^, IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) V A (./ .V4 />>? <• <" ^5^^ U. ^ 1.0 I.I |50 "^" S Hi * 2.5 2.2 1.8 11.25 III 1.4 ill 1.6 iV <^ n 7 ^^iS,> .^^^f w '/ Photographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 872-4503 ^. CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHIVI/ICIVIH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checlced below. D Coloured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ D Couverture endommag6e Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurie et/ou pellicul6e I I Cover title missing/ Le titre de couverture manque I I Coloured maps/ D Cartes giographiques en couleur Coloured ink (i.e. other tht..i blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) I I Coloured plates and/or illustrations/ D D Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ ReliA avec d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La reliure serr^e peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge intirieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajouties lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela Atait possible, ces pages n'ont pas At4 film6es. Additional comments:/ Commentaires supplAmentaires: L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a iti possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-6tre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent oxiger une modification dans la mithode normale de filmage sont indiqu6s ci-dessous. r~~| Coloured pages/ D This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film* au taux de reduction indiqu4 ci-dessous. Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagdes Pages restored and/oi Pages restaurdes et/ou pellicul6es Pages discoloured, stained or foxe< Pages ddcolor^es, tacheties ou piquies Pages detached/ Pages ddtachdes j~7] Pages damaged/ I — I Pages restored and/or laminated/ r~71 Pages discoloured, stained or foxed/ I I Pages detached/ I I Showthrough/ Transparence □ Quality of print varies/ Quality inigale de I'impression |~n Includes supplementary material/ Comprend du materiel supolimentaire Only edition available/ Seule 6dition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6ti filmAes A nouveau de fa^on d obtenir la meilleure image possible. 1 t 1 P o f C b tl s o fi s o T s T ^ d 61 b ri re nn 10X 14X 18X ' 22X 26X 30X 3 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copv filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: Vancouver Public Library L'exemplaii'e filmA fut reproduit grAce A la gAnArositA de: Vancouver Public Library The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol — ^ (meaning "CON- TINUED"!, or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les images suivantes ont AtA reproduites avec le plus grand soin. compte tenu de la condition et de la nettet* de I'exemplaire filmA, et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprim^e sont film^s en commengant par le premier plat et en terminant soit par la derniire page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration. soit par le second plat, selon le cas. Tous les autrss exemplaires originaux sont film6s en commengant par la premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustratio.. M en terminant par la derniire page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbolc — ^ signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre fi' n^s A des taux de reduction diffdrents. I orsque le document est trop grand pour dtre reproduit en un seul cliche, il est film6 d partir de Tangle sup^rieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images n^cessaire. Les diagrammes suivants illustrent la m6thode. 1 2 3 1 6 N M-- if^^ tl^A i!/* ■ % ■^' ''i-',(. • ''^ t ■^^■\.: i\ . ••■ *v ■ 'vfpM' %: ^:^: 'Vi v.. Yakasinkinmiki. 1. Kiilla kisiiilitkiriis aki ksliikiluitsklis ? — Vakasiiikiiiiiiiki iiisnilitkiiiapni aki slakiluitsklapni. li. Kap(-in.s ^'akaf^inkiniuiki kitkinis aki kslakiluitt'-lis ? — ^'akasiiikiiiiniki itkiiiapni aki fslakiluit>klapni ; ulupga, ullslakil. iihilpalin Vakasiiikininiki nas amaks ; iiapit iikuak- na u<8\iki;akaiii iii kiitsgalkiiiukiim kbualkakakasiigajiuniik kos akiliiiiits. .■'». Kiipsiii kiin Vak;isiiikiniiiiki ? — \'iikasiiikininiki lituiakni tsimiakapsi kitniluitiiiiu ; tsma- kilsLikni, kakakapu;^alsuktii ; ninkiu.s niKiiilitkiniii kapis kap- Hiiis, aki sluppatii kajds kai)ii; tsiiiukuini ^':lkasi^killll)iki. 2. Kiuniika I'crMMi kisnilin ^'akasiiikiiiniiki ? — He: kalsani rcrsun ni kisniliii ^'akasi^kitlllliki : Titunani, Cialinani. Saint Kilkiliii : laj^iiiniii katil Sainte Trinitc. '<). Kapsiii kiin 8. Triniti'? — S. Triniti' ninni na kukui ^'akasi;ikinniiki ; pal k'kalsa person ni kiin Vakasiiikininiki. 4. Na Titnnani kiin Vakasinkinniiki ? — Titunaiu ninni Vakasinkinmiki. '). Xa (ialinain kiin Vakasinkininiki ? — Cialinani ninni Vakasinkinmiki. () Xi Kilkilui kiin \'akasinkinniiki — S. Kilkilui ninni ^'akasinkinnliki. 7. Titunam. (ialinam. S. Kilkilui k"l:alsa ^'akasikankinnliki? — Uaha : Titunan), (Ialinam. S. Kilkilui: niika kukuilin Vakasinkinmiki, niiksan kakalsani ^'akasinkankinmiki. 8. Kapsins ni k'kalsa PcrHoti kiin pal kukui Yakasinkinniiki? — Xi k'kalsa Person ninni ]>al kiikui Vakasinkinmiki, pal- nukuise iakapslinmukui Vakasinkinmiki ; pal k'kalsa Person nakapsi iakajjslinnnikui Vakasinkinmiki. 't. Xa k'kalsa Person kakakuilka, kakaktsmak'ka ? — I'alia : kalin nitisni, kalin nilkanauik'kani. i)al tsinukuLsi iiski, tsinukuisi ktsuiak'kapmu ni k'kalsa Person. nk'k.a lupfrani lOS. i ninni, ^itunuiu, k'kalna iiiniiki? aikuilin i. ;iiiniiki? liki, i):il- a Person -inuUui.-i 3 Jesi's CiriiiHT. 1. Ni k'kalsa PcrFoii kalla kiHiilitkiiimik kliin aklsmaknik ? — \'akiisiukiiiniiki Galiis iiisnilitkinniik aklsmaknik ? 2. Kas kakakaps VakaHinkiiiniiki TJaliis kitkinmik aklsmak- nik ? — Vakasinkinmiki Cialiis itkiniuik aklr^maknik. pal ninkuis isnililkinmik kts},'alkakikalaka aknhikis ktnklululak kos akila- Iaj:aniisis S. Naoti Marie kakilitilknakei S. Kilkilui ktsmak'kap, kautani titkat. .'!. ^'akasinkimiiiki (iali;.-, iia kitka aklsmaknik, klakain \'akasii)kinmiki ? — !'aha : ^'akasinkiiin;iki flaliis, na ki'.ka aklsmaknik, ninni ^'akasinkinmiki, ninni aklsmaknik. '1. Kapsins ^'akasinkimliiKi (ialiis kslitkinil aklsmaknik? — Vakasinkinmiki (ialiis slitkinihii aklsmaknik, Igatkinuk- naiias ksakans aki lamaliktsauas nis ktsgalins kagatkinuk- munallais kl.-^palkakasugajnmaki.s. •"». Kas kakaklik \'akasiiikinn)iki Cialiis kitkinmik aklsmak- nik ? — Vakasinkinmiki Galiis kitkinmik aklsmaknik kaklik Jesus Christ. (). Kalla kiin Jesus Christ ? — Jesus Clirist ninsi Vakasin!;inmini (Jaliis kitkinmik akls- maknik. 7. Kas kakak.aps Jesus Christ kgatkinuknauas ksahar.s ? — Jesus Christ kt.^ikmalingunakis kaugalskunulcnmni nas kaminallais, istagas galkinuknauasni ksahans. H. Ktsmakilsilip Jesus Christ ? — Uaha: Jesus Christ kalsanmiitsi kiip nukunillaitkangamni. !>. Jesus Christ ni klaitkangam kuinikits nas amaks ? — .lesus Christ kos iakilaikangamki gatsanuunmiitsi lakas- matsakinlakatilni nas amaks ; nukuillaitkage akilmiits. !(•. .Ifsus ( 'liiist ktslatsikaiii nas aiiiaks ? — He : tslatsikap' luis aiiiaks kos uiiik kiukilt ts|zali(iiimis- lilktsi nas iiiiiiiiaiiaiuus. nas ipnainus. KsAilAN. 1. Kaksa iii kakiaiiaka ksalian ? — Nasiii ni kaklanaka ksalian ; nukuini na ksak'ka nas kakiluinallais nas kmipskilakuallais ; nuknini na ists kuini- nalla kuisniltsukuatalla. 2. Kas kiin ni ksalian ni ksak'ka nas kakiluinaliais nas knupskilkakuallais ? — Xis ksahans ksak'kaps nas kakiluinallais nns kuupskilka- kuallais tsukuat'saiiasni ki)-alkaakniknalla Aduni ko k'kaul- jialin 'N'akasinkininiki. 3. Kas kiin ni ksalian t.i ists kaniinalla kuisniltsukuatalla?' — Ists kaniinalla unisniltsukuatallani ksalian, uk'kna kuka- ul pain a 11a Vakasiiikinniiki. 4. Kaksa nis kaklanaka kutsuk\iatalla ksahan ? — Xastii !iis kaklanaka kutsukuatalla ksahan : na llkui nin- ni ki|iiiiul ksalian, na I'lkui iiiniii k'kaipinul ksahan. 5 Kajisin kiin na kipniul ksahan ? — Utsukuatallani ni kipnini ksahan nnipslatsukuatalla nis k'kuiakilinnnauas Yakasitikinauaski, unukniiilinitskinalla. nis kutslakiliiiialnalla ^'akasinkinauaski istsninni ni kutsilku- naniunalla iakilakalikuaitski ktsiralkaKakasuga}:;unakis. 6. Ktsgalaksa kutspaltsukuatalla kipniul ksahan, tagas ktsga- laka ni kutsilkunaiur.nalla iakilakalikuaitski ? — Mika kniikui nis kutsukuatalla kii)niul ksahan, tagas ninni kilt silk una luuna 11a iakilak.alikuaitski. 7. Kapsin kiin na k'kaipinul ksahan ? — \a kutsukuatalla nis k'kuiakiliuunauas Vakasinkiiiaua- ski, pal ukauinitskinallani nis kutslakiliiiialnalla Vakasinkina- iiaski ; istsninni k'kaipinul ksahan. 5 ilia niH In nis itsilku- ktsga- tagas 8. Kaksa iii kutKukuatumnalla ksahan ? — Na kiiitiiiliiiiiiniunalla, na kuaklni^jaiminalla. na kutppa- munalla. iia kaakulakiialJH. na kukutspatimiiialla : istsniniii iii kntHukuatiiiuiialla ksahaii. 0. Kaksa iii usiiiik ksaliau, ni iakasiuikpukaiiiki kaj)is ksa- hanintakis ? — inslallani ni usrnik ksahan ni iakasnukpiikai^^ki kapis ksalianintakis. isninni : knsnmkngakniinuil. iakakgalipiitinani- ki, ksalian koiualnikit, ksahanikitnalka, kukniak.iknuni kant- 8akiniMunainnaiu, kutspatinnl. Saiuamkxt. 1. Kapsin kiin Saoraincnt ? — Sacrament ninsi k'kaatskapnial nis upaks kisuks k'kuni- nakaluknia^ananaj-i-i J. C; sacraments istsitkinmulni na kutuk- luliilaknalla nis usmiks k'kumnakaluknigals. 2 Kaksa Sacrament ? — Sacrament uistallani : lo Baptome, ktsmak'kapmnl, kak- tukuukniktsamnam, ktsganatkaganiam. sacrament klakapslgu- ni, kitkapmu kamkuknknlkatuumlat, iakaupalalalititnamki. 8. Kapsin kiin Ic liapteme ? — TiC Bapteme ninni Sacrament ni iakasniluk'kingapnauaski nis ksahan kos alkaatsmilukpukaminallais istskakikalmilgug- nallauasni, aki ksahans nis kutsukuatallais kupskilkalebapt- •^mnallatil : la Bapteme nisnilitkinauasni ktskaltatauas Yaka- sinkinmiki, aki kt-. Ni k'kukuutik kaklasulin ks.ihaus kiptmiuliH ktstuatiktsil. — Uaha: Ni k'kukuutik kakianulUiu ksahaus kipuiulis niika lu'ikuis, utskamatiktsilai; auluiui t^lauktuulkaugakinni ksahans kipMiulis. 7. K I kutsakakualla utsiakilt8>;auatka,8 silsukilkiikiiniiuasni kj'ktukuakniklsiviiiimiii: iHiiiiisi ksliikiikainiinaiii.sit kaiiiiimllais .I(''su«^ Chrint ; isniiini kt.iltsiiiak'ka|Maiias kiililkakmitallais kmaflis; isniiisi iiia kal- iniiiiialknaua'i ktsgaliiis kMnatkimikmmiallais ktsijalkakakan- u^;imniakis. I. Ka kutsaka aklsmaknikiialla klisuk kulaktukuakiiiktsal- latil? — Klisiik kulak t Ilk uakunkniktsalla til utssvikiltsfianatkanan- ialhiiii. kaliii kaiakiin kisiiiiiiit ntHkaugalkakaHkiiiallani kiiikiialla kuikiilnallii Iskak ^raliniii Uiiti-^lajiaiiiiiiiialla ut-iakil- aktiiknakniktsalhitilki; (api iitstsinakiiiilnitiallani .It'-suH Chi ist kltka^ain kakiliiiiiallaiH. ''). la kii|>^M ksausakaps ksalians kipii nlis akiluiis kui^ ti^ak- aka Daktukiiiikiiikt.'^il? — la ku[>(;a ksausakaps ksahaus kipumlis akiluiis, napit iiaktukuakniktHil, auli'uuius tsuilkapsi ktstsukuat ksahans, uk'kna kukpnitn^utiiniu kuilkaps kuipkatiiluiiiiulis. *). Ka kutsakualla uuulaktukuakniktH illatil? — I'miiaktukuakiiik! allatil utslsniakitnluiiipuatiallaiii, uistsgatiiahialia. utsualiknilualhini Vakasinkiiuniki na kapi kapsin kualkakupuuiallais utsakatsuiijiiiatallani (ialiis Yaka- sinkinniiki nis ksaiikaiiiuik kakiliiinallais. KrscAM \i,. 1. Kos ktsgalaiktkani akiliniits Jesus Christ, kallas k'kauga- kin klakilinufiuktiilaps, kutsnilulatiktsa])s? — Jesus Christ kaujrakiiuii klakilinuguknilaps kutsnilulatik- tsa|)s isiiinsi alsui'iis iituum la as. '_*. Kalla kisnilkaugakii) S. Piorrcs kliins luisukuins nas iituum la as alsuuisis Jesus Christ? — Jesus Christ uisiiilkaugakiuiii S. I'ierre kliins uasukuiiiisis nas iituum la as alsuuie. 0. tsak- 3. Nis kiip S. Piorre kalla lats kiHiiilin nftsiikuln? — Ni'h k i() S. IMerro In ts iiiKniliiini niiHiikuit) le Pnpe. 4. Killii kisnililliiiat tiin iitiuiii. In up nlHuuiKis J. C? — Nis iisiiki Kvi'qnc kMinkukukulkatuiimlat ni.snilitlinati nis iftipiiii la an al.iiiuiHis J. C. 5 K;ill.i tajias kipiiiliiis uasukuiiii« Eveqiie? — !.(* i'apcs tiisniliiisi iiaHukniniH Kvrque. () N ik Ml s^.iik nkai? iiitik L* I'apc jiapit taganatauas nkina- naiiiis? — Tsgilk li-ik ipmi i\ l,* Papc nap't tspaiiatauns akinanainifl, pal kii'is k rtvlu'a'ik'saps I C. {)al kiins kts^aktsaps S. Kilkil. 7. Ts kap it tig kiin ktKgainal katholik? — Nis k iiil 1, -:gi II i' k I h Ik niiMi iisaki L' Papo, Evj lu?, K inkukukulkii'iuMilat, k tpi tiklsiiinknik kitkitiil. .S Kalla kisiiijit Jii klslakiluilskil nis klsgainals kntholiks? — J. C t)isiiili:ki!iiii tsl,.k liiitskilni ni ktygainals kathoiiks. •.). Kaksis ktspaiiialinu J C? — TsiiuikuiHi ktsgaiualmu J. C • pal kiin nis ktsganiala kathoiiks. 10. Kalla tag kiin nasi'iknin nas ktsgnmals? — J. C. ninni nasukuin tskai'pgaliii nas ktsganial; ts le Papo pal kii'culupgal tag ninni nasiikuin. KonoMi'L N.\s Kli.nali.ms Katiioi.iks. 1. Kapsin kohotnul nas kuinallais kathoiik ? — Kohonjul nas kmnallaiR k.itholik.s pil ninni na kukonia- ganialla ktsiknmlingoinik. 2. Kapsin kukoniaganialla ktsikinalingoniik? — Ukoniaganiallani ktsiknialingoniik kulukunilnitialla nis k'kaugalip J. C. ktsiknialingnnakis nas kaniinallais. 3. Na knkoniaganiiilla ktsikinalngoinik kap'. Kapsins Vakasinkitiiiiiki kilkitiuna.s ? — Kulilkiluinallaip. 4. Kas tsakaiiaiii ni kilkiiui ? — Akilmiits. o. Ktsuiiiikit ? — KtPgalkakakasupagoniik. iknik 6. Kas tsakanain ni kupika aklsina — lakilakalikuaitski. ^ 7. Ktsuiiiikit ? — Ktsgalkakakasugafioniik. 8. Ktsgaltakin na kupika aklsniakiiik ktsgaliiikaptik kisuk ? —Hi. 5). Kas t.sakaka kutsriiatiktsallatil ni kutsuknatalla ksahan ? — Niiisiik k lit Pganatkagani alia. 10. rkakunuiakanluiliHlla ni kutsukuatalla ksahan ktsgalsuk kutpganatkaganialla ?— Ualia. 11. Kiunaka Vakasinkankininiki ? — Uaha. 12. Kiunaka Pt-rson ki.«nilin Yakasinkinniiki ? — Hi. lo. Kaksa ? — Kalsani. 14. Kalla na k'kal.«a Person ? — Titunani, (Jalinani, S(. Kilkiiui. 1'). Na Titunani kiin Yakasinkinmiki ? — Ili. Ki. .Na (Jalinaiu kiin Vakasinkinmiki ? — Hi. 17. .Na St. Kilkiiui kiin Yakasinkinmiki ? — Hi. 18. Na k'kalsa Person k'kalsa Vakasinkankinniiki ? — Uaha. .IKSl'S CHRIST. 1. Kalla k'kau;^alip ktsikm ilin gunakis ? — "^'akasinkinmiki. 14 2. Kas kalcakaps ktsilip Yakasinkiniuiki ? — Uk'kna kitka nklsiuakniks. 3. Ni k'kal.«a rer?on kalla kisiiililka aklsii iikiiik ? — Yakasinkiiuiiiki Cialiin. 4. Kas kakaklik Yakasinkiiiuiik Galiis kilka aklsiiiaknik ? — Jesus Christ. 6. Kallas kisnilkukin J. C. kliiiis inais ? — Ni S. Naoti Marie. G. J. C. ktslakil inais?— He. 7. K'kaliii J. C. kultslakilaallairt, kiilsukiliiiunialn:dlais mais? — IT<'. 8. Kas kalin kaufralaka J. ('.? — Xoels kiiikiits. 9. K ;psiiis laka.^inkimniki (ialiis ksilkokain iias aiiiaks ? — Ktsjxatkinuknauas ksahans kos iakilakalikiiaitHki. 10. Kas kakakaps J. C. niskts>:atkiinikiiauas ? — Uk'kna k'kaufralip ktsikiiialiiigomik iias kaniiiialiais. 11. Kas kalin k'kauu;alip J. ('. ? — Nas kisiiks klaiikiniiuniits. 12. Kas klakaugalkaii^ain .1. C? — I'aqucs kiiikiits. SACR.VMK.NTS— CHURCH. 1. Kas kakakai)s kslaitkiiiauas ? — Ksahans. 2. Kas kak;ikaj)s kslaiiiatiktsauas nis ksahans kutukhihihik- nallais? — ]a' haptenics. ■). N'is kitkinniunauasni Ic IjapiiMiics kapsin knnalhi ? — Skal- tatauasni J (!.. skaltatauasni ^'aka.sinkinnliki. 4 Kas kakaklik nas iisaki alakaltis Vakasinkinniiki kap.>'ka- kani nukukluni?— Ktspaiualis. 5. Kiun:tka[)s knpiskin kf.<;.ranKilis nas ainaks Vaka.-inkin- uiiki ? — Calia. (i. Kas kiin ni ktsinak'ki kl^'ranmlis •- — Kts-an ain.u Ciitlio- li(|U(.'. 15 7. Kas kiins ktspamalnin Catholiqup ? — Kts^'aiii:iliiiu iii nasnkuii.is klakihiiofroknilaps St. Pierre. S. K ilhis kiiii klMkilinon.knilaiA St. PiTro "— U- Papn. i). Kis kakaki SacraiinMit nis kokiiklauas nis kut.sukuatallaip ksaliaii tiis kiilel>a{)t,MiiU!iallais ? — Kt.-ganatkajianiain. 10. Kas kakaklanas ktsi:aiiatkagaiiiaiiii.s iiis kutsukuatallais ksahans '^ — Tk'kiia kt-. Kap.-ins at knsil ku'.sr.knntalla kaktiikiiaknikts:;mnam : — N Christ. alk IS akulaKis, n as u!iaini:nis Vakasinkinauaski Jesus 14. Kalla kiin Jesus Christ ? — J. C. ninsi Yakasinkinniiki Galiis kitka aklsmaknik. 15. Kas kakakap.s nas akulakks J. (!. kuaktu'cuakniktsmu- nallafil? -Kapskakani k'kikul. K). I vapi.- nii kutslitilinumalknanialla na kutsaktu- knakniktsallatil ? — Kisuk kts'\l w ". t * < - ■ »■■ / «"/ V ■* ■ - ■ ' ',V " '■ ■ ••■4 ^ ■ . <. .» , *r^: '>'■''■: t » f" * .» . /