IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 1.1 v± §21 ■II ISA 1.25 iu I 25 li 1.6 150mm 0% '> ^^%f . •^' /^PPLIED^ IIVMGE . Inc ^ss 1653 East Main Street ^^FJ Rochester, NY 14609 USA ^^^ Phone: 716/482-0300 .^^^= Fax: 716/288-5989 1993. Applied Image, Inc., All Rights Reserved .^v^ M ie CIHM Microfiche Series ({Monographs) ICIMH Collection de microfiches (monographies) Canadian Instituta for Historical Microroproductions / Inatitut Canadian da microraproductiona hiatoriquaa v\ Technical and Bibliographic Notes / Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. n Coloured covers/ Couverture de couleur □ Covers damaged/ Couverture endommagie □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurte et/ou pellicula □ Cover title missing/ Le titre de couverture manque j I Coloured maps/ n Caites giographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur □ Bound with other material/ Relie avec d'autres documents n n n Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serr^ peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de la marge interieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ 11 se peut que certaines pages blanches ajoutieft lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsoue cela etait possible, ces pages n'ont pas ete filmtes. Additional comments:/ Comruentaires supplementaires: L'Institut a microfilm* le meilleur exemplaire qu'il lui a ixi possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut4tre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite. ou qui peuvent exiger une modification dans la mithode normale de f ilmage sont indiqute ci-dessous. □ Coloured pages/ Pages de couleur □ Pages damaged/ Pages endommagies □ Pages restored and/or laminated/ Pages restaurtes et/ou pallicultes Pages discoloured, stained or foxed/ Pages dicolories. tacheties ou piquees □ Pages detached/ Pages ditachtes r^A Showthrough/ I I Transparence □ Quality of print varies/ Qualite inegale de I'impression □ Continuous pagination/ Pagination continue Q Includes index (es)/ Comprend un (des) index Title on header taken from: / Le titre de I'en-tCte provient: □ Title pag (meaning "CON- TINUED"), or the symbol ▼ (meaning "END"), whichever applies. I\1aps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: L'exemplaire film6 fut reproduit grAce A la g«n6rosit« de: Bibliothdque nationale du Cant. Les images suivantes ont «t« reproduites avec le plus grand soin. compte tenu de la condition et de la nettet« de I'exemplaira film*, et en conformity avec les conditions du contrat de filmaga. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimde sont film6s en commengant par le premier plat et en terminant soit par la dernlAre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'iliustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont film«s en commenpant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'iliustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbols — ^ signifie "A SUIVRE ". le symbols y signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre filmds d des taux de reduction diffdrents. Lorsque le document est trop grand pour 6tre reproduit en un seul clichd, il est film« d partir de I'angle supArieur gauche, de gauche A droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images nAcessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mAthode. 1 2 3 1 32 X ikf^ THE HISTORY 5 7'r :> OF ANCIENT VINLAND BY THORMOD TORFASON. Translated from the Latin of 1705 by Prof. Charles G. Herbekmawn. PH D., LL. D., With an Introduction by John Gilmary Shk/ Nkw Yok K.- John G. Shea, 1891. 69608 "^(^/^F/^Sc/'^ 77 J INTRODUCTION. The work of Torfaeus, a learned Icelander, which is here presented was the first book in which the story of the discovery of Vinland by the Northmen was made known to general readers. After the appearance of his work, the subject slumbered, until Rafn in this century attempted to fix the position of the Vinland of Northern accounts. Since that time scholars have been divided. Our leading his- torians, George Bancroft, Hildreth, Winsor, Elliott, Palfrey regard voyag-s by the Norsemen southward from Greenland as highly probable, but treat the sagas as of no historical value, and the attempt to trace the route of the voyages and fix the localities of places mentioned, as idle, with such vague indications as these early accounts, committed to writing long after the events described, can possibly afford loulmin Smith, Beamish, Reeves and others accepted the Norseman story as authentic, and Dr. B. F. De Costa Hors- ford and Baxter are now the prominent advocates and adherents of belief in the general accuracy of the Vinland narratives. As early as 1073 Adam of Bremen spoke of Vinland a country where grape vines grew wild, and in 167 1 Montanus, followed in 1702 by Campanius, the chronicler of >Tew Swe- den, alluded to its discovery. Peringskjold in 1697 published some of the sagas and thus brought the question more defin- itiveb^ before scholars ; but Torfaeus, a man well versed in the history of his native island, in the book here given col- lected from the priestly and monastic writings all that was accessible in his day. Produced now in English, h.s History of Vinland w. 1 add to the literature of the subject, and with the volume of Dr. De Costa give the student alm;st all the IV INTRODUCTION. ! material for examination. Torfaeus first proposed the state- ment of the length of the day as a means of fixing the position of Vinland which he believed to be near Newfoundland. Dr. Winsor says : " Of the interpreters of this ancient lore Torfaeus has been long looked upon as a characteristic exemplar." Some of the earlier advocates of the Vinland story found corroborative evidence in the stone mill at Newport, the inscriptions on Dighton rock, and the bronze or copper found with a fair haired skeleton. These have been wisely abandoned as utterly untrustworthy. The narratives are vague, and it has been made an ob- jection that the only natives described are evidently men of of Esquimaux race, not our Indians. This is really an evidence in favor of the accounts. The country of Vinland was known and referred to before the days of Columbus. If the narratives had been invented after the exploration of our coast, and with knowledge of its actual inhabitants the writers would have placed Algonquins there, not Esquimaux. We know too little of the movement of the great Ameri- can nations to be able to write the whole story, but we know some facts. The early settlers in Greenland found no Skraelings, oi Esquimaux there and they did not appear till near the middle of the fourteenth century. They were evidently forced northward. Jacques Cartier found at Gasp^ and in possession of the valley of the St. Lawrence tribes of the Huron Iroquois family. All the vocabulary and words- given by him are of their language. He gives no Algonquin or Esquimaux terms. Yet when Champlain settled Quebec less than a century afterwards these Huron Iroquois had fallen back up the St. Lawrence to Lake Ontario and were in possession of the territory south and west of the lake. The whole valley of the St. Lawrence and the Atlantic Coast to Chesapeake Bay were held by Algonquin tribes. These at the north warred with a tribe to whom they gave the name of Esquimaux or Raw Meat Eaters. The Esqui- maux held their own in Labrador in i6i2(Biard, "Relation de la Nouvelle France,") and in 1659 were still at war with the sed the state- f the position foundland. this ancient :haracteristic inland story at Newport, ze or copper been wisely made an ob- ently men of is really an y of Vinland f Columbus, xploration of labitants the Esquimaux, jreat Ameri- but we know d found no not appear They were ind at Gaspe nee tribes of y and words- o Algonquin tied Quebec 'roquois had io and were of the lake. :he Atlantic iquin tribes, n they gave The Esqui- 'Relation de vsx with the INTRODUCTION. v Micmacs of tiaspe, (Relation, 1659). That they occupied the coast lower down before they were forced northward into Greenland, would seem therefore most probable. Yet if these accounts of voyages to Vinland were invented or built up on a few vague indications, the inventors could not have been such philosophic ethnologists as to place Esquimaux in New England. The accessible material at their hands would have led them to place Algonquins on the coast. Rude implements found in the interglacial Jersey drift have been held by C. C. Abbot to have been associated with a people of the Esquimaux stock, so that Esquimaux may have occupied the coast below Sandy Hook. Christian Irish had preceded the Northmen to the Faroe Islands, as Dicuil, an Irish monk, makes clear, and to Iceland- but the Scandinavians who settled Iceland and Greenland' who made voyages thence southward were just emenrine from heathenism into the light of Christianity. Catholic bishops and priests, the mass and prayers are mentioned in the narratives, and one of the heroines makes a pil^rima^e to Rome. * This fixes to a certain extent the time of the alleged voyages, for the time of the introduction of Christianity into Iceland and Greenland is fairly well authenticated. JOHN GILMARY SHEA. r~- TRANSLATORS PREFACE. Thormod Torfason, or as he latinized his name, Thor- modus Torfaeus, the author of our History of Vinland, was born on the island of Engoe on the north coast of Iceland, in 1640. At this time Iceland formed a part of the kingdom of Denmark. Accordingly Torfason went to Copenhagen for his education. There the young man's brilliant abilities soon found recognition. He was hardly twenty years of age when the Danish King, Frederick III, who took a deep interest in the early history of the Northmen, appointed him hiterjyre.'^ rejfim for northern antiquities. Two years later (1662) he was sent to Iceland, partly to perfect his knowledge of the ancient language of his native land, partly to gather Ice- landish manuscripts for the royal library at Copenhagen. With the aid of Bishop Brynjolf Sveinsson, whom Torfaeus himself calls the most learned of all the bishops of Skalholt up to his time, he carried out his commission successfully; as a reward he was appointed secretary of the bailiwick of Stavanger in the south of Norway (1664). But Torfaeus was not destined to bury his talents in the administration of a small Norwegian country place. He remained there only three years ; then he was recalled to Copenhagen and ap- pointed Curator of the Royal Cabinet of Antiquities. While holding this position he again visited Iceland and subse- quently made a voyage to Holland. During this voyage he proved that he had not only the love of learning of his Icelandish forefathers, but also the violent spirit of the old Vikings. Atta-ked by a man Torfaeus struck him down and killed him. He was tried and condemned to death. His distinction as a scholar however, led the King to pardon him though he was obliged to pay a heavy fine and lost his place as the head of the royal Cabinet (1673. He went to I PREFACE. VII Norway and became more absorbed than ever before in the study of the Eddas, of the Sagas and of Northern Antiquities m jfeneral. On the death of Frederick III, his successor, Christian V, named Torfaeus Royal Historiographer of Nor- way and made him a member of the commission on edu- cation. The fruits of his studies now appeared in rapid succession. His History of the Faroe Islands appeared in llf.ln^f", ^""^l"""^^ ^'^97) by the History of the Orkneys, and the Table of the Chiefs and Kings of Denmark (,702) In .705 was published the History of Vinland, which now tor he first time appears in an English dress. The History of Ancient Greenland (.706) and the IVffolluo. UiMorhuL h!7 /x? '"^ '*"" publication of his principal work, the th rT f ,^"'"^^>' '" ^""'- '^'•g^ volumes (,71,). This was the last of his works that appeared during his lifetime But so great was the esteem in which he was held by Northern scholars, that many years after his death, in ,777, his unpub- shed miscellaneous papers were printed by his admiring countrymen. Torfaeus died in 17,9. ^ v^h/r J"''^''*^""' ^"'•'^^ were written in Latin. Hence while John Penngskjold was perhaps the first to revive the memory of the Norse discovery of America in his Swed sh "vof '^nirnVS^ "^^"^t""^^^' ^'^97) yet Torfasonrnt ory of Vmland first made known the claims of the Northmen tlllfusTh^- "'' f"" ''k' '°'^ "^ ^'^ ■ ■ -^' - ^^ h^-self tells us in his preface, is based on two o.i Icelandish manu- scnpts, the celebrated Flatey Book, known as No 70^0 of the Old Royal Collection in Copenhagen, and on a paper manuscript. No. 678 in the same collection. On the former are based Chapters I to VIII, of the History of V^land o„ the latter Chapters IX to XIV. The Flatey Book, so called because it was long preserved on the island of Flatey near Iceland is a remarkable work. It is in the main a history of the Kmgs of Norway, written on vellum, and fills Z dosely packed pages of print at thirty-nine lines pe page InirtS ^ T'^^'T" ^"' ^^^"« ThorhaLon' II dertook this encyc opaedic work for an Icelander named John Haconson. Like most medi.^val records, therefore he Vill I'RICFACie. story c,f the finding' of Vinland by the Northmen has boon preserved for us by Catholic priests. The Fhitev Hook was probably written at Widedals-tiui^'a. near the monastery of Thm^a'yrar, whence the auth«,rs probably drew many of the manuscripts from which the material for their work was drawn. The learned Norse scholar Gudbrand Vi^fussen in the preface to his edition of the Orkneyin^a Sa^ra (Vol. l' ,, XX\ ) has proved by an ingenious course of reasoning that the manuscript was fini.shed in 1387, about three hundred and seventy-five years after the discoverv of Vinland The version of this discovery, found in the Flatey Book, usually called the Saga of Eric the Red, was. however, taken from older manuscripts, so that we cannot say, when it was first written down from tradition. The second accbunt of the discovery of Vinland, taken by forfaeus from N. 768, O. R. C. of Copenhagen, is usually entitled the Saga of Thorfinn Karlsefne. Torfason's manu- script IS much younger than the Flatey Book. But since his death another parchment manuscript was found in the Arne-Magnaean Collection of Copenhagen, being No 544 of that collection, which seems to be the original of Torfaeus' paper manuscript. This old parchment proved to be even older than the Flatey Book, being ascribed by palaeographers to the end of the thirteenth or the beginning of the four- teenth century. Accordingly, if age is to decide, this version should be even more authoritative than the Flatey Book Torfaeus- narrative is based upon the manuscripts he had before him. Indeed, it may be said without exaggera- tion, that whole pages of his History are fairly literal trans- lations of the Flatey Book, or of the karlsefne Saga He makes no attempt to reconcile nor to explain the discrep- ancies of the two versions of his story, though the difference^ are neither slight nor unimportant. To him the account of the discovery of Vinland, and found in the Saga of Eric the Red, seemed preferable to that of the Karlsefne Saga be- cause it is simpler and more probable. Perhaps his judg- ment may have been influenced by his own connection with the Flatey book, for it was by his hands that Bishop Brynolf PR i: FACE. ,^ Steinsson sent the royal volume to Kin^ Frederick III (,66,) St.I h.s op.n.on has b.en endorsed by many schdar. since h..s t.me and especially by Carl Christian Rafu. the editor of the Anyt^„f,, Amerinm,,., who first printed the Icelandic onj,nnals of the two Sa^^as. Of late, however, there seen Fmd ng of Wmeland the Good," (Oxford, .890ns outspoken In h.s advocacy of the Karlsefne Sa^a, as contained in the v.ew^ by showing, that other Icelandic manuscripts contain- ng bnef accounts of the discovery of V.nland. or allusls hrprV^'T T'' '^'■'^ ''^'■•^•"" ^^^her than with the stor^ o the Flatey Book. However that may be, the reader I^ter carefully perusing the two versions will see the importance this rr f " "' '"''^ ^"P^^'"'"^ ''^^'^ discrepancies ; and this may not prove impossible. At all events so much is certain: Thormod Torfason has given a fairly full andl^ec" tniT 1; m"' '"'"'■^ f ''^' '■^"'^^'•>' "^ ^^'"'-d. as given in the old Norse records. He has concealed no difficulties nor omitted to present his readers with all the Tvid nee available m his day. Nor has much been added lo this evidence since, except a few extracts from Are Thorgillson's SaeTd '"' /"" ?^ L-^"-^b"k. which confiL Jew Our h'T' V V'^'r' '^^'"^ "">'^'^*"^ essentially new. Our History of Vinland, therefore, has not outgrown Its usefulness, though it is the earliest work, that made known to modern scholars the tale of the discovery of America by the Northmen. ^ L HISTORY OF ANCIENT VINLAND. OR OF PART OF NORTH AMERICA. In which is reviewed the Reason of the Name; the Position of the Land is determined from the length of the Days in winter; the Fertility of the Soil, and the barbarous character of the Inhabitants, the temporary so- journ of its Discoverers and their Exploits, the Name of the adjacent Lands and their Appearance, are set forth from ancient Icelandic Sources brought to Light BY THORMOD TORFAEUS, Royal Historiographer of Norway. Copenhagen : Printed at the press of his Royal Majesty and of theUniversity 1705 At the Author's Expense. ' APPROBATION. u..-'^^lu^^\f^^'' °^ °'''' ""^^ '^ *° e^tol What is new nee- ecting the old. Therefore not so much the induSce fs noble author of this work, rescue from darkness and brin^ p. VINDINGIUS. is new, neg- ndulgence as like the most ss and bring ihagen, Sept. )INGIUS. To the most Illustrious and most Excellent Hero Lord Frederick de Gabel, Lord of Bregentued, Golden Knight of the Order of the Danebrog, Secret Counselor of State and Justice of His Sacred Majesty of Denmark and Norway, Lord Lieutenant of Norway, Royal Governor of the District of Aggershus and Ferroe, Most Illustrious and Excellent Lord. The year, immediately preceding the present, the fourth of this century, has been everywhere consecrated in eternal records as most memorable, the year when the most august sovereign of these realms and their hereditary King, our most clement Lord, Frederick the Fourth, accompanied, among other most illustrious, most noble and great ministers by your Excellency also, most illustrious Lord Lieutenant, most mercifully deigned after the example of his great father, of most glorious memory, Christian the Fifth, to visit his realm, from its easternmost boundaries even to Nidar- osia, and was universally received with the most marked enthusiasm of the whole people and of all classes, with festive acclaim and the most earnest wishes, the most ardent prayers and supplications for the perpetual safety and last- ing prosperity of his Majesty. Surely parts of the fifth and sixth da5's of July,and the intervening night which was turned into bright sunlight, more than other times, shone upon me most auspiciously, when on that royal visit our Sov- ereign permitted this obscure and humble village to be selected for his stopping-place, where it was our privilege to behold with due reverence the most kind and gentle features of his father and grand-father, so to say, revived i I I ! i ^ DEDICATION. i to -an ir::;:rni:r "sr' -''-' - '-^ ^---^ ters with bright colors Rn. t """^ '"''"'■°'" '^^' S^it- of ancient GrSand and of ?r''''"' °^ *^" exploration proved of a route so nftZ ! ^ ^ """^^ ^"^ «^isap. reaching the end aimed Ik ^''''5 """'' '' ""'^ ^^ for moresui, fe. I put off .. J "^ " '" P°'"' °"' °"^ hindered by he "^,1,, JP/^^'^r "' "'^ °P^"^°"' ^eing following mo n LrHe it forth f ''"' ''^^■"*>^- °" '^^ Excellency most brieflt . • *° ^°"' "^"^^ illustrious your ExeeLr;^r'or/nr;^^^^^^^^ r/e.^'th f ^^^ ^- deigned to publish, and aftemards to p'lL; f^^^^^^^ so long ago I explained it more fuUvTn Jttf ' ^^" "^* cellency ; finally i i„ser edT L ^ S ."^' *° ^^"^ ^x- Greenland. The second nnL ""^ ^'^^^'^^ *« Ancient is sufficiently answered bo ^^^^^^ '"^^^""^ ^^^^«' Straits, manyandby^or fgn prece^^^^^^^ ^^^ to been visited long ago bv ve,,. 'f x? ^'^''^^ ^^^^ '' has ing to the testJonTof'--- t^^ ^.^Sir^-^' -i^^:r'^r.^^:^Ve:rL^^^^^^ oX\tr-rrratthr--^^^^^^^^ government o? ai Norway whTcr"'".''"'^^ ^"' ^"P^^'"- greatest care and succesTLrh ^? ^^n^inister with the lency, you a.3 wont toTni T""'"'^ '° ^^"^ Excel- things 'which rltl toTtr;"lfre Xf f ^' ^T^ °^^- ' has attained m past ae-es aZ ' T I ^""^ *^^^ P^^P^e realms of our part o the Lbt I "^^ '^^ "^°^* flourishing fame,yet this browned b^the ^^-^rfiS "'""^ ^^ °"^ its colonists parts of the New wll ^^'"'"^*^'°"^^ (Vinland) is by no meansihe lelst I S Tl ^^^'^ *^'« record thereof which haj coml f * . '^ '"^^^^' *^^t the though mention is Lde therein of" "' ^' "''^ ^^""^' ^^^ beasts and of traffic in their S ye S "T^^ t "^^'^ count, so that they note neither th^t fe eVoflTnt:; DEDICATION. fishes, mention very few species of trees and none at all of plants, nor any other things relating to the description of the countries. But in as much as it does not lie in the power of any historian to furnish himself with richer materials than have been handed down to him, your Excellency will pardon my deficiency in this respect ; for I know the moderation of your Excellency's mind to be such, that even if I had made a rather thoughtless mistake, you would yet extend to me your kind indulgence for my rashness. But as the mistake is not mine, trusting in your Excellency's kindness, of which I have heretofore received various marks, I most humbly submit to the patronage of your Excellency my work, such as it is, as well as myself, and request for both your favor, kindness, good will and protection. That the Lord of Hea- ven may plentifully grant your Excellency all prosperity in the fullest measure worthy of Heaven, I sincei . ly pray with suppliant mind, hand and pen. Your most illustrious Excellency's Most humble servant, T. TORFAEUS. 'ii I lit !!■ \ ! ; 11 PREFACE TO THE READER accent re z^r^:^-^^r "4\%--^vi - not what more important event ha^ h T J^^'I ^""^^ history than the discovery of the New w" ^^^f ^°^^ ^" they achievrd nTiL'LT'L"'""'''''''' "'■"'"'''• ''« Genoese, who in the year"^ o T^e ^ro?^^^^^^ ^°^"^^"^' ^ thereof. Nor did Americus Ve^puclus of p''"'''''^ t ''''' foot on it four years after underT ' ^^'''^' ^^^ '"' King of Portugal, o.r^'l'^^Tstri:^^^^^^ surnamed Zeni. in the vear t,«« If. V^^ ^ Antonio of the Norwegian Kino- " ^^ ^ ' ^^^ ^^'' ^^^^ insisted i'trufhTbf Seventh '' ;.^''*' °' *'^^ "^"^^' «^ ^^ such a wav that thpv tT . , ^^^^ ^'^ t^is in away that they have not only secured for themselves PREFACE. the undying honor and glory of discovering and of hastily settling Vinland, but also that of finally making it known far and wide and of publishing the Christian religion through- out the neighboring Albania or Great Ireland, (for this could not have been done before by others.) Therefore, kind reader, behold these two accounts of the discovery of Vin- land, which for the present I offer you, not such as I should wish them to be, but such as they have been handed down to me, and as L can repeat them. Both are scant and slight; neither is entirely consistent with the other. I repeat them rather to strengthen my present thesis, and to leave the posi- tion of the country{ Vinland) to be investigated by others from the facts here set down, and to reclaim for the descendants of the first occupants any right that may have accrued to them from that occupation than from a hope to satisfy you, even by both stories together. The first narrative, extending from the beginning to Chapter VIII is found in the Codex Flateyensis, in the history of King Olaf Triggvin, and, as it seems, in some other old manuscripts also. Having bor- rowed it from some one of these, the most distinguished head of the Royal Swedish Archives, John Peringskjold, inserted it in the history of the Norse Kings, the Heims- kringla, from chapter 104 to chapter 112, whilst they do not exist in the manuscripts commonly ascribed to Snorro Stur- leson, to wit : the Kringla or Jofraskinna, which I have borrowed from the Library of the Church of the Most Holy Trinity, at Copenhagen. The second narrative, a most famous antiquary of the last century, the Icelander Bjorn of Skardsa, collected from ancient documents, and chiefly from that most perfect book on the Origins of Iceland, by the jurist Hauk, who died in the year 1334, and from various traditions of later times. Both agree in saying that at the end of the tenth century after the birth of the Saviour, or at the beginning of the fol- lowing century, Vinland was seen and soon after discovered; and hence all doubt on this question is dispelled. Their differences in other particulars are so far from destroying the fundameutal parts of the story, that they rather streng- 1 I l!if iil ii 'it h iiff ' 8 PREFACE. tails, readily show that thellTii' ? '^"'^ "^°'" "^'""^^ ^e- to hand down frisehood and '"' """'''^ ^^^ "°* ^^^^P^^e copy each others' w^ConThT"" '''' ^'^^^^ ^^^ ^^ tinguished man, Olaf Sbe^ke 'n thT""^ ''^* "^^' ^'«- the first chapte^ of hif Atilf i '^'^"^ Paragraph of him I shall ciL few words pt'^^^^^^^ '^^'•"^^^>^= ^^^"^ sertation on the aLT^se J^^i ^'^'"^''"^^ ^ ^^^^^ fables and riddles, he a?d:."B^^^^^^^^^ ^"^^^-<^ ^n found who will ^elrd n "t ^ i .t^^' ''^^^''' *«°' "^^y ^e writing, but histor/StinTfortWv" fv ''"" "^^'^^^ °^ Wuage,as fiction"^ esSlv ff T^ "^ ^V '^^ P'^^"^«* writers disagree in ^om": p ^iel'^s 'X^-/''\'^''^^^"' are compelled at different Hmr . , '^ ^"'^'^ writers event, do we belSve thltT '°.ff^^'^ ^^^ and the same order, the sametumb r^f^'jrdr nd^'^^T '^' ^^"^^ enumeration of the min^tJf I , P^^^^^^ly the same Truly not even the WEvI. Particulars? By no means ! selves, however wonS^^^^^^^^^^ '"^^^ ^^^^ them- and on all the chief Jn ,^7.? u ^^'^^"^^"t in truth books of Kin Jalso -T!t ^^ heavenly teaching. The Old Testamel alru^t L^i:^^^^^^^^^ the^ period, yet so differ in lan^^Z ? ''''^"^' °^ ^^^ «ame of the facts, that to obtaTa^. i'' '™'' ^" ^^^ ^"'^^^^ of the history, they must sol^'^'' ""^ P^'"^^^^ ^^^^^^n and help eacLthe"; Therefore Tatr'"?!!^ complement certainly suffice to trace out t^/ attam the truth, it will story; the disagreement of I . ^''""'^^^ ^"^^"^^« ^^ the too unimportantTrcllirtruth'Jr" ^f^^'^^^^' ^« own light, a principle which wil,K-,T" '' '^^""'^ ^^ ^*« by a famous exampfe Moses ha '''?'^ "^°^^ ^""^ accurate account of the deWe andT" "' *^'^ '"' '^^ "^^^^ fully its occasion causerii f . ^' '^^ ^°"^^ "^^^^ care- of the men th t kS ft the ""'^'^^ ^"' *^^ ^^^^ -btfuigoodfar:^:t^S:;^r:^-— ^ PREFACE. considerable breaks, some interpolations, as well as many changes." Then after setting forth the various versions of the catastrophe he finally adds: "What of the fact that any one who is willing to consider these things carefully, will see clearly this inference, which while it was not before thought of by any one, yet exceeds all mere probability: that there underlies the narrative of these writers, though they differ from one another, a certain most undoubted substrat- um of agreement and truth, placed there so to say by divine Providence; for as we regard those who relate the same fact in precisely the same words and according to the same ar- rangement and style, as pilferers of other's work (except one who precedes the rest in time) so also, had the Chal- deans, Scythians, Greeks and Egyptians agreed entirely with Moses or any other historian of the deluge, both in language and details, they could never have escaped the same criti- cism, and in that case the whole story would seem to depend on the testimony not of many but of a single witness. But whenever different writers differently set forth the same event, in regard to which they agree with one another, it is evident at once that the same fact was beheld or perceived by several persons, but was not handed down to posterity by all with equal truth in all respects nor with the like care. Meanwhile however, the pith of the story will be con- firmed by several and will not admit of doubt on our part." But I am excusing the variations of the present narra- tives in a larger preface than is necessary, for they are very slight and can be examined with very little trouble. I. The Codex Flatevensis relates that the new countries were seen, but not entered, by Bjarne, the Icelander, that they were explored and endowed with names by Leif. Bjorn of Skardsa is silent concerning Bjarne, but the rest he admits ; there is a slight difference of opinion whether Leif came to the new lands when returning from Norway, or whether he sailed from Greenland especially, in order to explore them. II. The Codex Flateyensis says that Thorvald, the son uf Eric the Red, next visited them and was finally pierced m .'* ^f 10 PREFACE. with an arrow by the Skraelings. Bjorn tells a far less prob. unl^edr' " '^ "^"'"^^^ ^^^ ^^^"^-« country ofthe dP.tJ";- '^k'' ?u^^'' Flateyensis says that after Thorvald's death, h.s brother Thorstein undertook a voyage thither Bjorn places that voyage before Thorvald's death Thfcldex IS more trustworthy, for it first tells of his wife's death of the marnage -tract, and lastly how she married K^set '^ rlif ; Tr 1 °'^^'' Flateyensis describes a third exoe CO ^nf. n, T " ^^^ ^°^ '•""^'^^d Vinland. Bjorn re! to Maryland and HellLnd lolt'pltf ^ ce'rlLlvT pears to have given names certamly ap- Shan „„. examine, for it is no. of su'ch imporrce Ihe S gence. For it must be sought in that part of the Nor h ''^-^n7„ra-XT„n?;f.rnr:l^X^ 12, denies that Estotiland is to be found in those nart« ni America (he describes Canada), as well as tha the island o Fnsland ever existed in the adjacent part of the ocean! PREFACE. 11 Henry Kipping, Pol. Institutes, book I, chap. 20, p. 173., not only supports him, but denies that they are located any- where, in the following words : " Frisland and Estotiland exist nowhere, whatever the Venetian Zeni in their Sea Voy- age may have wished to make us believe;" but Buno in the notes of the afore-mentioned work, book III, chap. 20, para- graph 4, page 209, contradicts himself and says that Green- land is separated by Davis' Strait from the American Es- totiland. For my part I have no quarrel in regard to the name, since Sanson d' Abbeville and more recent geogra- phers regard the new land of Labrador, adjoining Hudson Bay as identical with Estotiland ; that it is not the same, however as the Estotiland. which the Zeni describe, I suspect from the fact that they state that it (Estotiland) lies more than a thousand miles to the west of Frisland. Since Frisland however is usually placed in 62" latitude and about 342 •> of longitude, whilst Estotiland is placed 580 of latitude and about 290" of longitude, they (the Zeni) must have proceeded farther towards America and have found there the Estotiland which they describe. This land without doubt was large, since it was little smaller than Iceland, but superior in fertility, inasmuch as it was situated in a milder climate, very rich, and abounding in all kinds of products, even gold and various metals ; remarkable for its cities, castles, towns and splendid structures. But I do not know whether this fits those barbarous tribes in those times. There is besides the published description of the island of Drogio and of the vast country extending thence towards the south and southwest, which present the features of another continent ; these statements suggest the opinion that they were carried to parts of North America, and that those who afterwards discovered the furthest parts of North America, convinced that they had reached the same Estoti- land, of which they (the Zeni) speak, adopted the name, though the position was different; certainly the construction of boats, quite well known to those tribes (the Skraelings) and described exactly in this document, an art perhaps wholly unknown to such distant nations at that time, would Ji-*wll km PREFACE. ^m i'onvince me that those brothers were carried to that pan ui tJH« « ^or exam- and never dfsfoveS^;^ ?^ ^'^"^ ^"^ '^^ ""^nown that the gloy of first dt "' '^r ^^"'^' "^ ^^^^^^e and undimin shed TothtZ'''^^!''^ '''^""^"' ^^°^^ descendants of the No semen .'/'''' '"' Icelanders, the only the glory of dislTerrn^^rbuHlsroTt X ''T "°^ the Christian religion to thofe peop Is fJ, Are M "" said to have been f1r,-,ro„ u . -Tor Are Marson is doe? not mi^tnTfro'^Z: "' "'^'^ '"• ''"'"^ "■«»« (BookVI.chaD 2 n ,,„rV,.'''°'^"^<''' at 200 miles have been co^^Vd tl^^cU^ t^ ''^^' ''^T'' '^ the year 1000 after Christ In Hw r^l happened before troduced into Iceland for h. 1 '" ^^^^^ianity was in- skiaig. who fir:'TJai7tzi^.:f:^^^ neither Greenland nor much She .b! • '' ''"^^ Ireland was Christiahized tL « ! ^ mentioned Great ty which he then eZLei m J^^^^ 7''''''' '' ^^"^^^-n- he was detained th^e dnPrf t T ^/'" *^"^^^ ^™ whilst there as long as he lived tL 1c •'"' '^ "^^ "^^^'^^ Jones, Jonasfor John an Irish r'.. ^""J!''"'"' ^^^ ^""^ ^^ first Bishop of all Icetnd w^f 5°^' '^''^ '^^^^^^ ^^^^^f. the - Schalholt;can.:"h^ttT::eTS'e"yf^^^^^^ ^'/ "^'^^^^^^ ^' is said to have gone thence^ VinLnrr J°^ """^ ^°^° ^"^ Gospel, and ha^f ng gained'o^e^X" t Chri^t'toT^^'f ^,'^ vXd^itrat ^:;;:^b:rer -^^^- ^^^^^^^ then found -t^tVe^: 1-rorbrL?^^ B^^^ ^^ his writings, but also this very Great Iretnrlh T'" ^" so that this story of the aforesaid Ire wh f u"^^ ^"°^^"' PREFACE. 15 infer that even more Christians from Ireland and elsewhere went thither from the time those lands first became known, to propagate their religion, though the Icelanders and Greenlanders were not aware of this. This, however, has been recorded by them, that subsequently in the next century, that is to say in the year 1121, Eric, the first Bishop of Greenland, visited Vinland, as a place well known at that time, (for what other purpose, I ask, except to labor there for Christ ?) and that the opinion prevailed that he perished dur- ing that visit. But in the chapter quoted above, it is men- tioned, that long before him, Bjarn the champion of Breida- vik reached, if not Vinland, certainly some other part of North America, and that by his aid and influence, his country- man Gunnlaug Gudleifson with his whole ship's company was saved from imminent danger of life. These are the men, who, as Sanson d' Abbeville in his description of Vir- ginia, page 14, suggests, were taken by a certain Gascon for Gascons; for he writes that he (the Gascon) assured him (San- son) that he would prove that Gascons had been in New France four or five hundred years before Baron de Lery or John Verazzani came there ; now, the former came there in 15 18, the latter in 1542. As this time agrees precisely with the period when those countries were first discovered, the story adds great authority to our story. I shall say nothing of the part of New France bordering on the sea, called Norumberga, as Cluverius thinks, from the city of the same name, which name Buno in his notes to the same passage interprets to mean Norway or a colony led thither from Norway. It is clear that after the time of Christopher Columbus, no part of New France was settled by the Norse; perhaps the name given to the land in ancient times was preserved, but whether the city was built before the arrival of the French, I have not yet ascertained; certainly if it was founded before their time, it seems to imply the origin of the name from the tribe, if af- terwards, from the country in which it lay, and that again derives its name from the old colonists. Thus it has been fully proved that that part of America became well known throughout the North and West in the eleventh century of the ..ill ' :4.I t * I V '. ft 'm\ ill ( ■ I 16 PREFACE. w- plunged into ^h: den" Zktss\iTw ^"'""'"^ " known, That Harokl tth^ r " "^^"^^^^ ^"^ became again un- was about to explore it wasZrrlTht. '■^"°" '"y^- ocean of Greenhnd .^H I .'^ '°™"' '° "'« inbound plauMgafh^r :^''hrsl"'TadH"'''°"' "''"""« "''^ ter and products morec1reful,v h '"' ''='f"™«' "^ <^l>arac. settling his quarrel wkhrt/n*^' ''\"'°'"''' "" doubt, after booty, !nd thrto'en ■liig'neSlo'''' 'T '""'^ *"- would have acquired wL,?th !, "^ ^""S^'^"' • ™d he whole North Bue„Z!l in f ^T' formidable to the for so great and un?„?ra„"Vd\7t*4?l''' "f ""■ ""^ Vinland as a part of it, a certata R„lf ^' P'"'" " """^ year of the thirteenth U.uy'L Eric t'h?"' '"/''' *'"■ name, Kingof Norwav «nr„7' °J ''"O' "le second of that hater,\the'Greel°ruM tTSe U L^r/""*'!,''^ ""^^'^ for that voyage were exacted in th.VT'^ """^ '"PP'"" Icelanders, acLding to thfeonilctu-rA^ "'" '™" ">' gaea, Book III, p ,,„ .nd ff V ,l^ . , '^"'K""' 'o'"' this period sent coIoZs thi^hlr ' '"f, "^^^^al nations at how Thorann?EarlTSrknev o^h''"''''''''''" ' ""'' ' '""'»' "ot ■edge of those co^tltevers' r:;rs mlTe'de^ I"?' crsrv^Zat oti ?h" f' r """«'• " '"" - n. king of NorlayUhe knowred.t rK"" T""^ """" ^^ how d,d U whol,y^est;r.h: kn^edgeTf Hetfvirr '' ■nfrrd-fh::^<;i,tbri-~^^^^ rhattfitdTrhTk'^"^^^^^^^^^ vicissitudes. I am onvinced tlTall hf 't^^ ^^ "' "■^'^ PREFACE, h that if there were any additional- visitors,. they were treated ill the same way, and that^ for' this reas«n the memory of those countries and peoples, consecrated among the Iceland- ers only, sudd^hl)^ vanished. That the Greenlanders and Ice- landers fearing the violence and number of the natives, gave up the occupation of the land, not of their own accord, but against their will, we read here, and Ivar Berius bears witness that all the Western District (Vestri Bygd) of Greenland was laid waste by the Skraelings. I shall not thence conclude with the distinguished Grotius, that these tribes (the Skraelings) were the descendants of the Greenlanders, but I rather con- sider "hem the offspring of the Samoyeds, whose customs and mode of life are proved by a comparison of both to resemble those of the Skraelings; their physique and charac- ter also is very similar: both are slim of build, nor do they differ in form and features, both cover their tents and bodies with the skins of wild beasts, both alike adore the sun, both value highly the cheapest goods, mirrors, fish-hooks, knives and rattles; both are equally skilled m the use of the spear, and in unfailingly striking the mark; both eat raw flesh, whence both have a fetid stench; I shall not speak of other points of resemblance. Nor is the passage (from Asia to Amer- ica), however much obstructed by the intervening mountains and deserts, entirely barred, especially to men pursuing wild animals; this passage, moreover, is afforded by bays and straits which are spanned with ice by the constant cold, as if by a bridge. Nor is there a boundless distance between the two peoples, for in the far North the degrees of latitude are smaller and the distance too, broken by the intervention of tribes near Sualbardus, as is shown in the 5th chapter of my Greenland towards the end. This origin is, furthermore proved by the animals common to both, which differ from the horses and oxen, for example, that have been brought to Greenland. These were unknown in America before the arrival of the Spaniards, and the natives were frightened by their lowing and neighing. Therefore, in conclusion, those barbarians seem to be the offspring of the Samnyeds, carried to the furthest ends of America either by some land route , ,.,1.1 ^^^ I i 16 PREFACE. hitherto unknown, or in the little boats invented by them- elves (Which were not endangered by the sea). And yri should not forthwith think that the other parts of America were peopled by them, and that nations diif'ering from th" m appearance and customs were descended from them the difference (in physique and customs) of these tribes impHes a d fference of origin also, and of them, I must not dZur L as they he outside of the scope of my work. But if anyone thinks the same of the last chapter of this book wi ch TeTls w.th the prodigies of Froda, let him know that we were led by the incidents there related to refresh the wearied spirits of our readers w-^th a certain variety, and everybody caHx their value according to his disposition without any objection on our part. As nothing further that is worthy of mem on suggests itself, do you, kind reader, read and julge kfndly of these pages, whatever their value. Farewell. ^^ ^''"'^^y °^ i^ented by them- sea). And yet I arts of America sring from them from them; the ■ tribes implies a St not discourse, But if anyone ook which deals liat we were led wearied spirits erybody can fix It any objection •thy of mention judge kindly of HISTORY OF ANCIENT VINLAND. '■m ■■*•« 3 CONTENTS. 31 CONTENTS OF THE CHAPTERS OF THE PRESENT HISTORY OF VINLAND. Approbation. Dedication. Preface to the Reader. page 2 3 Chapter I. Of the occasion of first noticing and then Discovering Vinland. . . , Chapter II. Of the Discovery of Vinland by Leif. Chapter III. Of the Discovery of Vines and Wild Grapes and of Leif s Return. Chapter IV. 25 27 28 Of the Voyage : Thorvald to Vinland, and his Expedi- tions to parts of it ; of the findings of some persons of an unknown race ; of the Murder of Thorvald and the return of his companions to their native country. 30 Chapter V. Of the toilsome and fruitless voyage of Leif's brother, Thorstein, who intended to visit Vinland, of his forced return to Greenland, when the plague had broken 'M m I 22 CONTENTS. out, of his death and the prodigy connected with it. 32 Chapter VI. * Of the Voyage of Karlsefne to Vinland, of his traffic with the Skraelings and of the disputes thence aris- ing, which resulted in open war, . . , ^4 M' 87 Chapter VII. Of the fourth Expedition to Vinland, under the leader- ship of Thorvald, the husband of Freydis and two Icelanders, Helge and Fimbog, of the inhuman cruelty of Freydis, of Karlsefne's return to Iceland and of his family. \ Chapter VIII. Of Leifs journey to Norway to King Olaf Tryggvin of his discovery of Vinland on his return, and of the successful preaching of the Christian religion in his native counfry. Chapter IX. Of the fruitless attempt of Leifs brother, Thornstein, to explore Vinland, of his return to Greenland, of his marriage with Thorbiorn's daughter, Gudrid, of her education and ancestors in Iceland. ' 42 Chapter X. 41 Of a certain prophetic woman, of her appearance and of skill in the magic (seidic) art. 44 I. I Chapter XI. Of the infectious disease that arose among Thorstein's crew, of his death and of a prodigy, of the ancient d with it. 32 CONTENTS. 33 mode of burial in Greenland, of the arrival of Karlsef- ne, and his marria^^e with Gudrid 4« 47 il Chaptkr XII. Of Karlsefne's Voyage to Vinland, of his companions on that Expedition, viz : Bjarue, Thorhall, and Thor- Sv'^W '"""^""^^^ °^ ^"^ '^"^ R^d, and his son ••••.. 51 Chapter XIII. Of Thorhall the Hunter, who is driven by storms to lee- land and there held in bondage to the end of his life of the further Bxpioration c: Vinland by Karlsefne and his companions, of the land and water products there, of the dress of the Skraehngs, of their traffic and of the disputes and wars thence arising Treat tr''^^ .^"' ^" ''' ""'^^'^^^ --^-"^' Chapter XIV Of the slaying of Thorvald, the son of Eric the Red '^v a one-footed man, of Karlsefne's sojourn at Straums- fiord for three winters, of the birth of his son Snorre of the captivity of two Skraelings, of the dangerou^ voyage Bjarne Grimolfson in the Irish Ocean of his honorable conduct towards a certain Icelander in ex treme peril of life, of Karlsefne's return to Iceland and his descendants. . ' ' 53 'I m fr 57 Chapter XV. « Adan. of Bremen's Story of Vinland, consistent with the u^: ^f /i' ^'^^* '^''^^^^- '-^ga^ding its position, whilst Olaf Rudbeck no less erroneously identifies 34 CONTENTS, < ;: a Vinland with Finland, and the story of' the position of Great Ireland and of Are,the Icelander, and of the pitch of the Greenlanders. . . , fifV Chapter XVIv Of the voyages to Vinland, of the Saxon Bishop Jones and of Eric, Bishop of Greenland, and concerning Gudleif Gudlangson. ..... «'i 28 HISTORY OF the fertility of the soil and the mildness of the climate, that cattle did not seem to need hay in the winter season ; there IS no winter cold ; the grass did not wither. In winter the days were longer than in Iceland or Greenland, the sun rose about nine o'clock at the time of the winter solstice and set at three o'clock. (That they were not very exact in this observation, is proved by the fertility of the country and the character of the climate ; for nowhere else at 50" 26 ', from the equator, where the longest day is eighteen hours and the shortest six, is such fertility known to prevail. For with them the parts of the day consisted of three hours; but they did not accurately distinguish them in these parts.) Then, their dwellings being completed, they were divided into two part- ies, some were kept home, others having drawn lots, were sent out to explore the country in a body, lest being scat- tered they be exposed to, danger; but they were instructed not to explore it further than they could go and return in one day; Leif alternately joined each party, being every- where welcome on account of his prudence and skill. CHAPTER III. OF THE DISCOVERY OF VINES AND WILD GRAPES, AND OF leif's return. Now it happened that when the exploring party return- ed, the German Tyrker alone was missing. Leif forthwith sent twelve men to seek him, for he was very anxious on his account, inasmuch as the man had lived a long time in his father's house, had been fond of himself from childhood and his devoted follower; they had not gone far from the winter quarters when they met him in a jolly frame of mind, and looking like a drunken man, who, rolling his eyes hither and thither, excited their laughter, being a man small of stature, but exceedingly skilled in all kind of mechanical arts. Asked for the reason of his delay and chattering for a long time in VINLAND. ai) German, a lan^^uage unknown to the rest, he finally answer- ed that he had gone a little further than Leif and found vines and grapes ; when they expressed doubts, he assured them that he had been born where grapes grew in plenty Therefore, dividing the work among his sailors, Leif set some to gather grapes and others to cut vines, and filled the boat with the former and the ship with the latter The fields there produced wheat of their own accord, and the trees called Mausur; of each they took some to carry home and some timbers of such size that they could be used to' build houses. Leaving the newly found country in the be- ginning of spring, Leif called it, from the vines and grapes Vinland or Wine Land. Then returning to Greenland with favorable winds, when its snow-clad mountains were in sight he turned his ship from the straight course: when one of the crew asked the reason, whether he noticed a cliff or a ship he answered that he was not clear about it. When all thought the object seen to be a cliff, he saw also some men wandering on them, for he was keener sighted than all the rest. But when they had all seen the shipwrecked men he declared that if they were peaceful, he would take them out of danger, but otherwise he would bring them under his power; having despatched a smaller boat, he took off fifteen together with their Norse captain Thorer, and received all to- gether with as much merchandise as they could take, into' his ship, and brought them to the bay of Eriksfjord and to his paternal estate Brattahlide. Thorer with his wife Gudrid Thorbjorn's daughter, and three sailors, he himself enter- tamed; the rest he distributed among his neighbors,who gave them hospitality. Thereafter he received the name of the Lucky or Fortunate; this however, the manuscript Chronicle as well as the Codex Flateyensis, on page 2^3, contradicting Itself, referred to the year 1000. Henceforth he is reported to have grown in wealth and reputation. But to his brother Ihorvald the new country did not seem to have been suffic- iently explored. Therefore he borrowed his brother's ship on condition however, that he should first bring home the tim- ber which Thorer's wrecked ship had carried, and which had "" ■ * 3 m f!^ ;r.. ii ■ . 'ir 30 HISTORY OF ;-.'i- been left cm the cliff. The same winter disease breaking out among Thorer's crew, carried him off, with a great part of the men: Eric the Red, a man famed for discovering Green- land, died the same year. I cannot find the exact year either of the Christian era or of the reign of Yarls Eric and Sven who at that time ruled Norway. CHAPTER IV. OF THE VOYAGE OF THORVALD TO VINLAND AND HIS EXPLORA- TION OF PART OF IT ; OF THE FINDING OF SOME PERSONS OF UNKNOWN RACE ; OF THE SLAYING OF THOR- VALD, AND THE RETURN OF HIS COMPANIONS TO THEIR NATIVE COUNTRY. Thorvald, having engaged thirty sailors, started off to Vinland and spent the winter in fishing, in the winter quar- ters of his brother Leif. The following spring, keeping back a light boat, he put a part of the sailors on board the ship and sent them to explore the western parts of the coun- try, throughout the summer. The land seemed pleasant, being covered with woods that were at a short distance from the sea; the shore was covered with white sand, lined every- where with many islands, separated from one another by extensive shoals: no human dwellings were found there, nay not even the dens of wild beasts: only in an island towards the west, wooden structures were found, pyramid-shaped, such as are used instead of barns, to store corn (the Codex Flateyensis calls them Kornhialm af tre), but no other traces of man. And so they returned the same autumn to their winter quarters. The following summer the ship steer- ing towards the eastern and northern shores was overtaken by storms and running on a headland, broke its keel and un- derwent repairs there for a long time. Hence Thorvald called the headland Kialarnes, that is to say, Cape Hull. VINLANU. 81 Then turning eastward they came to the entrance of a bay and steering the ship to the nearest headland, all covered with forests, brought her to a harbor. Then Thorvald, with all his crew, landed on the cape and was taken by the beauty of the spot: "Here," said he, "it is beautiful, and I should like to fix my home." And returning to the ship they beheld three hills on the sand below the headland: on betaking themselves thither they noticed three boats of leather or hide, and under each boat three men, one of whom escaped with his boat : the remaining eight were seized and slain, with great thoughtlessness, for it would surely have been better to humor them rather than frighten and exasperate them. Returning thence to the headland they saw within the bay some hills which they judged to be inhabited. Then a sudden sleep fell upon them all, so deep that it could not be shaken off even for the appointed watches; it was broken by a voice suddenly heard which called out as follows: "Awake, Thorvald, I beseech thee, with all thy companions, if you intend to save yonr lives: embark all of you with the great- est speed and depart hence." Aroused by these words, they befc. Id the entire bay covered with boats ; Thorvald, there- fore, advises his men in this sudden emergency, to protect themselves by defences, made up of twigs and logs, but not to be forward in attacking the enemy. Then there arose a great crowd and poured upon them javelins and arrows right and left; but after a short hour they scattered in flight and disorder. These men the Norsemen called Skraelings, in contempt, that is to say, dwarfs. Then Thorvald asked his men whether any of them had been wounded ; when they told him that no one was hurt, he said, that he himself had been wounded, having been struck by a missile, which pass- ing his shield, had lodged underneath the armpit, and that the wound no doubt was mortal; he therefore ordered him- self to be carried to the headland, where he had intended to settle and bade them bury him there; adding that his inten- tions had not been frustrated, for that he would dwell there for a long time. He commanded two crosses to be erected, one at his head, the other at his feet, and the headland in '0 mm ',*;V 32 HISTORY OF i f( il' future to be called Krossanrs, or "the headland of the cross- es," and he ordered the men to hasten thence speedily. Here the Codex Flateyensis states, that at this time Greenland was converted to Christianity, though Eric the Red died before its conversion, whilst on page 233, it (the Cod. Flat.) stated, that in consequence of Leif's exhortations, Eric, with the whole population of Greenland had been baptized. There (at Kross- ans) Thorvald was buried, as he had instructed his men;- but the sailors having returned to their companions, remained there the following winter. But in the ensuing spring, having laden their ship with vines and grapes, they weighed anchor and came to Greenland, to Leif, on the estate of Brattalihde. W ill !!!i CHAPTER V. ( OF TUf: TOILSOME AND FRUITLESS VOYAGE OF LEIF's BROTHER THORSTEIN, WHO INTENDED TO VISIT VINLAND ; OF HIS FORCED RETURN TO GREENLAND WHEN THE PLAGUE HAD BROKEN OUT; OF HIS DEATH AND THE PRODIGY CONNECTED WITH IT. Whilst these events took place in Vinland, Thorstein the third son of Eric the Red, married Gudrid, the wife of the Thorer, whom Leif had saved when Thorer was ship- wrecked. Having now learned of his brother's death, he resolved to sail over to Vinland, in order to bring home Thorvald's remains. In the same ship, therefore, in which his brother had sailed, he v/eighed anchor, having shipped a crew of 25 chosen men, and obtained the winter-quarters of his brother Leif, not as a present but for use ; he took his wife, to share not only his couch but also his voyage. Having been tossed about by storms all summer, he was carried one week after the beginning of winter into the western bay of Greenland, called Lysufjord : there he distributed all his sailors in winter-quarters in the neighborhood, but he alone with his wife, being without quarters, remained in the ship for some days; finally at the invitation of a certain Thorstein, VI N LAND. m surnamed Surt, or the Black, who was the only man there, who with his wife, called Grimhilde, inhabited a house with- out family; he staid with him and considering the means of the master, was entertained, if not sumptuously, at least kindly. In the beginning of winter a disease attacking all Thorstein's sailors, carried off many of them ; their bodies he placed in coffins and put on the ship, intending to take them to Eric's bay and bury them in the spring. At that time Christianity was new in Greenland, and Thorstein the Black and his wife Grimhilde had not yet adopted its doc- trines. The woman, in size and strength was a match for the strongest man: at length the same plague attacked her as well as Thorstein Ericson, and they lay ill at the same time. But she having died first, according to the custom of the less wealthy in those places, was to be placed on a bier : but whilst her husband Thorstein was busy in procuring it, Grim- hilde, in presence of Thorstein Ericson, who was ill at the same time and of his wife Gudrid, began to look for her shoes, intending to rise; but going back to bed as her husband re- turned, she struck it with a great thud ; her husband with great exertion and difficulty carried her out and buried her. Afterwards Thorstein Ericson died. Now Thorstein, the owner of the farm, to console his (Thorstein Ericson's) widow, promised to take her to Eriksfjord, with the corpses of her husband and his companions, and to bring many to his house, lest she would waste away there through dulness. Mean- while the dead Thorstein sitting up in bed said: "Where is Gudrid ?" and he thrice repeated this question. She, dazed by this prodigy, asked her host whether she must answer, and was prevented by him from doing so. But he went up to the bed and took a seat near it; then he enquired what he (Thorstein Ericson) wished. The latter answered that though he had reached a beautiful place, he desired to comfort his wife and make known to her her future destinies; he foretold that she would marry an Icelander, would live with him in his country for a long time, and that from him would spring a noble family; that she would visit Rome, would become a nun, near the church which was building in Iceland, and ■>'A :'il Ill: J ¥ ■' (Ml >.U I 34 HISTORY OF would peacefully die there in advanced old age. Whether this story be true, or was concocted and corrupted to flatter the bishops who were descended from her, I leave to the reader's judgment. After saying this Thorstein sank back into his bed. His corpse and those of his companions the other Thorstein honestly took where he had promised to bury them, and selling his farm emigrated with all his prop- erty to E : ^fiord, and lived there, but much more respected than before. The corpses were all buried near the Church, which had then been built ; but Gudrid departed to her husband's brother, Leif. CHAPTER VI. 1 OK THE VOYAGE OF KARLSEFNE TO VINLAND; OF HIS TRAFFIC WITH THE SKRAELINGS, AND OF THE DISPUTES THENCE ARISING, WHICH RESULTED IN OPEN WAR. In the same year a very wealthy man,Thorfinn, surnamed Karlsefne, an Icelander, son of Thord of Hesthofde, grand- son of Snorre by Thorhilde Riupa, daughter of Thord Geller, great grandson of Thord, of the estate Hofde, called also Spakonufellzhofde, starting from Norway to Greenland was hospitably received by Leif, and having gained his consent married Gudrid. He, with sikty sailors formed a partnership to colonize Vinland, the profits to be shared equally. Karl- sefne was accompanied by his wife, took with him various kinds of animals, crossed over to settle Vinland and arrived in safety near Leif's tents, which he had received for a loan; there he found stranded on the coast a whale, of the species called Reid, and considered one of the largest (being loo and sometimes even 130 cubits long). This was a matter of much importance for their household stock; but the small and large cattle, and among them a fine bull, having found rich pasture, began to thrive greatly. Then Karlsefne ordered trees to be cut down and polished, and then to be placed on the rocks VI N LAND. 86 and dried. And they harvested all the products of the earth and sea, now gathering grapes and again fishing; (I am less convinced of what Bjorn of Skarzda, a distinguished Iceland- ish historian, inserted into his history, and which was no doubt copied from an ancient manuscript, that wheat grew there.) When the first winter was past and the summer had come, they saw the dwarfs, whom they called Skraelings, rushing in great numbers from the woods, not far from the place where the bull was grazing with the cows; frightened at his dreadful lowing the Skraelings turned to the house of Karl- sefne, with their packs, which were filled with various kinds of furs, especially f the able and of white mice. When they were about t* jnter at once by the door, they were Jcept back by the order , of the owner, who differed from them not only in bodily appearance, but also in language; neverthe- less, putting down their packs, they exposed their goods for sale, wishing to exchange them for arms, which Karlsefne forbade as dangerous to himself and his men ; instead of them he commanded the women to offer them food and re- freshments, prepared from milk; having tasted these, they de- sired only them and nothing else and bartering food for their merchandise, they departed, gorged with food. Meanwhile Karlsefne repeatedly fortified his wooden structures. But in the beginning of winter when his wife had brought forth his son Snorre, the Skraelings returned in much greater num- bers than before, provided as on the former occasion with wallets; again milk preparations were given them and paid for with packs thrown over the fences. Perchance Gudrid, who was seated in the house near the infant's cradle, remark- ed a shadow in the entrance: then a woman attired in a great black cloak, her head covered with linen, dark haired, pale faced, and with eyes of unusual size, too large for one head, entered and approaching addressed her in these words' "What is your name.?" Having given it and asked the woman's name in return, she learned that she too was named Gudrid: but when she invited her to be seated, a great sound and noise was heard outside, for one of Karlsefne's servants killed one of the Skraelings, who was about to steal some 'It* I ■■K m , '^1 n% T^ 30 HLSTORV OF ! 1 1 arms, and immediately the woman, who had been seen by Oudnd alone and by no one else, disappeared. The Skrae- lings also, betaking themselves to flight, left behind them their wares and their garments. But Karlsefne, thinking that they would return in greater numbers, to avenge the death of their countryman, sent all his men to clear the intenor of the woods, that the cattle might the more readily be concealed there, and he ordered ten men to show them- selves on the headland, to entice the Skraelings more easily; for the battle-field he selected a spot between the wood and the water, lest his force be surrounded by numbers: the bull was placed before the line of battle. Nor was he mistaken; for the Skraelings flocked thither in great number,-, to their marked loss, for many were slain in the conflict. The bull too which was strange to them, greatly frightened them by his lowing, which was unpleasant to their ears. Among them one man, handsome in build, taller than the rest, was con- spicuous and seemed to be the chief. When perchance one of the Skraelings, after seizing an axe that was lying by and looking at it for a while struck it into the head of a comrade and killed him by the blow, the tall man seeing this took it into his hands and examining it for a short time hurled it very far into the sea, seemingly detesting the iron that was forged to slay men. Immediately thereafter, all fleeing in disorder hid in the woods; but Karlsefne after passing the winter, the next spring loaded his ship with vines and other products that grew there, and returning to Greenland, reached the bay of Ericsfjord and wintered there. i VINLAND. CHAPTER VII. il '! OF THE FOURTH EXPEDITION TO VINLAND UNDER THE LEADER- SHIP OF THORVARD, THE HUSBAND OF FREYDiS, AND TWO ICELANDERS, HELGE AND FIMBOG, OF THE INHUMAN CRUELTY OF FREYDIS AND OF KARLSEFNE's RE TURN TO ICELAND, AND OF HIS DE- SCENDANTS. In the very summer that Karlsefne returned to Green- land, two brothers, born in the eastern district of Iceland, landed there from Norway and wintered there. Meantime Freydis, the daughter of Eric the Red, (a bastard according to Bjom of Skardza), considering at Gardar the plan of re- visiting Vinland in the following spring, went to them and invited them to join her in partnership ; this was agreed upon with a fixed apportionment of gain and loss, the con- dition being added that the members of both parties should be equal and consist of thirty men only, fit for bear- ing arms, besides the women. Then she, having bor- rowed her brother Leifs tents, immediately broke the agree- ment about the number of the sailors, embarked five more men on her ship and concealed them until they had reached Vinland. The brothers, who had reached Vinland a little sooner, were bringing their effects into Leifs tent, which she on her arrival indignantly declared to be against the agreement, because it (the tent) had been loaned to her, not to them. They retorted that, an agreement having been made for the common advantage, they had supposed that the use of the tent also was common; nevertheless they declared that they would give way to her frenzy; for that they would not contend with her malice; and taking away their effects, they built another house on the shore. Now she ordered trees to be cut, vines perhaps (for so they are called in the account of the departure), with which she intended to load the ship. At the approach of winter the customary games were begun, but quarrels arising the games did not last long, I'. ,< rf ^ i^^^^H .^^^H :^l^^l vH t .'iN HISTORY Ol- m::>- i i il f ■ ?i all intercourse between the brothers and Freydis and her sailofs, being for a long time broken off. On a certain morn- ing Freydis, rising from bed without shoes, having put on only her husband's over-garment and having walked unac- companied to the brothers' tents over the dew-covered ground, stood silent for a while in the doorway, which a sailor who had just gone out had opened; when Fimbog, who alone was awake, remarked this, he asked what was the matter. She called him out to a private conference and led him to a block of wood placed at the side of the tent for use as a bench and there they sat down. Then in answer to her question, how he was pleased there, he replied that he liked the land very well, but that their quarrels without any previous cause displeased him greatly; when she had declared that she too was displeased for the same reasoii, she stated the cause of her coming: for as she intended to return to Greenland, she said, she wished to exchange her ship for his as being larger, and he promised to give it to her, to please her. After this conversation they parted, Fimbog returning to his bed, she to her husband's. When the latter felt her feet, chill with cold and dripping with moisture, he asked the reason. She, seething with grief and rage, mingled reproaches with wail- ing, complaining that having gone out to the brothers' tents and asked for an exchange of ships, she had been over- whelmed with blows and covered with lashes, and saying that on account of his listlessness she would be exposed to the in- sults of all in the future, for that he had not the spirit to avenge her; therefore she had good reason to be homesick after her own country, where owing to the protection of her own family, she had always been and would thereafter be free from every insult and safe; moreover she threatened that if he delayed avenging this most foul insult, she would dissolve her marriage with him. Having embittered her husband by these and similar words, she suddenly stirred him up to call out all his men forthwith to take arms; entering the huts of the other party who were asleep, they bound them, led them forth, and beheaded them. All the men being slain, when the women only (they were five in number) remained and no i'M I VINLAND. 3f»< one wished to slay them, she herself demanded an axe and killed them all with her own hand. Whilst all loathed her deed, she appeared as if triumphing over some exploit.threat- ened them one by one with death, if they made the matter known in Greenland, and ordered them to say, that the men who had been slain,were living in Vinland. On the approach ()<" spring, she loaded the ship of which she had robbed the brothers with the products of Vinland and prepared it for her return to Greenland ; they arrived there in the beginning of summer, while Karlsefne, in the bay of Eriksfiord, was waiting for favorable winds with a well equipped ship, the best that had left Greenland up to that time. But when she (Freydis) felt that the murders could not be kept hidden by fear and threats only, she generously divided the booty among her companions, and moreover bribed every one of them with gifts, because, besides the shame of their infamous gains and the fear of punishment, for they had all a share in the crime, the obligation incurred by acceptmg her gifts would more efficiently pre-ent their making known her mis- deeds. Trusting to these wily expedients, she staid at home secure and quite wealthy, with her husband, Thorvard by name, who was subject to her orders. But not even so could the dreadful crime be kept concealed, without its being made known to her brother Leif, by the very men who had obeyed her in perpetrating it ; he having examined three of them drew out the truth, and cursing his sister, declared that, though he did not wish to put her to death, he prophesied that her offspring would be unlucky. Thereafter Freydis, hated by all as long as she lived, passed a life infamous and devoid of all respect. Karlsefne, having weighed anchor with his wife Gudrid after a prosperous voyage reached Norway, plentifully provided with means; he was greatly honored by the chief men of that country and passed the winter there. But when his ship lay in port ready to sail to Iceland, a cer- tain man of Bremen offered to buy its cornice (it is called husasnotra) for a quarter of a pound of gold: when he had sold it, he saw that it was made of the wood called mausr, previously unknown to him, although brought from Vinland! ,3 ■ i ! k ' '•■Hi 40 HISTORY OK !*r *, (Arngrim thinks that the wood was the makhoi.i kkbaum, or butcher's broom, (meusdorn) which, when used as a binding keeps oiT the mice, how correctly I know not; that this kind of wood was very precious appears from the life of Harold the Haughty.who presented a drinkin^j bowl (of this wood) as a magnificent gift to Thorer of Steige who called it the Royal Cup. When he had afterwards arrived at the bay in Eastern Greenland called Skagafjord, and there passed the winter he bought the estate of Glaumba, and erected a building that was magnificent considering the place, and dwelt there : as long as he lived he was respected among the foremost men, and from him thereafter sprang a famous line. After his death his wife, after long presiding over the house, with her son Snorre, born in Vinland, went to Rome. On her return thence she learned that he, (Snorre) had built a church at home. Free from worldly cares henceforth, she devoted her- self to God, having become a nun, and to the end of her life worked for holier ends. Snorre's son Thorgeir was the father of Ingveld. the mother of Bishop Brand, and Snorre's daugh- ter Hallfrid was the mother of Runoff, the father of Bishop Thorlak. Snorre's own-brother was Bjorn, the father of Tho- runa, who begot Bishop Bjarne. Now what has been here related, as the Cod. Flat, page 288, declares, was copied down from the lips of Karlsefne. But it differs greatly from the story followed by Bjorn of Skardza, although the latter is redolent of the spirit of antiquity, and interspersed with very ancient verses, which Hauk, the judge (lagmare, nomophv lax) collected: he flourished in 1406; it will be worth while to give a summary of this version. VINLAND. 41 CHAPTER VIII. OK IKIK's journey to NORWAY TO KING OI.AF TRYGGVF.SON; OF HIS DISCOVERY OF VINLAND ON HIS RETURN, AND OF HIS SUCCESSFUL PREACHING OF THE CHRISTIAN RELIGION IN HIS NATIVE COUNTRY. He, Uauk, calls the wife of Eric the Red Thorhilde, and their sons Thorstein and Leif, uncommon men, of whom the former always remained with his father; and never was there in (Greenland any man who excelled him in endowments of mind and body. Leif, on the contrary, he tells us, sailed away from Greenland, and first came to the Hebrides; there, having tarried a long time in summer, he kept company with Thorgunna, a woman of noble descent, but skilled in occult arts, or rather a sorceress. When she wished to accompany him, as he was leaving, Leif is reported to have asked whether this could be done with the consent of her relatives. She replied that she did not care for this; whereupon he re- plied, that with so small a retinue, he .uuld not carry off so noble a lady. She declared that ;.tie was pregnant by him and would undoubtedly give birth to a son, whom she pro- mised or threatened to send to him, as soon as his years would permit, saying that she would follow herself; moreover she foretold, that this son would one day be no more useful to him, than his departure at that time was agreeable to her. And Leif departing presented her a finger-ring as well as a cloak of Greenland stuff, and a belt adorned with animal's teeth. That boy, called Thorgils, subsequently came to Greenland and Leif recognized him as his son. He is also said to have come to Iceland in the summer, which preceded the prodigies of Froda (which cannot at all be correct, for these, according to the Eyrbyggva Saga, fall in the year of our Lord one thousand, which is the year in which the boy was born.) Having thereafter lived in Greenland, he is said before his death, to have seemingly performed some prod- igy. What thi.s was. I find nowhere expl.iined m-'-rc in full. * I I.>" 4S HISTORY OF fit i .•:. Leif sailing in autumn from the Hebrides to Norway was- held in high honor by King Olaf Tryggveson, and was com- missioned by him to plant the Christian Religion in his native country in the following summer ; for Leif is said to have been regarded by the King as a remarkable and a lucky man On that voyage, going astray for a long time from the right course, he is said to have come upon unknown lands in a situation where no one before had suspected that there was land. The soil spontaneously produced wheat ; vines also grew there as well as the trees called mausr: now those trees are said to have been so large, that timbers fit for house- building were taken from them. On that voyage, it is re- lated, he rescued a shipwrecked man, and on his return he made known the Christian Religion and exhibited letters of King Olaf, sure proofs of his royal will, and published the glories of the new faith in, many words. His father, (Eric the Red) refused to embrace it, but his (Eric's) wife Thor- hilde immediately accepted it and had a church built, where she with those who were converted, devoted herself to prayer Afterward that church was called Thorhilde's Church" Having become a Christian she separated from her husband's bed and board, at which the latter was vexed. In the follow- ing winter Leif converted fifty Reppas or villages to Christ: Bjorn of Skardza relates that this event took place in the eastern district of the country. CHAPTER IX. OF THE FRUITLESS ATVEMPT OF LEIF's BROTHER THORSTKIN TO EXPLORE VINLAND; OF HIS RETURN TO GREENLAND; OF HIS MARRIAGE WITH THORBJORN's DAUGHTER ' GUDRID, OF HER EDUCATION AND AN- CESTORS IN ICELAND. .ir. f ^'^^7^^«f ^e^^l Greenlanders were seized by the de- sire to explore the country found by Leif. the chief of whom VINLAND. 43 was Tho'-stein Ericson, a wise and popular man. However the eyes of all were turned to Eric to be the leader of the expe- dition, for he was a lucky man as his discovery of Greenland proved and moreover distinguished by his experience : after long refusing he finally yielded to the requests of his friends. The ship of Thorbjorn Vifillson, (of whom more hereafter) was selected for the purpose and fitted out with twenty sailors and scant provisions. Early on a certain morning Eric rode away from home and first hid a box full of gold and silver; but on his way he fell from his horse, broke two ribs and severely injured his arm where it joined the shoulder. He therefore bade his wife Thorhilde to raise the hidden treasure, for he owned that he had met with the accident as a punish- ment for hiding it. Then they sailed from Ericsfjord amid great joy; but for a long time and wearily they strayed from their course, for they had Iceland in sight and also saw Irish birds; after being driven across the ocean they again arrived at the bay of Ericsfjord towards winter, and all the sailors, who had no homes, were liberally supported by Eric the Red during winter. In the same winter Thorstein, the son of Eric the Red, with the consent of his father married Gudrid, the daughter of Thorbjorn Vifillson: of her parents and her education as a girl a short account must be given. Vifill, the father of this Thorbjorn, was one of the companions of Queen Audr, an immensely rich woman, the mother of Thor- stein the Red, and in fact Vifill was sold into slavery among the Irish captives before Audr restored him to freedom. But when she divided estates among her nautical followers and had passed him by, he is said to have asked why she did so; but she answered that it did not matter, for that wherever he would be, he would be a great man. However she gave him a valley called after his name Vifilsdal, where he after- wards dwelt to the end of his life. His sons were Thorgeir and Thorbjorn; they married the daughters of Einar of Laugabrekka, the son of Sigmund, the g -andson of Ketil, Thistel, who gave his name to a bay, (Thistilsfjord) : the former married Arnora, the latter Hallveiga, by whom Thor- bjorn begat the above-mentioned Gudrid, of whom we are .' 'M ^tm .'"h ■ppf 44 HISTORY OF *;! : -m speaking, a maiden of wonderful beauty; her Orm, a wealthy man, of the estate of Arnestap, in the western quarter of Iceland, and his wife Halldise brought up. Her hand was refused to a certain Einar, in spite of his wealth, which he had made by trading, merely because he was born of a freed- man, though the girl's father Thorbjorn, greatly needed means to support the expenses of his family. When Thorbjorn saw that his means were reduced, and his family could not be maintained with the same splendor as before, he preferred to plough the soil rather than give up his accustomed mag- nificence. He therefore departed to Greenland to his friend Eric the Red, whom he had helped in Iceland with money and men. For when Eric left Iceland he promised his friends that he would not fail to help them in need, if the occasion to do so should ever present itself. With thirty sailors and among the numt^er Orm and his wife and family, who could not bear to desert him, Thorbjorn left his country and was borne to Cape Herjulfsnes, and there hospitably received and generously supported with all his sailors, by a wealthy man, the foremost of the place, Thorkel by name. But a sickness arose on the voyage and spread among the sailors, and Orm, as well as his wife, was carried off thereby. CHAPTER X. OF A CERTAIN PROPHETIC WOMAN; OF HER APPEARANCE AND OF HER SKILL IN THE MAGIC (SEIDIc) ART. At that time a dreadful famine afflicted Greenland and many desired to know how long it would last and hoped that they would easily find this out during the winter from a certain prophetic woman, Thorbjorg by name. She was wont to stop in that country with those who, eager to know the future and their own fortunes, invited her to stay with thjm. But as Thorkel was looked upon as by far the most prominent man of the district, it seemed incumbent on him VINLANl). 4ft to take this burden upon himself and satisfy the wishes of the people. Thorkel therefore invited her to his home, and, as usual, treated the woman with respect; she was the sole survivor of nine sisters, all prophetesses. A lofty seat on a platform was prepared for her and a pillow ftlled with cock's feathers placed under her; the appearance of the wise woman is described as follows: She put on a dark blue cloak tied with thongs (they call them tingla mottul) adorned down to its lowest border with little stones; around her neck hung little glass balls ; on her head she wore drawn up a cowl of black lambskins and hite catskins; in her hand she carried a staff, crowned with a brass globe studded with little stones ; she wore a girdle (Thomas Barthol translates "Hunlandicd" according to the words of the copy, which he followed; this reads .iskan linda; mine reads hniosku LINDA, i. e. 'dry girdle >'• ,?one' which makes no sense: I con- jecture that it should be written hundskins linda, i. e., 'a dogskin girdle,' for the various other skins suggest this selec- tion;) from it hung an immense pouch, in which were stowed the instruments of her magic art; to her feet she attached shaggy calfskin shoes with long latchets, at the ends of which were large tin balls : on her hands she wore catskin gloves, shaggy and white on the inside. All saluted her respectfully, but she received their greetings, according as she favored them. Thorkel having taken her hand led her to the seat prepared for her, and begged her to look at his house, family, flocks and herds with care; but she in reply to most of his remarks was silent. The dishes served to her were porridge of goat's milk, and the hearts of all the kinds of animals that were found there; she used a brass spoon, a knife with its point broken off, whose handle was made of whale's teeth, and which was encircled by two brass bands. When the meal was ended, the tables were removed. Thor- kel went up to her, asking whether she had had an open view, how she was pleased with the house and the ways and dispositions of its inmates, and how soon she could know, what was to be investigated. She answered that she could give no reply, till she had .slept there a night. On the fol- '■■■li! -3: 'i:' ■ ■- M ill < 1; iiil 46 HIvSTORY OF lowing afternoon, all things necessary for magic (seidic) in- cantations were furnii iied. But first of all she asked for women, who knew a song called Vardlokr, which was abso- lutely necessary to practice the Seidic art; but no one was found that knew it. Then Gudrid, Thorbjorn's daughter, answered: "I am not a sorceress and know nothing of the magic art; however Halldise, my teacher in Iceland taught me a song called Varulokr," "Indeed" said Thorkel, "you are blessed for your knowledge." Then Gudrid replied: "Magic is the only thing I will in no wise abet ; for I am a Christian." From this remark, compared with what has been said above, it follows that Vinland was discovered after the year looo. But the wise woman suggested that she could oblige her friends without offense to her religion. Overcome by this temptation of Satan, the tender maiden sang a magic- al song with a sweet melody to the admiration of all: mean- while the women stood around the platform on which the sorceress sat. The song being ended the sorceress thanked Gudrid, saying that many and various spirits, who were be- fore about to leave and refused to obey her, allured by the song and the sweet notes of the songstress had approached, and that many things that were before concealed, had become manifest to her. She foretold to Thorkel that the corn famine would not last beyond winter and that it would be relieved when the weather would grow mild, that the dis- ease which had thus far harrassed them would cease faster than they thought ; that she would recompense Gudrid for the aid given her, that she (Gudrid) would soon marry the greatest man in Greenland, that the marriage would not last long however, as the fates recalled her to Iceland, that there a great and distinguished offspring would be born of her, which was illumined by brighter rays than she could bear to look upon; having then saluted Gudrid in a friendly way she dismissed her. Afterwards persons, who wished to know certain matters, consulted her, each for himself; and she, freely answering the questions, unravelled what she was asked. Then she was called by messengers to other estates: on her departure,Thorbjorn,Gudrid's father, who had refused i;-^- VINLAND. 47 to be present at the impious ceremonies and the magic rite and had gone to another estate, was recalled. The words of the witch were verified in every respect, for both the famine and the death ceased on the approach of spring, as well as the plague that had begun with Thorbjorn's sailors Thor- bjorn, therefore, taking his vessel from Cape Herjulfsnes came to the bay of Ericsfjord and when his arrival had been celebrated with great joy by Eric, was entertained hospitably with all his family during all the winter or rather during the rest of the winter, (for the ancients reckoned the early part of spring as winter); but the following spring Eric pointed out to Thorbjorn some land in Stockanes, where he built quite a roomy house and laid out a magnificent estate, where he dwelt as long as he lived. Then Thorstein, the son of Eric the Red, married Gudrid with Thorbjorn's consent; the Codex Flateyensis says, that she married Thorstein, as a widow, having previously been married to Thorer whom Leif saved when shipwrecked. The nuptials were celebrated with great pomp at Brattahlide, during Eric's lifetime, con- trary to the report of the Codex Flateyensis. !1 ''-v.m 'h.9m CHAPTER XI. OF THE INFECTIOUS DISEASE THAT AROSE AMONG THORSTEIN's crew; of his death and a prodigy, and of the AN- CIENT MODE OF BURIAL IN GREENLAND; OF THE ARRIVAL OF KARLSEFNE AND HIS MARRIAGE TO GUDRID. The half of the estate called Lisufjord (I should prefer to read "of a certain estate in Lisufjord") Thorstein owned, the other half a namesake, who had also a wife, named Sigrid (Grimhild in the Cod. Flat.) Thither Thorstein, the son of Eric the Red, betook himself with his wife, at the beginning of autumn, and there he passed the winter ; but an infectious disease invaded the entire house. A steward ll p ■■ I '11:. f 1 If 4 1 1 5;;:.; If 48 HISTORY OF named Gard, a man disliked by many, fell a victim and then the rest, and finally the plague seized Thorstein Ericson also, and Sigrid the other Thorstein's wife, and they lay ill at the same time. But Sigrid, who was ailing, accompanied by Thorstein Ericson's wife one evening retired to a privy where, the ailment increasing in violence, she was unable to repress her wails. Having heard her wails.Gudrid regretted that they had gone too far to be heard, when crying for help, and urged her to return in haste ; Sigrid answered that she was stopped by ghosts, that were standing at the door and that among the number she recognized herself and Gudrid's husband Thorstein. After a while she advised that they return, for the ghosts had vanished; but she said that she saw Thorstein holding a scourge, about to lash the rest. After they had returned home, she died the same night and a coffin was prepared tp bury her corpse. But as her husband Thorstein had taken some oarsmen to t! ^ harbor, who were about to go on a fishing expedition, he was hastily recalled by a messenger from the sick Thorstein, who feared danger from his (the other Thorstein's) wife Sigrid, lately deceased; she had risen from the dead and harassing him seemed to be about to get under his bed-clothes. Thorstein (Sigrid's husband) returned, and finding that she had entered Thorstein's bed buried a large axe in her breast. But Thor- stein Ericson died towards nightfall. But when night had worn on a little, he raised himself and bade his wife Gudrid be called, declaring that this hour was allowed him by God to settle his affairs. The host, therefore, roused her from sleep, made known to her her husband's commands, and said, he did not know what to advise her in the matter. ' But she answered that this prodigy would be memorable that trust- ing to the Divine Mercy, which had always been kind to her, she would go to her husband and learn what he had to say- for, if any danger threatened, she would not escape it, nor would she be the cause why her deceased husband should wander about after death ; that there was great reason to fear that this might happen, if she proved faithless to him On approaching the dead man, it seemed to her, she saw him VINLAND. 40 pouring f(,rth tears; afterwards he whispered some words in her ear privately, Icnown to her alone. But in public he spoke as follows : Blessed are they who embrace the Christian re- ligion, for It is based on Divine grace and mercy: few how- ever religiously observe it; moreover, from the very estab- ishment of religion in Greenland, the dead have been sinfully buried in unconsecrated ground, the funeral rites being scantily celebrated. He, so he continued, wished to be car ned to church with the others who Lad died there, except Gard alone, because he had troubled those who had died thus far during the winter. That man, he warned them, ought to be burned as soon as possible in the avenging flames, rhen he foretold some of his wife's future destinies and bade her to beware of marrying any Grcenlander and to give her money to the Church, and partly also to the poor. Having said this he again fell asleep. A similar story is told in the seventh book of "Chronicles" by Dithmar of Merseburg It was customary in Greenland, and in other half-christian or even uncivilized lands that were visited by ships, to bury the dead in unconsecrated ground, to place sticks over their breasts for the purpose of marking the grave of the buried man; after a lapse of time, however long, the priest pulled out the sticks, poured some water into the hole by way of lustration and performed burial songs. Thorstein was car- ned to the church along with the other dead. But Gudrid went to her husband's father, Eric the Red, who treated her as a daughter. Shortly after her father Thorbjorn of Stock- anes died; as she was his sole heir, Eric took upon himself the whole care of her patrimony and administered it faith- tully. At the same time two ships from Iceland came to the bay of Encsfjord : the one was commanded by Thorfinn Karisefne, accompanied by Snorre Thorbrandson, of the es- tate of Skogastrand on Alftafjord bay in Iceland, and forty sailors ; the other was commanded by Bjame Grimolfson ir'uu ^''^'1''^ adjoining Breidafjord Bay, together with Ihorhall Gamlason from the eastern part of the island and carried as many sailors; (the Cod. Flateyensis says that Kari- f i ■iifi i»y ;: ■m :'-i'ii came from Norway.) Now Eric the Red setting out 50 HISTORY OF with several natives to trade with these was received kindly and invited to take as a gift all he wished, of the goods for sale. Unwilling to be outdone in generosity, he invited the entire crews of both shipS to his house to pass the winter, and they, pleased with his generous hospitality, took all their merchandise thither: and they found buildings large enough to receive them and everything was furnished generously. As Christmas approached, Eric grew sad. Karlsefne re- marking this, asked the cause of this sudden change, prom- ising to pay liberally for what Eric had with great generosity spent on them. The latter replied that they were most wel- come guests, inasmuch as they received what he offered them with grateful hearts; but that he was not disposed to cause loss to his friends; he regretted that when after leaving him they would come to other lands, they might justly complain, that nowhere did they rembember the Christmas or Yule festival to have been celebrated more scantily than at Brattahlide, in Greenland with Eric the Red. Karlsefne saw that this trouble could be easily dis- pelled, for he had corn and barley in plenty to furnish the banquet with all the generosity Eric wished, and he allowed Eric to bring it home. Enc did this and nowhere is a more splendid festival said to have been celebrated in a poor country. At the end of the feast, Karlsefne spoke to Eric of marrying his daughter-in-law Gudrid, for he was her guardian, and easily obtained her hand ; the wedding was celebrated with great splendor at Brattahlide, and there the winter was passed. And this is the story of Gudrid and her parents ; let us return to Vinland. VINLAND. 51 CHAPTER XII. OF KARLSEFNE's voyage to VINLAND AND OF HIS COMPANIONS ON THAT EXPEDITION, VIZ: BJARNE, THORHALL AND THORVARD, THE SON-IN-LAW OF ERIC THE RED, AND eric's SON THORVALD. During the same winter the conversation often turned upon a voyage to Vinland (according to these documents, however, Leif is not reported to have given it this name). In the beginning of spring Karlsefne and Snorre fitted out their ship for the expedition; Bjarne and Thorhall, whom we have mentioned before, embarking in their own ship, were taken as partners in the undertaking. A third ship was commanded by Thorvard, the son-in-law of Eric the Red, who had married his illegitimate daughter Freydis, and by Eric's son Thorvald, and these were accompanied by Thor- hall surnamed the hunter. This man tall in stature, of great strength, gigantic build and dark complexion, rudely and sharply spoken and of gloomy and forbidding appearance, had long followed the family of Eric the Red and spent his summers in hunting and his winters as steward. This man always suggested dark plans to Eric, for he was careless in practising the Christian religion, but very well acquainted with pathless and desert places and solitudes. One hundred and forty, (but as has been often said, the hundred consisted of twelve tens) sailors took part in this expedition. They sailed in the first place to the western part of inhabited Greenland, thence to the Bjarney Islands, for a night and a day (Tvo daegr), thence southwards, till land came in sight. There many large cliffs projected twelve cubits broad; there was also a large number of foxes; this land they called Helluland. Thence they sailed for a day and night toward the southeast by east, until they saw a wooded land abound- ing in animals; southeast by south of this main land lay an island. There they killed a bear and from this circumstance called the island Rjarney and the main land Markland : 1/ m 'M ■•: -H , 6S HISTORY OF thence they sailed southward until they reached a certain headland; there the hull of a ship was found and the cape was therefore called Kjalarnes and they named the shore FuRDUSTRAND, or wondcrful, or wonderfully vast strand. Then the land was indented with bays, and after entering one of these Karlsefne sent forth a man and woman of the Scotch race, so swift in running that they outran wild animals; these King Olaf Tryggvason had presented to Leif when departing. The man's name was Hake, the woman's Hekja. He gave them a night and two days to explore the land and ordered them to start southward; at the appointed time they returned, the one bearing a cluster of grapes, the other an ear of wheat. Their garment, called Kiapal which was sleeveless and open at the sides, was at the same time a covering for the head, and a clasp fastened it between the thighs. Then setting sail they entered another bay, near whose entrance lay an island, surrounded by currents, and thence called Straumsey: there they wintered and landed their cattle. The land was very fertile but produced neither vines nor grain. Here forgetting the things necessary to support themselves during the winter, which must be col- lected in autumn, they occupied themselves in exploring the country. But in the island there was so great a number of the ducks, whose feathers are most prized and which are called by the Norse aerd or contracted aer. that they could hardly walk over it without destroying the eggs. But winter coming on and fishing and hunting being impossible, a dearth of provisions followed. They therefore prayed' to God; but when their prayers were not heard as soon as they wished, Thorhall the hunter set out; after seeking him two days and a night, they at last found him lying on a steep ridge, with mouth wide open and murmuring something: to their questions, what he was doing there, he made no reply however, he went home with them. Shortly after a sea- monster was cast on the shore, but no one knew what kind of fish it was; when they cooked and eat it, it seemed not to agree with them. Then said Thorhall, the Red one (he meant Thor) is after all more powerful than your Christ, for VINLAND. 53 with this did he reward the song which I sang in his honor; for he has seldom failed me. Having learned this, they threw the fish into the sea and committed themselves and all they had to God. Soon the weather grew mild and the sea now quiet, was fit for fishing ; thenceforth they had enough of food by land and sea, for there was also abundance of game. ^j CHAPTER XIII. OF THORHALL THE HUNTER, WHO IS DRIVEN BY STORMS TO IRE- LAND AND THERE HELD IN BONDAGE TO THE END OF HIS life; of the further exploration of VINLAND BY KARLSEFNE AND HIS COMPANIONS ; OF THE LAND AND WATER PRODUCTS THERE ; OF THE DRESS OF THE SKRAELINGS AND THEIR TRAFFIC, AND OF THE DISPUTES AND WARS THENCE ARISING, WHICH HOW- EVER END IN THE SKRAELINGS SUSTAINING GREATKR LOSS. Thorhall the hunter, with nine sailors, passing Furdus- trand with ship t.rned northward, sought Vinland Two pieces of verse are extant, sung by him whilst he brought water into the ship, which have the true flavor of antiquity and in fact are marked by the genius of that age. Having doubled Kialarnes whilst he was sailing westward, a storm arising from the west drove him to Ireland, where he and his men passed a wretched existence, being kept in cruel bondage, until they were punished with death on account of their hatred of Christianity and their impiety. This story is reported to have been brought to Iceland by merchants. But Karlsefne with Snorre and Bjarne, sailing southward m order to seek in the opposite direction, after a long voy- age came to a place where a river rising in a marsh emptied mto the sea; but his ship could not enter the river, because long estuaries intervened and the tide was running low- therefore they moored her at the mouth of the stream; there the level country produced wheat, the hills native vines- all the streams were full of fish, which, when ditches had been .1 y * M HISTORY OF i!l^ dujf to the vergo of the sea, so as to receive the tide water, were carric' into these and cauyht with the hands whilst the tide lasted or receded; this kind of fish they called sackku because they were caught without labor, I fancy, Many and various kind- of animals wandered over the fertile meadows and through the woods. After passing there two weeks spent in refreshing their bodies by sports without a sign of human cultivation appearing, they beheld one morning ap- proaching them many boats covered with hides: in them javelins were raised as signals and whirled around, following the motion of the sun and creaking with the friction. Snorre Thorbrandson and Karlsefne interpreted them to be signs of pea je and advised that they should, carry a white shield at their head and go to meet the strangers; when they saw this they rowed up vigorously and landed, wondering at the Cireenlanders; nor did the latter wonder less at them, for they were swarthy, of ill-favored appearance, with short hair, broad cheek bones and large eyes; then after a short delay, having passed the headland, the strangers turned their boats southward. Thorfinn with his companions had passed a winter without snow, in huts, which he had erected in different places nearer to oi farther away from the sea; the cattle feeding on grassy fields needed no other fodder. But in the beginning of spring, hide-covered boats, swarm- ing in the bay, brought parties of Skraelings with signals of peace: they were received with white shields and induced to land. Then they bartered on the one side pieces of red cloth a span broad, with which the strangers were wonder- fully pleased and which they wrapped about their heads, on the other side fur skins ; when the red cloth proved insuf- ficient to satisfy the wishes of those who asked for them, pie- ces of a finger's breadth were given them; Karlsefne's bull, perchance rushed out from the wood and so frightened them' with its horrid bellowing, that they forthwith betook them- selves to flight and staid away for three weeks. When these were passed an iminense number of small skiffs arrived and seemed almost to cover the whole sea; and they whirled their signals not as before, when they meant peace, in the di- II VINLAND. »r> rectionof the sun's motion, but in the opposite direction. Karlsefne recognizing this as a declaration of war ordered a red shield to be raised and went to meet them with an armed force. But the Skraelings rushing out of their ships, assailed them at a distance with missiles hurled from slings, and then threw a dark blue ball, not unlike a sheep's stomach stuck on a spear, on the ground above Karlsefne's soldiers but kept back the spear; this ball strikir . thv earth with great noise, caused such dread and terr,r, that Tarlsefne with his companions saw their only safe y li fligh They rushed along the upper river bank in a o:>-.o;derlv manner and seemed to be surrounded on all sides, b>; .. OiX land and sea, by the numbers of the enemy; nor could their flight be stayed until they reached some steep rocks. There recover- ing their courage, they resisted bravely. But Freydis seeing her countrymen fleeing, came up fearlessly and cried out • How do you, warriors, flee from those dwarfs, whom you can slaughter like sheep: forsooth had I arms, I should hack them into pieces more boldly than any of you." Her words nowise encouraged the panic-stricken fugitives. Therefore as she could not follow them, when they fled to the woods' (for she was pregnant) it seemed wholly unlikely that she would escape the Skraelings. While she was pursued by them Je came upon the corpse of one of her countrymen; it was Thorbrand Snorreson, whose skull had been crushed with a stone. Having seized his sword, she prepared to fight But when she saw several running up to her, she uncovered her breast and approached it to the sword. Frightened by this the Skraelings fled to their boats and departed in great haste. Karlsefne, having praised Freydis, began to consider what men they were that had rushed fr th from the woods- at last It was found that they were pure illusions, and that there were no forces except those which had been in the boats and attacked them. Then he took to bandaging the wounded. Two Norsemen were lost in that battle but many Skraelings. One of the latter, when he had come upon the corpse of a Greenlander and picked up his axe that lay next to him, struck it into a block of wood ; but when the i J '11 1 nil :1k 56 HISTORY OF Skraelings noticed that the axe was fit for cutting and sharp, one after the other tested its sharpness by cutting wood. But when one man made the same experiment on a stone, he broke the axe. Now wh6n it was not found as fit to cut stone as wood, it was looked upon with scorn and thrown into the sea with a great effort. Karlsefne foreseeing that there would be constant danger from the natives, decided to abandon the land, however pleasant it might be. Intending therefore to return to Greenland, as he sailed northward, he came upon five sleeping Skraelings, dressed in garments of skins. Next to them lay hollow pieces of wood, like reeds, filled with animal marrow mixed with blood. Conjecturing by this sign that they had been driven into exile, the Norse- men killed them. Afterward they were borne to a headland so full of wild beasts, that it was almost entirely covered with their excrements, for there the beasts stopped over night. The Norsemen called it Mikiunes from the manure. Thence they came to the bay of Straumsfjord, where plenty of all kinds of necessaries were found. Others relate that Karlsefne, together with Snorre, when he landed the first time at Straumsey, set sail southward from that harbor with one ship manned with forty sailors, for the purpose of seek- ing Vinland; that he left behind him the hundred others, including his wife and Bjarne ; that not quite two months passed" before their return and that he brought them thence to Vinland, where the winter was passed. Then Karlsefne, setting out with a single ship to find Thorhall the hunter, by sailing northward doubled Cape Kialarnes, and changing his course slightly towards the west, coasted along the land that lay on his left, which was an unbroken desert interrupted by no cultivated district, until enterin./ the mouth of a river that flowed from east to west, he found a suitable harbor for his ship. VINLAND. 57 CHAPTER XIV. OF THE SLAYING OF THORVALD, THE SON OF ERIC THE RED, BY A ONE-FOOTED BEING, OF KARLSEFNE's SOJOURN AT STRAUMS- FJORD FOR THREE WINTERS, OF THE BIRTH OF HIS SON SNORRE, of THE CAPTIVITY OF TWO SKRAELINGS, OF THE DANGEROUS VOYAGE OF BJARNE GRIMOLFSON IN THE IRISH OCEAN, OF HIS HONORABLE CONDUCT TOWARD A CERTAIN ICELANDER IN EXTREME PERIL OF LIFE, OF KARLSEFNE'S RETURN TO ICELAND AND OF HIS DESCENDANTS. One morning on the shore something was seen to move- when they had shouted at it, a one-footed being, rising up near the bank of the river, where the ship stood at anchor rushed forth and immediately buried an arrow in the flank of Thorvald Ericson. When Thorvald had drawn it out and seen his own fat clinging to it, he said: "Fertile indeed is the land we have found, though we are hardly allowed to enjoy It. Shortly after he died of this wound, Karlsefne with his companions pursuing the unipede as he swiftly ran towards the north, at times had him in view, until he rushed headlonjr into a certam bay. This adventure one of them celebrated in a song, which exists to this day. Thence sailing north- ward they thought they saw the country of the unipedes and deemed it useless to run further risks. But the mountains that begin at the harbor in Vinland called Hoop, they found were continued in an uninterrupted range by the very moun- tains m the place where they were staying, and that in the mid- dle was Straumsfjord, equidistant from there and from Hoop Then they passed the first winter in Straumsfjord, (whither they seem to have been driven back by the winds) where a dangerous dispute arose about the common use of the women which the unmarried men claimed should be promiscuous At the beginning of autumn Karlsefne's son Snorre,who had been born there and was now three years old, set sail from Vinland. Thence, their sails filled with the south wind they m ■m '■' * I, 58 HISTORY OF came to Markland ; here they found five Skraelings, one bearded, two women and as many boys; the rest got off and escaped into the earth (where perchance they had haunts;) but the boys were caught. Being afterwards brought away and taught the language of Greenland and made acquainted with Christian rites, they said that their mothers name was • Vetthilde, and their fathers name Vaege. Two kings, they reported, ruled the Skraelings, one called Avalldainna, the other Valldidida. Among them there were no houses, their place being supplied by caves and dens; facing their country was another, which was inhabited by men dressed in white garments, and terrible on account of the noise they made, before whom spears were born, from which hung cloths. It was believed that they described Hvitra Manna Land or White Man's Land, or Hibernia Magna. Bjarne Grimolfson was swept away by a tempest to the Irish Ocean. When the sea, which was full of worms,that gnawed and pierced the ship, foiled the efforts of the men that baled out the ship, and the water filled it, it began gradually to sink in the waves. They had a boat covered with a tar made from seal's grease: that kind of boats the worms never perforate (they are called Seltjoru.) As this could contain only one-half of the sailors and all had not the means of escaping, Bjarne ordered them to determine by lot, without regard for any one's rank, who were to go in the boat. No one opposed so fair a proposal. The lot favored him among others. As he entered the boat an Icelander, who by lot was left behind, cried out : " Will you abandon me here ?" Bjarne said that it was done by the decision of the lot. "And yet," answered the other, "you promised my father in Iceland t' at we should share the same lot." " Be it so," answered Bjarne, since you cling so des- perately to life, enter the boat, for I .shall willingly yield you my place." And so returning to his ship he preferred to life faith and honor, the loss of which he dreaded much more than present death that stared him in the face. The skiff arrived safe with Bjarne's companions at Dublin, a cele- brated city of Ireland. But Bjarne with the rest, all think, was swallowed up in the waves, for nothing further was VINLAND. 50 heard of him. By what right he sacrificed his life, granted to him by God, I shall not discuss; but surely he left to all posterity a remarkable example of good faith, which he would by no means have imperilled, had he taken advantage of the favors of fortune. In the following summer Karlsefne is reported to have crossed to Iceland with his wife and to have betaken himself to his mother, on the estate of Reinarnes. Hauk, NOMOPHVLAx or chief judge of Iceland, about the year 1294, compiled the book of which the above are extracts, and which is called Hauk's bok or Hauk's book after his name, from the writings of the monk Gunnlaug, who died in the yeai- 12 19, and from several other old chronicles, both pa- gan and Christian. He enumerates hia ancestors from Thorfinn Karlsefne, beyond the genealogy contained in the Codex Flateyensis, as follows: Karlsefne's son Snorre had a daugh- ter Steinvor, the wife of Eniar of the manor of Grund, the grandson of Ketill, the great-grandson of Thorvald Krok, the great-great-grandson of Thorer, of the manor of Es- pishol. By her he begat a son Thorstein, called Ranglat, or the wicked, the father of Gudrun, the wife of Jorund, of the manor of Kelldum. Their daughter Halla bore Flose; the daughter of Flose, Valgerdis, was the mother of the chief judge Erlend the Strong, the father of our chief judge Hauk who is the ninth from Karlsefne. Another daughter of Flose, who was sixth from Karlsefne, was Thordis the mother of Ingibjorg, called the Rich, whose daughter was Hallbera, Abbess of the monastery of Reinenes. Many other dis- tinguished families in Iceland are said to have been de- scended from Karlsefne and Gndrid. And this is the story the Antiquities relate of Vinland ; many details, it is true, contradict one another; but I abstain from examining these' I I'! M 60 HISTORY OF CHAPTER XV. fiii' ADAM OF BREMEN'S STORY OF VINLAND CONSISTENT WITH THE above; his GREAT MISTAKE REGARDING ITS POSITION; OLAF RUDBECK NO LESS ERRONEOUSLY IDENTIFIES VINLAND WITH FINLAND; THE STORY OF THE POSITION OF GREAT IRELAND ; OF ARE THE ICELANDER AND THE PITCH OF THE GREFNLANDERS. "Moreover," says Adam of Bremen, he {i. e., Sven Astrith- arson, King of Denmark) spoke of one other island found by many in that ocea'^ (which washes Norway and even Finnmark) an island called Wfnland, because vines grow wild there ; that corn also abounds there without being sown we have found to be proven, not by some storied opinion but by the undoubted history of the Danes." This Statement compared with our narrative proves that the report about Vinland seemed at that time not idle, but to merit undoubting belief, because it was supported by the experience and testimony of reliable men; for Adam of Bremen lived at the time of Harold the Haughty, King of Norway. Now Harold began to reign in the forty-sixth or rather the forty-fifth year after Vinland was first discovered and afterwards settled. Concerning these events he adds to his recital : " Beyond this island (he has been speaking of Vinland) no other habitable land is found in that ocean • but all beyond is full of intolerable ice and unbounded dark- ness ; this fact Marcianus mentions, saying that after one day's sail beyond Thyle the sea is frozen solid. This was lately tested by Harold, the most experienced chief of the Northmen; for having explored with ships the latitudes of the northern ocean, when the limits of the ceasing world were wrapt in darkness before his eyes, he escaped with difficulty the immense depth of the abyss by retracing his steps." Olaf Rudbeck, in chapter 7, paragraph 8, page 291 VINLAND. 61 of his Atlantica, writes as follows on this passage- "Some- thing like this no doubt had of old persuaded Adam ot Bremen that in the extreme north, near the sea of ice, was situated an island that produced the vine, and was for that reason called Vinland. This he believed on the authority of the Danes, however, as he himself does not hesitate to state on page 37 of his work on the situation of Denmark- but that he was deceived either by the credulity of the Danes or by nis own, is clearly shown by the similarity of the name of Finland, a province belonging to our kingdom, for which in Snorro and the History of the Kings the name of Vinland occurs more than once, and whose headland stretches into the extreme north and even to the sea of ice." He thinks that by Vinland Adam of Bremen understood Finland, and that he took the Finnish ale for wine, though that drink is common to the Fins and other northern nations and can hard- ly be mistaken for grapes and vines, which, Adam of Bremen thinks, grow wild in Vinland. And that he was not deceived by the Danes, as Rudbeck supposes, is plain from the facts we have stated. But where the name of Vinland occurs in Snorro and the Histories of the Kings, I have not up to this time found out. ^ Concerning the Great Ireland spoken of, which the ancients call White Man's Land, or Albania, the Origins of Iceland say, that it is separated from Ireland or Hibemia bv a distance which you can measure by a six day's voyage towards the west, and they place it near Vinland, Thither as the same book relates. Are Marson, the great-grandson of Ulf Skialg, who first settled the district of Reikjanes, in the western districts of Iceland, was driven by a storm: there he was first initiated into the mysteries of Christianitv, and there although he was not allowed to depart, he was well treated and held in great honor. Hrafn, called the Limerick-trader from his frequent voyages to Limerick, a city of Ireland first brought this report to Iceland, and Thorkel Geiterson athrmed, that the same story was afterwards related in the Saga of Thorfinn, Earl of the Orkney.s. Thi= Are was the cousin of Thorhild (whom others callThiodhild) the wife of an HISTORY OF Eric the Red, who discovered Greenhinfl, For Jorund, the other son of Ulf Skialg, and the brother of Mar by his wife Thorbjorg, called Knarrabringa, begat this Thorhild. The genealogy of Ulf Skialg we have traced from Hjorleif the Gallant, king of Hordia, as set down in his life. Pitch horn seal's fat is said to be used by the Greenlaiiders alone ; they hang up oil fried from seal's, fat, and put it into boats of skin to dry, until it thickens, then color U black and oesmear the ships. This method Bjorn of Skardza described ; to me it seems more likely tliat i< ;^au be distjulved, unless something else be added to the seal'; i^-xt. CHAPTr^R XVI. OF THE VOYAGES OF THE SAXON BISHOP JONES, AND OF ERIC, BISHOP OF GREENLAND, TO VINLAND, AND OF Gt'DLEIF GUDLAUGSON. The appendix to the Landnama Book relates that Jones or Johannes, a Saxon Bishop, (the Hungrvaka book, which is written on the history of the bishops of Iceland, asserts that he was an Irishman, or Hibernian,) after first preaching the Christian faith for four years in Iceland, set out thence for Vinland, in order to convert its people, and finally sealed his mission there by suffering torture and death. In the year 1121, Eric, bishop of Greenland, visited Vin- land. His family, the book on the Origins of Iceland, part i. On the general occupation, chapter 13, page 15, traces back to the first settlers of Iceland. Eric's father being Gnup, Gnup's Biming, Birning's Gnup, Gnup's Grimkel, Grimkel's Bjorn, surnamed GuUbera or Gold-bearer, who first settled southern Reykjadal, a district of Southern Iceland. Grimkel's wife was Signya, Valthiof's daughter, who occupied the whole district called Kios; his father was Aurlig, who occu- pied a great part of Kjalarnes; hit 'her was Hrap, the son of Ketill Flat-nesi or Flat-nose, the ^ indson of Bjorn Buna. VINLAND. 63 I know not whether this Vinland or some other uncertain part. >,: America is meant by the land, to which, as the Eyrbyg gja Saga reports, Gudleif Guni.laugson of the province of Straumfjord in the western district of Iceland, sailing from Dublin, a city of Ireland,towards the end of St. Olaf 's life, was diiven on his return to Iceland by east and north winds. ' On this occasion he fell into great danger of death or of lifilong slavery, after losing his way and roaming for a long time over the western ocean without meeting any land. But then an extensive country which they saw, attracted the sailors who were worn out with hardships and weak with long sea- sickness, to a safe harbor by the hope of refreshment. When they had reached shore, the inhabitants started up by hun- dreds, dragged them all from their ship and threw them into chams. The language of these people was unknown to the Northmen, and yet seemed to resemble most the Irish tongue. They understood that thereupon the people of the country deliberated, some condemning the Northmen to death, others to slavery, until an old man of lofty stature and with venerable white hair and a great retinue, before whom a standard was borne, rode up and like a prince was received with the utmost respect. To him thereupon were submitted the opinions of those who had been debating Having summoned the sailors he addressed them in Danish and asked, whence they came. Having learned that most of them were Icelanders, he asked . Gudleif, from what part of Iceland they came. When the latter had mentioned Borgar- fjord, he enquired concerning the state and condition of the several nobles there and extending his conversation enquired for Snorre the priest, his sister Thurid and her son Kjartan When the crowd thereupon interrupted him, demanding that some decision should be come to regarding the ship he selected twelve men as his council and retired. After con- siderable delay he addressed Gudleif in the following words- "I have pleaded your cause before my fellow citizens who consider it a favor that they have left your fate to my de- cision, and accordingly I grant you permission to depart. In- deed,though summer is far advanced,I advise and urge you to m 64 HISTORY OF and faithless, and will soon be angered on account of th^ violation of its laws." Then said Gudleif: "What 'hall I report in my native counti-y ? Whom shall I dedare mv 1 hverer to be?" "To know that is unnecessary, 'htrnswered' '•for I do not wish my friends and relatives fn h« r ' hither through affection for me, lest per hance the sameT" tune awaits them which you wo'uld have met " th had I not" intervened; moreover,! am already of such anil that A .h may overtake me at any mc.nent; but even ifit Le put "ff ever so long, there are far away in this land other men Lf powerful than I, who will certainly not send off ^ ^ unharmed/' Thereupon he remaiU wTth^hL^*rtr: favorable breeze sprang up, and to Gudleif, as he depa L he gave a golden ring and a sword, the former to h. H ' hvered to Thurid, sister of Snorre the oriest tl. ? .. her son Kjartan, who after his father'sdeath held t. ' '° of Froda. In reply to the question,"; whom hfsho'ur "" the gifts were sent, he replied : "by on^ to whon, ^^ '^^ of the priest Helgafell was dearer^han the prTes 'himfelf had been." But if any one should think that from Zf wonis he knows who I am, do you repeat my Lrds tw ? forbid any one to journey hither ; for this land fir t ^ part is harborless, and the people hosti L to st-nX" - :r,:t:o^^^--{-^ under Stjrbjorn, chtef of Suecia (S^den ) a^d r^ u" murder a second time under Palna,„v»,r^ '""■ """ With .he established "^^Z'T^o^^S^ Z^^ chronology ,s not treated with care. As a younf man he had fallen m love with Thurid, and was for th.t , pursued by her brother, in order to put hta to dealh aT" courageously escaping him by his wUes, he permitted h m' self to be prevailed upon by entreaties, t^ leave W cotntrr VINLAND. 65 but to what place the ship which bore him was borne, no one had determined with certainty, before it became known that he had been driven to the place where Gudleif foimd him; but how this happened has never since been found out! That this country was some part of America, is made likely by the winds which Gudleif met with, by the direction of his voyage and by his departure from and return to Ireland. But as I have made mention in Chapter 8 of the prodigies of Froda and of the woman from the Hebrides by whom, according to the book which Bjom of Skardza followed, Leif the Lucky is falsely reported to have had a son, and as we have now come to the same manor where these incidents are said to have occurred and the same persons among whom they happened, it is proper to copy the story of them from the history of the Eyrbyggians, and add them here as a finishing touch to our history. <^'i .1 CHAPTER XVII. OF THE PRODIGIES OF FRODA. In the first year of the reign of the Jarls Eric and Sven, sons of Hakon, Jarl of the Hladae, prodigies were remarked on a manor in the western quarter of Iceland, called Froda; their cause and origin I shall relate in order! The manor was occupied by a wealthy man called Thorodd, surnamed Skattkaupandi, or the tribute-buyer. For he sold his boat to some shipwrecked men of Orkney who were in danger of life on the coast of Ireland, while bringing trib- ute money from the Hebrides and Mona(Man)to Earl Sigurd about the year 980, and took for pay a part of the tribute, as has been recounted by us in our History of the Orkneys, chapter 10. His wife was Thurid, the sister of the famous SnoTTe, priest of Helgafell, -vhose authority was very great in that part of the island Thorodd had received in his house a woman,Thorgunna by name. who had come the same summer from Dublin on the invitation of his wife. She was 66 HISTORV led by the hope of getting possession of the many and valu- able treasures which the stranger possessed. This woman was a native of the Hebrides, and was at this time more than fifty years old. However, she vvould not pay a In'-^" -m for Thurid's hospitality, nor sell what was deai<. . lo her than gold, even at the greatest price, though .she was worried ever .so much by her hostess; she said, she would earn her living by work, but not hy low and servile work. On these con- ditions she was recc v-ed as a guest. The bed assigned to her she covered with spreads and blankets so precious that nothing more vaiuuble was ever seen in that place. Thi.hd all the more inflamed with the desire to possess them,ofi'ered Thorgunna an immense price, but in vain. She would not sleep on the ground, she answered, even for the sake of Thurid, however respectable a lady she might be. Whenever the weather was unfavorable to drying hay, she worked at embroidery, at other times using her own mattock, she worked at the hay. Her form was tall and she was proportionally stout; her complexion was slightly dark, her eyes large, her hair also was dark and long, and her manners graceful. There was in the same house a certain Thorer Vidlegg, (Wooden-leg) with his wife Thorgrima, called Galdrakinn, or of the magic chin; he was to be supported at che host's expense by right of relationship, at that time, I V lieve, still in vogue. Thorgunna and Th( rima forever quarrelled. Young Kjartan was passionately loved by the stranger Thor- gunna, but her passion was unreturred, and she was vexed that she did not please hiu. equaliy. A rainy surmer was followed by a dry autumn. The sky was clear, nndotted by even a single cloud, when all bent upon gathering hr y, per- formed each the duty assigned to him by the mastei . Thor- gunna on that day was to dry and gather 1 o sbfjaves as much hay as would s'uffice to fc d an ox * roi: out the winter. At one o'clock in the afternoon a clouu arism.4^ in the north moved i.ver Thorodd's house and the manor of Froda. From it fell so much rain that it saturated all the hay which had not been put into sheaves, and the sky became so dark that the workmen could not see one another. But when the VINLAND. «7 cloud passed away it was seen that it had rained blood. fallen on the hay, dncd, except that on Thorgunna's sheaves- nor could the blood which stained the mattock she held, and W ^uT.V'' ^^^'^^"««d off. When Thorodd enquired of hern-hat this prodigy meant, she said she did not know, but that It foreboded the death of somebody who was close to him. Having gone home the same evening and put off the garments that were dripping with blood she went to bed repeating that she saw she was detained by sickness On that evening she would take no food. Early the following morning Ihorodd went to her and asked, what she though? would be the issue of her illness. She answered that fhe would Tu'^'r ''""? '""^^^ '''''''''''' ^- the present would be her last sickness ; that she considered him the wisest n.un of the manor, and for that reason warned him after her - heap of «,,, .?erfr„mh"' ^f ""^^ ^-ro^ed "^s done, Thorgiina Galdrakinn f "*■ ^^^n this -eVrh-L:h::s^t ?■ -°^^^^^^^^^^ by the disease and the rtSts of T T" '=''"■''<' »» « once "-ay from the house. Of ,h 1 , ' '^'"'^ '^'°'"' *« others he preceding ,„tun,n, Jv^ZtiZ'T,:'"' ^"' »"'=^" Mar'ch ''\:'tlf —ponds wTh' PebrX"™'" °' ''^^^ •'' ^^ this cond tion ,,f ^4x ■ "^"^^7. a part ^vith «aternal n„c,e Snorre fte priesf""'/^''"'"' "'''"-^iCs He deputed a priest sent VohtabUi ''*.^'' "'^ ^"^^ With his son Thorrl v^, ^ Gissur the Wh,>« oi With Kjartan a^d^v^S^T Th ''' "^ ^ « ^^ ^o the bed^,„ttes of Thorg„„„a Jd , ""' "^ ^''^les and fn all the dead that were Ee to ,1, r ■"°'°" '° J-dgmen he pnest to perform his s^ted offic ""^' "" «1"«.ed to absolve the servants from Ih '^' '" ^less water and feast of the Purification TtheBLrH,."" *» "= of "f - --da, and 'he neighbors tf~dt'tf---: in another house, come there; but ;hird evening, at ^as built in the J^ed in the small le servants were sn occupied the fish heap were up the fish heap tail, like a calf's -d to draw it to '• All the ser- » to draw it out, i seemed dead.' ''er, it suddenly •"1 their palms, they destroyed ff- When this s magic chin, she was seen ^ the disease ired and more ed off at once ^^ the others were alive in onth of Goa, a part with ' visited his his advice. W^hite along others to go dies and all judgment J requested water, and eve of the ^ey arrived 3 road and VINLAND. 73 feummoned to accompany them; on their arrival a fire was ht on the hearth to cook food. Thurid, the mistress of the T^^^'i, ? ^^ '^^ ^'""^ ^^^"^ ^"^'^^^d by the same disease of which the rest had perished. Kjartan having entered the f ^ "^1° A ' '°^^ ^'""^ ^^^ ^^^^th : there he saw his father Thorodd sitting as usual with his companions near the hearth; going out Kjartan destroyed Thorgunna's bed and all her furniture, and burned all her clothes and adom- ThnrH' T"" 'TTlf '^^°'"' ^'^^^^- *° judgment,while Thord Kause called Thorodd, because they had invaded another s house without permission, and deprived the in- habitants of life and strength. Thereupon all that sat at the hearth side were summoned; then judges were appointed at the door and a law-suit instituted as in a law-court wit- nesses and proofs were brought forward and repeated at the tnal and a final decision given. This having been done Thorer Vidlegg rising said: "I remained here as long as i trial had not been held. Then judgment was pronounced in the shepherds case, and as soon as he had heard it, he rose and said: "I shall depart now, and T think I should have done so before." And Thorgrima Galdrakinn having heard her sentence answered: "We sat as long as we coufd," and having said his she left. One by one they were expelied in this way; after saymg something, they went forth, unwil- lingly however, as their words showed. Thorodd, the lord of the manor was condemned last, and hearing the decision rose and said: "Few of us are left, let us all fee." And so he was the last to leave the house. Then Kjartan with the rest entered the house; but the pnest sprinkled the several parts of the house with holv water and on the following day celebrated mass and the sacred ntes, and thereafter the dead no longer infested it and Tnund, the mistress of the house, recovered. Here we may remark the devil's cunuing and his p,wer over those, who cither do not know the true religion or are less instructed in the articles of faith; foi nowhere 74 HISTORY OF i!»i-'i do we read that anything similar happened on that island, after the true light of the Gospel rose and en- lightened its inhabitants. II 1 I VINLAND. 75 ADDENDA. I translated that the sun at the time of the solstice, rose in Vinland about nine o'clock and set at three; I shall give my reasons for doing so. Bu. as other reasons occurred to me afterwards, that stirred up doubt on this question, I shall leave both to be weighed by the unprejudiced reader For after this History of Vinland was returned to me in print I began to examine these points again and again, because the position of the land seemed to be nowise compatible with the fertility there described, and this was especially the case after the Swedish translation of the History of the Norse Kings called Heims Kringla, published by the distinguished John Peringskiold came into my hands. For following the interpretation of the learned Gudmund Olafson, he trans- lated this passage differently; for both, adhering strictly to the rules of the grammarinns and translating word for word understood it otherwise than I did, and yet did not catch the author's meaning any better. For the author, though he does not refer the latitude of the land to any precise degree of the equinoctial line, nevertheless left this to be clearly inferred from the rising and setting of the sun in winter and would have left it more clearly stated, if he had found it more carefully described. He certainly used clear langua^re as It appeared to me. The passage reads as follows in the 105th chapter of the Swedish edition, page 33^ -. Melra var par jafmlaeffH enn a Graenlandi ei^a Islandi, sol hafcli par et/ktarstad, oy damalastad urn Skartrtuirt^,, " The meaning of these words the distinguished A. ngrim Jonas, in the ninth chapter of his Greenland expound, -.s follows: In that place there is no such winter, or cold, nor is the winter solstice the same as in Iceland or C-reenland. the sun remaining above the horizon about six hours (for they had no sun-dials ) This meaning I fonnd myself long before seeing the work of Arngrim Jonas, firstly from the information of Brynjolf -JO HISTORY OF ,t" * ■■a" . iv- 1 I :i( Svenonson (if 1 understood him correctly), the most learned of the bishops of Skalholt up to his own time, a man without peer, to whom as a youth I was sent in the year 1662 with royal letters by my most clement Lord, the best of Kings, Frederick III, to learn the true signification of the most difficult ancient words and phrases, and secondly from the relation of sunrise to sunset as will be shown presently. Now I shall examine Peringskjold's interpretation. "The day too," says he "is longer than in Greenland and in Iceland for the sun there had periods of increase, and day-light ap- peared about breakfast time (six or seven o'clock) when the day was shortest." From this explanation we learn nothing- certain of the position of the country. Peringskjold was led astray by the word eykt, which usually means a space of three hours, but in another sense expresses the third hour after noon, which is also called non. Explaining the author in the first sense, he showed nothing peculiar: for no longer periods of increase belong to the sun there than elsewhere. Nor have we here a single word about day-light, that is to say, dawn, but there is question of sunrise and sunset ; nor, in my opinion, did the Icelanders breakfast at six or seven o'clock, but at nine o'clock, which they call Dagmal. I should translate the author's words as follows: "There (in Vinland) the winter days are always longer than in Greenland or Iceland, the sun there touched the third hour afternoon and the ninth before noon." Here the words sunset and sun- rise are so explained, that even if the word eykt were unknown in the latter sense, yet its meaning could easily be deduced from its connection with the ninth hour before noon and the meaning of the word Dagmal, which always denotes that hour, as well as from the relation of sunrise to sunset and its connection with the third hour. This view is confirmed from the ancient division of the natural day customary among the Icelanders: for the day is divided into eight parts according to the time the sun passes in each. For they call Nattmal the part of the day while the sun is in the northwest, Lagnaette, while it is in the north, Otta or Rismal, i. e., dawn or rising time, whilst it VINLAND. 77 t learned n without [662 with af Kings, the most from the aresently. 1. "The n Iceland light ap- when the 1 nothing i was led space of lird hour le author 10 longer Isewhere. hat is to set ; nor, or seven 3MAL. I ^here (in reenland fternoon and sun- KT were Id easily ir before ti always inrise to n of the le day is m passes ay while is in the whilst it IS in the northeast, Midur morgun, while it is in the east DAgMAL, while it is in the southeast, Hadeigi, while it is in the south, NoN, while it is in the southwest, Miduraftan. while It is in the west. Convinced by these arguments, I placed Vinland in Es- totiland; but when I judged again and again that the products of the country (Vinland) did not suit the climate of Estotiland I began to examine the Swedish version more carefully, and especially to enquire more diligently into the meanmg of the word Evkt, suspecting that this word led astray the Swedish translator. Finding it in no dictionaries except that of Gudmund Andreson, and there set down only with the former meaning, I began to study the most ancient Canon Law of the Icelanders. From its ninth chapter I copy the following words: -Ver sknlum hallda Lauqardaq enn siounda hmrn nonhelgan, m er naest Drottinsdeigi firir paskal ei vinua npp fra eykt, nema pat er nu man ec 'telia pat a at, vmna allt er drottimdag a at vinna. Pa er eykt er ut mdrs aept er deilld i pridiunga, og hefir Solinn geingna tvo luti, enn einn ogeingin." These words we translate as follows- "We shall hold sacred every seventh day, that is to say the Sabbath, (Saturday) up to the Nona. This immediately precedes Sunday. Then from the eykt hour it is not al- lowed to work, except for those things which I shall now mention: then all those things must be prepared which are necessary for Sunday. By Eykt is meant the time when the heavens between south and west are divided into three parts p.nd the sun has completed two parts, whilst the third remains." I had written that the description of Vinland had explained this in clear words, but now I find that it has entangled that narrative, which the present passage made even more diificult. For the word non denoted three o'clock after noon both in Iceland and formeriy among the Anglo- Saxons; and from the establishment of the Christian religion or from the passage of this very law every generation in Norway so understood this word, and to-day in accordance with this rule the Norse rest on SaturUavs. The present passage likewise illustrates it, inasmuch as it bids the sane 78 HISTORY OF tification to begin from Non and work to cease at Eykt ; thence some may wish to infer that Non and Eykt are syno- nyms and that they designate the hour so often mentioned. But how far the very description of the same differs from this opinion, everybody sees. For the space through which the sun passes from midday to sundown, requires six hours, a third of which makes two hours. Two-thirds end at four o'clock after noon. If Eykt and N Hekja 52 Hako fi Ilakon, Earl 05 Halla 5)1 Kallhera 59 Halldise 4-1 Hallfrid 40 Hellveiga 4:i Harold the Bold, or Haughty.. .. 10, 40. 00 Hauk 7. 40.41.59 Heiinskringla 75, 79 Hebrides 05 Helluland 27, 51 Henry VH 16 Herjulf 25 Herjulfsnes 25, 20,44, 47 Hjorleif 62 Hondius 13 Hrafn 01 Hrap 02 Hudson Bay 11 Hvitra Manna Land 14,58 Ibini 13 Icaria 14 Iceland 39,44.05 llofo 13 Ingibjorg 59 Ingveld 40 Ireland 53. .58, 05 edeve 13 ' onas, Arngrim 13. 40. 75 onas, the Breton 13 ones.Jonas or John an Irish Bishop 14 Jones or Johannes, Bishop 02 Jorund 62 Karlsefne 10, 35, 36, 37, 39, 50, 51, .53, 54, 57, .59 Kelldum 59 Ketill 59 Ketil, Flatnesi 02 Kios 62 Kipping, Henry 11, 18 Kjalarnes .30, 52, .53, 64, 02 Kjartan 00, '11, 72, 73 Kornhjalm af tre. . . 30 Kringla or Jofraskinna 7,79 Krossanes ;t2 Lagnaette 70 Landnania Book 02 Leif 9,30.32,37,41.42,51 Leif of Briiiiahlide. . . 20, 27. 29, 34 Lcry. Baron de 15 Limerick 61 Lisufjord 47 Lysufjord 32 Madoc Magin, John A 13 Mar 02 Markland 27,51. 'tl Marson. Are 14,01 Martinerius 12 Mausur 29 M creator 13 Mikiunes .54 Miritius, John 13 Monaco 13 Nattm.il .70 Ne.s 08 Nordra 08 Norumbega 15 Ocibar 13 Olafson. Gudmund . . .75 Olaf Triggvin,'! rygveson 7, 42. 52, 53 Orm 44 Ortelius 13 Oita or Rismal 76 Palnatoke 04 Peringskjold, John 7, 70. 79 Porlanda 13 Ranc... 13 Reid, Whale 34 Reikyancs 14, 01 Reinarnes 59 Reinenes Monastery 59 Reykjadal .02 Rolf ...10 Rome 33,40 Rovea 13 Rudbecke, Olaf S, 12, OO Runoff 40 Samoyeds 17 Sanestol. 13 Sanson d' Abbeville 11,15 Schalholt 14 Siginund 43 INDEX. . 83 :12 70 T. 41,42, .')! (I, 37, 20, :U 15 01 47 33 ft ia 02 ..37.51. .'»7 . .. 14,01 12 29 13 .54 13 13 .70 08 08 1.". 13 75 7, 42. 52, fi3 44 13 70 ... 04 ...7,70.79 13 13 84 ....14. 01 .59 .59 .02 10 33, 40 13 . . S, 12, 00 40 17 13 11, 15 14 43 !!«"'*,••••, 47,48 Sigurd Earl 35 ^k''«K-'fjo'-d !.;:;;;4o akalliolt (U) SkialtfUlf .■.'.■ .'..;";. 14 Skojjastrand 49 Skratlinns 10, 11. 17, 31, M," 36 ^ 53, 54. 57 S"""'-' 40, 51, 53, 57, .59 Snorre, priest of HelKafell. . .03, 04. 05 72 Snorre Thorbrandsoii .49 Sorand .....13 Spakonfellzhofde I34 Spirigf 13 Stafhoiztung gy Steiiivor ' [ . '50 Stjrbjorn '«i St oiaf ;..;f,;; Straunisfjord .!.....! 54 Straumsey ' ' "54 Streme lo (, , 10 wturleson, Snorro 7 Sven Astritharson '. '. .60 Svenonson, Brynjoif ! . . ! ! [75 Torre Neuve 70 Inistel A.t inistilsfjord 43 ;i|j°f*'''' V • • 29, 32. 47, 59 ihortr of Steige 4(j Thorer Vidlegg 66, 7oV71,"73 I norana. ^q Thorbjorg .. 44 Thorbjorg Knarrabringa. .*.'..*!.'!! 02 . Thorbjorn 39,43,47 Thorbjorn of Siockanes ' 49' 65 Thorbjorn Vifillson 43, 47 Thorbrandson, Snorre ' 49 Thord of Hesthofde ! ! . 34 Thord Kause .!.73 Thordis '.'.]..'.' .59 Thorfinn, Earl of the Orkneys. '. '. .14 rpu -= ., ^6,01 i rhorfinn, Kirlsefne. ...34. 49, .59. 65 Ihorgeir 40,43 < Thorgerde ',35 Thorgils ^j Thorgaiina Gaidradinn . .. ." .' "H Td rhorgunna. .00, 07. 09, 70, '72,' 73 ..'"'^' ••• , 51, 53, .54 horhall (Jamlason 49 Thorhild or Thiodhild .. " 'fli"62 I''°^j'll'j« 41."42,'43 I horhilde Riupa 34 riiorkel 44 Thorkeil Geiterson ' 61 Uioriak, Bishop "'4() Ihoriake, Theodore " ys ',j;o''odd «5, 07. 08. 70, 71. 73 inorstein Ericson. ...10,32 33 41 .,., . . , „, '*2. 47. 48. 0.5. 69 Ihorstein the Black 33 Thorstein the Red ......'. .43 Thorstein Ranglat ...!!. .59 Thorstein, Surt .. S^ Thorvald Krok ,59 .'•'•'o^^al'l- • 0. to, 29; 30,"3i,'32 I horvald Ericson <57 Ihorvard (jj ,'J!''""'^ 03.6V,(J5,66,'73 ^y^^' 27, 28 UlfSkialg «2 Vabjarnavall gy Vacge ..".'."."!! .',58 Valgerdis 59 Valldidida .58 Valthiof Q2 Venai !!.!....,. 13 Vesputius, Americus ..... fl Vestri, Bygd 17 Vetthilde .rq vifiii ■.■.::;;;;;:43 Vifillson, Thorbjorn 43 47 Vifilsdal ■ '43 Finland 4, 7, 14, reV25,'29," 30, 34, 37, 39, 51. 61. 08, 77 White Man's Land .57 61 Winland , ' qq Zcni. «he e. 11 iCichinnus jg