key: cord-0000222-akvhi38e authors: Fung, Isaac CH title: Chinese journals: a guide for epidemiologists date: 2008-09-30 journal: Emerg Themes Epidemiol DOI: 10.1186/1742-7622-5-20 sha: 85f1cce2d9c087d6bc398cfc478fd5eee3f29785 doc_id: 222 cord_uid: akvhi38e Chinese journals in epidemiology, preventive medicine and public health contain much that is of potential international interest. However, few non-Chinese speakers are acquainted with this literature. This article therefore provides an overview of the contemporary scene in Chinese biomedical journal publication, Chinese bibliographic databases and Chinese journals in epidemiology, preventive medicine and public health. The challenge of switching to English as the medium of publication, the development of publishing bibliometric data from Chinese databases, the prospect of an Open Access publication model in China, the issue of language bias in literature reviews and the quality of Chinese journals are discussed. Epidemiologists are encouraged to search the Chinese bibliographic databases for Chinese journal articles. The Chinese have had a long history in infectious disease control, and records of epidemics can be traced back two millennia [1] . Since the introduction of modern medicine by missionary doctors in the 19 th century [2] , modern epidemiological studies have been conducted in China, first by Western doctors, and then gradually superseded by their Chinese colleagues in the 1930s [3] . Since the 1950s, huge reductions in the incidence of infectious diseases like measles and schistosomiasis have been achieved through national vaccination programmes and environmental intervention programmes [1, 4] . The adoption of the Open Door Policy in 1978 marked the beginning of remarkable social and economic development unprecedented in China's modern history. However, rapid industrialization and urbanization are accompanied by many social problems, from the increasing rich-poor, urban-rural, coastal-interior disparity to heavy environmental pollution. Changes in disease profile with the increasing burden of non-communicable diseases as a result of an aging population with a successful one-child policy posed new challenges in the 21 st century [1] . The SARS epidemic in 2003 exposed how a lack of transparency and delayed dissemination of information on the part of the Chinese government made an epidemic of then unknown aetiology a global problem [3] . Epidemiologists from the non-Chinese world may wonder what resources of scientific knowledge and epidemiological information China (whose health research serves a fifth of the world's population) may offer us. In 1994, the British Medical Journal published an editorial recommending to its readers the Chinese medical journals [5] . However, 13 years have gone by, and the Chinese medical and scientific literature is still largely terra incognita outside China [6] . Recent enthusiasm among Westerners in learning the Chinese language [7, 8] may rekindle their interest in this untapped resource. As Beijing prepares for the Olympics in 2008 celebrating China's arrival in the modern world, perhaps an update of the development of Chinese biomedical journals may whet the reader's appetite. This paper is intended to serve as a guide. This article will first provide a general overview to Chinese biomedical journals. Next, Chinese bibliographic databases will be described, using Wan Fang and iLib as examples. Chinese journals in epidemiology and public health will then be discussed, followed by a comprehensive examination of issues arising from switching the publication language to English, the effect on impact factors and Open Access. Lastly, the problems of language bias and quality of articles will be discussed. Three appendices are included. Appendix 1 provides additional information on bibliographic indexing of Chinese biomedical journals. Appendix 2 illustrates the historical background to the choice of language of publication using three journals as examples. Appendix 3 is a review of a survey of English language biomedical journals of China previously published in a Chinese journal. For the purpose of this study, Chinese journals and databases discussed here are confined to that of mainland China, excluding Hong Kong, Macau and Taiwan. For a more in-depth study of the research potential of Chinese biomedical bibliographic databases, illustrated by the example of schistosomiasis research, please refer to the paper in this thematic issue by Liu et al. [9] . Today there are more than 5000 academic periodicals published in mainland China, and around a thousand of these are related to biomedicine and health. Seventy-four journals from mainland China were indexed in 2006 Journal Citation Reports ® Science Edition (JCR) published by Thomson Scientific, of which 12 were biomedical journals and two were multi-disciplinary science journals that publish biomedical articles. Of these 14 journals, only one was published in Chinese, while the rest were in English. Eighty-two mainland Chinese journals are indexed for MEDLINE [10, 11] , among which, 62 publish articles in Chinese, 16 in English, one in either English or German, and three in either Chinese or English. Only six of the MEDLINE-indexed mainland Chinese journals receive impact factors from JCR. All six publish articles in English (Table 1) . Altogether, 146 mainland Chinese journals that cover subjects such as general science, biology, medicine, veterinary science, agriculture and forestry, are indexed in the PubMed journal database (some of these are indexed in MEDLINE). Of these 146 journals, 110 publish articles in Chinese, 24 in English and seven in either Chinese or English (with one in Chinese or Latin and one with missing language data). For a detailed discussion, please refer to Appendix 1. Full texts of more than five thousand Chinese journals are now available online. There are six mainland Chinese bibliographic databases through which Chinese language biomedical journal articles can be searched and located and of which two provide English interfaces: (a) Chinese Biomedical Literature Database (CBM) [12] , (b) Chinese Medical Current Content (CMCC) [13] , Users of traditional Chinese characters can use Yahoo! Taiwan Academia Search [20] whose mainland Chinese journal article entries are provided by iLib. In addition, Google Scholar [21, 22] , as a multi-lingual bibliographic database, also facilitates searches in the Chinese language (Table 2) As a recent paper [23] has given a detailed description and analyses of five of the Chinese bibliographic databases, the following discussion is restricted to three of them: Google scholar as related to searches in Chinese has not yet been covered by any academic paper in English and the same is true of iLib, which is not covered by [23] ; Wan Fang database, which is freely available through terminals in the British Library, will be used as an example to illustrate the wealth of biomedical journals available to us through the internet. Google Scholar provides a convenient starting point for searching Chinese articles, of which the bibliographic data is mainly provided by VIP information, Wan Fang database and iLib (all accessed on 21 st February, 2007). For Chinese speakers, Google Scholar also provides a Chinese interface [22] . There are two apparent advantages (especially for non-Chinese speakers) of searching for Chinese articles in Google Scholar. Firstly, Google Scholar (Chinese interface) provides 'pinyin search', i.e. using a standardised Romanised form of Chinese, known as pinyin in Chinese [24] . For example, if I type 'bing du' in the Google Scholar English interface, I will obtain journal articles with authors of the family name Bing Du. However, if I use the Chinese In additional to these functions, Google Scholar also provides links to institutional libraries and the British Library, citation records, links to related articles, and it groups different entries of the same article together. For a more structured search, the Advanced Scholar Search is needed, of which a Chinese interface is also available [25] . As of 13 th February 2008, the Chinese links in Google Scholar provided by VIP information are linked to the PDF full text which requires subscription to VIP information. If the user is not covered by subscription, the link will be redirected to the webpage on which the title, author, abstract and keywords (all in Chinese) are displayed. The full text can then be purchased individually. Chinese links in Google Scholar provided by the Wan Fang database and iLib will directly lead to the Chinese abstract page. From there a link is provided to the full text PDF file which requires payment or subscription. Although a previous study performed in 2005 found an English language bias in Google Scholar [26] , the search engine has evolved so quickly that a new study of its article coverage is definitely worthwhile. Both Wan Fang database and iLib are run by Wanfang Data, an affiliate of the Chinese Ministry of Science & Technology (cf. [27] ). While Wan Fang provides access to databases of journal articles, conference proceedings, degree theses, patents, national and industrial standards and even listed companies in China, iLib is essentially a subset of Wan Fang and is restricted to journal articles only. The Wan Fang database maintains two portals, one in Chinese [17] and one in English [18]. Cross-searches of different databases (e.g. journal articles and conference proceedings) using simplified Chinese in the domestic portal and English in the international one, are available. The advantage of iLib over Wan Fang for journal article searches is that the interface of iLib is more user-friendly and, unlike Wan Fang, there are links to the author, the journal issue, the journal, the references cited in the paper and some related papers in the iLib database, similar to the AbstractPlus format of PubMed. Like PubMed, the Wan Fang databases or iLib can be searched for free. However, only Chinese abstracts are available for free in HTML format. Although many Chinese journals provide English abstracts to their articles nowadays, these English abstracts are not uploaded onto the public domain by Wan Fang or iLib. To access the English abstract online, one has to download the PDF full text which requires subscription. The only exceptions are those indexed by PubMed, through which they are freely available. A difference in the search mechanism is that in Wan Fang, one has to choose whether to search the English Online Journals category or the China Online Journals (Chinese language journals) in the first place, while in iLib, there is no separation of the journals by language. Thus, if one types 'influenza' in iLib, one will find articles published in Chinese language journals (as the English titles of the Chinese articles are actually being searched) as well as in English language journals. Subscription or payment for full text of mainland Chinese journal articles For individual users, there are various methods of payment. However, most (if not all) of these methods apply only to users in mainland China. While VIP information accepts VISA card online payment, Wan Fang and iLib do not accept any credit cards; they accept only bank cards issued in mainland China or payment through a mainland Chinese mobile phone company, remittance via post offices or banks, or some 'pay-asyou-download cards', which provides you with a password to top-up your download credit online, using your personal Wan Fang or iLib account. To the knowledge of the author, as of 14 th February 2007, the British Library has subscriptions to full text (PDF files) of all academic journals (both English language journals and Chinese language journals) available in the Wan Fang database (around 5700 periodicals). Readers have access to these journals through the computer terminals in the library. Below I describe in more detail what is available in the Wan Fang database. There are 141 titles under the category of English China Online Journals. According to Wan Fang categories, eight are on agriculture, 58 on fundamental science, 24 on health and medical science, 48 on science & technology and three on social science, as of 14 August 2007 [28] . Table 3 lists 24 English language journals on health and medical science available in Wan Fang. A full list in alphabetical order is available in [29] . Chinese language journals in the Wan Fang database Under the category of China Online Journals, there are more than 5600 titles (5638 as of March 2007). When subdivided into five categories, over a thousand titles are found to be related to health, medicine and biology (1056 as of June 2007) [30] . Currently, it is the Chinese national standard that scientific periodicals published in mainland China in the Chinese language should contain English abstracts for every original research article and English titles for selected important articles (e.g. editorials, reviews, forums and short research articles, depending on the judgement of the editorial board) [31] . The English table of contents is available online, free of charge, through the Wan Fang database. However, the English abstracts are only available in the full text PDF file from the Wan Apart from impact factors published by Thomson Scientific in JCR, VIP Information also publishes bibliometric data of some of the journals indexed in its database [40] . A handful of journals listed in Table 4 have their VIP impact factor and immediacy index available, which can contribute towards evaluation of their quality. Two tiers: national and provincial Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China now has an international board of editors [31] . The development of the internet has prompted a drastic change in the ecology of academic publication worldwide and Chinese journals are no exception. Some observers may note that the purpose of publishing provincial journals may be to present epidemiological findings mainly of local use and serve as a local publication outlet. However, as all of these journals are now available online, the original raison d'être of provincial journals to foster the exchange of research output on a provincial level may diminish. A doctor from Sichuan can now easily download a paper published in the Shanghai Journal of Preventive Medicine, while a scientist from Guangzhou (Canton) can easily publish his/her paper in the Zhejiang Journal of Preventive Medicine. One can imagine fierce competition for good research papers among these journals in the near future and through the invisible hand of the market, some journals may prosper and attain international status while others may wither and die. An interesting exception to the two tiers of national and provincial journals is the Journal of Preventive Medicine of Chinese People's Liberation Army, in which research articles related to public health issues in a military context, from hygiene in training camps to the temperature inside tanks, are published. Apart from those, there are also articles on civilian public health issues written by scientists in the military academy. Table 5 lists 23 journals related to tropical medicine, including journals in parasitology, HIV and tuberculosis. Table 6 lists 23 journals on non-communicable diseases, medical statistics, school health, occupational health, port/ frontier health and quarantine, evidence-based medicine and reproductive health and family planning. All but one are published in Chinese. The exception, the Journal of Reproduction and Contraception is published in English with a sister publication, Reproduction and Contraception, published in Chinese [42] . Some of these journals have been listed as Chinese core journals in 2004: three in parasitology (Table 5) , one in medical statistics, one in school health, five in Emerging Themes in Epidemiology 2008, 5:20 http://www.ete-online.com/content/5/1/20 occupational health and two in reproductive health and family planning (Table 6 ). Specialist national journals like the Chinese Journal of Parasitology and Parasitic Diseases, of the Chinese Preventive Medicine Association (CPMA) series [43] , publish papers of high academic standard in their respective specialties. Articles of epidemiological relevance may also be found in medical university journals. It is common among mainland Chinese universities to publish university journals that contain predominantly their own research outputs. These journals number around 2000 in total, of which nearly half belong to natural sciences [44] . University journals published by medical universities or medical faculties of comprehensive universities cover the whole spectrum of medical specialities. Some are indexed in MEDLINE, like the Journal of Peking University (Health Sciences) (cf. Table 1 ). The performances of 41 of these medical university journals have been analysed recently [36] and they varied greatly. Reform proposals have been suggested [44] . [48] . On the contrary, in mainland China, with its huge population and considerable number of scientists and medical professionals, the internal market for biomedical journals is substantial enough to sustain a sizable number of Chinese language journals. Thus I suggest that the size of the prospective market (as a result of the linguistic and political divide) plays a significant role in shaping the language trend of the world's journal publication. Through the international language of scientific communication, English language journals provide a platform for Chinese (and foreign) scientists with a broad international readership. Hopefully, some of these journals will manage to receive their impact factors from JCR. However, by switching to English and internationalising their scope (e.g. by dropping the word 'Chinese' from their titles), they face severe competition from their counterparts in North America and Europe. Nevertheless, there are a few successes so far, like Cell Research and the World Journal of Gastroenterology: WJG [49] that are now indexed in Science Citation Index Expanded and MEDLINE. As the Chinese share of the world's scientific output increases and as Chinese scientists become more fluent in English, more English language biomedical journals published in China will receive their limelight in the international arena. For further discussion, please refer to Appendix 3. The increasing trend of using impact factors published by Thomson Scientific as an indicator in academic evaluation in universities and research institutes has received much criticism from non-English-speakers of the developing world [50] . One of the criticisms against it is the alleged language bias of the Thomson Scientific database coverage towards journals published in English and in the industrialised world [51, 52] . The 'what-if' scenarios of inclusion of non-Science Citation Index (SCI)-indexed journals upon the impact factors of SCIindexed journals have been studied and the 'hypothetical' impact factors of the non-SCI-indexed journals calculated [52, 53] . In order to better evaluate the performances of Latin American journals, SciELO publishes bibliometric indices of its own, similar to that of Thomson Scientific, using data from its database which reflect more the regional context [53] . Brazilians can now evaluate their journals using the SciELO impact factor, rather than relying solely on that published in JCR [54] . Should the Chinese do the same? At the moment VIP Information publishes bibliometric indices using data from its own database [40] (cf. Table 4 ). These data should be used in our evaluation of the quality of Chinese journals, especially in our fields of epidemiology and public health, as hardly any of these are indexed in Thomson Scientific database. Currently only a sub-set of Chinese journals receive their impact factors from VIP Information. Hopefully, in the future, more journals will receive their bibliometric data, perhaps not only from VIP Information alone, but pooling data from the other Chinese databases as well. In the long run, I envision an international collaboration between Thomson Scientific, SciELO, the Chinese databases and other bibliographic databases to provide authors and editors alike with a more accurate and comprehensive bibliometric data of journal performance by collating data across the various databases. Open Access (OA) online publishing in China falls into two categories: non-peer-reviewed and peer-reviewed [55] . The former provides an online interface for authors to publish their papers directly online, without peerreview or other form of quality control. Examples include Qiji.cn [56] , the Chinese Preprint Service System [57] and Sciencepaper Online [58] . The latter transfers paper-based peer-reviewed journals onto the web for free access (usually in PDF format). The Alliance of open access journals (OAJs) [59] , sponsored by the Society of China University Journals in Natural Sciences, provides access to a number of OA journals, predominantly Chinese university journals. The international Directory of Open Access Journals (DOAJ) [60] also provides links to the websites of individual Chinese OA journals, including the Chinese Medical Journal [33] . Emerging Themes in Epidemiology 2008, 5:20 http://www.ete-online.com/content/5/1/20 However, to date the proportion of mainland Chinese journals adopting the OA publishing model is small. One possible reason is that Chinese bibliographic databases, unlike their Western counterparts, provide subscribed readers with PDF full text on behalf of the journals at an affordable rate -CNY three yuans (equivalent to USD 39 cents, as of 17 August 2007 [61] ) per paper. Thus, the cost of setting up and maintaining an individual website for a journal may seem to be a potential financial disincentive. Furthermore, most OA journals, like that of BioMed Central [62] and Public Library of Science [63] , adopt an authorpay model. In the mainland Chinese context where research funding is inadequate, more often than not, authors are less willing to pay for publication in OA journals. While OA journals in the West can grant waivers to authors from low income countries because their overhead costs are met by membership fees and article processing charges paid by universities and authors from the West, for most Chinese journals this will be difficult as most of their authors come from mainland China. However, there are reasons to believe that many mainland Chinese authors welcome the development of OA publishing [64] . Given the current limited accessibility of full text Chinese journal articles from outside China, OA journals may prove to be an option for rapid scientific communication between authors and readers from within China and without. One may ask why bother with Chinese journal articles after all. Apart from those who do field work in China, what important epidemiological information does the Chinese literature offer us? Avoid language bias Perhaps one important application is to avoid language bias in our literature reviews [65] . Back in 1995, Grégoire et al. [66] found that among the 36 consecutive metaanalyses that they analysed, one would produce a different conclusion had it not excluded studies based on linguistic reasons. Comparing English and German journals, Egger et al. [67] found that randomised controlled trials (RCTs) were more likely to publish in English language journals if they gave statistically significant results. This led to the worry that language bias could be introduced to reviews and meta-analyses restricted to data published in English, leading to distorted results. However, subsequent studies [68] [69] [70] found little evidence supporting this assertion. Pham et al. found that language bias led to an under-estimation of the protective effect of intervention in RCTs in complementary and alternative medicine (CAM) systematic reviews but not in that of conventional medicine [70] . Regarding the quality of reports, trials and systematic reviews published in English and those in languages other than English (LOE), are similar [71] [72] [73] . Inclusion of studies published in LOE in systematic reviews and meta-analyses is "likely to increase precision and may reduce systematic errors" [72] , but financial budget and time constraints should also be taken into account [70] . The quality of articles published in Chinese medical journals has led to debates in Western academia. The conclusion of a recent systematic review on the clinical effectiveness of treatment with hyperbaric oxygen for neonatal hypoxic-ischaemic encephalophathy that the "Chinese medical literature may be a rich source of evidence to inform clinical practice and other systematic reviews" [73] was disputed. In an online rapid response, Peter C. Gotzsche ("No double standards in research, please" dated 26 th August 2006) argued that Liu et al. had provided no evidence for their statement. The standard adopted by Cochrane and CONSORT by which the Chinese trials identified in [73] are judged to be of poor quality, are not "Western" as declared by Liu et al. since they are adopted internationally, including by the Chinese Cochrane Centre. Gotzsche also cited two reviews [74, 75] to argue that "Chinese trials are far more positive, on average, than trials performed in other countries". In another study, Wang and Zhang found that by 1995, the "frequency of using statistical tests in Chinese medical journals appears comparable to that in other parts of the world", but "the lack or inappropriate use of statistics remains a problem" [76] . In spite of this scepticism, the present author agrees with Smith that Chinese medical journals are "a treasure house of medical science available for explorers" [5] provided that we evaluate the evidence published therein with no double standard. There are examples of reviews that cover Chinese journals and evaluate the evidence available, e.g. in a recent review on the effectiveness of hand-washing in preventing SARS, among the ten case-control studies identified, four were published in Chinese journals [77] . Chinese journals are a mine of epidemiological information that is yet to be explored by the outside world. Thanks to the development of the internet and bibliographic databases, they can now be explored with relative ease. It has been suggested that in order to be comprehensive, we should apply LILACS in our literature search to cover Spanish and Portuguese articles in our systematic Emerging Themes in Epidemiology 2008, 5:20 http://www.ete-online.com/content/5/1/20 reviews [78, 79] . Perhaps it is time to add to our list the Chinese databases and also include Chinese papers. In 1990, Gastel and Weng [80] published a detailed overview of Chinese medical journals written for Western readers. At that time, the number of medical journals published in China was estimated to be 500, rising to 700 only four years later [5] . In 2007, around 1000 titles related to biomedicine and health, from more than five thousand academic periodicals, were published in mainland China. To see this in a bigger picture, let us take Journal Citation Reports ® (JCR) and MEDLINE as bench marks. Chinese journals (including those published by foreign publishers and thus registered the country of publication of its publisher). There were a few records whose country of publication data were missing or mistaken and were corrected for in the analysis. According to a recent study [83] , from 1932 to 2005, there were 1093 journals (537 titles current in 2005) from greater China, including Hong Kong (n = 7, 0.6%) and Taiwan (n = 58, 5.3%) indexed in Chemical Abstracts, among which 51 (4.7%) belonged to biological sciences and 216 were health-related (yiyaoweisheng), i.e. category Q and R according to the Chinese Library Classification [84] . English language journals made up of 9.7% (n = 106) of the total. The majority of the journals indexed were established in or after 1980 (69.2%). The first journal being indexed was Chinese Medical Journal (see Appendix 2) . Up to 14 th October 2005, a total of 693610 articles had been indexed. A full list of the indexed journals with their ISSN, indexed years and number of indexed articles can be found at [85] . [94] . Here, we observe the colonial footprint of the Japanese in the early history of Journal of the Formosan Medical Association. The end of Japanese rule brought an end to the use of Japanese among Taiwanese doctors. The decision to publish in Chinese coincided with the tide of decolonisation. The decision to split the journal into two, one in English for the publication of research output and one in Chinese for the continuing medical education at the grass-roots level, is a classic example of the dilemma between serving local needs and communicating research outputs to the world. [98] . The above section illustrated how Chinese doctors adapt to changes in the socio-political arena by their choices of language of publication of their flagship general medicine journals. The Chinese Medical Journal, as the only English medical journal published in mainland China for many years, provided a showcase of Chinese medical achievement to the world and a channel of communication between Chinese doctors and their colleagues aboard. The Journal of the Formosan Medical Association demonstrated the process of colonisation, decolonisation and internationalisation in its switch of language from Japanese to Chinese and then to English. The Hong Kong Medical Journal is an example of how a colonial legacy has left a language heritage that fosters internationalisation in this globalising world. The choice of language of publication by biomedical journals is often a consequence of many different sociopolitical factors. [101] . The survey covered 31 journals and gave a good summary of their basic information, bibliometrics, and details of their management, editorial board, publication and distribution. As this survey was published in Chinese with no English abstract available, and is therefore, less accessible to the average English-speaking readers, a review highlighting its major findings that are relevant to our present study will be of benefit to interested readers and is provided below. While 19 of these 31 English language journals reported an adequate supply of submitted manuscripts, nine reported that theirs were inadequate (three did not reply to this question). Major reasons for this inadequacy were (1) dearth of scientific research output leading to dearth of manuscripts; (2) huge amount of high-quality manuscripts being drained to foreign journals; and (3) the limited capacity of writing in English on the part of some authors. The annual number of manuscripts received varied greatly (Table 7) . Eighteen journals received manuscripts from outside China, ranging from a few manuscripts per year to 30% of its total number of manuscripts received. The majority of these submissions came from other developing countries. One of the consequences of low supply of high-quality manuscripts is that the frequency of publication of journals in China is low: 19 of the 31 English language journals are quarterly or semi-annual (Table 8 ) [101] . Another area that awaits improvement, according to Yu et al. [101] , is the unequal distribution and nonspecialisation of journals in China. Nearly half of the 31 English language journals surveyed are general medical journals, while there are no English language journals from China that are specialised in fields like epidemiology and preventive medicine. As it has been suggested [44] , general journals should merge to raise their profile while others should specialise to avoid overlap in disciplines. Among these 31 journals, the only full-time Editor-in-Chief is that of the World Journal of Gastroenterology: WJG. All the others work part-time for the journals. Yu et al. [101] argued that this was very disadvantageous to the development of these journals. The number of full-time editors varied across the 31 journals (Table 8 ), while 13 journals had additional part-time editors varying from one to six. Yu et al. [101] commented that in China, there are very few editors who have high academic qualifications in biomedical sciences and at the same time are proficient in the English language. More training is needed. In order to attract talent and prevent further brain-drain, Yu et al. [101] suggested that scientific editors in China should receive the same pay and benefits as scientific researchers to remove the impression that editors are second-class scientific professionals. Twenty-four of the 31 journals received funding from the government; 20 had page-charges; six received remuneration from advertisements; six received sponsorship from the National Fund for Natural Sciences; and eight received sponsorship from other sources. Seven journals ran a deficit balance; 14 achieved breakeven and two made profits (no reply from eight journals). Given these disturbing facts, Yu et al. [101] suggested that while the Chinese government should increase its financial investment in these journals, the editorial boards should also learn how to manage the journals more efficiently. International peer-review has been archived by thirteen of the 31 journals. Peer reviewers were drawn mainly from the West and Japan. Non-Chinese editors are found in eight journals. Apart from two Germans, they all come from English-speaking countries, and their number is limited to one per journal, with one exception which has three non-Chinese editors. All 31 journals studied are now online, of which eleven have their own websites. To different extents, they all manage their editorial process of submission, peer-review and re-submission electronically [101] . According to Yu et al. [101] , the crux of the problem of journals in mainland China is that their model of operations remains that of planned economy, rendering them unfit to compete in today's Chinese market economy. As of 2006, eighteen of the 31 journals were distributed internationally, mainly through the agency of international publishing groups, like Elsevier, Nature, Springer and Blackwell. Through collaboration with these publishing groups, Chinese journals can benefit in terms of efficiency, economy of scales and share of the international market. Not only does this illustrate the feasibility of international collaboration, but it also provides Chinese publishers a model of development into a commercially viable publishing group of scientific periodicals. However, only seven of these 18 journals achieved an international circulation of more than 100 copies. This reflects the difficulty of breaking through into the international market. Publishing in English is correlated to higher international visibility [6] . Using data of 2003, Yu et al. [101] showed that English language biomedical journals of China were more likely to be indexed in international databases than their Chinese language counterparts (Table 9 ). However, compared to the international English language journals, their impact was rather low (as indicated by their low impact factor in JCR). Interestingly, by moving towards an international readership, these English language journals of China fared not so well in China either ( Epidemiological methods: a view from China. The Development of Modern Epidemiology: Personal reports from those who were there Oxford Peter Parker and the Introduction of Western Medicine in China. Mission Studies The development of modern epidemioloogy in the East. The Development of Modern Epidemiology: Personal reports from those who were there Oxford Bilharzia: a history of imperial tropical medicine Cambridge Chinese medical journals: getting in touch A comparison between the China Scientific and Technical Papers and Citations Database and the Science Citation Index in terms of journal hierarchies and interjournal citation relations Learn Mandarin Chinese conversation (Times Online 11 Harnessing the wealth of Chinese scientific literature: schistosomiasis research and control in China National Library of Medicine: List of Journals Indexed for MEDLINE Journals Recently Accepted by NLM for Inclusion in MED-LINE Wan Fang database Chinese interface Five large Chinese biomedical bibliographic databases: accessibility and coverage. Health Information and Libraries Google Scholar Advanced Scholar Search (Chinese interface The depth and breadth of Google Scholar: An empirical study. Portal-Libraries and the Academy International DOI Foundation announces launch of Chinese Registration Agency ECOJ: Browse by discipline At the height of a hundred feet, move up one storeya review from List of Chinese journals in the category of Preventive Medicine and Hygienics (Wan Fang database List of Chinese journals in the category of Preventive Medicine and Hygienics (iLib) An analysis of the impact of 41 medical university journals in China Comprehensive Lists of Titles of Chinese Core Journals Chinese Medical Association: Carry forward the cause pioneered by our predecessors and forge ahead into the future to compose new movements of music -to our readers on the change of title of the series of Foreign Medical Sciences Reproduction and Contraception (Website of both Chinese Preventive Medicine Association journal series Chinese University Journals: Status and Suggestions The English-language academic journals of China: trends and developments Understanding academic journals of China. Response to Yinian Gu Is it enough to change the language? A case study of Croatian biomedical journals How to establish a first-class international scientific journal in China? Impact factor, scientific production and quality of Brazilian medical journals Hypothetical influence of non-indexed Spanish Emerging Themes in Epidemiology Hypothetical influence of non-indexed Spanish journals on the impact factor of radiological journals International versus national oriented Brazilian scientific journals. A scientometric analysis based on SciELO and JCR-ISI databases Scientific output in the collective health area: journal profile and evaluation by Capes The open access movement in China. Interlending & Document Supply The Alliance of open access journals (OAJs) Status Quo and Development of Chinese Open Access Sci-tech Publications The association between impact factors and language of general internal medicine journals Selecting The Language Of The Publications Included In A Metaanalysis -Is There A Tower-Of-Babel Bias Language bias in randomised controlled trials published in English and German Direction and impact of language bias in meta-analyses of controlled trials: empirical study What contributions do languages other than English make on the results of meta-analyses? How important are comprehensive literature searches and the assessment of trial quality in systematic reviews? Empirical study Language of publication restrictions in systematic reviews gave different results depending on whether the intervention was conventional or complementary Completeness of reporting of trials published in languages other than English: Implications for conduct and reporting of systematic reviews Clinical effectiveness of treatment with hyperbaric oxygen for neonatal hypoxic-ischaemic encephalopathy: systematic review of Chinese literature Do Certain Countries Produce Only Positive Results? A Systematic Review of Controlled Trials Review of randomised controlled trials of traditional Chinese medicine Research design and statistical methods in Chinese medical journals Effectiveness of handwashing in preventing SARS: a review Systematic reviews of epidemiology in diabetes: finding the evidence Searching the Literatura Latino Americana e do Caribe em Ciencias da Saude (LILACS) database improves systematic reviews Medical journals in China Statistical analysis on Papers from Chinese Sci-tech Journals Cited by CAPLUS Database in 1932~2005 Table of Statistical analysis on Papers from Chinese Sci-tech Journals Cited by CAPLUS Database in 1932~2005 Statistical analysis on Chinese Sci-tech Journals Cited by Scopus Database Integrated Catalogue The new Editorial: Future development of Chinese medical journals Sidel VW: The Chinese medical journal Review and Prospect at the 100th anniversary of the Formosan Medical Association The Bulletin of the Hong Kong Chinese Medical Association (Online archive The Bulletin of the Hong Kong Medical Association (Online archive Investigation on Status Quo of English Edition of Bio-medical Journals in China The abstract of this paper has been translated into the following languages by the following translators (names in brackets):• The author declares that they have no competing interests.ICHF is a managing editor of the Emerging Themes in Epidemiology. ICHF conceived the ideas of this study, conducted the analysis, and wrote the paper. The author receives no funding for this paper. Additional file 1