A musicall banquet Furnished with varietie of delicious ayres, collected out of the best authors in English, French, Spanish and Italian. By Robert Douland. 1610 Approx. 34 KB of XML-encoded text transcribed from 25 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2005-03 (EEBO-TCP Phase 1). A20696 STC 7099 ESTC S121703 99856873 99856873 22513 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A20696) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 22513) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 1170:23) A musicall banquet Furnished with varietie of delicious ayres, collected out of the best authors in English, French, Spanish and Italian. By Robert Douland. Dowland, Robert, ca. 1586-1641. [46] p. : music Printed [by Thomas Snodham] for Thomas Adams, London : 1610. Printer's name from STC. Signatures: A-M² (-M2). Reproduction of the original in the Library of Congress. Some print show-through. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Songs with lute -- Early works to 1800. Songs with instrumental ensemble -- Early works to 1800. 2003-01 TCP Assigned for keying and markup 2003-02 Aptara Keyed and coded from ProQuest page images 2004-11 Andrew Kuster Sampled and proofread 2004-11 Andrew Kuster Text and markup reviewed and edited 2005-01 pfs Batch review (QC) and XML conversion A MVSICALL BANQVET . Furnished with varietie of delicious Ayres , Collected out of the best Authors in English , French , Spanish and Italian . By Robert Douland . LONDON : Printed for Thomas Adams . 1610. TO THE RIGHT HONORABLE SYR ROBERT SYDNEY , KNIGHT : Lord Gouernour of Vlissigen , and the Castle of Ramekins , Lord SYDNEY of Penshurst , Viscount Lisle , and Lord Chamberlaine to the Queenes most excellent Maiestie . RIGHT Honourable Lord : Since my best abilitie is not able in the least manner to counteruaile that dutie J owe vnto your Lordship , for two great respects ; the one in regard ( your Lordship vndertaking for mee ) J was made a member of the Church of Christ , and withall receiued from you my name : the other the loue that you beare to all excellency and good learning , ( which seemeth haereditarie aboue others to the Noble Familie of the Sydneys , ) and especially to this excellent Science of Musicke , a skill from all antiquity entertayned with the most Noble & generous dispositions . May it please your Honour therefore to accept these few , and my first labours , as a poore pledge of that zeale and dutie which J shall euer owe vnto your Honour , vntill time shall enable me to effect something more worthy of your Lordships view , hauing no other thing saue these few sheetes of Paper to present the same withall . To your Honour in all dutie most deuoted , Robert Douland . TO THE READER . GENTLEMEN : Finding my selfe not deceiued in the hope I had of your kinde entertayning my collected Lute-lessons which I lately set foorth , I am further encouraged to publish vnto your censures these AYRES , being collected and gathered out of the labours of the rarest and most iudicious Maisters of Musick that either now are or haue lately liued in Christendome , whereof some I haue purposely sorted to the capacitie of young practioners , the rest by degrees are of greater depth and skill , so that like a carefull Confectionary , as neere as might be I haue fitted my Banquet for all tastes ; if happily I shall be distasted by any , let them know what is brought vnto them is drest after the English , French , Spanish and Italian manner : the assay is taken before , they shall not need to feare poysoning . You Gentlemen and friends that come in good-will , and not as Promooters into a country Market , to call our viands into question , whatsoeuer here is , much good may it doe you , I would it were better for you : for the rest I wish their lips such Lettuce as Silenus Asse , or their owne harts would desire . Thine , Robert Douland . Ad Robertum Doulandum Ioannis filium de Musico suo conuiuio . ERgonè diuini genitoris plectra resumis , Reddat vt attonitos iterum tua Musa Britannos ? Vt nimia totum rapias dulcedine mundum , DOVLANDI & resonet nomen nemus omne , superbam Quà mundi dominam vaga TIBRIDIS alluit vnda ; Littora quà rutilis verrit Pactolus arenis , Aut sese immiscet glaciali Vistula ponto , Vincere quem nequeat LINVS , nec Thracius ORPHEVS , Credo equidem , vt nostras demulceat Entheus aures . Somnio Threicidum voces , & murmura coeli Antiquosque modos , rediuiuaque Dorica castra , Illius vt vario cantillet gutture Musa , Macte animo ROBERTE tuo , charique parentis Pergito candorem , moresque imitarier artes Auspicijsque bonis celebret te fama per orbem Funera post Patris Phoenixque renascitor alter . Henricus Peachamus . The Right Honourable the Lord Viscount Lisle , Lord Chamberlaine to the Queenes most excellent Maiestie , his Galliard . I. The Right Honourable George Earle of Cumberland . CANTVS . MY heauie sprite opprest with sorrowes might , Of wearied limbs the burthen soare su-staines , With silent grones , With silent grones and harts teares still complaines , Yet I breath still and liue in lifes des-pight . Haue I lost thee ? All fortunes I ac - curse , bids thee fare-well , with thee all ioyes fare-well , And for thy sake this world be-comes my hell . And for thy sake this world be - comes my hell . I. BASSVS . Anthony Holborne . MY heauie sprite , &c. II. CANTVS . The Right Honourable ; Robert Earle of Essex : Earle Marshall of England . CHange thy minde since she doth change , Let not Fancy Thy vn - truth can - not seeme strange , When her falshood still abuse thee : Loue is dead and thou art free , She doth liue but dead to thee . doth excuse thee . 2 Whilst she lou'd thee best a while , See how she hath still delaid thee : Vsing shewes for to beguile , Those vaine hopes that haue deceiu'd thee . Now thou seest although too late , Loue loues truth which women hate . 3 Loue no more since she is gone , Shee is gone and loues another : Being once deceiu'd by one , Leaue her loue but loue none other . She was false bid her adew , She was best but yet vntrue . 4 Loue farewell more deere to mee Then my life which thou preseruest : Life all ioyes are gone from thee , Others haue what thou deseruest . Oh my death doth spring from hence I must dye for her offence . 5 Dye , but yet before thou dye Make her know what she hath gotten : She in whom my hopes did lye , Now is chang'd , I quite forgotten . She is chang'd , but changed base , Baser in so vilde a place . II. BASSVS . Richard Martin . CHange thy minde since she doth change , Let not Fancie still abuse thee : Thy vn - truth cannot sceme strange , When her falsehood doth excuse thee . Loue is dead and thou art free , Shee doth liue but dead to thee . III. CANTVS . O Eyes leaue off your weeping , Loue hath the thoughts in keeping , That may con - tent you : Let not this miscon - ceiuing , Where comforts are receiuing , Causles tor - ment you . Let , &c. 2 Cloudes threaten but a shower , Hope hath his happy houre , Though long in lasting . Time needs must be attended , Loue must not be offended With too much hasting . 3 But O the painfull pleasure , Where Loue attends the leasure Of liues wretchednesse : Where Hope is but illusion , And Feare is but confusion Of Loues happinesse . 4 But happy Hope that seeth How Hope and Hap agreeth . Of life depriue me , Or let me be assured , When life hath death endured , Loue will reuiue me . III. BASSVS . Robert Hales , Groome of her Maiesties Priuie Chamber . O Eyes leaue off your weeping , Loue hath the thoughts in keeping , That may content you : Let not this misconceiuing , Where comforts are receiuing , Causelesse torment you . Let &c. IIII. CANTVS . Sir Phillip Sidney . GOE my Flocke , goe get you hence , Seeke some other place of feeding , Where you may haue some defence , Fro the stormes in my breast breeding , And showers from mine eyes proceeding . 2 Leaue a wretch in whom all woe Can abide to keepe no measure . Merry flocke such one forgoe , Vnto whom Myrth is displeasure , Onely rich in measures treasure . 3 Yet alas before you goe Heare your wofull Maisters story , Which to stones I else would shew , Sorrow onely then hath glory When t is excellently sorry . 4 Stella , fayrest Shepherdesse , Fayrest but yet cruelst euer . Stella , whom the heau'ns still blesse , Though against me she perseuer , Though I blisse inherit neuer . 5 Stella , hath refused mee : Stella , who more Loue hath proued In this Catiffe hart to be Then can in good to vs be moued Towards Lambe-kins best beloued . 6 Stella hath refused mee Astrophel , that so well serued , In this pleasant spring ( Muse ) see While in pride Flowers be preseru'd Himselfe onely Winter-starued . 7 Why alas then doth she sweare That she loueth mee so deerely , Seeing mee so long to beare Coales of Loue that burne so cleerely , And yet leaue me hopelesse meerely . 8 Is that Loue ? forsooth I trow If I saw my good Dogge grieued And a help for him did know My Loue should not be belieued But hee were by mee relieued . 9 No she hates mee ( well away ) Fayning Loue , somewhat to please mee , Knowing , if she should display All her hate , Death soone would seize me , And of hideous torments ease me . 10 Then my flocke now adew , But alas , if in your straying Heauenly Stella meet with you , Tell her in your pittious blaying , Her poore slaues iust decaying . IIII. BASSVS . Dincerto . GOe my Flocke , goe get you hence , Seeke some other place of feeding , Where you may haue some defence , Fro the stormes in my breast breeding , And showers from mine eyes proceeding . V. CANTVS . Sir Phillip Sidney . O Deere life when shall it be , That mine eyes thine eyes may see , And in them thy minde discouer , Whether absence hath had force , Thy remembrance to diuorce , From the Image of thy Louer ? 2 O if I my selfe finde not , By thine absence oft forgot , Nor debarde from Beauties treasure : Let no Tongue aspire to tell In what high I shall dwell , Onely Thought aymes at the pleasure . 3 Thought therefore will I send thee , To take vp the place for mee , Long I will not after tarry : There vnseene thou mayst be bolde Those fayre wonders to behold , Which in them my hopes doe carry . 4 Thought , see thou no place forbeare , Enter brauely euery where , Seize on all to her belonging : But if thou wouldest guarded be , Fearing her beames , take with thee , Strength of liking , rage of longing . 5 O my Thoughts , my thoughts , surcease , Your delights my woes increase , My life fleetes with too much thinking : Thinke no more , but dye in mee Till thou shalt receiued be At her lips my Nectar drinking . V. BASSVS . Dincerto . O Deere life when shall it be , That mine eyes thine eyes may see , And in them thy minde discouer , Whether absence hath had force , Thy remembrance to diuorce , From the Image of thy Louer ? VI. CANTVS . The Right Honourable Robert , Earle of Essex : Earle Marshall of England . TO plead my faith where faith hath no re - ward , To heape com-plaints wher she doth not re - gard , To moue re - morse where fa - uour is not borne : I lo - ued Were fruit - lesse , boote - lesse , vaine and yeeld but scorne . And my vaine : her whom all the world ad - mir'de . I was re - fus'de of her hopes which far too high as - spir'de Is dead and bu - ri'd and that can loue none : For - get my name since you haue scornde my for e - uer gone . Since for your sake I doe all mischiefe Loue , And woman - like doe not too late la - ment : proue . I none ac - cuse nor no - thing doe re - pent . I was as fonde as e - uer she was faire , Yet lou'd I not more then I now dis - paire . VI. BASSVS . M. Daniell Batchelar , Groome of her Maiesties Priuie Chamber . To plead my faith where faith hath no reward , To mouere-morse To heape complaints where she doth not regard , Were fruitlesse , boote-where fa - uour is not borne : I lo - ued her whom all the world admir'de , I was lesse , vaine and yeeld but scorne . And my vaine hopes which far too high aspir'de , Is dead refus'de of her that can loue none : For-get my name since you haue scornde my Loue , and bu - ri'd and for e - uer gone . Since for your sake I doe all mis-chiefe proue , And womanlike doe not too late lament : I was as fonde as euer she was faire , Yet lou'd I I none accuse nor nothing doe repent . not more then I now dispaire . VII . CANTVS . Sir Phillip Sidney . IN a groue most rich of shade , Where Birds wanton musicke made , May then in his pide weeds shewing , New persumes with flowers fresh growing . May then in , &c. 2 Astrophell with Stella sweet Did for mutuall comfort meet , Both within themselues oppressed , But either in each other blessed . 3 Him great harmes had taught much care Her faire necke a foule yoke bare , But her sight his care did banish , In his sight her yoke did vanish . 4 Wept they had , alas the while , But now teares themselues did smile , While their eyes by Loue directed , Interchangeably , reiected . 5 Sigh'd they had : but now betwixt Sighs of woe were glad sighs mixt , With Armes crost , yet testifying Restlesse rest , and liuing dying . 6 Their eares hungry of each word Which the deare tongue would afford : But their tongues restrain'd from walking , Till their harts had ended talking . 7 But when their tongues could not speake , Loue it selfe did silence breake : Loue did see his lips asunder , Thus to speake in Loue and wonder . 8 Stella , soueraigne of my Ioy , Faire Triumphres in annoy : Stella , starre of heauenly fire , Stella , load-starre of desire . 9 Stella , in whose shining eyes , Are the lights of Cupids skyes , Whose beames when they are once darted , Loue therewith is straight imparted . 10 Stella , whose voice when it speakes , Senses all asunder breake : Stella , whose voyce when it singeth , Angels to acquaintance bringeth . 11 Stella , in whose body is , Writ the Caracters of blisse : Whose sweet face all beautie passeth , Saue the minde which it surpasseth , 12 Graunt , O graunt , but speach ( alas ) Failes me , fearing on to passe : Graunt to me , what am I saying ? But no fault there is in praying . 13 Graunt ( O deere ) on knees I pray , ( Knees on ground hee then did stay ) That not I but since I proue you , Time and place from mee nere moue you . 14 Neuer season was more fit , Neuer roome apt for it : Smiling ayre allowes my reason , These Birds sing , now vse the season . 15 This small winde which so sweet is , See how it leaues leaues doth kisse , Each tree in his best attyring . Sence of Loue to Loue inspyring . 16 Loue makes earth the water drinke , Loue to earth makes water sincke , And if dumbe things be so wittie , Shall a heauenly Grace want pittie ? 17 There his hands in their speech saine Would haue made tongues language plaine But her hands his hands compelling , Gaue repulse , all Grace expelling . 18 Therewithall , away she went Leauing him with passion rent With what she had done and spoken , That therewith my song is broken . VII . BASSVS . Tesseir . IN a groue most rich of shade , Where Birds wanton Musicke made , May then in his pide weeds shewing , New persumes with flowres fresh growing . May then in &c : VIII . CANTVS . Sir Henry Lea. For one Voice onely to sing . FArre from triumphing Court and won - ted glory , He dwelt in shadie vnfrequented places , Times prisoner now he made his pastime story , Gladly for - gets Courts erst afforded graces , That Goddesse whom hee serude to heau'n is gone , And hee one earth , And hee on earth , In darknesse left to moane . 2 But loe a glorious light from his darke rest Shone from the place where erst this Goddesse dwelt A light whose beames the world with fruit hath blest Blest was the Knight while hee that light beheld : Since then a starre fixed on his head hath shinde , And a Saints Image in his hart is shrinde . 3 Rauisht with ioy so grac't by such a Saint , He quite forgat his Cell and selfe denaid , He thought it shame in thankfulnesse to faint , Debts due to Princes must be duely paid : Nothing so hatefull to a noble minde , As finding kindnesse for to proue vnkinde . 4 But ah poore Knight though thus in dreame he ranged , Hoping to serue this Saint in sort most meete , Tyme with his golden locks to siluer changed Hath with age-fetters bound him hands and feete , Aye mee , hee cryes , Goddesse my limbs grow saint , Though I times prisoner be , be you my Saint . VIII . BASSVS . M. Iohn Douland Batchelar of Musicke . EArre from triumphing Court , &c. IX . CANTVS . LAdy if you so spight me , so spight me , Wherefore do you so oft , so oft kisse , kisse and delight mee ? Sure that my hart opprest , opprest , Sure that my hart op-prest , opprest and ouer-cloyed , May breake , may breake thus ouerioyde , ouer-ioyed , If you seeke to spill , to spill mee , Come kisse me sweet , : ‖ : Come Kisse me sweet and kill mee , So shal your hart , your hart , : ‖ : be ea - sed , And I shall rest content and dye , and dye well pleased . IX . BASSVS . M. Iohn Douland Batchelar of Musicke . Lady if you so spight mee , so spight mee , Wherefore doe you , doe you so oft , doe you so oft , kisse , kisse and delight me ? Sure , sure that my hart , my hart opprest , my hart opprest and o - uercloyed , my hart opprest and ouer-cloyed , May breake thus ouer-ioyd , ouer-ioyed , If you seeke to spill mee , to spill me , to spill mee , Come kisse me sweet , : ‖ : and kill , : ‖ : : ‖ : kill mee , So shall your hart , your hart be eased , And I shall rest content , content , and dye , and dye , and dye well pleas'd . well pleased . X. CANTVS . In darknesse let mee dwell , The ground , : ‖ : shall sorrow , sorrow be , The roofe Dispaire to barre all , all cheerfull light from mee , The wals of marble blacke that moistned , that moistned still shall weepe , still shall weepe , My musicke , My musicke hellish , hellish larring sounds , iarring , iarring sounds to banish , banish friendly sleepe . Thus wedded to my woes , And bedded to my Tombe , O Let me liuing die , O let me liuing , let me liuing , liuing die , Till death , till death doe come , : ‖ : till death , till death doe come , In darknesse let mee dwell . X. BASSVS . M. Iohn Douland Batchelar of Musicke . In darknesse let mee dwell , &c. XI . CANTO . Airs du Court. SI le parler & le silence Nuit à nostre heur esgalement , Parlons done ma chere esperance Du coeur & des yeux seulement : Amour ce petit dieu volage Nous apprend ce muet lan - gage . Que le regard vole & reuole Messager des nos passions , Et serue au lieu de la parole Pour dire nos intentions . Amour . Mais si quelque ame est offencée De nous voir discourir des yeux , Nous parlerons de la pensée Comme les Anges dans les cieux , Amour . Ainsi par vn doux artifice Nous tromperons les courtisans , Et nous rirons de la malice De mile facheux mesdisans , Qui n'en seauront pas d'auantage Ignorant ce muet langage . XI . BASSO . Dincerto . SI le parler & le silence Nuit á nostre heur esga - lement , Parlous doue ma chere . esperance Du coeur & des yeax seu - lement : Amour ce petit dieu vo - lage Nous apprend ce muet laugage . XII . CANTVS . Airs du Court. CE penser qui sans sin ti - ranni-se ma vie , Se montre tellement contre moy coniu - ré , Que tant plus ie m' effor - ce à dompter son enui - e , Et tant moins à mon bien ie le voy pre - pa - re . I'ay quit té la beauté dont il a pris naissance , Esperant par l'oubly ses charmes deceuoir Mais ie trouue à la fin que la veuë & l'absence Sont tous deux differends , & d'vn mesme pouuoir . I'ay maintefois iuré du change faire espreuue Pour faire qu'vn dessein fust par l'autre deffait , Mais à toutes les fois , aussi tost ie me treuue Infidelle en parole , & fidelle en effect . Pay des plus fiers dedains la puissance empruntée Pour repousser le trait dont i'ay le coeur attaint , Mais plus ie recognois par leur force domptée Ma douleux voritable & mon remede feint . Ainsi donc combatant le mal qui me possede Sans voir par ces moyens ses tempestes calmer , Ie me vay consommant dans mon propre remede Comme vn Vaisseau qui brusle au milieu de la Mer. Voilà comme en viuant en toute seruitude Ie nourris vn penser dont l'impiteux effort , Se monstre en mon endroit si plain d'ingratitude , Qu'en luy donnant la vie il me donne la mort . XII . BASSO . Dincerto . CE penser qui sans sin tirannise ma vie , Se montre tellement contre moy coniuré , Que tant plus ie m'efforce à dompter son enui - e , Et tant moins à mon bien ie le voy prepa - ré . XIII . CANTO . Airs du Court. VOus que le bon heur r'appelle A vn serua - ge ancien , Mou - rez aux peids de la belle Qui vous dai - gne faire sien . Glorieuse en vostre perte Honorez vostre vainqueur , Qui vous a la porte ouuerte De la prison de son coeur . Heureux venez vous donc rendre A celle quivous a pris , C'est honneur de ce voir prendre A qui tient tout à mespris . Ainsi vostre ame reprise , Finis toute liberté : Glorieuse est l'enterprise Qui guide à l'eternite . XIII . BASSO . Dincerto . VOus que le bon heur r'appelle A vn seruage ancien , Mourez aux peids de labelle Qui vous daigne faire sien . XIIII . CANTO . Espagnol . PAssaua amor suar-co dessarmado , Los . oios baxos blando y muy modesto , Dexana m'ya atras muy descuidado . Dexaua . ij . Quam poco espacio pude gozar esto , Fortuna deembidiosa dixo luego : Teneos amor porque vays tam presto . Boluio de presto ami el nigno ciego , Muy enoiado enuersé reprehendido Que no ay reprehension do sta sufuego . Ay prados , bosques , seluas , que criastes , Tan libre coracon como ero el mio Porque tan graue mal no te estoruastes . XIIII . BASSO . Espagnol . PAssana amor suar - co dessarmado , Los . oios baxos blando y may mode sto , Dexaua m'ya atras muy descuidado . Dexaua . ij . XV. CANTO . Espagnol . STa note mien yaua , Call inferno mescta na my non da na , Non per ly me - i pecate , Ma per ui der chi fanno . lys ny , Ma per ui der chi fanno ly . ny . Standola mi pareua Chi nel medso Plutone ses sedeua Tra qui Spiriti infernali Chi donno l'alma tanti stragi mali . XV. BASSO . Espagnol . STa notte , &c. XVI . CANTO . VEstros oios tienen d'Amor no se que , Que me yelan me roban me hieren me matan , Que me matan , me matan a fè , Que me matan , me matan a fè , a fè , a fè , Que me matan , me matan a fè , Porque me mirays con ta a - sti-cion , y almi coracon meaprisio - nays , Que si vos me mirays yo os a - cusare . XVI . BASSO . Espagnol . VEstros oios tienen d'Amor , &c. XVII . CANTO . Italien . Dominico Maria Megli . SE di farmi mo - ri re , Con crudeltà pensate , Certo che u'inga - na - te . Che da la crudel - tà nascono lire , E da lire lo sdeg - no , Che scaccia Amor , Che scaccia A - mor , Dal suo superbo regno . XVII . BASSO . Italien . Dominico Maria Megli . SE di farmi morire , &c. XVIII . CANTO . Giulio Caccini detto Romano . DOurò dun-que mo - ri - re ? Pria che di nuouo io miri , Voibramata cagion de miei marti - ri mio perdu - to tesoro non potrò dirui pria ch'io mora io moro ? io me - ro ? O' , O' , mi - seria in audi - ta , Non poter dir a voi mor - ro mia vita O miseria in au - di - ta . Non poter dir a voi moro mia vita . Non poter dir a voi mo - ro mia vi - ta moro mia vi - ta . XVIII . BASSO . Italien . Giulio Caccini detto Romano . DOurò dunque morire ? XIX . CANTO . Giulio Caccini detto Romano . AMaril - li mia bella , Non credi ò del mio cor dolce desio , D'esser tu tamor mi - o , Credi - lo pur , è se ti - mor t'assa le , Prendi questo mio strale Aprim'il petto , è vedrai scritto il core Ama - ril - li , Amaril - li , Ama - rilli e'l mio amo - re , Credilo pur , è se timor t'assa - le , prendi questo mio strale Aprimi'il petto , è vedrai seritto il co - re , Amaril - li , Ama - ril li , Amarilli e'l mio a - mo - re . Ama - ril - li e'l mio amo - re . XIX . BASSO . Giulio Caccini detto Romano . AMarilli mia bella , &c. XX. CANTO . Italien . O Bella pipiu , O bella piu che la stella Di - a - na , Chi parinansi de la mia patro - na , mi regina , dolce mia mo - re , pieta , cor mia pieta , non piu dolore bene mio caro , Core mio bella , bella , tu se la mala morte mio la frets a chi mi pas il core , pieta , cor mia pie - ta , non piu do - lore bene mio caro core mio bella , bella , tu se la mala morte mio la frets a chi mi pas il co-re . XX. BASSO . Italien . O Bella pipiu , FINIS . THE TABLE . The Authors names . SYR Robert Sidney his Galliard . Iohn Douland . My heauy sprit opprest with sorrows might . Anthony Holborne . I. Change thy minde since she doth change . Richard Martin . II. O Eyes leaue off your weeping . Robert Hales . III. Goe my flocke , get you hence . D'incerto . IIII. O deere life when shall it be . D'incerto . V. To plead my faith where faith hath no reward . Daniell Batchelar . VI. In a Groue most rich of shade . Tesseir . VII . Farre from triumphing Court. Iohn Douland . VIII . Lady if you so spight mee . Iohn Douland . IX . In darknesse let me dwell . Iohn Douland . X. French Aires . Si le parler & le silence . D'incerto . XI . Ce penser qui sans fin tir a mise ma vie . D'incerto . XII . Vous que le bon heur r'appelle . D'incerto . XIII . Spanish . Passaua amor suarco dessarmado . D'incerto . XIIII . Sta notte mien yaua . D'incerto . XV. Vestros oios tienen d' Amor. D'incerto . XVI . Italian . Se di farmi morire . Dom. Maria Megli . XVII . Dourò dunque morire ? Gui. Caccini det . Ro. XVIII Amarilli mia bella . Gui. Caccini detto Ro. XIX . O bella pipiu . D'incerto . XX. FINIS .