IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) /. /C/ y. 1.0 I.I 1.25 UilZB 12.5 ■tt IM 1 2.2 M 1.8 HI 1^ U III 1.6 V] ^^^ 'V^ /: >:> >^ '^ V ^* CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions Institut Canadian de microreproductions historiques 1980 Technical Notes / Notes techniques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Physical features of this copy which may alter any of the images in the reproduction are checked below. m Coloured covers/ Couvertures de couleur L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Certains difauts susceptibles de nuire d la quality de la reproduction sont notis ci-dessous. n Coloured pages/ Pages de couleur Th po of filr Th coi or api D D n Coloured maps/ Cartes giographiques en couleur Pages discoloured, stained or roxed/ Pages ddcolordes, tacheties ou piqudes Tight binding (may cause shadows or distortion along interior margin)/ Reliure serrd (peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge intdrieure) D D D Coloured plates/ Planches en couleur Show through/ Transparence Pages damaged/ Pages endommag^es Thi filr ins Me in ( upi boi foil n Additional comments/ Commentaires suppl6mentaires Bibliographic Notes / Notes bibliographiques D D Only edition available/ Seule Edition disponible Bound with other material/ Reli6 avec d'autres documents D D Pagination incorrect/ Erreurs de pagination Pages missing/ Des pages manquent D D Cover title missing/ Le titre de couverture manque Plates missing/ Des planches manquent D Maps missing/ Des cartes g^ographiques manquent D Additional comments/ Commentaires suppldmentaires The images appearing here are the beat quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol — »> (meaning CONTINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Les images suivantes ont M reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet^ de I'exemplalre film4, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Un des symboles sulvants apparaTtra sur la der- nidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbole — ^ signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". The original copy was borrowed from, and filmed with, the kind consent of the following institution: National Library of Canada L'exemplaire filmd fut reproduit grfice d la g6n6rosit6 de I'dtablissement prdteur suivant : Bibliothdque nationale du Canada Maps or plates too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper Inft hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes ou les planches trop grandes pour dtre reproduites en un seul clichd sont filmdes it partir de Tangle supdrieure gauche, de gauche d droite et de haut en bas, en prenant le nombre d'images ndcessaire. Le diagramme suivant illustre la mdthode : 1 2 3 1 2 3 4 5 6 QNADA NATIONAL LIBRARY BIBLIOTH^QUE NATIONALE I Estate of Arthur S. Bourinot ii THE White Stone Canoe, A LEGEND OF THE OTTAWAS RY JAMES D. EDGAR. I I, r, IJ ST RATIONS r, Y VV. I). IILATCHLV. TORONTO : rilE TORONTO NEWS COMPANY. 1885. ^35 wj ia?.^o. i /fp ^ ^ / .' />^ . .J p yiic works of Sc/ioolcraft contain many bcautifnl Indian Lcoends, some of which, Lonofc/low tells ns, he zvove into his Sono- of Hiawatha. '' The White Stone Canoe " is one which lie did not so im7nortalize, thono^h it possesses oreat interest, and IS rich in poetry, and curions traditions. He made use of one of its incidents, however, ivherc Chibiabos ** In the Stone Canoe wan carried To the Islands of the Blessed, 7o the land of Ghosts and Shadows,'" In my treatment of the story I have naturally fallen into the si7nple metre, which the great A^fterican poet adopted as most suitable for Songs of the Forest, and Tales of the Wigwam. J. D. E. ' I I fpillIIlllllllgElilllliillii^^ • y^sc TlUl Wliri'Ii STONIi CANon. A LKGKNU OF THE OTTAWAS. ^ARK and solemn stand the pine trees, And the hemlock casts its shadows, k;ihh Where the forest spreads unbroken Y^ tl From the Great Lake of the Hurons, vi^ To the Lakes of many Islands, To the waters of Muskoka. All the voices of the woodland, All the music of the waters, Every whisper of the breezes. I • -J 4 V. The White Stone Canoe. 6 Stirred the blood of young Abeka, When he wandered with his Wabose, Through the shadows of that forest, In the fulness of the summer, I)reathing words of love and gladness. O the dreary days of autumn, When he watched her sinking, dying, Flushed with fever like the maple. Shaken like the leaves of aspen. Ere the early snows of winter . Spread their mande o'er the forest. She had passed to the Hereafter. Kindly hands of women bore her To her distant place of burial, Where the tall and stately pine trees Tower above the birch and basswood. There Abeka often lingered, Catching echoes from the branches I i I II f h I A Legend of the Of taw as. Of liis sii^hinor and his moanincr, When the North winds played upon them. Through the gloom of frozen forests, When the snow lay on the branches, Bending down the longest branches Of the hemlock and the cedar, All alone Abeka wandered, F'or his heart was dead within him. Lonely were his midnight watchings. Startled by the night owl's screeching, Or the shrill and dismal music Of the wolfish pack approaching. Sometimes silent hours of moonlight Shed their magic o'er the forest, And the rabbit, the Wabasso — Little white one, like the maiden — Leaped along its beaten pathways, Paused, and full of timid wonder, Fixed its two soft eyes upon him. I! *-• i '\l I I 1 i ' / I' i ; ! * The White Stone Canoe, 8 In the lodges of his people, Never had been seen a Pale-Face ; Nev"r yet had come a Black Robe Bearing Cross of mystic meaning. Only vague and blind traditions, Only secrets of magicians, Empty songs and incantations, Taught him of the world of spirits. Of the land of the Hereafter. Though he well had loved the war-path, And was proud of skill in hunting, Bow and arrows lay neglected. In those heavy days of anguish. But one thought was ever with him, But one wild desire possessed him ; For the old men often told him, That by fasting and by dreaming, By forsaking all his kindred. By forgetting all his prowess, '7 • f"— ^ ' r I I ' I HI /I Lcocnd of llic Ottawas. H(j might find the hidden pathway To the land of Souls and Shadows. This one purpose fired his fancy ; Daily fasts and niiL^htly vigils Gave him weird and mystic visions, iMlIing all his mind with wonder. Hope and wonder, strangely blended. I Rising with the sun one morning, Followed by his faithful deer-hound, Over frozen lakes and rivers. Over swamps and over mountains, Guided by the old traditions, With light feet he started Southward. Though the air were thick with snow-ilakes. Though the sun and stars were hidden, Yet he never was mistaken. Never took the wrong direction, For the topmost boughs of hemlock, Bent before the fierce North-west wind, , ! I < ( ( f i Tlic U7ii/c S/ofic Canoe, lO • Pointed with imcrriiiLr finom the land of snows to brine him. I Thus Abcka learned the secret Of those weird and mystic visions, That had filled his mind with wonder — Hojje and wonder, strangely blended. And he heard, with deep emotion, Why the White Dove hovered round him, In his fasts and in his vigils, Stirred his thoughts, and shaped his fancies, Till she led him through the forest, Toward the land of Souls and Shadows. These things all were told Abeka By the Master of the Wigwam. Then he took Abeka with him, .i Out again, and pointing Southward, '' " Yonder lake," he said, " divides you " From the land of Souls and Shadows. ' li ] I ( . ' 4; The Wliitc Si one Canoe, 16 '\ StJiiulintr here you sec its borders, ^ Vou may view its plains of verdure, *^ And the sparkh'ng of its waters, " And the purple of its mountains. *' Hut you cannot take your body ; *' Leave it with your bow and arrows, ♦:' Leave it with your door and knapsack ; *• On returning you shall find them." Quick compliance made Abeka, And upon a couch of bearskin Left his body, still and lifeless, Guarded by his faithful deer-hound. Thrilling with a sense of freedom, Bounding forward like a red deer, Sweeping onward like an eagle. Like an arrow flew Abeka. ^^^'orests, rivers, glens and mountains, l11 were there ; but greater beauty 'lothed the f^ice of hill and valley, R "VH^V* I ^ (l(l# ! I 'ji I ( ^ / Legend of (he Oitawas. y^ri^htcr blossoms decked die woodhmd, lairds he saw of rarest plumao^e, .11 the beasts had lost their shyness — Timid fawns seemed not to fear him. As the sun shines throuL^h the water, .s the sea gull sails the storm wind, As the moonbeams pierce the forest, iSo Abeka smoothly glided. Like a shadow among shadows, ^^(Jnward through the trees and branches. m u Thus, for half a day he journeyed, [And the landscape grew more varied- Richer in its changing beauty, ! Fairer than his brightest visions. Then he saw the shining water Of a broad lake spread before him. Bending branches fringed the margin Casting shadows on the pebbles ; ' .1 1 I I I lit}: ill ' I I if I I ■A ^flM^fi.j iWmi'. SS^c. V' .5iWBP<*--: .,«.«fcft."^-.«^fe;; ■Al '// .4iSS«'-- |;i*j|!*»*«w*Bis&s^,j / ^ ,\'- ^ *i'iii n i»va •-sr- ;iVii<:i.^'; :--aB@S38^'^ ■'*s' 'a^'^'". ^*is»»«^ >^.^^ <»Sv '"^ "^i" ^'W.fl^ ■My The White Stone Canoe, i8 Swans and wild fowl sailed upon it, Rising, falling, with the billows, While, below them, golden fishes Swam and glistened in the sunlight. In the distance rose an Island — Clad with verdure all its mountains, Bright with blossom all its valleys. Floating on the crystal waters, A canoe of dazzling whiteness. Fashioned out of purest White Stone, Waited, ready for Abeka. Stepping lightly in the centre. Scarcely had he touched a paddle. When he turned and saw beside him, His dear Wabose, his long lost one. With her own canoe and paddle, White and shining like the other. She restrained his strong emotion By her smiles and warning gestures. ! I A Legend of the Ottawas. 19 Shining from her lovely features Glowed a radiancy of beauty, Pure and gentle as the moonlight, Clear and sparkling as the starlight. By her loving smile he knew her, By her eyes that oft had spoken More than falt'ring tongue could tell him, Then she, pointing towards the Island, Signed to him to hasten thither. Imitating all his motions. By his side she paddled onward Out upon the limpid waters. Soon the waves rose up before them, Curling, dark and fierce, upon them, Threat'ning both canoes with danger. As the white canoes approached it. Every billow seemed to vanish, Fading as they glided through it. Melting like the mist of morning. .if !:tl I iiji The White Stone Ca7ioe, lO For the Master of Life remembered That their lives had both been blameless. He had helped the old and feeble, Many times he shared their burdens, Fed them through the dreary winters. Giving from his corn and venison — Fruits of hunting and of labour — She had cared for little children, Tenderly had loved the orphans, Nursed the wounds of stricken warriors, And had often wept and pleaded, Begging mercy for the captives That they might be spared from torture. But the sights of that strange voyage, Filled the lovers' hearts with sorrow. Fathoms deep, beneath the water, Strewn upon the sandy reaches. Scattered o'er the rocky ledges. Lay the forms of those who perished On their passage towards the Island. liJ il :lk A Legend of ihc Ottaivas. 21 All around them In the waters, Old and young were struggling, sinking, Men and maidens without number, or all nations, tribes and kindreds. Ancient chiefs and famous warriors, Came with shouts of hope and triumph. Dashed their paddles through the surges, Laughing at the foaming billows. Vain were all their fierce exertions, Useless all their foolish shouting ; No one listened to their clamour. None applauded at their boasting. Slowly each canoe was filling, Sinking lower, sinking surely. Unless hidden hands of Spirits Smoothed its pathway through the waters. Guardian Spirits these, who follow Each of us from days of childhood. Ready always with assistance, Anxious always to befriend us. if 7^ he White Stone Canoe, 22 But their power to lu-Ii) is measured \\y the love we bear our fellows, Wy the kindness of our actions, And our sympathy for sorrow. On this passage to the Island There were some canoes of White Stone Hearing only little children — Happy, smiling little children — And the waters never harmed them, As they glided gently onwards. To the Island of the Blessed. Suddenly, as in a moment, After passing through all dangers, On the .shore the two companions Found themselves in safety landed. Hand in hand they went together. Over flowery fields they wandered, Through the glades of leaf and blossom, s h A Legend of the Ottawas. 23 Where the waterfalls made music, Where the streamlet softly murmured Sending to the birds above it, Songs to match their sweetest singing. All the fragrance of the woodland, All the beauties of the forest, All its charms and all its secrets, Filled their hearts with joy unspoken. Cold and famine came not near them, For the balmy air sustained them, And they quaffed the spicy Southwind. There, on couch of moss reclining, Long they watched the Souls and Shadows, Thronging past in countless numbers. Turning gentle eyes upon them, Wearing each a smile of gladness. Giving looks of love and welcome. All remembrance of the sorrows, Of the troubles and the sadness li I * I :! ■ I The While Stone Canoe, 24 In the old life of the mortals, Had been swept from out their mem Vies By the fierce and stormy waters. And no voice of lamentation, And no words of pain or anguish, And no bitter cry of parting, Broke the peaceful stillness round them. When the actions in the old life Had been cruel, false, and selfish, And the beating of the storm waves Could not wash away their traces From the memories of the Shadows, These could never reach the Island, But, forlorn, forsaken beings. To and fro they ever drifted. With the currents and the tempests, Till, at last, they sank to silence, In the sleep that is eternal. A Legend of the Otiazms. 25 While Abeka mused and pondered On the mystery of his new life, Came a voice of softest cadence, Floating on the gentle breezes, Floating like a cloud in summer. Though the accents th.Hled Abeka, And he knew their fullest meaning. Yet the words were not a language Spoken by the Earthly nations. All around they felt a Presence, In the shadows It was near them, In the sunlight It was with them, But their eyes could not behold It. As the mother stills her inf^mt. By her sweet but wordless singing ; As the wild bird sounds her warning To the timid brood around her, So the Voice that reached Abeka Iffpl III The White Stone Canoe, 26 Spoke to him with fullest meaning. " Go," it said, - back to your people, " Since your task is not accomplished. " To your people I will send you, " You shall be a chief among them, " Ruling them with love and wisdom. " For great purposes 1 made you— " These, my messenger shall shew you " When he gives you back your body, " So that you may guide your people, " So that you may lead them with you, " Safely to the Happy Island. " Go, but leave your Wabose with me ; " She shall wait your second coming, " Always young and always faithful, " Young and fair as when I called her " From the land of snows and forests." When, m after years, Abeka Told the story of this journey If w% I ! A Legend of the Otiawas. 27 To the listeners in his Wigwam, Sometimes doubters were among them. Who beheved that in his fasting, In his long and weary vigils, He had seen a mystic vision, And had never left his body, Never crossed the stormy water. Never seen again his Wabose. But none ever dared to show him. That they doubted what he told them : For he faithfully believed it ; And he ruled his people wisely, So that he might take them with him, When he next should cross the water, In the bright canoe of White Stone, ' To the Island of the Blessed.