IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) /. .// V ^ <■ ' '<^, 4 4< % ^^^ ///// ^^ ^(5 w.. 1.0 I.I 1.25 Sf lis M 112.5 2.2 1 2.0 IIIIIM U lill 1.6 6' Sciences Corporation iV #> ,v ci>^ ;\ \ ^9> .V 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 872-4503 ;i? <^ % V > 5t7 A. &< Wn ' CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microroproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. L'Institut a microfiimd le meilleur exemplaire qu'il lui a 6t6 possible de ee procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la mdthode normale de filmage sont indiquds ci-dessous. y Coloured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ G D D Couverture endommag4e Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurde et/ou pelliculde I I Cover title missing/ Le titre de couverture manque I I Coloured maps/ Cartes gdographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I I Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Relid civec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serr^e peut causer de I'ombre ou de Id distortion le long de la marge int^rieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajoutdes lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela dtait possible, ces pages n'ont pas 6t6 filmdes. D D D D D D D D D Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagdes Pages restored and/or laminated/ Pages restaurdes et/ou pellicul6es Pages discoloured, stained or foxed/ Pages ddcolordes, tachetdes ou piqu^es Pages detached/ Pages ddtachdes Showthrough/ Transparence Quality of print varies/ Qu^lit^ in6gale de I'impression Includes supplementary material/ Comprend du materiel supplementaire Only edition available/ Seule Edition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Leik pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 filmdes d nouveau de fagon h obtenir la meilleure image possible. D Additional comments:/ Commentaires suppl6mentaires: This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est filmd au taux de reduction indiqud ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X SOX 7 12X 16X 20X 24X 28X 32X ire details les du modifier ler une filmage les errata I to I pelure, on d n 32X The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: National Library of Canada The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last nage with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed bpginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frt. > • ^n each microfiche shall contain the syt». ton - (meftning "CON- TINUED"), or the symbol ^ . near«!ng "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Tnose too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: 1 2 3 L'exemplaire filmd fut reproduit grdce d la g6n6rosit6 de: Bibliothdque nationale du Canada Les images suivantes ont 6td reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet6 de l'exemplaire film6, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Les axemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimde sont film6s en commen9ant par le premier plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'fllustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres oxemplaires originaux sont film^s en commenpant par la premidre page qui com'^orte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaTtra sur la dernidre image de chaque rriicrofiche, selon le cas: le symbole — ^ signifie "A SUIVRE", le symbole ^ signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent 3tre f iim6s d des taux de reduction diff6: mts. Lorsque le document est trop grand pour §tre reproduit en un seul cliche, il est filmd d partir de i'angle supdrieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images n^cessaire. Les diagrammes suivants illustrent la mdthode. 1 2 3 4 5 6 **--'^-^*^ .:;*»;;«*'■ ..tH^Htk,-"^ --^'^ mmmm mm wmm^: /4 THESE POEMS, WRITTEN BY ARCHIBALD LAMPMAN AND DUNCAN CAMPBELL . SCOTT, ARE NOW FOR THE FIRST TIME PRINTED AND ISSUED TO THEIR FRIENDS : CHRISTMASTIDE 1897 t J, " ; ^ i * 'AhV Cjj-fc|?> »j j~,^ I <*■ ■Sss^if: y-}^^4 I ■^•W.WHIVK m-Tv- ■"•^[••iH'Vii/'^MftrTw-^ I ^ 4 1* »- i V * r •■ i *-^ ■■^. rsi - "r^ii5B5jp.S THESE POEMS, WRITTEN BY ARCHIBALD LAMPMAN AND DUNCAN CAMPBELL SCOTT, ARE NOW FOR THE FIRST TIME PRINTED AND ISSUED TO THEIR FRIENDS : CHRISTMASTIDE 1897 .v^xm, ir-'-.. TEMAGAMI F> AR in the grim Northwest, beyond the Unes That turn tiie rivers eastward to the sea, Set with a thousand islands, crowned with pines, Lies the deep water, wild Temagami: Wild for the hunter's roving, and the use Of trappers in ita dark and trackless vales ; Wild with the trampling of the giant moose, And the weird magic of old Indian tales. All day with steady paddles toward the west Our heavy-laden long cance we pressed ; All day we saw the thunder-travelled sky Purpled with storm in many a trailing tress. And saw at eve the broken sunset die In crimson oti the silent wilderness. 0^- I. IN THE WILDS WE run with rushing streams that toss and spuni(| We speed or dream upon the open meres ; The pine-woods fold us in their pungent gloom ; The thunder of wild water fills our ears ; The rain we take, we take the beating sun ; The stars are cold above our heads at night ; On the rough earth we lie when day is done, And slumber even in the storm's despite. The savage vigor of the forest creeps Into our veins, and laughs upon our lips ; The warm blood kindles from forgotten deeps. And surges tingling to the finger-tips. The deep-pent life awakes, and bursts its bands j We feel the strength and goodness of our hands. V I \ THE CANADIAN'S HOME SONG FROM ABROAD THERE is rain upon the window, There is wind upon the tree ; The rain is slowly sobbing, The wind is blowing free j It bears my weary heart To my own country. I hear the white-throat calling, Hid in the hazel ring j Deep in the misty hollows, I hear the sparrows sing ; I see the blood-root starting, All silvered with the spring. I skirt the buried reec'-beds In the starry solitude ; My snow-shoes creak and whisper, I have my ready blood, I hear the lynx-cub yelling From the gaunt and shaggy wood. I hear the wolf-tongued rapid Howl in the rocky break ; Beyond the pines at the portage, I hear the trapper wake His En roulant ma boule^ From the clear gioom of the lake. >1^.WC ^eh™b %i; ■ i ..V = - Oh I take me back to the homestead, To the great rooms warm and low, Where the frost creeps on the casement, When the year comes in with snow j Give me, give me the old-folk Of the dear long ago. Oh, land of the dusky balsam, And the darling maple tree, Where the cedar buds and berries, And the pine grows strong and free I My heart is weary and weary For my own country. *■,■*■«' f ■.rf*»-«*«t»'it»-«rtiMMti|thit> l»«iiii8<'*iw 'AkvTikV) o the homestead, warm and low, ;ps on the casement, es in with snow ; he old-folk 0. ky balsam, iple tree, ids and berries, ; strong and free ! md weary y-