In the last decades, the intertextual dimension of Primo Levi's work has received more and more scholarly attention. The aim of this dissertation is to shed light on the presence and meaning of Anglophone authors in Primo Levi's works through an intertextual itinerary that collects and organizes different Anglophone writers in three metaphorical temporal dimensions: the past, the future, and the present of Levi's writing. The main sections of the dissertation analyze how Levi re-elaborates, interprets, and inserts other authors' words in his writing.Without claiming exclusivity in the organization and interpretation of the authors included, this dissertation intends otherwise to state the crucial importance of Anglophone literature and culture in the understanding of Primo Levi's works and ideas.