IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT 3) V /, 4, ^4^ ^< /. t/j 1.0 I.I 1.25 ■- illlM 1^ lllii^ •" HO A 2.2 1 2.0 ill 1.8 illIJA iiiiit.6 p^^ <^ /a i^<8. '^^ '//// Photographic Sciences Corporation '23 weST MAiN STREET WEBSTER, NY. 14580 (716) 872-4503 fV "Q V ^9) V ■1>^ A \ % ^^ O"^ "•b"- if. V MP^ ty/^"w i/.x CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions historiques S fX Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographlques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire qu'il lui a et^ possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la mithode normale de filmage sont indiqu^s ci-dessous. n Coloured covers/ Couverture da couleur □ Coloured pages/ Pages de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommagie □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaurie eVou pelllcul6e I I Cover title missing/ D D D D D D Le titre de couverture rr> e.ique Coloured maps/ Cartes gdographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bieue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Relii avac d'autres documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ Lareliure serree peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de la marge intdrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajouties lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela dtait possible, ces pages n'ont pas i'.^ fiim^es. n D n Pages damaged/ Pages endommag^es Pages restored and/or laminated/ Pages restaur^es et/ou pellicul^es Pages discoloured, stained or foxed/ Pages ddcolor^es, tachet^es ou piquees Pages detached/ Pages detachees Showthrough/ Transparence f~n Quality of print varies/ Quality indgale de {'impression Includes supplementary material/ Comprend du materiel supplementaire Only edition available/ Seule Edition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d errata, une pelure, etc., cnt m film^es A nouveau de facon a obtenir la meilleure image possible Additional comments:/ Commentaires suppl6mentaires; [Printed ephemeral 1 sheet (verso blank) This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ca document est film^ au taux de reduction indiqui ci-dessous. 10X 14X 18X 22X 26X 30X y 12X 16X 20X 24X 28X 32X Tha copy f1lm«d h«r« has b««n raproducad thanks to tha ganarosity of: McLennan Library McGill University Montreal Tha Imagas appaaring hara ara tha baat quality possibia considaring tha condition and lagibiiity of tha original copy and in icaaping with tha filming contract spacificationa. L'axampiaira filmA fut raproduit grica k la gintrositi da: McLennan Library McGill University Montreal Laa imagas suivantaa ont 4ti raproduitaa avac la piua grand soin, compta tanu da la condition at da la nattati da l'axampiaira fiimi, at an conformity avac laa conditions du contrat da filmaga. Original copiaa in printad papar covars ara filmad baginning with tha front covar and anding on tha last paga with a printad or llluatratad impraa- sion, or tha back covar whan appropriata. All othar original copiaa ara filmad baginning on tha first paga with a printad or llluatratad impraa- sion, and anding on tha laat paga with a printad or illustratad imprassion. Laa axamplairaa originaux dont la couvartura an papiar ast imprimta sont filmte an commanpant par la pramiar plat at an tarminant soit par la damiira paga qui comporta una amprainta d'impraasion ou d'lllustration, soit par la sacond plat, salon la cas. Toua laa autras sxampiairas originaux sont filmia an commanqant par la pramiira pago qui comporta una amprainta d'impraaaion ou d'lliuatration at mn tarminant par la darniira paga qui comporta una taila amprainta. Tha last racordad frama on aach mieroficha shall contain tha symbol -^(moaning "CON- TINUED"), or tha symbol V (maaning "END"), whichavar appliaa. Un daa symbolaa suivants apparaitra sur la damiAra imaga da chaqua mieroficha, salon la caa: la symbols —»> signifia "A SUIVRE", la symbols V signifia "FIN". Mapa. piataa. charts, ate., may ba filmad at diffarant raductlon ratioa. Thoaa too largo to ba antiraly inciudad in ona axpoaura ara filmad baginning in tha uppar laft hand comar , laft to right and top to bonom. aa many framaa aa raquirad. Tha following diagrama illuatrata tha mathod: Laa cartaa. planchaa, tabiaaux. ate, pauvant dtra fllmte A daa taux da rMuction diffirents. Lorsqua la documant aat trop grand pour Atra raproduit an un saul cliche, il aat H\mi i partir da I'angia sup4riaur gaucha. da gaucha i droita. at da haut an baa. an pranant la nombra d'lmagaa nicaasaira. Las diagrammas suivants illustrant la mAthoda. 1 2 3 1 2 3 4 c; ■«»• 6 fflectiiijt to consider the (Condition and daliiis of the x\orth Ameri- can Indians, The ap|M)intiuent ol' a Clminnan. Prayer by tlie Rev. Charles F. Barnard. Aildress by the liev. Samuel Bisscll of Ohio. AiUlress by the Indian Kah-p;e-ga-gali-bowh, on the best inode of Educating and Christianizing (he North American Indians. Address by Kev. Charles F. Barnard. An opportunity for Ken)arks by person.s interested in the cause, after which donations and subscription!^ will bo received to enable the Chiff to carry forward his plan for the improve- ment of the condition of the Indians. The Chief will sing the Missionary Hyum in the Ojibwa Lan- guage. Greenland ain dab she be boong, India E nah kay yah, Africa ain dah she ne bing, Wall wall sail won ge daig, See been wain on je je woug, Kah ya mah skoo day woug. Ke daun doo me goo nah nig Che noo je moo ah quali. Ah noo Pe me me nwah tay, Meseway cwh Ceylon Kah ke "nah O nah ne quod, Me a tab E ne neli, Ah noo O me gc wa win Monedoo moo ske na neh, Ka gee been quid E ne nch Ah sin a pa ne mood. Mah noo nah wah yah say yaug, Kah ya ne bwah k«h ain, Ke gab me nali see nah nig, Ka de mah ge se she jig Shah wain je ga win mah noo ! Tab ne bah swa wa sin, Me seh ahkeengche noo dah ming Mes-siah O ge mah wid. Waus — 'wans a ye nah ne nuik, Kah ya goo ewh ne beb, Tab lift 1« ne skoo gum say, Me se way omah ah keeng, Nah Tiau/he Dush goo ewh ah|>e, Kah tmo ge moo Ehung, O she ewa c^e mah, Nai yaub die dah que sliing. The audience will rise and sing the last verse in English. I Benediction. iiE CiilS WILL ArVEAll IN COJ^TUME. amau. Printer, f ark ifia ^ (ffVlKmS Washingtc