On some Doubtful or Intermediate Articulations : An Exi'P^RiMENT in Phonetics. liy Horatio Hale, Esq. In many liinp;ua<,'e,s, as is well known, thcro are elementary sonnds of an indeterminate character, which seem to float between two, and sometimes even three or fonr, diverse articnla- tions. Tiie American and tiie Polynesian lanell in the nicely discrimi- nating ali)habet of his "Visible Speech," and I in tlie method which 1 usually ado])ted in writing these languages. This was accordingly done, and the dujtlicate list, in Mr. Bell's manuscript and my own, was left with me for study and comparison. The result was unexi)ected, and, as it seemed to me, instruc- tive and valuable. In the languages of the Iroquois group, no distinction is made between the r and /. In the Canienga dailect the pronunciation seems to incline more to the sound of r, while in the softer Oneida speech the / souu'l appears to predominate. All the missionaries. Catholic, Anglican, and Methodist, though dill'ering widely in some points of ortiiography, unite in using the r to represent this .sound in the Canienga idiom. In the list of words which we wr()te down this element occurred twenty-one times. Of these, I fountl on e.Kamination that I had written it ten times with /, ten times with r, and on one occasion had, in doubt, repeated the word with both ortho- graphies. Mr. liell had used the I riineteen times and the r only twice. In two cases in which he had employed the / sound he had adopted the character which represents the " non-sonant /," a delicate modification of that liquid which he discerns in the pronunciation of the French word (fmp/e and in the English /^/^ 23G II. Halk. — On some DonUful or Inttrmi'diatr Aiiiciddtiovs: From this stntenient it is evident that in ei<»ht words where I heard the sound /•, Mr. Hell at the same moment heanl the sound of /, cither sonant or non-sonant. The eonclusioti appears inevital>le that the sound which we lieard was really neither /• nor /, hut an utterance n»i, or hy a, i, and n, at the pleasure of the writer. The Iroipiois make a clear distinction ))etween the e and the i. which are not more frequently confounded in their dialects than in the Indo- European idioms. Ihit between o and u in Irocpiois no distinction exists, and from the evidence of the exjieriment new detailed it is clear that the sound is not a varying one, inclining at one time to o and at another to u, but a sound so exactly midway ]>etween the two as to ])erplex an English ear, anil to lead two hearers to write the same utterance with ditt'erent characters. The Canienga language makes no distinction l)etween the k and the //, or Ixitween the t and the d. The English missionaries use all these letters ; the Freiuih missionaries employ only the k and t. The evidence of our list shows tiiat the latter are most nearly accurate, as it is clear that in the native pronunciation the. sound approaches more ch)3ely to the vowel than to the sonant utterance. Mr. Bell has written the /; twenty-four times and the ff only six times ; he has the t twenty-six times, and the d four times. I wrote, in the same words, k throughout, and t ' All the vowels ure to be sounded ivs in ItaUau or German. All. KrperiiiniU in Phonetics. 237 in every iiistiiMce l)ut oiki— the word for "hunci," which was writUni Uy me onuinhi, and l>y Mr. \WA\ itnvmizi. The same word with ^. prelix ('iny heiid ") was written by Mr. Jiell ai/enitnfziiin, and hy nio in two lonns, akmuiitsine and akoiKudzitii'. The lro((uois hiii;.,'ua<,'e has a strong <^'uttural aspirate, which the Kn;^dish niissionaries express in some words hy h, in others by hh, and in many instances hy ////. The early Jesuit mission- aries, as appears from Ihuyas's well-known work {liadires Vn-boridu /nx/meondii), had also a threefold notation for this sound, employing sometimes the h, sometimes the (Jreek x, t^nJ sometimes the (Jreek ,'if)iri/its aqwr ('). The modern French missionaries, after long and careful study of the language, have decided that all these sounds are but variations, real or ai'parent, of a single element, which they represent hy h. The experiment now recorded shows not merely that this view is the correct one, l)ut also that the variations are only apparent, and depend rather on the ear of the listener than on any actual difference of enunciation. In our list I have written the h twenty times and the stronger aspirate (here represented by q) six times. Mr. Hell in the same words heard only the h ; but he in three instances emidovs what he terms in hia svstem the "breath-glide" (which 1 transcril)e by the ,), to teach, and '(to (for the Polynesian kao), to sprout, are ])laiuly distinguished ; but in the ordinary orthogTa])hy of the language, all these v;ords are confounded in one spelling ao. It is precisely as though the English language were to be written for the first time by ])er.sons who could not distinguish the aspirate. No difference would be made in their orthography between heat and cnf, hair and ni)' ; and in reading All Kr/friinent in Phoml.icd, 239 of tlio " ciljro " of !i fu'ld, \v(« .should ii(»t kiiow, from the Hpclling, whether th»^ writer referred to its hctrder or its hedjre. The same iH-culinrity is found in the InM^iois diiduct.s, and has been e(|Uidly lu'^^h-eted Ity the ndssionaries, exeej)! in oiio instance. The Ilev. Asher " VVrij;ht, the late accomjilished missionary an \i the Seneeas, who liad a turn for ithilolofjy, and esjx'cially for distin;^'uishin,i,'souiuls, has employed a peculTar charaeter, a modification of the h (which we may represent liy ii) to indicate this hiatus, lie remarks of it: — "This letter never j)recedes a vowel. Kollowin<,'one, it should bespoken by f;ivin" the vowel an explosive forc(^ and breakinj,' it olf .suddenly, in such a manner as for tJu! iii.stant to stoj) the breuth entirely, as we often hear while |teoj»le in hastily pronouncinjj; the interjection Oh : — especially when they repeat it several times in rapid succession, in indicatinj^' to a child that it is doinj^ something wront,'. This .sound is very abundant in Seneca, and, used in con- junction with ctatain other modifications, the mode and time of verbs, and various other circumstances, are denoted by it. Often, also, it forms the chief distinction between words of very dis- similar meaning,'. No one can read or write Seneca intelligibly who does not pay the strictest attention to this character and avoid confounding it with the rough as])irate of the common A." Thus, among the examples, we find tiuit hawnih, "my lather" (speaking of him), has for its vocative form linwniw, " my father" (.speaking to him). Wa-n^ii, "he said," (litters only by the absence of this element in the first syllable from vMii-a^h, " she thought." In the Tuscarora an example given to me by an intelligent school-teacher of that nation was o/i.sdukira, " finger," which dilfers oidy in this element from ohsuhkica, " lip." In the Canienga or Mohawk dialec-t, this hiatus was noted by both Mr. Bell and myself, though, as was mitural in writing a strange language, we did not always remark it, and in some instances it was noticed by one ami omitted by the other. 1 have usually represented it by an apostrophe, as in ihsha'a," child," I iriiih a, " his father." Whether the hiatus indicates in the Iroquois, as in the Hawaiian, the loss of an element, or is a mere trick of utterance, is a question not yet determined. Many languages which have been reduced to writing of late years, in America, Oceania, and Africa, have undoubtedly suffered a serious impoverishment in their phonology from the fact that the persons by whom they were tirst written were foreigners accustomed only to the European mode of utterance. If the Sanscrit had been tir.st written by an Englishman, a Frenchman, or a German, it is very doubtful if the distinction between the lingual and dental elements would have been preserved. The Arabic, under the like circumstances, would 240 11. H.VI.K. — (hi Homr Diiiiht/ul ,ir I iitnnutHoti Arliiuhttlona : proliiihly Imvc siilU'rcd a serious (l('t('riuniti(»ii in its (hnitiils nnd its ^'tittunils. 'i'lic t'liilmmtfrirciiinsliinct! tliat Mr. Ili^';,'s was an nc(!()iii|»lislie(l |tliiiiil<);j;ist lias lucsi'rvfd in tlic hakota lan!j;ua;,'»j ilistinrtiniis that Wfaild pmlialtly olln'rwisc havi' Ikm'ii lost, liut I'or this "luckv at'cidcnt," the readers ui that hmLjua^e would liavo had no evidence of the dillereiice (tf pionniieiation whie.h exists between ha, to conic, and K/', to jj;ive. l>ii, to ask, tn, a nioost;, (iiiil '1V^ to (he, nii<^ht havu hecu cont'ounih'd in the hakota.as ao, daylijU'ht, '"" tti teach, and n'o, ti'spriait.are in»w conloiuided in the Hawaiian. Xo one, prohalily, lail a srhohir laniiliar with tho SeinitiskHh u"ska . . u"skalit, or a"ska tl"8kat, a°sha. two .. tekinih tekenih tekeni tekoni. three aqsa" . . ahsa" . . ahs^" . . aksa". four , . kfivelih kajelili kayerili kaieri. five . . wisk . . wisk . . wisk . . wisk. six . . yava'k* yavak. . yaynk . . iaiak. seven tjatah t^atii' . . jadahk tsiatak. eight satekii" sa'teku" 9adeko"li sateko". An Experiment in Phonvl.us. 243 Canienga (or Mohawk) Vocadulauy in four Renderings — continued. Bell. Halo. English Mission. B.C. Mission. nine . . tyuhti" tiohto" tyohdo"h tiohto". ten . . uyeli oyeli . . oyerie. . , . oieri. eleven a"8kaeaw)V'li . . a"ska yawjloli a"8kaht yawjl"re il"skat iawk"ro. twelve tegeniawfk"li . . tekeni ya\vil"li tekeni yaw^"re tekeni iaw&"ra. twenty . . towilishk" . . tewficisi" tewahsh^" tewastl". thirty aliBiluewiihs^" aqsilniwaqsil'' alisi," niwahsha" ahsa" niwasi". forty kayeliniwalisik" kayeliniwaqsi" kayerih niwahsh^" kaieri niwasa". fifty . . wiskniwahsi," wisk niwuqs^" wiak niwahshil» wi8k niwasa". one hundred ^"skahtewil"- a"ska tewi"- a"8kaht dew&,°- e"skat tewil"- 'niawi 'nifiwe niawe niawe. two liundred tekinidewil"- tekeni tew^"- tekeni dewi"- tekeni tewil"- 'uifiwi 'niawe iiiawo niawe. three hundred ahstV'dew^"- ahsi" tewil"- alisi" dewa"- ahsi\" tewS,- 'nifiwi 'niiiwe niawe niawe. one thousand uy elite wa"- oyeli tewi"- oyeri dewa"- oieri tewii''- 'niawi 'niawe niawi niawe. my father , . rake'nlha rake'niha rakcniha rakenihn. thy father . . ya'niha ya'niha yaniha hianiha. hi8 father . . lu'niiia ro'niha, lu'nTlia roniha roniha. my mother . . IstiV'a i.sta'''a isd^"ah isti'-ha. tliy mother . . 8a'ni8ti"ha .. 8iini8i^"ha . . sanisdiV'ha . . 8anisti\"ha. his mother . . lu'nisti'Mia .. ro'ni8ti"ha . . roni8t(\"ha . . ronisti"ha. my head a){entt"tilnt\ . . akenu"tslne or akeno"dzino akeno"djih or akeno"djineh akeno"tsi. thy head zanuntslnii . . srinu"t8lne . . 8ano"djih fcano"t8i. his head laiintlntsTn^ . . raonu°tsine . . raono"djih . . raono"t8i. my liair agenu"kwi8 .. akenu"kwi8 . . akeno"kwi8 . . akeno"kwi8. hair . . iinu"kwi8 onu"kwi9 ono"kwi8 ono"kwi8. head. . flnundzih omV'dzi onoMjih ono^tsi. eye . . tikaliV okara . . okara . . okahra. nose . . u'nyu"'8a o'nIu"'8a onyo"3a onio"9a. teeth unfiwi' onawi onawi.. onawira. ear . . uhu"ta ohu"ta oho"da . . oho°ta. liand U8nii"sa 08nu"8a 08no''sa osno^sa. tree . . . . keL'hite keqlhite kerhide kerhite. dog .. elhaL* elhalh erhar . . erhar. house kanu"sa kaniV'sa kano°8a . . kano^sa. town kanuta kanuta kanada kanata. large town . . kanatuwuni\" kanatowiink".. kanadowantV" kauatowan^". man . . lu"gwe runkwe ro"gwe ro°kwe. woman ikslnVa iksluVa exhaah eksaa. husband lune . . lone . . vone .. rone. wife . . tiagenitelu" . . tiakenltelu" .. tpyagenidero" teiakenitero". white k(\"lrik^" ktt"raka" ki\"i*aki'' kJlrak^". black kahu"dzi kahu'Hfi kaho"jih kaho"t8i. yellow red . . utsTnakwaL* . . otsTnekwahr . . odjinekwar . . otsinekwar. unekw!l"kark onekw&"tara . . onekwk"dara.. onekwi"tara. green uhu"'te ohunte oho"de oho"te. ISeprinted from the Journal of the Anthropological Institute, February, 1885.] Harrison and Sons, Printers in Ordinary to Her Majesty, St. Martin's Lane.