IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) A 1.0 I.I 12.8 |25 U& Kii 1^ ■ 40 22 lU 11.25 i 1.4 2.0 I ■1.6 Photographic Sciences Corporation 33 WEST MAIN WIBSTER.N.Y. (716) •72-4503 ST. 4? CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques S 6^ «,^ ^UWFS^ Technical and Bibliographic Notat/Notas tachniquas at bibliographtquaa Tha Instituta has attamptad to obtain tha bast original copy availabia for filming. Faaturas of this copy which may ba bibliographically unlqua. which may altar any of tha imagas in tha raproduction, or which may significantly changa tha usual mathod of filming, ara chackad balow. D D n D D D D Coloured covers/ Couvarture de couleur r~n Covers damaged/ Couverture endommagia Covers restored and/or laminated/ Couverture restaur^ et/ou pelliculAe I I Cover title missing/ Le titre de couverture manque Coloured maps/ Cartes g^ographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Colourad plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Rrlii avac d'autres documents Tight binding may causa shadows or distortion along interior margin/ La re liure serrie peut causer de I'ombre ou de la distortion la long de la marge intirieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajoutias lors d'une restauration apparaissent dans le texte. mais, lorsqua cela 6tait possible, ces pages n'ont pas AtA filmias. Additional comments:/ Commentairas supplAmentaires: Some pages are cut off. L'Institut a microfilm* la meilleur exemplaire qu'il lui a it* possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la mithoda normale de filmage sont indiquAs ci-dessous. □ Coloured pages/ Pages de couleur □ Pages damaged/ Pages endommagias □ Pages restored and/or laminated/ Pages restaur^es et/ou pellicul6es rri Pages discoloured, stained or foxed/ D This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film* au taux de reduction indiquA ci-dessous. Pages d^colories, tacheties ou piqudes Pages detached/ Pages ddtachdes Showthrough/ Transparence Quality of prir Qualiti inigala de I'impression Includes supplementary materia Comprend du materiel supplimentaire Only edition available/ Seule Edition disponible I I Pages detached/ FT] Showthrough/ I I Quality of print varies/ r~~| Includes supplementary material/ I I Only edition available/ Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata. une pelure, etc., ont M filmies A nouveau de fa^on^A obtenir la meilleure image possible. 10X 14X 18X 22X 26X 30X y 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmed h«r« hat bo«n r«produc«d thanks to the generosity of: Douglas Library Queen's University L'exemplaire filmA f ut reproduit grice A la gintrositA de: Douglas Library Queen's University The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in Iteeping with the filming contract specifications. Orlginei copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the lest pege with a printed or Illustrated Impres- sion, or the bacic cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. Les images suivantes ont 4tA reproduites avec le plus grand soln, compte tenu de la condition et de la nettet* de Texemplelre fiimA, et en conformity avec les conditions du contrst de filmage. Les exemplaires origineux dont la couverture en papier eet ImprimAe sent filmte en commengant par le premier plat et en terminent soit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, salon ie cas. Tous les autres exemplaires origineux sent filmte en commengant par ia premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernlAre page qui comporte une telle empreinte. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol -^(meaning "CON- TINUED"), or the symbol y (meaning "END"), whichever applies. Un des symboles suivants apparattra sur la dernlAre image de cheque microfiche, seion le cas: le symbols — ► signifie "A SUIVRE", le symbols V signifie "FIN". Meps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction retios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hend corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes, planches, tabieeux, etc., peuvent Atre f ilmte A des teux de reduction diff6rents. Lorsque le document est trop grand pour Atre reproduit en un seui clichA, il est f limA A partir de Tangle suptrieur gauche, de gauche A droite, et de heut en bee, en prenant le nombre d'Images nAcesselre. Les diegrammes suivants illustrent la mAthode. 1 2 3 32X 1 2 3 4 5 6 Cibrarg KINdSTON, ONTARIO kl 1 b 4 5 T4 FACULTY OF ARTS. 'T>roM-h>. U^cv. X;f PROFESSORS : RsT. JoHir McCaui^ LLD....... Classical Literature, Logic, Rhetorie tmi Belles Lettrea. Rbv. Jamks Beaven, D.D Diviniiy, Metaphysics and Ethics. H. H. Croft, Esq Chemistry and Experimental PhUotophjf* Rey. Robt. Mubbat Mathematics and Natural Philosophy. I. Tebms. The Terms are three — Michaelmas — ^beginniDg on the firrt Thursday in October, and ending on December 20 ; HUary-^ beginning on January 7th, and ending on the Saturday next but (MM before Easter Sunday ; and Easter — beginning on the Monday next but one afler Easter Sunday, and ending on the third Friday in July* n. Ljjctvbbs. Lectures will be delivered during the year 1845'-6, according to the subjoined Table : — fFreshmen M. r. W. r*. F. 8. 10 11 12 10 10 11 12 12 12 10 11 10 12 11 8 11 10 12 12 11 10 10 11 12 11 10 12 12 12 10 10 12 11 11 10 12 12 11 10 11 10 12 12 12 10 11 11 10 11 *Classical Literature • Junior Sophisters C Senior Sophisters ♦Loffic ♦Rhetoric *Belles Lettres *Metaphy8ics '^^ rssisjss _ ., , rr-t fFreshmen ^Easter.) ? Senior Sophisters r Freshmen Biblical Literature. . < Junior Sophisters C Senior Sophisters •Chemistry (Michaelmas §• Hilary) •Experimental Philosophy (Easter) ... t,-%r ^■L x- (Freshmen ♦Mathematics J junior Sophistew m. • Attendance on these Lectures is necessary for Keeping Term. Examinations. Examinations are held at the end of each Term, in those subjects on which lectures have been given during that Term. The Exami- nation at the end of Easter Term, in each of the first two years, extends to the subjects of Lecture during the two preceding Terms. After the Examination for the degree of B. A., the candidates for Honours are classified and arranged, and medals are conferred as prizes. After the Annual Examination in each of the first two yean, a similar classification is made, and books are conferred as prizes. The number of the classes is four, and the arrangement in each is accoi ding to merit. The classification is made not only in Literit Hunumioribus and Disciplinis MathemaHds et Physicis, but in each subject for which a prize is offered. CkQnt^JtZ I. l^ESHMEN. Homer, Iliad, Bb. xxi. to xxiv. Sophocles, CEdipus Rex. Lucian, Yit. Auct., Piscator, & Quomodo Hist.conscribenda sit. Virgil, Georg. i & iv, & ^n. vni & IX. Horace, Odes, Sat. and Epist. Translation into Latin Prose. Walker's Logic. Paley's Nat. Theology. Euclid, Bb. I, n, m, iv, Def. y, Yi, & XI to prop. 21. Algebra. Plane Trigonometry, with Logs. Chemistry. Prizes of Books will be given in the following subjects :— Classics — as above, with translation into Latin Verse. Mathematics — as above. Natural Philosophy — as above. Experimental Philosophy — Heat, Electricity,and Meteorology. Logic — as above, with Whately's Analyt. Outline and B. lu. Evidences of Religion — as above. Biblical Literature — Sacred History, Chronology, and Geo- graphy ; and Pentateuch in Septuagint. n. JONIOB 80PHI8TER8. iBschyjUS, Prometheus, ^schines, adv. Ctesiphontem. Demosthenes, de Coron4. Juvenal, Sat. ni, vii, vni, x, xui, & XIV. Cicero, pro Leg. Manil., pro ISIilone, in Catilin. i, n,iii,iv, pro Archia, & pro Ligario. Translation into Latin Prose. Cicero, de Officiis. Locke, Essay on the Human Understanding. Whately's Rhetoric. Paley's Evidences. Euclid, as before. Algebra. Plane Trigonometry, with Logs Statics. Dynamics. Hydrostatics. Optics. Prizes of Books will be given in the following subjects :— Classics — as above, with ^schylus, Persse ; Persius, Sat. i. n, lu, V, and vi ; Cicero, Phil, n., and Transla- tion into Latin Verse and Greek Prose. Mathemaiica (Pure Sf Mixed J- — as above, with Conic Sections, Differential & Integral Calculus, Analytical Geometry of Three Dimensions, and Analytical Statics. Metaphysics and Ethics — as above. > Rhetoric — as above, with Composition in English Prose. Evidences of Religion — as above. Biblical Literature — Psalms, Isaiah, Daniel and Zechariah in Septuagint. Herodotus, B. vi. Thucydidet", R u. Livy, Bb. xxui. and xxnr. Tacitus, Hist. Bb. i, ii, iii, iv & v. Translation into Latin Prose. Paley*s Moral Philosophy. Gospel of St. Luke. Physical Optics. Acoustics. Astronomy. Chemistry. tvxMj examination; For those not Candidates for Honours: Euripides, Phoenissae. ^schines, adv. Ctesiphontem. t One of the Greek Authors roadiu 3d year Horace, Odes. Cicero, Pro Leg. Manil. & Pro Milone. t One of the Latin Authors read in 3d year Paley's Moral Philosophy. Paley's Evidences. Gospel of St. Luke. For those Candidates for Honours In Literis Humanioribut. I. Herodotus, B. vi. Thucydides, B. n. Longinus, de Sublim. Aristotle, Rhet. & Poet. Plato, Phaedo. Aristophanes, Nubes. Pindar, Olympic Odes. Livy, Bb. xxiii. & xxrv. Tacit. Hist. Bb. i,n,in,iv & v. Cicero, de Orat. & de Nat. Deorum. Lucretius, de Rerum Na- tura, B. V. Translation into Greek and Latin Prose and Veree. ra. LogicCWalker's&Whately's) Locke's Essay on the Human Understanding. Aristotle, Nicomach. Ethics. Cicero, de Officiis. Paley's Moral Philosophy. V. Paley's Natmal Theology. Paley's Evidences. Butler's Analogy. Sacred Hist.Chronol.&Geog. Pentateuch, Isaiah & Daniel in Septuagint. Gospel of St. Luke. Euclid, Bb. I, II, III, IV, Def. v, vi, & XI to Prop. 21, (Lardner's). Algebra, (Hind's). ?J^''"^ I (Snowball's). Dynamics, j ^ '' Hydrostatics, (Webster's). Optics, (Brewster's). Astronomy, (Herschel's). "^ Chemistry, (Turner's). In Ditciplinis Mathematicit et PhytieU. n. Euclid, (Lardner's). Algebra, (Hind's). Plane & Spherical Trigono- metry, (Snowball's). Conic Sections, (Hymers'). Diff. & Int.Calculus,(Hall's). Analyt. Geometry of Three Dimensions, (Hymers'). Analyt.Statics(Earnshaw*s). Analyt. Dynamics, (Eam- shaw's). Geomet. Optics, (Phelps'). Theory of Fluids, (Web- ster's). PlaneAstronomy,(Hymers'). IV . Statics, 1 (Snowball's). Dynamics, J ^ ^ Hydrostatics, (Webster's). Optics, (Brewster's). Acoustics. Astronomy, (Herschel's). Chemistry, (Turner's). Heat. 1 Electricity. > (Lardner's). Meteorology. } Candidates for honoun in Literit HunumioribuM are not required to be prepared in both ni. and v., but in either, at their option. IfATRICULATION : OcTOLER, 1846. Euclid. B. I, Algebra, Elementary Rules. Arithmetic. Homer, Iliad, B. i. Xenophon, Anabasis, B. t. Lucian, Vita, Charon, & Timon. Virgil, JEneid, B. ii. Sailust, Bellum Catilinariura. Ovid, Fasti B. i. Translation into Latin Prose. Candidates for admission, who present themselves for public examination in the above subjects, will be classed according to the order of merit. For a first class the following additional subjects will be required: — Homer, Odyssey, B. ix.; Horace, Odes, B. i. ; Translation into Latin Verse; Euclid, B. u. and Algebra — to Quadratic Equations (inclusive). At the beginning of each term, there will be a private examination of those Candidates who do not desire to be classed. IV. DfiGBEES. The requisites for the degree of B.A. (Bachelor of Arts) are— 11 1st. Having kept eleven Terms.* Sdly. Having passed the previous and final Examinations. The requipites for the degree of M. A. (Master of Arts) are— 1st. Having been admitted to the degree of B.A. 2dly . Being of the standing of nine Terms from admission to that degree. Sdly. Having performed the appointed exercises. y. Dues and Fees. TERMINAL DVE8. Undei|ptiduates £4 Bachelors of Arts 10 The expense of residence (including all University charges) varies from £17 to £24 per Term. , , FEES. ."■.^■'■■ Matriculation £1 5 B. A 4 . ^ M. A 6 ti * Of these, two are kept by passing the Examinations for Matricolation and /or the Degree. .■--*-'■■ <( WELLINGTON SCHOLARSHIPS." Founded by his Grace the Dvkz of Welunotoh. The first Exaniination for the Classical Scholarship will be held at the beginning of Michaelmas Term, 1846. The subjects of Examination will be : Homer, Iliad, Bb. i, vi, xiii, x viii, XX & XXIV. ^schylus, Prometheus, & Persae. Furipides, Phceniasae. Lucian, Vit. Auct., Piscator, & Quomodo Hist, conscribenda sit. Xenophon, Anabasis, B, i. iEschines, adv. Ctesiphontem. Demosthenes, do CoronA. Virgil, Georgics. Horace, Odes, Sat. & Epist. Juvenal, Sat. iii, vii, viii, x, xin & XIV. Persius, Sat. i, ii, m, v & vi. Sallust. Cicero, pro leg. Manil. ; in Cati- lin. T, II, III & IV ; pro Archia; pro Milone; pro Ligario & Phil, II. Translation into Greek and Latin Prose and Verse. EXTRACT FROM THE REGULATIONS. 1. All Students to be eligible, who shall have kept seven terms, and passed the requisite Examinations in the Faculty of Arts. No Student of higher standing can compete. 2. The Scholarship shall be tenable for one year, and the stipend shall * be £40 ; of wnich £10 shall be payable at the end of each quarter. 3. The son of an officer of her Majesty's Army, on half-pay, settled in Canada, is ceteris paribim tw be preferred. * \ "JAMESON MEDAL." « FOUNDBO BT THE HoN. RoDEBT S. JaMESON, ViCE-ChANCELLOS or THE CouBT or Chancebt, Canada West. I 1 \ KXTBACT FBOM THE BEGULATIONS. 1. The subjects, for proficiency in which this Medal is proposed as a reward, are Ancient and Modern History (including Chronology and Geography), and Composition in English Prose. 2. The qualifications of Candidates shall be — having kept the requisite Terms and passed the appointed Examinations for the degree of B.A., and being of no higher standing; or having kept one Academical year, and no more, as Matriculated or Occasional Students in the Faculties of Law or Medicine, or as Occasional Students in the Faculty of Divinity. 3. The Examination is to be Annual ; and the period of the year at which it is to be held, shall be ailer the Examination for the degree of B.A., but before commencement. 4. The Examination shall be conducted either wholly or in part viy& voce, or on paper, at the discretion of the Examiner or Examiners. ^aHMiMlM / J a '3 ■» .1 » • • » • • • » ) • 4 • • t f • • •• « • > ' > FACULTY OF ARTl^' • ••00 > • • '• ■1 1 1> • • » I ll • > ) • M J y 3 -1 • 1 ) '> w ■ I EXAMINATION FOR THE DEGREE OF B.A. ♦ 8 i> _ a '19 • • •> ■ - ') 9 « 4 CANDIDATES FOR HONOURS IN LITERIS HUMANIORIBUS. a D t 4 9 g a a ^ d 1 1 .1 « ) 1845. ( ; A, •• > • • • t t • ♦ • ♦ » WE*"** ft* * « • < « • • • • • • •• • • f". • • • • • •• • t • • •• t • t *. ..* • •• • • • • • • • • • a •• *• • t *, •., • • ( • t • • t t EXAMINERS. \ fiiV. IDb.' Hravkn... • • • • « < • c • • » < • •• • , Ckunca ^ Logic. .Metaphysics ff Ethics^ and Evidences (f Biblical Literature. // ' \ I i ^mST MORNINC^. w I. — 1. Translate: Iluviryvpll^ovai Bk Kirfuimoi ovk &tra^ rov iviavrWi vatnjyupi^ bk <rv)(ydif, fAaXurra fiiv koX trftodvfJnara h Bovfiaariv iroKiVi rfj ^AfrtifuBi. Bevrepa i^ Bowrtptv woTuVf Tp "lai • ip ravrji yhp 8^ tw iroXi iarl fiiyurrov "Itrto? ip0iK ^pvreu Bi ^ TroXt? aurtj r^ ^\.irf&jrrov iv fjiActp T^ A^ra. "law hi itrri Karh rr)p 'EXKi^wp fyXSiaaap ^rjfnfrrjp. rplra S' i^ Xdiv ttoKip rfj ^AOrjpaiif *iraprfp}p0^v<TL* rkrapnra hiy i<t 'HXtotriroXii' t^ 'HX^* frifjmra ok, i^ Boutovp 'ir6\ip rfj XijtoI, Sicra 6i, ^ Xldirprjfup TToKtP r^ "Apet. Herodotus, ii. 69» 2. OVK itra^ — Why is this mentioned ? 3. Traptjyupi^ avvvd^* (a) What is the construri'on? {^) Give parallels both in Greek and Latin. 4. Bovfieurrip, (a ) Where situated ? (^) What is believed to be its name in Scripture ? (7' ) What animal was peculiarly venerated in it ? 5. Viov<npip. (a) What different derivations have been proposed for this name ? (0) To what would you trace the Greek designation ^Mf>6<TI,pi^ ? 6. T^ A^TO — What branches of the Nile bounded this ? 7. SaiV. {a') There were two cities called by this name-nllstin- guish them. {&) What were the causes of the importance of this city? (7') What of its decline? 8. T^ AOijpairi — By what name known in Egypt ? 9. 'HXfovTToXtv. (a) There were two celebrated cities of this name — where situated ? (/S') What is the designation in Scripture of that men- tioned here ? (7') What modern names of it, and whence derived ? (^) What doubts as to its site ? 10. T^ AifTol — What peculiarity as to her shrine at Butos ? I|W-1. Translate: UapdKafiovre^ Bk ol *A$ffvdlot rtfv 'fiyefiovlav rovr^ r^ rpoir^ €k6vt(ov t&v ^fifjLa)(a>v Bik to TLavaavlov (uao^y era^av 09 re iBet irap^etv r&v iroKetop '^(pijfjMra vpo9 TOP fidp^apoVi Kcd &9 vav<i* trpoa^fia yhp '^v afiuvaadod, &y hraOoVi BrjovvrcK rrjv ^aaCSAca^ yoiipav. mil IXX^i/o- rafilai Tore irpSrrov ^A0rjpcUoK Karitm} apj(^f ot iBexpvra rov ^pov oxnvi yhp oyvo/Jbdadr} t&v j(pr)fAdr<mf rf ^pcL ^p o o irpSyro^ <f>6po^ ra'xOeh rerpcucotTM raKavra koX e^rjKOVTa, raumov re AiyXo? ^v avroi^, /cal al ^oBoi €9 TO lepov eyi/yvoPTO, THUCYDIDLti, i. 96. 2. (a) What different opinions as to the date of the begin* ning of the Athenian empire ? (^) Which do you prefer, and why ? (7') Demosthenes states its duration in one place as forty-five years — in another as serenty-three : how do you reconcile these statements ? 3. eXKijvoTafiiau (a ^ What probably was the number of these officers? {0) At what period did the office cease ? 4. ^o/909 — What was this subsequently called ? \s 5. raXavra. (a) What are the relative values of a talent, mins^ drachma and obolus ? (/Q') What do you understand by 17 /tm ^ ifiTropitc^ ? 6. rafjueiov, (a) What distinction between this and ra/ietov? {^) To what place was the treasure removed from Delos? III. — 1. Translate: KaXKiadivri^ S* 6 urropioypd^o^ rtjv r&v 'EWt/i/wi; auv~ ra^iv diro rfj^ xaTct Tovrov rw ivuwrov yevofievrj^ eiprjvrj^ rol<i "FiWrjai 717)09 ^Apra^ip^v rov t&v Ilepa&v ^aaCKea Tr)v loToplav ^pxTai ypd<f>€tv' Bi€\6&v B^ TptaKOVTaerfj •XpovoVi eypayjre fiev pi^Xov<} Si/ea, ttjv Bk Tikexrraiav KaTeirava-e t^9 a-vvrd^eoii ek ttiv xmo tov ^CKofirjXjov Tov ^&)«€<U9 KaToK-rj^iv rov iv Ae\^0£9 lepov, r)fi€l<i S* eireX 7rdp€<rp.€V eVl tt}v yevofUvriv T0t9 "^\Xija-iv elpijvrfv 7r/oo9 ^ApTa^ip^Vj xal tov tjJ? ^Vcofirf^ xnro VdkaT&v KivBwov, KUTh TT}v iv dp)(rj vpoBea-iv, tovto to T€\o9 •jTOirjaofJieOa rfjaBe t^9 ^tpKov. DioDORUs SicuLUS) xiv. 117. 2. Ka\\ia-0evij<! — State what you know of this historian. 3. elprjvri^ — irpof * ApTa^ep^v — (a) By what name is this peace generally known, and why ? (/9') Give tlie date of it. ' - mins^ 4. vrrh rov ^OiOfipuov — Give the names of the generals of the Phocians in the war referred to. 6. rov rrfi ^'Patfj/rj^ inro TaXaroiv kIvBwov, * (a ) To what is the reference P 6. TaXar&v — Whence was the name given to a part of Asia Minor? IV. — 1. Who was the first writer amongst the Greeks of history in prose ? 2. Give the periods of the following as closely as you can: — Hecatseus, Ctesias, Ephorus, Dion, Dionysius Halicarnassensis, Polybius, Appian and Plutarch. 3. What internal evidence that Herodotus must have been employed in his history for about fifty years after the recitation at the Olympic games ? 4. What reason for believing that Herodotun did not com- mence the year from the winter solstice ? 5. What event forms the connexion between the histories of Herodotus and Thucydides ? 6. What confusion is produced in the chronology of Diodorus Siculus by his adogdon of the consular fasti ? V. — 1. What distinction between the significations of eanlvt with the genitive, and with the dative, case ? 2. \0701; /ie^Qh— Illustrate this construction by parallels. 3. ifKevcrofuiL — 7r\€v<rovfjuM — What difference between He- rodotus and Thucydides, as io these forms of the future? 4. wore elvai ar/uKpct ravra ftkeyaKouri avfifidWetv — What difference in this phrase as used by Thucydides ? 5. Explain the meaning of the following: {a) irpvfwav iKpovovTOf (^) BiKaiorepoi ^ /car^ t^v {nrdpyovtrav Bwa/juv, (7') ireptoucoif (8') 0709, (e') dvfiara eTTijauy- pia, (?) KatoSa?. 6. Give the ordinary forms of the following : — («') TOiyiroficuvoVi {^) KiOmvt (•/) Xdfi^p^cu, (S*) vXeOve^i, (e') KaT€iKij(aTOf (?■') dvaireirriaTcu, VI. Translate into Greek, in the dialect of Herodotus : << The tomb of Cyrus was situated in a well-watered park, and was surrounded by numerous trees. The lower part of it, which was solid, was of a quadrangular shape, and above it was a chamber built of stone, with an entrance so very narrow that a man could with difficulty get into it. Aristobulus says the inscription on the tomb was — * O man — I am Cyrus, who acquired sovereignty for the Persians, and was king of Asia. Do not then grudge me the monument.' " FIRST AFTERNOON. I. — 1. Translate: Augebant metum prodigia, ex pluribus simul kj' nunciata: in Sicilia militibus aliquot spicula, i. Sardinia autem in muro circumeunti vigilias equiti scipionem, quern manu tenuerat, arsisse, et littora crebris ignibus fulsisse, et scuta duo sanguine sudasse, et milites quosdam ictos fulminibus, et solis orbem minui visum : et Prseneste ardentes lapides coelo cecidisse: et Arpis parmas in ccelo visas, pugnan- temque cum luna solem: et Capense duas interdiu lunas ortas; et aquas Cseretes sanguine mixtas fluxisse; fontemque ipsum Herculis cruentis manasse sparsum maculis : et in Antiati metentibus cruentas in corbem spicas cecidisse : et Faleriis coelum findi velut magno hiatu visum ; quaque patuerit, ingens lumen eifulsisse : sortes SU& sponte attenuatas, unamque excidisse, ita scriptam: Mavors telum suum concutit; et per idem tempus Komse sig^um Martis Appia via ad simu-* lacra luporum sudfiMe ; et Capuse speciem cceli ardentis fuisse, lunseque imer imbrem cadentis. LiVY, xxii. !<, 2. Sardinia — (a) When did the Romans obtain possession of this island P (b) What is the origin of its name Ichnusa ? 3. In muro- — The name of the town is probably omitted—^ what would you supply ? 4. Circumeunti vigilias — What is the Greek term for such officers ? 6. &?^^M»«c— rWhat other reading? Illustrate both by parallels. 6. Minui wismwi^— What do you understand by this ? 7. State the situations of Pi'cmeste, Arpi, Capena^ Qsre, Antium, Falerii and Capua. 8. S(Yrte& sud sponte attenuator — What do you understand by this? 9. Ad simulacra — What other reading for ad? II.: — I. Translate: Idem annus alio quoque luctu Caesarem adfioit, alte-? rum ex geminis Drusi liberis exstinguendo ; neque minus morte amici. Is fuit Lucilius Longus, omnium illi tristium IsBtorumque socius, unusque e senatoribus Ilhodii secessus comes. Ita, quamquam novo homini, censorium funus, effigiem apud forum Augusti, pub- lica pecunia Patres deprevere : apud quos etiam tun^ I ammw mum* " " cuncta tractabantur, adeo ut procurator Asiae, Lucilius Capito, adcusante provinci^, causam dixerit, magna cum adseveratioiie Principis, *iion se jus, nisi in ser- vitia et pecunias familiarcs, dedisse : quod »{ vim proe- toris usurpasset manibusquc militum usus forct, sprcta in eo mandata sua : audirent soclos.* Ita reus, cog- nito negotio, damnatur. Tacitus, Ann. iv. 15. 2. Geminis Drusi Uheris — (a) WIiatDrusus? (i) To whom was he married ? 3. Rhodii secessus — Of whom, and why did he retire there ? 4. Cemorium funus — (a) What do you understand by this ? (b) What was the peculiarity of it ? 5. Procurator — There appear to have been two classes — what ? 6. What is the meaning and derivation of the term rationales ? JII. — 1. Translate: Libertorum prascipue suspexit Posiden spadonem, quern etiam Britannico triumpho inter militares viros hasta pura donavit : nee minus Felicem, quern cohor- tibus et alis provinciseque Judaeae prseposuit, trium reginarum maritum : et Arpocran, cui lectica per urbem vehendi, spectaculaque publice edendi jus tribuit: ac super hos Polybium a studiis, qui ssepe inter duos Coss. ambulabat : sed ante omnes, Narcis- sum ab epistolis, et Pallantem a rationibus, quos decreto quoque senatus non prsemiis modo ingentibus, sed et quaestorlis praetoriisque ornamentis honorari libens passus est; tantum prseterea adquirere et rapere, ut querente eo quondam de fisci exiguitate, non ab- surde sit dictum, abundatitrum, si a duohus lihertis in consortium reciperetur. Suetonius. C/aitti 28. 2. Britannico triumpho — To what is the reference ? 3. Hasta pura — What is the meaning of pura ? 4. Felicem — What notice of him in Scripture ? 5. Alis — What is the meaning ? 6. Trium reginarum maritum — Two of these are known — who were they ? 7. Cui — tribuit — Were these peculiar privileges ? 8. Cite the passage in Juvenal illustrating the devotion of Claudius to his liberti. JV. — 1. Name the earliest Latin historians. % Give the dates of the following as closely as you can : — Velleius Paterculus, Florus, Eutropius, Justin, and Am- jnianus Marcellinus. 3. 'What would you state as the distinguishing characteris- tics of Livy and Tacitus ? 4. What authorities did Livy consult ? 5. What explanations have been given of the charge of Patavinity ? 6. On what grounds has the dialogue de claria oratoribus been attribute'l to Tacitus ? on what to Quintilian ? V. — 1. Draw a stemma of the descendants of Drusus, the brother of Tiberius. 2. (a) What were the four passages over the Alps used by the ancients? {J>) By which of these did Hannibal pass ? (c) State briefly the grounds of your opinion. 3. Hunc vixdum piiberem HcLsdrubcd Uteris ad se arcesderat — Prove the age of Hannibal at the time, from Livy's own account. 4. Explain the meaning of the following terms : — (a) celoces, {b) ccetrati, (c) procurare, {d) classici militeSf {e) lectister- ntum, {/) volones. 5. Nam patricios corifarreatis parentihm ffenitos, ires simid nominari, ex quts unus kgereturi vetusto more, (a) What was the ceremony oi confarreatio? what of diffarreatio? [b) What peculiarities of the office — Flamen Dialis ? 6. Sane vetus Urbi fcmebre malum, et seditionum discordiar- umqm creberrima causa — (a) What was the rate of interest established by the twelve tables ? (&) What explana- tions of this ? (c) When probably was the monthly rate introduced? (d) What laws prohibited usury altogether? {e) How were these evaded? {f) What remedy for this evasion ? {g) Give the Greek and Latin phrases for 10 per cent. VL Translate into Latin, in the style of Livy: "A morass lay along the front; and, on a rising ground, on their right, the enemy placed their cavalry, interlined with parties of foot. The infantry of the allies, advancing across the morass, were received with great flrmness by the French foot. But the British cavalry broke the French horse at the first shock, and the foot intermixed with the squadrons were cut in Eieces on the spot. Meantime, the French infantry ehind the morass had stood their ground against all the efforts of the confederates. In order, however, to avoid being flanked by the British cavalry, now trium- phant, they sheltered themselves in the enclosures on the banks of the river ; and finally, under cover of the darkness, retreated." SECOND MORNING. of I. — 1. Translate: KOTfii fjkkf TOiovTO^ avifp &p iroiriT^ ov KOfi&i ou?' vfM^ t^ijrQ} ^^airarav BU koI rph ra^ el<rtvya>Pf a\V aA Kcuvh^ iZia^ ia^pap a-o^l^ofuu ovSkp dW^Xaia-tp ofiola^ koI iraoras Be^id^' 89 ueyurrop 6pTa KAiwi/* hraiv i<i r^p yctcrripOf. KovK irokp/qtr aiOii iire/jb7r7]Br}a avr^ K€t/j,€P<p. oiroi 8', «09 anra^ irapioicoKep Xa^rfp 'Tttc^^oXo?, TovTOP heCktuop KoKerpSxT aeX koI t^p fj/rjrepa, ^IhroXi^ fikp TOP MapiKop irpdnttrrop iraptCXjcvaep iK<rtpk^a*i Toi'9 -^fierepov^ 'Iwiriat kcuco^ koucS)^^ irpoadei^ avr^ ypavp fudv<rrjp rov Kophouco^ ovpe^j f^p fppvpt'XP^ wdXcu ireiroiTj^f fjp to ktjto^ i^a-Oiep, Aristophanes, Nitbes, vv. 526-537. 2. Give a scale of the metre. 3» iieo/Aei>— whence is the present signification derived? 4. fieyioTOP 6pTa — what is the force of the participle ? 5. \DU(op hrauT — (a) to what does the poet refer? {S) Where did he afterwards mention him ? W) What is the meaning then of the words — kovk eroKfirfcr* /e, r.\.? (B^ Prove this from The Wasps. 6. (a) iTrefiTPriBija — what peculiarity? (/O') avrp ^ct/x-ei/^i)— what inference has been drawn from this as to the time, when this parabasis was written? 7. "Ka^riP — KoKerpStaL — whence is this metaphorical applica- tion derived? 6. TOP Mapucap — in what year was this exhibited ? 9. 'iTTTrea? — ^in what year was this exhibited ? 10. What distinction be* ween fiWwo^i and fteOvtop? 11. ToO KopBuKo^i — what are the Greek terms for the dances peculiar to Tragedy and the Satyric drama? 12. ^pvpt^of — state what you know of this author. 13. TO KTjTo^ 7](rdi€P — to what is the reference? II. — I. Translate: 'O S* ap* ip Ula-a eKaa^ o\op re <TTparop Aetdp re iraaap Ato9 aXjcifio^ Tto9 arad/jLaro ^ajdeop 0X0*09 IlaT/stl fieyiar^' irepl Be ird^aK "AXtip fi€P oy ip Kodapt^ Aiixpipe, TO Bk KvkK^ ireBop eBrjKe Boprrov \vaiPf Ttfidaa<i iropop 'AX^eod Mer^ BioBcK dpdterfop de&p, icaX irdrfop Kpopov 7rpo<T€<f)diy^aTO* irpoade yetp l^a>pvfip(yi, &^ Otpofiaos dpx^t Bpe-xero ttoXX^ Pi^dBi. Pindar, Olymp, x. vv, 61-62. 2. 8. 4. 5. 6. 7. a 9. fk&a/i — what other form? which do you prefer, and why ? ^ddeov oKao^i — (a) How do you interpret these words? {ff) What places are comprehended. iv KoOap^ — when were the trees planted ? Bopnov \vaiv — what interpretations of these words? Ttfidaa<i iropov k. t. X. — how do you interpret Tifidaa<i? fierh Bc^e/e dvaKTwv de&v — {a') How many altars were there? (/3') To whom dedicated ? irarfov Kpovov — on which side of the Altis was this ? £9 — what is the construction ? ni. — 1. Translate: efwKe fiev Bixa UpuzfiiBai^ "XP^^y ^apvBiKo^ Tloivd' ^/jLo\e B* 6(9 BofMv rov *Ayafiifivovo^ BittKov^ \i(i>p, BnrXov^ "Ap?;?. eTuvye et? ro irav 6 llv0o)(p^aTa9 <j)vyd<}, OeoOev eif ^paBai<Tiv d>pfir]fjL€VOi. eiroKoXv^aTi w, Becnroavvmv BofKoP dva^vya<i KaKwy, koX tcredvwv rpL^wt xnro Bvolv fiuurropoiv, Bvaoifiov Ti5^a9. '^ ^SCHYLUS, Choephori, vu. 922-932< 2. Scan and give the metrical names* 8. JlvOo-xpriorrm — what difference in signification between this and Yi.vd<yvpriaTOf;^ 4. What distinction be<;ween rpifia^ and T/)t/9^9? 5. (a) What are the other tragedies in the tetralogy, of which this is one? (/S') What the Satyric drama? 6. What difficulties as to the period, in which they were performed? IV.— I. (a) Give examples of exclusion from taking part in the Olympic games. {J3^) Women were not allowed to be present— -what exception ? (7') What determined the time at which the festival was celebrated ? ^ (B>) How do you explain the statement of the Scholiast that it was celebrated in different months ? (e) Arrange the order of proceedings during the five days. (?) What Olympiad sera was used in public documents? 2. Give the dates of the following Lyric authors as closely as you can : — Alcman, Sappho, Anacreon, Corinna, Simonides, and Bacchylides. 3. (a) What other lyric pieces by Pindar besides Epinicia? {^) By whom were the extant odes arranged, as we have them ? (7' ) Can you mention any ode, in which no particular victor is celebrated ? • • • \tl 4. (a') With what divisions of the Doric Chorus do the Traffic, Comic, and Satyric dances asree ? {^) Explain the meaning of oiSi rh rpTa XrrjO'iX'^pov Of what parts did a complete parabasis consist ? State briefly the principal points of difference be- tween the Tragic and Comic Chorus, as to their number, &c. (e') What difficulties as to the interpretation of the law irepX Tov fiij ovo/uurrl /ctOfupBuv f (?) Mention the names of authors in Old, Middle and New Comedy. 5. Give the dates of the following Comic poets as closely as you can: — Epicharmus, Crates, Eupolis, Araros, Alexis, Menander, and Sopater. 6. ^^Bi^axOv ^* KaWiov apxovro^, rod /lera *Avrufivrj, earl Krivai^. ^iXodvIBt]!} hrerfoa^ koI ivlxcu ^pvvtyo^ Sevrepo^MovcrcuM. HXutcdv rpiro^i K\eo<JmvTU — Translate and write brief notes explanatory of the proper naraeSi V. — 1. T^ yb,p Sfiwr; -fj ai^apioKTiVi &<nrep iv Bv^vrl^*, Explain the allusion. 2. 09 raSuca Xeyav avarphreb rov Kpeirrova — what pecu- liarity P 3. Explain the meaning of the following : — (a ) Trptnaveia, ifil) Trporipdat, (7') aeipa^po^i (8') r)p.i€KTiovy (e') A«i^ aia, (7') dovpio/jbdvreK, 4. EiJ Sk expvre^f <ro(f>ol xal TroXt- Tcu^ eSo^av efi^iev. («') How do you interpret? {^) What different readings? 5. rk yctp hrrreti— «* ovi iv iineaa-LV fiirpa *H Oeoiv vetouriv ou»' vmp /SaaiXrja BlSv- Translate and explain the allusions* 6. Give the ordinary forms of the following :^--(a ) BeBop* Kami, (/8') Bixev, {y) iKavv6vTe<r<np. VI, — Translate into Greek, Tra^. Iamb, Trim^ Acat.: " O thou, whose captain I account myself, Look on my forces with a gracious eye. Put in their hands thy bruising irons of wrath, That they may crush down with a heavy fall Th* usurping helmets of our adversaries I Make us thy ministers of chastisement. That we may praise thee in thy victory. To thee I do commend my watchful soul. Ere I let fall the windows of mine eyes; Sleeping and waking, O defend me still." SECOND AFTERNOON. 1. — 1. Translate: — Quid est autem, qu<>d Deos veneremtif proptel* admirationem ejus naturro, in qua egre^um nihil videmusP Nam superstitione, quod gloriari soletisy facile est liberari, ci^m sustuleris omnem vim Deorum. Nisi fortd Diagoram aut Theodorum, qui omnino Deos esse negabant, censes snpefstitiosos esse potuisse. Ego ne Prota^oram quidem: cui neutrum liqueritf nee esse Deos, nee non esse. Horum enim sententiser omnium, non mod6 superstitionem toUnnt, in qua inest timer inanis Deorum ; sed etiam religionemi que Deorum cultu pio continetur. Cicero, ds Nat, Deorumi i. 42. 2. Superstitione-— whence derived f 3. Diagoram — Theodorum — Protagoram — state what yott know regarding them. 4. What is the meaning of prolepsis as an argument for the existence of the Gods P 5. What are the three Epicurean arguments for the form of the Gods P 6. What objections to prolepsis P '^ 7. What to the arguments relative to the form of the Gods ? 8. What to the Epicurean opinion of the essence of their happiness P 9« What is the Stoic division of the question P 10. What additional arguments did they advance for the existence of the Gods, besides general consent P 11. What were their arguments for the divinity of the heavenly bodies P 12. What for the superintending care of the Gods ? II. — 1. Translate: — Nee pietas ulla est velatum ssepe videri Vortier ad lapidem, atque oraneis adcedere ad aras i Nee procumbere humi prostratum, et pandere palmas Ante deum delubra, neque aras sanguine multo Spargere quadrupedum, nee voteis nectere vota ; Sed mage placate posse omnia mente tueri. j;. Nam, quom subspicimus magni coelestia mundi Templa super, stelleisque micantibus sethera iixum$ Et venit in mentem soils, lunaeque, viarum. Tunc, alieis obpressa maleis, in pectora cura Olla quoque expergefactum caput erigere infit : Ne quse forte deum nobis immensa potestas Sit, vario motu quae Candida sidera vorset Tentat enim dubiam mentem rationis egestas : Et qusenam fuerit mundi genitalis origd P Et simul, et quae sit finis, quoad mcenia mundi f Et tociti mot&B hunc possiiit ferre laborem t An, divinitus eeterna donata salute, Perpetuo possint eevi labcntia tractu, Jnmensi validas eevi contemnere vireis. Lucretius, V. w. 1197-1216. 2. Velatum — with what do you join ? Illustrate by parallels. 3. Adcedsre ad arcu — cite parallels for the construction. 4* 1202 — cite the parallel maxim from Horace. i5. Soiis lunoeque viarum — ^what is the construction ? 6* Jn pectora — with what word do you join these in con- struction ? 7. Et tociti — what is the force of et ? Notice any peculi- arities in the readings of the passage, as given above. 8. What are the two great opponents of that tranquillity of mind which Epicurus regarded as essential to happiness? 9. How did Epicurus attempt to remove the influence of these ? 10. Whence did flpicurus derive his physical tenets ? 11. Explain the meaning of the hypothesis relative to ?-erum simulacra. III.— 1. Translate: ISn. Xxorrei roimip, & ^Sco/cpare?, ^a^ev &p laa^ oi pofioLf ei vniet^i ravra d\Tj$i) "KkyofxeVf Sri ov hUoM, ^fia^ hn.'xeipel'i Bpav, & vvv iTriyeipei'S* i7/A€t9 yap ae yew^ aavrefii iic0peylravT€<if TratSevirain-e?, /xeroSovrc? airdvroitv &v otol T ^fiev KcCkuiv aoL re xat roU aXXo<9 iratn TroXirai^, 5/iU»9 irpoaryopevofiev r^ i^ovalav ireiroi/qKivoA *Ad'qval(ov T^ ^ovKojikvtpi hreiZdv ooKLfuurdy icai 2% rb. iv TTJ irokei, TrpdryfiaTa xal ^fia^ roif^ vofiov^, ^ &v fi^ dpicKto/xep r)iiel<ii e^eivat Xa^ovra rd avrov dinevai onrot hv fiovKTfrat. Kol ovBeh tjfmv t&v vofnop ifuroBmv iariv ov^ aTTorfopevei, idv ri Tt? ^ovkryroA, v/jmv €w dtrowlav ievai^ el fi^ dpi(rKOifi€v r)fiel<i re xal 17 ir6\i^, idv re fier- owelv aXXoae iroi eXOcoPf livat ixelae Swot &v fiovKrfTaif expvra rd avrov* hi ^ dv v/mv m'opafielvfj, op&v hv rpoTTov rifuXf} rdi re Blxai BcKd^ofLev koI rdKKa rrjv irokw BioiKovfiev, 'qBrj <f>afiev rovrov wfwXoyrjKepoi ^py^ i^/ui/, & dp ^fiei^ Kelievcofiev, irovqaeiv ravra. Plato, G^o, 13. 2. (a ) Of what tetralogy is this dialogue one ? {^) Why was the title Kplrav given to it ? 3. irreiBdv BoKt/jutad'ff — explain the following : — (a ) Koivbv ypafifiareiov, {^) \r)^iap^iie6v ypa/iuareiov, 4. 6(9 diroiKlav levac — ^what is the distmction between this and fierotxetv ? IV. — 1. According to Plato, what are the parts of the soul as combined with the body ? 2. (ii) What was his opinion as to the origin of evil? Ip) What as to the creation of the world and the ey^« tence of matter i a (a') What is his cle6n7:i*o7j of virtue ? (J3f) What are ita four constituent p 4. What difference bu;.. jcn the Platonic and Stoic doc- trines of the soul of the world f 5. What are the arguments of Lucretius aii^inst the opinion that the world was created by the Go<ls P 6. What is the Epicurean opinion on this subject? What the objeolions of the Stoics? 7. What are the arguments of Lucretius against the opi- nions, that the world either had always existed or is always to exist ? V. — I, Unde vero oria ilia quinqite forvMBt ex quihui reliqua formanJtwr^ apte caderUes ad animum efficiendum pariendooque tetmuf Cicero, de Nat Dear. i. 8. Explain the allusion. 2* Explain the meaning of the following : — ^efiovuchvy 'ippovoia, Kvpuu ho^cuy comitiorum rogatory capeduncuke^ monogrammi' 3. Translate and explain : — Nihil ipsa intervalla in sis de corpore lihrant Flammammi nihil ad speciem contractior ignis* \ Lucretius, v. 669-570. 4. Translate and explain ;— Deniqtie, nota vagets, sylvestria templa tenelmnt Nympharum ; quibus exdbavt humore flueata Jjttbrica, proluvie largd lavere humida saxa, Humida saxa, super viridi stillantia musco ; Et partim piano scatere atque erumpere campo. Ibid, V. 946-950. 6. IhjvOea pMKurra — (a') What is the force of p.dXurra ? (^) Illustrate it by parallels. 6. (a ) What is usually the distinction between 0Z09 elfit. and o7o9 reifu? {^) What between the use of &p* ov and &pa fi^ ? VL — Translate into Latin Elegiacs :— Alas ! with swift and silent pace Impatient time rolls on the year, The seasons change, and Nature's face Now sweetly smiles, now frowns severe. 'Twas Spring, 'twas Summer, all was gay, Now Autumn bends a cloudy brow. The flow'rs of Spring are swept away. And summer fruits desert the bough. The verdant leaves that play'd on high. And wanton'd on the western breeze. Now trod in dust neglected lie. As Boreas strips the bending trees, THraD MORNING. I. — 1. Translate: Kal &v ai rifial uei^ov^i a)<ravT(i)<i' ^ yhp rifiif &<rrr€p A^ia rl<i ierri. Kal &v ai trjfiiai fiel^ov^. Kal rh r&v 6fjLo\oyovfi€va}v, ^ <f)aivofiev(i>p p^aXtor 'fiel^to. Kat Biaipovfieva Bi 6t9 r^ fJ^^pv f^ ainh fiel^ca ^Iperai* TtXeiovtop fihp VTr€po)(h (fiaiveraf oOep Kal 6 troMr/rq^ 4^^ ireta-ai [Xeyovaav'] top MeXia/ypop dpa4rnjpeu, "Ocaa icdit' kv^iptimouji w/Aci, r&v turn iiK^ ' Xaoi fiiv ^lyidouai, w6\w 94 Tf nvp ifuilBwti' rtKva 94 T* KaAoi iyowru Kal rb <TVPTidepai Bk xal hroiKohopAp^ Sxnrep ^^firtyap^ fto9* hiu re TO axno r-p Biaipia-ei' ij yhp trvpveci^ inrepo- 'Xrfp SeiKPua-i, 'jroWnp- kuI otl ap-)^ if>alp€rai. fieydXmv Kal atriop. ^Efirel ck to yoKeiranepop Kal (nravutnepov fiet^op, Kal oi xaipol, Kal ai "^XiKiat, koI oi rorroi, koI oi ')(p6poi, Kal ai Bvpdfiei^ TTOiovai fieydXa, E( yhp iraph Bvpa/jup, Kal trap* rfkiKlap^ Kal wapk roi/f Ofiolov^, Kal el o{W-a)9) "fj ipTouOa, ^ T6d\ i^ei fjbeyedo^ koI KoSMPy koI dryaO&v, Kal BiKalap, Kal r&v hfoprltop, "Odep koX rh eirlrfpafifJM r^ ^OXvfiinopiKTf np6a0t fthy lifi<l»* HfutuTiv Ixw Tpax'wv AfftWWf Ix^vs i^ "Afryovs tls 'Tty4ca> tipfpop. Aristotle, Rhet. i. 7. 2. d^{a — illustrate this use of the word by parallels. 3. ^rffiML — what interpretations of this P 4. T«i/ ofidKoyovfiivcap — why in the genitive ? 5. Buupovfiepa — illustrate this by examples from orations. 6. inrepoxrj (fMiperai — what different readings ? 7. [\eyov<rap2 — to whom is the reference ? 8. T&p aoTV d\^ — Cite the parallel description in ^s- chines. 9. T^ avPTiOipai kol hcoLKoBofielp — what is the construction ? 10. iiroiKoBofieip — give examples from Demosthenes and Cicero, and from Epicharmus himself. n . TO eTrtr/pafifm — by whom ? 12. ^OXv/Airiopucp — what peculiarity? 13. aa-iWap — explain the meaning. II. — 1. Translate: Adspicite nunc eos homines atque intuemini, quo- rum de facultate quserimus, quid intersit inter oratorum studia atque naturas. Suavitatem Isocrates, subtilita- tem Lysias, acumen Hyperides, sonitum ^schines, vim Demosthenes habuit. Quis eorum non egregius ? tamen quis cujusquam nUi sui •imilisf Oravitatem Africaiius, Icnitatiin I^ius, aflperitatom Oalba, pro- fluent quiddum Imbuit Curbo et oanorum. Quis horum non priiicopH tcmporibus illis fuit? etsuo tamen quis- que 111 genere princeps, CicvR^> de Orat, iii. 7. 8. Itocrates — (a) Which of his Otacions is the most cele- brated f (/>) For what r^;uion does Cicero compare his school to the Trojan ho'se T Cite the passage, (c) What illustration did he employ to denote his peculiarities as an orator? {d) To what does Cicero attribute these peculiarities ? 8. Lyticu — (a} Which of his orations is held in highest estimation i (b) What is regarded a^ his peculiar excellence? 4* ffjfperidet — (a) What were the <-<rrnnistai^^es of his death ? (b) In what estimat*'>r dm C. oro hold him ? 6. JEachinet — on what occasioim Uid he and Demosthenea pronounce rival orations ? 6. Vim — what is the Greek term P -^ 7. Africanus — which, the elder or the younger ? 8. Laliut — Galba — Carbo — state what you know regarding theiii. 9. Tempofribm iUu-^give the dates as closely as you cant ill. — 1. Translate into Greek; — Jusjurandum litigatores aut offerunt suum, aut non recipiunt oblatum; aut ab adversariis exigunt, aut recusant cum ab ipsis exigatur. Offerre suum sine ilia conditione, ut vel adversarius juret, fere improbum est. Qui tamen id faoiet, aut vita tuebitur, ut eum non sit credibile pejeraturum ; aut ipsa vi religionis ; in qua Elus fidei consequetur, si id e^erit, ut non cupide ad oc descendere, sed ne hoc quidem recusare videatur. Qui non " "^ipi't, et iniquam conditionem et a multis contemni ,^unM?Mrnndi met'im dicct, cum etphilosophi quidam Uit ap<.'vi.i,qui Ucos habere rerum humanarum curam negarent: eum vero qui nuUo deferente jurare sit paratus, et ipsum velle de causa sua pronuntiare, et quam id quod offert, leve ac facile credat, ii«tendere. QuiNTiLiAN, /jur. V. 6. IV. — 1. How was the study of Rhetoric first in^noduced into Rome ? 2. Give the names of Cicero's Rhetorical works and the dates. ftvitatem Iba, pro- is horum kcn quis- aL iii. 7. CMt cele- ipare his {c\ What arities as ite these highest peculiar B of his I him? losthenea regarding ou can* k aut non runt, aut n sine ilia obum est, m non sit in qua iupide ad Yideatur, a multis )htlosophi imanarum nte jurare intiare) et Jtcndere. InM. V. §. luced into and the d. What difference between the Attic, Rhodian, and Ailatio eloquence F 4. Trace the progress of the art of Rhetoric from its reputed origin to tue time of Isocratcs. A. Oive the names of Rhetoricians and schools of Rhetorid in the times of the twelve Cnesars. 6. What Rhetorical works by Aristotle are extant? Gail you wAiRf' any that have been lost P V.-^ 1 . f ransla te and explain :- 1. — Xvfjifiaun ^^ rovro tA /**'" UStntoVf ri W aK6vrw r&tf vofxoOer&if* uk tnwv fikv, 6. v \d0ih i/covrtop Bi, iray fiilj Bvi ^vTcu hmpiaaxy aSX . 'cvyKMOv fikv ^ Ka06\ov thrttv, /- 7 i) ^» ' iAA.' ws inl to ttoXv Ariu. Hha, u 13* *it — ToO BiKaiov i<TTl fipa^evT^ 6 hiKturxh^i oi;* >w \ irro fftceTrrioVi aW* wi hi/^aUnepov, lb. ^ I. 15< 0. — otov, iv fikv To*v hidXeicnKol^y ori "icri ^o ijl^ V, Sv* iariyhp r6fjkf)6v, fi^6v'" KolSri "errump * ou vtto'*' rov eoTt yhp iiru rrfrov rh arfvac rov, Sri u ^ <tt '. M ,. 24. 4. — CiyuspecunuBdusfuiMetf Cicero, de U J. i. 37* 6. — Atque ejusmodi lla prolusio debet esse .oik ut Samnitum, qui vibra ^t hastas ante pugnam, c 'has in Eugnando nihil utun ur : sed ut ipsis sentenn. i, \ii« us proluserunt, vel p ignare possint. Ihi( i. 80« 6. — Etiam hac in institu ndo divisione utuntur, i»«rd ita^ non ut jure aut judicio, ut denique recuperare amissam possessionem, sed ut ex jure civili surculo defringer<doy usurpare videantur. Ibid, iii. 2a VI. — 1. Oratoris tU etfacultcu — what are the five divisions F 2. What are the three requisites for persuasion P 3. (a) What is the division of the question de rim ? (b) What remarkable defect as to the materies? 4. (a) In the selection of metaphors what rules should be observed, according to Aristotle and Cicero P (b) What does Aristotle assign as the cause of the pleasure to be derived from metaphor P (c) Cicero assigns four causes ) state them. 6. (a') In what does Xc^eo)? aperrj consist P {^) What are the four causes of frigidity ? 6. {a) From what topics should procemia be d^wn? (/iT) What are the four pstrts of the peroration ? FOURTH MORNING. '! 1.-^1. Translate: 'E7ret8^ fjbivTOt 17 rov Xoyov v6r)<Ti^, ttj re ^pda-Kt tA 'frkeito Bi eKoripov hihrrvicr. b^ XBi S^, ainov ^paariKOV fiipoiyi el TLva XotTrA er*, Trpo^eTndeaafOfieda, "On fihf rolvvv rf ratv Kvpiwv xat fieyoKoirpeTrSnf ovofidroiv ixXvyri Oavfuurro^ a/yei xal Kara/cijXet Tov<i aKovovra^i kuI (09) trao't T0?9 prjTopffi, koX a-vyypa<l>ev(n kot axpov ivtrij^ BevfJMf fieyedo^i dfia, koWo^, einrlveuiv, fidpo^, lcr)(pp* Kpdro^, €Tb Bk rdWa, &p Stai riva, roi<i \670t9, &<nrep orfdKfMUTL ^caWtoTot?, BC avTrff; itravdelv iarl TrapaarKtv-' d^ovaa, xal olovel "^^v^rjv rtva Toi<i irpar/p.aaL ifxovrjriKrju cvTideiaa, firj koI irepirrov fj tt/oo? eloora Bie^iivai. Ow? *yhp T^ ovTt iBiov Tov vov Tct KcCKcL ovofiara. 'O pAvrob 76 07«09 avTOiv ov iravrrj j(peL(i)Br]<i ' i'TTel tok piKpol^ irpar/p,aT£oi^ irepiTidevab p.erfaKa koL cr€p.vb, ovopara ravrov &v (balvobrOf ca9 et ri<i Tparfi/cov irpoaayirelov p>e^a iraiZl Trepiueiri vqTrim, LoNGiNUs, Sect 30. {a) avTov <}>pa(rTiKov — what different readings ? ^ l^) Toiv Kvp^wv — how do you interpret ? (7) ^€* '^^^ KaraKTJXei — what is tlie difference? {&) Kar axpov eiTLT'qBevpM — what different reading? (e') exnrlveiav — whence derived ? X's) P'V KoX irepirrov ^ — what is the construction ? Illus- trate it by parallels. II. — 1. Translate: ^kpT} Bk rp(vy(pBla<i, oh p-h) «o? eXBeai Bet yprjtrOai, rrporepov ehropev Kark Be to iroabv, kol 6*9 h Biaipetrat Ke)(a)pin-pAva, rdBe i<rri' 11/30X0709, 'ETreto-oSiov, "£^0509, ILoptKov xal rovrov, rb p,ev HdpoBofi, ro Bk Xrria-tp^p* Koivh p,hf ohf dirdvroiv ravra' iBia Be, rci dtro rifi ater}vr]^, koI K6p,p,ob. "Eort Bk UpoXoyoq p,ev, pApof; okov rparf^Bia<i ro rrpo xopov HapoBov ^^ireiaoBiov Be pApo^ o\op rpar/(pBla<ii ro p^ra^v oKcov 'XppiK&p p>eKS)P' "£10809 Be, pepo^i oXjop rpar/(pBlwi, p,eff h ovk iari ^opoO pM\jo<:. X.opiKov Be, IldpoBo<i pep, 17 irponr) X€^t9 oKov XopoD' Xra<ripop Bk, p,i\o'i %o/3oi), to avev dpairaUrrov Koi rpoxctiov. Ko/x/to9 Be, 0pf}vo<i Kovph^ ypP^^ *^**^ ^""^ <TKft}pfi^t M.epr) p,€P o^p rpar^(pBia<i, 0I9 pep Bet ^^pjo-^at irporepop eipqrai • Kara Be rb iroabp, xal et9 a Buupetrai Ke-xapiapApo, ravr iariv. Aristotle, Poet. 24. 2. 11/30X0709 — (a ) What objection urged by Aristophanes against Euripides, as to his prologues ? (/S') In what extant dramas does the Chorus act as pro' lorjLs? oa/TK, ra paoTiKov "On /*^v )9, itrxpv. Iff &<nr€p 'apaaKCV* ^avrjTLKriv ivau 4>e!>9 'O fiivrob )(9 flLKpOl<i OVOfJMTa relov /Jbir^fa I, Sect. 30. 7 t e? ding? n? Ulus- YprjadcUf ouupeiTCU ^rdatfiov* aTTO T^ fJL€V, fjApOf eicohiov he c&v psKuiV ioTL xopov Xef t? okov ivairaloTov OV KoX airo let ')(pi]<rOaL I hutipdrou, z, Poet. 24. ristoplianes act as pro' 3. *Em'€ia6Btov—{a') In what two senses is this term used by Aristotle ? Ifif) Whence is it derived ? (•/) What is generally the number of hreia^ia in the plays of Euripides and Sophocles ? 4. T^ dirb rrji atcrjinj^i — (a") What do you understand by these ? (J3>) What distinction between these and the Choral songs? (7' ) Can you give an example of them ? 5. 17 •n-pdynj >iif t? — (a') Who spoke for the Chorus ? {/^) How do vou interpret the term Xef t? here ? 6. 2,Tdaifiov — (a) What derivations have been proposed for this term ? (0) What difficulties as to Aristotle's definition of it ? III. — 1. Translate: Nil intentatum nostri liquere poetSB) Nee minimum meruere decus, vestigia Grseca 1^ Ausi deserere, et celebrare domestica facta; ^'^ Vel qui prsetextas, vel qui docuere togatas. Nee virtute foret clarisve potentius armis, Quam lingua Latium, si non offenderet unum- Quemque poetarum limse labor et mora. Horace, de Art Poet. vv. 285-291. 2. Mention the principal Latin poets between the times of Livius Andronicus and Horace — state the species in which each was distinguished — ^and give the dates as closely as you can. 3. Mention the different kinds of Roman JabulcB. 4. By what name would you characterise Terence's plays? 5. (a) What species of Latin poetry was original ? (b) Give a brief sketch of its progress. 6. Mention the principal Latin Epic poets — give the titles of their poems, and the dates as closely as you can. IV, — 1. What doubts as to the author of the treatise on the Sublime P Give your own opinion, and state the grounds of it. 2. Where was the treatise of Longinus on Rhetoric sup- posed to have been discovered ? 3. State what you know of Ammonius Saccas, Origen (the master of Longinus), and Porphyrius. 4. {a) What are the sources of the Sublime, according to Longinus ? {b) By what different terms does he designate the Sublime? (c) What does Burke regard as essential to the Sublime? {d) Give illustrations of this from nature, art, and literature. {e) Give examples of the following from Greek, Lfttin, and English authors: — (momaUtpaeia — ■prosopopoeia — climax — asyndeton — periphrasis — phcmicuia. 5. In what do all species of poetry a^ree ? In what differ? 6. (a) What are the requisites of the action suitable for tragedy? What of the persons? (b) What are the four species of tragedies? (c) What are the points of agreement — what of difference — between Epic and Tragic poetry ? V. — 1. Avfjuziverai yhp ravra ro Skov, axravei ^^'^fffutra ^ apauofjuaTa, ifiirotovvra fwyiOi] awoiKovofJLOVfiivaj ry re 7r/309 aWrjXa ayicrei o-xjvrereL'xta-fiiva — what reading do you prefer ? State the grounds of your (pinion, and translate the passage. 2. AvrUca Xahii airelpoav Ovvmv hr tjloveori Buardfieimt xeXd' hjcrav — what different readings and interpietations ? What attempts to reduce to metre ? 3. 'OfU)/a>9 hk afieyedt) xal ret. Xlav axr^ieeliieva^ koI eh fuxpa fcal jSpa'xyavXKa^a avyKeKOfi/JbivOf koI dxravel yofUJMK Turlv €'ira\\'^7\,oi<i kut iyKOTra^ ical <TK\rip6rrira^ eir^ifV' BeBefiiva — explain the meaning fully. Explain the meaning of: — 4. OvBkp yhp av expifiev ovofxcuraL koivov rov^ ^(o^povo^ xal '8,evdfy)(ov filfwv^, koI rov<i 'ZtoKpaTiKOV'i \6yov9» 6. "Airav. ok ovofid i<rTiv, ^ Kvpiov, ^ yKMrra^ ^ fiera^ph, 'fj K6<Tfio<if -f} treTTonjfjbevoVf rj iireteTerafiivoVi ^ vt^prjfjbivovt ^ i^XXar/fiivov, 6. AeBlBaye Be fia)u<rra ^'Ofiftjpo^ koI rovf aX.Xov9 '^reuS^ Xeyeiv eo? Bet, VI. — Translate into Latin Alcaics. "O parent of each lovely Muse, Thy spirit o'er my soul diffuse. O'er all my artless songs preside, My footsteps to thy temple guide, To offer at thy turf-built shrine. In golden cups no costly wine. No murder'd fatling of the flock. But flowers and honey from the rock. O Queen of numbers, once again Animate some chosen swain, Who filled with unexhausted fire May boldly smite the sounding lyre. Who with some new unequalled song May rise above the vulgar throng, O'erwhelm our souls with joy and pain. O'er all our list'ning passions reign." » Latin, jpoeia — t differ? tble for Serence ffiara ^ I, r^ re 5mg do on, and ations ? <h /UKpa a(j>opdi fj fjbivoVi ^ FOURTH AFTERNOON. I. Translate, and write explanatory notes on the folloiving : (I.) T^^'Iva fuiXKov to inroraKTiKov Koi rb ewriKov, T^ "Ota Kat T^ E4 to re opiariKov xal rb evxriKOV. T^ Bk *£^v, TO inrora/crLKov fwvov. Herodian. (2.) KaXKiKpdrrff} etirev . . aivia-ai "NiKiav 'ETrr/^o? Kv&e- Brjvaia dvBpar/adla^ ivixa rrji et? rr)v <f)v\rjVi on eiJ xal irpodv' fi&^ iyopT^yrjaev roU iraial koI ivUa Aiovvaia koI SapyijXia dvBpaaiv, koX are^av&aaL avrov, dvcuypd'^^aL Be xal et t£9 oXXo? vevl/cijKev dir ^vK\eiBov dp^ovro^ iraLalv ^ dvBpdatv Aiovwria ij ©apy^Tua ^ Ilpofirjdia rj 'H^iaria. ' Inscrip. Antiq. (3.) ToO Bk tjBlkov r^erfovaaLv alpearei^ Bexa, *Ajca^fuuKrif KvprjvaiKr}, ^HJXeutKr), MeyapiKri, K.vvik% ^^perpucrj, AeaXe/c- rcKT}, HepnrartjriKr), XrcolVc^, ^EiiriKovpeio^i. Diogenes Laertius. (4.) T^ (Tijfieia rd iraph roh Troirfrah aXX©? irap* oXXot? Ketraf Xeyo) Be, ovoid eariv ^ re nAPArPA<|)02, /cat ^ KOPflNa, ml -f) EEa NENETKTIA AIHAH, koX ^ ESfl, Kal 6 A2TEPI2KOS, koI et ri oKXo roiovrov. HEPHiESTION. II. Scan and give the metrical names of the following : (1«) Quid petam prsesidi, aut exsequar quove nunc Aut auxilio exsili aut fuga freta sim ? Arce et urbe orba sum : quo accidam ? quo applicem ? Ennius. (2.) Juppiter supreme, servas me, measque auges opes. Maxumas opimitates opiparasque offers mihi Laudem, lucrum, ludum, jocum, festivitatem, ferias. Plautus, Cap^. iv. 1., (3.) Nescio qui senex modo venit: ellum confidens, catus, Quum faciem videas, videtur esse quantivis preti : Tristis severitas inest in voltu, atque in verbis fides. Terence, Andr. v. 2. III. Accentuate, scan, and give the metrical names of the following : (1.) "QoaKOfieff vXr}^ airo iravroBairrjii, eXanjq, irpivov, KOjiOf pov re . - 7rrop0ov<i aircCkov'i airorpayyovaatf xai Trpo? rox/roiaiv er dXKa, oiov tcvria-oVf ffyaxov evtoBrj Kat afiiXaKa rrjv iroXv^vXKov, EUFOLIS. (2.) Av irXowruK i?9» rovro j(povov aSfjT^jK ur)(V9» ,, Av Be <r(o<f>povri^f rovro decov Bwpov wrapxei. H afo^poawrj irapeartv, av fierfyrj^ a-eavrov, SOTADEB. (8.) UoXKuKt &7 ^vXo)^ AjcafULvriZof; ev xopotaiv ilpeu awo\o\v^av Kiaffo^poK eirt Bidvpa/n^oi^ At Aiowa-iaBe^i fiirpaLa-i Be xat poBav cLoyroL^ , a-tnfxov aoiBmv ecKiaaav Tuirapav edeipav. SiMONIDES. IV. Translate into Greek Antistrophica, after the model of the Choral Odes : Lord of the golden day ! That hold'st thy fiery way, Outdazzling from the heavens each waning star ; What time Aurora fair. With loose dew-dropping hair, And the swift Hours have yoked thy radiant car. Thou mountest Heav'n*s blue steep, And the universal sleep From the wide world withdraws its misty veil ; The silent cities wake, Th' encamped armies shake Their unfurl'd banners in the freshening gale. Lord of the speaking lyre ! That with a touch of fire Strikest music, which delays the charmed spheres ; And with a soft control Dost steal away the soul. And draw from melting eyes delicious tears. Thou the dead hero's name Dost sanctify to fame, Elmbalm'd in rich and fragrant verse; In every sunlit clime. Through all eternal time Assenting lands his deathless deeds rehearse. VI U S8. FIFTH MORNING. ES. ielof Metaphysics, I. I. (a) What is Locke's opinion as to what determines the isill to this or that mode of action ? ^. (M What ground does he state for this ? (c) What other opinions are there ? Give an account of his doctrine as to essences. 3. Give some instances of metaphysical discussion from Aristotle's Ethics. 4. (a) What parts of Locke's Essay did Bishop Stillingfleet object to ? {b\ Show that he misapprehended the author's meaning. (c) In what respect did Dr. Reid (or any other person you know of) mistake Locke's use of the term idea? {d) What writer has corrected that mistake ? 5* Draw the distinction between the metaphysics of the human mind and its natural history ? 6. (a) State Locke's view of the provinces of faith and reason, — illustrating what he says by examples. (d) Show how far he is right, and where he is wrong, with your reasons. 7. What gratuitous assumption is there in Locke's assertion, that if we knew the mechanical affections of bodies, i. e. the figure, size, texture and motion of their constituent parts, we should be able without trial to know what would be their operation on each other? II. 1. Give an analysis of that part of Locke's treatise which refers to simple modes, 2. Write an historical sketch of the opinions which have prevailed in ancient and modern times as to the mode in which we obtain ideas. 3. Was Locke a mechanical or dynamical philosopher? Give your reason for thinking so. 4. To what extent is it true that Locke's Essay has a sceptical tendency ? Logxe, I. — 1. To what misappreliensions would you trace the objec- tions, which have been made to the utility of Logic f 2. Give a brief historical sketch of its progress. 8. What was the object of the classification into predicables and predicaments P 4. What are the three species of Conversion P Explain their application. 5. What are the laws of Definition and Division P Give examples of the violation of them. II. — 1. What are the axioms, on which syllogistic reasoning is based P 2. If there is but one universal Term in a syllogism, what is that Term, and why P 3. What is the greatest — what the least — number of uni- versal Terms in a syllogism? State the modes, in which they are found. 4. Give a direct proof that the syllogism, in which O is a premiss, must be in the second or third figures. 5. Prove that if you substitute a conclusion for a premiss and that premiss for the conclusion, there will be a violation of the general rules in the resulting syllogism. III.— 1. What is the object of Reduction P 2. Why is Contradiction preferred in Reductio ad impos' sibile to either of the other species of opposition P 3. Under what circumstances are the conclusion of the Reduct and the suppressed premiss not contradictories ? 4. Prove that Subcontrariety is wholly inadmissible. 6. Give general rules for the sequence of the figures in the expansion of Sorites, and explain the principles on which you found them. IV. — 1. Explain and illustrate the fallacies — non causa pro causa — ignoratio £lenchij and petitio prindpii. , 2. What are the requisites of a valid Dilemma P Give examples of their violation. Reduce the following to syllogistic form, and give the technical name or state the defect : 3. As the soal^ immaterial, it is also immortal. 4. Every Law is intended for the public good. No laws are perfect. Nothing intended for the public good is perfect. 5. As there are some prejudices which arise from education, there are gome prejudices which are pardonable. FIFTH AFTERNOON. m in on the Uvev/JM Kvpiov iv* ifikj oS eTveKcv expiai /jlc. evarffeKuriur- $eu irra))(ovi afriaraXKi fi€y ld<raa6ai rots awrerpi/jifievov^ r^v MOfZUiVi Kripv^ai al)(j.ia\(oroi^ a<f>€<rLv xal rv^Xot^ avdpke^a^ leaXea-eu ivuwrov K.vplov BeKTov Koi rjfiipav dvra'rroBoaecaiy iraptif KoKeaat Trdvrai Tov<i irevOovvra^' Sodrjvai rot? irevffov&i Smuv «ivro«9 Bo^v ami tnToBov. oKeififia ev(f>poavvrf^ rot^ irevOown, KeerourroMfV B6^ dvrX irvevfULTO^ d/cijoia^. koI irX/i^d^aoirnu yeveal BiKaiocrvvr)<!y ^urevfia Kvpiov eh Bo^av, 1. (fl) Of whom may these words be primarily understood ? (b) In whom were they more fully accomplished f {c ) Upon what occasion did he appropriate them to himself? {d) On what occasion did they receive their accomplish- ment? {e) What name does he receive in consequence? (/*) In which of his three offices or capacities is he here represented ? (ff) Quote the passages of this prophet in which he is spoken of in his two other offices. 2. (a) Mention a passage in St. Luke in which dvap\jeir(o is used in a sense corresponding to that of am/3\e^e9 here, and another in which it is used in a different sense. (&) What is the force of dvh. in each ? (c) Give your reejsons ? 3. (a) What is the allusion in ipiavrov KvpU)v Be/crop zeal ^/le' pav dvrairoB6<r€a)<i ? (5) State the particulars of the institution referred to. (c) Of what is it a type under the Gospel ? II. — "* nd IS 1. Make out a list of the kings of Judah and isr^^l respec- tively, showing who were contemporaries. 2. Give such particulars as you know concerning Jeremiah and Judas Maccabeus. 8. (a) Give the dates of the Exodus, the accession of David and Hezekiah, the return from captivity, the death of Herod the Great, and the arrival of Por. Festus ; speci- fying (where necessary) whether you adopt the Hebrew cr Septuagint chronology. (h) How is the date of the death of Herod ascertained P 4. Shortly before the destruction of Jerusalem by Nebu- chadnezzar, Jeremiah's nephew applied to him to pur- chase a piece of land : State the particulars and tneir importance, together with the provision of the Mosaic law upon which the whole transactiu.i was f junded. 5. What prophecies were fulfilled by the destruction of Jerusalem by Titus, and the circumstances connected with it ? 6. (a) What opinions are there on the question, whether the doctrine of future rewards and punishments formed part of the Mosaic revelation ? (J) How and by whom are they respectively supported P 7. (a) What are the difficulties in the history of the Septuagint P (b) State why its readings are sometimes to be preferred to those of the present Hebrew bibles. III. 1. Im Luke iii. Annas and Cai'aphas are said to have been apxf^peh together. As there was only one high priest at a time (who at that period was Caifaphas), what opinions are there, and how supported, as to the office by virtue of which Annas was called dpxtepev^ ? 2. Give your opinion, and its grounds, on the question, — Whether the sermon on the Mount in St. Matthew, and the discourse in St. Luke corresponding to it in matter, were one and the same discourse. 3. Luke xii. 49 : — Hvp rjkOov ^aXeiv ek r^v yrjv koI rl OiKm ei ■^Sri avq^OT}. — Point it in two different ways, and give the reasons for so doing. 4. Give reasons for thinking that our Lord, in keeping his last passover, anticipated the proper time. -ifi," £ X ..'.--JL m SIXTH MORNING. 4. 1. (a) To what class of heretics did the Valentinians belong? {b) What were the characteristics of this class ? (c) Mention some others of the same class, and state whether they lived before or after Valentinus, or were his contemporaries. {d) Which of these are known to have been contem- poraries of the Apostles ? 2. What are the uses of Natural Theology to the unbeliever and to the believer respectively r 3. (a) What part of Butler's Analogy was the dissertation on Virtue intended to illustrate ? {b) Against what mistake was it directed ? (a) What is the difference between the evidence in favour of fcu:ts, and that in favour of opinions, fur- nished by the circumstance of men's submitting to death in attestation of them ? Prove that doubtful evidence in favour of a fact as really lays us under obligations in regard to that fact as demonstrative evidence. Soc. — T&v Bk dreKfidprtoi ixpvroDVy otov evexd i<m, koI T&v <f)av€p&^ iir axf>ekela SvrmVy irorepa tv;^? Koi irorepa yvfOfiri^ €f)ya xplvei^i Aristod. — Up^irei p,kv rb, hr m^'Keui yevofieva yixb- firi^ epya elvau Soc. — OvKOvv BoK€i <roi 6 cf ap)(fj^ TTomv avOpanrov^ hr i}^e\eia irpoardelvaL avrot'i, Bi tav aiaddvovraiy eKoara' 6<h$a\fiov^ fiev, &(r& bpav ret oparh, &Ta Be, war aKoveiv ra aKovard; oa/nmv ye fir/v, ei firf plva irpoa-eredija-av, ri &if riiuv o(f>€Xo<i ijv; TtV S* &v aiadija-i^ rjv ykvKetov zeal Bpiiiecav Kol irdvrwv r&v StA arro/jLara r}Bea)V, ei firj yXwrra rovrcav yvcofiav iv€ip>yda-0T}; 11/309 Bejcovrot';, ov BoKet aot Kol r^e '7rpovoui<i epy^ iotKevai, to, i^fj^mrdevr)'} fiev eariv •f) 8^^, ^^<f>dpoii avrr)v dvp&aai, a, orav ftsv avry Vjprj(T- BaCrv Berj, dvairerdvvvrai, ev Bk r^ vjrv<a avyKXeierai; 0)9 S' av firjBe dpcfjuoi ^Kdirrcoaiv, r)0/MOP pKe^pvBa^ i/jL^v<rai' 6(j)pvcri re dTroyetaStaat rb, wrkp rwv ofifutrtov, a;9 fJLijB^ 6 in T^9 K€<f)a\rj<i iBpms KaKovpyf}' ro B^ rqv dxorjv 5. (6) Tovf uhf irp6o$w iBovTui iraai Ijfaot^ o2bv9 rifiptiv elveu, To^ Bi yofu^lov^ o2bv9 "rrcipk rovnov St^fUpovi \eaCvtiv* icaX rh crofjM fjiiv, Bi ol &v imSvfieX rh l^&a tlairifvirrrait fr\ifalov iwaXfi&v koI f>iv&v icaraJdtlvai* hrtX h^ rh. ifiro- ynpovtrra ovcxepij, &iro<rrpi^<u rois rovrotv ^ctov9) koI wirtveyKfiPt ^owarbv irpovwrarm^ airh r&v 'dad'^aemv radra oGto» irpovofifrucm irerrparffAevCj am-op€U, nirtpa r^X"!^ ^ yvrnfAfl^ ipya iariv; Aristoo. — Ov fJM rhv LCj i<fyrf iTJC ofirfo yt tricowov' fihHfi nrduv iouce ravra co^v rwh^ Srifuovftyov koX ^Xo- (a) Who is the author of this passage? (^) Point out the correspondencies between it and Paley's Natural Theology. (c) In what ways is the argument evaded ? Shew that they are mere evasions. 6. Paley auotes from Butler the following observation: ** Men's moral probation may be, whether they will take due care to inform then^selves bv impartial consideration; and afterwards^ v^'hether tney will act as the case requires upon the evidence which they have. And this we find by experience is often our probation in our temporal cappxity." (a) In what part of the Analogy is this sentence to be found P (&) Shew that the last clause is true. 7. (a) Paley calls the appearance of Castor and Pollux> in the battle fough) t>y Posthumius with the Latins at Lake Regillus, "one of the best attested of the miracles of old Rome." Shew that it is well attested. (&) What objections are there to our receiving it as a fact (c) Su]>posin^ it to be true that miracles, supported by similar historical evidence to that by which the christian miracles are supported, had been proved to be spurious, what false principle would it involve to argue from this fact that the christian miracles are spurious ? 8* Give an analysis of Butler's chapters Of a state of probation* 9. (a) In what Aspect does the division of the evidences * made by Butler differ from that made by Paley? ip) Which is the best, and why ? SIXTH AFT£RNOO^. Is 1 ToO Bk iroktriKov Bixatov rh fihf <f>v<nK6v icri, t6 S^ vofuu6v. AwTuebv fikvf T^ iravra-xptj r^v ainijv llj(pv B^uvafitv, koI ov t^ coKtiv "fj utj' voiuaitv 5^, h i^dfyytK ukv ovBhf Buuhipei o(rna^ ^ V , ^{XXo>«* otov rb fim9 \tnpova-ucuy ij to alrya Oveiv aXXA fi^ £f{% rrpS^ara* eri, Sea iTrl t&p Mtff eKOtrra vofioderownv' oXov^ to 6v€i,v BpaaiB^ Koi rh. ypij<f>urfjLaTa)Bvi» 1. (a) What other kinds of justice had he been speaking of, as distinct from ttoTutikov f (^) In what respect does he consider them to di£fer from it, and why ? (7') What state of circumstances does he consider essential , to the very existence of hUaxov iroKirucovY ifi) In what respect does tlie idea, expressed by that phrase, differ from that conveyed to our minds by the term civil justice f 2. (ci) What kind of persons in Aristotle's time denied the existence of natural justice, and on what ground? (/8^ How does he combat their views ? (7') In which of his dialogues does Plato introduce the subject, and what was his opinion P iJS) In what school was it questioned in the time of Cicero P (e') In which of his dialogues does he discuss it fully P (?') In what part of their treatises do Locke and Paley in fact discuss the same question P (^) Give an account of their treatment of it. d- (a*) In what other connection does Aristotle speak of justice as vofufiov ? (/8^ In what different senses does he use vofUfM^ in these two connexions P (y) In the passage just referred to, what is the other member of the division of to Bucaiov besides to vofiifMOP? I i. What maxim of his own does Ariatotle exemplify, wbt^^n he employ* 7rX«oi«|u» to illuitnilf thf etmence aiid nature ofjuatice, as an individual or separalf Tirtue f 5. (a ) How does he illustrate by geometrical progression, the nature of the equality which distributive justice endeavours to effeeik f {p) What Greek word does he use as synonymous with geometrical f How is it applicable f (y) Explain the passage : "lEtorai Spa wf 6 a 6p<K vp^ rov fit oi/T(09 6 7 Trpof rhv B. koI iiuXXa^ Aptty vt^ o a trpb^ r6v 7, i /9 irpo^ rhv h, &<rre koI rii SKov itpitsi rb oXjov, Snep ^ vofiii irvpBva^er mAv o(/Ttts cwreO^, Bi>Kalo»^ ax/pSvd^eu (^ How does Aristotle introduce the idea of proportion in ^ discussing another of the virtues ? 6. {a*) What is the allusion in rh fiva^ \vrpova-0cu T Quote the passage of Herodotus which mentions it. What new reading is proposed in to aJr/a $v€ip koX fiij Bvo frpo^ara? ifi) Why is a different reading sought for? (7) What reason is given and from what author for the proposed reading ? 8i {a) Explain the allusion in ro Oveiv BpeuriBa, {/9f) Why are '^^iffpurfiaToBrj instances of pofiifiov BCKtuopf f) 7. (a) II. 1. Give an analysis of the second division of honestum in Cicero de Officiis. 2. Sketch an essay, illustrating the different points of view from which Aristotle, Cicero and Paley regarded the art of government, and the causes and consequences of those diversities. ' f. i'^ . tVj ''/■ :l^'1 : ■ i „• ■-'*-■' ' -P\. . w (^''