For the New Year, to the sun intended to be sung before Their Majesties on New-Years Day, 1693/4 / written by Mr. Prior at the Hague. Prior, Matthew, 1664-1721. 1694 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 5 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2003-09 (EEBO-TCP Phase 1). A55906 Wing P3510 ESTC R21857 12361986 ocm 12361986 60269 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A55906) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 60269) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 222:6) For the New Year, to the sun intended to be sung before Their Majesties on New-Years Day, 1693/4 / written by Mr. Prior at the Hague. Prior, Matthew, 1664-1721. 4 p. Printed for J. Tonson ..., London : [1694] Caption title. The ode differs considerably from the version given in Prior's "Poems on several occasions" 1709, under the amended title "Hymn to the sun." But the text is identical with that which appears in v. 4 of Dryden's "Miscellanies," where the poem was first reprinted. Reproduction of original in British Library. Imperfect: imprint from colophon partially cut off; date of publication supplied from NUC pre-1956 imprints. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Songs, English -- Texts. Great Britain -- History -- William and Mary, 1689-1702 -- Poetry. 2003-04 TCP Assigned for keying and markup 2003-05 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images 2003-06 Mona Logarbo Sampled and proofread 2003-06 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2003-08 pfs Batch review (QC) and XML conversion FOR THE NEW YEAR : TO THE SUN . Intended To be Sung before Their Majesties on New-Years Day . 1693 / 4. Written by Mr. Prior at the Hague . LIGHT of the World , and Ruler of the Year , With happy Speed begin thy great Career ; And as the Radiant Journey 's run Where e're thy Beams are spread , where e're thy Power is known , Through all the distant Nations own , That in Fair Albion thou hast seen The Greatest Prince , the Brightest Queen , That ever Sav'd a People , ever Grac'd a Throne . So may Thy God-head be confest , So the returning Year be Blest , As its Infant Months bestow Springing Wreaths for William's Brow ; As its Summer's Youth shall shed Eternal Sweets round Mary's Head : From the Blessings They shall know , Our Times are Dated , and our Aera's move , They Govern , and Enlighten all below As Thou do'st all above . Let our Heroe in the War Active and Fierce like Thee , appear ; Like Thee , Great Son of Iove , like Thee , When clad in rising Majesty Thou Marchest down o'er Delos Hills confest , With all thy Arrows Arm'd , with all thy Glory Drest . Like Thee , the Heroe , does his Arms imploy , The raging Python to destroy , Cho. And give the injur'd Nations Peace and Ioy. From Ancient Times Historic Stores Gather all the smiling Hours , All that with Friendly Care have guarded Patriots and Kings in Rightful Wars , All that with Conquest have rewarded His Great Fore-fathers Pious Cares , All that Story have Recorded Sacred to Nassau's long Renown , For Countries Sack'd and Battels Won . Cho. March Them again in fair Array , And bid Them form the Happy Day , The Happy Day design'd to wait On William's Fame , and Europe's Fate . Let the Happy Day be Crown'd With great Event and fair Success , No brighter in the Year be found , But that which brings the Victor home in Peace . Again Thy God-head we implore , ( Great in Wisdom as in Power ) Again for Mary's sake and ours , Chuse out other smiling Hours , Such as with lucky Wings have fled When Happy Counsels were advising , Such as have glad Omens shed O'er forming Laws and Empires rising ; Such as many Lustres ran Hand in Hand a goodly Train , To bless the Great Eliza's Reign , And in the Typic Glory show The fuller Bliss which Mary should bestow . As the Graver Hours advance , Mingled send into the Dance , Many fraught with all the Treasures Which the Eastern Travel views , Many wing'd with all the Pleasures Man can ask , or Heav'n diffuse . To ease the Cares which for Her Subjects sake The Pious Queen does with glad Patience take . Cho. To let Her all the Blessings know Which from those Cares upon Her Subjects flow . For Thy own Glory sing our Sov'raign's Praise ( God of Verses and of Days ) Let all Thy Tuneful Sons adorn Their lasting Work with William's Name , Let chosen Muses yet unborn Take Mary's Goodness for their Theam : Eternal Structures let Them raise On William's and on Mary's Praise , Nor want new Subjects for the Song , Nor fear They can exhaust the Store , Till Nature's Musick lies unstrung ▪ Till Thou shalt shine no more . FINIS . LONDON , Printed for I. Tonson , at the Iudges-Head near the 〈…〉