harbour Master of Quebeiî, or the Superintendant of the Cul-de-Sac, to the owner or owners thereof or to the person or persons having the same in charge, or by whom the same have been placed or permitted to remain on such Wharf or Wharves ;_And if the said owner or owners, person or per- sons aforesaid, shall refuse or neglect to remove from and olfthe said Wharf and Wharves the said last-mentioned Timber, Boards I lanks, staves. Oars, Anchors, Calashes, Carts or other Goods' Carnages, Implements or Effects, or any of them, or any part of them within the said space of twenty-four hours, such owner or owners, person cr persons as aforesaid, shall for such offence severally and respectively forfeit and pay a penalty of Forty ^«hillings, current money of this Province, to be recovered, paid and applied m the manner directed by the î^tatute in this behalf made and provided. And it is further ordered, enacted and ordained by the said F«r„.er P.„Mu p ^f ''i- Mr P^^^ ^"'*^''' ^""^ hardens, that a like penalty of '■ Forty Shillings, current money aforesaid, to be recovered, paid and applied as aforesaid, shall be forfeited and paid by such owner or owners, person or persons as aforesaid, respectively for each and every twenty-four hours during which the said Timber, Boards Planks^ Staves, Oars, Anchors, Calashes, Carts or other Goods, Carriages, Implements and Effects last aforesaid, or any of them, or any part of them, shall continue and remam on the said Wharf or Wharves, after the lapse of the twenty-four hours next succeeding such verbal notice as aforesaid. Matthew Lord Avlmer, Governor. Ordained 14th June, > ,qo, Sanctioned 25th Do., J J»*^»- " TTt/HEREAS great inconvenience hasarisen to the Public, ■■-... ...»„ „„" ▼ ▼ from the crowded state of the landing place in the Lower ut ïn'he und' ^f î^" of Quebcc, by the increased number of horse ferry boats, i«fpi»ce. Which resort thereto, it is ordered that in future no ferry boat propelled by horses or steam, shall remain in the landing place and m the Cul-de-Sac more than one half hour at a time, under a penalty not exceeding five pounds, to be paid by the master or proprietor of the boat. fileamboai iiol lo rt-maln more ihan one mÊÊÊÊ t > 37 7S59 PéDRlIlfc. sii"'^ aucun îles Qnai ou Quais dans le Cul-dn-Sac, seront rétin's et ôiéa des dits Quai ou Quais dans les vin^'' 40 "I rtmlij. side of the channel, and that all steamboats when within the «aid limits, and coming down the river, ehall keep the south or right hand fside of the channel. And the master or person having charge of any steam-boat, who shall neglect to keep the proper side of the channel as here- inbefore directed, shall, for every such neglect, upon conviction thereof, pay a fine not exceeding ten pounds, current money of this Province. Earl of Gosford, Governor. Ordained 13th May, 1 Sanctioned 16th June,* 1836. \^' r^HEREAS it is expedient to provide for the better qualification, instruction, service and examination of the Apprentices of Pilots, it is After I Ordered — That upon the expiration of three years from and iime'noVpVreo" after thc day on which this By-Law, Rule or Order having been mmod" a"' puoî duly Confirmed and sanctioned by the Governor, Lieutenant ^DdTrUft*" '"'' Governor, or person administering the Government of the said Province, shall be published in The Quebec Gazette, all Ap- prentices of Pilots for and below the Harbour of Quebec, who shall and may present and offer themselves for examination, to the end of obtaining Branches or Warrants appointing them Pilots for and below the said Harbour of Quebec, shall be held to undergo an examination as to their ability to read and write } and that from and after the lapse of the said period of three years, no certificate shall or will be granted to any Apprentice of a Pilot, by the said Master, Deputy Master and Wardens of the said Trinity House of Quebec, of his having been examined and being found in all things duly qualified to serve as a Branch Pilot for and below the said Harbour of Quebec, unless at such his exa- mination he shall prove to their satisfaction, that he can read and write. I Ordained 14th April, Sanctioned 29th Do. 1837. Piini. to take That all Pilots for and below the Harbour of Quebec, who «r.h "Co" shall engage to Pilot ships or vessels, either up or down the board of Miipf. p,iver St. Lawrence, or to move ships or vessels from one place to another within the Harbour of Quebec,8hall for the better ins- truction of their Apprentice or / r)prentices,take such Apprentice V 7S63 41 ne lienciront au cûlé Nord, ou à la clioite ilii Chenal, et que tous Uaceaux a Vapeur lorsqu'en dedans des dits limiies et descendant la rivière, se tiendront au Sud, ou ù la droite du Chenal. Ef le Maître ou la personne ayant charge d'aucun Bateau ù Vapeur, qui négligera de se tenir au piopre côté du Chenal, comme ci-desHUs ordonné, encourra pour chaqu^ telle négligence après conviction d'icelle, uneamende, n'excédant pas dix livres, argent cornant de cette Province. I Comte de Gosford, Ordonné 13e. Mai Sanctionné 16e. J Gouverneur. 1836. hùn, \ TTËNDU qu'il esiexpédienl de mieux pourvoir aux capa- cité, instruction, service et examen des apprentis pilotes. Il est Ordonne'. — Qu'à l'expiration de trois années, à compter Aprrs un cer- du jour où te présent Statut, règlement ou ordonnance, après ^^^^l,'^^\nTif>\ avoir été dûment confirmé et sanctionné par le gouverneur, fi""' "''"""« **,'; ,. ',..'', I"ln • Il n» sait lieutenant gouverneur, ou autre personne administrant le gou- iireei édite, vernement de cette province, aura été publié dans la Gazette de Québec^ tous apprentis pilotes pour le Havre de Québec et au-dessous qui se présenteront pour être examinés aux fins d'être admis à servir comme pilotes pour et au-dessous du dit Havre de Québec,seront tenus de subir un examen quant à leur capacité de lire et d'écrire ; et qu'après le dit lapse de trois années, il ne sera délivré à aucun tel apprenti pilote, par les Maître, Député-maître et Gardiens de la dite Maison de la Trinité de Québec, un certificat qu'il aura été examiné et trou- vé en tout capable de servir comme pilote pour et au-dessous du dit Havre de Québec, à moins qu'à son dit examen il n'ait prouvé k leur eatisfdction qu'il sait lire et écrire. Ordonné 14e. Avril, Sanctivj.- .i 29e. Do. 1837. Que tout Pilote pour et au-dessous du Havre de Québec, \f, piioiei qui s'engagera à piloter aucuns navires ou vaisseaux, soit en App™„"î°' ',7," montant ou en descendant le fleuve St. Laurent, ou à conduire «"* * ^"^ ''" aucuns navires ou vaisseaux d un endroit a lautre, dans le Havre de Québec, devra, pour la meilleure information de son F 7864 4-2 or ApprcnticcH on board llie said nliips or vcgseln ol wliicli llu y may be in charge, under a penally not exceeding ten pounds currency. It Ordained 2Gth January, > Sanctioned 3rd February, S 1&38. ROHtS » WOU'I itilll excluiled Lower T(i l.iinire- of |^ ^ J evcrv Pilot for and below the Harbour of Quebec lo he r.-pi"ef.(i iiaving ApprenUces, are held to enregister at the Irinity House wiihin a ce,ia.n ^^. Q^^g^p^.^ ^j^g ^g^g q( g^ch and cvery such Apprentice, the date of the indenture, and the name of the Notary before whom the same is executed, within three months after the passing of such indenture ; and whereas Pilots frequently neglect to comply with the Law in this respect — it is Ordered— That each and every Pilot neglecting to cause the indenture of his Apprentice to be enregistered within three months of the date thereof, in conformity of the before recited Statute, shall pay a penalty of Five Pounds, current money of this Province. Sir John Colbornk, Administrator. Ordained 24th April, > jggg Sanctioned 30th do. ^ Per,o„.oireri,„ \\/ HEREAS the general want of the first rudiments of ihem^enes as ^ ^ instructioH in young men who bmd themselves to Fiiots .?he" aiM.rÔ'°rrt as their apprentices, tends materially to retard their progress in HoBJe." '""""' becoming acquainted with their duties and with the navigation of the River, it is Ordered— That all persons offering themselves as Appren- tices' to Pilots, shall, before their being indented, be examined and approved of by this Corporation. w 5 43 on .es apprentis, emmener lei npprenli ^^r^^''^''X^^;!''^^[ leU naviiU ou vaisseaux dont il ponna cire en tha.gc, sou. peine d'une amende n'excédant pas dix louis courant. Ordonné 2Ce. Janvier Sanctionné 3e. Février n 1838. Attendu qu'il devient nécessaire, en conséquence du nt- trécilslent de la place de débarque.neni, en la ^-^^'"^^ f^. Québec, causé par la biitisse récente de quais et dun plat dt débarquement au dit lieu, de défendre pour la suue, 1 entree de bois de chaullaye à la dite place de dcbarquetneni— l' eVt onnoNNE'-Qu'auct-n radeau de bois dechaulTage ou J^^^^ISL barque ou bateau portant du bois de <^ >«f 'If "^^Pj;;;[,Vd; al'^^Jr. :^^^^^^^^^^ anrès entrer à la place de débarquement en la liasse- Ville cie ,^, ,^ ,, Québecrou y décharger, sous une pénalité n'excédant pas .>e..,.ue,„e.. quarante cbelin., argent courant de cette ^'«v.nce con t.e le propriétaire ou at;Ue personne ayant e sotn de tel radeau, barque ou bateau qui sera ainsi entre u la dite place de dcbai- '^'aÎtËnou que, par un acte de la 5 le Geo. III. ch. ISe.Sect. 6, ^,t.e. P.-o.e. .i. tout et chaque Pilote, pour et au-dessous du »7''«^^*« ^"^7.'^' ^ir-u'Xr/.r; avant des Apprentis, est tenu d'enregistrer, a la Maison de a ^^p^,„,„i„.«„ 'fin té de Québec' le nom de tout et chaque tel Appretjti, la c..a... .e... date de son engagement et le nom du notaire pardevant lequel il a été exécuté, dans l'espace de trois mots après la passation de tel engagement ; et attendu que les Pilotes negligent f.e- nuemment de se conformer à la loi à cet égard— il est ^ OKDONNE'-Quetout et chaque Pilote qui négligera de f.me enré-ristrer l'engagement de son Apprenti dans 1 espace de Irois mo s°aprcs la da% de sa passation, en conformile au Siaiu dïessîs récité, payera une amende de Cinq Louis, argent courant de cette Province. Sir John Colborne, Administrateur. Ordonné 24e. Avril, > ^838. Sanctionné 30e. do. S ATTENDU que le manque général des premiers élémens _^Lç.__p.,_ d'instruction, parmi lesjeunes gens qui s engu^ent comme com.neAmemu apprentis aux Pilotes, tend essentiellement à relarder leur pro- ,^;;r;Vpï::;ÏÏ giès dans la connaissance de leurs devoirs et de la navigation paria^Ma.^^ du Fleuve, il est , 1 _ Oiidonne'— Que toutes personnes voulant s engager en nualité d'Apprentis îi des Pilotes, soient avant l'exécution de leurs engagements, examinées et approuvées par cette Corpo- ration. F )£ 7866 44 Ordained 3d April, } Sanctioned 16th May, l '^'^^• af^rr?»:,':;: V'""^ ^^^K'^'^^ every Piht c^mm holow On.Uon . n . •■•u. ih« ordeiisucli ordcFs n wrifinrr «r «.1 ' *' "^^°}^ Wucljcc, slia obey tZ:. o^-„7^':; time to time race e ffom the Su'oeS. ''''r^t^J «'''^" f^ol pX-rX-'her person as the Gov "of S nî^^^^^^ ^'''''' '' ^'^'^ o-ernor. administering (he Government nfih-u-^^^'^ °'" Per»»" being, shall for tharpurnTe annnL Z'^^'"^'' ^°'' '''^' «i^^ disobedience ' '' ^°' '"'^ ^"^ «^^ry instance of Urdained 3d August, > Sanctioned 25th do. J 1638. Boaii. 4c. afiet landing paaipn. K"<| at Iheiiepi Lower Town Landing Place I to hani olf. ^r rpHAT all Pilot boats or other boats or vessels of ,n , live pound», cSncy for eacte,?"'", '/"""'J' ""' •^"««'H"» of such Pi,j. boa'ïï; Xrtoat ri id/oAt^,?' ""'^ ' in charge of the same." vessels, or by the persons ^A^"'?"ï CoLBOR^E, Administrator. Ordamed 28th Deer. ) Sanctioned 31st do. { ^^^^- Apprentices of Pilots, it is examination of the Appientices OkdEHED — That linnn tU^ l^irpU'r and after the sixteen^hTy Of SuneTh^lî'h VT ^''''' ^^"^ ^"teS?"e thousand eight huVd^^ed and htrlp' ' n t ^^^^ S,nd .now a.,H. t.ces of Pilots for and below the H^bour o/ oi/hp '" {"K'u thf .aid U.rZ^^'rTZ^erZr^Z^^^^^^^ ^^.. 45 Ordonné 3c. Avril, } Sanctionné I6e. Mai, J 786? 1838. «on ne que e Gouverneur I i!... '/. ^'^ telle autre per- •"■,". -i" 8u,i„. Honne ^ynni V^Z^SohTr^"' Gouverneur ou la per- lo^rir-pe.. vince pour le tem KorT n n T"'"""' ^^ ""« ^,^. «>n„„ ..„™,..f.. pénalité qui n'excéderaToift d'irr ^ ""' '^''^ «°"« ""« chaque cas de désobéis anL •"'' '°"'"""'' »'°"'' '""' « iieur. luuvef'* Q Sanctionné 25e. do.* 1838. •celui débarqueront immédiatëmlm il ^^ °" "'"' marches ù "« M.che,^c. et 8'éloigneront de manSe à i«T! of ''"""«"^^ °" ^«'"^'^es che3 libères, sous pé"ne dW „ ' , ^" /"cliné ou lesmar- liv.es, cours actueUour c aaue Tt '^"' " ^^^«J^»-* Pa« cinq propriétaires de tel es cha 3' °"?''"''""' P"y«b'« P»'' "es sonnesquienauro ries'in'^''""'^""'"^"'^' ou .par les per. Sir W COLBORI.E Administrateur. Ordonné 28e. Decr. ) Sanctionné 31e. Do. f *^^^- ap|ir«„(is de pilo.e., il ;^;'"""°"> «" «"vice et à l'exsmen d.» •is de pilole» pou,- et ."XmuIJU H.. '",' m'';5'°''' "PP""- "t '"■"■'"<'" 7868 in ininalion as to tlieir ability to speiik, rcaJ and write the Englinli l.aiigiiuge, and alHo as to their ktiowlcilgc of Arithini'tic, and that from and after the expiration of the said period of two years, from the said sixteenth day jf June, in the year eighteen hundred and thirty-nine, no certificate shall or will he granted to anv Apprentice of a Pilot by the said Master, Deputy Master and VVrrdena of the said Trinity Flouse of Quebec, of his havmg been found in all tilings duly (pialified to serve us u Branch Pdol for and below the said Harbour of Quebec, unless at such his examination he shall shew, to their satisfaction, that he can si)eak the English Language and read and write the same, and that he hath also a competent knowledge of Arithmetic. w Baron Sydenham, Governor General. Ordained 16th April, ? 1341, Sanctioned 8th June, $ 'HEREAS many accidents by fire have occurred su p- V, tf posed to have arisen by sparks proceeding from the pipes of Steam Boats laying at Wharves in the Lower Town of the City of Quebec, and whereas it becomes expedient to adopt measures to prevent as far as possible a recurrence of similar accidents, it is , „ , , steamer, pro- Ordeued— That hereaftcf no boat or vessel, propelled by llln'hl/wli steam shall use or burn wood for the purpose of raising or iviiMi witiiin iiie keeping up their steam, when within the limits of the Harbour """""'• of Quebec, under a penalty not exceeding 'l'en Pounds. Sir Richard Jackson. Ordained 15th October, ? 1341^ Sanctioned 25th Do. J WHEREAS, by an Act passed in the last Session of the Provincial Parliament, entituled, "An Act to repeal K«q>,.re. .«.e " and amend in part certain Acts and a certain Ordinance Harbour' Master, a therein mcntionc'd, and to extend the powers and increase " the funds of the Corporation of the Trinity House of Quebec," the Master, Deputy-Master, and Wardens, of the Trinity House of Quebec, are authorised to grant and assign a retiring allovv- ance to any salaried Officer of the Corporation, or under their control, who may, from age, accident or infirmity, be or become unable to discharge the duties of his office. And whereas, Retliini; Pen- ■ Ion giaiitcd to ,lno. Lamhiy, Ki^quiret Inte 78S9 17 iHDiîiie iu\i»laisi', coinim- ntm'ii (|uiu)t à lour conrai-'rfrtiict' »!.• I'iirillimciii|ni', cl (in'iipiLS l'i-xpiraiiuii tie la «lin- iirrimlf de lieux annéeH ù compter du dil seizinne jour de Juin, mil liiiit cent trente iienC, iliu-Rt-ra, par lesiliiH Miiliie, I)c;MUé-maître pi (jiirilieiiH lie la iliie Miiisori de la Tiiniié de Québec, accordé ù aucun apj)renti de pilote, un certificat d'avoir élu trouvé en tout dûment qualifié pour sei vir de pilote licencié pour ci au- dessous du du lluvre de Québec, à moins qu'à tel cxbiiien il ne montre à leur Hutistatlion ipi'il sait parler lu langue anglaise, la lire et l'éciire, comme nusbi qn'il a une connaiaancc tiutlidanie de raiithmiitique. Baron Sydenham, Gouverneur Général. Ordonné IGe. Avril,") -u.. Sanctionné 8e. Juin, J ATTENDU qu'il eal arrive plusieurs accidents que l'on suppose avoir été occasionné par des étincelles sortant des tuyiaux des baïaux à vapeur près des quais en la basse-ville de la ciié de Québec, et attendu qu'il devient expédient d'adopter des mesures poin' prévenir autant que possible le retour de semblables accidents, il est Ordonne' — Qu'à l'avenir aucun bateau ou vaissau mu par la evra taire usage ou brûler du bois eoit pour ex- 'ai"-ar n.' citer ou entretenir leur vapeur lorsqu'ils seront dans les iu"!,o7»".iano« limites du Havre de Québec, sous une pénalité n'excédant '""""''" "•"'*• pas di& louis, Sir Richard Jackson. Ordonné 15e. Octobre, Sanctionné 25e. Do. 1841. ATTENDU que par un Acte passé dans la dernière Session p<.n»i(in.ie tr- du Parlement Provincial, intitulé. "Un Acte pour rappeler i'^hlf "'mw/. ^ *' et amender en partie certains Actes et une certaine Ordon- Kc.iier.ci «le.ini ti .■ ' , ^ 1 1 n • 1 Maîlie (lu Havre. ance y mentionnes et pour étendre les Pouvoirs et Augmenter " les fonds de la Corporation de la Maison de la Trinité de " Québec," les Maître, Député-maître et Gardiens de la Maison de la Trinité de Québec, sont autorisés à accorder et assigner une Allouance de retraite à tout Officier Salarié de la Corporation sous leur Contrôle, qui par l'âge, accident ou infirmité est ou deviendra incapable de remplir les devoirs do 7870 48 Lu prayc.1 o l,e ncrml Lr "" ""^ '"''' "^vanced nge, wLereoH U.c laid Mn'Tter oinl M^. "^ ^,'''="'''°"- >^'«J HDid TrinKv Hn L «? n V^" y*'^"^'"'' «"'' Wardens, of the John lSi/'Z ant a^cTnd':::"", ""'^ ^r'^--' «'- «1 services as hIXZ mlVt^n? ^''"^^ ^ ««'^'«"t allowed 10 re(irrunon u vonrlv n°^ "P'"'?-" '^»' ''« «''«"•^ bo seventy nvc ,iun.rcurreC'^ ^r''? °^^'"°. ''""^''^'^ «"^ ocJ, cniicted and orck'rcd t^m^f ■ r ^''"^'^''^ " '« '""oby ordain- this Bv-I nw ll on ' 1 '•"' ''■°'" ""'' «'^'er the day on which ^^'r^z^^n^:^z^^rfr '' «'^^ ^ °-!^--? of the said John Lamb V Z T.T '""^ '^"r» '*"-" "">"'•»' "'« seventyfive poundrcuVncv ^sÛ ?""" °f '^° !'""^^^'^ «'»' John Lambly by thisTor^fnrnin ' ^""^ ""'° ''''" ""= ««i^ «ixfy-eight pounds -Lnihii' '" ^/"«'•'«'•'y pajnienls of ments the 'Curer o?hi-r"^'' '"'"''''"^^' ""'' ^^'"«^J' Pay and directed to make ou of ?w^°'""*'r 'f ''«''^^'^ «"'h-risicl -nner as other ex^^ns^^la^U^Z^X'^cX^rT Apprcnllri.s "me nnl ailinilie .,„,„ uiilej, iiiey |,g,g il knnwlnilf^p •111- Nurih ( ha "H of ihe Sir Charles Baoot, Governor. Ordained 12th July, > Sanctioned IGthSept. 5 1842. '^- the North Channelo th°^aid Sfï'^ acquainted as well with thereof, heretofore almost ScIuîvTy" T.e ''' '°"''' ^^""-' PillrXr Lin^ Jê::a,Ï^«'ï1' ''•^^ ^" ^^P-"'-- of to the day of which thT« Rv i u '^■"'' "" «"7 subsequent day Governor Genm^^hanh?^'';7,'''7'"8- ''^«n sanctioned by the who shall off^r hem e ves fn ''"''''^- '" '^^ «"«^«^ Gazettef and ing a branch as a pT for and'below n °"A° ï^ ^"^ ^^^^'tain- shallbe held to undergo an examiW ' "'"'1°"'' of Quebec, as well ci- the ^o^th ChanneUf tZ . n- ^° ï'^'" knowledge between Quebec and RpH 1 1 I ^ '^•''^ ^'''*'" ^«'"^ Lawrence said Hiverand'no'ctSi'Sir;; \!'^"^\ °^»"«' apprentice of a Pilot hv t . !• . L ' ^e granted to any such wLrdens of the said ^Tri^v'Son. ''r'l^ Deputy-Master and been examined and beinJfi^^nJfn i,°^^"'^'^' "^^^'^ ''«^ing serveasaLranchpL'fôrCSbefovîflt ^'H^u 1"'^ ^"«'ified t? ""iess at such his examinrn^Jhilr^^Je^to^^^^^^^^^ ' \ 7S7X non oflice ; Kt nllttulii quo .lolin liiimbly, Kcuiir, Muhi.) dti !lavu> du Québec, étanl m> oIVkum walaricde et lie ('()r|ioiulioii, 11 |iélilioniii- (le Québec, aient une connaissance parfaite tant du chenal nord l,"',';',|„',^;j JH', du dit Fleuve St. Laurent que du chenal sud d'icelui, autrefois »w j- -- presque nullement en usage. 'i!,'"" N.mi* ""Tu ' C'est rouHQUOi, il est par ce prùsent ordonné, que tous fl^u,^. si. Uu- appienlis de Pilotes, dont le^ brevets dateront d'aucun jour '>•"' subséquent à celui oiWe rijglemeni, après avoir reçu l'assen- liment du Gouverneur Génénil, aura été publié dans la Ga- zelle de Québec, et qui se présenteront à l'examen pour ob. » tenir une Brandie en qualité de Pilote pour et au-dessous du Havre de Québec, seront tenu- de subir un examen sur leur connaissance tant du chenal nord du dit fleuve St. Laurent, entre Québec et rislellouge, {Red Island) que du chenal sud du dit fleuve ; et aucun certificat ne sera ou pourra être ac- cordé à aucun tel apprenti de Pilote par les dits Maître, Dé- puté-Maitre et Gardiens de la dite Maison de la Triniié de Québec, de son examen et de sa compétence ii tous égards à servire en qualité de Pilote autorisé {Branch Pilnl ) pour et au- dessous du dit Havre de Québec, à moins qu'a tel examen il G 7S72 50 tion that he has a sufficient knowledge of both the said ri.nnn„i learning m the Art or Knovvled-e of safelv P^lnf^fS ?^ ine same to the Harbour Master in writing, describing as nearlv n^ttreed^n^rn^ounl'^^" '"^P^^ or lost, under a penaJty Sleamem (n carrjra red llRhe at night when under nay. Sir Chs. Theophilus Metcalfe, Governor. Ordained 16th May, > ,„ ._ Sanctioned 1st June, 5 ^''^'^• nr^d''i-*'T^r^u^';?^°''*^'^''« under way at night, within inf red igS' t T.\^°'' ^^"^'^*^' '''''' ^^'ry a dltinguSs^ i"g rea iignt at the bow, under a pena tv not exceedine- tpn TAZl':2' '^ '' '''^''''' ^-™ thlMaLerorotn^^f .hoX'.?,h'e"„ ,, ^,^^*.,^^e7 peamboat while at anchor at night and within at .«ho. he ™us of the Port of Quebec, shall shew Z lîght " m- ticai, at the mast head, the upper one to be a red light and no?efcldtTn°n''V^'* ^^'^««" *h^ '^'' under atenalty M.:t:r:'':^:i\r^^^^^^^ to be recovered frSmthI Sfeamert to rrtv ^ ^ :ïZr''"''-,.J,^/i^^J7pSteamboat When aground at night within the limits of the Port of Quebec, shall shew three fights over thai side of the Boat on which other Vessels should pass, ^der^ penalty not exceeding ten pounds, currency, to be recovered from the Masteror owner of such St'eamboaZ ^ '''^''''^^"à-^^l.Jr.llj}!'^^^^^ Steamboats, of unequal spead, shall = -^' '"tec KLiovv?.TboT7' r'î'\*H? "'"'^^ '' »'« f«r'o ^juenec, tne siovvest Boat, if a head, sha allow the one astern to pass on the offshore side, under a penalty no exceeding ten s'ucT Boar"'"' '' '' ''''''''' '''^ '""^ MastTr"ow"nf r S C:VW^r of The VoVo?OuIhl"'^7' ^u!' I'V^^'^^S ^^'^'^'" the limits Z.U . of Quebec at night, shall shew two lights, one at each extreme end, under a penalty not exceeding ten Dounds oT:S1''' """"' '"" ^'^^ ^'^^^^ - peîfon: in'chatê J • ,*W|R-^.*i 51 7873 n'ait prouvé, d'une manière salisfaisanle, qu'il a une connais- - sance sufllsante des dits deux chenaux ; eiafin démettre à effet le règlement ci-dessus, il esi de plus ordonné, qu'aucun Pilote pour et au-des&ous du dit Havre de Québec, qui prendra ci- après un apprenti, seia obligé d'enseigner au dit apprenti, au- tant que sa susceptibilité le lui permettra, l'art ou la science de bien piloter les vaisseaux dans les dits deux chenaux nord et sud sous une pénalité qui n'excédera pas Dix Louis. Que tous Maîtres et Pilotes, ou personnes en charge de vaisseaux dans le port ou havre de Québec, qui perdront soit des ancres, ou chaînes ou autres cables, en feront immédiate- ment rapport par écrit au Maître du Havre, désignant autant que possible l'endroit où tels ancres ou chaines ou autres cables pourront avoir été perdus, sous une pénalité qui n'excédera pas DIX LOUIS. Sir Charles T. Metcalfe, Gouverneur. Ordonné 16e. Mai. > ,j,.- Sanctionné 1er. Juin. ^ QUE tout bateau à vapeur, marchant la nuit, dans les Bateaux à »a- limites du Port de Québec, portera à l'avant une lumière Su" 'To"c"r'o.a rouge distinctive, sous une pénalité n'excédant pas dix louis """ '"■"*'« courant, recouvrable du maître ou propriétaire de tel bateau à vapeur. Que tout bateau à vapeur, l'orsqu'il sera à l'ancre pendant Bateau, à.»- la nuit, dans les limites du Port de Québec, montrera deux P,""" *<»''«'' I ., ' , , * 1 i . ■ » I ancre oionlre- lumières verticales, au haut du mat, le plus haut devant être '««'•'''•■'"niiires. une lumière rouge, et être placée à une distance de cinq pieds de lu lumière inférieure sous une pénalité n'excédant pas dix luuis courant, recouvrable du maître ou propriétaire de tel bateau à vapeur. Que tout bateau à vapeur, échoué pendant la nuit, dans les Bateaux à ta- liinites du Pert de Québec, montrera trois lumières au côté du Se.Tnn,i"T«To°r" vaisseau où devraient passer d'autres vaisseaux, sous une pénali- qu'ii.teront té n'excédant pas dix louis courant, recouvrable du maître ou *"'""*'• propriétaire de tel bateau à vapeur. Que quand deux ou plusieurs bateaux à vapeur, de vitesse Bateaux à f». inégale, suivront la même course, dans lea limites du Port de r.^tahfrigVe' Québec, le bateau le plus lent s'il est devant, permettra à celui ^n pon"ui"ni la en poupe, de passer du côté du large, sous une pénalité n'excé- " "'"""'""' dant pas dix louis courant, recouvrable dn maître ou propiié- taire de tel bateau à vapeur. Que tous radeaux de bois, lorsque naviguant dans les limites i^ Rade.ur du Port de Québec, pendant la nuit, montreront deux lumières, ^'„,*^l,\, ,3';;; uneà chaque extrémité, sous une pénalité n'exédant pas dix p*'"'»''» '» louis courant, recouvrable des propriétaires ou personnes en 1ère ouït charge de tel radeaux. G 2 7874 no Ordained 25th June, Sanctioned 29th July, 1841. WiiEnEAS it becomes expedient, in consequence of the en- creased Trade of the Port of Quebec, and owing to the number of Steam Vessels employed therein and for the accommodation of small rafts towed to ships loading at the wharves, that a free passage be left between the wharves and ships riding at anchor in tlie Stream : and whereas it is also necessary to make addi- tional regulations for the shipping and for thé protection of small craft and boats fre;juenting the several landing places and unloading at the wharves on each side thereof. cho'lhi',,"» -^,"1 ^^"EREFORE it is Ordcfcd, that no Pilot, Master or other ■uttah. distance pcrsoH iTi chargs of any Ship or Vessel shall anchor any such f.om ,vi,ar,e». f^hip Or Vesscl within two cable lengths of any of the wharves in the Harbour of Quebec, (except in cases of emergency or for the purpose of immediately hauling alongside any of the said Wharves,) under a penalty not exceeding £10 currency. And that no raft of timber shall hereafter be moored or made fast outside of Ships or Vessels lying at wharves in the Harbour of Quebec, nor alongside any such wharf so as to prevent Ships or vessels hauling in thereto, under a penalty not exceeding £10, currency, to be recovered from the owner or person in charge of such raft. That all Ships or Vessels laying in front of the wharves adjoining the north side of the following Landing places, to wit : the Lower Town Market Landing place, the Landing place on St. James street and that at Hunt's wharf on St. Antoine street shall have their heads pointed down the river, and that all the Ships or Vessels laying in front of the wharves adjoining the South side of the said Landing places shall have their heads pointed up the river, under a penalty not exceeding £10 cur- rency, to be recovered from the Masters, Pilots or other persons in charge of such Ships or Vessels. Raris not t.i m.ike failouisiile of ShipBljiiig al wtiar%e8. How fe^i^els are to la> at certain wliane». Pilots *c. not (o anctinr Phipn That no Pilot, Master or other person in charge of anv Shin atiiieenira.,c.of or Vesscl shali anchor any such Ship or Vessel at the entrance i'hannera't"""' ^f or in the chanuel extending between the Bank and the Coves I'Auc- Sanctionné 29e. Juillet. \ 1844. 3 of the en- tile number oinmodation , that a free rig at anchor make addi- rotection of ', places and ter or other )r any such he wharves ;ency or for of the said 3ncy. And p made fast Harbour of 3vent Ships exceeding r person in e wharves ces, to wit : ng place on oine street, that all the Ijoining the heir heads ; £10 cur- ler persons f any Ship le entrance the Coves s ofemer- mgside the lot exceed- Vessels in ind to pre- of the out- , not more ith special same Tier Attendu qu'ildevientexpédient,encon9équencederaiigmcn- tation'du commerce du Port de Quebec, tt e» égard au nombre de vaisseaux à vapeur y employés et pour lu commodité des pe- tits radeaux de bois loués aux vaisseaux qui chargent aux quais, qu'il soit laissé un passage libre entre les quais et les vaisseaux anciés au large, et attendu qu'il est aussi nécessaire de fiùre des règlements additionnels pour la navigation ef la protection des petites embarcations et chaloupes qui fréquentent les iliffé- renteà places de débarquement et déchargent aux quaii de chaque côté d'icelles. C'est pourquoi, il est ordonné, qu'aucun pilote, maître, ou r-t, ciioie, ac. autre personne en charge d'aucun Navire ou Vaisseau ne mouil- i« „|T^1'„"";;' '^ iera aucun tel Navire ou Vaisseau plus près qu«deux longueurs '^"VceruineTH- de cable d'aucun des quais dans le Havre de Québec, ( excepté """" ""'''""■ dans des cas imprévus, ou pour accoster aussitôt à aucun des dits quais,) sous une pénalité n'excédant pas £10 courant. — m qu'à l'avenir il ne sera arrôié ou amarré aucun radeau de i.e, Ra,ie„„ bois en dehors des Navires^ou Vaisseaux qui seront aux quais â^S°;/,';';,";,,.f,'„7, dans le Havre de Québec, ni le long de tel quair;, de manière à <>" vai.s<.:i!,"i ',°ui empêcher les Navires ou Vaisseaux d'y accoster sous une pénali- """*'"' ^""'• té n excédant dasj^lO courant, à être recouvrée du propriétaire ou de la personne en charge de tel radeau. Que tous Navires ou Vaisseaux mouillés ou amarrés en front comm™t lea des quaia joignant le côté nord des places de débarquement va'«»e»u, ,u- siiivantes, à savoir : la place de débarquement du marché de la rp"rLjrce''ruin, Basse-ville, la place de débarquement sur la rue St. Jaques, et ''""' celle au quai de Hunt sur la rue St. A ntoine, auront l'avant vers le bas du^ fleuve, et que tous les Navires ou Vaisseaux mouillés ou amarré en front des quais joignant le côté sud des dites places de débarquement, auront leur avant vers le haut du fleuve, sous une pénalité n'excédant pas £10 courant, à être recouvrée des Maîtres, Pilotes, ou auires personnes en charge de tels Navires ou Vaisseaux. Qu'aucun Pilote, Maître, ou autre personne en charge d'au- r,es piioie. ac. cun Navire ou Vaisseau, ne mouillera aucun telNa\ireou Vais- reV'^cTn "'.t-.' seau a l'entrée de ou dans le chenal qui s'étend entre le Banc ''^^"* •'"' '^ et les Anses à l'Ance-des-Mères et plus haut, ) excepté dans des '"ok Superintendant of Pilots. Quebec, 12th Jul'y, 1842. 5 111 NOTICE TO PILOiTS AND MARINERS. P?eS?'^ÎS " '^^^ty «'^^"' ^^'^t ^'^^ t-o Beacons said BaSast GiJiurjl ^"' '^'' ^""''^ *^^«*°^ '°^«^ 'i"^ of the Trinity House, 5 Quebec, 6th September, 1842. \ LINDSAY & MUIR, R. T. H. Q. J le ai ar er 01 V œeeding £10 ons in charge this order. avec une permission spéciale du Maître du Havre,) sons ...ic penahie n excédant pas £10 courant, contre les Maîtres, Pibies ou autre personnes en charge de tels Navires ou Vaisseaux agissant en contravention à cet ordre. 7877 the cruizing m sea, 1 do nested in me of the Tri- f April, and c shall obey i^ shall from Pilots, or ovcrnor, or ince for the penalty not ry instance rchof ves- River than it all Pilots uted under LNG, ' Pilots. AVIS AUX PILOTES. VU qu'il est devenu eipédient delimiter la croisière des pilotes en recherche de vaisseaux de la mer, je donne avis en consequence de l'autorité dont je suis revêtu par le réalement sous-meiitionné delà Corporation de la Maison de la Trinité de Quebec, ordonné le troisième jour d'Avril et sanctionne le De. de Mai 1838, savoir : " Que tout et chaque Pilote croisant en bas de Québec obé- ira a tels ordres en écrit ou autrement qu'il recevra ou qu'ils recevront de temps d autre du Surintendant des Pilotes, ou de telle autre personne, que le Gouverneur, le Lieutenant. Gouverneur, ou autre ayant l'administration du Gouverne- ment de cette Province pour le temps d'alors nommera à ' cette fin, sous une pénalité n'excédant pas dix louis courant pour chaque exemple de désobéissance." Qu avant qu'il soit pourvu autrement, tous les Pilotes à la recherche de vaisseaux venant de la mer, ne croiseront point plus bas dans le Fleuve qu'entre Pointe dew Monts et Cap Chat et que tous Ses Pilotes qui n'obéiront poini strictement à cet ordre seront poursuivis selon le susdit règlement. (Signé) ROBT. YOUNG, „ . . . ^ Surintendant des Pilotes. Maison de la Trinité, > Québec, 12 Juillet, 1842. ^ ÎRS. ) Beacons k the line )n is now Diamond Martello ne of the JIR, II. Q. AVIS AUX PILOTES ET MARINS. A VIS PUBLIC est par le présent donné, qne les deux Xa. amarques ci-devant éiigées sur la rive Sud, pour marquer le lieu de décharge du lest des bâtiments ont été ôiées et qu 'une amarque est maintenant placée k la rive opposée sur la Côte en arrière du Haye aux Diamants, laquelle, lorsqu'elle se trouvera en ligne avec le centre de la Tour, marquera la ligne d'en-bas ou nord-est du lieu de aJchargedu lest des bâtiments LINDSAY & MU IK, Québec, 6 Septembre, 1842. ^' ^^' ^' ^' 7878 56 NOTICE TO PILOTS. 'inïJHE'.REAS it is expedient, as far as practicable, to lessen Y ▼ the detention of Ships when boarded by the Harbour Master on their arrival in the Harbour of Quebec ; Wherefore, under the authority vested in me, by the follow- ing By-Law of the Trinity House of Quebec, ordained on the 3d April, 1638, and sanctioned on the 16th May of the same year, viz : — " That each and every PiiOt cruising below Quebec, shall " obey such orders in writing, or otherwise, as he or tliey shall " from time to time receive from the Superintendant of Pilots, " or such other persons as the Governor, Lieutenant-Governor, "or person administering the Government of this Province for " the time beir^" shall for that purpose appoint, under a penalty " not exceeding Ten Pounds currency, for each and every " instance of disobedience." I do hereby enjoin all Pilots, for and below the Harbour of Quebec, to take charge of the Harbour Master's blank reports and, when cruising below Quebec, to deliver the same to the Masters or persons in charge of all such Vessels from sea as they may board, for the purpose of being filled up before the Ship's arrival in the Harbour of Quebec. (Signed,) ROBERT YOUNG, Superintendant of Pilots, Trinity House, Quebec, 1 3th April, 1844. I 57 AVIS A V X P I L O T E S VU qu il cai expédient autant que possible, de diminuer le i^etaidement des vaisseaux, après qu'ils auront été abordés par le Maître du Havre à leur arrivée dans le Havre de Québec C est pourquoi, en vertu d'autorité à moi déléguée, par le Hfi'- glemcnt suivant de la Maison de la Trinité de Québec, ordonné le 3e Avril, 1838, et sanctionné le IGe Mai de la même année comme suit : — ' "Que tout et chaque Pilote, croisant au-dessous de Québec, obéira tels ordres écrits ou autrement, que lui ou eux " Pouiront de tcms à autres recevoir de la part du Surintendant des Pilotes, ou de telles autres personnes qui pourront être nommées a cet effet par le Gouverneur, Lieutenant Gouver- neur, ou la personne ayant l'administration du Gouvernement pour le tema d'alors, sous une pénalité n'excédant pas Dix Livres courant, pour chaque et tout acte de désobéissance." J enjoins par ces présentes tous Pilotes, pour et au-dessous du Havre de Québec, de se charger des rapports en blanc du Maître du Havre et lorsqu'ils seront en Croisade au-dessous de Quebec, d en faire livraison aux Maîtres ou personnes ayant la charge de tels vaisseaux, venant de la Mer, qu'ils pourront aborder, afin que tels rapports soient remplis avant l'arrivée du vaisseau dans le Havre de Québec. (Signé) ROBERT YOUNG, ,. . ,,,„.. fSurintendanl des Pilotes. Maison de la Trinité. ~ 78 79 Maison de la Trinité. ) Québec, 12e. Avril, 1845. $