CIHM 
 Microfiche 
 Series 
 ({Monographs) 
 
 
 (CMH 
 Collection de( 
 microfiches i 
 (monographles) 
 
 Canadian Instituta for Historical IMicroroproduCtions / Institut Canadian da microraproductiont historiquas 
 
 c 
 
^ 
 
 Technical and Bibliographic Notes / Notat tichniquai er JMbhographiquat 
 
 The Institute has attempted to obtain the best original 
 copy available for filming. Features of this copy which 
 may be bibliographically unique, which may alter any 
 of the images in the reproduction, or which may 
 significantly change the usual method of filming, are 
 checked below. 
 
 / 
 
 li'lnstitut a microfilm^ le meilleur eiiemplaire qu'il 
 lui a kik possible de se procurer. Les details de cet 
 exemplaire qui sont peut-4tre uniques du point de «ue 
 bibliographique, qui peuvent modifier une image 
 reproduite. ou qui peuvent axiger une modification 
 dans la mithode normale de f ilmage sont indiqu^ 
 ci-dessous. 
 
 
 
 Q 
 D 
 □ 
 
 Coloured covers/ 
 Couverture de couleur 
 
 Covers damaged/ 
 Couverture endomm 
 
 Covers restored and/or laminated/ 
 Couverture restaurAe et/ou pellicuMe 
 
 Cover title missing/ 
 
 Le titre de couverture manque 
 
 □ Coloured pages/ , 
 Pages de couleur 
 
 Pages damaged/ 
 Pages endommag^ 
 
 □ Pages restored and/or laminated/ 
 Pages restaurtes et/ou pelliculies 
 
 Q Pages discploured. stained or foxed/ 
 Pages dteolortes, tacheties ou piquees 
 
 r/ 
 
 D 
 D 
 
 a 
 
 D 
 
 a 
 
 Coloured maps/ 
 
 Caites gAographiques en couleur 
 
 Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ 
 Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 Coloured plates and/or illustrations/ 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound with other material/ 
 Relie avec d'autres dbcuments 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion I 
 along interior margin/ 
 
 La reliure serrie peut cauter de I'ombre ou de la 
 distorsion le long de la marge interieure 
 
 Blank leaves added during restoration may iippear 
 within the text. Whenever possible, these have 
 been omitted from filming/ 
 II se peut que certaiiles pages blanches aioutto 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte, 
 mais, lorsque cela etait possible, cesjtages n'ont 
 pas ete f ilm^s. -^ \ ^ 
 
 Ai^ditional comments:/ 
 Commentaires supplementaires: 
 
 □ Pages detached/ 
 Pages d^techies 
 
 
 
 n 
 
 Showthrough/ 
 Transparence 
 
 QuaAity of print varies/ 
 Qualite inigale de I'impression 
 
 Continuous pagination/ 
 Pagination continue 
 
 Includes index(es)/ 
 Comprend un (des) index 
 
 Title on header taken from: / 
 Le titre de Ten-tCte provient: 
 
 □ Title page of issue 
 Page de titre de la 
 
 ssue/- 
 
 livraison 
 
 I I Caption of issue/ 
 
 n 
 
 ,Titre de depart de la livraison 
 
 Masthead/ 
 
 Generique (periodiques) de la livraison 
 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est f ilme au taux de reduction indiqui ci<lessous. 
 
 10X - 14X ' 18X 
 
 ^ 
 
 12^ 
 
 16X 
 
 20X 
 
 22X 
 
 26 X 
 
 30X 
 
 24X 
 
 28X 
 
 32 X 
 
Th« copy filmed h«r« has h—n raproducacTthanks 
 to tha^naroaity of: 
 
 ./ 
 
 Metropolitan Toronto Reference library 
 Baldwin Room 
 
 The Images appearing hare are the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of«ie original copy and in icaeping with the 
 filming contract specifications. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the back cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 firat page with a printed or illustrated Impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated Impression. 
 
 The last recorded frame on each microfiche 
 shall contain the symbol — ^- (meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V Jmeanlng "EIMD"). 
 whichever applies. 
 
 Mapa, plates, charta, etc.. may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to ba 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagramr illustrate the 
 method: 
 
 L'( 
 
 g4 
 
 Le 
 
 'Pii 
 
 de 
 
 CO 
 
 fHi 
 
 U 
 pa 
 
 pa 
 
 i»*dei 
 d'ii 
 pla 
 orl 
 pre 
 d'ii 
 la I 
 em 
 
 Un 
 der 
 cas 
 ayn 
 
 Las 
 flinr 
 Lori 
 repi 
 del 
 et d 
 din 
 illui 
 
 1 
 
 • 
 
 2 
 
 3 
 
 1 2 
 
 4 5 
 
icacTthanks 
 
 Library 
 
 t quality 
 
 lagrbility 
 
 fitha 
 
 ara filmad 
 ing on 
 id impras- 
 ta. All 
 r>0 on tha 
 npras- 
 I printad 
 
 icha 
 
 "CON- 
 
 EIMO"). 
 
 J at 
 
 }9 to ba 
 nod 
 laf t to 
 I as 
 ta tha 
 
 L'axamplaira fllm4 fut raprodUlt arid* A la 
 g«n«roait« da: 
 
 MetropbUtan Toronto Refer8Dce Library 
 Baldwin Room 
 
 Laa Imagas aulvantaa ont it* raprodultaa avac la 
 ' plua grand aoln, cdmpta tanu da la condition at 
 da la nattat* da l'axamplaira filmi. at on 
 conformity avac las conditions du contrat da 
 fHmaga. 
 
 Las axamplalras originaux dont la couvartura on 
 papiar aat imprlmia sont fllm«s an commanpant 
 par la pramiar plat at an tarminant aoit par la 
 »*darni«ra paga qui comporta una amprainta 
 ^.d'imprassion ou d'illustration, solt par la sacond 
 plat, salon la cas. Tous las autras axamplalras 
 originaux sont fllmis on commandant par la 
 pramlira paga qui comporta una amprainta 
 d'imprassion ou d'illustration at an tarminant par 
 la darnlAra paga qui comporta una talla 
 amprainta. 
 
 . . ■ * 
 
 Un das symbolaa suivants apparattra sur to 
 darniira Imaga da chaqua microficha, salon la 
 cas: la symbols -^ signifia "A SUIVRE", la 
 symboia V sigqifia "FIN". 
 
 Las cartas, plancHaa, tablaaux, ate, pauvant Atra 
 filmis A das taux da reduction diffirants. 
 Lorsqua la documant aat trop grand pour Atra 
 raproduit an un saul clichi, 11 ast filp« i partir 
 da I'angia supiriaur gaucha, da gaucha A droita, 
 at da haut on bas, an pranant la nombra 
 d'imagas nicassaJra. Laa diagrammas suivants 
 illustrant la mithoda. 
 
MICRQCOrV RISOUITION TBt CHART 
 
 (ANSI and ISO TEST CHART No. 2) 
 
 » 
 
 III 
 
 l£ 1 2.2 
 
 ■ 3.6 i^ 
 
 l^ |||2.8 
 
 1^ 
 
 f^ ^ 
 
 ■Jt, 
 
 \A- 
 
 =^ 1653 East Main Street 
 B (716) 288 -5989 -Fox 
 
 ine 
 
A, 
 
 i5?^£y:l?-?l!?i^.?ZJL^_^ BOOKS. 
 
 TREATISE 
 
 OH 
 
 ^ / / 
 
 l^^RENCll PKONUNCIATION 
 
 "^AND 
 
 GENDERS 
 
 J. B. ANGEL VY%.AFONT, Esq., 
 
 t'lftcXC-H MA8TER AT THK HAMILTOX. C. W.. ORAMMAU AM. 
 CKJfTUAL SCHOOLS. 
 
 PRiNTED AND PUBLISHED BY JOHX LOVELL, 
 
 AND 80LD BY BOBERT MILLER. 
 
 ^ 
 
 ADAM MILLER, 62 KING STREET EAST. 
 1864. 
 
 ^ 
 
> 
 
 *' 
 
 Entered, accordinjr to thfi Ant ^r *i « * ' 
 
 Of the Province of CaC» '" ""' '"' ""' «"«'"-•• 
 
 V 
 
 ; 
 
 ^••1 
 
 ■ 
 
 hi I 
 
V. 
 
 1 
 
 t 
 
 mont, in 
 roiir, by 
 egistrar 
 
 
 1 
 
 PKEFA4 
 
 i 
 
 I 
 
 »u.cc„ fundaracntlT Cd" 0"'^ iti'oh 7"""'''^ "'« 
 been treated with sDccinI -nri '"o '' r«n<;n l"nKuago have 
 hoped that the , ult Sul „f „ """^ .""""'r i ""^ '' i« 
 
 education on the Danlf Mn/ i^*'"""^ French birth and 
 
 the French 1 nXlaM;^'"'^'"^^ ^•'^^^ 
 educated in the dUes^here tl^ n ""'! S^"'" V" ^^^^once and 
 Versailles and ParTsAesTdn V '"'* ^'^""'^ '^ ^Vo^^^n-^ 
 in the same cities ?n7«?f ^'''^'"^ '^'^^^ fi^^^^n years 
 advantagrof e, ;4^^^ ^W^ the further 
 
 claim, at the o^Tonr^: ^\'''.t^''r ^'^ ^^^ 
 prejudice in questiqn" ^''^''' the favor of the 
 
 an^tein:^„^s;:^^-^^^^ ' 
 
 as causing great difficultLftn f L ^ u *^'°S considered 
 the Frenchfany Xrt tendinV r^"^" ''"^"'"^^'^^ *« J^«ra 
 ties must b; encouTaL anJ li '"'iT"' **^««^ ^^ffi^"!- 
 that beautiful C^Ta^^^age '^^^ ^^ *^^ ^^«^«^^' «^ 
 
 ^a»>{.y>< ^.<^ri.>,j.-t.,-t^,«ji.,.,^. -^A, J ,,,-'„ ,- - ^.-^^ 
 
SlOT. I 
 
 HlOT. , 11 
 
 Hbot. irr 
 
 Sbot. IV 
 
 Mkot. V 
 
 SfOT. VI, 
 
 Sbct. VII 
 Skot. VIII, 
 
 StCT. IX.^ 
 SiCT. X. 
 
 Skct. XI.. 
 
 Sect. XII.— 
 
 CONTENTS. 
 
 —French Alpbabot 5 
 
 . — Simple Vowelg nnd Accents q 
 
 . — OompoutuI Vowola.. (^ 
 
 — Nasiil Hound* , !!!*..!.*!.*.. 10 ' 
 
 —Diphthongs— Table of Diphthongs, witii their 
 
 soiinda and examples j-j 
 
 — Oombiaatioua of Consonants with Vowela! ! '. 13 
 
 I. Letters cj-,;,^ 13 
 
 11. Letters cA jg 
 
 III. Letters gn .« 
 
 IV. Lettters t7, i7/ ,'.'!'."..'.'!!!.'! 17 
 
 V. Letters ti 1. ....'.'...." 19 
 
 VI. Letters U, re, (when final). . . . . ...... '. '. 21 
 
 — Final Consonants 22 
 
 I. Class — 8ounde<^ .'....*..'.'.. 22 
 
 II. Class— not sounded .!!!... 23 
 
 —Rules for joining the final consonant of a 
 
 word with the fbllowlng vowel 27 
 
 I. When that junction Is obligatory .* . . 29 
 
 11. When that junction is subordinate to 
 
 Euphony g. 
 
 Consonants when double, in middle of words, 
 and other cases ' or 
 
 List of words beginning with A aspirate, and 
 or words beginning with A mute 37 
 
 Synoptic Table of the sixteen fundamental 
 •sounds of French pronunciation 45 
 
 Tlie various modes of representing the sixteen • 
 vowel sounds, illustrated with numerous 
 exercises ^ 
 
 Complete tlieory of the pronunciation of e 
 
 unaccented ^„ 
 
 Reading Lessons ..*.'!...!.!!!..' 72 
 
 1 
 
 '4»~ 
 
TREATISE 
 
 'AQES. 
 ft 
 6 
 
 8 
 10' 
 
 12 
 13 
 1.1 
 10 
 16 
 17 
 19 
 21 
 22 
 22 
 23 
 
 27 
 29 
 
 31 
 
 35 
 
 37 
 
 45 
 
 47 
 
 56 
 
 72 
 
 
 OM 
 
 FMCH PRONDNCIATION ilD BENDERS. 
 
 SECTION I. 
 
 A LI'II AUET-a6l<4fcrii. 
 
 Aa. 
 Bb. 
 
 Co. 
 Dd 
 
 Ec. 
 Kf. 
 
 Gg (Jf like t in pleasure) gay 
 
 Hh aah 
 
 li... . ...^ c 
 
 Jj (j like ft in pleasure) jeo 
 
 Kk kah 
 
 LI ell 
 
 Mm. einm 
 
 •/* 
 
 . cnn 
 > 
 
 p»y 
 
 . ku 
 air 
 
 csa 
 tay 
 
 'Sh Nn. 
 
 bay Oo. 
 
 my Pp . 
 
 day Qq . 
 
 a Rr.. 
 
 eff S«. . 
 
 Tt.. 
 
 Uu^iust bo hoard from 
 the teacher.) 
 
 Vv vay 
 
 Xx ecks 
 
 Yy '. ograik 
 
 Zz zed 
 
 The pupil must learn the French name of every letter, 
 and use that name every time he has to spoil or read a 
 Fronolr-wofd: This will give him, after a littje practice, 
 great facility in the correct pronunciation of Fi-ench. On 
 the contrary, if in spelling, for instance, the French words 
 amt,/able, vice, tube, he names the letters in English, he will 
 be in danger, through habit, t6 read aimi, faille, va\ce, 
 tioube, which in French is, of course, a wrong pfonun, 
 elation. . .^~;N.. 
 
 "^ 
 
 *»«^ 
 
a 
 
 FRENCH PEONUNCIATION, 
 
 SECTION 11. 
 
 SIMPLE VOWEI.S AlfD ACC|«:NTS. 
 
 .'^^'i':i^l^\^''^?^^''owo\B,a,e,i,o,u,i/. Their sound 
 18 modified by three marks called in French, accents, which 
 are placed over them, the y excepted. 
 
 These three marks or accents are short lines made in the 
 lollowmg way : % 
 
 (^') Called acce/ii m^M, acute accent. 
 O Called accent ^mygj grave accent. 
 ( *)• Called accent circonflexe, circumflex accent. 
 Those accents render the vowels long, close or broad, in 
 the rollowmg manner : . 
 
 a— Without accent is sounded like a in the En^^lish word 
 mass,—\2L, ma, papa, *Qana. 
 
 i2— With the circumflex accent is long and broad, and it 
 IS sounded like a ih the English words ham,father]~m^i 
 ame, blame. , ' 
 
 u^~^}^ *^° ^^^^ ^^°®°* is sounded like ay in dau v <r 
 
 ♦u*^"^^r^ *^® F*^® ^^^^ ^^ *he broad sound of al in 
 the HiUghsh word ai>, v.g.,—p(ire, dre, apr^is. 
 
 ^— With the circumflex accent is a little longer than the 
 preceding, v.g.,--Stre, t^te, temp<^te. 
 
 tii^^f ^'^'^' ^^ ''°*'^''' ^^®'" ^^ '^ sometimes silent, some- 
 
 , I. It is silent or very lightly heard, like u (very short) in 
 ^ut; first,when it is the final letter of aword.v.-. — me te dL 
 &c.; secondly, in the middle of words before°oneconsdS 
 y.g , raret^, repos; thirdly, when it precedes a final* in poly- 
 syllabic words, y.g. am^res, modifies, pronounced amir 
 modell— (more explanations and the excetjtions will b^ 
 given, Sect. XI, sixth sound). y ym qq 
 
 II. The e, though without any accent, is sounded as if 
 
 there waB one over it, say like e in the English word left: 
 
 ■ J^irst, before two consonants, v.g.,.pervers, majesty, terre, pro- 
 
 oounce pairvair, tairre; secondly, when it precedes a final 
 
SIMPLE VOWELS AND ACCENTS. 7 
 
 consonant other than », asbref,effet, pronounoo braif, effai 
 — (more explanations and the exceptions will be given, Sect, 
 XI, fourth and fifth sounds), and S6ct, IX, letters mm 
 and nn, 
 
 I— Is sounded like c in the English word me, v.g., midi 
 fini, timiditd. - 
 
 I— With the circumflex accent is a little lengthened like 
 two ee mbee, v.g., dpitre, ile, dime. 
 
 <>— Without accent has nearly the sound of the same let- 
 ter iij^e English word nor, v.g., robe, ecole, porte. 
 
 o-r-With the circumflex accent has a broad and long 
 sound, as in the English words ^o, note, v.g., dome, ddpot 
 cote. / / ' 
 
 M— This vowel has no s/milar sound in English, and 
 must be heard from themfejfer — especially a native. There 
 is perhaps something of the 'French u in the sound of w in 
 sweet, tumulte, lune, unitd. ® 
 
 ii— With the circumflex accent is longer thah u without 
 accent ; m has a common length iu lunfe, uni ; but it is lone 
 in brftler, flfite, mfir. ^ 
 
 y— This vowel is sounded like i, as type, pronounce tipe 
 in English teepe. ' 
 
 3^— *After another vowel and between two vowels, equals 
 two lis, v.g., pays, payer, pronounce pai-i, pai-id, forming two 
 syllables. ° 
 
 Every vowel with the corresponding French words given 
 as examples, must be pronounced by the teacher and 
 repeated by the pupil several times, until a correct pro- 
 nunciation IS acquired, as the vowel sounds may be con- 
 sidered as the foundation of a true pronounciation. 
 ^ Observe—first, that the acute accent makes the edose 
 the grave accent makes it broad, the circumflex broad and 
 long; secondly, that the circumflex luxjent renders the a 
 and the o long and broad, but the i and the w^bnly long. , 
 
 The following exercises, especially the first, are to be read 
 ftt first vertically and then horizontally. — — 
 
 ■■ y ■ 
 
 ,.;*: 
 
/«" 
 
 8 
 
 a as 
 a in 
 far 
 
 S, as 
 a in 
 barn 
 
 FRENCH PRONUNCIATION. 
 
 .EXERCISES 
 
 ON SIMPLE VOWELS AND ACCENTS. 
 I. 
 
 .^^6 A as 6 as cas i as o as 
 a in e in e in uin cin o in 
 fate ebb there tub mc nor 
 
 ba 
 
 bJi 
 
 h4 
 
 h^ 
 
 b6 
 
 be 
 
 da 
 
 d& 
 
 d4 
 
 dK 
 
 dg 
 
 do 
 
 fa 
 
 {& 
 
 f4 
 
 ft 
 
 m 
 
 fe 
 
 la 
 
 la 
 
 U 
 
 Id 
 
 ig 
 
 le 
 
 nia 
 
 ma 
 
 m6 
 
 md 
 
 m€ 
 
 me 
 
 pa 
 
 pS 
 
 P^ 
 
 pd 
 
 p6 
 
 pe 
 
 ra 
 
 T& 
 
 r^ 
 
 rd 
 
 r6 
 
 re 
 
 sa 
 
 8& 
 
 86 
 
 s<^ 
 
 86 
 
 ze 
 
 ta 
 
 i& 
 
 : ^ 
 
 td 
 
 ta 
 II. 
 
 ve 
 
 alarmd 
 
 4\ev6 
 
 
 mode 
 
 bal 
 bl^me 
 
 ^16ve . 
 
 m^re 
 
 b^te 
 
 ^ : 
 
 pole 
 
 porte 
 
 r6ti 
 
 malade 
 mdle 
 
 t^mdritd 
 re 
 
 
 type 
 te 
 
 bi 
 
 di 
 
 fi 
 
 li 
 
 mi 
 
 pi 
 ri 
 
 zi 
 
 vi 
 
 bo 
 
 do 
 
 fo 
 
 lo 
 
 mo 
 
 po 
 
 ro 
 
 so 
 
 vo 
 
 oas u 
 
 oin 
 
 go 
 
 bo bu 
 
 do du 
 
 fo fu 
 
 16 lu 
 
 mo mu 
 
 p6 pu 
 
 ro 
 zo 
 
 ru 
 
 su 
 
 to tu 
 
 fiddlit^ 
 
 du 
 
 <?pitre 
 
 flftte' 
 
 style 
 
 ve 
 
 SECTION III. 
 
 COMPOUND' VOWELS. 
 
 The sound of several of the simple vowels is often 
 represented by two of the same vowels; for instance ai 
 represents the vowel i, au the vowel 5. We caU those 
 combmaUons, compound vowels, because there is one sound 
 expressed by two letters. . 
 
 ai— These two letters are pronounced like 4 with the 
 a cute a c c ent, a s balai, ma^, feral, pronounce b&l^, m^, fer^. 
 
 - 
 
 <t> 
 
 '^■^it^'%i''fr^».t.^i'^js 
 
■<^*^, 
 
 COMPOUND VOWELS. 
 
 lu 
 
 mu 
 
 pu 
 
 ru 
 
 su 
 
 tu 
 
 When the compound voweV ai is followed by one of the 
 letters s, t, d, it assumes the open sound of the 6 with the 
 grave accent, as avais, avaitj laid, are pronounced av6, 16. 
 
 ei — These two letters have the same sound as 6 with 
 the grave accent, as reined haleine, peine, are pronounced 
 r6ne, baldne, pdne. 
 
 au, eau — These two compound vowels are pronounced 
 like the 6 with the circumflex accent, as taux, autre, mar- 
 teau, beau, are pronounced t5, otre, marto, b6. 
 
 eu — These letters have nearly the sound of u in the 
 English word us, or of i in sir. The e without accent, 
 when lighly heard, partakes the sound of eu ; in ne, me, le, 
 the sound is very short; in neu,meu, leu, the sound has a 
 common length. ' 
 
 Remark 1. — The letters eu are pronounced like m alone 
 in the verb avoir, to have ; feus,feusse, eu, are pronounced 
 j'u, j'usse, u. 
 
 ou — These leffcers have the sound of ou in the word youj 
 or of the double oo in too; /ou, coupe, route, are pro- 
 nouncedybo, coop, root. 
 
 oi — These two letters have nearly thje same sound as 
 7ca in wa^h or loater, as foi, boire, reservoir ; they form a 
 diphthong, giving nearly the two sounds ou-a. 
 
 BemarJe 2. — The letters ai, ei, au, eu, oi, do not form a 
 compound vowel when there . is a diaeresis over the second 
 letter, or an accent over the c; then the two vowels are 
 pronounced separately, and form two syllables, v.g., hai, 
 SaHl, Maiise, obei, riussi, are pronounced ha-i, Sa-ul, Mo-ise, < 
 ob^i, r^-ussi. 
 
 Refmark 3. — ai and ei are also pronounced separately, 
 and de.not form a compound vowel when they precede two 
 U in the middle of words or one I final ; for instance, the 
 words travailla, rSveilU, travail, riveil, are pronounced 
 trava-i-a, r^v^i-^, trava-f, rdv^i ; the II are suppressed, and 
 in the two last words you make long the a and the e pre- 
 ceding the i, and the i final very short. (This is fiJly 
 explained Sect, YI., letters il, ilL 
 
 ■k 
 
10 
 
 atmai 
 
 balai 
 
 ferai 
 
 lirai 
 
 mai 
 
 ferais 
 
 dirait 
 
 lait 
 
 ■-/•.• 
 
 FRENCH PRONUNCIATION. 
 
 EXERCISE 
 
 •ON COMPOUND VOWELS. 
 
 laid 
 
 mais 
 
 plait • 
 
 trait 
 
 baleino 
 
 reine 
 
 seine 
 
 veine 
 
 '^ 
 
 aubo 
 
 ardeur 
 
 route 
 
 beau 
 
 neuf 
 
 vautOut^' 
 
 maudino 
 
 parleur 
 
 boirc 
 
 pauvrc 
 
 peuple 
 
 droito 
 
 roseau 
 
 bou e 
 
 foi 
 
 taureau 
 
 douleur 
 
 loisir 
 
 bleu 
 
 feu ^' 
 
 moule 
 
 "VOUS 
 
 poire 
 voiture 
 
 ExcEPTioNs.-HaV, obdS, Moisc, travaiLrdveilld. 
 
 SECTION IV. 
 
 NASAL SOUNDS. 
 
 There are four nasal vowels or sounds:— 
 
 "antt ^::z;t.:::''' " ^^ ''' ^'^"^^' ^•- ^^ '^ -^^= 
 
 In like en in the English word length, as fin, vin, dessin. 
 
 un like on m song, as salon, Inontre, ton. 
 
 Un nearly like un in sunk, as brun, tribun, un. 
 
 tioST^thlf ''' ''''"'^' is represented by several combina- 
 
 1. -4» is represented by - 
 
 Am — sample, rampe. X 
 
 ^m— emporter, membre, trembler. 
 
 nn^"^'*^^ ?■ '" ^^^ "**^^'® «^ ^s when there is only 
 one n, as entendre, rendre, enfin. ^ 
 
 in^^Jj^'^Q npuns^as in monument; 2. in adjectives, as 
 SiS ^ ' ^-/^ f^T^"' ^ i*» bonnement; but in the 
 third person plural of verbsTcn^ io silent, m ^arlent 
 
 v*>- 
 
 M 
 
 ; ^^^»^^ ii^te'iWP**' SkS^s- A-"\«jfcJ« '" w 
 
NASAL SOUNDS. 
 
 11 
 
 v*«- 
 
 they speak; ih dormcntf they sleep; arc pronounced, ils 
 pari, ils dorm. 
 
 Ant as aimant, parlant, partant, devant. 
 
 2. In is represented by 
 
 Jm — impie, timbre, impossible, limpidc. 
 Ain — main, pain, ainsi, vain, plaintiT. 
 Aim — faim, daim, essaim. 
 • Ein — frein, plein, peintre, sein, enfreindre. 
 
 En^ — when final generally preceded by i or y, as in bien,, 
 citoyen, moyen, Ph^nicien, bien, le tien. 
 Ym — nymphe, olympe, sympathie, symbole. 
 Yn- — syntaxe, synthase, syncope. 
 
 3. Oft is represented by ' / 
 
 Om — nom, ott^bre, combat, tombcau, trompcttc. 
 Eon 1 
 
 Eons >• pigeon, ^erons, prendront, fbront. 
 Ont } 
 
 4. Uh is represented 
 
 r, I humble, parfum, S?5<<JiQ- 
 
 Add to those four the nasal idiphthong oin, as point, 
 soin, besoin. 
 
 Exceptions. — The nasal sound does not take place in 
 two cases: — • 
 
 1. Before two nn or two mm] in the words innocent, 
 immortal, bonne, somme, the two nn and the two mm and 
 the vowel preceding them are pronounced nearly as in 
 English; 
 
 2. Before one nor one m when immediately followed by 
 a vowel or an h mute, as iii inactif, inoccup^, inhabit^,- 
 Smage, une ; in these words the i and the n or the m have 
 their proper sound, and also u in the word une. 
 
 (The nasal sounds will be fully explained and cxampli., 
 fied in Section XI.) 
 
 '. ? 
 
 
12 ^ FRENCH PKONUNCIATION. 
 
 SECTION V. 
 
 DIPHTHONGS ♦ 
 
 *i. '^h^ <Jf nomination o^ Diphthong, which is derived from 
 the Greek and signifies cbubU sound, is a syUable in which 
 two vowel sounds are uttered with one impulse of the 
 voice. In the diphthong Ua we hear the two simple sounds 
 t and a; m the wirdjoueur, the two compound sounds ou 
 and eu; in Iwn, the simple vow6l i and the nasal vowel on. 
 ^ bo that when the pupils are weU acquainted with the 
 distinct sound of vowels, simple, compound and naaal, they 
 will not have much difficulty to pronounce the diphthongs, 
 which are but the combination of two of those sounds. 
 . } deem tt, however, useful to give here a table of the 
 principal diphthongs, and I recommend the teacher to 
 make the pupils pronounce very distinctly, several times, 
 ca«h diphthong, the two sounds represented by it very 
 closely together, and the examples following the sounds. 
 
 Table of DiphtUngs, with iheir Soundt and Examples. 
 TWph- . Their , - 
 
 tnongs. sounds. Examples, 
 
 ai 
 
 before I 
 
 or II 
 
 ei 
 
 before I 
 
 or II 
 
 ia 
 
 ian 
 
 iai 
 
 } 
 
 < 
 
 } 
 
 is 
 
 ier 
 iez 
 ien 
 ten 
 
 i-a 
 i-an 
 
 1-4 
 ori-i 
 
 y 
 
 i-an 
 
 [bail, bataillon, travail, travailla. 
 
 in hail, travail, make a long, i short, drop I. 
 
 sommeil, soleil, e long, i short, drop I - 
 
 rdveilla, sommeilla. 
 
 il d^lia, se fia, diacre, diable. 
 viande, alliance, mendiant. 
 jed^fiai,jeddliai,jepriai. 
 je ddfiais, il pliait, tu niais. 
 
 pitie, tiddeur, officier, crilr, aviez. 
 
 (when final) rien, le mien, je tiens. . - 
 (when not fi nal) a udience, experi e nc e . 
 
 ' t 
 
 leu I ireu adieu, curieuse, glorieux, iuieux. 
 
 1 
 
 , if- I 't «« ij»^4i 
 
:v^. 
 
 DiPirtnoKas. 
 
 13 
 
 Dipb- 
 iltongs. 
 
 10 
 
 ton 
 
 oi 
 
 oin 
 
 oue 
 
 oiiai 
 
 out 
 ouan 
 oueu \ 
 ouon 
 ua 
 uant 
 uai 
 
 id 
 or uer 
 
 ui 
 uin 
 
 uo 
 •lion 
 ueu 
 
 TUeir 
 sounds. 
 
 i-O 
 
 i-on 
 ou-a 
 ou-in 
 
 ou-i 
 or ou-i 
 
 ou4 
 
 or ou-i 
 
 > ou-l 
 
 ou-an 
 
 oureu 
 
 ouron 
 
 u-a 
 u-ant 
 
 u-i 
 or ui 
 
 U'i 
 
 u-6 
 
 u-i 
 u4n 
 
 u-6 
 u-on 
 n-eu 
 
 £xainpte«. 
 
 idiot, violon, nwSdioore, patriotc. 
 lion, nous r^ons, passion, nation, 
 moi, toilette, (etroite, avoir, voir, 
 soin, t^moin, pointe, moindre. ^ 
 jouer, enroud, avoud,- nouer. 
 jouet, fouetter, ouest, brouette. 
 je jouai, je d<3nouai, je trouaL 
 jc jouais, je d<5nouai8, il trouait. 
 jouir, r^jojiissancc, onfoui, Louis, 
 louango, trouant, vouant, avouant. 
 noueux, boueujt, joueur. 
 louons, jouons, nouons. 
 il remua, salua, nuage. Z^- 
 nuanees, saluant, remuant. 
 je saluai, je remuai, je tuai. 
 je saluais, il remuait, il tuait. 
 
 I denuiS, nude, huer, dternuer. ' 
 
 depuis, conduire, autrui, fluide. 
 juin, suinter, quinquag(6sime. 
 imp<5tuositd, monstruo8it<?. 
 tuonSj continuous, remuons. 
 majestueux, lueur, impdtueuse. 
 
 SECTION ViP. 
 
 COMBINATIONS OF CONSONANTS WITH VOWELS. 
 
 ■ T.. . . ■/■ ■ ' 
 
 Letters c, g, j, q. 
 
 C has the hard sound of k before a, p, u, cabane, corde, 
 cuve, and before a coisonant, clore, croire, crier, 
 chas the sound of s, called soft sound before e, i, J* 
 ceci,' cilice, cypres. . _ 
 
 c is also soft before ^, .o, u, when there is a cedilla (9) 
 under it, as in fa9ade^ l»gon, regu. _ — 
 c sounds like g in second and derivative, seconder, tsv- 
 oondement. 
 
14 
 
 FRENCn PBONIWCIATlOtf. 
 
 ^ """u '^Ld"."LT"''' ?f '" ,""' ^"K""'' "»^'J 90 before a, 0, 
 
 KlTl^:^ "'■ ""' "'" ''"''•"° " «''»«'°»»'' 
 
 ? "i^v ""LTl"*"' '"'J"' *="8l«h word plea^re before 
 e, 1, y, as in g^mir, gtto, gymoaw. 
 
 words 2 i lon^'w""*' '"T"' """g"'"-- 1» 'h""^ 
 to tho I R,?, »»"e8onl,togive the hard sound 
 to tho g But the » 18 diBtinctly sounded in the words 
 arguer, aiguiIle, aiguiaor, linguisto, «n.bi4 w eiiS 
 oo„t,guit,5, eonsanguinit^, .S? DeGui«o^„^';X'^i 
 
 tntedrrtnn^o"'' ''"'''^'' "°"^'""' "-S"*^' » - 
 J^ is soft before every vowel, and has the sound of , in 
 pleasure, as in jardin, jetor, joie, juge. 
 
 * T'! "l?-/^" '""''^' "•■"!? """^ <»?. " "'ways followed 
 by «, and t is pronounced like c hard, or k • then » is 
 generaUy silent, as in qualit<S, qit q^o .mitter nri 
 nounce kalit^, k<!, ke, kitter. ' 4U0, quitter, pro- 
 
 woris'rf the" tsf Zf"' "•'"'''' » =» »«' «'"■"; i" the 
 
 i 1«< List. 
 
 Equitation. 
 
 Equiangle. 
 
 Equidistant. 
 
 Equestre. 
 
 Equilateral. 
 
 Equimultiple. 
 
 Liqu^fier. 
 
 LiquiSfaction. 
 
 Qu e steu r . 
 
 2nd List. 
 
 Equateur. 
 
 Quadrup<>de. 
 
 Quadruple. 
 
 Quaterne. 
 
 Quadrag^naire. 
 
 Quadrangulaire. 
 
 Aquatique. ► 
 
 Equation. 
 
 Loquacity. 
 
 Qtti^tisme. 
 
 
COMBINATIONS OP CONSONANTS WItIt VOWELS. IS) 
 
 Exercises. 
 
 1 
 
 ci 
 
 gui 
 
 qui 
 
 g» 
 
 • • 
 
 cri 
 gli 
 
 ca 
 
 c6 CO 
 
 gua 
 
 gu<5 guo 
 
 qua 
 
 qu(5 que 
 
 .9a 
 
 f^ gc 
 
 fja 
 
 j<5 jo 
 
 ) era 
 
 crd do 
 
 gra 
 
 gl«S gro 
 
 
 2 
 
 oarto 
 
 c6cii6 
 
 ' quatorzo 
 
 gu<5rir 
 
 gardo 
 
 g(5ndral 
 
 conjugua. 
 
 gu(5ridon 
 
 liguons 
 
 conjugud 
 
 fa9ade 4 
 
 . joujou 
 
 jamais 
 
 credit 
 
 cravatc 
 
 agr<5cr 
 
 gravitc 
 
 cycle 
 
 Exceptions : 
 
 — Aquatique, queste 
 
 * 
 
 CO 
 
 quo 
 guo 
 
 go 
 50 
 
 jo 
 
 gro 
 
 quiconquo 
 
 quotidien 
 
 gigot 
 
 juge 
 
 guide 
 
 barque 
 
 jeton 
 
 grenier 
 
 gvmijaso 
 
 cu 
 9u 
 gu 
 
 cru 
 gru 
 
 Concorde 
 
 cubiquc 
 
 rc^u 
 
 ma^on 
 
 gorge 
 
 Job 
 
 croyant 
 
 grosse 
 
 jujube 
 
 II. 
 
 •V 
 
 Letters ch. 
 
 These two letters are pronounced like «7t in English; 
 so that the combinations cha, chi, chl, cJio, chu, are pro- 
 nounced in French as if written in English shah, shay, shee, 
 sho, shu: v. g., oharit^, cheval, chimie, chose, chdte, cha-^ 
 rade, moustache, machine. » 
 
 But ch is pronounced k in some words derived froiii 
 Greek, Hebrew or Latin, v. g., archange, archi^piscopal, 
 anachordte, cat^humdne, chaos, choeur, choriste, chorus, 
 ^ho, eucharistie, orchcstre, Cham, Chanaan, Ghald^, 
 GhersQn<^, Charon, Bacchus, Nabuchodonosor, &c. 
 — Hj^Kmes- ch ia s ounde d ^ g A in a rchev6aue. archevfieh <^ . — 
 aiohi]^rarchipr@tre, j^lWon, Achille, Ez^hiel, Mich^, 
 Rachel, Sicheni, Zaoh^. r^. 
 
 '.*»«>4^i^ ■ 
 
N* 
 
 - -TBy^ <-^~TWf3J^ ' 
 
 16 
 
 FRENCH PRONimClATTON. 
 
 Ch 18 also sounded k before a consonant, v. g., anaohro- 
 nwme, thrist, dirttien, ohroniquo, ohronomdtro, ohrysolide 
 draohme &o., m Maohiavol, Miohel-Ange, Sancho/yaoht' 
 
 Zuriih " """"^ ''^" *'^^ ^"""^^^''g *'^'»«'' Munich, Vtreoh, 
 
 Observe that there are two kinds of A; /* mute, which is 
 
 not meant at all in the pronounciation, and h a»mrate, 
 
 which IS pronounced with a very light aspiration (more 
 
 explanationsaregivenSfect. IX, letterA) ^ 
 
 aoharn^ 
 
 branohe 
 
 blanoheur 
 
 charity 
 
 oheroher 
 
 chdne 
 
 ohimie 
 
 ohoo 
 
 ) 
 
 £XER0ISK. 
 
 ohoisis 
 
 ohoufleur 
 
 chuchoter 
 
 chyle 
 
 <$chauffer 
 
 enchants 
 
 mouohoir 
 
 manohon 
 
 prochain 
 
 richesse 
 
 enriohir 
 
 retranohdrent 
 
 tranchet 
 
 rocher 
 
 rftche 
 
 chien 
 
 [•*■ 
 
 III. 
 
 LeTTIBS ON. 
 
 Tfese two letters are sounded as in the wdrdsmtano- 
 nette, bagnio, vignette, v.g., magnanime, acoompagntf. igno- 
 rance; gn form a syUable^wih the following vwel thus 
 ma^narDi-me, i-gno-rance, &c. ' 
 
 This sound is^called soft bv some grammarians, liquid 
 by some oAers J it is pretty h&d to be acqu^, and must 
 be heard frequently from the teacher. 
 
 In a few words ^n has the hard sound which is given 
 by the aaiuQ letteram ignorant pronounced in EngliSi a^ 
 igntf, ignitioD, stagnant, Bt^aaon, inexpugnable: guide, 
 agnus. In these words y forms a syllable with the pSeced- 
 ing vowel, and n forms another syUable with the foUow- 
 i n g vow el, thu g , st a g - n a nt, ig - n^, &o., and then a has the 
 hard aonnd nf ^: "^ ' ^f »« t^w 
 
 •j^ hudwmndofc. 
 
 '^X 
 
 I -* 
 
 i <.. 
 
•■.-^Jfi- -■' 
 
 COMBINATIONS OP CONSONANTS WITH VOWELS. 17 
 
 agiKOau . 
 
 Allomagno 
 
 compagnon • 
 
 champignon 
 
 oygne 
 
 dignity 
 
 daigna * 
 
 Exceptions ; 
 
 EXKBOISE. 
 
 Espagnol 
 
 ^agnant 
 
 ignoblo 
 
 ignorance 
 
 ligno 
 
 magnanime 
 magnifiquo 
 
 -Ign6, ignition, 
 
 mignonotio 
 
 ]>ci^o 
 
 poignai-d 
 
 seigneur 
 
 signal 
 
 vignetto 
 
 vigneron 
 
 stagnant. 
 
 IV. 
 
 Letters il, ill. 
 
 Combinations: ail, eil, owl, ouil, ouil, &c., at the end of 
 words. 
 
 Combinations : aill, eill, ill, ouill, &o., in the middle of 
 words. 
 
 In the preceding combinations I final or U in the middle 
 of words are in French pronounced in two ways, either of 
 which 18 correct. In tl^e first way, I or II are sounded as 
 in^the English words William, brilliant— See Exercise I 
 below. They are called /wow7/<<c« (liquid) from their 
 smooth and flowing sound. ' 
 
 In the second way I final or tt in the middle of Wrds 
 are, we may say, suppressed ; taking, for instance, taiUeur 
 decompose it thus, ta-i-eur, give to those three sounds the 
 French pronunciation, squeezing them closely together; 
 travatlla, iomeilU, are pronounced travari-a, somm^i-d 
 sounding the t rapidly. In bail, r^eil, after dropping the 
 I make a and e long, and » final very short.~See Exercise 
 II, hereafter. 
 
 But it is very important to notice that when the-M 
 are foUowed by e called silent, you must sound that e 
 Iiehtlv after the su ppressi on of II, and replace the U by th e 
 
 lightly 
 sound c 
 
 TOund of y m yoti, which must be heard Wwe e : thus, 
 Wle, paiUe, raiUerie, are pronounced fi-ye, pa-i-ye. ra-i-ve- 
 ne.— See Exercise III. *: ' ^ ^ ' ^ 
 
 -t 
 
H=5 
 
 18 
 
 
 FRBNCII PRONUNCIATION. 
 
 tho finit in imblio, I tdvwo to adopt the aeoaJKSwi; 
 •t tho end of word«, for foar that thq foroiMnEKKKhT 
 bo in danger to pronounce for *n«'»«««,4>^y!fiIlMl 
 
 ExoKPTiojfs. -- In tho folUwii^VorS^ 7/1, 
 noithor of tho two noundn mTJmH t L H 
 double list one /only is hoard^wirfTown Jm,l ? /if' 
 -eoond list the twof/ arc hrr3":Hh t Hr:^ 
 
 
 villo 
 villi^ 
 pupiUc 
 AohJUo 
 imb^ille 
 'anquillo 
 
 l8t list, 
 oodicillo 
 campanillo 
 sibjilo 
 fibrille 
 millo 
 Gillo 
 
 2iJd list. 
 ilMtr<J illusion 
 
 illftnitd illigiblo 
 illdgal OHciUcr 
 
 illdgitime oscillation 
 illioito sointiller 
 illumind vaoiller 
 illnstro / 
 
 Exercise I, 
 
 In which I or II arc sounded as in WUliam. 
 
 % 
 
 baU 
 
 bataillon 
 
 bouteillo 
 
 brillant 
 
 caille 
 
 ooquill 
 
 cueillir ^, 
 
 ddpouiller 
 
 ^ureuil 
 
 feuilies 
 
 V grenouillcs 
 grille 
 haillon 
 orgueuilleux 
 ij»«illima4 
 'iPbuilld 
 muraille 
 sillon 
 tourbilloh 
 Versailles 
 
 Exercise II, 
 In which I or U are suppressed in pronouncing. 
 
 bail 
 
 portail 
 
 ^mail 
 
 pronounce 
 
 <( 
 
 ba-i 
 porta-i 
 
 tt long 
 
 i very short 
 
 yo»^ pby^one emissioa 
 ticava-i J of voice v 
 
 trayail 
 
 \ 
 
 (f 
 
 «^^**^?iiis'/j^l«,'^ 
 
 »*<•' 
 
\- 
 
 COMBINATldWi or CONSONANTS WITH VuWKLI^ld 
 
 proQonnoo pm6-{ \ 6 long ^ 
 
 i very short by 
 
 m^icmitmimQi' 
 the voice % 
 
 1 iffOlHt DC ~ 
 
 *fiouDiIe<irti|)i()ly 
 
 paroil 
 iointiioil 
 
 vortnoil 
 
 bouillon ' 
 
 batailloii 
 
 brouiUard 
 
 chatouilla 
 
 moillour 
 
 orcillor 
 
 u 
 
 u 
 
 (( 
 
 (I 
 
 (< 
 « 
 
 pio^i 
 Honiint^i 
 
 'bou-i-on 
 ytai-on 
 broa-i-ard 
 ohatou-i-a, 
 id-i-cur 
 iK5-i d 
 
 ? 
 
 t 
 
 BXIRCISB III, 
 
 In which II ate soundtfd m y in you^ aiid tho following 
 e lightly heard. 
 
 ♦ 
 
 canaille 
 fundraillcs 
 grillo 
 fumillo 
 
 orcillo 
 pareillo 
 
 artillcrio 
 truvaillerai 
 
 pronounce 
 
 oanft-i-ye/ > a long 
 i'undra-i-yo } i Hhort 
 
 « 
 
 (( 
 
 « 
 
 i( 
 
 I » long 
 
 long 
 
 Z' 
 
 gri-y© 
 I'anii-yc 
 
 or<5-i-pB )o 
 pan^-i-f ) i Hhort , 
 
 arti-yc^ric "I ij(^g 
 trava-i-f c-rai j yo rapid 
 
 V. . 1 
 
 LlTTElW TI. 1. 
 
 Combinations : tion, tic, tial, tiel, tielt, tien, tieux, &c. ' 
 
 The consonant t followed by i is geuocally pronounced in 
 French like c soft ; ti is sounded ci, thiff happens generally 
 in the following combinations : 
 
 Tian — f» is pronounced as ct, v.g., action, ablution, addi- 
 tion, aHection, ambition, caution, cauttonrier, convictio% 
 d^<luotion, Amotion, munition, nation, ration, &c. * ^ 
 
 ExGEPTlONB.--The exceptions take place when t is pre 
 ceded by « or x; then t has its natural sound, as in bastion, 
 combustion, congestion, digestion, mixtion, question, &c. 
 
 -■ .. i,*- 
 
20 
 
 FRENCH PRONUNCIATION. 
 
 
 ,„j f ft 18 sounded din partial, martial, partiality DM. 
 jVd 3 »■«'. """"f el, confidentiel, confideSem»t,X 
 
 Ke» pahenoe, pn>Bounoed pwi-ance. « 
 
 Ej^e.!'S«.^:r'^ ««» » ^^-«». B^«en, 
 
 3W-« like d, as in captieui, ambiiieux, Ac 
 
 juU^. ™»s initiii^ i.*1Stil7r:,-inutliiS: 
 
 FinaUy for the pronunciation of f i in th^ «,^^. 
 of A in FrenTfr^^i^^r°*^ 1' «*"?« '^ »»■«» 
 
 ^-*,»^»ir2;i;^:;,S::^^ 
 
 
"WTW'^T'- "^' Ji*'" TTT^'ITSfT^y , •* , ' T ' 
 
 
 
 MMS^ 
 
 :'.*^-'' 
 
 COMBINATIONS OF CONSONANTS WITH VOWELgi 21 
 
 ■-'■■:■. ■■■' '^vl' ; 
 
 L£ AND BE (FINAL). 
 
 Combinations: ble, bre, ole, ere, dre, fle, fre, ere. ele. 
 pie, pre, tre, Ac. ' > > e » 6 » 
 
 In the English language the terminations ble, bre, are 
 pronounced as if the e was placed between b and I, or 6 
 and r, thus, table tabel, acre aArcr. By the force of habit 
 iinglish learners are inclined to pronounce in French the 
 same final as in English. But in French the two conso- 
 nants are heard before the e which is itself hardly heard 
 having something of w in but; therefore, this rule may be 
 laid down: "Pronounce in French the consonants pre- 
 ceding e obtuse, v. g., ble, bre, de, ore, Ac., as you would 
 pronounce the same consonants in English attheb^innine 
 ot words, as bl in blame, ere in credit, &c. 
 
 ■■tj' - ■■' ■ ■ 
 
 ble possible, do not pronounce bul but bl initials of blunt 
 
 bre arbre. 
 cle artiple, 
 ere acre, 
 gle angle, 
 pie peuple, 
 . pre propre. 
 
 ■<.< 
 u 
 
 (C 
 
 u 
 It 
 (( 
 
 ainyible 
 impossible 
 noble ^ 
 arbre 
 marbre 
 ombre 
 article 
 boude 
 miracle 
 nacre 
 -Sucre 
 
 br 
 
 « 
 
 ol 
 
 (( 
 
 or 
 
 (( 
 
 gl 
 
 n 
 
 pl 
 
 « 
 
 pr 
 
 (( 
 
 
 maigre 
 ample 
 
 
 couple 
 
 
 simple 
 
 
 peuple 
 
 
 pampre 
 
 
 propre 
 
 
 autre 
 
 
 centre 
 
 brunt 
 
 club 
 
 orup 
 
 'glum . 
 
 pluck 
 
 prude 
 
 •^ 
 
 
 couvre 
 
 ouvre 
 
 
 fe^ iif *E^ Atfe-^i, . 
 
22 
 
 FRENCH PRONUNCIATION. 
 
 SECTION VII. 
 
 FINAL CONSONANTS. 
 
 .The subject of this section is as difficult as it is imDor- 
 
 ^e not «!r^ T^ ^'^e! consonants aiTsL, oT« 
 JIl^ ' ^i *''''" ^^^^'^ '^^'''^ are called silent are not ^ 
 
 ^'"V; ■ •' CLAS^. I. ■ ■ 
 
 CONSONANTS SOUNi/eD WHEN FINAL 
 
 O final is sounded, as in sao W Ko« «^ t 
 
 *h«, pic, roc; due .q^di^'Ao "' °"^""' ^' "*«' 
 
 e«roo, raccroo, broc, pore ' *"*'^' "'"''' ''™' 
 
 , orf hbmm, (may be sounded or not) ' '' 
 
 ""t^Sif'^ ** *^' *"^ «^ ^^^^ ^Wch, aoeordine to 
 Levuac, amount to nearly 260 as in W iSlp ^. p 
 
 ^«tt<t«^> 
 
I*IKAt CONSONANTS. 
 
 2d 
 
 is impor' 
 nt, others 
 are not so 
 b; on the 
 with the 
 word, as 
 Euphony 
 hese two 
 )r of oon- 
 roduce a 
 ipleasant 
 
 in two 
 are not. 
 
 letter is 
 
 5C, avec, 
 
 )y », as 
 ich) lacs 
 !, croc, 
 
 -jambe, 
 d com- 
 ncvous 
 3s, it is 
 
 iog to 
 > nerf, 
 
 Before a vowel or A mute, / is sounded », which is carried ' 
 to Ithe next vowel, neuf enfants, (nine children,) is pro- 
 nounced neuv^enfants. 
 
 ExGEPTiONS.— A final / is silent in clef, cerf, chef- 
 d'oeuvre, and in the plural nerfs, oeufs, boBiife. In the 
 number neuf (nine), / is silent before a consonant, neuf 
 Kvreg (nine books), isjpMStrounced neu livre». However, / 
 in neu/, is sounded bSfore the months, le neuf Janvier, le 
 neuf Septcmbre, &c. 
 
 L final is sounded, as in g^n^ral, bal, chcval, bel, rdel, sel, 
 il, fil, sol, nu^ &c. 
 
 EXOBPTIONS.— Z is silent in fusil, outil, sourcil, gril, 
 baril, persil, gentil, and fils (son), pronounce Jisie or /, 
 (both ways are correct). L is also silent in poiils, 'gentUs* 
 hommos; pronounced pou, genti-zomm6s. 
 R final, is sounded after a, i, o, li, as in car, par, finir, 
 punir, or, essor, dur, obscur ; except in monneur, pro- 
 nounced mo-n'eu. 
 But after e^ r fina\ is silent, as it will be seen inlihe next 
 class of consonants hereafter, and the cases are very 
 numerous, as in donner, chapelier, oranger, &c. 
 
 However, r final is sounded after e in the following, 
 words: ' ' 
 
 cher 
 fer 
 fier 
 mer 
 
 ver 
 tiers 
 
 hiver 
 
 cuiller 
 
 enfer . 
 
 cancer 
 
 ^thei; 
 
 Belv^der 
 
 Lucifer 
 
 Magister 
 
 pate«- 
 
 gaster 
 
 Jupiter 
 
 hier 
 
 CLASS IL 
 
 ■■^ CONSONANTS NOT SOUNDED WHEN PIKAJ.. 
 
 Those are d, g, p, s, t, x, z„and also r after e. 
 I) final is not sounded, as in grand, gond, marchand, pied, 
 nid, second, nceud, &o. 
 Exceptions. — D final is sounded in proper names, as, 
 
 Alfred, David. Gad, Obed, and: also in Cid, tahnnd, Snnd 
 (Straits), le Slid. , 
 
 -* 
 
— ^'.i^su-i"— '— ^^;i?^ 
 
 ST.* '^ --^fl^* 
 
 2i 
 
 immon vmmmoiAno^. 
 
 Exo«mol,._0 fa «,„„ded in jo„g. 
 tn;,'r""'' " ■" "-P' ''^P' '"P. '»«««oup, loup, 
 
 (v&r--^ "«••'''<'«''■' -P. A)ep. g.p, «ep, 
 ^ final is sUent niter 4e vowel <■ • .nj .1. 
 
 «»» veqr numerous, t^IpTl ' '"' '"*'' "'"'"' 
 
 in&itWe,™"" "^""^ '"' <»"J"8««»» "Woh end by „in the. 
 
 " SrL """'?»'-» aim. 
 
 chanter « ^Z*'*"^ 
 
 parler « °^an^ 
 
 Steer > ^""T-^ ^^^^^ 
 boulanger ' « cordoani^ 
 
 ^icier « boulang^ 
 
 iJ. In names of trees, 
 as pommier pronounced 
 
 poirier 
 
 cerisier 
 groseiller 
 4w In other words, 
 as • ofBcier 
 cwnseiller 
 verger 
 
 S final is silent as in, 
 
 
 compas 
 aprds 
 refus 
 tapis 
 nous rions 
 
 pronounced 
 ■ « 
 
 pronounced 
 « 
 
 pommi^ 
 poiri^ 
 cerisi^ 
 groseill^ 
 
 officii 
 
 conseilli^ 
 
 vergd 
 
 ba. 
 
 compa 
 
 aprd 
 
 refu 
 
 tapi 
 
 nou rion 
 
 »»K>.; ?. 
 
 "■^r 
 
 -*«fci^ A-^'tjt^'' ^-*<n % *J1 
 
J-INAL CONSOlfANTS. 
 
 25 
 
 Exceptions.—^ is Bounded in rnafe, vis, rndtis, bis 
 (twice), gratis, Iris, alods, C^rds, cens, atlas, blocus, en sua, 
 moeurs, prospectus, foetus, sens, tous (taken substantively), 
 Kheims (city), Mars, Rubens, Gil-Bias, Stanislas; and in 
 proper names from Latin or Greek, Brutus, Phoebus, 
 Romulus, Pfiris, Adonis, Lesbos, Minos, Dolos, pathos, &c., 
 and generally in Words coming from foreign languages, dead 
 or living. 
 
 S is silent in Judas, Nicolas, Thomas, Paris (city). 
 
 2^ final is silent, as in, 
 
 but pronounced bu 
 
 complet a comply 
 
 court \« . conr v 
 
 d^faut " d^fau 
 
 sort « aor 
 
 ExoBPTiONS.— rfinalissoundedin the following words : 
 
 apt 
 
 exact 
 
 fat 
 
 rapt 
 
 abject 
 
 correct 
 
 fret 
 
 lest 
 
 net 
 
 suspect 
 
 est 
 
 ouest 
 
 entre le zist 
 
 et le zest ' 
 
 dot 
 
 strict 
 
 zenith 
 
 verdict 
 
 brut vivat 
 
 chut tacet 
 
 indult deficit 
 
 lut (lute) introit 
 
 jf nth (in8trument)preterit 
 occiput 
 
 (others pure Latin) 
 exeat / 
 transeat 
 
 1. In the holy name of Christ, « and « are sounded, 
 but both letters are silent in Jism-ChruL ante-ChrisL pro- 
 nounced J ^u-chri, ante-chri. 
 
 2. In «ept and huit, t is sounded, except before plural 
 nouns beginning with a consonant, y.g., «cp« chevavx, huit 
 maitons, pronounced si eheoavac, Kui inaisons. However 
 t IS sounded in sept, huit, before the months, though 
 banning with a consonant, v.g., le sept Janvier, le huit 
 F^vner, &c. ■ 
 
 - 3. In vingt t is silent, but it is sounded before a vowel, 
 V.g., w»w« en/a»to, vin^t et un. However, t is sounded 
 {npidlj) in vingtKieux, ving^trois, up to vingt^neuf.. 
 inclumvely. Finally, t is silent in quatre-vingt-un, quatre^ 
 v i ngt-denx, quatr o- vingt - trois, and so forth, up to quatre- 
 vmgtHiix-neuf, inclusively. 
 
 ■/ 
 
26 
 
 •«MfCH WlOWOTCIATIOlf. 
 
 p.jUw.ya,ile„ti„ the conjunctions. 
 
 • Fox, StyZPoZl'^' ™'*"' ^«'^'»«. B.!«trix,Tp^^, 
 »nant, yg gir^Zl'^ ?* "o?"* beginning with aoon- 
 
 ^ "t^. S%t"^' ■««• «'»-««-. *o., proncnnced 
 
 Alvarez, Jnar^, Sum,'4«. ' Spanish names 
 
 _ Final XBTTigg, m, », i, ,V 
 
 . P«.^.rnan.;^th?4h:frnJ^i^a -Pt '» 
 
 ^ "Wste4^'5;it'ssa;L^^ 
 
 ^. f »«°'es,asJ«b,&b,Mjb,&„ '^''"'•■'P^- 
 ^^^n'i^^tf^rr^n''?^',^?- » wWch it is 
 
 -^^/i^t•^zrc^!5.l:^^^^^^ 
 
ax, prix, 4ko., 
 
 •plex, prefix, 
 ; in proper 
 atrix 
 
 ix, dix'sept, 
 mnoed z in 
 '• In six, 
 with a con- 
 *i pommes, 
 ths, v.g., le 
 »«e P^vrier, 
 
 pronounced 
 
 the proper 
 ish names 
 
 it the Sec- 
 except in 
 
 in plomb 
 3d in pro- 
 
 lich it is 
 al nouns 
 
 ' 
 
 , ^* '*'•" 
 
 
 : .y 
 
 UNION OP WORDS. 
 
 
 IMPORTANT REMARKS. 
 
 ^ 
 
 27 
 
 t. When they say that in French, the final consonant 
 of a wdrd is silent, they mean that it is so ; firstly, when 
 it precedes another word b^inning with a consonant, or h 
 called aspirate ; iiecondly, wh^n it precedes any sign of 
 punctuation. But if a consonant, termed silent, precedes a 
 word beginning with a vowel or h mute, without any mark 
 of punctuation between the two words, then that conso- 
 nant is no more silent in most cases, and it is generally 
 carried to the initial vowel of the next word, the two words 
 being closely connected, as will be explained in the fol- 
 lowing section. . 
 
 II. As for the consonants of the first class of this section 
 which are sounded when final, it is understood that they 
 are always sounded, as well before words commencing with a 
 consonant as before those commencing with a vowel. There 
 are, however, a few exceptions, which will be pointed out in 
 their proper place. 
 
 SECTION VIII. 
 
 RULES FOR JOINING THE FINAL CONSONANT O^ A WORD 
 WITH THE INITIAL VOWEL OF THE NEXT WORD. 
 
 Among the general rules of French pronuneiati^ pre* 
 fixed to some of the French Grammars published in 
 America, we read the following : " For the Junction of^e 
 final consonant of a word with the initial vowel of me 
 next word, there is no other reason than euphony.** That 
 assertion is erroneous in its generality, ancl only liable to 
 confuse the pupils. There are, in fiiQ<^, several cases in 
 which, (a very few words excepted,) the junction of a final 
 consonant with the following vowel is n^cessary^ indepen- 
 dently of euphony, on account of the close oonnectiou of 
 the two words respecting their signification t^d meauing. 
 Out of those oases, which we are careftiUy going to point 
 out, euphony, it is true, maybe taken as a genend rule; 
 ;« «*^er words, the juuotioii then is made S' euphony is 
 
 ►i^ 
 
 X- 
 
28 
 
 FRENCH PROmJNCrATlON-. 
 
 This section, as well an th^ ^ j. 
 
 were spelt m^a^i,.™ '""••«' proDoBneed lu if the. 
 
 the am vowel of amU ^ „r *^^ ,T * V"'"' "* 
 pronoBDoed u if snelt^w ?-'^l' f"""" «l«Wren), ig 
 
 -^«>y BoeleAt^-t"! "J?" 'T?'^ -« 
 P*»i bat It i, oMTied to the n^t -„,!l 'j"." " "* »«" 
 
 next V, Jiffi'S^.t^l™ : ^ • " rri^J «o tie 
 that <i h«i the aoand of 7jlw ?" *""•*' "« <"»«; 
 hMth,t«fo,^/A^^'i^'^<'>»»,j)^«<,m.-,. that; 
 
 Of ?t?Co:^^,'^^»<T-.«te at the ^,B„i^ 
 
 BBt when HwhteC""'^'** *«»■**•»«. 
 
 »ot tjAe plaoe, fo?t.1iZlSl£L*''>»»*''' «»»- 
 y™^A<!«,. The tapir.tfo^1;^„J*?" " P"n«»««ed 
 
 " «t i. SBffieientlT^ST^ tf vo^l^ ". "^ '«l>t, and 
 
 , eoiwonant preceding h a«Lto'»r if ."*"/"""»>■»" ""e 
 
 TOwel preceding th^ h '-rdYffi^A /"" ''' »»' *»P tke 
 
 Mdein fe, de:ieZ^t,\? )': «» *»»tance, o in la 
 
 * being •iiri^'iH^'J^'' •""*«? '•"J^ TW 
 
 I'f^'ne, Phome^, inTtead jTI-i!*"^' J'" "rite 
 
 »?^A^-rt' -^ s_K !=. ( jLj.«.i*,*s ' 
 
UNION OP WORDS. 
 
 29 
 
 because A is silent ; b^t in grand Kiroi you do not sound 
 d, because the following h is aspirate. 
 
 The suppression of a or e final letter of a word preceding 
 another word oommenoing with a vowel or 4 mute, is called 
 elision. An apostrophe takes the place of the letter sup- 
 
 At the letter h, next section, more explanation on h mute 
 and h aspirate will be found; and also a list of words tho 
 most used, beginning with h mute, and of those beginning 
 with h aspirate. 
 
 I.- ■■ 
 
 When the junction of the final consonant of a word with 
 the next word commencing with a vowel or h, mute is 
 obligatory. 
 
 This matrk (^^ is adopted here between the two words 
 when they must be joined together. 
 
 That junction must take place — ^ 
 
 ^I. Betweett^^e articles and the following nouns or 
 adjectives : ^ 
 
 - Examples. 
 
 les^affaires " les afflig^s 
 
 des^engagements deT imprudents 
 
 aux^empereurs aux^ennemis 
 
 les^hommes ' un ^nge 
 
 des^historiens. r ua^homicide 
 
 aux^umains - ^ 
 
 These oases are nmneipous, because in French articles 
 are used before nouns taken in a general sense, as well as 
 in a particular sense. 
 
 II. Between adjectives preceding nouns: be the ad- 
 jectives ; ^ V 
 
 1. Qmdificative. 
 
 beanx^oiseaux vieux amis 
 
 bon historien " ^ 
 
 cher^enfant 
 grand^ypocrite 
 
 p e tit^agn e au — -* 
 petits^gtres 
 mauvais <}Colier 
 
t ^- 
 
 Vo 
 
 fflon^usago • 
 
 ton^omploi 
 son^lidtel 
 
 8on_«rbre 
 
 oot^animal 
 oet^ikbit 
 
 FRENCH PRONUNCIATION. 
 
 2. Potiett(ve. . 
 
 son^^ritior 
 
 3. nkmonttraiive. 
 
 Mfl^oooapttioni 
 lour^ardeur 
 lour^honnour 
 lours^offmj 
 
 oos^instrunicns 
 
 WI. B^t^oen pronouns subjept or object of verbs : 
 
 .l^'. EXAMPLES. 
 
 n(iu8^aVbna' . ^^^^^ ^^ . 
 
 m ont ^ ' V0U8 habiterez 
 
 les^avez-vous y^^ . il^^h^orent 
 
 EXAMPLES. 
 
 :i 
 
 fort^aimable 
 bien^attentif 
 
 extrdmement^agr^ble 
 plus^obdissant 
 
 nollement^aimd 
 
 trop^heureux 
 trop^envieux 
 il n'est pas^arriv^ 
 elle n'est point^averti 
 en^entrant ^ 
 
 V. Between numbers and nouns: 
 
 EXAMPLES. 
 
 ;°-^^H huit^arbres 
 
 deux animaux . huit heures 
 
 cinq^hommes dix huit^Indiens 
 
 "^-^"^"^^ vingt^officiera 
 
 sept.oranges 
 
 deux^et un font-trois 
 
 -i .^-^iiAkit iiH%AaS»kdf -vrJi s-Mk^ft^ ^ « ^ 
 
 ^ (<4J( « ^ « 't 
 
"^1^^ 
 
 .iy f" » " PJgSl"^*^ 
 
 UNION OF WORbB. 
 
 81 
 
 VI. Between most af propooiiionH and their objoot : 
 
 EXAMPLES. 
 
 aprds^avoir pour^arriver 
 
 avec^eux sans^attention 
 
 devant^ello par^ioi 
 
 ohez^un-ami sous^un^arbro 
 
 dana^an-an en^Angleterre 
 
 VII. And also in such expressions as — o'est^ik-dire, 
 o'est^ikjroiro, o'est^^-savoir, de temps^en temps, de mieux^ 
 en mienx, tout^A eoup, touted Theare, tont^atitant, tout]]^ 
 au plus, vis^^vis, de fond^en oomble, de pied;_en cap, un 
 pied^i terre, Ac. 
 
 II. 
 
 When the junction of the final consonant of a word with 
 
 the following word beginning with a vowel or h mute 
 
 is subordinate to euphony. 
 
 I. The meeting of the final* vowel of a word with .the 
 initial vowel of the next word, produces in the pronun- 
 ciation an unpleasant sound, oalled hiatiu, a Latin word 
 which means an opening, the mouth being kept open in 
 uttering the two voweb, as it would be in the following 
 words :^ la ame, la amitit The French prevent that 
 disagreeable and nearly ridiculous sound by difibrent ways. 
 
 1. They drop the a of fa, the e of U, de, je, me, te, ««, n«, 
 que, jutque, Ac. ; the i of «, when the words come before 
 a vowel or h mute, putting an apostrophe at. the place of 
 the vowel cut off : and they call that change eKeion, as it 
 has been already said. 
 
 r&me 
 
 ramiti^ ' 
 Thistoire 
 I'indifime conduite 
 
 iignc 
 Tespiit 
 ]parol« d'bonneur 
 
 EXAMPLES. 
 
 instead of 
 
 C( 
 
 tt 
 
 (( 
 
 ia ame 
 
 la amiti^ 
 
 la histoire 
 
 la in djgne conduite 
 
 Jnd^Df 
 
 
 le esprit 
 
 paitoie de honneur 
 
 iStiA 
 
 '■f-V-J'-y-.' v[- »-» 
 
 .MKrt^r"*---' -'^.' 
 

 ^'^^ 
 
 32 
 
 FIlENCn PROJJUNCIATION. 
 
 ^6 t'aimo 
 ill m'appdiont 
 jo oroix qu'il viont 
 ■'il vous plait 
 
 instoad of 
 u 
 
 a 
 
 (I 
 
 je ai 
 
 jo te aimo 
 
 lit mo appoUont 
 
 je oroix que il viont 
 
 ai il voua plait 
 
 *i, as « rontuui, instead of «^ on weui. ""P"®"'® ' *»wr 
 3. A final « unaooentod, which h the vowel moat Vnu 
 
 MAMPLES. 
 
 ^riouao attention ^; pronounced adrieu-Mttention 
 femmo impradente\ " fi,^ ™;!! j 
 
 imprudente amio « iZnTPr'^f^^ 
 
 4. It ia also for the aake of eephon^Sf raS^ „ . 
 genend rule, that "a final ooneonant of a word in v^rl'^JT * 
 earned to the initial.vowel of the ne^t w^^d^." ^^^^^« 
 
 11. iJnt a the pnnciple of ioinina th* a^r.1 ^ 
 to the next vou^l y^J <^^^ {^ frl^'^""' 
 euphony instead of serving it tSs^S' th« !!"^^ '""^l^ 
 except the oaaes in whic??the mtadng o?;,^",!^?' 
 requirea that jundum, aa it has been sZ in IZT^. ^'^* 
 of this Sectio-i, they do not aS^rtSeTun^o^ o^l^^^^^ 
 oonsonant with the next vowel when ennW.5 xf""^ 
 aflFected by it. For that SJ Aat nS^^^^^^ ^-"^^ ^ 
 
 teraoted by another ^- «T/T<!r« / °*P^^ " °^'*"- 
 vj «uvui«v, via . u in tvo or mora wtwAa «<• 
 
 the same phrue placed «low to eaoh oth«; Z 
 
 several oonooiiaota of the eune kZ V^. • ' *1" "« 
 
 «•. too m«., dentol ».md. 4e.? a.S^n«;„J'"i 
 conree, the .; o r the ( '. whicj aw inju!) H. ^.T^^' °^ 
 
 «<'.<.ae»<.«,«.«.i^,«. «,6^rt,.. there a«X'mr^ 
 
 ■..■■■■ * 
 
■ ,% 
 
 ITNIOW OF WORDS. 
 
 38 
 
 hiMing sounds: do not pronounce the final a of aoenU • 
 but you oannot avoid sonndine the * in no. related' 
 iM^auM It IS between an adjeotm and a noun, which it 
 determines ; lU out apporti trmMrtnt tonneM de tucn'* 
 —there are too many <£> this phrase, do not sound the 
 final t of ont. 
 
 Observe that, besides euphony forbidding someUmes the 
 jimctum of a final consonant to the next vowel, there is also 
 the case when an ambiguous or ridiculous moaning would 
 result ftt)m that junction. For instance, " un honiino grand 
 ?'♦ ^fi,"*" i^ ^^ «trong),-if you carry the d of 
 grand to the « of e<, you give to the hearer the i^eanini 
 grand effort, (great offorO, you must ^y "gran et fort " 
 
 Aote /.— In the following phrases when the final consonant 
 must be earned to the next vowel, or to A muto, ihiw siim 
 {J IS used between the two words, and when the final con- 
 sonant must be sUent, the cipher (0) is placed over it 
 
 Note II.— The final consonants are carried to the next 
 vowel more frequefiUy in public speaking than in oonver- 
 
 Note ///.—When n final is carried to the next vowel it 
 loses Its nasal sound, and retains its natural sound- n is 
 earned to the next VQwel, principally in the foU'owinc 
 monosyllables: man, ton, a&n, t)on, on, en.. 
 
 FIRST SEBIE8. 
 
 Phrase, in which the fi^al consonant is earned to the 
 next word, according to eupJionjf or clearness of meaning. 
 dr—l. Vousdevez fkireun grand effort. 
 You must make a great effort. 
 
 * 2. Vous me direz quand Jl viendra. 
 
 You will tell me wheiThe comes; V 
 
 ^—3. Le sang, humafn vers^ crie vengeance. 
 Human blood s|ied, ?ries revenge. 
 
 n—4. Mon^enfant fait mon^honnenr 
 — - — — My c hil d is my hofiorT — 
 
 p — 5. Cet homme est trop^envieux. 
 That man is too on^ions;' 
 
 
 i 
 
 'SikJh^'i^'^f' &Zth- i-'X'^ "v^" - 
 
84 
 
 VKESOB PROmJNCUTION. 
 
 s—6. Nous^avoM^^W avertis. 
 W^ have b^ warned. 
 
 7,, ^ua^allonsenBemWe 4 la promenade. 
 We go together walking. 
 
 «— 8. lis ont^aim^ leurs enfans. 
 
 They have loved their children 
 a5~9. II parla d'une voix altdr^. 
 
 He spoke with an Skeited voice. - 
 
 • .■■.' ■ ' " ' ■* 
 
 SECOND SERIES 
 
 rf-l. n ^tait bien fait, grand et fort. 
 
 He was well made, tall and strong. 
 
 2. Ce marohand agit hdnorablement. 
 
 mat merchant acts honorably. , 
 
 ^"'^' Thir"*!? u '?!^ ^} ^^ ^*™es versus. 
 There will be blood and tears shed. 
 
 ^ ^^«y know thexr lesson and their exewises.^ 
 ^~^" ■" » regu un coup inattendu. 
 
 He has received an unexpected blow. 
 
 *~6. Nos^agents agisscnt pour nos int6r6te. 
 Our agents wt for our interests. 
 
 , 7. Nous^aUon^ ensemble 4 1'assembl^. 
 
 * We ^ t^^ther to the assembly. . 
 
 *~8."Ils ont dt^ tr^ dtonnfe. 
 
 They have been very astonished. 
 a>— 9.' Nous avons tout oomDria et oa ^«f* * 
 
 ^filial consonant indicated W *l.^ LT^- " '° which the 
 
 -.3^ 
 
e. 
 
 •e carried to 
 neaijing. 
 
 ises. 
 
 » gestes. 
 gestures. 
 
 u« num- 
 rhioh the 
 J to the 
 
 mth the 
 
 '"J] 
 
 DOUBLB CONSONANTS. 
 
 36 
 
 phrases of the second series, where the same consonant is 
 silent, as marked by the cipher (" ) over it. On this subject 
 the ear and the taste are to be consulted. But tbe best 
 way of forming both the ear and the taste is, undoubtedly, 
 to listen to a native, and to practise under his direction. 
 
 R final, preceded by c, is seldom carried to the next vowel 
 in conversation ; in public, affectation must be avoided. 
 
 %',' 
 
 SECTION IX. 
 
 CONSONANTS WHEN DOUBLB, IN THE HIPDLE OF WORPS, 
 
 AND C^HER CASES. 
 
 ;. B.— bb. ■.,•..■-■■ • 
 
 B is sounded in the middle of words, as in abdiquer 
 absent, abstrait, observer, obstacle, obstination, obtenir' 
 obstruction, subvenir, &o. ^ ' 
 
 When 6 is double, one only is heard, as abb^, abbave 
 rabbin, sabbat, &c. » j > 
 
 C.G.— eg. 
 
 C and g repeated in the middle of words are both 
 sounded when preceding c or i: the first is sounded hard 
 second soft (being before e or i), as in suocds, succ^er 
 su^rer, accident, &c. ' 
 
 If the letters o. g. precede a, o, u, or a consonant, one 
 of them only is heard with the hard sound, as in accabler 
 accord, eccl^siastique, occasion, succulent, aggraver,..aggl(H 
 m^rer, &e.j ^f has the hard sound in dnigme, segment 
 Enghien. ' 
 
 ;.-..■ D.-~dd. ■ ■ "- 
 
 D is sounded in the middle of words, as in adjectif 
 adverbe, adjoindre, admettife, &c. * 
 
 When d\B double the two seem to be heard, as in addition 
 (and derivatives), adduction (and derivatives), reddition. 
 
 ■ ■■ ■ F.--ff ■ 
 
 — When/is doubl e oneonly is hea r d, as in a fl iiiblir, efiusion/ 
 ofeir, &c. M 
 
36 
 
 FRENCH PRONUNCIATION, 
 
 H. — matcM^gpirate. 
 
 if is aspirate in the middle of compondd or derivative 
 words, when it is aspirate in the simple or primitive, v. g., 
 h is aspirate in ddhanofa^, ddhamach^, enharmach^, s'en- 
 hardir, &c., because it is aspirate in hanche, hamais, hardi. 
 But h is mute in ddsh^riter, dishonorer, d^shonndte^ &c., 
 because it is mute in h^ritier, honneur, honn^te. 
 
 As it.i8 important for a proper pronunciation, the learner 
 should know when h is mute and when it is aaptrate, a 
 pretty long list is given hereafter of words most fpequently 
 used beginning with h mute, and of those beginning with 
 h aspirate,. It will be se0n that the elision does not take 
 place before h aspirate, and the consonant preceding 
 that h is silent, as marked by a cipher over it; but that the 
 elision is ma^Q before h mute, and the preceding consonant 
 is indicated by this sign (^) to be joined with the vowel 
 following the A. y * 
 
 The French article being very often used in the follow- 
 ing lists to show better when h is mute and when it is 
 aspirate, I think that a table of the various forms of that 
 part of the speech in French, is not here out of pbice. 
 
 The French translate the English article thus : 
 
 '2e before a noun mascul. sing, beginning 
 with a consonant or h aspirate. 
 
 la before a noun fem. beginning with a 
 •\ consonant or A aspirate. 
 
 P before a noun sing, either gender, begin- 
 ning with a vowel or h mute. ' 
 
 fe« before any nouns in thelplural. 
 
 du before a noun ihadc. sing, beginping 
 with a consonant or h aspirate. 
 
 <2e 2a before a noun fem. sing. Beginning 
 with a consonant or A aspira.te. 
 
 de I* beflRre a noun sing, either gender, with 
 a vowel or h mute. 
 
 des before any nouns in tho p lural (des 
 
 the by 
 
 ofihehf 
 
 means also some or any)^ 
 
J-^^tMT^ f 
 
 m^ 
 
 DOUBLB OONSOMANTS. 
 
 ar 
 
 to the by 
 
 'au before a noun mascul. sing, beginning 
 with a consonant or h aspirate. 
 
 d la before a noun fern. sing. wiUi a con- 
 sonant or h aspirate. 
 
 cL V before a nouiji sing, either gender, with 
 a vowel or h mute. 
 
 aux \)efore any noun in the plural. 
 
 a or an 
 
 by { 
 
 un before a noun masculine. 
 une before a noun feminine. 
 
 a or an bv I ^'^'* before a noun masculine. 
 
 of 
 
 to a or an 
 
 Mt 
 
 'une beforiB a noun feminine. 
 
 un before a noun masculine, 
 line before a noun feminine. 
 
 tiist of words with A aspirate. List of words with h mute. 
 
 utt hableur 
 la hache 
 
 hagard, 
 la haie 
 o 
 f leg haillons 
 un bameau 
 de la haine 
 
 hafr 
 ilahalle 
 une hallebarde. 
 
 «3 balte 
 d'un bamac 
 , o 
 
 les banchea 
 un ban gar \~ 
 banter 
 bapper 
 
 
 
 des harangues 
 barrasser 
 barceler 
 
 a bragger 
 the axe 
 
 . baggard 
 the hedge 
 
 the raga 
 a hamlet 
 of the hatred 
 to bate 
 to the ball 
 a halberd 
 
 bait 
 of a hammock 
 
 the bipa 
 a shed 
 to frequent 
 to aiiap at 
 
 baranguea 
 to harass 
 to tease 
 
 habile skilful 
 
 babilement skilfully 
 I'habilet^ the skilfalness^ 
 
 de I'babit of the coat 
 
 des babillementaof the clothev 
 
 a'habiller 
 
 sL rhabitalion 
 I'babitant 
 babiter 
 I'babitude 
 s'babituer 
 
 I'berbe 
 les^H^breux 
 b^bralique 
 
 to clothe one's- 
 
 rseif 
 
 to the dwelling 
 the inhabitant 
 to dwell . 
 the habit 
 to become ac- 
 [cnstomed 
 herb 
 
 the Hebrews 
 Jewish 
 hebdomadaire weekly 
 aux_b^(at(Hnbe8to the heca- 
 
 [tombs 
 
 un^bectolitre a hectolitre 
 rh^mispbdre hemisphere 
 
 I'H^gire 
 
 Hegira 
 
 dea bardea 
 
 some clotha 
 
 les^h^ritiers the heira 
 
 a 
 
88 
 
 PRHNCH PRONUNCIATION. 
 
 
 : hardi 
 o 
 les horeogg . 
 
 i^gueux 
 o 
 
 des hariiiots 
 . o 
 
 lea harnais 
 ' ' une harp6 
 o 
 aaz harpied 
 ' un harpon 
 
 hasarder 
 .S?i hAte > 
 
 haosae/ 
 haut/ 
 haulain 
 la nauteur 
 un haat-bois 
 
 h^ler 
 
 hennir 
 att h^raut 
 on hdrisson 
 d*an h^ron 
 da h^ros ' ; 
 
 heraer 
 
 benrter 
 o 
 dea biboux 
 bideax 
 la bi^rarcbie . 
 
 , O A 
 
 lea bomarda 
 labonte 
 4~1» horde 
 
 bora 
 o 
 lea HottentotB 
 leboablon 
 laboae 
 d^ la boaille 
 pae bouaae 
 da booiz r 
 ' o 
 
 leaJSagaeaots 
 le boii 
 hnpfit 
 
 - bold 
 
 berringa 
 peeviah 
 
 aome beana 
 
 harnesses 
 a barp 
 
 to jthe harpiea 
 a harpoon 
 to risk 
 in baste 
 to hasten 
 to raise 
 high 
 
 - haughty 
 the height 
 
 j^ bantboj 
 tobaU 
 to neigh, 
 to the herald 
 a hedge hog 
 of a heron 
 of the hero 
 to barrow 
 to hart 
 
 dea^b^r^siea some heresies 
 aax h^r^tiqaea to the heretics 
 de I'hdrolne . of the heroine 
 b^rolqae ^ heroio 
 
 I'h^sitation the besitaUon 
 b^siter to hesitate -' 
 b^t^rogdne betero^eneoaa 
 hdt^roaoxe^ heterodox^ 
 I'heore tb6 hour 
 beareox happy 
 
 heareusement happily 
 IjB^birondelles awallowa 
 de8_bisto|res some histories 
 
 aome owla 
 
 bideoua 
 
 the hierarchy 
 
 the lobsters 
 the shame 
 to the hord 
 oat of ' ■ 
 
 the Hottentota 
 aome hopa 
 the hpQ, 
 pit-coal 
 borae cloth 
 boUy L 
 
 ibe Hagaenota 
 the ^ght 
 to a ac k i n , 
 
 les^^bistoriens 
 
 aux bistrions 
 
 I'blyer. 
 
 an^boiocaoste 
 
 les^'bommes 
 
 Al'Commage 
 
 I'homoeopathieliomoeopatby 
 , bomonyme bomonyme 
 
 c'est^bonn^te it is honest 
 
 l'honnAteti6 the honesty 
 
 de I'honnear of tbia honour 
 
 c'est^ bonorabl«i it is. honorable 
 
 the historians 
 to the boflPoMttf, 
 the winter 
 a holocaust 
 the men 
 to the homage 
 
 I'hdpTtal 
 
 Fbospitalit^ 
 
 I'borison 
 
 I'horloge 
 
 I'borrei^r 
 
 c'est horrible 
 
 rho8tilit6 
 
 un^tdtel 
 
 deatbultrea 
 
 I'buile 
 
 I'bumanit^ 
 
 rbutneur ' 
 
 I'hygidne 
 
 Phymen - 
 
 dea_hymne» 
 
 .tb^liospltal 
 
 'hospitality 
 
 the horizon 
 
 the clock 
 
 the horror 
 
 it is horrible 
 
 hostility 
 
 a hotel 
 
 oysters 
 
 the oil ' 
 
 humanity 
 
 humor 
 
 hygiene 
 
 I^men 
 
 of the bymnii 
 
 sana^byperbole without hyper^^ 
 ■ - [bole 
 
 par^bypotbdse by hypothesis^ 
 aox^faypocrites to the hypo- 
 
 [critia 
 
 j « m'hpnor e 1 honor myself 
 
 
DOUBLE GONSONANTIJI. 
 
 89 
 
 4a happe 
 burler 
 une bare 
 Je me bAte 
 tu te h&tes 
 
 il se bftte 
 
 tbe tuft 
 to bowl 
 a beard 
 I make baste 
 tboa makest . 
 ' [baste 
 be makes baste 
 
 noas noQS b&tonswe make baste 
 ▼008 vous b&tez you make baste 
 ils se b&tent , tbeymakehaiite 
 
 tu t'bonores tboa boaorest 
 
 (tbyself 
 il s'boQore be honors 
 
 [bimself 
 noas noas^bono-we bonor 
 
 "[rons [ourselres 
 ▼ous yoas^hono'yoa bonor 
 ', " [rez [yottrself 
 
 lis s'hpnorent tbey bonor 
 
 V, 
 
 [themselres 
 
 H is aspirate in the following names of countries, Hol- 
 lande, Hanovre, Hongrie, Ho&tein, Hesse ; and idso in 
 the nfitnes of the cities, La Havane, Le H^yre, La Haye, 
 Hambonrg ; though A is aspirate in Hollande (Holland), 
 however it is mute in fromage d'Hollande (Holland cheese), 
 toilb d'HoUande (Holland linen). v 
 
 ' .The preceding lists are intended tg, spare the pupils, the 
 trouhle of cfmsmting dic1;ionaries, and to offer th^m an occa- 
 sion of. practising iMDOut the eZision md the use of both A . 
 mute and aspirate. ^ _ ' 
 
 ■ ^ L.-41.," ' - \ 
 
 The two fs are heard in the following words— and they 
 are not mouiUdes (liquid) — all^gorie, allusion^ aptpellatif, 
 belligueux, beilig^rant, collation, constdlation, Oollusioii, 
 .^bnlUtion, folUcule, gallican, gallicisme, hell^niste, intellec- 
 tuel, malleable, m^dullaire, palliatif,pellicule,vell^it^, villa,' 
 and ih proper names^ ApoUpn, Bellonne, Pallas, Sylla, &c. 
 
 ' ' ' M.— mm. ■ 1 ■■■■.■■,■■ 
 
 In the following verbs and their derivatives the « — and 
 
 the first m sound an nasal, and the second m is natural. 
 
 emmagasiner to store 
 emmaigrir to make tbin 
 emmaillotter' to swaddle 
 emmancber to baft 
 emmantieil^ .^to have on a mantle 
 
 In adverbfi formed from adjectives, e before two mm has 
 the tK>und of a in moMt^ and one m only iis heard, as in ar- 
 demment, diligemment, prademment^ T^ccmmeut, &c., and 
 in the word femme, pronounced ardament,,prud{iment, fame, 
 
 ■•&c.--- " . ^ ■ .... 
 
 emm^nager to farnisb a boose - 
 emmener to take awdj 
 emmeno^terto bandcoff 
 emmidler to sweeten 
 emmoseler to mozzle 
 
 '; 
 
 Vi^-.> 
 
■ V- 
 
 ... .^r^ 
 
 \ w FRENCH PRONU?fCUTI0N. - 
 
 ExojsPTioNa.-.^ l^fo^y t^^ ^^ ^^ ^^ ^^^^ ^.^ 
 
 indemm^ indemnwer, pronounoadindamni^todamnifler 
 ^\8 silent m ilu£oiime, damner. 
 
 Ihi\?m T^ °°*', **" ^° Amsterdam, Rotterdam, Abraham 
 Ibrahim, Jdrusalem, Bethlfem, Cham. Seta, Nemrod 
 
 Tht ♦H^'''' T ^'"iV «°^^^ «^ ^ acceptuated J however, 
 w has the nasal sound in Adam. . ' 
 
 ■■ ■■-■ . :- ■■ N. — nn. ■' * 
 
 '- nit? Si! »wing words: ennoblir, ennui, hennir, solen 
 
 vnit^, solenniser sol^nej^e^^ the e preceding the n» is 
 
 sounded hke a in ma«, and Jrie n only is heafd,^cep^ in 
 
 ennui and derivatives as s'ennuyer, ennuyant/ennuvLx 
 
 where the first, is souhdednasalVd the Lond naS 
 
 Lt^"^ T"**'^."^^« ^" "^ in enivrer, enorSur' 
 ^^^^ - - nasal in enl^axdir on account M 
 
 bv^^JkntT^'"**^^"" "T^^^ **»« '^^^ n«a^ followed 
 l^^r! i^r *' ''i ^'!i*^^ ' preceding the nn.is sounded 
 ^with a grave accent, and one n only is heard with its nro- 
 per sound as if written «!n«. This c^curs ""^'^P'^ 
 
 «ri7" * ! Pf^«en V°^**'**^^® "^ subjunctive of the verbs ' 
 ^rn^rc to take and compoundsi X^mr to hold, aid com- 
 
 pounds ; wenir to come, and compounds. 
 
 ils prennent 
 qae je prenne 
 que tu prennes . 
 
 they take 
 
 that I may take 
 
 that thou 
 
 [may'st take 
 
 lis entreprennent they undertake 
 
 quej'entreprenne that I may aa- 
 
 [dertake 
 
 Prendre and compounds, as 
 qa'il appreuie 
 
 ils reprennent 
 
 they correct 
 
 that he may 
 
 ... [learn 
 
 qu'Us compren- that they may 
 
 [nent [anderstand 
 
 qae je reprenne that I may sar- 
 
 _ ... ' . Cpriee 
 
 qu'ils sorprett- that they may 
 [nent [surpi;i«9 
 
 V' 
 
" Tjar'^ 
 
 f"^ ^^p*^**"^ » 
 
 DtOUBLB idONSOMANTS. 
 
 41 
 
 i'i with 
 B stones), 
 
 ^mniatie, 
 lutomnal, 
 lamniser. 
 
 er names, 
 Lbraham, 
 Nemrod, 
 in those 
 however, 
 
 ir, Bolen 
 te nn. is 
 zcept in 
 inuyeux 
 natural: 
 gueillir, 
 )f the /t 
 
 1 
 
 [bdlowed 
 Kmnded 
 iijspro- 
 
 le verbs * 
 id com- 
 
 » may 
 [learn 
 By may 
 erstand 
 lajsur- 
 
 ils tieonent 
 que je tienne 
 qujU contieone 
 
 ilrco^tiennent 
 ilfl retiennent 
 
 Tenir and compounds, as 
 
 they hold 
 jthati may hold 
 that he may 
 
 [contain 
 thjsy contain 
 they retain 
 
 que je retienne 
 qu'il Boutienne 
 
 lis Tiennent 
 que je vienne 
 
 th^y come 
 that I may 
 [come 
 qu'il conrienne that he may 
 
 [agree 
 ilB interviennent they interfere 
 
 that I inayre- 
 
 [tain 
 
 thi^t he may 
 
 [sustain 
 
 quails soutien- that they may 
 
 [nent [sustain 
 
 Venir and co|upounds, as 
 
 qu'ils prorien- that they may 
 [nent [prodeed 
 
 ils reviennent ' they come back 
 que je re vienne that I may 
 
 [come back 
 qn9 tu reviennea that thou 
 . [may'st come back 
 
 2. In the- feminine of following possessive pronouns: 
 
 Singular la mienne plural les miennes mine 
 " la tienne, " les tieiines . tMne " *" 
 
 " la sienne " les siennes his or Iters 
 
 3. In the feminine, singular and plural, of adjectives 
 ending by et^, and abverbs formed flrom those adjectives, as 
 
 ancienne ehr^tienne * Phr^gienne 
 
 anoienilefl- chr^tiennes Tynennes 
 
 ' .anciennemei|t chrdtiennement AutrichienneV 
 
 4. Ill the ibllowing words : antienne, ^trennes, ennemi, 
 moyeimant, penne,renne (animal) Bennies (city of France), 
 
 &c. ' " ; V 
 
 The two nn are heard with proper sound in annexe, an^ 
 nuel, annotation, anniiler/annulaire, annuity, inn^, innova'. 
 tion, and a few other denviatives of the preceding. 
 
 '•.•.■_ ■ /■ ./ ?•— PP« ■■■- ■ ■ " ;?■ ''■■ 
 
 P is sounded in the middle of the foOowing words : adap* 
 ter, adbpter, aptitude, baptismal, capsule, oapter aiicLd^riva' 
 tiveia^ paptivit^ and ',denvatives, contempieur, corruption, 
 exoeptidn and deriva,tive8, exemption, iiUprdmptti, ineptie, 
 inspte, Neptune, nupdal, opticien, optiquC) opter and deri' 
 ▼atLve8,'Optioisme, r^emption and derivatives, reptile; rup" 
 
 ture, septembre, septuag^sime, fK^tu^naire, septentrion, 
 •eptiforme, sceptique, scepticisme, impromptu, symptSme, 
 
 »7 may 
 urpij«9 
 
42 
 
 FRElNCH PROmJNCUTION. 
 
 - . -^ ■ 
 P is sileiit in baptSme, baptiaer, compte, compter, jJorps, 
 exempt, proinpt, promptitude, sept, aeptidme, temjfe, a^dln 
 je romps, tu romps, il rompt, je corromps, tu oorronips. ii 
 oorrompt, &o. . ' * 
 
 i* double is sounded like oner in apporter, appeler, ap- 
 pliquer, application, apprendre, opposer, opposition^ suppo- 
 ser, supplanter, &c. > fi~ 
 
 _The two pp are heard in Agrippa, Hippias, hippique, 
 Hippomdne, philippique. Ph is sounded / philosophie 
 physique, Ac. . *^ ' 
 
 .'■ R.— rr. ' ' * ■, ;■ : -^ 
 It is admitted that two rr are generally sounded 
 like one, probably on account of the softness of pronuncia- 
 tion peouUar to the French, as in arriver, arrbser, barre 
 cornger, serrer, verre, terre, pronounced ariver, aroser. 
 bare, &c. ' 
 
 Three exceptions are also generally admitted. 
 
 1. The two rr are sounded in the future and conditional 
 of the verbs mouriry to die ; acqu^r, to acquire j courir, to 
 run; *nd their compounds, as conqu^rir, concourir, &c., as 
 je mourrai, je moi^rais, j'acquerrai, j'acquerrais, je oourrai. 
 je courrais, &c. , " ' 
 
 2. The two rr are heard in yords having the negative 
 tr prefixed to them, as irr^ncUiable, irrefragable, irr^fl^hi, 
 irr^uher, inr^m^iablev irreparable, &o. 
 
 3. The two rr are heard in some words expressing 
 strong and energetic feelmgs, as horreur, horrible, abhofre^ 
 terreur, terrible, &o., and also, in erreur, errer, errata, 
 errone, aberration. But even in these three exceptions 
 the two rr must not be pronounced too thrilling. 
 
 Some pretend that the French r is pronounced with 
 greater force than the English, and must be uttered with 
 that, jarring and Tolling sound heard sometimes among 
 Insh and Scotch people. This opinion is too absolute, oon- 
 waiy to that sweetn^s^d euphony charaoteristio of the 
 French pronunciation; and I may add, to the constant 
 practice of refined society. ] 
 
 There is only one case where r in French receives a lit- 
 
, .,.. ^. 
 
 "'■' ^-^^^w^^ 
 
 l)OUBLft CONSONANTS. 
 
 4d 
 
 tie more access of the voice than in English, it is when r is 
 the last letter of a svUahle in the middje or at the end of 
 words, as exemplified in the following lists. In the first, r 
 is somewhat stronger in the French words than in the 
 English ; in the second, r is pronounced the same in both 
 
 IST LiStv 
 
 English. 
 
 ardor 
 
 ardeur^ 
 
 army 
 
 arra^d '' ^ 
 
 border 
 
 bordaro V 
 
 cardinal 
 
 cardinal ^ 
 
 discord 
 
 discorde 
 
 force 
 
 force 
 
 importaat 
 
 important 
 
 murder 
 
 meurtre 
 
 p^lrdon 
 
 pardon 
 
 qaarter 
 
 quartier 
 
 turner 
 
 tourneur 
 
 P¥pu:h, 
 
 2D L 
 
 English. 
 
 French. 
 
 agreeable 
 
 agr^able 
 
 arbitrary 
 
 arbitrairement 
 
 arrogant 
 
 arrogant ' y 
 
 brare 
 
 brave 
 
 credit 
 
 credit 
 
 graclfikis 
 
 graoieux 
 
 irregularity 
 
 irregularity 
 
 irruption 
 
 irruption. 
 
 retribution 
 
 retribution 
 
 treatise 
 
 traite 
 
 to trouble 
 
 troubler 
 
 S.— 88. ■ 
 
 S has two sounds, one sharp or hissing, which is heard 
 three times in the English word senseless, the other so/tf 
 being that of 2 as in the word rose. 
 
 I. The hard sound is given ' 
 
 1. By two <s, in the middle of words, as accessible, ad- 
 missible, assurer, assumer, bassesse, d^tresse, essence, im- 
 possible, impression, possession, ressentiment, vassal, &o. 
 
 2. By one « preceded or followed by a consonant, as in 
 aspirer, aust^rit^, conspnne, convulsion, digestion, jasmin, 
 esoadre, prisme, i^istentile, ^c. 
 
 Exceptions.— /Sf is soft in balsamine, presbyt^re, tran- 
 saction, transiger, transition, transitpire, transitif, and in 
 proper names, Alsace, Asdrubid, Esdras, Israel, Lesbos, 
 Louisville, Ausbonrg, Philisbourg, &o. 
 
 3. The hard sound is heard ako by s initial, as in sable, 
 saor^, s^jour, serment, sottise, sublime, Sucre, suppdt, sur- 
 tout, &c. 
 
 XT. The soft sound that of- g is given by < between two 
 vowels, as in Asie, ais^, o&use, bise, dose, fusion, goeier, 
 prose, rose, toise, usage, &o. 
 
 ^^,^£^i!eSl^^l&f 
 
^ i ' ^«Hfe*", 1 
 
 2^jt-l 
 
 44 
 
 FRENCH PRONUNCIATION. 
 
 ' ■/, 
 
 1 
 KxojfipfioNri.-.^* huH the Lard Bound in tlie' Ibllowing 
 words : ddamJtudo, ontrefiol, monosyllable, polysyllable, para- 
 jol, tournesol, prdHdanco, prdsupposer, resaisir, vraiaoin- 
 blablo, and sonic other oompound words. 
 
 •^?°"i.***° «o'n*>»nation «<i at the beginning or in the 
 middle of words is preceded by e, i, y, » is hardly heard, 
 by being absorbed by Uie sound of c, as in effervescenoe, 
 efflorescence, incandescence, reminiscence, miscible, rescin- 
 der, suciter, viscdros, transcendant, scdne, soeller, sceptique, 
 Bceaui science, Scythie, ascension, &o. 
 
 But when »c precede «, w, «, /, r, then « is Heard, as in 
 Bcapulaire, soandale, sootbut, scorpion, scolastique, scolie^ 
 oambie, sonbe, scrutin, escadre, esoalier, esolave, eaorime^ 
 . escorte, esoompte, esoroc, Ac. 
 
 Double « in middle of words is sounded single, as in 
 attacher, attaquer, atteler, attendre, attention, attestor, atti- 
 tude, attraction, attribut, &o. 
 
 ExoBPTiONs.— Two tt ttto heard in atticisme, atUque, 
 guttural, pittoresque. ^ ' 
 
 77t is sounded as t alone, as in th(Jologie, th^dtre, thd, 
 theme, thSse, &c. ' 
 
 In the combinations at, xt, the « and the t must be dis- 
 tinctly heard, as in combustion, hospitaller, hostie, diges- 
 tion mixtion, Question, Test, I'ouest, le zist-eUe-zest, lest, 
 toast, Brest and Pest (cities), and in Le Christ : » is silent 
 m tlestfheiB,, , 
 
 - X— x;. ■ 
 
 ^ has four spunds. 
 ^ 1st. C8 as in axiome pronounced ao-siome • 
 
 2d. 5r« asm exclude « eg-zorde 
 
 3d. a as in dixi^me « dizi^me 
 
 4th wasmsoixante « soissante 
 
 1st. C5I— This sound is the most frequent and might be 
 palled ^e natural sound of French x, «n in H tc. * 
 
 axiome. 
 
 Alexan^, doxolpgie, exp^ient, extase, ext^rieurrextra- 
 vagant, fizer, fluxion, lexique, luxe, oxigdne, paradoxe, rixe, 
 sexe, taxe, vexation, &c. . i^ ■ 
 
-^^ _' ^ 
 
 ^ij^ ■^ -"^i^r*!^^ 
 
 THE SIXTEEN VOWEL BOUNDS, 
 
 45 
 
 2d. Ox,— In the following words beginning with «, it 
 Bocms that X has the Bound ot'gz rather than that of «, but 
 learners, must not bo troubled by this very little difference : 
 cxameh, exaltation, exact, exagdrer, exaHp<5ror, exaucer, 
 exeroioe, exbalaiiion, exiHtonco, oxil, oxhiber, exhumer^ 
 exultation, exorde, and also in atilon (cotton plant) Xavior, 
 'X<5nophon, Xuntippo. 
 
 3r<l. Z, as in dcuxii>me, dixidme, sixi^me, dix-huitiiinie, 
 dix-neuf, dix-nouvi6me, vingt-deuxi^me, and in any num- 
 ber where douxi6me sixidme or dixii^me are found, pro- 
 nounce deuzi6nie, dizi^me, siziime : x is also sounded i 
 when being final it is carried to the next vowel, as beaux 
 cnfant8,.heureux amis, six hommes, &c., pronounced beau- 
 zenfants, hcureu-zamis, si-zommes. 
 
 4th. <S», in soixanto, soixanti^me, six, dix, Cadiz, Auxerre, 
 Bruxclles ; pronounce soissante, sisse, dissc, Gadisse, Aufr* 
 scrre, Brusselles. , 
 
 ■1. 
 
 ^ SECTION X. 
 
 SYNOPl'IC TABI^B OF THE SIXTEEN FUNDAMENTAL SOUNDS 
 
 OF THE FRENCH PRONUNCIATION, WITH THEIR 
 
 SUBSTITUl'ES. 
 
 French. 
 
 1. a 
 
 2. .a 
 
 3. 6 
 
 English. 
 
 like a in mass 
 like a in father 
 like ay in day 
 
 4 Substitutes 
 
 er 
 
 ez 
 e 
 
 ai 
 
 Example*. 
 
 adage, camarade, parasol j 
 time, bfttijr, mftt, pl&tre, p&le J 
 
 b6n(6iice, c^Urit^, 4ler6 j 
 
 (final), parler, boulanger, offi- 
 cier ^ 
 
 aviez, cherchez, marcherez 
 
 before a final consohant other 
 than t and s, 
 
 as avec, bref, miel 
 
 (final), mai, "je chantai, chan- 
 tetai . 
 
 Direc- 
 tions. 
 
 common 
 length. 
 
 long and 
 broad. 
 
 close 
 soundii 
 
 - 4. e 
 
 ^Itkee la there 
 
 amere, achetera, procus 
 
 broad 
 
 common 
 
 length. 
 
 
46 
 
 . .i-i 
 
 FRENCH PROI^lINCiATION. 
 
 r 
 
 Kronob. 
 
 Rnfllfh. 
 
 3 •obatitutea 
 
 ai 
 
 ::r:c- 
 
 Kxkfflploi. 
 
 mmtim 
 
 06 
 
 d. ea 
 
 ei 
 
 9. d 
 
 10. u 
 
 like e in there 
 1 sabiUtuK at 
 llkeiiniir 
 1 fubttitute e 
 
 like e in me 
 like o in nor 
 like o in go 
 
 before two consonnnti, ai in 
 perverg, erreur, terre, je 
 
 meti, 11 perd. 
 
 In the terminatloni ait, ait. 
 ai«tU. ' 
 
 J'aimaii, il aimait, aimaient 
 
 wid in the body of words, ai 
 In bailee, fraiiea, maiaun, 
 
 laiair, ration. 
 
 baleine, peine, lelgnour, reiae. 
 
 d^p^cbe, rftre, tempdte, tfite j 
 niaftre, trattre, parattre,pattre 
 
 Dlree. 
 tiorin. 
 
 fobititates. 
 
 i 
 
 an 
 
 oi,ot 
 
 Ac. 
 
 like to in sweet 
 
 w m g g — - 
 
 fleuve, pear, peuple, douceur 5 
 
 rery light lonnd at the end of 
 mbnoiyllablet, and before 
 one consonant, as in Je, 
 me, te,que, rcceyoir, repos. 
 
 dlTinit*, Prix, fll, hygidne 5 
 
 accord, colonel, globe, porte. 
 
 dpdtra, bientdt, pdle, rdti 5 
 
 aassi, beau haut, rautour. 
 (terminations) as in gros, 
 
 propos, complot, idiot, 
 
 matelot, trop. 
 cultore, multittrde, nul, vue. 
 dur ' 
 
 broad 
 and long 
 
 l). an jlike en in encore 
 
 ant 
 
 5 substitutes 
 
 am 
 em 
 
 en 
 
 ■I 
 
 ange, candeur, chantant \ 
 
 chanV^erant, partant, enten- 
 dant. ■;»'*■■ \ .•;■/■ . 
 
 ^mbassadedr, ehsmbre, lampe. 
 embl^lbe, emploi, membre, 
 
 temple, 
 in the body of words, engen- 
 /drer, essense, entendre, 
 pr e ndr e . 
 
 must be 
 learned.**' 
 
 common 
 length. 
 
 common 
 length. 
 
 long and 
 br^d 
 
 •-am,- 
 
 sound. 
 
 ent monament, prudent, parOute- 
 \ ment {eni silent in verbs.) 
 
f 
 
 tUK 0UTKSN VOWSL SOUKpS. 
 
 47 
 
 / 
 
 Fratieh 
 
 12. in 
 
 like to in length 
 
 13. on 
 
 14. un 
 
 16. 00 
 16. oi 
 
 KoflUh. 
 
 7 lubstituteB • 
 
 f. 
 
 n 
 
 im 
 ym 
 
 tin 
 
 /aim 
 
 ein 
 
 en 
 
 like on In gong 
 
 rom 
 
 3 flnbttitutes } ona 
 
 (ont 
 
 like un in sunk 
 2 subBtitntes \ 12 
 likeouinjou 
 like wa in wMh 
 
 EzuaplM. 
 
 — orin, inoendie, linge, prin< ( 
 oipe \ 
 
 •ynUze, syntb^io, ajndio. 
 
 inififl, imporUnt, limpide. 
 
 lympathie, lymphonie, 
 01jmp«. 
 
 M in ainii, baio, main, 
 
 ai in daim, easaim. 
 
 ceinturii, feinto, ploin, toindru, 
 lein. 
 
 (when dnal) bien, oitojen le 
 lien, and in yorbs vtnir, 
 ttnir; riendrai, tiendrai. 
 
 —bonbon, honte, non,yiolon ^ 
 
 combat, nombrt, pronom. 
 
 appelons, finiwons, saiBons 
 
 aideront, receyront, front, 
 (and other final oonionanta 
 after on.) ' . 
 
 aucun, brun, lundi. ) 
 
 humble, parfum. ' 
 
 A jenn. 
 
 — bonche, cou monrir trouver. 
 
 foi,loi, croire, Eloigner, yoilA. 
 
 IHrea. 
 
 tlont. 
 
 naial 
 Bound, 
 
 naaal 
 Bound. 
 
 naBal 
 Bound. 
 
 SECTION XI. 
 
 THE VAMOU8 MODES (W* EEPRESENTING THE glXTEEK 
 
 VOWEL SOUNDS. ELUCIDATED WITH EXPLANATIONS 
 
 AND NUMEROUS EXEBCISEJS. 
 
 ,'JrV:' 
 
 FIRST SOUND. 
 
 That of a (as a in mm^ 
 
 The o without accent ia called the ordinary or common 
 a ; it haa a common length, neither long nor short. 
 
 The English learner must be careful not to pronounce 
 the French a as in English. 
 
.;>■ 
 
48 
 
 abattre 
 
 adsffe 
 
 afl^ible 
 
 agaoer 
 
 Agrdable 
 
 altraper ' 
 
 FRENCH PKONUSeunON. 
 
 JSZXBOISX. 
 ambassadear drap 
 
 aasassin 
 b(|diiuige 
 oabui# 
 oaUniit^ 
 
 fa(^e 
 basard 
 
 jardinage 
 lao. 
 
 obarlatanisme labial 
 
 mariage 
 
 nager 
 
 PariB 
 
 paFO 
 
 tabao 
 
 variable 
 
 SECOND SOUND. 
 
 That of ft oironmflex (as a in father.) 
 
 *i,A* J'*%*''l?.^ ""X^ ^i'? ^^^ circumflex aooent is eqaal to 
 i^^W.^ Sf ^°g^J»™d« /«<*«•, iam. It U long 
 and broad. The cases are not very numerous. 
 
 fime 
 ohfiteau 
 bfitir 
 ohfile 
 
 ohfitier 
 
 orftne 
 
 emplfitre 
 
 gfiter 
 
 ^teau 
 
 EXEBOISI. 
 
 Iflobe 
 
 Iftohet^ 
 
 mfit 
 
 pftle 
 
 pftleur 
 
 pfite 
 
 plfitre 
 
 tfiohe 
 
 thefttre 
 
 relftohe 
 
 ^. The a unaccented is s6unded as having the circum- 
 
 t^ Jl^''*^? *i?TTrti^'P'"^^*^°S«>'^«° between 
 two words of which the difference of meaning is understood 
 by the difference of the sound. ^ ueraiwa 
 
 .■ EXAMPLE. \ 
 
 a is long and brwd in has, low, common in has, stocking 
 V « las, tired, ^V li,there. ^ 
 
 ! « P«'«*«P " Pa8,not. 
 
 TTT rp,. . ;:f t^'J»«R " ta,thy. 
 
 **"L I '^ "."«>*« <?iwmnit«ioe in which a must be 
 uttered long as if the circumfl« accent was over it, though 
 there is not; I mean a in the middle of wordi, m^ 
 espewidly long ones when it precedes the termination ion 
 as am«OBM»a«ion, Afuoo<»on, <fec "" «wi. 
 
 T hi n way of pronouncing a in tMb p r esent case is not 
 
 *-.-■ 
 
 ,i^ 
 
,,j^_ ",r - 
 
 sg^^^yft'-Sj .J,-. r*^(. V ^'VT^ 
 
 7 '«&Wi'-' 
 
 ' -p^-'-W 
 
 tHB dIZTBBH VOWBL BOUNDS. 
 
 49 
 
 generally indicated in gramman. It most be oonndered, 
 however, as a nioety of the French pronounciatioD, prevent- 
 ing the monotonous nniformity resulting from the equal 
 length of sounds upon each syllable of those long words, 
 and corresponding, in one sense, to the English accent in 
 the same words. I have heard in France the best speulcers 
 constantly observing that rule. But the a must not be 
 sounded too broad for fear of some affectation. 
 
 "* EXE&OIBI. 
 
 abomination ^uitatiott inauguration pr^ipitation 
 consolation manifestation inflammation pr^estination 
 delation hallucination iiisurbordination transmigraticm 
 
 THiBD SOUND. 
 
 That of ^ (as oy in day). 
 
 The cases in Which this sound is used in the French 
 language are very numerous. 
 
 The third sotted is given : 
 
 I. By i with the acute accent in any word where it is 
 found, whc^er at the banning, the middle, or the end 
 of words. ^ 
 
 dtf t^riorer ** 
 penetration 
 r^peter 
 s^v^rite 
 v^rite ^ 
 
 ^alite ecole benefice 
 
 ebdne egr^ne benediction 
 
 ebranler element ceierite ^ 
 
 eoarte elevation ceremonie 
 
 echappe aooeierer demerite 
 
 The most numerous cases where the e is final, are : 
 1. The nouns ending in U from the latin termination 
 ta$ (3rd declension), about six hmdred in number, as : 
 agiUte brievete dooilite piete 
 
 MnahiKtis ceierite gravite seoorite 
 
 bcmte 
 
 divmitd propriete rWtl 
 
'W-' 
 
 TTPf^" 
 
 50 
 
 FREJJiCH PR0inJN()IATtOir. 
 
 2. The past parHciple. 1st conjugation. 
 Masooline. Feniinine. 
 
 aimd 
 aim^s 
 
 } 
 
 loved 
 
 blames r^«^ 
 conservd ) , 
 
 conserves JP'^^^'^^ 
 
 [sayed 
 
 >- tormentedi.; 
 
 sauvde 
 sauy^ 
 
 tourmenti^' 
 iounuent^s 
 
 3. Nouns ending by ^, as pens^, id^, fum^ ; 2704n 
 number. " 
 
 II. By er, ending .any French words : the most n 
 ous cases are, . . 
 
 1 . Termination of the infinitive of verbs of the first con- 
 jugation, (4000)^ as : 
 
 abandonner ■ ddfi^r imaginlcr 
 
 badiner effrayer lever 
 
 conserver gagner parler 
 
 danser . hfiter, prouver, 
 
 2. Termination of words expressing a trade or occupation, 
 
 as: ;■ 
 
 boulanger baker Spicier 
 
 chapter hatter menuisier 
 
 charter carman serrurier 
 
 oordonnier shoemaker tonneUer^ 
 
 drapier draper vitrier 
 
 3. ^Termination of names of trees, as : * 
 
 ^oder 
 
 loiner 
 
 locksmith 
 
 cooper 
 
 glacier. 
 
 amandier 
 
 oerisier 
 
 citronnier 
 
 fignier 
 
 groseillier 
 
 almond-tree 
 
 cherry-tree 
 
 lemon-tree 
 
 fig-tree 
 
 currant-tree 
 
 Olivier 
 
 Granger 
 
 poirier 
 
 pommier tpple-tree 
 
 prunier pluni-tree^ 
 
 olive-tree^ 
 
 orange'-tree 
 
 pear-tree 
 
 III. By es; termination of the second person plural of 
 nearly every personal tense of every verb: 
 
 1- 
 
1 •7'*-™«*^»f«'*T^«-"»« '•^fir™^! 
 
 THB eOmXS VOWBL SOUNDS. 
 
 61 
 
 Msed 
 
 nnentedi 
 ; 2T(Hn 
 
 tm 
 first Con- 
 ner " 
 
 rer, 
 Qupation/ 
 
 Doer 
 
 ner 
 
 ksmith 
 
 }per 
 
 uier. 
 
 re-tree i 
 
 nge^tree 
 
 r-tree 
 
 lie-tree 
 
 m-tree^ 
 
 you speak 
 
 yon spoke 
 
 you shitU spei^ . 
 
 yon should speak 
 
 that yon mqiy speak 
 
 Present indioatiye. vous paries 
 Imperfect ...•*••. yous parliez 
 Future . . . • • •• ••• vous parlerez 
 
 Conditional vous parleriez 
 
 Presentsubjunotive que vons parliez 
 
 Imperfect subj'ctive que yous parlassiez thatyoumiglit speak 
 
 As the termination ez is in seyen tenses of the fiye thou- 
 sand yerbs, that makes thirty-five ihfyiuand times. 
 
 IV. Byai termination of the first person ^gnlar of the 
 future of all French yerl»; of the first pofson singular of 
 the preterite definite of yerbs of the first conjugation, and of 
 some nouns. 
 
 je chanterai I shall sing 
 
 je receyrai 
 je ^endrai 
 mai, essai. 
 v.- By the terminations ec, «<f, e/j el. 
 
 je chantai I sane; 
 
 je finirai % shall finbh 
 
 ,*• 
 
 ayeo 
 bee 
 sec 
 pied 
 
 with 
 bill 
 dry 
 foot 
 
 brelP 
 bel 
 sel 
 miel 
 
 I shall receiye 
 I shall sell 
 
 brief 
 fine ' 
 salt 
 honey. 
 
 Tub conjunction et (and) belongs to the third sound. 
 
 '■.■"■■ ■ » 
 
 FOUB.TH SOUND. 
 
 That of d with the graye accent, (as e in left.) 
 
 Thecases of the Fourth sound are also yery numerous. It 
 is giyen : 
 I. By i with graye accent. 
 1. In nouns', adjectiyes, adyerbs, &c. 
 
 plural of 
 
 amSre 
 
 am^rement 
 
 barridre 
 
 bri^emens 
 
 ohdre 
 
 oh^rement 
 
 oong r te — - 
 
 d^es 
 
 bitter 
 
 bitterly , 
 
 fence 
 
 briefiy 
 
 dear 
 
 dearly 
 
 c o ng re ss 
 
 decease 
 
 fiddle 
 
 fiddlement 
 
 fr6re 
 
 pridre 
 
 prospdre 
 
 progrds 
 
 d^ ^^ 
 
 trds 
 
 faithful 
 
 faithfuUy 
 
 brother 
 
 prayer 
 
 prosperoiis 
 
 progress 
 
 fifo mof siuoe 
 
 s 
 
 
 very. 
 
 \ 
 
i 
 
 i 
 
 52 
 
 IfRENCH PEONUNOUTtOiri 
 
 -<■» 
 
 2. In verba beforo a oonBoiu|&t, followed with e mute 
 
 J'ttchdte 
 
 J'aofaiterai' 
 
 Uldreri 
 
 Ibay . 
 I shall bay 
 he shall raise 
 
 j^m^^ne . I lead ' 
 Us mdneront they shall l«ad 
 qae je mdoe lliat I ina^^ lead 
 
 ils Idreraient they shiould raise qa'il mdne that 'he nay lead 
 
 noas Idverions We shoald ra|se 
 
 qa'ils minent that they' m&y lea4 -^ 
 
 EXOEPTION. — W^en e preeedra y f<41owed bv e mutej it 
 takes an acute accent, MM^go, coll^, 11 idl^, ilrabr^nt. 
 
 ^ II. Bj e before two oonsonanta in the body, Or at the 
 ends of words, and also before x and a finail t. 
 
 effeotif/ 
 
 durance 
 
 dcii^tion ^ 
 
 intelleotuel 
 
 mettre 
 
 jeinetfl 
 
 perceptible 
 
 perfection 
 
 ilproteste 
 terrestre 
 
 ■ EXEBGISE. 
 
 elective 
 hope 
 election 
 intellectual 
 to put 
 Tput 
 
 perceptible. ' 
 perfection 
 to protest 
 he protests 
 • terrejstrial 
 
 bosquet 
 burger 
 concert , 
 |)erver8 ' 
 il seri 
 
 lions servoD^ 
 sexe . , 
 exercice 
 disoret. ** r 
 muet 
 secret . 
 
 grove 
 
 wepherd 
 
 concert 
 
 perverse , 
 
 he serves •. 
 
 wesferve 
 
 sex A 
 
 e^rcise/ 
 
 discreet '?* 
 
 dumb 
 
 secret 
 
 £xpX7TlON8-r- e preoedbgiwo consonant either,. \ 
 
 I; Has the acute accent as in d^crier ^lairer, ^lise^ . 
 ^pronyer, r^primander, r^tracter, &o., ^d derivative. 
 
 2. Grit isn/^< as in recr^, rc^t, secret, refrain, r^ 
 . prendre, reproduire, reprocho, representor, r^toiiCOT, retraiti, 
 retrancher, retrouver, reoruteor, dessous, d^BSstis, A»., and 
 derivatives of i^ose words. 
 
 III. By ai in the terminations aiif aitfOient, aie,ltrhich 
 ard to bo round : 
 
 1. In the imperfect and conditional of all- vecbs, as 
 
 ,je doiimus je donnerais 
 tu doonais tu donnerais 
 
 ildonnaii il donnerait 
 ;ils donntient ils donnoraient 
 
 je vendais je vendvaitf 
 tu vendais tu viendnuui 
 
 W".'""P! 
 
 il vendait il vendndt 
 ilsvendaient ils vendndent 
 
 V 
 
■Sffftt" ", -"TT •AvT' 
 
 mutoi 
 
 l«»d 
 ^lead 
 tylead 
 majrleM'^ 
 
 
 mutejit ' 
 r at the .^ 
 
 * 
 
 ^ ■ 
 
 * - 
 
 grove 
 mepherd 
 Boncert 
 wryerfie . 
 leierves .. 
 
 
 »re, jferve 
 
 
 sex -N ' 
 
 
 B^roise . 
 Jiacreet r\' 
 lamb 
 secret 
 
 ■J 
 
 X 
 
 er,. 
 
 ■ »> .", > 
 
 r, %Use^;. 
 ve. 
 
 retraitl^ 
 ^., and 
 
 as 
 
 idnticr 
 mdnuui 
 
 idndt 
 indniMit 
 
 C 
 
 THE SIXTEEN YOWBIi SptJKDS. 
 
 -■■■.,* 
 
 find at the present indicative of some verbs 
 
 . 58 
 
 je falls . jesais 
 tnfais tasais 
 ilfait 'ilsait 
 
 je ooonais je^parais 
 tn oonnais ta parais 
 iioonnmt ilparait 
 
 2. In any other part of speech, .as J • ) " 
 V attrait liamais^ pahis 
 
 -^ bienfait jamais v .portrait 
 
 - folds lait ^ ^.souhait 
 
 baie craie ' baie : 
 
 ■V 
 
 > ■ 
 
 IV. By ai in the body of words as in v* 
 
 *iC 
 
 EXXBOISB. 
 
 
 Lisse 
 
 tn abaisses , 
 il abaissft/ . 
 , nous abuiMonS 
 vons id>aiS8^ ' 
 "^8 abaissei^t .^ ' 
 
 ' . fiigiille' nieedle 
 
 ■ ,m6 -^ earn ■ 
 
 ba%ivbr to bathe 
 
 - vfoaues strawberries 
 
 je daignerai " 
 tn daignerai^ 
 ildaknera 
 lumf diMgncnrpiuEi' 
 i^us d^ignerte 
 Usdtagnerbni 
 
 V. By S in the b6d^ of words : 
 
 baleine whale 
 enseign^P sign 
 < neige <> snow 
 
 jepeigniii$ 
 
 je paraissais 
 ta-punussais 
 Uparaissait 
 ,nons pandssiens 
 voosjparaisriei. 
 ils pandasaient 
 
 maison house 
 
 sudgreni leanness 
 
 jTaison reasoii 
 
 iraisin gnipes 
 
 tn p(|ignais 
 il peignait 
 
 pl^em^Qt'fiilty^ 
 peigne " comb r 
 ieine ' , queen 
 
 j*en4ei^ai , 
 tvenseignas 
 ilenseigna. 
 
 pe\ne pain 
 seignenr loird 
 Veine vein 
 
 qne iions teignions 
 qne vons teigniei 
 qn'ils teigndnt 
 
 f- 
 
 The monosyllables, fe>, degj^meif tes^ «», cy, ce<, tti e», 
 
 il et«, go with the fbnrth sound, bq that e receives ih« open 
 seund^ as if s^lt 1^, d^, m^, ^. 
 
 ^■fi 
 
 
 
.,r 
 
 / FRENCH PaONUNOlATION^ 
 
 .1 
 
 »?^ewr'''(? 
 
 54 
 
 , FIPTft SOUND. 
 
 That of i oinmniflex, (aa e iiJ there), 
 
 ^ The fifth sound i$ a little longer than the fourth. It is 
 given: ^ • ^ 
 
 , I. B;^ i with ciroumflex'apoent. 
 
 EXAlin>LES. 
 
 se d^pdcher 
 emblSme 
 ehtdt^ 
 
 fitre \ 
 
 extrdmement 
 
 mOme 
 
 prStre 
 
 rSve 
 
 teitipSte 
 
 tSte 
 
 arr6t 
 
 arrdter 
 
 bgte 
 
 crSte 
 
 d^pgehe 
 
 This is repeated all along the following verbs :— 
 
 apprdter . , d^p6cher prgter 
 
 arr6ter pScher rfiver 
 
 b^er "prficher and their -^ 
 
 compounds. * . 
 11. By at when a em^umflex accent is over the t, that 
 takes place in a few nouns and in verbs ending by attre, at 
 the infinitive, every tiine the compound vowel al precedes ^ 
 
 ^^ 
 
 mattre 
 
 maitresse 
 
 maitriser 
 
 traitre 
 
 oonnaltre 
 
 mdconnattre 
 
 reconndtre 
 
 .iii^tre 
 
 I Ex£aoisE. 
 
 renaitre 
 
 paraStre 
 
 apparattre 
 
 comparaitre 
 
 disparaitre 
 
 reparaStre 
 
 paitre 
 
 repaitre 
 
 je oohnaitrai 
 je connaitrais 
 nous {mraitrons 
 nous paraitiiQiis 
 il naitra i - 
 il naitrait 
 il connatt 
 ilparatt. 
 
 SIXTH SOUND. 
 
 That of eu {aai in sir) common length. 
 Or of c (as w in but) very jshort. 
 
 "■^ -. 
 
p "^15^^' 
 
 THE filXTBBN VOWEL BOUNDS. 
 I. eu. 
 
 55 
 
 sixth sound is produced by the compound Towel eu 
 jeginning, middle and end of vorda/ The cases are 
 
 rigoureuz 
 
 rlveur 
 
 seigneur 
 
 semement 
 
 tilleul 
 
 tumeur 
 
 valeureux 
 
 yieux 
 
 The 
 at the b^] 
 very numerous : 
 
 i , KXXBOIBI. 
 
 abreuvoir ' • heureusement 
 , beurre heurter 
 
 V bonheur lieu 
 
 demeurer majeure 
 
 euphonic . mieux 
 
 fleuve ' peuple 
 
 , Europe pleuvoir 
 
 heuK^ux , populeux 
 
 The sixth sotmd is very frequent with the following ter- 
 minations : , *. '' 
 
 i. J^r from Latin or, as acteur from actor, or from'the 
 present participlei>f French verbs changing ant into ear. 
 Th^e are about thirteen hundred of those nouns designat- 
 ing men in their a<Jtionsand occupations, which are con- 
 sequentiy madouUne. , ; 
 
 .^\,EXEB0I8E. . ^: 
 
 aebeqx chanteur prdfecteur 
 
 amateur , directewr serviteur 
 
 V bieniaiteur observateur receveur * 
 
 There are «!venfy of the s»me termination of the femi- 
 nine gender, expressing abstract properties or qualities, as: 
 ardour ' ' ' fayera" ^ lon^eur 1 
 . ' Wanoheur foreur pfileur 
 candour " grandeur \ rongeur 
 douceur hau^ sayeur , \ 
 2. JSJtts?, a feminine tennftiation, ^ntaining 2^3 nouns \ 
 CMT adjectives, as : ; ' V • t 
 blinohieiseuse menteuse reveuse \ 
 danseuse: orgueilleuse travaiHeuse 
 — heur^use ' ptfe as euse — trioOteuse _ 
 
 tnalheureuse 
 
 p^ureuse 
 
 vigoureuse 
 
 
^- 
 
 ■II t'* «5 js«4*^« qp 
 
 ^ 
 
 M 
 
 FRBNOH PRONtTNCIATION. 
 
 3. ^ua; inoIudiDgy^ry nouns or adjectives, 
 envienz injnrieiiz peareuz 
 
 heurenx malhenreux ' ' V paresseiix ^ 
 
 hideux ^ odieut perillenx 
 
 ^•ing^nienjr . oiigfuoiMwa \ stfrieux 
 
 JCefmrkl. In the combination cM^ repieaenting also the 
 sixth sound o is silent; v. g., bcBuf^, amrhmat, ehmr 
 choir nojttrf knot, am/ egg, ceavre^ iroi^k, vkut Sister, vau 
 vo^ *6,, oil eye, which is pronounced >u^«. 
 
 Remark 2. i?M in the verb awtV, to have, is pronounced 
 hke II alone, as^'ai eu, il eut, ils eurent, que j'eusse. are 
 pronounced, j'ai ,u, il u, ils ui*, que j'usse, io. 
 
 Eu IS also pronounced u in the word gaaeure bet. (pro- 
 nounced) ^o/ure. »• y \\v ^ 
 
 y y 
 
 , II. e unaccented. 
 
 The proper pronunciation t)f ^unaccented is trouWesom^ 
 and there is about it some coiifusion in the grammars. I 
 deemitnece^j to ^tablish the following distinctions* 
 « unaccented is : 1. Sometimes lightiy heaSi : 2. Some^ 
 tunes entirely sitent; 3. Sometimes sounded as with ifti 
 accent. ■,---, ' ' . 
 
 L ^unwoentedis %A%A^ the English 
 
 word Of iittciy, or « in owr. - 6«". 
 
 1, In the following monosyflables, U the, dt of. it I me 
 me, <e the^ ,e himsefr, ce it, ne not,'^tte thavffin. 
 
 ' EXAMPLES. 
 
 Je ne to le donii^e pas. I do npt give it to thee.^ " . 
 
 II se fitohe de oe que je ne He get« angry, because I do 
 vienspas, notcom^. 
 
 \J^^ y'"^?*® of words between oonsonanto, for faci, 
 Wating a distinct sound of them: . 
 
 EXAHPLBS. 
 
 jbntenir lever reoevoir 
 
 brog^ent mener grandement 
 
 ^twn proprettf tr&tement 
 
 n .« 
 
W-f-l^Jr^n-^^^'H^'^-^ 
 
 «^rs:^^- 
 
 THE SULTBBI} VOlWBL SOUNDB. 
 
 67 
 
 >t, (pro- ^ 
 
 lesome, . 
 
 otionq : 
 Some- 
 nth Ai\ 
 
 'ft 
 
 , In themtlwo etMs the totrnd of e pactakei of thii of eu 
 (Sixth Mrand), ba€ it most be nttored v^ry rapidly. I 
 reoommend pupils to be veiy partioular on tl^t point, 
 otherwise they trill haye in th^ pronunciation something 
 heavy j^nd sbw, as it is heardk,in Uie south of Franoe, and 
 called in Paris accent yaumi (accent from Qasoony), which 
 is essentially opposed to Umt rapid, easy, and fluent mode 
 (^Speaking characteristic of the French pronunciation. 
 
 II, S unaccented is entirely nlent in three cases : i 
 
 , Firtt catc^At the end >of any word (the precoding 
 monosyllables being excepted. The cases are exceediogty 
 numerous, and, as a general rule, nouns with that terminsr 
 tion are ofthe ftmininiB goiNter. 
 
 l^he following table gives the approximate number of 
 nouns of l^e vaSous terminations here indicated : 
 
 ti 
 
 ance as chaD'oe, 160 nouns, 
 ioo as justice, 140 " 
 ine as famine, 156 " 
 ence asr^v<Srence,133 '* 
 ade as &Qade, 138 
 
 i( 
 
 ie as jalousie, 700 nouns. 
 6e as pens^, 270 " 
 lure as aventure/ 360 '^ 
 elte as trompette,276 
 idre as riviere, ;296 
 
 iAdd toT thofkiibont eighty otiier terminations in e mute 
 containing each a ibertain number of noi^is and adjectives, 
 the totol number i ^ a mount to about six thotuand $evm 
 
 Now, if yon bear in mind;that « final einlent is*n8ed to 
 form the fendnihe bf the greatest nart of acyeotives, and of 
 tjie past partnnple of all ,verbe, ana that the termination in 
 e nlent Is founok^ the three persons singular of the.pre- 
 sent indicalave, aii4 ^ the second^ and third persons 
 imperative) of verbs of the 1st conjitgation (more than four 
 thonsand) ; in the three persons singular of. the present 
 subjanotiTO of all French verbs (more than fife thinisand); 
 in the iofinitive of verbs of the ,4th conji^tioin (about 
 three himdTed attd fi%;three), Ay. ;.- y o n w ill have ai l idea' 
 of tlw immense number of terminations in e silent existing 
 in the I'lendi language. ■' ,^ 
 
 J* 
 
t-^^ww«t 
 
 P^fr~^W^5" 
 
 51 
 
 *RBNOft PBONCKCIATIOn/ 
 
 *♦ ■ 
 
 ♦J J li?t"T metopife pnpiLi a leoond reoommenda- 
 tion^ Which has alao ita appU'caUon Id the two following 
 OMo^ VM., to^be very oareTaf to drop e silent in speaking or 
 reading. What renders the aooent of the south of France 
 BO unpleasant u beoaase they sound e mute : for insUnoe, 
 instead of iwonouncing the phrase " cette dame est trds-beUe? 
 . as if spelled cett damm at trU-htll, they pronounce it as if 
 jmtten cettm dameu ett tri$4i^u (that lady is very beaa< 
 
 ^oon^caw.— i^unaooentedisalaonfoiKin themiddle of 
 words when preceded by a vowel. This takes place in a 
 
 I^rJ!S!"'' f P««?»ent payment; aboiement, barking; 
 tournoiement whirling, &c.; and in verbs ending at tEe 
 infimUve m <fer, ter, yet (one hundred and eighty in nttm- 
 
 Z^I ;f 7 ^ T*.** ' *"^^^'' ^ «^PP^y ; ituSlerto study ; 
 IwrUi tie; nxer to deny ; jm«r to pray i^^«. to pay, &i. 
 
 ^ . EXAMPLES. V 
 
 " cr«era he ibaU oreate ta lieras , thou ih&lt tu 
 
 luitJSP/ ^"'u "■'**" "PP*^ Towpaieres too shall paV 
 
 je^ird"v''" Jou-houldetadjIlnetKiera hes^KlclSJ 
 ^e mrai - i .hall tie toos eswiieret joa shall try 
 
 ExOBPTiON l.-In the verb royer to rifle, y is kept aU 
 ; along the verb and the following e lightly heaf^ «i je m^ 
 je rayererai, aro pronounced je rai-ye,> rai-ye-rii. "in 
 other verbs m ayer most of the grammarians ropkoe y bv 
 wJl"i"? ^A P"®» ^ ?»y J J« paierai, I shaU ^y. Thi 
 STw^-fi'^^"'^' . ''"^ disapproving them, k^ps still y, 
 Wdwnt08jepaye,jepayerai., i ^ 
 
 ^Kjwbptiom 2^^ it has been said, Sect. tl. (lettem 
 
 K), «, umwoented, is lightly heard when it comes aOer 
 
 liquid ^ which aro suppressed in pronouncing. 
 
 . S!!!'^ <»«.-i;; unaccented, huiilm when it precedes 
 
 a llnu s. The oases are very numerous, as they take pUwe 
 
 in the plural of nouns, adjectives, pa^t — ^?-^-i - '^^ 
 
 ending with e mute at the * 
 
 a consonant^ but sounded 
 
 joined. 
 
 8 aro very numerous, as they take pUwe 
 
 ouns, adjectives, past parUcipleeL &j&., 
 
 at the mngular ;« is also m lent before 
 
 lunded before a vowel ta wbjch it is 
 

 v^w^^* '•'■'} « 
 
 TUB 8IXTBBK VOWSL BOUNDS. 
 
 60 
 
 homnM braves 
 femmes pradentes 
 pens^ oonfViMS 
 grandefl misdres 
 femmeB aimabUMi 
 dl6ve(i instruita -- 
 personnea avaroa 
 
 (( 
 
 N 
 it 
 
 BXAMFLE8. 
 
 pronounced homm bra? 
 
 femm prudent (sound () 
 pena^ confuz (sound x) « 
 grand miser (sound d, r) 
 " femme-iaiinable 
 
 tt. <$l^v-xtnirui ^ ^^ . 
 
 " personne-zavar 
 
 Exception.— In the following words, e is not silent, it 
 sounds 6, lea, des, mes, teS, ses, oes, tu os. 
 
 Remark 1. — J^mute; final ; 1, causes the preceding con- 
 sonant to be sounded ; 2, destroys the nasal sound of n pre- 
 ceding it ; V. g., d, 8, t, r, are aileiit in grand, oonfus, 
 savant, premier, but thoy are sounded in j^nde, confuse, sav- 
 ante, premiere; n has the nasal sound m cousin, un, impor- 
 tun, but it has its natural sound in cousine, une, importune. 
 
 Remark 2.— The vowel or the syllable preceding medi- 
 ately or immediately « fittt<«, receives a atrt»» of the voice 
 which has something similar to the English accent, and 
 that vowel or syllable may be said to be long, at least 
 generally; as in the words adage, airaable, importance, 
 pareille, oflTerte, ouverto, envie, possible, compose, chose, 
 esoorte, gravure, obscure, &c. This rule has its applica- 
 tion also before an e Mghtly heard in the middle of words, 
 m contenir^ entretien, parlement^ ^. . ^ 
 
 Remark 3.— JS7 unaooented, is sounded as with an 
 accent over it : / ' , ^ 
 
 Ist, When it precedes two or more consonants in the 
 middle or at the end of words, v.g., expert, pervers, aa 
 akeady explained (Fourth sound). 
 
 2na, When preoeding a final consonant other than «, 
 V.g., bref, pied, complet (see Fourth and Fifth sounds). 
 
 Here com^s this question: la this e pronounced operij as 
 having the grave accent, or close, as having the acute 
 accent? General answer : Before two or more consonants, 
 in the middle or at the end of words, the e is pronounced 
 open^ thus (6) ; be f o r e a final consonant (with th e exc e ption 
 of t as in complet), the e must be pronounced close, thus (4). 
 
 That point has been thoroughly elueidated at the Third 
 dod Fourth wunds, pages 49-51, 
 
60 
 
 FRENCH PRONUOUTIOJW. 
 
 J-' 
 
 ' 
 
 «•- 
 
 SXYENTH BOCITD. 
 
 Thtt of • (m in me or <w in bee,) 
 
 •mitid friondMhip|gibior game 
 
 ?.^.^ :^ V^ . initiation iiiiUalion 
 
 dmnt^ divinity rainistre minifter 
 
 efligie effigy nue jrum 
 
 fli thread prix priqe 
 
 flni finiuhed ^ui 4 who 
 
 ridionle ridioulo 
 
 *)oie aaw 
 
 timidity Umidity 
 
 <ini united 
 
 vivo quick 
 
 visite viut 
 
 The 7th sound it repreeentod by y in words from the Gi4ek. 
 
 JjrdrauIIqiie hydraulic 
 hydre hjdra 
 
 nygWne . hygiene 
 
 gymoMe gymnaaiam 
 myit4re mysterj 
 phyaique phjaique 
 
 J hymne hjmn 
 bjmen hjmen 
 
 con«in.^#T?/'^ !ff*' *''°*"'^"^ *« pronounce the final 
 co^nant of the preceding word, •• fc. yeux, l6-.ieux. 
 
 nrlzL^ «"tt«nflex acoent is of«r C, tie s^und is a lita« 
 prolonged, oorresponding to e« in bee. / ' 
 
 «Bie -Jithe ^nttre epistle Jle ialand 
 
 diner to dine g?te J^giog ,„ ^^ 
 
 quil^wmpllttlyt he might qu'il apprit that he might 
 •' taccomnliah n^ 
 
 
 faccomphsh 
 r oonsentit ^'^oonsent 
 
 / 
 
 tt 
 
 dormit 
 
 fintt 
 
 oflMt 
 
 " finiSh 
 " offer 
 
 -" entendtt 
 
 " attendtt 
 
 " rendSt 
 
 " vendft 
 
 [learu 
 " hiar 
 " waU 
 << rendetr 
 
 EIGHTH SOUND.. 
 
 That of o (as in nof). 
 
 aococd 
 
 Jo**» lioQt h&t 
 
 broMe brash Jftotter 
 oolonel 
 
 2sr"i^'*" «f »'«'~'ft««*. pii 
 
 strong 
 toruD 
 
 ^^^'^oa^ — glob e globe 
 
 porte-.door 
 roc • rook 
 
 soldat soJdieB 
 Bort fate 
 vooal vooal 
 
 colporteur pedlar 
 *■!>■ body 
 
 .^ight 
 
 monopole monopoly 
 idole idol 
 
.^' 
 
 tUI BIZIMN VOWBL 8OUHO0. 
 
 61 
 
 apdt 
 bientO 
 o&t6 
 dOmo 
 
 1 NIMTH lO/UHD. 
 
 ,. TUi of Qiroumflox (as o in note), 
 iMnJlio ninth sound 6 is long and broad. 
 
 drdle funny lp6lo J^ld «^; 
 
 hOpital hospital rOti ^roast /^ 
 
 imp6t tax Buppm^ instniment . 
 
 le llfitre ours |le vdtre yours gj^ 
 II. The ninth sound is represent^ by o unaooenw:. 
 1. When it preoedeft.a final consonant silent, more ft<e* 
 queutly mot t. 
 
 EUSHOISI. 
 
 idiot idiot 
 matelot sailor 
 ^ot word 
 
 pot ' pitoher 
 marmot mwrmdV 
 rab^^j^^ pland 
 sot^^H stupid 
 
 ■; J 
 
 :'-m 
 
 broc 
 
 croo 
 
 aooroo 
 
 ttuieroc 
 
 esoroo ■ 
 
 trop 
 
 orook 
 jrerit Y 
 lucky hit 
 swindler 
 toomu^dt 
 
 groi . big 
 
 noB our 
 
 propos design 
 
 ▼OS .your 
 
 oomplot plot 
 
 flot wave 
 
 gigot^ leg ^ 
 
 ..JiXOWTioK-rO has the common sound^ as a in nor^ 
 in^D^los, Minos, and other foreign words, and also in 
 French words, wW the following final oonsonant must be 
 iounded, as bloc, roc, soo, dot, &Cr • "v ■ 
 
 ' III. The ninth sound- is also represented by o unao« 
 eeuted in the middle of words before « j «od before < when 
 < precedes the tenninatioD ion. , . ii[ 
 
 chose . thing 
 eompoMt to comjAMW 
 compoiition eomjkMiQonDetion 
 -dose . 4Q iie ' 4ose% 
 
 EZEEOISl. 
 (^motion emotion 
 
 motion motion poser . to pat 
 
 gosier 
 
 threat 
 
 it osera heslialiliure 
 
 notion 
 to dare 
 
 position position- 
 prop os er to propose 
 rose rose 
 
 foae I dare 
 
 IV. the ninth 8(mn4 is voryfirequeritly and propedy 
 fepresented by the eombinations au and tau. 
 
 ,r. 
 
 '.^ 
 
M 
 
 ]?RENCtt PROmmClATIONi 
 
 EXEBOISE. 
 
 \* 
 
 Augmentef to tncreM* 
 
 aaprds 
 
 auBsi 
 
 beau 
 
 beauts 
 
 cadeau 
 
 cbapeau 
 
 eomuz 
 
 near 
 
 also 
 
 beaatiful 
 
 beauty 
 
 gift 
 
 bat 
 
 corals 
 
 fausse fal^e 
 baut ' bigh 
 jaiine jetlow 
 maudire to curse 
 Qouveau new 
 peau skin . j 
 aauveur savioar 
 reau calf 
 
 animauz animals 
 
 bestiaux cattle 
 
 g^ndraux generals 
 
 troupeaux flocks 
 
 jit raut Ife is worth 
 
 11 yaudra he shall be " 
 
 il fau( it is neoessarjc 
 
 il fikudra it will be " \ 
 
 ExoBPTioN.— ilu is soiinded as o in Biul^ 
 
 TENTH BOUND, 
 
 ' . ■ . . ■■■ ■ ■ • '','■■■ 
 
 That of M (something of w in tweet) 
 
 The way the French pronoanoeji is entirely peculiar iQ 
 themselves. It differs from the European progi^nciatiott 
 according to which u is ipounded like ou in you, as well as 
 from the English which is not, even approximativelj, si- 
 mihur to tlie French. 
 
 I Tcnture to mention t|ie sound of w in twtety as havmg 
 perhaps something of the French *, if you protrude and 
 round the lips in uttering the sound. A pretty long prac- 
 lUce under the teacher is required. 
 
 ahus 
 
 abuse 
 
 EXSROISI. 
 
 culturo. culture 
 
 attribution attribu- dur hard 
 
 assiduity 
 bruit 
 fundbre 
 gnio 
 
 [tion 
 
 assiduity jus&ce justice 
 
 ■^^ttu 
 
 noise 
 Aineral 
 crane 
 to swear 
 beaten 
 
 effusion effusion 
 
 multiiudemultitude|vertu 
 munnure murmur 
 nul null 
 
 6lue ekoted 
 tribu tribe ' 
 
 turbulent turbu- 
 
 [ient 
 urne urn 
 usufruit usufruct 
 
 virtue 
 rue street 
 yue sight' 
 venues obme '* 
 
 When the circumflex accent is over 0, its sontid iw a Ijt ^ 
 tie ]en|thened, as flOte, mftr, sftre. ^— — — 
 
tBis sncmtN Towiii sotimsi 
 
 «r 
 
 EXEBOISE. 
 
 .it 
 
 ^ 
 
 qa'llbikt that he migbt 
 
 [dWnk 
 
 tt 
 « 
 (I 
 
 (( 
 
 it 
 
 oonolttt 
 
 OOQDiii 
 
 ootirClt 
 
 Kit 
 
 prbmftt 
 
 vouliit 
 
 Mtdt 
 
 (( 
 
 It 
 
 « 
 « 
 It 
 
 " conoltt^ 
 " know . 
 " run 
 " read 
 " promote 
 " wish 
 '< keep 81- 
 [lent 
 
 noQseiimes 
 yoos eCLtea 
 nous fdmes 
 yous fCttes 
 
 we had!^ ^ 
 you had • 
 weyrere 
 you were 
 
 nous re^ikmes we received . 
 
 TouB regiktM you received 
 
 nousliimes we read 
 
 V0U8 Itites you read 
 
 ELEVElS[TB SOUND. 
 
 That of on (as en in encore.) 
 
 Equal sounds : antfantfemf en, ent, . ^ 
 
 The French iuMi(iowidB cause great difficulty to foreign 
 learners whose o^ga&s are not acoustomed to the same- 
 sounds in their own tongue. Therefore a kng practice 
 with the teaclier is neoeesary ta acquire a proper pronun- 
 eiation of these sounds. 
 
 They are termed nmal, because, in fact, thi^ souuding 
 breathy in uttering them, passes lightly through the nose. 
 But you must avoid cttpnllT that excessive and unpleas* 
 ing nasal twang whicMs heard* among some American 
 people. In-prenounciog the French nasal sound, some- 
 thing ^uy and natunu must prevul that keeps aflfectation 
 awa^ :_ -^ ■ :'■■ . , - 
 
 J- 
 
 an. 
 
 To pronounce that sound ^ve to a eiaotly the sound of 
 a vtk/ar ; then prolong a with the soi^nd of n in «(^, with< 
 out soundmg a at all. Enin encore^ a Fronch word adopted 
 in English, ^ves also th e s ound of an, if properly pro« 
 nounced. ~ — ♦ t 
 
 .4 
 
'■■TTTr"^-^" \y %^^?^,1 " W^,> i^JCP^"" ' 
 
 i' itr^ . 
 
 64 
 
 fRBNCH PRONUlfOUTION* 
 
 U^ 
 
 anore 
 
 a^ge 
 
 antique 
 
 bande 
 
 branohe 
 
 eandear 
 
 anchor 
 
 angel 
 
 antique 
 
 band 
 
 branch 
 
 candor 
 
 £XEB0ISI. 
 
 changer to change | grand great 
 
 dans 
 
 danaer 
 
 ^tang 
 
 flanc 
 
 France 
 
 in 
 
 to dance 
 
 pond 
 
 flank 
 
 France 
 
 II. ant. 
 
 langage lataguage 
 manteau cloak i 
 quantity quantity ' 
 ranger to range 
 tantdt by ana by 
 
 The cases with the termination ant are yerlr numerous, 
 the present participle of all French verbs having that ter 
 mination. Some other parts of speech end also in ant. 
 
 EXEBOISIS. 
 
 chant song diamant diamond 
 Dependant however ^l^phant elephant 
 devant before JmDt glove 
 
 7 
 
 g^ant giant 
 glnant p;luev 
 habitant inhabitant 
 
 'VvamT Pabtioiplis. 
 
 aidant 
 aimant 
 ohantant 
 danaant 
 mangeant eating 
 
 helping pouissant enjoving 
 loving parlant speaking 
 singing partant starting 
 dancing tenant holding 
 
 aperoevantperoeiving 
 
 ayant having 
 voyant seeing 
 attendant wuting 
 croyant believing 
 riant laughing 
 
 \i> 
 
 .^> 
 
 hmhiiion ambition 
 ample ample 
 camjpagne ooantry 
 
 embtita* 
 cpWUir 
 ^bltaie 
 tsuAmtHtBt 
 
 III. am. 
 
 EXSBOIBI* 
 
 dhambre chamber 
 champ field 
 framboise raspbwry 
 
 Iv. CTIl. 
 
 ^emplir 
 
 emploi 
 
 importer 
 
 enseni]^ , 
 • m emb ro 
 
 emperetl^ 
 
 temp^i^r 
 
 lampe hunp 
 pamphlet punphlet 
 tambour drum 
 
 tempdte 
 
 temple 
 
 tempa 
 
 trembler 
 
 tremper 
 
 tempi$ranoe 
 
•Tt^^JH 'I'-vi'^ff w.,«iv^-e '»\u_-} i^v'^f* t '^ •" - "i ' f! 
 
 mn BiJ&ass 
 
 VOWIL SOUNDS. 
 
 66 
 
 Msenoe 
 mentir 
 tendre 
 tentation 
 
 . Y. m, 
 j^ at the beginniiigand in the middle of worda with 
 only one n rq^neaenta uie eloYenth aoond. 
 
 ^ ^ BZBBOISI. 
 
 ^ alwwnee .d^senohanter 
 
 eadoioe engendrer 
 
 d^ndre enaeigner 
 
 . denrtoi ensemble 
 
 ddfendre entendre 
 
 ITxoiPTiONB. — Aa it faaa been already aaid, m ia pro- 
 Ironnoed tn, and belonga to" the twelfth aonnd; 1, at the end 
 of worda, aa bien,~^toyen, le mien, le tien, &o.; 2, In the 
 Verba venir, and (eiitr ; aa/e i^fent, il txendra^ &o. 
 
 ;.;■•;■ ' VI.-e»i.. '' .■; 
 
 Ent repreaenta the elerenth tmsaii : 1, in noona, aa 
 in»tinmmtyfnonummt}2y m^kd^euyea, aaa6««At,j>nf(ibi>^^ 
 3} in adverba, aa tottv<n<, paf/a<tem«n^ 
 
 ExiBoms. * . 
 
 2 — adjeodyea 
 absent 
 content 
 indigent 
 opulent 
 
 ».!', 
 
 1 — ^nowna 
 aliment 
 bitiment 
 inrtmment 
 monnment 
 tooipent : 
 
 \ 3— adverba 
 
 aimablemcit 
 bonnement 
 ourienaemen' 
 durement 
 grandement ' 
 
 EzoiPTiQ|f8. — The termination en< is ailent at the 3rd 
 peraoqt plural of verba. , ^. . 
 
 ila aiment they loye .^ prononnoed ila^aim 
 
 ilaparlaient they spoke %' '^ ilaparlait 
 iladiaent they aay « iladii 
 
 qn'ila parlaasent that they mi^^t apeak " quils parlaas 
 Obserye, however, that in readme, < ia not alwl^ ailent ; 
 it may be oarried to the next vow^ aa, ^ liitnU avecoHleef 
 tUaaifent m hraveif prononnce ; ila lii tayec griee, ifi agir 
 t'ok Drayea. ^^ . 
 
 ■y 
 
 
 \ f' 
 
 . . R* i.r tJ^^\ 
 

 69 
 
 IBIVOB TlpZn^OUtlON* 
 
 equal aoand 
 
 TWKXFTB BOUirp. 
 
 That of 
 
 tn, (at m in 
 
 ■-.«■.' ' ■ - 
 
 
 j w^09 
 
 ain 
 
 m 
 
 atm '\ 
 
 >• 
 
 
 i" ' ' ■ _ 
 
 «n (IimI) 
 
 J^ 
 
 eriti hone hair Jlnjnste InjiMt raiaiii gripe 
 enfin finally insfci^tion inaiit'n. latin - satin 
 
 jardin garden lii^ obthing ■yhoope wigroodfte 
 inoendieoonflagraUonprinoe . prinoe^iyntaze eyntaz^ 
 inoonnu unknown prindpal prindpu mithdee qrnthesifl 
 infiddle infidel jqainie fifteen Inagt twenty, 
 
 impaiftit 
 impie 
 
 impetoeoz 
 importanoe 
 
 Exnoira. 
 
 impoHible 
 v^'-^implde 
 olympe 
 dympiqae 
 f^ymbole 
 
 ' \ 
 
 ajiBpalihie 
 winph<?nie 
 timSale . 
 timbre - 
 timbier. 
 
 ainal:. thus 
 
 biiii bath 
 
 daim deer 
 
 Iwiim hi?e 
 
 UL atn, aMn. 
 
 EziBoni, 
 
 midn hand 
 
 maitoteaai^ now 
 mbndaitt worldly 
 pain bread 
 
 plainie:^ oomjplaintltrain 
 
 hantainhavgfa^lplaintif plaintiff 
 
 * 
 
 refrain reftnin 
 Mint iaint 
 
 ■aintenubt holy 
 ■ouyerain eoTereign 
 — train '> 
 
 fihdn 
 
 Tilhdn. 
 
 ^1^ ■ 
 
■'*f *',; ,**f 
 
 •^-■i'.. 
 
 tn (final) 
 
 88tm 
 
 flyntaz^ 
 
 iBjrnthesifl 
 
 twenty, 
 
 syapadiie 
 lyttHphcgiie 
 toSale . 
 kunbn • 
 timbiw.' 
 
 '•/ • 
 
 *f 
 
 nftnin 
 •tint - 
 hoi/ 
 
 •OTeieign 
 train * 
 
 Tillftin. 
 
 " 1 •?, 
 
 TBI sizmsr vo¥{^ domms. 
 
 •'i.'«?f 
 
 67 
 
 EllEBOIBl. 
 
 feinte feint 
 frein bit 
 peindre to paint 
 peintre painter 
 
 Y. en, ' 
 
 sein boBom 
 teindre to dy^ 
 teinturier djrer 
 
 eeintnre girdle 
 eniVeindre to infritigb 
 empreinte stamp 
 feindre to feign 
 
 Ab already mentioned, en represents the Twelfth sound 
 (in) : 1, when final, as bien, le mien, moyen ; 2, in some 
 tenses of the verbe tenw-, to hold, and i;«itr, to come, as 
 je tientf I hold, j'e vM^roi, I ^ill come, &c. ; in other casei. 
 en^representi the Eleventh sound. ^ - 
 
 bien good »^ 
 
 canan^ cananeen 
 
 exunen .examination 
 Ph^nioien Pheni<nan 
 
 moyen means v " 
 
 sonti^ . support 
 
 rien . nothin 
 lemien 
 lesm^ns 
 
 ^^^ Vthine 
 
 ^EXEBOISI. 
 
 je tiens 
 tu tiens 
 il tient 
 
 ^ I mine 
 
 ing 
 
 les tiens y 
 
 # 
 
 Ihdd 
 thou boldest 
 beholds 
 
 nous jouiiondrons 
 Tous retiendrei 
 il oontiendront 
 ieyiens 
 il Tira| 
 iloq^ndra 
 lis r^ndront •• 
 
 v. ■ * 
 
 ^i'' 
 
 
 i&marft. .^Yand m are not nolo^in the wor#, abdomen, 
 amen, harempptien, dutenywllen, ^pedmen; in which m 
 and em are pronounoed^ ^W^» ^A«f» 
 
 ••^ 
 
 Tfll^TEEKJ-H SOUND 
 
 Th^t of on (as on in 9on^.) ' 
 
 ^ Equal sound— on, om, oni,ons, eom^ &o. 
 The oases in which the thirteenth 
 
 s ound occur s a re v e ry 
 
 numerous ; it is found at the^ banning, the middle, and 
 
 
 "■* '^■'is- 
 
PBttoK^i^s end in on;^ 
 itJ^Qjuf «iy^ : tk«te in ^«a<i awon, 
 ,i!l))[|^ Mr|generanyfeBu^; and those 
 , w Iklit^, ||^a^mare.generallT. 
 
 A, 
 
 ion candiei 
 ,. I(i}i)!t6 .kindiuMi 
 ^^ ebansoni ' iiotig 
 , concert concert 
 ^ <:onda{te conduct 
 : cqnsentir oonMni, 
 
 V' I'AOOonipi^ev.' 
 
 4'-;;tX!«Bbat ' ■ - 
 dboal>iQaiflon . 
 
 :81. % ; 
 
 doAM' -^ gtft'v' 
 hontp sbame 
 fon^fl^on foundation 
 i9oa|n>tion inundation 
 inoE^li- watcl) 
 noiCi^*' ... 'no 
 
 prononc0r pronounce 
 roi|deur roundness 
 selon according-, 
 songe dream [ly 
 ton thy 
 
 riolon Tiolin 
 
 qbmpagi^e 
 
 bQnipi*endr0 
 nomDre . 
 ombfage 
 
 pironom 
 
 iompre 
 
 tomoeaa^ 
 
 tr6mpeur 
 
 trompette 
 
 .U: 
 
 ' ' III^^rMmt, o»M, eons. ' ' # " 
 
 These three eombiniliiainB are Ter^ numeroni in the 
 French language': oii<^iij||be terminatiotn (^.the 3rd person 
 plural fntfire of all^v^irbaV ons or eon^'of the Ist person 
 plural of aUWerbs malmocit every personal tense. The 
 same pound js also tb be found in other parts of speech. 
 The sound on is not i^^eted by anf final consonant, nor 
 by <^p)refii^, which dijl^^p|fns ^ babre p. 
 
 
 ilsalderontitheyshi 
 Usb^niront '< 
 iis conduirpnt *' 
 tls donneront " 
 iis feront " 
 
 iis prendront ~"^ 
 
 ■^1',. 
 
 nonsappe%B8 we call ^ 'f 
 
 nous HniiMibns we ik|(|shed * 
 
 notis recevrons we lAall receire 
 
 ue nous rendions that we mily ren- 
 
 . . . fder 
 
 'oQs transtgeons we transact ' 
 
 ToyageoM we trarel 
 
 '.% 
 
*- 1 T *• «S 
 
 
 bond bound 
 f)ront Aroni 
 long long' 
 
 THB BIXTBBN VQWBL 80Uin)8. 
 
 ExiROlBl 2. 
 
 pigeon pigeon 
 jngeon ^ 
 plomb 
 
 jngeons Judge 
 
 pont bridge 
 profond deep 
 trono trunk 
 
 FOUBTBENTU SOUND. 
 
 That of un (something like un }n sunk.) 
 
 The proper pronunciation of this sound cannot be ex- 
 actly represented by any Englbh word ; it. must be heard 
 from the teacher. The cases are but few. 
 
 aacnn ' no one 
 bruQ brown 
 chactin, each one 
 eomman common 
 bumble bumble 
 
 Exi&oisi. 
 
 bumblement bumbly 
 emprunt loan 
 emprunter to borrow 
 emprunteur borrower 
 importun importune 
 
 opportun Opportune 
 lundl Monday 
 parfum perfume • 
 i jeun fasting 
 alun alum 
 
 FIFTEENTH BOUND. 
 
 That of ou (as ou in you.) 
 
 m 
 
 iW^ioutfe 
 
 %r»M»d 
 
 
 ft* 
 
 bonffon ', clown 
 
 % bouquet bouq(M|t 
 
 cailloa jM^Mi 
 
 courage jBonrage 
 
 courir l^rnn^ 
 
 ^ donlenr grief. 
 
 Exercise. 
 
 doux iweet 
 fon fool 
 
 fS^amjr :to Mioply 
 ^hlbotf «owl- 
 
 nip^rir to die 
 ^rik ;vwe„*^ ■■' 
 '^^ouT f«r 
 
 •/. 
 
 ponvoir 
 prouTer 
 route 
 ^oupir 
 iburd 
 toucher 
 tout 
 tronrer 
 ■1 tousj^' 
 
 power 
 to prore 
 rout 
 •igh 
 deaf 
 to touch 
 all 
 to find 
 
 In a few woiii, the fbrnuisllcq: aooent4i over «, as voMCf 
 
 . \ 
 't 1 
 
 .-\^ 
 
 H": 
 
 *, -, 
 
 > 
 
 1 1 
 
 -■•'\ 
 
 i 
 
 ^ 7 
 
 
 
 — 
 
 " 
 
 ......' ■ * . 
 
 - :4#- 
 
 '%, 
 
 
 \li' 
 
 l„ ' 
 
 y 
 
 :M 
 
 ^^k 
 
^m^Mi\sdm§ 
 
 
 y-r 
 
 TO 
 
 FRHNOH PRONUKOIATIOir. 
 SIXTEEHTH SOUND. 
 
 That otoi iwwa in wash). 
 
 'w 
 
 Equal *mnd : tfy, eot, oie, i - | 
 
 V The eizteenth wand may be represented by toa in the 
 Engluh word ioa$h. This is a diphthong, beoanse thert 
 are two sounds, yii: ou like <m in you and a like o^i fo 
 AooA: thus in French oi«», uttering the two sounds with 
 one single emission of the voice, as /©*, pronounced /ou^. 
 
 Oi in French is said to be pronounced ou-a and it is 
 generaUy so; however, I think that in some words oi must 
 be pronounced <^, rather than oihi; fcr instance, Uid*' 
 woTdamoiuonndr, oiieau, poitrine are better^pronounoed 
 mou^soniwr, w^w^u, pou-i-trine, thgn. mou^tortner, 
 
 V!ZT'?^^' ^" ""^ opinion, the two Mowing 
 rules must bd laid down :^ ** 
 
 I. ^' is pronounced ott-a. / 
 
 1. In monosyllable words/ as fbi, loi, moi ; 
 
 ' 2. When ofb t^9 final syllable of a word, as emploi, 
 renvoi, hautbois; ' *! » 
 
 3. When oi precedes the obscure syllable formed by a 
 oonsonant and e mute «fo, rs, to, &o., as in hoiu, froide, 
 gUnre, itroxUmmt, or by any mute termination, e, e#. en* 
 as j«e^e ftotwy que tu 6ott>«», yu'tfc ftpwen*. • 
 
 II. Oi is pronounced wk-i (e being veiy open) : . 
 
 \'J^^ ^ precedes a 4>mi96n syUable as croittofU, 
 nuntU, iotgner, pronoonoed ^fit^t^-^^mmt, mounidii, mwO- 
 
 .2. When <^e sound repre«^ by o» is foimed with ihe 
 letter y, m t h e middly of lyoids, between t w o v o w els, as 
 eUoym mojren, noytrj, pron<mnoed ciftm^^, nwiU^en, 
 nou-Ul ^»«*'^«wi/twovo^eb iieqtat6twot*s5onet' 
 
 /• 
 
 • ^b'l 
 
 w 
 
 \ '- 
 
 
 ■ •■■ft: 
 
 t 
 
 a 
 in 
 
 
 ^ 
 
 
 
 
 ;;_:•■■> 
 
>^^ T,'FT^' ^ f* 
 
 
 tHi Bnnnr towbl sounds. -^ 
 
 n 
 
 with the preoeding vowtl forpfl t diphthong, the other i 
 with the Mowing towel forme enbther diphthong, thm 
 tnoi^ien; 
 
 3. When oi preeedee one n nasal, final or not, as huoifit 
 foiny joindte, moindrtt pronoono^ ftewm^; /<h*4w, J^'f' 
 
 Bat in the applioatbn of thii 8ec||>nd rule he very oare- 
 ftill to give to i a veij open and hroM aonnd, an^ to atoid 
 pronounoing e with the doae aound produoed l^the aoute 
 ac^nt {iYi pronounoing oueaUf voutil, ou4-9fkiUfV<m-4^ikf 
 instead of ou-^seao, Tou-Wn, This would he a yery im- 
 proper prononoiatbn of the diphthong oi. 
 
 Sxiscui. 
 
 
 o» sounded ou-a. 
 
 slate y 
 fomjer^ 
 toh^ve 
 
 to drink ^ / 
 Asportation 
 /lory 
 
 I send 
 enfoi^nt they send 
 nageoire J^Jk^ 
 qnoi what 
 
 ▼oie way - 
 
 ▼oix ' yom 
 
 sounded 0tt4;* 
 
 i^er 
 moiti^ 
 
 noiroir 
 
 poisson 
 
 tfimoigner 
 
 moi 
 jvoil4 
 I besmn 
 
 joindre 
 , pitoyen 
 
 joyetix _ *-/« 
 
 royal 
 
 orsioeiit 
 to oovet 
 to remoye 
 half 
 tohl|fiken 
 fish 
 
 > 
 
 TheSizteenth sound Is represented: 1, by ol in po&$ 
 " ! stofe, moiile marrow; 2. hy one in/oueT 
 ■ * w hip; 8, b y 
 
 X 
 
 figet4). 
 
 '^lO^ 
 
 ■ri- 
 
 f wb /ous t e r to w L , , , ^ 
 aqtutique, fto. (See 2itA list, ^ 
 
r«5».'viVi'» 
 
 "^T' 
 
 TS 
 
 •»f 
 
 fRINOB FBQIUNOLITIOIT. 
 
 .*♦ 
 
 8K0TI0N XII. 
 
 EIADINO I.1880N8. 
 
 ■ . ■ '^t 
 
 '% 
 
 % 
 
 ~^^ ^5«£oigi etU Chim du Berger. " 
 
 . In thii leMon «toh one of the lizteen vowel sQunds and 
 of their iitwtitiites is marked by a nmnerical ilgiftB correa- 
 ponding and referring to the ^noptic table, Sect. X. 
 
 ^unaccented, when lightly heard, belongs to the Sixth 
 sound ftu) ; but in readinff yoi^must give to that « hardly 
 one third of the common durl^ph of the Sixf ' 
 
 As for tiie combinations of consonants, 
 embarrassed, must refer to Sect. VI and IXT. 
 
 JA ;» U nil 4 10 JB8 M 4 14 ~ lg|, 
 #»»ftT io^?.<«>«f»n^ A travera une'fcrfit vint prds d'un tro^ 
 
 * J^^ \^^^i^^,V ^ renootttra le ohien du berger. Quo 
 
 M(tl I* .^.^?*7« " 1 « 4 78 4 *^l 4-7 
 
 T^aites-vous loi, lui demands le dernier? Quelle affiure y 
 • " • $ A i« « ? 8 « 1 « M 7 e u I 
 avea-vous? Je faisunipeUte promenade, rtfponditleloup: 
 
 6 8 1^. « 9 it 4 j2 '^9 1* 6 84 10 1* 
 
 mauvais desgwny j(^ vous le protcste sur mon 
 
 V*' • T^^ " ^ > 7 8 • 6 
 nonneurl sttiBment vous badinei: je ne 
 « e M .8 .'W « 16 1 6 1 
 reeevoir voire hoiineur pour gatte de Totr»«^ 
 
 !>*•"* J* 1*,. . 1 8 10'l718''T 1* 7 • 
 
 I'omt de taohe & ma reputation, je vous prie: 
 
 ".. " 3«« • M » 7 87 1 « 4 111 
 
 mes sentiments dTionneur sont aussi ddlioats que mes arands 
 
 4 16 18 6 8 8 11 11 e 6 16 6 4^ « 
 
 •fP*?*?. «)Bt wnomm^. Pendant que le loup fesait le 
 
 -i ill ,• M ^ 8 ^ 6 6 8 14 1 8 8 1 1 10 16 
 
 pantopique de^sontonn^tet^, un agneau s'^carta du trou- 
 
 I X x'J" ^ f " 4 471 16 I U 
 
 ptau: UtflBtation^taitffrande; tt saisit laproieet I'em^ 
 
 jerai 
 
 8 f 
 
 honnenr. 
 
 kM 
 
-.<Tpp'ir» 
 
 UAonro vteton. 
 
 n 
 
 17 1 U I i 6 U 
 
 7 11 71 1 I 107 
 
 •aimal oonniti de tonte m forae, le ohien orift apr^ lai. 
 
 II 9 Ujt IIUIO 91 9 87«eU 
 
 haut poor dkro entendu : hola, ho I monaienr lo loup'l 
 
 18 6 ll 1 9 11 4 16 8 4 11 7 11 8 
 
 Soni-oe done 14 vo8 grtnds exploita, et lee lentimeDtfl d'hon- 
 
 6 18 1869618 
 
 near donttooa yoMi de purler? 
 
 9 f 7 1 9 10 8 6 8 9 11 7 11 
 
 Oeoz qai ptrleni le plus d'honneur et de aentimenti, 
 
 li 8 7 46 11 6 7 11 19 6 1613 
 
 8ont ordinairement oeux qui en ont le moina. -. 
 
 . ■ , ■ # 
 
 LITBEAL TRANSLATION. <V' 
 
 The Wo\f and the ShephercPi Dog. 
 
 A wolf, rambling thouffh a forest, came near a (look of 
 sheep : he met the dog of the shepherd. " What are you 
 doing here?" asked the latter. <«What business have 
 you here ? " " I am taking a little walk," answered the wolf; 
 ** I have nobad desi^in, I protest tou, on m;^ honor." Your 
 honor! surely you jest: 1 would not receive your honor 
 for pledge of your honesty." " No stain to mv reputation, I 
 beg you : my sentiments ot honor are as delicate as my 
 great exploits are renowned." Whilst the wolf made the 
 panegyric of his honesty, a lamb stoiyed ftom the flock: the 
 temptation was too great; he seia^^d|prey and carried if 
 with j^reoipitation into the ^<^'^(|mP ^9 honest animal 
 ran with all his might, the dog c^pJMer him loud moug^ 
 to be heard : " Hallo, ho, master wolf 1 are these your great 
 exploits and the sentiments of honor of which you hate 
 just been raeaking?" ^ ^y , 
 
 They who talk tiie most of honor and of sentiment ue 
 commonly those who have the least of them. 
 
 :■/ :!-,..■■;■;■ ■■ir^ ■ ;^'- .-'..'; '''■.:/ 
 
 Le Portrait parUm^ 
 
 In this Lesson the Uaiton of a final con^nant with a 
 ▼owel is marked by this sign (^) ; a final consonant is 
 marked by it ciplier (o) when silent, and by («) when 
 ■onnded. 
 
 r 
 
 m* 
 
^', 
 
 '^1 'Sr ■'• '. '•■ jfj-T-T^'i 
 
 
 ,|l:. 
 
 U 
 
 fRlNOR PRONUHOIATXOtf. 
 
 Un^bomme a'^Udt AUt Urer : (runotur propre aimo !«• 
 portndti:) U votilAit^AToir I'tvig de Mf^amif rar la den— 
 
 OO O " oo 
 
 ToiM Toofl trompw, oe n'eit pM \k Totrt portrait, dit Tan, 
 
 ▼ona n'ltfli qa'^noh^; le paintn «at_iiii_igDQnHit ; U 
 
 • to • o'i"'^ o 
 fooi^a tlM noir et Tooa^dtea blano.-^L«. portrait tona 
 
 O O O*" • • 
 
 roprdaente laid et vieux, dit_an_«atre, et iana flatterie, 
 
 ■ O O "^"iOtO 
 
 Toua^dtea jeune et bean. — Le peintre Toaa a fait lea veuz 
 
 o o o . o • •" o o 
 
 et le nea trop petita, dit^un troiaitoie; il hn% retoaober 
 
 . ,0 ■ o o 
 
 le portrait— Le peiatre a bean aontenir qu'il eat trte-bien 
 
 ,0( ooo 
 
 iu4f il tkat qu'il reoommenoe. II tniTaille, (kit mieaz et 
 
 * - to 
 
 r^uaait^i aon gr^. II ae trompa encore: lea amia oondaitt- 
 
 to"* 
 
 Bdrent tout roQTrage. Eb Men, lenr dit le peintre. mes- 
 
 • o O O o 
 
 neiira, Toaa aerea oontenta : je m'engage 4 rona aatiafidie, 
 
 o ooo 
 
 on je bHUerai mon pinoeau : reyenea domain et vova Terrea. 
 
 o ooo • 
 
 Lea oonnaiaaeora ^tant ptrtia, le peintre dit 4 rbomnie : 
 
 ■ o ® , • . • ^9 o 
 
 foa^aaua ne aont que dea entiqoea ignoranta; ai vooa 
 
 o • o " 
 
 Tonlea, Tona^en Torrei k prenve; j'dterai k tdte d'nn 
 
 ''oo o 
 
 ■emblable portrait, yooa mettrea U ydtre k la plaoe. J't 
 o • '^ * 
 
 oonaena ; k domain done j adiea. Le lendemain la troupe 
 
 ■O ( ' 
 
 de oonnaiaaenra a'aaaembla : le peintre lenr montra le por- 
 
 .0 • • • • O 
 
 trait dana^nn^endroit^obeonr et k one oertaine diatanoe. 
 
 — -Meaaieara, le portrft Tona plait^il k pr<eent f Ditea^ 
 
 qa'en penaea-yona?— Oe n'^tait pM U peine de nooa bin 
 
 .• • o o r^ V^ t * 
 
 reyenir poor ne none montrer qu'one ^ftbaoober: et tt*eit 
 
 %k. 
 
 «5> 
 
"•tflff. 
 
 « aimokt 
 rledei^— 
 
 ;, dit Tan, 
 ^- « • 
 DOrant; il 
 
 o 
 
 trait Toiui 
 I llAtteri«, 
 
 • o 
 
 o 
 
 retoaohtr 
 
 I o 
 
 t trd*>bi6ii 
 
 p o 
 
 mi«oz et 
 
 ntra, mfl»- 
 
 Mtiifkirt, 
 o o 
 
 rhoouM: 
 
 o 
 
 ; ri TOW 
 mt d'lrn 
 Koe. J> 
 
 latroope 
 niepoi^ 
 
 distance. 
 
 p Dit^ 
 
 - N 
 
 
 
 .•V. 
 
 « 
 
 't» 
 
 di»t>po e . — "G e ntlemen, does t he 
 
 ^rtrait please yoa tt 
 
 * ( 
 
 pas li notre ami.— Votis roui trompea, mossieuiii, dit l|^ 
 tdte derriire le tableau, o'est mol'mtoie. . . ^ 
 
 N'antreprenea pas do eontalndre p^ des iralsonnements' 7 
 des oritiqaea^ignorans ot pr^yonus ; lis ne veulent ni en- 
 
 ■o •« li 
 
 tendro ni voir la v6t\i6. 
 
 LITERAL TBANBLATfOir. 
 The Speaking Portrait. 
 
 A man had his likeness taken (self-love likes portraito) ; 
 he wished to have the advioe of his friends upon his own. 
 "You are mistaken, this is not vour portrait," said one; 
 "yon are but sketched; the painter is an ignorant man, 
 he has drawn you black, and you are white.*' " The por- 
 trait represents you ugly and old," said another, "and 
 without flattery, you are young and handsome." " The 
 painter lias made the eyes and the nose too small," said a 
 third ; " he must retouch the portrait" The painter tries 
 in vain to maintain that it is very wdU drawn ; he rnfut 
 bcJB^n again. He works, does better, and, succeeds to his 
 mind. He deceived himsoir vet ; the fHends condemned all 
 the work. " Well then," said the painter to them, " gen- 
 tlemen, yon shall be content ; I pledge myself to sausfy 
 yon, or I will burn my brush ; come again to-morrow and 
 
 T|)ef ^MfHatsffurt being gone, the painter said to the 
 maff: •*«^f our friends are but ignorant critics ; i£ you will, 
 you Aiall see the proof of it: I shall take out the head 
 horn a simikr portrait; you will put voura in its pUmm." 
 " I consent to it," to-morrow ; then, adieu. The foHowing 
 day, the company of amnauseMfs assembled ; the piunter 
 showed them the portrait in a dark place, and at a oertdn 
 tien ' •• .... 
 
 «• nrait 
 
 present? Say, whft you think of It. I have retouched 
 the )iead with great oara." " It was not worth the trouble 
 of making us eome back to show us a sketch ; this is nut 
 
 %■: 
 
 ^4 
 
'-}'■:■ 
 
 J 
 
 '-*■ . 
 
 w 
 
 PRENOH FBOKUNCIATIOK. 
 
 bur fHdhd." "irotflunj mistaken, genUemon," saia the 
 head behind the picture^ H it if myself" 
 
 I>9 not nndertake to convince by roasoning ignorant and 
 prtpdMWiied critics; they are neitherwilling to nnderstfnd 
 nor to see the truth. ( , S 
 
 A 
 
 III. 
 
 Lettrtdt la Marquuedc Favrtu d Madame de Valcpur. 
 "-'' Qui, If idame, nous sommes d^id^ & faire un voyaga 
 •» BretMne, a?ant de retoumer au L|pguedoc. Le but 
 de cc ffSJ^ est le d^ir de voir deux peitennes aussi int^- 
 iMSM^tM au^itraprdinaires, M. et Mde. de Lagaraie : voici 
 leor hi8tbir%: / i 
 
 , Le Marquis de. Lfgaraie'passait pour Uhomme le plus 
 ^Mireni de la Breta^e^ Ch^ii de sa femme aimable, con- 
 naM dans sa province pa^ son m^rite personnel, sa nais- 
 ' ?""* ®* ■» foff^nn*, il rassemblait dans son chateau toute 
 k bonne compi^ie des environs. On y donn^it la com4- 
 die^des bals, et chaque jour amenait une fttc nouvolle. 
 
 MmC; de La|araie partageait les goi&ts de son mari, et 
 tons deqz broyaient avoir fizd le bonheliir, quand tout-jl- 
 bbu^ au milieu d'uie f)9te la mort subitc de IcQ^iUc unique 
 prbduisit dins le coeur du pdre infortund i^^volutidn 
 aussi sinenlidre qu'impr^vue# Lo dugout dtimonde le 
 oondnisit bientdt a la devotion la plus sublime, et en mdme 
 temna lui inspira un dessein qui n'a jamab eu d'ezemple. 
 If. et Mmb de I^agaraie pa^rtirent pour Montpellier ; ik 
 y rettdren^ deux ana uniquement occup^ k s'instruire de 
 tout oe Qui a rapport k la chirurgie ; ii% font des oours 
 anatomic et de cmmie, apprennent & saignbr^ & pansor les 
 plaiei ; et rdunissaitt pour ce genre d'dtude toute Tapplicar- 
 . tibii que peuvbnt Inspirer de grands motifs et un vdiitable 
 - en^ouaiaBme, ils font I'ttn et I'autre'des progr^ dtonnanta. 
 ■ Pendant ce temps on travaille par leur ordre auchlteau 
 de Lagaiiaie, qu'on transforme en un vaste hdpital, consis- 
 tant en deu corps dflogis ; I'un poor les hommes, I'autre 
 
 fo^ikifemines. Ei^ 
 e^fy le fkste 
 AiiS^dela 
 
 r oVt<^aient jadis les'plai- 
 
 tttdevenu le temple le plus 
 
 ^9iiiiiaa|l4f. 
 
 
 m 
 
 -.^ 
 
 M- 
 
Bai4. the 
 
 ohint and 
 udentfnd 
 S 
 
 Valqour. 
 
 n vojags 
 he but 
 
 lie; void 
 
 le le plus 
 able, oon- 
 I, sa naia- 
 eau toate 
 i la Qom^ 
 voile. 
 
 t mari, et , 
 id tout-il^ 
 ip un^ue 
 ^volutidn 
 nonde le 
 en mdme 
 zemple, 
 iUier; ils 
 tniiN de 
 leB oonra 
 anaor lea 
 rapplica- 
 vdntable 
 »nnanta. 
 ipblteaa 
 1, jooiisia- 
 B, Taatre 
 I lea'plai- 
 I le ploa 
 
 I 
 
 - '-»f'^-i. 
 
 ■S^^^^Wi^* 'f%iJ 
 
 ■>l-^-^1'^Ti»>» 
 
 _^ 
 
 RBABINO LBSBOirS. 
 
 7t 
 
 Oependant, M. et MmeMe Lagaraie partirent de Moni- 
 pelUflf et arriv^rent dana lear terre. M. de Laffaraie, idon 
 Ig^ de qiiaraiite<«in(i ana, prit la direction de fhtoital det 
 hommea, et depoia cux ana oonaaore aa vie et aa mrtnne 4 
 MTVir lea indigenta, dont sa maison eat Taidle* Mme de 
 Lagaraie, (liz ana plua jeune que son mari, a'impoae Ie|i, 
 m6mea devoira dana I'bdpital dea femmee. Belle et Jeufie 
 encore, elle qnitta aveo tranaport lea riobea paiwea d^ h 
 vanity, ponr prendre rbomble coatame de Thoapitaiidre^ 
 
 nooi voolona voir. ~ Emilie et Alexandre doivent nire lior 
 premidre oommunion dana nx moia, et je ne poia 1^ f 
 n^eoz diiqiwaer qa'en* lee menant k L^uraie. B ept ai 
 dooz de oontempler la vertu deprdsl L'hommage qn'oii 
 Itti rend eat le premier paa vera elle. 
 
 A- 
 
 # 
 
 ^' 
 
 ^ • Portrait dc Woihington. 
 
 Wakhington ^tait ntf poor de grandea vertiii f rampiir da 
 vrai et le patriotiame le plua pur; aon nom «^ profimdtf- 
 ment grav<^4^n8 le coejir dea AmMcuna, qui le regardant 
 avec raiion bomme le lib^ratear et le pi&re de la patrie. 
 On peut dire qu'il fut auaal heareu]| qu'il ftit grand et 
 bon;^et ai aea actions, qui furent diot^ par la aagaaie, 
 n'ezoitent paa renthouaiaame dana Teaprit de oeuz qui ne 
 voient dana lee^granda hommea que le g^nie et lea quality 
 brillantea, dlea oommandent le respect et radmiraticm dans 
 rime de t^ lea gena de bien. 
 
 n ^tait grand et Men fait, 11 avait la figure oahne et pen- 
 sive mais fgr^ble, lea traita rollers, les yeux ^ le| 
 oheveux ^btuns, le' corps bien proportionn^ et fortifitf pai^ 
 un exercise oontinuel. II ioignait 4 beauconp de dignity 
 dea manidrea graoicuaea qui attiraient le r^pect et Teatime 
 de toua oeux qui a'appsoobaient de lui. f t V^*^' ^^ ^oiftm 
 paiaioiia, il ^tait doud dea sentiments d'fionneur les plus 
 d6lioats, oe qui, dana aa jeonesse, lui fit ^prouver de vifii 
 
 ^/' 
 
 s . r 
 
 > 1 * 
 
 ^Jlr 
 
< » 
 
 mmn mamxeuatoni. 
 
 
 
 -'*.- 
 
 mwntimeDf oontre otm <nii o(nnm«tl»ient dM injkittioet 
 oa It permettaient (ra^ue iiiialto; msti lei r^fleoUons 
 d im Age plus ftyano^ l«i ||>^rii«iit ft m commander gi bien 
 qtoU pouvMt OMber m^e 1m fybteMM insurables de 
 ^MS^ iHimwne. Piwret et rdsefy^, mais acoewible A 
 #** W iwnde, il n'oof rait sob oomr qu'iji oeux dont il avait 
 «roil#taj»rtt4«M^ et la diicHtiojD. Son jugoment ^tait 
 ■Qlide, M mneU in^rinUble. geBslblo aiut plsbirs de 
 14 BOoi^W, il a^nftit ft Oonyener ramiUdrement aVeo sea 
 amis. Stople dans sa iii»m% de Tivre, sobre, ^nome 
 sans ayanoe, tf avait Wn^>qi#« li dispositioB dee sommet 
 oonsidtfraWes, dont il m servait pour fair© dos oharit^s m 
 poor enoguragor I'lndustrie. 
 
 
 . - d ttno r^nblMiue naisHatite, if nefeonfft point le 
 dfisir dtt ppuvotr, nf oelui des honneure ; il^ii'eut que I'am- 
 bitton de faire du bien en se d6vouant corps et fime ft soil 
 pays. II avait lea vertus d'Aristide, le courage d'Epomi. 
 iiondas,.et oomme oes deux grands hommes H ne souilla 
 jamais ses Idvres d'un inensonge lors mdme qu'il plaisan- 
 ' **^*- Sa pi^td, ^e ft son patriotisme, ne d^gdndra point 
 m bigotene, et dans sa vie priv^ comme dans sa vie poli- 
 tique et militaire, il remplissait toujours scrupuleusement 
 see devoirs de religion, mettant audeesus de la science, de 
 la pbiloaopbie et de tout autre copsiddration " les bienfai- 
 • santes lumidres de la rdvdlation." 
 
 Un^nt les talents du gdndral ft I'hftbileW de I'bwniwe 
 ddUt, il poursuivit ces nobles desseins ft travers les plus 
 gjrandes diiBcultds ; tantdt ft hi tate d'une multitude indis- 
 oiplinde et sans ordre, luttant avec prudence et intrdpidittf 
 centre des troupes aguerries et bien disciplindes ; tantdt 
 ttsant de doucBor et d'autoritd pour coAcilier les parties, 
 apaiaer let tdvoltei, faire taire ki mdoontents. 
 * Vers la fin d^ sa prdsidence, oA les sutfrages universels 
 I avaient appeld et dont il remplit les fonotions avec autant 
 de^i6le que d'dquitd, il demanda ft se retirer des' kffiiuree 
 pnbliques. Sa. conscience ne lui reprochait rien ; niais sa 
 modestie et la orainte d'etre tombd dans (luelquc erreur, le 
 portdrdi^t ft jj)rier ses compatriotes d'oublier les fftu^ quiil 
 aurait pj« ooinmettre. Alors, comme un p6re qui se sdpare 
 
 ./- 
 
J, i^-^i-n-lffS 
 
 
 - ■ * 
 
 « 
 
 f 
 
 nfnttieM, 
 'raeoUoQs 
 
 
 
 Br si bien 
 
 
 rabies de 
 
 
 »wible i 
 
 
 It il avait 
 
 
 lent^tait • 
 
 
 luisira de 
 
 
 aVeo 868 
 
 
 ^Dome 
 
 
 1 8ommes 
 
 
 arit^g oil 
 
 
 point le 
 
 
 )uo ram- 
 
 
 noKB ii son 
 
 
 I'Epomi- 
 
 
 souUla / 
 
 
 plaisan* 
 
 
 f nj^f'fa-' ■ 
 
 ffif^aap^"- 
 
 RVASIlfO LB88ON0. 
 
 T9 
 
 de see enfknto pour let livrer k enz-mlmes daoi nii monde 
 rempU de soini et de dangers, oet bomme y^ritablement 
 bon leur donna lee plus sages inltruotions poor se gonver-. 
 ner ; leor reoonunandKnt la bonne foi et la jnitiee, aoaroee 
 de (outes les vertns ; let prdvenant oontr^ les entreprisiBS 
 de I'ambition et de Ven¥^ qui s'efforoeront tonjoiini .de les 
 d^teunir poor censarer lenr Hbertd ; et Mrtont les exbor- 
 tant i la pratique de la religion, bate de tonte ^nne morale, 
 et souUent de h prosp^ritd pabliqne. Sa vie dolt nous 
 aj^rendre oombien I'h^rolisme calme qui braim les dangers 
 cfans la vtte du bieh public^ est au-dessus de oop briUuits 
 
 gdnies dontla gloire ne se mesnre que sui* des villes d6- 
 tntiils ou des peupm vainous. 
 
 AlTOMTMOUS. 
 
 T 
 
 ■t 
 
 s , 
 
 Dieotai- 
 
 ■ • ■ ■ ' ^ " ■ ■ " J ■ 
 
 
 r 
 
 rhcnnfne 
 
 
 
 / X \ 
 
 les plus 
 
 . . '•; S'-^--' 
 
 ' . "■ ■■■ . 
 
 -■■ ■'■■■-•T'xi 
 
 [e indis- 
 
 
 ■ - ■«' 
 
 
 j^pidit^ 
 
 ^ ' '■ , 
 
 /N .- -■ " 
 
 ; tantdt 
 
 ■ -^' ' . '. ■ ■" 
 
 v'.* .'■■.* 
 
 parties, 
 
 
 ■ ■■ ' '■ ' , i;; 
 
 •■ . °. 
 
 ii?ersels 
 
 • ■•■-,■■* 
 
 V 
 
 ■ ■ . • ■ " ■ ■ ■;' 
 
 saUtant 
 
 kffiiuref 
 
 niais sa 
 
 •reur, le 
 
 
 ..If-;'. \ 
 
 .,-.-'..■."« 
 
 jeeqult 
 
 ^ 1 ' .. , 
 
 
 
 } s^par| ' 
 
 
 " , ^-,:f- ■ ^ *.■, , \ 
 
 
 ia ^ 
 
 
 ~.«..i^- ■ " ■'.,-- . 
 
 ;-.. ■ : " / 
 
 
 t^l. "Z-.::/;-:^ 
 
 
 ■* ' ■ .-' .'-'-■'■' 
 
 . "Ha' \ :■ , ■ ' ■■••■- ■•{■- 
 
 
 ■ ' 
 
 L. 
 
 » . •« 
 
 
 
 
 
 
 
■S"' 
 
 X 
 
 J 
 
 ^. 
 
 :^^i^:'iy^. 
 
 ■ -v>; - 
 
 
 
 
 „. tv-' 
 
 
 i: ■■■■"'.>,-,■"•'■'■■ =■•'.■'•-■ ■■» ■ ■..'''■: ■'*■•".■ '".• 
 
 . . "V 
 
 ,?'■ 
 
 "'...■'''•', ^''v.' " ''"''"'li'' "'■'"".■««■ ' - 
 
 
"t^r 
 
 ."I^K"' • ' r» 
 
 ^ -. 
 
 
 
 -■•• -./^^^p 
 
 
 M. 
 
 «■ ^' 
 
 A" 
 
 \%<.U- 
 
 ■.*■ w" 
 
 ■ « 1# 
 
 
 :ris| . 
 
 .. ■%■■ * 
 
 ' 'V ";-V--' 
 
 
 ■A'. 'Ml 
 
 •#■, 
 
 • #* 
 
 ■>*^-:. 
 
 # * 
 
•I \' 
 
 \ , v" •''•■ /^ ' , *« 
 
 I f 
 
 •v^, 
 
 
 V -■:■'-*' 
 
 \ 
 
 * 
 
 - 
 
 • ■ 
 
 2 
 
 i 
 
 *',« ' 
 
 1 
 / I 
 
 * 
 
 
 mi 
 ti 1 
 
 'r-K 
 
 *' 
 
 
 1 
 
 , . femi 
 
 ■" ' i 
 
 • 
 
 
 * . _ . . -f 
 
 3 
 
 1 ^. \^ 
 
 . 
 
 ' 
 
 .. ■ * ■* • 
 
 Jivn 
 
 
 
 ■" 1 t 
 
 -■ i' 
 
 ,M 
 
 1 ' ' ' 
 
 ■ 
 
 
 1 ■ . • '.•' " ' - " 
 
 B 
 
 1 ' i ' 
 
 
 < 
 J 
 
 - -. ■ 1. 
 
 tie^ 
 
 1 . 
 
 ^ 
 
 '♦ 
 
 . .A '. " 
 
 •od 
 
 _ 
 
 ,* •' '" 
 
 ^ 
 
 ,',-,^£iy- ;:. 
 
 ^."-.v-.^ T 
 
 ~'-^r ^' 
 
 -?- 
 
 V 
 
 - ':-<■ v^^^^^'jC::- _-"-- 
 
 * iiitel 
 
 ' \ 
 
 • 
 
 " 
 
 "'■*''^"'-'-.'^' ; ;-^ , 'V'- ; 
 
 ' that 
 
 
 
 
 1 ■■■.*..."'■'". '"■■■■;.■-!-■ --^ 
 
 ^. 
 
 i 
 
 
 
 
 ... : m^-t'' 
 
PRKLIMIirARY JIXI>tiNATI0N8. 
 
 .•* • 
 
 ^ 
 
 . Itt Bnfflish, the dbdnotion ttf gendwi ii m wmple m it 
 ii MturaT. Amongii the onimato b«ingii aU mal^ are of 
 the pMenUnegender, all femaki of the feoine j the tW 
 mau ol^eota belong to the oeoter gender, with Terj few ex- 
 omtiona. In the f wnbh laii^ 
 Tfce imtmoli beinga afe^;ired,aa in Bq^idi, i^lj; 
 mModme and the feminine g,«der ; but theSmo^ o^ 
 leeti atop belong to the miaouline or the ftoiinine, and the 
 dirtinetion of the gender of thile objeota ia t^ foroSa 
 learnera a aouroe of great trouble and diffioulty. ^ 
 
 In reading French, those who know tho elooienta of 
 Freneh grammar are oooaaionally helped, in the diatinoaoh 
 of tlie^Wnder of nouns, by some other parte of speeoh: bv 
 tte article, the ^cotivo, the pronouna, and the plrOciiei j 
 ibr inatanoe in the foUowing phraaeaT i^*»«|«w » 
 
 1. Li Hvre e$t»ur la tfibk, the book fa on the tablij 
 tm know that hvre is mascnlioo, becauae h hMMH^SL 
 and table la feminine because la ia feminine • ^|J^^^ 
 
 2. Ctehdtmu^ut hvetidre H eU^ mawoji a foK«r. this 
 e«tle la to be^^d ind that bouae to be letf that^^^ 
 MmMonhne beoauacv ce is maaouline, akd m^^m% 
 ftminfae becauae eette ia feminine ; ^ ^^ - 
 
 3. VoWk dehons livrit, fiibae are good booka: that 
 ^ Iwret to masculine because hon*. to maaeuKne :- - 4^^ 
 
 iJL 'c^' T' ""^^'^^ ^"^^^ ^ roeited ; t4t 
 ,le$ojit IS feminine, beoause r4ciUe$ UfemimTO. Ac. 
 
 But, if thoM persona Want to spn or write in Wm^A 
 tt •^,»^»*^3^/"»^*»*«M *l>o«t the gender of nouni 
 ^Hdto^&J^ -^ It iil^Ung 
 
 JS^T^^^ ^^^ ^ *^ »wy ««^ for the dto- 
 ^2 .1. iS^? «**"*?' ^ •«»«»* «^ Ae general fi»t 
 ^ « the French nouna deriTed ttm feminine noiuH^ 
 
 *,. 
 
"«' f, < 
 
 84 
 
 PRELDflNAftT BTFLANATION0. 
 
 ~~~j 
 
 Latin arc mostly femiDino, and nouns doriyod from mason- 
 line pr neuter nouns in Latin are generally masoalin^ in 
 French." Thus, nouns ending in ion in French, as aetionf 
 opinion, region, derived from the feminine nouns in Latin 
 actio, opinio, regio, tre mostly feminine; nouns in ti, 
 dUriU, viriti, from the feminine Latin noxaui celeritai, 
 veritat, are generally feminine ; nouns derived from mas* 
 online nouns in Latin, as Uvre from liber (book), champ 
 from campui (field), are masculine ; and also , nouns dc 
 rived from neater nouns in Latin, as spefiade from »pec- 
 taadum,- temple from templum, are masoulino in Freoph. 
 
 This treatise is naturallv divided in Two Parts; the 
 First of the moMCuline, the Second of the feminine gender. 
 
 The termination of nouns is hero the fundamental 
 principle of ihe distinction of g^ders. The terminations 
 are divided in serie*; each seriex contaimi ten terminations 
 With the noi^ns making cxceptiom ; the terminations 
 applicable to the hu;hest number fff nonnfi htma gencralty 
 placed the first. Each scries or pair of it-M igr a ' 
 to be learned by pupijb. _ 
 
 The number of noun* under eadi MJUtim M tt l 
 oatdd, at least approzimatively ; and, although, . 
 absolutely necessarv for the purpose, to know the ....mipiii 
 of nouns having the same termination, it is novertheleai 
 interesting and Ratifying. 
 
 Thus we have 6,686 nouns for the masculine, and 6,275 
 for the feminine,— making up with the nouns whoso gender 
 is ascertained by the Additional Rules, paga 98, a total of 
 more than twelve thousand nouns. The gender of nouns 
 not included in the series of this treatise is determined 
 by this general rule, vis., " if they end with a silent e, 
 they 9xe feminine-, if with a consonant, or any other vowel 
 than a silent c, they are masculine.*' 
 
 ^ It is therefOTc permitted to believe that the Inooni^ 
 nieneei mentioned by M de Fivaa in his French Gram> 
 Ml tk^: '*' that the treatise of genders ore extremely 
 inoomplete and the rules vague," are tn, last removed, as 
 well as the tedious and almost permanent neeMsity to 
 foreign learners of consulting dietionaries £k ffgftfftahklng 
 the gender of French noaos. 
 
 '^m- 
 
 ' $; 
 
 1 
 
 m 
 
 T 
 
 m 
 
 ■^" 
 
 X 
 
 ■■^«»_, 
 
 ■'^- 
 
>j^ , Fjr^w 
 
 Q mawn- 
 oalin^ in 
 » action, 
 in Latin 
 IS in ti, 
 '^eleritai, 
 )m ma««^ 
 I, champ 
 >an8 i^ 
 im »pet^ 
 reoph. ^ 
 rt8; th^ 
 : gendor. 
 lamental 
 linaiiona 
 linationa 
 linationa 
 
 
 d 5,275 
 ) gender 
 total of 
 r nouns 
 Bmained 
 silent Cf 
 it vowel 
 
 tiiconi^ 
 1 Gram* 
 tremelj 
 Dired, af 
 isity to 
 
 
 % ' -gvr-iy^ «" rfk^-'-wjr"* V^fe°" 
 
 . ^,? •■ 
 
 -^„^ CONTENTS. 
 
 /■ ■■•#; . Pagi. 
 
 I. (ji«Qeral Bules.. 86 
 
 I|. Series of terminations of mascnline nouns end- 
 ing generally J^ a oonsoniuit . 87 
 
 «'.. Waawii ne noanMsding with a vowel... ...- 90 
 
 ^ '^wim-^ JMLuaouUjp^ouns ending with a silent e, 91 
 
 W* ib riH'<f ^enan'mg^ouns 93 
 
 "ItflMiMud RaleM...»....«i^( 98 
 
 Uit of words fptM alike, having a different 
 ■HHiig iBd|Midwr^.,4> 100 
 
 " J. i '^ - ' ■ 
 
 • -W ■ ■■■ ■, . : ■ 
 
 ■35^ ■ - 
 
 : • t''/ '.'•..■ ■■ 
 
 ■,'^" 
 
 
 ^ ^ ^Inikrs^ 
 

 r ™-^ < -^^■^^^F>. 
 
 
 -. ri- 
 
 
 N 
 
 I 
 
 GENDERS OF NOUNa 
 
 "■■■,, / 
 
 OIHIRAL RULES. 
 
 , B0M I. 
 
 ' 21?";jl.?^^«^y "**y *»70'»«'»' •«» generally miMc«Kne. 
 
 i^or that reaMn, tenmnationa with a conaoDant are caUed 
 
 maaooline tenmnationa. "-^u^iw 
 
 ' . PaiifOIPAL BXOIPTION. 
 1,175 noQoa ending by ion or aiwn are genwally /wiii- 
 
 -.S?!!^!''^^?.^"'' ^ *!*^ ^^^ ^^ *» mentioned in the 
 •enei ortnuioiiline tenpinationa. 
 
 ItULl 11. 
 
 
 Noanaending with <my vourel but « n7«n< (unaccented^ 
 are senenlly ma«ru^tn«. ' ^ 
 
 The twinination With any other vowel than e aiknt U 
 •Iw wUed maaonline termination. ^^u^n 
 
 ; ^ ^' ^BWOIPAL BXOIPTION. 
 
 600 nonna endings w!th^ (acute accent) preoeded by t 
 •a bwuti, are moaUy feminine. F"«w*«~ bj », 
 
 ^ The other exoeptiona to thia rule wiU be found at the 
 fterminationa with a, ^ », o, u, page 90. 
 
 Bulb III 
 
 Nine tenthi of the nouna ending with e tilent are/mi- 
 
 For that reaaon, terminationa with e ailent are caUed fe- 
 nunine tenmnationa. " ., 
 
 The exoepUona to thia rule are to be found in the ithrae 
 ■Miea of muaottUne nouna ending, with c. ailent, page 90 
 
 ♦ 
 
 •f 
 
rf 
 
 vovm. 
 
 If 
 
 PART. # 
 
 MASOULINB OENDKR. 
 
 Serim of Urminatiom of Mateuline Ifinmt mefiny Sy a 
 conaoiiam, with fxciptUmt/orth* I^minine Qmder, 
 
 J 
 
 ^Six SeriM of tm terminations eaoh^ bat tho lait.) 
 
 fi>^ 
 
 Siftiis I. ^ 
 
 TvnnlB** 
 
 tlOM. 
 
 eur 
 
 ExMBple. 
 
 Nnmbor 
 of aoum. 
 
 ontenr 
 
 1300 
 
 BxaeptkHM. 
 
 67 following nouns, inoit> 
 ly abstract, are feminine : 
 aigrear, wnpletir, ardeoi, 
 bladoheur, oandenr, oha- 
 leur,^ obandeleiir, olamenr, 
 dpaeenr, (tfpaisieur, errear, 
 favear, dmyenr, fbnrenr, 
 fleor, Aratohenr, fhtyeor, 
 ft'oideur, Aireor, grandeur, 
 grossevr, hantear. hnmeur, 
 honretir, laideor, languenr, 
 laigenr, lentenr, Uaaeor, 
 lonpienr, loardear, Itiew, 
 maigrenr, moiteur, noir^ 
 oenr, bdeor, pAlenr, peaaa? 
 teur, peur, primeor, pto* 
 fondear, paante«r, padenr, 
 impadear,rigaeiir,^deiir, 
 rondenr, rongeor, rotiaaeiir, 
 nuneur, savear, senteor, 
 

 
 
 
 mM 
 
 a^a. 
 
 t- 
 
 
 4 
 
 
 
 •If 
 
 ^Wf 
 
 w^H 
 
 fF- 
 
 ." 
 
 .^■■: 
 
 / 
 
 < • 
 
 
 
 *■ 
 
 • 
 
 
 /- ' . 
 
 
 
 
 
 * 
 
 
 • 
 
 
 
 ' - .. , 
 
 
 
 > 
 
 
 
 II 
 
 _,/i ■ 
 
 
 
 
 
 
 
 .>..„i;- 
 
 
 
 
 
 
 
 
 ». 
 
 
 
 
 
 
 
 
 :|?' 
 
 > ■ 
 
 ,■ 
 
 - 
 
 
 ' 
 
 . 'i' 
 
 V 
 
 .'.■,*».".■■■"■ 
 
 
 \ 
 
 
 
 
 
 
 >•;♦'.',. - 
 
 
 , _, , 
 
 
 
 
 
 
 -I'' 
 
 . :■■• 
 
 
 ' 
 
 
 
 
 
 ■'./ , ■ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 .'*..» ,^, ■■ 
 
 V • 
 
 
 
 
 
 
 
 
 yi u.i 
 
 ^■■;*' 
 
 :;v*.- /.■;■:.::?.■ 
 
...«■ 
 
 
 At-y 
 
 
 • ■■...^^iil 
 
r* 
 
 \ 
 
 ./ 
 
 ^ j»^tej>^ 'jiM,f*t 
 
'" 
 
 
 
 - :'■■■' ■ ■■■■ 
 
 
 -'■■. 
 
 
 e 
 
 
 ■ V . ' ■ 
 
 
 '■.'-'■■ 
 
 1 ■ V_ ".'■,- 
 
 * ' . 
 
 ^"■' ' 
 
 
 * •• 
 
 
 * 
 
 
 
 
 '.'•. 
 
 
 . r"^- 
 
 
 ■ "■■■■.--fe- 
 
 
 
 
 
 
 
 Q 
 
 
 ' " 
 
 
 
 ai 
 
 
 
 
 
 
 A.';--- 
 
 
 
 
 - 
 
 ' 
 
 n 
 
 . 
 
 • 
 
 "-"^';"->"- 
 
 
 • 
 
 
 
 
 
 
 
 ■ :;-,'■.. 
 
MIC|OCOPV RESOIUTION TBT QjAWt 
 
 (ANSI and ISO TEST CHART No. 2) 
 
 
 |4J 
 
 !£■ 
 
 U 
 US 
 
 «ii u 
 BiUu 
 
 14.0 
 
 u 
 
 1^ 
 
 1.8 
 
 1.6 
 
 ^ ^<PPLIED <IVMGE 
 
 ino 
 
 1653 Cast Moin Street 
 Rochester. New York ~ 14609 
 (716> 482 - 0300 - Phone 
 (716) 288 -5989 -Fax 
 
 USA 
 
h 
 
 88 
 
 GENDERS OP NOUNS. 
 
 Tormi na- 
 tions. 
 
 2 
 3 
 
 Example. 
 
 Number 
 of nouns. 
 
 Excoptione. 
 
 erit 
 
 er 
 
 on 
 
 instrument 
 
 chandelier 
 
 poisson 
 
 720 
 642 
 642 
 
 5 
 6 
 7 
 
 , 8 
 9 
 
 10 
 
 6 
 
 in 
 
 au 
 
 at 
 
 ant 
 
 ot 
 
 caf^ 
 
 vin 
 
 chateau 
 
 combat 
 
 instant 
 
 com plot 
 
 Series II. 
 
 soDur, splendour, sueur, tc- 
 ueur, terreur, tiddeur, tor- 
 pour, tumour, valeur, non- 
 va|eurj vapeur, yerdeur, 
 vigueur, moeurs, .(plur). 
 
 — dent, gent, jument. 
 
 — cuiller, mer. 
 
 — 22 following .are femi- 
 nine: boisson, chanson, 
 cloison, cuisson, dondon, 
 fa9on, (and derivatives,) 
 foison, garnison, gudrison, 
 laideron, le§on, maison, 
 moisson,.-, poison, pamoi- 
 son, prison, rangon, salis- 
 son, souillon, toison, tatil- 
 lon, lirahison. 
 
 — amitid, inimiti6, moitid, 
 
 — fin, catin. [pitid. 
 
 — eau, peau. 
 _. ■ «^. _ 
 
 u 
 
 — .dot, (marriage portion^ . 
 
 2 
 3 
 4 
 5 
 
 6 
 
 7 
 
 8 
 
 9 
 
 4^ 
 
 IS 
 
 oir 
 
 an 
 
 ard 
 
 en 
 
 al 
 
 as 
 
 ain 
 
 il 
 
 treillis 
 
 pouvoir 
 
 ocdan- 
 
 hasar^ 
 
 bien 
 
 hopital 
 
 bas 
 
 grain \ 
 
 pdril 
 
 123 
 
 143 
 
 — .brebis, fleur-de-lis, sou- 
 ris,chauve-souris, vis, 
 Irisy-ff hdmis. 
 
 cuneux 
 
 82 
 7S 
 68 
 65 
 64 
 53 
 
 — m^an. 
 
 — liiain. 
 
 « 
 
 cc 
 It 
 
 (I 
 
 II 
 
 (( 
 
' •*• 
 
 sueur, tc- 
 ideur, tor- 
 leur, non- 
 yerdeur, 
 .(plur). 
 ment. 
 
 are feini- 
 
 chanson, 
 
 dondon, 
 
 ivatives,) 
 
 gudrison, 
 
 mai^on, 
 
 pamoi- 
 
 on, salis- 
 
 lon, tatil- 
 
 &, moitid, 
 [pitid. 
 
 sortion). 
 
 ■lis, sou- 
 iris, vis, 
 
 GENDERS OP NOUNS. 
 Series lit. 
 
 89 
 
 2 
 3 
 4 
 5 
 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 
 art 
 
 ail 
 
 out 
 
 aud 
 
 ac 
 
 ut 
 
 ort 
 
 ois 
 
 ol 
 air 
 
 ir 
 
 eil 
 
 oin 
 
 ttit 
 
 and 
 
 aut 
 
 OS 
 
 ora 
 -or 
 
 
 Termina- 
 tious. 
 
 Example. 
 
 Number 
 of nouns. 
 
 Exceptions. 
 
 . .» 
 
 1 
 
 if 
 
 natif 
 
 48 
 
 
 
 2 
 
 el 
 
 miel 
 
 44 
 
 
 
 3 
 
 it 
 
 esprit 
 
 43 
 
 "'---- 
 
 
 4 
 
 ou 
 
 bijou 
 
 41 
 
 ° a 
 
 
 5 
 
 us 
 
 refus 
 
 33 
 
 '^'■A 
 
 
 6 
 
 cu 
 
 feu 
 
 30 
 
 
 ---, 
 
 7 
 
 our 
 _ ur 
 
 jour 
 
 29 
 
 — la cour, la tour. 
 
 
 8 
 
 ct - 
 
 secret 
 
 24 
 
 — lafor6t. 
 
 
 
 ot 
 
 
 
 ^ 
 
 
 9 
 
 ais 
 
 dais 
 
 :, 24 
 
 u 
 
 
 10 
 
 oi 
 
 convoi 
 
 23 
 
 — foi, loi, paroi. 
 
 
 
 Series IV. 
 
 ddpart 
 
 travail 
 
 goiit 
 
 maraud 
 
 sac , 
 
 but 
 
 port 
 
 bois 
 
 vol 
 
 dclair 
 
 ■s 
 
 '23 
 
 ^3 
 23 
 22 
 
 1^22 
 21 
 21 
 19 
 18 
 
 — hart, part and com- 
 pounds plupart, quotepart. 
 
 « 
 ti 
 (( 
 
 It 
 
 — la mort. 
 
 — une fois. 
 
 (( 
 
 la chair. 
 
 Series V. 
 
 pl^isir 
 
 orgueil 
 
 soin 
 
 bruit 
 
 gourmand 
 
 saut 
 
 repos 
 
 bord 
 
 irdsoF 
 
 18 
 17 
 16 
 15 
 14 
 14 
 ,13 
 12 
 ^2- 
 
 
 — la nuit 
 
 (C 
 
 -<w.. 
 
 10 
 
 ours 
 
 concours 
 
 11 
 
 (( 
 
 c 
 
90 
 
 GENDERS OP NOUNS. 
 
 Seeies VI. 
 
 V 
 
 , 
 
 Tormina- 
 tiong. 
 
 »--.t: 
 
 Example. 
 
 'Nttw.bor 
 Ol' noultai 
 
 Exceptions. 
 
 
 1 
 
 • 
 
 IX 
 
 prix 
 
 11 
 
 — pcrdrix.' 
 
 
 2 
 
 ond 
 
 furibond 
 
 11 
 
 
 
 3 
 
 eul 
 
 tilleul » 
 
 10 
 
 (i \ 
 
 
 4 
 
 ic 
 
 public 
 
 9 
 
 " " " 'X 
 
 
 5 
 
 oit 
 
 exploit 
 
 9 
 
 " ■ ■ \ 
 
 
 6 
 
 em 
 
 frein 
 
 8 
 
 " ■ . \ 
 
 
 7 
 
 ouz 
 
 courroux , 
 
 •8 
 
 
 \ 
 
 ■; 
 
 IMPORTANT REMARK. 
 
 Nouns ending with a consonant aiid bein^of termina- 
 tions diflferent from those given in the preceding Sefies, are 
 -' masculine. .^^. . ' 
 
 Thp only exdB^s for the teminina are : la faim, la 
 paix, la clef, la'^jPHc, la soif, la"voix, la noix, les moeurs; 
 and all the Saints Days, as la Toussaint, la Saint Jean, la 
 Saint Michel, &c. Z ' 
 
 «*■ 
 
 Masculine Nouns, ending with either of the vowels q/i, o, u. 
 
 Vowel. 
 
 ^xample. 
 
 Number 
 of nouns. 
 
 a 
 
 • 
 
 1 
 
 
 
 u 
 
 opdra 
 parti 
 ^cho ' 
 dcu 
 
 5 
 
 143 
 40 
 45 
 
 Exceptione. 
 
 sepia, vinula, (oater-pillar). 
 fourmi, merci, apr6s-midi. 
 virago, (rough womai».) 
 bru, glu, tribu, vertu. 
 
 For those ending with «<, seeJ^erics 1, No, 5, page 88 
 and Series 1, No. 3, page 93 
 
 ■* i 
 
 "7i^— ~ 
 
termiDa- 
 lefies, are 
 
 faim, la 
 
 I mocurs ; 
 
 Jean, la 
 
 t?, I, Of u. 
 
 pillar), 
 -midi. 
 tr..) 
 1. 
 
 page 88 
 
 :\. 
 
 GENDERS OP NOUNS. OX 
 
 Masculine Nouns, eiiding with c silent , making exceptions 
 to the third gcncrat rule, page SG. 
 
 ' (Three Series of nine torminationa each,) 
 
 Tormina- 
 tiontt. 
 
 Example. 
 
 4i 
 
 age 
 
 aire 
 
 isinc 
 iste 
 
 ido 
 
 8tre 
 apho 
 
 « 
 
 ome 
 ogue 
 
 courage 
 
 solitaire 
 
 sophisnie, 
 Ddistc 
 
 homicide 
 
 hetrc 
 cdnotaphe 
 
 Rome 
 dogue 
 
 ile 
 
 2 able 
 
 3 dire 
 
 aeile 
 
 drable 
 plsttre 
 
 Series I. 
 
 Number 
 of nuun.s. 
 
 375 
 305 
 
 180 
 150 
 
 39 
 
 37 
 
 30 
 
 ■ (* 
 
 28 
 27 
 
 [ Kxooptionii. 
 
 —cage, image, nage, page, 
 plage, rage, ambagcB(plur.) 
 — aflFaire, aire,chaire,glaire, 
 grammaire, hairo j ugulaire, 
 paire, statuaire, circulaire, 
 and twelve nanies of plants, 
 as la Bcrpentaire, I'dclairo, 
 " « [&0. 
 
 —batiste, (fine linen) mo- 
 diste, liste, piste, (scent of 
 a beast). 
 
 — bride, cantharido, dgide, 
 hdinorroide, pyramidc, cy- 
 lindroide, ridf. 
 — ^guCtro, fenCtre. 
 — dpigraphe, dpitaphe, or- 
 thographe. 
 
 « « 
 
 —drogue, dglogue, pirogue, 
 synagogue, vogue. 
 
 Series II. 
 
 27 
 
 22 
 21 
 
 —bile, file, hutle, tie, pile, 
 tiiile, vigile 
 — dtable, fable, table. 
 — mar&tre(8tep mother.) 
 
 artre 
 
 6 — chartre, dartre, martre, 
 
 "fs- 
 
92 
 
 GENDERS OF KOUNS. 
 
 
 Torinina- 
 
 tlODS. 
 
 4 
 
 ire 
 
 5 
 
 are 
 
 6 
 
 itre 
 
 '7 
 
 ave 
 
 8 
 
 ore 
 
 9 
 
 acle 
 
 Example. 
 
 empire 
 
 phare 
 
 litre 
 
 esclave 
 
 matamore 
 
 miracle 
 
 Number 
 of nouns 
 
 21 
 
 20 
 19 
 19 
 
 18 
 18 
 
 Exceptions. 
 
 — circ, hdgire, ire, mire, 
 
 satyro, lyre, tire-lire, tour- , 
 
 nevire. 
 
 — cithare, fanfare, guittare, 
 
 tiare, tare. 
 
 — dpitre, huitre, mitre, 
 
 vitre. 
 
 bave, cave, entrave, dpave, 
 
 octave, rave. 
 
 , — aurore, amphore, mdta- 
 
 phore, pdcore. 
 
 — ddbScle, ■ macle, (stony 
 
 substance). 
 
 Se^iies III. 
 
 1 
 
 ge 
 
 2 
 
 omme 
 
 3 
 
 oine 
 
 
 * 
 
 4 
 
 abe 
 
 5 
 6 
 7 
 
 dge 
 uge 
 ombre 
 
 8 
 
 ivre 
 
 10 
 
 ompte 
 
 omte 
 
 oire 
 
 11 
 
 ide 
 
 
 
 prodige 
 homme 
 patrimoine 
 
 arabe 
 
 sidge 
 
 juge 
 
 nombre 
 
 cuivre 
 
 compte 
 
 comte 
 
 territoire 
 
 e x ercice 
 
 } 
 
 16 
 14 
 13 
 
 12 
 
 11 
 
 11 
 
 9 
 
 8 
 
 20 
 
 99 
 
 — tige. 
 
 — gomme, pomme, somme. 
 
 — except names of plants 
 
 and stones, and 2tntimoine 
 
 (metal). 
 
 Syllable, souabe. 
 
 — allege (small boat). 
 
 a 
 
 -Ombre (shade), 
 -livre (pound). 
 
 1 5 ^noms f(^minins, as ov 
 moire,bassinoire,baignoire, 
 bouuloire, dcritoire, dcu- 
 mc^r^, foire, gloire, histojre, 
 mdmoire, machoiref^a- 
 geoire, passoire, poire, vrc- 
 toire. 
 
 14 nouns are feminine as 
 JHstic c , malic e , avai j ice, v^- 
 
 rice. &c. 
 
. rt^ENDi;RS ,0F ROUNDS. 
 
 03 
 
 ire, mire, 
 ■lire, tour- , 
 
 3,guittare, 
 
 e, mitre, 
 
 Lve, dpave, 
 
 ore, mdta- 
 
 le, (stony 
 
 le, somme. 
 of plants 
 2tntimoine 
 
 >oat). 
 
 ns, as SLT" 
 baignoire, 
 )ire, ^cu- 
 e,liistgire, 
 oire^na- 
 poire, vic- 
 
 minine as 
 ^ai J ice, v^- 
 
 /" SECOND PART. 
 
 FEMININE GENDER. 
 
 Six Scries of ^f;i terminations each, with exceptions for 
 
 Masculine Gender. ^ 
 
 Terminli. 
 " tioiis. 
 
 ion 
 
 ic 
 t(? 
 
 urc 
 
 ierc 
 
 OttC/ 
 
 Series I. 
 
 Kxaniplo. 
 
 action 
 
 ruvenc 
 
 bonto 
 
 / 
 yvcnture 
 
 riviuro 
 tiompctte 
 
 Number 
 of nouns. 
 
 1,'1T5 
 
 Ejccoptions. 
 
 71G 
 
 GOO 
 
 360 
 
 296 
 275 
 
 —are masculine: arddlion, 
 bastion , brinbor ion , cam ion , 
 croupion, gabion, lampion, 
 pion, scion, scorpion, sep- 
 tcntrion, talion, million, 
 billion, trillion, and a few 
 other designating male sex. 
 — g^nie, incendie, para- 
 pluie, pdrijxJtie, Le Messie. 
 — arrets?, traitd, comity, 
 cot^, 6t6, pat<<, thd, h6n6' 
 dicitd, veloutd, and a few 
 names of men derived from 
 past participle, ^as d^putd, 
 rdvoltd, &c. 
 
 — augure, rourmure, par* 
 jure, mercure. 
 — cim<Sti^re, derriere. . 
 — amulette, squelette, and 
 some words compound with 
 a verb/as porte-mouchette. 
 
 casse-noisettes. 
 
 m 
 
-94 
 
 GENDERS OP SOUNDS. 
 
 1. 
 
 Termina- 
 tions. 
 
 do 
 
 Example. 
 
 10 
 
 8 euse 
 9f anco 
 ine 
 
 pensdo 
 
 trompeusc 
 
 chance 
 
 famine 
 
 ence 
 elle 
 
 ique 
 
 rdvdrence 
 hlrondelle 
 
 clique 
 
 4 
 5 
 
 6 
 
 7 
 8 
 
 adc 
 Hie 
 
 esse 
 aille 
 6re 
 
 fagade 
 grille 
 
 richesse 
 canaille 
 colore 
 
 9 
 10 
 
 ole 
 
 ane 
 
 V .■■ 
 
 idole 
 
 cabane 
 
 Nuinbpr 
 of nouiiti. 
 
 Exceptions 
 
 270 — Athdc, mausoldc, musde, 
 trophdc, and a few others 
 from Greek, as apogde, co- 
 i:yphdc, hymdnde, scarabde, 
 pjgmdo, lycdc, colisde, &c. 
 
 262 '' " 
 
 1 GO — Ic rancc (scntir le ranee). 
 
 156 — Ic platlne. 
 
 Series II. 
 
 133 
 122 
 
 115 
 
 « 
 
 (t 
 
 138 
 102 
 
 92 
 
 80 
 
 72 
 
 — libclle, vcrmicelle, vio'^ 
 loncelle. 
 
 are masculine: 26 designat- 
 ing men,' as laique, eccld- 
 siastique, &c., and cantique, 
 distique, dmdtique, narco- 
 tiquc, ^ portique, topique, 
 tropiquc, viatique, pique 
 (at cards). 
 — ^^rade, stade. 
 
 — codicille, mille,quadrille, 
 spadillc, trille, vaudeville. 
 
 
 70 
 
 50 
 
 7, designations of men and 
 
 the following : adulti^re, 
 
 caract(ire, cautere, cratere, 
 
 ministtSre, monastere, mys- 
 
 t^re, presbyt^re, ulcere, 
 
 visc^res. 
 
 — cap! tole, mole, monopole, 
 
 pole, pi'otocole, role, sym- 
 
 bole. 
 
 ane, arcane, crane^ fili^ 
 
 grane,organe, plane, manes 
 (plur). 
 
RENDERS OP SOUNDS* 
 Series III. 
 
 95 
 
 (5c, mus<5e, 
 cw others 
 pogde, co- 
 , scarabde, 
 jViaC'Oy &c. 
 
 le ranee). 
 
 . / 
 
 iclle, vio- 
 
 I designat- 
 ue, eecl^- 
 cantique, 
 le, narco- 
 topique, 
 e, pique 
 
 |uadrille, 
 udcville. 
 
 men and 
 adulti^re, 
 , cratere, 
 ere, mys- 
 ulcere, 
 
 lonopole, 
 51e, sjin- 
 
 ine, fili" 
 
 4 
 5 
 6 
 
 7 
 
 8 
 
 9 
 
 10 
 
 Tfcrmlna- 
 tions. 
 
 a{e-alle 
 t^nte 
 
 ite 
 
 asise 
 
 aino 
 
 ude 
 
 eclie 
 
 otd 
 
 ue 
 
 ande 
 
 Example. 
 
 J sandale 
 ( ballc 
 ainarante 
 
 gu(!ritc 
 
 cuirassc . 
 
 fredaine 
 
 exactitude 
 
 beche 
 
 matelote 
 
 rue 
 
 guirlande 
 
 Number 
 of nuuiiri. 
 
 50) 
 
 12 I 
 
 49 
 
 48 
 
 48 
 47 
 4G 
 46 
 45 
 45 
 3i|. 
 
 Exceptions. 
 
 intervallo, ovale, p^^le, 
 
 scandalc. 
 
 13 names Sf Xuienjja, syco- , 
 
 phantc, &c. 
 
 — merite, ddm^ritc, gtte,' 
 
 rite, site, satellite, and some 
 
 names of men, as ardopo- 
 
 gitc, &c. 
 
 — parnasse, paillasse, 
 
 — capitaine. [(clown). 
 
 — prdude 
 
 
 -antidote, vote. 
 (( (( 
 
 -multiplioande. 
 
 Series IV. 
 
 cravate. 
 
 — tire-bottes, (boot-jack). 
 
 — ptSricardCj (around the 
 
 heart). 
 
 — automate, stigmate, Eu- 
 
 phrate, and nouns of men, 
 
 as autoorate, aristocrate,&o. 
 
 — le trente, (the 30th day 
 
 of the month). 
 
 names of men, as proph^te, 
 
 &c., and a few compound 
 
 words, as casse-tfite, &c. 
 
 e, manes 
 
 ^ 
 
 V 
 
96 
 
 Oi^NDEllS OP NOUNS. 
 
 > 
 
 Termina* 
 tiona. 
 
 Example. 
 
 6 
 
 aoho„ 
 
 7 
 
 ochc 
 
 8 
 
 ace 
 
 9 
 
 line 
 
 10 
 
 ase 
 
 hachc 
 
 poclic 
 
 glace 
 cime 
 phrase 
 
 Nnmbor 
 of nouns. 
 
 .31 
 
 30 
 
 28 
 26 
 24 
 
 Exccp^ioni. 
 
 — panache, rcldcho, gama- 
 
 ches (gaiters), and a few 
 
 names of men, as brava- 
 
 chc (bullip). 
 
 — coche, pc^rchc, prochc, re- 
 
 proohe. f , 
 
 — espaco ■Ji'\ 
 
 — centime, crime. 
 
 — cautase, gypinase, P(5- 
 
 gase, vase. 
 
 Series V. 
 
 1 
 
 oue 
 
 2 
 
 une 
 
 3 
 
 aise 
 
 1 
 
 onde 
 ape 
 
 (> 
 
 ogne 
 
 7 
 
 anche 
 
 8 
 
 ice 
 
 9 
 
 oule 
 
 10 
 
 oupe 
 
 houe 
 
 rancune 
 
 foumaise 
 
 onde 
 
 soupape 
 
 cigogne 
 
 branche 
 
 justice 
 
 boule 
 
 coupe 
 
 24 
 22 
 16 
 16 
 14 
 14 
 
 14 
 
 14 
 13 
 13 
 
 <( 
 
 <( 
 
 it n 
 
 — bien-aisc, ^al-aise. 
 
 — mondfi. 
 
 — Pape, Satrape. 
 
 — ivrogne, le Bourgogiie, 
 
 (wine). 
 
 — dimanche, m anche (haii- 
 
 die), 
 
 (See page 92, No. 11.) 
 
 — mbule (mould) 
 
 — groupe. 
 
11. 
 
 cho, gama- 
 
 and a fow 
 
 as brava- 
 
 procbc,re- 
 
 e. 
 
 inase, P«5- 
 
 u 
 aisc. 
 
 ourgogiie, 
 nche (lian- 
 ). 11.) 
 
 OENDBRfl OP NOUNS. 
 
 • Series VI. 
 
 Vf 
 
 Tohnina- 
 
 ^■mplo. 
 
 6 
 6 
 
 7 
 
 8 
 
 9 
 
 10 
 
 11 
 
 tulipo 
 honto 
 tcrro 
 
 ipo 
 
 onto 
 
 erre 
 
 6vo 
 
 osso boBse 
 erge aubcrgo 
 argo charge 
 ontre | montre 
 orce 
 oce 
 f ule 
 |ullo 
 
 force 
 noce 
 
 I virguk 
 
 Numhvr 
 
 of UUUIIH. 
 
 12 
 12 
 12 
 
 12 
 
 12 
 11 
 8 
 8 
 7 
 6 
 
 Kxcoptiont. 
 
 ■\ 
 
 -*-purticipo, pTincipc. 
 — con to (talc, history). 
 — ciujctcrro, paratonorro, 
 tonncrro, parterre, verro. 
 — rOvo, 6\iiyo (applicable 
 to a male). 
 — carosse, coloBse. 
 — oiorge. 
 
 — Ic large (the oflfing). 
 — le pour ot le centre. 
 — divorce. 
 — ndgoce, sacerdoce. 
 nouns in ule or ulle are fe- 
 minine, except the follow- 
 ing: adminicule, animal* 
 oule, conciliabule, conven- 
 tioule, corpusoule, ordp«&- 
 cule, dm ule, fumnanbule, 
 globule, monticule, p<5di- 
 cule, prdambule, ridicule, 
 scrupule, vdhicule, ventari- 
 cule, vestibule. 
 
 ft 
 
98 iJENDKUS OF NOUNS. 
 
 ADDITIONAL HULKS 
 
 FOR TIIK l>18TIN(;rjON OF liKNDKKS, 
 
 MASCULINE.'^ 
 
 I 
 
 ■I: 
 
 I. 
 
 1. Names of HoasonM : lo pifintornps, Hprinj^, &c. 
 
 2. Of montlis: on janvior«crnior, liwt January, Ac,. 
 
 3. The (lays of tlio week : lo lundi, Ic dimancho ; on Mon- 
 days, on Sundays, &.G. 
 
 1. Names of Cardinal points : lo uord, le sud; north, 
 south, &c. 
 
 2. Of metals : le fcr, Ic cuivro ; iron, copper, &o/ 
 
 3. Of colors : le vert, le rouge ; green, red, &c. 
 
 Ill, 
 
 1. Names of countries when not ending with a silent e: 
 Ic Portugal, lo Chili, &e. 
 
 Exceptions.— Le Bengale, le Hanovre, lo Mcxique, le 
 Pelopondse are masculine though ending with a silent e. 
 § 2. Name? of mountains when not endingwith a silent e: 
 Le Cenis, le Jura, le St. Bernard, &o. 
 
 3. Names of rivers when not ending with a silent ^ : lo 
 Rliin,, le Mississipi, &c. 
 
 Exceptions.— Le Danube, le Rhone, le Tibre, &c. 
 
 ^ IV. ■ 
 
 1. Names of trees, ghrubs, &e.: leceriaier, cherry tree; 
 le figuier, fig-tree i le chene, oak, &c. 
 
 ^ (*»■ 
 
 IR" 
 
,.**- 
 
 (JKNDEUB OF NOUNR. 
 
 Di) 
 
 :k8. 
 
 I 
 
 y, &c, . 
 
 ;on Mon- 
 
 d; north, 
 
 0. 
 
 silent e : 
 
 jxique, le 
 lent e. 
 
 silent e ; 
 ent ^: le 
 , &c. 
 
 rry tree; 
 
 A ft. 
 
 ExrKPTlONS. — I/mi<5bpino, hnwfliorn ; lajMinnliiino, 
 bljiik nhhir; IVnino, thorn ; I'liiCblc,(lwurl-i'l(h^r ; hi roiieu, 
 Mor ; I'yeuHC, ilex. 
 
 V. 
 
 1. Nnmcfl of InnjiuopoH : lo frnn(;nis, h» niHflo, ko, 
 
 2. The ItittcrH of the alphnbct : uii </, un A, &c. 
 3:>Xhe following; pnrtH of speech : J|fc nrtieh>, uiv nnm, 
 
 un adjeetif, un prononi, un V(!ihe,un panlciple, un adverliy; 
 tjjo other parlH oV speet^i are feuiiiiino: uite [»roj)08ition, 
 uno conjonction, uiio interjoetiou. 
 
 VI. ^ ^ 
 
 Any part of speech taken Hubfltnntivcly: 
 
 1. Adjeetivos: k vrtti seul est ainiahle, what m true 
 only IH amiable. 
 
 2. PronouuH : h man et Ic tini (5taicnt inoonimtt aux 
 prcnjiers chreticns, mine and thine were unknown to pri- 
 mitive Christians. • "^ 
 
 3. Verbs : Ic hohe ct h mavger flont nj^cessairen jV la 
 vie, eating and drinking are neccHsary to life, 
 
 4. AdverbH : faitefl pour Ic rni^ipr,, do the be^t you can. 
 
 5. Prepositions: dineutez le pour et le row/rf, dineusa 
 pro and amtrd,. 
 
 VII. 
 
 Compound nouns : un passe-partout, a master key ; un 
 porte-feuille, a pocket-book, &c. 
 
 Exceptions. — 1 , Une garde robe, a wardrobe; une perce- 
 neige, ^prilTgcroeus ; 2, when the compound noun is formed 
 with a feminine noun and an adjective; une porte-cochere, 
 une basse-cour, &e. 
 
 VIIX. 
 
 Numbers cardinal, ordinal, fractionnl: le trois, le dix, le 
 
 vingtieme, une douBaine, &c: 
 
 ^>s.^ 
 
 .,»•■*■ 
 
100 GENDERS OF NOUNS. 
 
 ' PBMININB. 
 
 1. Names of Ti^tues^ la foi, faithj la charitd, charity la 
 temperance, &o. 
 
 Exception.— Le courage, le mdrite. 
 
 2. Names of vices: la cruautd, la luxure, la paresso- 
 cruelty,, luxury, idleness. 
 
 Exception.— Oigueii, pride. 
 
 . ■ ,• 11. ;. 
 
 _ 1. Names^of countries when ending with a silent e; la 
 France-, la Russie, la Belgique. 
 
 '^ Exceptions.- (See the third of the preceding rules 
 tor the mascuhne.) 
 
 2. Names of mountains when ending with a silent c, fol- 
 lowed hy « signr of the plural; les Alpes, lesPyrdn^es. les 
 Cayennes, les Cordili^res, &o. 
 
 3. Names of rivers when ending with a silent e; laSeine. 
 la Loise, la Garonne, &c. 
 
 ExcEPTiONS.^(See the third of preceding rules for the 
 masculine. 
 
 List of nouns the most used which are masculine in me 
 sigmjication and feminine in another. 
 
 Masculine.' 
 
 a — aide . helper 
 
 aigle eagle 
 
 aune alder (tree) 
 
 c^— le champagne wine 
 crSpe crape 
 
 critique. a critic 
 
 d— d^lice (sing.) delight 
 
 e— enseigne an oSScer 
 
 exemple an example 
 
 f— faux a falsehood 
 
 '■V »"Sr- ■-.■-. - 
 
 Feminir^. ^ 
 
 *iide . help 
 
 aigle- ' standard 
 
 aune : ell (measure) 
 
 la champagne province 
 crSpe pancake 
 
 critique criticism 
 
 d^lices (plus) delights 
 enseigne flag or sign 
 
 cxemple writing copy 
 
 une faux a scythe 
 
 ■ ^"> "'"■'■- .,' 
 
■X 
 
 y- 
 
 Lenders op nouns. 
 
 101 
 
 ftrityj la 
 
 paresso ; 
 
 ite; la 
 
 g rules 
 
 t c, fol- 
 ^es, les 
 
 i Seine, 
 
 for the 
 
 in one 
 
 are) 
 
 opy 
 
 for&t gimlet 
 
 un foudre « a wine butt 
 foudre de a great war- 
 gwerre, d6- rior 
 
 loqdence a great ora- 
 
 g— un garde a guardsman 
 
 fordt 
 la foudre 
 la foudre 
 de Dieu 
 
 i 
 
 a forest 
 thunderbolt 
 the wrath 
 of God 
 
 le greffe 
 
 un guide 
 h-^un jMlbne 
 
 m -un, manche 
 
 roll or regis- 
 [trar 
 
 a guide 
 
 a classical ch 
 [ant 
 
 a handle 
 
 un manoeuvre mason labor- 
 
 un m^moire a bill 
 mere! • *j^ ^nmks 
 
 ^ood 
 a dead man 
 a mould 
 , a ship bojr 
 a novice 
 a literary w'k 
 
 mode 
 un mort 
 un moule 
 un mousse 
 n — ^un novice 
 
 o— un deuvre 
 
 o— un orgue(8ing.)organ 
 P— page attendant 
 
 paillasse clown 
 
 pendule pendulum 
 
 paralLple comparison 
 
 p^riode height 
 
 per8onneCprbn)no body 
 
 plane 
 poSie 
 poste 
 
 un pupille 
 
 <— splde 
 
 somme 
 
 Bouris 
 
 un monosyllable > 
 
 un polysyllable J 
 t— un t6te-d-tdte 
 
 un tour a trick 
 
 V — le vague empty space 
 
 un vase a vase 
 
 plane tree) 
 stove 
 station, ofiSce 
 
 male pupil 5 
 
 payment 
 a sleep 
 a smile 
 
 la garde 
 une garde 
 
 la greffe 
 une guide 
 
 une hymn^ 
 
 la manchQ 
 
 la Mancfa^ 
 
 la manoeuvre 
 
 la m^moire - 
 
 merci 
 
 mode 
 
 la mort 
 
 une moule 
 
 mousse ' 
 
 line novice 
 
 une oeuvre ' ' .,^ .. 
 
 les orgue8(plur)prgans 
 page page of a book 
 
 paillasse straw mattrass 
 
 pendule clock 
 
 parallele aline 
 
 p^riode epoch, phase 
 
 pepBonne(noun)a person 
 
 military guard 
 a defence 
 
 graft 
 a rein 
 
 Christian hymn 
 
 t be sleeve 
 
 strait of dower 
 
 manoeuvre 
 
 memory 
 
 pity, mercy 
 
 fashion 
 
 death 
 
 a slell-fish 
 
 moss (plant) 
 
 a nun-expectant 
 an action 
 
 plane 
 
 poSle 
 
 poste 
 
 une pupille 
 
 la pupille 
 
 un voile 
 
 a veil 
 
 solde 
 
 une Somme ' 
 
 une souris 
 
 une syllable 
 
 la tgte 
 une tour 
 une vague 
 la vase 
 
 une voile 
 
 TIJE END. 
 
 carpenter's tool 
 frying pan 
 post office 
 female pupil 
 apple of the eye 
 pay of a soldier 
 a sum of money 
 a mouse 
 
 a syllable 
 
 the head 
 a tower 
 a wave 
 slime, mud in 
 
 water 
 a sail or sailing 
 
 vessel. 
 
/ 
 
 '1!^ 
 
 /. 
 
 
 
 
 • 
 
 
 
 
 
 
 '1 
 
 
 
 \ 
 
 t 
 
 
 
 
 
 
 ». 
 
 
 t 
 
 
 \ ■ . ■ 
 
 • 
 
 
 
 
 
 ■- . " 
 
 
 «. 
 
 * 
 
 \ ' / . ■ ■ 
 . \ ' . ■ ■ . 
 \ „• . 
 
 ■^ 
 
 
 
 
 
 , 
 
 
 • 
 
 • -h 
 
 
 ■ 
 
 k - 
 
 'V 
 
 '■ 
 
 • 
 
 ,■■'■;■•■■■■■"■' 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 ^ 
 
 ^ 
 
 
 
 
 \ 
 
 ^ 
 
 f j^^^^^^l 
 
 
 
 
 -.a?^ 
 
 
 
 
 
 
 ~"-^^^^^m 
 
■^ 
 
 C!s^? 
 
 S,SjSt,.fiH 
 
 *•/ 
 
 ^^^ 
 
•■^:- 
 
 ^^r- 
 ^^"* 
 
 '.-.J^. 
 

 "^~*--. 
 
 ■.'..-.■"■:". "TT 
 
 
 « 
 
 
 r-h :■ ..h ';+■■• 
 
 
 
 
 .-"^■■■N 
 
 / 
 
 I 
 
 
 
 1 
 
 ■ ** 
 
 /■ 
 
 »" 
 
/' 
 
 / 
 

 %" 
 
 *-N 
 
 
 ■•ci;« ,'i' 
 
«^ 
 
^ 
 
 W I