BOOK IX THE ARGUMENT. Turnus takes advantage of Aeneass absence, fires some of his ships (which are transformed into sea nymphs,) and assaults his camp. The Trojans, reduced to the last extremities, send Ninus and Euryalus to recall Aeneas; which furnishes the poet with that admirable episode of their friendship, generosity, and the conclusion of their adventure. While these affairs in distant places passd, The various Iris Juno sends with haste, To find bold Turnus, who, with anxious thought, The secret shade of his great grandsire sought. Retird alone she found the daring man, And opd her rosy lips, and thus began: What none of all the gods could grant thy vows, That, Turnus, this auspicious day bestows. Aeneas, gone to seek th Arcadian prince, Has left the Trojan camp without defence; And, short of succours there, employs his pains In parts remote to raise the Tuscan swains. Now snatch an hour that favours thy designs; Unite thy forces, and attack their lines. This said, on equal wings she poisd her weight, And formd a radiant rainbow in her flight. The Daunian hero lifts his hands and eyes, And thus invokes the goddess as she flies: Iris, the grace of heavn, what powr divine Has sent thee down, thro dusky clouds to shine? See, they divide; immortal day appears, And glittring planets dancing in their spheres! With joy, these happy omens I obey, And follow to the war the god that leads the way. Thus having said, as by the brook he stood, He scoopd the water from the crystal flood; Then with his hands the drops to heavn he throws, And loads the powrs above with offerd vows. Now march the bold confedrates thro the plain, Well horsd, well clad; a rich and shining train. Messapus leads the van; and, in the rear, The sons of Tyrrheus in bright arms appear. In the main battle, with his flaming crest, The mighty Turnus towrs above the rest. Silent they move, majestically slow, Like ebbing Nile, or Ganges in his flow. The Trojans view the dusty cloud from far, And the dark menace of the distant war. Caicus from the rampire saw it rise, Blackning the fields, and thickning thro the skies. Then to his fellows thus aloud he calls: What rolling clouds, my friends, approach the walls? Arm! arm! and man the works! prepare your spears And pointed darts! the Latian host appears. Thus warnd, they shut their gates; with shouts ascend The bulwarks, and, secure, their foes attend: For their wise genral, with foreseeing care, Had chargd them not to tempt the doubtful war, Nor, tho provokd, in open fields advance, But close within their lines attend their chance. Unwilling, yet they keep the strict command, And sourly wait in arms the hostile band. The fiery Turnus flew before the rest: A piebald steed of Thracian strain he pressd; His helm of massy gold, and crimson was his crest. With twenty horse to second his designs, An unexpected foe, he facd the lines. Is there, he said, in arms, who bravely dare His leaders honour and his danger share? Then spurring on, his brandishd dart he threw, In sign of war: applauding shouts ensue. Amazd to find a dastard race, that run Behind the rampires and the battle shun, He rides around the camp, with rolling eyes, And stops at evry post, and evry passage tries. So roams the nightly wolf about the fold: Wet with descending showrs, and stiff with cold, He howls for hunger, and he grins for pain, (His gnashing teeth are exercisd in vain,) And, impotent of anger, finds no way In his distended paws to grasp the prey. The mothers listen; but the bleating lambs Securely swig the dug, beneath the dams. Thus ranges eager Turnus oer the plain. Sharp with desire, and furious with disdain; Surveys each passage with a piercing sight, To force his foes in equal field to fight. Thus while he gazes round, at length he spies, Where, fencd with strong redoubts, their navy lies, Close underneath the walls; the washing tide Secures from all approach this weaker side. He takes the wishd occasion, fills his hand With ready fires, and shakes a flaming brand. Urgd by his presence, evry soul is warmd, And evry hand with kindled fires is armd. From the fird pines the scattring sparkles fly; Fat vapours, mixd with flames, involve the sky. What powr, O Muses, could avert the flame Which threatend, in the fleet, the Trojan name? Tell: for the fact, thro length of time obscure, Is hard to faith; yet shall the fame endure. Tis said that, when the chief prepard his flight, And felld his timber from Mount Idas height, The grandam goddess then approachd her son, And with a mothers majesty begun: Grant me, she said, the sole request I bring, Since conquerd heavn has ownd you for its king. On Idas brows, for ages past, there stood, With firs and maples filld, a shady wood; And on the summit rose a sacred grove, Where I was worshipd with religious love. Those woods, that holy grove, my long delight, I gave the Trojan prince, to speed his flight. Now, filld with fear, on their behalf I come; Let neither winds oerset, nor waves intomb The floating forests of the sacred pine; But let it be their safety to be mine. Then thus replied her awful son, who rolls The radiant stars, and heavn and earth controls: How dare you, mother, endless date demand For vessels moulded by a mortal hand? What then is fate? Shall bold Aeneas ride, Of safety certain, on th uncertain tide? Yet, what I can, I grant; when, wafted oer, The chief is landed on the Latian shore, Whatever ships escape the raging storms, At my command shall change their fading forms To nymphs divine, and plow the watry way, Like Dotis and the daughters of the sea. To seal his sacred vow, by Styx he swore, The lake of liquid pitch, the dreary shore, And Phlegethons innavigable flood, And the black regions of his brother god. He said; and shook the skies with his imperial nod. And now at length the numberd hours were come, Prefixd by fates irrevocable doom, When the great Mother of the Gods was free To save her ships, and finish Joves decree. First, from the quarter of the morn, there sprung A light that signd the heavns, and shot along; Then from a cloud, fringd round with golden fires, Were timbrels heard, and Berecynthian choirs; And, last, a voice, with more than mortal sounds, Both hosts, in arms opposd, with equal horror wounds: O Trojan race, your needless aid forbear, And know, my ships are my peculiar care. With greater ease the bold Rutulian may, With hissing brands, attempt to burn the sea, Than singe my sacred pines. But you, my charge, Loosd from your crooked anchors, launch at large, Exalted each a nymph: forsake the sand, And swim the seas, at Cybeles command. No sooner had the goddess ceasd to speak, When, lo! th obedient ships their haulsers break; And, strange to tell, like dolphins, in the main They plunge their prows, and dive, and spring again: As many beauteous maids the billows sweep, As rode before tall vessels on the deep. The foes, surprisd with wonder, stood aghast; Messapus curbd his fiery coursers haste; Old Tiber roard, and, raising up his head, Calld back his waters to their oozy bed. Turnus alone, undaunted, bore the shock, And with these words his trembling troops bespoke: These monsters for the Trojans fate are meant, And are by Jove for black presages sent. He takes the cowards last relief away; For fly they cannot, and, constraind to stay, Must yield unfought, a base inglorious prey. The liquid half of all the globe is lost; Heavn shuts the seas, and we secure the coast. Theirs is no more than that small spot of ground Which myriads of our martial men surround. Their fates I fear not, or vain oracles. Twas givn to Venus they should cross the seas, And land secure upon the Latian plains: Their promisd hour is passd, and mine remains. Tis in the fate of Turnus to destroy, With sword and fire, the faithless race of Troy. Shall such affronts as these alone inflame The Grecian brothers, and the Grecian name? My cause and theirs is one; a fatal strife, And final ruin, for a ravishd wife. Was t not enough, that, punishd for the crime, They fell; but will they fall a second time? One would have thought they paid enough before, To curse the costly sex, and durst offend no more. Can they securely trust their feeble wall, A slight partition, a thin interval, Betwixt their fate and them; when Troy, tho built By hands divine, yet perishd by their guilt? Lend me, for once, my friends, your valiant hands, To force from out their lines these dastard bands. Less than a thousand ships will end this war, Nor Vulcan needs his fated arms prepare. Let all the Tuscans, all th Arcadians, join! Nor these, nor those, shall frustrate my design. Let them not fear the treasons of the night, The robbd Palladium, the pretended flight: Our onset shall be made in open light. No wooden engine shall their town betray; Fires they shall have around, but fires by day. No Grecian babes before their camp appear, Whom Hectors arms detaind to the tenth tardy year. Now, since the sun is rolling to the west, Give we the silent night to needful rest: Refresh your bodies, and your arms prepare; The morn shall end the small remains of war. The post of honour to Messapus falls, To keep the nightly guard, to watch the walls, To pitch the fires at distances around, And close the Trojans in their scanty ground. Twice seven Rutulian captains ready stand, And twice seven hundred horse these chiefs command; All clad in shining arms the works invest, Each with a radiant helm and waving crest. Stretchd at their length, they press the grassy ground; They laugh, they sing, (the jolly bowls go round,) With lights and cheerful fires renew the day, And pass the wakeful night in feasts and play. The Trojans, from above, their foes beheld, And with armd legions all the rampires filld. Seizd with affright, their gates they first explore; Join works to works with bridges, towr to towr: Thus all things needful for defence abound. Mnestheus and brave Seresthus walk the round, Commissiond by their absent prince to share The common danger, and divide the care. The soldiers draw their lots, and, as they fall, By turns relieve each other on the wall. Nigh where the foes their utmost guards advance, To watch the gate was warlike Nisus chance. His father Hyrtacus of noble blood; His mother was a huntress of the wood, And sent him to the wars. Well could he bear His lance in fight, and dart the flying spear, But better skilld unerring shafts to send. Beside him stood Euryalus, his friend: Euryalus, than whom the Trojan host No fairer face, or sweeter air, could boast. Scarce had the down to shade his cheeks begun. One was their care, and their delight was one: One common hazard in the war they shard, And now were both by choice upon the guard. Then Nisus thus: Or do the gods inspire This warmth, or make we gods of our desire? A genrous ardour boils within my breast, Eager of action, enemy to rest: This urges me to fight, and fires my mind To leave a memorable name behind. Thou seest the foe secure; how faintly shine Their scatterd fires! the most, in sleep supine Along the ground, an easy conquest lie: The wakeful few the fuming flagon ply; All hushd around. Now hear what I revolve A thought unripeand scarcely yet resolve. Our absent prince both camp and council mourn; By message both would hasten his return: If they confer what I demand on thee, (For fame is recompense enough for me,) Methinks, beneath yon hill, I have espied A way that safely will my passage guide. Euryalus stood listning while he spoke, With love of praise and noble envy struck; Then to his ardent friend exposd his mind: All this, alone, and leaving me behind! Am I unworthy, Nisus, to be joind? Thinkst thou I can my share of glory yield, Or send thee unassisted to the field? Not so my father taught my childhood arms; Born in a siege, and bred among alarms! Nor is my youth unworthy of my friend, Nor of the heavn-born hero I attend. The thing calld life, with ease I can disclaim, And think it over-sold to purchase fame. Then Nisus thus: Alas! thy tender years Would minister new matter to my fears. So may the gods, who view this friendly strife, Restore me to thy lovd embrace with life, Condemnd to pay my vows, (as sure I trust,) This thy request is cruel and unjust. But if some chanceas many chances are, And doubtful hazards, in the deeds of war If one should reach my head, there let it fall, And spare thy life; I would not perish all. Thy bloomy youth deserves a longer date: Live thou to mourn thy loves unhappy fate; To bear my mangled body from the foe, Or buy it back, and funral rites bestow. Or, if hard fortune shall those dues deny, Thou canst at least an empty tomb supply. O let not me the widows tears renew! Nor let a mothers curse my name pursue: Thy pious parent, who, for love of thee, Forsook the coasts of friendly Sicily, Her age committing to the seas and wind, When evry weary matron stayd behind. To this, Euryalus: You plead in vain, And but protract the cause you cannot gain. No more delays, but haste! With that, he wakes The nodding watch; each to his office takes. The guard relievd, the genrous couple went To find the council at the royal tent. All creatures else forgot their daily care, And sleep, the common gift of nature, share; Except the Trojan peers, who wakeful sate In nightly council for th indangerd state. They vote a message to their absent chief, Shew their distress, and beg a swift relief. Amid the camp a silent seat they chose, Remote from clamour, and secure from foes. On their left arms their ample shields they bear, The right reclind upon the bending spear. Now Nisus and his friend approach the guard, And beg admission, eager to be heard: Th affair important, not to be deferrd. Ascanius bids em be conducted in, Ordring the more experiencd to begin. Then Nisus thus: Ye fathers, lend your ears; Nor judge our bold attempt beyond our years. The foe, securely drenchd in sleep and wine, Neglect their watch; the fires but thinly shine; And where the smoke in cloudy vapours flies, Covring the plain, and curling to the skies, Betwixt two paths, which at the gate divide, Close by the sea, a passage we have spied, Which will our way to great Aeneas guide. Expect each hour to see him safe again, Loaded with spoils of foes in battle slain. Snatch we the lucky minute while we may; Nor can we be mistaken in the way; For, hunting in the vale, we both have seen The rising turrets, and the stream between, And know the winding course, with evry ford. He ceasd; and old Alethes took the word: Our country gods, in whom our trust we place, Will yet from ruin save the Trojan race, While we behold such dauntless worth appear In dawning youth, and souls so void of fear. Then into tears of joy the father broke; Each in his longing arms by turns he took; Panted and pausd; and thus again he spoke: Ye brave young men, what equal gifts can we, In recompense of such desert, decree? The greatest, sure, and best you can receive, The gods and your own conscious worth will give. The rest our grateful genral will bestow, And young Ascanius till his manhood owe. And I, whose welfare in my father lies, Ascanius adds, by the great deities, By my dear country, by my household gods, By hoary Vestas rites and dark abodes, Adjure you both, (on you my fortune stands; That and my faith I plight into your hands,) Make me but happy in his safe return, Whose wanted presence I can only mourn; Your common gift shall two large goblets be Of silver, wrought with curious imagery, And high embossd, which, when old Priam reignd, My conquring sire at sackd Arisba gaind; And more, two tripods cast in antique mould, With two great talents of the finest gold; Beside a costly bowl, ingravd with art, Which Dido gave, when first she gave her heart. But, if in conquerd Italy we reign, When spoils by lot the victor shall obtain Thou sawst the courser by proud Turnus pressd: That, Nisus, and his arms, and nodding crest, And shield, from chance exempt, shall be thy share: Twelve labring slaves, twelve handmaids young and fair All clad in rich attire, and traind with care; And, last, a Latian field with fruitful plains, And a large portion of the kings domains. But thou, whose years are more to mine allied, No fate my vowd affection shall divide From thee, heroic youth! Be wholly mine; Take full possession; all my soul is thine. One faith, one fame, one fate, shall both attend; My lifes companion, and my bosom friend: My peace shall be committed to thy care, And to thy conduct my concerns in war. Then thus the young Euryalus replied: Whatever fortune, good or bad, betide, The same shall be my age, as now my youth; No time shall find me wanting to my truth. This only from your goodness let me gain (And, this ungranted, all rewards are vain) Of Priams royal race my mother came And sure the best that ever bore the name Whom neither Troy nor Sicily could hold From me departing, but, oerspent and old, My fate she followd. Ignorant of this (Whatever) danger, neither parting kiss, Nor pious blessing taken, her I leave, And in this only act of all my life deceive. By this right hand and conscious night I swear, My soul so sad a farewell could not bear. Be you her comfort; fill my vacant place (Permit me to presume so great a grace) Support her age, forsaken and distressd. That hope alone will fortify my breast Against the worst of fortunes, and of fears. He said. The movd assistants melt in tears. Then thus Ascanius, wonderstruck to see That image of his filial piety: So great beginnings, in so green an age, Exact the faith which I again engage. Thy mother all the dues shall justly claim, Creusa had, and only want the name. Whateer event thy bold attempt shall have, Tis merit to have borne a son so brave. Now by my head, a sacred oath, I swear, (My father usd it,) what, returning here Crownd with success, I for thyself prepare, That, if thou fail, shall thy lovd mother share. He said, and weeping, while he spoke the word, From his broad belt he drew a shining sword, Magnificent with gold. Lycaon made, And in an ivory scabbard sheathd the blade. This was his gift. Great Mnestheus gave his friend A lions hide, his body to defend; And good Alethes furnishd him, beside, With his own trusty helm, of temper tried. Thus armd they went. The noble Trojans wait Their issuing forth, and follow to the gate With prayers and vows. Above the rest appears Ascanius, manly far beyond his years, And messages committed to their care, Which all in winds were lost, and flitting air. The trenches first they passd; then took their way Where their proud foes in pitchd pavilions lay; To many fatal, ere themselves were slain. They found the careless host dispersd upon the plain, Who, gorgd, and drunk with wine, supinely snore. Unharnessd chariots stand along the shore: Amidst the wheels and reins, the goblet by, A medley of debauch and war, they lie. Observing Nisus shewd his friend the sight: Behold a conquest gaind without a fight. Occasion offers, and I stand prepard; There lies our way; be thou upon the guard, And look around, while I securely go, And hew a passage thro the sleeping foe. Softly he spoke; then striding took his way, With his drawn sword, where haughty Rhamnes lay; His head raisd high on tapestry beneath, And heaving from his breast, he drew his breath; A king and prophet, by King Turnus lovd: But fate by prescience cannot be removd. Him and his sleeping slaves he slew; then spies Where Remus, with his rich retinue, lies. His armour-bearer first, and next he kills His charioteer, intrenchd betwixt the wheels And his lovd horses; last invades their lord; Full on his neck he drives the fatal sword: The gasping head flies off; a purple flood Flows from the trunk, that welters in the blood, Which, by the spurning heels dispersd around, The bed besprinkles and bedews the ground. Lamus the bold, and Lamyrus the strong, He slew, and then Serranus fair and young. From dice and wine the youth retird to rest, And puffd the fumy god from out his breast: Evn then he dreamt of drink and lucky play More lucky, had it lasted till the day. The famishd lion thus, with hunger bold, Oerleaps the fences of the nightly fold, And tears the peaceful flocks: with silent awe Trembling they lie, and pant beneath his paw. Nor with less rage Euryalus employs The wrathful sword, or fewer foes destroys; But on th ignoble crowd his fury flew; He Fadus, Hebesus, and Rhoetus slew. Oppressd with heavy sleep the former fell, But Rhoetus wakeful, and observing all: Behind a spacious jar he slinkd for fear; The fatal iron found and reachd him there; For, as he rose, it piercd his naked side, And, reeking, thence returnd in crimson dyed. The wound pours out a stream of wine and blood; The purple soul comes floating in the flood. Now, where Messapus quarterd, they arrive. The fires were fainting there, and just alive; The warrior-horses, tied in order, fed. Nisus observd the discipline, and said: Our eager thirst of blood may both betray; And see the scatterd streaks of dawning day, Foe to nocturnal thefts. No more, my friend; Here let our glutted execution end. A lane thro slaughterd bodies we have made. The bold Euryalus, tho loth, obeyd. Of arms, and arras, and of plate, they find A precious load; but these they leave behind. Yet, fond of gaudy spoils, the boy would stay To make the rich caparison his prey, Which on the steed of conquerd Rhamnes lay. Nor did his eyes less longingly behold The girdle-belt, with nails of burnishd gold. This present Caedicus the rich bestowd On Remulus, when friendship first they vowd, And, absent, joind in hospitable ties: He, dying, to his heir bequeathd the prize; Till, by the conquring Ardean troops oppressd, He fell; and they the glorious gift possessd. These glittring spoils (now made the victors gain) He to his body suits, but suits in vain: Messapus helm he finds among the rest, And laces on, and wears the waving crest. Proud of their conquest, prouder of their prey, They leave the camp, and take the ready way. But far they had not passd, before they spied Three hundred horse, with Volscens for their guide. The queen a legion to King Turnus sent; But the swift horse the slower foot prevent, And now, advancing, sought the leaders tent. They saw the pair; for, thro the doubtful shade, His shining helm Euryalus betrayd, On which the moon with full reflection playd. Tis not for naught, cried Volscens from the crowd, These men go there; then raisd his voice aloud: Stand! stand! why thus in arms? And whither bent? From whence, to whom, and on what errand sent? Silent they scud away, and haste their flight To neighbring woods, and trust themselves to night. The speedy horse all passages belay, And spur their smoking steeds to cross their way, And watch each entrance of the winding wood. Black was the forest: thick with beech it stood, Horrid with fern, and intricate with thorn; Few paths of human feet, or tracks of beasts, were worn. The darkness of the shades, his heavy prey, And fear, misled the younger from his way. But Nisus hit the turns with happier haste, And, thoughtless of his friend, the forest passd, And Alban plains, from Albas name so calld, Where King Latinus then his oxen stalld; Till, turning at the length, he stood his ground, And missd his friend, and cast his eyes around: Ah wretch! he cried, where have I left behind Th unhappy youth? where shall I hope to find? Or what way take? Again he ventures back, And treads the mazes of his former track. He winds the wood, and, listning, hears the noise Of tramping coursers, and the riders voice. The sound approachd; and suddenly he viewd The foes inclosing, and his friend pursued, Forelaid and taken, while he strove in vain The shelter of the friendly shades to gain. What should he next attempt? what arms employ, What fruitless force, to free the captive boy? Or desperate should he rush and lose his life, With odds oppressd, in such unequal strife? Resolvd at length, his pointed spear he shook; And, casting on the moon a mournful look: Guardian of groves, and goddess of the night, Fair queen, he said, direct my dart aright. If eer my pious father, for my sake, Did grateful offrings on thy altars make, Or I increasd them with my sylvan toils, And hung thy holy roofs with savage spoils, Give me to scatter these. Then from his ear He poisd, and aimd, and launchd the trembling spear. The deadly weapon, hissing from the grove, Impetuous on the back of Sulmo drove; Piercd his thin armour, drank his vital blood, And in his body left the broken wood. He staggers round; his eyeballs roll in death, And with short sobs he gasps away his breath. All stand amazda second javlin flies With equal strength, and quivers thro the skies. This thro thy temples, Tagus, forcd the way, And in the brainpan warmly buried lay. Fierce Volscens foams with rage, and, gazing round, Descried not him who gave the fatal wound, Nor knew to fix revenge: But thou, he cries, Shalt pay for both, and at the prisner flies With his drawn sword. Then, struck with deep despair, That cruel sight the lover could not bear; But from his covert rushd in open view, And sent his voice before him as he flew: Me! me! he criedturn all your swords alone On methe fact confessd, the fault my own. He neither could nor durst, the guiltless youth: Ye moon and stars, bear witness to the truth! His only crime (if friendship can offend) Is too much love to his unhappy friend. Too late he speaks: the sword, which fury guides, Drivn with full force, had piercd his tender sides. Down fell the beauteous youth: the yawning wound Gushd out a purple stream, and staind the ground. His snowy neck reclines upon his breast, Like a fair flowr by the keen share oppressd; Like a white poppy sinking on the plain, Whose heavy head is overchargd with rain. Despair, and rage, and vengeance justly vowd, Drove Nisus headlong on the hostile crowd. Volscens he seeks; on him alone he bends: Borne back and bord by his surrounding friends, Onward he pressd, and kept him still in sight; Then whirld aloft his sword with all his might: Th unerring steel descended while he spoke, Piercd his wide mouth, and thro his weazon broke. Dying, he slew; and, staggring on the plain, With swimming eyes he sought his lover slain; Then quiet on his bleeding bosom fell, Content, in death, to be revengd so well. O happy friends! for, if my verse can give Immortal life, your fame shall ever live, Fixd as the Capitols foundation lies, And spread, whereer the Roman eagle flies! The conquring party first divide the prey, Then their slain leader to the camp convey. With wonder, as they went, the troops were filld, To see such numbers whom so few had killd. Serranus, Rhamnes, and the rest, they found: Vast crowds the dying and the dead surround; And the yet reeking blood oerflows the ground. All knew the helmet which Messapus lost, But mournd a purchase that so dear had cost. Now rose the ruddy morn from Tithons bed, And with the dawn of day the skies oerspread; Nor long the sun his daily course withheld, But added colours to the world reveald: When early Turnus, wakning with the light, All clad in armour, calls his troops to fight. His martial men with fierce harangue he fird, And his own ardour in their souls inspird. This doneto give new terror to his foes, The heads of Nisus and his friend he shows, Raisd high on pointed spearsa ghastly sight: Loud peals of shouts ensue, and barbarous delight. Meantime the Trojans run, where danger calls; They line their trenches, and they man their walls. In front extended to the left they stood; Safe was the right, surrounded by the flood. But, casting from their towrs a frightful view, They saw the faces, which too well they knew, Tho then disguisd in death, and smeard all oer With filth obscene, and dropping putrid gore. Soon hasty fame thro the sad city bears The mournful message to the mothers ears. An icy cold benumbs her limbs; she shakes; Her cheeks the blood, her hand the web forsakes. She runs the rampires round amidst the war, Nor fears the flying darts; she rends her hair, And fills with loud laments the liquid air. Thus, then, my lovd Euryalus appears! Thus looks the prop my declining years! Wast on this face my famishd eyes I fed? Ah! how unlike the living is the dead! And couldst thou leave me, cruel, thus alone? Not one kind kiss from a departing son! No look, no last adieu before he went, In an ill-boding hour to slaughter sent! Cold on the ground, and pressing foreign clay, To Latian dogs and fowls he lies a prey! Nor was I near to close his dying eyes, To wash his wounds, to weep his obsequies, To call about his corpse his crying friends, Or spread the mantle (made for other ends) On his dear body, which I wove with care, Nor did my daily pains or nightly labour spare. Where shall I find his corpse? what earth sustains His trunk dismemberd, and his cold remains? For this, alas! I left my needful ease, Exposd my life to winds and winter seas! If any pity touch Rutulian hearts, Here empty all your quivers, all your darts; Or, if they fail, thou, Jove, conclude my woe, And send me thunderstruck to shades below! Her shrieks and clamours pierce the Trojans ears, Unman their courage, and augment their fears; Nor young Ascanius could the sight sustain, Nor old Ilioneus his tears restrain, But Actor and Idaeus jointly sent, To bear the madding mother to her tent. And now the trumpets terribly, from far, With rattling clangour, rouse the sleepy war. The soldiers shouts succeed the brazen sounds; And heavn, from pole to pole, the noise rebounds. The Volscians bear their shields upon their head, And, rushing forward, form a moving shed. These fill the ditch; those pull the bulwarks down: Some raise the ladders; others scale the town. But, where void spaces on the walls appear, Or thin defence, they pour their forces there. With poles and missive weapons, from afar, The Trojans keep aloof the rising war. Taught, by their ten years siege, defensive fight, They roll down ribs of rocks, an unresisted weight, To break the penthouse with the pondrous blow, Which yet the patient Volscians undergo: But could not bear th unequal combat long; For, where the Trojans find the thickest throng, The ruin falls: their shatterd shields give way, And their crushd heads become an easy prey. They shrink for fear, abated of their rage, Nor longer dare in a blind fight engage; Contented now to gall them from below With darts and slings, and with the distant bow. Elsewhere Mezentius, terrible to view, A blazing pine within the trenches threw. But brave Messapus, Neptunes warlike son, Broke down the palisades, the trenches won, And loud for ladders calls, to scale the town. Calliope, begin! Ye sacred Nine, Inspire your poet in his high design, To sing what slaughter manly Turnus made, What souls he sent below the Stygian shade, What fame the soldiers with their captain share, And the vast circuit of the fatal war; For you in singing martial facts excel; You best remember, and alone can tell. There stood a towr, amazing to the sight, Built up of beams, and of stupendous height: Art, and the nature of the place, conspird To furnish all the strength that war requird. To level this, the bold Italians join; The wary Trojans obviate their design; With weighty stones oerwhelm their troops below, Shoot thro the loopholes, and sharp javlins throw. Turnus, the chief, tossd from his thundring hand Against the wooden walls, a flaming brand: It stuck, the fiery plague; the winds were high; The planks were seasond, and the timber dry. Contagion caught the posts; it spread along, Scorchd, and to distance drove the scatterd throng. The Trojans fled; the fire pursued amain, Still gathring fast upon the trembling train; Till, crowding to the corners of the wall, Down the defence and the defenders fall. The mighty flaw makes heavn itself resound: The dead and dying Trojans strew the ground. The towr, that followd on the fallen crew, Whelmd oer their heads, and buried whom it slew: Some stuck upon the darts themselves had sent; All the same equal ruin underwent. Young Lycus and Helenor only scape; Savdhow, they know notfrom the steepy leap. Helenor, elder of the two: by birth, On one side royal, one a son of earth, Whom to the Lydian king Licymnia bare, And sent her boasted bastard to the war (A privilege which none but freemen share). Slight were his arms, a sword and silver shield: No marks of honour chargd its empty field. Light as he fell, so light the youth arose, And rising, found himself amidst his foes; Nor flight was left, nor hopes to force his way. Emboldend by despair, he stood at bay; And, like a stag, whom all the troop surrounds Of eager huntsmen and invading hounds Resolvd on death, he dissipates his fears, And bounds aloft against the pointed spears: So dares the youth, secure of death; and throws His dying body on his thickest foes. But Lycus, swifter of his feet by far, Runs, doubles, winds and turns, amidst the war; Springs to the walls, and leaves his foes behind, And snatches at the beam he first can find; Looks up, and leaps aloft at all the stretch, In hopes the helping hand of some kind friend to reach. But Turnus followd hard his hunted prey (His spear had almost reachd him in the way, Short of his reins, and scarce a span behind) Fool! said the chief, tho fleeter than the wind, Couldst thou presume to scape, when I pursue? He said, and downward by the feet he drew The trembling dastard; at the tug he falls; Vast ruins come along, rent from the smoking walls. Thus on some silver swan, or timrous hare, Joves bird comes sousing down from upper air; Her crooked talons truss the fearful prey: Then out of sight she soars, and wings her way. So seizes the grim wolf the tender lamb, In vain lamented by the bleating dam. Then rushing onward with a barbrous cry, The troops of Turnus to the combat fly. The ditch with fagots filld, the daring foe Tossd firebrands to the steepy turrets throw. Ilioneus, as bold Lucetius came To force the gate, and feed the kindling flame, Rolld down the fragment of a rock so right, It crushd him double underneath the weight. Two more young Liger and Asylas slew: To bend the bow young Liger better knew; Asylas best the pointed javlin threw. Brave Caeneus laid Ortygius on the plain; The victor Caeneus was by Turnus slain. By the same hand, Clonius and Itys fall, Sagar, and Ida, standing on the wall. From Capys arms his fate Privernus found: Hurt by Themilla firstbut slight the wound His shield thrown by, to mitigate the smart, He clappd his hand upon the wounded part: The second shaft came swift and unespied, And piercd his hand, and naild it to his side, Transfixd his breathing lungs and beating heart: The soul came issuing out, and hissd against the dart. The son of Arcens shone amid the rest, In glittring armour and a purple vest, (Fair was his face, his eyes inspiring love,) Bred by his father in the Martian grove, Where the fat altars of Palicus flame, And send in arms to purchase early fame. Him when he spied from far, the Tuscan king Laid by the lance, and took him to the sling, Thrice whirld the thong around his head, and threw: The heated lead half melted as it flew; It piercd his hollow temples and his brain; The youth came tumbling down, and spurnd the plain. Then young Ascanius, who, before this day, Was wont in woods to shoot the savage prey, First bent in martial strife the twanging bow, And exercisd against a human foe With this bereft Numanus of his life, Who Turnus younger sister took to wife. Proud of his realm, and of his royal bride, Vaunting before his troops, and lengthend with a stride, In these insulting terms the Trojans he defied: Twice-conquerd cowards, now your shame is shown Coopd up a second time within your town! Who dare not issue forth in open field, But hold your walls before you for a shield. Thus treat you war? thus our alliance force? What gods, what madness, hither steerd your course? You shall not find the sons of Atreus here, Nor need the frauds of sly Ulysses fear. Strong from the cradle, of a sturdy brood, We bear our newborn infants to the flood; There bathd amid the stream, our boys we hold, With winter hardend, and inurd to cold. They wake before the day to range the wood, Kill ere they eat, nor taste unconquerd food. No sports, but what belong to war, they know: To break the stubborn colt, to bend the bow. Our youth, of labour patient, earn their bread; Hardly they work, with frugal diet fed. From plows and harrows sent to seek renown, They fight in fields, and storm the shaken town. No part of life from toils of war is free, No change in age, or diffrence in degree. We plow and till in arms; our oxen feel, Instead of goads, the spur and pointed steel; Th inverted lance makes furrows in the plain. Evn time, that changes all, yet changes us in vain: The body, not the mind; nor can control Th immortal vigour, or abate the soul. Our helms defend the young, disguise the gray: We live by plunder, and delight in prey. Your vests embroiderd with rich purple shine; In sloth you glory, and in dances join. Your vests have sweeping sleeves; with female pride Your turbans underneath your chins are tied. Go, Phrygians, to your Dindymus again! Go, less than women, in the shapes of men! Go, mixd with eunuchs, in the Mothers rites, Where with unequal sound the flute invites; Sing, dance, and howl, by turns, in Idas shade: Resign the war to men, who know the martial trade! This foul reproach Ascanius could not hear With patience, or a vowd revenge forbear. At the full stretch of both his hands he drew, And almost joind the horns of the tough yew. But, first, before the throne of Jove he stood, And thus with lifted hands invokd the god: My first attempt, great Jupiter, succeed! An annual offring in thy grove shall bleed; A snow-white steer, before thy altar led, Who, like his mother, bears aloft his head, Butts with his threatning brows, and bellowing stands, And dares the fight, and spurns the yellow sands. Jove bowd the heavns, and lent a gracious ear, And thunderd on the left, amidst the clear. Sounded at once the bow; and swiftly flies The featherd death, and hisses thro the skies. The steel thro both his temples forcd the way: Extended on the ground, Numanus lay. Go now, vain boaster, and true valour scorn! The Phrygians, twice subdued, yet make this third return. Ascanius said no more. The Trojans shake The heavns with shouting, and new vigour take. Apollo then bestrode a golden cloud, To view the feats of arms, and fighting crowd; And thus the beardless victor he bespoke aloud: Advance, illustrious youth, increase in fame, And wide from east to west extend thy name; Offspring of gods thyself; and Rome shall owe To thee a race of demigods below. This is the way to heavn: the powrs divine From this beginning date the Julian line. To thee, to them, and their victorious heirs, The conquerd war is due, and the vast world is theirs. Troy is too narrow for thy name. He said, And plunging downward shot his radiant head; Dispelld the breathing air, that broke his flight: Shorn of his beams, a man to mortal sight. Old Butes form he took, Anchises squire, Now left, to rule Ascanius, by his sire: His wrinkled visage, and his hoary hairs, His mien, his habit, and his arms, he wears, And thus salutes the boy, too forward for his years: Suffice it thee, thy fathers worthy son, The warlike prize thou hast already won. The god of archers gives thy youth a part Of his own praise, nor envies equal art. Now tempt the war no more. He said, and flew Obscure in air, and vanishd from their view. The Trojans, by his arms, their patron know, And hear the twanging of his heavnly bow. Then duteous force they use, and Phoebus name, To keep from fight the youth too fond of fame. Undaunted, they themselves no danger shun; From wall to wall the shouts and clamours run. They bend their bows; they whirl their slings around; Heaps of spent arrows fall, and strew the ground; And helms, and shields, and rattling arms resound. The combat thickens, like the storm that flies From westward, when the showry Kids arise; Or pattring hail comes pouring on the main, When Jupiter descends in hardend rain, Or bellowing clouds burst with a stormy sound, And with an armed winter strew the ground. Pandrus and Bitias, thunderbolts of war, Whom Hiera to bold Alcanor bare On Idas top, two youths of height and size Like firs that on their mother mountain rise, Presuming on their force, the gates unbar, And of their own accord invite the war. With fates averse, against their kings command, Armd, on the right and on the left they stand, And flank the passage: shining steel they wear, And waving crests above their heads appear. Thus two tall oaks, that Padus banks adorn, Lift up to heavn their leafy heads unshorn, And, overpressd with natures heavy load, Dance to the whistling winds, and at each other nod. In flows a tide of Latians, when they see The gate set open, and the passage free; Bold Quercens, with rash Tmarus, rushing on, Equicolus, that in bright armour shone, And Haemon first; but soon repulsd they fly, Or in the well-defended pass they die. These with success are fird, and those with rage, And each on equal terms at length engage. Drawn from their lines, and issuing on the plain, The Trojans hand to hand the fight maintain. Fierce Turnus in another quarter fought, When suddenly th unhopd-for news was brought, The foes had left the fastness of their place, Prevaild in fight, and had his men in chase. He quits th attack, and, to prevent their fate, Runs where the giant brothers guard the gate. The first he met, Antiphates the brave, But base-begotten on a Theban slave, Sarpedons son, he slew: the deadly dart Found passage thro his breast, and piercd his heart. Fixd in the wound th Italian cornel stood, Warmd in his lungs, and in his vital blood. Aphidnus next, and Erymanthus dies, And Meropes, and the gigantic size Of Bitias, threatning with his ardent eyes. Not by the feeble dart he fell oppressd (A dart were lost within that roomy breast), But from a knotted lance, large, heavy, strong, Which roard like thunder as it whirld along: Not two bull hides th impetuous force withhold, Nor coat of double mail, with scales of gold. Down sunk the monster bulk and pressd the ground; His arms and clattring shield on the vast body sound, Not with less ruin than the Bajan mole, Raisd on the seas, the surges to control At once comes tumbling down the rocky wall; Prone to the deep, the stones disjointed fall Of the vast pile; the scatterd ocean flies; Black sands, discolourd froth, and mingled mud arise: The frighted billows roll, and seek the shores; Then trembles Prochyta, then Ischia roars: Typhoeus, thrown beneath, by Joves command, Astonishd at the flaw that shakes the land, Soon shifts his weary side, and, scarce awake, With wonder feels the weight press lighter on his back. The warrior god the Latian troops inspird, New strung their sinews, and their courage fird, But chills the Trojan hearts with cold affright: Then black despair precipitates their flight. When Pandarus beheld his brother killd, The town with fear and wild confusion filld, He turns the hinges of the heavy gate With both his hands, and adds his shoulders to the weight Some happier friends within the walls inclosd; The rest shut out, to certain death exposd: Fool as he was, and frantic in his care, T admit young Turnus, and include the war! He thrust amid the crowd, securely bold, Like a fierce tiger pent amid the fold. Too late his blazing buckler they descry, And sparkling fires that shot from either eye, His mighty members, and his ample breast, His rattling armour, and his crimson crest. Far from that hated face the Trojans fly, All but the fool who sought his destiny. Mad Pandarus steps forth, with vengeance vowd For Bitias death, and threatens thus aloud: These are not Ardeas walls, nor this the town Amata proffers with Lavinias crown: Tis hostile earth you tread. Of hope bereft, No means of safe return by flight are left. To whom, with countnance calm, and soul sedate, Thus Turnus: Then begin, and try thy fate: My message to the ghost of Priam bear; Tell him a new Achilles sent thee there. A lance of tough ground ash the Trojan threw, Rough in the rind, and knotted as it grew: With his full force he whirld it first around; But the soft yielding air receivd the wound: Imperial Juno turnd the course before, And fixd the wandring weapon in the door. But hope not thou, said Turnus, when I strike, To shun thy fate: our force is not alike, Nor thy steel temperd by the Lemnian god. Then rising, on his utmost stretch he stood, And aimd from high: the full descending blow Cleaves the broad front and beardless cheeks in two. Down sinks the giant with a thundring sound: His pondrous limbs oppress the trembling ground; Blood, brains, and foam gush from the gaping wound: Scalp, face, and shoulders the keen steel divides, And the shard visage hangs on equal sides. The Trojans fly from their approaching fate; And, had the victor then securd the gate, And to his troops without unclosd the bars, One lucky day had ended all his wars. But boiling youth, and blind desire of blood, Pushd on his fury, to pursue the crowd. Hamstringd behind, unhappy Gyges died; Then Phalaris is added to his side. The pointed javlins from the dead he drew, And their friends arms against their fellows threw. Strong Halys stands in vain; weak Phlegys flies; Saturnia, still at hand, new force and fire supplies. Then Halius, Prytanis, Alcander fall Engagd against the foes who scald the wall: But, whom they feard without, they found within. At last, tho late, by Lynceus he was seen. He calls new succours, and assaults the prince: But weak his force, and vain is their defence. Turnd to the right, his sword the hero drew, And at one blow the bold aggressor slew. He joints the neck; and, with a stroke so strong, The helm flies off, and bears the head along. Next him, the huntsman Amycus he killd, In darts envenomd and in poison skilld. Then Clytius fell beneath his fatal spear, And Creteus, whom the Muses held so dear: He fought with courage, and he sung the fight; Arms were his busness, verses his delight. The Trojan chiefs behold, with rage and grief, Their slaughterd friends, and hasten their relief. Bold Mnestheus rallies first the broken train, Whom brave Seresthus and his troop sustain. To save the living, and revenge the dead, Against one warriors arms all Troy they led. O, void of sense and courage! Mnestheus cried, Where can you hope your coward heads to hide? Ah! where beyond these rampires can you run? One man, and in your camp inclosd, you shun! Shall then a single sword such slaughter boast, And pass unpunishd from a numrous host? Forsaking honour, and renouncing fame, Your gods, your country, and your king you shame! This just reproach their virtue does excite: They stand, they join, they thicken to the fight. Now Turnus doubts, and yet disdains to yield, But with slow paces measures back the field, And inches to the walls, where Tibers tide, Washing the camp, defends the weaker side. The more he loses, they advance the more, And tread in evry step he trod before. They shout: they bear him back; and, whom by might They cannot conquer, they oppress with weight. As, compassd with a wood of spears around, The lordly lion still maintains his ground; Grins horrible, retires, and turns again; Threats his distended paws, and shakes his mane; He loses while in vain he presses on, Nor will his courage let him dare to run: So Turnus fares, and, unresolved of flight, Moves tardy back, and just recedes from fight. Yet twice, enragd, the combat he renews, Twice breaks, and twice his broken foes pursues. But now they swarm, and, with fresh troops supplied, Come rolling on, and rush from evry side: Nor Juno, who sustaind his arms before, Dares with new strength suffice th exhausted store; For Jove, with sour commands, sent Iris down, To force th invader from the frighted town. With labour spent, no longer can he wield The heavy falchion, or sustain the shield, Oerwhelmd with darts, which from afar they fling: The weapons round his hollow temples ring; His golden helm gives way, with stony blows Batterd, and flat, and beaten to his brows. His crest is rashd away; his ample shield Is falsified, and round with javlins filld. The foe, now faint, the Trojans overwhelm; And Mnestheus lays hard load upon his helm. Sick sweat succeeds; he drops at evry pore; With driving dust his cheeks are pasted oer; Shorter and shorter evry gasp he takes; And vain efforts and hurtless blows he makes. Plungd in the flood, and made the waters fly. The yellow god the welcome burthen bore, And wipd the sweat, and washd away the gore; Then gently wafts him to the farther coast, And sends him safe to cheer his anxious host.