w:^ 
 
 ■,%. 
 
 ^*^ 
 
 %# 
 
 w. ^^^^ 
 
 ^/^ 
 
 % 
 
 IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 om^ / / <c #? ^ M 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 s i:s ma 
 
 1.8 
 
 
 1-25 1.4 1.6 
 
 
 ■« 6" 
 
 ► 
 
 
 '/ 
 
 Photographic 
 
 Sdances 
 Corporation 
 
 ■ / 
 
 
 
 23 WEST MAIN STREET 
 
 WEBSTER, N.Y. 14580 
 
 (716) 872-4503 
 
 ^m'j-iffs:s^msmiSimmmm.'mfr-mm&w^^ 
 

 
 f/. 
 
 
 I 
 
 f 
 
 CIHM/ICMH 
 
 Microfiche 
 
 Series. 
 
 ! 
 
 CIHM/ICMH 
 Collection de 
 microfiches. 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques 
 
 S' 
 
 o 
 
 
 C^ 
 
 ^^^^^^^ma^s^^^ssi^ 
 
Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques 
 
 The Institute has attempted to obtain the best 
 original copy available for filming. Features of this 
 copy which may be bibliographically unique, 
 which may alter any of the images in the 
 reproduction, or which may significantly change 
 the usual method of filming, are checked below. 
 
 L'institut a microfilm^ le meilleur exemplaire 
 qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les details 
 de cet exemplaire qui sont peut-Stre uniques du 
 point de vue bibliographique, qui peuvent modifier 
 une image reproduite, ou qui peuvent exiger une 
 modification dans la mdthode normale de filmage 
 sont indiqu^s ci-dessous. 
 
 D 
 
 Coloured covers/ 
 Couverture de couleur 
 
 Covers damaged/ 
 Couverture endommag^e 
 
 Covers restored and/or laminated/ 
 Couverture restaurde et/ou pellicul6e 
 
 Cover title missing/ 
 
 Le titre de couverture manque 
 
 □ Coloured maps/ 
 Cartes g^ographiques en couleur 
 
 □ Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ 
 Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 D 
 D 
 D 
 
 D 
 
 Coloured plates and/or illustrations/ 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound with other material/ 
 Relid avec d'autres documents 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion 
 along interior margin/ 
 
 La reliure serr^e peut causer de I'ombre ou de la 
 distortion le long de la marge intdrieure 
 
 Blank leaves added during restoration may 
 appear within the text. Whenever possible, these 
 have been omitted from filming/ 
 II se peut que certaines pages blanches ajoutdes 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte, 
 mais, lorsque cela dtait possible, ces pages n'ont 
 pas 6t6 film§es. 
 
 D 
 D 
 D 
 
 D 
 
 Coloured pages/ 
 Pages de couleur 
 
 Pages damaged/ 
 Pages endommagdes 
 
 Pages restored and/or laminated/ 
 Pages restaur6es et/ou pelliculdes 
 
 Pages discoloured, stained or foxed/ 
 Pages d6color6es, tachetdes ou piqu6es 
 
 Pages detached/ 
 Pages d6tachdes 
 
 I I Showthrough/ 
 
 D 
 
 Transparence 
 
 Quality of prir 
 
 Quality indgale de I'impression 
 
 I I Quality of print varies/ 
 
 □ Includes supplementary material/ 
 Comprend du materiel supplementaire 
 
 □ Only edition available/ 
 Seule Edition disponible 
 
 Pages wholly or partially obscured by errata 
 slips, tissues, etc., have been ref limed to 
 ensure the best possible image/ 
 Les pages totalement ou partiellement 
 obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, 
 etc., ont 6t6 film6es d nouveau de fagon d 
 obtenir la meilleure image possible. 
 
 D 
 
 Additional comments:/ 
 Commentaires suppl6mentaires: 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est film6 au taux de reduction indiqud ci-dessous. 
 
 10X 14X 18X 22X 
 
 12X 
 
 16X 
 
 20X 
 
 m 
 
 24X 
 
 26X 
 
 30X 
 
 28X 
 
 n 
 
 32X 
 
itails 
 i du 
 lodifier 
 r une 
 Image 
 
 >s 
 
 The copy filmed here has been reproduced thanks 
 to the generosity of: 
 
 Library of Congress 
 Photoduplication Service 
 
 The images appearing here are the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in keeping with the 
 filming contract specifications. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the back cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 The last recorded frame on each microfiche 
 shall contain the symbol — *► (meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever applies. 
 
 Maps, plates, charts, etc., may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method: 
 
 L'exemplaire filmi fut reproduit grdce & la 
 gAn^rositi de: 
 
 Library of Congress 
 Photoduplication Service 
 
 Les images suivantes ont 6t6 reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition et 
 de la netteti de l'exemplaire film6, et en 
 conformity avec les conditions du contrat de 
 filmage. 
 
 Les exemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est imprimie sont filmds en commenpant 
 par le premier plat et en terminant soit par la 
 dernidre page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration, soit par le second 
 plat, selon la cas. Tous les autres exemplaires 
 originaux sont filmds en commenpant par la 
 premidre page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration et en terminant par 
 la dernidre page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 Un das symboles suivants apparaitra sur la 
 dernidre image de cheque microfiche, selon le 
 cas: le symbole — ► signifie "A SUIVRE ", le 
 symbole V signifie "FIN". 
 
 Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre 
 film^s d des taux de reduction diffdrents. 
 Lorsque le document est trop grand pour dtre 
 reproduit en un seul clichtft, il est film6 d partir 
 de Tangle sup^rieur gauche, de gauche d droite, 
 et de haut en bas, en prenant le nombre 
 d'Images n^cessaire. Les diagrammes suivants 
 iliustrent la m6thode. 
 
 errata 
 I to 
 
 t 
 
 ) pelure, 
 
 on d 
 
 n 
 
 32X 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 4 
 
 5 
 
 6 
 
IS 
 
 ^ 
 
 FlLEXirCB GEXffDEllS 
 
 TAUGHT 
 
 IN SIX FABLES,- 
 
 BKING 
 
 A PLAIN AND KASY 
 
 A&T or ■HBSlKO&'Sr, 
 
 BY WHICH THE OKNUKRS OF 
 
 15,548 
 
 MAY BE LBARNED IN A FEW HOURS. 
 
 BY THE 
 
 MASTER OP A GRAMMAR SCHOOL. 
 
 REVISED BY THE INSTRUCTER OrTHE BOSTON 
 LYCEUM. 
 
 BOSTON: 
 PUBLISHKD BY MONROE AND FRANCIS, 
 
 NO. 128, WA.sniNGTONSTREi:T. 
 
 ^^^^^I^a 
 
BT THX 
 
 MASTER or A GRAMMAR SCHOOL. 
 
 THE j 
 
 mSNOB OBWDIIAS 
 
 TAUOHT 
 
 IN SIX FABLES; 
 
 BEINQ 
 
 A PLAIN AND EASY 
 
 ARV or BKBMOAT, 
 
 BT WHICH THE OENDKRS OF 
 
 15,548 ^ 
 
 rmB9ro9 novns 
 
 WAV BE LBABOCO »> A »W KOUR#, 
 
 ^ 
 
 ^ 
 1^^ 
 
 J*^ 
 
 ^BTISEP BT THB IBSTRVCTEB pV T^i ^BT«H lbfCR«M< 
 
 BOSTON : 
 
 MUNROF. AND FRANCIS, 
 
 128 WASHINOTOR-STREKT. 
 
 ii6B''fr^ W- — 'f-riV--fa * 
 
 s..J«t.<. r^ f h ^' j^ i. r .fi iargil ' tfr^w^ ' ■ ^Mir' . Vyitf ii Afr&f!* . 
 
"V 
 
 'V 
 
 
 DlaTBICT OF lli\S»ACHirWTTS, +0 WIT : 
 
 DistHrt ClcrlrU Offict. 
 
 Be It rrmenib«reil,lhMoiilliclwrnty-eiphihilayof nHccmbcr,A'>. 
 Igae.in theflflv-flisi vfar iii llif Indeptiirierrenl ilie Lmftrf Alrlis oj 
 Amtma. Munrw t i rnr.clii, of thr fn'.'l Uislriot. hnvr deiio^ili-il In 
 thU Office the Ihle of a book, tlic light whereof they claim ni pro- 
 prletnrs, in the words followhig, to wit : 
 
 " The FfiENCH OKNDERS taught In Six Fables; being a plain 
 and casv Art of Meniorv, by which the gci-deis of lo.S« !• rench 
 Nouns may be lean ed in a lew hours.— B> the Slasier ul n (jram- 
 mar School.— Hevised by the liistructer of the liosion Lyceum. 
 
 In conformity to the act of the Conpre*? of the l'ni!«l Srntej, 
 entitleil, " An act foi the encouragement of learning, by securing 
 Uie copies of maps, charts and books, to the autliors aiid prorrie- 
 tor* of such copies, during the times tlierain in< otioned; ano also 
 to an ocl, entitled. "An act jupplementaiy to an nr t,enlitle<l ni> act 
 for the encouragement of learning, by securing tlje copies ot n nps, 
 Cbaits, and books, to the aulhnrs an., propiieiors of such rcfte" 
 during the limes therein mentioned; and e>i<-Miing lbi_ tin ints 
 thereof to the arts of designing, engraving aiir i-iphlnp, hi!iorica| 
 •nd other prints." _ «••■.. 
 
 JOHN W. DAVIS, CUrhoflk. Dittnet of MauMhuitlti. 
 
 %. 
 
 ,. 1 
 
., f^mt^j ^ -m n m'^'^ - •««iy»^'^<^ *■ 
 
 "V 
 
 'V 
 
 N^ 
 
 \ 
 
 w 
 
 PTS, +0 WIT : 
 DistHrt ClcrlrU Offict. 
 
 ighih day of Beccmber, A ">. 
 
 oi'rent the Vtiitcti Utriis of 
 Uislrict, hnvr <le|)0<iU'il In 
 
 whereof they claim ni pro- 
 
 1 Six Fables; being a plain 
 e gei'iieis "f lo.S4B French 
 — B\ the Master uf n (Iram- 
 of tiie lioston Ljceum." 
 
 igresj of the l'ni!p<l Srates, 
 ent of learrinp, by seciiring 
 o the authors ami jyofrie- 
 lieiain in< iitiored:" ami also 
 ary to an art, entitled np act 
 securing the ron'pes of n np», 
 proiJi leliirR o(^ «uch (oyici 
 ami esii-MiiiiE: Iht tmifits 
 ivirp am nrhfnp, hi!lorlc«| 
 
 Dittriet of Maatmhunltt. 
 
 TTLHTJLtyS. 
 
 In the publication of this work, which was twinposed chiefly 
 for liie use of 111} DWii soholars, 1 am influenced l>y a Ihurough 
 conviction ami experience of its utility. 
 
 Its object is to remove the greatest obstacle to the acquire* 
 ment of the French language, by fixing indelibly in the 
 incmory, Che genders of tlw French noiins ; vviliiout a per- 
 fect knowledge of which, it is im|K>ssiblc to speak thai laa- 
 gueii-o with even lolerabl'' propriety. 
 
 French is now learned by alii:ost every class of the British 
 youth, and its im))orlaiice duly appreciated. It is a species 
 of tmiversal passport, a general medium of coininunicalion 
 on the continent. In the foreign lour, and the domestic cir- 
 cle, in war and in commerce, this language is of inculi (liable 
 value. In the counting-house and the camp, in the splendid 
 assembly and in the distant port, those who can write and 
 speak French possess a decided advantage over those who 
 cannot.* 
 
 * Snibllctl (George If. chap. Xt.) relates, that In the niglit which 
 preceded the battle on the iiPights of Abraham, (Jeneral Wolfe 
 and his army, who were sailing down the river St. Lawrence in the 
 dark, were saved from defeat l)y the readiness of .in Knglish ofB- 
 e«r, who replied so skilfully to the rlinllcnges of the Krench sen- 
 tinels, that they mii.ook our troops fur a French detachment, and 
 lulTered them to pass. The historian remarks, that the runse- 
 quence of discovery at that moment would have been the total de- 
 struction of th« army. Here then we see ihat a British army was 
 preserved, a glorious victory gained, and Quelwc and all (.'atiada 
 secured to England, because an Englishman bad learned French 
 well. 
 
 ^,- , ,^,^j.^-ji^ i)^,~a^A.^ 
 
I am penuaHe.l, ihe.ofore, that U.ls linle book will prove 
 eenerally acceptable ; os by a very (.lain ann vi.^y .nellio<l, 
 il Inads the learner over ihe most dillicull st. , to th.s .tseful 
 tnd elegant acquircinenl. 
 
 The most striking difference bcl«con the English and 
 French languages consists in the r.ikUts of their nouns.. In 
 Englisli, we call u male by the masculine term he , a teniulc, 
 by the feminine term, she : and any thing ii.aniniate by the 
 neuter term, it. The FrcncSi likewise call « nmle /.c, and a 
 female she, as wo do ; but by n fuull in the K.M.it.s of their 
 language, ihey have no neuter, but call every .nanimale 
 ihine either he ori/w, nmking it masculine or fe-n.nme ; and 
 hence arises the difficulty. A chil.l learning French can see 
 no reason why a chair or a taA/e should bo called ,;,., or 
 why a hinge or a nail should be called he ; these thu.fr^ are 
 neither males nor females, and therefore appears .UH.,ge to 
 Ihe learner that ihey should be classed as masculines .u.d 
 fenunines: but they are so classed, and ™«' ^e le„nied 
 correctly. To accomplish this is a very great difficuhy lo 
 Bll persons learning French ; it is extremely troublesome t» 
 pupils even of the quickest talents and most retentive memo- 
 ry who learn from the French grammars now .n ..sc. 
 Though some of ihcm are extremely well arranged for pum- 
 matical instruction in other respects, in regard to the ^.-n./cr* 
 Ihey arc entirely destitute of ..ny contrivance to assist the me- 
 mory : while the almost endU-ss lists of rules and exceptions are 
 fit only to harass and discourage learners "'^ven the read.- 
 est a Jlities. So impracticable are these rule,, that I hav. 
 known masters to recommend their pup.ls to go eompletelT 
 through the French di-tionary, and copy out all the nouns, 
 prefixing the gender to each ; a labour of weeks ; and I 
 Lchquostion'^whethera twentieth part of them would by 
 that metho<l be fixed in the mind, unless the copymg wa. 
 many times repeated, and after all ihe trouble an.l con- 
 Gumption of time, the pupil, being without any certain ruie^ 
 
PREFACE. 
 
 is Jitlle book will prove 
 |>lainaii'i viisv inellitxl, 
 licull st(i lolliis iisoful 
 
 iwcon ilio English and 
 kUts of lh<:ir nouns. U 
 uliiic term he , a tenmlo, 
 Ihiiig inanimaCe by ilie 
 ise call K nmle he, anil a 
 lit ill the tjciiiiis of tlieir 
 It call every inanimate 
 online or fe-ninine ; and 
 learning French can see 
 • should be called ilie, or 
 led he ; these ihiufr" are 
 irefore appears Jiirti.jfP to 
 lassed as masculines and 
 ■d, and must be le.inied 
 a very great difliculiy to 
 xlrcmely troublesome ta 
 nd most retentive memo- 
 grammars now in use. 
 f well arranged for gram- 
 i,iD regard iotlie#fri(/fr» 
 mrivance to assist the me- 
 of rules and exceptions are 
 earners of even the readi- 
 re these rules, ihet I have 
 ir pupils to go completely 
 id copy out all the nouns, 
 labour of weeks ; and I 
 th part of them would by 
 , unless the copying was 
 r all the trouble an<l con- 
 ; without any certain nden- 
 
 wouUl seldom feci an al)»r.liilo confiilt-nce in the cori-ectness 
 of hi'* memiiry. 
 
 T<i obviiile (lie necessity of this dishenrleninB liibonr on 
 the one hand, or recurrence to a confused labyr'nili of in- 
 suflTiiMPnt nilcH on "the other, the learner is here fiiriiislicd 
 with !• plain '• Aut of Mk.mory." from which 1 am con- 
 vinced thai the "cnders of all the Ficiieh nouns may be 
 learned in a few hours : and learned so as never lo lie for- 
 gotten. I feel the more confident on this point, as a French 
 teacher of great experience, who has laiiglil Freiirli in 
 England <lnring the last l-I years, ami lo whom I cxiilniiied 
 my plan. nsMiied me. that many nalives of France wnnld 
 derive preal l.enefu from this liook in fixing the genders in 
 the memory. I offer il. therefore, lo the |iiil.lio in general, 
 and lo teachers in particular, with a ceilaiiily thai it will fully 
 answer the purpose desired, and by putting within the reach 
 of all, what has hillierlo been scarcely atlainable by any, it 
 will be found equally beneficial to the teacher, the pupil, and 
 
 the ndiill. 
 
 Knowledge and learning cannot be acf|uircd without ex- 
 ertion -. those who aspire lo possess ihese dislinctions, must 
 prove by industry and perseverance that they deserve them : 
 but much may be done lo assist the memory by art and 
 method ; and it is the duly of every i. icher lo render the 
 path of improvement as smooth as possible. 
 
 » \V. R. GOODLUCK, Jus. 
 
 Classical and Commercial Academy, 
 6, Si. Beniicll's Plaee, 
 
 Graccchurch Street, London, 
 
 June 8th, 1826. 
 
iir«ii09vo«xoif. 
 
 Thr svntpfn. by which the gfnders bf the 
 French mmiis may be most readily and firmly 
 fixed in thn memory, begins by clasiing them 
 by their final syllables. Thus there are 643 
 nouns ending in er, which are all masculine 
 except two : there are 144 ending in oir, all 
 masculinti without a single exception : 70 in 
 a/, .;4 in ais, and 83 in ard, all masculine with- 
 out exception : and 30r» in et, all masculine 
 except one word. Therefore, if these six 
 endings can be fixed in the memory, as masat- 
 //«f», the learner will knew Iho genders of 
 1269 nouns. 
 
 But the difficulty is to remember long lists 
 of tenuinutions, and to fix in the mind the gen- 
 der of each. There are many grammars where 
 whole pages are filled with terminations and 
 exceptions ; but they contain nothing to assist 
 the memory ; no clue by which the ending 
 is connected to its own particular gender. 
 Those who learn from these books may per- 
 haps remember that all nouns ending in aia 
 ar^ of the same gender ; but there being no 
 guii!e iif catchwoid to assign ai«to the mascu- 
 lines, they must be continually in doubt. 
 
 My plan to help the memory is »his : I have 
 Uitroduced the masculine endings in three 
 
itnuoutf'Tiox. 
 
 ■XON. 
 
 the gpnders bfihe 
 
 readily and firmly 
 
 I by clasiing them 
 
 rhus there are 643 
 
 are all masculine 
 
 I ending in oir, all 
 
 exception : 70 in 
 
 all masculine with- 
 
 I et, all masculine 
 
 jfore, if these six 
 
 ncmory, as mascit- 
 
 iw the genders of 
 
 emember long lists 
 [) the mind the gen- 
 ly grammars where 
 h termiuatiuns and 
 ain nothing to assist 
 
 which the ending 
 particular gender. 
 F-se books may per- 
 >uns ending in aia 
 but there being no 
 n aiB to the mascu- 
 lly in doubt, 
 nory is this : I have 
 
 endings in three 
 
 Fnhh'H, ihn nrtttrs in which fidil"s nro mnscu- 
 lino ; evt'i V noun in those thne luMes is inns* 
 culiriH ; and no nouns are iulniitti'tl inlo iIi'MI 
 but such as i;'ve ihe rules. 'I hus the endiii'^s 
 mentioned ahovf iiro u'iven in the first four 
 lines of the first fable, whicli a pupil cun easily 
 loam in half an hour, and will thus ac(inire tlio 
 genders of five thousand seven hunilred and 
 forty French nouns. 
 
 Le Chev*ai> et i-E Samolier. 
 
 Un nanfflifir, fier de son pniivoir, 
 Prenant lefmii dans un bosquetf 
 Rencontra un beau soir 
 Par hazard un bidet. 
 
 Here the Word cheval will fix the nouns in nl ; 
 sanglier, those in er ; and so of flic rest. Hav- 
 ing learned these fables by heart, perfectly, 
 which, as therw are only throe in number, may 
 be accomplished in a very few hours, the pupil 
 when he meets with a noun eiidin^' like any 
 one of those nouns given in the fables, will 
 easily ascertain the gender by recurring to the 
 guiding word : fur instance, if he wants to use 
 a word ending in ain or in ard, he will imme- 
 diately call to mind the words/mis or hinartl, 
 and lemembering that those nouns occur in the 
 fable with muHCulinc actors, viz. a n ilit hnor, a 
 horse, and a man, he will dtcide nt once und 
 with confidence that ats and O'-it nre m isculine 
 terminations, and that the word he wants is 
 oiasculiue. The feminine endings, being intro- 
 
8 
 
 INTRODUCTION. 
 
 duced in three fables hating a female speaker 
 in each of thorn, and every noun in them fi^mi- 
 nine, will be fixed in the memory in the same 
 manner. The exceptions, which are not very 
 numoroiis, must be learned by heart. The 
 pupil must remember that the nouns only 
 give the vulf, they are printed in halics to be 
 more readily observed : but of course a person 
 learning French cannot be so ignorant of gram- 
 mar as to find any difliculty in distinguishing the 
 substantives froiii the other parts of speech. 
 
 In the perusal of these fables I trust that the 
 reader will remember, that as the plan requir- 
 ed a certain number of endings to be introduc- 
 ed with connection in a fable, all the masculines 
 bemg in one place, and all the feminines in 
 another, there could be little choice as to words 
 and phrases. This ought to disarm all criti- 
 cism against the construction of the lines and 
 sentences. 
 
 For the peculiarity and oddity of some of the 
 lines, I shall make no apology, as the practice 
 of Von Feinagle in his admirable " Art of 
 Memory," and the experience of all who have 
 formed systems to aid the memory agree in 
 proving that eccentric, quaint, or as they may 
 be called, out of the way t-xitressions, are much 
 more easily fixed in the recollection than sen- 
 tences unmarked by any peculiarity. 
 
lODOCTION. 
 
 is haTing a female speaker 
 id every noun in them fi^mi- 
 
 in ihe memory in tlie same 
 leptions, which are not very 
 e learned by heart. The 
 nber that the nouns oni.v 
 'V are printed in italics to be 
 ved : but of course a person 
 nnot be so ignorant of gram- 
 lifliculty in distinguishing the 
 he other parts of speech, 
 f these fables I trust that the 
 ibor. that as the plan requir- 
 ler of endings to be introduc- 
 1 in a fnhle, all the masculines 
 ;e, and all tlie feminines in 
 Id be little choice as to words 
 his ought to disarm all criti- 
 
 construction of the lines and 
 
 •ity and oddity of some of the 
 e no apology, as the practice 
 ( in his admirable " Art of 
 iie experience of all who have 
 :o aid the memory agree in 
 entric, quaint, or as they may 
 \hf wni) tx/iressions, are much 
 in the recollection than sen- 
 by any peculiarity. 
 
 FIRST MASOV&ZinB FASLB, 
 
 IVhich gives the Gender of 51 i>0 Nouns. 
 
 Le Cheval et le Sanolieh. 
 
 Un sannlier (l) fier de son pnuvnir, (2) 
 
 Prenaut \efrais (3) dans un bosquet, (4) 
 
 Kencontra un beau soir 
 
 Par hazard (5) un bidet. 
 
 Ho ! maraud, (6) dit-il en furieux, (7) 
 
 Qui te rend si audacieux ? 
 
 Que fais-tu ici malotru ? (8) 
 
 Oh rien ! (9) Rien, dis-tu ! 
 
 Je suis levoj(lO) e« le maitre (11) ici, Pardi ! 
 
 DeJMin( 12) a AJ«/, (13) de Mercredi, a Aiar- 
 
 di : (14) 
 Kt si des Pinstaut, (15) sans dire mot, (l6) 
 Tu ne tournes pas le dos, (17) 
 Fat / ( 1 8) je te mangerai comme un gigot. 
 Le chetfal ( 19) en ce cas, (20) 
 Retourna sur ses pas ; 
 Vite, comme de lait (21) ou de »m (22) un 
 
 octan (23) 
 Coule dans Vestomac (24) d'un gourmand ; (25) 
 Aussi vite qu'un oiseau (26) ou le vent. (27) 
 Notre cheval en furibnnd, {2S) 
 Pour se venger de cet affront (29) 
 A Vbomme (30) s'adr«*ssa : 
 Et son nntaguniiste (31) Ini nomma. 
 
10 
 
 GENDERS OF 
 
 Oui, (lit I'homme, mais uii mord, (32) un licoii, (33) 
 
 II faut ic mettle sur le cou. 
 
 II n'aiine point le licou, 
 
 Et il croit que \cfrein, (34) 
 
 N'a pas le bon ^{out (35) 
 
 Di} Vherbuire (36) on du grain. (3?) 
 
 Neanmoins il part, et dansle viandis (38) 
 
 II trouve son ennenii. 
 
 Plein de courage et de fid, (39) 
 
 Comme Vcrldr (40) /ew (41) du ciel, 
 
 Ilss'elancent sur le tyran ; 
 
 Etle rhanseiir (42) mort I'etend. 
 
 Le rheval le remercie 
 
 Avoc boaucoup d'e.iprit : (43) 
 
 Et inaintonant que j'ai mon hut, (44) 
 
 Adieu ! dit-il ; in;HS rhoinme I'arrete d'un re 
 
 fus ! (45) 
 Non ! non ! mon pauvro fou, 
 J'ai hesoin (4(5) de vous, 
 Dit le chasseur, et puis 
 II IVntraine au logis. 
 Ainsi I'orn-uf i7 (47) et I'outrage, 
 Furent punis dans le sanglior : 
 Et le clieval par uu dur esclavage, 
 Paya clier le plaisir (48) de s'etre veng6. 
 
 ZrOTBS TO VBB FIRST MASOUZ.ZMB 
 FABXiB. 
 
 1, Samrl'r'-. There are 643 nouns endins; in 
 er, all masculine except la mor, the sea. and nne 
 cuiller, a spoon. I recommend those learners 
 
 
 
 
 
 33) 
 
 wl 
 
 
 CO 
 
 
 sh 
 
 
 hi 
 
 
 sa 
 
OF 
 
 rd, {32) mlicov, {33 
 
 In. (37) 
 viandis (38) 
 
 39) 
 
 I) du ciel, 
 
 tend. 
 
 13) 
 
 hat, (44) 
 
 ime I'arrcte d'lin re- 
 
 lU, 
 
 'age, 
 
 r : 
 
 lavajje, 
 
 i s'Stre vengfe. 
 
 18T MASOUX.ZMB 
 B. 
 
 •e 643 nouns endins: in 
 nior, the sea. and nne 
 niniond those learners 
 
 FRENCH NOUNS. 
 
 11 
 
 who arc advanced beyond childliood to fix all ex- 
 ceptions in the nienu)ry, by t'oiming them into 
 short sentences, after the manner of Feinagle, in 
 his " Art of Memory." For instance, they might 
 say, the mnn who attemijts to Icnrn without 
 method, is like one who tries to empty the sea 
 with ft spoon : vider la tncr avec une cuiller. 
 Alter which it is scarcely possible that the words 
 mer and cuiller could enter the mind, without be- 
 ing remembered as exceptions. 
 
 2. Poiivoir. There are 144 words in oir all 
 masculine. 
 
 3. Fiais, 24 in ais all masculine. 
 
 4. Bosquet. 30.') French noims end in ct : the 
 only one feminine is, une foret, a forest. 
 
 5. Hazard. 83 in ard are all masculine. 
 
 fi Maraud. 22 ending in aud, all mascu- 
 line. 
 
 7. Furieiix. The learner will observe that 
 this adjective is here used as a substantive. — 
 French adjectives are very frequently made sub- 
 stantives. I'here are 50 nuuns in eux, all mas- 
 culine. 
 
 8. Malotru. There are 49 nouns in u, of 
 wliich glu, birdlime, tribii, a tribe, and vertu, vir- 
 tue, are feminine. Bru, a daughter-in-law, is 
 feminine of course. Words which are masculines 
 or fcmiuines absolute, as designating males and 
 females, it is not necessary to except particu- 
 larly, as their gender must be immediately ob- 
 vious 
 
 9. Rien. 78 in en, all masculine. 
 
 10. Roi. Of 24 in oi, loi and foi, law and 
 
Vi 
 
 tiENUKRS Of 
 
 I 
 
 faith, me ihr only foniinines,exceptparoi, a wall, 
 which is chiefly used in the plural. 
 
 1 1. Mailre. 3 in aitre, masculine. 
 
 I'i. Juin. 1 in «»■», niasculino. 
 
 13. Mat. 17 in ai all masculine. 
 
 14. Mardi. There are 98 nouns m i, of which 
 Ihe feminines are merci, mercy, lourmi, an apt, 
 and I'apres midi, the afternoon. .... 
 
 15. Instant. 123 in an<,many of which are 
 participles converted into substantives, are ail 
 
 masculines. • • „ ;„ i. 
 
 1 6. Mot. Of 102 in of the only feminine is l» 
 
 dot, the marriage portion. 
 
 17. Don. VI in o« all masculine. 
 
 18. Fat. 128 in «< all masculine. 
 
 19. Cheval. (J9 in al all masculine. 
 
 20. Ca«. 68 in as all masculine. 
 
 21. Lait. 15 in oft all masculine. 
 
 22. Vin. Of 239 in in, fin, the end, is the 
 only feminine. 
 
 23. Oc&an. 95 in an all masculine. 
 
 24. Estomae. 21 in a* all masculine. 
 2b. Gourmand. 13 in and all masculine. 
 
 26 OiseoM. Of 226 nouns in ««, peau, the 
 jkin, and eau, water, are the only feminines. 
 
 27 Vent. Of 719 nouns in en^ gent, a nation, 
 and dent, a tooth, are the only feminines : with 
 jument, a mare, of course. 
 
 28 Furibond. 10 in ont/, all masculine. 
 
 29. Mrmt. 6 in on*, all masculine. 
 
 30. ifonime. There are 13 momme, of which 
 somme, a sum, gomine, gum, and ponime an ap- 
 pie, are feminine. Somoie, a sleep or nap, is 
 masculine. 
 
Of 
 
 i,exceptparoi, a wall, 
 plural, 
 masculine. 
 :ulin«;. 
 asculine. 
 
 8 nouns in >', of whicli 
 nercy, Ibuimi, an apt, 
 oon. 
 
 nt, many of which are 
 substantives, are all 
 
 the only feminine is !• 
 
 Hsculinc. 
 nasculine. 
 
 I masculine, 
 asculine. 
 masruline. 
 
 n, fin, the end, is the 
 
 II masculine. 
 
 ; all masculine. 
 and all masculine, 
 louns in «», peau, the 
 he only feminines. 
 US in enty gent, a nation, 
 e only feminines : with 
 
 md, all masculine, 
 all masculine. 
 re 13 in ninme, of which 
 um, and ponime, an ap- 
 nme, a sleep or nap, is 
 
 FRENCH NOUNS. 
 
 13 
 
 ■;i. Anta<:onitite.. Of l.'>l in iste, piste, a 
 footstep, batiste, cambric, lisle, a list, and baltsto, 
 are feminine. 
 
 3'2. Mord. 13 in oj-</, all masculine. 
 
 33. Licou. 41 in ou, all masculine. 
 
 34. Fiein. 9 in ein, all masculine. 
 3.5. Goiil. 23 in o»^, all masculine. 
 
 30. Herbage, There are 374 nouns in agr, 
 ofwhich the following are feminine : rage, rage, 
 image, an image, page, a page of a book, cage, 
 a cage, nage, the act of sailing, ambages, doubt- 
 ful expressions, and passerago and saxifrage, the 
 names of piants. The two last are seldom used. 
 
 o?. Grain. Of (10 in «/«, la main, the hand, 
 is feminine : it takes its gender from the Latin 
 ninnus. 
 
 .':S. Viandis. Of 127 in is, souris, a mouse, 
 vis, .1 screw, brcbis, a sheep, fleur de lis, and 
 
 chauvc-souris, are feminine ; as are 
 
 Iris 
 
 and 
 
 Themis of course, as females 
 
 3*). Fifl. 43 in el, all masculine. 
 
 40. Eclair. 17 in air, all masculine, except 
 la cliair, the flesh, which is derived from, and 
 follows the Latin caro, carnis. 
 
 1 1 . / '( u. 30 in eu, all masculine. 
 
 4J. C/iaaneur, As words of this ending occur 
 very ficquently, the learner must be quite perfect 
 in this note. There are 1234 words in et/r, all 
 masculine but 67 ; but though the exceptions are 
 so numerous, they may be learned in two minutes. 
 Remember that, except six, all the masculine 
 nouns in eiir designate men in their actions or 
 trade, and are derived from verbs, or Latin nouns 
 in or, as parleur, jaseur, acteur, lecteur, &c. 
 
14 
 
 GENDERS OF 
 
 Tho six masculines in cur, which do not dcsiiinate 
 men, ate heiir, hick, nnd its compounds honheur, 
 malheur, with honueur, deshonncur, and |)h;urs, 
 tears. Therefore, except the above six, wh.n- 
 ever tho learner meets with a word in eur, wliich 
 expresses a living creature, \w must remember it 
 is masculine : and if it docs not, it is feminine. 
 The 67 fcminines in eur, express properties .md 
 qualities, as laideur, ugliness, hauteur, height, 
 rougeur, redness, &:c. 
 
 43. Esprit. 44 in it, all masculine. 
 
 44. But. 22 in nt, all masculine. 
 4.5. Rpfus. 34 in w«, all masculine. 
 
 46. Besoin. 15 in oin, all masculine. The 
 reader will observe that I could not well in- 
 clude oin in the ride of in. nil in the rule of it, 
 &c. as, though the gendnr and two fni;d letters 
 are the same, the pronunciation is so ilifferont, 
 that the memory would not easily refer besoin to 
 vin, orlait to esprit. 
 
 47. Orgiieil. 7^'. in i7, all masruline. 
 
 48. Plaisir. 17 i" n; all masculine. 
 
 The learner will observe, that though in these 
 fables, a termination is sometimes repeated, yet 
 none are to be found but such as give tho rule, 
 therefore the repetition will help rather than con- 
 ftise the memory : thus, for a word in ot or asP, 
 if mot and herbage do not instantly occur to the 
 mind as the guiding word, gigot and courage very 
 probably may : and so of the rest. 
 
5V 
 
 KHENCU NOUNB. 
 
 10 
 
 lich do not dcsiiinate 
 compounds lionlieur, 
 huiincur, and ph'urs. 
 he above six, wIhtj- 
 1 word in eur, wliich 
 lu- niusl rcmcnibf-r it 
 IS not, it is feminine, 
 [press properties .ind 
 ss, hiiutcur, height, 
 
 masculine, 
 asculino. 
 masculine, 
 all masculine. The 
 
 I could not well in- 
 . oif in the rule of it, 
 nw\ two fni;il letters 
 iiition is so ihffprpnt, 
 : easily refer besoin to 
 
 II masculine. 
 I masculine. 
 
 , that though in these 
 metimes repealed, yet 
 such as give tho rule, 
 help rather than con- 
 r a word in ot or fli'P, 
 instantly occur to the 
 gipot and courage very 
 e rest. 
 
 SBOOIVB XOASCVLZmi FABLII, 
 
 ^Vliich gives the Gender of 14>10 Nouns. 
 
 LeS deux MiLlTAIRES ET l'OuRS. 
 
 Deux fla (1) de Afar* (2) frais et gaillards, 
 
 Pour voyager prircnt leur depart ; (3) 
 
 Et firent entr'eux le march6 (4) 
 
 De mutuellement s'assister. 
 
 Au dcclindu jour (5) 
 
 Jls entendent un grand bruit ; (6) 
 
 Et en hurlant un ours (J) 
 
 D'uahois (8) sortit. 
 
 II vient droit inos militaires ; (D) 
 
 lis ne peuvent fuir, et que faire ? 
 
 Un d'eux Ifeger et dispos, ' 
 
 Laisse son compagnon (10) seul ; ^ 
 
 Ets'tilan'^ant d'un saut, (11) 
 
 Grimpo sur un <»Wpi//. (12) 
 
 L'autre, qui toujours le rosbif (13) aima, 
 
 Etqui buvait coname un Czar, (14) ou un Bar 
 
 cha, (15) 
 Et qui etait aussi gras et gros 
 
t6 
 
 WENOURti UF 
 
 Qu'iin moiii', ( I (\) uii q I'liii [tyiulo ; ( l7) 
 
 Dansun sUii'i (iti) setondlt, 
 
 Tout de son .'ong ; (ly) et le mort (20) contri'fit 
 
 L'ours s'approche en cowroiix ; (21) 
 
 Mais il manque son co p ; {'22) 
 
 Car en lui flairant le corps, (23) 
 
 II prcnd notro lioinme pour un mort. 
 
 Et comme aux cndavrcH (21) il no touclic past, 
 
 Grognant comme un dogitp ( -'3) il sVn va. 
 
 Lo matamurt ( if)) de rar6)c (27 ) <lescendit, 
 
 Et demanda ce que Tours avait dit; 
 
 Car du haul dit-il jai observfe 
 
 Que de pies il sembhit te piirler. 
 
 Oui ! il m'a avert! lui dit-il, 
 
 Que celui qui deserte son ami, 
 
 Dans le timpx ( .'S) du pbll {29) ' * 
 
 N'est digue que de mepris. ' 
 
iV 
 
 >puh: (17) 
 
 mort (20) contri'fit 
 
 .c;(21) 
 
 !:!) 
 
 23) 
 
 n mort. 
 
 ) il no louche pas, 
 
 I'l) il sVn va. 
 
 (27) flesct-ndit, 
 
 ait dit; 
 
 t 
 
 rier. 
 
 29) 
 
 FRENCH NUVNS. 17 
 
 MOTHS TO TBS 
 
 srooxvD ncAVOtrxaarzi fabui. 
 
 1. Filn. There arc 6 nouns in Us, all mascu- 
 line. 
 
 2. Afar*. 7 in nrs, all masculine. 
 
 3. Dei)art. Of 24 in «//, hait, a halter, part, 
 a part, and its compounds quotepurt and plupart 
 arc the only teminines. 
 
 4. MnrckS. The learner must take particular 
 notice that noims ending in 6 with the acute 
 accent are to be divided into two vlaasea ; viz. 
 1st, those which end in te. as bonte, beautc. 
 &c. and 2d, those where tiie final e is preceded 
 by some other letter than t, as marche, curfe, 
 abbe, cafe, &c. It is only with the latter class 
 we have to do in this place, as te is a feminine 
 ending, and is noticed in note 20 of the first 
 feminine fable, at the word beaute. 
 
 Rpmember therefore that every one of the 
 347 words ending in fe with the acute accent, 
 not immediately preceded by t, is masculine, 
 except these 4 feminines, pitie, pity, moitie, 
 moiety, amitie, friendship, and ininiitie, hatred ; 
 which may be fixed in this sentence, C'est prande 
 pitit, quand un homme change PamitU qu'il avail 
 pour sa moitU en inimitiS. 
 
 5. Jour. Of 28 in our and 6 in «r, all are 
 masculine except cour, a court and its com- 
 pounds, and tour, a tower, a castle at chess : 
 tour, a turn, a trick, a turirer's tool is mascu- 
 line. 
 
18 
 
 GENDEHS or 
 
 f). Briiit. Of 15 inm/, nuit, nip;ht,is iheonly 
 feminine ; minnit, niidiiif^ht, is inasculino. 
 
 7. Ouri. There are 1 1 in ours, all masculine. 
 S sounds in un ours. 
 
 8. lioifi. Of 23 in nis, the only feminine is* 
 fois, time. 
 
 9. Mitilnire. There are 1!>8 words in aire. 
 Tliey are all masculine t- xcept 1 1 names of plants, 
 as zedoaire,&c. and affaire, business, aire, a floor, 
 glairc, the white of an ej^g, paire, a pair, pram- 
 roaire, grammar, chaire, a pulpit, and jugulairc, 
 the Jugular \ein. 
 
 1(). Compn^non. As about one ninth part of 
 the French substantives end in «;», the learner 
 must be very exact in their gendera. They 
 are subdivided into 4 classes, nouns in ion and 
 aisnn, wliich belong to the fominihes, and illon 
 and on, which belong to the masculines. For 
 illon see note 1 8 of this fable. Of those which 
 end in on (without being in ton, aimn, and UIoh) 
 there are 405. These are all masculine except 4 
 designations of women, as laideroi, &c. and the 
 following 14, which 1 have formed into a sentence 
 to help the memory. Cot homme en pamoUon, 
 qu'oh entraine en prison avec des maudissons, 
 a commis une /raAi««on, car on I'envoya pour 
 achcter du ble dans la mojsson, pour en fourrir i 
 /oi«on toute la garnimn ; mais suivantsayijcon, 
 il depensa tout en boisson et chansons. II a 
 vendu satotson poursa ronton. Cette /cfon doit 
 fitre sa gueriaon. The exceptions in on are in 
 italics. 
 
 11. Sanf. 14 in aut, all masculine. 
 
 12. Tilleul. 10 ia ««/, all masculine. 
 
 fi 
 
 V 
 
 n 
 
 d 
 tl 
 
 a 
 
lit, nifjht, w the only 
 
 s muiiculinc. 
 
 ourSf all inusculiiio. 
 
 le only feminine is 
 
 li>8 words ill aire. 
 1 1 names of plants, 
 isiness, aire, a floor, 
 paire, a pair, pram- 
 ulpit, and jugiilaire, 
 
 lit one nintli part of 
 I in oHf the Icarnor 
 ir genders. They 
 PS, nouns in ion and 
 fominihes, and il/on 
 e masculines. For 
 (. Of those which 
 ff, a'lson, and illon) 
 
 masculine except 4 
 lideron, &c. and the 
 tned into a sentence 
 lomme en pamoUon, 
 lec des maiirlisaons, 
 • on I'envoya pour 
 fon, pour en fourrir k 
 ais suivantsayhctfR, 
 
 et chansons. II a 
 in. Cette /cfon doit 
 eptions in on are in 
 
 lasculine. 
 masculine. 
 
 VRENCM NOUNS. 
 
 19 
 
 
 l,i. lioshif. Roast-beef. The French also 
 snv nil rosliit'd'n^neau, a roasted (|uarter of lamb. 
 There art- -4? in if, all masculine. 
 
 j-1. i'znr. (; in ar, all masculine. 
 
 ir>. linc'io. The <)5 nouns in a arc all words 
 adopted from other lanj^uages : thoy aio all miis- 
 culine, except sepia, baudora, talpa, falaca, and 
 vinulii. 
 
 1(). Mninc. Of 12 in oine, all are masculine 
 except llio names of plants and stones. 
 
 17. Popnlo. Of 43 in r;, mostly borrowed 
 from the Italian, the only exception is virago, 
 which is feminine of course, as denoting a fe- 
 male. 
 
 1 8. Sillon. 44 in illon, all masculine without 
 exception. 
 
 ly. Long, 2 in ong, both masculine. 
 
 20. Mort here means a dead man. La mort, 
 death, is the only feminine of 21 in wt. 
 
 21. Cnurroux. Of 9 in oux, toux, a cough, is 
 the only feminine. 
 
 22. Coup. 5 in oup, all masculines. 
 
 23. Corps. 2 in orps, both masculine. 
 
 24. Cad&vres. 2 in avre, both masculine. 
 
 25. Dogue. Of 26 in o^««',the only feminines 
 are drogue, 6glogue, vogue, synagogue, and pi- 
 rogue, a canoe. 
 
 26. Matamore. Of 19 «n ore, mandragore, 
 fnetaphore, and pecore,are feminine. 
 
 27. Arbre. 3 in arbrn, all masculine. 
 
 28. Temps. 8 in tmps, all masculine. 
 
 29. Piril. 52 in i7, all masculine without ex- 
 ception. 
 
T 
 
 1, 'I 
 
 ,1 • 
 
 .1 
 
 III! 
 
 Ill; 
 til t 
 
 SO 
 
 (iUNDKHS Ul 
 
 TBX&D MAtOVUNB rABLB, 
 
 Which gives the Gcndri of biVl Nouns. 
 
 L'Avinr (1) trompc et puni. 
 
 A un /irahe, (v') fsclave (3) i Rome, (4) on avail 
 
 (lit 
 Quo <l(iiis iin c6notaphe {^) il y uvait un <r<5- 
 
 soi; (6) 
 Vri-s le miniiit il s'y introdiiit, 
 Croyant y gagner un kiloffrummc (J) d'or. 
 Un sac de r«j> (S) pesant il y trouva, 
 Que tout joycux il emporta : 
 Mais il trouva du mtcompte (9) quand 11 I'cxa- 
 
 minait ; 
 Car au liou dc I'or qu'il attpndait, 
 II n'y trouve que nombre ( 1 0) de Lares ( 1 1 ) dt; 
 
 plomb (12) 
 Et de cuivre,{13) auxqucls Ips pr^tres de Rome 
 Des dieux des Atres (14) donnaient le nam. (15) 
 Les parens (l6) du dtfunt (17) informcs du sa- 
 crilege, 
 EntrainerentleroM/)n&7e (18)devant \nsifire (19) 
 Du consul (20) de Rome, des jiigcs (21) un pro- 
 
 dige; (22) 
 Qui dit, le hien-ttre (23) du public (24) exige 
 Que ce vol (25) dHconoclaste (26) soit puni ; 
 Et que vimrt (27) coups de b^ton soient le 
 
 prix{2^) 
 
 
 fp 
 
 !,'» 
 ai 
 
 bi 
 a 
 
 en 
 
 01 
 
 lii 
 
Ul 
 
 Itm FASLB, 
 
 V- o/567 A'oMH.v. 
 
 pc Pt puni. 
 
 ik Rome, (1) oiiavait 
 
 ) il y uvait un <r(5- 
 
 mmc (7) d'or. 
 ^ troiiva, 
 
 te (9) quanil il I'exa- 
 
 ndait, 
 
 10) de Lares {11) de 
 
 |o.s pr^tres de Rome 
 nnnaient le nom. (15) 
 (17) informcs du sa- 
 
 ) dcvant lo siVf^'p ( 1 9) 
 esjiigcs (21) un pro- 
 
 pnbtir (24) oxige 
 Ir (26) soil puni ; 
 de b^ton soient le 
 
 fllRNCtl NOUNAt 
 
 21 
 
 D'avoir niCprist /V/aj/c fi'l') des nKirl:^, 
 
 r,t les emblimea (30) drs dinix quo Hdnio adDio. 
 
 Phi le trnniil (M) du w»/jj«^"f (3-!) ct dii r//«- 
 
 fi/<A' (;!3) dii droit 
 l-(! biiitrr (.M) soiiHn avcc nfolriume (fl.'i) If diili- 
 
 mpiil d«! sen cxpUnl (Ui) 
 111 ii SOS conipiinnoiis dii de snii^frnitl (37) 
 Jleiairea ! (3H) avarit docourir aticum m'^uc (39> 
 
 sarhi.-z pourquoi ! 
 
 KOTr3 TO TBS 
 THXKS MASCVXJCXm rABXJI. 
 
 1. ^^vitlr, Tlu'r(! arr 3S nouns in ii/e ; ilie 
 fnininines aio ride, a wiinklo, liiido, a Inidle, 
 !,'uide, a roin, wiili ii;irie, pyramidc;, cautharidc, 
 and homorroidos, 
 
 2. j-lrabc. Of 12 in abr, all arc masculiiio 
 but Snuabe, Siiabia, and syllalit", a sylliible ; by 
 a sint^ularity, tbo roinpoiinds uf .syllal)lc, as mono- 
 syllabe, &c. are mnscuiinp. 
 
 3. Esclnvr. Of It) in avr, the ffmininen are 
 cave a cellar, rave, a radish, with ortavc, buvr, 
 entraves, and epaves, strayed animals. 
 
 4. Rome. 27 in ome, all masculine. 
 
 5. Ctnntaphe. Of 31 in a/;/i/', all are mascu- 
 line except epigtaphp, epitaphe, nrthographo. 
 
 6. Triaor. 12 in or, all masculine. 
 
 7. Kilogramme. There arc 19 nouns in 
 
n 
 
 Uti^NULKS UF 
 
 ' I 
 
 i; 
 
 amme : of which all that do not end in giainnie 
 are feminine, as are anagramme and cpigrammc. 
 
 8. Cuir. 1 in uir, masculine. 
 
 9. M^compte. 7 in omptc, 2 in omte, ail mas- 
 culine. 
 
 10. Nombre. 9 in ombre, all masculine ex- 
 cept ombre, shade. 
 
 11. Lares. The Lares were among the Ro- 
 mans household gods, or gods of the fireside, 
 where small metal images of thcni a few indies 
 long were placed. They were so called from 
 Lar, home. Of 19 nouns in are, the feminines 
 are cithare, tare, fanfare, and tiarc. 
 
 12. Plumb. 4 in oinh, all masculine. 
 
 13. Cuivre. Of 8 in inre, livre, a pound 
 weight, is the only feminine : livre, a book, is 
 masculine. 
 
 14 Atre. 20 in a^rp, all masculine but finatr*', 
 bad silk. 4 in artre, all rnusculine but tartre, a 
 salt.. 
 
 15. Noin. 7 in o.'Ji, all masculine. 
 
 16. Pairns. 11 in ens, all masculine. 
 
 17. Defunt. 3 in unt, all masculine 
 
 1 8. Coupable. 20 in able, ail masculine ex- 
 cept fable, table, and etable. 
 
 19. Siege, 1 1 in e,?c, all masculine. 
 
 20. Consul. 8 in a/, all masculine. 
 
 21. Jiige. 10 in uge, all masculine. 
 
 2-*. Prodige. Of 1 1 in ige, tige, the body of 
 a tree, is feminine. 
 
 23. Birn-t'tre. Of 36 in etre, gu^tre, a gai- 
 ter, and fenetre, a window, are the only fcmi- 
 nines. 
 
 24. Public. 10 in le, all masculine. 
 
ENUt:K!) OF 
 
 all that do not end in giainnic 
 e anagramme and cpigramnic. 
 dr, masculine. 
 7 in omptc, 2 in omte, ail mas- 
 
 in ombre, all masculine ex- 
 
 e Lares were among the Ro' 
 gods, or gods of the fireside, 
 images of them a few indies 
 They were so called from 
 ) nouns in are, the feminines 
 infare, and tiarc. 
 n omh, all masculine, 
 •f 8 in inre, livre, a pound 
 \y feminine : livre, a book, is 
 
 1 afre, all masculine but finatr*-, 
 re, all masculine but tartre, a 
 
 om, all masculine. 
 
 I in ff»s, all mfisculinei 
 in unf, all masculine 
 
 20 in nhlc, all masculine ex- 
 
 id t'table. 
 
 in ege, all masculine. 
 
 in ul, all masculine. 
 
 II ugi, all masculine. 
 
 Jf 1 1 in ige, tige, the body of 
 
 Of 36 in etre, gu^tre, a gai- 
 a window, are the only fcmi- 
 
 I in ic, all masculine. 
 
 FRENCH KOt'NS. 
 
 2d 
 
 '2'>, Vol. 19 in ol, all masculine. 
 
 26. Iconodaste, from two Greek words, sig- 
 nifies a breaker and despiser of sacred images. 
 Of 10 in asU,d\\ are masculine except caste, a 
 tribe, and hasto, a dart, which follows the Latin 
 liasta. 
 
 27. Vingt. 1 in ingl. Le vingt de ce mois, 
 
 28. Prix Of 11 in ix, perdrix, a partridge, 
 is the only feminine. 
 
 29. Asilc. I have taken a licence to call a 
 cenotaph " asilc fics marts ;" but it means an 
 empty tomb. Of J 4 in He, the feminines arc 
 pile, vigilc, ilc, bile, file, and their compounds. 
 The learner must distinguish He from illv, which 
 belongs to the feminines. 
 
 30. Embtime. Of 36 in emr, breme, creme, 
 and trireme are feminine, and a sequence at 
 piquet, as la septieme. When part or share is 
 spoken of, the numerals become nouns masculine, 
 as, un douzieme, twelfth part. 
 
 31. Travail. 24 in »i7, all masculine. 
 
 32. Minisfre. .1 in istre, ail masculine, as 
 are 6 in astre, 4 in itstrc, and 7 in estre. except 
 orchestre. 
 
 ■'53. Diaciplc. 4 in iple, all masculine. 
 
 34. BeHtrn. Of 18 in itre, vitre, a window, 
 epitre, mitre, and litre, are feminine. 
 
 35. Stoicisme. 110 in isme, all masculine. 
 
 36. Exploit. 10 in oiV, all masculine. 
 
 37. Sangfroid. 2 in oid, and 2 in oids, all 
 masculine. 
 
 38. Me.<iiiirP8. 20 in iVe, all masculine except 
 cire, satire, mire, ire, and Hegire. • 
 
24 
 
 OBNDKKS OK 
 
 30. Risque, r. in isquc, all n.asculiiiP excepj 
 bisque, an advantage, aud brisque a game a< 
 cards. 
 
 The pupil having learned the three preced- 
 ing fables by heart, and read the notes w;U. a - 
 tention,will know the genders of 7/4, mnsru- 
 n„e nouns. 1 «ill a^J »^v«' ^"«y '•"'^^' "''"^^ 
 give 377 more, and there will th-n "■"'n.n only 
 I few masculine, in c. mute, winch by those 
 who wish to be very exact may be learnt sepa- 
 rately. 
 
 RULE I. 
 
 There are 310 nouns which kno with a 
 
 CONSONANT, and are of ^»^-'^'^;;Z,'''^^:L 
 from all those given ni thi- ^.x f'l.Ws- I <^se 
 3 JO nouns are all masmlinr, except faim, hun- 
 g r, paix, peace, chaux, limo, cL f, a key, mce.rs, 
 LnJers,' loif, thirst, croix. a -"----;' 
 noix, pitch, voix, the votco, and U l«ussai., 
 ff Saints' day. Remember.therefore that so 
 guide to this rule is thejinal letter be.ng a • .n- 
 sonant. 
 
 RULE 11. ; 
 
 There are 66 nouns of which the last vwel 
 thit sounds is a Y : these are all ?»«7'''.;'«^ 
 except a f«f words seldom iTsed, v... hvd.e, 
 
 I 
 
I masculiiip excepJ 
 jrisque a game ai 
 
 I the three preced- 
 d the notes with al- 
 ters of 7747 niisru- 
 (» easy rules, which 
 ■ill thi'ii rfinain only 
 'e, which hy those 
 may be learnt sepa- 
 
 HICH EVn WITH A 
 
 •rininatioiis diffrrent 
 ,e six TihWs. These 
 r, except faim, hun- 
 1, ch'f, a key,' mcftrs, 
 a cross, iioix,a nut, 
 ; ami l^a Toussaii.', 
 er, therefore, that '!'3 
 laHelter being a • jn- 
 
 II. 
 
 which the last vrwel 
 se are all mnnc^ti ■!€, 
 om iTsed, vi/,. hydie, 
 
 I 
 
 I 
 
 FRENCH N0UN8. 
 
 25 
 
 i 
 
 clepsydre, idyllc, sibylle, hymne, lymplie, 
 nyinphe, crypto, lyre, raartyre, analyse, and 
 amcthyste. 
 
 Maiculine words in e mutCf not compreJiended in 
 the preceding Rules, 
 
 Un sahre, a «abre 
 
 Un candtflabre, a chandelier 
 
 Le sacre, the consecration 
 
 Un acte, an act 
 
 Un pacte, a compact 
 
 Un vestibule, a hall 
 Un scrupule, a doubt 
 Un pendule, a pendulum 
 Lc crepuscule, twiliglit 
 Un globule, a small globe 
 
 Le diaphragme, the diaphragm Le sucre, sugar 
 
 Uu aigle,an eagle 
 Le vinaigre, vinegar 
 Un glaive, a sword 
 L'ambre, amber 
 Le biftme, reproof 
 Un dramc, a play 
 Le camphre, cam,>hor 
 Un cancre, a crab 
 Le change, change 
 Un melange, a medley 
 Un angle, an angle 
 Le manque, want 
 Le chanvre, hemp 
 Un vacarme, an uproar 
 Un charme, a charm 
 Un cigarre, a cigar 
 Va masque, a mask 
 Un casque, a helmet 
 C 
 
 Un microscope, a miscroKopc 
 
 Un telescope, a telescope 
 
 Un soliloque,a soliloquy 
 
 Un divorce, a divorce 
 
 Un orme, an elm 
 
 Un poste, a post 
 
 Un pouce, a thumb 
 
 Un tube, a tube 
 
 Le coude, the elbow 
 
 Le rouge, rougo 
 
 Le comble, the height 
 
 Un ongle, a nail or claw 
 
 Un insccte, an insect 
 
 Un dialccte, a dialect 
 
 Un spectre, a spectrtf 
 
 Un remfide, a remedy 
 
 UncMre, a cedar 
 
 Un siJIcle, an age 
 
20 
 
 GE.NUi.Us 01" 
 
 Va asllinie, an astliiiiti 
 Uii saulc, a willow 
 L'n auiic, nn alilcr ircc 
 Uii royaumc, a kingdom 
 I.ebaumc, bulm 
 Va psaunic, a psalm 
 I.'axc, llic axis 
 Le luxe, luxury 
 I'll busle, a bust 
 Uii muscle, a musric 
 Uii volume, a volume 
 Uii rliuino, a cold 
 Le costume, ilress 
 Le culte, worsliip 
 Uii tumulte', a tumuli 
 
 Lc rdijiie, reign 
 
 Uii sigiio, a sign 
 
 Un labyrinthe, a labyriulh 
 
 Un ptiiltrc, a potion 
 
 Uii chifl'rc, a cypher 
 
 Un trdnc, a throne 
 
 Un code, a code 
 
 Un piriode, a period 
 
 Uncarrosse.a carriage 
 
 Uu poemp, a poem 
 
 Un coflre, a trunk 
 
 Le linge, linen 
 
 Le bronze, bronift 
 
 Un vignoble, a vineyard 
 
 Un clottre, a monastery 
 
 These 78 nouns with all those (31) ending in 
 aclp, asmCf uple, oxe, and nrdre, complete the 
 enumeration of the masculines, which amount to 
 8415, including 182 designations of men, ending 
 in e mute, as aputre, an apostle, oncle, an uncle, 
 and the like, which I have omitted, as respecting 
 their geuder there can be no doubt. 
 
 END OF THE HASCULINKS. 
 
VRENCa NOUNS. 
 
 27 
 
 pie, roign 
 IIP, a sign 
 
 yrinthe, a labyrinth 
 lire, a potion 
 Arc, a cypher 
 Inc, a throne 
 Ic, a code 
 riode, a period 
 rosse.a carriag» 
 erne, a poem 
 n-c, a trunk 
 fp, linen 
 iizc, hronzft 
 noble, a vineyard 
 Jtre, a monastery 
 
 lose (31) ending in 
 die, complete the 
 s, which amount to 
 ons of men, ending 
 tie, oncle, an uncle, 
 litted, as respecting 
 9ubt. 
 
 ;LIN£9. 
 
 111L8T PBMlWWra PABLB, 
 
 Which givesthe Gender o/4048 Nouns. 
 
 L'AtTENTE DE^L'E. 
 
 Unejeune/rt^ (I) avail une ,hmzai>u' (2) 
 
 Do belles tass>-s (3) de porcelanie, 
 
 Ave des coupes, (4) ot des pet.tes n-nches, (.) 
 
 Des vpnioims ((5) et d'aulirs tunfrelurl.es. 
 
 Que sur sa Ute (7 ) i l** ^tntt, (8) 
 
 Portait la jolie dihitanti: (U) 
 
 J.> lesvendrai, dit-elle en rererte, (10) 
 
 ELt une vlianre ( 1 1 ) a, la lotciie 
 
 Puis j'acheterai 
 
 Avec la»«oMnf>»c- (12) . r , ixa\ 
 
 Et de certitndt (13) certaine,grande/o(/Mne (14) 
 
 je gagnerai . . . . - 
 
 Parceque la derniere lune jo Fai rove : 
 Et liche alois et bieu mise, 
 J'aurai une montre. (15) comine uue 
 qiiise (U)) 
 
 Doncj'iraiala^/rtnsp (17) 
 
 Ft tous me fciont la rcrerencf (IN) 
 
 Quelle tnillp ! (U)) dira-t-on, quelle beautt 
 
 Et puis on me priera a danser. 
 
 Pleire de la vanile 
 
 De cette fausse i'lie, (21 ) 
 
 EUe secoua la tele ettnut a-Vheiire(22) 
 
 Arriva une terrible mtmiventure : (23) 
 
 ffiar- 
 
 (20) 
 
38 
 
 UEMtERS OF 
 
 Cette secousse (24) dctruisit la belle trkulion (23) 
 De son iinaj^ination : 
 Sa marcliandisc ist cassco a. sa tnie {'iG) 
 V.K dans uoe minute {2.~) voil.i sa rirhesse (26) 
 perdue. 
 
 NOTBfl TO TRXf 
 
 riBST rBamnma fabiiB. 
 
 1. Fille. Tliere are 99 nouns in i7/c, all fe- 
 miniue except vaudeville, a ballad, mille, a mile, 
 codicillo, quadrille, spadille, and trille. 
 
 2. Douzaine. 47 in ainc, all feminine except 
 Le Maine, a province of France, and capitaine, a 
 masculine absolute 
 
 3. Tasse. 48 in asse, all feminine but Par- 
 uasse. 
 
 4. Coupes. 13 in ovpe, all feminine except 
 groupe. 
 
 ,5. Cruche. ifi in ucliPy and 19 in ourhr, a\l 
 feminine except baudruche, a technical word, 
 piedouche, a pedestal, and 2 nouns denoting 
 men. 
 
 6. rentouse. 1 5 in owsc, all feminine. 
 
 7. TStp. Of thirty nouns in rte, all are femi- 
 nine, except 6 compounds, coupe-t^te. Arc. and 
 the names of men, as propliete. 
 
 8. Fetite. 35 in ente, all feminine except le 
 trentc, the 30tli day of the month. 
 
 9. Debitante. 49 in ante, all feminine, ex- 
 
rRENCII NOUNS. 
 
 29 
 
 I belle crf'.ntiun (.25) 
 
 I J'wc ('26) 
 
 ila Sii rirhense (20) 
 
 I FABIiB. 
 
 louns in i7/e, all fe- 
 llad, mille, a mile, 
 id trille. 
 
 ill feminine except 
 i;e, and capitaine, a 
 
 feminine but Par- 
 
 II feminine except 
 
 id 19 in ourhe, all 
 
 1 technical word, 
 
 2 nouns denoting 
 
 1 feminine. 
 
 n rte, all are femi- 
 
 oupe-tite, (fcc. and 
 
 feminine except le 
 th. 
 all feminine, ex- 
 
 cept 3 names of men; rosinante, a mean horse, 
 
 und udiante. . n 
 
 10. Reverie. There areriTi nouns «n ic, all 
 
 feminine, except ««"'«. K«^'""«' "''^'""il'^;. "';;": 
 fluirration. 2 nau.e« of men, one word t.om tlio 
 Greek pe.ihelie, and Le Mess.e, the Messiah. 
 
 ll.Cliamc. 164 in «HC«', all femniine. 
 
 12. nionnoir. 14 in oie, all ftninuiie except 
 
 '°';rc;:rSe. 47 in«./..unieminine except 
 prelude. Most of these follow the gondor ot the 
 Latin, being derived from nouns in udu. 
 
 14 Fortune. 23 in «np, alHemminc. 
 
 15. Montre. 8 in o«</t, all f.minuie except le 
 pour et le contre, pro and con. 
 
 1(1 Mnrquise. 49 in jsf, alHeminine. 
 
 17. Danse. 7 ina;i.vc,all (cminine. . 
 
 18. mv^rencc. 134 m eiice, all feminine but 
 le silence, silence. . . 
 
 19 Taille. 79 in nW/c, all feminine. 
 
 20 BemfL There are .-ili nouns endine m 
 tk • they occur very frequently and are allle- 
 minine except a few, viz. pite, a pie, cote, a 
 side, le bcnedicite, a prayer, and a sma 1 number 
 of names of men derived from participles, as de- 
 pute, revolte, &c. ■ i „n e.^ 
 
 21 I'Ike. There are 271 nouns in te, all le- 
 minine except musee.a museum, trophfce. and a 
 few wnds derived from ihetJreek, as Hymenee, 
 coryphee, scarai.ee, &c. which are very rarely 
 
 used. ,, , . . 
 
 bl. Heiire. 11 in eurp, all feminine. 
 
 23 Miarentiire Of 305 no nis in « , all are 
 femiiline except augure, paijure,and aiurmure. 
 
30 
 
 OENDERS or 
 
 24. Sproutte. 12 in Atmte, all feminiDe. 
 
 25. Creation. Particular attention must bt 
 paid to nouns in io«, which amount to 1173. 
 They are all feminine except 8 designations of 
 males, and pion, a pawn at chess, septentrion, 
 the north, croupion, the rump, scorpion, a scor- 
 pion, with fanion, gabion, gallon, talion, trillion, 
 lampion, and brimborions 
 
 2(i. Kue. 44 in up, all feminine. 
 
 27. Minute. 13 in utn, and 14 in oute, all fe- 
 minine but parachute, and doute, doubt. 
 
 28. Richenae. 90 in ease, all feminine with- 
 out exception. 
 
 Wk 
 
 La 
 
 Julu 
 Ave 
 Des 
 
 Cou 
 D'ui 
 Sa ; 
 La< 
 Ala 
 Par 
 Pou 
 Fau 
 Ac 
 Dor 
 Pou 
 Per 
 Dar 
 Ou 
 N'a 
 De 
 Et> 
 Cet 
 Ne 
 Re, 
 
, all feminiDe. 
 
 attention must bt 
 1 amount to 1 173. 
 )t 8 designations of 
 
 chess, septentrion, 
 ip, scorpion, a scor- 
 lion, talion, trillion, 
 
 inine. 
 
 (1 14 in ou/e, all fe< 
 
 :e, doubt. 
 
 all feminine with- 
 
 t'RKNCH UOVK*. 
 
 31 
 
 ■BOONB mMXWXNJH TABliB, 
 
 Which gives the Gender of 1461 Nouns. 
 
 La JoLIE JutlRNNE, LA TuUPE, ET LA RoSE. 
 
 Julienne, (I) la rosiere, (2) reine, (3) de la ffite, 
 
 Avec sa couronnr (4) sur la tfito, 
 
 De sa conduite (5) saus tache, (6) digne recom- 
 
 penae, (7) 
 Courait dans les allees s'echappant de la danse. 
 D'une onde, (8) pure elle arrose 
 Sa fanourile, (9) sa chare rose. (10) 
 La>///ipe,(U)<'ela rosevoisine 
 A \AJmni»se (12) de jalousie faisant la mi«f,(l3) 
 Par pique ( 1 4) dit a. notre heroine, 
 Pourquoi, MademmsfUe (15) de grice, 
 Fautil que jecede la place (Ifi) 
 A cette rmaeaude, (17) cotte irfofe, (18) 
 Dont tu sembles 6tre folk ? (19) 
 Pourquoi sans rime, (20) ni raison, (21) 
 Perdrais-je a la comparaisou ? 
 Dans ta roftp (22) en guirUinde (23) tu In place* ; 
 Ou dans tes bondes (24) tu I'enlaces. 
 N'ai-je pas une excuse (25) d'etre en cnlere, (26) 
 De te voir avec ma rivale, (27) celte nabote, (28) 
 Et qu'a inoi toujours on pi fere 
 Cette pimbeche, (29) cette sotte ? (30) 
 Ne sois point en peine, 
 Reprit la vierge (31) reiae : 
 
Ji 
 
 UENDER9 OF 
 
 Ne le preiids pas en grippe, (32) 
 
 Jrtlouse tullpe : 
 
 D ins la eelce je te couvns de natte, ^JJJ 
 
 Mais tu I'Dublies /»i,'ru<e / (34) 
 
 Ni-annioins sans adulation, 
 
 Tu mf ritps notro admiration : 
 
 Mais soiivions-toi que la boaute extfericure 
 
 Ccdera toujours aux beaules iutCiieures. 
 
 XTOTBS TO TBB 
 
 asooxTD nanamw fabi^b. 
 
 I. Julienne. There are 12 nouns in rnne, all 
 
 feminine. ,. . -v . „ii 
 
 2 Rosikre. Of 297 nouns ending in fcrp, all 
 
 arc feminine except cimetiete. Words m ere 
 are classed separately At Salenci, m Franco, 
 a voung woman is annually chosen </«rrn o« 
 the roHe," I.A Ros.eRG. This honour is con- 
 ferred for supereminent virtue and coi rectum 
 of demeanour. The queen is crowned with a 
 earland of roses on the 8th of June. Madame 
 de Genlis has written a little play, in which his 
 nleasine and honourable ceremony is admirably 
 describid ; it is called La Rosiere de balenci. 
 
 3. Heine. 12 in eine, all feminine. 
 
 4. Courmne. 30 in onne, all feminine ex- 
 cept personne, nobody : personne.a person, is fe- 
 
 minine. . „ , . . _ 
 
 5. Conduite. 12 m ai/e, all feminine. 
 
 6. T 
 
 masculi 
 plume, 
 men, a 
 
 7. R 
 
 8. 
 monde 
 
 9. F 
 except 
 &c., ail 
 
 10. 
 11. 
 
rKKNCH NOONS. 
 
 m 
 
 .,(33) 
 
 ttferieure 
 ieures. 
 
 PABI<B. 
 
 ijuns in nine, all 
 
 uding in iere, all 
 VVords in ere 
 ienci, in Francp, 
 losen " f/ucrn o/ 
 honour is con- 
 and coircctnoss 
 crowned with a 
 June. Madame 
 y, in which this 
 lony is admirably 
 re de Salenci. 
 mine. 
 
 all feminine ex- 
 ne, a person, is fe- 
 
 feminine. 
 
 6 Tachf. Of ;'.0 nouns m tche, thn only 
 masculine* arc Rninxhrs J!«it''"» panache, a 
 plume, rcUcho, rclax.lion, and 3 or 4 nauics «.f 
 men, as hravache, n bully, &c, 
 
 7. Rcromvenne. s in «/»« . nil ii-niinme. 
 
 8. 0/if/e. Of I t ill ort'/e. th« only niascuh..e is 
 monde, iho world , . . 
 
 9. FamvUr.. Of »« in ''''• «" '""p '""""'"o 
 except the names of men. us satellite, A rtopague, 
 &c., and mfcritc, dcnicriie. «/ •»> Mie, ind rite. 
 
 10. Ravp. IT) ill "*'< »H fi-minine. 
 
 1 1 . Tulipe. Of 12 in 'i>c, the only masculines 
 are >-.iiiticipo and priiiripo. 
 
 \l. Jamim. M in 'ss., all feminine. 
 
 VA. Mine. 1 57 in ine, all feminine except le 
 platinc, platina. 
 
 '4. Piqtir. ThfTP me \\C^ nouns in i^f/c. 
 The 'masculine exccplions are 2() disifruations of 
 men as ecclesiastiqu.-, I'liquP, &c. In portiquo, a 
 portico, pique, at cards, topiqim, and iropique. 
 
 n AfrtrferaoiW/. ')f i:3 in dk the only 
 ma^coliues are libeii-, a lib-l, vrmicell.-, ve.mi- 
 celli, isabelle, a colour, ami violoiiaaie, a violon- 
 cello. ..... 
 
 If). Place. 27 in ace, all Icminine except es- 
 
 pace, a space. „ i- • • 
 
 17. RoH^eaude. 19 in fluf/r. all femmim- 
 
 18. Idolr. Of 70 in oh; all are feminine ex- 
 cept symbole, molt?, a dyke, monopole, a monopo- 
 iy pole, and role. 
 
 19. FoUe. \2 in nUr, all feminine, 
 
 20. Rime. 28 in ime, all remiiiine except 
 i;«giine, crime, centime, and dime. 
 
34 
 
 uKNbCRS or 
 
 21. Uaixon. 41 in aiHuii,M teininino withoul 
 
 22. Robe. 7 in obe ami (Mr, nil fmiinmi! hut 
 lobe and globe. 
 
 23. Uuirlamh. Of .'i? m "»«'/f, tlio only nmti- 
 culini- is lo niuitipliciiiiil«. 
 
 24. i.' '/r/c. 3 ill yf/c/f, nil fominiiio. 
 2:». Excuse, il ill (/.v. ;ill liiiiiiiint'. 
 
 •>G C<»/t')r. or the 7;' ""•"">' '»' '"'') '''" ""I'** 
 cuiino uxceptinns ii.o < (l.sii;naiu)ns (.f inrii xv.tli 
 visciMCS, niysttre, miniMeie, oiuumo, iblulli'i.), 
 ulrtTC, cruteic, and a low words of very rare (.c 
 
 currciicc. , „ . u ii 
 
 27. /.'irfl/e. Of 50 in «/'', and 12 j« ««'', all 
 nrn IVminiiio bui scandal*;, intfrviillu, ovule, pc- 
 tale, nndtlie c mpoimds of liallo- 
 
 28. JN'\</<"'''. 'i; in ';/e, all leininino except 
 tho names <.f men, antidote, and vote. 
 
 2!>. I'mhkhr. 17 in ^•'/"', "II r«^n>'n'ne but 
 
 pr^c le, a sermon. _ . , . .. „ 
 
 30. ^'/'p- 37 in ««e, all feminine but tiro- 
 botlo, a boot-jack. „ , . ■ i . 
 
 31. Vivr^e. 11 in crgc, all feminine but 
 
 cicrge, a taper. „ r •• ^ 
 
 32. Grijtpe. 4 in »/>;>♦•, all irmin'"*' 
 33 l^altH. 1 1 in a««', all feminine. 
 
 34" Ingrate. 3.5 in niv, all feminine except 
 the names of men, and stigmate, which is used 
 only when speaking of the marks of cur 5>aviour s 
 wounds. 
 
 Which 
 
 L 
 
 Une i'i7 
 TrouvH 
 Une ini 
 Qui inu 
 Kn i>ltf 
 O belle 
 Mc tue 
 Car de 
 10 1 do 
 
 Quelle 
 
 Jo inoi 
 Que d< 
 De tell 
 Aux pi 
 
 AuHsi 
 Nourri 
 Les bt 
 
 Si tu I 
 Je ne 
 
 Mais i 
 
(urninint! without 
 
 , all foniinino but 
 
 (le, tlio only inas- 
 
 miniiic 
 iiiiiiint'. 
 
 n ill ('■(■(', tlio mas- 
 ons of nun ^vitli 
 funi'io, iiilulli'i*!, 
 of very rure cic- 
 
 and 12 in allc, all 
 ■rviillu, ovale, pc- 
 I. 
 
 I feitiinlno fxccpt 
 vote. 
 
 , all feminine but 
 
 "cininiue but tiro- 
 all feminine but 
 
 rminine. 
 minlne. 
 
 II feminine except 
 ate, which is used 
 ks of our Saviour's 
 
 rRfNCII N0UN8. 
 
 3d 
 
 TB»X> mMXinW" FABXill, 
 
 Which gives the Gender of 1408 Nouns. 
 
 L\ VlLLAOr.OlSC KT LA BeLETTI!. 
 
 Une villnirrni>,e{\);if'»-ce {2) d^attrapcs, (3) 
 Trouvuenfin dans sa/ia/i/^f, {■*) 
 Un.' impudente bi/fltr, {_:>) 
 Qui .naiigcaiten f,'nintrnde{G) ses poulett<}?. 
 En pltnme (?) adroite lu rai>Uvf {>^) dit, 
 O bMe imiis innr f (!)) tpargno ma vie : 
 Mo tuer serait (,'raiuU! iiijmiltce, (10) 
 Car des vcrmine. je suisla dcsiructrice, 
 i:t do tes i>»,>U'H UO li* saiivcgarde (12) et la 
 protoctrice. n i-. 
 
 Quelle v<rir„i,ru,'f (13) dit la fille, quelle Aw- 
 
 tnirt ! {\'\) 
 Jo mourrnis do Imntr (IT)) d'etre si niaise, 
 Quo do me laisser croiio 
 
 De tellos ^or/rtiVs/ (Hi) 
 
 Aux poules confifecs i ma cAar^c (17) lu fan la. 
 ijKicre, (IS) 
 
 AuHsi sur quo pleiiio do 8bve,(l9) 
 
 Nourriesd-1 la bouv (20) de la terre, 
 
 Les 6r«nr/.fi» (2 i ) d'uno ri<rouiWe (22) ou d une 
 !Ta//e/e (i3)s*elevent. 
 
 Si tu n'eusses pas usee de feintes, (24) 
 
 Je no I'aurais point punie, 
 
 Mais je n'econtn plus tes plnintes. (25) 
 
36 
 
 aENDERS OF 
 
 A cause (26) de ton hypocrisie. 
 
 Tu n'apiMtrtcs dans ma cahanr (27) que plates 
 
 Ci8) et hnxuffi ; (29) 
 Et aussi sur que j'esperealleri^ mos poces, (30) 
 Tidmuetmr, (31) tu mourns . et puis sur la t^te, 
 Notre 6^.;'.'«/p (3,J) uvec un •naWtocAe (33) as- 
 
 somma la b£tG. 
 
 VOTBS TO TKB 
 •PBIBD rESKZmxrB FABUi. - 
 
 1. Villageinse. There are 17 nouns in owe, 
 and 2 in Nissf, all feminine. 
 
 2. Fora: 7 in orc^, all feminine but divorce. 
 
 3. AUrape. 14 in apt; all feminine but Pape, 
 the Pope, a masculine absolute. 
 
 4. Trappe, 8 in appe, all feminine. 
 
 5. Belette. Of 276 in e«p, the only mascu- 
 lines are amulette, s^quelette, and 3 compound 
 words, as porte-mouclieties, a snuffer-tray. The 
 learner will' observe that words compounded of a 
 verb and a substantive are masculine, even though 
 the noun be feminine, as porte-lettre, tire-balle, 
 easse- noisette, &c. 
 
 6. Goittfrad'. Of 139 nouns in arfc, stade, a 
 stadium, is the onlv masculine. 
 
 7. f/trase. Of 23 in ase, vase, gymnase, 
 Pegase, and Caucase, are the only masculines. 
 
 8. Captive. Of 43 in it>e, all are feminine but 
 
 I \ 
 
 % ^ 
 
 a^Ljt:^ 
 
 i:^z3>T-3*r.st!'«nt"ff 
 
!RS OP 
 
 ocrisie. 
 
 I cahtinp (27) que plaiea 
 
 29) 
 
 aller i^ mos voces, (30) 
 iims . et puis sur \a t^te, 
 ec uii matiloclie (33} as- 
 
 ■nXTB FABXJB. " 
 
 re are 17 nouns in oite^ 
 ne. 
 
 all feminine but divorce. 
 pe, all feminine but Pape, 
 >solute. 
 
 le, all feminine, 
 in ette, the only mascu- 
 elette, and 3 compound 
 lies, a snuffer-tray. The 
 it words compouqded of a 
 re masculine, even though 
 as porte-lettre, tire-balle, 
 
 39 nouns in ade, stade, a 
 iculine. 
 
 in oji?, vase, gymnase, 
 e the only masculines, 
 n ivCf all are feminine but 
 
 rllENCH NOUN> 
 
 37 
 
 ,-onvive, but wc say II faut etre sur te qui vivc, 
 we must be on the alert. _ . 
 
 9. Paumnne. 13 in anne, all feminine. 
 
 io. hnuHtice. There are 142 m ice. The 
 masculine exceptions are rather numerous, but 
 may bo easily fixed. Remember that except 
 nil the femininos in ice. designate women. 1 hese 
 (J feminines are malice, milicc, delices, notice, 
 police, and pr^miccs. Therefore, except these b, 
 when the learner meets with a noun in ice that 
 does not name a female, he will know it to be 
 masculine. . . , 
 
 11. Pnulc. 13 in oule, all feminine but moule, 
 
 ;i model. 11 /• • • „ u„» 
 
 1 J. Sauvcgardc. 37 in arde, all feminine but 
 
 pericarde. ,, e ■ • u.,i 
 
 13. Vcr!'o»ne. 14 in o?ne, all feminine Dui 
 Bouieogne' Burgundy, where vin is understood. 
 
 1 4! Histoire. There are 80 words in otre. 
 This is the most difficult ending in tlie language, 
 as there are nearly as many masculines as femi- 
 nines The learner must remember that all 
 places in which any persons assemble are mas- 
 'uline, as refectoire, a refectory ; all law and 
 dinrcii terms arc masculine, as offertoire, the 
 offertory, petitoiie. an action at law ; and the 
 lomaining masculines in oirc must be committed 
 to memory ; boire, ivoire, vomitoire, deboire, 
 g6nitoires, purgatoirc, territoirc, and machica- 
 
 15. Honte. 12 in onte, all feminine but conte, 
 
 1 storv. 
 
 \<h. Fadaise. 10 in msc, all feminine except 
 
 malaise, mesaiso. 
 n 
 
38 GENDERS OF 
 
 17. Charge. 8 in arge, all feminine : but we 
 say le large, the offing. 
 
 18. Guerre. Of 12 in erre, the masculines 
 are cimeterre, verre, parterre, and tonnerre. 
 
 19. Sive. 12 in evt, all feminine but reve 
 and el^vc. £l^ve is both masculine and femi- 
 nine. „ , . . 
 
 20. Boue. 23inoi/*>, allfemmme. 
 
 21. Branches. 14 in anche, all femmme, but 
 Dimanche and manche, a handle : manche is fe- 
 minine when it means a sleeve. 
 
 22. Citrouilk. 18 in ouille, all feminine. 
 
 23. Gadele. Of 19 in el,; the masculines are 
 zfele,modMe,parallile,and infid^le. 
 
 24. Feintes. 12 in ctn<c, all feminine. 
 
 25. Plaintes. 6 in atWe, all feminine. 
 
 26 CaiMC. 3 in ai«c,3 in ausse, all feminine. 
 
 22. Co6ane. Of 50 nouns in one, all are fe- 
 iDinine but 4ne, an ass, cr^ne, the skull, m^nes, 
 ghosts, organe, an organ, arcane, and plane. 
 
 28. Plaie. 49 in ate, all feminine without ex- 
 
 *^*29°°B<)««e. Of 12 in o»«e, the only masculines 
 are carosse and colosse. 
 
 30. IVoce«. 7 in ocCy all feminine butnegoco 
 and sacerdoce. 
 
 31 Trompeuse. There are 263 nouns m e««e, 
 all feminine without exception : they almost all 
 designate females. 
 
 32. Bigueule. 10 in eufe, all feminine. 
 
 33. Maittoche. There are 30 nouns m oclu, 
 all feminine but proche, reproche, coche, roedi- 
 anoche, and loche, a loach. 
 
 Th 
 fixed 
 nine 
 whicl 
 desig 
 veuv« 
 midw 
 stanti 
 lowir 
 
 Femi 
 
 Uneli 
 
 Uneq 
 
 Une r 
 
 Une f 
 
 Une ( 
 
 Une I 
 
 Unef 
 
 Unci 
 
 Uuel 
 
 Unci 
 
 Una 
 
 Une I 
 
 Unei 
 
 Une 
 
 Des) 
 
 Des 
 
 Une 
 
 Une 
 
 Une 
 
 Une 
 
 Las 
 
ninine : but we 
 
 the masculines 
 tonnerre. 
 linine but reve 
 uline and femi- 
 
 ine. 
 
 11 feminine, but 
 
 1 : manche is fe- 
 
 1 feminine. 
 e masculines are 
 le. 
 
 feminine, 
 iminine. 
 
 tse, all feminine. 
 I one, all are fe- 
 ihe skull, m&nes, 
 and plane, 
 nine without ex- 
 only masculines 
 linine but negoco 
 
 63 nouns in euse, 
 : they almost all 
 
 I feminine. 
 
 nouns in ochCf 
 
 she, coche, roedi- 
 
 
 FRENCH NOtJNS. 
 
 39 
 
 The pupil having learned thus far, will have 
 fixed in the memory the ganders of 6907 femi- 
 nine nouns. There remain about 220 more, 
 which I could not introduce : many of these are 
 designations of females, as une dagorne. a shrew, 
 veuve, a widow, femme, a woman, sage-femme, a 
 midwife, and the like, the gender of which is in- 
 stantly obvious. The rest arc added in the fol- 
 lowing list : — 
 
 Feminine Words in e mute not comprehended in 
 the preceding Rules. 
 
 Une lieue, a league 
 
 Une queue, a tail 
 
 Une meule. apack of hounds 
 
 Une preuve, a proof 
 
 Une oeuvre, a deed 
 
 Une manoeuvre, a manoeuvre 
 
 Une fi4vre, a fever 
 
 Une \ivre, a lip 
 
 Une bible, a bible 
 Une fibre, a fibre 
 Un affiche, a placard 
 Une comiche, a cornice 
 Une miche, a roll 
 Une niche, a niche 
 Des bribes, scraps 
 Des besides, spectacles 
 Une ferme, a farm 
 Une citeme, a cistern 
 Une lanierne, a lantern 
 Une caserne, barracks 
 La gouveme, direction 
 
 Une huppe, a tuft 
 
 Une perruque, a peniqu* 
 
 La lutte, wrestling 
 
 Une hutle, a hut 
 
 Une fugue, a fugue 
 
 L'huile, oil 
 
 Une mile, a tile 
 
 Une huttre, an oyster 
 
 Une couple, a couple 
 
 Une source, a source 
 
 Une bourse, a purse 
 
 La douane, the custom-heuM 
 
 Labourbe, mud 
 
 La fourbe, deceit 
 Les annonces, the baniu 
 La provende, provender 
 Une I6gende, a legend 
 Une amende, a fine 
 La tempe, a temple 
 Une larme, a tear 
 Une alarme, an alarm 
 
40 
 
 GANDERS O* 
 
 Los armes, wi^aiioiw 
 Uiicharpe, a harp 
 Uiiu cnrpe, a carp 
 Uiie rcmnniiie, a rciiiark 
 Une barque, a bark 
 L'&me, the soul 
 UncccUiiU', ai'f'l 
 La oiuicute, llic ciuifle 
 LaniuK', ihi'Topo's slippei' 
 Une pilule, a pill 
 Unevirgiile, atomnia 
 Une pcninsule, a pcuinsula 
 
 Une penilule, a clock 
 
 La saugc, sage 
 
 L'febAne, ebony 
 
 Une seine, a scene 
 
 Une bibliothique, a library 
 
 Une valve, a valve 
 
 La 14pre, a leprosy 
 
 Les v4pres, vespers 
 
 Une guipe, a wasp 
 
 Une goutle, a drop 
 
 Une boilc, a box 
 
 La pointc, the point 
 
 Une bonilie, a bomb 
 
 Une colombe, a dove 
 
 Une tombe, a monument 
 
 La pestn, a plague 
 
 Une vcsle, a waistcoat 
 
 Les cendres, ashes 
 
 Une rfcpoDse, an answer 
 
 Une gibernc, u cartridge-box 
 
 Une serpe, a bill-book 
 
 Une conlroverse, a controversy 
 
 La perle, loss 
 
 L'alcrte, alarm 
 
 Une d^couverto, a discovery 
 
 Des conscr\es, preserves 
 
 Des verves, whims 
 
 Une drachme, a dram 
 
 Uno cataracte, a cataract 
 
 L'fepacte, the epact 
 
 Une montagne, a mountain 
 
 La campagne, the country 
 
 Une chfttaigne, a chesnut 
 
 Une bague, a ring 
 
 Une vague, a wave 
 Une aile, a wing 
 
 Une dilaite, a defeat 
 
 Une relraile, a retreat 
 
 Les Alpes, the Alps 
 
 Une jupe, a petticoat 
 
 La (resque, fresco 
 
 Une horloge, a clock 
 
 Une loge, a lodge 
 
 Lapompe, pomp 
 
 La moelle, marrow 
 
 Une tourte, a fruit pie 
 
 La fange, dirt 
 
 La frange, fringe 
 
 Une grange, a barn 
 
 Une orange, an orange 
 
 Les louanges, praises 
 
 These nouns, with all those in esc, arle, ourOc, 
 ^X^Ve^^ in number, added to some f« mule 
 
FRENCH NOUNS. 
 
 41 
 
 a harp 
 a cnrp 
 
 [lie, !i remark 
 , a bark 
 soul 
 , a cell 
 , llic ciUic-lc 
 IP Pope's slippi-i- 
 a pill 
 
 c, atoinniii 
 iule, a pcuinsula 
 le, a clock 
 sage 
 ibony 
 , a scene 
 
 Ih^que, a library 
 , a valve 
 a leprosy 
 s, vespers 
 p, a wasp 
 e, a drop 
 , a box 
 tlie point 
 le, a Vionib 
 ibe, 8 dove 
 E, a monument 
 a plague 
 , a waistcoat 
 es, ashes 
 D8e, an answer 
 
 1 ese, arte, oiirdc, 
 I to some faniulc 
 
 
 designations, and a few words seldom used, com- 
 plete the feminine list, whirh amounts to 7,133. 
 This number added to the masrulines, 8415, will 
 give the total amount of the French nouns, 15,548; 
 a calculation which I believe agrees as nearly as 
 possible with those made by the French gram- 
 
 marians. . . .• • 
 
 As soon as the learner has committed the six 
 fables to memory he ought to exercise himself in 
 the application of them. This may be done by 
 his teacher taking a dictionary and calling the 
 nouns, while the pupil as each word is called, re- 
 fers it in his memory to the guiding word in the 
 fable, and answers as to tlie gendor. A very lit- 
 tle practice will enable him to refer in a moment 
 to a word in the fables that ends like the word 
 he wants to know the gender of. For instance, 
 suppose the word asked be haleme, the breath, 
 his memery will refer it to reine, or peine, and as 
 these words occur in the fable about the gueenof 
 the roae^ a female, he will know as once that hal- 
 iene is feminine. 
 
 Gibier, game, he would refer to sanglter f 
 metal, to chval ; enfance and esperance to 
 chance ; gravity, to beaute ; fente, to attetUe ; 
 carquois. to bois, and so of the rest. 
 
 The following list comprehends all those nouns 
 which the French make masculine in one signifi- 
 cation, and feminine in the other. I should re- 
 commend students who have made some progress 
 in the language, to copy them all three or four 
 times, as the surest means of impressing them on 
 the memory. 
 
 9* 
 
( 
 
 454 
 
 GKNUERsi Of 
 
 Une aide, help 
 
 lln aide, an assistant, as aidc-de-ciunp 
 
 Un aigle, an eagle 
 
 L'aigle Iinperiale, a standard,/em. 
 
 L'aise, comfort, ease,/em. 
 
 Le malaise, discomfort 
 
 Un aune, an alder tree 
 
 Une aune, an ell measure 
 
 Un barbo, a Barbary horse 
 
 Une barbe, a beard 
 
 Un barde, a bard, a poet 
 
 La barde, a slice of bacon roasted with a lowl 
 
 Un Basque, a Biscayan 
 
 Une basque, a skirt 
 
 Un berce, a bird 
 
 Une berce, a plant 
 
 Un braque, a setting dog 
 
 Les braques,/em. the claws of shell lisli 
 
 Un c&pre, a privateer 
 
 Une ckpre, a caper 
 
 Le caraque, cocoa 
 
 Une caraque, a carrack, a kind of ship 
 
 Le carpe, the wrist 
 
 Une carpe, a carp . . • 
 
 Un cartouche, an ornament in designing 
 
 Une cartouche, a cartridge 
 
 Un coche, a wagon, a passage boat 
 
 Unecoche, an old sow, a notch 
 
 Le connetable, the Lord High Constable ol 
 France 
 
 La connetable, lus lady 
 
 Un couple, a man and his wife 
 
 Une couple, a pair, a brace 
 
 Le chrome, or crfime, consecrated oil 
 
 Lc cr 
 La cr 
 ITii ci 
 Une < 
 Une ( 
 Ledi 
 Lo dc 
 La di 
 
 Une 
 
 Une 
 
 Une 
 
 L'ne 
 
 Lcfi 
 
 La ft 
 
 Left 
 
 Lafi 
 
 Left 
 
 La { 
 
 Unf 
 
 Une 
 
 Unl 
 
 Uni 
 
 Une 
 
 Lai 
 
 Unl 
 
 Lai 
 
 Un 
 
 Une 
 
 Le§ 
 
 La j 
 
 Les 
 
 La I 
 
imp 
 
 willi a lowl 
 
 lell fisli 
 
 if ship 
 
 ^signing 
 
 lat 
 
 ;h Constable of 
 
 id oil 
 
 KRENCH NOUNS. 
 
 4!! 
 
 f.c erf nic lie tiulic, a diug 
 
 IjU CItMllI', Clffllll 
 
 ITii critique, a critic 
 
 Unc critique, a criticism 
 
 Une danip. a lady 
 
 Le dame dame, a sort of clioese 
 
 Lc double, a duplicate, twice the value 
 
 La double, the second stomach of a ruminatinp 
 
 animal 
 I ^n onseigno, an ensign, an officer 
 Une cnseigne, a flag, a token 
 Un exemplc, an example, a precedent 
 Une exemple, a writing copy, a pattern 
 Lc faux, falsehood 
 l>a faux, a scythe 
 Le fin, the main point 
 La fin, the end 
 Lc foUicule, the gall bladder 
 La foUicule, the seed vessel in plant 
 Un foret, a gimlet 
 Une for^t, a forest 
 Un foudre, a tun vessel, a wine-butt 
 
 Un foudre de guerre, a thunderbolt of war, a great 
 warrior 
 
 Une foudre, a thunderbolt 
 
 La foudre de Dieu, the wrath of God 
 
 Un fourbe, a swindler 
 
 La fourbe, knavery, deceit 
 
 Un garde, a guardsman 
 
 Une garde, a defence 
 
 Le greffe, a register 
 
 La greffe, a graft 
 
 Les gueules, gules, in heraldry, mm. 
 
 La gueule, the jaws of a beast 
 
44 
 
 GENDERS or 
 
 Un guide, a guide 
 
 Uneguidc, a lein 
 
 Le haute-paye, a soldier io extra pay 
 
 La haute-payc, extra pay 
 
 Un holiotrope, a sun-flower 
 
 Uno heliotrope, a spotted precious stone 
 
 Un hymne, a chaunt of the ancients 
 
 Uno hymne, a Christian hymn 
 
 Un iris, a rainbow 
 
 Uno iris, the circle round the pupil of the eye 
 
 Les Larves, mas evil spirits 
 
 La larve, a worm or grub 
 
 Una ligne, a line 
 
 Un interligne, a space between lines 
 
 Un litre, a measure for liquids 
 
 Une litre, mourning hangings used in churches 
 
 Un livre, a book 
 
 Une livre, a pound weight, a piece of money 
 
 Un manche, a handle 
 
 Une manche, a sleeve, the channel 
 
 Un manoeuvre a bricklayer's man 
 
 Une manoeuvre, a manoeuvre 
 
 Un martyre, a martyrdom 
 
 Une martyie, a female martyr 
 
 Un matamore, a boaster 
 
 Une matamore, a slave prison 
 
 Un memoire, a bill, a memoir 
 
 La memoire, the memory 
 
 Un mire, a boar five years old 
 
 Une mire, an aim, the button at the muzzle of 
 
 a gun to take aim by 
 Un mode, a mood, accident 
 La mode, fashion, custom 
 Un mole, a pier, a mole, a dyke 
 
 
 
 I'lior 
 l^a m< 
 In m 
 I'll ni 
 (lie II 
 Til m 
 I'nc I 
 Un ni 
 ]jn m 
 liniK 
 \Jnc I 
 
 Une I 
 Une I 
 Le m 
 Lcgi 
 Uno 
 IjOs 1 
 Une 
 Un o 
 L'oni 
 Une 
 Les ( 
 
 I'll c 
 
 L«is I 
 
 I/on 
 L'ori 
 iJnp 
 Une 
 Un ]. 
 Une 
 Unj 
 Une 
 
ay 
 
 stone 
 ts 
 
 of the eye 
 
 in churches 
 ! of money 
 1 
 
 at the muzzle of 
 
 KRENCH NOUNS. 
 
 45 
 
 I 'no mole, a tympany, a I'ulsc idea 
 
 La mort, death 
 
 Un mort, a corpse, a dead ">"» 
 
 [ n moulle, a pulley, a set of pulhcn 
 
 « lie nuHifle, a mitten 
 
 in moule, a model, a pattern, an exaniple 
 
 l 'nc moide, a muscle, a shell fisii 
 
 IJn mousse, a shi|>-boy 
 
 l.a mousse, moss, froth 
 
 llnnovice, a novice, a cabin-boy 
 
 \;nc novice, a female prcparmg to take tho v.it, 
 
 a nun expectant 
 line nuit, a nif^ht 
 Unc nialcnuit, a restless night 
 Le miuiiit, midnight ■ 
 
 Le grand oeuvre, the philosopher's stone 
 IJn oeuvre, a literary work • , ,• , 
 
 l.es hors d'cpuvre, mas. small ragouts, side dishes 
 Une oeuvre, an action, a work, a deed 
 Vn ombre, a sort of fish like the salmon 
 L'ombre, mat. a game at cards 
 Une ombre, a shadow, a ghost ..... 
 Les ombres, mas. is applied t.. uninvited visiters 
 
 introduced to a feast in ancient Rome, by 
 
 the invited guests 
 I'll orgue, an organ 
 Les orgu«'s,/r«/. a pair of organs 
 Vorso, fern, birley 
 LVirae iiiondt', peeled b:iiley 
 IJn pace, a pauo, iin attendiml 
 Une page, a jjage in a book 
 Un paillasse, a theatrical clown 
 Une paillasse, a niattrass 
 Un palme, a measure of length 
 Une palme, an advantage 
 
46 
 
 GEN'DRRS OF 
 
 Un panache, a plume 
 
 Uue panacne, n pca-lien 
 
 Uu pantomime, a pantomime player 
 
 Une pantomime, a pantomime 
 
 Un parallele, a comparison 
 
 Une parallele, a parallel line 
 
 Le passe passe, juggling 
 
 Une passe, a pass in fencing, a hen-sparrow 
 
 Un pendule, a pendulum 
 
 Une pendule, a clock 
 
 Le periode, the height 
 
 La pferiode, an epoch, u period 
 
 Personne, maa. nobody 
 
 ijnn personne, a person 
 
 l!"„Brn'Sta"»t,. par., ....".»» 
 
 contributes provisions 
 Une pique, a spear, a quarrel 
 Un pivoine,a kind of snipe, a gnat-snapper 
 La pivoine, peony, a plant 
 Un plane, a plane-tree ^ 
 
 Une plane, a plane, a cnrpcnter s to..l 
 Lo nlatine, platinn, metal 
 
 La Satine, the plate to which a watch movement 
 is fastened, a copper plate 
 
 Un plinthe, a squared body of soldiers 
 
 Une plinthe, a plinth, in architectuie 
 
 Un poele, a stove, a cottiu pall 
 
 Une poele, a fiyinir-piiu 
 
 Un Polacre, a Polish i;.'ntleman 
 
 Une polacre, a polacca, a vessel in common use 
 in the Mediterranean 
 
 Le ponte, punto, one who gambles 
 
 La ponte, the laying of eggs 
 
 ^t 
 
 Un posi 
 La post 
 Le poui 
 Lapou 
 
 Un prei 
 
 La pre 
 
 Un pu( 
 
 Une pu 
 
 Unr^g 
 
 La reg 
 
 Le rel3 
 
 Une rel 
 
 Un ren 
 
 Une re 
 
 Le ser{ 
 
 La ser 
 
 Le sim 
 
 La sini 
 
 Le soil 
 
 La sol 
 
 Un SOI 
 
 Une so 
 
 Un SOI 
 
 Unes( 
 
 Une s; 
 
 Un m( 
 
 Un po 
 
 La tei 
 
 Le tei 
 
 Lere; 
 
 Latfit 
 
 Untfi 
 
 Unto 
 
«parrow 
 
 ty where each Y 
 
 t-snappor 
 
 tool 
 
 ratrh movement 
 
 tliers 
 me 
 
 I in common use 
 
 FRKNCII NOUNS. 
 
 4T 
 
 Un poste, a station, a situation, office 
 
 La poste, tlio post-office, tiie mail, travelling post 
 
 Le pourpre, purple, the purples, or spotted fever 
 
 La puurpre, used figuratively f»»r the power and 
 dignity of a king, pope, cardinal, &c. 
 
 Un pretexte, a pretence, a pretext 
 
 La pretexte, an ancient Roman dress 
 
 Un pupille, a male pupil 
 
 Une pupille, the apple of the eye, a female pupil 
 
 Un regale, an organ pipe 
 
 La regale, the holding a vacant bishopric 
 
 Le rel&che, relaxation 
 
 Une relsLche, the touching at a sea port 
 
 Un remise, a glass coach 
 
 Une remise, a coach house 
 
 Le serpentaire, a constellation 
 
 La serpentaire, dragon-wort 
 
 Le sinople, vert in heraldry, a chalk 
 
 La sinople, anemony, a flower 
 
 Le solde, payment, balance of an account 
 
 La solde, the pay of a soldier 
 
 Un somme, a sleep, a nap 
 
 Une sorame, a sum of money, a load 
 
 Un souris, a smile 
 
 Une souris, a mouse 
 
 Une syllabe, a syllable 
 
 Un monosyllabe, a monosyllable 
 
 Un polysyllabe, a polysyllable 
 
 La terre, the earth 
 
 Le terre i terie, short leaps of a horse 
 
 Le rezterre, a surface even with the ground 
 
 La t£te, the head 
 
 Un tfite^ t6te, a tete-a-tete 
 
 Un torse, a torso, a mutilated statue 
 
 d 
 
18 
 
 OENDKRs* 
 
 rtu'tnrHe,a tin m-i's IodI 
 
 U„o iriotnphe, a t.unii. cuicl, a R<»'nP 
 lln troiniietti;,atnmn)<l«T 
 Unftioini>p»«',atrump«"' 
 L« vugiii;, empty spuco 
 
 La viiguo, a wave 
 
 I'n viisc, a vaso 
 
 l.a vaso, sliinc, iniul 
 
 I II vis-i-vis, a earriagc 
 
 I 'no vis, a screw 
 
 Uii voilo,a voil, acovcr 
 
 (no voih', asail 
 
 •\nr KNI' 
 
 « 
 
at ciiiil* 
 
 y 
 
1 fi^ilWMWU WU B^U i^MMMm 
 
 I 
 
 XaVBNZXJB BOOKS y 
 
 OnNAMKSTEr> 
 
 With numerous Wuod Culs, in fancy covers, 
 
 fUm.ISHKn BY 
 
 MUNROE & FRANCIS, BOSTON, 
 
 And 
 
 C. S. FRANCIS, NEW-YORK. 
 
 B Happy Peasants. 
 e Two Pear Trees. 
 
 ^ The Rosebud, or Caulionary stories. 
 
 \ Nursery Rhymes, with 3'i ciils 
 
 ^ Molhcr Goose's Quaito, with 70 cuts. 
 
 > Short Stories, with U culs. 
 
 > Portraits, or Charles and Charlotte 
 ^ Intantiiie Slorii-s. 
 
 > The Little MerchanU. ,:. ,' . 
 ^ Leilcrs from London.— <Io. from Etiglaiid. 
 
 > Simple Susan, by Maria Edgeworlli. 
 J Barring Out, l>y the same. 
 
 ^ Mary and her f'»'- 
 
 > The Knapsack. 
 
 ^The 
 
 } The White Kitten. ^ . . „. 
 < The Children who played with Fire 
 
 > The Miser, and other Stones. 
 \ New Year's Gitt. 
 i The Negro Boy. 
 
 > The Walk in the Wood. 
 \ White Pony. , , „ • 
 \ The Tell-Tale, and other Stones. 
 J Life of a Horse. 
 i The Canary Bird, &c. 
 ^ Sproat's Stories in Verse. 
 J The Dancing Bear, &c. 
 \ The Bracelets. , . „ . 
 
 > The Rose Trees, and other Stones. 
 \ The Basket Woman. 
 ^ The Broken Flute, and other Stories. 
 
70 cuts. 
 
 )m England 
 ewortli. 
 
 h Fire 
 
 ones. 
 
 Stories. 
 • Stories 
 
 ,-,^^^^^^^^X^^X^^^ 
 
 
M^.'IVWi)S^ < Si>ii 1if ^: ^ \'^ i i'l-'i ^ *' ' i':' ' '^ " " '-- ' ' • - -' --'■ ^'